Merged with mainline at revision 128810.
[official-gcc.git] / gcc / po / da.po
blob5fb97db00bababe0ff96d6319f90ddbe2e072b8b
1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
5 # Konventioner:
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
9 # access -> tilgangs-
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
13 # array -> tabel
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
30 # discard -> fjerne
31 # discard -> kassere
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
35 # elt -> udtrykstræ
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
39 # excess -> for mange
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
47 # friend -> ven(ne-)
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
61 # junk -> ragelse
62 # keyword -> reserveret ord
63 # label -> etiket
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
66 # macro -> makro
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
70 # mmap -> indlæse
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
91 # schedule -> planlæg
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
94 # shift -> skift
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
97 # stab -> stik (?)
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
100 # strict -> nøje
101 # string -> streng
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
105 # thrown -> kastet
106 # token -> symbol
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
127 msgid ""
128 msgstr ""
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2007-07-18 21:17-0700\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
135 "MIME-Version: 1.0\n"
136 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
137 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
139 #: c-decl.c:3783
140 #, fuzzy
141 msgid "<anonymous>"
142 msgstr "<anonym %s>"
144 # her er der tale om en signalering
145 #: c-format.c:347 c-format.c:371
146 #, fuzzy
147 msgid "' ' flag"
148 msgstr "' '-flag"
150 #: c-format.c:347 c-format.c:371
151 #, fuzzy
152 msgid "the ' ' printf flag"
153 msgstr "' '-printf-flaget"
155 #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418 c-format.c:475
156 #, fuzzy
157 msgid "'+' flag"
158 msgstr "'+'-flag"
160 #: c-format.c:348 c-format.c:372 c-format.c:406 c-format.c:418
161 #, fuzzy
162 msgid "the '+' printf flag"
163 msgstr "'+'-printf-flaget"
165 #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419 c-format.c:451
166 #, fuzzy
167 msgid "'#' flag"
168 msgstr "'#'-flag"
170 #: c-format.c:349 c-format.c:373 c-format.c:419
171 #, fuzzy
172 msgid "the '#' printf flag"
173 msgstr "'#'-printf-flaget"
175 #: c-format.c:350 c-format.c:374 c-format.c:449
176 #, fuzzy
177 msgid "'0' flag"
178 msgstr "'0'-flag"
180 #: c-format.c:350 c-format.c:374
181 #, fuzzy
182 msgid "the '0' printf flag"
183 msgstr "'0'-printf-flaget"
185 #: c-format.c:351 c-format.c:375 c-format.c:448 c-format.c:478
186 #, fuzzy
187 msgid "'-' flag"
188 msgstr "'-'-flag"
190 #: c-format.c:351 c-format.c:375
191 #, fuzzy
192 msgid "the '-' printf flag"
193 msgstr "'-'-printf-flaget"
195 #: c-format.c:352 c-format.c:432
196 #, fuzzy
197 msgid "''' flag"
198 msgstr "'''-flag"
200 #: c-format.c:352
201 #, fuzzy
202 msgid "the ''' printf flag"
203 msgstr "'''-printf-flaget"
205 #: c-format.c:353 c-format.c:433
206 #, fuzzy
207 msgid "'I' flag"
208 msgstr "'''-flag"
210 #: c-format.c:353
211 #, fuzzy
212 msgid "the 'I' printf flag"
213 msgstr "'''-printf-flaget"
215 #: c-format.c:354 c-format.c:376 c-format.c:430 c-format.c:452 c-format.c:479
216 #: c-format.c:1606 config/sol2-c.c:46
217 msgid "field width"
218 msgstr "feltbredde"
220 #: c-format.c:354 c-format.c:376 config/sol2-c.c:46
221 msgid "field width in printf format"
222 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
224 #: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
225 msgid "precision"
226 msgstr "præcision"
228 #: c-format.c:355 c-format.c:377 c-format.c:408 c-format.c:421
229 msgid "precision in printf format"
230 msgstr "præcision i printf-formatering"
232 #: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422 c-format.c:431
233 #: c-format.c:482 config/sol2-c.c:47
234 msgid "length modifier"
235 msgstr "længdetilpasning"
237 #: c-format.c:356 c-format.c:378 c-format.c:409 c-format.c:422
238 #: config/sol2-c.c:47
239 msgid "length modifier in printf format"
240 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
242 #: c-format.c:407 c-format.c:420
243 #, fuzzy
244 msgid "'q' flag"
245 msgstr "'''-flag"
247 #: c-format.c:407 c-format.c:420
248 #, fuzzy
249 msgid "the 'q' diagnostic flag"
250 msgstr "'''-printf-flaget"
252 #: c-format.c:428
253 msgid "assignment suppression"
254 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
256 #: c-format.c:428
257 msgid "the assignment suppression scanf feature"
258 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
260 #: c-format.c:429
261 #, fuzzy
262 msgid "'a' flag"
263 msgstr "'''-flag"
265 #: c-format.c:429
266 #, fuzzy
267 msgid "the 'a' scanf flag"
268 msgstr "'a'-scanf-flaget"
270 #: c-format.c:430
271 msgid "field width in scanf format"
272 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
274 #: c-format.c:431
275 msgid "length modifier in scanf format"
276 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
278 #: c-format.c:432
279 #, fuzzy
280 msgid "the ''' scanf flag"
281 msgstr "'''-scanf-flaget"
283 #: c-format.c:433
284 #, fuzzy
285 msgid "the 'I' scanf flag"
286 msgstr "'''-scanf-flaget"
288 #: c-format.c:447
289 #, fuzzy
290 msgid "'_' flag"
291 msgstr "'''-flag"
293 #: c-format.c:447
294 #, fuzzy
295 msgid "the '_' strftime flag"
296 msgstr "'_'-strftime-flaget"
298 #: c-format.c:448
299 #, fuzzy
300 msgid "the '-' strftime flag"
301 msgstr "'-'-strftime-flaget"
303 #: c-format.c:449
304 #, fuzzy
305 msgid "the '0' strftime flag"
306 msgstr "'0'-strftime-flaget"
308 #: c-format.c:450 c-format.c:474
309 #, fuzzy
310 msgid "'^' flag"
311 msgstr "'''-flag"
313 #: c-format.c:450
314 #, fuzzy
315 msgid "the '^' strftime flag"
316 msgstr "'^'-strftime-flaget"
318 #: c-format.c:451
319 #, fuzzy
320 msgid "the '#' strftime flag"
321 msgstr "'#'-strftime-flaget"
323 #: c-format.c:452
324 msgid "field width in strftime format"
325 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
327 #: c-format.c:453
328 #, fuzzy
329 msgid "'E' modifier"
330 msgstr "'E'-modifikation"
332 #: c-format.c:453
333 #, fuzzy
334 msgid "the 'E' strftime modifier"
335 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
337 #: c-format.c:454
338 #, fuzzy
339 msgid "'O' modifier"
340 msgstr "'O'-modifikation"
342 #: c-format.c:454
343 #, fuzzy
344 msgid "the 'O' strftime modifier"
345 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
347 #: c-format.c:455
348 #, fuzzy
349 msgid "the 'O' modifier"
350 msgstr "'O'-modifikation"
352 #: c-format.c:473
353 msgid "fill character"
354 msgstr "udfyldningstegn"
356 #: c-format.c:473
357 msgid "fill character in strfmon format"
358 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
360 #: c-format.c:474
361 #, fuzzy
362 msgid "the '^' strfmon flag"
363 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
365 #: c-format.c:475
366 #, fuzzy
367 msgid "the '+' strfmon flag"
368 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
370 #: c-format.c:476
371 #, fuzzy
372 msgid "'(' flag"
373 msgstr "'''-flag"
375 #: c-format.c:476
376 #, fuzzy
377 msgid "the '(' strfmon flag"
378 msgstr "'('-strfmon-flaget"
380 #: c-format.c:477
381 #, fuzzy
382 msgid "'!' flag"
383 msgstr "'''-flag"
385 #: c-format.c:477
386 #, fuzzy
387 msgid "the '!' strfmon flag"
388 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
390 #: c-format.c:478
391 #, fuzzy
392 msgid "the '-' strfmon flag"
393 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
395 #: c-format.c:479
396 msgid "field width in strfmon format"
397 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
399 #: c-format.c:480
400 msgid "left precision"
401 msgstr "venstrepræcision"
403 #: c-format.c:480
404 msgid "left precision in strfmon format"
405 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
407 #: c-format.c:481
408 msgid "right precision"
409 msgstr "højrepræcision"
411 #: c-format.c:481
412 msgid "right precision in strfmon format"
413 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
415 #: c-format.c:482
416 msgid "length modifier in strfmon format"
417 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
419 #: c-format.c:1708
420 msgid "field precision"
421 msgstr "feltpræcision"
423 #: c-incpath.c:73
424 #, c-format
425 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
426 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
428 #: c-incpath.c:76
429 #, c-format
430 msgid "  as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
431 msgstr "  da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
433 #: c-incpath.c:80
434 #, c-format
435 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
436 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
438 #: c-incpath.c:295
439 #, c-format
440 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
441 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
443 #: c-incpath.c:299
444 #, c-format
445 msgid "#include <...> search starts here:\n"
446 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
448 #: c-incpath.c:304
449 #, c-format
450 msgid "End of search list.\n"
451 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
453 #: c-opts.c:1378
454 msgid "<built-in>"
455 msgstr "<indbygget>"
457 #: c-opts.c:1396
458 #, fuzzy
459 msgid "<command-line>"
460 msgstr "<kommandolinje>"
462 #: c-typeck.c:2328 c-typeck.c:4764 c-typeck.c:4766 c-typeck.c:4774
463 #: c-typeck.c:4804 c-typeck.c:6180
464 msgid "initializer element is not constant"
465 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
467 #: c-typeck.c:4567
468 #, fuzzy
469 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
470 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
472 #: c-typeck.c:4628 cp/typeck2.c:686
473 #, gcc-internal-format
474 msgid "char-array initialized from wide string"
475 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
477 #: c-typeck.c:4633
478 #, fuzzy
479 msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string"
480 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
482 #: c-typeck.c:4651 cp/typeck2.c:706
483 #, gcc-internal-format
484 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
485 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
487 #: c-typeck.c:4657
488 #, fuzzy
489 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
490 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
492 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
493 #. unprototyped functions.
494 #: c-typeck.c:4721 c-typeck.c:4216 cp/typeck.c:1530
495 #, gcc-internal-format
496 msgid "invalid use of non-lvalue array"
497 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
499 #: c-typeck.c:4747
500 msgid "array initialized from non-constant array expression"
501 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
503 #: c-typeck.c:4811 c-typeck.c:6184
504 #, gcc-internal-format
505 msgid "initializer element is not computable at load time"
506 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
508 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
509 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
510 #. sense to permit them to be initialized given that
511 #. ordinary VLAs may not be initialized.
512 #: c-typeck.c:4822 c-decl.c:3217 c-decl.c:3232
513 #, gcc-internal-format
514 msgid "variable-sized object may not be initialized"
515 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
517 #: c-typeck.c:4826
518 msgid "invalid initializer"
519 msgstr "ugyldig startværdi"
521 #: c-typeck.c:5300
522 msgid "extra brace group at end of initializer"
523 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
525 #: c-typeck.c:5320
526 msgid "missing braces around initializer"
527 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
529 #: c-typeck.c:5381
530 msgid "braces around scalar initializer"
531 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
533 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
534 #: c-typeck.c:5438
535 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
536 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
538 #: c-typeck.c:5440
539 msgid "initialization of a flexible array member"
540 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
542 #: c-typeck.c:5467
543 msgid "missing initializer"
544 msgstr "manglende startværdi"
546 #: c-typeck.c:5489
547 msgid "empty scalar initializer"
548 msgstr "tom skalarstartværdi"
550 #: c-typeck.c:5494
551 msgid "extra elements in scalar initializer"
552 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
554 #: c-typeck.c:5591 c-typeck.c:5651
555 msgid "array index in non-array initializer"
556 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
558 # RETMIG: record?
559 #: c-typeck.c:5596 c-typeck.c:5704
560 msgid "field name not in record or union initializer"
561 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
563 #: c-typeck.c:5642
564 #, fuzzy
565 msgid "array index in initializer not of integer type"
566 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
568 #: c-typeck.c:5647 c-typeck.c:5649
569 msgid "nonconstant array index in initializer"
570 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
572 #: c-typeck.c:5653 c-typeck.c:5656
573 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
574 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
576 #: c-typeck.c:5667
577 msgid "empty index range in initializer"
578 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
580 #: c-typeck.c:5676
581 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
582 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
584 #: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5774 c-typeck.c:6248
585 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
586 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
588 #: c-typeck.c:5753 c-typeck.c:5776 c-typeck.c:6250
589 #, fuzzy
590 msgid "initialized field overwritten"
591 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
593 #: c-typeck.c:6458
594 msgid "excess elements in char array initializer"
595 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
597 #: c-typeck.c:6465 c-typeck.c:6511
598 msgid "excess elements in struct initializer"
599 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
601 #: c-typeck.c:6526
602 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
603 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
605 #: c-typeck.c:6594
606 msgid "excess elements in union initializer"
607 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
609 #: c-typeck.c:6681
610 msgid "excess elements in array initializer"
611 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
613 #: c-typeck.c:6711
614 msgid "excess elements in vector initializer"
615 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
617 #: c-typeck.c:6735
618 msgid "excess elements in scalar initializer"
619 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
621 #: cfgrtl.c:1970
622 msgid "flow control insn inside a basic block"
623 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
625 #: cfgrtl.c:2048
626 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
627 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
629 #: cfgrtl.c:2090
630 msgid "insn outside basic block"
631 msgstr "instruktion uden for basisblok"
633 #: cfgrtl.c:2097
634 msgid "return not followed by barrier"
635 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
637 #: cgraph.c:391 ipa-inline.c:313
638 #, fuzzy
639 msgid "function body not available"
640 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
642 #: cgraph.c:393 cgraphunit.c:633
643 #, fuzzy
644 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
645 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
647 #: cgraph.c:396 cgraphunit.c:638
648 #, fuzzy
649 msgid "function not considered for inlining"
650 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
652 #: cgraph.c:398 cgraphunit.c:636 ipa-inline.c:306
653 #, fuzzy
654 msgid "function not inlinable"
655 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
657 #: collect2.c:373 gcc.c:6833
658 #, fuzzy, c-format
659 msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d"
660 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
662 #: collect2.c:872
663 #, c-format
664 msgid "no arguments"
665 msgstr "ingen parametre"
667 #: collect2.c:1246 collect2.c:1394 collect2.c:1429
668 #, c-format
669 msgid "fopen %s"
670 msgstr "fopen %s"
672 #: collect2.c:1249 collect2.c:1399 collect2.c:1432
673 #, c-format
674 msgid "fclose %s"
675 msgstr "fclose %s"
677 #: collect2.c:1258
678 #, c-format
679 msgid "collect2 version %s"
680 msgstr "collect2 version %s"
682 #: collect2.c:1348
683 #, c-format
684 msgid "%d constructor(s) found\n"
685 msgstr "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
687 #: collect2.c:1349
688 #, c-format
689 msgid "%d destructor(s)  found\n"
690 msgstr "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
692 #: collect2.c:1350
693 #, c-format
694 msgid "%d frame table(s) found\n"
695 msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
697 #: collect2.c:1487
698 #, fuzzy, c-format
699 msgid "can't get program status"
700 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
702 #: collect2.c:1537
703 #, c-format
704 msgid "[cannot find %s]"
705 msgstr "[kan ikke finde %s]"
707 #: collect2.c:1552
708 #, fuzzy, c-format
709 msgid "cannot find '%s'"
710 msgstr "kan ikke finde '%s'"
712 #: collect2.c:1556 collect2.c:2045 collect2.c:2200 gcc.c:2928
713 #, c-format
714 msgid "pex_init failed"
715 msgstr ""
717 #: collect2.c:1591
718 #, c-format
719 msgid "[Leaving %s]\n"
720 msgstr "[Efterlader %s]\n"
722 #: collect2.c:1811
723 #, c-format
724 msgid ""
725 "\n"
726 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
727 msgstr ""
728 "\n"
729 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
731 #: collect2.c:2019
732 #, fuzzy, c-format
733 msgid "cannot find 'nm'"
734 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
736 #: collect2.c:2066
737 #, fuzzy, c-format
738 msgid "can't open nm output"
739 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
741 #: collect2.c:2110
742 #, c-format
743 msgid "init function found in object %s"
744 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
746 #: collect2.c:2118
747 #, c-format
748 msgid "fini function found in object %s"
749 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
751 #: collect2.c:2221
752 #, fuzzy, c-format
753 msgid "can't open ldd output"
754 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
756 #: collect2.c:2224
757 #, c-format
758 msgid ""
759 "\n"
760 "ldd output with constructors/destructors.\n"
761 msgstr ""
762 "\n"
763 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
765 #: collect2.c:2239
766 #, c-format
767 msgid "dynamic dependency %s not found"
768 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
770 #: collect2.c:2251
771 #, c-format
772 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
773 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
775 #: collect2.c:2407
776 #, c-format
777 msgid "%s: not a COFF file"
778 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
780 #: collect2.c:2527
781 #, c-format
782 msgid "%s: cannot open as COFF file"
783 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
785 #: collect2.c:2585
786 #, c-format
787 msgid "library lib%s not found"
788 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
790 #: cppspec.c:106
791 #, c-format
792 msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
793 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
795 #: cppspec.c:128
796 #, c-format
797 msgid "too many input files"
798 msgstr "for mange inddatafiler"
800 #: diagnostic.c:189
801 #, c-format
802 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
803 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
805 #: diagnostic.c:254
806 #, fuzzy, c-format
807 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
808 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
810 #: diagnostic.c:263
811 #, c-format
812 msgid ""
813 "Please submit a full bug report,\n"
814 "with preprocessed source if appropriate.\n"
815 "See %s for instructions.\n"
816 msgstr ""
817 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
818 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
819 "Se %s for instruktioner.\n"
821 #: diagnostic.c:272
822 #, c-format
823 msgid "compilation terminated.\n"
824 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
826 #: diagnostic.c:623
827 #, c-format
828 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
829 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
831 #: final.c:1104
832 msgid "negative insn length"
833 msgstr "negativ instruktionslængde"
835 #: final.c:2449
836 msgid "could not split insn"
837 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
839 #: final.c:2798
840 #, fuzzy
841 msgid "invalid 'asm': "
842 msgstr "ugyldig 'asm': "
844 #: final.c:2981
845 #, c-format
846 msgid "nested assembly dialect alternatives"
847 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
849 #: final.c:2998 final.c:3010
850 #, c-format
851 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
852 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
854 #: final.c:3057
855 #, c-format
856 msgid "operand number missing after %%-letter"
857 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
859 #: final.c:3060 final.c:3101
860 #, c-format
861 msgid "operand number out of range"
862 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
864 #: final.c:3120
865 #, c-format
866 msgid "invalid %%-code"
867 msgstr "ugyldig %%-kode"
869 #: final.c:3150
870 #, fuzzy, c-format
871 msgid "'%%l' operand isn't a label"
872 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
874 #. We can't handle floating point constants;
875 #. PRINT_OPERAND must handle them.
876 #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must
877 #. handle them.
878 #. We can't handle floating point constants;
879 #. PRINT_OPERAND must handle them.
880 #: final.c:3251 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:7222
881 #: config/pdp11/pdp11.c:1700
882 #, c-format
883 msgid "floating constant misused"
884 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
886 #: final.c:3307 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:7298
887 #: config/pdp11/pdp11.c:1747
888 #, c-format
889 msgid "invalid expression as operand"
890 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
892 #: flow.c:1735
893 msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
894 msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
896 #: gcc.c:1665
897 #, c-format
898 msgid "Using built-in specs.\n"
899 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
901 #: gcc.c:1848
902 #, c-format
903 msgid ""
904 "Setting spec %s to '%s'\n"
905 "\n"
906 msgstr ""
907 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
908 "\n"
910 #: gcc.c:1963
911 #, c-format
912 msgid "Reading specs from %s\n"
913 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
915 #: gcc.c:2059 gcc.c:2078
916 #, c-format
917 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
918 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
920 #: gcc.c:2086
921 #, c-format
922 msgid "could not find specs file %s\n"
923 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
925 #: gcc.c:2103 gcc.c:2111 gcc.c:2120 gcc.c:2129
926 #, c-format
927 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
928 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
930 #: gcc.c:2138
931 #, c-format
932 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
933 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
935 #: gcc.c:2145
936 #, c-format
937 msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
938 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
940 #: gcc.c:2150
941 #, c-format
942 msgid "rename spec %s to %s\n"
943 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
945 #: gcc.c:2152
946 #, c-format
947 msgid ""
948 "spec is '%s'\n"
949 "\n"
950 msgstr ""
951 "specifikation er '%s'\n"
952 "\n"
954 #: gcc.c:2165
955 #, c-format
956 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
957 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
959 #: gcc.c:2176 gcc.c:2189
960 #, c-format
961 msgid "specs file malformed after %ld characters"
962 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
964 #: gcc.c:2242
965 #, c-format
966 msgid "spec file has no spec for linking"
967 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
969 #: gcc.c:2759
970 #, fuzzy, c-format
971 msgid "system path '%s' is not absolute"
972 msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
974 #: gcc.c:2822
975 #, c-format
976 msgid "-pipe not supported"
977 msgstr "-pipe understøttes ikke"
979 #: gcc.c:2884
980 #, c-format
981 msgid ""
982 "\n"
983 "Go ahead? (y or n) "
984 msgstr ""
985 "\n"
986 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
988 #: gcc.c:2967
989 #, fuzzy
990 msgid "failed to get exit status"
991 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
993 #: gcc.c:2973
994 #, fuzzy
995 msgid "failed to get process times"
996 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
998 #: gcc.c:2999
999 #, c-format
1000 msgid ""
1001 "Internal error: %s (program %s)\n"
1002 "Please submit a full bug report.\n"
1003 "See %s for instructions."
1004 msgstr ""
1005 "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
1006 "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
1007 "Se %s for instruktioner."
1009 #: gcc.c:3025
1010 #, c-format
1011 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
1012 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
1014 #: gcc.c:3161
1015 #, c-format
1016 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
1017 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
1019 #: gcc.c:3162
1020 msgid "Options:\n"
1021 msgstr "Tilvalg:\n"
1023 #: gcc.c:3164
1024 msgid "  -pass-exit-codes         Exit with highest error code from a phase\n"
1025 msgstr "  -pass-exit-codes         Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
1027 #: gcc.c:3165
1028 msgid "  --help                   Display this information\n"
1029 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
1031 #: gcc.c:3166
1032 msgid "  --target-help            Display target specific command line options\n"
1033 msgstr "  --target-help            Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
1035 #: gcc.c:3168
1036 msgid "  (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
1037 msgstr "  (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
1039 #: gcc.c:3169
1040 msgid "  -dumpspecs               Display all of the built in spec strings\n"
1041 msgstr "  -dumpspecs               Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
1043 #: gcc.c:3170
1044 msgid "  -dumpversion             Display the version of the compiler\n"
1045 msgstr "  -dumpversion             Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
1047 #: gcc.c:3171
1048 msgid "  -dumpmachine             Display the compiler's target processor\n"
1049 msgstr "  -dumpmachine             Vis oversætterens målprocessor\n"
1051 #: gcc.c:3172
1052 msgid "  -print-search-dirs       Display the directories in the compiler's search path\n"
1053 msgstr "  -print-search-dirs       Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
1055 #: gcc.c:3173
1056 msgid "  -print-libgcc-file-name  Display the name of the compiler's companion library\n"
1057 msgstr "  -print-libgcc-file-name  Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
1059 #: gcc.c:3174
1060 msgid "  -print-file-name=<lib>   Display the full path to library <lib>\n"
1061 msgstr "  -print-file-name=<bibl>  Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
1063 #: gcc.c:3175
1064 msgid "  -print-prog-name=<prog>  Display the full path to compiler component <prog>\n"
1065 msgstr "  -print-prog-name=<prog>  Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
1067 #: gcc.c:3176
1068 msgid "  -print-multi-directory   Display the root directory for versions of libgcc\n"
1069 msgstr "  -print-multi-directory   Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
1071 #: gcc.c:3177
1072 msgid ""
1073 "  -print-multi-lib         Display the mapping between command line options and\n"
1074 "                           multiple library search directories\n"
1075 msgstr ""
1076 "  -print-multi-lib         Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
1077 "                           flere bibliotekssøgekataloger\n"
1079 #: gcc.c:3180
1080 msgid "  -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
1081 msgstr "  -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
1083 #: gcc.c:3181
1084 msgid "  -Wa,<options>            Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
1085 msgstr "  -Wa,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
1087 #: gcc.c:3182
1088 msgid "  -Wp,<options>            Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
1089 msgstr "  -Wp,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
1091 #: gcc.c:3183
1092 msgid "  -Wl,<options>            Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
1093 msgstr "  -Wl,<tilvalg>            Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
1095 #: gcc.c:3184
1096 #, fuzzy
1097 msgid "  -Xassembler <arg>        Pass <arg> on to the assembler\n"
1098 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1100 #: gcc.c:3185
1101 #, fuzzy
1102 msgid "  -Xpreprocessor <arg>     Pass <arg> on to the preprocessor\n"
1103 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1105 #: gcc.c:3186
1106 msgid "  -Xlinker <arg>           Pass <arg> on to the linker\n"
1107 msgstr "  -Xlinker <para>          Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
1109 #: gcc.c:3187
1110 #, fuzzy
1111 msgid "  -combine                 Pass multiple source files to compiler at once\n"
1112 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1114 #: gcc.c:3188
1115 msgid "  -save-temps              Do not delete intermediate files\n"
1116 msgstr "  -save-temps              Slet ikke midlertidige filer\n"
1118 #: gcc.c:3189
1119 msgid "  -pipe                    Use pipes rather than intermediate files\n"
1120 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
1122 #: gcc.c:3190
1123 msgid "  -time                    Time the execution of each subprocess\n"
1124 msgstr "  -time                    Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
1126 #: gcc.c:3191
1127 msgid "  -specs=<file>            Override built-in specs with the contents of <file>\n"
1128 msgstr "  -specs=<fil>             Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
1130 #: gcc.c:3192
1131 msgid "  -std=<standard>          Assume that the input sources are for <standard>\n"
1132 msgstr "  -std=<standard>          Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
1134 #: gcc.c:3193
1135 msgid ""
1136 "  --sysroot=<directory>    Use <directory> as the root directory for headers\n"
1137 "                           and libraries\n"
1138 msgstr ""
1140 #: gcc.c:3196
1141 msgid "  -B <directory>           Add <directory> to the compiler's search paths\n"
1142 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
1144 #: gcc.c:3197
1145 msgid "  -b <machine>             Run gcc for target <machine>, if installed\n"
1146 msgstr "  -b <maskine>             Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
1148 #: gcc.c:3198
1149 msgid "  -V <version>             Run gcc version number <version>, if installed\n"
1150 msgstr "  -V <version>             Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
1152 #: gcc.c:3199
1153 msgid "  -v                       Display the programs invoked by the compiler\n"
1154 msgstr "  -v                       Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
1156 #: gcc.c:3200
1157 msgid "  -###                     Like -v but options quoted and commands not executed\n"
1158 msgstr ""
1159 "  -###                     Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
1160 "                           og kommandoerne udføres ikke\n"
1162 #: gcc.c:3201
1163 msgid "  -E                       Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
1164 msgstr "  -E                       Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
1166 #: gcc.c:3202
1167 msgid "  -S                       Compile only; do not assemble or link\n"
1168 msgstr "  -S                       Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
1170 #: gcc.c:3203
1171 msgid "  -c                       Compile and assemble, but do not link\n"
1172 msgstr "  -c                       Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
1174 #: gcc.c:3204
1175 msgid "  -o <file>                Place the output into <file>\n"
1176 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
1178 #: gcc.c:3205
1179 msgid ""
1180 "  -x <language>            Specify the language of the following input files\n"
1181 "                           Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
1182 "                           'none' means revert to the default behavior of\n"
1183 "                           guessing the language based on the file's extension\n"
1184 msgstr ""
1185 "  -x <sprog>               Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
1186 "                           Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
1187 "                           'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
1188 "                           sproget på filendelsen udføres\n"
1190 #: gcc.c:3212
1191 #, c-format
1192 msgid ""
1193 "\n"
1194 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
1195 " passed on to the various sub-processes invoked by %s.  In order to pass\n"
1196 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
1197 msgstr ""
1198 "\n"
1199 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
1200 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
1201 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
1202 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
1204 #: gcc.c:3335
1205 #, fuzzy, c-format
1206 msgid "'-%c' option must have argument"
1207 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
1209 #: gcc.c:3357
1210 #, fuzzy, c-format
1211 msgid "couldn't run '%s': %s"
1212 msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
1214 #. translate_options () has turned --version into -fversion.
1215 #: gcc.c:3550
1216 #, c-format
1217 msgid "%s (GCC) %s\n"
1218 msgstr "%s (GCC) %s\n"
1220 #: gcc.c:3552 gcov.c:419 fortran/gfortranspec.c:349 java/gjavah.c:2406
1221 #: java/jcf-dump.c:936 java/jv-scan.c:129
1222 msgid "(C)"
1223 msgstr ""
1225 #: gcc.c:3553 java/gjavah.c:2407 java/jcf-dump.c:937 java/jv-scan.c:130
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
1229 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1230 "\n"
1231 msgstr ""
1232 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1233 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1235 #: gcc.c:3654
1236 #, fuzzy, c-format
1237 msgid "argument to '-Xlinker' is missing"
1238 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1240 #: gcc.c:3662
1241 #, fuzzy, c-format
1242 msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing"
1243 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1245 #: gcc.c:3669
1246 #, fuzzy, c-format
1247 msgid "argument to '-Xassembler' is missing"
1248 msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
1250 #: gcc.c:3676
1251 #, fuzzy, c-format
1252 msgid "argument to '-l' is missing"
1253 msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
1255 #: gcc.c:3697
1256 #, fuzzy, c-format
1257 msgid "argument to '-specs' is missing"
1258 msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
1260 #: gcc.c:3711
1261 #, fuzzy, c-format
1262 msgid "argument to '-specs=' is missing"
1263 msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
1265 #: gcc.c:3752
1266 #, fuzzy, c-format
1267 msgid "'-%c' must come at the start of the command line"
1268 msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
1270 #: gcc.c:3761
1271 #, fuzzy, c-format
1272 msgid "argument to '-B' is missing"
1273 msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
1275 #: gcc.c:4147
1276 #, fuzzy, c-format
1277 msgid "argument to '-x' is missing"
1278 msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
1280 #: gcc.c:4175
1281 #, fuzzy, c-format
1282 msgid "argument to '-%s' is missing"
1283 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
1285 #: gcc.c:4513
1286 #, c-format
1287 msgid "switch '%s' does not start with '-'"
1288 msgstr ""
1290 #: gcc.c:4690
1291 #, c-format
1292 msgid "spec '%s' invalid"
1293 msgstr ""
1295 #: gcc.c:4756
1296 #, c-format
1297 msgid "%s\n"
1298 msgstr "%s\n"
1300 #: gcc.c:4829
1301 #, fuzzy, c-format
1302 msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'"
1303 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1305 #: gcc.c:5040
1306 #, fuzzy, c-format
1307 msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c"
1308 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1310 #: gcc.c:5071
1311 #, fuzzy, c-format
1312 msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'"
1313 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
1315 #: gcc.c:5293
1316 #, c-format
1317 msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
1318 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
1320 #: gcc.c:5426
1321 #, fuzzy, c-format
1322 msgid "unknown spec function '%s'"
1323 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
1325 #: gcc.c:5445
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "error in args to spec function '%s'"
1328 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
1330 #: gcc.c:5493
1331 #, c-format
1332 msgid "malformed spec function name"
1333 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
1335 #. )
1336 #: gcc.c:5496
1337 #, c-format
1338 msgid "no arguments for spec function"
1339 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
1341 #: gcc.c:5515
1342 #, c-format
1343 msgid "malformed spec function arguments"
1344 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
1346 #: gcc.c:5754
1347 #, c-format
1348 msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'"
1349 msgstr ""
1351 #: gcc.c:5842
1352 #, c-format
1353 msgid "braced spec body '%s' is invalid"
1354 msgstr ""
1356 #: gcc.c:6372
1357 #, c-format
1358 msgid "install: %s%s\n"
1359 msgstr "installering: %s%s\n"
1361 #: gcc.c:6373
1362 #, c-format
1363 msgid "programs: %s\n"
1364 msgstr "programmer: %s\n"
1366 #: gcc.c:6375
1367 #, c-format
1368 msgid "libraries: %s\n"
1369 msgstr "biblioteker: %s\n"
1371 #: gcc.c:6433
1372 #, c-format
1373 msgid ""
1374 "\n"
1375 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1376 msgstr ""
1377 "\n"
1378 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1380 #: gcc.c:6449
1381 #, fuzzy, c-format
1382 msgid "Target: %s\n"
1383 msgstr "biblioteker: %s\n"
1385 #: gcc.c:6450
1386 #, c-format
1387 msgid "Configured with: %s\n"
1388 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
1390 #: gcc.c:6464
1391 #, c-format
1392 msgid "Thread model: %s\n"
1393 msgstr "Trådmodel: %s\n"
1395 #: gcc.c:6475
1396 #, c-format
1397 msgid "gcc version %s\n"
1398 msgstr "GCC version %s\n"
1400 #: gcc.c:6477
1401 #, c-format
1402 msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
1403 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
1405 #: gcc.c:6485
1406 #, c-format
1407 msgid "no input files"
1408 msgstr "ingen inddatafiler"
1410 #: gcc.c:6534
1411 #, fuzzy, c-format
1412 msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files"
1413 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
1415 #: gcc.c:6568
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "spec '%s' is invalid"
1418 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1420 #: gcc.c:7048
1421 #, fuzzy, c-format
1422 msgid "multilib spec '%s' is invalid"
1423 msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
1425 #: gcc.c:7239
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid "multilib exclusions '%s' is invalid"
1428 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1430 #: gcc.c:7297 gcc.c:7438
1431 #, fuzzy, c-format
1432 msgid "multilib select '%s' is invalid"
1433 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
1435 #: gcc.c:7476
1436 #, fuzzy, c-format
1437 msgid "multilib exclusion '%s' is invalid"
1438 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
1440 #: gcc.c:7735 gcc.c:7740
1441 #, fuzzy, c-format
1442 msgid "invalid version number `%s'"
1443 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
1445 #: gcc.c:7783
1446 #, fuzzy, c-format
1447 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
1448 msgstr "for få parametre til funktionen"
1450 #: gcc.c:7789
1451 #, fuzzy, c-format
1452 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
1453 msgstr "for mange parametre til funktionen"
1455 #: gcc.c:7830
1456 #, c-format
1457 msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare"
1458 msgstr ""
1460 #: gcov.c:392
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
1464 "\n"
1465 msgstr ""
1466 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
1467 "\n"
1469 #: gcov.c:393
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "Print code coverage information.\n"
1473 "\n"
1474 msgstr ""
1475 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
1476 "\n"
1478 #: gcov.c:394
1479 #, c-format
1480 msgid "  -h, --help                      Print this help, then exit\n"
1481 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
1483 #: gcov.c:395
1484 #, c-format
1485 msgid "  -v, --version                   Print version number, then exit\n"
1486 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
1488 #: gcov.c:396
1489 #, c-format
1490 msgid "  -a, --all-blocks                Show information for every basic block\n"
1491 msgstr "  -a, --all-blocks                Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
1493 #: gcov.c:397
1494 #, c-format
1495 msgid "  -b, --branch-probabilities      Include branch probabilities in output\n"
1496 msgstr "  -b, --branch-probabilities      Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
1498 #: gcov.c:398
1499 #, c-format
1500 msgid ""
1501 "  -c, --branch-counts             Given counts of branches taken\n"
1502 "                                    rather than percentages\n"
1503 msgstr "  -c, --branch-counts             Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
1505 #: gcov.c:400
1506 #, c-format
1507 msgid "  -n, --no-output                 Do not create an output file\n"
1508 msgstr "  -n, --no-output                 Opret ikke en uddatafil\n"
1510 #: gcov.c:401
1511 #, c-format
1512 msgid ""
1513 "  -l, --long-file-names           Use long output file names for included\n"
1514 "                                    source files\n"
1515 msgstr "  -l, --long-file-names           Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
1517 #: gcov.c:403
1518 #, c-format
1519 msgid "  -f, --function-summaries        Output summaries for each function\n"
1520 msgstr "  -f, --function-summaries        Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
1522 #: gcov.c:404
1523 #, c-format
1524 msgid "  -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
1525 msgstr "  -o, --object-directory KAT|FIL  Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
1527 #: gcov.c:405
1528 #, c-format
1529 msgid "  -p, --preserve-paths            Preserve all pathname components\n"
1530 msgstr "  -p, --preserve-paths            Bevar alle stinavnskomponenter\n"
1532 #: gcov.c:406
1533 #, c-format
1534 msgid "  -u, --unconditional-branches    Show unconditional branch counts too\n"
1535 msgstr "  -u, --unconditional-branches    Vis ubetingede forgreningstal også\n"
1537 #: gcov.c:407
1538 #, c-format
1539 msgid ""
1540 "\n"
1541 "For bug reporting instructions, please see:\n"
1542 "%s.\n"
1543 msgstr ""
1544 "\n"
1545 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
1546 "%s.\n"
1548 #: gcov.c:417
1549 #, c-format
1550 msgid "gcov (GCC) %s\n"
1551 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
1553 #: gcov.c:421
1554 #, fuzzy, c-format
1555 msgid ""
1556 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
1557 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
1558 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
1559 "\n"
1560 msgstr ""
1561 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1562 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1564 #: gcov.c:511
1565 #, fuzzy, c-format
1566 msgid "%s:no functions found\n"
1567 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1569 #: gcov.c:532 gcov.c:560 fortran/dump-parse-tree.c:63
1570 #, fuzzy, c-format
1571 msgid "\n"
1572 msgstr ":\n"
1574 #: gcov.c:547
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "%s:creating '%s'\n"
1577 msgstr "opretter %s"
1579 #: gcov.c:551
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "%s:error writing output file '%s'\n"
1582 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1584 #: gcov.c:556
1585 #, fuzzy, c-format
1586 msgid "%s:could not open output file '%s'\n"
1587 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1589 #: gcov.c:708
1590 #, fuzzy, c-format
1591 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1592 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1594 #: gcov.c:714
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1597 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1599 #: gcov.c:727
1600 #, fuzzy, c-format
1601 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1602 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1604 #: gcov.c:779
1605 #, fuzzy, c-format
1606 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1607 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1609 #: gcov.c:897 gcov.c:1055
1610 #, c-format
1611 msgid "%s:corrupted\n"
1612 msgstr "%s:ødelagt\n"
1614 #: gcov.c:971
1615 #, fuzzy, c-format
1616 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1617 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1619 #: gcov.c:978
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1622 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1624 #: gcov.c:991
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1627 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1629 #: gcov.c:997
1630 #, c-format
1631 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1632 msgstr ""
1634 #: gcov.c:1023
1635 #, fuzzy, c-format
1636 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1637 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1639 #: gcov.c:1036
1640 #, fuzzy, c-format
1641 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1642 msgstr "%s før '%s'"
1644 #: gcov.c:1055
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "%s:overflowed\n"
1647 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1649 #: gcov.c:1079
1650 #, c-format
1651 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1652 msgstr ""
1654 #: gcov.c:1084
1655 #, c-format
1656 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1657 msgstr ""
1659 #: gcov.c:1092
1660 #, c-format
1661 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1662 msgstr ""
1664 #: gcov.c:1300
1665 #, fuzzy, c-format
1666 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1667 msgstr "%s før '%s'"
1669 #: gcov.c:1380
1670 #, fuzzy, c-format
1671 msgid "%s '%s'\n"
1672 msgstr "I %s '%s':"
1674 #: gcov.c:1383
1675 #, fuzzy, c-format
1676 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1677 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1679 #: gcov.c:1387
1680 #, fuzzy, c-format
1681 msgid "No executable lines\n"
1682 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1684 #: gcov.c:1393
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1687 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1689 #: gcov.c:1397
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1692 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1694 #: gcov.c:1403
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "No branches\n"
1697 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1699 #: gcov.c:1405
1700 #, fuzzy, c-format
1701 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1702 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1704 #: gcov.c:1409
1705 #, fuzzy, c-format
1706 msgid "No calls\n"
1707 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1709 #: gcov.c:1550
1710 #, fuzzy, c-format
1711 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1712 msgstr "%s før '%s'"
1714 #: gcov.c:1745
1715 #, fuzzy, c-format
1716 msgid "call   %2d returned %s\n"
1717 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1719 #: gcov.c:1750
1720 #, c-format
1721 msgid "call   %2d never executed\n"
1722 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1724 #: gcov.c:1755
1725 #, fuzzy, c-format
1726 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1727 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1729 #: gcov.c:1759
1730 #, c-format
1731 msgid "branch %2d never executed\n"
1732 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1734 #: gcov.c:1764
1735 #, c-format
1736 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1737 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1739 #: gcov.c:1767
1740 #, c-format
1741 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1742 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1744 #: gcov.c:1800
1745 #, c-format
1746 msgid "%s:cannot open source file\n"
1747 msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
1749 #: gcov.c:1810
1750 #, fuzzy, c-format
1751 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1752 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1754 #: gcse.c:681
1755 msgid "GCSE disabled"
1756 msgstr "GCSE deaktiveret"
1758 #: gcse.c:6531
1759 #, fuzzy
1760 msgid "jump bypassing disabled"
1761 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
1763 #: gengtype-yacc.c:560
1764 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:2939
1765 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16547
1766 msgid "syntax error: cannot back up"
1767 msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
1769 #: gengtype-yacc.c:1596
1770 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6207
1771 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16545
1772 #, fuzzy
1773 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
1774 msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
1776 #. Depending on the version of Bison used to compile this grammar,
1777 #. it may issue generic diagnostics spelled "syntax error" or
1778 #. "parse error".  To prevent this from changing the translation
1779 #. template randomly, we list all the variants of this particular
1780 #. diagnostic here.  Translators: there is no fine distinction
1781 #. between diagnostics with "syntax error" in them, and diagnostics
1782 #. with "parse error" in them.  It's okay to give them both the same
1783 #. translation.
1784 #: gengtype-yacc.c:1600
1785 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6211
1786 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16543
1787 msgid "syntax error"
1788 msgstr "syntaksfejl"
1790 #: gengtype-yacc.c:1721
1791 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.c:6332
1792 msgid "parser stack overflow"
1793 msgstr "overløb i tolkerens stak"
1795 #. Opening quotation mark.
1796 #: intl.c:58
1797 msgid "`"
1798 msgstr ""
1800 #. Closing quotation mark.
1801 #: intl.c:61
1802 msgid "'"
1803 msgstr ""
1805 #: ipa-inline.c:288
1806 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1807 msgstr ""
1809 #: ipa-inline.c:322
1810 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1811 msgstr ""
1813 #: ipa-inline.c:331
1814 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1815 msgstr ""
1817 #: ipa-inline.c:357 ipa-inline.c:803
1818 msgid "recursive inlining"
1819 msgstr ""
1821 #: ipa-inline.c:816
1822 msgid "call is unlikely"
1823 msgstr ""
1825 #: ipa-inline.c:887
1826 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1827 msgstr ""
1829 #: langhooks.c:517
1830 msgid "At top level:"
1831 msgstr "Ved øverste niveau:"
1833 #: langhooks.c:522
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid "In member function %qs:"
1836 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1838 #: langhooks.c:526
1839 #, fuzzy, c-format
1840 msgid "In function %qs:"
1841 msgstr "I funktionen '%s':"
1843 #: loop-iv.c:2700 tree-ssa-loop-niter.c:1154
1844 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1845 msgstr ""
1847 #: loop-iv.c:2701 tree-ssa-loop-niter.c:1155
1848 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1849 msgstr ""
1851 #: loop-iv.c:2709 tree-ssa-loop-niter.c:1159
1852 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1853 msgstr ""
1855 #: loop-iv.c:2710 tree-ssa-loop-niter.c:1160
1856 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1857 msgstr ""
1859 #. What to print when a switch has no documentation.
1860 #: opts.c:100
1861 msgid "This switch lacks documentation"
1862 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1864 #: opts.c:1188
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "\n"
1868 "Target specific options:\n"
1869 msgstr ""
1870 "\n"
1871 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1873 #: opts.c:1209
1874 msgid "The following options are language-independent:\n"
1875 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1877 #: opts.c:1216
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "The %s front end recognizes the following options:\n"
1881 "\n"
1882 msgstr ""
1883 "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
1884 "\n"
1886 #: opts.c:1229
1887 msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1888 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1890 #: protoize.c:583
1891 #, fuzzy, c-format
1892 msgid "%s: error writing file '%s': %s\n"
1893 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1895 #: protoize.c:627
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
1898 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
1900 #: protoize.c:630
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
1903 msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
1905 #: protoize.c:731
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n"
1908 msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
1910 #: protoize.c:739
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n"
1913 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
1915 #: protoize.c:747
1916 #, fuzzy, c-format
1917 msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n"
1918 msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
1920 #. Catch cases like /.. where we try to backup to a
1921 #. point above the absolute root of the logical file
1922 #. system.
1923 #: protoize.c:1134
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1926 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1928 #: protoize.c:1282
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1931 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
1933 #: protoize.c:1303
1934 #, c-format
1935 msgid ""
1936 "\n"
1937 "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
1938 msgstr ""
1939 "\n"
1940 "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
1942 #: protoize.c:1632
1943 #, fuzzy, c-format
1944 msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n"
1945 msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
1947 #: protoize.c:1887
1948 #, fuzzy, c-format
1949 msgid "%s: compiling '%s'\n"
1950 msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
1952 #: protoize.c:1910
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: wait: %s\n"
1955 msgstr "%s: vent: %s\n"
1957 #: protoize.c:1915
1958 #, c-format
1959 msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
1960 msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
1962 #: protoize.c:1923
1963 #, c-format
1964 msgid "%s: %s exited with status %d\n"
1965 msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
1967 #: protoize.c:1972
1968 #, fuzzy, c-format
1969 msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n"
1970 msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
1972 #: protoize.c:1981 protoize.c:2010
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n"
1975 msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1977 #: protoize.c:2026 protoize.c:2054
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n"
1980 msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1982 #: protoize.c:2082
1983 #, fuzzy, c-format
1984 msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n"
1985 msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
1987 #: protoize.c:2100
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n"
1990 msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1992 #: protoize.c:2113
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n"
1995 msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
1997 #: protoize.c:2129
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n"
2000 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
2002 #: protoize.c:2211 protoize.c:4181
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n"
2005 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
2007 #: protoize.c:2289
2008 #, fuzzy, c-format
2009 msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n"
2010 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
2012 #: protoize.c:2411
2013 #, c-format
2014 msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
2015 msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
2017 #: protoize.c:2415
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
2020 msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
2022 #: protoize.c:2417
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
2025 msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
2027 #: protoize.c:2450
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n"
2030 msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
2032 #: protoize.c:2490
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n"
2035 msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
2037 #: protoize.c:2496
2038 #, fuzzy, c-format
2039 msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n"
2040 msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
2042 #: protoize.c:2526
2043 #, fuzzy, c-format
2044 msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n"
2045 msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
2047 #: protoize.c:2532
2048 #, fuzzy, c-format
2049 msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n"
2050 msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
2052 #: protoize.c:2702 protoize.c:2705
2053 #, c-format
2054 msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
2055 msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
2057 #: protoize.c:2900
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
2060 msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
2062 #: protoize.c:2915
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n"
2065 msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2067 #: protoize.c:3038
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n"
2070 msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2072 #: protoize.c:3059
2073 #, fuzzy, c-format
2074 msgid ""
2075 "\n"
2076 "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n"
2077 msgstr ""
2078 "\n"
2079 "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
2081 #: protoize.c:3155
2082 #, fuzzy, c-format
2083 msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n"
2084 msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
2086 #: protoize.c:3330
2087 #, fuzzy, c-format
2088 msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n"
2089 msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
2091 #: protoize.c:3357
2092 #, fuzzy, c-format
2093 msgid ""
2094 "\n"
2095 "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n"
2096 msgstr ""
2097 "\n"
2098 "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
2100 #: protoize.c:3429
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n"
2103 msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
2105 #: protoize.c:3519 protoize.c:3549
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n"
2108 msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
2110 #: protoize.c:3538
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
2113 msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
2115 #: protoize.c:3864
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n"
2118 msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
2120 #. If we make it here, then we did not know about this
2121 #. function definition.
2122 #: protoize.c:3880
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n"
2125 msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
2127 #: protoize.c:3883
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: function definition not converted\n"
2130 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
2132 #: protoize.c:3941
2133 #, fuzzy, c-format
2134 msgid "%s: '%s' not converted\n"
2135 msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
2137 #: protoize.c:3949
2138 #, fuzzy, c-format
2139 msgid "%s: would convert file '%s'\n"
2140 msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
2142 #: protoize.c:3952
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "%s: converting file '%s'\n"
2145 msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
2147 #: protoize.c:3962
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n"
2150 msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
2152 #: protoize.c:4004
2153 #, fuzzy, c-format
2154 msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n"
2155 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
2157 #: protoize.c:4019
2158 #, fuzzy, c-format
2159 msgid ""
2160 "\n"
2161 "%s: error reading input file '%s': %s\n"
2162 msgstr ""
2163 "\n"
2164 "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
2166 #: protoize.c:4053
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n"
2169 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
2171 #: protoize.c:4158
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n"
2174 msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
2176 #: protoize.c:4166
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n"
2179 msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
2181 #: protoize.c:4196
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n"
2184 msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
2186 #: protoize.c:4229
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n"
2189 msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
2191 #: protoize.c:4405
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
2194 msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
2196 #: protoize.c:4503
2197 #, c-format
2198 msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
2199 msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
2201 #: reload.c:3742
2202 msgid "unable to generate reloads for:"
2203 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
2205 #: reload1.c:1938
2206 msgid "this is the insn:"
2207 msgstr "dette er instruktionen:"
2209 #. It's the compiler's fault.
2210 #: reload1.c:5179
2211 msgid "could not find a spill register"
2212 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
2214 #. It's the compiler's fault.
2215 #: reload1.c:6835
2216 msgid "VOIDmode on an output"
2217 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
2219 #: reload1.c:7828
2220 msgid "Failure trying to reload:"
2221 msgstr ""
2223 #: rtl-error.c:128
2224 msgid "unrecognizable insn:"
2225 msgstr "ukendt instruktion:"
2227 #: rtl-error.c:130
2228 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
2229 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
2231 #: timevar.c:412
2232 msgid ""
2233 "\n"
2234 "Execution times (seconds)\n"
2235 msgstr ""
2236 "\n"
2237 "Udførselstid (sekunder)\n"
2239 #. Print total time.
2240 #: timevar.c:470
2241 msgid " TOTAL                 :"
2242 msgstr " TOTAL                 :"
2244 #: timevar.c:499
2245 #, c-format
2246 msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2247 msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
2249 #: tlink.c:384
2250 #, c-format
2251 msgid "collect: reading %s\n"
2252 msgstr "collect: læser %s\n"
2254 #: tlink.c:478
2255 #, c-format
2256 msgid "removing .rpo file"
2257 msgstr ""
2259 #: tlink.c:480
2260 #, c-format
2261 msgid "renaming .rpo file"
2262 msgstr ""
2264 #: tlink.c:534
2265 #, c-format
2266 msgid "collect: recompiling %s\n"
2267 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
2269 # RETMIG: rigtigt?
2270 #: tlink.c:738
2271 #, c-format
2272 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
2273 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
2275 #: tlink.c:788
2276 #, c-format
2277 msgid "collect: relinking\n"
2278 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
2280 #: toplev.c:601
2281 #, fuzzy, c-format
2282 msgid "unrecoverable error"
2283 msgstr "intern fejl"
2285 #: toplev.c:1160
2286 #, fuzzy, c-format
2287 msgid ""
2288 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2289 "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
2290 msgstr ""
2291 "%s%s%s version %s (%s)\n"
2292 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
2293 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
2295 #: toplev.c:1162
2296 #, c-format
2297 msgid "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
2298 msgstr ""
2300 #: toplev.c:1166
2301 #, c-format
2302 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2303 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
2305 #: toplev.c:1228
2306 msgid "options passed: "
2307 msgstr "tilvalg overbragt: "
2309 #: toplev.c:1257
2310 msgid "options enabled: "
2311 msgstr "tilvalg slået til: "
2313 #: toplev.c:1376
2314 #, fuzzy, c-format
2315 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
2316 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
2318 #: toplev.c:1378
2319 msgid "out of memory"
2320 msgstr "løbet tør for hukommelse"
2322 #: toplev.c:1393
2323 msgid "created and used with different settings of -fpic"
2324 msgstr ""
2326 #: toplev.c:1395
2327 msgid "created and used with different settings of -fpie"
2328 msgstr ""
2330 #: tree-inline.c:1993
2331 #, fuzzy
2332 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
2333 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
2335 #. The remainder are real diagnostic types.
2336 #: diagnostic.def:15
2337 msgid "fatal error: "
2338 msgstr "fatal fejl: "
2340 #: diagnostic.def:16
2341 msgid "internal compiler error: "
2342 msgstr "intern oversætterfejl: "
2344 #: diagnostic.def:17
2345 msgid "error: "
2346 msgstr "fejl: "
2348 #: diagnostic.def:18
2349 msgid "sorry, unimplemented: "
2350 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
2352 #: diagnostic.def:19
2353 msgid "warning: "
2354 msgstr "advarsel: "
2356 #: diagnostic.def:20
2357 msgid "anachronism: "
2358 msgstr "anakronisme: "
2360 #: diagnostic.def:21
2361 msgid "note: "
2362 msgstr "bemærk: "
2364 #: diagnostic.def:22
2365 msgid "debug: "
2366 msgstr "fejlfinding: "
2368 #: params.def:48
2369 msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately"
2370 msgstr ""
2372 #: params.def:55
2373 #, fuzzy
2374 msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately"
2375 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2377 #: params.def:64
2378 msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies"
2379 msgstr ""
2381 #: params.def:73
2382 #, fuzzy
2383 msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies"
2384 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2386 #: params.def:85
2387 msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size"
2388 msgstr ""
2390 #: params.def:102
2391 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2392 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2394 #: params.def:114
2395 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2396 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2398 #: params.def:119
2399 #, fuzzy
2400 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
2401 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2403 #: params.def:124
2404 #, fuzzy
2405 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
2406 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2408 #: params.def:129
2409 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
2410 msgstr ""
2412 #: params.def:134
2413 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
2414 msgstr ""
2416 #: params.def:139
2417 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
2418 msgstr ""
2420 #: params.def:146
2421 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
2422 msgstr ""
2424 #: params.def:157
2425 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2426 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2428 #: params.def:168
2429 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
2430 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
2432 #: params.def:178
2433 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
2434 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2436 #: params.def:183
2437 msgid "The size of function body to be considered large"
2438 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2440 #: params.def:187
2441 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2442 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2444 #: params.def:191
2445 #, fuzzy
2446 msgid "The size of translation unit to be considered large"
2447 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
2449 #: params.def:195
2450 msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
2451 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
2453 #: params.def:199
2454 msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations"
2455 msgstr ""
2457 #: params.def:206
2458 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2459 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2461 #: params.def:211
2462 msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
2463 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2465 #: params.def:221
2466 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2467 msgstr ""
2469 #: params.def:228
2470 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2471 msgstr ""
2473 #: params.def:239
2474 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2475 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2477 #: params.def:245
2478 #, fuzzy
2479 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2480 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2482 #: params.def:250
2483 #, fuzzy
2484 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2485 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2487 #: params.def:255
2488 #, fuzzy
2489 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2490 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2492 #: params.def:260
2493 #, fuzzy
2494 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2495 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2497 #: params.def:265
2498 #, fuzzy
2499 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2500 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2502 #: params.def:270
2503 #, fuzzy
2504 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2505 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2507 #: params.def:275
2508 #, fuzzy
2509 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2510 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2512 #: params.def:281
2513 #, fuzzy
2514 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2515 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2517 #: params.def:286
2518 #, fuzzy
2519 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2520 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2522 #: params.def:293
2523 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2524 msgstr ""
2526 #: params.def:299
2527 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2528 msgstr ""
2530 #: params.def:304
2531 msgid "Maximum number of loops to perform swing modulo scheduling on (mainly for debugging)"
2532 msgstr ""
2534 #: params.def:310
2535 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2536 msgstr ""
2538 #: params.def:314
2539 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2540 msgstr ""
2542 #: params.def:318
2543 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2544 msgstr ""
2546 #: params.def:323
2547 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2548 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2550 #: params.def:327
2551 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2552 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2554 #: params.def:343
2555 #, fuzzy
2556 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2557 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2559 #: params.def:347
2560 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2561 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2563 #: params.def:351
2564 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2565 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2567 #: params.def:355
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2570 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2572 #: params.def:359
2573 #, fuzzy
2574 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2575 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2577 #: params.def:363
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2580 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2582 #: params.def:367
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2585 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2587 #: params.def:373
2588 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2589 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2591 #: params.def:379
2592 #, fuzzy
2593 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2594 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2596 #: params.def:385
2597 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2598 msgstr ""
2600 #: params.def:391
2601 #, fuzzy
2602 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2603 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2605 #: params.def:397
2606 #, fuzzy
2607 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2608 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2610 #: params.def:401
2611 #, fuzzy
2612 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2613 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2615 #: params.def:408
2616 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2617 msgstr ""
2619 #: params.def:417
2620 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2621 msgstr ""
2623 #: params.def:425
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2626 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2628 #: params.def:433
2629 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2630 msgstr ""
2632 #: params.def:438
2633 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2634 msgstr ""
2636 #: params.def:443
2637 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning"
2638 msgstr ""
2640 #: params.def:450
2641 msgid "Given N calls and V call-clobbered vars in a function.  Use .GLOBAL_VAR if NxV is larger than this limit"
2642 msgstr ""
2644 #: params.def:455
2645 #, fuzzy
2646 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2647 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2649 #: params.def:459
2650 #, fuzzy
2651 msgid "The maximum memory locations recorded by flow"
2652 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2654 #: params.def:472
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2657 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2659 #: params.def:477
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2662 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2664 #: params.def:485
2665 #, fuzzy
2666 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2667 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2669 #: params.def:490
2670 msgid "The maximum number of virtual operands allowed to represent aliases before triggering alias grouping"
2671 msgstr ""
2673 #: params.def:495
2674 #, fuzzy
2675 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2676 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2678 #: params.def:500
2679 #, fuzzy
2680 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2681 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2683 #: params.def:505
2684 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2685 msgstr ""
2687 #: params.def:510
2688 #, fuzzy
2689 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2690 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2692 #: params.def:515
2693 #, fuzzy
2694 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2695 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2697 #: params.def:520
2698 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2699 msgstr ""
2701 #: params.def:525
2702 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2703 msgstr ""
2705 #: params.def:533
2706 #, fuzzy
2707 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2708 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2710 #: params.def:552
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2713 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2715 #: params.def:557
2716 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2717 msgstr ""
2719 #: params.def:562
2720 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2721 msgstr ""
2723 #: params.def:580
2724 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2725 msgstr ""
2727 #: params.def:589
2728 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2729 msgstr ""
2731 #: params.def:594
2732 #, fuzzy
2733 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2734 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2736 #: config/alpha/alpha.c:5121
2737 #, c-format
2738 msgid "invalid %%H value"
2739 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2741 #: config/alpha/alpha.c:5142 config/bfin/bfin.c:1237
2742 #, c-format
2743 msgid "invalid %%J value"
2744 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2746 #: config/alpha/alpha.c:5172 config/ia64/ia64.c:4656
2747 #, c-format
2748 msgid "invalid %%r value"
2749 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2751 #: config/alpha/alpha.c:5182 config/rs6000/rs6000.c:10600
2752 #: config/xtensa/xtensa.c:1707
2753 #, c-format
2754 msgid "invalid %%R value"
2755 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2757 #: config/alpha/alpha.c:5188 config/rs6000/rs6000.c:10519
2758 #: config/xtensa/xtensa.c:1674
2759 #, c-format
2760 msgid "invalid %%N value"
2761 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2763 #: config/alpha/alpha.c:5196 config/rs6000/rs6000.c:10547
2764 #, c-format
2765 msgid "invalid %%P value"
2766 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2768 #: config/alpha/alpha.c:5204
2769 #, c-format
2770 msgid "invalid %%h value"
2771 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2773 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/xtensa/xtensa.c:1700
2774 #, c-format
2775 msgid "invalid %%L value"
2776 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2778 #: config/alpha/alpha.c:5251 config/rs6000/rs6000.c:10501
2779 #, c-format
2780 msgid "invalid %%m value"
2781 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2783 #: config/alpha/alpha.c:5259 config/rs6000/rs6000.c:10509
2784 #, c-format
2785 msgid "invalid %%M value"
2786 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2788 #: config/alpha/alpha.c:5303
2789 #, c-format
2790 msgid "invalid %%U value"
2791 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
2793 #: config/alpha/alpha.c:5315 config/alpha/alpha.c:5329
2794 #: config/rs6000/rs6000.c:10608
2795 #, c-format
2796 msgid "invalid %%s value"
2797 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
2799 #: config/alpha/alpha.c:5352
2800 #, c-format
2801 msgid "invalid %%C value"
2802 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
2804 #: config/alpha/alpha.c:5389 config/rs6000/rs6000.c:10339
2805 #: config/rs6000/rs6000.c:10358
2806 #, c-format
2807 msgid "invalid %%E value"
2808 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
2810 #: config/alpha/alpha.c:5414 config/alpha/alpha.c:5462
2811 #, c-format
2812 msgid "unknown relocation unspec"
2813 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
2815 #: config/alpha/alpha.c:5423 config/crx/crx.c:1082
2816 #: config/rs6000/rs6000.c:10923
2817 #, c-format
2818 msgid "invalid %%xn code"
2819 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
2821 #: config/arc/arc.c:1726 config/m32r/m32r.c:1805
2822 #, c-format
2823 msgid "invalid operand to %%R code"
2824 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
2826 #: config/arc/arc.c:1758 config/m32r/m32r.c:1828
2827 #, c-format
2828 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
2829 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
2831 #: config/arc/arc.c:1780 config/m32r/m32r.c:1899
2832 #, c-format
2833 msgid "invalid operand to %%U code"
2834 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
2836 #: config/arc/arc.c:1791
2837 #, c-format
2838 msgid "invalid operand to %%V code"
2839 msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
2841 #. Unknown flag.
2842 #. Undocumented flag.
2843 #: config/arc/arc.c:1798 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6907
2844 #, c-format
2845 msgid "invalid operand output code"
2846 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
2848 #: config/arm/arm.c:11006 config/arm/arm.c:11024
2849 #, fuzzy, c-format
2850 msgid "predicated Thumb instruction"
2851 msgstr "Generér char-instruktioner"
2853 #: config/arm/arm.c:11012
2854 #, fuzzy, c-format
2855 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
2856 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
2858 #: config/arm/arm.c:11081
2859 #, fuzzy, c-format
2860 msgid "invalid shift operand"
2861 msgstr "ugyldig %%f-operand"
2863 #: config/arm/arm.c:11128 config/arm/arm.c:11138 config/arm/arm.c:11148
2864 #: config/arm/arm.c:11174 config/arm/arm.c:11192 config/arm/arm.c:11227
2865 #: config/arm/arm.c:11246 config/arm/arm.c:11261 config/arm/arm.c:11287
2866 #: config/arm/arm.c:11294 config/arm/arm.c:11301
2867 #, fuzzy, c-format
2868 msgid "invalid operand for code '%c'"
2869 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
2871 #: config/arm/arm.c:11187
2872 #, fuzzy, c-format
2873 msgid "instruction never exectued"
2874 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
2876 #: config/arm/arm.c:11312
2877 #, fuzzy, c-format
2878 msgid "missing operand"
2879 msgstr "manglende startparantes"
2881 #: config/avr/avr.c:1047
2882 #, fuzzy, c-format
2883 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
2884 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
2886 #: config/avr/avr.c:1154
2887 msgid "bad address, not (reg+disp):"
2888 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2890 #: config/avr/avr.c:1161
2891 #, fuzzy
2892 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
2893 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
2895 #: config/avr/avr.c:1172
2896 msgid "internal compiler error.  Bad address:"
2897 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
2899 #: config/avr/avr.c:1185
2900 msgid "internal compiler error.  Unknown mode:"
2901 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
2903 #: config/avr/avr.c:1808 config/avr/avr.c:2491
2904 msgid "invalid insn:"
2905 msgstr "ugyldig instruktion:"
2907 #: config/avr/avr.c:1842 config/avr/avr.c:1928 config/avr/avr.c:1977
2908 #: config/avr/avr.c:2005 config/avr/avr.c:2100 config/avr/avr.c:2269
2909 #: config/avr/avr.c:2525 config/avr/avr.c:2637
2910 msgid "incorrect insn:"
2911 msgstr "ukorrekt instruktion:"
2913 #: config/avr/avr.c:2024 config/avr/avr.c:2185 config/avr/avr.c:2340
2914 #: config/avr/avr.c:2703
2915 msgid "unknown move insn:"
2916 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
2918 #: config/avr/avr.c:2933
2919 msgid "bad shift insn:"
2920 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
2922 #: config/avr/avr.c:3049 config/avr/avr.c:3497 config/avr/avr.c:3883
2923 msgid "internal compiler error.  Incorrect shift:"
2924 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
2926 #: config/bfin/bfin.c:1199
2927 #, c-format
2928 msgid "invalid %%j value"
2929 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
2931 #: config/bfin/bfin.c:1367
2932 #, fuzzy, c-format
2933 msgid "invalid const_double operand"
2934 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
2936 #: config/c4x/c4x.c:1584
2937 msgid "using CONST_DOUBLE for address"
2938 msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
2940 #: config/c4x/c4x.c:1722
2941 msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
2942 msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
2944 #: config/c4x/c4x.c:1857
2945 #, c-format
2946 msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
2947 msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
2949 #: config/c4x/c4x.c:1863
2950 #, c-format
2951 msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
2952 msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
2954 #: config/c4x/c4x.c:1904
2955 #, c-format
2956 msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
2957 msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
2959 #: config/c4x/c4x.c:1999
2960 msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
2961 msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
2963 #: config/c4x/c4x.c:2040
2964 msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
2965 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
2967 #: config/c4x/c4x.c:2062
2968 msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
2969 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
2971 #: config/c4x/c4x.c:2110 config/c4x/c4x.c:2122 config/c4x/c4x.c:2137
2972 msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
2973 msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
2975 #: config/c4x/c4x.c:2388
2976 msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
2977 msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
2979 #: config/c4x/c4x.c:2990
2980 msgid "invalid indirect memory address"
2981 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
2983 #: config/c4x/c4x.c:3079
2984 msgid "invalid indirect (S) memory address"
2985 msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
2987 #: config/c4x/c4x.c:3414
2988 msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
2989 msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
2991 #: config/c4x/c4x.c:3853
2992 msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
2993 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
2995 #: config/c4x/c4x.c:3856
2996 msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
2997 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
2999 #. We could handle these with some difficulty.
3000 #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
3001 #: config/c4x/c4x.c:3882
3002 msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
3003 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
3005 #: config/c4x/c4x.c:3888
3006 msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
3007 msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
3009 #: config/c4x/c4x.c:3899
3010 msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
3011 msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
3013 #: config/c4x/c4x.c:4101
3014 #, fuzzy
3015 msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved"
3016 msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
3018 #. Use `%s' to print the string in case there are any escape
3019 #. characters in the message.
3020 #: config/cris/cris.c:492 fortran/dump-parse-tree.c:79
3021 #: fortran/dump-parse-tree.c:421 fortran/dump-parse-tree.c:754
3022 #: fortran/dump-parse-tree.c:801 c-typeck.c:4520 c-typeck.c:4535
3023 #: c-typeck.c:4550 final.c:2803 final.c:2805 gcc.c:4742 loop-iv.c:2702
3024 #: loop-iv.c:2711 rtl-error.c:113 toplev.c:605 tree-ssa-loop-niter.c:1165
3025 #: cp/parser.c:2087 cp/typeck.c:4466 java/expr.c:413
3026 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5005
3027 #, gcc-internal-format
3028 msgid "%s"
3029 msgstr "%s"
3031 #: config/cris/cris.c:544
3032 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3033 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3035 #: config/cris/cris.c:558
3036 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3037 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3039 #: config/cris/cris.c:674
3040 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3041 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3043 #: config/cris/cris.c:691
3044 #, fuzzy
3045 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3046 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3048 #: config/cris/cris.c:710
3049 #, fuzzy
3050 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3051 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3053 #: config/cris/cris.c:743
3054 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3055 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3057 #: config/cris/cris.c:782
3058 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3059 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3061 #: config/cris/cris.c:836 config/cris/cris.c:866
3062 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3063 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3065 #: config/cris/cris.c:842
3066 msgid "bad register"
3067 msgstr "ugyldigt register"
3069 #: config/cris/cris.c:887
3070 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3071 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3073 #: config/cris/cris.c:904
3074 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3075 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3077 #: config/cris/cris.c:929
3078 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3079 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3081 #: config/cris/cris.c:952
3082 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3083 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3085 #: config/cris/cris.c:966
3086 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3087 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3089 #: config/cris/cris.c:975
3090 msgid "invalid operand modifier letter"
3091 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3093 #: config/cris/cris.c:1032
3094 msgid "unexpected multiplicative operand"
3095 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3097 #: config/cris/cris.c:1052
3098 msgid "unexpected operand"
3099 msgstr "uventet operand"
3101 #: config/cris/cris.c:1085 config/cris/cris.c:1095
3102 msgid "unrecognized address"
3103 msgstr "ukendt adresse"
3105 #: config/cris/cris.c:2021
3106 msgid "unrecognized supposed constant"
3107 msgstr "ukendt formodet konstant"
3109 #: config/cris/cris.c:2396 config/cris/cris.c:2460
3110 msgid "unexpected side-effects in address"
3111 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3113 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3114 #. right?
3115 #: config/cris/cris.c:3254
3116 msgid "Unidentifiable call op"
3117 msgstr ""
3119 #: config/cris/cris.c:3305
3120 #, c-format
3121 msgid "PIC register isn't set up"
3122 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3124 #: config/fr30/fr30.c:464
3125 #, c-format
3126 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3127 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3129 #: config/fr30/fr30.c:488
3130 #, c-format
3131 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3132 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3134 #: config/fr30/fr30.c:508
3135 #, c-format
3136 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3137 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3139 #: config/fr30/fr30.c:529
3140 #, c-format
3141 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3142 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3144 #: config/fr30/fr30.c:537
3145 #, c-format
3146 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3147 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3149 #: config/fr30/fr30.c:554
3150 #, c-format
3151 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3152 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3154 #: config/fr30/fr30.c:561
3155 #, c-format
3156 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3157 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3159 #: config/fr30/fr30.c:578
3160 #, c-format
3161 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3162 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3164 #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626
3165 #: config/fr30/fr30.c:639
3166 #, c-format
3167 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3168 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3170 #: config/frv/frv.c:2541
3171 #, fuzzy
3172 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3173 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3175 #: config/frv/frv.c:2552
3176 #, fuzzy
3177 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3178 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3180 #: config/frv/frv.c:2591 config/frv/frv.c:2601 config/frv/frv.c:2610
3181 #: config/frv/frv.c:2631 config/frv/frv.c:2636
3182 #, fuzzy
3183 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3184 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3186 #: config/frv/frv.c:2722
3187 #, fuzzy, c-format
3188 msgid "bad condition code"
3189 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3191 #: config/frv/frv.c:2797
3192 #, fuzzy
3193 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3194 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3196 #: config/frv/frv.c:2858
3197 #, fuzzy
3198 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3199 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3201 #: config/frv/frv.c:2866
3202 #, fuzzy
3203 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3204 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3206 #: config/frv/frv.c:2882
3207 #, fuzzy
3208 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3209 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3211 #: config/frv/frv.c:2896
3212 #, fuzzy
3213 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3214 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3216 #: config/frv/frv.c:2944
3217 #, fuzzy
3218 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3219 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3221 #: config/frv/frv.c:2957
3222 #, fuzzy
3223 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3224 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3226 #: config/frv/frv.c:2978
3227 #, fuzzy
3228 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3229 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3231 #: config/frv/frv.c:2996
3232 #, fuzzy
3233 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3234 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3236 #: config/frv/frv.c:3016
3237 #, fuzzy
3238 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3239 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3241 #: config/frv/frv.c:3047
3242 #, fuzzy
3243 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3244 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3246 #: config/frv/frv.c:3052
3247 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3248 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3250 #: config/frv/frv.c:4421
3251 #, fuzzy
3252 msgid "bad output_move_single operand"
3253 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3255 #: config/frv/frv.c:4548
3256 #, fuzzy
3257 msgid "bad output_move_double operand"
3258 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3260 #: config/frv/frv.c:4690
3261 #, fuzzy
3262 msgid "bad output_condmove_single operand"
3263 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3265 #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
3266 #. particular machine description choice.  Every machine description should
3267 #. define `TARGET_VERSION'.  For example:
3269 #. #ifdef MOTOROLA
3270 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
3271 #. #else
3272 #. #define TARGET_VERSION           fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
3273 #. #endif
3274 #: config/frv/frv.h:329
3275 #, c-format
3276 msgid " (frv)"
3277 msgstr " (frv)"
3279 #: config/i386/i386.c:7292
3280 #, c-format
3281 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3282 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3284 #: config/i386/i386.c:7887
3285 #, c-format
3286 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3287 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3289 #: config/i386/i386.c:7940
3290 #, fuzzy, c-format
3291 msgid "invalid operand code '%c'"
3292 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3294 #: config/i386/i386.c:7983
3295 #, c-format
3296 msgid "invalid constraints for operand"
3297 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3299 #: config/i386/i386.c:13644
3300 msgid "unknown insn mode"
3301 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3303 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not        installed correctly and GCC will quickly become confused with the        default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't        receive deceptive "file not found" error messages later.
3304 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config            file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP            to try and figure out what's wrong.
3305 #: config/i386/xm-djgpp.h:62
3306 #, c-format
3307 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3308 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3310 #: config/i386/xm-djgpp.h:64
3311 #, c-format
3312 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3313 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3315 #: config/i386/xm-djgpp.h:67
3316 #, c-format
3317 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3318 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3320 #: config/ia64/ia64.c:4708
3321 #, c-format
3322 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3323 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3325 #: config/ia64/ia64.c:9799
3326 #, fuzzy
3327 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3328 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3330 #: config/ia64/ia64.c:9802
3331 #, fuzzy
3332 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3333 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3335 #: config/ia64/ia64.c:9815 config/ia64/ia64.c:9826
3336 #, fuzzy
3337 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3338 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3340 #: config/iq2000/iq2000.c:3129
3341 #, c-format
3342 msgid "invalid %%P operand"
3343 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3345 #: config/iq2000/iq2000.c:3137 config/rs6000/rs6000.c:10537
3346 #, c-format
3347 msgid "invalid %%p value"
3348 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3350 #: config/iq2000/iq2000.c:3193 config/mips/mips.c:5643
3351 #, c-format
3352 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3353 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3355 #: config/m32r/m32r.c:1775
3356 #, c-format
3357 msgid "invalid operand to %%s code"
3358 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3360 #: config/m32r/m32r.c:1782
3361 #, c-format
3362 msgid "invalid operand to %%p code"
3363 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3365 #: config/m32r/m32r.c:1837
3366 msgid "bad insn for 'A'"
3367 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3369 #: config/m32r/m32r.c:1884
3370 #, c-format
3371 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3372 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3374 #: config/m32r/m32r.c:1907
3375 #, c-format
3376 msgid "invalid operand to %%N code"
3377 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3379 #: config/m32r/m32r.c:1940
3380 msgid "pre-increment address is not a register"
3381 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3383 #: config/m32r/m32r.c:1947
3384 msgid "pre-decrement address is not a register"
3385 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3387 #: config/m32r/m32r.c:1954
3388 msgid "post-increment address is not a register"
3389 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3391 #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044
3392 #: config/rs6000/rs6000.c:17906
3393 msgid "bad address"
3394 msgstr "ugyldig adresse"
3396 #: config/m32r/m32r.c:2049
3397 msgid "lo_sum not of register"
3398 msgstr "lo_sum ikke af register"
3400 #. !!!! SCz wrong here.
3401 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567
3402 msgid "move insn not handled"
3403 msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
3405 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497
3406 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770
3407 msgid "invalid register in the move instruction"
3408 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
3410 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447
3411 msgid "invalid operand in the instruction"
3412 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
3414 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744
3415 msgid "invalid register in the instruction"
3416 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
3418 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777
3419 msgid "operand 1 must be a hard register"
3420 msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
3422 #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791
3423 msgid "invalid rotate insn"
3424 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
3426 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215
3427 msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
3428 msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
3430 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4552 config/m68hc11/m68hc11.c:4852
3431 msgid "cannot do z-register replacement"
3432 msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
3434 #: config/m68hc11/m68hc11.c:4915
3435 msgid "invalid Z register replacement for insn"
3436 msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
3438 #: config/mips/mips.c:5311
3439 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3440 msgstr ""
3442 #: config/mips/mips.c:5521
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3445 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3447 #: config/mips/mips.c:5538
3448 #, fuzzy, c-format
3449 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3450 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3452 #: config/mips/mips.c:5547
3453 #, fuzzy, c-format
3454 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
3455 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3457 #: config/mips/mips.c:5556
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
3460 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3462 #: config/mips/mips.c:5577
3463 #, fuzzy, c-format
3464 msgid "invalid %%Y value"
3465 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3467 #: config/mips/mips.c:5594 config/mips/mips.c:5602
3468 #, fuzzy, c-format
3469 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%q"
3470 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3472 #: config/mips/mips.c:5671
3473 msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
3474 msgstr ""
3476 #: config/mmix/mmix.c:1468 config/mmix/mmix.c:1598
3477 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3478 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3480 #: config/mmix/mmix.c:1547
3481 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3482 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3484 #: config/mmix/mmix.c:1566
3485 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3486 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3488 #: config/mmix/mmix.c:1576
3489 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3490 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3492 #. We need the original here.
3493 #: config/mmix/mmix.c:1660
3494 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3495 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3497 #: config/mmix/mmix.c:1717
3498 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3499 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3501 #: config/mmix/mmix.c:2650
3502 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3503 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3505 #: config/mmix/mmix.c:2657
3506 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3507 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3509 #: config/mmix/mmix.c:2661
3510 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3511 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3513 #: config/mmix/mmix.c:2725
3514 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3515 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3517 #: config/mt/mt.c:300
3518 msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1"
3519 msgstr ""
3521 #: config/mt/mt.c:371
3522 #, fuzzy
3523 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs"
3524 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3526 #: config/mt/mt.c:395
3527 #, fuzzy
3528 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1"
3529 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
3531 #: config/rs6000/host-darwin.c:97
3532 #, c-format
3533 msgid "Out of stack space.\n"
3534 msgstr ""
3536 #: config/rs6000/host-darwin.c:118
3537 #, c-format
3538 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3539 msgstr ""
3541 #: config/rs6000/rs6000.c:10367
3542 #, c-format
3543 msgid "invalid %%f value"
3544 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3546 #: config/rs6000/rs6000.c:10376
3547 #, c-format
3548 msgid "invalid %%F value"
3549 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3551 #: config/rs6000/rs6000.c:10385
3552 #, c-format
3553 msgid "invalid %%G value"
3554 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3556 #: config/rs6000/rs6000.c:10420
3557 #, c-format
3558 msgid "invalid %%j code"
3559 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3561 #: config/rs6000/rs6000.c:10430
3562 #, c-format
3563 msgid "invalid %%J code"
3564 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3566 #: config/rs6000/rs6000.c:10440
3567 #, c-format
3568 msgid "invalid %%k value"
3569 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3571 #: config/rs6000/rs6000.c:10460 config/xtensa/xtensa.c:1693
3572 #, c-format
3573 msgid "invalid %%K value"
3574 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3576 #: config/rs6000/rs6000.c:10527
3577 #, c-format
3578 msgid "invalid %%O value"
3579 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3581 #: config/rs6000/rs6000.c:10574
3582 #, c-format
3583 msgid "invalid %%q value"
3584 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3586 #: config/rs6000/rs6000.c:10618
3587 #, c-format
3588 msgid "invalid %%S value"
3589 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3591 #: config/rs6000/rs6000.c:10658
3592 #, c-format
3593 msgid "invalid %%T value"
3594 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3596 #: config/rs6000/rs6000.c:10668
3597 #, c-format
3598 msgid "invalid %%u value"
3599 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3601 #: config/rs6000/rs6000.c:10677 config/xtensa/xtensa.c:1663
3602 #, c-format
3603 msgid "invalid %%v value"
3604 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3606 #: config/rs6000/rs6000.c:19523
3607 #, fuzzy
3608 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3609 msgstr "for få parametre til funktionen"
3611 #: config/s390/s390.c:4534
3612 #, fuzzy, c-format
3613 msgid "cannot decompose address"
3614 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3616 #: config/s390/s390.c:4744
3617 msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
3618 msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
3620 #: config/score/score.c:1212
3621 #, fuzzy, c-format
3622 msgid "invalid operand for code: '%c'"
3623 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3625 #: config/sh/sh.c:759
3626 #, fuzzy, c-format
3627 msgid "invalid operand to %%R"
3628 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3630 #: config/sh/sh.c:786
3631 #, fuzzy, c-format
3632 msgid "invalid operand to %%S"
3633 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3635 #: config/sh/sh.c:7829
3636 #, fuzzy
3637 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
3638 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3640 #: config/sh/sh.c:7831
3641 #, fuzzy
3642 msgid "created and used with different ABIs"
3643 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3645 #: config/sh/sh.c:7833
3646 #, fuzzy
3647 msgid "created and used with different endianness"
3648 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
3650 #: config/sparc/sparc.c:6715 config/sparc/sparc.c:6721
3651 #, c-format
3652 msgid "invalid %%Y operand"
3653 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
3655 #: config/sparc/sparc.c:6791
3656 #, c-format
3657 msgid "invalid %%A operand"
3658 msgstr "ugyldig %%A-operand"
3660 #: config/sparc/sparc.c:6801
3661 #, c-format
3662 msgid "invalid %%B operand"
3663 msgstr "ugyldig %%B-operand"
3665 #: config/sparc/sparc.c:6840
3666 #, c-format
3667 msgid "invalid %%c operand"
3668 msgstr "ugyldig %%c-operand"
3670 #: config/sparc/sparc.c:6841
3671 #, c-format
3672 msgid "invalid %%C operand"
3673 msgstr "ugyldig %%C-operand"
3675 #: config/sparc/sparc.c:6862
3676 #, c-format
3677 msgid "invalid %%d operand"
3678 msgstr "ugyldig %%d-operand"
3680 #: config/sparc/sparc.c:6863
3681 #, c-format
3682 msgid "invalid %%D operand"
3683 msgstr "ugyldig %%D-operand"
3685 #: config/sparc/sparc.c:6879
3686 #, c-format
3687 msgid "invalid %%f operand"
3688 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3690 #: config/sparc/sparc.c:6893
3691 #, c-format
3692 msgid "invalid %%s operand"
3693 msgstr "ugyldig %%s-operand"
3695 #: config/sparc/sparc.c:6947
3696 #, c-format
3697 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
3698 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3700 #: config/sparc/sparc.c:6950
3701 #, c-format
3702 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
3703 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
3705 #: config/stormy16/stormy16.c:1778 config/stormy16/stormy16.c:1849
3706 #, fuzzy, c-format
3707 msgid "'B' operand is not constant"
3708 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
3710 #: config/stormy16/stormy16.c:1805
3711 #, fuzzy, c-format
3712 msgid "'B' operand has multiple bits set"
3713 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
3715 #: config/stormy16/stormy16.c:1831
3716 #, fuzzy, c-format
3717 msgid "'o' operand is not constant"
3718 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
3720 #: config/stormy16/stormy16.c:1863
3721 #, c-format
3722 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
3723 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
3725 #: config/v850/v850.c:372
3726 msgid "const_double_split got a bad insn:"
3727 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
3729 #: config/v850/v850.c:936
3730 msgid "output_move_single:"
3731 msgstr "output_move_single:"
3733 #: config/xtensa/xtensa.c:750 config/xtensa/xtensa.c:782
3734 #: config/xtensa/xtensa.c:791
3735 msgid "bad test"
3736 msgstr "ugyldig test"
3738 #: config/xtensa/xtensa.c:1651
3739 #, c-format
3740 msgid "invalid %%D value"
3741 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
3743 #: config/xtensa/xtensa.c:1688
3744 msgid "invalid mask"
3745 msgstr "ugyldig maske"
3747 #: config/xtensa/xtensa.c:1714
3748 #, fuzzy, c-format
3749 msgid "invalid %%x value"
3750 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3752 #: config/xtensa/xtensa.c:1721
3753 #, fuzzy, c-format
3754 msgid "invalid %%d value"
3755 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
3757 #: config/xtensa/xtensa.c:1742 config/xtensa/xtensa.c:1752
3758 #, fuzzy, c-format
3759 msgid "invalid %%t/%%b value"
3760 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
3762 #: config/xtensa/xtensa.c:1794
3763 msgid "invalid address"
3764 msgstr "ugyldig adresse"
3766 #: config/xtensa/xtensa.c:1819
3767 msgid "no register in address"
3768 msgstr "ingen registre i adresse"
3770 #: config/xtensa/xtensa.c:1827
3771 msgid "address offset not a constant"
3772 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3774 #: cp/call.c:2472
3775 #, fuzzy
3776 msgid "candidates are:"
3777 msgstr "candidate%s: %+#D"
3779 #: cp/call.c:6319
3780 #, fuzzy
3781 msgid "candidate 1:"
3782 msgstr "candidate%s: %+#D"
3784 #: cp/call.c:6320
3785 #, fuzzy
3786 msgid "candidate 2:"
3787 msgstr "candidate%s: %+#D"
3789 #: cp/decl2.c:668
3790 #, fuzzy
3791 msgid "candidates are: %+#D"
3792 msgstr "candidate%s: %+#D"
3794 #: cp/decl2.c:670
3795 #, fuzzy
3796 msgid "candidate is: %+#D"
3797 msgstr "candidate%s: %+#D"
3799 #: cp/g++spec.c:238 java/jvspec.c:424
3800 #, fuzzy, c-format
3801 msgid "argument to '%s' missing\n"
3802 msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
3804 #: fortran/arith.c:141
3805 msgid "Arithmetic OK at %L"
3806 msgstr ""
3808 #: fortran/arith.c:144
3809 msgid "Arithmetic overflow at %L"
3810 msgstr ""
3812 #: fortran/arith.c:147
3813 msgid "Arithmetic underflow at %L"
3814 msgstr ""
3816 #: fortran/arith.c:150
3817 msgid "Arithmetic NaN at %L"
3818 msgstr ""
3820 #: fortran/arith.c:153
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Division by zero at %L"
3823 msgstr "division med nul"
3825 #: fortran/arith.c:156
3826 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
3827 msgstr ""
3829 #: fortran/arith.c:160
3830 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
3831 msgstr ""
3833 #: fortran/arith.c:1424
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Elemental binary operation"
3836 msgstr "manglende binær operator"
3838 #: fortran/arith.c:1982
3839 #, fuzzy, no-c-format
3840 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
3841 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
3843 #: fortran/arith.c:1986
3844 #, no-c-format
3845 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L"
3846 msgstr ""
3848 #: fortran/arith.c:1990
3849 #, no-c-format
3850 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L"
3851 msgstr ""
3853 #: fortran/arith.c:1994
3854 #, no-c-format
3855 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L"
3856 msgstr ""
3858 #: fortran/arith.c:1998
3859 #, fuzzy, no-c-format
3860 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
3861 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
3863 #: fortran/arith.c:2002
3864 #, no-c-format
3865 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
3866 msgstr ""
3868 #: fortran/arith.c:2006
3869 #, no-c-format
3870 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
3871 msgstr ""
3873 #: fortran/arith.c:2347 fortran/arith.c:2383 fortran/arith.c:2421
3874 #: fortran/arith.c:2473
3875 #, fuzzy, no-c-format
3876 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
3877 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
3879 #: fortran/arith.c:2520
3880 #, no-c-format
3881 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
3882 msgstr ""
3884 #: fortran/array.c:97
3885 #, fuzzy, no-c-format
3886 msgid "Expected array subscript at %C"
3887 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
3889 #: fortran/array.c:124
3890 #, fuzzy, no-c-format
3891 msgid "Expected array subscript stride at %C"
3892 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
3894 #: fortran/array.c:167
3895 #, fuzzy, no-c-format
3896 msgid "Invalid form of array reference at %C"
3897 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
3899 #: fortran/array.c:172
3900 #, no-c-format
3901 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
3902 msgstr ""
3904 #: fortran/array.c:224
3905 #, no-c-format
3906 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
3907 msgstr ""
3909 #: fortran/array.c:300
3910 #, no-c-format
3911 msgid "Expected expression in array specification at %C"
3912 msgstr ""
3914 #: fortran/array.c:388
3915 #, no-c-format
3916 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
3917 msgstr ""
3919 #: fortran/array.c:399
3920 #, no-c-format
3921 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
3922 msgstr ""
3924 #: fortran/array.c:412
3925 #, fuzzy, no-c-format
3926 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
3927 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
3929 #: fortran/array.c:416
3930 #, fuzzy, no-c-format
3931 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
3932 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
3934 #: fortran/array.c:425
3935 #, fuzzy, no-c-format
3936 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
3937 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
3939 #: fortran/array.c:431
3940 #, no-c-format
3941 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
3942 msgstr ""
3944 #: fortran/array.c:636
3945 #, fuzzy, no-c-format
3946 msgid "duplicated initializer"
3947 msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
3949 #: fortran/array.c:729
3950 #, no-c-format
3951 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
3952 msgstr ""
3954 #: fortran/array.c:831 fortran/array.c:940
3955 #, fuzzy, no-c-format
3956 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
3957 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
3959 #: fortran/array.c:886
3960 #, no-c-format
3961 msgid "New in Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
3962 msgstr ""
3964 #: fortran/array.c:900
3965 #, fuzzy, no-c-format
3966 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
3967 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
3969 #: fortran/array.c:985
3970 #, no-c-format
3971 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
3972 msgstr ""
3974 #: fortran/array.c:1314
3975 #, no-c-format
3976 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
3977 msgstr ""
3979 #: fortran/check.c:44
3980 #, no-c-format
3981 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
3982 msgstr ""
3984 #: fortran/check.c:60
3985 #, no-c-format
3986 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
3987 msgstr ""
3989 #: fortran/check.c:75 fortran/check.c:767 fortran/check.c:777
3990 #, no-c-format
3991 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
3992 msgstr ""
3994 #: fortran/check.c:92
3995 #, no-c-format
3996 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
3997 msgstr ""
3999 #: fortran/check.c:118
4000 #, fuzzy, no-c-format
4001 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
4002 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4004 #: fortran/check.c:126
4005 #, fuzzy, no-c-format
4006 msgid "Invalid kind for %s at %L"
4007 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
4009 #: fortran/check.c:146
4010 #, no-c-format
4011 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
4012 msgstr ""
4014 #: fortran/check.c:163
4015 #, no-c-format
4016 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
4017 msgstr ""
4019 #: fortran/check.c:180
4020 #, fuzzy, no-c-format
4021 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
4022 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4024 #: fortran/check.c:195
4025 #, fuzzy, no-c-format
4026 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
4027 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
4029 #: fortran/check.c:210
4030 #, no-c-format
4031 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
4032 msgstr ""
4034 #: fortran/check.c:225
4035 #, no-c-format
4036 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
4037 msgstr ""
4039 #: fortran/check.c:239
4040 #, no-c-format
4041 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
4042 msgstr ""
4044 #: fortran/check.c:259
4045 #, no-c-format
4046 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
4047 msgstr ""
4049 #: fortran/check.c:280
4050 #, no-c-format
4051 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
4052 msgstr ""
4054 #: fortran/check.c:286
4055 #, no-c-format
4056 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
4057 msgstr ""
4059 #: fortran/check.c:303
4060 #, no-c-format
4061 msgid "Missing DIM parameter in intrinsic '%s' at %L"
4062 msgstr ""
4064 #: fortran/check.c:343
4065 #, no-c-format
4066 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
4067 msgstr ""
4069 #: fortran/check.c:387
4070 #, no-c-format
4071 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
4072 msgstr ""
4074 #: fortran/check.c:491 fortran/check.c:1840 fortran/check.c:1855
4075 #, no-c-format
4076 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
4077 msgstr ""
4079 #: fortran/check.c:512 fortran/check.c:3484
4080 #, no-c-format
4081 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
4082 msgstr ""
4084 #: fortran/check.c:521 fortran/check.c:1069 fortran/check.c:1204
4085 #: fortran/check.c:1277 fortran/check.c:1508
4086 #, no-c-format
4087 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
4088 msgstr ""
4090 #: fortran/check.c:551 fortran/check.c:1921
4091 #, no-c-format
4092 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
4093 msgstr ""
4095 #: fortran/check.c:571
4096 #, no-c-format
4097 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
4098 msgstr ""
4100 #: fortran/check.c:579
4101 #, no-c-format
4102 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
4103 msgstr ""
4105 #: fortran/check.c:595
4106 #, no-c-format
4107 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
4108 msgstr ""
4110 #: fortran/check.c:606
4111 #, no-c-format
4112 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
4113 msgstr ""
4115 #: fortran/check.c:747 fortran/check.c:855
4116 #, no-c-format
4117 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
4118 msgstr ""
4120 #: fortran/check.c:904 fortran/check.c:1588 fortran/check.c:1596
4121 #, no-c-format
4122 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
4123 msgstr ""
4125 #: fortran/check.c:918
4126 #, no-c-format
4127 msgid "different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
4128 msgstr ""
4130 #: fortran/check.c:1174
4131 #, fuzzy, no-c-format
4132 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
4133 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
4135 #: fortran/check.c:1226
4136 #, no-c-format
4137 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
4138 msgstr ""
4140 #: fortran/check.c:1357
4141 #, no-c-format
4142 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
4143 msgstr ""
4145 #: fortran/check.c:1480
4146 #, fuzzy, no-c-format
4147 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
4148 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
4150 #: fortran/check.c:1514
4151 #, no-c-format
4152 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
4153 msgstr ""
4155 #: fortran/check.c:1539
4156 #, no-c-format
4157 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
4158 msgstr ""
4160 #: fortran/check.c:1610
4161 #, no-c-format
4162 msgid "different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
4163 msgstr ""
4165 #: fortran/check.c:1630
4166 #, no-c-format
4167 msgid "different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
4168 msgstr ""
4170 #: fortran/check.c:1639
4171 #, no-c-format
4172 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
4173 msgstr ""
4175 #: fortran/check.c:1866
4176 #, no-c-format
4177 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
4178 msgstr ""
4180 #: fortran/check.c:1875
4181 #, no-c-format
4182 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
4183 msgstr ""
4185 #: fortran/check.c:1971
4186 #, no-c-format
4187 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX"
4188 msgstr ""
4190 #: fortran/check.c:1992
4191 #, no-c-format
4192 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
4193 msgstr ""
4195 #: fortran/check.c:2000
4196 #, no-c-format
4197 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
4198 msgstr ""
4200 #: fortran/check.c:2016
4201 #, no-c-format
4202 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a sub-object of '%s'"
4203 msgstr ""
4205 #: fortran/check.c:2133
4206 #, no-c-format
4207 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
4208 msgstr ""
4210 #: fortran/check.c:2143
4211 #, no-c-format
4212 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
4213 msgstr ""
4215 #: fortran/check.c:2183
4216 #, no-c-format
4217 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
4218 msgstr ""
4220 #: fortran/check.c:2263
4221 #, fuzzy, no-c-format
4222 msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L"
4223 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
4225 #: fortran/check.c:2304
4226 #, no-c-format
4227 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
4228 msgstr ""
4230 #: fortran/check.c:2366
4231 #, fuzzy, no-c-format
4232 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
4233 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
4235 #: fortran/check.c:2832 fortran/check.c:2852
4236 #, fuzzy, no-c-format
4237 msgid "Too many arguments to %s at %L"
4238 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
4240 #: fortran/check.c:2980 fortran/check.c:3398 fortran/check.c:3422
4241 #, no-c-format
4242 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
4243 msgstr ""
4245 #: fortran/check.c:3469 fortran/check.c:3477
4246 #, no-c-format
4247 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
4248 msgstr ""
4250 #: fortran/data.c:63
4251 #, fuzzy, no-c-format
4252 msgid "non-constant array in DATA statement %L."
4253 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
4255 #: fortran/data.c:183
4256 #, no-c-format
4257 msgid "failure to simplify substring reference in DATAstatement at %L"
4258 msgstr ""
4260 #: fortran/data.c:204
4261 #, fuzzy, no-c-format
4262 msgid "initialization string truncated to match variable at %L"
4263 msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
4265 #: fortran/data.c:355
4266 #, fuzzy, no-c-format
4267 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
4268 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
4270 #: fortran/decl.c:223
4271 #, no-c-format
4272 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C."
4273 msgstr ""
4275 #: fortran/decl.c:230
4276 #, no-c-format
4277 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
4278 msgstr ""
4280 #: fortran/decl.c:316
4281 #, no-c-format
4282 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
4283 msgstr ""
4285 #: fortran/decl.c:426
4286 #, no-c-format
4287 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
4288 msgstr ""
4290 #: fortran/decl.c:484
4291 #, no-c-format
4292 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
4293 msgstr ""
4295 #: fortran/decl.c:513
4296 #, no-c-format
4297 msgid "Bad INTENT specification at %C"
4298 msgstr ""
4300 #: fortran/decl.c:577
4301 #, fuzzy, no-c-format
4302 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
4303 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
4305 #: fortran/decl.c:660
4306 #, fuzzy, no-c-format
4307 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
4308 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
4310 #: fortran/decl.c:672
4311 #, no-c-format
4312 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
4313 msgstr ""
4315 #: fortran/decl.c:765
4316 #, no-c-format
4317 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
4318 msgstr ""
4320 #: fortran/decl.c:771
4321 #, no-c-format
4322 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
4323 msgstr ""
4325 #: fortran/decl.c:862
4326 #, no-c-format
4327 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
4328 msgstr ""
4330 #: fortran/decl.c:871
4331 #, no-c-format
4332 msgid "Initializer not allowed for COMMON variable '%s' at %C"
4333 msgstr ""
4335 #: fortran/decl.c:881
4336 #, fuzzy, no-c-format
4337 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
4338 msgstr "manglende startværdi"
4340 #: fortran/decl.c:892
4341 #, no-c-format
4342 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
4343 msgstr ""
4345 #: fortran/decl.c:969
4346 #, no-c-format
4347 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
4348 msgstr ""
4350 #: fortran/decl.c:978
4351 #, no-c-format
4352 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
4353 msgstr ""
4355 #: fortran/decl.c:1004
4356 #, no-c-format
4357 msgid "Allocatable component at %C must be an array"
4358 msgstr ""
4360 #: fortran/decl.c:1015
4361 #, no-c-format
4362 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
4363 msgstr ""
4365 #: fortran/decl.c:1024
4366 #, no-c-format
4367 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
4368 msgstr ""
4370 #: fortran/decl.c:1034
4371 #, no-c-format
4372 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
4373 msgstr ""
4375 #: fortran/decl.c:1060
4376 #, no-c-format
4377 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
4378 msgstr ""
4380 #: fortran/decl.c:1180 fortran/decl.c:3449
4381 #, no-c-format
4382 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C."
4383 msgstr ""
4385 #: fortran/decl.c:1233
4386 #, no-c-format
4387 msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
4388 msgstr ""
4390 #: fortran/decl.c:1248
4391 #, fuzzy, no-c-format
4392 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
4393 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4395 #: fortran/decl.c:1264
4396 #, no-c-format
4397 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
4398 msgstr ""
4400 #: fortran/decl.c:1280
4401 #, no-c-format
4402 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
4403 msgstr ""
4405 #: fortran/decl.c:1288
4406 #, no-c-format
4407 msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C"
4408 msgstr ""
4410 #: fortran/decl.c:1295
4411 #, no-c-format
4412 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
4413 msgstr ""
4415 #: fortran/decl.c:1309
4416 #, no-c-format
4417 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
4418 msgstr ""
4420 #: fortran/decl.c:1317 fortran/decl.c:4165
4421 #, fuzzy, no-c-format
4422 msgid "Expected an initialization expression at %C"
4423 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4425 #: fortran/decl.c:1324
4426 #, no-c-format
4427 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
4428 msgstr ""
4430 #: fortran/decl.c:1337
4431 #, no-c-format
4432 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
4433 msgstr ""
4435 #: fortran/decl.c:1391 fortran/decl.c:1400
4436 #, fuzzy, no-c-format
4437 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
4438 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
4440 #: fortran/decl.c:1405
4441 #, fuzzy, no-c-format
4442 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
4443 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
4445 #: fortran/decl.c:1439
4446 #, fuzzy, no-c-format
4447 msgid "Expected initialization expression at %C"
4448 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4450 #: fortran/decl.c:1445
4451 #, fuzzy, no-c-format
4452 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
4453 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
4455 #: fortran/decl.c:1463
4456 #, fuzzy, no-c-format
4457 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
4458 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
4460 #: fortran/decl.c:1472
4461 #, fuzzy, no-c-format
4462 msgid "Missing right paren at %C"
4463 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
4465 #: fortran/decl.c:1561 fortran/decl.c:1604
4466 #, no-c-format
4467 msgid "Kind %d is not a CHARACTER kind at %C"
4468 msgstr ""
4470 #: fortran/decl.c:1598
4471 #, no-c-format
4472 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
4473 msgstr ""
4475 #: fortran/decl.c:1659
4476 #, no-c-format
4477 msgid "Extension: BYTE type at %C"
4478 msgstr ""
4480 #: fortran/decl.c:1665
4481 #, no-c-format
4482 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
4483 msgstr ""
4485 #: fortran/decl.c:1714
4486 #, no-c-format
4487 msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard"
4488 msgstr ""
4490 #: fortran/decl.c:1737
4491 #, fuzzy, no-c-format
4492 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
4493 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
4495 #: fortran/decl.c:1803
4496 #, no-c-format
4497 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
4498 msgstr ""
4500 #: fortran/decl.c:1849
4501 #, no-c-format
4502 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
4503 msgstr ""
4505 #: fortran/decl.c:1903
4506 #, fuzzy, no-c-format
4507 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
4508 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4510 #: fortran/decl.c:2074
4511 #, fuzzy, no-c-format
4512 msgid "Missing dimension specification at %C"
4513 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4515 #: fortran/decl.c:2144
4516 #, fuzzy, no-c-format
4517 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
4518 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
4520 #: fortran/decl.c:2163
4521 #, no-c-format
4522 msgid "In the selected standard, the ALLOCATABLE attribute at %C is not allowed in a TYPE definition"
4523 msgstr ""
4525 #: fortran/decl.c:2173
4526 #, fuzzy, no-c-format
4527 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
4528 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
4530 #: fortran/decl.c:2188
4531 #, fuzzy, no-c-format
4532 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of a MODULE"
4533 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
4535 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
4536 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
4537 #: fortran/decl.c:2326
4538 #, no-c-format
4539 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition."
4540 msgstr ""
4542 #: fortran/decl.c:2357
4543 #, fuzzy, no-c-format
4544 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
4545 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
4547 #: fortran/decl.c:2503
4548 #, no-c-format
4549 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
4550 msgstr ""
4552 #: fortran/decl.c:2515
4553 #, no-c-format
4554 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
4555 msgstr ""
4557 #: fortran/decl.c:2533
4558 #, no-c-format
4559 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
4560 msgstr ""
4562 #: fortran/decl.c:2576
4563 #, no-c-format
4564 msgid "Unexpected junk following RESULT variable at %C"
4565 msgstr ""
4567 #: fortran/decl.c:2583
4568 #, no-c-format
4569 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
4570 msgstr ""
4572 #: fortran/decl.c:2639
4573 #, no-c-format
4574 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
4575 msgstr ""
4577 #: fortran/decl.c:2654
4578 #, fuzzy, no-c-format
4579 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
4580 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
4582 #: fortran/decl.c:2677
4583 #, fuzzy, no-c-format
4584 msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s"
4585 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
4587 #: fortran/decl.c:2749
4588 #, no-c-format
4589 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
4590 msgstr ""
4592 #: fortran/decl.c:2752
4593 #, no-c-format
4594 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
4595 msgstr ""
4597 #: fortran/decl.c:2756
4598 #, no-c-format
4599 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
4600 msgstr ""
4602 #: fortran/decl.c:2760
4603 #, no-c-format
4604 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
4605 msgstr ""
4607 #: fortran/decl.c:2764
4608 #, no-c-format
4609 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
4610 msgstr ""
4612 #: fortran/decl.c:2769
4613 #, no-c-format
4614 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
4615 msgstr ""
4617 #: fortran/decl.c:2773
4618 #, fuzzy, no-c-format
4619 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
4620 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
4622 #: fortran/decl.c:2777
4623 #, no-c-format
4624 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
4625 msgstr ""
4627 #: fortran/decl.c:2781
4628 #, no-c-format
4629 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
4630 msgstr ""
4632 #: fortran/decl.c:2785
4633 #, no-c-format
4634 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
4635 msgstr ""
4637 #: fortran/decl.c:2789
4638 #, fuzzy, no-c-format
4639 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
4640 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
4642 #: fortran/decl.c:2806
4643 #, fuzzy, no-c-format
4644 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
4645 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4647 #: fortran/decl.c:3128
4648 #, fuzzy, no-c-format
4649 msgid "Unexpected END statement at %C"
4650 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4652 #. We would have required END [something]
4653 #: fortran/decl.c:3137
4654 #, no-c-format
4655 msgid "%s statement expected at %L"
4656 msgstr ""
4658 #: fortran/decl.c:3148
4659 #, fuzzy, no-c-format
4660 msgid "Expecting %s statement at %C"
4661 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4663 #: fortran/decl.c:3162
4664 #, fuzzy, no-c-format
4665 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
4666 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
4668 #: fortran/decl.c:3178
4669 #, no-c-format
4670 msgid "Expected terminating name at %C"
4671 msgstr ""
4673 #: fortran/decl.c:3187
4674 #, fuzzy, no-c-format
4675 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
4676 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
4678 #: fortran/decl.c:3242
4679 #, fuzzy, no-c-format
4680 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
4681 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
4683 #: fortran/decl.c:3251
4684 #, no-c-format
4685 msgid "Array specification must be deferred at %L"
4686 msgstr ""
4688 #: fortran/decl.c:3328
4689 #, no-c-format
4690 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
4691 msgstr ""
4693 #: fortran/decl.c:3365
4694 #, no-c-format
4695 msgid "Expected '(' at %C"
4696 msgstr ""
4698 #: fortran/decl.c:3379 fortran/decl.c:3420
4699 #, no-c-format
4700 msgid "Expected variable name at %C"
4701 msgstr ""
4703 #: fortran/decl.c:3395
4704 #, fuzzy, no-c-format
4705 msgid "Cray pointer at %C must be an integer."
4706 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
4708 #: fortran/decl.c:3399
4709 #, no-c-format
4710 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes."
4711 msgstr ""
4713 #: fortran/decl.c:3406
4714 #, no-c-format
4715 msgid "Expected \",\" at %C"
4716 msgstr ""
4718 #: fortran/decl.c:3469
4719 #, no-c-format
4720 msgid "Expected \")\" at %C"
4721 msgstr ""
4723 #: fortran/decl.c:3481
4724 #, fuzzy, no-c-format
4725 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
4726 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
4728 #: fortran/decl.c:3546
4729 #, no-c-format
4730 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag."
4731 msgstr ""
4733 #: fortran/decl.c:3644
4734 #, no-c-format
4735 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
4736 msgstr ""
4738 #: fortran/decl.c:3662
4739 #, no-c-format
4740 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
4741 msgstr ""
4743 #: fortran/decl.c:3749
4744 #, no-c-format
4745 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
4746 msgstr ""
4748 #: fortran/decl.c:3756
4749 #, fuzzy, no-c-format
4750 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
4751 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
4753 #: fortran/decl.c:3762
4754 #, no-c-format
4755 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
4756 msgstr ""
4758 #: fortran/decl.c:3820
4759 #, fuzzy, no-c-format
4760 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
4761 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
4763 #: fortran/decl.c:3845
4764 #, no-c-format
4765 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
4766 msgstr ""
4768 #: fortran/decl.c:3858
4769 #, no-c-format
4770 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
4771 msgstr ""
4773 #: fortran/decl.c:3904
4774 #, fuzzy, no-c-format
4775 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
4776 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
4778 #: fortran/decl.c:3925
4779 #, no-c-format
4780 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
4781 msgstr ""
4783 #: fortran/decl.c:3987
4784 #, no-c-format
4785 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE within a MODULE"
4786 msgstr ""
4788 #: fortran/decl.c:4000
4789 #, no-c-format
4790 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC within a MODULE"
4791 msgstr ""
4793 #: fortran/decl.c:4011
4794 #, no-c-format
4795 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
4796 msgstr ""
4798 #: fortran/decl.c:4028
4799 #, fuzzy, no-c-format
4800 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
4801 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
4803 #: fortran/decl.c:4038
4804 #, no-c-format
4805 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
4806 msgstr ""
4808 #: fortran/decl.c:4055
4809 #, no-c-format
4810 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
4811 msgstr ""
4813 #: fortran/decl.c:4089
4814 #, no-c-format
4815 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
4816 msgstr ""
4818 #: fortran/decl.c:4110
4819 #, no-c-format
4820 msgid "New in Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
4821 msgstr ""
4823 #: fortran/decl.c:4182
4824 #, no-c-format
4825 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
4826 msgstr ""
4828 #: fortran/decl.c:4231
4829 #, fuzzy, no-c-format
4830 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
4831 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
4833 #: fortran/decl.c:4264
4834 #, no-c-format
4835 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
4836 msgstr ""
4838 #: fortran/dump-parse-tree.c:48
4839 #, c-format
4840 msgid "%-5d "
4841 msgstr ""
4843 #: fortran/dump-parse-tree.c:50
4844 #, fuzzy, c-format
4845 msgid "      "
4846 msgstr "        '%D'"
4848 #: fortran/dump-parse-tree.c:74 fortran/dump-parse-tree.c:604
4849 #, fuzzy, c-format
4850 msgid "(%s "
4851 msgstr "%s "
4853 #: fortran/dump-parse-tree.c:87 fortran/dump-parse-tree.c:1048
4854 #: fortran/dump-parse-tree.c:1091 fortran/dump-parse-tree.c:1101
4855 #, c-format
4856 msgid "%d"
4857 msgstr ""
4859 #: fortran/dump-parse-tree.c:91 fortran/dump-parse-tree.c:118
4860 #: fortran/dump-parse-tree.c:161 fortran/dump-parse-tree.c:408
4861 #: fortran/dump-parse-tree.c:503 fortran/dump-parse-tree.c:591
4862 #: fortran/dump-parse-tree.c:612
4863 #, c-format
4864 msgid ")"
4865 msgstr ""
4867 #: fortran/dump-parse-tree.c:101 fortran/dump-parse-tree.c:426
4868 #, c-format
4869 msgid "("
4870 msgstr ""
4872 #: fortran/dump-parse-tree.c:107
4873 #, fuzzy, c-format
4874 msgid "%s = "
4875 msgstr "%s "
4877 #: fortran/dump-parse-tree.c:111
4878 #, c-format
4879 msgid "(arg not-present)"
4880 msgstr ""
4882 #: fortran/dump-parse-tree.c:115 fortran/dump-parse-tree.c:402
4883 #: fortran/dump-parse-tree.c:499
4884 #, c-format
4885 msgid " "
4886 msgstr ""
4888 #: fortran/dump-parse-tree.c:132 fortran/dump-parse-tree.c:307
4889 #, c-format
4890 msgid "()"
4891 msgstr ""
4893 #: fortran/dump-parse-tree.c:136
4894 #, c-format
4895 msgid "(%d"
4896 msgstr ""
4898 #: fortran/dump-parse-tree.c:150
4899 #, fuzzy, c-format
4900 msgid " %s "
4901 msgstr "%s "
4903 #: fortran/dump-parse-tree.c:177
4904 #, c-format
4905 msgid "FULL"
4906 msgstr ""
4908 #: fortran/dump-parse-tree.c:208 fortran/dump-parse-tree.c:217
4909 #: fortran/dump-parse-tree.c:292
4910 #, c-format
4911 msgid " , "
4912 msgstr ""
4914 #: fortran/dump-parse-tree.c:222
4915 #, c-format
4916 msgid "UNKNOWN"
4917 msgstr ""
4919 #: fortran/dump-parse-tree.c:247
4920 #, fuzzy, c-format
4921 msgid " %% %s"
4922 msgstr "%s: %s"
4924 #: fortran/dump-parse-tree.c:319 fortran/dump-parse-tree.c:386
4925 #, c-format
4926 msgid "''"
4927 msgstr ""
4929 #: fortran/dump-parse-tree.c:321
4930 #, c-format
4931 msgid "%c"
4932 msgstr ""
4934 #: fortran/dump-parse-tree.c:328
4935 #, fuzzy, c-format
4936 msgid "%s("
4937 msgstr "%s"
4939 #: fortran/dump-parse-tree.c:334
4940 #, c-format
4941 msgid "(/ "
4942 msgstr ""
4944 #: fortran/dump-parse-tree.c:336
4945 #, c-format
4946 msgid " /)"
4947 msgstr ""
4949 #: fortran/dump-parse-tree.c:342
4950 #, c-format
4951 msgid "NULL()"
4952 msgstr ""
4954 #: fortran/dump-parse-tree.c:348
4955 #, c-format
4956 msgid "%dH"
4957 msgstr ""
4959 #: fortran/dump-parse-tree.c:362 fortran/dump-parse-tree.c:375
4960 #: fortran/dump-parse-tree.c:400 fortran/dump-parse-tree.c:406
4961 #, c-format
4962 msgid "_%d"
4963 msgstr ""
4965 #: fortran/dump-parse-tree.c:367
4966 #, c-format
4967 msgid ".true."
4968 msgstr ""
4970 #: fortran/dump-parse-tree.c:369
4971 #, fuzzy, c-format
4972 msgid ".false."
4973 msgstr "fclose"
4975 #: fortran/dump-parse-tree.c:396
4976 #, c-format
4977 msgid "(complex "
4978 msgstr ""
4980 #: fortran/dump-parse-tree.c:412
4981 #, c-format
4982 msgid "???"
4983 msgstr ""
4985 #: fortran/dump-parse-tree.c:420 fortran/dump-parse-tree.c:708
4986 #, fuzzy, c-format
4987 msgid "%s:"
4988 msgstr "%s"
4990 #: fortran/dump-parse-tree.c:430
4991 #, c-format
4992 msgid "U+ "
4993 msgstr ""
4995 #: fortran/dump-parse-tree.c:433
4996 #, c-format
4997 msgid "U- "
4998 msgstr ""
5000 #: fortran/dump-parse-tree.c:436
5001 #, c-format
5002 msgid "+ "
5003 msgstr ""
5005 #: fortran/dump-parse-tree.c:439
5006 #, c-format
5007 msgid "- "
5008 msgstr ""
5010 #: fortran/dump-parse-tree.c:442
5011 #, c-format
5012 msgid "* "
5013 msgstr ""
5015 #: fortran/dump-parse-tree.c:445
5016 #, c-format
5017 msgid "/ "
5018 msgstr ""
5020 #: fortran/dump-parse-tree.c:448
5021 #, c-format
5022 msgid "** "
5023 msgstr ""
5025 #: fortran/dump-parse-tree.c:451
5026 #, c-format
5027 msgid "// "
5028 msgstr ""
5030 #: fortran/dump-parse-tree.c:454
5031 #, c-format
5032 msgid "AND "
5033 msgstr ""
5035 #: fortran/dump-parse-tree.c:457
5036 #, c-format
5037 msgid "OR "
5038 msgstr ""
5040 #: fortran/dump-parse-tree.c:460
5041 #, c-format
5042 msgid "EQV "
5043 msgstr ""
5045 #: fortran/dump-parse-tree.c:463
5046 #, c-format
5047 msgid "NEQV "
5048 msgstr ""
5050 #: fortran/dump-parse-tree.c:466
5051 #, c-format
5052 msgid "= "
5053 msgstr ""
5055 #: fortran/dump-parse-tree.c:469
5056 #, c-format
5057 msgid "<> "
5058 msgstr ""
5060 #: fortran/dump-parse-tree.c:472
5061 #, c-format
5062 msgid "> "
5063 msgstr ""
5065 #: fortran/dump-parse-tree.c:475
5066 #, c-format
5067 msgid ">= "
5068 msgstr ""
5070 #: fortran/dump-parse-tree.c:478
5071 #, c-format
5072 msgid "< "
5073 msgstr ""
5075 #: fortran/dump-parse-tree.c:481
5076 #, c-format
5077 msgid "<= "
5078 msgstr ""
5080 #: fortran/dump-parse-tree.c:484
5081 #, c-format
5082 msgid "NOT "
5083 msgstr ""
5085 #: fortran/dump-parse-tree.c:487
5086 #, fuzzy, c-format
5087 msgid "parens"
5088 msgstr "fejl ved åbning af %s"
5090 #: fortran/dump-parse-tree.c:509
5091 #, fuzzy, c-format
5092 msgid "%s["
5093 msgstr "%s"
5095 #: fortran/dump-parse-tree.c:515
5096 #, fuzzy, c-format
5097 msgid "%s[["
5098 msgstr "%s"
5100 #: fortran/dump-parse-tree.c:536
5101 #, fuzzy, c-format
5102 msgid "(%s %s %s %s"
5103 msgstr "%s: %s: "
5105 #: fortran/dump-parse-tree.c:542
5106 #, c-format
5107 msgid " ALLOCATABLE"
5108 msgstr ""
5110 #: fortran/dump-parse-tree.c:544 fortran/dump-parse-tree.c:609
5111 #, c-format
5112 msgid " DIMENSION"
5113 msgstr ""
5115 #: fortran/dump-parse-tree.c:546
5116 #, c-format
5117 msgid " EXTERNAL"
5118 msgstr ""
5120 #: fortran/dump-parse-tree.c:548
5121 #, c-format
5122 msgid " INTRINSIC"
5123 msgstr ""
5125 #: fortran/dump-parse-tree.c:550
5126 #, c-format
5127 msgid " OPTIONAL"
5128 msgstr ""
5130 #: fortran/dump-parse-tree.c:552 fortran/dump-parse-tree.c:607
5131 #, c-format
5132 msgid " POINTER"
5133 msgstr ""
5135 #: fortran/dump-parse-tree.c:554
5136 #, c-format
5137 msgid " SAVE"
5138 msgstr ""
5140 #: fortran/dump-parse-tree.c:556
5141 #, c-format
5142 msgid " THREADPRIVATE"
5143 msgstr ""
5145 #: fortran/dump-parse-tree.c:558
5146 #, c-format
5147 msgid " TARGET"
5148 msgstr ""
5150 #: fortran/dump-parse-tree.c:560
5151 #, c-format
5152 msgid " DUMMY"
5153 msgstr ""
5155 #: fortran/dump-parse-tree.c:562
5156 #, c-format
5157 msgid " RESULT"
5158 msgstr ""
5160 #: fortran/dump-parse-tree.c:564
5161 #, c-format
5162 msgid " ENTRY"
5163 msgstr ""
5165 #: fortran/dump-parse-tree.c:567
5166 #, c-format
5167 msgid " DATA"
5168 msgstr ""
5170 #: fortran/dump-parse-tree.c:569
5171 #, c-format
5172 msgid " USE-ASSOC"
5173 msgstr ""
5175 #: fortran/dump-parse-tree.c:571
5176 #, c-format
5177 msgid " IN-NAMELIST"
5178 msgstr ""
5180 #: fortran/dump-parse-tree.c:573
5181 #, c-format
5182 msgid " IN-COMMON"
5183 msgstr ""
5185 #: fortran/dump-parse-tree.c:576
5186 #, c-format
5187 msgid " FUNCTION"
5188 msgstr ""
5190 #: fortran/dump-parse-tree.c:578
5191 #, c-format
5192 msgid " SUBROUTINE"
5193 msgstr ""
5195 #: fortran/dump-parse-tree.c:580
5196 #, c-format
5197 msgid " IMPLICIT-TYPE"
5198 msgstr ""
5200 #: fortran/dump-parse-tree.c:583
5201 #, c-format
5202 msgid " SEQUENCE"
5203 msgstr ""
5205 #: fortran/dump-parse-tree.c:585
5206 #, c-format
5207 msgid " ELEMENTAL"
5208 msgstr ""
5210 #: fortran/dump-parse-tree.c:587
5211 #, c-format
5212 msgid " PURE"
5213 msgstr ""
5215 #: fortran/dump-parse-tree.c:589
5216 #, c-format
5217 msgid " RECURSIVE"
5218 msgstr ""
5220 #: fortran/dump-parse-tree.c:635
5221 #, c-format
5222 msgid "symbol %s "
5223 msgstr ""
5225 #: fortran/dump-parse-tree.c:642
5226 #, c-format
5227 msgid "value: "
5228 msgstr ""
5230 #: fortran/dump-parse-tree.c:649
5231 #, c-format
5232 msgid "Array spec:"
5233 msgstr ""
5235 #: fortran/dump-parse-tree.c:656
5236 #, fuzzy, c-format
5237 msgid "Generic interfaces:"
5238 msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
5240 #: fortran/dump-parse-tree.c:658 fortran/dump-parse-tree.c:682
5241 #: fortran/dump-parse-tree.c:711 fortran/dump-parse-tree.c:1254
5242 #: fortran/dump-parse-tree.c:1260 fortran/dump-parse-tree.c:1762
5243 #, c-format
5244 msgid " %s"
5245 msgstr " %s"
5247 #: fortran/dump-parse-tree.c:664
5248 #, fuzzy, c-format
5249 msgid "result: %s"
5250 msgstr "%s: %s"
5252 #: fortran/dump-parse-tree.c:670
5253 #, c-format
5254 msgid "components: "
5255 msgstr ""
5257 #: fortran/dump-parse-tree.c:677
5258 #, c-format
5259 msgid "Formal arglist:"
5260 msgstr ""
5262 #: fortran/dump-parse-tree.c:684
5263 #, c-format
5264 msgid " [Alt Return]"
5265 msgstr ""
5267 #: fortran/dump-parse-tree.c:691
5268 #, fuzzy, c-format
5269 msgid "Formal namespace"
5270 msgstr "'%D' er et navnerum"
5272 #: fortran/dump-parse-tree.c:749
5273 #, c-format
5274 msgid "common: /%s/ "
5275 msgstr ""
5277 #: fortran/dump-parse-tree.c:757 fortran/dump-parse-tree.c:1698
5278 #, c-format
5279 msgid ", "
5280 msgstr ""
5282 #: fortran/dump-parse-tree.c:770
5283 #, c-format
5284 msgid "symtree: %s  Ambig %d"
5285 msgstr ""
5287 #: fortran/dump-parse-tree.c:773
5288 #, fuzzy, c-format
5289 msgid " from namespace %s"
5290 msgstr "ukendt navnerum '%D'"
5292 #: fortran/dump-parse-tree.c:800
5293 #, fuzzy, c-format
5294 msgid "%s,"
5295 msgstr "%s"
5297 #: fortran/dump-parse-tree.c:832
5298 #, c-format
5299 msgid "!$OMP %s"
5300 msgstr ""
5302 #: fortran/dump-parse-tree.c:847 fortran/dump-parse-tree.c:990
5303 #, fuzzy, c-format
5304 msgid " (%s)"
5305 msgstr " %s"
5307 #: fortran/dump-parse-tree.c:852
5308 #, c-format
5309 msgid " ("
5310 msgstr ""
5312 #: fortran/dump-parse-tree.c:868
5313 #, c-format
5314 msgid " IF("
5315 msgstr ""
5317 #: fortran/dump-parse-tree.c:874
5318 #, c-format
5319 msgid " NUM_THREADS("
5320 msgstr ""
5322 #: fortran/dump-parse-tree.c:890
5323 #, c-format
5324 msgid " SCHEDULE (%s"
5325 msgstr ""
5327 #: fortran/dump-parse-tree.c:910
5328 #, c-format
5329 msgid " DEFAULT(%s)"
5330 msgstr ""
5332 #: fortran/dump-parse-tree.c:913
5333 #, c-format
5334 msgid " ORDERED"
5335 msgstr ""
5337 #: fortran/dump-parse-tree.c:938
5338 #, c-format
5339 msgid " REDUCTION(%s:"
5340 msgstr ""
5342 #: fortran/dump-parse-tree.c:952
5343 #, fuzzy, c-format
5344 msgid " %s("
5345 msgstr " %s"
5347 #: fortran/dump-parse-tree.c:968
5348 #, c-format
5349 msgid "!$OMP SECTION\n"
5350 msgstr ""
5352 #: fortran/dump-parse-tree.c:977
5353 #, c-format
5354 msgid "!$OMP END %s"
5355 msgstr ""
5357 #: fortran/dump-parse-tree.c:982
5358 #, c-format
5359 msgid " COPYPRIVATE("
5360 msgstr ""
5362 #: fortran/dump-parse-tree.c:987
5363 #, c-format
5364 msgid " NOWAIT"
5365 msgstr ""
5367 #: fortran/dump-parse-tree.c:1013
5368 #, c-format
5369 msgid "NOP"
5370 msgstr ""
5372 #: fortran/dump-parse-tree.c:1017
5373 #, c-format
5374 msgid "CONTINUE"
5375 msgstr ""
5377 #: fortran/dump-parse-tree.c:1021
5378 #, c-format
5379 msgid "ENTRY %s"
5380 msgstr ""
5382 #: fortran/dump-parse-tree.c:1026
5383 #, c-format
5384 msgid "ASSIGN "
5385 msgstr ""
5387 #: fortran/dump-parse-tree.c:1033
5388 #, c-format
5389 msgid "LABEL ASSIGN "
5390 msgstr ""
5392 #: fortran/dump-parse-tree.c:1035
5393 #, fuzzy, c-format
5394 msgid " %d"
5395 msgstr " %s"
5397 #: fortran/dump-parse-tree.c:1039
5398 #, c-format
5399 msgid "POINTER ASSIGN "
5400 msgstr ""
5402 #: fortran/dump-parse-tree.c:1046
5403 #, c-format
5404 msgid "GOTO "
5405 msgstr ""
5407 #: fortran/dump-parse-tree.c:1055
5408 #, c-format
5409 msgid ", ("
5410 msgstr ""
5412 #: fortran/dump-parse-tree.c:1070 fortran/dump-parse-tree.c:1072
5413 #, c-format
5414 msgid "CALL %s "
5415 msgstr ""
5417 #: fortran/dump-parse-tree.c:1074
5418 #, c-format
5419 msgid "CALL ?? "
5420 msgstr ""
5422 #: fortran/dump-parse-tree.c:1080
5423 #, c-format
5424 msgid "RETURN "
5425 msgstr ""
5427 #: fortran/dump-parse-tree.c:1086
5428 #, c-format
5429 msgid "PAUSE "
5430 msgstr ""
5432 #: fortran/dump-parse-tree.c:1096
5433 #, c-format
5434 msgid "STOP "
5435 msgstr ""
5437 #: fortran/dump-parse-tree.c:1106 fortran/dump-parse-tree.c:1114
5438 #, c-format
5439 msgid "IF "
5440 msgstr ""
5442 #: fortran/dump-parse-tree.c:1108
5443 #, fuzzy, c-format
5444 msgid " %d, %d, %d"
5445 msgstr "%s: %s: "
5447 #: fortran/dump-parse-tree.c:1125
5448 #, c-format
5449 msgid "ELSE\n"
5450 msgstr ""
5452 #: fortran/dump-parse-tree.c:1128
5453 #, c-format
5454 msgid "ELSE IF "
5455 msgstr ""
5457 #: fortran/dump-parse-tree.c:1138
5458 #, c-format
5459 msgid "ENDIF"
5460 msgstr ""
5462 #: fortran/dump-parse-tree.c:1143
5463 #, c-format
5464 msgid "SELECT CASE "
5465 msgstr ""
5467 #: fortran/dump-parse-tree.c:1151
5468 #, c-format
5469 msgid "CASE "
5470 msgstr ""
5472 #: fortran/dump-parse-tree.c:1167
5473 #, c-format
5474 msgid "END SELECT"
5475 msgstr ""
5477 #: fortran/dump-parse-tree.c:1171
5478 #, c-format
5479 msgid "WHERE "
5480 msgstr ""
5482 #: fortran/dump-parse-tree.c:1182
5483 #, c-format
5484 msgid "ELSE WHERE "
5485 msgstr ""
5487 #: fortran/dump-parse-tree.c:1189
5488 #, c-format
5489 msgid "END WHERE"
5490 msgstr ""
5492 #: fortran/dump-parse-tree.c:1194
5493 #, c-format
5494 msgid "FORALL "
5495 msgstr ""
5497 #: fortran/dump-parse-tree.c:1219
5498 #, c-format
5499 msgid "END FORALL"
5500 msgstr ""
5502 #: fortran/dump-parse-tree.c:1223
5503 #, c-format
5504 msgid "DO "
5505 msgstr ""
5507 #: fortran/dump-parse-tree.c:1237 fortran/dump-parse-tree.c:1248
5508 #, c-format
5509 msgid "END DO"
5510 msgstr ""
5512 #: fortran/dump-parse-tree.c:1241
5513 #, c-format
5514 msgid "DO WHILE "
5515 msgstr ""
5517 #: fortran/dump-parse-tree.c:1252
5518 #, c-format
5519 msgid "CYCLE"
5520 msgstr ""
5522 #: fortran/dump-parse-tree.c:1258
5523 #, c-format
5524 msgid "EXIT"
5525 msgstr ""
5527 #: fortran/dump-parse-tree.c:1264
5528 #, c-format
5529 msgid "ALLOCATE "
5530 msgstr ""
5532 #: fortran/dump-parse-tree.c:1267 fortran/dump-parse-tree.c:1283
5533 #, c-format
5534 msgid " STAT="
5535 msgstr ""
5537 #: fortran/dump-parse-tree.c:1280
5538 #, c-format
5539 msgid "DEALLOCATE "
5540 msgstr ""
5542 #: fortran/dump-parse-tree.c:1296
5543 #, c-format
5544 msgid "OPEN"
5545 msgstr ""
5547 #: fortran/dump-parse-tree.c:1301 fortran/dump-parse-tree.c:1380
5548 #: fortran/dump-parse-tree.c:1422 fortran/dump-parse-tree.c:1445
5549 #: fortran/dump-parse-tree.c:1597
5550 #, c-format
5551 msgid " UNIT="
5552 msgstr ""
5554 #: fortran/dump-parse-tree.c:1306 fortran/dump-parse-tree.c:1385
5555 #: fortran/dump-parse-tree.c:1427 fortran/dump-parse-tree.c:1456
5556 #: fortran/dump-parse-tree.c:1614
5557 #, c-format
5558 msgid " IOMSG="
5559 msgstr ""
5561 #: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1390
5562 #: fortran/dump-parse-tree.c:1432 fortran/dump-parse-tree.c:1461
5563 #: fortran/dump-parse-tree.c:1619
5564 #, c-format
5565 msgid " IOSTAT="
5566 msgstr ""
5568 #: fortran/dump-parse-tree.c:1316 fortran/dump-parse-tree.c:1450
5569 #, c-format
5570 msgid " FILE="
5571 msgstr ""
5573 #: fortran/dump-parse-tree.c:1321 fortran/dump-parse-tree.c:1395
5574 #, c-format
5575 msgid " STATUS="
5576 msgstr ""
5578 #: fortran/dump-parse-tree.c:1326 fortran/dump-parse-tree.c:1491
5579 #, c-format
5580 msgid " ACCESS="
5581 msgstr ""
5583 #: fortran/dump-parse-tree.c:1331 fortran/dump-parse-tree.c:1507
5584 #, c-format
5585 msgid " FORM="
5586 msgstr ""
5588 #: fortran/dump-parse-tree.c:1336 fortran/dump-parse-tree.c:1522
5589 #, c-format
5590 msgid " RECL="
5591 msgstr ""
5593 #: fortran/dump-parse-tree.c:1341 fortran/dump-parse-tree.c:1532
5594 #, c-format
5595 msgid " BLANK="
5596 msgstr ""
5598 #: fortran/dump-parse-tree.c:1346 fortran/dump-parse-tree.c:1537
5599 #, c-format
5600 msgid " POSITION="
5601 msgstr ""
5603 #: fortran/dump-parse-tree.c:1351 fortran/dump-parse-tree.c:1542
5604 #, c-format
5605 msgid " ACTION="
5606 msgstr ""
5608 #: fortran/dump-parse-tree.c:1356 fortran/dump-parse-tree.c:1562
5609 #, c-format
5610 msgid " DELIM="
5611 msgstr ""
5613 #: fortran/dump-parse-tree.c:1361 fortran/dump-parse-tree.c:1567
5614 #, c-format
5615 msgid " PAD="
5616 msgstr ""
5618 #: fortran/dump-parse-tree.c:1366 fortran/dump-parse-tree.c:1572
5619 #, c-format
5620 msgid " CONVERT="
5621 msgstr ""
5623 #: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1399
5624 #: fortran/dump-parse-tree.c:1436 fortran/dump-parse-tree.c:1577
5625 #: fortran/dump-parse-tree.c:1654
5626 #, c-format
5627 msgid " ERR=%d"
5628 msgstr ""
5630 #: fortran/dump-parse-tree.c:1375
5631 #, c-format
5632 msgid "CLOSE"
5633 msgstr ""
5635 #: fortran/dump-parse-tree.c:1403
5636 #, c-format
5637 msgid "BACKSPACE"
5638 msgstr ""
5640 #: fortran/dump-parse-tree.c:1407
5641 #, c-format
5642 msgid "ENDFILE"
5643 msgstr ""
5645 #: fortran/dump-parse-tree.c:1411
5646 #, c-format
5647 msgid "REWIND"
5648 msgstr ""
5650 #: fortran/dump-parse-tree.c:1415
5651 #, c-format
5652 msgid "FLUSH"
5653 msgstr ""
5655 #: fortran/dump-parse-tree.c:1440
5656 #, c-format
5657 msgid "INQUIRE"
5658 msgstr ""
5660 #: fortran/dump-parse-tree.c:1466
5661 #, c-format
5662 msgid " EXIST="
5663 msgstr ""
5665 #: fortran/dump-parse-tree.c:1471
5666 #, c-format
5667 msgid " OPENED="
5668 msgstr ""
5670 #: fortran/dump-parse-tree.c:1476
5671 #, c-format
5672 msgid " NUMBER="
5673 msgstr ""
5675 #: fortran/dump-parse-tree.c:1481
5676 #, c-format
5677 msgid " NAMED="
5678 msgstr ""
5680 #: fortran/dump-parse-tree.c:1486
5681 #, c-format
5682 msgid " NAME="
5683 msgstr ""
5685 #: fortran/dump-parse-tree.c:1496
5686 #, c-format
5687 msgid " SEQUENTIAL="
5688 msgstr ""
5690 #: fortran/dump-parse-tree.c:1502
5691 #, c-format
5692 msgid " DIRECT="
5693 msgstr ""
5695 #: fortran/dump-parse-tree.c:1512
5696 #, c-format
5697 msgid " FORMATTED"
5698 msgstr ""
5700 #: fortran/dump-parse-tree.c:1517
5701 #, c-format
5702 msgid " UNFORMATTED="
5703 msgstr ""
5705 #: fortran/dump-parse-tree.c:1527
5706 #, c-format
5707 msgid " NEXTREC="
5708 msgstr ""
5710 #: fortran/dump-parse-tree.c:1547
5711 #, c-format
5712 msgid " READ="
5713 msgstr ""
5715 #: fortran/dump-parse-tree.c:1552
5716 #, c-format
5717 msgid " WRITE="
5718 msgstr ""
5720 #: fortran/dump-parse-tree.c:1557
5721 #, c-format
5722 msgid " READWRITE="
5723 msgstr ""
5725 #: fortran/dump-parse-tree.c:1581
5726 #, c-format
5727 msgid "IOLENGTH "
5728 msgstr ""
5730 #: fortran/dump-parse-tree.c:1587
5731 #, c-format
5732 msgid "READ"
5733 msgstr ""
5735 #: fortran/dump-parse-tree.c:1591
5736 #, c-format
5737 msgid "WRITE"
5738 msgstr ""
5740 #: fortran/dump-parse-tree.c:1603
5741 #, c-format
5742 msgid " FMT="
5743 msgstr ""
5745 #: fortran/dump-parse-tree.c:1608
5746 #, c-format
5747 msgid " FMT=%d"
5748 msgstr ""
5750 #: fortran/dump-parse-tree.c:1610
5751 #, fuzzy, c-format
5752 msgid " NML=%s"
5753 msgstr " %s"
5755 #: fortran/dump-parse-tree.c:1624
5756 #, c-format
5757 msgid " SIZE="
5758 msgstr ""
5760 #: fortran/dump-parse-tree.c:1629
5761 #, c-format
5762 msgid " REC="
5763 msgstr ""
5765 #: fortran/dump-parse-tree.c:1634
5766 #, c-format
5767 msgid " ADVANCE="
5768 msgstr ""
5770 #: fortran/dump-parse-tree.c:1645
5771 #, c-format
5772 msgid "TRANSFER "
5773 msgstr ""
5775 #: fortran/dump-parse-tree.c:1650
5776 #, c-format
5777 msgid "DT_END"
5778 msgstr ""
5780 #: fortran/dump-parse-tree.c:1656
5781 #, c-format
5782 msgid " END=%d"
5783 msgstr ""
5785 #: fortran/dump-parse-tree.c:1658
5786 #, c-format
5787 msgid " EOR=%d"
5788 msgstr ""
5790 #: fortran/dump-parse-tree.c:1692
5791 #, c-format
5792 msgid "Equivalence: "
5793 msgstr ""
5795 #: fortran/dump-parse-tree.c:1718
5796 #, c-format
5797 msgid "Namespace:"
5798 msgstr ""
5800 #: fortran/dump-parse-tree.c:1732
5801 #, c-format
5802 msgid " %c-%c: "
5803 msgstr ""
5805 #: fortran/dump-parse-tree.c:1734
5806 #, c-format
5807 msgid " %c: "
5808 msgstr ""
5810 #: fortran/dump-parse-tree.c:1743
5811 #, c-format
5812 msgid "procedure name = %s"
5813 msgstr ""
5815 #: fortran/dump-parse-tree.c:1759
5816 #, fuzzy, c-format
5817 msgid "Operator interfaces for %s:"
5818 msgstr ""
5819 "\n"
5820 " Tilvalg til %s:\n"
5822 #: fortran/dump-parse-tree.c:1768
5823 #, fuzzy, c-format
5824 msgid "User operators:\n"
5825 msgstr "ikke-registreret operator %s"
5827 #: fortran/dump-parse-tree.c:1784
5828 #, c-format
5829 msgid "CONTAINS\n"
5830 msgstr ""
5832 #: fortran/error.c:206
5833 #, fuzzy, no-c-format
5834 msgid "    Included at %s:%d:"
5835 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
5837 #: fortran/error.c:317
5838 #, fuzzy, no-c-format
5839 msgid "<During initialization>\n"
5840 msgstr "klargøring"
5842 #: fortran/error.c:606
5843 #, no-c-format
5844 msgid "Error count reached limit of %d."
5845 msgstr ""
5847 #: fortran/error.c:625 fortran/error.c:677 fortran/error.c:712
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Warning:"
5850 msgstr "advarsel: "
5852 #: fortran/error.c:679 fortran/error.c:760 fortran/error.c:786
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Error:"
5855 msgstr "fejl: "
5857 #: fortran/error.c:810
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Fatal Error:"
5860 msgstr "fatal fejl: "
5862 #: fortran/error.c:829
5863 #, fuzzy, no-c-format
5864 msgid "Internal Error at (1):"
5865 msgstr "intern fejl: "
5867 #: fortran/expr.c:258
5868 #, c-format
5869 msgid "Constant expression required at %C"
5870 msgstr ""
5872 #: fortran/expr.c:261
5873 #, c-format
5874 msgid "Integer expression required at %C"
5875 msgstr ""
5877 #: fortran/expr.c:266
5878 #, fuzzy, c-format
5879 msgid "Integer value too large in expression at %C"
5880 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
5882 #: fortran/expr.c:937 fortran/expr.c:1094 fortran/expr.c:1145
5883 #, no-c-format
5884 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
5885 msgstr ""
5887 #: fortran/expr.c:1605
5888 #, no-c-format
5889 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
5890 msgstr ""
5892 #: fortran/expr.c:1625
5893 #, no-c-format
5894 msgid "Exponent at %L must be INTEGER for an initialization expression"
5895 msgstr ""
5897 #: fortran/expr.c:1638
5898 #, no-c-format
5899 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
5900 msgstr ""
5902 #: fortran/expr.c:1645
5903 #, no-c-format
5904 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
5905 msgstr ""
5907 #: fortran/expr.c:1655
5908 #, no-c-format
5909 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
5910 msgstr ""
5912 #: fortran/expr.c:1671
5913 #, no-c-format
5914 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
5915 msgstr ""
5917 #: fortran/expr.c:1682
5918 #, fuzzy, no-c-format
5919 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
5920 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
5922 #: fortran/expr.c:1690
5923 #, fuzzy, no-c-format
5924 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
5925 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
5927 #: fortran/expr.c:1754
5928 #, no-c-format
5929 msgid "assumed character length variable '%s' in constant expression at %L"
5930 msgstr ""
5932 #: fortran/expr.c:1807
5933 #, no-c-format
5934 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
5935 msgstr ""
5937 #: fortran/expr.c:1832
5938 #, no-c-format
5939 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
5940 msgstr ""
5942 #: fortran/expr.c:1918
5943 #, fuzzy, no-c-format
5944 msgid "Initialization expression didn't reduce %C"
5945 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
5947 #: fortran/expr.c:1962
5948 #, fuzzy, no-c-format
5949 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
5950 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
5952 #: fortran/expr.c:1969
5953 #, fuzzy, no-c-format
5954 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
5955 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
5957 #: fortran/expr.c:1976
5958 #, no-c-format
5959 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
5960 msgstr ""
5962 #: fortran/expr.c:1983
5963 #, no-c-format
5964 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
5965 msgstr ""
5967 #: fortran/expr.c:2040
5968 #, no-c-format
5969 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
5970 msgstr ""
5972 #: fortran/expr.c:2047
5973 #, no-c-format
5974 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
5975 msgstr ""
5977 #: fortran/expr.c:2068
5978 #, fuzzy, no-c-format
5979 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
5980 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5982 #: fortran/expr.c:2116
5983 #, no-c-format
5984 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type"
5985 msgstr ""
5987 #: fortran/expr.c:2122
5988 #, no-c-format
5989 msgid "Expression at %L must be scalar"
5990 msgstr ""
5992 #: fortran/expr.c:2150
5993 #, fuzzy, no-c-format
5994 msgid "Incompatible ranks in %s at %L"
5995 msgstr "uforenelige typer i %s"
5997 #: fortran/expr.c:2164
5998 #, no-c-format
5999 msgid "different shape for %s at %L on dimension %d (%d/%d)"
6000 msgstr ""
6002 #: fortran/expr.c:2197
6003 #, no-c-format
6004 msgid "Can't assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L"
6005 msgstr ""
6007 #: fortran/expr.c:2241
6008 #, no-c-format
6009 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
6010 msgstr ""
6012 #: fortran/expr.c:2248
6013 #, fuzzy, no-c-format
6014 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
6015 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6017 #: fortran/expr.c:2255
6018 #, fuzzy, no-c-format
6019 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
6020 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6022 #: fortran/expr.c:2262
6023 #, no-c-format
6024 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
6025 msgstr ""
6027 #: fortran/expr.c:2272
6028 #, no-c-format
6029 msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal."
6030 msgstr ""
6032 #: fortran/expr.c:2281
6033 #, no-c-format
6034 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
6035 msgstr ""
6037 #: fortran/expr.c:2286
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Array assignment"
6040 msgstr "tildeling"
6042 #: fortran/expr.c:2303
6043 #, fuzzy, no-c-format
6044 msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s"
6045 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
6047 #: fortran/expr.c:2326
6048 #, no-c-format
6049 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
6050 msgstr ""
6052 #: fortran/expr.c:2334
6053 #, no-c-format
6054 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
6055 msgstr ""
6057 #: fortran/expr.c:2343
6058 #, no-c-format
6059 msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L"
6060 msgstr ""
6062 #: fortran/expr.c:2351
6063 #, no-c-format
6064 msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L"
6065 msgstr ""
6067 #: fortran/expr.c:2364
6068 #, no-c-format
6069 msgid "Different types in pointer assignment at %L"
6070 msgstr ""
6072 #: fortran/expr.c:2371
6073 #, no-c-format
6074 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
6075 msgstr ""
6077 #: fortran/expr.c:2378
6078 #, no-c-format
6079 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
6080 msgstr ""
6082 #: fortran/expr.c:2392
6083 #, no-c-format
6084 msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L"
6085 msgstr ""
6087 #: fortran/expr.c:2400
6088 #, no-c-format
6089 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
6090 msgstr ""
6092 #: fortran/expr.c:2407
6093 #, no-c-format
6094 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
6095 msgstr ""
6097 #: fortran/expr.c:2413
6098 #, no-c-format
6099 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
6100 msgstr ""
6102 #: fortran/gfortranspec.c:230
6103 #, fuzzy, c-format
6104 msgid "overflowed output arg list for '%s'"
6105 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
6107 #: fortran/gfortranspec.c:350
6108 #, c-format
6109 msgid ""
6110 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
6111 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
6112 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
6113 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
6114 "\n"
6115 msgstr ""
6117 #: fortran/gfortranspec.c:372
6118 #, fuzzy, c-format
6119 msgid "argument to '%s' missing"
6120 msgstr "parameter til '%s' mangler"
6122 #: fortran/gfortranspec.c:376
6123 #, c-format
6124 msgid "no input files; unwilling to write output files"
6125 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
6127 #: fortran/gfortranspec.c:528
6128 #, fuzzy, c-format
6129 msgid "Driving:"
6130 msgstr "advarsel: "
6132 #: fortran/interface.c:175
6133 #, fuzzy, no-c-format
6134 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
6135 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6137 #: fortran/interface.c:204
6138 #, fuzzy, no-c-format
6139 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
6140 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
6142 #: fortran/interface.c:222
6143 #, no-c-format
6144 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
6145 msgstr ""
6147 #: fortran/interface.c:269
6148 #, no-c-format
6149 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
6150 msgstr ""
6152 #: fortran/interface.c:280
6153 #, fuzzy, no-c-format
6154 msgid "Expected a nameless interface at %C"
6155 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
6157 #: fortran/interface.c:291
6158 #, no-c-format
6159 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
6160 msgstr ""
6162 #: fortran/interface.c:293
6163 #, no-c-format
6164 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C"
6165 msgstr ""
6167 #: fortran/interface.c:307
6168 #, no-c-format
6169 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
6170 msgstr ""
6172 #: fortran/interface.c:318
6173 #, no-c-format
6174 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
6175 msgstr ""
6177 #: fortran/interface.c:513
6178 #, no-c-format
6179 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
6180 msgstr ""
6182 #: fortran/interface.c:540
6183 #, no-c-format
6184 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
6185 msgstr ""
6187 #: fortran/interface.c:547
6188 #, no-c-format
6189 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
6190 msgstr ""
6192 #: fortran/interface.c:558
6193 #, no-c-format
6194 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
6195 msgstr ""
6197 #: fortran/interface.c:567
6198 #, no-c-format
6199 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
6200 msgstr ""
6202 #: fortran/interface.c:654
6203 #, no-c-format
6204 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)"
6205 msgstr ""
6207 #: fortran/interface.c:658
6208 #, no-c-format
6209 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
6210 msgstr ""
6212 #: fortran/interface.c:664 fortran/resolve.c:7203
6213 #, no-c-format
6214 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6215 msgstr ""
6217 #: fortran/interface.c:668 fortran/resolve.c:7215
6218 #, no-c-format
6219 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
6220 msgstr ""
6222 #: fortran/interface.c:675
6223 #, no-c-format
6224 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
6225 msgstr ""
6227 #: fortran/interface.c:680
6228 #, no-c-format
6229 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
6230 msgstr ""
6232 #: fortran/interface.c:929
6233 #, no-c-format
6234 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
6235 msgstr ""
6237 #: fortran/interface.c:986 fortran/interface.c:992
6238 #, no-c-format
6239 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
6240 msgstr ""
6242 #: fortran/interface.c:1028
6243 #, no-c-format
6244 msgid "MODULE PROCEDURE '%s' at %L does not come from a module"
6245 msgstr ""
6247 #: fortran/interface.c:1274
6248 #, no-c-format
6249 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
6250 msgstr ""
6252 #: fortran/interface.c:1283
6253 #, no-c-format
6254 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
6255 msgstr ""
6257 #: fortran/interface.c:1293
6258 #, no-c-format
6259 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
6260 msgstr ""
6262 #: fortran/interface.c:1306 fortran/interface.c:1418
6263 #, no-c-format
6264 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
6265 msgstr ""
6267 #: fortran/interface.c:1315
6268 #, no-c-format
6269 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
6270 msgstr ""
6272 #: fortran/interface.c:1330
6273 #, no-c-format
6274 msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L"
6275 msgstr ""
6277 #: fortran/interface.c:1342
6278 #, no-c-format
6279 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
6280 msgstr ""
6282 #: fortran/interface.c:1353
6283 #, no-c-format
6284 msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L"
6285 msgstr ""
6287 #: fortran/interface.c:1368
6288 #, no-c-format
6289 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
6290 msgstr ""
6292 #: fortran/interface.c:1377
6293 #, fuzzy, no-c-format
6294 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
6295 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
6297 #: fortran/interface.c:1386
6298 #, no-c-format
6299 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
6300 msgstr ""
6302 #: fortran/interface.c:1397
6303 #, no-c-format
6304 msgid "Actual argument at %L must be definable to match dummy INTENT = OUT/INOUT"
6305 msgstr ""
6307 #: fortran/interface.c:1425
6308 #, no-c-format
6309 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
6310 msgstr ""
6312 #: fortran/interface.c:1610
6313 #, no-c-format
6314 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
6315 msgstr ""
6317 #: fortran/interface.c:1651
6318 #, no-c-format
6319 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
6320 msgstr ""
6322 #: fortran/interface.c:1662
6323 #, no-c-format
6324 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
6325 msgstr ""
6327 #: fortran/interface.c:1671
6328 #, no-c-format
6329 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
6330 msgstr ""
6332 #: fortran/interface.c:1693
6333 #, no-c-format
6334 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
6335 msgstr ""
6337 #: fortran/interface.c:1860
6338 #, no-c-format
6339 msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE"
6340 msgstr ""
6342 #: fortran/interface.c:1940
6343 #, no-c-format
6344 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
6345 msgstr ""
6347 #: fortran/intrinsic.c:2853
6348 #, fuzzy, no-c-format
6349 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
6350 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
6352 #: fortran/intrinsic.c:2868
6353 #, fuzzy, no-c-format
6354 msgid "Argument list function at %L is not allowed in this context"
6355 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
6357 #: fortran/intrinsic.c:2871
6358 #, no-c-format
6359 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
6360 msgstr ""
6362 #: fortran/intrinsic.c:2878
6363 #, no-c-format
6364 msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L"
6365 msgstr ""
6367 #: fortran/intrinsic.c:2892
6368 #, no-c-format
6369 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
6370 msgstr ""
6372 #: fortran/intrinsic.c:2907
6373 #, no-c-format
6374 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
6375 msgstr ""
6377 #: fortran/intrinsic.c:2957
6378 #, no-c-format
6379 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
6380 msgstr ""
6382 #: fortran/intrinsic.c:3261
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Ranks of arguments to elemental intrinsic '%s' differ at %L"
6385 msgstr ""
6387 #: fortran/intrinsic.c:3307
6388 #, no-c-format
6389 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard"
6390 msgstr ""
6392 #: fortran/intrinsic.c:3409
6393 #, no-c-format
6394 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
6395 msgstr ""
6397 #: fortran/intrinsic.c:3469
6398 #, no-c-format
6399 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
6400 msgstr ""
6402 #: fortran/intrinsic.c:3544
6403 #, fuzzy, no-c-format
6404 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
6405 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
6407 #: fortran/intrinsic.c:3547
6408 #, fuzzy, no-c-format
6409 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
6410 msgstr "konvertering fra NaN til int"
6412 #: fortran/intrinsic.c:3595
6413 #, fuzzy, no-c-format
6414 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
6415 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
6417 #: fortran/io.c:180 fortran/primary.c:771
6418 #, no-c-format
6419 msgid "Extension: backslash character at %C"
6420 msgstr ""
6422 #: fortran/io.c:458
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Positive width required"
6425 msgstr "  men %d påkrævet"
6427 #: fortran/io.c:459
6428 #, fuzzy
6429 msgid "Nonnegative width required"
6430 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
6432 #: fortran/io.c:460
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Unexpected element"
6435 msgstr "uventet operand"
6437 #: fortran/io.c:461
6438 #, fuzzy
6439 msgid "Unexpected end of format string"
6440 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
6442 #: fortran/io.c:478
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Missing leading left parenthesis"
6445 msgstr "manglende startparantes"
6447 #: fortran/io.c:516
6448 msgid "Expected P edit descriptor"
6449 msgstr ""
6451 #. P requires a prior number.
6452 #: fortran/io.c:524
6453 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
6454 msgstr ""
6456 #. X requires a prior number if we're being pedantic.
6457 #: fortran/io.c:529
6458 #, no-c-format
6459 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C"
6460 msgstr ""
6462 #: fortran/io.c:549
6463 #, no-c-format
6464 msgid "Extension: $ descriptor at %C"
6465 msgstr ""
6467 #: fortran/io.c:554
6468 #, no-c-format
6469 msgid "$ should be the last specifier in format at %C"
6470 msgstr ""
6472 #: fortran/io.c:599
6473 msgid "Repeat count cannot follow P descriptor"
6474 msgstr ""
6476 #: fortran/io.c:618
6477 #, no-c-format
6478 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C"
6479 msgstr ""
6481 #: fortran/io.c:657 fortran/io.c:659 fortran/io.c:705 fortran/io.c:707
6482 #, fuzzy, no-c-format
6483 msgid "Period required in format specifier at %C"
6484 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
6486 #: fortran/io.c:685
6487 msgid "Positive exponent width required"
6488 msgstr ""
6490 #: fortran/io.c:791 fortran/io.c:844
6491 #, no-c-format
6492 msgid "Extension: Missing comma at %C"
6493 msgstr ""
6495 #: fortran/io.c:859 fortran/io.c:862
6496 #, fuzzy, no-c-format
6497 msgid "%s in format string at %C"
6498 msgstr "formateringsstreng er nul"
6500 #: fortran/io.c:903
6501 #, no-c-format
6502 msgid "Format statement in module main block at %C."
6503 msgstr ""
6505 #: fortran/io.c:909
6506 #, fuzzy, no-c-format
6507 msgid "Missing format label at %C"
6508 msgstr "Manglende formel parameterterm"
6510 #: fortran/io.c:967 fortran/io.c:991
6511 #, fuzzy, no-c-format
6512 msgid "Duplicate %s specification at %C"
6513 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
6515 #: fortran/io.c:998
6516 #, no-c-format
6517 msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C"
6518 msgstr ""
6520 #: fortran/io.c:1005
6521 #, no-c-format
6522 msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C"
6523 msgstr ""
6525 #: fortran/io.c:1042
6526 #, fuzzy, no-c-format
6527 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
6528 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
6530 #: fortran/io.c:1068
6531 #, fuzzy, no-c-format
6532 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
6533 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
6535 #: fortran/io.c:1079
6536 #, no-c-format
6537 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
6538 msgstr ""
6540 #: fortran/io.c:1092
6541 #, no-c-format
6542 msgid "%s tag at %L must be of type %s or %s"
6543 msgstr ""
6545 #: fortran/io.c:1100
6546 #, no-c-format
6547 msgid "Obsolete: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
6548 msgstr ""
6550 #: fortran/io.c:1105
6551 #, no-c-format
6552 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
6553 msgstr ""
6555 #: fortran/io.c:1112
6556 #, no-c-format
6557 msgid "scalar '%s' FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
6558 msgstr ""
6560 #: fortran/io.c:1127
6561 #, no-c-format
6562 msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L"
6563 msgstr ""
6565 #: fortran/io.c:1134
6566 #, fuzzy, no-c-format
6567 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
6568 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6570 #: fortran/io.c:1145
6571 #, no-c-format
6572 msgid "%s tag at %L must be scalar"
6573 msgstr ""
6575 #: fortran/io.c:1151
6576 #, no-c-format
6577 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
6578 msgstr ""
6580 #: fortran/io.c:1158
6581 #, no-c-format
6582 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in IOSTAT tag at %L"
6583 msgstr ""
6585 #: fortran/io.c:1166
6586 #, no-c-format
6587 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in SIZE tag at %L"
6588 msgstr ""
6590 #: fortran/io.c:1174
6591 #, no-c-format
6592 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
6593 msgstr ""
6595 #: fortran/io.c:1333 fortran/io.c:1341
6596 #, fuzzy, no-c-format
6597 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6598 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6600 #: fortran/io.c:1359 fortran/io.c:1367
6601 #, fuzzy, no-c-format
6602 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
6603 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6605 #: fortran/io.c:1379 fortran/io.c:1385
6606 #, fuzzy, no-c-format
6607 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
6608 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
6610 #: fortran/io.c:1438
6611 #, no-c-format
6612 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
6613 msgstr ""
6615 #: fortran/io.c:1781
6616 #, no-c-format
6617 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6618 msgstr ""
6620 #: fortran/io.c:1920 fortran/match.c:1493
6621 #, no-c-format
6622 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
6623 msgstr ""
6625 #: fortran/io.c:1980
6626 #, no-c-format
6627 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
6628 msgstr ""
6630 #: fortran/io.c:2040
6631 #, no-c-format
6632 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
6633 msgstr ""
6635 #: fortran/io.c:2096
6636 #, fuzzy, no-c-format
6637 msgid "Duplicate format specification at %C"
6638 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
6640 #: fortran/io.c:2113
6641 #, no-c-format
6642 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
6643 msgstr ""
6645 #: fortran/io.c:2149
6646 #, fuzzy, no-c-format
6647 msgid "Duplicate NML specification at %C"
6648 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
6650 #: fortran/io.c:2158
6651 #, no-c-format
6652 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
6653 msgstr ""
6655 #: fortran/io.c:2199
6656 #, no-c-format
6657 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
6658 msgstr ""
6660 #: fortran/io.c:2260
6661 #, no-c-format
6662 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
6663 msgstr ""
6665 #: fortran/io.c:2269
6666 #, no-c-format
6667 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
6668 msgstr ""
6670 #: fortran/io.c:2277
6671 #, no-c-format
6672 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
6673 msgstr ""
6675 #: fortran/io.c:2287
6676 #, fuzzy, no-c-format
6677 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
6678 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6680 #: fortran/io.c:2299
6681 #, fuzzy, no-c-format
6682 msgid "END tag label %d at %L not defined"
6683 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6685 #: fortran/io.c:2311
6686 #, fuzzy, no-c-format
6687 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
6688 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6690 #: fortran/io.c:2321
6691 #, fuzzy, no-c-format
6692 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
6693 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
6695 #: fortran/io.c:2442
6696 #, fuzzy, no-c-format
6697 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
6698 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6700 #: fortran/io.c:2473
6701 #, fuzzy, no-c-format
6702 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
6703 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6705 #: fortran/io.c:2479
6706 #, fuzzy, no-c-format
6707 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
6708 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
6710 #: fortran/io.c:2490
6711 #, no-c-format
6712 msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)"
6713 msgstr ""
6715 #: fortran/io.c:2499
6716 #, no-c-format
6717 msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C"
6718 msgstr ""
6720 #: fortran/io.c:2516
6721 #, no-c-format
6722 msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure"
6723 msgstr ""
6725 #. A general purpose syntax error.
6726 #: fortran/io.c:2576 fortran/io.c:2977 fortran/gfortran.h:1809
6727 #, fuzzy, no-c-format
6728 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
6729 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
6731 #: fortran/io.c:2804
6732 #, no-c-format
6733 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
6734 msgstr ""
6736 #: fortran/io.c:2938
6737 #, no-c-format
6738 msgid "Extension: Comma before output item list at %C is an extension"
6739 msgstr ""
6741 #: fortran/io.c:2947
6742 #, fuzzy, no-c-format
6743 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
6744 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
6746 #: fortran/io.c:3009
6747 #, fuzzy, no-c-format
6748 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
6749 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
6751 #: fortran/io.c:3150 fortran/io.c:3201
6752 #, no-c-format
6753 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
6754 msgstr ""
6756 #: fortran/io.c:3177
6757 #, no-c-format
6758 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
6759 msgstr ""
6761 #: fortran/io.c:3187
6762 #, no-c-format
6763 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
6764 msgstr ""
6766 #: fortran/io.c:3194
6767 #, no-c-format
6768 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
6769 msgstr ""
6771 #: fortran/match.c:181
6772 #, fuzzy, no-c-format
6773 msgid "Integer too large at %C"
6774 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
6776 #: fortran/match.c:242 fortran/parse.c:431
6777 #, no-c-format
6778 msgid "Too many digits in statement label at %C"
6779 msgstr ""
6781 #: fortran/match.c:248
6782 #, no-c-format
6783 msgid "Statement label at %C is zero"
6784 msgstr ""
6786 #: fortran/match.c:281
6787 #, fuzzy, no-c-format
6788 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
6789 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
6791 #: fortran/match.c:287
6792 #, fuzzy, no-c-format
6793 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
6794 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
6796 #: fortran/match.c:413
6797 #, no-c-format
6798 msgid "Name at %C is too long"
6799 msgstr ""
6801 #: fortran/match.c:530
6802 #, no-c-format
6803 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
6804 msgstr ""
6806 #: fortran/match.c:536
6807 #, no-c-format
6808 msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)"
6809 msgstr ""
6811 #: fortran/match.c:567
6812 #, no-c-format
6813 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
6814 msgstr ""
6816 #: fortran/match.c:579
6817 #, fuzzy, no-c-format
6818 msgid "Syntax error in iterator at %C"
6819 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6821 #: fortran/match.c:815
6822 #, fuzzy, no-c-format
6823 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
6824 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
6826 #: fortran/match.c:935 fortran/match.c:1011
6827 #, no-c-format
6828 msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C"
6829 msgstr ""
6831 #: fortran/match.c:982
6832 #, fuzzy, no-c-format
6833 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
6834 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
6836 #: fortran/match.c:994
6837 #, no-c-format
6838 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
6839 msgstr ""
6841 #: fortran/match.c:1036
6842 #, fuzzy, no-c-format
6843 msgid "Block label is not appropriate IF statement at %C"
6844 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
6846 #: fortran/match.c:1116 fortran/primary.c:2412
6847 #, no-c-format
6848 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
6849 msgstr ""
6851 #: fortran/match.c:1126
6852 #, no-c-format
6853 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
6854 msgstr ""
6856 #: fortran/match.c:1133
6857 #, no-c-format
6858 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
6859 msgstr ""
6861 #: fortran/match.c:1177
6862 #, fuzzy, no-c-format
6863 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
6864 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6866 #: fortran/match.c:1183 fortran/match.c:1218
6867 #, no-c-format
6868 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
6869 msgstr ""
6871 #: fortran/match.c:1212
6872 #, no-c-format
6873 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
6874 msgstr ""
6876 #: fortran/match.c:1375
6877 #, no-c-format
6878 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name"
6879 msgstr ""
6881 #: fortran/match.c:1392
6882 #, fuzzy, no-c-format
6883 msgid "%s statement at %C is not within a loop"
6884 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
6886 #: fortran/match.c:1395
6887 #, fuzzy, no-c-format
6888 msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'"
6889 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
6891 #: fortran/match.c:1403
6892 #, no-c-format
6893 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
6894 msgstr ""
6896 #: fortran/match.c:1416
6897 #, no-c-format
6898 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
6899 msgstr ""
6901 #: fortran/match.c:1471
6902 #, no-c-format
6903 msgid "Too many digits in STOP code at %C"
6904 msgstr ""
6906 #: fortran/match.c:1524
6907 #, fuzzy, no-c-format
6908 msgid "Obsolete: PAUSE statement at %C"
6909 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6911 #: fortran/match.c:1573
6912 #, fuzzy, no-c-format
6913 msgid "Obsolete: ASSIGN statement at %C"
6914 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6916 #: fortran/match.c:1619
6917 #, fuzzy, no-c-format
6918 msgid "Obsolete: Assigned GOTO statement at %C"
6919 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
6921 #: fortran/match.c:1666 fortran/match.c:1718
6922 #, no-c-format
6923 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
6924 msgstr ""
6926 #: fortran/match.c:1802
6927 #, no-c-format
6928 msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6929 msgstr ""
6931 #: fortran/match.c:1825
6932 #, no-c-format
6933 msgid "STAT variable '%s' of ALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6934 msgstr ""
6936 #: fortran/match.c:1833
6937 #, no-c-format
6938 msgid "Illegal STAT variable in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6939 msgstr ""
6941 #: fortran/match.c:1840 fortran/match.c:2006
6942 #, no-c-format
6943 msgid "STAT expression at %C must be a variable"
6944 msgstr ""
6946 #: fortran/match.c:1895
6947 #, no-c-format
6948 msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure"
6949 msgstr ""
6951 #: fortran/match.c:1973
6952 #, no-c-format
6953 msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure"
6954 msgstr ""
6956 #: fortran/match.c:1992
6957 #, no-c-format
6958 msgid "STAT variable '%s' of DEALLOCATE statement at %C cannot be INTENT(IN)"
6959 msgstr ""
6961 #: fortran/match.c:1999
6962 #, no-c-format
6963 msgid "Illegal STAT variable in DEALLOCATE statement at %C for a PURE procedure"
6964 msgstr ""
6966 #: fortran/match.c:2048
6967 #, no-c-format
6968 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
6969 msgstr ""
6971 #: fortran/match.c:2079
6972 #, fuzzy, no-c-format
6973 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
6974 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
6976 #: fortran/match.c:2274
6977 #, fuzzy, no-c-format
6978 msgid "Syntax error in common block name at %C"
6979 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
6981 #: fortran/match.c:2310
6982 #, no-c-format
6983 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
6984 msgstr ""
6986 #: fortran/match.c:2357
6987 #, no-c-format
6988 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
6989 msgstr ""
6991 #: fortran/match.c:2369
6992 #, no-c-format
6993 msgid "Previously initialized symbol '%s' in blank COMMON block at %C"
6994 msgstr ""
6996 #: fortran/match.c:2372
6997 #, no-c-format
6998 msgid "Previously initialized symbol '%s' in COMMON block '%s' at %C"
6999 msgstr ""
7001 #: fortran/match.c:2384
7002 #, no-c-format
7003 msgid "Derived type variable in COMMON at %C does not have the SEQUENCE attribute"
7004 msgstr ""
7006 #: fortran/match.c:2407
7007 #, no-c-format
7008 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
7009 msgstr ""
7011 #: fortran/match.c:2418
7012 #, no-c-format
7013 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
7014 msgstr ""
7016 #: fortran/match.c:2450
7017 #, no-c-format
7018 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
7019 msgstr ""
7021 #: fortran/match.c:2560
7022 #, no-c-format
7023 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
7024 msgstr ""
7026 #: fortran/match.c:2567
7027 #, no-c-format
7028 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
7029 msgstr ""
7031 #: fortran/match.c:2594
7032 #, no-c-format
7033 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s'at %C is not allowed."
7034 msgstr ""
7036 #: fortran/match.c:2601
7037 #, no-c-format
7038 msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
7039 msgstr ""
7041 #: fortran/match.c:2607
7042 #, no-c-format
7043 msgid "Assumed shape array '%s' in namelist '%s' at %C is an extension."
7044 msgstr ""
7046 #: fortran/match.c:2736
7047 #, no-c-format
7048 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
7049 msgstr ""
7051 #: fortran/match.c:2745
7052 #, no-c-format
7053 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
7054 msgstr ""
7056 #: fortran/match.c:2774
7057 #, no-c-format
7058 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
7059 msgstr ""
7061 #: fortran/match.c:2788
7062 #, fuzzy, no-c-format
7063 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
7064 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
7066 #: fortran/match.c:2950
7067 #, fuzzy, no-c-format
7068 msgid "Statement function at %L is recursive"
7069 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
7071 #: fortran/match.c:3040
7072 #, fuzzy, no-c-format
7073 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
7074 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
7076 #: fortran/match.c:3063
7077 #, fuzzy, no-c-format
7078 msgid "Expected the name of the select case construct at %C"
7079 msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
7081 #: fortran/match.c:3075
7082 #, no-c-format
7083 msgid "Expected case name of '%s' at %C"
7084 msgstr ""
7086 #: fortran/match.c:3119
7087 #, fuzzy, no-c-format
7088 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
7089 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7091 #: fortran/match.c:3171
7092 #, fuzzy, no-c-format
7093 msgid "Syntax error in CASE-specification at %C"
7094 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7096 #: fortran/match.c:3291
7097 #, no-c-format
7098 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
7099 msgstr ""
7101 #: fortran/match.c:3322
7102 #, no-c-format
7103 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
7104 msgstr ""
7106 #: fortran/match.c:3424
7107 #, fuzzy, no-c-format
7108 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
7109 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7111 #: fortran/matchexp.c:30
7112 #, fuzzy, c-format
7113 msgid "Syntax error in expression at %C"
7114 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7116 #: fortran/matchexp.c:74
7117 #, fuzzy, no-c-format
7118 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
7119 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
7121 #: fortran/matchexp.c:82
7122 #, fuzzy, no-c-format
7123 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
7124 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
7126 #: fortran/matchexp.c:181
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
7129 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7131 #: fortran/matchexp.c:312
7132 #, fuzzy, no-c-format
7133 msgid "Expected exponent in expression at %C"
7134 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
7136 #: fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452
7137 #, no-c-format
7138 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
7139 msgstr ""
7141 #: fortran/misc.c:42
7142 #, no-c-format
7143 msgid "Out of memory-- malloc() failed"
7144 msgstr ""
7146 #: fortran/module.c:532
7147 #, fuzzy, no-c-format
7148 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
7149 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
7151 #: fortran/module.c:840
7152 #, no-c-format
7153 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
7154 msgstr ""
7156 #: fortran/module.c:844
7157 #, no-c-format
7158 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
7159 msgstr ""
7161 #: fortran/module.c:848
7162 #, no-c-format
7163 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
7164 msgstr ""
7166 #: fortran/module.c:890
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Unexpected EOF"
7169 msgstr "uventet operand"
7171 #: fortran/module.c:922
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Unexpected end of module in string constant"
7174 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
7176 #: fortran/module.c:976
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Integer overflow"
7179 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
7181 #: fortran/module.c:1007
7182 msgid "Name too long"
7183 msgstr ""
7185 #: fortran/module.c:1114
7186 msgid "Bad name"
7187 msgstr ""
7189 #: fortran/module.c:1158
7190 #, fuzzy
7191 msgid "Expected name"
7192 msgstr "uventet operand"
7194 #: fortran/module.c:1161
7195 #, fuzzy
7196 msgid "Expected left parenthesis"
7197 msgstr "uventet operand"
7199 #: fortran/module.c:1164
7200 msgid "Expected right parenthesis"
7201 msgstr ""
7203 #: fortran/module.c:1167
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Expected integer"
7206 msgstr "uventet operand"
7208 #: fortran/module.c:1170
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Expected string"
7211 msgstr "uventet operand"
7213 #: fortran/module.c:1194
7214 msgid "find_enum(): Enum not found"
7215 msgstr ""
7217 #: fortran/module.c:1209
7218 #, fuzzy, no-c-format
7219 msgid "Error writing modules file: %s"
7220 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
7222 #: fortran/module.c:1574
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Expected attribute bit name"
7225 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
7227 #: fortran/module.c:2332
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Expected integer string"
7230 msgstr "sektionshenvisning mangler"
7232 #: fortran/module.c:2336
7233 msgid "Error converting integer"
7234 msgstr ""
7236 #: fortran/module.c:2359
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Expected real string"
7239 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
7241 #: fortran/module.c:2548
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Expected expression type"
7244 msgstr "uventet adresseudtryk"
7246 #: fortran/module.c:2596
7247 #, fuzzy
7248 msgid "Bad operator"
7249 msgstr "ugyldig operand"
7251 #: fortran/module.c:2682
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Bad type in constant expression"
7254 msgstr "overløb i konstant udtryk"
7256 #: fortran/module.c:2719
7257 #, no-c-format
7258 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s."
7259 msgstr ""
7261 #: fortran/module.c:3496
7262 #, no-c-format
7263 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7264 msgstr ""
7266 #: fortran/module.c:3504
7267 #, no-c-format
7268 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7269 msgstr ""
7271 #: fortran/module.c:3510
7272 #, no-c-format
7273 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
7274 msgstr ""
7276 #: fortran/module.c:3871
7277 #, fuzzy, no-c-format
7278 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
7279 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
7281 #: fortran/module.c:3896
7282 #, fuzzy, no-c-format
7283 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
7284 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
7286 #: fortran/module.c:3917
7287 #, fuzzy, no-c-format
7288 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
7289 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
7291 #: fortran/module.c:3932
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Unexpected end of module"
7294 msgstr "uventet PIC-symbol"
7296 #: fortran/module.c:3937
7297 #, no-c-format
7298 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
7299 msgstr ""
7301 #: fortran/module.c:3947
7302 #, no-c-format
7303 msgid "Can't USE the same module we're building!"
7304 msgstr ""
7306 #: fortran/openmp.c:135 fortran/openmp.c:502
7307 #, no-c-format
7308 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
7309 msgstr ""
7311 #: fortran/openmp.c:166
7312 #, fuzzy, no-c-format
7313 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
7314 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
7316 #: fortran/openmp.c:292
7317 #, no-c-format
7318 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
7319 msgstr ""
7321 #: fortran/openmp.c:481
7322 #, no-c-format
7323 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
7324 msgstr ""
7326 #: fortran/openmp.c:521
7327 #, no-c-format
7328 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
7329 msgstr ""
7331 #: fortran/openmp.c:686 fortran/resolve.c:4935 fortran/resolve.c:5196
7332 #, no-c-format
7333 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
7334 msgstr ""
7336 #: fortran/openmp.c:694
7337 #, no-c-format
7338 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
7339 msgstr ""
7341 #: fortran/openmp.c:702
7342 #, no-c-format
7343 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
7344 msgstr ""
7346 #: fortran/openmp.c:716 fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:733
7347 #: fortran/openmp.c:743
7348 #, no-c-format
7349 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
7350 msgstr ""
7352 #: fortran/openmp.c:766
7353 #, no-c-format
7354 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
7355 msgstr ""
7357 #: fortran/openmp.c:769
7358 #, no-c-format
7359 msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7360 msgstr ""
7362 #: fortran/openmp.c:777
7363 #, no-c-format
7364 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
7365 msgstr ""
7367 #: fortran/openmp.c:780
7368 #, no-c-format
7369 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7370 msgstr ""
7372 #: fortran/openmp.c:788
7373 #, no-c-format
7374 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
7375 msgstr ""
7377 #: fortran/openmp.c:791
7378 #, no-c-format
7379 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
7380 msgstr ""
7382 #: fortran/openmp.c:799
7383 #, no-c-format
7384 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
7385 msgstr ""
7387 #: fortran/openmp.c:802
7388 #, no-c-format
7389 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
7390 msgstr ""
7392 #: fortran/openmp.c:807
7393 #, no-c-format
7394 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
7395 msgstr ""
7397 #: fortran/openmp.c:810
7398 #, no-c-format
7399 msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L"
7400 msgstr ""
7402 #: fortran/openmp.c:813
7403 #, no-c-format
7404 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
7405 msgstr ""
7407 #: fortran/openmp.c:817
7408 #, no-c-format
7409 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
7410 msgstr ""
7412 #: fortran/openmp.c:822
7413 #, no-c-format
7414 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
7415 msgstr ""
7417 #: fortran/openmp.c:831
7418 #, no-c-format
7419 msgid "%c REDUCTION variable '%s' is %s at %L"
7420 msgstr ""
7422 #: fortran/openmp.c:842
7423 #, no-c-format
7424 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
7425 msgstr ""
7427 #: fortran/openmp.c:853
7428 #, no-c-format
7429 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
7430 msgstr ""
7432 #: fortran/openmp.c:862
7433 #, no-c-format
7434 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
7435 msgstr ""
7437 #: fortran/openmp.c:971
7438 #, no-c-format
7439 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
7440 msgstr ""
7442 #: fortran/openmp.c:1011
7443 #, no-c-format
7444 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
7445 msgstr ""
7447 #: fortran/openmp.c:1059
7448 #, no-c-format
7449 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
7450 msgstr ""
7452 #: fortran/openmp.c:1073
7453 #, no-c-format
7454 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
7455 msgstr ""
7457 #: fortran/openmp.c:1105
7458 #, no-c-format
7459 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
7460 msgstr ""
7462 #: fortran/openmp.c:1129
7463 #, no-c-format
7464 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IORor IEOR must have two arguments at %L"
7465 msgstr ""
7467 #: fortran/openmp.c:1136
7468 #, no-c-format
7469 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
7470 msgstr ""
7472 #: fortran/openmp.c:1152
7473 #, no-c-format
7474 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
7475 msgstr ""
7477 #: fortran/openmp.c:1155
7478 #, no-c-format
7479 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
7480 msgstr ""
7482 #: fortran/openmp.c:1161
7483 #, no-c-format
7484 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
7485 msgstr ""
7487 #: fortran/openmp.c:1179
7488 #, no-c-format
7489 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
7490 msgstr ""
7492 #: fortran/openmp.c:1276
7493 #, no-c-format
7494 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
7495 msgstr ""
7497 #: fortran/openmp.c:1282
7498 #, no-c-format
7499 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
7500 msgstr ""
7502 #: fortran/openmp.c:1286
7503 #, no-c-format
7504 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
7505 msgstr ""
7507 #: fortran/openmp.c:1294
7508 #, no-c-format
7509 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
7510 msgstr ""
7512 #: fortran/options.c:253
7513 #, no-c-format
7514 msgid "Reading file '%s' as free form."
7515 msgstr ""
7517 #: fortran/options.c:263
7518 #, no-c-format
7519 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form."
7520 msgstr ""
7522 #: fortran/options.c:266
7523 #, no-c-format
7524 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form."
7525 msgstr ""
7527 #: fortran/options.c:342
7528 #, c-format
7529 msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n"
7530 msgstr ""
7532 #: fortran/options.c:348
7533 #, c-format
7534 msgid "gfortran: Directory required after -M\n"
7535 msgstr ""
7537 #: fortran/options.c:390
7538 #, no-c-format
7539 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
7540 msgstr ""
7542 #: fortran/options.c:498
7543 #, no-c-format
7544 msgid "Fixed line length must be at least seven."
7545 msgstr ""
7547 #: fortran/options.c:560
7548 #, no-c-format
7549 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
7550 msgstr ""
7552 #: fortran/options.c:652
7553 #, no-c-format
7554 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
7555 msgstr ""
7557 #: fortran/parse.c:294
7558 #, fuzzy, no-c-format
7559 msgid "Unclassifiable statement at %C"
7560 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7562 #: fortran/parse.c:318
7563 #, no-c-format
7564 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
7565 msgstr ""
7567 #: fortran/parse.c:395
7568 #, no-c-format
7569 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
7570 msgstr ""
7572 #: fortran/parse.c:434 fortran/parse.c:575
7573 #, fuzzy, no-c-format
7574 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
7575 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
7577 #: fortran/parse.c:441 fortran/parse.c:567
7578 #, fuzzy, no-c-format
7579 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
7580 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
7582 #: fortran/parse.c:454 fortran/parse.c:489 fortran/parse.c:615
7583 #, no-c-format
7584 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
7585 msgstr ""
7587 #: fortran/parse.c:462 fortran/parse.c:627
7588 #, no-c-format
7589 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C"
7590 msgstr ""
7592 #: fortran/parse.c:554 fortran/parse.c:594
7593 #, fuzzy, no-c-format
7594 msgid "Bad continuation line at %C"
7595 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
7597 #: fortran/parse.c:653
7598 #, no-c-format
7599 msgid "Line truncated at %C"
7600 msgstr ""
7602 #: fortran/parse.c:831
7603 #, no-c-format
7604 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
7605 msgstr ""
7607 #: fortran/parse.c:903
7608 msgid "arithmetic IF"
7609 msgstr ""
7611 #: fortran/parse.c:909
7612 #, fuzzy
7613 msgid "attribute declaration"
7614 msgstr "Ugyldig erklæring"
7616 #: fortran/parse.c:939
7617 #, fuzzy
7618 msgid "data declaration"
7619 msgstr "tom erklæring"
7621 #: fortran/parse.c:948
7622 #, fuzzy
7623 msgid "derived type declaration"
7624 msgstr "tom erklæring"
7626 #: fortran/parse.c:1027
7627 msgid "block IF"
7628 msgstr ""
7630 #: fortran/parse.c:1036
7631 msgid "implied END DO"
7632 msgstr ""
7634 #: fortran/parse.c:1103
7635 msgid "assignment"
7636 msgstr "tildeling"
7638 #: fortran/parse.c:1106
7639 #, fuzzy
7640 msgid "pointer assignment"
7641 msgstr "tildeling"
7643 #: fortran/parse.c:1115
7644 msgid "simple IF"
7645 msgstr ""
7647 #: fortran/parse.c:1333
7648 #, fuzzy, no-c-format
7649 msgid "Unexpected %s statement at %C"
7650 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7652 #: fortran/parse.c:1465
7653 #, fuzzy, no-c-format
7654 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
7655 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
7657 #: fortran/parse.c:1482
7658 #, fuzzy, no-c-format
7659 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
7660 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
7662 #: fortran/parse.c:1536
7663 #, no-c-format
7664 msgid "Derived type definition at %C has no components"
7665 msgstr ""
7667 #: fortran/parse.c:1547
7668 #, no-c-format
7669 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
7670 msgstr ""
7672 #: fortran/parse.c:1554
7673 #, no-c-format
7674 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
7675 msgstr ""
7677 #: fortran/parse.c:1562
7678 #, fuzzy, no-c-format
7679 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
7680 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7682 #: fortran/parse.c:1574
7683 #, no-c-format
7684 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
7685 msgstr ""
7687 #: fortran/parse.c:1581
7688 #, no-c-format
7689 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
7690 msgstr ""
7692 #: fortran/parse.c:1586
7693 #, fuzzy, no-c-format
7694 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
7695 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7697 #: fortran/parse.c:1653
7698 #, no-c-format
7699 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
7700 msgstr ""
7702 #: fortran/parse.c:1728
7703 #, no-c-format
7704 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
7705 msgstr ""
7707 #: fortran/parse.c:1755
7708 #, no-c-format
7709 msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface"
7710 msgstr ""
7712 #: fortran/parse.c:1760
7713 #, no-c-format
7714 msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface"
7715 msgstr ""
7717 #: fortran/parse.c:1778
7718 #, no-c-format
7719 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
7720 msgstr ""
7722 #: fortran/parse.c:1792
7723 #, no-c-format
7724 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
7725 msgstr ""
7727 #: fortran/parse.c:1857
7728 #, no-c-format
7729 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
7730 msgstr ""
7732 #: fortran/parse.c:1864
7733 #, no-c-format
7734 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
7735 msgstr ""
7737 #: fortran/parse.c:1941
7738 #, no-c-format
7739 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
7740 msgstr ""
7742 #: fortran/parse.c:1962
7743 #, no-c-format
7744 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
7745 msgstr ""
7747 #: fortran/parse.c:2022
7748 #, no-c-format
7749 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
7750 msgstr ""
7752 #: fortran/parse.c:2074
7753 #, fuzzy, no-c-format
7754 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
7755 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
7757 #: fortran/parse.c:2092
7758 #, no-c-format
7759 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
7760 msgstr ""
7762 #: fortran/parse.c:2154
7763 #, no-c-format
7764 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
7765 msgstr ""
7767 #: fortran/parse.c:2212
7768 #, no-c-format
7769 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
7770 msgstr ""
7772 #: fortran/parse.c:2247
7773 #, no-c-format
7774 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
7775 msgstr ""
7777 #: fortran/parse.c:2256
7778 #, no-c-format
7779 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
7780 msgstr ""
7782 #: fortran/parse.c:2306
7783 #, no-c-format
7784 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
7785 msgstr ""
7787 #: fortran/parse.c:2322
7788 #, no-c-format
7789 msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name"
7790 msgstr ""
7792 #: fortran/parse.c:2578
7793 #, no-c-format
7794 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
7795 msgstr ""
7797 #: fortran/parse.c:2635
7798 #, no-c-format
7799 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
7800 msgstr ""
7802 #: fortran/parse.c:2799
7803 #, no-c-format
7804 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
7805 msgstr ""
7807 #: fortran/parse.c:2850
7808 #, no-c-format
7809 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
7810 msgstr ""
7812 #: fortran/parse.c:2935
7813 #, fuzzy, no-c-format
7814 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
7815 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
7817 #: fortran/parse.c:2984
7818 #, no-c-format
7819 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
7820 msgstr ""
7822 #: fortran/parse.c:3005
7823 #, no-c-format
7824 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
7825 msgstr ""
7827 #: fortran/parse.c:3030
7828 #, no-c-format
7829 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
7830 msgstr ""
7832 #: fortran/parse.c:3073
7833 #, fuzzy, no-c-format
7834 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
7835 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
7837 #. If we see a duplicate main program, shut down.  If the second
7838 #. instance is an implied main program, ie data decls or executable
7839 #. statements, we're in for lots of errors.
7840 #: fortran/parse.c:3252
7841 #, no-c-format
7842 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
7843 msgstr ""
7845 #: fortran/primary.c:89
7846 #, fuzzy, no-c-format
7847 msgid "Missing kind-parameter at %C"
7848 msgstr "Manglende formel parameterterm"
7850 #: fortran/primary.c:212
7851 #, fuzzy, no-c-format
7852 msgid "Integer kind %d at %C not available"
7853 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
7855 #: fortran/primary.c:220
7856 #, no-c-format
7857 msgid "Integer too big for its kind at %C"
7858 msgstr ""
7860 #: fortran/primary.c:250
7861 #, no-c-format
7862 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
7863 msgstr ""
7865 #: fortran/primary.c:262
7866 #, no-c-format
7867 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
7868 msgstr ""
7870 #: fortran/primary.c:268
7871 #, no-c-format
7872 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
7873 msgstr ""
7875 #: fortran/primary.c:356
7876 #, no-c-format
7877 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax."
7878 msgstr ""
7880 #: fortran/primary.c:366
7881 #, no-c-format
7882 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
7883 msgstr ""
7885 #: fortran/primary.c:372
7886 #, fuzzy, no-c-format
7887 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
7888 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
7890 #: fortran/primary.c:394
7891 #, no-c-format
7892 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax."
7893 msgstr ""
7895 #: fortran/primary.c:420
7896 #, no-c-format
7897 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
7898 msgstr ""
7900 #: fortran/primary.c:520
7901 #, fuzzy, no-c-format
7902 msgid "Missing exponent in real number at %C"
7903 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
7905 #: fortran/primary.c:577
7906 #, no-c-format
7907 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
7908 msgstr ""
7910 #: fortran/primary.c:589
7911 #, no-c-format
7912 msgid "Invalid real kind %d at %C"
7913 msgstr ""
7915 #: fortran/primary.c:603
7916 #, no-c-format
7917 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
7918 msgstr ""
7920 #: fortran/primary.c:608
7921 #, no-c-format
7922 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
7923 msgstr ""
7925 #: fortran/primary.c:700
7926 #, fuzzy, no-c-format
7927 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
7928 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
7930 #: fortran/primary.c:935
7931 #, no-c-format
7932 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
7933 msgstr ""
7935 #: fortran/primary.c:956
7936 #, fuzzy, no-c-format
7937 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
7938 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
7940 #: fortran/primary.c:1037
7941 #, no-c-format
7942 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
7943 msgstr ""
7945 #: fortran/primary.c:1074
7946 #, no-c-format
7947 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7948 msgstr ""
7950 #: fortran/primary.c:1080
7951 #, no-c-format
7952 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
7953 msgstr ""
7955 #: fortran/primary.c:1086
7956 #, no-c-format
7957 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
7958 msgstr ""
7960 #: fortran/primary.c:1090
7961 #, no-c-format
7962 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
7963 msgstr ""
7965 #: fortran/primary.c:1120
7966 #, no-c-format
7967 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
7968 msgstr ""
7970 #: fortran/primary.c:1247
7971 #, no-c-format
7972 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
7973 msgstr ""
7975 #: fortran/primary.c:1429
7976 #, no-c-format
7977 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
7978 msgstr ""
7980 #: fortran/primary.c:1493
7981 #, fuzzy, no-c-format
7982 msgid "Extension: argument list function at %C"
7983 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
7985 #: fortran/primary.c:1560
7986 #, no-c-format
7987 msgid "Expected alternate return label at %C"
7988 msgstr ""
7990 #: fortran/primary.c:1579
7991 #, fuzzy, no-c-format
7992 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
7993 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
7995 #: fortran/primary.c:1624
7996 #, fuzzy, no-c-format
7997 msgid "Syntax error in argument list at %C"
7998 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
8000 #: fortran/primary.c:1711
8001 #, no-c-format
8002 msgid "Expected structure component name at %C"
8003 msgstr ""
8005 #: fortran/primary.c:1952
8006 #, no-c-format
8007 msgid "Too many components in structure constructor at %C"
8008 msgstr ""
8010 #: fortran/primary.c:1967
8011 #, no-c-format
8012 msgid "Too few components in structure constructor at %C"
8013 msgstr ""
8015 #: fortran/primary.c:1985
8016 #, no-c-format
8017 msgid "Syntax error in structure constructor at %C"
8018 msgstr ""
8020 #: fortran/primary.c:2040
8021 #, no-c-format
8022 msgid "'%s' is array valued and directly recursive at %C , so the keyword RESULT must be specified in the FUNCTION statement"
8023 msgstr ""
8025 #: fortran/primary.c:2115
8026 #, no-c-format
8027 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
8028 msgstr ""
8030 #: fortran/primary.c:2146
8031 #, fuzzy, no-c-format
8032 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
8033 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8035 #: fortran/primary.c:2149
8036 #, fuzzy, no-c-format
8037 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
8038 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
8040 #: fortran/primary.c:2315
8041 #, fuzzy, no-c-format
8042 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
8043 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
8045 #: fortran/primary.c:2343
8046 #, fuzzy, no-c-format
8047 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
8048 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
8050 #: fortran/primary.c:2410
8051 #, no-c-format
8052 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
8053 msgstr ""
8055 #: fortran/primary.c:2433
8056 #, no-c-format
8057 msgid "Expected VARIABLE at %C"
8058 msgstr ""
8060 #: fortran/resolve.c:112
8061 #, fuzzy, no-c-format
8062 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
8063 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8065 #: fortran/resolve.c:116
8066 #, fuzzy, no-c-format
8067 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
8068 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
8070 #: fortran/resolve.c:130
8071 #, no-c-format
8072 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
8073 msgstr ""
8075 #: fortran/resolve.c:138
8076 #, no-c-format
8077 msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure"
8078 msgstr ""
8080 #: fortran/resolve.c:151 fortran/resolve.c:964
8081 #, no-c-format
8082 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
8083 msgstr ""
8085 #: fortran/resolve.c:195
8086 #, no-c-format
8087 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)"
8088 msgstr ""
8090 #: fortran/resolve.c:200
8091 #, no-c-format
8092 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified"
8093 msgstr ""
8095 #: fortran/resolve.c:210
8096 #, no-c-format
8097 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
8098 msgstr ""
8100 #: fortran/resolve.c:218
8101 #, no-c-format
8102 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
8103 msgstr ""
8105 #: fortran/resolve.c:230
8106 #, fuzzy, no-c-format
8107 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
8108 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
8110 #: fortran/resolve.c:241
8111 #, no-c-format
8112 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
8113 msgstr ""
8115 #: fortran/resolve.c:302
8116 #, no-c-format
8117 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8118 msgstr ""
8120 #: fortran/resolve.c:317
8121 #, no-c-format
8122 msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length"
8123 msgstr ""
8125 #: fortran/resolve.c:480
8126 #, no-c-format
8127 msgid "Procedure %s at %L has entries with mismatched array specifications"
8128 msgstr ""
8130 #: fortran/resolve.c:507
8131 #, no-c-format
8132 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8133 msgstr ""
8135 #: fortran/resolve.c:511
8136 #, no-c-format
8137 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
8138 msgstr ""
8140 #: fortran/resolve.c:518
8141 #, no-c-format
8142 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8143 msgstr ""
8145 #: fortran/resolve.c:522
8146 #, no-c-format
8147 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
8148 msgstr ""
8150 #: fortran/resolve.c:560
8151 #, no-c-format
8152 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8153 msgstr ""
8155 #: fortran/resolve.c:565
8156 #, no-c-format
8157 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
8158 msgstr ""
8160 #: fortran/resolve.c:662
8161 #, no-c-format
8162 msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
8163 msgstr ""
8165 #: fortran/resolve.c:675
8166 #, no-c-format
8167 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
8168 msgstr ""
8170 #: fortran/resolve.c:692
8171 #, no-c-format
8172 msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
8173 msgstr ""
8175 #: fortran/resolve.c:814
8176 #, no-c-format
8177 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L."
8178 msgstr ""
8180 #: fortran/resolve.c:878 fortran/resolve.c:4413 fortran/resolve.c:5161
8181 #, fuzzy, no-c-format
8182 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
8183 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
8185 #: fortran/resolve.c:914
8186 #, fuzzy, no-c-format
8187 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8188 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
8190 #: fortran/resolve.c:921
8191 #, no-c-format
8192 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
8193 msgstr ""
8195 #: fortran/resolve.c:928
8196 #, fuzzy, no-c-format
8197 msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8198 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
8200 #: fortran/resolve.c:934
8201 #, no-c-format
8202 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8203 msgstr ""
8205 #: fortran/resolve.c:941
8206 #, no-c-format
8207 msgid "GENERIC non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
8208 msgstr ""
8210 #: fortran/resolve.c:980
8211 #, fuzzy, no-c-format
8212 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
8213 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
8215 #: fortran/resolve.c:1025
8216 #, no-c-format
8217 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
8218 msgstr ""
8220 #: fortran/resolve.c:1032
8221 #, no-c-format
8222 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
8223 msgstr ""
8225 #: fortran/resolve.c:1043
8226 #, fuzzy, no-c-format
8227 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
8228 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
8230 #: fortran/resolve.c:1052
8231 #, no-c-format
8232 msgid "Kind of by-value argument at %L is larger than default kind"
8233 msgstr ""
8235 #: fortran/resolve.c:1065
8236 #, no-c-format
8237 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
8238 msgstr ""
8240 #: fortran/resolve.c:1182
8241 #, no-c-format
8242 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optionalargument with the same rank (12.4.1.5)"
8243 msgstr ""
8245 #: fortran/resolve.c:1207
8246 #, fuzzy
8247 msgid "elemental subroutine"
8248 msgstr "I underrutinen"
8250 #: fortran/resolve.c:1340
8251 #, no-c-format
8252 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
8253 msgstr ""
8255 #: fortran/resolve.c:1350
8256 #, no-c-format
8257 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
8258 msgstr ""
8260 #: fortran/resolve.c:1388
8261 #, no-c-format
8262 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8263 msgstr ""
8265 #: fortran/resolve.c:1434
8266 #, no-c-format
8267 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
8268 msgstr ""
8270 #: fortran/resolve.c:1490 fortran/resolve.c:7122
8271 #, no-c-format
8272 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
8273 msgstr ""
8275 #: fortran/resolve.c:1564
8276 #, fuzzy, no-c-format
8277 msgid "'%s' at %L is not a function"
8278 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
8280 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
8281 #: fortran/resolve.c:1597
8282 #, no-c-format
8283 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
8284 msgstr ""
8286 #: fortran/resolve.c:1650
8287 #, no-c-format
8288 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
8289 msgstr ""
8291 #: fortran/resolve.c:1700
8292 #, no-c-format
8293 msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
8294 msgstr ""
8296 #: fortran/resolve.c:1707
8297 #, no-c-format
8298 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
8299 msgstr ""
8301 #: fortran/resolve.c:1722
8302 #, no-c-format
8303 msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
8304 msgstr ""
8306 #: fortran/resolve.c:1730
8307 #, no-c-format
8308 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE"
8309 msgstr ""
8311 #: fortran/resolve.c:1775
8312 #, no-c-format
8313 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
8314 msgstr ""
8316 #: fortran/resolve.c:1778
8317 #, no-c-format
8318 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
8319 msgstr ""
8321 #: fortran/resolve.c:1842
8322 #, no-c-format
8323 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
8324 msgstr ""
8326 #: fortran/resolve.c:1851
8327 #, no-c-format
8328 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
8329 msgstr ""
8331 #: fortran/resolve.c:1886
8332 #, no-c-format
8333 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
8334 msgstr ""
8336 #: fortran/resolve.c:1930
8337 #, no-c-format
8338 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
8339 msgstr ""
8341 #: fortran/resolve.c:1987
8342 #, no-c-format
8343 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
8344 msgstr ""
8346 #: fortran/resolve.c:2010
8347 #, no-c-format
8348 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE"
8349 msgstr ""
8351 #: fortran/resolve.c:2018
8352 #, no-c-format
8353 msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE"
8354 msgstr ""
8356 #: fortran/resolve.c:2088
8357 #, fuzzy, no-c-format
8358 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
8359 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
8361 #: fortran/resolve.c:2145
8362 #, c-format
8363 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
8364 msgstr ""
8366 #: fortran/resolve.c:2161
8367 #, c-format
8368 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
8369 msgstr ""
8371 #: fortran/resolve.c:2175
8372 #, c-format
8373 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
8374 msgstr ""
8376 #: fortran/resolve.c:2194
8377 #, c-format
8378 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
8379 msgstr ""
8381 #: fortran/resolve.c:2208
8382 #, c-format
8383 msgid "Operand of .NOT. operator at %%L is %s"
8384 msgstr ""
8386 #: fortran/resolve.c:2218
8387 #, fuzzy
8388 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
8389 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
8391 #: fortran/resolve.c:2244
8392 #, c-format
8393 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
8394 msgstr ""
8396 #: fortran/resolve.c:2249
8397 #, c-format
8398 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
8399 msgstr ""
8401 #: fortran/resolve.c:2257
8402 #, c-format
8403 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
8404 msgstr ""
8406 #: fortran/resolve.c:2260
8407 #, c-format
8408 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
8409 msgstr ""
8411 #: fortran/resolve.c:2331
8412 #, no-c-format
8413 msgid "Inconsistent ranks for operator at %L and %L"
8414 msgstr ""
8416 #: fortran/resolve.c:2535
8417 #, no-c-format
8418 msgid "Illegal stride of zero at %L"
8419 msgstr ""
8421 #: fortran/resolve.c:2584
8422 #, fuzzy, no-c-format
8423 msgid "Array reference at %L is out of bounds"
8424 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
8426 #: fortran/resolve.c:2605
8427 #, no-c-format
8428 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
8429 msgstr ""
8431 #: fortran/resolve.c:2615
8432 #, no-c-format
8433 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
8434 msgstr ""
8436 #: fortran/resolve.c:2643
8437 #, no-c-format
8438 msgid "Array index at %L must be scalar"
8439 msgstr ""
8441 #: fortran/resolve.c:2649
8442 #, no-c-format
8443 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type"
8444 msgstr ""
8446 #: fortran/resolve.c:2655
8447 #, no-c-format
8448 msgid "Extension: REAL array index at %L"
8449 msgstr ""
8451 #: fortran/resolve.c:2685
8452 #, fuzzy, no-c-format
8453 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
8454 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
8456 #: fortran/resolve.c:2691
8457 #, no-c-format
8458 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
8459 msgstr ""
8461 #: fortran/resolve.c:2811
8462 #, fuzzy, no-c-format
8463 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
8464 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
8466 #: fortran/resolve.c:2849
8467 #, no-c-format
8468 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
8469 msgstr ""
8471 #: fortran/resolve.c:2856
8472 #, no-c-format
8473 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
8474 msgstr ""
8476 #: fortran/resolve.c:2865
8477 #, no-c-format
8478 msgid "Substring start index at %L is less than one"
8479 msgstr ""
8481 #: fortran/resolve.c:2878
8482 #, no-c-format
8483 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
8484 msgstr ""
8486 #: fortran/resolve.c:2885
8487 #, fuzzy, no-c-format
8488 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
8489 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
8491 #: fortran/resolve.c:2895
8492 #, no-c-format
8493 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
8494 msgstr ""
8496 #: fortran/resolve.c:2970
8497 #, no-c-format
8498 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
8499 msgstr ""
8501 #: fortran/resolve.c:2978
8502 #, no-c-format
8503 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
8504 msgstr ""
8506 #: fortran/resolve.c:2998
8507 #, no-c-format
8508 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
8509 msgstr ""
8511 #: fortran/resolve.c:3173
8512 #, no-c-format
8513 msgid "Variable '%s',used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
8514 msgstr ""
8516 #: fortran/resolve.c:3178
8517 #, no-c-format
8518 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
8519 msgstr ""
8521 #: fortran/resolve.c:3301
8522 #, no-c-format
8523 msgid "%s at %L must be a scalar"
8524 msgstr ""
8526 #: fortran/resolve.c:3309
8527 #, no-c-format
8528 msgid "%s at %L must be INTEGER or REAL"
8529 msgstr ""
8531 #: fortran/resolve.c:3312
8532 #, no-c-format
8533 msgid "%s at %L must be INTEGER"
8534 msgstr ""
8536 #: fortran/resolve.c:3328
8537 #, no-c-format
8538 msgid "Obsolete: REAL DO loop iterator at %L"
8539 msgstr ""
8541 #: fortran/resolve.c:3337
8542 #, no-c-format
8543 msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L"
8544 msgstr ""
8546 #: fortran/resolve.c:3361
8547 #, no-c-format
8548 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
8549 msgstr ""
8551 #: fortran/resolve.c:3396
8552 #, no-c-format
8553 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
8554 msgstr ""
8556 #: fortran/resolve.c:3401
8557 #, no-c-format
8558 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
8559 msgstr ""
8561 #: fortran/resolve.c:3408
8562 #, no-c-format
8563 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
8564 msgstr ""
8566 #: fortran/resolve.c:3416
8567 #, no-c-format
8568 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
8569 msgstr ""
8571 #: fortran/resolve.c:3421
8572 #, no-c-format
8573 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
8574 msgstr ""
8576 #: fortran/resolve.c:3519
8577 #, no-c-format
8578 msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
8579 msgstr ""
8581 #: fortran/resolve.c:3525
8582 #, no-c-format
8583 msgid "Can't deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
8584 msgstr ""
8586 #: fortran/resolve.c:3686
8587 #, no-c-format
8588 msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L"
8589 msgstr ""
8591 #: fortran/resolve.c:3717
8592 #, no-c-format
8593 msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
8594 msgstr ""
8596 #: fortran/resolve.c:3724
8597 #, no-c-format
8598 msgid "Can't allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L"
8599 msgstr ""
8601 #: fortran/resolve.c:3748
8602 #, fuzzy, no-c-format
8603 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
8604 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
8606 #: fortran/resolve.c:3778
8607 #, fuzzy, no-c-format
8608 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
8609 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
8611 #: fortran/resolve.c:3796
8612 #, no-c-format
8613 msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
8614 msgstr ""
8616 #. The cases overlap, or they are the same
8617 #. element in the list.  Either way, we must
8618 #. issue an error and get the next case from P.
8619 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
8620 #: fortran/resolve.c:3955
8621 #, no-c-format
8622 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
8623 msgstr ""
8625 #: fortran/resolve.c:4006
8626 #, fuzzy, no-c-format
8627 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
8628 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
8630 #: fortran/resolve.c:4017
8631 #, no-c-format
8632 msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d"
8633 msgstr ""
8635 #: fortran/resolve.c:4029
8636 #, no-c-format
8637 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
8638 msgstr ""
8640 #: fortran/resolve.c:4076
8641 #, no-c-format
8642 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
8643 msgstr ""
8645 #: fortran/resolve.c:4094
8646 #, no-c-format
8647 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
8648 msgstr ""
8650 #: fortran/resolve.c:4103
8651 #, no-c-format
8652 msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression"
8653 msgstr ""
8655 #: fortran/resolve.c:4168
8656 #, no-c-format
8657 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
8658 msgstr ""
8660 #: fortran/resolve.c:4195
8661 #, no-c-format
8662 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
8663 msgstr ""
8665 #: fortran/resolve.c:4207
8666 #, no-c-format
8667 msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
8668 msgstr ""
8670 #: fortran/resolve.c:4221
8671 #, no-c-format
8672 msgid "Range specification at %L can never be matched"
8673 msgstr ""
8675 #: fortran/resolve.c:4324
8676 #, no-c-format
8677 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
8678 msgstr ""
8680 #: fortran/resolve.c:4363
8681 #, no-c-format
8682 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components"
8683 msgstr ""
8685 #: fortran/resolve.c:4370
8686 #, no-c-format
8687 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components"
8688 msgstr ""
8690 #: fortran/resolve.c:4377
8691 #, no-c-format
8692 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
8693 msgstr ""
8695 #: fortran/resolve.c:4386
8696 #, no-c-format
8697 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
8698 msgstr ""
8700 #: fortran/resolve.c:4420
8701 #, fuzzy, no-c-format
8702 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
8703 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8705 #: fortran/resolve.c:4429
8706 #, no-c-format
8707 msgid "Branch at %L causes an infinite loop"
8708 msgstr ""
8710 #: fortran/resolve.c:4462
8711 #, fuzzy, no-c-format
8712 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
8713 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
8715 #: fortran/resolve.c:4478
8716 #, no-c-format
8717 msgid "Obsolete: GOTO at %L jumps to END of construct at %L"
8718 msgstr ""
8720 #: fortran/resolve.c:4552
8721 #, no-c-format
8722 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
8723 msgstr ""
8725 #: fortran/resolve.c:4568
8726 #, no-c-format
8727 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
8728 msgstr ""
8730 #: fortran/resolve.c:4582 fortran/resolve.c:4781
8731 #, fuzzy, no-c-format
8732 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
8733 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
8735 #: fortran/resolve.c:4658
8736 #, fuzzy, no-c-format
8737 msgid "expression reference type error at %L"
8738 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
8740 #: fortran/resolve.c:4690
8741 #, no-c-format
8742 msgid "Unsupported statement while finding forall index in expression"
8743 msgstr ""
8745 #: fortran/resolve.c:4737
8746 #, no-c-format
8747 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
8748 msgstr ""
8750 #: fortran/resolve.c:4745
8751 #, no-c-format
8752 msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L"
8753 msgstr ""
8755 #: fortran/resolve.c:4874
8756 #, no-c-format
8757 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
8758 msgstr ""
8760 #: fortran/resolve.c:4886 fortran/resolve.c:4889 fortran/resolve.c:4892
8761 #, no-c-format
8762 msgid "A FORALL index must not appear in a limit or stride expression in the same FORALL at %L"
8763 msgstr ""
8765 #: fortran/resolve.c:4945
8766 #, no-c-format
8767 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
8768 msgstr ""
8770 #: fortran/resolve.c:5075
8771 #, no-c-format
8772 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
8773 msgstr ""
8775 #: fortran/resolve.c:5078
8776 #, no-c-format
8777 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
8778 msgstr ""
8780 #: fortran/resolve.c:5089
8781 #, no-c-format
8782 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
8783 msgstr ""
8785 #: fortran/resolve.c:5104
8786 #, no-c-format
8787 msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE"
8788 msgstr ""
8790 #: fortran/resolve.c:5131
8791 #, no-c-format
8792 msgid "rhs of CHARACTER assignment at %L will be truncated (%d/%d)"
8793 msgstr ""
8795 #: fortran/resolve.c:5140
8796 #, no-c-format
8797 msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L"
8798 msgstr ""
8800 #: fortran/resolve.c:5149
8801 #, no-c-format
8802 msgid "Right side of assignment at %L is a derived type containing a POINTER in a PURE procedure"
8803 msgstr ""
8805 #: fortran/resolve.c:5169
8806 #, no-c-format
8807 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
8808 msgstr ""
8810 #: fortran/resolve.c:5184
8811 #, no-c-format
8812 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
8813 msgstr ""
8815 #: fortran/resolve.c:5226
8816 #, no-c-format
8817 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
8818 msgstr ""
8820 #: fortran/resolve.c:5233
8821 #, no-c-format
8822 msgid "STAT tag in ALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
8823 msgstr ""
8825 #: fortran/resolve.c:5245
8826 #, no-c-format
8827 msgid "STAT tag in DEALLOCATE statement at %L must be of type INTEGER"
8828 msgstr ""
8830 #: fortran/resolve.c:5311
8831 #, no-c-format
8832 msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression"
8833 msgstr ""
8835 #: fortran/resolve.c:5514
8836 #, no-c-format
8837 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
8838 msgstr ""
8840 #: fortran/resolve.c:5517
8841 #, no-c-format
8842 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
8843 msgstr ""
8845 #: fortran/resolve.c:5524
8846 #, no-c-format
8847 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
8848 msgstr ""
8850 #: fortran/resolve.c:5535
8851 #, no-c-format
8852 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
8853 msgstr ""
8855 #: fortran/resolve.c:5591
8856 #, no-c-format
8857 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
8858 msgstr ""
8860 #: fortran/resolve.c:5605
8861 #, no-c-format
8862 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
8863 msgstr ""
8865 #: fortran/resolve.c:5624
8866 #, no-c-format
8867 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
8868 msgstr ""
8870 #: fortran/resolve.c:5662
8871 #, fuzzy, no-c-format
8872 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
8873 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8875 #: fortran/resolve.c:5665
8876 #, fuzzy, no-c-format
8877 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
8878 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8880 #: fortran/resolve.c:5668
8881 #, fuzzy, no-c-format
8882 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
8883 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
8885 #: fortran/resolve.c:5671
8886 #, fuzzy, no-c-format
8887 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
8888 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8890 #: fortran/resolve.c:5674
8891 #, fuzzy, no-c-format
8892 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
8893 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8895 #: fortran/resolve.c:5677
8896 #, no-c-format
8897 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
8898 msgstr ""
8900 #: fortran/resolve.c:5692
8901 #, no-c-format
8902 msgid "The type %s cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name at %L"
8903 msgstr ""
8905 #: fortran/resolve.c:5716
8906 #, no-c-format
8907 msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute %s"
8908 msgstr ""
8910 #: fortran/resolve.c:5742
8911 #, no-c-format
8912 msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces"
8913 msgstr ""
8915 #: fortran/resolve.c:5761
8916 #, no-c-format
8917 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
8918 msgstr ""
8920 #: fortran/resolve.c:5769
8921 #, no-c-format
8922 msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface"
8923 msgstr ""
8925 #: fortran/resolve.c:5792
8926 #, no-c-format
8927 msgid "'%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
8928 msgstr ""
8930 #: fortran/resolve.c:5807
8931 #, fuzzy, no-c-format
8932 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
8933 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
8935 #: fortran/resolve.c:5815
8936 #, no-c-format
8937 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
8938 msgstr ""
8940 #: fortran/resolve.c:5836
8941 #, no-c-format
8942 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
8943 msgstr ""
8945 #: fortran/resolve.c:5840
8946 #, no-c-format
8947 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
8948 msgstr ""
8950 #: fortran/resolve.c:5844
8951 #, no-c-format
8952 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
8953 msgstr ""
8955 #: fortran/resolve.c:5848
8956 #, no-c-format
8957 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
8958 msgstr ""
8960 #: fortran/resolve.c:5857
8961 #, no-c-format
8962 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95"
8963 msgstr ""
8965 #: fortran/resolve.c:5882
8966 #, no-c-format
8967 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L."
8968 msgstr ""
8970 #: fortran/resolve.c:5897
8971 #, no-c-format
8972 msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
8973 msgstr ""
8975 #: fortran/resolve.c:5907
8976 #, no-c-format
8977 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
8978 msgstr ""
8980 #: fortran/resolve.c:5917
8981 #, no-c-format
8982 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
8983 msgstr ""
8985 #: fortran/resolve.c:5935
8986 #, no-c-format
8987 msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds."
8988 msgstr ""
8990 #: fortran/resolve.c:5976
8991 #, no-c-format
8992 msgid "PRIVATE symbol '%s' cannot be member of PUBLIC namelist at %L"
8993 msgstr ""
8995 #: fortran/resolve.c:5989
8996 #, no-c-format
8997 msgid "The array '%s' must have constant shape to be a NAMELIST object at %L"
8998 msgstr ""
9000 #: fortran/resolve.c:6002
9001 #, no-c-format
9002 msgid "NAMELIST object '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components"
9003 msgstr ""
9005 #: fortran/resolve.c:6021
9006 #, no-c-format
9007 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
9008 msgstr ""
9010 #: fortran/resolve.c:6038
9011 #, no-c-format
9012 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or assumed shape"
9013 msgstr ""
9015 #: fortran/resolve.c:6050
9016 #, no-c-format
9017 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
9018 msgstr ""
9020 #: fortran/resolve.c:6061
9021 #, fuzzy, no-c-format
9022 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
9023 msgstr "uforenelige typer i %s"
9025 #: fortran/resolve.c:6163
9026 #, no-c-format
9027 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
9028 msgstr ""
9030 #: fortran/resolve.c:6166
9031 #, no-c-format
9032 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
9033 msgstr ""
9035 #: fortran/resolve.c:6179
9036 #, no-c-format
9037 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
9038 msgstr ""
9040 #: fortran/resolve.c:6194
9041 #, no-c-format
9042 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined."
9043 msgstr ""
9045 #: fortran/resolve.c:6213
9046 #, no-c-format
9047 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
9048 msgstr ""
9050 #: fortran/resolve.c:6251
9051 #, no-c-format
9052 msgid "Intrinsic at %L does not exist"
9053 msgstr ""
9055 #: fortran/resolve.c:6284
9056 #, no-c-format
9057 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
9058 msgstr ""
9060 #: fortran/resolve.c:6363
9061 #, no-c-format
9062 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
9063 msgstr ""
9065 #: fortran/resolve.c:6407
9066 #, no-c-format
9067 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
9068 msgstr ""
9070 #: fortran/resolve.c:6420
9071 #, no-c-format
9072 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
9073 msgstr ""
9075 #: fortran/resolve.c:6512
9076 #, no-c-format
9077 msgid "iterator start at %L does not simplify"
9078 msgstr ""
9080 #: fortran/resolve.c:6520
9081 #, no-c-format
9082 msgid "iterator end at %L does not simplify"
9083 msgstr ""
9085 #: fortran/resolve.c:6528
9086 #, no-c-format
9087 msgid "iterator step at %L does not simplify"
9088 msgstr ""
9090 #: fortran/resolve.c:6651
9091 #, no-c-format
9092 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
9093 msgstr ""
9095 #: fortran/resolve.c:6727
9096 #, fuzzy, no-c-format
9097 msgid "Label %d at %L defined but not used"
9098 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
9100 #: fortran/resolve.c:6732
9101 #, fuzzy, no-c-format
9102 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
9103 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
9105 #: fortran/resolve.c:6817
9106 #, no-c-format
9107 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
9108 msgstr ""
9110 #: fortran/resolve.c:6825
9111 #, no-c-format
9112 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
9113 msgstr ""
9115 #: fortran/resolve.c:6840
9116 #, no-c-format
9117 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
9118 msgstr ""
9120 #: fortran/resolve.c:6847
9121 #, no-c-format
9122 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initializer cannot be an EQUIVALENCE object"
9123 msgstr ""
9125 #: fortran/resolve.c:6948
9126 #, no-c-format
9127 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
9128 msgstr ""
9130 #: fortran/resolve.c:6965
9131 #, no-c-format
9132 msgid "Initialized objects '%s' and '%s' cannot both be in the EQUIVALENCE statement at %L"
9133 msgstr ""
9135 #: fortran/resolve.c:6979
9136 #, no-c-format
9137 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
9138 msgstr ""
9140 #: fortran/resolve.c:6988
9141 #, no-c-format
9142 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
9143 msgstr ""
9145 #: fortran/resolve.c:7067
9146 #, no-c-format
9147 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
9148 msgstr ""
9150 #: fortran/resolve.c:7078
9151 #, no-c-format
9152 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
9153 msgstr ""
9155 #: fortran/resolve.c:7089
9156 #, no-c-format
9157 msgid "Substring at %L has length zero"
9158 msgstr ""
9160 #: fortran/resolve.c:7132
9161 #, no-c-format
9162 msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'"
9163 msgstr ""
9165 #: fortran/resolve.c:7159
9166 #, no-c-format
9167 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9168 msgstr ""
9170 #: fortran/resolve.c:7185
9171 #, no-c-format
9172 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
9173 msgstr ""
9175 #: fortran/resolve.c:7191
9176 #, no-c-format
9177 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
9178 msgstr ""
9180 #: fortran/resolve.c:7197
9181 #, no-c-format
9182 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
9183 msgstr ""
9185 #: fortran/resolve.c:7207
9186 #, no-c-format
9187 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
9188 msgstr ""
9190 #: fortran/resolve.c:7219
9191 #, no-c-format
9192 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
9193 msgstr ""
9195 #: fortran/resolve.c:7223
9196 #, no-c-format
9197 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
9198 msgstr ""
9200 #: fortran/resolve.c:7256
9201 #, no-c-format
9202 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
9203 msgstr ""
9205 #: fortran/scanner.c:676 fortran/scanner.c:797
9206 #, no-c-format
9207 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
9208 msgstr ""
9210 #: fortran/scanner.c:721
9211 #, fuzzy, no-c-format
9212 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
9213 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
9215 #: fortran/scanner.c:930
9216 #, no-c-format
9217 msgid "Nonconforming tab character at %C"
9218 msgstr ""
9220 #: fortran/scanner.c:1021 fortran/scanner.c:1024
9221 #, no-c-format
9222 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
9223 msgstr ""
9225 #: fortran/scanner.c:1046 fortran/scanner.c:1049
9226 #, no-c-format
9227 msgid "'&' not allowed by itself with comment in line %d"
9228 msgstr ""
9230 #: fortran/scanner.c:1065
9231 #, no-c-format
9232 msgid "Nonconforming tab character in column 1 of line %d"
9233 msgstr ""
9235 #: fortran/scanner.c:1262
9236 #, no-c-format
9237 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
9238 msgstr ""
9240 #: fortran/scanner.c:1289
9241 #, fuzzy, no-c-format
9242 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
9243 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
9245 #: fortran/scanner.c:1382
9246 #, no-c-format
9247 msgid "File '%s' is being included recursively"
9248 msgstr ""
9250 #: fortran/scanner.c:1397
9251 #, fuzzy, no-c-format
9252 msgid "Can't open file '%s'"
9253 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
9255 #: fortran/scanner.c:1406
9256 #, fuzzy, no-c-format
9257 msgid "Can't open included file '%s'"
9258 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
9260 #: fortran/scanner.c:1508
9261 #, fuzzy, c-format
9262 msgid "%s:%3d %s\n"
9263 msgstr "%s: %s"
9265 #: fortran/simplify.c:80
9266 #, no-c-format
9267 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
9268 msgstr ""
9270 #: fortran/simplify.c:84
9271 #, no-c-format
9272 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
9273 msgstr ""
9275 #: fortran/simplify.c:88
9276 #, no-c-format
9277 msgid "Result of %s is NaN at %L"
9278 msgstr ""
9280 #: fortran/simplify.c:92
9281 #, no-c-format
9282 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
9283 msgstr ""
9285 #: fortran/simplify.c:114
9286 #, no-c-format
9287 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
9288 msgstr ""
9290 #: fortran/simplify.c:124
9291 #, fuzzy, no-c-format
9292 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
9293 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
9295 #: fortran/simplify.c:262
9296 #, no-c-format
9297 msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]"
9298 msgstr ""
9300 #: fortran/simplify.c:287
9301 #, no-c-format
9302 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
9303 msgstr ""
9305 #: fortran/simplify.c:309
9306 #, no-c-format
9307 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
9308 msgstr ""
9310 #: fortran/simplify.c:536
9311 #, no-c-format
9312 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
9313 msgstr ""
9315 #: fortran/simplify.c:592
9316 #, no-c-format
9317 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
9318 msgstr ""
9320 #: fortran/simplify.c:618
9321 #, no-c-format
9322 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
9323 msgstr ""
9325 #: fortran/simplify.c:709
9326 #, no-c-format
9327 msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]"
9328 msgstr ""
9330 #: fortran/simplify.c:1248
9331 #, no-c-format
9332 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
9333 msgstr ""
9335 #: fortran/simplify.c:1255
9336 #, no-c-format
9337 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
9338 msgstr ""
9340 #: fortran/simplify.c:1292
9341 #, fuzzy, no-c-format
9342 msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L"
9343 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9345 #: fortran/simplify.c:1300
9346 #, no-c-format
9347 msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L"
9348 msgstr ""
9350 #: fortran/simplify.c:1334
9351 #, fuzzy, no-c-format
9352 msgid "Invalid second argument of IBITS at %L"
9353 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9355 #: fortran/simplify.c:1340
9356 #, fuzzy, no-c-format
9357 msgid "Invalid third argument of IBITS at %L"
9358 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9360 #: fortran/simplify.c:1350
9361 #, no-c-format
9362 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
9363 msgstr ""
9365 #: fortran/simplify.c:1398
9366 #, fuzzy, no-c-format
9367 msgid "Invalid second argument of IBSET at %L"
9368 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9370 #: fortran/simplify.c:1406
9371 #, no-c-format
9372 msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L"
9373 msgstr ""
9375 #: fortran/simplify.c:1436
9376 #, no-c-format
9377 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
9378 msgstr ""
9380 #: fortran/simplify.c:1648
9381 #, fuzzy, no-c-format
9382 msgid "Argument of INT at %L is not a valid type"
9383 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
9385 #: fortran/simplify.c:1690
9386 #, fuzzy, no-c-format
9387 msgid "Argument of %s at %L is not a valid type"
9388 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
9390 #: fortran/simplify.c:1785
9391 #, fuzzy, no-c-format
9392 msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L"
9393 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9395 #: fortran/simplify.c:1801
9396 #, no-c-format
9397 msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L"
9398 msgstr ""
9400 #: fortran/simplify.c:1865
9401 #, fuzzy, no-c-format
9402 msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L"
9403 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9405 #: fortran/simplify.c:1879
9406 #, fuzzy, no-c-format
9407 msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L"
9408 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9410 #: fortran/simplify.c:1885
9411 #, no-c-format
9412 msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
9413 msgstr ""
9415 #: fortran/simplify.c:1901
9416 #, no-c-format
9417 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L"
9418 msgstr ""
9420 #: fortran/simplify.c:1904
9421 #, no-c-format
9422 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
9423 msgstr ""
9425 #: fortran/simplify.c:1975
9426 #, no-c-format
9427 msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type"
9428 msgstr ""
9430 #: fortran/simplify.c:2046
9431 #, fuzzy, no-c-format
9432 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
9433 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
9435 #: fortran/simplify.c:2214
9436 #, no-c-format
9437 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
9438 msgstr ""
9440 #: fortran/simplify.c:2227
9441 #, no-c-format
9442 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
9443 msgstr ""
9445 #: fortran/simplify.c:2276
9446 #, no-c-format
9447 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
9448 msgstr ""
9450 #. Result is processor-dependent.
9451 #: fortran/simplify.c:2453
9452 #, no-c-format
9453 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
9454 msgstr ""
9456 #. Result is processor-dependent.
9457 #: fortran/simplify.c:2464
9458 #, no-c-format
9459 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
9460 msgstr ""
9462 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
9463 #. to not handle it at all.
9464 #. Result is processor-dependent.
9465 #: fortran/simplify.c:2512 fortran/simplify.c:2524
9466 #, no-c-format
9467 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
9468 msgstr ""
9470 #: fortran/simplify.c:2579
9471 #, no-c-format
9472 msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero"
9473 msgstr ""
9475 #: fortran/simplify.c:2903
9476 #, fuzzy, no-c-format
9477 msgid "Invalid second argument of REPEAT at %L"
9478 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
9480 #: fortran/simplify.c:2977
9481 #, fuzzy, no-c-format
9482 msgid "Integer too large in shape specification at %L"
9483 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
9485 #: fortran/simplify.c:2987
9486 #, no-c-format
9487 msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L"
9488 msgstr ""
9490 #: fortran/simplify.c:2995
9491 #, no-c-format
9492 msgid "Shape specification at %L cannot be negative"
9493 msgstr ""
9495 #: fortran/simplify.c:3005
9496 #, no-c-format
9497 msgid "Shape specification at %L cannot be the null array"
9498 msgstr ""
9500 #: fortran/simplify.c:3029
9501 #, no-c-format
9502 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter"
9503 msgstr ""
9505 #: fortran/simplify.c:3036
9506 #, no-c-format
9507 msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L"
9508 msgstr ""
9510 #: fortran/simplify.c:3046
9511 #, no-c-format
9512 msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range"
9513 msgstr ""
9515 #: fortran/simplify.c:3055
9516 #, no-c-format
9517 msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L"
9518 msgstr ""
9520 #: fortran/simplify.c:3112
9521 #, no-c-format
9522 msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L"
9523 msgstr ""
9525 #: fortran/simplify.c:3282
9526 #, no-c-format
9527 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
9528 msgstr ""
9530 #: fortran/simplify.c:3900
9531 #, fuzzy, no-c-format
9532 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
9533 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
9535 #: fortran/simplify.c:3962
9536 #, no-c-format
9537 msgid "TRANSFER intrinsic not implemented for initialization at %L"
9538 msgstr ""
9540 #: fortran/symbol.c:112
9541 #, fuzzy, no-c-format
9542 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
9543 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
9545 #: fortran/symbol.c:152
9546 #, no-c-format
9547 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
9548 msgstr ""
9550 #: fortran/symbol.c:174
9551 #, no-c-format
9552 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
9553 msgstr ""
9555 #: fortran/symbol.c:185
9556 #, no-c-format
9557 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
9558 msgstr ""
9560 #: fortran/symbol.c:233
9561 #, no-c-format
9562 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
9563 msgstr ""
9565 #: fortran/symbol.c:314
9566 #, fuzzy, no-c-format
9567 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
9568 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig  i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
9570 #: fortran/symbol.c:522 fortran/symbol.c:1021
9571 #, fuzzy, no-c-format
9572 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
9573 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
9575 #: fortran/symbol.c:525
9576 #, no-c-format
9577 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
9578 msgstr ""
9580 #: fortran/symbol.c:533
9581 #, no-c-format
9582 msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute at %L"
9583 msgstr ""
9585 #: fortran/symbol.c:539
9586 #, no-c-format
9587 msgid "In the selected standard, %s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
9588 msgstr ""
9590 #: fortran/symbol.c:582
9591 #, no-c-format
9592 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
9593 msgstr ""
9595 #: fortran/symbol.c:585
9596 #, no-c-format
9597 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
9598 msgstr ""
9600 #: fortran/symbol.c:601
9601 #, fuzzy, no-c-format
9602 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
9603 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
9605 #: fortran/symbol.c:740
9606 #, no-c-format
9607 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements."
9608 msgstr ""
9610 #: fortran/symbol.c:772
9611 #, fuzzy, no-c-format
9612 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
9613 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
9615 #: fortran/symbol.c:780
9616 #, fuzzy, no-c-format
9617 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
9618 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
9620 #: fortran/symbol.c:1051
9621 #, no-c-format
9622 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
9623 msgstr ""
9625 #: fortran/symbol.c:1086
9626 #, no-c-format
9627 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
9628 msgstr ""
9630 #: fortran/symbol.c:1109
9631 #, no-c-format
9632 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
9633 msgstr ""
9635 #: fortran/symbol.c:1129
9636 #, no-c-format
9637 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
9638 msgstr ""
9640 #: fortran/symbol.c:1174
9641 #, no-c-format
9642 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
9643 msgstr ""
9645 #: fortran/symbol.c:1314
9646 #, no-c-format
9647 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
9648 msgstr ""
9650 #: fortran/symbol.c:1392
9651 #, fuzzy, no-c-format
9652 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
9653 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
9655 #: fortran/symbol.c:1424
9656 #, no-c-format
9657 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
9658 msgstr ""
9660 #: fortran/symbol.c:1452
9661 #, fuzzy, no-c-format
9662 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
9663 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
9665 #: fortran/symbol.c:1458
9666 #, no-c-format
9667 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
9668 msgstr ""
9670 #: fortran/symbol.c:1611
9671 #, no-c-format
9672 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
9673 msgstr ""
9675 #: fortran/symbol.c:1621
9676 #, no-c-format
9677 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
9678 msgstr ""
9680 #: fortran/symbol.c:1630
9681 #, no-c-format
9682 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
9683 msgstr ""
9685 #: fortran/symbol.c:1672
9686 #, no-c-format
9687 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
9688 msgstr ""
9690 #: fortran/symbol.c:1680
9691 #, no-c-format
9692 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
9693 msgstr ""
9695 #: fortran/symbol.c:1934
9696 #, no-c-format
9697 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
9698 msgstr ""
9700 #: fortran/symbol.c:1937
9701 #, no-c-format
9702 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
9703 msgstr ""
9705 #. Symbol is from another namespace.
9706 #: fortran/symbol.c:2078
9707 #, no-c-format
9708 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
9709 msgstr ""
9711 #: fortran/trans-common.c:366
9712 #, no-c-format
9713 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size"
9714 msgstr ""
9716 #: fortran/trans-common.c:670
9717 #, fuzzy, no-c-format
9718 msgid "Bad array reference at %L"
9719 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
9721 #: fortran/trans-common.c:678
9722 #, no-c-format
9723 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
9724 msgstr ""
9726 #: fortran/trans-common.c:718
9727 #, no-c-format
9728 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
9729 msgstr ""
9731 #. Aligning this field would misalign a previous field.
9732 #: fortran/trans-common.c:851
9733 #, no-c-format
9734 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
9735 msgstr ""
9737 #: fortran/trans-common.c:916
9738 #, no-c-format
9739 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
9740 msgstr ""
9742 #: fortran/trans-common.c:931
9743 #, no-c-format
9744 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
9745 msgstr ""
9747 #. The required offset conflicts with previous alignment
9748 #. requirements.  Insert padding immediately before this
9749 #. segment.
9750 #: fortran/trans-common.c:942
9751 #, no-c-format
9752 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L"
9753 msgstr ""
9755 #: fortran/trans-common.c:968
9756 #, no-c-format
9757 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
9758 msgstr ""
9760 #: fortran/trans-common.c:975
9761 #, no-c-format
9762 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start"
9763 msgstr ""
9765 #: fortran/trans-decl.c:446
9766 #, fuzzy, no-c-format
9767 msgid "storage size not known"
9768 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
9770 #: fortran/trans-decl.c:453
9771 #, fuzzy, no-c-format
9772 msgid "storage size not constant"
9773 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
9775 #: fortran/trans-decl.c:2933
9776 #, fuzzy, no-c-format
9777 msgid "Unused parameter %s declared at %L"
9778 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
9780 #: fortran/trans-decl.c:2939
9781 #, fuzzy, no-c-format
9782 msgid "Unused variable %s declared at %L"
9783 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
9785 #: fortran/trans-expr.c:1962
9786 #, fuzzy, no-c-format
9787 msgid "Unknown argument list function at %L"
9788 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
9790 #: fortran/trans-intrinsic.c:767
9791 #, no-c-format
9792 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
9793 msgstr ""
9795 #: fortran/trans-intrinsic.c:3339
9796 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative"
9797 msgstr ""
9799 #: fortran/trans-io.c:1010
9800 #, no-c-format
9801 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers."
9802 msgstr ""
9804 #: fortran/trans-stmt.c:157
9805 msgid "Assigned label is not a target label"
9806 msgstr ""
9808 #: fortran/trans-stmt.c:184
9809 msgid "Assigned label is not in the list"
9810 msgstr ""
9812 #: fortran/trans-stmt.c:439
9813 #, fuzzy, no-c-format
9814 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
9815 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
9817 #: fortran/trans.c:49
9818 msgid "Array bound mismatch"
9819 msgstr ""
9821 #: fortran/trans.c:50
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Array reference out of bounds"
9824 msgstr "danner reference til void"
9826 #: fortran/trans.c:51
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Incorrect function return value"
9829 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
9831 #. FIXME: i18n bug here.  Order of prints should not be
9832 #. fixed.
9833 #: java/gjavah.c:916
9834 #, fuzzy, c-format
9835 msgid "ignored method '"
9836 msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
9838 #: java/gjavah.c:918
9839 #, c-format
9840 msgid "' marked virtual\n"
9841 msgstr ""
9843 #: java/gjavah.c:2356
9844 #, c-format
9845 msgid "Try '"
9846 msgstr ""
9848 #: java/gjavah.c:2356
9849 #, fuzzy, c-format
9850 msgid " --help' for more information.\n"
9851 msgstr ""
9852 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
9853 "\n"
9855 #: java/gjavah.c:2363
9856 #, c-format
9857 msgid "Usage: "
9858 msgstr ""
9860 #: java/gjavah.c:2363
9861 #, c-format
9862 msgid ""
9863 " [OPTION]... CLASS...\n"
9864 "\n"
9865 msgstr ""
9867 #: java/gjavah.c:2364
9868 #, c-format
9869 msgid ""
9870 "Generate C or C++ header files from .class files\n"
9871 "\n"
9872 msgstr ""
9874 #: java/gjavah.c:2365
9875 #, fuzzy, c-format
9876 msgid "  -stubs                  Generate an implementation stub file\n"
9877 msgstr "  -pipe                    Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
9879 #: java/gjavah.c:2366
9880 #, fuzzy, c-format
9881 msgid "  -jni                    Generate a JNI header or stub\n"
9882 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
9884 #: java/gjavah.c:2367
9885 #, fuzzy, c-format
9886 msgid "  -force                  Always overwrite output files\n"
9887 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
9889 #: java/gjavah.c:2368
9890 #, fuzzy, c-format
9891 msgid "  -old                    Unused compatibility option\n"
9892 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
9894 #: java/gjavah.c:2369
9895 #, fuzzy, c-format
9896 msgid "  -trace                  Unused compatibility option\n"
9897 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
9899 #: java/gjavah.c:2370
9900 #, c-format
9901 msgid "  -J OPTION               Unused compatibility option\n"
9902 msgstr ""
9904 #: java/gjavah.c:2372
9905 #, c-format
9906 msgid "  -add TEXT               Insert TEXT into class body\n"
9907 msgstr ""
9909 #: java/gjavah.c:2373
9910 #, c-format
9911 msgid "  -append TEXT            Insert TEXT after class declaration\n"
9912 msgstr ""
9914 #: java/gjavah.c:2374
9915 #, c-format
9916 msgid "  -friend TEXT            Insert TEXT as 'friend' declaration\n"
9917 msgstr ""
9919 #: java/gjavah.c:2375
9920 #, c-format
9921 msgid "  -prepend TEXT           Insert TEXT before start of class\n"
9922 msgstr ""
9924 #: java/gjavah.c:2377 java/jcf-dump.c:917
9925 #, c-format
9926 msgid "  --classpath PATH        Set path to find .class files\n"
9927 msgstr ""
9929 #: java/gjavah.c:2378 java/jcf-dump.c:918
9930 #, fuzzy, c-format
9931 msgid "  -IDIR                   Append directory to class path\n"
9932 msgstr "  -B <katalog>             Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
9934 #: java/gjavah.c:2379 java/jcf-dump.c:919
9935 #, c-format
9936 msgid "  --bootclasspath PATH    Override built-in class path\n"
9937 msgstr ""
9939 #: java/gjavah.c:2380 java/jcf-dump.c:920
9940 #, c-format
9941 msgid "  --extdirs PATH          Set extensions directory path\n"
9942 msgstr ""
9944 #: java/gjavah.c:2381
9945 #, c-format
9946 msgid "  -d DIRECTORY            Set output directory name\n"
9947 msgstr ""
9949 #: java/gjavah.c:2382 java/jcf-dump.c:921 java/jv-scan.c:115
9950 #, fuzzy, c-format
9951 msgid "  -o FILE                 Set output file name\n"
9952 msgstr "  -o <fil>                 Anbring uddataene i <fil>\n"
9954 #: java/gjavah.c:2383
9955 #, c-format
9956 msgid "  -td DIRECTORY           Set temporary directory name\n"
9957 msgstr ""
9959 #: java/gjavah.c:2385 java/jcf-dump.c:923 java/jv-scan.c:117
9960 #, fuzzy, c-format
9961 msgid "  --help                  Print this help, then exit\n"
9962 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
9964 #: java/gjavah.c:2386 java/jcf-dump.c:924 java/jv-scan.c:118
9965 #, fuzzy, c-format
9966 msgid "  --version               Print version number, then exit\n"
9967 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
9969 #: java/gjavah.c:2387 java/jcf-dump.c:925
9970 #, fuzzy, c-format
9971 msgid "  -v, --verbose           Print extra information while running\n"
9972 msgstr "  -v, --version                   Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
9974 #: java/gjavah.c:2389
9975 #, c-format
9976 msgid ""
9977 "  -M                      Print all dependencies to stdout;\n"
9978 "                             suppress ordinary output\n"
9979 msgstr ""
9981 #: java/gjavah.c:2391
9982 #, c-format
9983 msgid ""
9984 "  -MM                     Print non-system dependencies to stdout;\n"
9985 "                             suppress ordinary output\n"
9986 msgstr ""
9988 #: java/gjavah.c:2393
9989 #, fuzzy, c-format
9990 msgid "  -MD                     Print all dependencies to stdout\n"
9991 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
9993 #: java/gjavah.c:2394
9994 #, fuzzy, c-format
9995 msgid "  -MMD                    Print non-system dependencies to stdout\n"
9996 msgstr "  -h, --help                      Udskriv denne hjælp og afslut\n"
9998 #: java/gjavah.c:2397 java/jcf-dump.c:927 java/jv-scan.c:120
9999 #, fuzzy, c-format
10000 msgid ""
10001 "For bug reporting instructions, please see:\n"
10002 "%s.\n"
10003 msgstr ""
10004 "\n"
10005 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
10006 "%s.\n"
10008 #: java/gjavah.c:2581
10009 #, fuzzy, c-format
10010 msgid "Processing %s\n"
10011 msgstr "Opretter %s.\n"
10013 #: java/gjavah.c:2591
10014 #, c-format
10015 msgid "Found in %s\n"
10016 msgstr ""
10018 #: java/jcf-dump.c:834
10019 #, fuzzy, c-format
10020 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
10021 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
10023 #: java/jcf-dump.c:840
10024 #, fuzzy, c-format
10025 msgid "error while parsing constant pool\n"
10026 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
10028 #: java/jcf-dump.c:846 java/jcf-parse.c:756
10029 #, gcc-internal-format
10030 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
10031 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
10033 #: java/jcf-dump.c:856
10034 #, fuzzy, c-format
10035 msgid "error while parsing fields\n"
10036 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
10038 #: java/jcf-dump.c:862
10039 #, fuzzy, c-format
10040 msgid "error while parsing methods\n"
10041 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
10043 #: java/jcf-dump.c:868
10044 #, fuzzy, c-format
10045 msgid "error while parsing final attributes\n"
10046 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
10048 #: java/jcf-dump.c:905
10049 #, c-format
10050 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
10051 msgstr ""
10053 #: java/jcf-dump.c:912
10054 #, fuzzy, c-format
10055 msgid ""
10056 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
10057 "\n"
10058 msgstr ""
10059 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
10060 "\n"
10062 #: java/jcf-dump.c:913
10063 #, c-format
10064 msgid ""
10065 "Display contents of a class file in readable form.\n"
10066 "\n"
10067 msgstr ""
10069 #: java/jcf-dump.c:914
10070 #, fuzzy, c-format
10071 msgid "  -c                      Disassemble method bodies\n"
10072 msgstr "  -W                      Aktivér ekstra advarsler\n"
10074 #: java/jcf-dump.c:915
10075 #, fuzzy, c-format
10076 msgid "  --javap                 Generate output in 'javap' format\n"
10077 msgstr "  --help                   Vis disse oplysninger\n"
10079 #: java/jcf-dump.c:955 java/jcf-dump.c:1023
10080 #, c-format
10081 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
10082 msgstr ""
10084 #: java/jcf-dump.c:1043
10085 #, fuzzy, c-format
10086 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
10087 msgstr "kan ikke åbne %s"
10089 #: java/jcf-dump.c:1089
10090 #, c-format
10091 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
10092 msgstr ""
10094 #: java/jcf-dump.c:1207
10095 #, fuzzy, c-format
10096 msgid "Bad byte codes.\n"
10097 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
10099 #: java/jv-scan.c:100
10100 #, c-format
10101 msgid "Try 'jv-scan --help' for more information.\n"
10102 msgstr ""
10104 #: java/jv-scan.c:107
10105 #, fuzzy, c-format
10106 msgid ""
10107 "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n"
10108 "\n"
10109 msgstr ""
10110 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
10111 "\n"
10113 #: java/jv-scan.c:108
10114 #, c-format
10115 msgid ""
10116 "Print useful information read from Java source files.\n"
10117 "\n"
10118 msgstr ""
10120 #: java/jv-scan.c:109
10121 #, c-format
10122 msgid "  --no-assert             Don't recognize the assert keyword\n"
10123 msgstr ""
10125 #: java/jv-scan.c:110
10126 #, c-format
10127 msgid "  --complexity            Print cyclomatic complexity of input file\n"
10128 msgstr ""
10130 #: java/jv-scan.c:111
10131 #, c-format
10132 msgid "  --encoding NAME         Specify encoding of input file\n"
10133 msgstr ""
10135 #: java/jv-scan.c:112
10136 #, c-format
10137 msgid "  --print-main            Print name of class containing 'main'\n"
10138 msgstr ""
10140 #: java/jv-scan.c:113
10141 #, c-format
10142 msgid "  --list-class            List all classes defined in file\n"
10143 msgstr ""
10145 #: java/jv-scan.c:114
10146 #, c-format
10147 msgid "  --list-filename         Print input filename when listing class names\n"
10148 msgstr ""
10150 #: java/jv-scan.c:257
10151 #, fuzzy, c-format
10152 msgid "%s: error: "
10153 msgstr "fejl: "
10155 #: java/jv-scan.c:269 java/jv-scan.c:280
10156 #, fuzzy, c-format
10157 msgid "%s: warning: "
10158 msgstr "%s:%d: advarsel: "
10160 #: java/jvgenmain.c:48
10161 #, fuzzy, c-format
10162 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
10163 msgstr ""
10164 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
10165 "\n"
10167 #: java/jvgenmain.c:101
10168 #, fuzzy, c-format
10169 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
10170 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
10172 #: java/jvgenmain.c:138
10173 #, fuzzy, c-format
10174 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
10175 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
10177 #: java/jvspec.c:427
10178 #, fuzzy, c-format
10179 msgid "can't specify '-D' without '--main'\n"
10180 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
10182 #: java/jvspec.c:430
10183 #, fuzzy, c-format
10184 msgid "'%s' is not a valid class name"
10185 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
10187 #: java/jvspec.c:436
10188 #, c-format
10189 msgid "--resource requires -o"
10190 msgstr "--resource påkræver -o"
10192 #: java/jvspec.c:450
10193 #, c-format
10194 msgid "cannot specify both -C and -o"
10195 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
10197 #: java/jvspec.c:462
10198 #, c-format
10199 msgid "cannot create temporary file"
10200 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
10202 #: java/jvspec.c:490
10203 #, c-format
10204 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
10205 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
10207 #: java/jvspec.c:555
10208 #, fuzzy, c-format
10209 msgid "cannot specify 'main' class when not linking"
10210 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
10212 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:739
10213 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:777
10214 msgid "Missing name"
10215 msgstr "Manglende navn"
10217 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:741
10218 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:779
10219 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:804
10220 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:982
10221 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1343
10222 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1553
10223 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1555
10224 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1785
10225 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1811
10226 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1822
10227 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1833
10228 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1845
10229 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1860
10230 msgid "';' expected"
10231 msgstr "';' forventet"
10233 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:802
10234 msgid "'*' expected"
10235 msgstr "'*' forventet"
10237 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:816
10238 msgid "Class or interface declaration expected"
10239 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
10241 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:853
10242 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:855
10243 msgid "Missing class name"
10244 msgstr "Manglende klassenavn"
10246 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:858
10247 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:862
10248 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:870
10249 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1022
10250 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1288
10251 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1290
10252 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1620
10253 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1871
10254 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1903
10255 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1965
10256 msgid "'{' expected"
10257 msgstr "'{' forventet"
10259 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:872
10260 msgid "Missing super class name"
10261 msgstr "Manglende superklassenavn"
10263 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:882
10264 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:898
10265 msgid "Missing interface name"
10266 msgstr "Manglende grænsefladenavn"
10268 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:961
10269 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1307
10270 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1369
10271 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1577
10272 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1800
10273 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1809
10274 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1820
10275 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1831
10276 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1843
10277 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1858
10278 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1875
10279 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1877
10280 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1958
10281 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2135
10282 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2204
10283 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2368
10284 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2381
10285 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2388
10286 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2395
10287 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2406
10288 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2408
10289 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2446
10290 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2448
10291 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2450
10292 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2471
10293 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2473
10294 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2475
10295 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2491
10296 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2493
10297 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2514
10298 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2516
10299 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2518
10300 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2546
10301 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2548
10302 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2550
10303 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2552
10304 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2570
10305 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2572
10306 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2583
10307 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2594
10308 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2605
10309 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2616
10310 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2627
10311 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2640
10312 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2644
10313 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2646
10314 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2659
10315 msgid "Missing term"
10316 msgstr "Manglende term"
10318 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:976
10319 msgid "Missing variable initializer"
10320 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
10322 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:993
10323 msgid "Invalid declaration"
10324 msgstr "Ugyldig erklæring"
10326 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:996
10327 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1086
10328 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2150
10329 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2179
10330 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2201
10331 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2205
10332 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2240
10333 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2319
10334 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2329
10335 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2339
10336 msgid "']' expected"
10337 msgstr "']' forventet"
10339 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1000
10340 msgid "Unbalanced ']'"
10341 msgstr "Uafbalanceret ']'"
10343 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1036
10344 msgid "Invalid method declaration, method name required"
10345 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
10347 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1042
10348 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1048
10349 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1054
10350 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2053
10351 msgid "Identifier expected"
10352 msgstr "Kaldenavn forventet"
10354 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1060
10355 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4738
10356 #, gcc-internal-format
10357 msgid "Invalid method declaration, return type required"
10358 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
10360 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1084
10361 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1533
10362 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1540
10363 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1549
10364 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1551
10365 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1579
10366 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1688
10367 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1995
10368 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2048
10369 msgid "')' expected"
10370 msgstr "')' forventet"
10372 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1100
10373 msgid "Missing formal parameter term"
10374 msgstr "Manglende formel parameterterm"
10376 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1115
10377 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1120
10378 msgid "Missing identifier"
10379 msgstr "Manglende kaldenavn"
10381 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1140
10382 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1149
10383 msgid "Missing class type term"
10384 msgstr "Manglende klassetypeterm"
10386 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1305
10387 msgid "Invalid interface type"
10388 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
10390 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1493
10391 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1667
10392 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1669
10393 msgid "':' expected"
10394 msgstr "':' forventet"
10396 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1519
10397 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1524
10398 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1529
10399 msgid "Invalid expression statement"
10400 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
10402 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1547
10403 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1575
10404 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1616
10405 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1684
10406 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1752
10407 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1873
10408 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1951
10409 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2042
10410 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2044
10411 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2057
10412 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2300
10413 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2302
10414 msgid "'(' expected"
10415 msgstr "'(' forventet"
10417 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1618
10418 msgid "Missing term or ')'"
10419 msgstr "Manglende term eller ')'"
10421 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1665
10422 msgid "Missing or invalid constant expression"
10423 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
10425 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1686
10426 msgid "Missing term and ')' expected"
10427 msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
10429 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1725
10430 msgid "Invalid control expression"
10431 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
10433 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1727
10434 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1729
10435 msgid "Invalid update expression"
10436 msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
10438 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1754
10439 msgid "Invalid init statement"
10440 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
10442 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1954
10443 msgid "Missing term or ')' expected"
10444 msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
10446 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1997
10447 msgid "'class' or 'this' expected"
10448 msgstr "'class' eller 'this' forventet"
10450 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1999
10451 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2001
10452 msgid "'class' expected"
10453 msgstr "'class' forventet"
10455 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2046
10456 msgid "')' or term expected"
10457 msgstr "')' eller term forventet"
10459 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2148
10460 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2177
10461 msgid "'[' expected"
10462 msgstr "'[' forventet"
10464 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2255
10465 msgid "Field expected"
10466 msgstr "Felt forventet"
10468 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2314
10469 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2324
10470 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2334
10471 msgid "Missing term and ']' expected"
10472 msgstr "Manglende term og ']' forventet"
10474 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2439
10475 msgid "']' expected, invalid type expression"
10476 msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
10478 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2442
10479 msgid "Invalid type expression"
10480 msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
10482 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:2554
10483 msgid "Invalid reference type"
10484 msgstr "Ugyldig referencetype"
10486 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3025
10487 msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
10488 msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
10490 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3027
10491 msgid "Only constructors can invoke constructors"
10492 msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
10494 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16544
10495 msgid "parse error"
10496 msgstr "tolkningsfejl"
10498 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16546
10499 #, fuzzy
10500 msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
10501 msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
10503 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16548
10504 #, fuzzy
10505 msgid "parse error: cannot back up"
10506 msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
10508 #: gcc.c:773
10509 #, fuzzy
10510 msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
10511 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
10513 #: gcc.c:800 java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34
10514 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
10515 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
10517 #: gcc.c:975
10518 #, fuzzy
10519 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
10520 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
10522 #: config/mips/mips.h:871 config/arc/arc.h:62
10523 msgid "may not use both -EB and -EL"
10524 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
10526 #: config/mips/r3900.h:35
10527 msgid "-mhard-float not supported"
10528 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
10530 #: config/mips/r3900.h:37
10531 #, fuzzy
10532 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
10533 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
10535 #: config/darwin.h:265
10536 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
10537 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
10539 #: config/darwin.h:267
10540 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
10541 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
10543 #: config/darwin.h:272
10544 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
10545 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
10547 #: config/darwin.h:273
10548 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
10549 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
10551 #: config/darwin.h:274
10552 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
10553 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
10555 #: config/darwin.h:279
10556 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
10557 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
10559 #: config/darwin.h:281
10560 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
10561 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
10563 #: config/darwin.h:282
10564 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
10565 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
10567 #: config/vax/netbsd-elf.h:42
10568 #, fuzzy
10569 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
10570 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
10572 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
10573 msgid "profiling not supported with -mg\n"
10574 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
10576 #: config/sparc/linux.h:127 config/sparc/linux.h:129
10577 #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154
10578 #: config/rs6000/linux64.h:344 config/rs6000/linux64.h:346
10579 #: config/rs6000/sysv4.h:898 config/rs6000/sysv4.h:900
10580 #: config/alpha/linux-elf.h:34 config/alpha/linux-elf.h:36 config/linux.h:106
10581 #: config/linux.h:108
10582 #, fuzzy
10583 msgid "-mglibc and -muclibc used together"
10584 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
10586 #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222
10587 #: config/sparc/netbsd-elf.h:126 config/sparc/netbsd-elf.h:145
10588 #: config/sparc/sol2-bi.h:207 config/sparc/sol2-bi.h:217
10589 msgid "may not use both -m32 and -m64"
10590 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
10592 #: config/vxworks.h:66
10593 #, fuzzy
10594 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
10595 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
10597 #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
10598 msgid "shared and mdll are not compatible"
10599 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
10601 #: config/i386/nwld.h:35
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Static linking is not supported.\n"
10604 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
10606 #: config/sparc/sol2-bi.h:179 config/sparc/sol2-bi.h:184
10607 #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
10608 #, fuzzy
10609 msgid "does not support multilib"
10610 msgstr "%s understøtter ikke %s"
10612 #: config/i386/cygwin.h:29
10613 msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
10614 msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
10616 #: config/arm/arm.h:141
10617 msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
10618 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
10620 #: config/arm/arm.h:143
10621 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
10622 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
10624 #: config/i386/sco5.h:189
10625 #, fuzzy
10626 msgid "-pg not supported on this platform"
10627 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
10629 #: config/i386/sco5.h:190
10630 #, fuzzy
10631 msgid "-p and -pp specified - pick one"
10632 msgstr "-I- er angivet to gange"
10634 #: config/i386/sco5.h:259
10635 #, fuzzy
10636 msgid "-G and -static are mutually exclusive"
10637 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
10639 #: config/sh/sh.h:458
10640 #, fuzzy
10641 msgid "SH2a does not support little-endian"
10642 msgstr "%s understøtter ikke %s"
10644 #: java/lang-specs.h:34
10645 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
10646 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
10648 #: java/lang-specs.h:35
10649 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
10650 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
10652 #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
10653 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
10654 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
10656 #: config/rs6000/darwin.h:146
10657 msgid " conflicting code gen style switches are used"
10658 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
10660 #: config/mcore/mcore.h:57
10661 msgid "the m210 does not have little endian support"
10662 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
10664 #: ada/lang-specs.h:35
10665 msgid "-c or -S required for Ada"
10666 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
10668 #: config/lynx.h:71
10669 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
10670 msgstr ""
10672 #: config/lynx.h:96
10673 msgid "cannot use mshared and static together"
10674 msgstr ""
10676 #: config/s390/tpf.h:120
10677 #, fuzzy
10678 msgid "static is not supported on TPF-OS"
10679 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
10681 #: config/mmix/mmix.opt:25
10682 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
10683 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
10685 #: config/mmix/mmix.opt:29
10686 msgid "Use register stack for parameters and return value"
10687 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
10689 #: config/mmix/mmix.opt:33
10690 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
10691 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
10693 #: config/mmix/mmix.opt:38
10694 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
10695 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
10697 #: config/mmix/mmix.opt:42
10698 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
10699 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
10701 #: config/mmix/mmix.opt:46
10702 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
10703 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
10705 #: config/mmix/mmix.opt:50
10706 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
10707 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
10709 #: config/mmix/mmix.opt:54
10710 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
10711 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
10713 #: config/mmix/mmix.opt:58
10714 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
10715 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
10717 #: config/mmix/mmix.opt:62
10718 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
10719 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
10721 #: config/mmix/mmix.opt:66
10722 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
10723 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
10725 #: config/mmix/mmix.opt:80
10726 msgid "Use addresses that allocate global registers"
10727 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
10729 #: config/mmix/mmix.opt:84
10730 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
10731 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
10733 #: config/mmix/mmix.opt:88
10734 msgid "Generate a single exit point for each function"
10735 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
10737 #: config/mmix/mmix.opt:92
10738 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
10739 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
10741 #: config/mmix/mmix.opt:96
10742 msgid "Set start-address of the program"
10743 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
10745 #: config/mmix/mmix.opt:100
10746 msgid "Set start-address of data"
10747 msgstr "Angiv startadressen for data"
10749 #: config/alpha/alpha.opt:24 config/i386/i386.opt:186
10750 msgid "Do not use hardware fp"
10751 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
10753 #: config/alpha/alpha.opt:28
10754 msgid "Use fp registers"
10755 msgstr "Brug kommatalsregistre"
10757 #: config/alpha/alpha.opt:32
10758 msgid "Assume GAS"
10759 msgstr "Antag GAS"
10761 #: config/alpha/alpha.opt:36
10762 msgid "Do not assume GAS"
10763 msgstr "Antag ikke GAS"
10765 #: config/alpha/alpha.opt:40
10766 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
10767 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
10769 #: config/alpha/alpha.opt:44
10770 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
10771 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
10773 #: config/alpha/alpha.opt:51
10774 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
10775 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
10777 #: config/alpha/alpha.opt:55
10778 msgid "Use VAX fp"
10779 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
10781 #: config/alpha/alpha.opt:59
10782 msgid "Do not use VAX fp"
10783 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
10785 #: config/alpha/alpha.opt:63
10786 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
10787 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
10789 #: config/alpha/alpha.opt:67
10790 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
10791 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
10793 #: config/alpha/alpha.opt:71
10794 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
10795 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
10797 #: config/alpha/alpha.opt:75
10798 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
10799 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
10801 #: config/alpha/alpha.opt:79
10802 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
10803 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
10805 #: config/alpha/alpha.opt:83
10806 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
10807 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
10809 #: config/alpha/alpha.opt:87
10810 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
10811 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
10813 #: config/alpha/alpha.opt:91
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Emit direct branches to local functions"
10816 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
10818 #: config/alpha/alpha.opt:95
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Emit indirect branches to local functions"
10821 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
10823 #: config/alpha/alpha.opt:99
10824 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
10825 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
10827 #: config/alpha/alpha.opt:103 config/sparc/long-double-switch.opt:24
10828 #: config/s390/s390.opt:56
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Use 128-bit long double"
10831 msgstr "Benyt 128 bit long double"
10833 #: config/alpha/alpha.opt:107 config/sparc/long-double-switch.opt:28
10834 #: config/s390/s390.opt:60
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Use 64-bit long double"
10837 msgstr "Benyt 64 bit long double"
10839 #: config/alpha/alpha.opt:111
10840 msgid "Use features of and schedule given CPU"
10841 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
10843 #: config/alpha/alpha.opt:115
10844 msgid "Schedule given CPU"
10845 msgstr "Planlæg til en given processor"
10847 #: config/alpha/alpha.opt:119
10848 msgid "Control the generated fp rounding mode"
10849 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
10851 #: config/alpha/alpha.opt:123
10852 msgid "Control the IEEE trap mode"
10853 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
10855 #: config/alpha/alpha.opt:127
10856 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
10857 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
10859 #: config/alpha/alpha.opt:131
10860 msgid "Tune expected memory latency"
10861 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
10863 #: config/alpha/alpha.opt:135 config/rs6000/sysv4.opt:33
10864 #: config/ia64/ia64.opt:93
10865 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
10866 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
10868 #: config/mt/mt.opt:24
10869 msgid "Use byte loads and stores when generating code."
10870 msgstr ""
10872 #: config/mt/mt.opt:28 config/m32c/m32c.opt:25
10873 msgid "Use simulator runtime"
10874 msgstr ""
10876 #: config/mt/mt.opt:32
10877 msgid "Do not include crt0.o in the startup files"
10878 msgstr ""
10880 #: config/mt/mt.opt:36 config/mt/mt.opt:40 config/mt/mt.opt:44
10881 #: config/mt/mt.opt:48 config/mt/mt.opt:52
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Internal debug switch"
10884 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
10886 #: config/mt/mt.opt:56 config/iq2000/iq2000.opt:24
10887 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
10888 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
10890 #: config/rs6000/aix64.opt:25
10891 msgid "Compile for 64-bit pointers"
10892 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
10894 #: config/rs6000/aix64.opt:29
10895 msgid "Compile for 32-bit pointers"
10896 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
10898 #: config/rs6000/aix64.opt:33 config/rs6000/aix41.opt:25
10899 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
10900 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
10902 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
10903 msgid "Select ABI calling convention"
10904 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
10906 #: config/rs6000/sysv4.opt:29
10907 msgid "Select method for sdata handling"
10908 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
10910 #: config/rs6000/sysv4.opt:37 config/rs6000/sysv4.opt:41
10911 msgid "Align to the base type of the bit-field"
10912 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
10914 #: config/rs6000/sysv4.opt:46 config/rs6000/sysv4.opt:50
10915 msgid "Produce code relocatable at runtime"
10916 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
10918 #: config/rs6000/sysv4.opt:54 config/rs6000/sysv4.opt:58
10919 msgid "Produce little endian code"
10920 msgstr "Generér lilleendet kode"
10922 #: config/rs6000/sysv4.opt:62 config/rs6000/sysv4.opt:66
10923 msgid "Produce big endian code"
10924 msgstr "Generér storendet kode"
10926 #: config/rs6000/sysv4.opt:71 config/rs6000/sysv4.opt:75
10927 #: config/rs6000/sysv4.opt:84 config/rs6000/sysv4.opt:101
10928 #: config/rs6000/sysv4.opt:129 config/rs6000/sysv4.opt:141
10929 msgid "no description yet"
10930 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
10932 #: config/rs6000/sysv4.opt:79
10933 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
10934 msgstr ""
10936 #: config/rs6000/sysv4.opt:88
10937 msgid "Use EABI"
10938 msgstr "Benyt EABI"
10940 #: config/rs6000/sysv4.opt:92
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
10943 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
10945 #: config/rs6000/sysv4.opt:96
10946 msgid "Use alternate register names"
10947 msgstr "Benyt alternative registernavne"
10949 #: config/rs6000/sysv4.opt:105
10950 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
10951 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
10953 #: config/rs6000/sysv4.opt:109
10954 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
10955 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
10957 #: config/rs6000/sysv4.opt:113
10958 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
10959 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
10961 #: config/rs6000/sysv4.opt:117
10962 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
10963 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
10965 #: config/rs6000/sysv4.opt:121
10966 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
10967 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
10969 #: config/rs6000/sysv4.opt:125
10970 msgid "Use the WindISS simulator"
10971 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
10973 #: config/rs6000/sysv4.opt:133 config/rs6000/darwin.opt:25
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Generate 64-bit code"
10976 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
10978 #: config/rs6000/sysv4.opt:137 config/rs6000/darwin.opt:29
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Generate 32-bit code"
10981 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
10983 #: config/rs6000/sysv4.opt:145
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
10986 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
10988 #: config/rs6000/sysv4.opt:149
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
10991 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
10993 #: config/rs6000/aix.opt:25 config/rs6000/rs6000.opt:136
10994 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
10995 msgstr ""
10997 #: config/rs6000/linux64.opt:25
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
11000 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
11002 #: config/rs6000/darwin.opt:33
11003 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
11004 msgstr ""
11006 #: config/rs6000/rs6000.opt:25
11007 msgid "Use POWER instruction set"
11008 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
11010 #: config/rs6000/rs6000.opt:29
11011 msgid "Do not use POWER instruction set"
11012 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
11014 #: config/rs6000/rs6000.opt:33
11015 msgid "Use POWER2 instruction set"
11016 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
11018 #: config/rs6000/rs6000.opt:37
11019 msgid "Use PowerPC instruction set"
11020 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
11022 #: config/rs6000/rs6000.opt:41
11023 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
11024 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
11026 #: config/rs6000/rs6000.opt:45
11027 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
11028 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
11030 #: config/rs6000/rs6000.opt:49
11031 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
11032 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
11034 #: config/rs6000/rs6000.opt:53
11035 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
11036 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
11038 #: config/rs6000/rs6000.opt:57
11039 #, fuzzy
11040 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
11041 msgstr "Generér char-instruktioner"
11043 #: config/rs6000/rs6000.opt:61
11044 #, fuzzy
11045 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
11046 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
11048 #: config/rs6000/rs6000.opt:65
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
11051 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
11053 #: config/rs6000/rs6000.opt:69
11054 msgid "Use AltiVec instructions"
11055 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
11057 #: config/rs6000/rs6000.opt:73
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
11060 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
11062 #: config/rs6000/rs6000.opt:77
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
11065 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
11067 #: config/rs6000/rs6000.opt:81
11068 msgid "Generate load/store multiple instructions"
11069 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
11071 #: config/rs6000/rs6000.opt:85
11072 msgid "Generate string instructions for block moves"
11073 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
11075 #: config/rs6000/rs6000.opt:89
11076 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
11077 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
11079 #: config/rs6000/rs6000.opt:93
11080 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
11081 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
11083 #: config/rs6000/rs6000.opt:97 config/pdp11/pdp11.opt:84
11084 msgid "Do not use hardware floating point"
11085 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
11087 #: config/rs6000/rs6000.opt:101 config/pdp11/pdp11.opt:72
11088 #: config/frv/frv.opt:121
11089 msgid "Use hardware floating point"
11090 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
11092 #: config/rs6000/rs6000.opt:105
11093 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
11094 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
11096 #: config/rs6000/rs6000.opt:109
11097 msgid "Generate load/store with update instructions"
11098 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
11100 #: config/rs6000/rs6000.opt:113
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
11103 msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
11105 #: config/rs6000/rs6000.opt:117
11106 msgid "Generate fused multiply/add instructions"
11107 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
11109 #: config/rs6000/rs6000.opt:121
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
11112 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
11114 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
11115 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
11116 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
11118 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
11119 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
11120 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
11122 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Generate software floating point divide for better throughput"
11125 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
11127 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
11130 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
11132 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
11133 msgid "Place floating point constants in TOC"
11134 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
11136 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
11139 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
11141 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
11142 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
11143 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
11145 #: config/rs6000/rs6000.opt:167
11146 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
11147 msgstr ""
11149 #: config/rs6000/rs6000.opt:171
11150 msgid "Put everything in the regular TOC"
11151 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
11153 #: config/rs6000/rs6000.opt:175
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
11156 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
11158 #: config/rs6000/rs6000.opt:179
11159 msgid "Deprecated option.  Use -mvrsave/-mno-vrsave instead"
11160 msgstr ""
11162 #: config/rs6000/rs6000.opt:183
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Generate isel instructions"
11165 msgstr "Generér char-instruktioner"
11167 #: config/rs6000/rs6000.opt:187
11168 msgid "Deprecated option.  Use -misel/-mno-isel instead"
11169 msgstr ""
11171 #: config/rs6000/rs6000.opt:191
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
11174 msgstr "Generér char-instruktioner"
11176 #: config/rs6000/rs6000.opt:195
11177 msgid "Deprecated option.  Use -mspe/-mno-spe instead"
11178 msgstr ""
11180 #: config/rs6000/rs6000.opt:199
11181 msgid "Enable debug output"
11182 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
11184 #: config/rs6000/rs6000.opt:203
11185 msgid "Specify ABI to use"
11186 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
11188 #: config/rs6000/rs6000.opt:207 config/sparc/sparc.opt:92
11189 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
11190 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
11192 #: config/rs6000/rs6000.opt:211 config/i386/i386.opt:226
11193 #: config/sparc/sparc.opt:96 config/ia64/ia64.opt:97 config/s390/s390.opt:84
11194 msgid "Schedule code for given CPU"
11195 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
11197 #: config/rs6000/rs6000.opt:215
11198 msgid "Select full, part, or no traceback table"
11199 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
11201 #: config/rs6000/rs6000.opt:219
11202 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
11203 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
11205 #: config/rs6000/rs6000.opt:223
11206 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
11207 msgstr ""
11209 #: config/rs6000/rs6000.opt:227
11210 #, fuzzy
11211 msgid "Select GPR floating point method"
11212 msgstr "kommatalsoverløb"
11214 #: config/rs6000/rs6000.opt:231
11215 msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
11216 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
11218 #: config/rs6000/rs6000.opt:235
11219 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
11220 msgstr ""
11222 #: config/rs6000/rs6000.opt:239
11223 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
11224 msgstr ""
11226 #: config/rs6000/rs6000.opt:243
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
11229 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
11231 #: config/rs6000/rs6000.opt:247
11232 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
11233 msgstr ""
11235 #: config/i386/djgpp.opt:26
11236 msgid "Ignored (obsolete)"
11237 msgstr ""
11239 #: config/i386/cygming.opt:24
11240 msgid "Create console application"
11241 msgstr "Opret konsolprogram"
11243 #: config/i386/cygming.opt:28
11244 msgid "Use the Cygwin interface"
11245 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
11247 #: config/i386/cygming.opt:32
11248 msgid "Generate code for a DLL"
11249 msgstr "Generér kode til en DLL"
11251 #: config/i386/cygming.opt:36
11252 msgid "Ignore dllimport for functions"
11253 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
11255 #: config/i386/cygming.opt:40
11256 msgid "Use Mingw-specific thread support"
11257 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
11259 #: config/i386/cygming.opt:44
11260 msgid "Set Windows defines"
11261 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
11263 #: config/i386/cygming.opt:48
11264 msgid "Create GUI application"
11265 msgstr "Opret grafisk program"
11267 #: config/i386/i386.opt:24
11268 msgid "sizeof(long double) is 16"
11269 msgstr "sizeof(long double) er 16"
11271 #: config/i386/i386.opt:28
11272 msgid "Generate 32bit i386 code"
11273 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
11275 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
11276 #: config/i386/i386.opt:36
11277 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
11278 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
11280 #: config/i386/i386.opt:44
11281 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
11282 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
11284 #: config/i386/i386.opt:48 config/i386/i386.opt:118 config/s390/s390.opt:52
11285 msgid "Use hardware fp"
11286 msgstr "Brug hardwarekommatal"
11288 #: config/i386/i386.opt:52
11289 msgid "sizeof(long double) is 12"
11290 msgstr "sizeof(long double) er 12"
11292 #: config/i386/i386.opt:56
11293 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
11294 msgstr ""
11296 #: config/i386/i386.opt:60
11297 msgid "Align some doubles on dword boundary"
11298 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
11300 #: config/i386/i386.opt:64
11301 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
11302 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
11304 #: config/i386/i386.opt:68
11305 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
11306 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
11308 #: config/i386/i386.opt:72
11309 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
11310 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
11312 #: config/i386/i386.opt:76
11313 msgid "Align destination of the string operations"
11314 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
11316 #: config/i386/i386.opt:80 config/s390/s390.opt:32
11317 msgid "Generate code for given CPU"
11318 msgstr "Generér kode til en given processor"
11320 #: config/i386/i386.opt:84
11321 msgid "Use given assembler dialect"
11322 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
11324 #: config/i386/i386.opt:88
11325 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
11326 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
11328 #: config/i386/i386.opt:92
11329 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
11330 msgstr ""
11332 #: config/i386/i386.opt:96
11333 msgid "Use given x86-64 code model"
11334 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
11336 #: config/i386/i386.opt:106
11337 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
11338 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
11340 #: config/i386/i386.opt:110
11341 msgid "Return values of functions in FPU registers"
11342 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
11344 #: config/i386/i386.opt:114
11345 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
11346 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
11348 #: config/i386/i386.opt:122 config/m68k/ieee.opt:25
11349 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
11350 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
11352 #: config/i386/i386.opt:126
11353 msgid "Inline all known string operations"
11354 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
11356 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
11357 #: config/i386/i386.opt:134
11358 msgid "Support MMX built-in functions"
11359 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
11361 #: config/i386/i386.opt:138
11362 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
11363 msgstr ""
11365 #: config/i386/i386.opt:154
11366 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
11367 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
11369 #: config/i386/i386.opt:166
11370 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
11371 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
11373 #: config/i386/i386.opt:170
11374 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
11375 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
11377 #: config/i386/i386.opt:174
11378 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
11379 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
11381 #: config/i386/i386.opt:178
11382 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
11383 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
11385 #: config/i386/i386.opt:182
11386 msgid "Alternate calling convention"
11387 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
11389 #: config/i386/i386.opt:190
11390 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
11391 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
11393 #: config/i386/i386.opt:194
11394 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
11395 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
11397 #: config/i386/i386.opt:198
11398 #, fuzzy
11399 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
11400 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
11402 #: config/i386/i386.opt:202
11403 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
11404 msgstr ""
11406 #: config/i386/i386.opt:206
11407 msgid "Realign stack in prologue"
11408 msgstr ""
11410 #: config/i386/i386.opt:210
11411 msgid "Uninitialized locals in .bss"
11412 msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
11414 #: config/i386/i386.opt:214
11415 msgid "Enable stack probing"
11416 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11418 #: config/i386/i386.opt:218
11419 msgid "Use given thread-local storage dialect"
11420 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
11422 #: config/i386/i386.opt:222
11423 #, c-format
11424 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
11425 msgstr ""
11427 #: config/i386/sco5.opt:25
11428 msgid "Generate ELF output"
11429 msgstr "Generér ELF-uddata"
11431 #: config/m32r/m32r.opt:24
11432 #, fuzzy
11433 msgid "Compile for the m32rx"
11434 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11436 #: config/m32r/m32r.opt:28
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Compile for the m32r2"
11439 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11441 #: config/m32r/m32r.opt:32
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Compile for the m32r"
11444 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11446 #: config/m32r/m32r.opt:36
11447 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
11448 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
11450 #: config/m32r/m32r.opt:40
11451 msgid "Prefer branches over conditional execution"
11452 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
11454 #: config/m32r/m32r.opt:44
11455 msgid "Give branches their default cost"
11456 msgstr ""
11458 #: config/m32r/m32r.opt:48
11459 msgid "Display compile time statistics"
11460 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
11462 #: config/m32r/m32r.opt:52
11463 msgid "Specify cache flush function"
11464 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
11466 #: config/m32r/m32r.opt:56
11467 #, fuzzy
11468 msgid "Specify cache flush trap number"
11469 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
11471 #: config/m32r/m32r.opt:60
11472 msgid "Only issue one instruction per cycle"
11473 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
11475 #: config/m32r/m32r.opt:64
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
11478 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
11480 #: config/m32r/m32r.opt:68
11481 msgid "Code size: small, medium or large"
11482 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
11484 #: config/m32r/m32r.opt:72
11485 msgid "Don't call any cache flush functions"
11486 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
11488 #: config/m32r/m32r.opt:76
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Don't call any cache flush trap"
11491 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
11493 #: config/m32r/m32r.opt:83
11494 msgid "Small data area: none, sdata, use"
11495 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
11497 #: config/pa/pa.opt:24 config/pa/pa.opt:77 config/pa/pa.opt:85
11498 msgid "Generate PA1.0 code"
11499 msgstr "Generér PA1.0-kode"
11501 #: config/pa/pa.opt:28 config/pa/pa.opt:89 config/pa/pa.opt:109
11502 msgid "Generate PA1.1 code"
11503 msgstr "Generér PA1.1-kode"
11505 #: config/pa/pa.opt:32 config/pa/pa.opt:93
11506 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
11507 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
11509 #: config/pa/pa.opt:36
11510 msgid "Generate code for huge switch statements"
11511 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
11513 #: config/pa/pa.opt:40
11514 msgid "Disable FP regs"
11515 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
11517 #: config/pa/pa.opt:44
11518 msgid "Disable indexed addressing"
11519 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
11521 #: config/pa/pa.opt:48
11522 msgid "Generate fast indirect calls"
11523 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
11525 #: config/pa/pa.opt:52 config/ia64/ia64.opt:89
11526 msgid "Specify range of registers to make fixed"
11527 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
11529 #: config/pa/pa.opt:56
11530 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
11531 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
11533 #: config/pa/pa.opt:60
11534 msgid "Put jumps in call delay slots"
11535 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
11537 #: config/pa/pa.opt:65
11538 msgid "Enable linker optimizations"
11539 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
11541 #: config/pa/pa.opt:69
11542 msgid "Always generate long calls"
11543 msgstr "Generér altid lange kalde"
11545 #: config/pa/pa.opt:73
11546 msgid "Emit long load/store sequences"
11547 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
11549 #: config/pa/pa.opt:81
11550 msgid "Disable space regs"
11551 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
11553 #: config/pa/pa.opt:97
11554 msgid "Use portable calling conventions"
11555 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
11557 #: config/pa/pa.opt:101
11558 #, fuzzy
11559 msgid "Specify CPU for scheduling purposes.  Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
11560 msgstr ""
11561 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
11562 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
11564 #: config/pa/pa.opt:105 config/frv/frv.opt:178
11565 msgid "Use software floating point"
11566 msgstr "Benyt softwarekommatal"
11568 #: config/pa/pa.opt:113
11569 msgid "Do not disable space regs"
11570 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
11572 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:24 config/pa/pa-hpux1010.opt:24
11573 #: config/pa/pa-hpux.opt:28
11574 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
11575 msgstr ""
11577 #: config/pa/pa64-hpux.opt:24
11578 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
11579 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
11581 #: config/pa/pa64-hpux.opt:28
11582 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
11583 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
11585 #: config/pa/pa-hpux.opt:24
11586 msgid "Generate cpp defines for server IO"
11587 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
11589 #: config/pa/pa-hpux.opt:32
11590 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
11591 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
11593 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:24 config/m68hc11/m68hc11.opt:32
11594 msgid "Compile for a 68HC11"
11595 msgstr "Oversæt til en 68HC11"
11597 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:28 config/m68hc11/m68hc11.opt:36
11598 msgid "Compile for a 68HC12"
11599 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
11601 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:42 config/m68hc11/m68hc11.opt:46
11602 msgid "Compile for a 68HCS12"
11603 msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
11605 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:50
11606 msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
11607 msgstr "Selvformindskelse tilladt"
11609 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:54
11610 msgid "Min/max instructions allowed"
11611 msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
11613 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:58
11614 msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
11615 msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
11617 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:62
11618 msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
11619 msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
11621 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:66
11622 msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
11623 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
11625 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:70
11626 msgid "Min/max instructions not allowed"
11627 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
11629 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:74
11630 msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
11631 msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
11633 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:78
11634 msgid "Compile with 32-bit integer mode"
11635 msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
11637 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:83
11638 msgid "Specify the register allocation order"
11639 msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
11641 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:87
11642 msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
11643 msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
11645 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:91
11646 msgid "Compile with 16-bit integer mode"
11647 msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
11649 #: config/m68hc11/m68hc11.opt:95
11650 msgid "Indicate the number of soft registers available"
11651 msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
11653 #: config/arm/arm.opt:24
11654 msgid "Specify an ABI"
11655 msgstr "Angiv en ABI"
11657 #: config/arm/arm.opt:28
11658 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
11659 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
11661 #: config/arm/arm.opt:35
11662 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
11663 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
11665 #: config/arm/arm.opt:39
11666 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
11667 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
11669 #: config/arm/arm.opt:43
11670 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
11671 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
11673 #: config/arm/arm.opt:50
11674 msgid "Specify the name of the target architecture"
11675 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
11677 #: config/arm/arm.opt:57
11678 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
11679 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
11681 #: config/arm/arm.opt:61
11682 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
11683 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
11685 #: config/arm/arm.opt:65
11686 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
11687 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
11689 #: config/arm/arm.opt:69
11690 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
11691 msgstr ""
11693 #: config/arm/arm.opt:73
11694 msgid "Specify the name of the target CPU"
11695 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
11697 #: config/arm/arm.opt:77
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
11700 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11702 #: config/arm/arm.opt:91
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
11705 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
11707 #: config/arm/arm.opt:95
11708 msgid "Alias for -mfloat-abi=hard"
11709 msgstr ""
11711 #: config/arm/arm.opt:99
11712 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
11713 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
11715 #: config/arm/arm.opt:103
11716 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
11717 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
11719 #: config/arm/arm.opt:107
11720 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
11721 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
11723 #: config/arm/arm.opt:111
11724 msgid "Store function names in object code"
11725 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
11727 #: config/arm/arm.opt:115
11728 #, fuzzy
11729 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
11730 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
11732 #: config/arm/arm.opt:119
11733 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
11734 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
11736 #: config/arm/arm.opt:123
11737 msgid "Alias for -mfloat-abi=soft"
11738 msgstr ""
11740 #: config/arm/arm.opt:127
11741 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
11742 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
11744 #: config/arm/arm.opt:131
11745 msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
11746 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
11748 #: config/arm/arm.opt:135
11749 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
11750 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
11752 #: config/arm/arm.opt:139
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Specify how to access the thread pointer"
11755 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
11757 #: config/arm/arm.opt:143
11758 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
11759 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
11761 #: config/arm/arm.opt:147
11762 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
11763 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
11765 #: config/arm/arm.opt:151
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Tune code for the given processor"
11768 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
11770 #: config/arm/arm.opt:155
11771 msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
11772 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
11774 #: config/arm/pe.opt:24
11775 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
11776 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
11778 #: config/lynx.opt:24
11779 msgid "Support legacy multi-threading"
11780 msgstr ""
11782 #: config/lynx.opt:28
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Use shared libraries"
11785 msgstr "Brug hardwarekommatal"
11787 #: config/lynx.opt:32
11788 msgid "Support multi-threading"
11789 msgstr ""
11791 #: config/c4x/c4x.opt:24
11792 msgid "Generate code for C30 CPU"
11793 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
11795 #: config/c4x/c4x.opt:28
11796 msgid "Generate code for C31 CPU"
11797 msgstr "Generér kode til en C31-processor"
11799 #: config/c4x/c4x.opt:32
11800 msgid "Generate code for C32 CPU"
11801 msgstr "Generér kode til en C32-processor"
11803 #: config/c4x/c4x.opt:36
11804 msgid "Generate code for C33 CPU"
11805 msgstr "Generér kode til en C33-processor"
11807 #: config/c4x/c4x.opt:40
11808 msgid "Generate code for C40 CPU"
11809 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
11811 #: config/c4x/c4x.opt:44
11812 msgid "Generate code for C44 CPU"
11813 msgstr "Generér kode til en C44-processor"
11815 #: config/c4x/c4x.opt:48
11816 msgid "Assume that pointers may be aliased"
11817 msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
11819 #: config/c4x/c4x.opt:52
11820 msgid "Big memory model"
11821 msgstr "Stor hukommelsesmodel"
11823 #: config/c4x/c4x.opt:56
11824 msgid "Use the BK register as a general purpose register"
11825 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
11827 #: config/c4x/c4x.opt:60
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Generate code for CPU"
11830 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
11832 #: config/c4x/c4x.opt:64
11833 msgid "Enable use of DB instruction"
11834 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
11836 #: config/c4x/c4x.opt:68
11837 msgid "Enable debugging"
11838 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
11840 #: config/c4x/c4x.opt:72
11841 msgid "Enable new features under development"
11842 msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
11844 #: config/c4x/c4x.opt:76
11845 msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
11846 msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
11848 #: config/c4x/c4x.opt:80
11849 msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
11850 msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
11852 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
11853 #: config/c4x/c4x.opt:84
11854 msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
11855 msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
11857 # RETMIG: hvad står ISR for?
11858 #: config/c4x/c4x.opt:88 config/c4x/c4x.opt:112
11859 msgid "Save DP across ISR in small memory model"
11860 msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
11862 #: config/c4x/c4x.opt:92
11863 msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
11864 msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
11866 #: config/c4x/c4x.opt:96
11867 msgid "Pass arguments on the stack"
11868 msgstr "Overbring parametre på stakken"
11870 #: config/c4x/c4x.opt:100
11871 msgid "Use MPYI instruction for C3x"
11872 msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
11874 #: config/c4x/c4x.opt:104
11875 msgid "Enable parallel instructions"
11876 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
11878 #: config/c4x/c4x.opt:108
11879 msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
11880 msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
11882 #: config/c4x/c4x.opt:116
11883 msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
11884 msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
11886 #: config/c4x/c4x.opt:120
11887 msgid "Pass arguments in registers"
11888 msgstr "Overbring parametre i registre"
11890 #: config/c4x/c4x.opt:124
11891 msgid "Enable use of RTPB instruction"
11892 msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
11894 #: config/c4x/c4x.opt:128
11895 msgid "Enable use of RTPS instruction"
11896 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
11898 #: config/c4x/c4x.opt:132
11899 #, fuzzy
11900 msgid "Set the maximum number of iterations for RPTS to N"
11901 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
11903 #: config/c4x/c4x.opt:136
11904 msgid "Small memory model"
11905 msgstr "Lille hukommelsesmodel"
11907 #: config/c4x/c4x.opt:140
11908 msgid "Emit code compatible with TI tools"
11909 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
11911 #: config/h8300/h8300.opt:24
11912 msgid "Generate H8S code"
11913 msgstr "Generér H8S-kode"
11915 #: config/h8300/h8300.opt:28
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Generate H8SX code"
11918 msgstr "Generér H8S-kode"
11920 #: config/h8300/h8300.opt:32
11921 msgid "Generate H8S/2600 code"
11922 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
11924 #: config/h8300/h8300.opt:36
11925 msgid "Make integers 32 bits wide"
11926 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
11928 #: config/h8300/h8300.opt:43
11929 msgid "Use registers for argument passing"
11930 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
11932 #: config/h8300/h8300.opt:47
11933 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
11934 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
11936 #: config/h8300/h8300.opt:51
11937 msgid "Enable linker relaxing"
11938 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
11940 #: config/h8300/h8300.opt:55
11941 msgid "Generate H8/300H code"
11942 msgstr "Generér H8/300H-kode"
11944 #: config/h8300/h8300.opt:59
11945 msgid "Enable the normal mode"
11946 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
11948 #: config/h8300/h8300.opt:63
11949 msgid "Use H8/300 alignment rules"
11950 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
11952 #: config/xtensa/xtensa.opt:24
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
11955 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
11957 #: config/xtensa/xtensa.opt:28
11958 msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
11959 msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
11961 #: config/xtensa/xtensa.opt:32
11962 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
11963 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
11965 #: config/xtensa/xtensa.opt:36
11966 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
11967 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
11969 #: config/xtensa/xtensa.opt:40
11970 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
11971 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
11973 #: config/mcore/mcore.opt:24
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Generate code for the M*Core M210"
11976 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11978 #: config/mcore/mcore.opt:28
11979 msgid "Generate code for the M*Core M340"
11980 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
11982 #: config/mcore/mcore.opt:32
11983 msgid "Set maximum alignment to 4"
11984 msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
11986 #: config/mcore/mcore.opt:36
11987 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
11988 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
11990 #: config/mcore/mcore.opt:40
11991 msgid "Set maximum alignment to 8"
11992 msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
11994 #: config/mcore/mcore.opt:44 config/score/score.opt:24
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Generate big-endian code"
11997 msgstr "Generér storendet kode"
11999 #: config/mcore/mcore.opt:48
12000 msgid "Emit call graph information"
12001 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
12003 #: config/mcore/mcore.opt:52
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Use the divide instruction"
12006 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
12008 #: config/mcore/mcore.opt:56
12009 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
12010 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
12012 #: config/mcore/mcore.opt:60 config/score/score.opt:28
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Generate little-endian code"
12015 msgstr "Generér lilleendet kode"
12017 #: config/mcore/mcore.opt:68
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
12020 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
12022 #: config/mcore/mcore.opt:72
12023 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
12024 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
12026 #: config/mcore/mcore.opt:76
12027 #, fuzzy
12028 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
12029 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
12031 #: config/mcore/mcore.opt:80
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
12034 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
12036 #: config/cris/cris.opt:46
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
12039 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
12041 #: config/cris/cris.opt:52
12042 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12043 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
12045 #: config/cris/cris.opt:57
12046 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12047 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
12049 #: config/cris/cris.opt:65
12050 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
12051 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
12053 #: config/cris/cris.opt:72
12054 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
12055 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
12057 #: config/cris/cris.opt:81
12058 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
12059 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
12061 #: config/cris/cris.opt:90
12062 msgid "Do not tune stack alignment"
12063 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
12065 #: config/cris/cris.opt:99
12066 msgid "Do not tune writable data alignment"
12067 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
12069 #: config/cris/cris.opt:108
12070 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
12071 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
12073 #: config/cris/cris.opt:117
12074 msgid "Align code and data to 32 bits"
12075 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
12077 #: config/cris/cris.opt:134
12078 msgid "Don't align items in code or data"
12079 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
12081 #: config/cris/cris.opt:143
12082 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
12083 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
12085 #: config/cris/cris.opt:150
12086 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
12087 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
12089 #: config/cris/cris.opt:159
12090 msgid "Override -mbest-lib-options"
12091 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
12093 #: config/cris/cris.opt:166
12094 msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
12095 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
12097 #: config/cris/cris.opt:170
12098 msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
12099 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
12101 #: config/cris/cris.opt:174
12102 msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
12103 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
12105 #: config/cris/aout.opt:28
12106 msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
12107 msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
12109 #: config/cris/aout.opt:34
12110 msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
12111 msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
12113 #: config/cris/linux.opt:28
12114 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
12115 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
12117 #: config/sparc/sparc.opt:24 config/sparc/sparc.opt:28
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Use hardware FP"
12120 msgstr "Brug hardwarekommatal"
12122 #: config/sparc/sparc.opt:32
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Do not use hardware FP"
12125 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
12127 #: config/sparc/sparc.opt:36
12128 msgid "Assume possible double misalignment"
12129 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
12131 #: config/sparc/sparc.opt:40
12132 msgid "Pass -assert pure-text to linker"
12133 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
12135 #: config/sparc/sparc.opt:44
12136 msgid "Use ABI reserved registers"
12137 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
12139 #: config/sparc/sparc.opt:48
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Use hardware quad FP instructions"
12142 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12144 #: config/sparc/sparc.opt:52
12145 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
12146 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
12148 #: config/sparc/sparc.opt:56
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Compile for V8+ ABI"
12151 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
12153 #: config/sparc/sparc.opt:60
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions"
12156 msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
12158 #: config/sparc/sparc.opt:64
12159 msgid "Pointers are 64-bit"
12160 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
12162 #: config/sparc/sparc.opt:68
12163 msgid "Pointers are 32-bit"
12164 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
12166 #: config/sparc/sparc.opt:72
12167 msgid "Use 64-bit ABI"
12168 msgstr "Benyt 64 bit-API"
12170 #: config/sparc/sparc.opt:76
12171 msgid "Use 32-bit ABI"
12172 msgstr "Benyt 32 bit-API"
12174 #: config/sparc/sparc.opt:80
12175 msgid "Use stack bias"
12176 msgstr "Benyt stakafsæt"
12178 #: config/sparc/sparc.opt:84
12179 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
12180 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
12182 #: config/sparc/sparc.opt:88
12183 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
12184 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
12186 #: config/sparc/sparc.opt:100
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
12189 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
12191 #: config/sparc/sparc.opt:104
12192 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
12193 msgstr ""
12195 #: config/sparc/little-endian.opt:24
12196 #, fuzzy
12197 msgid "Generate code for little-endian"
12198 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12200 #: config/sparc/little-endian.opt:28
12201 #, fuzzy
12202 msgid "Generate code for big-endian"
12203 msgstr "Generér kode til storendet"
12205 #: config/arc/arc.opt:33
12206 msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names"
12207 msgstr ""
12209 #: config/arc/arc.opt:43
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Compile code for ARC variant CPU"
12212 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
12214 #: config/arc/arc.opt:47
12215 msgid "Put functions in SECTION"
12216 msgstr ""
12218 #: config/arc/arc.opt:51
12219 msgid "Put data in SECTION"
12220 msgstr ""
12222 #: config/arc/arc.opt:55
12223 msgid "Put read-only data in SECTION"
12224 msgstr ""
12226 #: config/sh/superh.opt:6
12227 msgid "Board name [and memory region]."
12228 msgstr ""
12230 #: config/sh/superh.opt:10
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Runtime name."
12233 msgstr "Intet inddatafilnavn."
12235 #: config/sh/sh.opt:45
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Generate SH1 code"
12238 msgstr "Generér SA-kode"
12240 #: config/sh/sh.opt:49
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Generate SH2 code"
12243 msgstr "Generér SA-kode"
12245 #: config/sh/sh.opt:53
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Generate SH2a code"
12248 msgstr "Generér SA-kode"
12250 #: config/sh/sh.opt:57
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
12253 msgstr "Generér SA-kode"
12255 #: config/sh/sh.opt:61
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Generate default single-precision SH2a code"
12258 msgstr "Generér lilleendet kode"
12260 #: config/sh/sh.opt:65
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Generate only single-precision SH2a code"
12263 msgstr "Generér lilleendet kode"
12265 #: config/sh/sh.opt:69
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Generate SH2e code"
12268 msgstr "Generér SA-kode"
12270 #: config/sh/sh.opt:73
12271 #, fuzzy
12272 msgid "Generate SH3 code"
12273 msgstr "Generér SA-kode"
12275 #: config/sh/sh.opt:77
12276 #, fuzzy
12277 msgid "Generate SH3e code"
12278 msgstr "Generér SA-kode"
12280 #: config/sh/sh.opt:81
12281 #, fuzzy
12282 msgid "Generate SH4 code"
12283 msgstr "Generér SA-kode"
12285 #: config/sh/sh.opt:85
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Generate SH4-100 code"
12288 msgstr "Generér SA-kode"
12290 #: config/sh/sh.opt:89
12291 #, fuzzy
12292 msgid "Generate SH4-200 code"
12293 msgstr "Generér 29050-kode"
12295 #: config/sh/sh.opt:93
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
12298 msgstr "Generér SA-kode"
12300 #: config/sh/sh.opt:97
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
12303 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
12305 #: config/sh/sh.opt:102
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
12308 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
12310 #: config/sh/sh.opt:107
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
12313 msgstr "Generér lilleendet kode"
12315 #: config/sh/sh.opt:111
12316 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
12317 msgstr ""
12319 #: config/sh/sh.opt:115
12320 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
12321 msgstr ""
12323 #: config/sh/sh.opt:119
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
12326 msgstr "Generér lilleendet kode"
12328 #: config/sh/sh.opt:123
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
12331 msgstr "Generér lilleendet kode"
12333 #: config/sh/sh.opt:127
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
12336 msgstr "Generér lilleendet kode"
12338 #: config/sh/sh.opt:131
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Generate SH4a code"
12341 msgstr "Generér SA-kode"
12343 #: config/sh/sh.opt:135
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
12346 msgstr "Generér SA-kode"
12348 #: config/sh/sh.opt:139
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
12351 msgstr "Generér lilleendet kode"
12353 #: config/sh/sh.opt:143
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
12356 msgstr "Generér lilleendet kode"
12358 #: config/sh/sh.opt:147
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Generate SH4al-dsp code"
12361 msgstr "Generér SA-kode"
12363 #: config/sh/sh.opt:151
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
12366 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12368 #: config/sh/sh.opt:155
12369 #, fuzzy
12370 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
12371 msgstr "Generér lilleendet kode"
12373 #: config/sh/sh.opt:159
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
12376 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12378 #: config/sh/sh.opt:163
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
12381 msgstr "Generér lilleendet kode"
12383 #: config/sh/sh.opt:167
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Generate SHcompact code"
12386 msgstr "Generér SA-kode"
12388 #: config/sh/sh.opt:171
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
12391 msgstr "Generér pc-relativ kode"
12393 #: config/sh/sh.opt:175
12394 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
12395 msgstr ""
12397 #: config/sh/sh.opt:179
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Generate code in big endian mode"
12400 msgstr "Generér kode til storendet"
12402 #: config/sh/sh.opt:183
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
12405 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
12407 #: config/sh/sh.opt:187
12408 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
12409 msgstr ""
12411 #: config/sh/sh.opt:191
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
12414 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
12416 #: config/sh/sh.opt:195
12417 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp call-div1 call-fp call-table"
12418 msgstr ""
12420 #: config/sh/sh.opt:199
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
12423 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
12425 #: config/sh/sh.opt:206
12426 msgid "Cost to assume for gettr insn"
12427 msgstr ""
12429 #: config/sh/sh.opt:210 config/sh/sh.opt:256
12430 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
12431 msgstr ""
12433 #: config/sh/sh.opt:214
12434 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
12435 msgstr ""
12437 #: config/sh/sh.opt:218
12438 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
12439 msgstr ""
12441 #: config/sh/sh.opt:222
12442 msgid "Assume symbols might be invalid"
12443 msgstr ""
12445 #: config/sh/sh.opt:226
12446 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
12447 msgstr ""
12449 #: config/sh/sh.opt:230
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Generate code in little endian mode"
12452 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12454 #: config/sh/sh.opt:234
12455 #, fuzzy
12456 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
12457 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
12459 #: config/sh/sh.opt:240
12460 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
12461 msgstr ""
12463 #: config/sh/sh.opt:244
12464 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
12465 msgstr ""
12467 #: config/sh/sh.opt:248
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
12470 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
12472 #: config/sh/sh.opt:252
12473 msgid "Shorten address references during linking"
12474 msgstr ""
12476 #: config/sh/sh.opt:260
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
12479 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
12481 #: config/sh/sh.opt:264
12482 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
12483 msgstr ""
12485 #: config/sh/sh.opt:268
12486 msgid "Generate library function call to invalidate instruction cache entries after fixing trampoline"
12487 msgstr ""
12489 #: config/sh/sh.opt:274
12490 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
12491 msgstr ""
12493 #: config/pdp11/pdp11.opt:24
12494 msgid "Generate code for an 11/10"
12495 msgstr "Generér kode til en 11/10"
12497 #: config/pdp11/pdp11.opt:28
12498 msgid "Generate code for an 11/40"
12499 msgstr "Generér kode til en 11/40"
12501 #: config/pdp11/pdp11.opt:32
12502 msgid "Generate code for an 11/45"
12503 msgstr "Generér kode til en 11/45"
12505 #: config/pdp11/pdp11.opt:36
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Use 16-bit abs patterns"
12508 msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
12510 #: config/pdp11/pdp11.opt:40
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
12513 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
12515 #: config/pdp11/pdp11.opt:44
12516 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
12517 msgstr ""
12519 #: config/pdp11/pdp11.opt:48
12520 msgid "Use inline patterns for copying memory"
12521 msgstr ""
12523 #: config/pdp11/pdp11.opt:52
12524 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
12525 msgstr ""
12527 #: config/pdp11/pdp11.opt:56
12528 msgid "Pretend that branches are expensive"
12529 msgstr ""
12531 #: config/pdp11/pdp11.opt:60
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Use the DEC assembler syntax"
12534 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
12536 #: config/pdp11/pdp11.opt:64
12537 msgid "Use 32 bit float"
12538 msgstr "Benyt 32 bit float"
12540 #: config/pdp11/pdp11.opt:68
12541 msgid "Use 64 bit float"
12542 msgstr "Benyt 64 bit float"
12544 #: config/pdp11/pdp11.opt:76
12545 msgid "Use 16 bit int"
12546 msgstr "Benyt 16 bit int"
12548 #: config/pdp11/pdp11.opt:80
12549 msgid "Use 32 bit int"
12550 msgstr "Benyt 32 bit int"
12552 #: config/pdp11/pdp11.opt:88
12553 msgid "Target has split I&D"
12554 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
12556 #: config/pdp11/pdp11.opt:92
12557 msgid "Use UNIX assembler syntax"
12558 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
12560 #: config/stormy16/stormy16.opt:25
12561 msgid "Provide libraries for the simulator"
12562 msgstr ""
12564 #: config/ia64/ia64.opt:3
12565 msgid "Generate big endian code"
12566 msgstr "Generér storendet kode"
12568 #: config/ia64/ia64.opt:7
12569 msgid "Generate little endian code"
12570 msgstr "Generér lilleendet kode"
12572 #: config/ia64/ia64.opt:11
12573 msgid "Generate code for GNU as"
12574 msgstr "Generér kode til GNU as"
12576 #: config/ia64/ia64.opt:15
12577 msgid "Generate code for GNU ld"
12578 msgstr "Generér kode til GNU ld"
12580 #: config/ia64/ia64.opt:19
12581 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
12582 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
12584 #: config/ia64/ia64.opt:23
12585 msgid "Use in/loc/out register names"
12586 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
12588 #: config/ia64/ia64.opt:30
12589 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
12590 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
12592 #: config/ia64/ia64.opt:34
12593 msgid "Generate code without GP reg"
12594 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
12596 #: config/ia64/ia64.opt:38
12597 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
12598 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
12600 #: config/ia64/ia64.opt:42
12601 msgid "Generate self-relocatable code"
12602 msgstr "Generér selvflyttende kode"
12604 #: config/ia64/ia64.opt:46
12605 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
12606 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
12608 #: config/ia64/ia64.opt:50
12609 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
12610 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12612 #: config/ia64/ia64.opt:57
12613 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
12614 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12616 #: config/ia64/ia64.opt:61
12617 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
12618 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12620 #: config/ia64/ia64.opt:65
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Do not inline integer division"
12623 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
12625 #: config/ia64/ia64.opt:69
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
12628 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
12630 #: config/ia64/ia64.opt:73
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
12633 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
12635 #: config/ia64/ia64.opt:77
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Do not inline square root"
12638 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
12640 #: config/ia64/ia64.opt:81
12641 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
12642 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
12644 #: config/ia64/ia64.opt:85
12645 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
12646 msgstr ""
12648 #: config/ia64/ia64.opt:101
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Use data speculation before reload"
12651 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12653 #: config/ia64/ia64.opt:105
12654 msgid "Use data speculation after reload"
12655 msgstr ""
12657 #: config/ia64/ia64.opt:109
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Use control speculation"
12660 msgstr "Opret konsolprogram"
12662 #: config/ia64/ia64.opt:113
12663 msgid "Use in block data speculation before reload"
12664 msgstr ""
12666 #: config/ia64/ia64.opt:117
12667 msgid "Use in block data speculation after reload"
12668 msgstr ""
12670 #: config/ia64/ia64.opt:121
12671 msgid "Use in block control speculation"
12672 msgstr ""
12674 #: config/ia64/ia64.opt:125
12675 msgid "Use simple data speculation check"
12676 msgstr ""
12678 #: config/ia64/ia64.opt:129
12679 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
12680 msgstr ""
12682 #: config/ia64/ia64.opt:133
12683 msgid "Print information about speculative motions."
12684 msgstr ""
12686 #: config/ia64/ia64.opt:137
12687 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12688 msgstr ""
12690 #: config/ia64/ia64.opt:141
12691 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
12692 msgstr ""
12694 #: config/ia64/ia64.opt:145
12695 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
12696 msgstr ""
12698 #: config/ia64/ilp32.opt:3
12699 #, fuzzy
12700 msgid "Generate ILP32 code"
12701 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
12703 #: config/ia64/ilp32.opt:7
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Generate LP64 code"
12706 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
12708 #: config/darwin.opt:24
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
12711 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
12713 #: config/darwin.opt:28
12714 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
12715 msgstr ""
12717 #: config/darwin.opt:32
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
12720 msgstr "sizeof(long double) er 16"
12722 #: config/darwin.opt:36
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extentions"
12725 msgstr "Generér kode til lilleendet"
12727 #: config/darwin.opt:40
12728 #, fuzzy
12729 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extentions"
12730 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
12732 #: config/fr30/fr30.opt:24
12733 msgid "Assume small address space"
12734 msgstr "Antag lille adresserum"
12736 #: config/mips/mips.opt:24
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
12739 msgstr "Generér kode til en given processor"
12741 #: config/mips/mips.opt:28
12742 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
12743 msgstr ""
12745 #: config/mips/mips.opt:32
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
12748 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
12750 #: config/mips/mips.opt:36
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Generate code for the given ISA"
12753 msgstr "Generér kode til en given processor"
12755 #: config/mips/mips.opt:40
12756 #, fuzzy
12757 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
12758 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
12760 #: config/mips/mips.opt:44
12761 msgid "Trap on integer divide by zero"
12762 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
12764 #: config/mips/mips.opt:48
12765 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
12766 msgstr ""
12768 #: config/mips/mips.opt:52
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
12771 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
12773 #: config/mips/mips.opt:56
12774 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
12775 msgstr ""
12777 #: config/mips/mips.opt:60
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
12780 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12782 #: config/mips/mips.opt:70
12783 msgid "Use big-endian byte order"
12784 msgstr "Benyt storendet byteordning"
12786 #: config/mips/mips.opt:74
12787 msgid "Use little-endian byte order"
12788 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
12790 #: config/mips/mips.opt:78 config/iq2000/iq2000.opt:32
12791 msgid "Use ROM instead of RAM"
12792 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
12794 #: config/mips/mips.opt:82
12795 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
12796 msgstr ""
12798 #: config/mips/mips.opt:86
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Work around certain R4000 errata"
12801 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
12803 #: config/mips/mips.opt:90
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Work around certain R4400 errata"
12806 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
12808 #: config/mips/mips.opt:94
12809 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
12810 msgstr ""
12812 #: config/mips/mips.opt:98
12813 msgid "Work around certain VR4120 errata"
12814 msgstr ""
12816 #: config/mips/mips.opt:102
12817 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
12818 msgstr ""
12820 #: config/mips/mips.opt:106
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
12823 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
12825 #: config/mips/mips.opt:110
12826 #, fuzzy
12827 msgid "FP exceptions are enabled"
12828 msgstr "tilvalg slået til: "
12830 #: config/mips/mips.opt:114
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
12833 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
12835 #: config/mips/mips.opt:118
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
12838 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
12840 #: config/mips/mips.opt:122
12841 msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
12842 msgstr ""
12844 #: config/mips/mips.opt:126
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
12847 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
12849 #: config/mips/mips.opt:130
12850 msgid "Use 32-bit general registers"
12851 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
12853 #: config/mips/mips.opt:134
12854 msgid "Use 64-bit general registers"
12855 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
12857 #: config/mips/mips.opt:138
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Allow the use of hardware floating-point instructions"
12860 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12862 #: config/mips/mips.opt:142
12863 #, fuzzy
12864 msgid "Generate code for ISA level N"
12865 msgstr "Generér kode til Intel as"
12867 #: config/mips/mips.opt:146
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Generate mips16 code"
12870 msgstr "Generér SA-kode"
12872 #: config/mips/mips.opt:150
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Use MIPS-3D instructions"
12875 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12877 #: config/mips/mips.opt:154
12878 msgid "Use indirect calls"
12879 msgstr "Benyt indirekte kald"
12881 #: config/mips/mips.opt:158
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Use a 32-bit long type"
12884 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
12886 #: config/mips/mips.opt:162
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Use a 64-bit long type"
12889 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
12891 #: config/mips/mips.opt:166
12892 msgid "Don't optimize block moves"
12893 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
12895 #: config/mips/mips.opt:170
12896 #, fuzzy
12897 msgid "Use the mips-tfile postpass"
12898 msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
12900 #: config/mips/mips.opt:174
12901 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
12902 msgstr ""
12904 #: config/mips/mips.opt:178
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Generate normal-mode code"
12907 msgstr "Generér SA-kode"
12909 #: config/mips/mips.opt:182
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
12912 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
12914 #: config/mips/mips.opt:186
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
12917 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12919 #: config/mips/mips.opt:190
12920 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
12921 msgstr ""
12923 #: config/mips/mips.opt:194
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
12926 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12928 #: config/mips/mips.opt:198
12929 #, fuzzy
12930 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
12931 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12933 #: config/mips/mips.opt:202
12934 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
12935 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
12937 #: config/mips/mips.opt:206
12938 #, fuzzy
12939 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
12940 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
12942 #: config/mips/mips.opt:210
12943 msgid "Optimize the output for PROCESSOR"
12944 msgstr ""
12946 #: config/mips/mips.opt:214 config/iq2000/iq2000.opt:45
12947 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
12948 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
12950 #: config/mips/mips.opt:218
12951 #, fuzzy
12952 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
12953 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
12955 #: config/mips/mips.opt:222
12956 msgid "Lift restrictions on GOT size"
12957 msgstr ""
12959 #: config/m68k/m68k.opt:24
12960 msgid "Generate code for a 520X"
12961 msgstr "Generér kode til en 520X"
12963 #: config/m68k/m68k.opt:28
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Generate code for a 5206e"
12966 msgstr "Generér kode til en 520X"
12968 #: config/m68k/m68k.opt:32
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Generate code for a 528x"
12971 msgstr "Generér kode til en 520X"
12973 #: config/m68k/m68k.opt:36
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Generate code for a 5307"
12976 msgstr "Generér kode til en 520X"
12978 #: config/m68k/m68k.opt:40
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Generate code for a 5407"
12981 msgstr "Generér kode til en 520X"
12983 #: config/m68k/m68k.opt:44
12984 #, fuzzy
12985 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
12986 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
12988 #: config/m68k/m68k.opt:48 config/m68k/m68k.opt:101
12989 msgid "Generate code for a 68000"
12990 msgstr "Generér kode til en 68000"
12992 #: config/m68k/m68k.opt:52 config/m68k/m68k.opt:105
12993 msgid "Generate code for a 68020"
12994 msgstr "Generér kode til en 68020"
12996 #: config/m68k/m68k.opt:56
12997 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
12998 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
13000 #: config/m68k/m68k.opt:60
13001 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
13002 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
13004 #: config/m68k/m68k.opt:64
13005 msgid "Generate code for a 68030"
13006 msgstr "Generér kode til en 68030"
13008 #: config/m68k/m68k.opt:68
13009 msgid "Generate code for a 68040"
13010 msgstr "Generér kode til en 68040"
13012 #: config/m68k/m68k.opt:72
13013 msgid "Generate code for a 68060"
13014 msgstr "Generér kode til en 68060"
13016 #: config/m68k/m68k.opt:76
13017 msgid "Generate code for a 68302"
13018 msgstr "Generér kode til en 68302"
13020 #: config/m68k/m68k.opt:80
13021 msgid "Generate code for a 68332"
13022 msgstr "Generér kode til en 68332"
13024 #: config/m68k/m68k.opt:85
13025 msgid "Generate code for a 68851"
13026 msgstr "Generér kode til en 68851"
13028 #: config/m68k/m68k.opt:89
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
13031 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
13033 #: config/m68k/m68k.opt:93
13034 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
13035 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
13037 #: config/m68k/m68k.opt:97
13038 msgid "Use the bit-field instructions"
13039 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
13041 #: config/m68k/m68k.opt:109
13042 msgid "Generate code for a cpu32"
13043 msgstr "Generér kode til en cpu32"
13045 #: config/m68k/m68k.opt:113
13046 msgid "Enable ID based shared library"
13047 msgstr ""
13049 #: config/m68k/m68k.opt:117
13050 msgid "Do not use the bit-field instructions"
13051 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
13053 #: config/m68k/m68k.opt:121
13054 msgid "Use normal calling convention"
13055 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
13057 #: config/m68k/m68k.opt:125
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
13060 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
13062 #: config/m68k/m68k.opt:129
13063 msgid "Generate pc-relative code"
13064 msgstr "Generér pc-relativ kode"
13066 #: config/m68k/m68k.opt:133
13067 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
13068 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
13070 #: config/m68k/m68k.opt:137
13071 msgid "Enable separate data segment"
13072 msgstr ""
13074 #: config/m68k/m68k.opt:141 config/bfin/bfin.opt:45
13075 msgid "ID of shared library to build"
13076 msgstr ""
13078 #: config/m68k/m68k.opt:145
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
13081 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
13083 #: config/m68k/m68k.opt:149
13084 msgid "Generate code with library calls for floating point"
13085 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
13087 #: config/m68k/m68k.opt:153
13088 msgid "Do not use unaligned memory references"
13089 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
13091 #: config/score/score.opt:32
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Disable bcnz instruction"
13094 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
13096 #: config/score/score.opt:36
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
13099 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
13101 #: config/score/score.opt:40
13102 #, fuzzy
13103 msgid "Enable mac instruction"
13104 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
13106 #: config/score/score.opt:44
13107 msgid "Support SCORE 5 ISA"
13108 msgstr ""
13110 #: config/score/score.opt:48
13111 msgid "Support SCORE 5U ISA"
13112 msgstr ""
13114 #: config/score/score.opt:52
13115 msgid "Support SCORE 7 ISA"
13116 msgstr ""
13118 #: config/score/score.opt:56
13119 msgid "Support SCORE 7D ISA"
13120 msgstr ""
13122 #: config/vxworks.opt:25
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
13125 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
13127 #: config/vxworks.opt:32
13128 #, fuzzy
13129 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
13130 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
13132 #: config/vax/vax.opt:24 config/vax/vax.opt:28
13133 msgid "Target DFLOAT double precision code"
13134 msgstr ""
13136 #: config/vax/vax.opt:32 config/vax/vax.opt:36
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
13139 msgstr "Generér lilleendet kode"
13141 #: config/vax/vax.opt:40
13142 #, fuzzy
13143 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
13144 msgstr "Generér kode til GNU as"
13146 #: config/vax/vax.opt:44
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Generate code for UNIX assembler"
13149 msgstr "Generér kode til GNU as"
13151 #: config/vax/vax.opt:48
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Use VAXC structure conventions"
13154 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
13156 #: config/crx/crx.opt:24
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Support multiply accumulate instructions"
13159 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
13161 #: config/crx/crx.opt:28
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Do not use push to store function arguments"
13164 msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
13166 #: config/crx/crx.opt:32
13167 msgid "Restrict doloop to the given nesting level"
13168 msgstr ""
13170 #: config/v850/v850.opt:24
13171 #, fuzzy
13172 msgid "Use registers r2 and r5"
13173 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
13175 #: config/v850/v850.opt:28
13176 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
13177 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
13179 #: config/v850/v850.opt:32
13180 msgid "Enable backend debugging"
13181 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
13183 #: config/v850/v850.opt:36
13184 msgid "Do not use the callt instruction"
13185 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
13187 #: config/v850/v850.opt:40
13188 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13189 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13191 #: config/v850/v850.opt:44
13192 msgid "Support Green Hills ABI"
13193 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
13195 #: config/v850/v850.opt:48
13196 msgid "Prohibit PC relative function calls"
13197 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
13199 #: config/v850/v850.opt:52
13200 msgid "Use stubs for function prologues"
13201 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
13203 #: config/v850/v850.opt:56
13204 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
13205 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
13207 #: config/v850/v850.opt:60
13208 msgid "Enable the use of the short load instructions"
13209 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
13211 #: config/v850/v850.opt:64
13212 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
13213 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
13215 #: config/v850/v850.opt:68
13216 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
13217 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
13219 #: config/v850/v850.opt:72
13220 msgid "Enforce strict alignment"
13221 msgstr "Gennemtving streng justering"
13223 #: config/v850/v850.opt:79
13224 msgid "Compile for the v850 processor"
13225 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13227 #: config/v850/v850.opt:83
13228 #, fuzzy
13229 msgid "Compile for the v850e processor"
13230 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13232 #: config/v850/v850.opt:87
13233 #, fuzzy
13234 msgid "Compile for the v850e1 processor"
13235 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
13237 #: config/v850/v850.opt:91
13238 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
13239 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
13241 #: config/linux.opt:25
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Use uClibc instead of GNU libc"
13244 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13246 #: config/linux.opt:29
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Use GNU libc instead of uClibc"
13249 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
13251 # hvad så det er...
13252 #: config/frv/frv.opt:24
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Use 4 media accumulators"
13255 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
13257 # hvad så det er...
13258 #: config/frv/frv.opt:28
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Use 8 media accumulators"
13261 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
13263 #: config/frv/frv.opt:32
13264 #, fuzzy
13265 msgid "Enable label alignment optimizations"
13266 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13268 #: config/frv/frv.opt:36
13269 #, fuzzy
13270 msgid "Dynamically allocate cc registers"
13271 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
13273 #: config/frv/frv.opt:43
13274 msgid "Set the cost of branches"
13275 msgstr ""
13277 #: config/frv/frv.opt:47
13278 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
13279 msgstr ""
13281 #: config/frv/frv.opt:51
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
13284 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
13286 #: config/frv/frv.opt:55
13287 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
13288 msgstr ""
13290 #: config/frv/frv.opt:59
13291 #, fuzzy
13292 msgid "Enable conditional moves"
13293 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13295 #: config/frv/frv.opt:63
13296 #, fuzzy
13297 msgid "Set the target CPU type"
13298 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13300 #: config/frv/frv.opt:85
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Use fp double instructions"
13303 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13305 #: config/frv/frv.opt:89
13306 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
13307 msgstr ""
13309 #: config/frv/frv.opt:93 config/bfin/bfin.opt:53
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
13312 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
13314 #: config/frv/frv.opt:97
13315 msgid "Just use icc0/fcc0"
13316 msgstr ""
13318 #: config/frv/frv.opt:101
13319 msgid "Only use 32 FPRs"
13320 msgstr ""
13322 #: config/frv/frv.opt:105
13323 msgid "Use 64 FPRs"
13324 msgstr ""
13326 #: config/frv/frv.opt:109
13327 msgid "Only use 32 GPRs"
13328 msgstr ""
13330 #: config/frv/frv.opt:113
13331 msgid "Use 64 GPRs"
13332 msgstr ""
13334 #: config/frv/frv.opt:117
13335 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
13336 msgstr ""
13338 #: config/frv/frv.opt:125
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
13341 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
13343 #: config/frv/frv.opt:129
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Enable PIC support for building libraries"
13346 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
13348 #: config/frv/frv.opt:133
13349 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
13350 msgstr ""
13352 #: config/frv/frv.opt:137
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Disallow direct calls to global functions"
13355 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
13357 #: config/frv/frv.opt:141
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Use media instructions"
13360 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
13362 #: config/frv/frv.opt:145
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
13365 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
13367 #: config/frv/frv.opt:149
13368 #, fuzzy
13369 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
13370 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
13372 #: config/frv/frv.opt:153
13373 #, fuzzy
13374 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
13375 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13377 #: config/frv/frv.opt:158
13378 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
13379 msgstr ""
13381 #: config/frv/frv.opt:162
13382 msgid "Remove redundant membars"
13383 msgstr ""
13385 #: config/frv/frv.opt:166
13386 #, fuzzy
13387 msgid "Pack VLIW instructions"
13388 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
13390 #: config/frv/frv.opt:170
13391 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
13392 msgstr ""
13394 #: config/frv/frv.opt:174
13395 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
13396 msgstr ""
13398 #: config/frv/frv.opt:182
13399 msgid "Assume a large TLS segment"
13400 msgstr ""
13402 #: config/frv/frv.opt:186
13403 #, fuzzy
13404 msgid "Do not assume a large TLS segment"
13405 msgstr "Antag ikke GAS"
13407 #: config/frv/frv.opt:191
13408 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
13409 msgstr ""
13411 #: config/frv/frv.opt:196
13412 msgid "Link with the library-pic libraries"
13413 msgstr ""
13415 #: config/frv/frv.opt:200
13416 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
13417 msgstr ""
13419 #: config/avr/avr.opt:24
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
13422 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
13424 #: config/avr/avr.opt:28
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Select the target MCU"
13427 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
13429 #: config/avr/avr.opt:35
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Use STACK as the initial value of the stack pointer"
13432 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
13434 #: config/avr/avr.opt:39
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
13437 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
13439 #: config/avr/avr.opt:43
13440 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
13441 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
13443 #: config/avr/avr.opt:47
13444 msgid "Do not generate tablejump insns"
13445 msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
13447 #: config/avr/avr.opt:57
13448 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
13449 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
13451 #: config/avr/avr.opt:61
13452 msgid "Output instruction sizes to the asm file"
13453 msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
13455 #: config/avr/avr.opt:65
13456 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
13457 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
13459 #: config/bfin/bfin.opt:24
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
13462 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
13464 #: config/bfin/bfin.opt:28
13465 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
13466 msgstr ""
13468 #: config/bfin/bfin.opt:32
13469 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
13470 msgstr ""
13472 #: config/bfin/bfin.opt:37
13473 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
13474 msgstr ""
13476 #: config/bfin/bfin.opt:41
13477 msgid "Enabled ID based shared library"
13478 msgstr ""
13480 #: config/bfin/bfin.opt:49
13481 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
13482 msgstr ""
13484 #: config/m32c/m32c.opt:29
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Compile code for R8C variants"
13487 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13489 #: config/m32c/m32c.opt:33
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Compile code for M16C variants"
13492 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
13494 #: config/m32c/m32c.opt:37
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Compile code for M32CM variants"
13497 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13499 #: config/m32c/m32c.opt:41
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Compile code for M32C variants"
13502 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
13504 #: config/m32c/m32c.opt:45
13505 msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
13506 msgstr ""
13508 #: config/s390/tpf.opt:24
13509 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
13510 msgstr ""
13512 #: config/s390/tpf.opt:28
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Specify main object for TPF-OS"
13515 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
13517 #: config/s390/s390.opt:24
13518 #, fuzzy
13519 msgid "31 bit ABI"
13520 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13522 #: config/s390/s390.opt:28
13523 #, fuzzy
13524 msgid "64 bit ABI"
13525 msgstr "Benyt 64 bit-API"
13527 #: config/s390/s390.opt:36
13528 msgid "Maintain backchain pointer"
13529 msgstr ""
13531 #: config/s390/s390.opt:40
13532 msgid "Additional debug prints"
13533 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
13535 #: config/s390/s390.opt:44
13536 msgid "ESA/390 architecture"
13537 msgstr ""
13539 #: config/s390/s390.opt:48
13540 #, fuzzy
13541 msgid "Enable fused multiply/add instructions"
13542 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
13544 #: config/s390/s390.opt:64
13545 msgid "Use packed stack layout"
13546 msgstr ""
13548 #: config/s390/s390.opt:68
13549 msgid "Use bras for executable < 64k"
13550 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
13552 #: config/s390/s390.opt:72
13553 msgid "Don't use hardware fp"
13554 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13556 #: config/s390/s390.opt:76
13557 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
13558 msgstr ""
13560 #: config/s390/s390.opt:80
13561 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
13562 msgstr ""
13564 #: config/s390/s390.opt:88
13565 msgid "mvcle use"
13566 msgstr "Benyt mvcle"
13568 #: config/s390/s390.opt:92
13569 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
13570 msgstr ""
13572 #: config/s390/s390.opt:96
13573 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
13574 msgstr ""
13576 #: config/s390/s390.opt:100
13577 msgid "z/Architecture"
13578 msgstr ""
13580 #: config/mn10300/mn10300.opt:24
13581 msgid "Target the AM33 processor"
13582 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13584 #: config/mn10300/mn10300.opt:28
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
13587 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
13589 #: config/mn10300/mn10300.opt:32
13590 msgid "Work around hardware multiply bug"
13591 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
13593 #: config/mn10300/mn10300.opt:37
13594 msgid "Enable linker relaxations"
13595 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
13597 #: config/mn10300/mn10300.opt:41
13598 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
13599 msgstr ""
13601 #: config/iq2000/iq2000.opt:28
13602 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
13603 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
13605 #: config/iq2000/iq2000.opt:36
13606 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
13607 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
13609 #: config/iq2000/iq2000.opt:41
13610 msgid "No default crt0.o"
13611 msgstr "Ingen standard crt0.o"
13613 #: c.opt:42
13614 msgid "Assert the <answer> to <question>.  Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
13615 msgstr ""
13617 #: c.opt:46
13618 #, fuzzy
13619 msgid "Do not discard comments"
13620 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
13622 #: c.opt:50
13623 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
13624 msgstr ""
13626 #: c.opt:54
13627 msgid "Define a <macro> with <val> as its value.  If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
13628 msgstr ""
13630 #: c.opt:61
13631 msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path"
13632 msgstr ""
13634 #: c.opt:65
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Print the name of header files as they are used"
13637 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
13639 #: c.opt:69 c.opt:797
13640 msgid "Add <dir> to the end of the main include path"
13641 msgstr ""
13643 #: c.opt:73
13644 #, fuzzy
13645 msgid "Generate make dependencies"
13646 msgstr "Generér lilleendet kode"
13648 #: c.opt:77
13649 #, fuzzy
13650 msgid "Generate make dependencies and compile"
13651 msgstr "Generér lilleendet kode"
13653 #: c.opt:81
13654 msgid "Write dependency output to the given file"
13655 msgstr ""
13657 #: c.opt:85
13658 msgid "Treat missing header files as generated files"
13659 msgstr ""
13661 #: c.opt:89
13662 msgid "Like -M but ignore system header files"
13663 msgstr ""
13665 #: c.opt:93
13666 msgid "Like -MD but ignore system header files"
13667 msgstr ""
13669 #: c.opt:97
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Generate phony targets for all headers"
13672 msgstr "Generér kode til Intel as"
13674 #: c.opt:101
13675 msgid "Add a MAKE-quoted target"
13676 msgstr ""
13678 #: c.opt:105
13679 msgid "Add an unquoted target"
13680 msgstr ""
13682 #: c.opt:109
13683 #, fuzzy
13684 msgid "Do not generate #line directives"
13685 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
13687 #: c.opt:113
13688 msgid "Undefine <macro>"
13689 msgstr ""
13691 #: c.opt:117
13692 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
13693 msgstr ""
13695 #: c.opt:121
13696 #, fuzzy
13697 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
13698 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
13700 #: c.opt:125
13701 msgid "Enable most warning messages"
13702 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
13704 #: c.opt:129
13705 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
13706 msgstr ""
13708 #: c.opt:133
13709 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
13710 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
13712 #: c.opt:137
13713 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
13714 msgstr ""
13716 #: c.opt:142
13717 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
13718 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
13720 #: c.opt:146
13721 #, fuzzy
13722 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
13723 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
13725 #: c.opt:150
13726 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
13727 msgstr ""
13729 #: c.opt:154
13730 msgid "Synonym for -Wcomment"
13731 msgstr ""
13733 #: c.opt:158
13734 msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
13735 msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
13737 #: c.opt:162
13738 #, fuzzy
13739 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
13740 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
13742 #: c.opt:166
13743 #, fuzzy
13744 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
13745 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
13747 #: c.opt:170
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Warn about deprecated compiler features"
13750 msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
13752 #: c.opt:174
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
13755 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
13757 #: c.opt:178
13758 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
13759 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
13761 #: c.opt:182
13762 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
13763 msgstr ""
13765 #: c.opt:190
13766 #, fuzzy
13767 msgid "Make implicit function declarations an error"
13768 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
13770 #: c.opt:194
13771 #, fuzzy
13772 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
13773 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
13775 #: c.opt:198
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
13778 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
13780 #: c.opt:202
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
13783 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
13785 #: c.opt:206
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Warn about format strings that are not literals"
13788 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
13790 #: c.opt:210
13791 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
13792 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
13794 #: c.opt:214
13795 #, fuzzy
13796 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
13797 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
13799 #: c.opt:218
13800 #, fuzzy
13801 msgid "Warn about zero-length formats"
13802 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
13804 #: c.opt:225
13805 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
13806 msgstr ""
13808 #: c.opt:232
13809 msgid "Warn about implicit function declarations"
13810 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
13812 #: c.opt:236
13813 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
13814 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
13816 #: c.opt:240
13817 msgid "Deprecated.  This switch has no effect"
13818 msgstr ""
13820 #: c.opt:244
13821 #, fuzzy
13822 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
13823 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
13825 #: c.opt:248
13826 #, fuzzy
13827 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
13828 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
13830 #: c.opt:252
13831 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
13832 msgstr ""
13834 #: c.opt:256
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
13837 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
13839 #: c.opt:260
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
13842 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
13844 #: c.opt:264
13845 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
13846 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
13848 #: c.opt:268
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
13851 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
13853 #: c.opt:272
13854 #, fuzzy
13855 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
13856 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
13858 #: c.opt:276
13859 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
13860 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
13862 #: c.opt:280
13863 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
13864 msgstr ""
13866 #: c.opt:284
13867 #, fuzzy
13868 msgid "Warn about global functions without prototypes"
13869 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
13871 #: c.opt:288
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
13874 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
13876 #: c.opt:292
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
13879 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
13881 #: c.opt:296
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
13884 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
13886 #: c.opt:300
13887 #, fuzzy
13888 msgid "Warn about non-virtual destructors"
13889 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
13891 #: c.opt:304
13892 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
13893 msgstr ""
13895 #: c.opt:308
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Warn about non-normalised Unicode strings"
13898 msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
13900 #: c.opt:312
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
13903 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
13905 #: c.opt:316
13906 #, fuzzy
13907 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
13908 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
13910 #: c.opt:320
13911 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
13912 msgstr ""
13914 #: c.opt:324
13915 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
13916 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
13918 #: c.opt:328
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
13921 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
13923 #: c.opt:332
13924 #, fuzzy
13925 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
13926 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
13928 #: c.opt:336
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
13931 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
13933 #: c.opt:340
13934 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
13935 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
13937 #: c.opt:344
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
13940 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
13942 #: c.opt:348
13943 #, fuzzy
13944 msgid "Warn about misuses of pragmas"
13945 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
13947 #: c.opt:352
13948 #, fuzzy
13949 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
13950 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
13952 #: c.opt:356
13953 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
13954 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
13956 #: c.opt:360
13957 msgid "Warn when the compiler reorders code"
13958 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
13960 #: c.opt:364
13961 #, fuzzy
13962 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
13963 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
13965 #: c.opt:368
13966 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
13967 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
13969 #: c.opt:372
13970 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
13971 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
13973 #: c.opt:376
13974 #, fuzzy
13975 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
13976 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
13978 #: c.opt:380
13979 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
13980 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
13982 #: c.opt:384
13983 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
13984 msgstr ""
13986 #: c.opt:388
13987 #, fuzzy
13988 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
13989 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
13991 #: c.opt:392
13992 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
13993 msgstr ""
13995 #: c.opt:396
13996 msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
13997 msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
13999 #: c.opt:400 common.opt:158
14000 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
14001 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
14003 #: c.opt:404
14004 #, fuzzy
14005 msgid "Warn about features not present in traditional C"
14006 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
14008 #: c.opt:408
14009 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
14010 msgstr ""
14012 #: c.opt:412
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
14015 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
14017 #: c.opt:416
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
14020 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
14022 #: c.opt:420
14023 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
14024 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
14026 #: c.opt:424
14027 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
14028 msgstr ""
14030 #: c.opt:428
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
14033 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
14035 #: c.opt:432
14036 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'.  In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
14037 msgstr ""
14039 #: c.opt:436
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
14042 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
14044 #: c.opt:440
14045 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
14046 msgstr ""
14048 #: c.opt:448
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Enforce class member access control semantics"
14051 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
14053 #: c.opt:455
14054 msgid "Change when template instances are emitted"
14055 msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
14057 #: c.opt:459
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
14060 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
14062 #: c.opt:463
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Recognize built-in functions"
14065 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
14067 #: c.opt:470
14068 msgid "Check the return value of new"
14069 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
14071 #: c.opt:474
14072 #, fuzzy
14073 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
14074 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
14076 #: c.opt:478
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Reduce the size of object files"
14079 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
14081 #: c.opt:482
14082 #, fuzzy
14083 msgid "Use class <name> for constant strings"
14084 msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
14086 #: c.opt:486
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Inline member functions by default"
14089 msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
14091 #: c.opt:490
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Permit '$' as an identifier character"
14094 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
14096 #: c.opt:497
14097 #, fuzzy
14098 msgid "Generate code to check exception specifications"
14099 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
14101 #: c.opt:504
14102 msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>"
14103 msgstr ""
14105 #: c.opt:508
14106 #, fuzzy
14107 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
14108 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
14110 #: c.opt:512
14111 msgid "Specify the default character set for source files"
14112 msgstr ""
14114 #: c.opt:520
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
14117 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
14119 #: c.opt:524
14120 #, fuzzy
14121 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
14122 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
14124 #: c.opt:528
14125 #, fuzzy
14126 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
14127 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
14129 #: c.opt:532
14130 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
14131 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
14133 #: c.opt:536
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
14136 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
14138 #: c.opt:549
14139 msgid "Assume normal C execution environment"
14140 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
14142 #: c.opt:553
14143 msgid "Enable support for huge objects"
14144 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
14146 #: c.opt:557
14147 msgid "Export functions even if they can be inlined"
14148 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
14150 #: c.opt:561
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
14153 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
14155 #: c.opt:565
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
14158 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
14160 #: c.opt:569
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
14163 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
14165 #: c.opt:576
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
14168 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
14170 #: c.opt:586
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
14173 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
14175 #: c.opt:590
14176 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
14177 msgstr ""
14179 #: c.opt:602
14180 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
14181 msgstr ""
14183 #: c.opt:606
14184 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
14185 msgstr ""
14187 #: c.opt:612
14188 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
14189 msgstr ""
14191 #: c.opt:616
14192 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
14193 msgstr ""
14195 #: c.opt:621
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
14198 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
14200 #: c.opt:625 fortran/lang.opt:134
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Enable OpenMP"
14203 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
14205 #: c.opt:629
14206 msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
14207 msgstr ""
14209 #: c.opt:633
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Enable optional diagnostics"
14212 msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
14214 #: c.opt:640
14215 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
14216 msgstr ""
14218 #: c.opt:644
14219 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
14220 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
14222 #: c.opt:648
14223 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
14224 msgstr ""
14226 #: c.opt:652
14227 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
14228 msgstr ""
14230 #: c.opt:656
14231 msgid "Enable automatic template instantiation"
14232 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
14234 #: c.opt:660
14235 #, fuzzy
14236 msgid "Generate run time type descriptor information"
14237 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
14239 #: c.opt:664
14240 msgid "Use the same size for double as for float"
14241 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
14243 #: c.opt:668 fortran/lang.opt:226
14244 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
14245 msgstr ""
14247 #: c.opt:672
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
14250 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
14252 #: c.opt:676
14253 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
14254 msgstr ""
14256 #: c.opt:680
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Make \"char\" signed by default"
14259 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
14261 #: c.opt:687
14262 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
14263 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
14265 #: c.opt:694
14266 msgid "Distance between tab stops for column reporting"
14267 msgstr ""
14269 #: c.opt:698
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Specify maximum template instantiation depth"
14272 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
14274 #: c.opt:705
14275 #, fuzzy
14276 msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics"
14277 msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
14279 #: c.opt:709
14280 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
14281 msgstr ""
14283 #: c.opt:713
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
14286 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
14288 #: c.opt:717
14289 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
14290 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
14292 #: c.opt:721
14293 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
14294 msgstr ""
14296 #: c.opt:725
14297 msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility"
14298 msgstr ""
14300 #: c.opt:729
14301 msgid "Discard unused virtual functions"
14302 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
14304 #: c.opt:733
14305 msgid "Implement vtables using thunks"
14306 msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
14308 #: c.opt:737
14309 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
14310 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
14312 #: c.opt:741
14313 msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>"
14314 msgstr ""
14316 #: c.opt:745
14317 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
14318 msgstr ""
14320 #: c.opt:749
14321 msgid "Emit cross referencing information"
14322 msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
14324 #: c.opt:753
14325 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
14326 msgstr ""
14328 #: c.opt:757
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Dump declarations to a .decl file"
14331 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
14333 #: c.opt:761 c.opt:793
14334 msgid "Add <dir> to the end of the system include path"
14335 msgstr ""
14337 #: c.opt:765
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Accept definition of macros in <file>"
14340 msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
14342 #: c.opt:769
14343 msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory"
14344 msgstr ""
14346 #: c.opt:773
14347 msgid "Include the contents of <file> before other files"
14348 msgstr ""
14350 #: c.opt:777
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Specify <path> as a prefix for next two options"
14353 msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
14355 #: c.opt:781
14356 msgid "Set <dir> to be the system root directory"
14357 msgstr ""
14359 #: c.opt:785
14360 msgid "Add <dir> to the start of the system include path"
14361 msgstr ""
14363 #: c.opt:789
14364 msgid "Add <dir> to the end of the quote include path"
14365 msgstr ""
14367 #: c.opt:810
14368 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
14369 msgstr ""
14371 #: c.opt:814
14372 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
14373 msgstr ""
14375 #: c.opt:830
14376 #, fuzzy
14377 msgid "Generate C header of platform-specific features"
14378 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
14380 #: c.opt:834
14381 msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop"
14382 msgstr ""
14384 #: c.opt:838
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Remap file names when including files"
14387 msgstr "tomt filnavn i #%s"
14389 #: c.opt:842
14390 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
14391 msgstr ""
14393 #: c.opt:846 c.opt:874
14394 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
14395 msgstr ""
14397 #: c.opt:850 c.opt:882
14398 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
14399 msgstr ""
14401 #: c.opt:854
14402 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
14403 msgstr ""
14405 #: c.opt:858
14406 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
14407 msgstr ""
14409 #: c.opt:862
14410 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
14411 msgstr ""
14413 #: c.opt:866
14414 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
14415 msgstr ""
14417 #: c.opt:870
14418 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
14419 msgstr ""
14421 #: c.opt:878
14422 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
14423 msgstr ""
14425 #: c.opt:886
14426 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
14427 msgstr ""
14429 #: c.opt:890
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Enable traditional preprocessing"
14432 msgstr "Aktivér stakprøvning"
14434 #: c.opt:894
14435 msgid "Support ISO C trigraphs"
14436 msgstr ""
14438 #: c.opt:898
14439 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
14440 msgstr ""
14442 #: c.opt:902
14443 #, fuzzy
14444 msgid "Enable verbose output"
14445 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
14447 #: java/lang.opt:66
14448 #, fuzzy
14449 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
14450 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
14452 #: java/lang.opt:70
14453 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
14454 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
14456 #: java/lang.opt:74
14457 msgid "Warn if .class files are out of date"
14458 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
14460 #: java/lang.opt:78
14461 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
14462 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
14464 #: java/lang.opt:82
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Deprecated; use --classpath instead"
14467 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14469 #: java/lang.opt:86
14470 msgid "Permit the use of the assert keyword"
14471 msgstr ""
14473 #: java/lang.opt:108
14474 #, fuzzy
14475 msgid "Replace system path"
14476 msgstr "Erstat systemsti"
14478 #: java/lang.opt:112
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Generate checks for references to NULL"
14481 msgstr "Generér kode til en DLL"
14483 #: java/lang.opt:116
14484 msgid "Set class path"
14485 msgstr "Angiv klassesti"
14487 #: java/lang.opt:123
14488 msgid "Output a class file"
14489 msgstr ""
14491 #: java/lang.opt:127
14492 msgid "Alias for -femit-class-file"
14493 msgstr ""
14495 #: java/lang.opt:131
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)"
14498 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
14500 #: java/lang.opt:135
14501 msgid "Set the extension directory path"
14502 msgstr ""
14504 #: java/lang.opt:139
14505 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
14506 msgstr ""
14508 #: java/lang.opt:143
14509 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
14510 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
14512 #: java/lang.opt:147
14513 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
14514 msgstr ""
14516 #: java/lang.opt:151
14517 msgid "Generate instances of Class at runtime"
14518 msgstr ""
14520 #: java/lang.opt:155
14521 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
14522 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
14524 #: java/lang.opt:162
14525 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
14526 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
14528 #: java/lang.opt:166
14529 #, fuzzy
14530 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
14531 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
14533 #: java/lang.opt:173
14534 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
14535 msgstr ""
14537 #: java/lang.opt:177
14538 #, fuzzy
14539 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
14540 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
14542 #: java/lang.opt:181
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Generate code for the Boehm GC"
14545 msgstr "Generér kode til en C400"
14547 #: java/lang.opt:185
14548 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
14549 msgstr ""
14551 #: java/lang.opt:189
14552 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
14553 msgstr ""
14555 #: fortran/lang.opt:30
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching"
14558 msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
14560 #: fortran/lang.opt:34
14561 msgid "Put MODULE files in 'directory'"
14562 msgstr ""
14564 #: fortran/lang.opt:42
14565 #, fuzzy
14566 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
14567 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
14569 #: fortran/lang.opt:46
14570 #, fuzzy
14571 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
14572 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
14574 #: fortran/lang.opt:50
14575 #, fuzzy
14576 msgid "Warn about truncated character expressions"
14577 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
14579 #: fortran/lang.opt:54
14580 #, fuzzy
14581 msgid "Warn about implicit conversion"
14582 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
14584 #: fortran/lang.opt:58
14585 #, fuzzy
14586 msgid "Warn about calls with implicit interface"
14587 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
14589 #: fortran/lang.opt:62
14590 #, fuzzy
14591 msgid "Warn about truncated source lines"
14592 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
14594 #: fortran/lang.opt:66
14595 #, fuzzy
14596 msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics"
14597 msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
14599 #: fortran/lang.opt:70
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
14602 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
14604 #: fortran/lang.opt:74
14605 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
14606 msgstr ""
14608 #: fortran/lang.opt:78
14609 #, fuzzy
14610 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
14611 msgstr "overløb i konstant udtryk"
14613 #: fortran/lang.opt:82
14614 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
14615 msgstr ""
14617 #: fortran/lang.opt:86
14618 #, fuzzy
14619 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
14620 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
14622 #: fortran/lang.opt:90
14623 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
14624 msgstr ""
14626 #: fortran/lang.opt:94
14627 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
14628 msgstr ""
14630 #: fortran/lang.opt:98
14631 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
14632 msgstr ""
14634 #: fortran/lang.opt:102
14635 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
14636 msgstr ""
14638 #: fortran/lang.opt:106
14639 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
14640 msgstr ""
14642 #: fortran/lang.opt:110
14643 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
14644 msgstr ""
14646 #: fortran/lang.opt:114
14647 msgid "Allow dollar signs in entity names"
14648 msgstr ""
14650 #: fortran/lang.opt:118
14651 msgid "Display the code tree after parsing"
14652 msgstr ""
14654 #: fortran/lang.opt:122
14655 #, fuzzy
14656 msgid "Use f2c calling convention"
14657 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
14659 #: fortran/lang.opt:126
14660 #, fuzzy
14661 msgid "Assume that the source file is fixed form"
14662 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
14664 #: fortran/lang.opt:130
14665 msgid "Assume that the source file is free form"
14666 msgstr ""
14668 #: fortran/lang.opt:138
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Append underscores to externally visible names"
14671 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
14673 #: fortran/lang.opt:142
14674 #, fuzzy
14675 msgid "Use the Cray Pointer extension"
14676 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
14678 #: fortran/lang.opt:146
14679 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
14680 msgstr ""
14682 #: fortran/lang.opt:150
14683 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
14684 msgstr ""
14686 #: fortran/lang.opt:154
14687 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
14688 msgstr ""
14690 #: fortran/lang.opt:158
14691 msgid "Use n as character line width in fixed mode"
14692 msgstr ""
14694 #: fortran/lang.opt:162
14695 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
14696 msgstr ""
14698 #: fortran/lang.opt:166
14699 msgid "Use n as character line width in free mode"
14700 msgstr ""
14702 #: fortran/lang.opt:170
14703 #, fuzzy
14704 msgid "Maximum number of errors to report"
14705 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
14707 #: fortran/lang.opt:174
14708 #, fuzzy
14709 msgid "Maximum identifier length"
14710 msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
14712 #: fortran/lang.opt:178
14713 msgid "Maximum length for subrecords"
14714 msgstr ""
14716 #: fortran/lang.opt:182
14717 msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack"
14718 msgstr ""
14720 #: fortran/lang.opt:186
14721 msgid "Don't generate code, just do syntax and semantics checking"
14722 msgstr ""
14724 #: fortran/lang.opt:190
14725 msgid "Enable range checking during compilation"
14726 msgstr ""
14728 #: fortran/lang.opt:194
14729 msgid "Try to layout derived types as compact as possible"
14730 msgstr ""
14732 #: fortran/lang.opt:198
14733 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
14734 msgstr ""
14736 #: fortran/lang.opt:202
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Treat the input file as preprocessed"
14739 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
14741 #: fortran/lang.opt:206
14742 #, fuzzy
14743 msgid "Stop on following floating point exceptions"
14744 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
14746 #: fortran/lang.opt:210
14747 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
14748 msgstr ""
14750 #: fortran/lang.opt:214
14751 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
14752 msgstr ""
14754 #: fortran/lang.opt:218
14755 msgid "Conform nothing in particular"
14756 msgstr ""
14758 #: fortran/lang.opt:222
14759 msgid "Accept extensions to support legacy code"
14760 msgstr ""
14762 #: fortran/lang.opt:230
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
14765 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
14767 #: fortran/lang.opt:234
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
14770 msgstr "Benyt storendet byteordning"
14772 #: fortran/lang.opt:238
14773 msgid "Use native format for unformatted files"
14774 msgstr ""
14776 #: fortran/lang.opt:242
14777 msgid "Swap endianness for unformatted files"
14778 msgstr ""
14780 #: fortran/lang.opt:246
14781 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
14782 msgstr ""
14784 #: fortran/lang.opt:250
14785 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
14786 msgstr ""
14788 #: ada/lang.opt:91
14789 msgid "Specify options to GNAT"
14790 msgstr ""
14792 #: treelang/lang.opt:30
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Trace lexical analysis"
14795 msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
14797 #: treelang/lang.opt:34
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Trace the parsing process"
14800 msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
14802 #: common.opt:28
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Display this information"
14805 msgstr "  --help                  Vis disse oplysninger\n"
14807 #: common.opt:32
14808 msgid "Set parameter <param> to value.  See below for a complete list of parameters"
14809 msgstr ""
14811 #: common.opt:42
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
14814 msgstr "  -G <str>                Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
14816 #: common.opt:46
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Set optimization level to <number>"
14819 msgstr "  -O[tal]                 Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
14821 #: common.opt:50
14822 #, fuzzy
14823 msgid "Optimize for space rather than speed"
14824 msgstr "  -Os                     Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
14826 #: common.opt:54
14827 #, fuzzy
14828 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
14829 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
14831 #: common.opt:58
14832 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
14833 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
14835 #: common.opt:62
14836 #, fuzzy
14837 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
14838 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
14840 #: common.opt:66
14841 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
14842 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
14844 #: common.opt:70
14845 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
14846 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
14848 #: common.opt:74
14849 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
14850 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
14852 #: common.opt:78
14853 msgid "Treat all warnings as errors"
14854 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
14856 #: common.opt:82
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Treat specified warning as error"
14859 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
14861 #: common.opt:86
14862 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
14863 msgstr ""
14865 #: common.opt:90
14866 msgid "Exit on the first error occurred"
14867 msgstr ""
14869 #: common.opt:94
14870 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
14871 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
14873 #: common.opt:98
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes"
14876 msgstr "  -Wlarger-than-<tal>     Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
14878 #: common.opt:102
14879 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
14880 msgstr ""
14882 #: common.opt:106
14883 #, fuzzy
14884 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
14885 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
14887 #: common.opt:110
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
14890 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
14892 #: common.opt:114
14893 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
14894 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
14896 #: common.opt:118
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
14899 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
14901 #: common.opt:122
14902 msgid "Warn when one local variable shadows another"
14903 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
14905 #: common.opt:126
14906 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
14907 msgstr ""
14909 #: common.opt:130 common.opt:134
14910 #, fuzzy
14911 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
14912 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
14914 #: common.opt:138 common.opt:142
14915 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
14916 msgstr ""
14918 #: common.opt:146
14919 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
14920 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
14922 #: common.opt:150
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
14925 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
14927 #: common.opt:154
14928 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
14929 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
14931 #: common.opt:162
14932 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
14933 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
14935 #: common.opt:166
14936 msgid "Warn about code that will never be executed"
14937 msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
14939 #: common.opt:170
14940 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
14941 msgstr ""
14943 #: common.opt:174
14944 msgid "Warn when a function is unused"
14945 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
14947 #: common.opt:178
14948 msgid "Warn when a label is unused"
14949 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
14951 #: common.opt:182
14952 msgid "Warn when a function parameter is unused"
14953 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
14955 #: common.opt:186
14956 msgid "Warn when an expression value is unused"
14957 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
14959 #: common.opt:190
14960 msgid "Warn when a variable is unused"
14961 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
14963 #: common.opt:194
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
14966 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
14968 #: common.opt:198
14969 #, fuzzy
14970 msgid "Emit declaration information into <file>"
14971 msgstr "  -aux-info <fil>         Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
14973 #: common.opt:211
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler"
14976 msgstr "  -d[bogstaver]           Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
14978 #: common.opt:215
14979 #, fuzzy
14980 msgid "Set the file basename to be used for dumps"
14981 msgstr "  -dumpbase <fil>         Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
14983 #: common.opt:233
14984 msgid "Align the start of functions"
14985 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
14987 #: common.opt:240
14988 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
14989 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
14991 #: common.opt:247
14992 msgid "Align all labels"
14993 msgstr "Justér alle etiketter"
14995 #: common.opt:254
14996 msgid "Align the start of loops"
14997 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
14999 #: common.opt:269
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
15002 msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
15004 #: common.opt:273
15005 msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
15006 msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
15008 #: common.opt:277
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
15011 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15013 #: common.opt:281
15014 #, fuzzy
15015 msgid "Assume arguments alias no other storage"
15016 msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
15018 #: common.opt:285
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
15021 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
15023 #: common.opt:293
15024 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
15025 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
15027 # RETMIG: rigtig?
15028 #: common.opt:297
15029 #, fuzzy
15030 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
15031 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
15033 #: common.opt:301
15034 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
15035 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
15037 #: common.opt:305
15038 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
15039 msgstr ""
15041 #: common.opt:309
15042 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
15043 msgstr ""
15045 #: common.opt:313
15046 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
15047 msgstr ""
15049 #: common.opt:317
15050 #, fuzzy
15051 msgid "Mark <register> as being preserved across functions"
15052 msgstr "  -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
15054 #: common.opt:321
15055 #, fuzzy
15056 msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls"
15057 msgstr "  -fcall-used-<register>  Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
15059 #: common.opt:328
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Save registers around function calls"
15062 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
15064 #: common.opt:332
15065 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
15066 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
15068 #: common.opt:336
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
15071 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15073 #: common.opt:340
15074 msgid "Perform cross-jumping optimization"
15075 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
15077 # RETMIG: hvad er CSE?
15078 #: common.opt:344
15079 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
15080 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
15082 #: common.opt:348
15083 msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
15084 msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
15086 #: common.opt:352
15087 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
15088 msgstr ""
15090 #: common.opt:356
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Place data items into their own section"
15093 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
15095 #: common.opt:362
15096 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
15097 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
15099 #: common.opt:366
15100 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
15101 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
15103 #: common.opt:370
15104 msgid "Delete useless null pointer checks"
15105 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
15107 #: common.opt:374
15108 #, fuzzy
15109 msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
15110 msgstr "  -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
15112 #: common.opt:378
15113 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
15114 msgstr ""
15116 #: common.opt:382
15117 msgid "Dump various compiler internals to a file"
15118 msgstr ""
15120 #: common.opt:386
15121 #, fuzzy
15122 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
15123 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15125 #: common.opt:390
15126 #, fuzzy
15127 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
15128 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
15130 #: common.opt:394
15131 #, fuzzy
15132 msgid "Perform early inlining"
15133 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15135 #: common.opt:398
15136 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
15137 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
15139 #: common.opt:402 common.opt:406
15140 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
15141 msgstr ""
15143 #: common.opt:410
15144 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
15145 msgstr ""
15147 #: common.opt:414
15148 msgid "Enable exception handling"
15149 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
15151 #: common.opt:418
15152 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
15153 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
15155 #: common.opt:425
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
15158 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
15160 #: common.opt:429
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler"
15163 msgstr "  -ffixed-<register>      Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
15165 #: common.opt:433
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
15168 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
15170 #: common.opt:439
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Copy memory address constants into registers before use"
15173 msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
15175 #: common.opt:445
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Copy memory operands into registers before use"
15178 msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
15180 #: common.opt:452
15181 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
15182 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
15184 #: common.opt:456
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Place each function into its own section"
15187 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
15189 #: common.opt:460
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Perform global common subexpression elimination"
15192 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15194 #: common.opt:464
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
15197 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15199 #: common.opt:468
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
15202 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
15204 #: common.opt:472
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
15207 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
15209 #: common.opt:477
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
15212 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
15214 #: common.opt:482
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
15217 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
15219 #: common.opt:490
15220 msgid "Process #ident directives"
15221 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
15223 #: common.opt:494
15224 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
15225 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
15227 #: common.opt:498
15228 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
15229 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
15231 #: common.opt:506
15232 msgid "Do not generate .size directives"
15233 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
15235 #: common.opt:515
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
15238 msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
15240 #: common.opt:519
15241 msgid "Integrate simple functions into their callers"
15242 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15244 #: common.opt:523
15245 #, fuzzy
15246 msgid "Integrate functions called once into their callers"
15247 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
15249 #: common.opt:530
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Limit the size of inlined functions to <number>"
15252 msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
15254 #: common.opt:534
15255 #, fuzzy
15256 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
15257 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
15259 #: common.opt:538
15260 #, fuzzy
15261 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
15262 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
15264 #: common.opt:542
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Discover pure and const functions"
15267 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
15269 #: common.opt:546
15270 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
15271 msgstr ""
15273 #: common.opt:550
15274 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
15275 msgstr ""
15277 #: common.opt:554
15278 msgid "Type based escape and alias analysis"
15279 msgstr ""
15281 #: common.opt:558
15282 msgid "Optimize induction variables on trees"
15283 msgstr ""
15285 #: common.opt:562
15286 #, fuzzy
15287 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
15288 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
15290 #: common.opt:566
15291 #, fuzzy
15292 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
15293 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
15295 #: common.opt:570
15296 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
15297 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
15299 #: common.opt:574
15300 #, fuzzy
15301 msgid "Give external symbols a leading underscore"
15302 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
15304 #: common.opt:578 common.opt:744 common.opt:867
15305 msgid "Does nothing.  Preserved for backward compatibility."
15306 msgstr ""
15308 #: common.opt:582
15309 msgid "Set errno after built-in math functions"
15310 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
15312 #: common.opt:586
15313 #, fuzzy
15314 msgid "Report on permanent memory allocation"
15315 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
15317 #: common.opt:593
15318 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
15319 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
15321 #: common.opt:597
15322 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
15323 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
15325 #: common.opt:601
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line.  0 suppresses line-wrapping"
15328 msgstr "  -fmessage-length=<antal>  Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
15330 #: common.opt:605
15331 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
15332 msgstr ""
15334 #: common.opt:609
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
15337 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
15339 #: common.opt:613
15340 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
15341 msgstr ""
15343 #: common.opt:617
15344 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
15345 msgstr ""
15347 #: common.opt:621
15348 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
15349 msgstr ""
15351 #: common.opt:625
15352 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
15353 msgstr ""
15355 #: common.opt:629
15356 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
15357 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
15359 #: common.opt:633
15360 msgid "When possible do not generate stack frames"
15361 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
15363 #: common.opt:637
15364 #, fuzzy
15365 msgid "Do the full register move optimization pass"
15366 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
15368 #: common.opt:641
15369 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
15370 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
15372 #: common.opt:645
15373 msgid "Pack structure members together without holes"
15374 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
15376 #: common.opt:649
15377 msgid "Set initial maximum structure member alignment"
15378 msgstr ""
15380 #: common.opt:653
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
15383 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
15385 #: common.opt:657
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Perform loop peeling"
15388 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15390 #: common.opt:661
15391 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
15392 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
15394 #: common.opt:665
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
15397 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
15399 #: common.opt:669
15400 #, fuzzy
15401 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
15402 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15404 #: common.opt:673
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
15407 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15409 #: common.opt:677
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
15412 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15414 #: common.opt:681
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
15417 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
15419 #: common.opt:685
15420 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
15421 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
15423 #: common.opt:689
15424 msgid "Enable basic program profiling code"
15425 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
15427 #: common.opt:693
15428 #, fuzzy
15429 msgid "Insert arc-based program profiling code"
15430 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
15432 #: common.opt:697
15433 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
15434 msgstr ""
15436 #: common.opt:701
15437 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
15438 msgstr ""
15440 #: common.opt:705
15441 msgid "Insert code to profile values of expressions"
15442 msgstr ""
15444 #: common.opt:712
15445 msgid "Make compile reproducible using <string>"
15446 msgstr ""
15448 #: common.opt:716
15449 #, fuzzy
15450 msgid "Return small aggregates in registers"
15451 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
15453 #: common.opt:720
15454 msgid "Enables a register move optimization"
15455 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
15457 #: common.opt:724
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
15460 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
15462 #: common.opt:728
15463 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
15464 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15466 #: common.opt:732
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
15469 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
15471 #: common.opt:736
15472 msgid "Reorder functions to improve code placement"
15473 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
15475 #: common.opt:740
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
15478 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
15480 #: common.opt:748
15481 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
15482 msgstr ""
15484 #: common.opt:752
15485 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
15486 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
15488 #: common.opt:756
15489 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
15490 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
15492 #: common.opt:760
15493 msgid "Allow speculative motion of some loads"
15494 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
15496 #: common.opt:764
15497 msgid "Allow speculative motion of more loads"
15498 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
15500 #: common.opt:768
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Set the verbosity level of the scheduler"
15503 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
15505 #: common.opt:772
15506 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
15507 msgstr ""
15509 #: common.opt:776
15510 msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
15511 msgstr ""
15513 #: common.opt:780
15514 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
15515 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
15517 #: common.opt:784
15518 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
15519 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
15521 #: common.opt:790
15522 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
15523 msgstr ""
15525 #: common.opt:794
15526 msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
15527 msgstr ""
15529 #: common.opt:802 common.opt:806
15530 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
15531 msgstr ""
15533 #: common.opt:810
15534 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
15535 msgstr ""
15537 #: common.opt:814
15538 #, fuzzy
15539 msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL"
15540 msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
15542 #: common.opt:818
15543 msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM."
15544 msgstr ""
15546 #: common.opt:822
15547 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available.  Default on"
15548 msgstr ""
15550 #: common.opt:826
15551 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
15552 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
15554 #: common.opt:830
15555 #, fuzzy
15556 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
15557 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
15559 #: common.opt:834
15560 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
15561 msgstr ""
15563 #: common.opt:838
15564 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
15565 msgstr ""
15567 #: common.opt:844
15568 msgid "Insert stack checking code into the program"
15569 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
15571 #: common.opt:851
15572 msgid "Trap if the stack goes past <register>"
15573 msgstr ""
15575 #: common.opt:855
15576 msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>"
15577 msgstr ""
15579 #: common.opt:859
15580 msgid "Use propolice as a stack protection method"
15581 msgstr ""
15583 #: common.opt:863
15584 msgid "Use a stack protection method for every function"
15585 msgstr ""
15587 #: common.opt:875
15588 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
15589 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
15591 #: common.opt:879
15592 #, fuzzy
15593 msgid "Treat signed overflow as undefined"
15594 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
15596 #: common.opt:883
15597 msgid "Check for syntax errors, then stop"
15598 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
15600 #: common.opt:887
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
15603 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
15605 #: common.opt:891
15606 msgid "Perform jump threading optimizations"
15607 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
15609 #: common.opt:895
15610 #, fuzzy
15611 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
15612 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
15614 #: common.opt:899
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Set the default thread-local storage code generation model"
15617 msgstr "  -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
15619 #: common.opt:903
15620 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
15621 msgstr ""
15623 #: common.opt:907
15624 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
15625 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
15627 #: common.opt:914
15628 #, fuzzy
15629 msgid "Assume floating-point operations can trap"
15630 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
15632 #: common.opt:918
15633 #, fuzzy
15634 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
15635 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
15637 #: common.opt:922
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
15640 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15642 #: common.opt:926
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads"
15645 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15647 #: common.opt:930
15648 msgid "Enable loop header copying on trees"
15649 msgstr ""
15651 #: common.opt:934
15652 msgid "Coalesce memory temporaries in the SSA->normal pass"
15653 msgstr ""
15655 #: common.opt:938
15656 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
15657 msgstr ""
15659 #: common.opt:942
15660 msgid "Enable copy propagation on trees"
15661 msgstr ""
15663 #: common.opt:946
15664 msgid "Enable copy propagation for stores and loads"
15665 msgstr ""
15667 #: common.opt:950
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
15670 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
15672 #: common.opt:954
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Enable dominator optimizations"
15675 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15677 #: common.opt:958
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Enable dead store elimination"
15680 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
15682 #: common.opt:962
15683 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
15684 msgstr ""
15686 #: common.opt:966
15687 #, fuzzy
15688 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
15689 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
15691 #: common.opt:970
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Enable linear loop transforms on trees"
15694 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15696 #: common.opt:974
15697 #, fuzzy
15698 msgid "Create canonical induction variables in loops"
15699 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
15701 #: common.opt:978
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
15704 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15706 #: common.opt:982
15707 #, fuzzy
15708 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
15709 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15711 #: common.opt:986
15712 msgid "Perform structural alias analysis"
15713 msgstr ""
15715 #: common.opt:990
15716 #, fuzzy
15717 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
15718 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
15720 #: common.opt:994
15721 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
15722 msgstr ""
15724 #: common.opt:998
15725 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
15726 msgstr ""
15728 #: common.opt:1002
15729 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
15730 msgstr ""
15732 #: common.opt:1006
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
15735 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
15737 #: common.opt:1010
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
15740 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
15742 #: common.opt:1014
15743 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
15744 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
15746 #: common.opt:1018
15747 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
15748 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
15750 #: common.opt:1025
15751 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
15752 msgstr ""
15754 #: common.opt:1033
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
15757 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
15759 #: common.opt:1037
15760 #, fuzzy
15761 msgid "Perform loop unswitching"
15762 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15764 #: common.opt:1041
15765 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
15766 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
15768 #: common.opt:1045
15769 #, fuzzy
15770 msgid "Perform variable tracking"
15771 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
15773 #: common.opt:1049
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Enable loop vectorization on trees"
15776 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15778 #: common.opt:1053
15779 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
15780 msgstr ""
15782 #: common.opt:1057
15783 #, fuzzy
15784 msgid "Set the verbosity level of the vectorizer"
15785 msgstr "  -fsched-verbose=<tal>    Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
15787 #: common.opt:1067
15788 msgid "Add extra commentary to assembler output"
15789 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
15791 #: common.opt:1071
15792 msgid "Set the default symbol visibility"
15793 msgstr ""
15795 #: common.opt:1076
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
15798 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
15800 #: common.opt:1080
15801 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
15802 msgstr ""
15804 #: common.opt:1084
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Perform whole program optimizations"
15807 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
15809 #: common.opt:1088
15810 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
15811 msgstr ""
15813 #: common.opt:1092
15814 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
15815 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
15817 #: common.opt:1096
15818 #, fuzzy
15819 msgid "Generate debug information in default format"
15820 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15822 #: common.opt:1100
15823 #, fuzzy
15824 msgid "Generate debug information in COFF format"
15825 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15827 #: common.opt:1104
15828 #, fuzzy
15829 msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
15830 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15832 #: common.opt:1108
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Generate debug information in default extended format"
15835 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
15837 #: common.opt:1112
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Generate debug information in STABS format"
15840 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15842 #: common.opt:1116
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
15845 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
15847 #: common.opt:1120
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Generate debug information in VMS format"
15850 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15852 #: common.opt:1124
15853 #, fuzzy
15854 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
15855 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
15857 #: common.opt:1128
15858 #, fuzzy
15859 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
15860 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
15862 #: common.opt:1132
15863 #, fuzzy
15864 msgid "Place output into <file>"
15865 msgstr "  -o <fil>                Anbring uddata i <fil>\n"
15867 #: common.opt:1136
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Enable function profiling"
15870 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
15872 #: common.opt:1140
15873 #, fuzzy
15874 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
15875 msgstr "  -pedantic               Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
15877 #: common.opt:1144
15878 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
15879 msgstr ""
15881 #: common.opt:1148
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
15884 msgstr "  -quiet                  Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
15886 #: common.opt:1152
15887 #, fuzzy
15888 msgid "Display the compiler's version"
15889 msgstr "  -version                Udskriv oversætterens version\n"
15891 #: common.opt:1156
15892 #, fuzzy
15893 msgid "Suppress warnings"
15894 msgstr "%s: advarsel: "
15896 #: attribs.c:175 cp/name-lookup.c:3081
15897 #, fuzzy, gcc-internal-format
15898 msgid "%qs attribute directive ignored"
15899 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
15901 #: attribs.c:183
15902 #, fuzzy, gcc-internal-format
15903 msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute"
15904 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
15906 #: attribs.c:200
15907 #, fuzzy, gcc-internal-format
15908 msgid "%qs attribute does not apply to types"
15909 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
15911 #: attribs.c:247
15912 #, fuzzy, gcc-internal-format
15913 msgid "%qs attribute only applies to function types"
15914 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
15916 #: attribs.c:257
15917 #, fuzzy, gcc-internal-format
15918 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
15919 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
15921 #: bb-reorder.c:1872
15922 #, fuzzy, gcc-internal-format
15923 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
15924 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
15926 #: bt-load.c:1515
15927 #, gcc-internal-format
15928 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
15929 msgstr ""
15931 #: builtins.c:420
15932 #, gcc-internal-format
15933 msgid "offset outside bounds of constant string"
15934 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
15936 #: builtins.c:976
15937 #, fuzzy, gcc-internal-format
15938 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15939 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
15941 #: builtins.c:983
15942 #, fuzzy, gcc-internal-format
15943 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15944 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
15946 #: builtins.c:991
15947 #, fuzzy, gcc-internal-format
15948 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
15949 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
15951 #: builtins.c:998
15952 #, fuzzy, gcc-internal-format
15953 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
15954 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
15956 #: builtins.c:4115
15957 #, fuzzy, gcc-internal-format
15958 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant"
15959 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
15961 #: builtins.c:4121
15962 #, fuzzy, gcc-internal-format
15963 msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range"
15964 msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
15966 #: builtins.c:4127
15967 #, fuzzy, gcc-internal-format
15968 msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>"
15969 msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
15971 #: builtins.c:4223 gimplify.c:2067
15972 #, fuzzy, gcc-internal-format
15973 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
15974 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
15976 #: builtins.c:4387
15977 #, fuzzy, gcc-internal-format
15978 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
15979 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
15981 #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
15982 #. violation, so we cannot make this an error.  If this call is never
15983 #. executed, the program is still strictly conforming.
15984 #: builtins.c:4401
15985 #, fuzzy, gcc-internal-format
15986 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
15987 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
15989 #: builtins.c:4406
15990 #, fuzzy, gcc-internal-format
15991 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
15992 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
15994 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
15995 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
15996 #: builtins.c:4412 c-typeck.c:2288
15997 #, gcc-internal-format
15998 msgid "if this code is reached, the program will abort"
15999 msgstr ""
16001 #: builtins.c:4531
16002 #, fuzzy, gcc-internal-format
16003 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
16004 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
16006 #: builtins.c:4533
16007 #, fuzzy, gcc-internal-format
16008 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
16009 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
16011 #: builtins.c:4546
16012 #, fuzzy, gcc-internal-format
16013 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
16014 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
16016 #: builtins.c:4548
16017 #, fuzzy, gcc-internal-format
16018 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
16019 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
16021 #: builtins.c:4651
16022 #, fuzzy, gcc-internal-format
16023 msgid "second argument to %<__builtin_expect%> must be a constant"
16024 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
16026 #: builtins.c:6115
16027 #, fuzzy, gcc-internal-format
16028 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
16029 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
16031 #: builtins.c:6695
16032 #, gcc-internal-format
16033 msgid "target format does not support infinity"
16034 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
16036 #: builtins.c:8701 builtins.c:8795
16037 #, fuzzy, gcc-internal-format
16038 msgid "too few arguments to function %qs"
16039 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
16041 #: builtins.c:8707 builtins.c:8801
16042 #, fuzzy, gcc-internal-format
16043 msgid "too many arguments to function %qs"
16044 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
16046 #: builtins.c:8713 builtins.c:8826
16047 #, fuzzy, gcc-internal-format
16048 msgid "non-floating-point argument to function %qs"
16049 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
16051 #: builtins.c:9854
16052 #, fuzzy, gcc-internal-format
16053 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
16054 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
16056 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
16057 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
16058 #: builtins.c:9861
16059 #, fuzzy, gcc-internal-format
16060 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
16061 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
16063 #: builtins.c:9876
16064 #, fuzzy, gcc-internal-format
16065 msgid "%<va_start%> used with too many arguments"
16066 msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
16068 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
16069 #. not the last argument even though the user used the last
16070 #. argument.  We just warn and set the arg to be the last
16071 #. argument so that we will get wrong-code because of
16072 #. it.
16073 #: builtins.c:9896
16074 #, fuzzy, gcc-internal-format
16075 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
16076 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
16078 #: builtins.c:10017
16079 #, fuzzy, gcc-internal-format
16080 msgid "%Hfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
16081 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
16083 #: builtins.c:10030
16084 #, fuzzy, gcc-internal-format
16085 msgid "%Hlast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
16086 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
16088 #: builtins.c:10076 builtins.c:10229 builtins.c:10297
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "%Hcall to %D will always overflow destination buffer"
16091 msgstr ""
16093 #: c-common.c:835
16094 #, fuzzy, gcc-internal-format
16095 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
16096 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
16098 #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99.  Do not
16099 #. separate the %d from the 'C'.  'ISO' should not be
16100 #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages
16101 #. where modifiers follow nouns.
16102 #: c-common.c:867
16103 #, fuzzy, gcc-internal-format
16104 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
16105 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
16107 #: c-common.c:916
16108 #, gcc-internal-format
16109 msgid "overflow in constant expression"
16110 msgstr "overløb i konstant udtryk"
16112 #: c-common.c:936
16113 #, gcc-internal-format
16114 msgid "integer overflow in expression"
16115 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
16117 #: c-common.c:945
16118 #, gcc-internal-format
16119 msgid "floating point overflow in expression"
16120 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
16122 #: c-common.c:951
16123 #, gcc-internal-format
16124 msgid "vector overflow in expression"
16125 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
16127 #: c-common.c:974
16128 #, gcc-internal-format
16129 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
16130 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16132 #: c-common.c:977
16133 #, gcc-internal-format
16134 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
16135 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
16137 #: c-common.c:999
16138 #, gcc-internal-format
16139 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
16140 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
16142 #: c-common.c:1007
16143 #, gcc-internal-format
16144 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
16145 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
16147 #: c-common.c:1011
16148 #, fuzzy, gcc-internal-format
16149 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
16150 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
16152 #: c-common.c:1037
16153 #, fuzzy, gcc-internal-format
16154 msgid "%Hempty body in an if-statement"
16155 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16157 #: c-common.c:1041
16158 #, fuzzy, gcc-internal-format
16159 msgid "%Hempty body in an else-statement"
16160 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16162 #: c-common.c:1105
16163 #, gcc-internal-format
16164 msgid "overflow in implicit constant conversion"
16165 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
16167 #: c-common.c:1241
16168 #, fuzzy, gcc-internal-format
16169 msgid "operation on %qE may be undefined"
16170 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
16172 #: c-common.c:1527
16173 #, gcc-internal-format
16174 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
16175 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
16177 #: c-common.c:1567
16178 #, fuzzy, gcc-internal-format
16179 msgid "case label value is less than minimum value for type"
16180 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16182 #: c-common.c:1575
16183 #, fuzzy, gcc-internal-format
16184 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
16185 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16187 #: c-common.c:1583
16188 #, fuzzy, gcc-internal-format
16189 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
16190 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16192 #: c-common.c:1592
16193 #, fuzzy, gcc-internal-format
16194 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
16195 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
16197 #: c-common.c:2007
16198 #, gcc-internal-format
16199 msgid "invalid operands to binary %s"
16200 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
16202 #: c-common.c:2242
16203 #, gcc-internal-format
16204 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
16205 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16207 #: c-common.c:2244
16208 #, gcc-internal-format
16209 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
16210 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
16212 #: c-common.c:2322
16213 #, gcc-internal-format
16214 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
16215 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
16217 #: c-common.c:2331
16218 #, gcc-internal-format
16219 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
16220 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
16222 #: c-common.c:2373
16223 #, fuzzy, gcc-internal-format
16224 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
16225 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
16227 #: c-common.c:2379
16228 #, gcc-internal-format
16229 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
16230 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
16232 #: c-common.c:2385
16233 #, gcc-internal-format
16234 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
16235 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
16237 #: c-common.c:2525
16238 #, fuzzy, gcc-internal-format
16239 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
16240 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
16242 #: c-common.c:2590
16243 #, gcc-internal-format
16244 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
16245 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
16247 #: c-common.c:2658 c-common.c:2698
16248 #, fuzzy, gcc-internal-format
16249 msgid "invalid use of %<restrict%>"
16250 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
16252 #: c-common.c:2914
16253 #, fuzzy, gcc-internal-format
16254 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
16255 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
16257 #: c-common.c:2924
16258 #, fuzzy, gcc-internal-format
16259 msgid "invalid application of %qs to a void type"
16260 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
16262 #: c-common.c:2930
16263 #, fuzzy, gcc-internal-format
16264 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT "
16265 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
16267 #: c-common.c:2971
16268 #, fuzzy, gcc-internal-format
16269 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
16270 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
16272 #: c-common.c:3462
16273 #, fuzzy, gcc-internal-format
16274 msgid "cannot disable built-in function %qs"
16275 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
16277 #: c-common.c:3656
16278 #, gcc-internal-format
16279 msgid "pointers are not permitted as case values"
16280 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
16282 #: c-common.c:3662
16283 #, fuzzy, gcc-internal-format
16284 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
16285 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
16287 #: c-common.c:3688
16288 #, gcc-internal-format
16289 msgid "empty range specified"
16290 msgstr "tomt interval angivet"
16292 #: c-common.c:3748
16293 #, gcc-internal-format
16294 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
16295 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
16297 #: c-common.c:3749
16298 #, gcc-internal-format
16299 msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
16300 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
16302 #: c-common.c:3753
16303 #, gcc-internal-format
16304 msgid "duplicate case value"
16305 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
16307 #: c-common.c:3754
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "%Jpreviously used here"
16310 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
16312 #: c-common.c:3758
16313 #, gcc-internal-format
16314 msgid "multiple default labels in one switch"
16315 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
16317 #: c-common.c:3759
16318 #, gcc-internal-format
16319 msgid "%Jthis is the first default label"
16320 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
16322 #: c-common.c:3808
16323 #, fuzzy, gcc-internal-format
16324 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type"
16325 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
16327 #: c-common.c:3811
16328 #, fuzzy, gcc-internal-format
16329 msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT"
16330 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
16332 #: c-common.c:3869
16333 #, fuzzy, gcc-internal-format
16334 msgid "%Hswitch missing default case"
16335 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
16337 #: c-common.c:3932
16338 #, fuzzy, gcc-internal-format
16339 msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch"
16340 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
16342 #: c-common.c:3956
16343 #, gcc-internal-format
16344 msgid "taking the address of a label is non-standard"
16345 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
16347 #: c-common.c:4106
16348 #, fuzzy, gcc-internal-format
16349 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
16350 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16352 #: c-common.c:4117 c-common.c:4136 c-common.c:4154 c-common.c:4181
16353 #: c-common.c:4200 c-common.c:4223 c-common.c:4246 c-common.c:4267
16354 #: c-common.c:4292 c-common.c:4318 c-common.c:4355 c-common.c:4382
16355 #: c-common.c:4433 c-common.c:4458 c-common.c:4486 c-common.c:4505
16356 #: c-common.c:4788 c-common.c:4848 c-common.c:4869 c-common.c:4933
16357 #: c-common.c:5046 c-common.c:5112 c-common.c:5130 c-common.c:5176
16358 #: c-common.c:5246 c-common.c:5270 c-common.c:5571 c-common.c:5594
16359 #: c-common.c:5633
16360 #, fuzzy, gcc-internal-format
16361 msgid "%qE attribute ignored"
16362 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
16364 #: c-common.c:4349
16365 #, fuzzy, gcc-internal-format
16366 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
16367 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
16369 #: c-common.c:4543
16370 #, fuzzy, gcc-internal-format
16371 msgid "unknown machine mode %qs"
16372 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
16374 #: c-common.c:4564
16375 #, gcc-internal-format
16376 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
16377 msgstr ""
16379 #: c-common.c:4567
16380 #, fuzzy, gcc-internal-format
16381 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
16382 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
16384 #: c-common.c:4576
16385 #, fuzzy, gcc-internal-format
16386 msgid "unable to emulate %qs"
16387 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
16389 #: c-common.c:4586
16390 #, fuzzy, gcc-internal-format
16391 msgid "invalid pointer mode %qs"
16392 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
16394 #: c-common.c:4601
16395 #, fuzzy, gcc-internal-format
16396 msgid "no data type for mode %qs"
16397 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
16399 #: c-common.c:4611
16400 #, fuzzy, gcc-internal-format
16401 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
16402 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
16404 #: c-common.c:4638
16405 #, fuzzy, gcc-internal-format
16406 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
16407 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
16409 #: c-common.c:4669
16410 #, fuzzy, gcc-internal-format
16411 msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
16412 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
16414 #: c-common.c:4680
16415 #, fuzzy, gcc-internal-format
16416 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
16417 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
16419 #: c-common.c:4689
16420 #, fuzzy, gcc-internal-format
16421 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
16422 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
16424 #: c-common.c:4695
16425 #, fuzzy, gcc-internal-format
16426 msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
16427 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
16429 #: c-common.c:4727
16430 #, gcc-internal-format
16431 msgid "requested alignment is not a constant"
16432 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
16434 #: c-common.c:4732
16435 #, gcc-internal-format
16436 msgid "requested alignment is not a power of 2"
16437 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
16439 #: c-common.c:4737
16440 #, gcc-internal-format
16441 msgid "requested alignment is too large"
16442 msgstr "angivet justering er for stor"
16444 #: c-common.c:4763
16445 #, fuzzy, gcc-internal-format
16446 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
16447 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
16449 #: c-common.c:4811
16450 #, fuzzy, gcc-internal-format
16451 msgid "%q+D defined both normally and as an alias"
16452 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
16454 #: c-common.c:4827
16455 #, fuzzy, gcc-internal-format
16456 msgid "alias argument not a string"
16457 msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
16459 #: c-common.c:4890
16460 #, gcc-internal-format
16461 msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute"
16462 msgstr ""
16464 #: c-common.c:4920
16465 #, fuzzy, gcc-internal-format
16466 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
16467 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16469 #: c-common.c:4926
16470 #, fuzzy, gcc-internal-format
16471 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
16472 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
16474 #: c-common.c:4939
16475 #, fuzzy, gcc-internal-format
16476 msgid "visibility argument not a string"
16477 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
16479 #: c-common.c:4951
16480 #, fuzzy, gcc-internal-format
16481 msgid "%qE attribute ignored on types"
16482 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16484 #: c-common.c:4967
16485 #, fuzzy, gcc-internal-format
16486 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
16487 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
16489 #: c-common.c:4976
16490 #, fuzzy, gcc-internal-format
16491 msgid "%qD redeclared with different visibility"
16492 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
16494 #: c-common.c:5054
16495 #, fuzzy, gcc-internal-format
16496 msgid "tls_model argument not a string"
16497 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
16499 #: c-common.c:5067
16500 #, fuzzy, gcc-internal-format
16501 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
16502 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
16504 #: c-common.c:5086 c-common.c:5150
16505 #, fuzzy, gcc-internal-format
16506 msgid "%J%qE attribute applies only to functions"
16507 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
16509 #: c-common.c:5091 c-common.c:5155
16510 #, fuzzy, gcc-internal-format
16511 msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition"
16512 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
16514 #: c-common.c:5244
16515 #, fuzzy, gcc-internal-format
16516 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
16517 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16519 #: c-common.c:5301
16520 #, fuzzy, gcc-internal-format
16521 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
16522 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
16524 #: c-common.c:5307
16525 #, gcc-internal-format
16526 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
16527 msgstr ""
16529 #: c-common.c:5313
16530 #, gcc-internal-format
16531 msgid "zero vector size"
16532 msgstr ""
16534 #: c-common.c:5321
16535 #, gcc-internal-format
16536 msgid "number of components of the vector not a power of two"
16537 msgstr ""
16539 #: c-common.c:5349
16540 #, gcc-internal-format
16541 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
16542 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
16544 #: c-common.c:5364
16545 #, fuzzy, gcc-internal-format
16546 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
16547 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
16549 #: c-common.c:5383
16550 #, fuzzy, gcc-internal-format
16551 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
16552 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
16554 #: c-common.c:5391
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
16557 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
16559 #: c-common.c:5454 c-common.c:5477
16560 #, fuzzy, gcc-internal-format
16561 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
16562 msgstr "for få parametre til funktionen"
16564 #: c-common.c:5498
16565 #, fuzzy, gcc-internal-format
16566 msgid "missing sentinel in function call"
16567 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
16569 #: c-common.c:5540
16570 #, fuzzy, gcc-internal-format
16571 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
16572 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
16574 #: c-common.c:5605
16575 #, fuzzy, gcc-internal-format
16576 msgid "cleanup argument not an identifier"
16577 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
16579 #: c-common.c:5612
16580 #, fuzzy, gcc-internal-format
16581 msgid "cleanup argument not a function"
16582 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
16584 #: c-common.c:5651
16585 #, fuzzy, gcc-internal-format
16586 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
16587 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
16589 #: c-common.c:5662
16590 #, fuzzy, gcc-internal-format
16591 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
16592 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
16594 #: c-common.c:5673
16595 #, fuzzy, gcc-internal-format
16596 msgid "requested position is not an integer constant"
16597 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
16599 #: c-common.c:5680
16600 #, gcc-internal-format
16601 msgid "requested position is less than zero"
16602 msgstr ""
16604 #: c-common.c:5988
16605 #, fuzzy, gcc-internal-format
16606 msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
16607 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
16609 #: c-common.c:5992
16610 #, gcc-internal-format
16611 msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
16612 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
16614 #: c-common.c:6045
16615 #, fuzzy, gcc-internal-format
16616 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
16617 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
16619 #: c-common.c:6049
16620 #, gcc-internal-format
16621 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
16622 msgstr ""
16624 #: c-common.c:6070 cp/typeck.c:4432
16625 #, fuzzy, gcc-internal-format
16626 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
16627 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
16629 #: c-common.c:6123
16630 #, fuzzy, gcc-internal-format
16631 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
16632 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
16634 #: c-common.c:6126
16635 #, gcc-internal-format
16636 msgid "lvalue required as increment operand"
16637 msgstr ""
16639 #: c-common.c:6129
16640 #, gcc-internal-format
16641 msgid "lvalue required as decrement operand"
16642 msgstr ""
16644 #: c-common.c:6132
16645 #, gcc-internal-format
16646 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
16647 msgstr ""
16649 #: c-common.c:6135
16650 #, fuzzy, gcc-internal-format
16651 msgid "lvalue required in asm statement"
16652 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
16654 #: c-common.c:6263 c-common.c:6312 c-typeck.c:2574
16655 #, fuzzy, gcc-internal-format
16656 msgid "too few arguments to function %qE"
16657 msgstr "for få parametre til funktionen"
16659 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
16660 #. unprototyped functions.
16661 #: c-common.c:6280 c-typeck.c:4257
16662 #, fuzzy, gcc-internal-format
16663 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
16664 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
16666 #: c-common.c:6471
16667 #, fuzzy, gcc-internal-format
16668 msgid "array subscript has type %<char%>"
16669 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
16671 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
16672 #. this is a constraint violation.  When passing an argument to
16673 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
16674 #. making it a constraint in that case was rejected in
16675 #. DR#252.
16676 #: c-convert.c:96 c-typeck.c:1691 c-typeck.c:3901 cp/typeck.c:1504
16677 #: cp/typeck.c:5617 cp/typeck.c:6206 fortran/convert.c:89
16678 #: treelang/tree-convert.c:79
16679 #, gcc-internal-format
16680 msgid "void value not ignored as it ought to be"
16681 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
16683 #: c-convert.c:117 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:155
16684 #: treelang/tree-convert.c:105
16685 #, gcc-internal-format
16686 msgid "conversion to non-scalar type requested"
16687 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
16689 #: c-decl.c:568
16690 #, fuzzy, gcc-internal-format
16691 msgid "array %q+D assumed to have one element"
16692 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
16694 #: c-decl.c:673
16695 #, gcc-internal-format
16696 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
16697 msgstr ""
16699 #: c-decl.c:759 cp/decl.c:360 java/decl.c:1620
16700 #, fuzzy, gcc-internal-format
16701 msgid "label %q+D used but not defined"
16702 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
16704 #: c-decl.c:765 cp/decl.c:371 java/decl.c:1625
16705 #, fuzzy, gcc-internal-format
16706 msgid "label %q+D defined but not used"
16707 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
16709 #: c-decl.c:767
16710 #, fuzzy, gcc-internal-format
16711 msgid "label %q+D declared but not defined"
16712 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
16714 #: c-decl.c:802
16715 #, fuzzy, gcc-internal-format
16716 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
16717 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
16719 #: c-decl.c:816 cp/decl.c:610
16720 #, fuzzy, gcc-internal-format
16721 msgid "unused variable %q+D"
16722 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
16724 #: c-decl.c:820
16725 #, gcc-internal-format
16726 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
16727 msgstr ""
16729 #: c-decl.c:1054
16730 #, fuzzy, gcc-internal-format
16731 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
16732 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
16734 #: c-decl.c:1061
16735 #, fuzzy, gcc-internal-format
16736 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
16737 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
16739 #: c-decl.c:1102
16740 #, fuzzy, gcc-internal-format
16741 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
16742 msgstr "følger definition uden prototype her"
16744 #: c-decl.c:1108
16745 #, fuzzy, gcc-internal-format
16746 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
16747 msgstr "følger definition uden prototype her"
16749 #: c-decl.c:1117
16750 #, fuzzy, gcc-internal-format
16751 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
16752 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
16754 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
16755 #. for this poor-style construct.
16756 #: c-decl.c:1130
16757 #, fuzzy, gcc-internal-format
16758 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
16759 msgstr "følger definition uden prototype her"
16761 #: c-decl.c:1145
16762 #, fuzzy, gcc-internal-format
16763 msgid "previous definition of %q+D was here"
16764 msgstr "tidligere definition her"
16766 #: c-decl.c:1147
16767 #, fuzzy, gcc-internal-format
16768 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
16769 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
16771 #: c-decl.c:1149
16772 #, fuzzy, gcc-internal-format
16773 msgid "previous declaration of %q+D was here"
16774 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
16776 #: c-decl.c:1189
16777 #, fuzzy, gcc-internal-format
16778 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
16779 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
16781 #: c-decl.c:1193
16782 #, fuzzy, gcc-internal-format
16783 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
16784 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
16786 #: c-decl.c:1196 c-decl.c:1312 c-decl.c:1946
16787 #, fuzzy, gcc-internal-format
16788 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
16789 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
16791 #: c-decl.c:1205
16792 #, fuzzy, gcc-internal-format
16793 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
16794 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
16796 #. If types don't match for a built-in, throw away the
16797 #. built-in.  No point in calling locate_old_decl here, it
16798 #. won't print anything.
16799 #: c-decl.c:1226
16800 #, fuzzy, gcc-internal-format
16801 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
16802 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
16804 #: c-decl.c:1250 c-decl.c:1263 c-decl.c:1273
16805 #, fuzzy, gcc-internal-format
16806 msgid "conflicting types for %q+D"
16807 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
16809 #: c-decl.c:1271
16810 #, fuzzy, gcc-internal-format
16811 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
16812 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
16814 #. Allow OLDDECL to continue in use.
16815 #: c-decl.c:1288
16816 #, fuzzy, gcc-internal-format
16817 msgid "redefinition of typedef %q+D"
16818 msgstr "omdefinering af '%s'"
16820 #: c-decl.c:1336 c-decl.c:1421
16821 #, fuzzy, gcc-internal-format
16822 msgid "redefinition of %q+D"
16823 msgstr "omdefinering af '%s'"
16825 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
16826 #: c-decl.c:1371 c-decl.c:1459
16827 #, fuzzy, gcc-internal-format
16828 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
16829 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
16831 #: c-decl.c:1381 c-decl.c:1388 c-decl.c:1448 c-decl.c:1456
16832 #, fuzzy, gcc-internal-format
16833 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
16834 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
16836 #: c-decl.c:1408
16837 #, fuzzy, gcc-internal-format
16838 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
16839 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
16841 #: c-decl.c:1411
16842 #, fuzzy, gcc-internal-format
16843 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
16844 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
16846 #: c-decl.c:1441
16847 #, fuzzy, gcc-internal-format
16848 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
16849 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
16851 #: c-decl.c:1477
16852 #, fuzzy, gcc-internal-format
16853 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
16854 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
16856 #: c-decl.c:1483
16857 #, fuzzy, gcc-internal-format
16858 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
16859 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
16861 #: c-decl.c:1497
16862 #, gcc-internal-format
16863 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
16864 msgstr ""
16866 #: c-decl.c:1508
16867 #, fuzzy, gcc-internal-format
16868 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
16869 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
16871 #: c-decl.c:1515
16872 #, fuzzy, gcc-internal-format
16873 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
16874 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
16876 #: c-decl.c:1530
16877 #, fuzzy, gcc-internal-format
16878 msgid "%q+D declared inline after being called"
16879 msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
16881 #: c-decl.c:1535
16882 #, fuzzy, gcc-internal-format
16883 msgid "%q+D declared inline after its definition"
16884 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
16886 #: c-decl.c:1554
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 msgid "redefinition of parameter %q+D"
16889 msgstr "omdefinering af '%s'"
16891 #: c-decl.c:1581
16892 #, fuzzy, gcc-internal-format
16893 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
16894 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
16896 #: c-decl.c:1933
16897 #, fuzzy, gcc-internal-format
16898 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
16899 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
16901 #: c-decl.c:1938
16902 #, fuzzy, gcc-internal-format
16903 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
16904 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
16906 #: c-decl.c:1941
16907 #, fuzzy, gcc-internal-format
16908 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
16909 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
16911 #: c-decl.c:1951
16912 #, fuzzy, gcc-internal-format
16913 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
16914 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
16916 #: c-decl.c:1954 cp/name-lookup.c:972 cp/name-lookup.c:1003
16917 #: cp/name-lookup.c:1011
16918 #, gcc-internal-format
16919 msgid "%Jshadowed declaration is here"
16920 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
16922 #: c-decl.c:2154
16923 #, fuzzy, gcc-internal-format
16924 msgid "nested extern declaration of %qD"
16925 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
16927 #: c-decl.c:2323
16928 #, fuzzy, gcc-internal-format
16929 msgid "implicit declaration of function %qE"
16930 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
16932 #: c-decl.c:2384
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
16935 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
16937 #: c-decl.c:2393
16938 #, fuzzy, gcc-internal-format
16939 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
16940 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
16942 #: c-decl.c:2446
16943 #, fuzzy, gcc-internal-format
16944 msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)"
16945 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
16947 #: c-decl.c:2451
16948 #, fuzzy, gcc-internal-format
16949 msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)"
16950 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
16952 #: c-decl.c:2455
16953 #, fuzzy, gcc-internal-format
16954 msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once"
16955 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
16957 #: c-decl.c:2456
16958 #, fuzzy, gcc-internal-format
16959 msgid "%Hfor each function it appears in.)"
16960 msgstr "per funktion)"
16962 #: c-decl.c:2494 cp/decl.c:2269
16963 #, fuzzy, gcc-internal-format
16964 msgid "label %qE referenced outside of any function"
16965 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
16967 #: c-decl.c:2536
16968 #, fuzzy, gcc-internal-format
16969 msgid "duplicate label declaration %qE"
16970 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
16972 #: c-decl.c:2572
16973 #, fuzzy, gcc-internal-format
16974 msgid "%Hduplicate label %qD"
16975 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
16977 #: c-decl.c:2582
16978 #, fuzzy, gcc-internal-format
16979 msgid "%Jjump into statement expression"
16980 msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
16982 #: c-decl.c:2584
16983 #, fuzzy, gcc-internal-format
16984 msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type"
16985 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
16987 #: c-decl.c:2599
16988 #, gcc-internal-format
16989 msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
16990 msgstr ""
16992 #: c-decl.c:2674
16993 #, fuzzy, gcc-internal-format
16994 msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag"
16995 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
16997 #: c-decl.c:2898
16998 #, gcc-internal-format
16999 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
17000 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
17002 #: c-decl.c:2906
17003 #, fuzzy, gcc-internal-format
17004 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
17005 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
17007 #: c-decl.c:2917
17008 #, fuzzy, gcc-internal-format
17009 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
17010 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
17012 #: c-decl.c:2938 c-decl.c:2945
17013 #, fuzzy, gcc-internal-format
17014 msgid "useless type name in empty declaration"
17015 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
17017 #: c-decl.c:2953
17018 #, fuzzy, gcc-internal-format
17019 msgid "%<inline%> in empty declaration"
17020 msgstr "tom erklæring"
17022 #: c-decl.c:2959
17023 #, fuzzy, gcc-internal-format
17024 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
17025 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
17027 #: c-decl.c:2965
17028 #, fuzzy, gcc-internal-format
17029 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
17030 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
17032 #: c-decl.c:2971
17033 #, fuzzy, gcc-internal-format
17034 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
17035 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
17037 #: c-decl.c:2977
17038 #, fuzzy, gcc-internal-format
17039 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
17040 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
17042 #: c-decl.c:2985
17043 #, fuzzy, gcc-internal-format
17044 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
17045 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
17047 #: c-decl.c:2992 c-parser.c:1285
17048 #, gcc-internal-format
17049 msgid "empty declaration"
17050 msgstr "tom erklæring"
17052 #: c-decl.c:3058
17053 #, fuzzy, gcc-internal-format
17054 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
17055 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
17057 #: c-decl.c:3061
17058 #, fuzzy, gcc-internal-format
17059 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
17060 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
17062 #. C99 6.7.5.2p4
17063 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
17064 #. C99 6.7.5.2p4
17065 #: c-decl.c:3068 c-decl.c:4936
17066 #, gcc-internal-format
17067 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
17068 msgstr ""
17070 #: c-decl.c:3092
17071 #, gcc-internal-format
17072 msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
17073 msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
17075 #: c-decl.c:3178
17076 #, fuzzy, gcc-internal-format
17077 msgid "%q+D is usually a function"
17078 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
17080 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
17081 #: c-decl.c:3187 cp/decl.c:3875 cp/decl2.c:780
17082 #, fuzzy, gcc-internal-format
17083 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
17084 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
17086 #: c-decl.c:3192
17087 #, fuzzy, gcc-internal-format
17088 msgid "function %qD is initialized like a variable"
17089 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
17091 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
17092 #: c-decl.c:3198
17093 #, fuzzy, gcc-internal-format
17094 msgid "parameter %qD is initialized"
17095 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
17097 #: c-decl.c:3223
17098 #, fuzzy, gcc-internal-format
17099 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
17100 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
17102 #: c-decl.c:3299 c-decl.c:6023 cp/decl.c:3917 cp/decl.c:10538
17103 #, fuzzy, gcc-internal-format
17104 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
17105 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
17107 #: c-decl.c:3390
17108 #, fuzzy, gcc-internal-format
17109 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
17110 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
17112 #: c-decl.c:3395
17113 #, fuzzy, gcc-internal-format
17114 msgid "array size missing in %q+D"
17115 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
17117 #: c-decl.c:3407
17118 #, fuzzy, gcc-internal-format
17119 msgid "zero or negative size array %q+D"
17120 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
17122 #: c-decl.c:3462 varasm.c:1765
17123 #, fuzzy, gcc-internal-format
17124 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
17125 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
17127 #: c-decl.c:3472
17128 #, fuzzy, gcc-internal-format
17129 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
17130 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
17132 #: c-decl.c:3517
17133 #, fuzzy, gcc-internal-format
17134 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
17135 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
17137 #: c-decl.c:3545 fortran/f95-lang.c:684
17138 #, gcc-internal-format
17139 msgid "cannot put object with volatile field into register"
17140 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
17142 #: c-decl.c:3671
17143 #, gcc-internal-format
17144 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
17145 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
17147 #: c-decl.c:3790
17148 #, fuzzy, gcc-internal-format
17149 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
17150 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
17152 #: c-decl.c:3798
17153 #, fuzzy, gcc-internal-format
17154 msgid "negative width in bit-field %qs"
17155 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
17157 #: c-decl.c:3803
17158 #, fuzzy, gcc-internal-format
17159 msgid "zero width for bit-field %qs"
17160 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
17162 #: c-decl.c:3813
17163 #, fuzzy, gcc-internal-format
17164 msgid "bit-field %qs has invalid type"
17165 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
17167 #: c-decl.c:3823
17168 #, fuzzy, gcc-internal-format
17169 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
17170 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
17172 #: c-decl.c:3832
17173 #, fuzzy, gcc-internal-format
17174 msgid "width of %qs exceeds its type"
17175 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
17177 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
17178 #: c-decl.c:3845
17179 #, fuzzy, gcc-internal-format
17180 msgid "%qs is narrower than values of its type"
17181 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
17183 #: c-decl.c:3962 c-decl.c:4239
17184 #, fuzzy, gcc-internal-format
17185 msgid "variably modified %qs at file scope"
17186 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
17188 #: c-decl.c:3980
17189 #, fuzzy, gcc-internal-format
17190 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs"
17191 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
17193 #: c-decl.c:4008
17194 #, fuzzy, gcc-internal-format
17195 msgid "duplicate %<const%>"
17196 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
17198 #: c-decl.c:4010
17199 #, fuzzy, gcc-internal-format
17200 msgid "duplicate %<restrict%>"
17201 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
17203 #: c-decl.c:4012
17204 #, fuzzy, gcc-internal-format
17205 msgid "duplicate %<volatile%>"
17206 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
17208 #: c-decl.c:4031
17209 #, fuzzy, gcc-internal-format
17210 msgid "function definition declared %<auto%>"
17211 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17213 #: c-decl.c:4033
17214 #, fuzzy, gcc-internal-format
17215 msgid "function definition declared %<register%>"
17216 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17218 #: c-decl.c:4035
17219 #, fuzzy, gcc-internal-format
17220 msgid "function definition declared %<typedef%>"
17221 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17223 #: c-decl.c:4037
17224 #, fuzzy, gcc-internal-format
17225 msgid "function definition declared %<__thread%>"
17226 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
17228 #: c-decl.c:4053
17229 #, fuzzy, gcc-internal-format
17230 msgid "storage class specified for structure field %qs"
17231 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
17233 #: c-decl.c:4057 cp/decl.c:7567
17234 #, fuzzy, gcc-internal-format
17235 msgid "storage class specified for parameter %qs"
17236 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
17238 #: c-decl.c:4060 cp/decl.c:7569
17239 #, gcc-internal-format
17240 msgid "storage class specified for typename"
17241 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
17243 #: c-decl.c:4077 cp/decl.c:7586
17244 #, fuzzy, gcc-internal-format
17245 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
17246 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
17248 #: c-decl.c:4080 cp/decl.c:7589
17249 #, fuzzy, gcc-internal-format
17250 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
17251 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
17253 #: c-decl.c:4085
17254 #, fuzzy, gcc-internal-format
17255 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>"
17256 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
17258 #: c-decl.c:4087
17259 #, fuzzy, gcc-internal-format
17260 msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>"
17261 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
17263 #: c-decl.c:4092 cp/decl.c:7593
17264 #, fuzzy, gcc-internal-format
17265 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
17266 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
17268 #: c-decl.c:4095 cp/decl.c:7603
17269 #, fuzzy, gcc-internal-format
17270 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
17271 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
17273 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
17274 #. array type which is converted to pointer type)
17275 #. may have static or type qualifiers.
17276 #: c-decl.c:4142 c-decl.c:4393
17277 #, gcc-internal-format
17278 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
17279 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
17281 #: c-decl.c:4189
17282 #, fuzzy, gcc-internal-format
17283 msgid "declaration of %qs as array of voids"
17284 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
17286 #: c-decl.c:4195
17287 #, fuzzy, gcc-internal-format
17288 msgid "declaration of %qs as array of functions"
17289 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
17291 #: c-decl.c:4200
17292 #, gcc-internal-format
17293 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
17294 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
17296 #: c-decl.c:4220
17297 #, fuzzy, gcc-internal-format
17298 msgid "size of array %qs has non-integer type"
17299 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
17301 #: c-decl.c:4225
17302 #, fuzzy, gcc-internal-format
17303 msgid "ISO C forbids zero-size array %qs"
17304 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
17306 #: c-decl.c:4232
17307 #, fuzzy, gcc-internal-format
17308 msgid "size of array %qs is negative"
17309 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
17311 #: c-decl.c:4252
17312 #, fuzzy, gcc-internal-format
17313 msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated"
17314 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
17316 #: c-decl.c:4256
17317 #, fuzzy, gcc-internal-format
17318 msgid "ISO C90 forbids variable-size array %qs"
17319 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
17321 #: c-decl.c:4296 c-decl.c:4551 cp/decl.c:8002
17322 #, fuzzy, gcc-internal-format
17323 msgid "size of array %qs is too large"
17324 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
17326 #: c-decl.c:4307
17327 #, gcc-internal-format
17328 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
17329 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
17331 #. C99 6.7.5.2p4
17332 #: c-decl.c:4320 c-parser.c:4911
17333 #, fuzzy, gcc-internal-format
17334 msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration"
17335 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
17337 #: c-decl.c:4343
17338 #, gcc-internal-format
17339 msgid "array type has incomplete element type"
17340 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
17342 #: c-decl.c:4425 cp/decl.c:7687
17343 #, fuzzy, gcc-internal-format
17344 msgid "%qs declared as function returning a function"
17345 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
17347 #: c-decl.c:4430 cp/decl.c:7692
17348 #, fuzzy, gcc-internal-format
17349 msgid "%qs declared as function returning an array"
17350 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
17352 #: c-decl.c:4452
17353 #, fuzzy, gcc-internal-format
17354 msgid "function definition has qualified void return type"
17355 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
17357 #: c-decl.c:4455
17358 #, gcc-internal-format
17359 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
17360 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
17362 #: c-decl.c:4484 c-decl.c:4564 c-decl.c:4651 c-decl.c:4741
17363 #, gcc-internal-format
17364 msgid "ISO C forbids qualified function types"
17365 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
17367 #: c-decl.c:4572
17368 #, fuzzy, gcc-internal-format
17369 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
17370 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
17372 #: c-decl.c:4587
17373 #, gcc-internal-format
17374 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
17375 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
17377 #. C99 6.7.2.1p8
17378 #: c-decl.c:4598
17379 #, fuzzy, gcc-internal-format
17380 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
17381 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
17383 #: c-decl.c:4614
17384 #, fuzzy, gcc-internal-format
17385 msgid "variable or field %qs declared void"
17386 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
17388 #: c-decl.c:4644
17389 #, gcc-internal-format
17390 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
17391 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
17393 #: c-decl.c:4678
17394 #, fuzzy, gcc-internal-format
17395 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
17396 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
17398 #: c-decl.c:4691
17399 #, fuzzy, gcc-internal-format
17400 msgid "field %qs declared as a function"
17401 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
17403 #: c-decl.c:4697
17404 #, fuzzy, gcc-internal-format
17405 msgid "field %qs has incomplete type"
17406 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
17408 #: c-decl.c:4711 c-decl.c:4723 c-decl.c:4727
17409 #, fuzzy, gcc-internal-format
17410 msgid "invalid storage class for function %qs"
17411 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
17413 #: c-decl.c:4747
17414 #, fuzzy, gcc-internal-format
17415 msgid "%<noreturn%> function returns non-void value"
17416 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
17418 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
17419 #: c-decl.c:4775
17420 #, fuzzy, gcc-internal-format
17421 msgid "cannot inline function %<main%>"
17422 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
17424 #: c-decl.c:4822
17425 #, fuzzy, gcc-internal-format
17426 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
17427 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
17429 #: c-decl.c:4832
17430 #, fuzzy, gcc-internal-format
17431 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
17432 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
17434 #. A mere warning is sure to result in improper semantics
17435 #. at runtime.  Don't bother to allow this to compile.
17436 #. A mere warning is sure to result in improper
17437 #. semantics at runtime.  Don't bother to allow this to
17438 #. compile.
17439 #: c-decl.c:4862 cp/decl.c:6454 cp/decl.c:8594
17440 #, gcc-internal-format
17441 msgid "thread-local storage not supported for this target"
17442 msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
17444 #. C99 6.7.5.2p2
17445 #: c-decl.c:4870
17446 #, gcc-internal-format
17447 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
17448 msgstr ""
17450 #: c-decl.c:4941 c-decl.c:6104
17451 #, fuzzy, gcc-internal-format
17452 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
17453 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
17455 #: c-decl.c:4949
17456 #, gcc-internal-format
17457 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
17458 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
17460 #: c-decl.c:4982
17461 #, fuzzy, gcc-internal-format
17462 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
17463 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17465 #: c-decl.c:4985
17466 #, fuzzy, gcc-internal-format
17467 msgid "%Jparameter %u has incomplete type"
17468 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17470 #: c-decl.c:4994
17471 #, fuzzy, gcc-internal-format
17472 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
17473 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17475 #: c-decl.c:4997
17476 #, fuzzy, gcc-internal-format
17477 msgid "%Jparameter %u has void type"
17478 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17480 #: c-decl.c:5059
17481 #, fuzzy, gcc-internal-format
17482 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
17483 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
17485 #: c-decl.c:5063 c-decl.c:5097
17486 #, fuzzy, gcc-internal-format
17487 msgid "%<void%> must be the only parameter"
17488 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
17490 #: c-decl.c:5091
17491 #, fuzzy, gcc-internal-format
17492 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
17493 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
17495 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
17496 #: c-decl.c:5136
17497 #, fuzzy, gcc-internal-format
17498 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
17499 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
17501 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
17502 #: c-decl.c:5140
17503 #, fuzzy, gcc-internal-format
17504 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
17505 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
17507 #: c-decl.c:5145
17508 #, gcc-internal-format
17509 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
17510 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
17512 #: c-decl.c:5279
17513 #, fuzzy, gcc-internal-format
17514 msgid "redefinition of %<union %E%>"
17515 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
17517 #: c-decl.c:5281
17518 #, fuzzy, gcc-internal-format
17519 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
17520 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
17522 #: c-decl.c:5286
17523 #, fuzzy, gcc-internal-format
17524 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
17525 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
17527 #: c-decl.c:5288
17528 #, fuzzy, gcc-internal-format
17529 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
17530 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
17532 #: c-decl.c:5359 cp/decl.c:3680
17533 #, gcc-internal-format
17534 msgid "declaration does not declare anything"
17535 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
17537 #: c-decl.c:5363
17538 #, fuzzy, gcc-internal-format
17539 msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions"
17540 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
17542 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5422
17543 #, fuzzy, gcc-internal-format
17544 msgid "duplicate member %q+D"
17545 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
17547 #: c-decl.c:5461
17548 #, fuzzy, gcc-internal-format
17549 msgid "union has no named members"
17550 msgstr "navngivne medlemmer"
17552 #: c-decl.c:5463
17553 #, fuzzy, gcc-internal-format
17554 msgid "union has no members"
17555 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
17557 #: c-decl.c:5468
17558 #, fuzzy, gcc-internal-format
17559 msgid "struct has no named members"
17560 msgstr "navngivne medlemmer"
17562 #: c-decl.c:5470
17563 #, fuzzy, gcc-internal-format
17564 msgid "struct has no members"
17565 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
17567 #: c-decl.c:5532
17568 #, fuzzy, gcc-internal-format
17569 msgid "%Jflexible array member in union"
17570 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
17572 #: c-decl.c:5537
17573 #, fuzzy, gcc-internal-format
17574 msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
17575 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
17577 #: c-decl.c:5542
17578 #, fuzzy, gcc-internal-format
17579 msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
17580 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
17582 #: c-decl.c:5549
17583 #, fuzzy, gcc-internal-format
17584 msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
17585 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
17587 #: c-decl.c:5658
17588 #, gcc-internal-format
17589 msgid "union cannot be made transparent"
17590 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
17592 #: c-decl.c:5729
17593 #, fuzzy, gcc-internal-format
17594 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
17595 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
17597 #. This enum is a named one that has been declared already.
17598 #: c-decl.c:5736
17599 #, fuzzy, gcc-internal-format
17600 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
17601 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
17603 #: c-decl.c:5799
17604 #, gcc-internal-format
17605 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
17606 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
17608 #: c-decl.c:5816
17609 #, gcc-internal-format
17610 msgid "specified mode too small for enumeral values"
17611 msgstr ""
17613 #: c-decl.c:5912
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
17616 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
17618 #: c-decl.c:5929
17619 #, gcc-internal-format
17620 msgid "overflow in enumeration values"
17621 msgstr "enum-værdier for store"
17623 #: c-decl.c:5934
17624 #, fuzzy, gcc-internal-format
17625 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
17626 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
17628 #: c-decl.c:6030
17629 #, gcc-internal-format
17630 msgid "return type is an incomplete type"
17631 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
17633 #: c-decl.c:6038
17634 #, fuzzy, gcc-internal-format
17635 msgid "return type defaults to %<int%>"
17636 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
17638 #: c-decl.c:6111
17639 #, fuzzy, gcc-internal-format
17640 msgid "no previous prototype for %q+D"
17641 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
17643 #: c-decl.c:6120
17644 #, fuzzy, gcc-internal-format
17645 msgid "%q+D was used with no prototype before its definition"
17646 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
17648 #: c-decl.c:6126
17649 #, fuzzy, gcc-internal-format
17650 msgid "no previous declaration for %q+D"
17651 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
17653 #: c-decl.c:6136
17654 #, fuzzy, gcc-internal-format
17655 msgid "%q+D was used with no declaration before its definition"
17656 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
17658 #: c-decl.c:6158
17659 #, fuzzy, gcc-internal-format
17660 msgid "C99 inline functions are not supported; using GNU89"
17661 msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
17663 #: c-decl.c:6162
17664 #, gcc-internal-format
17665 msgid "to disable this warning use -fgnu89-inline or the gnu_inline function attribute"
17666 msgstr ""
17668 #: c-decl.c:6192 c-decl.c:6713
17669 #, fuzzy, gcc-internal-format
17670 msgid "return type of %q+D is not %<int%>"
17671 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
17673 #: c-decl.c:6207
17674 #, fuzzy, gcc-internal-format
17675 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
17676 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
17678 #: c-decl.c:6215
17679 #, fuzzy, gcc-internal-format
17680 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
17681 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
17683 #: c-decl.c:6224
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
17686 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
17688 #: c-decl.c:6234
17689 #, fuzzy, gcc-internal-format
17690 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
17691 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
17693 #: c-decl.c:6237
17694 #, fuzzy, gcc-internal-format
17695 msgid "%q+D is normally a non-static function"
17696 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
17698 #: c-decl.c:6283
17699 #, gcc-internal-format
17700 msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
17701 msgstr ""
17703 #: c-decl.c:6297
17704 #, fuzzy, gcc-internal-format
17705 msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions"
17706 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
17708 #: c-decl.c:6313
17709 #, fuzzy, gcc-internal-format
17710 msgid "%Jparameter name omitted"
17711 msgstr "parameternavn udeladt"
17713 #: c-decl.c:6347
17714 #, fuzzy, gcc-internal-format
17715 msgid "%Jold-style function definition"
17716 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
17718 #: c-decl.c:6356
17719 #, fuzzy, gcc-internal-format
17720 msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
17721 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
17723 #: c-decl.c:6367
17724 #, fuzzy, gcc-internal-format
17725 msgid "%q+D declared as a non-parameter"
17726 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
17728 #: c-decl.c:6372
17729 #, fuzzy, gcc-internal-format
17730 msgid "multiple parameters named %q+D"
17731 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
17733 #: c-decl.c:6380
17734 #, fuzzy, gcc-internal-format
17735 msgid "parameter %q+D declared with void type"
17736 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
17738 #: c-decl.c:6397 c-decl.c:6399
17739 #, fuzzy, gcc-internal-format
17740 msgid "type of %q+D defaults to %<int%>"
17741 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
17743 #: c-decl.c:6418
17744 #, fuzzy, gcc-internal-format
17745 msgid "parameter %q+D has incomplete type"
17746 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
17748 #: c-decl.c:6424
17749 #, fuzzy, gcc-internal-format
17750 msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter"
17751 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
17753 #: c-decl.c:6474
17754 #, fuzzy, gcc-internal-format
17755 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
17756 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
17758 #: c-decl.c:6478
17759 #, fuzzy, gcc-internal-format
17760 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
17761 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
17763 #: c-decl.c:6479 c-decl.c:6519 c-decl.c:6532
17764 #, fuzzy, gcc-internal-format
17765 msgid "%Hprototype declaration"
17766 msgstr "tom erklæring"
17768 #: c-decl.c:6513
17769 #, fuzzy, gcc-internal-format
17770 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
17771 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
17773 #: c-decl.c:6517
17774 #, fuzzy, gcc-internal-format
17775 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
17776 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
17778 #: c-decl.c:6527
17779 #, fuzzy, gcc-internal-format
17780 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
17781 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
17783 #: c-decl.c:6531
17784 #, fuzzy, gcc-internal-format
17785 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
17786 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
17788 #: c-decl.c:6758 cp/decl.c:11326
17789 #, gcc-internal-format
17790 msgid "no return statement in function returning non-void"
17791 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
17793 #: c-decl.c:6767
17794 #, gcc-internal-format
17795 msgid "this function may return with or without a value"
17796 msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
17798 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
17799 #. the C99 for loop scope.  This doesn't make much sense, so don't
17800 #. allow it.
17801 #: c-decl.c:6864
17802 #, fuzzy, gcc-internal-format
17803 msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode"
17804 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
17806 #: c-decl.c:6893
17807 #, fuzzy, gcc-internal-format
17808 msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
17809 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17811 #: c-decl.c:6896
17812 #, fuzzy, gcc-internal-format
17813 msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
17814 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17816 #: c-decl.c:6901
17817 #, fuzzy, gcc-internal-format
17818 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
17819 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17821 #: c-decl.c:6905
17822 #, fuzzy, gcc-internal-format
17823 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
17824 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17826 #: c-decl.c:6909
17827 #, fuzzy, gcc-internal-format
17828 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
17829 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17831 #: c-decl.c:6913
17832 #, fuzzy, gcc-internal-format
17833 msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration"
17834 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
17836 #: c-decl.c:7202 c-decl.c:7398 c-decl.c:7649
17837 #, fuzzy, gcc-internal-format
17838 msgid "duplicate %qE"
17839 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
17841 #: c-decl.c:7225 c-decl.c:7407 c-decl.c:7551
17842 #, fuzzy, gcc-internal-format
17843 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
17844 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
17846 #: c-decl.c:7237 cp/parser.c:2048
17847 #, fuzzy, gcc-internal-format
17848 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
17849 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
17851 #: c-decl.c:7244 c-decl.c:7481
17852 #, gcc-internal-format
17853 msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers"
17854 msgstr ""
17856 #: c-decl.c:7250
17857 #, fuzzy, gcc-internal-format
17858 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
17859 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
17861 #: c-decl.c:7255 c-decl.c:7284
17862 #, fuzzy, gcc-internal-format
17863 msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers"
17864 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17866 #: c-decl.c:7258 c-decl.c:7414
17867 #, fuzzy, gcc-internal-format
17868 msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers"
17869 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17871 #: c-decl.c:7261 c-decl.c:7433
17872 #, fuzzy, gcc-internal-format
17873 msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17874 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17876 #: c-decl.c:7264 c-decl.c:7452
17877 #, fuzzy, gcc-internal-format
17878 msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers"
17879 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17881 #: c-decl.c:7267 c-decl.c:7465
17882 #, fuzzy, gcc-internal-format
17883 msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers"
17884 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
17886 #: c-decl.c:7270
17887 #, gcc-internal-format
17888 msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
17889 msgstr ""
17891 #: c-decl.c:7273
17892 #, gcc-internal-format
17893 msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
17894 msgstr ""
17896 #: c-decl.c:7276
17897 #, gcc-internal-format
17898 msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
17899 msgstr ""
17901 #: c-decl.c:7287 c-decl.c:7417
17902 #, gcc-internal-format
17903 msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers"
17904 msgstr ""
17906 #: c-decl.c:7290 c-decl.c:7436
17907 #, gcc-internal-format
17908 msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17909 msgstr ""
17911 #: c-decl.c:7293 c-decl.c:7455
17912 #, gcc-internal-format
17913 msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers"
17914 msgstr ""
17916 #: c-decl.c:7296 c-decl.c:7468
17917 #, gcc-internal-format
17918 msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers"
17919 msgstr ""
17921 #: c-decl.c:7299 c-decl.c:7484
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers"
17924 msgstr ""
17926 #: c-decl.c:7302
17927 #, gcc-internal-format
17928 msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
17929 msgstr ""
17931 #: c-decl.c:7305
17932 #, gcc-internal-format
17933 msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
17934 msgstr ""
17936 #: c-decl.c:7308
17937 #, gcc-internal-format
17938 msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
17939 msgstr ""
17941 #: c-decl.c:7316 c-decl.c:7345
17942 #, fuzzy, gcc-internal-format
17943 msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers"
17944 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17946 #: c-decl.c:7319 c-decl.c:7420
17947 #, fuzzy, gcc-internal-format
17948 msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers"
17949 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17951 #: c-decl.c:7322 c-decl.c:7439
17952 #, fuzzy, gcc-internal-format
17953 msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17954 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17956 #: c-decl.c:7325 c-decl.c:7471
17957 #, fuzzy, gcc-internal-format
17958 msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers"
17959 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17961 #: c-decl.c:7328 c-decl.c:7487
17962 #, fuzzy, gcc-internal-format
17963 msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers"
17964 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17966 #: c-decl.c:7331
17967 #, gcc-internal-format
17968 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
17969 msgstr ""
17971 #: c-decl.c:7334
17972 #, gcc-internal-format
17973 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
17974 msgstr ""
17976 #: c-decl.c:7337
17977 #, gcc-internal-format
17978 msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
17979 msgstr ""
17981 #: c-decl.c:7348 c-decl.c:7423
17982 #, fuzzy, gcc-internal-format
17983 msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers"
17984 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17986 #: c-decl.c:7351 c-decl.c:7442
17987 #, fuzzy, gcc-internal-format
17988 msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
17989 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17991 #: c-decl.c:7354 c-decl.c:7474
17992 #, fuzzy, gcc-internal-format
17993 msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers"
17994 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
17996 #: c-decl.c:7357 c-decl.c:7490
17997 #, fuzzy, gcc-internal-format
17998 msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers"
17999 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
18001 #: c-decl.c:7360
18002 #, gcc-internal-format
18003 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18004 msgstr ""
18006 #: c-decl.c:7363
18007 #, gcc-internal-format
18008 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18009 msgstr ""
18011 #: c-decl.c:7366
18012 #, gcc-internal-format
18013 msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18014 msgstr ""
18016 #: c-decl.c:7374
18017 #, gcc-internal-format
18018 msgid "ISO C90 does not support complex types"
18019 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
18021 #: c-decl.c:7376 c-decl.c:7426
18022 #, gcc-internal-format
18023 msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers"
18024 msgstr ""
18026 #: c-decl.c:7379 c-decl.c:7445
18027 #, gcc-internal-format
18028 msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers"
18029 msgstr ""
18031 #: c-decl.c:7382
18032 #, gcc-internal-format
18033 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers"
18034 msgstr ""
18036 #: c-decl.c:7385
18037 #, gcc-internal-format
18038 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers"
18039 msgstr ""
18041 #: c-decl.c:7388
18042 #, gcc-internal-format
18043 msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers"
18044 msgstr ""
18046 #: c-decl.c:7507
18047 #, fuzzy, gcc-internal-format
18048 msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18049 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
18051 #: c-decl.c:7510
18052 #, fuzzy, gcc-internal-format
18053 msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18054 msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
18056 #: c-decl.c:7513
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18059 msgstr ""
18061 #: c-decl.c:7516
18062 #, fuzzy, gcc-internal-format
18063 msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18064 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
18066 #: c-decl.c:7519
18067 #, fuzzy, gcc-internal-format
18068 msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18069 msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
18071 #: c-decl.c:7522
18072 #, gcc-internal-format
18073 msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers"
18074 msgstr ""
18076 #: c-decl.c:7532
18077 #, fuzzy, gcc-internal-format
18078 msgid "decimal floating point not supported for this target"
18079 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
18081 #: c-decl.c:7534
18082 #, fuzzy, gcc-internal-format
18083 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
18084 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
18086 #: c-decl.c:7568
18087 #, fuzzy, gcc-internal-format
18088 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
18089 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
18091 #: c-decl.c:7600
18092 #, fuzzy, gcc-internal-format
18093 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
18094 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
18096 #: c-decl.c:7614
18097 #, gcc-internal-format
18098 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
18099 msgstr ""
18101 #: c-decl.c:7616
18102 #, gcc-internal-format
18103 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
18104 msgstr ""
18106 #: c-decl.c:7618
18107 #, gcc-internal-format
18108 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
18109 msgstr ""
18111 #: c-decl.c:7629
18112 #, fuzzy, gcc-internal-format
18113 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
18114 msgstr "'__thread' før 'extern'"
18116 #: c-decl.c:7638
18117 #, fuzzy, gcc-internal-format
18118 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
18119 msgstr "'__thread' før 'static'"
18121 #: c-decl.c:7654
18122 #, fuzzy, gcc-internal-format
18123 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
18124 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
18126 #: c-decl.c:7661
18127 #, gcc-internal-format
18128 msgid "%<__thread%> used with %qE"
18129 msgstr ""
18131 #: c-decl.c:7715
18132 #, fuzzy, gcc-internal-format
18133 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
18134 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
18136 #: c-decl.c:7760 c-decl.c:7786
18137 #, gcc-internal-format
18138 msgid "ISO C does not support complex integer types"
18139 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
18141 #: c-decl.c:7872 toplev.c:840
18142 #, fuzzy, gcc-internal-format
18143 msgid "%q+F used but never defined"
18144 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
18146 #: c-format.c:97 c-format.c:206
18147 #, gcc-internal-format
18148 msgid "format string has invalid operand number"
18149 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
18151 #: c-format.c:114
18152 #, gcc-internal-format
18153 msgid "function does not return string type"
18154 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
18156 #: c-format.c:143
18157 #, fuzzy, gcc-internal-format
18158 msgid "format string argument not a string type"
18159 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
18161 #: c-format.c:186
18162 #, gcc-internal-format
18163 msgid "unrecognized format specifier"
18164 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
18166 #: c-format.c:198
18167 #, fuzzy, gcc-internal-format
18168 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
18169 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
18171 #: c-format.c:212
18172 #, fuzzy, gcc-internal-format
18173 msgid "%<...%> has invalid operand number"
18174 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
18176 #: c-format.c:219
18177 #, fuzzy, gcc-internal-format
18178 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
18179 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
18181 #: c-format.c:904
18182 #, fuzzy, gcc-internal-format
18183 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
18184 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
18186 #: c-format.c:996 c-format.c:1017 c-format.c:2031
18187 #, gcc-internal-format
18188 msgid "missing $ operand number in format"
18189 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
18191 #: c-format.c:1026
18192 #, gcc-internal-format
18193 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
18194 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
18196 #: c-format.c:1033
18197 #, gcc-internal-format
18198 msgid "operand number out of range in format"
18199 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
18201 #: c-format.c:1056
18202 #, gcc-internal-format
18203 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
18204 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
18206 #: c-format.c:1088
18207 #, fuzzy, gcc-internal-format
18208 msgid "$ operand number used after format without operand number"
18209 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
18211 #: c-format.c:1119
18212 #, gcc-internal-format
18213 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
18214 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
18216 #: c-format.c:1214
18217 #, gcc-internal-format
18218 msgid "format not a string literal, format string not checked"
18219 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
18221 #: c-format.c:1229 c-format.c:1232
18222 #, gcc-internal-format
18223 msgid "format not a string literal and no format arguments"
18224 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
18226 #: c-format.c:1235
18227 #, gcc-internal-format
18228 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
18229 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
18231 #: c-format.c:1248
18232 #, gcc-internal-format
18233 msgid "too many arguments for format"
18234 msgstr "for mange parametre til formatering"
18236 #: c-format.c:1251
18237 #, gcc-internal-format
18238 msgid "unused arguments in $-style format"
18239 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
18241 #: c-format.c:1254
18242 #, gcc-internal-format
18243 msgid "zero-length %s format string"
18244 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
18246 #: c-format.c:1258
18247 #, gcc-internal-format
18248 msgid "format is a wide character string"
18249 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
18251 #: c-format.c:1261
18252 #, gcc-internal-format
18253 msgid "unterminated format string"
18254 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
18256 #: c-format.c:1475
18257 #, fuzzy, gcc-internal-format
18258 msgid "embedded %<\\0%> in format"
18259 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
18261 #: c-format.c:1490
18262 #, fuzzy, gcc-internal-format
18263 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
18264 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
18266 #: c-format.c:1534 c-format.c:1779
18267 #, gcc-internal-format
18268 msgid "repeated %s in format"
18269 msgstr "gentaget %s i formatering"
18271 #: c-format.c:1547
18272 #, gcc-internal-format
18273 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
18274 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
18276 #: c-format.c:1591 c-format.c:1693 c-format.c:1978 c-format.c:2043
18277 #, gcc-internal-format
18278 msgid "too few arguments for format"
18279 msgstr "for få parametre til formatering"
18281 #: c-format.c:1632
18282 #, gcc-internal-format
18283 msgid "zero width in %s format"
18284 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
18286 #: c-format.c:1650
18287 #, gcc-internal-format
18288 msgid "empty left precision in %s format"
18289 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
18291 #: c-format.c:1723
18292 #, gcc-internal-format
18293 msgid "empty precision in %s format"
18294 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
18296 #: c-format.c:1763
18297 #, fuzzy, gcc-internal-format
18298 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
18299 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
18301 #: c-format.c:1813
18302 #, gcc-internal-format
18303 msgid "conversion lacks type at end of format"
18304 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
18306 #: c-format.c:1824
18307 #, fuzzy, gcc-internal-format
18308 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
18309 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
18311 #: c-format.c:1827
18312 #, gcc-internal-format
18313 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
18314 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
18316 #: c-format.c:1834
18317 #, fuzzy, gcc-internal-format
18318 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
18319 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18321 #: c-format.c:1850
18322 #, fuzzy, gcc-internal-format
18323 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
18324 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
18326 #: c-format.c:1859
18327 #, gcc-internal-format
18328 msgid "%s does not support %s"
18329 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18331 #: c-format.c:1869
18332 #, fuzzy, gcc-internal-format
18333 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
18334 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
18336 #: c-format.c:1903
18337 #, fuzzy, gcc-internal-format
18338 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
18339 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
18341 #: c-format.c:1907
18342 #, gcc-internal-format
18343 msgid "%s ignored with %s in %s format"
18344 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
18346 #: c-format.c:1914
18347 #, fuzzy, gcc-internal-format
18348 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
18349 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
18351 #: c-format.c:1918
18352 #, gcc-internal-format
18353 msgid "use of %s and %s together in %s format"
18354 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
18356 #: c-format.c:1937
18357 #, fuzzy, gcc-internal-format
18358 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
18359 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
18361 #: c-format.c:1940
18362 #, fuzzy, gcc-internal-format
18363 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
18364 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
18366 #. The end of the format string was reached.
18367 #: c-format.c:1957
18368 #, fuzzy, gcc-internal-format
18369 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
18370 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
18372 #: c-format.c:1971
18373 #, fuzzy, gcc-internal-format
18374 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
18375 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
18377 #: c-format.c:1993
18378 #, fuzzy, gcc-internal-format
18379 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
18380 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
18382 #: c-format.c:2010
18383 #, gcc-internal-format
18384 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
18385 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
18387 #: c-format.c:2013
18388 #, gcc-internal-format
18389 msgid "operand number specified for format taking no argument"
18390 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
18392 #: c-format.c:2156
18393 #, fuzzy, gcc-internal-format
18394 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
18395 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
18397 #: c-format.c:2164
18398 #, fuzzy, gcc-internal-format
18399 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
18400 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
18402 #: c-format.c:2184
18403 #, fuzzy, gcc-internal-format
18404 msgid "writing into constant object (argument %d)"
18405 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
18407 #: c-format.c:2195
18408 #, fuzzy, gcc-internal-format
18409 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
18410 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
18412 #: c-format.c:2306
18413 #, gcc-internal-format
18414 msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
18415 msgstr ""
18417 #: c-format.c:2310
18418 #, gcc-internal-format
18419 msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
18420 msgstr ""
18422 #: c-format.c:2318
18423 #, gcc-internal-format
18424 msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
18425 msgstr ""
18427 #: c-format.c:2322
18428 #, gcc-internal-format
18429 msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
18430 msgstr ""
18432 #: c-format.c:2381 c-format.c:2387 c-format.c:2537
18433 #, gcc-internal-format
18434 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
18435 msgstr ""
18437 #: c-format.c:2394 c-format.c:2547
18438 #, gcc-internal-format
18439 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
18440 msgstr ""
18442 #: c-format.c:2443
18443 #, fuzzy, gcc-internal-format
18444 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
18445 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
18447 #: c-format.c:2496
18448 #, gcc-internal-format
18449 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
18450 msgstr ""
18452 #: c-format.c:2513
18453 #, fuzzy, gcc-internal-format
18454 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
18455 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
18457 #: c-format.c:2518
18458 #, fuzzy, gcc-internal-format
18459 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
18460 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
18462 #: c-format.c:2729
18463 #, fuzzy, gcc-internal-format
18464 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
18465 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
18467 #: c-format.c:2738
18468 #, gcc-internal-format
18469 msgid "strftime formats cannot format arguments"
18470 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
18472 #: c-lex.c:254
18473 #, gcc-internal-format
18474 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
18475 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
18477 #: c-lex.c:302
18478 #, fuzzy, gcc-internal-format
18479 msgid "%Hignoring #pragma %s %s"
18480 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
18482 #. ... or not.
18483 #: c-lex.c:418
18484 #, fuzzy, gcc-internal-format
18485 msgid "%Hstray %<@%> in program"
18486 msgstr "vildfaren '%c' i program"
18488 #: c-lex.c:432
18489 #, fuzzy, gcc-internal-format
18490 msgid "stray %qs in program"
18491 msgstr "vildfaren '%c' i program"
18493 #: c-lex.c:442
18494 #, gcc-internal-format
18495 msgid "missing terminating %c character"
18496 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
18498 #: c-lex.c:444
18499 #, fuzzy, gcc-internal-format
18500 msgid "stray %qc in program"
18501 msgstr "vildfaren '%c' i program"
18503 #: c-lex.c:446
18504 #, fuzzy, gcc-internal-format
18505 msgid "stray %<\\%o%> in program"
18506 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
18508 #: c-lex.c:600
18509 #, gcc-internal-format
18510 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
18511 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
18513 #: c-lex.c:604
18514 #, gcc-internal-format
18515 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
18516 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
18518 #: c-lex.c:620
18519 #, fuzzy, gcc-internal-format
18520 msgid "integer constant is too large for %qs type"
18521 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
18523 #: c-lex.c:688
18524 #, fuzzy, gcc-internal-format
18525 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
18526 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
18528 #: c-lex.c:771
18529 #, fuzzy, gcc-internal-format
18530 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
18531 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
18533 #: c-objc-common.c:81
18534 #, gcc-internal-format
18535 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
18536 msgstr ""
18538 #: c-objc-common.c:91
18539 #, gcc-internal-format
18540 msgid "function %q+F can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
18541 msgstr ""
18543 #: c-objc-common.c:99
18544 #, gcc-internal-format
18545 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
18546 msgstr ""
18548 #: c-omp.c:107
18549 #, fuzzy, gcc-internal-format
18550 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
18551 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
18553 #: c-omp.c:219
18554 #, fuzzy, gcc-internal-format
18555 msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE"
18556 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
18558 #: c-omp.c:223
18559 #, fuzzy, gcc-internal-format
18560 msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned"
18561 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
18563 #: c-omp.c:234
18564 #, fuzzy, gcc-internal-format
18565 msgid "%H%qE is not initialized"
18566 msgstr "manglende startværdi"
18568 #: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3815
18569 #, fuzzy, gcc-internal-format
18570 msgid "%Hmissing controlling predicate"
18571 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
18573 #: c-omp.c:305
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format
18575 msgid "%Hinvalid controlling predicate"
18576 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
18578 #: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3821
18579 #, fuzzy, gcc-internal-format
18580 msgid "%Hmissing increment expression"
18581 msgstr "manglende ')' i udtryk"
18583 #: c-omp.c:362
18584 #, fuzzy, gcc-internal-format
18585 msgid "%Hinvalid increment expression"
18586 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
18588 #: c-opts.c:151
18589 #, fuzzy, gcc-internal-format
18590 msgid "no class name specified with %qs"
18591 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
18593 #: c-opts.c:155
18594 #, fuzzy, gcc-internal-format
18595 msgid "assertion missing after %qs"
18596 msgstr "et postulat mangler efter %s"
18598 #: c-opts.c:160
18599 #, fuzzy, gcc-internal-format
18600 msgid "macro name missing after %qs"
18601 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
18603 #: c-opts.c:169
18604 #, fuzzy, gcc-internal-format
18605 msgid "missing path after %qs"
18606 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
18608 #: c-opts.c:178
18609 #, fuzzy, gcc-internal-format
18610 msgid "missing filename after %qs"
18611 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
18613 #: c-opts.c:183
18614 #, fuzzy, gcc-internal-format
18615 msgid "missing makefile target after %qs"
18616 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
18618 #: c-opts.c:327
18619 #, gcc-internal-format
18620 msgid "-I- specified twice"
18621 msgstr "-I- er angivet to gange"
18623 #: c-opts.c:330
18624 #, gcc-internal-format
18625 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
18626 msgstr ""
18628 #: c-opts.c:497
18629 #, fuzzy, gcc-internal-format
18630 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
18631 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
18633 #: c-opts.c:584
18634 #, fuzzy, gcc-internal-format
18635 msgid "switch %qs is no longer supported"
18636 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
18638 #: c-opts.c:690
18639 #, fuzzy, gcc-internal-format
18640 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
18641 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
18643 #: c-opts.c:880
18644 #, gcc-internal-format
18645 msgid "output filename specified twice"
18646 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
18648 #: c-opts.c:1013
18649 #, fuzzy, gcc-internal-format
18650 msgid "-fno-gnu89-inline is not supported"
18651 msgstr "-pipe understøttes ikke"
18653 #: c-opts.c:1051
18654 #, gcc-internal-format
18655 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
18656 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
18658 #: c-opts.c:1053
18659 #, gcc-internal-format
18660 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
18661 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
18663 #: c-opts.c:1055
18664 #, gcc-internal-format
18665 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
18666 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
18668 #: c-opts.c:1057
18669 #, gcc-internal-format
18670 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
18671 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
18673 #: c-opts.c:1059
18674 #, gcc-internal-format
18675 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
18676 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
18678 #: c-opts.c:1079
18679 #, fuzzy, gcc-internal-format
18680 msgid "opening output file %s: %m"
18681 msgstr "åbner uddatafilen %s"
18683 #: c-opts.c:1084
18684 #, gcc-internal-format
18685 msgid "too many filenames given.  Type %s --help for usage"
18686 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
18688 #: c-opts.c:1170
18689 #, gcc-internal-format
18690 msgid "YYDEBUG was not defined at build time, -dy ignored"
18691 msgstr ""
18693 #: c-opts.c:1216
18694 #, fuzzy, gcc-internal-format
18695 msgid "opening dependency file %s: %m"
18696 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
18698 #: c-opts.c:1226
18699 #, fuzzy, gcc-internal-format
18700 msgid "closing dependency file %s: %m"
18701 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
18703 #: c-opts.c:1229
18704 #, fuzzy, gcc-internal-format
18705 msgid "when writing output to %s: %m"
18706 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
18708 #: c-opts.c:1309
18709 #, gcc-internal-format
18710 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
18711 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
18713 #: c-opts.c:1480
18714 #, gcc-internal-format
18715 msgid "too late for # directive to set debug directory"
18716 msgstr ""
18718 #: c-parser.c:1087
18719 #, gcc-internal-format
18720 msgid "ISO C forbids an empty source file"
18721 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
18723 #: c-parser.c:1172 c-parser.c:6018
18724 #, fuzzy, gcc-internal-format
18725 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
18726 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
18728 #: c-parser.c:1273 c-parser.c:6564
18729 #, fuzzy, gcc-internal-format
18730 msgid "expected declaration specifiers"
18731 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
18733 #: c-parser.c:1321
18734 #, gcc-internal-format
18735 msgid "data definition has no type or storage class"
18736 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
18738 #: c-parser.c:1375
18739 #, gcc-internal-format
18740 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
18741 msgstr ""
18743 #. This can appear in many cases looking nothing like a
18744 #. function definition, so we don't give a more specific
18745 #. error suggesting there was one.
18746 #: c-parser.c:1382 c-parser.c:1399
18747 #, gcc-internal-format
18748 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
18749 msgstr ""
18751 #: c-parser.c:1391
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "ISO C forbids nested functions"
18754 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
18756 #: c-parser.c:1739 c-parser.c:2529 c-parser.c:3151 c-parser.c:3401
18757 #: c-parser.c:4249 c-parser.c:4834 c-parser.c:5230 c-parser.c:5250
18758 #: c-parser.c:5365 c-parser.c:5511 c-parser.c:5528 c-parser.c:5660
18759 #: c-parser.c:5672 c-parser.c:5697 c-parser.c:5831 c-parser.c:5860
18760 #: c-parser.c:5868 c-parser.c:5896 c-parser.c:5910 c-parser.c:6126
18761 #: c-parser.c:6225 c-parser.c:6727 c-parser.c:7346
18762 #, fuzzy, gcc-internal-format
18763 msgid "expected identifier"
18764 msgstr "uventet operand"
18766 #: c-parser.c:1765 cp/parser.c:10521
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "comma at end of enumerator list"
18769 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
18771 #: c-parser.c:1771
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
18774 msgstr ""
18776 #: c-parser.c:1785 c-parser.c:1961 c-parser.c:5985
18777 #, fuzzy, gcc-internal-format
18778 msgid "expected %<{%>"
18779 msgstr "';' forventet"
18781 #: c-parser.c:1794
18782 #, fuzzy, gcc-internal-format
18783 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
18784 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
18786 #: c-parser.c:1897
18787 #, fuzzy, gcc-internal-format
18788 msgid "expected class name"
18789 msgstr "uventet operand"
18791 #: c-parser.c:1916 c-parser.c:5764
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
18794 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
18796 #: c-parser.c:1944
18797 #, gcc-internal-format
18798 msgid "no semicolon at end of struct or union"
18799 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
18801 #: c-parser.c:1947
18802 #, fuzzy, gcc-internal-format
18803 msgid "expected %<;%>"
18804 msgstr "';' forventet"
18806 #: c-parser.c:2024 c-parser.c:2985
18807 #, gcc-internal-format
18808 msgid "expected specifier-qualifier-list"
18809 msgstr ""
18811 #: c-parser.c:2034
18812 #, gcc-internal-format
18813 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
18814 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
18816 #: c-parser.c:2103
18817 #, gcc-internal-format
18818 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
18819 msgstr ""
18821 #: c-parser.c:2110
18822 #, gcc-internal-format
18823 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
18824 msgstr ""
18826 #: c-parser.c:2160
18827 #, fuzzy, gcc-internal-format
18828 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
18829 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
18831 #: c-parser.c:2397
18832 #, gcc-internal-format
18833 msgid "expected identifier or %<(%>"
18834 msgstr ""
18836 #: c-parser.c:2598
18837 #, fuzzy, gcc-internal-format
18838 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
18839 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
18841 #: c-parser.c:2704
18842 #, fuzzy, gcc-internal-format
18843 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
18844 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
18846 #: c-parser.c:2754
18847 #, fuzzy, gcc-internal-format
18848 msgid "wide string literal in %<asm%>"
18849 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
18851 #: c-parser.c:2760 c-parser.c:6619 cp/parser.c:19262
18852 #, fuzzy, gcc-internal-format
18853 msgid "expected string literal"
18854 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
18856 #: c-parser.c:3077
18857 #, gcc-internal-format
18858 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
18859 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
18861 #: c-parser.c:3122
18862 #, fuzzy, gcc-internal-format
18863 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
18864 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
18866 #: c-parser.c:3245
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
18869 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
18871 #: c-parser.c:3258
18872 #, fuzzy, gcc-internal-format
18873 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
18874 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
18876 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
18877 #: c-parser.c:3266
18878 #, fuzzy, gcc-internal-format
18879 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
18880 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
18882 #: c-parser.c:3274
18883 #, fuzzy, gcc-internal-format
18884 msgid "expected %<=%>"
18885 msgstr "';' forventet"
18887 #: c-parser.c:3420
18888 #, gcc-internal-format
18889 msgid "ISO C forbids label declarations"
18890 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
18892 #: c-parser.c:3425 c-parser.c:3496
18893 #, fuzzy, gcc-internal-format
18894 msgid "expected declaration or statement"
18895 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
18897 #: c-parser.c:3449 c-parser.c:3477
18898 #, fuzzy, gcc-internal-format
18899 msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code"
18900 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
18902 #: c-parser.c:3510
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 msgid "label at end of compound statement"
18905 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
18907 #: c-parser.c:3553
18908 #, gcc-internal-format
18909 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
18910 msgstr ""
18912 #: c-parser.c:3735
18913 #, gcc-internal-format
18914 msgid "expected identifier or %<*%>"
18915 msgstr ""
18917 #. Avoid infinite loop in error recovery:
18918 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
18919 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
18920 #. it to proceed further.
18921 #: c-parser.c:3797
18922 #, fuzzy, gcc-internal-format
18923 msgid "expected statement"
18924 msgstr "uventet operand"
18926 #: c-parser.c:4134
18927 #, fuzzy, gcc-internal-format
18928 msgid "%E qualifier ignored on asm"
18929 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
18931 #: c-parser.c:4414
18932 #, gcc-internal-format
18933 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
18934 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
18936 #: c-parser.c:4804
18937 #, gcc-internal-format
18938 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
18939 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
18941 #: c-parser.c:4923
18942 #, fuzzy, gcc-internal-format
18943 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
18944 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
18946 #: c-parser.c:5066 c-parser.c:5407 c-parser.c:5429
18947 #, fuzzy, gcc-internal-format
18948 msgid "expected expression"
18949 msgstr "uventet adresseudtryk"
18951 #: c-parser.c:5092
18952 #, gcc-internal-format
18953 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
18954 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
18956 #: c-parser.c:5106
18957 #, gcc-internal-format
18958 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
18959 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
18961 #: c-parser.c:5289
18962 #, fuzzy, gcc-internal-format
18963 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
18964 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
18966 #: c-parser.c:5456
18967 #, gcc-internal-format
18968 msgid "compound literal has variable size"
18969 msgstr ""
18971 #: c-parser.c:5464
18972 #, fuzzy, gcc-internal-format
18973 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
18974 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
18976 #: c-parser.c:5981
18977 #, fuzzy, gcc-internal-format
18978 msgid "extra semicolon in method definition specified"
18979 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
18981 #: c-parser.c:6525 cp/parser.c:19305
18982 #, gcc-internal-format
18983 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
18984 msgstr ""
18986 #: c-parser.c:6536 cp/parser.c:19320
18987 #, gcc-internal-format
18988 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
18989 msgstr ""
18991 #: c-parser.c:6548 cp/parser.c:19346
18992 #, gcc-internal-format
18993 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
18994 msgstr ""
18996 #: c-parser.c:6554 cp/parser.c:19295
18997 #, gcc-internal-format
18998 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
18999 msgstr ""
19001 #: c-parser.c:6705 cp/parser.c:18143
19002 #, fuzzy, gcc-internal-format
19003 msgid "too many %qs clauses"
19004 msgstr "for mange inddatafiler"
19006 #: c-parser.c:6830
19007 #, gcc-internal-format
19008 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
19009 msgstr ""
19011 #: c-parser.c:6873
19012 #, fuzzy, gcc-internal-format
19013 msgid "expected %<(%>"
19014 msgstr "';' forventet"
19016 #: c-parser.c:6916 c-parser.c:7091
19017 #, fuzzy, gcc-internal-format
19018 msgid "expected integer expression"
19019 msgstr "uventet adresseudtryk"
19021 #: c-parser.c:6925
19022 #, gcc-internal-format
19023 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
19024 msgstr ""
19026 #: c-parser.c:7005
19027 #, gcc-internal-format
19028 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>"
19029 msgstr ""
19031 #: c-parser.c:7086 cp/parser.c:18492
19032 #, gcc-internal-format
19033 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
19034 msgstr ""
19036 #: c-parser.c:7104
19037 #, fuzzy, gcc-internal-format
19038 msgid "invalid schedule kind"
19039 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
19041 #: c-parser.c:7189
19042 #, gcc-internal-format
19043 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
19044 msgstr ""
19046 #: c-parser.c:7198 cp/parser.c:18601
19047 #, fuzzy, gcc-internal-format
19048 msgid "%qs is not valid for %qs"
19049 msgstr "%s understøtter ikke %s"
19051 #: c-parser.c:7298
19052 #, fuzzy, gcc-internal-format
19053 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
19054 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
19056 #: c-parser.c:7349 c-parser.c:7369
19057 #, gcc-internal-format
19058 msgid "expected %<(%> or end of line"
19059 msgstr ""
19061 #: c-parser.c:7387
19062 #, fuzzy, gcc-internal-format
19063 msgid "for statement expected"
19064 msgstr "')' eller term forventet"
19066 #: c-parser.c:7460 cp/semantics.c:3801 cp/semantics.c:3845
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 msgid "expected iteration declaration or initialization"
19069 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
19071 #: c-parser.c:7586
19072 #, gcc-internal-format
19073 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
19074 msgstr ""
19076 #: c-parser.c:7811 cp/parser.c:19183 fortran/openmp.c:470
19077 #, fuzzy, gcc-internal-format
19078 msgid "threadprivate variables not supported in this target"
19079 msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
19081 #: c-parser.c:7821 cp/semantics.c:3695
19082 #, gcc-internal-format
19083 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
19084 msgstr ""
19086 #: c-parser.c:7823 cp/semantics.c:3697
19087 #, gcc-internal-format
19088 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
19089 msgstr ""
19091 #: c-parser.c:7825 cp/semantics.c:3699
19092 #, fuzzy, gcc-internal-format
19093 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
19094 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
19096 #: c-pch.c:132
19097 #, fuzzy, gcc-internal-format
19098 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
19099 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
19101 #: c-pch.c:153
19102 #, fuzzy, gcc-internal-format
19103 msgid "can%'t write to %s: %m"
19104 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19106 #: c-pch.c:159
19107 #, fuzzy, gcc-internal-format
19108 msgid "%qs is not a valid output file"
19109 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
19111 #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217
19112 #, fuzzy, gcc-internal-format
19113 msgid "can%'t write %s: %m"
19114 msgstr "kan ikke oprette %s"
19116 #: c-pch.c:193 c-pch.c:210
19117 #, fuzzy, gcc-internal-format
19118 msgid "can%'t seek in %s: %m"
19119 msgstr "kan ikke genåbne %s"
19121 #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334
19122 #, fuzzy, gcc-internal-format
19123 msgid "can%'t read %s: %m"
19124 msgstr "kan ikke udfolde %s"
19126 #: c-pch.c:450
19127 #, gcc-internal-format
19128 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
19129 msgstr ""
19131 #: c-pch.c:451
19132 #, fuzzy, gcc-internal-format
19133 msgid "use #include instead"
19134 msgstr "#include indlejret for dybt"
19136 #: c-pch.c:457
19137 #, fuzzy, gcc-internal-format
19138 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
19139 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
19141 #: c-pch.c:462
19142 #, gcc-internal-format
19143 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
19144 msgstr ""
19146 #: c-pch.c:463
19147 #, gcc-internal-format
19148 msgid "%s: PCH file was invalid"
19149 msgstr ""
19151 #: c-pragma.c:103
19152 #, fuzzy, gcc-internal-format
19153 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
19154 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
19156 #: c-pragma.c:116
19157 #, fuzzy, gcc-internal-format
19158 msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)"
19159 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
19161 #: c-pragma.c:130
19162 #, gcc-internal-format
19163 msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
19164 msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
19166 #: c-pragma.c:132
19167 #, gcc-internal-format
19168 msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
19169 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
19171 #: c-pragma.c:153
19172 #, fuzzy, gcc-internal-format
19173 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
19174 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
19176 #: c-pragma.c:164 c-pragma.c:196
19177 #, fuzzy, gcc-internal-format
19178 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
19179 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
19181 #: c-pragma.c:168 c-pragma.c:210
19182 #, fuzzy, gcc-internal-format
19183 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
19184 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
19186 #: c-pragma.c:173
19187 #, fuzzy, gcc-internal-format
19188 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
19189 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
19191 #: c-pragma.c:175
19192 #, fuzzy, gcc-internal-format
19193 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
19194 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
19196 #: c-pragma.c:184
19197 #, fuzzy, gcc-internal-format
19198 msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored"
19199 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
19201 #: c-pragma.c:213
19202 #, fuzzy, gcc-internal-format
19203 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
19204 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
19206 #: c-pragma.c:216
19207 #, gcc-internal-format
19208 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
19209 msgstr ""
19211 #: c-pragma.c:236
19212 #, gcc-internal-format
19213 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
19214 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
19216 #: c-pragma.c:269
19217 #, fuzzy, gcc-internal-format
19218 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
19219 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19221 #: c-pragma.c:343 c-pragma.c:348
19222 #, gcc-internal-format
19223 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
19224 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
19226 #: c-pragma.c:352
19227 #, fuzzy, gcc-internal-format
19228 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
19229 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
19231 #: c-pragma.c:420 c-pragma.c:422
19232 #, gcc-internal-format
19233 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
19234 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
19236 #: c-pragma.c:425
19237 #, fuzzy, gcc-internal-format
19238 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
19239 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
19241 #: c-pragma.c:431
19242 #, fuzzy, gcc-internal-format
19243 msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target"
19244 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
19246 #: c-pragma.c:448 c-pragma.c:535
19247 #, fuzzy, gcc-internal-format
19248 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
19249 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
19251 #: c-pragma.c:471
19252 #, fuzzy, gcc-internal-format
19253 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
19254 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
19256 #: c-pragma.c:490
19257 #, gcc-internal-format
19258 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
19259 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
19261 #: c-pragma.c:493
19262 #, fuzzy, gcc-internal-format
19263 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
19264 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
19266 #: c-pragma.c:500
19267 #, fuzzy, gcc-internal-format
19268 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
19269 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
19271 #: c-pragma.c:526
19272 #, fuzzy, gcc-internal-format
19273 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
19274 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
19276 #: c-pragma.c:557
19277 #, fuzzy, gcc-internal-format
19278 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
19279 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
19281 #: c-pragma.c:619
19282 #, gcc-internal-format
19283 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
19284 msgstr ""
19286 #: c-pragma.c:654
19287 #, gcc-internal-format
19288 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
19289 msgstr ""
19291 #: c-pragma.c:660
19292 #, gcc-internal-format
19293 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
19294 msgstr ""
19296 #: c-pragma.c:667 c-pragma.c:674
19297 #, fuzzy, gcc-internal-format
19298 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
19299 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
19301 #: c-pragma.c:670
19302 #, fuzzy, gcc-internal-format
19303 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
19304 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
19306 #: c-pragma.c:678
19307 #, fuzzy, gcc-internal-format
19308 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
19309 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
19311 #: c-pragma.c:694
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions"
19314 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
19316 #: c-pragma.c:700
19317 #, gcc-internal-format
19318 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
19319 msgstr ""
19321 #: c-pragma.c:709
19322 #, gcc-internal-format
19323 msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
19324 msgstr ""
19326 #: c-pragma.c:713
19327 #, fuzzy, gcc-internal-format
19328 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
19329 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
19331 #: c-pragma.c:727
19332 #, fuzzy, gcc-internal-format
19333 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
19334 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
19336 #: c-typeck.c:175
19337 #, fuzzy, gcc-internal-format
19338 msgid "%qD has an incomplete type"
19339 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
19341 #: c-typeck.c:196 cp/call.c:2724
19342 #, gcc-internal-format
19343 msgid "invalid use of void expression"
19344 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
19346 #: c-typeck.c:204
19347 #, gcc-internal-format
19348 msgid "invalid use of flexible array member"
19349 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
19351 #: c-typeck.c:210
19352 #, gcc-internal-format
19353 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
19354 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
19356 #: c-typeck.c:218
19357 #, fuzzy, gcc-internal-format
19358 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
19359 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
19361 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
19362 #: c-typeck.c:222
19363 #, fuzzy, gcc-internal-format
19364 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
19365 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
19367 #: c-typeck.c:475 c-typeck.c:500
19368 #, gcc-internal-format
19369 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
19370 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
19372 #: c-typeck.c:620
19373 #, gcc-internal-format
19374 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
19375 msgstr ""
19377 #: c-typeck.c:625
19378 #, gcc-internal-format
19379 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
19380 msgstr ""
19382 #: c-typeck.c:630
19383 #, gcc-internal-format
19384 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
19385 msgstr ""
19387 #: c-typeck.c:951
19388 #, gcc-internal-format
19389 msgid "types are not quite compatible"
19390 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
19392 #: c-typeck.c:1269
19393 #, fuzzy, gcc-internal-format
19394 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
19395 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
19397 #: c-typeck.c:1428 c-typeck.c:2781
19398 #, gcc-internal-format
19399 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
19400 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
19402 #: c-typeck.c:1820
19403 #, fuzzy, gcc-internal-format
19404 msgid "%qT has no member named %qE"
19405 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
19407 #: c-typeck.c:1861
19408 #, fuzzy, gcc-internal-format
19409 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
19410 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
19412 #: c-typeck.c:1892
19413 #, gcc-internal-format
19414 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
19415 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
19417 #: c-typeck.c:1896
19418 #, fuzzy, gcc-internal-format
19419 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
19420 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
19422 #: c-typeck.c:1913 cp/typeck.c:2367
19423 #, fuzzy, gcc-internal-format
19424 msgid "invalid type argument of %qs"
19425 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
19427 #: c-typeck.c:1941 cp/typeck.c:2510
19428 #, gcc-internal-format
19429 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
19430 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
19432 #: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2429 cp/typeck.c:2515
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "array subscript is not an integer"
19435 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
19437 #: c-typeck.c:1958
19438 #, fuzzy, gcc-internal-format
19439 msgid "subscripted value is pointer to function"
19440 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
19442 #: c-typeck.c:2005
19443 #, fuzzy, gcc-internal-format
19444 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
19445 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
19447 #: c-typeck.c:2007
19448 #, gcc-internal-format
19449 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
19450 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
19452 #: c-typeck.c:2256
19453 #, fuzzy, gcc-internal-format
19454 msgid "called object %qE is not a function"
19455 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
19457 #. This situation leads to run-time undefined behavior.  We can't,
19458 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
19459 #. executions of the program must execute the code.
19460 #: c-typeck.c:2284
19461 #, fuzzy, gcc-internal-format
19462 msgid "function called through a non-compatible type"
19463 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
19465 #: c-typeck.c:2391
19466 #, fuzzy, gcc-internal-format
19467 msgid "too many arguments to function %qE"
19468 msgstr "for mange parametre til funktionen"
19470 #: c-typeck.c:2412
19471 #, gcc-internal-format
19472 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
19473 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
19475 #: c-typeck.c:2425
19476 #, fuzzy, gcc-internal-format
19477 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
19478 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
19480 #: c-typeck.c:2430
19481 #, fuzzy, gcc-internal-format
19482 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
19483 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
19485 #: c-typeck.c:2435
19486 #, fuzzy, gcc-internal-format
19487 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
19488 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
19490 #: c-typeck.c:2440
19491 #, fuzzy, gcc-internal-format
19492 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
19493 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
19495 #: c-typeck.c:2445
19496 #, fuzzy, gcc-internal-format
19497 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
19498 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
19500 #: c-typeck.c:2450
19501 #, fuzzy, gcc-internal-format
19502 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
19503 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
19505 #: c-typeck.c:2463
19506 #, fuzzy, gcc-internal-format
19507 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
19508 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
19510 #: c-typeck.c:2488
19511 #, fuzzy, gcc-internal-format
19512 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
19513 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
19515 #: c-typeck.c:2509
19516 #, fuzzy, gcc-internal-format
19517 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
19518 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
19520 #: c-typeck.c:2532
19521 #, fuzzy, gcc-internal-format
19522 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
19523 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
19525 #: c-typeck.c:2536
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format
19527 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
19528 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
19530 #: c-typeck.c:2627
19531 #, gcc-internal-format
19532 msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
19533 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
19535 #: c-typeck.c:2635
19536 #, gcc-internal-format
19537 msgid "suggest parentheses around && within ||"
19538 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
19540 #: c-typeck.c:2645
19541 #, gcc-internal-format
19542 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
19543 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
19545 #: c-typeck.c:2650
19546 #, gcc-internal-format
19547 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
19548 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
19550 #: c-typeck.c:2660
19551 #, gcc-internal-format
19552 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
19553 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
19555 #: c-typeck.c:2665
19556 #, gcc-internal-format
19557 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
19558 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
19560 #: c-typeck.c:2673
19561 #, gcc-internal-format
19562 msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
19563 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
19565 #: c-typeck.c:2678
19566 #, gcc-internal-format
19567 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
19568 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
19570 #: c-typeck.c:2684
19571 #, gcc-internal-format
19572 msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
19573 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
19575 #: c-typeck.c:2696 c-typeck.c:2701 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3388
19576 #, fuzzy, gcc-internal-format
19577 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
19578 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
19580 #: c-typeck.c:2723
19581 #, fuzzy, gcc-internal-format
19582 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
19583 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
19585 #: c-typeck.c:2725
19586 #, gcc-internal-format
19587 msgid "pointer to a function used in subtraction"
19588 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
19590 #: c-typeck.c:2832
19591 #, gcc-internal-format
19592 msgid "wrong type argument to unary plus"
19593 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
19595 #: c-typeck.c:2845
19596 #, gcc-internal-format
19597 msgid "wrong type argument to unary minus"
19598 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
19600 #: c-typeck.c:2862
19601 #, fuzzy, gcc-internal-format
19602 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
19603 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
19605 #: c-typeck.c:2868
19606 #, gcc-internal-format
19607 msgid "wrong type argument to bit-complement"
19608 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
19610 #: c-typeck.c:2876
19611 #, gcc-internal-format
19612 msgid "wrong type argument to abs"
19613 msgstr "forkert parametertype til abs"
19615 #: c-typeck.c:2888
19616 #, gcc-internal-format
19617 msgid "wrong type argument to conjugation"
19618 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
19620 #: c-typeck.c:2900
19621 #, gcc-internal-format
19622 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
19623 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
19625 #: c-typeck.c:2934
19626 #, fuzzy, gcc-internal-format
19627 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
19628 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
19630 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
19631 # argument' skal opfattes på en anden måde
19632 #: c-typeck.c:2950 c-typeck.c:2982
19633 #, gcc-internal-format
19634 msgid "wrong type argument to increment"
19635 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
19637 #: c-typeck.c:2952 c-typeck.c:2984
19638 #, gcc-internal-format
19639 msgid "wrong type argument to decrement"
19640 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
19642 #: c-typeck.c:2973
19643 #, gcc-internal-format
19644 msgid "increment of pointer to unknown structure"
19645 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
19647 #: c-typeck.c:2975
19648 #, gcc-internal-format
19649 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
19650 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
19652 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
19653 #: c-typeck.c:3155
19654 #, fuzzy, gcc-internal-format
19655 msgid "assignment of read-only member %qD"
19656 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
19658 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
19659 #: c-typeck.c:3156
19660 #, fuzzy, gcc-internal-format
19661 msgid "increment of read-only member %qD"
19662 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
19664 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
19665 #: c-typeck.c:3157
19666 #, fuzzy, gcc-internal-format
19667 msgid "decrement of read-only member %qD"
19668 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
19670 #: c-typeck.c:3158
19671 #, gcc-internal-format
19672 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
19673 msgstr ""
19675 #: c-typeck.c:3162
19676 #, fuzzy, gcc-internal-format
19677 msgid "assignment of read-only variable %qD"
19678 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
19680 #: c-typeck.c:3163
19681 #, fuzzy, gcc-internal-format
19682 msgid "increment of read-only variable %qD"
19683 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
19685 #: c-typeck.c:3164
19686 #, fuzzy, gcc-internal-format
19687 msgid "decrement of read-only variable %qD"
19688 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
19690 #: c-typeck.c:3165
19691 #, gcc-internal-format
19692 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
19693 msgstr ""
19695 #: c-typeck.c:3168
19696 #, fuzzy, gcc-internal-format
19697 msgid "assignment of read-only location"
19698 msgstr "%s af placering der kun må læses"
19700 #: c-typeck.c:3169
19701 #, fuzzy, gcc-internal-format
19702 msgid "increment of read-only location"
19703 msgstr "%s af placering der kun må læses"
19705 #: c-typeck.c:3170
19706 #, fuzzy, gcc-internal-format
19707 msgid "decrement of read-only location"
19708 msgstr "%s af placering der kun må læses"
19710 #: c-typeck.c:3171
19711 #, gcc-internal-format
19712 msgid "read-only location used as %<asm%> output"
19713 msgstr ""
19715 #: c-typeck.c:3206
19716 #, fuzzy, gcc-internal-format
19717 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
19718 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
19720 #: c-typeck.c:3234
19721 #, fuzzy, gcc-internal-format
19722 msgid "global register variable %qD used in nested function"
19723 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19725 #: c-typeck.c:3237
19726 #, fuzzy, gcc-internal-format
19727 msgid "register variable %qD used in nested function"
19728 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19730 #: c-typeck.c:3242
19731 #, fuzzy, gcc-internal-format
19732 msgid "address of global register variable %qD requested"
19733 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
19735 #: c-typeck.c:3244
19736 #, fuzzy, gcc-internal-format
19737 msgid "address of register variable %qD requested"
19738 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
19740 #: c-typeck.c:3290
19741 #, fuzzy, gcc-internal-format
19742 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
19743 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19745 #: c-typeck.c:3338
19746 #, gcc-internal-format
19747 msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
19748 msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
19750 #: c-typeck.c:3345
19751 #, gcc-internal-format
19752 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
19753 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
19755 #: c-typeck.c:3359 c-typeck.c:3367
19756 #, fuzzy, gcc-internal-format
19757 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
19758 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
19760 #: c-typeck.c:3374
19761 #, gcc-internal-format
19762 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
19763 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19765 #: c-typeck.c:3381 c-typeck.c:3391
19766 #, gcc-internal-format
19767 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
19768 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19770 #: c-typeck.c:3405
19771 #, gcc-internal-format
19772 msgid "type mismatch in conditional expression"
19773 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
19775 #: c-typeck.c:3447
19776 #, gcc-internal-format
19777 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
19778 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
19780 #: c-typeck.c:3484
19781 #, gcc-internal-format
19782 msgid "cast specifies array type"
19783 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
19785 #: c-typeck.c:3490
19786 #, gcc-internal-format
19787 msgid "cast specifies function type"
19788 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
19790 #: c-typeck.c:3500
19791 #, gcc-internal-format
19792 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
19793 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
19795 #: c-typeck.c:3517
19796 #, gcc-internal-format
19797 msgid "ISO C forbids casts to union type"
19798 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
19800 #: c-typeck.c:3525
19801 #, gcc-internal-format
19802 msgid "cast to union type from type not present in union"
19803 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
19805 #: c-typeck.c:3571
19806 #, gcc-internal-format
19807 msgid "cast adds new qualifiers to function type"
19808 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
19810 #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
19811 #. present in IN_TYPE.
19812 #: c-typeck.c:3576
19813 #, gcc-internal-format
19814 msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
19815 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19817 #: c-typeck.c:3592
19818 #, gcc-internal-format
19819 msgid "cast increases required alignment of target type"
19820 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
19822 #: c-typeck.c:3603
19823 #, gcc-internal-format
19824 msgid "cast from pointer to integer of different size"
19825 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
19827 #: c-typeck.c:3607
19828 #, gcc-internal-format
19829 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
19830 msgstr ""
19832 #: c-typeck.c:3615
19833 #, gcc-internal-format
19834 msgid "cast to pointer from integer of different size"
19835 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
19837 #: c-typeck.c:3628
19838 #, fuzzy, gcc-internal-format
19839 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
19840 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
19842 #: c-typeck.c:3636
19843 #, fuzzy, gcc-internal-format
19844 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
19845 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
19847 #: c-typeck.c:3912
19848 #, gcc-internal-format
19849 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
19850 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
19852 #: c-typeck.c:4023 c-typeck.c:4189
19853 #, fuzzy, gcc-internal-format
19854 msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified"
19855 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19857 #: c-typeck.c:4026 c-typeck.c:4192
19858 #, fuzzy, gcc-internal-format
19859 msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified"
19860 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19862 #: c-typeck.c:4029 c-typeck.c:4194
19863 #, fuzzy, gcc-internal-format
19864 msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified"
19865 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19867 #: c-typeck.c:4032 c-typeck.c:4196
19868 #, fuzzy, gcc-internal-format
19869 msgid "return makes qualified function pointer from unqualified"
19870 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
19872 #: c-typeck.c:4036 c-typeck.c:4156
19873 #, fuzzy, gcc-internal-format
19874 msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type"
19875 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19877 #: c-typeck.c:4038 c-typeck.c:4158
19878 #, fuzzy, gcc-internal-format
19879 msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type"
19880 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19882 #: c-typeck.c:4040 c-typeck.c:4160
19883 #, fuzzy, gcc-internal-format
19884 msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type"
19885 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19887 #: c-typeck.c:4042 c-typeck.c:4162
19888 #, fuzzy, gcc-internal-format
19889 msgid "return discards qualifiers from pointer target type"
19890 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
19892 #: c-typeck.c:4049
19893 #, gcc-internal-format
19894 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
19895 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
19897 #: c-typeck.c:4084
19898 #, fuzzy, gcc-internal-format
19899 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
19900 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
19902 #: c-typeck.c:4097
19903 #, fuzzy, gcc-internal-format
19904 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
19905 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19907 #: c-typeck.c:4103
19908 #, fuzzy, gcc-internal-format
19909 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
19910 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
19912 #: c-typeck.c:4108
19913 #, fuzzy, gcc-internal-format
19914 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
19915 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19917 #: c-typeck.c:4113
19918 #, fuzzy, gcc-internal-format
19919 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
19920 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
19922 #: c-typeck.c:4136
19923 #, fuzzy, gcc-internal-format
19924 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
19925 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19927 #: c-typeck.c:4139
19928 #, fuzzy, gcc-internal-format
19929 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
19930 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19932 #: c-typeck.c:4141
19933 #, fuzzy, gcc-internal-format
19934 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
19935 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19937 #: c-typeck.c:4143
19938 #, fuzzy, gcc-internal-format
19939 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
19940 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
19942 #: c-typeck.c:4172
19943 #, fuzzy, gcc-internal-format
19944 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
19945 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19947 #: c-typeck.c:4174
19948 #, fuzzy, gcc-internal-format
19949 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
19950 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19952 #: c-typeck.c:4176
19953 #, fuzzy, gcc-internal-format
19954 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
19955 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19957 #: c-typeck.c:4178
19958 #, fuzzy, gcc-internal-format
19959 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
19960 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
19962 #: c-typeck.c:4203
19963 #, fuzzy, gcc-internal-format
19964 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
19965 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19967 #: c-typeck.c:4205
19968 #, fuzzy, gcc-internal-format
19969 msgid "assignment from incompatible pointer type"
19970 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19972 #: c-typeck.c:4206
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format
19974 msgid "initialization from incompatible pointer type"
19975 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19977 #: c-typeck.c:4208
19978 #, fuzzy, gcc-internal-format
19979 msgid "return from incompatible pointer type"
19980 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
19982 #: c-typeck.c:4225
19983 #, fuzzy, gcc-internal-format
19984 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
19985 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
19987 #: c-typeck.c:4227
19988 #, fuzzy, gcc-internal-format
19989 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
19990 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
19992 #: c-typeck.c:4229
19993 #, fuzzy, gcc-internal-format
19994 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
19995 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
19997 #: c-typeck.c:4231
19998 #, fuzzy, gcc-internal-format
19999 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
20000 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
20002 #: c-typeck.c:4238
20003 #, fuzzy, gcc-internal-format
20004 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
20005 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20007 #: c-typeck.c:4240
20008 #, fuzzy, gcc-internal-format
20009 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
20010 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20012 #: c-typeck.c:4242
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
20015 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20017 #: c-typeck.c:4244
20018 #, fuzzy, gcc-internal-format
20019 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
20020 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
20022 #: c-typeck.c:4260
20023 #, fuzzy, gcc-internal-format
20024 msgid "incompatible types in assignment"
20025 msgstr "uforenelige typer i %s"
20027 #: c-typeck.c:4263
20028 #, fuzzy, gcc-internal-format
20029 msgid "incompatible types in initialization"
20030 msgstr "uforenelige typer i %s"
20032 #: c-typeck.c:4266
20033 #, fuzzy, gcc-internal-format
20034 msgid "incompatible types in return"
20035 msgstr "uforenelige typer i %s"
20037 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
20038 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
20039 #: c-typeck.c:4353
20040 #, gcc-internal-format
20041 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
20042 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
20044 #: c-typeck.c:4523 c-typeck.c:4538 c-typeck.c:4553
20045 #, fuzzy, gcc-internal-format
20046 msgid "(near initialization for %qs)"
20047 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
20049 #: c-typeck.c:5093 cp/decl.c:4841
20050 #, fuzzy, gcc-internal-format
20051 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
20052 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
20054 #: c-typeck.c:5716
20055 #, fuzzy, gcc-internal-format
20056 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
20057 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
20059 #: c-typeck.c:6616
20060 #, gcc-internal-format
20061 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
20062 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
20064 #: c-typeck.c:6924
20065 #, fuzzy, gcc-internal-format
20066 msgid "jump into statement expression"
20067 msgstr "overløb i konstant udtryk"
20069 #: c-typeck.c:6930
20070 #, fuzzy, gcc-internal-format
20071 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
20072 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
20074 #: c-typeck.c:6967
20075 #, fuzzy, gcc-internal-format
20076 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
20077 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
20079 #: c-typeck.c:6982 cp/typeck.c:6459
20080 #, fuzzy, gcc-internal-format
20081 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
20082 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
20084 #: c-typeck.c:6990
20085 #, fuzzy, gcc-internal-format
20086 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
20087 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
20089 #: c-typeck.c:6999
20090 #, fuzzy, gcc-internal-format
20091 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
20092 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
20094 #: c-typeck.c:7056
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "function returns address of local variable"
20097 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
20099 #: c-typeck.c:7128 cp/semantics.c:929
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "switch quantity not an integer"
20102 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
20104 #: c-typeck.c:7140
20105 #, fuzzy, gcc-internal-format
20106 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
20107 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
20109 #: c-typeck.c:7180
20110 #, fuzzy, gcc-internal-format
20111 msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement"
20112 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20114 #: c-typeck.c:7183
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format
20116 msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement"
20117 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20119 #: c-typeck.c:7189
20120 #, gcc-internal-format
20121 msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
20122 msgstr ""
20124 #: c-typeck.c:7192
20125 #, gcc-internal-format
20126 msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement"
20127 msgstr ""
20129 #: c-typeck.c:7196 cp/parser.c:6427
20130 #, gcc-internal-format
20131 msgid "case label not within a switch statement"
20132 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20134 #: c-typeck.c:7198
20135 #, fuzzy, gcc-internal-format
20136 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
20137 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
20139 #: c-typeck.c:7275
20140 #, fuzzy, gcc-internal-format
20141 msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
20142 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
20144 #: c-typeck.c:7386 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:6923
20145 #, gcc-internal-format
20146 msgid "break statement not within loop or switch"
20147 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
20149 #: c-typeck.c:7388 cp/parser.c:6944
20150 #, gcc-internal-format
20151 msgid "continue statement not within a loop"
20152 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
20154 #: c-typeck.c:7393 cp/parser.c:6934
20155 #, fuzzy, gcc-internal-format
20156 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
20157 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
20159 #: c-typeck.c:7416
20160 #, gcc-internal-format
20161 msgid "%Hstatement with no effect"
20162 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
20164 #: c-typeck.c:7438
20165 #, gcc-internal-format
20166 msgid "expression statement has incomplete type"
20167 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
20169 #: c-typeck.c:7901 c-typeck.c:7942
20170 #, gcc-internal-format
20171 msgid "division by zero"
20172 msgstr "division med nul"
20174 #: c-typeck.c:7987 cp/typeck.c:3212
20175 #, gcc-internal-format
20176 msgid "right shift count is negative"
20177 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
20179 #: c-typeck.c:7994 cp/typeck.c:3218
20180 #, gcc-internal-format
20181 msgid "right shift count >= width of type"
20182 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
20184 #: c-typeck.c:8015 cp/typeck.c:3237
20185 #, gcc-internal-format
20186 msgid "left shift count is negative"
20187 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
20189 #: c-typeck.c:8018 cp/typeck.c:3239
20190 #, gcc-internal-format
20191 msgid "left shift count >= width of type"
20192 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
20194 #: c-typeck.c:8036 cp/typeck.c:3275
20195 #, gcc-internal-format
20196 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
20197 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
20199 #: c-typeck.c:8060 c-typeck.c:8067
20200 #, fuzzy, gcc-internal-format
20201 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
20202 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
20204 #: c-typeck.c:8073 c-typeck.c:8135
20205 #, gcc-internal-format
20206 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
20207 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
20209 #: c-typeck.c:8085 c-typeck.c:8096
20210 #, fuzzy, gcc-internal-format
20211 msgid "the address of %qD will never be NULL"
20212 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
20214 #: c-typeck.c:8103 c-typeck.c:8108 c-typeck.c:8153 c-typeck.c:8158
20215 #, gcc-internal-format
20216 msgid "comparison between pointer and integer"
20217 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
20219 #: c-typeck.c:8127
20220 #, gcc-internal-format
20221 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
20222 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
20224 #: c-typeck.c:8130
20225 #, gcc-internal-format
20226 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
20227 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
20229 #: c-typeck.c:8142 c-typeck.c:8148
20230 #, gcc-internal-format
20231 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
20232 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
20234 #: c-typeck.c:8402
20235 #, gcc-internal-format
20236 msgid "comparison between signed and unsigned"
20237 msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
20239 #: c-typeck.c:8448 cp/typeck.c:3707
20240 #, gcc-internal-format
20241 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
20242 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
20244 #: c-typeck.c:8456 cp/typeck.c:3715
20245 #, gcc-internal-format
20246 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
20247 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
20249 #: c-typeck.c:8514
20250 #, fuzzy, gcc-internal-format
20251 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
20252 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
20254 #: c-typeck.c:8518
20255 #, fuzzy, gcc-internal-format
20256 msgid "used struct type value where scalar is required"
20257 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
20259 #: c-typeck.c:8522
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 msgid "used union type value where scalar is required"
20262 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
20264 #: c-typeck.c:8627 cp/semantics.c:3522
20265 #, fuzzy, gcc-internal-format
20266 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
20267 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
20269 #: c-typeck.c:8661 cp/semantics.c:3535
20270 #, fuzzy, gcc-internal-format
20271 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
20272 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
20274 #: c-typeck.c:8677 cp/semantics.c:3545
20275 #, gcc-internal-format
20276 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
20277 msgstr ""
20279 #: c-typeck.c:8686 cp/semantics.c:3350
20280 #, fuzzy, gcc-internal-format
20281 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
20282 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
20284 #: c-typeck.c:8693 c-typeck.c:8713 c-typeck.c:8733 cp/semantics.c:3376
20285 #: cp/semantics.c:3395
20286 #, gcc-internal-format
20287 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
20288 msgstr ""
20290 #: c-typeck.c:8707 cp/semantics.c:3370
20291 #, fuzzy, gcc-internal-format
20292 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
20293 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
20295 #: c-typeck.c:8727 cp/semantics.c:3389
20296 #, fuzzy, gcc-internal-format
20297 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
20298 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
20300 #: c-typeck.c:8785 cp/semantics.c:3586
20301 #, gcc-internal-format
20302 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
20303 msgstr ""
20305 #: calls.c:1973
20306 #, gcc-internal-format
20307 msgid "function call has aggregate value"
20308 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
20310 #: cfgexpand.c:1617
20311 #, gcc-internal-format
20312 msgid "not protecting local variables: variable length buffer"
20313 msgstr ""
20315 #: cfgexpand.c:1619
20316 #, gcc-internal-format
20317 msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long"
20318 msgstr ""
20320 #: cfghooks.c:90
20321 #, gcc-internal-format
20322 msgid "bb %d on wrong place"
20323 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
20325 #: cfghooks.c:96
20326 #, gcc-internal-format
20327 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
20328 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
20330 #: cfghooks.c:113
20331 #, gcc-internal-format
20332 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
20333 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
20335 #: cfghooks.c:119
20336 #, gcc-internal-format
20337 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
20338 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
20340 #: cfghooks.c:127
20341 #, gcc-internal-format
20342 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
20343 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
20345 #: cfghooks.c:133
20346 #, gcc-internal-format
20347 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
20348 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
20350 #: cfghooks.c:139
20351 #, gcc-internal-format
20352 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
20353 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
20355 #: cfghooks.c:151
20356 #, gcc-internal-format
20357 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
20358 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
20360 #: cfghooks.c:165 cfgrtl.c:1885
20361 #, fuzzy, gcc-internal-format
20362 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
20363 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
20365 #: cfghooks.c:173 cfghooks.c:184
20366 #, gcc-internal-format
20367 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
20368 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
20370 #: cfghooks.c:185
20371 #, fuzzy, gcc-internal-format
20372 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
20373 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
20375 #: cfghooks.c:214
20376 #, gcc-internal-format
20377 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
20378 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
20380 #: cfghooks.c:227
20381 #, gcc-internal-format
20382 msgid "verify_flow_info failed"
20383 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20385 #: cfghooks.c:288
20386 #, fuzzy, gcc-internal-format
20387 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
20388 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20390 #: cfghooks.c:306
20391 #, fuzzy, gcc-internal-format
20392 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
20393 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
20395 #: cfghooks.c:324
20396 #, fuzzy, gcc-internal-format
20397 msgid "%s does not support split_block"
20398 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20400 #: cfghooks.c:360
20401 #, fuzzy, gcc-internal-format
20402 msgid "%s does not support move_block_after"
20403 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20405 #: cfghooks.c:373
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format
20407 msgid "%s does not support delete_basic_block"
20408 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20410 #: cfghooks.c:405
20411 #, fuzzy, gcc-internal-format
20412 msgid "%s does not support split_edge"
20413 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20415 #: cfghooks.c:466
20416 #, fuzzy, gcc-internal-format
20417 msgid "%s does not support create_basic_block"
20418 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20420 #: cfghooks.c:494
20421 #, fuzzy, gcc-internal-format
20422 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
20423 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20425 #: cfghooks.c:505
20426 #, fuzzy, gcc-internal-format
20427 msgid "%s does not support predict_edge"
20428 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20430 #: cfghooks.c:514
20431 #, fuzzy, gcc-internal-format
20432 msgid "%s does not support predicted_by_p"
20433 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20435 #: cfghooks.c:528
20436 #, fuzzy, gcc-internal-format
20437 msgid "%s does not support merge_blocks"
20438 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20440 #: cfghooks.c:573
20441 #, fuzzy, gcc-internal-format
20442 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
20443 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20445 #: cfghooks.c:678
20446 #, fuzzy, gcc-internal-format
20447 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
20448 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20450 #: cfghooks.c:706
20451 #, fuzzy, gcc-internal-format
20452 msgid "%s does not support duplicate_block"
20453 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20455 #: cfghooks.c:774
20456 #, fuzzy, gcc-internal-format
20457 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
20458 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20460 #: cfghooks.c:785
20461 #, fuzzy, gcc-internal-format
20462 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
20463 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20465 #: cfghooks.c:803
20466 #, fuzzy, gcc-internal-format
20467 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
20468 msgstr "%s understøtter ikke %s"
20470 #: cfgloop.c:1079
20471 #, fuzzy, gcc-internal-format
20472 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
20473 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
20475 #: cfgloop.c:1096
20476 #, fuzzy, gcc-internal-format
20477 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
20478 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
20480 #: cfgloop.c:1113
20481 #, fuzzy, gcc-internal-format
20482 msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries"
20483 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
20485 #: cfgloop.c:1120
20486 #, fuzzy, gcc-internal-format
20487 msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor"
20488 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
20490 #: cfgloop.c:1125
20491 #, fuzzy, gcc-internal-format
20492 msgid "loop %d's latch does not have header as successor"
20493 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
20495 #: cfgloop.c:1130
20496 #, fuzzy, gcc-internal-format
20497 msgid "loop %d's latch does not belong directly to it"
20498 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
20500 #: cfgloop.c:1136
20501 #, fuzzy, gcc-internal-format
20502 msgid "loop %d's header does not belong directly to it"
20503 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
20505 #: cfgloop.c:1142
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format
20507 msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region"
20508 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
20510 #: cfgloop.c:1175
20511 #, fuzzy, gcc-internal-format
20512 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
20513 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
20515 #: cfgloop.c:1181
20516 #, fuzzy, gcc-internal-format
20517 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
20518 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
20520 #: cfgloop.c:1189
20521 #, gcc-internal-format
20522 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
20523 msgstr ""
20525 #: cfgloop.c:1196
20526 #, gcc-internal-format
20527 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
20528 msgstr ""
20530 #: cfgloop.c:1231
20531 #, gcc-internal-format
20532 msgid "wrong single exit %d->%d recorded for loop %d"
20533 msgstr ""
20535 #: cfgloop.c:1235
20536 #, gcc-internal-format
20537 msgid "right exit is %d->%d"
20538 msgstr ""
20540 #: cfgloop.c:1252
20541 #, gcc-internal-format
20542 msgid "single exit not recorded for loop %d"
20543 msgstr ""
20545 #: cfgloop.c:1259
20546 #, gcc-internal-format
20547 msgid "loop %d should not have single exit (%d -> %d)"
20548 msgstr ""
20550 #: cfgrtl.c:1771
20551 #, gcc-internal-format
20552 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
20553 msgstr ""
20555 #: cfgrtl.c:1777
20556 #, gcc-internal-format
20557 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
20558 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
20560 #: cfgrtl.c:1791
20561 #, gcc-internal-format
20562 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
20563 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
20565 #: cfgrtl.c:1803
20566 #, gcc-internal-format
20567 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
20568 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
20570 #: cfgrtl.c:1827
20571 #, fuzzy, gcc-internal-format
20572 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
20573 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
20575 #: cfgrtl.c:1842
20576 #, gcc-internal-format
20577 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
20578 msgstr ""
20580 #: cfgrtl.c:1867
20581 #, fuzzy, gcc-internal-format
20582 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
20583 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
20585 #: cfgrtl.c:1875
20586 #, fuzzy, gcc-internal-format
20587 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
20588 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
20590 #: cfgrtl.c:1880
20591 #, fuzzy, gcc-internal-format
20592 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
20593 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
20595 #: cfgrtl.c:1891
20596 #, fuzzy, gcc-internal-format
20597 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
20598 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
20600 #: cfgrtl.c:1897
20601 #, fuzzy, gcc-internal-format
20602 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
20603 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
20605 #: cfgrtl.c:1906
20606 #, fuzzy, gcc-internal-format
20607 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
20608 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
20610 #: cfgrtl.c:1918
20611 #, gcc-internal-format
20612 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
20613 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
20615 #: cfgrtl.c:1922
20616 #, gcc-internal-format
20617 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
20618 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
20620 #: cfgrtl.c:1936 cfgrtl.c:1946
20621 #, gcc-internal-format
20622 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
20623 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
20625 #: cfgrtl.c:1959
20626 #, gcc-internal-format
20627 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
20628 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
20630 #: cfgrtl.c:1969
20631 #, gcc-internal-format
20632 msgid "in basic block %d:"
20633 msgstr "i basisblok %d:"
20635 #: cfgrtl.c:2006
20636 #, gcc-internal-format
20637 msgid "bb prediction set for block %i, but it is not used in RTL land"
20638 msgstr ""
20640 #: cfgrtl.c:2024
20641 #, gcc-internal-format
20642 msgid "missing barrier after block %i"
20643 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
20645 #: cfgrtl.c:2037
20646 #, gcc-internal-format
20647 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
20648 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
20650 #: cfgrtl.c:2046
20651 #, gcc-internal-format
20652 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
20653 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
20655 #: cfgrtl.c:2065
20656 #, fuzzy, gcc-internal-format
20657 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
20658 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
20660 #: cfgrtl.c:2104
20661 #, gcc-internal-format
20662 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20663 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
20665 #: cgraph.c:892
20666 #, gcc-internal-format
20667 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
20668 msgstr ""
20670 #: cgraphunit.c:707
20671 #, gcc-internal-format
20672 msgid "aux field set for edge %s->%s"
20673 msgstr ""
20675 #: cgraphunit.c:713
20676 #, fuzzy, gcc-internal-format
20677 msgid "Execution count is negative"
20678 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
20680 #: cgraphunit.c:720
20681 #, fuzzy, gcc-internal-format
20682 msgid "caller edge count is negative"
20683 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
20685 #: cgraphunit.c:729
20686 #, fuzzy, gcc-internal-format
20687 msgid "inlined_to pointer is wrong"
20688 msgstr "sektionshenvisning mangler"
20690 #: cgraphunit.c:734
20691 #, fuzzy, gcc-internal-format
20692 msgid "multiple inline callers"
20693 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
20695 #: cgraphunit.c:741
20696 #, gcc-internal-format
20697 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
20698 msgstr ""
20700 #: cgraphunit.c:747
20701 #, gcc-internal-format
20702 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
20703 msgstr ""
20705 #: cgraphunit.c:752
20706 #, fuzzy, gcc-internal-format
20707 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
20708 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
20710 #: cgraphunit.c:762
20711 #, fuzzy, gcc-internal-format
20712 msgid "node not found in cgraph_hash"
20713 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
20715 #: cgraphunit.c:790
20716 #, gcc-internal-format
20717 msgid "shared call_stmt:"
20718 msgstr ""
20720 #: cgraphunit.c:797
20721 #, fuzzy, gcc-internal-format
20722 msgid "edge points to wrong declaration:"
20723 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
20725 #: cgraphunit.c:806
20726 #, gcc-internal-format
20727 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
20728 msgstr ""
20730 #: cgraphunit.c:823
20731 #, gcc-internal-format
20732 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
20733 msgstr ""
20735 #: cgraphunit.c:835
20736 #, fuzzy, gcc-internal-format
20737 msgid "verify_cgraph_node failed"
20738 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20740 #: cgraphunit.c:1017 cgraphunit.c:1040
20741 #, gcc-internal-format
20742 msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
20743 msgstr ""
20745 #: cgraphunit.c:1217
20746 #, fuzzy, gcc-internal-format
20747 msgid "failed to reclaim unneeded function"
20748 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
20750 #: cgraphunit.c:1619
20751 #, gcc-internal-format
20752 msgid "nodes with no released memory found"
20753 msgstr ""
20755 #: collect2.c:1172
20756 #, fuzzy, gcc-internal-format
20757 msgid "unknown demangling style '%s'"
20758 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
20760 #: collect2.c:1495
20761 #, gcc-internal-format
20762 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
20763 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
20765 #: collect2.c:1513
20766 #, gcc-internal-format
20767 msgid "%s returned %d exit status"
20768 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
20770 #: collect2.c:2175
20771 #, fuzzy, gcc-internal-format
20772 msgid "cannot find 'ldd'"
20773 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
20775 #: convert.c:73
20776 #, gcc-internal-format
20777 msgid "cannot convert to a pointer type"
20778 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
20780 #: convert.c:339
20781 #, gcc-internal-format
20782 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
20783 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
20785 #: convert.c:343
20786 #, gcc-internal-format
20787 msgid "aggregate value used where a float was expected"
20788 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
20790 #: convert.c:368
20791 #, gcc-internal-format
20792 msgid "conversion to incomplete type"
20793 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
20795 #: convert.c:738 convert.c:813
20796 #, gcc-internal-format
20797 msgid "can't convert between vector values of different size"
20798 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
20800 #: convert.c:744
20801 #, gcc-internal-format
20802 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
20803 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
20805 #: convert.c:793
20806 #, gcc-internal-format
20807 msgid "pointer value used where a complex was expected"
20808 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
20810 #: convert.c:797
20811 #, gcc-internal-format
20812 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
20813 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
20815 #: convert.c:819
20816 #, gcc-internal-format
20817 msgid "can't convert value to a vector"
20818 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
20820 #: coverage.c:183
20821 #, fuzzy, gcc-internal-format
20822 msgid "%qs is not a gcov data file"
20823 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
20825 #: coverage.c:194
20826 #, fuzzy, gcc-internal-format
20827 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
20828 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
20830 #: coverage.c:274 coverage.c:282
20831 #, gcc-internal-format
20832 msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters"
20833 msgstr ""
20835 #: coverage.c:276 coverage.c:359
20836 #, gcc-internal-format
20837 msgid "checksum is %x instead of %x"
20838 msgstr ""
20840 #: coverage.c:284 coverage.c:367
20841 #, gcc-internal-format
20842 msgid "number of counters is %d instead of %d"
20843 msgstr ""
20845 #: coverage.c:290
20846 #, fuzzy, gcc-internal-format
20847 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
20848 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
20850 #: coverage.c:311
20851 #, fuzzy, gcc-internal-format
20852 msgid "%qs has overflowed"
20853 msgstr "overløb i tolkerens stak"
20855 #: coverage.c:311
20856 #, fuzzy, gcc-internal-format
20857 msgid "%qs is corrupted"
20858 msgstr "'%s' er forældet"
20860 #: coverage.c:348
20861 #, fuzzy, gcc-internal-format
20862 msgid "no coverage for function %qs found"
20863 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
20865 #: coverage.c:356 coverage.c:364
20866 #, gcc-internal-format
20867 msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs"
20868 msgstr ""
20870 #: coverage.c:523
20871 #, fuzzy, gcc-internal-format
20872 msgid "cannot open %s"
20873 msgstr "kan ikke åbne %s"
20875 #: coverage.c:558
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format
20877 msgid "error writing %qs"
20878 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
20880 #: diagnostic.c:642
20881 #, gcc-internal-format
20882 msgid "in %s, at %s:%d"
20883 msgstr "i %s, ved %s:%d"
20885 #: dominance.c:953
20886 #, fuzzy, gcc-internal-format
20887 msgid "dominator of %d status unknown"
20888 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
20890 #: dominance.c:955
20891 #, gcc-internal-format
20892 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
20893 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
20895 #: dominance.c:967
20896 #, gcc-internal-format
20897 msgid "ENTRY does not dominate bb %d"
20898 msgstr ""
20900 #: dwarf2out.c:3598
20901 #, fuzzy, gcc-internal-format
20902 msgid "DW_LOC_OP %s not implemented"
20903 msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
20905 #: emit-rtl.c:2235
20906 #, fuzzy, gcc-internal-format
20907 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
20908 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
20910 #: emit-rtl.c:2237
20911 #, gcc-internal-format
20912 msgid "shared rtx"
20913 msgstr ""
20915 #: emit-rtl.c:2239 flow.c:493 flow.c:518 flow.c:540
20916 #, fuzzy, gcc-internal-format
20917 msgid "internal consistency failure"
20918 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
20920 #: emit-rtl.c:3299
20921 #, gcc-internal-format
20922 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
20923 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
20925 #: errors.c:133 java/jv-scan.c:289
20926 #, gcc-internal-format
20927 msgid "abort in %s, at %s:%d"
20928 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
20930 #: except.c:337
20931 #, gcc-internal-format
20932 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
20933 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
20935 #: except.c:2883
20936 #, fuzzy, gcc-internal-format
20937 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
20938 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
20940 #: except.c:3014
20941 #, gcc-internal-format
20942 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
20943 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
20945 #: except.c:3875 except.c:3884
20946 #, gcc-internal-format
20947 msgid "region_array is corrupted for region %i"
20948 msgstr ""
20950 #: except.c:3889
20951 #, gcc-internal-format
20952 msgid "outer block of region %i is wrong"
20953 msgstr ""
20955 #: except.c:3894
20956 #, gcc-internal-format
20957 msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not"
20958 msgstr ""
20960 #: except.c:3900
20961 #, gcc-internal-format
20962 msgid "negative nesting depth of region %i"
20963 msgstr ""
20965 #: except.c:3920
20966 #, gcc-internal-format
20967 msgid "tree list ends on depth %i"
20968 msgstr ""
20970 #: except.c:3925
20971 #, fuzzy, gcc-internal-format
20972 msgid "array does not match the region tree"
20973 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
20975 #: except.c:3931
20976 #, fuzzy, gcc-internal-format
20977 msgid "verify_eh_tree failed"
20978 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
20980 #: explow.c:1272
20981 #, gcc-internal-format
20982 msgid "stack limits not supported on this target"
20983 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
20985 #: fold-const.c:958 tree-ssa-loop-niter.c:1163 tree-vrp.c:4423
20986 #, fuzzy, gcc-internal-format
20987 msgid "%H%s"
20988 msgstr "%s"
20990 #: fold-const.c:1280
20991 #, gcc-internal-format
20992 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
20993 msgstr ""
20995 #: fold-const.c:3583 fold-const.c:3594
20996 #, gcc-internal-format
20997 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
20998 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
21000 #: fold-const.c:4884
21001 #, gcc-internal-format
21002 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
21003 msgstr ""
21005 #: fold-const.c:5263 fold-const.c:5278
21006 #, gcc-internal-format
21007 msgid "comparison is always %d"
21008 msgstr "sammenligning er altid %d"
21010 # RETMIG: det giver ikke mening
21011 #: fold-const.c:5407
21012 #, fuzzy, gcc-internal-format
21013 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
21014 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
21016 #: fold-const.c:5412
21017 #, fuzzy, gcc-internal-format
21018 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
21019 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
21021 #: fold-const.c:11875
21022 #, gcc-internal-format
21023 msgid "fold check: original tree changed by fold"
21024 msgstr ""
21026 #: function.c:376
21027 #, fuzzy, gcc-internal-format
21028 msgid "%Jtotal size of local objects too large"
21029 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
21031 #: function.c:843 varasm.c:1793
21032 #, fuzzy, gcc-internal-format
21033 msgid "size of variable %q+D is too large"
21034 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
21036 #: function.c:1560 gimplify.c:4063
21037 #, fuzzy, gcc-internal-format
21038 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
21039 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
21041 #: function.c:3539
21042 #, fuzzy, gcc-internal-format
21043 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21044 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
21046 #: function.c:3560
21047 #, fuzzy, gcc-internal-format
21048 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
21049 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
21051 #: function.c:3901
21052 #, gcc-internal-format
21053 msgid "function returns an aggregate"
21054 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
21056 #: function.c:4294
21057 #, fuzzy, gcc-internal-format
21058 msgid "unused parameter %q+D"
21059 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
21061 #: gcc.c:1257
21062 #, gcc-internal-format
21063 msgid "ambiguous abbreviation %s"
21064 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
21066 #: gcc.c:1284
21067 #, fuzzy, gcc-internal-format
21068 msgid "incomplete '%s' option"
21069 msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
21071 #: gcc.c:1295
21072 #, fuzzy, gcc-internal-format
21073 msgid "missing argument to '%s' option"
21074 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
21076 #: gcc.c:1308
21077 #, fuzzy, gcc-internal-format
21078 msgid "extraneous argument to '%s' option"
21079 msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
21081 #: gcc.c:3935
21082 #, gcc-internal-format
21083 msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
21084 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
21086 #: gcc.c:4236
21087 #, fuzzy, gcc-internal-format
21088 msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect"
21089 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
21091 #. Catch the case where a spec string contains something like
21092 #. '%{foo:%*}'.  i.e. there is no * in the pattern on the left
21093 #. hand side of the :.
21094 #: gcc.c:5266
21095 #, gcc-internal-format
21096 msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
21097 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
21099 #: gcc.c:5275
21100 #, gcc-internal-format
21101 msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
21102 msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
21104 #: gcc.c:5356
21105 #, gcc-internal-format
21106 msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
21107 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
21109 #: gcc.c:6254
21110 #, gcc-internal-format
21111 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
21112 msgstr ""
21114 #: gcc.c:6277
21115 #, gcc-internal-format
21116 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
21117 msgstr ""
21119 #: gcc.c:6366
21120 #, fuzzy, gcc-internal-format
21121 msgid "unrecognized option '-%s'"
21122 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
21124 #: gcc.c:6559 gcc.c:6622
21125 #, gcc-internal-format
21126 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
21127 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
21129 #: gcc.c:6714
21130 #, gcc-internal-format
21131 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
21132 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
21134 #: gcc.c:6754
21135 #, gcc-internal-format
21136 msgid "language %s not recognized"
21137 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
21139 #: gcc.c:6825
21140 #, gcc-internal-format
21141 msgid "%s: %s"
21142 msgstr "%s: %s"
21144 #: gcse.c:6592
21145 #, fuzzy, gcc-internal-format
21146 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
21147 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
21149 #: gcse.c:6605
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
21152 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
21154 #: ggc-common.c:404 ggc-common.c:412 ggc-common.c:480 ggc-common.c:499
21155 #: ggc-page.c:2136 ggc-page.c:2167 ggc-page.c:2174 ggc-zone.c:2291
21156 #: ggc-zone.c:2306
21157 #, fuzzy, gcc-internal-format
21158 msgid "can't write PCH file: %m"
21159 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21161 #: ggc-common.c:492 config/i386/host-cygwin.c:58
21162 #, fuzzy, gcc-internal-format
21163 msgid "can't get position in PCH file: %m"
21164 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
21166 #: ggc-common.c:502
21167 #, fuzzy, gcc-internal-format
21168 msgid "can't write padding to PCH file: %m"
21169 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21171 #: ggc-common.c:557 ggc-common.c:565 ggc-common.c:572 ggc-common.c:575
21172 #: ggc-common.c:585 ggc-common.c:588 ggc-page.c:2261 ggc-zone.c:2325
21173 #, fuzzy, gcc-internal-format
21174 msgid "can't read PCH file: %m"
21175 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21177 #: ggc-common.c:580
21178 #, gcc-internal-format
21179 msgid "had to relocate PCH"
21180 msgstr ""
21182 #: ggc-page.c:1471
21183 #, gcc-internal-format
21184 msgid "open /dev/zero: %m"
21185 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
21187 #: ggc-page.c:2152 ggc-page.c:2158
21188 #, fuzzy, gcc-internal-format
21189 msgid "can't write PCH file"
21190 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21192 #: ggc-zone.c:2288 ggc-zone.c:2299
21193 #, fuzzy, gcc-internal-format
21194 msgid "can't seek PCH file: %m"
21195 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
21197 #: ggc-zone.c:2302
21198 #, fuzzy, gcc-internal-format
21199 msgid "can't write PCH fle: %m"
21200 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
21202 #: gimplify.c:3952
21203 #, fuzzy, gcc-internal-format
21204 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
21205 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
21207 #: gimplify.c:4064
21208 #, gcc-internal-format
21209 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
21210 msgstr ""
21212 #: gimplify.c:4077
21213 #, fuzzy, gcc-internal-format
21214 msgid "memory input %d is not directly addressable"
21215 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
21217 #: gimplify.c:4550
21218 #, gcc-internal-format
21219 msgid "%qs not specified in enclosing parallel"
21220 msgstr ""
21222 #: gimplify.c:4552
21223 #, gcc-internal-format
21224 msgid "%Henclosing parallel"
21225 msgstr ""
21227 #: gimplify.c:4606
21228 #, fuzzy, gcc-internal-format
21229 msgid "iteration variable %qs should be private"
21230 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
21232 #: gimplify.c:4620
21233 #, fuzzy, gcc-internal-format
21234 msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate"
21235 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
21237 #: gimplify.c:4623
21238 #, fuzzy, gcc-internal-format
21239 msgid "iteration variable %qs should not be reduction"
21240 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
21242 #: gimplify.c:4747
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 msgid "%s variable %qs is private in outer context"
21245 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
21247 #: gimplify.c:6051
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "gimplification failed"
21250 msgstr ""
21252 #: global.c:375 global.c:388 global.c:402
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "%s cannot be used in asm here"
21255 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
21257 #: graph.c:403 java/jcf-parse.c:1083 java/jcf-parse.c:1218 java/lex.c:1855
21258 #: objc/objc-act.c:500
21259 #, gcc-internal-format
21260 msgid "can't open %s: %m"
21261 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
21263 #: haifa-sched.c:184
21264 #, gcc-internal-format
21265 msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
21266 msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
21268 #: omp-low.c:1269
21269 #, gcc-internal-format
21270 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region"
21271 msgstr ""
21273 #: omp-low.c:1285
21274 #, gcc-internal-format
21275 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region"
21276 msgstr ""
21278 #: omp-low.c:1299
21279 #, gcc-internal-format
21280 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region"
21281 msgstr ""
21283 #: omp-low.c:1305
21284 #, gcc-internal-format
21285 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
21286 msgstr ""
21288 #: omp-low.c:1319
21289 #, gcc-internal-format
21290 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
21291 msgstr ""
21293 #: omp-low.c:4497 cp/decl.c:2532 cp/parser.c:6931 cp/parser.c:6951
21294 #, gcc-internal-format
21295 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
21296 msgstr ""
21298 #: omp-low.c:4499
21299 #, gcc-internal-format
21300 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
21301 msgstr ""
21303 #. Eventually this should become a hard error IMO.
21304 #: opts.c:186
21305 #, fuzzy, gcc-internal-format
21306 msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
21307 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
21309 #: opts.c:240
21310 #, fuzzy, gcc-internal-format
21311 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
21312 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
21314 #: opts.c:284
21315 #, fuzzy, gcc-internal-format
21316 msgid "missing argument to \"%s\""
21317 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
21319 #: opts.c:294
21320 #, fuzzy, gcc-internal-format
21321 msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
21322 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
21324 #: opts.c:382
21325 #, fuzzy, gcc-internal-format
21326 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
21327 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
21329 #: opts.c:594
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
21332 msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
21334 #: opts.c:609
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions"
21337 msgstr ""
21339 #: opts.c:620
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info"
21342 msgstr ""
21344 #: opts.c:634
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
21347 msgstr ""
21349 #: opts.c:697
21350 #, gcc-internal-format
21351 msgid "-Werror=%s: No option -%s"
21352 msgstr ""
21354 #: opts.c:836
21355 #, fuzzy, gcc-internal-format
21356 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
21357 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
21359 #: opts.c:891
21360 #, fuzzy, gcc-internal-format
21361 msgid "unrecognized visibility value \"%s\""
21362 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
21364 #: opts.c:939
21365 #, fuzzy, gcc-internal-format
21366 msgid "unrecognized register name \"%s\""
21367 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
21369 #: opts.c:963
21370 #, fuzzy, gcc-internal-format
21371 msgid "unknown tls-model \"%s\""
21372 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
21374 #: opts.c:1013
21375 #, gcc-internal-format
21376 msgid "-f[no-]force-mem is nop and option will be removed in 4.3"
21377 msgstr ""
21379 #: opts.c:1042
21380 #, gcc-internal-format
21381 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
21382 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
21384 #: opts.c:1047
21385 #, fuzzy, gcc-internal-format
21386 msgid "invalid --param value %qs"
21387 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
21389 #: opts.c:1144
21390 #, gcc-internal-format
21391 msgid "target system does not support debug output"
21392 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
21394 #: opts.c:1151
21395 #, gcc-internal-format
21396 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
21397 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
21399 #: opts.c:1167
21400 #, gcc-internal-format
21401 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
21402 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
21404 #: opts.c:1169
21405 #, gcc-internal-format
21406 msgid "debug output level %s is too high"
21407 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
21409 #: params.c:71
21410 #, fuzzy, gcc-internal-format
21411 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
21412 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
21414 #: params.c:76
21415 #, gcc-internal-format
21416 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
21417 msgstr ""
21419 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
21420 #: params.c:85
21421 #, fuzzy, gcc-internal-format
21422 msgid "invalid parameter %qs"
21423 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
21425 #: profile.c:280
21426 #, gcc-internal-format
21427 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
21428 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
21430 #: profile.c:286
21431 #, gcc-internal-format
21432 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
21433 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
21435 #: profile.c:331
21436 #, fuzzy, gcc-internal-format
21437 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
21438 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
21440 #: profile.c:495
21441 #, fuzzy, gcc-internal-format
21442 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
21443 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
21445 #: profile.c:516
21446 #, fuzzy, gcc-internal-format
21447 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
21448 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
21450 #: reg-stack.c:535
21451 #, gcc-internal-format
21452 msgid "output constraint %d must specify a single register"
21453 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
21455 #: reg-stack.c:545
21456 #, gcc-internal-format
21457 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
21458 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
21460 #: reg-stack.c:568
21461 #, gcc-internal-format
21462 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
21463 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
21465 #: reg-stack.c:605
21466 #, gcc-internal-format
21467 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
21468 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
21470 #: reg-stack.c:624
21471 #, fuzzy, gcc-internal-format
21472 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
21473 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
21475 #: regclass.c:740
21476 #, gcc-internal-format
21477 msgid "can't use '%s' as a %s register"
21478 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
21480 #: regclass.c:755 config/ia64/ia64.c:5096 config/ia64/ia64.c:5103
21481 #: config/pa/pa.c:351 config/pa/pa.c:358
21482 #, gcc-internal-format
21483 msgid "unknown register name: %s"
21484 msgstr "ukendt registernavn: %s"
21486 #: regclass.c:765
21487 #, gcc-internal-format
21488 msgid "global register variable follows a function definition"
21489 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
21491 #: regclass.c:769
21492 #, gcc-internal-format
21493 msgid "register used for two global register variables"
21494 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
21496 #: regclass.c:774
21497 #, gcc-internal-format
21498 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
21499 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
21501 #: regrename.c:1937
21502 #, gcc-internal-format
21503 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
21504 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
21506 #: regrename.c:1949
21507 #, gcc-internal-format
21508 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
21509 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
21511 #: regrename.c:1952
21512 #, gcc-internal-format
21513 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
21514 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
21516 #: regrename.c:1964
21517 #, gcc-internal-format
21518 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
21519 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
21521 #: reload.c:1249
21522 #, fuzzy, gcc-internal-format
21523 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
21524 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
21526 #: reload.c:1272
21527 #, fuzzy, gcc-internal-format
21528 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
21529 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
21531 #: reload.c:3572
21532 #, fuzzy, gcc-internal-format
21533 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
21534 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
21536 #: reload.c:3743 reload.c:3983
21537 #, fuzzy, gcc-internal-format
21538 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
21539 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
21541 #: reload1.c:1239
21542 #, fuzzy, gcc-internal-format
21543 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
21544 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
21546 #: reload1.c:1259
21547 #, gcc-internal-format
21548 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
21549 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
21551 #: reload1.c:1262
21552 #, gcc-internal-format
21553 msgid "try reducing the number of local variables"
21554 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
21556 #: reload1.c:1925
21557 #, fuzzy, gcc-internal-format
21558 msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
21559 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
21561 #: reload1.c:1930
21562 #, fuzzy, gcc-internal-format
21563 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
21564 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
21566 #: reload1.c:4021
21567 #, fuzzy, gcc-internal-format
21568 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
21569 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
21571 #: reload1.c:5184
21572 #, fuzzy, gcc-internal-format
21573 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
21574 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
21576 #: reload1.c:6836
21577 #, fuzzy, gcc-internal-format
21578 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
21579 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
21581 #: rtl.c:481
21582 #, fuzzy, gcc-internal-format
21583 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
21584 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
21586 #: rtl.c:491
21587 #, gcc-internal-format
21588 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21589 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
21591 #: rtl.c:501
21592 #, gcc-internal-format
21593 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
21594 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
21596 #: rtl.c:510
21597 #, fuzzy, gcc-internal-format
21598 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21599 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
21601 #: rtl.c:520
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
21604 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
21606 #: rtl.c:547
21607 #, fuzzy, gcc-internal-format
21608 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
21609 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
21611 #: rtl.c:557
21612 #, gcc-internal-format
21613 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
21614 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
21616 #: rtl.c:568
21617 #, fuzzy, gcc-internal-format
21618 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
21619 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
21621 #: stmt.c:316
21622 #, fuzzy, gcc-internal-format
21623 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
21624 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
21626 #: stmt.c:331
21627 #, fuzzy, gcc-internal-format
21628 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
21629 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
21631 #: stmt.c:354
21632 #, fuzzy, gcc-internal-format
21633 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
21634 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
21636 #: stmt.c:361 stmt.c:460
21637 #, fuzzy, gcc-internal-format
21638 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
21639 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
21641 #: stmt.c:380
21642 #, gcc-internal-format
21643 msgid "matching constraint not valid in output operand"
21644 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
21646 #: stmt.c:451
21647 #, fuzzy, gcc-internal-format
21648 msgid "input operand constraint contains %qc"
21649 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
21651 #: stmt.c:493
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "matching constraint references invalid operand number"
21654 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
21656 #: stmt.c:531
21657 #, fuzzy, gcc-internal-format
21658 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
21659 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
21661 #: stmt.c:555
21662 #, fuzzy, gcc-internal-format
21663 msgid "matching constraint does not allow a register"
21664 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
21666 #: stmt.c:614
21667 #, fuzzy, gcc-internal-format
21668 msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list"
21669 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
21671 #: stmt.c:706
21672 #, fuzzy, gcc-internal-format
21673 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
21674 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
21676 #: stmt.c:714
21677 #, fuzzy, gcc-internal-format
21678 msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>"
21679 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
21681 #: stmt.c:761
21682 #, fuzzy, gcc-internal-format
21683 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
21684 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
21686 #: stmt.c:824
21687 #, gcc-internal-format
21688 msgid "output number %d not directly addressable"
21689 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
21691 #: stmt.c:907
21692 #, fuzzy, gcc-internal-format
21693 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
21694 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
21696 #: stmt.c:917
21697 #, gcc-internal-format
21698 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
21699 msgstr ""
21701 #: stmt.c:1064
21702 #, gcc-internal-format
21703 msgid "asm clobber conflict with output operand"
21704 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
21706 #: stmt.c:1069
21707 #, gcc-internal-format
21708 msgid "asm clobber conflict with input operand"
21709 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
21711 #: stmt.c:1146
21712 #, fuzzy, gcc-internal-format
21713 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
21714 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
21716 #: stmt.c:1158
21717 #, fuzzy, gcc-internal-format
21718 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21719 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
21721 #: stmt.c:1211
21722 #, fuzzy, gcc-internal-format
21723 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21724 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
21726 #: stmt.c:1309
21727 #, gcc-internal-format
21728 msgid "missing close brace for named operand"
21729 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
21731 #: stmt.c:1337
21732 #, fuzzy, gcc-internal-format
21733 msgid "undefined named operand %qs"
21734 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
21736 #: stmt.c:1481
21737 #, gcc-internal-format
21738 msgid "%Hvalue computed is not used"
21739 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
21741 #: stor-layout.c:150
21742 #, fuzzy, gcc-internal-format
21743 msgid "type size can%'t be explicitly evaluated"
21744 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
21746 #: stor-layout.c:152
21747 #, gcc-internal-format
21748 msgid "variable-size type declared outside of any function"
21749 msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
21751 #: stor-layout.c:467
21752 #, fuzzy, gcc-internal-format
21753 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21754 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
21756 #: stor-layout.c:469
21757 #, fuzzy, gcc-internal-format
21758 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21759 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
21761 #: stor-layout.c:891
21762 #, fuzzy, gcc-internal-format
21763 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21764 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
21766 #: stor-layout.c:894
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format
21768 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21769 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
21771 #. No, we need to skip space before this field.
21772 #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment.
21773 #: stor-layout.c:911
21774 #, fuzzy, gcc-internal-format
21775 msgid "padding struct to align %q+D"
21776 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
21778 #: stor-layout.c:1262
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21781 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
21783 #: stor-layout.c:1292
21784 #, fuzzy, gcc-internal-format
21785 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs"
21786 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
21788 #: stor-layout.c:1296
21789 #, fuzzy, gcc-internal-format
21790 msgid "packed attribute is unnecessary for %qs"
21791 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
21793 #: stor-layout.c:1302
21794 #, gcc-internal-format
21795 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21796 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
21798 #: stor-layout.c:1304
21799 #, gcc-internal-format
21800 msgid "packed attribute is unnecessary"
21801 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
21803 #: stor-layout.c:1816
21804 #, fuzzy, gcc-internal-format
21805 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21806 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
21808 #: targhooks.c:101
21809 #, gcc-internal-format
21810 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21811 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
21813 #: tlink.c:484
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21816 msgstr ""
21818 #: tlink.c:729
21819 #, gcc-internal-format
21820 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21821 msgstr ""
21823 #: tlink.c:799
21824 #, gcc-internal-format
21825 msgid "ld returned %d exit status"
21826 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
21828 #: toplev.c:523
21829 #, fuzzy, gcc-internal-format
21830 msgid "invalid option argument %qs"
21831 msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
21833 #: toplev.c:621
21834 #, gcc-internal-format
21835 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
21836 msgstr ""
21838 #: toplev.c:624
21839 #, gcc-internal-format
21840 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
21841 msgstr ""
21843 #: toplev.c:842
21844 #, fuzzy, gcc-internal-format
21845 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21846 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
21848 #: toplev.c:867
21849 #, fuzzy, gcc-internal-format
21850 msgid "%q+D defined but not used"
21851 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
21853 #: toplev.c:910 toplev.c:934
21854 #, fuzzy, gcc-internal-format
21855 msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)"
21856 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21858 #: toplev.c:938
21859 #, gcc-internal-format
21860 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
21861 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
21863 #: toplev.c:944
21864 #, fuzzy, gcc-internal-format
21865 msgid "%qs is deprecated"
21866 msgstr "'%s' er forældet"
21868 #: toplev.c:946
21869 #, gcc-internal-format
21870 msgid "type is deprecated"
21871 msgstr "type er forældet"
21873 #: toplev.c:966 toplev.c:993
21874 #, gcc-internal-format
21875 msgid "GCC supports only %d input file changes"
21876 msgstr ""
21878 #: toplev.c:1140
21879 #, gcc-internal-format
21880 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
21881 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
21883 #: toplev.c:1293
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
21886 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
21888 #: toplev.c:1577
21889 #, fuzzy, gcc-internal-format
21890 msgid "this target does not support %qs"
21891 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
21893 #: toplev.c:1648
21894 #, gcc-internal-format
21895 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21896 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
21898 #: toplev.c:1652
21899 #, gcc-internal-format
21900 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21901 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
21903 #: toplev.c:1666
21904 #, gcc-internal-format
21905 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21906 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
21908 #: toplev.c:1739
21909 #, fuzzy, gcc-internal-format
21910 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
21911 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21913 #: toplev.c:1751
21914 #, gcc-internal-format
21915 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21916 msgstr ""
21918 #: toplev.c:1754
21919 #, fuzzy, gcc-internal-format
21920 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21921 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21923 #: toplev.c:1774
21924 #, fuzzy, gcc-internal-format
21925 msgid "can%'t open %s: %m"
21926 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
21928 #: toplev.c:1781
21929 #, gcc-internal-format
21930 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21931 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21933 #: toplev.c:1786
21934 #, gcc-internal-format
21935 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21936 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21938 #: toplev.c:1793
21939 #, gcc-internal-format
21940 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
21941 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
21943 #: toplev.c:1800
21944 #, gcc-internal-format
21945 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21946 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
21948 #: toplev.c:1806
21949 #, gcc-internal-format
21950 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21951 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
21953 #: toplev.c:1815
21954 #, gcc-internal-format
21955 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21956 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
21958 #: toplev.c:1822
21959 #, gcc-internal-format
21960 msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
21961 msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
21963 #: toplev.c:1838
21964 #, fuzzy, gcc-internal-format
21965 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21966 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21968 #: toplev.c:1851
21969 #, gcc-internal-format
21970 msgid "unwind tables currently requires a frame pointer for correctness"
21971 msgstr ""
21973 #: toplev.c:1955
21974 #, fuzzy, gcc-internal-format
21975 msgid "error writing to %s: %m"
21976 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
21978 #: toplev.c:1957 java/jcf-parse.c:1102 java/jcf-write.c:3541
21979 #, fuzzy, gcc-internal-format
21980 msgid "error closing %s: %m"
21981 msgstr "fejl ved lukning af %s"
21983 #: tree-cfg.c:1452 tree-cfg.c:2091 tree-cfg.c:2094
21984 #, gcc-internal-format
21985 msgid "%Hwill never be executed"
21986 msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
21988 #: tree-cfg.c:3249
21989 #, gcc-internal-format
21990 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21991 msgstr ""
21993 #: tree-cfg.c:3258
21994 #, gcc-internal-format
21995 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21996 msgstr ""
21998 #: tree-cfg.c:3268
21999 #, gcc-internal-format
22000 msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF"
22001 msgstr ""
22003 #: tree-cfg.c:3303
22004 #, gcc-internal-format
22005 msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22006 msgstr ""
22008 #: tree-cfg.c:3309
22009 #, gcc-internal-format
22010 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22011 msgstr ""
22013 #: tree-cfg.c:3314
22014 #, gcc-internal-format
22015 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
22016 msgstr ""
22018 #: tree-cfg.c:3330
22019 #, gcc-internal-format
22020 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
22021 msgstr ""
22023 #: tree-cfg.c:3340
22024 #, fuzzy, gcc-internal-format
22025 msgid "non-boolean used in condition"
22026 msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
22028 #: tree-cfg.c:3345
22029 #, fuzzy, gcc-internal-format
22030 msgid "invalid conditional operand"
22031 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
22033 #: tree-cfg.c:3400
22034 #, fuzzy, gcc-internal-format
22035 msgid "invalid reference prefix"
22036 msgstr "Ugyldig referencetype"
22038 #: tree-cfg.c:3481
22039 #, fuzzy, gcc-internal-format
22040 msgid "is not a valid GIMPLE statement"
22041 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
22043 #: tree-cfg.c:3501
22044 #, gcc-internal-format
22045 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
22046 msgstr ""
22048 #: tree-cfg.c:3506
22049 #, gcc-internal-format
22050 msgid "statement marked for throw in middle of block"
22051 msgstr ""
22053 #: tree-cfg.c:3596
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block"
22056 msgstr ""
22058 #: tree-cfg.c:3611
22059 #, gcc-internal-format
22060 msgid "PHI def is not a GIMPLE value"
22061 msgstr ""
22063 #: tree-cfg.c:3627 tree-cfg.c:3650
22064 #, gcc-internal-format
22065 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
22066 msgstr ""
22068 #: tree-cfg.c:3641
22069 #, gcc-internal-format
22070 msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block"
22071 msgstr ""
22073 #: tree-cfg.c:3659
22074 #, fuzzy, gcc-internal-format
22075 msgid "verify_stmts failed"
22076 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22078 #: tree-cfg.c:3680
22079 #, gcc-internal-format
22080 msgid "ENTRY_BLOCK has a statement list associated with it"
22081 msgstr ""
22083 #: tree-cfg.c:3686
22084 #, gcc-internal-format
22085 msgid "EXIT_BLOCK has a statement list associated with it"
22086 msgstr ""
22088 #: tree-cfg.c:3693
22089 #, gcc-internal-format
22090 msgid "fallthru to exit from bb %d"
22091 msgstr ""
22093 #: tree-cfg.c:3715
22094 #, gcc-internal-format
22095 msgid "nonlocal label "
22096 msgstr ""
22098 #: tree-cfg.c:3724 tree-cfg.c:3734 tree-cfg.c:3759
22099 #, gcc-internal-format
22100 msgid "label "
22101 msgstr ""
22103 #: tree-cfg.c:3749
22104 #, fuzzy, gcc-internal-format
22105 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
22106 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
22108 #: tree-cfg.c:3779
22109 #, fuzzy, gcc-internal-format
22110 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22111 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22113 #: tree-cfg.c:3792
22114 #, gcc-internal-format
22115 msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d"
22116 msgstr ""
22118 #: tree-cfg.c:3807
22119 #, gcc-internal-format
22120 msgid "structured COND_EXPR at the end of bb %d"
22121 msgstr ""
22123 #: tree-cfg.c:3820 tree-cfg.c:3858 tree-cfg.c:3871 tree-cfg.c:3942
22124 #, gcc-internal-format
22125 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22126 msgstr ""
22128 #: tree-cfg.c:3828
22129 #, gcc-internal-format
22130 msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d"
22131 msgstr ""
22133 #: tree-cfg.c:3836
22134 #, gcc-internal-format
22135 msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d"
22136 msgstr ""
22138 #: tree-cfg.c:3846
22139 #, fuzzy, gcc-internal-format
22140 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22141 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
22143 #: tree-cfg.c:3876
22144 #, gcc-internal-format
22145 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22146 msgstr ""
22148 #: tree-cfg.c:3909
22149 #, gcc-internal-format
22150 msgid "found default case not at end of case vector"
22151 msgstr ""
22153 #: tree-cfg.c:3915
22154 #, fuzzy, gcc-internal-format
22155 msgid "case labels not sorted: "
22156 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
22158 #: tree-cfg.c:3926
22159 #, gcc-internal-format
22160 msgid "no default case found at end of case vector"
22161 msgstr ""
22163 #: tree-cfg.c:3934
22164 #, gcc-internal-format
22165 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22166 msgstr ""
22168 #: tree-cfg.c:3956
22169 #, fuzzy, gcc-internal-format
22170 msgid "missing edge %i->%i"
22171 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
22173 #: tree-cfg.c:5770 tree-cfg.c:5774
22174 #, fuzzy, gcc-internal-format
22175 msgid "%H%<noreturn%> function does return"
22176 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
22178 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
22179 #: tree-cfg.c:5796 tree-cfg.c:5801
22180 #, fuzzy, gcc-internal-format
22181 msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function"
22182 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
22184 #: tree-cfg.c:5862
22185 #, fuzzy, gcc-internal-format
22186 msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>"
22187 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
22189 #: tree-dump.c:892
22190 #, fuzzy, gcc-internal-format
22191 msgid "could not open dump file %qs: %s"
22192 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
22194 #: tree-dump.c:1024
22195 #, fuzzy, gcc-internal-format
22196 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22197 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
22199 #: tree-eh.c:1774
22200 #, fuzzy, gcc-internal-format
22201 msgid "EH edge %i->%i is missing"
22202 msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
22204 #: tree-eh.c:1779
22205 #, gcc-internal-format
22206 msgid "EH edge %i->%i miss EH flag"
22207 msgstr ""
22209 #. ??? might not be mistake.
22210 #: tree-eh.c:1785
22211 #, gcc-internal-format
22212 msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions"
22213 msgstr ""
22215 #: tree-eh.c:1819
22216 #, gcc-internal-format
22217 msgid "BB %i can not throw but has EH edges"
22218 msgstr ""
22220 #: tree-eh.c:1826
22221 #, gcc-internal-format
22222 msgid "BB %i last statement has incorrectly set region"
22223 msgstr ""
22225 #: tree-eh.c:1837
22226 #, gcc-internal-format
22227 msgid "unnecessary EH edge %i->%i"
22228 msgstr ""
22230 #: tree-inline.c:1333
22231 #, gcc-internal-format
22232 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22233 msgstr ""
22235 #: tree-inline.c:1345
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22238 msgstr ""
22240 #: tree-inline.c:1359
22241 #, gcc-internal-format
22242 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22243 msgstr ""
22245 #: tree-inline.c:1370
22246 #, gcc-internal-format
22247 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22248 msgstr ""
22250 #: tree-inline.c:1377
22251 #, gcc-internal-format
22252 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22253 msgstr ""
22255 #: tree-inline.c:1388
22256 #, gcc-internal-format
22257 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22258 msgstr ""
22260 #: tree-inline.c:1407
22261 #, gcc-internal-format
22262 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22263 msgstr ""
22265 #: tree-inline.c:1421
22266 #, gcc-internal-format
22267 msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto"
22268 msgstr ""
22270 #: tree-inline.c:1446
22271 #, gcc-internal-format
22272 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables"
22273 msgstr ""
22275 #: tree-inline.c:2005 tree-inline.c:2015
22276 #, fuzzy, gcc-internal-format
22277 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22278 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
22280 #: tree-inline.c:2006 tree-inline.c:2017
22281 #, gcc-internal-format
22282 msgid "called from here"
22283 msgstr "kaldt herfra"
22285 #: tree-mudflap.c:856
22286 #, gcc-internal-format
22287 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
22288 msgstr ""
22290 #: tree-mudflap.c:1048
22291 #, gcc-internal-format
22292 msgid "mudflap cannot track %qs in stub function"
22293 msgstr ""
22295 #: tree-mudflap.c:1279
22296 #, gcc-internal-format
22297 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs"
22298 msgstr ""
22300 #: tree-nomudflap.c:51
22301 #, fuzzy, gcc-internal-format
22302 msgid "mudflap: this language is not supported"
22303 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22305 #: tree-optimize.c:489
22306 #, fuzzy, gcc-internal-format
22307 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22308 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
22310 #: tree-optimize.c:492
22311 #, fuzzy, gcc-internal-format
22312 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22313 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
22315 #: tree-outof-ssa.c:612 tree-outof-ssa.c:627 tree-outof-ssa.c:641
22316 #: tree-outof-ssa.c:663 tree-outof-ssa.c:1118 tree-outof-ssa.c:1897
22317 #: tree-ssa-live.c:500 tree-ssa-live.c:1905
22318 #, gcc-internal-format
22319 msgid "SSA corruption"
22320 msgstr ""
22322 #: tree-outof-ssa.c:2310
22323 #, gcc-internal-format
22324 msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n"
22325 msgstr ""
22327 #: tree-outof-ssa.c:2316
22328 #, gcc-internal-format
22329 msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n"
22330 msgstr ""
22332 #: tree-outof-ssa.c:2323
22333 #, gcc-internal-format
22334 msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n"
22335 msgstr ""
22337 #: tree-outof-ssa.c:2329
22338 #, gcc-internal-format
22339 msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n"
22340 msgstr ""
22342 #: tree-profile.c:216
22343 #, fuzzy, gcc-internal-format
22344 msgid "unimplemented functionality"
22345 msgstr "I sætningsfunktion"
22347 #: tree-ssa.c:111
22348 #, gcc-internal-format
22349 msgid "expected an SSA_NAME object"
22350 msgstr ""
22352 #: tree-ssa.c:117
22353 #, gcc-internal-format
22354 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22355 msgstr ""
22357 #: tree-ssa.c:123
22358 #, gcc-internal-format
22359 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22360 msgstr ""
22362 #: tree-ssa.c:129
22363 #, gcc-internal-format
22364 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22365 msgstr ""
22367 #: tree-ssa.c:135
22368 #, fuzzy, gcc-internal-format
22369 msgid "found a real definition for a non-register"
22370 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22372 #: tree-ssa.c:142
22373 #, gcc-internal-format
22374 msgid "found real variable when subvariables should have appeared"
22375 msgstr ""
22377 #: tree-ssa.c:171
22378 #, gcc-internal-format
22379 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22380 msgstr ""
22382 #: tree-ssa.c:180
22383 #, gcc-internal-format
22384 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22385 msgstr ""
22387 #: tree-ssa.c:238
22388 #, fuzzy, gcc-internal-format
22389 msgid "missing definition"
22390 msgstr "manglende startværdi"
22392 #: tree-ssa.c:244
22393 #, gcc-internal-format
22394 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22395 msgstr ""
22397 #: tree-ssa.c:252
22398 #, gcc-internal-format
22399 msgid "definition in block %i follows the use"
22400 msgstr ""
22402 #: tree-ssa.c:259
22403 #, gcc-internal-format
22404 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22405 msgstr ""
22407 #: tree-ssa.c:267
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "no immediate_use list"
22410 msgstr ""
22412 #: tree-ssa.c:279
22413 #, gcc-internal-format
22414 msgid "wrong immediate use list"
22415 msgstr ""
22417 #: tree-ssa.c:312
22418 #, gcc-internal-format
22419 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22420 msgstr ""
22422 #: tree-ssa.c:327
22423 #, fuzzy, gcc-internal-format
22424 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22425 msgstr "en parameter mangler efter %s"
22427 #: tree-ssa.c:336
22428 #, fuzzy, gcc-internal-format
22429 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22430 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22432 #: tree-ssa.c:348
22433 #, gcc-internal-format
22434 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22435 msgstr ""
22437 #: tree-ssa.c:396
22438 #, gcc-internal-format
22439 msgid "non-addressable variable inside an alias set"
22440 msgstr ""
22442 #: tree-ssa.c:412
22443 #, gcc-internal-format
22444 msgid "addressable variable that is aliased but is not in any alias set"
22445 msgstr ""
22447 #: tree-ssa.c:422
22448 #, fuzzy, gcc-internal-format
22449 msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed"
22450 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22452 #: tree-ssa.c:464
22453 #, gcc-internal-format
22454 msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag"
22455 msgstr ""
22457 #: tree-ssa.c:471
22458 #, gcc-internal-format
22459 msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets"
22460 msgstr ""
22462 #: tree-ssa.c:479
22463 #, gcc-internal-format
22464 msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered"
22465 msgstr ""
22467 #: tree-ssa.c:488
22468 #, fuzzy, gcc-internal-format
22469 msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed"
22470 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22472 #: tree-ssa.c:564
22473 #, gcc-internal-format
22474 msgid "alias set of a pointer's symbol tag should be a superset of the corresponding name tag"
22475 msgstr ""
22477 #: tree-ssa.c:580
22478 #, gcc-internal-format
22479 msgid "two different pointers with identical points-to sets but different name tags"
22480 msgstr ""
22482 #: tree-ssa.c:612
22483 #, fuzzy, gcc-internal-format
22484 msgid "verify_name_tags failed"
22485 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22487 #: tree-ssa.c:635
22488 #, gcc-internal-format
22489 msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked DECL_CALL_CLOBBERED"
22490 msgstr ""
22492 #: tree-ssa.c:645
22493 #, gcc-internal-format
22494 msgid "variable marked DECL_CALL_CLOBBERED but not in call_clobbered_vars bitmap."
22495 msgstr ""
22497 #: tree-ssa.c:653
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 msgid "verify_call_clobbering failed"
22500 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22502 #: tree-ssa.c:724
22503 #, gcc-internal-format
22504 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22505 msgstr ""
22507 #: tree-ssa.c:747
22508 #, gcc-internal-format
22509 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass : "
22510 msgstr ""
22512 #: tree-ssa.c:765
22513 #, gcc-internal-format
22514 msgid "statement makes a memory store, but has no V_MAY_DEFS nor V_MUST_DEFS"
22515 msgstr ""
22517 #: tree-ssa.c:806
22518 #, fuzzy, gcc-internal-format
22519 msgid "verify_ssa failed"
22520 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22522 #: tree-ssa.c:1185
22523 #, fuzzy, gcc-internal-format
22524 msgid "%J%qD was declared here"
22525 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
22527 #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we
22528 #. can warn about.
22529 #: tree-ssa.c:1203
22530 #, fuzzy, gcc-internal-format
22531 msgid "%H%qD is used uninitialized in this function"
22532 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22534 #: tree-ssa.c:1241
22535 #, fuzzy, gcc-internal-format
22536 msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function"
22537 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22539 #: tree-vect-transform.c:562
22540 #, fuzzy, gcc-internal-format
22541 msgid "no support for induction"
22542 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
22544 #: tree-vrp.c:4405
22545 #, gcc-internal-format
22546 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22547 msgstr ""
22549 #: tree-vrp.c:4411
22550 #, gcc-internal-format
22551 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22552 msgstr ""
22554 #: tree.c:3646
22555 #, gcc-internal-format
22556 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22557 msgstr ""
22559 #: tree.c:3658
22560 #, gcc-internal-format
22561 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22562 msgstr ""
22564 #: tree.c:3674 config/i386/winnt-cxx.c:70
22565 #, gcc-internal-format
22566 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22567 msgstr ""
22569 #: tree.c:3726 tree.c:3738 config/darwin.c:1359 config/arm/arm.c:2906
22570 #: config/arm/arm.c:2934 config/avr/avr.c:4694 config/h8300/h8300.c:5282
22571 #: config/h8300/h8300.c:5306 config/i386/i386.c:2382 config/i386/i386.c:17550
22572 #: config/ia64/ia64.c:565 config/m68hc11/m68hc11.c:1118
22573 #: config/rs6000/rs6000.c:17705 config/sh/symbian.c:409
22574 #: config/sh/symbian.c:416
22575 #, fuzzy, gcc-internal-format
22576 msgid "%qs attribute ignored"
22577 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
22579 #: tree.c:3754
22580 #, fuzzy, gcc-internal-format
22581 msgid "inline function %q+D declared as  dllimport: attribute ignored"
22582 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22584 #: tree.c:3762
22585 #, fuzzy, gcc-internal-format
22586 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22587 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22589 #: tree.c:3770 config/sh/symbian.c:431
22590 #, fuzzy, gcc-internal-format
22591 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22592 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
22594 #: tree.c:3793 config/sh/symbian.c:506
22595 #, gcc-internal-format
22596 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute"
22597 msgstr ""
22599 #: tree.c:5194
22600 #, gcc-internal-format
22601 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22602 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
22604 #: tree.c:5250
22605 #, gcc-internal-format
22606 msgid "function return type cannot be function"
22607 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
22609 #: tree.c:6167 tree.c:6252 tree.c:6313
22610 #, fuzzy, gcc-internal-format
22611 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22612 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22614 #: tree.c:6204
22615 #, fuzzy, gcc-internal-format
22616 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22617 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22619 #: tree.c:6217
22620 #, fuzzy, gcc-internal-format
22621 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22622 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22624 #: tree.c:6266
22625 #, fuzzy, gcc-internal-format
22626 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22627 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22629 #: tree.c:6279
22630 #, fuzzy, gcc-internal-format
22631 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22632 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22634 #: tree.c:6339
22635 #, fuzzy, gcc-internal-format
22636 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs  in %s, at %s:%d"
22637 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22639 #: tree.c:6353
22640 #, gcc-internal-format
22641 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22642 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
22644 #: tree.c:6365
22645 #, fuzzy, gcc-internal-format
22646 msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d"
22647 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
22649 #: tree.c:6377
22650 #, fuzzy, gcc-internal-format
22651 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22652 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22654 #: tree.c:6390
22655 #, fuzzy, gcc-internal-format
22656 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22657 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22659 #: value-prof.c:95
22660 #, gcc-internal-format
22661 msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22662 msgstr ""
22664 #: varasm.c:311
22665 #, fuzzy, gcc-internal-format
22666 msgid "%+D causes a section type conflict"
22667 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
22669 #: varasm.c:853
22670 #, fuzzy, gcc-internal-format
22671 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment.  Using %d"
22672 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
22674 #: varasm.c:1063 varasm.c:1071
22675 #, fuzzy, gcc-internal-format
22676 msgid "register name not specified for %q+D"
22677 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
22679 #: varasm.c:1073
22680 #, fuzzy, gcc-internal-format
22681 msgid "invalid register name for %q+D"
22682 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
22684 #: varasm.c:1075
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22687 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
22689 #: varasm.c:1078
22690 #, fuzzy, gcc-internal-format
22691 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22692 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
22694 #: varasm.c:1088
22695 #, gcc-internal-format
22696 msgid "global register variable has initial value"
22697 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
22699 #: varasm.c:1092
22700 #, gcc-internal-format
22701 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22702 msgstr ""
22704 #: varasm.c:1130
22705 #, fuzzy, gcc-internal-format
22706 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22707 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
22709 #: varasm.c:1199
22710 #, fuzzy, gcc-internal-format
22711 msgid "global destructors not supported on this target"
22712 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22714 #: varasm.c:1249
22715 #, fuzzy, gcc-internal-format
22716 msgid "global constructors not supported on this target"
22717 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22719 #: varasm.c:1646
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22722 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
22724 #: varasm.c:1675
22725 #, fuzzy, gcc-internal-format
22726 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22727 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
22729 #: varasm.c:4081
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "initializer for integer value is too complicated"
22732 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
22734 #: varasm.c:4086
22735 #, gcc-internal-format
22736 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22737 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
22739 #: varasm.c:4359
22740 #, fuzzy, gcc-internal-format
22741 msgid "invalid initial value for member %qs"
22742 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
22744 #: varasm.c:4559 varasm.c:4603
22745 #, fuzzy, gcc-internal-format
22746 msgid "weak declaration of %q+D must precede definition"
22747 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
22749 #: varasm.c:4567
22750 #, fuzzy, gcc-internal-format
22751 msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior"
22752 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
22754 #: varasm.c:4601
22755 #, fuzzy, gcc-internal-format
22756 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22757 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
22759 #: varasm.c:4610
22760 #, fuzzy, gcc-internal-format
22761 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22762 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
22764 #: varasm.c:4636
22765 #, gcc-internal-format
22766 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22767 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
22769 #: varasm.c:4866
22770 #, fuzzy, gcc-internal-format
22771 msgid "%Jweakref is not supported in this configuration"
22772 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22774 #: varasm.c:4939
22775 #, fuzzy, gcc-internal-format
22776 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs"
22777 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
22779 #: varasm.c:4944
22780 #, gcc-internal-format
22781 msgid "%q+D aliased to external symbol %qs"
22782 msgstr ""
22784 #: varasm.c:4983
22785 #, gcc-internal-format
22786 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22787 msgstr ""
22789 #: varasm.c:4992
22790 #, fuzzy, gcc-internal-format
22791 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22792 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
22794 #: varasm.c:4998
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration"
22797 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22799 #: varasm.c:5003
22800 #, fuzzy, gcc-internal-format
22801 msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration"
22802 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
22804 #: varasm.c:5060
22805 #, gcc-internal-format
22806 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22807 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22809 #: varray.c:196
22810 #, gcc-internal-format
22811 msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
22812 msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
22814 #: varray.c:206
22815 #, fuzzy, gcc-internal-format
22816 msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
22817 msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
22819 #: vec.c:235
22820 #, gcc-internal-format
22821 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22822 msgstr ""
22824 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22825 #: xcoffout.c:187
22826 #, fuzzy, gcc-internal-format
22827 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22828 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
22830 #: config/darwin-c.c:87
22831 #, gcc-internal-format
22832 msgid "too many #pragma options align=reset"
22833 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
22835 #: config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:110 config/darwin-c.c:112
22836 #: config/darwin-c.c:114
22837 #, gcc-internal-format
22838 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
22839 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22841 #: config/darwin-c.c:117
22842 #, gcc-internal-format
22843 msgid "junk at end of '#pragma options'"
22844 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
22846 #: config/darwin-c.c:127
22847 #, gcc-internal-format
22848 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
22849 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
22851 #: config/darwin-c.c:139
22852 #, gcc-internal-format
22853 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
22854 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
22856 #: config/darwin-c.c:157
22857 #, gcc-internal-format
22858 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
22859 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
22861 #: config/darwin-c.c:160
22862 #, gcc-internal-format
22863 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
22864 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
22866 #: config/darwin-c.c:171
22867 #, fuzzy, gcc-internal-format
22868 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
22869 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22871 #: config/darwin-c.c:179
22872 #, fuzzy, gcc-internal-format
22873 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
22874 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22876 #: config/darwin-c.c:182
22877 #, fuzzy, gcc-internal-format
22878 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
22879 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
22881 #: config/darwin-c.c:408
22882 #, gcc-internal-format
22883 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
22884 msgstr ""
22886 #: config/darwin-c.c:600
22887 #, gcc-internal-format
22888 msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
22889 msgstr ""
22891 #: config/darwin.c:1332
22892 #, gcc-internal-format
22893 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only when compiling a kext"
22894 msgstr ""
22896 #: config/darwin.c:1339
22897 #, gcc-internal-format
22898 msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatability attribute applies only to C++ classes"
22899 msgstr ""
22901 #: config/darwin.c:1472
22902 #, fuzzy, gcc-internal-format
22903 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
22904 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22906 #: config/darwin.c:1626
22907 #, fuzzy, gcc-internal-format
22908 msgid "command line option %<-fapple-kext%> is only valid for C++"
22909 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
22911 #: config/host-darwin.c:63
22912 #, gcc-internal-format
22913 msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m"
22914 msgstr ""
22916 #: config/sol2-c.c:94 config/sol2-c.c:110
22917 #, fuzzy, gcc-internal-format
22918 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
22919 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22921 #: config/sol2-c.c:103
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
22924 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
22926 #: config/sol2-c.c:118
22927 #, gcc-internal-format
22928 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
22929 msgstr ""
22931 #: config/sol2-c.c:130 config/sol2-c.c:142
22932 #, fuzzy, gcc-internal-format
22933 msgid "malformed %<#pragma align%>"
22934 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22936 #: config/sol2-c.c:137
22937 #, fuzzy, gcc-internal-format
22938 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
22939 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22941 #: config/sol2-c.c:158 config/sol2-c.c:165
22942 #, fuzzy, gcc-internal-format
22943 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
22944 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22946 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
22947 #, fuzzy, gcc-internal-format
22948 msgid "malformed %<#pragma init%>"
22949 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22951 #: config/sol2-c.c:195
22952 #, fuzzy, gcc-internal-format
22953 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
22954 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22956 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
22957 #, fuzzy, gcc-internal-format
22958 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
22959 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
22961 #: config/sol2-c.c:246 config/sol2-c.c:258
22962 #, fuzzy, gcc-internal-format
22963 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
22964 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
22966 #: config/sol2-c.c:253
22967 #, fuzzy, gcc-internal-format
22968 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
22969 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
22971 #: config/sol2.c:54
22972 #, gcc-internal-format
22973 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
22974 msgstr ""
22976 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
22977 #. sections.  machopic_select_section ensures that weak variables go in
22978 #. coalesced sections.  Weak aliases (or any other kind of aliases) are
22979 #. not supported.  Weak symbols that aren't visible outside the .s file
22980 #. are not supported.
22981 #: config/darwin.h:431
22982 #, fuzzy, gcc-internal-format
22983 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
22984 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22986 #. No profiling.
22987 #: config/vx-common.h:83
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 msgid "profiler support for VxWorks"
22990 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22992 #: config/windiss.h:37
22993 #, fuzzy, gcc-internal-format
22994 msgid "profiler support for WindISS"
22995 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
22997 #: config/alpha/alpha.c:231 config/rs6000/rs6000.c:1619
22998 #, fuzzy, gcc-internal-format
22999 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
23000 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
23002 #: config/alpha/alpha.c:285
23003 #, gcc-internal-format
23004 msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
23005 msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
23007 #: config/alpha/alpha.c:309
23008 #, gcc-internal-format
23009 msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
23010 msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
23012 #: config/alpha/alpha.c:320
23013 #, gcc-internal-format
23014 msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
23015 msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
23017 #: config/alpha/alpha.c:337
23018 #, fuzzy, gcc-internal-format
23019 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
23020 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
23022 #: config/alpha/alpha.c:351
23023 #, fuzzy, gcc-internal-format
23024 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
23025 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
23027 #: config/alpha/alpha.c:366
23028 #, fuzzy, gcc-internal-format
23029 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
23030 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
23032 #: config/alpha/alpha.c:380 config/alpha/alpha.c:392
23033 #, fuzzy, gcc-internal-format
23034 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
23035 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
23037 #: config/alpha/alpha.c:399
23038 #, gcc-internal-format
23039 msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
23040 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
23042 #: config/alpha/alpha.c:406
23043 #, gcc-internal-format
23044 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
23045 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
23047 #: config/alpha/alpha.c:422
23048 #, gcc-internal-format
23049 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
23050 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23052 #: config/alpha/alpha.c:427
23053 #, gcc-internal-format
23054 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
23055 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23057 #: config/alpha/alpha.c:431
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
23060 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
23062 #: config/alpha/alpha.c:459
23063 #, gcc-internal-format
23064 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
23065 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
23067 #: config/alpha/alpha.c:474
23068 #, fuzzy, gcc-internal-format
23069 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
23070 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
23072 #: config/alpha/alpha.c:6603 config/alpha/alpha.c:6606 config/s390/s390.c:8224
23073 #: config/s390/s390.c:8227
23074 #, gcc-internal-format
23075 msgid "bad builtin fcode"
23076 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
23078 #: config/arc/arc.c:390
23079 #, fuzzy, gcc-internal-format
23080 msgid "argument of %qs attribute is not a string constant"
23081 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
23083 #: config/arc/arc.c:398
23084 #, fuzzy, gcc-internal-format
23085 msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
23086 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
23088 #: config/arm/arm.c:921
23089 #, gcc-internal-format
23090 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
23091 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
23093 #: config/arm/arm.c:931 config/rs6000/rs6000.c:1269 config/sparc/sparc.c:734
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "bad value (%s) for %s switch"
23096 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
23098 #: config/arm/arm.c:1041
23099 #, gcc-internal-format
23100 msgid "target CPU does not support interworking"
23101 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
23103 #: config/arm/arm.c:1047
23104 #, gcc-internal-format
23105 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
23106 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
23108 #: config/arm/arm.c:1065
23109 #, gcc-internal-format
23110 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23111 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
23113 #: config/arm/arm.c:1068
23114 #, gcc-internal-format
23115 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23116 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
23118 #: config/arm/arm.c:1071
23119 #, gcc-internal-format
23120 msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
23121 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
23123 #: config/arm/arm.c:1075
23124 #, gcc-internal-format
23125 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
23126 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
23128 #: config/arm/arm.c:1083
23129 #, gcc-internal-format
23130 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
23131 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
23133 #: config/arm/arm.c:1086
23134 #, gcc-internal-format
23135 msgid "APCS reentrant code not supported.  Ignored"
23136 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
23138 #: config/arm/arm.c:1094
23139 #, gcc-internal-format
23140 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
23141 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
23143 #: config/arm/arm.c:1102
23144 #, gcc-internal-format
23145 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
23146 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
23148 #: config/arm/arm.c:1144
23149 #, fuzzy, gcc-internal-format
23150 msgid "invalid ABI option: -mabi=%s"
23151 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
23153 #: config/arm/arm.c:1150
23154 #, gcc-internal-format
23155 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
23156 msgstr ""
23158 #: config/arm/arm.c:1153
23159 #, gcc-internal-format
23160 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
23161 msgstr ""
23163 #: config/arm/arm.c:1163
23164 #, fuzzy, gcc-internal-format
23165 msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s"
23166 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23168 #: config/arm/arm.c:1180
23169 #, fuzzy, gcc-internal-format
23170 msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s"
23171 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23173 #: config/arm/arm.c:1220
23174 #, fuzzy, gcc-internal-format
23175 msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s"
23176 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23178 #: config/arm/arm.c:1227
23179 #, gcc-internal-format
23180 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
23181 msgstr ""
23183 #: config/arm/arm.c:1233
23184 #, fuzzy, gcc-internal-format
23185 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
23186 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
23188 #: config/arm/arm.c:1256
23189 #, fuzzy, gcc-internal-format
23190 msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s"
23191 msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
23193 #: config/arm/arm.c:1269
23194 #, fuzzy, gcc-internal-format
23195 msgid "can not use -mtp=cp15 with -mthumb"
23196 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
23198 #: config/arm/arm.c:1283
23199 #, fuzzy, gcc-internal-format
23200 msgid "structure size boundary can only be set to %s"
23201 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
23203 #: config/arm/arm.c:1292
23204 #, gcc-internal-format
23205 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
23206 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
23208 #: config/arm/arm.c:1299
23209 #, gcc-internal-format
23210 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
23211 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
23213 #: config/arm/arm.c:2874 config/arm/arm.c:2892 config/avr/avr.c:4714
23214 #: config/avr/avr.c:4756 config/bfin/bfin.c:3666 config/c4x/c4x.c:4076
23215 #: config/h8300/h8300.c:5258 config/i386/i386.c:2337
23216 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:381
23217 #: config/mcore/mcore.c:3032 config/mt/mt.c:1276 config/rs6000/rs6000.c:17631
23218 #: config/sh/sh.c:7718 config/sh/sh.c:7739 config/sh/sh.c:7762
23219 #: config/stormy16/stormy16.c:2255 config/v850/v850.c:2123
23220 #, fuzzy, gcc-internal-format
23221 msgid "%qs attribute only applies to functions"
23222 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23224 #: config/arm/arm.c:12105
23225 #, gcc-internal-format
23226 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
23227 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
23229 #. @@@ better error message
23230 #: config/arm/arm.c:12750 config/arm/arm.c:12787
23231 #, gcc-internal-format
23232 msgid "selector must be an immediate"
23233 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
23235 #. @@@ better error message
23236 #: config/arm/arm.c:12830 config/i386/i386.c:16166 config/i386/i386.c:16200
23237 #, gcc-internal-format
23238 msgid "mask must be an immediate"
23239 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
23241 #: config/arm/arm.c:13489
23242 #, gcc-internal-format
23243 msgid "no low registers available for popping high registers"
23244 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
23246 #: config/arm/arm.c:13713
23247 #, gcc-internal-format
23248 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
23249 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
23251 #: config/arm/pe.c:165 config/mcore/mcore.c:2898
23252 #, fuzzy, gcc-internal-format
23253 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
23254 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
23256 #: config/arm/pe.c:174
23257 #, fuzzy, gcc-internal-format
23258 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
23259 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
23261 #: config/avr/avr.c:569
23262 #, gcc-internal-format
23263 msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
23264 msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
23266 #: config/avr/avr.c:4687
23267 #, gcc-internal-format
23268 msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
23269 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
23271 #: config/avr/avr.c:4731
23272 #, gcc-internal-format
23273 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
23274 msgstr ""
23276 #: config/avr/avr.c:4739
23277 #, gcc-internal-format
23278 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
23279 msgstr ""
23281 #: config/avr/avr.c:4847
23282 #, gcc-internal-format
23283 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
23284 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
23286 #: config/avr/avr.c:4861
23287 #, fuzzy, gcc-internal-format
23288 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
23289 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
23291 #: config/avr/avr.h:691
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "trampolines not supported"
23294 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23296 #: config/bfin/bfin.c:1958 config/m68k/m68k.c:299
23297 #, fuzzy, gcc-internal-format
23298 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
23299 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
23301 #: config/bfin/bfin.c:1988
23302 #, gcc-internal-format
23303 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
23304 msgstr ""
23306 #: config/bfin/bfin.c:1994
23307 #, gcc-internal-format
23308 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together."
23309 msgstr ""
23311 #: config/bfin/bfin.c:3671
23312 #, fuzzy, gcc-internal-format
23313 msgid "multiple function type attributes specified"
23314 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
23316 #: config/bfin/bfin.c:3727
23317 #, gcc-internal-format
23318 msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23319 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23321 #: config/bfin/bfin.c:3738
23322 #, gcc-internal-format
23323 msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
23324 msgstr ""
23326 #: config/c4x/c4x-c.c:72
23327 #, gcc-internal-format
23328 msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
23329 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
23331 #: config/c4x/c4x-c.c:75
23332 #, gcc-internal-format
23333 msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
23334 msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
23336 #: config/c4x/c4x-c.c:80
23337 #, gcc-internal-format
23338 msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
23339 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
23341 #: config/c4x/c4x-c.c:82
23342 #, gcc-internal-format
23343 msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
23344 msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
23346 #: config/c4x/c4x-c.c:87
23347 #, gcc-internal-format
23348 msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
23349 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
23351 #: config/c4x/c4x-c.c:90
23352 #, gcc-internal-format
23353 msgid "junk at end of '#pragma %s'"
23354 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
23356 #: config/c4x/c4x.c:860
23357 #, gcc-internal-format
23358 msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
23359 msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
23361 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
23362 #. an operator, for immediate output.  If that ever happens for
23363 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller.  Make sure
23364 #. we notice.
23365 #: config/cris/cris.c:435
23366 #, gcc-internal-format
23367 msgid "MULT case in cris_op_str"
23368 msgstr ""
23370 #: config/cris/cris.c:813
23371 #, fuzzy, gcc-internal-format
23372 msgid "invalid use of ':' modifier"
23373 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
23375 #: config/cris/cris.c:986
23376 #, gcc-internal-format
23377 msgid "internal error: bad register: %d"
23378 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
23380 #: config/cris/cris.c:1528
23381 #, gcc-internal-format
23382 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
23383 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
23385 #: config/cris/cris.c:1552
23386 #, fuzzy, gcc-internal-format
23387 msgid "unknown cc_attr value"
23388 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
23390 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
23391 #: config/cris/cris.c:1903
23392 #, gcc-internal-format
23393 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
23394 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
23396 #: config/cris/cris.c:2106
23397 #, gcc-internal-format
23398 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
23399 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
23401 #: config/cris/cris.c:2134
23402 #, gcc-internal-format
23403 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
23404 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
23406 #: config/cris/cris.c:2170
23407 #, gcc-internal-format
23408 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
23409 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
23411 #: config/cris/cris.c:2188
23412 #, gcc-internal-format
23413 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
23414 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
23416 #: config/cris/cris.c:2203
23417 #, gcc-internal-format
23418 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
23419 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
23421 #: config/cris/cris.c:2416
23422 #, gcc-internal-format
23423 msgid "Unknown src"
23424 msgstr ""
23426 #: config/cris/cris.c:2477
23427 #, fuzzy, gcc-internal-format
23428 msgid "Unknown dest"
23429 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
23431 #: config/cris/cris.c:2762
23432 #, gcc-internal-format
23433 msgid "stackframe too big: %d bytes"
23434 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
23436 #: config/cris/cris.c:3214 config/cris/cris.c:3241
23437 #, gcc-internal-format
23438 msgid "expand_binop failed in movsi got"
23439 msgstr ""
23441 #: config/cris/cris.c:3322
23442 #, gcc-internal-format
23443 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
23444 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
23446 #. Definitions for GCC.  Part of the machine description for CRIS.
23447 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005
23448 #. Free Software Foundation, Inc.
23449 #. Contributed by Axis Communications.  Written by Hans-Peter Nilsson.
23451 #. This file is part of GCC.
23453 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
23454 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
23455 #. the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)
23456 #. any later version.
23458 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
23459 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
23460 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
23461 #. GNU General Public License for more details.
23463 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
23464 #. along with GCC; see the file COPYING.  If not, write to
23465 #. the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,
23466 #. Boston, MA 02110-1301, USA.
23467 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
23468 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
23469 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
23470 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17.  FIXME: Not
23471 #. really, but needs an update anyway.
23473 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
23474 #. for that.  If applicable, there is a CRIS-specific comment.  The order
23475 #. of macro definitions follow the order in the manual.  Every section in
23476 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
23477 #. <subchapter>' comment.  If no macros are defined for a section, only
23478 #. the section-comment is present.
23479 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
23480 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
23481 #. settings not repeated below.  This file contains general CRIS
23482 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
23483 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
23484 #. compiled out.
23485 #: config/cris/cris.h:44
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "CRIS-port assertion failed: "
23488 msgstr ""
23490 #. Node: Caller Saves
23491 #. (no definitions)
23492 #. Node: Function entry
23493 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
23494 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
23495 #. Node: Profiling
23496 #: config/cris/cris.h:867
23497 #, gcc-internal-format
23498 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23499 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
23501 #: config/crx/crx.h:355
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 msgid "Profiler support for CRX"
23504 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
23506 #: config/crx/crx.h:366
23507 #, fuzzy, gcc-internal-format
23508 msgid "Trampoline support for CRX"
23509 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23511 #: config/frv/frv.c:8623
23512 #, gcc-internal-format
23513 msgid "accumulator is not a constant integer"
23514 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
23516 #: config/frv/frv.c:8628
23517 #, gcc-internal-format
23518 msgid "accumulator number is out of bounds"
23519 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
23521 #: config/frv/frv.c:8639
23522 #, fuzzy, gcc-internal-format
23523 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
23524 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
23526 #: config/frv/frv.c:8717
23527 #, fuzzy, gcc-internal-format
23528 msgid "invalid IACC argument"
23529 msgstr "ugyldig typeparameter"
23531 #: config/frv/frv.c:8740
23532 #, fuzzy, gcc-internal-format
23533 msgid "%qs expects a constant argument"
23534 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
23536 #: config/frv/frv.c:8745
23537 #, fuzzy, gcc-internal-format
23538 msgid "constant argument out of range for %qs"
23539 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
23541 #: config/frv/frv.c:9227
23542 #, gcc-internal-format
23543 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
23544 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
23546 #: config/frv/frv.c:9239
23547 #, gcc-internal-format
23548 msgid "this media function is only available on the fr500"
23549 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23551 #: config/frv/frv.c:9267
23552 #, fuzzy, gcc-internal-format
23553 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
23554 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23556 #: config/frv/frv.c:9286
23557 #, fuzzy, gcc-internal-format
23558 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
23559 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
23561 #: config/frv/frv.c:9295
23562 #, fuzzy, gcc-internal-format
23563 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
23564 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23566 #: config/frv/frv.c:9307
23567 #, fuzzy, gcc-internal-format
23568 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
23569 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
23571 #: config/h8300/h8300.c:331
23572 #, gcc-internal-format
23573 msgid "-ms2600 is used without -ms"
23574 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
23576 #: config/h8300/h8300.c:337
23577 #, gcc-internal-format
23578 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
23579 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
23581 #: config/i386/host-cygwin.c:65
23582 #, fuzzy, gcc-internal-format
23583 msgid "can't extend PCH file: %m"
23584 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
23586 #: config/i386/host-cygwin.c:76
23587 #, fuzzy, gcc-internal-format
23588 msgid "can't set position in PCH file: %m"
23589 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
23591 #: config/i386/i386.c:1586 config/i386/i386.c:1727
23592 #, gcc-internal-format
23593 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
23594 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23596 #: config/i386/i386.c:1611
23597 #, gcc-internal-format
23598 msgid "-mtune=x86-64 is deprecated.  Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate."
23599 msgstr ""
23601 #: config/i386/i386.c:1617
23602 #, fuzzy, gcc-internal-format
23603 msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch"
23604 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23606 #: config/i386/i386.c:1619 config/i386/i386.c:1696 config/mt/mt.c:805
23607 #, gcc-internal-format
23608 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
23609 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
23611 #: config/i386/i386.c:1628
23612 #, gcc-internal-format
23613 msgid "code model %s not supported in PIC mode"
23614 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
23616 #: config/i386/i386.c:1636 config/sparc/sparc.c:698
23617 #, gcc-internal-format
23618 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
23619 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
23621 #: config/i386/i386.c:1652
23622 #, gcc-internal-format
23623 msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
23624 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
23626 #: config/i386/i386.c:1655
23627 #, fuzzy, gcc-internal-format
23628 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
23629 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
23631 #: config/i386/i386.c:1658
23632 #, fuzzy, gcc-internal-format
23633 msgid "code model %<large%> not supported yet"
23634 msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
23636 #: config/i386/i386.c:1660
23637 #, gcc-internal-format
23638 msgid "%i-bit mode not compiled in"
23639 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
23641 #: config/i386/i386.c:1690 config/i386/i386.c:1714
23642 #, gcc-internal-format
23643 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
23644 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
23646 #: config/i386/i386.c:1744
23647 #, gcc-internal-format
23648 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
23649 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
23651 #: config/i386/i386.c:1757
23652 #, gcc-internal-format
23653 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
23654 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
23656 #: config/i386/i386.c:1762 config/i386/i386.c:1775 config/i386/i386.c:1788
23657 #, gcc-internal-format
23658 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
23659 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
23661 #: config/i386/i386.c:1770
23662 #, gcc-internal-format
23663 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
23664 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
23666 #: config/i386/i386.c:1783
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
23669 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
23671 #: config/i386/i386.c:1816
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
23674 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
23676 #: config/i386/i386.c:1824
23677 #, gcc-internal-format
23678 msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative"
23679 msgstr ""
23681 #: config/i386/i386.c:1838
23682 #, gcc-internal-format
23683 msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
23684 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
23686 #: config/i386/i386.c:1885
23687 #, gcc-internal-format
23688 msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
23689 msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
23691 #: config/i386/i386.c:1887
23692 #, gcc-internal-format
23693 msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
23694 msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
23696 #: config/i386/i386.c:1913
23697 #, gcc-internal-format
23698 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
23699 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
23701 #: config/i386/i386.c:1922
23702 #, gcc-internal-format
23703 msgid "-msseregparm used without SSE enabled"
23704 msgstr ""
23706 #: config/i386/i386.c:1934 config/i386/i386.c:1945
23707 #, gcc-internal-format
23708 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
23709 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
23711 #: config/i386/i386.c:1950
23712 #, gcc-internal-format
23713 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
23714 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
23716 #: config/i386/i386.c:1957
23717 #, gcc-internal-format
23718 msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
23719 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
23721 #: config/i386/i386.c:1979
23722 #, gcc-internal-format
23723 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
23724 msgstr ""
23726 #: config/i386/i386.c:2350 config/i386/i386.c:2401
23727 #, gcc-internal-format
23728 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
23729 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
23731 #: config/i386/i386.c:2357
23732 #, fuzzy, gcc-internal-format
23733 msgid "%qs attribute requires an integer constant argument"
23734 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23736 #: config/i386/i386.c:2363
23737 #, fuzzy, gcc-internal-format
23738 msgid "argument to %qs attribute larger than %d"
23739 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
23741 #: config/i386/i386.c:2373
23742 #, gcc-internal-format
23743 msgid "%s functions limited to %d register parameters"
23744 msgstr ""
23746 #: config/i386/i386.c:2393 config/i386/i386.c:2428
23747 #, fuzzy, gcc-internal-format
23748 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
23749 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23751 #: config/i386/i386.c:2397
23752 #, gcc-internal-format
23753 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
23754 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23756 #: config/i386/i386.c:2411 config/i386/i386.c:2424
23757 #, fuzzy, gcc-internal-format
23758 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
23759 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23761 #: config/i386/i386.c:2415
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
23764 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
23766 #: config/i386/i386.c:2562
23767 #, gcc-internal-format
23768 msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23769 msgstr ""
23771 #: config/i386/i386.c:2565
23772 #, gcc-internal-format
23773 msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
23774 msgstr ""
23776 #: config/i386/i386.c:3323
23777 #, gcc-internal-format
23778 msgid "SSE register return with SSE disabled"
23779 msgstr ""
23781 #: config/i386/i386.c:3329
23782 #, gcc-internal-format
23783 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
23784 msgstr ""
23786 #: config/i386/i386.c:3345
23787 #, gcc-internal-format
23788 msgid "x87 register return with x87 disabled"
23789 msgstr ""
23791 #: config/i386/i386.c:3661
23792 #, gcc-internal-format
23793 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
23794 msgstr ""
23796 #: config/i386/i386.c:3678
23797 #, gcc-internal-format
23798 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
23799 msgstr ""
23801 #: config/i386/i386.c:3962
23802 #, gcc-internal-format
23803 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
23804 msgstr ""
23806 #: config/i386/i386.c:3972
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
23809 msgstr ""
23811 #: config/i386/i386.c:5327
23812 #, fuzzy, gcc-internal-format
23813 msgid "-mstackrealign ignored for nested functions"
23814 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
23816 #: config/i386/i386.c:5329
23817 #, fuzzy, gcc-internal-format
23818 msgid "%s not supported for nested functions"
23819 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
23821 #: config/i386/i386.c:7552
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "extended registers have no high halves"
23824 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
23826 #: config/i386/i386.c:7567
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "unsupported operand size for extended register"
23829 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
23831 #: config/i386/i386.c:15890 config/rs6000/rs6000.c:7318
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
23834 msgstr ""
23836 #: config/i386/i386.c:16245 config/i386/i386.c:16329
23837 #, gcc-internal-format
23838 msgid "shift must be an immediate"
23839 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
23841 #: config/i386/i386.c:17560 config/rs6000/rs6000.c:17714
23842 #, fuzzy, gcc-internal-format
23843 msgid "%qs incompatible attribute ignored"
23844 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
23846 #: config/i386/winnt-cxx.c:74
23847 #, gcc-internal-format
23848 msgid "key method %q+D of dllimport'd class defined"
23849 msgstr ""
23851 #: config/i386/winnt-cxx.c:95 config/sh/symbian.c:173
23852 #, gcc-internal-format
23853 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class"
23854 msgstr ""
23856 #: config/i386/winnt.c:74
23857 #, fuzzy, gcc-internal-format
23858 msgid "%qs attribute only applies to variables"
23859 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23861 #: config/i386/winnt.c:96
23862 #, gcc-internal-format
23863 msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage"
23864 msgstr ""
23866 #: config/i386/winnt.c:153
23867 #, fuzzy, gcc-internal-format
23868 msgid "%q+D: definition is marked as dllimport"
23869 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
23871 #: config/i386/winnt.c:217
23872 #, gcc-internal-format
23873 msgid "inconsistent dll linkage for %q+D, dllexport assumed"
23874 msgstr ""
23876 #: config/i386/winnt.c:257 config/sh/symbian.c:273
23877 #, fuzzy, gcc-internal-format
23878 msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL"
23879 msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
23881 #: config/i386/winnt.c:380
23882 #, fuzzy, gcc-internal-format
23883 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
23884 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23886 #: config/i386/winnt.c:568
23887 #, fuzzy, gcc-internal-format
23888 msgid "%q+D causes a section type conflict"
23889 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
23891 #: config/i386/cygming.h:127
23892 #, gcc-internal-format
23893 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
23894 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
23896 #: config/i386/djgpp.h:181
23897 #, gcc-internal-format
23898 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
23899 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
23901 #: config/i386/i386-interix.h:257
23902 #, fuzzy, gcc-internal-format
23903 msgid "ms-bitfields not supported for objc"
23904 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
23906 #: config/ia64/ia64-c.c:52
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "malformed #pragma builtin"
23909 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
23911 #: config/ia64/ia64.c:533 config/m32r/m32r.c:373
23912 #, fuzzy, gcc-internal-format
23913 msgid "invalid argument of %qs attribute"
23914 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
23916 #: config/ia64/ia64.c:545
23917 #, fuzzy, gcc-internal-format
23918 msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
23919 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23921 #: config/ia64/ia64.c:552
23922 #, fuzzy, gcc-internal-format
23923 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
23924 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
23926 #: config/ia64/ia64.c:559
23927 #, fuzzy, gcc-internal-format
23928 msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
23929 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
23931 #: config/ia64/ia64.c:5084 config/pa/pa.c:339
23932 #, gcc-internal-format
23933 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
23934 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
23936 #: config/ia64/ia64.c:5111 config/pa/pa.c:366
23937 #, gcc-internal-format
23938 msgid "%s-%s is an empty range"
23939 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
23941 #: config/ia64/ia64.c:5139
23942 #, fuzzy, gcc-internal-format
23943 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
23944 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
23946 #: config/ia64/ia64.c:5167
23947 #, fuzzy, gcc-internal-format
23948 msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch"
23949 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
23951 #: config/ia64/ia64.c:5186
23952 #, gcc-internal-format
23953 msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
23954 msgstr ""
23956 #: config/iq2000/iq2000.c:1814
23957 #, fuzzy, gcc-internal-format
23958 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
23959 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
23961 #: config/iq2000/iq2000.c:2593
23962 #, fuzzy, gcc-internal-format
23963 msgid "argument %qd is not a constant"
23964 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
23966 #: config/iq2000/iq2000.c:2896 config/mt/mt.c:350 config/xtensa/xtensa.c:1789
23967 #, gcc-internal-format
23968 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
23969 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
23971 #: config/iq2000/iq2000.c:3051
23972 #, fuzzy, gcc-internal-format
23973 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
23974 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
23976 #: config/iq2000/iq2000.c:3060 config/mips/mips.c:5501
23977 #: config/xtensa/xtensa.c:1643
23978 #, gcc-internal-format
23979 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
23980 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
23982 #: config/m32c/m32c-pragma.c:64
23983 #, fuzzy, gcc-internal-format
23984 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
23985 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
23987 #: config/m32c/m32c-pragma.c:71
23988 #, gcc-internal-format
23989 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
23990 msgstr ""
23992 #: config/m32c/m32c-pragma.c:82 config/m32c/m32c-pragma.c:89
23993 #, gcc-internal-format
23994 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
23995 msgstr ""
23997 #: config/m32c/m32c.c:412
23998 #, fuzzy, gcc-internal-format
23999 msgid "invalid target memregs value '%d'"
24000 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
24002 #: config/m68hc11/m68hc11.c:279
24003 #, gcc-internal-format
24004 msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
24005 msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
24007 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240
24008 #, fuzzy, gcc-internal-format
24009 msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>"
24010 msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
24012 #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247
24013 #, fuzzy, gcc-internal-format
24014 msgid "%<trap%> attribute is already used"
24015 msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
24017 #: config/m68k/m68k.c:326
24018 #, fuzzy, gcc-internal-format
24019 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
24020 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
24022 #: config/m68k/m68k.c:338
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010"
24025 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
24027 #: config/m68k/m68k.c:680 config/rs6000/rs6000.c:13922
24028 #, gcc-internal-format
24029 msgid "stack limit expression is not supported"
24030 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
24032 #: config/mips/mips.c:4708
24033 #, fuzzy, gcc-internal-format
24034 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
24035 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
24037 #: config/mips/mips.c:4724
24038 #, gcc-internal-format
24039 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
24040 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
24042 #: config/mips/mips.c:4742
24043 #, gcc-internal-format
24044 msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
24045 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
24047 #: config/mips/mips.c:4744
24048 #, gcc-internal-format
24049 msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
24050 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
24052 #: config/mips/mips.c:4746
24053 #, gcc-internal-format
24054 msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
24055 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
24057 #: config/mips/mips.c:4764 config/mips/mips.c:4766 config/mips/mips.c:4768
24058 #: config/mips/mips.c:4844
24059 #, gcc-internal-format
24060 msgid "unsupported combination: %s"
24061 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
24063 #: config/mips/mips.c:4839
24064 #, gcc-internal-format
24065 msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
24066 msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
24068 #: config/mips/mips.c:4859
24069 #, gcc-internal-format
24070 msgid "%<-G%> is incompatible with %<-mabicalls%>"
24071 msgstr ""
24073 #: config/mips/mips.c:4926
24074 #, gcc-internal-format
24075 msgid "-mips3d requires -mpaired-single"
24076 msgstr ""
24078 #: config/mips/mips.c:4935
24079 #, gcc-internal-format
24080 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mfp64 -mhard-float"
24081 msgstr ""
24083 #: config/mips/mips.c:4940
24084 #, fuzzy, gcc-internal-format
24085 msgid "-mips3d/-mpaired-single must be used with -mips64"
24086 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
24088 #: config/mips/mips.c:4943
24089 #, fuzzy, gcc-internal-format
24090 msgid "-mips16 and -mdsp cannot be used together"
24091 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
24093 #: config/mips/mips.c:5438
24094 #, gcc-internal-format
24095 msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
24096 msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
24098 #: config/mips/mips.c:5452
24099 #, gcc-internal-format
24100 msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
24101 msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
24103 #: config/mips/mips.c:5465
24104 #, gcc-internal-format
24105 msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
24106 msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
24108 #: config/mips/mips.c:5478
24109 #, gcc-internal-format
24110 msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
24111 msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
24113 #: config/mips/mips.c:5492
24114 #, gcc-internal-format
24115 msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
24116 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
24118 #: config/mips/mips.c:8307
24119 #, fuzzy, gcc-internal-format
24120 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
24121 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
24123 #: config/mips/mips.c:9615
24124 #, gcc-internal-format
24125 msgid "the cpu name must be lower case"
24126 msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
24128 #: config/mips/mips.c:10293
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 msgid "invalid argument to builtin function"
24131 msgstr "for mange parametre til funktionen"
24133 #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
24134 #. for profiling a function entry.
24135 #: config/mips/mips.h:1989
24136 #, gcc-internal-format
24137 msgid "mips16 function profiling"
24138 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
24140 #: config/mmix/mmix.c:227
24141 #, gcc-internal-format
24142 msgid "-f%s not supported: ignored"
24143 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
24145 #: config/mmix/mmix.c:655
24146 #, fuzzy, gcc-internal-format
24147 msgid "support for mode %qs"
24148 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
24150 #: config/mmix/mmix.c:669
24151 #, gcc-internal-format
24152 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
24153 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
24155 #: config/mmix/mmix.c:839
24156 #, gcc-internal-format
24157 msgid "function_profiler support for MMIX"
24158 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24160 #: config/mmix/mmix.c:861
24161 #, gcc-internal-format
24162 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
24163 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
24165 #: config/mmix/mmix.c:1476 config/mmix/mmix.c:1500 config/mmix/mmix.c:1616
24166 #, gcc-internal-format
24167 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
24168 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
24170 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
24171 #: config/mmix/mmix.c:1608
24172 #, fuzzy, gcc-internal-format
24173 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
24174 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
24176 #: config/mmix/mmix.c:1894
24177 #, fuzzy, gcc-internal-format
24178 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
24179 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
24181 #: config/mmix/mmix.c:2130
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
24184 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
24186 #: config/mmix/mmix.c:2470 config/mmix/mmix.c:2534
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
24189 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
24191 #: config/mt/mt.c:313
24192 #, gcc-internal-format
24193 msgid "info pointer NULL"
24194 msgstr ""
24196 #: config/pa/pa.c:471
24197 #, fuzzy, gcc-internal-format
24198 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
24199 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
24201 #: config/pa/pa.c:476
24202 #, fuzzy, gcc-internal-format
24203 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
24204 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
24206 #: config/pa/pa.c:481
24207 #, gcc-internal-format
24208 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
24209 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24211 #: config/pa/pa.c:482
24212 #, gcc-internal-format
24213 msgid "-g option disabled"
24214 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
24216 #: config/pa/pa.c:8234
24217 #, gcc-internal-format
24218 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data.  Using %u"
24219 msgstr ""
24221 #: config/pa/pa-hpux11.h:85
24222 #, gcc-internal-format
24223 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
24224 msgstr ""
24226 #: config/rs6000/host-darwin.c:62
24227 #, gcc-internal-format
24228 msgid "Segmentation Fault (code)"
24229 msgstr ""
24231 #: config/rs6000/host-darwin.c:132
24232 #, gcc-internal-format
24233 msgid "Segmentation Fault"
24234 msgstr ""
24236 #: config/rs6000/host-darwin.c:146
24237 #, gcc-internal-format
24238 msgid "While setting up signal stack: %m"
24239 msgstr ""
24241 #: config/rs6000/host-darwin.c:152
24242 #, gcc-internal-format
24243 msgid "While setting up signal handler: %m"
24244 msgstr ""
24246 #. Handle the machine specific pragma longcall.  Its syntax is
24248 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
24250 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
24252 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
24253 #. whether or not new function declarations receive a longcall
24254 #. attribute by default.
24255 #: config/rs6000/rs6000-c.c:53
24256 #, gcc-internal-format
24257 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
24258 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
24260 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
24261 #, gcc-internal-format
24262 msgid "missing open paren"
24263 msgstr "manglende startparantes"
24265 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
24266 #, gcc-internal-format
24267 msgid "missing number"
24268 msgstr "manglende tal"
24270 #: config/rs6000/rs6000-c.c:70
24271 #, gcc-internal-format
24272 msgid "missing close paren"
24273 msgstr "manglende slutparantes"
24275 #: config/rs6000/rs6000-c.c:73
24276 #, gcc-internal-format
24277 msgid "number must be 0 or 1"
24278 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
24280 #: config/rs6000/rs6000-c.c:76
24281 #, gcc-internal-format
24282 msgid "junk at end of #pragma longcall"
24283 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
24285 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2533
24286 #, fuzzy, gcc-internal-format
24287 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
24288 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
24290 #: config/rs6000/rs6000-c.c:2576
24291 #, fuzzy, gcc-internal-format
24292 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
24293 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
24295 #: config/rs6000/rs6000.c:1293
24296 #, gcc-internal-format
24297 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
24298 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24300 #: config/rs6000/rs6000.c:1300
24301 #, gcc-internal-format
24302 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
24303 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
24305 #: config/rs6000/rs6000.c:1314
24306 #, gcc-internal-format
24307 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
24308 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
24310 #: config/rs6000/rs6000.c:1326
24311 #, fuzzy, gcc-internal-format
24312 msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>"
24313 msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
24315 #: config/rs6000/rs6000.c:1377
24316 #, gcc-internal-format
24317 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
24318 msgstr ""
24320 #: config/rs6000/rs6000.c:1602
24321 #, fuzzy, gcc-internal-format
24322 msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
24323 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24325 #: config/rs6000/rs6000.c:1818
24326 #, gcc-internal-format
24327 msgid "not configured for ABI: '%s'"
24328 msgstr ""
24330 #: config/rs6000/rs6000.c:1831
24331 #, gcc-internal-format
24332 msgid "Using darwin64 ABI"
24333 msgstr ""
24335 #: config/rs6000/rs6000.c:1836
24336 #, gcc-internal-format
24337 msgid "Using old darwin ABI"
24338 msgstr ""
24340 #: config/rs6000/rs6000.c:1843
24341 #, gcc-internal-format
24342 msgid "Using IBM extended precision long double"
24343 msgstr ""
24345 #: config/rs6000/rs6000.c:1849
24346 #, gcc-internal-format
24347 msgid "Using IEEE extended precision long double"
24348 msgstr ""
24350 #: config/rs6000/rs6000.c:1854
24351 #, gcc-internal-format
24352 msgid "unknown ABI specified: '%s'"
24353 msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
24355 #: config/rs6000/rs6000.c:1881
24356 #, fuzzy, gcc-internal-format
24357 msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'"
24358 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
24360 #: config/rs6000/rs6000.c:1891
24361 #, gcc-internal-format
24362 msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
24363 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
24365 #: config/rs6000/rs6000.c:1912
24366 #, gcc-internal-format
24367 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
24368 msgstr ""
24370 #: config/rs6000/rs6000.c:1920
24371 #, fuzzy, gcc-internal-format
24372 msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
24373 msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
24375 #: config/rs6000/rs6000.c:4352
24376 #, gcc-internal-format
24377 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24378 msgstr ""
24380 #: config/rs6000/rs6000.c:4425
24381 #, gcc-internal-format
24382 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24383 msgstr ""
24385 #: config/rs6000/rs6000.c:4683
24386 #, gcc-internal-format
24387 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
24388 msgstr ""
24390 #: config/rs6000/rs6000.c:5540
24391 #, gcc-internal-format
24392 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
24393 msgstr ""
24395 #: config/rs6000/rs6000.c:6732
24396 #, gcc-internal-format
24397 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
24398 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
24400 #: config/rs6000/rs6000.c:6835 config/rs6000/rs6000.c:7629
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
24403 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
24405 #: config/rs6000/rs6000.c:6875
24406 #, gcc-internal-format
24407 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
24408 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
24410 #: config/rs6000/rs6000.c:6928
24411 #, gcc-internal-format
24412 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
24413 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
24415 #: config/rs6000/rs6000.c:7090
24416 #, gcc-internal-format
24417 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
24418 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
24420 #: config/rs6000/rs6000.c:7262
24421 #, fuzzy, gcc-internal-format
24422 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
24423 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24425 #: config/rs6000/rs6000.c:7406
24426 #, gcc-internal-format
24427 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
24428 msgstr ""
24430 #: config/rs6000/rs6000.c:7488
24431 #, gcc-internal-format
24432 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
24433 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
24435 #: config/rs6000/rs6000.c:7749
24436 #, gcc-internal-format
24437 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
24438 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
24440 #: config/rs6000/rs6000.c:7821
24441 #, gcc-internal-format
24442 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
24443 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
24445 #: config/rs6000/rs6000.c:13885
24446 #, fuzzy, gcc-internal-format
24447 msgid "stack frame too large"
24448 msgstr "stakramme for stor"
24450 #: config/rs6000/rs6000.c:16414
24451 #, gcc-internal-format
24452 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
24453 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
24455 #: config/rs6000/rs6000.c:17524
24456 #, gcc-internal-format
24457 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code"
24458 msgstr ""
24460 #: config/rs6000/rs6000.c:17526
24461 #, gcc-internal-format
24462 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
24463 msgstr ""
24465 #: config/rs6000/rs6000.c:17530
24466 #, gcc-internal-format
24467 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid"
24468 msgstr ""
24470 #: config/rs6000/rs6000.c:17532
24471 #, gcc-internal-format
24472 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid"
24473 msgstr ""
24475 #: config/rs6000/rs6000.c:17534
24476 #, gcc-internal-format
24477 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
24478 msgstr ""
24480 #: config/rs6000/rs6000.c:17536
24481 #, gcc-internal-format
24482 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
24483 msgstr ""
24485 #: config/rs6000/rs6000.c:17538
24486 #, gcc-internal-format
24487 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
24488 msgstr ""
24490 #: config/rs6000/rs6000.c:17540
24491 #, gcc-internal-format
24492 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
24493 msgstr ""
24495 #: config/rs6000/aix43.h:39 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38
24496 #, gcc-internal-format
24497 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
24498 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
24500 #: config/rs6000/aix43.h:44 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43
24501 #, gcc-internal-format
24502 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
24503 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24505 #: config/rs6000/aix43.h:50 config/rs6000/aix52.h:49
24506 #, fuzzy, gcc-internal-format
24507 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
24508 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24510 #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53
24511 #, gcc-internal-format
24512 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
24513 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
24515 #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned         off.
24516 #: config/rs6000/darwin.h:81
24517 #, gcc-internal-format
24518 msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
24519 msgstr ""
24521 #: config/rs6000/darwin.h:92
24522 #, fuzzy, gcc-internal-format
24523 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
24524 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24526 #. See note below.
24527 #. if (!rs6000_explicit_options.long_double)
24528 #. rs6000_long_double_type_size = 128;
24529 #: config/rs6000/eabispe.h:46 config/rs6000/linuxspe.h:62
24530 #, fuzzy, gcc-internal-format
24531 msgid "-m64 not supported in this configuration"
24532 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24534 #: config/rs6000/linux64.h:109
24535 #, fuzzy, gcc-internal-format
24536 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
24537 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
24539 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
24540 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
24541 #. this.
24542 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
24543 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
24544 #. registers so we'll leave it for another day.  When these problems are
24545 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
24546 #. (mrs)
24547 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
24548 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found.  See
24549 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
24550 #. abi's store the return address.
24551 #: config/rs6000/rs6000.h:1509
24552 #, gcc-internal-format
24553 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
24554 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
24556 #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
24557 #. on a particular target machine.  You can define a macro
24558 #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this.  This macro, if
24559 #. defined, is executed once just after all the command options have
24560 #. been parsed.
24562 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
24563 #. get control.
24564 #: config/rs6000/sysv4.h:130
24565 #, gcc-internal-format
24566 msgid "bad value for -mcall-%s"
24567 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
24569 #: config/rs6000/sysv4.h:146
24570 #, gcc-internal-format
24571 msgid "bad value for -msdata=%s"
24572 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
24574 #: config/rs6000/sysv4.h:163
24575 #, gcc-internal-format
24576 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
24577 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24579 #: config/rs6000/sysv4.h:172
24580 #, gcc-internal-format
24581 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
24582 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
24584 #: config/rs6000/sysv4.h:181
24585 #, gcc-internal-format
24586 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
24587 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24589 #: config/rs6000/sysv4.h:190
24590 #, gcc-internal-format
24591 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
24592 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
24594 #: config/rs6000/sysv4.h:196
24595 #, gcc-internal-format
24596 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
24597 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24599 #: config/rs6000/sysv4.h:203
24600 #, gcc-internal-format
24601 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
24602 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24604 #: config/rs6000/sysv4.h:210
24605 #, gcc-internal-format
24606 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
24607 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
24609 #: config/rs6000/sysv4.h:215
24610 #, gcc-internal-format
24611 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
24612 msgstr ""
24614 #: config/rs6000/sysv4.h:233
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 msgid "-m%s not supported in this configuration"
24617 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24619 #: config/s390/s390.c:1370
24620 #, gcc-internal-format
24621 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
24622 msgstr ""
24624 #: config/s390/s390.c:1377
24625 #, gcc-internal-format
24626 msgid "stack size must be an exact power of 2"
24627 msgstr ""
24629 #: config/s390/s390.c:1422
24630 #, fuzzy, gcc-internal-format
24631 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
24632 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
24634 #: config/s390/s390.c:1424
24635 #, fuzzy, gcc-internal-format
24636 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
24637 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
24639 #: config/s390/s390.c:1435
24640 #, gcc-internal-format
24641 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
24642 msgstr ""
24644 #: config/s390/s390.c:1441
24645 #, gcc-internal-format
24646 msgid "-mstack-size implies use of -mstack-guard"
24647 msgstr ""
24649 #: config/s390/s390.c:1443
24650 #, gcc-internal-format
24651 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
24652 msgstr ""
24654 #: config/s390/s390.c:1445
24655 #, gcc-internal-format
24656 msgid "stack size must not be greater than 64k"
24657 msgstr ""
24659 #: config/s390/s390.c:1448
24660 #, gcc-internal-format
24661 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
24662 msgstr ""
24664 #: config/s390/s390.c:6613
24665 #, fuzzy, gcc-internal-format
24666 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
24667 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
24669 #: config/s390/s390.c:7269
24670 #, fuzzy, gcc-internal-format
24671 msgid "frame size of %qs is "
24672 msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
24674 #: config/s390/s390.c:7269
24675 #, gcc-internal-format
24676 msgid " bytes"
24677 msgstr ""
24679 #: config/s390/s390.c:7273
24680 #, gcc-internal-format
24681 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
24682 msgstr ""
24684 #: config/score/score.c:514
24685 #, fuzzy, gcc-internal-format
24686 msgid "-fPIC and -G are incompatible"
24687 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
24689 #: config/sh/sh.c:6633
24690 #, gcc-internal-format
24691 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
24692 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
24694 #: config/sh/sh.c:7638
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions"
24697 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
24699 #: config/sh/sh.c:7724
24700 #, gcc-internal-format
24701 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
24702 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
24704 #. The argument must be a constant string.
24705 #: config/sh/sh.c:7746
24706 #, fuzzy, gcc-internal-format
24707 msgid "%qs attribute argument not a string constant"
24708 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
24710 #. The argument must be a constant integer.
24711 #: config/sh/sh.c:7771
24712 #, fuzzy, gcc-internal-format
24713 msgid "%qs attribute argument not an integer constant"
24714 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
24716 #: config/sh/sh.c:9823
24717 #, gcc-internal-format
24718 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
24719 msgstr ""
24721 #: config/sh/sh.c:9844
24722 #, fuzzy, gcc-internal-format
24723 msgid "Need a second call-clobbered general purpose register"
24724 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
24726 #: config/sh/sh.c:9852
24727 #, gcc-internal-format
24728 msgid "Need a call-clobbered target register"
24729 msgstr ""
24731 #: config/sh/symbian.c:147
24732 #, fuzzy, gcc-internal-format
24733 msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
24734 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24736 #: config/sh/symbian.c:159
24737 #, fuzzy, gcc-internal-format
24738 msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored"
24739 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
24741 #: config/sh/symbian.c:280
24742 #, gcc-internal-format
24743 msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage"
24744 msgstr ""
24746 #: config/sh/symbian.c:326
24747 #, gcc-internal-format
24748 msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage"
24749 msgstr ""
24751 #: config/sh/symbian.c:892 cp/tree.c:2411
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
24754 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
24756 #. FIXME
24757 #: config/sh/netbsd-elf.h:95
24758 #, gcc-internal-format
24759 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
24760 msgstr ""
24762 #. There are no delay slots on SHmedia.
24763 #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
24764 #. After reload, if conversion does little good but can cause        ICEs:                                                                   - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't               have conditional execution patterns.  (We use conditional               move patterns, which are handled differently, and only                  before reload).                                                       - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps.                                             - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in                   the only path that does an optimization, and this causes                an ICE when branch targets are in registers.                          - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after                reload except when it can redirect a tablejump - and                    that's rather rare.
24765 #. -fprofile-arcs needs a working libgcov .  In unified tree             configurations with newlib, this requires to configure with             --with-newlib --with-headers.  But there is no way to check             here we have a working libgcov, so just assume that we have.
24766 #: config/sh/sh.h:617
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 msgid "profiling is still experimental for this target"
24769 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
24771 #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly.
24772 #. Pick one that makes most sense for the target in general.               It is not much good to use different functions depending                on -Os, since then we'll end up with two different functions            when some of the code is compiled for size, and some for                speed.
24773 #. SH4 tends to emphasize speed.
24774 #. These have their own way of doing things.
24775 #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead?
24776 #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so              default to the smallest implementation available.
24777 #. ??? EXPERIMENTAL
24778 #. User supplied - leave it alone.
24779 #. The debugging information is sufficient,                             but gdb doesn't implement this yet
24780 #. Never run scheduling before reload, since that can                    break global alloc, and generates slower code anyway due                to the pressure on R0.
24781 #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by               the target hooks when pressure is high. We can not do this for          SH3 and lower as they give spill failures for R0.
24782 #. ??? Current exception handling places basic block boundaries          after call_insns.  It causes the high pressure on R0 and gives          spill failures for R0 in reload.  See PR 22553 and the thread           on gcc-patches                                                          <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>.
24783 #: config/sh/sh.h:715
24784 #, gcc-internal-format
24785 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
24786 msgstr ""
24788 #: config/sparc/sparc.c:671
24789 #, gcc-internal-format
24790 msgid "%s is not supported by this configuration"
24791 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24793 #: config/sparc/sparc.c:678
24794 #, gcc-internal-format
24795 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
24796 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
24798 #: config/sparc/sparc.c:703
24799 #, gcc-internal-format
24800 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
24801 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
24803 #: config/stormy16/stormy16.c:500
24804 #, fuzzy, gcc-internal-format
24805 msgid "constant halfword load operand out of range"
24806 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
24808 #: config/stormy16/stormy16.c:510
24809 #, fuzzy, gcc-internal-format
24810 msgid "constant arithmetic operand out of range"
24811 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
24813 #: config/stormy16/stormy16.c:1111
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
24816 msgstr ""
24818 #: config/stormy16/stormy16.c:1277
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 msgid "function_profiler support"
24821 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
24823 #: config/stormy16/stormy16.c:1366
24824 #, gcc-internal-format
24825 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
24826 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
24828 #: config/stormy16/stormy16.c:1909
24829 #, gcc-internal-format
24830 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
24831 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
24833 #: config/stormy16/stormy16.c:2277
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
24836 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
24838 #: config/stormy16/stormy16.c:2284
24839 #, gcc-internal-format
24840 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
24841 msgstr ""
24843 #: config/v850/v850-c.c:67
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
24846 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
24848 #: config/v850/v850-c.c:70
24849 #, gcc-internal-format
24850 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
24851 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
24853 #: config/v850/v850-c.c:96
24854 #, gcc-internal-format
24855 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
24856 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
24858 #: config/v850/v850-c.c:104
24859 #, gcc-internal-format
24860 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
24861 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
24863 #: config/v850/v850-c.c:149
24864 #, gcc-internal-format
24865 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
24866 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
24868 #: config/v850/v850-c.c:166
24869 #, gcc-internal-format
24870 msgid "unrecognized section name \"%s\""
24871 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
24873 #: config/v850/v850-c.c:181
24874 #, gcc-internal-format
24875 msgid "malformed #pragma ghs section"
24876 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
24878 #: config/v850/v850-c.c:200
24879 #, gcc-internal-format
24880 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
24881 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
24883 #: config/v850/v850-c.c:211
24884 #, gcc-internal-format
24885 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
24886 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
24888 #: config/v850/v850-c.c:222
24889 #, gcc-internal-format
24890 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
24891 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
24893 #: config/v850/v850-c.c:233
24894 #, gcc-internal-format
24895 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
24896 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
24898 #: config/v850/v850-c.c:244
24899 #, gcc-internal-format
24900 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
24901 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
24903 #: config/v850/v850-c.c:255
24904 #, gcc-internal-format
24905 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
24906 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
24908 #: config/v850/v850-c.c:266
24909 #, gcc-internal-format
24910 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
24911 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
24913 #: config/v850/v850.c:184
24914 #, gcc-internal-format
24915 msgid "value passed to %<-m%s%> is too large"
24916 msgstr ""
24918 #: config/v850/v850.c:2159
24919 #, fuzzy, gcc-internal-format
24920 msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
24921 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
24923 #: config/v850/v850.c:2170
24924 #, fuzzy, gcc-internal-format
24925 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
24926 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
24928 #: config/v850/v850.c:2300
24929 #, fuzzy, gcc-internal-format
24930 msgid "bogus JR construction: %d"
24931 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
24933 #: config/v850/v850.c:2318 config/v850/v850.c:2427
24934 #, gcc-internal-format
24935 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
24936 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
24938 #: config/v850/v850.c:2407
24939 #, gcc-internal-format
24940 msgid "bogus JARL construction: %d\n"
24941 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
24943 #: config/v850/v850.c:2706
24944 #, fuzzy, gcc-internal-format
24945 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
24946 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
24948 #: config/v850/v850.c:2725
24949 #, fuzzy, gcc-internal-format
24950 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
24951 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
24953 #: config/v850/v850.c:2827
24954 #, fuzzy, gcc-internal-format
24955 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
24956 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
24958 #: config/v850/v850.c:2846
24959 #, fuzzy, gcc-internal-format
24960 msgid "too much stack space to prepare: %d"
24961 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
24963 #: config/xtensa/xtensa.c:1521
24964 #, gcc-internal-format
24965 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
24966 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
24968 #: config/xtensa/xtensa.c:1567
24969 #, fuzzy, gcc-internal-format
24970 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
24971 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
24973 #: config/xtensa/xtensa.c:1572
24974 #, gcc-internal-format
24975 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
24976 msgstr ""
24978 #: config/xtensa/xtensa.c:2430
24979 #, gcc-internal-format
24980 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
24981 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
24983 #: ada/misc.c:267
24984 #, gcc-internal-format
24985 msgid "missing argument to \"-%s\""
24986 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
24988 #: ada/misc.c:318
24989 #, fuzzy, gcc-internal-format
24990 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
24991 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
24993 #: cp/call.c:2420
24994 #, gcc-internal-format
24995 msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
24996 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
24998 #: cp/call.c:2425
24999 #, gcc-internal-format
25000 msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
25001 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
25003 #: cp/call.c:2429
25004 #, gcc-internal-format
25005 msgid "%s %D(%T) <built-in>"
25006 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
25008 #: cp/call.c:2433
25009 #, gcc-internal-format
25010 msgid "%s %T <conversion>"
25011 msgstr "%s %T <konvertering>"
25013 #: cp/call.c:2435
25014 #, gcc-internal-format
25015 msgid "%s %+#D <near match>"
25016 msgstr ""
25018 #: cp/call.c:2437 cp/pt.c:1344
25019 #, gcc-internal-format
25020 msgid "%s %+#D"
25021 msgstr "%s %+#D"
25023 #: cp/call.c:2659
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
25026 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25028 #: cp/call.c:2812 cp/call.c:2830 cp/call.c:2893
25029 #, fuzzy, gcc-internal-format
25030 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
25031 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
25033 #: cp/call.c:2833 cp/call.c:2896
25034 #, fuzzy, gcc-internal-format
25035 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
25036 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25038 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
25039 #. pointer-to-member-function.
25040 #: cp/call.c:2968
25041 #, gcc-internal-format
25042 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
25043 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
25045 #: cp/call.c:3042
25046 #, fuzzy, gcc-internal-format
25047 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
25048 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
25050 #: cp/call.c:3051
25051 #, fuzzy, gcc-internal-format
25052 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
25053 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
25055 #: cp/call.c:3089
25056 #, gcc-internal-format
25057 msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
25058 msgstr ""
25060 #: cp/call.c:3095
25061 #, fuzzy, gcc-internal-format
25062 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
25063 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25065 #: cp/call.c:3099
25066 #, fuzzy, gcc-internal-format
25067 msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
25068 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25070 #: cp/call.c:3104
25071 #, fuzzy, gcc-internal-format
25072 msgid "%s for %qs in %<%s %E%>"
25073 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
25075 #: cp/call.c:3109
25076 #, fuzzy, gcc-internal-format
25077 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
25078 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25080 #: cp/call.c:3112
25081 #, fuzzy, gcc-internal-format
25082 msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
25083 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
25085 #: cp/call.c:3204
25086 #, gcc-internal-format
25087 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
25088 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
25090 #: cp/call.c:3281
25091 #, fuzzy, gcc-internal-format
25092 msgid "%qE has type %<void%> and is not a throw-expression"
25093 msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
25095 #: cp/call.c:3320 cp/call.c:3540
25096 #, fuzzy, gcc-internal-format
25097 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
25098 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
25100 #: cp/call.c:3494
25101 #, fuzzy, gcc-internal-format
25102 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
25103 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
25105 #: cp/call.c:3501
25106 #, gcc-internal-format
25107 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
25108 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
25110 #: cp/call.c:3798
25111 #, fuzzy, gcc-internal-format
25112 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
25113 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
25115 #: cp/call.c:3871
25116 #, fuzzy, gcc-internal-format
25117 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
25118 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
25120 #: cp/call.c:4138
25121 #, gcc-internal-format
25122 msgid "no corresponding deallocation function for `%D'"
25123 msgstr ""
25125 #: cp/call.c:4143
25126 #, fuzzy, gcc-internal-format
25127 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
25128 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
25130 #: cp/call.c:4161
25131 #, fuzzy, gcc-internal-format
25132 msgid "%q+#D is private"
25133 msgstr "'%+#D' er privat"
25135 #: cp/call.c:4163
25136 #, fuzzy, gcc-internal-format
25137 msgid "%q+#D is protected"
25138 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
25140 #: cp/call.c:4165
25141 #, fuzzy, gcc-internal-format
25142 msgid "%q+#D is inaccessible"
25143 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
25145 #: cp/call.c:4166
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "within this context"
25148 msgstr "i denne kontekst"
25150 #: cp/call.c:4255 cp/cvt.c:265
25151 #, fuzzy, gcc-internal-format
25152 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
25153 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
25155 #: cp/call.c:4257
25156 #, fuzzy, gcc-internal-format
25157 msgid "  initializing argument %P of %qD"
25158 msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
25160 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
25161 #: cp/call.c:4269
25162 #, fuzzy, gcc-internal-format
25163 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
25164 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
25166 #: cp/call.c:4272
25167 #, fuzzy, gcc-internal-format
25168 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
25169 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
25171 #: cp/call.c:4280
25172 #, fuzzy, gcc-internal-format
25173 msgid "passing %qT for argument %P to %qD"
25174 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
25176 #: cp/call.c:4283
25177 #, fuzzy, gcc-internal-format
25178 msgid "converting to %qT from %qT"
25179 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
25181 #: cp/call.c:4423
25182 #, fuzzy, gcc-internal-format
25183 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
25184 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25186 #: cp/call.c:4426 cp/call.c:4442
25187 #, fuzzy, gcc-internal-format
25188 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
25189 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
25191 #: cp/call.c:4429
25192 #, fuzzy, gcc-internal-format
25193 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
25194 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
25196 #: cp/call.c:4543
25197 #, fuzzy, gcc-internal-format
25198 msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
25199 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
25201 #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
25202 #: cp/call.c:4571
25203 #, fuzzy, gcc-internal-format
25204 msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime"
25205 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
25207 #: cp/call.c:4614
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed"
25210 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
25212 #: cp/call.c:4698
25213 #, fuzzy, gcc-internal-format
25214 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
25215 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
25217 #: cp/call.c:4835
25218 #, fuzzy, gcc-internal-format
25219 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
25220 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
25222 #: cp/call.c:4854
25223 #, fuzzy, gcc-internal-format
25224 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
25225 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
25227 #: cp/call.c:5110
25228 #, fuzzy, gcc-internal-format
25229 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
25230 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
25232 #: cp/call.c:5353
25233 #, fuzzy, gcc-internal-format
25234 msgid "call to non-function %qD"
25235 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
25237 #: cp/call.c:5475
25238 #, fuzzy, gcc-internal-format
25239 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
25240 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
25242 #: cp/call.c:5493
25243 #, fuzzy, gcc-internal-format
25244 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
25245 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
25247 #: cp/call.c:5519
25248 #, fuzzy, gcc-internal-format
25249 msgid "cannot call member function %qD without object"
25250 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
25252 #: cp/call.c:6139
25253 #, fuzzy, gcc-internal-format
25254 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
25255 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
25257 #: cp/call.c:6141 cp/name-lookup.c:4259 cp/name-lookup.c:4680
25258 #, fuzzy, gcc-internal-format
25259 msgid "  in call to %qD"
25260 msgstr "  i kald af '%D'"
25262 #: cp/call.c:6198
25263 #, fuzzy, gcc-internal-format
25264 msgid "choosing %qD over %qD"
25265 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
25267 #: cp/call.c:6199
25268 #, fuzzy, gcc-internal-format
25269 msgid "  for conversion from %qT to %qT"
25270 msgstr "  for konvertering fra '%T' til '%T'"
25272 #: cp/call.c:6201
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "  because conversion sequence for the argument is better"
25275 msgstr "  fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
25277 #: cp/call.c:6315
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format
25279 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
25280 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
25282 #: cp/call.c:6459
25283 #, fuzzy, gcc-internal-format
25284 msgid "could not convert %qE to %qT"
25285 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
25287 #: cp/call.c:6593
25288 #, fuzzy, gcc-internal-format
25289 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT"
25290 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
25292 #: cp/call.c:6597
25293 #, fuzzy, gcc-internal-format
25294 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
25295 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
25297 #: cp/class.c:280
25298 #, fuzzy, gcc-internal-format
25299 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
25300 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
25302 #: cp/class.c:949
25303 #, fuzzy, gcc-internal-format
25304 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
25305 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25307 #: cp/class.c:951
25308 #, fuzzy, gcc-internal-format
25309 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
25310 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25312 #: cp/class.c:1058
25313 #, fuzzy, gcc-internal-format
25314 msgid "repeated using declaration %q+D"
25315 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
25317 #: cp/class.c:1060
25318 #, fuzzy, gcc-internal-format
25319 msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration"
25320 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
25322 #: cp/class.c:1065
25323 #, fuzzy, gcc-internal-format
25324 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
25325 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
25327 #: cp/class.c:1066
25328 #, gcc-internal-format
25329 msgid "with %q+#D"
25330 msgstr ""
25332 #: cp/class.c:1134
25333 #, fuzzy, gcc-internal-format
25334 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
25335 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
25337 #: cp/class.c:1137
25338 #, fuzzy, gcc-internal-format
25339 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
25340 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
25342 #: cp/class.c:1198 cp/class.c:1206
25343 #, fuzzy, gcc-internal-format
25344 msgid "%q+D invalid in %q#T"
25345 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
25347 #: cp/class.c:1199
25348 #, fuzzy, gcc-internal-format
25349 msgid "  because of local method %q+#D with same name"
25350 msgstr "  på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
25352 #: cp/class.c:1207
25353 #, fuzzy, gcc-internal-format
25354 msgid "  because of local member %q+#D with same name"
25355 msgstr "  på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
25357 #: cp/class.c:1250
25358 #, fuzzy, gcc-internal-format
25359 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
25360 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25362 #: cp/class.c:1563
25363 #, fuzzy, gcc-internal-format
25364 msgid "all member functions in class %qT are private"
25365 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
25367 #: cp/class.c:1575
25368 #, fuzzy, gcc-internal-format
25369 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
25370 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
25372 #: cp/class.c:1619
25373 #, fuzzy, gcc-internal-format
25374 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
25375 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
25377 # %D er en funktion
25378 #: cp/class.c:2012
25379 #, fuzzy, gcc-internal-format
25380 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
25381 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
25383 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
25384 #: cp/class.c:2441
25385 #, fuzzy, gcc-internal-format
25386 msgid "%q+D was hidden"
25387 msgstr "'%D' var skjult"
25389 #: cp/class.c:2442
25390 #, fuzzy, gcc-internal-format
25391 msgid "  by %q+D"
25392 msgstr "  af '%D'"
25394 #: cp/class.c:2483 cp/decl2.c:1037
25395 #, fuzzy, gcc-internal-format
25396 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
25397 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
25399 #: cp/class.c:2489 cp/decl2.c:1043
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
25402 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
25404 #: cp/class.c:2491 cp/decl2.c:1045
25405 #, fuzzy, gcc-internal-format
25406 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
25407 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
25409 #: cp/class.c:2664
25410 #, fuzzy, gcc-internal-format
25411 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
25412 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
25414 #: cp/class.c:2678
25415 #, fuzzy, gcc-internal-format
25416 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
25417 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
25419 #: cp/class.c:2683
25420 #, fuzzy, gcc-internal-format
25421 msgid "negative width in bit-field %q+D"
25422 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
25424 #: cp/class.c:2688
25425 #, fuzzy, gcc-internal-format
25426 msgid "zero width for bit-field %q+D"
25427 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
25429 #: cp/class.c:2694
25430 #, fuzzy, gcc-internal-format
25431 msgid "width of %q+D exceeds its type"
25432 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
25434 #: cp/class.c:2703
25435 #, fuzzy, gcc-internal-format
25436 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
25437 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
25439 #: cp/class.c:2758
25440 #, fuzzy, gcc-internal-format
25441 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
25442 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25444 #: cp/class.c:2761
25445 #, fuzzy, gcc-internal-format
25446 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
25447 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
25449 #: cp/class.c:2763
25450 #, fuzzy, gcc-internal-format
25451 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
25452 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
25454 #: cp/class.c:2786
25455 #, fuzzy, gcc-internal-format
25456 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
25457 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
25459 #: cp/class.c:2875
25460 #, fuzzy, gcc-internal-format
25461 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
25462 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
25464 #: cp/class.c:2880
25465 #, gcc-internal-format
25466 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
25467 msgstr ""
25469 #: cp/class.c:2891
25470 #, fuzzy, gcc-internal-format
25471 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
25472 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
25474 #: cp/class.c:2897
25475 #, fuzzy, gcc-internal-format
25476 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
25477 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
25479 #: cp/class.c:2929
25480 #, fuzzy, gcc-internal-format
25481 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
25482 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25484 #: cp/class.c:2940
25485 #, gcc-internal-format
25486 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
25487 msgstr ""
25489 #: cp/class.c:3007
25490 #, fuzzy, gcc-internal-format
25491 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
25492 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
25494 #: cp/class.c:3022
25495 #, fuzzy, gcc-internal-format
25496 msgid "field %q+#D with same name as class"
25497 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
25499 #: cp/class.c:3055
25500 #, fuzzy, gcc-internal-format
25501 msgid "%q#T has pointer data members"
25502 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
25504 #: cp/class.c:3060
25505 #, fuzzy, gcc-internal-format
25506 msgid "  but does not override %<%T(const %T&)%>"
25507 msgstr "  men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
25509 #: cp/class.c:3062
25510 #, fuzzy, gcc-internal-format
25511 msgid "  or %<operator=(const %T&)%>"
25512 msgstr "  eller 'operator=(const %T&)'"
25514 #: cp/class.c:3066
25515 #, fuzzy, gcc-internal-format
25516 msgid "  but does not override %<operator=(const %T&)%>"
25517 msgstr "  men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
25519 #: cp/class.c:3526
25520 #, fuzzy, gcc-internal-format
25521 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
25522 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25524 #: cp/class.c:3639
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
25527 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
25529 #: cp/class.c:3721
25530 #, fuzzy, gcc-internal-format
25531 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
25532 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
25534 #: cp/class.c:4384
25535 #, fuzzy, gcc-internal-format
25536 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25537 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25539 #: cp/class.c:4483
25540 #, fuzzy, gcc-internal-format
25541 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25542 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
25544 #: cp/class.c:4495
25545 #, fuzzy, gcc-internal-format
25546 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
25547 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
25549 #: cp/class.c:4674
25550 #, fuzzy, gcc-internal-format
25551 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25552 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25554 #: cp/class.c:4714
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25557 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25559 #: cp/class.c:4742
25560 #, fuzzy, gcc-internal-format
25561 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
25562 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25564 #: cp/class.c:4751
25565 #, fuzzy, gcc-internal-format
25566 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
25567 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
25569 #: cp/class.c:4834
25570 #, fuzzy, gcc-internal-format
25571 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
25572 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
25574 #: cp/class.c:4980 cp/parser.c:13585
25575 #, fuzzy, gcc-internal-format
25576 msgid "redefinition of %q#T"
25577 msgstr "omdefinering af '%#T'"
25579 #: cp/class.c:5134
25580 #, fuzzy, gcc-internal-format
25581 msgid "%q#T has virtual functions but non-virtual destructor"
25582 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
25584 #: cp/class.c:5236
25585 #, gcc-internal-format
25586 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
25587 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
25589 #: cp/class.c:5702
25590 #, fuzzy, gcc-internal-format
25591 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
25592 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
25594 #: cp/class.c:5791
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
25597 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
25599 #: cp/class.c:5920
25600 #, fuzzy, gcc-internal-format
25601 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
25602 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
25604 #: cp/class.c:5943
25605 #, fuzzy, gcc-internal-format
25606 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
25607 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
25609 #: cp/class.c:5969
25610 #, fuzzy, gcc-internal-format
25611 msgid "assuming pointer to member %qD"
25612 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
25614 #: cp/class.c:5972
25615 #, fuzzy, gcc-internal-format
25616 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
25617 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
25619 #: cp/class.c:6028 cp/class.c:6062
25620 #, gcc-internal-format
25621 msgid "not enough type information"
25622 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
25624 #: cp/class.c:6045
25625 #, fuzzy, gcc-internal-format
25626 msgid "argument of type %qT does not match %qT"
25627 msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
25629 #. [basic.scope.class]
25631 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
25632 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
25633 #. S.
25634 #: cp/class.c:6332 cp/decl.c:1192 cp/name-lookup.c:509
25635 #, fuzzy, gcc-internal-format
25636 msgid "declaration of %q#D"
25637 msgstr "omerklæring af '%#D'"
25639 #: cp/class.c:6333
25640 #, fuzzy, gcc-internal-format
25641 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
25642 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
25644 #: cp/cp-gimplify.c:99
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 msgid "continue statement not within loop or switch"
25647 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
25649 #: cp/cp-gimplify.c:373
25650 #, fuzzy, gcc-internal-format
25651 msgid "statement with no effect"
25652 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
25654 #: cp/cvt.c:92
25655 #, fuzzy, gcc-internal-format
25656 msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT"
25657 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
25659 #: cp/cvt.c:101
25660 #, fuzzy, gcc-internal-format
25661 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
25662 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
25664 #: cp/cvt.c:170 cp/cvt.c:239 cp/cvt.c:286
25665 #, fuzzy, gcc-internal-format
25666 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
25667 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
25669 #: cp/cvt.c:199 cp/cvt.c:203
25670 #, fuzzy, gcc-internal-format
25671 msgid "pointer to member cast from %qT to %qT is via virtual base"
25672 msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
25674 #: cp/cvt.c:500
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
25677 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
25679 #: cp/cvt.c:518 cp/typeck.c:5158
25680 #, fuzzy, gcc-internal-format
25681 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
25682 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
25684 #: cp/cvt.c:545
25685 #, fuzzy, gcc-internal-format
25686 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
25687 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
25689 #: cp/cvt.c:681
25690 #, fuzzy, gcc-internal-format
25691 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
25692 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
25694 #: cp/cvt.c:693 cp/cvt.c:713
25695 #, fuzzy, gcc-internal-format
25696 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
25697 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
25699 #: cp/cvt.c:728
25700 #, fuzzy, gcc-internal-format
25701 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
25702 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
25704 #: cp/cvt.c:775
25705 #, fuzzy, gcc-internal-format
25706 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
25707 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
25709 #: cp/cvt.c:809
25710 #, fuzzy, gcc-internal-format
25711 msgid "pseudo-destructor is not called"
25712 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
25714 #: cp/cvt.c:869
25715 #, fuzzy, gcc-internal-format
25716 msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
25717 msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25719 #: cp/cvt.c:874
25720 #, fuzzy, gcc-internal-format
25721 msgid "object of type %qT will not be accessed in %s"
25722 msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25724 #: cp/cvt.c:890
25725 #, fuzzy, gcc-internal-format
25726 msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s"
25727 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
25729 #. [over.over] enumerates the places where we can take the address
25730 #. of an overloaded function, and this is not one of them.
25731 #: cp/cvt.c:925
25732 #, gcc-internal-format
25733 msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
25734 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
25736 #. Only warn when there is no &.
25737 #: cp/cvt.c:932
25738 #, fuzzy, gcc-internal-format
25739 msgid "%s is a reference, not call, to function %qE"
25740 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
25742 #: cp/cvt.c:949
25743 #, fuzzy, gcc-internal-format
25744 msgid "%s has no effect"
25745 msgstr "%s har ingen %s"
25747 #: cp/cvt.c:981
25748 #, fuzzy, gcc-internal-format
25749 msgid "value computed is not used"
25750 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
25752 #: cp/cvt.c:1091
25753 #, gcc-internal-format
25754 msgid "converting NULL to non-pointer type"
25755 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
25757 #: cp/cvt.c:1197
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
25760 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
25762 #: cp/cvt.c:1199
25763 #, fuzzy, gcc-internal-format
25764 msgid "  candidate conversions include %qD and %qD"
25765 msgstr "  kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
25767 #: cp/decl.c:1059
25768 #, fuzzy, gcc-internal-format
25769 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
25770 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
25772 #: cp/decl.c:1060 cp/decl.c:1594 objc/objc-act.c:2921 objc/objc-act.c:7489
25773 #, fuzzy, gcc-internal-format
25774 msgid "previous declaration of %q+D"
25775 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
25777 #: cp/decl.c:1093
25778 #, fuzzy, gcc-internal-format
25779 msgid "declaration of %qF throws different exceptions"
25780 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
25782 #: cp/decl.c:1094
25783 #, fuzzy, gcc-internal-format
25784 msgid "from previous declaration %q+F"
25785 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
25787 #: cp/decl.c:1146
25788 #, fuzzy, gcc-internal-format
25789 msgid "function %q+D redeclared as inline"
25790 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
25792 #: cp/decl.c:1148
25793 #, fuzzy, gcc-internal-format
25794 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
25795 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
25797 #: cp/decl.c:1155
25798 #, fuzzy, gcc-internal-format
25799 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
25800 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
25802 #: cp/decl.c:1157
25803 #, fuzzy, gcc-internal-format
25804 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
25805 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
25807 #: cp/decl.c:1179 cp/decl.c:1252
25808 #, fuzzy, gcc-internal-format
25809 msgid "shadowing %s function %q#D"
25810 msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
25812 #: cp/decl.c:1188
25813 #, fuzzy, gcc-internal-format
25814 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
25815 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
25817 #: cp/decl.c:1193
25818 #, fuzzy, gcc-internal-format
25819 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
25820 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
25822 # følges af næste tekst
25823 #: cp/decl.c:1247 cp/decl.c:1356 cp/decl.c:1372
25824 #, fuzzy, gcc-internal-format
25825 msgid "new declaration %q#D"
25826 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
25828 #: cp/decl.c:1248
25829 #, fuzzy, gcc-internal-format
25830 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
25831 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
25833 #: cp/decl.c:1320
25834 #, fuzzy, gcc-internal-format
25835 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
25836 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
25838 #: cp/decl.c:1323
25839 #, fuzzy, gcc-internal-format
25840 msgid "previous declaration of %q+#D"
25841 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
25843 #: cp/decl.c:1342
25844 #, fuzzy, gcc-internal-format
25845 msgid "declaration of template %q#D"
25846 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
25848 #: cp/decl.c:1343 cp/name-lookup.c:510
25849 #, fuzzy, gcc-internal-format
25850 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
25851 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
25853 #: cp/decl.c:1357 cp/decl.c:1373
25854 #, fuzzy, gcc-internal-format
25855 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
25856 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
25858 #: cp/decl.c:1365
25859 #, fuzzy, gcc-internal-format
25860 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
25861 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
25863 #: cp/decl.c:1367
25864 #, fuzzy, gcc-internal-format
25865 msgid "previous declaration %q+#D here"
25866 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
25868 #: cp/decl.c:1381
25869 #, fuzzy, gcc-internal-format
25870 msgid "conflicting declaration %q#D"
25871 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
25873 #: cp/decl.c:1382
25874 #, fuzzy, gcc-internal-format
25875 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
25876 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
25878 #. [namespace.alias]
25880 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
25881 #. the name of any other entity in the same declarative region.
25882 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
25883 #. declared as the name of any other entity in any global scope
25884 #. of the program.
25885 #: cp/decl.c:1434
25886 #, fuzzy, gcc-internal-format
25887 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
25888 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
25890 #: cp/decl.c:1435
25891 #, fuzzy, gcc-internal-format
25892 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
25893 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
25895 #: cp/decl.c:1446
25896 #, fuzzy, gcc-internal-format
25897 msgid "%q+#D previously defined here"
25898 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
25900 #: cp/decl.c:1447
25901 #, fuzzy, gcc-internal-format
25902 msgid "%q+#D previously declared here"
25903 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
25905 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
25906 #: cp/decl.c:1456
25907 #, fuzzy, gcc-internal-format
25908 msgid "prototype for %q+#D"
25909 msgstr "prototypen for '%#D'"
25911 #: cp/decl.c:1457
25912 #, fuzzy, gcc-internal-format
25913 msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
25914 msgstr "følger definition uden prototype her"
25916 #: cp/decl.c:1497
25917 #, fuzzy, gcc-internal-format
25918 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
25919 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
25921 #: cp/decl.c:1499
25922 #, fuzzy, gcc-internal-format
25923 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
25924 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
25926 #: cp/decl.c:1522 cp/decl.c:1528
25927 #, fuzzy, gcc-internal-format
25928 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
25929 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
25931 #: cp/decl.c:1524 cp/decl.c:1530
25932 #, fuzzy, gcc-internal-format
25933 msgid "after previous specification in %q+#D"
25934 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
25936 #: cp/decl.c:1539
25937 #, fuzzy, gcc-internal-format
25938 msgid "%q#D was used before it was declared inline"
25939 msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
25941 #: cp/decl.c:1540
25942 #, fuzzy, gcc-internal-format
25943 msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
25944 msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
25946 #: cp/decl.c:1593
25947 #, fuzzy, gcc-internal-format
25948 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
25949 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
25951 #. From [temp.expl.spec]:
25953 #. If a template, a member template or the member of a class
25954 #. template is explicitly specialized then that
25955 #. specialization shall be declared before the first use of
25956 #. that specialization that would cause an implicit
25957 #. instantiation to take place, in every translation unit in
25958 #. which such a use occurs.
25959 #: cp/decl.c:1860
25960 #, fuzzy, gcc-internal-format
25961 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
25962 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
25964 #: cp/decl.c:1944
25965 #, fuzzy, gcc-internal-format
25966 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
25967 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
25969 #: cp/decl.c:1946
25970 #, fuzzy, gcc-internal-format
25971 msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
25972 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
25974 #: cp/decl.c:2329
25975 #, fuzzy, gcc-internal-format
25976 msgid "jump to label %qD"
25977 msgstr "spring til etiketten '%D' "
25979 #: cp/decl.c:2331
25980 #, gcc-internal-format
25981 msgid "jump to case label"
25982 msgstr "spring til case-etiket"
25984 #: cp/decl.c:2333
25985 #, fuzzy, gcc-internal-format
25986 msgid "%H  from here"
25987 msgstr "  herfra"
25989 #: cp/decl.c:2352 cp/decl.c:2515
25990 #, gcc-internal-format
25991 msgid "  exits OpenMP structured block"
25992 msgstr ""
25994 #: cp/decl.c:2373
25995 #, fuzzy, gcc-internal-format
25996 msgid "  crosses initialization of %q+#D"
25997 msgstr "  krydser klargøring af '%#D'"
25999 #: cp/decl.c:2375 cp/decl.c:2490
26000 #, fuzzy, gcc-internal-format
26001 msgid "  enters scope of non-POD %q+#D"
26002 msgstr "  går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
26004 #: cp/decl.c:2388 cp/decl.c:2494
26005 #, gcc-internal-format
26006 msgid "  enters try block"
26007 msgstr "  går ind i try-blok"
26009 #: cp/decl.c:2390 cp/decl.c:2496
26010 #, gcc-internal-format
26011 msgid "  enters catch block"
26012 msgstr "  går ind i catch-blok"
26014 #: cp/decl.c:2400 cp/decl.c:2499
26015 #, fuzzy, gcc-internal-format
26016 msgid "  enters OpenMP structured block"
26017 msgstr "  går ind i try-blok"
26019 #: cp/decl.c:2471 cp/decl.c:2511
26020 #, fuzzy, gcc-internal-format
26021 msgid "jump to label %q+D"
26022 msgstr "spring til etiketten '%D' "
26024 #: cp/decl.c:2472 cp/decl.c:2512
26025 #, gcc-internal-format
26026 msgid "  from here"
26027 msgstr "  herfra"
26029 #. Can't skip init of __exception_info.
26030 #: cp/decl.c:2484
26031 #, fuzzy, gcc-internal-format
26032 msgid "%J  enters catch block"
26033 msgstr "  går ind i catch-blok"
26035 #: cp/decl.c:2488
26036 #, fuzzy, gcc-internal-format
26037 msgid "  skips initialization of %q+#D"
26038 msgstr "  springer over klargøring af '%#D'"
26040 #: cp/decl.c:2564
26041 #, gcc-internal-format
26042 msgid "label named wchar_t"
26043 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
26045 #: cp/decl.c:2568
26046 #, fuzzy, gcc-internal-format
26047 msgid "duplicate label %qD"
26048 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
26050 #: cp/decl.c:2831
26051 #, fuzzy, gcc-internal-format
26052 msgid "%qD is not a type"
26053 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
26055 #: cp/decl.c:2837 cp/parser.c:3853
26056 #, fuzzy, gcc-internal-format
26057 msgid "%qD used without template parameters"
26058 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
26060 #: cp/decl.c:2852
26061 #, fuzzy, gcc-internal-format
26062 msgid "%q#T is not a class"
26063 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
26065 #: cp/decl.c:2864 cp/decl.c:2932
26066 #, fuzzy, gcc-internal-format
26067 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
26068 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
26070 #: cp/decl.c:2865
26071 #, fuzzy, gcc-internal-format
26072 msgid "no type named %q#T in %q#T"
26073 msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
26075 #: cp/decl.c:2872
26076 #, gcc-internal-format
26077 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
26078 msgstr ""
26080 #: cp/decl.c:2879
26081 #, gcc-internal-format
26082 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
26083 msgstr ""
26085 #: cp/decl.c:2941
26086 #, fuzzy, gcc-internal-format
26087 msgid "template parameters do not match template"
26088 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26090 #: cp/decl.c:2942 cp/friend.c:322 cp/friend.c:330
26091 #, fuzzy, gcc-internal-format
26092 msgid "%q+D declared here"
26093 msgstr "  '%#D' erklæret her"
26095 #: cp/decl.c:3613
26096 #, fuzzy, gcc-internal-format
26097 msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
26098 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
26100 #: cp/decl.c:3631
26101 #, fuzzy, gcc-internal-format
26102 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
26103 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26105 #: cp/decl.c:3634
26106 #, fuzzy, gcc-internal-format
26107 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
26108 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26110 #: cp/decl.c:3637
26111 #, fuzzy, gcc-internal-format
26112 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
26113 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
26115 #: cp/decl.c:3662
26116 #, gcc-internal-format
26117 msgid "multiple types in one declaration"
26118 msgstr "flere typer i én erklæring"
26120 #: cp/decl.c:3666
26121 #, fuzzy, gcc-internal-format
26122 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
26123 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
26125 #: cp/decl.c:3703
26126 #, gcc-internal-format
26127 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
26128 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
26130 #: cp/decl.c:3711
26131 #, gcc-internal-format
26132 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
26133 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
26135 #: cp/decl.c:3718
26136 #, fuzzy, gcc-internal-format
26137 msgid "%qs can only be specified for functions"
26138 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
26140 #: cp/decl.c:3724
26141 #, fuzzy, gcc-internal-format
26142 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
26143 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
26145 #: cp/decl.c:3726
26146 #, fuzzy, gcc-internal-format
26147 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
26148 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
26150 #: cp/decl.c:3728
26151 #, fuzzy, gcc-internal-format
26152 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
26153 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26155 #: cp/decl.c:3734
26156 #, fuzzy, gcc-internal-format
26157 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
26158 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
26160 #: cp/decl.c:3764
26161 #, fuzzy, gcc-internal-format
26162 msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T"
26163 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
26165 #: cp/decl.c:3765
26166 #, gcc-internal-format
26167 msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword"
26168 msgstr ""
26170 #: cp/decl.c:3879
26171 #, fuzzy, gcc-internal-format
26172 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
26173 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
26175 #: cp/decl.c:3890
26176 #, fuzzy, gcc-internal-format
26177 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
26178 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
26180 #: cp/decl.c:3906
26181 #, fuzzy, gcc-internal-format
26182 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
26183 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26185 #: cp/decl.c:3925
26186 #, fuzzy, gcc-internal-format
26187 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
26188 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
26190 #: cp/decl.c:3931
26191 #, fuzzy, gcc-internal-format
26192 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
26193 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
26195 #: cp/decl.c:3940
26196 #, gcc-internal-format
26197 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
26198 msgstr ""
26200 #: cp/decl.c:3948
26201 #, fuzzy, gcc-internal-format
26202 msgid "duplicate initialization of %qD"
26203 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
26205 #: cp/decl.c:3986
26206 #, fuzzy, gcc-internal-format
26207 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
26208 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
26210 #: cp/decl.c:4053
26211 #, fuzzy, gcc-internal-format
26212 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
26213 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
26215 #: cp/decl.c:4060 cp/decl.c:4787
26216 #, fuzzy, gcc-internal-format
26217 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
26218 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
26220 #: cp/decl.c:4070
26221 #, fuzzy, gcc-internal-format
26222 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
26223 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
26225 #: cp/decl.c:4117
26226 #, fuzzy, gcc-internal-format
26227 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
26228 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
26230 #: cp/decl.c:4123
26231 #, fuzzy, gcc-internal-format
26232 msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD"
26233 msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
26235 #: cp/decl.c:4149
26236 #, fuzzy, gcc-internal-format
26237 msgid "cannot initialize %qT from %qT"
26238 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
26240 #: cp/decl.c:4177
26241 #, gcc-internal-format
26242 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
26243 msgstr ""
26245 #: cp/decl.c:4226
26246 #, fuzzy, gcc-internal-format
26247 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
26248 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
26250 #: cp/decl.c:4233
26251 #, fuzzy, gcc-internal-format
26252 msgid "array size missing in %qD"
26253 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
26255 #: cp/decl.c:4245
26256 #, fuzzy, gcc-internal-format
26257 msgid "zero-size array %qD"
26258 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
26260 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
26261 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
26262 #. message in grokdeclarator.
26263 #: cp/decl.c:4288
26264 #, fuzzy, gcc-internal-format
26265 msgid "storage size of %qD isn't known"
26266 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
26268 #: cp/decl.c:4310
26269 #, fuzzy, gcc-internal-format
26270 msgid "storage size of %qD isn't constant"
26271 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
26273 #: cp/decl.c:4359
26274 #, fuzzy, gcc-internal-format
26275 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
26276 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
26278 #: cp/decl.c:4362
26279 #, fuzzy, gcc-internal-format
26280 msgid "%J  you can work around this by removing the initializer"
26281 msgstr "  du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
26283 #: cp/decl.c:4389
26284 #, fuzzy, gcc-internal-format
26285 msgid "uninitialized const %qD"
26286 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
26288 #: cp/decl.c:4501
26289 #, fuzzy, gcc-internal-format
26290 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
26291 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
26293 #: cp/decl.c:4543
26294 #, fuzzy, gcc-internal-format
26295 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
26296 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
26298 #: cp/decl.c:4561
26299 #, fuzzy, gcc-internal-format
26300 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
26301 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
26303 #: cp/decl.c:4612
26304 #, fuzzy, gcc-internal-format
26305 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
26306 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
26308 #: cp/decl.c:4695
26309 #, fuzzy, gcc-internal-format
26310 msgid "missing braces around initializer for %qT"
26311 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
26313 #: cp/decl.c:4752
26314 #, fuzzy, gcc-internal-format
26315 msgid "too many initializers for %qT"
26316 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
26318 #: cp/decl.c:4795
26319 #, fuzzy, gcc-internal-format
26320 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
26321 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
26323 #: cp/decl.c:4801
26324 #, fuzzy, gcc-internal-format
26325 msgid "%qD has incomplete type"
26326 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
26328 #: cp/decl.c:4813
26329 #, fuzzy, gcc-internal-format
26330 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
26331 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
26333 #: cp/decl.c:4861
26334 #, fuzzy, gcc-internal-format
26335 msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
26336 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
26338 #: cp/decl.c:4897
26339 #, fuzzy, gcc-internal-format
26340 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
26341 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
26343 #: cp/decl.c:4912
26344 #, fuzzy, gcc-internal-format
26345 msgid "structure %qD with uninitialized const members"
26346 msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
26348 #: cp/decl.c:4914
26349 #, fuzzy, gcc-internal-format
26350 msgid "structure %qD with uninitialized reference members"
26351 msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
26353 #: cp/decl.c:5153
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
26356 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
26358 #: cp/decl.c:5229
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
26361 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
26363 #: cp/decl.c:5259
26364 #, fuzzy, gcc-internal-format
26365 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT"
26366 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
26368 #: cp/decl.c:5295
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format
26370 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
26371 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
26373 #: cp/decl.c:5313
26374 #, fuzzy, gcc-internal-format
26375 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
26376 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
26378 #: cp/decl.c:5913
26379 #, fuzzy, gcc-internal-format
26380 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
26381 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
26383 #: cp/decl.c:5915
26384 #, fuzzy, gcc-internal-format
26385 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
26386 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
26388 #: cp/decl.c:5936
26389 #, fuzzy, gcc-internal-format
26390 msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s"
26391 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
26393 #: cp/decl.c:5938
26394 #, fuzzy, gcc-internal-format
26395 msgid "%qD declared as an %<inline%> %s"
26396 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
26398 # %s bliver omsat til typen
26399 #: cp/decl.c:5940
26400 #, fuzzy, gcc-internal-format
26401 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration"
26402 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
26404 #: cp/decl.c:5944
26405 #, fuzzy, gcc-internal-format
26406 msgid "%q+D declared as a friend"
26407 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
26409 #: cp/decl.c:5950
26410 #, fuzzy, gcc-internal-format
26411 msgid "%q+D declared with an exception specification"
26412 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
26414 #: cp/decl.c:5984
26415 #, fuzzy, gcc-internal-format
26416 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
26417 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
26419 #: cp/decl.c:6073
26420 #, fuzzy, gcc-internal-format
26421 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
26422 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
26424 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
26425 #: cp/decl.c:6083
26426 #, fuzzy, gcc-internal-format
26427 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
26428 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
26430 #: cp/decl.c:6113
26431 #, fuzzy, gcc-internal-format
26432 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26433 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
26435 #: cp/decl.c:6121
26436 #, fuzzy, gcc-internal-format
26437 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
26438 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
26440 #: cp/decl.c:6164
26441 #, fuzzy, gcc-internal-format
26442 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
26443 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
26445 #: cp/decl.c:6166
26446 #, fuzzy, gcc-internal-format
26447 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
26448 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
26450 #: cp/decl.c:6168
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format
26452 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
26453 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
26455 #: cp/decl.c:6196
26456 #, fuzzy, gcc-internal-format
26457 msgid "non-local function %q#D uses anonymous type"
26458 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
26460 #: cp/decl.c:6199 cp/decl.c:6481
26461 #, fuzzy, gcc-internal-format
26462 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
26463 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
26465 #: cp/decl.c:6205
26466 #, fuzzy, gcc-internal-format
26467 msgid "non-local function %q#D uses local type %qT"
26468 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
26470 #: cp/decl.c:6228
26471 #, fuzzy, gcc-internal-format
26472 msgid "%smember function %qD cannot have cv-qualifier"
26473 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
26475 #: cp/decl.c:6280
26476 #, fuzzy, gcc-internal-format
26477 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
26478 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
26480 #: cp/decl.c:6314
26481 #, fuzzy, gcc-internal-format
26482 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
26483 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
26485 #: cp/decl.c:6329 cp/decl2.c:677
26486 #, fuzzy, gcc-internal-format
26487 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
26488 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
26490 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
26491 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
26492 #. entities.  Since it's not always an error in the
26493 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
26494 #: cp/decl.c:6478
26495 #, fuzzy, gcc-internal-format
26496 msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type"
26497 msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
26499 #: cp/decl.c:6487
26500 #, fuzzy, gcc-internal-format
26501 msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT"
26502 msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
26504 #: cp/decl.c:6604
26505 #, fuzzy, gcc-internal-format
26506 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
26507 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
26509 #: cp/decl.c:6614
26510 #, fuzzy, gcc-internal-format
26511 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
26512 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
26514 #: cp/decl.c:6618
26515 #, fuzzy, gcc-internal-format
26516 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
26517 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
26519 #: cp/decl.c:6642
26520 #, fuzzy, gcc-internal-format
26521 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
26522 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
26524 #: cp/decl.c:6644
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 msgid "size of array has non-integral type %qT"
26527 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
26529 #: cp/decl.c:6680
26530 #, fuzzy, gcc-internal-format
26531 msgid "size of array %qD is negative"
26532 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
26534 #: cp/decl.c:6682
26535 #, gcc-internal-format
26536 msgid "size of array is negative"
26537 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
26539 #: cp/decl.c:6690
26540 #, fuzzy, gcc-internal-format
26541 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
26542 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
26544 #: cp/decl.c:6692
26545 #, gcc-internal-format
26546 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
26547 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
26549 #: cp/decl.c:6699
26550 #, fuzzy, gcc-internal-format
26551 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
26552 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
26554 #: cp/decl.c:6702
26555 #, gcc-internal-format
26556 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
26557 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
26559 #: cp/decl.c:6708
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 msgid "ISO C++ forbids variable-size array %qD"
26562 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
26564 #: cp/decl.c:6710
26565 #, gcc-internal-format
26566 msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
26567 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
26569 #: cp/decl.c:6741
26570 #, gcc-internal-format
26571 msgid "overflow in array dimension"
26572 msgstr "tabeldimension for stor"
26574 #: cp/decl.c:6815
26575 #, fuzzy, gcc-internal-format
26576 msgid "declaration of %qD as %s"
26577 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
26579 #: cp/decl.c:6817
26580 #, gcc-internal-format
26581 msgid "creating %s"
26582 msgstr "opretter %s"
26584 #: cp/decl.c:6829
26585 #, fuzzy, gcc-internal-format
26586 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26587 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
26589 #: cp/decl.c:6833
26590 #, gcc-internal-format
26591 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
26592 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
26594 #: cp/decl.c:6868
26595 #, gcc-internal-format
26596 msgid "return type specification for constructor invalid"
26597 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
26599 #: cp/decl.c:6878
26600 #, gcc-internal-format
26601 msgid "return type specification for destructor invalid"
26602 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
26604 #: cp/decl.c:6891
26605 #, fuzzy, gcc-internal-format
26606 msgid "operator %qT declared to return %qT"
26607 msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
26609 #: cp/decl.c:6893
26610 #, fuzzy, gcc-internal-format
26611 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
26612 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
26614 #: cp/decl.c:6915
26615 #, gcc-internal-format
26616 msgid "unnamed variable or field declared void"
26617 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
26619 #: cp/decl.c:6919
26620 #, fuzzy, gcc-internal-format
26621 msgid "variable or field %qE declared void"
26622 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
26624 #: cp/decl.c:6922
26625 #, gcc-internal-format
26626 msgid "variable or field declared void"
26627 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
26629 #: cp/decl.c:7087
26630 #, fuzzy, gcc-internal-format
26631 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
26632 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
26634 #: cp/decl.c:7090
26635 #, fuzzy, gcc-internal-format
26636 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
26637 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
26639 #: cp/decl.c:7093
26640 #, fuzzy, gcc-internal-format
26641 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
26642 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
26644 #: cp/decl.c:7105
26645 #, fuzzy, gcc-internal-format
26646 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
26647 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
26649 #: cp/decl.c:7121 cp/decl.c:7211 cp/decl.c:8284
26650 #, fuzzy, gcc-internal-format
26651 msgid "declaration of %qD as non-function"
26652 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
26654 #: cp/decl.c:7127
26655 #, fuzzy, gcc-internal-format
26656 msgid "declaration of %qD as non-member"
26657 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
26659 #: cp/decl.c:7156
26660 #, fuzzy, gcc-internal-format
26661 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
26662 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
26664 #: cp/decl.c:7203
26665 #, fuzzy, gcc-internal-format
26666 msgid "function definition does not declare parameters"
26667 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
26669 #: cp/decl.c:7245
26670 #, fuzzy, gcc-internal-format
26671 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
26672 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
26674 #: cp/decl.c:7312 cp/decl.c:7314
26675 #, fuzzy, gcc-internal-format
26676 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
26677 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
26679 #: cp/decl.c:7339
26680 #, fuzzy, gcc-internal-format
26681 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
26682 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
26684 #: cp/decl.c:7341
26685 #, fuzzy, gcc-internal-format
26686 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
26687 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
26689 #: cp/decl.c:7343
26690 #, fuzzy, gcc-internal-format
26691 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
26692 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26694 #: cp/decl.c:7345
26695 #, fuzzy, gcc-internal-format
26696 msgid "%<long%> invalid for %qs"
26697 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26699 #: cp/decl.c:7347
26700 #, fuzzy, gcc-internal-format
26701 msgid "%<short%> invalid for %qs"
26702 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26704 #: cp/decl.c:7349
26705 #, fuzzy, gcc-internal-format
26706 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
26707 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
26709 #: cp/decl.c:7351
26710 #, fuzzy, gcc-internal-format
26711 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
26712 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
26714 #: cp/decl.c:7353
26715 #, fuzzy, gcc-internal-format
26716 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
26717 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
26719 #: cp/decl.c:7359
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
26722 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
26724 #: cp/decl.c:7423
26725 #, fuzzy, gcc-internal-format
26726 msgid "complex invalid for %qs"
26727 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
26729 #: cp/decl.c:7452
26730 #, fuzzy, gcc-internal-format
26731 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
26732 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
26734 #: cp/decl.c:7464 cp/typeck.c:6840
26735 #, fuzzy, gcc-internal-format
26736 msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT"
26737 msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
26739 #: cp/decl.c:7487
26740 #, fuzzy, gcc-internal-format
26741 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
26742 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
26744 #: cp/decl.c:7495
26745 #, fuzzy, gcc-internal-format
26746 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
26747 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
26749 #: cp/decl.c:7504
26750 #, gcc-internal-format
26751 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
26752 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
26754 #: cp/decl.c:7510
26755 #, gcc-internal-format
26756 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
26757 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
26759 #: cp/decl.c:7517
26760 #, gcc-internal-format
26761 msgid "virtual outside class declaration"
26762 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
26764 #: cp/decl.c:7535
26765 #, fuzzy, gcc-internal-format
26766 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
26767 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
26769 #: cp/decl.c:7540
26770 #, fuzzy, gcc-internal-format
26771 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
26772 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
26774 #: cp/decl.c:7563
26775 #, fuzzy, gcc-internal-format
26776 msgid "storage class specified for %qs"
26777 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
26779 #: cp/decl.c:7597
26780 #, fuzzy, gcc-internal-format
26781 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
26782 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
26784 #: cp/decl.c:7609
26785 #, gcc-internal-format
26786 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
26787 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
26789 #: cp/decl.c:7729
26790 #, gcc-internal-format
26791 msgid "destructor cannot be static member function"
26792 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
26794 #: cp/decl.c:7730
26795 #, gcc-internal-format
26796 msgid "constructor cannot be static member function"
26797 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
26799 #: cp/decl.c:7734
26800 #, fuzzy, gcc-internal-format
26801 msgid "destructors may not be cv-qualified"
26802 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
26804 #: cp/decl.c:7735
26805 #, fuzzy, gcc-internal-format
26806 msgid "constructors may not be cv-qualified"
26807 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
26809 #: cp/decl.c:7752
26810 #, gcc-internal-format
26811 msgid "constructors cannot be declared virtual"
26812 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
26814 #: cp/decl.c:7765
26815 #, fuzzy, gcc-internal-format
26816 msgid "can't initialize friend function %qs"
26817 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
26819 #. Cannot be both friend and virtual.
26820 #: cp/decl.c:7769
26821 #, gcc-internal-format
26822 msgid "virtual functions cannot be friends"
26823 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
26825 #: cp/decl.c:7773
26826 #, gcc-internal-format
26827 msgid "friend declaration not in class definition"
26828 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
26830 #: cp/decl.c:7775
26831 #, fuzzy, gcc-internal-format
26832 msgid "can't define friend function %qs in a local class definition"
26833 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
26835 #: cp/decl.c:7788
26836 #, gcc-internal-format
26837 msgid "destructors may not have parameters"
26838 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
26840 #: cp/decl.c:7806 cp/decl.c:7813
26841 #, fuzzy, gcc-internal-format
26842 msgid "cannot declare reference to %q#T"
26843 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
26845 #: cp/decl.c:7807
26846 #, fuzzy, gcc-internal-format
26847 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
26848 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
26850 #: cp/decl.c:7815
26851 #, fuzzy, gcc-internal-format
26852 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
26853 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
26855 #: cp/decl.c:7878
26856 #, fuzzy, gcc-internal-format
26857 msgid "template-id %qD used as a declarator"
26858 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
26860 #: cp/decl.c:7928
26861 #, gcc-internal-format
26862 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
26863 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
26865 #: cp/decl.c:7930
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
26868 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
26870 #: cp/decl.c:7962
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
26873 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
26875 #: cp/decl.c:7963
26876 #, fuzzy, gcc-internal-format
26877 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
26878 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
26880 #: cp/decl.c:7979
26881 #, fuzzy, gcc-internal-format
26882 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
26883 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
26885 #: cp/decl.c:8013
26886 #, fuzzy, gcc-internal-format
26887 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
26888 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
26890 #: cp/decl.c:8015
26891 #, fuzzy, gcc-internal-format
26892 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
26893 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
26895 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
26896 #. declarations of constructors within a class definition.
26897 #: cp/decl.c:8023
26898 #, fuzzy, gcc-internal-format
26899 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
26900 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
26902 #: cp/decl.c:8031
26903 #, fuzzy, gcc-internal-format
26904 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
26905 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
26907 #: cp/decl.c:8036
26908 #, fuzzy, gcc-internal-format
26909 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
26910 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
26912 #: cp/decl.c:8042
26913 #, fuzzy, gcc-internal-format
26914 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
26915 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
26917 #: cp/decl.c:8047
26918 #, fuzzy, gcc-internal-format
26919 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
26920 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
26922 #: cp/decl.c:8052
26923 #, fuzzy, gcc-internal-format
26924 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
26925 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
26927 #: cp/decl.c:8084
26928 #, fuzzy, gcc-internal-format
26929 msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
26930 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
26932 #: cp/decl.c:8100
26933 #, fuzzy, gcc-internal-format
26934 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
26935 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
26937 #: cp/decl.c:8190
26938 #, fuzzy, gcc-internal-format
26939 msgid "qualified function types cannot be used to declare %s functions"
26940 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
26942 #: cp/decl.c:8216
26943 #, gcc-internal-format
26944 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
26945 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
26947 #: cp/decl.c:8221
26948 #, fuzzy, gcc-internal-format
26949 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
26950 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
26952 #: cp/decl.c:8229
26953 #, gcc-internal-format
26954 msgid "template parameters cannot be friends"
26955 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
26957 #: cp/decl.c:8231
26958 #, fuzzy, gcc-internal-format
26959 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
26960 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
26962 #: cp/decl.c:8235
26963 #, fuzzy, gcc-internal-format
26964 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
26965 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
26967 #: cp/decl.c:8248
26968 #, fuzzy, gcc-internal-format
26969 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
26970 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
26972 #: cp/decl.c:8259
26973 #, gcc-internal-format
26974 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
26975 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
26977 #: cp/decl.c:8274
26978 #, fuzzy, gcc-internal-format
26979 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
26980 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
26982 #: cp/decl.c:8303
26983 #, fuzzy, gcc-internal-format
26984 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
26985 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
26987 #. Something like struct S { int N::j; };
26988 #: cp/decl.c:8349
26989 #, fuzzy, gcc-internal-format
26990 msgid "invalid use of %<::%>"
26991 msgstr "ugyldig brug af '::'"
26993 #: cp/decl.c:8364
26994 #, fuzzy, gcc-internal-format
26995 msgid "can't make %qD into a method -- not in a class"
26996 msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
26998 #: cp/decl.c:8373
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
27001 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
27003 #: cp/decl.c:8382
27004 #, fuzzy, gcc-internal-format
27005 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
27006 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
27008 #: cp/decl.c:8398
27009 #, fuzzy, gcc-internal-format
27010 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
27011 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
27013 #: cp/decl.c:8408
27014 #, fuzzy, gcc-internal-format
27015 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
27016 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
27018 #: cp/decl.c:8484
27019 #, fuzzy, gcc-internal-format
27020 msgid "field %qD has incomplete type"
27021 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
27023 #: cp/decl.c:8486
27024 #, fuzzy, gcc-internal-format
27025 msgid "name %qT has incomplete type"
27026 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
27028 #: cp/decl.c:8495
27029 #, fuzzy, gcc-internal-format
27030 msgid "  in instantiation of template %qT"
27031 msgstr "  i instantiering af skabelonen '%T'"
27033 #: cp/decl.c:8504
27034 #, fuzzy, gcc-internal-format
27035 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
27036 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
27038 #. An attempt is being made to initialize a non-static
27039 #. member.  But, from [class.mem]:
27041 #. 4 A member-declarator can contain a
27042 #. constant-initializer only if it declares a static
27043 #. member (_class.static_) of integral or enumeration
27044 #. type, see _class.static.data_.
27046 #. This used to be relatively common practice, but
27047 #. the rest of the compiler does not correctly
27048 #. handle the initialization unless the member is
27049 #. static so we make it static below.
27050 #: cp/decl.c:8556
27051 #, fuzzy, gcc-internal-format
27052 msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD"
27053 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
27055 #: cp/decl.c:8558
27056 #, fuzzy, gcc-internal-format
27057 msgid "making %qD static"
27058 msgstr "gør '%D' statisk"
27060 #: cp/decl.c:8628
27061 #, fuzzy, gcc-internal-format
27062 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
27063 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
27065 #: cp/decl.c:8630
27066 #, fuzzy, gcc-internal-format
27067 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
27068 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
27070 #: cp/decl.c:8632
27071 #, fuzzy, gcc-internal-format
27072 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
27073 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
27075 #: cp/decl.c:8643
27076 #, fuzzy, gcc-internal-format
27077 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
27078 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
27080 #: cp/decl.c:8646
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
27083 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
27085 #: cp/decl.c:8654
27086 #, fuzzy, gcc-internal-format
27087 msgid "virtual non-class function %qs"
27088 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
27090 #: cp/decl.c:8685
27091 #, fuzzy, gcc-internal-format
27092 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
27093 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
27095 #. FIXME need arm citation
27096 #: cp/decl.c:8692
27097 #, gcc-internal-format
27098 msgid "cannot declare static function inside another function"
27099 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
27101 #: cp/decl.c:8722
27102 #, fuzzy, gcc-internal-format
27103 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
27104 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
27106 #: cp/decl.c:8729
27107 #, fuzzy, gcc-internal-format
27108 msgid "static member %qD declared %<register%>"
27109 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
27111 #: cp/decl.c:8734
27112 #, fuzzy, gcc-internal-format
27113 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
27114 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
27116 #: cp/decl.c:8872
27117 #, fuzzy, gcc-internal-format
27118 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
27119 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
27121 #: cp/decl.c:8875
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
27124 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
27126 #: cp/decl.c:8892
27127 #, fuzzy, gcc-internal-format
27128 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
27129 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
27131 #: cp/decl.c:8961
27132 #, fuzzy, gcc-internal-format
27133 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
27134 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
27136 #: cp/decl.c:8985
27137 #, fuzzy, gcc-internal-format
27138 msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT"
27139 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
27141 #. [class.copy]
27143 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
27144 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
27145 #. and either there are no other parameters or else all other
27146 #. parameters have default arguments.
27148 #. We *don't* complain about member template instantiations that
27149 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
27150 #. what constructor to use during overload resolution.  Since
27151 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
27152 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
27153 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
27154 #. existence.  Theoretically, they should never even be
27155 #. instantiated, but that's hard to forestall.
27156 #: cp/decl.c:9153
27157 #, fuzzy, gcc-internal-format
27158 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
27159 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
27161 #: cp/decl.c:9275
27162 #, fuzzy, gcc-internal-format
27163 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
27164 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
27166 #: cp/decl.c:9280
27167 #, fuzzy, gcc-internal-format
27168 msgid "%qD may not be declared as static"
27169 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
27171 #: cp/decl.c:9303
27172 #, fuzzy, gcc-internal-format
27173 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
27174 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
27176 #: cp/decl.c:9312
27177 #, fuzzy, gcc-internal-format
27178 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
27179 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
27181 #: cp/decl.c:9333
27182 #, fuzzy, gcc-internal-format
27183 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
27184 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
27186 #: cp/decl.c:9374
27187 #, gcc-internal-format
27188 msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
27189 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
27191 #. 13.4.0.3
27192 #: cp/decl.c:9382
27193 #, gcc-internal-format
27194 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
27195 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
27197 #: cp/decl.c:9387
27198 #, fuzzy, gcc-internal-format
27199 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
27200 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
27202 #: cp/decl.c:9438
27203 #, fuzzy, gcc-internal-format
27204 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
27205 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
27207 #: cp/decl.c:9441
27208 #, fuzzy, gcc-internal-format
27209 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
27210 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
27212 #: cp/decl.c:9449
27213 #, fuzzy, gcc-internal-format
27214 msgid "%qD must take either zero or one argument"
27215 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
27217 #: cp/decl.c:9451
27218 #, fuzzy, gcc-internal-format
27219 msgid "%qD must take either one or two arguments"
27220 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
27222 #: cp/decl.c:9473
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format
27224 msgid "prefix %qD should return %qT"
27225 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
27227 #: cp/decl.c:9479
27228 #, fuzzy, gcc-internal-format
27229 msgid "postfix %qD should return %qT"
27230 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
27232 #: cp/decl.c:9488
27233 #, fuzzy, gcc-internal-format
27234 msgid "%qD must take %<void%>"
27235 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
27237 #: cp/decl.c:9490 cp/decl.c:9499
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 msgid "%qD must take exactly one argument"
27240 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
27242 #: cp/decl.c:9501
27243 #, fuzzy, gcc-internal-format
27244 msgid "%qD must take exactly two arguments"
27245 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
27247 #: cp/decl.c:9510
27248 #, fuzzy, gcc-internal-format
27249 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
27250 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
27252 #: cp/decl.c:9524
27253 #, fuzzy, gcc-internal-format
27254 msgid "%qD should return by value"
27255 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
27257 #: cp/decl.c:9536 cp/decl.c:9540
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 msgid "%qD cannot have default arguments"
27260 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
27262 #: cp/decl.c:9598
27263 #, fuzzy, gcc-internal-format
27264 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
27265 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
27267 #: cp/decl.c:9613
27268 #, fuzzy, gcc-internal-format
27269 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
27270 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
27272 #: cp/decl.c:9614
27273 #, fuzzy, gcc-internal-format
27274 msgid "%q+D has a previous declaration here"
27275 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
27277 #: cp/decl.c:9622
27278 #, fuzzy, gcc-internal-format
27279 msgid "%qT referred to as %qs"
27280 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
27282 #: cp/decl.c:9623 cp/decl.c:9630
27283 #, fuzzy, gcc-internal-format
27284 msgid "%q+T has a previous declaration here"
27285 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
27287 #: cp/decl.c:9629
27288 #, fuzzy, gcc-internal-format
27289 msgid "%qT referred to as enum"
27290 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
27292 #. If a class template appears as elaborated type specifier
27293 #. without a template header such as:
27295 #. template <class T> class C {};
27296 #. void f(class C);             // No template header here
27298 #. then the required template argument is missing.
27299 #: cp/decl.c:9644
27300 #, fuzzy, gcc-internal-format
27301 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
27302 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
27304 #: cp/decl.c:9692 cp/name-lookup.c:2658
27305 #, gcc-internal-format
27306 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
27307 msgstr ""
27309 #: cp/decl.c:9830
27310 #, fuzzy, gcc-internal-format
27311 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
27312 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
27314 #: cp/decl.c:9851
27315 #, fuzzy, gcc-internal-format
27316 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
27317 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
27319 # hænger sammen med næste tekst
27320 #: cp/decl.c:9852 cp/pt.c:3373
27321 #, fuzzy, gcc-internal-format
27322 msgid "previous declaration %q+D"
27323 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
27325 #: cp/decl.c:9963
27326 #, fuzzy, gcc-internal-format
27327 msgid "derived union %qT invalid"
27328 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
27330 #: cp/decl.c:9972
27331 #, fuzzy, gcc-internal-format
27332 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
27333 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27335 #: cp/decl.c:9983
27336 #, fuzzy, gcc-internal-format
27337 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
27338 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
27340 #: cp/decl.c:10004
27341 #, fuzzy, gcc-internal-format
27342 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
27343 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
27345 #: cp/decl.c:10037
27346 #, fuzzy, gcc-internal-format
27347 msgid "recursive type %qT undefined"
27348 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
27350 #: cp/decl.c:10039
27351 #, fuzzy, gcc-internal-format
27352 msgid "duplicate base type %qT invalid"
27353 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
27355 #: cp/decl.c:10111
27356 #, fuzzy, gcc-internal-format
27357 msgid "multiple definition of %q#T"
27358 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
27360 #: cp/decl.c:10112
27361 #, fuzzy, gcc-internal-format
27362 msgid "%Jprevious definition here"
27363 msgstr "tidligere definition her"
27365 #. DR 377
27367 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
27368 #. enumeration is ill-formed.
27369 #: cp/decl.c:10251
27370 #, gcc-internal-format
27371 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
27372 msgstr ""
27374 #: cp/decl.c:10362
27375 #, fuzzy, gcc-internal-format
27376 msgid "enumerator value for %qD not integer constant"
27377 msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
27379 #: cp/decl.c:10390
27380 #, fuzzy, gcc-internal-format
27381 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
27382 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
27384 #: cp/decl.c:10465
27385 #, fuzzy, gcc-internal-format
27386 msgid "return type %q#T is incomplete"
27387 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
27389 #: cp/decl.c:10575 cp/typeck.c:6577
27390 #, fuzzy, gcc-internal-format
27391 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
27392 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
27394 #: cp/decl.c:10933
27395 #, fuzzy, gcc-internal-format
27396 msgid "parameter %qD declared void"
27397 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
27399 #: cp/decl.c:11414
27400 #, fuzzy, gcc-internal-format
27401 msgid "invalid member function declaration"
27402 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
27404 #: cp/decl.c:11429
27405 #, fuzzy, gcc-internal-format
27406 msgid "%qD is already defined in class %qT"
27407 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
27409 #: cp/decl.c:11638
27410 #, fuzzy, gcc-internal-format
27411 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
27412 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
27414 #: cp/decl2.c:268
27415 #, gcc-internal-format
27416 msgid "name missing for member function"
27417 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
27419 #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353
27420 #, gcc-internal-format
27421 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
27422 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
27424 #: cp/decl2.c:347
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
27427 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
27429 #: cp/decl2.c:390
27430 #, fuzzy, gcc-internal-format
27431 msgid "deleting array %q#D"
27432 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
27434 #: cp/decl2.c:396
27435 #, fuzzy, gcc-internal-format
27436 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
27437 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
27439 #: cp/decl2.c:408
27440 #, fuzzy, gcc-internal-format
27441 msgid "cannot delete a function.  Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
27442 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
27444 #: cp/decl2.c:416
27445 #, fuzzy, gcc-internal-format
27446 msgid "deleting %qT is undefined"
27447 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
27449 #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3116
27450 #, fuzzy, gcc-internal-format
27451 msgid "template declaration of %q#D"
27452 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
27454 #: cp/decl2.c:511
27455 #, fuzzy, gcc-internal-format
27456 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
27457 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
27459 #: cp/decl2.c:528
27460 #, fuzzy, gcc-internal-format
27461 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
27462 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
27464 #: cp/decl2.c:639
27465 #, fuzzy, gcc-internal-format
27466 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
27467 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
27469 #: cp/decl2.c:726
27470 #, fuzzy, gcc-internal-format
27471 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
27472 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
27474 #: cp/decl2.c:734
27475 #, gcc-internal-format
27476 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
27477 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
27479 #: cp/decl2.c:737
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "(an out of class initialization is required)"
27482 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
27484 #: cp/decl2.c:797
27485 #, fuzzy, gcc-internal-format
27486 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
27487 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
27489 #: cp/decl2.c:816
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "applying attributes to template parameters is not implemented"
27492 msgstr ""
27494 #: cp/decl2.c:826
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 msgid "%qD is already defined in %qT"
27497 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
27499 #: cp/decl2.c:847
27500 #, fuzzy, gcc-internal-format
27501 msgid "initializer specified for static member function %qD"
27502 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
27504 #: cp/decl2.c:870
27505 #, gcc-internal-format
27506 msgid "field initializer is not constant"
27507 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
27509 #: cp/decl2.c:897
27510 #, fuzzy, gcc-internal-format
27511 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
27512 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
27514 #: cp/decl2.c:948
27515 #, fuzzy, gcc-internal-format
27516 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
27517 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
27519 #: cp/decl2.c:954
27520 #, fuzzy, gcc-internal-format
27521 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
27522 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
27524 #: cp/decl2.c:964
27525 #, fuzzy, gcc-internal-format
27526 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
27527 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
27529 #: cp/decl2.c:971
27530 #, fuzzy, gcc-internal-format
27531 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
27532 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
27534 #: cp/decl2.c:978
27535 #, fuzzy, gcc-internal-format
27536 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
27537 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
27539 #: cp/decl2.c:1024
27540 #, gcc-internal-format
27541 msgid "anonymous struct not inside named type"
27542 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
27544 #: cp/decl2.c:1108
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
27547 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
27549 #: cp/decl2.c:1117
27550 #, fuzzy, gcc-internal-format
27551 msgid "anonymous union with no members"
27552 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
27554 #: cp/decl2.c:1153
27555 #, fuzzy, gcc-internal-format
27556 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
27557 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
27559 #: cp/decl2.c:1162
27560 #, fuzzy, gcc-internal-format
27561 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
27562 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
27564 #: cp/decl2.c:1191
27565 #, fuzzy, gcc-internal-format
27566 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
27567 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
27569 #: cp/decl2.c:1200
27570 #, fuzzy, gcc-internal-format
27571 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
27572 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
27574 #: cp/decl2.c:1863
27575 #, gcc-internal-format
27576 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
27577 msgstr ""
27579 #: cp/decl2.c:1869
27580 #, gcc-internal-format
27581 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
27582 msgstr ""
27584 #: cp/decl2.c:1880
27585 #, gcc-internal-format
27586 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
27587 msgstr ""
27589 #: cp/decl2.c:1885
27590 #, gcc-internal-format
27591 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
27592 msgstr ""
27594 #: cp/decl2.c:3309
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 msgid "inline function %q+D used but never defined"
27597 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
27599 #: cp/decl2.c:3463
27600 #, fuzzy, gcc-internal-format
27601 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
27602 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P  i '%+#D'"
27604 #. Can't throw a reference.
27605 #: cp/except.c:267
27606 #, fuzzy, gcc-internal-format
27607 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
27608 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
27610 #: cp/except.c:278
27611 #, fuzzy, gcc-internal-format
27612 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
27613 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
27615 #. Thrown object must be a Throwable.
27616 #: cp/except.c:285
27617 #, fuzzy, gcc-internal-format
27618 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
27619 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
27621 #: cp/except.c:348
27622 #, gcc-internal-format
27623 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
27624 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
27626 #: cp/except.c:614
27627 #, gcc-internal-format
27628 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
27629 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
27631 #: cp/except.c:637 cp/init.c:1722
27632 #, fuzzy, gcc-internal-format
27633 msgid "%qD should never be overloaded"
27634 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
27636 #: cp/except.c:720
27637 #, gcc-internal-format
27638 msgid "  in thrown expression"
27639 msgstr "  i kastet udtryk"
27641 #: cp/except.c:876
27642 #, fuzzy, gcc-internal-format
27643 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
27644 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
27646 #: cp/except.c:961
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 msgid "%Hexception of type %qT will be caught"
27649 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
27651 #: cp/except.c:963
27652 #, fuzzy, gcc-internal-format
27653 msgid "%H   by earlier handler for %qT"
27654 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
27656 #: cp/except.c:993
27657 #, fuzzy, gcc-internal-format
27658 msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block"
27659 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
27661 #: cp/friend.c:157
27662 #, fuzzy, gcc-internal-format
27663 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
27664 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
27666 #: cp/friend.c:233
27667 #, fuzzy, gcc-internal-format
27668 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
27669 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
27671 #. [temp.friend]
27672 #. Friend declarations shall not declare partial
27673 #. specializations.
27674 #. template <class U> friend class T::X<U>;
27675 #. [temp.friend]
27676 #. Friend declarations shall not declare partial
27677 #. specializations.
27678 #: cp/friend.c:249 cp/friend.c:279
27679 #, fuzzy, gcc-internal-format
27680 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
27681 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
27683 #: cp/friend.c:257
27684 #, fuzzy, gcc-internal-format
27685 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
27686 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
27688 #: cp/friend.c:315
27689 #, fuzzy, gcc-internal-format
27690 msgid "%qT is not a member of %qT"
27691 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
27693 #: cp/friend.c:320
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format
27695 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
27696 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
27698 #: cp/friend.c:328
27699 #, fuzzy, gcc-internal-format
27700 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
27701 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
27703 #. template <class T> friend class T;
27704 #: cp/friend.c:341
27705 #, fuzzy, gcc-internal-format
27706 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
27707 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
27709 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
27710 #: cp/friend.c:347
27711 #, fuzzy, gcc-internal-format
27712 msgid "%q#T is not a template"
27713 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
27715 #: cp/friend.c:369
27716 #, fuzzy, gcc-internal-format
27717 msgid "%qD is already a friend of %qT"
27718 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
27720 #: cp/friend.c:378
27721 #, fuzzy, gcc-internal-format
27722 msgid "%qT is already a friend of %qT"
27723 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
27725 #: cp/friend.c:495
27726 #, fuzzy, gcc-internal-format
27727 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
27728 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
27730 #: cp/friend.c:551
27731 #, fuzzy, gcc-internal-format
27732 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
27733 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
27735 #: cp/friend.c:555
27736 #, gcc-internal-format
27737 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
27738 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
27740 #: cp/init.c:333
27741 #, fuzzy, gcc-internal-format
27742 msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list"
27743 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
27745 #: cp/init.c:381
27746 #, fuzzy, gcc-internal-format
27747 msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type"
27748 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
27750 #: cp/init.c:387
27751 #, fuzzy, gcc-internal-format
27752 msgid "%Juninitialized reference member %qD"
27753 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
27755 #: cp/init.c:390
27756 #, gcc-internal-format
27757 msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
27758 msgstr ""
27760 #: cp/init.c:533
27761 #, fuzzy, gcc-internal-format
27762 msgid "%q+D will be initialized after"
27763 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
27765 #: cp/init.c:536
27766 #, fuzzy, gcc-internal-format
27767 msgid "base %qT will be initialized after"
27768 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
27770 #: cp/init.c:539
27771 #, fuzzy, gcc-internal-format
27772 msgid "  %q+#D"
27773 msgstr "  '%#D'"
27775 #: cp/init.c:541
27776 #, fuzzy, gcc-internal-format
27777 msgid "  base %qT"
27778 msgstr "  stamklasse '%T'"
27780 #: cp/init.c:542
27781 #, fuzzy, gcc-internal-format
27782 msgid "%J  when initialized here"
27783 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
27785 #: cp/init.c:558
27786 #, fuzzy, gcc-internal-format
27787 msgid "%Jmultiple initializations given for %qD"
27788 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
27790 #: cp/init.c:561
27791 #, fuzzy, gcc-internal-format
27792 msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT"
27793 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
27795 #: cp/init.c:628
27796 #, fuzzy, gcc-internal-format
27797 msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT"
27798 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
27800 #: cp/init.c:690
27801 #, fuzzy, gcc-internal-format
27802 msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
27803 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
27805 #: cp/init.c:914 cp/init.c:933
27806 #, fuzzy, gcc-internal-format
27807 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
27808 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
27810 #: cp/init.c:920
27811 #, fuzzy, gcc-internal-format
27812 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
27813 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
27815 #: cp/init.c:927
27816 #, fuzzy, gcc-internal-format
27817 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
27818 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
27820 #: cp/init.c:966
27821 #, fuzzy, gcc-internal-format
27822 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
27823 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
27825 #: cp/init.c:974
27826 #, fuzzy, gcc-internal-format
27827 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
27828 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
27830 #: cp/init.c:1020
27831 #, fuzzy, gcc-internal-format
27832 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
27833 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
27835 #: cp/init.c:1028
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
27838 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
27840 #: cp/init.c:1031
27841 #, fuzzy, gcc-internal-format
27842 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
27843 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
27845 #: cp/init.c:1111
27846 #, gcc-internal-format
27847 msgid "bad array initializer"
27848 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
27850 #: cp/init.c:1290
27851 #, fuzzy, gcc-internal-format
27852 msgid "%qT is not an aggregate type"
27853 msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
27855 #: cp/init.c:1344
27856 #, fuzzy, gcc-internal-format
27857 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
27858 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
27860 #: cp/init.c:1357
27861 #, fuzzy, gcc-internal-format
27862 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
27863 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
27865 #: cp/init.c:1434
27866 #, fuzzy, gcc-internal-format
27867 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
27868 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
27870 #: cp/init.c:1440
27871 #, fuzzy, gcc-internal-format
27872 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
27873 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
27875 #: cp/init.c:1669
27876 #, fuzzy, gcc-internal-format
27877 msgid "invalid type %<void%> for new"
27878 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
27880 #: cp/init.c:1679
27881 #, fuzzy, gcc-internal-format
27882 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
27883 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
27885 #: cp/init.c:1717
27886 #, fuzzy, gcc-internal-format
27887 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
27888 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
27890 #: cp/init.c:1757
27891 #, fuzzy, gcc-internal-format
27892 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
27893 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
27895 #: cp/init.c:1762
27896 #, fuzzy, gcc-internal-format
27897 msgid "request for member %qD is ambiguous"
27898 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
27900 #: cp/init.c:1904
27901 #, gcc-internal-format
27902 msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
27903 msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
27905 #: cp/init.c:2103
27906 #, gcc-internal-format
27907 msgid "size in array new must have integral type"
27908 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
27910 #: cp/init.c:2119
27911 #, gcc-internal-format
27912 msgid "allocating zero-element array"
27913 msgstr ""
27915 #: cp/init.c:2127
27916 #, gcc-internal-format
27917 msgid "new cannot be applied to a reference type"
27918 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
27920 #: cp/init.c:2133
27921 #, gcc-internal-format
27922 msgid "new cannot be applied to a function type"
27923 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
27925 #: cp/init.c:2166
27926 #, fuzzy, gcc-internal-format
27927 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
27928 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
27930 #: cp/init.c:2184
27931 #, fuzzy, gcc-internal-format
27932 msgid "can't find %<class$%> in %qT"
27933 msgstr "kan ikke finde class$"
27935 #: cp/init.c:2543
27936 #, gcc-internal-format
27937 msgid "initializer ends prematurely"
27938 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
27940 #: cp/init.c:2598
27941 #, gcc-internal-format
27942 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
27943 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
27945 #: cp/init.c:2735
27946 #, gcc-internal-format
27947 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
27948 msgstr ""
27950 #: cp/init.c:2738
27951 #, gcc-internal-format
27952 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined."
27953 msgstr ""
27955 #: cp/init.c:2759
27956 #, gcc-internal-format
27957 msgid "unknown array size in delete"
27958 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
27960 #: cp/init.c:2999
27961 #, gcc-internal-format
27962 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
27963 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
27965 #: cp/lex.c:467
27966 #, gcc-internal-format
27967 msgid "junk at end of #pragma %s"
27968 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
27970 #: cp/lex.c:474
27971 #, gcc-internal-format
27972 msgid "invalid #pragma %s"
27973 msgstr "ugyldig #pragma %s"
27975 #: cp/lex.c:482
27976 #, gcc-internal-format
27977 msgid "#pragma vtable no longer supported"
27978 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
27980 #: cp/lex.c:561
27981 #, fuzzy, gcc-internal-format
27982 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
27983 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
27985 #: cp/lex.c:586
27986 #, gcc-internal-format
27987 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
27988 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
27990 #: cp/lex.c:600
27991 #, fuzzy, gcc-internal-format
27992 msgid "%qD not defined"
27993 msgstr "'%D' er ikke defineret"
27995 #: cp/lex.c:604
27996 #, fuzzy, gcc-internal-format
27997 msgid "%qD was not declared in this scope"
27998 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28000 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
28001 #. declaration of "f" is available.  Historically, G++ and most
28002 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
28003 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
28004 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
28005 #. is going wrong.
28007 #. Note that we have the exact wording of the following message in
28008 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
28009 #. be kept in synch.
28010 #: cp/lex.c:641
28011 #, gcc-internal-format
28012 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
28013 msgstr ""
28015 #: cp/lex.c:650
28016 #, gcc-internal-format
28017 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
28018 msgstr ""
28020 #: cp/mangle.c:2165
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format
28022 msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
28023 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
28025 #: cp/mangle.c:2173
28026 #, fuzzy, gcc-internal-format
28027 msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
28028 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
28030 #: cp/mangle.c:2223
28031 #, gcc-internal-format
28032 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
28033 msgstr ""
28035 #: cp/mangle.c:2533
28036 #, fuzzy, gcc-internal-format
28037 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
28038 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
28040 #: cp/method.c:459
28041 #, fuzzy, gcc-internal-format
28042 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
28043 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
28045 #: cp/method.c:695
28046 #, fuzzy, gcc-internal-format
28047 msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator"
28048 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
28050 #: cp/method.c:701
28051 #, fuzzy, gcc-internal-format
28052 msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator"
28053 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
28055 #: cp/method.c:813
28056 #, gcc-internal-format
28057 msgid "%Hsynthesized method %qD first required here "
28058 msgstr ""
28060 #: cp/method.c:1148
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
28063 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
28065 #: cp/name-lookup.c:712
28066 #, fuzzy, gcc-internal-format
28067 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
28068 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
28070 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
28071 #. previous one.
28073 #. [basic.start.main]
28075 #. This function shall not be overloaded.
28076 #: cp/name-lookup.c:742
28077 #, fuzzy, gcc-internal-format
28078 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
28079 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
28081 #: cp/name-lookup.c:743
28082 #, fuzzy, gcc-internal-format
28083 msgid "as %qD"
28084 msgstr "som '%D'"
28086 #: cp/name-lookup.c:834
28087 #, fuzzy, gcc-internal-format
28088 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
28089 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
28091 #: cp/name-lookup.c:835
28092 #, fuzzy, gcc-internal-format
28093 msgid "previous external decl of %q+#D"
28094 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
28096 #: cp/name-lookup.c:926
28097 #, fuzzy, gcc-internal-format
28098 msgid "extern declaration of %q#D doesn't match"
28099 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
28101 #: cp/name-lookup.c:927
28102 #, fuzzy, gcc-internal-format
28103 msgid "global declaration %q+#D"
28104 msgstr "global erklæring '%#D'"
28106 #: cp/name-lookup.c:964 cp/name-lookup.c:971
28107 #, fuzzy, gcc-internal-format
28108 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
28109 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
28111 #. Location of previous decl is not useful in this case.
28112 #: cp/name-lookup.c:996
28113 #, fuzzy, gcc-internal-format
28114 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
28115 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28117 #: cp/name-lookup.c:1002
28118 #, fuzzy, gcc-internal-format
28119 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
28120 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
28122 #: cp/name-lookup.c:1009
28123 #, fuzzy, gcc-internal-format
28124 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
28125 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
28127 #: cp/name-lookup.c:1132
28128 #, fuzzy, gcc-internal-format
28129 msgid "name lookup of %qD changed"
28130 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
28132 #: cp/name-lookup.c:1133
28133 #, fuzzy, gcc-internal-format
28134 msgid "  matches this %q+D under ISO standard rules"
28135 msgstr "  passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
28137 #: cp/name-lookup.c:1135
28138 #, fuzzy, gcc-internal-format
28139 msgid "  matches this %q+D under old rules"
28140 msgstr "  passer med '%D' under tidligere regler"
28142 #: cp/name-lookup.c:1153 cp/name-lookup.c:1161
28143 #, fuzzy, gcc-internal-format
28144 msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping"
28145 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
28147 #: cp/name-lookup.c:1155
28148 #, fuzzy, gcc-internal-format
28149 msgid "  cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
28150 msgstr "  kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
28152 #: cp/name-lookup.c:1163
28153 #, fuzzy, gcc-internal-format
28154 msgid "  using obsolete binding at %q+D"
28155 msgstr "  bruger forældet binding til '%D'"
28157 #: cp/name-lookup.c:1216
28158 #, gcc-internal-format
28159 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
28160 msgstr ""
28162 #: cp/name-lookup.c:1219
28163 #, fuzzy, gcc-internal-format
28164 msgid "%s %s %p %d\n"
28165 msgstr "%s: %s: "
28167 #: cp/name-lookup.c:1346
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
28170 msgstr ""
28172 #: cp/name-lookup.c:1909
28173 #, fuzzy, gcc-internal-format
28174 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
28175 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
28177 #: cp/name-lookup.c:1926
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
28180 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
28182 #: cp/name-lookup.c:1949
28183 #, fuzzy, gcc-internal-format
28184 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
28185 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
28187 #: cp/name-lookup.c:1950
28188 #, fuzzy, gcc-internal-format
28189 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
28190 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
28192 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
28193 #. This can only be using-declaration for class member.
28194 #: cp/name-lookup.c:2028 cp/name-lookup.c:2053
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 msgid "%qT is not a namespace"
28197 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
28199 #. 7.3.3/5
28200 #. A using-declaration shall not name a template-id.
28201 #: cp/name-lookup.c:2038
28202 #, fuzzy, gcc-internal-format
28203 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try %<using %D%>"
28204 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
28206 #: cp/name-lookup.c:2045
28207 #, fuzzy, gcc-internal-format
28208 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
28209 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
28211 #: cp/name-lookup.c:2081
28212 #, fuzzy, gcc-internal-format
28213 msgid "%qD not declared"
28214 msgstr "'%D' ikke erklæret"
28216 #: cp/name-lookup.c:2102 cp/name-lookup.c:2139 cp/name-lookup.c:2173
28217 #, fuzzy, gcc-internal-format
28218 msgid "%qD is already declared in this scope"
28219 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
28221 #: cp/name-lookup.c:2179
28222 #, fuzzy, gcc-internal-format
28223 msgid "using declaration %qD introduced ambiguous type %qT"
28224 msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
28226 #: cp/name-lookup.c:2777
28227 #, gcc-internal-format
28228 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
28229 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
28231 #: cp/name-lookup.c:2784
28232 #, fuzzy, gcc-internal-format
28233 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
28234 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28236 #: cp/name-lookup.c:2789
28237 #, fuzzy, gcc-internal-format
28238 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
28239 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28241 #: cp/name-lookup.c:2794
28242 #, fuzzy, gcc-internal-format
28243 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
28244 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
28246 #: cp/name-lookup.c:2844
28247 #, fuzzy, gcc-internal-format
28248 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
28249 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
28251 #: cp/name-lookup.c:2912
28252 #, fuzzy, gcc-internal-format
28253 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
28254 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
28256 #: cp/name-lookup.c:2920
28257 #, fuzzy, gcc-internal-format
28258 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
28259 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
28261 #: cp/name-lookup.c:2963
28262 #, fuzzy, gcc-internal-format
28263 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
28264 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
28266 #: cp/name-lookup.c:3034
28267 #, fuzzy, gcc-internal-format
28268 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
28269 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
28271 #: cp/name-lookup.c:3089
28272 #, fuzzy, gcc-internal-format
28273 msgid "%qs attribute requires a single NTBS argument"
28274 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
28276 #: cp/name-lookup.c:3378
28277 #, gcc-internal-format
28278 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
28279 msgstr ""
28281 #: cp/name-lookup.c:3382
28282 #, gcc-internal-format
28283 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
28284 msgstr ""
28286 #: cp/name-lookup.c:3390
28287 #, fuzzy, gcc-internal-format
28288 msgid "%qD attribute directive ignored"
28289 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
28291 #: cp/name-lookup.c:3540
28292 #, fuzzy, gcc-internal-format
28293 msgid "%qD denotes an ambiguous type"
28294 msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
28296 #: cp/name-lookup.c:3541
28297 #, fuzzy, gcc-internal-format
28298 msgid "%J  first type here"
28299 msgstr "  første type her"
28301 #: cp/name-lookup.c:3542
28302 #, fuzzy, gcc-internal-format
28303 msgid "%J  other type here"
28304 msgstr "  anden type her"
28306 #: cp/name-lookup.c:4257
28307 #, fuzzy, gcc-internal-format
28308 msgid "%q+D is not a function,"
28309 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
28311 #: cp/name-lookup.c:4258
28312 #, fuzzy, gcc-internal-format
28313 msgid "  conflict with %q+D"
28314 msgstr "  konflikt med '%D'"
28316 #: cp/name-lookup.c:4679
28317 #, gcc-internal-format
28318 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
28319 msgstr ""
28321 #: cp/name-lookup.c:5111
28322 #, gcc-internal-format
28323 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
28324 msgstr ""
28326 #: cp/name-lookup.c:5120
28327 #, gcc-internal-format
28328 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
28329 msgstr ""
28331 #: cp/parser.c:1965
28332 #, fuzzy, gcc-internal-format
28333 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
28334 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
28336 #: cp/parser.c:1995
28337 #, fuzzy, gcc-internal-format
28338 msgid "%<%D::%D%> has not been declared"
28339 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28341 #: cp/parser.c:1998 cp/semantics.c:2410
28342 #, fuzzy, gcc-internal-format
28343 msgid "%<::%D%> has not been declared"
28344 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28346 #: cp/parser.c:2001
28347 #, fuzzy, gcc-internal-format
28348 msgid "request for member %qD in non-class type %qT"
28349 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
28351 #: cp/parser.c:2004
28352 #, fuzzy, gcc-internal-format
28353 msgid "%<%T::%D%> has not been declared"
28354 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28356 #: cp/parser.c:2007
28357 #, fuzzy, gcc-internal-format
28358 msgid "%qD has not been declared"
28359 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
28361 #: cp/parser.c:2010
28362 #, fuzzy, gcc-internal-format
28363 msgid "%<%D::%D%> %s"
28364 msgstr "'%D'-tilgang"
28366 #: cp/parser.c:2012
28367 #, fuzzy, gcc-internal-format
28368 msgid "%<::%D%> %s"
28369 msgstr "'%D'-tilgang"
28371 #: cp/parser.c:2014
28372 #, fuzzy, gcc-internal-format
28373 msgid "%qD %s"
28374 msgstr "'%D'-tilgang"
28376 #: cp/parser.c:2050
28377 #, fuzzy, gcc-internal-format
28378 msgid "ISO C++ does not support %<long long%>"
28379 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
28381 #: cp/parser.c:2070
28382 #, fuzzy, gcc-internal-format
28383 msgid "duplicate %qs"
28384 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
28386 #: cp/parser.c:2113
28387 #, fuzzy, gcc-internal-format
28388 msgid "new types may not be defined in a return type"
28389 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
28391 #: cp/parser.c:2114
28392 #, fuzzy, gcc-internal-format
28393 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
28394 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
28396 #: cp/parser.c:2133 cp/parser.c:3897 cp/pt.c:4557
28397 #, fuzzy, gcc-internal-format
28398 msgid "%qT is not a template"
28399 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28401 #: cp/parser.c:2135
28402 #, fuzzy, gcc-internal-format
28403 msgid "%qE is not a template"
28404 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28406 #: cp/parser.c:2137
28407 #, fuzzy, gcc-internal-format
28408 msgid "invalid template-id"
28409 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
28411 #: cp/parser.c:2166
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
28414 msgstr "overløb i konstant udtryk"
28416 #: cp/parser.c:2191
28417 #, fuzzy, gcc-internal-format
28418 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
28419 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
28421 #: cp/parser.c:2193
28422 #, fuzzy, gcc-internal-format
28423 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
28424 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
28426 #. Something like 'unsigned A a;'
28427 #: cp/parser.c:2196
28428 #, fuzzy, gcc-internal-format
28429 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
28430 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
28432 #. Issue an error message.
28433 #: cp/parser.c:2200
28434 #, fuzzy, gcc-internal-format
28435 msgid "%qE does not name a type"
28436 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28438 #: cp/parser.c:2232
28439 #, fuzzy, gcc-internal-format
28440 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
28441 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
28443 #: cp/parser.c:2247
28444 #, fuzzy, gcc-internal-format
28445 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
28446 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28448 #: cp/parser.c:2250
28449 #, fuzzy, gcc-internal-format
28450 msgid "%qE in class %qT does not name a type"
28451 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28453 #: cp/parser.c:3010
28454 #, gcc-internal-format
28455 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
28456 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
28458 #: cp/parser.c:3019
28459 #, fuzzy, gcc-internal-format
28460 msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
28461 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
28463 #: cp/parser.c:3070
28464 #, fuzzy, gcc-internal-format
28465 msgid "%<this%> may not be used in this context"
28466 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28468 #: cp/parser.c:3234
28469 #, fuzzy, gcc-internal-format
28470 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
28471 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
28473 #: cp/parser.c:3531
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
28476 msgstr ""
28478 #: cp/parser.c:3632
28479 #, fuzzy, gcc-internal-format
28480 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
28481 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
28483 #: cp/parser.c:3646
28484 #, fuzzy, gcc-internal-format
28485 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
28486 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
28488 #: cp/parser.c:3856 cp/parser.c:13015 cp/parser.c:15167
28489 #, fuzzy, gcc-internal-format
28490 msgid "reference to %qD is ambiguous"
28491 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
28493 #: cp/parser.c:3898 cp/typeck.c:2048 cp/typeck.c:2068
28494 #, fuzzy, gcc-internal-format
28495 msgid "%qD is not a template"
28496 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
28498 #: cp/parser.c:4287
28499 #, fuzzy, gcc-internal-format
28500 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
28501 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
28503 #: cp/parser.c:4635
28504 #, fuzzy, gcc-internal-format
28505 msgid "%qE does not have class type"
28506 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
28508 #: cp/parser.c:4711 cp/typeck.c:1977
28509 #, fuzzy, gcc-internal-format
28510 msgid "invalid use of %qD"
28511 msgstr "ugyldig brug af '%D"
28513 #: cp/parser.c:5235
28514 #, fuzzy, gcc-internal-format
28515 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
28516 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
28518 #: cp/parser.c:5236
28519 #, gcc-internal-format
28520 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
28521 msgstr ""
28523 #: cp/parser.c:5438
28524 #, fuzzy, gcc-internal-format
28525 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
28526 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
28528 #: cp/parser.c:5627
28529 #, gcc-internal-format
28530 msgid "use of old-style cast"
28531 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
28533 #: cp/parser.c:6416
28534 #, fuzzy, gcc-internal-format
28535 msgid "case label %qE not within a switch statement"
28536 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
28538 #: cp/parser.c:6982
28539 #, gcc-internal-format
28540 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
28541 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
28543 #: cp/parser.c:7114
28544 #, gcc-internal-format
28545 msgid "extra %<;%>"
28546 msgstr ""
28548 #: cp/parser.c:7453
28549 #, gcc-internal-format
28550 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
28551 msgstr ""
28553 #: cp/parser.c:7585
28554 #, gcc-internal-format
28555 msgid "%<friend%> used outside of class"
28556 msgstr ""
28558 #: cp/parser.c:7739
28559 #, fuzzy, gcc-internal-format
28560 msgid "class definition may not be declared a friend"
28561 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
28563 #: cp/parser.c:7803 cp/parser.c:14121
28564 #, gcc-internal-format
28565 msgid "templates may not be %<virtual%>"
28566 msgstr ""
28568 #: cp/parser.c:8056
28569 #, gcc-internal-format
28570 msgid "only constructors take base initializers"
28571 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
28573 #: cp/parser.c:8108
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
28576 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
28578 #: cp/parser.c:8152
28579 #, gcc-internal-format
28580 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
28581 msgstr ""
28583 #. Warn that we do not support `export'.
28584 #: cp/parser.c:8497
28585 #, fuzzy, gcc-internal-format
28586 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
28587 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
28589 #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
28590 #. parsing because we got our argument list.
28591 #: cp/parser.c:8890
28592 #, fuzzy, gcc-internal-format
28593 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
28594 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
28596 #: cp/parser.c:8891
28597 #, gcc-internal-format
28598 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
28599 msgstr ""
28601 #: cp/parser.c:8898
28602 #, gcc-internal-format
28603 msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)"
28604 msgstr ""
28606 #: cp/parser.c:8971
28607 #, fuzzy, gcc-internal-format
28608 msgid "parse error in template argument list"
28609 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
28611 #. Explain what went wrong.
28612 #: cp/parser.c:9084
28613 #, fuzzy, gcc-internal-format
28614 msgid "non-template %qD used as template"
28615 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
28617 #: cp/parser.c:9085
28618 #, fuzzy, gcc-internal-format
28619 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
28620 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28622 #: cp/parser.c:9595
28623 #, gcc-internal-format
28624 msgid "template specialization with C linkage"
28625 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
28627 #: cp/parser.c:10170
28628 #, fuzzy, gcc-internal-format
28629 msgid "using %<typename%> outside of template"
28630 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28632 #: cp/parser.c:10390
28633 #, fuzzy, gcc-internal-format
28634 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
28635 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
28637 #: cp/parser.c:10394
28638 #, fuzzy, gcc-internal-format
28639 msgid "attributes ignored on template instantiation"
28640 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
28642 #: cp/parser.c:10399
28643 #, gcc-internal-format
28644 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
28645 msgstr ""
28647 #: cp/parser.c:10613
28648 #, fuzzy, gcc-internal-format
28649 msgid "%qD is not a namespace-name"
28650 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
28652 #. [namespace.udecl]
28654 #. A using declaration shall not name a template-id.
28655 #: cp/parser.c:10833
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
28658 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
28660 #: cp/parser.c:11178
28661 #, gcc-internal-format
28662 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
28663 msgstr ""
28665 #: cp/parser.c:11180
28666 #, fuzzy, gcc-internal-format
28667 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
28668 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
28670 #: cp/parser.c:11313
28671 #, fuzzy, gcc-internal-format
28672 msgid "initializer provided for function"
28673 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
28675 #: cp/parser.c:11333
28676 #, fuzzy, gcc-internal-format
28677 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
28678 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
28680 #: cp/parser.c:11713 cp/pt.c:7312
28681 #, fuzzy, gcc-internal-format
28682 msgid "array bound is not an integer constant"
28683 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
28685 #: cp/parser.c:11790
28686 #, fuzzy, gcc-internal-format
28687 msgid "%<%T::%D%> is not a type"
28688 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
28690 #: cp/parser.c:11815
28691 #, fuzzy, gcc-internal-format
28692 msgid "invalid use of constructor as a template"
28693 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
28695 #: cp/parser.c:11816
28696 #, gcc-internal-format
28697 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
28698 msgstr ""
28700 #: cp/parser.c:11975
28701 #, fuzzy, gcc-internal-format
28702 msgid "%qD is a namespace"
28703 msgstr "'%D' er et navnerum"
28705 #: cp/parser.c:12050
28706 #, fuzzy, gcc-internal-format
28707 msgid "duplicate cv-qualifier"
28708 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
28710 #: cp/parser.c:12598
28711 #, fuzzy, gcc-internal-format
28712 msgid "file ends in default argument"
28713 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
28715 #: cp/parser.c:12671
28716 #, fuzzy, gcc-internal-format
28717 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
28718 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28720 #: cp/parser.c:12674
28721 #, fuzzy, gcc-internal-format
28722 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
28723 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
28725 #: cp/parser.c:12874
28726 #, gcc-internal-format
28727 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
28728 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
28730 #: cp/parser.c:13458
28731 #, fuzzy, gcc-internal-format
28732 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
28733 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
28735 #: cp/parser.c:13469
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
28738 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
28740 #: cp/parser.c:13482
28741 #, fuzzy, gcc-internal-format
28742 msgid "extra qualification ignored"
28743 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
28745 #: cp/parser.c:13493
28746 #, fuzzy, gcc-internal-format
28747 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
28748 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
28750 #: cp/parser.c:13586
28751 #, fuzzy, gcc-internal-format
28752 msgid "previous definition of %q+#T"
28753 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
28755 #: cp/parser.c:13821
28756 #, gcc-internal-format
28757 msgid "%Hextra %<;%>"
28758 msgstr ""
28760 #: cp/parser.c:13839
28761 #, gcc-internal-format
28762 msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
28763 msgstr ""
28765 #: cp/parser.c:13853
28766 #, fuzzy, gcc-internal-format
28767 msgid "friend declaration does not name a class or function"
28768 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
28770 #: cp/parser.c:14030
28771 #, gcc-internal-format
28772 msgid "pure-specifier on function-definition"
28773 msgstr ""
28775 #: cp/parser.c:14306
28776 #, fuzzy, gcc-internal-format
28777 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
28778 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28780 #: cp/parser.c:14308
28781 #, fuzzy, gcc-internal-format
28782 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
28783 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
28785 #: cp/parser.c:15340
28786 #, fuzzy, gcc-internal-format
28787 msgid "too few template-parameter-lists"
28788 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28790 #. Otherwise, there are too many template parameter lists.  We have
28791 #. something like:
28793 #. template <class T> template <class U> void S::f();
28794 #: cp/parser.c:15355
28795 #, fuzzy, gcc-internal-format
28796 msgid "too many template-parameter-lists"
28797 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28799 #. Issue an error message.
28800 #: cp/parser.c:15617
28801 #, fuzzy, gcc-internal-format
28802 msgid "named return values are no longer supported"
28803 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
28805 #. 14.5.2.2 [temp.mem]
28807 #. A local class shall not have member templates.
28808 #: cp/parser.c:15689
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 msgid "invalid declaration of member template in local class"
28811 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
28813 #: cp/parser.c:15698
28814 #, gcc-internal-format
28815 msgid "template with C linkage"
28816 msgstr "skabelon med C-kædning"
28818 #: cp/parser.c:15840
28819 #, fuzzy, gcc-internal-format
28820 msgid "template declaration of %qs"
28821 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
28823 #: cp/parser.c:16055
28824 #, fuzzy, gcc-internal-format
28825 msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
28826 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
28828 #: cp/parser.c:16070
28829 #, fuzzy, gcc-internal-format
28830 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
28831 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
28833 #: cp/parser.c:16386
28834 #, fuzzy, gcc-internal-format
28835 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
28836 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
28838 #: cp/parser.c:16399
28839 #, fuzzy, gcc-internal-format
28840 msgid "%<__thread%> before %qD"
28841 msgstr "'__thread' før 'extern'"
28843 #: cp/parser.c:16694
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
28846 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
28848 #: cp/parser.c:16715
28849 #, fuzzy, gcc-internal-format
28850 msgid "%qD redeclared with different access"
28851 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
28853 #: cp/parser.c:16732
28854 #, gcc-internal-format
28855 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
28856 msgstr ""
28858 #: cp/parser.c:16985 cp/parser.c:17908 cp/parser.c:18039
28859 #, gcc-internal-format
28860 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
28861 msgstr ""
28863 #: cp/parser.c:17126
28864 #, gcc-internal-format
28865 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
28866 msgstr ""
28868 #: cp/parser.c:17441
28869 #, gcc-internal-format
28870 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
28871 msgstr ""
28873 #: cp/parser.c:17772
28874 #, fuzzy, gcc-internal-format
28875 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
28876 msgstr "Kaldenavn forventet"
28878 #: cp/parser.c:19259
28879 #, fuzzy, gcc-internal-format
28880 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
28881 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
28883 #: cp/parser.c:19404
28884 #, fuzzy, gcc-internal-format
28885 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
28886 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
28888 #: cp/pt.c:238
28889 #, fuzzy, gcc-internal-format
28890 msgid "data member %qD cannot be a member template"
28891 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
28893 #: cp/pt.c:250
28894 #, fuzzy, gcc-internal-format
28895 msgid "invalid member template declaration %qD"
28896 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
28898 #: cp/pt.c:557
28899 #, fuzzy, gcc-internal-format
28900 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
28901 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
28903 #: cp/pt.c:571
28904 #, gcc-internal-format
28905 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
28906 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
28908 #: cp/pt.c:659
28909 #, fuzzy, gcc-internal-format
28910 msgid "specialization of %qD in different namespace"
28911 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
28913 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
28914 #: cp/pt.c:660 cp/pt.c:757
28915 #, fuzzy, gcc-internal-format
28916 msgid "  from definition of %q+#D"
28917 msgstr "  i forhold til definition af '%#D'"
28919 #: cp/pt.c:677
28920 #, fuzzy, gcc-internal-format
28921 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
28922 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
28924 #: cp/pt.c:695
28925 #, fuzzy, gcc-internal-format
28926 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
28927 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
28929 #: cp/pt.c:724
28930 #, fuzzy, gcc-internal-format
28931 msgid "specialization of %qT after instantiation"
28932 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
28934 #: cp/pt.c:756
28935 #, fuzzy, gcc-internal-format
28936 msgid "specializing %q#T in different namespace"
28937 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
28939 #: cp/pt.c:771
28940 #, fuzzy, gcc-internal-format
28941 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
28942 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
28944 #: cp/pt.c:784
28945 #, fuzzy, gcc-internal-format
28946 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
28947 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
28949 #: cp/pt.c:1185
28950 #, fuzzy, gcc-internal-format
28951 msgid "specialization of %qD after instantiation"
28952 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
28954 #: cp/pt.c:1411
28955 #, fuzzy, gcc-internal-format
28956 msgid "%qD is not a function template"
28957 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
28959 #: cp/pt.c:1620
28960 #, fuzzy, gcc-internal-format
28961 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
28962 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
28964 #: cp/pt.c:1628
28965 #, fuzzy, gcc-internal-format
28966 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
28967 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
28969 #. This case handles bogus declarations like template <>
28970 #. template <class T> void f<int>();
28971 #: cp/pt.c:1863 cp/pt.c:1917
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format
28973 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
28974 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
28976 #: cp/pt.c:1876
28977 #, gcc-internal-format
28978 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
28979 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
28981 #: cp/pt.c:1882
28982 #, gcc-internal-format
28983 msgid "definition provided for explicit instantiation"
28984 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
28986 #: cp/pt.c:1890
28987 #, fuzzy, gcc-internal-format
28988 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
28989 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28991 #: cp/pt.c:1893
28992 #, fuzzy, gcc-internal-format
28993 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
28994 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
28996 #: cp/pt.c:1895
28997 #, fuzzy, gcc-internal-format
28998 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
28999 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
29001 #: cp/pt.c:1914
29002 #, gcc-internal-format
29003 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
29004 msgstr ""
29006 #: cp/pt.c:1946
29007 #, gcc-internal-format
29008 msgid "default argument specified in explicit specialization"
29009 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
29011 #: cp/pt.c:1976
29012 #, fuzzy, gcc-internal-format
29013 msgid "%qD is not a template function"
29014 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
29016 #: cp/pt.c:1984
29017 #, fuzzy, gcc-internal-format
29018 msgid "%qD is not declared in %qD"
29019 msgstr "'%D' ikke erklæret"
29021 #. From [temp.expl.spec]:
29023 #. If such an explicit specialization for the member
29024 #. of a class template names an implicitly-declared
29025 #. special member function (clause _special_), the
29026 #. program is ill-formed.
29028 #. Similar language is found in [temp.explicit].
29029 #: cp/pt.c:2046
29030 #, gcc-internal-format
29031 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
29032 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
29034 #: cp/pt.c:2090
29035 #, fuzzy, gcc-internal-format
29036 msgid "no member function %qD declared in %qT"
29037 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
29039 #: cp/pt.c:2314
29040 #, fuzzy, gcc-internal-format
29041 msgid "declaration of %q+#D"
29042 msgstr "omerklæring af '%#D'"
29044 #: cp/pt.c:2315
29045 #, fuzzy, gcc-internal-format
29046 msgid " shadows template parm %q+#D"
29047 msgstr "  skygger for skabelonsparameter '%#D'"
29049 #: cp/pt.c:2739
29050 #, gcc-internal-format
29051 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
29052 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
29054 #: cp/pt.c:2743
29055 #, fuzzy, gcc-internal-format
29056 msgid "        %qD"
29057 msgstr "        '%D'"
29059 #: cp/pt.c:2754
29060 #, fuzzy, gcc-internal-format
29061 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
29062 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
29064 # flertalsform unødvendig
29065 #: cp/pt.c:2779
29066 #, fuzzy, gcc-internal-format
29067 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
29068 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
29070 # flertalsform unødvendig
29071 #: cp/pt.c:2823
29072 #, fuzzy, gcc-internal-format
29073 msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)"
29074 msgstr "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
29076 #: cp/pt.c:2914
29077 #, fuzzy, gcc-internal-format
29078 msgid "no default argument for %qD"
29079 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
29081 #: cp/pt.c:3084
29082 #, gcc-internal-format
29083 msgid "template class without a name"
29084 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
29086 #. [temp.mem]
29088 #. A destructor shall not be a member template.
29089 #: cp/pt.c:3092
29090 #, fuzzy, gcc-internal-format
29091 msgid "destructor %qD declared as member template"
29092 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
29094 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
29096 #. An allocation function can be a function
29097 #. template. ... Template allocation functions shall
29098 #. have two or more parameters.
29099 #: cp/pt.c:3107
29100 #, fuzzy, gcc-internal-format
29101 msgid "invalid template declaration of %qD"
29102 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
29104 #: cp/pt.c:3187
29105 #, fuzzy, gcc-internal-format
29106 msgid "%qD does not declare a template type"
29107 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
29109 #: cp/pt.c:3193
29110 #, fuzzy, gcc-internal-format
29111 msgid "template definition of non-template %q#D"
29112 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
29114 #: cp/pt.c:3236
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
29117 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
29119 #: cp/pt.c:3248
29120 #, fuzzy, gcc-internal-format
29121 msgid "got %d template parameters for %q#D"
29122 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
29124 #: cp/pt.c:3251
29125 #, fuzzy, gcc-internal-format
29126 msgid "got %d template parameters for %q#T"
29127 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
29129 #: cp/pt.c:3253
29130 #, gcc-internal-format
29131 msgid "  but %d required"
29132 msgstr "  men %d påkrævet"
29134 #: cp/pt.c:3350
29135 #, fuzzy, gcc-internal-format
29136 msgid "%qT is not a template type"
29137 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
29139 #: cp/pt.c:3363
29140 #, fuzzy, gcc-internal-format
29141 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
29142 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
29144 #: cp/pt.c:3374
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 msgid "used %d template parameter(s) instead of %d"
29147 msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
29149 #: cp/pt.c:3403
29150 #, fuzzy, gcc-internal-format
29151 msgid "template parameter %q+#D"
29152 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
29154 #: cp/pt.c:3404
29155 #, fuzzy, gcc-internal-format
29156 msgid "redeclared here as %q#D"
29157 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
29159 #. We have in [temp.param]:
29161 #. A template-parameter may not be given default arguments
29162 #. by two different declarations in the same scope.
29163 #: cp/pt.c:3414
29164 #, fuzzy, gcc-internal-format
29165 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
29166 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
29168 #: cp/pt.c:3415
29169 #, fuzzy, gcc-internal-format
29170 msgid "%J  original definition appeared here"
29171 msgstr "  oprindelig definition er her"
29173 #: cp/pt.c:3519
29174 #, fuzzy, gcc-internal-format
29175 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage"
29176 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29178 #: cp/pt.c:3560
29179 #, fuzzy, gcc-internal-format
29180 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
29181 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29183 #: cp/pt.c:3637
29184 #, fuzzy, gcc-internal-format
29185 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression"
29186 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29188 #: cp/pt.c:3681
29189 #, fuzzy, gcc-internal-format
29190 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
29191 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29193 #: cp/pt.c:3699
29194 #, fuzzy, gcc-internal-format
29195 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
29196 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29198 #: cp/pt.c:3706
29199 #, fuzzy, gcc-internal-format
29200 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
29201 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29203 #: cp/pt.c:3736
29204 #, gcc-internal-format
29205 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
29206 msgstr ""
29208 #: cp/pt.c:3743
29209 #, fuzzy, gcc-internal-format
29210 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
29211 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29213 #: cp/pt.c:3756
29214 #, fuzzy, gcc-internal-format
29215 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
29216 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
29218 #: cp/pt.c:3796
29219 #, fuzzy, gcc-internal-format
29220 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
29221 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
29223 #: cp/pt.c:3798
29224 #, gcc-internal-format
29225 msgid "try using %qE instead"
29226 msgstr ""
29228 #: cp/pt.c:3833
29229 #, fuzzy, gcc-internal-format
29230 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
29231 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
29233 #: cp/pt.c:3836
29234 #, fuzzy, gcc-internal-format
29235 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
29236 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
29238 #: cp/pt.c:3998
29239 #, fuzzy, gcc-internal-format
29240 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
29241 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
29243 #: cp/pt.c:4013 cp/pt.c:4032 cp/pt.c:4072
29244 #, fuzzy, gcc-internal-format
29245 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
29246 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
29248 #: cp/pt.c:4017
29249 #, fuzzy, gcc-internal-format
29250 msgid "  expected a constant of type %qT, got %qT"
29251 msgstr "  forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
29253 #: cp/pt.c:4021
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 msgid "  expected a class template, got %qE"
29256 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
29258 #: cp/pt.c:4023
29259 #, fuzzy, gcc-internal-format
29260 msgid "  expected a type, got %qE"
29261 msgstr "  forventede en type, modtog '%E'"
29263 #: cp/pt.c:4036
29264 #, fuzzy, gcc-internal-format
29265 msgid "  expected a type, got %qT"
29266 msgstr "  forventede en type, modtog '%T'"
29268 #: cp/pt.c:4038
29269 #, fuzzy, gcc-internal-format
29270 msgid "  expected a class template, got %qT"
29271 msgstr "  forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
29273 #: cp/pt.c:4075
29274 #, fuzzy, gcc-internal-format
29275 msgid "  expected a template of type %qD, got %qD"
29276 msgstr "  forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
29278 #: cp/pt.c:4118
29279 #, fuzzy, gcc-internal-format
29280 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
29281 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
29283 #: cp/pt.c:4163
29284 #, gcc-internal-format
29285 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
29286 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
29288 #: cp/pt.c:4167
29289 #, fuzzy, gcc-internal-format
29290 msgid "provided for %q+D"
29291 msgstr "angivet for '%D'"
29293 #: cp/pt.c:4207
29294 #, gcc-internal-format
29295 msgid "template argument %d is invalid"
29296 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
29298 #: cp/pt.c:4569
29299 #, fuzzy, gcc-internal-format
29300 msgid "non-template type %qT used as a template"
29301 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
29303 #: cp/pt.c:4571
29304 #, fuzzy, gcc-internal-format
29305 msgid "for template declaration %q+D"
29306 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
29308 #: cp/pt.c:5231
29309 #, fuzzy, gcc-internal-format
29310 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD"
29311 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
29313 #: cp/pt.c:6836
29314 #, fuzzy, gcc-internal-format
29315 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
29316 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
29318 #. It may seem that this case cannot occur, since:
29320 #. typedef void f();
29321 #. void g() { f x; }
29323 #. declares a function, not a variable.  However:
29325 #. typedef void f();
29326 #. template <typename T> void g() { T t; }
29327 #. template void g<f>();
29329 #. is an attempt to declare a variable with function
29330 #. type.
29331 #: cp/pt.c:6968
29332 #, fuzzy, gcc-internal-format
29333 msgid "variable %qD has function type"
29334 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
29336 #: cp/pt.c:7073
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 msgid "invalid parameter type %qT"
29339 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
29341 #: cp/pt.c:7075
29342 #, fuzzy, gcc-internal-format
29343 msgid "in declaration %q+D"
29344 msgstr "i erklæringen '%D'"
29346 #: cp/pt.c:7148
29347 #, fuzzy, gcc-internal-format
29348 msgid "function returning an array"
29349 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
29351 #: cp/pt.c:7150
29352 #, fuzzy, gcc-internal-format
29353 msgid "function returning a function"
29354 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
29356 #: cp/pt.c:7177
29357 #, fuzzy, gcc-internal-format
29358 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
29359 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
29361 #: cp/pt.c:7332
29362 #, fuzzy, gcc-internal-format
29363 msgid "creating array with negative size (%qE)"
29364 msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
29366 #: cp/pt.c:7559
29367 #, gcc-internal-format
29368 msgid "forming reference to void"
29369 msgstr "danner reference til void"
29371 #: cp/pt.c:7561
29372 #, fuzzy, gcc-internal-format
29373 msgid "forming %s to reference type %qT"
29374 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
29376 #: cp/pt.c:7598
29377 #, fuzzy, gcc-internal-format
29378 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
29379 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
29381 #: cp/pt.c:7604
29382 #, fuzzy, gcc-internal-format
29383 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
29384 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
29386 #: cp/pt.c:7610
29387 #, fuzzy, gcc-internal-format
29388 msgid "creating pointer to member of type void"
29389 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
29391 #: cp/pt.c:7677
29392 #, fuzzy, gcc-internal-format
29393 msgid "creating array of %qT"
29394 msgstr "opretter tabel af '%T'"
29396 #: cp/pt.c:7683
29397 #, fuzzy, gcc-internal-format
29398 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
29399 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29401 #: cp/pt.c:7727
29402 #, fuzzy, gcc-internal-format
29403 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
29404 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
29406 #: cp/pt.c:7762
29407 #, gcc-internal-format
29408 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
29409 msgstr ""
29411 #: cp/pt.c:7765
29412 #, fuzzy, gcc-internal-format
29413 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
29414 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
29416 #: cp/pt.c:7830
29417 #, fuzzy, gcc-internal-format
29418 msgid "use of %qs in template"
29419 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
29421 #: cp/pt.c:7967
29422 #, fuzzy, gcc-internal-format
29423 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
29424 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
29426 #: cp/pt.c:7969
29427 #, fuzzy, gcc-internal-format
29428 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
29429 msgstr "  (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
29431 #: cp/pt.c:8096
29432 #, fuzzy, gcc-internal-format
29433 msgid "using invalid field %qD"
29434 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
29436 #: cp/pt.c:8985
29437 #, gcc-internal-format
29438 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
29439 msgstr ""
29441 #: cp/pt.c:9342
29442 #, fuzzy, gcc-internal-format
29443 msgid "%qT is not a class or namespace"
29444 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29446 #: cp/pt.c:9345
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 msgid "%qD is not a class or namespace"
29449 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
29451 #: cp/pt.c:9498
29452 #, fuzzy, gcc-internal-format
29453 msgid "%qT is/uses anonymous type"
29454 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
29456 #: cp/pt.c:9500
29457 #, fuzzy, gcc-internal-format
29458 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
29459 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
29461 #: cp/pt.c:9510
29462 #, fuzzy, gcc-internal-format
29463 msgid "%qT is a variably modified type"
29464 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
29466 #: cp/pt.c:9521
29467 #, fuzzy, gcc-internal-format
29468 msgid "integral expression %qE is not constant"
29469 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
29471 #: cp/pt.c:9526
29472 #, fuzzy, gcc-internal-format
29473 msgid "  trying to instantiate %qD"
29474 msgstr "  ved forsøg på at instantiere '%D'"
29476 #: cp/pt.c:11574
29477 #, fuzzy, gcc-internal-format
29478 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
29479 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
29481 #: cp/pt.c:11577
29482 #, gcc-internal-format
29483 msgid "%s %+#T"
29484 msgstr "%s %+#T"
29486 #: cp/pt.c:11600 cp/pt.c:11671
29487 #, fuzzy, gcc-internal-format
29488 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
29489 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
29491 #: cp/pt.c:11616 cp/pt.c:11666
29492 #, fuzzy, gcc-internal-format
29493 msgid "no matching template for %qD found"
29494 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
29496 #: cp/pt.c:11622
29497 #, fuzzy, gcc-internal-format
29498 msgid "explicit instantiation of %q#D"
29499 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
29501 #: cp/pt.c:11658
29502 #, fuzzy, gcc-internal-format
29503 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
29504 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
29506 #: cp/pt.c:11680
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
29509 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
29511 #: cp/pt.c:11685 cp/pt.c:11778
29512 #, fuzzy, gcc-internal-format
29513 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
29514 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
29516 #: cp/pt.c:11750
29517 #, fuzzy, gcc-internal-format
29518 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
29519 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
29521 #: cp/pt.c:11759
29522 #, fuzzy, gcc-internal-format
29523 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
29524 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
29526 #: cp/pt.c:11767
29527 #, fuzzy, gcc-internal-format
29528 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
29529 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
29531 #: cp/pt.c:11812
29532 #, fuzzy, gcc-internal-format
29533 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
29534 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
29536 #: cp/pt.c:12228
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
29539 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
29541 #: cp/pt.c:12386
29542 #, fuzzy, gcc-internal-format
29543 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)"
29544 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
29546 #: cp/pt.c:12660
29547 #, fuzzy, gcc-internal-format
29548 msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter"
29549 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
29551 #: cp/repo.c:112
29552 #, gcc-internal-format
29553 msgid "-frepo must be used with -c"
29554 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
29556 #: cp/repo.c:201
29557 #, gcc-internal-format
29558 msgid "mysterious repository information in %s"
29559 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
29561 #: cp/repo.c:215
29562 #, fuzzy, gcc-internal-format
29563 msgid "can't create repository information file %qs"
29564 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
29566 #: cp/rtti.c:270
29567 #, gcc-internal-format
29568 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
29569 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
29571 #: cp/rtti.c:276
29572 #, gcc-internal-format
29573 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
29574 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
29576 #: cp/rtti.c:347
29577 #, fuzzy, gcc-internal-format
29578 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
29579 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
29581 #: cp/rtti.c:600 cp/rtti.c:614
29582 #, fuzzy, gcc-internal-format
29583 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
29584 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
29586 #: cp/rtti.c:624
29587 #, fuzzy, gcc-internal-format
29588 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
29589 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
29591 #: cp/rtti.c:702
29592 #, fuzzy, gcc-internal-format
29593 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
29594 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
29596 #: cp/search.c:257
29597 #, fuzzy, gcc-internal-format
29598 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
29599 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
29601 #: cp/search.c:275
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
29604 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
29606 #: cp/search.c:1865
29607 #, fuzzy, gcc-internal-format
29608 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
29609 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
29611 #: cp/search.c:1867 cp/search.c:1882 cp/search.c:1887
29612 #, fuzzy, gcc-internal-format
29613 msgid "  overriding %q+#D"
29614 msgstr "  overskriver '%#D'"
29616 #: cp/search.c:1881
29617 #, fuzzy, gcc-internal-format
29618 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
29619 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
29621 #: cp/search.c:1886
29622 #, fuzzy, gcc-internal-format
29623 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
29624 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
29626 #: cp/search.c:1896
29627 #, fuzzy, gcc-internal-format
29628 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
29629 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
29631 #: cp/search.c:1897
29632 #, fuzzy, gcc-internal-format
29633 msgid "  overriding %q+#F"
29634 msgstr "  overskriver '%#F'"
29636 #. A static member function cannot match an inherited
29637 #. virtual member function.
29638 #: cp/search.c:1990
29639 #, fuzzy, gcc-internal-format
29640 msgid "%q+#D cannot be declared"
29641 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
29643 #: cp/search.c:1991
29644 #, fuzzy, gcc-internal-format
29645 msgid "  since %q+#D declared in base class"
29646 msgstr "  eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
29648 #: cp/semantics.c:1269
29649 #, fuzzy, gcc-internal-format
29650 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
29651 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
29653 #: cp/semantics.c:1392
29654 #, fuzzy, gcc-internal-format
29655 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
29656 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
29658 #: cp/semantics.c:1394
29659 #, fuzzy, gcc-internal-format
29660 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
29661 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29663 #: cp/semantics.c:1395 cp/semantics.c:1434
29664 #, gcc-internal-format
29665 msgid "from this location"
29666 msgstr ""
29668 #: cp/semantics.c:1433
29669 #, fuzzy, gcc-internal-format
29670 msgid "object missing in reference to %q+D"
29671 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
29673 #: cp/semantics.c:1863
29674 #, fuzzy, gcc-internal-format
29675 msgid "arguments to destructor are not allowed"
29676 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
29678 #: cp/semantics.c:1914
29679 #, fuzzy, gcc-internal-format
29680 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
29681 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
29683 #: cp/semantics.c:1920
29684 #, fuzzy, gcc-internal-format
29685 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
29686 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
29688 #: cp/semantics.c:1922
29689 #, fuzzy, gcc-internal-format
29690 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
29691 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
29693 #: cp/semantics.c:1946
29694 #, fuzzy, gcc-internal-format
29695 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
29696 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
29698 #: cp/semantics.c:1951 cp/typeck.c:2003
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
29701 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
29703 #: cp/semantics.c:1973
29704 #, fuzzy, gcc-internal-format
29705 msgid "%qE is not of type %qT"
29706 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
29708 #: cp/semantics.c:2015
29709 #, gcc-internal-format
29710 msgid "compound literal of non-object type %qT"
29711 msgstr ""
29713 #: cp/semantics.c:2092
29714 #, fuzzy, gcc-internal-format
29715 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
29716 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
29718 #: cp/semantics.c:2129
29719 #, fuzzy, gcc-internal-format
29720 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
29721 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
29723 #: cp/semantics.c:2132
29724 #, fuzzy, gcc-internal-format
29725 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
29726 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
29728 #: cp/semantics.c:2149
29729 #, fuzzy, gcc-internal-format
29730 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
29731 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
29733 #: cp/semantics.c:2160
29734 #, fuzzy, gcc-internal-format
29735 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
29736 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
29738 #: cp/semantics.c:2367
29739 #, gcc-internal-format
29740 msgid "invalid base-class specification"
29741 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
29743 #: cp/semantics.c:2376
29744 #, fuzzy, gcc-internal-format
29745 msgid "base class %qT has cv qualifiers"
29746 msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
29748 #: cp/semantics.c:2398
29749 #, fuzzy, gcc-internal-format
29750 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
29751 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
29753 #: cp/semantics.c:2401
29754 #, fuzzy, gcc-internal-format
29755 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
29756 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
29758 #: cp/semantics.c:2405 cp/typeck.c:1812
29759 #, fuzzy, gcc-internal-format
29760 msgid "%qD is not a member of %qT"
29761 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29763 #: cp/semantics.c:2408
29764 #, fuzzy, gcc-internal-format
29765 msgid "%qD is not a member of %qD"
29766 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29768 #: cp/semantics.c:2551
29769 #, fuzzy, gcc-internal-format
29770 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
29771 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
29773 #: cp/semantics.c:2552
29774 #, fuzzy, gcc-internal-format
29775 msgid "use of parameter from containing function"
29776 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
29778 #: cp/semantics.c:2553
29779 #, fuzzy, gcc-internal-format
29780 msgid "  %q+#D declared here"
29781 msgstr "  '%#D' erklæret her"
29783 #: cp/semantics.c:2591
29784 #, gcc-internal-format
29785 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
29786 msgstr ""
29788 #: cp/semantics.c:2760
29789 #, fuzzy, gcc-internal-format
29790 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
29791 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
29793 #: cp/semantics.c:2768
29794 #, fuzzy, gcc-internal-format
29795 msgid "use of namespace %qD as expression"
29796 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
29798 #: cp/semantics.c:2773
29799 #, fuzzy, gcc-internal-format
29800 msgid "use of class template %qT as expression"
29801 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
29803 #. Ambiguous reference to base members.
29804 #: cp/semantics.c:2779
29805 #, fuzzy, gcc-internal-format
29806 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
29807 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
29809 #: cp/semantics.c:2897
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format
29811 msgid "type of %qE is unknown"
29812 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
29814 #: cp/semantics.c:2912
29815 #, gcc-internal-format
29816 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
29817 msgstr ""
29819 #: cp/semantics.c:2923
29820 #, fuzzy, gcc-internal-format
29821 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
29822 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29824 #: cp/semantics.c:3348
29825 #, fuzzy, gcc-internal-format
29826 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
29827 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
29829 #: cp/semantics.c:3357
29830 #, gcc-internal-format
29831 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
29832 msgstr ""
29834 #: cp/semantics.c:3417
29835 #, gcc-internal-format
29836 msgid "num_threads expression must be integral"
29837 msgstr ""
29839 #: cp/semantics.c:3431
29840 #, gcc-internal-format
29841 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
29842 msgstr ""
29844 #: cp/semantics.c:3561
29845 #, fuzzy, gcc-internal-format
29846 msgid "%qE has reference type for %qs"
29847 msgstr "Ugyldig referencetype"
29849 #: cp/semantics.c:3701
29850 #, gcc-internal-format
29851 msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable"
29852 msgstr ""
29854 #: cp/tree.c:580
29855 #, fuzzy, gcc-internal-format
29856 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
29857 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
29859 #: cp/tree.c:1811
29860 #, fuzzy, gcc-internal-format
29861 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
29862 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
29864 #: cp/tree.c:1840
29865 #, fuzzy, gcc-internal-format
29866 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
29867 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
29869 #: cp/tree.c:1846
29870 #, fuzzy, gcc-internal-format
29871 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
29872 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
29874 #: cp/tree.c:1870
29875 #, gcc-internal-format
29876 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
29877 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
29879 #: cp/tree.c:1891
29880 #, fuzzy, gcc-internal-format
29881 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
29882 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
29884 #: cp/tree.c:1899
29885 #, gcc-internal-format
29886 msgid "requested init_priority is out of range"
29887 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
29889 #: cp/tree.c:1909
29890 #, gcc-internal-format
29891 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
29892 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
29894 #: cp/tree.c:1920
29895 #, fuzzy, gcc-internal-format
29896 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
29897 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
29899 #: cp/typeck.c:436 cp/typeck.c:450 cp/typeck.c:550
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
29902 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29904 #: cp/typeck.c:512
29905 #, fuzzy, gcc-internal-format
29906 msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
29907 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
29909 #: cp/typeck.c:570
29910 #, fuzzy, gcc-internal-format
29911 msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
29912 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
29914 #: cp/typeck.c:1253
29915 #, fuzzy, gcc-internal-format
29916 msgid "invalid application of %qs to a member function"
29917 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
29919 #: cp/typeck.c:1303
29920 #, fuzzy, gcc-internal-format
29921 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
29922 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
29924 #: cp/typeck.c:1308
29925 #, fuzzy, gcc-internal-format
29926 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
29927 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
29929 #: cp/typeck.c:1351
29930 #, fuzzy, gcc-internal-format
29931 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
29932 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
29934 #: cp/typeck.c:1359
29935 #, fuzzy, gcc-internal-format
29936 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
29937 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
29939 #: cp/typeck.c:1407
29940 #, fuzzy, gcc-internal-format
29941 msgid "invalid use of non-static member function"
29942 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
29944 #: cp/typeck.c:1671
29945 #, fuzzy, gcc-internal-format
29946 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
29947 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
29949 #: cp/typeck.c:1783 cp/typeck.c:2131
29950 #, fuzzy, gcc-internal-format
29951 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
29952 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
29954 #: cp/typeck.c:1810
29955 #, fuzzy, gcc-internal-format
29956 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
29957 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
29959 #: cp/typeck.c:1862 cp/typeck.c:1890
29960 #, fuzzy, gcc-internal-format
29961 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
29962 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
29964 #: cp/typeck.c:1865 cp/typeck.c:1892
29965 #, fuzzy, gcc-internal-format
29966 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
29967 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
29969 #: cp/typeck.c:2009
29970 #, gcc-internal-format
29971 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
29972 msgstr ""
29974 #: cp/typeck.c:2169
29975 #, fuzzy, gcc-internal-format
29976 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
29977 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
29979 #: cp/typeck.c:2184
29980 #, fuzzy, gcc-internal-format
29981 msgid "%qT is not a base of %qT"
29982 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
29984 #: cp/typeck.c:2203
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 msgid "%qD has no member named %qE"
29987 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
29989 #: cp/typeck.c:2218
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 msgid "%qD is not a member template function"
29992 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
29994 #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
29995 #. dereferenced [expr.unary.op]/1
29996 #: cp/typeck.c:2338
29997 #, fuzzy, gcc-internal-format
29998 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
29999 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
30001 #: cp/typeck.c:2363
30002 #, fuzzy, gcc-internal-format
30003 msgid "invalid use of %qs on pointer to member"
30004 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
30006 #: cp/typeck.c:2369
30007 #, gcc-internal-format
30008 msgid "invalid type argument"
30009 msgstr "ugyldig typeparameter"
30011 #: cp/typeck.c:2392
30012 #, gcc-internal-format
30013 msgid "subscript missing in array reference"
30014 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
30016 #: cp/typeck.c:2466
30017 #, gcc-internal-format
30018 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
30019 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
30021 #: cp/typeck.c:2477
30022 #, fuzzy, gcc-internal-format
30023 msgid "subscripting array declared %<register%>"
30024 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
30026 #: cp/typeck.c:2560
30027 #, fuzzy, gcc-internal-format
30028 msgid "object missing in use of %qE"
30029 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
30031 #: cp/typeck.c:2674
30032 #, fuzzy, gcc-internal-format
30033 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
30034 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
30036 #: cp/typeck.c:2699
30037 #, fuzzy, gcc-internal-format
30038 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>"
30039 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
30041 #: cp/typeck.c:2713
30042 #, fuzzy, gcc-internal-format
30043 msgid "%qE cannot be used as a function"
30044 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
30046 #: cp/typeck.c:2793
30047 #, fuzzy, gcc-internal-format
30048 msgid "too many arguments to %s %q+#D"
30049 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
30051 #: cp/typeck.c:2794 cp/typeck.c:2896
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "at this point in file"
30054 msgstr "ved dette sted i filen"
30056 #: cp/typeck.c:2797
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "too many arguments to function"
30059 msgstr "for mange parametre til funktionen"
30061 #: cp/typeck.c:2831
30062 #, fuzzy, gcc-internal-format
30063 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
30064 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
30066 #: cp/typeck.c:2834
30067 #, fuzzy, gcc-internal-format
30068 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
30069 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
30071 #: cp/typeck.c:2895
30072 #, fuzzy, gcc-internal-format
30073 msgid "too few arguments to %s %q+#D"
30074 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
30076 #: cp/typeck.c:2899
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "too few arguments to function"
30079 msgstr "for få parametre til funktionen"
30081 #: cp/typeck.c:3047 cp/typeck.c:3057
30082 #, fuzzy, gcc-internal-format
30083 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
30084 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
30086 #: cp/typeck.c:3139
30087 #, fuzzy, gcc-internal-format
30088 msgid "division by zero in %<%E / 0%>"
30089 msgstr "division med nul i '%E / 0'"
30091 #: cp/typeck.c:3141
30092 #, fuzzy, gcc-internal-format
30093 msgid "division by zero in %<%E / 0.%>"
30094 msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
30096 #: cp/typeck.c:3176
30097 #, fuzzy, gcc-internal-format
30098 msgid "division by zero in %<%E %% 0%>"
30099 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
30101 #: cp/typeck.c:3178
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>"
30104 msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
30106 #: cp/typeck.c:3258
30107 #, gcc-internal-format
30108 msgid "%s rotate count is negative"
30109 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
30111 #: cp/typeck.c:3261
30112 #, gcc-internal-format
30113 msgid "%s rotate count >= width of type"
30114 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
30116 #: cp/typeck.c:3300 cp/typeck.c:3305 cp/typeck.c:3406 cp/typeck.c:3411
30117 #, gcc-internal-format
30118 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
30119 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
30121 #: cp/typeck.c:3425
30122 #, gcc-internal-format
30123 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
30124 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
30126 #: cp/typeck.c:3463
30127 #, fuzzy, gcc-internal-format
30128 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
30129 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
30131 #: cp/typeck.c:3627
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 msgid "comparison between types %q#T and %q#T"
30134 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
30136 #: cp/typeck.c:3663
30137 #, gcc-internal-format
30138 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
30139 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
30141 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
30142 #. performed.  Note that pointer-difference and pointer-addition
30143 #. have already been handled above, and so we don't end up here in
30144 #. that case.
30145 #: cp/typeck.c:3742
30146 #, gcc-internal-format
30147 msgid "NULL used in arithmetic"
30148 msgstr "NULL benyttet i udregning"
30150 #: cp/typeck.c:3800
30151 #, fuzzy, gcc-internal-format
30152 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
30153 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
30155 #: cp/typeck.c:3802
30156 #, gcc-internal-format
30157 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
30158 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
30160 #: cp/typeck.c:3804
30161 #, gcc-internal-format
30162 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
30163 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
30165 #: cp/typeck.c:3816
30166 #, gcc-internal-format
30167 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
30168 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
30170 #: cp/typeck.c:3876
30171 #, fuzzy, gcc-internal-format
30172 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
30173 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
30175 #: cp/typeck.c:3879
30176 #, gcc-internal-format
30177 msgid "  a qualified-id is required"
30178 msgstr ""
30180 #: cp/typeck.c:3884
30181 #, fuzzy, gcc-internal-format
30182 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
30183 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
30185 #: cp/typeck.c:3907
30186 #, gcc-internal-format
30187 msgid "taking address of temporary"
30188 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
30190 #: cp/typeck.c:4155
30191 #, gcc-internal-format
30192 msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
30193 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
30195 #: cp/typeck.c:4166
30196 #, fuzzy, gcc-internal-format
30197 msgid "cannot %s a pointer to incomplete type %qT"
30198 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
30200 #: cp/typeck.c:4172
30201 #, fuzzy, gcc-internal-format
30202 msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type %qT"
30203 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
30205 #: cp/typeck.c:4197
30206 #, gcc-internal-format
30207 msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
30208 msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
30210 #: cp/typeck.c:4232
30211 #, fuzzy, gcc-internal-format
30212 msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD"
30213 msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
30215 #. ARM $3.4
30216 #: cp/typeck.c:4261
30217 #, fuzzy, gcc-internal-format
30218 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
30219 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
30221 #. An expression like &memfn.
30222 #: cp/typeck.c:4317
30223 #, fuzzy, gcc-internal-format
30224 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
30225 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
30227 #: cp/typeck.c:4322
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function.  Say %<&%T::%D%>"
30230 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
30232 #: cp/typeck.c:4350
30233 #, gcc-internal-format
30234 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
30235 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
30237 #: cp/typeck.c:4374
30238 #, fuzzy, gcc-internal-format
30239 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
30240 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
30242 #: cp/typeck.c:4585
30243 #, fuzzy, gcc-internal-format
30244 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
30245 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
30247 #: cp/typeck.c:4608
30248 #, fuzzy, gcc-internal-format
30249 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
30250 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
30252 #: cp/typeck.c:4613
30253 #, fuzzy, gcc-internal-format
30254 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
30255 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
30257 #: cp/typeck.c:4679
30258 #, fuzzy, gcc-internal-format
30259 msgid "%s expression list treated as compound expression"
30260 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
30262 #: cp/typeck.c:5076
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
30265 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30267 #: cp/typeck.c:5098
30268 #, fuzzy, gcc-internal-format
30269 msgid "converting from %qT to %qT"
30270 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
30272 #: cp/typeck.c:5146
30273 #, fuzzy, gcc-internal-format
30274 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
30275 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
30277 #: cp/typeck.c:5205
30278 #, fuzzy, gcc-internal-format
30279 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
30280 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
30282 #: cp/typeck.c:5232
30283 #, fuzzy, gcc-internal-format
30284 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
30285 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
30287 #. Only issue a warning, as we have always supported this
30288 #. where possible, and it is necessary in some cases.  DR 195
30289 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
30290 #. drafting.
30291 #: cp/typeck.c:5251
30292 #, gcc-internal-format
30293 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
30294 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
30296 #: cp/typeck.c:5262
30297 #, fuzzy, gcc-internal-format
30298 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
30299 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30301 #: cp/typeck.c:5318
30302 #, fuzzy, gcc-internal-format
30303 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
30304 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
30306 #: cp/typeck.c:5327
30307 #, fuzzy, gcc-internal-format
30308 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
30309 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
30311 #: cp/typeck.c:5352
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
30314 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
30316 #: cp/typeck.c:5403
30317 #, fuzzy, gcc-internal-format
30318 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
30319 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
30321 #: cp/typeck.c:5471 cp/typeck.c:5476
30322 #, fuzzy, gcc-internal-format
30323 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
30324 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
30326 #: cp/typeck.c:5484
30327 #, fuzzy, gcc-internal-format
30328 msgid "invalid cast to function type %qT"
30329 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
30331 #: cp/typeck.c:5704
30332 #, fuzzy, gcc-internal-format
30333 msgid "  in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
30334 msgstr "  i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
30336 #: cp/typeck.c:5773
30337 #, fuzzy, gcc-internal-format
30338 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
30339 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
30341 #: cp/typeck.c:5784
30342 #, fuzzy, gcc-internal-format
30343 msgid "array used as initializer"
30344 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
30346 #: cp/typeck.c:5786
30347 #, fuzzy, gcc-internal-format
30348 msgid "invalid array assignment"
30349 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
30351 #: cp/typeck.c:5908
30352 #, gcc-internal-format
30353 msgid "   in pointer to member function conversion"
30354 msgstr "   i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
30356 #: cp/typeck.c:5919 cp/typeck.c:5945
30357 #, fuzzy, gcc-internal-format
30358 msgid "pointer to member cast via virtual base %qT"
30359 msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
30361 #: cp/typeck.c:5922
30362 #, fuzzy, gcc-internal-format
30363 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
30364 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
30366 #: cp/typeck.c:5931
30367 #, gcc-internal-format
30368 msgid "   in pointer to member conversion"
30369 msgstr "   i henvisning til medlem-omdannelse"
30371 #: cp/typeck.c:6021
30372 #, fuzzy, gcc-internal-format
30373 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
30374 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
30376 #: cp/typeck.c:6265
30377 #, fuzzy, gcc-internal-format
30378 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
30379 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
30381 #: cp/typeck.c:6268
30382 #, fuzzy, gcc-internal-format
30383 msgid "cannot convert %qT to %qT in %s"
30384 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
30386 #: cp/typeck.c:6279
30387 #, fuzzy, gcc-internal-format
30388 msgid "%s might be a candidate for a format attribute"
30389 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
30391 #: cp/typeck.c:6353 cp/typeck.c:6355
30392 #, fuzzy, gcc-internal-format
30393 msgid "in passing argument %P of %q+D"
30394 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
30396 #: cp/typeck.c:6405
30397 #, gcc-internal-format
30398 msgid "returning reference to temporary"
30399 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
30401 #: cp/typeck.c:6412
30402 #, gcc-internal-format
30403 msgid "reference to non-lvalue returned"
30404 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
30406 #: cp/typeck.c:6428
30407 #, fuzzy, gcc-internal-format
30408 msgid "reference to local variable %q+D returned"
30409 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
30411 #: cp/typeck.c:6431
30412 #, fuzzy, gcc-internal-format
30413 msgid "address of local variable %q+D returned"
30414 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
30416 #: cp/typeck.c:6465
30417 #, gcc-internal-format
30418 msgid "returning a value from a destructor"
30419 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
30421 #. If a return statement appears in a handler of the
30422 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
30423 #: cp/typeck.c:6473
30424 #, gcc-internal-format
30425 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
30426 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
30428 #. You can't return a value from a constructor.
30429 #: cp/typeck.c:6476
30430 #, gcc-internal-format
30431 msgid "returning a value from a constructor"
30432 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
30434 #: cp/typeck.c:6499
30435 #, fuzzy, gcc-internal-format
30436 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
30437 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
30439 #: cp/typeck.c:6520
30440 #, fuzzy, gcc-internal-format
30441 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
30442 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
30444 #: cp/typeck.c:6551
30445 #, fuzzy, gcc-internal-format
30446 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
30447 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
30449 #: cp/typeck2.c:54
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
30452 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
30454 #: cp/typeck2.c:296
30455 #, fuzzy, gcc-internal-format
30456 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
30457 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
30459 #: cp/typeck2.c:299
30460 #, fuzzy, gcc-internal-format
30461 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
30462 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
30464 #: cp/typeck2.c:302
30465 #, fuzzy, gcc-internal-format
30466 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
30467 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
30469 #: cp/typeck2.c:306
30470 #, fuzzy, gcc-internal-format
30471 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
30472 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
30474 #: cp/typeck2.c:308
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
30477 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
30479 #. Here we do not have location information.
30480 #: cp/typeck2.c:311
30481 #, fuzzy, gcc-internal-format
30482 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
30483 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
30485 #: cp/typeck2.c:313
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 msgid "invalid abstract type for %q+D"
30488 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
30490 #: cp/typeck2.c:316
30491 #, fuzzy, gcc-internal-format
30492 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
30493 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
30495 #: cp/typeck2.c:324
30496 #, fuzzy, gcc-internal-format
30497 msgid "%J  because the following virtual functions are pure within %qT:"
30498 msgstr "  eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
30500 #: cp/typeck2.c:328
30501 #, fuzzy, gcc-internal-format
30502 msgid "\t%+#D"
30503 msgstr "\t%#D"
30505 #: cp/typeck2.c:335
30506 #, fuzzy, gcc-internal-format
30507 msgid "%J  since type %qT has pure virtual functions"
30508 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
30510 #: cp/typeck2.c:602
30511 #, fuzzy, gcc-internal-format
30512 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
30513 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
30515 #: cp/typeck2.c:616
30516 #, gcc-internal-format
30517 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
30518 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
30520 #: cp/typeck2.c:692
30521 #, gcc-internal-format
30522 msgid "int-array initialized from non-wide string"
30523 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
30525 #: cp/typeck2.c:732
30526 #, gcc-internal-format
30527 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
30528 msgstr ""
30530 #: cp/typeck2.c:741
30531 #, gcc-internal-format
30532 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
30533 msgstr ""
30535 #: cp/typeck2.c:817 cp/typeck2.c:918
30536 #, fuzzy, gcc-internal-format
30537 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30538 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
30540 #: cp/typeck2.c:941 cp/typeck2.c:955
30541 #, fuzzy, gcc-internal-format
30542 msgid "missing initializer for member %qD"
30543 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
30545 #: cp/typeck2.c:946
30546 #, fuzzy, gcc-internal-format
30547 msgid "uninitialized const member %qD"
30548 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
30550 #: cp/typeck2.c:948
30551 #, fuzzy, gcc-internal-format
30552 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
30553 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
30555 #: cp/typeck2.c:950
30556 #, fuzzy, gcc-internal-format
30557 msgid "member %qD is uninitialized reference"
30558 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
30560 #: cp/typeck2.c:1005
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 msgid "no field %qD found in union being initialized"
30563 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
30565 #: cp/typeck2.c:1014
30566 #, gcc-internal-format
30567 msgid "index value instead of field name in union initializer"
30568 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
30570 #: cp/typeck2.c:1169
30571 #, gcc-internal-format
30572 msgid "circular pointer delegation detected"
30573 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
30575 #: cp/typeck2.c:1182
30576 #, fuzzy, gcc-internal-format
30577 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
30578 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
30580 #: cp/typeck2.c:1206
30581 #, fuzzy, gcc-internal-format
30582 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
30583 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
30585 #: cp/typeck2.c:1208
30586 #, fuzzy, gcc-internal-format
30587 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
30588 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
30590 #: cp/typeck2.c:1230
30591 #, fuzzy, gcc-internal-format
30592 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
30593 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
30595 #: cp/typeck2.c:1239
30596 #, fuzzy, gcc-internal-format
30597 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
30598 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
30600 #: cp/typeck2.c:1261
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
30603 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
30605 #: cp/typeck2.c:1485
30606 #, fuzzy, gcc-internal-format
30607 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
30608 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
30610 #: cp/typeck2.c:1488
30611 #, fuzzy, gcc-internal-format
30612 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
30613 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
30615 #: fortran/f95-lang.c:280
30616 #, gcc-internal-format
30617 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
30618 msgstr ""
30620 #: fortran/f95-lang.c:333
30621 #, fuzzy, gcc-internal-format
30622 msgid "can't open input file: %s"
30623 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
30625 #: fortran/f95-lang.c:660
30626 #, fuzzy, gcc-internal-format
30627 msgid "global register variable %qs used in nested function"
30628 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
30630 #: fortran/f95-lang.c:664
30631 #, fuzzy, gcc-internal-format
30632 msgid "register variable %qs used in nested function"
30633 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
30635 #: fortran/f95-lang.c:671
30636 #, fuzzy, gcc-internal-format
30637 msgid "address of global register variable %qs requested"
30638 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
30640 #: fortran/f95-lang.c:689
30641 #, fuzzy, gcc-internal-format
30642 msgid "address of register variable %qs requested"
30643 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
30645 #: fortran/trans-array.c:3458
30646 #, gcc-internal-format
30647 msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded"
30648 msgstr ""
30650 #: fortran/trans-array.c:5012
30651 #, gcc-internal-format
30652 msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
30653 msgstr ""
30655 #: fortran/trans-array.c:5485
30656 #, gcc-internal-format
30657 msgid "bad expression type during walk (%d)"
30658 msgstr ""
30660 #: fortran/trans-const.c:336
30661 #, gcc-internal-format
30662 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
30663 msgstr ""
30665 #: fortran/trans-decl.c:939
30666 #, gcc-internal-format
30667 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
30668 msgstr ""
30670 #: fortran/trans-decl.c:2567
30671 #, fuzzy, gcc-internal-format
30672 msgid "Function does not return a value"
30673 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
30675 #. I don't think this should ever happen.
30676 #: fortran/trans-decl.c:2718
30677 #, gcc-internal-format
30678 msgid "module symbol %s in wrong namespace"
30679 msgstr ""
30681 #: fortran/trans-decl.c:2737
30682 #, gcc-internal-format
30683 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
30684 msgstr ""
30686 #: fortran/trans-decl.c:3213
30687 #, fuzzy, gcc-internal-format
30688 msgid "Function return value not set"
30689 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
30691 #: fortran/trans-expr.c:1081
30692 #, fuzzy, gcc-internal-format
30693 msgid "Unknown intrinsic op"
30694 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
30696 #: fortran/trans-intrinsic.c:660
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
30699 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
30701 #: fortran/trans-io.c:1775
30702 #, gcc-internal-format
30703 msgid "Bad IO basetype (%d)"
30704 msgstr ""
30706 #: fortran/trans-types.c:229
30707 #, gcc-internal-format
30708 msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option"
30709 msgstr ""
30711 #: fortran/trans-types.c:241
30712 #, gcc-internal-format
30713 msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option"
30714 msgstr ""
30716 #: fortran/trans-types.c:254
30717 #, gcc-internal-format
30718 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
30719 msgstr ""
30721 #: fortran/trans-types.c:966
30722 #, fuzzy, gcc-internal-format
30723 msgid "Array element size too big"
30724 msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
30726 #: fortran/trans.c:626
30727 #, gcc-internal-format
30728 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
30729 msgstr ""
30731 #. I changed this from sorry(...) because it should not return.
30732 #. TODO: Remove gfc_todo_error before releasing version 1.0.
30733 #: fortran/trans.h:605
30734 #, gcc-internal-format
30735 msgid "gfc_todo: Not Implemented: "
30736 msgstr ""
30738 #: java/check-init.c:248
30739 #, gcc-internal-format
30740 msgid "Can't reassign a value to the final variable %qs"
30741 msgstr ""
30743 #: java/check-init.c:518 java/check-init.c:531
30744 #, fuzzy, gcc-internal-format
30745 msgid "variable %qD may not have been initialized"
30746 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
30748 #: java/check-init.c:948
30749 #, gcc-internal-format
30750 msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
30751 msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
30753 #: java/check-init.c:1021
30754 #, fuzzy, gcc-internal-format
30755 msgid "%Jfinal field %qD may not have been initialized"
30756 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
30758 #: java/class.c:766
30759 #, gcc-internal-format
30760 msgid "bad method signature"
30761 msgstr "ugyldig metodesignatur"
30763 #: java/class.c:815
30764 #, gcc-internal-format
30765 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
30766 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
30768 #: java/class.c:818
30769 #, gcc-internal-format
30770 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
30771 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
30773 #: java/class.c:829
30774 #, gcc-internal-format
30775 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
30776 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
30778 #: java/class.c:1511
30779 #, fuzzy, gcc-internal-format
30780 msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
30781 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
30783 #: java/class.c:2499
30784 #, fuzzy, gcc-internal-format
30785 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
30786 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
30788 #: java/decl.c:1248
30789 #, fuzzy, gcc-internal-format
30790 msgid "%q+D used prior to declaration"
30791 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
30793 #: java/decl.c:1289
30794 #, fuzzy, gcc-internal-format
30795 msgid "declaration of %qs shadows a parameter"
30796 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
30798 #: java/decl.c:1292
30799 #, fuzzy, gcc-internal-format
30800 msgid "declaration of %qs shadows a symbol from the parameter list"
30801 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
30803 #: java/decl.c:1762
30804 #, fuzzy, gcc-internal-format
30805 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
30806 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
30808 #: java/decl.c:1825
30809 #, gcc-internal-format
30810 msgid "bad type in parameter debug info"
30811 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
30813 #: java/decl.c:1834
30814 #, fuzzy, gcc-internal-format
30815 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
30816 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
30818 #: java/expr.c:380
30819 #, gcc-internal-format
30820 msgid "need to insert runtime check for %s"
30821 msgstr ""
30823 #: java/expr.c:509 java/expr.c:556
30824 #, fuzzy, gcc-internal-format
30825 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
30826 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
30828 #: java/expr.c:675
30829 #, gcc-internal-format
30830 msgid "stack underflow - dup* operation"
30831 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
30833 #: java/expr.c:1654
30834 #, fuzzy, gcc-internal-format
30835 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
30836 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
30838 #: java/expr.c:1682
30839 #, fuzzy, gcc-internal-format
30840 msgid "field %qs not found"
30841 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
30843 #: java/expr.c:2178
30844 #, gcc-internal-format
30845 msgid "method '%s' not found in class"
30846 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
30848 #: java/expr.c:2385
30849 #, gcc-internal-format
30850 msgid "failed to find class '%s'"
30851 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
30853 #: java/expr.c:2426
30854 #, gcc-internal-format
30855 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
30856 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
30858 #: java/expr.c:2457
30859 #, gcc-internal-format
30860 msgid "invokestatic on non static method"
30861 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
30863 #: java/expr.c:2462
30864 #, gcc-internal-format
30865 msgid "invokestatic on abstract method"
30866 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
30868 #: java/expr.c:2470
30869 #, gcc-internal-format
30870 msgid "invoke[non-static] on static method"
30871 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
30873 #: java/expr.c:2824
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "missing field '%s' in '%s'"
30876 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
30878 #: java/expr.c:2831
30879 #, gcc-internal-format
30880 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
30881 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
30883 #: java/expr.c:2859
30884 #, fuzzy, gcc-internal-format
30885 msgid "assignment to final field %q+D not in field's class"
30886 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
30888 #: java/expr.c:3085
30889 #, gcc-internal-format
30890 msgid "invalid PC in line number table"
30891 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
30893 #: java/expr.c:3133
30894 #, gcc-internal-format
30895 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
30896 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
30898 #: java/expr.c:3175
30899 #, gcc-internal-format
30900 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
30901 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
30903 #. duplicate code from LOAD macro
30904 #: java/expr.c:3480
30905 #, gcc-internal-format
30906 msgid "unrecogized wide sub-instruction"
30907 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
30909 #: java/gjavah.c:718
30910 #, gcc-internal-format
30911 msgid "static field has same name as method"
30912 msgstr ""
30914 #: java/gjavah.c:1266
30915 #, fuzzy, gcc-internal-format
30916 msgid "couldn't find class %s"
30917 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
30919 #: java/gjavah.c:1273
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 msgid "parse error while reading %s"
30922 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
30924 #: java/gjavah.c:1499 java/gjavah.c:1601 java/gjavah.c:1676
30925 #, fuzzy, gcc-internal-format
30926 msgid "unparseable signature: '%s'"
30927 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
30929 #: java/gjavah.c:2066
30930 #, fuzzy, gcc-internal-format
30931 msgid "Not a valid Java .class file."
30932 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
30934 #: java/gjavah.c:2074 java/jcf-parse.c:753
30935 #, gcc-internal-format
30936 msgid "error while parsing constant pool"
30937 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
30939 #: java/gjavah.c:2080
30940 #, fuzzy, gcc-internal-format
30941 msgid "error in constant pool entry #%d"
30942 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
30944 #: java/gjavah.c:2223
30945 #, fuzzy, gcc-internal-format
30946 msgid "class is of array type\n"
30947 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
30949 #: java/gjavah.c:2231
30950 #, fuzzy, gcc-internal-format
30951 msgid "base class is of array type"
30952 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
30954 #: java/gjavah.c:2429 java/gjavah.c:2556
30955 #, fuzzy, gcc-internal-format
30956 msgid "no classes specified"
30957 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
30959 #: java/gjavah.c:2522
30960 #, fuzzy, gcc-internal-format
30961 msgid "'-MG' option is unimplemented"
30962 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
30964 #: java/gjavah.c:2564
30965 #, fuzzy, gcc-internal-format
30966 msgid "can't specify both -o and -MD"
30967 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
30969 #: java/gjavah.c:2587
30970 #, gcc-internal-format
30971 msgid "%s: no such class"
30972 msgstr ""
30974 #: java/jcf-io.c:549
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 msgid "source file for class %qs is newer than its matching class file.  Source file %qs used instead"
30977 msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
30979 #: java/jcf-parse.c:372
30980 #, gcc-internal-format
30981 msgid "bad string constant"
30982 msgstr "ugyldig strengkonstant"
30984 #: java/jcf-parse.c:390
30985 #, gcc-internal-format
30986 msgid "bad value constant type %d, index %d"
30987 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
30989 #: java/jcf-parse.c:579
30990 #, fuzzy, gcc-internal-format
30991 msgid "can't reopen %s: %m"
30992 msgstr "kan ikke genåbne %s"
30994 #: java/jcf-parse.c:586
30995 #, fuzzy, gcc-internal-format
30996 msgid "can't close %s: %m"
30997 msgstr "kan ikke lukke %s"
30999 #: java/jcf-parse.c:721 java/jcf-parse.c:727
31000 #, gcc-internal-format
31001 msgid "cannot find file for class %s"
31002 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
31004 #: java/jcf-parse.c:750
31005 #, gcc-internal-format
31006 msgid "not a valid Java .class file"
31007 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
31009 #. FIXME - where was first time
31010 #: java/jcf-parse.c:768
31011 #, gcc-internal-format
31012 msgid "reading class %s for the second time from %s"
31013 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
31015 #: java/jcf-parse.c:786
31016 #, gcc-internal-format
31017 msgid "error while parsing fields"
31018 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
31020 #: java/jcf-parse.c:789
31021 #, gcc-internal-format
31022 msgid "error while parsing methods"
31023 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
31025 #: java/jcf-parse.c:792
31026 #, gcc-internal-format
31027 msgid "error while parsing final attributes"
31028 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
31030 #: java/jcf-parse.c:809
31031 #, fuzzy, gcc-internal-format
31032 msgid "the %<java.lang.Object%> that was found in %qs didn't have the special zero-length %<gnu.gcj.gcj-compiled%> attribute.  This generally means that your classpath is incorrectly set.  Use %<info gcj \"Input Options\"%> to see the info page describing how to set the classpath"
31033 msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
31035 #: java/jcf-parse.c:843
31036 #, gcc-internal-format
31037 msgid "%Hduplicate class will only be compiled once"
31038 msgstr ""
31040 #: java/jcf-parse.c:897
31041 #, gcc-internal-format
31042 msgid "missing Code attribute"
31043 msgstr "manglende Code-egenskab"
31045 #: java/jcf-parse.c:1179
31046 #, gcc-internal-format
31047 msgid "no input file specified"
31048 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
31050 #: java/jcf-parse.c:1214
31051 #, fuzzy, gcc-internal-format
31052 msgid "can't close input file %s: %m"
31053 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
31055 #: java/jcf-parse.c:1261
31056 #, gcc-internal-format
31057 msgid "bad zip/jar file %s"
31058 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
31060 #: java/jcf-parse.c:1479
31061 #, fuzzy, gcc-internal-format
31062 msgid "error while reading %s from zip file"
31063 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
31065 #: java/jcf-write.c:2668
31066 #, gcc-internal-format
31067 msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
31068 msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
31070 #: java/jcf-write.c:3041
31071 #, gcc-internal-format
31072 msgid "field initializer type mismatch"
31073 msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
31075 #: java/jcf-write.c:3497
31076 #, fuzzy, gcc-internal-format
31077 msgid "can't create directory %s: %m"
31078 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
31080 #: java/jcf-write.c:3534
31081 #, gcc-internal-format
31082 msgid "can't open %s for writing: %m"
31083 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
31085 #: java/jcf-write.c:3556
31086 #, fuzzy, gcc-internal-format
31087 msgid "can't create %s: %m"
31088 msgstr "kan ikke oprette %s"
31090 #: java/jv-scan.c:194
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 msgid "only one of '--print-main', '--list-class', and '--complexity' allowed"
31093 msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
31095 #: java/jv-scan.c:197
31096 #, fuzzy, gcc-internal-format
31097 msgid "can't open output file '%s'"
31098 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
31100 #: java/jv-scan.c:233
31101 #, fuzzy, gcc-internal-format
31102 msgid "file not found '%s'"
31103 msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
31105 #: java/jvspec.c:443
31106 #, gcc-internal-format
31107 msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
31108 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
31110 #: java/lang.c:628
31111 #, gcc-internal-format
31112 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
31113 msgstr ""
31115 #: java/lang.c:631
31116 #, fuzzy, gcc-internal-format
31117 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
31118 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
31120 #: java/lang.c:642
31121 #, gcc-internal-format
31122 msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
31123 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
31125 #: java/lang.c:658
31126 #, gcc-internal-format
31127 msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
31128 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
31130 #: java/lex.c:260
31131 #, fuzzy, gcc-internal-format
31132 msgid ""
31133 "unknown encoding: %qs\n"
31134 "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
31135 "by your system's iconv(3) implementation.  If you aren't trying\n"
31136 "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
31137 "%<--encoding=UTF-8%> option"
31138 msgstr ""
31139 "ukendt kodning: '%s'\n"
31140 "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
31141 "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
31142 "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
31143 "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
31145 #: java/lex.c:631
31146 #, fuzzy, gcc-internal-format
31147 msgid "internal error - bad unget"
31148 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
31150 #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
31151 #, gcc-internal-format
31152 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
31153 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
31155 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:767
31156 #, gcc-internal-format
31157 msgid "Ambiguous class: %qs and %qs"
31158 msgstr ""
31160 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:833
31161 #, fuzzy, gcc-internal-format
31162 msgid "Modifier %qs declared twice"
31163 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
31165 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1081
31166 #, gcc-internal-format
31167 msgid "Discouraged form of returned type specification"
31168 msgstr ""
31170 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1176
31171 #, gcc-internal-format
31172 msgid "Can't define static initializer in class %qs. Static initializer can only be defined in top-level classes"
31173 msgstr ""
31175 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:1472
31176 #, gcc-internal-format
31177 msgid "An empty declaration is a deprecated feature that should not be used"
31178 msgstr ""
31180 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3035
31181 #, fuzzy, gcc-internal-format
31182 msgid ": %qs JDK1.1(TM) feature"
31183 msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
31185 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3115
31186 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3117
31187 #, gcc-internal-format
31188 msgid ""
31189 "%s.\n"
31190 "%s"
31191 msgstr ""
31192 "%s.\n"
31193 "%s"
31195 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3277
31196 #, fuzzy, gcc-internal-format
31197 msgid "Missing return statement"
31198 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
31200 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3299
31201 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12046
31202 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12050
31203 #, fuzzy, gcc-internal-format
31204 msgid "Unreachable statement"
31205 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
31207 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3309
31208 #, gcc-internal-format
31209 msgid "Can't access %s field %<%s.%s%> from %qs"
31210 msgstr ""
31212 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3378
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 msgid "%s %qs already defined in %s:%d"
31215 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
31217 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3396
31218 #, gcc-internal-format
31219 msgid "Variable %qs is already defined in this method and was declared %<%s %s%> at line %d"
31220 msgstr ""
31222 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3507
31223 #, fuzzy, gcc-internal-format
31224 msgid "Interface %qs repeated"
31225 msgstr "type er forældet"
31227 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3537
31228 #, gcc-internal-format
31229 msgid "%s name %qs clashes with imported type %qs"
31230 msgstr ""
31232 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3569
31233 #, gcc-internal-format
31234 msgid "Public %s %qs must be defined in a file called %<%s.java%>"
31235 msgstr ""
31237 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3584
31238 #, gcc-internal-format
31239 msgid "Inner class %qs can't be static. Static classes can only occur in interfaces and top-level classes"
31240 msgstr ""
31242 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3665
31243 #, gcc-internal-format
31244 msgid "The class name %qs is already defined in this scope. An inner class may not have the same simple name as any of its enclosing classes"
31245 msgstr ""
31247 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3713
31248 #, fuzzy, gcc-internal-format
31249 msgid "Qualifier must be a reference"
31250 msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
31252 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:3734
31253 #, gcc-internal-format
31254 msgid "Cyclic inheritance involving %s"
31255 msgstr ""
31257 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4002
31258 #, gcc-internal-format
31259 msgid "Redundant use of %<abstract%> modifier. Interface %qs is implicitly abstract"
31260 msgstr ""
31262 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4157
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 msgid "Class %qs can't be declared both abstract and final"
31265 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
31267 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4169
31268 #, gcc-internal-format
31269 msgid "%<java.lang.Object%> can't extend anything"
31270 msgstr ""
31272 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4406
31273 #, gcc-internal-format
31274 msgid "Duplicate variable declaration: %<%s %s%> was %<%s %s%> (%s:%d)"
31275 msgstr ""
31277 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4470
31278 #, gcc-internal-format
31279 msgid "Field %qs can't be static in inner class %qs unless it is final"
31280 msgstr ""
31282 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4713
31283 #, gcc-internal-format
31284 msgid "Class %qs must be declared abstract to define abstract method %qs"
31285 msgstr ""
31287 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4720
31288 #, gcc-internal-format
31289 msgid "native method %qs can't be strictfp"
31290 msgstr ""
31292 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4724
31293 #, gcc-internal-format
31294 msgid "method %qs can't be transient"
31295 msgstr ""
31297 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4727
31298 #, gcc-internal-format
31299 msgid "method %qs can't be volatile"
31300 msgstr ""
31302 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4777
31303 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6508
31304 #, gcc-internal-format
31305 msgid "Method %qs can't be static in inner class %qs. Only members of interfaces and top-level classes can be static"
31306 msgstr ""
31308 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4932
31309 #, gcc-internal-format
31310 msgid "%s method %qs can't have a body defined"
31311 msgstr ""
31313 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:4943
31314 #, gcc-internal-format
31315 msgid "Non native and non abstract method %qs must have a body defined"
31316 msgstr ""
31318 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5013
31319 #, fuzzy, gcc-internal-format
31320 msgid "%s: recursive invocation of constructor %qs"
31321 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
31323 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5043
31324 #, gcc-internal-format
31325 msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<public%>, %<private%>, or %<protected%> may be specified"
31326 msgstr ""
31328 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5051
31329 #, gcc-internal-format
31330 msgid "Inconsistent member declaration.  At most one of %<final%> or %<volatile%> may be specified"
31331 msgstr ""
31333 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5141
31334 #, gcc-internal-format
31335 msgid "Variable %qs is used more than once in the argument list of method %qs"
31336 msgstr ""
31338 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5225
31339 #, gcc-internal-format
31340 msgid "%s %qs can't implement/extend %s %qs"
31341 msgstr ""
31343 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5259
31344 #, gcc-internal-format
31345 msgid "Class %qs can't subclass %s %qs"
31346 msgstr ""
31348 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5268
31349 #, gcc-internal-format
31350 msgid "Can't subclass final classes: %s"
31351 msgstr ""
31353 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:5454
31354 #, gcc-internal-format
31355 msgid "Cyclic class inheritance%s"
31356 msgstr ""
31358 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6159
31359 #, gcc-internal-format
31360 msgid "Superclass %qs of class %qs not found"
31361 msgstr ""
31363 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6165
31364 #, fuzzy, gcc-internal-format
31365 msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs"
31366 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
31368 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6171
31369 #, gcc-internal-format
31370 msgid "Type %qs not found in the declaration of the argument %qs of method %qs"
31371 msgstr ""
31373 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6178
31374 #, gcc-internal-format
31375 msgid "Type %qs not found in the declaration of the return type of method %qs"
31376 msgstr ""
31378 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6184
31379 #, gcc-internal-format
31380 msgid "Superinterface %qs of %s %qs not found"
31381 msgstr ""
31383 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6191
31384 #, gcc-internal-format
31385 msgid "Type %qs not found in the declaration of the local variable %qs"
31386 msgstr ""
31388 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6198
31389 #, fuzzy, gcc-internal-format
31390 msgid "Class %qs not found in %<throws%>"
31391 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
31393 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6255
31394 #, fuzzy, gcc-internal-format
31395 msgid "Duplicate %s declaration %qs"
31396 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
31398 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6329
31399 #, gcc-internal-format
31400 msgid "Class %qs doesn't define the abstract method %<%s %s%> from %s %<%s%>. This method must be defined or %s %qs must be declared abstract"
31401 msgstr ""
31403 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6485
31404 #, gcc-internal-format
31405 msgid "Class %qs in %<throws%> clause must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
31406 msgstr ""
31408 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6529
31409 #, gcc-internal-format
31410 msgid "Class %qs must override %qs with a public method in order to implement interface %qs"
31411 msgstr ""
31413 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6543
31414 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6766
31415 #, gcc-internal-format
31416 msgid "Method %qs was defined with return type %qs in class %qs"
31417 msgstr ""
31419 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6560
31420 #, gcc-internal-format
31421 msgid "%s methods can't be overridden. Method %qs is %s in class %qs"
31422 msgstr ""
31424 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6574
31425 #, gcc-internal-format
31426 msgid "Instance methods can't be overridden by a static method. Method %qs is an instance method in class %qs"
31427 msgstr ""
31429 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6597
31430 #, gcc-internal-format
31431 msgid "Methods can't be overridden to be more private. Method %qs is not %s in class %qs"
31432 msgstr ""
31434 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6734
31435 #, gcc-internal-format
31436 msgid "Invalid checked exception class %qs in %<throws%> clause.  The exception must be a subclass of an exception thrown by %qs from class %qs"
31437 msgstr ""
31439 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6791
31440 #, gcc-internal-format
31441 msgid "Interface %qs inherits method %qs from interface %qs. This method is redefined with a different return type in interface %qs"
31442 msgstr ""
31444 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:6966
31445 #, fuzzy, gcc-internal-format
31446 msgid "Class or interface %qs not found in import"
31447 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
31449 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7055
31450 #, gcc-internal-format
31451 msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
31452 msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
31454 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7126
31455 #, fuzzy, gcc-internal-format
31456 msgid "Can't find default package %qs. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
31457 msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
31459 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7131
31460 #, fuzzy, gcc-internal-format
31461 msgid "Package %qs not found in import"
31462 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
31464 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7232
31465 #, gcc-internal-format
31466 msgid "Type %qs also potentially defined in package %qs"
31467 msgstr ""
31469 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7372
31470 #, gcc-internal-format
31471 msgid "Nested %s %s is %s; cannot be accessed from here"
31472 msgstr ""
31474 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7410
31475 #, gcc-internal-format
31476 msgid "Can't access %s %qs. Only public classes and interfaces in other packages can be accessed"
31477 msgstr ""
31479 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:7448
31480 #, gcc-internal-format
31481 msgid "Only %<final%> is allowed as a local variables modifier"
31482 msgstr ""
31484 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9090
31485 #, gcc-internal-format
31486 msgid "No constructor matching %qs found in class %qs"
31487 msgstr ""
31489 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9594
31490 #, gcc-internal-format
31491 msgid "Can't reference %qs before the superclass constructor has been called"
31492 msgstr ""
31494 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9655
31495 #, gcc-internal-format
31496 msgid "Local variable %qs can't be accessed from within the inner class %qs unless it is declared final"
31497 msgstr ""
31499 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9660
31500 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10118
31501 #, fuzzy, gcc-internal-format
31502 msgid "Undefined variable %qs"
31503 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
31505 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9671
31506 #, gcc-internal-format
31507 msgid "Can't make a static reference to nonstatic variable %qs in class %qs"
31508 msgstr ""
31510 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9872
31511 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10726
31512 #, gcc-internal-format
31513 msgid "No enclosing instance for inner class %qs is in scope%s"
31514 msgstr ""
31516 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9991
31517 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12480
31518 #, gcc-internal-format
31519 msgid "Keyword %<this%> used outside allowed context"
31520 msgstr ""
31522 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:9997
31523 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10882
31524 #, gcc-internal-format
31525 msgid "Can't reference %<this%> before the superclass constructor has been called"
31526 msgstr ""
31528 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10013
31529 #, gcc-internal-format
31530 msgid "Can't use variable %<%s.this%>: type %qs isn't an outer type of type %qs"
31531 msgstr ""
31533 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10046
31534 #, gcc-internal-format
31535 msgid "Keyword %<super%> used outside allowed context"
31536 msgstr ""
31538 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10095
31539 #, fuzzy, gcc-internal-format
31540 msgid "No variable %qs defined in class %qs"
31541 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
31543 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10100
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 msgid "Undefined variable or class name: %qs"
31546 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
31548 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10182
31549 #, fuzzy, gcc-internal-format
31550 msgid "Can't use type %qs as a qualifier"
31551 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
31553 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10201
31554 #, gcc-internal-format
31555 msgid "Attempt to reference field %qs in %<%s %s%>"
31556 msgstr ""
31558 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10232
31559 #, gcc-internal-format
31560 msgid "No variable %qs defined in type %qs"
31561 msgstr ""
31563 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10324
31564 #, gcc-internal-format
31565 msgid "Attempt to reference field %<new%> in a %qs"
31566 msgstr ""
31568 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10461
31569 #, gcc-internal-format
31570 msgid "The class %qs has been deprecated"
31571 msgstr ""
31573 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10471
31574 #, gcc-internal-format
31575 msgid "The %s %qs in class %qs has been deprecated"
31576 msgstr ""
31578 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10562
31579 #, gcc-internal-format
31580 msgid "Can't invoke a method on primitive type %qs"
31581 msgstr ""
31583 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10577
31584 #, gcc-internal-format
31585 msgid "Can't make static reference to method %qs in interface %qs"
31586 msgstr ""
31588 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10591
31589 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10929
31590 #, gcc-internal-format
31591 msgid "Can't make static reference to method %<%s %s%> in class %qs"
31592 msgstr ""
31594 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10633
31595 #, gcc-internal-format
31596 msgid "Can't invoke super constructor on java.lang.Object"
31597 msgstr ""
31599 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10646
31600 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14550
31601 #, fuzzy, gcc-internal-format
31602 msgid "Class %qs not found in type declaration"
31603 msgstr "tom erklæring"
31605 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10658
31606 #, gcc-internal-format
31607 msgid "Class %qs is an abstract class. It can't be instantiated"
31608 msgstr ""
31610 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10688
31611 #, gcc-internal-format
31612 msgid "No method named %qs in scope"
31613 msgstr ""
31615 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:10801
31616 #, gcc-internal-format
31617 msgid "Can't access %s %s %<%s.%s%> from %qs"
31618 msgstr ""
31620 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11297
31621 #, gcc-internal-format
31622 msgid "Can't find %s %<%s(%s)%> in type %qs%s"
31623 msgstr ""
31625 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11892
31626 #, fuzzy, gcc-internal-format
31627 msgid "Constant expression required"
31628 msgstr "overløb i konstant udtryk"
31630 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11905
31631 #, fuzzy, gcc-internal-format
31632 msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>"
31633 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31635 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:11939
31636 #, fuzzy, gcc-internal-format
31637 msgid "Duplicate case label: %<default%>"
31638 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31640 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12279
31641 #, gcc-internal-format
31642 msgid "Incompatible type for %<+=%>. Can't convert %qs to %<java.lang.String%>"
31643 msgstr ""
31645 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12462
31646 #, fuzzy, gcc-internal-format
31647 msgid "missing static field %qs"
31648 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
31650 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12467
31651 #, fuzzy, gcc-internal-format
31652 msgid "not a static field %qs"
31653 msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
31655 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12488
31656 #, gcc-internal-format
31657 msgid "Can't reference %<this%> or %<super%> before the superclass constructor has been called"
31658 msgstr ""
31660 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12508
31661 #, gcc-internal-format
31662 msgid "No case for %s"
31663 msgstr "Ingen case for %s"
31665 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12938
31666 #, fuzzy, gcc-internal-format
31667 msgid "Invalid left hand side of assignment"
31668 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
31670 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12989
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 msgid "Incompatible type for %s. Can't convert %qs to %qs"
31673 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31675 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:12992
31676 #, gcc-internal-format
31677 msgid "Incompatible type for %s. Explicit cast needed to convert %qs to %qs"
31678 msgstr ""
31680 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13164
31681 #, gcc-internal-format
31682 msgid "Constant expression %qs too wide for narrowing primitive conversion to %qs"
31683 msgstr ""
31685 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13454
31686 #, gcc-internal-format
31687 msgid "unregistered operator %s"
31688 msgstr "ikke-registreret operator %s"
31690 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13603
31691 #, gcc-internal-format
31692 msgid "Evaluating this expression will result in an arithmetic exception being thrown"
31693 msgstr ""
31695 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13685
31696 #, gcc-internal-format
31697 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert shift distance from %qs to integral"
31698 msgstr ""
31700 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13690
31701 #, gcc-internal-format
31702 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert shift distance from %qs to integral"
31703 msgstr ""
31705 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13764
31706 #, fuzzy, gcc-internal-format
31707 msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>"
31708 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
31710 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13791
31711 #, gcc-internal-format
31712 msgid "Impossible for %qs to be instance of %qs"
31713 msgstr ""
31715 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:13922
31716 #, fuzzy, gcc-internal-format
31717 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs"
31718 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31720 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14240
31721 #, fuzzy, gcc-internal-format
31722 msgid "%qs cannot be used with a constant"
31723 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
31725 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14405
31726 #, fuzzy, gcc-internal-format
31727 msgid "Invalid argument type %qs to %qs"
31728 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
31730 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14641
31731 #, fuzzy, gcc-internal-format
31732 msgid "Invalid cast from %qs to %qs"
31733 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
31735 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14688
31736 #, gcc-internal-format
31737 msgid "%<[]%> can only be applied to arrays. It can't be applied to %qs"
31738 msgstr ""
31740 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14701
31741 #, gcc-internal-format
31742 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Explicit cast needed to convert %qs to %<int%>"
31743 msgstr ""
31745 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14705
31746 #, fuzzy, gcc-internal-format
31747 msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>"
31748 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31750 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14776
31751 #, gcc-internal-format
31752 msgid "Incompatible type for dimension in array creation expression. %s convert %qs to %<int%>"
31753 msgstr ""
31755 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14894
31756 #, fuzzy, gcc-internal-format
31757 msgid "Invalid array initializer for non-array type %qs"
31758 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
31760 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:14981
31761 #, fuzzy, gcc-internal-format
31762 msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs"
31763 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31765 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15050
31766 #, fuzzy, gcc-internal-format
31767 msgid "%<return%> inside instance initializer"
31768 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
31770 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15054
31771 #, fuzzy, gcc-internal-format
31772 msgid "%<return%> inside static initializer"
31773 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
31775 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15060
31776 #, gcc-internal-format
31777 msgid "%<return%> with%s value from %<%s %s%>"
31778 msgstr ""
31780 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15067
31781 #, fuzzy, gcc-internal-format
31782 msgid "%<return%> with value from constructor %qs"
31783 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
31785 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15132
31786 #, gcc-internal-format
31787 msgid "Incompatible type for %<if%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
31788 msgstr ""
31790 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15165
31791 #, fuzzy, gcc-internal-format
31792 msgid "Declaration of %qs shadows a previous label declaration"
31793 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
31795 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15170
31796 #, fuzzy, gcc-internal-format
31797 msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs"
31798 msgstr "den foregående definition er her"
31800 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15417
31801 #, fuzzy, gcc-internal-format
31802 msgid "No label definition found for %qs"
31803 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
31805 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15430
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 msgid "%<continue%> must be in loop"
31808 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
31810 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15433
31811 #, fuzzy, gcc-internal-format
31812 msgid "continue label %qs does not name a loop"
31813 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
31815 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15454
31816 #, fuzzy, gcc-internal-format
31817 msgid "%<break%> must be in loop or switch"
31818 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
31820 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15495
31821 #, gcc-internal-format
31822 msgid "Incompatible type for loop conditional. Can't convert %qs to %<boolean%>"
31823 msgstr ""
31825 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15533
31826 #, gcc-internal-format
31827 msgid "Incompatible type for %<switch%>. Can't convert %qs to %<int%>"
31828 msgstr ""
31830 #. The case_label_list is in reverse order, so print the
31831 #. outer label first.
31832 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15564
31833 #, fuzzy, gcc-internal-format
31834 msgid "duplicate case label: %<"
31835 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
31837 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15565
31838 #, gcc-internal-format
31839 msgid "%>"
31840 msgstr ""
31842 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15568
31843 #, fuzzy, gcc-internal-format
31844 msgid "original label is here"
31845 msgstr "Justér alle etiketter"
31847 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15785
31848 #, gcc-internal-format
31849 msgid "Can't catch class %qs. Catch clause parameter type must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
31850 msgstr ""
31852 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15809
31853 #, gcc-internal-format
31854 msgid "%<catch%> not reached because of the catch clause at line %d"
31855 msgstr ""
31857 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15876
31858 #, gcc-internal-format
31859 msgid "Incompatible type for %<synchronized%>. Can't convert %qs to %<java.lang.Object%>"
31860 msgstr ""
31862 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15927
31863 #, gcc-internal-format
31864 msgid "Can't throw %qs; it must be a subclass of class %<java.lang.Throwable%>"
31865 msgstr ""
31867 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15956
31868 #, gcc-internal-format
31869 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in instance initializer (not all declared constructor are declaring it in their %<throws%> clause)"
31870 msgstr ""
31872 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15977
31873 #, gcc-internal-format
31874 msgid "Checked exception %qs can't be caught by any of the catch clause(s) of the surrounding %<try%> block"
31875 msgstr ""
31877 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15990
31878 #, gcc-internal-format
31879 msgid "Checked exception %qs can't be thrown in initializer"
31880 msgstr ""
31882 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:15994
31883 #, gcc-internal-format
31884 msgid "Checked exception %qs isn't thrown from a %<try%> block"
31885 msgstr ""
31887 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16000
31888 #, gcc-internal-format
31889 msgid "Checked exception %qs doesn't match any of current method's %<throws%> declaration(s)"
31890 msgstr ""
31892 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16090
31893 #, fuzzy, gcc-internal-format
31894 msgid "Exception %qs can't be thrown in initializer"
31895 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
31897 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16096
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "Exception %qs must be caught, or it must be declared in the %<throws%> clause of %qs"
31900 msgstr ""
31902 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16189
31903 #, gcc-internal-format
31904 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %<boolean%>"
31905 msgstr ""
31907 #: /scratch/mitchell/gcc-releases/gcc-4.2.0-20070316/gcc-4.2.0-20070316/gcc/java/parse.y:16257
31908 #, fuzzy, gcc-internal-format
31909 msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs"
31910 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31912 #: java/typeck.c:529
31913 #, gcc-internal-format
31914 msgid "junk at end of signature string"
31915 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
31917 #: java/verify-glue.c:391
31918 #, fuzzy, gcc-internal-format
31919 msgid "verification failed: %s"
31920 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
31922 #: java/verify-glue.c:393
31923 #, fuzzy, gcc-internal-format
31924 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
31925 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
31927 #: java/verify-glue.c:477
31928 #, gcc-internal-format
31929 msgid "bad pc in exception_table"
31930 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
31932 #: java/parse.h:129
31933 #, fuzzy, gcc-internal-format
31934 msgid "%s method can't be abstract"
31935 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
31937 #: java/parse.h:133
31938 #, fuzzy, gcc-internal-format
31939 msgid "Constructor can't be %s"
31940 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
31942 #. Pedantic warning on obsolete modifiers. Note: when cl is NULL,
31943 #. flags was set artificially, such as for an interface method.
31944 #: java/parse.h:165
31945 #, fuzzy, gcc-internal-format
31946 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s"
31947 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
31949 #: java/parse.h:172
31950 #, gcc-internal-format
31951 msgid "Discouraged redundant use of %qs modifier in declaration of %s %qs"
31952 msgstr ""
31954 #. Standard error messages
31955 #: java/parse.h:355
31956 #, fuzzy, gcc-internal-format
31957 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean"
31958 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
31960 #: java/parse.h:360
31961 #, gcc-internal-format
31962 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to numeric type"
31963 msgstr ""
31965 #: java/parse.h:368
31966 #, gcc-internal-format
31967 msgid "Incompatible type for %qs. Explicit cast needed to convert %qs to integral"
31968 msgstr ""
31970 #: java/parse.h:373
31971 #, fuzzy, gcc-internal-format
31972 msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to integral"
31973 msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
31975 #: java/parse.h:380
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 msgid "Variable %qs may not have been initialized"
31978 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
31980 #: objc/objc-act.c:709
31981 #, fuzzy, gcc-internal-format
31982 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
31983 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
31985 #: objc/objc-act.c:738
31986 #, fuzzy, gcc-internal-format
31987 msgid "method declaration not in @interface context"
31988 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
31990 #: objc/objc-act.c:749
31991 #, fuzzy, gcc-internal-format
31992 msgid "method definition not in @implementation context"
31993 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
31995 #: objc/objc-act.c:1173
31996 #, fuzzy, gcc-internal-format
31997 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
31998 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
32000 #: objc/objc-act.c:1177
32001 #, gcc-internal-format
32002 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
32003 msgstr ""
32005 #: objc/objc-act.c:1181
32006 #, gcc-internal-format
32007 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
32008 msgstr ""
32010 #: objc/objc-act.c:1185
32011 #, gcc-internal-format
32012 msgid "distinct Objective-C type in return"
32013 msgstr ""
32015 #: objc/objc-act.c:1189
32016 #, gcc-internal-format
32017 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
32018 msgstr ""
32020 #: objc/objc-act.c:1344
32021 #, fuzzy, gcc-internal-format
32022 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs"
32023 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
32025 #: objc/objc-act.c:1415
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format
32027 msgid "protocol %qs has circular dependency"
32028 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
32030 #: objc/objc-act.c:1440 objc/objc-act.c:6569
32031 #, fuzzy, gcc-internal-format
32032 msgid "cannot find protocol declaration for %qs"
32033 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
32035 #: objc/objc-act.c:1904 objc/objc-act.c:3340 objc/objc-act.c:7182
32036 #: objc/objc-act.c:7518 objc/objc-act.c:7572 objc/objc-act.c:7597
32037 #, fuzzy, gcc-internal-format
32038 msgid "cannot find interface declaration for %qs"
32039 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
32041 #: objc/objc-act.c:1908
32042 #, fuzzy, gcc-internal-format
32043 msgid "interface %qs does not have valid constant string layout"
32044 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
32046 #: objc/objc-act.c:1913
32047 #, fuzzy, gcc-internal-format
32048 msgid "cannot find reference tag for class %qs"
32049 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
32051 #: objc/objc-act.c:2540
32052 #, fuzzy, gcc-internal-format
32053 msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE"
32054 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
32056 #: objc/objc-act.c:2742
32057 #, fuzzy, gcc-internal-format
32058 msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias"
32059 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
32061 #: objc/objc-act.c:2868 objc/objc-act.c:2899 objc/objc-act.c:7446
32062 #: objc/objc-act.c:7747 objc/objc-act.c:7777
32063 #, gcc-internal-format
32064 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
32065 msgstr ""
32067 #: objc/objc-act.c:2873
32068 #, fuzzy, gcc-internal-format
32069 msgid "cannot find class %qs"
32070 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
32072 #: objc/objc-act.c:2875
32073 #, fuzzy, gcc-internal-format
32074 msgid "class %qs already exists"
32075 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
32077 #: objc/objc-act.c:2919 objc/objc-act.c:7487
32078 #, fuzzy, gcc-internal-format
32079 msgid "%qs redeclared as different kind of symbol"
32080 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
32082 #: objc/objc-act.c:3193
32083 #, gcc-internal-format
32084 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
32085 msgstr ""
32087 #: objc/objc-act.c:3235
32088 #, gcc-internal-format
32089 msgid "strong-cast may possibly be needed"
32090 msgstr ""
32092 #: objc/objc-act.c:3245
32093 #, fuzzy, gcc-internal-format
32094 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
32095 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
32097 #: objc/objc-act.c:3264
32098 #, gcc-internal-format
32099 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
32100 msgstr ""
32102 #: objc/objc-act.c:3270
32103 #, gcc-internal-format
32104 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
32105 msgstr ""
32107 #: objc/objc-act.c:3453
32108 #, gcc-internal-format
32109 msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax"
32110 msgstr ""
32112 #: objc/objc-act.c:3794
32113 #, fuzzy, gcc-internal-format
32114 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
32115 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
32117 #: objc/objc-act.c:3810
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
32120 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
32122 #: objc/objc-act.c:3812
32123 #, fuzzy, gcc-internal-format
32124 msgid "%H   by earlier handler for %<%T%>"
32125 msgstr "  af tidligere håndtering af '%T'"
32127 #: objc/objc-act.c:3865
32128 #, gcc-internal-format
32129 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
32130 msgstr ""
32132 #: objc/objc-act.c:3913
32133 #, gcc-internal-format
32134 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
32135 msgstr ""
32137 #: objc/objc-act.c:4308
32138 #, gcc-internal-format
32139 msgid "type %q+D does not have a known size"
32140 msgstr ""
32142 #: objc/objc-act.c:4941
32143 #, fuzzy, gcc-internal-format
32144 msgid "%J%s %qs"
32145 msgstr "I %s '%s':"
32147 #: objc/objc-act.c:4964 objc/objc-act.c:4983
32148 #, gcc-internal-format
32149 msgid "inconsistent instance variable specification"
32150 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
32152 #: objc/objc-act.c:5841
32153 #, fuzzy, gcc-internal-format
32154 msgid "can not use an object as parameter to a method"
32155 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
32157 #: objc/objc-act.c:6064
32158 #, fuzzy, gcc-internal-format
32159 msgid "multiple %s named %<%c%s%> found"
32160 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
32162 #: objc/objc-act.c:6293
32163 #, fuzzy, gcc-internal-format
32164 msgid "no super class declared in @interface for %qs"
32165 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
32167 #: objc/objc-act.c:6331
32168 #, gcc-internal-format
32169 msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)"
32170 msgstr ""
32172 #: objc/objc-act.c:6390
32173 #, fuzzy, gcc-internal-format
32174 msgid "invalid receiver type %qs"
32175 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
32177 #: objc/objc-act.c:6405
32178 #, fuzzy, gcc-internal-format
32179 msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)"
32180 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
32182 #: objc/objc-act.c:6419
32183 #, fuzzy, gcc-internal-format
32184 msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>"
32185 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
32187 #: objc/objc-act.c:6427
32188 #, gcc-internal-format
32189 msgid "no %<%c%s%> method found"
32190 msgstr ""
32192 #: objc/objc-act.c:6433
32193 #, gcc-internal-format
32194 msgid "(Messages without a matching method signature"
32195 msgstr ""
32197 #: objc/objc-act.c:6434
32198 #, gcc-internal-format
32199 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
32200 msgstr ""
32202 #: objc/objc-act.c:6435
32203 #, fuzzy, gcc-internal-format
32204 msgid "%<...%> as arguments.)"
32205 msgstr "ingen parametre"
32207 #: objc/objc-act.c:6668
32208 #, fuzzy, gcc-internal-format
32209 msgid "undeclared selector %qs"
32210 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
32212 #. Historically, a class method that produced objects (factory
32213 #. method) would assign `self' to the instance that it
32214 #. allocated.  This would effectively turn the class method into
32215 #. an instance method.  Following this assignment, the instance
32216 #. variables could be accessed.  That practice, while safe,
32217 #. violates the simple rule that a class method should not refer
32218 #. to an instance variable.  It's better to catch the cases
32219 #. where this is done unknowingly than to support the above
32220 #. paradigm.
32221 #: objc/objc-act.c:6710
32222 #, fuzzy, gcc-internal-format
32223 msgid "instance variable %qs accessed in class method"
32224 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
32226 #: objc/objc-act.c:6943
32227 #, fuzzy, gcc-internal-format
32228 msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>"
32229 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
32231 #: objc/objc-act.c:7004
32232 #, fuzzy, gcc-internal-format
32233 msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>"
32234 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
32236 #: objc/objc-act.c:7031
32237 #, fuzzy, gcc-internal-format
32238 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
32239 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
32241 #: objc/objc-act.c:7042
32242 #, fuzzy, gcc-internal-format
32243 msgid "instance variable %qs has unknown size"
32244 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
32246 #: objc/objc-act.c:7067
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 msgid "type %qs has no default constructor to call"
32249 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32251 #: objc/objc-act.c:7073
32252 #, fuzzy, gcc-internal-format
32253 msgid "destructor for %qs shall not be run either"
32254 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
32256 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
32257 #. initialize them.
32258 #: objc/objc-act.c:7085
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 msgid "type %qs has virtual member functions"
32261 msgstr "  eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
32263 #: objc/objc-act.c:7086
32264 #, fuzzy, gcc-internal-format
32265 msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs"
32266 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
32268 #: objc/objc-act.c:7096
32269 #, fuzzy, gcc-internal-format
32270 msgid "type %qs has a user-defined constructor"
32271 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32273 #: objc/objc-act.c:7098
32274 #, fuzzy, gcc-internal-format
32275 msgid "type %qs has a user-defined destructor"
32276 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
32278 #: objc/objc-act.c:7102
32279 #, gcc-internal-format
32280 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
32281 msgstr ""
32283 #: objc/objc-act.c:7211
32284 #, fuzzy, gcc-internal-format
32285 msgid "instance variable %qs is declared private"
32286 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32288 #: objc/objc-act.c:7222
32289 #, fuzzy, gcc-internal-format
32290 msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future"
32291 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
32293 #: objc/objc-act.c:7229
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 msgid "instance variable %qs is declared %s"
32296 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
32298 #: objc/objc-act.c:7255 objc/objc-act.c:7343
32299 #, fuzzy, gcc-internal-format
32300 msgid "incomplete implementation of class %qs"
32301 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
32303 #: objc/objc-act.c:7259 objc/objc-act.c:7348
32304 #, fuzzy, gcc-internal-format
32305 msgid "incomplete implementation of category %qs"
32306 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
32308 #: objc/objc-act.c:7264 objc/objc-act.c:7353
32309 #, fuzzy, gcc-internal-format
32310 msgid "method definition for %<%c%s%> not found"
32311 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
32313 #: objc/objc-act.c:7394
32314 #, fuzzy, gcc-internal-format
32315 msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol"
32316 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
32318 #: objc/objc-act.c:7452 objc/objc-act.c:9142
32319 #, fuzzy, gcc-internal-format
32320 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
32321 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
32323 #: objc/objc-act.c:7471
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs"
32326 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
32328 #: objc/objc-act.c:7501
32329 #, fuzzy, gcc-internal-format
32330 msgid "reimplementation of class %qs"
32331 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
32333 #: objc/objc-act.c:7533
32334 #, fuzzy, gcc-internal-format
32335 msgid "conflicting super class name %qs"
32336 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
32338 #: objc/objc-act.c:7535
32339 #, fuzzy, gcc-internal-format
32340 msgid "previous declaration of %qs"
32341 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
32343 #: objc/objc-act.c:7549 objc/objc-act.c:7551
32344 #, fuzzy, gcc-internal-format
32345 msgid "duplicate interface declaration for class %qs"
32346 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
32348 #: objc/objc-act.c:7805
32349 #, fuzzy, gcc-internal-format
32350 msgid "duplicate declaration for protocol %qs"
32351 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
32353 #. Add a readable method name to the warning.
32354 #: objc/objc-act.c:8383
32355 #, fuzzy, gcc-internal-format
32356 msgid "%J%s %<%c%s%>"
32357 msgstr "I %s '%s':"
32359 #: objc/objc-act.c:8713
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 msgid "no super class declared in interface for %qs"
32362 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
32364 #: objc/objc-act.c:8762
32365 #, gcc-internal-format
32366 msgid "[super ...] must appear in a method context"
32367 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
32369 #: objc/objc-act.c:8802
32370 #, gcc-internal-format
32371 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
32372 msgstr ""
32374 #: objc/objc-act.c:9432
32375 #, fuzzy, gcc-internal-format
32376 msgid "local declaration of %qs hides instance variable"
32377 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
32379 #: treelang/tree1.c:278
32380 #, fuzzy, gcc-internal-format
32381 msgid "%HDuplicate name %q.*s."
32382 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
32384 #: treelang/treetree.c:813
32385 #, fuzzy, gcc-internal-format
32386 msgid "Global register variable %qD used in nested function."
32387 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
32389 #: treelang/treetree.c:817
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 msgid "Register variable %qD used in nested function."
32392 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
32394 #: treelang/treetree.c:823
32395 #, fuzzy, gcc-internal-format
32396 msgid "Address of global register variable %qD requested."
32397 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
32399 #: treelang/treetree.c:828
32400 #, fuzzy, gcc-internal-format
32401 msgid "Address of register variable %qD requested."
32402 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
32404 #: treelang/treetree.c:1213
32405 #, fuzzy, gcc-internal-format
32406 msgid "%qD attribute ignored"
32407 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
32409 #~ msgid "built-in function `%s' not currently supported"
32410 #~ msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
32412 #~ msgid "invalid truth-value expression"
32413 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
32415 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
32416 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
32418 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
32419 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
32421 #~ msgid "%s at end of input"
32422 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
32424 #~ msgid "%s before %s'%c'"
32425 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
32427 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
32428 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
32430 #~ msgid "%s before string constant"
32431 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
32433 #~ msgid "%s before numeric constant"
32434 #~ msgstr "%s før talkonstant"
32436 #~ msgid "%s before \"%s\""
32437 #~ msgstr "%s før \"%s\""
32439 #~ msgid "%s before '%s' token"
32440 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
32442 #, fuzzy
32443 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
32444 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
32446 #, fuzzy
32447 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
32448 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
32450 #, fuzzy
32451 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
32452 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
32454 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
32455 #, fuzzy
32456 #~ msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
32457 #~ msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
32459 #, fuzzy
32460 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
32461 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
32463 #, fuzzy
32464 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
32465 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
32467 #, fuzzy
32468 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
32469 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
32471 #, fuzzy
32472 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
32473 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
32475 #, fuzzy
32476 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
32477 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
32479 #, fuzzy
32480 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
32481 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
32483 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
32484 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
32486 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
32487 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
32488 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
32490 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
32491 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
32493 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
32494 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
32496 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
32497 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
32499 #, fuzzy
32500 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
32501 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
32503 #, fuzzy
32504 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
32505 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
32507 #, fuzzy
32508 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
32509 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
32511 #, fuzzy
32512 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
32513 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
32515 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
32516 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
32518 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
32519 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
32521 #~ msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
32522 #~ msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
32524 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
32525 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
32527 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
32528 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
32530 #~ msgid "parameter `%s' has incomplete type"
32531 #~ msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
32533 #, fuzzy
32534 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
32535 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
32537 # engelsk original forkortet
32538 #~ msgid "%s defined inside parms"
32539 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
32541 #~ msgid "union"
32542 #~ msgstr "union"
32544 #~ msgid "structure"
32545 #~ msgstr "struktur"
32547 #~ msgid "%s has no %s"
32548 #~ msgstr "%s har ingen %s"
32550 #~ msgid "struct"
32551 #~ msgstr "struct"
32553 #~ msgid "members"
32554 #~ msgstr "medlemmer"
32556 # original forkortet
32557 #~ msgid "enum defined inside parms"
32558 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
32560 #, fuzzy
32561 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
32562 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
32564 #, fuzzy
32565 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
32566 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
32568 #, fuzzy
32569 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
32570 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
32572 #~ msgid "`I' flag"
32573 #~ msgstr "'I'-flag"
32575 #~ msgid "the `I' printf flag"
32576 #~ msgstr "'I'-printf-flaget"
32578 #~ msgid "`a' flag"
32579 #~ msgstr "'a'-flag"
32581 #~ msgid "the `I' scanf flag"
32582 #~ msgstr "'I'-scanf-flaget"
32584 #~ msgid "`_' flag"
32585 #~ msgstr "'_'-flag"
32587 #~ msgid "`^' flag"
32588 #~ msgstr "'^'-flag"
32590 #~ msgid "`(' flag"
32591 #~ msgstr "'('-flag"
32593 #~ msgid "`!' flag"
32594 #~ msgstr "'!'-flag"
32596 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
32597 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
32599 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
32600 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
32602 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
32603 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
32605 #~ msgid "pointer"
32606 #~ msgstr "henvisning"
32608 #~ msgid "different type"
32609 #~ msgstr "anden type"
32611 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
32612 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
32614 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
32615 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
32617 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
32618 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
32620 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
32621 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
32623 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
32624 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
32626 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
32627 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
32629 #, fuzzy
32630 #~ msgid "old-style parameter declaration"
32631 #~ msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
32633 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
32634 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
32636 #, fuzzy
32637 #~ msgid "%s: not compatible with this GCC version"
32638 #~ msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
32640 #, fuzzy
32641 #~ msgid "%s: not a PCH file"
32642 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
32644 #, fuzzy
32645 #~ msgid "calling fdopen"
32646 #~ msgstr "fdopen"
32648 #, fuzzy
32649 #~ msgid "reading"
32650 #~ msgstr "opretter %s"
32652 #, fuzzy
32653 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
32654 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
32656 #~ msgid "where case label appears here"
32657 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
32659 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
32660 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
32662 #, fuzzy
32663 #~ msgid "will never be executed"
32664 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
32666 #~ msgid "subscript has type `char'"
32667 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
32669 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
32670 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
32672 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
32673 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
32675 #, fuzzy
32676 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
32677 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
32679 #, fuzzy
32680 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
32681 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
32683 #, fuzzy
32684 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
32685 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
32687 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
32688 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
32690 #~ msgid "passing arg of `%s'"
32691 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
32693 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
32694 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
32696 #~ msgid "passing arg %d of pointer to function"
32697 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
32699 #~ msgid "asm template is not a string constant"
32700 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
32702 #~ msgid "modification by `asm'"
32703 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
32705 #~ msgid "return"
32706 #~ msgstr "returnering"
32708 #~ msgid "shift count is negative"
32709 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
32711 #~ msgid "shift count >= width of type"
32712 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
32714 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
32715 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
32717 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
32718 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
32720 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
32721 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
32723 #~ msgid "pipe"
32724 #~ msgstr "pipe"
32726 #~ msgid "fdopen"
32727 #~ msgstr "fdopen"
32729 #~ msgid "dup2 %d 1"
32730 #~ msgstr "dup2 %d 1"
32732 #~ msgid "close %d"
32733 #~ msgstr "close %d"
32735 #~ msgid "execv %s"
32736 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
32738 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
32739 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
32741 #~ msgid "not found\n"
32742 #~ msgstr "ikke fundet\n"
32744 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
32745 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
32747 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
32748 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
32750 #~ msgid ""
32751 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
32752 #~ ";; %d successes.\n"
32753 #~ "\n"
32754 #~ msgstr ""
32755 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
32756 #~ ";; %d vellykkede.\n"
32757 #~ "\n"
32759 #~ msgid ""
32760 #~ "\n"
32761 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
32762 #~ ";; %d successes.\n"
32763 #~ msgstr ""
32764 #~ "\n"
32765 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
32766 #~ ";; %d succeser.\n"
32768 #~ msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
32769 #~ msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
32771 #, fuzzy
32772 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
32773 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
32775 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
32776 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
32778 #, fuzzy
32779 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
32780 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
32782 #, fuzzy
32783 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
32784 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
32786 #, fuzzy
32787 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
32788 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
32790 #, fuzzy
32791 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
32792 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
32794 #, fuzzy
32795 #~ msgid "converting UCN to source character set"
32796 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
32798 #, fuzzy
32799 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
32800 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
32802 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
32803 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
32805 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
32806 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
32808 #~ msgid "hex escape sequence out of range"
32809 #~ msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
32811 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
32812 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
32814 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
32815 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
32817 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
32818 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
32820 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
32821 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
32823 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
32824 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
32826 #, fuzzy
32827 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
32828 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
32830 #~ msgid "character constant too long for its type"
32831 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
32833 #~ msgid "multi-character character constant"
32834 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
32836 #~ msgid "empty character constant"
32837 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
32839 #~ msgid "stdout"
32840 #~ msgstr "std-ud"
32842 #~ msgid "too many decimal points in number"
32843 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
32845 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
32846 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
32848 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
32849 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
32851 #~ msgid "exponent has no digits"
32852 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
32854 #~ msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
32855 #~ msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
32857 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
32858 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
32860 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
32861 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
32863 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
32864 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
32866 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
32867 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
32869 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
32870 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
32872 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
32873 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
32875 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
32876 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
32878 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
32879 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
32881 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
32882 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
32884 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
32885 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
32887 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
32888 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
32890 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
32891 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
32893 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
32894 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
32896 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
32897 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
32899 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
32900 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
32902 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
32903 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
32905 #~ msgid "#if with no expression"
32906 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
32908 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
32909 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
32911 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
32912 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
32914 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
32915 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
32917 #~ msgid "impossible operator '%u'"
32918 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
32920 #~ msgid "'?' without following ':'"
32921 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
32923 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
32924 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
32926 #~ msgid "missing '(' in expression"
32927 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
32929 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
32930 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
32932 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
32933 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
32935 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
32936 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
32938 #~ msgid "division by zero in #if"
32939 #~ msgstr "division med nul i #if"
32941 #~ msgid "%s is a block device"
32942 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
32944 #~ msgid "%s is too large"
32945 #~ msgstr "%s er for stor"
32947 #~ msgid "%s is shorter than expected"
32948 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
32950 #, fuzzy
32951 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
32952 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
32954 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
32955 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
32957 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
32958 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
32960 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
32961 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
32963 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
32964 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
32966 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
32967 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
32969 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
32970 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
32972 #~ msgid "target int is narrower than target char"
32973 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
32975 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
32976 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
32978 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
32979 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
32981 #~ msgid "null character(s) ignored"
32982 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
32984 #, fuzzy
32985 #~ msgid "'$' in identifier or number"
32986 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
32988 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
32989 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
32991 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
32992 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
32994 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
32995 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
32997 #~ msgid "unterminated comment"
32998 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
33000 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
33001 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
33003 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
33004 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
33006 #~ msgid "multi-line comment"
33007 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
33009 #~ msgid "unspellable token %s"
33010 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
33012 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
33013 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
33015 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
33016 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
33018 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
33019 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
33021 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
33022 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
33024 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
33025 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
33027 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
33028 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
33030 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
33031 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
33033 #~ msgid "invalid preprocessing directive #%s"
33034 #~ msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
33036 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
33037 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
33039 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
33040 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
33042 #~ msgid "macro names must be identifiers"
33043 #~ msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
33045 #~ msgid "undefining \"%s\""
33046 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
33048 #~ msgid "missing terminating > character"
33049 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
33051 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
33052 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
33054 #~ msgid "#include_next in primary source file"
33055 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
33057 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
33058 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
33060 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
33061 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
33063 #~ msgid "line number out of range"
33064 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
33066 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
33067 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
33069 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
33070 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
33072 #~ msgid "invalid #ident directive"
33073 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
33075 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
33076 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
33078 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
33079 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
33081 #~ msgid "#pragma once in main file"
33082 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
33084 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
33085 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
33087 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
33088 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
33090 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
33091 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
33093 #, fuzzy
33094 #~ msgid "cannot find source file %s"
33095 #~ msgstr "kan ikke finde kilden %s"
33097 #~ msgid "current file is older than %s"
33098 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
33100 #~ msgid "#else without #if"
33101 #~ msgstr "#else uden #if"
33103 #~ msgid "#else after #else"
33104 #~ msgstr "#else efter #else"
33106 #~ msgid "#elif without #if"
33107 #~ msgstr "#elif uden #if"
33109 #~ msgid "#elif after #else"
33110 #~ msgstr "#elif efter #else"
33112 #~ msgid "#endif without #if"
33113 #~ msgstr "#endif uden #if"
33115 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
33116 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
33118 #~ msgid "predicate's answer is empty"
33119 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
33121 #~ msgid "assertion without predicate"
33122 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
33124 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
33125 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
33127 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
33128 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
33130 #~ msgid "could not determine date and time"
33131 #~ msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
33133 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
33134 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
33136 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
33137 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
33139 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
33140 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
33142 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
33143 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
33145 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
33146 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
33148 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
33149 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
33151 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
33152 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
33154 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
33155 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
33157 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
33158 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
33160 #~ msgid "parameter name missing"
33161 #~ msgstr "parameternavn mangler"
33163 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
33164 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
33166 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
33167 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
33169 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
33170 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
33172 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
33173 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
33175 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
33176 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
33178 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
33179 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
33181 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
33182 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
33184 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
33185 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
33187 #~ msgid "while writing precompiled header"
33188 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
33190 #, fuzzy
33191 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
33192 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
33194 #~ msgid "while reading precompiled header"
33195 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
33197 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
33198 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
33200 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
33201 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
33203 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
33204 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
33206 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
33207 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
33209 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
33210 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
33212 #, fuzzy
33213 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
33214 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
33216 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
33217 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
33219 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
33220 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
33222 #~ msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
33223 #~ msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
33225 #~ msgid "invalid specification!  Bug in cc"
33226 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
33228 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
33229 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
33231 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
33232 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
33234 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
33235 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
33237 #~ msgid "function cannot be inline"
33238 #~ msgstr "funktion kan ikke indbygges"
33240 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
33241 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
33243 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
33244 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
33246 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
33247 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
33249 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
33250 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
33252 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
33253 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
33255 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
33256 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
33258 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
33259 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
33261 #~ msgid "function too large to be inline"
33262 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
33264 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
33265 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
33267 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
33268 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
33270 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
33271 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
33273 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
33274 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
33276 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
33277 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
33279 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
33280 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
33282 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
33283 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
33285 #~ msgid "In file included from %s:%u"
33286 #~ msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
33288 #~ msgid ""
33289 #~ ",\n"
33290 #~ "                 from %s:%u"
33291 #~ msgstr ""
33292 #~ ",\n"
33293 #~ "                   af %s:%u"
33295 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
33296 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
33298 #~ msgid "%s: internal abort\n"
33299 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
33301 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
33302 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
33304 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
33305 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
33307 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
33308 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
33310 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
33311 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
33313 #, fuzzy
33314 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
33315 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
33317 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
33318 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
33320 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
33321 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
33323 #~ msgid "invalid register name `%s' for register variable"
33324 #~ msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
33326 #~ msgid "  -m%-23s [undocumented]\n"
33327 #~ msgstr "  -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
33329 #~ msgid ""
33330 #~ "\n"
33331 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
33332 #~ msgstr ""
33333 #~ "\n"
33334 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
33336 #~ msgid "  They exist, but they are not documented.\n"
33337 #~ msgstr "  De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
33339 #~ msgid "invalid option `%s'"
33340 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
33342 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
33343 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
33345 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
33346 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
33348 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
33349 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
33351 #~ msgid "unknown set constructor type"
33352 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
33354 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
33355 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
33357 #~ msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
33358 #~ msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
33360 #~ msgid "Do not use fp registers"
33361 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
33363 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
33364 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
33366 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
33367 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
33369 #~ msgid "target CPU does not support APCS-32"
33370 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
33372 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
33373 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
33375 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
33376 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
33378 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
33379 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
33381 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
33382 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
33384 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
33385 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
33387 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
33388 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
33390 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
33391 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
33393 #~ msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
33394 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
33396 #~ msgid "Assume int to be 8 bit integer"
33397 #~ msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
33399 #~ msgid "Specify the initial stack address"
33400 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
33402 #~ msgid "Specify the MCU name"
33403 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
33405 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
33406 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
33408 #~ msgid "mode not QImode"
33409 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
33411 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
33412 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
33414 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
33415 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
33417 #~ msgid "Disable use of RTPS instruction"
33418 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
33420 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
33421 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
33423 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
33424 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
33426 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
33427 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
33429 #~ msgid "Disable new features under development"
33430 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
33432 #~ msgid "Disable debugging"
33433 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
33435 #~ msgid "Don't force constants into registers"
33436 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
33438 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
33439 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
33441 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
33442 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
33444 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
33445 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
33447 #~ msgid "Disable parallel instructions"
33448 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
33450 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
33451 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
33453 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
33454 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
33456 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
33457 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
33459 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
33460 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
33462 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
33463 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
33465 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
33466 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
33468 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
33469 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
33471 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
33472 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
33474 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
33475 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
33477 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
33478 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
33480 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
33481 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
33483 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
33484 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
33486 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
33487 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
33489 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
33490 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
33492 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
33493 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
33495 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
33496 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
33498 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
33499 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
33501 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
33502 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
33504 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
33505 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
33507 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
33508 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
33510 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
33511 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
33513 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
33514 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
33516 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
33517 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
33519 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
33520 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
33522 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
33523 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
33525 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
33526 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
33528 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
33529 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
33531 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
33532 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
33534 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
33535 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
33537 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
33538 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
33540 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
33541 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
33543 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
33544 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
33546 #~ msgid "stack size > 32k"
33547 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
33549 #~ msgid "invalid addressing mode"
33550 #~ msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
33552 #~ msgid "bad register extension code"
33553 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
33555 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
33556 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
33558 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
33559 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
33561 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
33562 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
33564 #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
33565 #~ msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
33567 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
33568 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
33570 #~ msgid "Pass parameters in registers (default)"
33571 #~ msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
33573 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
33574 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
33576 #~ msgid "Generate code for near calls"
33577 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
33579 #~ msgid "Generate code for near jumps"
33580 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
33582 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
33583 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
33585 #~ msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
33586 #~ msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
33588 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
33589 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
33591 #~ msgid "Generate code for memory map1"
33592 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
33594 #~ msgid "Generate code for memory map2"
33595 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
33597 #~ msgid "Generate code for memory map3"
33598 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
33600 #~ msgid "Generate code for memory map4"
33601 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
33603 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
33604 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
33606 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
33607 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
33609 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
33610 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
33612 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
33613 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
33615 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
33616 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
33618 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
33619 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
33621 #~ msgid "profiling not implemented yet"
33622 #~ msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
33624 #~ msgid "trampolines not yet implemented"
33625 #~ msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
33627 #~ msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
33628 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
33630 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
33631 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
33633 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
33634 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
33636 #~ msgid "frv_registers_update"
33637 #~ msgstr "frv_registers_update"
33639 #~ msgid "frv_registers_used_p"
33640 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
33642 #~ msgid "frv_registers_set_p"
33643 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
33645 #~ msgid "Do not generate H8S code"
33646 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
33648 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
33649 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
33651 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
33652 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
33654 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
33655 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
33657 #~ msgid "junk at end of #pragma map"
33658 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
33660 #~ msgid "malformed #pragma map, ignored"
33661 #~ msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
33663 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
33664 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
33666 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
33667 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
33669 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
33670 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
33672 #~ msgid "Do not generate char instructions"
33673 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
33675 #, fuzzy
33676 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
33677 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
33679 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
33680 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
33682 #~ msgid "Don't set Windows defines"
33683 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
33685 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
33686 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
33688 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
33689 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
33691 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
33692 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
33694 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
33695 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
33697 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
33698 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
33700 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
33701 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
33703 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
33704 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
33706 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
33707 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
33709 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
33710 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
33712 #~ msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
33713 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
33715 #, fuzzy
33716 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
33717 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
33719 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
33720 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
33722 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
33723 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
33725 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
33726 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
33728 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
33729 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
33731 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
33732 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
33734 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
33735 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
33737 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
33738 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
33740 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
33741 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
33743 #~ msgid "Generate SB code"
33744 #~ msgstr "Generér SB-kode"
33746 #~ msgid "Generate KA code"
33747 #~ msgstr "Generér KA-kode"
33749 #~ msgid "Generate KB code"
33750 #~ msgstr "Generér KB-kode"
33752 #~ msgid "Generate JA code"
33753 #~ msgstr "Generér JA-kode"
33755 #~ msgid "Generate JD code"
33756 #~ msgstr "Generér JD-kode"
33758 #~ msgid "Generate JF code"
33759 #~ msgstr "Generér JF-kode"
33761 #~ msgid "generate RP code"
33762 #~ msgstr "Generér RP-kode"
33764 #~ msgid "Generate MC code"
33765 #~ msgstr "Generér MC-kode"
33767 #~ msgid "Generate CA code"
33768 #~ msgstr "Generér CA-kode"
33770 #~ msgid "Generate CF code"
33771 #~ msgstr "Generér CF-kode"
33773 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
33774 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
33776 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
33777 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
33779 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
33780 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
33782 #~ msgid "Use complex addressing modes"
33783 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
33785 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
33786 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
33788 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
33789 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
33791 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
33792 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
33794 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
33795 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
33797 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
33798 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
33800 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
33801 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
33803 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
33804 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
33806 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
33807 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
33809 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
33810 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
33812 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
33813 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
33815 #~ msgid "Enable linker relaxation"
33816 #~ msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
33818 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
33819 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
33821 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
33822 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
33824 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
33825 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
33827 #, fuzzy
33828 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
33829 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
33831 #, fuzzy
33832 #~ msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
33833 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
33835 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
33836 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
33838 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
33839 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
33841 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
33842 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
33844 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
33845 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
33847 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
33848 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
33850 #, fuzzy
33851 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
33852 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
33854 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
33855 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
33857 #, fuzzy
33858 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
33859 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
33861 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
33862 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
33864 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
33865 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
33867 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
33868 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
33870 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
33871 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
33873 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
33874 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
33876 #, fuzzy
33877 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
33878 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
33880 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
33881 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
33883 #~ msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
33884 #~ msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
33886 #~ msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
33887 #~ msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
33889 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
33890 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
33892 #, fuzzy
33893 #~ msgid "Disable separate data segment"
33894 #~ msgstr "Deaktivér pladsregistre"
33896 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
33897 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
33899 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
33900 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
33902 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
33903 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
33905 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
33906 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
33908 #, fuzzy
33909 #~ msgid "-g is only supported using GNU as,"
33910 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
33912 #, fuzzy
33913 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
33914 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
33916 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
33917 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
33919 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
33920 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
33922 #, fuzzy
33923 #~ msgid "can't rewind temp file: %m"
33924 #~ msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
33926 #, fuzzy
33927 #~ msgid "can't write to output file: %m"
33928 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
33930 #, fuzzy
33931 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
33932 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
33934 #, fuzzy
33935 #~ msgid "can't close temp file: %m"
33936 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
33938 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
33939 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
33941 # 'as' står for assembler
33942 #~ msgid "Use MIPS as"
33943 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
33945 #~ msgid "Use GNU as"
33946 #~ msgstr "Benyt GNU as"
33948 #~ msgid "Use symbolic register names"
33949 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
33951 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
33952 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
33954 #, fuzzy
33955 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
33956 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
33958 #, fuzzy
33959 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
33960 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
33962 #, fuzzy
33963 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
33964 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
33966 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
33967 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
33969 #~ msgid "Optimize block moves"
33970 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
33972 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
33973 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
33975 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
33976 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
33978 #~ msgid "Use Irix PIC"
33979 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
33981 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
33982 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
33984 #~ msgid "Don't use indirect calls"
33985 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
33987 #~ msgid "Use embedded PIC"
33988 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
33990 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
33991 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
33993 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
33994 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
33996 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
33997 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
33999 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
34000 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
34002 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
34003 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
34005 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
34006 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
34008 #~ msgid "Don't trap on integer divide by zero"
34009 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
34011 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
34012 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
34014 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
34015 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
34017 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
34018 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
34020 #~ msgid "Alternative calling convention"
34021 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
34023 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
34024 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
34026 #~ msgid "Pass all arguments on stack"
34027 #~ msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
34029 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
34030 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
34032 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
34033 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
34035 #~ msgid "Optimize for 32032"
34036 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
34038 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
34039 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
34041 #~ msgid "Do not use register sb"
34042 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
34044 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
34045 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
34047 #~ msgid "Generate code for high memory"
34048 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
34050 #~ msgid "Generate code for low memory"
34051 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
34053 #~ msgid "32381 fpu"
34054 #~ msgstr "32381-fpu"
34056 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
34057 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
34059 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
34060 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
34062 #~ msgid ""
34063 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
34064 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
34065 #~ msgstr ""
34066 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
34067 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
34069 #~ msgid "Do not disable FP regs"
34070 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
34072 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
34073 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
34075 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
34076 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
34078 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
34079 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
34081 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
34082 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
34084 #~ msgid "Do not use software floating point"
34085 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
34087 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
34088 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
34090 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
34091 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
34093 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
34094 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
34096 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
34097 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
34099 #~ msgid "Specify architecture for code generation.  Values are 1.0, 1.1, and 2.0.  2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
34100 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
34102 #~ msgid "Return floating point results in memory"
34103 #~ msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
34105 #~ msgid "Target does not have split I&D"
34106 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
34108 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
34109 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
34111 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
34112 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
34114 #, fuzzy
34115 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
34116 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
34118 #, fuzzy
34119 #~ msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
34120 #~ msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
34122 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
34123 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
34125 #, fuzzy
34126 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
34127 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
34129 #, fuzzy
34130 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
34131 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
34133 #, fuzzy
34134 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
34135 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
34137 #, fuzzy
34138 #~ msgid "Do not use AltiVec instructions"
34139 #~ msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
34141 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
34142 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
34144 #~ msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
34145 #~ msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
34147 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
34148 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
34150 #, fuzzy
34151 #~ msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
34152 #~ msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
34154 #~ msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
34155 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
34157 #, fuzzy
34158 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
34159 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
34161 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
34162 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
34164 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
34165 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
34167 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
34168 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
34170 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
34171 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
34173 #~ msgid "Don't use EABI"
34174 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
34176 #~ msgid "Don't use alternate register names"
34177 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
34179 #, fuzzy
34180 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
34181 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
34183 #, fuzzy
34184 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
34185 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
34187 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
34188 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
34190 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
34191 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
34193 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
34194 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
34196 # RETMIG: hvad er backchain?
34197 #~ msgid "Set backchain"
34198 #~ msgstr "Sæt backchain"
34200 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
34201 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
34203 #~ msgid "Don't use bras"
34204 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
34206 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
34207 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
34209 #~ msgid "mvc&ex"
34210 #~ msgstr "mvc&ex"
34212 #, fuzzy
34213 #~ msgid "enable tpf OS code"
34214 #~ msgstr "Generér SA-kode"
34216 #, fuzzy
34217 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
34218 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
34220 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
34221 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
34223 #~ msgid "Use flat register window model"
34224 #~ msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
34226 #~ msgid "Do not use flat register window model"
34227 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
34229 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
34230 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
34232 #~ msgid "Do not compile for v8plus ABI"
34233 #~ msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
34235 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
34236 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
34238 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
34239 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
34241 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
34242 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
34244 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
34245 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
34247 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
34248 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
34250 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
34251 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
34253 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
34254 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
34256 #~ msgid "Do not use stack bias"
34257 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
34259 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
34260 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
34262 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
34263 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
34265 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
34266 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
34268 #~ msgid "%s=%s is too large"
34269 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
34271 #, fuzzy
34272 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
34273 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
34275 #~ msgid "Compile for v850e processor"
34276 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
34278 #, fuzzy
34279 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
34280 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
34282 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
34283 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
34285 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
34286 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
34288 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
34289 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
34291 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
34292 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
34294 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
34295 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
34297 #, fuzzy
34298 #~ msgid "%J%s %+#D"
34299 #~ msgstr "%s %+#D"
34301 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
34302 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
34304 #~ msgid "  where cfront would use `%#D'"
34305 #~ msgstr "  hvor cfront ville bruge '%#D'"
34307 #~ msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
34308 #~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
34310 #~ msgid "duplicate enum value `%D'"
34311 #~ msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
34313 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
34314 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
34316 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
34317 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
34319 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
34320 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
34322 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
34323 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
34325 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
34326 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
34328 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
34329 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
34331 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
34332 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
34334 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
34335 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
34337 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
34338 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
34340 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
34341 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
34343 #~ msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
34344 #~ msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
34346 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
34347 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
34349 #~ msgid "invalid catch parameter"
34350 #~ msgstr "ugyldig catch-parameter"
34352 #~ msgid "destructors must be member functions"
34353 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
34355 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
34356 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
34358 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
34359 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
34361 #~ msgid "  perhaps you want `%T' for a constructor"
34362 #~ msgstr "  måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
34364 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
34365 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
34367 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
34368 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
34370 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
34371 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
34373 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
34374 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
34376 #, fuzzy
34377 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
34378 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
34380 #~ msgid "function `%D' cannot be declared friend"
34381 #~ msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
34383 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
34384 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
34386 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
34387 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
34389 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
34390 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
34392 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
34393 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
34395 #~ msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
34396 #~ msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
34398 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
34399 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
34401 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
34402 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
34404 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
34405 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
34407 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
34408 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
34410 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
34411 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
34413 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
34414 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
34416 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
34417 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
34419 #~ msgid "zero size array reserves no space"
34420 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
34422 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
34423 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
34425 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
34426 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
34428 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
34429 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
34430 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
34432 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
34433 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
34435 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
34436 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
34438 #, fuzzy
34439 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
34440 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
34442 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
34443 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
34445 #~ msgid "  first declared as `%#D' here"
34446 #~ msgstr "  først erklæret som '%#D' her"
34448 #~ msgid "  also declared as `%#D' here"
34449 #~ msgstr "  også erklæret som '%#D' her"
34451 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
34452 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
34454 #, fuzzy
34455 #~ msgid "invalid token"
34456 #~ msgstr "ugyldig kode"
34458 #, fuzzy
34459 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
34460 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34462 #, fuzzy
34463 #~ msgid "`%s' is not a template"
34464 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34466 #, fuzzy
34467 #~ msgid "duplicate `friend'"
34468 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
34470 #, fuzzy
34471 #~ msgid "invalid function declaration"
34472 #~ msgstr "Ugyldig erklæring"
34474 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
34475 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
34477 #~ msgid "partial specialization `%D' of function template"
34478 #~ msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
34480 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
34481 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
34483 #~ msgid "it must be the address of a function with external linkage"
34484 #~ msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
34486 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
34487 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
34489 #~ msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
34490 #~ msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
34492 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
34493 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
34495 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
34496 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
34498 #, fuzzy
34499 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
34500 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
34502 #, fuzzy
34503 #~ msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
34504 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
34506 #, fuzzy
34507 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
34508 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
34510 #~ msgid "non-template used as template"
34511 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
34513 #~ msgid "creating array with size zero"
34514 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
34516 #, fuzzy
34517 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
34518 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
34520 #~ msgid "incomplete type unification"
34521 #~ msgstr "ufuldstændig typeforening"
34523 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
34524 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
34526 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
34527 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
34529 #, fuzzy
34530 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
34531 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
34533 #~ msgid "multiple declarators in template declaration"
34534 #~ msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
34536 #~ msgid "non-lvalue in %s"
34537 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
34539 #~ msgid "unary `&'"
34540 #~ msgstr "unær '&'"
34542 #~ msgid "taking address of destructor"
34543 #~ msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
34545 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
34546 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
34548 #, fuzzy
34549 #~ msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
34550 #~ msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
34552 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
34553 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
34555 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
34556 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
34558 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
34559 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
34561 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
34562 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
34564 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
34565 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
34567 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
34568 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
34570 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
34571 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
34573 #~ msgid "initializing array with parameter list"
34574 #~ msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
34576 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
34577 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
34579 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
34580 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
34582 #~ msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
34583 #~ msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
34585 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
34586 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
34588 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
34589 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
34591 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
34592 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
34594 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
34595 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
34597 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
34598 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
34600 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
34601 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
34603 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
34604 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
34606 #~ msgid "excess elements in aggregate initializer"
34607 #~ msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
34609 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
34610 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
34612 #~ msgid "note:"
34613 #~ msgstr "bemærk:"
34615 #~ msgid "fatal:"
34616 #~ msgstr "fatal:"
34618 #~ msgid "(continued):"
34619 #~ msgstr "(fortsat):"
34621 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
34622 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
34624 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
34625 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
34627 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
34628 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
34630 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
34631 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
34633 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
34634 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
34636 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
34637 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
34639 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
34640 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
34642 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
34643 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
34645 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
34646 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
34648 #~ msgid ""
34649 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
34650 #~ " ASSIGN statement might fail"
34651 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
34653 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
34654 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
34656 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
34657 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
34659 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
34660 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
34662 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
34663 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
34665 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
34666 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
34668 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
34669 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
34671 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
34672 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
34674 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
34675 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
34677 #~ msgid "--driver no longer supported"
34678 #~ msgstr "--driver understøttes ikke længere"
34680 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
34681 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
34683 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
34684 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
34686 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
34687 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
34689 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
34690 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
34692 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
34693 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
34695 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
34696 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
34698 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
34699 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
34701 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
34702 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
34704 #~ msgid "hex escape out of range"
34705 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
34707 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
34708 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
34710 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
34711 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
34713 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
34714 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
34716 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
34717 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
34719 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
34720 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
34722 #~ msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
34723 #~ msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
34725 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
34726 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
34728 #~ msgid "invalid #ident"
34729 #~ msgstr "ugyldig #ident"
34731 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
34732 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
34734 #~ msgid "invalid #line"
34735 #~ msgstr "ugyldig #line"
34737 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
34738 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
34740 #~ msgid "invalid #-line"
34741 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
34743 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
34744 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
34746 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
34747 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
34749 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
34750 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
34752 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
34753 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
34755 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
34756 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
34758 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
34759 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
34761 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
34762 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
34764 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
34765 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
34767 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
34768 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
34770 #, fuzzy
34771 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
34772 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
34774 #, fuzzy
34775 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
34776 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
34778 #, fuzzy
34779 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
34780 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
34782 #~ msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
34783 #~ msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
34785 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
34786 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
34788 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
34789 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
34791 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
34792 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
34794 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
34795 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
34797 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
34798 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
34800 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
34801 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
34803 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
34804 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
34806 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
34807 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
34809 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
34810 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
34812 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
34813 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
34815 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
34816 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
34818 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
34819 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
34821 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
34822 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
34824 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
34825 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
34827 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
34828 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
34830 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
34831 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
34833 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
34834 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
34836 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
34837 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
34839 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
34840 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
34842 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
34843 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
34845 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
34846 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
34848 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
34849 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
34851 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
34852 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
34854 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
34855 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
34857 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
34858 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
34860 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
34861 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
34863 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
34864 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
34866 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
34867 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
34869 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
34870 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
34872 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
34873 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
34875 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
34876 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
34878 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
34879 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
34881 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
34882 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
34884 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
34885 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
34887 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
34888 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
34890 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
34891 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
34893 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
34894 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
34896 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
34897 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
34899 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
34900 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
34902 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
34903 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
34905 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
34906 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
34908 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
34909 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
34911 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
34912 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
34914 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
34915 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
34917 #~ msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
34918 #~ msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
34920 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
34921 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
34923 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
34924 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
34926 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
34927 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
34929 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
34930 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
34932 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
34933 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
34935 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
34936 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
34938 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
34939 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
34941 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
34942 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
34944 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
34945 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
34947 #~ msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
34948 #~ msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
34950 #~ msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
34951 #~ msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
34953 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
34954 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
34956 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
34957 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
34959 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
34960 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
34962 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
34963 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
34965 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
34966 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
34968 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
34969 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
34971 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
34972 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
34974 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
34975 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
34977 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
34978 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
34980 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
34981 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
34983 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
34984 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
34986 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
34987 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
34989 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
34990 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
34992 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
34993 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
34995 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
34996 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
34998 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
34999 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
35001 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
35002 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
35004 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
35005 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
35007 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
35008 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
35010 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
35011 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
35013 #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0"
35014 #~ msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
35016 #~ msgid "Zero-size array at %0"
35017 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
35019 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
35020 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
35022 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
35023 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
35025 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
35026 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
35028 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
35029 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
35031 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
35032 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
35034 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
35035 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
35037 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
35038 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
35040 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
35041 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
35043 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
35044 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
35046 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
35047 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
35049 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
35050 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
35052 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
35053 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
35055 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
35056 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
35058 #~ msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
35059 #~ msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
35061 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
35062 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
35064 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
35065 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
35067 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
35068 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
35070 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
35071 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
35073 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
35074 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
35076 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
35077 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
35079 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
35080 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
35082 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
35083 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
35085 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
35086 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
35088 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
35089 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
35091 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
35092 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
35094 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
35095 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
35097 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
35098 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
35100 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
35101 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35103 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
35104 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35106 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
35107 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
35109 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
35110 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35112 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
35113 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
35115 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
35116 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
35118 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
35119 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
35121 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
35122 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
35124 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
35125 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
35127 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
35128 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
35130 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
35131 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
35133 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
35134 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
35136 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
35137 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
35139 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
35140 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
35142 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
35143 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
35145 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
35146 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
35148 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
35149 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
35151 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
35152 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
35154 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
35155 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
35157 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
35158 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
35160 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
35161 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
35163 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
35164 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
35166 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35167 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35169 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35170 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35172 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35173 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35175 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35176 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35178 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35179 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35181 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35182 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
35184 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
35185 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
35187 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
35188 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
35190 #~ msgid "In unknown kind"
35191 #~ msgstr "I ukendt ting"
35193 #~ msgid "In entity"
35194 #~ msgstr "I enheden"
35196 #~ msgid "In function"
35197 #~ msgstr "I funktionen"
35199 #~ msgid "In program"
35200 #~ msgstr "I programmet"
35202 #~ msgid "In block-data unit"
35203 #~ msgstr "I blokdataenheden"
35205 #~ msgid "In common block"
35206 #~ msgstr "I den almene blok"
35208 #~ msgid "In construct"
35209 #~ msgstr "I konstruktionen"
35211 #~ msgid "In namelist"
35212 #~ msgstr "I navnelisten"
35214 #~ msgid "In anything"
35215 #~ msgstr "I et eller andet"
35217 #~ msgid "internal error - too many interface type"
35218 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
35220 #, fuzzy
35221 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
35222 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
35224 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
35225 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
35227 #, fuzzy
35228 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
35229 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
35231 #, fuzzy
35232 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
35233 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
35235 #, fuzzy
35236 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
35237 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
35239 #, fuzzy
35240 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
35241 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
35243 #~ msgid "can't expand %s"
35244 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
35246 #, fuzzy
35247 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
35248 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
35250 #~ msgid "can't mangle %s"
35251 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
35253 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
35254 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
35256 #~ msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
35257 #~ msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
35259 #~ msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
35260 #~ msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
35262 #~ msgid "unexpected type for `id' (%s)"
35263 #~ msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
35265 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
35266 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
35268 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
35269 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
35271 #, fuzzy
35272 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
35273 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
35275 #~ msgid "static access to object of type `id'"
35276 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
35278 #, fuzzy
35279 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
35280 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
35282 #~ msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
35283 #~ msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
35285 #, fuzzy
35286 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
35287 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
35289 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
35290 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35292 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
35293 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35295 #, fuzzy
35296 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
35297 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35299 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
35300 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
35302 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
35303 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
35305 #~ msgid "Compile as if program written in lowercase"
35306 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
35308 #, fuzzy
35309 #~ msgid "Preserve case used in program"
35310 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
35312 #~ msgid "Program written in lowercase"
35313 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
35315 #~ msgid "Program written in uppercase"
35316 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
35318 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
35319 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
35321 #, fuzzy
35322 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
35323 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
35325 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
35326 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
35328 #, fuzzy
35329 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
35330 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
35332 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
35333 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
35335 #, fuzzy
35336 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
35337 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
35339 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35340 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35342 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35343 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35345 #, fuzzy
35346 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35347 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35349 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
35350 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35352 #, fuzzy
35353 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
35354 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
35356 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
35357 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
35359 #, fuzzy
35360 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
35361 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
35363 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
35364 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
35366 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35367 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35369 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35370 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35372 #, fuzzy
35373 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35374 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35376 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
35377 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35379 #, fuzzy
35380 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
35381 #~ msgstr "  -finline-limit=<str>    Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
35383 #, fuzzy
35384 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
35385 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
35387 #~ msgid "Do not store floats in registers"
35388 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
35390 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
35391 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
35393 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
35394 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
35396 #, fuzzy
35397 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
35398 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
35400 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
35401 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35403 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
35404 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35406 #, fuzzy
35407 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
35408 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35410 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
35411 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
35413 #~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
35414 #~ msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
35416 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
35417 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
35419 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
35420 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
35422 #, fuzzy
35423 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
35424 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
35426 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
35427 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
35429 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
35430 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
35432 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
35433 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
35435 #, fuzzy
35436 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
35437 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
35439 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
35440 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
35442 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
35443 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
35445 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
35446 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
35448 #, fuzzy
35449 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
35450 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
35452 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
35453 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
35455 #, fuzzy
35456 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
35457 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
35459 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
35460 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
35462 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
35463 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
35465 #, fuzzy
35466 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
35467 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
35469 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
35470 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
35472 #, fuzzy
35473 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
35474 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
35476 #, fuzzy
35477 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
35478 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
35480 #~ msgid "Internally preserve source case"
35481 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
35483 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
35484 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
35486 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
35487 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
35489 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
35490 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
35492 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
35493 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
35495 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
35496 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
35498 #, fuzzy
35499 #~ msgid "Allow all ugly features"
35500 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
35502 # hollerith?
35503 #, fuzzy
35504 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
35505 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
35507 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
35508 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
35510 # RETMIG: ?
35511 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
35512 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
35514 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
35515 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
35517 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
35518 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
35520 #, fuzzy
35521 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
35522 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
35524 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
35525 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
35527 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
35528 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
35530 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
35531 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
35533 #, fuzzy
35534 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
35535 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
35537 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
35538 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
35540 #, fuzzy
35541 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
35542 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
35544 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
35545 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
35547 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35548 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35550 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35551 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35553 #, fuzzy
35554 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35555 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35557 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
35558 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
35560 #~ msgid "Store strings in writable data section"
35561 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
35563 #, fuzzy
35564 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
35565 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
35567 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
35568 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
35570 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
35571 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
35573 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
35574 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
35576 #, fuzzy
35577 #~ msgid "GCC does not support -C without using -E"
35578 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
35580 #, fuzzy
35581 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
35582 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
35584 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
35585 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
35587 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
35588 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
35590 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
35591 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
35593 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
35594 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
35596 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
35597 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
35599 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
35600 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
35602 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
35603 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
35605 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
35606 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
35608 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
35609 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
35611 #~ msgid "shadowing library function `%s'"
35612 #~ msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
35614 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
35615 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
35617 #~ msgid "conflicting types for `%s'"
35618 #~ msgstr "modstridende typer for '%s'"
35620 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
35621 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
35623 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
35624 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
35626 #~ msgid "non-prototype definition here"
35627 #~ msgstr "definition uden prototype her"
35629 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
35630 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
35632 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
35633 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
35635 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
35636 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
35638 #~ msgid "a parameter"
35639 #~ msgstr "en parameter"
35641 #~ msgid "a previous local"
35642 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
35644 #~ msgid "a global declaration"
35645 #~ msgstr "en global erklæring"
35647 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
35648 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
35650 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
35651 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
35653 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
35654 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
35656 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
35657 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
35659 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
35660 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
35662 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
35663 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
35665 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
35666 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
35668 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
35669 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
35671 #~ msgid "array size missing in `%s'"
35672 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
35674 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
35675 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
35677 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
35678 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
35680 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
35681 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
35682 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
35684 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
35685 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
35687 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
35688 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
35690 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
35691 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
35693 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
35694 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
35696 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
35697 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
35699 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
35700 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
35702 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
35703 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
35705 #~ msgid "duplicate member `%s'"
35706 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
35708 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
35709 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
35711 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
35712 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
35714 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
35715 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
35717 #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
35718 #~ msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
35720 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
35721 #~ msgid ""
35722 #~ "Switches:\n"
35723 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
35724 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
35725 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
35726 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
35727 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
35728 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
35729 #~ msgstr ""
35730 #~ "Tilvalg:\n"
35731 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
35732 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
35733 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
35734 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
35735 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
35736 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
35738 #~ msgid ""
35739 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
35740 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
35741 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
35742 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
35743 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
35744 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
35745 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
35746 #~ msgstr ""
35747 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
35748 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
35749 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
35750 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
35751 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
35752 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
35753 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
35755 #~ msgid ""
35756 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
35757 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
35758 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
35759 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
35760 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
35761 #~ "  -W[no-]trigraphs          Warn if trigraphs are encountered\n"
35762 #~ "  -W[no-]comment{s}         Warn if one comment starts inside another\n"
35763 #~ msgstr ""
35764 #~ "  -trigraphs                Understøt ISO C trigrafer\n"
35765 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
35766 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
35767 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
35768 #~ "  -w                        Undertryk advarselsmeddelelser\n"
35769 #~ "  -W[no-]trigraphs          Advar hvis trigrafer mødes\n"
35770 #~ "  -W[no-]comment{s}         Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
35772 #~ msgid ""
35773 #~ "  -W[no-]traditional        Warn about features not present in traditional C\n"
35774 #~ "  -W[no-]undef              Warn if an undefined macro is used by #if\n"
35775 #~ "  -W[no-]import             Warn about the use of the #import directive\n"
35776 #~ msgstr ""
35777 #~ "  -W[no-]traditional        Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
35778 #~ "  -W[no-]undef              Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
35779 #~ "  -W[no-]import             Advar om brug af #import-direktivet\n"
35781 #~ msgid ""
35782 #~ "  -W[no-]error              Treat all warnings as errors\n"
35783 #~ "  -W[no-]system-headers     Do not suppress warnings from system headers\n"
35784 #~ "  -W[no-]all                Enable most preprocessor warnings\n"
35785 #~ msgstr ""
35786 #~ "  -W[no-]error              Behandl alle advarsler som fejl\n"
35787 #~ "  -W[no-]system-headers     Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
35788 #~ "  -W[no-]all                Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
35790 #~ msgid ""
35791 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
35792 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
35793 #~ "  -MD                       Generate make dependencies and compile\n"
35794 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
35795 #~ "  -MF <file>                Write dependency output to the given file\n"
35796 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
35797 #~ msgstr ""
35798 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
35799 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
35800 #~ "  -MD                       Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
35801 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
35802 #~ "  -MF <fil>                 Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
35803 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
35805 # make kalder phony targets for falske mål
35806 #~ msgid ""
35807 #~ "  -MP\t\t\t    Generate phony targets for all headers\n"
35808 #~ "  -MQ <target>              Add a MAKE-quoted target\n"
35809 #~ "  -MT <target>              Add an unquoted target\n"
35810 #~ msgstr ""
35811 #~ "  -MP                       Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
35812 #~ "  -MQ <mål>                 Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
35813 #~ "  -MT <mål>                 Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
35815 #~ msgid ""
35816 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
35817 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
35818 #~ "  -A<question>=<answer>     Assert the <answer> to <question>\n"
35819 #~ "  -A-<question>=<answer>    Disable the <answer> to <question>\n"
35820 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
35821 #~ "  -v                        Display the version number\n"
35822 #~ msgstr ""
35823 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
35824 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
35825 #~ "  -A<spørgsmål>=<svar>      Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
35826 #~ "  -A-<spørgsmål>=<svar>     Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
35827 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
35828 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
35830 #~ msgid ""
35831 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
35832 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
35833 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
35834 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
35835 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
35836 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
35837 #~ msgstr ""
35838 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
35839 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
35840 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
35841 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
35842 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
35843 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
35845 #~ msgid ""
35846 #~ "  -f[no-]preprocessed       Treat the input file as already preprocessed\n"
35847 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
35848 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
35849 #~ "  -remap                    Remap file names when including files\n"
35850 #~ "  --help                    Display this information\n"
35851 #~ msgstr ""
35852 #~ "  -f[no-]preprocessed       Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
35853 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
35854 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
35855 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
35856 #~ "  --help                    Vis denne vejledning\n"
35858 # RETMIG: hvad betyder dette?
35859 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
35860 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
35862 #~ msgid "initializer for static variable is not constant"
35863 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
35865 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
35866 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
35868 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
35869 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
35871 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
35872 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
35874 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
35875 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
35877 #~ msgid ""
35878 #~ "\n"
35879 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
35880 #~ msgstr ""
35881 #~ "\n"
35882 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
35884 #~ msgid "string section missing"
35885 #~ msgstr "strengsektion mangler"
35887 #~ msgid "no symbol table found"
35888 #~ msgstr "ingen symboltabel fundet"
35890 #~ msgid ""
35891 #~ "\n"
35892 #~ "Updating header and load commands.\n"
35893 #~ "\n"
35894 #~ msgstr ""
35895 #~ "\n"
35896 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
35897 #~ "\n"
35899 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
35900 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
35902 #~ msgid ""
35903 #~ "writing load commands.\n"
35904 #~ "\n"
35905 #~ msgstr ""
35906 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
35907 #~ "\n"
35909 #~ msgid "close %s"
35910 #~ msgstr "fejl ved lukning af %s"
35912 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
35913 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
35915 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
35916 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
35918 #~ msgid "bad magic number"
35919 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
35921 #~ msgid "bad header version"
35922 #~ msgstr "ugyldig version af hovedet"
35924 #~ msgid "bad raw header version"
35925 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
35927 #~ msgid "raw header buffer too small"
35928 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
35930 #~ msgid "old raw header file"
35931 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
35933 #~ msgid "unsupported version"
35934 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
35936 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
35937 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
35939 #~ msgid "fstat %s"
35940 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
35942 #~ msgid "lseek %s 0"
35943 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
35945 #~ msgid "read %s"
35946 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
35948 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
35949 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
35951 #~ msgid "msync %s"
35952 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
35954 #~ msgid "munmap %s"
35955 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
35957 #~ msgid "write %s"
35958 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
35960 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
35961 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
35963 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
35964 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
35966 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
35967 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
35969 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
35970 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
35972 #~ msgid "%s: Not a directory"
35973 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
35975 #~ msgid "directory name missing after %s"
35976 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
35978 #~ msgid "file name missing after %s"
35979 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
35981 #~ msgid "path name missing after %s"
35982 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
35984 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
35985 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
35987 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
35988 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
35990 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
35991 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
35993 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
35994 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
35996 #~ msgid "\"/*\" within comment"
35997 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
35999 #~ msgid "no newline at end of file"
36000 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
36002 #~ msgid "unknown string token %s\n"
36003 #~ msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
36005 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
36006 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
36008 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
36009 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
36011 #~ msgid "universal-character-name out of range"
36012 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
36014 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
36015 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
36017 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
36018 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
36020 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
36021 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
36023 #~ msgid "the conditional began here"
36024 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
36026 #~ msgid "unterminated #%s"
36027 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
36029 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
36030 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
36032 #~ msgid "\"%s\" redefined"
36033 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
36035 #~ msgid "((anonymous))"
36036 #~ msgstr "((anonym))"
36038 #~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
36039 #~ msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
36041 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
36042 #~ msgid ""
36043 #~ ",\n"
36044 #~ "                 from %s:%d"
36045 #~ msgstr ""
36046 #~ ",\n"
36047 #~ "                   af %s:%d"
36049 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
36050 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
36052 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
36053 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
36055 #~ msgid "can't get current directory"
36056 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
36058 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
36059 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
36061 #~ msgid "mismatched braces in specs"
36062 #~ msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
36064 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
36065 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
36067 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
36068 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
36070 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
36071 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
36073 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
36074 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
36076 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
36077 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
36079 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
36080 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
36082 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
36083 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
36085 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
36086 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
36088 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
36089 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
36091 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
36092 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
36094 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
36095 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
36097 #~ msgid "Could not open source file %s.\n"
36098 #~ msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
36100 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
36101 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
36103 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
36104 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
36106 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
36107 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
36109 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
36110 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
36112 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
36113 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
36115 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
36116 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
36118 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
36119 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
36121 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
36122 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
36124 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
36125 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
36127 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
36128 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
36130 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
36131 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
36133 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
36134 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
36136 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
36137 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
36139 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
36140 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
36142 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
36143 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
36145 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
36146 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
36148 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
36149 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
36151 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
36152 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
36154 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
36155 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
36157 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
36158 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
36160 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
36161 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
36163 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
36164 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
36166 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
36167 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
36169 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
36170 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
36172 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
36173 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
36175 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
36176 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
36178 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
36179 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
36181 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
36182 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
36184 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
36185 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
36187 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
36188 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
36190 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
36191 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
36193 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
36194 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
36196 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
36197 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
36199 #~ msgid "unit `%s' is not used"
36200 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
36202 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
36203 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
36205 #~ msgid "-split has no argument."
36206 #~ msgstr "-split uden parametre"
36208 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
36209 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
36211 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
36212 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
36214 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
36215 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
36217 #~ msgid "Errors in DFA description"
36218 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
36220 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
36221 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
36223 #~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
36224 #~ msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
36226 #~ msgid ".da file corrupted"
36227 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
36229 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
36230 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
36232 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
36233 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
36235 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
36236 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
36238 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
36239 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
36241 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
36242 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
36244 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
36245 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
36247 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
36248 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
36250 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
36251 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
36253 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
36254 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
36256 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
36257 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
36259 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
36260 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
36262 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
36263 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
36265 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
36266 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
36268 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
36269 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
36271 #~ msgid "Determine language standard"
36272 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
36274 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
36275 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
36277 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
36278 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
36280 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
36281 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
36283 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
36284 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
36286 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
36287 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
36289 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
36290 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
36292 #~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
36293 #~ msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
36295 #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered"
36296 #~ msgstr "Advar når trigrafer mødes"
36298 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
36299 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
36301 #~ msgid "  -pedantic-errors        Like -pedantic except that errors are produced\n"
36302 #~ msgstr "  -pedantic-errors        Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
36304 #~ msgid "  -w                      Suppress warnings\n"
36305 #~ msgstr "  -w                      Undertryk advarsler\n"
36307 #~ msgid "  -Wunused                Enable unused warnings\n"
36308 #~ msgstr "  -Wunused                Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
36310 #~ msgid "  -p                      Enable function profiling\n"
36311 #~ msgstr "  -p                      Aktivér funktionsprofilering\n"
36313 #~ msgid ""
36314 #~ "\n"
36315 #~ "Language specific options:\n"
36316 #~ msgstr ""
36317 #~ "\n"
36318 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
36320 #~ msgid "  %-23.23s [undocumented]\n"
36321 #~ msgstr "  %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
36323 # %s er et sprog
36324 #~ msgid ""
36325 #~ "\n"
36326 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
36327 #~ msgstr ""
36328 #~ "\n"
36329 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
36331 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
36332 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
36334 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
36335 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
36337 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
36338 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
36340 #~ msgid "use -gdwarf-2   for DWARF v2"
36341 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
36343 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
36344 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
36346 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
36347 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
36349 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
36350 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
36352 #~ msgid "-param option missing argument"
36353 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
36355 #~ msgid "invalid --param option: %s"
36356 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
36358 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
36359 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
36361 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
36362 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
36364 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
36365 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
36367 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
36368 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
36370 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
36371 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
36373 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
36374 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
36376 #~ msgid "Use bare Windows interface"
36377 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
36379 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
36380 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
36382 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
36383 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
36385 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
36386 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
36388 #~ msgid "Generate code for a 68881"
36389 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
36391 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
36392 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
36394 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
36395 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
36397 #~ msgid "argument #%d is a structure"
36398 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
36400 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
36401 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
36403 #~ msgid "invalid %%Q value"
36404 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
36406 #~ msgid "invalid %%o value"
36407 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
36409 #~ msgid "invalid %%s/S value"
36410 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
36412 #~ msgid "invalid %%B value"
36413 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
36415 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
36416 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
36418 #~ msgid "operand is r0"
36419 #~ msgstr "operanden er r0"
36421 #~ msgid "operand is const_double"
36422 #~ msgstr "operanden er const_double"
36424 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
36425 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
36427 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
36428 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
36430 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
36431 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
36433 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
36434 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
36436 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
36437 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
36439 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
36440 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
36442 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
36443 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
36445 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
36446 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
36448 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
36449 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
36451 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
36452 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
36454 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
36455 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
36457 #~ msgid "invalid %%z value"
36458 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
36460 #~ msgid "invalid %%Z value"
36461 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
36463 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
36464 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
36466 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
36467 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
36469 #~ msgid "64 bit mode"
36470 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
36472 #~ msgid "31 bit mode"
36473 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
36475 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
36476 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
36478 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
36479 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
36481 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
36482 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
36484 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
36485 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
36487 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
36488 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
36490 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
36491 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
36493 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
36494 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
36496 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
36497 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
36499 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
36500 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
36502 #~ msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
36503 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
36505 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
36506 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
36508 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
36509 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
36511 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
36512 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
36514 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
36515 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
36517 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
36518 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
36520 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
36521 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
36523 #~ msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
36524 #~ msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
36526 #~ msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
36527 #~ msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
36529 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
36530 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
36532 #~ msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
36533 #~ msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
36535 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
36536 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
36538 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
36539 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
36541 #~ msgid "destructors take no parameters"
36542 #~ msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
36544 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
36545 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
36547 #~ msgid "%s %+#D%s"
36548 #~ msgstr "%s %+#D%s"
36550 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
36551 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
36553 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
36554 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
36556 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
36557 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
36559 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
36560 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
36562 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
36563 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
36565 #~ msgid "  initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
36566 #~ msgstr "  ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
36568 #~ msgid "  initializing temporary from result of `%D'"
36569 #~ msgstr "  ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
36571 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
36572 #~ msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
36574 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
36575 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
36577 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
36578 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
36580 #~ msgid "  instead of `%D' from dependent base class"
36581 #~ msgstr "  i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
36583 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
36584 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
36586 #~ msgid "invalid declarator"
36587 #~ msgstr "ugyldig erklærer"
36589 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
36590 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
36592 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
36593 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
36595 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
36596 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
36598 #~ msgid "  names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
36599 #~ msgstr "  navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
36601 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
36602 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
36604 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
36605 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
36607 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
36608 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
36610 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
36611 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
36613 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
36614 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
36616 #~ msgid "invalid data member initialization"
36617 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
36619 #~ msgid "(use `=' to initialize static data members)"
36620 #~ msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
36622 #~ msgid "too many initialization functions required"
36623 #~ msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
36625 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id.  Try  `using %T::%D'"
36626 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
36628 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
36629 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
36631 #~ msgid "`%T' is not a class or union type"
36632 #~ msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
36634 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
36635 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
36637 #~ msgid "(static %s for %s)"
36638 #~ msgstr "(statisk %s for %s)"
36640 #~ msgid "\\x%x"
36641 #~ msgstr "\\x%x"
36643 #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
36644 #~ msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
36646 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from `%s'\n"
36647 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret fra '%s'\n"
36649 #~ msgid "%s:%d:   instantiated from here\n"
36650 #~ msgstr "%s:%d:   instantieret herfra\n"
36652 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
36653 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
36655 #~ msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
36656 #~ msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
36658 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
36659 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
36661 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
36662 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
36664 #~ msgid "object missing in `%E'"
36665 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
36667 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
36668 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
36670 #~ msgid "cannot declare references to references"
36671 #~ msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
36673 #~ msgid "cannot declare pointers to references"
36674 #~ msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
36676 #~ msgid "type name expected before `&'"
36677 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
36679 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
36680 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
36682 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
36683 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
36685 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
36686 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
36688 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
36689 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
36691 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
36692 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
36694 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
36695 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
36697 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
36698 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
36700 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
36701 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
36703 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
36704 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
36706 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
36707 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
36709 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
36710 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
36712 #~ msgid "`%T' is not a valid expression"
36713 #~ msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
36715 #~ msgid "sigof type specifier"
36716 #~ msgstr "sigof-typeangivelse"
36718 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
36719 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
36721 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
36722 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
36724 #~ msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
36725 #~ msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
36727 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
36728 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
36730 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
36731 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
36733 #~ msgid "no bases given following `:'"
36734 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
36736 #~ msgid "multiple access specifiers"
36737 #~ msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
36739 #~ msgid "missing ';' before right brace"
36740 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
36742 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
36743 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
36745 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
36746 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
36748 #~ msgid "label must be followed by statement"
36749 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
36751 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
36752 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
36754 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
36755 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
36757 #~ msgid "possibly missing ')'"
36758 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
36760 #~ msgid "type specifier omitted for parameter"
36761 #~ msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
36763 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
36764 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
36766 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
36767 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
36769 #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
36770 #~ msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
36772 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
36773 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36775 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
36776 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
36778 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
36779 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
36781 #~ msgid "  overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
36782 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
36784 #~ msgid "  overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
36785 #~ msgstr "  overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
36787 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
36788 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
36790 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
36791 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
36793 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
36794 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
36796 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
36797 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
36799 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
36800 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
36802 #~ msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
36803 #~ msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
36805 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
36806 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
36808 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
36809 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
36811 #~ msgid "function body for constructor missing"
36812 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
36814 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
36815 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
36817 #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
36818 #~ msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
36820 #~ msgid "%s before `%c'"
36821 #~ msgstr "%s før '%c'"
36823 #~ msgid "%s before `\\%o'"
36824 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
36826 #~ msgid "%s before `%s' token"
36827 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
36829 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
36830 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
36832 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
36833 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
36835 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
36836 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
36838 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
36839 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
36841 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
36842 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
36844 #~ msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
36845 #~ msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
36847 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
36848 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
36850 #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
36851 #~ msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
36853 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
36854 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
36856 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
36857 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
36859 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
36860 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
36862 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
36863 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
36865 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
36866 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
36868 #~ msgid "Warn about inconsistent return types"
36869 #~ msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
36871 #~ msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
36872 #~ msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
36874 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
36875 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
36877 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
36878 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
36880 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
36881 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
36883 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
36884 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
36886 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
36887 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
36889 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
36890 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
36892 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
36893 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
36895 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
36896 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
36898 #~ msgid "Add directory to class path"
36899 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
36901 #~ msgid "Directory where class files should be written"
36902 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
36904 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
36905 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
36907 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
36908 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
36910 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
36911 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
36913 #~ msgid "return type defaults to id"
36914 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
36916 #~ msgid "cannot find method"
36917 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
36919 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
36920 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
36922 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
36923 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
36925 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
36926 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
36928 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
36929 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
36931 #~ msgid "compilation of header file requested"
36932 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
36934 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
36935 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
36937 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
36938 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
36940 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
36941 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36943 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
36944 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36946 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
36947 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36949 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
36950 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36952 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
36953 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36955 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
36956 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36958 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
36959 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
36961 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
36962 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
36964 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
36965 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
36967 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
36968 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
36970 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
36971 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
36973 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
36974 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
36976 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
36977 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
36979 #~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
36980 #~ msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
36982 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
36983 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
36985 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
36986 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
36988 #~ msgid "underscore in number"
36989 #~ msgstr "understreg i tal"
36991 #~ msgid "numeric constant with no digits"
36992 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
36994 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
36995 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
36997 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
36998 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
37000 #~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
37001 #~ msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
37003 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
37004 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
37006 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
37007 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
37009 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
37010 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
37012 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
37013 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
37015 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
37016 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
37018 #~ msgid "floating constant out of range"
37019 #~ msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
37021 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
37022 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
37024 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
37025 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
37027 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
37028 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
37030 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
37031 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
37033 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
37034 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
37036 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
37037 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
37039 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
37040 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
37042 #~ msgid "invalid suffix on integer constant"
37043 #~ msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
37045 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
37046 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
37048 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
37049 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
37051 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
37052 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
37054 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
37055 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
37057 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
37058 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
37060 #~ msgid "an unsigned long long int"
37061 #~ msgstr "en unsigned long long int"
37063 #~ msgid "a long long int"
37064 #~ msgstr "en long long int"
37066 #~ msgid "an unsigned long int"
37067 #~ msgstr "en unsigned long int"
37069 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
37070 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
37072 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
37073 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
37075 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
37076 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
37078 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
37079 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
37081 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
37082 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
37084 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
37085 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
37087 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
37088 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
37090 #~ msgid "execvp %s"
37091 #~ msgstr "execvp %s"
37093 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
37094 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
37096 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
37097 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
37099 #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
37100 #~ msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
37102 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
37103 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
37105 #~ msgid "integer constant out of range"
37106 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
37108 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
37109 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
37111 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
37112 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
37114 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
37115 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
37117 #~ msgid "  as it is the same as non-system directory \"%s\""
37118 #~ msgstr "  da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
37120 #~ msgid "  as it has already been specified as a non-system directory"
37121 #~ msgstr "  da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
37123 #~ msgid "I/O error on output"
37124 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
37126 #~ msgid "number missing after %s"
37127 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
37129 #~ msgid "target missing after %s"
37130 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
37132 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
37133 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
37135 #~ msgid ""
37136 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
37137 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
37138 #~ "  -trigraphs                Support ISO C trigraphs\n"
37139 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
37140 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
37141 #~ msgstr ""
37142 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
37143 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
37144 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
37145 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
37146 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
37147 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
37149 #~ msgid ""
37150 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
37151 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
37152 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
37153 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
37154 #~ msgstr ""
37155 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
37156 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
37157 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
37158 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
37160 #~ msgid "possible start of unterminated string literal"
37161 #~ msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
37163 #~ msgid "multi-line string literals are deprecated"
37164 #~ msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
37166 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
37167 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
37169 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
37170 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
37172 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
37173 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
37175 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
37176 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
37178 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
37179 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
37181 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
37182 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
37184 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
37185 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
37187 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
37188 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
37190 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
37191 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
37193 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
37194 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
37196 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
37197 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
37199 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
37200 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
37202 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
37203 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
37205 #~ msgid "No branches in function %s\n"
37206 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
37208 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
37209 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
37211 #~ msgid "No calls in function %s\n"
37212 #~ msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
37214 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
37215 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
37217 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
37218 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
37220 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
37221 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
37223 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
37224 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
37226 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
37227 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
37229 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
37230 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
37232 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
37233 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
37235 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
37236 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
37238 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
37239 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
37241 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
37242 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
37244 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
37245 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
37247 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
37248 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
37250 #~ msgid "%s: argument domain error"
37251 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
37253 #~ msgid "%s: function singularity"
37254 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
37256 #~ msgid "%s: underflow range error"
37257 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
37259 #~ msgid "%s: total loss of precision"
37260 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
37262 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
37263 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
37265 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
37266 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
37268 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
37269 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
37271 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
37272 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
37274 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
37275 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
37277 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
37278 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
37280 #~ msgid "internal error: %s"
37281 #~ msgstr "intern fejl: %s"
37283 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
37284 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
37286 #~ msgid "  -a                      Enable block profiling \n"
37287 #~ msgstr "  -a                      Aktivér blokprofilering\n"
37289 #~ msgid "  -ax                     Enable jump profiling \n"
37290 #~ msgstr "  -ax                     Aktivér springprofilering\n"
37292 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
37293 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
37295 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
37296 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
37298 #~ msgid "invalid number in #if expression"
37299 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
37301 #~ msgid "invalid character constant in #if"
37302 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
37304 #~ msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
37305 #~ msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
37307 #~ msgid "invalid token in expression"
37308 #~ msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
37310 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
37311 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
37313 #~ msgid "empty #if expression"
37314 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
37316 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
37317 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
37319 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
37320 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
37322 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
37323 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
37325 #~ msgid "filename missing after -i option"
37326 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
37328 #~ msgid "filename missing after -o option"
37329 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
37331 #~ msgid "target missing after %s option"
37332 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
37334 #~ msgid "filename missing after %s option"
37335 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
37337 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
37338 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
37340 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
37341 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
37343 #~ msgid "directory name missing after -I option"
37344 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
37346 #~ msgid "`/*' within comment"
37347 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
37349 #~ msgid "unterminated #%s conditional"
37350 #~ msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
37352 #~ msgid "not in any file?!"
37353 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
37355 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
37356 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
37358 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
37359 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
37361 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
37362 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
37364 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
37365 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
37367 #~ msgid "invalid macro name"
37368 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
37370 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
37371 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
37373 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
37374 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
37376 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
37377 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
37379 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
37380 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
37382 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
37383 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
37385 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
37386 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
37388 #~ msgid "invalid format #line command"
37389 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
37391 #~ msgid "undefining `defined'"
37392 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
37394 #~ msgid "undefining `%s'"
37395 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
37397 #~ msgid "extra text at end of directive"
37398 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
37400 #~ msgid "#error%.*s"
37401 #~ msgstr "#error%.*s"
37403 #~ msgid "#warning%.*s"
37404 #~ msgstr "#warning%.*s"
37406 #~ msgid "#elif not within a conditional"
37407 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
37409 #~ msgid "#%s not within a conditional"
37410 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
37412 #~ msgid "#else or #elif after #else"
37413 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
37415 #~ msgid "#else not within a conditional"
37416 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
37418 #~ msgid "unbalanced #endif"
37419 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
37421 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
37422 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
37424 #~ msgid "no args to macro `%s'"
37425 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
37427 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
37428 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
37430 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
37431 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
37433 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
37434 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
37436 #~ msgid ""
37437 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
37438 #~ "Please submit a full bug report.\n"
37439 #~ "See %s for instructions."
37440 #~ msgstr ""
37441 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
37442 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
37443 #~ "Se %s for instruktioner."
37445 #~ msgid "optimization turned on"
37446 #~ msgstr "optimeringer slået til"
37448 #~ msgid "optimization turned off"
37449 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
37451 #~ msgid "optimization level restored"
37452 #~ msgstr "optimeringsniveau gendannet"
37454 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
37455 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
37457 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is set"
37458 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
37460 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
37461 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
37463 #~ msgid "Generate code using byte writes"
37464 #~ msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
37466 #~ msgid "Do not generate byte writes"
37467 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
37469 #~ msgid "Use small memory model"
37470 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
37472 #~ msgid "Use normal memory model"
37473 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
37475 #~ msgid "Use large memory model"
37476 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
37478 #~ msgid "Generate 29000 code"
37479 #~ msgstr "Generér 29000-kode"
37481 #~ msgid "Use kernel global registers"
37482 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
37484 #~ msgid "Use user global registers"
37485 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
37487 #~ msgid "Emit stack checking code"
37488 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
37490 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
37491 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
37493 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
37494 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
37496 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
37497 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
37499 #~ msgid "Store locals in argument registers"
37500 #~ msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
37502 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
37503 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
37505 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
37506 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
37508 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
37509 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
37511 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
37512 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
37514 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
37515 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
37517 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
37518 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
37520 #~ msgid "Generate code for the C300"
37521 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
37523 #~ msgid "Generate code for c1"
37524 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
37526 #~ msgid "Generate code for c2"
37527 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
37529 #~ msgid "Generate code for c32"
37530 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
37532 #~ msgid "Generate code for c34"
37533 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
37535 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
37536 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
37538 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
37539 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
37541 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
37542 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
37544 #~ msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
37545 #~ msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
37547 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
37548 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
37550 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
37551 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
37553 #~ msgid "Use 64-bit longs"
37554 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
37556 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
37557 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
37559 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
37560 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
37562 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
37563 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
37565 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
37566 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
37568 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
37569 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
37571 #~ msgid "Retain legend information"
37572 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
37574 #~ msgid "Generate external legend information"
37575 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
37577 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
37578 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
37580 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
37581 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
37583 #~ msgid "argument is a structure"
37584 #~ msgstr "parameter er en struktur"
37586 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
37587 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
37589 #~ msgid "Profiling uses mcount"
37590 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
37592 #~ msgid "Emit half-PIC code"
37593 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
37595 #~ msgid "Emit ELF object code"
37596 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
37598 #~ msgid "Emit ROSE object code"
37599 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
37601 #~ msgid "Symbols have a leading underscore"
37602 #~ msgstr "Symboler har en indledende understreg"
37604 #~ msgid "Align to >word boundaries"
37605 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
37607 #~ msgid "Use mcount for profiling"
37608 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
37610 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
37611 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
37613 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
37614 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
37616 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
37617 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
37619 #~ msgid "-mips%d not supported"
37620 #~ msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
37622 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
37623 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
37625 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
37626 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
37628 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
37629 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
37631 #~ msgid "Use OSF PIC"
37632 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
37634 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
37635 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
37637 #~ msgid "Optimize for 3900"
37638 #~ msgstr "Optimér for 3900"
37640 #~ msgid "Optimize for 4650"
37641 #~ msgstr "Optimér for 4650"
37643 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
37644 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
37646 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
37647 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
37649 #~ msgid "Generate little endian data"
37650 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
37652 #~ msgid "Generate big endian data"
37653 #~ msgstr "Generér storendet data"
37655 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
37656 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
37658 #~ msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
37659 #~ msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
37661 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
37662 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
37664 #~ msgid "Disable reorganization pass"
37665 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
37667 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
37668 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
37670 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
37671 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
37673 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
37674 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
37676 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
37677 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
37679 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
37680 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
37682 #~ msgid "no viable candidates"
37683 #~ msgstr "ingen mulige kandidater"
37685 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
37686 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
37688 #~ msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
37689 #~ msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
37691 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
37692 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
37694 #~ msgid "`%D' as declarator"
37695 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
37697 #~ msgid "cannot declare %s to references"
37698 #~ msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
37700 #~ msgid "invalid type: `void &'"
37701 #~ msgstr "ugyldig type: 'void &'"
37703 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
37704 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
37706 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
37707 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
37709 #~ msgid "                %#D"
37710 #~ msgstr "                %#D"
37712 #~ msgid "member initializers for `%#D'"
37713 #~ msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
37715 #~ msgid "  will be re-ordered to match declaration order"
37716 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
37718 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
37719 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
37721 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
37722 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
37724 #~ msgid "  will be re-ordered to match inheritance order"
37725 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
37727 #~ msgid "base class `%T' already initialized"
37728 #~ msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
37730 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
37731 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
37733 #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
37734 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
37736 #~ msgid "explicit specialization here"
37737 #~ msgstr "eksplicit specialisering her"
37739 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
37740 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
37742 #~ msgid "base initializer for `%T'"
37743 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
37745 #~ msgid "   will be re-ordered to precede member initializations"
37746 #~ msgstr "  vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
37748 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
37749 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
37751 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
37752 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
37754 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
37755 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
37757 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
37758 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
37760 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
37761 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
37763 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
37764 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
37766 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
37767 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
37769 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
37770 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
37772 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
37773 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
37775 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
37776 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
37778 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
37779 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
37781 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
37782 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
37784 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
37785 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
37787 #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
37788 #~ msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
37790 #~ msgid "invalid use of `%T'"
37791 #~ msgstr "ugyldig brug af '%T'"
37793 #~ msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
37794 #~ msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
37796 #~ msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
37797 #~ msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
37799 #~ msgid "overloaded function with no contextual type information"
37800 #~ msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
37802 #~ msgid "insufficient contextual information to determine type"
37803 #~ msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
37805 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
37806 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
37808 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
37809 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
37811 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
37812 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
37814 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
37815 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
37817 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
37818 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
37820 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
37821 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
37823 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
37824 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
37826 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
37827 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
37829 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
37830 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
37832 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
37833 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
37835 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
37836 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
37838 #~ msgid "internal error - use of undefined type"
37839 #~ msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
37841 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
37842 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
37844 #~ msgid "-p profiling is no longer supported.  Use -pg instead"
37845 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
37847 #~ msgid "incompatible interworking options"
37848 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
37850 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
37851 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
37853 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
37854 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
37856 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
37857 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
37859 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
37860 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
37862 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
37863 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
37865 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
37866 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
37868 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
37869 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
37871 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
37872 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
37874 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
37875 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
37877 #~ msgid "declaration of `%#T'"
37878 #~ msgstr "erklæring af '%#T'"
37880 #~ msgid "a -ifile option requires a -map option"
37881 #~ msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
37883 #~ msgid "%s before character constant"
37884 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
37886 #~ msgid "%s before character 0%o"
37887 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
37889 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
37890 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
37892 #~ msgid "parse error at `..'"
37893 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
37895 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
37896 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
37898 #~ msgid "two `u's in integer constant"
37899 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
37901 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
37902 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
37904 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
37905 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
37907 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
37908 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
37910 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
37911 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
37913 #~ msgid "wrong type argument to %s"
37914 #~ msgstr "forkert parametertype til %s"
37916 #~ msgid "invalid lvalue in increment"
37917 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
37919 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
37920 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
37922 #~ msgid "increment"
37923 #~ msgstr "forøgelse"
37925 #~ msgid "decrement"
37926 #~ msgstr "formindskelse"
37928 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
37929 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
37931 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
37932 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
37934 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
37935 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
37937 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
37938 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
37940 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
37941 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
37943 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
37944 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
37946 #~ msgid "Invalid register for compare"
37947 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
37949 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
37950 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
37952 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
37953 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
37955 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
37956 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
37958 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
37959 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
37961 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
37962 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
37964 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
37965 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
37967 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
37968 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
37970 #~ msgid "invalid %H value"
37971 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
37973 #~ msgid "invalid %h value"
37974 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
37976 #~ msgid "invalid %Q value"
37977 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
37979 #~ msgid "invalid %q value"
37980 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
37982 #~ msgid "invalid %p value"
37983 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
37985 #~ msgid "invalid %B value"
37986 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
37988 #~ msgid "invalid %C value"
37989 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
37991 #~ msgid "invalid %E value"
37992 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
37994 #~ msgid "invalid %r value"
37995 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
37997 #~ msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
37998 #~ msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
38000 #~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
38001 #~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
38003 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
38004 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
38006 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
38007 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
38009 #~ msgid "virtual memory exhausted"
38010 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
38012 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
38013 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
38015 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
38016 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
38018 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
38019 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
38021 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
38022 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
38024 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
38025 #~ msgstr "(klargør den separat)"
38027 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
38028 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
38030 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
38031 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
38033 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
38034 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
38036 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
38037 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
38039 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
38040 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
38042 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
38043 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
38045 #~ msgid "%s at end of saved text"
38046 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
38048 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
38049 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
38051 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
38052 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
38054 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
38055 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
38057 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
38058 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
38060 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
38061 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
38063 #~ msgid "Please submit a full bug report."
38064 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
38066 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
38067 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
38069 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
38070 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
38072 #~ msgid "range values reversed"
38073 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
38075 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
38076 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
38078 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
38079 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
38081 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
38082 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
38084 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
38085 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
38087 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
38088 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
38090 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
38091 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
38093 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
38094 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
38096 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
38097 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
38099 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
38100 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
38102 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
38103 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
38105 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
38106 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
38108 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
38109 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
38111 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
38112 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
38114 #~ msgid "unterminated macro call"
38115 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
38117 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
38118 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
38120 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
38121 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
38123 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
38124 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
38126 #~ msgid ""
38127 #~ "Switches:\n"
38128 #~ "  -include <file>           Include the contents of <file> before other files\n"
38129 #~ "  -imacros <file>           Accept definition of macros in <file>\n"
38130 #~ "  -iprefix <path>           Specify <path> as a prefix for next two options\n"
38131 #~ "  -iwithprefix <dir>        Add <dir> to the end of the system include path\n"
38132 #~ "  -iwithprefixbefore <dir>  Add <dir> to the end of the main include path\n"
38133 #~ "  -isystem <dir>            Add <dir> to the start of the system include path\n"
38134 #~ "  -idirafter <dir>          Add <dir> to the end of the system include path\n"
38135 #~ "  -I <dir>                  Add <dir> to the end of the main include path\n"
38136 #~ "  -I-                       Fine-grained include path control; see info docs\n"
38137 #~ "  -nostdinc                 Do not search system include directories\n"
38138 #~ "                             (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
38139 #~ "  -nostdinc++               Do not search system include directories for C++\n"
38140 #~ "  -o <file>                 Put output into <file>\n"
38141 #~ "  -pedantic                 Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
38142 #~ "  -pedantic-errors          Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
38143 #~ "  -traditional              Follow K&R pre-processor behaviour\n"
38144 #~ "  -trigraphs                Support ANSI C trigraphs\n"
38145 #~ "  -lang-c                   Assume that the input sources are in C\n"
38146 #~ "  -lang-c89                 Assume that the input sources are in C89\n"
38147 #~ "  -lang-c++                 Assume that the input sources are in C++\n"
38148 #~ "  -lang-objc                Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
38149 #~ "  -lang-objc++              Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
38150 #~ "  -lang-asm                 Assume that the input sources are in assembler\n"
38151 #~ "  -lang-fortran\t\t    Assume that the input sources are in Fortran\n"
38152 #~ "  -lang-chill               Assume that the input sources are in Chill\n"
38153 #~ "  -std=<std name>           Specify the conformance standard; one of:\n"
38154 #~ "                            gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
38155 #~ "                            iso9899:199409, iso9899:1999\n"
38156 #~ "  -+                        Allow parsing of C++ style features\n"
38157 #~ "  -w                        Inhibit warning messages\n"
38158 #~ "  -Wtrigraphs               Warn if trigraphs are encountered\n"
38159 #~ "  -Wno-trigraphs            Do not warn about trigraphs\n"
38160 #~ "  -Wcomment{s}              Warn if one comment starts inside another\n"
38161 #~ "  -Wno-comment{s}           Do not warn about comments\n"
38162 #~ "  -Wtraditional             Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
38163 #~ "                             a string if -traditional is specified\n"
38164 #~ "  -Wno-traditional          Do not warn about stringification\n"
38165 #~ "  -Wundef                   Warn if an undefined macro is used by #if\n"
38166 #~ "  -Wno-undef                Do not warn about testing undefined macros\n"
38167 #~ "  -Wimport                  Warn about the use of the #import directive\n"
38168 #~ "  -Wno-import               Do not warn about the use of #import\n"
38169 #~ "  -Werror                   Treat all warnings as errors\n"
38170 #~ "  -Wno-error                Do not treat warnings as errors\n"
38171 #~ "  -Wall                     Enable all preprocessor warnings\n"
38172 #~ "  -M                        Generate make dependencies\n"
38173 #~ "  -MM                       As -M, but ignore system header files\n"
38174 #~ "  -MD                       As -M, but put output in a .d file\n"
38175 #~ "  -MMD                      As -MD, but ignore system header files\n"
38176 #~ "  -MG                       Treat missing header file as generated files\n"
38177 #~ "  -g3                       Include #define and #undef directives in the output\n"
38178 #~ "  -D<macro>                 Define a <macro> with string '1' as its value\n"
38179 #~ "  -D<macro>=<val>           Define a <macro> with <val> as its value\n"
38180 #~ "  -A<question> (<answer>)   Assert the <answer> to <question>\n"
38181 #~ "  -A-<question> (<answer>)  Disable the <answer> to <question>\n"
38182 #~ "  -U<macro>                 Undefine <macro> \n"
38183 #~ "  -v                        Display the version number\n"
38184 #~ "  -H                        Print the name of header files as they are used\n"
38185 #~ "  -C                        Do not discard comments\n"
38186 #~ "  -dM                       Display a list of macro definitions active at end\n"
38187 #~ "  -dD                       Preserve macro definitions in output\n"
38188 #~ "  -dN                       As -dD except that only the names are preserved\n"
38189 #~ "  -dI                       Include #include directives in the output\n"
38190 #~ "  -ftabstop=<number>        Distance between tab stops for column reporting\n"
38191 #~ "  -P                        Do not generate #line directives\n"
38192 #~ "  -$                        Do not allow '$' in identifiers\n"
38193 #~ "  -remap                    Remap file names when including files.\n"
38194 #~ "  --version                 Display version information\n"
38195 #~ "  -h or --help              Display this information\n"
38196 #~ msgstr ""
38197 #~ "Tilvalg:\n"
38198 #~ "  -include <fil>            Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
38199 #~ "  -imacros <fil>            Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
38200 #~ "  -iprefix <sti>            Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
38201 #~ "  -iwithprefix <ktlg>       Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
38202 #~ "  -withprefixbefore <ktlg>  Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
38203 #~ "  -isystem <ktlg>           Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
38204 #~ "  -idirafter <ktlg>         Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
38205 #~ "  -I <ktlg>                 Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
38206 #~ "  -I-                       Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
38207 #~ "  -nostdinc                 Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
38208 #~ "                             (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
38209 #~ "  -nostdinc++               Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
38210 #~ "  -o <fil>                  Send uddata til <fil>\n"
38211 #~ "  -pedantic                 Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
38212 #~ "  -pedantic-errors          Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
38213 #~ "  -traditional              Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
38214 #~ "  -trigraphs                Understøt ANSI C-trigrafer\n"
38215 #~ "  -lang-c                   Antag at inddata er C\n"
38216 #~ "  -lang-c89                 Antag at inddata er C89\n"
38217 #~ "  -lang-c++                 Antag at inddata er C++\n"
38218 #~ "  -lang-cobjc               Antag at inddata er Objective C\n"
38219 #~ "  -lang-cobjc++             Antag at inddata er Objective C++\n"
38220 #~ "  -lang-asm                 Antag at inddata er maskinkode\n"
38221 #~ "  -lang-fortran             Antag at inddata er Fortran\n"
38222 #~ "  -lang-chill               Antag at inddata er Chill\n"
38223 #~ "  -std=<standardnavn>       Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
38224 #~ "                             gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
38225 #~ "                             iso9899:199409, iso9899:1999\n"
38226 #~ "  -+                        Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
38227 #~ "  -w                        Blokér advarselsmeddelelser\n"
38228 #~ "  -Wtrigraphs               Advar hvis der optræder trigrafer\n"
38229 #~ "  -Wno-trigraphs            Advar ikke om trigrafer\n"
38230 #~ "  -Wcomment{s}              Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
38231 #~ "  -Wno-comment{s}           Advar ikke om kommentarer\n"
38232 #~ "  -Wtraditional             Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
38233 #~ "                             streng med -traditional\n"
38234 #~ "  -Wno-traditional          Advar ikke om omdannelse til streng\n"
38235 #~ "  -Wundef                   Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
38236 #~ "  -Wno-undef                Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
38237 #~ "  -Wimport                  Advar om brug af #import\n"
38238 #~ "  -Wno-import               Advar ikke om brug af #import\n"
38239 #~ "  -Werror                   Behandl alle advarsler som fejl\n"
38240 #~ "  -Wno-error                Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
38241 #~ "  -Wall                     Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
38242 #~ "  -M                        Generér afhængigheder til make\n"
38243 #~ "  -MM                       Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38244 #~ "  -MD                       Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
38245 #~ "  -MMD                      Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
38246 #~ "  -MG                       Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
38247 #~ "  -g3                       Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
38248 #~ "  -D<makro>                 Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
38249 #~ "  -D<makro>=<værdi>         Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
38250 #~ "  -A<spørgsmål> (<svar>)    Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
38251 #~ "  -A-<spørgsmål> (<svar>)   Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
38252 #~ "  -U<makro>                 Glem definitionen af <makro>\n"
38253 #~ "  -v                        Skriv versionsnummeret\n"
38254 #~ "  -H                        Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
38255 #~ "  -C                        Fjern ikke kommentarer\n"
38256 #~ "  -dM                       Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
38257 #~ "  -dD                       Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
38258 #~ "  -dN                       Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
38259 #~ "  -dI                       Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
38260 #~ "  -ftabstop=<tal>           Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
38261 #~ "  -P                        Generér ikke #line-angivelser\n"
38262 #~ "  -$                        Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
38263 #~ "  -remap                    Omdan filnavne ved filinkludering\n"
38264 #~ "  --version                 Udskriv versionsinformation\n"
38265 #~ "  -h eller --help           Vis denne vejledning\n"
38267 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
38268 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
38270 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
38271 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
38273 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
38274 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
38276 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
38277 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
38279 #~ msgid "string constant runs past end of line"
38280 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
38282 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
38283 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
38285 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
38286 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
38288 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
38289 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
38291 #~ msgid "null character preserved"
38292 #~ msgstr "nultegn bevaret"
38294 #~ msgid "comment start split across lines"
38295 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
38297 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
38298 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
38300 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
38301 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
38303 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
38304 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
38306 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
38307 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
38309 #~ msgid "ISO C does not allow #%s"
38310 #~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
38312 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
38313 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
38315 #~ msgid "garbage at end of #line"
38316 #~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
38318 #~ msgid "second token after #line is not a string"
38319 #~ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
38321 #~ msgid "junk on line after #undef"
38322 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
38324 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
38325 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
38327 #~ msgid "#%s with invalid argument"
38328 #~ msgstr "#%s med ugyldig parameter"
38330 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
38331 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
38333 #~ msgid "Never issued previous false_label"
38334 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
38336 #~ msgid "output_operand: %s"
38337 #~ msgstr "output_operand: %s"
38339 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
38340 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
38342 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
38343 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
38345 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
38346 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
38348 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
38349 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
38351 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
38352 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
38354 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
38355 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
38357 #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
38358 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
38360 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
38361 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
38363 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
38364 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
38366 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
38367 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
38369 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
38370 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
38372 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
38373 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
38375 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
38376 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
38378 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
38379 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
38381 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
38382 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
38384 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
38385 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
38387 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
38388 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
38390 #~ msgid "output pipe has been closed"
38391 #~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
38393 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
38394 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
38396 #~ msgid "Data size %ld.\n"
38397 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
38399 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
38400 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
38402 #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target"
38403 #~ msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
38405 #~ msgid "`%s' previously defined here"
38406 #~ msgstr "'%s' tidligere defineret her"
38408 #~ msgid "`%s' previously declared here"
38409 #~ msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
38411 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
38412 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"