1 # Danish version of GCC strings.
2 # Copyright (C) 2002, 03, 04 Free Software Foundation, Inc.
3 # Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001, 02, 03, 04.
7 # ABI -> binær grænseflade
8 # ANSI -> (har jeg tilladt mig at opdatere til (modsvarer Info-hjælpen)) ISO
10 # aggregate -> en variabel af en sammensat type (fx struct, class)
11 # ambigeous -> tvetydig
12 # arg, argument -> parameter (for ikke at blande sammen med diskussionsargument)
14 # assembler -> maskinkodeoversætter
15 # assertion -> postulat
16 # attribute -> egenskab
17 # base class -> stamklasse
18 # basic block -> basisblok (funktioner deles op i disse under oversættelsen)
19 # braces -> krøllede paranteser
20 # braced-group -> sætningsblok
21 # branch -> forgrening
22 # buffer -> mellemlager
23 # cast -> typetildeling, omtvingelse af typen
24 # con-/destructor -> kon-/destruktionsfunktion
25 # conflicting -> modstridende
26 # convert -> konvertere, omdanne
27 # declared -> erklæret
28 # defaults to -> antages at være
29 # dereference -> følge
32 # driver -> styringsprogram
33 # duplicate -> optræder mere end én gang; mangfoldiggøre
34 # edge list -> kantliste
36 # endian -> endet (fx storendet, lillendet)
37 # endianness -> endethed
38 # exception handling -> håndtering af undtagelser
40 # expansion -> udfoldning
41 # extra -> (ret ofte) overskydende
42 # floating point -> kommatal
43 # formals -> parametre
44 # format string -> formateringsstreng
45 # forward -> forhånd (f.eks. forhåndserklæring)
46 # frame table -> rammetabel
48 # gp (general purpose) register -> alment register (havde først brug- med, med det er overflødigt)
49 # hard register -> hardware-register
50 # have no effect -> udvirker intet
51 # identifier -> kaldenavn
52 # incompatible -> uforenelig, passer ikke
53 # incomplete -> ufuldstændig
54 # initialize -> tildele startværdi, klargøre
55 # initializer -> startværdi
56 # initializer list -> klargøringsliste
57 # inline -> integrede, indbygges (eller som reserveret ord: inline)
58 # instance -> instans (fx af en klasse)
59 # issue (fx warnings) -> fremkom med
60 # iterator -> løkkevariabel
62 # keyword -> reserveret ord
64 # linking -> sammenkædning
65 # lvalue -> venstreværdi
67 # malformed -> forkert udformet, misdannet
68 # member function/method -> [medlems]funktion (metode i Objective C)
69 # mismatch -> passer ikke med
71 # modifier, qualifier -> modifikation
72 # multiple inheritance -> multipel nedarvning
73 # newline -> linjeskift
74 # non-numeric -> ikke et tal
75 # null character -> nultegn
76 # null pointer -> nul[-]henvisning
77 # offset -> forskydning
78 # opcodes (til ovenstående) -> instruktioner
79 # out of range -> uden for det gyldige (til tider mulige) interval
80 # overflow -> (til tider) løber over
81 # overlap -> [interval]sammenfald
82 # overloading -> flertydiggørelse
83 # padding -> udfylning
84 # pass -> overbringe (fx parametre), videregive
85 # pointer -> henvisning[svariabel]
86 # preprocessor -> præprocessor
87 # profiling -> profilering
88 # promote -> forfremme
89 # request -> (til tider) forespørgsel
90 # return -> returnerer
92 # scope -> virkningsfelt
93 # shadowing -> skygger for
95 # specified -> (oftest) angivet
96 # specifier -> anvisning, angivelse
98 # statement -> sætning
99 # storage class -> lagringsklasse
102 # subscript -> indeks, opslag
103 # target -> mål[arkitektur]
104 # template -> skabelon
107 # top-level -> øverste niveau
108 # trigraphs ('??%c'-dimser) -> trigrafer
109 # undefine -> glemme definitionen
110 # undefined blahblah -> blahblah er ikke defineret
111 # underscore -> understreg
112 # universal-character-name -> universelt tegn[navn]
113 # unsigned -> uden fortegn
114 # varargs -> variable parameterlister
115 # variadic macro -> makro med vilkårligt antal parametre
116 # variabels -> variabler (med afslutnings-r)
117 # vtable -> virtuel tabel
118 # wide character -> bredtegn
119 # white space -> mellemrum
120 # whitespace -> mellemrum
122 # Reserverede ord ofte ikke oversat, ej heller er der anbragt ' omkring
123 # (fx unsigned -> unsigned; derimod function -> funktion). Forkortelser
124 # som decl (for declaration) og arg (for argument) er oversat uforkortet
125 # - der er jo masser af plads at tage af.
129 "Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
130 "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
131 "POT-Creation-Date: 2012-03-18 14:00+0000\n"
132 "PO-Revision-Date: 2004-10-03 19:17+0200\n"
133 "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
134 "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
136 "MIME-Version: 1.0\n"
137 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
138 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
140 #: c-decl.c:4713 c-typeck.c:5944 toplev.c:1013 c-family/c-pretty-print.c:424
141 #: cp/error.c:656 cp/error.c:938
146 #: c-objc-common.c:173
148 #| msgid "((anonymous))"
149 msgid "({anonymous})"
152 #: c-parser.c:946 cp/parser.c:22252
153 #, fuzzy, gcc-internal-format
154 #| msgid "garbage at end of #line"
155 msgid "expected end of line"
156 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
158 #: c-parser.c:1796 c-parser.c:1810 c-parser.c:4116 c-parser.c:4569
159 #: c-parser.c:4830 c-parser.c:4988 c-parser.c:5005 c-parser.c:5170
160 #: c-parser.c:7303 c-parser.c:7338 c-parser.c:7369 c-parser.c:7416
161 #: c-parser.c:7597 c-parser.c:8364 c-parser.c:8434 c-parser.c:8477
162 #: c-parser.c:9755 c-parser.c:9770 c-parser.c:9779 c-parser.c:9924
163 #: c-parser.c:9963 c-parser.c:2500 c-parser.c:7590 cp/parser.c:21775
165 #, fuzzy, gcc-internal-format
166 #| msgid "';' expected"
167 msgid "expected %<;%>"
168 msgstr "';' forventet"
170 #: c-parser.c:1840 c-parser.c:2438 c-parser.c:2729 c-parser.c:2794
171 #: c-parser.c:3407 c-parser.c:3519 c-parser.c:3524 c-parser.c:4613
172 #: c-parser.c:4746 c-parser.c:4910 c-parser.c:5106 c-parser.c:5232
173 #: c-parser.c:6381 c-parser.c:6419 c-parser.c:6544 c-parser.c:6683
174 #: c-parser.c:6698 c-parser.c:6722 c-parser.c:7888 c-parser.c:7960
175 #: c-parser.c:8786 c-parser.c:8807 c-parser.c:8857 c-parser.c:9010
176 #: c-parser.c:9089 c-parser.c:9173 c-parser.c:9887 c-parser.c:10711
177 #: c-parser.c:8930 c-parser.c:8955 cp/parser.c:22201
178 #, fuzzy, gcc-internal-format
179 #| msgid "';' expected"
180 msgid "expected %<(%>"
181 msgstr "';' forventet"
183 #: c-parser.c:1845 c-parser.c:6389 c-parser.c:6427 c-parser.c:6555
184 #: cp/parser.c:21773 cp/parser.c:22216
185 #, fuzzy, gcc-internal-format
186 #| msgid "';' expected"
187 msgid "expected %<,%>"
188 msgstr "';' forventet"
190 #: c-parser.c:1866 c-parser.c:2453 c-parser.c:2765 c-parser.c:2804
191 #: c-parser.c:3012 c-parser.c:3176 c-parser.c:3238 c-parser.c:3290
192 #: c-parser.c:3414 c-parser.c:3599 c-parser.c:3610 c-parser.c:3619
193 #: c-parser.c:4616 c-parser.c:4750 c-parser.c:5029 c-parser.c:5164
194 #: c-parser.c:5244 c-parser.c:5795 c-parser.c:5993 c-parser.c:6067
195 #: c-parser.c:6148 c-parser.c:6326 c-parser.c:6344 c-parser.c:6365
196 #: c-parser.c:6398 c-parser.c:6499 c-parser.c:6568 c-parser.c:6691
197 #: c-parser.c:6714 c-parser.c:6735 c-parser.c:6874 c-parser.c:7146
198 #: c-parser.c:7682 c-parser.c:7703 c-parser.c:7911 c-parser.c:7964
199 #: c-parser.c:8336 c-parser.c:8789 c-parser.c:8810 c-parser.c:8888
200 #: c-parser.c:9017 c-parser.c:9154 c-parser.c:9237 c-parser.c:9815
201 #: c-parser.c:9932 c-parser.c:9974 c-parser.c:10720 cp/parser.c:22246
202 #, fuzzy, gcc-internal-format
203 #| msgid "';' expected"
204 msgid "expected %<)%>"
205 msgstr "';' forventet"
207 #: c-parser.c:3095 c-parser.c:3904 c-parser.c:3938 c-parser.c:5224
208 #: c-parser.c:6491 c-parser.c:6755 c-parser.c:6861 c-parser.c:10623
209 #: c-parser.c:10625 cp/parser.c:22210
210 #, fuzzy, gcc-internal-format
211 #| msgid "';' expected"
212 msgid "expected %<]%>"
213 msgstr "';' forventet"
216 msgid "expected %<;%>, %<,%> or %<)%>"
219 #: c-parser.c:3767 c-parser.c:9771 cp/parser.c:22204 cp/parser.c:24021
220 #, fuzzy, gcc-internal-format
221 #| msgid "';' expected"
222 msgid "expected %<}%>"
223 msgstr "';' forventet"
225 #: c-parser.c:4057 c-parser.c:7931 c-parser.c:10217 c-parser.c:2318
226 #: c-parser.c:2521 c-parser.c:7485 cp/parser.c:14416 cp/parser.c:22207
227 #, fuzzy, gcc-internal-format
228 #| msgid "';' expected"
229 msgid "expected %<{%>"
230 msgstr "';' forventet"
232 #: c-parser.c:4276 c-parser.c:4285 c-parser.c:5128 c-parser.c:5469
233 #: c-parser.c:7696 c-parser.c:8071 c-parser.c:8128 c-parser.c:9143
234 #: cp/parser.c:22240 cp/parser.c:23242
235 #, fuzzy, gcc-internal-format
236 #| msgid "';' expected"
237 msgid "expected %<:%>"
238 msgstr "';' forventet"
240 #: c-parser.c:4824 cp/parser.c:22134
241 #, gcc-internal-format
242 msgid "expected %<while%>"
247 #| msgid "';' expected"
248 msgid "expected %<.%>"
249 msgstr "';' forventet"
251 #: c-parser.c:7156 c-parser.c:7188 c-parser.c:7428 cp/parser.c:23805
253 #, fuzzy, gcc-internal-format
254 #| msgid "unexpected operand"
255 msgid "expected %<@end%>"
256 msgstr "uventet operand"
258 #: c-parser.c:7845 cp/parser.c:22225
259 #, fuzzy, gcc-internal-format
260 #| msgid "';' expected"
261 msgid "expected %<>%>"
262 msgstr "';' forventet"
264 #: c-parser.c:9241 cp/parser.c:22249
265 #, gcc-internal-format
266 msgid "expected %<,%> or %<)%>"
269 #: c-parser.c:9494 c-parser.c:9525 c-parser.c:9761 c-parser.c:9913
270 #: c-parser.c:3961 cp/parser.c:22228
271 #, fuzzy, gcc-internal-format
272 #| msgid "';' expected"
273 msgid "expected %<=%>"
274 msgstr "';' forventet"
276 #: c-parser.c:10274 c-parser.c:10264 cp/parser.c:26658
277 #, gcc-internal-format
278 msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>"
281 #: c-parser.c:10611 cp/parser.c:22213
282 #, fuzzy, gcc-internal-format
283 #| msgid "';' expected"
284 msgid "expected %<[%>"
285 msgstr "';' forventet"
289 #| msgid "((anonymous))"
294 msgid "flow control insn inside a basic block"
295 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
298 msgid "wrong insn in the fallthru edge"
299 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
302 msgid "insn outside basic block"
303 msgstr "instruktion uden for basisblok"
306 msgid "return not followed by barrier"
307 msgstr "returnering følges ikke af barriere"
311 #| msgid "collect2 version %s"
312 msgid "collect2 version %s\n"
313 msgstr "collect2 version %s"
317 #| msgid "%d constructor(s) found\n"
318 msgid "%d constructor found\n"
319 msgid_plural "%d constructors found\n"
320 msgstr[0] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
321 msgstr[1] "%d konstruktionsfunktion(er) fundet\n"
325 #| msgid "%d destructor(s) found\n"
326 msgid "%d destructor found\n"
327 msgid_plural "%d destructors found\n"
328 msgstr[0] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
329 msgstr[1] "%d destruktionsfunktion(er) fundet\n"
333 #| msgid "%d frame table(s) found\n"
334 msgid "%d frame table found\n"
335 msgid_plural "%d frame tables found\n"
336 msgstr[0] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
337 msgstr[1] "%d rammetabel(ler) fundet\n"
341 msgid "[cannot find %s]"
342 msgstr "[kan ikke finde %s]"
346 msgid "[Leaving %s]\n"
347 msgstr "[Efterlader %s]\n"
353 "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
356 "write_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
362 "ldd output with constructors/destructors.\n"
365 "ldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
369 #| msgid "-g option disabled"
370 msgid "const/copy propagation disabled"
371 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
375 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
376 msgid "%s: all warnings being treated as errors"
377 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
381 #| msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
382 msgid "%s: some warnings being treated as errors"
383 msgstr "%s: advarsler bliver opfattet som fejl\n"
387 #| msgid "compilation terminated.\n"
388 msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n"
389 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
393 #| msgid "compilation terminated.\n"
394 msgid "compilation terminated due to -fmax-errors=%u.\n"
395 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
400 "Please submit a full bug report,\n"
401 "with preprocessed source if appropriate.\n"
402 "See %s for instructions.\n"
404 "Indsend venligst en komplet fejlrapport med\n"
405 "præprocesseret kildekode om nødvendigt.\n"
406 "Se %s for instruktioner.\n"
410 msgid "compilation terminated.\n"
411 msgstr "oversættelse afsluttede.\n"
415 msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
416 msgstr "%s:%d: forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred\n"
420 msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
421 msgstr "Intern oversætterfejl: fejlrapporteringsrutiner blev kaldt igen.\n"
424 msgid "negative insn length"
425 msgstr "negativ instruktionslængde"
428 msgid "could not split insn"
429 msgstr "kunne ikke dele instruktion"
433 #| msgid "invalid `asm': "
434 msgid "invalid 'asm': "
435 msgstr "ugyldig 'asm': "
439 msgid "nested assembly dialect alternatives"
440 msgstr "indlejrede alternativer for maskinkodedialekter"
442 #: final.c:3324 final.c:3336
444 msgid "unterminated assembly dialect alternative"
445 msgstr "uafsluttet alternativ for maskinkodedialekt"
449 msgid "operand number missing after %%-letter"
450 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
452 #: final.c:3386 final.c:3427
454 msgid "operand number out of range"
455 msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
459 msgid "invalid %%-code"
460 msgstr "ugyldig %%-kode"
464 #| msgid "`%%l' operand isn't a label"
465 msgid "'%%l' operand isn't a label"
466 msgstr "'%%l'-operand er ikke en etiket"
468 #. We can't handle floating point constants;
469 #. PRINT_OPERAND must handle them.
470 #. We can't handle floating point constants;
471 #. TARGET_PRINT_OPERAND must handle them.
472 #. We can't handle floating point constants;
473 #. PRINT_OPERAND must handle them.
474 #: final.c:3615 config/i386/i386.c:13033 config/pdp11/pdp11.c:1689
476 msgid "floating constant misused"
477 msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
479 #: final.c:3673 config/i386/i386.c:13131 config/pdp11/pdp11.c:1730
481 msgid "invalid expression as operand"
482 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
486 msgid "Using built-in specs.\n"
487 msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
492 "Setting spec %s to '%s'\n"
495 "Sætter specifikation %s til '%s'\n"
500 msgid "Reading specs from %s\n"
501 msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
505 msgid "could not find specs file %s\n"
506 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
510 msgid "rename spec %s to %s\n"
511 msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
519 "specifikation er '%s'\n"
531 "Go ahead? (y or n) "
534 "Fortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
538 msgid "# %s %.2f %.2f\n"
539 msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
543 msgid "Usage: %s [options] file...\n"
544 msgstr "Brug: %s [tilvalg] fil...\n"
551 msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
552 msgstr " -pass-exit-codes Afslut med den højeste fejlkode fra en fase\n"
555 msgid " --help Display this information\n"
556 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
559 msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
560 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
563 msgid " --help={common|optimizers|params|target|warnings|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n"
568 #| msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
569 msgid " Display specific types of command line options\n"
570 msgstr " --target-help Vis målspecifikke kommandolinjetilvalg\n"
573 msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
574 msgstr " (benyt '-v --help' for at vise kommandolinjetilvalg for underprocesser)\n"
578 #| msgid " -version Display the compiler's version\n"
579 msgid " --version Display compiler version information\n"
580 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
583 msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
584 msgstr " -dumpspecs Vis alle de indbyggede specifikationsstrenge\n"
587 msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
588 msgstr " -dumpversion Vis versionsnummeret af oversætteren\n"
591 msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
592 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
595 msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
596 msgstr " -print-search-dirs Vis katalogerne i oversætterens søgesti\n"
599 msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
600 msgstr " -print-libgcc-file-name Vis navnet på oversætterens tilhørende bibliotek\n"
603 msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
604 msgstr " -print-file-name=<bibl> Vis den komplette sti til biblioteket <bibl>\n"
607 msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
608 msgstr " -print-prog-name=<prog> Vis den komplette sti til oversætterkomponenten <prog>\n"
611 msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
612 msgstr " -print-multi-directory Vis rodkataloget for versioner af libgcc\n"
616 " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
617 " multiple library search directories\n"
619 " -print-multi-lib Vis afbildningen mellem kommandolinjetilvalg og\n"
620 " flere bibliotekssøgekataloger\n"
623 msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
624 msgstr " -print-multi-os-directory Vis den relative sti for OS-biblioteker\n"
628 #| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
629 msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n"
630 msgstr " -dumpmachine Vis oversætterens målprocessor\n"
633 msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n"
637 msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
638 msgstr " -Wa,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til maskinkodeoversætteren\n"
641 msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
642 msgstr " -Wp,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til præprocessoren\n"
645 msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
646 msgstr " -Wl,<tilvalg> Videregiv komma-adskilte <tilvalg> til sammenkæderen\n"
650 msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
651 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
655 msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
656 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
659 msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
660 msgstr " -Xlinker <para> Videregiv <para> til sammenkæderen\n"
663 msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
664 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
668 #| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
669 msgid " -save-temps=<arg> Do not delete intermediate files\n"
670 msgstr " -save-temps Slet ikke midlertidige filer\n"
674 " -no-canonical-prefixes Do not canonicalize paths when building relative\n"
675 " prefixes to other gcc components\n"
679 msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
680 msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
683 msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
684 msgstr " -time Tag tid på udførslen af hver underproces\n"
687 msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
688 msgstr " -specs=<fil> Overskriv indbyggede specifikationer med indholdet af <fil>\n"
691 msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
692 msgstr " -std=<standard> Antag at inddatakildekoden er skrevet til <standard>\n"
696 " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n"
701 msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
702 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
705 msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
706 msgstr " -v Vis de programmer der startes af oversætteren\n"
709 msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
711 " -### Som '-v', men tilvalg anbringes i anførselstegn\n"
712 " og kommandoerne udføres ikke\n"
715 msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
716 msgstr " -E Forbehandl kun; oversæt og sammenkæd ikke\n"
719 msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
720 msgstr " -S Oversæt kun; maskinekodeoversæt og sammenkæd ikke\n"
723 msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
724 msgstr " -c Oversæt, også til maskinkode, men sammenkæd ikke\n"
727 msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
728 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
732 #| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
733 msgid " -pie Create a position independent executable\n"
734 msgstr " -pipe Brug datakanaler i stedet for midlertidige filer\n"
738 #| msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
739 msgid " -shared Create a shared library\n"
740 msgstr " -Wunused Aktivér ubrugthedsadvarsler\n"
744 " -x <language> Specify the language of the following input files\n"
745 " Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
746 " 'none' means revert to the default behavior of\n"
747 " guessing the language based on the file's extension\n"
749 " -x <sprog> Angiv sproget for de følgende inddatafiler.\n"
750 " Tilladte sprog inkluderer: c c++ assembler none\n"
751 " 'none' betyder at standardopførslen med at gætte\n"
752 " sproget på filendelsen udføres\n"
758 "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
759 " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
760 " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
763 "Tilvalg der begynder med -g, -f, -m, -O, -W eller --param bliver automatisk\n"
764 " givet videre til de forskellige underprocesser som %s starter. For at\n"
765 " videregive andre indstillinger til disse processer kan tilvalg på formen\n"
766 " '-W<bogstav>' bruges.\n"
770 #| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
771 msgid "Processing spec (%s), which is '%s'\n"
772 msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
776 msgid "install: %s%s\n"
777 msgstr "installering: %s%s\n"
781 msgid "programs: %s\n"
782 msgstr "programmer: %s\n"
786 msgid "libraries: %s\n"
787 msgstr "biblioteker: %s\n"
793 "For bug reporting instructions, please see:\n"
796 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
804 #: gcc.c:6596 gcov.c:488 fortran/gfortranspec.c:305 java/jcf-dump.c:1165
808 #: gcc.c:6597 java/jcf-dump.c:1166
811 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
812 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
815 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
816 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
820 #| msgid "libraries: %s\n"
822 msgstr "biblioteker: %s\n"
826 msgid "Configured with: %s\n"
827 msgstr "Konfigureret med: %s\n"
831 msgid "Thread model: %s\n"
832 msgstr "Trådmodel: %s\n"
836 #| msgid "gcc version %s\n"
837 msgid "gcc version %s %s\n"
838 msgstr "GCC version %s\n"
842 #| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
843 msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n"
844 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
858 "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n"
865 "Assembler options\n"
866 "=================\n"
873 "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n"
880 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
883 "Usage: gcov [OPTION]... SOURCE|OBJ...\n"
886 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
892 "Print code coverage information.\n"
895 "Udskriv kodedækningsoplysninger.\n"
900 msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
901 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
905 msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
906 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
910 msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
911 msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
915 msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
916 msgstr " -b, --branch-probabilities Medtag forgreningssandsynligheder i uddata\n"
921 " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
922 " rather than percentages\n"
923 msgstr " -c, --branch-counts Antal forgreninger taget i stedet for procenter\n"
927 msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
928 msgstr " -n, --no-output Opret ikke en uddatafil\n"
933 " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
935 msgstr " -l, --long-file-names Brug lange filnavne til inkluderede kildefiler\n"
939 msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
940 msgstr " -f, --function-summaries Udskriv sammendrag for hver funktion\n"
944 msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
945 msgstr " -o, --object-directory KAT|FIL Søg efter objektfiler i KAT eller kaldt FIL\n"
949 msgid " -s, --source-prefix DIR Source prefix to elide\n"
954 #| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
955 msgid " -r, --relative-only Only show data for relative sources\n"
956 msgstr " -a, --all-blocks Vis oplysninger for alle basisblokke\n"
960 msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
961 msgstr " -p, --preserve-paths Bevar alle stinavnskomponenter\n"
965 msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
966 msgstr " -u, --unconditional-branches Vis ubetingede forgreningstal også\n"
970 #| msgid " --help Display this information\n"
971 msgid " -d, --display-progress Display progress information\n"
972 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
978 "For bug reporting instructions, please see:\n"
982 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
987 #| msgid "gcov (GCC) %s\n"
989 msgstr "gcov (GCC) %s\n"
994 "This is free software; see the source for copying conditions.\n"
995 "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
996 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
999 "Dette er et frit program; se kildekoden for kopieringsbetingelser. Der er\n"
1000 "INGEN garanti; ikke engang for SALGBARHED eller BRUGBARHED TIL NOGET FORMÅL.\n"
1002 #: gcov.c:675 gcov.c:738
1009 #| msgid "Creating %s.\n"
1010 msgid "Creating '%s'\n"
1011 msgstr "Opretter %s.\n"
1015 msgid "Error writing output file '%s'\n"
1016 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
1020 msgid "Could not open output file '%s'\n"
1021 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
1025 #| msgid "[Leaving %s]\n"
1026 msgid "Removing '%s'\n"
1027 msgstr "[Efterlader %s]\n"
1031 msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n"
1032 msgstr "Advarsel: kildefil %s er nyere end %s\n"
1036 msgid "(the message is only displayed one per source file)\n"
1041 msgid "%s:cannot open graph file\n"
1042 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
1046 msgid "%s:not a gcov graph file\n"
1047 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
1051 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
1052 msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n"
1053 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk '%.4s'\n"
1057 #| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
1058 msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n"
1059 msgstr "%s:allerede set blokke for '%s'\n"
1063 msgid "%s:corrupted\n"
1064 msgstr "%s:ødelagt\n"
1068 msgid "%s:no functions found\n"
1069 msgstr "ingen cmd_strings fundet"
1073 #| msgid "%s:cannot open data file\n"
1074 msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n"
1075 msgstr "%s: kan ikke åbne datafil\n"
1079 msgid "%s:not a gcov data file\n"
1080 msgstr "%s:ikke en gcov-datafil\n"
1084 #| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
1085 msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n"
1086 msgstr "%s:version `%.4s', foretræk version `%.4s'\n"
1090 msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
1095 #| msgid "%s:unknown function `%u'\n"
1096 msgid "%s:unknown function '%u'\n"
1097 msgstr "%s:ukendt funktion '%u'\n"
1101 msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n"
1102 msgstr "%s før '%s'"
1106 msgid "%s:overflowed\n"
1107 msgstr "%s: overløbsintervalfejl"
1111 msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
1116 msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n"
1121 msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n"
1126 msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n"
1127 msgstr "%s før '%s'"
1131 msgid "Lines executed:%s of %d\n"
1132 msgstr "%s af %d linjer udført i %s %s\n"
1136 msgid "No executable lines\n"
1137 msgstr "Ingen kørbare linjer i %s %s\n"
1146 msgid "Branches executed:%s of %d\n"
1147 msgstr "%s af %d forgreninger udført i %s %s\n"
1151 msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
1152 msgstr "%s af %d forgreninger valgt mindst én gang i %s %s\n"
1156 msgid "No branches\n"
1157 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
1161 msgid "Calls executed:%s of %d\n"
1162 msgstr "%s af %d kald udført i %s %s\n"
1167 msgstr "Ingen kald i %s %s\n"
1171 msgid "%s:no lines for '%s'\n"
1172 msgstr "%s før '%s'"
1176 msgid "call %2d returned %s\n"
1177 msgstr "kald %2d returnerer %s\n"
1181 msgid "call %2d never executed\n"
1182 msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
1186 msgid "branch %2d taken %s%s\n"
1187 msgstr "forgrening %2d valgt %s\n"
1191 msgid "branch %2d never executed\n"
1192 msgstr "forgrening %2d aldrig udført\n"
1196 msgid "unconditional %2d taken %s\n"
1197 msgstr "ubetinget %2d valgt %s\n"
1201 msgid "unconditional %2d never executed\n"
1202 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
1206 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
1207 msgid "Cannot open source file %s\n"
1208 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
1212 #| msgid "GCSE disabled"
1213 msgid "PRE disabled"
1214 msgstr "GCSE deaktiveret"
1217 msgid "GCSE disabled"
1218 msgstr "GCSE deaktiveret"
1220 #: gengtype-state.c:154
1222 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1223 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; %s"
1224 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1226 #: gengtype-state.c:158
1228 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1229 msgid "%s:%d: Invalid state file; %s"
1230 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1232 #. Fatal printf-like message while reading state. This can't be a
1233 #. function, because there is no way to pass a va_arg to a variant of
1235 #: gengtype-state.c:169
1237 msgid "%s:%d:%d: Invalid state file; "
1240 #: gengtype-state.c:174
1242 #| msgid "%s: invalid file name: %s\n"
1243 msgid "%s:%d: Invalid state file; "
1244 msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
1246 #: gengtype-state.c:699
1248 msgid "Option tag unknown"
1251 #: gengtype-state.c:754
1253 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1254 msgid "Unexpected type in write_state_scalar_type"
1255 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1257 #: gengtype-state.c:769
1259 #| msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
1260 msgid "Unexpected type in write_state_string_type"
1261 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
1263 #: gengtype-state.c:973
1265 msgid "Unexpected type..."
1266 msgstr "uventet operand"
1268 #: gengtype-state.c:1153
1270 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1271 msgid "failed to write state trailer [%s]"
1272 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1274 #: gengtype-state.c:1179
1276 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
1277 msgid "Failed to open file %s for writing state: %s"
1278 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
1280 #: gengtype-state.c:1209
1282 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
1283 msgid "output error when writing state file %s [%s]"
1284 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
1286 #: gengtype-state.c:1212
1288 #| msgid "unable to stat file '%s'"
1289 msgid "failed to close state file %s [%s]"
1290 msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
1292 #: gengtype-state.c:1215
1294 msgid "failed to rename %s to state file %s [%s]"
1297 #: gengtype-state.c:2406
1299 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
1300 msgid "Failed to open state file %s for reading [%s]"
1301 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
1303 #: gengtype-state.c:2444
1305 msgid "failed to close read state file %s [%s]"
1306 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
1310 msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
1311 msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget \"%s\"\n"
1315 msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
1316 msgstr " da det er et ikke-systemkatalog som dublerer et systemkatalog\n"
1320 msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
1321 msgstr "ignorerer det ikke-eksisterende katalog \"%s\"\n"
1325 msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
1326 msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
1330 msgid "#include <...> search starts here:\n"
1331 msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
1335 msgid "End of search list.\n"
1336 msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
1338 #: input.c:48 cp/error.c:1107
1340 msgstr "<indbygget>"
1342 #. Opening quotation mark.
1347 #. Closing quotation mark.
1352 #: ipa-pure-const.c:156
1354 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1355 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%>"
1356 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1358 #: ipa-pure-const.c:157
1360 #| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
1361 msgid "function might be candidate for attribute %<%s%> if it is known to return normally"
1362 msgstr "funktion er muligvis en kandidat til egenskaben 'noreturn'"
1365 msgid "At top level:"
1366 msgstr "Ved øverste niveau:"
1368 #: langhooks.c:394 cp/error.c:2987
1370 #| msgid "In member function `%s':"
1371 msgid "In member function %qs"
1372 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
1374 #: langhooks.c:398 cp/error.c:2990
1376 #| msgid "In function `%s':"
1377 msgid "In function %qs"
1378 msgstr "I funktionen '%s':"
1380 #: langhooks.c:449 cp/error.c:2940
1382 #| msgid "In file included from %s:%d"
1383 msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d"
1384 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1386 #: langhooks.c:454 cp/error.c:2945
1388 #| msgid "In file included from %s:%d"
1389 msgid " inlined from %qs at %s:%d"
1390 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
1392 #: langhooks.c:460 cp/error.c:2951
1394 #| msgid "In file included from %s:%u"
1395 msgid " inlined from %qs"
1396 msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
1398 #: loop-iv.c:2966 tree-ssa-loop-niter.c:1907
1399 msgid "assuming that the loop is not infinite"
1402 #: loop-iv.c:2967 tree-ssa-loop-niter.c:1908
1403 msgid "cannot optimize possibly infinite loops"
1406 #: loop-iv.c:2975 tree-ssa-loop-niter.c:1912
1407 msgid "assuming that the loop counter does not overflow"
1410 #: loop-iv.c:2976 tree-ssa-loop-niter.c:1913
1411 msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow"
1414 #: lto-wrapper.c:183
1416 msgid "pex_init failed"
1419 #: lto-wrapper.c:214
1421 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
1422 msgid "can't get program status"
1423 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
1425 #: lto-wrapper.c:223
1427 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1428 msgid "%s terminated with signal %d [%s], core dumped"
1429 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1431 #: lto-wrapper.c:226
1433 #| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
1434 msgid "%s terminated with signal %d [%s]"
1435 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
1437 #: lto-wrapper.c:231 collect2.c:1991
1438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
1439 msgid "%s returned %d exit status"
1440 msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
1442 #: lto-wrapper.c:247
1444 msgid "deleting LTRANS file %s"
1447 #: lto-wrapper.c:269
1449 #| msgid "unable to open file '%s'"
1450 msgid "failed to open %s"
1451 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
1453 #: lto-wrapper.c:274
1455 #| msgid "cannot create temporary file"
1456 msgid "could not write to temporary file %s"
1457 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
1459 #: lto-wrapper.c:321
1461 msgid "malformed COLLECT_GCC_OPTIONS"
1464 #: lto-wrapper.c:445
1466 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1467 msgid "environment variable COLLECT_GCC must be set"
1468 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1470 #: lto-wrapper.c:448
1472 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
1473 msgid "environment variable COLLECT_GCC_OPTIONS must be set"
1474 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
1476 #: lto-wrapper.c:734
1482 #. What to print when a switch has no documentation.
1484 msgid "This switch lacks documentation"
1485 msgstr "Denne switch mangler dokumentation"
1497 #| msgid "GCSE disabled"
1499 msgstr "GCSE deaktiveret"
1503 msgid " No options with the desired characteristics were found\n"
1508 msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n"
1513 msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n"
1518 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1519 msgid "The following options are target specific"
1520 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1524 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1525 msgid "The following options control compiler warning messages"
1526 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1530 msgid "The following options control optimizations"
1531 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
1533 #: opts.c:1177 opts.c:1216
1535 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1536 msgid "The following options are language-independent"
1537 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1541 #| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
1542 msgid "The --param option recognizes the following as parameters"
1543 msgstr "Tilvalget --param genkender følgende som parametre:\n"
1547 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1548 msgid "The following options are specific to just the language "
1549 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1553 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1554 msgid "The following options are supported by the language "
1555 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1559 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1560 msgid "The following options are not documented"
1561 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1565 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1566 msgid "The following options take separate arguments"
1567 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1571 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1572 msgid "The following options take joined arguments"
1573 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1577 #| msgid "The following options are language-independent:\n"
1578 msgid "The following options are language-related"
1579 msgstr "De følgende tilvalg er sproguafhængige:\n"
1583 msgid "enabled by default"
1584 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
1596 msgid "*** WARNING *** there are active plugins, do not report this as a bug unless you can reproduce it without enabling any plugins.\n"
1600 msgid "unable to generate reloads for:"
1601 msgstr "kunne ikke generere genindlæsninger for:"
1604 msgid "this is the insn:"
1605 msgstr "dette er instruktionen:"
1607 #. It's the compiler's fault.
1609 msgid "could not find a spill register"
1610 msgstr "kunne ikke finde et register at bortødsle"
1612 #. It's the compiler's fault.
1614 msgid "VOIDmode on an output"
1615 msgstr "VOID-tilstand ved uddata"
1618 msgid "failure trying to reload:"
1622 msgid "unrecognizable insn:"
1623 msgstr "ukendt instruktion:"
1626 msgid "insn does not satisfy its constraints:"
1627 msgstr "instruktion tilfredsstiller ikke sine begrænsninger:"
1631 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
1632 msgid "created and used with differing settings of '%s'"
1633 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
1636 msgid "out of memory"
1637 msgstr "løbet tør for hukommelse"
1640 msgid "created and used with different settings of -fpic"
1644 msgid "created and used with different settings of -fpie"
1649 msgid "collect: reading %s\n"
1650 msgstr "collect: læser %s\n"
1654 msgid "collect: recompiling %s\n"
1655 msgstr "collect: genoversætter '%s'\n"
1660 msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
1661 msgstr "collect: presser %s i %s\n"
1665 msgid "collect: relinking\n"
1666 msgstr "collect: kæder sammen igen\n"
1670 #| msgid "internal error"
1671 msgid "unrecoverable error"
1672 msgstr "intern fejl"
1677 #| "%s%s%s version %s (%s)\n"
1678 #| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
1679 #| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
1681 "%s%s%s %sversion %s (%s)\n"
1682 "%s\tcompiled by GNU C version %s, "
1684 "%s%s%s version %s (%s)\n"
1685 "%s\toversat af GNU C version %s.\n"
1686 "%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
1690 msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, "
1695 msgid "GMP version %s, MPFR version %s, MPC version %s\n"
1700 msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n"
1705 msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1706 msgstr "%s%sGGC-heuristikker: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
1709 msgid "options passed: "
1710 msgstr "tilvalg overbragt: "
1713 msgid "options enabled: "
1714 msgstr "tilvalg slået til: "
1716 #. Function has not be considered for inlining. This is the code for
1717 #. functions that have not been rejected for inlining yet.
1720 msgid "function not considered for inlining"
1721 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1723 #. Inlining failed owing to unavailable function body.
1726 msgid "function body not available"
1727 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1731 msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
1732 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1734 #. Function is not inlinable.
1737 msgid "function not inlinable"
1738 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1740 #. Function is not overwritable.
1743 #| msgid "function cannot be inline"
1744 msgid "function body can be overwritten at link time"
1745 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1747 #. Function is not an inlining candidate.
1750 msgid "function not inline candidate"
1751 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
1754 msgid "--param large-function-growth limit reached"
1758 msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached"
1762 msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
1766 msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached"
1770 msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
1773 #. Recursive inlining.
1775 msgid "recursive inlining"
1778 #. Call is unlikely.
1780 msgid "call is unlikely and code size would grow"
1784 msgid "function not declared inline and code size would grow"
1788 msgid "optimizing for size and code size would grow"
1791 #. Caller and callee disagree on the arguments.
1794 #| msgid "mismatched braces in specs"
1795 msgid "mismatched arguments"
1796 msgstr "uafbalancerede krøllede paranteser i specifikationer"
1800 msgid "originally indirect function call not considered for inlining"
1801 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
1804 msgid "indirect function call with a yet undetermined callee"
1807 #. We can't inline different EH personalities together.
1809 msgid "exception handling personality mismatch"
1812 #. We can't inline if the callee can throw non-call exceptions but the
1816 #| msgid "Enable exception handling"
1817 msgid "non-call exception handling mismatch"
1818 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
1820 #. We can't inline because of mismatched target specific options.
1825 #| "Target specific options:\n"
1826 msgid "target specific option mismatch"
1829 "Målspecifikke tilvalg:\n"
1831 #. We can't inline because of mismatched optimization levels.
1834 #| msgid "optimization level restored"
1835 msgid "optimization level attribute mismatch"
1836 msgstr "optimeringsniveau gendannet"
1838 #. The remainder are real diagnostic types.
1839 #: diagnostic.def:33
1840 msgid "fatal error: "
1841 msgstr "fatal fejl: "
1843 #: diagnostic.def:34
1844 msgid "internal compiler error: "
1845 msgstr "intern oversætterfejl: "
1847 #: diagnostic.def:35
1851 #: diagnostic.def:36
1852 msgid "sorry, unimplemented: "
1853 msgstr "desværre, ikke implementeret: "
1855 #: diagnostic.def:37
1859 #: diagnostic.def:38
1860 msgid "anachronism: "
1861 msgstr "anakronisme: "
1863 #: diagnostic.def:39
1867 #: diagnostic.def:40
1869 msgstr "fejlfinding: "
1871 #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the
1872 #. prefix does not matter.
1873 #: diagnostic.def:43
1875 #| msgid "warning: "
1879 #: diagnostic.def:44
1886 msgid "Maximal estimated outcome of branch considered predictable"
1890 msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1891 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1894 msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
1895 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
1899 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1900 msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining"
1901 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1905 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
1906 msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining"
1907 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
1910 msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions"
1914 msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions"
1918 msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter"
1923 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
1924 msgid "The maximum number of nested indirect inlining performed by early inliner"
1925 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
1928 msgid "Probability that COMDAT function will be shared with different compilation unit"
1932 msgid "Maximum probability of the entry BB of split region (in percent relative to entry BB of the function) to make partial inlining happen"
1936 msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling"
1940 msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization"
1944 msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
1945 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
1948 msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
1949 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes under søgning efter præcis registerinfo"
1952 msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
1953 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
1957 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
1958 msgid "The maximum number of backtrack attempts the scheduler should make when modulo scheduling a loop"
1959 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
1962 msgid "The size of function body to be considered large"
1963 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1966 msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
1967 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
1971 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1972 msgid "The size of translation unit to be considered large"
1973 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1977 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1978 msgid "How much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1979 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1983 #| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
1984 msgid "How much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)"
1985 msgstr "Hvor meget en oversættelsesenhed kan vokse pga. indlejring (i procent)"
1988 msgid "Maximal estimated growth of function body caused by early inlining of single call"
1993 #| msgid "The size of function body to be considered large"
1994 msgid "The size of stack frame to be considered large"
1995 msgstr "Størrelsen af en funktionskrop som anses for stor"
1999 #| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
2000 msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)"
2001 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af indlejring af stor funktion (i procent)"
2004 msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
2005 msgstr "Den maksimale mængde hukommelse som skal allokeres af GCSE"
2009 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2010 msgid "The maximum ratio of insertions to deletions of expressions in GCSE"
2011 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2014 msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload"
2018 msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload"
2022 msgid "Scaling factor in calculation of maximum distance an expression can be moved by GCSE optimizations"
2026 msgid "Cost at which GCSE optimizations will not constraint the distance an expression can travel"
2030 msgid "Maximum depth of search in the dominator tree for expressions to hoist"
2034 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2035 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2039 msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
2040 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2044 msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
2045 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2049 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
2050 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2054 msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
2055 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2059 msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
2060 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2064 msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
2065 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2069 msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
2070 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2074 msgid "The maximum depth of a loop nest we completely peel"
2075 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2079 msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
2080 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2084 msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
2085 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2088 msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates"
2092 msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations"
2096 msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop"
2100 msgid "The minimum value of stage count that swing modulo scheduler will generate."
2104 msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA"
2108 msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler"
2112 msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
2113 msgstr "Vælg den andel af det maksimale antal gentagelser af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2116 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2117 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2121 #| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
2122 msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment"
2123 msgstr "Vælg den andel af den maksimale frekvens af udførsler af basisblokke i et program en given basisblok skal have for at blive betragtet som \"varm\""
2126 msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement."
2131 #| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
2132 msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically"
2133 msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved automatisk indbygning"
2136 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
2137 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2140 msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
2141 msgstr "Den procendel af funktioner vægtet efter udførselsfrekvens som skal dækkes af sporingsformering; benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2145 msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
2146 msgstr "Maksimal kodevækst forårsaget af haleduplikering (i procent)"
2150 msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
2151 msgstr "Stop omvendt vækst hvis den omvendte sandsynlighed for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent)"
2155 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
2156 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback er tilgængeligt"
2160 msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
2161 msgstr "Stop fremadrettet vækst hvis sandsynligheden for den bedste kant er mindre end denne tærskel (i procent); benyttes når profileringsfeedback ikke er tilgængeligt"
2164 msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2165 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2169 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2170 msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping"
2171 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2174 msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks"
2179 msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos"
2180 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2184 msgid "The maximum length of path considered in cse"
2185 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
2189 #| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
2190 msgid "The maximum instructions CSE process before flushing"
2191 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2194 msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion"
2198 msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations"
2203 #| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
2204 msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations"
2205 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
2208 msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization"
2212 msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer"
2216 msgid "Bound on the complexity of the expressions in the scalar evolutions analyzer"
2220 msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems"
2224 msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems"
2228 msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems"
2232 msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems"
2236 msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems"
2240 msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems"
2244 msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints"
2248 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check"
2252 msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check"
2257 msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
2258 msgstr "Det maksimale antal instruktioner til RTL-indbyggeren"
2262 msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
2263 msgstr "Minimal heap-udvidelse for at udløse garbage collection, som en procentdel af den totale heap"
2267 msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
2268 msgstr "Minimal heap-størrelse før garbage collection startes, i kilobyte."
2272 msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
2273 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2276 msgid "Target block's relative execution frequency (as a percentage) required to sink a statement"
2279 #: params.def:576 params.def:586
2281 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2282 msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling"
2283 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2285 #: params.def:581 params.def:591
2287 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2288 msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling"
2289 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2292 msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling"
2297 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2298 msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions"
2299 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2303 #| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
2304 msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion"
2305 msgstr "Det maksimale antal indadgående kanter der overvejes til krydsspring"
2308 msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled."
2312 msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling"
2316 msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled"
2321 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2322 msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming"
2323 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2326 msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load"
2330 msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value"
2335 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
2336 msgid "The upper bound for sharing integer constants"
2337 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
2341 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
2342 msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames"
2343 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
2346 msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames"
2350 msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection"
2354 msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps"
2358 msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable"
2363 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
2364 msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass"
2365 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
2368 msgid "Maximum number of active local stores in RTL dead store elimination"
2372 msgid "The number of insns executed before prefetch is completed"
2376 msgid "The number of prefetches that can run at the same time"
2380 msgid "The size of L1 cache"
2384 msgid "The size of L1 cache line"
2388 msgid "The size of L2 cache"
2392 msgid "Whether to use canonical types"
2396 msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization"
2400 msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function"
2404 msgid "Max loops number for regional RA"
2408 msgid "Max size of conflict table in MB"
2412 msgid "The number of registers in each class kept unused by loop invariant motion"
2416 msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place"
2420 msgid "size of tiles for loop blocking"
2425 msgid "maximum number of parameters in a SCoP"
2426 msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
2429 msgid "maximum number of basic blocks per function to be analyzed by Graphite"
2433 msgid "Maximum number of datarefs in loop for building loop data dependencies"
2437 msgid "Max basic blocks number in loop for loop invariant motion"
2442 #| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
2443 msgid "Maximum number of instructions in basic block to be considered for SLP vectorization"
2444 msgstr "Det maksimale antal instruktioner i en enkelt funktion der må indbygges"
2447 msgid "Min. ratio of insns to prefetches to enable prefetching for a loop with an unknown trip count"
2451 msgid "Min. ratio of insns to mem ops to enable prefetching in a loop"
2455 msgid "Max. size of var tracking hash tables"
2459 msgid "Max. recursion depth for expanding var tracking expressions"
2463 msgid "The minimum UID to be used for a nondebug insn"
2467 msgid "Maximum allowed growth of size of new parameters ipa-sra replaces a pointer to an aggregate with"
2471 msgid "Size in bytes after which thread-local aggregates should be instrumented with the logging functions instead of save/restore pairs"
2475 msgid "Maximum size of a list of values associated with each parameter for interprocedural constant propagation"
2479 msgid "Threshold ipa-cp opportunity evaluation that is still considered beneficial to clone."
2483 msgid "Number of partitions the program should be split to"
2487 msgid "Minimal size of a partition for LTO (in estimated instructions)"
2491 msgid "Maximum number of namespaces to search for alternatives when name lookup fails"
2495 msgid "Maximum number of conditional store pairs that can be sunk"
2499 msgid "The smallest number of different values for which it is best to use a jump-table instead of a tree of conditional branches, if 0, use the default for the machine"
2503 msgid "Allow new data races on loads to be introduced"
2507 msgid "Allow new data races on stores to be introduced"
2511 msgid "Allow new data races on packed data loads to be introduced"
2515 msgid "Allow new data races on packed data stores to be introduced"
2519 msgid "Set the maximum number of instructions executed in parallel in reassociated tree. If 0, use the target dependent heuristic."
2523 msgid "Maximum amount of similar bbs to compare a bb with"
2527 msgid "Maximum amount of iterations of the pass over a function"
2531 msgid "Maximum number of strings for which strlen optimization pass will track string lengths"
2534 #: c-family/c-format.c:367
2538 #: c-family/c-format.c:368
2540 #| msgid "field width"
2541 msgid "field width specifier"
2544 #: c-family/c-format.c:369
2546 #| msgid "field precision"
2547 msgid "field precision specifier"
2548 msgstr "feltpræcision"
2550 # her er der tale om en signalering
2551 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2557 #: c-family/c-format.c:483 c-family/c-format.c:507 config/i386/msformat-c.c:49
2559 #| msgid "the ` ' printf flag"
2560 msgid "the ' ' printf flag"
2561 msgstr "' '-printf-flaget"
2563 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2564 #: c-family/c-format.c:605 config/i386/msformat-c.c:50
2570 #: c-family/c-format.c:484 c-family/c-format.c:508 c-family/c-format.c:542
2571 #: config/i386/msformat-c.c:50
2573 #| msgid "the `+' printf flag"
2574 msgid "the '+' printf flag"
2575 msgstr "'+'-printf-flaget"
2577 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2578 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:51
2579 #: config/i386/msformat-c.c:86
2585 #: c-family/c-format.c:485 c-family/c-format.c:509 c-family/c-format.c:543
2586 #: config/i386/msformat-c.c:51
2588 #| msgid "the `#' printf flag"
2589 msgid "the '#' printf flag"
2590 msgstr "'#'-printf-flaget"
2592 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 c-family/c-format.c:579
2593 #: config/i386/msformat-c.c:52
2599 #: c-family/c-format.c:486 c-family/c-format.c:510 config/i386/msformat-c.c:52
2601 #| msgid "the `0' printf flag"
2602 msgid "the '0' printf flag"
2603 msgstr "'0'-printf-flaget"
2605 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 c-family/c-format.c:578
2606 #: c-family/c-format.c:608 config/i386/msformat-c.c:53
2612 #: c-family/c-format.c:487 c-family/c-format.c:511 config/i386/msformat-c.c:53
2614 #| msgid "the `-' printf flag"
2615 msgid "the '-' printf flag"
2616 msgstr "'-'-printf-flaget"
2618 #: c-family/c-format.c:488 c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:54
2619 #: config/i386/msformat-c.c:74
2625 #: c-family/c-format.c:488 config/i386/msformat-c.c:54
2627 #| msgid "the `'' printf flag"
2628 msgid "the ''' printf flag"
2629 msgstr "'''-printf-flaget"
2631 #: c-family/c-format.c:489 c-family/c-format.c:562
2637 #: c-family/c-format.c:489
2639 #| msgid "the `I' printf flag"
2640 msgid "the 'I' printf flag"
2641 msgstr "'I'-printf-flaget"
2643 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 c-family/c-format.c:559
2644 #: c-family/c-format.c:582 c-family/c-format.c:609 config/sol2-c.c:45
2645 #: config/i386/msformat-c.c:55 config/i386/msformat-c.c:72
2649 #: c-family/c-format.c:490 c-family/c-format.c:512 config/sol2-c.c:45
2650 #: config/i386/msformat-c.c:55
2651 msgid "field width in printf format"
2652 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
2654 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2655 #: config/i386/msformat-c.c:56
2659 #: c-family/c-format.c:491 c-family/c-format.c:513 c-family/c-format.c:545
2660 #: config/i386/msformat-c.c:56
2661 msgid "precision in printf format"
2662 msgstr "præcision i printf-formatering"
2664 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2665 #: c-family/c-format.c:560 c-family/c-format.c:612 config/sol2-c.c:46
2666 #: config/i386/msformat-c.c:57 config/i386/msformat-c.c:73
2667 msgid "length modifier"
2668 msgstr "længdetilpasning"
2670 #: c-family/c-format.c:492 c-family/c-format.c:514 c-family/c-format.c:546
2671 #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57
2672 msgid "length modifier in printf format"
2673 msgstr "længdetilpasning i printf-formatering"
2675 #: c-family/c-format.c:544
2681 #: c-family/c-format.c:544
2683 #| msgid "the `'' printf flag"
2684 msgid "the 'q' diagnostic flag"
2685 msgstr "'''-printf-flaget"
2687 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2688 msgid "assignment suppression"
2689 msgstr "tildelingsundertrykkelse"
2691 #: c-family/c-format.c:556 config/i386/msformat-c.c:70
2692 msgid "the assignment suppression scanf feature"
2693 msgstr "den tildelingsundertrykkende scanf-facilitet"
2695 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2701 #: c-family/c-format.c:557 config/i386/msformat-c.c:71
2703 #| msgid "the `a' scanf flag"
2704 msgid "the 'a' scanf flag"
2705 msgstr "'a'-scanf-flaget"
2707 #: c-family/c-format.c:558
2713 #: c-family/c-format.c:558
2715 #| msgid "the `'' scanf flag"
2716 msgid "the 'm' scanf flag"
2717 msgstr "'''-scanf-flaget"
2719 #: c-family/c-format.c:559 config/i386/msformat-c.c:72
2720 msgid "field width in scanf format"
2721 msgstr "feltbredde i scanf-formatering"
2723 #: c-family/c-format.c:560 config/i386/msformat-c.c:73
2724 msgid "length modifier in scanf format"
2725 msgstr "længdetilpasning i scanf-formatering"
2727 #: c-family/c-format.c:561 config/i386/msformat-c.c:74
2729 #| msgid "the `'' scanf flag"
2730 msgid "the ''' scanf flag"
2731 msgstr "'''-scanf-flaget"
2733 #: c-family/c-format.c:562
2735 #| msgid "the `I' scanf flag"
2736 msgid "the 'I' scanf flag"
2737 msgstr "'I'-scanf-flaget"
2739 #: c-family/c-format.c:577
2745 #: c-family/c-format.c:577
2747 #| msgid "the `_' strftime flag"
2748 msgid "the '_' strftime flag"
2749 msgstr "'_'-strftime-flaget"
2751 #: c-family/c-format.c:578
2753 #| msgid "the `-' strftime flag"
2754 msgid "the '-' strftime flag"
2755 msgstr "'-'-strftime-flaget"
2757 #: c-family/c-format.c:579
2759 #| msgid "the `0' strftime flag"
2760 msgid "the '0' strftime flag"
2761 msgstr "'0'-strftime-flaget"
2763 #: c-family/c-format.c:580 c-family/c-format.c:604
2769 #: c-family/c-format.c:580
2771 #| msgid "the `^' strftime flag"
2772 msgid "the '^' strftime flag"
2773 msgstr "'^'-strftime-flaget"
2775 #: c-family/c-format.c:581 config/i386/msformat-c.c:86
2777 #| msgid "the `#' strftime flag"
2778 msgid "the '#' strftime flag"
2779 msgstr "'#'-strftime-flaget"
2781 #: c-family/c-format.c:582
2782 msgid "field width in strftime format"
2783 msgstr "feltbredde i strftime-formatering"
2785 #: c-family/c-format.c:583
2787 #| msgid "`E' modifier"
2788 msgid "'E' modifier"
2789 msgstr "'E'-modifikation"
2791 #: c-family/c-format.c:583
2793 #| msgid "the `E' strftime modifier"
2794 msgid "the 'E' strftime modifier"
2795 msgstr "'E'-strftime-modifikationen"
2797 #: c-family/c-format.c:584
2799 #| msgid "`O' modifier"
2800 msgid "'O' modifier"
2801 msgstr "'O'-modifikation"
2803 #: c-family/c-format.c:584
2805 #| msgid "the `O' strftime modifier"
2806 msgid "the 'O' strftime modifier"
2807 msgstr "'O'-strftime-modifikationen"
2809 #: c-family/c-format.c:585
2811 #| msgid "the `O' modifier"
2812 msgid "the 'O' modifier"
2813 msgstr "'O'-modifikation"
2815 #: c-family/c-format.c:603
2816 msgid "fill character"
2817 msgstr "udfyldningstegn"
2819 #: c-family/c-format.c:603
2820 msgid "fill character in strfmon format"
2821 msgstr "udfyldningstegn i strfmon-formatering"
2823 #: c-family/c-format.c:604
2825 #| msgid "the `^' strfmon flag"
2826 msgid "the '^' strfmon flag"
2827 msgstr "'^'-strfmon-flaget"
2829 #: c-family/c-format.c:605
2831 #| msgid "the `+' strfmon flag"
2832 msgid "the '+' strfmon flag"
2833 msgstr "'+'-strfmon-flaget"
2835 #: c-family/c-format.c:606
2841 #: c-family/c-format.c:606
2843 #| msgid "the `(' strfmon flag"
2844 msgid "the '(' strfmon flag"
2845 msgstr "'('-strfmon-flaget"
2847 #: c-family/c-format.c:607
2853 #: c-family/c-format.c:607
2855 #| msgid "the `!' strfmon flag"
2856 msgid "the '!' strfmon flag"
2857 msgstr "'!'-strfmon-flaget"
2859 #: c-family/c-format.c:608
2861 #| msgid "the `-' strfmon flag"
2862 msgid "the '-' strfmon flag"
2863 msgstr "'-'-strfmon-flaget"
2865 #: c-family/c-format.c:609
2866 msgid "field width in strfmon format"
2867 msgstr "feltbredde i strfmon-formatering"
2869 #: c-family/c-format.c:610
2870 msgid "left precision"
2871 msgstr "venstrepræcision"
2873 #: c-family/c-format.c:610
2874 msgid "left precision in strfmon format"
2875 msgstr "venstrepræcision i strfmon-formatering"
2877 #: c-family/c-format.c:611
2878 msgid "right precision"
2879 msgstr "højrepræcision"
2881 #: c-family/c-format.c:611
2882 msgid "right precision in strfmon format"
2883 msgstr "højrepræcision i strfmon-formatering"
2885 #: c-family/c-format.c:612
2886 msgid "length modifier in strfmon format"
2887 msgstr "længdemodifikation i strfmon-formatering"
2889 #. Handle deferred options from command-line.
2890 #: c-family/c-opts.c:1357 fortran/cpp.c:581
2892 #| msgid "<command line>"
2893 msgid "<command-line>"
2894 msgstr "<kommandolinje>"
2896 #: c-family/c-pretty-print.c:345
2898 #| msgid "parse error"
2899 msgid "<type-error>"
2900 msgstr "tolkningsfejl"
2902 #: c-family/c-pretty-print.c:384
2903 msgid "<unnamed-unsigned:"
2906 #: c-family/c-pretty-print.c:385
2907 msgid "<unnamed-signed:"
2910 #: c-family/c-pretty-print.c:388
2911 msgid "<unnamed-float:"
2914 #: c-family/c-pretty-print.c:391
2915 msgid "<unnamed-fixed:"
2918 #: c-family/c-pretty-print.c:406
2919 msgid "<typedef-error>"
2922 #: c-family/c-pretty-print.c:419
2924 #| msgid "syntax error"
2926 msgstr "syntaksfejl"
2928 #: c-family/c-pretty-print.c:1228
2930 #| msgid "overflow in constant expression"
2931 msgid "<erroneous-expression>"
2932 msgstr "overløb i konstant udtryk"
2934 #: c-family/c-pretty-print.c:1232 cp/cxx-pretty-print.c:153
2937 msgid "<return-value>"
2938 msgstr "returnering"
2940 #: c-family/c-pretty-print.c:2138 cp/error.c:1802 cp/error.c:2713
2944 #: config/alpha/alpha.c:5022
2946 msgid "invalid %%H value"
2947 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
2949 #: config/alpha/alpha.c:5043 config/bfin/bfin.c:1423
2951 msgid "invalid %%J value"
2952 msgstr "ugyldig %%J-værdi"
2954 #: config/alpha/alpha.c:5073 config/ia64/ia64.c:5291
2956 msgid "invalid %%r value"
2957 msgstr "ugyldig %%r-værdi"
2959 #: config/alpha/alpha.c:5083 config/ia64/ia64.c:5245
2960 #: config/rs6000/rs6000.c:15019 config/xtensa/xtensa.c:2350
2962 msgid "invalid %%R value"
2963 msgstr "ugyldig %%R-værdi"
2965 #: config/alpha/alpha.c:5089 config/rs6000/rs6000.c:14938
2966 #: config/xtensa/xtensa.c:2317
2968 msgid "invalid %%N value"
2969 msgstr "ugyldig %%N-værdi"
2971 #: config/alpha/alpha.c:5097 config/rs6000/rs6000.c:14966
2973 msgid "invalid %%P value"
2974 msgstr "ugyldig %%P-værdi"
2976 #: config/alpha/alpha.c:5105
2978 msgid "invalid %%h value"
2979 msgstr "ugyldig %%h-værdi"
2981 #: config/alpha/alpha.c:5113 config/xtensa/xtensa.c:2343
2983 msgid "invalid %%L value"
2984 msgstr "ugyldig %%L-værdi"
2986 #: config/alpha/alpha.c:5152 config/rs6000/rs6000.c:14920
2988 msgid "invalid %%m value"
2989 msgstr "ugyldig %%m-værdi"
2991 #: config/alpha/alpha.c:5160 config/rs6000/rs6000.c:14928
2993 msgid "invalid %%M value"
2994 msgstr "ugyldig %%M-værdi"
2996 #: config/alpha/alpha.c:5204
2998 msgid "invalid %%U value"
2999 msgstr "ugyldig %%U-værdi"
3001 #: config/alpha/alpha.c:5212 config/alpha/alpha.c:5223
3002 #: config/rs6000/rs6000.c:15027
3004 msgid "invalid %%s value"
3005 msgstr "ugyldig %%s-værdi"
3007 #: config/alpha/alpha.c:5234
3009 msgid "invalid %%C value"
3010 msgstr "ugyldig %%C-værdi"
3012 #: config/alpha/alpha.c:5271 config/rs6000/rs6000.c:14785
3014 msgid "invalid %%E value"
3015 msgstr "ugyldig %%E-værdi"
3017 #: config/alpha/alpha.c:5296 config/alpha/alpha.c:5344
3019 msgid "unknown relocation unspec"
3020 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
3022 #: config/alpha/alpha.c:5305 config/cr16/cr16.c:1537
3023 #: config/rs6000/rs6000.c:15393 config/spu/spu.c:1744
3025 msgid "invalid %%xn code"
3026 msgstr "ugyldig %%xn-kode"
3028 #: config/arm/arm.c:17113 config/arm/arm.c:17131
3030 #| msgid "Generate char instructions"
3031 msgid "predicated Thumb instruction"
3032 msgstr "Generér char-instruktioner"
3034 #: config/arm/arm.c:17119
3036 #| msgid "ret instruction not implemented"
3037 msgid "predicated instruction in conditional sequence"
3038 msgstr "ret-instruktion ikke implementeret"
3040 #: config/arm/arm.c:17250
3042 #| msgid "unsupported operand size for extended register"
3043 msgid "Unsupported operand for code '%c'"
3044 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
3046 #: config/arm/arm.c:17298
3048 #| msgid "invalid %%f operand"
3049 msgid "invalid shift operand"
3050 msgstr "ugyldig %%f-operand"
3052 #: config/arm/arm.c:17355 config/arm/arm.c:17377 config/arm/arm.c:17387
3053 #: config/arm/arm.c:17397 config/arm/arm.c:17407 config/arm/arm.c:17446
3054 #: config/arm/arm.c:17464 config/arm/arm.c:17499 config/arm/arm.c:17518
3055 #: config/arm/arm.c:17533 config/arm/arm.c:17560 config/arm/arm.c:17567
3056 #: config/arm/arm.c:17585 config/arm/arm.c:17592 config/arm/arm.c:17600
3057 #: config/arm/arm.c:17621 config/arm/arm.c:17628 config/arm/arm.c:17753
3058 #: config/arm/arm.c:17760 config/arm/arm.c:17783 config/arm/arm.c:17790
3059 #: config/bfin/bfin.c:1436 config/bfin/bfin.c:1443 config/bfin/bfin.c:1450
3060 #: config/bfin/bfin.c:1457 config/bfin/bfin.c:1466 config/bfin/bfin.c:1473
3061 #: config/bfin/bfin.c:1480 config/bfin/bfin.c:1487
3063 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3064 msgid "invalid operand for code '%c'"
3065 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3067 #: config/arm/arm.c:17459
3069 #| msgid "unconditional %2d never executed\n"
3070 msgid "instruction never executed"
3071 msgstr "ubetinget %2d aldrig udført\n"
3073 #: config/arm/arm.c:17802
3075 #| msgid "missing open paren"
3076 msgid "missing operand"
3077 msgstr "manglende startparantes"
3079 #: config/arm/arm.c:20404
3081 #| msgid "function returns an aggregate"
3082 msgid "function parameters cannot have __fp16 type"
3083 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
3085 #: config/arm/arm.c:20414
3087 #| msgid "function does not return string type"
3088 msgid "functions cannot return __fp16 type"
3089 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
3091 #: config/avr/avr.c:1695
3093 msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register"
3094 msgstr "hexadecimal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
3096 #: config/avr/avr.c:1848
3098 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
3099 msgid "operands to %T/%t must be reg + const_int:"
3100 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
3102 #: config/avr/avr.c:1886 config/avr/avr.c:1941
3104 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3105 msgid "bad address, not an I/O address:"
3106 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3108 #: config/avr/avr.c:1895
3110 #| msgid "address offset not a constant"
3111 msgid "bad address, not a constant:"
3112 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
3114 #: config/avr/avr.c:1913
3115 msgid "bad address, not (reg+disp):"
3116 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3118 #: config/avr/avr.c:1920
3120 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3121 msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:"
3122 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3124 #: config/avr/avr.c:1931
3125 msgid "internal compiler error. Bad address:"
3126 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig adresse:"
3128 #: config/avr/avr.c:1961
3129 msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
3130 msgstr "intern oversætterfejl - ugyldig tilstand:"
3132 #: config/avr/avr.c:2922 config/avr/avr.c:3495 config/avr/avr.c:3780
3133 msgid "invalid insn:"
3134 msgstr "ugyldig instruktion:"
3136 #: config/avr/avr.c:2951 config/avr/avr.c:3026 config/avr/avr.c:3069
3137 #: config/avr/avr.c:3088 config/avr/avr.c:3179 config/avr/avr.c:3348
3138 #: config/avr/avr.c:3558 config/avr/avr.c:3673 config/avr/avr.c:3809
3139 #: config/avr/avr.c:3900 config/avr/avr.c:4022
3140 msgid "incorrect insn:"
3141 msgstr "ukorrekt instruktion:"
3143 #: config/avr/avr.c:3103 config/avr/avr.c:3264 config/avr/avr.c:3419
3144 #: config/avr/avr.c:3626 config/avr/avr.c:3719 config/avr/avr.c:3956
3145 #: config/avr/avr.c:4077
3146 msgid "unknown move insn:"
3147 msgstr "ukendt flytteinstruktion:"
3149 #: config/avr/avr.c:4491
3150 msgid "bad shift insn:"
3151 msgstr "ugyldig skifteinstruktion:"
3153 #: config/avr/avr.c:4599 config/avr/avr.c:5080 config/avr/avr.c:5495
3154 msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
3155 msgstr "intern oversætterfejl - ukorrekt skift:"
3157 #: config/bfin/bfin.c:1385
3159 msgid "invalid %%j value"
3160 msgstr "ugyldig %%j-værdi"
3162 #: config/bfin/bfin.c:1578 config/c6x/c6x.c:2290
3164 #| msgid "invalid constraints for operand"
3165 msgid "invalid const_double operand"
3166 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3168 #: config/cris/cris.c:579 config/moxie/moxie.c:111 final.c:3129 final.c:3131
3169 #: fold-const.c:287 gcc.c:4609 gcc.c:4623 loop-iv.c:2968 loop-iv.c:2977
3170 #: rtl-error.c:103 toplev.c:346 tree-ssa-loop-niter.c:1916 tree-vrp.c:6041
3171 #: cp/typeck.c:5334 java/expr.c:390 lto/lto-object.c:184 lto/lto-object.c:282
3172 #: lto/lto-object.c:339 lto/lto-object.c:363
3173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
3177 #: config/cris/cris.c:630
3178 msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
3179 msgstr "uventet indekstype i cris_print_index"
3181 #: config/cris/cris.c:647
3182 msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
3183 msgstr "uventet grundtype in cris_print_base"
3185 #: config/cris/cris.c:711
3186 msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3187 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3189 #: config/cris/cris.c:728
3191 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3192 msgid "invalid operand for 'o' modifier"
3193 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3195 #: config/cris/cris.c:747
3197 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3198 msgid "invalid operand for 'O' modifier"
3199 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3201 #: config/cris/cris.c:780
3202 msgid "invalid operand for 'p' modifier"
3203 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
3205 #: config/cris/cris.c:819
3206 msgid "invalid operand for 'z' modifier"
3207 msgstr "ugyldig operand til 'z'-ændring"
3209 #: config/cris/cris.c:883 config/cris/cris.c:917
3210 msgid "invalid operand for 'H' modifier"
3211 msgstr "ugyldig operand til 'H'-ændring"
3213 #: config/cris/cris.c:893
3214 msgid "bad register"
3215 msgstr "ugyldigt register"
3217 #: config/cris/cris.c:937
3218 msgid "invalid operand for 'e' modifier"
3219 msgstr "ugyldig operand til 'e'-ændring"
3221 #: config/cris/cris.c:954
3222 msgid "invalid operand for 'm' modifier"
3223 msgstr "ugyldig operand til 'm'-ændring"
3225 #: config/cris/cris.c:979
3226 msgid "invalid operand for 'A' modifier"
3227 msgstr "ugyldig operand til 'A'-ændring"
3229 #: config/cris/cris.c:1002
3230 msgid "invalid operand for 'D' modifier"
3231 msgstr "ugyldig operand til 'D'-ændring"
3233 #: config/cris/cris.c:1016
3234 msgid "invalid operand for 'T' modifier"
3235 msgstr "ugyldig operand til 'T'-ændring"
3237 #: config/cris/cris.c:1036 config/moxie/moxie.c:181
3238 msgid "invalid operand modifier letter"
3239 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
3241 #: config/cris/cris.c:1093
3242 msgid "unexpected multiplicative operand"
3243 msgstr "uventet multiplikativ operand"
3245 #: config/cris/cris.c:1113 config/moxie/moxie.c:206
3246 msgid "unexpected operand"
3247 msgstr "uventet operand"
3249 #: config/cris/cris.c:1152 config/cris/cris.c:1162
3250 msgid "unrecognized address"
3251 msgstr "ukendt adresse"
3253 #: config/cris/cris.c:2434
3254 msgid "unrecognized supposed constant"
3255 msgstr "ukendt formodet konstant"
3257 #: config/cris/cris.c:2811 config/cris/cris.c:2875
3258 msgid "unexpected side-effects in address"
3259 msgstr "uventede bivirkninger i adresse"
3261 #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call,
3263 #: config/cris/cris.c:3710
3264 msgid "unidentifiable call op"
3267 #: config/cris/cris.c:3762
3269 msgid "PIC register isn't set up"
3270 msgstr "PIC-register er ikke sat op"
3273 #. Undocumented flag.
3274 #: config/epiphany/epiphany.c:1196 config/m32r/m32r.c:2217
3275 #: config/sparc/sparc.c:8293
3277 msgid "invalid operand output code"
3278 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3280 #: config/fr30/fr30.c:503
3282 msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
3283 msgstr "fr30_print_operand_address: ikke-håndteret adresse"
3285 #: config/fr30/fr30.c:527
3287 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
3288 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%p'-kode"
3290 #: config/fr30/fr30.c:547
3292 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
3293 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%b'-kode"
3295 #: config/fr30/fr30.c:568
3297 msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
3298 msgstr "fr30_print_operand: ukendt '%%B'-kode"
3300 #: config/fr30/fr30.c:576
3302 msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
3303 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig operand til '%%A'-kode"
3305 #: config/fr30/fr30.c:593
3307 msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
3308 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%x'-kode"
3310 #: config/fr30/fr30.c:600
3312 msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
3313 msgstr "fr30_print_operand: ugyldig '%%F'-kode"
3315 #: config/fr30/fr30.c:617
3317 msgid "fr30_print_operand: unknown code"
3318 msgstr "fr30_print_operand: ukendt kode"
3320 #: config/fr30/fr30.c:645 config/fr30/fr30.c:654 config/fr30/fr30.c:665
3321 #: config/fr30/fr30.c:678
3323 msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
3324 msgstr "fr30_print_operand: ikke-håndteret MEM"
3326 #: config/frv/frv.c:2532
3328 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
3329 msgid "bad insn to frv_print_operand_address:"
3330 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_address:"
3332 #: config/frv/frv.c:2543
3334 #| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3335 msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3336 msgstr "Ugyldigt register til frv_print_operand_memory_reference_reg:"
3338 #: config/frv/frv.c:2582 config/frv/frv.c:2592 config/frv/frv.c:2601
3339 #: config/frv/frv.c:2622 config/frv/frv.c:2627
3341 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3342 msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
3343 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand_memory_reference:"
3345 #: config/frv/frv.c:2713
3347 #| msgid "bad builtin fcode"
3348 msgid "bad condition code"
3349 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
3351 #: config/frv/frv.c:2789
3353 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3354 msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
3355 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, ugyldig const_double"
3357 #: config/frv/frv.c:2850
3359 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3360 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
3361 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'e'-modifikation:"
3363 #: config/frv/frv.c:2858
3365 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3366 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
3367 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'F'-modifikation:"
3369 #: config/frv/frv.c:2874
3371 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3372 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
3373 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'f'-modifikation:"
3375 #: config/frv/frv.c:2888
3377 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
3378 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:"
3379 msgstr "Ugyldig instruktionen til frv_print_operand, 'C'-modifikation:"
3381 #: config/frv/frv.c:2936
3383 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3384 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
3385 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'L'-modifikation:"
3387 #: config/frv/frv.c:2949
3389 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3390 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
3391 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'M/N'-modifikation:"
3393 #: config/frv/frv.c:2970
3395 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3396 msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
3397 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'O'-modifikation:"
3399 #: config/frv/frv.c:2988
3401 #| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3402 msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
3403 msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, P-modifikation:"
3405 #: config/frv/frv.c:3008
3407 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
3408 msgid "bad insn in frv_print_operand, z case"
3409 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet z"
3411 #: config/frv/frv.c:3039
3413 #| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3414 msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case"
3415 msgstr "Ugyldig instruktion i frv_print_operand, tilfældet 0"
3417 #: config/frv/frv.c:3044
3418 msgid "frv_print_operand: unknown code"
3419 msgstr "fr_print_operand: ukendt kode"
3421 #: config/frv/frv.c:4450
3423 #| msgid "Bad output_move_single operand"
3424 msgid "bad output_move_single operand"
3425 msgstr "Ugyldig output_move_single-operand"
3427 #: config/frv/frv.c:4577
3429 #| msgid "Bad output_move_double operand"
3430 msgid "bad output_move_double operand"
3431 msgstr "Ugyldig output_move_double-operand"
3433 #: config/frv/frv.c:4719
3435 #| msgid "Bad output_condmove_single operand"
3436 msgid "bad output_condmove_single operand"
3437 msgstr "Ugyldig output_condmove_single-operand"
3439 #: config/i386/i386.c:13125
3441 msgid "invalid UNSPEC as operand"
3442 msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
3444 #: config/i386/i386.c:13748
3446 msgid "'%%&' used without any local dynamic TLS references"
3449 #: config/i386/i386.c:13839 config/i386/i386.c:13914
3451 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3452 msgid "invalid operand size for operand code '%c'"
3453 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3455 #: config/i386/i386.c:13909
3457 #| msgid "invalid operand output code"
3458 msgid "invalid operand type used with operand code '%c'"
3459 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
3461 #: config/i386/i386.c:13990 config/i386/i386.c:14030
3463 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3464 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'"
3465 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3467 #: config/i386/i386.c:14056
3469 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3470 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'"
3471 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3473 #: config/i386/i386.c:14066
3475 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3476 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'"
3477 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3479 #: config/i386/i386.c:14084
3481 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3482 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3484 #: config/i386/i386.c:14094
3486 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3487 msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'"
3488 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3490 #: config/i386/i386.c:14109
3492 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3493 msgid "operand is not an offsettable memory reference, invalid operand code 'H'"
3494 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3496 #: config/i386/i386.c:14204
3498 #| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
3499 msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'Y'"
3500 msgstr "operand er hverken en konstant eller en betingelseskode, ugyldig operandkode 'c'"
3502 #: config/i386/i386.c:14234
3504 #| msgid "invalid operand code `%c'"
3505 msgid "invalid operand code '%c'"
3506 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
3508 #: config/i386/i386.c:14289
3510 msgid "invalid constraints for operand"
3511 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
3513 #: config/i386/i386.c:23303
3514 msgid "unknown insn mode"
3515 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
3517 #: config/i386/i386-interix.h:78 config/i386/i386.opt:228
3518 msgid "Use native (MS) bitfield layout"
3521 #: config/i386/i386-interix.h:79
3522 msgid "Use gcc default bitfield layout"
3525 #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
3526 #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
3527 #: config/i386/xm-djgpp.h:61
3529 msgid "environment variable DJGPP not defined"
3530 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
3532 #: config/i386/xm-djgpp.h:63
3534 msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
3535 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den manglende fil '%s'"
3537 #: config/i386/xm-djgpp.h:66
3539 msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
3540 msgstr "miljøvariablen DJGPP peger på den ødelagte fil '%s'"
3542 #: config/ia64/ia64.c:5173
3544 #| msgid "invalid %%j code"
3545 msgid "invalid %%G mode"
3546 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3548 #: config/ia64/ia64.c:5343
3550 msgid "ia64_print_operand: unknown code"
3551 msgstr "ia64_print_operand: ukendt kode"
3553 #: config/ia64/ia64.c:10912
3555 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
3556 msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>"
3557 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
3559 #: config/ia64/ia64.c:10915
3561 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
3562 msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>"
3563 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
3565 #: config/ia64/ia64.c:10928 config/ia64/ia64.c:10939
3567 #| msgid "invalid operand to %%p code"
3568 msgid "invalid operation on %<__fpreg%>"
3569 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3571 #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/tilegx/tilegx.c:5131
3572 #: config/tilepro/tilepro.c:4702
3574 msgid "invalid %%P operand"
3575 msgstr "ugyldig %%P-operand"
3577 #: config/iq2000/iq2000.c:3138 config/rs6000/rs6000.c:14956
3579 msgid "invalid %%p value"
3580 msgstr "ugyldig %%p-værdi"
3582 #: config/iq2000/iq2000.c:3195
3584 msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
3585 msgstr "ugyldigt brug af %%d, %%x eller %%X"
3587 #: config/lm32/lm32.c:521
3589 msgid "only 0.0 can be loaded as an immediate"
3592 #: config/lm32/lm32.c:591
3594 msgstr "ugyldig operand"
3596 #: config/lm32/lm32.c:603
3597 msgid "can't use non gp relative absolute address"
3600 #: config/lm32/lm32.c:607
3601 msgid "invalid addressing mode"
3602 msgstr "ugyldig adresseringstilstand"
3604 #: config/m32r/m32r.c:2066
3606 msgid "invalid operand to %%s code"
3607 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
3609 #: config/m32r/m32r.c:2073
3611 msgid "invalid operand to %%p code"
3612 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
3614 #: config/m32r/m32r.c:2096
3616 msgid "invalid operand to %%R code"
3617 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
3619 #: config/m32r/m32r.c:2119
3621 msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
3622 msgstr "ugyldig operand til %%H/%%L-koden"
3624 #: config/m32r/m32r.c:2128
3625 msgid "bad insn for 'A'"
3626 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
3628 #: config/m32r/m32r.c:2175
3630 msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
3631 msgstr "ugyldig operand til %%T/%%B-koden"
3633 #: config/m32r/m32r.c:2190
3635 msgid "invalid operand to %%U code"
3636 msgstr "ugyldig operand til %%U-koden"
3638 #: config/m32r/m32r.c:2198
3640 msgid "invalid operand to %%N code"
3641 msgstr "ugyldig operand til %%N-koden"
3643 #: config/m32r/m32r.c:2231
3644 msgid "pre-increment address is not a register"
3645 msgstr "præfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3647 #: config/m32r/m32r.c:2238
3648 msgid "pre-decrement address is not a register"
3649 msgstr "præfiks formindskelsesadresse er ikke et register"
3651 #: config/m32r/m32r.c:2245
3652 msgid "post-increment address is not a register"
3653 msgstr "postfiks forøgelsesadresse er ikke et register"
3655 #: config/m32r/m32r.c:2321 config/m32r/m32r.c:2335
3656 #: config/rs6000/rs6000.c:24548
3658 msgstr "ugyldig adresse"
3660 #: config/m32r/m32r.c:2340
3661 msgid "lo_sum not of register"
3662 msgstr "lo_sum ikke af register"
3664 #: config/mep/mep.c:3358
3666 #| msgid "invalid %%j code"
3667 msgid "invalid %%L code"
3668 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3670 #: config/microblaze/microblaze.c:1734
3672 #| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
3673 msgid "unknown punctuation '%c'"
3674 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
3676 #: config/microblaze/microblaze.c:1743
3679 msgid "null pointer"
3682 #: config/microblaze/microblaze.c:1778
3684 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
3685 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3687 #: config/microblaze/microblaze.c:1807
3689 msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
3690 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
3692 #: config/microblaze/microblaze.c:1827 config/microblaze/microblaze.c:1988
3694 #| msgid "invalid address"
3695 msgid "insn contains an invalid address !"
3696 msgstr "ugyldig adresse"
3698 #: config/microblaze/microblaze.c:1841 config/microblaze/microblaze.c:2028
3699 #: config/xtensa/xtensa.c:2437
3700 msgid "invalid address"
3701 msgstr "ugyldig adresse"
3703 #: config/microblaze/microblaze.c:1940
3705 #| msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3706 msgid "letter %c was found & insn was not CONST_INT"
3707 msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
3709 #: config/mips/mips.c:7709 config/mips/mips.c:7730 config/mips/mips.c:7850
3711 #| msgid "`%T' is not a valid expression"
3712 msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix"
3713 msgstr "'%T' er ikke et gyldigt udtryk"
3715 #: config/mips/mips.c:7787 config/mips/mips.c:7794 config/mips/mips.c:7801
3716 #: config/mips/mips.c:7808 config/mips/mips.c:7868 config/mips/mips.c:7882
3717 #: config/mips/mips.c:7895 config/mips/mips.c:7904
3719 #| msgid "invalid use of `%D'"
3720 msgid "invalid use of '%%%c'"
3721 msgstr "ugyldig brug af '%D"
3723 #: config/mips/mips.c:8126
3724 msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
3727 #: config/mmix/mmix.c:1611 config/mmix/mmix.c:1741
3728 msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
3729 msgstr "MMIX-intern: Forventede en CONST_INT, ikke dette"
3731 #: config/mmix/mmix.c:1690
3732 msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
3733 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt værdi for 'm', ikke en CONST_INT"
3735 #: config/mmix/mmix.c:1709
3736 msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
3737 msgstr "MMIX-intern: Forventede et register, ikke dette"
3739 #: config/mmix/mmix.c:1719
3740 msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
3741 msgstr "MMIX-intern: Forventede en konstant, ikke dette"
3743 #. We need the original here.
3744 #: config/mmix/mmix.c:1803
3745 msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
3746 msgstr "MMIX-intern: Kan ikke dekode denne operand"
3748 #: config/mmix/mmix.c:1860
3749 msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
3750 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en genkendt adresse"
3752 #: config/mmix/mmix.c:2735
3753 msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
3754 msgstr "MMIX-intern: Forsøger at udskrive ugyldigt omvendt betingelse:"
3756 #: config/mmix/mmix.c:2742
3757 msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
3758 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3760 #: config/mmix/mmix.c:2746
3761 msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
3762 msgstr "MMIX-intern: Hvad er CC af dette?"
3764 #: config/mmix/mmix.c:2810
3765 msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
3766 msgstr "MMIX-intern: Dette er ikke en konstant:"
3768 #: config/picochip/picochip.c:2665
3769 msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based"
3772 #: config/picochip/picochip.c:2924
3773 msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :"
3776 #: config/picochip/picochip.c:2970 config/picochip/picochip.c:3002
3778 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3779 msgid "Bad address, not (reg+disp):"
3780 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3782 #: config/picochip/picochip.c:3016
3784 #| msgid "bad address, not (reg+disp):"
3785 msgid "Bad address, not register:"
3786 msgstr "ugyldig adresse, ikke (reg+disp):"
3788 #: config/rl78/rl78.c:1204 config/rl78/rl78.c:1243
3790 msgid "q/Q modifiers invalid for symbol references"
3793 #: config/rs6000/host-darwin.c:95
3795 msgid "Out of stack space.\n"
3798 #: config/rs6000/host-darwin.c:116
3800 msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n"
3803 #: config/rs6000/rs6000.c:2758
3805 #| msgid "Use hardware floating point"
3806 msgid "-mvsx requires hardware floating point"
3807 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
3809 #: config/rs6000/rs6000.c:2763
3811 #| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
3812 msgid "-mvsx and -mpaired are incompatible"
3813 msgstr "-msystem-v og -mthreads er indbyrdes uforenelige"
3815 #: config/rs6000/rs6000.c:2768
3817 #| msgid "Produce little endian code"
3818 msgid "-mvsx used with little endian code"
3819 msgstr "Generér lilleendet kode"
3821 #: config/rs6000/rs6000.c:2770
3823 #| msgid "Disable indexed addressing"
3824 msgid "-mvsx needs indexed addressing"
3825 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
3827 #: config/rs6000/rs6000.c:2774
3829 #| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
3830 msgid "-mvsx and -mno-altivec are incompatible"
3831 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
3833 #: config/rs6000/rs6000.c:2776
3834 msgid "-mno-altivec disables vsx"
3837 #: config/rs6000/rs6000.c:7324
3839 #| msgid "bad operand"
3841 msgstr "ugyldig operand"
3843 #: config/rs6000/rs6000.c:14766
3845 #| msgid "invalid %%H value"
3846 msgid "invalid %%c value"
3847 msgstr "ugyldig %%H-værdi"
3849 #: config/rs6000/rs6000.c:14794
3851 msgid "invalid %%f value"
3852 msgstr "ugyldig %%f-værdi"
3854 #: config/rs6000/rs6000.c:14803
3856 msgid "invalid %%F value"
3857 msgstr "ugyldig %%F-værdi"
3859 #: config/rs6000/rs6000.c:14812
3861 msgid "invalid %%G value"
3862 msgstr "ugyldig %%G-værdi"
3864 #: config/rs6000/rs6000.c:14847
3866 msgid "invalid %%j code"
3867 msgstr "ugyldig %%j-kode"
3869 #: config/rs6000/rs6000.c:14857
3871 msgid "invalid %%J code"
3872 msgstr "ugyldig %%J-kode"
3874 #: config/rs6000/rs6000.c:14867
3876 msgid "invalid %%k value"
3877 msgstr "ugyldig %%k-værdi"
3879 #: config/rs6000/rs6000.c:14882 config/xtensa/xtensa.c:2336
3881 msgid "invalid %%K value"
3882 msgstr "ugyldig %%K-værdi"
3884 #: config/rs6000/rs6000.c:14946
3886 msgid "invalid %%O value"
3887 msgstr "ugyldig %%O-værdi"
3889 #: config/rs6000/rs6000.c:14993
3891 msgid "invalid %%q value"
3892 msgstr "ugyldig %%q-værdi"
3894 #: config/rs6000/rs6000.c:15037
3896 msgid "invalid %%S value"
3897 msgstr "ugyldig %%S-værdi"
3899 #: config/rs6000/rs6000.c:15077
3901 msgid "invalid %%T value"
3902 msgstr "ugyldig %%T-værdi"
3904 #: config/rs6000/rs6000.c:15087
3906 msgid "invalid %%u value"
3907 msgstr "ugyldig %%u-værdi"
3909 #: config/rs6000/rs6000.c:15096 config/xtensa/xtensa.c:2306
3911 msgid "invalid %%v value"
3912 msgstr "ugyldig %%v-værdi"
3914 #: config/rs6000/rs6000.c:15195 config/xtensa/xtensa.c:2357
3916 msgid "invalid %%x value"
3917 msgstr "ugyldig %%x/X-værdi"
3919 #: config/rs6000/rs6000.c:15341
3921 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
3922 msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint"
3923 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
3925 #: config/rs6000/rs6000.c:26958
3927 #| msgid "too few arguments to function"
3928 msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function"
3929 msgstr "for få parametre til funktionen"
3931 #: config/s390/s390.c:5140
3933 msgid "symbolic memory references are only supported on z10 or later"
3936 #: config/s390/s390.c:5151
3938 #| msgid "Cannot decompose address."
3939 msgid "cannot decompose address"
3940 msgstr "Kan ikke adskille adresse."
3942 #: config/s390/s390.c:5210
3944 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3945 msgid "invalid comparison operator for 'E' output modifier"
3946 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3948 #: config/s390/s390.c:5231
3950 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3951 msgid "invalid reference for 'J' output modifier"
3952 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3954 #: config/s390/s390.c:5245
3956 msgid "memory reference expected for 'O' output modifier"
3959 #: config/s390/s390.c:5256
3961 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3962 msgid "invalid address for 'O' output modifier"
3963 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3965 #: config/s390/s390.c:5274
3967 msgid "memory reference expected for 'R' output modifier"
3970 #: config/s390/s390.c:5285
3972 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3973 msgid "invalid address for 'R' output modifier"
3974 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3976 #: config/s390/s390.c:5303
3978 msgid "memory reference expected for 'S' output modifier"
3981 #: config/s390/s390.c:5313
3983 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
3984 msgid "invalid address for 'S' output modifier"
3985 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
3987 #: config/s390/s390.c:5333
3989 msgid "register or memory expression expected for 'N' output modifier"
3992 #: config/s390/s390.c:5343
3994 msgid "register or memory expression expected for 'M' output modifier"
3997 #: config/s390/s390.c:5408
3999 #| msgid "invalid operand output code"
4000 msgid "invalid constant - try using an output modifier"
4001 msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
4003 #: config/s390/s390.c:5411
4005 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4006 msgid "invalid constant for output modifier '%c'"
4007 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
4009 #: config/s390/s390.c:5418
4011 #| msgid "invalid expression as operand"
4012 msgid "invalid expression - try using an output modifier"
4013 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
4015 #: config/s390/s390.c:5421
4017 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
4018 msgid "invalid expression for output modifier '%c'"
4019 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
4021 #: config/score/score.c:1344
4023 #| msgid "invalid operand code `%c'"
4024 msgid "invalid operand for code: '%c'"
4025 msgstr "ugyldig operandkode '%c'"
4027 #: config/sh/sh.c:1031
4029 #| msgid "invalid operand to %%R code"
4030 msgid "invalid operand to %%R"
4031 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4033 #: config/sh/sh.c:1058
4035 #| msgid "invalid operand to %%R code"
4036 msgid "invalid operand to %%S"
4037 msgstr "ugyldig operand til %%R-koden"
4039 #: config/sh/sh.c:9142
4041 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4042 msgid "created and used with different architectures / ABIs"
4043 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4045 #: config/sh/sh.c:9144
4047 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4048 msgid "created and used with different ABIs"
4049 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4051 #: config/sh/sh.c:9146
4053 #| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
4054 msgid "created and used with different endianness"
4055 msgstr "oprettet og brugt med en anden indstilling af '-m%s'"
4057 #: config/sparc/sparc.c:8117 config/sparc/sparc.c:8123
4059 msgid "invalid %%Y operand"
4060 msgstr "ugyldig %%Y-operand"
4062 #: config/sparc/sparc.c:8193
4064 msgid "invalid %%A operand"
4065 msgstr "ugyldig %%A-operand"
4067 #: config/sparc/sparc.c:8203
4069 msgid "invalid %%B operand"
4070 msgstr "ugyldig %%B-operand"
4072 #: config/sparc/sparc.c:8232 config/tilegx/tilegx.c:4934
4073 #: config/tilepro/tilepro.c:4505
4075 msgid "invalid %%C operand"
4076 msgstr "ugyldig %%C-operand"
4078 #: config/sparc/sparc.c:8249 config/tilegx/tilegx.c:4967
4080 msgid "invalid %%D operand"
4081 msgstr "ugyldig %%D-operand"
4083 #: config/sparc/sparc.c:8265
4085 msgid "invalid %%f operand"
4086 msgstr "ugyldig %%f-operand"
4088 #: config/sparc/sparc.c:8279
4090 msgid "invalid %%s operand"
4091 msgstr "ugyldig %%s-operand"
4093 #: config/sparc/sparc.c:8333
4095 msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4096 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4098 #: config/sparc/sparc.c:8336
4100 msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
4101 msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4103 #: config/stormy16/stormy16.c:1722 config/stormy16/stormy16.c:1793
4105 #| msgid "`B' operand is not constant"
4106 msgid "'B' operand is not constant"
4107 msgstr "'B'-operanden er ikke konstant"
4109 #: config/stormy16/stormy16.c:1749
4111 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
4112 msgid "'B' operand has multiple bits set"
4113 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
4115 #: config/stormy16/stormy16.c:1775
4117 #| msgid "`o' operand is not constant"
4118 msgid "'o' operand is not constant"
4119 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
4121 #: config/stormy16/stormy16.c:1807
4123 msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
4124 msgstr "xstormy16_print_operand: ukendt kode"
4126 #: config/tilegx/tilegx.c:4919 config/tilepro/tilepro.c:4490
4128 msgid "invalid %%c operand"
4129 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4131 #: config/tilegx/tilegx.c:4950
4133 msgid "invalid %%d operand"
4134 msgstr "ugyldig %%d-operand"
4136 #: config/tilegx/tilegx.c:5033
4138 #| msgid "invalid %%j code"
4139 msgid "invalid %%H specifier"
4140 msgstr "ugyldig %%j-kode"
4142 #: config/tilegx/tilegx.c:5069 config/tilepro/tilepro.c:4519
4144 #| msgid "invalid %%P operand"
4145 msgid "invalid %%h operand"
4146 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4148 #: config/tilegx/tilegx.c:5081 config/tilepro/tilepro.c:4583
4150 #| msgid "invalid %%P operand"
4151 msgid "invalid %%I operand"
4152 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4154 #: config/tilegx/tilegx.c:5095 config/tilepro/tilepro.c:4597
4156 #| msgid "invalid %%P operand"
4157 msgid "invalid %%i operand"
4158 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4160 #: config/tilegx/tilegx.c:5118 config/tilepro/tilepro.c:4620
4162 #| msgid "invalid %%P operand"
4163 msgid "invalid %%j operand"
4164 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4166 #: config/tilegx/tilegx.c:5149
4168 #| msgid "invalid %%c operand"
4169 msgid "invalid %%%c operand"
4170 msgstr "ugyldig %%c-operand"
4172 #: config/tilegx/tilegx.c:5164 config/tilepro/tilepro.c:4734
4174 #| msgid "invalid %%P operand"
4175 msgid "invalid %%N operand"
4176 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4178 #: config/tilegx/tilegx.c:5208
4180 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
4181 msgid "invalid operand for 'r' specifier"
4182 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
4184 #: config/tilegx/tilegx.c:5233 config/tilepro/tilepro.c:4816
4186 msgid "unable to print out operand yet; code == %d (%c)"
4189 #: config/tilepro/tilepro.c:4555
4191 #| msgid "invalid %%P operand"
4192 msgid "invalid %%H operand"
4193 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4195 #: config/tilepro/tilepro.c:4659
4197 #| msgid "invalid %%P operand"
4198 msgid "invalid %%L operand"
4199 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4201 #: config/tilepro/tilepro.c:4719
4203 #| msgid "invalid %%P operand"
4204 msgid "invalid %%M operand"
4205 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4207 #: config/tilepro/tilepro.c:4762
4209 #| msgid "invalid %%P operand"
4210 msgid "invalid %%t operand"
4211 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4213 #: config/tilepro/tilepro.c:4769
4215 #| msgid "invalid %%P operand"
4216 msgid "invalid %%t operand '"
4217 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4219 #: config/tilepro/tilepro.c:4790
4221 #| msgid "invalid %%P operand"
4222 msgid "invalid %%r operand"
4223 msgstr "ugyldig %%P-operand"
4225 #: config/v850/v850.c:260
4226 msgid "const_double_split got a bad insn:"
4227 msgstr "const_double_split modtog en ugyldig instruktion:"
4229 #: config/v850/v850.c:843
4230 msgid "output_move_single:"
4231 msgstr "output_move_single:"
4233 #: config/vax/vax.c:452
4235 msgid "symbol used with both base and indexed registers"
4238 #: config/vax/vax.c:461
4240 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
4241 msgid "symbol with offset used in PIC mode"
4242 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
4244 #: config/vax/vax.c:549
4246 #| msgid "long long constant not a valid immediate operand"
4247 msgid "symbol used as immediate operand"
4248 msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
4250 #: config/vax/vax.c:1572
4252 #| msgid "invalid operand modifier letter"
4253 msgid "illegal operand detected"
4254 msgstr "ugyldigt operandændringsbogstav"
4256 #: config/xtensa/xtensa.c:760 config/xtensa/xtensa.c:792
4257 #: config/xtensa/xtensa.c:801
4259 msgstr "ugyldig test"
4261 #: config/xtensa/xtensa.c:2294
4263 msgid "invalid %%D value"
4264 msgstr "ugyldig %%D-værdi"
4266 #: config/xtensa/xtensa.c:2331
4267 msgid "invalid mask"
4268 msgstr "ugyldig maske"
4270 #: config/xtensa/xtensa.c:2364
4272 msgid "invalid %%d value"
4273 msgstr "ugyldig %%V-værdi"
4275 #: config/xtensa/xtensa.c:2385 config/xtensa/xtensa.c:2395
4277 msgid "invalid %%t/%%b value"
4278 msgstr "ugyldig %%b-værdi"
4280 #: config/xtensa/xtensa.c:2462
4281 msgid "no register in address"
4282 msgstr "ingen registre i adresse"
4284 #: config/xtensa/xtensa.c:2470
4285 msgid "address offset not a constant"
4286 msgstr "adresseafsæt er ikke en konstant"
4290 msgid "candidate 1:"
4291 msgstr "candidate%s: %+#D"
4295 msgid "candidate 2:"
4296 msgstr "candidate%s: %+#D"
4298 #: cp/cxx-pretty-print.c:172 objc/objc-act.c:6176
4302 #: cp/cxx-pretty-print.c:2147
4304 #| msgid "template parameter `%#D'"
4305 msgid "template-parameter-"
4306 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4310 msgid "candidates are: %+#D"
4311 msgstr "candidate%s: %+#D"
4313 #: cp/decl2.c:729 cp/pt.c:1752
4314 #, fuzzy, gcc-internal-format
4315 msgid "candidate is: %+#D"
4316 msgstr "candidate%s: %+#D"
4320 #| msgid "missing number"
4322 msgstr "manglende tal"
4326 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
4327 msgid "<brace-enclosed initializer list>"
4328 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
4332 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
4333 msgid "<unresolved overloaded function type>"
4334 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
4338 #| msgid "parse error"
4339 msgid "<type error>"
4340 msgstr "tolkningsfejl"
4344 msgid "<anonymous %s>"
4345 msgstr "<anonym %s>"
4347 #. A lambda's "type" is essentially its signature.
4353 msgid "<typeprefixerror>"
4358 #| msgid "(static %s for %s)"
4359 msgid "(static initializers for %s)"
4360 msgstr "(statisk %s for %s)"
4364 #| msgid "(static %s for %s)"
4365 msgid "(static destructors for %s)"
4366 msgstr "(statisk %s for %s)"
4373 msgid "<return value> "
4379 msgstr "<anonym %s>"
4383 msgid "<template arguments error>"
4384 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4387 msgid "<enumerator>"
4392 #| msgid "declaration of `%#D'"
4393 msgid "<declaration error>"
4394 msgstr "omerklæring af '%#D'"
4396 #: cp/error.c:1432 cp/error.c:2804
4400 #: cp/error.c:1630 cp/error.c:1650
4402 #| msgid "template parameter `%#D'"
4403 msgid "<template parameter error>"
4404 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
4410 #. While waiting for caret diagnostics, avoid printing
4411 #. __cxa_allocate_exception, __cxa_throw, and the like.
4414 #| msgid " in thrown expression"
4415 msgid "<throw-expression>"
4416 msgstr " i kastet udtryk"
4424 #| msgid "parse error"
4425 msgid "<expression error>"
4426 msgstr "tolkningsfejl"
4429 msgid "<unknown operator>"
4437 msgid "At global scope:"
4442 #| msgid "In member function `%s':"
4443 msgid "In static member function %qs"
4444 msgstr "I medlemsfunktionen '%s':"
4448 #| msgid "In construct"
4449 msgid "In copy constructor %qs"
4450 msgstr "I konstruktionen"
4454 #| msgid "In construct"
4455 msgid "In constructor %qs"
4456 msgstr "I konstruktionen"
4460 #| msgid "In construct"
4461 msgid "In destructor %qs"
4462 msgstr "I konstruktionen"
4466 #| msgid "In function"
4467 msgid "In lambda function"
4468 msgstr "I funktionen"
4472 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4473 msgid "%s: In substitution of %qS:\n"
4474 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4478 #| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
4479 msgid "%s: In instantiation of %q#D:\n"
4480 msgstr "%s: i instantiering af '%s':\n"
4489 #| msgid "%s:%d: warning: "
4491 msgstr "%s:%d: advarsel: "
4495 msgid "recursively required by substitution of %qS\n"
4500 msgid "required by substitution of %qS\n"
4504 msgid "recursively required from %q#D\n"
4508 msgid "required from %q#D\n"
4513 #| msgid "called from here"
4514 msgid "recursively required from here"
4515 msgstr "kaldt herfra"
4519 #| msgid "called from here"
4520 msgid "required from here"
4521 msgstr "kaldt herfra"
4525 msgid "%s:%d:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4530 msgid "%s:%d: [ skipping %d instantiation contexts ]\n"
4535 msgid "%s:%d:%d: in constexpr expansion of %qs"
4540 #| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
4541 msgid "%s:%d: in constexpr expansion of %qs"
4542 msgstr "%s:%d: instantieret fra '%s'\n"
4546 msgid "candidates are:"
4547 msgstr "candidate%s: %+#D"
4549 #: cp/pt.c:17805 cp/call.c:3289
4550 #, fuzzy, gcc-internal-format
4551 msgid "candidate is:"
4552 msgid_plural "candidates are:"
4553 msgstr[0] "candidate%s: %+#D"
4554 msgstr[1] "candidate%s: %+#D"
4558 #| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)"
4559 msgid "target is not pointer or reference to class"
4560 msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference til klasse)"
4564 #| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
4565 msgid "target is not pointer or reference to complete type"
4566 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
4570 #| msgid "cannot declare pointers to references"
4571 msgid "target is not pointer or reference"
4572 msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
4576 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
4577 msgid "source is not a pointer"
4578 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
4582 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
4583 msgid "source is not a pointer to class"
4584 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
4588 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
4589 msgid "source is a pointer to incomplete type"
4590 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
4594 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
4595 msgid "source is not of class type"
4596 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
4600 #| msgid "return type is an incomplete type"
4601 msgid "source is of incomplete class type"
4602 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
4605 msgid "conversion casts away constness"
4609 msgid "source type is not polymorphic"
4612 #: cp/typeck.c:5103 c-typeck.c:3571
4613 #, gcc-internal-format
4614 msgid "wrong type argument to unary minus"
4615 msgstr "forkert parametertype til unært minus"
4617 #: cp/typeck.c:5104 c-typeck.c:3558
4618 #, gcc-internal-format
4619 msgid "wrong type argument to unary plus"
4620 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4622 #: cp/typeck.c:5127 c-typeck.c:3597
4623 #, gcc-internal-format
4624 msgid "wrong type argument to bit-complement"
4625 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
4627 #: cp/typeck.c:5134 c-typeck.c:3605
4628 #, gcc-internal-format
4629 msgid "wrong type argument to abs"
4630 msgstr "forkert parametertype til abs"
4632 #: cp/typeck.c:5142 c-typeck.c:3617
4633 #, gcc-internal-format
4634 msgid "wrong type argument to conjugation"
4635 msgstr "forkert parametertype til konjugation"
4639 #| msgid "wrong type argument to unary plus"
4640 msgid "in argument to unary !"
4641 msgstr "forkert parametertype til unært plus"
4644 msgid "no pre-increment operator for type"
4648 msgid "no post-increment operator for type"
4652 msgid "no pre-decrement operator for type"
4656 msgid "no post-decrement operator for type"
4659 #: fortran/arith.c:96
4660 msgid "Arithmetic OK at %L"
4663 #: fortran/arith.c:99
4664 msgid "Arithmetic overflow at %L"
4667 #: fortran/arith.c:102
4668 msgid "Arithmetic underflow at %L"
4671 #: fortran/arith.c:105
4672 msgid "Arithmetic NaN at %L"
4675 #: fortran/arith.c:108
4677 #| msgid "division by zero"
4678 msgid "Division by zero at %L"
4679 msgstr "division med nul"
4681 #: fortran/arith.c:111
4682 msgid "Array operands are incommensurate at %L"
4685 #: fortran/arith.c:115
4686 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L"
4689 #: fortran/arith.c:1346
4691 #| msgid "missing binary operator"
4692 msgid "elemental binary operation"
4693 msgstr "manglende binær operator"
4695 #: fortran/check.c:1638 fortran/check.c:2554 fortran/check.c:2608
4697 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic %s"
4700 #: fortran/check.c:2360
4702 msgid "arguments 'a%d' and 'a%d' for intrinsic '%s'"
4705 #: fortran/check.c:2873 fortran/intrinsic.c:3932
4707 msgid "arguments '%s' and '%s' for intrinsic '%s'"
4710 #: fortran/error.c:738 fortran/error.c:792 fortran/error.c:827
4711 #: fortran/error.c:902
4717 #: fortran/error.c:794 fortran/error.c:882 fortran/error.c:932
4723 #: fortran/error.c:956
4725 #| msgid "fatal error: "
4726 msgid "Fatal Error:"
4727 msgstr "fatal fejl: "
4729 #: fortran/expr.c:620
4731 msgid "Constant expression required at %C"
4734 #: fortran/expr.c:623
4736 msgid "Integer expression required at %C"
4739 #: fortran/expr.c:628
4741 #| msgid "integer overflow in expression"
4742 msgid "Integer value too large in expression at %C"
4743 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4745 #: fortran/expr.c:3166
4747 #| msgid "assignment"
4748 msgid "array assignment"
4751 #: fortran/gfortranspec.c:306
4754 "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
4755 "You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
4756 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
4757 "For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
4761 #: fortran/gfortranspec.c:462
4767 #: fortran/interface.c:2478 fortran/intrinsic.c:3641
4768 msgid "actual argument to INTENT = OUT/INOUT"
4773 #| msgid " but %d required"
4774 msgid "Positive width required"
4775 msgstr " men %d påkrævet"
4779 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
4780 msgid "Nonnegative width required"
4781 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
4784 msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L"
4789 #| msgid "unterminated format string"
4790 msgid "Unexpected end of format string"
4791 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4795 #| msgid "zero width in %s format"
4796 msgid "Zero width in format descriptor"
4797 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
4801 #| msgid "missing open paren"
4802 msgid "Missing leading left parenthesis"
4803 msgstr "manglende startparantes"
4807 msgid "Left parenthesis required after '*'"
4808 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
4811 msgid "Expected P edit descriptor"
4814 #. P requires a prior number.
4816 msgid "P descriptor requires leading scale factor"
4819 #: fortran/io.c:737 fortran/io.c:751
4820 msgid "Comma required after P descriptor"
4824 msgid "Positive width required with T descriptor"
4829 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
4830 msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor"
4831 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
4834 msgid "Positive exponent width required"
4839 #| msgid "unrecognized format specifier"
4840 msgid "Period required in format specifier"
4841 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
4843 #: fortran/io.c:1533
4848 #: fortran/io.c:2868
4849 msgid "internal unit in WRITE"
4852 #. For INQUIRE, all tags except FILE, ID and UNIT are variable definition
4853 #. contexts. Thus, use an extended RESOLVE_TAG macro for that.
4854 #: fortran/io.c:4062
4856 msgid "%s tag with INQUIRE"
4859 #: fortran/matchexp.c:28
4861 #| msgid "integer overflow in expression"
4862 msgid "Syntax error in expression at %C"
4863 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4865 #: fortran/module.c:1061
4867 #| msgid "unexpected operand"
4868 msgid "Unexpected EOF"
4869 msgstr "uventet operand"
4871 #: fortran/module.c:1146
4873 #| msgid "integer overflow in expression"
4874 msgid "Integer overflow"
4875 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
4877 #: fortran/module.c:1176
4878 msgid "Name too long"
4881 #: fortran/module.c:1278 fortran/module.c:1381
4885 #: fortran/module.c:1405
4887 msgid "Expected name"
4888 msgstr "uventet operand"
4890 #: fortran/module.c:1408
4892 msgid "Expected left parenthesis"
4893 msgstr "uventet operand"
4895 #: fortran/module.c:1411
4896 msgid "Expected right parenthesis"
4899 #: fortran/module.c:1414
4901 msgid "Expected integer"
4902 msgstr "uventet operand"
4904 #: fortran/module.c:1417 fortran/module.c:2332
4906 #| msgid "unexpected operand"
4907 msgid "Expected string"
4908 msgstr "uventet operand"
4910 #: fortran/module.c:1442
4911 msgid "find_enum(): Enum not found"
4914 #: fortran/module.c:2085
4916 #| msgid "packed attribute is unnecessary"
4917 msgid "Expected attribute bit name"
4918 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
4920 #: fortran/module.c:2983
4922 #| msgid "section pointer missing"
4923 msgid "Expected integer string"
4924 msgstr "sektionshenvisning mangler"
4926 #: fortran/module.c:2987
4927 msgid "Error converting integer"
4930 #: fortran/module.c:3009
4932 #| msgid "unterminated format string"
4933 msgid "Expected real string"
4934 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
4936 #: fortran/module.c:3231
4938 #| msgid "unexpected address expression"
4939 msgid "Expected expression type"
4940 msgstr "uventet adresseudtryk"
4942 #: fortran/module.c:3285
4944 #| msgid "bad operand"
4945 msgid "Bad operator"
4946 msgstr "ugyldig operand"
4948 #: fortran/module.c:3374
4950 #| msgid "overflow in constant expression"
4951 msgid "Bad type in constant expression"
4952 msgstr "overløb i konstant udtryk"
4954 #: fortran/module.c:6087
4956 #| msgid "unexpected PIC symbol"
4957 msgid "Unexpected end of module"
4958 msgstr "uventet PIC-symbol"
4960 #: fortran/parse.c:1227
4961 msgid "arithmetic IF"
4964 #: fortran/parse.c:1236
4966 #| msgid "Invalid declaration"
4967 msgid "attribute declaration"
4968 msgstr "Ugyldig erklæring"
4970 #: fortran/parse.c:1272
4972 #| msgid "empty declaration"
4973 msgid "data declaration"
4974 msgstr "tom erklæring"
4976 #: fortran/parse.c:1281
4978 #| msgid "empty declaration"
4979 msgid "derived type declaration"
4980 msgstr "tom erklæring"
4982 #: fortran/parse.c:1375
4986 #: fortran/parse.c:1384
4987 msgid "implied END DO"
4990 #: fortran/parse.c:1475 fortran/resolve.c:9396
4994 #: fortran/parse.c:1478 fortran/resolve.c:9435 fortran/resolve.c:9438
4996 #| msgid "assignment"
4997 msgid "pointer assignment"
5000 #: fortran/parse.c:1496
5004 #: fortran/resolve.c:533
5005 msgid "module procedure"
5008 #: fortran/resolve.c:534
5010 #| msgid "In function"
5011 msgid "internal function"
5012 msgstr "I funktionen"
5014 #: fortran/resolve.c:1973
5015 msgid "elemental procedure"
5018 #: fortran/resolve.c:3798
5020 msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L"
5023 #: fortran/resolve.c:3814
5025 msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s"
5028 #: fortran/resolve.c:3830
5030 msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s"
5033 #: fortran/resolve.c:3845
5035 msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s"
5038 #: fortran/resolve.c:3864
5040 msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s"
5043 #: fortran/resolve.c:3878
5045 msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s"
5048 #: fortran/resolve.c:3892
5050 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
5051 msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L"
5052 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
5054 #: fortran/resolve.c:3921
5056 msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s"
5059 #: fortran/resolve.c:3927
5061 msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s"
5064 #: fortran/resolve.c:3935
5066 msgid "Unknown operator '%s' at %%L"
5069 #: fortran/resolve.c:3937
5071 msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s"
5074 #: fortran/resolve.c:3941
5076 msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s"
5079 #: fortran/resolve.c:4029
5081 msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L"
5084 #: fortran/resolve.c:6402
5085 msgid "Loop variable"
5088 #: fortran/resolve.c:6406
5089 msgid "iterator variable"
5092 #: fortran/resolve.c:6411
5093 msgid "Start expression in DO loop"
5096 #: fortran/resolve.c:6415
5098 #| msgid "invalid expression as operand"
5099 msgid "End expression in DO loop"
5100 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
5102 #: fortran/resolve.c:6419
5103 msgid "Step expression in DO loop"
5106 #: fortran/resolve.c:6675 fortran/resolve.c:6678
5107 msgid "DEALLOCATE object"
5110 #: fortran/resolve.c:7020 fortran/resolve.c:7022
5111 msgid "ALLOCATE object"
5114 #: fortran/resolve.c:7202 fortran/resolve.c:8435
5115 msgid "STAT variable"
5118 #: fortran/resolve.c:7245 fortran/resolve.c:8447
5119 msgid "ERRMSG variable"
5122 #: fortran/resolve.c:8313
5123 msgid "item in READ"
5126 #: fortran/resolve.c:8459
5127 msgid "ACQUIRED_LOCK variable"
5130 #: fortran/trans-array.c:1408
5132 msgid "Different CHARACTER lengths (%ld/%ld) in array constructor"
5135 #: fortran/trans-array.c:5065
5136 msgid "Integer overflow when calculating the amount of memory to allocate"
5139 #: fortran/trans-decl.c:4791
5141 msgid "Actual string length does not match the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5144 #: fortran/trans-decl.c:4799
5146 msgid "Actual string length is shorter than the declared one for dummy argument '%s' (%ld/%ld)"
5149 #: fortran/trans-expr.c:5964
5151 msgid "Target of rank remapping is too small (%ld < %ld)"
5154 #: fortran/trans-intrinsic.c:895
5156 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s"
5159 #: fortran/trans-intrinsic.c:6054
5161 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative (its value is %ld)"
5164 #: fortran/trans-intrinsic.c:6086
5165 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large"
5168 #: fortran/trans-io.c:523
5170 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5171 msgid "Unit number in I/O statement too small"
5172 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5174 #: fortran/trans-io.c:532
5176 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
5177 msgid "Unit number in I/O statement too large"
5178 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
5180 #: fortran/trans-stmt.c:156
5181 msgid "Assigned label is not a target label"
5184 #: fortran/trans-stmt.c:793
5186 msgid "Invalid image number %d in SYNC IMAGES"
5189 #: fortran/trans-stmt.c:1369 fortran/trans-stmt.c:1650
5191 #| msgid "output pipe has been closed"
5192 msgid "Loop variable has been modified"
5193 msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
5195 #: fortran/trans-stmt.c:1509
5196 msgid "DO step value is zero"
5199 #: fortran/trans.c:48
5201 #| msgid "forming reference to void"
5202 msgid "Array reference out of bounds"
5203 msgstr "danner reference til void"
5205 #: fortran/trans.c:49
5207 #| msgid "`noreturn' function returns non-void value"
5208 msgid "Incorrect function return value"
5209 msgstr "en funktion uden returtype returnerer en ikke-tom værdi"
5211 #: fortran/trans.c:574
5212 msgid "Memory allocation failed"
5215 #: fortran/trans.c:650 fortran/trans.c:1164
5216 msgid "Allocation would exceed memory limit"
5219 #: fortran/trans.c:794
5221 msgid "Attempting to allocate already allocated variable '%s'"
5224 #: fortran/trans.c:800
5225 msgid "Attempting to allocate already allocated variable"
5228 #: fortran/trans.c:909 fortran/trans.c:1053
5230 msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'"
5233 #: go/go-backend.c:170
5234 msgid "lseek failed while reading export data"
5237 #: go/go-backend.c:177
5238 msgid "memory allocation failed while reading export data"
5241 #: go/go-backend.c:185
5242 msgid "read failed while reading export data"
5245 #: go/go-backend.c:191
5246 msgid "short read while reading export data"
5249 #: java/jcf-dump.c:1063
5251 #| msgid "not a valid Java .class file"
5252 msgid "Not a valid Java .class file.\n"
5253 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
5255 #: java/jcf-dump.c:1069
5257 #| msgid "error while parsing constant pool"
5258 msgid "error while parsing constant pool\n"
5259 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
5261 #: java/jcf-dump.c:1075 java/jcf-parse.c:1433
5262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
5263 msgid "error in constant pool entry #%d\n"
5264 msgstr "fejl i konstantområdelement nr. %d\n"
5266 #: java/jcf-dump.c:1085
5268 #| msgid "error while parsing fields"
5269 msgid "error while parsing fields\n"
5270 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
5272 #: java/jcf-dump.c:1091
5274 #| msgid "error while parsing methods"
5275 msgid "error while parsing methods\n"
5276 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
5278 #: java/jcf-dump.c:1097
5280 #| msgid "error while parsing final attributes"
5281 msgid "error while parsing final attributes\n"
5282 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
5284 #: java/jcf-dump.c:1134
5286 msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n"
5289 #: java/jcf-dump.c:1141
5292 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5295 "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n"
5298 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5301 #: java/jcf-dump.c:1142
5304 "Display contents of a class file in readable form.\n"
5308 #: java/jcf-dump.c:1143
5310 #| msgid " -W Enable extra warnings\n"
5311 msgid " -c Disassemble method bodies\n"
5312 msgstr " -W Aktivér ekstra advarsler\n"
5314 #: java/jcf-dump.c:1144
5316 #| msgid " --help Display this information\n"
5317 msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n"
5318 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
5320 #: java/jcf-dump.c:1146
5322 msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n"
5325 #: java/jcf-dump.c:1147
5327 #| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
5328 msgid " -IDIR Append directory to class path\n"
5329 msgstr " -B <katalog> Tilføj katalog til oversætterens søgestier\n"
5331 #: java/jcf-dump.c:1148
5333 msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n"
5336 #: java/jcf-dump.c:1149
5338 msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n"
5341 #: java/jcf-dump.c:1150
5343 #| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
5344 msgid " -o FILE Set output file name\n"
5345 msgstr " -o <fil> Anbring uddataene i <fil>\n"
5347 #: java/jcf-dump.c:1152
5349 #| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
5350 msgid " --help Print this help, then exit\n"
5351 msgstr " -h, --help Udskriv denne hjælp og afslut\n"
5353 #: java/jcf-dump.c:1153
5355 #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
5356 msgid " --version Print version number, then exit\n"
5357 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5359 #: java/jcf-dump.c:1154
5361 #| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
5362 msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n"
5363 msgstr " -v, --version Udskriv versionsnummeret og afslut\n"
5365 #: java/jcf-dump.c:1156
5369 #| "For bug reporting instructions, please see:\n"
5372 "For bug reporting instructions, please see:\n"
5376 "For fejlrapporteringsinstruktioner, se:\n"
5379 #: java/jcf-dump.c:1194 java/jcf-dump.c:1262
5381 msgid "jcf-dump: no classes specified\n"
5384 #: java/jcf-dump.c:1282
5386 msgid "Cannot open '%s' for output.\n"
5387 msgstr "kan ikke åbne %s"
5389 #: java/jcf-dump.c:1327
5391 msgid "bad format of .zip/.jar archive\n"
5394 #: java/jcf-dump.c:1445
5396 #| msgid "bad builtin fcode"
5397 msgid "Bad byte codes.\n"
5398 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
5400 #: java/jvgenmain.c:48
5403 #| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
5405 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n"
5407 "Brug: gcov [TILVALG]... KILDEFIL\n"
5410 #: java/jvgenmain.c:121
5412 msgid "%s: Cannot open output file: %s\n"
5413 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5415 #: java/jvgenmain.c:167
5417 msgid "%s: Failed to close output file %s\n"
5418 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
5422 msgid "-fuse-linker-plugin is not supported in this configuration"
5423 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
5425 #: gcc.c:778 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 java/jvspec.c:80
5426 msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
5427 msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
5431 msgid "GNU C no longer supports -traditional without -E"
5432 msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
5436 #| msgid "-E required when input is from standard input"
5437 msgid "-E or -x required when input is from standard input"
5438 msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
5440 #: config/cris/cris.h:192
5442 #| msgid "cannot specify both -C and -o"
5443 msgid "do not specify both -march=... and -mcpu=..."
5444 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
5446 #: config/alpha/freebsd.h:34 config/sparc/freebsd.h:46
5447 #: config/ia64/freebsd.h:26 config/arm/freebsd.h:31 config/i386/freebsd.h:96
5448 #: config/i386/freebsd64.h:35 config/rs6000/sysv4.h:772
5449 msgid "consider using '-pg' instead of '-p' with gprof(1)"
5452 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34
5453 msgid "-c or -S required for Ada"
5454 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5456 #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:52
5458 #| msgid "-c or -S required for Ada"
5459 msgid "-c required for gnat2why"
5460 msgstr "-c eller -S kræves til Ada"
5462 #: config/rx/rx.h:57
5464 #| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
5465 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
5466 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
5468 #: config/rx/rx.h:58
5469 msgid "rx200 cpu does not have FPU hardware"
5472 #: config/sparc/linux64.h:158 config/sparc/linux64.h:165
5473 #: config/sparc/netbsd-elf.h:109 config/sparc/netbsd-elf.h:118
5474 #: config/sparc/sol2.h:201 config/sparc/sol2.h:207
5475 msgid "may not use both -m32 and -m64"
5476 msgstr "-m32 og -m64 er indbyrdes uforenelige"
5478 #: config/pa/pa64-hpux.h:30 config/pa/pa64-hpux.h:33 config/pa/pa64-hpux.h:42
5479 #: config/pa/pa64-hpux.h:45 config/pa/pa-hpux10.h:89 config/pa/pa-hpux10.h:92
5480 #: config/pa/pa-hpux10.h:100 config/pa/pa-hpux10.h:103
5481 #: config/pa/pa-hpux11.h:108 config/pa/pa-hpux11.h:111
5482 msgid "warning: consider linking with '-static' as system libraries with"
5485 #: config/pa/pa64-hpux.h:31 config/pa/pa64-hpux.h:34 config/pa/pa64-hpux.h:43
5486 #: config/pa/pa64-hpux.h:46 config/pa/pa-hpux10.h:90 config/pa/pa-hpux10.h:93
5487 #: config/pa/pa-hpux10.h:101 config/pa/pa-hpux10.h:104
5488 #: config/pa/pa-hpux11.h:109 config/pa/pa-hpux11.h:112
5489 msgid " profiling support are only provided in archive format"
5493 msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together"
5497 msgid "cannot use mshared and static together"
5500 #: config/i386/mingw-w64.h:83 config/i386/mingw32.h:116
5501 #: config/i386/cygwin.h:114
5502 msgid "shared and mdll are not compatible"
5503 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
5505 #: config/s390/tpf.h:116
5507 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
5508 msgid "static is not supported on TPF-OS"
5509 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
5511 #: config/mips/mips.h:1169
5512 msgid "may not use both -EB and -EL"
5513 msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
5515 #: config/mips/r3900.h:38
5516 msgid "-mhard-float not supported"
5517 msgstr "-mhard-float understøttes ikke"
5519 #: config/mips/r3900.h:40
5521 #| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
5522 msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified"
5523 msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige"
5525 #: config/sol2-bi.h:108 config/sol2-bi.h:113
5527 msgid "does not support multilib"
5528 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5530 #: config/arm/arm.h:157
5532 #| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
5533 msgid "-mfloat-abi=soft and -mfloat-abi=hard may not be used together"
5534 msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
5536 #: config/arm/arm.h:159
5537 msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
5538 msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
5540 #: config/bfin/elf.h:55
5542 #| msgid "spec file has no spec for linking"
5543 msgid "no processor type specified for linking"
5544 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
5546 #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69
5548 msgid "gfortran does not support -E without -cpp"
5549 msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
5551 #: config/mcore/mcore.h:54
5552 msgid "the m210 does not have little endian support"
5553 msgstr "m210 har ikke understøttelse for lilleendet"
5555 #: config/vxworks.h:71
5557 #| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
5558 msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible"
5559 msgstr "-membedded-pic og -mabicalls er indbyrdes uforenelige"
5561 #: config/darwin.h:244
5562 msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
5563 msgstr "-current_version er kun tilladt med -dynamiclib"
5565 #: config/darwin.h:246
5566 msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
5567 msgstr "-install_name er kun tilladt med -dynamiclib"
5569 #: config/darwin.h:251
5570 msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
5571 msgstr "-bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5573 #: config/darwin.h:252
5574 msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
5575 msgstr "-bundle_loader er ikke tilladt med -dynamiclib"
5577 #: config/darwin.h:253
5578 msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
5579 msgstr "-client_name er ikke tilladt med -dynamiclib"
5581 #: config/darwin.h:258
5582 msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
5583 msgstr "-force_flat_namespace er ikke tilladt med -dynamiclib"
5585 #: config/darwin.h:260
5586 msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
5587 msgstr "-keep_private_externs er ikke tilladt med -dynamiclib"
5589 #: config/darwin.h:261
5590 msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
5591 msgstr "-private_bundle er ikke tilladt med -dynamiclib"
5593 #: objc/lang-specs.h:31 objc/lang-specs.h:42
5594 msgid "GNU Objective C no longer supports traditional compilation"
5597 #: objc/lang-specs.h:56
5598 msgid "objc-cpp-output is deprecated; please use objective-c-cpp-output instead"
5601 #: config/vax/netbsd-elf.h:51
5603 #| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
5604 msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF"
5605 msgstr "Tilvalget -shared understøttes i øjeblikket ikke for VAX ELF."
5607 #: java/lang-specs.h:33
5608 msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
5609 msgstr "-fjni og -femit-class-files er indbyrdes uforenelige"
5611 #: java/lang-specs.h:34
5612 msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
5613 msgstr "-fjni og -femit-class-file er indbyrdes uforenelige"
5615 #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36
5616 msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
5617 msgstr "-femit-class-file skal bruges sammen med -fsyntax-only"
5619 #: config/sh/sh.h:430 config/sh/sh.h:433
5621 msgid "SH2a does not support little-endian"
5622 msgstr "%s understøtter ikke %s"
5624 #: config/rs6000/darwin.h:96
5625 msgid " conflicting code gen style switches are used"
5626 msgstr " konfliktende kodegenereringstilvalg er benyttet"
5628 #: objcp/lang-specs.h:58
5629 msgid "objc++-cpp-output is deprecated; please use objective-c++-cpp-output instead"
5632 #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
5634 #| msgid "profiling not supported with -mg\n"
5635 msgid "profiling not supported with -mg"
5636 msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
5638 #: java/lang.opt:122
5639 msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
5640 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
5642 #: java/lang.opt:126
5643 msgid "Warn if .class files are out of date"
5644 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
5646 #: java/lang.opt:130
5647 msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
5648 msgstr "Advar hvis modifikationer angives når det ikke er nødvendigt"
5650 #: java/lang.opt:150
5652 msgid "--CLASSPATH\tDeprecated; use --classpath instead"
5653 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
5655 #: java/lang.opt:157
5656 msgid "Permit the use of the assert keyword"
5659 #: java/lang.opt:179
5661 msgid "--bootclasspath=<path>\tReplace system path"
5662 msgstr "Erstat systemsti"
5664 #: java/lang.opt:183
5666 #| msgid "Generate code for a DLL"
5667 msgid "Generate checks for references to NULL"
5668 msgstr "Generér kode til en DLL"
5670 #: java/lang.opt:187
5671 msgid "--classpath=<path>\tSet class path"
5674 #: java/lang.opt:194
5675 msgid "Output a class file"
5678 #: java/lang.opt:198
5679 msgid "Alias for -femit-class-file"
5682 #: java/lang.opt:202
5684 msgid "--encoding=<encoding>\tChoose input encoding (defaults from your locale)"
5685 msgstr "Vælg inddatakodning (standardværdi kommer fra regionalindstillinger)"
5687 #: java/lang.opt:206
5688 msgid "--extdirs=<path>\tSet the extension directory path"
5691 #: java/lang.opt:216
5692 msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile"
5695 #: java/lang.opt:223
5696 msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
5697 msgstr "Kontrollér altid for ikke-GCJ-genererede klassearkiver"
5699 #: java/lang.opt:227
5700 msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure"
5703 #: java/lang.opt:231
5704 msgid "Generate instances of Class at runtime"
5707 #: java/lang.opt:235
5708 msgid "Use offset tables for virtual method calls"
5709 msgstr "Benyt afsætstabeller til virtuelle metodekald"
5711 #: java/lang.opt:242
5712 msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
5713 msgstr "Antag at indfødte funktioner er implementeret vha. JNI"
5715 #: java/lang.opt:246
5717 msgid "Enable optimization of static class initialization code"
5718 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
5720 #: java/lang.opt:253
5721 msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated"
5724 #: java/lang.opt:257
5726 msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays"
5727 msgstr "Deaktivér tildelingstjek for lagringer i objekttabeller"
5729 #: java/lang.opt:261
5731 #| msgid "Generate code for the C400"
5732 msgid "Generate code for the Boehm GC"
5733 msgstr "Generér kode til en C400"
5735 #: java/lang.opt:265
5736 msgid "Call a library routine to do integer divisions"
5739 #: java/lang.opt:269
5741 #| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
5742 msgid "Generate code for built-in atomic operations"
5743 msgstr "Generér kode til en bit-manipuleringsenhed"
5745 #: java/lang.opt:273
5746 msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader"
5749 #: java/lang.opt:277
5750 msgid "Set the source language version"
5753 #: java/lang.opt:281
5755 #| msgid "bad header version"
5756 msgid "Set the target VM version"
5757 msgstr "ugyldig version af hovedet"
5759 #: ada/gcc-interface/lang.opt:51
5760 msgid "-I <dir>.\tAdd <dir> to the end of the main source path"
5763 #: ada/gcc-interface/lang.opt:55 c-family/c.opt:272
5764 msgid "Enable most warning messages"
5765 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
5767 #: ada/gcc-interface/lang.opt:59
5768 msgid "Synonym of -gnatk8"
5771 #: ada/gcc-interface/lang.opt:63
5772 msgid "Do not look for source files in standard path"
5775 #: ada/gcc-interface/lang.opt:67
5776 msgid "Do not look for object files in standard path"
5779 #: ada/gcc-interface/lang.opt:71
5780 msgid "Select the runtime"
5783 #: ada/gcc-interface/lang.opt:75
5787 #: ada/gcc-interface/lang.opt:79
5788 msgid "Set name of output ALI file (internal switch)"
5791 #: ada/gcc-interface/lang.opt:83
5792 msgid "-gnat<options>\tSpecify options to GNAT"
5795 #: fortran/lang.opt:147
5796 msgid "-J<directory>\tPut MODULE files in 'directory'"
5799 #: fortran/lang.opt:199
5801 msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments"
5802 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
5804 #: fortran/lang.opt:203
5805 msgid "Warn about alignment of COMMON blocks"
5808 #: fortran/lang.opt:207
5810 msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants"
5811 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5813 #: fortran/lang.opt:211
5815 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
5816 msgid "Warn about creation of array temporaries"
5817 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
5819 #: fortran/lang.opt:215
5821 msgid "Warn about truncated character expressions"
5822 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
5824 #: fortran/lang.opt:223
5826 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5827 msgid "Warn about most implicit conversions"
5828 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5830 #: fortran/lang.opt:227
5832 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5833 msgid "Warn about function call elimination"
5834 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5836 #: fortran/lang.opt:231
5838 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
5839 msgid "Warn about calls with implicit interface"
5840 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
5842 #: fortran/lang.opt:235
5843 msgid "Warn about called procedures not explicitly declared"
5846 #: fortran/lang.opt:239
5848 msgid "Warn about truncated source lines"
5849 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
5851 #: fortran/lang.opt:243
5852 msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard"
5855 #: fortran/lang.opt:247
5856 msgid "Warn about real-literal-constants with 'q' exponent-letter"
5859 #: fortran/lang.opt:255
5861 msgid "Warn about \"suspicious\" constructs"
5862 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
5864 #: fortran/lang.opt:259
5865 msgid "Permit nonconforming uses of the tab character"
5868 #: fortran/lang.opt:263
5870 #| msgid "overflow in constant expression"
5871 msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions"
5872 msgstr "overløb i konstant udtryk"
5874 #: fortran/lang.opt:267
5875 msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic"
5878 #: fortran/lang.opt:271
5880 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
5881 msgid "Warn about unused dummy arguments."
5882 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
5884 #: fortran/lang.opt:275
5886 msgid "Enable preprocessing"
5887 msgstr "Aktivér stakprøvning"
5889 #: fortran/lang.opt:283
5891 #| msgid "Disable indexed addressing"
5892 msgid "Disable preprocessing"
5893 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
5895 #: fortran/lang.opt:291
5896 msgid "Eliminate multiple function invokations also for impure functions"
5899 #: fortran/lang.opt:295
5900 msgid "Enable alignment of COMMON blocks"
5903 #: fortran/lang.opt:299
5904 msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard"
5907 #: fortran/lang.opt:307
5909 msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
5910 msgstr "Behandl lokale variable og COMMON-blokke som om de var nævnt i SAVE-sætninger"
5912 #: fortran/lang.opt:311
5913 msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character"
5916 #: fortran/lang.opt:315
5917 msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered"
5920 #: fortran/lang.opt:319
5921 msgid "-fblas-matmul-limit=<n>\tSize of the smallest matrix for which matmul will use BLAS"
5924 #: fortran/lang.opt:323
5925 msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument"
5928 #: fortran/lang.opt:327
5930 #| msgid "Use big-endian byte order"
5931 msgid "Use big-endian format for unformatted files"
5932 msgstr "Benyt storendet byteordning"
5934 #: fortran/lang.opt:331
5936 #| msgid "Use little-endian byte order for data"
5937 msgid "Use little-endian format for unformatted files"
5938 msgstr "Benyt lilleendet byte-orden til data"
5940 #: fortran/lang.opt:335
5941 msgid "Use native format for unformatted files"
5944 #: fortran/lang.opt:339
5945 msgid "Swap endianness for unformatted files"
5948 #: fortran/lang.opt:343
5950 #| msgid "Use the Cygwin interface"
5951 msgid "Use the Cray Pointer extension"
5952 msgstr "Benyt Cygwin-grænsefladen"
5954 #: fortran/lang.opt:347
5955 msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form"
5958 #: fortran/lang.opt:351
5959 msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments"
5962 #: fortran/lang.opt:355
5963 msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type"
5966 #: fortran/lang.opt:359
5967 msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type"
5970 #: fortran/lang.opt:363
5971 msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type"
5974 #: fortran/lang.opt:367
5975 msgid "Allow dollar signs in entity names"
5978 #: fortran/lang.opt:371 common.opt:659 common.opt:826 common.opt:830
5979 #: common.opt:834 common.opt:838 common.opt:1320
5980 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
5983 #: fortran/lang.opt:375
5984 msgid "Display the code tree after parsing"
5987 #: fortran/lang.opt:379
5989 msgid "Display the code tree after front end optimization"
5990 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
5992 #: fortran/lang.opt:383
5993 msgid "Display the code tree after parsing; deprecated option"
5996 #: fortran/lang.opt:387
5997 msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays"
6000 #: fortran/lang.opt:391
6002 #| msgid "Use normal calling convention"
6003 msgid "Use f2c calling convention"
6004 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
6006 #: fortran/lang.opt:395
6008 #| msgid "Assume that pointers not aliased"
6009 msgid "Assume that the source file is fixed form"
6010 msgstr "Antag at henvisninger ikke kan være aliaser"
6012 #: fortran/lang.opt:399
6013 msgid "Interpret any INTEGER(4) as an INTEGER(8)"
6016 #: fortran/lang.opt:403
6017 msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules"
6020 #: fortran/lang.opt:407
6021 msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode"
6024 #: fortran/lang.opt:411
6025 msgid "-ffixed-line-length-<n>\tUse n as character line width in fixed mode"
6028 #: fortran/lang.opt:415
6029 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions"
6032 #: fortran/lang.opt:419
6033 msgid "Assume that the source file is free form"
6036 #: fortran/lang.opt:423
6037 msgid "Allow arbitrary character line width in free mode"
6040 #: fortran/lang.opt:427
6041 msgid "-ffree-line-length-<n>\tUse n as character line width in free mode"
6044 #: fortran/lang.opt:431
6046 #| msgid "Enable linker optimizations"
6047 msgid "Enable front end optimization"
6048 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
6050 #: fortran/lang.opt:435
6051 msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements"
6054 #: fortran/lang.opt:439
6055 msgid "-finit-character=<n>\tInitialize local character variables to ASCII value n"
6058 #: fortran/lang.opt:443
6059 msgid "-finit-integer=<n>\tInitialize local integer variables to n"
6062 #: fortran/lang.opt:447
6064 #| msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
6065 msgid "Initialize local variables to zero (from g77)"
6066 msgstr "Klargør lokale variable og tabeller til nul"
6068 #: fortran/lang.opt:451
6069 msgid "-finit-logical=<true|false>\tInitialize local logical variables"
6072 #: fortran/lang.opt:455
6073 msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf>\tInitialize local real variables"
6076 #: fortran/lang.opt:459
6077 msgid "-fmax-array-constructor=<n>\tMaximum number of objects in an array constructor"
6080 #: fortran/lang.opt:463
6081 msgid "-fmax-identifier-length=<n>\tMaximum identifier length"
6084 #: fortran/lang.opt:467
6085 msgid "-fmax-subrecord-length=<n>\tMaximum length for subrecords"
6088 #: fortran/lang.opt:471
6089 msgid "-fmax-stack-var-size=<n>\tSize in bytes of the largest array that will be put on the stack"
6092 #: fortran/lang.opt:475
6094 #| msgid "Pass all arguments on stack"
6095 msgid "Put all local arrays on stack."
6096 msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
6098 #: fortran/lang.opt:479
6099 msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE."
6102 #: fortran/lang.opt:487
6103 msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible"
6106 #: fortran/lang.opt:495
6108 #| msgid "unexpected address expression"
6109 msgid "Protect parentheses in expressions"
6110 msgstr "uventet adresseudtryk"
6112 #: fortran/lang.opt:499
6113 msgid "Enable range checking during compilation"
6116 #: fortran/lang.opt:503
6117 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(8)"
6120 #: fortran/lang.opt:507
6121 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(10)"
6124 #: fortran/lang.opt:511
6125 msgid "Interpret any REAL(4) as a REAL(16)"
6128 #: fortran/lang.opt:515
6129 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(4)"
6132 #: fortran/lang.opt:519
6133 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(10)"
6136 #: fortran/lang.opt:523
6137 msgid "Interpret any REAL(8) as a REAL(16)"
6140 #: fortran/lang.opt:527
6142 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
6143 msgid "Reallocate the LHS in assignments"
6144 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
6146 #: fortran/lang.opt:531
6147 msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files"
6150 #: fortran/lang.opt:535
6151 msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files"
6154 #: fortran/lang.opt:539
6155 msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion"
6158 #: fortran/lang.opt:543
6159 msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry"
6162 #: fortran/lang.opt:547
6163 msgid "-fcoarray=[...]\tSpecify which coarray parallelization should be used"
6166 #: fortran/lang.opt:551
6167 msgid "-fcheck=[...]\tSpecify which runtime checks are to be performed"
6170 #: fortran/lang.opt:555
6171 msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore"
6174 #: fortran/lang.opt:563
6175 msgid "Apply negative sign to zero values"
6178 #: fortran/lang.opt:567
6180 msgid "Append underscores to externally visible names"
6181 msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
6183 #: fortran/lang.opt:571
6185 #| msgid "Compile as if program written in lowercase"
6186 msgid "Compile all program units at once and check all interfaces"
6187 msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med små bogstaver"
6189 #: fortran/lang.opt:611
6190 msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)"
6193 #: fortran/lang.opt:615
6194 msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard"
6197 #: fortran/lang.opt:619
6198 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard"
6201 #: fortran/lang.opt:623
6202 msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard including TS 29113"
6205 #: fortran/lang.opt:627
6206 msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard"
6209 #: fortran/lang.opt:631
6210 msgid "Conform to nothing in particular"
6213 #: fortran/lang.opt:635
6214 msgid "Accept extensions to support legacy code"
6217 #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:284
6218 msgid "Do not use hardware fp"
6219 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6221 #: config/alpha/alpha.opt:27
6222 msgid "Use fp registers"
6223 msgstr "Brug kommatalsregistre"
6225 #: config/alpha/alpha.opt:31
6229 #: config/alpha/alpha.opt:35
6230 msgid "Do not assume GAS"
6231 msgstr "Antag ikke GAS"
6233 #: config/alpha/alpha.opt:39
6234 msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
6235 msgstr "Påkræv at matematiksbibliotekrutiner opfylder IEEE-standarden (OSF/1)"
6237 #: config/alpha/alpha.opt:43
6238 msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
6239 msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, uden ineksakte undtagelser"
6241 #: config/alpha/alpha.opt:50
6242 msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
6243 msgstr "Udsend ikke komplekse heltalskonstanter til skrivebeskyttet hukommelse"
6245 #: config/alpha/alpha.opt:54
6247 msgstr "Benyt VAX-kommatal"
6249 #: config/alpha/alpha.opt:58
6250 msgid "Do not use VAX fp"
6251 msgstr "Benyt ikke VAX-kommatal"
6253 #: config/alpha/alpha.opt:62
6254 msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
6255 msgstr "Udsend kode for byte/word-ISA-udvidelsen"
6257 #: config/alpha/alpha.opt:66
6258 msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
6259 msgstr "Udsend kode for video-ISA-udvidelsen"
6261 #: config/alpha/alpha.opt:70
6262 msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
6263 msgstr "Udsend kode for kommatalsflytning og kvadratrod-ISA-udvidelsen"
6265 #: config/alpha/alpha.opt:74
6266 msgid "Emit code for the counting ISA extension"
6267 msgstr "Udsend kode for tæller-ISA-udvidelsen"
6269 #: config/alpha/alpha.opt:78
6270 msgid "Emit code using explicit relocation directives"
6271 msgstr "Udsend kode der bruger eksplicitte relokaliseringsdirektiver"
6273 #: config/alpha/alpha.opt:82
6274 msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
6275 msgstr "Udsend 16-bit relokalisering til det lille dataområde"
6277 #: config/alpha/alpha.opt:86
6278 msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
6279 msgstr "Udsend 32-bit relokalisering til det lille dataområde"
6281 #: config/alpha/alpha.opt:90
6283 msgid "Emit direct branches to local functions"
6284 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6286 #: config/alpha/alpha.opt:94
6288 msgid "Emit indirect branches to local functions"
6289 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6291 #: config/alpha/alpha.opt:98
6292 msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
6293 msgstr "Udsend rdval i stedet for rduniq for trådhenvisning"
6295 #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:98
6296 #: config/sparc/long-double-switch.opt:23
6298 #| msgid "Use 128 bit long doubles"
6299 msgid "Use 128-bit long double"
6300 msgstr "Benyt 128 bit long double"
6302 #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:102
6303 #: config/sparc/long-double-switch.opt:27
6305 #| msgid "Use 64 bit long doubles"
6306 msgid "Use 64-bit long double"
6307 msgstr "Benyt 64 bit long double"
6309 #: config/alpha/alpha.opt:110
6310 msgid "Use features of and schedule given CPU"
6311 msgstr "Brug faciliteter fra og planlæg mht. den givne processor"
6313 #: config/alpha/alpha.opt:114
6314 msgid "Schedule given CPU"
6315 msgstr "Planlæg til en given processor"
6317 #: config/alpha/alpha.opt:118
6318 msgid "Control the generated fp rounding mode"
6319 msgstr "Kontrollér den genererede kommatalsafrundingstilstand"
6321 #: config/alpha/alpha.opt:122
6322 msgid "Control the IEEE trap mode"
6323 msgstr "Kontrollér IEEE-fældetilstanden"
6325 #: config/alpha/alpha.opt:126
6326 msgid "Control the precision given to fp exceptions"
6327 msgstr "Kontrollér den præcision der gives til kommatalsundtagelser"
6329 #: config/alpha/alpha.opt:130
6330 msgid "Tune expected memory latency"
6331 msgstr "Justér den forventede hukommelsesventetid"
6333 #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:119
6334 #: config/rs6000/sysv4.opt:33
6335 msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
6336 msgstr "Angiv bitstørrelse for umiddelbar TLS-afsæt"
6339 #: config/frv/frv.opt:30
6341 #| msgid "Use multiply accumulate"
6342 msgid "Use 4 media accumulators"
6343 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
6346 #: config/frv/frv.opt:34
6348 #| msgid "Use multiply accumulate"
6349 msgid "Use 8 media accumulators"
6350 msgstr "Benyt multiplikationsakkumulering"
6352 #: config/frv/frv.opt:38
6354 #| msgid "Enable linker optimizations"
6355 msgid "Enable label alignment optimizations"
6356 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
6358 #: config/frv/frv.opt:42
6360 #| msgid "Do not allocate BK register"
6361 msgid "Dynamically allocate cc registers"
6362 msgstr "Allokér ikke BK-registeret"
6364 #: config/frv/frv.opt:49
6365 msgid "Set the cost of branches"
6368 #: config/frv/frv.opt:53
6369 msgid "Enable conditional execution other than moves/scc"
6372 #: config/frv/frv.opt:57
6374 msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences"
6375 msgstr "Den maksimale længde af planlæggerens liste over ventende operationer"
6377 #: config/frv/frv.opt:61
6378 msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences"
6381 #: config/frv/frv.opt:65
6383 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6384 msgid "Enable conditional moves"
6385 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6387 #: config/frv/frv.opt:69
6389 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
6390 msgid "Set the target CPU type"
6391 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
6393 #: config/frv/frv.opt:73
6394 msgid "Known FR-V CPUs (for use with the -mcpu= option):"
6397 #: config/frv/frv.opt:122
6399 #| msgid "Use AltiVec instructions"
6400 msgid "Use fp double instructions"
6401 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6403 #: config/frv/frv.opt:126
6404 msgid "Change the ABI to allow double word insns"
6407 #: config/frv/frv.opt:130 config/bfin/bfin.opt:90
6409 msgid "Enable Function Descriptor PIC mode"
6410 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
6412 #: config/frv/frv.opt:134
6413 msgid "Just use icc0/fcc0"
6416 #: config/frv/frv.opt:138
6417 msgid "Only use 32 FPRs"
6420 #: config/frv/frv.opt:142
6424 #: config/frv/frv.opt:146
6425 msgid "Only use 32 GPRs"
6428 #: config/frv/frv.opt:150
6432 #: config/frv/frv.opt:154
6433 msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC"
6436 #: config/frv/frv.opt:158 config/rs6000/rs6000.opt:184
6437 #: config/pdp11/pdp11.opt:67
6438 msgid "Use hardware floating point"
6439 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6441 #: config/frv/frv.opt:162 config/bfin/bfin.opt:94
6443 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
6444 msgid "Enable inlining of PLT in function calls"
6445 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
6447 #: config/frv/frv.opt:166
6449 #| msgid "Enable support for huge objects"
6450 msgid "Enable PIC support for building libraries"
6451 msgstr "Aktivér understøttelse af enorme objekter"
6453 #: config/frv/frv.opt:170
6454 msgid "Follow the EABI linkage requirements"
6457 #: config/frv/frv.opt:174
6459 msgid "Disallow direct calls to global functions"
6460 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
6462 #: config/frv/frv.opt:178
6464 #| msgid "Use bit-field instructions"
6465 msgid "Use media instructions"
6466 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
6468 #: config/frv/frv.opt:182
6470 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
6471 msgid "Use multiply add/subtract instructions"
6472 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
6474 #: config/frv/frv.opt:186
6476 msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution"
6477 msgstr "Optimér aldrig statiske klassers klargøringskode"
6479 #: config/frv/frv.opt:190
6481 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
6482 msgid "Enable nested conditional execution optimizations"
6483 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
6485 #: config/frv/frv.opt:195
6486 msgid "Do not mark ABI switches in e_flags"
6489 #: config/frv/frv.opt:199
6490 msgid "Remove redundant membars"
6493 #: config/frv/frv.opt:203
6495 #| msgid "Use AltiVec instructions"
6496 msgid "Pack VLIW instructions"
6497 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
6499 #: config/frv/frv.opt:207
6500 msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons"
6503 #: config/frv/frv.opt:211
6504 msgid "Change the amount of scheduler lookahead"
6507 #: config/frv/frv.opt:215 config/pa/pa.opt:132
6508 msgid "Use software floating point"
6509 msgstr "Benyt softwarekommatal"
6511 #: config/frv/frv.opt:219
6512 msgid "Assume a large TLS segment"
6515 #: config/frv/frv.opt:223
6517 #| msgid "Do not assume GAS"
6518 msgid "Do not assume a large TLS segment"
6519 msgstr "Antag ikke GAS"
6521 #: config/frv/frv.opt:228
6522 msgid "Cause gas to print tomcat statistics"
6525 #: config/frv/frv.opt:233
6526 msgid "Link with the library-pic libraries"
6529 #: config/frv/frv.opt:237
6530 msgid "Allow branches to be packed with other instructions"
6533 #: config/mn10300/mn10300.opt:30
6534 msgid "Target the AM33 processor"
6535 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6537 #: config/mn10300/mn10300.opt:34
6539 msgid "Target the AM33/2.0 processor"
6540 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6542 #: config/mn10300/mn10300.opt:38
6544 #| msgid "Target the AM33 processor"
6545 msgid "Target the AM34 processor"
6546 msgstr "Målret mod AM33-processoren"
6548 #: config/mn10300/mn10300.opt:42 config/arm/arm.opt:239
6550 #| msgid "Compile for the v850 processor"
6551 msgid "Tune code for the given processor"
6552 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
6554 #: config/mn10300/mn10300.opt:46
6555 msgid "Work around hardware multiply bug"
6556 msgstr "Arbejd omkring hardware-multiplikationsfejl"
6558 #: config/mn10300/mn10300.opt:55
6559 msgid "Enable linker relaxations"
6560 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
6562 #: config/mn10300/mn10300.opt:59
6563 msgid "Return pointers in both a0 and d0"
6566 #: config/mn10300/mn10300.opt:63
6568 #| msgid "Do not generate char instructions"
6569 msgid "Allow gcc to generate LIW instructions"
6570 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6572 #: config/mn10300/mn10300.opt:67
6574 #| msgid "Do not generate char instructions"
6575 msgid "Allow gcc to generate the SETLB and Lcc instructions"
6576 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
6578 #: config/s390/tpf.opt:23
6579 msgid "Enable TPF-OS tracing code"
6582 #: config/s390/tpf.opt:27
6584 #| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
6585 msgid "Specify main object for TPF-OS"
6586 msgstr "Angiv maksimalt antal iterationer for RPTS"
6588 #: config/s390/s390.opt:39
6591 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6593 #: config/s390/s390.opt:43
6596 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6598 #: config/s390/s390.opt:47 config/i386/i386.opt:115 config/spu/spu.opt:80
6599 msgid "Generate code for given CPU"
6600 msgstr "Generér kode til en given processor"
6602 #: config/s390/s390.opt:78
6603 msgid "Maintain backchain pointer"
6606 #: config/s390/s390.opt:82
6607 msgid "Additional debug prints"
6608 msgstr "Udskriv ekstra fejlanalyseringsinfo"
6610 #: config/s390/s390.opt:86
6611 msgid "ESA/390 architecture"
6614 #: config/s390/s390.opt:90
6616 #| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
6617 msgid "Enable decimal floating point hardware support"
6618 msgstr "hexadecimal kommatalskonstant skal have en eksponent"
6620 #: config/s390/s390.opt:94
6622 #| msgid "Use hardware floating point"
6623 msgid "Enable hardware floating point"
6624 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6626 #: config/s390/s390.opt:106
6627 msgid "Use packed stack layout"
6630 #: config/s390/s390.opt:110
6631 msgid "Use bras for executable < 64k"
6632 msgstr "Benyt bras til kørbar fil < 64k"
6634 #: config/s390/s390.opt:114
6636 #| msgid "Use hardware floating point"
6637 msgid "Disable hardware floating point"
6638 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
6640 #: config/s390/s390.opt:118
6641 msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered"
6644 #: config/s390/s390.opt:122
6645 msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit"
6648 #: config/s390/s390.opt:126 config/ia64/ia64.opt:123
6649 #: config/sparc/sparc.opt:118 config/i386/i386.opt:347 config/spu/spu.opt:84
6650 msgid "Schedule code for given CPU"
6651 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
6653 #: config/s390/s390.opt:130
6655 msgstr "Benyt mvcle"
6657 #: config/s390/s390.opt:134
6658 msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size"
6661 #: config/s390/s390.opt:138
6662 msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize"
6665 #: config/s390/s390.opt:142
6666 msgid "z/Architecture"
6669 #: config/s390/s390.opt:146
6670 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable"
6673 #: config/ia64/ilp32.opt:3
6675 msgid "Generate ILP32 code"
6676 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
6678 #: config/ia64/ilp32.opt:7
6680 msgid "Generate LP64 code"
6681 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
6683 #: config/ia64/ia64.opt:29
6684 msgid "Generate big endian code"
6685 msgstr "Generér storendet kode"
6687 #: config/ia64/ia64.opt:33
6688 msgid "Generate little endian code"
6689 msgstr "Generér lilleendet kode"
6691 #: config/ia64/ia64.opt:37
6692 msgid "Generate code for GNU as"
6693 msgstr "Generér kode til GNU as"
6695 #: config/ia64/ia64.opt:41
6696 msgid "Generate code for GNU ld"
6697 msgstr "Generér kode til GNU ld"
6699 #: config/ia64/ia64.opt:45
6700 msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
6701 msgstr "Udsend stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
6703 #: config/ia64/ia64.opt:49
6704 msgid "Use in/loc/out register names"
6705 msgstr "Benyt in/loc/out-registernavne"
6707 #: config/ia64/ia64.opt:56
6708 msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
6709 msgstr "Aktivér brug af sdata/scommon/sbss"
6711 #: config/ia64/ia64.opt:60
6712 msgid "Generate code without GP reg"
6713 msgstr "Generér kode uden GP-registeret"
6715 #: config/ia64/ia64.opt:64
6716 msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
6717 msgstr "gp er konstant (men gem/gendan gp ved indirekte kald)"
6719 #: config/ia64/ia64.opt:68
6720 msgid "Generate self-relocatable code"
6721 msgstr "Generér selvflyttende kode"
6723 #: config/ia64/ia64.opt:72
6724 msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
6725 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for ventetid"
6727 #: config/ia64/ia64.opt:76
6728 msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
6729 msgstr "Generér indlejrede kommatalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6731 #: config/ia64/ia64.opt:83
6732 msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
6733 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6735 #: config/ia64/ia64.opt:87
6736 msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
6737 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6739 #: config/ia64/ia64.opt:91
6741 msgid "Do not inline integer division"
6742 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
6744 #: config/ia64/ia64.opt:95
6746 msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
6747 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for ventetid"
6749 #: config/ia64/ia64.opt:99
6751 msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
6752 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
6754 #: config/ia64/ia64.opt:103
6756 #| msgid "Do not disable space regs"
6757 msgid "Do not inline square root"
6758 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
6760 #: config/ia64/ia64.opt:107
6761 msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
6762 msgstr "Aktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
6764 #: config/ia64/ia64.opt:111
6765 msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
6768 #: config/ia64/ia64.opt:115 config/spu/spu.opt:72 config/sh/sh.opt:258
6769 #: config/pa/pa.opt:58
6770 msgid "Specify range of registers to make fixed"
6771 msgstr "Angiv interval af registre der skal gøres faste"
6773 #: config/ia64/ia64.opt:127
6774 msgid "Known Itanium CPUs (for use with the -mtune= option):"
6777 #: config/ia64/ia64.opt:137
6779 #| msgid "Allow speculative motion of more loads"
6780 msgid "Use data speculation before reload"
6781 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
6783 #: config/ia64/ia64.opt:141
6784 msgid "Use data speculation after reload"
6787 #: config/ia64/ia64.opt:145
6789 #| msgid "Create console application"
6790 msgid "Use control speculation"
6791 msgstr "Opret konsolprogram"
6793 #: config/ia64/ia64.opt:149
6794 msgid "Use in block data speculation before reload"
6797 #: config/ia64/ia64.opt:153
6798 msgid "Use in block data speculation after reload"
6801 #: config/ia64/ia64.opt:157
6802 msgid "Use in block control speculation"
6805 #: config/ia64/ia64.opt:161
6806 msgid "Use simple data speculation check"
6809 #: config/ia64/ia64.opt:165
6810 msgid "Use simple data speculation check for control speculation"
6813 #: config/ia64/ia64.opt:169
6814 msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6817 #: config/ia64/ia64.opt:173
6818 msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment "
6821 #: config/ia64/ia64.opt:177
6822 msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions"
6825 #: config/ia64/ia64.opt:181
6826 msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling"
6829 #: config/ia64/ia64.opt:185
6830 msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group"
6833 #: config/ia64/ia64.opt:189
6834 msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1"
6837 #: config/ia64/ia64.opt:193
6838 msgid "Disallow more than 'msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is 'soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)"
6841 #: config/ia64/ia64.opt:197
6842 msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling"
6845 #: config/m32c/m32c.opt:24
6846 msgid "-msim\tUse simulator runtime"
6849 #: config/m32c/m32c.opt:28
6850 msgid "-mcpu=r8c\tCompile code for R8C variants"
6853 #: config/m32c/m32c.opt:32
6854 msgid "-mcpu=m16c\tCompile code for M16C variants"
6857 #: config/m32c/m32c.opt:36
6858 msgid "-mcpu=m32cm\tCompile code for M32CM variants"
6861 #: config/m32c/m32c.opt:40
6862 msgid "-mcpu=m32c\tCompile code for M32C variants"
6865 #: config/m32c/m32c.opt:44
6866 msgid "-memregs=\tNumber of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)"
6869 #: config/sparc/sparc.opt:30 config/sparc/sparc.opt:34
6871 #| msgid "Use hardware fp"
6872 msgid "Use hardware FP"
6873 msgstr "Brug hardwarekommatal"
6875 #: config/sparc/sparc.opt:38
6877 #| msgid "Do not use hardware fp"
6878 msgid "Do not use hardware FP"
6879 msgstr "Brug ikke hardwarekommatal"
6881 #: config/sparc/sparc.opt:42
6882 msgid "Use flat register window model"
6883 msgstr "Benyt flad registervinduesmodel"
6885 #: config/sparc/sparc.opt:46
6886 msgid "Assume possible double misalignment"
6887 msgstr "Antag at double-variabler kan være ujusterede"
6889 #: config/sparc/sparc.opt:50
6890 msgid "Use ABI reserved registers"
6891 msgstr "Benyt ABI-reserverede registre"
6893 #: config/sparc/sparc.opt:54
6895 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
6896 msgid "Use hardware quad FP instructions"
6897 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6899 #: config/sparc/sparc.opt:58
6900 msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
6901 msgstr "Benyt ikke hardware quad-kommatalsinstruktioner"
6903 #: config/sparc/sparc.opt:62
6905 #| msgid "Compile for v8plus ABI"
6906 msgid "Compile for V8+ ABI"
6907 msgstr "Oversæt for v8plus-ABI"
6909 #: config/sparc/sparc.opt:66
6910 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 1.0 extensions"
6913 #: config/sparc/sparc.opt:70
6914 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 2.0 extensions"
6917 #: config/sparc/sparc.opt:74
6918 msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set version 3.0 extensions"
6921 #: config/sparc/sparc.opt:78
6922 msgid "Use UltraSPARC Fused Multiply-Add extensions"
6925 #: config/sparc/sparc.opt:82
6927 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
6928 msgid "Use UltraSPARC Population-Count instruction"
6929 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
6931 #: config/sparc/sparc.opt:86
6932 msgid "Pointers are 64-bit"
6933 msgstr "Henvisninger er 64 bit"
6935 #: config/sparc/sparc.opt:90
6936 msgid "Pointers are 32-bit"
6937 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
6939 #: config/sparc/sparc.opt:94
6940 msgid "Use 64-bit ABI"
6941 msgstr "Benyt 64 bit-API"
6943 #: config/sparc/sparc.opt:98
6944 msgid "Use 32-bit ABI"
6945 msgstr "Benyt 32 bit-API"
6947 #: config/sparc/sparc.opt:102
6948 msgid "Use stack bias"
6949 msgstr "Benyt stakafsæt"
6951 #: config/sparc/sparc.opt:106
6952 msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
6953 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
6955 #: config/sparc/sparc.opt:110
6956 msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
6957 msgstr "Optimér halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
6959 #: config/sparc/sparc.opt:114
6960 msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
6961 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
6963 #: config/sparc/sparc.opt:185
6965 #| msgid "Use given SPARC code model"
6966 msgid "Use given SPARC-V9 code model"
6967 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
6969 #: config/sparc/sparc.opt:189
6970 msgid "Enable debug output"
6971 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
6973 #: config/sparc/sparc.opt:193
6974 msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking."
6977 #: config/sparc/sparc.opt:197
6978 msgid "Enable workaround for single erratum of AT697F processor"
6981 #: config/sparc/sparc.opt:221
6982 msgid "Specify the memory model in effect for the program."
6985 #: config/m32r/m32r.opt:34
6987 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6988 msgid "Compile for the m32rx"
6989 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6991 #: config/m32r/m32r.opt:38
6993 #| msgid "Compile for a 68HC12"
6994 msgid "Compile for the m32r2"
6995 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
6997 #: config/m32r/m32r.opt:42
6999 #| msgid "Compile for a 68HC12"
7000 msgid "Compile for the m32r"
7001 msgstr "Oversæt til en 68HC12"
7003 #: config/m32r/m32r.opt:46
7004 msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
7005 msgstr "Justér alle løkker til 32 byte-grænserne"
7007 #: config/m32r/m32r.opt:50
7008 msgid "Prefer branches over conditional execution"
7009 msgstr "Foretræk forgrening frem for betinget udførelse"
7011 #: config/m32r/m32r.opt:54
7012 msgid "Give branches their default cost"
7015 #: config/m32r/m32r.opt:58
7016 msgid "Display compile time statistics"
7017 msgstr "Vis oversættelsesstatistikker"
7019 #: config/m32r/m32r.opt:62
7020 msgid "Specify cache flush function"
7021 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
7023 #: config/m32r/m32r.opt:66
7025 msgid "Specify cache flush trap number"
7026 msgstr "Angiv mellemlagertømningsfunktion"
7028 #: config/m32r/m32r.opt:70
7029 msgid "Only issue one instruction per cycle"
7030 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
7032 #: config/m32r/m32r.opt:74
7034 #| msgid "Only issue one instruction per cycle"
7035 msgid "Allow two instructions to be issued per cycle"
7036 msgstr "Udfør kun én instruktion pr. cyklus"
7038 #: config/m32r/m32r.opt:78
7039 msgid "Code size: small, medium or large"
7040 msgstr "Kodestørrelse: small, medium eller large"
7042 #: config/m32r/m32r.opt:94
7043 msgid "Don't call any cache flush functions"
7044 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
7046 #: config/m32r/m32r.opt:98
7048 msgid "Don't call any cache flush trap"
7049 msgstr "Kald ikke nogen mellemlagertømningsfunktion"
7051 #: config/m32r/m32r.opt:105
7052 msgid "Small data area: none, sdata, use"
7053 msgstr "Område til små data: none, sdata, use"
7055 #: config/m68k/m68k.opt:31
7056 msgid "Generate code for a 520X"
7057 msgstr "Generér kode til en 520X"
7059 #: config/m68k/m68k.opt:35
7061 msgid "Generate code for a 5206e"
7062 msgstr "Generér kode til en 520X"
7064 #: config/m68k/m68k.opt:39
7066 msgid "Generate code for a 528x"
7067 msgstr "Generér kode til en 520X"
7069 #: config/m68k/m68k.opt:43
7071 msgid "Generate code for a 5307"
7072 msgstr "Generér kode til en 520X"
7074 #: config/m68k/m68k.opt:47
7076 msgid "Generate code for a 5407"
7077 msgstr "Generér kode til en 520X"
7079 #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:112
7080 msgid "Generate code for a 68000"
7081 msgstr "Generér kode til en 68000"
7083 #: config/m68k/m68k.opt:55
7085 #| msgid "Generate code for a 68020"
7086 msgid "Generate code for a 68010"
7087 msgstr "Generér kode til en 68020"
7089 #: config/m68k/m68k.opt:59 config/m68k/m68k.opt:116
7090 msgid "Generate code for a 68020"
7091 msgstr "Generér kode til en 68020"
7093 #: config/m68k/m68k.opt:63
7094 msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
7095 msgstr "Generér kode til en 68040 uden nogen nye instruktioner"
7097 #: config/m68k/m68k.opt:67
7098 msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
7099 msgstr "Generér kode til en 68060 uden nogen nye instruktioner"
7101 #: config/m68k/m68k.opt:71
7102 msgid "Generate code for a 68030"
7103 msgstr "Generér kode til en 68030"
7105 #: config/m68k/m68k.opt:75
7106 msgid "Generate code for a 68040"
7107 msgstr "Generér kode til en 68040"
7109 #: config/m68k/m68k.opt:79
7110 msgid "Generate code for a 68060"
7111 msgstr "Generér kode til en 68060"
7113 #: config/m68k/m68k.opt:83
7114 msgid "Generate code for a 68302"
7115 msgstr "Generér kode til en 68302"
7117 #: config/m68k/m68k.opt:87
7118 msgid "Generate code for a 68332"
7119 msgstr "Generér kode til en 68332"
7121 #: config/m68k/m68k.opt:92
7122 msgid "Generate code for a 68851"
7123 msgstr "Generér kode til en 68851"
7125 #: config/m68k/m68k.opt:96
7127 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7128 msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions"
7129 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7131 #: config/m68k/m68k.opt:100
7132 msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
7133 msgstr "Justér variabler til 32 bit-grænserne"
7135 #: config/m68k/m68k.opt:104 config/c6x/c6x.opt:67 config/arm/arm.opt:81
7136 #: config/score/score.opt:47
7137 msgid "Specify the name of the target architecture"
7138 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7140 #: config/m68k/m68k.opt:108
7141 msgid "Use the bit-field instructions"
7142 msgstr "Benyt bitfeltinstruktionerne"
7144 #: config/m68k/m68k.opt:120
7146 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
7147 msgid "Generate code for a ColdFire v4e"
7148 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
7150 #: config/m68k/m68k.opt:124
7152 #| msgid "Specify the name of the target CPU"
7153 msgid "Specify the target CPU"
7154 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
7156 #: config/m68k/m68k.opt:128
7157 msgid "Generate code for a cpu32"
7158 msgstr "Generér kode til en cpu32"
7160 #: config/m68k/m68k.opt:132
7162 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
7163 msgid "Use hardware division instructions on ColdFire"
7164 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
7166 #: config/m68k/m68k.opt:136
7168 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
7169 msgid "Generate code for a Fido A"
7170 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
7172 #: config/m68k/m68k.opt:140
7174 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7175 msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions"
7176 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7178 #: config/m68k/m68k.opt:144
7179 msgid "Enable ID based shared library"
7182 #: config/m68k/m68k.opt:148
7183 msgid "Do not use the bit-field instructions"
7184 msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktionerne"
7186 #: config/m68k/m68k.opt:152
7187 msgid "Use normal calling convention"
7188 msgstr "Brug normal kaldekonvention"
7190 #: config/m68k/m68k.opt:156
7192 #| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
7193 msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide"
7194 msgstr "Lad typen 'int' være 32 bit bred"
7196 #: config/m68k/m68k.opt:160
7197 msgid "Generate pc-relative code"
7198 msgstr "Generér pc-relativ kode"
7200 #: config/m68k/m68k.opt:164
7201 msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
7202 msgstr "Benyt anden kaldekonvention vha. 'rtd'"
7204 #: config/m68k/m68k.opt:168 config/bfin/bfin.opt:78
7205 msgid "Enable separate data segment"
7208 #: config/m68k/m68k.opt:172 config/bfin/bfin.opt:74
7209 msgid "ID of shared library to build"
7212 #: config/m68k/m68k.opt:176
7214 #| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
7215 msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide"
7216 msgstr "Lad typen 'int' være 16 bit bred"
7218 #: config/m68k/m68k.opt:180
7219 msgid "Generate code with library calls for floating point"
7220 msgstr "Generér kode med bibliotekskald for kommatalsoperationer"
7222 #: config/m68k/m68k.opt:184
7223 msgid "Do not use unaligned memory references"
7224 msgstr "Benyt ikke ikke-justerede hukommelsesreferencer"
7226 #: config/m68k/m68k.opt:188
7228 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
7229 msgid "Tune for the specified target CPU or architecture"
7230 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
7232 #: config/m68k/m68k.opt:192
7233 msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire"
7236 #: config/m68k/m68k.opt:196
7237 msgid "Support TLS segment larger than 64K"
7240 #: config/m68k/ieee.opt:24 config/i386/i386.opt:212
7241 msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
7242 msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
7244 #: config/m68k/m68k-tables.opt:25
7245 msgid "Known M68K CPUs (for use with the -mcpu= option):"
7248 #: config/m68k/m68k-tables.opt:347
7249 msgid "Known M68K microarchitectures (for use with the -mtune= option):"
7252 #: config/m68k/m68k-tables.opt:393
7253 msgid "Known M68K ISAs (for use with the -march= option):"
7256 #: config/i386/interix.opt:33 config/i386/cygming.opt:47
7257 msgid "Use the GNU extension to the PE format for aligned common data"
7260 #: config/i386/djgpp.opt:25
7261 msgid "Ignored (obsolete)"
7264 #: config/i386/mingw.opt:29
7265 msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions"
7268 #: config/i386/mingw.opt:33
7269 msgid "For nested functions on stack executable permission is set."
7272 #: config/i386/i386.opt:79
7273 msgid "sizeof(long double) is 16"
7274 msgstr "sizeof(long double) er 16"
7276 #: config/i386/i386.opt:83 config/i386/i386.opt:208
7277 msgid "Use hardware fp"
7278 msgstr "Brug hardwarekommatal"
7280 #: config/i386/i386.opt:87
7281 msgid "sizeof(long double) is 12"
7282 msgstr "sizeof(long double) er 12"
7284 #: config/i386/i386.opt:91 config/sh/sh.opt:206
7285 msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue"
7288 #: config/i386/i386.opt:95
7289 msgid "Align some doubles on dword boundary"
7290 msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
7292 #: config/i386/i386.opt:99
7293 msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
7294 msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
7296 #: config/i386/i386.opt:103
7297 msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
7298 msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
7300 #: config/i386/i386.opt:107
7301 msgid "Loop code aligned to this power of 2"
7302 msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
7304 #: config/i386/i386.opt:111
7305 msgid "Align destination of the string operations"
7306 msgstr "Justér strengoperationernes destination"
7308 #: config/i386/i386.opt:119
7309 msgid "Use given assembler dialect"
7310 msgstr "Benyt den givne maskinkodedialekt"
7312 #: config/i386/i386.opt:123
7313 msgid "Known assembler dialects (for use with the -masm-dialect= option):"
7316 #: config/i386/i386.opt:133
7317 msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
7318 msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
7320 #: config/i386/i386.opt:137
7321 msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model"
7324 #: config/i386/i386.opt:141
7325 msgid "Use given x86-64 code model"
7326 msgstr "Benyt den givne x86-64-kodemodel"
7328 #: config/i386/i386.opt:145 config/rs6000/linux64.opt:32
7329 msgid "Known code models (for use with the -mcmodel= option):"
7332 #: config/i386/i386.opt:163
7334 msgid "%<-mcpu=%> is deprecated; use %<-mtune=%> or %<-march=%> instead"
7335 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
7337 #: config/i386/i386.opt:167
7338 msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
7339 msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
7341 #: config/i386/i386.opt:171
7342 msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack"
7345 #: config/i386/i386.opt:175
7346 msgid "Return values of functions in FPU registers"
7347 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
7349 #: config/i386/i386.opt:179
7350 msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
7351 msgstr "Generér kommatalsmatematik vha. givent instruktionssæt"
7353 #: config/i386/i386.opt:183
7355 #| msgid "too many arguments for format"
7356 msgid "Valid arguments to -mfpmath=:"
7357 msgstr "for mange parametre til formatering"
7359 #: config/i386/i386.opt:216
7360 msgid "Inline all known string operations"
7361 msgstr "Indbyg alle kendte strengoperationer"
7363 #: config/i386/i386.opt:220
7364 msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks"
7367 #: config/i386/i386.opt:223
7368 msgid "%<-mintel-syntax%> and %<-mno-intel-syntax%> are deprecated; use %<-masm=intel%> and %<-masm=att%> instead"
7371 #: config/i386/i386.opt:244
7372 msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
7373 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
7375 #: config/i386/i386.opt:248
7376 msgid "Set 80387 floating-point precision to 32-bit"
7379 #: config/i386/i386.opt:252
7380 msgid "Set 80387 floating-point precision to 64-bit"
7383 #: config/i386/i386.opt:256
7385 #| msgid "Return floating point results in ac0"
7386 msgid "Set 80387 floating-point precision to 80-bit"
7387 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
7389 #: config/i386/i386.opt:260
7390 msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7391 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7393 #: config/i386/i386.opt:264
7395 #| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
7396 msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2"
7397 msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
7399 #: config/i386/i386.opt:268
7400 msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
7401 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
7403 #: config/i386/i386.opt:272
7404 msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
7405 msgstr "Benyt rødzone i x86-64-koden"
7407 #: config/i386/i386.opt:276
7408 msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
7409 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
7411 #: config/i386/i386.opt:280
7412 msgid "Alternate calling convention"
7413 msgstr "Alternativ kaldekonvention"
7415 #: config/i386/i386.opt:288
7416 msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode"
7419 #: config/i386/i386.opt:292
7420 msgid "Realign stack in prologue"
7423 #: config/i386/i386.opt:296
7424 msgid "Enable stack probing"
7425 msgstr "Aktivér stakprøvning"
7427 #: config/i386/i386.opt:300
7429 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
7430 msgid "Chose strategy to generate stringop using"
7431 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
7433 #: config/i386/i386.opt:304
7434 msgid "Valid arguments to -mstringop-strategy=:"
7437 #: config/i386/i386.opt:329
7438 msgid "Use given thread-local storage dialect"
7439 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
7441 #: config/i386/i386.opt:333
7442 msgid "Known TLS dialects (for use with the -mtls-dialect= option):"
7445 #: config/i386/i386.opt:343
7447 msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
7450 #: config/i386/i386.opt:351
7452 #| msgid "Generate code for given CPU"
7453 msgid "Generate code that conforms to the given ABI"
7454 msgstr "Generér kode til en given processor"
7456 #: config/i386/i386.opt:355
7457 msgid "Known ABIs (for use with the -mabi= option):"
7460 #: config/i386/i386.opt:365 config/rs6000/rs6000.opt:196
7462 #| msgid "Specify ABI to use"
7463 msgid "Vector library ABI to use"
7464 msgstr "Angiv ABI der skal bruges"
7466 #: config/i386/i386.opt:369
7467 msgid "Known vectorization library ABIs (for use with the -mveclibabi= option):"
7470 #: config/i386/i386.opt:379
7472 #| msgid "Return floating point results in memory"
7473 msgid "Return 8-byte vectors in memory"
7474 msgstr "Returnér kommatalsresultater i hukommelse"
7476 #: config/i386/i386.opt:383
7477 msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss."
7480 #: config/i386/i386.opt:387
7481 msgid "Control generation of reciprocal estimates."
7484 #: config/i386/i386.opt:391
7486 #| msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
7487 msgid "Generate cld instruction in the function prologue."
7488 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7490 #: config/i386/i386.opt:395
7491 msgid "Generate vzeroupper instruction before a transfer of control flow out of"
7494 #: config/i386/i386.opt:400
7495 msgid "Do dispatch scheduling if processor is bdver1 or bdver2 and Haifa scheduling"
7498 #: config/i386/i386.opt:405
7499 msgid "Use 128-bit AVX instructions instead of 256-bit AVX instructions in the auto-vectorizer."
7502 #: config/i386/i386.opt:411
7503 msgid "Generate 32bit i386 code"
7504 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7506 #: config/i386/i386.opt:415
7507 msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7508 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7510 #: config/i386/i386.opt:419
7512 #| msgid "Generate 64bit x86-64 code"
7513 msgid "Generate 32bit x86-64 code"
7514 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7516 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7517 #: config/i386/i386.opt:423
7518 msgid "Support MMX built-in functions"
7519 msgstr "Understøt indbyggede MMX-funktioner"
7521 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7522 #: config/i386/i386.opt:427
7523 msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7524 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7526 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
7527 #: config/i386/i386.opt:431
7529 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
7530 msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions"
7531 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
7533 #: config/i386/i386.opt:435
7534 msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7535 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7537 #: config/i386/i386.opt:439
7538 msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7539 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7541 #: config/i386/i386.opt:443
7543 msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
7544 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7546 #: config/i386/i386.opt:447
7548 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation"
7549 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7551 #: config/i386/i386.opt:451
7553 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation"
7554 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7556 #: config/i386/i386.opt:455 config/i386/i386.opt:459
7558 #| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7559 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7560 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7562 #: config/i386/i386.opt:463
7564 #| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
7565 msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation"
7566 msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7568 #: config/i386/i386.opt:466
7569 msgid "%<-msse5%> was removed"
7572 #: config/i386/i386.opt:471
7574 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation"
7575 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7577 #: config/i386/i386.opt:475
7579 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and AVX2 built-in functions and code generation"
7580 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7582 #: config/i386/i386.opt:479
7584 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation"
7585 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7587 #: config/i386/i386.opt:483
7589 msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation"
7590 msgstr "Understøt indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
7592 #: config/i386/i386.opt:487
7594 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7595 msgid "Support FMA4 built-in functions and code generation "
7596 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7598 #: config/i386/i386.opt:491
7600 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7601 msgid "Support XOP built-in functions and code generation "
7602 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7604 #: config/i386/i386.opt:495
7606 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7607 msgid "Support LWP built-in functions and code generation "
7608 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7610 #: config/i386/i386.opt:499
7611 msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions."
7614 #: config/i386/i386.opt:503
7616 msgid "Support code generation of popcnt instruction."
7617 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7619 #: config/i386/i386.opt:507
7621 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7622 msgid "Support BMI built-in functions and code generation"
7623 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7625 #: config/i386/i386.opt:511
7627 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7628 msgid "Support BMI2 built-in functions and code generation"
7629 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7631 #: config/i386/i386.opt:515
7633 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7634 msgid "Support LZCNT built-in function and code generation"
7635 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7637 #: config/i386/i386.opt:519
7639 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7640 msgid "Support TBM built-in functions and code generation"
7641 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7643 #: config/i386/i386.opt:523
7645 msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction."
7646 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7648 #: config/i386/i386.opt:527
7649 msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code."
7652 #: config/i386/i386.opt:531
7654 msgid "Support code generation of movbe instruction."
7655 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7657 #: config/i386/i386.opt:535
7659 #| msgid "Do not generate char instructions"
7660 msgid "Support code generation of crc32 instruction."
7661 msgstr "Generér ikke char-instruktioner"
7663 #: config/i386/i386.opt:539
7665 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7666 msgid "Support AES built-in functions and code generation"
7667 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7669 #: config/i386/i386.opt:543
7671 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7672 msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation"
7673 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7675 #: config/i386/i386.opt:547
7676 msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix"
7679 #: config/i386/i386.opt:551
7681 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7682 msgid "Support FSGSBASE built-in functions and code generation"
7683 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7685 #: config/i386/i386.opt:555
7687 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7688 msgid "Support RDRND built-in functions and code generation"
7689 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7691 #: config/i386/i386.opt:559
7693 #| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
7694 msgid "Support F16C built-in functions and code generation"
7695 msgstr "Understøt indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
7697 #: config/i386/i386.opt:563
7699 msgid "Emit profiling counter call at function entry before prologue."
7700 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
7702 #: config/i386/i386.opt:567
7703 msgid "Expand 32bit/64bit integer divide into 8bit unsigned integer divide with run-time check"
7706 #: config/i386/i386.opt:571
7707 msgid "Split 32-byte AVX unaligned load"
7710 #: config/i386/i386.opt:575
7711 msgid "Split 32-byte AVX unaligned store"
7714 #: config/i386/cygming.opt:23
7715 msgid "Create console application"
7716 msgstr "Opret konsolprogram"
7718 #: config/i386/cygming.opt:27
7719 msgid "Generate code for a DLL"
7720 msgstr "Generér kode til en DLL"
7722 #: config/i386/cygming.opt:31
7723 msgid "Ignore dllimport for functions"
7724 msgstr "Ignorér dllimport til funktioner"
7726 #: config/i386/cygming.opt:35
7727 msgid "Use Mingw-specific thread support"
7728 msgstr "Benyt Mingw-specifik trådunderstøttelse"
7730 #: config/i386/cygming.opt:39
7731 msgid "Set Windows defines"
7732 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
7734 #: config/i386/cygming.opt:43
7735 msgid "Create GUI application"
7736 msgstr "Opret grafisk program"
7738 #: config/i386/cygming.opt:51
7739 msgid "Compile code that relies on Cygwin DLL wrappers to support C++ operator new/delete replacement"
7742 #: config/i386/mingw-w64.opt:23
7743 msgid "Use unicode startup and define UNICODE macro"
7746 #: config/rs6000/476.opt:24
7747 msgid "Preserve the PowerPC 476's link stack by matching up a blr with the bcl/bl insns used for GOT accesses"
7750 #: config/rs6000/darwin.opt:38 config/rs6000/sysv4.opt:142
7752 msgid "Generate 64-bit code"
7753 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
7755 #: config/rs6000/darwin.opt:42 config/rs6000/sysv4.opt:146
7757 msgid "Generate 32-bit code"
7758 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
7760 #: config/rs6000/rs6000.opt:96
7761 msgid "Use POWER instruction set"
7762 msgstr "Benyt POWER-instruktionssættet"
7764 #: config/rs6000/rs6000.opt:100
7765 msgid "Do not use POWER instruction set"
7766 msgstr "Benyt ikke POWER-instruktionssættet"
7768 #: config/rs6000/rs6000.opt:104
7769 msgid "Use POWER2 instruction set"
7770 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
7772 #: config/rs6000/rs6000.opt:108
7773 msgid "Use PowerPC instruction set"
7774 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7776 #: config/rs6000/rs6000.opt:112
7777 msgid "Do not use PowerPC instruction set"
7778 msgstr "Benyt ikke PowerPC-instruktionssættet"
7780 #: config/rs6000/rs6000.opt:116
7781 msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
7782 msgstr "Benyt PowerPC-64-instruktionssættet"
7784 #: config/rs6000/rs6000.opt:120
7785 msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
7786 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
7788 #: config/rs6000/rs6000.opt:124
7789 msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
7790 msgstr "Benyt valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
7792 #: config/rs6000/rs6000.opt:128
7794 msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction"
7795 msgstr "Generér char-instruktioner"
7797 #: config/rs6000/rs6000.opt:132
7799 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7800 msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction"
7801 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7803 #: config/rs6000/rs6000.opt:136
7805 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7806 msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions"
7807 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7809 #: config/rs6000/rs6000.opt:140
7811 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7812 msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction"
7813 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7815 #: config/rs6000/rs6000.opt:144
7817 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7818 msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions"
7819 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7821 #: config/rs6000/rs6000.opt:148
7822 msgid "Use AltiVec instructions"
7823 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7825 #: config/rs6000/rs6000.opt:152
7827 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
7828 msgid "Use decimal floating point instructions"
7829 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
7831 #: config/rs6000/rs6000.opt:156
7833 msgid "Use 4xx half-word multiply instructions"
7834 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
7836 #: config/rs6000/rs6000.opt:160
7838 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7839 msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction"
7840 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7842 #: config/rs6000/rs6000.opt:164
7843 msgid "Generate load/store multiple instructions"
7844 msgstr "Generér flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7846 #: config/rs6000/rs6000.opt:168
7847 msgid "Generate string instructions for block moves"
7848 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
7850 #: config/rs6000/rs6000.opt:172
7851 msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
7852 msgstr "Benyt nye aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7854 #: config/rs6000/rs6000.opt:176
7855 msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
7856 msgstr "Benyt tidligere aliaser for PowerPC-arkitekturen"
7858 #: config/rs6000/rs6000.opt:180 config/pdp11/pdp11.opt:79
7859 msgid "Do not use hardware floating point"
7860 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
7862 #: config/rs6000/rs6000.opt:188
7864 #| msgid "Use PowerPC instruction set"
7865 msgid "Use PowerPC V2.06 popcntd instruction"
7866 msgstr "Benyt PowerPC-instruktionssættet"
7868 #: config/rs6000/rs6000.opt:192
7869 msgid "Under -ffast-math, generate a FRIZ instruction for (double)(long long) conversions"
7872 #: config/rs6000/rs6000.opt:200
7874 #| msgid "Use AltiVec instructions"
7875 msgid "Use vector/scalar (VSX) instructions"
7876 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
7878 #: config/rs6000/rs6000.opt:240
7879 msgid "Do not generate load/store with update instructions"
7880 msgstr "Generér ikke indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7882 #: config/rs6000/rs6000.opt:244
7883 msgid "Generate load/store with update instructions"
7884 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
7886 #: config/rs6000/rs6000.opt:248 config/arm/arm.opt:191
7887 msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
7888 msgstr "Indlæs ikke PIC-registeret i funktionsbegyndelser"
7890 #: config/rs6000/rs6000.opt:252
7892 #| msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
7893 msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible"
7894 msgstr "Generér ikke flere indlæsnings-/lagringsinstruktioner"
7896 #: config/rs6000/rs6000.opt:256
7898 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
7899 msgid "Mark __tls_get_addr calls with argument info"
7900 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
7902 #: config/rs6000/rs6000.opt:263
7904 msgid "Schedule the start and end of the procedure"
7905 msgstr "Planlæg ikke begyndelsen og slutningen af proceduren"
7907 #: config/rs6000/rs6000.opt:267
7908 msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
7909 msgstr "Returnér alle strukturer i hukommelse (SVR4-standard)"
7911 #: config/rs6000/rs6000.opt:271
7912 msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
7913 msgstr "Returnér små strukturer i registre (SVR4-standard)"
7915 #: config/rs6000/rs6000.opt:275
7916 msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics"
7919 #: config/rs6000/rs6000.opt:279 config/rs6000/rs6000.opt:283
7921 msgid "Generate software reciprocal divide and square root for better throughput."
7922 msgstr "Generér indlejrede heltalsdivisioner, optimér for båndbredde"
7924 #: config/rs6000/rs6000.opt:287
7925 msgid "Assume that the reciprocal estimate instructions provide more accuracy."
7928 #: config/rs6000/rs6000.opt:291
7930 msgid "Do not place floating point constants in TOC"
7931 msgstr "Anbring ikke kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7933 #: config/rs6000/rs6000.opt:295
7934 msgid "Place floating point constants in TOC"
7935 msgstr "Anbring kommatalskonstanter i indholdsfortegnelsen"
7937 #: config/rs6000/rs6000.opt:299
7939 msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
7940 msgstr "Anbring ikke symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7942 #: config/rs6000/rs6000.opt:303
7943 msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
7944 msgstr "Anbring symbol+afsæt-konstanter i indholdsfortegnelsen"
7946 #: config/rs6000/rs6000.opt:314
7947 msgid "Use only one TOC entry per procedure"
7950 #: config/rs6000/rs6000.opt:318
7951 msgid "Put everything in the regular TOC"
7952 msgstr "Anbring alting i den regulære indholdsfortegnelse"
7954 #: config/rs6000/rs6000.opt:322
7956 #| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
7957 msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code"
7958 msgstr "Angiv yes/no hvis VRSAVE-instruktioner skal genereres til AltiVec"
7960 #: config/rs6000/rs6000.opt:326
7961 msgid "Deprecated option. Use -mno-vrsave instead"
7964 #: config/rs6000/rs6000.opt:330
7965 msgid "Deprecated option. Use -mvrsave instead"
7968 #: config/rs6000/rs6000.opt:334
7969 msgid "Specify how many bytes should be moved inline before calling out to memcpy/memmove"
7972 #: config/rs6000/rs6000.opt:338
7974 #| msgid "Generate char instructions"
7975 msgid "Generate isel instructions"
7976 msgstr "Generér char-instruktioner"
7978 #: config/rs6000/rs6000.opt:342
7979 msgid "Deprecated option. Use -mno-isel instead"
7982 #: config/rs6000/rs6000.opt:346
7983 msgid "Deprecated option. Use -misel instead"
7986 #: config/rs6000/rs6000.opt:350
7988 #| msgid "Generate char instructions"
7989 msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500"
7990 msgstr "Generér char-instruktioner"
7992 #: config/rs6000/rs6000.opt:354
7994 #| msgid "Generate char instructions"
7995 msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions"
7996 msgstr "Generér char-instruktioner"
7998 #: config/rs6000/rs6000.opt:358
7999 msgid "Deprecated option. Use -mno-spe instead"
8002 #: config/rs6000/rs6000.opt:362
8003 msgid "Deprecated option. Use -mspe instead"
8006 #: config/rs6000/rs6000.opt:366
8008 #| msgid "Enable debug output"
8009 msgid "-mdebug=\tEnable debug output"
8010 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
8012 #: config/rs6000/rs6000.opt:370
8014 #| msgid "Use AltiVec instructions"
8015 msgid "Use the AltiVec ABI extensions"
8016 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
8018 #: config/rs6000/rs6000.opt:374
8020 msgid "Do not use the AltiVec ABI extensions"
8021 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
8023 #: config/rs6000/rs6000.opt:378
8024 msgid "Use the SPE ABI extensions"
8027 #: config/rs6000/rs6000.opt:382
8029 #| msgid "Do not use the Xtensa NSA option"
8030 msgid "Do not use the SPE ABI extensions"
8031 msgstr "Benyt ikke Xtensa-NSA-indstillingen"
8033 #: config/rs6000/rs6000.opt:389
8034 msgid "using darwin64 ABI"
8037 #: config/rs6000/rs6000.opt:392
8038 msgid "using old darwin ABI"
8041 #: config/rs6000/rs6000.opt:395
8042 msgid "using IEEE extended precision long double"
8045 #: config/rs6000/rs6000.opt:398
8046 msgid "using IBM extended precision long double"
8049 #: config/rs6000/rs6000.opt:402
8051 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
8052 msgid "-mcpu=\tUse features of and schedule code for given CPU"
8053 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
8055 #: config/rs6000/rs6000.opt:406
8057 #| msgid "Schedule code for given CPU"
8058 msgid "-mtune=\tSchedule code for given CPU"
8059 msgstr "Planlæg koden til en given processor"
8061 #: config/rs6000/rs6000.opt:410
8063 #| msgid "Select full, part, or no traceback table"
8064 msgid "-mtraceback=\tSelect full, part, or no traceback table"
8065 msgstr "Vælg komplet, partiel eller ingen tilbagesporingstabel"
8067 #: config/rs6000/rs6000.opt:426
8068 msgid "Avoid all range limits on call instructions"
8069 msgstr "Undgå alle områdegrænser ved kaldeinstruktioner"
8071 #: config/rs6000/rs6000.opt:430
8073 #| msgid "Generate CA code"
8074 msgid "Generate Cell microcode"
8075 msgstr "Generér CA-kode"
8077 #: config/rs6000/rs6000.opt:434
8079 msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted"
8080 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
8082 #: config/rs6000/rs6000.opt:438
8083 msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage"
8086 #: config/rs6000/rs6000.opt:442
8087 msgid "-mfloat-gprs=\tSelect GPR floating point method"
8090 #: config/rs6000/rs6000.opt:446
8091 msgid "Valid arguments to -mfloat-gprs=:"
8094 #: config/rs6000/rs6000.opt:462
8096 #| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
8097 msgid "-mlong-double-<n>\tSpecify size of long double (64 or 128 bits)"
8098 msgstr "Angiv størrelsen af long double (64 eller 128 bit)"
8100 #: config/rs6000/rs6000.opt:466
8101 msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
8104 #: config/rs6000/rs6000.opt:470
8105 msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
8108 #: config/rs6000/rs6000.opt:474
8110 msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
8111 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
8113 #: config/rs6000/rs6000.opt:478
8114 msgid "Valid arguments to -malign-:"
8117 #: config/rs6000/rs6000.opt:488
8118 msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
8121 #: config/rs6000/rs6000.opt:492
8123 #| msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
8124 msgid "Single-precision floating point unit"
8125 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
8127 #: config/rs6000/rs6000.opt:496
8129 #| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit"
8130 msgid "Double-precision floating point unit"
8131 msgstr "Benyt ikke kommatalsenheden til Xtensa"
8133 #: config/rs6000/rs6000.opt:500
8134 msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt"
8137 #: config/rs6000/rs6000.opt:504
8138 msgid "-mfpu=\tSpecify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)"
8141 #: config/rs6000/rs6000.opt:526
8143 #| msgid "Specify an ABI"
8144 msgid "Specify Xilinx FPU."
8145 msgstr "Angiv en ABI"
8147 #: config/rs6000/rs6000.opt:530
8148 msgid "Use/do not use r11 to hold the static link in calls to functions via pointers."
8151 #: config/rs6000/rs6000.opt:534
8152 msgid "Control whether we save the TOC in the prologue for indirect calls or generate the save inline"
8155 #: config/rs6000/aix64.opt:24
8156 msgid "Compile for 64-bit pointers"
8157 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
8159 #: config/rs6000/aix64.opt:28
8160 msgid "Compile for 32-bit pointers"
8161 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
8163 #: config/rs6000/aix64.opt:32
8164 msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
8165 msgstr "Understøt meddelelsesoverbringelse med Parallel Environment"
8167 #: config/rs6000/linux64.opt:24
8169 msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
8170 msgstr "Flyt ikke instruktioner til en funktions begyndelse"
8172 #: config/rs6000/linux64.opt:28
8174 #| msgid "Use given SPARC code model"
8175 msgid "Select code model"
8176 msgstr "Benyt given SPARC-kodemodel"
8178 #: config/rs6000/sysv4.opt:25
8179 msgid "Select ABI calling convention"
8180 msgstr "Angiv ABI-kaldekonvention"
8182 #: config/rs6000/sysv4.opt:29 config/c6x/c6x.opt:42
8183 msgid "Select method for sdata handling"
8184 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
8186 #: config/rs6000/sysv4.opt:49 config/rs6000/sysv4.opt:53
8187 msgid "Align to the base type of the bit-field"
8188 msgstr "Justér til grundtypen for bitfeltet"
8190 #: config/rs6000/sysv4.opt:58 config/rs6000/sysv4.opt:62
8191 msgid "Produce code relocatable at runtime"
8192 msgstr "Generér kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
8194 #: config/rs6000/sysv4.opt:66 config/rs6000/sysv4.opt:70
8195 msgid "Produce little endian code"
8196 msgstr "Generér lilleendet kode"
8198 #: config/rs6000/sysv4.opt:74 config/rs6000/sysv4.opt:78
8199 msgid "Produce big endian code"
8200 msgstr "Generér storendet kode"
8202 #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:87
8203 #: config/rs6000/sysv4.opt:96 config/rs6000/sysv4.opt:138
8204 #: config/rs6000/sysv4.opt:150
8205 msgid "no description yet"
8206 msgstr "ingen beskrivelse endnu"
8208 #: config/rs6000/sysv4.opt:91
8209 msgid "Assume all variable arg functions are prototyped"
8212 #: config/rs6000/sysv4.opt:100
8216 #: config/rs6000/sysv4.opt:104
8218 #| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
8219 msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries"
8220 msgstr "Tillad ikke bitfelter at krydse ordgrænser"
8222 #: config/rs6000/sysv4.opt:108
8223 msgid "Use alternate register names"
8224 msgstr "Benyt alternative registernavne"
8226 #: config/rs6000/sysv4.opt:114
8228 #| msgid "Select method for sdata handling"
8229 msgid "Use default method for sdata handling"
8230 msgstr "Angiv metode for sdata-håndtering"
8232 #: config/rs6000/sysv4.opt:118
8233 msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
8234 msgstr "Sammenkæd med libsim.a, libc.a og sim-crt0.o"
8236 #: config/rs6000/sysv4.opt:122
8237 msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
8238 msgstr "Sammenkæd med libads.a, libc.a og crt0.o"
8240 #: config/rs6000/sysv4.opt:126
8241 msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
8242 msgstr "Sammenkæd med libyk.a, libc.a og crt0.o"
8244 #: config/rs6000/sysv4.opt:130
8245 msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
8246 msgstr "Sammenkæd med libmvme.a, libc.a og crt0.o"
8248 #: config/rs6000/sysv4.opt:134
8249 msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
8250 msgstr "Sæt PPC_EMB-bitten i ELF-tilvalgshovedet"
8252 #: config/rs6000/sysv4.opt:154
8254 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
8255 msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT"
8256 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
8258 #: config/rs6000/sysv4.opt:158
8260 #| msgid "Generate code for a Sun FPA"
8261 msgid "Generate code for old exec BSS PLT"
8262 msgstr "Generér kode til en Sun FPA"
8264 #: config/rs6000/rs6000-tables.opt:24
8265 msgid "Known CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
8268 #: config/spu/spu.opt:20
8269 msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated"
8272 #: config/spu/spu.opt:24
8273 msgid "Emit errors when run-time relocations are generated"
8276 #: config/spu/spu.opt:28
8277 msgid "Specify cost of branches (Default 20)"
8280 #: config/spu/spu.opt:32
8282 #| msgid "Generate load/store with update instructions"
8283 msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions"
8284 msgstr "Generér indlæsning/lagring med opdateringsinstruktioner"
8286 #: config/spu/spu.opt:36
8287 msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA"
8290 #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44
8291 msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)"
8294 #: config/spu/spu.opt:48
8296 #| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
8297 msgid "Use standard main function as entry for startup"
8298 msgstr "Benyt jsr og rts til funktionskald og returneringer"
8300 #: config/spu/spu.opt:52
8302 #| msgid "Generate string instructions for block moves"
8303 msgid "Generate branch hints for branches"
8304 msgstr "Generér strengoperationer til blokflytninger"
8306 #: config/spu/spu.opt:56
8308 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
8309 msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)"
8310 msgstr "Det maksimale antal instruktioner det overvejes at udfylde ventepladser med"
8312 #: config/spu/spu.opt:60
8314 #| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
8315 msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]"
8316 msgstr "Det maksimale antal instruktioner der overvejes at udrulle i en løkke"
8318 #: config/spu/spu.opt:64
8320 #| msgid "Generate code for big endian"
8321 msgid "Generate code for 18 bit addressing"
8322 msgstr "Generér kode til storendet"
8324 #: config/spu/spu.opt:68
8326 #| msgid "Generate code for big endian"
8327 msgid "Generate code for 32 bit addressing"
8328 msgstr "Generér kode til storendet"
8330 #: config/spu/spu.opt:76
8331 msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue"
8334 #: config/spu/spu.opt:88
8336 #| msgid "Pass parameters in registers (default)"
8337 msgid "Access variables in 32-bit PPU objects (default)"
8338 msgstr "Overbring parametre i registre (standard)"
8340 #: config/spu/spu.opt:92
8341 msgid "Access variables in 64-bit PPU objects"
8344 #: config/spu/spu.opt:96
8345 msgid "Allow conversions between __ea and generic pointers (default)"
8348 #: config/spu/spu.opt:100
8349 msgid "Size (in KB) of software data cache"
8352 #: config/spu/spu.opt:104
8353 msgid "Atomically write back software data cache lines (default)"
8356 #: config/mcore/mcore.opt:23
8358 #| msgid "Generate code for the M*Core M340"
8359 msgid "Generate code for the M*Core M210"
8360 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
8362 #: config/mcore/mcore.opt:27
8363 msgid "Generate code for the M*Core M340"
8364 msgstr "Generér kode til en M*Core M340"
8366 #: config/mcore/mcore.opt:31
8367 msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
8368 msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 4 byte-grænse"
8370 #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23
8372 #| msgid "Generate big endian code"
8373 msgid "Generate big-endian code"
8374 msgstr "Generér storendet kode"
8376 #: config/mcore/mcore.opt:39
8377 msgid "Emit call graph information"
8378 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
8380 #: config/mcore/mcore.opt:43
8382 #| msgid "Do not use the divide instruction"
8383 msgid "Use the divide instruction"
8384 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
8386 #: config/mcore/mcore.opt:47
8387 msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
8388 msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 2 instruktioner eller mindre"
8390 #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27
8392 #| msgid "Generate little endian code"
8393 msgid "Generate little-endian code"
8394 msgstr "Generér lilleendet kode"
8396 #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27
8397 msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line"
8400 #: config/mcore/mcore.opt:60
8402 #| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
8403 msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations"
8404 msgstr "Benyt ikke vilkårlige størrelsers umiddelbare værdier i bitoperationer"
8406 #: config/mcore/mcore.opt:64
8407 msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
8408 msgstr "Foretræk ord-tilgange frem for byte-tilgange"
8410 #: config/mcore/mcore.opt:71
8412 #| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
8413 msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation"
8414 msgstr "Maksimalt antal for en enkelt stakforøgelsesoperation"
8416 #: config/mcore/mcore.opt:75
8418 #| msgid "Always treat bit-field as int-sized"
8419 msgid "Always treat bitfields as int-sized"
8420 msgstr "Behandl altid bitfelter som af størrelsen int"
8422 #: config/c6x/c6x.opt:30 config/mips/mips.opt:130 config/mep/mep.opt:82
8423 msgid "Use big-endian byte order"
8424 msgstr "Benyt storendet byteordning"
8426 #: config/c6x/c6x.opt:34 config/mips/mips.opt:134 config/mep/mep.opt:86
8427 msgid "Use little-endian byte order"
8428 msgstr "Benyt lilleendet byteordning"
8430 #: config/c6x/c6x.opt:38 config/bfin/bfin.opt:40 config/mep/mep.opt:143
8431 msgid "Use simulator runtime"
8434 #: config/c6x/c6x.opt:46
8436 #| msgid "Pass arguments on the stack"
8437 msgid "Valid arguments for the -msdata= option"
8438 msgstr "Overbring parametre på stakken"
8440 #: config/c6x/c6x.opt:59
8442 #| msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
8443 msgid "Compile for the DSBT shared library ABI"
8444 msgstr "Oversæt til Thymb, ikke til ARM"
8446 #: config/c6x/c6x.opt:63 config/bfin/bfin.opt:82
8447 msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection"
8450 #: config/c6x/c6x-tables.opt:24
8451 msgid "Known C6X ISAs (for use with the -march= option):"
8454 #: config/sh/sh.opt:45
8456 #| msgid "Generate SA code"
8457 msgid "Generate SH1 code"
8458 msgstr "Generér SA-kode"
8460 #: config/sh/sh.opt:49
8462 #| msgid "Generate SA code"
8463 msgid "Generate SH2 code"
8464 msgstr "Generér SA-kode"
8466 #: config/sh/sh.opt:53
8467 msgid "Generate default double-precision SH2a-FPU code"
8470 #: config/sh/sh.opt:57
8472 #| msgid "Generate SA code"
8473 msgid "Generate SH2a FPU-less code"
8474 msgstr "Generér SA-kode"
8476 #: config/sh/sh.opt:61
8477 msgid "Generate default single-precision SH2a-FPU code"
8480 #: config/sh/sh.opt:65
8481 msgid "Generate only single-precision SH2a-FPU code"
8484 #: config/sh/sh.opt:69
8486 #| msgid "Generate SA code"
8487 msgid "Generate SH2e code"
8488 msgstr "Generér SA-kode"
8490 #: config/sh/sh.opt:73
8492 #| msgid "Generate SA code"
8493 msgid "Generate SH3 code"
8494 msgstr "Generér SA-kode"
8496 #: config/sh/sh.opt:77
8498 #| msgid "Generate SA code"
8499 msgid "Generate SH3e code"
8500 msgstr "Generér SA-kode"
8502 #: config/sh/sh.opt:81
8504 #| msgid "Generate SA code"
8505 msgid "Generate SH4 code"
8506 msgstr "Generér SA-kode"
8508 #: config/sh/sh.opt:85
8510 #| msgid "Generate SA code"
8511 msgid "Generate SH4-100 code"
8512 msgstr "Generér SA-kode"
8514 #: config/sh/sh.opt:89
8516 #| msgid "Generate 29000 code"
8517 msgid "Generate SH4-200 code"
8518 msgstr "Generér 29000-kode"
8520 #: config/sh/sh.opt:95
8522 #| msgid "Generate H8/300H code"
8523 msgid "Generate SH4-300 code"
8524 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8526 #: config/sh/sh.opt:99
8528 #| msgid "Generate SA code"
8529 msgid "Generate SH4 FPU-less code"
8530 msgstr "Generér SA-kode"
8532 #: config/sh/sh.opt:103
8534 #| msgid "Generate H8/300H code"
8535 msgid "Generate SH4-100 FPU-less code"
8536 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8538 #: config/sh/sh.opt:107
8540 #| msgid "Generate 29050 code"
8541 msgid "Generate SH4-200 FPU-less code"
8542 msgstr "Generér 29050-kode"
8544 #: config/sh/sh.opt:111
8546 #| msgid "Generate H8/300H code"
8547 msgid "Generate SH4-300 FPU-less code"
8548 msgstr "Generér H8/300H-kode"
8550 #: config/sh/sh.opt:115
8552 #| msgid "Generate code for C30 CPU"
8553 msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)"
8554 msgstr "Generér kode til en C30-processor"
8556 #: config/sh/sh.opt:120
8558 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8559 msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)"
8560 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
8562 #: config/sh/sh.opt:125
8564 #| msgid "Generate code for C40 CPU"
8565 msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)."
8566 msgstr "Generér kode til en C40-processor"
8568 #: config/sh/sh.opt:130
8570 #| msgid "Generate little endian code"
8571 msgid "Generate default single-precision SH4 code"
8572 msgstr "Generér lilleendet kode"
8574 #: config/sh/sh.opt:134
8575 msgid "Generate default single-precision SH4-100 code"
8578 #: config/sh/sh.opt:138
8579 msgid "Generate default single-precision SH4-200 code"
8582 #: config/sh/sh.opt:142
8583 msgid "Generate default single-precision SH4-300 code"
8586 #: config/sh/sh.opt:146
8588 #| msgid "Generate little endian code"
8589 msgid "Generate only single-precision SH4 code"
8590 msgstr "Generér lilleendet kode"
8592 #: config/sh/sh.opt:150
8594 #| msgid "Generate little endian code"
8595 msgid "Generate only single-precision SH4-100 code"
8596 msgstr "Generér lilleendet kode"
8598 #: config/sh/sh.opt:154
8600 #| msgid "Generate little endian code"
8601 msgid "Generate only single-precision SH4-200 code"
8602 msgstr "Generér lilleendet kode"
8604 #: config/sh/sh.opt:158
8606 #| msgid "Generate little endian code"
8607 msgid "Generate only single-precision SH4-300 code"
8608 msgstr "Generér lilleendet kode"
8610 #: config/sh/sh.opt:162
8612 #| msgid "Generate SA code"
8613 msgid "Generate SH4a code"
8614 msgstr "Generér SA-kode"
8616 #: config/sh/sh.opt:166
8618 #| msgid "Generate SA code"
8619 msgid "Generate SH4a FPU-less code"
8620 msgstr "Generér SA-kode"
8622 #: config/sh/sh.opt:170
8624 #| msgid "Generate little endian code"
8625 msgid "Generate default single-precision SH4a code"
8626 msgstr "Generér lilleendet kode"
8628 #: config/sh/sh.opt:174
8630 #| msgid "Generate little endian code"
8631 msgid "Generate only single-precision SH4a code"
8632 msgstr "Generér lilleendet kode"
8634 #: config/sh/sh.opt:178
8636 #| msgid "Generate SA code"
8637 msgid "Generate SH4al-dsp code"
8638 msgstr "Generér SA-kode"
8640 #: config/sh/sh.opt:182
8642 msgid "Generate 32-bit SHmedia code"
8643 msgstr "Generér 64 bit i386-kode"
8645 #: config/sh/sh.opt:186
8647 #| msgid "Generate little endian code"
8648 msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code"
8649 msgstr "Generér lilleendet kode"
8651 #: config/sh/sh.opt:190
8653 msgid "Generate 64-bit SHmedia code"
8654 msgstr "Generér 64 bit x86-64-kode"
8656 #: config/sh/sh.opt:194
8658 #| msgid "Generate little endian code"
8659 msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code"
8660 msgstr "Generér lilleendet kode"
8662 #: config/sh/sh.opt:198
8664 #| msgid "Generate SA code"
8665 msgid "Generate SHcompact code"
8666 msgstr "Generér SA-kode"
8668 #: config/sh/sh.opt:202
8670 #| msgid "Generate pc-relative code"
8671 msgid "Generate FPU-less SHcompact code"
8672 msgstr "Generér pc-relativ kode"
8674 #: config/sh/sh.opt:210
8675 msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this"
8678 #: config/sh/sh.opt:214
8680 #| msgid "Generate code for big endian"
8681 msgid "Generate code in big endian mode"
8682 msgstr "Generér kode til storendet"
8684 #: config/sh/sh.opt:218
8686 #| msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
8687 msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables"
8688 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
8690 #: config/sh/sh.opt:222
8692 #| msgid "Generate char instructions"
8693 msgid "Generate bit instructions"
8694 msgstr "Generér char-instruktioner"
8696 #: config/sh/sh.opt:226
8697 msgid "Cost to assume for a branch insn"
8700 #: config/sh/sh.opt:230
8702 #| msgid "no viable candidates"
8703 msgid "Enable cbranchdi4 pattern"
8704 msgstr "ingen mulige kandidater"
8706 #: config/sh/sh.opt:234
8707 msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi is in effect."
8710 #: config/sh/sh.opt:238
8711 msgid "Enable SH5 cut2 workaround"
8714 #: config/sh/sh.opt:242
8716 #| msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
8717 msgid "Align doubles at 64-bit boundaries"
8718 msgstr "Justér variabler til 16 bit-grænserne"
8720 #: config/sh/sh.opt:246
8721 msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table"
8724 #: config/sh/sh.opt:250
8726 #| msgid "Specify alternate name for bss section"
8727 msgid "Specify name for 32 bit signed division function"
8728 msgstr "Angiv alternativt navn til bss-sektionen"
8730 #: config/sh/sh.opt:254
8731 msgid "Enable the use of 64-bit floating point registers in fmov instructions. See -mdalign if 64-bit alignment is required."
8734 #: config/sh/sh.opt:262
8736 #| msgid "Enable the use of the short load instructions"
8737 msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation"
8738 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
8740 #: config/sh/sh.opt:266
8741 msgid "Cost to assume for gettr insn"
8744 #: config/sh/sh.opt:270 config/sh/sh.opt:320
8745 msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions"
8748 #: config/sh/sh.opt:274
8749 msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code"
8752 #: config/sh/sh.opt:278
8753 msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact"
8756 #: config/sh/sh.opt:282
8757 msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines"
8760 #: config/sh/sh.opt:286
8761 msgid "Assume symbols might be invalid"
8764 #: config/sh/sh.opt:290
8765 msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses"
8768 #: config/sh/sh.opt:294
8770 #| msgid "Generate code for little endian"
8771 msgid "Generate code in little endian mode"
8772 msgstr "Generér kode til lilleendet"
8774 #: config/sh/sh.opt:298
8776 msgid "Mark MAC register as call-clobbered"
8777 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
8779 #: config/sh/sh.opt:304
8780 msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)"
8783 #: config/sh/sh.opt:308
8784 msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC"
8787 #: config/sh/sh.opt:312
8789 msgid "Assume pt* instructions won't trap"
8790 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
8792 #: config/sh/sh.opt:316
8793 msgid "Shorten address references during linking"
8796 #: config/sh/sh.opt:324
8797 msgid "Use software atomic sequences supported by kernel"
8800 #: config/sh/sh.opt:328
8802 msgid "Deprecated. Use -Os instead"
8803 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
8805 #: config/sh/sh.opt:332
8806 msgid "Cost to assume for a multiply insn"
8809 #: config/sh/sh.opt:336
8810 msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode."
8813 #: config/sh/sh.opt:342
8814 msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move."
8817 #: config/sh/superh.opt:6
8818 msgid "Board name [and memory region]."
8821 #: config/sh/superh.opt:10
8823 #| msgid "No input file name."
8824 msgid "Runtime name."
8825 msgstr "Intet inddatafilnavn."
8827 #: config/arm/arm.opt:26
8828 msgid "TLS dialect to use:"
8831 #: config/arm/arm.opt:36
8832 msgid "Specify an ABI"
8833 msgstr "Angiv en ABI"
8835 #: config/arm/arm.opt:40
8836 msgid "Known ARM ABIs (for use with the -mabi= option):"
8839 #: config/arm/arm.opt:59
8840 msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
8841 msgstr "Generér et kald til abort hvis en noreturn-funktion returnerer"
8843 #: config/arm/arm.opt:66
8844 msgid "Pass FP arguments in FP registers"
8845 msgstr "Videregiv kommatalsparametre i kommatalsregistre"
8847 #: config/arm/arm.opt:70
8848 msgid "Generate APCS conformant stack frames"
8849 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
8851 #: config/arm/arm.opt:74
8852 msgid "Generate re-entrant, PIC code"
8853 msgstr "Generér genindtrædelig PIC-kode"
8855 #: config/arm/arm.opt:90
8857 #| msgid "Generate code assuming DW bit is set"
8858 msgid "Generate code in 32 bit ARM state."
8859 msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten er sat"
8861 #: config/arm/arm.opt:94
8862 msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
8863 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som storendet"
8865 #: config/arm/arm.opt:98
8866 msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
8867 msgstr "Thumb: Antag at ikke-statiske funktioner kan kaldes fra ARM-kode"
8869 #: config/arm/arm.opt:102
8870 msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
8871 msgstr "Thumb: Antag at funktionshenvisninger kan gå til kode der ikke er opmærksom på Thumb"
8873 #: config/arm/arm.opt:106
8874 msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
8877 #: config/arm/arm.opt:110 config/bfin/bfin.opt:44
8878 msgid "Specify the name of the target CPU"
8879 msgstr "Angiv navnet på målprocessoren"
8881 #: config/arm/arm.opt:114
8883 msgid "Specify if floating point hardware should be used"
8884 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8886 #: config/arm/arm.opt:118
8887 msgid "Known floating-point ABIs (for use with the -mfloat-abi= option):"
8890 #: config/arm/arm.opt:137
8892 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
8893 msgid "Specify the __fp16 floating-point format"
8894 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8896 #: config/arm/arm.opt:141
8897 msgid "Known __fp16 formats (for use with the -mfp16-format= option):"
8900 #: config/arm/arm.opt:164
8902 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
8903 msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format"
8904 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
8906 #: config/arm/arm.opt:171
8907 msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
8908 msgstr "Antag at målprocessoren er konfigureret som lilleendet"
8910 #: config/arm/arm.opt:175
8911 msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
8912 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
8914 #: config/arm/arm.opt:179
8915 msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
8916 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
8918 #: config/arm/arm.opt:183
8919 msgid "Store function names in object code"
8920 msgstr "Gem funktionsnavne i objektkode"
8922 #: config/arm/arm.opt:187
8924 #| msgid "Use stubs for function prologues"
8925 msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence"
8926 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
8928 #: config/arm/arm.opt:198
8929 msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
8930 msgstr "Angiv den mindste bitjustering af strukturer"
8932 #: config/arm/arm.opt:202
8934 #| msgid "Generate code for GNU as"
8935 msgid "Generate code for Thumb state"
8936 msgstr "Generér kode til GNU as"
8938 #: config/arm/arm.opt:206
8939 msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
8940 msgstr "Understøt kald mellem Thumb- og ARM-instruktionssættene"
8942 #: config/arm/arm.opt:210
8944 #| msgid "Use given thread-local storage dialect"
8945 msgid "Specify thread local storage scheme"
8946 msgstr "Benyt den givne tråd-lokale lagringsdialekt"
8948 #: config/arm/arm.opt:214
8950 #| msgid "Specify the name of the target architecture"
8951 msgid "Specify how to access the thread pointer"
8952 msgstr "Angiv navnet på målarkitekturen"
8954 #: config/arm/arm.opt:218
8956 #| msgid "Pass all arguments on stack"
8957 msgid "Valid arguments to -mtp=:"
8958 msgstr "Overbring alle parametre på stakken"
8960 #: config/arm/arm.opt:231
8961 msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
8962 msgstr "Thumb: Generér (ikke-yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8964 #: config/arm/arm.opt:235
8965 msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
8966 msgstr "Thumb: Generér (yderste) stakrammer selv hvis det ikke er nødvendigt"
8968 #: config/arm/arm.opt:248
8970 #| msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
8971 msgid "Assume big endian bytes, little endian words. This option is deprecated."
8972 msgstr "Antag storendede byte og lilleendede word"
8974 #: config/arm/arm.opt:252
8975 msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization"
8978 #: config/arm/arm.opt:256
8979 msgid "Use Neon double-word (rather than quad-word) registers for vectorization"
8982 #: config/arm/arm.opt:260
8983 msgid "Only generate absolute relocations on word sized values."
8986 #: config/arm/arm.opt:264
8987 msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions"
8990 #: config/arm/arm.opt:269
8991 msgid "Enable unaligned word and halfword accesses to packed data."
8994 #: config/arm/pe.opt:23
8995 msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
8996 msgstr "Ignorér dllimport-egenskaben for funktioner"
8998 #: config/arm/arm-tables.opt:25
8999 msgid "Known ARM CPUs (for use with the -mcpu= and -mtune= options):"
9002 #: config/arm/arm-tables.opt:275
9003 msgid "Known ARM architectures (for use with the -march= option):"
9006 #: config/arm/arm-tables.opt:357
9007 msgid "Known ARM FPUs (for use with the -mfpu= option):"
9010 #: config/pdp11/pdp11.opt:23
9011 msgid "Generate code for an 11/10"
9012 msgstr "Generér kode til en 11/10"
9014 #: config/pdp11/pdp11.opt:27
9015 msgid "Generate code for an 11/40"
9016 msgstr "Generér kode til en 11/40"
9018 #: config/pdp11/pdp11.opt:31
9019 msgid "Generate code for an 11/45"
9020 msgstr "Generér kode til en 11/45"
9022 #: config/pdp11/pdp11.opt:35
9024 #| msgid "Return floating point results in ac0"
9025 msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)"
9026 msgstr "Returnér kommatalsresultater i ac0"
9028 #: config/pdp11/pdp11.opt:39
9029 msgid "Do not use inline patterns for copying memory"
9032 #: config/pdp11/pdp11.opt:43
9033 msgid "Use inline patterns for copying memory"
9036 #: config/pdp11/pdp11.opt:47
9037 msgid "Do not pretend that branches are expensive"
9040 #: config/pdp11/pdp11.opt:51
9041 msgid "Pretend that branches are expensive"
9044 #: config/pdp11/pdp11.opt:55
9046 #| msgid "Use DEC assembler syntax"
9047 msgid "Use the DEC assembler syntax"
9048 msgstr "Benyt DEC-maskinkodesyntaks"
9050 #: config/pdp11/pdp11.opt:59
9051 msgid "Use 32 bit float"
9052 msgstr "Benyt 32 bit float"
9054 #: config/pdp11/pdp11.opt:63
9055 msgid "Use 64 bit float"
9056 msgstr "Benyt 64 bit float"
9058 #: config/pdp11/pdp11.opt:71
9059 msgid "Use 16 bit int"
9060 msgstr "Benyt 16 bit int"
9062 #: config/pdp11/pdp11.opt:75
9063 msgid "Use 32 bit int"
9064 msgstr "Benyt 32 bit int"
9066 #: config/pdp11/pdp11.opt:83
9067 msgid "Target has split I&D"
9068 msgstr "Målarkitektur har delt I&D"
9070 #: config/pdp11/pdp11.opt:87
9071 msgid "Use UNIX assembler syntax"
9072 msgstr "Benyt UNIX-maskinkodesyntaks"
9074 #: config/avr/avr.opt:23
9076 #| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
9077 msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues"
9078 msgstr "Benyt subrutiner for funktionsindledning/-afslutninger"
9080 #: config/avr/avr.opt:27
9081 msgid "-mmcu=MCU\tSelect the target MCU"
9084 #: config/avr/avr.opt:37
9086 #| msgid "Use 64-bit int type"
9087 msgid "Use an 8-bit 'int' type"
9088 msgstr "Benyt 64 bit int-type"
9090 #: config/avr/avr.opt:41
9091 msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
9092 msgstr "Ændr stakhenvisningen uden at deaktivere afbrydelser"
9094 #: config/avr/avr.opt:45
9095 msgid "Set the branch costs for conditional branch instructions. Reasonable values are small, non-negative integers. The default branch cost is 0."
9098 #: config/avr/avr.opt:55
9099 msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
9100 msgstr "Benyt rjmp/rcall (begrænset omfang) på >8K-enheder"
9102 #: config/avr/avr.opt:59
9103 msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
9104 msgstr "Ændr kun de laveste 8 bit af stakhenvisningen"
9106 #: config/avr/avr.opt:63
9108 msgid "Relax branches"
9109 msgstr "Ingen forgreninger i %s %s\n"
9111 #: config/avr/avr.opt:67
9112 msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occurs."
9115 #: config/avr/avr.opt:71
9116 msgid "Accumulate outgoing function arguments and acquire/release the needed stack space for outpoing function arguments in function prologue/epilogue. Without this option, outgoing arguments are pushed before calling a function and popped afterwards. This option can lead to reduced code size for functions that call many functions that get their arguments on the stack like, for example printf."
9119 #: config/avr/avr.opt:75
9120 msgid "When accessing RAM, use X as imposed by the hardware, i.e. just use pre-decrement, post-increment and indirect addressing with the X register. Without this option, the compiler may assume that there is an addressing mode X+const similar to Y+const and Z+const and emit instructions to emulate such an addressing mode for X."
9123 #: config/avr/avr-tables.opt:24
9124 msgid "Known MCU names:"
9127 #: config/rl78/rl78.opt:27 config/rx/rx.opt:84
9129 #| msgid "Use the WindISS simulator"
9130 msgid "Use the simulator runtime."
9131 msgstr "Benyt WindISS-simulatoren"
9133 #: config/rl78/rl78.opt:31
9134 msgid "Select hardware or software multiplication support."
9137 #: config/pa/pa-hpux.opt:27
9138 msgid "Generate cpp defines for server IO"
9139 msgstr "Generér CPP-defineringer til server-IO"
9141 #: config/pa/pa-hpux.opt:31 config/pa/pa-hpux1010.opt:23
9142 #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1131.opt:23
9143 msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking"
9146 #: config/pa/pa-hpux.opt:35
9147 msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
9148 msgstr "Generér CPP-defineringer til arbejdsstation-IO"
9150 #: config/pa/pa.opt:30 config/pa/pa.opt:83 config/pa/pa.opt:91
9151 msgid "Generate PA1.0 code"
9152 msgstr "Generér PA1.0-kode"
9154 #: config/pa/pa.opt:34 config/pa/pa.opt:95 config/pa/pa.opt:136
9155 msgid "Generate PA1.1 code"
9156 msgstr "Generér PA1.1-kode"
9158 #: config/pa/pa.opt:38 config/pa/pa.opt:99
9159 msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
9160 msgstr "Generér PA2.0-kode (kræver binutils 2.10 eller nyere)"
9162 #: config/pa/pa.opt:42
9163 msgid "Generate code for huge switch statements"
9164 msgstr "Generér kode til store switch-sætninger"
9166 #: config/pa/pa.opt:46
9167 msgid "Disable FP regs"
9168 msgstr "Deaktivér kommatalsregistre"
9170 #: config/pa/pa.opt:50
9171 msgid "Disable indexed addressing"
9172 msgstr "Deaktivér indekseret adressering"
9174 #: config/pa/pa.opt:54
9175 msgid "Generate fast indirect calls"
9176 msgstr "Generér hurtige indirekte kald"
9178 #: config/pa/pa.opt:62
9179 msgid "Assume code will be assembled by GAS"
9180 msgstr "Antag at koden bliver oversat af GAS"
9182 #: config/pa/pa.opt:66
9183 msgid "Put jumps in call delay slots"
9184 msgstr "Anbring spring på kaldeventetidspladser"
9186 #: config/pa/pa.opt:71
9187 msgid "Enable linker optimizations"
9188 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
9190 #: config/pa/pa.opt:75
9191 msgid "Always generate long calls"
9192 msgstr "Generér altid lange kalde"
9194 #: config/pa/pa.opt:79
9195 msgid "Emit long load/store sequences"
9196 msgstr "Udsend lange load/store-sekvenser"
9198 #: config/pa/pa.opt:87
9199 msgid "Disable space regs"
9200 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
9202 #: config/pa/pa.opt:103
9203 msgid "Use portable calling conventions"
9204 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
9206 #: config/pa/pa.opt:107
9209 #| "unknown -mschedule= option (%s).\n"
9210 #| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
9211 msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000"
9213 "ukendt parameter til -mschedule= (%s).\n"
9214 "Gyldige parametre er 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300 og 8000\n"
9216 #: config/pa/pa.opt:140
9217 msgid "Do not disable space regs"
9218 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
9220 #: config/pa/pa64-hpux.opt:23
9221 msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
9222 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med GNU ld"
9224 #: config/pa/pa64-hpux.opt:27
9225 msgid "Assume code will be linked by HP ld"
9226 msgstr "Antag at kode vil blive sammenkædet med HP ld"
9228 #: config/xtensa/xtensa.opt:23
9230 msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
9231 msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
9233 #: config/xtensa/xtensa.opt:27
9235 msgid "Disable position-independent code (PIC) for use in OS kernel code"
9236 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
9238 #: config/xtensa/xtensa.opt:31
9239 msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
9240 msgstr "Benyt indirekte CALLXn-instruktioner for store programmer"
9242 #: config/xtensa/xtensa.opt:35
9243 msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
9244 msgstr "Justér automatisk forgreningsmål for at reducere forgreningsstraffe"
9246 #: config/xtensa/xtensa.opt:39
9247 msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
9248 msgstr "Fordel konstanter med kode i tekstsektionen"
9250 #: config/xtensa/xtensa.opt:43
9252 #| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9253 msgid "-mno-serialize-volatile\tDo not serialize volatile memory references with MEMW instructions"
9254 msgstr "Serialisér ikke volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
9256 #: config/stormy16/stormy16.opt:24
9257 msgid "Provide libraries for the simulator"
9260 #: config/mips/mips.opt:32
9261 msgid "-mabi=ABI\tGenerate code that conforms to the given ABI"
9264 #: config/mips/mips.opt:36
9265 msgid "Known MIPS ABIs (for use with the -mabi= option):"
9268 #: config/mips/mips.opt:55
9269 msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects"
9272 #: config/mips/mips.opt:59
9274 #| msgid "Use bit-field instructions"
9275 msgid "Use PMC-style 'mad' instructions"
9276 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
9278 #: config/mips/mips.opt:63
9280 #| msgid "Generate code for given CPU"
9281 msgid "-march=ISA\tGenerate code for the given ISA"
9282 msgstr "Generér kode til en given processor"
9284 #: config/mips/mips.opt:67
9285 msgid "-mbranch-cost=COST\tSet the cost of branches to roughly COST instructions"
9288 #: config/mips/mips.opt:71
9290 #| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
9291 msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default"
9292 msgstr "Benyt Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
9294 #: config/mips/mips.opt:75
9295 msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing"
9298 #: config/mips/mips.opt:79
9299 msgid "Trap on integer divide by zero"
9300 msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivision med nul"
9302 #: config/mips/mips.opt:83
9303 msgid "-mcode-readable=SETTING\tSpecify when instructions are allowed to access code"
9306 #: config/mips/mips.opt:87
9307 msgid "Valid arguments to -mcode-readable=:"
9310 #: config/mips/mips.opt:100
9311 msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero"
9314 #: config/mips/mips.opt:104
9316 #| msgid "Don't trap on integer divide by zero"
9317 msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero"
9318 msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivision med nul"
9320 #: config/mips/mips.opt:108
9322 #| msgid "Enable use of DB instruction"
9323 msgid "Allow the use of MDMX instructions"
9324 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
9326 #: config/mips/mips.opt:112
9327 msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations"
9330 #: config/mips/mips.opt:116
9332 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9333 msgid "Use MIPS-DSP instructions"
9334 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9336 #: config/mips/mips.opt:120
9338 #| msgid "Use POWER2 instruction set"
9339 msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions"
9340 msgstr "Benyt POWER2-instruktionssættet"
9342 #: config/mips/mips.opt:138 config/iq2000/iq2000.opt:61
9343 msgid "Use ROM instead of RAM"
9344 msgstr "Benyt ROM i stedet for RAM"
9346 #: config/mips/mips.opt:142
9347 msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
9350 #: config/mips/mips.opt:146
9351 msgid "Use -G for data that is not defined by the current object"
9354 #: config/mips/mips.opt:150
9355 msgid "Work around certain 24K errata"
9358 #: config/mips/mips.opt:154
9360 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
9361 msgid "Work around certain R4000 errata"
9362 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
9364 #: config/mips/mips.opt:158
9366 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
9367 msgid "Work around certain R4400 errata"
9368 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
9370 #: config/mips/mips.opt:162
9371 msgid "Work around certain R10000 errata"
9374 #: config/mips/mips.opt:166
9375 msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
9378 #: config/mips/mips.opt:170
9379 msgid "Work around certain VR4120 errata"
9382 #: config/mips/mips.opt:174
9383 msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata"
9386 #: config/mips/mips.opt:178
9388 #| msgid "Work around early 4300 hardware bug"
9389 msgid "Work around an early 4300 hardware bug"
9390 msgstr "Arbejd rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
9392 #: config/mips/mips.opt:182
9394 #| msgid "options enabled: "
9395 msgid "FP exceptions are enabled"
9396 msgstr "tilvalg slået til: "
9398 #: config/mips/mips.opt:186
9400 #| msgid "Use 32-bit general registers"
9401 msgid "Use 32-bit floating-point registers"
9402 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
9404 #: config/mips/mips.opt:190
9406 #| msgid "Use 64-bit general registers"
9407 msgid "Use 64-bit floating-point registers"
9408 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
9410 #: config/mips/mips.opt:194
9411 msgid "-mflush-func=FUNC\tUse FUNC to flush the cache before calling stack trampolines"
9414 #: config/mips/mips.opt:198
9416 #| msgid "Generate fused multiply/add instructions"
9417 msgid "Generate floating-point multiply-add instructions"
9418 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
9420 #: config/mips/mips.opt:202
9421 msgid "Use 32-bit general registers"
9422 msgstr "Benyt 32 bit almene registre"
9424 #: config/mips/mips.opt:206
9425 msgid "Use 64-bit general registers"
9426 msgstr "Benyt 64 bit almene registre"
9428 #: config/mips/mips.opt:210
9429 msgid "Use GP-relative addressing to access small data"
9432 #: config/mips/mips.opt:214
9433 msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations"
9436 #: config/mips/mips.opt:218
9438 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9439 msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions"
9440 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9442 #: config/mips/mips.opt:222
9443 msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code."
9446 #: config/mips/mips.opt:226
9448 #| msgid "Generate code for Intel as"
9449 msgid "-mipsN\tGenerate code for ISA level N"
9450 msgstr "Generér kode til Intel as"
9452 #: config/mips/mips.opt:230
9454 #| msgid "Generate MC code"
9455 msgid "Generate MIPS16 code"
9456 msgstr "Generér MC-kode"
9458 #: config/mips/mips.opt:234
9460 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9461 msgid "Use MIPS-3D instructions"
9462 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9464 #: config/mips/mips.opt:238
9466 #| msgid "Use AltiVec instructions"
9467 msgid "Use ll, sc and sync instructions"
9468 msgstr "Benyt AltiVec-instruktioner"
9470 #: config/mips/mips.opt:242
9471 msgid "Use -G for object-local data"
9474 #: config/mips/mips.opt:246
9475 msgid "Use indirect calls"
9476 msgstr "Benyt indirekte kald"
9478 #: config/mips/mips.opt:250
9480 #| msgid "Use 32-bit long type"
9481 msgid "Use a 32-bit long type"
9482 msgstr "Benyt 32 bit long-type"
9484 #: config/mips/mips.opt:254
9486 #| msgid "Use 64-bit long type"
9487 msgid "Use a 64-bit long type"
9488 msgstr "Benyt 64 bit long-type"
9490 #: config/mips/mips.opt:258
9491 msgid "Pass the address of the ra save location to _mcount in $12"
9494 #: config/mips/mips.opt:262
9495 msgid "Don't optimize block moves"
9496 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
9498 #: config/mips/mips.opt:266
9500 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
9501 msgid "Allow the use of MT instructions"
9502 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
9504 #: config/mips/mips.opt:270
9506 #| msgid "boolean registers required for the floating-point option"
9507 msgid "Prevent the use of all floating-point operations"
9508 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
9510 #: config/mips/mips.opt:274
9511 msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines"
9514 #: config/mips/mips.opt:278
9516 msgid "Do not use MDMX instructions"
9517 msgstr "Benyt ikke AltiVec-instruktioner"
9519 #: config/mips/mips.opt:282
9521 msgid "Generate normal-mode code"
9522 msgstr "Generér SA-kode"
9524 #: config/mips/mips.opt:286
9526 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9527 msgid "Do not use MIPS-3D instructions"
9528 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9530 #: config/mips/mips.opt:290
9532 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9533 msgid "Use paired-single floating-point instructions"
9534 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9536 #: config/mips/mips.opt:294
9537 msgid "-mr10k-cache-barrier=SETTING\tSpecify when r10k cache barriers should be inserted"
9540 #: config/mips/mips.opt:298
9541 msgid "Valid arguments to -mr10k-cache-barrier=:"
9544 #: config/mips/mips.opt:311
9545 msgid "Try to allow the linker to turn PIC calls into direct calls"
9548 #: config/mips/mips.opt:315
9549 msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries"
9552 #: config/mips/mips.opt:319
9554 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9555 msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations"
9556 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9558 #: config/mips/mips.opt:323
9560 #| msgid "Don't use MIPS16 instructions"
9561 msgid "Use SmartMIPS instructions"
9562 msgstr "Benyt ikke MIPS16-instruktioner"
9564 #: config/mips/mips.opt:327
9566 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
9567 msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions"
9568 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
9570 #: config/mips/mips.opt:331
9571 msgid "Optimize lui/addiu address loads"
9572 msgstr "Optimér lui/addiu-adresseindlæsninger"
9574 #: config/mips/mips.opt:335
9576 #| msgid "Assume all doubles are aligned"
9577 msgid "Assume all symbols have 32-bit values"
9578 msgstr "Antag at alle double-variabler er justerede"
9580 #: config/mips/mips.opt:339
9581 msgid "Use synci instruction to invalidate i-cache"
9584 #: config/mips/mips.opt:343
9585 msgid "-mtune=PROCESSOR\tOptimize the output for PROCESSOR"
9588 #: config/mips/mips.opt:347 config/iq2000/iq2000.opt:74
9589 msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
9590 msgstr "Anbring konstanter uden startværdi i ROM (behøver -membedded-data)"
9592 #: config/mips/mips.opt:351
9594 #| msgid "Perform jump threading optimizations"
9595 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations"
9596 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
9598 #: config/mips/mips.opt:355
9599 msgid "Lift restrictions on GOT size"
9602 #: config/mips/mips-tables.opt:24
9603 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
9606 #: config/mips/mips-tables.opt:28
9607 msgid "Known MIPS ISA levels (for use with the -mips option):"
9610 #: config/fr30/fr30.opt:23
9611 msgid "Assume small address space"
9612 msgstr "Antag lille adresserum"
9614 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
9615 msgid "Target DFLOAT double precision code"
9618 #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35
9620 #| msgid "Generate little endian code"
9621 msgid "Generate GFLOAT double precision code"
9622 msgstr "Generér lilleendet kode"
9624 #: config/vax/vax.opt:39
9626 #| msgid "Generate code for GNU as"
9627 msgid "Generate code for GNU assembler (gas)"
9628 msgstr "Generér kode til GNU as"
9630 #: config/vax/vax.opt:43
9632 #| msgid "Generate code for GNU as"
9633 msgid "Generate code for UNIX assembler"
9634 msgstr "Generér kode til GNU as"
9636 #: config/vax/vax.opt:47
9638 #| msgid "Use portable calling conventions"
9639 msgid "Use VAXC structure conventions"
9640 msgstr "Benyt portable kaldekonventioner"
9642 #: config/vax/vax.opt:51
9643 msgid "Use new adddi3/subdi3 patterns"
9646 #: config/cris/linux.opt:27
9647 msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
9648 msgstr "Benyt ikke GOTPLT-referencer sammen med -fpic og -fPIC"
9650 #: config/cris/cris.opt:45
9652 #| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
9653 msgid "Work around bug in multiplication instruction"
9654 msgstr "Benyt ikke kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
9656 #: config/cris/cris.opt:51
9657 msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9658 msgstr "Oversæt for ETRAX 4 (CRIS v3)"
9660 #: config/cris/cris.opt:56
9661 msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9662 msgstr "Oversæt for ETRAX 100 (CRIS v8)"
9664 #: config/cris/cris.opt:64
9665 msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
9666 msgstr "Udsend fejlanalyseringsinfo i maskinkode"
9668 #: config/cris/cris.opt:71
9669 msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
9670 msgstr "Benyt ikke betingelseskoder fra normale instruktioner"
9672 #: config/cris/cris.opt:80
9673 msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
9674 msgstr "Udsend ikke adresseringstilstande med bivirkningstildeling"
9676 #: config/cris/cris.opt:89
9677 msgid "Do not tune stack alignment"
9678 msgstr "Finjustér ikke stakjustering"
9680 #: config/cris/cris.opt:98
9681 msgid "Do not tune writable data alignment"
9682 msgstr "Finjustér ikke justering af skrivbare data"
9684 #: config/cris/cris.opt:107
9685 msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
9686 msgstr "Finjustér ikke justering af kode og skrivebeskyttet data"
9688 #: config/cris/cris.opt:116
9689 msgid "Align code and data to 32 bits"
9690 msgstr "Justér kode og data til 32 bit"
9692 #: config/cris/cris.opt:133
9693 msgid "Don't align items in code or data"
9694 msgstr "Justér ikke elementer i kode eller data"
9696 #: config/cris/cris.opt:142
9697 msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
9698 msgstr "Udsend ikke funktionsindledning eller -afslutning"
9700 #: config/cris/cris.opt:149
9701 msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
9702 msgstr "Benyt de tilvalg der giver de fleste faciliteter tilladt af andre tilvalg"
9704 #: config/cris/cris.opt:158
9705 msgid "Override -mbest-lib-options"
9706 msgstr "Overskriv -mbest-lib-options"
9708 #: config/cris/cris.opt:165
9710 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
9711 msgid "-march=ARCH\tGenerate code for the specified chip or CPU version"
9712 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
9714 #: config/cris/cris.opt:169
9716 #| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
9717 msgid "-mtune=ARCH\tTune alignment for the specified chip or CPU version"
9718 msgstr "Finjustér justering til en given chip- eller processorversion"
9720 #: config/cris/cris.opt:173
9722 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
9723 msgid "-mmax-stackframe=SIZE\tWarn when a stackframe is larger than the specified size"
9724 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
9726 #: config/h8300/h8300.opt:23
9727 msgid "Generate H8S code"
9728 msgstr "Generér H8S-kode"
9730 #: config/h8300/h8300.opt:27
9732 #| msgid "Generate H8S code"
9733 msgid "Generate H8SX code"
9734 msgstr "Generér H8S-kode"
9736 #: config/h8300/h8300.opt:31
9737 msgid "Generate H8S/2600 code"
9738 msgstr "Generér H8S/2600-kode"
9740 #: config/h8300/h8300.opt:35
9741 msgid "Make integers 32 bits wide"
9742 msgstr "Gør heltal 32 bit brede"
9744 #: config/h8300/h8300.opt:42
9745 msgid "Use registers for argument passing"
9746 msgstr "Benyt registre til parameteroverbringning"
9748 #: config/h8300/h8300.opt:46
9749 msgid "Consider access to byte sized memory slow"
9750 msgstr "Betragt tilgang til bytestørrelseshukommelse som langsomt"
9752 #: config/h8300/h8300.opt:50
9753 msgid "Enable linker relaxing"
9754 msgstr "Aktivér tolerant sammenkædning"
9756 #: config/h8300/h8300.opt:54
9757 msgid "Generate H8/300H code"
9758 msgstr "Generér H8/300H-kode"
9760 #: config/h8300/h8300.opt:58
9761 msgid "Enable the normal mode"
9762 msgstr "Aktivér den normale tilstand"
9764 #: config/h8300/h8300.opt:62
9765 msgid "Use H8/300 alignment rules"
9766 msgstr "Benyt H8/300-justeringsregler"
9768 #: config/v850/v850.opt:29
9770 #| msgid "Do not use registers r2 and r5"
9771 msgid "Use registers r2 and r5"
9772 msgstr "Benyt ikke registrene r2 og r5"
9774 #: config/v850/v850.opt:33
9775 msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
9776 msgstr "Benyt 4 byte-elementer i switch-tabeller"
9778 #: config/v850/v850.opt:37
9779 msgid "Enable backend debugging"
9780 msgstr "Aktivér bagendefejlanalyseringsinfo"
9782 #: config/v850/v850.opt:41
9783 msgid "Do not use the callt instruction"
9784 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
9786 #: config/v850/v850.opt:45
9787 msgid "Reuse r30 on a per function basis"
9788 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
9790 #: config/v850/v850.opt:49
9791 msgid "Support Green Hills ABI"
9792 msgstr "Understøt Green Hills-ABI"
9794 #: config/v850/v850.opt:53
9795 msgid "Prohibit PC relative function calls"
9796 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
9798 #: config/v850/v850.opt:57
9799 msgid "Use stubs for function prologues"
9800 msgstr "Benyt stubbe til funktionsindledninger"
9802 #: config/v850/v850.opt:61
9803 msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
9804 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til SDA-området"
9806 #: config/v850/v850.opt:68
9807 msgid "Enable the use of the short load instructions"
9808 msgstr "Aktivér brug af short load-instruktioner"
9810 #: config/v850/v850.opt:72
9811 msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
9812 msgstr "Samme som: -mep -mprolog-function"
9814 #: config/v850/v850.opt:76
9815 msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
9816 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til TDA-området"
9818 #: config/v850/v850.opt:83
9820 #| msgid "Enforce strict alignment"
9821 msgid "Do not enforce strict alignment"
9822 msgstr "Gennemtving streng justering"
9824 #: config/v850/v850.opt:87
9825 msgid "Put jump tables for switch statements into the .data section rather than the .code section"
9828 #: config/v850/v850.opt:94
9829 msgid "Compile for the v850 processor"
9830 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9832 #: config/v850/v850.opt:98
9834 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9835 msgid "Compile for the v850e processor"
9836 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9838 #: config/v850/v850.opt:102
9840 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9841 msgid "Compile for the v850e1 processor"
9842 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9844 #: config/v850/v850.opt:106
9846 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9847 msgid "Compile for the v850es variant of the v850e1"
9848 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9850 #: config/v850/v850.opt:110
9852 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9853 msgid "Compile for the v850e2 processor"
9854 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9856 #: config/v850/v850.opt:114
9858 #| msgid "Compile for the v850 processor"
9859 msgid "Compile for the v850e2v3 processor"
9860 msgstr "Oversæt for v850-processoren"
9862 #: config/v850/v850.opt:118
9863 msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
9864 msgstr "Angiv den maks. størrelse af data til ZDA-området"
9866 #: config/mmix/mmix.opt:24
9867 msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
9868 msgstr "For indbyggede biblioteker: overbring alle parametre i registre"
9870 #: config/mmix/mmix.opt:28
9871 msgid "Use register stack for parameters and return value"
9872 msgstr "Benyt registerstakken til parametre og returværdier"
9874 #: config/mmix/mmix.opt:32
9875 msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
9876 msgstr "Benyt kaldeoptagne registre til parametre og returværdier"
9878 #: config/mmix/mmix.opt:37
9879 msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
9880 msgstr "Benyt epsilon-respekterende instruktioner til kommatalssammenligning"
9882 #: config/mmix/mmix.opt:41
9883 msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
9884 msgstr "Benyt nul-udvidende hukommelsesindlæsninger, ikke fortegnsudvidende"
9886 #: config/mmix/mmix.opt:45
9887 msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
9888 msgstr "Generér divisionsresultater med rest som har det samme fortegn som nævneren (ikke tælleren)"
9890 #: config/mmix/mmix.opt:49
9891 msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
9892 msgstr "Tilføj \":\" til starten af globale symboler (til brug sammen med PREFIX)"
9894 #: config/mmix/mmix.opt:53
9895 msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
9896 msgstr "Tilbyd ikke standardstartadressen 0x100 for programmet"
9898 #: config/mmix/mmix.opt:57
9899 msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
9900 msgstr "Lad sammenkædningen udsende programmet i ELF-format (i stedet for mmo)"
9902 #: config/mmix/mmix.opt:61
9903 msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
9904 msgstr "Benyt P-aliaser for forgreninger som statistisk forudses at blive taget"
9906 #: config/mmix/mmix.opt:65
9907 msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
9908 msgstr "Benyt ikke P-aliaser for forgreninger"
9910 #: config/mmix/mmix.opt:79
9911 msgid "Use addresses that allocate global registers"
9912 msgstr "Benyt adresser der allokerer globale registre"
9914 #: config/mmix/mmix.opt:83
9915 msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
9916 msgstr "Benyt ikke adresser der allokerer globale registre"
9918 #: config/mmix/mmix.opt:87
9919 msgid "Generate a single exit point for each function"
9920 msgstr "Generér et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9922 #: config/mmix/mmix.opt:91
9923 msgid "Do not generate a single exit point for each function"
9924 msgstr "Generér ikke et enkelt afslutningspunkt for hver funktion"
9926 #: config/mmix/mmix.opt:95
9927 msgid "Set start-address of the program"
9928 msgstr "Angiv startadressen for programmet"
9930 #: config/mmix/mmix.opt:99
9931 msgid "Set start-address of data"
9932 msgstr "Angiv startadressen for data"
9934 #: config/iq2000/iq2000.opt:31
9935 msgid "Specify CPU for code generation purposes"
9936 msgstr "Angiv processor til kodegenereringsformål"
9938 #: config/iq2000/iq2000.opt:47
9939 msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
9940 msgstr "Angiv processor til planlægningsformål"
9942 #: config/iq2000/iq2000.opt:51
9943 msgid "Known IQ2000 CPUs (for use with the -mcpu= option):"
9946 #: config/iq2000/iq2000.opt:65 config/microblaze/microblaze.opt:80
9947 msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
9948 msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
9950 #: config/iq2000/iq2000.opt:70
9951 msgid "No default crt0.o"
9952 msgstr "Ingen standard crt0.o"
9954 #: config/bfin/bfin.opt:48
9956 #| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
9957 msgid "Omit frame pointer for leaf functions"
9958 msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
9960 #: config/bfin/bfin.opt:52
9961 msgid "Program is entirely located in low 64k of memory"
9964 #: config/bfin/bfin.opt:56
9965 msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a"
9968 #: config/bfin/bfin.opt:61
9969 msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly."
9972 #: config/bfin/bfin.opt:65
9973 msgid "Enabled ID based shared library"
9976 #: config/bfin/bfin.opt:69
9977 msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries,"
9980 #: config/bfin/bfin.opt:86
9982 #| msgid "Use the Xtensa floating-point unit"
9983 msgid "Link with the fast floating-point library"
9984 msgstr "Benyt kommatalsenheden til Xtensa"
9986 #: config/bfin/bfin.opt:98
9987 msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory"
9990 #: config/bfin/bfin.opt:102
9991 msgid "Enable multicore support"
9994 #: config/bfin/bfin.opt:106
9995 msgid "Build for Core A"
9998 #: config/bfin/bfin.opt:110
9999 msgid "Build for Core B"
10002 #: config/bfin/bfin.opt:114
10003 msgid "Build for SDRAM"
10006 #: config/bfin/bfin.opt:118
10007 msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime."
10010 #: config/epiphany/epiphany.opt:24
10011 msgid "Don't use any of r32..r63."
10014 #: config/epiphany/epiphany.opt:28
10015 msgid "preferentially allocate registers that allow short instruction generation."
10018 #: config/epiphany/epiphany.opt:32
10019 msgid "Set branch cost"
10022 #: config/epiphany/epiphany.opt:36
10024 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
10025 msgid "enable conditional move instruction usage."
10026 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
10028 #: config/epiphany/epiphany.opt:40
10029 msgid "set number of nops to emit before each insn pattern"
10032 #: config/epiphany/epiphany.opt:52
10034 #| msgid "Use software floating point"
10035 msgid "Use software floating point comparisons"
10036 msgstr "Benyt softwarekommatal"
10038 #: config/epiphany/epiphany.opt:56
10039 msgid "Enable split of 32 bit immediate loads into low / high part"
10042 #: config/epiphany/epiphany.opt:60
10043 msgid "Enable use of POST_INC / POST_DEC"
10046 #: config/epiphany/epiphany.opt:64
10047 msgid "Enable use of POST_MODIFY"
10050 #: config/epiphany/epiphany.opt:68
10051 msgid "Set number of bytes on the stack preallocated for use by the callee."
10054 #: config/epiphany/epiphany.opt:72
10055 msgid "Assume round to nearest is selected for purposes of scheduling."
10058 #: config/epiphany/epiphany.opt:76
10060 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10061 msgid "Generate call insns as indirect calls"
10062 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
10064 #: config/epiphany/epiphany.opt:80
10066 #| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
10067 msgid "Generate call insns as direct calls"
10068 msgstr "Generér kaldeinstruktioner som indirekte kald, om nødvendigt"
10070 #: config/epiphany/epiphany.opt:84
10071 msgid "Assume labels and symbols can be addressed using 16 bit absolute addresses."
10074 #: config/epiphany/epiphany.opt:108
10076 #| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
10077 msgid "Vectorize for double-word operations."
10078 msgstr "Benyt strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
10080 #: config/epiphany/epiphany.opt:124
10081 msgid "Split unaligned 8 byte vector moves before post-modify address generation."
10084 #: config/epiphany/epiphany.opt:128
10085 msgid "Set register to hold -1."
10088 #: config/cr16/cr16.opt:23
10089 msgid "-msim Use simulator runtime"
10092 #: config/cr16/cr16.opt:27
10094 #| msgid "Generate char instructions"
10095 msgid "Generate SBIT, CBIT instructions"
10096 msgstr "Generér char-instruktioner"
10098 #: config/cr16/cr16.opt:31
10100 #| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
10101 msgid "Support multiply accumulate instructions"
10102 msgstr "Benyt kommatalsinstruktioner til multiplikationsakkumulering"
10104 #: config/cr16/cr16.opt:38
10105 msgid "Treat data references as near, far or medium. medium is default"
10108 #: config/cr16/cr16.opt:42
10110 #| msgid "Generate code for C31 CPU"
10111 msgid "Generate code for CR16C architecture"
10112 msgstr "Generér kode til en C31-processor"
10114 #: config/cr16/cr16.opt:46
10116 #| msgid "Generate code for little endian"
10117 msgid "Generate code for CR16C+ architecture (Default)"
10118 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10120 #: config/cr16/cr16.opt:50
10122 #| msgid "Pointers are 32-bit"
10123 msgid "Treat integers as 32-bit."
10124 msgstr "Henvisninger er 32 bit"
10126 #: config/tilegx/tilegx.opt:24 config/tilepro/tilepro.opt:29
10128 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10129 msgid "-mcpu=CPU\tUse features of and schedule code for given CPU"
10130 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10132 #: config/tilegx/tilegx.opt:28
10133 msgid "Known TILE-Gx CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10136 #: config/tilegx/tilegx.opt:35
10138 #| msgid "Compile for 32-bit pointers"
10139 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers."
10140 msgstr "Oversæt for 32 bit-henvisninger"
10142 #: config/tilegx/tilegx.opt:39
10144 #| msgid "Compile for 64-bit pointers"
10145 msgid "Compile with 64 bit longs and pointers."
10146 msgstr "Oversæt for 64 bit-henvisninger"
10148 #: config/tilepro/tilepro.opt:24
10149 msgid "Compile with 32 bit longs and pointers, which is the only supported"
10152 #: config/tilepro/tilepro.opt:33
10153 msgid "Known TILEPro CPUs (for use with the -mcpu= option):"
10156 #: config/picochip/picochip.opt:23
10157 msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access."
10160 #: config/picochip/picochip.opt:27
10161 msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none."
10164 #: config/picochip/picochip.opt:31
10166 #| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
10167 msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default."
10168 msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
10170 #: config/picochip/picochip.opt:35
10172 #| msgid "Enable debug output"
10173 msgid "Enable debug output to be generated."
10174 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
10176 #: config/picochip/picochip.opt:39
10177 msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction."
10180 #: config/picochip/picochip.opt:43
10181 msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated."
10184 #: config/vxworks.opt:36
10186 #| msgid "Assume normal C execution environment"
10187 msgid "Assume the VxWorks RTP environment"
10188 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10190 #: config/vxworks.opt:43
10192 #| msgid "Assume normal C execution environment"
10193 msgid "Assume the VxWorks vThreads environment"
10194 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
10196 #: config/darwin.opt:53 c-family/c.opt:71 c-family/c.opt:74 c-family/c.opt:77
10197 #: c-family/c.opt:80 c-family/c.opt:179 c-family/c.opt:182 c-family/c.opt:220
10198 #: c-family/c.opt:224 c-family/c.opt:236 c-family/c.opt:1125
10199 #: c-family/c.opt:1133 common.opt:301 common.opt:304 common.opt:2278
10201 msgid "missing filename after %qs"
10202 msgstr "et filnavn mangler efter '-%s'"
10204 #: config/darwin.opt:114
10206 #| msgid "Generate code using byte writes"
10207 msgid "Generate compile-time CFString objects"
10208 msgstr "Generér kode der bruger byte-skrivninger"
10210 #: config/darwin.opt:208
10211 msgid "Warn if constant CFString objects contain non-portable characters"
10214 #: config/darwin.opt:213
10215 msgid "Generate AT&T-style stubs for Mach-O"
10218 #: config/darwin.opt:217
10219 msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
10222 #: config/darwin.opt:221
10224 #| msgid "Generate code for a Sun Sky board"
10225 msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging"
10226 msgstr "Generér kode til et Sun Sky-kort"
10228 #: config/darwin.opt:230
10229 msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run"
10232 #: config/darwin.opt:234
10234 #| msgid "sizeof(long double) is 16"
10235 msgid "Set sizeof(bool) to 1"
10236 msgstr "sizeof(long double) er 16"
10238 #: config/darwin.opt:238
10240 #| msgid "Generate code for little endian"
10241 msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions"
10242 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10244 #: config/darwin.opt:242
10246 #| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
10247 msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions"
10248 msgstr "Generér kode til en given chip- eller processorversion"
10250 #: config/darwin.opt:246
10251 msgid "-iframework <dir>\tAdd <dir> to the end of the system framework include path"
10254 #: config/lynx.opt:23
10255 msgid "Support legacy multi-threading"
10258 #: config/lynx.opt:27
10260 #| msgid "Use hardware fp"
10261 msgid "Use shared libraries"
10262 msgstr "Brug hardwarekommatal"
10264 #: config/lynx.opt:31
10265 msgid "Support multi-threading"
10268 #: config/score/score.opt:31
10270 #| msgid "Disable use of DB instruction"
10271 msgid "Disable bcnz instruction"
10272 msgstr "Deaktivér brug af DB-instruktioner"
10274 #: config/score/score.opt:35
10276 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10277 msgid "Enable unaligned load/store instruction"
10278 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
10280 #: config/score/score.opt:39
10281 msgid "Support SCORE 7 ISA"
10284 #: config/score/score.opt:43
10285 msgid "Support SCORE 7D ISA"
10288 #: config/score/score.opt:51
10289 msgid "Known SCORE architectures (for use with the -march= option):"
10292 #: config/linux.opt:24
10293 msgid "Use Bionic C library"
10296 #: config/linux.opt:28
10298 #| msgid "Use GNU as"
10299 msgid "Use GNU C library"
10300 msgstr "Benyt GNU as"
10302 #: config/linux.opt:32
10303 msgid "Use uClibc C library"
10306 #: config/mep/mep.opt:23
10308 #| msgid "Enable parallel instructions"
10309 msgid "Enable absolute difference instructions"
10310 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10312 #: config/mep/mep.opt:27
10314 #| msgid "Enable parallel instructions"
10315 msgid "Enable all optional instructions"
10316 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10318 #: config/mep/mep.opt:31
10320 #| msgid "Enable parallel instructions"
10321 msgid "Enable average instructions"
10322 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10324 #: config/mep/mep.opt:35
10325 msgid "Variables this size and smaller go in the based section. (default 0)"
10328 #: config/mep/mep.opt:39
10330 #| msgid "Enable parallel instructions"
10331 msgid "Enable bit manipulation instructions"
10332 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10334 #: config/mep/mep.opt:43
10335 msgid "Section to put all const variables in (tiny, near, far) (no default)"
10338 #: config/mep/mep.opt:47
10340 #| msgid "Enable parallel instructions"
10341 msgid "Enable clip instructions"
10342 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10344 #: config/mep/mep.opt:51
10345 msgid "Configuration name"
10348 #: config/mep/mep.opt:55
10349 msgid "Enable MeP Coprocessor"
10352 #: config/mep/mep.opt:59
10353 msgid "Enable MeP Coprocessor with 32-bit registers"
10356 #: config/mep/mep.opt:63
10357 msgid "Enable MeP Coprocessor with 64-bit registers"
10360 #: config/mep/mep.opt:67
10362 #| msgid "Enable debugging"
10363 msgid "Enable IVC2 scheduling"
10364 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsinfo"
10366 #: config/mep/mep.opt:71
10367 msgid "Const variables default to the near section"
10370 #: config/mep/mep.opt:78
10372 #| msgid "Do not use the divide instruction"
10373 msgid "Enable 32-bit divide instructions"
10374 msgstr "Benyt ikke divisionsinstruktionen"
10376 #: config/mep/mep.opt:93
10377 msgid "__io vars are volatile by default"
10380 #: config/mep/mep.opt:97
10381 msgid "All variables default to the far section"
10384 #: config/mep/mep.opt:101
10386 #| msgid "Enable parallel instructions"
10387 msgid "Enable leading zero instructions"
10388 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10390 #: config/mep/mep.opt:108
10392 msgid "All variables default to the near section"
10393 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10395 #: config/mep/mep.opt:112
10397 #| msgid "Enable parallel instructions"
10398 msgid "Enable min/max instructions"
10399 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10401 #: config/mep/mep.opt:116
10403 msgid "Enable 32-bit multiply instructions"
10404 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
10406 #: config/mep/mep.opt:120
10408 #| msgid "Disable parallel instructions"
10409 msgid "Disable all optional instructions"
10410 msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
10412 #: config/mep/mep.opt:127
10414 #| msgid "Do not use the callt instruction"
10415 msgid "Allow gcc to use the repeat/erepeat instructions"
10416 msgstr "Benyt ikke callt-instruktionen"
10418 #: config/mep/mep.opt:131
10420 msgid "All variables default to the tiny section"
10421 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
10423 #: config/mep/mep.opt:135
10425 #| msgid "Enable parallel instructions"
10426 msgid "Enable saturation instructions"
10427 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10429 #: config/mep/mep.opt:139
10430 msgid "Use sdram version of runtime"
10433 #: config/mep/mep.opt:147
10434 msgid "Use simulator runtime without vectors"
10437 #: config/mep/mep.opt:151
10439 msgid "All functions default to the far section"
10440 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
10442 #: config/mep/mep.opt:155
10443 msgid "Variables this size and smaller go in the tiny section. (default 4)"
10446 #: config/vms/vms.opt:24
10447 msgid "Malloc data into P2 space"
10450 #: config/vms/vms.opt:28
10451 msgid "Set name of main routine for the debugger"
10454 #: config/rx/rx.opt:29
10455 msgid "Store doubles in 64 bits."
10458 #: config/rx/rx.opt:33
10459 msgid "Stores doubles in 32 bits. This is the default."
10462 #: config/rx/rx.opt:37
10464 #| msgid "Disable use of RTPS instruction"
10465 msgid "Disable the use of RX FPU instructions. "
10466 msgstr "Deaktivér brug af RTPS-instruktionen"
10468 #: config/rx/rx.opt:44
10470 #| msgid "Enable use of RTPS instruction"
10471 msgid "Enable the use of RX FPU instructions. This is the default."
10472 msgstr "Aktivér brug af RTPS-instruktionen"
10474 #: config/rx/rx.opt:50
10475 msgid "Specify the target RX cpu type."
10478 #: config/rx/rx.opt:68
10479 msgid "Data is stored in big-endian format."
10482 #: config/rx/rx.opt:72
10483 msgid "Data is stored in little-endian format. (Default)."
10486 #: config/rx/rx.opt:78
10487 msgid "Maximum size of global and static variables which can be placed into the small data area."
10490 #: config/rx/rx.opt:90
10491 msgid "Generate assembler output that is compatible with the Renesas AS100 assembler. This may restrict some of the compiler's capabilities. The default is to generate GAS compatable syntax."
10494 #: config/rx/rx.opt:96
10496 #| msgid "Enable linker relaxation"
10497 msgid "Enable linker relaxation."
10498 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
10500 #: config/rx/rx.opt:102
10501 msgid "Maximum size in bytes of constant values allowed as operands."
10504 #: config/rx/rx.opt:108
10506 #| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
10507 msgid "Specifies the number of registers to reserve for interrupt handlers."
10508 msgstr "Angiv det register der skal bruges til PIC-adressering"
10510 #: config/rx/rx.opt:114
10511 msgid "Specifies whether interrupt functions should save and restore the accumulator register."
10514 #: config/rx/rx.opt:120
10515 msgid "Enables Position-Independent-Data (PID) mode."
10518 #: config/lm32/lm32.opt:24
10520 msgid "Enable multiply instructions"
10521 msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
10523 #: config/lm32/lm32.opt:28
10525 #| msgid "Enable parallel instructions"
10526 msgid "Enable divide and modulus instructions"
10527 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10529 #: config/lm32/lm32.opt:32
10531 #| msgid "Enable parallel instructions"
10532 msgid "Enable barrel shift instructions"
10533 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10535 #: config/lm32/lm32.opt:36
10537 #| msgid "Enable parallel instructions"
10538 msgid "Enable sign extend instructions"
10539 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
10541 #: config/lm32/lm32.opt:40
10543 #| msgid "Enable use of DB instruction"
10544 msgid "Enable user-defined instructions"
10545 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
10547 #: config/microblaze/microblaze.opt:40
10549 #| msgid "Use software floating point"
10550 msgid "Use software emulation for floating point (default)"
10551 msgstr "Benyt softwarekommatal"
10553 #: config/microblaze/microblaze.opt:44
10554 msgid "Use hardware floating point instructions"
10555 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10557 #: config/microblaze/microblaze.opt:48
10558 msgid "Use table lookup optimization for small signed integer divisions"
10561 #: config/microblaze/microblaze.opt:52
10563 #| msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
10564 msgid "-mcpu=PROCESSOR\t\tUse features of and schedule code for given CPU"
10565 msgstr "Benyt faciliteter fra og planlæg koden til en given processor"
10567 #: config/microblaze/microblaze.opt:56
10569 #| msgid "Don't optimize block moves"
10570 msgid "Don't optimize block moves, use memcpy"
10571 msgstr "Optimér ikke blokflytninger"
10573 #: config/microblaze/microblaze.opt:60
10575 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10576 msgid "Use the soft multiply emulation (default)"
10577 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10579 #: config/microblaze/microblaze.opt:64
10581 #| msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
10582 msgid "Use the software emulation for divides (default)"
10583 msgstr "Benyt datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer (standard)"
10585 #: config/microblaze/microblaze.opt:68
10587 #| msgid "Use hardware quad fp instructions"
10588 msgid "Use the hardware barrel shifter instead of emulation"
10589 msgstr "Benyt hardware quad-kommatalsinstruktioner"
10591 #: config/microblaze/microblaze.opt:72
10593 #| msgid "Generate char instructions"
10594 msgid "Use pattern compare instructions"
10595 msgstr "Generér char-instruktioner"
10597 #: config/microblaze/microblaze.opt:75
10599 msgid "%qs is deprecated; use -fstack-check"
10600 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10602 #: config/microblaze/microblaze.opt:76
10604 #| msgid "Check for syntax errors, then stop"
10605 msgid "Check for stack overflow at runtime"
10606 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
10608 #: config/microblaze/microblaze.opt:83
10610 msgid "%qs is deprecated; use -fno-zero-initialized-in-bss"
10613 #: config/microblaze/microblaze.opt:84
10614 msgid "Clear the BSS to zero and place zero initialized in BSS"
10617 #: config/microblaze/microblaze.opt:88
10618 msgid "Use multiply high instructions for high part of 32x32 multiply"
10621 #: config/microblaze/microblaze.opt:92
10623 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10624 msgid "Use hardware floating point conversion instructions"
10625 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10627 #: config/microblaze/microblaze.opt:96
10629 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
10630 msgid "Use hardware floating point square root instruction"
10631 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
10633 #: config/microblaze/microblaze.opt:100
10634 msgid "Description for mxl-mode-executable"
10637 #: config/microblaze/microblaze.opt:104
10638 msgid "Description for mxl-mode-xmdstub"
10641 #: config/microblaze/microblaze.opt:108
10642 msgid "Description for mxl-mode-bootstrap"
10645 #: config/microblaze/microblaze.opt:112
10646 msgid "Description for mxl-mode-novectors"
10649 #: config/linux-android.opt:23
10651 #| msgid "Generate code for little endian"
10652 msgid "Generate code for the Android platform."
10653 msgstr "Generér kode til lilleendet"
10657 msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
10658 msgstr " -G <str> Anbring globale og statiske data mindre end <tal> byte i en specialsektion (på nogle målarkitekturer)\n"
10660 #: config/sol2.opt:32
10662 #| msgid "Pass -assert pure-text to linker"
10663 msgid "Pass -z text to linker"
10664 msgstr "Overbring -assert pure-text til sammenkæderen"
10666 #: config/fused-madd.opt:23
10668 msgid "%<-mfused-madd%> is deprecated; use %<-ffp-contract=%> instead"
10669 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10671 #: c-family/c.opt:44 c-family/c.opt:47 c-family/c.opt:185
10673 msgid "assertion missing after %qs"
10674 msgstr "et postulat mangler efter %s"
10676 #: c-family/c.opt:56 c-family/c.opt:59 c-family/c.opt:167 c-family/c.opt:170
10677 #: c-family/c.opt:197 c-family/c.opt:256
10679 msgid "macro name missing after %qs"
10680 msgstr "et makronavn mangler efter %s"
10682 #: c-family/c.opt:86 c-family/c.opt:89 c-family/c.opt:92 c-family/c.opt:95
10683 #: c-family/c.opt:204 c-family/c.opt:212 c-family/c.opt:1121
10684 #: c-family/c.opt:1141 c-family/c.opt:1145 c-family/c.opt:1149
10686 msgid "missing path after %qs"
10687 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
10689 #: c-family/c.opt:186
10690 msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
10693 #: c-family/c.opt:190
10695 msgid "Do not discard comments"
10696 msgstr "Deaktivér ikke pladsregistre"
10698 #: c-family/c.opt:194
10699 msgid "Do not discard comments in macro expansions"
10702 #: c-family/c.opt:198
10703 msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
10706 #: c-family/c.opt:205
10707 msgid "-F <dir>\tAdd <dir> to the end of the main framework include path"
10710 #: c-family/c.opt:209
10712 msgid "Print the name of header files as they are used"
10713 msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
10715 #: c-family/c.opt:213
10716 msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
10719 #: c-family/c.opt:217
10721 msgid "Generate make dependencies"
10722 msgstr "Generér lilleendet kode"
10724 #: c-family/c.opt:221
10726 msgid "Generate make dependencies and compile"
10727 msgstr "Generér lilleendet kode"
10729 #: c-family/c.opt:225
10730 msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
10733 #: c-family/c.opt:229
10734 msgid "Treat missing header files as generated files"
10737 #: c-family/c.opt:233
10738 msgid "Like -M but ignore system header files"
10741 #: c-family/c.opt:237
10742 msgid "Like -MD but ignore system header files"
10745 #: c-family/c.opt:241
10747 #| msgid "Generate code for Intel as"
10748 msgid "Generate phony targets for all headers"
10749 msgstr "Generér kode til Intel as"
10751 #: c-family/c.opt:244 c-family/c.opt:248
10753 msgid "missing makefile target after %qs"
10754 msgstr "et mål mangler efter '-%s'"
10756 #: c-family/c.opt:245
10757 msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
10760 #: c-family/c.opt:249
10761 msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
10764 #: c-family/c.opt:253
10766 msgid "Do not generate #line directives"
10767 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
10769 #: c-family/c.opt:257
10770 msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
10773 #: c-family/c.opt:261
10774 msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler"
10777 #: c-family/c.opt:268
10779 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses"
10780 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
10782 #: c-family/c.opt:276
10783 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector"
10786 #: c-family/c.opt:280
10787 msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
10788 msgstr "Advar om omtvingning af funktioner til ikke-kompatible typer"
10790 #: c-family/c.opt:284
10791 msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined"
10794 #: c-family/c.opt:288
10795 msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++"
10798 #: c-family/c.opt:292
10799 msgid "Deprecated in favor of -Wc++11-compat"
10802 #: c-family/c.opt:296
10804 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
10805 msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 2011"
10806 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
10808 #: c-family/c.opt:300
10809 msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
10810 msgstr "Advar om typeomtvingninger som forkaster modifikationer"
10812 #: c-family/c.opt:304
10814 msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
10815 msgstr "Advar som tabelindeksering hvis type er 'char'"
10817 #: c-family/c.opt:308
10819 msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\""
10820 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
10822 #: c-family/c.opt:312
10823 msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
10826 #: c-family/c.opt:316
10827 msgid "Synonym for -Wcomment"
10830 #: c-family/c.opt:320
10831 msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value"
10834 #: c-family/c.opt:324
10836 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
10837 msgid "Warn for converting NULL from/to a non-pointer type"
10838 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
10840 #: c-family/c.opt:328
10842 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
10843 msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers"
10844 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
10846 #: c-family/c.opt:332
10848 msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
10849 msgstr "Advar ikke når alle konstruktions-/destruktionsfunktioner er private"
10851 #: c-family/c.opt:336
10853 msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
10854 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
10856 #: c-family/c.opt:340
10858 msgid "Warn about deleting polymorphic objects with non-virtual destructors"
10859 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
10861 #: c-family/c.opt:344
10863 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used"
10864 msgstr "Advar hvis forældede tomme sætninger bliver fundet"
10866 #: c-family/c.opt:348
10868 msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
10869 msgstr "Advar ikke om heltalsdivision på oversættelsestidspunktet med nul"
10871 #: c-family/c.opt:352
10872 msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
10873 msgstr "Advar om overtrædelser af stilreglerne fra Effective C++"
10875 #: c-family/c.opt:356
10877 #| msgid "empty body in an else-statement"
10878 msgid "Warn about an empty body in an if or else statement"
10879 msgstr "tom krop i en else-sætning"
10881 #: c-family/c.opt:360
10882 msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
10885 #: c-family/c.opt:364
10887 #| msgid "Warn about inconsistent return types"
10888 msgid "Warn about comparison of different enum types"
10889 msgstr "Advar om inkonsistente returtyper"
10891 #: c-family/c.opt:372
10893 msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead"
10894 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
10896 #: c-family/c.opt:376
10898 msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
10899 msgstr "Advar om lighedssammenligninger mellem kommatal"
10901 #: c-family/c.opt:380
10903 msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
10904 msgstr "Advar om printf/scanf/strftime/strfmon-formateringsanormaliteter"
10906 #: c-family/c.opt:384
10908 msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
10909 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
10911 #: c-family/c.opt:388
10913 msgid "Warn about format strings that are not literals"
10914 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10916 #: c-family/c.opt:392
10918 msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes"
10919 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
10921 #: c-family/c.opt:396
10922 msgid "Warn about possible security problems with format functions"
10923 msgstr "Advar om mulige sikkerhedsproblemer i forbindelse med formateringsfunktioner"
10925 #: c-family/c.opt:400
10927 msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
10928 msgstr "Advar ikke om strftime-formateringer med 2-cifres år"
10930 #: c-family/c.opt:404
10932 #| msgid "zero-length %s format string"
10933 msgid "Warn about zero-length formats"
10934 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
10936 #: c-family/c.opt:411
10938 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
10939 msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored."
10940 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
10942 #: c-family/c.opt:415
10943 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves"
10946 #: c-family/c.opt:419
10948 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
10949 msgid "Warn about implicit declarations"
10950 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10952 #: c-family/c.opt:423
10953 msgid "Warn about implicit conversions from \"float\" to \"double\""
10956 #: c-family/c.opt:427
10957 msgid "Warn about implicit function declarations"
10958 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
10960 #: c-family/c.opt:431
10961 msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
10962 msgstr "Advar når en erklæring ikke angiver en type"
10964 #: c-family/c.opt:438
10966 #| msgid "cast to pointer from integer of different size"
10967 msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size"
10968 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
10970 #: c-family/c.opt:442
10972 msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
10973 msgstr "Advar om brug af #import-direktivet"
10975 #: c-family/c.opt:446
10976 msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
10979 #: c-family/c.opt:450
10980 msgid "Warn when a jump misses a variable initialization"
10983 #: c-family/c.opt:454
10984 msgid "Warn when a logical operator is suspiciously always evaluating to true or false"
10987 #: c-family/c.opt:458
10989 msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
10990 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
10992 #: c-family/c.opt:462
10994 msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
10995 msgstr "Advar om mistænkelige erklæringer af main"
10997 #: c-family/c.opt:466
10998 msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
10999 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
11001 #: c-family/c.opt:470
11003 msgid "Warn about global functions without previous declarations"
11004 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
11006 #: c-family/c.opt:474
11008 #| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
11009 msgid "Warn about missing fields in struct initializers"
11010 msgstr "Advar om mulige manglende krøllede paranteser omkring startværdier"
11012 #: c-family/c.opt:478
11013 msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
11014 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
11016 #: c-family/c.opt:482
11017 msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist"
11020 #: c-family/c.opt:486
11021 msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions"
11024 #: c-family/c.opt:490
11026 msgid "Warn about global functions without prototypes"
11027 msgstr "Advar om globale funktioner uden prototyper"
11029 #: c-family/c.opt:494
11031 #| msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
11032 msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap"
11033 msgstr "Advar om konstruktioner med overraskende betydninger"
11035 #: c-family/c.opt:498
11037 msgid "Warn about use of multi-character character constants"
11038 msgstr "Advar om brug af multitegnskonstanter"
11040 #: c-family/c.opt:502
11041 msgid "Warn about narrowing conversions within { } that are ill-formed in C++11"
11044 #: c-family/c.opt:506
11046 msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
11047 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
11049 #: c-family/c.opt:510
11050 msgid "Warn when a noexcept expression evaluates to false even though the expression can't actually throw"
11053 #: c-family/c.opt:514
11055 msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
11056 msgstr "Advar ikke når ikke-skabelonsvennefunktioner erklæres inde i en skabelon"
11058 #: c-family/c.opt:518
11060 msgid "Warn about non-virtual destructors"
11061 msgstr "Advar om ikke-virtuelle destruktionsfunktioner"
11063 #: c-family/c.opt:522
11064 msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL"
11067 #: c-family/c.opt:526
11068 msgid "-Wnormalized=<id|nfc|nfkc>\tWarn about non-normalised Unicode strings"
11071 #: c-family/c.opt:530
11073 msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
11074 msgstr "Advar hvis en typeomtvingning i C-stil benyttes"
11076 #: c-family/c.opt:534
11078 #| msgid "Warn about implicit function declarations"
11079 msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration"
11080 msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
11082 #: c-family/c.opt:538
11084 msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
11085 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
11087 #: c-family/c.opt:542
11088 msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard"
11091 #: c-family/c.opt:546
11092 msgid "Warn about overloaded virtual function names"
11093 msgstr "Advar om flertydige virtuelle funktionsnavne"
11095 #: c-family/c.opt:550
11097 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
11098 msgid "Warn about overriding initializers without side effects"
11099 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
11101 #: c-family/c.opt:554
11103 #| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C"
11104 msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4"
11105 msgstr "Advar om konstruktioner hvis betydning er ændret i ISO C"
11107 #: c-family/c.opt:558
11109 msgid "Warn about possibly missing parentheses"
11110 msgstr "Advar om mulige manglende paranteser"
11112 #: c-family/c.opt:562
11114 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
11115 msgstr "Advar ikke ved typeomdannelse af henvisninger til medlemsfunktioner"
11117 #: c-family/c.opt:566
11118 msgid "Warn about function pointer arithmetic"
11119 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
11121 #: c-family/c.opt:570
11123 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
11124 msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size"
11125 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
11127 #: c-family/c.opt:574
11129 #| msgid "Warn about unrecognized pragmas"
11130 msgid "Warn about misuses of pragmas"
11131 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
11133 #: c-family/c.opt:578
11134 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified"
11137 #: c-family/c.opt:582
11139 msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
11140 msgstr "Advar ikk hvis nedarvede metoder ikke implementeres"
11142 #: c-family/c.opt:586
11143 msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
11144 msgstr "Advar om flere erklæring af det samme objekt"
11146 #: c-family/c.opt:590
11147 msgid "Warn when the compiler reorders code"
11148 msgstr "Advar når oversætteren ændrer på ordenen af kode"
11150 #: c-family/c.opt:594
11152 msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
11153 msgstr "Advar når en funktions returtype antages at være int"
11155 #: c-family/c.opt:598
11156 msgid "Warn if a selector has multiple methods"
11157 msgstr "Advar hvis en vælger har flere metoder"
11159 #: c-family/c.opt:602
11160 msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
11161 msgstr "Advar om mulige brud på sekvenspunktreglerne"
11163 #: c-family/c.opt:606
11165 msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
11166 msgstr "Advar om sammenligninger mellem typer med og uden fortegn"
11168 #: c-family/c.opt:610
11169 msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
11170 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
11172 #: c-family/c.opt:614
11173 msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel"
11176 #: c-family/c.opt:618
11178 msgid "Warn about unprototyped function declarations"
11179 msgstr "Advar om funktionserklæringer uden prototype"
11181 #: c-family/c.opt:622
11182 msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly"
11185 #: c-family/c.opt:626
11186 msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used"
11189 #: c-family/c.opt:630
11190 msgid "Deprecated. This switch has no effect"
11193 #: c-family/c.opt:638
11195 msgid "Warn about features not present in traditional C"
11196 msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
11198 #: c-family/c.opt:642
11199 msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype"
11202 #: c-family/c.opt:646
11203 msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
11206 #: c-family/c.opt:650
11208 msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods"
11209 msgstr "Advar om globale funktioner uden tidligere erklæringer"
11211 #: c-family/c.opt:654
11213 msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
11214 msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
11216 #: c-family/c.opt:658
11217 msgid "Warn about unrecognized pragmas"
11218 msgstr "Advar om ukendte pragmaer"
11220 #: c-family/c.opt:662
11222 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
11223 msgid "Warn about unsuffixed float constants"
11224 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
11226 #: c-family/c.opt:666
11228 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11229 msgid "Warn when typedefs locally defined in a function are not used"
11230 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
11232 #: c-family/c.opt:670
11233 msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
11236 #: c-family/c.opt:674
11238 #| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
11239 msgid "Warn if a caller of a function, marked with attribute warn_unused_result, does not use its return value"
11240 msgstr "%Hignorerer returværdi af funktion erklæret med egenskaben warn_unused_result"
11242 #: c-family/c.opt:678
11244 msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic"
11245 msgstr "Advar ikke om brug af 'long long' når -pedantic benyttes"
11247 #: c-family/c.opt:682
11249 #| msgid "Warn when a variable is unused"
11250 msgid "Warn if a variable length array is used"
11251 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
11253 #: c-family/c.opt:686
11255 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
11256 msgid "Warn when a register variable is declared volatile"
11257 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
11259 #: c-family/c.opt:690
11260 msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to 'char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard."
11263 #: c-family/c.opt:694
11265 #| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
11266 msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment"
11267 msgstr "Advar når flertydiggørelse forfremmer fra unsigned til signed"
11269 #: c-family/c.opt:698
11271 #| msgid "Warn when a label is unused"
11272 msgid "Warn when a literal '0' is used as null pointer"
11273 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
11275 #: c-family/c.opt:702
11276 msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)"
11279 #: c-family/c.opt:710
11281 msgid "Enforce class member access control semantics"
11282 msgstr "Adlyd ikke tilgangskontrolsemantikker"
11284 #: c-family/c.opt:713 c-family/c.opt:720 c-family/c.opt:786 c-family/c.opt:802
11285 #: c-family/c.opt:825 c-family/c.opt:831 c-family/c.opt:838 c-family/c.opt:862
11286 #: c-family/c.opt:885 c-family/c.opt:888 c-family/c.opt:902
11287 #: c-family/c.opt:1021 c-family/c.opt:1032 c-family/c.opt:1046
11288 #: c-family/c.opt:1077 c-family/c.opt:1081 c-family/c.opt:1097
11289 #: c-family/c-opts.c:569
11290 #, fuzzy, gcc-internal-format
11291 #| msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
11292 msgid "switch %qs is no longer supported"
11293 msgstr "tilvalget '%s' understøttes ikke længere"
11295 #: c-family/c.opt:717
11296 msgid "Allow variadic functions without named parameter"
11299 #: c-family/c.opt:721 c-family/c.opt:839 c-family/c.opt:1078
11300 #: c-family/c.opt:1082 c-family/c.opt:1098
11302 #| msgid "--driver no longer supported"
11303 msgid "No longer supported"
11304 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
11306 #: c-family/c.opt:725
11308 msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
11309 msgstr "Genkend ikke det reserverede ord 'asm'"
11311 #: c-family/c.opt:733
11313 msgid "Recognize built-in functions"
11314 msgstr "Genkend ikke nogen indbyggede funktioner"
11316 #: c-family/c.opt:740
11317 msgid "Check the return value of new"
11318 msgstr "Kontrollér returværdien for new"
11320 #: c-family/c.opt:744
11322 msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
11323 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
11325 #: c-family/c.opt:748
11327 msgid "Reduce the size of object files"
11328 msgstr "Reducér størrelsen af objektfiler"
11330 #: c-family/c.opt:751
11332 msgid "no class name specified with %qs"
11333 msgstr "intet klassenavn angivet med '-%s'"
11335 #: c-family/c.opt:752
11336 msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
11339 #: c-family/c.opt:756
11341 msgid "-fconstexpr-depth=<number>\tSpecify maximum constexpr recursion depth"
11342 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
11344 #: c-family/c.opt:760
11346 msgid "Emit debug annotations during preprocessing"
11347 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11349 #: c-family/c.opt:764
11350 msgid "-fdeduce-init-list\tenable deduction of std::initializer_list for a template type parameter from a brace-enclosed initializer-list"
11353 #: c-family/c.opt:768 c-family/c.opt:955 common.opt:937 common.opt:1115
11354 #: common.opt:1390 common.opt:1644 common.opt:1680 common.opt:1765
11355 #: common.opt:1769 common.opt:1845 common.opt:1923 common.opt:1939
11357 msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility."
11360 #: c-family/c.opt:772
11362 #| msgid "Process #ident directives"
11363 msgid "Preprocess directives only."
11364 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
11366 #: c-family/c.opt:776
11368 msgid "Permit '$' as an identifier character"
11369 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
11371 #: c-family/c.opt:783
11373 msgid "Generate code to check exception specifications"
11374 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
11376 #: c-family/c.opt:790
11377 msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
11380 #: c-family/c.opt:794
11382 #| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
11383 msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers"
11384 msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
11386 #: c-family/c.opt:798
11387 msgid "-finput-charset=<cset>\tSpecify the default character set for source files"
11390 #: c-family/c.opt:806
11392 msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
11393 msgstr "Udvid virkefeltet for variabler i for-klargøringssætninger"
11395 #: c-family/c.opt:810
11397 msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
11398 msgstr "Antag at standardbibliotekerne og main måske ikke eksisterer"
11400 #: c-family/c.opt:814
11402 msgid "Recognize GNU-defined keywords"
11403 msgstr "Genkend ikke GNU-definerede reserverede ord"
11405 #: c-family/c.opt:818
11406 msgid "Generate code for GNU runtime environment"
11407 msgstr "Generér kode til GNU-kørselmiljø"
11409 #: c-family/c.opt:822
11411 #| msgid "traditional C rejects initialization of unions"
11412 msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions"
11413 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
11415 #: c-family/c.opt:828
11417 msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
11418 msgstr "-fhandle-exceptions er blevet omdøbt til -fexceptions (og er nu til som standard)"
11420 #: c-family/c.opt:835
11421 msgid "Assume normal C execution environment"
11422 msgstr "Antag normalt C-kørselsmiljø"
11424 #: c-family/c.opt:843
11425 msgid "Export functions even if they can be inlined"
11426 msgstr "Eksportér funktioner også selvom de kan integreres"
11428 #: c-family/c.opt:847
11430 msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
11431 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
11433 #: c-family/c.opt:851
11435 msgid "Emit implicit instantiations of templates"
11436 msgstr "Udsend kun eksplicitte instatieringer af indlejrede skabeloner"
11438 #: c-family/c.opt:855
11440 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
11441 msgid "Inject friend functions into enclosing namespace"
11442 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
11444 #: c-family/c.opt:859
11445 msgid "Don't emit dllexported inline functions unless needed"
11448 #: c-family/c.opt:866
11449 msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types."
11452 #: c-family/c.opt:870
11454 msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
11455 msgstr "Udsend ikke pedantiske advarsler om brug af Microsoft-udvidelser"
11457 #: c-family/c.opt:874
11458 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program"
11461 #: c-family/c.opt:878
11462 msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program"
11465 #: c-family/c.opt:882
11466 msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation"
11469 #: c-family/c.opt:892
11471 msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
11472 msgstr "Generér kode til NeXT-kørselmiljø"
11474 #: c-family/c.opt:896
11475 msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
11478 #: c-family/c.opt:906
11479 msgid "Treat a throw() exception specification as noexcept to improve code size"
11482 #: c-family/c.opt:910
11483 msgid "Specify which ABI to use for Objective-C family code and meta-data generation."
11486 #: c-family/c.opt:916
11487 msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed"
11490 #: c-family/c.opt:920
11491 msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher"
11494 #: c-family/c.opt:926
11495 msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
11498 #: c-family/c.opt:930
11499 msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs"
11502 #: c-family/c.opt:934
11503 msgid "Enable inline checks for nil receivers with the NeXT runtime and ABI version 2."
11506 #: c-family/c.opt:939
11508 #| msgid "Enable exception handling"
11509 msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime"
11510 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
11512 #: c-family/c.opt:943
11513 msgid "Conform to the Objective-C 1.0 language as implemented in GCC 4.0"
11516 #: c-family/c.opt:947
11517 msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)"
11520 #: c-family/c.opt:951
11521 msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\""
11524 #: c-family/c.opt:962
11525 msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing"
11528 #: c-family/c.opt:966
11529 msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
11530 msgstr "Nedgradér standardoverholdelsesfejl til advarsler"
11532 #: c-family/c.opt:970
11534 #| msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
11535 msgid "Enable Plan 9 language extensions"
11536 msgstr "Aktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
11538 #: c-family/c.opt:974
11539 msgid "Treat the input file as already preprocessed"
11542 #: c-family/c.opt:982
11543 msgid "-ftrack-macro-expansion=<0|1|2> Track locations of tokens coming from macro expansion and display them in error messages"
11546 #: c-family/c.opt:986
11547 msgid "-fno-pretty-templates Do not pretty-print template specializations as the template signature followed by the arguments"
11550 #: c-family/c.opt:990
11551 msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
11554 #: c-family/c.opt:994
11555 msgid "Enable automatic template instantiation"
11556 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
11558 #: c-family/c.opt:998
11560 msgid "Generate run time type descriptor information"
11561 msgstr "Generér ikke typebeskrivelsesoplysninger til kørselstidspunktet"
11563 #: c-family/c.opt:1002
11564 msgid "Use the same size for double as for float"
11565 msgstr "Benyt den samme størrelse til double som til float"
11567 #: c-family/c.opt:1006
11568 msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
11571 #: c-family/c.opt:1010
11573 msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
11574 msgstr "Overskriv den underliggende type af wchar_t til 'unsigned short'"
11576 #: c-family/c.opt:1014
11577 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
11580 #: c-family/c.opt:1018
11582 msgid "Make \"char\" signed by default"
11583 msgstr "Lad 'char' være med fortegn som standard"
11585 #: c-family/c.opt:1025
11586 msgid "Display statistics accumulated during compilation"
11587 msgstr "Vis statistik som indsamles under oversættelsen"
11589 #: c-family/c.opt:1029
11590 msgid "Assume that values of enumeration type are always within the minimum range of that type"
11593 #: c-family/c.opt:1036
11594 msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
11597 #: c-family/c.opt:1043
11599 msgid "-ftemplate-depth=<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
11600 msgstr "Angiv maksimal skabelonsinstantieringsdybde"
11602 #: c-family/c.opt:1050
11603 msgid "-fno-threadsafe-statics\tDo not generate thread-safe code for initializing local statics"
11606 #: c-family/c.opt:1054
11607 msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
11610 #: c-family/c.opt:1058
11612 msgid "Make \"char\" unsigned by default"
11613 msgstr "Lad 'char' være uden fortegn som standard"
11615 #: c-family/c.opt:1062
11616 msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
11617 msgstr "Benyt __cxa_atexit til at registrere destruktionsfunktioner"
11619 #: c-family/c.opt:1066
11620 msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling"
11623 #: c-family/c.opt:1070
11624 msgid "Marks all inlined functions and methods as having hidden visibility"
11627 #: c-family/c.opt:1074
11628 msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default"
11631 #: c-family/c.opt:1086
11632 msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
11633 msgstr "Udsend almindelige symboler som svage symboler"
11635 #: c-family/c.opt:1090
11636 msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
11639 #: c-family/c.opt:1094
11640 msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
11643 #: c-family/c.opt:1102
11644 msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
11647 #: c-family/c.opt:1106
11649 msgid "Dump declarations to a .decl file"
11650 msgstr "Udskriv erklæringer i en .decl-fil"
11652 #: c-family/c.opt:1110
11653 msgid "-femit-struct-debug-baseonly\tAggressive reduced debug info for structs"
11656 #: c-family/c.opt:1114
11657 msgid "-femit-struct-debug-reduced\tConservative reduced debug info for structs"
11660 #: c-family/c.opt:1118
11661 msgid "-femit-struct-debug-detailed=<spec-list>\tDetailed reduced debug info for structs"
11664 #: c-family/c.opt:1122
11665 msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11668 #: c-family/c.opt:1126
11669 msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
11672 #: c-family/c.opt:1130
11673 msgid "-imultilib <dir>\tSet <dir> to be the multilib include subdirectory"
11676 #: c-family/c.opt:1134
11677 msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
11680 #: c-family/c.opt:1138
11681 msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
11684 #: c-family/c.opt:1142
11685 msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
11688 #: c-family/c.opt:1146
11689 msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
11692 #: c-family/c.opt:1150
11693 msgid "-iquote <dir>\tAdd <dir> to the end of the quote include path"
11696 #: c-family/c.opt:1154
11697 msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
11700 #: c-family/c.opt:1158
11701 msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
11704 #: c-family/c.opt:1168
11705 msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
11708 #: c-family/c.opt:1172
11709 msgid "Do not search standard system include directories for C++"
11712 #: c-family/c.opt:1188
11714 msgid "Generate C header of platform-specific features"
11715 msgstr "Generér C-inkluderingsfil med platformspecifikke faciliteter"
11717 #: c-family/c.opt:1192
11719 msgid "Remap file names when including files"
11720 msgstr "tomt filnavn i #%s"
11722 #: c-family/c.opt:1196 c-family/c.opt:1200
11723 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical corrigendum"
11726 #: c-family/c.opt:1204
11727 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard (experimental and incomplete support)"
11730 #: c-family/c.opt:1208
11731 msgid "Deprecated in favor of -std=c++11"
11734 #: c-family/c.opt:1212 c-family/c.opt:1294
11735 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard (experimental and incomplete support)"
11738 #: c-family/c.opt:1216
11739 msgid "Deprecated in favor of -std=c11"
11742 #: c-family/c.opt:1220 c-family/c.opt:1224 c-family/c.opt:1278
11743 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
11746 #: c-family/c.opt:1228 c-family/c.opt:1286
11747 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
11750 #: c-family/c.opt:1232
11751 msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
11754 #: c-family/c.opt:1236 c-family/c.opt:1241
11755 msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard revised by the 2003 technical"
11758 #: c-family/c.opt:1246
11759 msgid "Conform to the ISO 2011 C++ standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11762 #: c-family/c.opt:1250
11763 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu++11"
11766 #: c-family/c.opt:1254
11767 msgid "Conform to the ISO 2011 C standard with GNU extensions (experimental and incomplete support)"
11770 #: c-family/c.opt:1258
11771 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu11"
11774 #: c-family/c.opt:1262 c-family/c.opt:1266
11775 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
11778 #: c-family/c.opt:1270
11779 msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
11782 #: c-family/c.opt:1274
11783 msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
11786 #: c-family/c.opt:1282
11787 msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
11790 #: c-family/c.opt:1290
11791 msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999"
11794 #: c-family/c.opt:1301
11796 msgid "Enable traditional preprocessing"
11797 msgstr "Aktivér stakprøvning"
11799 #: c-family/c.opt:1305
11800 msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
11803 #: c-family/c.opt:1309
11804 msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
11808 msgid "-fgo-dump-<type>\tDump Go frontend internal information"
11812 msgid "-fgo-optimize-<type>\tTurn on optimization passes in the frontend"
11816 msgid "-fgo-prefix=<string>\tSet package-specific prefix for exported Go names"
11821 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
11822 msgid "Functions which return values must end with return statements"
11823 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
11826 msgid "Run the link-time optimizer in local transformation (LTRANS) mode."
11830 msgid "Specify a file to which a list of files output by LTRANS is written."
11834 msgid "Run the link-time optimizer in whole program analysis (WPA) mode."
11838 msgid "The resolution file"
11843 msgid "Display this information"
11844 msgstr " --help Vis disse oplysninger\n"
11847 msgid "--help=<class>\tDisplay descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params"
11851 msgid "Alias for --help=target"
11855 msgid "--param <param>=<value>\tSet parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
11860 msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
11861 msgstr " -O[tal] Sæt optimeringsniveauet til [tal]\n"
11865 msgid "Optimize for space rather than speed"
11866 msgstr " -Os Optimér mht. plads i stedet for hastighed\n"
11869 msgid "Optimize for speed disregarding exact standards compliance"
11874 msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
11875 msgstr "Angiv klassesti (forældet: benyt --classpath i stedet)"
11878 msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
11879 msgstr "Advar om returnering af struct, union og tabeller"
11883 #| msgid "Warn if .class files are out of date"
11884 msgid "Warn if an array is accessed out of bounds"
11885 msgstr "Advar hvis .class-filer er forældede"
11889 #| msgid "Warn about function pointer arithmetic"
11890 msgid "Warn about inappropriate attribute usage"
11891 msgstr "Advar om beregninger på funktionshenvisninger"
11894 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
11895 msgstr "Advar om typeomtvingning af henvisninger som forøger justeringen"
11899 #| msgid "Warn when trigraphs are encountered"
11900 msgid "Warn when a #warning directive is encountered"
11901 msgstr "Advar når trigrafer mødes"
11904 msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
11905 msgstr "Advar om brug af __attribute__((deprecated))-erklæringer"
11908 msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
11909 msgstr "Advar når en optimeringsfase deaktiveres"
11912 msgid "Treat all warnings as errors"
11913 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
11917 #| msgid "Treat all warnings as errors"
11918 msgid "Treat specified warning as error"
11919 msgstr "Behandl alle advarsler som fejl"
11922 msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
11926 msgid "Exit on the first error occurred"
11931 msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes"
11932 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
11935 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object"
11939 msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
11940 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
11943 msgid "Warn when an atomic memory model parameter is known to be outside the valid range."
11948 msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
11949 msgstr " -Wlarger-than-<tal> Advar hvis et objekt er større end <tal> byte\n"
11952 msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions."
11955 #: common.opt:571 common.opt:623
11957 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
11958 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
11962 #| msgid "floating point overflow in expression"
11963 msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions"
11964 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
11967 msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
11968 msgstr "Advar når packed-egenskaben ikke har nogen effekt på struct-layoutet"
11972 msgid "Warn when padding is required to align structure members"
11973 msgstr "Advar når udfyldning er påkrævet for at justere struct-medlemmer"
11976 msgid "Warn when one local variable shadows another"
11977 msgstr "Advar når en lokal variabel skygger for en anden"
11980 msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason"
11985 #| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
11986 msgid "Warn if stack usage might be larger than specified amount"
11987 msgstr "Advar når en stakramme er større end den angivne størrelse"
11989 #: common.opt:599 common.opt:603
11991 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
11992 msgstr "Advar om kode som kan bryde strenge aliasregler"
11994 #: common.opt:607 common.opt:611
11995 msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined"
12000 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((const))"
12001 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12005 msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((pure))"
12006 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til egenskaben noreturn"
12009 msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
12010 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler et tilfælde og ikke har default"
12014 msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
12015 msgstr "Advar om switch-sætninger over enum-typer som mangler default"
12018 msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
12019 msgstr "Advar om alle switch-sætninger over enum-typer som mangler et bestemt tilfælde"
12022 msgid "Do not suppress warnings from system headers"
12023 msgstr "Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler"
12027 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12028 msgid "Warn whenever a trampoline is generated"
12029 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12033 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
12034 msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type"
12035 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
12038 msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12039 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
12043 #| msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
12044 msgid "Warn about maybe uninitialized automatic variables"
12045 msgstr "Advar om ikke-klargjorte automatiske variabler"
12048 msgid "Enable all -Wunused- warnings"
12053 #| msgid "Warn when a function parameter is unused"
12054 msgid "Warn when a function parameter is only set, otherwise unused"
12055 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
12059 #| msgid "Warn when a variable is unused"
12060 msgid "Warn when a variable is only set, otherwise unused"
12061 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12064 msgid "Warn when a function is unused"
12065 msgstr "Advar når en funktion ikke benyttes"
12068 msgid "Warn when a label is unused"
12069 msgstr "Advar når en etiket ikke benyttes"
12072 msgid "Warn when a function parameter is unused"
12073 msgstr "Advar når en funktionsparameter ikke benyttes"
12076 msgid "Warn when an expression value is unused"
12077 msgstr "Advar når værdien af et udtryk ikke benyttes"
12080 msgid "Warn when a variable is unused"
12081 msgstr "Advar når en variabel ikke benyttes"
12084 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match"
12089 #| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
12090 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD"
12091 msgstr "Advar når en funktion erklæret extern erklæres inline"
12095 msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
12096 msgstr " -aux-info <fil> Udskriv erklæringsoplysninger til <fil>\n"
12100 msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
12101 msgstr " -d[bogstaver] Aktivér dump fra specifikke faser i oversætteren\n"
12105 msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
12106 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
12110 msgid "-dumpdir <dir>\tSet the directory name to be used for dumps"
12111 msgstr " -dumpbase <fil> Basisnavn til brug for dump fra specifikke faser\n"
12114 msgid "Align the start of functions"
12115 msgstr "Justér begyndelsen af funktioner"
12118 msgid "Align labels which are only reached by jumping"
12119 msgstr "Justér etiketter som kun nås ved spring"
12122 msgid "Align all labels"
12123 msgstr "Justér alle etiketter"
12126 msgid "Align the start of loops"
12127 msgstr "Justér begyndelsen af løkker"
12131 msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
12132 msgstr "Generér afvindingstabeller eksakt for hver instruktionsgrænse"
12136 #| msgid "Generate char instructions"
12137 msgid "Generate auto-inc/dec instructions"
12138 msgstr "Generér char-instruktioner"
12141 msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
12142 msgstr "Generér kode til at kontrollere grænserne før tabeller indekseres"
12147 msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
12148 msgstr "Erstat tilføj,sammenlign,forgrening med forgrening på tælleregister"
12151 msgid "Use profiling information for branch probabilities"
12152 msgstr "Benyt profileringsoplysninger til forgreningssandsynligheder"
12155 msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
12159 msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
12163 msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block"
12168 msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
12169 msgstr " -fcall-saved-<register> Markér <register> som værende bevaret over funktioner\n"
12173 msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
12174 msgstr " -fcall-used-<register> Markér <register> som værende benyttet af funktionskald\n"
12178 msgid "Save registers around function calls"
12179 msgstr "Aktivér gemning af registrer omkring funktionskald"
12182 msgid "Compare the results of several data dependence analyzers."
12186 msgid "Looks for opportunities to reduce stack adjustments and stack references."
12190 msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
12191 msgstr "Anbring ikke uklargjorte globale variabler i den fælles sektion"
12194 msgid "-fcompare-debug[=<opts>]\tCompile with and without e.g. -gtoggle, and compare the final-insns dump"
12198 msgid "Run only the second compilation of -fcompare-debug"
12203 #| msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12204 msgid "Perform comparison elimination after register allocation has finished"
12205 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
12208 msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage"
12213 msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
12214 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12217 msgid "Perform cross-jumping optimization"
12218 msgstr "Udfør krydsspringsoptimering"
12220 # RETMIG: hvad er CSE?
12222 msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
12223 msgstr "Ved kørsel af CSE følg spring til deres mål"
12226 msgid "Omit range reduction step when performing complex division"
12230 msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules"
12235 msgid "Place data items into their own section"
12236 msgstr "placér dataelementer i deres egen sektion"
12239 msgid "List all available debugging counters with their limits and counts."
12243 msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit. "
12247 msgid "Map one directory name to another in debug information"
12251 msgid "Output .debug_types section when using DWARF v4 debuginfo."
12255 msgid "Defer popping functions args from stack until later"
12256 msgstr "Vent med fjernelse af funktionsparametre fra stakken til senere"
12259 msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
12260 msgstr "Forsøg at udfylde ventepladser med forgreningsinstruktioner"
12263 msgid "Delete useless null pointer checks"
12264 msgstr "Fjern ubrugelige nul-henvisningstjek"
12267 msgid "Try to convert virtual calls to direct ones."
12272 msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
12273 msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indikerer hvor ofte kildeplaceringsoplysninger skal udsendes som præfiks til begyndelsen af meddelelserne ved linjeombrydning\n"
12276 msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them"
12280 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass"
12284 msgid "-fenable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 enables an optimization pass"
12288 msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
12292 msgid "-fdump-final-insns=filename\tDump to filename the insns at the end of translation"
12296 msgid "-fdump-go-spec=filename\tWrite all declarations to file as Go code"
12301 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12302 msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps"
12303 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12307 msgid "Dump optimization passes"
12308 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12312 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12313 msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps"
12314 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12318 #| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
12319 msgid "Suppress output of previous and next insn numbers in debugging dumps"
12320 msgstr "Undtryk udskrift af instruktionstal og linjenummernoter i fejlfindingsdump"
12323 msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives."
12328 msgid "Perform early inlining"
12329 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12332 msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
12333 msgstr "Udfør DWARF2-eliminering af dubletter"
12336 msgid "Perform interprocedural reduction of aggregates"
12339 #: common.opt:1063 common.opt:1067
12340 msgid "Perform unused type elimination in debug info"
12344 msgid "Do not suppress C++ class debug information."
12348 msgid "Enable exception handling"
12349 msgstr "Aktivér undtagelseshåndtering"
12352 msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
12353 msgstr "Udfør et antal mindre, dyre optimeringer"
12356 msgid "-fexcess-precision=[fast|standard]\tSpecify handling of excess floating-point precision"
12361 #| msgid "unknown string token %s\n"
12362 msgid "unknown excess precision style %qs"
12363 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
12366 msgid "Output lto objects containing both the intermediate language and binary output."
12371 msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
12372 msgstr "Antag at ingen NaN eller +-Inf bliver genereret"
12376 msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
12377 msgstr " -ffixed-<register> Markér <register> som værende utilgængeligt for oversætteren\n"
12381 #| msgid "Control allocation order of integer registers"
12382 msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers"
12383 msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
12387 msgid "Perform a forward propagation pass on RTL"
12388 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
12391 msgid "-ffp-contract=[off|on|fast] Perform floating-point expression contraction."
12396 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
12397 msgid "unknown floating point contraction style %qs"
12398 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
12401 msgid "Allow function addresses to be held in registers"
12402 msgstr "Tillad funktionsadresser at blive opbevaret i registre"
12406 msgid "Place each function into its own section"
12407 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
12411 msgid "Perform global common subexpression elimination"
12412 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
12416 msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
12417 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
12421 msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
12422 msgstr "Udfør lagringsbevægelse efter eliminering af fælles underudtryk"
12426 msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression"
12427 msgstr "Udfør forbedret indlæsningsbevægelse under eliminering af fælles underudtryk"
12431 msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation"
12432 msgstr "Udfør global eliminering af fælles underudtryk"
12436 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12437 msgid "Enable in and out of Graphite representation"
12438 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
12442 #| msgid "Emit call graph information"
12443 msgid "Enable Graphite Identity transformation"
12444 msgstr "Udsend kaldegrafinfo"
12447 msgid "Mark all loops as parallel"
12451 msgid "Enable Loop Strip Mining transformation"
12455 msgid "Enable Loop Interchange transformation"
12460 #| msgid "Enable linker relaxation"
12461 msgid "Enable Loop Blocking transformation"
12462 msgstr "Aktivér tolerant sammenkæder"
12465 msgid "Enable support for GNU transactional memory"
12470 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
12471 msgid "Enable Loop Flattening transformation"
12472 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
12475 msgid "Force bitfield accesses to match their type width"
12480 msgid "Enable guessing of branch probabilities"
12481 msgstr "Aktivér gæt af forgreningssandsynligheder"
12484 msgid "Process #ident directives"
12485 msgstr "Behandl #ident-direktiver"
12488 msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12489 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
12492 msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
12493 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
12497 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
12498 msgid "Convert conditional jumps in innermost loops to branchless equivalents"
12499 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til forgreningsløse ækvivalenter"
12502 msgid "Also if-convert conditional jumps containing memory writes"
12506 msgid "Do not generate .size directives"
12507 msgstr "Generér ikke .size-direktiver"
12510 msgid "Perform indirect inlining"
12514 msgid "Enable inlining of function declared \"inline\", disabling disables all inlining"
12519 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12520 msgid "Integrate functions into their callers when code size is known not to grow"
12521 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12525 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12526 msgid "Integrate functions not declared \"inline\" into their callers when profitable"
12527 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12531 #| msgid "Integrate simple functions into their callers"
12532 msgid "Integrate functions only required by their single caller"
12533 msgstr "Integrér simple funktioner i deres kaldere"
12537 msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
12538 msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
12541 msgid "Inline __atomic operations when a lock free instruction sequence is available."
12546 msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
12547 msgstr "Instrumentér funktionsindgange/-afslutninger med profileringskald"
12550 msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions"
12554 msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files"
12559 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
12560 msgid "Perform Interprocedural constant propagation"
12561 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
12564 msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger"
12568 msgid "Perform interprocedural profile propagation"
12572 msgid "Perform interprocedural points-to analysis"
12577 #| msgid "Discard unused virtual functions"
12578 msgid "Discover pure and const functions"
12579 msgstr "Kassér ubrugte virtuelle funktioner"
12582 msgid "Discover readonly and non addressable static variables"
12586 msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based"
12590 msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm"
12595 #| msgid "unknown register name: %s"
12596 msgid "unknown IRA algorithm %qs"
12597 msgstr "ukendt registernavn: %s"
12600 msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA"
12605 #| msgid "unknown register name: %s"
12606 msgid "unknown IRA region %qs"
12607 msgstr "ukendt registernavn: %s"
12610 msgid "Use IRA based register pressure calculation"
12615 #| msgid "Store locals in argument registers"
12616 msgid "Share slots for saving different hard registers."
12617 msgstr "Gem lokale variable i parameterregistre"
12620 msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers."
12624 msgid "-fira-verbose=<number>\tControl IRA's level of diagnostic messages."
12628 msgid "Optimize induction variables on trees"
12633 #| msgid "case label not within a switch statement"
12634 msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements"
12635 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
12639 msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
12640 msgstr "Generér kode for funktioner selv hvis de indlejres helt"
12643 msgid "Emit static const variables even if they are not used"
12644 msgstr "Konstruér statiske, konstante variabler selv hvis de ikke bruges"
12648 msgid "Give external symbols a leading underscore"
12649 msgstr "Eksterne symboler har indledende understreg"
12653 #| msgid "Enable linker optimizations"
12654 msgid "Enable link-time optimization."
12655 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
12658 msgid "Link-time optimization with number of parallel jobs or jobserver."
12662 msgid "Partition functions and vars at linktime based on object files they originate from"
12666 msgid "Partition functions and vars at linktime into approximately same sized buckets"
12671 msgid "Disable partioning and streaming"
12672 msgstr "Deaktivér pladsregistre"
12675 msgid "-flto-compression-level=<number>\tUse zlib compression level <number> for IL"
12680 msgid "Report various link-time optimization statistics"
12681 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12684 msgid "Set errno after built-in math functions"
12685 msgstr "Sæt errno efter indbyggede matematikfunktioner"
12688 msgid "-fmax-errors=<number>\tMaximum number of errors to report"
12693 msgid "Report on permanent memory allocation"
12694 msgstr "Rapportér om permanente hukommelsesallokering ved afslutningen af kørslen"
12697 msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
12698 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter og konstante variabler"
12701 msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12702 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
12706 #| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
12707 msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units"
12708 msgstr "Forsøg at forene identiske konstanter over forskellige oversættelsesenheder"
12712 msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
12713 msgstr " -fmessage-length=<antal> Begræns længden af diagnosticeringmeddelelser til længden <antal> tegn/linje. 0 undertrykker linjeombrydning\n"
12716 msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass"
12720 msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed"
12725 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
12726 msgid "Move loop invariant computations out of loops"
12727 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
12731 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
12732 msgid "Use the RTL dead code elimination pass"
12733 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
12737 msgid "Use the RTL dead store elimination pass"
12738 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
12741 msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling"
12745 msgid "Support synchronous non-call exceptions"
12746 msgstr "Understøt synkrone ikke-kaldende undtagelser"
12749 msgid "When possible do not generate stack frames"
12750 msgstr "Generér ikke stakrammer når det kan undgås"
12754 msgid "Do the full register move optimization pass"
12755 msgstr "Foretag en komplet registerflytningsoptimering"
12758 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
12759 msgstr "Optimér søskende- og halerekursive kald"
12763 msgid "Perform partial inlining"
12764 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12766 #: common.opt:1498 common.opt:1502
12767 msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization"
12771 msgid "Pack structure members together without holes"
12772 msgstr "Pak strukturmedlemmer sammen uden mellemrum"
12775 msgid "-fpack-struct=<number>\tSet initial maximum structure member alignment"
12780 msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
12781 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i hukommelsen, ikke i registre"
12785 msgid "Perform loop peeling"
12786 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
12789 msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
12790 msgstr "Aktivér maskinspecifikke kighulsoptimeringer"
12794 msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
12795 msgstr "Aktivér en RTL-kikhulsfase før sched2"
12799 msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)"
12800 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12804 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)"
12805 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12809 msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)"
12810 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12814 msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)"
12815 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
12818 msgid "Specify a plugin to load"
12822 msgid "-fplugin-arg-<name>-<key>[=<value>]\tSpecify argument <key>=<value> for plugin <name>"
12827 #| msgid "Enables a register move optimization"
12828 msgid "Run predictive commoning optimization."
12829 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
12832 msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
12833 msgstr "Generér præhentningsinstruktioner, hvis tilgængelige, for tabeller i løkker"
12836 msgid "Enable basic program profiling code"
12837 msgstr "Aktivér basal programprofileringskode"
12841 msgid "Insert arc-based program profiling code"
12842 msgstr "Indsæt buebaseret programprofileringskode"
12845 msgid "Set the top-level directory for storing the profile data."
12850 #| msgid "Enable SSA conditional constant propagation"
12851 msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input"
12852 msgstr "Aktivér betinget konstant SSA-propagering"
12855 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
12859 msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12863 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
12867 msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir="
12871 msgid "Insert code to profile values of expressions"
12875 msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
12879 msgid "Record gcc command line switches in the object file."
12884 msgid "Return small aggregates in registers"
12885 msgstr "Returnér små sammensatte værdier i registre"
12888 msgid "Enables a register move optimization"
12889 msgstr "Aktivér en registerflytningsoptimering"
12893 msgid "Perform a register renaming optimization pass"
12894 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
12897 msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12898 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
12902 #| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
12903 msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections"
12904 msgstr "Omordn basisblokke for at forbedre kodeplacering"
12907 msgid "Reorder functions to improve code placement"
12908 msgstr "Omordn funktioner for at forbedre kodeplacering"
12912 msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
12913 msgstr "Kør CSE-fase efter løkkeoptimeringer"
12916 msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
12920 msgid "Enable scheduling across basic blocks"
12921 msgstr "Aktivér planlægning over basisblokke"
12924 msgid "Enable register pressure sensitive insn scheduling"
12928 msgid "Allow speculative motion of non-loads"
12929 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af ikke-indlæsninger"
12932 msgid "Allow speculative motion of some loads"
12933 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af nogle indlæsninger"
12936 msgid "Allow speculative motion of more loads"
12937 msgstr "Tillad spekulativ bevægelse af flere indlæsninger"
12941 msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
12942 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
12945 msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
12949 msgid "Reschedule instructions before register allocation"
12950 msgstr "Omplanlæg instruktioner før registerallokering"
12953 msgid "Reschedule instructions after register allocation"
12954 msgstr "Omplanlæg instruktioner efter registerallokering"
12957 msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm"
12961 msgid "Run selective scheduling after reload"
12965 msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling"
12969 msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling"
12973 msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining"
12977 msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
12981 msgid "-fsched-stalled-insns=<number>\tSet number of queued insns that can be prematurely scheduled"
12985 msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12989 msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number>\tSet dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
12993 msgid "Enable the group heuristic in the scheduler"
12997 msgid "Enable the critical path heuristic in the scheduler"
13001 msgid "Enable the speculative instruction heuristic in the scheduler"
13005 msgid "Enable the rank heuristic in the scheduler"
13009 msgid "Enable the last instruction heuristic in the scheduler"
13013 msgid "Enable the dependent count heuristic in the scheduler"
13017 msgid "Access data in the same section from shared anchor points"
13021 msgid "Turn on Redundant Extensions Elimination pass."
13025 msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default on"
13029 msgid "Emit function prologues only before parts of the function that need it,"
13033 msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
13034 msgstr "Deaktivér optimeringer som kan opdages ved IEEE-signalerende NaN'er"
13037 msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero"
13042 msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
13043 msgstr "Konvertér kommatalskonstanter til enkeltpræcisionskonstanter"
13046 msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled"
13051 #| msgid "Generate APCS conformant stack frames"
13052 msgid "Generate discontiguous stack frames"
13053 msgstr "Generér APCS-overholdende stakrammer"
13056 msgid "Split wide types into independent registers"
13060 msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled"
13065 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13066 msgid "-fstack-check=[no|generic|specific]\tInsert stack checking code into the program"
13067 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
13071 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
13072 msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific"
13073 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
13076 msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
13080 msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
13084 msgid "Use propolice as a stack protection method"
13088 msgid "Use a stack protection method for every function"
13093 #| msgid "Reuse r30 on a per function basis"
13094 msgid "Output stack usage information on a per-function basis"
13095 msgstr "Genbrug r30 på et pr. funktionsgrundlag"
13098 msgid "Assume strict aliasing rules apply"
13099 msgstr "Antag at strenge aliasregler skal anvendes"
13103 #| msgid "Set Windows defines"
13104 msgid "Treat signed overflow as undefined"
13105 msgstr "Angiv Windows-definitioner"
13108 msgid "Check for syntax errors, then stop"
13109 msgstr "Kontrollér syntaks og stop derefter"
13113 msgid "Create data files needed by \"gcov\""
13114 msgstr "Opret datafiler som gcov har brug for"
13117 msgid "Perform jump threading optimizations"
13118 msgstr "Udfør springtrådningsoptimeringer"
13122 msgid "Report the time taken by each compiler pass"
13123 msgstr "Rapportér den tid det tager for hver oversættelsesfase ved afslutningen af kørslen"
13127 msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
13128 msgstr " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indikerer den forvalgte tråd-lokale lagringsmodel for kodegenerering\n"
13132 msgid "unknown TLS model %qs"
13133 msgstr "'%s': ukendt tls-model-tilvalg"
13136 msgid "Reorder top level functions, variables, and asms"
13140 msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
13141 msgstr "Udfør superbloksformering vha. haleduplikering"
13145 msgid "Assume floating-point operations can trap"
13146 msgstr "Kommatalsoperationer kan fange"
13150 msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
13151 msgstr "Opsæt fælde for overløb med fortegn i addition/subtraktion/multiplikation"
13155 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13156 msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees"
13157 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13161 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13162 msgid "Enable SSA-BIT-CCP optimization on trees"
13163 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13166 msgid "Enable loop header copying on trees"
13170 msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies"
13174 msgid "Enable copy propagation on trees"
13179 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13180 msgid "Transform condition stores into unconditional ones"
13181 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
13185 #| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
13186 msgid "Perform conversions of switch initializations."
13187 msgstr "Udfør konvertering af betingede spring til betinget udførsel"
13191 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13192 msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees"
13193 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13197 #| msgid "Enable linker optimizations"
13198 msgid "Enable dominator optimizations"
13199 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13203 #| msgid "Enable most warning messages"
13204 msgid "Enable tail merging on trees"
13205 msgstr "Aktivér de fleste advarselsbeskeder"
13209 #| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination"
13210 msgid "Enable dead store elimination"
13211 msgstr "Aktivér aggressiv SSA-eliminering af ubrugt kode"
13214 msgid "Enable forward propagation on trees"
13218 msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees"
13223 #| msgid "Enable linker optimizations"
13224 msgid "Enable string length optimizations on trees"
13225 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13229 #| msgid "Enable parallel instructions"
13230 msgid "Enable loop distribution on trees"
13231 msgstr "Aktivér parallelle instruktioner"
13234 msgid "Enable loop distribution for patterns transformed into a library call"
13239 #| msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
13240 msgid "Enable loop invariant motion on trees"
13241 msgstr "Tving alle løkkeinvariansberegninger ud af løkker"
13244 msgid "Enable loop interchange transforms. Same as -floop-interchange"
13249 #| msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
13250 msgid "Create canonical induction variables in loops"
13251 msgstr "Styrkereducér alle generelle løkkeinduktionsvariabler"
13255 #| msgid "Enable linker optimizations"
13256 msgid "Enable loop optimizations on tree level"
13257 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13261 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
13262 msgid "Enable automatic parallelization of loops"
13263 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
13267 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13268 msgid "Enable hoisting loads from conditional pointers."
13269 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13273 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13274 msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees"
13275 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13278 msgid "Perform function-local points-to analysis on trees."
13282 msgid "Enable reassociation on tree level"
13287 #| msgid "Enable SSA optimizations"
13288 msgid "Enable SSA code sinking on trees"
13289 msgstr "Aktivér SSA-optimeringer"
13292 msgid "Perform scalar replacement of aggregates"
13296 msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass"
13300 msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass"
13305 msgid "Perform Value Range Propagation on trees"
13306 msgstr "Foretag registerkopipropageringsoptimering"
13310 msgid "Compile whole compilation unit at a time"
13311 msgstr "Anbring hele oversættelsesenheden i en fil"
13314 msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
13315 msgstr "Udfør løkkeudrulning når iterationsantallet er kendt"
13318 msgid "Perform loop unrolling for all loops"
13319 msgstr "Udfør løkkeudrulning for alle løkker"
13322 msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way"
13326 msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the"
13330 msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division."
13335 msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
13336 msgstr "Tillad matematikoptimeringer der kan overtræde IEEE- eller ANSI-standarderne"
13340 msgid "Perform loop unswitching"
13341 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13344 msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
13345 msgstr "Generér blot afvindingstabeller for undtagelseshåndtering"
13349 #| msgid "Perform tail call optimization"
13350 msgid "Perform variable tracking"
13351 msgstr "Udfør halekaldsoptimering"
13355 msgid "Perform variable tracking by annotating assignments"
13356 msgstr "Foretag registeromdøbningsoptimering"
13359 msgid "Toggle -fvar-tracking-assignments"
13363 msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized"
13368 #| msgid "Enable linker optimizations"
13369 msgid "Enable loop vectorization on trees"
13370 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13373 msgid "Enable basic block vectorization (SLP) on trees"
13378 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13379 msgid "Enable use of cost model in vectorization"
13380 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13383 msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees"
13388 msgid "-ftree-vectorizer-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the vectorizer"
13389 msgstr " -fsched-verbose=<tal> Angiv hvor meget planlæggeren skal fortælle\n"
13392 msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information."
13396 msgid "Add extra commentary to assembler output"
13397 msgstr "Tilføj ekstra kommentarer til menneskeligt læsbar maskinkodeuddata"
13400 msgid "-fvisibility=[default|internal|hidden|protected]\tSet the default symbol visibility"
13405 msgid "unrecognized visibility value %qs"
13406 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
13410 msgid "Use expression value profiles in optimizations"
13411 msgstr "Aktivér sammenkæderoptimeringer"
13414 msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
13419 #| msgid "Enable use of conditional move instructions"
13420 msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls"
13421 msgstr "Aktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
13425 msgid "Perform whole program optimizations"
13426 msgstr "Udfør løkkeoptimeringerne"
13429 msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
13433 msgid "Put zero initialized data in the bss section"
13434 msgstr "Anbring nul-klargjorte data i bss-sektionen"
13438 msgid "Generate debug information in default format"
13439 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13443 msgid "Generate debug information in COFF format"
13444 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13448 msgid "Generate debug information in DWARF v2 (or later) format"
13449 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13453 msgid "Generate debug information in default extended format"
13454 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13457 msgid "Don't record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13461 msgid "Record gcc command line switches in DWARF DW_AT_producer."
13466 msgid "Generate debug information in STABS format"
13467 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13471 msgid "Generate debug information in extended STABS format"
13472 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13475 msgid "Emit DWARF additions beyond selected version"
13479 msgid "Don't emit DWARF additions beyond selected version"
13484 msgid "Toggle debug information generation"
13485 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13489 msgid "Generate debug information in VMS format"
13490 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13494 msgid "Generate debug information in XCOFF format"
13495 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i standardformat"
13499 msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
13500 msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet standardformat"
13503 msgid "-iplugindir=<dir>\tSet <dir> to be the default plugin directory"
13508 msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
13509 msgstr " -o <fil> Anbring uddata i <fil>\n"
13513 msgid "Enable function profiling"
13514 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
13518 msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
13519 msgstr " -pedantic Udsend advarsler som er nødvendige for streng overholdelse af ISO C\n"
13522 msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
13527 msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
13528 msgstr " -quiet Vis ikke funktioner der oversættes eller forløbet tid\n"
13532 msgid "Enable verbose output"
13533 msgstr "Aktivér fejlanalyseringsuddata"
13537 #| msgid " -version Display the compiler's version\n"
13538 msgid "Display the compiler's version"
13539 msgstr " -version Udskriv oversætterens version\n"
13543 msgid "Suppress warnings"
13544 msgstr "%s: advarsel: "
13547 msgid "Create a shared library"
13552 msgid "Create a position independent executable"
13553 msgstr "Generér placeringsuafhængig kode, om muligt"
13555 #: go/gofrontend/expressions.cc:917
13557 #| msgid "invalid use of `::'"
13558 msgid "invalid use of type"
13559 msgstr "ugyldig brug af '::'"
13561 #: go/gofrontend/expressions.cc:2278 go/gofrontend/expressions.cc:2996
13563 #| msgid "floating constant out of range"
13564 msgid "floating point constant truncated to integer"
13565 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
13567 #: go/gofrontend/expressions.cc:2876 go/gofrontend/expressions.cc:2946
13568 #: go/gofrontend/expressions.cc:2962
13569 msgid "constant refers to itself"
13572 #: go/gofrontend/expressions.cc:4557
13574 msgid "expected numeric type"
13575 msgstr "uventet operand"
13577 #: go/gofrontend/expressions.cc:4564
13578 msgid "expected integer or boolean type"
13581 #: go/gofrontend/expressions.cc:4571
13583 #| msgid "invalid operands to binary %s"
13584 msgid "invalid operand for unary %<&%>"
13585 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
13587 #: go/gofrontend/expressions.cc:4580
13589 #| msgid "unexpected operand"
13590 msgid "expected pointer"
13591 msgstr "uventet operand"
13593 #: go/gofrontend/expressions.cc:6316 go/gofrontend/expressions.cc:6567
13594 #: go/gofrontend/expressions.cc:6585
13596 #| msgid "incompatible types in %s"
13597 msgid "incompatible types in binary expression"
13598 msgstr "uforenelige typer i %s"
13600 #: go/gofrontend/expressions.cc:6599
13601 msgid "shift of non-integer operand"
13604 #: go/gofrontend/expressions.cc:6604
13606 #| msgid "switch quantity not an integer"
13607 msgid "shift count not unsigned integer"
13608 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
13610 #: go/gofrontend/expressions.cc:6614
13612 #| msgid "negative insn length"
13613 msgid "negative shift count"
13614 msgstr "negativ instruktionslængde"
13616 #: go/gofrontend/expressions.cc:7322
13618 #| msgid "called object is not a function"
13619 msgid "object is not a method"
13620 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
13622 #: go/gofrontend/expressions.cc:7331
13624 #| msgid "cast does not match function type"
13625 msgid "method type does not match object type"
13626 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
13628 #: go/gofrontend/expressions.cc:7611
13630 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
13631 msgid "invalid use of %<...%> with builtin function"
13632 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
13634 #: go/gofrontend/expressions.cc:7673 go/gofrontend/expressions.cc:7730
13635 #: go/gofrontend/expressions.cc:7775 go/gofrontend/expressions.cc:8502
13636 #: go/gofrontend/expressions.cc:8647 go/gofrontend/expressions.cc:8690
13637 #: go/gofrontend/expressions.cc:8746 go/gofrontend/expressions.cc:9924
13638 #: go/gofrontend/expressions.cc:9943
13640 #| msgid "no arguments"
13641 msgid "not enough arguments"
13642 msgstr "ingen parametre"
13644 #: go/gofrontend/expressions.cc:7675 go/gofrontend/expressions.cc:7732
13645 #: go/gofrontend/expressions.cc:8507 go/gofrontend/expressions.cc:8630
13646 #: go/gofrontend/expressions.cc:8652 go/gofrontend/expressions.cc:8695
13647 #: go/gofrontend/expressions.cc:8748 go/gofrontend/expressions.cc:9638
13648 #: go/gofrontend/expressions.cc:9929 go/gofrontend/expressions.cc:9950
13650 #| msgid "too many arguments for format"
13651 msgid "too many arguments"
13652 msgstr "for mange parametre til formatering"
13654 #: go/gofrontend/expressions.cc:7734
13656 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13657 msgid "argument 1 must be a map"
13658 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13660 #: go/gofrontend/expressions.cc:7801
13662 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
13663 msgid "invalid type for make function"
13664 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
13666 #: go/gofrontend/expressions.cc:7815
13667 msgid "length required when allocating a slice"
13670 #: go/gofrontend/expressions.cc:7829
13672 #| msgid "bad insn for 'A'"
13673 msgid "bad size for make"
13674 msgstr "ugyldig instruktion for 'A'"
13676 #: go/gofrontend/expressions.cc:7844
13677 msgid "bad capacity when making slice"
13680 #: go/gofrontend/expressions.cc:7855
13682 #| msgid "too many arguments for format"
13683 msgid "too many arguments to make"
13684 msgstr "for mange parametre til formatering"
13686 #: go/gofrontend/expressions.cc:8549
13688 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13689 msgid "argument must be array or slice or channel"
13690 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13692 #: go/gofrontend/expressions.cc:8559
13693 msgid "argument must be string or array or slice or map or channel"
13696 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
13697 #: go/gofrontend/expressions.cc:8605
13699 #| msgid "Support 3DNow! built-in functions"
13700 msgid "unsupported argument type to builtin function"
13701 msgstr "Understøt indbyggede 3DNow!-funktioner"
13703 #: go/gofrontend/expressions.cc:8616
13705 #| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
13706 msgid "argument must be channel"
13707 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
13709 #: go/gofrontend/expressions.cc:8618
13710 msgid "cannot close receive-only channel"
13713 #: go/gofrontend/expressions.cc:8638
13715 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13716 msgid "argument must be a field reference"
13717 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13719 #: go/gofrontend/expressions.cc:8665
13721 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
13722 msgid "left argument must be a slice"
13723 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
13725 #: go/gofrontend/expressions.cc:8673
13726 msgid "element types must be the same"
13729 #: go/gofrontend/expressions.cc:8678
13731 msgid "first argument must be []byte"
13732 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
13734 #: go/gofrontend/expressions.cc:8681
13736 #| msgid "second token after #line is not a string"
13737 msgid "second argument must be slice or string"
13738 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
13740 #: go/gofrontend/expressions.cc:8722
13742 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
13743 msgid "argument 2 has invalid type"
13744 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
13746 #: go/gofrontend/expressions.cc:8738
13748 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
13749 msgid "argument must have complex type"
13750 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
13752 #: go/gofrontend/expressions.cc:8756
13754 #| msgid "macro names must be identifiers"
13755 msgid "complex arguments must have identical types"
13756 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
13758 #: go/gofrontend/expressions.cc:8758
13760 #| msgid "Do not use hardware floating point"
13761 msgid "complex arguments must have floating-point type"
13762 msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
13764 #: go/gofrontend/expressions.cc:9887 go/gofrontend/expressions.cc:10318
13766 #| msgid "In function"
13767 msgid "expected function"
13768 msgstr "I funktionen"
13770 #: go/gofrontend/expressions.cc:9906
13772 #| msgid "incompatible types in %s"
13773 msgid "incompatible type for receiver"
13774 msgstr "uforenelige typer i %s"
13776 #: go/gofrontend/expressions.cc:10327 go/gofrontend/expressions.cc:10341
13778 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
13779 msgid "number of results does not match number of values"
13780 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
13782 #: go/gofrontend/expressions.cc:10645 go/gofrontend/expressions.cc:11065
13784 #| msgid "macro names must be identifiers"
13785 msgid "index must be integer"
13786 msgstr "makronavne skal være kaldenavne"
13788 #: go/gofrontend/expressions.cc:10651 go/gofrontend/expressions.cc:11069
13790 #| msgid "Assume int to be 8 bit integer"
13791 msgid "slice end must be integer"
13792 msgstr "Antag at int er 8 bit-heltal"
13794 #: go/gofrontend/expressions.cc:10706
13795 msgid "slice of unaddressable value"
13798 #: go/gofrontend/expressions.cc:11297
13800 #| msgid "incompatible types in %s"
13801 msgid "incompatible type for map index"
13802 msgstr "uforenelige typer i %s"
13804 #: go/gofrontend/expressions.cc:11645
13805 msgid "expected interface or pointer to interface"
13808 #: go/gofrontend/expressions.cc:12182
13810 #| msgid "too many arguments for format"
13811 msgid "too many expressions for struct"
13812 msgstr "for mange parametre til formatering"
13814 #: go/gofrontend/expressions.cc:12195
13816 #| msgid "too few arguments for format"
13817 msgid "too few expressions for struct"
13818 msgstr "for få parametre til formatering"
13820 #: go/gofrontend/expressions.cc:12475
13821 msgid "too many elements in composite literal"
13824 #: go/gofrontend/expressions.cc:13744 go/gofrontend/expressions.cc:13752
13826 #| msgid "invalid suffix on integer constant"
13827 msgid "invalid unsafe.Pointer conversion"
13828 msgstr "ugyldig endelse i heltalskonstant"
13830 #: go/gofrontend/expressions.cc:13757 go/gofrontend/statements.cc:1539
13832 #| msgid "Invalid interface type"
13833 msgid "type assertion only valid for interface types"
13834 msgstr "Ugyldig grænsefladetype"
13836 #: go/gofrontend/expressions.cc:13769
13837 msgid "impossible type assertion: type does not implement interface"
13840 #: go/gofrontend/expressions.cc:13953 go/gofrontend/statements.cc:1387
13842 #| msgid "unexpected operand"
13843 msgid "expected channel"
13844 msgstr "uventet operand"
13846 #: go/gofrontend/expressions.cc:13958 go/gofrontend/statements.cc:1392
13847 msgid "invalid receive on send-only channel"
13850 #: go/gofrontend/statements.cc:590
13852 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
13853 msgid "invalid left hand side of assignment"
13854 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
13856 #: go/gofrontend/statements.cc:1105
13857 msgid "expected map index on right hand side"
13860 #: go/gofrontend/statements.cc:1254
13861 msgid "expected map index on left hand side"
13864 #: go/gofrontend/statements.cc:2632 go/gofrontend/statements.cc:2661
13866 #| msgid "too few arguments to function"
13867 msgid "not enough arguments to return"
13868 msgstr "for få parametre til funktionen"
13870 #: go/gofrontend/statements.cc:2640
13872 #| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
13873 msgid "return with value in function with no return type"
13874 msgstr "return-sætning med en værdi i en funktion der er erklæret med en void returtype"
13876 #: go/gofrontend/statements.cc:2667
13878 #| msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
13879 msgid "too many values in return statement"
13880 msgstr "for mange 'l'-endelser i heltalskonstant"
13882 #: go/gofrontend/statements.cc:3145
13884 #| msgid "unexpected address expression"
13885 msgid "expected boolean expression"
13886 msgstr "uventet adresseudtryk"
13888 #: go/gofrontend/statements.cc:4336
13890 #| msgid "incompatible types in %s"
13891 msgid "incompatible types in send"
13892 msgstr "uforenelige typer i %s"
13894 #: go/gofrontend/statements.cc:4341
13895 msgid "invalid send on receive-only channel"
13898 #: go/gofrontend/statements.cc:5228
13899 msgid "too many variables for range clause with channel"
13902 #: go/gofrontend/statements.cc:5235
13903 msgid "range clause must have array, slice, string, map, or channel type"
13906 #: go/gofrontend/types.cc:527
13908 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
13909 msgid "invalid comparison of non-ordered type"
13910 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
13912 #: go/gofrontend/types.cc:543
13913 msgid "slice can only be compared to nil"
13916 #: go/gofrontend/types.cc:545
13917 msgid "map can only be compared to nil"
13920 #: go/gofrontend/types.cc:547
13921 msgid "func can only be compared to nil"
13924 #: go/gofrontend/types.cc:553
13926 #| msgid "invalid option %s"
13927 msgid "invalid operation (%s)"
13928 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
13930 #: go/gofrontend/types.cc:576
13932 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
13933 msgid "invalid comparison of non-comparable type"
13934 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
13936 #: go/gofrontend/types.cc:594
13937 msgid "invalid comparison of non-comparable struct"
13940 #: go/gofrontend/types.cc:605
13942 #| msgid "invalid use of non-lvalue array"
13943 msgid "invalid comparison of non-comparable array"
13944 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
13946 #: go/gofrontend/types.cc:636
13947 msgid "multiple value function call in single value context"
13950 #: go/gofrontend/types.cc:723
13951 msgid "need explicit conversion"
13954 #: go/gofrontend/types.cc:730
13956 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
13957 msgid "cannot use type %s as type %s"
13958 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
13960 #: go/gofrontend/types.cc:3205
13962 #| msgid "different type"
13963 msgid "different receiver types"
13964 msgstr "anden type"
13966 #: go/gofrontend/types.cc:3225 go/gofrontend/types.cc:3238
13967 #: go/gofrontend/types.cc:3253
13969 #| msgid "destructors take no parameters"
13970 msgid "different number of parameters"
13971 msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
13973 #: go/gofrontend/types.cc:3246
13975 #| msgid "different type"
13976 msgid "different parameter types"
13977 msgstr "anden type"
13979 #: go/gofrontend/types.cc:3261
13981 #| msgid "different type"
13982 msgid "different varargs"
13983 msgstr "anden type"
13985 #: go/gofrontend/types.cc:3270 go/gofrontend/types.cc:3283
13986 #: go/gofrontend/types.cc:3298
13987 msgid "different number of results"
13990 #: go/gofrontend/types.cc:3291
13992 #| msgid "different type"
13993 msgid "different result types"
13994 msgstr "anden type"
13996 #: go/gofrontend/types.cc:4247
13998 msgid "implicit assignment of %s%s%s hidden field %s%s%s"
14001 #: go/gofrontend/types.cc:6651
14003 msgid "need explicit conversion; missing method %s%s%s"
14006 #: go/gofrontend/types.cc:6668 go/gofrontend/types.cc:6810
14008 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
14009 msgid "incompatible type for method %s%s%s"
14010 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14012 #: go/gofrontend/types.cc:6672 go/gofrontend/types.cc:6814
14014 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
14015 msgid "incompatible type for method %s%s%s (%s)"
14016 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
14018 #: go/gofrontend/types.cc:6751 go/gofrontend/types.cc:6764
14019 msgid "pointer to interface type has no methods"
14022 #: go/gofrontend/types.cc:6753 go/gofrontend/types.cc:6766
14024 #| msgid "error while parsing methods"
14025 msgid "type has no methods"
14026 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
14028 #: go/gofrontend/types.cc:6787
14030 #| msgid "ambiguous abbreviation %s"
14031 msgid "ambiguous method %s%s%s"
14032 msgstr "tvetydig forkortelse %s"
14034 #: go/gofrontend/types.cc:6790
14036 msgid "missing method %s%s%s"
14037 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
14039 #: go/gofrontend/types.cc:6830
14041 msgid "method %s%s%s requires a pointer"
14044 #. Warn about and ignore all others for now, but store them.
14045 #: attribs.c:315 c-family/c-common.c:7387 objc/objc-act.c:4952
14046 #: objc/objc-act.c:6922 objc/objc-act.c:8109 objc/objc-act.c:8160
14047 #, fuzzy, gcc-internal-format
14048 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
14049 msgid "%qE attribute directive ignored"
14050 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
14053 #, fuzzy, gcc-internal-format
14054 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
14055 msgid "wrong number of arguments specified for %qE attribute"
14056 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
14059 #, fuzzy, gcc-internal-format
14060 #| msgid "`%s' attribute does not apply to types"
14061 msgid "%qE attribute does not apply to types"
14062 msgstr "egenskaben '%s' kan ikke anvendes på typer"
14065 #, fuzzy, gcc-internal-format
14066 #| msgid "`%s' attribute only applies to function types"
14067 msgid "%qE attribute only applies to function types"
14068 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktionstyper"
14071 #, fuzzy, gcc-internal-format
14072 msgid "type attributes ignored after type is already defined"
14073 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
14075 #: bb-reorder.c:1888
14076 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14077 #| msgid "multiple declarations for method `%s'"
14078 msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)"
14079 msgstr "mere end én erklæring af metoden '%s'"
14082 #, gcc-internal-format
14083 msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
14087 #, gcc-internal-format
14088 msgid "offset outside bounds of constant string"
14089 msgstr "forskydning udenfor grænserne af konstant streng"
14092 #, fuzzy, gcc-internal-format
14093 #| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
14094 msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14095 msgstr "den anden parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
14098 #, fuzzy, gcc-internal-format
14099 #| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
14100 msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14101 msgstr "ugyldig anden parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
14104 #, fuzzy, gcc-internal-format
14105 #| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
14106 msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant"
14107 msgstr "en tredje parameter til '__builtin_prefetch' skal være en konstant"
14110 #, fuzzy, gcc-internal-format
14111 #| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
14112 msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero"
14113 msgstr "ugyldig tredje parameter til '__builtin_prefetch'; benytter nul"
14115 #: builtins.c:4243 gimplify.c:2407
14116 #, fuzzy, gcc-internal-format
14117 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
14118 msgid "too few arguments to function %<va_start%>"
14119 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
14122 #, fuzzy, gcc-internal-format
14123 #| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
14124 msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>"
14125 msgstr "den første parameter til 'va_arg' er ikke af typen 'va_list'"
14128 #, fuzzy, gcc-internal-format
14129 #| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
14130 msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>"
14131 msgstr "'%s' forfremmes til '%s' ved overbringelse gennem '...'"
14134 #, fuzzy, gcc-internal-format
14135 #| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
14136 msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)"
14137 msgstr "(så du skal overbring '%s' ikke '%s' til 'va_arg')"
14139 #. We can, however, treat "undefined" any way we please.
14140 #. Call abort to encourage the user to fix the program.
14141 #: builtins.c:4429 c-typeck.c:2787
14142 #, gcc-internal-format
14143 msgid "if this code is reached, the program will abort"
14147 #, fuzzy, gcc-internal-format
14148 #| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
14149 msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>"
14150 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_frame_address'"
14153 #, fuzzy, gcc-internal-format
14154 #| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
14155 msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>"
14156 msgstr "ugyldig parameter til '__builtin_return_address'"
14159 #, fuzzy, gcc-internal-format
14160 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
14161 msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>"
14162 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_frame_address'"
14165 #, fuzzy, gcc-internal-format
14166 #| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
14167 msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>"
14168 msgstr "ikke-understøttet parameter til '__builtin_return_address'"
14171 #, fuzzy, gcc-internal-format
14172 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
14173 msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers"
14174 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
14177 #, fuzzy, gcc-internal-format
14178 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
14179 msgid "trampoline generated for nested function %qD"
14180 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
14182 #: builtins.c:5233 builtins.c:5246
14183 #, gcc-internal-format
14184 msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4"
14188 #, fuzzy, gcc-internal-format
14189 #| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'"
14190 msgid "invalid memory model argument to builtin"
14191 msgstr "ugyldig type '%T' for standardparameter til '%T'"
14194 #, gcc-internal-format
14195 msgid "invalid memory model for %<__atomic_exchange%>"
14199 #, gcc-internal-format
14200 msgid "invalid failure memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14204 #, gcc-internal-format
14205 msgid "failure memory model cannot be stronger than success memory model for %<__atomic_compare_exchange%>"
14209 #, gcc-internal-format
14210 msgid "invalid memory model for %<__atomic_load%>"
14213 #: builtins.c:5483 builtins.c:5589
14214 #, fuzzy, gcc-internal-format
14215 #| msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
14216 msgid "invalid memory model for %<__atomic_store%>"
14217 msgstr "ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
14220 #, gcc-internal-format
14221 msgid "non-constant argument 1 to __atomic_always_lock_free"
14225 #, gcc-internal-format
14226 msgid "non-integer argument 1 to __atomic_is_lock_free"
14229 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
14231 #: builtins.c:6023 expr.c:9989
14232 #, gcc-internal-format
14233 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>"
14236 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during
14239 #, gcc-internal-format
14240 msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>"
14244 #, fuzzy, gcc-internal-format
14245 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
14246 msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1"
14247 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
14250 #, gcc-internal-format
14251 msgid "target format does not support infinity"
14252 msgstr "målprocessoren understøtter ikke uendelig"
14254 #: builtins.c:12094
14255 #, fuzzy, gcc-internal-format
14256 #| msgid "`va_start' used in function with fixed args"
14257 msgid "%<va_start%> used in function with fixed args"
14258 msgstr "`va_start' benyttet i en funktion med fast antal parametre"
14260 #: builtins.c:12102
14261 #, fuzzy, gcc-internal-format
14262 #| msgid "too many arguments to function `va_start'"
14263 msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>"
14264 msgstr "for mange parametre til funktionen 'va_start'"
14266 #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
14267 #. va_start's second argument, but can still work as intended.
14268 #: builtins.c:12115
14269 #, fuzzy, gcc-internal-format
14270 #| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
14271 msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument"
14272 msgstr "`__builtin_next_arg' kaldt uden en parameter"
14274 #: builtins.c:12120
14275 #, fuzzy, gcc-internal-format
14276 #| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
14277 msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>"
14278 msgstr "forkert antal parametre angivet til egenskaben '%s'"
14280 #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the
14281 #. not the last argument even though the user used the last
14282 #. argument. We just warn and set the arg to be the last
14283 #. argument so that we will get wrong-code because of
14285 #: builtins.c:12150
14286 #, fuzzy, gcc-internal-format
14287 #| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
14288 msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument"
14289 msgstr "den anden parameter til 'va_start' er ikke den sidste navngivne parameter"
14291 #: builtins.c:12160
14292 #, gcc-internal-format
14293 msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage"
14296 #: builtins.c:12396
14297 #, fuzzy, gcc-internal-format
14298 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
14299 msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant"
14300 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
14302 #: builtins.c:12409
14303 #, fuzzy, gcc-internal-format
14304 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
14305 msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3"
14306 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
14308 #: builtins.c:12454 builtins.c:12605 builtins.c:12662
14309 #, gcc-internal-format
14310 msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer"
14313 #: builtins.c:12595
14314 #, gcc-internal-format
14315 msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer"
14318 #: builtins.c:12683
14319 #, gcc-internal-format
14320 msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD"
14323 #: builtins.c:12686
14324 #, gcc-internal-format
14325 msgid "%Kattempt to free a non-heap object"
14328 #. Except for passing an argument to an unprototyped function,
14329 #. this is a constraint violation. When passing an argument to
14330 #. an unprototyped function, it is compile-time undefined;
14331 #. making it a constraint in that case was rejected in
14333 #: c-convert.c:101 c-typeck.c:1980 c-typeck.c:5315 c-typeck.c:10573
14334 #: cp/typeck.c:1849 cp/typeck.c:6709 cp/typeck.c:7407 fortran/convert.c:88
14335 #, gcc-internal-format
14336 msgid "void value not ignored as it ought to be"
14337 msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
14339 #: c-convert.c:181 fortran/convert.c:122 java/typeck.c:150
14340 #, gcc-internal-format
14341 msgid "conversion to non-scalar type requested"
14342 msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
14345 #, fuzzy, gcc-internal-format
14346 msgid "array %q+D assumed to have one element"
14347 msgstr "tabellen '%s' antages kun at have ét element"
14350 #, gcc-internal-format
14351 msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static"
14355 #, gcc-internal-format
14356 msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static"
14360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
14361 msgid "GCC supports only %u nested scopes"
14364 #: c-decl.c:1100 cp/decl.c:373
14365 #, fuzzy, gcc-internal-format
14366 #| msgid "label `%D' used but not defined"
14367 msgid "label %q+D used but not defined"
14368 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
14371 #, fuzzy, gcc-internal-format
14372 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
14373 msgid "nested function %q+D declared but never defined"
14374 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
14377 #, fuzzy, gcc-internal-format
14378 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
14379 msgid "inline function %q+D declared but never defined"
14380 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
14382 #: c-decl.c:1174 cp/decl.c:628
14383 #, fuzzy, gcc-internal-format
14384 msgid "unused variable %q+D"
14385 msgstr "ubrugt variabel '%s'"
14388 #, fuzzy, gcc-internal-format
14389 #| msgid "label `%D' defined but not used"
14390 msgid "variable %qD set but not used"
14391 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
14394 #, gcc-internal-format
14395 msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization"
14398 #: c-decl.c:1462 c-decl.c:5852 c-decl.c:6682 c-decl.c:7394
14399 #, fuzzy, gcc-internal-format
14400 msgid "originally defined here"
14401 msgstr " oprindelig definition er her"
14404 #, fuzzy, gcc-internal-format
14405 #| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
14406 msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration"
14407 msgstr "en parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
14410 #, fuzzy, gcc-internal-format
14411 #| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
14412 msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration"
14413 msgstr "en parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
14416 #, fuzzy, gcc-internal-format
14417 msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition"
14418 msgstr "følger definition uden prototype her"
14421 #, fuzzy, gcc-internal-format
14422 msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition"
14423 msgstr "følger definition uden prototype her"
14426 #, fuzzy, gcc-internal-format
14427 #| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
14428 msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type"
14429 msgstr "prototypen for '%s' følger og den %d. parameter passer ikke"
14431 #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
14432 #. for this poor-style construct.
14434 #, fuzzy, gcc-internal-format
14435 msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition"
14436 msgstr "følger definition uden prototype her"
14439 #, fuzzy, gcc-internal-format
14440 msgid "previous definition of %q+D was here"
14441 msgstr "tidligere definition her"
14444 #, fuzzy, gcc-internal-format
14445 msgid "previous implicit declaration of %q+D was here"
14446 msgstr "tidligere underforstået erklæring af '%s'"
14449 #, fuzzy, gcc-internal-format
14450 msgid "previous declaration of %q+D was here"
14451 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
14454 #, fuzzy, gcc-internal-format
14455 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
14456 msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol"
14457 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
14460 #, fuzzy, gcc-internal-format
14461 msgid "built-in function %q+D declared as non-function"
14462 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
14464 #: c-decl.c:1674 c-decl.c:1847 c-decl.c:2559
14465 #, fuzzy, gcc-internal-format
14466 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
14467 msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function"
14468 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
14471 #, fuzzy, gcc-internal-format
14472 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
14473 msgid "redeclaration of enumerator %q+D"
14474 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
14476 #. If types don't match for a built-in, throw away the
14477 #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
14478 #. won't print anything.
14480 #, fuzzy, gcc-internal-format
14481 msgid "conflicting types for built-in function %q+D"
14482 msgstr "modstridende typer for den indbyggede funktion '%s'"
14484 #: c-decl.c:1729 c-decl.c:1742 c-decl.c:1778
14485 #, fuzzy, gcc-internal-format
14486 msgid "conflicting types for %q+D"
14487 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
14490 #, gcc-internal-format
14491 msgid "conflicting named address spaces (generic vs %s) for %q+D"
14495 #, gcc-internal-format
14496 msgid "conflicting named address spaces (%s vs generic) for %q+D"
14500 #, gcc-internal-format
14501 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s) for %q+D"
14505 #, fuzzy, gcc-internal-format
14506 msgid "conflicting type qualifiers for %q+D"
14507 msgstr "modstridende typer for '%#D'"
14510 #, fuzzy, gcc-internal-format
14511 msgid "redefinition of typedef %q+D with different type"
14512 msgstr "omdefinering af '%s'"
14515 #, fuzzy, gcc-internal-format
14516 msgid "redefinition of typedef %q+D with variably modified type"
14517 msgstr "omdefinering af '%s'"
14520 #, fuzzy, gcc-internal-format
14521 msgid "redefinition of typedef %q+D"
14522 msgstr "omdefinering af '%s'"
14524 #: c-decl.c:1873 c-decl.c:1976
14525 #, fuzzy, gcc-internal-format
14526 msgid "redefinition of %q+D"
14527 msgstr "omdefinering af '%s'"
14529 # anden 'declaration' er underforstået i engelsk original
14530 #: c-decl.c:1908 c-decl.c:2014
14531 #, fuzzy, gcc-internal-format
14532 msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration"
14533 msgstr "static-erklæring af '%s' følger erklæring uden static"
14535 #: c-decl.c:1918 c-decl.c:1926 c-decl.c:2004 c-decl.c:2011
14536 #, fuzzy, gcc-internal-format
14537 msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration"
14538 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
14541 #, gcc-internal-format
14542 msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D"
14546 #, fuzzy, gcc-internal-format
14547 #| msgid " from here"
14548 msgid "but not here"
14552 #, fuzzy, gcc-internal-format
14553 msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration"
14554 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
14557 #, fuzzy, gcc-internal-format
14558 msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration"
14559 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
14562 #, fuzzy, gcc-internal-format
14563 msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage"
14564 msgstr "extern-erklæring af '%s' passer ikke med den globale"
14567 #, fuzzy, gcc-internal-format
14568 msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration"
14569 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
14572 #, fuzzy, gcc-internal-format
14573 msgid "redeclaration of %q+D with no linkage"
14574 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
14577 #, gcc-internal-format
14578 msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)"
14582 #, fuzzy, gcc-internal-format
14583 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline"
14584 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
14587 #, fuzzy, gcc-internal-format
14588 msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration "
14589 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
14592 #, fuzzy, gcc-internal-format
14593 msgid "redefinition of parameter %q+D"
14594 msgstr "omdefinering af '%s'"
14597 #, fuzzy, gcc-internal-format
14598 msgid "redundant redeclaration of %q+D"
14599 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
14602 #, fuzzy, gcc-internal-format
14603 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
14604 msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable"
14605 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
14608 #, fuzzy, gcc-internal-format
14609 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
14610 msgid "declaration of %q+D shadows a parameter"
14611 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
14614 #, fuzzy, gcc-internal-format
14615 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
14616 msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration"
14617 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
14620 #, fuzzy, gcc-internal-format
14621 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
14622 msgid "declaration of %q+D shadows a previous local"
14623 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
14625 #: c-decl.c:2568 cp/name-lookup.c:1150 cp/name-lookup.c:1193
14626 #, fuzzy, gcc-internal-format
14627 #| msgid "%Jshadowed declaration is here"
14628 msgid "shadowed declaration is here"
14629 msgstr "%Jskygget erklæring er her"
14632 #, fuzzy, gcc-internal-format
14633 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
14634 msgid "nested extern declaration of %qD"
14635 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
14637 #: c-decl.c:2871 c-decl.c:2874
14638 #, fuzzy, gcc-internal-format
14639 #| msgid "implicit declaration of function `%s'"
14640 msgid "implicit declaration of function %qE"
14641 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
14644 #, fuzzy, gcc-internal-format
14645 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
14646 msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD"
14647 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
14650 #, fuzzy, gcc-internal-format
14651 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
14652 msgid "incompatible implicit declaration of function %qD"
14653 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
14656 #, fuzzy, gcc-internal-format
14657 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
14658 msgid "%qE undeclared here (not in a function)"
14659 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
14662 #, fuzzy, gcc-internal-format
14663 #| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
14664 msgid "%qE undeclared (first use in this function)"
14665 msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
14667 # dækkende, og pænere end original i praktisk brug
14669 #, fuzzy, gcc-internal-format
14670 #| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
14671 msgid "each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in"
14672 msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
14674 #: c-decl.c:3058 cp/decl.c:2598
14675 #, fuzzy, gcc-internal-format
14676 #| msgid "label %s referenced outside of any function"
14677 msgid "label %qE referenced outside of any function"
14678 msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
14681 #, fuzzy, gcc-internal-format
14682 msgid "jump into scope of identifier with variably modified type"
14683 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
14686 #, fuzzy, gcc-internal-format
14687 #| msgid "Missing variable initializer"
14688 msgid "jump skips variable initialization"
14689 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
14691 #: c-decl.c:3098 c-decl.c:3154 c-decl.c:3243
14692 #, fuzzy, gcc-internal-format
14693 #| msgid "label `%D' defined but not used"
14694 msgid "label %qD defined here"
14695 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
14697 #: c-decl.c:3099 c-decl.c:3371
14698 #, fuzzy, gcc-internal-format
14699 #| msgid " `%#D' declared here"
14700 msgid "%qD declared here"
14701 msgstr " '%#D' erklæret her"
14703 #: c-decl.c:3153 c-decl.c:3242
14704 #, fuzzy, gcc-internal-format
14705 #| msgid "overflow in constant expression"
14706 msgid "jump into statement expression"
14707 msgstr "overløb i konstant udtryk"
14710 #, fuzzy, gcc-internal-format
14711 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
14712 msgid "duplicate label declaration %qE"
14713 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
14715 #: c-decl.c:3273 cp/decl.c:2921
14716 #, fuzzy, gcc-internal-format
14717 #| msgid "duplicate label `%D'"
14718 msgid "duplicate label %qD"
14719 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
14722 #, gcc-internal-format
14723 msgid "traditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts"
14727 #, fuzzy, gcc-internal-format
14728 #| msgid "Missing variable initializer"
14729 msgid "switch jumps over variable initialization"
14730 msgstr "Manglende variabelstartværdi"
14732 #: c-decl.c:3370 c-decl.c:3381
14733 #, gcc-internal-format
14734 msgid "switch starts here"
14738 #, fuzzy, gcc-internal-format
14739 #| msgid "overflow in constant expression"
14740 msgid "switch jumps into statement expression"
14741 msgstr "overløb i konstant udtryk"
14744 #, fuzzy, gcc-internal-format
14745 msgid "%qE defined as wrong kind of tag"
14746 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
14748 #: c-decl.c:3674 c-typeck.c:10999 c-family/c-common.c:4164
14749 #, fuzzy, gcc-internal-format
14750 #| msgid "invalid use of `restrict'"
14751 msgid "invalid use of %<restrict%>"
14752 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
14755 #, gcc-internal-format
14756 msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
14757 msgstr "unavngiven struct/union som ikke definerer nogen instanser"
14760 #, fuzzy, gcc-internal-format
14761 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
14762 msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag"
14763 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
14766 #, fuzzy, gcc-internal-format
14767 #| msgid "declaration does not declare anything"
14768 msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag"
14769 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
14772 #, fuzzy, gcc-internal-format
14773 #| msgid "declaration does not declare anything"
14774 msgid "empty declaration with %<_Alignas%> does not redeclare tag"
14775 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
14777 #: c-decl.c:3741 c-decl.c:3748
14778 #, fuzzy, gcc-internal-format
14779 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14780 msgid "useless type name in empty declaration"
14781 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14784 #, fuzzy, gcc-internal-format
14785 #| msgid "empty declaration"
14786 msgid "%<inline%> in empty declaration"
14787 msgstr "tom erklæring"
14790 #, fuzzy, gcc-internal-format
14791 #| msgid "empty declaration"
14792 msgid "%<_Noreturn%> in empty declaration"
14793 msgstr "tom erklæring"
14796 #, fuzzy, gcc-internal-format
14797 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
14798 msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration"
14799 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
14802 #, fuzzy, gcc-internal-format
14803 #| msgid "two types specified in one empty declaration"
14804 msgid "%<register%> in file-scope empty declaration"
14805 msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
14808 #, fuzzy, gcc-internal-format
14809 #| msgid "storage class specifier in array declarator"
14810 msgid "useless storage class specifier in empty declaration"
14811 msgstr "lagringsklasseanvisning i tabelerklæring"
14814 #, fuzzy, gcc-internal-format
14815 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14816 msgid "useless %<__thread%> in empty declaration"
14817 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14820 #, fuzzy, gcc-internal-format
14821 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
14822 msgid "useless type qualifier in empty declaration"
14823 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
14826 #, fuzzy, gcc-internal-format
14827 #| msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
14828 msgid "useless %<_Alignas%> in empty declaration"
14829 msgstr "ubrugeligt reserveret ord eller typenavn i tom erklæring"
14831 #: c-decl.c:3808 c-parser.c:1498
14832 #, gcc-internal-format
14833 msgid "empty declaration"
14834 msgstr "tom erklæring"
14837 #, fuzzy, gcc-internal-format
14838 #| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
14839 msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators"
14840 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'static' eller typemodifikationer i parametertabelerklæringer"
14843 #, fuzzy, gcc-internal-format
14844 #| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
14845 msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators"
14846 msgstr "ISO C90 understøtter ikke tabelerklæringer med '[*]'"
14849 #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4.
14851 #: c-decl.c:3891 c-decl.c:6250
14852 #, gcc-internal-format
14853 msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope"
14857 #, fuzzy, gcc-internal-format
14858 msgid "%q+D is usually a function"
14859 msgstr "'%s' er sædvanligvis en funktion"
14861 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
14863 #, fuzzy, gcc-internal-format
14864 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
14865 msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)"
14866 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
14869 #, fuzzy, gcc-internal-format
14870 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
14871 msgid "function %qD is initialized like a variable"
14872 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
14874 #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
14876 #, fuzzy, gcc-internal-format
14877 #| msgid "parameter `%s' is initialized"
14878 msgid "parameter %qD is initialized"
14879 msgstr "parameteren '%s' bliver tildelt en startværdi"
14881 #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays
14882 #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make
14883 #. sense to permit them to be initialized given that
14884 #. ordinary VLAs may not be initialized.
14885 #: c-decl.c:4043 c-decl.c:4058 c-typeck.c:6374
14886 #, gcc-internal-format
14887 msgid "variable-sized object may not be initialized"
14888 msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
14891 #, fuzzy, gcc-internal-format
14892 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
14893 msgid "variable %qD has initializer but incomplete type"
14894 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
14896 #: c-decl.c:4138 cp/decl.c:4428 cp/decl.c:12657
14897 #, fuzzy, gcc-internal-format
14898 msgid "inline function %q+D given attribute noinline"
14899 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
14902 #, fuzzy, gcc-internal-format
14903 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
14904 msgid "uninitialized const member in %qT is invalid in C++"
14905 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
14907 #: c-decl.c:4191 cp/init.c:2115 cp/init.c:2130
14908 #, fuzzy, gcc-internal-format
14909 #| msgid "`%D' will be initialized after"
14910 msgid "%qD should be initialized"
14911 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
14914 #, fuzzy, gcc-internal-format
14915 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
14916 msgid "initializer fails to determine size of %q+D"
14917 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
14920 #, fuzzy, gcc-internal-format
14921 #| msgid "array size missing in `%D'"
14922 msgid "array size missing in %q+D"
14923 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
14926 #, fuzzy, gcc-internal-format
14927 msgid "zero or negative size array %q+D"
14928 msgstr "nul eller negativ størrelse for tabellen '%s'"
14930 #: c-decl.c:4341 varasm.c:1966
14931 #, fuzzy, gcc-internal-format
14932 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
14933 msgid "storage size of %q+D isn%'t known"
14934 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
14937 #, fuzzy, gcc-internal-format
14938 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
14939 msgid "storage size of %q+D isn%'t constant"
14940 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
14943 #, fuzzy, gcc-internal-format
14944 msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D"
14945 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
14948 #, gcc-internal-format
14949 msgid "cannot put object with volatile field into register"
14950 msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
14953 #, fuzzy, gcc-internal-format
14954 #| msgid "uninitialized const `%D'"
14955 msgid "uninitialized const %qD is invalid in C++"
14956 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
14959 #, gcc-internal-format
14960 msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
14961 msgstr "ISO C forbyder forhåndsparametererklæringer"
14964 #, gcc-internal-format
14965 msgid "defining a type in a compound literal is invalid in C++"
14968 #: c-decl.c:4719 c-decl.c:4734
14969 #, fuzzy, gcc-internal-format
14970 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
14971 msgid "bit-field %qs width not an integer constant"
14972 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
14975 #, fuzzy, gcc-internal-format
14976 #| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
14977 msgid "bit-field %qs width not an integer constant expression"
14978 msgstr "bredden af bitfeltet '%s' er ikke en heltalskonstant"
14981 #, fuzzy, gcc-internal-format
14982 #| msgid "negative width in bit-field `%s'"
14983 msgid "negative width in bit-field %qs"
14984 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%s'"
14987 #, fuzzy, gcc-internal-format
14988 #| msgid "zero width for bit-field `%s'"
14989 msgid "zero width for bit-field %qs"
14990 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%s'"
14993 #, fuzzy, gcc-internal-format
14994 #| msgid "bit-field `%s' has invalid type"
14995 msgid "bit-field %qs has invalid type"
14996 msgstr "bitfeltet '%s' er af en ufuldstændig type"
14999 #, fuzzy, gcc-internal-format
15000 msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension"
15001 msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
15004 #, fuzzy, gcc-internal-format
15005 #| msgid "width of `%s' exceeds its type"
15006 msgid "width of %qs exceeds its type"
15007 msgstr "bredden af '%s' overstiger typen"
15009 # RETMIG: find på et eller andet med præcisionen
15011 #, fuzzy, gcc-internal-format
15012 #| msgid "`%s' is narrower than values of its type"
15013 msgid "%qs is narrower than values of its type"
15014 msgstr "'%s' er smallere end værdier af dens type"
15017 #, fuzzy, gcc-internal-format
15018 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
15019 msgid "ISO C90 forbids array %qE whose size can%'t be evaluated"
15020 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
15023 #, fuzzy, gcc-internal-format
15024 #| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
15025 msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated"
15026 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' hvis størrelse ikke kan bestemmes"
15029 #, fuzzy, gcc-internal-format
15030 #| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
15031 msgid "ISO C90 forbids variable length array %qE"
15032 msgstr "ISO C90 forbyder tabellen '%s' med variabel størrelse"
15035 #, fuzzy, gcc-internal-format
15036 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
15037 msgid "ISO C90 forbids variable length array"
15038 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
15041 #, fuzzy, gcc-internal-format
15042 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
15043 msgid "the size of array %qE can%'t be evaluated"
15044 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
15047 #, fuzzy, gcc-internal-format
15048 #| msgid "type size can't be explicitly evaluated"
15049 msgid "the size of array can %'t be evaluated"
15050 msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
15053 #, gcc-internal-format
15054 msgid "variable length array %qE is used"
15057 #: c-decl.c:4840 cp/decl.c:8063
15058 #, gcc-internal-format
15059 msgid "variable length array is used"
15062 #: c-decl.c:4999 c-decl.c:5347 c-decl.c:5357
15063 #, fuzzy, gcc-internal-format
15064 msgid "variably modified %qE at file scope"
15065 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
15068 #, fuzzy, gcc-internal-format
15069 msgid "variably modified field at file scope"
15070 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
15073 #, fuzzy, gcc-internal-format
15074 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
15075 msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qE"
15076 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
15079 #, fuzzy, gcc-internal-format
15080 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
15081 msgid "type defaults to %<int%> in type name"
15082 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
15085 #, fuzzy, gcc-internal-format
15086 #| msgid "duplicate `const'"
15087 msgid "duplicate %<const%>"
15088 msgstr "'const' optræder mere end én gang"
15091 #, fuzzy, gcc-internal-format
15092 #| msgid "duplicate `restrict'"
15093 msgid "duplicate %<restrict%>"
15094 msgstr "'restrict' optræder mere end én gang"
15097 #, fuzzy, gcc-internal-format
15098 #| msgid "duplicate `volatile'"
15099 msgid "duplicate %<volatile%>"
15100 msgstr "'volatile' optræder mere end én gang"
15103 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15104 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
15105 msgid "conflicting named address spaces (%s vs %s)"
15106 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
15109 #, fuzzy, gcc-internal-format
15110 #| msgid "function definition declared `auto'"
15111 msgid "function definition declared %<auto%>"
15112 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15115 #, fuzzy, gcc-internal-format
15116 #| msgid "function definition declared `register'"
15117 msgid "function definition declared %<register%>"
15118 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15121 #, fuzzy, gcc-internal-format
15122 #| msgid "function definition declared `typedef'"
15123 msgid "function definition declared %<typedef%>"
15124 msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15127 #, fuzzy, gcc-internal-format
15128 #| msgid "function definition declared `__thread'"
15129 msgid "function definition declared %<__thread%>"
15130 msgstr "'__thread' er påhæftet funktionsdefinitionen"
15133 #, fuzzy, gcc-internal-format
15134 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15135 msgid "storage class specified for structure field %qE"
15136 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15139 #, fuzzy, gcc-internal-format
15140 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15141 msgid "storage class specified for structure field"
15142 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15145 #, fuzzy, gcc-internal-format
15146 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15147 msgid "storage class specified for parameter %qE"
15148 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15151 #, fuzzy, gcc-internal-format
15152 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15153 msgid "storage class specified for unnamed parameter"
15154 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15156 #: c-decl.c:5126 cp/decl.c:9030
15157 #, gcc-internal-format
15158 msgid "storage class specified for typename"
15159 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
15162 #, fuzzy, gcc-internal-format
15163 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
15164 msgid "%qE initialized and declared %<extern%>"
15165 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
15168 #, fuzzy, gcc-internal-format
15169 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
15170 msgid "%qE has both %<extern%> and initializer"
15171 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
15174 #, fuzzy, gcc-internal-format
15175 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<auto%>"
15176 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
15179 #, fuzzy, gcc-internal-format
15180 msgid "file-scope declaration of %qE specifies %<register%>"
15181 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
15184 #, fuzzy, gcc-internal-format
15185 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
15186 msgid "nested function %qE declared %<extern%>"
15187 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
15190 #, fuzzy, gcc-internal-format
15191 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
15192 msgid "function-scope %qE implicitly auto and declared %<__thread%>"
15193 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
15195 #. Only the innermost declarator (making a parameter be of
15196 #. array type which is converted to pointer type)
15197 #. may have static or type qualifiers.
15198 #: c-decl.c:5211 c-decl.c:5541
15199 #, gcc-internal-format
15200 msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
15201 msgstr "static eller typemodifikationer i ikke-parametertabelerklæring"
15204 #, fuzzy, gcc-internal-format
15205 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
15206 msgid "declaration of %qE as array of voids"
15207 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
15210 #, fuzzy, gcc-internal-format
15211 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
15212 msgid "declaration of type name as array of voids"
15213 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
15216 #, fuzzy, gcc-internal-format
15217 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
15218 msgid "declaration of %qE as array of functions"
15219 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
15222 #, fuzzy, gcc-internal-format
15223 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
15224 msgid "declaration of type name as array of functions"
15225 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
15227 #: c-decl.c:5278 c-decl.c:7178
15228 #, gcc-internal-format
15229 msgid "invalid use of structure with flexible array member"
15230 msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
15233 #, fuzzy, gcc-internal-format
15234 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
15235 msgid "size of array %qE has non-integer type"
15236 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
15239 #, fuzzy, gcc-internal-format
15240 #| msgid "size of array `%s' has non-integer type"
15241 msgid "size of unnamed array has non-integer type"
15242 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er ikke af en heltalstype"
15245 #, fuzzy, gcc-internal-format
15246 #| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
15247 msgid "ISO C forbids zero-size array %qE"
15248 msgstr "ISO C forbyder tabellen '%s' med størrelsen nul"
15251 #, fuzzy, gcc-internal-format
15252 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
15253 msgid "ISO C forbids zero-size array"
15254 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
15257 #, fuzzy, gcc-internal-format
15258 #| msgid "size of array is negative"
15259 msgid "size of array %qE is negative"
15260 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
15263 #, fuzzy, gcc-internal-format
15264 #| msgid "size of array is negative"
15265 msgid "size of unnamed array is negative"
15266 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
15268 #: c-decl.c:5406 c-decl.c:5809
15269 #, fuzzy, gcc-internal-format
15270 #| msgid "size of array `%s' is too large"
15271 msgid "size of array %qE is too large"
15272 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
15274 #: c-decl.c:5409 c-decl.c:5811
15275 #, fuzzy, gcc-internal-format
15276 #| msgid "size of array `%s' is too large"
15277 msgid "size of unnamed array is too large"
15278 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
15281 #, gcc-internal-format
15282 msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
15283 msgstr "ISO C90 understøtter ikke fleksible tabelmedlemmer"
15287 #, fuzzy, gcc-internal-format
15288 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
15289 msgid "%<[*]%> not in a declaration"
15290 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
15293 #, gcc-internal-format
15294 msgid "array type has incomplete element type"
15295 msgstr "tabeltypen er af en ufuldstændig type"
15298 #, fuzzy, gcc-internal-format
15299 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
15300 msgid "%qE declared as function returning a function"
15301 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
15304 #, fuzzy, gcc-internal-format
15305 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
15306 msgid "type name declared as function returning a function"
15307 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
15310 #, fuzzy, gcc-internal-format
15311 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
15312 msgid "%qE declared as function returning an array"
15313 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
15316 #, fuzzy, gcc-internal-format
15317 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
15318 msgid "type name declared as function returning an array"
15319 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
15322 #, fuzzy, gcc-internal-format
15323 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
15324 msgid "function definition has qualified void return type"
15325 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
15327 #: c-decl.c:5618 cp/decl.c:9136
15328 #, gcc-internal-format
15329 msgid "type qualifiers ignored on function return type"
15330 msgstr "typemodifikationer ignoreret i funktionsreturtypen"
15332 #: c-decl.c:5647 c-decl.c:5825 c-decl.c:5937 c-decl.c:6032
15333 #, gcc-internal-format
15334 msgid "ISO C forbids qualified function types"
15335 msgstr "ISO C forbyder funktionsreturtype med modifikationer"
15338 #, gcc-internal-format
15339 msgid "%qs combined with %<auto%> qualifier for %qE"
15343 #, gcc-internal-format
15344 msgid "%qs combined with %<register%> qualifier for %qE"
15348 #, fuzzy, gcc-internal-format
15349 msgid "%qs specified for auto variable %qE"
15350 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
15353 #, fuzzy, gcc-internal-format
15354 #| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'"
15355 msgid "%qs specified for parameter %qE"
15356 msgstr "typeangivelse udeladt for parameteren '%E'"
15359 #, fuzzy, gcc-internal-format
15360 #| msgid "type specifier omitted for parameter"
15361 msgid "%qs specified for unnamed parameter"
15362 msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
15365 #, fuzzy, gcc-internal-format
15366 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15367 msgid "%qs specified for structure field %qE"
15368 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15371 #, fuzzy, gcc-internal-format
15372 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
15373 msgid "%qs specified for structure field"
15374 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
15377 #, fuzzy, gcc-internal-format
15378 msgid "alignment specified for typedef %qE"
15379 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
15382 #, gcc-internal-format
15383 msgid "alignment specified for %<register%> object %qE"
15387 #, fuzzy, gcc-internal-format
15388 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15389 msgid "alignment specified for parameter %qE"
15390 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15393 #, fuzzy, gcc-internal-format
15394 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
15395 msgid "alignment specified for unnamed parameter"
15396 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
15399 #, fuzzy, gcc-internal-format
15400 msgid "alignment specified for bit-field %qE"
15401 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
15404 #, fuzzy, gcc-internal-format
15405 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
15406 msgid "alignment specified for unnamed bit-field"
15407 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
15410 #, fuzzy, gcc-internal-format
15411 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
15412 msgid "alignment specified for function %qE"
15413 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
15416 #, gcc-internal-format
15417 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of %qE"
15421 #, gcc-internal-format
15422 msgid "%<_Alignas%> specifiers cannot reduce alignment of unnamed field"
15426 #, fuzzy, gcc-internal-format
15427 msgid "typedef %q+D declared %<inline%>"
15428 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
15431 #, fuzzy, gcc-internal-format
15432 #| msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
15433 msgid "typedef %q+D declared %<_Noreturn%>"
15434 msgstr "operator '%T' erklæret til at returnere '%T'"
15437 #, gcc-internal-format
15438 msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
15439 msgstr "ISO C forbyder const eller volatile funktionstyper"
15443 #, fuzzy, gcc-internal-format
15444 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
15445 msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type"
15446 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
15448 #: c-decl.c:5898 cp/decl.c:8291
15449 #, fuzzy, gcc-internal-format
15450 #| msgid "variable or field declared void"
15451 msgid "variable or field %qE declared void"
15452 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
15455 #, gcc-internal-format
15456 msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
15457 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
15460 #, fuzzy, gcc-internal-format
15461 #| msgid "parameter `%D' declared void"
15462 msgid "parameter %q+D declared %<inline%>"
15463 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
15466 #, fuzzy, gcc-internal-format
15467 #| msgid "parameter `%D' declared void"
15468 msgid "parameter %q+D declared %<_Noreturn%>"
15469 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
15472 #, fuzzy, gcc-internal-format
15473 #| msgid "field `%s' declared as a function"
15474 msgid "field %qE declared as a function"
15475 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
15478 #, fuzzy, gcc-internal-format
15479 #| msgid "field `%s' has incomplete type"
15480 msgid "field %qE has incomplete type"
15481 msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
15484 #, fuzzy, gcc-internal-format
15485 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
15486 msgid "unnamed field has incomplete type"
15487 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
15489 #: c-decl.c:6004 c-decl.c:6015 c-decl.c:6018
15490 #, fuzzy, gcc-internal-format
15491 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
15492 msgid "invalid storage class for function %qE"
15493 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
15495 # at oversætte inline med et udsagnsord her bliver vist for tvetydigt
15497 #, fuzzy, gcc-internal-format
15498 #| msgid "cannot inline function `main'"
15499 msgid "cannot inline function %<main%>"
15500 msgstr "funktionen 'main' kan ikke være inline"
15503 #, gcc-internal-format
15504 msgid "%<main%> declared %<_Noreturn%>"
15508 #, fuzzy, gcc-internal-format
15509 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
15510 msgid "ISO C99 does not support %<_Noreturn%>"
15511 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15514 #, fuzzy, gcc-internal-format
15515 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
15516 msgid "ISO C90 does not support %<_Noreturn%>"
15517 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15520 #, fuzzy, gcc-internal-format
15521 msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>"
15522 msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
15525 #, fuzzy, gcc-internal-format
15526 msgid "variable %q+D declared %<inline%>"
15527 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
15530 #, fuzzy, gcc-internal-format
15531 msgid "variable %q+D declared %<_Noreturn%>"
15532 msgstr "variablen '%s' er erklæret 'inline'"
15535 #, fuzzy, gcc-internal-format
15536 msgid "non-nested function with variably modified type"
15537 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
15540 #, gcc-internal-format
15541 msgid "object with variably modified type must have no linkage"
15544 #: c-decl.c:6255 c-decl.c:7815
15545 #, fuzzy, gcc-internal-format
15546 #| msgid "function declaration isn't a prototype"
15547 msgid "function declaration isn%'t a prototype"
15548 msgstr "funktionserklæringen er ikke en prototype"
15551 #, gcc-internal-format
15552 msgid "parameter names (without types) in function declaration"
15553 msgstr "parameternavne (uden typer) i funktionserklæringen"
15556 #, fuzzy, gcc-internal-format
15557 msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type"
15558 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15561 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15562 #| msgid "parameter has incomplete type"
15563 msgid "parameter %u has incomplete type"
15564 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15567 #, fuzzy, gcc-internal-format
15568 msgid "parameter %u (%q+D) has void type"
15569 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15572 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15573 #| msgid "parameter `%s' has incomplete type"
15574 msgid "parameter %u has void type"
15575 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
15578 #, fuzzy, gcc-internal-format
15579 msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified"
15580 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
15582 #: c-decl.c:6410 c-decl.c:6445
15583 #, fuzzy, gcc-internal-format
15584 msgid "%<void%> must be the only parameter"
15585 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
15588 #, fuzzy, gcc-internal-format
15589 msgid "parameter %q+D has just a forward declaration"
15590 msgstr "parameteren '%s' har kun en forhåndserklæring"
15592 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15594 #, fuzzy, gcc-internal-format
15595 msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list"
15596 msgstr "'struct %s' erklæret inde i en parameterliste"
15598 #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
15600 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
15601 msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
15602 msgstr "anonym struct erklæret inde i en parameterliste"
15605 #, gcc-internal-format
15606 msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
15607 msgstr "dens virkefelt er kun denne definition eller erklæring hvilket sandsynligvis ikke er hvad du ønsker."
15610 #, fuzzy, gcc-internal-format
15611 #| msgid "`%s' previously defined here"
15612 msgid "enum type defined here"
15613 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
15616 #, fuzzy, gcc-internal-format
15617 #| msgid "`%s' previously defined here"
15618 msgid "struct defined here"
15619 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
15622 #, fuzzy, gcc-internal-format
15623 #| msgid "`%s' previously defined here"
15624 msgid "union defined here"
15625 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
15628 #, fuzzy, gcc-internal-format
15629 #| msgid "redefinition of `union %s'"
15630 msgid "redefinition of %<union %E%>"
15631 msgstr "omdefinering af 'union %s'"
15634 #, fuzzy, gcc-internal-format
15635 #| msgid "redefinition of `struct %s'"
15636 msgid "redefinition of %<struct %E%>"
15637 msgstr "omdefinering af 'struct %s'"
15640 #, fuzzy, gcc-internal-format
15641 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
15642 msgid "nested redefinition of %<union %E%>"
15643 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
15646 #, fuzzy, gcc-internal-format
15647 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
15648 msgid "nested redefinition of %<struct %E%>"
15649 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
15651 #: c-decl.c:6723 c-decl.c:7412
15652 #, gcc-internal-format
15653 msgid "defining type in %qs expression is invalid in C++"
15656 #: c-decl.c:6792 cp/decl.c:4152
15657 #, gcc-internal-format
15658 msgid "declaration does not declare anything"
15659 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
15662 #, fuzzy, gcc-internal-format
15663 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
15664 msgid "ISO C99 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15665 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
15668 #, fuzzy, gcc-internal-format
15669 #| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
15670 msgid "ISO C90 doesn%'t support unnamed structs/unions"
15671 msgstr "ISO C understøtter ikke unavngivne struct/union-konstruktioner"
15673 #: c-decl.c:6894 c-decl.c:6913 c-decl.c:6976
15674 #, fuzzy, gcc-internal-format
15675 #| msgid "duplicate member `%D'"
15676 msgid "duplicate member %q+D"
15677 msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
15680 #, fuzzy, gcc-internal-format
15681 #| msgid "named members"
15682 msgid "union has no named members"
15683 msgstr "navngivne medlemmer"
15686 #, fuzzy, gcc-internal-format
15687 msgid "union has no members"
15688 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
15691 #, fuzzy, gcc-internal-format
15692 #| msgid "named members"
15693 msgid "struct has no named members"
15694 msgstr "navngivne medlemmer"
15697 #, fuzzy, gcc-internal-format
15698 #| msgid "%s has no member named `%s'"
15699 msgid "struct has no members"
15700 msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
15703 #, fuzzy, gcc-internal-format
15704 msgid "flexible array member in union"
15705 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i union"
15708 #, fuzzy, gcc-internal-format
15709 msgid "flexible array member not at end of struct"
15710 msgstr "fleksibelt tabelmedlem ikke i slutningen af struktur"
15713 #, fuzzy, gcc-internal-format
15714 msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
15715 msgstr "fleksibelt tabelmedlem i ellers tom struktur"
15718 #, gcc-internal-format
15719 msgid "union cannot be made transparent"
15720 msgstr "union kan ikke ikke gøres gennemsigtig"
15723 #, fuzzy, gcc-internal-format
15724 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
15725 msgid "nested redefinition of %<enum %E%>"
15726 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
15728 #. This enum is a named one that has been declared already.
15730 #, fuzzy, gcc-internal-format
15731 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
15732 msgid "redeclaration of %<enum %E%>"
15733 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
15736 #, gcc-internal-format
15737 msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
15738 msgstr "enum-værdier overstige rækkevidden af det største heltal"
15741 #, gcc-internal-format
15742 msgid "specified mode too small for enumeral values"
15745 #: c-decl.c:7589 c-decl.c:7605
15746 #, fuzzy, gcc-internal-format
15747 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
15748 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant"
15749 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
15752 #, fuzzy, gcc-internal-format
15753 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
15754 msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant expression"
15755 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
15758 #, gcc-internal-format
15759 msgid "overflow in enumeration values"
15760 msgstr "enum-værdier for store"
15763 #, fuzzy, gcc-internal-format
15764 #| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
15765 msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>"
15766 msgstr "ISO C begrænser enum-værdier til rækkevidden af 'int'"
15769 #, fuzzy, gcc-internal-format
15770 msgid "inline function %qD given attribute noinline"
15771 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
15774 #, gcc-internal-format
15775 msgid "return type is an incomplete type"
15776 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
15779 #, fuzzy, gcc-internal-format
15780 #| msgid "return type defaults to `int'"
15781 msgid "return type defaults to %<int%>"
15782 msgstr "returtypen antages at være 'int'"
15785 #, fuzzy, gcc-internal-format
15786 msgid "no previous prototype for %qD"
15787 msgstr "ingen tidligere prototype for '%s'"
15790 #, fuzzy, gcc-internal-format
15791 msgid "%qD was used with no prototype before its definition"
15792 msgstr "'%s' blev brugt uden en prototype før dens definition"
15795 #, fuzzy, gcc-internal-format
15796 msgid "no previous declaration for %qD"
15797 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
15800 #, fuzzy, gcc-internal-format
15801 msgid "%qD was used with no declaration before its definition"
15802 msgstr "'%s' blev brugt uden en erklæring før dens definition"
15805 #, fuzzy, gcc-internal-format
15806 msgid "return type of %qD is not %<int%>"
15807 msgstr "returtypen til '%s' er ikke 'int'"
15810 #, fuzzy, gcc-internal-format
15811 msgid "%qD is normally a non-static function"
15812 msgstr "'%s' er normalt en ikke-statisk funktion"
15815 #, fuzzy, gcc-internal-format
15816 msgid "old-style parameter declarations in prototyped function definition"
15817 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
15820 #, gcc-internal-format
15821 msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15822 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
15825 #, fuzzy, gcc-internal-format
15826 msgid "parameter name omitted"
15827 msgstr "parameternavn udeladt"
15830 #, fuzzy, gcc-internal-format
15831 #| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
15832 msgid "old-style function definition"
15833 msgstr "traditionel C tillader ikke ISO C-functionsdefinitioner"
15836 #, fuzzy, gcc-internal-format
15837 msgid "parameter name missing from parameter list"
15838 msgstr "parameternavn mangler fra parameterliste"
15841 #, fuzzy, gcc-internal-format
15842 msgid "%qD declared as a non-parameter"
15843 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
15846 #, fuzzy, gcc-internal-format
15847 msgid "multiple parameters named %qD"
15848 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
15851 #, fuzzy, gcc-internal-format
15852 #| msgid "parameter `%D' declared void"
15853 msgid "parameter %qD declared with void type"
15854 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
15856 #: c-decl.c:8046 c-decl.c:8050
15857 #, fuzzy, gcc-internal-format
15858 msgid "type of %qD defaults to %<int%>"
15859 msgstr "typen til '%s' antages at være 'int'"
15862 #, fuzzy, gcc-internal-format
15863 #| msgid "parameter has incomplete type"
15864 msgid "parameter %qD has incomplete type"
15865 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
15868 #, fuzzy, gcc-internal-format
15869 msgid "declaration for parameter %qD but no such parameter"
15870 msgstr "erklæring af parameteren '%s', men ingen sådan parameter"
15873 #, fuzzy, gcc-internal-format
15874 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
15875 msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype"
15876 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
15879 #, fuzzy, gcc-internal-format
15880 #| msgid "number of arguments doesn't match prototype"
15881 msgid "number of arguments doesn%'t match prototype"
15882 msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
15884 #: c-decl.c:8143 c-decl.c:8185 c-decl.c:8199
15885 #, fuzzy, gcc-internal-format
15886 msgid "prototype declaration"
15887 msgstr "tom erklæring"
15890 #, fuzzy, gcc-internal-format
15891 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15892 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
15895 #, fuzzy, gcc-internal-format
15896 msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype"
15897 msgstr "den forfremmede parameter '%s' passer ikke til prototypen"
15900 #, fuzzy, gcc-internal-format
15901 msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype"
15902 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
15905 #, fuzzy, gcc-internal-format
15906 msgid "argument %qD doesn%'t match prototype"
15907 msgstr "parameteren '%s' passer ikke til prototypen"
15909 #: c-decl.c:8380 cp/decl.c:13515
15910 #, gcc-internal-format
15911 msgid "no return statement in function returning non-void"
15912 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
15915 #, fuzzy, gcc-internal-format
15916 #| msgid "label `%D' defined but not used"
15917 msgid "parameter %qD set but not used"
15918 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
15920 #. If we get here, declarations have been used in a for loop without
15921 #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
15924 #, fuzzy, gcc-internal-format
15925 msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode"
15926 msgstr "begyndelseserklæring i 'for'-løkke benyttet uden for C99-tilstand"
15929 #, gcc-internal-format
15930 msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code"
15934 #, fuzzy, gcc-internal-format
15935 msgid "declaration of static variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15936 msgstr "erklæring af '%s' der er en statisk variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15939 #, fuzzy, gcc-internal-format
15940 msgid "declaration of %<extern%> variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15941 msgstr "erklæring af '%s' der er en 'extern'-variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15944 #, fuzzy, gcc-internal-format
15945 msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15946 msgstr "'struct %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15949 #, fuzzy, gcc-internal-format
15950 msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15951 msgstr "'union %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15954 #, fuzzy, gcc-internal-format
15955 msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration"
15956 msgstr "'enum %s' erklæret i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15959 #, fuzzy, gcc-internal-format
15960 msgid "declaration of non-variable %qD in %<for%> loop initial declaration"
15961 msgstr "erklæring af '%s' der ikke er en variabel, i begyndelseserklæring i 'for'-løkke"
15964 #, gcc-internal-format
15965 msgid "incompatible address space qualifiers %qs and %qs"
15968 #: c-decl.c:8860 c-decl.c:9171 c-decl.c:9565
15969 #, fuzzy, gcc-internal-format
15970 #| msgid "duplicate `%s'"
15971 msgid "duplicate %qE"
15972 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
15974 #: c-decl.c:8886 c-decl.c:9182 c-decl.c:9439
15975 #, fuzzy, gcc-internal-format
15976 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
15977 msgid "two or more data types in declaration specifiers"
15978 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
15980 #: c-decl.c:8898 cp/parser.c:2512
15981 #, fuzzy, gcc-internal-format
15982 #| msgid "`long long long' is too long for GCC"
15983 msgid "%<long long long%> is too long for GCC"
15984 msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
15987 #, fuzzy, gcc-internal-format
15988 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
15989 msgid "ISO C90 does not support %<long long%>"
15990 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
15992 #: c-decl.c:9077 c-parser.c:6639
15993 #, gcc-internal-format
15994 msgid "ISO C90 does not support complex types"
15995 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
15998 #, fuzzy, gcc-internal-format
15999 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
16000 msgid "ISO C does not support saturating types"
16001 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16004 #, fuzzy, gcc-internal-format
16005 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
16006 msgid "%<__int128%> is not supported for this target"
16007 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
16010 #, fuzzy, gcc-internal-format
16011 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
16012 msgid "ISO C does not support %<__int128%> type"
16013 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16016 #, fuzzy, gcc-internal-format
16017 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16018 msgid "ISO C does not support decimal floating point"
16019 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16021 #: c-decl.c:9420 c-decl.c:9646 c-parser.c:6232
16022 #, fuzzy, gcc-internal-format
16023 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
16024 msgid "fixed-point types not supported for this target"
16025 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
16028 #, fuzzy, gcc-internal-format
16029 #| msgid "ISO C does not support complex integer types"
16030 msgid "ISO C does not support fixed-point types"
16031 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16034 #, gcc-internal-format
16035 msgid "C++ lookup of %qD would return a field, not a type"
16039 #, fuzzy, gcc-internal-format
16040 #| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
16041 msgid "%qE fails to be a typedef or built in type"
16042 msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
16045 #, fuzzy, gcc-internal-format
16046 #| msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
16047 msgid "%qE is not at beginning of declaration"
16048 msgstr "'%s' er ikke ved begyndelsen af erklæringen"
16051 #, gcc-internal-format
16052 msgid "%<__thread%> used with %<auto%>"
16056 #, gcc-internal-format
16057 msgid "%<__thread%> used with %<register%>"
16061 #, gcc-internal-format
16062 msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>"
16066 #, fuzzy, gcc-internal-format
16067 #| msgid "`__thread' before `extern'"
16068 msgid "%<__thread%> before %<extern%>"
16069 msgstr "'__thread' før 'extern'"
16072 #, fuzzy, gcc-internal-format
16073 #| msgid "`__thread' before `static'"
16074 msgid "%<__thread%> before %<static%>"
16075 msgstr "'__thread' før 'static'"
16078 #, fuzzy, gcc-internal-format
16079 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
16080 msgid "multiple storage classes in declaration specifiers"
16081 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
16084 #, gcc-internal-format
16085 msgid "%<__thread%> used with %qE"
16089 #, gcc-internal-format
16090 msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>"
16094 #, fuzzy, gcc-internal-format
16095 #| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
16096 msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>"
16097 msgstr "ISO C understøtter ikke at blot 'complex' betyder 'double complex'"
16099 #: c-decl.c:9703 c-decl.c:9716 c-decl.c:9742
16100 #, gcc-internal-format
16101 msgid "ISO C does not support complex integer types"
16102 msgstr "ISO C understøtter ikke komplekse heltalstyper"
16104 #: c-decl.c:9896 toplev.c:484
16105 #, fuzzy, gcc-internal-format
16106 #| msgid "%J'%F' used but never defined"
16107 msgid "%q+F used but never defined"
16108 msgstr "%J'%F' brugt, men aldrig defineret"
16111 #, fuzzy, gcc-internal-format
16112 #| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
16113 msgid "identifier %qE conflicts with C++ keyword"
16114 msgstr "kaldenavnet '%s' er i modstrid med den interne navngivningsstrategi i GNU c++"
16117 #, fuzzy, gcc-internal-format
16118 #| msgid "ISO C forbids an empty source file"
16119 msgid "ISO C forbids an empty translation unit"
16120 msgstr "ISO C forbyder en tom kildefil"
16122 #: c-parser.c:1340 c-parser.c:7532
16123 #, fuzzy, gcc-internal-format
16124 #| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
16125 msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function"
16126 msgstr "ISO C tillader ikke ekstra ';' uden for funktioner"
16128 #: c-parser.c:1466 c-parser.c:2047 c-parser.c:3316
16129 #, fuzzy, gcc-internal-format
16130 #| msgid "unknown register name: %s"
16131 msgid "unknown type name %qE"
16132 msgstr "ukendt registernavn: %s"
16134 #: c-parser.c:1486 c-parser.c:8563 cp/parser.c:27364
16135 #, fuzzy, gcc-internal-format
16136 #| msgid "repeated declaration of unit `%s'"
16137 msgid "expected declaration specifiers"
16138 msgstr "gentaget erklæring af enheden '%s'"
16140 #: c-parser.c:1511 c-parser.c:2632
16141 #, gcc-internal-format
16142 msgid "expected %<;%>, identifier or %<(%>"
16145 #: c-parser.c:1529 cp/parser.c:23794 cp/parser.c:23868
16146 #, fuzzy, gcc-internal-format
16147 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
16148 msgid "prefix attributes are ignored for methods"
16149 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
16152 #, fuzzy, gcc-internal-format
16153 msgid "prefix attributes are ignored for implementations"
16154 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
16157 #, fuzzy, gcc-internal-format
16158 #| msgid "unexpected operand"
16159 msgid "unexpected attribute"
16160 msgstr "uventet operand"
16163 #, gcc-internal-format
16164 msgid "data definition has no type or storage class"
16165 msgstr "definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
16167 #: c-parser.c:1703 cp/parser.c:10466
16168 #, gcc-internal-format
16169 msgid "expected %<,%> or %<;%>"
16172 #. This can appear in many cases looking nothing like a
16173 #. function definition, so we don't give a more specific
16174 #. error suggesting there was one.
16175 #: c-parser.c:1710 c-parser.c:1726
16176 #, gcc-internal-format
16177 msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>"
16181 #, gcc-internal-format
16182 msgid "ISO C forbids nested functions"
16183 msgstr "ISO C forbyder indlejrede funktioner"
16186 #, fuzzy, gcc-internal-format
16187 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
16188 msgid "ISO C99 does not support %<_Static_assert%>"
16189 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
16192 #, fuzzy, gcc-internal-format
16193 #| msgid "ISO C90 does not support complex types"
16194 msgid "ISO C90 does not support %<_Static_assert%>"
16195 msgstr "ISO C90 understøtter ikke komplekse typer"
16197 #: c-parser.c:1862 c-parser.c:3383 c-parser.c:8618 cp/parser.c:27235
16198 #, fuzzy, gcc-internal-format
16199 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
16200 msgid "expected string literal"
16201 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
16204 #, fuzzy, gcc-internal-format
16205 #| msgid "array subscript is not an integer"
16206 msgid "expression in static assertion is not an integer"
16207 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
16210 #, fuzzy, gcc-internal-format
16211 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
16212 msgid "expression in static assertion is not an integer constant expression"
16213 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
16216 #, fuzzy, gcc-internal-format
16217 #| msgid "initializer for static variable is not constant"
16218 msgid "expression in static assertion is not constant"
16219 msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
16222 #, gcc-internal-format
16223 msgid "static assertion failed: %E"
16226 #: c-parser.c:2262 c-parser.c:3161 c-parser.c:3829 c-parser.c:4103
16227 #: c-parser.c:5219 c-parser.c:5310 c-parser.c:5932 c-parser.c:6286
16228 #: c-parser.c:6475 c-parser.c:6497 c-parser.c:6705 c-parser.c:6902
16229 #: c-parser.c:6931 c-parser.c:7116 c-parser.c:7165 c-parser.c:7325
16230 #: c-parser.c:7355 c-parser.c:7363 c-parser.c:7392 c-parser.c:7405
16231 #: c-parser.c:7710 c-parser.c:7834 c-parser.c:8261 c-parser.c:8296
16232 #: c-parser.c:8349 c-parser.c:8402 c-parser.c:8418 c-parser.c:8464
16233 #: c-parser.c:8743 c-parser.c:9818 c-parser.c:10621 cp/parser.c:22255
16234 #: cp/parser.c:24638 cp/parser.c:24668 cp/parser.c:24738 cp/parser.c:26955
16235 #, fuzzy, gcc-internal-format
16236 msgid "expected identifier"
16237 msgstr "uventet operand"
16239 #: c-parser.c:2295 cp/parser.c:14609
16240 #, gcc-internal-format
16241 msgid "comma at end of enumerator list"
16242 msgstr "komma i slutningen af enum-liste"
16245 #, gcc-internal-format
16246 msgid "expected %<,%> or %<}%>"
16250 #, fuzzy, gcc-internal-format
16251 #| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
16252 msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types"
16253 msgstr "ISO C forbyder forhåndsreferencer til 'enum'-typer"
16256 #, fuzzy, gcc-internal-format
16257 msgid "expected class name"
16258 msgstr "uventet operand"
16261 #, gcc-internal-format
16262 msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16263 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
16266 #, gcc-internal-format
16267 msgid "no semicolon at end of struct or union"
16268 msgstr "intet semikolon i slutningen af struct eller union"
16270 #: c-parser.c:2594 c-parser.c:3643
16271 #, gcc-internal-format
16272 msgid "expected specifier-qualifier-list"
16276 #, gcc-internal-format
16277 msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
16278 msgstr "ISO C forbyder medlemserklæringer uden medlemmer"
16281 #, gcc-internal-format
16282 msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>"
16286 #, gcc-internal-format
16287 msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>"
16291 #, fuzzy, gcc-internal-format
16292 msgid "%<typeof%> applied to a bit-field"
16293 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
16296 #, fuzzy, gcc-internal-format
16297 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16298 msgid "ISO C99 does not support %<_Alignas%>"
16299 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16302 #, fuzzy, gcc-internal-format
16303 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16304 msgid "ISO C90 does not support %<_Alignas%>"
16305 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16308 #, gcc-internal-format
16309 msgid "expected identifier or %<(%>"
16313 #, fuzzy, gcc-internal-format
16314 #| msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
16315 msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>"
16316 msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
16319 #, fuzzy, gcc-internal-format
16320 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
16321 msgid "expected declaration specifiers or %<...%>"
16322 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
16325 #, fuzzy, gcc-internal-format
16326 #| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
16327 msgid "wide string literal in %<asm%>"
16328 msgstr "ugyldig strengkonstant, ignorerer afsluttende '\\'"
16331 #, gcc-internal-format
16332 msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
16333 msgstr "ISO C forbyder tom startværdiblok"
16336 #, fuzzy, gcc-internal-format
16337 #| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
16338 msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>"
16339 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi med ':'"
16342 #, gcc-internal-format
16343 msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
16344 msgstr "ISO C forbyder angivelse af interval af elementer til klargøring"
16347 #, fuzzy, gcc-internal-format
16348 #| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
16349 msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
16350 msgstr "ISO C89 forbyder angivelse af underobjekt til klargøring"
16352 # RETMIG: hm, gad vide om dette er rigtigt
16354 #, fuzzy, gcc-internal-format
16355 #| msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
16356 msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>"
16357 msgstr "forældet brug af udpeget startværdi uden '='"
16360 #, gcc-internal-format
16361 msgid "ISO C forbids label declarations"
16362 msgstr "ISO C forbyder etiketerklæringer"
16364 #: c-parser.c:4124 c-parser.c:4205
16365 #, fuzzy, gcc-internal-format
16366 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
16367 msgid "expected declaration or statement"
16368 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
16370 #: c-parser.c:4156 c-parser.c:4186
16371 #, fuzzy, gcc-internal-format
16372 msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
16373 msgstr "ISO C89 forbyder blandede erklæringer og kode"
16376 #, gcc-internal-format
16377 msgid "expected %<}%> before %<else%>"
16380 #: c-parser.c:4218 cp/parser.c:8987
16381 #, gcc-internal-format
16382 msgid "%<else%> without a previous %<if%>"
16386 #, fuzzy, gcc-internal-format
16387 msgid "label at end of compound statement"
16388 msgstr "forældet brug af etiket i slutningen af sammensat sætning"
16391 #, gcc-internal-format
16392 msgid "expected %<:%> or %<...%>"
16396 #, gcc-internal-format
16397 msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement"
16401 #, gcc-internal-format
16402 msgid "expected identifier or %<*%>"
16405 #. Avoid infinite loop in error recovery:
16406 #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting
16407 #. delimiter without consuming it, but here we need to consume
16408 #. it to proceed further.
16409 #: c-parser.c:4559 cp/parser.c:8715
16410 #, fuzzy, gcc-internal-format
16411 msgid "expected statement"
16412 msgstr "uventet operand"
16414 #: c-parser.c:4657 cp/parser.c:9069
16415 #, fuzzy, gcc-internal-format
16416 msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement"
16417 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16419 #: c-parser.c:4685 cp/parser.c:9092
16420 #, fuzzy, gcc-internal-format
16421 #| msgid "empty body in an else-statement"
16422 msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement"
16423 msgstr "tom krop i en else-sætning"
16426 #, gcc-internal-format
16427 msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement"
16430 #: c-parser.c:4932 c-parser.c:4962
16431 #, fuzzy, gcc-internal-format
16432 #| msgid "multiple declarators in template declaration"
16433 msgid "multiple iterating variables in fast enumeration"
16434 msgstr "flere erklærerer i skabelonserklæring"
16437 #, fuzzy, gcc-internal-format
16438 #| msgid "invalid register in the instruction"
16439 msgid "invalid iterating variable in fast enumeration"
16440 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
16443 #, gcc-internal-format
16444 msgid "missing collection in fast enumeration"
16448 #, fuzzy, gcc-internal-format
16449 #| msgid "%s qualifier ignored on asm"
16450 msgid "%E qualifier ignored on asm"
16451 msgstr "%s-modifikation ignoreret ved asm"
16454 #, gcc-internal-format
16455 msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
16456 msgstr "ISO C forbyder udeladelse af den midterste del af et '?:'-udtryk"
16459 #, gcc-internal-format
16460 msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
16461 msgstr "traditionel C tillader ikke operatoren unær plus"
16464 #, fuzzy, gcc-internal-format
16465 #| msgid "sizeof applied to a bit-field"
16466 msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field"
16467 msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
16470 #, fuzzy, gcc-internal-format
16471 #| msgid "%s does not support %s"
16472 msgid "ISO C99 does not support %qE"
16473 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16476 #, fuzzy, gcc-internal-format
16477 #| msgid "ISO C90 does not support `long long'"
16478 msgid "ISO C90 does not support %qE"
16479 msgstr "ISO C90 understøtter ikke 'long long'"
16482 #, fuzzy, gcc-internal-format
16483 #| msgid "ISO C does not allow #%s"
16484 msgid "ISO C does not allow %<%E (expression)%>"
16485 msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
16488 #, fuzzy, gcc-internal-format
16489 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
16490 msgid "cannot take address of %qs"
16491 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
16493 #: c-parser.c:6297 c-parser.c:6742 c-parser.c:6761
16494 #, fuzzy, gcc-internal-format
16495 #| msgid "unexpected address expression"
16496 msgid "expected expression"
16497 msgstr "uventet adresseudtryk"
16500 #, gcc-internal-format
16501 msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
16502 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
16505 #, gcc-internal-format
16506 msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
16507 msgstr "ISO C forbyder sætningsblokke inden i udtryk"
16510 #, fuzzy, gcc-internal-format
16511 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
16512 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_choose_expr%>"
16513 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
16516 #, fuzzy, gcc-internal-format
16517 #| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
16518 msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant"
16519 msgstr "første parameter til '__builtin_choose_expr' skal være en konstant"
16522 #, fuzzy, gcc-internal-format
16523 #| msgid "wrong type argument to bit-complement"
16524 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_complex%>"
16525 msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
16528 #, gcc-internal-format
16529 msgid "%<__builtin_complex%> operand not of real binary floating-point type"
16533 #, fuzzy, gcc-internal-format
16534 #| msgid "operands to ?: have different types"
16535 msgid "%<__builtin_complex%> operands of different types"
16536 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
16539 #, fuzzy, gcc-internal-format
16540 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
16541 msgid "wrong number of arguments to %<__builtin_shuffle%>"
16542 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
16545 #, gcc-internal-format
16546 msgid "compound literal has variable size"
16550 #, gcc-internal-format
16551 msgid "compound literal qualified by address-space qualifier"
16555 #, fuzzy, gcc-internal-format
16556 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
16557 msgid "ISO C90 forbids compound literals"
16558 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
16561 #, gcc-internal-format
16562 msgid "expected identifier or %<)%>"
16566 #, gcc-internal-format
16567 msgid "extra semicolon"
16571 #, fuzzy, gcc-internal-format
16572 #| msgid "extra semicolon in struct or union specified"
16573 msgid "extra semicolon in method definition specified"
16574 msgstr "ekstra semikolon angivet i struct eller union"
16577 #, gcc-internal-format
16578 msgid "method attributes must be specified at the end only"
16582 #, gcc-internal-format
16583 msgid "expected %<;%> or %<{%> after method attribute definition"
16587 #, fuzzy, gcc-internal-format
16588 #| msgid "Class or interface declaration expected"
16589 msgid "objective-c method declaration is expected"
16590 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
16593 #, fuzzy, gcc-internal-format
16594 #| msgid "storage class specified for typename"
16595 msgid "no type or storage class may be specified here,"
16596 msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
16598 #: c-parser.c:8265 c-parser.c:8322 cp/parser.c:24698
16599 #, gcc-internal-format
16600 msgid "unknown property attribute"
16603 #: c-parser.c:8286 cp/parser.c:24658
16604 #, gcc-internal-format
16605 msgid "missing %<=%> (after %<getter%> attribute)"
16608 #: c-parser.c:8289 cp/parser.c:24661
16609 #, gcc-internal-format
16610 msgid "missing %<=%> (after %<setter%> attribute)"
16613 #: c-parser.c:8303 cp/parser.c:24676
16614 #, fuzzy, gcc-internal-format
16615 msgid "the %<setter%> attribute may only be specified once"
16616 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
16618 #: c-parser.c:8308 cp/parser.c:24682
16619 #, gcc-internal-format
16620 msgid "setter name must terminate with %<:%>"
16623 #: c-parser.c:8315 cp/parser.c:24690
16624 #, fuzzy, gcc-internal-format
16625 msgid "the %<getter%> attribute may only be specified once"
16626 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
16628 #: c-parser.c:8501 cp/parser.c:27279
16629 #, gcc-internal-format
16630 msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements"
16633 #: c-parser.c:8512 cp/parser.c:27294
16634 #, gcc-internal-format
16635 msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements"
16638 #: c-parser.c:8523 cp/parser.c:27310
16639 #, gcc-internal-format
16640 msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements"
16643 #: c-parser.c:8534 cp/parser.c:27326
16644 #, gcc-internal-format
16645 msgid "%<#pragma omp taskyield%> may only be used in compound statements"
16648 #: c-parser.c:8547 cp/parser.c:27354
16649 #, gcc-internal-format
16650 msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct"
16653 #: c-parser.c:8553 cp/parser.c:27269
16654 #, gcc-internal-format
16655 msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first"
16658 #: c-parser.c:8718 cp/parser.c:24946
16659 #, fuzzy, gcc-internal-format
16660 #| msgid "too many input files"
16661 msgid "too many %qs clauses"
16662 msgstr "for mange inddatafiler"
16664 #: c-parser.c:8820 cp/parser.c:25061
16665 #, fuzzy, gcc-internal-format
16666 #| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
16667 msgid "collapse argument needs positive constant integer expression"
16668 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
16670 #: c-parser.c:8886 cp/parser.c:25112
16671 #, gcc-internal-format
16672 msgid "expected %<none%> or %<shared%>"
16675 #: c-parser.c:9021 c-parser.c:9235
16676 #, fuzzy, gcc-internal-format
16677 #| msgid "unexpected address expression"
16678 msgid "expected integer expression"
16679 msgstr "uventet adresseudtryk"
16682 #, gcc-internal-format
16683 msgid "%<num_threads%> value must be positive"
16686 #: c-parser.c:9137 cp/parser.c:25331
16687 #, gcc-internal-format
16688 msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, %<||%>, %<min%> or %<max%>"
16691 #: c-parser.c:9226 cp/parser.c:25416
16692 #, gcc-internal-format
16693 msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16696 #: c-parser.c:9230 cp/parser.c:25419
16697 #, gcc-internal-format
16698 msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter"
16701 #: c-parser.c:9248 cp/parser.c:25435
16702 #, fuzzy, gcc-internal-format
16703 msgid "invalid schedule kind"
16704 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
16706 #: c-parser.c:9376 cp/parser.c:25567
16707 #, gcc-internal-format
16708 msgid "expected %<#pragma omp%> clause"
16711 #: c-parser.c:9385 cp/parser.c:25576
16712 #, fuzzy, gcc-internal-format
16713 msgid "%qs is not valid for %qs"
16714 msgstr "%s understøtter ikke %s"
16716 #: c-parser.c:9677 cp/parser.c:25860
16717 #, fuzzy, gcc-internal-format
16718 #| msgid "invalid #pragma %s"
16719 msgid "invalid form of %<#pragma omp atomic%>"
16720 msgstr "ugyldig #pragma %s"
16722 #: c-parser.c:9717 c-parser.c:9735 cp/parser.c:25891 cp/parser.c:25908
16723 #, fuzzy, gcc-internal-format
16724 #| msgid "invalid operand for 'p' modifier"
16725 msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>"
16726 msgstr "ugyldig operand til 'p'-ændring"
16728 #: c-parser.c:9821 c-parser.c:9842
16729 #, gcc-internal-format
16730 msgid "expected %<(%> or end of line"
16733 #: c-parser.c:9877 cp/parser.c:26179
16734 #, fuzzy, gcc-internal-format
16735 #| msgid "')' or term expected"
16736 msgid "for statement expected"
16737 msgstr "')' eller term forventet"
16739 #: c-parser.c:9930 cp/semantics.c:4705 cp/semantics.c:4775
16740 #, fuzzy, gcc-internal-format
16741 #| msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
16742 msgid "expected iteration declaration or initialization"
16743 msgstr "gentaget erklæring af automaten '%s'"
16745 #: c-parser.c:10011
16746 #, gcc-internal-format
16747 msgid "not enough perfectly nested loops"
16750 #: c-parser.c:10064 cp/parser.c:26521
16751 #, gcc-internal-format
16752 msgid "collapsed loops not perfectly nested"
16755 #: c-parser.c:10102 cp/parser.c:26364 cp/parser.c:26402 cp/pt.c:12690
16756 #, gcc-internal-format
16757 msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate"
16760 #: c-parser.c:10563
16761 #, fuzzy, gcc-internal-format
16762 #| msgid "`%D' is not a namespace"
16763 msgid "%qD is not a variable"
16764 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
16766 #: c-parser.c:10565 cp/semantics.c:4330
16767 #, gcc-internal-format
16768 msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use"
16771 #: c-parser.c:10567 cp/semantics.c:4332
16772 #, gcc-internal-format
16773 msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>"
16776 #: c-parser.c:10571 cp/semantics.c:4334
16777 #, fuzzy, gcc-internal-format
16778 msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type"
16779 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
16781 #: c-parser.c:10768 cp/parser.c:27165
16782 #, gcc-internal-format
16783 msgid "%<__transaction_cancel%> without transactional memory support enabled"
16786 #: c-parser.c:10774 cp/parser.c:27171
16787 #, gcc-internal-format
16788 msgid "%<__transaction_cancel%> within a %<__transaction_relaxed%>"
16791 #: c-parser.c:10783 cp/parser.c:27180
16792 #, gcc-internal-format
16793 msgid "outer %<__transaction_cancel%> not within outer %<__transaction_atomic%>"
16796 #: c-parser.c:10785 cp/parser.c:27183
16797 #, gcc-internal-format
16798 msgid " or a %<transaction_may_cancel_outer%> function"
16801 #: c-parser.c:10791 cp/parser.c:27189
16802 #, gcc-internal-format
16803 msgid "%<__transaction_cancel%> not within %<__transaction_atomic%>"
16807 #, fuzzy, gcc-internal-format
16808 #| msgid "`%s' has an incomplete type"
16809 msgid "%qD has an incomplete type"
16810 msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
16812 #: c-typeck.c:235 c-typeck.c:8610 c-typeck.c:8642 cp/call.c:3736
16813 #, gcc-internal-format
16814 msgid "invalid use of void expression"
16815 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
16818 #, gcc-internal-format
16819 msgid "invalid use of flexible array member"
16820 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
16822 #: c-typeck.c:249 cp/typeck2.c:426
16823 #, gcc-internal-format
16824 msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
16825 msgstr "ugyldig brug af tabel uden angivne grænser"
16828 #, fuzzy, gcc-internal-format
16829 #| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
16830 msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>"
16831 msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
16833 #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
16835 #, fuzzy, gcc-internal-format
16836 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
16837 msgid "invalid use of incomplete typedef %qD"
16838 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
16841 #, gcc-internal-format
16842 msgid "%qT and %qT are in disjoint named address spaces"
16845 #: c-typeck.c:566 c-typeck.c:591
16846 #, gcc-internal-format
16847 msgid "function types not truly compatible in ISO C"
16848 msgstr "funktionstyper ikke er fuldt ud forenelige i ISO C"
16851 #, gcc-internal-format
16852 msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types"
16856 #, gcc-internal-format
16857 msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types"
16861 #, gcc-internal-format
16862 msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types"
16866 #, gcc-internal-format
16867 msgid "types are not quite compatible"
16868 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
16871 #, fuzzy, gcc-internal-format
16872 #| msgid "types are not quite compatible"
16873 msgid "pointer target types incompatible in C++"
16874 msgstr "typer er ikke helt forenelige"
16877 #, fuzzy, gcc-internal-format
16878 msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>"
16879 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
16881 #: c-typeck.c:1732 c-typeck.c:3483
16882 #, gcc-internal-format
16883 msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
16884 msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
16887 #, fuzzy, gcc-internal-format
16888 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
16889 msgid "%qT has no member named %qE"
16890 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
16893 #, fuzzy, gcc-internal-format
16894 #| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
16895 msgid "request for member %qE in something not a structure or union"
16896 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
16899 #, gcc-internal-format
16900 msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
16901 msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
16904 #, fuzzy, gcc-internal-format
16905 #| msgid "dereferencing `void *' pointer"
16906 msgid "dereferencing %<void *%> pointer"
16907 msgstr "forsøg på at følge en 'void *'-henvisning"
16910 #, fuzzy, gcc-internal-format
16911 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
16912 msgid "subscripted value is neither array nor pointer nor vector"
16913 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
16915 #: c-typeck.c:2323 cp/typeck.c:2904 cp/typeck.c:2998
16916 #, gcc-internal-format
16917 msgid "array subscript is not an integer"
16918 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
16921 #, fuzzy, gcc-internal-format
16922 #| msgid "passing arg of pointer to function"
16923 msgid "subscripted value is pointer to function"
16924 msgstr "videregiver parameter af henvisning til funktion"
16927 #, fuzzy, gcc-internal-format
16928 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
16929 msgid "index value is out of bound"
16930 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
16933 #, fuzzy, gcc-internal-format
16934 #| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
16935 msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array"
16936 msgstr "ISO C forbyder opslag i 'register'-tabel"
16939 #, gcc-internal-format
16940 msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
16941 msgstr "ISO C90 forbyder opslag i tabel der ikke er venstreværdi"
16944 #, gcc-internal-format
16945 msgid "enum constant defined here"
16949 #, fuzzy, gcc-internal-format
16950 #| msgid "called object is not a function"
16951 msgid "called object %qE is not a function"
16952 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
16954 #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
16955 #. therefore, simply error unless we can prove that all possible
16956 #. executions of the program must execute the code.
16958 #, fuzzy, gcc-internal-format
16959 msgid "function called through a non-compatible type"
16960 msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
16962 #: c-typeck.c:2798 c-typeck.c:2851
16963 #, fuzzy, gcc-internal-format
16964 #| msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
16965 msgid "function with qualified void return type called"
16966 msgstr "ISO C forbyder void funktionsreturtype med modifikationer"
16969 #, fuzzy, gcc-internal-format
16970 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
16971 msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
16972 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
16975 #, fuzzy, gcc-internal-format
16976 #| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
16977 msgid "__builtin_shuffle arguments must be vectors"
16978 msgstr "den anden paramter til '__builtin_longjmp' skal være 1"
16981 #, gcc-internal-format
16982 msgid "__builtin_shuffle argument vectors must be of the same type"
16986 #, gcc-internal-format
16987 msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
16991 #, gcc-internal-format
16992 msgid "__builtin_shuffle argument vector(s) inner type must have the same size as inner type of the mask"
16996 #, fuzzy, gcc-internal-format
16997 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
16998 msgid "too many arguments to method %qE"
16999 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
17001 #: c-typeck.c:3036 c-family/c-common.c:8433 c-family/c-common.c:9361
17002 #, fuzzy, gcc-internal-format
17003 #| msgid "too many arguments to function"
17004 msgid "too many arguments to function %qE"
17005 msgstr "for mange parametre til funktionen"
17007 #: c-typeck.c:3039 c-typeck.c:3273 cp/decl2.c:4257 cp/typeck.c:3350
17008 #, fuzzy, gcc-internal-format
17009 #| msgid " `%#D' declared here"
17010 msgid "declared here"
17011 msgstr " '%#D' erklæret her"
17014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17015 msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
17016 msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
17019 #, fuzzy, gcc-internal-format
17020 #| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
17021 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype"
17022 msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
17025 #, fuzzy, gcc-internal-format
17026 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
17027 msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype"
17028 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
17031 #, fuzzy, gcc-internal-format
17032 #| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
17033 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype"
17034 msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
17037 #, fuzzy, gcc-internal-format
17038 #| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
17039 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype"
17040 msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
17043 #, fuzzy, gcc-internal-format
17044 #| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
17045 msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype"
17046 msgstr "%s som complex i stedet for heltal på grund af prototypen"
17049 #, fuzzy, gcc-internal-format
17050 #| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
17051 msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype"
17052 msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
17055 #, fuzzy, gcc-internal-format
17056 #| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
17057 msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype"
17058 msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
17061 #, fuzzy, gcc-internal-format
17062 #| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
17063 msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype"
17064 msgstr "%s som heltal i stedet for complex på grund af prototypen"
17067 #, fuzzy, gcc-internal-format
17068 #| msgid "%s with different width due to prototype"
17069 msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype"
17070 msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
17073 #, fuzzy, gcc-internal-format
17074 #| msgid "%s as unsigned due to prototype"
17075 msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype"
17076 msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
17079 #, fuzzy, gcc-internal-format
17080 #| msgid "%s as signed due to prototype"
17081 msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype"
17082 msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
17084 #: c-typeck.c:3238 cp/call.c:6001
17085 #, gcc-internal-format
17086 msgid "implicit conversion from %qT to %qT when passing argument to function"
17089 #: c-typeck.c:3271 c-family/c-common.c:9279 c-family/c-common.c:9335
17090 #, fuzzy, gcc-internal-format
17091 #| msgid "too few arguments to function"
17092 msgid "too few arguments to function %qE"
17093 msgstr "for få parametre til funktionen"
17095 #: c-typeck.c:3353 c-typeck.c:3358
17096 #, fuzzy, gcc-internal-format
17097 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
17098 msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior"
17099 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
17102 #, fuzzy, gcc-internal-format
17103 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
17104 msgid "comparison between %qT and %qT"
17105 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
17108 #, fuzzy, gcc-internal-format
17109 #| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
17110 msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction"
17111 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i subtraktion"
17114 #, gcc-internal-format
17115 msgid "pointer to a function used in subtraction"
17116 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
17119 #, fuzzy, gcc-internal-format
17120 #| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
17121 msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation"
17122 msgstr "ISO C understøtter ikke '~' til compleks-konjugering"
17125 #, gcc-internal-format
17126 msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
17127 msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
17130 #, fuzzy, gcc-internal-format
17131 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
17132 msgid "increment of enumeration value is invalid in C++"
17133 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17136 #, fuzzy, gcc-internal-format
17137 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
17138 msgid "decrement of enumeration value is invalid in C++"
17139 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
17142 #, fuzzy, gcc-internal-format
17143 #| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
17144 msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types"
17145 msgstr "ISO C understøtter ikke '++' og '--' for complex-typer"
17147 # man kan ikke stikke en forøgelse (++) en type som parameter, 'type
17148 # argument' skal opfattes på en anden måde
17149 #: c-typeck.c:3716 c-typeck.c:3748
17150 #, gcc-internal-format
17151 msgid "wrong type argument to increment"
17152 msgstr "forkert parametertype til forøgelse"
17154 #: c-typeck.c:3718 c-typeck.c:3751
17155 #, gcc-internal-format
17156 msgid "wrong type argument to decrement"
17157 msgstr "forkert parametertype til formindskelse"
17160 #, gcc-internal-format
17161 msgid "increment of pointer to unknown structure"
17162 msgstr "forøgelse af henvisning til en ukendt struktur"
17165 #, gcc-internal-format
17166 msgid "decrement of pointer to unknown structure"
17167 msgstr "formindskelse af henvisning til en ukendt struktur"
17170 #, fuzzy, gcc-internal-format
17171 #| msgid "taking address of temporary"
17172 msgid "taking address of expression of type %<void%>"
17173 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
17175 #: c-typeck.c:3983 c-family/c-common.c:9033
17176 #, fuzzy, gcc-internal-format
17177 #| msgid "%s of read-only location"
17178 msgid "assignment of read-only location %qE"
17179 msgstr "%s af placering der kun må læses"
17181 #: c-typeck.c:3986 c-family/c-common.c:9034
17182 #, fuzzy, gcc-internal-format
17183 #| msgid "%s of read-only location"
17184 msgid "increment of read-only location %qE"
17185 msgstr "%s af placering der kun må læses"
17187 #: c-typeck.c:3989 c-family/c-common.c:9035
17188 #, fuzzy, gcc-internal-format
17189 #| msgid "%s of read-only location"
17190 msgid "decrement of read-only location %qE"
17191 msgstr "%s af placering der kun må læses"
17194 #, fuzzy, gcc-internal-format
17195 #| msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
17196 msgid "cannot take address of bit-field %qD"
17197 msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
17200 #, fuzzy, gcc-internal-format
17201 #| msgid "global register variable `%s' used in nested function"
17202 msgid "global register variable %qD used in nested function"
17203 msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17206 #, fuzzy, gcc-internal-format
17207 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
17208 msgid "register variable %qD used in nested function"
17209 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
17212 #, fuzzy, gcc-internal-format
17213 #| msgid "address of global register variable `%s' requested"
17214 msgid "address of global register variable %qD requested"
17215 msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
17218 #, fuzzy, gcc-internal-format
17219 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
17220 msgid "address of register variable %qD requested"
17221 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
17224 #, fuzzy, gcc-internal-format
17225 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
17226 msgid "non-lvalue array in conditional expression"
17227 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17229 #: c-typeck.c:4218 cp/call.c:4625
17230 #, gcc-internal-format
17231 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other result of conditional"
17235 #, gcc-internal-format
17236 msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
17237 msgstr "ISO C forbyder betingede udtryk med kun én tom side"
17240 #, fuzzy, gcc-internal-format
17241 #| msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17242 msgid "pointers to disjoint address spaces used in conditional expression"
17243 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17245 #: c-typeck.c:4317 c-typeck.c:4326
17246 #, fuzzy, gcc-internal-format
17247 #| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
17248 msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer"
17249 msgstr "ISO C++ forbyder betinget udtryk mellem 'void *' og funktionshenvisning"
17252 #, gcc-internal-format
17253 msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
17254 msgstr "henvisningstyperne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17256 #: c-typeck.c:4348 c-typeck.c:4359
17257 #, gcc-internal-format
17258 msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
17259 msgstr "henvisnings- og heltalstype i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17261 #: c-typeck.c:4373 tree-cfg.c:3821
17262 #, gcc-internal-format
17263 msgid "type mismatch in conditional expression"
17264 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
17267 #, gcc-internal-format
17268 msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
17269 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
17273 #| msgid "cast adds new qualifiers to function type"
17274 msgid "cast adds %q#v qualifier to function type"
17275 msgstr "typeomtvingning tilføjer modifikationer til en funktionstype"
17279 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17280 msgid "cast discards %q#v qualifier from pointer target type"
17281 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17284 #, gcc-internal-format
17285 msgid "to be safe all intermediate pointers in cast from %qT to %qT must be %<const%> qualified"
17289 #, gcc-internal-format
17290 msgid "cast specifies array type"
17291 msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
17294 #, gcc-internal-format
17295 msgid "cast specifies function type"
17296 msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
17299 #, gcc-internal-format
17300 msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
17301 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse af ikke-skalar til den samme type"
17304 #, gcc-internal-format
17305 msgid "ISO C forbids casts to union type"
17306 msgstr "ISO C forbyder omtvingelse til uniontype"
17309 #, gcc-internal-format
17310 msgid "cast to union type from type not present in union"
17311 msgstr "typetildeling til en uniontype fra en type der ikke findes i union'en"
17314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17315 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint generic address space pointer"
17319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17320 msgid "cast to generic address space pointer from disjoint %s address space pointer"
17324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
17325 msgid "cast to %s address space pointer from disjoint %s address space pointer"
17329 #, gcc-internal-format
17330 msgid "cast increases required alignment of target type"
17331 msgstr "typeomtvingelse forøger den påkrævne justering af måltypen"
17334 #, gcc-internal-format
17335 msgid "cast from pointer to integer of different size"
17336 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
17339 #, gcc-internal-format
17340 msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT"
17343 #: c-typeck.c:4754 cp/typeck.c:6564
17344 #, gcc-internal-format
17345 msgid "cast to pointer from integer of different size"
17346 msgstr "typeomtvingelse fra heltal til henvisning af en anden størrelse"
17349 #, fuzzy, gcc-internal-format
17350 msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
17351 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
17354 #, fuzzy, gcc-internal-format
17355 msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
17356 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
17359 #, gcc-internal-format
17360 msgid "defining a type in a cast is invalid in C++"
17363 #: c-typeck.c:4999 c-typeck.c:5296
17364 #, gcc-internal-format
17365 msgid "enum conversion in assignment is invalid in C++"
17368 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
17369 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
17371 #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format
17372 #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at
17373 #. compile time. It is the same as WARN_FOR_ASSIGNMENT but with an
17374 #. extra parameter to enumerate qualifiers.
17375 #: c-typeck.c:5204 c-typeck.c:5234 c-typeck.c:5761
17376 #, gcc-internal-format
17377 msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
17381 #, gcc-internal-format
17382 msgid "enum conversion when passing argument %d of %qE is invalid in C++"
17385 #: c-typeck.c:5298 c-typeck.c:7863
17386 #, gcc-internal-format
17387 msgid "enum conversion in initialization is invalid in C++"
17391 #, gcc-internal-format
17392 msgid "enum conversion in return is invalid in C++"
17396 #, gcc-internal-format
17397 msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
17398 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
17400 #: c-typeck.c:5459 c-typeck.c:5682
17402 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17403 msgid "passing argument %d of %qE makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17404 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17406 #: c-typeck.c:5462 c-typeck.c:5685
17408 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17409 msgid "assignment makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17410 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17412 #: c-typeck.c:5465 c-typeck.c:5687
17414 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17415 msgid "initialization makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17416 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17418 #: c-typeck.c:5468 c-typeck.c:5689
17420 #| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
17421 msgid "return makes %q#v qualified function pointer from unqualified"
17422 msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
17424 #: c-typeck.c:5475 c-typeck.c:5645
17426 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
17427 msgid "passing argument %d of %qE discards %qv qualifier from pointer target type"
17428 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17430 #: c-typeck.c:5477 c-typeck.c:5647
17432 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17433 msgid "assignment discards %qv qualifier from pointer target type"
17434 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17436 #: c-typeck.c:5479 c-typeck.c:5649
17438 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17439 msgid "initialization discards %qv qualifier from pointer target type"
17440 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17442 #: c-typeck.c:5481 c-typeck.c:5651
17444 #| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
17445 msgid "return discards %qv qualifier from pointer target type"
17446 msgstr "typeomtvingelse kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
17449 #, gcc-internal-format
17450 msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
17451 msgstr "ISO C forbyder parameterkonvertering til uniontype"
17454 #, fuzzy, gcc-internal-format
17455 msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++"
17456 msgstr "konvertering fra NaN til unsigned int"
17459 #, fuzzy, gcc-internal-format
17460 #| msgid "passing arg %d of pointer to function"
17461 msgid "passing argument %d of %qE from pointer to non-enclosed address space"
17462 msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
17465 #, fuzzy, gcc-internal-format
17466 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
17467 msgid "assignment from pointer to non-enclosed address space"
17468 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
17471 #, gcc-internal-format
17472 msgid "initialization from pointer to non-enclosed address space"
17476 #, gcc-internal-format
17477 msgid "return from pointer to non-enclosed address space"
17481 #, fuzzy, gcc-internal-format
17482 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
17483 msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute"
17484 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
17487 #, fuzzy, gcc-internal-format
17488 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
17489 msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17490 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
17493 #, fuzzy, gcc-internal-format
17494 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
17495 msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute"
17496 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
17498 #: c-typeck.c:5603 cp/typeck.c:7541
17499 #, fuzzy, gcc-internal-format
17500 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
17501 msgid "return type might be a candidate for a format attribute"
17502 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
17505 #, fuzzy, gcc-internal-format
17506 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17507 msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>"
17508 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17511 #, fuzzy, gcc-internal-format
17512 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17513 msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>"
17514 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17517 #, fuzzy, gcc-internal-format
17518 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17519 msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>"
17520 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17523 #, fuzzy, gcc-internal-format
17524 #| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
17525 msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>"
17526 msgstr "ISO C forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
17529 #, fuzzy, gcc-internal-format
17530 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17531 msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness"
17532 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17535 #, fuzzy, gcc-internal-format
17536 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17537 msgid "pointer targets in assignment differ in signedness"
17538 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17541 #, fuzzy, gcc-internal-format
17542 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17543 msgid "pointer targets in initialization differ in signedness"
17544 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17547 #, fuzzy, gcc-internal-format
17548 #| msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
17549 msgid "pointer targets in return differ in signedness"
17550 msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
17553 #, fuzzy, gcc-internal-format
17554 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17555 msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type"
17556 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17559 #, fuzzy, gcc-internal-format
17560 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17561 msgid "assignment from incompatible pointer type"
17562 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17565 #, fuzzy, gcc-internal-format
17566 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17567 msgid "initialization from incompatible pointer type"
17568 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17571 #, fuzzy, gcc-internal-format
17572 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
17573 msgid "return from incompatible pointer type"
17574 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
17576 #. ??? This should not be an error when inlining calls to
17577 #. unprototyped functions.
17578 #: c-typeck.c:5711 c-typeck.c:6263 cp/typeck.c:1875
17579 #, gcc-internal-format
17580 msgid "invalid use of non-lvalue array"
17581 msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
17584 #, fuzzy, gcc-internal-format
17585 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17586 msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
17587 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17590 #, fuzzy, gcc-internal-format
17591 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17592 msgid "assignment makes pointer from integer without a cast"
17593 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17596 #, fuzzy, gcc-internal-format
17597 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17598 msgid "initialization makes pointer from integer without a cast"
17599 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17602 #, fuzzy, gcc-internal-format
17603 #| msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
17604 msgid "return makes pointer from integer without a cast"
17605 msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
17608 #, fuzzy, gcc-internal-format
17609 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17610 msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast"
17611 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17614 #, fuzzy, gcc-internal-format
17615 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17616 msgid "assignment makes integer from pointer without a cast"
17617 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17620 #, fuzzy, gcc-internal-format
17621 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17622 msgid "initialization makes integer from pointer without a cast"
17623 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17626 #, fuzzy, gcc-internal-format
17627 #| msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
17628 msgid "return makes integer from pointer without a cast"
17629 msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
17631 #: c-typeck.c:5758 c-family/c-common.c:9296 config/mep/mep.c:6315
17632 #, fuzzy, gcc-internal-format
17633 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
17634 msgid "incompatible type for argument %d of %qE"
17635 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
17638 #, fuzzy, gcc-internal-format
17639 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
17640 msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT"
17641 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
17644 #, fuzzy, gcc-internal-format
17645 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
17646 msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT"
17647 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
17650 #, gcc-internal-format
17651 msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected"
17654 # 'automatic aggregate' betyder automatisk allokerede variabler, dvs.
17655 # ganske almindelige lokale variabler (kan evt. erklæres med 'auto')
17657 #, gcc-internal-format
17658 msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
17659 msgstr "traditionel C forbyder klargøring af auto-variabler af sammensatte typer"
17661 #: c-typeck.c:6014 c-typeck.c:6031 c-typeck.c:6049
17662 #, fuzzy, gcc-internal-format
17663 #| msgid "(near initialization for `%s')"
17664 msgid "(near initialization for %qs)"
17665 msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
17668 #, fuzzy, gcc-internal-format
17669 #| msgid "char-array initialized from wide string"
17670 msgid "array initialized from parenthesized string constant"
17671 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17673 #: c-typeck.c:6137 c-typeck.c:7012
17674 #, gcc-internal-format
17675 msgid "initialization of a flexible array member"
17676 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
17678 #: c-typeck.c:6147 cp/typeck2.c:890
17679 #, gcc-internal-format
17680 msgid "char-array initialized from wide string"
17681 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17684 #, fuzzy, gcc-internal-format
17685 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
17686 msgid "wide character array initialized from non-wide string"
17687 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
17690 #, fuzzy, gcc-internal-format
17691 #| msgid "char-array initialized from wide string"
17692 msgid "wide character array initialized from incompatible wide string"
17693 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17696 #, fuzzy, gcc-internal-format
17697 #| msgid "char-array initialized from wide string"
17698 msgid "array of inappropriate type initialized from string constant"
17699 msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
17702 #, gcc-internal-format
17703 msgid "array initialized from non-constant array expression"
17704 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
17706 #: c-typeck.c:6303 c-typeck.c:6306 c-typeck.c:6314 c-typeck.c:6353
17708 #, gcc-internal-format
17709 msgid "initializer element is not constant"
17710 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
17712 #: c-typeck.c:6319 c-typeck.c:6365 c-typeck.c:7846
17713 #, fuzzy, gcc-internal-format
17714 #| msgid "initializer element is not constant"
17715 msgid "initializer element is not a constant expression"
17716 msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
17718 #: c-typeck.c:6360 c-typeck.c:7841
17719 #, gcc-internal-format
17720 msgid "initializer element is not computable at load time"
17721 msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
17724 #, gcc-internal-format
17725 msgid "invalid initializer"
17726 msgstr "ugyldig startværdi"
17728 #: c-typeck.c:6652 cp/decl.c:5536
17729 #, fuzzy, gcc-internal-format
17730 msgid "opaque vector types cannot be initialized"
17731 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
17734 #, gcc-internal-format
17735 msgid "extra brace group at end of initializer"
17736 msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
17739 #, gcc-internal-format
17740 msgid "missing braces around initializer"
17741 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
17744 #, gcc-internal-format
17745 msgid "braces around scalar initializer"
17746 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
17748 # RETMIG: eller er det fleksibel tabel-medlem
17750 #, gcc-internal-format
17751 msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
17752 msgstr "klargøring af fleksibelt tabelmedlem i en indlejret kontekst"
17755 #, gcc-internal-format
17756 msgid "missing initializer"
17757 msgstr "manglende startværdi"
17760 #, gcc-internal-format
17761 msgid "empty scalar initializer"
17762 msgstr "tom skalarstartværdi"
17765 #, gcc-internal-format
17766 msgid "extra elements in scalar initializer"
17767 msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
17769 #: c-typeck.c:7186 c-typeck.c:7267
17770 #, gcc-internal-format
17771 msgid "array index in non-array initializer"
17772 msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
17775 #: c-typeck.c:7191 c-typeck.c:7323
17776 #, gcc-internal-format
17777 msgid "field name not in record or union initializer"
17778 msgstr "feltnavn ikke i struktur- eller union-startværdi"
17781 #, fuzzy, gcc-internal-format
17782 #| msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17783 msgid "array index in initializer not of integer type"
17784 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
17786 #: c-typeck.c:7249 c-typeck.c:7258
17787 #, fuzzy, gcc-internal-format
17788 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17789 msgid "array index in initializer is not an integer constant expression"
17790 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
17792 #: c-typeck.c:7263 c-typeck.c:7265
17793 #, gcc-internal-format
17794 msgid "nonconstant array index in initializer"
17795 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
17797 #: c-typeck.c:7269 c-typeck.c:7272
17798 #, gcc-internal-format
17799 msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
17800 msgstr "tabelindeks i startværdi overskrider tabelgrænser"
17803 #, gcc-internal-format
17804 msgid "empty index range in initializer"
17805 msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
17808 #, gcc-internal-format
17809 msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
17810 msgstr "tabelindeksinterval i startværdi overskrider tabelgrænser"
17813 #, fuzzy, gcc-internal-format
17814 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
17815 msgid "unknown field %qE specified in initializer"
17816 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
17818 #: c-typeck.c:7382 c-typeck.c:7409 c-typeck.c:7937
17819 #, gcc-internal-format
17820 msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17821 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
17823 #: c-typeck.c:7384 c-typeck.c:7411 c-typeck.c:7939
17824 #, fuzzy, gcc-internal-format
17825 #| msgid "initialized field with side-effects overwritten"
17826 msgid "initialized field overwritten"
17827 msgstr "klargjort felt med bivirkninger overskrevet"
17830 #, gcc-internal-format
17831 msgid "excess elements in char array initializer"
17832 msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
17834 #: c-typeck.c:8163 c-typeck.c:8224
17835 #, gcc-internal-format
17836 msgid "excess elements in struct initializer"
17837 msgstr "for mange elementer i struct-startværdi"
17840 #, gcc-internal-format
17841 msgid "non-static initialization of a flexible array member"
17842 msgstr "ikke-statisk klargøring af fleksibelt tabelmedlem"
17845 #, gcc-internal-format
17846 msgid "excess elements in union initializer"
17847 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
17850 #, gcc-internal-format
17851 msgid "traditional C rejects initialization of unions"
17852 msgstr "traditionel C forbyder tildeling af startværdi til unioner"
17855 #, gcc-internal-format
17856 msgid "excess elements in array initializer"
17857 msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
17860 #, gcc-internal-format
17861 msgid "excess elements in vector initializer"
17862 msgstr "for mange elementer i vektorstartværdi"
17865 #, gcc-internal-format
17866 msgid "excess elements in scalar initializer"
17867 msgstr "for mange elementer i skalarstartværdi"
17870 #, fuzzy, gcc-internal-format
17871 #| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
17872 msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>"
17873 msgstr "ISO C forbyder 'goto *udtryk;'"
17875 #: c-typeck.c:8712 cp/typeck.c:7753
17876 #, fuzzy, gcc-internal-format
17877 #| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
17878 msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement"
17879 msgstr "funktion der er erklæret 'noreturn' har en 'return'-sætning"
17882 #, fuzzy, gcc-internal-format
17883 #| msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
17884 msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void"
17885 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
17888 #, fuzzy, gcc-internal-format
17889 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
17890 msgid "%<return%> with a value, in function returning void"
17891 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
17894 #, fuzzy, gcc-internal-format
17895 #| msgid "`return' with a value, in function returning void"
17896 msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void"
17897 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
17900 #, gcc-internal-format
17901 msgid "function returns address of local variable"
17902 msgstr "funktion returnerer adressen på en lokal variabel"
17904 #: c-typeck.c:8881 cp/semantics.c:1045
17905 #, gcc-internal-format
17906 msgid "switch quantity not an integer"
17907 msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
17910 #, fuzzy, gcc-internal-format
17911 #| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
17912 msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C"
17913 msgstr "'long'-udtryk i switch konverteres ikke til 'int' i ISO C"
17915 #: c-typeck.c:8930 c-typeck.c:8938
17916 #, fuzzy, gcc-internal-format
17917 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
17918 msgid "case label is not an integer constant expression"
17919 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
17921 #: c-typeck.c:8944 cp/parser.c:8818
17922 #, gcc-internal-format
17923 msgid "case label not within a switch statement"
17924 msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
17927 #, fuzzy, gcc-internal-format
17928 #| msgid "`default' label not within a switch statement"
17929 msgid "%<default%> label not within a switch statement"
17930 msgstr "'default'-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
17932 #: c-typeck.c:9029 cp/parser.c:9118
17933 #, fuzzy, gcc-internal-format
17934 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
17935 msgid "suggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>"
17936 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
17938 #: c-typeck.c:9138 cp/parser.c:9845
17939 #, gcc-internal-format
17940 msgid "break statement not within loop or switch"
17941 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
17943 #: c-typeck.c:9140 cp/parser.c:9866
17944 #, gcc-internal-format
17945 msgid "continue statement not within a loop"
17946 msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
17948 #: c-typeck.c:9145 cp/parser.c:9856
17949 #, fuzzy, gcc-internal-format
17950 #| msgid "break statement not within loop or switch"
17951 msgid "break statement used with OpenMP for loop"
17952 msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
17954 #: c-typeck.c:9171 cp/cp-gimplify.c:402
17955 #, fuzzy, gcc-internal-format
17956 #| msgid "%Hstatement with no effect"
17957 msgid "statement with no effect"
17958 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
17961 #, gcc-internal-format
17962 msgid "expression statement has incomplete type"
17963 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
17965 #: c-typeck.c:9456 c-typeck.c:9491 c-typeck.c:9505
17966 #, gcc-internal-format
17967 msgid "conversion of scalar to vector involves truncation"
17970 #: c-typeck.c:9933 cp/typeck.c:3926
17971 #, gcc-internal-format
17972 msgid "right shift count is negative"
17973 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
17975 #: c-typeck.c:9944 cp/typeck.c:3933
17976 #, gcc-internal-format
17977 msgid "right shift count >= width of type"
17978 msgstr "højreskiftsantal er større end bredden af typen"
17980 #: c-typeck.c:9985 cp/typeck.c:3955
17981 #, gcc-internal-format
17982 msgid "left shift count is negative"
17983 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
17985 #: c-typeck.c:9992 cp/typeck.c:3961
17986 #, gcc-internal-format
17987 msgid "left shift count >= width of type"
17988 msgstr "venstreskiftsantal er større end bredden af typen"
17990 #: c-typeck.c:10015 c-typeck.c:10152
17991 #, fuzzy, gcc-internal-format
17992 #| msgid "operands to ?: have different types"
17993 msgid "comparing vectors with different element types"
17994 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
17996 #: c-typeck.c:10022 c-typeck.c:10159
17997 #, fuzzy, gcc-internal-format
17998 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
17999 msgid "comparing vectors with different number of elements"
18000 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
18002 #: c-typeck.c:10038 cp/typeck.c:4007
18003 #, gcc-internal-format
18004 msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
18005 msgstr "sammenligning af kommatal med == eller != er ikke sikkert"
18007 #: c-typeck.c:10055 c-typeck.c:10075
18008 #, gcc-internal-format
18009 msgid "the comparison will always evaluate as %<false%> for the address of %qD will never be NULL"
18012 #: c-typeck.c:10061 c-typeck.c:10081
18013 #, gcc-internal-format
18014 msgid "the comparison will always evaluate as %<true%> for the address of %qD will never be NULL"
18017 #: c-typeck.c:10102 c-typeck.c:10202
18018 #, fuzzy, gcc-internal-format
18019 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18020 msgid "comparison of pointers to disjoint address spaces"
18021 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
18023 #: c-typeck.c:10109 c-typeck.c:10115
18024 #, fuzzy, gcc-internal-format
18025 #| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
18026 msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer"
18027 msgstr "ISO C forbyder sammenligning af 'void *' med funktionshenvisning"
18029 #: c-typeck.c:10122 c-typeck.c:10212
18030 #, gcc-internal-format
18031 msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
18032 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
18034 #: c-typeck.c:10134 c-typeck.c:10139 c-typeck.c:10238 c-typeck.c:10243
18035 #, gcc-internal-format
18036 msgid "comparison between pointer and integer"
18037 msgstr "sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
18039 #: c-typeck.c:10190
18040 #, gcc-internal-format
18041 msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
18042 msgstr "sammenligning mellem en fuldstændig og ufuldstændig henvisning"
18044 #: c-typeck.c:10192
18045 #, gcc-internal-format
18046 msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
18047 msgstr "ISO C forbyder ordnede sammenligninger af henvisninger til funktioner"
18049 #: c-typeck.c:10197
18050 #, fuzzy, gcc-internal-format
18051 #| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18052 msgid "ordered comparison of pointer with null pointer"
18053 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
18055 #: c-typeck.c:10220 c-typeck.c:10223 c-typeck.c:10230 c-typeck.c:10233
18056 #: cp/typeck.c:4258 cp/typeck.c:4265
18057 #, gcc-internal-format
18058 msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
18059 msgstr "ordnet sammenligning af henvisning med heltallet nul"
18061 #: c-typeck.c:10277 cp/typeck.c:4337
18062 #, gcc-internal-format
18063 msgid "implicit conversion from %qT to %qT to match other operand of binary expression"
18066 #: c-typeck.c:10561
18067 #, fuzzy, gcc-internal-format
18068 #| msgid "array type value used where scalar is required"
18069 msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required"
18070 msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
18072 #: c-typeck.c:10565
18073 #, fuzzy, gcc-internal-format
18074 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
18075 msgid "used struct type value where scalar is required"
18076 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
18078 #: c-typeck.c:10569
18079 #, fuzzy, gcc-internal-format
18080 #| msgid "union type value used where scalar is required"
18081 msgid "used union type value where scalar is required"
18082 msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
18084 #: c-typeck.c:10580
18085 #, fuzzy, gcc-internal-format
18086 #| msgid "struct type value used where scalar is required"
18087 msgid "used vector type where scalar is required"
18088 msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
18090 #: c-typeck.c:10734 cp/semantics.c:4205
18091 #, fuzzy, gcc-internal-format
18092 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
18093 msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>"
18094 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18096 #: c-typeck.c:10771 cp/semantics.c:4220
18097 #, fuzzy, gcc-internal-format
18098 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
18099 msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>"
18100 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
18102 #: c-typeck.c:10788 cp/semantics.c:4230
18103 #, gcc-internal-format
18104 msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>"
18107 #: c-typeck.c:10798 cp/semantics.c:3998
18108 #, fuzzy, gcc-internal-format
18109 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
18110 msgid "%qE is not a variable in clause %qs"
18111 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
18113 #: c-typeck.c:10806 c-typeck.c:10828 c-typeck.c:10850
18114 #, gcc-internal-format
18115 msgid "%qE appears more than once in data clauses"
18118 #: c-typeck.c:10821 cp/semantics.c:4021
18119 #, fuzzy, gcc-internal-format
18120 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18121 msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>"
18122 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
18124 #: c-typeck.c:10843 cp/semantics.c:4043
18125 #, fuzzy, gcc-internal-format
18126 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
18127 msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>"
18128 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
18130 #: c-typeck.c:10911 cp/semantics.c:4276
18131 #, gcc-internal-format
18132 msgid "%qE is predetermined %qs for %qs"
18135 #: c-typeck.c:11013
18136 #, gcc-internal-format
18137 msgid "C++ requires promoted type, not enum type, in %<va_arg%>"
18141 #, gcc-internal-format
18142 msgid "function call has aggregate value"
18143 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
18145 #: cfgexpand.c:1245 function.c:1010 varasm.c:1992
18146 #, fuzzy, gcc-internal-format
18147 msgid "size of variable %q+D is too large"
18148 msgstr "størrelsen af variablen '%s' er for stor"
18150 #: cfgexpand.c:4421
18151 #, gcc-internal-format
18152 msgid "stack protector not protecting local variables: variable length buffer"
18155 #: cfgexpand.c:4425
18156 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18157 msgid "stack protector not protecting function: all local arrays are less than %d bytes long"
18161 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18162 msgid "bb %d on wrong place"
18163 msgstr "basisblok %d ved et forkerte sted"
18166 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18167 msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
18168 msgstr "prev_bb for %d bør være %d, ikke %d"
18171 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18172 msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops"
18176 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18177 #| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18178 msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father"
18179 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
18182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18183 msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
18184 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal af blok %i %i"
18187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18188 msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
18189 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt frekvens af blok %i %i"
18192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18193 msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
18194 msgstr "verify_flow_info: Dobbelt kant %i->%i"
18197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18198 msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
18199 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt sandsynlighed for kant %i->%i %i"
18202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18203 msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
18204 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt antal for kant %i->%i %i"
18207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18208 msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
18209 msgstr "verify_flow_info: Efterfølgende kant til basisblok %d er ødelagt"
18212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18213 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18214 msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18215 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
18217 #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216
18218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18219 msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18220 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
18223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18224 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
18225 msgid "its dest_idx should be %d, not %d"
18226 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
18229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18230 msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18231 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
18234 #, gcc-internal-format
18235 msgid "verify_flow_info failed"
18236 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18239 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18240 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
18241 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch"
18242 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
18245 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18246 #| msgid "%s does not support %s"
18247 msgid "%s does not support can_remove_branch_p"
18248 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18251 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18252 #| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
18253 msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force"
18254 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
18257 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18258 #| msgid "%s does not support %s"
18259 msgid "%s does not support split_block"
18260 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18263 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18264 #| msgid "%s does not support %s"
18265 msgid "%s does not support move_block_after"
18266 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18269 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18270 #| msgid "%s does not support %s"
18271 msgid "%s does not support delete_basic_block"
18272 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18276 #| msgid "%s does not support %s"
18277 msgid "%s does not support split_edge"
18278 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18281 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18282 #| msgid "%s does not support %s"
18283 msgid "%s does not support create_basic_block"
18284 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18287 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18288 #| msgid "%s does not support %s"
18289 msgid "%s does not support can_merge_blocks_p"
18290 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18293 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18294 #| msgid "%s does not support %s"
18295 msgid "%s does not support predict_edge"
18296 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18299 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18300 #| msgid "%s does not support %s"
18301 msgid "%s does not support predicted_by_p"
18302 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18305 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18306 #| msgid "%s does not support %s"
18307 msgid "%s does not support merge_blocks"
18308 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18311 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18312 #| msgid "%s does not support %s"
18313 msgid "%s does not support make_forwarder_block"
18314 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18317 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18318 #| msgid "%s does not support %s"
18319 msgid "%s does not support force_nonfallthru"
18320 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18323 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18324 msgid "%s does not support can_duplicate_block_p"
18325 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18328 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18329 #| msgid "%s does not support %s"
18330 msgid "%s does not support duplicate_block"
18331 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18334 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18335 #| msgid "%s does not support %s"
18336 msgid "%s does not support block_ends_with_call_p"
18337 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18340 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18341 #| msgid "%s does not support %s"
18342 msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p"
18343 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18346 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18347 #| msgid "%s does not support %s"
18348 msgid "%s does not support flow_call_edges_add"
18349 msgstr "%s understøtter ikke %s"
18352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18353 #| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
18354 msgid "size of loop %d should be %d, not %d"
18355 msgstr "Størrelsen af løkke %d burde være %d, ikke %d."
18358 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18359 #| msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
18360 msgid "bb %d do not belong to loop %d"
18361 msgstr "Basisblok %d hører ikke til løkke %d."
18364 #, fuzzy, gcc-internal-format
18365 #| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
18366 msgid "loop %d%'s header does not have exactly 2 entries"
18367 msgstr "Løkke %d's hoved har ikke præcis 2 elementer."
18370 #, fuzzy, gcc-internal-format
18371 #| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
18372 msgid "loop %d%'s latch does not have exactly 1 successor"
18373 msgstr "Løkke %d's ende har ikke præcis 1 efterfølger."
18376 #, fuzzy, gcc-internal-format
18377 #| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
18378 msgid "loop %d%'s latch does not have header as successor"
18379 msgstr "Løkke %d's ende har ikke hoved som efterfølger."
18382 #, fuzzy, gcc-internal-format
18383 #| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
18384 msgid "loop %d%'s latch does not belong directly to it"
18385 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
18388 #, fuzzy, gcc-internal-format
18389 #| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
18390 msgid "loop %d%'s header does not belong directly to it"
18391 msgstr "Løkke %d's hoved tilhører ikke direkte løkken."
18394 #, fuzzy, gcc-internal-format
18395 msgid "loop %d%'s latch is marked as part of irreducible region"
18396 msgstr "Løkke %d's ende tilhører ikke direkte løkken."
18399 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18400 #| msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
18401 msgid "basic block %d should be marked irreducible"
18402 msgstr "foregående kant til basisblok %d er ødelagt"
18405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18406 #| msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
18407 msgid "basic block %d should not be marked irreducible"
18408 msgstr "kantlister til basisblok %i er ødelagt"
18411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18412 msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible"
18416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18417 msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible"
18421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18422 msgid "corrupted head of the exits list of loop %d"
18426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18427 msgid "corrupted exits list of loop %d"
18431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18432 msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded"
18436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18437 msgid "exit %d->%d not recorded"
18441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18442 msgid "wrong list of exited loops for edge %d->%d"
18446 #, gcc-internal-format
18447 msgid "too many loop exits recorded"
18451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18452 msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)"
18456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18457 msgid "BB_RTL flag not set for block %d"
18461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18462 msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d"
18466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18467 msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block"
18471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18472 msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block"
18476 #, fuzzy, gcc-internal-format
18477 msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
18478 msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passer ikke til konf. %i %i"
18481 #, gcc-internal-format
18482 msgid "EDGE_CROSSING incorrectly set across same section"
18486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18487 msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)"
18491 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18492 msgid "EH edge crosses section boundary (bb %i)"
18496 #, gcc-internal-format
18497 msgid "EDGE_CROSSING missing across section boundary"
18501 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18502 #| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18503 msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
18504 msgstr "Mangler REG_EH_REGION-note i slutningen af basisblok %i"
18507 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18508 #| msgid "too many input files"
18509 msgid "too many eh edges %i"
18510 msgstr "for mange inddatafiler"
18513 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18514 #| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
18515 msgid "too many outgoing branch edges from bb %i"
18516 msgstr "For mange udgående forgreningskanter fra basisblok %i"
18519 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18520 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
18521 msgid "fallthru edge after unconditional jump %i"
18522 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
18525 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18526 #| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
18527 msgid "wrong number of branch edges after unconditional jump %i"
18528 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter ubetinget spring %i"
18531 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18532 #| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18533 msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
18534 msgstr "Forkert antal forgreningskanter efter betinget spring %i"
18537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18538 #| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
18539 msgid "call edges for non-call insn in bb %i"
18540 msgstr "Kaldekanter for ikke-kaldsinstruktion i basisblok %i"
18543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18544 #| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
18545 msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i"
18546 msgstr "Unormale kanter uden noget formål i basisblok %i"
18549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18550 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
18551 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er NULL"
18554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18555 msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
18556 msgstr "instruktion %d inden i basisblok %d, men block_for_insn er %i"
18558 #: cfgrtl.c:2018 cfgrtl.c:2028
18559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18560 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
18561 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
18564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18565 msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
18566 msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
18569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18570 msgid "in basic block %d:"
18571 msgstr "i basisblok %d:"
18573 #: cfgrtl.c:2103 cfgrtl.c:2193
18574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18575 #| msgid "insn outside basic block"
18576 msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field"
18577 msgstr "instruktion uden for basisblok"
18580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18581 msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
18582 msgstr "slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
18585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18586 msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
18587 msgstr "instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
18590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18591 msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
18592 msgstr "hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen"
18595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18596 msgid "missing barrier after block %i"
18597 msgstr "manglende barriere efter blok %i"
18600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18601 msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
18602 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekte blokke til fald-gennem %i->%i"
18605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18606 msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
18607 msgstr "verify_flow_info: Ukorrekt fald-gennem %i->%i"
18610 #, fuzzy, gcc-internal-format
18611 msgid "basic blocks not laid down consecutively"
18612 msgstr "basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
18615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18616 msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18617 msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
18620 #, gcc-internal-format
18621 msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
18624 #: cgraphunit.c:411
18625 #, fuzzy, gcc-internal-format
18626 #| msgid "left shift count is negative"
18627 msgid "caller edge count is negative"
18628 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
18630 #: cgraphunit.c:416
18631 #, gcc-internal-format
18632 msgid "caller edge frequency is negative"
18635 #: cgraphunit.c:421
18636 #, gcc-internal-format
18637 msgid "caller edge frequency is too large"
18640 #: cgraphunit.c:437
18641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18642 msgid "caller edge frequency %i does not match BB frequency %i"
18645 #: cgraphunit.c:507
18646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18647 msgid "aux field set for edge %s->%s"
18650 #: cgraphunit.c:514
18651 #, fuzzy, gcc-internal-format
18652 #| msgid "left shift count is negative"
18653 msgid "execution count is negative"
18654 msgstr "venstreskiftsantal er negativ"
18656 #: cgraphunit.c:519
18657 #, gcc-internal-format
18658 msgid "externally visible inline clone"
18661 #: cgraphunit.c:524
18662 #, gcc-internal-format
18663 msgid "inline clone with address taken"
18666 #: cgraphunit.c:529
18667 #, gcc-internal-format
18668 msgid "inline clone is needed"
18671 #: cgraphunit.c:536
18672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18673 msgid "aux field set for indirect edge from %s"
18676 #: cgraphunit.c:543
18677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18678 msgid "An indirect edge from %s is not marked as indirect or has associated indirect_info, the corresponding statement is: "
18681 #: cgraphunit.c:560
18682 #, fuzzy, gcc-internal-format
18683 #| msgid "section pointer missing"
18684 msgid "inlined_to pointer is wrong"
18685 msgstr "sektionshenvisning mangler"
18687 #: cgraphunit.c:565
18688 #, fuzzy, gcc-internal-format
18689 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
18690 msgid "multiple inline callers"
18691 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
18693 #: cgraphunit.c:572
18694 #, gcc-internal-format
18695 msgid "inlined_to pointer set for noninline callers"
18698 #: cgraphunit.c:581
18699 #, gcc-internal-format
18700 msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found"
18703 #: cgraphunit.c:586
18704 #, fuzzy, gcc-internal-format
18705 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
18706 msgid "inlined_to pointer refers to itself"
18707 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
18709 #: cgraphunit.c:592
18710 #, fuzzy, gcc-internal-format
18711 #| msgid "method '%s' not found in class"
18712 msgid "node not found in cgraph_hash"
18713 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
18715 #: cgraphunit.c:604
18716 #, gcc-internal-format
18717 msgid "node has wrong clone_of"
18720 #: cgraphunit.c:616
18721 #, fuzzy, gcc-internal-format
18722 #| msgid "a long long int"
18723 msgid "node has wrong clone list"
18724 msgstr "en long long int"
18726 #: cgraphunit.c:622
18727 #, gcc-internal-format
18728 msgid "node is in clone list but it is not clone"
18731 #: cgraphunit.c:627
18732 #, gcc-internal-format
18733 msgid "node has wrong prev_clone pointer"
18736 #: cgraphunit.c:632
18737 #, gcc-internal-format
18738 msgid "double linked list of clones corrupted"
18741 #: cgraphunit.c:641
18742 #, gcc-internal-format
18743 msgid "non-DECL_ONE_ONLY node in a same_comdat_group list"
18746 #: cgraphunit.c:646
18747 #, gcc-internal-format
18748 msgid "node is alone in a comdat group"
18751 #: cgraphunit.c:653
18752 #, gcc-internal-format
18753 msgid "same_comdat_group is not a circular list"
18756 #: cgraphunit.c:670
18757 #, gcc-internal-format
18758 msgid "Alias has call edges"
18761 #: cgraphunit.c:676
18762 #, gcc-internal-format
18763 msgid "Alias has non-alias reference"
18766 #: cgraphunit.c:681
18767 #, gcc-internal-format
18768 msgid "Alias has more than one alias reference"
18771 #: cgraphunit.c:688
18772 #, gcc-internal-format
18773 msgid "Analyzed alias has no reference"
18776 #: cgraphunit.c:696
18777 #, gcc-internal-format
18778 msgid "No edge out of thunk node"
18781 #: cgraphunit.c:701
18782 #, gcc-internal-format
18783 msgid "More than one edge out of thunk node"
18786 #: cgraphunit.c:706
18787 #, gcc-internal-format
18788 msgid "Thunk is not supposed to have body"
18791 #: cgraphunit.c:736
18792 #, gcc-internal-format
18793 msgid "shared call_stmt:"
18796 #: cgraphunit.c:744
18797 #, fuzzy, gcc-internal-format
18798 #| msgid "`%s' used prior to declaration"
18799 msgid "edge points to wrong declaration:"
18800 msgstr "'%s' benyttes før erklæringen"
18802 #: cgraphunit.c:753
18803 #, gcc-internal-format
18804 msgid "an indirect edge with unknown callee corresponding to a call_stmt with a known declaration:"
18807 #: cgraphunit.c:763
18808 #, gcc-internal-format
18809 msgid "missing callgraph edge for call stmt:"
18812 #: cgraphunit.c:779
18813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18814 msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt"
18817 #: cgraphunit.c:791
18818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18819 msgid "an indirect edge from %s has no corresponding call_stmt"
18822 #: cgraphunit.c:802
18823 #, fuzzy, gcc-internal-format
18824 #| msgid "verify_flow_info failed"
18825 msgid "verify_cgraph_node failed"
18826 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
18828 #: cgraphunit.c:851
18829 #, gcc-internal-format
18830 msgid "function %q+D part of alias cycle"
18833 #: cgraphunit.c:956
18834 #, gcc-internal-format
18835 msgid "%<weakref%> attribute should be accompanied with an %<alias%> attribute"
18838 #: cgraphunit.c:1011 cgraphunit.c:1056
18839 #, gcc-internal-format
18840 msgid "%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects"
18843 #: cgraphunit.c:1020
18844 #, fuzzy, gcc-internal-format
18845 #| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
18846 msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
18847 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -time er angivet"
18849 #: cgraphunit.c:1032
18850 #, fuzzy, gcc-internal-format
18851 #| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
18852 msgid "always_inline function might not be inlinable"
18853 msgstr "Advar når en inline funktion ikke kan indbygges"
18855 #: cgraphunit.c:1066
18856 #, gcc-internal-format
18857 msgid "%<weakref%> attribute ignored because variable is initialized"
18860 #: cgraphunit.c:1420
18861 #, fuzzy, gcc-internal-format
18862 #| msgid "field `%s' declared as a function"
18863 msgid "failed to reclaim unneeded function"
18864 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
18866 #: cgraphunit.c:1447
18867 #, gcc-internal-format
18868 msgid "failed to reclaim unneeded function in same comdat group"
18871 #: cgraphunit.c:2251
18872 #, gcc-internal-format
18873 msgid "nodes with unreleased memory found"
18877 #, gcc-internal-format
18878 msgid "COLLECT_LTO_WRAPPER must be set"
18882 #, gcc-internal-format
18883 msgid "no arguments"
18884 msgstr "ingen parametre"
18886 #: collect2.c:1442 opts.c:786
18887 #, fuzzy, gcc-internal-format
18888 msgid "LTO support has not been enabled in this configuration"
18889 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
18892 #, gcc-internal-format
18893 msgid "can't open %s: %m"
18894 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
18897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18898 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
18899 msgid "unknown demangling style '%s'"
18900 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
18902 #: collect2.c:1680 collect2.c:1863 collect2.c:1898
18903 #, fuzzy, gcc-internal-format
18904 #| msgid "fopen %s"
18905 msgid "fopen %s: %m"
18908 #: collect2.c:1683 collect2.c:1868 collect2.c:1901
18909 #, fuzzy, gcc-internal-format
18910 #| msgid "fclose %s"
18911 msgid "fclose %s: %m"
18915 #, fuzzy, gcc-internal-format
18916 #| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
18917 msgid "can't get program status: %m"
18918 msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud af filens status: %s\n"
18921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18922 msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
18923 msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
18926 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18927 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
18928 msgid "could not open response file %s"
18929 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
18932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18933 #| msgid "could not find specs file %s\n"
18934 msgid "could not write to response file %s"
18935 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
18938 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18939 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
18940 msgid "could not close response file %s"
18941 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
18944 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18945 #| msgid "cannot find `%s'"
18946 msgid "cannot find '%s'"
18947 msgstr "kan ikke finde '%s'"
18949 #: collect2.c:2081 collect2.c:2617 collect2.c:2813 gcc.c:2658
18950 #, fuzzy, gcc-internal-format
18951 msgid "pex_init failed: %m"
18952 msgstr "åbner uddatafilen %s"
18954 #: collect2.c:2090 collect2.c:2626 collect2.c:2821 gcc.c:7027
18955 #, fuzzy, gcc-internal-format
18961 #, fuzzy, gcc-internal-format
18962 #| msgid "cannot find `nm'"
18963 msgid "cannot find 'nm'"
18964 msgstr "kan ikke finde 'nm'"
18967 #, fuzzy, gcc-internal-format
18968 #| msgid "can't open output file `%s'"
18969 msgid "can't open nm output: %m"
18970 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
18973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18974 msgid "init function found in object %s"
18975 msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
18978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18979 msgid "fini function found in object %s"
18980 msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
18983 #, fuzzy, gcc-internal-format
18984 #| msgid "cannot find `ldd'"
18985 msgid "cannot find 'ldd'"
18986 msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
18989 #, fuzzy, gcc-internal-format
18990 #| msgid "can't open output file `%s'"
18991 msgid "can't open ldd output: %m"
18992 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
18995 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
18996 msgid "dynamic dependency %s not found"
18997 msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
19000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19001 msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
19002 msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
19005 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19006 msgid "%s: not a COFF file"
19007 msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
19010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19011 msgid "%s: cannot open as COFF file"
19012 msgstr "%s: kan ikke åbnes som en COFF-fil"
19015 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19016 msgid "library lib%s not found"
19017 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
19020 #, gcc-internal-format
19021 msgid "cannot convert to a pointer type"
19022 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
19025 #, gcc-internal-format
19026 msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
19027 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
19030 #, gcc-internal-format
19031 msgid "aggregate value used where a float was expected"
19032 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
19035 #, gcc-internal-format
19036 msgid "conversion to incomplete type"
19037 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
19039 #: convert.c:883 convert.c:959
19040 #, fuzzy, gcc-internal-format
19041 #| msgid "can't convert between vector values of different size"
19042 msgid "can%'t convert between vector values of different size"
19043 msgstr "kan ikke konvertere vektorværdier af forskellige størrelser"
19046 #, gcc-internal-format
19047 msgid "aggregate value used where an integer was expected"
19048 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
19051 #, gcc-internal-format
19052 msgid "pointer value used where a complex was expected"
19053 msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
19056 #, gcc-internal-format
19057 msgid "aggregate value used where a complex was expected"
19058 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
19061 #, fuzzy, gcc-internal-format
19062 #| msgid "can't convert value to a vector"
19063 msgid "can%'t convert value to a vector"
19064 msgstr "kan ikke konvertere værdi til en vektor"
19067 #, fuzzy, gcc-internal-format
19068 #| msgid "aggregate value used where a float was expected"
19069 msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected"
19070 msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
19073 #, fuzzy, gcc-internal-format
19074 msgid "%qs is not a gcov data file"
19075 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
19078 #, fuzzy, gcc-internal-format
19079 msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s"
19080 msgstr "GCC-styringsprogram version %s kører GCCc version %s\n"
19082 #: coverage.c:276 coverage.c:285
19083 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19084 #| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
19085 msgid "Profile data for function %u is corrupted"
19086 msgstr "Profil passer ikke til flowgraph af funktionen %s (forældet?)"
19089 #, gcc-internal-format
19090 msgid "checksum is (%x,%x) instead of (%x,%x)"
19094 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19095 msgid "number of counters is %d instead of %d"
19099 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19100 msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
19101 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
19104 #, fuzzy, gcc-internal-format
19105 msgid "%qs has overflowed"
19106 msgstr "overløb i tolkerens stak"
19109 #, gcc-internal-format
19110 msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
19114 #, gcc-internal-format
19115 msgid "use -Wno-error=coverage-mismatch to tolerate the mismatch but performance may drop if the function is hot"
19119 #, gcc-internal-format
19120 msgid "coverage mismatch ignored"
19124 #, gcc-internal-format
19125 msgid "execution counts estimated"
19129 #, fuzzy, gcc-internal-format
19130 #| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
19131 msgid "execution counts assumed to be zero"
19132 msgstr "filen %s ikke fundet, antager at kørselstællere er nul"
19135 #, gcc-internal-format
19136 msgid "this can result in poorly optimized code"
19140 #, gcc-internal-format
19141 msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
19145 #, fuzzy, gcc-internal-format
19146 msgid "error writing %qs"
19147 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
19150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19151 msgid "cannot open %s"
19152 msgstr "kan ikke åbne %s"
19155 #, fuzzy, gcc-internal-format
19156 #| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
19157 msgid "%qs is not a valid option to the preprocessor"
19158 msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt tilvalg til præprocessoren"
19161 #, gcc-internal-format
19162 msgid "too many input files"
19163 msgstr "for mange inddatafiler"
19165 #: cprop.c:1729 gcse.c:3646
19166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19167 msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
19168 msgstr "GCSE deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
19170 #: cprop.c:1742 gcse.c:3659
19171 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19172 msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
19173 msgstr "GCSE deaktiveret: %d basisblokke og %d registre"
19175 #: data-streamer-in.c:52
19176 #, gcc-internal-format
19177 msgid "bytecode stream: string too long for the string table"
19180 #: data-streamer-in.c:83
19181 #, gcc-internal-format
19182 msgid "bytecode stream: found non-null terminated string"
19186 #, gcc-internal-format
19187 msgid "cannot find a valid counter:value pair:"
19191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19192 msgid "-fdbg-cnt=%s"
19196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19202 #, gcc-internal-format
19203 msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset"
19206 #: diagnostic.c:899
19207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19208 msgid "in %s, at %s:%d"
19209 msgstr "i %s, ved %s:%d"
19211 #: dominance.c:1027
19212 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19213 #| msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19214 msgid "dominator of %d status unknown"
19215 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
19217 #: dominance.c:1034
19218 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19219 msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
19220 msgstr "dominator for %d burde være %d, ikke %d"
19222 #: dwarf2out.c:1035
19223 #, gcc-internal-format
19224 msgid "multiple EH personalities are supported only with assemblers supporting .cfi_personality directive"
19227 #: dwarf2out.c:10704
19228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19229 msgid "non-delegitimized UNSPEC %s (%d) found in variable location"
19233 #, fuzzy, gcc-internal-format
19234 msgid "invalid rtl sharing found in the insn"
19235 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
19238 #, gcc-internal-format
19243 #, fuzzy, gcc-internal-format
19244 #| msgid "internal gcc abort"
19245 msgid "internal consistency failure"
19246 msgstr "intern GCC-afbrydelse"
19249 #, gcc-internal-format
19250 msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
19251 msgstr "ICE: emit_insn brugt hvor emit_jump_insn behøves:\n"
19254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19255 msgid "abort in %s, at %s:%d"
19256 msgstr "afbrudt i %s ved %s:%d"
19259 #, fuzzy, gcc-internal-format
19260 #| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
19261 msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant"
19262 msgstr "parameteren til '__builtin_eh_return_regno' skal være konstant"
19265 #, gcc-internal-format
19266 msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
19267 msgstr "__builtin_eh_return understøttes ikke på målarkitekturen"
19269 #: except.c:3239 except.c:3264
19270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19271 msgid "region_array is corrupted for region %i"
19274 #: except.c:3252 except.c:3283
19275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19276 msgid "lp_array is corrupted for lp %i"
19280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19281 msgid "outer block of region %i is wrong"
19285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19286 msgid "negative nesting depth of region %i"
19290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19291 msgid "region of lp %i is wrong"
19295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19296 msgid "tree list ends on depth %i"
19300 #, fuzzy, gcc-internal-format
19301 #| msgid "cast does not match function type"
19302 msgid "region_array does not match region_tree"
19303 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
19306 #, fuzzy, gcc-internal-format
19307 #| msgid "cast does not match function type"
19308 msgid "lp_array does not match region_tree"
19309 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
19312 #, fuzzy, gcc-internal-format
19313 #| msgid "verify_flow_info failed"
19314 msgid "verify_eh_tree failed"
19315 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
19318 #, gcc-internal-format
19319 msgid "stack limits not supported on this target"
19320 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
19323 #, gcc-internal-format
19324 msgid "multiple accesses to volatile structure member because of packed attribute"
19328 #, gcc-internal-format
19329 msgid "multiple accesses to volatile structure bitfield because of packed attribute"
19333 #, fuzzy, gcc-internal-format
19334 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
19335 msgid "mis-aligned access used for structure member"
19336 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
19339 #, fuzzy, gcc-internal-format
19340 #| msgid "storage class specified for structure field `%s'"
19341 msgid "mis-aligned access used for structure bitfield"
19342 msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
19345 #, gcc-internal-format
19346 msgid "when a volatile object spans multiple type-sized locations, the compiler must choose between using a single mis-aligned access to preserve the volatility, or using multiple aligned accesses to avoid runtime faults; this code may fail at runtime if the hardware does not allow this access"
19350 #, gcc-internal-format
19351 msgid "local frame unavailable (naked function?)"
19355 #, fuzzy, gcc-internal-format
19356 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s"
19357 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19360 #, fuzzy, gcc-internal-format
19361 msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s"
19362 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
19365 #, fuzzy, gcc-internal-format
19366 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
19367 msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map"
19368 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
19371 #, fuzzy, gcc-internal-format
19372 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
19373 msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
19374 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
19376 #: final.c:4430 toplev.c:1421 tree-optimize.c:173
19377 #, fuzzy, gcc-internal-format
19378 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19379 msgid "could not open final insn dump file %qs: %m"
19380 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19382 #: final.c:4483 tree-optimize.c:189
19383 #, fuzzy, gcc-internal-format
19384 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19385 msgid "could not close final insn dump file %qs: %m"
19386 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19388 #: fixed-value.c:103
19389 #, fuzzy, gcc-internal-format
19390 #| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
19391 msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type"
19392 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
19394 #: fold-const.c:661
19395 #, gcc-internal-format
19396 msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division"
19399 #: fold-const.c:3456 fold-const.c:3468
19400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19401 msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
19402 msgstr "sammenligning er altid %d på grund af den begrænsede rækkevidde af bitfeltet"
19404 #: fold-const.c:4853 tree-ssa-reassoc.c:1819
19405 #, gcc-internal-format
19406 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test"
19409 #: fold-const.c:5289 fold-const.c:5303
19410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19411 msgid "comparison is always %d"
19412 msgstr "sammenligning er altid %d"
19414 # RETMIG: det giver ikke mening
19415 #: fold-const.c:5436
19416 #, fuzzy, gcc-internal-format
19417 #| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
19418 msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1"
19419 msgstr "'or' af uafbalancerede sammenligninger med forskellig fra er altid 1"
19421 #: fold-const.c:5441
19422 #, fuzzy, gcc-internal-format
19423 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19424 msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0"
19425 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
19427 #: fold-const.c:8675
19428 #, gcc-internal-format
19429 msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison"
19432 #: fold-const.c:8840
19433 #, gcc-internal-format
19434 msgid "assuming signed overflow does not occur when changing X +- C1 cmp C2 to X cmp C1 +- C2"
19437 #: fold-const.c:9103
19438 #, gcc-internal-format
19439 msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison"
19442 #: fold-const.c:14219
19443 #, gcc-internal-format
19444 msgid "fold check: original tree changed by fold"
19448 #, fuzzy, gcc-internal-format
19449 #| msgid "size of array `%s' is too large"
19450 msgid "total size of local objects too large"
19451 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
19453 #: function.c:1732 gimplify.c:5156
19454 #, fuzzy, gcc-internal-format
19455 #| msgid "impossible constraint in `asm'"
19456 msgid "impossible constraint in %<asm%>"
19457 msgstr "umulig begrænsing i 'asm'"
19460 #, fuzzy, gcc-internal-format
19461 msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19462 msgstr "variablen '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
19465 #, fuzzy, gcc-internal-format
19466 msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>"
19467 msgstr "parameteren '%s' bliver måske overskrevet af 'longjmp' eller 'vfork'"
19470 #, gcc-internal-format
19471 msgid "function returns an aggregate"
19472 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
19475 #, fuzzy, gcc-internal-format
19476 msgid "unused parameter %q+D"
19477 msgstr "ubenyttet parameter '%s'"
19479 #: gcc.c:1732 gcc.c:1752
19480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19481 msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
19482 msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
19484 #: gcc.c:1778 gcc.c:1787 gcc.c:1797 gcc.c:1807
19485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19486 msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
19487 msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
19490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19491 msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
19492 msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
19495 #, fuzzy, gcc-internal-format
19496 #| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
19497 msgid "%s: attempt to rename spec %qs to already defined spec %qs"
19498 msgstr "%s: forsøg på at omdøbe specifikation '%s' til allerede defineret specifikation '%s'"
19501 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19502 msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
19503 msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
19505 #: gcc.c:1856 gcc.c:1869
19506 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19507 msgid "specs file malformed after %ld characters"
19508 msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
19511 #, gcc-internal-format
19512 msgid "spec file has no spec for linking"
19513 msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
19516 #, gcc-internal-format
19517 msgid "system path %qs is not absolute"
19521 #, gcc-internal-format
19522 msgid "-pipe not supported"
19523 msgstr "-pipe understøttes ikke"
19526 #, fuzzy, gcc-internal-format
19527 #| msgid "ld returned %d exit status"
19528 msgid "failed to get exit status: %m"
19529 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
19532 #, gcc-internal-format
19533 msgid "failed to get process times: %m"
19537 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19538 #| msgid "programs: %s\n"
19539 msgid "%s (program %s)"
19540 msgstr "programmer: %s\n"
19542 #: gcc.c:3148 opts-common.c:986 opts-common.c:1058
19543 #, fuzzy, gcc-internal-format
19544 msgid "unrecognized command line option %qs"
19545 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
19548 #, gcc-internal-format
19549 msgid "%qs is an unknown -save-temps option"
19553 #, fuzzy, gcc-internal-format
19554 #| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
19555 msgid "-pipe ignored because -save-temps specified"
19556 msgstr "advarsel: -pipe ignoreret fordi -save-temps er angivet"
19559 #, fuzzy, gcc-internal-format
19560 #| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
19561 msgid "%<-x %s%> after last input file has no effect"
19562 msgstr "advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil har ingen effekt"
19565 #, gcc-internal-format
19566 msgid "unable to locate default linker script %qs in the library search paths"
19570 #, gcc-internal-format
19571 msgid "switch %qs does not start with %<-%>"
19575 #, gcc-internal-format
19576 msgid "spec-generated switch is just %<-%>"
19580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19581 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19582 msgid "could not open temporary response file %s"
19583 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19586 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19587 #| msgid "cannot create temporary file"
19588 msgid "could not write to temporary response file %s"
19589 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
19592 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19593 #| msgid "could not open dump file `%s'"
19594 msgid "could not close temporary response file %s"
19595 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
19598 #, gcc-internal-format
19599 msgid "spec %qs invalid"
19603 #, gcc-internal-format
19604 msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
19608 #, gcc-internal-format
19609 msgid "spec %qs has invalid %<%%W%c%>"
19613 #, gcc-internal-format
19614 msgid "spec %qs has invalid %<%%x%c%>"
19617 #. Catch the case where a spec string contains something like
19618 #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left
19619 #. hand side of the :.
19621 #, fuzzy, gcc-internal-format
19622 #| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
19623 msgid "spec failure: %<%%*%> has not been initialized by pattern match"
19624 msgstr "specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
19627 #, fuzzy, gcc-internal-format
19628 #| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
19629 msgid "spec failure: unrecognized spec option %qc"
19630 msgstr "specifikationsfejl: ukendt specifikationstilvalg '%c'"
19633 #, fuzzy, gcc-internal-format
19634 #| msgid "unknown spec function `%s'"
19635 msgid "unknown spec function %qs"
19636 msgstr "ukendt specifikationsfunktion '%s'"
19639 #, fuzzy, gcc-internal-format
19640 #| msgid "error in args to spec function `%s'"
19641 msgid "error in args to spec function %qs"
19642 msgstr "fejl i parametre til specifikationsfunktion '%s'"
19645 #, gcc-internal-format
19646 msgid "malformed spec function name"
19647 msgstr "forkert udformet specifikationsfunktionsnavn"
19651 #, gcc-internal-format
19652 msgid "no arguments for spec function"
19653 msgstr "ingen parametre til specifikationsfunktion"
19656 #, gcc-internal-format
19657 msgid "malformed spec function arguments"
19658 msgstr "forkert udformede specifikationsfunktionsparametre"
19661 #, fuzzy, gcc-internal-format
19662 #| msgid "Zero-size specification invalid at %0"
19663 msgid "braced spec %qs is invalid at %qc"
19664 msgstr "Nulstørrelses angivelse ugyldig ved %0"
19667 #, gcc-internal-format
19668 msgid "braced spec body %qs is invalid"
19672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19673 #| msgid "could not determine date and time"
19674 msgid "%s: could not determine length of compare-debug file %s"
19675 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
19678 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19679 msgid "%s: -fcompare-debug failure (length)"
19682 #: gcc.c:6026 gcc.c:6067
19683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19684 msgid "%s: could not open compare-debug file %s"
19685 msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
19687 #: gcc.c:6046 gcc.c:6083
19688 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19689 msgid "%s: -fcompare-debug failure"
19693 #, gcc-internal-format
19694 msgid "atexit failed"
19698 #, gcc-internal-format
19699 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC"
19703 #, gcc-internal-format
19704 msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC"
19708 #, fuzzy, gcc-internal-format
19709 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
19710 msgid "unrecognized option %<-%s%>"
19711 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
19713 #. The error status indicates that only one set of fixed
19714 #. headers should be built.
19716 #, gcc-internal-format
19717 msgid "not configured with sysroot headers suffix"
19721 #, gcc-internal-format
19722 msgid "no input files"
19723 msgstr "ingen inddatafiler"
19726 #, fuzzy, gcc-internal-format
19727 msgid "cannot specify -o with -c, -S or -E with multiple files"
19728 msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
19731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19732 msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
19733 msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
19736 #, gcc-internal-format
19737 msgid "recompiling with -fcompare-debug"
19741 #, gcc-internal-format
19742 msgid "during -fcompare-debug recompilation"
19746 #, fuzzy, gcc-internal-format
19747 #| msgid "comparison is always %d"
19748 msgid "comparing final insns dumps"
19749 msgstr "sammenligning er altid %d"
19752 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19753 #| msgid "library lib%s not found"
19754 msgid "-fuse-linker-plugin, but %s not found"
19755 msgstr "biblioteket lib%s ikke fundet"
19758 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19759 msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
19760 msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
19763 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19764 msgid "language %s not recognized"
19765 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
19768 #, fuzzy, gcc-internal-format
19769 #| msgid "template argument %d is invalid"
19770 msgid "multilib spec %qs is invalid"
19771 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
19774 #, gcc-internal-format
19775 msgid "multilib exclusions %qs is invalid"
19778 #: gcc.c:7432 gcc.c:7573
19779 #, fuzzy, gcc-internal-format
19780 #| msgid "template argument %d is invalid"
19781 msgid "multilib select %qs is invalid"
19782 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
19785 #, gcc-internal-format
19786 msgid "multilib exclusion %qs is invalid"
19790 #, fuzzy, gcc-internal-format
19791 #| msgid "environment variable DJGPP not defined"
19792 msgid "environment variable %qs not defined"
19793 msgstr "miljøvariablen DJGPP er ikke defineret"
19795 #: gcc.c:7929 gcc.c:7934
19796 #, fuzzy, gcc-internal-format
19797 #| msgid "invalid version number format"
19798 msgid "invalid version number %qs"
19799 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
19802 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19803 #| msgid "too few arguments to function"
19804 msgid "too few arguments to %%:version-compare"
19805 msgstr "for få parametre til funktionen"
19808 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19809 #| msgid "too many arguments to function"
19810 msgid "too many arguments to %%:version-compare"
19811 msgstr "for mange parametre til funktionen"
19814 #, gcc-internal-format
19815 msgid "unknown operator %qs in %%:version-compare"
19819 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19820 #| msgid "too many arguments for format"
19821 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-dump-opt"
19822 msgstr "for mange parametre til formatering"
19825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19826 #| msgid "too many arguments for format"
19827 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-self-opt"
19828 msgstr "for mange parametre til formatering"
19831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19832 #| msgid "too few arguments for format"
19833 msgid "too few arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19834 msgstr "for få parametre til formatering"
19837 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19838 #| msgid "too many arguments for format"
19839 msgid "too many arguments to %%:compare-debug-auxbase-opt"
19840 msgstr "for mange parametre til formatering"
19843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19844 msgid "argument to %%:compare-debug-auxbase-opt does not end in .gk"
19847 #: ggc-common.c:467 ggc-common.c:475 ggc-common.c:549 ggc-common.c:568
19848 #: ggc-page.c:2308 ggc-page.c:2339 ggc-page.c:2346 ggc-zone.c:2431
19849 #: ggc-zone.c:2442 ggc-zone.c:2446
19850 #, fuzzy, gcc-internal-format
19851 msgid "can%'t write PCH file: %m"
19852 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19854 #: ggc-common.c:561 config/i386/host-cygwin.c:55
19855 #, fuzzy, gcc-internal-format
19856 msgid "can%'t get position in PCH file: %m"
19857 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
19859 #: ggc-common.c:571
19860 #, fuzzy, gcc-internal-format
19861 msgid "can%'t write padding to PCH file: %m"
19862 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19864 #: ggc-common.c:626 ggc-common.c:634 ggc-common.c:641 ggc-common.c:644
19865 #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2436 ggc-zone.c:2465
19866 #, fuzzy, gcc-internal-format
19867 msgid "can%'t read PCH file: %m"
19868 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
19870 #: ggc-common.c:649
19871 #, gcc-internal-format
19872 msgid "had to relocate PCH"
19876 #, gcc-internal-format
19877 msgid "open /dev/zero: %m"
19878 msgstr "åbn /dev/zero: %m"
19880 #: ggc-page.c:2324 ggc-page.c:2330
19881 #, fuzzy, gcc-internal-format
19882 msgid "can%'t write PCH file"
19883 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
19885 #: ggc-zone.c:2428 ggc-zone.c:2439
19886 #, fuzzy, gcc-internal-format
19887 msgid "can%'t seek PCH file: %m"
19888 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
19890 #: gimple-streamer-in.c:187
19891 #, gcc-internal-format
19892 msgid "use of type %<%E%> with two mismatching declarations at field %<%E%>"
19895 #: gimple-streamer-in.c:193
19896 #, fuzzy, gcc-internal-format
19897 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
19898 msgid "original type declared here"
19899 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
19901 #: gimple-streamer-in.c:195
19902 #, gcc-internal-format
19903 msgid "field in mismatching type declared here"
19906 #: gimple-streamer-in.c:201
19907 #, fuzzy, gcc-internal-format
19908 #| msgid " `%#D' declared here"
19909 msgid "type of field declared here"
19910 msgstr " '%#D' erklæret her"
19912 #: gimple-streamer-in.c:208
19913 #, gcc-internal-format
19914 msgid "type of mismatching field declared here"
19917 #: gimple-streamer-in.c:241
19918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19919 msgid "bytecode stream: unknown GIMPLE statement tag %s"
19923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19924 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
19925 msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d"
19926 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
19929 #, fuzzy, gcc-internal-format
19930 #| msgid "no return statement in function returning non-void"
19931 msgid "using result of function returning %<void%>"
19932 msgstr "ingen return-sætning i en funktion der ikke returnerer void"
19935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19936 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
19937 msgid "invalid lvalue in asm output %d"
19938 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
19941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19942 msgid "non-memory input %d must stay in memory"
19946 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
19947 #| msgid "output number %d not directly addressable"
19948 msgid "memory input %d is not directly addressable"
19949 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
19952 #, fuzzy, gcc-internal-format
19953 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
19954 msgid "threadprivate variable %qE used in untied task"
19955 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19957 #: gimplify.c:5676 gimplify.c:5738
19958 #, gcc-internal-format
19959 msgid "enclosing task"
19963 #, gcc-internal-format
19964 msgid "%qE not specified in enclosing parallel"
19968 #, gcc-internal-format
19969 msgid "enclosing parallel"
19973 #, fuzzy, gcc-internal-format
19974 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
19975 msgid "iteration variable %qE should be private"
19976 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
19979 #, gcc-internal-format
19980 msgid "iteration variable %qE should not be firstprivate"
19984 #, fuzzy, gcc-internal-format
19985 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
19986 msgid "iteration variable %qE should not be reduction"
19987 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
19990 #, fuzzy, gcc-internal-format
19991 msgid "%s variable %qE is private in outer context"
19992 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
19995 #, gcc-internal-format
19996 msgid "gimplification failed"
20000 #, fuzzy, gcc-internal-format
20001 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20002 msgid "could not close Go dump file: %m"
20003 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
20006 #, fuzzy, gcc-internal-format
20007 #| msgid "could not open dump file `%s'"
20008 msgid "could not open Go dump file %qs: %m"
20009 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
20011 #: graph.c:411 toplev.c:1531 java/jcf-parse.c:1751 java/jcf-parse.c:1889
20012 #: objc/objc-act.c:449
20013 #, fuzzy, gcc-internal-format
20014 #| msgid "can't open %s: %m"
20015 msgid "can%'t open %s: %m"
20016 msgstr "kan ikke åbne %s: %m"
20018 #: graphite-clast-to-gimple.c:1339 graphite-poly.c:691 toplev.c:930
20020 #, fuzzy, gcc-internal-format
20021 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20022 msgid "can%'t open %s for writing: %m"
20023 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
20025 #: graphite-poly.c:593
20026 #, fuzzy, gcc-internal-format
20027 #| msgid "field width in printf format"
20028 msgid "the file is not in OpenScop format"
20029 msgstr "feltbredde i printf-formatering"
20031 #: graphite-poly.c:604
20032 #, fuzzy, gcc-internal-format
20033 #| msgid "language %s not recognized"
20034 msgid "the language is not recognized"
20035 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
20037 #: graphite-poly.c:615
20038 #, gcc-internal-format
20039 msgid "parameters number in the scop file is different from the internal scop parameter number"
20042 #: graphite-poly.c:628
20043 #, gcc-internal-format
20044 msgid "number of statements in the OpenScop file does not match the graphite internal statements number"
20047 #: graphite-poly.c:719
20048 #, fuzzy, gcc-internal-format
20049 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
20050 msgid "can%'t open %s for reading: %m"
20051 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
20053 #: graphite-poly.c:746
20054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20055 msgid "the graphite file read for scop %d does not contain a legal transform"
20059 #, gcc-internal-format
20060 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used"
20063 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units
20064 #. with different version of compiler or different flags than the WPA
20065 #. unit, so this should never happen.
20066 #: ipa-inline-analysis.c:3122
20067 #, gcc-internal-format
20068 msgid "ipa inline summary is missing in input file"
20071 #. Fatal error here. We do not want to support compiling ltrans units with
20072 #. different version of compiler or different flags than the WPA unit, so
20073 #. this should never happen.
20074 #: ipa-reference.c:1208
20075 #, gcc-internal-format
20076 msgid "ipa reference summary is missing in ltrans unit"
20079 #: ira.c:1821 ira.c:1834 ira.c:1848
20080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20081 msgid "%s cannot be used in asm here"
20082 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
20084 #: lto-cgraph.c:1010
20085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20086 msgid "bytecode stream: found multiple instances of cgraph node %d"
20089 #: lto-cgraph.c:1147
20090 #, gcc-internal-format
20091 msgid "bytecode stream: no caller found while reading edge"
20094 #: lto-cgraph.c:1153
20095 #, gcc-internal-format
20096 msgid "bytecode stream: no callee found while reading edge"
20099 #: lto-cgraph.c:1217
20100 #, gcc-internal-format
20101 msgid "bytecode stream: found empty cgraph node"
20104 #: lto-cgraph.c:1382
20105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20106 msgid "At most %i profile runs is supported. Perhaps corrupted profile?"
20109 #: lto-cgraph.c:1430
20110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20111 msgid "Profile information in %s corrupted"
20114 #: lto-cgraph.c:1465
20115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20116 #| msgid "cannot find class `%s'"
20117 msgid "cannot find LTO cgraph in %s"
20118 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
20120 #: lto-cgraph.c:1475
20121 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20122 msgid "cannot find LTO varpool in %s"
20123 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
20125 #: lto-cgraph.c:1483
20126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20127 msgid "cannot find LTO section refs in %s"
20128 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
20130 #: lto-compress.c:189 lto-compress.c:197 lto-compress.c:218 lto-compress.c:279
20131 #: lto-compress.c:287 lto-compress.c:308
20132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20133 msgid "compressed stream: %s"
20136 #: lto-section-in.c:423
20137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20138 msgid "bytecode stream: trying to read %d bytes after the end of the input buffer"
20141 #: lto-section-in.c:433
20142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20143 msgid "%s out of range: Range is %i to %i, value is %i"
20146 #: lto-streamer-in.c:77
20147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20148 msgid "bytecode stream: unexpected tag %s"
20151 #: lto-streamer-out.c:324
20152 #, fuzzy, gcc-internal-format
20153 #| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
20154 msgid "tree code %qs is not supported in LTO streams"
20155 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
20157 #: lto-streamer.c:163
20158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20159 msgid "bytecode stream: unexpected LTO section %s"
20162 #: lto-streamer.c:380
20163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20164 msgid "bytecode stream generated with LTO version %d.%d instead of the expected %d.%d"
20167 #: lto-symtab.c:474
20168 #, fuzzy, gcc-internal-format
20169 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
20170 msgid "%qD has already been defined"
20171 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
20173 #: lto-symtab.c:476
20174 #, fuzzy, gcc-internal-format
20175 #| msgid "`%s' previously defined here"
20176 msgid "previously defined here"
20177 msgstr "'%s' tidligere defineret her"
20179 #: lto-symtab.c:557
20180 #, fuzzy, gcc-internal-format
20181 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
20182 msgid "type of %qD does not match original declaration"
20183 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
20185 #: lto-symtab.c:564
20186 #, fuzzy, gcc-internal-format
20187 #| msgid "assignment (not initialization) in declaration"
20188 msgid "alignment of %qD is bigger than original declaration"
20189 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
20191 #: lto-symtab.c:570 lto-symtab.c:678
20192 #, fuzzy, gcc-internal-format
20193 #| msgid "`%s' previously declared here"
20194 msgid "previously declared here"
20195 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
20197 #: lto-symtab.c:603
20198 #, gcc-internal-format
20199 msgid "multiple prevailing defs for %qE"
20202 #: lto-symtab.c:661
20203 #, fuzzy, gcc-internal-format
20204 #| msgid "field `%s' declared as a function"
20205 msgid "variable %qD redeclared as function"
20206 msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
20208 #: lto-symtab.c:667
20209 #, fuzzy, gcc-internal-format
20210 msgid "function %qD redeclared as variable"
20211 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
20214 #, gcc-internal-format
20215 msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
20219 #, gcc-internal-format
20220 msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region"
20224 #, gcc-internal-format
20225 msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region"
20229 #, gcc-internal-format
20230 msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region"
20234 #, gcc-internal-format
20235 msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause"
20239 #, gcc-internal-format
20240 msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name"
20243 #: omp-low.c:7012 cp/decl.c:2885 cp/parser.c:9853 cp/parser.c:9873
20244 #, gcc-internal-format
20245 msgid "invalid exit from OpenMP structured block"
20248 #: omp-low.c:7014 omp-low.c:7019
20249 #, gcc-internal-format
20250 msgid "invalid entry to OpenMP structured block"
20253 #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient.
20255 #, gcc-internal-format
20256 msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block"
20259 #: opts-common.c:997
20260 #, fuzzy, gcc-internal-format
20261 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
20262 msgid "command line option %qs is not supported by this configuration"
20263 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
20265 #: opts-common.c:1007
20266 #, fuzzy, gcc-internal-format
20267 msgid "missing argument to %qs"
20268 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
20270 #: opts-common.c:1013 opts.c:543
20271 #, fuzzy, gcc-internal-format
20272 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
20273 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
20275 #: opts-common.c:1028
20276 #, fuzzy, gcc-internal-format
20277 msgid "unrecognized argument in option %qs"
20278 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20280 #: opts-common.c:1044
20281 #, fuzzy, gcc-internal-format
20282 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
20283 msgid "valid arguments to %qs are: %s"
20284 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
20286 #: opts-global.c:102
20287 #, fuzzy, gcc-internal-format
20288 msgid "command line option %qs is valid for the driver but not for %s"
20289 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
20291 #. Eventually this should become a hard error IMO.
20292 #: opts-global.c:108
20293 #, fuzzy, gcc-internal-format
20294 msgid "command line option %qs is valid for %s but not for %s"
20295 msgstr "'-%s' er gyldigt for %s, men ikke for %s"
20297 #: opts-global.c:139
20298 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20299 msgid "unrecognized command line option \"%s\""
20300 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20302 #: opts-global.c:351
20303 #, fuzzy, gcc-internal-format
20304 msgid "unrecognized command line option %<-fdump-%s%>"
20305 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20307 #: opts-global.c:371 opts-global.c:379
20308 #, gcc-internal-format
20309 msgid "plugin support is disabled; configure with --enable-plugin"
20312 #: opts-global.c:403
20313 #, fuzzy, gcc-internal-format
20314 msgid "unrecognized register name %qs"
20315 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
20318 #, gcc-internal-format
20319 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized"
20323 #, gcc-internal-format
20324 msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown"
20328 #, gcc-internal-format
20329 msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>"
20333 #, gcc-internal-format
20334 msgid "section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20338 #, gcc-internal-format
20339 msgid "toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled"
20343 #, fuzzy, gcc-internal-format
20344 #| msgid "-traditional is not supported in C++"
20345 msgid "transactional memory is not supported with non-call exceptions"
20346 msgstr "-traditional understøttes ikke i C++"
20349 #, gcc-internal-format
20350 msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled"
20353 #: opts.c:721 config/darwin.c:3002 config/sh/sh.c:809
20354 #, gcc-internal-format
20355 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions on this architecture"
20358 #: opts.c:736 config/sh/sh.c:817
20359 #, gcc-internal-format
20360 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info on this architecture"
20363 #: opts.c:753 config/pa/pa.c:521
20364 #, gcc-internal-format
20365 msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture"
20369 #, gcc-internal-format
20370 msgid "-fno-fat-lto-objects are supported only with linker plugin."
20374 #, gcc-internal-format
20375 msgid "only one -flto-partition value can be specified"
20379 #, fuzzy, gcc-internal-format
20380 #| msgid "%s is not supported by this configuration"
20381 msgid "%<-fsplit-stack%> is not supported by this compiler configuration"
20382 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
20385 #, gcc-internal-format
20386 msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help"
20390 #, gcc-internal-format
20391 msgid "--help argument %q.*s is ambiguous, please be more specific"
20395 #, fuzzy, gcc-internal-format
20396 msgid "unrecognized argument to --help= option: %q.*s"
20397 msgstr "ignorerer kommandolinjetilvalget '%s'"
20400 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20401 #| msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
20402 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
20403 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
20406 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20407 #| msgid "unknown register name: %s"
20408 msgid "unknown stack check parameter \"%s\""
20409 msgstr "ukendt registernavn: %s"
20412 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20413 #| msgid "stack limit expression is not supported"
20414 msgid "dwarf version %d is not supported"
20415 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
20418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20419 msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
20420 msgstr "%s: '--param'-parametre skal være på formen NAVN=VÆRDI"
20423 #, fuzzy, gcc-internal-format
20424 #| msgid "invalid --param value `%s'"
20425 msgid "invalid --param value %qs"
20426 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
20429 #, gcc-internal-format
20430 msgid "target system does not support debug output"
20431 msgstr "målsystemet understøtter ikke fejlfindingsuddata"
20434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20435 msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
20436 msgstr "fejlfindingsformatet \"%s\" er i modstrid med tidligere valg"
20439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20440 msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
20441 msgstr "ukendt fejlfindingsuddataniveau \"%s\""
20444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20445 msgid "debug output level %s is too high"
20446 msgstr "fejlfindingsuddataniveau %s er for højt"
20449 #, gcc-internal-format
20450 msgid "getting core file size maximum limit: %m"
20454 #, gcc-internal-format
20455 msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
20459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20460 msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
20461 msgstr "ukendt GCC-fejlfindingstilvalg: %c"
20464 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20465 #| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
20466 msgid "-Werror=%s: no option -%s"
20467 msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
20470 #, fuzzy, gcc-internal-format
20471 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20472 msgid "minimum value of parameter %qs is %u"
20473 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
20476 #, gcc-internal-format
20477 msgid "maximum value of parameter %qs is %u"
20480 #. If we didn't find this parameter, issue an error message.
20482 #, fuzzy, gcc-internal-format
20483 #| msgid "invalid parameter `%s'"
20484 msgid "invalid parameter %qs"
20485 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
20488 #, fuzzy, gcc-internal-format
20489 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20490 msgid "unrecognized option -fenable"
20491 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
20494 #, fuzzy, gcc-internal-format
20495 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
20496 msgid "unrecognized option -fdisable"
20497 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
20500 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20501 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20502 msgid "unknown pass %s specified in -fenable"
20503 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
20506 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20507 #| msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
20508 msgid "unknown pass %s specified in -fdisable"
20509 msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
20511 #: passes.c:739 passes.c:829
20512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20513 msgid "enable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20516 #: passes.c:742 passes.c:840
20517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20518 msgid "disable pass %s for functions in the range of [%u, %u]"
20521 #: passes.c:778 passes.c:806
20522 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20523 #| msgid "invalid option %s"
20524 msgid "Invalid range %s in option %s"
20525 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
20528 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20529 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20530 msgid "enable pass %s for function %s"
20531 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
20534 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20535 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
20536 msgid "disable pass %s for function %s"
20537 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
20540 #, fuzzy, gcc-internal-format
20541 #| msgid "invalid expression as operand"
20542 msgid "invalid pass positioning operation"
20543 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
20546 #, fuzzy, gcc-internal-format
20547 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
20548 msgid "plugin cannot register a missing pass"
20549 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
20552 #, fuzzy, gcc-internal-format
20553 #| msgid "unknown register name: %s"
20554 msgid "plugin cannot register an unnamed pass"
20555 msgstr "ukendt registernavn: %s"
20558 #, fuzzy, gcc-internal-format
20559 #| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
20560 msgid "plugin cannot register pass %qs without reference pass name"
20561 msgstr "kan ikke videregive højreværdi til referenceparameter"
20564 #, gcc-internal-format
20565 msgid "pass %qs not found but is referenced by new pass %qs"
20569 #, gcc-internal-format
20570 msgid "inaccessible plugin file %s expanded from short plugin name %s: %m"
20574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20576 "plugin %s was specified with different paths:\n"
20582 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20583 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (multiple '=' signs)"
20587 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20588 msgid "malformed option -fplugin-arg-%s (missing -<key>[=<value>])"
20592 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20593 msgid "plugin %s should be specified before -fplugin-arg-%s in the command line"
20597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20598 msgid "unknown callback event registered by plugin %s"
20602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20603 msgid "plugin %s registered a null callback function for event %s"
20607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20609 "cannot load plugin %s\n"
20611 msgstr "kan ikke åbne %s"
20614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20616 "plugin %s is not licensed under a GPL-compatible license\n"
20621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20623 "cannot find %s in plugin %s\n"
20625 msgstr "kan ikke finde kilden %s"
20628 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20629 #| msgid "field initializer is not constant"
20630 msgid "fail to initialize plugin %s"
20631 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
20634 #, gcc-internal-format
20635 msgid "-iplugindir <dir> option not passed from the gcc driver"
20639 #, fuzzy, gcc-internal-format
20640 msgid "corrupted profile info: edge count exceeds maximal count"
20641 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20644 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20645 msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
20646 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20649 #, gcc-internal-format
20650 msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
20651 msgstr "ødelagt profilinfo: run_max * runs < sum_max"
20654 #, gcc-internal-format
20655 msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
20656 msgstr "ødelagt profilinfo: sum_all er mindre end sum_max"
20659 #, gcc-internal-format
20660 msgid "correcting inconsistent profile data"
20664 #, fuzzy, gcc-internal-format
20665 msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent"
20666 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20670 msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
20671 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20674 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20675 msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
20676 msgstr "ødelagte profilinfo: sandsynlighed for %d-%d menes at være %d"
20679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20680 msgid "output constraint %d must specify a single register"
20681 msgstr "uddatabegrænsning %d skal angive et enkelt register"
20684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20685 msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
20686 msgstr "uddatabegrænsning %d kan ikke angives samtidig med overskrivning af \"%s\""
20689 #, gcc-internal-format
20690 msgid "output regs must be grouped at top of stack"
20691 msgstr "uddataregistre skal grupperes i toppen af stakken"
20694 #, gcc-internal-format
20695 msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
20696 msgstr "implicit aflæste registre skal grupperes i toppen af stakken"
20699 #, fuzzy, gcc-internal-format
20700 #| msgid "output operand %d must use `&' constraint"
20701 msgid "output operand %d must use %<&%> constraint"
20702 msgstr "uddataoperand %d skal bruge begrænsningen '&'"
20705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20706 msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
20707 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig next_regno til tom kæde (%u)"
20710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20711 msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
20712 msgstr "validate_value_data: Løkke i registertalskæde (%u)"
20715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20716 msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
20717 msgstr "validate_value_data: [%u] Ugyldig oldest_regno (%u)"
20720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20721 msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
20722 msgstr "validate_value_data: [%u] Ikke-tomt register i kæde (%s %u %i)"
20725 #, fuzzy, gcc-internal-format
20726 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20727 msgid "can%'t use %qs as a call-saved register"
20728 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
20731 #, fuzzy, gcc-internal-format
20732 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20733 msgid "can%'t use %qs as a call-used register"
20734 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
20737 #, fuzzy, gcc-internal-format
20738 #| msgid "can't use '%s' as a %s register"
20739 msgid "can%'t use %qs as a fixed register"
20740 msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
20742 #: reginfo.c:864 config/ia64/ia64.c:5749 config/ia64/ia64.c:5756
20743 #: config/pa/pa.c:424 config/pa/pa.c:431 config/sh/sh.c:8749
20744 #: config/sh/sh.c:8756 config/spu/spu.c:5198 config/spu/spu.c:5205
20745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20746 msgid "unknown register name: %s"
20747 msgstr "ukendt registernavn: %s"
20750 #, fuzzy, gcc-internal-format
20751 #| msgid "register used for two global register variables"
20752 msgid "stack register used for global register variable"
20753 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
20756 #, gcc-internal-format
20757 msgid "global register variable follows a function definition"
20758 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
20761 #, fuzzy, gcc-internal-format
20762 #| msgid "register used for two global register variables"
20763 msgid "register of %qD used for multiple global register variables"
20764 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
20767 #, fuzzy, gcc-internal-format
20768 #| msgid " conflict with `%D'"
20769 msgid "conflicts with %qD"
20770 msgstr " konflikt med '%D'"
20773 #, gcc-internal-format
20774 msgid "call-clobbered register used for global register variable"
20775 msgstr "kaldeoverskrevet register brugt til global registervariabel"
20778 #, fuzzy, gcc-internal-format
20779 #| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
20780 msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>"
20781 msgstr "kan ikke genindlæse heltalskonstantoperand i 'asm'"
20784 #, fuzzy, gcc-internal-format
20785 #| msgid "impossible register constraint in `asm'"
20786 msgid "impossible register constraint in %<asm%>"
20787 msgstr "umulig registerbegrænsing i 'asm'"
20790 #, fuzzy, gcc-internal-format
20791 #| msgid "`&' constraint used with no register class"
20792 msgid "%<&%> constraint used with no register class"
20793 msgstr "'&'-begrænsning brugt uden registerklasse"
20795 #: reload.c:3813 reload.c:4070
20796 #, fuzzy, gcc-internal-format
20797 #| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
20798 msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>"
20799 msgstr "inkonsistente operandbegræsninger i 'asm'"
20802 #, fuzzy, gcc-internal-format
20803 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
20804 msgid "%<asm%> operand has impossible constraints"
20805 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
20808 #, gcc-internal-format
20809 msgid "frame size too large for reliable stack checking"
20810 msgstr "rammestørrelse for stor til pålidelig stakkontrol"
20813 #, gcc-internal-format
20814 msgid "try reducing the number of local variables"
20815 msgstr "forsøg at reducere antallet af lokale variable"
20818 #, fuzzy, gcc-internal-format
20819 #| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
20820 msgid "can%'t find a register in class %qs while reloading %<asm%>"
20821 msgstr "kan ikke finde et register i klassen '%s' ved genindlæsning af 'asm'"
20824 #, fuzzy, gcc-internal-format
20825 #| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
20826 msgid "unable to find a register to spill in class %qs"
20827 msgstr "kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
20830 #, fuzzy, gcc-internal-format
20831 #| msgid "`asm' operand requires impossible reload"
20832 msgid "%<asm%> operand requires impossible reload"
20833 msgstr "'asm'-operand kræver umulig genindlæsning"
20836 #, fuzzy, gcc-internal-format
20837 #| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
20838 msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size"
20839 msgstr "'asm'-operandbegrænsning ikke forenelig med operandstørrelse"
20842 #, fuzzy, gcc-internal-format
20843 #| msgid "output operand is constant in `asm'"
20844 msgid "output operand is constant in %<asm%>"
20845 msgstr "uddataoperand er konstant i 'asm'"
20848 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20849 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20850 msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20851 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
20854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20855 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20856 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
20859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20860 msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
20861 msgstr "RTL-kontrol: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s) i %s, ved %s:%d"
20864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20865 #| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20866 msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20867 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
20870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20871 #| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
20872 msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
20873 msgstr "RTL-kontrol: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s' i %s, ved %s:%d"
20876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20877 #| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
20878 msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d"
20879 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' med sidste udtrykstræ %d i %s, ved %s:%d"
20882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20883 msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
20884 msgstr "RTL-kontrol: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d i %s, ved %s:%d"
20887 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20888 #| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
20889 msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d"
20890 msgstr "RTL-flagskontrol: %s benyttet med uventet rtx-kode '%s' i %s, ved %s:%d"
20893 #, fuzzy, gcc-internal-format
20894 #| msgid "output operand constraint lacks `='"
20895 msgid "output operand constraint lacks %<=%>"
20896 msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
20899 #, fuzzy, gcc-internal-format
20900 #| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
20901 msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning"
20902 msgstr "uddatabegrænsning '%c' for operanden %d er ikke ved begyndelsen"
20905 #, fuzzy, gcc-internal-format
20906 #| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
20907 msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>"
20908 msgstr "operandbegrænsning indeholder forkert placeret '+' eller '='"
20910 #: stmt.c:360 stmt.c:459
20911 #, fuzzy, gcc-internal-format
20912 #| msgid "`%%' constraint used with last operand"
20913 msgid "%<%%%> constraint used with last operand"
20914 msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
20917 #, gcc-internal-format
20918 msgid "matching constraint not valid in output operand"
20919 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
20922 #, fuzzy, gcc-internal-format
20923 #| msgid "input operand constraint contains `%c'"
20924 msgid "input operand constraint contains %qc"
20925 msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
20928 #, gcc-internal-format
20929 msgid "matching constraint references invalid operand number"
20930 msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
20933 #, fuzzy, gcc-internal-format
20934 #| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
20935 msgid "invalid punctuation %qc in constraint"
20936 msgstr "ugyldig punktuering '%c' i begrænsning"
20939 #, fuzzy, gcc-internal-format
20940 msgid "matching constraint does not allow a register"
20941 msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
20944 #, fuzzy, gcc-internal-format
20945 #| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
20946 msgid "asm-specifier for variable %qE conflicts with asm clobber list"
20947 msgstr "asm-anvisning for variablen '%s' strider mod asm-overskrivelsesliste"
20950 #, fuzzy, gcc-internal-format
20951 #| msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
20952 msgid "unknown register name %qs in %<asm%>"
20953 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
20956 #, fuzzy, gcc-internal-format
20957 msgid "PIC register clobbered by %qs in %<asm%>"
20958 msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
20961 #, fuzzy, gcc-internal-format
20962 #| msgid "more than %d operands in `asm'"
20963 msgid "more than %d operands in %<asm%>"
20964 msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
20967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20968 msgid "output number %d not directly addressable"
20969 msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
20972 #, fuzzy, gcc-internal-format
20973 #| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
20974 msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints"
20975 msgstr "'asm'-operand %d passer sandsynligvis ikke til begrænsninger"
20978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
20979 msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
20983 #, gcc-internal-format
20984 msgid "asm clobber conflict with output operand"
20985 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med uddataoperander"
20988 #, gcc-internal-format
20989 msgid "asm clobber conflict with input operand"
20990 msgstr "asm-overskrivelse er i modstrid med inddataoperander"
20993 #, fuzzy, gcc-internal-format
20994 #| msgid "too many alternatives in `asm'"
20995 msgid "too many alternatives in %<asm%>"
20996 msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
20999 #, fuzzy, gcc-internal-format
21000 #| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
21001 msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives"
21002 msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
21005 #, fuzzy, gcc-internal-format
21006 #| msgid "duplicate asm operand name '%s'"
21007 msgid "duplicate asm operand name %qs"
21008 msgstr "'asm'-operandnavnet '%s' optræder mere end én gang"
21011 #, gcc-internal-format
21012 msgid "missing close brace for named operand"
21013 msgstr "manglende afsluttende krøllet parantes til navngiven operand"
21016 #, fuzzy, gcc-internal-format
21017 #| msgid "undefined named operand '%s'"
21018 msgid "undefined named operand %qs"
21019 msgstr "ikkedefineret navngiven operand '%s'"
21021 #: stmt.c:1566 cp/cvt.c:1117 cp/cvt.c:1361
21022 #, fuzzy, gcc-internal-format
21023 #| msgid "%Hvalue computed is not used"
21024 msgid "value computed is not used"
21025 msgstr "%Hberegnet værdi benyttes ikke"
21027 #: stor-layout.c:711
21028 #, fuzzy, gcc-internal-format
21029 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
21030 msgid "size of %q+D is %d bytes"
21031 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
21033 #: stor-layout.c:713
21034 #, fuzzy, gcc-internal-format
21035 #| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
21036 msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes"
21037 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er større end %d byte"
21039 #: stor-layout.c:1131
21040 #, fuzzy, gcc-internal-format
21041 #| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
21042 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D"
21043 msgstr "%Jpacked-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%D'"
21045 #: stor-layout.c:1135
21046 #, fuzzy, gcc-internal-format
21047 #| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
21048 msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D"
21049 msgstr "%Jpacked-egenskab er unødvendig for '%D'"
21051 #: stor-layout.c:1152
21052 #, fuzzy, gcc-internal-format
21053 #| msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
21054 msgid "padding struct to align %q+D"
21055 msgstr "%Judfylder struct for at justere '%D'"
21057 #: stor-layout.c:1214
21058 #, gcc-internal-format
21059 msgid "offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4"
21062 #: stor-layout.c:1520
21063 #, gcc-internal-format
21064 msgid "padding struct size to alignment boundary"
21065 msgstr "udfylder struct-størrelse til justeringskant"
21067 #: stor-layout.c:1548
21068 #, fuzzy, gcc-internal-format
21069 #| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
21070 msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qE"
21071 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering af '%s'"
21073 #: stor-layout.c:1552
21074 #, fuzzy, gcc-internal-format
21075 #| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
21076 msgid "packed attribute is unnecessary for %qE"
21077 msgstr "packed-egenskab er unødvendig for '%s'"
21079 #: stor-layout.c:1558
21080 #, gcc-internal-format
21081 msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
21082 msgstr "packed-egenskab forårsager ineffektiv justering"
21084 #: stor-layout.c:1560
21085 #, gcc-internal-format
21086 msgid "packed attribute is unnecessary"
21087 msgstr "packed-egenskab er unødvendig"
21089 #: stor-layout.c:2026
21090 #, fuzzy, gcc-internal-format
21091 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
21092 msgid "alignment of array elements is greater than element size"
21093 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
21096 #, gcc-internal-format
21097 msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
21098 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne målarkitektur"
21101 #, fuzzy, gcc-internal-format
21102 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21103 msgid "nested functions not supported on this target"
21104 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21107 #, fuzzy, gcc-internal-format
21108 #| msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21109 msgid "nested function trampolines not supported on this target"
21110 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21112 #: targhooks.c:1154
21113 #, fuzzy, gcc-internal-format
21114 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
21115 msgid "target attribute is not supported on this machine"
21116 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
21118 #: targhooks.c:1164
21119 #, fuzzy, gcc-internal-format
21120 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21121 msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine"
21122 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21125 #, fuzzy, gcc-internal-format
21126 msgid "removing .rpo file: %m"
21127 msgstr "kan ikke spole midlertidig fil tilbage"
21130 #, fuzzy, gcc-internal-format
21131 msgid "renaming .rpo file: %m"
21132 msgstr "åbner uddatafilen %s"
21135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21136 msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments"
21140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21141 msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa"
21145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21146 msgid "ld returned %d exit status"
21147 msgstr "ld returnerede afslutningskoden %d"
21150 #, fuzzy, gcc-internal-format
21151 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
21152 msgid "%q+F declared %<static%> but never defined"
21153 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
21156 #, fuzzy, gcc-internal-format
21157 #| msgid "%J'%D' defined but not used"
21158 msgid "%q+D defined but not used"
21159 msgstr "%J'%D' defineret, men aldrig brugt"
21162 #, fuzzy, gcc-internal-format
21163 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21164 msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target"
21165 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21168 #, fuzzy, gcc-internal-format
21169 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21170 msgid "stack usage computation not supported for this target"
21171 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21174 #, gcc-internal-format
21175 msgid "stack usage might be unbounded"
21179 #, fuzzy, gcc-internal-format
21180 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
21181 msgid "stack usage might be %wd bytes"
21182 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
21185 #, fuzzy, gcc-internal-format
21186 #| msgid "stackframe too big: %d bytes"
21187 msgid "stack usage is %wd bytes"
21188 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
21191 #, fuzzy, gcc-internal-format
21192 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
21193 msgid "this target does not support %qs"
21194 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
21197 #, gcc-internal-format
21198 msgid "Graphite loop optimizations cannot be used (-fgraphite, -fgraphite-identity, -floop-block, -floop-flatten, -floop-interchange, -floop-strip-mine, -floop-parallelize-all, and -ftree-loop-linear)"
21202 #, gcc-internal-format
21203 msgid "mudflap cannot be used together with link-time optimization"
21207 #, gcc-internal-format
21208 msgid "-fstrict-volatile-bitfields disabled; it is incompatible with ABI versions < 2"
21212 #, gcc-internal-format
21213 msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
21214 msgstr "instruktionsplanlægning understøttes ikke på målarkitekturen"
21217 #, gcc-internal-format
21218 msgid "this target machine does not have delayed branches"
21219 msgstr "målarkitekturen har ikke forsinkede forgreninger"
21222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21223 msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
21224 msgstr "-f%sleading-underscore understøttes ikke på målarkitekturen"
21227 #, fuzzy, gcc-internal-format
21228 #| msgid "could not open dump file `%s'"
21229 msgid "could not close zeroed insn dump file %qs: %m"
21230 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
21233 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21234 msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
21235 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21238 #, gcc-internal-format
21239 msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info"
21243 #, fuzzy, gcc-internal-format
21244 msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format"
21245 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
21248 #, gcc-internal-format
21249 msgid "var-tracking-assignments changes selective scheduling"
21253 #, gcc-internal-format
21254 msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
21255 msgstr "-ffunction-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21258 #, gcc-internal-format
21259 msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21260 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21263 #, gcc-internal-format
21264 msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
21265 msgstr "-ffunction-sections deaktiveret; dette gør profilering umulig"
21268 #, gcc-internal-format
21269 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
21270 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
21273 #, gcc-internal-format
21274 msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
21275 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen (prøv '-march'-tilvalgene)"
21278 #, gcc-internal-format
21279 msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
21280 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke med -Os"
21283 #, gcc-internal-format
21284 msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence"
21288 #, fuzzy, gcc-internal-format
21289 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
21290 msgid "-fstack-protector not supported for this target"
21291 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
21294 #, gcc-internal-format
21295 msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness"
21299 #, fuzzy, gcc-internal-format
21300 msgid "error writing to %s: %m"
21301 msgstr "fejl ved skrivning til %s"
21303 #: toplev.c:1875 java/jcf-parse.c:1770
21304 #, fuzzy, gcc-internal-format
21305 msgid "error closing %s: %m"
21306 msgstr "fejl ved lukning af %s"
21309 #, fuzzy, gcc-internal-format
21310 #| msgid "Enable use of DB instruction"
21311 msgid "invalid volatile use of %qD inside transaction"
21312 msgstr "Aktivér brug af DB-instruktioner"
21315 #, gcc-internal-format
21316 msgid "%<transaction_may_cancel_outer%> function call not within outer transaction or %<transaction_may_cancel_outer%>"
21319 #: trans-mem.c:664 trans-mem.c:4191
21320 #, gcc-internal-format
21321 msgid "unsafe function call %qD within atomic transaction"
21325 #, gcc-internal-format
21326 msgid "unsafe function call %qE within atomic transaction"
21330 #, gcc-internal-format
21331 msgid "unsafe indirect function call within atomic transaction"
21334 #: trans-mem.c:682 trans-mem.c:4124
21335 #, gcc-internal-format
21336 msgid "unsafe function call %qD within %<transaction_safe%> function"
21340 #, gcc-internal-format
21341 msgid "unsafe function call %qE within %<transaction_safe%> function"
21345 #, gcc-internal-format
21346 msgid "unsafe indirect function call within %<transaction_safe%> function"
21349 #: trans-mem.c:707 trans-mem.c:4163
21350 #, fuzzy, gcc-internal-format
21351 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
21352 msgid "asm not allowed in atomic transaction"
21353 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
21356 #, fuzzy, gcc-internal-format
21357 msgid "asm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21358 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
21361 #, fuzzy, gcc-internal-format
21362 msgid "relaxed transaction in atomic transaction"
21363 msgstr "placér hver funktion i dens egen sektion"
21366 #, gcc-internal-format
21367 msgid "relaxed transaction in %<transaction_safe%> function"
21371 #, fuzzy, gcc-internal-format
21372 #| msgid "pointer to a function used in subtraction"
21373 msgid "outer transaction in transaction"
21374 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i subtraktion"
21377 #, gcc-internal-format
21378 msgid "outer transaction in %<transaction_may_cancel_outer%> function"
21382 #, gcc-internal-format
21383 msgid "outer transaction in %<transaction_safe%> function"
21386 #: trans-mem.c:3789
21387 #, fuzzy, gcc-internal-format
21388 msgid "%Kasm not allowed in %<transaction_safe%> function"
21389 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
21392 #, gcc-internal-format
21393 msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21397 #, gcc-internal-format
21398 msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed"
21402 #, gcc-internal-format
21403 msgid "DECL_GIMPLE_REG_P set on a variable with address taken"
21407 #, gcc-internal-format
21408 msgid "SSA name in freelist but still referenced"
21411 #: tree-cfg.c:2667 tree-cfg.c:3950
21412 #, gcc-internal-format
21413 msgid "INDIRECT_REF in gimple IL"
21417 #, fuzzy, gcc-internal-format
21418 #| msgid "invalid %%f operand"
21419 msgid "invalid first operand of MEM_REF"
21420 msgstr "ugyldig %%f-operand"
21423 #, fuzzy, gcc-internal-format
21424 #| msgid "invalid %%f operand"
21425 msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
21426 msgstr "ugyldig %%f-operand"
21429 #, gcc-internal-format
21430 msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition"
21434 #, gcc-internal-format
21435 msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples"
21438 #: tree-cfg.c:2727 tree-ssa.c:880
21439 #, gcc-internal-format
21440 msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set"
21444 #, fuzzy, gcc-internal-format
21445 #| msgid "unterminated #%s conditional"
21446 msgid "non-integral used in condition"
21447 msgstr "uafsluttet #%s-betingelse"
21450 #, fuzzy, gcc-internal-format
21451 #| msgid "invalid constraints for operand"
21452 msgid "invalid conditional operand"
21453 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
21456 #, fuzzy, gcc-internal-format
21457 #| msgid "invalid constraints for operand"
21458 msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF"
21459 msgstr "ugyldige begrænsninger for operand"
21462 #, gcc-internal-format
21463 msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21467 #, gcc-internal-format
21468 msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF"
21472 #, fuzzy, gcc-internal-format
21473 #| msgid "Invalid reference type"
21474 msgid "invalid reference prefix"
21475 msgstr "Ugyldig referencetype"
21478 #, fuzzy, gcc-internal-format
21479 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21480 msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer"
21481 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21484 #, fuzzy, gcc-internal-format
21485 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
21486 msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer"
21487 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
21490 #, gcc-internal-format
21491 msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer type of appropriate width"
21495 #, gcc-internal-format
21496 msgid "invalid CASE_CHAIN"
21500 #, fuzzy, gcc-internal-format
21501 #| msgid "invalid expression as operand"
21502 msgid "invalid expression for min lvalue"
21503 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
21506 #, fuzzy, gcc-internal-format
21507 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21508 msgid "invalid operand in indirect reference"
21509 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21512 #, fuzzy, gcc-internal-format
21513 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21514 msgid "invalid operands to array reference"
21515 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21518 #, fuzzy, gcc-internal-format
21519 #| msgid "subscript missing in array reference"
21520 msgid "type mismatch in array reference"
21521 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
21524 #, fuzzy, gcc-internal-format
21525 #| msgid "subscript missing in array reference"
21526 msgid "type mismatch in array range reference"
21527 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
21530 #, fuzzy, gcc-internal-format
21531 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21532 msgid "type mismatch in real/imagpart reference"
21533 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21536 #, fuzzy, gcc-internal-format
21537 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21538 msgid "type mismatch in component reference"
21539 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21542 #, gcc-internal-format
21543 msgid "conversion of an SSA_NAME on the left hand side"
21547 #, fuzzy, gcc-internal-format
21548 #| msgid "cast from pointer to integer of different size"
21549 msgid "conversion of register to a different size"
21550 msgstr "typeomtvingelse fra henvisning til heltal af en anden størrelse"
21553 #, fuzzy, gcc-internal-format
21554 #| msgid "invalid %%s operand"
21555 msgid "invalid address operand in MEM_REF"
21556 msgstr "ugyldig %%s-operand"
21559 #, fuzzy, gcc-internal-format
21560 #| msgid "invalid %%f operand"
21561 msgid "invalid offset operand in MEM_REF"
21562 msgstr "ugyldig %%f-operand"
21565 #, gcc-internal-format
21566 msgid "invalid address operand in TARGET_MEM_REF"
21570 #, gcc-internal-format
21571 msgid "invalid offset operand in TARGET_MEM_REF"
21575 #, gcc-internal-format
21576 msgid "gimple call has two targets"
21580 #, fuzzy, gcc-internal-format
21581 #| msgid "-split has no argument."
21582 msgid "gimple call has no target"
21583 msgstr "-split uden parametre"
21586 #, fuzzy, gcc-internal-format
21587 msgid "invalid function in gimple call"
21588 msgstr "Ugyldig erklæring"
21591 #, fuzzy, gcc-internal-format
21592 msgid "non-function in gimple call"
21593 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
21596 #, fuzzy, gcc-internal-format
21597 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
21598 msgid "invalid pure const state for function"
21599 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
21602 #, fuzzy, gcc-internal-format
21603 #| msgid "invalid PC in line number table"
21604 msgid "invalid LHS in gimple call"
21605 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
21608 #, gcc-internal-format
21609 msgid "LHS in noreturn call"
21613 #, fuzzy, gcc-internal-format
21614 #| msgid "invalid version number format"
21615 msgid "invalid conversion in gimple call"
21616 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
21619 #, fuzzy, gcc-internal-format
21620 #| msgid "invalid PC in line number table"
21621 msgid "invalid static chain in gimple call"
21622 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
21625 #, gcc-internal-format
21626 msgid "static chain in indirect gimple call"
21630 #, gcc-internal-format
21631 msgid "static chain with function that doesn%'t use one"
21635 #, fuzzy, gcc-internal-format
21636 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
21637 msgid "invalid argument to gimple call"
21638 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
21641 #, fuzzy, gcc-internal-format
21642 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21643 msgid "invalid operands in gimple comparison"
21644 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21647 #, gcc-internal-format
21648 msgid "mismatching comparison operand types"
21652 #, gcc-internal-format
21653 msgid "non-vector operands in vector comparison"
21657 #, fuzzy, gcc-internal-format
21658 #| msgid "Invalid method declaration, return type required"
21659 msgid "invalid vector comparison resulting type"
21660 msgstr "Ugyldig metodeerklæring, returtype påkrævet"
21663 #, gcc-internal-format
21664 msgid "bogus comparison result type"
21668 #, gcc-internal-format
21669 msgid "non-register as LHS of unary operation"
21673 #, fuzzy, gcc-internal-format
21674 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21675 msgid "invalid operand in unary operation"
21676 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21679 #, fuzzy, gcc-internal-format
21680 #| msgid "invalid token in expression"
21681 msgid "invalid types in nop conversion"
21682 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21685 #, fuzzy, gcc-internal-format
21686 #| msgid "invalid token in expression"
21687 msgid "invalid types in address space conversion"
21688 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21691 #, fuzzy, gcc-internal-format
21692 #| msgid "invalid token in expression"
21693 msgid "invalid types in fixed-point conversion"
21694 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21697 #, fuzzy, gcc-internal-format
21698 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
21699 msgid "invalid types in conversion to floating point"
21700 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
21703 #, fuzzy, gcc-internal-format
21704 #| msgid "invalid type `void' for new"
21705 msgid "invalid types in conversion to integer"
21706 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
21709 #, fuzzy, gcc-internal-format
21710 #| msgid "invalid version number format"
21711 msgid "non-trivial conversion in unary operation"
21712 msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
21715 #, gcc-internal-format
21716 msgid "non-register as LHS of binary operation"
21720 #, fuzzy, gcc-internal-format
21721 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21722 msgid "invalid operands in binary operation"
21723 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21726 #, fuzzy, gcc-internal-format
21727 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21728 msgid "type mismatch in complex expression"
21729 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21732 #, fuzzy, gcc-internal-format
21733 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21734 msgid "type mismatch in shift expression"
21735 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21738 #, fuzzy, gcc-internal-format
21739 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21740 msgid "type mismatch in vector shift expression"
21741 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21744 #, fuzzy, gcc-internal-format
21745 #| msgid "Specify the version of the floating point emulator"
21746 msgid "non-element sized vector shift of floating point vector"
21747 msgstr "Angiv versionen af kommatalsemulatoren"
21749 #: tree-cfg.c:3585 tree-cfg.c:3606
21750 #, fuzzy, gcc-internal-format
21751 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21752 msgid "type mismatch in widening vector shift expression"
21753 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21756 #, gcc-internal-format
21757 msgid "invalid non-vector operands to vector valued plus"
21761 #, fuzzy, gcc-internal-format
21762 #| msgid "invalid operands to binary %s"
21763 msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus"
21764 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
21767 #, fuzzy, gcc-internal-format
21768 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21769 msgid "type mismatch in pointer plus expression"
21770 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21773 #, fuzzy, gcc-internal-format
21774 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21775 msgid "type mismatch in binary expression"
21776 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21779 #, gcc-internal-format
21780 msgid "non-register as LHS of ternary operation"
21784 #, fuzzy, gcc-internal-format
21785 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21786 msgid "invalid operands in ternary operation"
21787 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21790 #, fuzzy, gcc-internal-format
21791 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21792 msgid "type mismatch in widening multiply-accumulate expression"
21793 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21796 #, fuzzy, gcc-internal-format
21797 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21798 msgid "type mismatch in fused multiply-add expression"
21799 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21802 #, fuzzy, gcc-internal-format
21803 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21804 msgid "type mismatch in vector permute expression"
21805 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21808 #, fuzzy, gcc-internal-format
21809 #| msgid "']' expected, invalid type expression"
21810 msgid "vector types expected in vector permute expression"
21811 msgstr "']' forventet, ugyldigt typeudtryk"
21814 #, gcc-internal-format
21815 msgid "vectors with different element number found in vector permute expression"
21819 #, fuzzy, gcc-internal-format
21820 #| msgid "invalid use of void expression"
21821 msgid "invalid mask type in vector permute expression"
21822 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
21825 #, fuzzy, gcc-internal-format
21826 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
21827 msgid "non-trivial conversion at assignment"
21828 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
21831 #, fuzzy, gcc-internal-format
21832 #| msgid "invalid token in expression"
21833 msgid "invalid operand in unary expression"
21834 msgstr "ugyldigt symbol udtryk"
21837 #, fuzzy, gcc-internal-format
21838 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
21839 msgid "type mismatch in address expression"
21840 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
21842 #: tree-cfg.c:3965 tree-cfg.c:3991
21843 #, fuzzy, gcc-internal-format
21844 #| msgid "invalid indirect memory address"
21845 msgid "invalid rhs for gimple memory store"
21846 msgstr "ugyldig indirekte hukommelsesadresse"
21849 #, fuzzy, gcc-internal-format
21850 #| msgid "invalid operand in the instruction"
21851 msgid "invalid operand in return statement"
21852 msgstr "ugyldig operand i instruktionen"
21855 #, fuzzy, gcc-internal-format
21856 #| msgid "Invalid init statement"
21857 msgid "invalid conversion in return statement"
21858 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
21861 #, fuzzy, gcc-internal-format
21862 #| msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
21863 msgid "goto destination is neither a label nor a pointer"
21864 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
21867 #, fuzzy, gcc-internal-format
21868 #| msgid "invalid operand to %%s code"
21869 msgid "invalid operand to switch statement"
21870 msgstr "ugyldig operand til %%s-koden"
21873 #, gcc-internal-format
21874 msgid "incorrect entry in label_to_block_map"
21878 #, fuzzy, gcc-internal-format
21879 #| msgid "format string has invalid operand number"
21880 msgid "incorrect setting of landing pad number"
21881 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
21884 #, fuzzy, gcc-internal-format
21885 #| msgid "invalid operand to %%p code"
21886 msgid "invalid comparison code in gimple cond"
21887 msgstr "ugyldig operand til %%p-koden"
21890 #, fuzzy, gcc-internal-format
21891 #| msgid "invalid lvalue in increment"
21892 msgid "invalid labels in gimple cond"
21893 msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
21895 #: tree-cfg.c:4255 tree-cfg.c:4264
21896 #, fuzzy, gcc-internal-format
21897 #| msgid "invalid address"
21898 msgid "invalid PHI result"
21899 msgstr "ugyldig adresse"
21902 #, fuzzy, gcc-internal-format
21903 #| msgid "missing number"
21904 msgid "missing PHI def"
21905 msgstr "manglende tal"
21908 #, fuzzy, gcc-internal-format
21909 #| msgid "invalid type argument"
21910 msgid "invalid PHI argument"
21911 msgstr "ugyldig typeparameter"
21914 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21915 #| msgid "incompatible types in %s"
21916 msgid "incompatible types in PHI argument %u"
21917 msgstr "uforenelige typer i %s"
21919 #: tree-cfg.c:4379 tree-cfg.c:4575
21920 #, fuzzy, gcc-internal-format
21921 #| msgid "verify_flow_info failed"
21922 msgid "verify_gimple failed"
21923 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
21926 #, gcc-internal-format
21927 msgid "dead STMT in EH table"
21931 #, gcc-internal-format
21932 msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block"
21935 #: tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4520
21936 #, gcc-internal-format
21937 msgid "incorrect sharing of tree nodes"
21941 #, gcc-internal-format
21942 msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block"
21946 #, fuzzy, gcc-internal-format
21947 #| msgid "Invalid init statement"
21948 msgid "in statement"
21949 msgstr "Ugyldig klargøringssætning"
21952 #, gcc-internal-format
21953 msgid "statement marked for throw, but doesn%'t"
21957 #, gcc-internal-format
21958 msgid "statement marked for throw in middle of block"
21962 #, gcc-internal-format
21963 msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it"
21967 #, gcc-internal-format
21968 msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it"
21972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21973 msgid "fallthru to exit from bb %d"
21977 #, gcc-internal-format
21978 msgid "nonlocal label "
21982 #, gcc-internal-format
21983 msgid "EH landing pad label "
21986 #: tree-cfg.c:4653 tree-cfg.c:4662 tree-cfg.c:4687
21987 #, gcc-internal-format
21992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21993 #| msgid "flow control insn inside a basic block"
21994 msgid "control flow in the middle of basic block %d"
21995 msgstr "strømkontrolinstruktion inden i en basisblok"
21998 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
21999 #| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
22000 msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d"
22001 msgstr "Fald gennem-kant efter ubetinget spring %i"
22004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22005 msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d"
22008 #: tree-cfg.c:4746 tree-cfg.c:4768 tree-cfg.c:4785 tree-cfg.c:4854
22009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22010 msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d"
22014 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22015 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
22016 msgid "explicit goto at end of bb %d"
22017 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
22020 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22021 msgid "return edge does not point to exit in bb %d"
22025 #, gcc-internal-format
22026 msgid "found default case not at the start of case vector"
22030 #, fuzzy, gcc-internal-format
22031 #| msgid "trampolines not supported"
22032 msgid "case labels not sorted: "
22033 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
22036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22037 msgid "extra outgoing edge %d->%d"
22041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22042 #| msgid "missing field '%s' in '%s'"
22043 msgid "missing edge %i->%i"
22044 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
22047 #, fuzzy, gcc-internal-format
22048 #| msgid "`noreturn' function does return"
22049 msgid "%<noreturn%> function does return"
22050 msgstr "funktion med egenskaben 'noreturn' returnerer"
22052 # RETMIG: dette må kunne gøres bedre
22054 #, gcc-internal-format
22055 msgid "control reaches end of non-void function"
22056 msgstr "kontrol når til slutningen af ikke-void funktion"
22059 #, fuzzy, gcc-internal-format
22060 #| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
22061 msgid "ignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result"
22062 msgstr "%Hignorerer returværdi for '%D' erklæret med egenskaben warn_unused_result"
22065 #, gcc-internal-format
22066 msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
22070 #, fuzzy, gcc-internal-format
22071 #| msgid "could not open dump file `%s'"
22072 msgid "could not open dump file %qs: %m"
22073 msgstr "kunne ikke åbne dumpningsfilen '%s'"
22075 #: tree-dump.c:1065
22076 #, fuzzy, gcc-internal-format
22077 msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>"
22078 msgstr "ignorerer ukendt tilvalg '%.*s' i '-f%s'"
22081 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22082 #| msgid "`B' operand has multiple bits set"
22083 msgid "BB %i has multiple EH edges"
22084 msgstr "'B'-operanden har flere bit sat"
22087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22088 msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
22092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22093 #| msgid "expression statement has incomplete type"
22094 msgid "BB %i last statement has incorrectly set lp"
22095 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
22098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22099 msgid "BB %i is missing an EH edge"
22103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22104 msgid "Incorrect EH edge %i->%i"
22107 #: tree-eh.c:4386 tree-eh.c:4405
22108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22109 msgid "BB %i is missing an edge"
22113 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22114 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22115 msgid "BB %i too many fallthru edges"
22116 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
22119 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22120 msgid "BB %i has incorrect edge"
22124 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22125 #| msgid "wrong insn in the fallthru edge"
22126 msgid "BB %i has incorrect fallthru edge"
22127 msgstr "forkert instruktion i fald-gennem-kant"
22129 #: tree-inline.c:3020
22130 #, gcc-internal-format
22131 msgid "function %q+F can never be copied because it receives a non-local goto"
22134 #: tree-inline.c:3034
22135 #, gcc-internal-format
22136 msgid "function %q+F can never be copied because it saves address of local label in a static variable"
22139 #: tree-inline.c:3074
22140 #, gcc-internal-format
22141 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
22144 #: tree-inline.c:3088
22145 #, gcc-internal-format
22146 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp"
22149 #: tree-inline.c:3102
22150 #, gcc-internal-format
22151 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists"
22154 #: tree-inline.c:3114
22155 #, gcc-internal-format
22156 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
22159 #: tree-inline.c:3122
22160 #, gcc-internal-format
22161 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto"
22164 #: tree-inline.c:3134
22165 #, gcc-internal-format
22166 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args"
22169 #: tree-inline.c:3154
22170 #, gcc-internal-format
22171 msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto"
22174 #: tree-inline.c:3234
22175 #, gcc-internal-format
22176 msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
22179 #: tree-inline.c:3242
22180 #, gcc-internal-format
22181 msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
22184 #: tree-inline.c:3823
22185 #, fuzzy, gcc-internal-format
22186 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22187 msgid "inlining failed in call to always_inline %q+F: %s"
22188 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
22190 #: tree-inline.c:3825 tree-inline.c:3840
22191 #, gcc-internal-format
22192 msgid "called from here"
22193 msgstr "kaldt herfra"
22195 #: tree-inline.c:3838
22196 #, fuzzy, gcc-internal-format
22197 #| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
22198 msgid "inlining failed in call to %q+F: %s"
22199 msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F': %s"
22201 #: tree-mudflap.c:897
22202 #, gcc-internal-format
22203 msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF"
22206 #: tree-mudflap.c:1090
22207 #, gcc-internal-format
22208 msgid "mudflap cannot track %qE in stub function"
22211 #: tree-mudflap.c:1334
22212 #, gcc-internal-format
22213 msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qE"
22216 #: tree-nomudflap.c:47
22217 #, fuzzy, gcc-internal-format
22218 #| msgid "-pipe is not supported"
22219 msgid "mudflap: this language is not supported"
22220 msgstr "-pipe understøttes ikke"
22222 #: tree-optimize.c:450
22223 #, fuzzy, gcc-internal-format
22224 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
22225 msgid "size of return value of %q+D is %u bytes"
22226 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er %u byte"
22228 #: tree-optimize.c:453
22229 #, fuzzy, gcc-internal-format
22230 #| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
22231 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
22232 msgstr "%Jstørrelsen af returtypen til '%D' er større end %wd byte"
22234 #: tree-outof-ssa.c:784 tree-outof-ssa.c:841 tree-ssa-coalesce.c:951
22235 #: tree-ssa-coalesce.c:966 tree-ssa-coalesce.c:1188 tree-ssa-live.c:1340
22236 #, gcc-internal-format
22237 msgid "SSA corruption"
22240 #: tree-profile.c:418
22241 #, fuzzy, gcc-internal-format
22242 #| msgid "In statement function"
22243 msgid "unimplemented functionality"
22244 msgstr "I sætningsfunktion"
22246 #: tree-ssa-operands.c:1127
22247 #, fuzzy, gcc-internal-format
22248 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
22249 msgid "virtual definition of statement not up-to-date"
22250 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
22252 #: tree-ssa-operands.c:1134
22253 #, gcc-internal-format
22254 msgid "virtual def operand missing for stmt"
22257 #: tree-ssa-operands.c:1144
22258 #, gcc-internal-format
22259 msgid "virtual use of statement not up-to-date"
22262 #: tree-ssa-operands.c:1151
22263 #, gcc-internal-format
22264 msgid "virtual use operand missing for stmt"
22267 #: tree-ssa-operands.c:1167
22268 #, gcc-internal-format
22269 msgid "excess use operand for stmt"
22272 #: tree-ssa-operands.c:1175
22273 #, fuzzy, gcc-internal-format
22274 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22275 msgid "use operand missing for stmt"
22276 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
22278 #: tree-ssa-operands.c:1192
22279 #, gcc-internal-format
22280 msgid "excess def operand for stmt"
22283 #: tree-ssa-operands.c:1200
22284 #, fuzzy, gcc-internal-format
22285 #| msgid "operand number missing after %%-letter"
22286 msgid "def operand missing for stmt"
22287 msgstr "operandtal mangler efter %%-letter"
22289 #: tree-ssa-operands.c:1207
22290 #, gcc-internal-format
22291 msgid "stmt volatile flag not up-to-date"
22294 #: tree-ssa-uninit.c:1958 tree-ssa.c:1653
22295 #, fuzzy, gcc-internal-format
22296 msgid "%qD may be used uninitialized in this function"
22297 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22300 #, gcc-internal-format
22301 msgid "expected an SSA_NAME object"
22305 #, gcc-internal-format
22306 msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol"
22310 #, gcc-internal-format
22311 msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool"
22315 #, gcc-internal-format
22316 msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register"
22320 #, gcc-internal-format
22321 msgid "virtual SSA name for non-VOP decl"
22325 #, fuzzy, gcc-internal-format
22326 #| msgid "function definition declared `register'"
22327 msgid "found a real definition for a non-register"
22328 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22331 #, gcc-internal-format
22332 msgid "found a default name with a non-empty defining statement"
22336 #, gcc-internal-format
22337 msgid "RESULT_DECL should be read only when DECL_BY_REFERENCE is set"
22341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22342 msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i"
22345 #: tree-ssa.c:709 tree-ssa.c:1021
22346 #, gcc-internal-format
22347 msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong"
22351 #, fuzzy, gcc-internal-format
22352 #| msgid "missing initializer"
22353 msgid "missing definition"
22354 msgstr "manglende startværdi"
22357 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22358 msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i"
22362 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22363 msgid "definition in block %i follows the use"
22367 #, gcc-internal-format
22368 msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set"
22372 #, gcc-internal-format
22373 msgid "no immediate_use list"
22377 #, gcc-internal-format
22378 msgid "wrong immediate use list"
22382 #, gcc-internal-format
22383 msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments"
22387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22388 #| msgid "argument missing after %s"
22389 msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d"
22390 msgstr "en parameter mangler efter %s"
22393 #, fuzzy, gcc-internal-format
22394 msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant"
22395 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
22398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22399 msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument"
22403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22404 msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d"
22408 #, gcc-internal-format
22409 msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: "
22413 #, fuzzy, gcc-internal-format
22414 #| msgid "verify_flow_info failed"
22415 msgid "verify_ssa failed"
22416 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22418 #: tree-ssa.c:1616 varasm.c:321
22419 #, fuzzy, gcc-internal-format
22420 #| msgid " `%#D' declared here"
22421 msgid "%qD was declared here"
22422 msgstr " '%#D' erklæret her"
22425 #, fuzzy, gcc-internal-format
22426 msgid "%qD is used uninitialized in this function"
22427 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22430 #, fuzzy, gcc-internal-format
22431 msgid "%qE is used uninitialized in this function"
22432 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22435 #, fuzzy, gcc-internal-format
22436 msgid "%qE may be used uninitialized in this function"
22437 msgstr "'%s' bliver måske brugt uden at have en startværdi i denne funktion"
22439 #: tree-streamer-in.c:306 tree-streamer-in.c:1075
22440 #, fuzzy, gcc-internal-format
22441 #| msgid "hex escape sequence out of range"
22442 msgid "machine independent builtin code out of range"
22443 msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
22445 #: tree-streamer-in.c:311 tree-streamer-in.c:1083
22446 #, gcc-internal-format
22447 msgid "target specific builtin not available"
22450 #: tree-streamer-in.c:903
22451 #, gcc-internal-format
22452 msgid "cl_target_option size mismatch in LTO reader and writer"
22455 #: tree-streamer-in.c:920
22456 #, gcc-internal-format
22457 msgid "cl_optimization size mismatch in LTO reader and writer"
22460 #: tree-streamer-out.c:364
22461 #, gcc-internal-format
22462 msgid "tree bytecode streams do not support machine specific builtin functions on this target"
22465 #: tree-vect-generic.c:244
22466 #, gcc-internal-format
22467 msgid "vector operation will be expanded piecewise"
22470 #: tree-vect-generic.c:247
22471 #, gcc-internal-format
22472 msgid "vector operation will be expanded in parallel"
22475 #: tree-vect-generic.c:299
22476 #, gcc-internal-format
22477 msgid "vector operation will be expanded with a single scalar operation"
22480 #: tree-vect-generic.c:661
22481 #, gcc-internal-format
22482 msgid "vector shuffling operation will be expanded piecewise"
22486 #, fuzzy, gcc-internal-format
22487 #| msgid "array subscript is not an integer"
22488 msgid "array subscript is outside array bounds"
22489 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
22491 #: tree-vrp.c:5307 tree-vrp.c:5394
22492 #, fuzzy, gcc-internal-format
22493 #| msgid "array subscript is not an integer"
22494 msgid "array subscript is above array bounds"
22495 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
22497 #: tree-vrp.c:5314 tree-vrp.c:5382
22498 #, fuzzy, gcc-internal-format
22499 #| msgid "array subscript is not an integer"
22500 msgid "array subscript is below array bounds"
22501 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
22504 #, gcc-internal-format
22505 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant"
22509 #, gcc-internal-format
22510 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional"
22514 #, fuzzy, gcc-internal-format
22515 #| msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
22516 msgid "comparison always false due to limited range of data type"
22517 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
22520 #, fuzzy, gcc-internal-format
22521 #| msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
22522 msgid "comparison always true due to limited range of data type"
22523 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
22526 #, gcc-internal-format
22527 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %</%> or %<%%%> to %<>>%> or %<&%>"
22531 #, gcc-internal-format
22532 msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying %<abs (X)%> to %<X%> or %<-X%>"
22536 #, fuzzy, gcc-internal-format
22537 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
22538 msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition"
22539 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
22542 #, gcc-internal-format
22543 msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored"
22547 #, gcc-internal-format
22548 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage"
22552 #, gcc-internal-format
22553 msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored"
22556 #: tree.c:5529 tree.c:5541 tree.c:5551 c-family/c-common.c:5865
22557 #: c-family/c-common.c:5884 c-family/c-common.c:5902 c-family/c-common.c:5930
22558 #: c-family/c-common.c:5957 c-family/c-common.c:5983 c-family/c-common.c:6002
22559 #: c-family/c-common.c:6019 c-family/c-common.c:6043 c-family/c-common.c:6066
22560 #: c-family/c-common.c:6083 c-family/c-common.c:6111 c-family/c-common.c:6132
22561 #: c-family/c-common.c:6153 c-family/c-common.c:6180 c-family/c-common.c:6211
22562 #: c-family/c-common.c:6248 c-family/c-common.c:6275 c-family/c-common.c:6333
22563 #: c-family/c-common.c:6417 c-family/c-common.c:6447 c-family/c-common.c:6501
22564 #: c-family/c-common.c:6864 c-family/c-common.c:6882 c-family/c-common.c:6944
22565 #: c-family/c-common.c:6987 c-family/c-common.c:7058 c-family/c-common.c:7186
22566 #: c-family/c-common.c:7254 c-family/c-common.c:7312 c-family/c-common.c:7360
22567 #: c-family/c-common.c:7523 c-family/c-common.c:7544 c-family/c-common.c:7656
22568 #: c-family/c-common.c:7680 c-family/c-common.c:7971 c-family/c-common.c:7994
22569 #: c-family/c-common.c:8033 c-family/c-common.c:8111 c-family/c-common.c:8260
22570 #: config/darwin.c:1942 config/arm/arm.c:5007 config/arm/arm.c:5035
22571 #: config/arm/arm.c:5052 config/avr/avr.c:6846 config/h8300/h8300.c:5418
22572 #: config/h8300/h8300.c:5442 config/i386/i386.c:4944 config/i386/i386.c:31845
22573 #: config/ia64/ia64.c:734 config/rs6000/rs6000.c:24335 config/spu/spu.c:4035
22574 #: ada/gcc-interface/utils.c:5488 lto/lto-lang.c:215
22575 #, fuzzy, gcc-internal-format
22576 #| msgid "`%s' attribute ignored"
22577 msgid "%qE attribute ignored"
22578 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
22581 #, fuzzy, gcc-internal-format
22582 msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored"
22583 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
22586 #, fuzzy, gcc-internal-format
22587 msgid "function %q+D definition is marked dllimport"
22588 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
22591 #, fuzzy, gcc-internal-format
22592 msgid "variable %q+D definition is marked dllimport"
22593 msgstr "statisk variabel '%s' er markeret dllimport"
22596 #, gcc-internal-format
22597 msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qE attribute"
22601 #, gcc-internal-format
22602 msgid "%qE implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility"
22606 #, gcc-internal-format
22607 msgid "arrays of functions are not meaningful"
22608 msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
22611 #, gcc-internal-format
22612 msgid "function return type cannot be function"
22613 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
22615 #: tree.c:8840 tree.c:8925 tree.c:8986
22616 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22617 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22618 msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d"
22619 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22622 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22623 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22624 msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d"
22625 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22628 #, fuzzy, gcc-internal-format
22629 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22630 msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22631 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22634 #, fuzzy, gcc-internal-format
22635 #| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
22636 msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d"
22637 msgstr "træ-kontrol: forventede klasse '%c', har '%c' (%s) i %s, ved %s:%d"
22640 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22641 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22642 msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d"
22643 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22646 #, fuzzy, gcc-internal-format
22647 #| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
22648 msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d"
22649 msgstr "træ-kontrol: forventede %s, har %s i %s, ved %s:%d"
22652 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22653 msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
22654 msgstr "trækontrol: tilgik udtrykstræ %d af tree_vec med %d udtrykstræer i %s, ved %s:%d"
22657 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22658 msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22659 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22662 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22663 msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d"
22664 msgstr "trækontrol: tilgik operand %d af %s med %d operander i %s, ved %s:%d"
22667 #, fuzzy, gcc-internal-format
22668 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22669 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22670 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22673 #, fuzzy, gcc-internal-format
22674 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22675 msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)"
22676 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22679 #, fuzzy, gcc-internal-format
22680 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22681 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22682 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22685 #, fuzzy, gcc-internal-format
22686 #| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
22687 msgid "%qE is deprecated (declared at %s:%d)"
22688 msgstr "'%s' er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22691 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22692 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22693 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d): %s"
22694 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22698 msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
22699 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
22702 #, fuzzy, gcc-internal-format
22703 #| msgid "`%s' is deprecated"
22704 msgid "%qE is deprecated: %s"
22705 msgstr "'%s' er forældet"
22708 #, fuzzy, gcc-internal-format
22709 #| msgid "`%s' is deprecated"
22710 msgid "%qE is deprecated"
22711 msgstr "'%s' er forældet"
22714 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22715 #| msgid "type is deprecated"
22716 msgid "type is deprecated: %s"
22717 msgstr "type er forældet"
22720 #, gcc-internal-format
22721 msgid "type is deprecated"
22722 msgstr "type er forældet"
22724 #: value-prof.c:376
22725 #, gcc-internal-format
22726 msgid "dead histogram"
22729 #: value-prof.c:407
22730 #, gcc-internal-format
22731 msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with"
22734 #: value-prof.c:420
22735 #, fuzzy, gcc-internal-format
22736 #| msgid "verify_flow_info failed"
22737 msgid "verify_histograms failed"
22738 msgstr "verify_flow_info mislykkedes"
22740 #: value-prof.c:467
22741 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22742 msgid "correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)"
22745 #: value-prof.c:477
22746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22747 msgid "corrupted value profile: %s profile counter (%d out of %d) inconsistent with basic-block count (%d)"
22750 #: value-prof.c:1105 value-prof.c:1107
22751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22752 msgid "Inconsistent profile: indirect call target (%d) does not exist"
22755 #: value-prof.c:1129
22756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22757 msgid "Skipping target %s with mismatching types for icall "
22760 #: var-tracking.c:6586
22761 #, gcc-internal-format
22762 msgid "variable tracking size limit exceeded with -fvar-tracking-assignments, retrying without"
22765 #: var-tracking.c:6590
22766 #, gcc-internal-format
22767 msgid "variable tracking size limit exceeded"
22771 #, fuzzy, gcc-internal-format
22772 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
22773 msgid "%+D causes a section type conflict with %D"
22774 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
22777 #, fuzzy, gcc-internal-format
22778 #| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
22779 msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d"
22780 msgstr "%Jjustering af '%D' er større end den maksimale objektfilsjustering - bruger %d"
22782 #: varasm.c:1196 varasm.c:1205
22783 #, fuzzy, gcc-internal-format
22784 #| msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
22785 msgid "register name not specified for %q+D"
22786 msgstr "%Jregisternavn ikke angivet for '%D'"
22789 #, fuzzy, gcc-internal-format
22790 #| msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
22791 msgid "invalid register name for %q+D"
22792 msgstr "%Jugyldigt registernavn for '%D'"
22795 #, fuzzy, gcc-internal-format
22796 #| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
22797 msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register"
22798 msgstr "%Jdatatypen for '%D' passer ikke med et register"
22801 #, gcc-internal-format
22802 msgid "the register specified for %q+D cannot be accessed by the current target"
22806 #, fuzzy, gcc-internal-format
22807 #| msgid "register used for two global register variables"
22808 msgid "the register specified for %q+D is not general enough to be used as a register variable"
22809 msgstr "register brugt til to globale registervariabler"
22812 #, fuzzy, gcc-internal-format
22813 #| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
22814 msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type"
22815 msgstr "%Jregisteret som er angivet for '%D' passer ikke med datatypen"
22818 #, gcc-internal-format
22819 msgid "global register variable has initial value"
22820 msgstr "global registervariabel har en startværdi"
22823 #, gcc-internal-format
22824 msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables"
22828 #, fuzzy, gcc-internal-format
22829 #| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
22830 msgid "register name given for non-register variable %q+D"
22831 msgstr "%Jregisternavn givet for ikke-registervariablen '%D'"
22834 #, fuzzy, gcc-internal-format
22835 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22836 msgid "global destructors not supported on this target"
22837 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22840 #, fuzzy, gcc-internal-format
22841 #| msgid "stack limits not supported on this target"
22842 msgid "global constructors not supported on this target"
22843 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
22846 #, gcc-internal-format
22847 msgid "thread-local COMMON data not implemented"
22848 msgstr "tråd-lokal COMMON-data er ikke implementeret"
22851 #, fuzzy, gcc-internal-format
22852 #| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
22853 msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu"
22854 msgstr "%Jforespurgt justering for '%D' er større end den implementerede justering på %d"
22857 #, fuzzy, gcc-internal-format
22858 #| msgid "initializer for integer value is too complicated"
22859 msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated"
22860 msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
22863 #, gcc-internal-format
22864 msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
22865 msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
22868 #, fuzzy, gcc-internal-format
22869 #| msgid "invalid initial value for member `%s'"
22870 msgid "invalid initial value for member %qE"
22871 msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
22874 #, fuzzy, gcc-internal-format
22875 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
22876 msgid "weak declaration of %q+D must be public"
22877 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal være public"
22880 #, fuzzy, gcc-internal-format
22881 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
22882 msgid "weak declaration of %q+D not supported"
22883 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
22885 #: varasm.c:5255 varasm.c:5831
22886 #, gcc-internal-format
22887 msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
22888 msgstr "kun svage aliaser understøttes i denne konfiguration"
22891 #, fuzzy, gcc-internal-format
22892 msgid "weakref is not supported in this configuration"
22893 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22895 #: varasm.c:5497 varasm.c:5828
22896 #, fuzzy, gcc-internal-format
22897 msgid "ifunc is not supported in this configuration"
22898 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
22901 #, gcc-internal-format
22902 msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qE"
22906 #, gcc-internal-format
22907 msgid "%q+D aliased to external symbol %qE"
22911 #, gcc-internal-format
22912 msgid "weakref %q+D ultimately targets itself"
22916 #, fuzzy, gcc-internal-format
22917 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
22918 msgid "weakref %q+D must have static linkage"
22919 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
22922 #, fuzzy, gcc-internal-format
22923 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
22924 msgid "alias definitions not supported in this configuration"
22925 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22927 #: varasm.c:6047 config/sol2.c:155 config/i386/winnt.c:254
22928 #, gcc-internal-format
22929 msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
22930 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
22933 #, gcc-internal-format
22934 msgid "variable %q+D part of alias cycle"
22938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22939 msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u"
22942 #. Print an error message for unrecognized stab codes.
22944 #, fuzzy, gcc-internal-format
22945 #| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
22946 msgid "no sclass for %s stab (0x%x)"
22947 msgstr "ingen sclass for %s stab (0x%x)\n"
22949 #: lto-streamer.h:962
22950 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22951 msgid "bytecode stream: expected tag %s instead of %s"
22954 #: lto-streamer.h:972
22955 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
22956 msgid "bytecode stream: tag %s is not in the expected range [%s, %s]"
22959 #: c-family/c-common.c:916
22960 #, fuzzy, gcc-internal-format
22961 #| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
22962 msgid "%qD is not defined outside of function scope"
22963 msgstr "%J'%D' er ikke defineret uden for funktionsvirkefelt"
22965 #: c-family/c-common.c:966
22966 #, fuzzy, gcc-internal-format
22967 #| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
22968 msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support"
22969 msgstr "strenglængden '%d' er større end den længde på '%d' som ISO C%d-oversættere er pålagt at understøtte"
22971 #: c-family/c-common.c:1494 c-family/c-common.c:1506 cp/semantics.c:6649
22972 #: cp/semantics.c:8032
22973 #, gcc-internal-format
22974 msgid "overflow in constant expression"
22975 msgstr "overløb i konstant udtryk"
22977 #: c-family/c-common.c:1529
22978 #, gcc-internal-format
22979 msgid "integer overflow in expression"
22980 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
22982 #: c-family/c-common.c:1534
22983 #, gcc-internal-format
22984 msgid "floating point overflow in expression"
22985 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
22987 #: c-family/c-common.c:1538
22988 #, fuzzy, gcc-internal-format
22989 #| msgid "floating point overflow in expression"
22990 msgid "fixed-point overflow in expression"
22991 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
22993 #: c-family/c-common.c:1542
22994 #, gcc-internal-format
22995 msgid "vector overflow in expression"
22996 msgstr "vektoroverløb i udtryk"
22998 #: c-family/c-common.c:1548
22999 #, fuzzy, gcc-internal-format
23000 #| msgid "integer overflow in expression"
23001 msgid "complex integer overflow in expression"
23002 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
23004 #: c-family/c-common.c:1551
23005 #, fuzzy, gcc-internal-format
23006 #| msgid "floating point overflow in expression"
23007 msgid "complex floating point overflow in expression"
23008 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
23010 #: c-family/c-common.c:1594
23011 #, gcc-internal-format
23012 msgid "logical %<or%> applied to non-boolean constant"
23015 #: c-family/c-common.c:1597
23016 #, gcc-internal-format
23017 msgid "logical %<and%> applied to non-boolean constant"
23020 #: c-family/c-common.c:1642
23021 #, gcc-internal-format
23022 msgid "logical %<or%> of collectively exhaustive tests is always true"
23025 #: c-family/c-common.c:1646
23026 #, fuzzy, gcc-internal-format
23027 #| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
23028 msgid "logical %<and%> of mutually exclusive tests is always false"
23029 msgstr "'and' af udtryk der hver for sig udelukker hinanden, er altid 0"
23031 #: c-family/c-common.c:1681
23032 #, gcc-internal-format
23033 msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
23034 msgstr "typeomtvingning af ufuldstændig type bryder muligvis strenge aliasregler"
23036 #: c-family/c-common.c:1696
23037 #, gcc-internal-format
23038 msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
23039 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
23041 #: c-family/c-common.c:1703 c-family/c-common.c:1721
23042 #, fuzzy, gcc-internal-format
23043 #| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
23044 msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules"
23045 msgstr "følgning af en typeomtvunget henvisning vil bryde strenge aliasregler"
23047 #: c-family/c-common.c:1752
23048 #, fuzzy, gcc-internal-format
23049 msgid "first argument of %q+D should be %<int%>"
23050 msgstr "den første parameter til '%s' skal være 'int'"
23052 #: c-family/c-common.c:1761
23053 #, fuzzy, gcc-internal-format
23054 msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>"
23055 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
23057 #: c-family/c-common.c:1770
23058 #, fuzzy, gcc-internal-format
23059 msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>"
23060 msgstr "den tredje parameter til '%s' skal sandsynligvis være 'char **'"
23062 #: c-family/c-common.c:1781
23063 #, fuzzy, gcc-internal-format
23064 msgid "%q+D takes only zero or two arguments"
23065 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
23067 #: c-family/c-common.c:1830
23068 #, gcc-internal-format
23069 msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts"
23072 #: c-family/c-common.c:2002
23073 #, gcc-internal-format
23074 msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
23075 msgstr "negativt heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
23077 #: c-family/c-common.c:2008
23078 #, gcc-internal-format
23079 msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer"
23082 #: c-family/c-common.c:2102
23083 #, gcc-internal-format
23084 msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result"
23087 #: c-family/c-common.c:2171
23088 #, fuzzy, gcc-internal-format
23089 #| msgid "conversion to incomplete type"
23090 msgid "conversion to %qT from boolean expression"
23091 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
23093 #: c-family/c-common.c:2178
23094 #, gcc-internal-format
23095 msgid "conversion to %qT alters %qT constant value"
23098 #: c-family/c-common.c:2205
23099 #, fuzzy, gcc-internal-format
23100 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
23101 msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value"
23102 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
23104 #: c-family/c-common.c:2233
23105 #, gcc-internal-format
23106 msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
23107 msgstr "stort heltal forkortes underforstået til type uden fortegn"
23109 #: c-family/c-common.c:2239 c-family/c-common.c:2246 c-family/c-common.c:2254
23110 #, gcc-internal-format
23111 msgid "overflow in implicit constant conversion"
23112 msgstr "overløb i underforstået konstant konvertering"
23114 #: c-family/c-common.c:2426
23115 #, fuzzy, gcc-internal-format
23116 #| msgid "operation on `%s' may be undefined"
23117 msgid "operation on %qE may be undefined"
23118 msgstr "brug af '%s' er muligvis ikke defineret"
23120 #: c-family/c-common.c:2737
23121 #, gcc-internal-format
23122 msgid "case label does not reduce to an integer constant"
23123 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
23125 #: c-family/c-common.c:2777
23126 #, fuzzy, gcc-internal-format
23127 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23128 msgid "case label value is less than minimum value for type"
23129 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23131 #: c-family/c-common.c:2785
23132 #, fuzzy, gcc-internal-format
23133 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23134 msgid "case label value exceeds maximum value for type"
23135 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23137 #: c-family/c-common.c:2793
23138 #, fuzzy, gcc-internal-format
23139 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23140 msgid "lower value in case label range less than minimum value for type"
23141 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23143 #: c-family/c-common.c:2802
23144 #, fuzzy, gcc-internal-format
23145 #| msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
23146 msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type"
23147 msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for dens type"
23149 #: c-family/c-common.c:2881
23150 #, gcc-internal-format
23151 msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together"
23154 #: c-family/c-common.c:3384
23155 #, fuzzy, gcc-internal-format
23156 #| msgid "invalid operands to binary %s"
23157 msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)"
23158 msgstr "ugyldige operander til binær %s"
23160 #: c-family/c-common.c:3633
23161 #, gcc-internal-format
23162 msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
23163 msgstr "sammenligning er altid falsk på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
23165 #: c-family/c-common.c:3635
23166 #, gcc-internal-format
23167 msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
23168 msgstr "sammenligning er altid sand på grund af den begrænsede rækkevidde af datatypen"
23170 #: c-family/c-common.c:3714
23171 #, gcc-internal-format
23172 msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
23173 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk >= 0 er altid sand"
23175 #: c-family/c-common.c:3724
23176 #, gcc-internal-format
23177 msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
23178 msgstr "sammenligning med unsigned udtryk < 0 er altid falsk"
23180 #: c-family/c-common.c:3766
23181 #, fuzzy, gcc-internal-format
23182 #| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
23183 msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic"
23184 msgstr "henvisning af typen 'void *' benyttet i udregning"
23186 #: c-family/c-common.c:3772
23187 #, gcc-internal-format
23188 msgid "pointer to a function used in arithmetic"
23189 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
23191 #: c-family/c-common.c:3778
23192 #, gcc-internal-format
23193 msgid "pointer to member function used in arithmetic"
23194 msgstr "henvisning til en medlemsfunktion benyttet i udregning"
23196 #: c-family/c-common.c:3990
23197 #, fuzzy, gcc-internal-format
23198 msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>"
23199 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
23201 #: c-family/c-common.c:4085 cp/semantics.c:605 cp/typeck.c:7566
23202 #, gcc-internal-format
23203 msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
23204 msgstr "foreslår paranteser omkring tildeling der er benyttet som boolsk værdi"
23206 #: c-family/c-common.c:4357
23207 #, fuzzy, gcc-internal-format
23208 #| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
23209 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type"
23210 msgstr "ugyldig anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
23212 #: c-family/c-common.c:4367
23213 #, fuzzy, gcc-internal-format
23214 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23215 msgid "ISO C++ does not permit %<alignof%> applied to a function type"
23216 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
23218 #: c-family/c-common.c:4370
23219 #, fuzzy, gcc-internal-format
23220 #| msgid "new cannot be applied to a function type"
23221 msgid "ISO C does not permit %<_Alignof%> applied to a function type"
23222 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
23224 #: c-family/c-common.c:4381
23225 #, fuzzy, gcc-internal-format
23226 #| msgid "invalid application of `%s' to a void type"
23227 msgid "invalid application of %qs to a void type"
23228 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
23230 #: c-family/c-common.c:4390
23231 #, fuzzy, gcc-internal-format
23232 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
23233 msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT"
23234 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
23236 #: c-family/c-common.c:4398
23237 #, fuzzy, gcc-internal-format
23238 #| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
23239 msgid "invalid application of %qs to array type %qT of incomplete element type"
23240 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en ufuldstændig type"
23242 #: c-family/c-common.c:4440
23243 #, fuzzy, gcc-internal-format
23244 #| msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
23245 msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field"
23246 msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
23248 #: c-family/c-common.c:5151
23249 #, fuzzy, gcc-internal-format
23250 #| msgid "cannot disable built-in function `%s'"
23251 msgid "cannot disable built-in function %qs"
23252 msgstr "kan ikke deaktivere den indbyggede funktion '%s'"
23254 #: c-family/c-common.c:5342
23255 #, gcc-internal-format
23256 msgid "pointers are not permitted as case values"
23257 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
23259 #: c-family/c-common.c:5349
23260 #, fuzzy, gcc-internal-format
23261 msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
23262 msgstr "ISO C forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
23264 #: c-family/c-common.c:5375
23265 #, gcc-internal-format
23266 msgid "empty range specified"
23267 msgstr "tomt interval angivet"
23269 #: c-family/c-common.c:5435
23270 #, gcc-internal-format
23271 msgid "duplicate (or overlapping) case value"
23272 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. intervalsammenfald)"
23274 #: c-family/c-common.c:5437
23275 #, fuzzy, gcc-internal-format
23276 #| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
23277 msgid "this is the first entry overlapping that value"
23278 msgstr "%Jdette er det første punkt som falder sammen med den værdi"
23280 #: c-family/c-common.c:5441
23281 #, gcc-internal-format
23282 msgid "duplicate case value"
23283 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
23285 #: c-family/c-common.c:5442
23286 #, fuzzy, gcc-internal-format
23287 #| msgid "%Jpreviously used here"
23288 msgid "previously used here"
23289 msgstr "%Jtidligere benyttet her"
23291 #: c-family/c-common.c:5446
23292 #, gcc-internal-format
23293 msgid "multiple default labels in one switch"
23294 msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
23296 #: c-family/c-common.c:5448
23297 #, fuzzy, gcc-internal-format
23298 #| msgid "%Jthis is the first default label"
23299 msgid "this is the first default label"
23300 msgstr "%Jdette er den første default-etiket"
23302 #: c-family/c-common.c:5500
23303 #, fuzzy, gcc-internal-format
23304 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23305 msgid "case value %qs not in enumerated type"
23306 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
23308 #: c-family/c-common.c:5505
23309 #, fuzzy, gcc-internal-format
23310 #| msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
23311 msgid "case value %qs not in enumerated type %qT"
23312 msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-type"
23314 #: c-family/c-common.c:5564
23315 #, gcc-internal-format
23316 msgid "switch missing default case"
23317 msgstr "switch-konstruktion mangler default"
23319 #: c-family/c-common.c:5636
23320 #, fuzzy, gcc-internal-format
23321 #| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
23322 msgid "enumeration value %qE not handled in switch"
23323 msgstr "enum-værdien '%s' håndteres ikke i switch-sætning"
23325 #: c-family/c-common.c:5662
23326 #, gcc-internal-format
23327 msgid "taking the address of a label is non-standard"
23328 msgstr "at tage adressen af en etiket følger ikke standarden"
23330 #: c-family/c-common.c:5854
23331 #, fuzzy, gcc-internal-format
23332 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23333 msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT"
23334 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23336 #: c-family/c-common.c:5948 c-family/c-common.c:5974
23337 #, fuzzy, gcc-internal-format
23338 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
23339 msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s"
23340 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
23342 #: c-family/c-common.c:6088 lto/lto-lang.c:220
23343 #, fuzzy, gcc-internal-format
23344 msgid "%qE attribute has no effect on unit local functions"
23345 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23347 #: c-family/c-common.c:6242
23348 #, fuzzy, gcc-internal-format
23349 msgid "%qE attribute have effect only on public objects"
23350 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23352 #: c-family/c-common.c:6354
23353 #, fuzzy, gcc-internal-format
23354 #| msgid "trampolines not supported"
23355 msgid "destructor priorities are not supported"
23356 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23358 #: c-family/c-common.c:6356
23359 #, fuzzy, gcc-internal-format
23360 #| msgid "trampolines not supported"
23361 msgid "constructor priorities are not supported"
23362 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
23364 #: c-family/c-common.c:6373
23365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23366 msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23369 #: c-family/c-common.c:6378
23370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23371 msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation"
23374 #: c-family/c-common.c:6386
23375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23376 msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23379 #: c-family/c-common.c:6389
23380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23381 msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive"
23384 #: c-family/c-common.c:6545
23385 #, fuzzy, gcc-internal-format
23386 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
23387 msgid "unknown machine mode %qE"
23388 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
23390 #: c-family/c-common.c:6574
23391 #, gcc-internal-format
23392 msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated"
23395 #: c-family/c-common.c:6577
23396 #, fuzzy, gcc-internal-format
23397 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
23398 msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead"
23399 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
23401 #: c-family/c-common.c:6586
23402 #, fuzzy, gcc-internal-format
23403 #| msgid "unable to emulate '%s'"
23404 msgid "unable to emulate %qs"
23405 msgstr "kunne ikke emulere '%s'"
23407 #: c-family/c-common.c:6597
23408 #, fuzzy, gcc-internal-format
23409 #| msgid "invalid pointer mode `%s'"
23410 msgid "invalid pointer mode %qs"
23411 msgstr "ugyldig henvisningstilstand '%s'"
23413 #: c-family/c-common.c:6614
23414 #, fuzzy, gcc-internal-format
23415 #| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
23416 msgid "signedness of type and machine mode %qs don%'t match"
23417 msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
23419 #: c-family/c-common.c:6625
23420 #, fuzzy, gcc-internal-format
23421 #| msgid "no data type for mode `%s'"
23422 msgid "no data type for mode %qs"
23423 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
23425 #: c-family/c-common.c:6635
23426 #, fuzzy, gcc-internal-format
23427 #| msgid "cannot convert to a pointer type"
23428 msgid "cannot use mode %qs for enumeral types"
23429 msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
23431 #: c-family/c-common.c:6662
23432 #, fuzzy, gcc-internal-format
23433 #| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
23434 msgid "mode %qs applied to inappropriate type"
23435 msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
23437 #: c-family/c-common.c:6694
23438 #, fuzzy, gcc-internal-format
23439 msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
23440 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
23442 #: c-family/c-common.c:6705 config/bfin/bfin.c:4737 config/bfin/bfin.c:4788
23443 #: config/bfin/bfin.c:4815 config/bfin/bfin.c:4828
23444 #, fuzzy, gcc-internal-format
23445 msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration"
23446 msgstr "sektionen '%s' strider mod tidligere erklæring"
23448 #: c-family/c-common.c:6713
23449 #, fuzzy, gcc-internal-format
23450 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23451 msgid "section of %q+D cannot be overridden"
23452 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
23454 #: c-family/c-common.c:6721
23455 #, fuzzy, gcc-internal-format
23456 msgid "section attribute not allowed for %q+D"
23457 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
23459 #: c-family/c-common.c:6728
23460 #, fuzzy, gcc-internal-format
23461 msgid "section attributes are not supported for this target"
23462 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
23464 #: c-family/c-common.c:6747
23465 #, fuzzy, gcc-internal-format
23466 #| msgid "requested alignment is not a constant"
23467 msgid "requested alignment is not an integer constant"
23468 msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
23470 #: c-family/c-common.c:6754
23471 #, gcc-internal-format
23472 msgid "requested alignment is not a power of 2"
23473 msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
23475 #: c-family/c-common.c:6759
23476 #, gcc-internal-format
23477 msgid "requested alignment is too large"
23478 msgstr "angivet justering er for stor"
23480 #: c-family/c-common.c:6815
23481 #, fuzzy, gcc-internal-format
23482 msgid "alignment may not be specified for %q+D"
23483 msgstr "justering må ikke angives for '%s'"
23485 #: c-family/c-common.c:6822
23486 #, gcc-internal-format
23487 msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased"
23490 #: c-family/c-common.c:6826
23491 #, fuzzy, gcc-internal-format
23492 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
23493 msgid "alignment for %q+D must be at least %d"
23494 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
23496 #: c-family/c-common.c:6851
23497 #, fuzzy, gcc-internal-format
23498 msgid "inline function %q+D declared weak"
23499 msgstr "Ugyldig erklæring"
23501 #: c-family/c-common.c:6856
23502 #, fuzzy, gcc-internal-format
23503 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23504 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weak"
23505 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
23507 #: c-family/c-common.c:6893
23508 #, fuzzy, gcc-internal-format
23509 msgid "%q+D defined both normally and as %qE attribute"
23510 msgstr "'%s' er defineret både normalt og som et alias"
23512 #: c-family/c-common.c:6901
23513 #, fuzzy, gcc-internal-format
23514 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
23515 msgid "weak %q+D cannot be defined %qE"
23516 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
23518 #: c-family/c-common.c:6918
23519 #, fuzzy, gcc-internal-format
23520 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
23521 msgid "attribute %qE argument not a string"
23522 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
23524 #: c-family/c-common.c:6994
23525 #, fuzzy, gcc-internal-format
23526 #| msgid "function `%D' cannot be declared friend"
23527 msgid "indirect function %q+D cannot be declared weakref"
23528 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
23530 #: c-family/c-common.c:7016
23531 #, gcc-internal-format
23532 msgid "weakref attribute must appear before alias attribute"
23535 #: c-family/c-common.c:7045
23536 #, fuzzy, gcc-internal-format
23537 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23538 msgid "%qE attribute ignored on non-class types"
23539 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23541 #: c-family/c-common.c:7051
23542 #, fuzzy, gcc-internal-format
23543 msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
23544 msgstr "'%s' brugt, men aldrig defineret"
23546 #: c-family/c-common.c:7064
23547 #, fuzzy, gcc-internal-format
23548 #| msgid "visibility arg not a string"
23549 msgid "visibility argument not a string"
23550 msgstr "synlighedsparameter er ikke en streng"
23552 #: c-family/c-common.c:7076
23553 #, fuzzy, gcc-internal-format
23554 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23555 msgid "%qE attribute ignored on types"
23556 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23558 #: c-family/c-common.c:7092
23559 #, fuzzy, gcc-internal-format
23560 #| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23561 msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
23562 msgstr "synlighedsparameter skal være en af \"default\", \"hidden\", \"protected\" eller \"internal\""
23564 #: c-family/c-common.c:7103
23565 #, fuzzy, gcc-internal-format
23566 msgid "%qD redeclared with different visibility"
23567 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
23569 #: c-family/c-common.c:7106 c-family/c-common.c:7110
23570 #, gcc-internal-format
23571 msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility"
23574 #: c-family/c-common.c:7194
23575 #, fuzzy, gcc-internal-format
23576 #| msgid "tls_model arg not a string"
23577 msgid "tls_model argument not a string"
23578 msgstr "tls_model-parameter er ikke en streng"
23580 #: c-family/c-common.c:7207
23581 #, fuzzy, gcc-internal-format
23582 #| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23583 msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
23584 msgstr "tls_model-parameter skal være en af \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" eller \"global-dynamic\""
23586 #: c-family/c-common.c:7227 c-family/c-common.c:7333 c-family/c-common.c:8302
23587 #: config/m32c/m32c.c:3161
23588 #, fuzzy, gcc-internal-format
23589 msgid "%qE attribute applies only to functions"
23590 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
23592 #: c-family/c-common.c:7233 c-family/c-common.c:7339 c-family/c-common.c:8308
23593 #, fuzzy, gcc-internal-format
23594 msgid "can%'t set %qE attribute after definition"
23595 msgstr "kan ikke angive '%s'-egenskaben efter definitionen"
23597 #: c-family/c-common.c:7279
23598 #, gcc-internal-format
23599 msgid "alloc_size parameter outside range"
23602 #: c-family/c-common.c:7397
23603 #, fuzzy, gcc-internal-format
23604 #| msgid "`%s' attribute ignored"
23605 msgid "%qE attribute duplicated"
23606 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
23608 #: c-family/c-common.c:7399
23609 #, gcc-internal-format
23610 msgid "%qE attribute follows %qE"
23613 #: c-family/c-common.c:7498
23614 #, fuzzy, gcc-internal-format
23615 #| msgid "`%s' previously declared here"
23616 msgid "type was previously declared %qE"
23617 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
23619 #: c-family/c-common.c:7551
23620 #, fuzzy, gcc-internal-format
23621 msgid "%qE argument not an identifier"
23622 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
23624 #: c-family/c-common.c:7562
23625 #, fuzzy, gcc-internal-format
23626 msgid "%qD is not compatible with %qD"
23627 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
23629 #: c-family/c-common.c:7565
23630 #, fuzzy, gcc-internal-format
23631 #| msgid "too few arguments to function"
23632 msgid "transaction_wrap argument is not a function"
23633 msgstr "for få parametre til funktionen"
23635 #: c-family/c-common.c:7613
23636 #, fuzzy, gcc-internal-format
23637 #| msgid "second token after #line is not a string"
23638 msgid "deprecated message is not a string"
23639 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
23641 #: c-family/c-common.c:7654
23642 #, fuzzy, gcc-internal-format
23643 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
23644 msgid "%qE attribute ignored for %qE"
23645 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
23647 #: c-family/c-common.c:7714
23648 #, fuzzy, gcc-internal-format
23649 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
23650 msgid "invalid vector type for attribute %qE"
23651 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
23653 #: c-family/c-common.c:7720 ada/gcc-interface/utils.c:5606
23654 #: ada/gcc-interface/utils.c:5700
23655 #, gcc-internal-format
23656 msgid "vector size not an integral multiple of component size"
23659 #: c-family/c-common.c:7726 ada/gcc-interface/utils.c:5612
23660 #: ada/gcc-interface/utils.c:5706
23661 #, gcc-internal-format
23662 msgid "zero vector size"
23665 #: c-family/c-common.c:7734 ada/gcc-interface/utils.c:5620
23666 #: ada/gcc-interface/utils.c:5713
23667 #, gcc-internal-format
23668 msgid "number of components of the vector not a power of two"
23671 #: c-family/c-common.c:7762 ada/gcc-interface/utils.c:5347
23672 #, gcc-internal-format
23673 msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
23674 msgstr "ikke-nul egenskab uden parametre til en ikke-prototype"
23676 #: c-family/c-common.c:7776 ada/gcc-interface/utils.c:5361
23677 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23678 #| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
23679 msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)"
23680 msgstr "ikke-nul parameter har ugyldig operandnummer (parameter %lu)"
23682 #: c-family/c-common.c:7798 ada/gcc-interface/utils.c:5383
23683 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23684 #| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
23685 msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)"
23686 msgstr "ikke-nul parameter med operandnummer uden for det gyldig interval (parameter %lu, operand %lu)"
23688 #: c-family/c-common.c:7806 ada/gcc-interface/utils.c:5392
23689 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23690 #| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
23691 msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)"
23692 msgstr "ikke-nul parameter refererer til ikke-henvisningsoperand (parameter %lu, operand %lu)"
23694 #: c-family/c-common.c:7885
23695 #, fuzzy, gcc-internal-format
23696 #| msgid "too few arguments to function"
23697 msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel"
23698 msgstr "for få parametre til funktionen"
23700 #: c-family/c-common.c:7899
23701 #, fuzzy, gcc-internal-format
23702 #| msgid "Prohibit PC relative function calls"
23703 msgid "missing sentinel in function call"
23704 msgstr "Forbyd PC-relative funktionskald"
23706 #: c-family/c-common.c:7940
23707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23708 #| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
23709 msgid "null argument where non-null required (argument %lu)"
23710 msgstr "nulparameter hvor ikke-nul er påkrævet (parameter %lu)"
23712 #: c-family/c-common.c:8005
23713 #, fuzzy, gcc-internal-format
23714 msgid "cleanup argument not an identifier"
23715 msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
23717 #: c-family/c-common.c:8012
23718 #, fuzzy, gcc-internal-format
23719 msgid "cleanup argument not a function"
23720 msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
23722 #: c-family/c-common.c:8049
23723 #, fuzzy, gcc-internal-format
23724 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
23725 msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments"
23726 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
23728 #: c-family/c-common.c:8057
23729 #, fuzzy, gcc-internal-format
23730 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
23731 msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
23732 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
23734 #: c-family/c-common.c:8069 ada/gcc-interface/utils.c:5434
23735 #, fuzzy, gcc-internal-format
23736 #| msgid "requested init_priority is not an integer constant"
23737 msgid "requested position is not an integer constant"
23738 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
23740 #: c-family/c-common.c:8077 ada/gcc-interface/utils.c:5441
23741 #, gcc-internal-format
23742 msgid "requested position is less than zero"
23745 #: c-family/c-common.c:8197
23746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23747 msgid "bad option %s to optimize attribute"
23750 #: c-family/c-common.c:8200
23751 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
23752 msgid "bad option %s to pragma attribute"
23755 #: c-family/c-common.c:8427
23756 #, fuzzy, gcc-internal-format
23757 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23758 msgid "not enough arguments to function %qE"
23759 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23761 #: c-family/c-common.c:8463 c-family/c-common.c:8509
23762 #, fuzzy, gcc-internal-format
23763 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23764 msgid "non-floating-point argument in call to function %qE"
23765 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23767 #: c-family/c-common.c:8486
23768 #, fuzzy, gcc-internal-format
23769 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23770 msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE"
23771 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23773 #: c-family/c-common.c:8502
23774 #, fuzzy, gcc-internal-format
23775 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23776 msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE"
23777 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23779 #: c-family/c-common.c:8522
23780 #, fuzzy, gcc-internal-format
23781 #| msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
23782 msgid "non-integer argument 3 in call to function %qE"
23783 msgstr "parameter der ikke er et kommatal, til funktionen '%s'"
23785 #: c-family/c-common.c:8847
23786 #, fuzzy, gcc-internal-format
23787 msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD"
23788 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
23790 #: c-family/c-common.c:8852
23791 #, gcc-internal-format
23792 msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded"
23795 #: c-family/c-common.c:8859
23796 #, gcc-internal-format
23797 msgid "cannot apply %<offsetof%> to a non constant address"
23800 #: c-family/c-common.c:8872 cp/typeck.c:5017
23801 #, fuzzy, gcc-internal-format
23802 #| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
23803 msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD"
23804 msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%D'"
23806 #: c-family/c-common.c:8924
23807 #, gcc-internal-format
23808 msgid "index %E denotes an offset greater than size of %qT"
23811 #: c-family/c-common.c:8964
23812 #, gcc-internal-format
23813 msgid "the omitted middle operand in ?: will always be %<true%>, suggest explicit middle operand"
23816 #: c-family/c-common.c:8985
23817 #, gcc-internal-format
23818 msgid "assignment of member %qD in read-only object"
23821 #: c-family/c-common.c:8987
23822 #, gcc-internal-format
23823 msgid "increment of member %qD in read-only object"
23826 #: c-family/c-common.c:8989
23827 #, gcc-internal-format
23828 msgid "decrement of member %qD in read-only object"
23831 #: c-family/c-common.c:8991
23832 #, gcc-internal-format
23833 msgid "member %qD in read-only object used as %<asm%> output"
23836 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23837 #: c-family/c-common.c:8995
23838 #, fuzzy, gcc-internal-format
23839 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23840 msgid "assignment of read-only member %qD"
23841 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23843 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23844 #: c-family/c-common.c:8996
23845 #, fuzzy, gcc-internal-format
23846 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23847 msgid "increment of read-only member %qD"
23848 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23850 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23851 #: c-family/c-common.c:8997
23852 #, fuzzy, gcc-internal-format
23853 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23854 msgid "decrement of read-only member %qD"
23855 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23857 #: c-family/c-common.c:8998
23858 #, gcc-internal-format
23859 msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output"
23862 #: c-family/c-common.c:9002
23863 #, fuzzy, gcc-internal-format
23864 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23865 msgid "assignment of read-only variable %qD"
23866 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
23868 #: c-family/c-common.c:9003
23869 #, fuzzy, gcc-internal-format
23870 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23871 msgid "increment of read-only variable %qD"
23872 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
23874 #: c-family/c-common.c:9004
23875 #, fuzzy, gcc-internal-format
23876 #| msgid "%s of read-only variable `%s'"
23877 msgid "decrement of read-only variable %qD"
23878 msgstr "%s af variablen '%s' der kun må læses"
23880 #: c-family/c-common.c:9005
23881 #, gcc-internal-format
23882 msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output"
23885 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23886 #: c-family/c-common.c:9008
23887 #, fuzzy, gcc-internal-format
23888 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23889 msgid "assignment of read-only parameter %qD"
23890 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23892 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23893 #: c-family/c-common.c:9009
23894 #, fuzzy, gcc-internal-format
23895 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23896 msgid "increment of read-only parameter %qD"
23897 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23899 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
23900 #: c-family/c-common.c:9010
23901 #, fuzzy, gcc-internal-format
23902 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
23903 msgid "decrement of read-only parameter %qD"
23904 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
23906 #: c-family/c-common.c:9011
23907 #, gcc-internal-format
23908 msgid "read-only parameter %qD use as %<asm%> output"
23911 #: c-family/c-common.c:9016
23912 #, gcc-internal-format
23913 msgid "assignment of read-only named return value %qD"
23916 #: c-family/c-common.c:9018
23917 #, gcc-internal-format
23918 msgid "increment of read-only named return value %qD"
23921 #: c-family/c-common.c:9020
23922 #, gcc-internal-format
23923 msgid "decrement of read-only named return value %qD"
23926 #: c-family/c-common.c:9022
23927 #, gcc-internal-format
23928 msgid "read-only named return value %qD used as %<asm%>output"
23931 #: c-family/c-common.c:9027
23932 #, fuzzy, gcc-internal-format
23933 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23934 msgid "assignment of function %qD"
23935 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23937 #: c-family/c-common.c:9028
23938 #, fuzzy, gcc-internal-format
23939 #| msgid "In statement function"
23940 msgid "increment of function %qD"
23941 msgstr "I sætningsfunktion"
23943 #: c-family/c-common.c:9029
23944 #, fuzzy, gcc-internal-format
23945 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
23946 msgid "decrement of function %qD"
23947 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
23949 #: c-family/c-common.c:9030
23950 #, gcc-internal-format
23951 msgid "function %qD used as %<asm%> output"
23954 #: c-family/c-common.c:9036
23955 #, gcc-internal-format
23956 msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output"
23959 #: c-family/c-common.c:9050
23960 #, fuzzy, gcc-internal-format
23961 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
23962 msgid "lvalue required as left operand of assignment"
23963 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
23965 #: c-family/c-common.c:9053
23966 #, gcc-internal-format
23967 msgid "lvalue required as increment operand"
23970 #: c-family/c-common.c:9056
23971 #, gcc-internal-format
23972 msgid "lvalue required as decrement operand"
23975 #: c-family/c-common.c:9059
23976 #, gcc-internal-format
23977 msgid "lvalue required as unary %<&%> operand"
23980 #: c-family/c-common.c:9062
23981 #, fuzzy, gcc-internal-format
23982 #| msgid "invalid lvalue in asm statement"
23983 msgid "lvalue required in asm statement"
23984 msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
23986 #: c-family/c-common.c:9079
23987 #, fuzzy, gcc-internal-format
23988 #| msgid "invalid type argument"
23989 msgid "invalid type argument (have %qT)"
23990 msgstr "ugyldig typeparameter"
23992 #: c-family/c-common.c:9083
23993 #, fuzzy, gcc-internal-format
23994 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
23995 msgid "invalid type argument of array indexing (have %qT)"
23996 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
23998 #: c-family/c-common.c:9088
23999 #, fuzzy, gcc-internal-format
24000 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24001 msgid "invalid type argument of unary %<*%> (have %qT)"
24002 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24004 #: c-family/c-common.c:9093
24005 #, fuzzy, gcc-internal-format
24006 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24007 msgid "invalid type argument of %<->%> (have %qT)"
24008 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24010 #: c-family/c-common.c:9098
24011 #, fuzzy, gcc-internal-format
24012 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24013 msgid "invalid type argument of implicit conversion (have %qT)"
24014 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24016 #: c-family/c-common.c:9231
24017 #, fuzzy, gcc-internal-format
24018 #| msgid "size of array `%s' is too large"
24019 msgid "size of array is too large"
24020 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
24022 #: c-family/c-common.c:9427
24023 #, fuzzy, gcc-internal-format
24024 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
24025 msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
24026 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
24028 #: c-family/c-common.c:9435
24029 #, fuzzy, gcc-internal-format
24030 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24031 msgid "argument 1 of %qE must be a non-void pointer type"
24032 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24034 #: c-family/c-common.c:9444
24035 #, fuzzy, gcc-internal-format
24036 #| msgid "argument of `asm' is not a constant string"
24037 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a constant size type"
24038 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
24040 #: c-family/c-common.c:9455
24041 #, fuzzy, gcc-internal-format
24042 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24043 msgid "argument 1 of %qE must be a pointer to a nonzero size object"
24044 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24046 #: c-family/c-common.c:9470
24047 #, fuzzy, gcc-internal-format
24048 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
24049 msgid "argument %d of %qE must be a pointer type"
24050 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
24052 #: c-family/c-common.c:9477
24053 #, fuzzy, gcc-internal-format
24054 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
24055 msgid "size mismatch in argument %d of %qE"
24056 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
24058 #: c-family/c-common.c:9493
24059 #, fuzzy, gcc-internal-format
24060 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
24061 msgid "invalid memory model argument %d of %qE"
24062 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
24064 #: c-family/c-common.c:9500
24065 #, gcc-internal-format
24066 msgid "non-integer memory model argument %d of %qE"
24069 #: c-family/c-common.c:10026
24070 #, fuzzy, gcc-internal-format
24071 #| msgid "array subscript has type `char'"
24072 msgid "array subscript has type %<char%>"
24073 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
24075 #: c-family/c-common.c:10061
24076 #, fuzzy, gcc-internal-format
24077 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24078 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>"
24079 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24081 #: c-family/c-common.c:10064
24082 #, fuzzy, gcc-internal-format
24083 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24084 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>"
24085 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24087 #: c-family/c-common.c:10070
24088 #, fuzzy, gcc-internal-format
24089 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24090 msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>"
24091 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24093 #: c-family/c-common.c:10073
24094 #, fuzzy, gcc-internal-format
24095 #| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
24096 msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>"
24097 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - inden i skifteoperation"
24099 #: c-family/c-common.c:10079
24100 #, fuzzy, gcc-internal-format
24101 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
24102 msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>"
24103 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
24105 #: c-family/c-common.c:10088
24106 #, fuzzy, gcc-internal-format
24107 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
24108 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>"
24109 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til |"
24111 #: c-family/c-common.c:10093
24112 #, fuzzy, gcc-internal-format
24113 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24114 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>"
24115 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
24117 #: c-family/c-common.c:10097
24118 #, gcc-internal-format
24119 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>"
24122 #: c-family/c-common.c:10107
24123 #, fuzzy, gcc-internal-format
24124 #| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
24125 msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>"
24126 msgstr "foreslår paranteser omkring beregning i operand til ^"
24128 #: c-family/c-common.c:10112
24129 #, fuzzy, gcc-internal-format
24130 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
24131 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>"
24132 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til ^"
24134 #: c-family/c-common.c:10118
24135 #, fuzzy, gcc-internal-format
24136 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24137 msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>"
24138 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
24140 #: c-family/c-common.c:10121
24141 #, fuzzy, gcc-internal-format
24142 #| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
24143 msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>"
24144 msgstr "foreslår paranteser omkring + eller - i operand til &"
24146 #: c-family/c-common.c:10126
24147 #, fuzzy, gcc-internal-format
24148 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
24149 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>"
24150 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til &"
24152 #: c-family/c-common.c:10130
24153 #, gcc-internal-format
24154 msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>"
24157 #: c-family/c-common.c:10138
24158 #, fuzzy, gcc-internal-format
24159 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24160 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>"
24161 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
24163 #: c-family/c-common.c:10144
24164 #, fuzzy, gcc-internal-format
24165 #| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
24166 msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>"
24167 msgstr "foreslår paranteser omkring sammenligning i operand til |"
24169 #: c-family/c-common.c:10155
24170 #, fuzzy, gcc-internal-format
24171 #| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
24172 msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning"
24173 msgstr "sammenligninger som 'x <= y <= z' følger ikke den matematiske betydning"
24175 #: c-family/c-common.c:10170
24176 #, fuzzy, gcc-internal-format
24177 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24178 msgid "label %q+D defined but not used"
24179 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
24181 #: c-family/c-common.c:10172
24182 #, fuzzy, gcc-internal-format
24183 msgid "label %q+D declared but not defined"
24184 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
24186 #: c-family/c-common.c:10188
24187 #, gcc-internal-format
24188 msgid "division by zero"
24189 msgstr "division med nul"
24191 #: c-family/c-common.c:10220
24192 #, fuzzy, gcc-internal-format
24193 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
24194 msgid "comparison between types %qT and %qT"
24195 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
24197 #: c-family/c-common.c:10271
24198 #, gcc-internal-format
24199 msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
24200 msgstr "sammenlign mellem signed og unsigned heltalsudtryk"
24202 #: c-family/c-common.c:10322
24203 #, gcc-internal-format
24204 msgid "promoted ~unsigned is always non-zero"
24207 #: c-family/c-common.c:10325
24208 #, gcc-internal-format
24209 msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
24210 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med konstant"
24212 #: c-family/c-common.c:10335
24213 #, gcc-internal-format
24214 msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
24215 msgstr "sammenligning af forfremmet ~unsigned med unsigned"
24217 #: c-family/c-common.c:10513
24218 #, fuzzy, gcc-internal-format
24219 #| msgid "label `%D' defined but not used"
24220 msgid "typedef %qD locally defined but not used"
24221 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
24223 #: c-family/c-format.c:126 c-family/c-format.c:313
24224 #, gcc-internal-format
24225 msgid "format string has invalid operand number"
24226 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
24228 #: c-family/c-format.c:142
24229 #, gcc-internal-format
24230 msgid "function does not return string type"
24231 msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
24233 #: c-family/c-format.c:176
24234 #, fuzzy, gcc-internal-format
24235 #| msgid "format string arg not a string type"
24236 msgid "format string argument is not a string type"
24237 msgstr "formateringsstrengsparameter er ikke af en strengtype"
24239 #: c-family/c-format.c:202
24240 #, gcc-internal-format
24241 msgid "found a %<%s%> reference but the format argument should be a string"
24244 #: c-family/c-format.c:205
24245 #, gcc-internal-format
24246 msgid "found a %qT but the format argument should be a string"
24249 #: c-family/c-format.c:215
24250 #, gcc-internal-format
24251 msgid "format argument should be a %<%s%> reference but a string was found"
24254 #: c-family/c-format.c:237
24255 #, gcc-internal-format
24256 msgid "format argument should be a %<%s%> reference"
24259 #: c-family/c-format.c:281
24260 #, gcc-internal-format
24261 msgid "unrecognized format specifier"
24262 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
24264 #: c-family/c-format.c:296
24265 #, gcc-internal-format
24266 msgid "%qE is only allowed in Objective-C dialects"
24269 #: c-family/c-format.c:305
24270 #, fuzzy, gcc-internal-format
24271 #| msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
24272 msgid "%qE is an unrecognized format function type"
24273 msgstr "'%s' er en ukendt formateringsfunktionstype"
24275 #: c-family/c-format.c:319
24276 #, fuzzy, gcc-internal-format
24277 msgid "%<...%> has invalid operand number"
24278 msgstr "formateringsstrengen har et ugyldigt operandtal"
24280 #: c-family/c-format.c:326
24281 #, fuzzy, gcc-internal-format
24282 #| msgid "format string arg follows the args to be formatted"
24283 msgid "format string argument follows the args to be formatted"
24284 msgstr "formateringsstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
24286 #: c-family/c-format.c:1065
24287 #, fuzzy, gcc-internal-format
24288 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
24289 msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute"
24290 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
24292 #: c-family/c-format.c:1155 c-family/c-format.c:1176 c-family/c-format.c:2221
24293 #, gcc-internal-format
24294 msgid "missing $ operand number in format"
24295 msgstr "manglende $-operandnummer i formatering"
24297 #: c-family/c-format.c:1185
24298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24299 msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
24300 msgstr "%s understøtter ikke %%n$-operandnummerformateringer"
24302 #: c-family/c-format.c:1192
24303 #, gcc-internal-format
24304 msgid "operand number out of range in format"
24305 msgstr "operandnummer uden for det gyldige interval"
24307 #: c-family/c-format.c:1215
24308 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24309 msgid "format argument %d used more than once in %s format"
24310 msgstr "formateringsparameter %d brugt mere end en gang i %s-formatering"
24312 #: c-family/c-format.c:1247
24313 #, fuzzy, gcc-internal-format
24314 #| msgid "operand number specified for format taking no argument"
24315 msgid "$ operand number used after format without operand number"
24316 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
24318 #: c-family/c-format.c:1278
24319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24320 msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
24321 msgstr "formateringsparameter %d ubenyttet før den brugte parameter %d i formatering med $"
24323 #: c-family/c-format.c:1373
24324 #, gcc-internal-format
24325 msgid "format not a string literal, format string not checked"
24326 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, formateringsstrengen er ikke kontrolleret"
24328 #: c-family/c-format.c:1388 c-family/c-format.c:1391
24329 #, gcc-internal-format
24330 msgid "format not a string literal and no format arguments"
24331 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant og der er ingen formateringsparametre"
24333 #: c-family/c-format.c:1394
24334 #, gcc-internal-format
24335 msgid "format not a string literal, argument types not checked"
24336 msgstr "formatering er ikke en strengkonstant, parametertyper er ikke kontrolleret"
24338 #: c-family/c-format.c:1407
24339 #, gcc-internal-format
24340 msgid "too many arguments for format"
24341 msgstr "for mange parametre til formatering"
24343 #: c-family/c-format.c:1410
24344 #, gcc-internal-format
24345 msgid "unused arguments in $-style format"
24346 msgstr "ubenyttede parametre i formatering med $"
24348 #: c-family/c-format.c:1413
24349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24350 msgid "zero-length %s format string"
24351 msgstr "formateringsstreng %s med længden nul"
24353 #: c-family/c-format.c:1417
24354 #, gcc-internal-format
24355 msgid "format is a wide character string"
24356 msgstr "formatering er en bredtegnsstreng"
24358 #: c-family/c-format.c:1420
24359 #, gcc-internal-format
24360 msgid "unterminated format string"
24361 msgstr "uafsluttet formateringsstreng"
24363 #: c-family/c-format.c:1664
24364 #, fuzzy, gcc-internal-format
24365 #| msgid "spurious trailing `%%' in format"
24366 msgid "spurious trailing %<%%%> in format"
24367 msgstr "mystisk afsluttende '%%' i formatering"
24369 #: c-family/c-format.c:1708 c-family/c-format.c:1988
24370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24371 msgid "repeated %s in format"
24372 msgstr "gentaget %s i formatering"
24374 #: c-family/c-format.c:1721
24375 #, gcc-internal-format
24376 msgid "missing fill character at end of strfmon format"
24377 msgstr "mangler fyldtegn i slutningen af strfmon-formatering"
24379 #: c-family/c-format.c:1809
24380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24381 msgid "zero width in %s format"
24382 msgstr "bredde på nul i %s-formatering"
24384 #: c-family/c-format.c:1827
24385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24386 msgid "empty left precision in %s format"
24387 msgstr "tom venstrepræcision i %s-formatering"
24389 #: c-family/c-format.c:1903
24390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24391 msgid "empty precision in %s format"
24392 msgstr "tom præcision i %s-formatering"
24394 #: c-family/c-format.c:1972
24395 #, fuzzy, gcc-internal-format
24396 #| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
24397 msgid "%s does not support the %qs %s length modifier"
24398 msgstr "%s understøtter ikke '%s' %s-længdemodifikationen"
24400 #: c-family/c-format.c:2005
24401 #, gcc-internal-format
24402 msgid "conversion lacks type at end of format"
24403 msgstr "konvertering mangler type i slutningen af formatering"
24405 #: c-family/c-format.c:2016
24406 #, fuzzy, gcc-internal-format
24407 #| msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
24408 msgid "unknown conversion type character %qc in format"
24409 msgstr "ukendt konverteringstypetegn '%c' i formatering"
24411 #: c-family/c-format.c:2019
24412 #, gcc-internal-format
24413 msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
24414 msgstr "ukendt konverteringstypetegn 0x%x i formatering"
24416 #: c-family/c-format.c:2026
24417 #, fuzzy, gcc-internal-format
24418 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24419 msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format"
24420 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
24422 #: c-family/c-format.c:2042
24423 #, fuzzy, gcc-internal-format
24424 #| msgid "%s used with `%%%c' %s format"
24425 msgid "%s used with %<%%%c%> %s format"
24426 msgstr "%s brugt med '%%%c' %s-formatering"
24428 #: c-family/c-format.c:2051
24429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24430 msgid "%s does not support %s"
24431 msgstr "%s understøtter ikke %s"
24433 #: c-family/c-format.c:2061
24434 #, fuzzy, gcc-internal-format
24435 #| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
24436 msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format"
24437 msgstr "%s understøtter ikke %s med '%%%c' %s-formateringen"
24439 #: c-family/c-format.c:2097
24440 #, fuzzy, gcc-internal-format
24441 #| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
24442 msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format"
24443 msgstr "%s ignoreret med %s og '%%%c' %s-formatering"
24445 #: c-family/c-format.c:2101
24446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24447 msgid "%s ignored with %s in %s format"
24448 msgstr "%s ignoreret med %s i %s-formatering"
24450 #: c-family/c-format.c:2108
24451 #, fuzzy, gcc-internal-format
24452 #| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
24453 msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format"
24454 msgstr "brug af %s og %s sammen med '%%%c' %s-formatering"
24456 #: c-family/c-format.c:2112
24457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24458 msgid "use of %s and %s together in %s format"
24459 msgstr "brug af %s og %s sammen i %s-formatering"
24461 #: c-family/c-format.c:2131
24462 #, fuzzy, gcc-internal-format
24463 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
24464 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales"
24465 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året under nogle regionalindstillinger"
24467 #: c-family/c-format.c:2134
24468 #, fuzzy, gcc-internal-format
24469 #| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
24470 msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year"
24471 msgstr "'%%%c' giver kun de to sidste cifre af året"
24473 #. The end of the format string was reached.
24474 #: c-family/c-format.c:2151
24475 #, fuzzy, gcc-internal-format
24476 #| msgid "no closing `]' for `%%[' format"
24477 msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format"
24478 msgstr "ingen afsluttende '[' til '%%['-formatering"
24480 #: c-family/c-format.c:2165
24481 #, fuzzy, gcc-internal-format
24482 #| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
24483 msgid "use of %qs length modifier with %qc type character"
24484 msgstr "brug af '%s'-længdemodifikation med '%c'-typetegn"
24486 #: c-family/c-format.c:2183
24487 #, fuzzy, gcc-internal-format
24488 #| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
24489 msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format"
24490 msgstr "%s understøtter ikke '%%%s%c' %s-formateringen"
24492 #: c-family/c-format.c:2200
24493 #, gcc-internal-format
24494 msgid "operand number specified with suppressed assignment"
24495 msgstr "operandnummer angivet med undertrykt tildeling"
24497 #: c-family/c-format.c:2203
24498 #, gcc-internal-format
24499 msgid "operand number specified for format taking no argument"
24500 msgstr "operandnummer angiver for formatering der ikke tager mod parametre"
24502 #: c-family/c-format.c:2288
24503 #, fuzzy, gcc-internal-format
24504 #| msgid "embedded `\\0' in format"
24505 msgid "embedded %<\\0%> in format"
24506 msgstr "indlejret '\\0' i formatering"
24508 #: c-family/c-format.c:2357
24509 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24510 #| msgid "writing through null pointer (arg %d)"
24511 msgid "writing through null pointer (argument %d)"
24512 msgstr "skrivning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
24514 #: c-family/c-format.c:2365
24515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24516 #| msgid "reading through null pointer (arg %d)"
24517 msgid "reading through null pointer (argument %d)"
24518 msgstr "læsning gennem nulhenvisning (parameter %d)"
24520 #: c-family/c-format.c:2385
24521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24522 #| msgid "writing into constant object (arg %d)"
24523 msgid "writing into constant object (argument %d)"
24524 msgstr "skrivning til konstant objekt (parameter %d)"
24526 #: c-family/c-format.c:2396
24527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24528 #| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
24529 msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)"
24530 msgstr "ekstra typemodifikationer i formateringsparameter (parameter %d)"
24532 #: c-family/c-format.c:2512
24533 #, gcc-internal-format
24534 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT"
24537 #: c-family/c-format.c:2519
24538 #, fuzzy, gcc-internal-format
24539 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24540 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%s%s%> argument"
24541 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
24543 #: c-family/c-format.c:2527
24544 #, gcc-internal-format
24545 msgid "%s %<%s%.*s%> expects argument of type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT"
24548 #: c-family/c-format.c:2534
24549 #, fuzzy, gcc-internal-format
24550 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
24551 msgid "%s %<%s%.*s%> expects a matching %<%T%s%> argument"
24552 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
24554 #: c-family/c-format.c:2594 c-family/c-format.c:2600 c-family/c-format.c:2751
24555 #, gcc-internal-format
24556 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type"
24559 #: c-family/c-format.c:2607 c-family/c-format.c:2761
24560 #, gcc-internal-format
24561 msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>"
24564 #: c-family/c-format.c:2657
24565 #, fuzzy, gcc-internal-format
24566 #| msgid "\"%s\" is not defined"
24567 msgid "%<locus%> is not defined as a type"
24568 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24570 #: c-family/c-format.c:2710
24571 #, gcc-internal-format
24572 msgid "%<location_t%> is not defined as a type"
24575 #: c-family/c-format.c:2727
24576 #, fuzzy, gcc-internal-format
24577 #| msgid "\"%s\" is not defined"
24578 msgid "%<tree%> is not defined as a type"
24579 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
24581 #: c-family/c-format.c:2732
24582 #, fuzzy, gcc-internal-format
24583 msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type"
24584 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
24586 #: c-family/c-format.c:3005
24587 #, fuzzy, gcc-internal-format
24588 #| msgid "args to be formatted is not '...'"
24589 msgid "args to be formatted is not %<...%>"
24590 msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
24592 #: c-family/c-format.c:3017
24593 #, gcc-internal-format
24594 msgid "strftime formats cannot format arguments"
24595 msgstr "strftime-formater kan ikke formatere parametre"
24597 #: c-family/c-lex.c:228
24598 #, gcc-internal-format
24599 msgid "badly nested C headers from preprocessor"
24600 msgstr "ugyldigt indlejrede C-inkluderingsfiler fra præprocessoren"
24602 #: c-family/c-lex.c:263
24603 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24604 msgid "ignoring #pragma %s %s"
24605 msgstr "ignorerer #pragma %s %s"
24608 #: c-family/c-lex.c:403 c-family/c-lex.c:1036
24609 #, fuzzy, gcc-internal-format
24610 #| msgid "stray '%c' in program"
24611 msgid "stray %<@%> in program"
24612 msgstr "vildfaren '%c' i program"
24614 #: c-family/c-lex.c:418
24615 #, fuzzy, gcc-internal-format
24616 #| msgid "stray '%c' in program"
24617 msgid "stray %qs in program"
24618 msgstr "vildfaren '%c' i program"
24620 #: c-family/c-lex.c:428
24621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24622 msgid "missing terminating %c character"
24623 msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
24625 #: c-family/c-lex.c:430
24626 #, fuzzy, gcc-internal-format
24627 #| msgid "stray '%c' in program"
24628 msgid "stray %qc in program"
24629 msgstr "vildfaren '%c' i program"
24631 #: c-family/c-lex.c:432
24632 #, fuzzy, gcc-internal-format
24633 #| msgid "stray '\\%o' in program"
24634 msgid "stray %<\\%o%> in program"
24635 msgstr "vildfaren '\\%o' i program"
24637 #: c-family/c-lex.c:636
24638 #, gcc-internal-format
24639 msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
24640 msgstr "denne kommatalskonstant er kun unsigned i ISO C90"
24642 #: c-family/c-lex.c:640
24643 #, gcc-internal-format
24644 msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
24645 msgstr "denne kommatalskonstant ville være unsigned i ISO C90"
24647 #: c-family/c-lex.c:660
24648 #, fuzzy, gcc-internal-format
24649 #| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
24650 msgid "integer constant is too large for %<unsigned long%> type"
24651 msgstr "heltalskonstanten er for stor til typen '%s'"
24653 #: c-family/c-lex.c:698
24654 #, fuzzy, gcc-internal-format
24655 #| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
24656 msgid "unsuffixed float constant"
24657 msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i kommatalskonstant"
24659 #: c-family/c-lex.c:730
24660 #, fuzzy, gcc-internal-format
24661 #| msgid "more than one 'f' suffix on floating constant"
24662 msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant"
24663 msgstr "mere end én 'f'-endelse i kommatalskonstant"
24665 #: c-family/c-lex.c:735
24666 #, fuzzy, gcc-internal-format
24667 #| msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
24668 msgid "non-standard suffix on floating constant"
24669 msgstr "både 'f'- og 'l'-endelser i kommatalskonstant"
24671 #: c-family/c-lex.c:791 c-family/c-lex.c:793
24672 #, fuzzy, gcc-internal-format
24673 #| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
24674 msgid "floating constant exceeds range of %qT"
24675 msgstr "kommatalskonstant overskrider intervallet for '%s'"
24677 #: c-family/c-lex.c:802
24678 #, fuzzy, gcc-internal-format
24679 #| msgid "floating constant out of range"
24680 msgid "floating constant truncated to zero"
24681 msgstr "kommatalskonstant er uden for det gyldige interval"
24683 #: c-family/c-lex.c:998
24684 #, gcc-internal-format
24685 msgid "repeated %<@%> before Objective-C string"
24688 #: c-family/c-lex.c:1017 cp/parser.c:3478
24689 #, fuzzy, gcc-internal-format
24690 #| msgid "possible start of unterminated string literal"
24691 msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals"
24692 msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
24694 #: c-family/c-lex.c:1045
24695 #, fuzzy, gcc-internal-format
24696 msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
24697 msgstr "traditionel C tillader ikke strengsammensætning"
24699 #: c-family/c-omp.c:144
24700 #, fuzzy, gcc-internal-format
24701 #| msgid "invalid expression as operand"
24702 msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>"
24703 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
24705 #: c-family/c-omp.c:201
24706 #, gcc-internal-format
24707 msgid "%<#pragma omp atomic update%> uses two different variables for memory"
24710 #: c-family/c-omp.c:203 c-family/c-omp.c:215
24711 #, gcc-internal-format
24712 msgid "%<#pragma omp atomic capture%> uses two different variables for memory"
24715 #: c-family/c-omp.c:368 cp/semantics.c:4800
24716 #, fuzzy, gcc-internal-format
24717 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
24718 msgid "invalid type for iteration variable %qE"
24719 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
24721 #: c-family/c-omp.c:381
24722 #, fuzzy, gcc-internal-format
24723 #| msgid "missing initializer"
24724 msgid "%qE is not initialized"
24725 msgstr "manglende startværdi"
24727 #: c-family/c-omp.c:398 cp/semantics.c:4715
24728 #, fuzzy, gcc-internal-format
24729 #| msgid "missing '(' after predicate"
24730 msgid "missing controlling predicate"
24731 msgstr "manglende '(' efter udsagn"
24733 #: c-family/c-omp.c:480 cp/semantics.c:4472
24734 #, fuzzy, gcc-internal-format
24735 #| msgid "Invalid control expression"
24736 msgid "invalid controlling predicate"
24737 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
24739 #: c-family/c-omp.c:487 cp/semantics.c:4721
24740 #, fuzzy, gcc-internal-format
24741 #| msgid "missing ')' in expression"
24742 msgid "missing increment expression"
24743 msgstr "manglende ')' i udtryk"
24745 #: c-family/c-omp.c:556 cp/semantics.c:4577
24746 #, fuzzy, gcc-internal-format
24747 #| msgid "Invalid control expression"
24748 msgid "invalid increment expression"
24749 msgstr "Ugyldigt kontroludtryk"
24751 #: c-family/c-opts.c:308
24752 #, gcc-internal-format
24753 msgid "-I- specified twice"
24754 msgstr "-I- er angivet to gange"
24756 #: c-family/c-opts.c:311
24757 #, gcc-internal-format
24758 msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead"
24761 #: c-family/c-opts.c:494
24762 #, gcc-internal-format
24763 msgid "-Werror=normalized=: set -Wnormalized=nfc"
24766 #: c-family/c-opts.c:508
24767 #, fuzzy, gcc-internal-format
24768 #| msgid "language %s not recognized"
24769 msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized"
24770 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
24772 #: c-family/c-opts.c:739 fortran/cpp.c:347
24773 #, gcc-internal-format
24774 msgid "output filename specified twice"
24775 msgstr "uddatafilnavnet er angivet to gange"
24777 #: c-family/c-opts.c:878
24778 #, gcc-internal-format
24779 msgid "-fexcess-precision=standard for C++"
24782 #: c-family/c-opts.c:891
24783 #, fuzzy, gcc-internal-format
24784 msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode"
24785 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
24787 #: c-family/c-opts.c:970
24788 #, gcc-internal-format
24789 msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
24790 msgstr "-Wformat-y2k ignoreret uden -Wformat"
24792 #: c-family/c-opts.c:972
24793 #, gcc-internal-format
24794 msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
24795 msgstr "-Wformat-extra-args ignoreret uden -Wformat"
24797 #: c-family/c-opts.c:974
24798 #, gcc-internal-format
24799 msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
24800 msgstr "-Wformat-zero-length ignoreret uden -Wformat"
24802 #: c-family/c-opts.c:976
24803 #, gcc-internal-format
24804 msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24805 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
24807 #: c-family/c-opts.c:978
24808 #, fuzzy, gcc-internal-format
24809 #| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
24810 msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat"
24811 msgstr "-Wformat-nonliteral ignoreret uden -Wformat"
24813 #: c-family/c-opts.c:980
24814 #, gcc-internal-format
24815 msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
24816 msgstr "-Wformat-security ignoreret uden -Wformat"
24818 #: c-family/c-opts.c:1017
24819 #, fuzzy, gcc-internal-format
24820 msgid "opening output file %s: %m"
24821 msgstr "åbner uddatafilen %s"
24823 #: c-family/c-opts.c:1022
24824 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24825 msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
24826 msgstr "for mange filnavne angivet - vejledning i brug kan fås med '%s --help'"
24828 #: c-family/c-opts.c:1152
24829 #, fuzzy, gcc-internal-format
24830 msgid "opening dependency file %s: %m"
24831 msgstr "åbner afhængighedsfilen %s"
24833 #: c-family/c-opts.c:1162
24834 #, fuzzy, gcc-internal-format
24835 msgid "closing dependency file %s: %m"
24836 msgstr "lukker afhængighedsfilen %s"
24838 #: c-family/c-opts.c:1165
24839 #, fuzzy, gcc-internal-format
24840 msgid "when writing output to %s: %m"
24841 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
24843 #: c-family/c-opts.c:1245
24844 #, gcc-internal-format
24845 msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
24846 msgstr "for at generere afhængigheder skal du angive enten -M eller -MM"
24848 #: c-family/c-opts.c:1268
24849 #, fuzzy, gcc-internal-format
24850 #| msgid "-mn is used without -mh or -ms"
24851 msgid "-MG may only be used with -M or -MM"
24852 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
24854 #: c-family/c-opts.c:1298
24855 #, gcc-internal-format
24856 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros"
24859 #: c-family/c-opts.c:1300
24860 #, gcc-internal-format
24861 msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional"
24864 #: c-family/c-opts.c:1456
24865 #, gcc-internal-format
24866 msgid "too late for # directive to set debug directory"
24869 #: c-family/c-pch.c:132
24870 #, fuzzy, gcc-internal-format
24871 msgid "can%'t create precompiled header %s: %m"
24872 msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
24874 #: c-family/c-pch.c:154
24875 #, fuzzy, gcc-internal-format
24876 msgid "can%'t write to %s: %m"
24877 msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
24879 #: c-family/c-pch.c:160
24880 #, fuzzy, gcc-internal-format
24881 msgid "%qs is not a valid output file"
24882 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
24884 #: c-family/c-pch.c:193 c-family/c-pch.c:208 c-family/c-pch.c:225
24885 #, fuzzy, gcc-internal-format
24886 msgid "can%'t write %s: %m"
24887 msgstr "kan ikke oprette %s"
24889 #: c-family/c-pch.c:198 c-family/c-pch.c:215
24890 #, fuzzy, gcc-internal-format
24891 msgid "can%'t seek in %s: %m"
24892 msgstr "kan ikke genåbne %s"
24894 #: c-family/c-pch.c:206 c-family/c-pch.c:253 c-family/c-pch.c:294
24895 #: c-family/c-pch.c:345
24896 #, fuzzy, gcc-internal-format
24897 msgid "can%'t read %s: %m"
24898 msgstr "kan ikke udfolde %s"
24900 #: c-family/c-pch.c:483
24901 #, gcc-internal-format
24902 msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed"
24905 #: c-family/c-pch.c:484
24906 #, fuzzy, gcc-internal-format
24907 #| msgid "#include nested too deeply"
24908 msgid "use #include instead"
24909 msgstr "#include indlejret for dybt"
24911 #: c-family/c-pch.c:490
24912 #, fuzzy, gcc-internal-format
24913 msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m"
24914 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
24916 #: c-family/c-pch.c:495
24917 #, gcc-internal-format
24918 msgid "use -Winvalid-pch for more information"
24921 #: c-family/c-pch.c:496
24922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24923 msgid "%s: PCH file was invalid"
24926 #: c-family/c-pragma.c:101
24927 #, fuzzy, gcc-internal-format
24928 #| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
24929 msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)"
24930 msgstr "'#pragma pack (pop)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack (push, <n>)'"
24932 #: c-family/c-pragma.c:114
24933 #, fuzzy, gcc-internal-format
24934 #| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
24935 msgid "#pragma pack(pop, %E) encountered without matching #pragma pack(push, %E)"
24936 msgstr "'#pragma pack(pop, %s)' mødt uden tilsvarende '#pragma pack(push, %s, <n>)'"
24938 #: c-family/c-pragma.c:144
24939 #, fuzzy, gcc-internal-format
24940 #| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
24941 msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored"
24942 msgstr "manglende '(' efter '#pragma pack' - ignoreret"
24944 #: c-family/c-pragma.c:155 c-family/c-pragma.c:187
24945 #, fuzzy, gcc-internal-format
24946 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
24947 msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored"
24948 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
24950 #: c-family/c-pragma.c:159 c-family/c-pragma.c:201
24951 #, fuzzy, gcc-internal-format
24952 #| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
24953 msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored"
24954 msgstr "forkert udformet '#pragma pack' - ignoreret"
24956 #: c-family/c-pragma.c:164
24957 #, fuzzy, gcc-internal-format
24958 #| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
24959 msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored"
24960 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignoreret"
24962 #: c-family/c-pragma.c:166
24963 #, fuzzy, gcc-internal-format
24964 #| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
24965 msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored"
24966 msgstr "forkert udformet '#pragma pack(pop[, id])' - ignoreret"
24968 #: c-family/c-pragma.c:175
24969 #, fuzzy, gcc-internal-format
24970 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
24971 msgid "unknown action %qE for %<#pragma pack%> - ignored"
24972 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
24974 #: c-family/c-pragma.c:204
24975 #, fuzzy, gcc-internal-format
24976 #| msgid "junk at end of '#pragma pack'"
24977 msgid "junk at end of %<#pragma pack%>"
24978 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma pack'"
24980 #: c-family/c-pragma.c:207
24981 #, gcc-internal-format
24982 msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored"
24985 #: c-family/c-pragma.c:227
24986 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
24987 msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
24988 msgstr "justering skal være en lille potens af to, ikke %d"
24990 #: c-family/c-pragma.c:267
24991 #, fuzzy, gcc-internal-format
24992 msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior"
24993 msgstr "anvendelse af #pragma weak '%s' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
24995 #: c-family/c-pragma.c:345 c-family/c-pragma.c:350
24996 #, gcc-internal-format
24997 msgid "malformed #pragma weak, ignored"
24998 msgstr "forkert udformet '#pragma weak' - ignoreret"
25000 #: c-family/c-pragma.c:354
25001 #, fuzzy, gcc-internal-format
25002 #| msgid "junk at end of #pragma weak"
25003 msgid "junk at end of %<#pragma weak%>"
25004 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma weak'"
25006 #: c-family/c-pragma.c:425 c-family/c-pragma.c:427
25007 #, gcc-internal-format
25008 msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
25009 msgstr "forkert udformet '#pragma redefine_extname' - ignoreret"
25011 #: c-family/c-pragma.c:430
25012 #, fuzzy, gcc-internal-format
25013 #| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
25014 msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>"
25015 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma redefine_extname'"
25017 #: c-family/c-pragma.c:459 c-family/c-pragma.c:554
25018 #, fuzzy, gcc-internal-format
25019 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25020 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename"
25021 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
25023 #: c-family/c-pragma.c:487
25024 #, fuzzy, gcc-internal-format
25025 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25026 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname"
25027 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
25029 #: c-family/c-pragma.c:508
25030 #, gcc-internal-format
25031 msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
25032 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
25034 #: c-family/c-pragma.c:511
25035 #, fuzzy, gcc-internal-format
25036 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
25037 msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>"
25038 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
25040 #: c-family/c-pragma.c:518
25041 #, fuzzy, gcc-internal-format
25042 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
25043 msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target"
25044 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
25046 #: c-family/c-pragma.c:545
25047 #, fuzzy, gcc-internal-format
25048 #| msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
25049 msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename"
25050 msgstr "asm-erklæring er i konflikt med tidligere omdøbelse"
25052 #: c-family/c-pragma.c:578
25053 #, fuzzy, gcc-internal-format
25054 #| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
25055 msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration"
25056 msgstr "#pragma redefine_extname er i konflikt med erklæring"
25058 #: c-family/c-pragma.c:640
25059 #, gcc-internal-format
25060 msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected"
25063 #: c-family/c-pragma.c:682
25064 #, gcc-internal-format
25065 msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop"
25068 #: c-family/c-pragma.c:688
25069 #, gcc-internal-format
25070 msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>"
25073 #: c-family/c-pragma.c:693 c-family/c-pragma.c:700
25074 #, fuzzy, gcc-internal-format
25075 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25076 msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored"
25077 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
25079 #: c-family/c-pragma.c:696
25080 #, fuzzy, gcc-internal-format
25081 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25082 msgid "malformed #pragma GCC visibility push"
25083 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25085 #: c-family/c-pragma.c:704
25086 #, fuzzy, gcc-internal-format
25087 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25088 msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>"
25089 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25091 #: c-family/c-pragma.c:719
25092 #, gcc-internal-format
25093 msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25096 #: c-family/c-pragma.c:738
25097 #, gcc-internal-format
25098 msgid "expected [error|warning|ignored|push|pop] after %<#pragma GCC diagnostic%>"
25101 #: c-family/c-pragma.c:742
25102 #, fuzzy, gcc-internal-format
25103 #| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
25104 msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25105 msgstr "manglende '(' efter '#pragma %s' - ignoreret"
25107 #: c-family/c-pragma.c:754
25108 #, fuzzy, gcc-internal-format
25109 #| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
25110 msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind"
25111 msgstr "ukendt handling '%s' for '#pragma pack' - ignoreret"
25113 #: c-family/c-pragma.c:767
25114 #, fuzzy, gcc-internal-format
25115 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25116 msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions"
25117 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
25119 #: c-family/c-pragma.c:780
25120 #, gcc-internal-format
25121 msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string"
25124 #: c-family/c-pragma.c:807
25125 #, gcc-internal-format
25126 msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25129 #: c-family/c-pragma.c:813
25130 #, gcc-internal-format
25131 msgid "#pragma GCC target string... is badly formed"
25134 #: c-family/c-pragma.c:836
25135 #, fuzzy, gcc-internal-format
25136 #| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
25137 msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions"
25138 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
25140 #: c-family/c-pragma.c:849
25141 #, gcc-internal-format
25142 msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number"
25145 #: c-family/c-pragma.c:875
25146 #, gcc-internal-format
25147 msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>"
25150 #: c-family/c-pragma.c:881
25151 #, gcc-internal-format
25152 msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed"
25155 #: c-family/c-pragma.c:923
25156 #, fuzzy, gcc-internal-format
25157 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25158 msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>"
25159 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25161 #: c-family/c-pragma.c:953
25162 #, fuzzy, gcc-internal-format
25163 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25164 msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>"
25165 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25167 #: c-family/c-pragma.c:960
25168 #, gcc-internal-format
25169 msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>"
25172 #: c-family/c-pragma.c:1002
25173 #, fuzzy, gcc-internal-format
25174 #| msgid "junk at end of '#pragma options'"
25175 msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>"
25176 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25178 #: c-family/c-pragma.c:1040 c-family/c-pragma.c:1047
25179 #, gcc-internal-format
25180 msgid "expected a string after %<#pragma message%>"
25183 #: c-family/c-pragma.c:1042
25184 #, fuzzy, gcc-internal-format
25185 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
25186 msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored"
25187 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
25189 #: c-family/c-pragma.c:1052
25190 #, fuzzy, gcc-internal-format
25191 #| msgid "junk at end of #pragma map"
25192 msgid "junk at end of %<#pragma message%>"
25193 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
25195 #: c-family/c-pragma.c:1055
25196 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25197 #| msgid "programs: %s\n"
25198 msgid "#pragma message: %s"
25199 msgstr "programmer: %s\n"
25201 #: c-family/c-pragma.c:1092
25202 #, fuzzy, gcc-internal-format
25203 #| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
25204 msgid "invalid location for %<pragma %s%>, ignored"
25205 msgstr "manglende '(' for '#pragma %s' - ignoreret"
25207 #: c-family/c-pragma.c:1099 c-family/c-pragma.c:1113
25208 #, fuzzy, gcc-internal-format
25209 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
25210 msgid "malformed %<#pragma %s%>, ignored"
25211 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
25213 #: c-family/c-pragma.c:1119
25214 #, fuzzy, gcc-internal-format
25215 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25216 msgid "junk at end of %<#pragma %s%>"
25217 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25219 #: c-family/c-pragma.c:1137
25220 #, gcc-internal-format
25221 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported for C++"
25224 #: c-family/c-pragma.c:1146
25225 #, fuzzy, gcc-internal-format
25226 #| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
25227 msgid "%<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%> is not supported on this target"
25228 msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
25230 #: c-family/c-pragma.c:1152
25231 #, gcc-internal-format
25232 msgid "ISO C does not support %<#pragma STDC FLOAT_CONST_DECIMAL64%>"
25235 #: c-family/c-semantics.c:159
25236 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25237 msgid "wrong type argument to %s"
25238 msgstr "forkert parametertype til %s"
25240 #: common/config/alpha/alpha-common.c:78
25241 #, fuzzy, gcc-internal-format
25242 #| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
25243 msgid "bad value %qs for -mtls-size switch"
25244 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtls-size"
25246 #: common/config/bfin/bfin-common.c:305 common/config/m68k/m68k-common.c:58
25247 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25248 msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d"
25249 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
25251 #: common/config/bfin/bfin-common.c:324
25252 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25253 #| msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
25254 msgid "-mcpu=%s is not valid"
25255 msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
25257 #: common/config/bfin/bfin-common.c:360
25258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25259 msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision"
25262 #: common/config/i386/i386-common.c:560
25263 #, gcc-internal-format
25264 msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
25265 msgstr "-malign-loops er forældet, benyt -falign-loops"
25267 #: common/config/i386/i386-common.c:562
25268 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25269 msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
25270 msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
25272 #: common/config/i386/i386-common.c:569
25273 #, gcc-internal-format
25274 msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
25275 msgstr "-malign-jumps er forældet, benyt -falign-jumps"
25277 #: common/config/i386/i386-common.c:571
25278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25279 #| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
25280 msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
25281 msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
25283 #: common/config/i386/i386-common.c:579
25284 #, gcc-internal-format
25285 msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
25286 msgstr "-malign-functions er forældet, benyt -falign-functions"
25288 #: common/config/i386/i386-common.c:581
25289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25290 #| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
25291 msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
25292 msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
25294 #: common/config/i386/i386-common.c:590
25295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25296 msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
25297 msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
25299 #: common/config/i386/i386-common.c:640
25300 #, gcc-internal-format
25301 msgid "%<-fsplit-stack%> currently only supported on GNU/Linux"
25304 #: common/config/i386/i386-common.c:646
25305 #, gcc-internal-format
25306 msgid "%<-fsplit-stack%> requires assembler support for CFI directives"
25309 #: common/config/ia64/ia64-common.c:60
25310 #, fuzzy, gcc-internal-format
25311 #| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
25312 msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch"
25313 msgstr "ugyldig værdi (%s) for tilvalget -mtls-size="
25315 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:208 config/sparc/sparc.c:958
25316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25317 msgid "unknown -mdebug-%s switch"
25318 msgstr "ukendt tilvalg -mdebug-%s"
25320 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:254
25321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25322 #| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
25323 msgid "unknown switch -mlong-double-%s"
25324 msgstr "Ukendt tilvalg -mlong-double-%s"
25326 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:264
25327 #, gcc-internal-format
25328 msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float"
25331 #: common/config/rs6000/rs6000-common.c:280
25332 #, gcc-internal-format
25333 msgid "-msimple-fpu option ignored"
25336 #: common/config/rx/rx-common.c:60
25337 #, gcc-internal-format
25338 msgid "the RX200 cpu does not have FPU hardware"
25341 #: common/config/s390/s390-common.c:94
25342 #, gcc-internal-format
25343 msgid "stack guard value must be an exact power of 2"
25346 #: common/config/s390/s390-common.c:99
25347 #, gcc-internal-format
25348 msgid "stack size must be an exact power of 2"
25351 #: common/config/v850/v850-common.c:48
25352 #, fuzzy, gcc-internal-format
25353 #| msgid "requested alignment is too large"
25354 msgid "value passed in %qs is too large"
25355 msgstr "angivet justering er for stor"
25357 #: config/darwin-c.c:85
25358 #, gcc-internal-format
25359 msgid "too many #pragma options align=reset"
25360 msgstr "for mange '#pragma options align=reset'"
25362 #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110
25363 #: config/darwin-c.c:112
25364 #, gcc-internal-format
25365 msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25366 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25368 #: config/darwin-c.c:115
25369 #, gcc-internal-format
25370 msgid "junk at end of '#pragma options'"
25371 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma options'"
25373 #: config/darwin-c.c:125
25374 #, gcc-internal-format
25375 msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
25376 msgstr "forkert udformet '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignorerer"
25378 #: config/darwin-c.c:137
25379 #, gcc-internal-format
25380 msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
25381 msgstr "manglende '(' efter '#pragma unused', ignorerer"
25383 #: config/darwin-c.c:158
25384 #, gcc-internal-format
25385 msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
25386 msgstr "manglende ')' efter '#pragma unused', ignorerer"
25388 #: config/darwin-c.c:161
25389 #, gcc-internal-format
25390 msgid "junk at end of '#pragma unused'"
25391 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma unused'"
25393 #: config/darwin-c.c:172
25394 #, fuzzy, gcc-internal-format
25395 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25396 msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring"
25397 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25399 #: config/darwin-c.c:180
25400 #, fuzzy, gcc-internal-format
25401 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25402 msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring"
25403 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25405 #: config/darwin-c.c:183
25406 #, fuzzy, gcc-internal-format
25407 #| msgid "junk at end of '#pragma %s'"
25408 msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'"
25409 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma %s'"
25411 #: config/darwin-c.c:409
25412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25413 msgid "subframework include %s conflicts with framework include"
25416 #: config/darwin-c.c:592
25417 #, gcc-internal-format
25418 msgid "unknown value %qs of -mmacosx-version-min"
25421 #: config/darwin-driver.c:48
25422 #, gcc-internal-format
25423 msgid "sysctl for kern.osversion failed: %m"
25426 #: config/darwin-driver.c:85
25427 #, gcc-internal-format
25428 msgid "couldn%'t understand kern.osversion %q.*s"
25431 #: config/darwin.c:1620
25432 #, gcc-internal-format
25433 msgid "the use of _OBJC_-prefixed variable names to select meta-data sections is deprecated at 4.6 and will be removed in 4.7"
25436 #: config/darwin.c:1826
25437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25438 msgid "failed to open temporary file %s for LTO output"
25441 #: config/darwin.c:1915
25442 #, gcc-internal-format
25443 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext"
25446 #: config/darwin.c:1922
25447 #, gcc-internal-format
25448 msgid "%qE 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes"
25451 #: config/darwin.c:2634
25452 #, fuzzy, gcc-internal-format
25453 msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored"
25454 msgstr "synlighedsegenskab er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25456 #: config/darwin.c:2790
25457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25458 msgid "failed to open temporary file %s with LTO output"
25461 #: config/darwin.c:2963
25462 #, gcc-internal-format
25463 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 must be used for %<-m64%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25466 #: config/darwin.c:2967
25467 #, gcc-internal-format
25468 msgid "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 is not supported on %<-m32%> targets with %<-fnext-runtime%>"
25471 #: config/darwin.c:3038
25472 #, gcc-internal-format
25473 msgid "%<-mdynamic-no-pic%> overrides %<-fpic%>, %<-fPIC%>, %<-fpie%> or %<-fPIE%>"
25476 #: config/darwin.c:3223
25477 #, gcc-internal-format
25478 msgid "built-in function %qD requires the %<-mconstant-cfstrings%> flag"
25481 #: config/darwin.c:3230
25482 #, fuzzy, gcc-internal-format
25483 msgid "built-in function %qD takes one argument only"
25484 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
25486 #: config/darwin.c:3304
25487 #, fuzzy, gcc-internal-format
25488 #| msgid "string section missing"
25489 msgid "CFString literal is missing"
25490 msgstr "strengsektion mangler"
25492 #: config/darwin.c:3315
25493 #, fuzzy, gcc-internal-format
25494 msgid "CFString literal expression is not a string constant"
25495 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
25497 #: config/darwin.c:3338
25498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25499 msgid "%s in CFString literal"
25502 #: config/host-darwin.c:61
25503 #, gcc-internal-format
25504 msgid "couldn%'t unmap pch_address_space: %m"
25507 #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109
25508 #, fuzzy, gcc-internal-format
25509 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25510 msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring"
25511 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25513 #: config/sol2-c.c:102
25514 #, fuzzy, gcc-internal-format
25515 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
25516 msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring"
25517 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
25519 #: config/sol2-c.c:117
25520 #, gcc-internal-format
25521 msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring"
25524 #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141
25525 #, fuzzy, gcc-internal-format
25526 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25527 msgid "malformed %<#pragma align%>"
25528 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25530 #: config/sol2-c.c:136
25531 #, fuzzy, gcc-internal-format
25532 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25533 msgid "junk at end of %<#pragma align%>"
25534 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25536 #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164
25537 #, fuzzy, gcc-internal-format
25538 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25539 msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring"
25540 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25542 #: config/sol2-c.c:188 config/sol2-c.c:200
25543 #, fuzzy, gcc-internal-format
25544 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25545 msgid "malformed %<#pragma init%>"
25546 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25548 #: config/sol2-c.c:195
25549 #, fuzzy, gcc-internal-format
25550 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25551 msgid "junk at end of %<#pragma init%>"
25552 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25554 #: config/sol2-c.c:216 config/sol2-c.c:223
25555 #, fuzzy, gcc-internal-format
25556 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
25557 msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring"
25558 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
25560 #: config/sol2-c.c:247 config/sol2-c.c:259
25561 #, fuzzy, gcc-internal-format
25562 #| msgid "malformed #pragma builtin"
25563 msgid "malformed %<#pragma fini%>"
25564 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
25566 #: config/sol2-c.c:254
25567 #, fuzzy, gcc-internal-format
25568 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
25569 msgid "junk at end of %<#pragma fini%>"
25570 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
25572 #: config/sol2.c:56
25573 #, gcc-internal-format
25574 msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D"
25577 #: config/vxworks.c:146
25578 #, fuzzy, gcc-internal-format
25579 msgid "PIC is only supported for RTPs"
25580 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
25582 #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced
25583 #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in
25584 #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are
25585 #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file
25586 #. are not supported.
25587 #: config/darwin.h:441
25588 #, fuzzy, gcc-internal-format
25589 #| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
25590 msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored"
25591 msgstr "aliasdefinitioner er ikke understøttet i denne konfiguration; ignoreret"
25594 #: config/vx-common.h:89
25595 #, fuzzy, gcc-internal-format
25596 msgid "profiler support for VxWorks"
25597 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
25599 #: config/alpha/alpha.c:282
25600 #, fuzzy, gcc-internal-format
25601 #| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
25602 msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch"
25603 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mtrap-precision"
25605 #: config/alpha/alpha.c:296
25606 #, fuzzy, gcc-internal-format
25607 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
25608 msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch"
25609 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-rounding-mode"
25611 #: config/alpha/alpha.c:311
25612 #, fuzzy, gcc-internal-format
25613 #| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
25614 msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch"
25615 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mfp-trap-mode"
25617 #: config/alpha/alpha.c:325
25618 #, fuzzy, gcc-internal-format
25619 #| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
25620 msgid "bad value %qs for -mcpu switch"
25621 msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
25623 #: config/alpha/alpha.c:337
25624 #, fuzzy, gcc-internal-format
25625 #| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
25626 msgid "bad value %qs for -mtune switch"
25627 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
25629 #: config/alpha/alpha.c:345
25630 #, gcc-internal-format
25631 msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
25632 msgstr "kommatalssoftwarefuldførelse kræver -mtrap-precision=i"
25634 #: config/alpha/alpha.c:361
25635 #, gcc-internal-format
25636 msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
25637 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25639 #: config/alpha/alpha.c:366
25640 #, gcc-internal-format
25641 msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25642 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25644 #: config/alpha/alpha.c:370
25645 #, fuzzy, gcc-internal-format
25646 #| msgid "trap mode not supported for VAX floats"
25647 msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
25648 msgstr "fældetilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
25650 #: config/alpha/alpha.c:398
25651 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25652 msgid "L%d cache latency unknown for %s"
25653 msgstr "L%d-mellemlagersventetid ukendt for %s"
25655 #: config/alpha/alpha.c:413
25656 #, fuzzy, gcc-internal-format
25657 #| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
25658 msgid "bad value %qs for -mmemory-latency"
25659 msgstr "ugyldig værdi '%s' for -mmemory-latency"
25661 #: config/alpha/alpha.c:6556 config/alpha/alpha.c:6559 config/s390/s390.c:9162
25662 #: config/s390/s390.c:9165 config/tilegx/tilegx.c:3394
25663 #: config/tilepro/tilepro.c:3098
25664 #, gcc-internal-format
25665 msgid "bad builtin fcode"
25666 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
25668 #: config/arm/arm.c:1512
25669 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25670 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
25671 msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march=%s switch"
25672 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
25674 #: config/arm/arm.c:1629
25675 #, fuzzy, gcc-internal-format
25676 #| msgid "target CPU does not support APCS-32"
25677 msgid "target CPU does not support ARM mode"
25678 msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-32"
25680 #: config/arm/arm.c:1635
25681 #, gcc-internal-format
25682 msgid "target CPU does not support interworking"
25683 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25685 #: config/arm/arm.c:1641
25686 #, gcc-internal-format
25687 msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
25688 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
25690 #: config/arm/arm.c:1659
25691 #, gcc-internal-format
25692 msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25693 msgstr "aktivering af tilbagesporingsunderstøttelse giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25695 #: config/arm/arm.c:1662
25696 #, gcc-internal-format
25697 msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
25698 msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldte objekter giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
25700 #: config/arm/arm.c:1666
25701 #, gcc-internal-format
25702 msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
25703 msgstr "-mapcs-stack-check og -mno-apcs-frame er indbyrdes uforenelige"
25705 #: config/arm/arm.c:1674
25706 #, gcc-internal-format
25707 msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
25708 msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
25710 #: config/arm/arm.c:1677
25711 #, gcc-internal-format
25712 msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
25713 msgstr "APCS-genindtrædelig kode er ikke understøttet - ignoreret"
25715 #: config/arm/arm.c:1685
25716 #, gcc-internal-format
25717 msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
25718 msgstr "-g med -mno-apcs-frame giver måske ikke fornuftig fejlanalysering"
25720 #: config/arm/arm.c:1688
25721 #, gcc-internal-format
25722 msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
25723 msgstr "overbringelse af kommatalsparametre i kommatalsregistre er ikke understøttet endnu"
25725 #: config/arm/arm.c:1691
25726 #, gcc-internal-format
25727 msgid "%<mwords-little-endian%> is deprecated and will be removed in a future release"
25730 #: config/arm/arm.c:1753
25731 #, gcc-internal-format
25732 msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation"
25735 #: config/arm/arm.c:1756
25736 #, gcc-internal-format
25737 msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu"
25740 #: config/arm/arm.c:1804
25741 #, gcc-internal-format
25742 msgid "FPA is unsupported in the AAPCS"
25745 #: config/arm/arm.c:1809
25746 #, fuzzy, gcc-internal-format
25747 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25748 msgid "AAPCS does not support -mcaller-super-interworking"
25749 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25751 #: config/arm/arm.c:1812
25752 #, fuzzy, gcc-internal-format
25753 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25754 msgid "AAPCS does not support -mcallee-super-interworking"
25755 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25757 #: config/arm/arm.c:1819
25758 #, fuzzy, gcc-internal-format
25759 #| msgid "Use hardware floating point"
25760 msgid "iWMMXt and hardware floating point"
25761 msgstr "Benyt hardware-kommatal"
25763 #: config/arm/arm.c:1823
25764 #, gcc-internal-format
25765 msgid "Thumb-2 iWMMXt"
25768 #: config/arm/arm.c:1827
25769 #, gcc-internal-format
25770 msgid "__fp16 and no ldrh"
25773 #: config/arm/arm.c:1847
25774 #, gcc-internal-format
25775 msgid "-mfloat-abi=hard and VFP"
25778 #: config/arm/arm.c:1872
25779 #, gcc-internal-format
25780 msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb"
25783 #: config/arm/arm.c:1888
25784 #, fuzzy, gcc-internal-format
25785 #| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25786 msgid "structure size boundary can only be set to 8, 32 or 64"
25787 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25789 #: config/arm/arm.c:1890
25790 #, gcc-internal-format
25791 msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
25792 msgstr "strukturstørrelsesgrænse kan kun sættes til 8 eller 32"
25794 #: config/arm/arm.c:1898
25795 #, gcc-internal-format
25796 msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb"
25799 #: config/arm/arm.c:1907
25800 #, gcc-internal-format
25801 msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base"
25804 #: config/arm/arm.c:1919
25805 #, gcc-internal-format
25806 msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
25807 msgstr "-mpic-register= er ubrugelig uden -fpic"
25809 #: config/arm/arm.c:1928
25810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25811 msgid "unable to use '%s' for PIC register"
25812 msgstr "kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
25814 #: config/arm/arm.c:1960
25815 #, fuzzy, gcc-internal-format
25816 #| msgid "target CPU does not support interworking"
25817 msgid "target CPU does not support unaligned accesses"
25818 msgstr "målprocessoren understøtter ikke interarbejde"
25820 #: config/arm/arm.c:1984
25821 #, fuzzy, gcc-internal-format
25822 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
25823 msgid "-freorder-blocks-and-partition not supported on this architecture"
25824 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
25826 #: config/arm/arm.c:4036
25827 #, gcc-internal-format
25828 msgid "non-AAPCS derived PCS variant"
25831 #: config/arm/arm.c:4038
25832 #, gcc-internal-format
25833 msgid "variadic functions must use the base AAPCS variant"
25836 #: config/arm/arm.c:4057
25837 #, gcc-internal-format
25838 msgid "PCS variant"
25841 #: config/arm/arm.c:4252
25842 #, gcc-internal-format
25843 msgid "Thumb-1 hard-float VFP ABI"
25846 #: config/arm/arm.c:4975 config/arm/arm.c:4993 config/avr/avr.c:6866
25847 #: config/avr/avr.c:6882 config/bfin/bfin.c:4636 config/bfin/bfin.c:4697
25848 #: config/bfin/bfin.c:4726 config/h8300/h8300.c:5394 config/i386/i386.c:4899
25849 #: config/i386/i386.c:31746 config/i386/i386.c:31797 config/i386/i386.c:31870
25850 #: config/m68k/m68k.c:725 config/mcore/mcore.c:3076 config/mep/mep.c:4011
25851 #: config/mep/mep.c:4025 config/mep/mep.c:4099 config/rl78/rl78.c:478
25852 #: config/rs6000/rs6000.c:24261 config/rx/rx.c:2502 config/sh/sh.c:8890
25853 #: config/sh/sh.c:8908 config/sh/sh.c:8937 config/sh/sh.c:9019
25854 #: config/sh/sh.c:9042 config/spu/spu.c:3977 config/stormy16/stormy16.c:2200
25855 #: config/v850/v850.c:2057
25856 #, fuzzy, gcc-internal-format
25857 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
25858 msgid "%qE attribute only applies to functions"
25859 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
25861 #: config/arm/arm.c:18925
25862 #, gcc-internal-format
25863 msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
25864 msgstr "kan ikke beregne virkelig placering af stakkede parametre"
25866 #: config/arm/arm.c:20665
25867 #, fuzzy, gcc-internal-format
25868 msgid "argument must be a constant"
25869 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
25871 #. @@@ better error message
25872 #: config/arm/arm.c:21034 config/arm/arm.c:21071
25873 #, gcc-internal-format
25874 msgid "selector must be an immediate"
25875 msgstr "vælger skal være en umiddelbar værdi"
25877 #. @@@ better error message
25878 #: config/arm/arm.c:21114
25879 #, gcc-internal-format
25880 msgid "mask must be an immediate"
25881 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
25883 #: config/arm/arm.c:21898
25884 #, gcc-internal-format
25885 msgid "no low registers available for popping high registers"
25886 msgstr "ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
25888 #: config/arm/arm.c:22123
25889 #, gcc-internal-format
25890 msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
25891 msgstr "afbrydelsesservicerutiner kan ikke kodes i Thumb-tilstand"
25893 #: config/arm/arm.c:24409
25894 #, gcc-internal-format
25895 msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4"
25898 #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2951
25899 #, fuzzy, gcc-internal-format
25900 #| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
25901 msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport"
25902 msgstr "%Jvariablen '%D' med startværdi er markeret dllimport"
25904 #: config/arm/pe.c:167
25905 #, fuzzy, gcc-internal-format
25906 #| msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
25907 msgid "static variable %q+D is marked dllimport"
25908 msgstr "%Jstatisk variabel '%D' er markeret dllimport"
25910 #: config/avr/avr.c:666
25911 #, gcc-internal-format
25912 msgid "'builtin_return_address' contains only 2 bytes of address"
25915 #: config/avr/avr.c:1775
25916 #, gcc-internal-format
25917 msgid "pointer offset from symbol maybe incorrect"
25920 #: config/avr/avr.c:1898
25921 #, gcc-internal-format
25922 msgid "accessing data memory with program memory address"
25925 #: config/avr/avr.c:1947
25926 #, gcc-internal-format
25927 msgid "accessing program memory with data memory address"
25930 #: config/avr/avr.c:2353
25931 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
25932 #| msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
25933 msgid "fixed register %s used to pass parameter to function"
25934 msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
25936 #: config/avr/avr.c:2625
25937 #, gcc-internal-format
25938 msgid "writing to address space %qs not supported"
25941 #: config/avr/avr.c:6778
25942 #, gcc-internal-format
25943 msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler"
25946 #: config/avr/avr.c:6787
25947 #, gcc-internal-format
25948 msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler"
25951 #: config/avr/avr.c:7060
25952 #, gcc-internal-format
25953 msgid "%qT uses address space %qs beyond flash of %qs"
25956 #: config/avr/avr.c:7063
25957 #, gcc-internal-format
25958 msgid "%s %q+D uses address space %qs beyond flash of %qs"
25961 #: config/avr/avr.c:7070
25962 #, gcc-internal-format
25963 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %qT"
25966 #: config/avr/avr.c:7073
25967 #, gcc-internal-format
25968 msgid "pointer targeting address space %qs must be const in %s %q+D"
25971 #: config/avr/avr.c:7111
25972 #, gcc-internal-format
25973 msgid "variable %q+D located in address space %qs beyond flash of %qs"
25976 #: config/avr/avr.c:7127
25977 #, gcc-internal-format
25978 msgid "variable %q+D must be const in order to be put into read-only section by means of %qs"
25981 #: config/avr/avr.c:7341
25982 #, gcc-internal-format
25983 msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
25984 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .noinit-sektionen"
25986 #: config/avr/avr.c:7382
25987 #, fuzzy, gcc-internal-format
25988 #| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
25989 msgid "uninitialized variable %q+D put into program memory area"
25990 msgstr "kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet"
25992 #: config/avr/avr.c:7449
25993 #, fuzzy, gcc-internal-format
25994 #| msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
25995 msgid "MCU %qs supported for assembler only"
25996 msgstr "MCU '%s' understøttes kun for maskinkode"
25998 #: config/avr/avr.c:10677
25999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26000 #| msgid "case label does not reduce to an integer constant"
26001 msgid "%s expects a compile time integer constant"
26002 msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
26004 #: config/avr/avr.c:10691
26005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26006 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26007 msgid "%s expects a compile time long integer constant as first argument"
26008 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26010 #: config/bfin/bfin.c:2348
26011 #, gcc-internal-format
26012 msgid "-mfdpic is not supported, please use a bfin-linux-uclibc target"
26015 #: config/bfin/bfin.c:2353
26016 #, gcc-internal-format
26017 msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
26020 #: config/bfin/bfin.c:2357
26021 #, gcc-internal-format
26022 msgid "-fstack-limit- options are ignored with -mfdpic; use -mstack-check-l1"
26025 #: config/bfin/bfin.c:2362
26026 #, fuzzy, gcc-internal-format
26027 #| msgid "Insert stack checking code into the program"
26028 msgid "can%'t use multiple stack checking methods together"
26029 msgstr "Indsæt stakkontrolleringskode i programmet"
26031 #: config/bfin/bfin.c:2365
26032 #, gcc-internal-format
26033 msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can%'t be used together"
26036 #: config/bfin/bfin.c:2370 config/m68k/m68k.c:537
26037 #, fuzzy, gcc-internal-format
26038 msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
26039 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
26041 #: config/bfin/bfin.c:2390
26042 #, gcc-internal-format
26043 msgid "-mmulticore can only be used with BF561"
26046 #: config/bfin/bfin.c:2393
26047 #, fuzzy, gcc-internal-format
26048 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26049 msgid "-mcorea should be used with -mmulticore"
26050 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26052 #: config/bfin/bfin.c:2396
26053 #, fuzzy, gcc-internal-format
26054 #| msgid "-frepo must be used with -c"
26055 msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore"
26056 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
26058 #: config/bfin/bfin.c:2399
26059 #, fuzzy, gcc-internal-format
26060 #| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
26061 msgid "-mcorea and -mcoreb can%'t be used together"
26062 msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
26064 #: config/bfin/bfin.c:4641
26065 #, fuzzy, gcc-internal-format
26066 msgid "multiple function type attributes specified"
26067 msgstr "inline funktion '%s' givet egenskaben noinline"
26069 #: config/bfin/bfin.c:4708
26070 #, gcc-internal-format
26071 msgid "can%'t apply both longcall and shortcall attributes to the same function"
26074 #: config/bfin/bfin.c:4758 config/i386/winnt.c:61 config/mep/mep.c:3915
26075 #: config/mep/mep.c:4053
26076 #, fuzzy, gcc-internal-format
26077 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26078 msgid "%qE attribute only applies to variables"
26079 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26081 #: config/bfin/bfin.c:4765
26082 #, fuzzy, gcc-internal-format
26083 msgid "%qE attribute cannot be specified for local variables"
26084 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
26086 #: config/c6x/c6x.c:235
26087 #, fuzzy, gcc-internal-format
26088 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
26089 msgid "-fpic and -fPIC not supported without -mdsbt on this target"
26090 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
26092 #: config/c6x/c6x.h:362
26093 #, fuzzy, gcc-internal-format
26094 #| msgid "profiling not implemented yet"
26095 msgid "profiling is not yet implemented for this architecture"
26096 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
26098 #: config/cr16/cr16.c:294
26099 #, gcc-internal-format
26100 msgid "data-model=far not valid for cr16c architecture"
26103 #: config/cr16/cr16.c:297
26104 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26105 #| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'"
26106 msgid "invalid data model option -mdata-model=%s"
26107 msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
26109 #: config/cr16/cr16.h:431
26110 #, fuzzy, gcc-internal-format
26111 msgid "profiler support for CR16"
26112 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
26114 #. This function is for retrieving a part of an instruction name for
26115 #. an operator, for immediate output. If that ever happens for
26116 #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure
26118 #: config/cris/cris.c:522
26119 #, gcc-internal-format
26120 msgid "MULT case in cris_op_str"
26123 #: config/cris/cris.c:860
26124 #, fuzzy, gcc-internal-format
26125 #| msgid "invalid operand for 'b' modifier"
26126 msgid "invalid use of ':' modifier"
26127 msgstr "ugyldig operand til 'b'-ændring"
26129 #: config/cris/cris.c:1047 config/moxie/moxie.c:189
26130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26131 msgid "internal error: bad register: %d"
26132 msgstr "intern fejl: ugyldigt register: %d"
26134 #: config/cris/cris.c:1777
26135 #, gcc-internal-format
26136 msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
26137 msgstr "intern fejl: bivirkningsinstruktion påvirker hovedvirkning"
26139 #: config/cris/cris.c:1874
26140 #, fuzzy, gcc-internal-format
26141 #| msgid "unknown relocation unspec"
26142 msgid "unknown cc_attr value"
26143 msgstr "ukendt relokaliserings-unspec"
26145 #. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
26146 #: config/cris/cris.c:2265
26147 #, gcc-internal-format
26148 msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
26149 msgstr "intern fejl: cris_side_effect_mode_ok med ugyldige operander"
26151 #: config/cris/cris.c:2505
26152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26153 msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
26154 msgstr "-max-stackframe=%d er ikke brugbar mellem 0 og %d"
26156 #: config/cris/cris.c:2533
26157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26158 msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
26159 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -march= eller -mcpu=: %s"
26161 #: config/cris/cris.c:2569
26162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26163 msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
26164 msgstr "ukendt CRIS-versionsspecifikation i -mtune=: %s"
26166 #: config/cris/cris.c:2590
26167 #, gcc-internal-format
26168 msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
26169 msgstr "-fPIC og -fpic understøttes ikke af denne konfiguration"
26171 #: config/cris/cris.c:2605
26172 #, gcc-internal-format
26173 msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
26174 msgstr "det bestemte '-g'-tilvalg er ugyldigt med -maout og -melinux"
26176 #: config/cris/cris.c:2831
26177 #, fuzzy, gcc-internal-format
26178 #| msgid "unknown insn mode"
26179 msgid "unknown src"
26180 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
26182 #: config/cris/cris.c:2892
26183 #, fuzzy, gcc-internal-format
26184 #| msgid "unknown insn mode"
26185 msgid "unknown dest"
26186 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
26188 #: config/cris/cris.c:3177
26189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26190 msgid "stackframe too big: %d bytes"
26191 msgstr "stakramme for stor: %d byte"
26193 #: config/cris/cris.c:3669 config/cris/cris.c:3697
26194 #, gcc-internal-format
26195 msgid "expand_binop failed in movsi got"
26198 #: config/cris/cris.c:3779
26199 #, fuzzy, gcc-internal-format
26200 #| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
26201 msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn%'t set up"
26202 msgstr "udsender PIC-operand, men PIC-register er ikke sat op"
26204 #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS.
26205 #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008,
26206 #. 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
26207 #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson.
26209 #. This file is part of GCC.
26211 #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify
26212 #. it under the terms of the GNU General Public License as published by
26213 #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option)
26214 #. any later version.
26216 #. GCC is distributed in the hope that it will be useful,
26217 #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
26218 #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
26219 #. GNU General Public License for more details.
26221 #. You should have received a copy of the GNU General Public License
26222 #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see
26223 #. <http://www.gnu.org/licenses/>.
26224 #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and
26225 #. attached declarations described in the info files, the "Using and
26226 #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target
26227 #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not
26228 #. really, but needs an update anyway.
26230 #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc
26231 #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order
26232 #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in
26233 #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node:
26234 #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only
26235 #. the section-comment is present.
26236 #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h,
26237 #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of
26238 #. settings not repeated below. This file contains general CRIS
26239 #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget.
26240 #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be
26242 #: config/cris/cris.h:43
26243 #, gcc-internal-format
26244 msgid "CRIS-port assertion failed: "
26247 #. Node: Caller Saves
26248 #. (no definitions)
26249 #. Node: Function entry
26250 #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and
26251 #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE.
26253 #: config/cris/cris.h:731
26254 #, gcc-internal-format
26255 msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26256 msgstr "ingen FUNCTION_PROFILER for CRIS"
26258 #: config/epiphany/epiphany.c:441 config/epiphany/epiphany.c:481
26259 #, fuzzy, gcc-internal-format
26260 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
26261 msgid "argument of %qE attribute is not a string constant"
26262 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
26264 #: config/epiphany/epiphany.c:456
26265 #, gcc-internal-format
26266 msgid "argument of %qE attribute is not \"reset\", \"software_exception\", \"page_miss\", \"timer0\", \"timer1\", \"message\", \"dma0\", \"dma1\", \"wand\" or \"swi\""
26269 #: config/epiphany/epiphany.c:1431
26270 #, gcc-internal-format
26271 msgid "stack_offset must be at least 4"
26274 #: config/epiphany/epiphany.c:1433
26275 #, fuzzy, gcc-internal-format
26276 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
26277 msgid "stack_offset must be a multiple of 4"
26278 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
26280 #: config/frv/frv.c:8681
26281 #, gcc-internal-format
26282 msgid "accumulator is not a constant integer"
26283 msgstr "akkumulator er ikke et konstant heltal"
26285 #: config/frv/frv.c:8686
26286 #, gcc-internal-format
26287 msgid "accumulator number is out of bounds"
26288 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
26290 #: config/frv/frv.c:8697
26291 #, fuzzy, gcc-internal-format
26292 #| msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
26293 msgid "inappropriate accumulator for %qs"
26294 msgstr "forkert akkumulator for '%s'"
26296 #: config/frv/frv.c:8773
26297 #, fuzzy, gcc-internal-format
26298 #| msgid "invalid type argument"
26299 msgid "invalid IACC argument"
26300 msgstr "ugyldig typeparameter"
26302 #: config/frv/frv.c:8796
26303 #, fuzzy, gcc-internal-format
26304 #| msgid "`%s' expects a constant argument"
26305 msgid "%qs expects a constant argument"
26306 msgstr "'%s' forventer en konstant parameter"
26308 #: config/frv/frv.c:8801
26309 #, fuzzy, gcc-internal-format
26310 #| msgid "constant argument out of range for `%s'"
26311 msgid "constant argument out of range for %qs"
26312 msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
26314 #: config/frv/frv.c:9282
26315 #, gcc-internal-format
26316 msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
26317 msgstr "mediafunktioner er ikke tilgængelige medmindre -mmedia benyttes"
26319 #: config/frv/frv.c:9294
26320 #, gcc-internal-format
26321 msgid "this media function is only available on the fr500"
26322 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26324 #: config/frv/frv.c:9322
26325 #, fuzzy, gcc-internal-format
26326 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
26327 msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550"
26328 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26330 #: config/frv/frv.c:9341
26331 #, fuzzy, gcc-internal-format
26332 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
26333 msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450"
26334 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26336 #: config/frv/frv.c:9350
26337 #, fuzzy, gcc-internal-format
26338 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
26339 msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550"
26340 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
26342 #: config/frv/frv.c:9362
26343 #, fuzzy, gcc-internal-format
26344 #| msgid "this media function is only available on the fr400"
26345 msgid "this builtin function is only available on the fr450"
26346 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr400"
26348 #: config/h8300/h8300.c:336
26349 #, gcc-internal-format
26350 msgid "-ms2600 is used without -ms"
26351 msgstr "-ms2600 benyttet uden -ms"
26353 #: config/h8300/h8300.c:342
26354 #, gcc-internal-format
26355 msgid "-mn is used without -mh or -ms"
26356 msgstr "-mn benyttet uden -mh eller -ms"
26358 #: config/i386/host-cygwin.c:62
26359 #, fuzzy, gcc-internal-format
26360 msgid "can%'t extend PCH file: %m"
26361 msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
26363 #: config/i386/host-cygwin.c:73
26364 #, fuzzy, gcc-internal-format
26365 msgid "can%'t set position in PCH file: %m"
26366 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
26368 #: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3433
26369 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26370 msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s"
26371 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
26373 #: config/i386/i386.c:3132
26374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26375 msgid "%stune=x86-64%s is deprecated; use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate"
26378 #. rep; movq isn't available in 32-bit code.
26379 #: config/i386/i386.c:3162
26380 #, gcc-internal-format
26381 msgid "-mstringop-strategy=rep_8byte not supported for 32-bit code"
26384 #: config/i386/i386.c:3183 config/i386/i386.c:3192 config/i386/i386.c:3204
26385 #: config/i386/i386.c:3215 config/i386/i386.c:3226
26386 #, fuzzy, gcc-internal-format
26387 #| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
26388 msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode"
26389 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i %s bit-tilstand"
26391 #: config/i386/i386.c:3195 config/i386/i386.c:3207
26392 #, fuzzy, gcc-internal-format
26393 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
26394 msgid "code model %qs not supported in x32 mode"
26395 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26397 #: config/i386/i386.c:3213 config/i386/i386.c:3222
26398 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26399 #| msgid "code model %s not supported in PIC mode"
26400 msgid "code model %s does not support PIC mode"
26401 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
26403 #: config/i386/i386.c:3249
26404 #, fuzzy, gcc-internal-format
26405 msgid "-masm=intel not supported in this configuration"
26406 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
26408 #: config/i386/i386.c:3253
26409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26410 msgid "%i-bit mode not compiled in"
26411 msgstr "%i bit-tilstand er ikke oversat med ind"
26413 #: config/i386/i386.c:3265 config/i386/i386.c:3395
26414 #, gcc-internal-format
26415 msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
26416 msgstr "den valgte processor understøtter ikke x86-64-instruktionssættet"
26418 #: config/i386/i386.c:3365
26419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26420 msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s"
26423 #: config/i386/i386.c:3368
26424 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26425 #| msgid "bad value (%s) for -march= switch"
26426 msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s"
26427 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
26429 #: config/i386/i386.c:3481
26430 #, gcc-internal-format
26431 msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode"
26434 #: config/i386/i386.c:3484
26435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26436 msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
26437 msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
26439 #: config/i386/i386.c:3525
26440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26441 msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode"
26444 #: config/i386/i386.c:3589
26445 #, fuzzy, gcc-internal-format
26446 #| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
26447 msgid "-mpreferred-stack-boundary is not supported for this target"
26448 msgstr "-fprefetch-loop-arrays understøttes ikke på målarkitekturen"
26450 #: config/i386/i386.c:3592
26451 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26452 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26453 msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and %d"
26454 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
26456 #: config/i386/i386.c:3613
26457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26458 #| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26459 msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
26460 msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem %d og 12"
26462 #: config/i386/i386.c:3627
26463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26464 msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled"
26467 #: config/i386/i386.c:3635
26468 #, gcc-internal-format
26469 msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
26470 msgstr "SSE-instruktionssæt deaktiveret, bruger 387-beregninger"
26472 #: config/i386/i386.c:3640
26473 #, gcc-internal-format
26474 msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
26475 msgstr "387-instruktionssæt deaktiveret, bruger SSE-beregninger"
26477 #: config/i386/i386.c:3684
26478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26479 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26482 #: config/i386/i386.c:3697
26483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26484 msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness"
26487 #: config/i386/i386.c:3784
26488 #, gcc-internal-format
26489 msgid "-mfentry isn%'t supported for 32-bit in combination with -fpic"
26492 #: config/i386/i386.c:3791
26493 #, gcc-internal-format
26494 msgid "-mno-fentry isn%'t compatible with SEH"
26497 #: config/i386/i386.c:3861 config/rs6000/rs6000.c:3331
26498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26499 #| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
26500 msgid "unknown option for -mrecip=%s"
26501 msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
26503 #: config/i386/i386.c:4276 config/i386/i386.c:4323
26504 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26505 msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown"
26508 #: config/i386/i386.c:4304
26509 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26510 msgid "option(\"%s\") was already specified"
26513 #: config/i386/i386.c:4912 config/i386/i386.c:4963
26514 #, gcc-internal-format
26515 msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
26516 msgstr "fastcall og regparm er indbyrdes uforenelige"
26518 #: config/i386/i386.c:4917
26519 #, fuzzy, gcc-internal-format
26520 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26521 msgid "regparam and thiscall attributes are not compatible"
26522 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26524 #: config/i386/i386.c:4924 config/i386/i386.c:31766
26525 #, fuzzy, gcc-internal-format
26526 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26527 msgid "%qE attribute requires an integer constant argument"
26528 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26530 #: config/i386/i386.c:4930
26531 #, fuzzy, gcc-internal-format
26532 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
26533 msgid "argument to %qE attribute larger than %d"
26534 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
26536 #: config/i386/i386.c:4955 config/i386/i386.c:4998
26537 #, fuzzy, gcc-internal-format
26538 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26539 msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible"
26540 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26542 #: config/i386/i386.c:4959
26543 #, gcc-internal-format
26544 msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26545 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26547 #: config/i386/i386.c:4967 config/i386/i386.c:5016
26548 #, fuzzy, gcc-internal-format
26549 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26550 msgid "fastcall and thiscall attributes are not compatible"
26551 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26553 #: config/i386/i386.c:4977 config/i386/i386.c:4994
26554 #, fuzzy, gcc-internal-format
26555 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26556 msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible"
26557 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26559 #: config/i386/i386.c:4981
26560 #, fuzzy, gcc-internal-format
26561 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26562 msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible"
26563 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26565 #: config/i386/i386.c:4985 config/i386/i386.c:5012
26566 #, fuzzy, gcc-internal-format
26567 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26568 msgid "stdcall and thiscall attributes are not compatible"
26569 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26571 #: config/i386/i386.c:5002 config/i386/i386.c:5020
26572 #, fuzzy, gcc-internal-format
26573 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26574 msgid "cdecl and thiscall attributes are not compatible"
26575 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26577 #: config/i386/i386.c:5008
26578 #, gcc-internal-format
26579 msgid "%qE attribute is used for none class-method"
26582 #: config/i386/i386.c:5234
26583 #, gcc-internal-format
26584 msgid "calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26587 #: config/i386/i386.c:5237
26588 #, gcc-internal-format
26589 msgid "calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled"
26592 #: config/i386/i386.c:5452
26593 #, fuzzy, gcc-internal-format
26594 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
26595 msgid "ms_hook_prologue is not compatible with nested function"
26596 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
26598 #: config/i386/i386.c:5604
26599 #, gcc-internal-format
26600 msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it"
26603 #: config/i386/i386.c:5728
26604 #, gcc-internal-format
26605 msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI"
26608 #: config/i386/i386.c:5910
26609 #, gcc-internal-format
26610 msgid "the ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4"
26613 #: config/i386/i386.c:6026
26614 #, gcc-internal-format
26615 msgid "the ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4"
26618 #: config/i386/i386.c:6141
26619 #, gcc-internal-format
26620 msgid "the ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4"
26623 #: config/i386/i386.c:6287
26624 #, gcc-internal-format
26625 msgid "SSE register return with SSE disabled"
26628 #: config/i386/i386.c:6293
26629 #, gcc-internal-format
26630 msgid "SSE register argument with SSE disabled"
26633 #: config/i386/i386.c:6309
26634 #, gcc-internal-format
26635 msgid "x87 register return with x87 disabled"
26638 #: config/i386/i386.c:6688
26639 #, gcc-internal-format
26640 msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
26643 #: config/i386/i386.c:6726
26644 #, gcc-internal-format
26645 msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
26648 #: config/i386/i386.c:7101
26649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26650 msgid "The ABI for passing parameters with %d-byte alignment has changed in GCC 4.6"
26653 #: config/i386/i386.c:7437
26654 #, gcc-internal-format
26655 msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
26658 #: config/i386/i386.c:7447
26659 #, gcc-internal-format
26660 msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI"
26663 #: config/i386/i386.c:10033
26664 #, gcc-internal-format
26665 msgid "ms_hook_prologue attribute isn%'t compatible with -mfentry for 32-bit"
26668 #: config/i386/i386.c:11030
26669 #, gcc-internal-format
26670 msgid "-fsplit-stack does not support fastcall with nested function"
26673 #: config/i386/i386.c:11044
26674 #, gcc-internal-format
26675 msgid "-fsplit-stack does not support 2 register parameters for a nested function"
26678 #. FIXME: We could make this work by pushing a register
26679 #. around the addition and comparison.
26680 #: config/i386/i386.c:11055
26681 #, fuzzy, gcc-internal-format
26682 #| msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
26683 msgid "-fsplit-stack does not support 3 register parameters"
26684 msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
26686 #: config/i386/i386.c:13584
26687 #, gcc-internal-format
26688 msgid "extended registers have no high halves"
26689 msgstr "udvidede registre har ikke høje halvdele"
26691 #: config/i386/i386.c:13599
26692 #, gcc-internal-format
26693 msgid "unsupported operand size for extended register"
26694 msgstr "ikke-understøttet operandstørrelse for udvidede registre"
26696 #: config/i386/i386.c:13846
26697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26698 msgid "non-integer operand used with operand code '%c'"
26701 #: config/i386/i386.c:27737 config/i386/i386.c:28674
26702 #, fuzzy, gcc-internal-format
26703 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26704 msgid "the last argument must be a 2-bit immediate"
26705 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26707 #: config/i386/i386.c:28143
26708 #, fuzzy, gcc-internal-format
26709 #| msgid "shift must be an immediate"
26710 msgid "the fifth argument must be an 8-bit immediate"
26711 msgstr "skifteværdi skal være en umiddelbar værdi"
26713 #: config/i386/i386.c:28238
26714 #, fuzzy, gcc-internal-format
26715 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26716 msgid "the third argument must be an 8-bit immediate"
26717 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26719 #: config/i386/i386.c:28646
26720 #, fuzzy, gcc-internal-format
26721 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26722 msgid "the last argument must be an 1-bit immediate"
26723 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26725 #: config/i386/i386.c:28665
26726 #, fuzzy, gcc-internal-format
26727 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
26728 msgid "the last argument must be a 4-bit immediate"
26729 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
26731 #: config/i386/i386.c:28683
26732 #, fuzzy, gcc-internal-format
26733 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26734 msgid "the last argument must be a 1-bit immediate"
26735 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26737 #: config/i386/i386.c:28692
26738 #, fuzzy, gcc-internal-format
26739 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26740 msgid "the last argument must be a 5-bit immediate"
26741 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26743 #: config/i386/i386.c:28701
26744 #, fuzzy, gcc-internal-format
26745 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26746 msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate"
26747 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26749 #: config/i386/i386.c:28705 config/i386/i386.c:28929
26750 #, fuzzy, gcc-internal-format
26751 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26752 msgid "the last argument must be an 8-bit immediate"
26753 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26755 #: config/i386/i386.c:28927
26756 #, fuzzy, gcc-internal-format
26757 #| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
26758 msgid "the last argument must be a 32-bit immediate"
26759 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
26761 #: config/i386/i386.c:28995 config/rs6000/rs6000.c:10551
26762 #, gcc-internal-format
26763 msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi"
26766 #: config/i386/i386.c:29138
26767 #, gcc-internal-format
26768 msgid "%qE needs unknown isa option"
26771 #: config/i386/i386.c:29142
26772 #, fuzzy, gcc-internal-format
26773 #| msgid "invalid option %s"
26774 msgid "%qE needs isa option %s"
26775 msgstr "ugyldigt tilvalg %s"
26777 #: config/i386/i386.c:29313
26778 #, fuzzy, gcc-internal-format
26779 #| msgid "mask must be an immediate"
26780 msgid "last argument must be an immediate"
26781 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
26783 #: config/i386/i386.c:29507
26784 #, gcc-internal-format
26785 msgid "last argument must be scale 1, 2, 4, 8"
26788 #: config/i386/i386.c:31753
26789 #, fuzzy, gcc-internal-format
26790 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
26791 msgid "%qE attribute only available for 32-bit"
26792 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
26794 #: config/i386/i386.c:31774
26795 #, fuzzy, gcc-internal-format
26796 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
26797 msgid "argument to %qE attribute is neither zero, nor one"
26798 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
26800 #: config/i386/i386.c:31808 config/i386/i386.c:31817
26801 #, fuzzy, gcc-internal-format
26802 #| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
26803 msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible"
26804 msgstr "fastcall og stdcall er indbyrdes uforenelige"
26806 #: config/i386/i386.c:31855 config/rs6000/rs6000.c:24344
26807 #, fuzzy, gcc-internal-format
26808 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
26809 msgid "%qE incompatible attribute ignored"
26810 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
26812 #: config/i386/winnt.c:83
26813 #, gcc-internal-format
26814 msgid "%qE attribute applies only to initialized variables with external linkage"
26817 #: config/i386/winnt.c:145
26818 #, gcc-internal-format
26819 msgid "definition of static data member %q+D of dllimport%'d class"
26822 #: config/i386/winnt.c:331
26823 #, fuzzy, gcc-internal-format
26824 msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects"
26825 msgstr "'%s'-egenskaben kan kun anvendes sammen med funktioner"
26827 #: config/i386/winnt.c:476
26828 #, fuzzy, gcc-internal-format
26829 #| msgid "%J%D causes a section type conflict"
26830 msgid "%q+D causes a section type conflict"
26831 msgstr "%J%D forårsager en sektionstypekonflikt"
26833 #: config/i386/cygming.h:197
26834 #, fuzzy, gcc-internal-format
26835 #| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26836 msgid "-fPIC ignored for target (all code is position independent)"
26837 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26839 #: config/i386/cygming.h:203
26840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26841 msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
26842 msgstr "-f%s ignoreret for målarkitekturen (all kode er positionsuafhængigt)"
26844 #: config/i386/djgpp.h:162
26845 #, gcc-internal-format
26846 msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
26847 msgstr "-mbnu210 ignoreres (tilvalget er forældet)"
26849 #: config/ia64/ia64-c.c:52
26850 #, gcc-internal-format
26851 msgid "malformed #pragma builtin"
26852 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
26854 #: config/ia64/ia64.c:700
26855 #, fuzzy, gcc-internal-format
26856 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
26857 msgid "invalid argument of %qE attribute"
26858 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26860 #: config/ia64/ia64.c:713
26861 #, fuzzy, gcc-internal-format
26862 msgid "an address area attribute cannot be specified for local variables"
26863 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26865 #: config/ia64/ia64.c:720
26866 #, fuzzy, gcc-internal-format
26867 msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration"
26868 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
26870 #: config/ia64/ia64.c:728
26871 #, fuzzy, gcc-internal-format
26872 msgid "address area attribute cannot be specified for functions"
26873 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
26875 #: config/ia64/ia64.c:769
26876 #, fuzzy, gcc-internal-format
26877 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
26878 msgid "%qE attribute requires a string constant argument"
26879 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
26881 #: config/ia64/ia64.c:5737 config/pa/pa.c:412 config/sh/sh.c:8738
26882 #: config/spu/spu.c:5187
26883 #, gcc-internal-format
26884 msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
26885 msgstr "værdien af -mfixed-range skal være på formen REG1-REG2"
26887 #: config/ia64/ia64.c:5764 config/pa/pa.c:439 config/sh/sh.c:8764
26888 #: config/spu/spu.c:5213
26889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26890 msgid "%s-%s is an empty range"
26891 msgstr "%s-%s er et tomt interval"
26893 #: config/ia64/ia64.c:10959
26894 #, fuzzy, gcc-internal-format
26895 #| msgid "second token after #line is not a string"
26896 msgid "version attribute is not a string"
26897 msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
26899 #: config/iq2000/iq2000.c:1833
26900 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26901 msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
26902 msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
26904 #: config/iq2000/iq2000.c:2594
26905 #, fuzzy, gcc-internal-format
26906 msgid "argument %qd is not a constant"
26907 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
26909 #: config/iq2000/iq2000.c:2897 config/xtensa/xtensa.c:2432
26910 #, gcc-internal-format
26911 msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
26912 msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
26914 #: config/iq2000/iq2000.c:3052
26915 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26916 msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
26917 msgstr "PRINT_OPERAND: ukendt tegnsætning '%c'"
26919 #: config/iq2000/iq2000.c:3061 config/xtensa/xtensa.c:2286
26920 #, gcc-internal-format
26921 msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
26922 msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
26924 #: config/m32c/m32c-pragma.c:61
26925 #, fuzzy, gcc-internal-format
26926 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26927 msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]"
26928 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26930 #: config/m32c/m32c-pragma.c:68
26931 #, gcc-internal-format
26932 msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls"
26935 #: config/m32c/m32c-pragma.c:76 config/m32c/m32c-pragma.c:83
26936 #, gcc-internal-format
26937 msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]"
26940 #: config/m32c/m32c-pragma.c:111
26941 #, fuzzy, gcc-internal-format
26942 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
26943 msgid "junk at end of #pragma ADDRESS"
26944 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
26946 #: config/m32c/m32c-pragma.c:116
26947 #, fuzzy, gcc-internal-format
26948 #| msgid "malformed #pragma align - ignored"
26949 msgid "malformed #pragma ADDRESS variable address"
26950 msgstr "forkert udformet '#pragma align' - ignoreret"
26952 #: config/m32c/m32c.c:411
26953 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26954 #| msgid "invalid --param value `%s'"
26955 msgid "invalid target memregs value '%d'"
26956 msgstr "ugyldig '--param'-værdi '%s'"
26958 #: config/m32c/m32c.c:3153
26959 #, fuzzy, gcc-internal-format
26960 msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
26961 msgstr "sektionsegenskaber understøttes ikke på denne målarkitektur"
26963 #. The argument must be a constant integer.
26964 #: config/m32c/m32c.c:3169 config/sh/sh.c:8945 config/sh/sh.c:9051
26965 #, fuzzy, gcc-internal-format
26966 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
26967 msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
26968 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
26970 #: config/m32c/m32c.c:3178
26971 #, gcc-internal-format
26972 msgid "%qE attribute argument should be between 18 to 255"
26975 #: config/m32c/m32c.c:4353
26976 #, gcc-internal-format
26977 msgid "%<bank_switch%> has no effect on non-interrupt functions"
26980 #: config/m32c/m32c.c:4457
26981 #, fuzzy, gcc-internal-format
26982 #| msgid "`%s' attribute directive ignored"
26983 msgid "%<fast_interrupt%> attribute directive ignored"
26984 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
26986 #: config/m32r/m32r.c:383
26987 #, fuzzy, gcc-internal-format
26988 #| msgid "invalid argument of `%s' attribute"
26989 msgid "invalid argument of %qs attribute"
26990 msgstr "ugyldig parameter til egenskaben '%s'"
26992 #: config/m68k/m68k.c:478
26993 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
26994 #| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
26995 msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s"
26996 msgstr "tilvalget -mcpu=%s er i konflikt med tilvalget -march="
26998 #: config/m68k/m68k.c:549
26999 #, fuzzy, gcc-internal-format
27000 #| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
27001 msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu"
27002 msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
27004 #: config/m68k/m68k.c:611
27005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27006 #| msgid "-pipe is not supported"
27007 msgid "-falign-labels=%d is not supported"
27008 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27010 #: config/m68k/m68k.c:616
27011 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27012 #| msgid "-mips%d not supported"
27013 msgid "-falign-loops=%d is not supported"
27014 msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
27016 #: config/m68k/m68k.c:732
27017 #, fuzzy, gcc-internal-format
27018 msgid "multiple interrupt attributes not allowed"
27019 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
27021 #: config/m68k/m68k.c:739
27022 #, gcc-internal-format
27023 msgid "interrupt_thread is available only on fido"
27026 #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:18621
27027 #, gcc-internal-format
27028 msgid "stack limit expression is not supported"
27029 msgstr "stakgrænseudtryk understøttes ikke"
27031 #: config/mep/mep-pragma.c:71
27032 #, fuzzy, gcc-internal-format
27033 #| msgid "junk at end of #pragma map"
27034 msgid "junk at end of #pragma io_volatile"
27035 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma map"
27037 #: config/mep/mep-pragma.c:85
27038 #, gcc-internal-format
27039 msgid "#pragma io_volatile takes only on or off"
27042 #: config/mep/mep-pragma.c:124
27043 #, fuzzy, gcc-internal-format
27044 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
27045 msgid "invalid coprocessor register range"
27046 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
27048 #: config/mep/mep-pragma.c:144
27049 #, fuzzy, gcc-internal-format
27050 #| msgid "invalid preprocessing directive #%s"
27051 msgid "invalid coprocessor register %qE"
27052 msgstr "ugyldigt præprocessordirektiv #%s"
27054 #: config/mep/mep-pragma.c:167
27055 #, gcc-internal-format
27056 msgid "malformed coprocessor register"
27059 #: config/mep/mep-pragma.c:254
27060 #, fuzzy, gcc-internal-format
27061 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
27062 msgid "junk at end of #pragma GCC coprocessor width"
27063 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
27065 #: config/mep/mep-pragma.c:261
27066 #, gcc-internal-format
27067 msgid "#pragma GCC coprocessor width takes only 32 or 64"
27070 #: config/mep/mep-pragma.c:295
27071 #, gcc-internal-format
27072 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass letter must be in [ABCD]"
27075 #: config/mep/mep-pragma.c:300
27076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27077 msgid "#pragma GCC coprocessor subclass '%c' already defined"
27080 #: config/mep/mep-pragma.c:318
27081 #, fuzzy, gcc-internal-format
27082 #| msgid "malformed #pragma ghs section"
27083 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor subclass"
27084 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
27086 #: config/mep/mep-pragma.c:340
27087 #, fuzzy, gcc-internal-format
27088 #| msgid "malformed #pragma builtin"
27089 msgid "malformed #pragma disinterrupt"
27090 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
27092 #: config/mep/mep-pragma.c:354
27093 #, fuzzy, gcc-internal-format
27094 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
27095 msgid "malformed #pragma GCC coprocessor"
27096 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
27098 #: config/mep/mep-pragma.c:359
27099 #, fuzzy, gcc-internal-format
27100 #| msgid "options enabled: "
27101 msgid "coprocessor not enabled"
27102 msgstr "tilvalg slået til: "
27104 #: config/mep/mep-pragma.c:370
27105 #, gcc-internal-format
27106 msgid "unknown #pragma GCC coprocessor %E"
27109 #: config/mep/mep-pragma.c:392
27110 #, fuzzy, gcc-internal-format
27111 #| msgid "malformed #pragma builtin"
27112 msgid "malformed #pragma call"
27113 msgstr "forkert udformet '#pragma builtin'"
27115 #: config/mep/mep.c:353
27116 #, fuzzy, gcc-internal-format
27117 #| msgid "-pipe is not supported"
27118 msgid "-fpic is not supported"
27119 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27121 #: config/mep/mep.c:355
27122 #, fuzzy, gcc-internal-format
27123 #| msgid "-pipe is not supported"
27124 msgid "-fPIC is not supported"
27125 msgstr "-pipe understøttes ikke"
27127 #: config/mep/mep.c:357
27128 #, gcc-internal-format
27129 msgid "only one of -ms and -mm may be given"
27132 #: config/mep/mep.c:359
27133 #, gcc-internal-format
27134 msgid "only one of -ms and -ml may be given"
27137 #: config/mep/mep.c:361
27138 #, gcc-internal-format
27139 msgid "only one of -mm and -ml may be given"
27142 #: config/mep/mep.c:363
27143 #, gcc-internal-format
27144 msgid "only one of -ms and -mtiny= may be given"
27147 #: config/mep/mep.c:365
27148 #, gcc-internal-format
27149 msgid "only one of -mm and -mtiny= may be given"
27152 #: config/mep/mep.c:367
27153 #, gcc-internal-format
27154 msgid "-mclip currently has no effect without -mminmax"
27157 #: config/mep/mep.c:374
27158 #, gcc-internal-format
27159 msgid "-mc= must be -mc=tiny, -mc=near, or -mc=far"
27162 #: config/mep/mep.c:1502
27163 #, gcc-internal-format
27164 msgid "unusual TP-relative address"
27167 #: config/mep/mep.c:3474
27168 #, gcc-internal-format
27169 msgid "unconvertible operand %c %qs"
27172 #: config/mep/mep.c:3922 config/mep/mep.c:3985
27173 #, fuzzy, gcc-internal-format
27174 msgid "address region attributes not allowed with auto storage class"
27175 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
27177 #: config/mep/mep.c:3928 config/mep/mep.c:3991
27178 #, gcc-internal-format
27179 msgid "address region attributes on pointed-to types ignored"
27182 #: config/mep/mep.c:3977
27183 #, fuzzy, gcc-internal-format
27184 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
27185 msgid "%qE attribute only applies to variables and functions"
27186 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
27188 #: config/mep/mep.c:3997 config/mep/mep.c:4313
27189 #, gcc-internal-format
27190 msgid "duplicate address region attribute %qE in declaration of %qE on line %d"
27193 #: config/mep/mep.c:4031
27194 #, fuzzy, gcc-internal-format
27195 #| msgid "cannot use va_start in interrupt function"
27196 msgid "cannot inline interrupt function %qE"
27197 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
27199 #: config/mep/mep.c:4037
27200 #, gcc-internal-format
27201 msgid "interrupt function must have return type of void"
27204 #: config/mep/mep.c:4042
27205 #, fuzzy, gcc-internal-format
27206 #| msgid "`-%c' option must have argument"
27207 msgid "interrupt function must have no arguments"
27208 msgstr "tilvalget '-%c' skal have en parameter"
27210 #: config/mep/mep.c:4063
27211 #, fuzzy, gcc-internal-format
27212 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
27213 msgid "%qE attribute allows only an integer constant argument"
27214 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
27216 #: config/mep/mep.c:4096
27217 #, fuzzy, gcc-internal-format
27218 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27219 msgid "%qE attribute only applies to functions, not %s"
27220 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
27222 #: config/mep/mep.c:4107
27223 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27224 #| msgid "pointer to a function used in arithmetic"
27226 "to describe a pointer to a VLIW function, use syntax like this:\n"
27228 msgstr "henvisning til en funktion benyttet i udregning"
27230 #: config/mep/mep.c:4116
27231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27233 "to describe an array of VLIW function pointers, use syntax like this:\n"
27237 #: config/mep/mep.c:4122
27238 #, fuzzy, gcc-internal-format
27239 msgid "VLIW functions are not allowed without a VLIW configuration"
27240 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
27242 #: config/mep/mep.c:4272
27243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27244 msgid "\"#pragma disinterrupt %s\" not used"
27247 #: config/mep/mep.c:4438
27248 #, gcc-internal-format
27249 msgid "__io address 0x%x is the same for %qE and %qE"
27252 #: config/mep/mep.c:4586
27253 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27254 msgid "variable %s (%ld bytes) is too large for the %s section (%d bytes)"
27257 #: config/mep/mep.c:4684
27258 #, fuzzy, gcc-internal-format
27259 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
27260 msgid "variable %D of type %<io%> must be uninitialized"
27261 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27263 #: config/mep/mep.c:4689
27264 #, fuzzy, gcc-internal-format
27265 #| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
27266 msgid "variable %D of type %<cb%> must be uninitialized"
27267 msgstr "objekt af typen '%T' med variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
27269 #: config/mep/mep.c:6139
27270 #, gcc-internal-format
27271 msgid "coprocessor intrinsic %qs is not available in this configuration"
27274 #: config/mep/mep.c:6142
27275 #, fuzzy, gcc-internal-format
27276 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
27277 msgid "%qs is not available in VLIW functions"
27278 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
27280 #: config/mep/mep.c:6145
27281 #, fuzzy, gcc-internal-format
27282 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
27283 msgid "%qs is not available in non-VLIW functions"
27284 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
27286 #: config/mep/mep.c:6307 config/mep/mep.c:6424
27287 #, fuzzy, gcc-internal-format
27288 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
27289 msgid "argument %d of %qE must be in the range %d...%d"
27290 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
27292 #: config/mep/mep.c:6310
27293 #, fuzzy, gcc-internal-format
27294 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
27295 msgid "argument %d of %qE must be a multiple of %d"
27296 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
27298 #: config/mep/mep.c:6363
27299 #, fuzzy, gcc-internal-format
27300 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
27301 msgid "too few arguments to %qE"
27302 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
27304 #: config/mep/mep.c:6368
27305 #, fuzzy, gcc-internal-format
27306 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
27307 msgid "too many arguments to %qE"
27308 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
27310 #: config/mep/mep.c:6386
27311 #, fuzzy, gcc-internal-format
27312 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
27313 msgid "argument %d of %qE must be an address"
27314 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
27316 #: config/mep/mep.c:7182
27317 #, gcc-internal-format
27318 msgid "2 byte cop instructions are not allowed in 64-bit VLIW mode"
27321 #: config/mep/mep.c:7188
27322 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27323 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
27324 msgid "unexpected %d byte cop instruction"
27325 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
27327 #: config/microblaze/microblaze.c:1305
27328 #, fuzzy, gcc-internal-format
27329 #| msgid "#%s with invalid argument"
27330 msgid "%qs is an invalid argument to -mcpu="
27331 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
27333 #: config/microblaze/microblaze.c:1354
27334 #, gcc-internal-format
27335 msgid "-mxl-multiply-high can be used only with -mcpu=v6.00.a or greater"
27338 #: config/microblaze/microblaze.c:1358
27339 #, gcc-internal-format
27340 msgid "-mxl-multiply-high requires -mno-xl-soft-mul"
27343 #: config/mips/mips.c:1282 config/mips/mips.c:1284
27344 #, fuzzy, gcc-internal-format
27345 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
27346 msgid "%qs attribute only applies to functions"
27347 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
27349 #: config/mips/mips.c:1294
27350 #, gcc-internal-format
27351 msgid "%qE cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes"
27354 #: config/mips/mips.c:1316 config/mips/mips.c:1319
27355 #, gcc-internal-format
27356 msgid "%qE redeclared with conflicting %qs attributes"
27359 #: config/mips/mips.c:6570
27360 #, fuzzy, gcc-internal-format
27361 #| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
27362 msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs"
27363 msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
27365 #: config/mips/mips.c:9523
27366 #, gcc-internal-format
27367 msgid "the %<interrupt%> attribute requires a MIPS32r2 processor"
27370 #: config/mips/mips.c:9525
27371 #, gcc-internal-format
27372 msgid "the %<interrupt%> attribute requires %<-msoft-float%>"
27375 #: config/mips/mips.c:9527
27376 #, gcc-internal-format
27377 msgid "interrupt handlers cannot be MIPS16 functions"
27380 #: config/mips/mips.c:13589
27381 #, fuzzy, gcc-internal-format
27382 #| msgid "too many arguments to function"
27383 msgid "invalid argument to built-in function"
27384 msgstr "for mange parametre til funktionen"
27386 #: config/mips/mips.c:13789
27387 #, fuzzy, gcc-internal-format
27388 #| msgid "built-in function `%s' not currently supported"
27389 msgid "built-in function %qE not supported for MIPS16"
27390 msgstr "den indbyggede funktion '%s' understøttes i øjeblikket ikke"
27392 #: config/mips/mips.c:14381
27393 #, fuzzy, gcc-internal-format
27394 #| msgid "%s does not support %s"
27395 msgid "%qs does not support MIPS16 code"
27396 msgstr "%s understøtter ikke %s"
27398 #: config/mips/mips.c:15623
27399 #, gcc-internal-format
27400 msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64"
27403 #: config/mips/mips.c:15626
27404 #, gcc-internal-format
27405 msgid "MIPS16 -mxgot code"
27408 #: config/mips/mips.c:15629
27409 #, gcc-internal-format
27410 msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64"
27413 #: config/mips/mips.c:15818
27414 #, fuzzy, gcc-internal-format
27415 msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor"
27416 msgstr "-mips%d er i konflikt med de andre arkitekturtilvalg som angiver en MIPS%d-processor"
27418 #: config/mips/mips.c:15828
27419 #, fuzzy, gcc-internal-format
27420 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
27421 msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI"
27422 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
27424 #: config/mips/mips.c:15843
27425 #, fuzzy, gcc-internal-format
27426 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
27427 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor"
27428 msgstr "-mgp64 benyttet med en 32 bit-processor"
27430 #: config/mips/mips.c:15845
27431 #, fuzzy, gcc-internal-format
27432 #| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
27433 msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI"
27434 msgstr "-mgp32 benyttet med et 64 bit-ABI"
27436 #: config/mips/mips.c:15847
27437 #, fuzzy, gcc-internal-format
27438 #| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
27439 msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI"
27440 msgstr "-mgp64 benyttet med et 32 bit-ABI"
27442 #: config/mips/mips.c:15863 config/mips/mips.c:15865 config/mips/mips.c:15956
27443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27444 msgid "unsupported combination: %s"
27445 msgstr "ikke-understøttet kombination: %s"
27447 #: config/mips/mips.c:15869
27448 #, gcc-internal-format
27449 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions"
27452 #: config/mips/mips.c:15872
27453 #, gcc-internal-format
27454 msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI"
27457 #: config/mips/mips.c:15895 config/mips/mips.c:15897 config/mips/mips.c:15910
27458 #, fuzzy, gcc-internal-format
27459 #| msgid "%s from incompatible pointer type"
27460 msgid "%qs is incompatible with %qs"
27461 msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
27463 #. We have traditionally allowed non-abicalls code to use
27464 #. an LP64 form of o64. However, it would take a bit more
27465 #. effort to support the combination of 32-bit GOT entries
27466 #. and 64-bit pointers, so we treat the abicalls case as
27468 #: config/mips/mips.c:15904
27469 #, gcc-internal-format
27470 msgid "the combination of %qs and %qs is incompatible with %qs"
27473 #: config/mips/mips.c:15950
27474 #, fuzzy, gcc-internal-format
27475 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
27476 msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions"
27477 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
27479 #: config/mips/mips.c:15990
27480 #, gcc-internal-format
27481 msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>"
27484 #: config/mips/mips.c:15998 config/mips/mips.c:16001
27485 #, gcc-internal-format
27486 msgid "cannot use small-data accesses for %qs"
27489 #: config/mips/mips.c:16015
27490 #, gcc-internal-format
27491 msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>"
27494 #: config/mips/mips.c:16024
27495 #, fuzzy, gcc-internal-format
27496 #| msgid "-frepo must be used with -c"
27497 msgid "%qs must be used with %qs"
27498 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
27500 #: config/mips/mips.c:16031
27501 #, fuzzy, gcc-internal-format
27502 #| msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
27503 msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions"
27504 msgstr "målprocessoren understøtter ikke THUMB-instruktioner"
27506 #: config/mips/mips.c:16037
27507 #, gcc-internal-format
27508 msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction"
27511 #: config/mips/mips.c:16142
27512 #, fuzzy, gcc-internal-format
27513 #| msgid "Use bit-field instructions"
27514 msgid "%qs requires branch-likely instructions"
27515 msgstr "Benyt bitfeltinstruktioner"
27517 #: config/mips/mips.c:16146
27518 #, fuzzy, gcc-internal-format
27519 #| msgid "this target does not support the -mabi switch"
27520 msgid "the %qs architecture does not support the synci instruction"
27521 msgstr "denne målarkitektur understøtter ikke tilvalget -mabi"
27523 #: config/mips/mips.c:16596
27524 #, gcc-internal-format
27525 msgid "mips16 function profiling"
27526 msgstr "MIPS16-funktionsprofilering"
27528 #: config/mmix/mmix.c:298
27529 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27530 msgid "-f%s not supported: ignored"
27531 msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
27533 #: config/mmix/mmix.c:789
27534 #, fuzzy, gcc-internal-format
27535 #| msgid "no data type for mode `%s'"
27536 msgid "support for mode %qs"
27537 msgstr "ingen datatype til tilstanden '%s'"
27539 #: config/mmix/mmix.c:803
27540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27541 msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
27542 msgstr "for stor funktionsværditype, behøver %d registre, har kun %d registre til dette"
27544 #: config/mmix/mmix.c:982
27545 #, gcc-internal-format
27546 msgid "function_profiler support for MMIX"
27547 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
27549 #: config/mmix/mmix.c:1006
27550 #, gcc-internal-format
27551 msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
27552 msgstr "MMIX-intern: Sidst navngivne variabel parameter kan ikke passes i et register"
27554 #: config/mmix/mmix.c:1619 config/mmix/mmix.c:1643 config/mmix/mmix.c:1759
27555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27556 msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
27557 msgstr "MMIX-intern: Ugyldigt register: %d"
27559 #. Presumably there's a missing case above if we get here.
27560 #: config/mmix/mmix.c:1751
27561 #, fuzzy, gcc-internal-format
27562 #| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
27563 msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand"
27564 msgstr "MMIX-intern: Mangler '%c'-case i mmix_print_operand"
27566 #: config/mmix/mmix.c:2037
27567 #, fuzzy, gcc-internal-format
27568 #| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
27569 msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd"
27570 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
27572 #: config/mmix/mmix.c:2271
27573 #, fuzzy, gcc-internal-format
27574 #| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
27575 msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd"
27576 msgstr "stakramme ikke et produkt af 8 byte: %d"
27578 #: config/mmix/mmix.c:2555 config/mmix/mmix.c:2619
27579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27580 msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
27581 msgstr "MMIX-intern: %s er ikke en int der kan skiftes"
27583 #: config/mn10300/mn10300.c:111
27584 #, gcc-internal-format
27585 msgid "-mtune= expects mn10300, am33, am33-2, or am34"
27588 #: config/pa/pa.c:496
27589 #, fuzzy, gcc-internal-format
27590 #| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
27591 msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model"
27592 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke understøttet i den portable kørselsmodel\n"
27594 #: config/pa/pa.c:501
27595 #, fuzzy, gcc-internal-format
27596 #| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
27597 msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls"
27598 msgstr "PIC-kodegenerering er ikke kompatibel med hurtige indirekte kald\n"
27600 #: config/pa/pa.c:506
27601 #, gcc-internal-format
27602 msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
27603 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
27605 #: config/pa/pa.c:507
27606 #, gcc-internal-format
27607 msgid "-g option disabled"
27608 msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
27610 #: config/pa/pa.c:8619
27611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27612 msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u"
27615 #: config/pa/pa-hpux11.h:82
27616 #, gcc-internal-format
27617 msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n"
27620 #: config/picochip/picochip.c:422
27621 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27622 #| msgid "invalid type: `void &'"
27623 msgid "invalid AE type specified (%s)"
27624 msgstr "ugyldig type: 'void &'"
27626 #: config/picochip/picochip.c:445
27627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27628 msgid "invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none"
27631 #: config/picochip/picochip.c:739
27632 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27633 msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register"
27636 #: config/picochip/picochip.c:907
27637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27638 msgid "defaulting to stack for %s register creation"
27641 #: config/picochip/picochip.c:1592
27642 #, gcc-internal-format
27643 msgid "LCFI labels have already been deferred"
27646 #: config/picochip/picochip.c:1655
27647 #, fuzzy, gcc-internal-format
27648 #| msgid "`%D' has already been declared in `%T'"
27649 msgid "LM label has already been deferred"
27650 msgstr "'%D' er allerede blevet erklæret i '%T'"
27652 #: config/picochip/picochip.c:1665
27653 #, gcc-internal-format
27654 msgid "LCFI labels have already been deferred."
27657 #: config/picochip/picochip.c:1940
27658 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27659 msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s"
27662 #: config/picochip/picochip.c:2043
27663 #, gcc-internal-format
27664 msgid "picochip_asm_output_opcode - can%'t output unknown operator %c"
27667 #: config/picochip/picochip.c:2294 config/picochip/picochip.c:2354
27668 #, gcc-internal-format
27669 msgid "%s: at least one operand can%'t be handled"
27672 #: config/picochip/picochip.c:2435
27673 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27674 #| msgid "unknown string token %s\n"
27675 msgid "unknown short branch in %s (type %d)"
27676 msgstr "ukendt strengsymbol %s\n"
27678 #: config/picochip/picochip.c:2472
27679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27680 msgid "unknown long branch in %s (type %d)"
27683 #: config/picochip/picochip.c:2512 config/picochip/picochip.c:2580
27684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27685 msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27688 #: config/picochip/picochip.c:2546
27689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27690 msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)"
27693 #: config/picochip/picochip.c:3425
27694 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27695 #| msgid "too many initialization functions required"
27696 msgid "too many ALU instructions emitted (%d)"
27697 msgstr "for mange klargøringsfunktioner påkrævet"
27699 #: config/picochip/picochip.c:4058 config/picochip/picochip.c:4151
27700 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27701 #| msgid "`o' operand is not constant"
27702 msgid "%s: Second source operand is not a constant"
27703 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27705 #: config/picochip/picochip.c:4061 config/picochip/picochip.c:4112
27706 #: config/picochip/picochip.c:4154
27707 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27708 #| msgid "`o' operand is not constant"
27709 msgid "%s: Third source operand is not a constant"
27710 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27712 #: config/picochip/picochip.c:4115
27713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27714 #| msgid "`o' operand is not constant"
27715 msgid "%s: Fourth source operand is not a constant"
27716 msgstr "'o'-operanden er ikke konstant"
27718 #: config/picochip/picochip.c:4413
27719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27720 msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)"
27723 #: config/rs6000/host-darwin.c:60
27724 #, gcc-internal-format
27725 msgid "Segmentation Fault (code)"
27728 #: config/rs6000/host-darwin.c:130
27729 #, gcc-internal-format
27730 msgid "Segmentation Fault"
27733 #: config/rs6000/host-darwin.c:144
27734 #, gcc-internal-format
27735 msgid "While setting up signal stack: %m"
27738 #: config/rs6000/host-darwin.c:150
27739 #, gcc-internal-format
27740 msgid "While setting up signal handler: %m"
27743 #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
27745 #. # pragma longcall ( TOGGLE )
27747 #. where TOGGLE is either 0 or 1.
27749 #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
27750 #. whether or not new function declarations receive a longcall
27751 #. attribute by default.
27752 #: config/rs6000/rs6000-c.c:51
27753 #, gcc-internal-format
27754 msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
27755 msgstr "ignorerer forkert udformet #pragma longcall"
27757 #: config/rs6000/rs6000-c.c:64
27758 #, gcc-internal-format
27759 msgid "missing open paren"
27760 msgstr "manglende startparantes"
27762 #: config/rs6000/rs6000-c.c:66
27763 #, gcc-internal-format
27764 msgid "missing number"
27765 msgstr "manglende tal"
27767 #: config/rs6000/rs6000-c.c:68
27768 #, gcc-internal-format
27769 msgid "missing close paren"
27770 msgstr "manglende slutparantes"
27772 #: config/rs6000/rs6000-c.c:71
27773 #, gcc-internal-format
27774 msgid "number must be 0 or 1"
27775 msgstr "tal skal enten være 0 eller 1"
27777 #: config/rs6000/rs6000-c.c:74
27778 #, gcc-internal-format
27779 msgid "junk at end of #pragma longcall"
27780 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma longcall"
27782 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3528
27783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27784 msgid "%s only accepts %d arguments"
27787 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3533
27788 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27789 #| msgid "-split has no argument."
27790 msgid "%s only accepts 1 argument"
27791 msgstr "-split uden parametre"
27793 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3538
27794 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27795 msgid "%s only accepts 2 arguments"
27796 msgstr "'%s' tager kun mod to eller ingen parametre"
27798 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3603
27799 #, gcc-internal-format
27800 msgid "vec_extract only accepts 2 arguments"
27803 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3679
27804 #, gcc-internal-format
27805 msgid "vec_insert only accepts 3 arguments"
27808 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3782
27809 #, fuzzy, gcc-internal-format
27810 #| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
27811 msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type"
27812 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
27814 #: config/rs6000/rs6000-c.c:3825
27815 #, fuzzy, gcc-internal-format
27816 #| msgid "invalid register in the instruction"
27817 msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic"
27818 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
27820 #: config/rs6000/rs6000.c:2436
27821 #, gcc-internal-format
27822 msgid "-mrecip requires -ffinite-math or -ffast-math"
27825 #: config/rs6000/rs6000.c:2438
27826 #, gcc-internal-format
27827 msgid "-mrecip requires -fno-trapping-math or -ffast-math"
27830 #: config/rs6000/rs6000.c:2440
27831 #, gcc-internal-format
27832 msgid "-mrecip requires -freciprocal-math or -ffast-math"
27835 #: config/rs6000/rs6000.c:2535
27836 #, fuzzy, gcc-internal-format
27837 #| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
27838 msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling"
27839 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
27841 #: config/rs6000/rs6000.c:2616
27842 #, gcc-internal-format
27843 msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries"
27846 #: config/rs6000/rs6000.c:2622
27847 #, fuzzy, gcc-internal-format
27848 #| msgid "Do not compile for v8plus ABI"
27849 msgid "not configured for SPE ABI"
27850 msgstr "Oversæt ikke for v8plus-ABI"
27852 #: config/rs6000/rs6000.c:2710
27853 #, fuzzy, gcc-internal-format
27854 #| msgid "stack limits not supported on this target"
27855 msgid "AltiVec not supported in this target"
27856 msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
27858 #: config/rs6000/rs6000.c:2712
27859 #, fuzzy, gcc-internal-format
27860 #| msgid "Profiling is not supported on this target."
27861 msgid "SPE not supported in this target"
27862 msgstr "Profilering er ikke understøttet på målarkitekturen."
27864 #: config/rs6000/rs6000.c:2739
27865 #, gcc-internal-format
27866 msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
27867 msgstr "-mmultiple er ikke understøttet på lilleendede systemer"
27869 #: config/rs6000/rs6000.c:2746
27870 #, gcc-internal-format
27871 msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
27872 msgstr "-mstring er ikke understøttet på lilleendede systemer"
27874 #: config/rs6000/rs6000.c:2852
27875 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27876 msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch"
27879 #: config/rs6000/rs6000.c:2864
27880 #, gcc-internal-format
27881 msgid "target attribute or pragma changes long double size"
27884 #: config/rs6000/rs6000.c:2885 config/rs6000/rs6000.c:2900
27885 #, gcc-internal-format
27886 msgid "target attribute or pragma changes AltiVec ABI"
27889 #: config/rs6000/rs6000.c:2917
27890 #, gcc-internal-format
27891 msgid "target attribute or pragma changes darwin64 ABI"
27894 #: config/rs6000/rs6000.c:2958
27895 #, gcc-internal-format
27896 msgid "target attribute or pragma changes SPE ABI"
27899 #: config/rs6000/rs6000.c:3281
27900 #, gcc-internal-format
27901 msgid "target attribute or pragma changes single precision floating point"
27904 #: config/rs6000/rs6000.c:3284
27905 #, gcc-internal-format
27906 msgid "target attribute or pragma changes double precision floating point"
27909 #: config/rs6000/rs6000.c:7420
27910 #, gcc-internal-format
27911 msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27914 #: config/rs6000/rs6000.c:7561
27915 #, gcc-internal-format
27916 msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27919 #: config/rs6000/rs6000.c:7904
27920 #, gcc-internal-format
27921 msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them"
27924 #: config/rs6000/rs6000.c:8830
27925 #, gcc-internal-format
27926 msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee"
27929 #: config/rs6000/rs6000.c:9459
27930 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
27931 msgid "internal error: builtin function %s already processed"
27934 #: config/rs6000/rs6000.c:9832
27935 #, gcc-internal-format
27936 msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
27937 msgstr "1. parameter skal være en 5 bit-konstant med fortegn"
27939 #: config/rs6000/rs6000.c:9935 config/rs6000/rs6000.c:10952
27940 #, gcc-internal-format
27941 msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
27942 msgstr "2. parameter skal være en 5 bit-konstant uden fortegn"
27944 #: config/rs6000/rs6000.c:9974
27945 #, gcc-internal-format
27946 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
27947 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate skal være en konstant"
27949 #: config/rs6000/rs6000.c:10026
27950 #, gcc-internal-format
27951 msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
27952 msgstr "1. parameter til __builtin_altivec_predicate er uden for det gyldige interval"
27954 #: config/rs6000/rs6000.c:10283
27955 #, gcc-internal-format
27956 msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27957 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
27959 #: config/rs6000/rs6000.c:10301
27960 #, fuzzy, gcc-internal-format
27961 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27962 msgid "argument 3 must be a 2-bit unsigned literal"
27963 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
27965 #: config/rs6000/rs6000.c:10313
27966 #, fuzzy, gcc-internal-format
27967 #| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
27968 msgid "argument 3 must be a 1-bit unsigned literal"
27969 msgstr "3. parameter skal være en 4 bit-konstant uden fortegn"
27971 #: config/rs6000/rs6000.c:10496
27972 #, fuzzy, gcc-internal-format
27973 #| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
27974 msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal"
27975 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
27977 #: config/rs6000/rs6000.c:10637
27978 #, gcc-internal-format
27979 msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF"
27982 #: config/rs6000/rs6000.c:10743
27983 #, gcc-internal-format
27984 msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
27985 msgstr "parameter til dss skal være en 2 bit-konstant uden fortegn"
27987 #: config/rs6000/rs6000.c:11072
27988 #, fuzzy, gcc-internal-format
27989 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
27990 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant"
27991 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
27993 #: config/rs6000/rs6000.c:11119
27994 #, fuzzy, gcc-internal-format
27995 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
27996 msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range"
27997 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
27999 #: config/rs6000/rs6000.c:11144
28000 #, gcc-internal-format
28001 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
28002 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
28004 #: config/rs6000/rs6000.c:11216
28005 #, gcc-internal-format
28006 msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
28007 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate er uden for det gyldige interval"
28009 #: config/rs6000/rs6000.c:11298
28010 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28011 msgid "Builtin function %s is only valid for the cell processor"
28014 #: config/rs6000/rs6000.c:11300
28015 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28016 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28017 msgid "Builtin function %s requires the -mvsx option"
28018 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28020 #: config/rs6000/rs6000.c:11302
28021 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28022 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28023 msgid "Builtin function %s requires the -maltivec option"
28024 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28026 #: config/rs6000/rs6000.c:11304
28027 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28028 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28029 msgid "Builtin function %s requires the -mpaired option"
28030 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28032 #: config/rs6000/rs6000.c:11306
28033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28034 #| msgid "a -ifile option requires a -map option"
28035 msgid "Builtin function %s requires the -mspe option"
28036 msgstr "et '-ifile'-tilvalg kræver et '-map'-tilvalg"
28038 #: config/rs6000/rs6000.c:11308
28039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28040 #| msgid "inline functions not supported for this return value type"
28041 msgid "Builtin function %s is not supported with the current options"
28042 msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
28044 #: config/rs6000/rs6000.c:12568
28045 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28046 #| msgid "internal error - use of undefined type"
28047 msgid "internal error: builtin function %s had no type"
28048 msgstr "intern fejl - brug af ikke-defineret type"
28050 #: config/rs6000/rs6000.c:12575
28051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28052 msgid "internal error: builtin function %s had an unexpected return type %s"
28055 #: config/rs6000/rs6000.c:12591
28056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28057 msgid "internal error: builtin function %s, argument %d had unexpected argument type %s"
28060 #: config/rs6000/rs6000.c:18591
28061 #, fuzzy, gcc-internal-format
28062 #| msgid "stack frame too big"
28063 msgid "stack frame too large"
28064 msgstr "stakramme for stor"
28066 #: config/rs6000/rs6000.c:22065
28067 #, gcc-internal-format
28068 msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
28069 msgstr "ingen profilering af 64 bit-kode for denne ABI"
28071 #: config/rs6000/rs6000.c:24050
28072 #, gcc-internal-format
28073 msgid "You cannot take the address of a nested function if you use the -mno-pointers-to-nested-functions option."
28076 #: config/rs6000/rs6000.c:24131
28077 #, gcc-internal-format
28078 msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid"
28081 #: config/rs6000/rs6000.c:24133
28082 #, gcc-internal-format
28083 msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid"
28086 #: config/rs6000/rs6000.c:24135
28087 #, gcc-internal-format
28088 msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid"
28091 #: config/rs6000/rs6000.c:24137
28092 #, gcc-internal-format
28093 msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid"
28096 #: config/rs6000/rs6000.c:24143
28097 #, gcc-internal-format
28098 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code without -mvsx"
28101 #: config/rs6000/rs6000.c:24146
28102 #, gcc-internal-format
28103 msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>"
28106 #: config/rs6000/rs6000.c:24151
28107 #, gcc-internal-format
28108 msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28111 #: config/rs6000/rs6000.c:24154
28112 #, gcc-internal-format
28113 msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid without -mvsx"
28116 #: config/rs6000/rs6000.c:26993
28117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28118 msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d"
28121 #: config/rs6000/rs6000.c:26997
28122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28123 msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d"
28126 #: config/rs6000/rs6000.c:27221
28127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28128 msgid "invalid cpu \"%s\" for %s\"%s\"%s"
28131 #: config/rs6000/rs6000.c:27224
28132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28133 #| msgid "\"%s\" is not defined"
28134 msgid "%s\"%s\"%s is not allowed"
28135 msgstr "\"%s\" er ikke defineret"
28137 #: config/rs6000/rs6000.c:27226
28138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28139 msgid "%s\"%s\"%s is invalid"
28142 #: config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 config/rs6000/aix52.h:32
28143 #: config/rs6000/aix53.h:32 config/rs6000/aix61.h:32
28144 #, gcc-internal-format
28145 msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
28146 msgstr "-maix64 og POWER-arkitekturen er indbyrdes uforenelige"
28148 #: config/rs6000/aix43.h:37 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:37
28149 #: config/rs6000/aix53.h:37 config/rs6000/aix61.h:37
28150 #, gcc-internal-format
28151 msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
28152 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
28154 #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 config/rs6000/aix53.h:43
28155 #: config/rs6000/aix61.h:43
28156 #, fuzzy, gcc-internal-format
28157 #| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
28158 msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible"
28159 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28161 #: config/rs6000/aix43.h:47 config/rs6000/aix51.h:41 config/rs6000/aix52.h:47
28162 #: config/rs6000/aix53.h:47 config/rs6000/aix61.h:47
28163 #, gcc-internal-format
28164 msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
28165 msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke"
28167 #: config/rs6000/e500.h:40
28168 #, gcc-internal-format
28169 msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist"
28172 #: config/rs6000/e500.h:42
28173 #, gcc-internal-format
28174 msgid "VSX and E500 instructions cannot coexist"
28177 #: config/rs6000/e500.h:44
28178 #, fuzzy, gcc-internal-format
28179 #| msgid "-pipe not supported"
28180 msgid "64-bit E500 not supported"
28181 msgstr "-pipe understøttes ikke"
28183 #: config/rs6000/e500.h:46
28184 #, fuzzy, gcc-internal-format
28185 #| msgid "trampolines not supported"
28186 msgid "E500 and FPRs not supported"
28187 msgstr "trampoliner understøttes ikke"
28189 #: config/rs6000/eabispe.h:38 config/rs6000/linuxspe.h:38
28190 #, fuzzy, gcc-internal-format
28191 msgid "-m64 not supported in this configuration"
28192 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28194 #: config/rs6000/linux64.h:124
28195 #, fuzzy, gcc-internal-format
28196 msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
28197 msgstr "-maix64 kræver at PowerPC64-arkitekturen forbliver aktiveret"
28199 #: config/rs6000/linux64.h:130
28200 #, fuzzy, gcc-internal-format
28201 #| msgid "Emit code compatible with TI tools"
28202 msgid "-mcmodel incompatible with other toc options"
28203 msgstr "Udsend kode der er kompatibel med TI-værktøjer"
28205 #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
28206 #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
28208 #. This should be uncommented, so that the link register is used, but
28209 #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
28210 #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
28211 #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
28213 #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
28214 #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
28215 #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
28216 #. abi's store the return address.
28217 #: config/rs6000/rs6000.h:1654
28218 #, gcc-internal-format
28219 msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
28220 msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
28222 #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
28223 #. get control in TARGET_OPTION_OVERRIDE.
28224 #: config/rs6000/sysv4.h:115
28225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28226 msgid "bad value for -mcall-%s"
28227 msgstr "ugyldig værdi til -mcall-%s"
28229 #: config/rs6000/sysv4.h:131
28230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28231 msgid "bad value for -msdata=%s"
28232 msgstr "ugyldig værdi til -msdata=%s"
28234 #: config/rs6000/sysv4.h:148
28235 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28236 msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
28237 msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
28239 #: config/rs6000/sysv4.h:157
28240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28241 msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
28242 msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
28244 #: config/rs6000/sysv4.h:166
28245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28246 msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
28247 msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28249 #: config/rs6000/sysv4.h:175
28250 #, gcc-internal-format
28251 msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
28252 msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige"
28254 #: config/rs6000/sysv4.h:181
28255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28256 msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
28257 msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28259 #: config/rs6000/sysv4.h:188
28260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28261 msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
28262 msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige"
28264 #: config/rs6000/sysv4.h:195
28265 #, gcc-internal-format
28266 msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
28267 msgstr "-mcall-aixdesc skal være stor-endet"
28269 #: config/rs6000/sysv4.h:200
28270 #, gcc-internal-format
28271 msgid "-msecure-plt not supported by your assembler"
28274 #: config/rs6000/sysv4.h:219
28275 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28276 msgid "-m%s not supported in this configuration"
28277 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28279 #: config/rx/rx.c:641
28280 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28281 msgid "unrecognized control register number: %d - using 'psw'"
28282 msgstr "ukendt registernavn '%s'"
28284 #: config/rx/rx.c:2383
28285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28286 msgid "__builtin_rx_%s takes 'C', 'Z', 'S', 'O', 'I', or 'U'"
28289 #: config/rx/rx.c:2385
28290 #, gcc-internal-format
28291 msgid "use __builtin_rx_mvtc (0, ... ) to write arbitrary values to PSW"
28294 #: config/rx/rx.c:2440 config/xtensa/xtensa.c:3123 config/xtensa/xtensa.c:3163
28295 #, fuzzy, gcc-internal-format
28296 #| msgid "bad builtin fcode"
28297 msgid "bad builtin code"
28298 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
28300 #: config/rx/rx.c:2551
28301 #, gcc-internal-format
28302 msgid "RX FPU instructions do not support NaNs and infinities"
28305 #: config/s390/s390.c:1539
28306 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28307 msgid "z/Architecture mode not supported on %s"
28308 msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
28310 #: config/s390/s390.c:1541
28311 #, fuzzy, gcc-internal-format
28312 msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode"
28313 msgstr "kodemodellen %s er ikke understøttet i PIC-tilstand"
28315 #: config/s390/s390.c:1553
28316 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28317 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
28318 msgid "hardware decimal floating point instructions not available on %s"
28319 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
28321 #: config/s390/s390.c:1556
28322 #, fuzzy, gcc-internal-format
28323 #| msgid "Use hardware floating point instructions"
28324 msgid "hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode"
28325 msgstr "Benyt hardware-kommatalsinstruktioner"
28327 #: config/s390/s390.c:1566
28328 #, gcc-internal-format
28329 msgid "-mhard-dfp can%'t be used in conjunction with -msoft-float"
28332 #: config/s390/s390.c:1590
28333 #, gcc-internal-format
28334 msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination"
28337 #: config/s390/s390.c:1596
28338 #, gcc-internal-format
28339 msgid "stack size must be greater than the stack guard value"
28342 #: config/s390/s390.c:1598
28343 #, gcc-internal-format
28344 msgid "stack size must not be greater than 64k"
28347 #: config/s390/s390.c:1601
28348 #, gcc-internal-format
28349 msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size"
28352 #: config/s390/s390.c:7370
28353 #, fuzzy, gcc-internal-format
28354 #| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
28355 msgid "total size of local variables exceeds architecture limit"
28356 msgstr "Total størrelse af lokale variable overstiger arkitekturgrænsen."
28358 #: config/s390/s390.c:8077
28359 #, gcc-internal-format
28360 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes exceeding user provided stack limit of %d bytes. An unconditional trap is added."
28363 #: config/s390/s390.c:8092
28364 #, gcc-internal-format
28365 msgid "frame size of function %qs is %wd bytes which is more than half the stack size. The dynamic check would not be reliable. No check emitted for this function."
28368 #: config/s390/s390.c:8120
28369 #, fuzzy, gcc-internal-format
28370 #| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
28371 msgid "frame size of %qs is %wd bytes"
28372 msgstr "%Jstørrelsen af '%D' er %d byte"
28374 #: config/s390/s390.c:8124
28375 #, gcc-internal-format
28376 msgid "%qs uses dynamic stack allocation"
28379 #: config/sh/sh.c:775
28380 #, gcc-internal-format
28381 msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug"
28384 #: config/sh/sh.c:796
28385 #, gcc-internal-format
28386 msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness"
28389 #: config/sh/sh.c:7660
28390 #, gcc-internal-format
28391 msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
28392 msgstr "__builtin_saveregs understøttes ikke af denne undermålarkitektur"
28394 #: config/sh/sh.c:8826
28395 #, fuzzy, gcc-internal-format
28396 #| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
28397 msgid "%qE attribute only applies to interrupt functions"
28398 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med afbrydelsesfunktioner"
28400 #: config/sh/sh.c:8884
28401 #, fuzzy, gcc-internal-format
28402 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
28403 msgid "%qE attribute is supported only for SH2A"
28404 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
28406 #: config/sh/sh.c:8914
28407 #, gcc-internal-format
28408 msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
28409 msgstr "egenskaben interrupt_handler er ikke forenelig med -m5-compact"
28411 #: config/sh/sh.c:8931
28412 #, fuzzy, gcc-internal-format
28413 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28414 msgid "%qE attribute only applies to SH2A"
28415 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
28417 #: config/sh/sh.c:8953
28418 #, fuzzy, gcc-internal-format
28419 #| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
28420 msgid "%qE attribute argument should be between 0 to 255"
28421 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en heltalskonstant"
28423 #. The argument must be a constant string.
28424 #: config/sh/sh.c:9026
28425 #, fuzzy, gcc-internal-format
28426 #| msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
28427 msgid "%qE attribute argument not a string constant"
28428 msgstr "parameteren til egenskaben '%s' er ikke en strengkonstant"
28430 #: config/sh/sh.c:11599
28431 #, gcc-internal-format
28432 msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register"
28435 #: config/sh/sh.c:11620
28436 #, fuzzy, gcc-internal-format
28437 #| msgid "Use the BK register as a general purpose register"
28438 msgid "need a second call-clobbered general purpose register"
28439 msgstr "Benyt BK-registeret som et alment register"
28441 #: config/sh/sh.c:11628
28442 #, gcc-internal-format
28443 msgid "need a call-clobbered target register"
28447 #: config/sh/netbsd-elf.h:75
28448 #, gcc-internal-format
28449 msgid "unimplemented-shmedia profiling"
28452 #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC.
28453 #: config/sh/vxworks.h:43
28454 #, fuzzy, gcc-internal-format
28455 msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC"
28456 msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
28458 #: config/sparc/sparc.c:980
28459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28460 msgid "%s is not supported by this configuration"
28461 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28463 #: config/sparc/sparc.c:987
28464 #, gcc-internal-format
28465 msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
28466 msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
28468 #: config/sparc/sparc.c:1007
28469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28470 msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
28471 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcmodel="
28473 #: config/sparc/sparc.c:1012
28474 #, gcc-internal-format
28475 msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
28476 msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
28478 #: config/sparc/sparc.c:1019
28479 #, fuzzy, gcc-internal-format
28480 #| msgid "-fdata-sections not supported for this target"
28481 msgid "-fcall-saved-REG is not supported for out registers"
28482 msgstr "-fdata-sections understøttes ikke på målarkitekturen"
28484 #: config/spu/spu-c.c:135
28485 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28486 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
28487 msgid "insufficient arguments to overloaded function %s"
28488 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
28490 #: config/spu/spu-c.c:166
28491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28492 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
28493 msgid "too many arguments to overloaded function %s"
28494 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
28496 #: config/spu/spu-c.c:178
28497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28498 msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()"
28501 #: config/spu/spu.c:548
28502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28503 msgid "bad value (%s) for -march= switch"
28504 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -march="
28506 #: config/spu/spu.c:559
28507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28508 msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
28509 msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
28511 #: config/spu/spu.c:5467 config/spu/spu.c:5470
28512 #, gcc-internal-format
28513 msgid "creating run-time relocation for %qD"
28516 #: config/spu/spu.c:5475 config/spu/spu.c:5477
28517 #, gcc-internal-format
28518 msgid "creating run-time relocation"
28521 #: config/spu/spu.c:6604
28522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28523 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]"
28526 #: config/spu/spu.c:6624
28527 #, gcc-internal-format
28528 msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (%wd)"
28531 #: config/spu/spu.c:6653
28532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28533 msgid "%d least significant bits of %s are ignored"
28536 #: config/stormy16/stormy16.c:1036
28537 #, gcc-internal-format
28538 msgid "local variable memory requirements exceed capacity"
28541 #: config/stormy16/stormy16.c:1190
28542 #, fuzzy, gcc-internal-format
28543 msgid "function_profiler support"
28544 msgstr "function_profiler-understøttelse for MMIX"
28546 #: config/stormy16/stormy16.c:1284
28547 #, gcc-internal-format
28548 msgid "cannot use va_start in interrupt function"
28549 msgstr "kan ikke bruge va_start i afbrydelsesfunktion"
28551 #: config/stormy16/stormy16.c:1851
28552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28553 msgid "switch statement of size %lu entries too large"
28554 msgstr "switch-sætning med %lu elementer er for stor"
28556 #: config/stormy16/stormy16.c:2223
28557 #, fuzzy, gcc-internal-format
28558 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
28559 msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables"
28560 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
28562 #: config/stormy16/stormy16.c:2230
28563 #, gcc-internal-format
28564 msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class"
28567 #: config/tilegx/tilegx.c:3397 config/tilepro/tilepro.c:3101
28568 #, fuzzy, gcc-internal-format
28569 #| msgid "bad builtin fcode"
28570 msgid "bad builtin icode"
28571 msgstr "ugyldig indbygget fcode"
28573 #: config/tilegx/tilegx.c:3438 config/tilepro/tilepro.c:3127
28574 #, fuzzy, gcc-internal-format
28575 #| msgid "mask must be an immediate"
28576 msgid "operand must be an immediate of the right size"
28577 msgstr "maske skal være en umiddelbar værdi"
28579 #: config/v850/v850-c.c:67
28580 #, gcc-internal-format
28581 msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
28582 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' fundet uden forudgående 'startXXX'"
28584 #: config/v850/v850-c.c:70
28585 #, gcc-internal-format
28586 msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
28587 msgstr "'#pragma GHS endXXXX' passer ikke med forudgående 'startXXX'"
28589 #: config/v850/v850-c.c:96
28590 #, gcc-internal-format
28591 msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
28592 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: ingen aktuel funktion"
28594 #: config/v850/v850-c.c:104
28595 #, gcc-internal-format
28596 msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
28597 msgstr "kan ikke sætte afbrydelsesegenskaben: intet sådant kaldenavn"
28599 #: config/v850/v850-c.c:153
28600 #, gcc-internal-format
28601 msgid "junk at end of #pragma ghs section"
28602 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs section'"
28604 #: config/v850/v850-c.c:170
28605 #, fuzzy, gcc-internal-format
28606 #| msgid "unrecognized section name \"%s\""
28607 msgid "unrecognized section name %qE"
28608 msgstr "ukendt sektionsnavn \"%s\""
28610 #: config/v850/v850-c.c:185
28611 #, gcc-internal-format
28612 msgid "malformed #pragma ghs section"
28613 msgstr "forkert udformet '#pragma ghs section'"
28615 #: config/v850/v850-c.c:204
28616 #, gcc-internal-format
28617 msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
28618 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs interrupt'"
28620 #: config/v850/v850-c.c:215
28621 #, gcc-internal-format
28622 msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28623 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
28625 #: config/v850/v850-c.c:226
28626 #, gcc-internal-format
28627 msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
28628 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startsda'"
28630 #: config/v850/v850-c.c:237
28631 #, gcc-internal-format
28632 msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
28633 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs startzda'"
28635 #: config/v850/v850-c.c:248
28636 #, gcc-internal-format
28637 msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
28638 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endtda'"
28640 #: config/v850/v850-c.c:259
28641 #, gcc-internal-format
28642 msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
28643 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endsda'"
28645 #: config/v850/v850-c.c:270
28646 #, gcc-internal-format
28647 msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
28648 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs endzda'"
28650 #: config/v850/v850.c:2094
28651 #, fuzzy, gcc-internal-format
28652 msgid "data area attributes cannot be specified for local variables"
28653 msgstr "en dataområdeegenskab kan ikke angives for lokale variable"
28655 #: config/v850/v850.c:2105
28656 #, fuzzy, gcc-internal-format
28657 msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration"
28658 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
28660 #: config/v850/v850.c:2236
28661 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28662 #| msgid "bogus JR construction: %d\n"
28663 msgid "bogus JR construction: %d"
28664 msgstr "falsk JR-konstruktion: %d\n"
28666 #: config/v850/v850.c:2254 config/v850/v850.c:2361
28667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28668 msgid "bad amount of stack space removal: %d"
28669 msgstr "ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
28671 #: config/v850/v850.c:2341
28672 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28673 #| msgid "bogus JARL construction: %d\n"
28674 msgid "bogus JARL construction: %d"
28675 msgstr "falsk JARL-konstruktion: %d\n"
28677 #: config/v850/v850.c:2638
28678 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28679 #| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
28680 msgid "bogus DISPOSE construction: %d"
28681 msgstr "Falsk DISPOSE-konstruktion: %d\n"
28683 #: config/v850/v850.c:2657
28684 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28685 #| msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
28686 msgid "too much stack space to dispose of: %d"
28687 msgstr "For meget stakplads at tage sig af: %d"
28689 #: config/v850/v850.c:2759
28690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28691 #| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
28692 msgid "bogus PREPEARE construction: %d"
28693 msgstr "Falsk PREPARE-konstruktion: %d\n"
28695 #: config/v850/v850.c:2776
28696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28697 #| msgid "Too much stack space to prepare: %d"
28698 msgid "too much stack space to prepare: %d"
28699 msgstr "For meget stakplads at forberede: %d"
28701 #: config/vms/vms-c.c:44
28702 #, fuzzy, gcc-internal-format
28703 #| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
28704 msgid "junk at end of #pragma __nostandard"
28705 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma ghs starttda'"
28707 #: config/vms/vms-c.c:55
28708 #, fuzzy, gcc-internal-format
28709 #| msgid "junk at end of #pragma %s"
28710 msgid "junk at end of #pragma __standard"
28711 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
28713 #: config/vms/vms-c.c:80
28714 #, fuzzy, gcc-internal-format
28715 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28716 msgid "malformed '#pragma member_alignment', ignoring"
28717 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
28719 #: config/vms/vms-c.c:95
28720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28721 msgid "unknown '#pragma member_alignment' name %s"
28724 #: config/vms/vms-c.c:100
28725 #, fuzzy, gcc-internal-format
28726 #| msgid "malformed #pragma map, ignored"
28727 msgid "malformed '#pragma member_alignment'"
28728 msgstr "forkert udformet '#pragma map' - ignoreret"
28730 #: config/vms/vms-c.c:130
28731 #, gcc-internal-format
28732 msgid "unhandled alignment for '#pragma nomember_alignment'"
28735 #: config/vms/vms-c.c:143
28736 #, fuzzy, gcc-internal-format
28737 #| msgid "garbage at end of #line"
28738 msgid "garbage at end of '#pragma nomember_alignment'"
28739 msgstr "ragelse i slutningen af #line"
28741 #: config/vms/vms-c.c:182
28742 #, fuzzy, gcc-internal-format
28743 #| msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
28744 msgid "malformed '#pragma extern_model', ignoring"
28745 msgstr "forkert udformet '#pragma options', ignorerer"
28747 #: config/vms/vms-c.c:201
28748 #, gcc-internal-format
28749 msgid "extern model globalvalue"
28752 #: config/vms/vms-c.c:206
28753 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28754 #| msgid "unknown machine mode `%s'"
28755 msgid "unknown '#pragma extern_model' model '%s'"
28756 msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
28758 #: config/vms/vms-c.c:212
28759 #, fuzzy, gcc-internal-format
28760 #| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
28761 msgid "junk at end of '#pragma extern_model'"
28762 msgstr "ragelse i slutningen af '#pragma extern_prefix'"
28764 #: config/vms/vms-c.c:226
28765 #, fuzzy, gcc-internal-format
28766 #| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
28767 msgid "vms '#pragma __message' is ignored"
28768 msgstr "forkert udformet '#pragma %s' - ignoreret"
28770 #: config/vms/vms-c.c:251 config/vms/vms-c.c:257
28771 #, fuzzy, gcc-internal-format
28772 #| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
28773 msgid "malformed '#pragma __extern_prefix', ignoring"
28774 msgstr "forkert udformet '#pragma extern_prefix' - ignoreret"
28776 #: config/xtensa/xtensa.c:2172
28777 #, gcc-internal-format
28778 msgid "boolean registers required for the floating-point option"
28779 msgstr "booleske registre er påkrævet til kommatalsindstillingen"
28781 #: config/xtensa/xtensa.c:2207
28782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28783 msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
28784 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
28786 #: config/xtensa/xtensa.c:2214
28787 #, gcc-internal-format
28788 msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
28791 #: config/xtensa/xtensa.c:3293
28792 #, gcc-internal-format
28793 msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
28794 msgstr "kun variabler uden startværdi kan placeres i .bss-sektionen"
28796 #: ada/gcc-interface/misc.c:128
28797 #, fuzzy, gcc-internal-format
28798 #| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
28799 msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>"
28800 msgstr "'-gnat' stavet forkert som '-gant'"
28802 #: ada/gcc-interface/misc.c:229
28803 #, gcc-internal-format
28804 msgid "-fexcess-precision=standard for Ada"
28807 #: ada/gcc-interface/utils.c:5295 ada/gcc-interface/utils.c:5470
28808 #: ada/gcc-interface/utils.c:5512 ada/gcc-interface/utils.c:5566
28809 #, fuzzy, gcc-internal-format
28810 #| msgid "`%s' attribute ignored"
28811 msgid "%qs attribute ignored"
28812 msgstr "egenskaben '%s' ignoreret"
28814 #: ada/gcc-interface/utils.c:5413
28815 #, fuzzy, gcc-internal-format
28816 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
28817 msgid "%qs attribute requires prototypes with named arguments"
28818 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
28820 #: ada/gcc-interface/utils.c:5422
28821 #, fuzzy, gcc-internal-format
28822 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
28823 msgid "%qs attribute only applies to variadic functions"
28824 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
28826 #: ada/gcc-interface/utils.c:5493
28827 #, fuzzy, gcc-internal-format
28828 msgid "%qE attribute has no effect"
28829 msgstr "%s har ingen %s"
28831 #: ada/gcc-interface/utils.c:5599
28832 #, fuzzy, gcc-internal-format
28833 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
28834 msgid "invalid vector type for attribute %qs"
28835 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
28837 #: ada/gcc-interface/utils.c:5662
28838 #, fuzzy, gcc-internal-format
28839 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
28840 msgid "attribute %qs applies to array types only"
28841 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
28843 #: ada/gcc-interface/utils.c:5689
28844 #, fuzzy, gcc-internal-format
28845 #| msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
28846 msgid "invalid element type for attribute %qs"
28847 msgstr "ugyldig vektortype for egenskaben '%s'"
28849 #. Conversion of implicit `this' argument failed.
28851 #, gcc-internal-format
28852 msgid " no known conversion for implicit %<this%> parameter from %qT to %qT"
28856 #, fuzzy, gcc-internal-format
28857 #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
28858 msgid " no known conversion for argument %d from %qT to %qT"
28859 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
28861 #: cp/call.c:3125 cp/pt.c:5562
28862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
28863 msgid " candidate expects %d argument, %d provided"
28864 msgid_plural " candidate expects %d arguments, %d provided"
28869 #, fuzzy, gcc-internal-format
28870 #| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
28871 msgid "%s%D(%T, %T, %T) <built-in>"
28872 msgstr "%s %D(%T, %T, %T) <indbygget>"
28875 #, fuzzy, gcc-internal-format
28876 #| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
28877 msgid "%s%D(%T, %T) <built-in>"
28878 msgstr "%s %D(%T, %T) <indbygget>"
28881 #, fuzzy, gcc-internal-format
28882 #| msgid "%s %D(%T) <built-in>"
28883 msgid "%s%D(%T) <built-in>"
28884 msgstr "%s %D(%T) <indbygget>"
28887 #, fuzzy, gcc-internal-format
28888 #| msgid "%s %T <conversion>"
28889 msgid "%s%T <conversion>"
28890 msgstr "%s %T <konvertering>"
28893 #, gcc-internal-format
28894 msgid "%s%#D <near match>"
28898 #, gcc-internal-format
28899 msgid "%s%#D <deleted>"
28903 #, gcc-internal-format
28908 #, gcc-internal-format
28909 msgid " return type %qT of explicit conversion function cannot be converted to %qT with a qualification conversion"
28913 #, gcc-internal-format
28914 msgid " conversion from return type %qT of template conversion function specialization to %qT is not an exact match"
28918 #, gcc-internal-format
28919 msgid " substitution of deduced template arguments resulted in errors seen above"
28922 #. Re-run template unification with diagnostics.
28924 #, fuzzy, gcc-internal-format
28925 #| msgid "template argument %d is invalid"
28926 msgid " template argument deduction/substitution failed:"
28927 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
28930 #, gcc-internal-format
28931 msgid " a constructor taking a single argument of its own class type is invalid"
28935 #, fuzzy, gcc-internal-format
28936 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
28937 msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous"
28938 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
28941 #, fuzzy, gcc-internal-format
28942 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
28943 msgid "conversion from %qT to %qT not considered for non-type template argument"
28944 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
28947 #, fuzzy, gcc-internal-format
28948 #| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
28949 msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>"
28950 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%D(%A)'"
28953 #, fuzzy, gcc-internal-format
28954 #| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
28955 msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous"
28956 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
28958 #. It's no good looking for an overloaded operator() on a
28959 #. pointer-to-member-function.
28961 #, gcc-internal-format
28962 msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
28963 msgstr "henvisning til medlemsfunktionen %E kan ikke kaldes uden et objekt; overvej at benytte .* eller ->*"
28966 #, fuzzy, gcc-internal-format
28967 #| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
28968 msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>"
28969 msgstr "ingen passende fundet for kald til '(%T) (%A)'"
28972 #, fuzzy, gcc-internal-format
28973 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
28974 msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous"
28975 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
28978 #, gcc-internal-format
28979 msgid "ambiguous overload for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28983 #, gcc-internal-format
28984 msgid "no match for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>"
28988 #, fuzzy, gcc-internal-format
28989 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28990 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
28993 #, fuzzy, gcc-internal-format
28994 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E%s%>"
28995 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
28998 #, gcc-internal-format
28999 msgid "ambiguous overload for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29003 #, fuzzy, gcc-internal-format
29004 msgid "no match for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>"
29005 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29008 #, gcc-internal-format
29009 msgid "ambiguous overload for %qs in %<%s %E%>"
29013 #, fuzzy, gcc-internal-format
29014 msgid "no match for %qs in %<%s %E%>"
29015 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
29018 #, gcc-internal-format
29019 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29023 #, fuzzy, gcc-internal-format
29024 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>"
29025 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29028 #, fuzzy, gcc-internal-format
29029 msgid "ambiguous overload for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
29030 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29033 #, fuzzy, gcc-internal-format
29034 msgid "no match for %<operator%s%> in %<%s%E%>"
29035 msgstr "%s for operatoren '%T %s' "
29038 #, gcc-internal-format
29039 msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
29040 msgstr "ISO C++ forbyder udeladelse af den mellemste del af et ?:-udtryk"
29043 #, gcc-internal-format
29044 msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29048 #, gcc-internal-format
29049 msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>"
29052 #: cp/call.c:4443 cp/call.c:4687
29053 #, fuzzy, gcc-internal-format
29054 #| msgid "operands to ?: have different types"
29055 msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT"
29056 msgstr "operander til ?: har forskellige typer"
29059 #, fuzzy, gcc-internal-format
29060 #| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
29061 msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT"
29062 msgstr "enum-typer passer ikke sammen i betinget udtryk: '%T' og '%T'"
29065 #, gcc-internal-format
29066 msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
29067 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
29070 #, fuzzy, gcc-internal-format
29071 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
29072 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead"
29073 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
29076 #, fuzzy, gcc-internal-format
29077 #| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
29078 msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs"
29079 msgstr "ingen '%D(int)' erklæret for suffiks '%s', prøver præfiksoperatoren i stedet"
29082 #, fuzzy, gcc-internal-format
29083 #| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
29084 msgid "comparison between %q#T and %q#T"
29085 msgstr "sammenligning mellem '%#T' og '%#T'"
29088 #, fuzzy, gcc-internal-format
29089 #| msgid "implicit declaration of function `%#D'"
29090 msgid "non-placement deallocation function %q+D"
29091 msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%#D'"
29094 #, gcc-internal-format
29095 msgid "selected for placement delete"
29099 #, gcc-internal-format
29100 msgid "no corresponding deallocation function for %qD"
29104 #, fuzzy, gcc-internal-format
29105 msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT"
29106 msgstr "ingen passende 'operator delete' for '%T'"
29109 #, fuzzy, gcc-internal-format
29110 #| msgid "`%+#D' is private"
29111 msgid "%q+#D is private"
29112 msgstr "'%+#D' er privat"
29115 #, fuzzy, gcc-internal-format
29116 #| msgid "`%+#D' is protected"
29117 msgid "%q+#D is protected"
29118 msgstr "'%+#D' er beskyttet"
29121 #, fuzzy, gcc-internal-format
29122 #| msgid "`%+#D' is inaccessible"
29123 msgid "%q+#D is inaccessible"
29124 msgstr "'%+#D' er ikke tilgængelig"
29127 #, gcc-internal-format
29128 msgid "within this context"
29129 msgstr "i denne kontekst"
29131 # %s bliver til returnering eller tildeling eller noget i den retning
29133 #, fuzzy, gcc-internal-format
29134 #| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
29135 msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD"
29136 msgstr "overbringelse af NULL benyttet for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
29139 #, fuzzy, gcc-internal-format
29140 #| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
29141 msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL"
29142 msgstr "%s til ikke-henvisningstypen '%T' fra NULL"
29145 #, fuzzy, gcc-internal-format
29146 #| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
29147 msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD"
29148 msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
29151 #, fuzzy, gcc-internal-format
29152 #| msgid "converting NULL to non-pointer type"
29153 msgid "converting %<false%> to pointer type %qT"
29154 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
29157 #, fuzzy, gcc-internal-format
29158 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
29159 msgid "too many braces around initializer for %qT"
29160 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
29163 #, fuzzy, gcc-internal-format
29164 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
29165 msgid "invalid user-defined conversion from %qT to %qT"
29166 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
29168 #: cp/call.c:5634 cp/cvt.c:223
29169 #, fuzzy, gcc-internal-format
29170 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
29171 msgid "invalid conversion from %qT to %qT"
29172 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
29174 #: cp/call.c:5638 cp/call.c:5850
29175 #, fuzzy, gcc-internal-format
29176 #| msgid " initializing argument %P of `%D'"
29177 msgid " initializing argument %P of %qD"
29178 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
29181 #, gcc-internal-format
29182 msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD"
29185 #: cp/call.c:5743 cp/call.c:5865
29186 #, fuzzy, gcc-internal-format
29187 #| msgid " initializing argument %P of `%D'"
29188 msgid " initializing argument %P of %q+D"
29189 msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D'"
29192 #, fuzzy, gcc-internal-format
29193 msgid "cannot bind %qT lvalue to %qT"
29194 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29197 #, fuzzy, gcc-internal-format
29198 msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT"
29199 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29201 #: cp/call.c:5897 cp/call.c:5913
29202 #, fuzzy, gcc-internal-format
29203 msgid "cannot bind packed field %qE to %qT"
29204 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
29207 #, fuzzy, gcc-internal-format
29208 msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT"
29209 msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
29211 #: cp/call.c:6012 cp/cvt.c:1654
29212 #, fuzzy, gcc-internal-format
29213 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29214 msgid "scoped enum %qT will not promote to an integral type in a future version of GCC"
29215 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
29218 #, fuzzy, gcc-internal-format
29219 #| msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'"
29220 msgid "cannot pass objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>"
29221 msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
29223 #. conditionally-supported behavior [expr.call] 5.2.2/7.
29225 #, fuzzy, gcc-internal-format
29226 #| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'"
29227 msgid "cannot receive objects of non-trivially-copyable type %q#T through %<...%>; "
29228 msgstr "kan ikke modtage objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'"
29231 #, fuzzy, gcc-internal-format
29232 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
29233 msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D"
29234 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
29237 #, fuzzy, gcc-internal-format
29238 msgid "call to %qD uses the default argument for parameter %P, which is not yet defined"
29239 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
29242 #, fuzzy, gcc-internal-format
29243 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
29244 msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute"
29245 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
29248 #, fuzzy, gcc-internal-format
29249 #| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
29250 msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers"
29251 msgstr "videregivelse af '%T' som 'this'-parameteren til '%#D' forkaster modifikationer"
29254 #, fuzzy, gcc-internal-format
29255 msgid "%qT is not an accessible base of %qT"
29256 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
29259 #, gcc-internal-format
29260 msgid "deducing %qT as %qT"
29264 #, fuzzy, gcc-internal-format
29265 #| msgid " in call to `%D'"
29266 msgid " in call to %q+D"
29267 msgstr " i kald af '%D'"
29270 #, gcc-internal-format
29271 msgid " (you can disable this with -fno-deduce-init-list)"
29275 #, fuzzy, gcc-internal-format
29276 #| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
29277 msgid "could not find class$ field in java interface type %qT"
29278 msgstr "kunne ikke finde et class$-felt i Java-grænsefladetypen '%T'"
29281 #, fuzzy, gcc-internal-format
29282 #| msgid "call to non-function `%D'"
29283 msgid "call to non-function %qD"
29284 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
29286 #: cp/call.c:7136 cp/typeck.c:2592
29287 #, fuzzy, gcc-internal-format
29288 #| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object"
29289 msgid "cannot call constructor %<%T::%D%> directly"
29290 msgstr "kan ikke kalde destruktionsfunktion '%T::~%T' uden objekt"
29293 #, gcc-internal-format
29294 msgid " for a function-style cast, remove the redundant %<::%D%>"
29298 #, fuzzy, gcc-internal-format
29299 msgid "no matching function for call to %<%T::operator %T(%A)%#V%>"
29300 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
29303 #, fuzzy, gcc-internal-format
29304 msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>"
29305 msgstr "ingen passende funktion for kald til '%T::%D(%A)%#V'"
29308 #, fuzzy, gcc-internal-format
29309 msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous"
29310 msgstr "kald af flertydig '%D(%A)' er tvetydigt"
29313 #, fuzzy, gcc-internal-format
29314 #| msgid "cannot call member function `%D' without object"
29315 msgid "cannot call member function %qD without object"
29316 msgstr "kan ikke kalde medlemsfunktionen '%D' uden et objekt"
29319 #, fuzzy, gcc-internal-format
29320 #| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
29321 msgid "passing %qT chooses %qT over %qT"
29322 msgstr "videregivelse af '%T' vælger '%T' frem for '%T'"
29324 #: cp/call.c:8055 cp/name-lookup.c:5488
29325 #, fuzzy, gcc-internal-format
29326 #| msgid " in call to `%D'"
29327 msgid " in call to %qD"
29328 msgstr " i kald af '%D'"
29331 #, fuzzy, gcc-internal-format
29332 #| msgid "choosing `%D' over `%D'"
29333 msgid "choosing %qD over %qD"
29334 msgstr "vælger '%D' frem for '%D'"
29337 #, fuzzy, gcc-internal-format
29338 #| msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
29339 msgid " for conversion from %qT to %qT"
29340 msgstr " for konvertering fra '%T' til '%T'"
29343 #, gcc-internal-format
29344 msgid " because conversion sequence for the argument is better"
29345 msgstr " fordi konverteringssekvensen for parameteren er bedre"
29348 #, fuzzy, gcc-internal-format
29349 #| msgid "default argument specified in explicit specialization"
29350 msgid "default argument mismatch in overload resolution"
29351 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
29354 #, fuzzy, gcc-internal-format
29355 msgid " candidate 1: %q+#F"
29356 msgstr "candidate%s: %+#D"
29359 #, fuzzy, gcc-internal-format
29360 msgid " candidate 2: %q+#F"
29361 msgstr "candidate%s: %+#D"
29364 #, fuzzy, gcc-internal-format
29365 msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
29366 msgstr "ifølge ISO C++ er '%D' og '%D' tvetydigt selvom den værste konvertering for førstnævnte er bedre end den værste konvertering for den sidstnævnte"
29369 #, fuzzy, gcc-internal-format
29370 #| msgid "could not convert `%E' to `%T'"
29371 msgid "could not convert %qE from %qT to %qT"
29372 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
29375 #, gcc-internal-format
29376 msgid "a temporary bound to %qD only persists until the constructor exits"
29380 #, fuzzy, gcc-internal-format
29381 msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from an rvalue of type %qT"
29382 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
29385 #, fuzzy, gcc-internal-format
29386 msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT"
29387 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
29390 #, fuzzy, gcc-internal-format
29391 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
29392 msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT"
29393 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
29396 #, fuzzy, gcc-internal-format
29397 msgid "Java class %qT cannot have a destructor"
29398 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29401 #, fuzzy, gcc-internal-format
29402 msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor"
29403 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29406 #, fuzzy, gcc-internal-format
29407 #| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
29408 msgid "%q+#D cannot be overloaded"
29409 msgstr "'%#D' og '%#D' kan ikke flertydiggøres"
29412 #, gcc-internal-format
29417 #, fuzzy, gcc-internal-format
29418 #| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
29419 msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored"
29420 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til metoden '%D', ignoreret"
29423 #, fuzzy, gcc-internal-format
29424 #| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
29425 msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored"
29426 msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
29428 #: cp/class.c:1238 cp/class.c:1246
29429 #, fuzzy, gcc-internal-format
29430 #| msgid "`%D' invalid in `%#T'"
29431 msgid "%q+D invalid in %q#T"
29432 msgstr "'%D' ugyldig i '%#T'"
29435 #, fuzzy, gcc-internal-format
29436 #| msgid " because of local method `%#D' with same name"
29437 msgid " because of local method %q+#D with same name"
29438 msgstr " på grund af den lokale metode '%#D' med det samme navn"
29441 #, fuzzy, gcc-internal-format
29442 #| msgid " because of local member `%#D' with same name"
29443 msgid " because of local member %q+#D with same name"
29444 msgstr " på grund af det lokale medlem '%#D' med det samme navn"
29447 #, fuzzy, gcc-internal-format
29448 #| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
29449 msgid "cannot derive from %<final%> base %qT in derived type %qT"
29450 msgstr "kan ikke konvertere fra stamklassen '%T' til den nedarvede type '%T' via den virtuelle stamklasse '%T'"
29453 #, fuzzy, gcc-internal-format
29454 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
29455 msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor"
29456 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29459 #, fuzzy, gcc-internal-format
29460 #| msgid "all member functions in class `%T' are private"
29461 msgid "all member functions in class %qT are private"
29462 msgstr "alle medlemsfunktioner i klassen '%T' er private"
29465 #, fuzzy, gcc-internal-format
29466 #| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
29467 msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends"
29468 msgstr "'%#T' definerer kun en privat destruktionsfunktion og har ingen venner"
29471 #, fuzzy, gcc-internal-format
29472 #| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
29473 msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends"
29474 msgstr "'%#T' definerer kun private konstruktionsfunktioner og har ingen venner"
29476 # %D er en funktion
29478 #, fuzzy, gcc-internal-format
29479 #| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
29480 msgid "no unique final overrider for %qD in %qT"
29481 msgstr "ingen unik endelig overskrivning af '%D' i '%T'"
29484 #, gcc-internal-format
29485 msgid "%q+#D marked final, but is not virtual"
29489 #, gcc-internal-format
29490 msgid "%q+#D marked override, but does not override"
29493 #. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
29495 #, fuzzy, gcc-internal-format
29496 #| msgid "`%D' was hidden"
29497 msgid "%q+D was hidden"
29498 msgstr "'%D' var skjult"
29501 #, fuzzy, gcc-internal-format
29502 #| msgid " by `%D'"
29506 #: cp/class.c:2639 cp/decl2.c:1359
29507 #, fuzzy, gcc-internal-format
29508 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29509 msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29510 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
29513 #, fuzzy, gcc-internal-format
29514 #| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
29515 msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members"
29516 msgstr "'%#D' er ugyldig; en anonym union kan kun have ikke-statiske datamedlemmer"
29518 #: cp/class.c:2650 cp/decl2.c:1365
29519 #, fuzzy, gcc-internal-format
29520 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
29521 msgid "private member %q+#D in anonymous union"
29522 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
29525 #, fuzzy, gcc-internal-format
29526 #| msgid "private member `%#D' in anonymous union"
29527 msgid "private member %q+#D in anonymous struct"
29528 msgstr "privat medlem '%#D' i en anonym union"
29530 #: cp/class.c:2657 cp/decl2.c:1367
29531 #, fuzzy, gcc-internal-format
29532 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
29533 msgid "protected member %q+#D in anonymous union"
29534 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
29537 #, fuzzy, gcc-internal-format
29538 #| msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
29539 msgid "protected member %q+#D in anonymous struct"
29540 msgstr "beskyttet medlem '%#D' i en anonym union"
29543 #, fuzzy, gcc-internal-format
29544 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
29545 msgid "bit-field %q+#D with non-integral type"
29546 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
29549 #, fuzzy, gcc-internal-format
29550 #| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
29551 msgid "bit-field %q+D width not an integer constant"
29552 msgstr "bredden af bitfeltet '%D' er ikke en heltalskonstant"
29555 #, fuzzy, gcc-internal-format
29556 #| msgid "negative width in bit-field `%D'"
29557 msgid "negative width in bit-field %q+D"
29558 msgstr "negativ bredde i bitfeltet '%D'"
29561 #, fuzzy, gcc-internal-format
29562 #| msgid "zero width for bit-field `%D'"
29563 msgid "zero width for bit-field %q+D"
29564 msgstr "en bredde på nul for bitfeltet '%D'"
29567 #, fuzzy, gcc-internal-format
29568 #| msgid "width of `%D' exceeds its type"
29569 msgid "width of %q+D exceeds its type"
29570 msgstr "bredden af '%D' overstiger typen"
29573 #, fuzzy, gcc-internal-format
29574 #| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
29575 msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T"
29576 msgstr "'%D' er for lille til at indeholde alle værdierne af '%#T'"
29579 #, fuzzy, gcc-internal-format
29580 #| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
29581 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union"
29582 msgstr "medlemmet '%#D' med en konstruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
29585 #, fuzzy, gcc-internal-format
29586 #| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
29587 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union"
29588 msgstr "medlemmet '%#D' med en destruktionsfunktion er ikke tilladt i en union"
29591 #, fuzzy, gcc-internal-format
29592 #| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
29593 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union"
29594 msgstr "medlemmet '%#D' med en kopitildelingsoperator er ikke tilladt i en union"
29597 #, gcc-internal-format
29598 msgid "unrestricted unions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
29602 #, fuzzy, gcc-internal-format
29603 #| msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
29604 msgid "multiple fields in union %qT initialized"
29605 msgstr "flere felter i union '%T' tildeles startværdi"
29608 #, fuzzy, gcc-internal-format
29609 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
29610 msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union"
29611 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
29614 #, gcc-internal-format
29615 msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union"
29619 #, fuzzy, gcc-internal-format
29620 #| msgid "field `%D' invalidly declared function type"
29621 msgid "field %q+D invalidly declared function type"
29622 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en funktionstype"
29625 #, fuzzy, gcc-internal-format
29626 #| msgid "field `%D' invalidly declared method type"
29627 msgid "field %q+D invalidly declared method type"
29628 msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en medlemsfunktionstype"
29631 #, gcc-internal-format
29632 msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D"
29636 #, fuzzy, gcc-internal-format
29637 #| msgid "field `%#D' with same name as class"
29638 msgid "field %q+#D with same name as class"
29639 msgstr "felt '%#D' med samme navn som klassen"
29642 #, fuzzy, gcc-internal-format
29643 #| msgid "`%#T' has pointer data members"
29644 msgid "%q#T has pointer data members"
29645 msgstr "'%#T' har henvisningsdatamedlemmer"
29648 #, fuzzy, gcc-internal-format
29649 #| msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
29650 msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>"
29651 msgstr " men overskriver ikke '%T(const %T&)'"
29654 #, fuzzy, gcc-internal-format
29655 #| msgid " or `operator=(const %T&)'"
29656 msgid " or %<operator=(const %T&)%>"
29657 msgstr " eller 'operator=(const %T&)'"
29660 #, fuzzy, gcc-internal-format
29661 #| msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
29662 msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>"
29663 msgstr " men overskriver ikke 'operator=(const %T&)'"
29666 #, fuzzy, gcc-internal-format
29667 #| msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
29668 msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
29669 msgstr "afsættet for tom stamklasse '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29672 #, fuzzy, gcc-internal-format
29673 #| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29674 msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC"
29675 msgstr "klassen '%T' vil blive betragtet som næsten tom i en fremtidig version af GCC"
29678 #, fuzzy, gcc-internal-format
29679 #| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
29680 msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D"
29681 msgstr "startværdi angivet for ikke-virtuel medlemsfunktion '%D'"
29684 #, gcc-internal-format
29685 msgid "method overrides both %<transaction_pure%> and %qE methods"
29689 #, gcc-internal-format
29690 msgid "method declared %qE overriding %qE method"
29693 #: cp/class.c:4876 cp/semantics.c:5732
29694 #, gcc-internal-format
29695 msgid "enclosing class of constexpr non-static member function %q+#D is not a literal type"
29699 #, fuzzy, gcc-internal-format
29700 #| msgid "`%T' is not a template"
29701 msgid "%q+T is not literal because:"
29702 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
29705 #, fuzzy, gcc-internal-format
29706 #| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
29707 msgid " %q+T has a non-trivial destructor"
29708 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29711 #, gcc-internal-format
29712 msgid " %q+T is not an aggregate, does not have a trivial default constructor, and has no constexpr constructor that is not a copy or move constructor"
29716 #, gcc-internal-format
29717 msgid " base class %qT of %q+T is non-literal"
29721 #, fuzzy, gcc-internal-format
29722 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
29723 msgid " non-static data member %q+D has non-literal type"
29724 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
29727 #, fuzzy, gcc-internal-format
29728 #| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
29729 msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor"
29730 msgstr "ikke-statisk reference '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
29733 #, fuzzy, gcc-internal-format
29734 #| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
29735 msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor"
29736 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' i klasse uden en konstruktionsfunktion"
29738 #. If the function is defaulted outside the class, we just
29739 #. give the synthesis error.
29741 #, gcc-internal-format
29742 msgid "%q+D declared to take const reference, but implicit declaration would take non-const"
29746 #, gcc-internal-format
29747 msgid "%q+D declared to take non-const reference cannot be defaulted in the class body"
29751 #, fuzzy, gcc-internal-format
29752 #| msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29753 msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29754 msgstr "afsættet for virtuel stamklasse '%T' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29757 #, fuzzy, gcc-internal-format
29758 #| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
29759 msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29760 msgstr "direkte stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
29763 #, fuzzy, gcc-internal-format
29764 #| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
29765 msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity"
29766 msgstr "virtuel stamklasse '%T' er ikke tilgængelig i '%T' på grund af tvetydighed"
29769 #, fuzzy, gcc-internal-format
29770 #| msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29771 msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29772 msgstr "størrelsen der bliver tildelt '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29775 #, fuzzy, gcc-internal-format
29776 msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29777 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29780 #, fuzzy, gcc-internal-format
29781 #| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29782 msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
29783 msgstr "afsættet for '%D' følger ikke ABI'en og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29786 #, fuzzy, gcc-internal-format
29787 #| msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29788 msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
29789 msgstr "'%D' indeholder tomme klasser hvad der kan få stamklasser til at blive placeret andre steder i en fremtidig version af GCC"
29792 #, fuzzy, gcc-internal-format
29793 #| msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
29794 msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC"
29795 msgstr "layoutet af klasser der nedarver fra den tomme klasse '%T' kan ændre sig i en fremtidig version af GCC"
29797 #: cp/class.c:5962 cp/decl.c:11816 cp/parser.c:18577
29798 #, fuzzy, gcc-internal-format
29799 #| msgid "redefinition of `%#T'"
29800 msgid "redefinition of %q#T"
29801 msgstr "omdefinering af '%#T'"
29804 #, fuzzy, gcc-internal-format
29805 #| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
29806 msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor"
29807 msgstr "'%#T' har virtuelle funktioner, men ikke-virtuel destruktionsfunktion"
29810 #, fuzzy, gcc-internal-format
29811 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
29812 msgid "type transparent class %qT does not have any fields"
29813 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
29816 #, gcc-internal-format
29817 msgid "type transparent class %qT has base classes"
29821 #, fuzzy, gcc-internal-format
29822 msgid "type transparent class %qT has virtual functions"
29823 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
29826 #, gcc-internal-format
29827 msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
29828 msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere fortolkningsfejl"
29831 #, fuzzy, gcc-internal-format
29832 #| msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
29833 msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized"
29834 msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
29837 #, fuzzy, gcc-internal-format
29838 #| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
29839 msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT"
29840 msgstr "kan ikke benytte den flertydiggjorte funktion '%D' baseret på konvertering til typen '%T'"
29843 #, fuzzy, gcc-internal-format
29844 #| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
29845 msgid "no matches converting function %qD to type %q#T"
29846 msgstr "ingen passende ved konvertering af funktionen '%D' til typen '%#T'"
29849 #, fuzzy, gcc-internal-format
29850 #| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
29851 msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous"
29852 msgstr "konvertering af den flertydiggjorte funktion '%D' til typen '%T' er tvetydig"
29855 #, fuzzy, gcc-internal-format
29856 #| msgid "assuming pointer to member `%D'"
29857 msgid "assuming pointer to member %qD"
29858 msgstr "antager henvisning til medlemmet '%D'"
29861 #, fuzzy, gcc-internal-format
29862 #| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
29863 msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)"
29864 msgstr "(en henvisning til medlem kan kun dannes med '&%E')"
29866 #: cp/class.c:7086 cp/class.c:7120
29867 #, gcc-internal-format
29868 msgid "not enough type information"
29869 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
29871 #: cp/class.c:7103 cp/cvt.c:169 cp/cvt.c:194 cp/cvt.c:244
29872 #, fuzzy, gcc-internal-format
29873 #| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
29874 msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT"
29875 msgstr "kan ikke konvertere '%E' fra typen '%T' til typen '%T'"
29877 #. [basic.scope.class]
29879 #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
29880 #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
29882 #: cp/class.c:7414 cp/decl.c:1287
29883 #, fuzzy, gcc-internal-format
29884 #| msgid "declaration of `%#D'"
29885 msgid "declaration of %q#D"
29886 msgstr "omerklæring af '%#D'"
29889 #, fuzzy, gcc-internal-format
29890 #| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
29891 msgid "changes meaning of %qD from %q+#D"
29892 msgstr "skifter betydningen af '%D' fra '%+#D'"
29894 #: cp/cp-gimplify.c:1446
29895 #, gcc-internal-format
29896 msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type"
29900 #, fuzzy, gcc-internal-format
29901 #| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
29902 msgid "can%'t convert from incomplete type %qT to %qT"
29903 msgstr "kan ikke konvertere fra ufuldstændig type '%T' til '%T'"
29906 #, fuzzy, gcc-internal-format
29907 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
29908 msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous"
29909 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
29911 #: cp/cvt.c:204 cp/typeck.c:4088
29912 #, fuzzy, gcc-internal-format
29913 #| msgid "two `u's in integer constant"
29914 msgid "zero as null pointer constant"
29915 msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
29918 #, fuzzy, gcc-internal-format
29919 msgid "initialization of volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29920 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
29923 #, fuzzy, gcc-internal-format
29924 msgid "conversion to volatile reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29925 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
29928 #, fuzzy, gcc-internal-format
29929 msgid "initialization of non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29930 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
29933 #, fuzzy, gcc-internal-format
29934 msgid "conversion to non-const reference type %q#T from rvalue of type %qT"
29935 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
29938 #, fuzzy, gcc-internal-format
29939 #| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
29940 msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers"
29941 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T' forkaster modifikationer"
29943 #: cp/cvt.c:478 cp/typeck.c:6169
29944 #, fuzzy, gcc-internal-format
29945 #| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
29946 msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer"
29947 msgstr "typeomtvingning af '%T' til '%T' følger ikke henvisning"
29950 #, fuzzy, gcc-internal-format
29951 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
29952 msgid "cannot convert type %qT to type %qT"
29953 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
29956 #, fuzzy, gcc-internal-format
29957 #| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
29958 msgid "conversion from %q#T to %q#T"
29959 msgstr "konvertering fra '%#T' til '%#T'"
29962 #, gcc-internal-format
29963 msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT"
29966 #: cp/cvt.c:739 cp/cvt.c:770
29967 #, fuzzy, gcc-internal-format
29968 #| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
29969 msgid "%q#T used where a %qT was expected"
29970 msgstr "'%#T' benyttet hvor '%T' var forventet"
29973 #, fuzzy, gcc-internal-format
29974 #| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
29975 msgid "%q#T used where a floating point value was expected"
29976 msgstr "'%#T' benyttet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
29979 #, fuzzy, gcc-internal-format
29980 #| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
29981 msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested"
29982 msgstr "konvertering fra '%T' til en ikke-skalartype '%T' udbedt"
29985 #, fuzzy, gcc-internal-format
29986 msgid "pseudo-destructor is not called"
29987 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
29990 #, fuzzy, gcc-internal-format
29991 #| msgid "conversion to incomplete type"
29992 msgid "conversion to void will not access object of incomplete type %qT"
29993 msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
29996 #, gcc-internal-format
29997 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in second operand of conditional expression"
30001 #, gcc-internal-format
30002 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in third operand of conditional expression"
30006 #, gcc-internal-format
30007 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in right operand of comma operator"
30011 #, gcc-internal-format
30012 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in left operand of comma operator"
30016 #, gcc-internal-format
30017 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in statement"
30021 #, gcc-internal-format
30022 msgid "indirection will not access object of incomplete type %qT in for increment expression"
30026 #, fuzzy, gcc-internal-format
30027 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
30028 msgid "conversion to void will not access object of type %qT"
30029 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
30032 #, gcc-internal-format
30033 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in second operand of conditional expression"
30037 #, gcc-internal-format
30038 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in third operand of conditional expression"
30042 #, gcc-internal-format
30043 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in right operand of comma operator"
30047 #, gcc-internal-format
30048 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in left operand of comma operator"
30052 #, gcc-internal-format
30053 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in statement"
30057 #, gcc-internal-format
30058 msgid "implicit dereference will not access object of type %qT in for increment expression"
30062 #, gcc-internal-format
30063 msgid "conversion to void will not access object of non-trivially-copyable type %qT"
30067 #, gcc-internal-format
30068 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in second operand of conditional expression"
30072 #, gcc-internal-format
30073 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in third operand of conditional expression"
30077 #, gcc-internal-format
30078 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in right operand of comma operator"
30082 #, gcc-internal-format
30083 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in left operand of comma operator"
30087 #, gcc-internal-format
30088 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in statement"
30092 #, gcc-internal-format
30093 msgid "indirection will not access object of non-trivially-copyable type %qT in for increment expression"
30097 #, gcc-internal-format
30098 msgid "conversion to void will not access object %qE of incomplete type %qT"
30102 #, fuzzy, gcc-internal-format
30103 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30104 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in second operand of conditional expression"
30105 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30108 #, fuzzy, gcc-internal-format
30109 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30110 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in third operand of conditional expression"
30111 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30114 #, fuzzy, gcc-internal-format
30115 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30116 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in right operand of comma operator"
30117 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30120 #, fuzzy, gcc-internal-format
30121 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30122 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in left operand of comma operator"
30123 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30126 #, fuzzy, gcc-internal-format
30127 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30128 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in statement"
30129 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30132 #, fuzzy, gcc-internal-format
30133 #| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
30134 msgid "variable %qE of incomplete type %qT will not be accessed in for increment expression"
30135 msgstr "objektet '%E' af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
30138 #, fuzzy, gcc-internal-format
30139 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30140 msgid "conversion to void cannot resolve address of overloaded function"
30141 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30144 #, fuzzy, gcc-internal-format
30145 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30146 msgid "second operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30147 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30150 #, fuzzy, gcc-internal-format
30151 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30152 msgid "third operand of conditional expression cannot resolve address of overloaded function"
30153 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30156 #, fuzzy, gcc-internal-format
30157 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30158 msgid "right operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30159 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30162 #, fuzzy, gcc-internal-format
30163 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30164 msgid "left operand of comma operator cannot resolve address of overloaded function"
30165 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30168 #, fuzzy, gcc-internal-format
30169 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30170 msgid "statement cannot resolve address of overloaded function"
30171 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30174 #, fuzzy, gcc-internal-format
30175 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
30176 msgid "for increment expression cannot resolve address of overloaded function"
30177 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
30180 #, fuzzy, gcc-internal-format
30181 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30182 msgid "second operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30183 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30186 #, fuzzy, gcc-internal-format
30187 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30188 msgid "third operand of conditional expression is a reference, not call, to function %qE"
30189 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30192 #, fuzzy, gcc-internal-format
30193 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30194 msgid "right operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30195 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30198 #, fuzzy, gcc-internal-format
30199 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30200 msgid "left operand of comma operator is a reference, not call, to function %qE"
30201 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30204 #, fuzzy, gcc-internal-format
30205 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30206 msgid "statement is a reference, not call, to function %qE"
30207 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30210 #, fuzzy, gcc-internal-format
30211 #| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
30212 msgid "for increment expression is a reference, not call, to function %qE"
30213 msgstr "%s er en reference til og ikke et kald af funktionen '%E'"
30216 #, fuzzy, gcc-internal-format
30217 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30218 msgid "second operand of conditional expression has no effect"
30219 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30222 #, fuzzy, gcc-internal-format
30223 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30224 msgid "third operand of conditional expression has no effect"
30225 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30228 #, fuzzy, gcc-internal-format
30229 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30230 msgid "right operand of comma operator has no effect"
30231 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30234 #, fuzzy, gcc-internal-format
30235 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30236 msgid "left operand of comma operator has no effect"
30237 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30240 #, fuzzy, gcc-internal-format
30241 #| msgid "%Hstatement with no effect"
30242 msgid "statement has no effect"
30243 msgstr "%Hsætning uden nogen virkning"
30246 #, fuzzy, gcc-internal-format
30247 #| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
30248 msgid "for increment expression has no effect"
30249 msgstr "venstreoperanden til kommaudtrykket har ingen virkning"
30252 #, gcc-internal-format
30253 msgid "converting NULL to non-pointer type"
30254 msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
30256 #: cp/cvt.c:1546 cp/cvt.c:1595
30257 #, fuzzy, gcc-internal-format
30258 #| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
30259 msgid "ambiguous default type conversion from %qT"
30260 msgstr "tvetydig standardtypekonvertering fra '%T'"
30263 #, fuzzy, gcc-internal-format
30264 #| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
30265 msgid " candidate conversions include %qD"
30266 msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
30269 #, fuzzy, gcc-internal-format
30270 #| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
30271 msgid " candidate conversions include %qD and %qD"
30272 msgstr " kandidater til konverteringen inkluderer '%D' og '%D'"
30275 #, fuzzy, gcc-internal-format
30276 #| msgid "label `%D' defined but not used"
30277 msgid "variable %q+D set but not used"
30278 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
30281 #, fuzzy, gcc-internal-format
30282 #| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
30283 msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>"
30284 msgstr "'%s' blev erklæret 'extern' og derefter 'static'"
30286 #: cp/decl.c:1109 cp/decl.c:1709 objc/objc-act.c:3378 objc/objc-act.c:3964
30287 #: objc/objc-act.c:3992 objc/objc-act.c:4048 objc/objc-act.c:6831
30288 #, fuzzy, gcc-internal-format
30289 #| msgid "previous declaration of `%D'"
30290 msgid "previous declaration of %q+D"
30291 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
30294 #, fuzzy, gcc-internal-format
30295 #| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
30296 msgid "declaration of %qF has a different exception specifier"
30297 msgstr "erklæring af '%F' kaster forskellige undtagelser"
30300 #, fuzzy, gcc-internal-format
30301 #| msgid "than previous declaration `%F'"
30302 msgid "from previous declaration %q+F"
30303 msgstr "end tidligere erklæring '%F'"
30306 #, gcc-internal-format
30307 msgid "redeclaration %qD differs in %<constexpr%>"
30310 # hænger sammen med næste tekst
30312 #, fuzzy, gcc-internal-format
30313 #| msgid "previous declaration `%D'"
30314 msgid "from previous declaration %q+D"
30315 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
30318 #, gcc-internal-format
30319 msgid "literal operator template %q+D conflicts with raw literal operator %qD"
30323 #, gcc-internal-format
30324 msgid "raw literal operator %q+D conflicts with literal operator template %qD"
30328 #, fuzzy, gcc-internal-format
30329 msgid "function %q+D redeclared as inline"
30330 msgstr "funktionen '%s' omerklæret som inline"
30333 #, fuzzy, gcc-internal-format
30334 msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline"
30335 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' med egenskaben noinline"
30338 #, fuzzy, gcc-internal-format
30339 msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline"
30340 msgstr "funktionen '%s' omerklæret med egenskaben noinline"
30343 #, fuzzy, gcc-internal-format
30344 msgid "previous declaration of %q+D was inline"
30345 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
30347 # shadowing betyder at en funktion har samme navn og dermed skjuler en anden
30348 #: cp/decl.c:1275 cp/decl.c:1349
30349 #, fuzzy, gcc-internal-format
30350 msgid "shadowing built-in function %q#D"
30351 msgstr "skygger for den indbyggede funktion '%s'"
30353 #: cp/decl.c:1276 cp/decl.c:1350
30354 #, fuzzy, gcc-internal-format
30355 #| msgid "shadowing library function `%s'"
30356 msgid "shadowing library function %q#D"
30357 msgstr "skygger for biblioteksfunktionen '%s'"
30360 #, fuzzy, gcc-internal-format
30361 #| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
30362 msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D"
30363 msgstr "biblioteksfunktionen '%#D' er omerklæret som '%#D' der ikke er en funktion"
30366 #, fuzzy, gcc-internal-format
30367 #| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
30368 msgid "conflicts with built-in declaration %q#D"
30369 msgstr "strider mod indbygget erklæring '%#D'"
30371 # følges af næste tekst
30372 #: cp/decl.c:1342 cp/decl.c:1471 cp/decl.c:1488
30373 #, fuzzy, gcc-internal-format
30374 #| msgid "new declaration `%#D'"
30375 msgid "new declaration %q#D"
30376 msgstr "ny erklæring af '%#D'"
30379 #, fuzzy, gcc-internal-format
30380 #| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
30381 msgid "ambiguates built-in declaration %q#D"
30382 msgstr "tvetydiggør indbygget erklæring '%#D'"
30385 #, fuzzy, gcc-internal-format
30386 #| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
30387 msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol"
30388 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
30391 #, fuzzy, gcc-internal-format
30392 #| msgid "previous declaration of `%#D'"
30393 msgid "previous declaration of %q+#D"
30394 msgstr "tidligere erklæring af '%#D'"
30397 #, fuzzy, gcc-internal-format
30398 #| msgid "declaration of template `%#D'"
30399 msgid "declaration of template %q#D"
30400 msgstr "erklæring af skabelon '%#D'"
30402 #: cp/decl.c:1458 cp/name-lookup.c:841 cp/name-lookup.c:856
30403 #, fuzzy, gcc-internal-format
30404 #| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
30405 msgid "conflicts with previous declaration %q+#D"
30406 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
30408 #: cp/decl.c:1472 cp/decl.c:1489
30409 #, fuzzy, gcc-internal-format
30410 #| msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
30411 msgid "ambiguates old declaration %q+#D"
30412 msgstr "tvetydiggør tidligere erklæring '%#D'"
30415 #, fuzzy, gcc-internal-format
30416 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
30417 msgid "declaration of C function %q#D conflicts with"
30418 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
30421 #, fuzzy, gcc-internal-format
30422 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
30423 msgid "previous declaration %q+#D here"
30424 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
30427 #, fuzzy, gcc-internal-format
30428 msgid "conflicting declaration %q#D"
30429 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
30432 #, fuzzy, gcc-internal-format
30433 msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D"
30434 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
30436 #. [namespace.alias]
30438 #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as
30439 #. the name of any other entity in the same declarative region.
30440 #. A namespace-name defined at global scope shall not be
30441 #. declared as the name of any other entity in any global scope
30444 #, fuzzy, gcc-internal-format
30445 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
30446 msgid "declaration of namespace %qD conflicts with"
30447 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
30450 #, fuzzy, gcc-internal-format
30451 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
30452 msgid "previous declaration of namespace %q+D here"
30453 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
30456 #, fuzzy, gcc-internal-format
30457 #| msgid "`%#D' previously defined here"
30458 msgid "%q+#D previously defined here"
30459 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
30461 #: cp/decl.c:1563 cp/name-lookup.c:1133
30462 #, fuzzy, gcc-internal-format
30463 #| msgid "`%#D' previously declared here"
30464 msgid "%q+#D previously declared here"
30465 msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
30467 #. Prototype decl follows defn w/o prototype.
30469 #, fuzzy, gcc-internal-format
30470 #| msgid "prototype for `%#D'"
30471 msgid "prototype for %q+#D"
30472 msgstr "prototypen for '%#D'"
30475 #, fuzzy, gcc-internal-format
30476 msgid "follows non-prototype definition here"
30477 msgstr "følger definition uden prototype her"
30480 #, fuzzy, gcc-internal-format
30481 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
30482 msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage"
30483 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
30486 #, fuzzy, gcc-internal-format
30487 #| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
30488 msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage"
30489 msgstr "strider mod ny erklæring af med %L-kædning"
30491 #: cp/decl.c:1639 cp/decl.c:1645
30492 #, fuzzy, gcc-internal-format
30493 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
30494 msgid "default argument given for parameter %d of %q#D"
30495 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
30497 #: cp/decl.c:1641 cp/decl.c:1647
30498 #, fuzzy, gcc-internal-format
30499 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
30500 msgid "after previous specification in %q+#D"
30501 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
30504 #, fuzzy, gcc-internal-format
30505 #| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
30506 msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope"
30507 msgstr "overflødig omerklæring af '%D' i samme virkefelt"
30510 #, fuzzy, gcc-internal-format
30511 #| msgid "nested redefinition of `%s'"
30512 msgid "deleted definition of %qD"
30513 msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
30515 # hænger sammen med næste tekst
30517 #, fuzzy, gcc-internal-format
30518 #| msgid "previous declaration `%D'"
30519 msgid "after previous declaration %q+D"
30520 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
30522 #. From [temp.expl.spec]:
30524 #. If a template, a member template or the member of a class
30525 #. template is explicitly specialized then that
30526 #. specialization shall be declared before the first use of
30527 #. that specialization that would cause an implicit
30528 #. instantiation to take place, in every translation unit in
30529 #. which such a use occurs.
30531 #, fuzzy, gcc-internal-format
30532 #| msgid "explicit specialization of %D after first use"
30533 msgid "explicit specialization of %qD after first use"
30534 msgstr "eksplicit specialisering af %D efter første brug"
30537 #, fuzzy, gcc-internal-format
30538 #| msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
30539 msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it"
30540 msgstr "uforenelig egenskab '%s' ignoreret"
30543 #, fuzzy, gcc-internal-format
30544 msgid "conflicts with previous declaration here"
30545 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
30547 #. Reject two definitions.
30548 #: cp/decl.c:2369 cp/decl.c:2398 cp/decl.c:2427 cp/decl.c:2444 cp/decl.c:2516
30549 #, fuzzy, gcc-internal-format
30550 #| msgid "redefinition of `%#T'"
30551 msgid "redefinition of %q#D"
30552 msgstr "omdefinering af '%#T'"
30555 #, fuzzy, gcc-internal-format
30556 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
30557 msgid "%qD conflicts with used function"
30558 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
30561 #, fuzzy, gcc-internal-format
30562 #| msgid "`%D' not declared"
30563 msgid "%q#D not declared in class"
30564 msgstr "'%D' ikke erklæret"
30566 #: cp/decl.c:2409 cp/decl.c:2454
30567 #, gcc-internal-format
30568 msgid "%q+D redeclared inline with %<gnu_inline%> attribute"
30571 #: cp/decl.c:2412 cp/decl.c:2457
30572 #, gcc-internal-format
30573 msgid "%q+D redeclared inline without %<gnu_inline%> attribute"
30580 #, gcc-internal-format
30581 msgid "redeclaration of friend %q#D may not have default template arguments"
30585 #, fuzzy, gcc-internal-format
30586 msgid "thread-local declaration of %q#D follows non-thread-local declaration"
30587 msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
30590 #, fuzzy, gcc-internal-format
30591 msgid "non-thread-local declaration of %q#D follows thread-local declaration"
30592 msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
30594 #: cp/decl.c:2505 cp/decl.c:2524 cp/name-lookup.c:550 cp/name-lookup.c:1132
30595 #, fuzzy, gcc-internal-format
30596 #| msgid "declaration of `%#D'"
30597 msgid "redeclaration of %q#D"
30598 msgstr "omerklæring af '%#D'"
30601 #, fuzzy, gcc-internal-format
30602 #| msgid "jump to label `%D'"
30603 msgid "jump to label %qD"
30604 msgstr "spring til etiketten '%D' "
30607 #, gcc-internal-format
30608 msgid "jump to case label"
30609 msgstr "spring til case-etiket"
30611 #: cp/decl.c:2683 cp/decl.c:2825 cp/decl.c:2865
30612 #, gcc-internal-format
30616 #: cp/decl.c:2702 cp/decl.c:2868
30617 #, gcc-internal-format
30618 msgid " exits OpenMP structured block"
30622 #, fuzzy, gcc-internal-format
30623 #| msgid " crosses initialization of `%#D'"
30624 msgid " crosses initialization of %q+#D"
30625 msgstr " krydser klargøring af '%#D'"
30627 #: cp/decl.c:2726 cp/decl.c:2842
30628 #, gcc-internal-format
30629 msgid " enters scope of %q+#D which has non-trivial destructor"
30632 #: cp/decl.c:2740 cp/decl.c:2847
30633 #, gcc-internal-format
30634 msgid " enters try block"
30635 msgstr " går ind i try-blok"
30637 #. Can't skip init of __exception_info.
30638 #: cp/decl.c:2742 cp/decl.c:2836 cp/decl.c:2849
30639 #, gcc-internal-format
30640 msgid " enters catch block"
30641 msgstr " går ind i catch-blok"
30643 #: cp/decl.c:2752 cp/decl.c:2852
30644 #, fuzzy, gcc-internal-format
30645 #| msgid " enters try block"
30646 msgid " enters OpenMP structured block"
30647 msgstr " går ind i try-blok"
30649 #: cp/decl.c:2824 cp/decl.c:2864
30650 #, fuzzy, gcc-internal-format
30651 #| msgid "jump to label `%D'"
30652 msgid "jump to label %q+D"
30653 msgstr "spring til etiketten '%D' "
30656 #, fuzzy, gcc-internal-format
30657 #| msgid " skips initialization of `%#D'"
30658 msgid " skips initialization of %q+#D"
30659 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
30662 #, gcc-internal-format
30663 msgid "label named wchar_t"
30664 msgstr "etiket med navnet wchar_t"
30667 #, fuzzy, gcc-internal-format
30668 #| msgid "`%T' is not a template"
30669 msgid "%qD is not a type"
30670 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
30672 #: cp/decl.c:3231 cp/parser.c:5049
30673 #, fuzzy, gcc-internal-format
30674 #| msgid "`%D' used without template parameters"
30675 msgid "%qD used without template parameters"
30676 msgstr "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
30679 #, fuzzy, gcc-internal-format
30680 #| msgid "`%#T' is not a template"
30681 msgid "%q#T is not a class"
30682 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
30684 #: cp/decl.c:3264 cp/decl.c:3354
30685 #, fuzzy, gcc-internal-format
30686 #| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
30687 msgid "no class template named %q#T in %q#T"
30688 msgstr "ingen klasseskabelon ved navn '%#T' i '%#T'"
30691 #, fuzzy, gcc-internal-format
30692 #| msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
30693 msgid "no type named %q#T in %q#T"
30694 msgstr "ingen type ved navn '%#T' i '%#T'"
30697 #, fuzzy, gcc-internal-format
30698 #| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
30699 msgid "lookup of %qT in %qT is ambiguous"
30700 msgstr "kald af '(%T) (%A)' er tvetydigt"
30703 #, gcc-internal-format
30704 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template"
30708 #, gcc-internal-format
30709 msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type"
30713 #, fuzzy, gcc-internal-format
30714 #| msgid "template parameters cannot be friends"
30715 msgid "template parameters do not match template"
30716 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
30718 #: cp/decl.c:3364 cp/friend.c:327 cp/friend.c:335
30719 #, fuzzy, gcc-internal-format
30720 #| msgid " `%#D' declared here"
30721 msgid "%q+D declared here"
30722 msgstr " '%#D' erklæret her"
30725 #, fuzzy, gcc-internal-format
30726 msgid "an anonymous struct cannot have function members"
30727 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
30730 #, fuzzy, gcc-internal-format
30731 msgid "an anonymous union cannot have function members"
30732 msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
30735 #, fuzzy, gcc-internal-format
30736 #| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
30737 msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate"
30738 msgstr "medlemmet '%#D' med konstruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
30741 #, fuzzy, gcc-internal-format
30742 #| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
30743 msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate"
30744 msgstr "medlemmet '%#D' med destruktionsfunktion er ikke tilladt i anonym sammensat type"
30747 #, fuzzy, gcc-internal-format
30748 #| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
30749 msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
30750 msgstr "medlemmet '%#D' med kopitildelingsoperator er ikke tilladt i anonym sammensat type"
30753 #, gcc-internal-format
30754 msgid "multiple types in one declaration"
30755 msgstr "flere typer i én erklæring"
30758 #, fuzzy, gcc-internal-format
30759 #| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
30760 msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT"
30761 msgstr "omerklæring af indbygget type i C++ '%T'"
30764 #, fuzzy, gcc-internal-format
30765 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
30766 msgid "%<auto%> can only be specified for variables or function declarations"
30767 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
30770 #, gcc-internal-format
30771 msgid "missing type-name in typedef-declaration"
30772 msgstr "manglende typenavn i typedef-erklæring"
30775 #, gcc-internal-format
30776 msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
30777 msgstr "ISO C++ forbyder anonyme strukturer"
30780 #, fuzzy, gcc-internal-format
30781 #| msgid "`%D' can only be specified for functions"
30782 msgid "%qs can only be specified for functions"
30783 msgstr "'%D' kan kun angives for funktioner"
30786 #, fuzzy, gcc-internal-format
30787 #| msgid "`%D' can only be specified inside a class"
30788 msgid "%<friend%> can only be specified inside a class"
30789 msgstr "'%D' kan kun angives inden i en klasse"
30792 #, fuzzy, gcc-internal-format
30793 #| msgid "`%D' can only be specified for constructors"
30794 msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors"
30795 msgstr "'%D' kan kun angives for konstruktionsfunktioner"
30798 #, fuzzy, gcc-internal-format
30799 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
30800 msgid "a storage class can only be specified for objects and functions"
30801 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
30804 #, fuzzy, gcc-internal-format
30805 #| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
30806 msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions"
30807 msgstr "'%D' kan kun angives for objekter og funktioner"
30810 #, fuzzy, gcc-internal-format
30811 #| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
30812 msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration"
30813 msgstr "typen antages at være 'int' i erklæringen af '%s'"
30816 #, fuzzy, gcc-internal-format
30817 msgid "%<constexpr%> cannot be used for type declarations"
30818 msgstr "tom erklæring"
30821 #, fuzzy, gcc-internal-format
30822 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
30823 msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
30824 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
30827 #, gcc-internal-format
30828 msgid "attribute for %q#T must follow the %qs keyword"
30832 #, fuzzy, gcc-internal-format
30833 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
30834 msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition"
30835 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
30837 #. A template type parameter or other dependent type.
30839 #, gcc-internal-format
30840 msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration"
30843 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
30844 #: cp/decl.c:4370 cp/decl2.c:815
30845 #, fuzzy, gcc-internal-format
30846 #| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
30847 msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)"
30848 msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
30851 #, fuzzy, gcc-internal-format
30852 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
30853 msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized"
30854 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
30857 #, fuzzy, gcc-internal-format
30858 msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>"
30859 msgstr "'auto' er påhæftet funktionsdefinitionen"
30862 #, fuzzy, gcc-internal-format
30863 #| msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
30864 msgid "%q#D is not a static member of %q#T"
30865 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
30868 #, fuzzy, gcc-internal-format
30869 #| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
30870 msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>"
30871 msgstr "ISO C++ tillader ikke '%T::%D' at blive defineret som '%T::%D'"
30874 #, gcc-internal-format
30875 msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class"
30879 #, fuzzy, gcc-internal-format
30880 #| msgid "duplicate initialization of %D"
30881 msgid "duplicate initialization of %qD"
30882 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
30885 #, gcc-internal-format
30886 msgid "%qD declared %<constexpr%> outside its class"
30890 #, fuzzy, gcc-internal-format
30891 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
30892 msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition"
30893 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
30896 #, fuzzy, gcc-internal-format
30897 #| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
30898 msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type"
30899 msgstr "variablen '%#D' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
30901 #: cp/decl.c:4604 cp/decl.c:5399
30902 #, fuzzy, gcc-internal-format
30903 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
30904 msgid "elements of array %q#D have incomplete type"
30905 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
30907 #: cp/decl.c:4611 cp/decl.c:6009
30908 #, fuzzy, gcc-internal-format
30909 #| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
30910 msgid "declaration of %q#D has no initializer"
30911 msgstr "erklæringen af '%#D' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
30914 #, fuzzy, gcc-internal-format
30915 #| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
30916 msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined"
30917 msgstr "den sammensatte type '%#D' er af en ufuldstændig type og kan ikke defineres"
30920 #, fuzzy, gcc-internal-format
30921 #| msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
30922 msgid "%qD declared as reference but not initialized"
30923 msgstr "'%D' erklæret som en reference, men bliver ikke tildelt en startværdi"
30926 #, gcc-internal-format
30927 msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array"
30930 #: cp/decl.c:4696 cp/typeck2.c:1084 cp/typeck2.c:1189
30931 #, fuzzy, gcc-internal-format
30932 #| msgid "non-trivial labeled initializers"
30933 msgid "non-trivial designated initializers not supported"
30934 msgstr "ikke-trivielle navngivne startværdier"
30937 #, gcc-internal-format
30938 msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array"
30942 #, fuzzy, gcc-internal-format
30943 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
30944 msgid "initializer fails to determine size of %qD"
30945 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
30948 #, fuzzy, gcc-internal-format
30949 #| msgid "array size missing in `%D'"
30950 msgid "array size missing in %qD"
30951 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
30954 #, fuzzy, gcc-internal-format
30955 #| msgid "zero-size array `%D'"
30956 msgid "zero-size array %qD"
30957 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
30959 #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
30960 #. Don't talk about array types here, since we took care of that
30961 #. message in grokdeclarator.
30963 #, fuzzy, gcc-internal-format
30964 #| msgid "storage size of `%D' isn't known"
30965 msgid "storage size of %qD isn%'t known"
30966 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
30969 #, fuzzy, gcc-internal-format
30970 #| msgid "storage size of `%D' isn't constant"
30971 msgid "storage size of %qD isn%'t constant"
30972 msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
30975 #, fuzzy, gcc-internal-format
30976 #| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
30977 msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you%'ll wind up with multiple copies)"
30978 msgstr "semantikken for indlejret funktionsstatisk data '%#D' er forkert (du ender med flere kopier)"
30981 #, fuzzy, gcc-internal-format
30982 msgid " you can work around this by removing the initializer"
30983 msgstr " du kan arbejde dig rundt om dette ved at fjerne startværdien"
30986 #, fuzzy, gcc-internal-format
30987 #| msgid "uninitialized const `%D'"
30988 msgid "uninitialized const %qD"
30989 msgstr "konstant '%D' uden startværdi"
30992 #, fuzzy, gcc-internal-format
30993 msgid "%q#T has no user-provided default constructor"
30994 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
30997 #, gcc-internal-format
30998 msgid "constructor is not user-provided because it is explicitly defaulted in the class body"
31002 #, gcc-internal-format
31003 msgid "and the implicitly-defined constructor does not initialize %q+#D"
31007 #, fuzzy, gcc-internal-format
31008 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
31009 msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT"
31010 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
31013 #, fuzzy, gcc-internal-format
31014 #| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
31015 msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed"
31016 msgstr "startværdi for '%T' skal være indesluttet i krøllede paranteser"
31019 #, gcc-internal-format
31020 msgid "%<[%E] =%> used in a GNU-style designated initializer for class %qT"
31024 #, fuzzy, gcc-internal-format
31025 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
31026 msgid "%qT has no non-static data member named %qD"
31027 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
31030 #, fuzzy, gcc-internal-format
31031 #| msgid "excess elements in aggregate initializer"
31032 msgid "C99 designator %qE outside aggregate initializer"
31033 msgstr "for mange elementer i startværdi til sammensat type"
31035 #: cp/decl.c:5193 cp/decl.c:5378 cp/typeck2.c:1071 cp/typeck2.c:1270
31036 #: cp/typeck2.c:1299 cp/typeck2.c:1346
31037 #, fuzzy, gcc-internal-format
31038 #| msgid "too many initializers for `%T'"
31039 msgid "too many initializers for %qT"
31040 msgstr "for mange startværdier for '%T'"
31043 #, fuzzy, gcc-internal-format
31044 #| msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
31045 msgid "braces around scalar initializer for type %qT"
31046 msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi for '%T'"
31049 #, fuzzy, gcc-internal-format
31050 #| msgid "missing braces around initializer"
31051 msgid "missing braces around initializer for %qT"
31052 msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
31055 #, fuzzy, gcc-internal-format
31056 #| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
31057 msgid "elements of array %q#T have incomplete type"
31058 msgstr "elementer i tabellen '%#D' er af en ufuldstændig type"
31061 #, fuzzy, gcc-internal-format
31062 #| msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
31063 msgid "variable-sized object %qD may not be initialized"
31064 msgstr "objektet '%D' af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
31067 #, fuzzy, gcc-internal-format
31068 #| msgid "ISO C89 forbids compound literals"
31069 msgid "variable-sized compound literal"
31070 msgstr "ISO C89 forbyder sammensatte konstanter"
31073 #, fuzzy, gcc-internal-format
31074 #| msgid "`%D' has incomplete type"
31075 msgid "%q#D has incomplete type"
31076 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
31079 #, fuzzy, gcc-internal-format
31080 #| msgid "excess elements in union initializer"
31081 msgid "scalar object %qD requires one element in initializer"
31082 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
31085 #, fuzzy, gcc-internal-format
31086 #| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
31087 msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>"
31088 msgstr "'%D' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '{...}'"
31091 #, fuzzy, gcc-internal-format
31092 #| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
31093 msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE"
31094 msgstr "_Pragma tager en strengkonstant med paranteser omkring"
31097 #, gcc-internal-format
31098 msgid "initializer invalid for static member with constructor"
31099 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
31102 #, fuzzy, gcc-internal-format
31103 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
31104 msgid "non-constant in-class initialization invalid for static member %qD"
31105 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
31108 #, gcc-internal-format
31109 msgid "(an out of class initialization is required)"
31110 msgstr "(en klargøring uden for klassens erklæring er nødvendig)"
31113 #, gcc-internal-format
31114 msgid "assignment (not initialization) in declaration"
31115 msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
31118 #, fuzzy, gcc-internal-format
31119 #| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
31120 msgid "shadowing previous type declaration of %q#D"
31121 msgstr "skygger for tidligere typeerklæring af '%#D'"
31124 #, fuzzy, gcc-internal-format
31125 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
31126 msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-trivial type %qT"
31127 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
31130 #, gcc-internal-format
31131 msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>"
31135 #, fuzzy, gcc-internal-format
31136 #| msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
31137 msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
31138 msgstr "'%D' er trådlokal og kan derfor ikke blive tildelt en startværdi dynamisk"
31141 #, fuzzy, gcc-internal-format
31142 #| msgid "array initialized from non-constant array expression"
31143 msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared"
31144 msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
31147 #, gcc-internal-format
31148 msgid "non-static data member %qD has Java class type"
31152 #, fuzzy, gcc-internal-format
31153 #| msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
31154 msgid "function %q#D is initialized like a variable"
31155 msgstr "funktionen '%#D' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
31158 #, fuzzy, gcc-internal-format
31159 #| msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
31160 msgid "initializer fails to determine size of %qT"
31161 msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
31164 #, fuzzy, gcc-internal-format
31165 #| msgid "array size missing in `%D'"
31166 msgid "array size missing in %qT"
31167 msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
31170 #, fuzzy, gcc-internal-format
31171 #| msgid "zero-size array `%D'"
31172 msgid "zero-size array %qT"
31173 msgstr "nulstørrelsestabel '%D'"
31176 #, fuzzy, gcc-internal-format
31177 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
31178 msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member"
31179 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
31182 #, fuzzy, gcc-internal-format
31183 #| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
31184 msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member"
31185 msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
31188 #, fuzzy, gcc-internal-format
31189 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31190 msgid "%qD declared as a %<virtual%> variable"
31191 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31194 #, fuzzy, gcc-internal-format
31195 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
31196 msgid "%qD declared as an %<inline%> variable"
31197 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
31199 # %s bliver omsat til typen
31201 #, fuzzy, gcc-internal-format
31202 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31203 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in variable declaration"
31204 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31207 #, fuzzy, gcc-internal-format
31208 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31209 msgid "%qD declared as a %<virtual%> parameter"
31210 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31213 #, fuzzy, gcc-internal-format
31214 msgid "%qD declared as an %<inline%> parameter"
31215 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
31217 # %s bliver omsat til typen
31219 #, fuzzy, gcc-internal-format
31220 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31221 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in parameter declaration"
31222 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31225 #, fuzzy, gcc-internal-format
31226 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31227 msgid "%qD declared as a %<virtual%> type"
31228 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31231 #, fuzzy, gcc-internal-format
31232 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
31233 msgid "%qD declared as an %<inline%> type"
31234 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
31236 # %s bliver omsat til typen
31238 #, fuzzy, gcc-internal-format
31239 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31240 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in type declaration"
31241 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31244 #, fuzzy, gcc-internal-format
31245 #| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
31246 msgid "%qD declared as a %<virtual%> field"
31247 msgstr "'%D' erklæret som 'virtual' %s"
31250 #, fuzzy, gcc-internal-format
31251 #| msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
31252 msgid "%qD declared as an %<inline%> field"
31253 msgstr "'%D' erklæret som 'inline' %s"
31255 # %s bliver omsat til typen
31257 #, fuzzy, gcc-internal-format
31258 #| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
31259 msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in field declaration"
31260 msgstr "'const'- og 'volatile'-funktionsangivelser til '%D' er ugyldigt i erklæring af %s"
31263 #, fuzzy, gcc-internal-format
31264 #| msgid "`%D' declared as a friend"
31265 msgid "%q+D declared as a friend"
31266 msgstr "'%D' er erklæret som en ven"
31269 #, fuzzy, gcc-internal-format
31270 #| msgid "`%D' declared with an exception specification"
31271 msgid "%q+D declared with an exception specification"
31272 msgstr "'%D' erklæret med en undtagelsesspecifikation"
31275 #, fuzzy, gcc-internal-format
31276 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
31277 msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT"
31278 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
31281 #, fuzzy, gcc-internal-format
31282 #| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
31283 msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers"
31284 msgstr "statisk medlemsfunktion '%#D' erklæret med typemodifikationer"
31287 #, fuzzy, gcc-internal-format
31288 #| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
31289 msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration"
31290 msgstr "definering af eksplicit specialisering '%D' i friend-erklæring"
31292 #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
31294 #, fuzzy, gcc-internal-format
31295 #| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
31296 msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template"
31297 msgstr "ugyldig brug af skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
31300 #, fuzzy, gcc-internal-format
31301 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
31302 msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31303 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
31306 #, fuzzy, gcc-internal-format
31307 #| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
31308 msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD"
31309 msgstr "'inline' er ikke tilladt i erklæring venneskabelonsspecialisering '%D'"
31312 #, fuzzy, gcc-internal-format
31313 #| msgid "cannot declare `::main' to be a template"
31314 msgid "cannot declare %<::main%> to be a template"
31315 msgstr "kan ikke erklære '::main' som en skabelon"
31318 #, fuzzy, gcc-internal-format
31319 #| msgid "cannot declare `::main' to be inline"
31320 msgid "cannot declare %<::main%> to be inline"
31321 msgstr "kan ikke erklære '::main' som indlejret"
31324 #, fuzzy, gcc-internal-format
31325 #| msgid "cannot declare `::main' to be static"
31326 msgid "cannot declare %<::main%> to be static"
31327 msgstr "kan ikke erklære '::main' som statisk"
31330 #, gcc-internal-format
31331 msgid "anonymous type with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31334 #: cp/decl.c:7340 cp/decl.c:7697 cp/decl2.c:3673
31335 #, fuzzy, gcc-internal-format
31336 #| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
31337 msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
31338 msgstr "'%#D' refererer ikke til den ikkemodificerede type, so den bruges ikke til sammenkædning"
31341 #, fuzzy, gcc-internal-format
31342 #| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
31343 msgid "type %qT with no linkage used to declare function %q#D with linkage"
31344 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
31347 #, fuzzy, gcc-internal-format
31348 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
31349 msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier"
31350 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
31353 #, fuzzy, gcc-internal-format
31354 #| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
31355 msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier"
31356 msgstr "%smedlemsfunktion '%D' kan ikke have metodemodifikationen '%T'"
31359 #, fuzzy, gcc-internal-format
31360 #| msgid "template with C linkage"
31361 msgid "literal operator with C linkage"
31362 msgstr "skabelon med C-kædning"
31365 #, fuzzy, gcc-internal-format
31366 #| msgid "#%s with invalid argument"
31367 msgid "%qD has invalid argument list"
31368 msgstr "#%s med ugyldig parameter"
31371 #, gcc-internal-format
31372 msgid "integer suffix %<%s%> shadowed by implementation"
31376 #, gcc-internal-format
31377 msgid "floating point suffix %<%s%> shadowed by implementation"
31381 #, fuzzy, gcc-internal-format
31382 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
31383 msgid "%qD must be a non-member function"
31384 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
31387 #, fuzzy, gcc-internal-format
31388 #| msgid "`main' must return `int'"
31389 msgid "%<::main%> must return %<int%>"
31390 msgstr "'main' skal returnere typen 'int'"
31393 #, fuzzy, gcc-internal-format
31394 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
31395 msgid "definition of implicitly-declared %qD"
31396 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
31399 #, fuzzy, gcc-internal-format
31400 #| msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
31401 msgid "definition of explicitly-defaulted %q+D"
31402 msgstr "definition af underforstået-erklæret '%D'"
31405 #, fuzzy, gcc-internal-format
31406 #| msgid "`%#D' previously defined here"
31407 msgid "%q+#D explicitly defaulted here"
31408 msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
31410 #: cp/decl.c:7523 cp/decl2.c:736
31411 #, fuzzy, gcc-internal-format
31412 #| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
31413 msgid "no %q#D member function declared in class %qT"
31414 msgstr "ingen medlemsfunktion '%#D' erklæret i klassen '%T'"
31416 #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with
31417 #. no linkage can only be used to declare extern "C"
31418 #. entities. Since it's not always an error in the
31419 #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning.
31421 #, gcc-internal-format
31422 msgid "anonymous type with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
31426 #, gcc-internal-format
31427 msgid "type %qT with no linkage used to declare variable %q#D with linkage"
31431 #, fuzzy, gcc-internal-format
31432 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31433 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of incomplete type"
31434 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31437 #, fuzzy, gcc-internal-format
31438 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31439 msgid "%<constexpr%> needed for in-class initialization of static data member %q#D of non-integral type"
31440 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31443 #, fuzzy, gcc-internal-format
31444 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31445 msgid "in-class initialization of static data member %q#D of non-literal type"
31446 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31449 #, fuzzy, gcc-internal-format
31450 #| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
31451 msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT"
31452 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i klasse til statisk datamedlem af en ikke-heltalstype '%T'"
31455 #, fuzzy, gcc-internal-format
31456 #| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
31457 msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD"
31458 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi i klasse til ikke-konstant statisk medlem '%D'"
31461 #, fuzzy, gcc-internal-format
31462 #| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
31463 msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT"
31464 msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemskonstant '%D' af en ikke-heltallig type"
31466 #: cp/decl.c:7933 cp/decl.c:7961
31467 #, fuzzy, gcc-internal-format
31468 msgid "size of array %qD has non-integral type %qT"
31469 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af en heltalstype"
31471 #: cp/decl.c:7936 cp/decl.c:7963
31472 #, fuzzy, gcc-internal-format
31473 msgid "size of array has non-integral type %qT"
31474 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af en heltalstype"
31477 #, fuzzy, gcc-internal-format
31478 #| msgid "size of array `%D' is negative"
31479 msgid "size of array %qD is negative"
31480 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er negativ"
31483 #, gcc-internal-format
31484 msgid "size of array is negative"
31485 msgstr "størrelsen af tabel er negativ"
31488 #, fuzzy, gcc-internal-format
31489 #| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
31490 msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD"
31491 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med størrelsen nul"
31494 #, gcc-internal-format
31495 msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
31496 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med størrelsen nul"
31499 #, fuzzy, gcc-internal-format
31500 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
31501 msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression"
31502 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31505 #, gcc-internal-format
31506 msgid "size of array is not an integral constant-expression"
31507 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
31510 #, fuzzy, gcc-internal-format
31511 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
31512 msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD"
31513 msgstr "ISO C++ forbyder tabellen '%D' med variabel størrelse"
31516 #, fuzzy, gcc-internal-format
31517 #| msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
31518 msgid "ISO C++ forbids variable length array"
31519 msgstr "ISO C++ forbyder tabel med variabel størrelse"
31522 #, gcc-internal-format
31523 msgid "variable length array %qD is used"
31527 #, gcc-internal-format
31528 msgid "overflow in array dimension"
31529 msgstr "tabeldimension for stor"
31532 #, fuzzy, gcc-internal-format
31533 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31534 msgid "declaration of %qD as array of %<auto%>"
31535 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31538 #, fuzzy, gcc-internal-format
31539 #| msgid "declaration of `%s' as array of voids"
31540 msgid "declaration of %qD as array of void"
31541 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
31544 #, fuzzy, gcc-internal-format
31545 #| msgid "creating array of `%T'"
31546 msgid "creating array of void"
31547 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31550 #, fuzzy, gcc-internal-format
31551 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31552 msgid "declaration of %qD as array of functions"
31553 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31556 #, fuzzy, gcc-internal-format
31557 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31558 msgid "creating array of functions"
31559 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31562 #, fuzzy, gcc-internal-format
31563 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31564 msgid "declaration of %qD as array of references"
31565 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31568 #, fuzzy, gcc-internal-format
31569 #| msgid "creating array of `%T'"
31570 msgid "creating array of references"
31571 msgstr "opretter tabel af '%T'"
31574 #, fuzzy, gcc-internal-format
31575 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31576 msgid "declaration of %qD as array of function members"
31577 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31580 #, fuzzy, gcc-internal-format
31581 #| msgid "declaration of `%s' as array of functions"
31582 msgid "creating array of function members"
31583 msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
31586 #, fuzzy, gcc-internal-format
31587 #| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31588 msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31589 msgstr "erklæring af '%D' som flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
31592 #, gcc-internal-format
31593 msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
31594 msgstr "flerdimensional tabel skal have grænser for alle dimensioner pånær den første"
31597 #, gcc-internal-format
31598 msgid "return type specification for constructor invalid"
31599 msgstr "angivelse af returneringstypen til konstruktionsfunktion er ugyldigt"
31602 #, gcc-internal-format
31603 msgid "return type specification for destructor invalid"
31604 msgstr "angivelse af returneringstypen til destruktionsfunktion er ugyldigt"
31607 #, fuzzy, gcc-internal-format
31608 #| msgid "return type specified for `operator %T'"
31609 msgid "return type specified for %<operator %T%>"
31610 msgstr "returtype angivet for 'operator %T'"
31613 #, gcc-internal-format
31614 msgid "unnamed variable or field declared void"
31615 msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
31618 #, gcc-internal-format
31619 msgid "variable or field declared void"
31620 msgstr "variabel eller felt erklæret void"
31623 #, fuzzy, gcc-internal-format
31624 #| msgid "invalid use of member `%D'"
31625 msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>"
31626 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
31629 #, fuzzy, gcc-internal-format
31630 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
31631 msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>"
31632 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
31635 #, fuzzy, gcc-internal-format
31636 #| msgid "invalid use of member `%D'"
31637 msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>"
31638 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D'"
31641 #, fuzzy, gcc-internal-format
31642 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
31643 msgid "%q#T is not a class or a namespace"
31644 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
31647 #, fuzzy, gcc-internal-format
31648 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
31649 msgid "type %qT is not derived from type %qT"
31650 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
31652 #: cp/decl.c:8517 cp/decl.c:8609 cp/decl.c:8618 cp/decl.c:9961
31653 #, fuzzy, gcc-internal-format
31654 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
31655 msgid "declaration of %qD as non-function"
31656 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
31659 #, fuzzy, gcc-internal-format
31660 #| msgid "declaration of `%D' as non-function"
31661 msgid "declaration of %qD as non-member"
31662 msgstr "erklæring af '%D' som ikke-funktion"
31665 #, fuzzy, gcc-internal-format
31666 #| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
31667 msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD"
31668 msgstr "erklærer-id mangler; bruger reserveret ord '%D'"
31671 #, fuzzy, gcc-internal-format
31672 #| msgid "function definition declared `register'"
31673 msgid "function definition does not declare parameters"
31674 msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
31677 #, fuzzy, gcc-internal-format
31678 #| msgid "declaration of `%D' as %s"
31679 msgid "declaration of %qD as %<typedef%>"
31680 msgstr "erklæring af '%D' som %s"
31683 #, fuzzy, gcc-internal-format
31684 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
31685 msgid "declaration of %qD as parameter"
31686 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
31689 #, fuzzy, gcc-internal-format
31690 msgid "%<constexpr%> cannot appear in a typedef declaration"
31691 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
31694 #, fuzzy, gcc-internal-format
31695 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
31696 msgid "two or more data types in declaration of %qs"
31697 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
31700 #, fuzzy, gcc-internal-format
31701 msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs"
31702 msgstr "modstridende erklæringer af '%s'"
31704 #: cp/decl.c:8750 cp/decl.c:8753 cp/decl.c:8756
31705 #, fuzzy, gcc-internal-format
31706 #| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
31707 msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type"
31708 msgstr "ISO C++ forbyder erklæring af '%s' uden en type"
31711 #, fuzzy, gcc-internal-format
31712 #| msgid "__builtin_trap not supported by this target"
31713 msgid "%<__int128%> is not supported by this target"
31714 msgstr "__builtin_trap understøttes ikke på denne målarkitektur"
31717 #, fuzzy, gcc-internal-format
31718 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
31719 msgid "ISO C++ does not support %<__int128%> for %qs"
31720 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
31722 #: cp/decl.c:8793 cp/decl.c:8813
31723 #, fuzzy, gcc-internal-format
31724 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
31725 msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs"
31726 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
31729 #, fuzzy, gcc-internal-format
31730 #| msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
31731 msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs"
31732 msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
31735 #, fuzzy, gcc-internal-format
31736 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31737 msgid "%<long long%> invalid for %qs"
31738 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31741 #, fuzzy, gcc-internal-format
31742 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31743 msgid "%<long%> invalid for %qs"
31744 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31747 #, fuzzy, gcc-internal-format
31748 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31749 msgid "%<short%> invalid for %qs"
31750 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31753 #, fuzzy, gcc-internal-format
31754 #| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
31755 msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs"
31756 msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
31759 #, gcc-internal-format
31760 msgid "%<long%>, %<int%>, %<short%>, or %<char%> invalid for %qs"
31764 #, fuzzy, gcc-internal-format
31765 #| msgid "long or short specified with char for `%s'"
31766 msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs"
31767 msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
31770 #, fuzzy, gcc-internal-format
31771 #| msgid "long and short specified together for `%s'"
31772 msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs"
31773 msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
31776 #, fuzzy, gcc-internal-format
31777 #| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
31778 msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs"
31779 msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
31782 #, fuzzy, gcc-internal-format
31783 #| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
31784 msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs"
31785 msgstr "long, short, signed og unsigned er benyttet på ugyldig vis for '%s'"
31788 #, fuzzy, gcc-internal-format
31789 #| msgid "complex invalid for `%s'"
31790 msgid "complex invalid for %qs"
31791 msgstr "complex ugyldig for '%s'"
31794 #, fuzzy, gcc-internal-format
31795 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
31796 msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>"
31797 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
31800 #, fuzzy, gcc-internal-format
31801 #| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
31802 msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static"
31803 msgstr "medlemmet '%D' kan ikke afklæres både virtual og static"
31806 #, fuzzy, gcc-internal-format
31807 #| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
31808 msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator"
31809 msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
31812 #, gcc-internal-format
31813 msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
31814 msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
31817 #, fuzzy, gcc-internal-format
31818 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31819 msgid "storage class specified for template parameter %qs"
31820 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
31823 #, gcc-internal-format
31824 msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
31825 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
31828 #, fuzzy, gcc-internal-format
31829 #| msgid "template parameters cannot be friends"
31830 msgid "a parameter cannot be declared %<constexpr%>"
31831 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
31834 #, fuzzy, gcc-internal-format
31835 #| msgid "virtual outside class declaration"
31836 msgid "%<virtual%> outside class declaration"
31837 msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
31840 #, fuzzy, gcc-internal-format
31841 #| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
31842 msgid "multiple storage classes in declaration of %qs"
31843 msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
31846 #, fuzzy, gcc-internal-format
31847 #| msgid "storage class specified for %s `%s'"
31848 msgid "storage class specified for %qs"
31849 msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
31852 #, fuzzy, gcc-internal-format
31853 #| msgid "storage class specified for parameter `%s'"
31854 msgid "storage class specified for parameter %qs"
31855 msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
31858 #, fuzzy, gcc-internal-format
31859 #| msgid "nested function `%s' declared `extern'"
31860 msgid "nested function %qs declared %<extern%>"
31861 msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
31864 #, fuzzy, gcc-internal-format
31865 #| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
31866 msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>"
31867 msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
31870 #, fuzzy, gcc-internal-format
31871 #| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
31872 msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>"
31873 msgstr "'%s' i funktionsvirkefelt underforstået auto og erklæret '__thread'"
31876 #, gcc-internal-format
31877 msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
31878 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
31881 #, fuzzy, gcc-internal-format
31882 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
31883 msgid "%qs declared as function returning a function"
31884 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
31887 #, fuzzy, gcc-internal-format
31888 #| msgid "`%s' declared as function returning an array"
31889 msgid "%qs declared as function returning an array"
31890 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
31893 #, gcc-internal-format
31894 msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without trailing return type"
31898 #, gcc-internal-format
31899 msgid "%qs function with trailing return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>"
31902 #. Not using maybe_warn_cpp0x because this should
31903 #. always be an error.
31905 #, gcc-internal-format
31906 msgid "trailing return type only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
31910 #, gcc-internal-format
31911 msgid "%qs function with trailing return type not declared with %<auto%> type specifier"
31915 #, gcc-internal-format
31916 msgid "destructor cannot be static member function"
31917 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
31920 #, gcc-internal-format
31921 msgid "constructor cannot be static member function"
31922 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
31925 #, fuzzy, gcc-internal-format
31926 #| msgid "destructors may not be `%s'"
31927 msgid "destructors may not be cv-qualified"
31928 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
31931 #, fuzzy, gcc-internal-format
31932 #| msgid "constructors may not be `%s'"
31933 msgid "constructors may not be cv-qualified"
31934 msgstr "konstruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
31937 #, gcc-internal-format
31938 msgid "constructors cannot be declared virtual"
31939 msgstr "konstruktionsfunktioner kan ikke erklæres virtual"
31942 #, fuzzy, gcc-internal-format
31943 #| msgid "can't initialize friend function `%s'"
31944 msgid "can%'t initialize friend function %qs"
31945 msgstr "kan ikke tildele en startværdi til vennefunktionen '%s'"
31947 #. Cannot be both friend and virtual.
31949 #, gcc-internal-format
31950 msgid "virtual functions cannot be friends"
31951 msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
31954 #, gcc-internal-format
31955 msgid "friend declaration not in class definition"
31956 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
31959 #, fuzzy, gcc-internal-format
31960 #| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
31961 msgid "can%'t define friend function %qs in a local class definition"
31962 msgstr "kan ikke definere vennefunktion '%s' i en lokal klassedefinition"
31965 #, gcc-internal-format
31966 msgid "destructors may not have parameters"
31967 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke have parametre"
31970 #, fuzzy, gcc-internal-format
31971 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
31972 msgid "cannot declare pointer to %q#T"
31973 msgstr "kan ikke erklære henvisning til '%#T'"
31975 #: cp/decl.c:9335 cp/decl.c:9342
31976 #, fuzzy, gcc-internal-format
31977 #| msgid "cannot declare reference to `%#T'"
31978 msgid "cannot declare reference to %q#T"
31979 msgstr "kan ikke erklære reference til '%#T'"
31982 #, fuzzy, gcc-internal-format
31983 #| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
31984 msgid "cannot declare pointer to %q#T member"
31985 msgstr "kan ikke erklære henvisning til medlemmet '%#T'"
31988 #, fuzzy, gcc-internal-format
31989 #| msgid "cannot declare references to references"
31990 msgid "cannot declare reference to qualified function type %qT"
31991 msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
31994 #, fuzzy, gcc-internal-format
31995 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
31996 msgid "cannot declare pointer to qualified function type %qT"
31997 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
32000 #, gcc-internal-format
32001 msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument"
32005 #, gcc-internal-format
32006 msgid "both %<const%> and %<constexpr%> cannot be used here"
32010 #, gcc-internal-format
32011 msgid "both %<volatile%> and %<constexpr%> cannot be used here"
32015 #, fuzzy, gcc-internal-format
32016 #| msgid "template-id `%D' used as a declarator"
32017 msgid "template-id %qD used as a declarator"
32018 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
32021 #, gcc-internal-format
32022 msgid "member functions are implicitly friends of their class"
32023 msgstr "medlemsfunktioner er underforstået venner af deres klasse"
32026 #, fuzzy, gcc-internal-format
32027 #| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
32028 msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs"
32029 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%s' ignoreret"
32032 #, fuzzy, gcc-internal-format
32033 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
32034 msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32035 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
32038 #, fuzzy, gcc-internal-format
32039 #| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
32040 msgid "cannot declare member function %<%T::%s%> within %<%T%>"
32041 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%T::%s' inde i '%T'"
32044 #, fuzzy, gcc-internal-format
32045 #| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
32046 msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT"
32047 msgstr "kan ikke erklære medlem '%T::%s' inde i '%T'"
32050 #, fuzzy, gcc-internal-format
32051 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
32052 msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack"
32053 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
32056 #, fuzzy, gcc-internal-format
32057 #| msgid "size of array `%s' is too large"
32058 msgid "size of array %qs is too large"
32059 msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er for stor"
32062 #, fuzzy, gcc-internal-format
32063 #| msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
32064 msgid "data member may not have variably modified type %qT"
32065 msgstr "datamedlem må ikke have variabelt ændret type '%T'"
32068 #, fuzzy, gcc-internal-format
32069 #| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
32070 msgid "parameter may not have variably modified type %qT"
32071 msgstr "parameter må ikke have variabelt ændret type '%T'"
32073 #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
32074 #. declarations of constructors within a class definition.
32076 #, fuzzy, gcc-internal-format
32077 #| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
32078 msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>"
32079 msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
32082 #, fuzzy, gcc-internal-format
32083 #| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
32084 msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32085 msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
32088 #, fuzzy, gcc-internal-format
32089 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
32090 msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>"
32091 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
32094 #, fuzzy, gcc-internal-format
32095 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
32096 msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>"
32097 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32100 #, fuzzy, gcc-internal-format
32101 #| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
32102 msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>"
32103 msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32106 #, fuzzy, gcc-internal-format
32107 #| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
32108 msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>"
32109 msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32112 #, fuzzy, gcc-internal-format
32113 #| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
32114 msgid "reference %qs cannot be declared %<mutable%>"
32115 msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
32118 #, fuzzy, gcc-internal-format
32119 #| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
32120 msgid "typedef declared %<auto%>"
32121 msgstr "type er forældet (erklæret ved %s:%d)"
32124 #, fuzzy, gcc-internal-format
32125 msgid "typedef name may not be a nested-name-specifier"
32126 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
32129 #, fuzzy, gcc-internal-format
32130 #| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
32131 msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class"
32132 msgstr "ISO C++ forbyder indlejret type '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
32135 #, fuzzy, gcc-internal-format
32136 #| msgid "destructor cannot be static member function"
32137 msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions"
32138 msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
32141 #, fuzzy, gcc-internal-format
32142 #| msgid "function return type cannot be function"
32143 msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions"
32144 msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
32147 #, gcc-internal-format
32148 msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
32149 msgstr "typemodifikationer angivet for friend class-erklæring"
32152 #, fuzzy, gcc-internal-format
32153 #| msgid "`inline' specified for friend class declaration"
32154 msgid "%<inline%> specified for friend class declaration"
32155 msgstr "'inline' angivet for friend class-erklæring"
32158 #, gcc-internal-format
32159 msgid "template parameters cannot be friends"
32160 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
32163 #, fuzzy, gcc-internal-format
32164 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
32165 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>"
32166 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend class %T::%D'"
32169 #, fuzzy, gcc-internal-format
32170 #| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
32171 msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>"
32172 msgstr "friend-erklæring kræver klasseangivelse, dvs. 'friend %#T'"
32175 #, fuzzy, gcc-internal-format
32176 #| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
32177 msgid "trying to make class %qT a friend of global scope"
32178 msgstr "forsøg på at gøre klassen '%T' til ven af det globale virkningsfelt"
32181 #, gcc-internal-format
32182 msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
32183 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
32186 #, fuzzy, gcc-internal-format
32187 #| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
32188 msgid "abstract declarator %qT used as declaration"
32189 msgstr "abstrakt erklærer '%T' benyttet som erklæring"
32192 #, fuzzy, gcc-internal-format
32193 #| msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
32194 msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration"
32195 msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
32198 #, fuzzy, gcc-internal-format
32199 #| msgid "parameter `%D' declared void"
32200 msgid "parameter declared %<auto%>"
32201 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
32204 #, fuzzy, gcc-internal-format
32205 #| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
32206 msgid "non-static data member declared %<auto%>"
32207 msgstr "'%T' har intet ikke-statisk medlem ved navn '%D'"
32209 #. Something like struct S { int N::j; };
32211 #, fuzzy, gcc-internal-format
32212 #| msgid "invalid use of `::'"
32213 msgid "invalid use of %<::%>"
32214 msgstr "ugyldig brug af '::'"
32217 #, fuzzy, gcc-internal-format
32218 #| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
32219 msgid "declaration of function %qD in invalid context"
32220 msgstr "erklæring af C-funktionen '%#D' strider mod"
32223 #, fuzzy, gcc-internal-format
32224 #| msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
32225 msgid "function %qD declared virtual inside a union"
32226 msgstr "funktionen '%D' erklæret virtual inden i en union"
32229 #, fuzzy, gcc-internal-format
32230 #| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
32231 msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static"
32232 msgstr "'%D' kan ikke erklæres virtual eftersom den altid er statisk"
32235 #, fuzzy, gcc-internal-format
32236 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
32237 msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD"
32238 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
32241 #, fuzzy, gcc-internal-format
32242 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
32243 msgid "declaration of %qD as member of %qT"
32244 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
32247 #, fuzzy, gcc-internal-format
32248 #| msgid "destructors may not be `%s'"
32249 msgid "a destructor cannot be %<constexpr%>"
32250 msgstr "destruktionsfunktioner må ikke være '%s'"
32253 #, fuzzy, gcc-internal-format
32254 #| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
32255 msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD"
32256 msgstr "modifikationer er ikke tilladt i erklæring af 'operator %T'"
32259 #, fuzzy, gcc-internal-format
32260 #| msgid "field `%D' has incomplete type"
32261 msgid "field %qD has incomplete type"
32262 msgstr "feltet '%D' er af en ufuldstændig type"
32265 #, fuzzy, gcc-internal-format
32266 #| msgid "name `%T' has incomplete type"
32267 msgid "name %qT has incomplete type"
32268 msgstr "navnet '%T' er af en ufuldstændig type"
32271 #, fuzzy, gcc-internal-format
32272 #| msgid " in instantiation of template `%T'"
32273 msgid " in instantiation of template %qT"
32274 msgstr " i instantiering af skabelonen '%T'"
32277 #, fuzzy, gcc-internal-format
32278 #| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
32279 msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend"
32280 msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
32283 #, gcc-internal-format
32284 msgid "constexpr static data member %qD must have an initializer"
32288 #, fuzzy, gcc-internal-format
32289 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
32290 msgid "non-static data member %qE declared %<constexpr%>"
32291 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
32294 #, fuzzy, gcc-internal-format
32295 #| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
32296 msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs"
32297 msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
32300 #, fuzzy, gcc-internal-format
32301 #| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
32302 msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs"
32303 msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
32306 #, fuzzy, gcc-internal-format
32307 #| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
32308 msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs"
32309 msgstr "lagringsklassen '__thread' er ugyldig for funktionen '%s'"
32312 #, fuzzy, gcc-internal-format
32313 #| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
32314 msgid "virt-specifiers in %qs not allowed outside a class definition"
32315 msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
32318 #, fuzzy, gcc-internal-format
32319 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
32320 msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope"
32321 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
32324 #, fuzzy, gcc-internal-format
32325 #| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
32326 msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope"
32327 msgstr "lagringsklassen 'inline' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
32330 #, fuzzy, gcc-internal-format
32331 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
32332 msgid "virtual non-class function %qs"
32333 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
32336 #, fuzzy, gcc-internal-format
32337 #| msgid "method definition not in class context"
32338 msgid "%qs defined in a non-class scope"
32339 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
32342 #, fuzzy, gcc-internal-format
32343 #| msgid "using-declaration for non-member at class scope"
32344 msgid "%qs declared in a non-class scope"
32345 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
32348 #, fuzzy, gcc-internal-format
32349 #| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
32350 msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage"
32351 msgstr "kan ikke erklære medlemsfunktion '%D' til at have statisk kædning"
32353 #. FIXME need arm citation
32355 #, gcc-internal-format
32356 msgid "cannot declare static function inside another function"
32357 msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
32360 #, fuzzy, gcc-internal-format
32361 #| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
32362 msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
32363 msgstr "'static' må ikke bruges ved definering (i modsætning til erklæring) af et statisk datamedlem"
32366 #, fuzzy, gcc-internal-format
32367 #| msgid "static member `%D' declared `register'"
32368 msgid "static member %qD declared %<register%>"
32369 msgstr "statisk medlem '%D' erklæret 'register'"
32372 #, fuzzy, gcc-internal-format
32373 #| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
32374 msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage"
32375 msgstr "kan ikke eksplicit erklære medlemmet '%#D' til at have extern-kædning"
32378 #, fuzzy, gcc-internal-format
32379 #| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
32380 msgid "declaration of constexpr variable %qD is not a definition"
32381 msgstr "erklæring af '%#D' uden for en klasse er ikke en definition"
32384 #, fuzzy, gcc-internal-format
32385 #| msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
32386 msgid "%qs initialized and declared %<extern%>"
32387 msgstr "'%s' bliver tildelt en startværdi og er samtidig erklæret 'extern'"
32390 #, fuzzy, gcc-internal-format
32391 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
32392 msgid "%qs has both %<extern%> and initializer"
32393 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
32396 #, fuzzy, gcc-internal-format
32397 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
32398 msgid "default argument for %q#D has type %qT"
32399 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
32402 #, fuzzy, gcc-internal-format
32403 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
32404 msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT"
32405 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
32408 #, fuzzy, gcc-internal-format
32409 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
32410 msgid "default argument %qE uses %qD"
32411 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
32414 #, fuzzy, gcc-internal-format
32415 #| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
32416 msgid "default argument %qE uses local variable %qD"
32417 msgstr "standardparameter '%E' bruger lokal variabel '%D'"
32420 #, fuzzy, gcc-internal-format
32421 msgid "parameter %qD has Java class type"
32422 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
32425 #, fuzzy, gcc-internal-format
32426 #| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
32427 msgid "parameter %qD invalidly declared method type"
32428 msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
32431 #, fuzzy, gcc-internal-format
32432 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
32433 msgid "parameter %qD includes pointer to array of unknown bound %qT"
32434 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
32437 #, fuzzy, gcc-internal-format
32438 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
32439 msgid "parameter %qD includes reference to array of unknown bound %qT"
32440 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
32444 #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
32445 #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
32446 #. and either there are no other parameters or else all other
32447 #. parameters have default arguments.
32449 #. We *don't* complain about member template instantiations that
32450 #. have this form, though; they can occur as we try to decide
32451 #. what constructor to use during overload resolution. Since
32452 #. overload resolution will never prefer such a constructor to
32453 #. the non-template copy constructor (which is either explicitly
32454 #. or implicitly defined), there's no need to worry about their
32455 #. existence. Theoretically, they should never even be
32456 #. instantiated, but that's hard to forestall.
32458 #, fuzzy, gcc-internal-format
32459 #| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
32460 msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>"
32461 msgstr "ugyldig konstruktionsfunktion; du mente sandsynligvis '%T (const %T&)'"
32464 #, fuzzy, gcc-internal-format
32465 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
32466 msgid "%qD may not be declared within a namespace"
32467 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
32470 #, fuzzy, gcc-internal-format
32471 msgid "%qD may not be declared as static"
32472 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
32475 #, fuzzy, gcc-internal-format
32476 #| msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
32477 msgid "%qD must be a nonstatic member function"
32478 msgstr "'%D' skal være en ikke-statisk medlemsfunktion"
32481 #, fuzzy, gcc-internal-format
32482 #| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
32483 msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function"
32484 msgstr "'%D' skal enten være en ikke-statisk medlemsfunktion eller ikke en medlemsfunktion"
32487 #, fuzzy, gcc-internal-format
32488 #| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
32489 msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type"
32490 msgstr "'%D' skal have en parameter af en klasse- eller enum-type"
32493 #, fuzzy, gcc-internal-format
32494 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32495 msgid "conversion to a reference to void will never use a type conversion operator"
32496 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32499 #, fuzzy, gcc-internal-format
32500 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32501 msgid "conversion to void will never use a type conversion operator"
32502 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32505 #, fuzzy, gcc-internal-format
32506 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32507 msgid "conversion to a reference to the same type will never use a type conversion operator"
32508 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32511 #, fuzzy, gcc-internal-format
32512 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32513 msgid "conversion to the same type will never use a type conversion operator"
32514 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32517 #, fuzzy, gcc-internal-format
32518 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32519 msgid "conversion to a reference to a base class will never use a type conversion operator"
32520 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32523 #, fuzzy, gcc-internal-format
32524 #| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
32525 msgid "conversion to a base class will never use a type conversion operator"
32526 msgstr "konvertering til %s%s vil aldrig bruge en typekonverteringsoperator"
32530 #, gcc-internal-format
32531 msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
32532 msgstr "ISO C++ forbyder flertydiggørelse af operatoren ?:"
32535 #, fuzzy, gcc-internal-format
32536 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
32537 msgid "%qD must not have variable number of arguments"
32538 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
32541 #, fuzzy, gcc-internal-format
32542 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
32543 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument"
32544 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som parameter"
32547 #, fuzzy, gcc-internal-format
32548 #| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
32549 msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument"
32550 msgstr "postfiks '%D' skal tage mod 'int' som den anden parameter"
32553 #, fuzzy, gcc-internal-format
32554 #| msgid "`%D' must take either zero or one argument"
32555 msgid "%qD must take either zero or one argument"
32556 msgstr "'%D' skal tage mod nul eller én parameter"
32559 #, fuzzy, gcc-internal-format
32560 #| msgid "`%D' must take either one or two arguments"
32561 msgid "%qD must take either one or two arguments"
32562 msgstr "'%D' skal tage mod én eller to parametre"
32565 #, fuzzy, gcc-internal-format
32566 #| msgid "prefix `%D' should return `%T'"
32567 msgid "prefix %qD should return %qT"
32568 msgstr "præfiks '%D' skal returnere '%T'"
32571 #, fuzzy, gcc-internal-format
32572 #| msgid "postfix `%D' should return `%T'"
32573 msgid "postfix %qD should return %qT"
32574 msgstr "postfiks '%D' skal returnere '%T'"
32577 #, fuzzy, gcc-internal-format
32578 #| msgid "`%D' must take `void'"
32579 msgid "%qD must take %<void%>"
32580 msgstr "'%D' skal tage mod 'void'"
32582 #: cp/decl.c:11325 cp/decl.c:11334
32583 #, fuzzy, gcc-internal-format
32584 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
32585 msgid "%qD must take exactly one argument"
32586 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
32589 #, fuzzy, gcc-internal-format
32590 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
32591 msgid "%qD must take exactly two arguments"
32592 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
32595 #, fuzzy, gcc-internal-format
32596 #| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
32597 msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments"
32598 msgstr "brugerdefineret '%D' evaluerer altid begge parametre"
32601 #, fuzzy, gcc-internal-format
32602 #| msgid "`%D' should return by value"
32603 msgid "%qD should return by value"
32604 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
32606 #: cp/decl.c:11370 cp/decl.c:11375
32607 #, fuzzy, gcc-internal-format
32608 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
32609 msgid "%qD cannot have default arguments"
32610 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
32613 #, fuzzy, gcc-internal-format
32614 #| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
32615 msgid "using template type parameter %qT after %qs"
32616 msgstr "bruger skabelonstypeparameter '%D' efter '%s'"
32619 #, fuzzy, gcc-internal-format
32620 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
32621 msgid "using alias template specialization %qT after %qs"
32622 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
32625 #, fuzzy, gcc-internal-format
32626 #| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
32627 msgid "using typedef-name %qD after %qs"
32628 msgstr "bruger typedef-navn '%D' efter '%s'"
32631 #, fuzzy, gcc-internal-format
32632 msgid "%qD has a previous declaration here"
32633 msgstr "tidligere erklæring som '%#D'"
32636 #, fuzzy, gcc-internal-format
32637 msgid "%qT referred to as %qs"
32638 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
32640 #: cp/decl.c:11472 cp/decl.c:11479
32641 #, fuzzy, gcc-internal-format
32642 msgid "%q+T has a previous declaration here"
32643 msgstr "dette er en tidligere erklæring"
32646 #, fuzzy, gcc-internal-format
32647 msgid "%qT referred to as enum"
32648 msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
32650 #. If a class template appears as elaborated type specifier
32651 #. without a template header such as:
32653 #. template <class T> class C {};
32654 #. void f(class C); // No template header here
32656 #. then the required template argument is missing.
32658 #, fuzzy, gcc-internal-format
32659 msgid "template argument required for %<%s %T%>"
32660 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
32662 #: cp/decl.c:11541 cp/name-lookup.c:3049
32663 #, gcc-internal-format
32664 msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared"
32667 #: cp/decl.c:11571 cp/name-lookup.c:2548 cp/name-lookup.c:3373
32668 #: cp/name-lookup.c:3418 cp/parser.c:5054 cp/parser.c:20501
32669 #, fuzzy, gcc-internal-format
32670 msgid "reference to %qD is ambiguous"
32671 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
32674 #, fuzzy, gcc-internal-format
32675 #| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
32676 msgid "use of enum %q#D without previous declaration"
32677 msgstr "brug af enum '%#D' uden tidligere erklæring"
32680 #, fuzzy, gcc-internal-format
32681 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
32682 msgid "redeclaration of %qT as a non-template"
32683 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
32685 # hænger sammen med næste tekst
32687 #, fuzzy, gcc-internal-format
32688 #| msgid "previous declaration `%D'"
32689 msgid "previous declaration %q+D"
32690 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
32693 #, fuzzy, gcc-internal-format
32694 #| msgid "derived union `%T' invalid"
32695 msgid "derived union %qT invalid"
32696 msgstr "nedarvet union '%T' ugyldig"
32699 #, fuzzy, gcc-internal-format
32700 msgid "Java class %qT cannot have multiple bases"
32701 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
32704 #, fuzzy, gcc-internal-format
32705 msgid "Java class %qT cannot have virtual bases"
32706 msgstr "stamklassen '%#T' har en ikke-virtuel destruktionsfunktion"
32709 #, fuzzy, gcc-internal-format
32710 #| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
32711 msgid "base type %qT fails to be a struct or class type"
32712 msgstr "stamklassetype '%T' er hverken en struct- eller class-type"
32715 #, fuzzy, gcc-internal-format
32716 #| msgid "recursive type `%T' undefined"
32717 msgid "recursive type %qT undefined"
32718 msgstr "rekursiv type '%T' ikke defineret"
32721 #, fuzzy, gcc-internal-format
32722 #| msgid "duplicate base type `%T' invalid"
32723 msgid "duplicate base type %qT invalid"
32724 msgstr "stamklassetype '%T' optræder mere end én gang"
32727 #, gcc-internal-format
32728 msgid "scoped/unscoped mismatch in enum %q#T"
32731 #: cp/decl.c:12041 cp/decl.c:12049 cp/decl.c:12061 cp/parser.c:14514
32732 #, fuzzy, gcc-internal-format
32733 msgid "previous definition here"
32734 msgstr "tidligere definition her"
32737 #, gcc-internal-format
32738 msgid "underlying type mismatch in enum %q#T"
32742 #, gcc-internal-format
32743 msgid "different underlying type in enum %q#T"
32747 #, gcc-internal-format
32748 msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type"
32753 #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
32754 #. enumeration is ill-formed.
32756 #, gcc-internal-format
32757 msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT"
32761 #, fuzzy, gcc-internal-format
32762 #| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
32763 msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant"
32764 msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
32767 #, gcc-internal-format
32768 msgid "incremented enumerator value is too large for %<unsigned long%>"
32772 #, fuzzy, gcc-internal-format
32773 #| msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
32774 msgid "overflow in enumeration values at %qD"
32775 msgstr "enum-værdier for store ved '%D'"
32778 #, gcc-internal-format
32779 msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>"
32783 #, fuzzy, gcc-internal-format
32784 #| msgid "return type `%#T' is incomplete"
32785 msgid "return type %q#T is incomplete"
32786 msgstr "returtype '%#T' er ufuldstændig"
32789 #, fuzzy, gcc-internal-format
32790 #| msgid "return type is an incomplete type"
32791 msgid "return type has Java class type %q#T"
32792 msgstr "returtypen er en ufuldstændig type"
32794 #: cp/decl.c:12699 cp/typeck.c:7896
32795 #, fuzzy, gcc-internal-format
32796 #| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
32797 msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>"
32798 msgstr "'operator=' bør returnere en reference til '*this'"
32801 #, fuzzy, gcc-internal-format
32802 msgid "no previous declaration for %q+D"
32803 msgstr "ingen tidligere erklæring af '%s'"
32806 #, fuzzy, gcc-internal-format
32807 msgid "invalid function declaration"
32808 msgstr "Ugyldig erklæring"
32811 #, fuzzy, gcc-internal-format
32812 #| msgid "parameter `%D' declared void"
32813 msgid "parameter %qD declared void"
32814 msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
32817 #, fuzzy, gcc-internal-format
32818 #| msgid "label `%D' defined but not used"
32819 msgid "parameter %q+D set but not used"
32820 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
32823 #, fuzzy, gcc-internal-format
32824 msgid "invalid member function declaration"
32825 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
32828 #, fuzzy, gcc-internal-format
32829 #| msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
32830 msgid "%qD is already defined in class %qT"
32831 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
32834 #, gcc-internal-format
32835 msgid "name missing for member function"
32836 msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
32838 #: cp/decl2.c:389 cp/decl2.c:403
32839 #, gcc-internal-format
32840 msgid "ambiguous conversion for array subscript"
32841 msgstr "tvetydig konvertering af tabelindeks"
32844 #, fuzzy, gcc-internal-format
32845 #| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
32846 msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript"
32847 msgstr "ugyldige typer '%T[%T]' for tabelopslag"
32850 #, fuzzy, gcc-internal-format
32851 #| msgid "deleting array `%#D'"
32852 msgid "deleting array %q#D"
32853 msgstr "benyttelse af delete på tabellen '%#D'"
32856 #, fuzzy, gcc-internal-format
32857 #| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
32858 msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer"
32859 msgstr "parameter af typen '%#T' givet til 'delete', forventede henvisning"
32862 #, fuzzy, gcc-internal-format
32863 #| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
32864 msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>"
32865 msgstr "kan ikke udføre delete på en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige som parameter til 'delete'"
32868 #, fuzzy, gcc-internal-format
32869 #| msgid "deleting `%T' is undefined"
32870 msgid "deleting %qT is undefined"
32871 msgstr "benyttelse af delete på '%T' er ikke defineret"
32873 #: cp/decl2.c:512 cp/pt.c:4877
32874 #, fuzzy, gcc-internal-format
32875 #| msgid "template declaration of `%#D'"
32876 msgid "template declaration of %q#D"
32877 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
32880 #, fuzzy, gcc-internal-format
32881 #| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
32882 msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT"
32883 msgstr "Java-metoden '%D' har har en returtype '%T' som ikke er fra Java"
32886 #, fuzzy, gcc-internal-format
32887 #| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
32888 msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT"
32889 msgstr "Java-metoden '%D' har har en parametertype '%T' som ikke er fra Java"
32892 #, fuzzy, gcc-internal-format
32893 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
32894 msgid "template parameter lists provided don%'t match the template parameters of %qD"
32895 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
32898 #, fuzzy, gcc-internal-format
32899 #| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
32900 msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT"
32901 msgstr "prototypen for '%#D' passer ikke nogen i klassen '%T'"
32904 #, fuzzy, gcc-internal-format
32905 #| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
32906 msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D"
32907 msgstr "lokal klasse '%#T' må ikke have det statiske datamedlem '%#D'"
32910 #, fuzzy, gcc-internal-format
32911 #| msgid "template argument %d is invalid"
32912 msgid "explicit template argument list not allowed"
32913 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
32916 #, fuzzy, gcc-internal-format
32917 #| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
32918 msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name"
32919 msgstr "medlemmet '%D' er i konflikt med feltnavn fra den virtuelle funktionstabel"
32922 #, fuzzy, gcc-internal-format
32923 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
32924 msgid "%qD is already defined in %qT"
32925 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
32927 #: cp/decl2.c:910 cp/decl2.c:918
32928 #, fuzzy, gcc-internal-format
32929 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
32930 msgid "invalid initializer for member function %qD"
32931 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
32934 #, fuzzy, gcc-internal-format
32935 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
32936 msgid "initializer specified for static member function %qD"
32937 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
32940 #, gcc-internal-format
32941 msgid "field initializer is not constant"
32942 msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
32945 #, fuzzy, gcc-internal-format
32946 #| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
32947 msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members"
32948 msgstr "'asm'-angivelser er ikke tilladt på ikke-statiske datamedlemmer"
32951 #, fuzzy, gcc-internal-format
32952 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
32953 msgid "bit-field %qD with non-integral type"
32954 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
32957 #, fuzzy, gcc-internal-format
32958 #| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
32959 msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type"
32960 msgstr "kan ikke erklære '%D' til at være en bitfeltstype"
32963 #, fuzzy, gcc-internal-format
32964 #| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
32965 msgid "cannot declare bit-field %qD with function type"
32966 msgstr "kan ikke erklære bitfelt '%D' med funktionstype"
32969 #, fuzzy, gcc-internal-format
32970 #| msgid "`%D' is already defined in the class %T"
32971 msgid "%qD is already defined in the class %qT"
32972 msgstr "'%D' er allerede defineret i klassen '%T'"
32975 #, fuzzy, gcc-internal-format
32976 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
32977 msgid "static member %qD cannot be a bit-field"
32978 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
32981 #, fuzzy, gcc-internal-format
32982 #| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
32983 msgid "width of bit-field %qD has non-integral type %qT"
32984 msgstr "bitfelt '%#D' med en ikke-heltalstype"
32987 #, gcc-internal-format
32988 msgid "anonymous struct not inside named type"
32989 msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
32992 #, gcc-internal-format
32993 msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
32994 msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
32997 #, fuzzy, gcc-internal-format
32998 msgid "anonymous union with no members"
32999 msgstr "anonym sammensat type uden medlemmer"
33002 #, fuzzy, gcc-internal-format
33003 #| msgid "`operator new' must return type `%T'"
33004 msgid "%<operator new%> must return type %qT"
33005 msgstr "'operator new' skal returnere typen '%T'"
33007 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
33009 #. The first parameter shall not have an associated default
33012 #, gcc-internal-format
33013 msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument"
33017 #, fuzzy, gcc-internal-format
33018 #| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
33019 msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter"
33020 msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t' ('%T')"
33023 #, fuzzy, gcc-internal-format
33024 #| msgid "`operator delete' must return type `%T'"
33025 msgid "%<operator delete%> must return type %qT"
33026 msgstr "'operator delete' skal returnere typen '%T'"
33029 #, fuzzy, gcc-internal-format
33030 #| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
33031 msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter"
33032 msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen '%T'"
33035 #, gcc-internal-format
33036 msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace"
33040 #, gcc-internal-format
33041 msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD"
33045 #, gcc-internal-format
33046 msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace"
33050 #, gcc-internal-format
33051 msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT"
33055 #, fuzzy, gcc-internal-format
33056 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
33057 msgid "%q+#D, declared using anonymous type, is used but never defined"
33058 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
33061 #, fuzzy, gcc-internal-format
33062 #| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
33063 msgid "%q+#D, declared using local type %qT, is used but never defined"
33064 msgstr "%J'%F' erklæret 'static', men aldrig defineret"
33067 #, fuzzy, gcc-internal-format
33068 #| msgid "inline function `%D' used but never defined"
33069 msgid "inline function %q+D used but never defined"
33070 msgstr "indbygget funktion '%D' benyttet, men aldrig defineret"
33073 #, fuzzy, gcc-internal-format
33074 #| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
33075 msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D"
33076 msgstr "standardparameter mangler for parameter %P i '%+#D'"
33078 #. We mark a lambda conversion op as deleted if we can't
33079 #. generate it properly; see maybe_add_lambda_conv_op.
33081 #, gcc-internal-format
33082 msgid "converting lambda which uses %<...%> to function pointer"
33086 #, fuzzy, gcc-internal-format
33087 #| msgid "sizeof applied to a function type"
33088 msgid "use of deleted function %qD"
33089 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
33092 #, gcc-internal-format
33093 msgid "extended initializer lists only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33097 #, gcc-internal-format
33098 msgid "explicit conversion operators only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33102 #, gcc-internal-format
33103 msgid "variadic templates only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33107 #, gcc-internal-format
33108 msgid "lambda expressions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33112 #, gcc-internal-format
33113 msgid "C++0x auto only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33117 #, gcc-internal-format
33118 msgid "scoped enums only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33122 #, gcc-internal-format
33123 msgid "defaulted and deleted functions only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33127 #, gcc-internal-format
33128 msgid "inline namespaces only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33132 #, gcc-internal-format
33133 msgid "override controls (override/final) only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33137 #, gcc-internal-format
33138 msgid "non-static data member initializers only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33142 #, gcc-internal-format
33143 msgid "user-defined literals only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33147 #, gcc-internal-format
33148 msgid "delegating constructors only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
33152 #, fuzzy, gcc-internal-format
33153 msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier"
33154 msgstr "ufuldstændig type '%T' kan ikke bruges til at navngive et virkefelt"
33157 #, fuzzy, gcc-internal-format
33158 msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous"
33159 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
33161 #: cp/error.c:3372 cp/typeck.c:2178
33162 #, fuzzy, gcc-internal-format
33163 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
33164 msgid "%qD is not a member of %qT"
33165 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33168 #, fuzzy, gcc-internal-format
33169 msgid "%qD is not a member of %qD"
33170 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33173 #, fuzzy, gcc-internal-format
33174 msgid "%<::%D%> has not been declared"
33175 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33177 #. Can't throw a reference.
33179 #, fuzzy, gcc-internal-format
33180 #| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
33181 msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>"
33182 msgstr "typen '%T' er ikke tilladt i Java 'throw' eller 'catch'"
33185 #, fuzzy, gcc-internal-format
33186 #| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
33187 msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined"
33188 msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
33190 #. Thrown object must be a Throwable.
33192 #, fuzzy, gcc-internal-format
33193 #| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
33194 msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>"
33195 msgstr "typen '%T' nedarver ikke fra 'java::lang::Throwable'"
33198 #, gcc-internal-format
33199 msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
33200 msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
33202 #: cp/except.c:469 java/except.c:583
33203 #, gcc-internal-format
33204 msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
33205 msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
33208 #, gcc-internal-format
33209 msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
33210 msgstr "kaster NULL som har en heltals-, ikke en henvisningstype"
33212 #: cp/except.c:743 cp/init.c:2308
33213 #, fuzzy, gcc-internal-format
33214 msgid "%qD should never be overloaded"
33215 msgstr "'%D' skal returnere pr. værdi (ikke reference)"
33218 #, gcc-internal-format
33219 msgid " in thrown expression"
33220 msgstr " i kastet udtryk"
33223 #, fuzzy, gcc-internal-format
33224 #| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
33225 msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression"
33226 msgstr "udtrykket '%E' med den abstrakte klassetype '%T' kan ikke bruges i throw-udtryk"
33228 #: cp/except.c:1057
33229 #, fuzzy, gcc-internal-format
33230 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
33231 msgid "exception of type %qT will be caught"
33232 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
33234 #: cp/except.c:1060
33235 #, fuzzy, gcc-internal-format
33236 #| msgid " by earlier handler for `%T'"
33237 msgid " by earlier handler for %qT"
33238 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
33240 #: cp/except.c:1089
33241 #, fuzzy, gcc-internal-format
33242 #| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
33243 msgid "%<...%> handler must be the last handler for its try block"
33244 msgstr "håndteringen '...' skal være den sidste håndtering i try-blokken"
33246 #: cp/except.c:1172
33247 #, gcc-internal-format
33248 msgid "noexcept-expression evaluates to %<false%> because of a call to %qD"
33251 #: cp/except.c:1174
33252 #, gcc-internal-format
33253 msgid "but %q+D does not throw; perhaps it should be declared %<noexcept%>"
33257 #, fuzzy, gcc-internal-format
33258 #| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
33259 msgid "%qD is already a friend of class %qT"
33260 msgstr "'%D' er allerede en ven af klassen '%T'"
33263 #, fuzzy, gcc-internal-format
33264 #| msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
33265 msgid "invalid type %qT declared %<friend%>"
33266 msgstr "ugyldig type '%T' erklæret 'friend'"
33269 #. Friend declarations shall not declare partial
33270 #. specializations.
33271 #. template <class U> friend class T::X<U>;
33273 #. Friend declarations shall not declare partial
33274 #. specializations.
33275 #: cp/friend.c:254 cp/friend.c:284
33276 #, fuzzy, gcc-internal-format
33277 #| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
33278 msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>"
33279 msgstr "partiel specialisering '%T' erklæret 'friend'"
33282 #, fuzzy, gcc-internal-format
33283 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
33284 msgid "class %qT is implicitly friends with itself"
33285 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
33288 #, fuzzy, gcc-internal-format
33289 #| msgid "`%D' is not a member of `%T'"
33290 msgid "%qT is not a member of %qT"
33291 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33294 #, fuzzy, gcc-internal-format
33295 #| msgid "`%D' is not a member template function"
33296 msgid "%qT is not a member class template of %qT"
33297 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
33300 #, fuzzy, gcc-internal-format
33301 msgid "%qT is not a nested class of %qT"
33302 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
33304 #. template <class T> friend class T;
33306 #, fuzzy, gcc-internal-format
33307 #| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
33308 msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>"
33309 msgstr "skabelonsparametertypen '%T' erklæret 'friend'"
33311 #. template <class T> friend class A; where A is not a template
33313 #, fuzzy, gcc-internal-format
33314 #| msgid "`%#T' is not a template"
33315 msgid "%q#T is not a template"
33316 msgstr "'%#T' er ikke en skabelon"
33319 #, fuzzy, gcc-internal-format
33320 msgid "%qD is already a friend of %qT"
33321 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
33324 #, fuzzy, gcc-internal-format
33325 #| msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
33326 msgid "%qT is already a friend of %qT"
33327 msgstr "'%T' er allerede en ven af '%T'"
33330 #, fuzzy, gcc-internal-format
33331 #| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
33332 msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined"
33333 msgstr "medlemmet '%D' erklæret som friend før typen '%T' er defineret"
33336 #, fuzzy, gcc-internal-format
33337 #| msgid "friend declaration not in class definition"
33338 msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration"
33339 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
33342 #, fuzzy, gcc-internal-format
33343 #| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
33344 msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function"
33345 msgstr "friend-erklæring '%#D' erklærer en ikke-skabelonsfunktion"
33348 #, fuzzy, gcc-internal-format
33349 #| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
33350 msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) "
33351 msgstr "(hvis dette er hvad du ønsker, så sikr dig at funktionsskabelonen allerede er blevet erklæret og tilføj <> efter funktionsnavnet her) -Wno-non-template-friend deaktiverer denne advarsel"
33354 #, fuzzy, gcc-internal-format
33355 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
33356 msgid "value-initialization of incomplete type %qT"
33357 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
33360 #, fuzzy, gcc-internal-format
33361 #| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
33362 msgid "cannot value-initialize array of unknown bound %qT"
33363 msgstr "parameteren '%D' inkluderer %s til tabel med ukendt grænse '%T'"
33366 #, fuzzy, gcc-internal-format
33367 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
33368 msgid "value-initialization of function type %qT"
33369 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
33372 #, fuzzy, gcc-internal-format
33373 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
33374 msgid "value-initialization of reference type %qT"
33375 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
33378 #, fuzzy, gcc-internal-format
33379 #| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
33380 msgid "%qD should be initialized in the member initialization list"
33381 msgstr "'%D' bør blive klargjort i medlemsklargøringslisten"
33384 #, fuzzy, gcc-internal-format
33385 #| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
33386 msgid "%qD is initialized with itself"
33387 msgstr "klassen '%T' er underforstået ven med sig selv"
33390 #, fuzzy, gcc-internal-format
33391 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
33392 msgid "invalid initializer for array member %q#D"
33393 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
33395 #: cp/init.c:684 cp/init.c:702
33396 #, gcc-internal-format
33397 msgid "uninitialized member %qD with %<const%> type %qT"
33401 #, fuzzy, gcc-internal-format
33402 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
33403 msgid "uninitialized reference member %qD"
33404 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
33407 #, fuzzy, gcc-internal-format
33408 #| msgid "`%D' will be initialized after"
33409 msgid "%q+D will be initialized after"
33410 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
33413 #, fuzzy, gcc-internal-format
33414 #| msgid "base `%T' will be initialized after"
33415 msgid "base %qT will be initialized after"
33416 msgstr "stamklasse '%T' vil blive klargjort efter"
33419 #, gcc-internal-format
33424 #, fuzzy, gcc-internal-format
33425 #| msgid " base `%T'"
33427 msgstr " stamklasse '%T'"
33430 #, fuzzy, gcc-internal-format
33431 msgid " when initialized here"
33432 msgstr "'%D' vil blive klargjort efter"
33435 #, fuzzy, gcc-internal-format
33436 #| msgid "multiple initializations given for `%D'"
33437 msgid "multiple initializations given for %qD"
33438 msgstr "flere startværdier angivet for '%D'"
33441 #, fuzzy, gcc-internal-format
33442 #| msgid "multiple initializations given for base `%T'"
33443 msgid "multiple initializations given for base %qT"
33444 msgstr "flere startværdier angivet for stamklassen '%T'"
33447 #, fuzzy, gcc-internal-format
33448 #| msgid "initializations for multiple members of `%T'"
33449 msgid "initializations for multiple members of %qT"
33450 msgstr "startværdier for flere medlemmer af '%T'"
33453 #, fuzzy, gcc-internal-format
33454 #| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
33455 msgid "base class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor"
33456 msgstr "stamklassen '%#T' bør eksplicit blive klargjort i kopikonstruktionsfunktionen"
33458 #: cp/init.c:1283 cp/init.c:1302
33459 #, fuzzy, gcc-internal-format
33460 #| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
33461 msgid "class %qT does not have any field named %qD"
33462 msgstr "klassen '%T' har ikke et felt ved navn '%D'"
33465 #, fuzzy, gcc-internal-format
33466 msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition"
33467 msgstr "feltet '%#D' er statisk; det eneste sted det kan klargøres er ved dets definition"
33470 #, fuzzy, gcc-internal-format
33471 msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT"
33472 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
33475 #, fuzzy, gcc-internal-format
33476 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
33477 msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes"
33478 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
33481 #, fuzzy, gcc-internal-format
33482 #| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
33483 msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance"
33484 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som benytter multipel nedarvning"
33487 #, fuzzy, gcc-internal-format
33488 msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base"
33489 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
33492 #, fuzzy, gcc-internal-format
33493 #| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
33494 msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT"
33495 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte eller en virtuel stamklasse til '%T'"
33498 #, fuzzy, gcc-internal-format
33499 #| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
33500 msgid "type %qT is not a direct base of %qT"
33501 msgstr "typen '%D' er ikke en direkte stamklasse til '%T'"
33504 #, gcc-internal-format
33505 msgid "bad array initializer"
33506 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
33508 #: cp/init.c:1778 cp/semantics.c:2783
33509 #, fuzzy, gcc-internal-format
33510 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
33511 msgid "%qT is not a class type"
33512 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
33515 #, fuzzy, gcc-internal-format
33516 #| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
33517 msgid "incomplete type %qT does not have member %qD"
33518 msgstr "ufuldstændig type '%T' har ikke medlemmet '%D'"
33521 #, fuzzy, gcc-internal-format
33522 #| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
33523 msgid "invalid pointer to bit-field %qD"
33524 msgstr "ugyldig henvisning til bitfeltet '%D'"
33527 #, fuzzy, gcc-internal-format
33528 msgid "invalid use of non-static member function %qD"
33529 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33532 #, fuzzy, gcc-internal-format
33533 msgid "invalid use of non-static data member %qD"
33534 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
33537 #, gcc-internal-format
33538 msgid "uninitialized reference member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
33542 #, fuzzy, gcc-internal-format
33543 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
33544 msgid "uninitialized reference member in %q#T"
33545 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
33548 #, gcc-internal-format
33549 msgid "uninitialized const member in %q#T using %<new%> without new-initializer"
33553 #, fuzzy, gcc-internal-format
33554 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
33555 msgid "uninitialized const member in %q#T"
33556 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33559 #, fuzzy, gcc-internal-format
33560 #| msgid "invalid type `void' for new"
33561 msgid "invalid type %<void%> for new"
33562 msgstr "ugyldig type 'void' til new"
33565 #, fuzzy, gcc-internal-format
33566 #| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
33567 msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T"
33568 msgstr "konstant uden startværdi i 'new' af '%#T'"
33571 #, fuzzy, gcc-internal-format
33572 #| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
33573 msgid "call to Java constructor with %qs undefined"
33574 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
33577 #, gcc-internal-format
33578 msgid "Java class %q#T object allocated using placement new"
33582 #, fuzzy, gcc-internal-format
33583 #| msgid "field '%s' not found in class"
33584 msgid "no suitable %qD found in class %qT"
33585 msgstr "feltet '%s' blev ikke fundet i klassen"
33587 #: cp/init.c:2355 cp/search.c:1107
33588 #, fuzzy, gcc-internal-format
33589 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous"
33590 msgid "request for member %qD is ambiguous"
33591 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt"
33594 #, fuzzy, gcc-internal-format
33595 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
33596 msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list"
33597 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
33600 #, fuzzy, gcc-internal-format
33601 msgid "parenthesized initializer in array new"
33602 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
33605 #, gcc-internal-format
33606 msgid "size in array new must have integral type"
33607 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
33610 #, gcc-internal-format
33611 msgid "new cannot be applied to a reference type"
33612 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
33615 #, gcc-internal-format
33616 msgid "new cannot be applied to a function type"
33617 msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
33620 #, fuzzy, gcc-internal-format
33621 #| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
33622 msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined"
33623 msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
33626 #, fuzzy, gcc-internal-format
33627 #| msgid "can't find class$"
33628 msgid "can%'t find %<class$%> in %qT"
33629 msgstr "kan ikke finde class$"
33632 #, gcc-internal-format
33633 msgid "initializer ends prematurely"
33634 msgstr "startværdien slutter for tidligt"
33637 #, gcc-internal-format
33638 msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
33639 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
33642 #, gcc-internal-format
33643 msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
33647 #, gcc-internal-format
33648 msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined"
33652 #, gcc-internal-format
33653 msgid "deleting object of abstract class type %qT which has non-virtual destructor will cause undefined behaviour"
33657 #, gcc-internal-format
33658 msgid "deleting object of polymorphic class type %qT which has non-virtual destructor might cause undefined behaviour"
33662 #, gcc-internal-format
33663 msgid "unknown array size in delete"
33664 msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
33667 #, gcc-internal-format
33668 msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
33669 msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
33672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33673 msgid "junk at end of #pragma %s"
33674 msgstr "ragelse i slutningen 'af #pragma %s'"
33677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33678 msgid "invalid #pragma %s"
33679 msgstr "ugyldig #pragma %s"
33682 #, gcc-internal-format
33683 msgid "#pragma vtable no longer supported"
33684 msgstr "'#pragma vtable' understøttes ikke længere"
33687 #, fuzzy, gcc-internal-format
33688 #| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
33689 msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included"
33690 msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
33693 #, gcc-internal-format
33694 msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
33695 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
33698 #, fuzzy, gcc-internal-format
33699 #| msgid "`%D' not defined"
33700 msgid "%qD not defined"
33701 msgstr "'%D' er ikke defineret"
33704 #, fuzzy, gcc-internal-format
33705 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
33706 msgid "%qD was not declared in this scope"
33707 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
33709 #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
33710 #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
33711 #. other compilers accepted that usage since they deferred all name
33712 #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
33713 #. name lookup at template definition time; explain to the user what
33716 #. Note that we have the exact wording of the following message in
33717 #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
33718 #. be kept in synch.
33720 #, gcc-internal-format
33721 msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available"
33725 #, gcc-internal-format
33726 msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
33729 #: cp/mangle.c:2022
33730 #, gcc-internal-format
33731 msgid "mangling typeof, use decltype instead"
33734 #: cp/mangle.c:2026
33735 #, gcc-internal-format
33736 msgid "mangling __underlying_type"
33739 #: cp/mangle.c:2250
33740 #, gcc-internal-format
33741 msgid "mangling unknown fixed point type"
33744 #: cp/mangle.c:2809
33745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
33746 msgid "mangling %C"
33749 #: cp/mangle.c:2884
33750 #, gcc-internal-format
33751 msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled"
33754 #: cp/mangle.c:2948
33755 #, gcc-internal-format
33756 msgid "string literal in function template signature"
33759 #: cp/mangle.c:3237
33760 #, fuzzy, gcc-internal-format
33761 #| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
33762 msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC"
33763 msgstr "det ABI-navnet for '%D' vil ændre sig i en fremtidig version af GCC"
33765 #: cp/mangle.c:3381
33766 #, gcc-internal-format
33767 msgid "-fabi-version=6 (or =0) avoids this error with a change in mangling"
33771 #, fuzzy, gcc-internal-format
33772 #| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
33773 msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>"
33774 msgstr "generel thunk-kode mislykkes for metoden '%#D' som bruger '...'"
33776 #: cp/method.c:664 cp/method.c:1003
33777 #, fuzzy, gcc-internal-format
33778 #| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
33779 msgid "non-static const member %q#D, can%'t use default assignment operator"
33780 msgstr "ikke-statisk konstant medlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
33782 #: cp/method.c:670 cp/method.c:1009
33783 #, fuzzy, gcc-internal-format
33784 #| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
33785 msgid "non-static reference member %q#D, can%'t use default assignment operator"
33786 msgstr "ikke-statisk referencemedlem '%#D' kan ikke bruge standardtildelingsoperatoren"
33789 #, gcc-internal-format
33790 msgid "synthesized method %qD first required here "
33794 #, gcc-internal-format
33795 msgid "union member %q+D with non-trivial %qD"
33799 #, gcc-internal-format
33800 msgid "defaulted constructor calls non-constexpr %q+D"
33803 #: cp/method.c:1025
33804 #, fuzzy, gcc-internal-format
33805 #| msgid "member initializers for `%#D'"
33806 msgid "initializer for %q+#D is invalid"
33807 msgstr "medlemsstartværdier for '%#D'"
33809 #: cp/method.c:1048
33810 #, fuzzy, gcc-internal-format
33811 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
33812 msgid "uninitialized non-static const member %q#D"
33813 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
33815 #: cp/method.c:1055
33816 #, fuzzy, gcc-internal-format
33817 #| msgid "uninitialized reference member `%D'"
33818 msgid "uninitialized non-static reference member %q#D"
33819 msgstr "referencemedlem '%D' uden startværdi"
33821 #: cp/method.c:1071
33822 #, gcc-internal-format
33823 msgid "defaulted default constructor does not initialize %q+#D"
33826 #. A trivial constructor doesn't have any NSDMI.
33827 #: cp/method.c:1220
33828 #, fuzzy, gcc-internal-format
33829 #| msgid "(use `=' to initialize static data members)"
33830 msgid "defaulted default constructor does not initialize any non-static data member"
33831 msgstr "(brug '=' for at klargøre statiske datamedlemmer)"
33833 #: cp/method.c:1298
33834 #, gcc-internal-format
33835 msgid "%qT has virtual bases, default move assignment operator cannot be generated"
33838 #: cp/method.c:1388
33839 #, gcc-internal-format
33840 msgid "a lambda closure type has a deleted default constructor"
33843 #: cp/method.c:1391
33844 #, gcc-internal-format
33845 msgid "a lambda closure type has a deleted copy assignment operator"
33848 #: cp/method.c:1401
33849 #, gcc-internal-format
33850 msgid "%q+#D is implicitly declared as deleted because %qT declares a move constructor or move assignment operator"
33853 #: cp/method.c:1411
33854 #, gcc-internal-format
33855 msgid "%q+#D is implicitly deleted because the default definition would be ill-formed:"
33858 #: cp/method.c:1620
33859 #, fuzzy, gcc-internal-format
33860 #| msgid "template declaration of `%#D'"
33861 msgid "defaulted declaration %q+D"
33862 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
33864 #: cp/method.c:1622
33865 #, fuzzy, gcc-internal-format
33866 #| msgid "cast does not match function type"
33867 msgid "does not match expected signature %qD"
33868 msgstr "typeomtvingelse passer ikke til funktionstype"
33870 #: cp/method.c:1636
33871 #, gcc-internal-format
33872 msgid "function %q+D defaulted on its first declaration with an exception-specification that differs from the implicit declaration %q#D"
33875 #: cp/method.c:1657
33876 #, gcc-internal-format
33877 msgid "explicitly defaulted function %q+D cannot be declared as constexpr because the implicit declaration is not constexpr:"
33880 #: cp/method.c:1679
33881 #, fuzzy, gcc-internal-format
33882 #| msgid "template parameters cannot be friends"
33883 msgid "a template cannot be defaulted"
33884 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
33886 #: cp/method.c:1707
33887 #, fuzzy, gcc-internal-format
33888 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
33889 msgid "%qD cannot be defaulted"
33890 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
33892 #: cp/method.c:1716
33893 #, fuzzy, gcc-internal-format
33894 msgid "defaulted function %q+D with default argument"
33895 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
33897 #: cp/method.c:1804
33898 #, fuzzy, gcc-internal-format
33899 #| msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
33900 msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
33901 msgstr "vtable-layout for klassen '%T' følger ikke nødvendigvis ABI'et og kan ændre sig i en fremtidig version af GCC pga. underforstået virtuel destruktionsfunktion"
33903 #: cp/name-lookup.c:552
33904 #, fuzzy, gcc-internal-format
33905 msgid "%q#D conflicts with a previous declaration"
33906 msgstr "strider mod tidligere erklæring '%#D'"
33908 # hænger sammen med næste tekst
33909 #: cp/name-lookup.c:554
33910 #, fuzzy, gcc-internal-format
33911 #| msgid "previous declaration `%D'"
33912 msgid "previous declaration %q+#D"
33913 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
33915 #: cp/name-lookup.c:766
33916 #, fuzzy, gcc-internal-format
33917 #| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
33918 msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT"
33919 msgstr "omerklæring af 'wchar_t' som '%T'"
33921 #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
33924 #. [basic.start.main]
33926 #. This function shall not be overloaded.
33927 #: cp/name-lookup.c:796
33928 #, fuzzy, gcc-internal-format
33929 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
33930 msgid "invalid redeclaration of %q+D"
33931 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
33933 #: cp/name-lookup.c:797
33934 #, gcc-internal-format
33938 #: cp/name-lookup.c:838 cp/name-lookup.c:854
33939 #, fuzzy, gcc-internal-format
33940 msgid "declaration of %q#D with C language linkage"
33941 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' med %L-kædning"
33943 #: cp/name-lookup.c:844
33944 #, fuzzy, gcc-internal-format
33945 msgid "due to different exception specifications"
33946 msgstr "Generér ikke kode til at kontrollere undtagelsesspecifikationer"
33948 #: cp/name-lookup.c:945
33949 #, fuzzy, gcc-internal-format
33950 msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D"
33951 msgstr "typen passer ikke med tidligere ekstern erklæring"
33953 #: cp/name-lookup.c:946
33954 #, fuzzy, gcc-internal-format
33955 #| msgid "previous external decl of `%#D'"
33956 msgid "previous external decl of %q+#D"
33957 msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%#D'"
33959 #: cp/name-lookup.c:1044
33960 #, fuzzy, gcc-internal-format
33961 #| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
33962 msgid "extern declaration of %q#D doesn%'t match"
33963 msgstr "extern-erklæring af '%#D' passer ikke med"
33965 #: cp/name-lookup.c:1045
33966 #, fuzzy, gcc-internal-format
33967 #| msgid "global declaration `%#D'"
33968 msgid "global declaration %q+#D"
33969 msgstr "global erklæring '%#D'"
33971 #: cp/name-lookup.c:1097 cp/name-lookup.c:1140
33972 #, fuzzy, gcc-internal-format
33973 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
33974 msgid "declaration of %q#D shadows a parameter"
33975 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
33977 #: cp/name-lookup.c:1143
33978 #, fuzzy, gcc-internal-format
33979 #| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter"
33980 msgid "declaration of %qD shadows a lambda capture"
33981 msgstr "erklæring af '%#D' skygger for en parameter"
33983 #: cp/name-lookup.c:1147
33984 #, fuzzy, gcc-internal-format
33985 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a previous local"
33986 msgid "declaration of %qD shadows a previous local"
33987 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en tidligere lokal variabel"
33989 #. Location of previous decl is not useful in this case.
33990 #: cp/name-lookup.c:1177
33991 #, fuzzy, gcc-internal-format
33992 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
33993 msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'"
33994 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
33996 #: cp/name-lookup.c:1191
33997 #, fuzzy, gcc-internal-format
33998 #| msgid "declaration of \"%s\" shadows a global declaration"
33999 msgid "declaration of %qD shadows a global declaration"
34000 msgstr "erklæring af '%s' skygger for en global erklæring"
34002 #: cp/name-lookup.c:1326
34003 #, fuzzy, gcc-internal-format
34004 #| msgid "name lookup of `%D' changed"
34005 msgid "name lookup of %qD changed"
34006 msgstr "navneopslag for '%D' ændret"
34008 #: cp/name-lookup.c:1327
34009 #, fuzzy, gcc-internal-format
34010 #| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
34011 msgid " matches this %q+D under ISO standard rules"
34012 msgstr " passer med '%D' under ISO-standardreglerne"
34014 #: cp/name-lookup.c:1329
34015 #, fuzzy, gcc-internal-format
34016 #| msgid " matches this `%D' under old rules"
34017 msgid " matches this %q+D under old rules"
34018 msgstr " passer med '%D' under tidligere regler"
34020 #: cp/name-lookup.c:1347 cp/name-lookup.c:1355
34021 #, fuzzy, gcc-internal-format
34022 #| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
34023 msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping"
34024 msgstr "navneopslaget af '%D' er ændret til ISO 'for'-virkefelt"
34026 #: cp/name-lookup.c:1349
34027 #, fuzzy, gcc-internal-format
34028 #| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
34029 msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor"
34030 msgstr " kan ikke bruge forældet binding til '%D' fordi den har en destruktionsfunktion"
34032 #: cp/name-lookup.c:1358
34033 #, fuzzy, gcc-internal-format
34034 #| msgid " using obsolete binding at `%D'"
34035 msgid " using obsolete binding at %q+D"
34036 msgstr " bruger forældet binding til '%D'"
34038 #: cp/name-lookup.c:1364 cp/parser.c:12459
34039 #, gcc-internal-format
34040 msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)"
34043 #: cp/name-lookup.c:1419
34044 #, gcc-internal-format
34045 msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
34048 #: cp/name-lookup.c:1422
34049 #, fuzzy, gcc-internal-format
34050 msgid "%s %s %p %d\n"
34053 #: cp/name-lookup.c:2249
34054 #, fuzzy, gcc-internal-format
34055 #| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
34056 msgid "%q#D hides constructor for %q#T"
34057 msgstr "'%#D' skjuler konstruktionsfunktion for '%#T'"
34059 #: cp/name-lookup.c:2266
34060 #, fuzzy, gcc-internal-format
34061 #| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
34062 msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D"
34063 msgstr "'%#D' strider mod tidligere using-erklæring '%#D'"
34065 #: cp/name-lookup.c:2289
34066 #, fuzzy, gcc-internal-format
34067 #| msgid "previous non-function declaration `%#D'"
34068 msgid "previous non-function declaration %q+#D"
34069 msgstr "tidligere ikke-funktionserklæring '%#D'"
34071 #: cp/name-lookup.c:2290
34072 #, fuzzy, gcc-internal-format
34073 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
34074 msgid "conflicts with function declaration %q#D"
34075 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
34077 #. It's a nested name with template parameter dependent scope.
34078 #. This can only be using-declaration for class member.
34079 #: cp/name-lookup.c:2380 cp/name-lookup.c:2405
34080 #, fuzzy, gcc-internal-format
34081 #| msgid "`%T' is not a namespace"
34082 msgid "%qT is not a namespace"
34083 msgstr "'%T' er ikke et navnerum"
34086 #. A using-declaration shall not name a template-id.
34087 #: cp/name-lookup.c:2390
34088 #, fuzzy, gcc-internal-format
34089 #| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
34090 msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>"
34091 msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %D'"
34093 #: cp/name-lookup.c:2397
34094 #, fuzzy, gcc-internal-format
34095 #| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
34096 msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration"
34097 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
34099 #: cp/name-lookup.c:2433
34100 #, fuzzy, gcc-internal-format
34101 #| msgid "`%D' not declared"
34102 msgid "%qD not declared"
34103 msgstr "'%D' ikke erklæret"
34105 #: cp/name-lookup.c:2469 cp/name-lookup.c:2506 cp/name-lookup.c:2540
34106 #: cp/name-lookup.c:2555
34107 #, fuzzy, gcc-internal-format
34108 #| msgid "`%D' is already declared in this scope"
34109 msgid "%qD is already declared in this scope"
34110 msgstr "'%D' er allerede erklæret i dette navnerum"
34112 #: cp/name-lookup.c:3198
34113 #, gcc-internal-format
34114 msgid "using-declaration for non-member at class scope"
34115 msgstr "using-erklæring for ikke-medlem ved klassevirkefelt"
34117 #: cp/name-lookup.c:3205
34118 #, fuzzy, gcc-internal-format
34119 #| msgid "`%D' names constructor"
34120 msgid "%<%T::%D%> names destructor"
34121 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
34123 #: cp/name-lookup.c:3210
34124 #, fuzzy, gcc-internal-format
34125 #| msgid "`%D' names constructor"
34126 msgid "%<%T::%D%> names constructor"
34127 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
34129 #: cp/name-lookup.c:3215
34130 #, fuzzy, gcc-internal-format
34131 #| msgid "`%D' names constructor"
34132 msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT"
34133 msgstr "'%D' navngiver en konstruktionsfunktion"
34135 #: cp/name-lookup.c:3265
34136 #, fuzzy, gcc-internal-format
34137 #| msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
34138 msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T"
34139 msgstr "ingen medlemmer passer til '%D' i '%#T'"
34141 #: cp/name-lookup.c:3352
34142 #, fuzzy, gcc-internal-format
34143 #| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
34144 msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD"
34145 msgstr "erklæring af '%D' er ikke i et navnerum der omgiver '%D'"
34147 #: cp/name-lookup.c:3360
34148 #, fuzzy, gcc-internal-format
34149 #| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
34150 msgid "explicit qualification in declaration of %qD"
34151 msgstr "dobbelte typemodifikationer i %s-erklæring"
34153 #: cp/name-lookup.c:3443
34154 #, fuzzy, gcc-internal-format
34155 #| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
34156 msgid "%qD should have been declared inside %qD"
34157 msgstr "'%D' skulle have været erklæret inden i '%D'"
34159 #: cp/name-lookup.c:3487
34160 #, fuzzy, gcc-internal-format
34161 #| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
34162 msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument"
34163 msgstr "egenskaben '%s' kræver en heltalskonstant som parameter"
34165 #: cp/name-lookup.c:3494
34166 #, gcc-internal-format
34167 msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols"
34170 #: cp/name-lookup.c:3502 cp/name-lookup.c:3891
34171 #, fuzzy, gcc-internal-format
34172 msgid "%qD attribute directive ignored"
34173 msgstr "egenskabsdirektivet '%s' ignoreret"
34175 #: cp/name-lookup.c:3547
34176 #, fuzzy, gcc-internal-format
34177 #| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
34178 msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD"
34179 msgstr "navnerumsalias '%D' er ikke tilladt her, antager '%D'"
34181 #: cp/name-lookup.c:3879
34182 #, gcc-internal-format
34183 msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
34186 #: cp/name-lookup.c:3883
34187 #, gcc-internal-format
34188 msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD"
34191 #: cp/name-lookup.c:4217
34192 #, gcc-internal-format
34193 msgid "maximum limit of %d namespaces searched for %qE"
34196 #: cp/name-lookup.c:4227
34197 #, gcc-internal-format
34198 msgid "suggested alternative:"
34199 msgid_plural "suggested alternatives:"
34203 #: cp/name-lookup.c:4231
34204 #, gcc-internal-format
34208 #: cp/name-lookup.c:5487
34209 #, gcc-internal-format
34210 msgid "argument dependent lookup finds %q+D"
34213 #: cp/name-lookup.c:5983
34214 #, gcc-internal-format
34215 msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
34218 #: cp/name-lookup.c:5992
34219 #, gcc-internal-format
34220 msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
34223 #: cp/optimize.c:355
34224 #, gcc-internal-format
34225 msgid "making multiple clones of %qD"
34229 #, gcc-internal-format
34230 msgid "identifier %qE is a keyword in C++11"
34233 #: cp/parser.c:2374
34234 #, fuzzy, gcc-internal-format
34235 #| msgid "#pragma %s is already registered"
34236 msgid "%<#pragma%> is not allowed here"
34237 msgstr "#pragma %s er allerede registreret"
34239 #: cp/parser.c:2405
34240 #, fuzzy, gcc-internal-format
34241 msgid "%<%E::%E%> has not been declared"
34242 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34244 #: cp/parser.c:2408
34245 #, fuzzy, gcc-internal-format
34246 msgid "%<::%E%> has not been declared"
34247 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34249 #: cp/parser.c:2411
34250 #, fuzzy, gcc-internal-format
34251 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
34252 msgid "request for member %qE in non-class type %qT"
34253 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
34255 #: cp/parser.c:2414
34256 #, fuzzy, gcc-internal-format
34257 msgid "%<%T::%E%> has not been declared"
34258 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34260 #: cp/parser.c:2417
34261 #, fuzzy, gcc-internal-format
34262 msgid "%qE has not been declared"
34263 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
34265 #: cp/parser.c:2424
34266 #, fuzzy, gcc-internal-format
34267 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
34268 msgid "%<%E::%E%> is not a type"
34269 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
34271 #: cp/parser.c:2428
34272 #, fuzzy, gcc-internal-format
34273 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34274 msgid "%<%E::%E%> is not a class or namespace"
34275 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34277 #: cp/parser.c:2433
34278 #, fuzzy, gcc-internal-format
34279 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34280 msgid "%<%E::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34281 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34283 #: cp/parser.c:2446
34284 #, fuzzy, gcc-internal-format
34285 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
34286 msgid "%<::%E%> is not a type"
34287 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
34289 #: cp/parser.c:2449
34290 #, fuzzy, gcc-internal-format
34291 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34292 msgid "%<::%E%> is not a class or namespace"
34293 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34295 #: cp/parser.c:2453
34296 #, fuzzy, gcc-internal-format
34297 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34298 msgid "%<::%E%> is not a class, namespace, or enumeration"
34299 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34301 #: cp/parser.c:2465
34302 #, fuzzy, gcc-internal-format
34303 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
34304 msgid "%qE is not a type"
34305 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
34307 #: cp/parser.c:2468
34308 #, fuzzy, gcc-internal-format
34309 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34310 msgid "%qE is not a class or namespace"
34311 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34313 #: cp/parser.c:2472
34314 #, fuzzy, gcc-internal-format
34315 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
34316 msgid "%qE is not a class, namespace, or enumeration"
34317 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
34319 #: cp/parser.c:2515
34320 #, fuzzy, gcc-internal-format
34321 #| msgid "ISO C++ does not support `long long'"
34322 msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>"
34323 msgstr "ISO C++ understøtter ikke 'long long'"
34325 #: cp/parser.c:2537
34326 #, fuzzy, gcc-internal-format
34327 #| msgid "duplicate `%s'"
34328 msgid "duplicate %qs"
34329 msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
34331 #: cp/parser.c:2582
34332 #, fuzzy, gcc-internal-format
34333 msgid "new types may not be defined in a return type"
34334 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34336 #: cp/parser.c:2584
34337 #, fuzzy, gcc-internal-format
34338 #| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'"
34339 msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)"
34340 msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%T'"
34342 #: cp/parser.c:2604 cp/parser.c:5102 cp/pt.c:7241
34343 #, fuzzy, gcc-internal-format
34344 #| msgid "`%T' is not a template"
34345 msgid "%qT is not a template"
34346 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34348 #: cp/parser.c:2606
34349 #, fuzzy, gcc-internal-format
34350 #| msgid "`%T' is not a template"
34351 msgid "%qE is not a template"
34352 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34354 #: cp/parser.c:2608
34355 #, fuzzy, gcc-internal-format
34356 msgid "invalid template-id"
34357 msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
34359 #: cp/parser.c:2641
34360 #, fuzzy, gcc-internal-format
34361 msgid "floating-point literal cannot appear in a constant-expression"
34362 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34364 #: cp/parser.c:2645 cp/pt.c:13498
34365 #, gcc-internal-format
34366 msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression"
34369 #: cp/parser.c:2650
34370 #, fuzzy, gcc-internal-format
34371 msgid "%<typeid%> operator cannot appear in a constant-expression"
34372 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34374 #: cp/parser.c:2654
34375 #, fuzzy, gcc-internal-format
34376 msgid "non-constant compound literals cannot appear in a constant-expression"
34377 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34379 #: cp/parser.c:2658
34380 #, fuzzy, gcc-internal-format
34381 msgid "a function call cannot appear in a constant-expression"
34382 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34384 #: cp/parser.c:2662
34385 #, fuzzy, gcc-internal-format
34386 msgid "an increment cannot appear in a constant-expression"
34387 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34389 #: cp/parser.c:2666
34390 #, fuzzy, gcc-internal-format
34391 msgid "an decrement cannot appear in a constant-expression"
34392 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34394 #: cp/parser.c:2670
34395 #, fuzzy, gcc-internal-format
34396 msgid "an array reference cannot appear in a constant-expression"
34397 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34399 #: cp/parser.c:2674
34400 #, fuzzy, gcc-internal-format
34401 msgid "the address of a label cannot appear in a constant-expression"
34402 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34404 #: cp/parser.c:2678
34405 #, fuzzy, gcc-internal-format
34406 msgid "calls to overloaded operators cannot appear in a constant-expression"
34407 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34409 #: cp/parser.c:2682
34410 #, fuzzy, gcc-internal-format
34411 msgid "an assignment cannot appear in a constant-expression"
34412 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34414 #: cp/parser.c:2685
34415 #, fuzzy, gcc-internal-format
34416 msgid "a comma operator cannot appear in a constant-expression"
34417 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34419 #: cp/parser.c:2689
34420 #, fuzzy, gcc-internal-format
34421 msgid "a call to a constructor cannot appear in a constant-expression"
34422 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34424 #: cp/parser.c:2693
34425 #, fuzzy, gcc-internal-format
34426 msgid "a transaction expression cannot appear in a constant-expression"
34427 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34429 #: cp/parser.c:2739
34430 #, fuzzy, gcc-internal-format
34431 msgid "%qs cannot appear in a constant-expression"
34432 msgstr "overløb i konstant udtryk"
34434 #: cp/parser.c:2768
34435 #, fuzzy, gcc-internal-format
34436 #| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
34437 msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list"
34438 msgstr "ugyldig brug af skabelonsnavn '%E' i erklæring"
34440 #: cp/parser.c:2771
34441 #, fuzzy, gcc-internal-format
34442 #| msgid "invalid use of `restrict'"
34443 msgid "invalid use of destructor %qD as a type"
34444 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
34446 #. Something like 'unsigned A a;'
34447 #: cp/parser.c:2774
34448 #, fuzzy, gcc-internal-format
34449 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
34450 msgid "invalid combination of multiple type-specifiers"
34451 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
34453 #. Issue an error message.
34454 #: cp/parser.c:2778
34455 #, fuzzy, gcc-internal-format
34456 msgid "%qE does not name a type"
34457 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34459 #: cp/parser.c:2787
34460 #, gcc-internal-format
34461 msgid "C++11 %<constexpr%> only available with -std=c++11 or -std=gnu++11"
34464 #: cp/parser.c:2814
34465 #, fuzzy, gcc-internal-format
34466 msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)"
34467 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
34469 #: cp/parser.c:2829
34470 #, fuzzy, gcc-internal-format
34471 msgid "%qE in namespace %qE does not name a type"
34472 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34475 #: cp/parser.c:2835
34476 #, gcc-internal-format
34477 msgid "%<%T::%E%> names the constructor, not the type"
34480 #: cp/parser.c:2838
34481 #, gcc-internal-format
34482 msgid "and %qT has no template constructors"
34485 #: cp/parser.c:2843
34486 #, gcc-internal-format
34487 msgid "need %<typename%> before %<%T::%E%> because %qT is a dependent scope"
34490 #: cp/parser.c:2847
34491 #, fuzzy, gcc-internal-format
34492 msgid "%qE in %q#T does not name a type"
34493 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34495 #: cp/parser.c:3400
34496 #, fuzzy, gcc-internal-format
34497 #| msgid "unexpected multiplicative operand"
34498 msgid "expected string-literal"
34499 msgstr "uventet multiplikativ operand"
34501 #: cp/parser.c:3462
34502 #, gcc-internal-format
34503 msgid "inconsistent user-defined literal suffixes %qD and %qD in string literal"
34506 #: cp/parser.c:3505
34507 #, fuzzy, gcc-internal-format
34508 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
34509 msgid "a wide string is invalid in this context"
34510 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
34512 #: cp/parser.c:3612 cp/parser.c:3622
34513 #, gcc-internal-format
34514 msgid "unable to find character literal operator %qD with %qT argument"
34517 #: cp/parser.c:3719
34518 #, gcc-internal-format
34519 msgid "unable to find numeric literal operator %qD"
34522 #: cp/parser.c:3746
34523 #, fuzzy, gcc-internal-format
34524 #| msgid "multi-line string literals are deprecated"
34525 msgid "unable to find string literal operator %qD"
34526 msgstr "flerlinjers strengkonstanter er forældede"
34528 #: cp/parser.c:3755
34529 #, gcc-internal-format
34530 msgid "unable to find string literal operator %qD with %qT, %qT arguments"
34533 #: cp/parser.c:3815 cp/parser.c:10361
34534 #, fuzzy, gcc-internal-format
34535 #| msgid "empty declaration"
34536 msgid "expected declaration"
34537 msgstr "tom erklæring"
34539 #: cp/parser.c:3918
34540 #, fuzzy, gcc-internal-format
34541 #| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
34542 msgid "fixed-point types not supported in C++"
34543 msgstr "-Wno-strict-prototypes er ikke understøttet i C++"
34545 #: cp/parser.c:4009
34546 #, gcc-internal-format
34547 msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
34548 msgstr "ISO C++ forbyder krøllet parantes-grupper inden i udtryk"
34550 #: cp/parser.c:4021
34551 #, fuzzy, gcc-internal-format
34552 msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists"
34553 msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
34555 #: cp/parser.c:4081 cp/parser.c:4231 cp/parser.c:4384
34556 #, fuzzy, gcc-internal-format
34557 #| msgid "unexpected address expression"
34558 msgid "expected primary-expression"
34559 msgstr "uventet adresseudtryk"
34561 #: cp/parser.c:4111
34562 #, fuzzy, gcc-internal-format
34563 msgid "%<this%> may not be used in this context"
34564 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
34566 #: cp/parser.c:4226
34567 #, fuzzy, gcc-internal-format
34568 msgid "a template declaration cannot appear at block scope"
34569 msgstr "Advar om extern-erklæringer som ikke er ved filvirkefeltsniveauet"
34571 #: cp/parser.c:4360
34572 #, fuzzy, gcc-internal-format
34573 msgid "local variable %qD may not appear in this context"
34574 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
34576 #: cp/parser.c:4524
34577 #, fuzzy, gcc-internal-format
34578 #| msgid "unexpected address expression"
34579 msgid "expected id-expression"
34580 msgstr "uventet adresseudtryk"
34582 #: cp/parser.c:4654
34583 #, gcc-internal-format
34584 msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name"
34587 #: cp/parser.c:4776
34588 #, fuzzy, gcc-internal-format
34589 #| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
34590 msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT"
34591 msgstr "erklæring af '%s' skygger for et medlem af 'this'"
34593 #: cp/parser.c:4791
34594 #, fuzzy, gcc-internal-format
34595 msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator"
34596 msgstr "skabelons-id '%D' benyttet som erklærer"
34598 #: cp/parser.c:4824
34599 #, gcc-internal-format
34600 msgid "literal operator suffixes not preceded by %<_%> are reserved for future standardization"
34603 #: cp/parser.c:4835 cp/parser.c:16229
34604 #, gcc-internal-format
34605 msgid "expected unqualified-id"
34608 #: cp/parser.c:4942
34609 #, gcc-internal-format
34610 msgid "found %<:%> in nested-name-specifier, expected %<::%>"
34613 #: cp/parser.c:5011
34614 #, fuzzy, gcc-internal-format
34615 #| msgid "`%T' is not a class or union type"
34616 msgid "decltype evaluates to %qT, which is not a class or enumeration type"
34617 msgstr "'%T' er ikke af en klasse- eller union-type"
34619 #: cp/parser.c:5103 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2464
34620 #, fuzzy, gcc-internal-format
34621 #| msgid "`%T' is not a template"
34622 msgid "%qD is not a template"
34623 msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
34625 #: cp/parser.c:5181
34626 #, fuzzy, gcc-internal-format
34627 msgid "expected nested-name-specifier"
34628 msgstr "uventet operand"
34630 #: cp/parser.c:5378 cp/parser.c:7089
34631 #, fuzzy, gcc-internal-format
34632 msgid "types may not be defined in casts"
34633 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34635 #: cp/parser.c:5438
34636 #, fuzzy, gcc-internal-format
34637 msgid "types may not be defined in a %<typeid%> expression"
34638 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34640 #. Warn the user that a compound literal is not
34641 #. allowed in standard C++.
34642 #: cp/parser.c:5547
34643 #, fuzzy, gcc-internal-format
34644 msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
34645 msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte konstanter"
34647 #: cp/parser.c:5937
34648 #, fuzzy, gcc-internal-format
34649 msgid "%qE does not have class type"
34650 msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
34652 #: cp/parser.c:6026 cp/typeck.c:2358
34653 #, fuzzy, gcc-internal-format
34654 #| msgid "invalid use of `%D'"
34655 msgid "invalid use of %qD"
34656 msgstr "ugyldig brug af '%D"
34658 #: cp/parser.c:6035
34659 #, fuzzy, gcc-internal-format
34660 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
34661 msgid "%<%D::%D%> is not a class member"
34662 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
34664 #: cp/parser.c:6296
34665 #, gcc-internal-format
34666 msgid "non-scalar type"
34669 #: cp/parser.c:6390
34670 #, fuzzy, gcc-internal-format
34671 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34672 msgid "ISO C++ does not allow %<alignof%> with a non-type"
34673 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
34675 #: cp/parser.c:6453
34676 #, fuzzy, gcc-internal-format
34677 msgid "types may not be defined in %<noexcept%> expressions"
34678 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34680 #: cp/parser.c:6678
34681 #, fuzzy, gcc-internal-format
34682 msgid "types may not be defined in a new-expression"
34683 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34685 #: cp/parser.c:6691
34686 #, fuzzy, gcc-internal-format
34687 msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
34688 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
34690 #: cp/parser.c:6693
34691 #, gcc-internal-format
34692 msgid "try removing the parentheses around the type-id"
34695 #: cp/parser.c:6774
34696 #, fuzzy, gcc-internal-format
34697 msgid "types may not be defined in a new-type-id"
34698 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34700 #: cp/parser.c:6898
34701 #, fuzzy, gcc-internal-format
34702 msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
34703 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
34705 #: cp/parser.c:7154
34706 #, gcc-internal-format
34707 msgid "use of old-style cast"
34708 msgstr "brug af ældre type typeomtvingning"
34710 #: cp/parser.c:7283
34711 #, gcc-internal-format
34712 msgid "%<>>%> operator is treated as two right angle brackets in C++11"
34715 #: cp/parser.c:7286
34716 #, fuzzy, gcc-internal-format
34717 #| msgid "suggest parentheses around && within ||"
34718 msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression"
34719 msgstr "foreslår paranteser omkring && inden i ||"
34721 #: cp/parser.c:7431
34722 #, fuzzy, gcc-internal-format
34723 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34724 msgid "ISO C++ does not allow ?: with omitted middle operand"
34725 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
34727 #: cp/parser.c:8051
34728 #, gcc-internal-format
34729 msgid "lambda-expression in unevaluated context"
34732 #: cp/parser.c:8180
34733 #, gcc-internal-format
34734 msgid "expected end of capture-list"
34737 #: cp/parser.c:8194
34738 #, gcc-internal-format
34739 msgid "explicit by-copy capture of %<this%> redundant with by-copy capture default"
34742 #: cp/parser.c:8235
34743 #, fuzzy, gcc-internal-format
34744 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
34745 msgid "ISO C++ does not allow initializers in lambda expression capture lists"
34746 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
34748 #: cp/parser.c:8268
34749 #, gcc-internal-format
34750 msgid "capture of non-variable %qD "
34753 #: cp/parser.c:8270 cp/parser.c:8279
34754 #, fuzzy, gcc-internal-format
34755 #| msgid " `%#D' declared here"
34756 msgid "%q+#D declared here"
34757 msgstr " '%#D' erklæret her"
34759 #: cp/parser.c:8276
34760 #, gcc-internal-format
34761 msgid "capture of variable %qD with non-automatic storage duration"
34764 #: cp/parser.c:8305
34765 #, gcc-internal-format
34766 msgid "explicit by-copy capture of %qD redundant with by-copy capture default"
34769 #: cp/parser.c:8310
34770 #, gcc-internal-format
34771 msgid "explicit by-reference capture of %qD redundant with by-reference capture default"
34774 #: cp/parser.c:8365
34775 #, fuzzy, gcc-internal-format
34776 #| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
34777 msgid "default argument specified for lambda parameter"
34778 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
34780 #: cp/parser.c:8768
34781 #, fuzzy, gcc-internal-format
34782 #| msgid "empty body in an else-statement"
34783 msgid "expected labeled-statement"
34784 msgstr "tom krop i en else-sætning"
34786 #: cp/parser.c:8806
34787 #, fuzzy, gcc-internal-format
34788 #| msgid "case label `%E' not within a switch statement"
34789 msgid "case label %qE not within a switch statement"
34790 msgstr "case-etiket '%E' befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
34792 #: cp/parser.c:8881
34793 #, gcc-internal-format
34794 msgid "need %<typename%> before %qE because %qT is a dependent scope"
34797 #: cp/parser.c:8890
34798 #, gcc-internal-format
34799 msgid "%<%T::%D%> names the constructor, not the type"
34802 #: cp/parser.c:8939
34803 #, fuzzy, gcc-internal-format
34804 #| msgid "In statement function"
34805 msgid "compound-statement in constexpr function"
34806 msgstr "I sætningsfunktion"
34808 #: cp/parser.c:9151 cp/parser.c:22258
34809 #, fuzzy, gcc-internal-format
34810 #| msgid "empty body in an else-statement"
34811 msgid "expected selection-statement"
34812 msgstr "tom krop i en else-sætning"
34814 #: cp/parser.c:9184
34815 #, fuzzy, gcc-internal-format
34816 msgid "types may not be defined in conditions"
34817 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34819 #: cp/parser.c:9527
34820 #, fuzzy, gcc-internal-format
34821 #| msgid "expression statement has incomplete type"
34822 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has incomplete type"
34823 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
34825 #: cp/parser.c:9565
34826 #, gcc-internal-format
34827 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has an %<end%> member but not a %<begin%>"
34830 #: cp/parser.c:9571
34831 #, gcc-internal-format
34832 msgid "range-based %<for%> expression of type %qT has a %<begin%> member but not an %<end%>"
34835 #: cp/parser.c:9609
34836 #, gcc-internal-format
34837 msgid "inconsistent begin/end types in range-based %<for%> statement: %qT and %qT"
34840 #: cp/parser.c:9740 cp/parser.c:22261
34841 #, fuzzy, gcc-internal-format
34842 msgid "expected iteration-statement"
34843 msgstr "uventet operand"
34845 #: cp/parser.c:9787
34846 #, gcc-internal-format
34847 msgid "range-based %<for%> loops are not allowed in C++98 mode"
34850 #. Issue a warning about this use of a GNU extension.
34851 #: cp/parser.c:9909
34852 #, gcc-internal-format
34853 msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
34854 msgstr "ISO C++ forbyder beregnede goto'er"
34856 #: cp/parser.c:9922 cp/parser.c:22264
34857 #, fuzzy, gcc-internal-format
34858 msgid "expected jump-statement"
34859 msgstr "uventet operand"
34861 #: cp/parser.c:10054 cp/parser.c:18855
34862 #, gcc-internal-format
34863 msgid "extra %<;%>"
34866 #: cp/parser.c:10288
34867 #, gcc-internal-format
34868 msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block"
34871 #: cp/parser.c:10439
34872 #, gcc-internal-format
34873 msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
34876 #: cp/parser.c:10583
34877 #, gcc-internal-format
34878 msgid "%<friend%> used outside of class"
34881 #. Complain about `auto' as a storage specifier, if
34882 #. we're complaining about C++0x compatibility.
34883 #: cp/parser.c:10642
34884 #, gcc-internal-format
34885 msgid "%<auto%> changes meaning in C++11; please remove it"
34888 #: cp/parser.c:10678
34889 #, fuzzy, gcc-internal-format
34890 #| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
34891 msgid "decl-specifier invalid in condition"
34892 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
34894 #: cp/parser.c:10769
34895 #, fuzzy, gcc-internal-format
34896 msgid "class definition may not be declared a friend"
34897 msgstr "funktionen '%D' kan ikke erklæres friend"
34899 #: cp/parser.c:10838 cp/parser.c:19227
34900 #, gcc-internal-format
34901 msgid "templates may not be %<virtual%>"
34904 #: cp/parser.c:10879
34905 #, fuzzy, gcc-internal-format
34906 #| msgid "invalid base-class specification"
34907 msgid "invalid linkage-specification"
34908 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
34910 #: cp/parser.c:11014
34911 #, fuzzy, gcc-internal-format
34912 msgid "types may not be defined in %<decltype%> expressions"
34913 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
34915 #: cp/parser.c:11271
34916 #, fuzzy, gcc-internal-format
34917 #| msgid "invalid use of void expression"
34918 msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator"
34919 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
34921 #: cp/parser.c:11357
34922 #, fuzzy, gcc-internal-format
34923 #| msgid "only constructors take base initializers"
34924 msgid "only constructors take member initializers"
34925 msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
34927 #: cp/parser.c:11379
34928 #, fuzzy, gcc-internal-format
34929 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
34930 msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>"
34931 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
34933 #: cp/parser.c:11391
34934 #, gcc-internal-format
34935 msgid "mem-initializer for %qD follows constructor delegation"
34938 #: cp/parser.c:11403
34939 #, gcc-internal-format
34940 msgid "constructor delegation follows mem-initializer for %qD"
34943 #: cp/parser.c:11455
34944 #, fuzzy, gcc-internal-format
34945 msgid "anachronistic old-style base class initializer"
34946 msgstr "forældet stamklasseklargøring"
34948 #: cp/parser.c:11523
34949 #, gcc-internal-format
34950 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)"
34953 #: cp/parser.c:11840
34954 #, gcc-internal-format
34955 msgid "expected empty string after %<operator%> keyword"
34958 #: cp/parser.c:11858
34959 #, fuzzy, gcc-internal-format
34960 #| msgid "predicate must be an identifier"
34961 msgid "expected suffix identifier"
34962 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
34964 #: cp/parser.c:11863
34965 #, gcc-internal-format
34966 msgid "missing space between %<\"\"%> and suffix identifier"
34969 #: cp/parser.c:11878
34970 #, fuzzy, gcc-internal-format
34971 #| msgid "unexpected operand"
34972 msgid "expected operator"
34973 msgstr "uventet operand"
34975 #. Warn that we do not support `export'.
34976 #: cp/parser.c:11915
34977 #, fuzzy, gcc-internal-format
34978 #| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
34979 msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored"
34980 msgstr "det reserverede ord 'export' er ikke implementeret og vil blive ignoreret"
34982 #: cp/parser.c:12106 cp/parser.c:12204 cp/parser.c:12311 cp/parser.c:17331
34983 #, fuzzy, gcc-internal-format
34984 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
34985 msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument"
34986 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
34988 #: cp/parser.c:12110 cp/parser.c:17339
34989 #, fuzzy, gcc-internal-format
34990 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34991 msgid "template parameter pack cannot have a default argument"
34992 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
34994 #: cp/parser.c:12208 cp/parser.c:12315
34995 #, fuzzy, gcc-internal-format
34996 #| msgid "template parameters cannot be friends"
34997 msgid "template parameter packs cannot have default arguments"
34998 msgstr "skabelonsparametre kan ikke være venner"
35000 #: cp/parser.c:12397
35001 #, fuzzy, gcc-internal-format
35002 msgid "expected template-id"
35003 msgstr "uventet operand"
35005 #: cp/parser.c:12444 cp/parser.c:22222
35006 #, fuzzy, gcc-internal-format
35007 #| msgid "';' expected"
35008 msgid "expected %<<%>"
35009 msgstr "';' forventet"
35011 #: cp/parser.c:12451
35012 #, fuzzy, gcc-internal-format
35013 msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list"
35014 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
35016 #: cp/parser.c:12455
35017 #, gcc-internal-format
35018 msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>"
35021 #: cp/parser.c:12533
35022 #, fuzzy, gcc-internal-format
35023 msgid "parse error in template argument list"
35024 msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
35026 #. The name does not name a template.
35027 #: cp/parser.c:12601 cp/parser.c:12716 cp/parser.c:12927
35028 #, fuzzy, gcc-internal-format
35029 msgid "expected template-name"
35030 msgstr "uventet operand"
35032 #. Explain what went wrong.
35033 #: cp/parser.c:12647
35034 #, fuzzy, gcc-internal-format
35035 msgid "non-template %qD used as template"
35036 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
35038 #: cp/parser.c:12649
35039 #, fuzzy, gcc-internal-format
35040 msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template"
35041 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
35043 #: cp/parser.c:12783
35044 #, gcc-internal-format
35045 msgid "expected parameter pack before %<...%>"
35048 #: cp/parser.c:12892 cp/parser.c:12910 cp/parser.c:13051
35049 #, fuzzy, gcc-internal-format
35050 msgid "expected template-argument"
35051 msgstr "uventet operand"
35053 #: cp/parser.c:13034
35054 #, fuzzy, gcc-internal-format
35055 msgid "invalid non-type template argument"
35056 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
35058 #: cp/parser.c:13150
35059 #, fuzzy, gcc-internal-format
35060 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
35061 msgid "explicit instantiation shall not use %<inline%> specifier"
35062 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
35064 #: cp/parser.c:13153
35065 #, fuzzy, gcc-internal-format
35066 #| msgid "explicit instantiation of `%#D' after"
35067 msgid "explicit instantiation shall not use %<constexpr%> specifier"
35068 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D' efter"
35070 #: cp/parser.c:13212
35071 #, gcc-internal-format
35072 msgid "template specialization with C linkage"
35073 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
35075 #: cp/parser.c:13432
35076 #, fuzzy, gcc-internal-format
35077 #| msgid "sigof type specifier"
35078 msgid "expected type specifier"
35079 msgstr "sigof-typeangivelse"
35081 #: cp/parser.c:13679
35082 #, fuzzy, gcc-internal-format
35083 #| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
35084 msgid "expected template-id for type"
35085 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
35087 #: cp/parser.c:13706
35088 #, fuzzy, gcc-internal-format
35089 msgid "expected type-name"
35090 msgstr "uventet operand"
35092 #: cp/parser.c:13943
35093 #, gcc-internal-format
35094 msgid "elaborated-type-specifier for a scoped enum must not use the %<%D%> keyword"
35097 #: cp/parser.c:14128
35098 #, fuzzy, gcc-internal-format
35099 #| msgid "declaration does not declare anything"
35100 msgid "declaration %qD does not declare anything"
35101 msgstr "erklæring erklærer ikke noget"
35103 #: cp/parser.c:14214
35104 #, fuzzy, gcc-internal-format
35105 #| msgid "invalid operation on uninstantiated type"
35106 msgid "attributes ignored on uninstantiated type"
35107 msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
35109 #: cp/parser.c:14218
35110 #, fuzzy, gcc-internal-format
35111 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
35112 msgid "attributes ignored on template instantiation"
35113 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
35115 #: cp/parser.c:14223
35116 #, gcc-internal-format
35117 msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration"
35120 #: cp/parser.c:14356
35121 #, fuzzy, gcc-internal-format
35122 #| msgid "`%D' is not a function template"
35123 msgid "%qD is an enumeration template"
35124 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
35126 #: cp/parser.c:14364
35127 #, fuzzy, gcc-internal-format
35128 #| msgid "`%D' is not a namespace"
35129 msgid "%qD is not an enumerator-name"
35130 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
35132 #: cp/parser.c:14427
35133 #, gcc-internal-format
35134 msgid "expected %<;%> or %<{%>"
35137 #: cp/parser.c:14475
35138 #, fuzzy, gcc-internal-format
35139 #| msgid "Enable automatic template instantiation"
35140 msgid "cannot add an enumerator list to a template instantiation"
35141 msgstr "Aktivér automatisk skabelonsinstantiering"
35143 #: cp/parser.c:14484 cp/parser.c:18435
35144 #, fuzzy, gcc-internal-format
35145 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
35146 msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD"
35147 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
35149 #: cp/parser.c:14489 cp/parser.c:18440
35150 #, fuzzy, gcc-internal-format
35151 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
35152 msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD"
35153 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
35155 #: cp/parser.c:14512
35156 #, fuzzy, gcc-internal-format
35157 #| msgid "multiple definition of `%#T'"
35158 msgid "multiple definition of %q#T"
35159 msgstr "flere definitioner af '%#T'"
35161 #: cp/parser.c:14539
35162 #, gcc-internal-format
35163 msgid "opaque-enum-specifier without name"
35166 #: cp/parser.c:14542
35167 #, gcc-internal-format
35168 msgid "opaque-enum-specifier must use a simple identifier"
35171 #: cp/parser.c:14718
35172 #, fuzzy, gcc-internal-format
35173 #| msgid "`%D' is not a namespace"
35174 msgid "%qD is not a namespace-name"
35175 msgstr "'%D' er ikke et navnerum"
35177 #: cp/parser.c:14719
35178 #, fuzzy, gcc-internal-format
35179 msgid "expected namespace-name"
35180 msgstr "uventet operand"
35182 #: cp/parser.c:14844
35183 #, fuzzy, gcc-internal-format
35184 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
35185 msgid "%<namespace%> definition is not allowed here"
35186 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
35188 #: cp/parser.c:14990
35189 #, fuzzy, gcc-internal-format
35190 msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
35191 msgstr "navnerum '%D' ikke tilladt i using-erklæring"
35193 #: cp/parser.c:15030
35194 #, gcc-internal-format
35195 msgid "access declarations are deprecated in favour of using-declarations; suggestion: add the %<using%> keyword"
35198 #: cp/parser.c:15085
35199 #, fuzzy, gcc-internal-format
35200 msgid "types may not be defined in alias template declarations"
35201 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35203 #: cp/parser.c:15532
35204 #, fuzzy, gcc-internal-format
35205 #| msgid "%s: function definition not converted\n"
35206 msgid "a function-definition is not allowed here"
35207 msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
35209 #: cp/parser.c:15544
35210 #, gcc-internal-format
35211 msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
35214 #: cp/parser.c:15548
35215 #, fuzzy, gcc-internal-format
35216 msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
35217 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
35219 #: cp/parser.c:15585
35220 #, gcc-internal-format
35221 msgid "expected constructor, destructor, or type conversion"
35224 #. Anything else is an error.
35225 #: cp/parser.c:15620 cp/parser.c:17500
35226 #, fuzzy, gcc-internal-format
35227 #| msgid "empty scalar initializer"
35228 msgid "expected initializer"
35229 msgstr "tom skalarstartværdi"
35231 #: cp/parser.c:15640
35232 #, fuzzy, gcc-internal-format
35233 msgid "invalid type in declaration"
35234 msgstr "Ugyldig erklæring"
35236 #: cp/parser.c:15716
35237 #, fuzzy, gcc-internal-format
35238 #| msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
35239 msgid "initializer provided for function"
35240 msgstr "startværdi angivet for ikke-medlemsfunktion '%D'"
35242 #: cp/parser.c:15748
35243 #, fuzzy, gcc-internal-format
35244 msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
35245 msgstr "egenskaber i parametertabelerklæring ignoreret"
35247 #: cp/parser.c:16152
35248 #, fuzzy, gcc-internal-format
35249 #| msgid "array subscript is not an integer"
35250 msgid "array bound is not an integer constant"
35251 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
35253 #: cp/parser.c:16273
35254 #, fuzzy, gcc-internal-format
35255 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
35256 msgid "cannot define member of dependent typedef %qT"
35257 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
35259 #: cp/parser.c:16277
35260 #, fuzzy, gcc-internal-format
35261 #| msgid "`%D::%D' is not a template"
35262 msgid "%<%T::%E%> is not a type"
35263 msgstr "'%D::%D' er ikke en skabelon"
35265 #: cp/parser.c:16305
35266 #, fuzzy, gcc-internal-format
35267 msgid "invalid use of constructor as a template"
35268 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
35270 #: cp/parser.c:16307
35271 #, gcc-internal-format
35272 msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name"
35275 #. We do not attempt to print the declarator
35276 #. here because we do not have enough
35277 #. information about its original syntactic
35279 #: cp/parser.c:16324
35280 #, gcc-internal-format
35281 msgid "invalid declarator"
35282 msgstr "ugyldig erklærer"
35284 #: cp/parser.c:16390
35285 #, fuzzy, gcc-internal-format
35286 #| msgid "empty declaration"
35287 msgid "expected declarator"
35288 msgstr "tom erklæring"
35290 #: cp/parser.c:16485
35291 #, fuzzy, gcc-internal-format
35292 #| msgid "`%D' is a namespace"
35293 msgid "%qD is a namespace"
35294 msgstr "'%D' er et navnerum"
35296 #: cp/parser.c:16487
35297 #, fuzzy, gcc-internal-format
35298 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
35299 msgid "cannot form pointer to member of non-class %q#T"
35300 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
35302 #: cp/parser.c:16504
35303 #, fuzzy, gcc-internal-format
35304 #| msgid "unexpected operand"
35305 msgid "expected ptr-operator"
35306 msgstr "uventet operand"
35308 #: cp/parser.c:16563
35309 #, fuzzy, gcc-internal-format
35310 #| msgid "duplicate case value"
35311 msgid "duplicate cv-qualifier"
35312 msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
35314 #: cp/parser.c:16621
35315 #, fuzzy, gcc-internal-format
35316 #| msgid "multiple `virtual' specifiers"
35317 msgid "duplicate virt-specifier"
35318 msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
35320 #: cp/parser.c:16783 cp/typeck2.c:450 cp/typeck2.c:1670
35321 #, fuzzy, gcc-internal-format
35322 #| msgid "invalid use of `%D'"
35323 msgid "invalid use of %<auto%>"
35324 msgstr "ugyldig brug af '%D"
35326 #: cp/parser.c:16802
35327 #, fuzzy, gcc-internal-format
35328 msgid "types may not be defined in template arguments"
35329 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35331 #: cp/parser.c:16883
35332 #, fuzzy, gcc-internal-format
35333 msgid "expected type-specifier"
35334 msgstr "uventet operand"
35336 #: cp/parser.c:17127
35337 #, gcc-internal-format
35338 msgid "expected %<,%> or %<...%>"
35341 #: cp/parser.c:17184
35342 #, fuzzy, gcc-internal-format
35343 msgid "types may not be defined in parameter types"
35344 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35346 #: cp/parser.c:17310
35347 #, fuzzy, gcc-internal-format
35348 msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
35349 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
35351 #: cp/parser.c:17314
35352 #, fuzzy, gcc-internal-format
35353 msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
35354 msgstr "standardparameter givet til %d. parameter for '%#D'"
35356 #: cp/parser.c:17333
35357 #, fuzzy, gcc-internal-format
35358 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
35359 msgid "parameter pack %qD cannot have a default argument"
35360 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
35362 #: cp/parser.c:17341
35363 #, fuzzy, gcc-internal-format
35364 #| msgid "`%D' cannot have default arguments"
35365 msgid "parameter pack cannot have a default argument"
35366 msgstr "'%D' kan ikke have standardparametre"
35368 #: cp/parser.c:17628
35369 #, gcc-internal-format
35370 msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35371 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
35373 #: cp/parser.c:17642
35374 #, fuzzy, gcc-internal-format
35375 #| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
35376 msgid "ISO C++ does not allow C99 designated initializers"
35377 msgstr "ISO C++ tillader ikke udpegede startværdier"
35379 #: cp/parser.c:17746 cp/parser.c:17868
35380 #, fuzzy, gcc-internal-format
35381 msgid "expected class-name"
35382 msgstr "uventet operand"
35384 #: cp/parser.c:18057
35385 #, fuzzy, gcc-internal-format
35386 msgid "expected %<;%> after class definition"
35387 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
35389 #: cp/parser.c:18059
35390 #, gcc-internal-format
35391 msgid "expected %<;%> after struct definition"
35394 #: cp/parser.c:18061
35395 #, fuzzy, gcc-internal-format
35396 msgid "expected %<;%> after union definition"
35397 msgstr "'%s' er erklæret inline efter dens definition"
35399 #: cp/parser.c:18383
35400 #, gcc-internal-format
35401 msgid "expected %<{%> or %<:%>"
35404 #: cp/parser.c:18394
35405 #, fuzzy, gcc-internal-format
35406 #| msgid "cannot find file for class %s"
35407 msgid "cannot specify %<override%> for a class"
35408 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
35410 #: cp/parser.c:18402
35411 #, gcc-internal-format
35412 msgid "global qualification of class name is invalid"
35415 #: cp/parser.c:18409
35416 #, fuzzy, gcc-internal-format
35417 msgid "qualified name does not name a class"
35418 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
35420 #: cp/parser.c:18421
35421 #, fuzzy, gcc-internal-format
35422 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35423 msgid "invalid class name in declaration of %qD"
35424 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
35426 #: cp/parser.c:18454
35427 #, fuzzy, gcc-internal-format
35428 msgid "extra qualification not allowed"
35429 msgstr "ekstra modifikation '%T::' af medlemmet '%D' ignoreret"
35431 #: cp/parser.c:18466
35432 #, fuzzy, gcc-internal-format
35433 msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>"
35434 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
35436 #: cp/parser.c:18496
35437 #, fuzzy, gcc-internal-format
35438 msgid "function template %qD redeclared as a class template"
35439 msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
35441 #: cp/parser.c:18527
35442 #, gcc-internal-format
35443 msgid "could not resolve typename type"
35446 #: cp/parser.c:18579
35447 #, fuzzy, gcc-internal-format
35448 #| msgid "previous definition of `%#T'"
35449 msgid "previous definition of %q+#T"
35450 msgstr "tidligere definition af '%#T'"
35452 #: cp/parser.c:18645 cp/parser.c:22267
35453 #, fuzzy, gcc-internal-format
35454 msgid "expected class-key"
35455 msgstr "uventet operand"
35457 #: cp/parser.c:18874
35458 #, gcc-internal-format
35459 msgid "in C++03 a class-key must be used when declaring a friend"
35462 #: cp/parser.c:18892
35463 #, fuzzy, gcc-internal-format
35464 msgid "friend declaration does not name a class or function"
35465 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
35467 #: cp/parser.c:19102
35468 #, gcc-internal-format
35469 msgid "pure-specifier on function-definition"
35472 #: cp/parser.c:19150
35473 #, gcc-internal-format
35474 msgid "expected %<;%> at end of member declaration"
35477 #: cp/parser.c:19221
35478 #, gcc-internal-format
35479 msgid "invalid pure specifier (only %<= 0%> is allowed)"
35482 #: cp/parser.c:19256
35483 #, fuzzy, gcc-internal-format
35484 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
35485 msgid "a brace-enclosed initializer is not allowed here"
35486 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
35488 #: cp/parser.c:19387
35489 #, gcc-internal-format
35490 msgid "%<virtual%> specified more than once in base-specified"
35493 #: cp/parser.c:19407
35494 #, gcc-internal-format
35495 msgid "more than one access specifier in base-specified"
35498 #: cp/parser.c:19431
35499 #, fuzzy, gcc-internal-format
35500 msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates"
35501 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
35503 #: cp/parser.c:19434
35504 #, fuzzy, gcc-internal-format
35505 msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
35506 msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
35508 #: cp/parser.c:19527 cp/parser.c:19609
35509 #, fuzzy, gcc-internal-format
35510 msgid "types may not be defined in an exception-specification"
35511 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35513 #: cp/parser.c:19591
35514 #, gcc-internal-format
35515 msgid "dynamic exception specifications are deprecated in C++0x; use %<noexcept%> instead"
35518 #: cp/parser.c:19790
35519 #, fuzzy, gcc-internal-format
35520 msgid "types may not be defined in exception-declarations"
35521 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
35523 #: cp/parser.c:20690
35524 #, gcc-internal-format
35525 msgid "specializing member %<%T::%E%> requires %<template<>%> syntax"
35528 #: cp/parser.c:20695
35529 #, fuzzy, gcc-internal-format
35530 #| msgid "invalid redeclaration of `%D'"
35531 msgid "invalid declaration of %<%T::%E%>"
35532 msgstr "ugyldig omerklæring af '%D'"
35534 #: cp/parser.c:20699
35535 #, fuzzy, gcc-internal-format
35536 msgid "too few template-parameter-lists"
35537 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
35539 #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
35542 #. template <class T> template <class U> void S::f();
35543 #: cp/parser.c:20706
35544 #, fuzzy, gcc-internal-format
35545 msgid "too many template-parameter-lists"
35546 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
35548 #: cp/parser.c:21003
35549 #, fuzzy, gcc-internal-format
35550 msgid "named return values are no longer supported"
35551 msgstr "--driver understøttes ikke længere"
35553 #: cp/parser.c:21090
35554 #, fuzzy, gcc-internal-format
35555 #| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
35556 msgid "invalid declaration of member template in local class"
35557 msgstr "ugyldig erklæring af medlemsskabelon '%#D' i lokal klasse"
35559 #: cp/parser.c:21099
35560 #, gcc-internal-format
35561 msgid "template with C linkage"
35562 msgstr "skabelon med C-kædning"
35564 #: cp/parser.c:21118
35565 #, fuzzy, gcc-internal-format
35566 #| msgid "explicit specialization here"
35567 msgid "invalid explicit specialization"
35568 msgstr "eksplicit specialisering her"
35570 #: cp/parser.c:21204
35571 #, gcc-internal-format
35572 msgid "literal operator template %qD has invalid parameter list. Expected non-type template argument pack <char...>"
35575 #: cp/parser.c:21278
35576 #, fuzzy, gcc-internal-format
35577 #| msgid "template declaration of `%#D'"
35578 msgid "template declaration of %<typedef%>"
35579 msgstr "skabelonserklæring af '%#D'"
35581 #: cp/parser.c:21355
35582 #, fuzzy, gcc-internal-format
35583 #| msgid "explicit specialization here"
35584 msgid "explicit template specialization cannot have a storage class"
35585 msgstr "eksplicit specialisering her"
35587 #: cp/parser.c:21590
35588 #, fuzzy, gcc-internal-format
35589 msgid "%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list"
35590 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
35592 #: cp/parser.c:21603
35593 #, fuzzy, gcc-internal-format
35594 msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list"
35595 msgstr "'>>' skulle have været '> >' i skabelonsklassenavn"
35597 #: cp/parser.c:22009
35598 #, fuzzy, gcc-internal-format
35599 #| msgid "invalid base-class specification"
35600 msgid "invalid use of %qD in linkage specification"
35601 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
35603 #: cp/parser.c:22022
35604 #, fuzzy, gcc-internal-format
35605 #| msgid "`__thread' before `extern'"
35606 msgid "%<__thread%> before %qD"
35607 msgstr "'__thread' før 'extern'"
35609 #: cp/parser.c:22125
35610 #, fuzzy, gcc-internal-format
35611 msgid "expected %<new%>"
35612 msgstr "uventet operand"
35614 #: cp/parser.c:22128
35615 #, gcc-internal-format
35616 msgid "expected %<delete%>"
35619 #: cp/parser.c:22131
35620 #, fuzzy, gcc-internal-format
35621 #| msgid "unexpected operand"
35622 msgid "expected %<return%>"
35623 msgstr "uventet operand"
35625 #: cp/parser.c:22137
35626 #, fuzzy, gcc-internal-format
35627 #| msgid "unexpected operand"
35628 msgid "expected %<extern%>"
35629 msgstr "uventet operand"
35631 #: cp/parser.c:22140
35632 #, gcc-internal-format
35633 msgid "expected %<static_assert%>"
35636 #: cp/parser.c:22143
35637 #, fuzzy, gcc-internal-format
35638 msgid "expected %<decltype%>"
35639 msgstr "uventet operand"
35641 #: cp/parser.c:22146
35642 #, fuzzy, gcc-internal-format
35643 #| msgid "unexpected operand"
35644 msgid "expected %<operator%>"
35645 msgstr "uventet operand"
35647 #: cp/parser.c:22149
35648 #, gcc-internal-format
35649 msgid "expected %<class%>"
35652 #: cp/parser.c:22152
35653 #, fuzzy, gcc-internal-format
35654 msgid "expected %<template%>"
35655 msgstr "uventet operand"
35657 #: cp/parser.c:22155
35658 #, fuzzy, gcc-internal-format
35659 msgid "expected %<namespace%>"
35660 msgstr "uventet operand"
35662 #: cp/parser.c:22158
35663 #, gcc-internal-format
35664 msgid "expected %<using%>"
35667 #: cp/parser.c:22161
35668 #, fuzzy, gcc-internal-format
35669 msgid "expected %<asm%>"
35670 msgstr "uventet operand"
35672 #: cp/parser.c:22164
35673 #, fuzzy, gcc-internal-format
35674 msgid "expected %<try%>"
35675 msgstr "uventet operand"
35677 #: cp/parser.c:22167
35678 #, gcc-internal-format
35679 msgid "expected %<catch%>"
35682 #: cp/parser.c:22170
35683 #, gcc-internal-format
35684 msgid "expected %<throw%>"
35687 #: cp/parser.c:22173
35688 #, gcc-internal-format
35689 msgid "expected %<__label__%>"
35692 #: cp/parser.c:22176
35693 #, fuzzy, gcc-internal-format
35694 msgid "expected %<@try%>"
35695 msgstr "uventet operand"
35697 #: cp/parser.c:22179
35698 #, gcc-internal-format
35699 msgid "expected %<@synchronized%>"
35702 #: cp/parser.c:22182
35703 #, gcc-internal-format
35704 msgid "expected %<@throw%>"
35707 #: cp/parser.c:22185
35708 #, gcc-internal-format
35709 msgid "expected %<__transaction_atomic%>"
35712 #: cp/parser.c:22188
35713 #, gcc-internal-format
35714 msgid "expected %<__transaction_relaxed%>"
35717 #: cp/parser.c:22219
35718 #, gcc-internal-format
35719 msgid "expected %<::%>"
35722 #: cp/parser.c:22231
35723 #, gcc-internal-format
35724 msgid "expected %<...%>"
35727 #: cp/parser.c:22234
35728 #, fuzzy, gcc-internal-format
35729 #| msgid "';' expected"
35730 msgid "expected %<*%>"
35731 msgstr "';' forventet"
35733 #: cp/parser.c:22237
35734 #, fuzzy, gcc-internal-format
35735 #| msgid "';' expected"
35736 msgid "expected %<~%>"
35737 msgstr "';' forventet"
35739 #: cp/parser.c:22243
35740 #, gcc-internal-format
35741 msgid "expected %<:%> or %<::%>"
35744 #: cp/parser.c:22271
35745 #, gcc-internal-format
35746 msgid "expected %<class%>, %<typename%>, or %<template%>"
35749 #: cp/parser.c:22509
35750 #, fuzzy, gcc-internal-format
35751 #| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
35752 msgid "%qs tag used in naming %q#T"
35753 msgstr "'%s'-mærke benyttet i navngivning af '%#T'"
35755 #: cp/parser.c:22514
35756 #, fuzzy, gcc-internal-format
35757 #| msgid "`%s' previously declared here"
35758 msgid "%q#T was previously declared here"
35759 msgstr "'%s' tidligere erklæret her"
35761 #: cp/parser.c:22533
35762 #, fuzzy, gcc-internal-format
35763 msgid "%qD redeclared with different access"
35764 msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
35766 #: cp/parser.c:22552
35767 #, gcc-internal-format
35768 msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates"
35771 #: cp/parser.c:22785
35772 #, fuzzy, gcc-internal-format
35773 msgid "file ends in default argument"
35774 msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i standardparameter"
35776 #: cp/parser.c:22989 cp/parser.c:24251 cp/parser.c:24437
35777 #, gcc-internal-format
35778 msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct"
35781 #: cp/parser.c:23111
35782 #, gcc-internal-format
35783 msgid "objective-c++ message argument(s) are expected"
35786 #: cp/parser.c:23140
35787 #, gcc-internal-format
35788 msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument"
35791 #: cp/parser.c:23516
35792 #, gcc-internal-format
35793 msgid "invalid Objective-C++ selector name"
35796 #: cp/parser.c:23591 cp/parser.c:23609
35797 #, fuzzy, gcc-internal-format
35798 #| msgid "Class or interface declaration expected"
35799 msgid "objective-c++ method declaration is expected"
35800 msgstr "Klasse- eller grænsefladeerklæring forventet"
35802 #: cp/parser.c:23603 cp/parser.c:23668
35803 #, fuzzy, gcc-internal-format
35804 msgid "method attributes must be specified at the end"
35805 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
35807 #: cp/parser.c:23711
35808 #, gcc-internal-format
35809 msgid "stray %qs between Objective-C++ methods"
35812 #: cp/parser.c:23917 cp/parser.c:23924 cp/parser.c:23931
35813 #, fuzzy, gcc-internal-format
35814 #| msgid "invalid register name `%s' for register variable"
35815 msgid "invalid type for instance variable"
35816 msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
35818 #: cp/parser.c:24045
35819 #, fuzzy, gcc-internal-format
35820 #| msgid "Identifier expected"
35821 msgid "identifier expected after %<@protocol%>"
35822 msgstr "Kaldenavn forventet"
35824 #: cp/parser.c:24216
35825 #, gcc-internal-format
35826 msgid "attributes may not be specified before the %<@%D%> Objective-C++ keyword"
35829 #: cp/parser.c:24223
35830 #, fuzzy, gcc-internal-format
35831 #| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
35832 msgid "prefix attributes are ignored before %<@%D%>"
35833 msgstr "'%s'-egenskaben ignoreret for '%s'"
35835 #: cp/parser.c:24496 cp/parser.c:24503 cp/parser.c:24510
35836 #, fuzzy, gcc-internal-format
35837 #| msgid "invalid type argument"
35838 msgid "invalid type for property"
35839 msgstr "ugyldig typeparameter"
35841 #: cp/parser.c:26240
35842 #, gcc-internal-format
35843 msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop"
35846 #: cp/parser.c:26407 cp/pt.c:12693
35847 #, fuzzy, gcc-internal-format
35848 #| msgid "register variable `%s' used in nested function"
35849 msgid "iteration variable %qD should not be reduction"
35850 msgstr "registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
35852 #: cp/parser.c:26475
35853 #, fuzzy, gcc-internal-format
35854 #| msgid "not enough type information"
35855 msgid "not enough collapsed for loops"
35856 msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
35858 #: cp/parser.c:27033 cp/semantics.c:5022
35859 #, gcc-internal-format
35860 msgid "%<__transaction_relaxed%> without transactional memory support enabled"
35863 #: cp/parser.c:27035 cp/semantics.c:5024
35864 #, gcc-internal-format
35865 msgid "%<__transaction_atomic%> without transactional memory support enabled"
35868 #: cp/parser.c:27232
35869 #, fuzzy, gcc-internal-format
35870 #| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
35871 msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>"
35872 msgstr "ragelse i slutningen af #pragma GCC java_exceptions"
35874 #: cp/parser.c:27411
35875 #, fuzzy, gcc-internal-format
35876 msgid "inter-module optimizations not implemented for C++"
35877 msgstr "profilering understøttes ikke endnu"
35880 #, fuzzy, gcc-internal-format
35881 #| msgid "data member `%D' cannot be a member template"
35882 msgid "data member %qD cannot be a member template"
35883 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
35886 #, fuzzy, gcc-internal-format
35887 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
35888 msgid "invalid member template declaration %qD"
35889 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
35892 #, fuzzy, gcc-internal-format
35893 #| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
35894 msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD"
35895 msgstr "eksplicit specialisering i virkefeltet '%D' der ikke er et navnerum"
35898 #, gcc-internal-format
35899 msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
35900 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
35903 #, fuzzy, gcc-internal-format
35904 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
35905 msgid "specialization of %qD must appear at namespace scope"
35906 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
35909 #, fuzzy, gcc-internal-format
35910 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
35911 msgid "specialization of %qD in different namespace"
35912 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
35914 # hænger sammen med foregående tekst, derfor ikke 'fra'
35915 #: cp/pt.c:775 cp/pt.c:892
35916 #, fuzzy, gcc-internal-format
35917 #| msgid " from definition of `%#D'"
35918 msgid " from definition of %q+#D"
35919 msgstr " i forhold til definition af '%#D'"
35922 #, fuzzy, gcc-internal-format
35923 #| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
35924 msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)"
35925 msgstr "erklæring af '%D' i '%D' som ikke omgiver '%D'"
35928 #, fuzzy, gcc-internal-format
35929 msgid "name of class shadows template template parameter %qD"
35930 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
35933 #, fuzzy, gcc-internal-format
35934 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
35935 msgid "specialization of %qT after instantiation"
35936 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
35939 #, fuzzy, gcc-internal-format
35940 #| msgid "partial specialization `%D' of function template"
35941 msgid "partial specialization of alias template %qD"
35942 msgstr "partiel specialisering '%D' af funktionsskabelon"
35945 #, fuzzy, gcc-internal-format
35946 #| msgid "specializing `%#T' in different namespace"
35947 msgid "specializing %q#T in different namespace"
35948 msgstr "specialiserer '%#T' i andet navnerum"
35950 #. But if we've had an implicit instantiation, that's a
35951 #. problem ([temp.expl.spec]/6).
35953 #, fuzzy, gcc-internal-format
35954 #| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
35955 msgid "specialization %qT after instantiation %qT"
35956 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering '%T'"
35959 #, fuzzy, gcc-internal-format
35960 #| msgid "template specialization with C linkage"
35961 msgid "template specialization of %qD not allowed by ISO C++"
35962 msgstr "skabelonsspecialisering med C-kædning"
35965 #, fuzzy, gcc-internal-format
35966 #| msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
35967 msgid "explicit specialization of non-template %qT"
35968 msgstr "eksplicit specialisering af '%T' der ikke er en skabelon"
35971 #, fuzzy, gcc-internal-format
35972 #| msgid "specialization of %D after instantiation"
35973 msgid "specialization of %qD after instantiation"
35974 msgstr "specialisering af '%D' efter instantiering"
35977 #, gcc-internal-format
35982 #, fuzzy, gcc-internal-format
35983 #| msgid "`%D' is not a function template"
35984 msgid "%qD is not a function template"
35985 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
35988 #, fuzzy, gcc-internal-format
35989 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
35990 msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration"
35991 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
35994 #, gcc-internal-format
35995 msgid "saw %d %<template<>%>, need %d for specializing a member function template"
35999 #, fuzzy, gcc-internal-format
36000 #| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
36001 msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D"
36002 msgstr "tvetydig skabelonsspecialisering '%D' for '%+D'"
36004 #. This case handles bogus declarations like template <>
36005 #. template <class T> void f<int>();
36006 #: cp/pt.c:2300 cp/pt.c:2354
36007 #, fuzzy, gcc-internal-format
36008 #| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
36009 msgid "template-id %qD in declaration of primary template"
36010 msgstr "skabelons-id '%D' i erklæring af primær skabelon"
36013 #, gcc-internal-format
36014 msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
36015 msgstr "skabelonsparameterliste benyttet i eksplicit instantiering"
36018 #, gcc-internal-format
36019 msgid "definition provided for explicit instantiation"
36020 msgstr "definition angivet for eksplicit instantiering"
36023 #, fuzzy, gcc-internal-format
36024 #| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
36025 msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD"
36026 msgstr "for mange skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
36029 #, fuzzy, gcc-internal-format
36030 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
36031 msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD"
36032 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
36035 #, fuzzy, gcc-internal-format
36036 msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>"
36037 msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
36040 #, gcc-internal-format
36041 msgid "function template partial specialization %qD is not allowed"
36045 #, gcc-internal-format
36046 msgid "default argument specified in explicit specialization"
36047 msgstr "standardparameter angivet i eksplicit specialisering"
36050 #, fuzzy, gcc-internal-format
36051 #| msgid "`%D' is not a member template function"
36052 msgid "%qD is not a template function"
36053 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
36056 #, fuzzy, gcc-internal-format
36057 #| msgid "`%D' not declared"
36058 msgid "%qD is not declared in %qD"
36059 msgstr "'%D' ikke erklæret"
36061 #. From [temp.expl.spec]:
36063 #. If such an explicit specialization for the member
36064 #. of a class template names an implicitly-declared
36065 #. special member function (clause _special_), the
36066 #. program is ill-formed.
36068 #. Similar language is found in [temp.explicit].
36070 #, gcc-internal-format
36071 msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
36072 msgstr "specialisering af underforstået erklæret speciel medlemsfunktion"
36075 #, fuzzy, gcc-internal-format
36076 #| msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
36077 msgid "no member function %qD declared in %qT"
36078 msgstr "ingen medlemsfunktion '%D' erklæret i '%T'"
36081 #, gcc-internal-format
36082 msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs"
36086 #, gcc-internal-format
36087 msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs"
36091 #, gcc-internal-format
36092 msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs"
36096 #, gcc-internal-format
36097 msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:"
36100 #: cp/pt.c:3294 cp/pt.c:4372
36101 #, fuzzy, gcc-internal-format
36107 #, fuzzy, gcc-internal-format
36108 msgid " <anonymous>"
36109 msgstr "<anonym %s>"
36112 #, fuzzy, gcc-internal-format
36113 #| msgid "declaration of `%#D'"
36114 msgid "declaration of %q+#D"
36115 msgstr "omerklæring af '%#D'"
36118 #, fuzzy, gcc-internal-format
36119 #| msgid " shadows template parm `%#D'"
36120 msgid " shadows template parm %q+#D"
36121 msgstr " skygger for skabelonsparameter '%#D'"
36124 #, gcc-internal-format
36125 msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36126 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
36129 #, fuzzy, gcc-internal-format
36130 #| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
36131 msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments"
36132 msgstr "den partielle specialisering '%T' specialiserer ikke nogen skabelonsparametre"
36135 #, gcc-internal-format
36136 msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list"
36140 #, gcc-internal-format
36141 msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list"
36144 # flertalsform unødvendig
36146 #, fuzzy, gcc-internal-format
36147 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
36148 msgid "template argument %qE involves template parameter(s)"
36149 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
36151 # flertalsform unødvendig
36153 #, fuzzy, gcc-internal-format
36154 #| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
36155 msgid "type %qT of template argument %qE depends on a template parameter"
36156 msgid_plural "type %qT of template argument %qE depends on template parameters"
36157 msgstr[0] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
36158 msgstr[1] "typen '%T' af skabelonsparameteren '%E' afhænger af skabelonsparameter"
36161 #, fuzzy, gcc-internal-format
36162 #| msgid "specialization of `%T' after instantiation"
36163 msgid "partial specialization of %qT after instantiation of %qT"
36164 msgstr "specialisering af '%T' efter instantiering"
36167 #, fuzzy, gcc-internal-format
36168 #| msgid "no default argument for `%D'"
36169 msgid "no default argument for %qD"
36170 msgstr "ingen standardparameter til '%D'"
36173 #, gcc-internal-format
36174 msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list"
36178 #, gcc-internal-format
36179 msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list"
36183 #, fuzzy, gcc-internal-format
36184 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
36185 msgid "default template arguments may not be used in function template friend re-declaration"
36186 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
36189 #, fuzzy, gcc-internal-format
36190 #| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
36191 msgid "default template arguments may not be used in function template friend declarations"
36192 msgstr "standardparametre er ikke tilladt i erklæring af venneskabelonsspecialisering '%D'"
36195 #, gcc-internal-format
36196 msgid "default template arguments may not be used in function templates without -std=c++11 or -std=gnu++11"
36200 #, fuzzy, gcc-internal-format
36201 #| msgid "template parameters not used in partial specialization:"
36202 msgid "default template arguments may not be used in partial specializations"
36203 msgstr "skabelonsparametre der ikke bruges i partiel specialisering:"
36205 #: cp/pt.c:4695 cp/pt.c:4746
36206 #, fuzzy, gcc-internal-format
36207 #| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
36208 msgid "default argument for template parameter for class enclosing %qD"
36209 msgstr "standardparameter for parameter af typen '%T' har typen '%T'"
36212 #, gcc-internal-format
36213 msgid "template class without a name"
36214 msgstr "skabelonsklasse uden et navn"
36218 #. A destructor shall not be a member template.
36220 #, fuzzy, gcc-internal-format
36221 msgid "destructor %qD declared as member template"
36222 msgstr "datamedlem '%D' kan ikke være en medlemsskabelon"
36224 #. [basic.stc.dynamic.allocation]
36226 #. An allocation function can be a function
36227 #. template. ... Template allocation functions shall
36228 #. have two or more parameters.
36230 #, fuzzy, gcc-internal-format
36231 #| msgid "invalid member template declaration `%D'"
36232 msgid "invalid template declaration of %qD"
36233 msgstr "ugyldig medlemsskabelonerklæring '%D'"
36236 #, fuzzy, gcc-internal-format
36237 #| msgid "template definition of non-template `%#D'"
36238 msgid "template definition of non-template %q#D"
36239 msgstr "skabelonsdefinition af ikke-skabelon '%#D'"
36242 #, fuzzy, gcc-internal-format
36243 #| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
36244 msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d"
36245 msgstr "forvented %d niveauer af skabelonsparametre for '%#D', modtog %d"
36248 #, fuzzy, gcc-internal-format
36249 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
36250 msgid "got %d template parameters for %q#D"
36251 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
36254 #, fuzzy, gcc-internal-format
36255 #| msgid "got %d template parameters for `%#T'"
36256 msgid "got %d template parameters for %q#T"
36257 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#T'"
36260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36261 msgid " but %d required"
36262 msgstr " men %d påkrævet"
36265 #, fuzzy, gcc-internal-format
36266 #| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
36267 msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD"
36268 msgstr "skabelons-id '%D' for '%+D' passer ikke til nogen skabelonserklæring"
36271 #, fuzzy, gcc-internal-format
36272 #| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
36273 msgid "use template<> for an explicit specialization"
36274 msgstr "omgivende klasseskabeloner er ikke eksplicit specialiserede"
36277 #, fuzzy, gcc-internal-format
36278 #| msgid "`%T' is not a template type"
36279 msgid "%qT is not a template type"
36280 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
36283 #, fuzzy, gcc-internal-format
36284 #| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
36285 msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD"
36286 msgstr "for få skabelonsparameterlister angivet i erklæring af '%D'"
36289 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36290 #| msgid "`%D' used without template parameters"
36291 msgid "redeclared with %d template parameter"
36292 msgid_plural "redeclared with %d template parameters"
36293 msgstr[0] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
36294 msgstr[1] "'%D' benyttet uden skabelonsparametre"
36297 #, fuzzy, gcc-internal-format
36298 #| msgid "previous declaration `%#D' here"
36299 msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter"
36300 msgid_plural "previous declaration %q+D used %d template parameters"
36301 msgstr[0] "tidligere erklæring af '%#D' her"
36302 msgstr[1] "tidligere erklæring af '%#D' her"
36305 #, fuzzy, gcc-internal-format
36306 #| msgid "template parameter `%#D'"
36307 msgid "template parameter %q+#D"
36308 msgstr "skabelonsparameter '%#D'"
36311 #, fuzzy, gcc-internal-format
36312 #| msgid "redeclared here as `%#D'"
36313 msgid "redeclared here as %q#D"
36314 msgstr "omerklæret her som '%#D'"
36316 #. We have in [temp.param]:
36318 #. A template-parameter may not be given default arguments
36319 #. by two different declarations in the same scope.
36321 #, fuzzy, gcc-internal-format
36322 #| msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
36323 msgid "redefinition of default argument for %q#D"
36324 msgstr "omdefinering af standardparameter for '%#D'"
36327 #, fuzzy, gcc-internal-format
36328 msgid "original definition appeared here"
36329 msgstr " oprindelig definition er her"
36332 #, fuzzy, gcc-internal-format
36333 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36334 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD has no linkage"
36335 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36338 #, fuzzy, gcc-internal-format
36339 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36340 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because %qD does not have external linkage"
36341 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36343 #: cp/pt.c:5398 cp/pt.c:5999
36344 #, fuzzy, gcc-internal-format
36345 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36346 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT"
36347 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36350 #, fuzzy, gcc-internal-format
36351 #| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
36352 msgid "it must be a pointer-to-member of the form %<&X::Y%>"
36353 msgstr "den skal være en henvisning til medlem på formen '&X::Y'"
36356 #, fuzzy, gcc-internal-format
36357 #| msgid "got %d template parameters for `%#D'"
36358 msgid " couldn't deduce template parameter %qD"
36359 msgstr "modtog %d skabelonsparametre for '%#D'"
36362 #, gcc-internal-format
36363 msgid " types %qT and %qT have incompatible cv-qualifiers"
36367 #, fuzzy, gcc-internal-format
36368 #| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
36369 msgid " mismatched types %qT and %qT"
36370 msgstr "sammenligning mellem typerne '%#T' og '%#T'"
36373 #, gcc-internal-format
36374 msgid " template parameter %qD is not a parameter pack, but argument %qD is"
36377 # flertalsform unødvendig
36379 #, fuzzy, gcc-internal-format
36380 #| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
36381 msgid " template argument %qE does not match pointer-to-member constant %qE"
36382 msgstr "skabelonsparameter '%E' involverer skabelonsparameter"
36385 #, gcc-internal-format
36386 msgid " %qE is not equivalent to %qE"
36390 #, gcc-internal-format
36391 msgid " inconsistent parameter pack deduction with %qT and %qT"
36395 #, gcc-internal-format
36396 msgid " deduced conflicting types for parameter %qT (%qT and %qT)"
36400 #, gcc-internal-format
36401 msgid " deduced conflicting values for non-type parameter %qE (%qE and %qE)"
36405 #, fuzzy, gcc-internal-format
36406 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36407 msgid " variable-sized array type %qT is not a valid template argument"
36408 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36411 #, fuzzy, gcc-internal-format
36412 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36413 msgid " member function type %qT is not a valid template argument"
36414 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36417 #, fuzzy, gcc-internal-format
36418 #| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
36419 msgid " cannot convert %qE (type %qT) to type %qT"
36420 msgstr "kan ikke konvertere typen '%T' til typen '%T'"
36423 #, fuzzy, gcc-internal-format
36424 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
36425 msgid " %qT is an ambiguous base class of %qT"
36426 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
36429 #, fuzzy, gcc-internal-format
36430 #| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
36431 msgid " %qT is not derived from %qT"
36432 msgstr "typen '%T' er ikke nedarvet fra typen '%T'"
36435 #, gcc-internal-format
36436 msgid " template parameters of a template template argument are inconsistent with other deduced template arguments"
36440 #, gcc-internal-format
36441 msgid " can't deduce a template for %qT from non-template type %qT"
36445 #, fuzzy, gcc-internal-format
36446 #| msgid "template argument %d is invalid"
36447 msgid " template argument %qE does not match %qD"
36448 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
36451 #, fuzzy, gcc-internal-format
36452 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
36453 msgid " could not resolve address from overloaded function %qE"
36454 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
36457 #, fuzzy, gcc-internal-format
36458 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36459 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context"
36460 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36463 #, fuzzy, gcc-internal-format
36464 msgid "in template argument for type %qT "
36465 msgstr "skabelonsparameter er påkrævet for '%T'"
36468 #, fuzzy, gcc-internal-format
36469 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36470 msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable"
36471 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36474 #, fuzzy, gcc-internal-format
36475 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36476 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable"
36477 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36480 #, fuzzy, gcc-internal-format
36481 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36482 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage"
36483 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36486 #, fuzzy, gcc-internal-format
36487 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36488 msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD has no linkage"
36489 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36492 #, gcc-internal-format
36493 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification"
36497 #, fuzzy, gcc-internal-format
36498 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36499 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue"
36500 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36503 #, gcc-internal-format
36504 msgid "%q#D is not a valid template argument for type %qT because a reference variable does not have a constant address"
36508 #, fuzzy, gcc-internal-format
36509 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36510 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an object with external linkage"
36511 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36514 #, fuzzy, gcc-internal-format
36515 #| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
36516 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage"
36517 msgstr "strengkonstanten %E er ikke en gyldig skabelonsparameter fordi den er adressen af et objekt med statisk kædning"
36520 #, gcc-internal-format
36521 msgid "it must be the address of a function with external linkage"
36522 msgstr "den skal være adressen af en funktion med ekstern kædning"
36525 #, fuzzy, gcc-internal-format
36526 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36527 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer"
36528 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36531 #, gcc-internal-format
36532 msgid "try using %qE instead"
36535 #: cp/pt.c:6054 cp/pt.c:6083
36536 #, fuzzy, gcc-internal-format
36537 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
36538 msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT"
36539 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
36542 #, fuzzy, gcc-internal-format
36543 msgid "standard conversions are not allowed in this context"
36544 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
36547 #, gcc-internal-format
36548 msgid "ignoring attributes on template argument %qT"
36552 #, fuzzy, gcc-internal-format
36553 msgid "injected-class-name %qD used as template template argument"
36554 msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
36557 #, fuzzy, gcc-internal-format
36558 #| msgid "invalid use of `restrict'"
36559 msgid "invalid use of destructor %qE as a type"
36560 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
36563 #, fuzzy, gcc-internal-format
36564 #| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
36565 msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>"
36566 msgstr "benyt 'typename %E' for at referere til et typemedlem af en skabelonsparameter"
36568 #: cp/pt.c:6477 cp/pt.c:6496 cp/pt.c:6542
36569 #, fuzzy, gcc-internal-format
36570 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
36571 msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD"
36572 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
36575 #, fuzzy, gcc-internal-format
36576 #| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
36577 msgid " expected a constant of type %qT, got %qT"
36578 msgstr " forventede en konstant af typen '%T', modtog '%T'"
36581 #, fuzzy, gcc-internal-format
36582 msgid " expected a class template, got %qE"
36583 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36586 #, fuzzy, gcc-internal-format
36587 #| msgid " expected a type, got `%E'"
36588 msgid " expected a type, got %qE"
36589 msgstr " forventede en type, modtog '%E'"
36592 #, fuzzy, gcc-internal-format
36593 #| msgid " expected a type, got `%T'"
36594 msgid " expected a type, got %qT"
36595 msgstr " forventede en type, modtog '%T'"
36598 #, fuzzy, gcc-internal-format
36599 #| msgid " expected a class template, got `%T'"
36600 msgid " expected a class template, got %qT"
36601 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
36604 #, fuzzy, gcc-internal-format
36605 #| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
36606 msgid " expected a template of type %qD, got %qT"
36607 msgstr " forventede en skabelon af typen '%D', modtog '%D'"
36609 #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt
36612 #, fuzzy, gcc-internal-format
36613 #| msgid "type mismatch in conditional expression"
36614 msgid "type mismatch in nontype parameter pack"
36615 msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
36618 #, fuzzy, gcc-internal-format
36619 #| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
36620 msgid "could not convert template argument %qE to %qT"
36621 msgstr "kunne ikke konvertere skabelonsparameteren '%E' til '%T'"
36623 #: cp/pt.c:6666 cp/pt.c:6815
36624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36625 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36626 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
36629 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36630 #| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
36631 msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d or more)"
36632 msgstr "forkert antal skabelonsparametre (%d, skulle være %d)"
36635 #, fuzzy, gcc-internal-format
36636 #| msgid "provided for `%D'"
36637 msgid "provided for %q+D"
36638 msgstr "angivet for '%D'"
36641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
36642 msgid "template argument %d is invalid"
36643 msgstr "skabelonsparameter %d er ugyldig"
36646 #, fuzzy, gcc-internal-format
36647 #| msgid "`%D' is not a function template"
36648 msgid "%q#D is not a function template"
36649 msgstr "'%D' er ikke en funktionsskabelon"
36652 #, fuzzy, gcc-internal-format
36653 #| msgid "non-template type `%T' used as a template"
36654 msgid "non-template type %qT used as a template"
36655 msgstr "ikke-skabelonstype '%T' benyttet som skabelon"
36658 #, fuzzy, gcc-internal-format
36659 #| msgid "for template declaration `%D'"
36660 msgid "for template declaration %q+D"
36661 msgstr "til skabelonserklæring '%D'"
36665 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
36666 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) substituting %qS"
36667 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
36670 #, fuzzy, gcc-internal-format
36671 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
36672 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth= to increase the maximum) instantiating %qD"
36673 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
36676 #, gcc-internal-format
36677 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>"
36681 #, gcc-internal-format
36682 msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>"
36686 #, fuzzy, gcc-internal-format
36687 #| msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
36688 msgid "instantiation of %q+D as type %qT"
36689 msgstr "instantiering af '%D' som typen '%T'"
36691 #. It may seem that this case cannot occur, since:
36693 #. typedef void f();
36694 #. void g() { f x; }
36696 #. declares a function, not a variable. However:
36698 #. typedef void f();
36699 #. template <typename T> void g() { T t; }
36700 #. template void g<f>();
36702 #. is an attempt to declare a variable with function
36705 #, fuzzy, gcc-internal-format
36706 #| msgid "sizeof applied to a function type"
36707 msgid "variable %qD has function type"
36708 msgstr "sizeof benyttet på en funktionstype"
36711 #, fuzzy, gcc-internal-format
36712 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
36713 msgid "invalid parameter type %qT"
36714 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
36717 #, fuzzy, gcc-internal-format
36718 #| msgid "in declaration `%D'"
36719 msgid "in declaration %q+D"
36720 msgstr "i erklæringen '%D'"
36723 #, fuzzy, gcc-internal-format
36724 #| msgid "function returns an aggregate"
36725 msgid "function returning an array"
36726 msgstr "funktion returnerer en værdi af en sammensat type"
36729 #, fuzzy, gcc-internal-format
36730 #| msgid "`%s' declared as function returning a function"
36731 msgid "function returning a function"
36732 msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
36735 #, fuzzy, gcc-internal-format
36736 #| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
36737 msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT"
36738 msgstr "opretter henvisning til medlemsfunktion af typen '%T' der ikke er en klasse"
36741 #, gcc-internal-format
36742 msgid "forming reference to void"
36743 msgstr "danner reference til void"
36746 #, fuzzy, gcc-internal-format
36747 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
36748 msgid "forming pointer to reference type %qT"
36749 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
36752 #, fuzzy, gcc-internal-format
36753 #| msgid "forming %s to reference type `%T'"
36754 msgid "forming reference to reference type %qT"
36755 msgstr "danner %s til referencetypen '%T'"
36758 #, fuzzy, gcc-internal-format
36759 #| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
36760 msgid "creating pointer to member of non-class type %qT"
36761 msgstr "opretter henvisning til medlem af typen '%T' der ikke er en klasse"
36764 #, fuzzy, gcc-internal-format
36765 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
36766 msgid "creating pointer to member reference type %qT"
36767 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
36770 #, fuzzy, gcc-internal-format
36771 #| msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
36772 msgid "creating pointer to member of type void"
36773 msgstr "opretter henvisning til medlemsreference af typen '%T'"
36776 #, fuzzy, gcc-internal-format
36777 #| msgid "creating array of `%T'"
36778 msgid "creating array of %qT"
36779 msgstr "opretter tabel af '%T'"
36782 #, fuzzy, gcc-internal-format
36783 msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type"
36784 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
36787 #, fuzzy, gcc-internal-format
36788 #| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
36789 msgid "%qT is not a class, struct, or union type"
36790 msgstr "'%T' er ikke en class-, struct- eller union-type"
36793 #, gcc-internal-format
36794 msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type"
36798 #, fuzzy, gcc-internal-format
36799 msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type"
36800 msgstr "unavngiven klargøring af '%T' som ikke har nogen stamklasser"
36803 #, fuzzy, gcc-internal-format
36804 #| msgid "use of `%s' in template"
36805 msgid "use of %qs in template"
36806 msgstr "brug af '%s' i skabelon"
36809 #, fuzzy, gcc-internal-format
36810 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
36811 msgid "qualifying type %qT does not match destructor name ~%qT"
36812 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
36815 #, fuzzy, gcc-internal-format
36816 msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
36817 msgstr "'%D' benyttes som en type, men er ikke defineret som en type"
36820 #, fuzzy, gcc-internal-format
36821 msgid "say %<typename %E%> if a type is meant"
36822 msgstr " (benyt 'typename %T::%D' hvis det er hvad du mener)"
36825 #, fuzzy, gcc-internal-format
36826 #| msgid "missing static field `%s'"
36827 msgid "using invalid field %qD"
36828 msgstr "manglende statisk felt '%s'"
36830 #: cp/pt.c:12503 cp/pt.c:13313
36831 #, fuzzy, gcc-internal-format
36832 #| msgid "invalid use of void expression"
36833 msgid "invalid use of pack expansion expression"
36834 msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
36836 #: cp/pt.c:12507 cp/pt.c:13317
36837 #, gcc-internal-format
36838 msgid "use %<...%> to expand argument pack"
36842 #, gcc-internal-format
36843 msgid "%qD was not declared in this scope, and no declarations were found by argument-dependent lookup at the point of instantiation"
36847 #, gcc-internal-format
36848 msgid "declarations in dependent base %qT are not found by unqualified lookup"
36852 #, gcc-internal-format
36853 msgid "use %<this->%D%> instead"
36857 #, gcc-internal-format
36858 msgid "use %<%T::%D%> instead"
36862 #, fuzzy, gcc-internal-format
36863 #| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
36864 msgid "%q+D declared here, later in the translation unit"
36865 msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
36868 #, fuzzy, gcc-internal-format
36869 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
36870 msgid "%qT is not a class or namespace"
36871 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
36874 #, fuzzy, gcc-internal-format
36875 #| msgid "`%T' is not a class or namespace"
36876 msgid "%qD is not a class or namespace"
36877 msgstr "'%T' er ikke en klasse eller et navnerum"
36880 #, fuzzy, gcc-internal-format
36881 msgid "%qT is/uses anonymous type"
36882 msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter anonym type"
36885 #, fuzzy, gcc-internal-format
36886 #| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
36887 msgid "template argument for %qD uses local type %qT"
36888 msgstr "standardparameter for '%#D' har typen '%T'"
36891 #, fuzzy, gcc-internal-format
36892 msgid "%qT is a variably modified type"
36893 msgstr "skabelonsparameter '%T' er en variabelt ændret type"
36896 #, fuzzy, gcc-internal-format
36897 msgid "integral expression %qE is not constant"
36898 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
36901 #, fuzzy, gcc-internal-format
36902 #| msgid " trying to instantiate `%D'"
36903 msgid " trying to instantiate %qD"
36904 msgstr " ved forsøg på at instantiere '%D'"
36907 #, fuzzy, gcc-internal-format
36908 #| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
36909 msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T"
36910 msgstr "tvetydig klasseskabelonsinstantiering for '%#T'"
36913 #, gcc-internal-format
36917 #: cp/pt.c:17832 cp/pt.c:17915
36918 #, fuzzy, gcc-internal-format
36919 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
36920 msgid "explicit instantiation of non-template %q#D"
36921 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
36924 #, fuzzy, gcc-internal-format
36925 msgid "%qD is not a static data member of a class template"
36926 msgstr "'%#D' er ikke et statisk medlem af '%#T'"
36928 #: cp/pt.c:17853 cp/pt.c:17910
36929 #, fuzzy, gcc-internal-format
36930 #| msgid "no matching template for `%D' found"
36931 msgid "no matching template for %qD found"
36932 msgstr "ingen passende skabelon for '%D' fundet"
36935 #, fuzzy, gcc-internal-format
36936 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
36937 msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT"
36938 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
36941 #, fuzzy, gcc-internal-format
36942 #| msgid "explicit instantiation of `%#D'"
36943 msgid "explicit instantiation of %q#D"
36944 msgstr "eksplicit instantiering af '%#D'"
36947 #, fuzzy, gcc-internal-format
36948 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
36949 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D"
36950 msgstr "'%#D' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
36952 #: cp/pt.c:17925 cp/pt.c:18022
36953 #, fuzzy, gcc-internal-format
36954 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
36955 msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations"
36956 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af 'extern' ved eksplicitte instantieringer"
36958 #: cp/pt.c:17930 cp/pt.c:18039
36959 #, fuzzy, gcc-internal-format
36960 #| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
36961 msgid "storage class %qD applied to template instantiation"
36962 msgstr "lagringsklasse '%D' anvendt på skabelonsinstantiering"
36965 #, fuzzy, gcc-internal-format
36966 #| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
36967 msgid "explicit instantiation of non-class template %qD"
36968 msgstr "eksplicit instantiering af ikke-skabelon '%#D'"
36971 #, fuzzy, gcc-internal-format
36972 #| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
36973 msgid "explicit instantiation of non-template type %qT"
36974 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' der ikke er en skabelonstype"
36977 #, fuzzy, gcc-internal-format
36978 #| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
36979 msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template"
36980 msgstr "eksplicit instantiering af '%T' før definering af skabelonen"
36983 #, fuzzy, gcc-internal-format
36984 #| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
36985 msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations"
36986 msgstr "ISO C++ forbyder brugen af '%s ved eksplicitte instantieringer"
36989 #, fuzzy, gcc-internal-format
36990 #| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
36991 msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T"
36992 msgstr "'%#T' er blevet eksplicit instantieret mere end én gang"
36996 #. The definition of a non-exported function template, a
36997 #. non-exported member function template, or a non-exported
36998 #. member function or static data member of a class template
36999 #. shall be present in every translation unit in which it is
37000 #. explicitly instantiated.
37002 #, fuzzy, gcc-internal-format
37003 #| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
37004 msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available"
37005 msgstr "eksplicit instantiering af '%D', men ingen definition tilgængelig"
37008 #, fuzzy, gcc-internal-format
37009 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
37010 msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth= to increase the maximum)"
37011 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
37014 #, fuzzy, gcc-internal-format
37015 #| msgid "invalid catch parameter"
37016 msgid "invalid template non-type parameter"
37017 msgstr "ugyldig catch-parameter"
37020 #, fuzzy, gcc-internal-format
37021 #| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
37022 msgid "%q#T is not a valid type for a template non-type parameter"
37023 msgstr "'%#T' er ikke en gyldig type for en skabelonsparameterkonstant "
37026 #, fuzzy, gcc-internal-format
37027 #| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
37028 msgid "deducing from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>"
37029 msgstr "startværdi i krøllede paranteser benyttet til at klargøre '%T'"
37032 #, gcc-internal-format
37033 msgid "variable %q#D with %<auto%> type used in its own initializer"
37036 #. If type is error_mark_node a diagnostic must have been
37037 #. emitted by now. Also, having a mention to '<type error>'
37038 #. in the diagnostic is not really useful to the user.
37040 #, gcc-internal-format
37041 msgid "unable to deduce %qT from %qE"
37045 #, gcc-internal-format
37046 msgid "inconsistent deduction for %qT: %qT and then %qT"
37050 #, gcc-internal-format
37051 msgid "-frepo must be used with -c"
37052 msgstr "-frepo skal bruges med -c"
37055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37056 msgid "mysterious repository information in %s"
37057 msgstr "mystisk info om opbevaringssted i '%s'"
37060 #, fuzzy, gcc-internal-format
37061 #| msgid "can't create repository information file `%s'"
37062 msgid "can%'t create repository information file %qs"
37063 msgstr "kan ikke oprette informationsfilen '%s' til opbevaringssted"
37066 #, gcc-internal-format
37067 msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37068 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
37071 #, gcc-internal-format
37072 msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
37073 msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
37076 #, fuzzy, gcc-internal-format
37077 #| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
37078 msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size"
37079 msgstr "kan ikke oprette typeinformation for typen '%T' fordi dens størrelse er variabel"
37081 #: cp/rtti.c:666 cp/rtti.c:681
37082 #, fuzzy, gcc-internal-format
37083 #| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
37084 msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed"
37085 msgstr "dynamic_cast af '%#D' til '%#T' kan aldrig lykkes"
37088 #, fuzzy, gcc-internal-format
37089 #| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
37090 msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti"
37091 msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
37094 #, fuzzy, gcc-internal-format
37095 #| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
37096 msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)"
37097 msgstr "kan ikke anvende dynamic_cast på '%E' (af typen '%#T') til typen '%#T' (%s)"
37100 #, fuzzy, gcc-internal-format
37101 #| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
37102 msgid "%qT is an ambiguous base of %qT"
37103 msgstr "'%T' er en tvetydig stamklasse til '%T'"
37106 #, fuzzy, gcc-internal-format
37107 #| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
37108 msgid "%qT is an inaccessible base of %qT"
37109 msgstr "'%T' er en utilgængelig stamklasse til '%T'"
37111 #: cp/search.c:1901
37112 #, fuzzy, gcc-internal-format
37113 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
37114 msgid "deprecated covariant return type for %q+#D"
37115 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
37117 #: cp/search.c:1903 cp/search.c:1918 cp/search.c:1923 cp/search.c:1947
37118 #, fuzzy, gcc-internal-format
37119 #| msgid " overriding `%#D'"
37120 msgid " overriding %q+#D"
37121 msgstr " overskriver '%#D'"
37123 #: cp/search.c:1917
37124 #, fuzzy, gcc-internal-format
37125 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
37126 msgid "invalid covariant return type for %q+#D"
37127 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
37129 #: cp/search.c:1922
37130 #, fuzzy, gcc-internal-format
37131 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
37132 msgid "conflicting return type specified for %q+#D"
37133 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
37135 #: cp/search.c:1937
37136 #, fuzzy, gcc-internal-format
37137 #| msgid "looser throw specifier for `%#F'"
37138 msgid "looser throw specifier for %q+#F"
37139 msgstr "løsere throw-angivelse for '%#F'"
37141 #: cp/search.c:1938
37142 #, fuzzy, gcc-internal-format
37143 #| msgid " overriding `%#F'"
37144 msgid " overriding %q+#F"
37145 msgstr " overskriver '%#F'"
37147 #: cp/search.c:1946
37148 #, fuzzy, gcc-internal-format
37149 #| msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
37150 msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D"
37151 msgstr "modstridende returtyper angivet for '%#D'"
37153 #: cp/search.c:1956
37154 #, fuzzy, gcc-internal-format
37155 #| msgid "call to non-function `%D'"
37156 msgid "deleted function %q+D"
37157 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
37159 #: cp/search.c:1957
37160 #, gcc-internal-format
37161 msgid "overriding non-deleted function %q+D"
37164 #: cp/search.c:1962
37165 #, fuzzy, gcc-internal-format
37166 #| msgid "call to non-function `%D'"
37167 msgid "non-deleted function %q+D"
37168 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
37170 #: cp/search.c:1963
37171 #, gcc-internal-format
37172 msgid "overriding deleted function %q+D"
37175 #: cp/search.c:1969
37176 #, fuzzy, gcc-internal-format
37177 #| msgid "virtual non-class function `%s'"
37178 msgid "virtual function %q+D"
37179 msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
37181 #: cp/search.c:1970
37182 #, gcc-internal-format
37183 msgid "overriding final function %q+D"
37186 #. A static member function cannot match an inherited
37187 #. virtual member function.
37188 #: cp/search.c:2066
37189 #, fuzzy, gcc-internal-format
37190 #| msgid "`%#D' cannot be declared"
37191 msgid "%q+#D cannot be declared"
37192 msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
37194 #: cp/search.c:2067
37195 #, fuzzy, gcc-internal-format
37196 #| msgid " since `%#D' declared in base class"
37197 msgid " since %q+#D declared in base class"
37198 msgstr " eftersom '%#D' er erklæret i stamklassen"
37200 #: cp/semantics.c:772
37201 #, fuzzy, gcc-internal-format
37202 #| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
37203 msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement"
37204 msgstr "%Hforeslår eksplicitte krøllede paranteser for at undgå tvetydig 'else'"
37206 #: cp/semantics.c:1393
37207 #, fuzzy, gcc-internal-format
37208 #| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
37209 msgid "type of asm operand %qE could not be determined"
37210 msgstr "typen af asm-operanden '%E' kunne ikke afgøres"
37212 #: cp/semantics.c:1451
37213 #, gcc-internal-format
37214 msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes"
37217 #: cp/semantics.c:1554
37218 #, fuzzy, gcc-internal-format
37219 #| msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
37220 msgid "invalid use of member %q+D in static member function"
37221 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
37223 #: cp/semantics.c:1556
37224 #, fuzzy, gcc-internal-format
37225 msgid "invalid use of non-static data member %q+D"
37226 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
37228 #: cp/semantics.c:1557
37229 #, gcc-internal-format
37230 msgid "from this location"
37233 #: cp/semantics.c:2170
37234 #, fuzzy, gcc-internal-format
37235 msgid "arguments to destructor are not allowed"
37236 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
37238 #: cp/semantics.c:2251
37239 #, fuzzy, gcc-internal-format
37240 #| msgid "`this' is unavailable for static member functions"
37241 msgid "%<this%> is unavailable for static member functions"
37242 msgstr "'this' er ikke tilgængelig for statiske medlemsfunktioner"
37244 #: cp/semantics.c:2257
37245 #, fuzzy, gcc-internal-format
37246 #| msgid "invalid use of `this' in non-member function"
37247 msgid "invalid use of %<this%> in non-member function"
37248 msgstr "ugyldig brug af 'this' i ikke-medlemsfunktion"
37250 #: cp/semantics.c:2259
37251 #, fuzzy, gcc-internal-format
37252 #| msgid "invalid use of `this' at top level"
37253 msgid "invalid use of %<this%> at top level"
37254 msgstr "ugyldig brug af 'this' ved øverste niveau"
37256 #: cp/semantics.c:2283
37257 #, fuzzy, gcc-internal-format
37258 msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
37259 msgstr "ugyldige modifikationer for ikke-medlemsfunktionstype"
37261 #: cp/semantics.c:2288 cp/typeck.c:2384
37262 #, fuzzy, gcc-internal-format
37263 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
37264 msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT"
37265 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
37267 #: cp/semantics.c:2310
37268 #, fuzzy, gcc-internal-format
37269 #| msgid "`%E' is not of type `%T'"
37270 msgid "%qE is not of type %qT"
37271 msgstr "'%E' er ikke af typen '%T'"
37273 #: cp/semantics.c:2351
37274 #, gcc-internal-format
37275 msgid "compound literal of non-object type %qT"
37278 #: cp/semantics.c:2463
37279 #, fuzzy, gcc-internal-format
37280 #| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
37281 msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>"
37282 msgstr "skabelonstypeparametre skal begynde med 'class' eller 'typename'"
37284 #: cp/semantics.c:2505
37285 #, fuzzy, gcc-internal-format
37286 msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter"
37287 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
37289 #: cp/semantics.c:2508
37290 #, fuzzy, gcc-internal-format
37291 msgid "invalid default argument for a template template parameter"
37292 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
37294 #: cp/semantics.c:2525
37295 #, fuzzy, gcc-internal-format
37296 #| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
37297 msgid "definition of %q#T inside template parameter list"
37298 msgstr "definition af '%#T' inden i skabelonsparameterliste"
37300 #: cp/semantics.c:2556
37301 #, fuzzy, gcc-internal-format
37302 #| msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
37303 msgid "invalid definition of qualified type %qT"
37304 msgstr "ugyldig definition af modificeret type '%T'"
37306 #: cp/semantics.c:2778
37307 #, gcc-internal-format
37308 msgid "invalid base-class specification"
37309 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
37311 #: cp/semantics.c:2999 cp/semantics.c:8817
37312 #, fuzzy, gcc-internal-format
37313 #| msgid "`%D' not declared"
37314 msgid "%qD is not captured"
37315 msgstr "'%D' ikke erklæret"
37317 #: cp/semantics.c:3005
37318 #, fuzzy, gcc-internal-format
37319 #| msgid "use of %s from containing function"
37320 msgid "use of %<auto%> variable from containing function"
37321 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
37323 #: cp/semantics.c:3006
37324 #, fuzzy, gcc-internal-format
37325 #| msgid "use of %s from containing function"
37326 msgid "use of parameter from containing function"
37327 msgstr "brug af %s fra indeholdende funktion"
37329 #: cp/semantics.c:3007
37330 #, fuzzy, gcc-internal-format
37331 #| msgid " `%#D' declared here"
37332 msgid " %q+#D declared here"
37333 msgstr " '%#D' erklæret her"
37335 #: cp/semantics.c:3018
37336 #, gcc-internal-format
37337 msgid "use of parameter %qD outside function body"
37340 #: cp/semantics.c:3055
37341 #, gcc-internal-format
37342 msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
37345 #: cp/semantics.c:3215
37346 #, fuzzy, gcc-internal-format
37347 #| msgid "use of namespace `%D' as expression"
37348 msgid "use of namespace %qD as expression"
37349 msgstr "brug af navnerummet '%D' som udtryk"
37351 #: cp/semantics.c:3220
37352 #, fuzzy, gcc-internal-format
37353 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
37354 msgid "use of class template %qT as expression"
37355 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
37357 #. Ambiguous reference to base members.
37358 #: cp/semantics.c:3226
37359 #, fuzzy, gcc-internal-format
37360 #| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
37361 msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice"
37362 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' er tvetydigt i det multiple nedarvningsnet"
37364 #: cp/semantics.c:3249
37365 #, fuzzy, gcc-internal-format
37366 msgid "%qD cannot appear in a constant-expression"
37367 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37369 #: cp/semantics.c:3370
37370 #, fuzzy, gcc-internal-format
37371 #| msgid "type of `%E' is unknown"
37372 msgid "type of %qE is unknown"
37373 msgstr "typen af '%E' er ukendt"
37375 #: cp/semantics.c:3398
37376 #, fuzzy, gcc-internal-format
37377 #| msgid "`%T' is not a template type"
37378 msgid "%qT is not an enumeration type"
37379 msgstr "'%T' er ikke en skabelonstype"
37381 #. Parameter packs can only be used in templates
37382 #: cp/semantics.c:3546
37383 #, fuzzy, gcc-internal-format
37384 #| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
37385 msgid "Parameter pack __bases only valid in template declaration"
37386 msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
37388 #: cp/semantics.c:3566
37389 #, gcc-internal-format
37390 msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>"
37393 #: cp/semantics.c:3577
37394 #, fuzzy, gcc-internal-format
37395 msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD"
37396 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
37398 #: cp/semantics.c:3996
37399 #, fuzzy, gcc-internal-format
37400 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
37401 msgid "%qD is not a variable in clause %qs"
37402 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
37404 #: cp/semantics.c:4005 cp/semantics.c:4027 cp/semantics.c:4049
37405 #, gcc-internal-format
37406 msgid "%qD appears more than once in data clauses"
37409 #: cp/semantics.c:4019
37410 #, fuzzy, gcc-internal-format
37411 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
37412 msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>"
37413 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
37415 #: cp/semantics.c:4041
37416 #, fuzzy, gcc-internal-format
37417 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
37418 msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
37419 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
37421 #: cp/semantics.c:4083
37422 #, gcc-internal-format
37423 msgid "num_threads expression must be integral"
37426 #: cp/semantics.c:4104
37427 #, gcc-internal-format
37428 msgid "schedule chunk size expression must be integral"
37431 #: cp/semantics.c:4247
37432 #, fuzzy, gcc-internal-format
37433 #| msgid "Invalid reference type"
37434 msgid "%qE has reference type for %qs"
37435 msgstr "Ugyldig referencetype"
37437 #: cp/semantics.c:4323
37438 #, gcc-internal-format
37439 msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable"
37442 #: cp/semantics.c:4337
37443 #, gcc-internal-format
37444 msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition"
37447 #: cp/semantics.c:4482
37448 #, gcc-internal-format
37449 msgid "difference between %qE and %qD does not have integer type"
37452 #. Report the error.
37453 #: cp/semantics.c:5135
37454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37455 msgid "static assertion failed: %s"
37458 #: cp/semantics.c:5138
37459 #, fuzzy, gcc-internal-format
37460 msgid "non-constant condition for static assertion"
37461 msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
37463 #: cp/semantics.c:5167
37464 #, fuzzy, gcc-internal-format
37465 #| msgid "use of class template `%T' as expression"
37466 msgid "argument to decltype must be an expression"
37467 msgstr "brug af klasseskabelonen '%T' som udtryk"
37469 #: cp/semantics.c:5196
37470 #, fuzzy, gcc-internal-format
37471 #| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
37472 msgid "decltype cannot resolve address of overloaded function"
37473 msgstr "%s kan ikke finde adressen af flertydiggjort funktion"
37475 #: cp/semantics.c:5519
37476 #, gcc-internal-format
37477 msgid "__is_convertible_to"
37480 #: cp/semantics.c:5636
37481 #, gcc-internal-format
37482 msgid "the type %qT of constexpr variable %qD is not literal"
37485 #: cp/semantics.c:5706
37486 #, fuzzy, gcc-internal-format
37487 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
37488 msgid "invalid type for parameter %d of constexpr function %q+#D"
37489 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
37491 #: cp/semantics.c:5720
37492 #, fuzzy, gcc-internal-format
37493 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
37494 msgid "invalid return type %qT of constexpr function %q+D"
37495 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
37497 #: cp/semantics.c:5742
37498 #, gcc-internal-format
37499 msgid "%q#T has virtual base classes"
37502 #: cp/semantics.c:5879
37503 #, gcc-internal-format
37504 msgid "constexpr constructor does not have empty body"
37507 #: cp/semantics.c:6042
37508 #, gcc-internal-format
37509 msgid "%<constexpr%> constructor for union %qT must initialize exactly one non-static data member"
37512 #: cp/semantics.c:6080
37513 #, fuzzy, gcc-internal-format
37514 #| msgid "initializer invalid for static member with constructor"
37515 msgid "uninitialized member %qD in %<constexpr%> constructor"
37516 msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
37518 #: cp/semantics.c:6111
37519 #, gcc-internal-format
37520 msgid "body of constexpr function %qD not a return-statement"
37523 #: cp/semantics.c:6166
37524 #, gcc-internal-format
37525 msgid "%q+D is not usable as a constexpr function because:"
37528 #: cp/semantics.c:6490
37529 #, fuzzy, gcc-internal-format
37530 msgid "expression %qE does not designate a constexpr function"
37531 msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
37533 #: cp/semantics.c:6504 cp/semantics.c:8087
37534 #, fuzzy, gcc-internal-format
37535 #| msgid "call to non-function `%D'"
37536 msgid "call to non-constexpr function %qD"
37537 msgstr "kald af ikke-funktion '%D'"
37539 #. The definition of fun was somehow unsuitable.
37540 #: cp/semantics.c:6532
37541 #, fuzzy, gcc-internal-format
37542 msgid "%qD called in a constant expression"
37543 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37545 #: cp/semantics.c:6536
37546 #, fuzzy, gcc-internal-format
37547 #| msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
37548 msgid "%qD used before its definition"
37549 msgstr "'%s' er underforstået erklæret efter dens definition"
37551 #: cp/semantics.c:6570
37552 #, fuzzy, gcc-internal-format
37553 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
37554 msgid "call has circular dependency"
37555 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
37557 #: cp/semantics.c:6578
37558 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37559 #| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
37560 msgid "constexpr evaluation depth exceeds maximum of %d (use -fconstexpr-depth= to increase the maximum)"
37561 msgstr "skabelonsinstantieringsdybden overskrider maksimum på %d (benyt -ftemplate-depth-NN for at forøge maksimum) ved instantiering af '%D'"
37563 #: cp/semantics.c:6656
37564 #, fuzzy, gcc-internal-format
37565 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
37566 msgid "%q+E is not a constant expression"
37567 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37569 #: cp/semantics.c:6796
37570 #, fuzzy, gcc-internal-format
37571 #| msgid "array subscript is not an integer"
37572 msgid "array subscript out of bound"
37573 msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
37575 #: cp/semantics.c:6842 cp/semantics.c:6902 cp/semantics.c:7538
37576 #, fuzzy, gcc-internal-format
37577 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
37578 msgid "%qE is not a constant expression"
37579 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37581 #: cp/semantics.c:6848
37582 #, fuzzy, gcc-internal-format
37583 msgid "mutable %qD is not usable in a constant expression"
37584 msgstr "overløb i konstant udtryk"
37586 #: cp/semantics.c:6863
37587 #, gcc-internal-format
37588 msgid "accessing %qD member instead of initialized %qD member in constant expression"
37591 #: cp/semantics.c:7403
37592 #, fuzzy, gcc-internal-format
37593 #| msgid "Missing or invalid constant expression"
37594 msgid "accessing value of %qE through a %qT glvalue in a constant expression"
37595 msgstr "Manglende eller ugyldigt konstant udtryk"
37597 #: cp/semantics.c:7434
37598 #, fuzzy, gcc-internal-format
37599 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
37600 msgid "the value of %qD is not usable in a constant expression"
37601 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37603 #: cp/semantics.c:7441
37604 #, fuzzy, gcc-internal-format
37605 #| msgid "excess elements in union initializer"
37606 msgid "%qD used in its own initializer"
37607 msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
37609 #: cp/semantics.c:7446
37610 #, fuzzy, gcc-internal-format
37611 #| msgid "`%D' is not a function,"
37612 msgid "%q#D is not const"
37613 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
37615 #: cp/semantics.c:7449
37616 #, fuzzy, gcc-internal-format
37617 #| msgid "`%+#D' is private"
37618 msgid "%q#D is volatile"
37619 msgstr "'%+#D' er privat"
37621 #: cp/semantics.c:7453
37622 #, fuzzy, gcc-internal-format
37623 msgid "%qD was not initialized with a constant expression"
37624 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37626 #: cp/semantics.c:7462
37627 #, fuzzy, gcc-internal-format
37628 #| msgid "`%D' was not declared in this scope"
37629 msgid "%qD was not declared %<constexpr%>"
37630 msgstr "'%D' blev ikke erklæret i dette virkefelt"
37632 #: cp/semantics.c:7465
37633 #, fuzzy, gcc-internal-format
37634 msgid "%qD does not have integral or enumeration type"
37635 msgstr "størrelse i tabel-new skal være en heltalstype"
37637 #: cp/semantics.c:7526 cp/semantics.c:8219
37638 #, gcc-internal-format
37639 msgid "use of the value of the object being constructed in a constant expression"
37642 #: cp/semantics.c:7554 cp/semantics.c:8357
37643 #, fuzzy, gcc-internal-format
37644 #| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
37645 msgid "temporary of non-literal type %qT in a constant expression"
37646 msgstr "enum- og ikke enum-type i betinget udtryk"
37648 #: cp/semantics.c:7802 cp/semantics.c:8261 cp/semantics.c:8510
37649 #, fuzzy, gcc-internal-format
37650 msgid "expression %qE is not a constant-expression"
37651 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
37653 #: cp/semantics.c:7807
37654 #, fuzzy, gcc-internal-format
37655 #| msgid "unexpected address expression"
37656 msgid "unexpected expression %qE of kind %s"
37657 msgstr "uventet adresseudtryk"
37659 #: cp/semantics.c:7838
37660 #, gcc-internal-format
37661 msgid "%qT cannot be the type of a complete constant expression because it has mutable sub-objects"
37664 #: cp/semantics.c:7851
37665 #, gcc-internal-format
37666 msgid "conversion from pointer type %qT to arithmetic type %qT in a constant-expression"
37669 #: cp/semantics.c:8022
37670 #, gcc-internal-format
37671 msgid "expression %qE has side-effects"
37674 #: cp/semantics.c:8105
37675 #, gcc-internal-format
37676 msgid "calling a member function of the object being constructed in a constant expression"
37679 #: cp/semantics.c:8187
37680 #, gcc-internal-format
37681 msgid "address-of an object %qE with thread local or automatic storage is not a constant expression"
37684 #: cp/semantics.c:8273
37685 #, gcc-internal-format
37686 msgid "typeid-expression is not a constant expression because %qE is of polymorphic type"
37689 #: cp/semantics.c:8286
37690 #, fuzzy, gcc-internal-format
37691 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37692 msgid "difference of two pointer expressions is not a constant expression"
37693 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37695 #: cp/semantics.c:8305
37696 #, fuzzy, gcc-internal-format
37697 msgid "pointer comparison expression is not a constant expression"
37698 msgstr "størrelsen af medlemmet '%D' er ikke konstant"
37700 #: cp/semantics.c:8406
37701 #, fuzzy, gcc-internal-format
37702 #| msgid "size of array is not an integral constant-expression"
37703 msgid "division by zero is not a constant-expression"
37704 msgstr "størrelsen af tabel er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
37706 #: cp/semantics.c:8518
37707 #, fuzzy, gcc-internal-format
37708 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
37709 msgid "non-constant array initialization"
37710 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
37712 #: cp/semantics.c:8524
37713 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37714 #| msgid "unexpected type for `id' (%s)"
37715 msgid "unexpected AST of kind %s"
37716 msgstr "uventet type for 'id' (%s)"
37718 #: cp/semantics.c:9014
37719 #, fuzzy, gcc-internal-format
37720 #| msgid "cannot declare %s to references"
37721 msgid "cannot capture %qE by reference"
37722 msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
37724 #: cp/semantics.c:9037
37725 #, gcc-internal-format
37726 msgid "already captured %qD in lambda expression"
37729 #: cp/semantics.c:9183
37730 #, gcc-internal-format
37731 msgid "%<this%> was not captured for this lambda function"
37735 #, fuzzy, gcc-internal-format
37736 #| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
37737 msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT"
37738 msgstr "modifikationerne '%V' kan ikke anvendes på '%T'"
37741 #, fuzzy, gcc-internal-format
37742 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
37743 msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions"
37744 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med Java-klassedefinitioner"
37747 #, fuzzy, gcc-internal-format
37748 #| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
37749 msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions"
37750 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes med klassedefinitioner"
37753 #, fuzzy, gcc-internal-format
37754 #| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
37755 msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
37756 msgstr "'%s' er forældet; virtuelle tabeller i g++ er nu COM-kompatible som standard"
37759 #, gcc-internal-format
37760 msgid "requested init_priority is not an integer constant"
37761 msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
37764 #, fuzzy, gcc-internal-format
37765 #| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
37766 msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type"
37767 msgstr "kan kun bruge egenskaben '%s' på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af klassetype"
37770 #, gcc-internal-format
37771 msgid "requested init_priority is out of range"
37772 msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
37775 #, gcc-internal-format
37776 msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
37777 msgstr "den udbedte init_priority er reserveret til intern brug"
37780 #, fuzzy, gcc-internal-format
37781 #| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
37782 msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
37783 msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
37786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
37787 msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
37788 msgstr "lang_*-kontrol: mislykkedes i %s, ved %s:%d"
37791 #, fuzzy, gcc-internal-format
37792 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
37793 msgid "comparison between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37794 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37797 #, fuzzy, gcc-internal-format
37798 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
37799 msgid "conversion between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37800 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37803 #, fuzzy, gcc-internal-format
37804 #| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
37805 msgid "conditional expression between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast"
37806 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37809 #, fuzzy, gcc-internal-format
37810 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
37811 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
37812 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
37815 #, fuzzy, gcc-internal-format
37816 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
37817 msgid "ISO C++ forbids conversion between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
37818 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
37821 #, fuzzy, gcc-internal-format
37822 #| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
37823 msgid "ISO C++ forbids conditional expression between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function"
37824 msgstr "ISO C++ forbyder %s mellem henvisning af typen 'void *' og henvisning til funktion"
37827 #, fuzzy, gcc-internal-format
37828 msgid "comparison between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
37829 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37832 #, fuzzy, gcc-internal-format
37833 msgid "conversion between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
37834 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37837 #, fuzzy, gcc-internal-format
37838 msgid "conditional expression between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast"
37839 msgstr "%s mellem forskellige henvisningstyper '%T' og '%T' mangler en typeomtvingelse"
37841 #: cp/typeck.c:1393
37842 #, gcc-internal-format
37843 msgid "canonical types differ for identical types %T and %T"
37846 #: cp/typeck.c:1400
37847 #, gcc-internal-format
37848 msgid "same canonical type node for different types %T and %T"
37851 #: cp/typeck.c:1525
37852 #, fuzzy, gcc-internal-format
37853 #| msgid "invalid application of `%s' to a member function"
37854 msgid "invalid application of %qs to a member function"
37855 msgstr "ugyldig brug af '%s' på en medlemsfunktion"
37857 #: cp/typeck.c:1602
37858 #, fuzzy, gcc-internal-format
37859 msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field"
37860 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
37862 #: cp/typeck.c:1610
37863 #, fuzzy, gcc-internal-format
37864 msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type"
37865 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
37867 #: cp/typeck.c:1661
37868 #, fuzzy, gcc-internal-format
37869 msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field"
37870 msgstr "ugyldig anvendelse af '%s' på en void-type"
37872 #: cp/typeck.c:1672
37873 #, fuzzy, gcc-internal-format
37874 msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type"
37875 msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på et udtryk af en funktionstype"
37877 #: cp/typeck.c:1730
37878 #, fuzzy, gcc-internal-format
37879 msgid "invalid use of non-static member function"
37880 msgstr "ugyldig brug af medlemmet '%D' i statisk medlemsfunktion"
37882 #: cp/typeck.c:2015
37883 #, fuzzy, gcc-internal-format
37884 #| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
37885 msgid "deprecated conversion from string constant to %qT"
37886 msgstr "forældet konvertering fra strengkonstant til '%T'"
37888 #: cp/typeck.c:2142 cp/typeck.c:2536
37889 #, fuzzy, gcc-internal-format
37890 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
37891 msgid "request for member %qD in %qE, which is of pointer type %qT (maybe you meant to use %<->%> ?)"
37892 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-sammensat type '%T'"
37894 #: cp/typeck.c:2146 cp/typeck.c:2540
37895 #, fuzzy, gcc-internal-format
37896 #| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
37897 msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT"
37898 msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%D' i '%E' som er af en ikke-klassetype '%T'"
37900 #: cp/typeck.c:2176
37901 #, fuzzy, gcc-internal-format
37902 msgid "invalid use of nonstatic data member %qE"
37903 msgstr "ugyldig brug af ikke-statisk felt '%D'"
37905 #: cp/typeck.c:2232
37906 #, fuzzy, gcc-internal-format
37907 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
37908 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
37909 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
37911 #: cp/typeck.c:2235 cp/typeck.c:2266
37912 #, fuzzy, gcc-internal-format
37913 #| msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
37914 msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)"
37915 msgstr "(måske blev 'offsetof'-makroen benyttet forkert)"
37917 #: cp/typeck.c:2263
37918 #, fuzzy, gcc-internal-format
37919 #| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
37920 msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object"
37921 msgstr "ugyldig tilgang til ikke-statisk datamedlem '%D' af NULL-objekt"
37923 #: cp/typeck.c:2396
37924 #, fuzzy, gcc-internal-format
37925 #| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
37926 msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT"
37927 msgstr "den modificerede type '%T' passer ikke til destruktionsfunktionsnavnet '~%T'"
37929 #: cp/typeck.c:2404
37930 #, gcc-internal-format
37931 msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT"
37934 #: cp/typeck.c:2580
37935 #, fuzzy, gcc-internal-format
37936 #| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
37937 msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT"
37938 msgstr "'%D::%D' er ikke et medlem af '%T'"
37940 #: cp/typeck.c:2604
37941 #, fuzzy, gcc-internal-format
37942 msgid "%qT is not a base of %qT"
37943 msgstr "'%D' er ikke et medlem af '%T'"
37945 #: cp/typeck.c:2624
37946 #, fuzzy, gcc-internal-format
37947 #| msgid "'%D' has no member named '%E'"
37948 msgid "%qD has no member named %qE"
37949 msgstr "'%D' har intet medlem ved navn '%E'"
37951 #: cp/typeck.c:2642
37952 #, fuzzy, gcc-internal-format
37953 #| msgid "`%D' is not a member template function"
37954 msgid "%qD is not a member template function"
37955 msgstr "'%D' er ikke en medlemsskabelonfunktion"
37957 #: cp/typeck.c:2786
37958 #, fuzzy, gcc-internal-format
37959 #| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
37960 msgid "%qT is not a pointer-to-object type"
37961 msgstr "'%T' er ikke af en henvisning til objekt-type"
37963 #: cp/typeck.c:2817
37964 #, fuzzy, gcc-internal-format
37965 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
37966 msgid "invalid use of array indexing on pointer to member"
37967 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
37969 #: cp/typeck.c:2820
37970 #, fuzzy, gcc-internal-format
37971 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
37972 msgid "invalid use of unary %<*%> on pointer to member"
37973 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
37975 #: cp/typeck.c:2823
37976 #, fuzzy, gcc-internal-format
37977 #| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
37978 msgid "invalid use of implicit conversion on pointer to member"
37979 msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
37981 #: cp/typeck.c:2858
37982 #, gcc-internal-format
37983 msgid "subscript missing in array reference"
37984 msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
37986 #: cp/typeck.c:2942
37987 #, gcc-internal-format
37988 msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
37989 msgstr "ISO C++ forbyder indeksering af en ikke-venstreværdis tabel"
37991 #: cp/typeck.c:2955
37992 #, fuzzy, gcc-internal-format
37993 #| msgid "subscripting array declared `register'"
37994 msgid "subscripting array declared %<register%>"
37995 msgstr "indeksering af tabel som er erklæret 'register'"
37997 #: cp/typeck.c:2992
37998 #, gcc-internal-format
37999 msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
38000 msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
38002 #: cp/typeck.c:3058
38003 #, fuzzy, gcc-internal-format
38004 #| msgid "object missing in use of `%E'"
38005 msgid "object missing in use of %qE"
38006 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
38008 #: cp/typeck.c:3252
38009 #, fuzzy, gcc-internal-format
38010 #| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
38011 msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program"
38012 msgstr "ISO C++ forbyder kald af '::main' inde fra programmet"
38014 #: cp/typeck.c:3271
38015 #, fuzzy, gcc-internal-format
38016 #| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
38017 msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>"
38018 msgstr "brug .* eller ->* i kald af henvisning til medlemsfunktion i '%E (...)'"
38020 #: cp/typeck.c:3286
38021 #, fuzzy, gcc-internal-format
38022 #| msgid "`%E' cannot be used as a function"
38023 msgid "%qE cannot be used as a function"
38024 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en funktion"
38026 #: cp/typeck.c:3333
38027 #, fuzzy, gcc-internal-format
38028 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
38029 msgid "too many arguments to constructor %q#D"
38030 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
38032 #: cp/typeck.c:3334
38033 #, fuzzy, gcc-internal-format
38034 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
38035 msgid "too few arguments to constructor %q#D"
38036 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
38038 #: cp/typeck.c:3339
38039 #, fuzzy, gcc-internal-format
38040 #| msgid "too many arguments to function"
38041 msgid "too many arguments to member function %q#D"
38042 msgstr "for mange parametre til funktionen"
38044 #: cp/typeck.c:3340
38045 #, fuzzy, gcc-internal-format
38046 #| msgid "too few arguments to function"
38047 msgid "too few arguments to member function %q#D"
38048 msgstr "for få parametre til funktionen"
38050 #: cp/typeck.c:3346
38051 #, fuzzy, gcc-internal-format
38052 #| msgid "too many arguments to function"
38053 msgid "too many arguments to function %q#D"
38054 msgstr "for mange parametre til funktionen"
38056 #: cp/typeck.c:3347
38057 #, fuzzy, gcc-internal-format
38058 #| msgid "too few arguments to function"
38059 msgid "too few arguments to function %q#D"
38060 msgstr "for få parametre til funktionen"
38062 #: cp/typeck.c:3357
38063 #, fuzzy, gcc-internal-format
38064 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
38065 msgid "too many arguments to method %q#D"
38066 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
38068 #: cp/typeck.c:3358
38069 #, fuzzy, gcc-internal-format
38070 #| msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
38071 msgid "too few arguments to method %q#D"
38072 msgstr "for få parametre til %s '%+#D'"
38074 #: cp/typeck.c:3361
38075 #, gcc-internal-format
38076 msgid "too many arguments to function"
38077 msgstr "for mange parametre til funktionen"
38079 #: cp/typeck.c:3362
38080 #, gcc-internal-format
38081 msgid "too few arguments to function"
38082 msgstr "for få parametre til funktionen"
38084 #: cp/typeck.c:3441
38085 #, fuzzy, gcc-internal-format
38086 msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT"
38087 msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
38089 #: cp/typeck.c:3444
38090 #, fuzzy, gcc-internal-format
38091 msgid "parameter %P has incomplete type %qT"
38092 msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
38094 #: cp/typeck.c:3739 cp/typeck.c:3750
38095 #, fuzzy, gcc-internal-format
38096 #| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
38097 msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function"
38098 msgstr "antager typeomtvingning til typen '%T' fra flertydig funktion"
38100 #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
38102 #: cp/typeck.c:3793
38103 #, gcc-internal-format
38104 msgid "NULL used in arithmetic"
38105 msgstr "NULL benyttet i udregning"
38107 #: cp/typeck.c:3984
38108 #, fuzzy, gcc-internal-format
38109 #| msgid "%s rotate count is negative"
38110 msgid "left rotate count is negative"
38111 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
38113 #: cp/typeck.c:3985
38114 #, fuzzy, gcc-internal-format
38115 #| msgid "%s rotate count is negative"
38116 msgid "right rotate count is negative"
38117 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
38119 #: cp/typeck.c:3991
38120 #, fuzzy, gcc-internal-format
38121 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
38122 msgid "left rotate count >= width of type"
38123 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
38125 #: cp/typeck.c:3992
38126 #, fuzzy, gcc-internal-format
38127 #| msgid "%s rotate count >= width of type"
38128 msgid "right rotate count >= width of type"
38129 msgstr "%s-roteringsantal >= bredden af typen"
38131 #: cp/typeck.c:4011 cp/typeck.c:4241
38132 #, fuzzy, gcc-internal-format
38133 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
38134 msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour"
38135 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' efter første brug resulterer i ikke-defineret opførsel"
38137 #: cp/typeck.c:4030 cp/typeck.c:4042
38138 #, fuzzy, gcc-internal-format
38139 msgid "the address of %qD will never be NULL"
38140 msgstr "adressen af '%D' vil altid være 'true'"
38142 #: cp/typeck.c:4054 cp/typeck.c:4062 cp/typeck.c:4274 cp/typeck.c:4282
38143 #, gcc-internal-format
38144 msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
38145 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligning mellem henvisningsvariabel og heltal"
38147 #: cp/typeck.c:4299
38148 #, gcc-internal-format
38149 msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
38150 msgstr "uordnet sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
38152 #: cp/typeck.c:4346
38153 #, fuzzy, gcc-internal-format
38154 #| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
38155 msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO"
38156 msgstr "ugyldige operander af typerne '%T' og '%T' til binær '%O'"
38158 #: cp/typeck.c:4571
38159 #, fuzzy, gcc-internal-format
38160 #| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
38161 msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction"
38162 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning af typen 'void *' i fratrækning"
38164 #: cp/typeck.c:4573
38165 #, gcc-internal-format
38166 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
38167 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til funktion i fratrækning"
38169 #: cp/typeck.c:4575
38170 #, gcc-internal-format
38171 msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
38172 msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlemsfunktion i fratrækning"
38174 #: cp/typeck.c:4588
38175 #, gcc-internal-format
38176 msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
38177 msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegning"
38179 #: cp/typeck.c:4646
38180 #, fuzzy, gcc-internal-format
38181 #| msgid "taking address of destructor"
38182 msgid "taking address of constructor %qE"
38183 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
38185 #: cp/typeck.c:4647
38186 #, fuzzy, gcc-internal-format
38187 #| msgid "taking address of destructor"
38188 msgid "taking address of destructor %qE"
38189 msgstr "tager adressen på en destruktionsfunktion"
38191 #: cp/typeck.c:4661
38192 #, fuzzy, gcc-internal-format
38193 #| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
38194 msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function"
38195 msgstr "ugyldig brug af '%E' til at danne en henvisning til medlemsfunktion; benyt et kaldenavn med klassepræfiks"
38197 #: cp/typeck.c:4664
38198 #, gcc-internal-format
38199 msgid " a qualified-id is required"
38202 #: cp/typeck.c:4669
38203 #, fuzzy, gcc-internal-format
38204 #| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38205 msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function"
38206 msgstr "paranteser omkring '%E' kan ikke bruges til at danne en henvisning til medlemsfunktion"
38208 #. An expression like &memfn.
38209 #: cp/typeck.c:4830
38210 #, fuzzy, gcc-internal-format
38211 msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
38212 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en ikke-modificeret, ikke-statisk medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
38214 #: cp/typeck.c:4835
38215 #, fuzzy, gcc-internal-format
38216 #| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
38217 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>"
38218 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en bundet medlemsfunktion for at danne en henvisning til medlemsfunktion; brug '&%T::%D'"
38220 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38221 #: cp/typeck.c:4872
38222 #, gcc-internal-format
38223 msgid "taking address of temporary"
38224 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
38226 #: cp/typeck.c:4874
38227 #, fuzzy, gcc-internal-format
38228 #| msgid "taking address of temporary"
38229 msgid "taking address of xvalue (rvalue reference)"
38230 msgstr "tager adressen på midlertidig variabel"
38232 #: cp/typeck.c:4891
38233 #, fuzzy, gcc-internal-format
38234 #| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
38235 msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>"
38236 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på funktionen '::main'"
38238 #: cp/typeck.c:4946
38239 #, gcc-internal-format
38240 msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
38241 msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen på en typeomtvingning til et udtryk der ikke er en venstreværdi"
38243 #: cp/typeck.c:4974
38244 #, fuzzy, gcc-internal-format
38245 #| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
38246 msgid "cannot create pointer to reference member %qD"
38247 msgstr "kan ikke oprette henvisning til reference medlemmet '%D'"
38249 #: cp/typeck.c:5238
38250 #, fuzzy, gcc-internal-format
38251 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
38252 msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum"
38253 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
38255 #: cp/typeck.c:5239
38256 #, fuzzy, gcc-internal-format
38257 #| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
38258 msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum"
38259 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en enum"
38261 #: cp/typeck.c:5255
38262 #, fuzzy, gcc-internal-format
38263 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
38264 msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT"
38265 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
38267 #: cp/typeck.c:5256
38268 #, fuzzy, gcc-internal-format
38269 #| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
38270 msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT"
38271 msgstr "kan ikke %s en henvisning til en ufuldstændig type '%T'"
38273 #: cp/typeck.c:5267
38274 #, fuzzy, gcc-internal-format
38275 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
38276 msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT"
38277 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
38279 #: cp/typeck.c:5268
38280 #, fuzzy, gcc-internal-format
38281 #| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
38282 msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT"
38283 msgstr "ISO C++ forbyder %s af en henvisning af typen '%T'"
38285 #: cp/typeck.c:5301
38286 #, fuzzy, gcc-internal-format
38287 #| msgid "invalid expression as operand"
38288 msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>"
38289 msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
38291 #: cp/typeck.c:5463
38292 #, fuzzy, gcc-internal-format
38293 #| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
38294 msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression"
38295 msgstr "kan ikke tage adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
38297 #: cp/typeck.c:5485
38298 #, fuzzy, gcc-internal-format
38299 #| msgid "address of register variable `%s' requested"
38300 msgid "address of explicit register variable %qD requested"
38301 msgstr "forespørgsel efter adressen af registervariablen '%s'"
38303 #: cp/typeck.c:5490
38304 #, fuzzy, gcc-internal-format
38305 #| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
38306 msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>"
38307 msgstr "adresse forespurgt for '%D' som er erklæret 'register'"
38309 #: cp/typeck.c:5571
38310 #, gcc-internal-format
38311 msgid "list-initializer for non-class type must not be parenthesized"
38314 #: cp/typeck.c:5583
38315 #, fuzzy, gcc-internal-format
38316 msgid "expression list treated as compound expression in initializer"
38317 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38319 #: cp/typeck.c:5587
38320 #, fuzzy, gcc-internal-format
38321 msgid "expression list treated as compound expression in mem-initializer"
38322 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38324 #: cp/typeck.c:5591
38325 #, fuzzy, gcc-internal-format
38326 msgid "expression list treated as compound expression in functional cast"
38327 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38329 #: cp/typeck.c:5625
38330 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38331 msgid "%s expression list treated as compound expression"
38332 msgstr "klargøringsliste behandlet som et sammensat udtryk"
38334 #: cp/typeck.c:5698
38335 #, gcc-internal-format
38336 msgid "no context to resolve type of %qE"
38339 #: cp/typeck.c:5731
38340 #, fuzzy, gcc-internal-format
38341 msgid "cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38342 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
38344 #: cp/typeck.c:5737
38345 #, fuzzy, gcc-internal-format
38346 msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38347 msgstr "static_cast fra typen '%T' til typen '%T' fjerner konstanthed"
38349 #: cp/typeck.c:5743
38350 #, fuzzy, gcc-internal-format
38351 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)"
38352 msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away qualifiers"
38353 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' fjerner const (eller volatile)"
38355 #: cp/typeck.c:6084
38356 #, fuzzy, gcc-internal-format
38357 #| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
38358 msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT"
38359 msgstr "ugyldig static_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
38361 #: cp/typeck.c:6107
38362 #, fuzzy, gcc-internal-format
38363 #| msgid "converting from `%T' to `%T'"
38364 msgid "converting from %qT to %qT"
38365 msgstr "konvertering fra '%T' til '%T'"
38367 #: cp/typeck.c:6156
38368 #, fuzzy, gcc-internal-format
38369 #| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
38370 msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT"
38371 msgstr "ugyldig reinterpret_cast af et højreværdiudtryk fra typen '%T' til typen '%T'"
38373 #: cp/typeck.c:6226
38374 #, fuzzy, gcc-internal-format
38375 #| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
38376 msgid "cast from %qT to %qT loses precision"
38377 msgstr "reinterpret_cast fra '%T' til '%T' mister præcision"
38379 #: cp/typeck.c:6266
38380 #, fuzzy, gcc-internal-format
38381 #| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
38382 msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type"
38383 msgstr "typeomtvingning fra '%T' til '%T' forøger den påkrævede justering af målets type"
38385 #. Only issue a warning, as we have always supported this
38386 #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195
38387 #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in
38389 #: cp/typeck.c:6285
38390 #, gcc-internal-format
38391 msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
38392 msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger mellem henvisning til funktion og henvisning til objekt"
38394 #: cp/typeck.c:6298
38395 #, fuzzy, gcc-internal-format
38396 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
38397 msgid "invalid cast from type %qT to type %qT"
38398 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
38400 #: cp/typeck.c:6354
38401 #, fuzzy, gcc-internal-format
38402 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
38403 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
38404 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som ikke er en henvisnings-, reference- eller en henvisning til datamedlem-type"
38406 #: cp/typeck.c:6363
38407 #, fuzzy, gcc-internal-format
38408 #| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
38409 msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type"
38410 msgstr "ugyldig brug af const_cast med typen '%T' som er en henvisning eller reference til funktion"
38412 #: cp/typeck.c:6403
38413 #, fuzzy, gcc-internal-format
38414 #| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
38415 msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT"
38416 msgstr "ugyldig const_cast af en højreværdi fra typen '%T' til typen '%T'"
38418 #: cp/typeck.c:6459
38419 #, fuzzy, gcc-internal-format
38420 #| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
38421 msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT"
38422 msgstr "ugyldig const_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
38424 #: cp/typeck.c:6536 cp/typeck.c:6544
38425 #, fuzzy, gcc-internal-format
38426 #| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
38427 msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT"
38428 msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype '%T'"
38430 #: cp/typeck.c:6553
38431 #, fuzzy, gcc-internal-format
38432 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
38433 msgid "invalid cast to function type %qT"
38434 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
38436 #: cp/typeck.c:6829
38437 #, fuzzy, gcc-internal-format
38438 #| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
38439 msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>"
38440 msgstr " i evaluering af '%Q(%#T, %#T)'"
38442 #: cp/typeck.c:6890
38443 #, fuzzy, gcc-internal-format
38444 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
38445 msgid "assigning to an array from an initializer list"
38446 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
38448 #: cp/typeck.c:6904
38449 #, fuzzy, gcc-internal-format
38450 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
38451 msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT"
38452 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
38454 #: cp/typeck.c:6918
38455 #, fuzzy, gcc-internal-format
38456 #| msgid "bad array initializer"
38457 msgid "array used as initializer"
38458 msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til tabel"
38460 #: cp/typeck.c:6920
38461 #, fuzzy, gcc-internal-format
38462 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
38463 msgid "invalid array assignment"
38464 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
38466 #: cp/typeck.c:7032
38467 #, gcc-internal-format
38468 msgid " in pointer to member function conversion"
38469 msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
38471 #: cp/typeck.c:7046
38472 #, fuzzy, gcc-internal-format
38473 msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT"
38474 msgstr "henvisning til medlem-omdannelse via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
38476 #: cp/typeck.c:7093 cp/typeck.c:7112
38477 #, gcc-internal-format
38478 msgid " in pointer to member conversion"
38479 msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
38481 #: cp/typeck.c:7191
38482 #, fuzzy, gcc-internal-format
38483 #| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
38484 msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT"
38485 msgstr "ugyldig omdannelse til typen '%T' fra typen '%T'"
38487 #: cp/typeck.c:7473
38488 #, fuzzy, gcc-internal-format
38489 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
38490 msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD"
38491 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
38493 #: cp/typeck.c:7479
38494 #, fuzzy, gcc-internal-format
38495 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
38496 msgid "cannot convert %qT to %qT in default argument"
38497 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' for parameter '%P' til '%D'"
38499 #: cp/typeck.c:7483
38500 #, fuzzy, gcc-internal-format
38501 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38502 msgid "cannot convert %qT to %qT in argument passing"
38503 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38505 #: cp/typeck.c:7487
38506 #, fuzzy, gcc-internal-format
38507 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38508 msgid "cannot convert %qT to %qT"
38509 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38511 #: cp/typeck.c:7491
38512 #, fuzzy, gcc-internal-format
38513 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38514 msgid "cannot convert %qT to %qT in initialization"
38515 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38517 #: cp/typeck.c:7495
38518 #, fuzzy, gcc-internal-format
38519 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38520 msgid "cannot convert %qT to %qT in return"
38521 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38523 #: cp/typeck.c:7499
38524 #, fuzzy, gcc-internal-format
38525 #| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
38526 msgid "cannot convert %qT to %qT in assignment"
38527 msgstr "kan ikke konvertere '%T' til '%T' i %s"
38529 #: cp/typeck.c:7522
38530 #, fuzzy, gcc-internal-format
38531 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
38532 msgid "parameter %qP of %qD might be a candidate for a format attribute"
38533 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
38535 #: cp/typeck.c:7526
38536 #, fuzzy, gcc-internal-format
38537 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
38538 msgid "parameter might be a candidate for a format attribute"
38539 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
38541 #: cp/typeck.c:7531
38542 #, fuzzy, gcc-internal-format
38543 #| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
38544 msgid "target of conversion might be a candidate for a format attribute"
38545 msgstr "Advar om funktioner som kan være kandidater til formateringsegenskaber"
38547 #: cp/typeck.c:7536
38548 #, fuzzy, gcc-internal-format
38549 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
38550 msgid "target of initialization might be a candidate for a format attribute"
38551 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
38553 #: cp/typeck.c:7546
38554 #, fuzzy, gcc-internal-format
38555 #| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
38556 msgid "left-hand side of assignment might be a candidate for a format attribute"
38557 msgstr "funktion er en mulig kandidat til '%s'-formateringsegenskab"
38559 #: cp/typeck.c:7641 cp/typeck.c:7643
38560 #, fuzzy, gcc-internal-format
38561 #| msgid "in passing argument %P of `%+D'"
38562 msgid "in passing argument %P of %q+D"
38563 msgstr "i overbringelse af parameter %P af '%+D'"
38565 #: cp/typeck.c:7698
38566 #, gcc-internal-format
38567 msgid "returning reference to temporary"
38568 msgstr "returnerer reference til midlertidig variabel"
38570 #: cp/typeck.c:7705
38571 #, gcc-internal-format
38572 msgid "reference to non-lvalue returned"
38573 msgstr "reference til ikke-venstreværdi returneret"
38575 #: cp/typeck.c:7721
38576 #, fuzzy, gcc-internal-format
38577 #| msgid "reference to local variable `%D' returned"
38578 msgid "reference to local variable %q+D returned"
38579 msgstr "reference til den lokale variabel '%D' returneret"
38581 #: cp/typeck.c:7724
38582 #, fuzzy, gcc-internal-format
38583 #| msgid "address of local variable `%D' returned"
38584 msgid "address of local variable %q+D returned"
38585 msgstr "adresse af den lokale variabel '%D' returneret"
38587 #: cp/typeck.c:7759
38588 #, gcc-internal-format
38589 msgid "returning a value from a destructor"
38590 msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
38592 #. If a return statement appears in a handler of the
38593 #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
38594 #: cp/typeck.c:7767
38595 #, gcc-internal-format
38596 msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
38597 msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
38599 #. You can't return a value from a constructor.
38600 #: cp/typeck.c:7770
38601 #, gcc-internal-format
38602 msgid "returning a value from a constructor"
38603 msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
38605 #: cp/typeck.c:7793
38606 #, fuzzy, gcc-internal-format
38607 msgid "inconsistent types %qT and %qT deduced for lambda return type"
38608 msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
38610 #: cp/typeck.c:7819
38611 #, fuzzy, gcc-internal-format
38612 msgid "return-statement with no value, in function returning %qT"
38613 msgstr "'return' uden nogen værdi i en funktion der ikke returnerer void"
38615 #: cp/typeck.c:7840
38616 #, fuzzy, gcc-internal-format
38617 msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
38618 msgstr "'return' med en værdi i en funktion der returnerer void"
38620 #: cp/typeck.c:7870
38621 #, fuzzy, gcc-internal-format
38622 #| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
38623 msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)"
38624 msgstr "'operator new' må ikke returnere NULL medmindre den er erklæret 'throw()' (eller -fcheck-new er benyttet)"
38626 #. Make this a permerror because we used to accept it.
38627 #: cp/typeck.c:8441
38628 #, gcc-internal-format
38629 msgid "using temporary as lvalue"
38632 #: cp/typeck.c:8443
38633 #, gcc-internal-format
38634 msgid "using xvalue (rvalue reference) as lvalue"
38638 #, fuzzy, gcc-internal-format
38639 #| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
38640 msgid "type %qT is not a base type for type %qT"
38641 msgstr "typen '%T' er ikke en grundtype for typen '%T'"
38643 #: cp/typeck2.c:107
38644 #, gcc-internal-format
38645 msgid "assignment of constant field %qD"
38648 #: cp/typeck2.c:109
38649 #, gcc-internal-format
38650 msgid "constant field %qD used as %<asm%> output"
38653 #: cp/typeck2.c:111
38654 #, gcc-internal-format
38655 msgid "increment of constant field %qD"
38658 #: cp/typeck2.c:113
38659 #, gcc-internal-format
38660 msgid "decrement of constant field %qD"
38663 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
38664 #: cp/typeck2.c:120
38665 #, fuzzy, gcc-internal-format
38666 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
38667 msgid "assignment of read-only reference %qD"
38668 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
38670 #: cp/typeck2.c:122
38671 #, gcc-internal-format
38672 msgid "read-only reference %qD used as %<asm%> output"
38675 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
38676 #: cp/typeck2.c:124
38677 #, fuzzy, gcc-internal-format
38678 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
38679 msgid "increment of read-only reference %qD"
38680 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
38682 # RETMIG: lettere klodset konstruktion
38683 #: cp/typeck2.c:126
38684 #, fuzzy, gcc-internal-format
38685 #| msgid "%s of read-only member `%s'"
38686 msgid "decrement of read-only reference %qD"
38687 msgstr "%s af medlemmet '%s' der kun må læses"
38689 #: cp/typeck2.c:310
38690 #, fuzzy, gcc-internal-format
38691 #| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
38692 msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT"
38693 msgstr "kan ikke erklære variablen '%D' til at være af typen '%T'"
38695 #: cp/typeck2.c:313
38696 #, fuzzy, gcc-internal-format
38697 #| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
38698 msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT"
38699 msgstr "kan ikke erklære parameteren '%D' til at være af typen '%T'"
38701 #: cp/typeck2.c:316
38702 #, fuzzy, gcc-internal-format
38703 #| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
38704 msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT"
38705 msgstr "kan ikke erklære feltet '%D' til at være af typen '%T'"
38707 #: cp/typeck2.c:320
38708 #, fuzzy, gcc-internal-format
38709 #| msgid "invalid return type for member function `%#D'"
38710 msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D"
38711 msgstr "ugyldig returtype for medlemsfunktionen '%#D'"
38713 #: cp/typeck2.c:322
38714 #, fuzzy, gcc-internal-format
38715 #| msgid "invalid return type for function `%#D'"
38716 msgid "invalid abstract return type for function %q+#D"
38717 msgstr "ugyldig returtype for funktionen '%#D'"
38719 #. Here we do not have location information.
38720 #: cp/typeck2.c:325
38721 #, fuzzy, gcc-internal-format
38722 #| msgid "invalid parameter type `%T'"
38723 msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
38724 msgstr "ugyldig parametertype '%T'"
38726 #: cp/typeck2.c:327
38727 #, fuzzy, gcc-internal-format
38728 #| msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
38729 msgid "invalid abstract type for %q+D"
38730 msgstr "ugyldig kovariant returneringstype for '%#D'"
38732 #: cp/typeck2.c:330
38733 #, fuzzy, gcc-internal-format
38734 #| msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
38735 msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT"
38736 msgstr "kan ikke allokere et objekt af typen '%T'"
38738 #: cp/typeck2.c:339
38739 #, fuzzy, gcc-internal-format
38740 #| msgid " because the following virtual functions are abstract:"
38741 msgid " because the following virtual functions are pure within %qT:"
38742 msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
38744 #: cp/typeck2.c:345
38745 #, fuzzy, gcc-internal-format
38750 #: cp/typeck2.c:354
38751 #, fuzzy, gcc-internal-format
38752 #| msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
38753 msgid " since type %qT has pure virtual functions"
38754 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
38756 #: cp/typeck2.c:392
38757 #, fuzzy, gcc-internal-format
38758 #| msgid "`%D' has incomplete type"
38759 msgid "%q+D has incomplete type"
38760 msgstr "'%D' er af en ufuldstændig type"
38762 #: cp/typeck2.c:405
38763 #, fuzzy, gcc-internal-format
38764 #| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
38765 msgid "invalid use of incomplete type %q#T"
38766 msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
38768 #: cp/typeck2.c:408
38769 #, fuzzy, gcc-internal-format
38770 #| msgid "forward declaration of `%#T'"
38771 msgid "forward declaration of %q+#T"
38772 msgstr "forhåndserklæring af '%#T'"
38774 #: cp/typeck2.c:411
38775 #, fuzzy, gcc-internal-format
38776 #| msgid "declaration of `%#T'"
38777 msgid "declaration of %q+#T"
38778 msgstr "erklæring af '%#T'"
38780 #: cp/typeck2.c:416
38781 #, fuzzy, gcc-internal-format
38782 #| msgid "invalid use of `%T'"
38783 msgid "invalid use of %qT"
38784 msgstr "ugyldig brug af '%T'"
38786 #: cp/typeck2.c:438
38787 #, fuzzy, gcc-internal-format
38788 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
38789 msgid "invalid use of member function (did you forget the %<()%> ?)"
38790 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
38792 #: cp/typeck2.c:442
38793 #, fuzzy, gcc-internal-format
38794 #| msgid "invalid use of member (did you forget the `&' ?)"
38795 msgid "invalid use of member (did you forget the %<&%> ?)"
38796 msgstr "ugyldig brug af medlem (glemte du en '&'?)"
38798 #: cp/typeck2.c:453
38799 #, fuzzy, gcc-internal-format
38800 msgid "invalid use of template type parameter %qT"
38801 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
38803 #: cp/typeck2.c:458
38804 #, fuzzy, gcc-internal-format
38805 msgid "invalid use of template template parameter %qT"
38806 msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
38808 #: cp/typeck2.c:464
38809 #, fuzzy, gcc-internal-format
38810 #| msgid "invalid use of undefined type `%#T'"
38811 msgid "invalid use of dependent type %qT"
38812 msgstr "ugyldig brug af en ikke-defineret type '%#T'"
38814 #: cp/typeck2.c:471
38815 #, fuzzy, gcc-internal-format
38816 #| msgid "invalid use of `restrict'"
38817 msgid "invalid use of brace-enclosed initializer list"
38818 msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
38820 #: cp/typeck2.c:479
38821 #, gcc-internal-format
38822 msgid "address of overloaded function with no contextual type information"
38823 msgstr "adresse af flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
38825 #: cp/typeck2.c:483
38826 #, gcc-internal-format
38827 msgid "overloaded function with no contextual type information"
38828 msgstr "flertydig funktion uden kontekstuelle typeoplysninger"
38830 #: cp/typeck2.c:486
38831 #, gcc-internal-format
38832 msgid "insufficient contextual information to determine type"
38833 msgstr "utilstrækkelige kontekstuelle oplysninger til at afgøre typen"
38835 #: cp/typeck2.c:677
38836 #, fuzzy, gcc-internal-format
38837 #| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
38838 msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT"
38839 msgstr "konstruktionsfunktionsyntaks benyttet, men ingen konstruktionsfunktion er erklæret for typen '%T'"
38841 #: cp/typeck2.c:690
38842 #, gcc-internal-format
38843 msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
38844 msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
38846 #: cp/typeck2.c:832
38847 #, fuzzy, gcc-internal-format
38848 #| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
38849 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }"
38850 msgstr "konvertering af '%E' fra '%T' til '%T' er tvetydigt"
38852 #: cp/typeck2.c:836
38853 #, gcc-internal-format
38854 msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { } is ill-formed in C++11"
38857 #: cp/typeck2.c:899
38858 #, gcc-internal-format
38859 msgid "int-array initialized from non-wide string"
38860 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
38862 #: cp/typeck2.c:905
38863 #, fuzzy, gcc-internal-format
38864 #| msgid "int-array initialized from non-wide string"
38865 msgid "int-array initialized from incompatible wide string"
38866 msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
38868 #: cp/typeck2.c:925
38869 #, gcc-internal-format
38870 msgid "initializer-string for array of chars is too long"
38871 msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
38873 #: cp/typeck2.c:973
38874 #, gcc-internal-format
38875 msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal"
38878 #: cp/typeck2.c:991
38879 #, gcc-internal-format
38880 msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer"
38883 #: cp/typeck2.c:1220 cp/typeck2.c:1249
38884 #, fuzzy, gcc-internal-format
38885 #| msgid "missing initializer for member `%D'"
38886 msgid "missing initializer for member %qD"
38887 msgstr "manglende startværdi for medlemmet '%D'"
38889 #: cp/typeck2.c:1227
38890 #, fuzzy, gcc-internal-format
38891 #| msgid "uninitialized const member `%D'"
38892 msgid "uninitialized const member %qD"
38893 msgstr "konstant medlem '%D' uden startværdi"
38895 #: cp/typeck2.c:1234
38896 #, fuzzy, gcc-internal-format
38897 #| msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
38898 msgid "member %qD with uninitialized const fields"
38899 msgstr "medlem '%D' med konstante felter uden startværdi"
38901 #: cp/typeck2.c:1241
38902 #, fuzzy, gcc-internal-format
38903 #| msgid "member `%D' is uninitialized reference"
38904 msgid "member %qD is uninitialized reference"
38905 msgstr "medlemmet '%D' er en reference uden startværdi"
38907 #: cp/typeck2.c:1321
38908 #, fuzzy, gcc-internal-format
38909 #| msgid "no field `%D' in union being initialized"
38910 msgid "no field %qD found in union being initialized"
38911 msgstr "intet felt '%D' i union der tildeles startværdi"
38913 #: cp/typeck2.c:1332
38914 #, gcc-internal-format
38915 msgid "index value instead of field name in union initializer"
38916 msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
38918 #: cp/typeck2.c:1500
38919 #, gcc-internal-format
38920 msgid "circular pointer delegation detected"
38921 msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
38923 #: cp/typeck2.c:1513
38924 #, fuzzy, gcc-internal-format
38925 #| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
38926 msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT"
38927 msgstr "grundoperanden til '->' har en ikke-henvisningstype '%T'"
38929 #: cp/typeck2.c:1537
38930 #, fuzzy, gcc-internal-format
38931 #| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
38932 msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result"
38933 msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
38935 #: cp/typeck2.c:1539
38936 #, fuzzy, gcc-internal-format
38937 #| msgid "base operand of `->' is not a pointer"
38938 msgid "base operand of %<->%> is not a pointer"
38939 msgstr "grundoperanden til '->' er ikke en henvisning"
38941 #: cp/typeck2.c:1564
38942 #, fuzzy, gcc-internal-format
38943 #| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
38944 msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT"
38945 msgstr "'%E' kan ikke bruges som en medlemshenvisning eftersom udtrykkets type er '%T'"
38947 #: cp/typeck2.c:1573
38948 #, fuzzy, gcc-internal-format
38949 #| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
38950 msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT"
38951 msgstr "kan ikke anvende medlemshenvisning '%E' på '%E' som er af den ikke-sammensatte type '%T'"
38953 #: cp/typeck2.c:1595
38954 #, fuzzy, gcc-internal-format
38955 #| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
38956 msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT"
38957 msgstr "medlemstypen '%T::' uforenelige med objekttypen '%T'"
38959 #: cp/typeck2.c:1663
38960 #, fuzzy, gcc-internal-format
38961 #| msgid "invalid cast to function type `%T'"
38962 msgid "functional cast to array type %qT"
38963 msgstr "ugyldig omtvingelse til funktionstypen '%T'"
38965 #: cp/typeck2.c:1684
38966 #, fuzzy, gcc-internal-format
38967 #| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
38968 msgid "invalid value-initialization of reference type"
38969 msgstr "standardklargøring af '%#D' som er af en referencetype"
38971 #: cp/typeck2.c:1913
38972 #, fuzzy, gcc-internal-format
38973 #| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
38974 msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T"
38975 msgstr "kald af en funktion '%D' som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
38977 #: cp/typeck2.c:1916
38978 #, fuzzy, gcc-internal-format
38979 #| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
38980 msgid "call to function which throws incomplete type %q#T"
38981 msgstr "kald af en funktion som kaster en ufuldstændig type '%#T'"
38983 #: fortran/arith.c:46
38984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38985 msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER"
38988 #: fortran/arith.c:905 fortran/arith.c:927
38989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38990 msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L"
38993 #: fortran/arith.c:913
38994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
38995 msgid "Raising a negative REAL at %L to a REAL power is prohibited"
38998 #: fortran/arith.c:1909
38999 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39000 msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L"
39001 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
39003 #: fortran/arith.c:1913
39004 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39005 msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39008 #: fortran/arith.c:1918
39009 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39010 msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39013 #: fortran/arith.c:1923
39014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39015 msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
39018 #: fortran/arith.c:1928
39019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39020 #| msgid "division by zero in `%E %% 0'"
39021 msgid "Division by zero converting %s to %s at %L"
39022 msgstr "division med nul i '%E %% 0'"
39024 #: fortran/arith.c:1932
39025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39026 msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L"
39029 #: fortran/arith.c:1936
39030 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39031 msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L"
39034 #: fortran/arith.c:2268
39035 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39036 #| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
39037 msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s"
39038 msgstr "Tenkonstant ved %0 har ingen afsluttende apostrof ved %1"
39040 #: fortran/array.c:98
39041 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39042 #| msgid "array subscript has type `char'"
39043 msgid "Expected array subscript at %C"
39044 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
39046 #: fortran/array.c:107
39047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39048 msgid "Unexpected '*' in coarray subscript at %C"
39051 #: fortran/array.c:131
39052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39053 msgid "Strides not allowed in coarray subscript at %C"
39056 #: fortran/array.c:139
39057 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39058 #| msgid "array subscript has type `char'"
39059 msgid "Expected array subscript stride at %C"
39060 msgstr "tabelindeks er af typen 'char'"
39062 #: fortran/array.c:196
39063 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39064 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
39065 msgid "Invalid form of array reference at %C"
39066 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
39068 #: fortran/array.c:201 fortran/array.c:267
39069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39070 msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions"
39073 #: fortran/array.c:216 fortran/array.c:576 fortran/check.c:2149
39074 #: fortran/check.c:3915 fortran/check.c:3953 fortran/check.c:4120
39075 #: fortran/match.c:1766 fortran/match.c:2833 fortran/match.c:3029
39076 #: fortran/simplify.c:4538
39077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39078 msgid "Coarrays disabled at %C, use -fcoarray= to enable"
39081 #: fortran/array.c:222
39082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39083 msgid "Unexpected coarray designator at %C"
39086 #: fortran/array.c:237
39087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39088 msgid "Too few codimensions at %C, expected %d not %d"
39091 #: fortran/array.c:243
39092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39093 msgid "Too many codimensions at %C, expected %d not %d"
39096 #: fortran/array.c:253
39097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39098 msgid "Unexpected '*' for codimension %d of %d at %C"
39101 #: fortran/array.c:256
39102 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39103 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
39104 msgid "Invalid form of coarray reference at %C"
39105 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
39107 #: fortran/array.c:261
39108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39109 msgid "Invalid codimension %d at %C, only %d codimensions exist"
39112 #: fortran/array.c:313
39113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39114 msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant"
39117 #: fortran/array.c:316
39118 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39119 #| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
39120 msgid "Expression at %L in this context must be constant"
39121 msgstr "den anden parameter til '__builtin_expect' skal være en konstant"
39123 #: fortran/array.c:407
39124 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39125 msgid "Expected expression in array specification at %C"
39128 #: fortran/array.c:486
39129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39130 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
39131 msgid "Bad array specification for implied-shape array at %C"
39132 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
39134 #: fortran/array.c:502 fortran/array.c:614
39135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39136 msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C"
39139 #: fortran/array.c:512 fortran/array.c:624
39140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39141 msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C"
39144 #: fortran/array.c:526 fortran/array.c:638
39145 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39146 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
39147 msgid "Bad specification for deferred shape array at %C"
39148 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
39150 #: fortran/array.c:536 fortran/array.c:642
39151 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39152 #| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
39153 msgid "Bad specification for assumed size array at %C"
39154 msgstr "Ingen angivelse af underforstået DO-iterator '%A' ved %0"
39156 #: fortran/array.c:545 fortran/array.c:651
39157 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39158 #| msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
39159 msgid "Expected another dimension in array declaration at %C"
39160 msgstr "Kan ikke angive tabeldimension i en erklæring"
39162 #: fortran/array.c:551 fortran/array.c:582 fortran/array.c:657
39163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39164 msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions"
39167 #: fortran/array.c:557
39168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39169 msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions"
39172 #: fortran/array.c:570
39173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39174 msgid "Fortran 2008: Coarray declaration at %C"
39177 #: fortran/array.c:665
39178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39179 msgid "Upper bound of last coarray dimension must be '*' at %C"
39182 #: fortran/array.c:885
39183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39184 msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name"
39187 #: fortran/array.c:977 fortran/array.c:1109
39188 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39189 msgid "Syntax error in array constructor at %C"
39190 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
39192 #: fortran/array.c:1029
39193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39194 msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C"
39197 #: fortran/array.c:1049
39198 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39199 msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C"
39202 #: fortran/array.c:1055 fortran/match.c:3465
39203 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39204 msgid "Type-spec at %L cannot contain a deferred type parameter"
39207 #: fortran/array.c:1071
39208 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39209 #| msgid "Min/max instructions not allowed"
39210 msgid "Empty array constructor at %C is not allowed"
39211 msgstr "Min/max-instruktioner ikke tilladt"
39213 #: fortran/array.c:1156
39214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39215 msgid "Element in %s array constructor at %L is %s"
39218 #: fortran/array.c:1484
39219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39220 msgid "Iterator step at %L cannot be zero"
39223 #. Problems occur when we get something like
39224 #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/)
39225 #: fortran/array.c:1621 fortran/expr.c:1538 fortran/trans-array.c:5259
39226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39227 msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option"
39230 #: fortran/array.c:1818
39231 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39232 msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L"
39235 #: fortran/check.c:46
39236 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39237 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39238 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar"
39239 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
39241 #: fortran/check.c:62
39242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39243 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s"
39246 #: fortran/check.c:90
39247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39248 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type"
39251 #: fortran/check.c:105
39252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39253 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL"
39256 #: fortran/check.c:122
39257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39258 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX"
39261 #: fortran/check.c:139
39262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39263 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE"
39266 #: fortran/check.c:168 fortran/check.c:5193
39267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39268 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39269 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant"
39270 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
39272 #: fortran/check.c:177
39273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39274 #| msgid "invalid string constant `%E'"
39275 msgid "Invalid kind for %s at %L"
39276 msgstr "ugyldig strengkonstant '%E'"
39278 #: fortran/check.c:196
39279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39280 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision"
39283 #: fortran/check.c:219
39284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39285 msgid "Expected coarray variable as '%s' argument to the %s intrinsic at %L"
39288 #: fortran/check.c:236
39289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39290 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array"
39293 #: fortran/check.c:262
39294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39295 #| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
39296 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array"
39297 msgstr "1. parameter til __builtin_spe_predicate skal være en konstant"
39299 #: fortran/check.c:283
39300 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39301 #| msgid "%s rotate count is negative"
39302 msgid "'%s' at %L must be nonnegative"
39303 msgstr "%s-roteringsantal er negativt"
39305 #: fortran/check.c:314
39306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39307 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39310 #: fortran/check.c:325
39311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39312 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39315 #: fortran/check.c:335
39316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39317 msgid "'%s' at %L must be less than BIT_SIZE('%s')"
39320 #: fortran/check.c:362
39321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39322 msgid "'%s' at %L must be less than or equal to the BIT_SIZE of INTEGER(KIND=%d)"
39325 #: fortran/check.c:388
39326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39327 msgid "'%s + %s' at %L must be less than or equal to BIT_SIZE('%s')"
39330 #: fortran/check.c:406
39331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39332 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'"
39335 #: fortran/check.c:423
39336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39337 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d"
39340 #: fortran/check.c:438
39341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39342 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL"
39345 #: fortran/check.c:459
39346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39347 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE"
39350 #: fortran/check.c:477
39351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39352 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d"
39355 #: fortran/check.c:515
39356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39357 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)"
39360 #: fortran/check.c:536
39361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39362 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable"
39365 #: fortran/check.c:585
39366 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39367 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
39368 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid codimension index"
39369 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
39371 #: fortran/check.c:634
39372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39373 msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39376 #: fortran/check.c:732
39377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39378 msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L"
39381 #: fortran/check.c:854 fortran/check.c:5162
39382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39383 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type"
39386 #: fortran/check.c:863 fortran/check.c:1793 fortran/check.c:1919
39387 #: fortran/check.c:1993 fortran/check.c:2345
39388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39389 msgid "Extension: Different type kinds at %L"
39392 #: fortran/check.c:901
39393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39394 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER"
39397 #: fortran/check.c:910 fortran/check.c:946 fortran/check.c:2853
39398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39399 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L shall not be coindexed"
39402 #: fortran/check.c:928
39403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39404 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION"
39407 #: fortran/check.c:937
39408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39409 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET"
39412 #: fortran/check.c:962
39413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39414 msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer"
39417 #: fortran/check.c:973
39418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39419 msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function"
39422 #: fortran/check.c:1012
39423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39424 msgid "ATOM argument at %L to intrinsic function %s shall be an integer of ATOMIC_INT_KIND or a logical of ATOMIC_LOGICAL_KIND"
39427 #: fortran/check.c:1020
39428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39429 msgid "ATOM argument at %L of the %s intrinsic function shall be a coarray or coindexed"
39432 #: fortran/check.c:1027
39433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39434 msgid "ATOM and VALUE argument of the %s intrinsic function shall have the same type at %L"
39437 #: fortran/check.c:1045
39438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39439 msgid "ATOM argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
39442 #: fortran/check.c:1062
39443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39444 msgid "VALUE argument of the %s intrinsic function at %L shall be definable"
39447 #: fortran/check.c:1082
39448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39449 msgid "Extension: Negative argument N at %L"
39452 #: fortran/check.c:1254 fortran/check.c:1413
39453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39454 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX"
39457 #: fortran/check.c:1263 fortran/check.c:1422
39458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39459 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have a type of either REAL or INTEGER"
39462 #: fortran/check.c:1307 fortran/check.c:1838 fortran/check.c:1941
39463 #: fortran/check.c:2135 fortran/check.c:2180 fortran/check.c:3382
39464 #: fortran/check.c:3516 fortran/check.c:3571 fortran/check.c:4106
39465 #: fortran/check.c:4235
39466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39467 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L"
39470 #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1604
39471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39472 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid shape in dimension %d (%ld/%ld)"
39475 #: fortran/check.c:1369 fortran/check.c:1619 fortran/check.c:1647
39476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39477 msgid "'%s' argument of intrinsic '%s' at %L of must have rank %d or be a scalar"
39480 #: fortran/check.c:1472 fortran/check.c:2439 fortran/check.c:2447
39481 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39482 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL"
39485 #: fortran/check.c:1486
39486 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39487 msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'"
39490 #: fortran/check.c:1505 fortran/check.c:1513
39491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39492 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
39493 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real"
39494 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39496 #: fortran/check.c:1534
39497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39498 msgid "'I' at %L and 'J' at %L cannot both be BOZ literal constants"
39501 #: fortran/check.c:1665
39502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39503 msgid "GNU extension: non-default INTEGER kind argument to %s intrinsic at %L"
39506 #: fortran/check.c:1725
39507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39508 msgid "Fortran 2008: COMPLEX argument '%s' argument of '%s' intrinsic at %L"
39511 #: fortran/check.c:1889
39512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39513 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
39514 msgid "Argument of %s at %L must be of length one"
39515 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
39517 #: fortran/check.c:1948
39518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39519 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'"
39522 #: fortran/check.c:2038
39523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39524 msgid "SIZE at %L must be positive"
39527 #: fortran/check.c:2050
39528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39529 msgid "The absolute value of SHIFT at %L must be less than or equal to SIZE at %L"
39532 #: fortran/check.c:2111
39533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39534 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type"
39537 #: fortran/check.c:2318
39538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39539 #| msgid "`%D' must take exactly two arguments"
39540 msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments"
39541 msgstr "'%s' skal tage mod to parametre"
39543 #: fortran/check.c:2351
39544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39545 msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)"
39548 #: fortran/check.c:2382
39549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39550 msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L"
39553 #: fortran/check.c:2389
39554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39555 msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER"
39558 #: fortran/check.c:2456
39559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39560 msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)"
39563 #: fortran/check.c:2470
39564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39565 msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul"
39568 #: fortran/check.c:2489
39569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39570 msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul"
39573 #: fortran/check.c:2498
39574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39575 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2"
39578 #: fortran/check.c:2673
39579 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39580 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER"
39583 #: fortran/check.c:2739
39584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39585 msgid "The TO arguments in MOVE_ALLOC at %L must be polymorphic if FROM is polymorphic"
39588 #: fortran/check.c:2750
39589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39590 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d"
39593 #: fortran/check.c:2759
39594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39595 msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d"
39598 #: fortran/check.c:2788
39599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39600 msgid "Argument 'S' of NEAREST at %L shall not be zero"
39603 #: fortran/check.c:2838
39604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39605 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER, ALLOCATABLE or procedure pointer"
39608 #: fortran/check.c:2846
39609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39610 msgid "Fortran 2003: NULL intrinsic with allocatable MOLD at %L"
39613 #: fortran/check.c:2925 fortran/check.c:4182
39614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39615 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must provide at least as many elements as there are .TRUE. values in '%s' (%ld/%d)"
39618 #: fortran/check.c:2983
39619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39620 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable"
39623 #: fortran/check.c:2991
39624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39625 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable"
39628 #: fortran/check.c:3010
39629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39630 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'"
39633 #: fortran/check.c:3058
39634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39635 msgid "The argument of the RANK intrinsic at %L must be a data object"
39638 #: fortran/check.c:3162
39639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39640 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size"
39643 #: fortran/check.c:3172
39644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39645 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is empty"
39648 #: fortran/check.c:3179
39649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39650 msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements"
39653 #: fortran/check.c:3196
39654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39655 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has negative element (%d)"
39658 #: fortran/check.c:3236
39659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39660 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has wrong number of elements (%d/%d)"
39663 #: fortran/check.c:3254
39664 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39665 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has out-of-range dimension (%d)"
39668 #: fortran/check.c:3263
39669 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39670 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L has invalid permutation of dimensions (dimension '%d' duplicated)"
39673 #: fortran/check.c:3299
39674 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39675 msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape"
39678 #: fortran/check.c:3317 fortran/check.c:3335
39679 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39680 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a derived type"
39683 #: fortran/check.c:3326 fortran/check.c:3344
39684 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39685 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an extensible type"
39688 #: fortran/check.c:3443
39689 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39690 msgid "Fortran 2008: SELECTED_REAL_KIND with neither 'P' nor 'R' argument at %L"
39693 #: fortran/check.c:3474
39694 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39695 msgid "Fortran 2008: '%s' intrinsic with RADIX argument at %L"
39698 #: fortran/check.c:3509
39699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39700 msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array"
39703 #: fortran/check.c:3586
39704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39705 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L may not be a procedure"
39708 #: fortran/check.c:3600
39709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39710 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an interoperable data entity"
39713 #: fortran/check.c:3629
39714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39715 msgid "GNU extension: non double precision REAL argument to %s intrinsic at %L"
39718 #: fortran/check.c:3642
39719 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39720 #| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
39721 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d"
39722 msgstr "parameter til egenskaben '%s' er større end %d"
39724 #: fortran/check.c:3661
39725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39726 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index"
39729 #: fortran/check.c:3924
39730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39731 msgid "%s argument to IMAGE_INDEX must be a rank one array at %L"
39734 #: fortran/check.c:3935
39735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39736 msgid "The number of array elements of the SUB argument to IMAGE_INDEX at %L shall be %d (corank) not %d"
39739 #: fortran/check.c:3959
39740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39741 msgid "DIM argument without ARRAY argument not allowed for THIS_IMAGE intrinsic at %L"
39744 #: fortran/check.c:4046
39745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39746 msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s"
39749 #: fortran/check.c:4074
39750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39751 msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld"
39754 #: fortran/check.c:4196
39755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39756 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must have the same rank as '%s' or be a scalar"
39759 #: fortran/check.c:4209
39760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39761 msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have identical shape."
39764 #: fortran/check.c:4468 fortran/check.c:4500
39765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39766 msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)"
39769 #: fortran/check.c:4508
39770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39771 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
39772 msgid "Too many arguments to %s at %L"
39773 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
39775 #: fortran/check.c:4794
39776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39777 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)"
39780 #: fortran/check.c:5146 fortran/check.c:5154
39781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39782 msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL"
39785 #: fortran/class.c:470
39786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39787 msgid "Assumed size polymorphic objects or components, such as that at %C, have not yet been implemented"
39790 #. Since the extension field is 8 bit wide, we can only have
39791 #. up to 255 extension levels.
39792 #: fortran/class.c:556 fortran/decl.c:7561
39793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39794 msgid "Maximum extension level reached with type '%s' at %L"
39797 #: fortran/class.c:948 fortran/class.c:1022
39798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39799 msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %L"
39802 #: fortran/cpp.c:443
39803 #, fuzzy, gcc-internal-format
39804 #| msgid "%s in preprocessing directive"
39805 msgid "To enable preprocessing, use -cpp"
39806 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
39808 #: fortran/cpp.c:540 fortran/cpp.c:551 fortran/cpp.c:657
39809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39810 msgid "opening output file %s: %s"
39811 msgstr "åbner uddatafilen %s"
39813 #: fortran/data.c:65
39814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39815 #| msgid "nonconstant array index in initializer"
39816 msgid "non-constant array in DATA statement %L"
39817 msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
39819 #: fortran/data.c:134
39820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39821 msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L"
39824 #: fortran/data.c:158
39825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39826 msgid "Initialization string starting at %L was truncated to fit the variable (%d/%d)"
39829 #: fortran/data.c:247
39830 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39831 #| msgid "base class `%T' already initialized"
39832 msgid "'%s' at %L already is initialized at %L"
39833 msgstr "stamklassen '%T' er allerede klargjort"
39835 #: fortran/data.c:271
39836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39837 msgid "Data element below array lower bound at %L"
39840 #: fortran/data.c:288 fortran/data.c:377
39841 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39842 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
39843 msgid "Data element above array upper bound at %L"
39844 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
39846 #: fortran/data.c:317 fortran/data.c:483
39847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39848 #| msgid " skips initialization of `%#D'"
39849 msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L"
39850 msgstr " springer over klargøring af '%#D'"
39852 #: fortran/decl.c:264
39853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39854 msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C"
39857 #: fortran/decl.c:271
39858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39859 msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C"
39862 #: fortran/decl.c:380
39863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39864 msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C"
39867 #: fortran/decl.c:405
39868 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39869 #| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
39870 msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C"
39871 msgstr "ugyldig startværdi til virtuel medlemsfunktion '%D'"
39873 #: fortran/decl.c:508
39874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39875 msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure"
39878 #: fortran/decl.c:570
39879 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39880 msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure"
39883 #: fortran/decl.c:658
39884 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39885 msgid "Bad INTENT specification at %C"
39888 #: fortran/decl.c:679
39889 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39890 msgid "Fortran 2003: deferred type parameter at %C"
39893 #: fortran/decl.c:716
39894 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39895 msgid "Conflict in attributes of function argument at %C"
39898 #: fortran/decl.c:741
39899 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39900 msgid "Obsolescent feature: Old-style character length at %C"
39903 #: fortran/decl.c:773
39904 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39905 #| msgid "parse error in method specification"
39906 msgid "Syntax error in character length specification at %C"
39907 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
39909 #: fortran/decl.c:896
39910 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39911 #| msgid "`%D' is already defined in `%T'"
39912 msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L"
39913 msgstr "'%D' er allerede defineret i '%T'"
39915 #: fortran/decl.c:904
39916 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39917 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
39918 msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L"
39919 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
39921 #: fortran/decl.c:917
39922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39923 msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L"
39926 #: fortran/decl.c:989
39927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39928 msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable"
39931 #: fortran/decl.c:1017
39932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39933 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable"
39936 #: fortran/decl.c:1024
39937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39938 msgid "Variable '%s' at %L is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because it is polymorphic"
39941 #: fortran/decl.c:1030
39942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39943 msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable"
39946 #: fortran/decl.c:1045
39947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39948 msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)"
39951 #: fortran/decl.c:1059
39952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39953 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
39956 #: fortran/decl.c:1068
39957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39958 msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
39961 #: fortran/decl.c:1077
39962 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39963 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the OPTIONAL and the VALUE attribute because procedure '%s' is BIND(C)"
39966 #: fortran/decl.c:1084
39967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39968 msgid "TS29113: Variable '%s' at %L with OPTIONAL attribute in procedure '%s' which is BIND(C)"
39971 #: fortran/decl.c:1098
39972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39973 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
39976 #: fortran/decl.c:1108
39977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39978 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)"
39981 #: fortran/decl.c:1189
39982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39983 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)"
39986 #: fortran/decl.c:1231
39987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39988 msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)"
39991 #: fortran/decl.c:1238
39992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39993 msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)"
39996 #: fortran/decl.c:1328
39997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
39998 msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C"
40001 #: fortran/decl.c:1338
40002 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40003 #| msgid "missing initializer"
40004 msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer"
40005 msgstr "manglende startværdi"
40007 #: fortran/decl.c:1348
40008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40009 msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement"
40012 #: fortran/decl.c:1429
40013 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40014 #| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
40015 msgid "Can't initialize implied-shape array at %L with scalar"
40016 msgstr "kan ikke klargøre multidimensional tabel med startværdi"
40018 #: fortran/decl.c:1447
40019 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40020 msgid "Non-constant lower bound in implied-shape declaration at %L"
40023 #: fortran/decl.c:1542
40024 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40025 msgid "Component at %C must have the POINTER attribute"
40028 #: fortran/decl.c:1550
40029 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40030 msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape"
40033 #: fortran/decl.c:1631
40034 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40035 msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape"
40038 #: fortran/decl.c:1640
40039 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40040 msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape"
40043 #: fortran/decl.c:1649
40044 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40045 msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape"
40048 #: fortran/decl.c:1683
40049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40050 msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous"
40053 #: fortran/decl.c:1710
40054 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40055 msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure"
40058 #: fortran/decl.c:1730
40059 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40060 #| msgid "duplicate initialization of %D"
40061 msgid "Error in pointer initialization at %C"
40062 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
40064 #: fortran/decl.c:1737
40065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40066 msgid "Fortran 2008: non-NULL pointer initialization at %C"
40069 #: fortran/decl.c:1760
40070 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40071 msgid "Function name '%s' not allowed at %C"
40072 msgstr "sektionsegenskaben er ikke tilladt for '%s'"
40074 #: fortran/decl.c:1823
40075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40076 msgid "Non-PARAMETER symbol '%s' at %L can't be implied-shape"
40079 #: fortran/decl.c:1834
40080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40081 msgid "Fortran 2008: Implied-shape array at %L"
40084 #: fortran/decl.c:1898 fortran/decl.c:6418
40085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40086 msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C"
40089 #: fortran/decl.c:1969
40090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40091 msgid "The type of '%s' at %C has not been declared within the interface"
40094 #: fortran/decl.c:1993
40095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40096 msgid "Extension: Old-style initialization at %C"
40099 #: fortran/decl.c:2008 fortran/decl.c:4916
40100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40101 msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable"
40104 #: fortran/decl.c:2021
40105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40106 msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='"
40109 #: fortran/decl.c:2030 fortran/decl.c:7713
40110 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40111 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40112 msgid "Expected an initialization expression at %C"
40113 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40115 #: fortran/decl.c:2037
40116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40117 msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure"
40120 #: fortran/decl.c:2050
40121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40122 msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed"
40125 #: fortran/decl.c:2104 fortran/decl.c:2140
40126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40127 #| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
40128 msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C"
40129 msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' ikke understøttet"
40131 #: fortran/decl.c:2145
40132 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40133 #| msgid "nested extern declaration of `%s'"
40134 msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C"
40135 msgstr "indlejret extern-erklæring af '%s'"
40137 #: fortran/decl.c:2196 fortran/decl.c:2272
40138 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40139 #| msgid "Missing formal parameter term"
40140 msgid "Missing right parenthesis at %C"
40141 msgstr "Manglende formel parameterterm"
40143 #: fortran/decl.c:2209 fortran/decl.c:2343
40144 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40145 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40146 msgid "Expected initialization expression at %C"
40147 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40149 #: fortran/decl.c:2217 fortran/decl.c:2349
40150 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40151 #| msgid "initialization of new expression with `='"
40152 msgid "Expected scalar initialization expression at %C"
40153 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
40155 #: fortran/decl.c:2248
40156 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40157 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
40158 msgid "Kind %d not supported for type %s at %C"
40159 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
40161 #: fortran/decl.c:2261
40162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40163 msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s"
40166 #: fortran/decl.c:2270
40167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40168 msgid "Missing right parenthesis or comma at %C"
40171 #: fortran/decl.c:2369
40172 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40173 #| msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
40174 msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C"
40175 msgstr "afrundingstilstand er ikke understøttet for VAX-kommatal"
40177 #: fortran/decl.c:2501
40178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40179 msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C"
40182 #: fortran/decl.c:2586
40183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40184 msgid "Extension: BYTE type at %C"
40187 #: fortran/decl.c:2592
40188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40189 msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine"
40192 #: fortran/decl.c:2618 fortran/decl.c:2649 fortran/decl.c:2679
40193 #: fortran/decl.c:2829
40194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40195 msgid "Fortran 2008: TYPE with intrinsic-type-spec at %C"
40198 #: fortran/decl.c:2674
40199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40200 msgid "Extension: DOUBLE COMPLEX at %C"
40203 #: fortran/decl.c:2712
40204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40205 msgid "Unlimited polymorphism at %C not yet supported"
40208 #: fortran/decl.c:2721
40209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40210 msgid "Fortran 2003: CLASS statement at %C"
40213 #: fortran/decl.c:2757 fortran/decl.c:2770 fortran/decl.c:3144
40214 #: fortran/decl.c:3152
40215 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40216 msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous"
40217 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
40219 #: fortran/decl.c:2785
40220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40221 msgid "Type name '%s' at %C conflicts with previously declared entity at %L, which has the same name"
40224 #: fortran/decl.c:2905
40225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40226 msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C"
40229 #: fortran/decl.c:2951
40230 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40231 msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C"
40234 #: fortran/decl.c:3007
40235 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40236 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40237 msgid "Empty IMPLICIT statement at %C"
40238 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40240 #: fortran/decl.c:3109
40241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40242 msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body"
40245 #: fortran/decl.c:3114
40246 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40247 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40248 msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C"
40249 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40251 #: fortran/decl.c:3129
40252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40253 msgid "Expecting list of named entities at %C"
40256 #: fortran/decl.c:3158
40257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40258 msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist."
40261 #: fortran/decl.c:3165
40262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40263 msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C."
40266 #: fortran/decl.c:3208
40267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40268 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40269 msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C"
40270 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40272 #: fortran/decl.c:3507
40273 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40274 #| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
40275 msgid "Missing codimension specification at %C"
40276 msgstr "Modstridende I/O-kontrolangivelser ved %0 og %1"
40278 #: fortran/decl.c:3509
40279 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40280 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40281 msgid "Missing dimension specification at %C"
40282 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40284 #: fortran/decl.c:3592
40285 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40286 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
40287 msgid "Duplicate %s attribute at %L"
40288 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
40290 #: fortran/decl.c:3611
40291 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40292 msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition"
40295 #: fortran/decl.c:3621
40296 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40297 msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition"
40298 msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
40300 #: fortran/decl.c:3639
40301 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40302 msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition"
40305 #: fortran/decl.c:3650
40306 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40307 msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module"
40310 #: fortran/decl.c:3665
40311 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40312 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS attribute at %C"
40315 #: fortran/decl.c:3678
40316 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40317 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS attribute at %C"
40320 #: fortran/decl.c:3724 fortran/decl.c:6713
40321 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40322 msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module"
40325 #: fortran/decl.c:3730
40326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40327 msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C"
40330 #: fortran/decl.c:3761
40331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40332 msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C"
40335 #: fortran/decl.c:3771
40336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40337 msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C"
40340 #: fortran/decl.c:3816
40341 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40342 msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C"
40345 #: fortran/decl.c:3913
40346 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40347 msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable"
40350 #: fortran/decl.c:3934
40351 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40352 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)"
40355 #: fortran/decl.c:3943
40356 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40357 msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)"
40360 #: fortran/decl.c:3947
40361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40362 msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)"
40365 #: fortran/decl.c:3959
40366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40367 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global"
40370 #: fortran/decl.c:3973
40371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40372 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes"
40375 #: fortran/decl.c:3981
40376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40377 msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes"
40380 #: fortran/decl.c:3993
40381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40382 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array"
40385 #: fortran/decl.c:4001
40386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40387 msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string"
40390 #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails
40391 #. just because of this.
40392 #: fortran/decl.c:4012
40393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40394 msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'"
40397 #: fortran/decl.c:4088
40398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40399 msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C"
40402 #: fortran/decl.c:4135
40403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40404 msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C"
40407 #. Now we have an error, which we signal, and then fix up
40408 #. because the knock-on is plain and simple confusing.
40409 #: fortran/decl.c:4244
40410 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40411 msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition"
40414 #: fortran/decl.c:4276
40415 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40416 msgid "Syntax error in data declaration at %C"
40417 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
40419 #: fortran/decl.c:4350
40420 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40421 msgid "Fortran 2008: IMPURE procedure at %C"
40424 #: fortran/decl.c:4363
40425 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40426 msgid "PURE and IMPURE must not appear both at %C"
40429 #: fortran/decl.c:4469
40430 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40431 msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure"
40434 #: fortran/decl.c:4481
40435 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40436 msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C"
40439 #: fortran/decl.c:4498
40440 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40441 msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C"
40444 #: fortran/decl.c:4549
40445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40446 msgid "RESULT variable at %C must be different than function name"
40449 #: fortran/decl.c:4626
40450 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40451 #| msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
40452 msgid "Unexpected junk after function declaration at %C"
40453 msgstr "strider mod funktionserklæring '%#D'"
40455 #: fortran/decl.c:4636 fortran/decl.c:5670
40456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40457 msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure"
40460 #: fortran/decl.c:4780
40461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40462 msgid "Interface '%s' at %C may not be generic"
40465 #: fortran/decl.c:4786
40466 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40467 #| msgid "constructor cannot be static member function"
40468 msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function"
40469 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
40471 #: fortran/decl.c:4799
40472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40473 msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C"
40476 #: fortran/decl.c:4854
40477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40478 msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)"
40481 #: fortran/decl.c:4861
40482 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40483 msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C"
40486 #: fortran/decl.c:4867
40487 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40488 msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME"
40491 #: fortran/decl.c:4891
40492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40493 msgid "Procedure '%s' at %L already has basic type of %s"
40496 #: fortran/decl.c:4940 fortran/decl.c:5108 fortran/decl.c:8195
40497 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40498 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40499 msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C"
40500 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40502 #: fortran/decl.c:4989 fortran/decl.c:8096
40503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40504 msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C"
40507 #: fortran/decl.c:4996
40508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40509 msgid "NOPASS or explicit interface required at %C"
40512 #: fortran/decl.c:5000
40513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40514 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer component at %C"
40517 #: fortran/decl.c:5065
40518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40519 msgid "Syntax error in procedure pointer component at %C"
40522 #: fortran/decl.c:5082
40523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40524 msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface"
40527 #: fortran/decl.c:5148
40528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40529 msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C"
40532 #: fortran/decl.c:5216
40533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40534 msgid "Expected formal argument list in function definition at %C"
40537 #: fortran/decl.c:5240 fortran/decl.c:5244 fortran/decl.c:5448
40538 #: fortran/decl.c:5452 fortran/decl.c:5638 fortran/decl.c:5642
40539 #: fortran/symbol.c:1588
40540 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40541 msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks"
40544 #: fortran/decl.c:5359
40545 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40546 msgid "Fortran 2008 obsolescent feature: ENTRY statement at %C"
40549 #: fortran/decl.c:5369
40550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40551 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM"
40554 #: fortran/decl.c:5372
40555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40556 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE"
40559 #: fortran/decl.c:5375
40560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40561 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA"
40564 #: fortran/decl.c:5379
40565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40566 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE"
40569 #: fortran/decl.c:5383
40570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40571 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block"
40574 #: fortran/decl.c:5387
40575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40576 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block"
40579 #: fortran/decl.c:5392
40580 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40581 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
40582 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block"
40583 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
40585 #: fortran/decl.c:5396
40586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40587 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block"
40590 #: fortran/decl.c:5400
40591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40592 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block"
40595 #: fortran/decl.c:5404
40596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40597 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block"
40600 #: fortran/decl.c:5408
40601 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40602 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
40603 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram"
40604 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
40606 #: fortran/decl.c:5426
40607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40608 msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure"
40609 msgstr "overløb i konstant udtryk"
40611 #: fortran/decl.c:5480 fortran/decl.c:5678
40612 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40613 msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C"
40616 #: fortran/decl.c:5736 fortran/decl.c:5752
40617 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40618 msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C"
40621 #: fortran/decl.c:5767
40622 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40623 msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C"
40626 #: fortran/decl.c:5776
40627 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40628 msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C"
40631 #: fortran/decl.c:5786
40632 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40633 #| msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
40634 msgid "Missing closing paren for binding label at %C"
40635 msgstr "Manglende første operand for binær operator ved %0"
40637 #: fortran/decl.c:5792
40638 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40639 msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C"
40642 #: fortran/decl.c:5798
40643 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40644 msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C"
40647 #: fortran/decl.c:5827
40648 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40649 msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C"
40652 #: fortran/decl.c:6032
40653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40654 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40655 msgid "Unexpected END statement at %C"
40656 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40658 #: fortran/decl.c:6040
40659 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40660 msgid "Fortran 2008: END statement instead of %s statement at %L"
40663 #. We would have required END [something].
40664 #: fortran/decl.c:6048
40665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40666 msgid "%s statement expected at %L"
40669 #: fortran/decl.c:6059
40670 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40671 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40672 msgid "Expecting %s statement at %C"
40673 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40675 #: fortran/decl.c:6075
40676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40677 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
40678 msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C"
40679 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
40681 #: fortran/decl.c:6092
40682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40683 msgid "Expected terminating name at %C"
40686 #: fortran/decl.c:6101 fortran/decl.c:6109
40687 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40688 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
40689 msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C"
40690 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
40692 #: fortran/decl.c:6174
40693 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40694 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
40695 msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement"
40696 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
40698 #: fortran/decl.c:6182
40699 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40700 msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation"
40703 #: fortran/decl.c:6190
40704 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40705 msgid "Missing array specification at %L in CODIMENSION statement"
40708 #: fortran/decl.c:6199
40709 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40710 msgid "Array specification must be deferred at %L"
40713 #: fortran/decl.c:6298
40714 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40715 msgid "Unexpected character in variable list at %C"
40718 #: fortran/decl.c:6335
40719 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40720 msgid "Expected '(' at %C"
40723 #: fortran/decl.c:6349 fortran/decl.c:6389
40724 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40725 msgid "Expected variable name at %C"
40728 #: fortran/decl.c:6365
40729 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40730 #| msgid "predicate must be an identifier"
40731 msgid "Cray pointer at %C must be an integer"
40732 msgstr "udsagn skal være et kaldenavn"
40734 #: fortran/decl.c:6369
40735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40736 msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes"
40739 #: fortran/decl.c:6375
40740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40741 msgid "Expected \",\" at %C"
40744 #: fortran/decl.c:6438
40745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40746 msgid "Expected \")\" at %C"
40749 #: fortran/decl.c:6450
40750 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40751 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40752 msgid "Expected \",\" or end of statement at %C"
40753 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40755 #: fortran/decl.c:6476
40756 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40757 msgid "INTENT is not allowed inside of BLOCK at %C"
40760 #: fortran/decl.c:6508
40761 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40762 msgid "OPTIONAL is not allowed inside of BLOCK at %C"
40765 #: fortran/decl.c:6527
40766 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40767 msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag"
40770 #: fortran/decl.c:6566
40771 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40772 msgid "Fortran 2008: CONTIGUOUS statement at %C"
40775 #: fortran/decl.c:6664
40776 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40777 msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified"
40780 #: fortran/decl.c:6681
40781 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40782 msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified"
40785 #: fortran/decl.c:6719
40786 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40787 msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C"
40790 #: fortran/decl.c:6759
40791 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40792 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40793 msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C"
40794 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40796 #: fortran/decl.c:6783
40797 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40798 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
40799 msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
40800 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
40802 #: fortran/decl.c:6820
40803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40804 #| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
40805 msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module"
40806 msgstr "Tilgangsangivelse eller PRIVATE-sætning ved %0 er ugyldig for nedarvet typedefinition som ikke er i specifikationsdelen af et modul"
40808 #: fortran/decl.c:6848
40809 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40810 msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement"
40813 #: fortran/decl.c:6855
40814 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40815 #| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
40816 msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C"
40817 msgstr "Mystisk fortegn i FORMAT-sætning ved %0"
40819 #: fortran/decl.c:6861
40820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40821 msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement"
40824 #: fortran/decl.c:6881
40825 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40826 #| msgid "initializing array with parameter list"
40827 msgid "Initializing already initialized variable at %C"
40828 msgstr "klargør tabel med en parameterliste"
40830 #: fortran/decl.c:6916
40831 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40832 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
40833 msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C"
40834 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
40836 #: fortran/decl.c:6940
40837 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40838 msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement"
40841 #: fortran/decl.c:6952
40842 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40843 msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement"
40846 #: fortran/decl.c:6999
40847 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40848 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40849 msgid "Syntax error in SAVE statement at %C"
40850 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40852 #: fortran/decl.c:7013
40853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40854 msgid "VALUE is not allowed inside of BLOCK at %C"
40857 #: fortran/decl.c:7017
40858 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40859 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40860 msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C"
40861 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40863 #: fortran/decl.c:7057
40864 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40865 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40866 msgid "Syntax error in VALUE statement at %C"
40867 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40869 #: fortran/decl.c:7068
40870 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40871 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
40872 msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C"
40873 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
40875 #: fortran/decl.c:7092
40876 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40877 msgid "Specifying VOLATILE for coarray variable '%s' at %C, which is use-/host-associated"
40880 #: fortran/decl.c:7118
40881 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40882 #| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
40883 msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C"
40884 msgstr "Mystisk tal i FORMAT-sætning ved %0"
40886 #: fortran/decl.c:7129
40887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40888 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS statement at %C"
40891 #: fortran/decl.c:7171
40892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40893 msgid "Syntax error in ASYNCHRONOUS statement at %C"
40896 #: fortran/decl.c:7195
40897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40898 msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface"
40901 #: fortran/decl.c:7220
40902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40903 msgid "Fortran 2008: double colon in MODULE PROCEDURE statement at %L"
40906 #: fortran/decl.c:7254
40907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40908 msgid "Intrinsic procedure at %L cannot be a MODULE PROCEDURE"
40911 #: fortran/decl.c:7303
40912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40913 msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C"
40916 #: fortran/decl.c:7309
40917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40918 msgid "No such symbol in TYPE definition at %C"
40921 #: fortran/decl.c:7317
40922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40923 msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type"
40926 #: fortran/decl.c:7324
40927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40928 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)"
40931 #: fortran/decl.c:7331
40932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40933 #| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
40934 msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type"
40935 msgstr "'%D' kan ikke være trådlokal eftersom den er af en ikke-POD type '%T'"
40937 #: fortran/decl.c:7354
40938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40939 msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module"
40942 #: fortran/decl.c:7366
40943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40944 msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module"
40947 #: fortran/decl.c:7387
40948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40949 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C"
40952 #: fortran/decl.c:7452
40953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40954 msgid "Expected :: in TYPE definition at %C"
40957 #: fortran/decl.c:7463
40958 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40959 #| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
40960 msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type"
40961 msgstr "Typenavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
40963 #: fortran/decl.c:7473
40964 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40965 msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s"
40968 #: fortran/decl.c:7490
40969 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40970 msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined"
40973 #: fortran/decl.c:7598
40974 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40975 msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array"
40978 #: fortran/decl.c:7618
40979 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40980 msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C"
40983 #: fortran/decl.c:7651
40984 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40985 msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C"
40988 #: fortran/decl.c:7730
40989 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40990 msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression"
40993 #: fortran/decl.c:7778
40994 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
40995 #| msgid "type name expected before `*'"
40996 msgid "ENUM definition statement expected before %C"
40997 msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
40999 #: fortran/decl.c:7814
41000 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41001 msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C"
41004 #: fortran/decl.c:7861 fortran/decl.c:7876
41005 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41006 #| msgid "multiple access specifiers"
41007 msgid "Duplicate access-specifier at %C"
41008 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
41010 #: fortran/decl.c:7896
41011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41012 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C"
41015 #: fortran/decl.c:7916
41016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41017 msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C"
41020 #: fortran/decl.c:7943
41021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41022 msgid "Duplicate POINTER attribute at %C"
41025 #: fortran/decl.c:7961
41026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41027 msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C"
41030 #: fortran/decl.c:7977
41031 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41032 msgid "Duplicate DEFERRED at %C"
41035 #: fortran/decl.c:7990
41036 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41037 #| msgid "multiple access specifiers"
41038 msgid "Expected access-specifier at %C"
41039 msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
41041 #: fortran/decl.c:7992
41042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41043 msgid "Expected binding attribute at %C"
41046 #: fortran/decl.c:8000
41047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41048 msgid "NON_OVERRIDABLE and DEFERRED can't both appear at %C"
41051 #: fortran/decl.c:8012
41052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41053 msgid "POINTER attribute is required for procedure pointer component at %C"
41056 #: fortran/decl.c:8054
41057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41058 msgid "Interface-name expected after '(' at %C"
41061 #: fortran/decl.c:8060
41062 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41063 #| msgid "')' expected"
41064 msgid "')' expected at %C"
41065 msgstr "')' forventet"
41067 #: fortran/decl.c:8080
41068 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41069 msgid "Interface must be specified for DEFERRED binding at %C"
41072 #: fortran/decl.c:8085
41073 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41074 msgid "PROCEDURE(interface) at %C should be declared DEFERRED"
41077 #: fortran/decl.c:8108
41078 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41079 msgid "Expected binding name at %C"
41082 #: fortran/decl.c:8112
41083 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41084 msgid "Fortran 2008: PROCEDURE list at %C"
41087 #: fortran/decl.c:8125
41088 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41089 msgid "'=> target' is invalid for DEFERRED binding at %C"
41092 #: fortran/decl.c:8131
41093 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41094 msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C"
41097 #: fortran/decl.c:8141
41098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41099 msgid "Expected binding target after '=>' at %C"
41102 #: fortran/decl.c:8158
41103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41104 msgid "Type '%s' containing DEFERRED binding at %C is not ABSTRACT"
41107 #: fortran/decl.c:8169
41108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41109 msgid "There is already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41112 #: fortran/decl.c:8218
41113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41114 msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS"
41117 #: fortran/decl.c:8238
41118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41119 msgid "Expected '::' at %C"
41122 #: fortran/decl.c:8250
41123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41124 msgid "Expected generic name or operator descriptor at %C"
41127 #: fortran/decl.c:8276
41128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41129 msgid "Expected '=>' at %C"
41132 #: fortran/decl.c:8318
41133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41134 msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C"
41137 #: fortran/decl.c:8326
41138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41139 msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'"
41142 #: fortran/decl.c:8375
41143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41144 msgid "Expected specific binding name at %C"
41147 #: fortran/decl.c:8385
41148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41149 msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C"
41152 #: fortran/decl.c:8403
41153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41154 msgid "Junk after GENERIC binding at %C"
41157 #: fortran/decl.c:8438
41158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41159 msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section"
41162 #: fortran/decl.c:8449
41163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41164 msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE"
41167 #: fortran/decl.c:8471
41168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41169 msgid "Empty FINAL at %C"
41172 #: fortran/decl.c:8478
41173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41174 msgid "Expected module procedure name at %C"
41177 #: fortran/decl.c:8488
41178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41179 msgid "Expected ',' at %C"
41182 #: fortran/decl.c:8494
41183 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41184 #| msgid "unknown register name: %s"
41185 msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C"
41186 msgstr "ukendt registernavn: %s"
41188 #: fortran/decl.c:8508
41189 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41190 msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!"
41193 #: fortran/decl.c:8577
41194 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41195 msgid "Unknown attribute in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41198 #: fortran/decl.c:8624
41199 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41200 msgid "Syntax error in !GCC$ ATTRIBUTES statement at %C"
41203 #. We are told not to check dependencies.
41204 #. We do it, however, and issue a warning in case we find one.
41205 #. If a dependency is found in the case
41206 #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate
41207 #. a temporary, so we don't need to bother the user.
41208 #: fortran/dependency.c:720
41209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41210 msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L."
41213 #: fortran/error.c:301
41214 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41215 #| msgid "In file included from %s:%d"
41216 msgid " Included at %s:%d:"
41217 msgstr "I filen inkluderet af %s:%d"
41219 #: fortran/error.c:385
41220 #, fuzzy, gcc-internal-format
41221 #| msgid "initialization"
41222 msgid "<During initialization>\n"
41223 msgstr "klargøring"
41225 #: fortran/error.c:719
41226 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41227 msgid "Error count reached limit of %d."
41230 #: fortran/error.c:975
41231 #, fuzzy, gcc-internal-format
41232 #| msgid "internal error: "
41233 msgid "Internal Error at (1):"
41234 msgstr "intern fejl: "
41236 #: fortran/expr.c:1229
41237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41238 msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L"
41241 #: fortran/expr.c:1408 fortran/expr.c:1459
41242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41243 msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L"
41246 #: fortran/expr.c:2073
41247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41248 msgid "elemental function arguments at %C are not compliant"
41251 #: fortran/expr.c:2117
41252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41253 msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L"
41256 #: fortran/expr.c:2142
41257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41258 msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands"
41261 #: fortran/expr.c:2149
41262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41263 msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind"
41266 #: fortran/expr.c:2159
41267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41268 msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand"
41271 #: fortran/expr.c:2175
41272 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41273 msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L"
41276 #: fortran/expr.c:2186
41277 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41278 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
41279 msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L"
41280 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
41282 #: fortran/expr.c:2194
41283 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41284 #| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
41285 msgid "Numeric operands are required in expression at %L"
41286 msgstr "Manglende operand for operator ved %1 i slutningen af udtryk ved %0"
41288 #: fortran/expr.c:2217
41289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41290 msgid "Invalid initialization expression for ALLOCATABLE component '%s' in structure constructor at %L"
41293 #: fortran/expr.c:2315
41294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41295 msgid "Assumed or deferred character length variable '%s' in constant expression at %L"
41298 #: fortran/expr.c:2381
41299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41300 msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41303 #: fortran/expr.c:2412
41304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41305 msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L"
41308 #: fortran/expr.c:2468
41309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41310 msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic function"
41313 #: fortran/expr.c:2480
41314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41315 msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41318 #: fortran/expr.c:2515
41319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41320 msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete"
41323 #: fortran/expr.c:2535
41324 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41325 #| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
41326 msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41327 msgstr "størrelsen af tabellen '%D' er ikke af et heltalligt konstantudtryk"
41329 #: fortran/expr.c:2541
41330 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41331 msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41334 #: fortran/expr.c:2547
41335 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41336 msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression"
41339 #: fortran/expr.c:2553
41340 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41341 msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression"
41344 #: fortran/expr.c:2563
41345 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41346 msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression"
41349 #: fortran/expr.c:2716
41350 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41351 #| msgid "constructor cannot be static member function"
41352 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function"
41353 msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
41355 #: fortran/expr.c:2723
41356 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41357 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function"
41358 msgstr "den indbyggede funktion '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
41360 #: fortran/expr.c:2730
41361 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41362 msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE"
41365 #: fortran/expr.c:2737
41366 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41367 msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE"
41370 #: fortran/expr.c:2871
41371 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41372 #| msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
41373 msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L"
41374 msgstr "strenge med dobbelte anførselstegn er ikke tilladte i #if-udtryk"
41376 #: fortran/expr.c:2878
41377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41378 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL"
41381 #: fortran/expr.c:2885
41382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41383 msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)"
41386 #: fortran/expr.c:2916
41387 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41388 msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L"
41389 msgstr "overløb i konstant udtryk"
41391 #: fortran/expr.c:2967
41392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41393 msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s"
41396 #: fortran/expr.c:2979
41397 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41398 msgid "Function '%s' at %L must be PURE"
41401 #: fortran/expr.c:2988
41402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41403 msgid "Expression at %L must be scalar"
41406 #: fortran/expr.c:3022
41407 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41408 msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L"
41411 #: fortran/expr.c:3036
41412 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41413 msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)"
41416 #: fortran/expr.c:3125
41417 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41418 msgid "'%s' at %L is not a VALUE"
41421 #: fortran/expr.c:3132
41422 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41423 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
41424 msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L"
41425 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
41427 #: fortran/expr.c:3139
41428 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41429 #| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
41430 msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L"
41431 msgstr "uforenelige typer i tildeling af '%T' til '%T'"
41433 #: fortran/expr.c:3151
41434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41435 msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L"
41438 #: fortran/expr.c:3161
41439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41440 msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L"
41443 #: fortran/expr.c:3171
41444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41445 msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'"
41448 #: fortran/expr.c:3177 fortran/resolve.c:9096
41449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41450 msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX"
41453 #: fortran/expr.c:3187 fortran/resolve.c:9106
41454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41455 msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'"
41458 #: fortran/expr.c:3195 fortran/resolve.c:9115
41459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41460 msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41463 #: fortran/expr.c:3199 fortran/resolve.c:9119
41464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41465 msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41468 #: fortran/expr.c:3203 fortran/resolve.c:9123
41469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41470 msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
41473 #: fortran/expr.c:3235
41474 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41475 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
41476 msgid "Change of value in conversion from %s to %s at %L"
41477 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
41479 #: fortran/expr.c:3243 fortran/intrinsic.c:4335 fortran/intrinsic.c:4347
41480 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41481 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
41482 msgid "Possible change of value in conversion from %s to %s at %L"
41483 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
41485 #: fortran/expr.c:3251 fortran/intrinsic.c:4330 fortran/intrinsic.c:4356
41486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41487 #| msgid "conversion from NaN to int"
41488 msgid "Conversion from %s to %s at %L"
41489 msgstr "konvertering fra NaN til int"
41491 #: fortran/expr.c:3272
41492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41493 msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s"
41496 #: fortran/expr.c:3308
41497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41498 msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L"
41501 #: fortran/expr.c:3317
41502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41503 msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure"
41506 #: fortran/expr.c:3340
41507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41508 msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L"
41511 #: fortran/expr.c:3345
41512 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41513 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
41514 msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L"
41515 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
41517 #: fortran/expr.c:3359
41518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41519 msgid "Lower bound has to be present at %L"
41522 #: fortran/expr.c:3365
41523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41524 msgid "Stride must not be present at %L"
41527 #: fortran/expr.c:3377
41528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41529 msgid "Either all or none of the upper bounds must be specified at %L"
41532 #: fortran/expr.c:3403
41533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41534 msgid "Pointer object at %L shall not have a coindex"
41537 #: fortran/expr.c:3424
41538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41539 #| msgid "invalid lvalue in assignment"
41540 msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L"
41541 msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
41543 #: fortran/expr.c:3430
41544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41545 msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41548 #: fortran/expr.c:3440
41549 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41550 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
41551 msgid "Statement function '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41552 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
41554 #: fortran/expr.c:3446
41555 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41556 msgid "Internal procedure '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L"
41559 #: fortran/expr.c:3454
41560 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41561 msgid "Nonintrinsic elemental procedure '%s' is invalid in procedure pointer assigment at %L"
41564 #: fortran/expr.c:3477
41565 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41566 msgid "Mismatch in the procedure pointer assignment at %L: mismatch in the calling convention"
41569 #: fortran/expr.c:3508
41570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41571 msgid "Interface mismatch in procedure pointer assignment at %L: %s"
41574 #: fortran/expr.c:3518
41575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41576 msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s"
41579 #: fortran/expr.c:3526
41580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41581 msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L"
41584 #: fortran/expr.c:3533
41585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41586 msgid "Different ranks in pointer assignment at %L"
41589 #: fortran/expr.c:3552
41590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41591 msgid "Rank remapping target is smaller than size of the pointer (%ld < %ld) at %L"
41594 #: fortran/expr.c:3565
41595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41596 msgid "Rank remapping target must be rank 1 or simply contiguous at %L"
41599 #: fortran/expr.c:3569
41600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41601 msgid "Fortran 2008: Rank remapping target is not rank 1 at %L"
41604 #: fortran/expr.c:3594
41605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41606 msgid "Target expression in pointer assignment at %L must deliver a pointer result"
41609 #: fortran/expr.c:3602
41610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41611 msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L"
41614 #: fortran/expr.c:3609
41615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41616 msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L"
41619 #: fortran/expr.c:3619
41620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41621 msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L"
41624 #: fortran/expr.c:3627
41625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41626 msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L"
41629 #: fortran/expr.c:3640
41630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41631 msgid "Data target at %L shall not have a coindex"
41634 #: fortran/expr.c:3688
41635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41636 msgid "Pointer initialization target at %C must not be ALLOCATABLE "
41639 #: fortran/expr.c:3694
41640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41641 msgid "Pointer initialization target at %C must have the TARGET attribute"
41644 #: fortran/expr.c:3700
41645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41646 msgid "Pointer initialization target at %C must have the SAVE attribute"
41649 #: fortran/expr.c:3712
41650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41651 msgid "Procedure pointer initialization target at %L may not be a procedure pointer"
41654 #: fortran/expr.c:4593
41655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41656 msgid "Fortran 2008: Pointer functions in variable definition context (%s) at %L"
41659 #: fortran/expr.c:4601
41660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41661 msgid "Non-variable expression in variable definition context (%s) at %L"
41664 #: fortran/expr.c:4609
41665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41666 msgid "Named constant '%s' in variable definition context (%s) at %L"
41669 #: fortran/expr.c:4618
41670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41671 msgid "'%s' in variable definition context (%s) at %L is not a variable"
41674 #: fortran/expr.c:4629
41675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41676 msgid "Non-POINTER in pointer association context (%s) at %L"
41679 #: fortran/expr.c:4642
41680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41681 msgid "LOCK_TYPE in variable definition context (%s) at %L"
41684 #: fortran/expr.c:4664
41685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41686 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in pointer association context (%s) at %L"
41689 #: fortran/expr.c:4672
41690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41691 msgid "Dummy argument '%s' with INTENT(IN) in variable definition context (%s) at %L"
41694 #: fortran/expr.c:4685
41695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41696 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a pointer association context (%s) at %L"
41699 #: fortran/expr.c:4693
41700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41701 msgid "Variable '%s' is PROTECTED and can not appear in a variable definition context (%s) at %L"
41704 #: fortran/expr.c:4705
41705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41706 msgid "Variable '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L in PURE procedure"
41709 #: fortran/expr.c:4764
41710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41711 msgid "'%s' at %L associated to vector-indexed target can not be used in a variable definition context (%s)"
41714 #: fortran/expr.c:4768
41715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41716 msgid "'%s' at %L associated to expression can not be used in a variable definition context (%s)"
41719 #: fortran/expr.c:4780
41720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41721 msgid "Associate-name '%s' can not appear in a variable definition context (%s) at %L because its target at %L can not, either"
41724 #: fortran/f95-lang.c:222
41725 #, gcc-internal-format
41726 msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion"
41729 #: fortran/f95-lang.c:284
41730 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41731 #| msgid "can't open output file `%s'"
41732 msgid "can't open input file: %s"
41733 msgstr "kan ikke åbne uddatafilen '%s'"
41735 #: fortran/frontend-passes.c:334 fortran/trans-array.c:1024
41736 #: fortran/trans-array.c:5755 fortran/trans-array.c:7001
41737 #: fortran/trans-intrinsic.c:5422
41738 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41739 #| msgid "creating array of `%T'"
41740 msgid "Creating array temporary at %L"
41741 msgstr "opretter tabel af '%T'"
41743 #: fortran/frontend-passes.c:357 fortran/frontend-passes.c:360
41744 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41745 #| msgid "No calls in function %s\n"
41746 msgid "Removing call to function '%s' at %L"
41747 msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
41749 #: fortran/gfortranspec.c:170
41750 #, fuzzy, gcc-internal-format
41751 #| msgid "overflowed output arg list for `%s'"
41752 msgid "overflowed output arg list for %qs"
41753 msgstr "overløb i uddataparameterlist for '%s'"
41755 #: fortran/gfortranspec.c:330
41756 #, gcc-internal-format
41757 msgid "no input files; unwilling to write output files"
41758 msgstr "ingen inputfiler; vil ikke skrive outputfiler"
41760 #: fortran/interface.c:176
41761 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41762 #| msgid "parse error in method specification"
41763 msgid "Syntax error in generic specification at %C"
41764 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
41766 #: fortran/interface.c:203
41767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41768 #| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
41769 msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C"
41770 msgstr "Mystisk tekstafsluttende tal i FORMAT-sætning ved %0"
41772 #: fortran/interface.c:222
41773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41774 msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface"
41777 #: fortran/interface.c:255
41778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41779 msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C"
41782 #: fortran/interface.c:263
41783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41784 msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C"
41787 #: fortran/interface.c:294
41788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41789 msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C"
41792 #: fortran/interface.c:307
41793 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41794 msgid "Expected a nameless interface at %C"
41795 msgstr " forventede en klasseskabelon, modtog '%T'"
41797 #: fortran/interface.c:320
41798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41799 msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C"
41802 #: fortran/interface.c:350
41803 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41804 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C, but got %s"
41807 #: fortran/interface.c:364
41808 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41809 msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C"
41812 #: fortran/interface.c:375
41813 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41814 msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C"
41817 #: fortran/interface.c:607
41818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41819 msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L"
41822 #: fortran/interface.c:635
41823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41824 msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments"
41827 #: fortran/interface.c:646
41828 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41829 msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE"
41832 #: fortran/interface.c:652
41833 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41834 msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments"
41837 #: fortran/interface.c:669
41838 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41839 msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment"
41842 #: fortran/interface.c:678
41843 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41844 msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION"
41847 #: fortran/interface.c:689
41848 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41849 msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)"
41852 #: fortran/interface.c:696
41853 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41854 msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)"
41857 #: fortran/interface.c:705 fortran/resolve.c:13758
41858 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41859 msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
41862 #: fortran/interface.c:712 fortran/resolve.c:13776
41863 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41864 msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)"
41867 #: fortran/interface.c:817
41868 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41869 msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface"
41872 #: fortran/interface.c:1270
41873 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41874 msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface"
41877 #: fortran/interface.c:1273
41878 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41879 msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine"
41882 #: fortran/interface.c:1285
41883 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41884 msgid "In %s at %L procedures must be either all SUBROUTINEs or all FUNCTIONs"
41887 #: fortran/interface.c:1289
41888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41889 msgid "In %s at %L procedures must be all FUNCTIONs as the generic name is also the name of a derived type"
41892 #: fortran/interface.c:1297
41893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41894 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' in %s at %L"
41897 #: fortran/interface.c:1354 fortran/interface.c:1358
41898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41899 msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L"
41902 #: fortran/interface.c:1362
41903 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41904 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
41905 msgid "Although not referenced, '%s' has ambiguous interfaces at %L"
41906 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
41908 #: fortran/interface.c:1396
41909 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41910 msgid "'%s' at %L is not a module procedure"
41913 #: fortran/interface.c:1606
41914 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41915 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (scalar and rank-%d)"
41918 #: fortran/interface.c:1611
41919 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41920 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and scalar)"
41923 #: fortran/interface.c:1616
41924 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41925 msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (rank-%d and rank-%d)"
41928 #: fortran/interface.c:1658
41929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41930 #| msgid "invalid type argument of `%s'"
41931 msgid "Invalid procedure argument at %L"
41932 msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
41934 #: fortran/interface.c:1666
41935 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41936 msgid "Interface mismatch in dummy procedure '%s' at %L: %s"
41939 #: fortran/interface.c:1691
41940 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41941 msgid "Actual argument to contiguous pointer dummy '%s' at %L must be simply contigous"
41944 #: fortran/interface.c:1704
41945 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41946 #| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
41947 msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s"
41948 msgstr "type/værdi-konflikt ved %d. parameter i skabelonsparameterliste for '%D'"
41950 #: fortran/interface.c:1718
41951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41952 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be polymorphic"
41955 #: fortran/interface.c:1726
41956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41957 msgid "Actual argument to '%s' at %L must have the same declared type"
41960 #: fortran/interface.c:1735
41961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41962 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
41963 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be a coarray"
41964 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
41966 #: fortran/interface.c:1754
41967 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41968 msgid "Corank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)"
41971 #: fortran/interface.c:1771
41972 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41973 msgid "Actual argument to '%s' at %L must be simply contiguous"
41976 #: fortran/interface.c:1785
41977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41978 msgid "Actual argument to non-INTENT(INOUT) dummy '%s' at %L, which is LOCK_TYPE or has a LOCK_TYPE component"
41981 #: fortran/interface.c:1802
41982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41983 msgid "Dummy argument '%s' has to be a pointer or assumed-shape array without CONTIGUOUS attribute - as actual argument at %L is not simply contiguous and both are ASYNCHRONOUS or VOLATILE"
41986 #: fortran/interface.c:1815
41987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41988 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray, INTENT(OUT) dummy argument '%s'"
41991 #: fortran/interface.c:1822
41992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41993 msgid "Passing coarray at %L to allocatable, noncoarray dummy argument '%s', which is invalid if the allocation status is modified"
41996 #: fortran/interface.c:1884
41997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
41998 msgid "Polymorphic scalar passed to array dummy argument '%s' at %L"
42001 #: fortran/interface.c:1893
42002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42003 msgid "Element of assumed-shaped or pointer array passed to array dummy argument '%s' at %L"
42006 #: fortran/interface.c:1905
42007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42008 msgid "Extension: Scalar non-default-kind, non-C_CHAR-kind CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42011 #: fortran/interface.c:1913
42012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42013 msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L"
42016 #: fortran/interface.c:2213
42017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42018 msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure"
42021 #: fortran/interface.c:2221
42022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42023 msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument"
42026 #: fortran/interface.c:2231
42027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42028 msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L"
42031 #: fortran/interface.c:2243 fortran/interface.c:2569
42032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42033 msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L"
42036 #: fortran/interface.c:2251
42037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42038 msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L"
42041 #: fortran/interface.c:2261
42042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42043 msgid "Unexpected NULL() intrinsic at %L to dummy '%s'"
42046 #: fortran/interface.c:2264
42047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42048 msgid "Fortran 2008: Null pointer at %L to non-pointer dummy '%s'"
42051 #: fortran/interface.c:2288
42052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42053 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L"
42056 #: fortran/interface.c:2295
42057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42058 msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L"
42061 #: fortran/interface.c:2309
42062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42063 msgid "Actual argument at %L to allocatable or pointer dummy argument '%s' must have a deferred length type parameter if and only if the dummy has one"
42066 #: fortran/interface.c:2326
42067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42068 msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42071 #: fortran/interface.c:2331
42072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42073 msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L"
42076 #: fortran/interface.c:2350
42077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42078 msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L"
42081 #: fortran/interface.c:2362
42082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42083 msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L"
42086 #: fortran/interface.c:2376
42087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42088 msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L"
42091 #: fortran/interface.c:2385
42092 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42093 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
42094 msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L"
42095 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
42097 #: fortran/interface.c:2395
42098 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42099 msgid "Fortran 2008: Non-pointer actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42102 #: fortran/interface.c:2405
42103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42104 msgid "Coindexed actual argument at %L to pointer dummy '%s'"
42107 #: fortran/interface.c:2418
42108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42109 msgid "Coindexed actual argument at %L to allocatable dummy '%s' requires INTENT(IN)"
42112 #: fortran/interface.c:2432
42113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42114 msgid "Coindexed ASYNCHRONOUS or VOLATILE actual argument at %L requires that dummy '%s' has neither ASYNCHRONOUS nor VOLATILE"
42117 #: fortran/interface.c:2446
42118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42119 msgid "Coindexed actual argument at %L with allocatable ultimate component to dummy '%s' requires either VALUE or INTENT(IN)"
42122 #: fortran/interface.c:2458
42123 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42124 msgid "Actual CLASS array argument for '%s' must be a full array at %L"
42127 #: fortran/interface.c:2468
42128 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42129 msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L"
42132 #: fortran/interface.c:2497
42133 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42134 msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT), VOLATILE or ASYNCHRONOUS attribute of the dummy argument '%s'"
42137 #: fortran/interface.c:2515
42138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42139 msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42142 #: fortran/interface.c:2527
42143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42144 msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42147 #: fortran/interface.c:2546
42148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42149 msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute"
42152 #: fortran/interface.c:2576
42153 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42154 msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L"
42157 #: fortran/interface.c:2762
42158 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42159 msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L"
42162 #: fortran/interface.c:2818
42163 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42164 msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)"
42167 #: fortran/interface.c:2828
42168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42169 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument"
42172 #: fortran/interface.c:2836
42173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42174 msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute"
42177 #: fortran/interface.c:2848
42178 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42179 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to an INTENT(%s) argument"
42182 #: fortran/interface.c:2856
42183 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42184 msgid "Coindexed actual argument at %L in PURE procedure is passed to a POINTER dummy argument"
42187 #: fortran/interface.c:2867
42188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42189 msgid "Coindexed polymorphic actual argument at %L is passed polymorphic dummy argument '%s'"
42192 #: fortran/interface.c:2893
42193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42194 msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L"
42197 #: fortran/interface.c:2897
42198 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42199 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
42200 msgid "Procedure '%s' called at %L is not explicitly declared"
42201 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
42203 #: fortran/interface.c:2907
42204 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42205 msgid "The pointer object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
42208 #: fortran/interface.c:2915
42209 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42210 msgid "The allocatable object '%s' at %L must have an explicit function interface or be declared as array"
42213 #: fortran/interface.c:2923
42214 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42215 msgid "Allocatable function '%s' at %L must have an explicit function interface"
42218 #: fortran/interface.c:2933
42219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42220 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L"
42223 #: fortran/interface.c:2945
42224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42225 msgid "Actual argument of LOCK_TYPE or with LOCK_TYPE component at %L requires an explicit interface for procedure '%s'"
42228 #: fortran/interface.c:2954
42229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42230 msgid "MOLD argument to NULL required at %L"
42233 #: fortran/interface.c:2985
42234 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42235 msgid "Procedure pointer component '%s' called with an implicit interface at %L"
42238 #: fortran/interface.c:2996
42239 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42240 msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure pointer component '%s' at %L"
42243 #: fortran/interface.c:3076
42244 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42245 msgid "MOLD= required in NULL() argument at %L: Ambiguity between specific functions %s and %s"
42248 #: fortran/interface.c:3527
42249 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42250 msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface"
42253 #: fortran/interface.c:3724
42254 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42255 msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L"
42258 #: fortran/interface.c:3736
42259 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42260 msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE"
42263 #: fortran/interface.c:3744
42264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42265 msgid "'%s' at %L must not be DEFERRED as it overrides a non-DEFERRED binding"
42268 #: fortran/interface.c:3752
42269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42270 msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE"
42273 #: fortran/interface.c:3761
42274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42275 msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL"
42278 #: fortran/interface.c:3767
42279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42280 msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either"
42283 #: fortran/interface.c:3776
42284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42285 msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE"
42288 #: fortran/interface.c:3787
42289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42290 msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION"
42293 #: fortran/interface.c:3797
42294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42295 msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types and ranks"
42298 #: fortran/interface.c:3813
42299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42300 msgid "Character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
42303 #: fortran/interface.c:3818
42304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42305 msgid "Possible character length mismatch between '%s' at '%L' and overridden FUNCTION"
42308 #: fortran/interface.c:3838
42309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42310 msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE"
42313 #: fortran/interface.c:3867
42314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42315 msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure"
42318 #: fortran/interface.c:3878
42319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42320 msgid "Argument mismatch for the overriding procedure '%s' at %L: %s"
42323 #: fortran/interface.c:3887
42324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42325 msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure"
42328 #: fortran/interface.c:3896
42329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42330 msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS"
42333 #: fortran/interface.c:3907
42334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42335 msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS"
42338 #: fortran/interface.c:3914
42339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42340 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure"
42343 #: fortran/intrinsic.c:935
42344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42345 msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic."
42348 #: fortran/intrinsic.c:3518
42349 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42350 #| msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
42351 msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L"
42352 msgstr "for mange parametre til %s '%+#D'"
42354 #: fortran/intrinsic.c:3533
42355 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42356 msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L"
42359 #: fortran/intrinsic.c:3536
42360 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42361 msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L"
42364 #: fortran/intrinsic.c:3543
42365 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42366 msgid "Argument '%s' appears twice in call to '%s' at %L"
42369 #: fortran/intrinsic.c:3557
42370 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42371 msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L"
42374 #: fortran/intrinsic.c:3572
42375 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42376 msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L"
42379 #: fortran/intrinsic.c:3629
42380 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42381 msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s"
42384 #: fortran/intrinsic.c:4014
42385 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42386 msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L"
42389 #: fortran/intrinsic.c:4085
42390 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42391 msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L"
42394 #: fortran/intrinsic.c:4161
42395 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42396 msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L"
42399 #: fortran/intrinsic.c:4222
42400 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42401 msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE"
42404 #: fortran/intrinsic.c:4295
42405 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42406 #| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
42407 msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L"
42408 msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
42410 #: fortran/intrinsic.c:4409
42411 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42412 msgid "Can't convert %s to %s at %L"
42413 msgstr "kunne ikke konvertere '%E' til '%T'"
42415 #: fortran/intrinsic.c:4503
42416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42417 msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required."
42420 #: fortran/intrinsic.c:4508
42421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42422 msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL."
42425 #: fortran/io.c:168 fortran/primary.c:872
42426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42427 msgid "Extension: backslash character at %C"
42430 #: fortran/io.c:204 fortran/io.c:207
42431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42432 msgid "Extension: Tab character in format at %C"
42435 #: fortran/io.c:453
42436 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42437 msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C"
42440 #: fortran/io.c:460
42441 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42442 msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C"
42445 #: fortran/io.c:649
42446 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42447 msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %L"
42450 #: fortran/io.c:679
42451 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42452 msgid "Extension: $ descriptor at %L"
42455 #: fortran/io.c:684
42456 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42457 msgid "$ should be the last specifier in format at %L"
42460 #: fortran/io.c:782
42461 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42462 msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %L"
42465 #: fortran/io.c:826
42466 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42467 msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %L"
42470 #: fortran/io.c:854
42471 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42472 msgid "Positive width required in format specifier %s at %L"
42475 #: fortran/io.c:870 fortran/io.c:877
42476 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42477 #| msgid "unrecognized format specifier"
42478 msgid "Period required in format specifier %s at %L"
42479 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
42481 #: fortran/io.c:949
42482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42483 #| msgid "unrecognized format specifier"
42484 msgid "Period required in format specifier at %L"
42485 msgstr "ukendt formateringsanvisning"
42487 #: fortran/io.c:971
42488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42489 msgid "The H format specifier at %L is a Fortran 95 deleted feature"
42492 #: fortran/io.c:1059 fortran/io.c:1122
42493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42494 msgid "Extension: Missing comma at %L"
42497 #: fortran/io.c:1141
42498 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42499 #| msgid "null format string"
42500 msgid "%s in format string at %L"
42501 msgstr "formateringsstreng er nul"
42503 #: fortran/io.c:1178
42504 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42505 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42506 msgid "Extraneous characters in format at %L"
42507 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42509 #: fortran/io.c:1200
42510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42511 msgid "Format statement in module main block at %C"
42514 #: fortran/io.c:1206
42515 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42516 #| msgid "Missing formal parameter term"
42517 msgid "Missing format label at %C"
42518 msgstr "Manglende formel parameterterm"
42520 #: fortran/io.c:1261 fortran/io.c:1292 fortran/io.c:1357
42521 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42522 #| msgid "invalid base-class specification"
42523 msgid "Invalid value for %s specification at %C"
42524 msgstr "ugyldig stamklasseangivelse"
42526 #: fortran/io.c:1267 fortran/io.c:1298
42527 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42528 #| msgid "after previous specification in `%#D'"
42529 msgid "Duplicate %s specification at %C"
42530 msgstr "efter tidligere specifikation i '%#D'"
42532 #: fortran/io.c:1305
42533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42534 msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C"
42537 #: fortran/io.c:1312
42538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42539 msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C"
42542 #: fortran/io.c:1363
42543 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42544 #| msgid "duplicate label declaration `%s'"
42545 msgid "Duplicate %s label specification at %C"
42546 msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
42548 #: fortran/io.c:1383
42549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42550 msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER"
42553 #: fortran/io.c:1401
42554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42555 msgid "FORMAT tag at %L must be of type default-kind CHARACTER or of INTEGER"
42558 #: fortran/io.c:1407
42559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42560 msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L"
42563 #: fortran/io.c:1413
42564 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42565 msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label"
42568 #: fortran/io.c:1420
42569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42570 msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable"
42573 #: fortran/io.c:1432
42574 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42575 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42576 msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L"
42577 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42579 #: fortran/io.c:1438
42580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42581 msgid "Non-character assumed shape array element in FORMAT tag at %L"
42584 #: fortran/io.c:1445
42585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42586 msgid "Non-character assumed size array element in FORMAT tag at %L"
42589 #: fortran/io.c:1452
42590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42591 msgid "Non-character pointer array element in FORMAT tag at %L"
42594 #: fortran/io.c:1478
42595 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42596 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
42597 msgid "%s tag at %L must be of type %s"
42598 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
42600 #: fortran/io.c:1485
42601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42602 msgid "%s tag at %L must be a character string of default kind"
42605 #: fortran/io.c:1492
42606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42607 msgid "%s tag at %L must be scalar"
42610 #: fortran/io.c:1498
42611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42612 msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L"
42615 #: fortran/io.c:1506
42616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42617 msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L"
42620 #: fortran/io.c:1514
42621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42622 msgid "Fortran 2008: Nondefault LOGICAL in %s tag at %L"
42625 #: fortran/io.c:1522
42626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42627 msgid "Fortran 2008: NEWUNIT specifier at %L"
42630 #: fortran/io.c:1540
42631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42632 msgid "Extension: CONVERT tag at %L"
42635 #: fortran/io.c:1726 fortran/io.c:1734
42636 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42637 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42638 msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42639 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42641 #: fortran/io.c:1753 fortran/io.c:1761
42642 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42643 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42644 msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'"
42645 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42647 #: fortran/io.c:1774 fortran/io.c:1782
42648 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42649 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42650 msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'"
42651 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42653 #: fortran/io.c:1835
42654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42655 msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C"
42658 #: fortran/io.c:1849
42659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42660 #| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
42661 msgid "UNIT specifier not allowed with NEWUNIT at %C"
42662 msgstr "Inge UNIT=-angivelse i I/O-kontrolliste ved %0"
42664 #: fortran/io.c:1857
42665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42666 msgid "NEWUNIT specifier must have FILE= or STATUS='scratch' at %C"
42669 #: fortran/io.c:1864
42670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42671 msgid "OPEN statement at %C must have UNIT or NEWUNIT specified"
42674 #: fortran/io.c:1896
42675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42676 msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95"
42679 #: fortran/io.c:1914 fortran/io.c:3363
42680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42681 msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95"
42684 #: fortran/io.c:1932 fortran/io.c:3342
42685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42686 msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95"
42689 #: fortran/io.c:1964
42690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42691 msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95"
42694 #: fortran/io.c:2015 fortran/io.c:3405
42695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42696 msgid "Fortran 2003: ROUND= at %C not allowed in Fortran 95"
42699 #: fortran/io.c:2035
42700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42701 msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95"
42704 #: fortran/io.c:2248
42705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42706 msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C"
42709 #: fortran/io.c:2308
42710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42711 msgid "CLOSE statement at %L requires a UNIT number"
42714 #: fortran/io.c:2316
42715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42716 msgid "UNIT number in CLOSE statement at %L must be non-negative"
42719 #: fortran/io.c:2414 fortran/match.c:2682
42720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42721 msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C"
42724 #: fortran/io.c:2449 fortran/io.c:2881
42725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42726 msgid "UNIT number in statement at %L must be non-negative"
42729 #: fortran/io.c:2481
42730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42731 msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C"
42734 #: fortran/io.c:2537
42735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42736 msgid "Duplicate UNIT specification at %C"
42739 #: fortran/io.c:2611
42740 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42741 #| msgid "parse error in method specification"
42742 msgid "Duplicate format specification at %C"
42743 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
42745 #: fortran/io.c:2628
42746 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42747 msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C"
42750 #: fortran/io.c:2664
42751 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42752 #| msgid "duplicate initialization of %D"
42753 msgid "Duplicate NML specification at %C"
42754 msgstr "%D tildelt startværdi mere end én gang"
42756 #: fortran/io.c:2673
42757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42758 msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name"
42761 #: fortran/io.c:2738
42762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42763 msgid "END tag at %C not allowed in output statement"
42766 #: fortran/io.c:2815
42767 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42768 #| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
42769 msgid "UNIT not specified at %L"
42770 msgstr "Ikke-understøttet FORMAT-angivelse ved %0"
42772 #: fortran/io.c:2827
42773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42774 msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable"
42777 #: fortran/io.c:2849
42778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42779 msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required"
42782 #: fortran/io.c:2860
42783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42784 msgid "Internal unit with vector subscript at %L"
42787 #: fortran/io.c:2874
42788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42789 msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L"
42792 #: fortran/io.c:2902
42793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42794 msgid "NAMELIST '%s' in READ statement at %L contains the symbol '%s' which may not appear in a variable definition context"
42797 #: fortran/io.c:2912
42798 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42799 msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L"
42802 #: fortran/io.c:2922
42803 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42804 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42805 msgid "ERR tag label %d at %L not defined"
42806 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42808 #: fortran/io.c:2934
42809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42810 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42811 msgid "END tag label %d at %L not defined"
42812 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42814 #: fortran/io.c:2946
42815 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42816 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42817 msgid "EOR tag label %d at %L not defined"
42818 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42820 #: fortran/io.c:2956
42821 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42822 #| msgid "label `%D' used but not defined"
42823 msgid "FORMAT label %d at %L not defined"
42824 msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
42826 #: fortran/io.c:3078
42827 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42828 msgid "Syntax error in I/O iterator at %C"
42829 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
42831 #: fortran/io.c:3109
42832 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42833 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42834 msgid "Expected variable in READ statement at %C"
42835 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42837 #: fortran/io.c:3115
42838 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42839 #| msgid "Invalid expression statement"
42840 msgid "Expected expression in %s statement at %C"
42841 msgstr "Ugyldig udtrykssætning"
42843 #. A general purpose syntax error.
42844 #: fortran/io.c:3173 fortran/io.c:3772 fortran/gfortran.h:2465
42845 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42846 #| msgid "syntax error at '%s' token"
42847 msgid "Syntax error in %s statement at %C"
42848 msgstr "syntaksfejl ved symbolet '%s'"
42850 #: fortran/io.c:3258
42851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42852 msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist"
42855 #: fortran/io.c:3316
42856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42857 msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression"
42860 #: fortran/io.c:3384
42861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42862 msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95"
42865 #: fortran/io.c:3450
42866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42867 msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95"
42870 #: fortran/io.c:3599
42871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42872 msgid "PRINT namelist at %C is an extension"
42875 #: fortran/io.c:3742
42876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42877 #| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
42878 msgid "Expected comma in I/O list at %C"
42879 msgstr "Ekstra komma i FORMAT-sætning ved %0"
42881 #: fortran/io.c:3806
42882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42883 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
42884 msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure"
42885 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
42887 #: fortran/io.c:3965 fortran/io.c:4019
42888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42889 msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C"
42892 #: fortran/io.c:3995
42893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42894 msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C"
42897 #: fortran/io.c:4005 fortran/trans-io.c:1229
42898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42899 msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers"
42902 #: fortran/io.c:4012
42903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42904 msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier"
42907 #: fortran/io.c:4028
42908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42909 msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier"
42912 #: fortran/io.c:4199
42913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42914 msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95"
42917 #: fortran/io.c:4205
42918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42919 msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C"
42922 #: fortran/match.c:165
42923 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42924 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42925 msgid "Missing ')' in statement at or before %L"
42926 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42928 #: fortran/match.c:170
42929 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42930 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
42931 msgid "Missing '(' in statement at or before %L"
42932 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
42934 #: fortran/match.c:367
42935 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42936 #| msgid "Integer at %0 too large"
42937 msgid "Integer too large at %C"
42938 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
42940 #: fortran/match.c:460 fortran/parse.c:693
42941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42942 msgid "Too many digits in statement label at %C"
42945 #: fortran/match.c:466
42946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42947 msgid "Statement label at %C is zero"
42950 #: fortran/match.c:499
42951 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42952 msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous"
42953 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
42955 #: fortran/match.c:505
42956 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42957 #| msgid "duplicate label `%D'"
42958 msgid "Duplicate construct label '%s' at %C"
42959 msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
42961 #: fortran/match.c:536
42962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42963 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
42964 msgid "Invalid character in name at %C"
42965 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
42967 #: fortran/match.c:549
42968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42969 msgid "Name at %C is too long"
42972 #: fortran/match.c:560
42973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42974 msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension"
42977 #: fortran/match.c:610 fortran/match.c:657
42978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42979 msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C"
42982 #: fortran/match.c:648
42983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42984 msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C"
42987 #: fortran/match.c:972
42988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42989 msgid "Loop variable at %C cannot be a coarray"
42992 #: fortran/match.c:978
42993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42994 msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component"
42997 #: fortran/match.c:1012
42998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
42999 msgid "Expected a step value in iterator at %C"
43002 #: fortran/match.c:1024
43003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43004 msgid "Syntax error in iterator at %C"
43005 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43007 #: fortran/match.c:1265
43008 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43009 #| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
43010 msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C"
43011 msgstr "Manglende komma i FORMAT-sætning ved %0"
43013 #: fortran/match.c:1395 fortran/match.c:1476
43014 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43015 msgid "Obsolescent feature: Arithmetic IF statement at %C"
43018 #: fortran/match.c:1451
43019 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43020 #| msgid "integer overflow in expression"
43021 msgid "Syntax error in IF-expression at %C"
43022 msgstr "heltalsoverløb i udtryk"
43024 #: fortran/match.c:1462
43025 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43026 msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C"
43029 #: fortran/match.c:1500
43030 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43031 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
43032 msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C"
43033 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
43035 #: fortran/match.c:1586
43036 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43037 msgid "Cannot assign to a named constant at %C"
43040 #: fortran/match.c:1596
43041 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43042 msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C"
43045 #: fortran/match.c:1603
43046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43047 msgid "Syntax error in IF-clause at %C"
43050 #: fortran/match.c:1647
43051 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43052 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43053 msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C"
43054 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43056 #: fortran/match.c:1653 fortran/match.c:1688
43057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43058 msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'"
43061 #: fortran/match.c:1682
43062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43063 msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C"
43066 #: fortran/match.c:1746
43067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43068 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in PURE procedure"
43071 #: fortran/match.c:1752
43072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43073 msgid "Image control statement CRITICAL at %C in DO CONCURRENT block"
43076 #: fortran/match.c:1760
43077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43078 msgid "Fortran 2008: CRITICAL statement at %C"
43081 #: fortran/match.c:1772
43082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43083 msgid "Nested CRITICAL block at %C"
43086 #: fortran/match.c:1824
43087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43088 msgid "Expected association list at %C"
43091 #: fortran/match.c:1837
43092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43093 msgid "Expected association at %C"
43096 #: fortran/match.c:1846
43097 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43098 #| msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
43099 msgid "Duplicate name '%s' in association at %C"
43100 msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
43102 #: fortran/match.c:1854
43103 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43104 msgid "Association target at %C must not be coindexed"
43107 #: fortran/match.c:1872
43108 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43109 msgid "Expected ')' or ',' at %C"
43112 #: fortran/match.c:1890
43113 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43114 msgid "Junk after ASSOCIATE statement at %C"
43117 #: fortran/match.c:1959
43118 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43119 msgid "Derived type '%s' at %L may not be ABSTRACT"
43122 #: fortran/match.c:2022
43123 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43124 #| msgid "invalid type argument"
43125 msgid "Invalid type-spec at %C"
43126 msgstr "ugyldig typeparameter"
43128 #: fortran/match.c:2116
43129 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43130 msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C"
43131 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43133 #: fortran/match.c:2384
43134 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43135 msgid "Fortran 2008: DO CONCURRENT construct at %C"
43138 #: fortran/match.c:2510
43139 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43140 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is unknown"
43143 #: fortran/match.c:2518
43144 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43145 msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a construct name"
43148 #: fortran/match.c:2530
43149 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43150 msgid "%s statement at %C leaves CRITICAL construct"
43153 #. F2008, C821 & C845.
43154 #: fortran/match.c:2538
43155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43156 msgid "%s statement at %C leaves DO CONCURRENT construct"
43159 #: fortran/match.c:2550
43160 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43161 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
43162 msgid "%s statement at %C is not within a construct"
43163 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
43165 #: fortran/match.c:2553
43166 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43167 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
43168 msgid "%s statement at %C is not within construct '%s'"
43169 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
43171 #: fortran/match.c:2578
43172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43173 msgid "CYCLE statement at %C is not applicable to non-loop construct '%s'"
43176 #: fortran/match.c:2583
43177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43178 msgid "Fortran 2008: EXIT statement with no do-construct-name at %C"
43181 #: fortran/match.c:2589
43182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43183 msgid "%s statement at %C is not applicable to construct '%s'"
43186 #: fortran/match.c:2596
43187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43188 msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block"
43191 #: fortran/match.c:2620
43192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43193 msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop"
43196 #: fortran/match.c:2625
43197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43198 msgid "CYCLE statement at %C to non-innermost collapsed !$OMP DO loop"
43201 #: fortran/match.c:2692
43202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43203 msgid "Image control statement STOP at %C in CRITICAL block"
43206 #: fortran/match.c:2697
43207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43208 msgid "Image control statement STOP at %C in DO CONCURRENT block"
43211 #: fortran/match.c:2705
43212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43213 msgid "STOP code at %L must be either INTEGER or CHARACTER type"
43216 #: fortran/match.c:2712
43217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43218 msgid "STOP code at %L must be scalar"
43221 #: fortran/match.c:2720
43222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43223 msgid "STOP code at %L must be default character KIND=%d"
43226 #: fortran/match.c:2728
43227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43228 msgid "STOP code at %L must be default integer KIND=%d"
43231 #: fortran/match.c:2774
43232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43233 msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C"
43236 #: fortran/match.c:2797
43237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43238 msgid "Fortran 2008: ERROR STOP statement at %C"
43241 #: fortran/match.c:2823
43242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43243 msgid "Image control statement %s at %C in PURE procedure"
43246 #: fortran/match.c:2839
43247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43248 msgid "Image control statement %s at %C in CRITICAL block"
43251 #: fortran/match.c:2846
43252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43253 msgid "Image control statement %s at %C in DO CONCURRENT block"
43256 #: fortran/match.c:2876 fortran/match.c:3087 fortran/match.c:3599
43257 #: fortran/match.c:3923
43258 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43259 msgid "Redundant STAT tag found at %L "
43262 #: fortran/match.c:2897 fortran/match.c:3107 fortran/match.c:3626
43263 #: fortran/match.c:3949
43264 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43265 msgid "Redundant ERRMSG tag found at %L "
43268 #: fortran/match.c:2918
43269 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43270 msgid "Redundant ACQUIRED_LOCK tag found at %L "
43273 #: fortran/match.c:2979
43274 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43275 msgid "Fortran 2008: LOCK statement at %C"
43278 #: fortran/match.c:2990
43279 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43280 msgid "Fortran 2008: UNLOCK statement at %C"
43283 #: fortran/match.c:3016
43284 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43285 msgid "Image control statement SYNC at %C in PURE procedure"
43288 #: fortran/match.c:3023
43289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43290 msgid "Fortran 2008: SYNC statement at %C"
43293 #: fortran/match.c:3035
43294 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43295 msgid "Image control statement SYNC at %C in CRITICAL block"
43298 #: fortran/match.c:3041
43299 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43300 msgid "Image control statement SYNC at %C in DO CONCURRENT block"
43303 #: fortran/match.c:3221
43304 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43305 msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C"
43308 #: fortran/match.c:3267
43309 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43310 msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C"
43313 #: fortran/match.c:3314 fortran/match.c:3367
43314 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43315 msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty"
43318 #: fortran/match.c:3377
43319 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43320 msgid "Obsolescent feature: Computed GOTO at %C"
43323 #: fortran/match.c:3449
43324 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43325 msgid "Error in type-spec at %L"
43328 #: fortran/match.c:3459
43329 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43330 msgid "Fortran 2003: typespec in ALLOCATE at %L"
43333 #: fortran/match.c:3498
43334 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43335 msgid "Bad allocate-object at %C for a PURE procedure"
43338 #: fortran/match.c:3523
43339 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43340 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
43343 #: fortran/match.c:3528
43344 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43345 msgid "ALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
43348 #: fortran/match.c:3540
43349 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43350 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with typespec"
43353 #: fortran/match.c:3548
43354 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43355 msgid "Kind type parameter for entity at %L differs from the kind type parameter of the typespec"
43358 #: fortran/match.c:3575
43359 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43360 msgid "Allocate-object at %L is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
43363 #: fortran/match.c:3582
43364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43365 msgid "Shape specification for allocatable scalar at %C"
43368 #: fortran/match.c:3619
43369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43370 msgid "Fortran 2003: ERRMSG tag at %L"
43373 #: fortran/match.c:3643
43374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43375 msgid "Fortran 2003: SOURCE tag at %L"
43378 #: fortran/match.c:3650
43379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43380 msgid "Redundant SOURCE tag found at %L "
43383 #: fortran/match.c:3657
43384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43385 msgid "SOURCE tag at %L conflicts with the typespec at %L"
43388 #: fortran/match.c:3663
43389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43390 msgid "Fortran 2008: SOURCE tag at %L with more than a single allocate object"
43393 #: fortran/match.c:3681
43394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43395 msgid "Fortran 2008: MOLD tag at %L"
43398 #: fortran/match.c:3688
43399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43400 msgid "Redundant MOLD tag found at %L "
43403 #: fortran/match.c:3695
43404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43405 msgid "MOLD tag at %L conflicts with the typespec at %L"
43408 #: fortran/match.c:3721
43409 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43410 msgid "MOLD tag at %L conflicts with SOURCE tag at %L"
43413 #: fortran/match.c:3729
43414 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43415 msgid "Allocate-object at %L with a deferred type parameter requires either a type-spec or SOURCE tag or a MOLD tag"
43418 #: fortran/match.c:3790
43419 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43420 msgid "Pointer object at %C shall not be coindexed"
43423 #: fortran/match.c:3873
43424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43425 msgid "Illegal allocate-object at %C for a PURE procedure"
43428 #: fortran/match.c:3883
43429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43430 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in DO CONCURRENT block"
43433 #: fortran/match.c:3890
43434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43435 msgid "DEALLOCATE of coarray at %C in CRITICAL block"
43438 #: fortran/match.c:3906
43439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43440 msgid "Allocate-object at %C is not a nonprocedure pointer or an allocatable variable"
43443 #: fortran/match.c:3943
43444 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43445 msgid "Fortran 2003: ERRMSG at %L"
43448 #: fortran/match.c:4001
43449 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43450 msgid "Image control statement RETURN at %C in CRITICAL block"
43453 #: fortran/match.c:4007
43454 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43455 msgid "Image control statement RETURN at %C in DO CONCURRENT block"
43458 #: fortran/match.c:4016
43459 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43460 msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE"
43463 #: fortran/match.c:4021
43464 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43465 msgid "Obsolescent feature: Alternate RETURN at %C"
43468 #: fortran/match.c:4051
43469 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43470 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
43471 msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C"
43472 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
43474 #: fortran/match.c:4079
43475 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43476 msgid "Expected component reference at %C"
43477 msgstr "objekt mangler i brug af '%E'"
43479 #: fortran/match.c:4085
43480 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43481 msgid "Junk after CALL at %C"
43484 #: fortran/match.c:4095
43485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43486 msgid "Expected type-bound procedure or procedure pointer component at %C"
43489 #: fortran/match.c:4315
43490 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43491 msgid "Syntax error in common block name at %C"
43492 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43494 #: fortran/match.c:4351
43495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43496 msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON"
43499 #. If we find an error, just print it and continue,
43500 #. cause it's just semantic, and we can see if there
43501 #. are more errors.
43502 #: fortran/match.c:4410
43503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43504 msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)"
43507 #: fortran/match.c:4419
43508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43509 msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global"
43512 #: fortran/match.c:4426
43513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43514 msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block"
43517 #: fortran/match.c:4434
43518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43519 msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA"
43522 #: fortran/match.c:4461
43523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43524 msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit"
43527 #: fortran/match.c:4471
43528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43529 msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array"
43532 #: fortran/match.c:4503
43533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43534 msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'"
43537 #: fortran/match.c:4611
43538 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43539 msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s"
43542 #: fortran/match.c:4619
43543 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43544 msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified."
43547 #: fortran/match.c:4646
43548 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43549 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed"
43552 #: fortran/match.c:4780
43553 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43554 msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member"
43557 #: fortran/match.c:4788
43558 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43559 msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section"
43562 #: fortran/match.c:4816
43563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43564 msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects"
43567 #: fortran/match.c:4830
43568 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43569 #| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
43570 msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C"
43571 msgstr "Forsøg på at udvide COMMON-område over dets begyndelsespunkt vha. EQUIVALENCE '%A'"
43573 #: fortran/match.c:4843
43574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43575 msgid "Expecting a comma in EQUIVALENCE at %C"
43578 #: fortran/match.c:4959
43579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43580 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
43581 msgid "Statement function at %L is recursive"
43582 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
43584 #: fortran/match.c:4965
43585 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43586 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
43587 msgid "Obsolescent feature: Statement function at %C"
43588 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
43590 #: fortran/match.c:5051
43591 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43592 #| msgid "initialization of new expression with `='"
43593 msgid "Expected initialization expression in CASE at %C"
43594 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
43596 #: fortran/match.c:5083
43597 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43598 msgid "Expected block name '%s' of SELECT construct at %C"
43601 #: fortran/match.c:5267
43602 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43603 msgid "Selector in SELECT TYPE at %C is not a named variable; use associate-name=>"
43606 #: fortran/match.c:5300
43607 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43608 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43609 msgid "Unexpected CASE statement at %C"
43610 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43612 #: fortran/match.c:5352
43613 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43614 #| msgid "parse error in method specification"
43615 msgid "Syntax error in CASE specification at %C"
43616 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43618 #: fortran/match.c:5370
43619 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43620 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
43621 msgid "Unexpected TYPE IS statement at %C"
43622 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
43624 #: fortran/match.c:5403
43625 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43626 #| msgid "parse error in method specification"
43627 msgid "Syntax error in TYPE IS specification at %C"
43628 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43630 #: fortran/match.c:5476
43631 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43632 #| msgid "parse error in method specification"
43633 msgid "Syntax error in CLASS IS specification at %C"
43634 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
43636 #: fortran/match.c:5598
43637 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43638 msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block"
43641 #: fortran/match.c:5636
43642 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43643 msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'"
43646 #: fortran/matchexp.c:72
43647 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43648 #| msgid "invalid character '%c' in #if"
43649 msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C"
43650 msgstr "ugyldigt tegn '%c' i #if"
43652 #: fortran/matchexp.c:80
43653 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43654 #| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
43655 msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C"
43656 msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som et makronavn da det er en operator i C++"
43658 #: fortran/matchexp.c:173
43659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43660 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
43661 msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C"
43662 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
43664 #: fortran/matchexp.c:279
43665 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43666 #| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
43667 msgid "Expected exponent in expression at %C"
43668 msgstr "Forventede binær operator mellem udtryk ved %0 og ved %1"
43670 #: fortran/matchexp.c:317 fortran/matchexp.c:322 fortran/matchexp.c:426
43671 #: fortran/matchexp.c:431
43672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43673 msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C"
43676 #: fortran/module.c:555
43677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43678 msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C"
43681 #: fortran/module.c:567
43682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43683 msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC"
43686 #: fortran/module.c:580
43687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43688 msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found"
43691 #: fortran/module.c:590
43692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43693 msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C"
43696 #: fortran/module.c:650
43697 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43698 #| msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
43699 msgid "Missing generic specification in USE statement at %C"
43700 msgstr "Manglende %A-angivelse i sætning ved %0"
43702 #: fortran/module.c:658
43703 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43704 msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C"
43707 #: fortran/module.c:700
43708 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43709 msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name."
43712 #: fortran/module.c:1013
43713 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43714 msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s"
43717 #: fortran/module.c:1017
43718 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43719 msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s"
43722 #: fortran/module.c:1021
43723 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43724 msgid "Module %s at line %d column %d: %s"
43727 #: fortran/module.c:1469
43728 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43729 msgid "Error writing modules file: %s"
43730 msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafilen %s.\n"
43732 #: fortran/module.c:3416
43733 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43734 msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s"
43737 #: fortran/module.c:4461
43738 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43739 msgid "'%s' of module '%s', imported at %C, is also the name of the current program unit"
43742 #: fortran/module.c:4760
43743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43744 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
43747 #: fortran/module.c:4767
43748 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43749 msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
43752 #: fortran/module.c:4772
43753 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43754 msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'"
43757 #: fortran/module.c:5409
43758 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43759 #| msgid "can't open %s for writing: %m"
43760 msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s"
43761 msgstr "kan ikke åbne %s til skrivning: %m"
43763 #: fortran/module.c:5442
43764 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43765 #| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
43766 msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s"
43767 msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
43769 #: fortran/module.c:5451
43770 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43771 #| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
43772 msgid "Can't delete module file '%s': %s"
43773 msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
43775 #: fortran/module.c:5454
43776 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43777 #| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
43778 msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s"
43779 msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
43781 #: fortran/module.c:5460
43782 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43783 #| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
43784 msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s"
43785 msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
43787 #: fortran/module.c:5479 fortran/module.c:5691 fortran/module.c:5724
43788 #: fortran/module.c:5766
43789 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43790 #| msgid "Symbols have a leading underscore"
43791 msgid "Symbol '%s' already declared"
43792 msgstr "Symboler har en indledende understreg"
43794 #: fortran/module.c:5583 fortran/module.c:5862
43795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43796 msgid "The symbol '%s', referenced at %L, is not in the selected standard"
43799 #: fortran/module.c:5670
43800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43801 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING"
43804 #: fortran/module.c:5847
43805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43806 msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously"
43809 #: fortran/module.c:5870
43810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43811 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s"
43814 #: fortran/module.c:5940
43815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43816 msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s"
43819 #: fortran/module.c:5998
43820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43821 msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV"
43824 #: fortran/module.c:6037
43825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43826 msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C"
43829 #: fortran/module.c:6047
43830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43831 msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C"
43834 #: fortran/module.c:6059
43835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43836 msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C"
43839 #: fortran/module.c:6064
43840 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43841 #| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
43842 msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s"
43843 msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
43845 #: fortran/module.c:6072
43846 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43847 msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously"
43850 #: fortran/module.c:6092
43851 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43852 msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file"
43855 #: fortran/module.c:6099
43856 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43857 msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C"
43860 #: fortran/module.c:6104
43861 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43862 msgid "Wrong module version '%s' (expected '%s') for file '%s' opened at %C"
43865 #: fortran/module.c:6119
43866 #, gcc-internal-format
43867 msgid "Can't USE the same module we're building!"
43870 #: fortran/openmp.c:133 fortran/openmp.c:595
43871 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43872 msgid "COMMON block /%s/ not found at %C"
43875 #: fortran/openmp.c:164
43876 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43877 msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C"
43878 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
43880 #: fortran/openmp.c:297
43881 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43882 msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C"
43885 #: fortran/openmp.c:414
43886 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43887 msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C"
43890 #: fortran/openmp.c:482
43891 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43892 msgid "Unexpected junk after TASKWAIT clause at %C"
43895 #: fortran/openmp.c:496
43896 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43897 msgid "Unexpected junk after TASKYIELD clause at %C"
43900 #: fortran/openmp.c:514
43901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43902 msgid "Unexpected junk after $OMP CRITICAL statement at %C"
43905 #: fortran/openmp.c:542
43906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43907 msgid "Unexpected junk after $OMP FLUSH statement at %C"
43910 #: fortran/openmp.c:574
43911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43912 msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block"
43915 #: fortran/openmp.c:614
43916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43917 msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C"
43920 #: fortran/openmp.c:690
43921 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43922 msgid "Unexpected junk after $OMP WORKSHARE statement at %C"
43925 #: fortran/openmp.c:704
43926 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43927 msgid "Unexpected junk after $OMP MASTER statement at %C"
43930 #: fortran/openmp.c:718
43931 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43932 msgid "Unexpected junk after $OMP ORDERED statement at %C"
43935 #: fortran/openmp.c:741
43936 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43937 msgid "Unexpected junk after $OMP ATOMIC statement at %C"
43940 #: fortran/openmp.c:755
43941 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43942 msgid "Unexpected junk after $OMP BARRIER statement at %C"
43945 #: fortran/openmp.c:772
43946 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43947 msgid "Unexpected junk after NOWAIT clause at %C"
43950 #: fortran/openmp.c:819 fortran/resolve.c:8985 fortran/resolve.c:9463
43951 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43952 msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43955 #: fortran/openmp.c:827
43956 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43957 msgid "FINAL clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
43960 #: fortran/openmp.c:835
43961 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43962 msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression"
43965 #: fortran/openmp.c:843
43966 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43967 msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression"
43970 #: fortran/openmp.c:885
43971 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43972 msgid "Object '%s' is not a variable at %L"
43975 #: fortran/openmp.c:894 fortran/openmp.c:905 fortran/openmp.c:913
43976 #: fortran/openmp.c:924
43977 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43978 msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L"
43981 #: fortran/openmp.c:947
43982 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43983 msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L"
43986 #: fortran/openmp.c:950
43987 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43988 msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
43991 #: fortran/openmp.c:958
43992 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43993 msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L"
43996 #: fortran/openmp.c:961
43997 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
43998 msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components"
44001 #: fortran/openmp.c:969
44002 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44003 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L"
44006 #: fortran/openmp.c:972
44007 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44008 msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L"
44011 #: fortran/openmp.c:980
44012 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44013 msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L"
44016 #: fortran/openmp.c:983
44017 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44018 msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L"
44021 #: fortran/openmp.c:990
44022 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44023 msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L"
44026 #: fortran/openmp.c:996
44027 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44028 msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L"
44031 #: fortran/openmp.c:1001
44032 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44033 msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L"
44036 #: fortran/openmp.c:1005
44037 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44038 msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L"
44041 #: fortran/openmp.c:1010
44042 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44043 msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L"
44046 #: fortran/openmp.c:1019
44047 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44048 msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s"
44051 #: fortran/openmp.c:1030
44052 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44053 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L"
44056 #: fortran/openmp.c:1041
44057 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44058 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L"
44061 #: fortran/openmp.c:1050
44062 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44063 msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L"
44066 #: fortran/openmp.c:1168
44067 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44068 msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44071 #: fortran/openmp.c:1194
44072 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44073 msgid "!$OMP ATOMIC READ statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
44076 #: fortran/openmp.c:1199
44077 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44078 msgid "expr in !$OMP ATOMIC WRITE assignment var = expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44081 #: fortran/openmp.c:1221 fortran/openmp.c:1491
44082 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44083 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must read from a scalar variable of intrinsic type at %L"
44086 #: fortran/openmp.c:1236
44087 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44088 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE update statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44091 #: fortran/openmp.c:1243 fortran/openmp.c:1498
44092 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44093 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement reads from different variable than update statement writes into at %L"
44096 #: fortran/openmp.c:1287
44097 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44098 msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L"
44101 #: fortran/openmp.c:1335
44102 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44103 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L"
44106 #: fortran/openmp.c:1349
44107 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44108 msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L"
44111 #: fortran/openmp.c:1381
44112 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44113 msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L"
44116 #: fortran/openmp.c:1405
44117 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44118 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L"
44121 #: fortran/openmp.c:1412
44122 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44123 msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L"
44126 #: fortran/openmp.c:1428
44127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44128 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L"
44131 #: fortran/openmp.c:1431
44132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44133 msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L"
44136 #: fortran/openmp.c:1437
44137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44138 msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L"
44141 #: fortran/openmp.c:1455
44142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44143 msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L"
44146 #: fortran/openmp.c:1469
44147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44148 msgid "!$OMP ATOMIC CAPTURE capture statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L"
44151 #: fortran/openmp.c:1661
44152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44153 msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L"
44156 #: fortran/openmp.c:1667
44157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44158 msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L"
44161 #: fortran/openmp.c:1671
44162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44163 msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L"
44166 #: fortran/openmp.c:1679
44167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44168 msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L"
44171 #: fortran/openmp.c:1697
44172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44173 msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L"
44176 #: fortran/openmp.c:1711
44177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44178 msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L"
44181 #: fortran/openmp.c:1720 fortran/openmp.c:1728
44182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44183 msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L"
44186 #: fortran/options.c:261
44187 #, gcc-internal-format
44188 msgid "-fexcess-precision=standard for Fortran"
44191 #: fortran/options.c:356
44192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44193 msgid "Reading file '%s' as free form"
44196 #: fortran/options.c:366
44197 #, gcc-internal-format
44198 msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form"
44201 #: fortran/options.c:369
44202 #, gcc-internal-format
44203 msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form"
44206 #: fortran/options.c:387
44207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44208 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44211 #: fortran/options.c:390
44212 #, gcc-internal-format
44213 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive"
44216 #: fortran/options.c:392
44217 #, gcc-internal-format
44218 msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
44221 #: fortran/options.c:396
44222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44223 msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d"
44226 #: fortran/options.c:400
44227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44228 msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp"
44231 #: fortran/options.c:483
44232 #, gcc-internal-format
44233 msgid "gfortran: Only one -J option allowed"
44236 #: fortran/options.c:529
44237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44238 msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s"
44241 #: fortran/options.c:544
44242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44243 msgid "Argument to -fcoarray is not valid: %s"
44246 #: fortran/options.c:582
44247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44248 msgid "Argument to -fcheck is not valid: %s"
44251 #: fortran/options.c:754
44252 #, gcc-internal-format
44253 msgid "Fixed line length must be at least seven."
44256 #: fortran/options.c:772
44257 #, gcc-internal-format
44258 msgid "Free line length must be at least three."
44261 #: fortran/options.c:790
44262 #, fuzzy, gcc-internal-format
44263 msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration"
44264 msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
44266 #: fortran/options.c:838
44267 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44268 msgid "Maximum supported identifier length is %d"
44271 #: fortran/options.c:898
44272 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44273 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
44274 msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s"
44275 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
44277 #: fortran/options.c:914
44278 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44279 #| msgid "unrecognized option `-%s'"
44280 msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s"
44281 msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
44283 #: fortran/options.c:930
44284 #, gcc-internal-format
44285 msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127"
44288 #: fortran/options.c:1032
44289 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44290 msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d"
44293 #: fortran/parse.c:520
44294 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44295 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44296 msgid "Unclassifiable statement at %C"
44297 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44299 #: fortran/parse.c:542
44300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44301 msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures"
44304 #: fortran/parse.c:628
44305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44306 msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C"
44309 #: fortran/parse.c:654
44310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44311 msgid "Unclassifiable GCC directive at %C"
44314 #: fortran/parse.c:696 fortran/parse.c:870
44315 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44316 #| msgid "`%E' is not a valid template argument"
44317 msgid "Zero is not a valid statement label at %C"
44318 msgstr "'%E' er ikke en gyldig skabelonsparameter"
44320 #: fortran/parse.c:703 fortran/parse.c:862
44321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44322 #| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
44323 msgid "Non-numeric character in statement label at %C"
44324 msgstr "Tegn der ikke er tal ved %0 i etiketfelt [info -f g77 M LEX]"
44326 #: fortran/parse.c:715 fortran/parse.c:911
44327 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44328 msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement"
44331 #: fortran/parse.c:723 fortran/parse.c:926
44332 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44333 msgid "Ignoring statement label in empty statement at %L"
44336 #: fortran/parse.c:772 fortran/parse.c:913
44337 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44338 msgid "Fortran 2008: Semicolon at %C without preceding statement"
44341 #: fortran/parse.c:848 fortran/parse.c:889
44342 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44343 #| msgid "Blank common initialized at %0"
44344 msgid "Bad continuation line at %C"
44345 msgstr "Tom almen tildelt startværdi ved %0"
44347 #: fortran/parse.c:1152
44348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44349 msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label"
44352 #: fortran/parse.c:1755
44353 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44354 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44355 msgid "Unexpected %s statement at %C"
44356 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44358 #: fortran/parse.c:1902
44359 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44360 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
44361 msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L"
44362 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
44364 #: fortran/parse.c:1919
44365 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44366 #| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
44367 msgid "Unexpected end of file in '%s'"
44368 msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
44370 #: fortran/parse.c:1951
44371 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44372 msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C"
44375 #: fortran/parse.c:1954
44376 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44377 msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C"
44380 #: fortran/parse.c:1974
44381 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44382 msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS"
44385 #: fortran/parse.c:1978
44386 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44387 msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C"
44390 #: fortran/parse.c:1987
44391 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44392 msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C"
44395 #: fortran/parse.c:1997
44396 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44397 msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C"
44400 #: fortran/parse.c:2009
44401 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44402 msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section"
44405 #: fortran/parse.c:2020 fortran/parse.c:2123
44406 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44407 msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE"
44410 #: fortran/parse.c:2027
44411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44412 msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings"
44415 #: fortran/parse.c:2034 fortran/parse.c:2136
44416 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44417 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44418 msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C"
44419 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44421 #: fortran/parse.c:2044
44422 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44423 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS"
44426 #: fortran/parse.c:2048
44427 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44428 msgid "Already inside a CONTAINS block at %C"
44431 #: fortran/parse.c:2106
44432 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44433 msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS"
44436 #: fortran/parse.c:2114
44437 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44438 msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components"
44441 #: fortran/parse.c:2130
44442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44443 msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components"
44446 #: fortran/parse.c:2147
44447 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44448 msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components"
44451 #: fortran/parse.c:2153
44452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44453 msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement"
44456 #: fortran/parse.c:2158
44457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44458 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44459 msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C"
44460 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44462 #: fortran/parse.c:2168
44463 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44464 msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C"
44467 #: fortran/parse.c:2255
44468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44469 msgid "Component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray, which is not possible as the component has the pointer attribute"
44472 #: fortran/parse.c:2261
44473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44474 msgid "Pointer component %s at %L has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE, which must have a codimension or be a subcomponent of a coarray"
44477 #: fortran/parse.c:2266
44478 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44479 msgid "Allocatable component %s at %L of type LOCK_TYPE must have a codimension"
44482 #: fortran/parse.c:2270
44483 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44484 msgid "Allocatable component %s at %L must have a codimension as it has a noncoarray subcomponent of type LOCK_TYPE"
44487 #: fortran/parse.c:2275
44488 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44489 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as already a coarray subcomponent exists)"
44492 #: fortran/parse.c:2282
44493 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44494 msgid "Noncoarray component %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must have a codimension or be a subcomponent of a coarray. (Variables of type %s may not have a codimension as %s at %L has a codimension or a coarray subcomponent)"
44497 #: fortran/parse.c:2334
44498 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44499 msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS"
44502 #: fortran/parse.c:2418
44503 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44504 msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C"
44507 #: fortran/parse.c:2442
44508 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44509 msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type"
44512 #: fortran/parse.c:2473
44513 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44514 msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body"
44517 #: fortran/parse.c:2491
44518 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44519 msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure"
44522 #: fortran/parse.c:2615
44523 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44524 msgid "%s statement is not allowed inside of BLOCK at %C"
44527 #: fortran/parse.c:2702
44528 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44529 msgid "%s statement must appear in a MODULE"
44532 #: fortran/parse.c:2710
44533 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44534 msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification"
44537 #: fortran/parse.c:2761
44538 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44539 #| msgid "invalid storage class for function `%s'"
44540 msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L"
44541 msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
44543 #: fortran/parse.c:2765
44544 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44545 msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible"
44548 #: fortran/parse.c:2823
44549 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44550 msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE"
44553 #: fortran/parse.c:2845
44554 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44555 msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C"
44558 #: fortran/parse.c:2904
44559 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44560 msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C"
44563 #: fortran/parse.c:2955
44564 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44565 #| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
44566 msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L"
44567 msgstr "PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %1 kan ikke angives sammen med PUBLIC- eller PRIVATE-sætning ved %0"
44569 #: fortran/parse.c:2973
44570 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44571 msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C"
44574 #: fortran/parse.c:3034
44575 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44576 msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C"
44579 #: fortran/parse.c:3117
44580 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44581 msgid "Expected TYPE IS, CLASS IS or END SELECT statement following SELECT TYPE at %C"
44584 #: fortran/parse.c:3179
44585 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44586 msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L"
44589 #: fortran/parse.c:3212
44590 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44591 msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block"
44594 #: fortran/parse.c:3222
44595 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44596 msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop"
44599 #: fortran/parse.c:3269
44600 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44601 msgid "Statement label in END CRITICAL at %C does not match CRITIAL label"
44604 #: fortran/parse.c:3337
44605 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44606 msgid "Fortran 2008: BLOCK construct at %C"
44609 #: fortran/parse.c:3367
44610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44611 msgid "Fortran 2003: ASSOCIATE construct at %C"
44614 #: fortran/parse.c:3467
44615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44616 msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label"
44619 #: fortran/parse.c:3483
44620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44621 msgid "Named block DO at %L requires matching ENDDO name"
44624 #: fortran/parse.c:3606
44625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44626 msgid "Missing !$OMP END ATOMIC after !$OMP ATOMIC CAPTURE at %C"
44629 #: fortran/parse.c:3757
44630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44631 msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C"
44634 #: fortran/parse.c:3814
44635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44636 msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop"
44639 #: fortran/parse.c:4017
44640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44641 msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous"
44644 #: fortran/parse.c:4073
44645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44646 msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C"
44649 #: fortran/parse.c:4097
44650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44651 msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C"
44654 #: fortran/parse.c:4174
44655 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44656 #| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
44657 msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit"
44658 msgstr "RETURN-sætning ved %0 ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
44660 #: fortran/parse.c:4224
44661 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44662 msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L"
44665 #: fortran/parse.c:4245
44666 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44667 msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L"
44670 #: fortran/parse.c:4271
44671 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44672 msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C"
44675 #: fortran/parse.c:4314
44676 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44677 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
44678 msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C"
44679 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
44681 #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second
44682 #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable
44683 #. statements, we're in for lots of errors.
44684 #: fortran/parse.c:4679
44685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44686 msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C"
44689 #: fortran/primary.c:106
44690 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44691 #| msgid "Missing formal parameter term"
44692 msgid "Missing kind-parameter at %C"
44693 msgstr "Manglende formel parameterterm"
44695 #: fortran/primary.c:233
44696 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44697 msgid "Integer kind %d at %C not available"
44698 msgstr "funktion kan ikke indbygges"
44700 #: fortran/primary.c:242
44701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44702 msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check"
44705 #: fortran/primary.c:271
44706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44707 msgid "Extension: Hollerith constant at %C"
44710 #: fortran/primary.c:283
44711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44712 msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character"
44715 #: fortran/primary.c:289
44716 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44717 msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default"
44720 #: fortran/primary.c:309
44721 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44722 msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character"
44725 #: fortran/primary.c:395
44726 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44727 msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax"
44730 #: fortran/primary.c:405
44731 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44732 msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C"
44735 #: fortran/primary.c:411
44736 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44737 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
44738 msgid "Illegal character in BOZ constant at %C"
44739 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
44741 #: fortran/primary.c:434
44742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44743 msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax"
44746 #: fortran/primary.c:465
44747 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44748 msgid "Integer too big for integer kind %i at %C"
44751 #: fortran/primary.c:471
44752 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44753 msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C"
44756 #: fortran/primary.c:562 fortran/primary.c:566
44757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44758 msgid "Extension: exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
44761 #: fortran/primary.c:582
44762 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44763 #| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
44764 msgid "Missing exponent in real number at %C"
44765 msgstr "Manglende værdi ved %1 for reel eksponent ved %0"
44767 #: fortran/primary.c:638
44768 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44769 msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind"
44772 #: fortran/primary.c:668
44773 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44774 msgid "Real number at %C has a 'q' exponent and an explicit kind"
44777 #: fortran/primary.c:682
44778 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44779 msgid "Invalid exponent-letter 'q' in real-literal-constant at %C"
44782 #: fortran/primary.c:715
44783 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44784 msgid "Invalid real kind %d at %C"
44787 #: fortran/primary.c:730
44788 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44789 msgid "Real constant overflows its kind at %C"
44792 #: fortran/primary.c:735
44793 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44794 msgid "Real constant underflows its kind at %C"
44797 #: fortran/primary.c:827
44798 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44799 #| msgid "parse error in method specification"
44800 msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C"
44801 msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
44803 #: fortran/primary.c:1039
44804 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44805 msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C"
44808 #: fortran/primary.c:1060
44809 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44810 #| msgid "unterminated string or character constant"
44811 msgid "Unterminated character constant beginning at %C"
44812 msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
44814 #: fortran/primary.c:1089
44815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44816 msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d"
44819 #: fortran/primary.c:1172
44820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44821 msgid "Bad kind for logical constant at %C"
44824 #: fortran/primary.c:1204
44825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44826 msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44829 #: fortran/primary.c:1210
44830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44831 msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C"
44834 #: fortran/primary.c:1216
44835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44836 msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C"
44839 #: fortran/primary.c:1220
44840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44841 msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C"
44844 #: fortran/primary.c:1250
44845 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44846 msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C"
44849 #: fortran/primary.c:1378
44850 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44851 msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C"
44854 #: fortran/primary.c:1584
44855 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44856 msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list"
44859 #: fortran/primary.c:1648
44860 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44861 #| msgid "too many arguments to function `%s'"
44862 msgid "Extension: argument list function at %C"
44863 msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
44865 #: fortran/primary.c:1717
44866 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44867 msgid "Expected alternate return label at %C"
44870 #: fortran/primary.c:1735
44871 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44872 #| msgid "impossible token in macro argument list"
44873 msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C"
44874 msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
44876 #: fortran/primary.c:1781
44877 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44878 msgid "Syntax error in argument list at %C"
44879 msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
44881 #: fortran/primary.c:1840
44882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44883 msgid "Array section designator, e.g. '(:)', is required besides the coarray designator '[...]' at %C"
44886 #: fortran/primary.c:1848
44887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44888 msgid "Coarray designator at %C but '%s' is not a coarray"
44891 #: fortran/primary.c:1926
44892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44893 msgid "Expected structure component name at %C"
44896 #: fortran/primary.c:1973
44897 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44898 #| msgid "argument missing after %s"
44899 msgid "Expected argument list at %C"
44900 msgstr "en parameter mangler efter %s"
44902 #: fortran/primary.c:2005
44903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44904 msgid "Procedure pointer component '%s' requires an argument list at %C"
44907 #: fortran/primary.c:2093
44908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44909 msgid "Coindexed procedure-pointer component at %C"
44912 #: fortran/primary.c:2342
44913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44914 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C"
44917 #: fortran/primary.c:2350
44918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44919 msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!"
44922 #: fortran/primary.c:2398
44923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44924 msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %L"
44927 #: fortran/primary.c:2418
44928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44929 msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C"
44932 #: fortran/primary.c:2434
44933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44934 msgid "Component initializer without name after component named %s at %L!"
44937 #: fortran/primary.c:2439
44938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44939 msgid "Too many components in structure constructor at %L!"
44942 #: fortran/primary.c:2476
44943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44944 msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %L!"
44947 #: fortran/primary.c:2488
44948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44949 msgid "Coindexed expression to pointer component '%s' in structure constructor at %L!"
44952 #: fortran/primary.c:2541
44953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44954 msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor"
44957 #: fortran/primary.c:2725
44958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44959 msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)"
44962 #: fortran/primary.c:2844
44963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44964 msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C"
44967 #: fortran/primary.c:2875
44968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44969 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
44970 msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C"
44971 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
44973 #: fortran/primary.c:2878
44974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44975 #| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
44976 msgid "Function '%s' requires an argument list at %C"
44977 msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
44979 #: fortran/primary.c:2928
44980 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44981 #| msgid "missing argument to `%s' option"
44982 msgid "Missing argument to '%s' at %C"
44983 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
44985 #: fortran/primary.c:3087
44986 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44987 #| msgid "missing argument to `%s' option"
44988 msgid "Missing argument list in function '%s' at %C"
44989 msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '%s'"
44991 #: fortran/primary.c:3121
44992 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44993 #| msgid "floating point overflow in expression"
44994 msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression"
44995 msgstr "kommatalsoverløb i udtryk"
44997 #: fortran/primary.c:3220
44998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
44999 msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE"
45002 #: fortran/primary.c:3254
45003 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45004 msgid "'%s' at %C is not a variable"
45005 msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
45007 #: fortran/resolve.c:117
45008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45009 msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'"
45012 #: fortran/resolve.c:120
45013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45014 msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L"
45017 #: fortran/resolve.c:142
45018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45019 msgid "PROCEDURE '%s' at %L may not be used as its own interface"
45022 #: fortran/resolve.c:148
45023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45024 msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
45027 #: fortran/resolve.c:208
45028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45029 msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit"
45032 #: fortran/resolve.c:256
45033 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45034 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
45035 msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed"
45036 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
45038 #: fortran/resolve.c:260
45039 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45040 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
45041 msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed"
45042 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en funktion"
45044 #: fortran/resolve.c:321
45045 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45046 msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE"
45049 #: fortran/resolve.c:331
45050 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45051 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure function '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT(IN)"
45054 #: fortran/resolve.c:336
45055 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45056 msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN) or VALUE"
45059 #: fortran/resolve.c:344
45060 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45061 msgid "Fortran 2008: Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L with VALUE attribute but without INTENT"
45064 #: fortran/resolve.c:349
45065 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45066 msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified or have the VALUE attribute"
45069 #: fortran/resolve.c:381
45070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45071 msgid "Coarray dummy argument '%s' at %L to elemental procedure"
45074 #: fortran/resolve.c:389
45075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45076 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar"
45079 #: fortran/resolve.c:398
45080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45081 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute"
45084 #: fortran/resolve.c:408
45085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45086 msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute"
45089 #: fortran/resolve.c:416
45090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45091 msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L"
45094 #: fortran/resolve.c:424
45095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45096 msgid "Argument '%s' of elemental procedure '%s' at %L must have its INTENT specified"
45099 #: fortran/resolve.c:436
45100 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45101 #| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
45102 msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar"
45103 msgstr "Nulparameter ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
45105 #: fortran/resolve.c:446
45106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45107 msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length"
45110 #: fortran/resolve.c:504
45111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45112 msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45115 #: fortran/resolve.c:507
45116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45117 msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45120 #: fortran/resolve.c:531
45121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45122 msgid "Character-valued %s '%s' at %L must not be assumed length"
45125 #: fortran/resolve.c:706
45126 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45127 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
45128 msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications"
45129 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
45131 #: fortran/resolve.c:723
45132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45133 msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths"
45136 #: fortran/resolve.c:750
45137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45138 msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
45141 #: fortran/resolve.c:754
45142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45143 msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L"
45146 #: fortran/resolve.c:761
45147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45148 msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
45151 #: fortran/resolve.c:765
45152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45153 msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L"
45156 #: fortran/resolve.c:803
45157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45158 msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
45161 #: fortran/resolve.c:808
45162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45163 msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L"
45166 #: fortran/resolve.c:851
45167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45168 msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed"
45171 #: fortran/resolve.c:855
45172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45173 msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks"
45176 #: fortran/resolve.c:866
45177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45178 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute"
45181 #: fortran/resolve.c:870
45182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45183 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable"
45186 #: fortran/resolve.c:874
45187 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45188 msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer"
45191 #: fortran/resolve.c:904
45192 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45193 msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L"
45196 #: fortran/resolve.c:908
45197 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45198 msgid "COMMON block '%s' at %L can not have the EXTERNAL attribute"
45201 #: fortran/resolve.c:912
45202 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45203 msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure"
45206 #: fortran/resolve.c:916
45207 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45208 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result"
45211 #: fortran/resolve.c:921
45212 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45213 msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure"
45216 #: fortran/resolve.c:985
45217 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45218 msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE"
45221 #: fortran/resolve.c:1021
45222 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45223 msgid "The rank of the element in the structure constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)"
45226 #: fortran/resolve.c:1043
45227 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45228 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s"
45231 #: fortran/resolve.c:1122
45232 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45233 msgid "The NULL in the structure constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE"
45236 #: fortran/resolve.c:1155
45237 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45238 msgid "Interface mismatch for procedure-pointer component '%s' in structure constructor at %L: %s"
45241 #: fortran/resolve.c:1171
45242 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45243 msgid "The element in the structure constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET"
45246 #: fortran/resolve.c:1182
45247 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45248 msgid "Pointer initialization target at %L must not be ALLOCATABLE "
45251 #: fortran/resolve.c:1188
45252 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45253 msgid "Pointer initialization target at %L must have the SAVE attribute"
45256 #: fortran/resolve.c:1199
45257 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45258 msgid "Invalid expression in the structure constructor for pointer component '%s' at %L in PURE procedure"
45261 #: fortran/resolve.c:1328
45262 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45263 msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L"
45266 #: fortran/resolve.c:1390
45267 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45268 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
45269 msgid "'%s' at %L is ambiguous"
45270 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
45272 #: fortran/resolve.c:1394
45273 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45274 msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45277 #: fortran/resolve.c:1506
45278 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45279 msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored"
45282 #: fortran/resolve.c:1519
45283 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45284 msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier"
45287 #: fortran/resolve.c:1530
45288 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45289 msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist"
45292 #: fortran/resolve.c:1541
45293 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45294 msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it."
45297 #: fortran/resolve.c:1577
45298 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45299 msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive"
45302 #: fortran/resolve.c:1610 fortran/resolve.c:8521 fortran/resolve.c:9410
45303 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45304 #| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
45305 msgid "Label %d referenced at %L is never defined"
45306 msgstr "Etiket %A er allerede defineret ved %1 ved omdefinering ved %0"
45308 #: fortran/resolve.c:1655
45309 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45310 #| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
45311 msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45312 msgstr "Sætningsfunktion '%A' defineret ved %0, men er ikke brugt"
45314 #: fortran/resolve.c:1663
45315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45316 msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument"
45319 #: fortran/resolve.c:1671
45320 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45321 #| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
45322 msgid "Fortran 2008: Internal procedure '%s' is used as actual argument at %L"
45323 msgstr "Ekstern procedure '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret EXTERNAL"
45325 #: fortran/resolve.c:1679
45326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45327 msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L"
45330 #: fortran/resolve.c:1706
45331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45332 msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L"
45335 #: fortran/resolve.c:1728
45336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45337 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
45338 msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous"
45339 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
45341 #: fortran/resolve.c:1783
45342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45343 msgid "By-value argument at %L is not of numeric type"
45346 #: fortran/resolve.c:1790
45347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45348 msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section"
45351 #: fortran/resolve.c:1804
45352 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45353 #| msgid "Statement at %0 invalid in this context"
45354 msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context"
45355 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i denne kontekst"
45357 #: fortran/resolve.c:1816
45358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45359 msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed"
45362 #: fortran/resolve.c:1827
45363 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45364 msgid "Coindexed actual argument at %L with ultimate pointer component"
45367 #: fortran/resolve.c:1950
45368 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45369 msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)"
45372 #: fortran/resolve.c:1989
45373 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45374 msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array"
45377 #: fortran/resolve.c:2151
45378 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45379 msgid "Character length mismatch in return type of function '%s' at %L (%ld/%ld)"
45382 #: fortran/resolve.c:2159
45383 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45384 msgid "Return type mismatch of function '%s' at %L (%s/%s)"
45387 #: fortran/resolve.c:2178
45388 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45389 msgid "Dummy argument '%s' of procedure '%s' at %L has an attribute that requires an explicit interface for this procedure"
45392 #: fortran/resolve.c:2188
45393 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45394 msgid "Procedure '%s' at %L with assumed-shape dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45397 #: fortran/resolve.c:2196
45398 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45399 msgid "Procedure '%s' at %L with coarray dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45402 #: fortran/resolve.c:2204
45403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45404 msgid "Procedure '%s' at %L with parametrized derived type argument '%s' must have an explicit interface"
45407 #: fortran/resolve.c:2213
45408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45409 msgid "Procedure '%s' at %L with polymorphic dummy argument '%s' must have an explicit interface"
45412 #: fortran/resolve.c:2225
45413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45414 msgid "The reference to function '%s' at %L either needs an explicit INTERFACE or the rank is incorrect"
45417 #: fortran/resolve.c:2237
45418 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45419 msgid "Function '%s' at %L with a POINTER or ALLOCATABLE result must have an explicit interface"
45422 #: fortran/resolve.c:2250
45423 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45424 msgid "Nonconstant character-length function '%s' at %L must have an explicit interface"
45427 #: fortran/resolve.c:2260
45428 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45429 msgid "ELEMENTAL procedure '%s' at %L must have an explicit interface"
45432 #: fortran/resolve.c:2267
45433 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45434 msgid "Procedure '%s' at %L with BIND(C) attribute must have an explicit interface"
45437 #: fortran/resolve.c:2373
45438 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45439 msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L"
45442 #: fortran/resolve.c:2391
45443 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45444 msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface"
45447 #: fortran/resolve.c:2429
45448 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45449 msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
45452 #: fortran/resolve.c:2478
45453 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45454 msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L"
45457 #: fortran/resolve.c:2534 fortran/resolve.c:13693
45458 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45459 msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type"
45462 #: fortran/resolve.c:2735
45463 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45464 #| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
45465 msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable"
45466 msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke en strengkonstant"
45468 #: fortran/resolve.c:2779
45469 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45470 msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L"
45473 #: fortran/resolve.c:2791
45474 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45475 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer"
45478 #: fortran/resolve.c:2800
45479 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45480 #| msgid "pointers are not permitted as case values"
45481 msgid "Coindexed argument not permitted in '%s' call at %L"
45482 msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
45484 #: fortran/resolve.c:2823
45485 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45486 msgid "Array section not permitted in '%s' call at %L"
45489 #: fortran/resolve.c:2834
45490 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45491 msgid "Array section in '%s' call at %L"
45494 #: fortran/resolve.c:2853
45495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45496 msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size"
45499 #: fortran/resolve.c:2870
45500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45501 msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
45504 #: fortran/resolve.c:2880
45505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45506 msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable"
45509 #: fortran/resolve.c:2903 fortran/resolve.c:2940
45510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45511 msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1"
45514 #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated
45516 #: fortran/resolve.c:2916
45517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45518 msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER"
45521 #: fortran/resolve.c:2932
45522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45523 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar"
45526 #: fortran/resolve.c:2948
45527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45528 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must not be polymorphic"
45531 #. TODO: Update this error message to allow for procedure
45532 #. pointers once they are implemented.
45533 #: fortran/resolve.c:2961
45534 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45535 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure"
45538 #: fortran/resolve.c:2969
45539 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45540 msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)"
45543 #: fortran/resolve.c:3018
45544 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45545 #| msgid "`%D' is not a function,"
45546 msgid "'%s' at %L is not a function"
45547 msgstr "'%s' er ikke en funktion,"
45549 #: fortran/resolve.c:3026 fortran/resolve.c:3657
45550 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45551 msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L"
45554 #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype.
45555 #: fortran/resolve.c:3081
45556 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45557 msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument"
45560 #: fortran/resolve.c:3134
45561 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45562 msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct"
45565 #: fortran/resolve.c:3184
45566 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45567 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s"
45570 #: fortran/resolve.c:3191
45571 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45572 msgid "Reference to non-PURE function '%s' at %L inside a DO CONCURRENT %s"
45575 #: fortran/resolve.c:3198
45576 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45577 msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure"
45580 #: fortran/resolve.c:3217
45581 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45582 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE"
45585 #: fortran/resolve.c:3221
45586 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45587 msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
45590 #: fortran/resolve.c:3260
45591 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45592 msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE"
45595 #: fortran/resolve.c:3263
45596 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45597 msgid "Subroutine call to '%s' in DO CONCURRENT block at %L is not PURE"
45600 #: fortran/resolve.c:3266
45601 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45602 msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE"
45605 #: fortran/resolve.c:3332
45606 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45607 msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L"
45610 #: fortran/resolve.c:3341
45611 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45612 msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface"
45615 #: fortran/resolve.c:3450
45616 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45617 msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L"
45620 #: fortran/resolve.c:3458
45621 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45622 msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array"
45625 #: fortran/resolve.c:3525
45626 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45627 msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic"
45630 #: fortran/resolve.c:3569
45631 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45632 msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L"
45635 #: fortran/resolve.c:3629
45636 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45637 msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L"
45640 #: fortran/resolve.c:3667
45641 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45642 msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE"
45645 #: fortran/resolve.c:3671
45646 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45647 msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE"
45650 #: fortran/resolve.c:3747
45651 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45652 #| msgid "shared and mdll are not compatible"
45653 msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable"
45654 msgstr "shared og mdll er indbyrdes uforenelige"
45656 #: fortran/resolve.c:4245
45657 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45658 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
45661 #: fortran/resolve.c:4250
45662 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45663 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in codimension %d"
45666 #: fortran/resolve.c:4260
45667 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45668 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
45671 #: fortran/resolve.c:4265
45672 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45673 msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in codimension %d"
45676 #: fortran/resolve.c:4285
45677 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45678 msgid "Illegal stride of zero at %L"
45681 #: fortran/resolve.c:4302
45682 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45683 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
45686 #: fortran/resolve.c:4310
45687 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45688 msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
45691 #: fortran/resolve.c:4326
45692 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45693 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d"
45696 #: fortran/resolve.c:4335
45697 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45698 msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d"
45701 #: fortran/resolve.c:4374
45702 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45703 msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L"
45706 #: fortran/resolve.c:4384
45707 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45708 msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
45711 #: fortran/resolve.c:4392
45712 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45713 msgid "Coindex rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)"
45716 #: fortran/resolve.c:4408
45717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45718 msgid "Coindex of codimension %d must be a scalar at %L"
45721 #: fortran/resolve.c:4436
45722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45723 msgid "Array index at %L must be scalar"
45726 #: fortran/resolve.c:4442
45727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45728 msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s"
45731 #: fortran/resolve.c:4448
45732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45733 msgid "Extension: REAL array index at %L"
45736 #: fortran/resolve.c:4487
45737 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45738 #| msgid "argument 3 of `%s' must be a 2-bit literal"
45739 msgid "Argument dim at %L must be scalar"
45740 msgstr "parameter til '%s' skal være en 2 bit-konstant"
45742 #: fortran/resolve.c:4494
45743 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45744 msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type"
45747 #: fortran/resolve.c:4604
45748 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45749 #| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
45750 msgid "Array index at %L is an array of rank %d"
45751 msgstr "Tabellen '%A' ved %0 er for stor til at håndtere"
45753 #: fortran/resolve.c:4702
45754 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45755 msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER"
45758 #: fortran/resolve.c:4709
45759 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45760 msgid "Substring start index at %L must be scalar"
45763 #: fortran/resolve.c:4718
45764 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45765 msgid "Substring start index at %L is less than one"
45768 #: fortran/resolve.c:4731
45769 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45770 msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER"
45773 #: fortran/resolve.c:4738
45774 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45775 #| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
45776 msgid "Substring end index at %L must be scalar"
45777 msgstr "Understrengs begyndelses-/slutpunkt ved %0 er uden for det definerede interval"
45779 #: fortran/resolve.c:4748
45780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45781 msgid "Substring end index at %L exceeds the string length"
45784 #: fortran/resolve.c:4758
45785 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45786 #| msgid "requested alignment is too large"
45787 msgid "Substring end index at %L is too large"
45788 msgstr "angivet justering er for stor"
45790 #: fortran/resolve.c:4904
45791 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45792 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L"
45795 #: fortran/resolve.c:4911
45796 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45797 msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L"
45800 #: fortran/resolve.c:4930
45801 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45802 msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L"
45805 #: fortran/resolve.c:5135
45806 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45807 msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45810 #: fortran/resolve.c:5140
45811 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45812 msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter"
45815 #: fortran/resolve.c:5204
45816 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45817 msgid "Polymorphic subobject of coindexed object at %L"
45820 #: fortran/resolve.c:5217
45821 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45822 msgid "Coindexed object with polymorphic allocatable subcomponent at %L"
45825 #: fortran/resolve.c:5543
45826 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45827 msgid "Passed-object at %L must be scalar"
45830 #: fortran/resolve.c:5550
45831 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45832 msgid "Base object for procedure-pointer component call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45835 #: fortran/resolve.c:5582
45836 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45837 msgid "Base object for type-bound procedure call at %L is of ABSTRACT type '%s'"
45840 #: fortran/resolve.c:5591
45841 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45842 msgid "Base object for NOPASS type-bound procedure call at %L must be scalar"
45845 #. Nothing matching found!
45846 #: fortran/resolve.c:5776
45847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45848 msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L"
45851 #: fortran/resolve.c:5803
45852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45853 msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE"
45856 #: fortran/resolve.c:5850
45857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45858 msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION"
45861 #: fortran/resolve.c:6367
45862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45863 msgid "%s at %L must be a scalar"
45866 #: fortran/resolve.c:6377
45867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45868 msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer"
45871 #: fortran/resolve.c:6381 fortran/resolve.c:6388
45872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45873 msgid "%s at %L must be INTEGER"
45876 #: fortran/resolve.c:6429
45877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45878 msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero"
45881 #: fortran/resolve.c:6464
45882 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45883 msgid "DO loop at %L will be executed zero times"
45886 #: fortran/resolve.c:6525
45887 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45888 msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER"
45891 #: fortran/resolve.c:6530
45892 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45893 msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER"
45896 #: fortran/resolve.c:6537
45897 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45898 msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER"
45901 #: fortran/resolve.c:6545
45902 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45903 msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s"
45906 #: fortran/resolve.c:6550
45907 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45908 msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero"
45911 #: fortran/resolve.c:6566
45912 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45913 msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L"
45916 #: fortran/resolve.c:6662 fortran/resolve.c:6945
45917 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45918 msgid "Allocate-object at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER"
45921 #: fortran/resolve.c:6670 fortran/resolve.c:6911
45922 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45923 msgid "Coindexed allocatable object at %L"
45926 #: fortran/resolve.c:6775
45927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45928 msgid "Source-expr at %L must be scalar or have the same rank as the allocate-object at %L"
45931 #: fortran/resolve.c:6803
45932 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45933 msgid "Source-expr at %L and allocate-object at %L must have the same shape"
45936 #: fortran/resolve.c:6956
45937 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45938 msgid "Type of entity at %L is type incompatible with source-expr at %L"
45941 #: fortran/resolve.c:6969
45942 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45943 msgid "The allocate-object at %L and the source-expr at %L shall have the same kind type parameter"
45946 #: fortran/resolve.c:6983
45947 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45948 msgid "The source-expr at %L shall neither be of type LOCK_TYPE nor have a LOCK_TYPE component if allocate-object at %L is a coarray"
45951 #: fortran/resolve.c:6996
45952 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45953 msgid "Allocating %s of ABSTRACT base type at %L requires a type-spec or source-expr"
45956 #: fortran/resolve.c:7007
45957 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45958 msgid "Allocating %s at %L with type-spec requires the same character-length parameter as in the declaration"
45961 #: fortran/resolve.c:7092
45962 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45963 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
45964 msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L"
45965 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
45967 #: fortran/resolve.c:7106
45968 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45969 #| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
45970 msgid "Coarray specification required in ALLOCATE statement at %L"
45971 msgstr "Tabel- eller understrengsangivelse for '%A' er uden for det gyldige interval i sætning ved %0"
45973 #: fortran/resolve.c:7133
45974 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45975 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
45976 msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L"
45977 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
45979 #: fortran/resolve.c:7152
45980 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45981 msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated"
45984 #: fortran/resolve.c:7167
45985 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45986 msgid "Expected '*' in coindex specification in ALLOCATE statement at %L"
45989 #: fortran/resolve.c:7178
45990 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45991 #| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
45992 msgid "Bad coarray specification in ALLOCATE statement at %L"
45993 msgstr "Ingen etiketdefinition for FORMAT-sætning ved %0"
45995 #: fortran/resolve.c:7208
45996 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
45997 msgid "Stat-variable at %L must be a scalar INTEGER variable"
46000 #: fortran/resolve.c:7231
46001 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46002 msgid "Stat-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
46005 #: fortran/resolve.c:7242
46006 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46007 msgid "ERRMSG at %L is useless without a STAT tag"
46010 #: fortran/resolve.c:7252
46011 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46012 msgid "Errmsg-variable at %L must be a scalar CHARACTER variable"
46015 #: fortran/resolve.c:7275
46016 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46017 msgid "Errmsg-variable at %L shall not be %sd within the same %s statement"
46020 #: fortran/resolve.c:7305
46021 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46022 msgid "Allocate-object at %L also appears at %L"
46025 #: fortran/resolve.c:7311 fortran/resolve.c:7317
46026 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46027 msgid "Allocate-object at %L is subobject of object at %L"
46030 #. The cases overlap, or they are the same
46031 #. element in the list. Either way, we must
46032 #. issue an error and get the next case from P.
46033 #. FIXME: Sort P and Q by line number.
46034 #: fortran/resolve.c:7512
46035 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46036 msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L"
46039 #: fortran/resolve.c:7563
46040 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46041 #| msgid "expression statement has incomplete type"
46042 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s"
46043 msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
46045 #: fortran/resolve.c:7574
46046 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46047 msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d"
46050 #: fortran/resolve.c:7587
46051 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46052 msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar"
46055 #: fortran/resolve.c:7633
46056 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46057 msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression"
46060 #: fortran/resolve.c:7651
46061 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46062 msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s"
46065 #: fortran/resolve.c:7669 fortran/resolve.c:7677
46066 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46067 msgid "Expression in CASE statement at %L is not in the range of %s"
46070 #: fortran/resolve.c:7739 fortran/resolve.c:8049
46071 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46072 msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L"
46075 #: fortran/resolve.c:7765
46076 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46077 msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed"
46080 #: fortran/resolve.c:7777
46081 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46082 msgid "Constant logical value in CASE statement is repeated at %L"
46085 #: fortran/resolve.c:7791
46086 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46087 msgid "Range specification at %L can never be matched"
46090 #: fortran/resolve.c:7894
46091 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46092 msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases"
46095 #: fortran/resolve.c:7959
46096 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46097 msgid "Associate-name '%s' at %L is used as array"
46100 #: fortran/resolve.c:8001
46101 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46102 msgid "Selector shall be polymorphic in SELECT TYPE statement at %L"
46105 #: fortran/resolve.c:8027
46106 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46107 msgid "Derived type '%s' at %L must be extensible"
46110 #: fortran/resolve.c:8037
46111 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46112 msgid "Derived type '%s' at %L must be an extension of '%s'"
46115 #: fortran/resolve.c:8209
46116 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46117 msgid "Double CLASS IS block in SELECT TYPE statement at %L"
46120 #: fortran/resolve.c:8300
46121 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46122 msgid "NULL intrinsic at %L in data transfer statement requires MOLD="
46125 #. FIXME: Test for defined input/output.
46126 #: fortran/resolve.c:8328
46127 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46128 msgid "Data transfer element at %L cannot be polymorphic unless it is processed by a defined input/output procedure"
46131 #: fortran/resolve.c:8340
46132 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46133 msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components unless it is processed by a defined input/output procedure"
46136 #: fortran/resolve.c:8349
46137 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46138 msgid "Data transfer element at %L cannot have procedure pointer components"
46141 #: fortran/resolve.c:8356
46142 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46143 msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components unless it is processed by a defined input/output procedure"
46146 #: fortran/resolve.c:8364
46147 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46148 msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components"
46151 #: fortran/resolve.c:8373
46152 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46153 msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array"
46156 #: fortran/resolve.c:8423
46157 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46158 msgid "Lock variable at %L must be a scalar of type LOCK_TYPE"
46161 #: fortran/resolve.c:8430 fortran/resolve.c:8494
46162 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46163 msgid "STAT= argument at %L must be a scalar INTEGER variable"
46166 #: fortran/resolve.c:8442 fortran/resolve.c:8501
46167 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46168 msgid "ERRMSG= argument at %L must be a scalar CHARACTER variable"
46171 #: fortran/resolve.c:8454
46172 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46173 msgid "ACQUIRED_LOCK= argument at %L must be a scalar LOGICAL variable"
46176 #: fortran/resolve.c:8471
46177 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46178 msgid "Imageset argument at %L must be a scalar or rank-1 INTEGER expression"
46181 #: fortran/resolve.c:8475 fortran/resolve.c:8485
46182 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46183 msgid "Imageset argument at %L must between 1 and num_images()"
46186 #: fortran/resolve.c:8528
46187 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46188 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
46189 msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L"
46190 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
46192 #: fortran/resolve.c:8537
46193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46194 msgid "Branch at %L may result in an infinite loop"
46197 #. Note: A label at END CRITICAL does not leave the CRITICAL
46198 #. construct as END CRITICAL is still part of it.
46199 #: fortran/resolve.c:8554 fortran/resolve.c:8577
46200 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46201 msgid "GOTO statement at %L leaves CRITICAL construct for label at %L"
46204 #: fortran/resolve.c:8558 fortran/resolve.c:8583
46205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46206 msgid "GOTO statement at %L leaves DO CONCURRENT construct for label at %L"
46209 #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was
46210 #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No
46211 #. further checks are necessary in this case.
46212 #: fortran/resolve.c:8598
46213 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46214 #| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
46215 msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L"
46216 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i den kontekst der er etableret af sætning ved %1"
46218 #: fortran/resolve.c:8670
46219 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46220 msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape"
46223 #: fortran/resolve.c:8686
46224 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46225 msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape"
46228 #: fortran/resolve.c:8694 fortran/resolve.c:8781
46229 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46230 msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L"
46233 #: fortran/resolve.c:8704 fortran/resolve.c:8791
46234 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46235 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
46236 msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L"
46237 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
46239 #: fortran/resolve.c:8735
46240 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46241 msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L"
46244 #: fortran/resolve.c:8744
46245 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46246 msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object"
46249 #: fortran/resolve.c:8913
46250 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46251 msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L"
46254 #: fortran/resolve.c:8993
46255 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46256 msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array"
46259 #: fortran/resolve.c:9147
46260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46261 msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L"
46264 #: fortran/resolve.c:9179
46265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46266 msgid "Coindexed expression at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure"
46269 #: fortran/resolve.c:9184
46270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46271 msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)"
46274 #: fortran/resolve.c:9194
46275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46276 msgid "Assignment to coindexed variable at %L in a PURE procedure"
46279 #: fortran/resolve.c:9225
46280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46281 msgid "Variable must not be polymorphic in intrinsic assignment at %L - check that there is a matching specific subroutine for '=' operator"
46284 #: fortran/resolve.c:9234
46285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46286 msgid "Coindexed variable must not be have an allocatable ultimate component in assignment at %L"
46289 #: fortran/resolve.c:9369
46290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46291 msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable"
46294 #: fortran/resolve.c:9372
46295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46296 msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L"
46299 #: fortran/resolve.c:9383
46300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46301 msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier"
46304 #: fortran/resolve.c:9418
46305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46306 msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable"
46309 #: fortran/resolve.c:9451
46310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46311 msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression"
46314 #: fortran/resolve.c:9510
46315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46316 msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression"
46319 #: fortran/resolve.c:9594
46320 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46321 msgid "FORALL mask clause at %L requires a scalar LOGICAL expression"
46324 #: fortran/resolve.c:9676 fortran/resolve.c:9729
46325 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46326 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46329 #. Common block names match but binding labels do not.
46330 #: fortran/resolve.c:9694
46331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46332 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L"
46335 #: fortran/resolve.c:9741
46336 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46337 msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
46340 #. Make sure global procedures don't collide with anything.
46341 #: fortran/resolve.c:9793
46342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46343 msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46346 #. Make sure procedures in interface bodies don't collide.
46347 #: fortran/resolve.c:9806
46348 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46349 msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L"
46352 #: fortran/resolve.c:9819
46353 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46354 msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L"
46357 #: fortran/resolve.c:9898
46358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46359 msgid "CHARACTER variable at %L has negative length %d, the length has been set to zero"
46362 #: fortran/resolve.c:9911
46363 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46364 #| msgid "Integer at %0 too large"
46365 msgid "String length at %L is too large"
46366 msgstr "Heltal ved %0 for stort"
46368 #: fortran/resolve.c:10248
46369 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46370 msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape"
46373 #: fortran/resolve.c:10252
46374 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46375 msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE"
46378 #: fortran/resolve.c:10260
46379 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46380 msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape"
46383 #: fortran/resolve.c:10270
46384 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46385 msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape"
46388 #: fortran/resolve.c:10283
46389 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46390 msgid "Type '%s' of CLASS variable '%s' at %L is not extensible"
46393 #: fortran/resolve.c:10295
46394 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46395 msgid "CLASS variable '%s' at %L must be dummy, allocatable or pointer"
46398 #: fortran/resolve.c:10326
46399 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46400 msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L"
46403 #: fortran/resolve.c:10348
46404 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46405 msgid "Fortran 2008: Implied SAVE for module variable '%s' at %L, needed due to the default initialization"
46408 #. The shape of a main program or module array needs to be
46410 #: fortran/resolve.c:10395
46411 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46412 msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape"
46415 #: fortran/resolve.c:10404
46416 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46417 msgid "Entity '%s' at %L has a deferred type parameter and requires either the pointer or allocatable attribute"
46420 #: fortran/resolve.c:10418
46421 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46422 msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER"
46425 #: fortran/resolve.c:10437
46426 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46427 msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context"
46430 #: fortran/resolve.c:10443
46431 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46432 msgid "COMMON variable '%s' at %L must have constant character length"
46435 #: fortran/resolve.c:10488
46436 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46437 msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer"
46438 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46440 #: fortran/resolve.c:10491
46441 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46442 msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer"
46443 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46445 #: fortran/resolve.c:10495
46446 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46447 #| msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
46448 msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer"
46449 msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
46451 #: fortran/resolve.c:10498
46452 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46453 msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer"
46454 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46456 #: fortran/resolve.c:10501
46457 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46458 msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer"
46459 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46461 #: fortran/resolve.c:10504
46462 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46463 msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer"
46466 #: fortran/resolve.c:10541
46467 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46468 msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length"
46471 #: fortran/resolve.c:10563
46472 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46473 msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L"
46476 #: fortran/resolve.c:10585 fortran/resolve.c:10609
46477 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46478 msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE"
46481 #: fortran/resolve.c:10627
46482 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46483 msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer"
46484 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46486 #: fortran/resolve.c:10636
46487 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46488 msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer"
46489 msgstr "slutfeltet '%s' bliver måske ikke klargjort"
46491 #: fortran/resolve.c:10644
46492 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46493 msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result"
46496 #: fortran/resolve.c:10654
46497 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46498 msgid "Statement function '%s' at %L may not have pointer or allocatable attribute"
46501 #: fortran/resolve.c:10673
46502 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46503 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued"
46506 #: fortran/resolve.c:10677
46507 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46508 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued"
46511 #: fortran/resolve.c:10681
46512 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46513 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure"
46516 #: fortran/resolve.c:10685
46517 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46518 msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive"
46521 #: fortran/resolve.c:10697
46522 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46523 msgid "Obsolescent feature: CHARACTER(*) function '%s' at %L"
46526 #: fortran/resolve.c:10752
46527 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46528 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L"
46531 #: fortran/resolve.c:10758
46532 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46533 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L"
46536 #: fortran/resolve.c:10764
46537 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46538 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with RESULT attribute in '%s' at %L"
46541 #: fortran/resolve.c:10772
46542 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46543 msgid "EXTERNAL attribute conflicts with FUNCTION attribute in '%s' at %L"
46546 #: fortran/resolve.c:10778
46547 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46548 msgid "Procedure pointer result '%s' at %L is missing the pointer attribute"
46551 #: fortran/resolve.c:10824
46552 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46553 msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE"
46556 #: fortran/resolve.c:10832
46557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46558 #| msgid "`%D' must take exactly one argument"
46559 msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument"
46560 msgstr "'%s' skal tage mod én parameter"
46562 #: fortran/resolve.c:10841
46563 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46564 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'"
46567 #: fortran/resolve.c:10849
46568 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46569 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER"
46572 #: fortran/resolve.c:10855
46573 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46574 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE"
46577 #: fortran/resolve.c:10861
46578 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46579 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL"
46582 #: fortran/resolve.c:10869
46583 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46584 msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)"
46587 #: fortran/resolve.c:10877
46588 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46589 msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument"
46592 #: fortran/resolve.c:10896
46593 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46594 msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'"
46597 #: fortran/resolve.c:10929
46598 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46599 msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one"
46602 #. TODO: Remove this error when finalization is finished.
46603 #: fortran/resolve.c:10934
46604 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46605 #| msgid "trampolines not yet implemented"
46606 msgid "Finalization at %L is not yet implemented"
46607 msgstr "trampoliner understøttes ikke endnu"
46609 #: fortran/resolve.c:10965
46610 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46611 msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L"
46614 #: fortran/resolve.c:10975
46615 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46616 msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous"
46619 #: fortran/resolve.c:11034
46620 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46621 msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L"
46624 #: fortran/resolve.c:11046
46625 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46626 msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too"
46629 #: fortran/resolve.c:11076
46630 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46631 msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name"
46634 #: fortran/resolve.c:11132
46635 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46636 msgid "Type-bound operator at %L can't be NOPASS"
46639 #: fortran/resolve.c:11295
46640 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46641 msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L"
46644 #: fortran/resolve.c:11332
46645 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46646 msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
46649 #: fortran/resolve.c:11346
46650 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46651 msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
46654 #: fortran/resolve.c:11360 fortran/resolve.c:11823
46655 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46656 msgid "Non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L"
46659 #: fortran/resolve.c:11368
46660 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46661 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'"
46664 #: fortran/resolve.c:11377
46665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46666 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be scalar"
46669 #: fortran/resolve.c:11383
46670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46671 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be ALLOCATABLE"
46674 #: fortran/resolve.c:11389
46675 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46676 msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must not be POINTER"
46679 #: fortran/resolve.c:11418
46680 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46681 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'"
46684 #: fortran/resolve.c:11427
46685 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46686 msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'"
46689 #: fortran/resolve.c:11522
46690 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46691 msgid "Derived-type '%s' declared at %L must be ABSTRACT because '%s' is DEFERRED and not overridden"
46694 #: fortran/resolve.c:11580
46695 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46696 msgid "As extending type '%s' at %L has a coarray component, parent type '%s' shall also have one"
46699 #: fortran/resolve.c:11593
46700 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46701 msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT"
46704 #: fortran/resolve.c:11606
46705 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46706 msgid "Deferred-length character component '%s' at %L is not yet supported"
46709 #: fortran/resolve.c:11616
46710 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46711 msgid "Coarray component '%s' at %L must be allocatable with deferred shape"
46714 #: fortran/resolve.c:11625
46715 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46716 msgid "Component '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46719 #: fortran/resolve.c:11635
46720 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46721 msgid "Component '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46724 #: fortran/resolve.c:11644
46725 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46726 msgid "Component '%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer"
46729 #: fortran/resolve.c:11652
46730 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46731 msgid "Interface '%s', used by procedure pointer component '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement"
46734 #: fortran/resolve.c:11717
46735 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46736 msgid "Interface '%s' of procedure pointer component '%s' at %L must be explicit"
46739 #: fortran/resolve.c:11757
46740 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46741 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'"
46744 #: fortran/resolve.c:11771
46745 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46746 msgid "Procedure pointer component '%s' with PASS at %L must have at least one argument"
46749 #: fortran/resolve.c:11787
46750 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46751 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived type '%s'"
46754 #: fortran/resolve.c:11797
46755 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46756 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be scalar"
46759 #: fortran/resolve.c:11806
46760 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46761 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not have the POINTER attribute"
46764 #: fortran/resolve.c:11815
46765 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46766 msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L may not be ALLOCATABLE"
46769 #: fortran/resolve.c:11852
46770 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46771 msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure"
46774 #: fortran/resolve.c:11865
46775 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46776 msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L"
46779 #: fortran/resolve.c:11876
46780 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46781 msgid "Character component '%s' of '%s' at %L with deferred length must be a POINTER or ALLOCATABLE"
46784 #: fortran/resolve.c:11888
46785 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46786 msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L"
46789 #: fortran/resolve.c:11896
46790 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46791 msgid "Polymorphic component %s at %L in SEQUENCE or BIND(C) type %s"
46794 #: fortran/resolve.c:11905
46795 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46796 msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute"
46799 #: fortran/resolve.c:11923 fortran/resolve.c:11934
46800 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46801 msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared"
46804 #: fortran/resolve.c:11946
46805 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46806 msgid "Component '%s' with CLASS at %L must be allocatable or pointer"
46809 #: fortran/resolve.c:11994
46810 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46811 msgid "Fortran 2003: Generic name '%s' of function '%s' at %L being the same name as derived type at %L"
46814 #: fortran/resolve.c:12046
46815 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46816 msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %L is not allowed"
46819 #: fortran/resolve.c:12052
46820 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46821 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with assumed shape in namelist '%s' at %L"
46824 #: fortran/resolve.c:12059
46825 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46826 msgid "Fortran 2003: NAMELIST array object '%s' with nonconstant shape in namelist '%s' at %L"
46829 #: fortran/resolve.c:12068
46830 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46831 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' with nonconstant character length in namelist '%s' at %L"
46834 #: fortran/resolve.c:12078
46835 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46836 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L is polymorphic and requires a defined input/output procedure"
46839 #: fortran/resolve.c:12088
46840 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46841 msgid "Fortran 2003: NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L with ALLOCATABLE or POINTER components"
46844 #. FIXME: Once UDDTIO is implemented, the following can be
46846 #: fortran/resolve.c:12096
46847 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46848 msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L has ALLOCATABLE or POINTER components and thus requires a defined input/output procedure"
46851 #: fortran/resolve.c:12113
46852 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46853 msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46856 #: fortran/resolve.c:12123
46857 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46858 msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L"
46861 #: fortran/resolve.c:12134
46862 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46863 msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L"
46866 #: fortran/resolve.c:12161
46867 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46868 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L"
46871 #: fortran/resolve.c:12180
46872 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46873 msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape"
46876 #: fortran/resolve.c:12192
46877 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46878 msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type"
46881 #: fortran/resolve.c:12203
46882 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46883 #| msgid "incompatible types in %s"
46884 msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L"
46885 msgstr "uforenelige typer i %s"
46887 #: fortran/resolve.c:12272
46888 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46889 msgid "PROTECTED attribute conflicts with EXTERNAL attribute at %L"
46892 #: fortran/resolve.c:12275
46893 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46894 msgid "PROCEDURE attribute conflicts with PROTECTED attribute at %L"
46897 #: fortran/resolve.c:12358
46898 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46899 msgid "'%s' at %L has the CONTIGUOUS attribute but is not an array pointer or an assumed-shape array"
46902 #: fortran/resolve.c:12376
46903 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46904 msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument"
46907 #: fortran/resolve.c:12379
46908 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46909 msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument"
46912 #: fortran/resolve.c:12392
46913 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46914 msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable"
46917 #: fortran/resolve.c:12398
46918 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46919 msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument"
46922 #: fortran/resolve.c:12408
46923 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46924 msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length"
46927 #: fortran/resolve.c:12417
46928 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46929 msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one"
46932 #: fortran/resolve.c:12430 fortran/resolve.c:12511
46933 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46934 msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined"
46937 #: fortran/resolve.c:12457
46938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46939 msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope"
46942 #: fortran/resolve.c:12537
46943 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46944 msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'"
46947 #: fortran/resolve.c:12551
46948 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46949 msgid "Variable %s at %L of type LOCK_TYPE or with subcomponent of type LOCK_TYPE must be a coarray"
46952 #: fortran/resolve.c:12569
46953 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46954 msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer"
46957 #: fortran/resolve.c:12581
46958 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46959 msgid "Dummy argument '%s' at %L of LOCK_TYPE shall not be INTENT(OUT)"
46962 #: fortran/resolve.c:12593
46963 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46964 msgid "Function result '%s' at %L shall not be a coarray or have a coarray component"
46967 #: fortran/resolve.c:12602
46968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46969 msgid "Variable '%s' at %L of TYPE(C_PTR) or TYPE(C_FUNPTR) shall not be a coarray"
46972 #: fortran/resolve.c:12614
46973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46974 msgid "Variable '%s' at %L with coarray component shall be a nonpointer, nonallocatable scalar"
46977 #: fortran/resolve.c:12629
46978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46979 msgid "Variable '%s' at %L is a coarray and is not ALLOCATABLE, SAVE nor a dummy argument"
46982 #: fortran/resolve.c:12637
46983 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46984 msgid "Coarray variable '%s' at %L shall not have codimensions with deferred shape"
46987 #: fortran/resolve.c:12644
46988 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46989 msgid "Allocatable coarray variable '%s' at %L must have deferred shape"
46992 #: fortran/resolve.c:12656
46993 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46994 msgid "Variable '%s' at %L is INTENT(OUT) and can thus not be an allocatable coarray or have coarray components"
46997 #: fortran/resolve.c:12665
46998 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
46999 msgid "Coarray dummy variable '%s' at %L not allowed in BIND(C) procedure '%s'"
47002 #: fortran/resolve.c:12737
47003 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47004 msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd"
47007 #: fortran/resolve.c:12831
47008 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47009 msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON"
47012 #: fortran/resolve.c:12837
47013 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47014 msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration"
47017 #: fortran/resolve.c:12846
47018 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47019 msgid "DATA element '%s' at %L cannot have a coindex"
47022 #: fortran/resolve.c:12860
47023 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47024 msgid "DATA element '%s' at %L is a pointer and so must be a full array"
47027 #: fortran/resolve.c:12906
47028 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47029 msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement"
47032 #: fortran/resolve.c:12919
47033 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47034 msgid "DATA statement at %L has more variables than values"
47037 #: fortran/resolve.c:13018
47038 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47039 msgid "start of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47042 #: fortran/resolve.c:13026
47043 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47044 msgid "end of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47047 #: fortran/resolve.c:13034
47048 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47049 msgid "step of implied-do loop at %L could not be simplified to a constant value"
47052 #: fortran/resolve.c:13159
47053 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47054 msgid "DATA statement at %L has more values than variables"
47057 #: fortran/resolve.c:13298
47058 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47059 #| msgid "label `%D' defined but not used"
47060 msgid "Label %d at %L defined but not used"
47061 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
47063 #: fortran/resolve.c:13303
47064 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47065 #| msgid "label `%D' defined but not used"
47066 msgid "Label %d at %L defined but cannot be used"
47067 msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
47069 #: fortran/resolve.c:13387
47070 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47071 msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object"
47074 #: fortran/resolve.c:13396
47075 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47076 msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object"
47079 #: fortran/resolve.c:13404
47080 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47081 msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON"
47084 #: fortran/resolve.c:13420
47085 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47086 msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object"
47089 #: fortran/resolve.c:13523
47090 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47091 msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L"
47094 #: fortran/resolve.c:13538
47095 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47096 msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute"
47099 #: fortran/resolve.c:13550
47100 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47101 msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'"
47104 #: fortran/resolve.c:13559
47105 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47106 msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
47109 #: fortran/resolve.c:13638
47110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47111 msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object"
47114 #: fortran/resolve.c:13649
47115 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47116 msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object"
47119 #: fortran/resolve.c:13660
47120 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47121 msgid "Substring at %L has length zero"
47124 #: fortran/resolve.c:13703
47125 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47126 msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'"
47129 #: fortran/resolve.c:13716
47130 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47131 msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47134 #: fortran/resolve.c:13733
47135 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47136 msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION"
47139 #: fortran/resolve.c:13743
47140 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47141 msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length"
47144 #: fortran/resolve.c:13751
47145 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47146 msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument"
47149 #: fortran/resolve.c:13765
47150 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47151 msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional"
47154 #: fortran/resolve.c:13783
47155 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47156 msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional"
47159 #: fortran/resolve.c:13790
47160 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47161 msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments"
47164 #: fortran/resolve.c:13866
47165 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47166 msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE"
47169 #: fortran/scanner.c:773
47170 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47171 msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line"
47174 #: fortran/scanner.c:1052 fortran/scanner.c:1190
47175 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47176 msgid "Line truncated at %L"
47179 #: fortran/scanner.c:1102 fortran/scanner.c:1234
47180 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47181 msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C"
47184 #: fortran/scanner.c:1151
47185 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47186 #| msgid "Zero-length character constant at %0"
47187 msgid "Missing '&' in continued character constant at %C"
47188 msgstr "Nul-længde tegnkonstant ved %0"
47190 #: fortran/scanner.c:1384
47191 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47192 msgid "Nonconforming tab character at %C"
47195 #: fortran/scanner.c:1472 fortran/scanner.c:1475
47196 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47197 msgid "'&' not allowed by itself in line %d"
47200 #: fortran/scanner.c:1534
47201 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47202 msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d"
47205 #: fortran/scanner.c:1759
47206 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47207 msgid "%s:%d: file %s left but not entered"
47210 #: fortran/scanner.c:1793
47211 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47212 #| msgid "%s in preprocessing directive"
47213 msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive"
47214 msgstr "%s i præprocessordirektiv"
47216 #: fortran/scanner.c:1918
47217 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47218 #| msgid "unable to open file '%s'"
47219 msgid "Can't open file '%s'"
47220 msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
47222 #: fortran/simplify.c:86
47223 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47224 msgid "Result of %s overflows its kind at %L"
47227 #: fortran/simplify.c:91
47228 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47229 msgid "Result of %s underflows its kind at %L"
47232 #: fortran/simplify.c:96
47233 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47234 msgid "Result of %s is NaN at %L"
47237 #: fortran/simplify.c:100
47238 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47239 msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L"
47242 #: fortran/simplify.c:123
47243 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47244 msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression"
47247 #: fortran/simplify.c:131
47248 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47249 #| msgid "invalid parameter `%s'"
47250 msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L"
47251 msgstr "ugyldig parameter '%s'"
47253 #: fortran/simplify.c:701
47254 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47255 #| msgid "right shift count is negative"
47256 msgid "Argument of %s function at %L is negative"
47257 msgstr "højreskiftsantal er negativ"
47259 #: fortran/simplify.c:708
47260 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47261 msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]"
47264 #: fortran/simplify.c:726
47265 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47266 msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d"
47269 #: fortran/simplify.c:763
47270 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47271 msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1"
47274 #: fortran/simplify.c:796
47275 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47276 msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1"
47279 #: fortran/simplify.c:1040
47280 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47281 msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1"
47284 #: fortran/simplify.c:1131
47285 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47286 msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1"
47289 #: fortran/simplify.c:1162
47290 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47291 msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero"
47294 #: fortran/simplify.c:1254
47295 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47296 msgid "Result of BESSEL_YN is -INF at %L"
47299 #: fortran/simplify.c:2439
47300 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47301 msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one"
47304 #: fortran/simplify.c:2446
47305 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47306 msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127"
47309 #: fortran/simplify.c:2561
47310 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47311 msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L"
47314 #: fortran/simplify.c:2636
47315 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47316 msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one"
47319 #. Left shift, as in SHIFTL.
47320 #: fortran/simplify.c:3002 fortran/simplify.c:3010
47321 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47322 msgid "Second argument of %s is negative at %L"
47323 msgstr "den anden parameter til '%s' skal være 'char **'"
47325 #: fortran/simplify.c:3022
47326 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47327 msgid "Magnitude of second argument of %s exceeds bit size at %L"
47330 #: fortran/simplify.c:3148
47331 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47332 msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L"
47335 #: fortran/simplify.c:3448 fortran/simplify.c:3580
47336 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47337 #| msgid "accumulator number is out of bounds"
47338 msgid "DIM argument at %L is out of bounds"
47339 msgstr "akkumulatortal er uden for det gyldig interval"
47341 #: fortran/simplify.c:3751
47342 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47343 msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero"
47346 #: fortran/simplify.c:3764
47347 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47348 msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero"
47351 #: fortran/simplify.c:3792
47352 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47353 msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero"
47356 #. Result is processor-dependent.
47357 #: fortran/simplify.c:4240
47358 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47359 msgid "Second argument MOD at %L is zero"
47362 #. Result is processor-dependent.
47363 #: fortran/simplify.c:4251
47364 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47365 msgid "Second argument of MOD at %L is zero"
47368 #. Result is processor-dependent. This processor just opts
47369 #. to not handle it at all.
47370 #. Result is processor-dependent.
47371 #: fortran/simplify.c:4293 fortran/simplify.c:4305
47372 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47373 msgid "Second argument of MODULO at %L is zero"
47376 #: fortran/simplify.c:4380
47377 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47378 msgid "Result of NEAREST is NaN at %L"
47381 #: fortran/simplify.c:4844
47382 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47383 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L"
47386 #: fortran/simplify.c:4899
47387 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47388 msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L"
47391 #: fortran/simplify.c:5151
47392 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47393 msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L"
47396 #: fortran/simplify.c:5862
47397 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47398 #| msgid "function call has aggregate value"
47399 msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value"
47400 msgstr "funktionskald har en sammensat værdi"
47402 #: fortran/simplify.c:6173
47403 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47404 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY lower bound is %ld)"
47407 #: fortran/simplify.c:6196
47408 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47409 msgid "Out of bounds in IMAGE_INDEX at %L for dimension %d, SUB has %ld and COARRAY upper bound is %ld)"
47412 #: fortran/simplify.c:6613
47413 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47414 msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d"
47417 #: fortran/symbol.c:135
47418 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47419 #| msgid "Unsupported VXT statement at %0"
47420 msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C"
47421 msgstr "Ikke-understøttet VXT-sætning ved %0"
47423 #: fortran/symbol.c:175
47424 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47425 msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C"
47428 #: fortran/symbol.c:197
47429 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47430 msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE"
47433 #: fortran/symbol.c:207
47434 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47435 msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C"
47438 #: fortran/symbol.c:263
47439 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47440 msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47443 #. BIND(C) variables should not be implicitly declared.
47444 #: fortran/symbol.c:280
47445 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47446 msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable"
47449 #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if
47450 #. they are implicitly typed.
47451 #: fortran/symbol.c:294
47452 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47453 msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L"
47456 #: fortran/symbol.c:335
47457 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47458 msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type"
47461 #: fortran/symbol.c:424
47462 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47463 #| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
47464 msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L"
47465 msgstr "Sætning ved %0 er ugyldig i BLOCK DATA-programenhed ved %1"
47467 #: fortran/symbol.c:448
47468 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47469 msgid "Namelist group name at %L cannot have the SAVE attribute"
47472 #: fortran/symbol.c:482
47473 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47474 msgid "Fortran 2003: Procedure pointer at %C"
47477 #: fortran/symbol.c:644
47478 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47479 #| msgid "`%s' attribute only applies to functions"
47480 msgid "%s attribute applied to %s %s at %L"
47481 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes sammen med funktioner"
47483 #: fortran/symbol.c:651
47484 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47485 msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L"
47488 #: fortran/symbol.c:762 fortran/symbol.c:1485
47489 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47490 #| msgid "`%s' attribute only applies to variables"
47491 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L"
47492 msgstr "egenskaben '%s' kan kun anvendes på variabler"
47494 #: fortran/symbol.c:765
47495 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47496 msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L"
47499 #: fortran/symbol.c:773
47500 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47501 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L"
47504 #: fortran/symbol.c:779
47505 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47506 msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L"
47509 #: fortran/symbol.c:823
47510 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47511 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L"
47514 #: fortran/symbol.c:826
47515 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47516 msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L"
47519 #: fortran/symbol.c:842
47520 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47521 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47522 msgid "Duplicate %s attribute specified at %L"
47523 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
47525 #: fortran/symbol.c:884
47526 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47527 msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L"
47530 #: fortran/symbol.c:910
47531 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47532 msgid "CODIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
47535 #: fortran/symbol.c:936
47536 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47537 msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L"
47540 #: fortran/symbol.c:1066
47541 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47542 msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements"
47545 #: fortran/symbol.c:1085
47546 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47547 msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L"
47550 #: fortran/symbol.c:1119
47551 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47552 #| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
47553 msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure"
47554 msgstr "SAVE-sætning eller -egenskab ved %1 kan ikke angives sammen med SAVE-sætning eller -egenskab ved %0"
47556 #: fortran/symbol.c:1130
47557 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47558 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47559 msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L"
47560 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
47562 #: fortran/symbol.c:1151
47563 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47564 #| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
47565 msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L"
47566 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
47568 #: fortran/symbol.c:1171
47569 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47570 msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L"
47573 #: fortran/symbol.c:1190
47574 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47575 msgid "Duplicate ASYNCHRONOUS attribute specified at %L"
47578 #: fortran/symbol.c:1481
47579 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47580 msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L"
47581 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
47583 #: fortran/symbol.c:1515
47584 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47585 msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure"
47588 #: fortran/symbol.c:1550
47589 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47590 msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L"
47593 #: fortran/symbol.c:1574
47594 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47595 msgid "ACCESS specification at %L was already specified"
47598 #: fortran/symbol.c:1591
47599 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47600 msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L"
47603 #: fortran/symbol.c:1598
47604 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47605 msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L"
47608 #: fortran/symbol.c:1615
47609 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47610 msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L"
47613 #: fortran/symbol.c:1619
47614 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47615 msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L"
47618 #: fortran/symbol.c:1641
47619 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47620 msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface"
47623 #: fortran/symbol.c:1648
47624 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47625 msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body"
47628 #: fortran/symbol.c:1682
47629 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47630 msgid "Symbol '%s' at %L conflicts with symbol from module '%s', use-associated at %L"
47633 #: fortran/symbol.c:1686
47634 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47635 msgid "Symbol '%s' at %L already has basic type of %s"
47638 #: fortran/symbol.c:1693
47639 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47640 msgid "Procedure '%s' at %L may not have basic type of %s"
47643 #: fortran/symbol.c:1705
47644 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47645 msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type"
47648 #: fortran/symbol.c:1874
47649 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47650 msgid "Component '%s' at %C already declared at %L"
47653 #: fortran/symbol.c:1885
47654 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47655 msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L"
47658 #: fortran/symbol.c:1967
47659 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47660 #| msgid "use of `%D' is ambiguous"
47661 msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous"
47662 msgstr "brug af '%D' er tvetydigt"
47664 #: fortran/symbol.c:1999
47665 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47666 msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined"
47669 #: fortran/symbol.c:2037
47670 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47671 msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'"
47674 #: fortran/symbol.c:2055
47675 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47676 #| msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
47677 msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure"
47678 msgstr "'%D' er ikke et medlem af typen '%T'"
47680 #: fortran/symbol.c:2196
47681 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47682 msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L"
47685 #: fortran/symbol.c:2206
47686 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47687 msgid "Label %d at %C already referenced as branch target"
47690 #: fortran/symbol.c:2215
47691 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47692 msgid "Label %d at %C already referenced as a format label"
47695 #: fortran/symbol.c:2257
47696 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47697 msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label"
47700 #: fortran/symbol.c:2265
47701 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47702 msgid "Label %d at %C previously used as branch target"
47705 #: fortran/symbol.c:2576
47706 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47707 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'"
47710 #: fortran/symbol.c:2579
47711 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47712 msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit"
47715 #. Symbol is from another namespace.
47716 #: fortran/symbol.c:2759
47717 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47718 msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated"
47721 #: fortran/symbol.c:3602
47722 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47723 msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable"
47726 #: fortran/symbol.c:3620
47727 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47728 msgid "Derived type '%s' with BIND(C) attribute at %L is empty, and may be inaccessible by the C companion processor"
47731 #: fortran/symbol.c:3641
47732 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47733 msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47736 #: fortran/symbol.c:3651
47737 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47738 msgid "Procedure pointer component '%s' at %L cannot be a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47741 #: fortran/symbol.c:3662
47742 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47743 msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L"
47746 #. If the derived type is bind(c), all fields must be
47748 #: fortran/symbol.c:3700
47749 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47750 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)"
47753 #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one
47754 #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so
47755 #. all fields must interop too.
47756 #: fortran/symbol.c:3709
47757 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47758 msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable"
47761 #: fortran/symbol.c:3723
47762 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47763 msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes"
47766 #: fortran/symbol.c:3731
47767 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47768 msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)"
47771 #: fortran/symbol.c:4739
47772 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47773 msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47776 #: fortran/symbol.c:4745
47777 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47778 msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L"
47781 #: fortran/target-memory.c:643
47782 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47783 msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L"
47786 #: fortran/target-memory.c:731
47787 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47788 msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)"
47791 #: fortran/trans-array.c:6998
47792 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47793 msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'"
47796 #: fortran/trans-array.c:8124
47797 #, gcc-internal-format
47798 msgid "Possible front-end bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components."
47801 #: fortran/trans-array.c:8621
47802 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47803 msgid "bad expression type during walk (%d)"
47806 #: fortran/trans-common.c:400
47807 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47808 msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size as elsewhere (%lu vs %lu bytes)"
47811 #: fortran/trans-common.c:853
47812 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47813 #| msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
47814 msgid "Bad array reference at %L"
47815 msgstr "Nulelement ved %0 for tabelreference ved %1"
47817 #: fortran/trans-common.c:861
47818 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47819 msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object"
47822 #: fortran/trans-common.c:901
47823 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47824 msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L"
47827 #. Aligning this field would misalign a previous field.
47828 #: fortran/trans-common.c:1034
47829 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47830 msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements"
47833 #: fortran/trans-common.c:1099
47834 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47835 msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L"
47838 #: fortran/trans-common.c:1114
47839 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47840 msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L"
47843 #: fortran/trans-common.c:1129
47844 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47845 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47848 #: fortran/trans-common.c:1134
47849 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47850 msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons"
47853 #: fortran/trans-common.c:1155
47854 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47855 msgid "COMMON '%s' at %L does not exist"
47858 #: fortran/trans-common.c:1163
47859 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47860 msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47863 #: fortran/trans-common.c:1167
47864 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47865 msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding; reorder elements or use -fno-align-commons"
47868 #: fortran/trans-const.c:313
47869 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47870 msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L"
47873 #: fortran/trans-const.c:349
47874 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47875 msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s"
47878 #: fortran/trans-const.c:380
47879 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47880 #| msgid "initialization of new expression with `='"
47881 msgid "non-constant initialization expression at %L"
47882 msgstr "tildeling af startværdi til new-udtryk med '='"
47884 #: fortran/trans-decl.c:1347
47885 #, gcc-internal-format
47886 msgid "intrinsic variable which isn't a procedure"
47889 #: fortran/trans-decl.c:3518 fortran/trans-decl.c:5382
47890 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47891 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47892 msgid "Return value of function '%s' at %L not set"
47893 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
47895 #: fortran/trans-decl.c:3837
47896 #, gcc-internal-format
47897 msgid "Deferred type parameter not yet supported"
47900 #: fortran/trans-decl.c:4044
47901 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47902 msgid "backend decl for module variable %s already exists"
47905 #: fortran/trans-decl.c:4568
47906 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47907 msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set"
47910 #: fortran/trans-decl.c:4572
47911 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47912 msgid "Derived-type dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set and does not have a default initializer"
47915 #: fortran/trans-decl.c:4581 fortran/trans-decl.c:4693
47916 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47917 msgid "Unused dummy argument '%s' at %L"
47920 #: fortran/trans-decl.c:4594
47921 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47922 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
47923 msgid "Unused variable '%s' declared at %L"
47924 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
47926 #: fortran/trans-decl.c:4601
47927 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47928 msgid "Unused module variable '%s' which has been explicitly imported at %L"
47931 #: fortran/trans-decl.c:4648
47932 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47933 #| msgid "parameter `%s' declared void"
47934 msgid "Unused parameter '%s' declared at %L"
47935 msgstr "parameteren '%s' erklæret void"
47937 #: fortran/trans-decl.c:4651
47938 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47939 msgid "Unused parameter '%s' which has been explicitly imported at %L"
47942 #: fortran/trans-decl.c:4666
47943 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47944 #| msgid "Return values of functions in FPU registers"
47945 msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set"
47946 msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
47948 #: fortran/trans-expr.c:1985
47949 #, fuzzy, gcc-internal-format
47950 #| msgid "unknown insn mode"
47951 msgid "Unknown intrinsic op"
47952 msgstr "ukendt instruktionstilstand"
47954 #: fortran/trans-expr.c:3213
47955 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47956 #| msgid "too few arguments to function `%s'"
47957 msgid "Unknown argument list function at %L"
47958 msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
47960 #: fortran/trans-intrinsic.c:856
47961 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47962 #| msgid "language %s not recognized"
47963 msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized"
47964 msgstr "sproget %s ikke genkendt"
47966 #: fortran/trans-intrinsic.c:1035 fortran/trans-intrinsic.c:1385
47967 #: fortran/trans-intrinsic.c:1563
47968 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47969 msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index"
47972 #: fortran/trans-io.c:2031
47973 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47974 msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components"
47977 #: fortran/trans-io.c:2179
47978 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47979 msgid "Bad IO basetype (%d)"
47982 #: fortran/trans-openmp.c:1837
47983 #, gcc-internal-format
47984 msgid "gfc_trans_omp_workshare(): Bad statement code"
47987 #: fortran/trans-stmt.c:539
47988 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47989 #| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
47990 msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument"
47991 msgstr "Alternativ returangivelse ved %0 er ugyldig inden i en hovedprogramenhed"
47993 #: fortran/trans-stmt.c:862
47994 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
47995 msgid "Sorry, only support for integer kind %d implemented for image-set at %L"
47998 #: fortran/trans-types.c:497
47999 #, gcc-internal-format
48000 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -fdefault-integer-8 option"
48003 #: fortran/trans-types.c:505
48004 #, gcc-internal-format
48005 msgid "INTEGER(KIND=8) is not available for -finteger-4-integer-8 option"
48008 #: fortran/trans-types.c:523
48009 #, gcc-internal-format
48010 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -fdefault-real-8 option"
48013 #: fortran/trans-types.c:530
48014 #, gcc-internal-format
48015 msgid "REAL(KIND=8) is not available for -freal-4-real-8 option"
48018 #: fortran/trans-types.c:537
48019 #, gcc-internal-format
48020 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-4-real-10 option"
48023 #: fortran/trans-types.c:544
48024 #, gcc-internal-format
48025 msgid "REAL(KIND=16) is not available for -freal-4-real-16 option"
48028 #: fortran/trans-types.c:558
48029 #, gcc-internal-format
48030 msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8"
48033 #: fortran/trans-types.c:567
48034 #, gcc-internal-format
48035 msgid "REAL(KIND=4) is not available for -freal-8-real-4 option"
48038 #: fortran/trans-types.c:574
48039 #, gcc-internal-format
48040 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-10 option"
48043 #: fortran/trans-types.c:581
48044 #, gcc-internal-format
48045 msgid "REAL(KIND=10) is not available for -freal-8-real-16 option"
48048 #: fortran/trans-types.c:1432
48049 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48050 msgid "Array element size too big at %C"
48053 #: fortran/trans.c:1550
48054 #, gcc-internal-format
48055 msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code"
48058 #: java/class.c:836
48059 #, gcc-internal-format
48060 msgid "bad method signature"
48061 msgstr "ugyldig metodesignatur"
48063 #: java/class.c:895
48064 #, gcc-internal-format
48065 msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
48066 msgstr "forkert placeret ConstantValue-egenskab (ikke i noget felt)"
48068 #: java/class.c:898
48069 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48070 msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
48071 msgstr "mere end én ConstantValue-egenskab for feltet '%s'"
48073 #: java/class.c:909
48074 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48075 msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
48076 msgstr "ConstantValue-egenskaben for feltet '%s' har forkert type"
48078 #: java/class.c:1637
48079 #, fuzzy, gcc-internal-format
48080 msgid "abstract method in non-abstract class"
48081 msgstr "abstrakt metode i ikke-abstrakt klasse"
48083 #: java/class.c:2701
48084 #, fuzzy, gcc-internal-format
48085 msgid "non-static method %q+D overrides static method"
48086 msgstr "ikke-statisk metode '%s' overskriver statisk metode"
48088 #: java/decl.c:1206
48089 #, fuzzy, gcc-internal-format
48090 #| msgid "`%#D' used prior to declaration"
48091 msgid "%q+D used prior to declaration"
48092 msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
48094 #: java/decl.c:1629
48095 #, fuzzy, gcc-internal-format
48096 msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d"
48097 msgstr "I %s: overlappende variabel- og undtagelsesintervaller ved %d"
48099 #: java/decl.c:1680
48100 #, gcc-internal-format
48101 msgid "bad type in parameter debug info"
48102 msgstr "ugyldig type i parameterfejlanalyseringsinfo"
48104 #: java/decl.c:1689
48105 #, fuzzy, gcc-internal-format
48106 msgid "bad PC range for debug info for local %q+D"
48107 msgstr "ugyldig PC-interval for fejlanalyseringsinfo for lokal '%s'"
48110 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48111 msgid "need to insert runtime check for %s"
48114 #: java/expr.c:505 java/expr.c:552
48115 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48116 #| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
48117 msgid "assert: %s is assign compatible with %s"
48118 msgstr "-march=%s er ikke forenelig med den valgte ABI"
48121 #, gcc-internal-format
48122 msgid "stack underflow - dup* operation"
48123 msgstr "stakunderløb - dup*-operation"
48125 #: java/expr.c:1662
48126 #, fuzzy, gcc-internal-format
48127 #| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
48128 msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs"
48129 msgstr "reference '%s' er tvetydig: den optræder i grænsefladen '%s' og grænsefladen '%s'"
48131 #: java/expr.c:1690
48132 #, fuzzy, gcc-internal-format
48133 #| msgid "field `%s' not found"
48134 msgid "field %qs not found"
48135 msgstr "feltet '%s' ikke fundet"
48137 #: java/expr.c:2249
48138 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48139 msgid "method '%s' not found in class"
48140 msgstr "metoden '%s' ikke fundet i klassen"
48142 #: java/expr.c:2442
48143 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48144 msgid "failed to find class '%s'"
48145 msgstr "kunne ikke finde klassen '%s'"
48147 #: java/expr.c:2483
48148 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48149 msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
48150 msgstr "klassen '%s' har ingen metode ved navn '%s' der passer med signaturen '%s'"
48152 #: java/expr.c:2514
48153 #, gcc-internal-format
48154 msgid "invokestatic on non static method"
48155 msgstr "invokestatic på en ikke-statisk metode"
48157 #: java/expr.c:2519
48158 #, gcc-internal-format
48159 msgid "invokestatic on abstract method"
48160 msgstr "invokestatic på en abstrakt metode"
48162 #: java/expr.c:2527
48163 #, gcc-internal-format
48164 msgid "invoke[non-static] on static method"
48165 msgstr "invoke[non-static] på en statisk metode"
48167 #: java/expr.c:2885
48168 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48169 msgid "missing field '%s' in '%s'"
48170 msgstr "manglende felt '%s' i '%s'"
48172 #: java/expr.c:2892
48173 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48174 msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
48175 msgstr "signatur passer ikke med feltet '%s' i '%s'"
48177 #: java/expr.c:2921
48178 #, fuzzy, gcc-internal-format
48179 msgid "assignment to final field %q+D not in field%'s class"
48180 msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i feltets klasse"
48182 #: java/expr.c:3149
48183 #, gcc-internal-format
48184 msgid "invalid PC in line number table"
48185 msgstr "ugyldig PC i linjetalstabel"
48187 #: java/expr.c:3199
48188 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48189 msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
48190 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
48192 #: java/expr.c:3241
48193 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48194 msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
48195 msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til slutningen af metoden"
48197 #. duplicate code from LOAD macro
48198 #: java/expr.c:3549
48199 #, fuzzy, gcc-internal-format
48200 #| msgid "unrecogized wide sub-instruction"
48201 msgid "unrecognized wide sub-instruction"
48202 msgstr "ukendt bred underinstruktion"
48204 #: java/jcf-parse.c:506
48205 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48206 msgid "<constant pool index %d not in range>"
48209 #: java/jcf-parse.c:516
48210 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48211 msgid "<constant pool index %d unexpected type"
48214 #: java/jcf-parse.c:1098
48215 #, gcc-internal-format
48216 msgid "bad string constant"
48217 msgstr "ugyldig strengkonstant"
48219 #: java/jcf-parse.c:1116
48220 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48221 msgid "bad value constant type %d, index %d"
48222 msgstr "ugyldig værdikonstanttype %d, indeks %d"
48224 #: java/jcf-parse.c:1396 java/jcf-parse.c:1402
48225 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48226 msgid "cannot find file for class %s"
48227 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
48229 #: java/jcf-parse.c:1427
48230 #, gcc-internal-format
48231 msgid "not a valid Java .class file"
48232 msgstr "ikke en gyldig Java .class-fil"
48234 #: java/jcf-parse.c:1430
48235 #, gcc-internal-format
48236 msgid "error while parsing constant pool"
48237 msgstr "fejl ved tolkning af konstant område"
48239 #. FIXME - where was first time
48240 #: java/jcf-parse.c:1445
48241 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48242 msgid "reading class %s for the second time from %s"
48243 msgstr "læser klassen %s for anden gang fra %s"
48245 #: java/jcf-parse.c:1463
48246 #, gcc-internal-format
48247 msgid "error while parsing fields"
48248 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
48250 #: java/jcf-parse.c:1466
48251 #, gcc-internal-format
48252 msgid "error while parsing methods"
48253 msgstr "fejl ved tolkning af metoder"
48255 #: java/jcf-parse.c:1469
48256 #, gcc-internal-format
48257 msgid "error while parsing final attributes"
48258 msgstr "fejl ved tolkning af endelige egenskaber"
48260 #: java/jcf-parse.c:1508
48261 #, gcc-internal-format
48262 msgid "duplicate class will only be compiled once"
48265 #: java/jcf-parse.c:1604
48266 #, gcc-internal-format
48267 msgid "missing Code attribute"
48268 msgstr "manglende Code-egenskab"
48270 #: java/jcf-parse.c:1849
48271 #, gcc-internal-format
48272 msgid "no input file specified"
48273 msgstr "ingen inddatafiler angivet"
48275 #: java/jcf-parse.c:1885
48276 #, fuzzy, gcc-internal-format
48277 msgid "can%'t close input file %s: %m"
48278 msgstr "kan ikke lukke inddatafilen %s"
48280 #: java/jcf-parse.c:1928
48281 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48282 msgid "bad zip/jar file %s"
48283 msgstr "ødelagt zip/jar-fil %s"
48285 #: java/jcf-parse.c:2130
48286 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48287 msgid "error while reading %s from zip file"
48288 msgstr "fejl ved tolkning af felter"
48290 #: java/jvspec.c:396
48291 #, fuzzy, gcc-internal-format
48292 #| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
48293 msgid "can%'t specify %<-D%> without %<--main%>"
48294 msgstr "kan ikke angive '-D' uden '--main'\n"
48296 #: java/jvspec.c:399
48297 #, fuzzy, gcc-internal-format
48298 #| msgid "`%s' is not a valid class name"
48299 msgid "%qs is not a valid class name"
48300 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
48302 #: java/jvspec.c:405
48303 #, gcc-internal-format
48304 msgid "--resource requires -o"
48305 msgstr "--resource påkræver -o"
48307 #: java/jvspec.c:412
48308 #, fuzzy, gcc-internal-format
48309 #| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
48310 msgid "already-compiled .class files ignored with -C"
48311 msgstr "advarsel: allerede oversatte .class-filer ignoreret med -C"
48313 #: java/jvspec.c:419
48314 #, gcc-internal-format
48315 msgid "cannot specify both -C and -o"
48316 msgstr "-C og -o er indbyrdes uforenelige"
48318 #: java/jvspec.c:431
48319 #, gcc-internal-format
48320 msgid "cannot create temporary file"
48321 msgstr "kan ikke oprette midlertidig fil"
48323 #: java/jvspec.c:453
48324 #, gcc-internal-format
48325 msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
48326 msgstr "brug af @FILE med flere filer er ikke implementeret"
48328 #: java/jvspec.c:537
48329 #, fuzzy, gcc-internal-format
48330 #| msgid "cannot specify `main' class when not linking"
48331 msgid "cannot specify %<main%> class when not linking"
48332 msgstr "kan ikke angive 'main'-klassen når der ikke sammenkædes"
48335 #, gcc-internal-format
48336 msgid "-fexcess-precision=standard for Java"
48340 #, gcc-internal-format
48341 msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection"
48345 #, fuzzy, gcc-internal-format
48346 #| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
48347 msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection"
48348 msgstr "-G er uforenelig med PIC-kode som genereres som standard"
48351 #, fuzzy, gcc-internal-format
48352 #| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
48353 msgid "can%'t do dependency tracking with input from stdin"
48354 msgstr "kan ikke udføre afhængighedsfølgning med inddata fra standard-ind"
48357 #, fuzzy, gcc-internal-format
48358 #| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
48359 msgid "couldn%'t determine target name for dependency tracking"
48360 msgstr "kunne ikke bestemme målnavn for afhængighedsfølgning"
48362 #: java/mangle_name.c:325 java/mangle_name.c:402
48363 #, gcc-internal-format
48364 msgid "internal error - invalid Utf8 name"
48365 msgstr "intern fejl - ugyldigt UTF-8-navn"
48367 #: java/typeck.c:426
48368 #, gcc-internal-format
48369 msgid "junk at end of signature string"
48370 msgstr "ragelse i slutningen signaturstreng"
48372 #: java/verify-glue.c:378
48373 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48374 #| msgid "verification error at PC=%d"
48375 msgid "verification failed: %s"
48376 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
48378 #: java/verify-glue.c:380
48379 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48380 #| msgid "verification error at PC=%d"
48381 msgid "verification failed at PC=%d: %s"
48382 msgstr "verifikationsfejl ved PC=%d"
48384 #: java/verify-glue.c:468
48385 #, gcc-internal-format
48386 msgid "bad pc in exception_table"
48387 msgstr "ugyldig pc i exception_table"
48389 #: lto/lto-lang.c:730
48390 #, fuzzy, gcc-internal-format
48391 msgid "-fwpa and -fltrans are mutually exclusive"
48392 msgstr "-pedantic og -traditional er indbyrdes uforenelige"
48394 #: lto/lto-object.c:112
48395 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48396 #| msgid "options enabled: "
48397 msgid "open %s failed: %s"
48398 msgstr "tilvalg slået til: "
48400 #: lto/lto-object.c:153 lto/lto-object.c:186 lto/lto-object.c:284
48401 #: lto/lto-object.c:341 lto/lto-object.c:365
48402 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48406 #: lto/lto-object.c:155
48407 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48412 #: lto/lto-object.c:195
48413 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48414 #| msgid "close %s"
48416 msgstr "fejl ved lukning af %s"
48418 #: lto/lto-object.c:252
48419 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48420 #| msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
48421 msgid "two or more sections for %s"
48422 msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
48425 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48426 #| msgid "string section missing"
48427 msgid "%s: section %s is missing"
48428 msgstr "strengsektion mangler"
48431 #, gcc-internal-format
48432 msgid "bytecode stream: garbage at the end of symbols section"
48436 #, fuzzy, gcc-internal-format
48437 #| msgid "could not determine date and time"
48438 msgid "could not parse hex number"
48439 msgstr "kunne ikke bestemme dato og tid"
48442 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48443 msgid "unexpected file name %s in linker resolution file. Expected %s"
48447 #, fuzzy, gcc-internal-format
48448 #| msgid "could not find specs file %s\n"
48449 msgid "could not parse file offset"
48450 msgstr "kunne ikke finde specifikationsfilen %s\n"
48453 #, fuzzy, gcc-internal-format
48454 #| msgid "unexpected operand"
48455 msgid "unexpected offset"
48456 msgstr "uventet operand"
48459 #, fuzzy, gcc-internal-format
48460 #| msgid "invalid register in the instruction"
48461 msgid "invalid line in the resolution file"
48462 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
48465 #, fuzzy, gcc-internal-format
48466 #| msgid "invalid register in the instruction"
48467 msgid "invalid resolution in the resolution file"
48468 msgstr "ugyldigt register i instruktionen"
48471 #, gcc-internal-format
48472 msgid "resolution sub id "
48476 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48477 msgid "cannot read LTO decls from %s"
48481 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48482 msgid "Cannot open %s"
48483 msgstr "kan ikke åbne %s"
48486 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48487 msgid "Cannot map %s"
48488 msgstr "kan ikke åbne %s"
48491 #, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
48492 msgid "Cannot read %s"
48493 msgstr "kan ikke åbne %s"
48496 #, gcc-internal-format
48497 msgid "no LTRANS output list filename provided"
48501 #, fuzzy, gcc-internal-format
48502 msgid "opening LTRANS output list %s: %m"
48503 msgstr "åbner uddatafilen %s"
48506 #, gcc-internal-format
48507 msgid "lto_obj_file_open() failed"
48511 #, fuzzy, gcc-internal-format
48512 msgid "writing to LTRANS output list %s: %m"
48513 msgstr "ved skrivning af uddata til %s"
48516 #, fuzzy, gcc-internal-format
48517 msgid "closing LTRANS output list %s: %m"
48518 msgstr "åbner uddatafilen %s"
48521 #, fuzzy, gcc-internal-format
48522 #| msgid "Could not open source file %s.\n"
48523 msgid "could not open symbol resolution file: %m"
48524 msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
48527 #, gcc-internal-format
48528 msgid "errors during merging of translation units"
48531 #: objc/objc-act.c:413 objc/objc-act.c:6776
48532 #, fuzzy, gcc-internal-format
48533 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
48534 msgid "%<@end%> missing in implementation context"
48535 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
48537 #: objc/objc-act.c:566
48538 #, gcc-internal-format
48539 msgid "class attributes are not available in Objective-C 1.0"
48542 #: objc/objc-act.c:581
48543 #, gcc-internal-format
48544 msgid "category attributes are not available in Objective-C 1.0"
48547 #: objc/objc-act.c:584
48548 #, gcc-internal-format
48549 msgid "category attributes are not available in this version of the compiler, (ignored)"
48552 #: objc/objc-act.c:590
48553 #, gcc-internal-format
48554 msgid "class extensions are not available in Objective-C 1.0"
48557 #: objc/objc-act.c:604
48558 #, gcc-internal-format
48559 msgid "class extension for class %qE declared after its %<@implementation%>"
48562 #: objc/objc-act.c:619
48563 #, gcc-internal-format
48564 msgid "protocol attributes are not available in Objective-C 1.0"
48567 #: objc/objc-act.c:684
48568 #, fuzzy, gcc-internal-format
48569 #| msgid "`@end' must appear in an implementation context"
48570 msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context"
48571 msgstr "'@end' skal optræde i en implementationskontekst"
48573 #: objc/objc-act.c:693
48574 #, gcc-internal-format
48575 msgid "%<@package%> is not available in Objective-C 1.0"
48578 #: objc/objc-act.c:695
48579 #, gcc-internal-format
48580 msgid "%<@package%> presently has the same effect as %<@public%>"
48583 #: objc/objc-act.c:706
48584 #, gcc-internal-format
48585 msgid "%<@optional%> is not available in Objective-C 1.0"
48588 #: objc/objc-act.c:708
48589 #, gcc-internal-format
48590 msgid "%<@required%> is not available in Objective-C 1.0"
48593 #: objc/objc-act.c:716
48594 #, gcc-internal-format
48595 msgid "%<@optional%> is allowed in @protocol context only"
48598 #: objc/objc-act.c:718
48599 #, gcc-internal-format
48600 msgid "%<@required%> is allowed in @protocol context only"
48603 #: objc/objc-act.c:825
48604 #, gcc-internal-format
48605 msgid "%<@property%> is not available in Objective-C 1.0"
48608 #: objc/objc-act.c:829
48609 #, gcc-internal-format
48610 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<readwrite%> attribute"
48613 #: objc/objc-act.c:846
48614 #, gcc-internal-format
48615 msgid "%<readonly%> attribute conflicts with %<setter%> attribute"
48618 #: objc/objc-act.c:852
48619 #, gcc-internal-format
48620 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<retain%> attribute"
48623 #: objc/objc-act.c:857
48624 #, gcc-internal-format
48625 msgid "%<assign%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48628 #: objc/objc-act.c:862
48629 #, gcc-internal-format
48630 msgid "%<retain%> attribute conflicts with %<copy%> attribute"
48633 #: objc/objc-act.c:879
48634 #, gcc-internal-format
48635 msgid "property declaration not in @interface or @protocol context"
48638 #: objc/objc-act.c:890
48639 #, fuzzy, gcc-internal-format
48640 #| msgid "Invalid declaration"
48641 msgid "invalid property declaration"
48642 msgstr "Ugyldig erklæring"
48644 #: objc/objc-act.c:898
48645 #, gcc-internal-format
48646 msgid "property can not be an array"
48649 #. A @property is not an actual variable, but it is a way to
48650 #. describe a pair of accessor methods, so its type (which is
48651 #. the type of the return value of the getter and the first
48652 #. argument of the setter) can't be a bitfield (as return values
48653 #. and arguments of functions can not be bitfields). The
48654 #. underlying instance variable could be a bitfield, but that is
48655 #. a different matter.
48656 #: objc/objc-act.c:916
48657 #, fuzzy, gcc-internal-format
48658 #| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
48659 msgid "property can not be a bit-field"
48660 msgstr "statisk medlem '%D' kan ikke være et bitfelt"
48662 #: objc/objc-act.c:948
48663 #, gcc-internal-format
48664 msgid "object property %qD has no %<assign%>, %<retain%> or %<copy%> attribute; assuming %<assign%>"
48667 #: objc/objc-act.c:951
48668 #, gcc-internal-format
48669 msgid "%<assign%> can be unsafe for Objective-C objects; please state explicitly if you need it"
48672 #: objc/objc-act.c:958
48673 #, gcc-internal-format
48674 msgid "%<retain%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48677 #: objc/objc-act.c:962
48678 #, gcc-internal-format
48679 msgid "%<copy%> attribute is only valid for Objective-C objects"
48682 #: objc/objc-act.c:1016
48683 #, fuzzy, gcc-internal-format
48684 #| msgid "redeclaration of `enum %s'"
48685 msgid "redeclaration of property %qD"
48686 msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
48688 #: objc/objc-act.c:1019 objc/objc-act.c:1084 objc/objc-act.c:1094
48689 #: objc/objc-act.c:1107 objc/objc-act.c:1118 objc/objc-act.c:1129
48690 #: objc/objc-act.c:1166 objc/objc-act.c:7547 objc/objc-act.c:7610
48691 #: objc/objc-act.c:7632 objc/objc-act.c:7645 objc/objc-act.c:7663
48692 #: objc/objc-act.c:7762
48693 #, fuzzy, gcc-internal-format
48694 msgid "originally specified here"
48695 msgstr " oprindelig definition er her"
48697 #: objc/objc-act.c:1081
48698 #, fuzzy, gcc-internal-format
48699 msgid "'nonatomic' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48700 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48702 #: objc/objc-act.c:1091
48703 #, fuzzy, gcc-internal-format
48704 msgid "'getter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48705 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48707 #: objc/objc-act.c:1104
48708 #, fuzzy, gcc-internal-format
48709 msgid "'setter' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48710 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48712 #: objc/objc-act.c:1115
48713 #, fuzzy, gcc-internal-format
48714 msgid "assign semantics attributes of property %qD conflict with previous declaration"
48715 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48717 #: objc/objc-act.c:1126
48718 #, fuzzy, gcc-internal-format
48719 msgid "'readonly' attribute of property %qD conflicts with previous declaration"
48720 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48722 #: objc/objc-act.c:1164
48723 #, fuzzy, gcc-internal-format
48724 msgid "type of property %qD conflicts with previous declaration"
48725 msgstr "dataområdet '%s' er i modstrid med tidligere erklæring"
48727 #: objc/objc-act.c:1637
48728 #, gcc-internal-format
48729 msgid "the dot syntax is not available in Objective-C 1.0"
48732 #. We know that 'class_name' is an Objective-C class name as the
48733 #. parser won't call this function if it is not. This is only a
48734 #. double-check for safety.
48735 #: objc/objc-act.c:1653
48736 #, fuzzy, gcc-internal-format
48737 #| msgid "cannot find class `%s'"
48738 msgid "could not find class %qE"
48739 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
48741 #. Again, this should never happen, but we do check.
48742 #: objc/objc-act.c:1661
48743 #, fuzzy, gcc-internal-format
48744 #| msgid "cannot find file for class %s"
48745 msgid "could not find interface for class %qE"
48746 msgstr "kan ikke finde filen for klassen %s"
48748 #: objc/objc-act.c:1667 objc/objc-act.c:6813 objc/objc-act.c:6944
48749 #, fuzzy, gcc-internal-format
48750 #| msgid "`%s' is deprecated"
48751 msgid "class %qE is deprecated"
48752 msgstr "'%s' er forældet"
48754 #: objc/objc-act.c:1696
48755 #, fuzzy, gcc-internal-format
48756 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
48757 msgid "could not find setter/getter for %qE in class %qE"
48758 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
48760 #: objc/objc-act.c:1732
48761 #, gcc-internal-format
48762 msgid "readonly property can not be set"
48765 #. PS: At the moment, due to how the parser works, it should be
48766 #. impossible to get here. But it's good to have the check in
48767 #. case the parser changes.
48769 #: objc/objc-act.c:2002
48770 #, fuzzy, gcc-internal-format
48771 #| msgid "method definition not in class context"
48772 msgid "method declaration not in @interface context"
48773 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
48775 #: objc/objc-act.c:2006
48776 #, gcc-internal-format
48777 msgid "method attributes are not available in Objective-C 1.0"
48780 #: objc/objc-act.c:2026
48781 #, fuzzy, gcc-internal-format
48782 #| msgid "method definition not in class context"
48783 msgid "method definition not in @implementation context"
48784 msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
48786 #: objc/objc-act.c:2041
48787 #, fuzzy, gcc-internal-format
48788 msgid "method attributes can not be specified in @implementation context"
48789 msgstr "sektionsegenskaben kan ikke angives for lokale variabler"
48791 #: objc/objc-act.c:2270
48792 #, fuzzy, gcc-internal-format
48793 #| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
48794 msgid "class %qs does not implement the %qE protocol"
48795 msgstr "klassen '%s' implementerer ikke protokollen '%s'"
48797 #: objc/objc-act.c:2273
48798 #, fuzzy, gcc-internal-format
48799 #| msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
48800 msgid "type %qs does not conform to the %qE protocol"
48801 msgstr "objekt overholder ikke protokollen '%s'"
48803 #: objc/objc-act.c:2554
48804 #, fuzzy, gcc-internal-format
48805 #| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
48806 msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast"
48807 msgstr "sammenligning med forskellige henvisningstyper mangler en typeomtvingelse"
48809 #: objc/objc-act.c:2558
48810 #, gcc-internal-format
48811 msgid "initialization from distinct Objective-C type"
48814 #: objc/objc-act.c:2562
48815 #, gcc-internal-format
48816 msgid "assignment from distinct Objective-C type"
48819 #: objc/objc-act.c:2566
48820 #, gcc-internal-format
48821 msgid "distinct Objective-C type in return"
48824 #: objc/objc-act.c:2570
48825 #, gcc-internal-format
48826 msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type"
48829 #: objc/objc-act.c:2708
48830 #, fuzzy, gcc-internal-format
48831 msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qE"
48832 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
48834 #: objc/objc-act.c:2717
48835 #, fuzzy, gcc-internal-format
48836 msgid "redeclaration of Objective-C class %qs"
48837 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
48839 #. This case happens when we are given an 'interface' which
48840 #. is not a valid class name. For example if a typedef was
48841 #. used, and 'interface' really is the identifier of the
48842 #. typedef, but when you resolve it you don't get an
48843 #. Objective-C class, but something else, such as 'int'.
48844 #. This is an error; protocols make no sense unless you use
48845 #. them with Objective-C objects.
48846 #: objc/objc-act.c:2759
48847 #, gcc-internal-format
48848 msgid "only Objective-C object types can be qualified with a protocol"
48851 #: objc/objc-act.c:2823
48852 #, fuzzy, gcc-internal-format
48853 #| msgid "protocol `%s' has circular dependency"
48854 msgid "protocol %qE has circular dependency"
48855 msgstr "protokollen '%s' har cirkulær afhængighed"
48857 #: objc/objc-act.c:2856 objc/objc-act.c:5676
48858 #, fuzzy, gcc-internal-format
48859 #| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
48860 msgid "cannot find protocol declaration for %qE"
48861 msgstr "kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
48863 #: objc/objc-act.c:3158 objc/objc-act.c:3816 objc/objc-act.c:6389
48864 #: objc/objc-act.c:6864 objc/objc-act.c:6937 objc/objc-act.c:6990
48865 #, fuzzy, gcc-internal-format
48866 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
48867 msgid "cannot find interface declaration for %qE"
48868 msgstr "kan ikke finde grænsefladeerklæringen af '%s'"
48870 #: objc/objc-act.c:3162
48871 #, fuzzy, gcc-internal-format
48872 msgid "interface %qE does not have valid constant string layout"
48873 msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
48875 #: objc/objc-act.c:3167
48876 #, fuzzy, gcc-internal-format
48877 #| msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
48878 msgid "cannot find reference tag for class %qE"
48879 msgstr "kan ikke finde referencemærket for klassen '%s'"
48881 #: objc/objc-act.c:3312
48882 #, fuzzy, gcc-internal-format
48883 msgid "%qE is not an Objective-C class name or alias"
48884 msgstr "'%s' er et ugyldigt klassenavn"
48886 #: objc/objc-act.c:3327 objc/objc-act.c:3358 objc/objc-act.c:6770
48887 #: objc/objc-act.c:8093 objc/objc-act.c:8144
48888 #, gcc-internal-format
48889 msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
48892 #: objc/objc-act.c:3332
48893 #, fuzzy, gcc-internal-format
48894 #| msgid "cannot find class `%s'"
48895 msgid "cannot find class %qE"
48896 msgstr "kan ikke finde klassen '%s'"
48898 #: objc/objc-act.c:3334
48899 #, fuzzy, gcc-internal-format
48900 #| msgid "class `%s' already exists"
48901 msgid "class %qE already exists"
48902 msgstr "klassen '%s' eksisterer allerede"
48904 #: objc/objc-act.c:3376 objc/objc-act.c:6829
48905 #, fuzzy, gcc-internal-format
48906 #| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
48907 msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
48908 msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
48910 #: objc/objc-act.c:3670
48911 #, gcc-internal-format
48912 msgid "strong-cast assignment has been intercepted"
48915 #: objc/objc-act.c:3712
48916 #, gcc-internal-format
48917 msgid "strong-cast may possibly be needed"
48920 #: objc/objc-act.c:3722
48921 #, fuzzy, gcc-internal-format
48922 msgid "instance variable assignment has been intercepted"
48923 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
48925 #: objc/objc-act.c:3741
48926 #, gcc-internal-format
48927 msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed"
48930 #: objc/objc-act.c:3747
48931 #, gcc-internal-format
48932 msgid "global/static variable assignment has been intercepted"
48935 #: objc/objc-act.c:3961 objc/objc-act.c:3989 objc/objc-act.c:4045
48936 #, fuzzy, gcc-internal-format
48937 #| msgid "duplicate enum value `%D'"
48938 msgid "duplicate instance variable %q+D"
48939 msgstr "enum-værdien '%D' optræder mere end én gang"
48941 #: objc/objc-act.c:4105
48942 #, gcc-internal-format
48943 msgid "%<-fobjc-exceptions%> is required to enable Objective-C exception syntax"
48946 #: objc/objc-act.c:4189
48947 #, fuzzy, gcc-internal-format
48948 msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type"
48949 msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
48951 #: objc/objc-act.c:4195
48952 #, fuzzy, gcc-internal-format
48953 msgid "@catch parameter can not be protocol-qualified"
48954 msgstr "typedef-navn kan ikke klassemodificeres"
48956 #: objc/objc-act.c:4240
48957 #, fuzzy, gcc-internal-format
48958 #| msgid "exception of type `%T' will be caught"
48959 msgid "exception of type %<%T%> will be caught"
48960 msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
48962 #: objc/objc-act.c:4242
48963 #, fuzzy, gcc-internal-format
48964 #| msgid " by earlier handler for `%T'"
48965 msgid " by earlier handler for %<%T%>"
48966 msgstr " af tidligere håndtering af '%T'"
48968 #: objc/objc-act.c:4289
48969 #, gcc-internal-format
48970 msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>"
48973 #: objc/objc-act.c:4317
48974 #, gcc-internal-format
48975 msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block"
48978 #: objc/objc-act.c:4330
48979 #, gcc-internal-format
48980 msgid "%<@throw%> argument is not an object"
48983 #: objc/objc-act.c:4351
48984 #, gcc-internal-format
48985 msgid "%<@synchronized%> argument is not an object"
48988 #: objc/objc-act.c:4559
48989 #, fuzzy, gcc-internal-format
48990 #| msgid "%s %+#D%s"
48994 #: objc/objc-act.c:4582 objc/objc-act.c:4601
48995 #, gcc-internal-format
48996 msgid "inconsistent instance variable specification"
48997 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
48999 #: objc/objc-act.c:4658
49000 #, fuzzy, gcc-internal-format
49001 #| msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
49002 msgid "can not use an object as parameter to a method"
49003 msgstr "kan ikke benytte et objekt som parameter til en metode\n"
49005 #: objc/objc-act.c:4702
49006 #, gcc-internal-format
49007 msgid "method argument attributes are not available in Objective-C 1.0"
49010 #: objc/objc-act.c:5085
49011 #, fuzzy, gcc-internal-format
49012 msgid "multiple methods named %<%c%E%> found"
49013 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
49015 #: objc/objc-act.c:5088
49016 #, gcc-internal-format
49017 msgid "using %<%c%s%>"
49020 #: objc/objc-act.c:5097
49021 #, fuzzy, gcc-internal-format
49022 msgid "multiple selectors named %<%c%E%> found"
49023 msgstr "flere parametre ved navn '%s'"
49025 #: objc/objc-act.c:5100
49026 #, gcc-internal-format
49027 msgid "found %<%c%s%>"
49030 #: objc/objc-act.c:5109
49031 #, gcc-internal-format
49032 msgid "also found %<%c%s%>"
49035 #. If 'rtype' is NULL_TREE at this point it means that
49036 #. we have seen no @interface corresponding to that
49037 #. class name, only a @class declaration (alternatively,
49038 #. this was a call such as [objc_getClass("SomeClass")
49039 #. alloc], where we've never seen the @interface of
49040 #. SomeClass). So, we have a class name (class_tree)
49041 #. but no actual details of the class methods. We won't
49042 #. be able to check that the class responds to the
49043 #. method, and we will have to guess the method
49044 #. prototype. Emit a warning, then keep going (this
49045 #. will use any method with a matching name, as if the
49046 #. receiver was of type 'Class').
49047 #. We could not find an @interface declaration, and
49048 #. there are no protocols attached to the receiver,
49049 #. so we can't complete the check that the receiver
49050 #. responds to the method, and we can't retrieve the
49051 #. method prototype. But, because the receiver has
49052 #. a well-specified class, the programmer did want
49053 #. this check to be performed. Emit a warning, then
49054 #. keep going as if it was an 'id'. To remove the
49055 #. warning, either include an @interface for the
49056 #. class, or cast the receiver to 'id'. Note that
49057 #. rtype is an IDENTIFIER_NODE at this point.
49058 #: objc/objc-act.c:5395 objc/objc-act.c:5529
49059 #, gcc-internal-format
49060 msgid "@interface of class %qE not found"
49063 #: objc/objc-act.c:5403
49064 #, fuzzy, gcc-internal-format
49065 msgid "no super class declared in @interface for %qE"
49066 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
49068 #: objc/objc-act.c:5454
49069 #, gcc-internal-format
49070 msgid "found %<-%E%> instead of %<+%E%> in protocol(s)"
49073 #. We have a type, but it's not an Objective-C type (!).
49074 #: objc/objc-act.c:5566
49075 #, fuzzy, gcc-internal-format
49076 #| msgid "invalid receiver type `%s'"
49077 msgid "invalid receiver type %qs"
49078 msgstr "ugyldig modtagertype '%s'"
49080 #: objc/objc-act.c:5583
49081 #, fuzzy, gcc-internal-format
49082 msgid "%<%c%E%> not found in protocol(s)"
49083 msgstr "metoden '%s' er ikke implementeret af protokollen"
49085 #: objc/objc-act.c:5597
49086 #, fuzzy, gcc-internal-format
49087 msgid "%qE may not respond to %<%c%E%>"
49088 msgstr "'%s' svarer ikke på '%s'"
49090 #: objc/objc-act.c:5605
49091 #, gcc-internal-format
49092 msgid "no %<%c%E%> method found"
49095 #: objc/objc-act.c:5612
49096 #, gcc-internal-format
49097 msgid "(Messages without a matching method signature"
49100 #: objc/objc-act.c:5614
49101 #, gcc-internal-format
49102 msgid "will be assumed to return %<id%> and accept"
49105 #: objc/objc-act.c:5616
49106 #, fuzzy, gcc-internal-format
49107 msgid "%<...%> as arguments.)"
49108 msgstr "ingen parametre"
49110 #: objc/objc-act.c:5725
49111 #, fuzzy, gcc-internal-format
49112 #| msgid "undeclared selector `%s'"
49113 msgid "undeclared selector %qE"
49114 msgstr "uerklæret vælger '%s'"
49116 #. Historically, a class method that produced objects (factory
49117 #. method) would assign `self' to the instance that it
49118 #. allocated. This would effectively turn the class method into
49119 #. an instance method. Following this assignment, the instance
49120 #. variables could be accessed. That practice, while safe,
49121 #. violates the simple rule that a class method should not refer
49122 #. to an instance variable. It's better to catch the cases
49123 #. where this is done unknowingly than to support the above
49125 #: objc/objc-act.c:5749
49126 #, fuzzy, gcc-internal-format
49127 #| msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
49128 msgid "instance variable %qE accessed in class method"
49129 msgstr "instansvariablen '%s' tilgået i klassemetode"
49131 #: objc/objc-act.c:5980 objc/objc-act.c:6000
49132 #, gcc-internal-format
49133 msgid "method %<%c%E%> declared %<@optional%> and %<@required%> at the same time"
49136 #: objc/objc-act.c:5984
49137 #, fuzzy, gcc-internal-format
49138 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@required%>"
49139 msgstr "tidligere erklæring af '%#D' her"
49141 #: objc/objc-act.c:6004
49142 #, fuzzy, gcc-internal-format
49143 msgid "previous declaration of %<%c%E%> as %<@optional%>"
49144 msgstr "tidligere erklæring af funktionen '%s' var inline"
49146 #: objc/objc-act.c:6064
49147 #, fuzzy, gcc-internal-format
49148 msgid "duplicate declaration of method %<%c%E%> with conflicting types"
49149 msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'"
49151 #: objc/objc-act.c:6068
49152 #, fuzzy, gcc-internal-format
49153 #| msgid "previous declaration of `%D'"
49154 msgid "previous declaration of %<%c%E%>"
49155 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
49157 #: objc/objc-act.c:6105
49158 #, fuzzy, gcc-internal-format
49159 #| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
49160 msgid "duplicate interface declaration for category %<%E(%E)%>"
49161 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af kategorien '%s(%s)'"
49163 #: objc/objc-act.c:6193
49164 #, fuzzy, gcc-internal-format
49165 msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs"
49166 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
49168 #: objc/objc-act.c:6204
49169 #, fuzzy, gcc-internal-format
49170 msgid "instance variable %qs has unknown size"
49171 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
49173 #: objc/objc-act.c:6225
49174 #, fuzzy, gcc-internal-format
49175 #| msgid "invalid use of flexible array member"
49176 msgid "instance variable %qs uses flexible array member"
49177 msgstr "ugyldig brug af fleksibelt tabelmedlem"
49179 #: objc/objc-act.c:6252
49180 #, fuzzy, gcc-internal-format
49181 msgid "type %qE has no default constructor to call"
49182 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
49184 #: objc/objc-act.c:6258
49185 #, fuzzy, gcc-internal-format
49186 #| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
49187 msgid "destructor for %qE shall not be run either"
49188 msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%T' kan ikke være et medlem"
49190 #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot
49191 #. initialize them.
49192 #: objc/objc-act.c:6270
49193 #, fuzzy, gcc-internal-format
49194 msgid "type %qE has virtual member functions"
49195 msgstr " eftersom typen '%T' har abstrakte virtuelle funktioner"
49197 #: objc/objc-act.c:6271
49198 #, fuzzy, gcc-internal-format
49199 msgid "illegal aggregate type %qE specified for instance variable %qs"
49200 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
49202 #: objc/objc-act.c:6281
49203 #, fuzzy, gcc-internal-format
49204 msgid "type %qE has a user-defined constructor"
49205 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
49207 #: objc/objc-act.c:6283
49208 #, fuzzy, gcc-internal-format
49209 msgid "type %qE has a user-defined destructor"
49210 msgstr "typen '%T' har ingen destruktionsfunktion"
49212 #: objc/objc-act.c:6287
49213 #, gcc-internal-format
49214 msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
49217 #: objc/objc-act.c:6418
49218 #, fuzzy, gcc-internal-format
49219 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
49220 msgid "instance variable %qE is declared private"
49221 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
49223 #: objc/objc-act.c:6429
49224 #, fuzzy, gcc-internal-format
49225 msgid "instance variable %qE is %s; this will be a hard error in the future"
49226 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
49228 #: objc/objc-act.c:6436
49229 #, fuzzy, gcc-internal-format
49230 #| msgid "instance variable `%s' is declared %s"
49231 msgid "instance variable %qE is declared %s"
49232 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
49234 #: objc/objc-act.c:6547 objc/objc-act.c:6662
49235 #, fuzzy, gcc-internal-format
49236 #| msgid "incomplete implementation of class `%s'"
49237 msgid "incomplete implementation of class %qE"
49238 msgstr "ufuldstændig implementering af klassen '%s'"
49240 #: objc/objc-act.c:6551 objc/objc-act.c:6666
49241 #, fuzzy, gcc-internal-format
49242 #| msgid "incomplete implementation of category `%s'"
49243 msgid "incomplete implementation of category %qE"
49244 msgstr "ufuldstændig implementering af kategorien '%s'"
49246 #: objc/objc-act.c:6560 objc/objc-act.c:6674
49247 #, fuzzy, gcc-internal-format
49248 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
49249 msgid "method definition for %<%c%E%> not found"
49250 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
49252 #: objc/objc-act.c:6715
49253 #, fuzzy, gcc-internal-format
49254 #| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
49255 msgid "%s %qE does not fully implement the %qE protocol"
49256 msgstr "%s '%s' implementerer ikke helt protokollen '%s'"
49258 #: objc/objc-act.c:6805
49259 #, fuzzy, gcc-internal-format
49260 #| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
49261 msgid "cannot find interface declaration for %qE, superclass of %qE"
49262 msgstr "kan ikke grænsefladeerklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
49264 #: objc/objc-act.c:6844
49265 #, fuzzy, gcc-internal-format
49266 #| msgid "reimplementation of class `%s'"
49267 msgid "reimplementation of class %qE"
49268 msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
49270 #: objc/objc-act.c:6877
49271 #, fuzzy, gcc-internal-format
49272 #| msgid "conflicting super class name `%s'"
49273 msgid "conflicting super class name %qE"
49274 msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
49276 #: objc/objc-act.c:6880
49277 #, fuzzy, gcc-internal-format
49278 #| msgid "previous declaration of `%D'"
49279 msgid "previous declaration of %qE"
49280 msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
49282 # hænger sammen med næste tekst
49283 #: objc/objc-act.c:6882
49284 #, fuzzy, gcc-internal-format
49285 #| msgid "previous declaration `%D'"
49286 msgid "previous declaration"
49287 msgstr "tidligere erklæring '%D'"
49289 #: objc/objc-act.c:6895 objc/objc-act.c:6897
49290 #, fuzzy, gcc-internal-format
49291 #| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
49292 msgid "duplicate interface declaration for class %qE"
49293 msgstr "mere end én grænsefladeerklæring af klassen '%s'"
49295 #: objc/objc-act.c:7216 objc/objc-act.c:7411
49296 #, fuzzy, gcc-internal-format
49297 #| msgid "inconsistent instance variable specification"
49298 msgid "can not find instance variable associated with property"
49299 msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
49301 #. TODO: This should be caught much earlier than this.
49302 #: objc/objc-act.c:7377
49303 #, fuzzy, gcc-internal-format
49304 #| msgid "invalid register in the move instruction"
49305 msgid "invalid setter, it must have one argument"
49306 msgstr "ugyldigt register i flytteinstruktionen"
49308 #: objc/objc-act.c:7540 objc/objc-act.c:7755
49309 #, gcc-internal-format
49310 msgid "property %qs already specified in %<@dynamic%>"
49313 #: objc/objc-act.c:7543 objc/objc-act.c:7758
49314 #, gcc-internal-format
49315 msgid "property %qs already specified in %<@synthesize%>"
49318 #: objc/objc-act.c:7557 objc/objc-act.c:7772
49319 #, gcc-internal-format
49320 msgid "no declaration of property %qs found in the interface"
49323 #: objc/objc-act.c:7584
49324 #, gcc-internal-format
49325 msgid "ivar %qs used by %<@synthesize%> declaration must be an existing ivar"
49328 #: objc/objc-act.c:7605
49329 #, gcc-internal-format
49330 msgid "property %qs is using instance variable %qs of incompatible type"
49333 #: objc/objc-act.c:7627
49334 #, fuzzy, gcc-internal-format
49335 msgid "'assign' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
49336 msgstr "ignorerer asm-anvisning til den ikke-statiske, lokale variabel '%s'"
49338 #: objc/objc-act.c:7640
49339 #, gcc-internal-format
49340 msgid "'atomic' property %qs is using bit-field instance variable %qs"
49343 #: objc/objc-act.c:7658
49344 #, gcc-internal-format
49345 msgid "property %qs is using the same instance variable as property %qs"
49348 #: objc/objc-act.c:7699
49349 #, gcc-internal-format
49350 msgid "%<@synthesize%> is not available in Objective-C 1.0"
49353 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
49354 #. detects the problem while parsing, outputs the error
49355 #. "misplaced '@synthesize' Objective-C++ construct" and skips
49356 #. the declaration.
49357 #: objc/objc-act.c:7710
49358 #, fuzzy, gcc-internal-format
49359 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
49360 msgid "%<@synthesize%> not in @implementation context"
49361 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
49363 #: objc/objc-act.c:7716
49364 #, fuzzy, gcc-internal-format
49365 #| msgid "%s cannot be used in asm here"
49366 msgid "%<@synthesize%> can not be used in categories"
49367 msgstr "%s kan ikke bruges i asm her"
49369 #: objc/objc-act.c:7725
49370 #, gcc-internal-format
49371 msgid "%<@synthesize%> requires the @interface of the class to be available"
49374 #: objc/objc-act.c:7808
49375 #, gcc-internal-format
49376 msgid "%<@dynamic%> is not available in Objective-C 1.0"
49379 #. We can get here only in Objective-C; the Objective-C++ parser
49380 #. detects the problem while parsing, outputs the error
49381 #. "misplaced '@dynamic' Objective-C++ construct" and skips the
49383 #: objc/objc-act.c:7819
49384 #, fuzzy, gcc-internal-format
49385 #| msgid "`@end' missing in implementation context"
49386 msgid "%<@dynamic%> not in @implementation context"
49387 msgstr "'@end' mangler i implementationskontekst"
49389 #: objc/objc-act.c:7841
49390 #, gcc-internal-format
49391 msgid "%<@dynamic%> requires the @interface of the class to be available"
49394 #: objc/objc-act.c:8039
49395 #, fuzzy, gcc-internal-format
49396 #| msgid "method definition for `%c%s' not found"
49397 msgid "definition of protocol %qE not found"
49398 msgstr "metodedefinitionen for '%c%s' ikke fundet"
49400 #. It would be nice to use warn_deprecated_use() here, but
49401 #. we are using TREE_CHAIN (which is supposed to be the
49402 #. TYPE_STUB_DECL for a TYPE) for something different.
49403 #: objc/objc-act.c:8070
49404 #, fuzzy, gcc-internal-format
49405 #| msgid "`%s' is deprecated"
49406 msgid "protocol %qE is deprecated"
49407 msgstr "'%s' er forældet"
49409 #: objc/objc-act.c:8189
49410 #, fuzzy, gcc-internal-format
49411 #| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
49412 msgid "duplicate declaration for protocol %qE"
49413 msgstr "mere end én erklæring af protokollen '%s'"
49415 #: objc/objc-act.c:8699
49416 #, fuzzy, gcc-internal-format
49417 #| msgid "conflicting types for `%s'"
49418 msgid "conflicting types for %<%c%s%>"
49419 msgstr "modstridende typer for '%s'"
49421 #: objc/objc-act.c:8703
49422 #, fuzzy, gcc-internal-format
49423 #| msgid "previous declaration of `%s'"
49424 msgid "previous declaration of %<%c%s%>"
49425 msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
49427 #: objc/objc-act.c:8803
49428 #, fuzzy, gcc-internal-format
49429 #| msgid "no super class declared in interface for `%s'"
49430 msgid "no super class declared in interface for %qE"
49431 msgstr "ingen superklasse erklæret i grænsefladen for '%s'"
49433 #: objc/objc-act.c:8830
49434 #, gcc-internal-format
49435 msgid "[super ...] must appear in a method context"
49436 msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
49438 #: objc/objc-act.c:8870
49439 #, gcc-internal-format
49440 msgid "method possibly missing a [super dealloc] call"
49443 #: objc/objc-act.c:9334
49444 #, fuzzy, gcc-internal-format
49445 #| msgid "instance variable `%s' is declared private"
49446 msgid "instance variable %qs is declared private"
49447 msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
49449 #: objc/objc-act.c:9379
49450 #, fuzzy, gcc-internal-format
49451 #| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
49452 msgid "local declaration of %qE hides instance variable"
49453 msgstr "den lokale erklæring af funktionen '%s' skjuler instansvariabel"
49455 #. This can happen if DECL_ARTIFICIAL (*expr_p), but
49456 #. should be impossible for real properties, which always
49458 #: objc/objc-act.c:9424
49459 #, fuzzy, gcc-internal-format
49460 #| msgid "no symbol table found"
49461 msgid "no %qs getter found"
49462 msgstr "ingen symboltabel fundet"
49464 #: objc/objc-act.c:9664
49465 #, fuzzy, gcc-internal-format
49466 #| msgid "this media function is only available on the fr500"
49467 msgid "fast enumeration is not available in Objective-C 1.0"
49468 msgstr "denne mediafunktion er kun tilgængelig på fr500"
49470 #: objc/objc-act.c:9674
49471 #, gcc-internal-format
49472 msgid "iterating variable in fast enumeration is not an object"
49475 #: objc/objc-act.c:9680
49476 #, gcc-internal-format
49477 msgid "collection in fast enumeration is not an object"
49480 #: objc/objc-encoding.c:132
49481 #, gcc-internal-format
49482 msgid "type %qT does not have a known size"
49485 #: objc/objc-encoding.c:720
49486 #, gcc-internal-format
49487 msgid "unknown type %<%T%> found during Objective-C encoding"
49490 #. Do not do any encoding, produce an error and keep going.
49491 #: objc/objc-encoding.c:803
49492 #, gcc-internal-format
49493 msgid "trying to encode non-integer type as a bitfield"
49496 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:131
49497 #, gcc-internal-format
49498 msgid "%<-fobjc-gc%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
49501 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:139
49502 #, gcc-internal-format
49503 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fgnu-runtime%>"
49506 #: objc/objc-gnu-runtime-abi-01.c:2170 objc/objc-next-runtime-abi-01.c:2849
49507 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:3626
49508 #, fuzzy, gcc-internal-format
49509 #| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
49510 msgid "non-objective-c type '%T' cannot be caught"
49511 msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
49513 #: objc/objc-next-runtime-abi-01.c:152
49514 #, gcc-internal-format
49515 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is the only supported exceptions system for %<-fnext-runtime%> with %<-fobjc-abi-version%> < 2"
49518 #: objc/objc-next-runtime-abi-02.c:244
49519 #, gcc-internal-format
49520 msgid "%<-fobjc-sjlj-exceptions%> is ignored for %<-fnext-runtime%> when %<-fobjc-abi-version%> >= 2"
49523 #: objc/objc-runtime-shared-support.c:426
49524 #, fuzzy, gcc-internal-format
49525 #| msgid "creating selector for non existant method %s"
49526 msgid "creating selector for nonexistent method %qE"
49527 msgstr "opretter vælger for ikke-eksisterende metode '%s'"
49529 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
49530 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' skal være konstant"
49532 #~ msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
49533 #~ msgstr "parameteren til '__builtin_args_info' er uden for det gyldige interval"
49535 #~ msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
49536 #~ msgstr "manglende parameter i '__builtin_args_info'"
49538 #~ msgid "invalid truth-value expression"
49539 #~ msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
49541 #~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
49542 #~ msgstr "henvisning til et medlem benyttet i udregning"
49544 #~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
49545 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
49547 #~ msgid "alias arg not a string"
49548 #~ msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
49550 #~ msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
49551 #~ msgstr "ingen vektortilstand med den angivne størrelse og typen kunne findes"
49553 #~ msgid "%s at end of input"
49554 #~ msgstr "%s ved slutning af inddata"
49556 #~ msgid "%s before %s'%c'"
49557 #~ msgstr "%s før %s'%c'"
49559 #~ msgid "%s before %s'\\x%x'"
49560 #~ msgstr "%s før %s'\\x%x'"
49562 #~ msgid "%s before string constant"
49563 #~ msgstr "%s før strengkonstant"
49565 #~ msgid "%s before numeric constant"
49566 #~ msgstr "%s før talkonstant"
49568 #~ msgid "%s before \"%s\""
49569 #~ msgstr "%s før \"%s\""
49571 #~ msgid "%s before '%s' token"
49572 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
49575 #~ msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
49576 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
49579 #~ msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
49580 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
49583 #~ msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
49584 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som en anden form for symbol"
49587 #~ msgid "%J'%D' declared inline after being called"
49588 #~ msgstr "'%s' er erklæret inline efter at være blevet kaldt"
49591 #~ msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
49592 #~ msgstr "trådlokal erklæring af '%s' følger ikke-trådlokal erklæring"
49595 #~ msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
49596 #~ msgstr "ikke-trådlokal erklæring af '%s' følger trådlokal erklæring"
49599 #~ msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
49600 #~ msgstr "const-erklæring af '%s' følger ikke-konstant erklæring"
49603 #~ msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
49604 #~ msgstr "erklæring uden static af '%s' følger static-erklæring"
49607 #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
49608 #~ msgstr "'%D' er tidligere erklæret"
49610 #~ msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
49611 #~ msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
49613 #~ msgid "for each function it appears in.)"
49614 #~ msgstr "per funktion)"
49617 #~ msgid "%Hduplicate label `%D'"
49618 #~ msgstr "etiketten '%D' optræder mere end én gang"
49621 #~ msgid "%J`%D' previously defined here"
49622 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
49625 #~ msgid "%J`%D' previously declared here"
49626 #~ msgstr "'%#D' tidligere erklæret her"
49628 #~ msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
49629 #~ msgstr "GCC understøtter endnu ikke ordentligt tabelerklæringer med '[*]'"
49631 #~ msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
49632 #~ msgstr "static eller typemodifikationer i abstrakt erklæring"
49634 # init dækker over værditildeling her - samme for de næste mange
49635 #~ msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
49636 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi (benyt __typeof__ i stedet)"
49638 #~ msgid "function `%s' is initialized like a variable"
49639 #~ msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
49641 #~ msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
49642 #~ msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
49644 #~ msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
49645 #~ msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
49648 #~ msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
49649 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%D'"
49652 #~ msgid "%Jarray size missing in '%D'"
49653 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%D'"
49656 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
49657 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
49660 #~ msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
49661 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%D' er ikke konstant"
49663 #~ msgid "both long and short specified for `%s'"
49664 #~ msgstr "både long og short er angivet for '%s'"
49666 #~ msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
49667 #~ msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
49669 #~ msgid "the only valid combination is `long double'"
49670 #~ msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
49672 #~ msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
49673 #~ msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
49675 #~ msgid "size of array `%s' is negative"
49676 #~ msgstr "størrelsen af tabellen '%s' er negativ"
49678 #~ msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
49679 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
49681 #~ msgid "variable or field `%s' declared void"
49682 #~ msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
49684 #~ msgid "invalid type modifier within array declarator"
49685 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation i tabelerklæring"
49687 #~ msgid "thread-local storage not supported for this target"
49688 #~ msgstr "trådlokal lagring understøttes ikke på målarkitekturen"
49691 #~ msgid "%Jduplicate member '%D'"
49692 #~ msgstr "medlemmet '%D' optræder mere end én gang"
49694 # engelsk original forkortet
49695 #~ msgid "%s defined inside parms"
49696 #~ msgstr "%s defineret inden i parameterliste"
49701 #~ msgid "structure"
49702 #~ msgstr "struktur"
49704 #~ msgid "%s has no %s"
49705 #~ msgstr "%s har ingen %s"
49711 #~ msgstr "medlemmer"
49714 #~ msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
49715 #~ msgstr "ugyldig brug af struktur med fleksibelt tabelmedlem"
49717 # original forkortet
49718 #~ msgid "enum defined inside parms"
49719 #~ msgstr "enum defineret inden i parameterliste"
49722 #~ msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
49723 #~ msgstr "parameteren '%D' erklæret void"
49725 #~ msgid "this function may return with or without a value"
49726 #~ msgstr "denne funktion kan returnere med eller uden en værdi"
49729 #~ msgid "%Jredefinition of global '%D'"
49730 #~ msgstr "omdefinering af '%s'"
49733 #~ msgid "%J'%D' previously defined here"
49734 #~ msgstr "'%#D' tidligere defineret her"
49736 #~ msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
49737 #~ msgstr "%s understøtter ikke '%%%c' %s-formateringen"
49739 #~ msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
49740 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning (parameter %d)"
49742 #~ msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
49743 #~ msgstr "formateringsparameter er ikke en henvisning til en henvisning (parameter %d)"
49745 #~ msgid "%s is not type %s (arg %d)"
49746 #~ msgstr "%s er ikke af typen %s (parameter %d)"
49748 #~ msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
49749 #~ msgstr "%s-formatering, %s-parameter (parameter %d)"
49752 #~ msgid "%Hstray '@' in program"
49753 #~ msgstr "vildfaren '%c' i program"
49755 #~ msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
49756 #~ msgstr "-Wmissing-format-attribute ignoreret uden -Wformat"
49758 #~ msgid "YYDEBUG not defined"
49759 #~ msgstr "YYDEBUG ikke defineret"
49761 #~ msgid "syntax error: cannot back up"
49762 #~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
49764 #~ msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
49765 #~ msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
49767 #~ msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
49768 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
49770 #~ msgid "`...' in old-style identifier list"
49771 #~ msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
49774 #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
49775 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
49777 #~ msgid "parser stack overflow"
49778 #~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
49781 #~ msgid "%s: not a PCH file"
49782 #~ msgstr "%s: ikke en COFF-fil"
49785 #~ msgid "calling fdopen"
49790 #~ msgstr "opretter %s"
49792 #~ msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
49793 #~ msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) understøttes ikke på målarkitekturen"
49796 #~ msgid "destructor needed for `%D'"
49797 #~ msgstr "destruktionsfunktion påkrævet til '%#D'"
49799 #~ msgid "where case label appears here"
49800 #~ msgstr "hvor case-etiket optræder her"
49802 #~ msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
49803 #~ msgstr "(indesluttede handlinger fra tidligere case-sætninger kræver destruktionsfunktioner i deres eget virkefelt)"
49806 #~ msgid "will never be executed"
49807 #~ msgstr "kald %2d aldrig udført\n"
49809 #~ msgid "subscript has type `char'"
49810 #~ msgstr "indeks er af typen 'char'"
49812 #~ msgid "invalid lvalue in unary `&'"
49813 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i unær '&'"
49815 #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
49816 #~ msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
49819 #~ msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
49820 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af betingede udtryk som venstreværdier"
49823 #~ msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
49824 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af sammensatte udtryk som venstreværdier"
49827 #~ msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
49828 #~ msgstr "ISO C forbyder brug af typeomtvingningsudtryk som venstreværdier"
49830 #~ msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
49831 #~ msgstr "signed og unsigned type i betinget udtryk"
49833 #~ msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
49834 #~ msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
49836 #~ msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
49837 #~ msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
49839 #~ msgid "passing arg of `%s'"
49840 #~ msgstr "videregiver parameter til '%s'"
49842 #~ msgid "passing arg %d of `%s'"
49843 #~ msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
49845 #~ msgid "initialization designators may not nest"
49846 #~ msgstr "klargøringstegn må ikke indlejres"
49848 #~ msgid "asm template is not a string constant"
49849 #~ msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
49851 #~ msgid "modification by `asm'"
49852 #~ msgstr "ændring af 'asm'"
49854 #~ msgid "shift count is negative"
49855 #~ msgstr "skifteantal er negativ"
49857 #~ msgid "shift count >= width of type"
49858 #~ msgstr "skifteantal er større end bredden af typen"
49860 #~ msgid "comparison between signed and unsigned"
49861 #~ msgstr "sammenligning mellem signed og unsigned"
49863 #~ msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
49864 #~ msgstr "%Jindlejring mislykkedes i kald til '%F'"
49866 #~ msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
49867 #~ msgstr "%Jkan ikke indlejre kald til '%F'"
49869 #~ msgid "redirecting stdout: %s"
49870 #~ msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
49878 #~ msgid "dup2 %d 1"
49879 #~ msgstr "dup2 %d 1"
49881 #~ msgid "close %d"
49882 #~ msgstr "close %d"
49884 #~ msgid "execv %s"
49885 #~ msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
49890 #~ msgid "unable to mmap file '%s'"
49891 #~ msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
49893 #~ msgid "not found\n"
49894 #~ msgstr "ikke fundet\n"
49896 #~ msgid "bad magic number in file '%s'"
49897 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
49899 #~ msgid "dynamic dependencies.\n"
49900 #~ msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
49903 #~ ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
49904 #~ ";; %d successes.\n"
49907 #~ ";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
49908 #~ ";; %d vellykkede.\n"
49913 #~ ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
49914 #~ ";; %d successes.\n"
49917 #~ ";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
49918 #~ ";; %d succeser.\n"
49921 #~ msgid "`%s' is corrupted"
49922 #~ msgstr "'%s' er forældet"
49925 #~ msgid "no coverage for function '%s' found."
49926 #~ msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
49929 #~ msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
49930 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
49932 #~ msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
49933 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' er anderledes i traditionel C"
49936 #~ msgid "incomplete universal character name %.*s"
49937 #~ msgstr "ufuldstændigt universelt tegnnavn"
49940 #~ msgid "%.*s is not a valid universal character"
49941 #~ msgstr "'%T::%D' er ikke en gyldig erklærer"
49944 #~ msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
49945 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
49948 #~ msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
49949 #~ msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke gyldigt i kaldenavne"
49952 #~ msgid "converting UCN to source character set"
49953 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
49956 #~ msgid "converting UCN to execution character set"
49957 #~ msgstr "konverterer NULL til en ikke-henvisningstype"
49959 #~ msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
49960 #~ msgstr "betydningen af '\\x' er anderledes i traditionel C"
49962 #~ msgid "\\x used with no following hex digits"
49963 #~ msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
49965 #~ msgid "octal escape sequence out of range"
49966 #~ msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
49968 #~ msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
49969 #~ msgstr "betydningen af '\\a' er anderledes i traditionel C"
49971 #~ msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
49972 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' er ikke ISO-standard"
49974 #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
49975 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%c'"
49977 #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
49978 #~ msgstr "ukendt undvigesekvensen '\\%03o'"
49981 #~ msgid "converting escape sequence to execution character set"
49982 #~ msgstr "undvigesekvens er uden for det gyldig interval for tegn"
49984 #~ msgid "character constant too long for its type"
49985 #~ msgstr "tegnkonstanten er for lang for dens type"
49987 #~ msgid "multi-character character constant"
49988 #~ msgstr "flerbyte-tegnkonstant"
49990 #~ msgid "empty character constant"
49991 #~ msgstr "tom tegnkonstant"
49996 #~ msgid "too many decimal points in number"
49997 #~ msgstr "for mange decimalkommaer i tal"
49999 #~ msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
50000 #~ msgstr "ugyldig ciffer \"%c\" i oktal konstant"
50002 #~ msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
50003 #~ msgstr "brug af C99 hexadecimal kommatalskonstant"
50005 #~ msgid "exponent has no digits"
50006 #~ msgstr "der er ingen cifre i eksponent"
50008 #~ msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
50009 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen \"%.*s\""
50011 #~ msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
50012 #~ msgstr "ugyldig endelse \"%.*s\" i heltalskonstant"
50014 #~ msgid "use of C99 long long integer constant"
50015 #~ msgstr "brug af ISO C99 long long-heltalskonstanter"
50017 #~ msgid "imaginary constants are a GCC extension"
50018 #~ msgstr "imaginære konstanter er en GCC-udvidelse"
50020 #~ msgid "integer constant is too large for its type"
50021 #~ msgstr "heltalskonstanten er for stor for dens type"
50023 #~ msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
50024 #~ msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
50026 #~ msgid "missing ')' after \"defined\""
50027 #~ msgstr "manglende ')' efter \"defined\""
50029 #~ msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
50030 #~ msgstr "operatoren \"defined\" kræver et kaldenavn"
50032 #~ msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
50033 #~ msgstr "(\"%s\" er et alternativt symbol for \"%s\" i C++)"
50035 #~ msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
50036 #~ msgstr "denne brug af \"defined\" er muligvis ikke portabel"
50038 #~ msgid "floating constant in preprocessor expression"
50039 #~ msgstr "kommatalskonstant i præprocessorudtryk"
50041 #~ msgid "imaginary number in preprocessor expression"
50042 #~ msgstr "imaginært tal i præprocessorudtryk"
50044 #~ msgid "missing binary operator before token \"%s\""
50045 #~ msgstr "manglende binær operator før symbolet \"%s\""
50047 #~ msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
50048 #~ msgstr "symbolet \"%s\" er ikke gyldigt i præprocessorudtryk"
50050 #~ msgid "void expression between '(' and ')'"
50051 #~ msgstr "tomt udtryk mellem '(' og ')'"
50053 #~ msgid "#if with no expression"
50054 #~ msgstr "#if uden noget udtryk"
50056 #~ msgid "operator '%s' has no right operand"
50057 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen højre operand"
50059 #~ msgid " ':' without preceding '?'"
50060 #~ msgstr " ':' uden forudgående '?'"
50062 #~ msgid "unbalanced stack in #if"
50063 #~ msgstr "uafbalanceret stak i #if"
50065 #~ msgid "impossible operator '%u'"
50066 #~ msgstr "umulig operator '%u'"
50068 #~ msgid "'?' without following ':'"
50069 #~ msgstr "'?' uden efterfølgende ':'"
50071 #~ msgid "integer overflow in preprocessor expression"
50072 #~ msgstr "heltallet løber over i præprocessorudtrykket"
50074 #~ msgid "missing '(' in expression"
50075 #~ msgstr "manglende '(' i udtryk"
50077 #~ msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
50078 #~ msgstr "den venstre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
50080 #~ msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
50081 #~ msgstr "den højre operand til \"%s\" ændrer fortegn ved forfremmelse"
50083 #~ msgid "comma operator in operand of #if"
50084 #~ msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
50086 #~ msgid "division by zero in #if"
50087 #~ msgstr "division med nul i #if"
50089 #~ msgid "%s is a block device"
50090 #~ msgstr "%s er en blokenhed"
50092 #~ msgid "%s is too large"
50093 #~ msgstr "%s er for stor"
50095 #~ msgid "%s is shorter than expected"
50096 #~ msgstr "%s er kortere end forventet"
50099 #~ msgid "no include path in which to search for %s"
50100 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
50102 #~ msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
50103 #~ msgstr "Flere inkluderingsvagter kan være nyttige til:\n"
50105 #~ msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
50106 #~ msgstr "cppchar_t skal være en unsigned type"
50108 #~ msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
50109 #~ msgstr "præprocessorberegning har en maksimal præcision på %lu bit; målarkitektur kræver %lu bit"
50111 #~ msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
50112 #~ msgstr "CPP-beregning skal være mindst lige så præcis som en målarkitekturs int"
50114 #~ msgid "target char is less than 8 bits wide"
50115 #~ msgstr "målarkitekturs char er mindre end 8 bit bred"
50117 #~ msgid "target wchar_t is narrower than target char"
50118 #~ msgstr "målarkitekturs wchar_t er mindre end målarkitekturs char"
50120 #~ msgid "target int is narrower than target char"
50121 #~ msgstr "målarkitekturs int er mindre end målarkitekturs char"
50123 #~ msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
50124 #~ msgstr "CPP-halvheltal er mindre end CPP-tegn"
50126 #~ msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
50127 #~ msgstr "CPP på denne vært kan ikke håndtere bredtegnkonstanter over %lu bit, men målarkitekturen kræver %lu bit"
50129 #~ msgid "null character(s) ignored"
50130 #~ msgstr "nultegn ignoreret"
50133 #~ msgid "'$' in identifier or number"
50134 #~ msgstr "'$'-tegn i kaldenavn eller tal"
50136 #~ msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
50137 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet \"%s\""
50139 #~ msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
50140 #~ msgstr "__VA_ARGS__ kan kun optræde i udfoldelsen af en C99-makro med vilkårligt antal parametre"
50142 #~ msgid "null character(s) preserved in literal"
50143 #~ msgstr "nultegn bevaret i strengkonstant"
50145 #~ msgid "unterminated comment"
50146 #~ msgstr "uafsluttet kommentar"
50148 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
50149 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C90"
50151 #~ msgid "(this will be reported only once per input file)"
50152 #~ msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
50154 #~ msgid "multi-line comment"
50155 #~ msgstr "flerlinjers kommentar"
50157 #~ msgid "unspellable token %s"
50158 #~ msgstr "symbol %s kan ikke staves"
50160 #~ msgid "extra tokens at end of #%s directive"
50161 #~ msgstr "ekstra symboler i slutningen af #%s-direktiv"
50163 #~ msgid "#%s is a GCC extension"
50164 #~ msgstr "#%s er en GCC-udvidelse"
50166 #~ msgid "suggest not using #elif in traditional C"
50167 #~ msgstr "foreslår undladelse af brug af #elif i traditionel C"
50169 #~ msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
50170 #~ msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
50172 #~ msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
50173 #~ msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
50175 #~ msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
50176 #~ msgstr "indlejring af et direktiv inden i makroparametre er ikke portabelt"
50178 #~ msgid "style of line directive is a GCC extension"
50179 #~ msgstr "linjestilsdirektiv er en GCC-udvidelse"
50181 #~ msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
50182 #~ msgstr "\"defined\" kan ikke bruges som makronavn"
50184 #~ msgid "no macro name given in #%s directive"
50185 #~ msgstr "intet makronavn angivet i direktivet #%s"
50187 #~ msgid "undefining \"%s\""
50188 #~ msgstr "glemmer definitionen af \"%s\""
50190 #~ msgid "missing terminating > character"
50191 #~ msgstr "manglende afsluttende '>'-tegn"
50193 #~ msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
50194 #~ msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
50196 #~ msgid "#include_next in primary source file"
50197 #~ msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
50199 #~ msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
50200 #~ msgstr "ugyldigt flag \"%s\" i linjedirektiv"
50202 #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
50203 #~ msgstr "\"%s\" efter #line er ikke et positivt heltal"
50205 #~ msgid "line number out of range"
50206 #~ msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval"
50208 #~ msgid "\"%s\" is not a valid filename"
50209 #~ msgstr "\"%s\" er ikke et ugyldigt filnavn"
50211 #~ msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
50212 #~ msgstr "\"%s\" efter # er ikke et positivt heltal"
50214 #~ msgid "invalid #ident directive"
50215 #~ msgstr "ugyldigt #ident-direktiv"
50217 #~ msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
50218 #~ msgstr "registrerer \"%s\" som både et pragma og som et pragmanavnerum"
50220 #~ msgid "#pragma %s %s is already registered"
50221 #~ msgstr "#pragma %s %s er allerede registreret"
50223 #~ msgid "#pragma once in main file"
50224 #~ msgstr "'#pragma once' i hovedfil"
50226 #~ msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
50227 #~ msgstr "ugyldigt #pragma GCC poison-direktiv"
50229 #~ msgid "poisoning existing macro \"%s\""
50230 #~ msgstr "forgifter eksisterende makro \"%s\""
50232 #~ msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
50233 #~ msgstr "'#pragma system_header' ignoreret uden for inkluderingsfil"
50235 #~ msgid "current file is older than %s"
50236 #~ msgstr "aktuel fil er ældre end %s"
50238 #~ msgid "#else without #if"
50239 #~ msgstr "#else uden #if"
50241 #~ msgid "#else after #else"
50242 #~ msgstr "#else efter #else"
50244 #~ msgid "#elif without #if"
50245 #~ msgstr "#elif uden #if"
50247 #~ msgid "#elif after #else"
50248 #~ msgstr "#elif efter #else"
50250 #~ msgid "#endif without #if"
50251 #~ msgstr "#endif uden #if"
50253 #~ msgid "missing ')' to complete answer"
50254 #~ msgstr "manglende ')' til at fuldføre svar"
50256 #~ msgid "predicate's answer is empty"
50257 #~ msgstr "udsagnets svar et tomt"
50259 #~ msgid "assertion without predicate"
50260 #~ msgstr "postulat uden udsagn"
50262 #~ msgid "\"%s\" re-asserted"
50263 #~ msgstr "\"%s\" genpostuleret"
50265 #~ msgid "invalid built-in macro \"%s\""
50266 #~ msgstr "ugyldig indbygget makro \"%s\""
50268 #~ msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
50269 #~ msgstr "indsættelse af \"%s\" og \"%s\" giver ikke et gyldigt præprocessorsymbol"
50271 #~ msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
50272 #~ msgstr "ISO C99 påkræver at restparametrene skal bruges"
50274 #~ msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
50275 #~ msgstr "makroen \"%s\" kræver %u parametre, men modtager kun %u"
50277 #~ msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
50278 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver viderebragt %u parametre, men tager kun mod %u"
50280 #~ msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
50281 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste ved kald af makroen \"%s\""
50283 #~ msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
50284 #~ msgstr "funktionsagtig makro \"%s\" skal bruges med parametre i traditionel C"
50286 #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
50287 #~ msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
50289 #~ msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
50290 #~ msgstr "\"%s\" må ikke optræde i makroparameterliste"
50292 #~ msgid "macro parameters must be comma-separated"
50293 #~ msgstr "makroparametre skal være komma-adskilte"
50295 #~ msgid "parameter name missing"
50296 #~ msgstr "parameternavn mangler"
50298 #~ msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
50299 #~ msgstr "anonyme makroer med vilkårligt antal parametre blev introduceret i C99"
50301 #~ msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
50302 #~ msgstr "ISO C tillader ikke navngivne makroer med vilkårligt antal parametre"
50304 #~ msgid "missing ')' in macro parameter list"
50305 #~ msgstr "manglende ')' i makroparameterliste"
50307 #~ msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
50308 #~ msgstr "ISO C påkræver mellemrum efter makronavnet"
50310 #~ msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
50311 #~ msgstr "'#' efterfølges ikke af en makroparameter"
50313 #~ msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
50314 #~ msgstr "'##' må ikke optræde ved nogen af enderne i en makrokrop"
50316 #~ msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
50317 #~ msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
50319 #~ msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
50320 #~ msgstr "ugyldig hashtype %d i cpp_macro_definition"
50322 #~ msgid "while writing precompiled header"
50323 #~ msgstr "under skrivning af præoversat inkluderingsfil"
50326 #~ msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
50327 #~ msgstr "etiketten '%s' er benyttet, men ikke defineret"
50329 #~ msgid "while reading precompiled header"
50330 #~ msgstr "under læsning af præoversat inkluderingsfil"
50332 #~ msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
50333 #~ msgstr "opdagede rekursion ved udfoldelse af makroen \"%s\""
50335 #~ msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
50336 #~ msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
50338 #~ msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
50339 #~ msgstr "DW_LOC_OP %s understøttes ikke\n"
50341 #~ msgid "can't access real part of complex value in hard register"
50342 #~ msgstr "kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardwareregister"
50344 #~ msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
50345 #~ msgstr "kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardwareregister"
50347 #~ msgid "function using short complex types cannot be inline"
50348 #~ msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
50351 #~ msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
50352 #~ msgstr "foregående parameters størrelse afhænger af '%s'"
50354 #~ msgid "returned value in block_exit_expr"
50355 #~ msgstr "returnerede værdi i block_exit_expr"
50357 #~ msgid "cannot take the address of an unaligned member"
50358 #~ msgstr "kan ikke tage adressen af et ikke-justeret medlem"
50360 #~ msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
50361 #~ msgstr "forsøg på at slette indledende/afsluttende instruktion:"
50363 #~ msgid "incomplete `%s' option"
50364 #~ msgstr "ufuldstændigt tilvalg '%s'"
50366 #~ msgid "extraneous argument to `%s' option"
50367 #~ msgstr "der er en parameter for meget til tilvalget '%s'"
50370 #~ "Internal error: %s (program %s)\n"
50371 #~ "Please submit a full bug report.\n"
50372 #~ "See %s for instructions."
50374 #~ "Intern fejl: %s (programmet %s)\n"
50375 #~ "Indsend venligst en komplet fejlrapport.\n"
50376 #~ "Se %s for instruktioner."
50378 #~ msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
50379 #~ msgstr " -b <maskine> Kør GCC til målet <maskine>, hvis installeret\n"
50381 #~ msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
50382 #~ msgstr " -V <version> Kør GCC med versionsnummeret <version>, hvis installeret\n"
50384 #~ msgid "couldn't run `%s': %s"
50385 #~ msgstr "kunne ikke køre '%s': %s"
50387 #~ msgid "%s (GCC) %s\n"
50388 #~ msgstr "%s (GCC) %s\n"
50390 #~ msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
50391 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
50394 #~ msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
50395 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
50398 #~ msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
50399 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-Xlinker'"
50401 #~ msgid "argument to `-l' is missing"
50402 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-l'"
50404 #~ msgid "argument to `-specs' is missing"
50405 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs'"
50407 #~ msgid "argument to `-specs=' is missing"
50408 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-specs='"
50410 #~ msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
50411 #~ msgstr "'-%c' skal være i begyndelsen af kommandolinjen"
50413 #~ msgid "argument to `-B' is missing"
50414 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-B'"
50416 #~ msgid "argument to `-x' is missing"
50417 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-x'"
50419 #~ msgid "argument to `-%s' is missing"
50420 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-%s'"
50422 #~ msgid "invalid specification! Bug in cc"
50423 #~ msgstr "ugyldig specifikation! Fejl i cc."
50425 #~ msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
50426 #~ msgstr "advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
50428 #~ msgid "Internal gcov abort.\n"
50429 #~ msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
50431 #~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
50432 #~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
50435 #~ msgid "%s:creating `%s'\n"
50436 #~ msgstr "opretter %s"
50438 #~ msgid "%s:cannot open source file\n"
50439 #~ msgstr "%s:kan ikke åbne kildefil\n"
50441 #~ msgid "NULL pointer checks disabled"
50442 #~ msgstr "NULL-henvisningstjek deaktiveret"
50445 #~ msgid "jump bypassing disabled"
50446 #~ msgstr "tilvalget -g deaktiveret"
50448 #~ msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
50449 #~ msgstr "fix_sched_param: ukendt parameter: %s"
50451 #~ msgid "varargs function cannot be inline"
50452 #~ msgstr "funktion med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
50454 #~ msgid "function using alloca cannot be inline"
50455 #~ msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
50457 #~ msgid "function using longjmp cannot be inline"
50458 #~ msgstr "funktion der bruger longjmp, kan ikke indbygges"
50460 #~ msgid "function using setjmp cannot be inline"
50461 #~ msgstr "funktion der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
50463 #~ msgid "function uses __builtin_eh_return"
50464 #~ msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
50466 #~ msgid "function with nested functions cannot be inline"
50467 #~ msgstr "funktion med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
50469 #~ msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
50470 #~ msgstr "funktion hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
50472 #~ msgid "function too large to be inline"
50473 #~ msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
50475 #~ msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
50476 #~ msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
50478 #~ msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
50479 #~ msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
50481 #~ msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
50482 #~ msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
50484 #~ msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
50485 #~ msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
50487 #~ msgid "function with computed jump cannot inline"
50488 #~ msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
50490 #~ msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
50491 #~ msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
50493 #~ msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
50494 #~ msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
50496 #~ msgid "%Hwill never be executed"
50497 #~ msgstr "%Hvil aldrig blive udført"
50506 #~ msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
50507 #~ msgstr "-Wuninitialized understøttes ikke uden -O"
50509 #~ msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
50510 #~ msgstr "-fwritable-strings er forældet; se dokumentationen for detaljer"
50513 #~ "The %s front end recognizes the following options:\n"
50516 #~ "Forenden %s genkender de følgende tilvalg:\n"
50519 #~ msgid "%s: internal abort\n"
50520 #~ msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
50522 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
50523 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
50525 #~ msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
50526 #~ msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
50528 #~ msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
50529 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
50531 #~ msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
50532 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
50534 #~ msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
50535 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
50539 #~ "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
50542 #~ "%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
50544 #~ msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
50545 #~ msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
50547 #~ msgid "%s: compiling `%s'\n"
50548 #~ msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
50550 #~ msgid "%s: wait: %s\n"
50551 #~ msgstr "%s: vent: %s\n"
50553 #~ msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
50554 #~ msgstr "%s: underprocessen modtog fatalt signal %d\n"
50556 #~ msgid "%s: %s exited with status %d\n"
50557 #~ msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
50559 #~ msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
50560 #~ msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
50562 #~ msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
50563 #~ msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50565 #~ msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
50566 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50568 #~ msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
50569 #~ msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
50571 #~ msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
50572 #~ msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50574 #~ msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
50575 #~ msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
50577 #~ msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
50578 #~ msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
50580 #~ msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
50581 #~ msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
50583 #~ msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
50584 #~ msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
50586 #~ msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
50587 #~ msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
50589 #~ msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
50590 #~ msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
50592 #~ msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
50593 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
50595 #~ msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
50596 #~ msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
50598 #~ msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
50599 #~ msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
50601 #~ msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
50602 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
50604 #~ msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
50605 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
50607 #~ msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
50608 #~ msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
50610 #~ msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
50611 #~ msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
50615 #~ "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
50618 #~ "%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
50620 #~ msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
50621 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
50623 #~ msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
50624 #~ msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
50628 #~ "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
50631 #~ "%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
50633 #~ msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
50634 #~ msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
50636 #~ msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
50637 #~ msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
50639 #~ msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
50640 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
50642 #~ msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
50643 #~ msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
50645 #~ msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
50646 #~ msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
50648 #~ msgid "%s: `%s' not converted\n"
50649 #~ msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
50651 #~ msgid "%s: would convert file `%s'\n"
50652 #~ msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
50654 #~ msgid "%s: converting file `%s'\n"
50655 #~ msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
50657 #~ msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
50658 #~ msgstr "%s: kan ikke få status for filen '%s': %s\n"
50662 #~ "%s: error reading input file `%s': %s\n"
50665 #~ "%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
50667 #~ msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
50668 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
50670 #~ msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
50671 #~ msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
50673 #~ msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
50674 #~ msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
50676 #~ msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
50677 #~ msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
50679 #~ msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
50680 #~ msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
50682 #~ msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
50683 #~ msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
50685 #~ msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
50686 #~ msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
50688 #~ msgid "Didn't find a coloring.\n"
50689 #~ msgstr "Kunne ikke finde en farvning.\n"
50691 #~ msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
50692 #~ msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
50694 #~ msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
50695 #~ msgstr "%Jetiket '%D' brugt før indeholdende bindingskontur"
50697 #~ msgid "%Junused variable '%D'"
50698 #~ msgstr "%Jubrugt variabel '%D'"
50701 #~ msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
50702 #~ msgstr "kan ikke nå bytekode fra %d til før %d"
50704 #~ msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
50705 #~ msgstr "case-værdien '%ld' eksisterer ikke i enum-typen '%s'"
50707 #~ msgid "variable-size type declared outside of any function"
50708 #~ msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
50710 #~ msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
50711 #~ msgstr "kan ikke udføre timevar_pop '%s' når toppen af timevars-stakken er '%s'"
50715 #~ "Execution times (seconds)\n"
50718 #~ "Udførselstid (sekunder)\n"
50720 #~ msgid " TOTAL :"
50721 #~ msgstr " TOTAL :"
50723 #~ msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
50724 #~ msgstr "tid i %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
50732 #~ msgid "invalid option argument `%s'"
50733 #~ msgstr "ugyldig tilvalgsparameter '%s'"
50735 #~ msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
50736 #~ msgstr " -m%-23s [ikke dokumenteret]\n"
50740 #~ "There are undocumented target specific options as well.\n"
50743 #~ "Der er også ikke-dokumenterede målspecifikke tilvalg.\n"
50745 #~ msgid " They exist, but they are not documented.\n"
50746 #~ msgstr " De eksisterer, men er ikke dokumenteret.\n"
50748 #~ msgid "invalid option `%s'"
50749 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s'"
50751 #~ msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
50752 #~ msgstr "-ffunction-sections kan have indflydelse på fejlfinding på nogle målarkitekturer"
50754 #~ msgid "invalid initializer for bit string"
50755 #~ msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
50757 #~ msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
50758 #~ msgstr "registervariable erklæret volatile virker ikke som du måske ønsker"
50760 #~ msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
50761 #~ msgstr "%Jlagringsstørrelsen af '%D' er ikke kendt"
50763 #~ msgid "unknown set constructor type"
50764 #~ msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
50766 #~ msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
50767 #~ msgstr "%Jsvag erklæring af '%D' skal komme før definitionen"
50769 #~ msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
50770 #~ msgstr "virtuel tabel %s[%lu]: element %lu ude over grænserne i %s, ved %s:%d"
50773 #~ msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
50774 #~ msgstr "Intern oversætterfejl i %s ved %s:%d."
50776 #~ msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
50777 #~ msgstr "Det maksimale antal faser der skal gennemgås ved udførsel af GCSE"
50779 #~ msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
50780 #~ msgstr "-msystem-v og -p er indbyrdes uforenelige"
50782 #~ msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
50783 #~ msgstr "-f%s ignoreret for Unicos/Mk (ikke understøttet)"
50785 #~ msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
50786 #~ msgstr "-mieee understøttes ikke på Unicos/Mk"
50788 #~ msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
50789 #~ msgstr "-mieee-with-inexact understøttes ikke på Unicos/Mk"
50791 #~ msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
50792 #~ msgstr "fældetilstand understøttes ikke på Unicos/Mk"
50794 #~ msgid "Do not use fp registers"
50795 #~ msgstr "Brug ikke kommatalsregistre"
50797 #~ msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
50798 #~ msgstr "Udsend kode der opfylder IEEE-standarden, med ineksakte undtagelser"
50800 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
50801 #~ msgstr "ugyldig værdi '%s' til tilvalget -mcpu"
50803 #~ msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
50804 #~ msgstr "parameteren til egenskaben '%s er ikke \"ilink1\" eller \"ilink2\""
50806 #~ msgid "invalid operand to %%V code"
50807 #~ msgstr "ugyldig operand til %%V-koden"
50809 #~ msgid "bad value (%s) for %s switch"
50810 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget %s"
50812 #~ msgid "target CPU does not support APCS-26"
50813 #~ msgstr "målprocessoren understøtter ikke APCS-26"
50815 #~ msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
50816 #~ msgstr "aktivering af interarbejdeunderstøttelse for kaldere giver kun mening ved oversættelse for en Thumb"
50818 #~ msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
50819 #~ msgstr "interarbejde tvinger APCS-32 til at blive brugt"
50821 #~ msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
50822 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
50824 #~ msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
50825 #~ msgstr "tilvalget -mfpe understøttes ikke af målprocessoren ep9312 - ignoreret."
50827 #~ msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
50828 #~ msgstr "Benyt 32 bit-udgaven af APCS"
50830 #~ msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
50831 #~ msgstr "Benyt 26 bit-udgaven af APCS"
50833 #~ msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
50834 #~ msgstr "MMU'en vil aktiveres ved ikke-justerede tilgange"
50836 #~ msgid "Use library calls to perform FP operations"
50837 #~ msgstr "Benyt bibliotekskald til at udføre kommatalsoperationer"
50839 #~ msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
50840 #~ msgstr "stor rammehenvisningsændring (%d) med -mtiny-stack"
50842 #~ msgid "Do not generate tablejump insns"
50843 #~ msgstr "Generér ikke tabelspringsinstruktioner"
50845 #~ msgid "Output instruction sizes to the asm file"
50846 #~ msgstr "Anbring instruktionsstørrelser i asm-filen"
50848 #~ msgid "Specify the initial stack address"
50849 #~ msgstr "Angiv den første stakadresse"
50851 #~ msgid "Specify the MCU name"
50852 #~ msgstr "Angiv MCU-navnet"
50854 #~ msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
50855 #~ msgstr "manglende funktionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
50857 #~ msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
50858 #~ msgstr "manglende sektionsnavn i '#pragma %s' - ignoreret"
50860 #~ msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
50861 #~ msgstr "ukendt processorversion %d, bruger 40.\n"
50863 #~ msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
50864 #~ msgstr "ISR %s kræver %d ord af lokale variable, maks. er 32767"
50866 #~ msgid "using CONST_DOUBLE for address"
50867 #~ msgstr "bruger CONST_DOUBLE til adresse"
50869 #~ msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
50870 #~ msgstr "c4x_address_cost: Ugyldig adresseringstilstand"
50872 #~ msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
50873 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%L-inkonsistens"
50875 #~ msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
50876 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%N-inkonsistens"
50878 #~ msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
50879 #~ msgstr "c4x_print_operand: %%O-inkonsistens"
50881 #~ msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
50882 #~ msgstr "c4x_print_operand: Ugyldig operand-case"
50884 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
50885 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig post_modify"
50887 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
50888 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig pre_modify"
50890 #~ msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
50891 #~ msgstr "c4x_print_operand_address: Ugyldig operand-case"
50893 #~ msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
50894 #~ msgstr "c4x_rptb_insert: Kan ikke finde startetiket"
50896 #~ msgid "mode not QImode"
50897 #~ msgstr "tilstand ikke QImode"
50899 #~ msgid "invalid indirect (S) memory address"
50900 #~ msgstr "ugyldig indirekte (S) hukommelsesadresse"
50902 #~ msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
50903 #~ msgstr "c4x_valid_operands: Intern fejl"
50905 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
50906 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig tilstand"
50908 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
50909 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig operand"
50911 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
50912 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig selvforøgelse"
50914 #~ msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
50915 #~ msgstr "c4x_operand_subword: ugyldig adresse"
50917 #~ msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
50918 #~ msgstr "c4x_operand_subword: adresse kan ikke tilføjes et offset"
50920 #~ msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
50921 #~ msgstr "c4x_rptb_rpts_p: Topetiket til gentagelsesblok flyttet\n"
50923 #~ msgid "Small memory model"
50924 #~ msgstr "Lille hukommelsesmodel"
50926 #~ msgid "Big memory model"
50927 #~ msgstr "Stor hukommelsesmodel"
50929 #~ msgid "Use MPYI instruction for C3x"
50930 #~ msgstr "Benyt MPYI-instruktionen til C3x"
50932 #~ msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
50933 #~ msgstr "Benyt ikke MPYI-instruktionen til C3x"
50935 #~ msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
50936 #~ msgstr "Benyt hurtig, men approksimativ konvertering fra komma- til heltal"
50938 #~ msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
50939 #~ msgstr "Benyt langsom, men nøjagtig konvertering fra komma- til heltal"
50941 #~ msgid "Enable use of RTPB instruction"
50942 #~ msgstr "Aktivér brug af RTPB-instruktionen"
50944 #~ msgid "Disable use of RTPB instruction"
50945 #~ msgstr "Deaktivér brug af RTPB-instruktionen"
50947 #~ msgid "Generate code for C32 CPU"
50948 #~ msgstr "Generér kode til en C32-processor"
50950 #~ msgid "Generate code for C33 CPU"
50951 #~ msgstr "Generér kode til en C33-processor"
50953 #~ msgid "Generate code for C44 CPU"
50954 #~ msgstr "Generér kode til en C44-processor"
50956 #~ msgid "Emit code to use GAS extensions"
50957 #~ msgstr "Udsend kode der bruger GAS-udvidelser"
50959 # RETMIG: hvad står ISR for?
50960 #~ msgid "Save DP across ISR in small memory model"
50961 #~ msgstr "Gem DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
50963 #~ msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
50964 #~ msgstr "Gem ikke DP over ISR i lille hukommelsesmodel"
50966 #~ msgid "Pass arguments in registers"
50967 #~ msgstr "Overbring parametre i registre"
50969 #~ msgid "Enable new features under development"
50970 #~ msgstr "Aktivér nye faciliteter under udvikling"
50972 #~ msgid "Disable new features under development"
50973 #~ msgstr "Deaktivér nye faciliteter under udvikling"
50975 #~ msgid "Disable debugging"
50976 #~ msgstr "Deaktivér fejlanalyseringsinfo"
50978 # RETMIG: hvad betyder hoisting? (det har noget med jage indlæsning af dem ud af registre)
50979 #~ msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
50980 #~ msgstr "Tving konstanter ind i registre for at forbedre hoisting"
50982 #~ msgid "Don't force constants into registers"
50983 #~ msgstr "Tving ikke konstanter ind i registre"
50985 #~ msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
50986 #~ msgstr "Tving RTL-generering til at udsende gyldig 3-operandinstruktioner"
50988 #~ msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
50989 #~ msgstr "Tillad RTL-generering at udsende ugyldig 3-operandinstruktioner"
50991 #~ msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
50992 #~ msgstr "Tillad iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
50994 #~ msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
50995 #~ msgstr "Tillad ikke iterationstællere uden fortegn for RPTB/DB"
50997 #~ msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
50998 #~ msgstr "Bevar alle 40 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
51000 #~ msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
51001 #~ msgstr "Bevar kun 32 bit af kommatalsregisteret på tværs af kald"
51003 #~ msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
51004 #~ msgstr "Aktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
51006 #~ msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
51007 #~ msgstr "Deaktivér instruktionerne MPY||ADD og MPY||SUB"
51009 #~ msgid "Assume that pointers may be aliased"
51010 #~ msgstr "Antag at henvisninger kan være aliaser"
51012 #~ msgid "Select CPU to generate code for"
51013 #~ msgstr "Vælg den processor der skal genereres kode til"
51015 #~ msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
51016 #~ msgstr "allokeret, men ubenyttet venteliste i afslutning"
51018 #~ msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
51019 #~ msgstr "uventet funktionstype behøver stak justering for __builtin_eh_return"
51021 #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier"
51022 #~ msgstr "ugyldig operand til 'v'-ændring"
51024 #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier"
51025 #~ msgstr "ugyldig operand til 'P'-ændring"
51027 #~ msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
51028 #~ msgstr "ukendt formodet konstant i cris_global_pic_symbol"
51030 #~ msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
51031 #~ msgstr "uventet NOTE som addr_const:"
51033 #~ msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
51034 #~ msgstr "Oversæt for det Etrax 100-baserede elinux-system uden MMU"
51036 #~ msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
51037 #~ msgstr "For elinux; forespørg en angivet stakstørrelse for dette program"
51039 #~ msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
51040 #~ msgstr "ugyldig modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
51042 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
51043 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_address:"
51045 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
51046 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand_memory_reference:"
51048 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
51049 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'f'-ændring:"
51051 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
51052 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'A'-ændring:"
51054 #~ msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
51055 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'M'-ændring:"
51057 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
51058 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'F'- eller 'T'-ændring:"
51060 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
51061 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'B'-ændring:"
51063 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
51064 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'E'-ændring:"
51066 #~ msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
51067 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 'R'-ændring:"
51069 #~ msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
51070 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 's'-ændring:"
51072 #~ msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
51073 #~ msgstr "ugyldig instruktion til d30v_print_operand, 0 case"
51075 #~ msgid "d30v_emit_comparison"
51076 #~ msgstr "d30v_emit_comparison"
51078 #~ msgid "bad call to d30v_move_2words"
51079 #~ msgstr "ugyldigt kald af d30v_move_2words"
51081 #~ msgid "Disable use of conditional move instructions"
51082 #~ msgstr "Deaktivér brug af betingede flytteinstruktioner"
51084 #~ msgid "Debug argument support in compiler"
51085 #~ msgstr "Fejlanalyser parameterunderstøttelse i oversætteren"
51087 #~ msgid "Debug stack support in compiler"
51088 #~ msgstr "Fejlanalyser stakunderstøttelse i oversætteren"
51090 #~ msgid "Debug memory address support in compiler"
51091 #~ msgstr "Fejlanalyser hukommelsesadresseunderstøttelse i oversætteren"
51093 #~ msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
51094 #~ msgstr "Gør nærliggende korte instruktioner parallelle om muligt"
51096 #~ msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
51097 #~ msgstr "Gør ikke nærliggende korte instruktioner parallelle"
51099 #~ msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
51100 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i ekstern hukommelse som standard"
51102 #~ msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
51103 #~ msgstr "Sammenkæd program/data til at være i hukommelsen på chippen som standard"
51105 #~ msgid "Change the branch costs within the compiler"
51106 #~ msgstr "Skift forgreningsomkostningen i oversætteren"
51108 #~ msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
51109 #~ msgstr "Skift tærsklen for konvertering til betinget udførelse"
51111 #~ msgid "stack size > 32k"
51112 #~ msgstr "stakstørrelse > 32k"
51114 #~ msgid "bad register extension code"
51115 #~ msgstr "ugyldig registerudvidelseskode"
51117 #~ msgid "invalid offset in ybase addressing"
51118 #~ msgstr "ugyldigt afsæt i ybase-adressering"
51120 #~ msgid "invalid register in ybase addressing"
51121 #~ msgstr "ugyldigt register i ybase-adressering"
51123 #~ msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
51124 #~ msgstr "ugyldig skifteoperator i emit_1600_core_shift"
51126 #~ msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
51127 #~ msgstr "ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
51129 #~ msgid "Don't pass parameters in registers"
51130 #~ msgstr "Overbring ikke parametre i registre"
51132 #~ msgid "Generate code for near calls"
51133 #~ msgstr "Generér kode til nære kald"
51135 #~ msgid "Don't generate code for near calls"
51136 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære kald"
51138 #~ msgid "Generate code for near jumps"
51139 #~ msgstr "Generér kode til nære spring"
51141 #~ msgid "Don't generate code for near jumps"
51142 #~ msgstr "Generér ikke kode til nære spring"
51144 #~ msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
51145 #~ msgstr "Generér ikke kode til en bit-manipuleringsenhed"
51147 #~ msgid "Generate code for memory map1"
51148 #~ msgstr "Generér kode til memory map1"
51150 #~ msgid "Generate code for memory map2"
51151 #~ msgstr "Generér kode til memory map2"
51153 #~ msgid "Generate code for memory map3"
51154 #~ msgstr "Generér kode til memory map3"
51156 #~ msgid "Generate code for memory map4"
51157 #~ msgstr "Generér kode til memory map4"
51159 #~ msgid "Ouput extra code for initialized data"
51160 #~ msgstr "Udsend ekstra kode til data med startværdier"
51162 #~ msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
51163 #~ msgstr "Lad ikke registerallokeringen benytte ybase-registre"
51165 #~ msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
51166 #~ msgstr "Udsend ekstra fejlanalyseringsinfo i Luxworks-miljøet"
51168 #~ msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
51169 #~ msgstr "Gem midlertidige filer i Luxworks-miljøet"
51171 #~ msgid "Specify alternate name for text section"
51172 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til tekstsektionen"
51174 #~ msgid "Specify alternate name for data section"
51175 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til datasektionen"
51177 #~ msgid "Specify alternate name for constant section"
51178 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til konstantsektionen"
51180 #~ msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
51181 #~ msgstr "Angiv alternativt navn til dsp16xx-chippen"
51183 #~ msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
51184 #~ msgstr "-fpic og -gdwarf er indbyrdes uforenelige (-fpic og -g/-gdwarf-2 er i orden)"
51186 #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
51187 #~ msgstr "Ugyldig instruktion til frv_print_operand, 'c'-modifikation:"
51189 #~ msgid "frv_registers_update"
51190 #~ msgstr "frv_registers_update"
51192 #~ msgid "frv_registers_used_p"
51193 #~ msgstr "frv_registers_used_p"
51195 #~ msgid "frv_registers_set_p"
51196 #~ msgstr "frv_registers_set_p"
51201 #~ msgid "Do not generate H8S code"
51202 #~ msgstr "Generér ikke H8S-kode"
51204 #~ msgid "Do not generate H8S/2600 code"
51205 #~ msgstr "Generér ikke H8S/2600-kode"
51207 #~ msgid "Do not use registers for argument passing"
51208 #~ msgstr "Benyt ikke registre til parameteroverbringning"
51210 #~ msgid "Do not generate H8/300H code"
51211 #~ msgstr "Generér ikke H8/300H-kode"
51213 #~ msgid "real name is too long - alias ignored"
51214 #~ msgstr "rigtigt navn for langt - alias ignoreret"
51216 #~ msgid "alias name is too long - alias ignored"
51217 #~ msgstr "aliasnavn for langt - alias ignoreret"
51219 #~ msgid "internal error--no jump follows compare:"
51220 #~ msgstr "intern fejl - intet spring efterfølger sammenligning:"
51222 #~ msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
51223 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -masm="
51225 #~ msgid "code model `large' not supported yet"
51226 #~ msgstr "kodemodellen 'large' er ikke understøttet endnu"
51228 #~ msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
51229 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mtls-dialect"
51231 #~ msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
51232 #~ msgstr "-malign-double giver ikke mening i 64 bit-tilstand"
51234 #~ msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
51235 #~ msgstr "kaldekonventionen -mrtd er ikke understøttet i 64 bit-tilstand"
51237 #~ msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
51238 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mfpmath="
51240 #~ msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
51241 #~ msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en DLL"
51244 #~ msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
51245 #~ msgstr "%s forårsager en sektionstypekonflikt"
51247 #~ msgid "Use the Mingw32 interface"
51248 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænsefladen"
51250 #~ msgid "Don't set Windows defines"
51251 #~ msgstr "Angiv ikke Windows-definitioner"
51254 #~ msgid "ms-bitfields not supported for objc"
51255 #~ msgstr "-f%s er ikke understøttet: ignoreret"
51257 #~ msgid "Align doubles on word boundary"
51258 #~ msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
51260 #~ msgid "Uninitialized locals in .bss"
51261 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
51263 #~ msgid "Uninitialized locals in .data"
51264 #~ msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
51266 #~ msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
51267 #~ msgstr "Brug ikke IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
51269 #~ msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
51270 #~ msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
51272 #~ msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
51273 #~ msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
51275 #~ msgid "Do not align destination of the string operations"
51276 #~ msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
51278 #~ msgid "Do not inline all known string operations"
51279 #~ msgstr "Indbyg ikke alle kendte strengoperationer"
51281 #~ msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
51282 #~ msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
51284 #~ msgid "Do not support MMX built-in functions"
51285 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-funktioner"
51287 #~ msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
51288 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede 3DNow!-funktioner"
51290 #~ msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
51291 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX- og SSE-funktioner og kodegenerering"
51294 #~ msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and PNI built-in functions and code generation"
51295 #~ msgstr "Understøt ikke indbyggede MMX-, SSE- og SSE2-funktioner og kodegenerering"
51297 #~ msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
51298 #~ msgstr "Benyt ikke rødzone i x86-64-koden"
51300 #~ msgid "Generate ELF output"
51301 #~ msgstr "Generér ELF-uddata"
51303 #~ msgid "Generate code which uses the FPU"
51304 #~ msgstr "Generér kode som bruger FPU'en"
51306 #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU"
51307 #~ msgstr "Generér ikke kode som bruger FPU'en"
51309 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
51310 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma align NAVN=STØRRELSE"
51312 #~ msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
51313 #~ msgstr "desværre, ikke implementeret: #pragma noalign NAVN"
51315 #~ msgid "conflicting architectures defined - using C series"
51316 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger C-serien"
51318 #~ msgid "conflicting architectures defined - using K series"
51319 #~ msgstr "modstridende arkitekturer defineret - bruger K-serien"
51321 #~ msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
51322 #~ msgstr "iC2.0 og iC3.0 er inkompatible - bruger iC3.0"
51324 #~ msgid "Generate SB code"
51325 #~ msgstr "Generér SB-kode"
51327 #~ msgid "Generate KA code"
51328 #~ msgstr "Generér KA-kode"
51330 #~ msgid "Generate KB code"
51331 #~ msgstr "Generér KB-kode"
51333 #~ msgid "Generate JA code"
51334 #~ msgstr "Generér JA-kode"
51336 #~ msgid "Generate JD code"
51337 #~ msgstr "Generér JD-kode"
51339 #~ msgid "Generate JF code"
51340 #~ msgstr "Generér JF-kode"
51342 #~ msgid "generate RP code"
51343 #~ msgstr "Generér RP-kode"
51345 #~ msgid "Generate CF code"
51346 #~ msgstr "Generér CF-kode"
51348 #~ msgid "Use alternate leaf function entries"
51349 #~ msgstr "Benyt alternative elementer til yderste funktioner"
51351 #~ msgid "Do not use alternate leaf function entries"
51352 #~ msgstr "Benyt ikke alternative elementer til yderste funktioner"
51354 #~ msgid "Do not perform tail call optimization"
51355 #~ msgstr "Udfør ikke halekaldsoptimering"
51357 #~ msgid "Use complex addressing modes"
51358 #~ msgstr "Benyt komplekse adresseringstilstande"
51360 #~ msgid "Do not use complex addressing modes"
51361 #~ msgstr "Benyt ikke komplekse adresseringstilstande"
51363 #~ msgid "Align code to 8 byte boundary"
51364 #~ msgstr "Justér kode til 8 byte-grænser"
51366 #~ msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
51367 #~ msgstr "Justér ikke kode til 8 byte-grænser"
51369 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
51370 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v2.0"
51372 #~ msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
51373 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med iC960 v3.0"
51375 #~ msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
51376 #~ msgstr "Aktivér kompatibilitet med ic960-maskinkodeoversætteren"
51378 #~ msgid "Do not permit unaligned accesses"
51379 #~ msgstr "Tillad ikke ikke-justeret adgang"
51381 #~ msgid "Permit unaligned accesses"
51382 #~ msgstr "Tillad ikke-justeret adgang"
51384 #~ msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
51385 #~ msgstr "Sammensæt typer som Intels v1.3 gcc"
51387 #~ msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
51388 #~ msgstr "Sammensæt ikke typer som Intels v1.3 gcc"
51390 #~ msgid "Do not enable linker relaxation"
51391 #~ msgstr "Aktivér ikke tolerant sammenkæder"
51393 #~ msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
51394 #~ msgstr "kan ikke optimere kommatalsdivision for både ventetid og båndbredde"
51396 #~ msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
51397 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
51400 #~ msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
51401 #~ msgstr "kan ikke optimere heltalsdivision for både ventetid og båndbredde"
51403 #~ msgid "Generate code for Intel ld"
51404 #~ msgstr "Generér kode til Intel ld"
51406 #~ msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
51407 #~ msgstr "Udsend ikke stopbit før og efter volatile udvidede asm-sætninger"
51409 #~ msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
51410 #~ msgstr "Udsend kode for Itanium (TM) processor B-skridt"
51412 #~ msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
51413 #~ msgstr "Deaktivér brug af sdata/scommon/sbss"
51415 #~ msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
51416 #~ msgstr "Deaktivér Dwarf 2-linjefejlanalyseringsinfo via GNU as"
51419 #~ msgid "Disable earlier placing stop bits"
51420 #~ msgstr "Deaktivér parallelle instruktioner"
51422 #~ msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
51423 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mcpu="
51426 #~ msgid "The compiler does not support -march=%s."
51427 #~ msgstr "%s understøtter ikke %s"
51429 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
51430 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
51432 #~ msgid "Don't use ROM instead of RAM"
51433 #~ msgstr "Benyt ikke ROM i stedet for RAM"
51435 #~ msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
51436 #~ msgstr "Anbring ikke konstanter uden startværdi i ROM"
51438 #~ msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
51439 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mmodel"
51441 #~ msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
51442 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
51445 #~ msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
51446 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -msdata"
51448 #~ msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
51449 #~ msgstr "-f%s ignoreret for 68HC11/68HC12 (ikke understøttet)"
51451 #~ msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
51452 #~ msgstr "egenskaberne 'trap' og 'far' kan ikke bruges på samme tid, ignorerer 'far'"
51454 #~ msgid "`trap' attribute is already used"
51455 #~ msgstr "egenskaben 'trap' er allerede benyttet"
51457 #~ msgid "move insn not handled"
51458 #~ msgstr "flytteinstruktion ikke håndteret"
51460 #~ msgid "operand 1 must be a hard register"
51461 #~ msgstr "operand 1 skal være et hårdt register"
51463 #~ msgid "invalid rotate insn"
51464 #~ msgstr "ugyldig roteringsinstruktion"
51466 #~ msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
51467 #~ msgstr "registrene IX, IY og Z benyttet i samme INSN"
51469 #~ msgid "cannot do z-register replacement"
51470 #~ msgstr "kan ikke udføre Z-registererstatning"
51472 #~ msgid "invalid Z register replacement for insn"
51473 #~ msgstr "ugyldig Z-registererstatning for instruktion"
51475 #~ msgid "Compile with 16-bit integer mode"
51476 #~ msgstr "Oversæt med 16 bit-heltalstilstand"
51478 #~ msgid "Compile with 32-bit integer mode"
51479 #~ msgstr "Oversæt med 32 bit-heltalstilstand"
51481 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
51482 #~ msgstr "Selvformindskelse tilladt"
51484 #~ msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
51485 #~ msgstr "Selvforøgelse ikke tilladt"
51487 #~ msgid "Min/max instructions allowed"
51488 #~ msgstr "Min/max-instruktioner tilladt"
51490 #~ msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
51491 #~ msgstr "Benyt call og rtc til funktionskald og returneringer"
51493 #~ msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
51494 #~ msgstr "Benyt ikke direkte adresseringstilstand til bløde registre"
51496 #~ msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
51497 #~ msgstr "Benyt direkte adresseringstilstand til bløde registre"
51499 #~ msgid "Compile for a 68HC11"
51500 #~ msgstr "Oversæt til en 68HC11"
51502 #~ msgid "Compile for a 68HCS12"
51503 #~ msgstr "Oversæt til en 68HCS12"
51505 #~ msgid "Specify the register allocation order"
51506 #~ msgstr "Angiv registerallokeringsordnen"
51508 #~ msgid "Indicate the number of soft registers available"
51509 #~ msgstr "Angiv antallet af bløde registre der er til rådighed"
51511 #~ msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
51512 #~ msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
51514 #~ msgid "Do no generate code for a 68851"
51515 #~ msgstr "Generér ikke kode til en 68851"
51517 #~ msgid "Use unaligned memory references"
51518 #~ msgstr "Benyt ikke-justerede hukommelsesreferencer"
51520 #~ msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
51521 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '-mshort-increment=%s'"
51523 #~ msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
51524 #~ msgstr "Indlejr konstanter hvis det kan gøres med 1 instruktion"
51526 #~ msgid "Set maximum alignment to 4"
51527 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 4"
51529 #~ msgid "Set maximum alignment to 8"
51530 #~ msgstr "Sæt maksimal justering til 8"
51532 #~ msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
51533 #~ msgstr "Tving funktioner til at blive justeret til en 2 byte-grænse"
51535 #~ msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
51536 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mabi="
51539 #~ msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
51540 #~ msgstr "-g er kun understøttet ved brug af GAS på denne processor,"
51542 #~ msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
51543 #~ msgstr "generering af Branch Likely-instruktioner er aktiveret, men ikke understøttet af arkitekturen"
51545 #~ msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
51546 #~ msgstr "-G og -membedded-pic er indbyrdes uforenelige"
51548 #~ msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
51549 #~ msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
51551 #~ msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
51552 #~ msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
51554 #~ msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
51555 #~ msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
51557 #~ msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
51558 #~ msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
51561 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
51562 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
51565 #~ msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
51566 #~ msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
51568 #~ msgid "the cpu name must be lower case"
51569 #~ msgstr "processornavnet skal staves med små bogstaver"
51571 #~ msgid "bad value (%s) for %s"
51572 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) for %s"
51575 #~ msgid "can't write to output file: %m"
51576 #~ msgstr "kan ikke skrive i uddatafil"
51579 #~ msgid "can't read from temp file: %m"
51580 #~ msgstr "kan ikke læse fra midlertidig fil"
51583 #~ msgid "can't close temp file: %m"
51584 #~ msgstr "kan ikke lukke midlertidig fil"
51586 #~ msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
51587 #~ msgstr "Optimér ikke lui/addiu-adresseindlæsninger"
51589 # 'as' står for assembler
51590 #~ msgid "Use MIPS as"
51591 #~ msgstr "Benyt MIPS as"
51593 #~ msgid "Use symbolic register names"
51594 #~ msgstr "Benyt symbolske registernavne"
51596 #~ msgid "Don't use symbolic register names"
51597 #~ msgstr "Benyt ikke symbolske registernavne"
51600 #~ msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
51601 #~ msgstr "Benyt GP-relative sdata/sbss-sektioner"
51604 #~ msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
51605 #~ msgstr "Benyt ikke GP-relative sdata/sbss-sektioner"
51608 #~ msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
51609 #~ msgstr "Udsend oversættelsesstatistik"
51611 #~ msgid "Don't output compiler statistics"
51612 #~ msgstr "Udsend ikke oversættelsesstatistik"
51614 #~ msgid "Optimize block moves"
51615 #~ msgstr "Optimér blokflytninger"
51617 #~ msgid "Use mips-tfile asm postpass"
51618 #~ msgstr "Benyt mips-tfile-maskinkodeefterfase"
51620 #~ msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
51621 #~ msgstr "Benyt ikke mips-tfile-maskinkodeefterfase"
51623 #~ msgid "Use 64-bit FP registers"
51624 #~ msgstr "Benyt 64 bit-kommatalsregistre"
51626 #~ msgid "Use 32-bit FP registers"
51627 #~ msgstr "Benyt 32 bit-kommatalsregistre"
51629 #~ msgid "Use Irix PIC"
51630 #~ msgstr "Benyt Irix PIC"
51632 #~ msgid "Don't use Irix PIC"
51633 #~ msgstr "Benyt ikke Irix PIC"
51635 #~ msgid "Don't use indirect calls"
51636 #~ msgstr "Benyt ikke indirekte kald"
51638 #~ msgid "Use embedded PIC"
51639 #~ msgstr "Benyt indlejret PIC"
51641 #~ msgid "Don't use embedded PIC"
51642 #~ msgstr "Benyt ikke indlejret PIC"
51644 #~ msgid "Use single (32-bit) FP only"
51645 #~ msgstr "Benyt kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
51647 #~ msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
51648 #~ msgstr "Benyt ikke kun enkeltpræcisions (32 bit) kommatal"
51650 #~ msgid "Don't use multiply accumulate"
51651 #~ msgstr "Benyt ikke multiplikationsakkumulering"
51653 #~ msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
51654 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
51656 #~ msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
51657 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om tidlig 4300-hardwarefejl"
51659 #~ msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
51660 #~ msgstr "Benyt ikke Branch Likely-instruktioner, overskrivende forvalget for arkitektur"
51663 #~ msgid "Generate mips16 code"
51664 #~ msgstr "Generér SA-kode"
51666 #~ msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
51667 #~ msgstr "Angiv en Standard MIPS ISA"
51669 #~ msgid "Do not work around hardware multiply bug"
51670 #~ msgstr "Arbejd ikke omkring hardware-multiplikationsfejl"
51672 #~ msgid "Don't use hardware fp"
51673 #~ msgstr "Benyt ikke hardware-kommatal"
51675 #~ msgid "Alternative calling convention"
51676 #~ msgstr "Alternativ kaldekonvention"
51678 #~ msgid "Pass some arguments in registers"
51679 #~ msgstr "Overbring nogle parametre i registre"
51681 #~ msgid "Optimize for 32532 cpu"
51682 #~ msgstr "Optimér for en 32532-processor"
51684 #~ msgid "Optimize for 32332 cpu"
51685 #~ msgstr "Optimér for en 32332-processor"
51687 #~ msgid "Optimize for 32032"
51688 #~ msgstr "Optimér for en 32032-processor"
51690 #~ msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
51691 #~ msgstr "Registeret 'sb' er nul; benyt til absolut adressering"
51693 #~ msgid "Do not use register sb"
51694 #~ msgstr "Benyt ikke registeret 'sb'"
51696 #~ msgid "Do not use bit-field instructions"
51697 #~ msgstr "Benyt ikke bitfeltinstruktioner"
51699 #~ msgid "Generate code for high memory"
51700 #~ msgstr "Generér kode til høj hukommelse"
51702 #~ msgid "Generate code for low memory"
51703 #~ msgstr "Generér kode til lav hukommelse"
51705 #~ msgid "32381 fpu"
51706 #~ msgstr "32381-fpu"
51708 #~ msgid "\"Small register classes\" kludge"
51709 #~ msgstr "\"Små registerklasser\"-lapning"
51711 #~ msgid "No \"Small register classes\" kludge"
51712 #~ msgstr "Ingen \"Små registerklasser\"-lapning"
51715 #~ "unknown -march= option (%s).\n"
51716 #~ "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
51718 #~ "ukendt parameter til -march= (%s).\n"
51719 #~ "Gyldige parametre er 1.0, 1.1 og 2.0\n"
51721 #~ msgid "Do not disable FP regs"
51722 #~ msgstr "Deaktivér ikke kommatalsregistre"
51724 #~ msgid "Do not put jumps in call delay slots"
51725 #~ msgstr "Anbring ikke spring på kaldeventetidspladser"
51727 #~ msgid "Do not disable indexed addressing"
51728 #~ msgstr "Deaktivér ikke indekseret adressering"
51730 #~ msgid "Do not use portable calling conventions"
51731 #~ msgstr "Benyt ikke portable kaldekonventioner"
51733 #~ msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
51734 #~ msgstr "Antag ikke at koden bliver oversat af GAS"
51736 #~ msgid "Do not use software floating point"
51737 #~ msgstr "Benyt ikke softwarekommatal"
51739 #~ msgid "Do not emit long load/store sequences"
51740 #~ msgstr "Udsend ikke lange load/store-sekvenser"
51742 #~ msgid "Do not generate fast indirect calls"
51743 #~ msgstr "Generér ikke hurtige indirekte kald"
51745 #~ msgid "Do not generate code for huge switch statements"
51746 #~ msgstr "Generér ikke kode til store switch-sætninger"
51748 #~ msgid "Generate long calls only when needed"
51749 #~ msgstr "Generér kun lange kalde når det er nødvendigt"
51751 #~ msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
51752 #~ msgstr "Angiv arkitekturen for kodegenerering. Mulige værdier er 1.0, 1.1 og 2.0. 2.0 kræver GAS-snapshot 19990413 eller senere."
51754 #~ msgid "Target does not have split I&D"
51755 #~ msgstr "Målarkitektur har ikke delt I&D"
51757 #~ msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
51758 #~ msgstr "ukendt parameter '%s' til -mtraceback; forventer 'full', 'partial' eller 'none'"
51761 #~ msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
51762 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
51764 #~ msgid "unknown ABI specified: '%s'"
51765 #~ msgstr "ukendt ABI angivet: '%s'"
51768 #~ msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
51769 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -misel= angivet: '%s'"
51771 #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
51772 #~ msgstr "Overbring altid kommatalsparametre i hukommelse"
51774 #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
51775 #~ msgstr "Overbring ikke altid kommatalsparametre i hukommelse"
51778 #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
51779 #~ msgstr "-pipe understøttes ikke"
51781 #~ msgid "Do not use POWER2 instruction set"
51782 #~ msgstr "Benyt ikke POWER2-instruktionssættet"
51785 #~ msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
51786 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC General Purpose-gruppen"
51789 #~ msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
51790 #~ msgstr "Benyt ikke valgfrie instruktioner fra PowerPC Graphics-gruppen"
51793 #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
51794 #~ msgstr "Benyt ikke PowerPC-64-instruktionssættet"
51796 #~ msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
51797 #~ msgstr "Anbring variabeladresser i den regulære indholdsfortegnelse"
51799 #~ msgid "Do not generate string instructions for block moves"
51800 #~ msgstr "Generér ikke strengoperationer til blokflytninger"
51803 #~ msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
51804 #~ msgstr "Generér ikke sammensatte gang/addér-instruktioner"
51807 #~ msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
51808 #~ msgstr "Angiv yes/no hvis isel-instruktioner skal genereres"
51810 #~ msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
51811 #~ msgstr "Justér ikke til grundtypen for bitfeltet"
51813 #~ msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
51814 #~ msgstr "Antag ikke at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
51816 #~ msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
51817 #~ msgstr "Antag at ujusterede tilgange håndteres af systemet"
51819 #~ msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
51820 #~ msgstr "Generér ikke kode som kan flyttes på kørselstidspunktet"
51822 #~ msgid "Don't use EABI"
51823 #~ msgstr "Benyt ikke EABI"
51825 #~ msgid "Don't use alternate register names"
51826 #~ msgstr "Benyt ikke alternative registernavne"
51829 #~ msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
51830 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
51833 #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
51834 #~ msgstr "Ukendt processor: -mcpu=%s"
51836 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
51837 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (1)"
51839 #~ msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
51840 #~ msgstr "ugyldig UNSPEC som operand (2)"
51842 #~ msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
51843 #~ msgstr "UNKNOWN i s390_output_symbolic_const !?"
51845 #~ msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
51846 #~ msgstr "UNKNOWN i print_operand !?"
51848 # RETMIG: hvad er backchain?
51849 #~ msgid "Set backchain"
51850 #~ msgstr "Sæt backchain"
51852 #~ msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
51853 #~ msgstr "Sæt ikke backchain (hurtigere, men sværere at fejlanalysere)"
51855 #~ msgid "Don't use bras"
51856 #~ msgstr "Benyt ikke bras"
51858 #~ msgid "Don't print additional debug prints"
51859 #~ msgstr "Udskriv ikke ekstra fejlanalyseringsinfo"
51865 #~ msgid "enable tpf OS code"
51866 #~ msgstr "Generér SA-kode"
51869 #~ msgid "disable fused multiply/add instructions"
51870 #~ msgstr "Generér sammensatte gang/addér-instruktioner"
51872 #~ msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
51873 #~ msgstr "Overbring ikke -assert pure-text til sammenkæderen"
51875 #~ msgid "Do not use flat register window model"
51876 #~ msgstr "Benyt ikke flad registervinduesmodel"
51878 #~ msgid "Do not use ABI reserved registers"
51879 #~ msgstr "Benyt ikke ABI-reserverede registre"
51881 #~ msgid "Utilize Visual Instruction Set"
51882 #~ msgstr "Benyt Visual Instruction Set"
51884 #~ msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
51885 #~ msgstr "Benyt ikke Visual Instruction Set"
51887 #~ msgid "Optimize for Cypress processors"
51888 #~ msgstr "Optimér for Cypress-processorer"
51890 #~ msgid "Optimize for SPARCLite processors"
51891 #~ msgstr "Optimér for SPARCLite-processorer"
51893 #~ msgid "Optimize for F930 processors"
51894 #~ msgstr "Optimér for F930-processorer"
51896 #~ msgid "Optimize for F934 processors"
51897 #~ msgstr "Optimér for F934-processorer"
51899 #~ msgid "Use V8 SPARC ISA"
51900 #~ msgstr "Benyt V8 SPARC ISA"
51902 #~ msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
51903 #~ msgstr "Optimér for SuperSPARC-processorer"
51905 #~ msgid "Do not use stack bias"
51906 #~ msgstr "Benyt ikke stakafsæt"
51908 #~ msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
51909 #~ msgstr "Benyt ikke strukturer på stærkere justering til dobbelt-ord kopier"
51911 #~ msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
51912 #~ msgstr "Optimér ikke halekaldsinstruktioner i maskinkodeoversætteren og sammenkæderen"
51915 #~ msgid "Constant halfword load operand out of range."
51916 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
51919 #~ msgid "Constant arithmetic operand out of range."
51920 #~ msgstr "konstant parameter uden for det gyldige interval for '%s'"
51922 #~ msgid "%s=%s is not numeric"
51923 #~ msgstr "%s=%s er ikke et tal"
51925 #~ msgid "%s=%s is too large"
51926 #~ msgstr "%s=%s er for stor"
51929 #~ msgid "Compile for v850e1 processor"
51930 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
51932 #~ msgid "Compile for v850e processor"
51933 #~ msgstr "Oversæt for v850e-processoren"
51936 #~ msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
51937 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
51939 #~ msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
51940 #~ msgstr "Deaktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
51942 #~ msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
51943 #~ msgstr "Aktivér sammensatte gang/addér- og gang/subtrahér-kommatalsinstruktioner"
51945 #~ msgid "Put literal pools in a separate literal section"
51946 #~ msgstr "Anbring konstanter i en adskilt konstantsektion"
51948 #~ msgid "Do not automatically align branch targets"
51949 #~ msgstr "Justér ikke automatisk forgreningsmål"
51951 #~ msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
51952 #~ msgstr "Benyt direkte CALLn-instruktioner for hurtige kald"
51954 #~ msgid "missing argument to \"-%s\""
51955 #~ msgstr "der mangler en parameter til tilvalget '-%s'"
51957 #~ msgid "unable to call pointer to member function here"
51958 #~ msgstr "kan ikke kalde henvisning til medlemsfunktion her"
51961 #~ msgid "%J%s %+#D"
51962 #~ msgstr "%s %+#D"
51964 #~ msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
51965 #~ msgstr "'%E' har typen 'void' og er ikke et throw-udtryk"
51967 #~ msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
51968 #~ msgstr "bruger syntetiseret '%#D' for kopitildeling"
51970 #~ msgid " where cfront would use `%#D'"
51971 #~ msgstr " hvor cfront ville bruge '%#D'"
51973 #~ msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
51974 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
51977 #~ msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
51978 #~ msgstr "kan ikke videregive objekter af en ikke-POD type '%#T' gennem '...'; kald vil afbryde på kørselstidspunktet"
51980 #~ msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)"
51981 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som enum og som ikke-enum)"
51983 #~ msgid "duplicate nested type `%D'"
51984 #~ msgstr "den indlejrede type '%D' optræder mere end én gang"
51986 #~ msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)"
51987 #~ msgstr "feltet '%D' optræder mere end én gang (som type og som ikke-type)"
51989 #~ msgid "`%D' invalid in `%T'"
51990 #~ msgstr "'%D' ugyldig i '%T'"
51992 #~ msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
51993 #~ msgstr "stamklasse '%T' med kun ikke-standardkonstruktionsfunktion i klasse uden en konstruktionsfunktion"
51995 #~ msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class"
51996 #~ msgstr "ISO C++ forbyder medlemmet '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
51998 #~ msgid "field `%D' in local class cannot be static"
51999 #~ msgstr "feltet '%D' i lokal klasse kan ikke være statisk"
52001 #~ msgid "field `%D' declared static in union"
52002 #~ msgstr "feltet '%D' er erklæret statisk i union"
52004 #~ msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
52005 #~ msgstr "parameter af typen '%T' passer ikke til '%T'"
52007 #~ msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
52008 #~ msgstr "typekonvertering af henvisning til medlem fra '%T' til '%T' er via virtuel stamklasse"
52010 #~ msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
52011 #~ msgstr "ugyldig konvertering fra '%T' til '%T'"
52013 #~ msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
52014 #~ msgstr "objekt af den ufuldstændige type '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
52016 #~ msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
52017 #~ msgstr "objekt af typen '%T' vil ikke blive tilgået i %s"
52019 #~ msgid "shadowing %s function `%#D'"
52020 #~ msgstr "skygger for en %s-funktion '%#D'"
52022 #~ msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
52023 #~ msgstr "'%#D' blev brugt før erklæring som inline"
52026 #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
52027 #~ msgstr "tidligere ikke-inline erklæring her"
52029 #~ msgid "label `%s' referenced outside of any function"
52030 #~ msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
52033 #~ msgid "%H from here"
52034 #~ msgstr " herfra"
52036 #~ msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
52037 #~ msgstr " går ind i virkefelt af ikke-POD '%#D'"
52040 #~ msgid "%J enters catch block"
52041 #~ msgstr " går ind i catch-blok"
52043 #~ msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
52044 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af en startværdiliste til at klargøre referencen '%D'"
52046 #~ msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
52047 #~ msgstr "kan ikke klargøre '%T' fra %T'"
52049 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
52050 #~ msgstr "struktur '%D' med konstante medlemmer uden startværdi"
52052 #~ msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
52053 #~ msgstr "struktur '%D' med referencemedlemmer uden startværdi"
52055 #~ msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
52056 #~ msgstr "kan ikke tildele startværdi til '%D' med navnerummet '%D'"
52058 #~ msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
52059 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger anonym type"
52061 #~ msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
52062 #~ msgstr "ikke-lokal funktion '%#D' bruger lokal type '%T'"
52064 #~ msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
52065 #~ msgstr "ikke-lokal variabel '%#D' bruger lokal type '%T'"
52067 #~ msgid "creating %s"
52068 #~ msgstr "opretter %s"
52070 #~ msgid "destructors must be member functions"
52071 #~ msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
52073 #~ msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
52074 #~ msgstr "destruktionsfunktion '%T' skal passe til klassenavnet '%T'"
52076 #~ msgid "`%T' specified as declarator-id"
52077 #~ msgstr "'%T' angivet som erklærer-id"
52079 #~ msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
52080 #~ msgstr " måske ønsker du '%T' for en konstruktionsfunktion"
52082 #~ msgid "`bool' is now a keyword"
52083 #~ msgstr "'bool' er et reserveret ord"
52085 #~ msgid "extraneous `%T' ignored"
52086 #~ msgstr "overflødig '%T' ignoreret"
52088 #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
52089 #~ msgstr "flere erklæringer '%T' og '%T'"
52091 #~ msgid "return value type specifier for constructor ignored"
52092 #~ msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreret"
52095 #~ msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
52096 #~ msgstr "ugyldig typemodifikation for ikke-medlemsfunktionstype"
52098 #~ msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
52099 #~ msgstr "kan ikke gøre '%D' til en metode - er ikke i en klasse"
52101 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
52102 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af startværdi til medlemmet '%D'"
52104 #~ msgid "making `%D' static"
52105 #~ msgstr "gør '%D' statisk"
52107 #~ msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class"
52108 #~ msgstr "ISO C++ forbyder statisk datamedlem '%D' med samme navn som den omgivende klasse"
52110 #~ msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
52111 #~ msgstr "lagringsklassen 'static' er ugyldig for funktionen '%s' erklæret uden for det globale virkefelt"
52113 #~ msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
52114 #~ msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
52116 #~ msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
52117 #~ msgstr "enum-værdi for '%D' er ikke en heltalskonstant"
52119 #~ msgid "return type for `main' changed to `int'"
52120 #~ msgstr "returtype for 'main' ændret til 'int'"
52122 #~ msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
52123 #~ msgstr "forældet brug af tabelstørrelse i tabelformen af delete"
52125 #~ msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
52126 #~ msgstr "ugyldig brug af 'virtual' i skabelonserklæring af '%#D'"
52128 #~ msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
52129 #~ msgstr "uventet bogstav '%c' i locate_error\n"
52131 #~ msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
52132 #~ msgstr "typename-type '%#T' erklæret 'friend'"
52134 #~ msgid "argument to `%s' missing\n"
52135 #~ msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
52140 #~ msgid "`%T' is not an aggregate type"
52141 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat type"
52143 #~ msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
52144 #~ msgstr "'%T' er ikke en sammensat typedef"
52146 #~ msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
52147 #~ msgstr "typen '%T' er ikke en sammensat type"
52149 #~ msgid "new of array type fails to specify size"
52150 #~ msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
52152 #~ msgid "zero size array reserves no space"
52153 #~ msgstr "tabel med størrelsen nul reserverer ingen plads"
52155 #~ msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
52156 #~ msgstr "ISO C++ forbyder startværdier i tabel-new"
52158 #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
52159 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensat startværditildeling ved new"
52161 #~ msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
52162 #~ msgstr "'%D' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
52165 #~ msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
52166 #~ msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
52169 #~ msgstr "som '%D'"
52171 #~ msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
52172 #~ msgstr "'%D' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
52174 #~ msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
52175 #~ msgstr "using-erklæring '%D' introducerede tvetydig type '%T'"
52177 #~ msgid "`%#D' redeclared as %C"
52178 #~ msgstr "'%#D' omerklæret som %C"
52181 #~ msgid "using-declaration cannot name destructor"
52182 #~ msgstr "using-erklæring for destruktionsfunktion"
52184 #~ msgid "unknown namespace `%D'"
52185 #~ msgstr "ukendt navnerum '%D'"
52187 #~ msgid "namespace `%T' undeclared"
52188 #~ msgstr "navnerummet '%T' er ikke erklæret"
52190 #~ msgid " first declared as `%#D' here"
52191 #~ msgstr " først erklæret som '%#D' her"
52193 #~ msgid " also declared as `%#D' here"
52194 #~ msgstr " også erklæret som '%#D' her"
52196 #~ msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
52197 #~ msgstr "'%D' angiver en tvetydig type"
52200 #~ msgid "%J first type here"
52201 #~ msgstr " første type her"
52204 #~ msgid "%J other type here"
52205 #~ msgstr " anden type her"
52207 #~ msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
52208 #~ msgstr "'%D' ikke erklæret i navnerummet '%D'"
52211 #~ msgid "invalid token"
52212 #~ msgstr "ugyldig kode"
52215 #~ msgid "`::%D' has not been declared"
52216 #~ msgstr "'%#D' kan ikke erklæres"
52219 #~ msgid "`::%D' %s"
52220 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
52224 #~ msgstr "'%D'-tilgang"
52227 #~ msgid "`%s' is not a template"
52228 #~ msgstr "'%T' er ikke en skabelon"
52231 #~ msgid "duplicate `friend'"
52232 #~ msgstr "'%s' optræder mere end én gang"
52234 #~ msgid "using `typename' outside of template"
52235 #~ msgstr "bruger 'typename' uden for en skabelon"
52237 #~ msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
52238 #~ msgstr "eksplicit specialisering følger ikke efter 'template <>'"
52240 #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
52241 #~ msgstr "for mange skabelonsparameterlister i erklæringen af '%T'"
52243 #~ msgid "`%D' does not declare a template type"
52244 #~ msgstr "'%D' erklærer ikke en skabelonstype"
52246 #~ msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
52247 #~ msgstr "benyttede %d skabelonsparameter%s i stedet for %d"
52249 #~ msgid "it must be the address of an object with external linkage"
52250 #~ msgstr "den skal være adressen af et objekt med ekstern kædning"
52252 #~ msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
52253 #~ msgstr "adresse på ikke-ekstern '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
52255 #~ msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
52256 #~ msgstr "ikke-konstant '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
52259 #~ msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
52260 #~ msgstr "objektet '%E' kan ikke bruges som skabelonsparameter"
52263 #~ msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
52264 #~ msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
52266 #~ msgid "non-template used as template"
52267 #~ msgstr "ikke-skabelon benyttet som skabelon"
52269 #~ msgid "creating array with size zero"
52270 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul"
52272 #~ msgid "creating array with size zero (`%E')"
52273 #~ msgstr "opretter tabel med størrelsen nul ('%E')"
52276 #~ msgid "`%T' uses local type `%T'"
52277 #~ msgstr "skabelonsparameter '%T' benytter lokal type '%T'"
52279 #~ msgid "incomplete type unification"
52280 #~ msgstr "ufuldstændig typeforening"
52282 #~ msgid "use of `%s' in template type unification"
52283 #~ msgstr "brug af '%s' i skabelonstypeforening"
52285 #~ msgid "`%#D' needs a final overrider"
52286 #~ msgstr "'%#D' behøver en endelig overskrivning"
52289 #~ msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
52290 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelonstypeparameter"
52292 #~ msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
52293 #~ msgstr "stamklassen '%T' har const/volatile-modifikationer"
52295 #~ msgid "non-lvalue in %s"
52296 #~ msgstr "ikke-venstreværdi i %s"
52298 #~ msgid "at this point in file"
52299 #~ msgstr "ved dette sted i filen"
52301 #~ msgid "division by zero in `%E / 0'"
52302 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0'"
52304 #~ msgid "division by zero in `%E / 0.'"
52305 #~ msgstr "division med nul i '%E / 0.'"
52307 #~ msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
52308 #~ msgstr "division med nul i '%E %% 0.'"
52310 #~ msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
52311 #~ msgstr "typeomtvingning til ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
52313 #~ msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
52314 #~ msgstr "ugyldig brug af '--' på den booleske variabel '%D'"
52316 #~ msgid "unary `&'"
52317 #~ msgstr "unær '&'"
52319 #~ msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
52320 #~ msgstr "tager adressen på et bundet henvisning til medlem-udtryk"
52322 #~ msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
52323 #~ msgstr "ugyldig reinterpret_cast fra typen '%T' til typen '%T'"
52325 #~ msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
52326 #~ msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en ikke-reference-type benyttet som venstreværdi"
52328 #~ msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
52329 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tildeling af tabeller"
52332 #~ msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
52333 #~ msgstr "henvisning til medlem-typeomtvingning via den virtuelle stamklasse '%T' af '%T'"
52335 #~ msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
52336 #~ msgstr "overbringelse af '%T' for ikke-henvisnings%s %P af '%D'"
52338 #~ msgid "%s to `%T' from `%T'"
52339 #~ msgstr "%s til '%T' fra '%T'"
52341 #~ msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
52342 #~ msgstr "overbringelse af negativ værdi '%E' for %s %P af '%D'"
52344 #~ msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
52345 #~ msgstr "%s af negativ værdi '%E' til `%T'"
52350 #~ msgid "initializer for scalar variable requires one element"
52351 #~ msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
52353 #~ msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
52354 #~ msgstr "ignorerer ekstra startværdier for '%T'"
52356 #~ msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
52357 #~ msgstr "underobjekt af typen '%T' skal klargøres af en konstruktionsfunktion, ikke af '%E'"
52359 #~ msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
52360 #~ msgstr "sammensat type har delvis indklammet startværdi"
52362 #~ msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
52363 #~ msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
52365 #~ msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
52366 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med virtuelle stamklasser"
52368 #~ msgid "initializer list for object of class with base classes"
52369 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt af en klasse med stamklasser"
52371 #~ msgid "initializer list for object using virtual functions"
52372 #~ msgstr "klargøringsliste for objekt med virtuelle funktioner"
52374 #~ msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
52375 #~ msgstr "union '%T' uden navngivne elementer kan ikke tildeles startværdi"
52377 #~ msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
52378 #~ msgstr "%s er forældet, se venligst dokumentationen for detaljer"
52381 #~ msgstr "bemærk:"
52386 #~ msgid "(continued):"
52387 #~ msgstr "(fortsat):"
52389 #~ msgid "[REPORT BUG!!] %"
52390 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!] %"
52392 #~ msgid "[REPORT BUG!!]"
52393 #~ msgstr "[RAPPORTER FEJL!]"
52395 #~ msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
52396 #~ msgstr "ASSIGN'et etiket kan ikke passe i '%A' ved %0 - bruger bredere søskende"
52398 #~ msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
52399 #~ msgstr "ingen INTEGER-type kan opbevare en henvisning i denne konfiguration"
52401 #~ msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
52402 #~ msgstr "konfiguration: REAL, INTEGER og LOGICAL er %d bit brede,"
52404 #~ msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
52405 #~ msgstr "og henvisninger er %d bit brede, men g77 virker endnu ikke"
52407 #~ msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
52408 #~ msgstr "ordentligt medmindre de alle er 32 bit brede"
52410 #~ msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
52411 #~ msgstr "Husk venligst på dette før du rapporterer fejl."
52413 #~ msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
52414 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men ftnlen kun %d"
52417 #~ "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
52418 #~ " ASSIGN statement might fail"
52419 #~ msgstr "konfiguration: char * holder %d bit, men INTEGER kun %d - ASSIGN-sætning kan mislykkes"
52421 #~ msgid "Outside of any program unit:\n"
52422 #~ msgstr "Uden for nogen programenhed:\n"
52424 #~ msgid "%A from %B at %0%C"
52425 #~ msgstr "%A fra %B ved %0%C"
52427 #~ msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
52428 #~ msgstr "Ved %0 eksisterer INCLUDE-filen %A, men kan ikke læses"
52430 #~ msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
52431 #~ msgstr "Ved %0 er INCLUDE-indlejring for dyb"
52433 #~ msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
52434 #~ msgstr "To aritmetiske operatorer efter hinanden ved %0 og %1 - benyt paranteser"
52436 #~ msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
52437 #~ msgstr "Operatoren ved %0 har lavere prioritet end den ved %1 - benyt paranteser"
52439 #~ msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
52440 #~ msgstr "Benyt .EQV./.NEQV. i stedet for .EQ./.NE. ved %0 for LOGICAL-operander ved %1 og %2"
52442 #~ msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
52443 #~ msgstr "Ikke-understøttet operand for ** ved %1 - konverterer til standard-INTEGER"
52445 #~ msgid "argument to `%s' missing"
52446 #~ msgstr "parameter til '%s' mangler"
52448 #~ msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
52449 #~ msgstr "Implicit erklæring af '%A' ved %0"
52451 #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
52452 #~ msgstr "Undvigesekvensen '\\%A' ved %0 følger ikke ISO C-standarden"
52454 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
52455 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\%A' ved %0"
52457 #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
52458 #~ msgstr "Uafsluttet undvigsekvens '\\' ved %0"
52460 #~ msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
52461 #~ msgstr "Ukendt undvigesekvens '\\' efterfulgt af tegnkode 0x%A ved %0"
52463 #~ msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
52464 #~ msgstr "\\x angivet ved %0 uden efterfølgende hexadecimale cifre"
52466 #~ msgid "Hex escape at %0 out of range"
52467 #~ msgstr "Hexadecimal undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldige interval"
52469 #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
52470 #~ msgstr "Undvigesekvens ved %0 er uden for det gyldig interval for tegn"
52472 #~ msgid "hex escape out of range"
52473 #~ msgstr "hexadecimal undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
52475 #~ msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
52476 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ANSI-standarden"
52478 #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
52479 #~ msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
52481 #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
52482 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens '\\%c'"
52484 #~ msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
52485 #~ msgstr "ukendt undvigesekvens: '\\' efterfulgt af tegnkoden 0x%x"
52487 #~ msgid "badly formed directive -- no closing quote"
52488 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
52490 #~ msgid "bad directive -- missing close-quote"
52491 #~ msgstr "forkert udformet direktiv - intet afsluttende anførselstegn"
52493 #~ msgid "invalid #ident"
52494 #~ msgstr "ugyldig #ident"
52496 #~ msgid "undefined or invalid # directive"
52497 #~ msgstr "ugyldigt eller ikke-defineret #-direktiv"
52499 #~ msgid "invalid #line"
52500 #~ msgstr "ugyldig #line"
52502 #~ msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
52503 #~ msgstr "benyt '#line ...' i stedet for '# ...' i første linje"
52505 #~ msgid "invalid #-line"
52506 #~ msgstr "ugyldig #-linje"
52508 #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored"
52509 #~ msgstr "Nultegn ved %0 - linje ignoreret"
52511 #~ msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
52512 #~ msgstr "INCLUDE ved %0 er ikke den eneste sætning på kildekodelinjen"
52514 #~ msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
52515 #~ msgstr "ASSIGN'et FORMAT-angivelse er for lille"
52517 #~ msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
52518 #~ msgstr "SELECT CASE på CHARACTER-type (ved %0) er ikke understøttet - desværre"
52520 #~ msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
52521 #~ msgstr "SELECT (ved %0) har ens tilfælde -- tjek heltalsoverløb af CASEs"
52523 #~ msgid "ASSIGN to variable that is too small"
52524 #~ msgstr "ASSIGN til variabel der er for lille"
52526 #~ msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
52527 #~ msgstr "ASSIGN'et GOTO-målvariabel er for lille"
52529 #~ msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
52530 #~ msgstr "Lokalt justerbart symbol '%A' ved %0"
52532 #~ msgid "data initializer on host with different endianness"
52533 #~ msgstr "datastartværdi på vært med anden endethed"
52536 #~ msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
52537 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fvxt"
52540 #~ msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
52541 #~ msgstr "%s er ikke længere understøttet - prøv -fno-vxt -ff90"
52544 #~ msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
52545 #~ msgstr "%s deaktiveret, benyt normale fejlanalyseringstilvalg"
52547 #~ msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
52548 #~ msgstr "Ugyldigt symbol ved %0 i udtryk eller underudtryk ved %1"
52550 #~ msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
52551 #~ msgstr "Ukendt tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
52553 #~ msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
52554 #~ msgstr "Etiketdefinition %A ved %0 i tom sætning (ved %1)"
52556 #~ msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
52557 #~ msgstr "Ugyldig første tegn ved %0 [info -f g77 M LEX]"
52559 #~ msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
52560 #~ msgstr "Linje for lang ved %0 [info -f g77 M LEX]"
52562 #~ msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
52563 #~ msgstr "Etiketnummer ved %0 er ikke i intervallet 1-99999"
52565 #~ msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
52566 #~ msgstr "Ved %0 er '!' og '/*' ikke gyldige kommentarafgrænsninger"
52568 #~ msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
52569 #~ msgstr "Fortsættelsesindikator ved %0 skal optræde i kolonne 6 [info -f g77 M LEX]"
52571 #~ msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
52572 #~ msgstr "Etiket ved %0 er ugyldig med fortsættelseslinjeindikator ved %1 [info -f g77 M LEX]"
52574 #~ msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
52575 #~ msgstr "Hollerith-konstant ved %0 angiver %A flere tegn end der optræder ved %1"
52577 #~ msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
52578 #~ msgstr "Afsluttende parantes ved %0 behøves for at svare til åben parantes ved %1"
52580 #~ msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
52581 #~ msgstr "Punktum ved %0 efterfølges ikke af cifre til kommatal eller af 'NOT.', 'TRUE.' eller 'FALSE.'"
52583 #~ msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
52584 #~ msgstr "Manglende afsluttende punktum mellem '.%A' ved %0 og %1"
52586 #~ msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
52587 #~ msgstr "Ugyldig eksponent ved %0 for reel konstant ved %1; ikke-ciffer '%A' i eksponentfelt"
52589 #~ msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
52590 #~ msgstr "Semikolon ved %0 er et ugyldigt symbol"
52592 #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
52593 #~ msgstr "Ukendt FORMAT-angivelse ved %0"
52595 #~ msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
52596 #~ msgstr "Manglende afsluttende parantes i FORMAT-sætning ved %0"
52598 #~ msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
52599 #~ msgstr "Manglende tal efter punktum i FORMAT-sætning ved %0"
52601 #~ msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
52602 #~ msgstr "Manglende tal efter 'E' i FORMAT-sætning ved %0"
52604 #~ msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
52605 #~ msgstr "Mystisk afsluttende komma før afslutningssymbol ved %0"
52607 #~ msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
52608 #~ msgstr "Angiv OPERATOR i stedet for ASSIGNMENT ved %0 for INTERFACE-sætning der ikke angiver tildelingsoperatoren (=)"
52610 #~ msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
52611 #~ msgstr "Angiv ASSIGNMENT i stedet for OPERATOR ved %0 for INTERFACE-sætning der angiver tildelingsoperatoren (=)"
52613 #~ msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
52614 #~ msgstr "Kan ikke angive =klargøringsudtryk ved %0 medmindre '::' optræder før listen af objekter"
52616 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
52617 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med dens definition ved %0"
52619 #~ msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
52620 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er inkonsistent med tidligere reference ved %0"
52622 #~ msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
52623 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %1 følger dens definition ved %0"
52625 #~ msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
52626 #~ msgstr "Reference til etiket ved %1 er uden for blok der indeholder definitionen ved %0"
52628 #~ msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
52629 #~ msgstr "DO-sætningsreferencer til etiket ved %0 og %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
52631 #~ msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
52632 #~ msgstr "DO-sætningsreference til etiket ved %0 og etiketdefinition ved %2 adskilt af uafsluttet blok der begynder ved %1"
52634 #~ msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
52635 #~ msgstr "Etiketdefinition ved %0 er ugyldig ved denne slags sætning"
52637 #~ msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
52638 #~ msgstr "Sætning ved %0 skal angive konstruktionsnavn angivet ved %1"
52640 #~ msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
52641 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er overflødigt, intet kontruktionsnavn angivet ved %1"
52643 #~ msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
52644 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 er ikke det samme som konstruktionsnavn ved %1"
52646 #~ msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
52647 #~ msgstr "Kontruktionsnavn ved %0 passer ikke med konstruktionsnavn for nogen indeholdende DO-konstruktioner"
52649 #~ msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
52650 #~ msgstr "Etiketdefinition mangler ved %0 for DO-konstruktion der angiver etiket ved %1"
52652 #~ msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
52653 #~ msgstr "Sætning ved %0 følger ELSE-blok for IF-konstruktion ved %1"
52655 #~ msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
52656 #~ msgstr "Anden forekomst af ELSE WHERE ved %0 inden i WHERE ved %1"
52658 #~ msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
52659 #~ msgstr "END-sætning ved %0 mangler nøgleordet '%A' som er påkrævet for interne eller modul-procedurer afgrænset af %1"
52661 #~ msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
52662 #~ msgstr "MODULE PROCEDURE-sætning ved %0 er ikke tilladt da INTERFACE ved %1 ikke angiver generisk navn, operator eller tildeling"
52664 #~ msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
52665 #~ msgstr "BLOCK DATA-navn ved %0 er overflødigt, intet navn angivet ved %1"
52667 #~ msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
52668 #~ msgstr "Programnavn ved %0 er overflødigt, ingen PROGRAM-sætning angivet ved %1"
52670 #~ msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
52671 #~ msgstr "Programenhedsnavn ved %0 er ikke det samme som navn ved %1"
52673 #~ msgid "End of source file before end of block started at %0"
52674 #~ msgstr "Slutning på kildekodefil før slutning af blok begyndt ved %0"
52676 #~ msgid "Undefined label, first referenced at %0"
52677 #~ msgstr "Ikke-defineret etiket, første reference er ved %0"
52679 #~ msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
52680 #~ msgstr "Tilgangsangivelse ved %0 skal umiddelbart følge nedarvet type-sætning ved %1 uden nogen mellemliggende sætninger"
52682 #~ msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
52683 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for nedarvet typedefinition begyndende ved %1"
52685 #~ msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
52686 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for strukturdefinition begyndende ved %1"
52688 #~ msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
52689 #~ msgstr "Manglende strukturnavn for ydre strukturdefinition ved %0"
52691 #~ msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
52692 #~ msgstr "Feltnavne ved %0 for ydre strukturdefinition - angiv dem i en efterfølgende RECORD-sætning i stedet"
52694 #~ msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
52695 #~ msgstr "Manglende feltnavne for strukturdefinition ved %0 inden i strukturdefinition ved %1"
52697 #~ msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
52698 #~ msgstr "Ingen komponenter angivet ved %0 for map begyndende ved %1"
52700 #~ msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
52701 #~ msgstr "Nul eller en map angivet ved %0 for union begyndende ved %1 - mindst to er påkrævet"
52703 #~ msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
52704 #~ msgstr "Elementer i I/O-liste begyndende ved %0 er ugyldigt for navnlistedirigeret I/O"
52706 #~ msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
52707 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver ADVANCE='NO'-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
52709 #~ msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
52710 #~ msgstr "Specifikation ved %0 kræver eksplicit FMT=-specifikation i samme I/O-kontrolliste"
52712 #~ msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
52713 #~ msgstr "Anden forekomst af CASE DEFAULT ved %0 inden i SELECT CASE ved %1"
52715 #~ msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
52716 #~ msgstr "CASE-værdi optræder mere end én gang eller intervaller overlapper ved %0 og %1"
52718 #~ msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
52719 #~ msgstr "Type og/eller form for type-parameter konflikt mellem CASE-værdi eller værdi i interval ved %0 og SELECT CASE ved %1"
52721 #~ msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
52722 #~ msgstr "Intervalangivelse ved %0 er ugyldig for CASE-sætning inden i SELECT CASE-sætning med logisk type"
52724 #~ msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
52725 #~ msgstr "Fortran 90-facilitet ved %0 er ikke understøttet"
52727 #~ msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
52728 #~ msgstr "Ugyldig erklæring af reference til symbolet '%A' ved %0 (først set ved %1)"
52730 #~ msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
52731 #~ msgstr "For få elementer (%A mangler) ved %0 for tabelreference ved %1"
52733 #~ msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
52734 #~ msgstr "For mange elementer ved %0 for tabelreference ved %1"
52736 #~ msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
52737 #~ msgstr "Manglende kolon ved %0 i understrengsreference for %1"
52739 #~ msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
52740 #~ msgstr "Ugyldig brug ved %0 af understrengsoperator på %1"
52742 #~ msgid "Array element value at %0 out of defined range"
52743 #~ msgstr "Tabelelementværdi ved %0 er uden for det definerede interval"
52745 #~ msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
52746 #~ msgstr "Udtryk ved %0 har forkert datatype eller rang for dets kontekst"
52748 #~ msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
52749 #~ msgstr "Division med nul ved %0 (IEEE understøttes ikke endnu)"
52751 #~ msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
52752 #~ msgstr "%A-skridttæller vides at være nul ved %0"
52754 #~ msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
52755 #~ msgstr "%A-slutværdi plus skridttæller vides at forårsage overløb ved %0"
52757 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
52758 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i implementeringsafhængig opførsel pga. overløb i mellemregninger ved %0"
52760 #~ msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
52761 #~ msgstr "%A-begyndelses-, slut- og skridttæller-værdier vides at resultere i at der ikke foretages nogen iterationer ved %0"
52763 #~ msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
52764 #~ msgstr "Typekonflikt mellem udtryk ved %0 og %1"
52766 #~ msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
52767 #~ msgstr "Ekstra paranteser omkring underforstået DO-konstruktion ved %0"
52769 #~ msgid "Zero-size array at %0"
52770 #~ msgstr "Nulstørrelsestabel ved %0"
52772 #~ msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
52773 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke den form for kompleks enhed der er angivet ved %0"
52775 #~ msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
52776 #~ msgstr "Målarkitekturen understøtter ikke DOUBLE COMPLEX, som angivet ved %0"
52778 #~ msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
52779 #~ msgstr "Forsøg at opløfte konstant nul til en potens af %0"
52781 #~ msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
52782 #~ msgstr "Reference til generisk indbygget '%A' ved %0 kunne være for at danne %B eller %C"
52784 #~ msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
52785 #~ msgstr "Tvetydig brug af indbygget '%A' ved %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
52787 #~ msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
52788 #~ msgstr "Indbygget '%A' refereret til som %B ved %0, som %C ved %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
52790 #~ msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
52791 #~ msgstr "Samme navn '%A' benyttet for %B ved %0 og %C ved %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
52793 #~ msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
52794 #~ msgstr "Eksplicit typeerklæring for indbygget '%A' er i modstrid med kald ved %0"
52796 #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
52797 #~ msgstr "Kunne ikke åbne INCLUDE-filen '%A' ved %0"
52799 #~ msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
52800 #~ msgstr "Nulparameter ved %0 for procedurekald ved %1"
52802 #~ msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
52803 #~ msgstr "%A for få parametre (begyndende ved dummy-parameter '%B') ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
52805 #~ msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
52806 #~ msgstr "%A for mange parametre ved %0 for sætningsfunktionsreference ved %1"
52808 #~ msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
52809 #~ msgstr "Tabel angivet ved %1 for dummy-parameter '%A' i sætningsfunktionsreference ved %1"
52811 #~ msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
52812 #~ msgstr "Variabel-udtryks FORMAT-angivelse ved %0 - ikke-understøttet"
52814 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
52815 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startværdi for '%A' ved %0"
52817 #~ msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
52818 #~ msgstr "For få startværdier i klargøringsliste for '%A' ved %0"
52820 #~ msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
52821 #~ msgstr "For mange startværdier i klargøringsliste ved %0"
52823 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
52824 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldig interval ved klargøring af '%A' i sætning ved %0"
52826 #~ msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
52827 #~ msgstr "Underforstået do-løkkeskridttæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
52829 #~ msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
52830 #~ msgstr "Underforstået do-løkkegentagelsestæller på nul for iterationsvariablen '%A' i sætning ved %0"
52832 #~ msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
52833 #~ msgstr "Ikke et heltalskonstantudtryk i underforstået do-løkke i sætning ved %0"
52835 #~ msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
52836 #~ msgstr "Forsøg på at angive anden startvædi for element af '%A' ved %0"
52838 #~ msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
52839 #~ msgstr "Forsøg på at anvende EQUIVALENCE mellem de almene områder '%A' og '%B' ved %0"
52841 #~ msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
52842 #~ msgstr "Kan ikke placere '%A' som angivet af EQUIVALENCE pga. justeringsrestriktioner"
52844 #~ msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
52845 #~ msgstr "Forkerte EQUIVALENCE-krav for placering af '%A' ved både %C og %D bytes afstand fra '%B'"
52847 #~ msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
52848 #~ msgstr "Tabel- eller understrengsspecifikation for '%A' er uden for det gyldige interval i EQUIVALENCE-sætning"
52850 #~ msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
52851 #~ msgstr "Understreng af ikke-CHARACTER enhed '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52853 #~ msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
52854 #~ msgstr "Tabelreference til skalar variabel '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52856 #~ msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
52857 #~ msgstr "Tabelindeks nr. %B er uden for det gyldige interval for EQUIVALENCE '%A'"
52859 #~ msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
52860 #~ msgstr "For få elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52862 #~ msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
52863 #~ msgstr "For mange elementer i reference til tabllen '%A' i EQUIVALENCE-sætning"
52865 #~ msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
52866 #~ msgstr "Blandede CHARACTER- og ikke-CHARACTER-typer vha. COMMON/EQUIVALENCE - f.eks. '%A' og '%B'"
52868 #~ msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
52869 #~ msgstr "Returværdi `%A' for FUNCTION ved %0 refereres ikke i underprogram"
52871 #~ msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
52872 #~ msgstr "Almen blok '%A' er SAVEd, eksplicit eller implicit, ved %0, men ikke ved %1"
52874 #~ msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
52875 #~ msgstr "Almen blok '%A' er %B %D i længde ved %0, men %C %E ved %1"
52877 #~ msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
52878 #~ msgstr "Indbygget '%A' er overbragt som faktisk parameter ved %0, men ikke eksplicit erklæret INTRINSIC"
52880 #~ msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
52881 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et stort bogstav i symbolnavn ved %0"
52883 #~ msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
52884 #~ msgstr "Tegn '%A' (f.eks.) er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
52886 #~ msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
52887 #~ msgstr "Tegn '%A' følges ikke af lille bogstav i symbolnavn ved %0"
52889 #~ msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
52890 #~ msgstr "Begyndelsestegn '%A' er et lille bogstav i symbolnavn ved %0"
52892 #~ msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
52893 #~ msgstr "NAMELIST er ikke tilstrækkeligt understøttet af kørselsbiblioteket for kildefiler med store/små bogstaver bevaret"
52895 #~ msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
52896 #~ msgstr "Indlejret %%-konstruktion (%%VAL, %%REF eller %%DESCR) ved %0"
52898 #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
52899 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af tegnkonstant ved %0"
52901 #~ msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
52902 #~ msgstr "Fjerner tegn på den højre side af hollerith-konstant ved %0"
52904 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
52905 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af numerisk konstant ved %0"
52907 #~ msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
52908 #~ msgstr "Fjerner data der ikke er nul, på den venstre side af typeløs konstant ved %0"
52910 #~ msgid "Typeless constant at %0 too large"
52911 #~ msgstr "Typeløs konstant ved %0 er for stor"
52913 #~ msgid "First-column ampersand continuation at %0"
52914 #~ msgstr "Førstekolonne og-tegnsfortsættelse ved %0"
52916 #~ msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52917 #~ msgstr "Globalt navn '%A' defineret ved %0 er allerede defineret ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52919 #~ msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52920 #~ msgstr "Globalt navn '%A' er %B ved %0, men er %C ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52922 #~ msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52923 #~ msgstr "Globalt navn '%A' ved %0 har anden type ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52925 #~ msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52926 #~ msgstr "For %B parameter overbragt til '%A' ved %0 mod definitionen ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52928 #~ msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52929 #~ msgstr "For %B parametre til '%A' ved %0 mod kald ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52931 #~ msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52932 #~ msgstr "Parameter nr. %B for '%A' er %C ved %0, men er %D ved %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
52934 #~ msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
52935 #~ msgstr "Indbygget '%A', kaldt ved %0, vides ikke være år 2000-sikker [info -f g77 M Y2KBAD]"
52937 #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
52938 #~ msgstr "Intern oversætterfejl - kan ikke udføre operation"
52940 #~ msgid "In unknown kind"
52941 #~ msgstr "I ukendt ting"
52943 #~ msgid "In entity"
52944 #~ msgstr "I enheden"
52946 #~ msgid "In subroutine"
52947 #~ msgstr "I underrutinen"
52949 #~ msgid "In program"
52950 #~ msgstr "I programmet"
52952 #~ msgid "In block-data unit"
52953 #~ msgstr "I blokdataenheden"
52955 #~ msgid "In common block"
52956 #~ msgstr "I den almene blok"
52958 #~ msgid "In namelist"
52959 #~ msgstr "I navnelisten"
52961 #~ msgid "In anything"
52962 #~ msgstr "I et eller andet"
52964 #~ msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
52965 #~ msgstr "intern fejl i check-init: trækode ikke implementeret: %s"
52967 #~ msgid "internal error - too many interface type"
52968 #~ msgstr "intern fejl - for mange grænsefladetyper"
52971 #~ msgid "%J'%D' used prior to declaration"
52972 #~ msgstr "'%#D' benyttet før erklæring"
52974 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
52975 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for en parameter"
52977 #~ msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
52978 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for et symbol fra parameterlisten"
52981 #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
52982 #~ msgstr "etiketten '%D' er benyttet, men ikke defineret"
52985 #~ msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
52986 #~ msgstr "etiketten '%D' er defineret, men ikke benyttet"
52989 #~ msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
52990 #~ msgstr "tildeling til endeligt statisk felt '%s' er ikke i klassens klargøring"
52993 #~ msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
52994 #~ msgstr "tildeling til endeligt felt '%s' er ikke i konstruktionsfunktion"
52996 #~ msgid "can't expand %s"
52997 #~ msgstr "kan ikke udfolde %s"
52999 #~ msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
53000 #~ msgstr "kildekodefilen for klassen '%s' er nyere end dens tilsvarende klassefil; kildekodefilen '%s' benyttet i stedet"
53003 #~ msgid "can't reopen %s: %m"
53004 #~ msgstr "kan ikke genåbne %s"
53007 #~ msgid "can't close %s: %m"
53008 #~ msgstr "kan ikke lukke %s"
53010 #~ msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
53011 #~ msgstr "det 'java.lang.Object' som blev fundet i '%s' havde ikke den specielle nullængdes egenskab 'gnu.gcj.gcj-compiled'. Dette betyder som regel at din klassesti er angivet forkert. Prøv 'info gcj \"Input Options\"' for at se en infoside der beskriver hvordan man angiver klassestien"
53014 #~ msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
53015 #~ msgstr "kildekodefil angivet to gange i kommandolinjen og vil kun blive oversat én gang"
53017 #~ msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
53018 #~ msgstr "intern fejl i generate_bytecode_insn - trækode er ikke implementeret: %s"
53020 #~ msgid "field initializer type mismatch"
53021 #~ msgstr "typen af startværdien for feltet passer ikke"
53024 #~ msgid "can't create directory %s: %m"
53025 #~ msgstr "kan ikke oprette kataloget %s"
53028 #~ msgid "can't create %s: %m"
53029 #~ msgstr "kan ikke oprette %s"
53031 #~ msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
53032 #~ msgstr "kun én af '--print-main', '--list-class' og '--complexity' tilladt"
53034 #~ msgid "file not found `%s'"
53035 #~ msgstr "filen '%s' blev ikke fundet"
53038 #~ "unknown encoding: `%s'\n"
53039 #~ "This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
53040 #~ "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
53041 #~ "to use a particular encoding for your input file, try the\n"
53042 #~ "`--encoding=UTF-8' option"
53044 #~ "ukendt kodning: '%s'\n"
53045 #~ "Dette betyder muligvis at kodningen fra dine regionaldata ikke\n"
53046 #~ "understøttes af dit systems iconv(3)-implementering. Hvis du \n"
53047 #~ "ikke ønske at bruge en bestemt kodning for dine inddatafiler, \n"
53048 #~ "så prøv tilvalget '--encoding=UTF-8'"
53050 #~ msgid "can't mangle %s"
53051 #~ msgstr "kan ikke sammensætte %s"
53053 #~ msgid "Missing term"
53054 #~ msgstr "Manglende term"
53056 #~ msgid "Missing name"
53057 #~ msgstr "Manglende navn"
53059 #~ msgid "'*' expected"
53060 #~ msgstr "'*' forventet"
53062 #~ msgid "Missing class name"
53063 #~ msgstr "Manglende klassenavn"
53065 #~ msgid "'{' expected"
53066 #~ msgstr "'{' forventet"
53068 #~ msgid "Missing super class name"
53069 #~ msgstr "Manglende superklassenavn"
53071 #~ msgid "Missing interface name"
53072 #~ msgstr "Manglende grænsefladenavn"
53074 #~ msgid "']' expected"
53075 #~ msgstr "']' forventet"
53077 #~ msgid "Unbalanced ']'"
53078 #~ msgstr "Uafbalanceret ']'"
53080 #~ msgid "Invalid method declaration, method name required"
53081 #~ msgstr "Ugyldig metodeerklæring, metodenavn påkrævet"
53083 #~ msgid "Missing identifier"
53084 #~ msgstr "Manglende kaldenavn"
53086 #~ msgid "Missing class type term"
53087 #~ msgstr "Manglende klassetypeterm"
53089 #~ msgid "':' expected"
53090 #~ msgstr "':' forventet"
53092 #~ msgid "'(' expected"
53093 #~ msgstr "'(' forventet"
53095 #~ msgid "Missing term or ')'"
53096 #~ msgstr "Manglende term eller ')'"
53098 #~ msgid "Missing term and ')' expected"
53099 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
53101 #~ msgid "Invalid update expression"
53102 #~ msgstr "Ugyldigt opdateringsudtryk"
53104 #~ msgid "Missing term or ')' expected"
53105 #~ msgstr "Manglende term eller ')' forventet"
53107 #~ msgid "'class' or 'this' expected"
53108 #~ msgstr "'class' eller 'this' forventet"
53110 #~ msgid "'class' expected"
53111 #~ msgstr "'class' forventet"
53113 #~ msgid "'[' expected"
53114 #~ msgstr "'[' forventet"
53116 #~ msgid "Field expected"
53117 #~ msgstr "Felt forventet"
53119 #~ msgid "Missing term and ']' expected"
53120 #~ msgstr "Manglende term og ']' forventet"
53122 #~ msgid "Invalid type expression"
53123 #~ msgstr "Ugyldigt typeudtryk"
53125 #~ msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
53126 #~ msgstr "Konstruktionsfunktionskald skal være det første i en konstruktionsfunktion"
53128 #~ msgid "Only constructors can invoke constructors"
53129 #~ msgstr "Kun konstruktionsfunktioner kan kalde konstruktionsfunktioner"
53131 #~ msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
53132 #~ msgstr ": '%s' JDK1.1(TM)-facilitet"
53141 #~ msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
53142 #~ msgstr "ugyldigt udformet .zip-arkiv i CLASSPATH: %s"
53144 #~ msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
53145 #~ msgstr "Kan ikke finde standardpakken '%s'. Kontrollér CLASSPATH-miljøvariablen og tilgangen til arkiverne"
53147 #~ msgid "not a static field `%s'"
53148 #~ msgstr "ikke et statisk felt '%s'"
53150 #~ msgid "No case for %s"
53151 #~ msgstr "Ingen case for %s"
53153 #~ msgid "unregistered operator %s"
53154 #~ msgstr "ikke-registreret operator %s"
53156 #~ msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
53157 #~ msgstr "ukendt kode %d@pc=%d under verifikation"
53159 #~ msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
53160 #~ msgstr "typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
53162 #~ msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
53163 #~ msgstr "cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
53166 #~ msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
53167 #~ msgstr "undtagelse af typen '%T' vil blive fanget"
53170 #~ msgid "%J%s `%s'"
53171 #~ msgstr "I %s '%s':"
53173 #~ msgid "static access to object of type `id'"
53174 #~ msgstr "statisk tilgang til objekt af typen 'id'"
53177 #~ msgid "%J%s `%c%s'"
53178 #~ msgstr "I %s '%s':"
53180 #~ msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
53181 #~ msgstr "Advar om typekonverteringer der kan være forvirrende"
53184 #~ msgid "Make implicit function declarations an error"
53185 #~ msgstr "Advar om underforståede funktionserklæringer"
53188 #~ msgid "Enable warnings about inter-procedural problems"
53189 #~ msgstr "Deaktivér advarsler om interprocedurale problemer"
53191 #~ msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
53192 #~ msgstr "Advar når synteseopførslen adskiller sig fra Cfront"
53194 #~ msgid "Warn about code that will never be executed"
53195 #~ msgstr "Advar om kode som aldrig bliver udført"
53197 #~ msgid "Change when template instances are emitted"
53198 #~ msgstr "Skift hvornår skabelonsinstanser udsendes"
53201 #~ msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
53202 #~ msgstr "Angiv at parametre kan være aliaser for hinanden og for globale variable"
53204 #~ msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
53205 #~ msgstr "Antag at parametre kan være aliaser for globale variable, men ikke for hinanden"
53208 #~ msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
53209 #~ msgstr "Antag at parametre ikke er aliaser for hinanden eller for globale variable"
53212 #~ msgid "Backslashes in character and hollerith constants are special (not C-style)"
53213 #~ msgstr "Omvendte skråstreger i tegn/hollerith-konstanter er ikke specielle (C-stil)"
53215 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
53216 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53218 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
53219 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53222 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics with bad interfaces"
53223 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53225 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
53226 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede med dårlige grænseflader"
53228 #~ msgid "Program written in strict mixed-case"
53229 #~ msgstr "Program skrives med streng blanding af store/små bogstaver"
53232 #~ msgid "Preserve case used in program"
53233 #~ msgstr "Bevar al stavning (store/små bogstaver) benyttet i programmet"
53235 #~ msgid "Program written in lowercase"
53236 #~ msgstr "Program skrives med små bogstaver"
53238 #~ msgid "Program written in uppercase"
53239 #~ msgstr "Program skrives med store bogstaver"
53241 #~ msgid "Compile as if program written in uppercase"
53242 #~ msgstr "Oversæt som hvis programmet var skrevet med store bogstaver"
53245 #~ msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
53246 #~ msgstr "Gør strengkonstanter til 'char[]' i stedet for 'const char[]'"
53248 #~ msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
53249 #~ msgstr "Ved kørsel af CSE følg betingede spring"
53251 #~ msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
53252 #~ msgstr "Udsend speciel fejlanalyseringsinfo for COMMON og EQUIVALENCE (deaktiveret)"
53255 #~ msgid "Inline member functions by default"
53256 #~ msgstr "Integrér ikke medlemsfunktioner som standard"
53259 #~ msgid "Allow '$' in symbol names"
53260 #~ msgstr "Tillad $ i symbolnavne"
53262 #~ msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
53263 #~ msgstr "Lad forenden emulere COMPLEX-beregninger for at undgå fejl"
53266 #~ msgid "f2c-compatible code can be generated"
53267 #~ msgstr "f2c-kompatibel kode behøver ikke at blive genereret"
53269 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53270 #~ msgstr "Slet f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53272 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53273 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53276 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53277 #~ msgstr "Deaktivér f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53279 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
53280 #~ msgstr "Skjul f2c-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53283 #~ msgid "Unsupported; generate libf2c-calling code"
53284 #~ msgstr "Ikke-understøttet; generér ikke libf2c-kaldende kode"
53286 #~ msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
53287 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk FORTRAN 66-dialekt"
53290 #~ msgid "Program is written in typical Unix-f77 dialect"
53291 #~ msgstr "Program er skrevet i typisk Unix f77-dialekt"
53293 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
53294 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig dialekt"
53296 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53297 #~ msgstr "Slet F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53299 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53300 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53303 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53304 #~ msgstr "Deaktivér F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53306 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
53307 #~ msgstr "Skjul F90-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53310 #~ msgid "ffixed-line-length-<number>\tSet the maximum line length to <number>"
53311 #~ msgstr " -finline-limit=<str> Begræns størrelsen af inlie funktion til <str>\n"
53314 #~ msgid "Unsupported; affects code generation of arrays"
53315 #~ msgstr "Ikke-understøttet; påvirker kodegenerering af tabeller"
53317 #~ msgid "Do not store floats in registers"
53318 #~ msgstr "Lagr ikke kommatal i registre"
53321 #~ msgid "Copy memory address constants into registers before use"
53322 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesadressekonstanter ind i registre før brug"
53325 #~ msgid "Copy memory operands into registers before use"
53326 #~ msgstr "Kopiér hukommelsesoperander ind i registre før brug"
53328 #~ msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
53329 #~ msgstr "Generér kode for at tjekke indekserings- og understrengsgrænser"
53331 #~ msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
53332 #~ msgstr "Program er skrevet i Fortran 90-agtig fri stil"
53335 #~ msgid "Enable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
53336 #~ msgstr "Deaktivér fatale diagnosticeringer af interprocedurale procedurer"
53338 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
53339 #~ msgstr "Slet g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53341 #~ msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
53342 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53345 #~ msgid "Enable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
53346 #~ msgstr "Deaktivér g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53348 #~ msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
53349 #~ msgstr "Skjul g77-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede"
53352 #~ msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
53353 #~ msgstr "Læg mærke til 'inline'-nøgleordet"
53355 #~ msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
53356 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i indbyggede"
53358 #~ msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
53359 #~ msgstr "Indbyggede staves som f.eks. SqRt"
53362 #~ msgid "Intrinsics in lowercase"
53363 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
53365 #~ msgid "Intrinsics in uppercase"
53366 #~ msgstr "Indbyggede staves med store bogstaver"
53368 #~ msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
53369 #~ msgstr "Der skelnes ikke mellem små og store bogstaver i sprognøgleord"
53371 #~ msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
53372 #~ msgstr "Sprognøgleord staves som f.eks. IOStat"
53375 #~ msgid "Language keywords in lowercase"
53376 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
53378 #~ msgid "Language keywords in uppercase"
53379 #~ msgstr "Sprognøgleord staves med store bogstaver"
53381 #~ msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
53382 #~ msgstr "Slet MIL-STD 1753-indbyggede"
53384 #~ msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
53385 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
53388 #~ msgid "Enable MIL-STD 1753 intrinsics"
53389 #~ msgstr "Deaktivér MIL-STD 1753-indbyggede"
53391 #~ msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
53392 #~ msgstr "Skjul MIL-STD 1753-indbyggede"
53395 #~ msgid "Use graph-coloring register allocation"
53396 #~ msgstr "Allokér registre vha. graffarvning"
53398 #~ msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
53399 #~ msgstr "Tag i det mindste et skridt gennem hver DO-løkke"
53402 #~ msgid "Enable optional diagnostics"
53403 #~ msgstr "Deaktivér valgfrie diagnosticeringer"
53405 #~ msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
53406 #~ msgstr "Advar om brug af (i øjeblikket kun nogle få) Fortran-udvidelser"
53408 #~ msgid "Run the loop optimizer twice"
53409 #~ msgstr "Kør løkkeoptimeringen to gange"
53412 #~ msgid "Allow appending a second underscore to externals"
53413 #~ msgstr "Tilføj aldrig en anden understreg til eksterne variable"
53415 #~ msgid "Mark data as shared rather than private"
53416 #~ msgstr "Markér data som delt snarere end privat"
53419 #~ msgid "Do not print names of program units as they are compiled"
53420 #~ msgstr "Udskriv navne på programenheder efterhånden som de oversættes"
53423 #~ msgid "Internally convert most source to lowercase"
53424 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
53426 #~ msgid "Internally preserve source case"
53427 #~ msgstr "Bevar de store/små bogstaver i kildekoden internt"
53429 #~ msgid "Internally convert most source to uppercase"
53430 #~ msgstr "Konvertér det meste kildekode til store bogstaver internt"
53432 #~ msgid "Perform strength reduction optimizations"
53433 #~ msgstr "Udfør styrkereduceringsoptimeringer"
53435 #~ msgid "Symbol names spelled in mixed case"
53436 #~ msgstr "Symbolnavne staves med en blanding af store og små bogstaver"
53438 #~ msgid "Symbol names in lowercase"
53439 #~ msgstr "Symbolnavne staves med små bogstaver"
53441 #~ msgid "Symbol names in uppercase"
53442 #~ msgstr "Symbolnavne staves med store bogstaver"
53444 #~ msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
53445 #~ msgstr "Gør præfiks-grundtal ikke-decimale konstanter typeløse"
53448 #~ msgid "Allow all ugly features"
53449 #~ msgstr "Forbyd alle grimme faciliteter"
53453 #~ msgid "Hollerith and typeless can be passed as arguments"
53454 #~ msgstr "Hollerith og typeløse konstanter overbringes ikke som parametre"
53456 #~ msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
53457 #~ msgstr "Tillad almindelig kopiering af ASSIGN'ede variable"
53460 #~ msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
53461 #~ msgstr "Dummy-tabel dimensioneret til (1) er antaget størrelse"
53463 #~ msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
53464 #~ msgstr "Afsluttende komma i procedurekald angiver nulparameter"
53466 #~ msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
53467 #~ msgstr "Tillad REAL(Z) og AIMAG(Z) givet DOUBLE COMPLEX Z"
53470 #~ msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is not type-compatible"
53471 #~ msgstr "Klargøring via DATA og PARAMETER er type-kompatible"
53473 #~ msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
53474 #~ msgstr "Tillad INTEGER og LOGICAL på hinandens plads"
53476 #~ msgid "Delete libU77 intrinsics"
53477 #~ msgstr "Slet libU77-indbyggede"
53479 #~ msgid "Disable libU77 intrinsics"
53480 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
53483 #~ msgid "Enable libU77 intrinsics"
53484 #~ msgstr "Deaktivér libU77-indbyggede"
53486 #~ msgid "Hide libU77 intrinsics"
53487 #~ msgstr "Skjul libU77-indbyggede"
53490 #~ msgid "Print g77-specific version information and run internal tests"
53491 #~ msgstr "Udskriv g77-specifik oversætterversioninfo, kør interne test"
53493 #~ msgid "Implement vtables using thunks"
53494 #~ msgstr "Implementér virtuelle tabeller vha. thunk-kode"
53496 #~ msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
53497 #~ msgstr "Program er skrevet i VXT (Digital-agtig) FORTRAN"
53499 #~ msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53500 #~ msgstr "Slet VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53502 #~ msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53503 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53506 #~ msgid "Enable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53507 #~ msgstr "Deaktivér VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53509 #~ msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
53510 #~ msgstr "Skjul VXT FORTRAN-understøttelse af ikke-FORTRAN-77-indbyggede "
53512 #~ msgid "Store strings in writable data section"
53513 #~ msgstr "Gem strenge i en skrivbar datasektion"
53515 #~ msgid "Emit cross referencing information"
53516 #~ msgstr "Udsend krydsreferenceoplysninger"
53519 #~ msgid "Print internal debugging-related information"
53520 #~ msgstr "Udskriv intern fejlanalyseringsrelateret info"
53522 #~ msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
53523 #~ msgstr "Behandl begyndelsesværdier på 0 som værdier forskellig fra nul"
53525 #~ msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
53526 #~ msgstr "-force_cpusubtype_ALL er ikke tilladt med -dynamiclib"
53529 #~ msgid "-pg not supported on this platform"
53530 #~ msgstr "egenskaben '%s' er ikke understøttet på denne platform"
53533 #~ msgid "-p and -pp specified - pick one"
53534 #~ msgstr "-I- er angivet to gange"
53536 #~ msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
53537 #~ msgstr "-pg eller -p og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
53540 #~ msgid "GCC does not support -CC without using -E"
53541 #~ msgstr "GNU C understøtter ikke -CC uden -E"
53543 #~ msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
53544 #~ msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
53546 #~ msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
53547 #~ msgstr "-mno-cygwin og -mnowin32 er indbyrdes uforenelige"
53549 #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
53550 #~ msgstr "sammensætning af strengkonstanter med __FUNCTION__ er forældet"
53552 #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
53553 #~ msgstr "ISO C++ forbyder intervaludtryk i switch-sætninger"
53555 #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
53556 #~ msgstr "ISO C++ forbyder at tage adressen af en etiket"
53558 #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
53559 #~ msgstr "erklæring af '%s' skygger for '%s'"
53561 #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
53562 #~ msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
53564 #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
53565 #~ msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
53567 #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
53568 #~ msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
53570 #~ msgid "label `%s' defined but not used"
53571 #~ msgstr "etiketten '%s' er defineret, men ikke benyttet"
53573 #~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
53574 #~ msgstr "biblioteksfunktionen '%s' er erklæret som noget der ikke er en funktion"
53576 #~ msgid "redeclaration of `%s'"
53577 #~ msgstr "omerklæring af '%s'"
53579 #~ msgid "prototype for `%s' follows"
53580 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger"
53582 #~ msgid "non-prototype definition here"
53583 #~ msgstr "definition uden prototype her"
53585 #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
53586 #~ msgstr "prototypen for '%s' følger og antallet af parametre passer ikke"
53588 #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
53589 #~ msgstr "typemodifikationer for '%s' strider mod tidligere erklæring"
53591 #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
53592 #~ msgstr "overflødig omerklæring af '%s' i samme virkefelt"
53594 #~ msgid "a parameter"
53595 #~ msgstr "en parameter"
53597 #~ msgid "a previous local"
53598 #~ msgstr "en tidligere lokal variabel"
53600 #~ msgid "a global declaration"
53601 #~ msgstr "en global erklæring"
53603 #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
53604 #~ msgstr "'%s' blev underforstået erklæret 'extern' og derefter 'static'"
53606 #~ msgid "previous external decl of `%s'"
53607 #~ msgstr "tidligere ekstern erklæring af '%s'"
53609 #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
53610 #~ msgstr "typen passer ikke med tidligere underforstået erklæring"
53612 #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
53613 #~ msgstr "'%s' blev tidligere underforstået erklæret til at returnere 'int'"
53615 #~ msgid "`%s' locally external but globally static"
53616 #~ msgstr "'%s' er lokalt ekstern, men globalt statisk"
53618 #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
53619 #~ msgstr "funktionen '%s' blev tidligere erklæret inden for en blok"
53621 #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
53622 #~ msgstr "erklæringen af '%s' indeholder 'extern' og variablen bliver tildelt en startværdi"
53624 #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
53625 #~ msgstr "startværdien giver ikke størrelsen af '%s'"
53627 #~ msgid "array size missing in `%s'"
53628 #~ msgstr "tabelstørrelsen mangler i '%s'"
53630 #~ msgid "storage size of `%s' isn't known"
53631 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke kendt"
53633 #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant"
53634 #~ msgstr "lagringsstørrelsen af '%s' er ikke konstant"
53636 #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
53637 #~ msgstr "ISO C forbyder at parameteren '%s' skygger for typedef"
53639 # engelsk original upræcis (hvordan kan man henvise til en type?)
53640 #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
53641 #~ msgstr "parameteren '%s' er en henvisning til en ufuldstændig type"
53643 #~ msgid "parameter points to incomplete type"
53644 #~ msgstr "parameteren er en henvisning til en ufuldstændig type"
53646 #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
53647 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
53649 #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
53650 #~ msgstr "'union %s' erklæret inde i en parameterliste"
53652 #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
53653 #~ msgstr "'enum %s' erklæret inde i en parameterliste"
53655 #~ msgid "anonymous union declared inside parameter list"
53656 #~ msgstr "anonym union erklæret inde i en parameterliste"
53658 #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
53659 #~ msgstr "anonym enum erklæret inde i en parameterliste"
53661 #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
53662 #~ msgstr "typen af bitfeltet '%s' er ugyldig i ISO C"
53664 #~ msgid "duplicate member `%s'"
53665 #~ msgstr "medlemmet '%s' optræder mere end én gang"
53667 #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
53668 #~ msgstr "parametertyper angivet både i parameterliste og separat"
53670 #~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
53671 #~ msgstr "ignorerer ugyldigt flerbyte-tegn"
53673 #~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
53674 #~ msgstr "tilvalgstabel sorteret forkert: %s er før %s"
53676 # den fulde tekst til disse bidder findes også senere
53679 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
53680 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
53681 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
53682 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
53683 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
53684 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
53687 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
53688 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
53689 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
53690 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
53691 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
53692 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
53695 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
53696 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
53697 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
53698 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
53699 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
53700 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
53701 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
53703 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
53704 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
53705 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
53706 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
53707 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
53708 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
53709 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
53712 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
53713 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
53714 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
53715 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
53716 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
53717 #~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
53718 #~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
53720 #~ " -trigraphs Understøt ISO C trigrafer\n"
53721 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
53722 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
53723 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
53724 #~ " -w Undertryk advarselsmeddelelser\n"
53725 #~ " -W[no-]trigraphs Advar hvis trigrafer mødes\n"
53726 #~ " -W[no-]comment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
53729 #~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
53730 #~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
53731 #~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
53733 #~ " -W[no-]traditional Advar om utilgængelige faciliteter i traditionel C\n"
53734 #~ " -W[no-]undef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
53735 #~ " -W[no-]import Advar om brug af #import-direktivet\n"
53738 #~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
53739 #~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
53740 #~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
53742 #~ " -W[no-]error Behandl alle advarsler som fejl\n"
53743 #~ " -W[no-]system-headers Undertryk ikke advarsler fra systeminkluderingsfiler\n"
53744 #~ " -W[no-]all Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
53747 #~ " -M Generate make dependencies\n"
53748 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
53749 #~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
53750 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
53751 #~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
53752 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
53754 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
53755 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
53756 #~ " -MD Generer make-afhængigheder og oversæt\n"
53757 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
53758 #~ " -MF <fil> Skriv afhænghedsuddata til den givne fil\n"
53759 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
53761 # make kalder phony targets for falske mål
53763 #~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
53764 #~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
53765 #~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
53767 #~ " -MP Generér \"falske\" mål for alle inkluderingsfiler\n"
53768 #~ " -MQ <mål> Tilføj et MAKE-mål i anførselstegn\n"
53769 #~ " -MT <mål> Tilføj et mål uden anførselstegn\n"
53772 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
53773 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
53774 #~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
53775 #~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
53776 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
53777 #~ " -v Display the version number\n"
53779 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
53780 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
53781 #~ " -A<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
53782 #~ " -A-<spørgsmål>=<svar> Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
53783 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
53784 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
53787 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
53788 #~ " -C Do not discard comments\n"
53789 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
53790 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
53791 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
53792 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
53794 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
53795 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
53796 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
53797 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
53798 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
53799 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
53802 #~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
53803 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
53804 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
53805 #~ " -remap Remap file names when including files\n"
53806 #~ " --help Display this information\n"
53808 #~ " -f[no-]preprocessed Behandl inddatafilen som allerede præprocesseret\n"
53809 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
53810 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
53811 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
53812 #~ " --help Vis denne vejledning\n"
53814 # RETMIG: hvad betyder dette?
53815 #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
53816 #~ msgstr "ISO C forbyder adressen af et typeomtvingningsudtryk"
53818 #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
53819 #~ msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
53821 #~ msgid "aggregate initializer is not constant"
53822 #~ msgstr "startværdi til variabel af en sammensat type er ikke en konstant"
53824 #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
53825 #~ msgstr "startværdien til variabel af en sammensat type benytter komplicerede beregninger"
53828 #~ msgstr "fejl ved åbning af %s"
53830 #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
53831 #~ msgstr "uoverensstemmelser mellem objektfil og forventede værdier"
53835 #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
53838 #~ "Behandler symboltabel nr. %d, forskydning = 0x%.8lx, form = %s\n"
53842 #~ "Updating header and load commands.\n"
53846 #~ "Opdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n"
53849 #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
53850 #~ msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
53853 #~ "writing load commands.\n"
53856 #~ "skriver indlæsningskommandoer.\n"
53859 #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
53860 #~ msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
53862 #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
53863 #~ msgstr "%s-funktion, region %d, forskydning = %ld (0x%.8lx)\n"
53865 #~ msgid "bad magic number"
53866 #~ msgstr "ugyldigt magisk tal"
53868 #~ msgid "bad raw header version"
53869 #~ msgstr "ugyldig version af råhovedet"
53871 #~ msgid "raw header buffer too small"
53872 #~ msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
53874 #~ msgid "old raw header file"
53875 #~ msgstr "gammel råhovedfil"
53877 #~ msgid "unsupported version"
53878 #~ msgstr "versionen er ikke understøttet"
53880 #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
53881 #~ msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
53883 #~ msgid "fstat %s"
53884 #~ msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
53886 #~ msgid "lseek %s 0"
53887 #~ msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
53890 #~ msgstr "fejl ved læsning af %s"
53892 #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
53893 #~ msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
53895 #~ msgid "msync %s"
53896 #~ msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
53898 #~ msgid "munmap %s"
53899 #~ msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
53901 #~ msgid "write %s"
53902 #~ msgstr "fejl ved skrivning til %s"
53904 #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
53905 #~ msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
53907 #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
53908 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke \"%s\" i #if"
53910 #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
53911 #~ msgstr "ugyldigt tegn '\\%03o' i #if"
53913 #~ msgid "absolute file name in remap_filename"
53914 #~ msgstr "absolut filnavn i remap_filename"
53916 #~ msgid "%s: Not a directory"
53917 #~ msgstr "%s: ikke et katalog"
53919 #~ msgid "directory name missing after %s"
53920 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter %s"
53922 #~ msgid "file name missing after %s"
53923 #~ msgstr "et filnavn mangler efter %s"
53925 #~ msgid "path name missing after %s"
53926 #~ msgstr "navnet på en sti mangler efter %s"
53928 #~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
53929 #~ msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
53931 #~ msgid "trigraph ??%c ignored"
53932 #~ msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
53934 #~ msgid "backslash and newline separated by space"
53935 #~ msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
53937 #~ msgid "backslash-newline at end of file"
53938 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift ved slutningen af filen"
53940 #~ msgid "\"/*\" within comment"
53941 #~ msgstr "\"/*\" i en kommentar"
53943 #~ msgid "no newline at end of file"
53944 #~ msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
53946 #~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
53947 #~ msgstr "'%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, optræder i universelt tegnnavn"
53949 #~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
53950 #~ msgstr "universelt tegnnavn på EBCDIC-mål"
53952 #~ msgid "universal-character-name out of range"
53953 #~ msgstr "universelt tegnnavn uden for det gyldige interval"
53955 #~ msgid "escape sequence out of range for its type"
53956 #~ msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for dens type"
53958 #~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
53959 #~ msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
53961 #~ msgid "#pragma once is obsolete"
53962 #~ msgstr "'#pragma once' er forældet"
53964 #~ msgid "the conditional began here"
53965 #~ msgstr "betingelsen begyndte her"
53967 #~ msgid "unterminated #%s"
53968 #~ msgstr "uafsluttet #%s"
53970 #~ msgid "macro \"%s\" is not used"
53971 #~ msgstr "makroen \"%s\" bliver ikke brugt"
53973 #~ msgid "\"%s\" redefined"
53974 #~ msgstr "\"%s\" omdefineret"
53976 #~ msgid "this is the location of the previous definition"
53977 #~ msgstr "den foregående definition er her"
53979 # kommer til at stå neden under ovenstående, derfor "af"
53987 #~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
53988 #~ msgstr "internt reg.nr.-problem: '%s' har reg.nr. = %d\n"
53990 #~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
53991 #~ msgstr "understøttelse for DWARF1-fejlanalyseringsformatet er forældet"
53993 #~ msgid "can't get current directory"
53994 #~ msgstr "kan ikke få fat i det aktuelle katalog"
53996 #~ msgid "unsupported wide integer operation"
53997 #~ msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
53999 #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
54000 #~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
54002 #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
54003 #~ msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
54005 #~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
54006 #~ msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
54008 #~ msgid "Could not open data file %s.\n"
54009 #~ msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
54011 #~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
54012 #~ msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
54014 #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
54015 #~ msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
54017 #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
54018 #~ msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
54020 #~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
54021 #~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
54023 #~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
54024 #~ msgstr "Fejl: uventet linjenummer %ld\n"
54026 #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
54027 #~ msgstr "Fejl: for mange basisblokke i funktionen %s\n"
54029 #~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
54030 #~ msgstr "Fejl: linjenummer uden for det gyldige interval i funktionen %s\n"
54032 #~ msgid "Name `%s' contains quotes"
54033 #~ msgstr "Navnet '%s' indeholder citationstegn"
54035 #~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
54036 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_cpu_unit"
54038 #~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
54039 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_query_cpu_unit"
54041 #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
54042 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_bypass"
54044 #~ msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set"
54045 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i exclusion_set"
54047 #~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
54048 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i exclusion_set"
54050 #~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
54051 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i presence_set"
54053 #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
54054 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i presence_set"
54056 #~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
54057 #~ msgstr "ugyldig første streng '%s' i absence_set"
54059 #~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
54060 #~ msgstr "ugyldig anden streng '%s' i absence_set"
54062 #~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
54063 #~ msgstr "ugyldig streng '%s' i define_automaton"
54065 #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
54066 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg '%s' i automata_option"
54068 #~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
54069 #~ msgstr "ragelse efter ) i reservering '%s'"
54071 #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
54072 #~ msgstr "ugyldig '%s' i reservering '%s'"
54074 #~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
54075 #~ msgstr "gentagelse '%s' <= 1 i reservering '%s'"
54077 #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
54078 #~ msgstr "enhed '%s' i ekskludering er ikke erklæret"
54080 #~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
54081 #~ msgstr "'%s' i ekskludering er ikke enhed"
54083 #~ msgid "unit `%s' excludes itself"
54084 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer sig selv"
54086 #~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
54087 #~ msgstr "enhederne '%s' og '%s' i ekskluderingsmængde tilhører forskellige automater"
54089 #~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
54090 #~ msgstr "enheden '%s' ekskluderer og kræver tilstedeværelse af '%s'"
54092 #~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
54093 #~ msgstr "enheden '%s' kræver tilstedeværelse og fravær af '%s'"
54095 #~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
54096 #~ msgstr "define_insn_reservation '%s' har negativ ventetid"
54098 #~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
54099 #~ msgstr "`%s' bliver allerede benyttet som instruktionsreserveringsnavn"
54101 #~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
54102 #~ msgstr "define_bypass '%s - %s' har negativ ventetid"
54104 #~ msgid "automaton `%s' is not declared"
54105 #~ msgstr "automaten '%s' er ikke erklæret"
54107 #~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
54108 #~ msgstr "define_unit '%s' uden automat når en er defineret"
54110 #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
54111 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-enhed"
54113 #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
54114 #~ msgstr "'%s' er erklæret som CPU-reservering"
54116 #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
54117 #~ msgstr "gentaget erklæring af reserveringen '%s'"
54119 #~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
54120 #~ msgstr "der er ingen instruktionsreservering '%s'"
54122 #~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
54123 #~ msgstr "den samme videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
54125 #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
54126 #~ msgstr "videreledning '%s - %s' er allerede defineret"
54128 #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
54129 #~ msgstr "ikke-erklæret enhed eller reservering '%s'"
54131 #~ msgid "unit `%s' is not used"
54132 #~ msgstr "enhed '%s' bliver ikke benyttet"
54134 #~ msgid "reservation `%s' is not used"
54135 #~ msgstr "reservering '%s' bliver ikke benyttet"
54137 #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
54138 #~ msgstr "cyklus i definering af reservering '%s'"
54140 #~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
54141 #~ msgstr "Enhederne '%s' og '%s' skal være i den samme automat"
54143 #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
54144 #~ msgstr "tilvalget '-split' understøttes ikke endnu\n"
54146 #~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
54147 #~ msgstr "Automat '%s': instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
54149 #~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
54150 #~ msgstr "Instruktion '%s' vil aldrig blive udført"
54152 #~ msgid "Errors in DFA description"
54153 #~ msgstr "Fejl i DFA-beskrivelse"
54155 #~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
54156 #~ msgstr "Fejl ved skrivning af DFA-beskrivelsesfil %s"
54158 #~ msgid ".da file corrupted"
54159 #~ msgstr ".da-fil ødelagt"
54161 #~ msgid "Generate STABS format debug info"
54162 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i STABS-format"
54164 #~ msgid "Generate extended STABS format debug info"
54165 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet STABS-format"
54167 #~ msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
54168 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-1-format"
54170 #~ msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
54171 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet DWARF-1-format"
54173 #~ msgid "Generate DWARF-2 debug info"
54174 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i DWARF-2-format"
54176 #~ msgid "Generate XCOFF format debug info"
54177 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i XCOFF-format"
54179 #~ msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
54180 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i udvidet XCOFF-format"
54182 #~ msgid "Generate COFF format debug info"
54183 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i COFF-format"
54185 #~ msgid "Generate VMS format debug info"
54186 #~ msgstr "Generér fejlfindingsinfo i VMS-format"
54188 #~ msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
54189 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer gennem henvisninger som volatile"
54191 #~ msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
54192 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til globale data som volatile"
54194 #~ msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
54195 #~ msgstr "Betragt alle hukommelsesferencer til statiske data som volatile"
54197 #~ msgid "Output GNU ld formatted global initializers"
54198 #~ msgstr "Udskriv GNU ld-formaterede globale startværdier"
54200 #~ msgid "Compile just for ISO C90"
54201 #~ msgstr "Oversæt kun til ISO C90"
54203 #~ msgid "Determine language standard"
54204 #~ msgstr "Bestem sprogstandarden"
54206 #~ msgid "Make bit-fields by unsigned by default"
54207 #~ msgstr "Lad bitfelter være uden fortegn som standard"
54209 #~ msgid "Allow different types as args of ? operator"
54210 #~ msgstr "Tillad forskellige typer som parametre til ?-operatoren"
54212 #~ msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
54213 #~ msgstr "Tillad brug af $ inden i kaldenavne"
54215 #~ msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
54216 #~ msgstr "Benyt den mindst mulige størrelse heltal til enum-værdier"
54218 #~ msgid "Warn if nested comments are detected"
54219 #~ msgstr "Advar hvis indlejrede kommentarer mødes"
54221 #~ msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
54222 #~ msgstr "Advar ikke om for mange parametre til formateringsfunktioner"
54224 #~ msgid "Warn about non-string-literal format strings"
54225 #~ msgstr "Advar om formateringsstrenge der ikke er strengkonstanter"
54227 #~ msgid "Mark strings as 'const char *'"
54228 #~ msgstr "Markér strenge som 'const char *'"
54230 #~ msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
54231 #~ msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic bortset fra at problemer bliver til fejl\n"
54233 #~ msgid " -w Suppress warnings\n"
54234 #~ msgstr " -w Undertryk advarsler\n"
54236 #~ msgid " -p Enable function profiling\n"
54237 #~ msgstr " -p Aktivér funktionsprofilering\n"
54241 #~ "Language specific options:\n"
54244 #~ "Sprogspecifikke tilvalg:\n"
54246 #~ msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
54247 #~ msgstr " %-23.23s [ikke dokumenteret]\n"
54252 #~ "There are undocumented %s specific options as well.\n"
54255 #~ "Der er også ikke-dokumenterede specifikke tilvalg til %s.\n"
54259 #~ " Options for %s:\n"
54262 #~ " Tilvalg til %s:\n"
54264 #~ msgid "unrecognized option `%s'"
54265 #~ msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
54267 #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported"
54268 #~ msgstr "-Wid-clash-LEN understøttes ikke længere"
54270 #~ msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
54271 #~ msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
54273 #~ msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
54274 #~ msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
54276 #~ msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
54277 #~ msgstr "ignorerer tilvalget '%s' på grund af ugyldig specifikation af fejlfindingsniveau"
54279 #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
54280 #~ msgstr "'%s': ukendt eller ikke-understøttet '-g'-tilvalg"
54282 #~ msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
54283 #~ msgstr "'%s' ignoreret, er i konflikt med '-g%s'"
54285 #~ msgid "-param option missing argument"
54286 #~ msgstr "'-param'-tilvalg mangler parameter"
54288 #~ msgid "invalid --param option: %s"
54289 #~ msgstr "ugyldigt '--param'-tilvalg: %s"
54291 #~ msgid "(it is valid for %s but not the selected language)"
54292 #~ msgstr "(det er gyldigt for %s, men ikke for det valgte sprog)"
54294 #~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
54295 #~ msgstr "#'%s' ikke understøttet af %s#"
54297 #~ msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining"
54298 #~ msgstr "Det maksimale antal instruktioner ved gentagen indbygning før GCC dæmper indbygningen"
54300 #~ msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter"
54301 #~ msgstr "Hældningen af den lineære funktion der dæmper indbygning efter at den rekursive indbygningsgrænse er nået, er givet ved den negative, reciprokke værdi af denne parameter"
54303 #~ msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining"
54304 #~ msgstr "Antallet af instruktioner i en enkelt funktion der stadig indbygges efter megen rekursiv indbygning"
54306 #~ msgid "Use Mingw32 interface"
54307 #~ msgstr "Benyt Mingw32-grænseflade"
54309 #~ msgid "Use Cygwin interface"
54310 #~ msgstr "Benyt Cygwin-grænseflade"
54312 #~ msgid "Use bare Windows interface"
54313 #~ msgstr "Benyt bar Windows-grænseflade"
54315 #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
54316 #~ msgstr "konstante objekter kan ikke anbringes i .sdata/.sbss"
54318 #~ msgid "Do not generate code for a Sun FPA"
54319 #~ msgstr "Generér ikke kode til en Sun FPA"
54321 #~ msgid "Do not use Sky linkage convention"
54322 #~ msgstr "Benyt ikke Sky-kædningskonventionen"
54324 #~ msgid "Generate code for a 68881"
54325 #~ msgstr "Generér kode til en 68881"
54327 #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)"
54328 #~ msgstr "intern GCC-overvågning: short-branch(%x)"
54330 #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location"
54331 #~ msgstr "intern GCC-fejl: Kan ikke udtrykke symbolsk placering"
54333 #~ msgid "argument #%d is a structure"
54334 #~ msgstr "%d. parameter er en struktur"
54336 #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E"
54337 #~ msgstr "%%R efterfølges ikke af %%B/C/D/E"
54339 #~ msgid "invalid %%Q value"
54340 #~ msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
54342 #~ msgid "invalid %%o value"
54343 #~ msgstr "ugyldig %%o-værdi"
54345 #~ msgid "invalid %%s/S value"
54346 #~ msgstr "ugyldig %%s/S-værdi"
54348 #~ msgid "invalid %%B value"
54349 #~ msgstr "ugyldig %%B-værdi"
54351 #~ msgid "`%%d' operand isn't a register"
54352 #~ msgstr "operanden '%%d' er ikke et register"
54354 #~ msgid "operand is r0"
54355 #~ msgstr "operanden er r0"
54357 #~ msgid "operand is const_double"
54358 #~ msgstr "operanden er const_double"
54360 #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
54361 #~ msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
54363 #~ msgid "-mshort-data-%s is too large "
54364 #~ msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
54366 #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
54367 #~ msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
54369 #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch"
54370 #~ msgstr "ugyldig værdi (%s) til tilvalget -mips"
54372 #~ msgid "invalid option `entry%s'"
54373 #~ msgstr "ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
54375 #~ msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
54376 #~ msgstr "-mentry giver kun mening sammen med -mips-16"
54378 #~ msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
54379 #~ msgstr "MIPS ECOFF-formatet tillader ikke skift af filnavne inden i funktioner med #line"
54381 #~ msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero"
54382 #~ msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul"
54384 #~ msgid "Trap on integer divide overflow"
54385 #~ msgstr "Forårsag undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
54387 #~ msgid "Don't trap on integer divide overflow"
54388 #~ msgstr "Forårsag ikke undtagelse ved heltalsdivisionsoverløb"
54390 #~ msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
54391 #~ msgstr "Benyt MIPS16-indtrædelse-/afslutningspseudooperationer"
54393 #~ msgid "invalid %%z value"
54394 #~ msgstr "ugyldig %%z-værdi"
54396 #~ msgid "invalid %%Z value"
54397 #~ msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
54399 #~ msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
54400 #~ msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
54402 #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'"
54403 #~ msgstr "ukendt tilvalg til -mvrsave= angivet: '%s'"
54405 #~ msgid "64 bit mode"
54406 #~ msgstr "64 bit-tilstand"
54408 #~ msgid "31 bit mode"
54409 #~ msgstr "31 bit-tilstand"
54411 #~ msgid "Use the Xtensa code density option"
54412 #~ msgstr "Benyt Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
54414 #~ msgid "Do not use the Xtensa code density option"
54415 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-kodetæthedsindstillingen"
54417 #~ msgid "Use the Xtensa MAC16 option"
54418 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MAC16-indstillingen"
54420 #~ msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option"
54421 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MAC16-indstillingen"
54423 #~ msgid "Use the Xtensa MUL16 option"
54424 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL16-indstillingen"
54426 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option"
54427 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL16-indstillingen"
54429 #~ msgid "Use the Xtensa MUL32 option"
54430 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MUL32-indstillingen"
54432 #~ msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option"
54433 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MUL32-indstillingen"
54435 #~ msgid "Use the Xtensa NSA option"
54436 #~ msgstr "Benyt Xtensa-NSA-indstillingen"
54438 #~ msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option"
54439 #~ msgstr "Benyt Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
54441 #~ msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option"
54442 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-MIN/MAX-indstillingen"
54444 #~ msgid "Use the Xtensa SEXT option"
54445 #~ msgstr "Benyt Xtensa-SEXT-indstillingen"
54447 #~ msgid "Do not use the Xtensa SEXT option"
54448 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-SEXT-indstillingen"
54450 #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option"
54451 #~ msgstr "Benyt Xtensa-indstillingen til booleske registre"
54453 #~ msgid "Do not use the Xtensa boolean register option"
54454 #~ msgstr "Benyt ikke Xtensa-indstillingen til booleske registre"
54456 #~ msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions"
54457 #~ msgstr "Serialisér volatile hukommelsesreference med MEMW-instruktioner"
54459 #~ msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')"
54460 #~ msgstr "typen af '%E' passer ikke til destruktionsfunktionstypen '%T' (typen var '%T')"
54462 #~ msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'"
54463 #~ msgstr "stamobjektet '%E' fra metodekald forsynet med virkefelt er af en ikke-sammensat type '%T'"
54465 #~ msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression"
54466 #~ msgstr "destruktionsfunktionsnavn '~T' passer ikke med typen '%T' for udtrykket"
54468 #~ msgid "%s for `%T ? %T : %T' operator"
54469 #~ msgstr "%s for operatoren '%T ? %T : %T'"
54471 #~ msgid "%s for `%T [%T]' operator"
54472 #~ msgstr "%s for operatoren '%T [%T]'"
54474 #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator"
54475 #~ msgstr "%s for operatoren '%T %s %T'"
54477 #~ msgid "%s for `%s %T' operator"
54478 #~ msgstr "%s for operatoren '%s %T'"
54480 #~ msgid "`%D' must be declared before use"
54481 #~ msgstr "'%D' skal erklæres før brug"
54483 #~ msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'"
54484 #~ msgstr " ved klargøring af parameteren %P til '%D' fra resultatet af '%D'"
54486 #~ msgid " initializing temporary from result of `%D'"
54487 #~ msgstr " ved klargøring af midlertidig variabel fra resultatet af '%D'"
54489 #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type"
54490 #~ msgstr "feltet '%D' er på ugyldig vis erklæret som en afstandstype"
54492 #~ msgid "lookup of `%D' finds `%#D'"
54493 #~ msgstr "opslag af '%D' finder '%#D'"
54495 #~ msgid " instead of `%D' from dependent base class"
54496 #~ msgstr " i stedet for '%D' fra afhængig stamklasse"
54498 #~ msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')"
54499 #~ msgstr "opslag af '%D' i virkefeltet for '%#T' ('%#D') passer ikke med opslaget i det aktuelle virkefelt ('%#D')"
54501 #~ msgid "`%T' is implicitly a typename"
54502 #~ msgstr "'%T' er underforstået et typenavn"
54504 #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type"
54505 #~ msgstr "parameteren '%D' er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
54507 #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope"
54508 #~ msgstr "'%s %T' erklærer en ny type ved navnerumsvirkefelt"
54510 #~ msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'"
54511 #~ msgstr " navne fra afhængige stamklasser er ikke synlige for umodificerede navneopslag - benyt '%s %T::%T' for at referere til den nedarvede type"
54513 #~ msgid "base class `%T' has incomplete type"
54514 #~ msgstr "stamklasse '%T' er af en ufuldstændig type"
54516 #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'"
54517 #~ msgstr "semikolon mangler efter erklæring af '%#T'"
54519 #~ msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface"
54520 #~ msgstr "skabelon '%#D' instantieret i fil uden #pragma interface"
54522 #~ msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface"
54523 #~ msgstr "skabelon '%#D' defineret i fil uden #pragma interface"
54525 #~ msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
54526 #~ msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
54528 #~ msgid "invalid data member initialization"
54529 #~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi til datamedlem"
54531 #~ msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'"
54532 #~ msgstr "en using-erklæring kan ikke angive en skabelons-id; prøv 'using %T::%D'"
54534 #~ msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'"
54535 #~ msgstr "'%T' har ikke en klasse eller en union ved navn '%D'"
54537 #~ msgid "`%s' not supported by %s"
54538 #~ msgstr "'%s' ikke understøttet af %s"
54543 #~ msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
54544 #~ msgstr "%s:%d: instantieret herfra\n"
54546 #~ msgid "previous friend declaration of `%D'"
54547 #~ msgstr "tidligere friend-erklæring af '%D'"
54549 #~ msgid "no method `%T::%D'"
54550 #~ msgstr "ingen metode ved navn '%T::%D'"
54552 #~ msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
54553 #~ msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktion"
54555 #~ msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member"
54556 #~ msgstr "medlemmet '%D' er ikke statisk, men refereres som et statisk medlem"
54558 #~ msgid "object missing in `%E'"
54559 #~ msgstr "objekt mangler i '%E'"
54561 #~ msgid "initializer list being treated as compound expression"
54562 #~ msgstr "klargøringsliste bliver behandlet som et sammensat udtryk"
54564 #~ msgid "type name expected before `&'"
54565 #~ msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
54567 #~ msgid "semicolon missing after %s declaration"
54568 #~ msgstr "semikolon mangler efter %s-erklæring"
54570 #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)"
54571 #~ msgstr "'::%D' er ikke erklæret (først benyttet her)"
54573 #~ msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
54574 #~ msgstr "skabelonsparametre med reelle værdi ved krydsoversættelse"
54576 #~ msgid "due to a defect in the G++ 3.2 ABI, G++ has assigned the same mangled name to two different types"
54577 #~ msgstr "pga. en fejl i G++ 3.2-ABI'en har G++ tildelt det samme sammensatte navn til det to forskellige typer"
54579 #~ msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'"
54580 #~ msgstr "brug af kædningsangivelse '%D' er forskellig fra den tidligere angivelse '%D'"
54582 #~ msgid "no base or member initializers given following ':'"
54583 #~ msgstr "ingen stamklasse- eller medlemsklargøringer er angivet efter ':'"
54585 #~ msgid "use of template qualifier outside template"
54586 #~ msgstr "brug af skabelonsmodifikation uden for skabelon"
54588 #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
54589 #~ msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
54591 #~ msgid "definition of class `%T' in condition"
54592 #~ msgstr "definition af klassen '%T' i betingelse"
54594 #~ msgid "definition of enum `%T' in condition"
54595 #~ msgstr "definition af enum '%T' i betingelse"
54597 #~ msgid "definition of array `%#D' in condition"
54598 #~ msgstr "definition af tabel '%#D' i betingelse"
54600 #~ msgid "old style placement syntax, use () instead"
54601 #~ msgstr "forældet placeringssyntaks, brug () i stedet"
54603 #~ msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
54604 #~ msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
54606 #~ msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
54607 #~ msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
54609 #~ msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
54610 #~ msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
54612 #~ msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
54613 #~ msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
54615 #~ msgid "no bases given following `:'"
54616 #~ msgstr "ingen stamklasse er angivet efter ':'"
54618 #~ msgid "missing ';' before right brace"
54619 #~ msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
54621 #~ msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
54622 #~ msgstr "ISO C++ forbyder tabeldimensioner med parantetiseret type i new"
54624 #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations"
54625 #~ msgstr "ISO C++ forbyder etiketerklæringer"
54627 #~ msgid "label must be followed by statement"
54628 #~ msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
54630 #~ msgid "must have at least one catch per try block"
54631 #~ msgstr "skal have mindst én catch pr. try-blok"
54633 #~ msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
54634 #~ msgstr "ISO C++ forbyder sammensatte sætninger inden i 'for'-klargøringer"
54636 #~ msgid "possibly missing ')'"
54637 #~ msgstr "muligvis mangler en ')'"
54639 #~ msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one"
54640 #~ msgstr "'%E' er ikke en type, benyt 'typename %E' for at gøre den til en"
54642 #~ msgid "no type `%D' in `%T'"
54643 #~ msgstr "ingen type '%D' i '%T'"
54645 #~ msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument"
54646 #~ msgstr "typen '%T' sammensat fra lokal klasse er ikke en gyldig skabelonsparameter"
54648 #~ msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'"
54649 #~ msgstr "tildeling til ikke-statisk medlem '%D' af omgivende klasse '%T'"
54651 #~ msgid "adjusting pointers for covariant returns"
54652 #~ msgstr "justerer henvisninger for kovariante returneringer"
54654 #~ msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)"
54655 #~ msgstr " overskriver '%#D' (skal være en henvisning eller reference)"
54657 #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values"
54658 #~ msgstr "ISO C++ tillader ikke navngivne returværdier"
54660 #~ msgid "return identifier `%D' already in place"
54661 #~ msgstr "returkaldenavn '%D' allerede på plads"
54663 #~ msgid "can't redefine default return value for constructors"
54664 #~ msgstr "kan ikke omdefinere standardreturværdi for konstruktionsfunktioner"
54666 #~ msgid "calling type `%T' like a method"
54667 #~ msgstr "kalder typen '%T' som en metode"
54669 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names"
54670 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T()' skal have ens navne"
54672 #~ msgid "parse error at end of saved function text"
54673 #~ msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
54675 #~ msgid "%Hend of file read inside definition"
54676 #~ msgstr "%Hslutningen af filen læst inden i definition"
54678 #~ msgid "function body for constructor missing"
54679 #~ msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
54681 #~ msgid "circular dependency in default args of `%#D'"
54682 #~ msgstr "cirkulær afhængighed i standardparametre til '%#D'"
54684 #~ msgid "%s before `%c'"
54685 #~ msgstr "%s før '%c'"
54687 #~ msgid "%s before `\\%o'"
54688 #~ msgstr "%s før '\\%o'"
54690 #~ msgid "%s before `%s' token"
54691 #~ msgstr "%s før symbolet '%s'"
54693 #~ msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'"
54694 #~ msgstr "ISO C++ forbyder konvertering fra '%#T' til '(...)'"
54696 #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member"
54697 #~ msgstr "ugyldig brug af '%s' på et ikke-statisk medlem"
54699 #~ msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names"
54700 #~ msgstr "destruktionsangivelse '%T::~%T' skal have ens navne"
54702 #~ msgid "parameter type of called function is incomplete"
54703 #~ msgstr "parametertypen for den kaldte funktion er ufuldstændig"
54705 #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
54706 #~ msgstr "ISO C++ forbyder brug af henvisning til medlem i fratrækning"
54708 #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
54709 #~ msgstr "return-sætning uden en værdi i en funktion der er erklæret med en ikke-void returtype"
54711 #~ msgid "comma expression used to initialize return value"
54712 #~ msgstr "kommaudtryk benyttet til at klargøre returværdi"
54714 #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type"
54715 #~ msgstr "'%T' er hverken en typedef eller en indbygget type"
54717 #~ msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
54718 #~ msgstr "ISO C++ forbyder definering af typer inden i %s"
54720 #~ msgid "Only emit explicit template instantiations"
54721 #~ msgstr "Udsend kun eksplicitte skabelonsinstatieringer"
54723 #~ msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
54724 #~ msgstr "Genkend and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
54726 #~ msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
54727 #~ msgstr "Annoncér ikke forældelse af oversætterfaciliteter"
54729 #~ msgid "directory name must immediately follow -I"
54730 #~ msgstr "et katalognavn skal følge umiddelbart efter -I"
54732 #~ msgid "ignoring pragma: %s"
54733 #~ msgstr "ignorerer pragma: %s"
54735 #~ msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
54736 #~ msgstr "Program benytter ikke Unix f77-dialektiske faciliteter"
54738 #~ msgid "Disable the appending of underscores to externals"
54739 #~ msgstr "Deaktivér tilføjelse af understreger bag på eksterne variable"
54741 #~ msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
54742 #~ msgstr "Fortran-specifik form for -fbounds-check"
54744 #~ msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
54745 #~ msgstr "Tilføj et katalog til INCLUDE-søgning"
54747 #~ msgid "Set the maximum line length"
54748 #~ msgstr "Angiv den maksimale linjelængde"
54750 #~ msgid "exception handler inside code that is being protected"
54751 #~ msgstr "undtagelseshåndtering inden i kode der bliver beskyttet"
54753 #~ msgid "Disable automatic array bounds checking"
54754 #~ msgstr "Deaktivér automatisk tabelgrænsekontrollering"
54756 #~ msgid "Set class path"
54757 #~ msgstr "Angiv klassesti"
54759 #~ msgid "Choose class whose main method should be used"
54760 #~ msgstr "Vælg klasse hvis main-metode skal bruges"
54762 #~ msgid "Add directory to class path"
54763 #~ msgstr "Tilføj katalog til klassesti"
54765 #~ msgid "Directory where class files should be written"
54766 #~ msgstr "Katalog som klassefiler skrives i"
54768 #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated"
54769 #~ msgstr "'%s' kan ikke allokeres statisk"
54771 #~ msgid "cannot find class (factory) method"
54772 #~ msgstr "kan ikke finde klasse(fabriks)metode"
54774 #~ msgid "return type for `%s' defaults to id"
54775 #~ msgstr "returtypen for '%s' får standardværdien id"
54777 #~ msgid "return type defaults to id"
54778 #~ msgstr "returtype får standardværdien id"
54780 #~ msgid "cannot find method"
54781 #~ msgstr "kan ikke finde metode"
54783 #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'"
54784 #~ msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'"
54786 #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'"
54787 #~ msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'"
54789 #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'"
54790 #~ msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'"
54792 #~ msgid "potential selector conflict for method `%s'"
54793 #~ msgstr "potentiel vælgerkonflikt for metoden '%s'"
54795 #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings"
54796 #~ msgstr "Angiv navnet på klassen til konstante strenge"
54798 #~ msgid "(debug) trace parsing process"
54799 #~ msgstr "(fejlretning) følg fortolkningsprocessen"
54801 #~ msgid "(debug) trace lexical analysis"
54802 #~ msgstr "(fejlretning) følg lexikalsk analyse"
54804 #~ msgid "compilation of header file requested"
54805 #~ msgstr "oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
54807 #~ msgid "choose either big or little endian, not both"
54808 #~ msgstr "vælg enten stor- eller lilleendet, ikke begge"
54810 #~ msgid "choose either m340 or m210 not both"
54811 #~ msgstr "vælg enten m340 eller m210, ikke begge"
54813 #~ msgid "-static not valid with -mcoff"
54814 #~ msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54816 #~ msgid "-shared not valid with -mcoff"
54817 #~ msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54819 #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
54820 #~ msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54822 #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
54823 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54825 #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
54826 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54828 #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff"
54829 #~ msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54831 #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
54832 #~ msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
54834 #~ msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
54835 #~ msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
54837 #~ msgid "-traditional is deprecated and may be removed"
54838 #~ msgstr "-traditional er forældet og kan blive fjernet"
54840 #~ msgid "unknown C standard `%s'"
54841 #~ msgstr "ukendt C-standard '%s'"
54843 #~ msgid "type of external `%s' is not global"
54844 #~ msgstr "typen af den eksterne '%s' er ikke global"
54846 #~ msgid "typedef `%s' is initialized"
54847 #~ msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en startværdi"
54849 #~ msgid "unnamed fields of type other than struct or union are not allowed"
54850 #~ msgstr "unavngivne felter af andre typer end struct eller union er ikke tilladt"
54852 #~ msgid "ignoring #pragma %s"
54853 #~ msgstr "ignorerer #pragma: %s"
54855 #~ msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
54856 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for '%s"
54858 #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!"
54859 #~ msgstr "decimalkomma i eksponent - umuligt!"
54861 #~ msgid "underscore in number"
54862 #~ msgstr "understreg i tal"
54864 #~ msgid "numeric constant with no digits"
54865 #~ msgstr "talkonstant uden cifre"
54867 #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
54868 #~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
54870 #~ msgid "floating constant may not be in radix 16"
54871 #~ msgstr "kommatalskonstant må ikke skrives med grundtal 16"
54873 #~ msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
54874 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'f'"
54876 #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant"
54877 #~ msgstr "mere end én 'l'-endelse i kommatalskonstant"
54879 #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
54880 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke endelsen 'l'"
54882 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant"
54883 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i kommatalskonstant"
54885 #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
54886 #~ msgstr "ISO C forbyder imaginære talkonstanter"
54888 #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
54889 #~ msgstr "kommatal overskrider intervallet for 'double'"
54891 #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
54892 #~ msgstr "to 'u'-endelser i heltalskonstant"
54894 #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
54895 #~ msgstr "traditionel C tillader ikke 'u'-endelsen"
54897 #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
54898 #~ msgstr "tre 'l'-endelser i heltalskonstant"
54900 #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
54901 #~ msgstr "'lul' er ikke en gyldig heltalsendelse"
54903 #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
54904 #~ msgstr "'Ll' og 'lL' er ikke gyldige heltalsendelser"
54906 #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
54907 #~ msgstr "mere end én 'i'- eller 'j'-endelse i heltalskonstant"
54909 #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
54910 #~ msgstr "heltalskonstant er for stor til denne konfiguration af oversætteren - afkortet til %d bit"
54912 #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional"
54913 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant skifter med -traditional"
54915 #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
54916 #~ msgstr "heltalskonstant er unsigned i ISO C, signed med -traditional"
54918 #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
54919 #~ msgstr "bredden af heltalskonstant kan skifte på andre systemer med -traditional"
54921 #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
54922 #~ msgstr "heltalskonstant er større end den maksimale værdi for %s"
54924 #~ msgid "an unsigned long long int"
54925 #~ msgstr "en unsigned long long int"
54927 #~ msgid "an unsigned long int"
54928 #~ msgstr "en unsigned long int"
54930 #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
54931 #~ msgstr "decimalkonstant er så stor at den er unsigned"
54933 #~ msgid "complex integer constant is too wide for 'complex int'"
54934 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til 'complex int'"
54936 #~ msgid "missing white space after number '%.*s'"
54937 #~ msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%.*s'"
54939 #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
54940 #~ msgstr "ISO C tillader ikke brug af 'varargs.h'"
54942 #~ msgid "sizeof applied to a void type"
54943 #~ msgstr "sizeof benyttet på en void-type"
54945 #~ msgid "variable offset is passed partially in stack and in reg"
54946 #~ msgstr "variabelafsæt bliver viderebragt delvis i stak og i register"
54948 #~ msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
54949 #~ msgstr "variabelstørrelse bliver viderebragt delvis i stak og i register"
54951 #~ msgid "execvp %s"
54952 #~ msgstr "execvp %s"
54954 #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if"
54955 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if"
54957 #~ msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
54958 #~ msgstr "traditionel C forbyder 'U'-endelsen"
54960 #~ msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
54961 #~ msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
54963 #~ msgid "integer constant out of range"
54964 #~ msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
54966 #~ msgid "string constants are not valid in #if"
54967 #~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i #if"
54969 #~ msgid "operator '%s' has no left operand"
54970 #~ msgstr "operatoren '%s' har ikke nogen venstre operand"
54972 #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\""
54973 #~ msgstr "skifter søgeorden for systemkataloget \"%s\""
54975 #~ msgid " as it is the same as non-system directory \"%s\""
54976 #~ msgstr " da det er det samme som ikke-system-kataloget \"%s\""
54978 #~ msgid " as it has already been specified as a non-system directory"
54979 #~ msgstr " da det allerede er blevet angivet som et ikke-system-katalog"
54981 #~ msgid "I/O error on output"
54982 #~ msgstr "I/O-fejl på uddata"
54984 #~ msgid "number missing after %s"
54985 #~ msgstr "et tal mangler efter %s"
54987 #~ msgid "target missing after %s"
54988 #~ msgstr "et mål mangler efter %s"
54990 #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
54991 #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)"
54994 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
54995 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
54996 #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
54997 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
54998 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
55000 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
55001 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
55002 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
55003 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
55004 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
55005 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
55008 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
55009 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
55010 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
55011 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
55013 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
55014 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
55015 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
55016 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
55018 #~ msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
55019 #~ msgstr "betydningen af '\\%c' skifter med -traditional"
55021 #~ msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
55022 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
55024 #~ msgid "the meaning of '\\x' varies with -traditional"
55025 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
55027 #~ msgid "directives may not be used inside a macro argument"
55028 #~ msgstr "direktiver må ikke optræde inden i en makroparameter"
55030 #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
55031 #~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
55033 #~ msgid "argument to `-b' is missing"
55034 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-b'"
55036 #~ msgid "argument to `-V' is missing"
55037 #~ msgstr "der mangler en parameter til '-V'"
55039 #~ msgid ".da file contents exhausted too early\n"
55040 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
55042 #~ msgid ".da file contents not exhausted\n"
55043 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
55045 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
55046 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
55048 #~ msgid "No executable source lines in function %s\n"
55049 #~ msgstr "Ingen kørbare kildelinjer i funktionen %s\n"
55051 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
55052 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
55054 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
55055 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
55057 #~ msgid "No branches in function %s\n"
55058 #~ msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
55060 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
55061 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
55063 #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
55064 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
55066 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
55067 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
55069 #~ msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
55070 #~ msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
55072 #~ msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
55073 #~ msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
55075 #~ msgid "call %d returns = %s\n"
55076 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s\n"
55078 #~ msgid "call %d returns = %s%%\n"
55079 #~ msgstr "kald %d returnerer = %s%%\n"
55081 #~ msgid "branch %d taken = %s\n"
55082 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s\n"
55084 #~ msgid "branch %d taken = %s%%\n"
55085 #~ msgstr "forgrening %d valgt = %s%%\n"
55087 #~ msgid ".da file contents exhausted too early"
55088 #~ msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt"
55090 #~ msgid ".da file contents not exhausted"
55091 #~ msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt"
55093 #~ msgid "floating point overflow"
55094 #~ msgstr "kommatalsoverløb"
55096 #~ msgid "overflow on truncation to integer"
55097 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal"
55099 #~ msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
55100 #~ msgstr "overløb ved afkortelse til heltal uden fortegn"
55102 #~ msgid "%s: argument domain error"
55103 #~ msgstr "%s: parameterdomænefejl"
55105 #~ msgid "%s: function singularity"
55106 #~ msgstr "%s: funktionssingularitet"
55108 #~ msgid "%s: underflow range error"
55109 #~ msgstr "%s: underløbsintervalfejl"
55111 #~ msgid "%s: total loss of precision"
55112 #~ msgstr "%s: samlet tab af præcision"
55114 #~ msgid "%s: partial loss of precision"
55115 #~ msgstr "%s: delvist tab af præcision"
55117 #~ msgid "%s: NaN - producing operation"
55118 #~ msgstr "%s: NaN - producerer operation"
55120 #~ msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
55121 #~ msgstr "Lad som om værten og målet bruger samme kommatalsformat"
55123 #~ msgid "Compile pointers as triples: value, base & end"
55124 #~ msgstr "Oversæt henvisningsvariabler som tretupler: værdi, basis og slut"
55126 #~ msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
55127 #~ msgstr "Forfrem ikke float til double hvis -traditional benyttes"
55129 #~ msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
55130 #~ msgstr "Forsøg at understøtte traditionel K&R C"
55132 #~ msgid "internal error: %s"
55133 #~ msgstr "intern fejl: %s"
55135 #~ msgid "crossjump disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
55136 #~ msgstr "krydsspring deaktiveret: %d > 1000 basisblokke og %d >= 20 kanter/basisblok"
55138 #~ msgid " -a Enable block profiling \n"
55139 #~ msgstr " -a Aktivér blokprofilering\n"
55141 #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n"
55142 #~ msgstr " -ax Aktivér springprofilering\n"
55144 #~ msgid "profiling does not work without a frame pointer"
55145 #~ msgstr "profilering virker ikke uden en rammehenvisning"
55147 #~ msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
55148 #~ msgstr "kommatal er ikke tilladt i #if-udtryk"
55150 #~ msgid "invalid number in #if expression"
55151 #~ msgstr "ugyldigt tal i #if-udtryk"
55153 #~ msgid "invalid character constant in #if"
55154 #~ msgstr "ugyldig tegnkonstant i #if"
55156 #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte"
55157 #~ msgstr "oktal tegnkonstant kan ikke være i en byte"
55159 #~ msgid "empty #if expression"
55160 #~ msgstr "tomt #if-udtryk"
55162 #~ msgid "Junk after end of expression."
55163 #~ msgstr "ragelse efter slutningen af udtryk"
55165 #~ msgid "macro or #include recursion too deep"
55166 #~ msgstr "makro eller #include-rekursion er for dyb"
55168 #~ msgid "usage: %s [switches] input output"
55169 #~ msgstr "brug: %s [tilvalg] inddata uddata"
55171 #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
55172 #~ msgstr "-traditional og -ansi er indbyrdes uforenelige"
55174 #~ msgid "filename missing after -i option"
55175 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -i"
55177 #~ msgid "filename missing after -o option"
55178 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget -o"
55180 #~ msgid "target missing after %s option"
55181 #~ msgstr "et mål mangler efter tilvalget %s"
55183 #~ msgid "filename missing after %s option"
55184 #~ msgstr "et filnavn mangler efter tilvalget %s"
55186 #~ msgid "macro name missing after -%c option"
55187 #~ msgstr "et makronavn mangler efter tilvalget -%c"
55189 #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
55190 #~ msgstr "-trigraphs og -traditional er indbyrdes uforenelige"
55192 #~ msgid "directory name missing after -I option"
55193 #~ msgstr "et katalognavn mangler efter '-I'-tilvalg"
55195 #~ msgid "`/*' within comment"
55196 #~ msgstr "'/*' i en kommentar"
55198 #~ msgid "not in any file?!"
55199 #~ msgstr "ikke i nogen fil?!"
55201 #~ msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
55202 #~ msgstr "'defined' skal efterfølges af et kaldenavn eller (kaldenavn)"
55204 #~ msgid "cccp error: invalid special hash type"
55205 #~ msgstr "cccp-fejl: ugyldig speciel hash-type"
55207 #~ msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
55208 #~ msgstr "#include forventer \"filnavn\" eller <filnavn>"
55210 #~ msgid "no include path in which to find %.*s"
55211 #~ msgstr "der er ingen inkluderingssti at finde %.*s i"
55213 #~ msgid "invalid macro name"
55214 #~ msgstr "ugyldigt makronavn"
55216 #~ msgid "invalid macro name `%s'"
55217 #~ msgstr "ugyldigt makronavn '%s'"
55219 #~ msgid "parameter name starts with a digit in #define"
55220 #~ msgstr "parameternavn begynder med et ciffer i #define"
55222 #~ msgid "badly punctuated parameter list in #define"
55223 #~ msgstr "ugyldigt punktueret parameterliste i #define"
55225 #~ msgid "unterminated parameter list in #define"
55226 #~ msgstr "uafsluttet parameterliste i #define"
55228 #~ msgid "\"%.*s\" redefined"
55229 #~ msgstr "\"%.*s\" omdefineret"
55231 #~ msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
55232 #~ msgstr "operatoren # skal efterfølges af et makroparameternavn"
55234 #~ msgid "invalid format #line command"
55235 #~ msgstr "ugyldigt formateret #line-kommando"
55237 #~ msgid "undefining `defined'"
55238 #~ msgstr "glemmer definitionen af 'defined'"
55240 #~ msgid "undefining `%s'"
55241 #~ msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
55243 #~ msgid "extra text at end of directive"
55244 #~ msgstr "ekstra tekst i slutningen af direktiv"
55246 #~ msgid "#error%.*s"
55247 #~ msgstr "#error%.*s"
55249 #~ msgid "#warning%.*s"
55250 #~ msgstr "#warning%.*s"
55252 #~ msgid "#elif not within a conditional"
55253 #~ msgstr "#elif er ikke inde i betingelsessætning"
55255 #~ msgid "#%s not within a conditional"
55256 #~ msgstr "#%s ikke inde i betingelsessætning"
55258 #~ msgid "#else or #elif after #else"
55259 #~ msgstr "#else eller #elif efter #else"
55261 #~ msgid "#else not within a conditional"
55262 #~ msgstr "#else er ikke inde i betingelsessætning"
55264 #~ msgid "unbalanced #endif"
55265 #~ msgstr "uafbalanceret #endif"
55267 #~ msgid "arguments given to macro `%s'"
55268 #~ msgstr "parametre givet til makroen '%s'"
55270 #~ msgid "no args to macro `%s'"
55271 #~ msgstr "ingen parametre givet til makroen '%s'"
55273 #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'"
55274 #~ msgstr "kun 1 parameter givet til makroen '%s'"
55276 #~ msgid "only %d args to macro `%s'"
55277 #~ msgstr "kun %d parametre givet til makroen '%s'"
55279 #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
55280 #~ msgstr "for mange (%d) parametre givet til makroen '%s'"
55283 #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
55284 #~ "Please submit a full bug report.\n"
55285 #~ "See %s for instructions."
55287 #~ "intern fejl i '%s', ved tradcpp:%d\n"
55288 #~ "Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
55289 #~ "Se %s for instruktioner."
55291 #~ msgid "optimization turned on"
55292 #~ msgstr "optimeringer slået til"
55294 #~ msgid "optimization turned off"
55295 #~ msgstr "optimeringer slået fra"
55297 #~ msgid "Use VAX-C alignment"
55298 #~ msgstr "Brug VAX-C-justering"
55300 #~ msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
55301 #~ msgstr "Generér kode der antager at DW-bitten ikke er sat"
55303 #~ msgid "Do not generate byte writes"
55304 #~ msgstr "Generér ikke byte-skrivninger"
55306 #~ msgid "Use small memory model"
55307 #~ msgstr "Brug en lille hukommelsesmodel"
55309 #~ msgid "Use normal memory model"
55310 #~ msgstr "Brug en normal hukommelsesmodel"
55312 #~ msgid "Use large memory model"
55313 #~ msgstr "Brug en stor hukommelsesmodel"
55315 #~ msgid "Use kernel global registers"
55316 #~ msgstr "Bruge kerneglobale registre"
55318 #~ msgid "Use user global registers"
55319 #~ msgstr "Bruge brugerglobale registre"
55321 #~ msgid "Emit stack checking code"
55322 #~ msgstr "Generér stakkontrolleringskode"
55324 #~ msgid "Do not emit stack checking code"
55325 #~ msgstr "Generér ikke stakkontrolleringskode"
55327 #~ msgid "Work around storem hardware bug"
55328 #~ msgstr "Arbejd rundt om storem-hardwarefejl"
55330 #~ msgid "Do not work around storem hardware bug"
55331 #~ msgstr "Arbejd ikke rundt om storem-hardwarefejl"
55333 #~ msgid "Do not store locals in arg registers"
55334 #~ msgstr "Gem ikke lokale variable i parameterregistre"
55336 #~ msgid "Do not generate multm instructions"
55337 #~ msgstr "Generér ikke multm-instruktioner"
55339 #~ msgid "Do symbol renaming for BSD"
55340 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for BSD"
55342 #~ msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
55343 #~ msgstr "Foretag symbolomdøbning for X/OPEN"
55345 #~ msgid "Don't do symbol renaming"
55346 #~ msgstr "Foretag ikke symbolomdøbning"
55348 #~ msgid "MCU `%s' not supported"
55349 #~ msgstr "MCU '%s' ikke understøttet"
55351 #~ msgid "Generate code for the C300"
55352 #~ msgstr "Generér kode til en C300"
55354 #~ msgid "Generate code for c1"
55355 #~ msgstr "Generér kode til en c1"
55357 #~ msgid "Generate code for c2"
55358 #~ msgstr "Generér kode til en c2"
55360 #~ msgid "Generate code for c32"
55361 #~ msgstr "Generér kode til en c32"
55363 #~ msgid "Generate code for c34"
55364 #~ msgstr "Generér kode til en c34"
55366 #~ msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
55367 #~ msgstr "Benyt standardkaldesekvens, med parameterantalsord"
55369 #~ msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
55370 #~ msgstr "Anbring parameterantal i en nop-instruktion (hurtigere end push)"
55372 #~ msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
55373 #~ msgstr "Videresend ikke parameterantal, afhæng af symboltabel"
55375 #~ msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
55376 #~ msgstr "Benyt ikke datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
55378 #~ msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
55379 #~ msgstr "Forbigå datamellemlager for volatile hukommelsesreferencer"
55381 #~ msgid "Use 64-bit longs"
55382 #~ msgstr "Benyt 64 bit-long"
55384 #~ msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
55385 #~ msgstr "Benyt cc- og libc-kompatibel 32 bit-long"
55387 #~ msgid "inline float constants not supported on this host"
55388 #~ msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
55390 #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle"
55391 #~ msgstr "Generér kode som Unix-maskinkodeoversætteren kan håndtere"
55393 #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
55394 #~ msgstr "Generér kode som en indlejret maskinkodeoversætter kan håndtere"
55396 #~ msgid "Retain standard MXDB information"
55397 #~ msgstr "Bevar standard-MXDB-info"
55399 #~ msgid "Retain legend information"
55400 #~ msgstr "Bevar indholdsinfo"
55402 #~ msgid "Generate external legend information"
55403 #~ msgstr "Generér ekstern indholdsinfo"
55405 #~ msgid "Emit identifying info in .s file"
55406 #~ msgstr "Udsend identificerende info i .s-fil"
55408 #~ msgid "Warn when a function arg is a structure"
55409 #~ msgstr "Advar når en funktionsparameter er en struktur"
55411 #~ msgid "argument is a structure"
55412 #~ msgstr "parameter er en struktur"
55414 #~ msgid "half-pic init called on systems that don't support it"
55415 #~ msgstr "half-PIC-klargøring kaldt på systemer der ikke understøtter det"
55417 #~ msgid "Profiling uses mcount"
55418 #~ msgstr "Profilering benytter mcount"
55420 #~ msgid "Emit half-PIC code"
55421 #~ msgstr "Udsend half-PIC-kode"
55423 #~ msgid "Emit ELF object code"
55424 #~ msgstr "Udsend ELF-objektkode"
55426 #~ msgid "Emit ROSE object code"
55427 #~ msgstr "Udsend ROSE-objektkode"
55429 #~ msgid "Align to >word boundaries"
55430 #~ msgstr "Justér til >word-grænserne"
55432 #~ msgid "Use mcount for profiling"
55433 #~ msgstr "Benyt mcount til profilering"
55435 #~ msgid "Use mcount_ptr for profiling"
55436 #~ msgstr "Benyt mcount_ptr til profilering"
55438 #~ msgid "the -mlong-double-64 option does not work yet"
55439 #~ msgstr "tilvalget -mlong-double-64 virker ikke endnu"
55441 #~ msgid "The -march option is incompatible to -mipsN and therefore ignored."
55442 #~ msgstr "Tilvalget -march er uforeneligt med -mipsN og derfor ignoreret."
55444 #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
55445 #~ msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
55447 #~ msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
55448 #~ msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
55450 #~ msgid "Use OSF PIC"
55451 #~ msgstr "Benyt OSF PIC"
55453 #~ msgid "Don't use OSF PIC"
55454 #~ msgstr "Benyt ikke OSF PIC"
55456 #~ msgid "Optimize for 3900"
55457 #~ msgstr "Optimér for 3900"
55459 #~ msgid "Optimize for 4650"
55460 #~ msgstr "Optimér for 4650"
55462 #~ msgid "neither varargs or stdarg in mmix_setup_incoming_varargs"
55463 #~ msgstr "hverken variable parametre eller standardparametre mmix_setup_incoming_varargs"
55465 #~ msgid "oops, not debugged; fixing up value:"
55466 #~ msgstr "ups, ikke fejlanalyseret; retter værdi:"
55468 #~ msgid "Generate little endian data"
55469 #~ msgstr "Generér lilleendet data"
55471 #~ msgid "Generate big endian data"
55472 #~ msgstr "Generér storendet data"
55474 #~ msgid "Turn on maintainer testing code"
55475 #~ msgstr "Aktivér vedligeholdertestkode"
55477 #~ msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
55478 #~ msgstr "Deaktivér Transmeta picoJava-udvidelser"
55480 #~ msgid "Disable reorganization pass"
55481 #~ msgstr "Deaktivér omorganiseringsfase"
55483 #~ msgid "-f%s ignored (all code is position independent)"
55484 #~ msgstr "-f%s ignoreret (al kode er positionsuafhængigt)"
55486 #~ msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
55487 #~ msgstr "-ffunction-sections deaktiveret på AIX ved fejlanalysering"
55489 #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
55490 #~ msgstr "-fdata-sections er ikke understøttet på AIX"
55492 #~ msgid "%%S computed all 1's mask"
55493 #~ msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
55495 #~ msgid "%%S computed all 0's mask"
55496 #~ msgstr "%%S beregnede alle 0's maske"
55498 #~ msgid "typedef `%D' is initialized"
55499 #~ msgstr "typedef '%D' bliver tildelt en startværdi"
55501 #~ msgid "`%D' as declarator"
55502 #~ msgstr "'%D' som erklærer"
55504 #~ msgid "typedef declaration includes an initializer"
55505 #~ msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
55507 #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
55508 #~ msgstr "-fname-mangling-version understøttes ikke længere"
55513 #~ msgid " will be re-ordered to match declaration order"
55514 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til erklæringsordenen"
55516 #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'"
55517 #~ msgstr "flere startværdier angivet for medlemmet '%D'"
55519 #~ msgid "base initializers for `%#T'"
55520 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%#T'"
55522 #~ msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
55523 #~ msgstr " vil blive omordnet for at passe til nedarvningsordenen"
55525 #~ msgid "implementation-reserved name `%D' used"
55526 #~ msgstr "implementationsreserveret navn '%D' benyttet"
55528 #~ msgid "explicit instantiation of `%#T' after"
55529 #~ msgstr "eksplicit instantiering af '%#T' efter"
55531 #~ msgid "base initializer for `%T'"
55532 #~ msgstr "stamklasseklargøring for '%T'"
55534 #~ msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
55535 #~ msgstr " vil blive omordnet for at komme før medlemsklargøringer"
55537 #~ msgid "ignoring `%V' qualifiers on `%T'"
55538 #~ msgstr "ignorerer modifikationerne '%V' til '%T'"
55540 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
55541 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en funktionstype"
55543 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
55544 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på en medlemsfunktion"
55546 #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
55547 #~ msgstr "ISO C++ forbyder anvendelse af 'sizeof' på typen 'void' som er en ufuldstændig type"
55549 #~ msgid "`sizeof' applied to non-static member"
55550 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på et ikke-statisk medlem"
55552 #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'"
55553 #~ msgstr "'sizeof' benyttet på en ufuldstændig type '%T'"
55555 #~ msgid "request for member `%T::%D' in expression of non-aggregate type `%T'"
55556 #~ msgstr "forespørgsel for medlemmet '%T::%D' i udtryk med den ikke-sammensatte type '%T'"
55558 #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression"
55559 #~ msgstr "ugyldig brug af typeerklæring '%#D' som udtryk"
55561 #~ msgid "invalid use of template `%#D' as expression"
55562 #~ msgstr "ugyldig brug af skabelon '%#D' som udtryk"
55564 #~ msgid "invalid offsetof from non-POD type `%#T'; use pointer to member instead"
55565 #~ msgstr "ugyldig offsetof fra ikke-POD type '%#T'; benyt henvisning til medlem i stedet"
55567 #~ msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
55568 #~ msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
55570 #~ msgid "object missing in call to method `%D'"
55571 #~ msgstr "objekt mangler i kald til metoden '%D'"
55573 #~ msgid "function `%D' declared overloaded, but no definitions appear with which to resolve it?!?"
55574 #~ msgstr "funktionen '%D' erklæret flertydigt, men ingen definition optræder til at passe den sammen med?!?"
55576 #~ msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
55577 #~ msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
55579 #~ msgid "initializer list construction invalid for derived class object `%D'"
55580 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for nedarvet klasseobjekt '%D'"
55582 #~ msgid "initializer list construction invalid for polymorphic class object `%D'"
55583 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for polymorfisk klasseobjekt '%D'"
55585 #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'"
55586 #~ msgstr "klargøringslistekonstruktion er ugyldig for '%D'"
55588 #~ msgid "due to the presence of a constructor"
55589 #~ msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
55591 #~ msgid "due to non-public access of member `%D'"
55592 #~ msgstr "pga. ikke-public tilgang af medlemmet '%D'"
55594 #~ msgid "ISO C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
55595 #~ msgstr "ISO C++ forbyder ikke-konstante startværdiudtryk for sammensatte typer"
55597 #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional"
55598 #~ msgstr "Betydningen af '\\x' (ved %0) skifter med -traditional"
55600 #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional"
55601 #~ msgstr "Betydningen af '\\a' (ved %0) skifter med -traditional"
55603 #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
55604 #~ msgstr "betydningen af '\\x' skifter med -traditional"
55606 #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
55607 #~ msgstr "betydningen af '\\a' skifter med -traditional"
55609 #~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
55610 #~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
55612 #~ msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
55613 #~ msgstr "intet klassenavn angivet som parameter til -fconstant-string-class"
55615 #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead"
55616 #~ msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for"
55618 #~ msgid "incompatible interworking options"
55619 #~ msgstr "uforenelige samvirkende tilvalg"
55621 #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive"
55622 #~ msgstr "-mabi=mmixware og -mabi=gnu er indbyrdes uforenelige"
55624 #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead"
55625 #~ msgstr "tilvalget -p understøttes ikke; benyt -pg i stedet"
55627 #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
55628 #~ msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
55630 #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
55631 #~ msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
55633 #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
55634 #~ msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
55636 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
55637 #~ msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
55639 #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
55640 #~ msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
55642 #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64"
55643 #~ msgstr "-mgp32 og -mfp64 er indbyrdes uforenelige"
55645 #~ msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
55646 #~ msgstr "Kun variabler med startværdi kan placeres i programhukommelsesområdet."
55648 #~ msgid "%s before character constant"
55649 #~ msgstr "%s før tegnkonstant"
55651 #~ msgid "%s before character 0%o"
55652 #~ msgstr "%s før tegn 0%o"
55654 #~ msgid "invalid identifier `%s'"
55655 #~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
55657 #~ msgid "parse error at `..'"
55658 #~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
55660 #~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
55661 #~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
55663 #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
55664 #~ msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
55666 #~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
55667 #~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
55669 #~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
55670 #~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
55672 #~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
55673 #~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
55675 #~ msgid "invalid lvalue in decrement"
55676 #~ msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
55678 #~ msgid "increment"
55679 #~ msgstr "forøgelse"
55681 #~ msgid "decrement"
55682 #~ msgstr "formindskelse"
55684 #~ msgid "duplicate array index in initializer"
55685 #~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
55687 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
55688 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
55690 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
55691 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
55693 #~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
55694 #~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
55696 #~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
55697 #~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
55699 #~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
55700 #~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
55702 #~ msgid "YL found in limit_reload_class"
55703 #~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
55705 #~ msgid "Invalid register for compare"
55706 #~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
55708 #~ msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
55709 #~ msgstr "Intern GCC-afbrydelse fra %s:%d"
55711 #~ msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
55712 #~ msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
55714 #~ msgid "Same as -mcpu=i386"
55715 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i386"
55717 #~ msgid "Same as -mcpu=i486"
55718 #~ msgstr "Magen til -mcpu=i486"
55720 #~ msgid "Same as -mcpu=pentium"
55721 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
55723 #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
55724 #~ msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
55726 #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
55727 #~ msgstr "Konstruér instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
55729 #~ msgid "invalid %H value"
55730 #~ msgstr "ugyldig %H-værdi"
55732 #~ msgid "invalid %h value"
55733 #~ msgstr "ugyldig %h-værdi"
55735 #~ msgid "invalid %Q value"
55736 #~ msgstr "ugyldig %Q-værdi"
55738 #~ msgid "invalid %q value"
55739 #~ msgstr "ugyldig %q-værdi"
55741 #~ msgid "invalid %p value"
55742 #~ msgstr "ugyldig %p-værdi"
55744 #~ msgid "invalid %B value"
55745 #~ msgstr "ugyldig %B-værdi"
55747 #~ msgid "invalid %C value"
55748 #~ msgstr "ugyldig %C-værdi"
55750 #~ msgid "invalid %E value"
55751 #~ msgstr "ugyldig %E-værdi"
55753 #~ msgid "invalid %r value"
55754 #~ msgstr "ugyldig %r-værdi"
55756 #~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
55757 #~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
55759 #~ msgid "parse errors have confused me too much"
55760 #~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
55762 #~ msgid "virtual memory exhausted"
55763 #~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
55765 #~ msgid "the new ABI requires vtable thunks"
55766 #~ msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
55768 #~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
55769 #~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
55771 #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
55772 #~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
55774 #~ msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
55775 #~ msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
55777 #~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
55778 #~ msgstr "(klargør den separat)"
55780 #~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
55781 #~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
55783 #~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
55784 #~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
55786 #~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
55787 #~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
55789 #~ msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
55790 #~ msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
55792 #~ msgid "invalid #pragma vtable"
55793 #~ msgstr "ugyldig #pragma vtable"
55795 #~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
55796 #~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
55798 #~ msgid "%s at end of saved text"
55799 #~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
55801 #~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
55802 #~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
55804 #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
55805 #~ msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
55807 #~ msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
55808 #~ msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
55810 #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
55811 #~ msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
55813 #~ msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
55814 #~ msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
55816 #~ msgid "Please submit a full bug report."
55817 #~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
55819 #~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
55820 #~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
55822 #~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
55823 #~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
55825 #~ msgid "range values reversed"
55826 #~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
55828 #~ msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
55829 #~ msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
55831 #~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
55832 #~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
55834 #~ msgid "`##' at start of macro definition"
55835 #~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
55837 #~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
55838 #~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
55840 #~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
55841 #~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
55843 #~ msgid "illegal token in macro argument list"
55844 #~ msgstr "ugyldigt symbol i makroparameterlisten"
55846 #~ msgid "another parameter follows \"...\""
55847 #~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
55849 #~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
55850 #~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
55852 #~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
55853 #~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
55855 #~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
55856 #~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
55858 #~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
55859 #~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
55861 #~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
55862 #~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
55864 #~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
55865 #~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
55867 #~ msgid "unterminated macro call"
55868 #~ msgstr "uafsluttet makrokald"
55870 #~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
55871 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
55873 #~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
55874 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
55876 #~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
55877 #~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
55879 #~ msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
55880 #~ msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
55884 #~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
55885 #~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
55886 #~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
55887 #~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
55888 #~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
55889 #~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
55890 #~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
55891 #~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
55892 #~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
55893 #~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
55894 #~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
55895 #~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
55896 #~ " -o <file> Put output into <file>\n"
55897 #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
55898 #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
55899 #~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n"
55900 #~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n"
55901 #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
55902 #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
55903 #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
55904 #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
55905 #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
55906 #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
55907 #~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n"
55908 #~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n"
55909 #~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
55910 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
55911 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
55912 #~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n"
55913 #~ " -w Inhibit warning messages\n"
55914 #~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
55915 #~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
55916 #~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
55917 #~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
55918 #~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
55919 #~ " a string if -traditional is specified\n"
55920 #~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n"
55921 #~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
55922 #~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
55923 #~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
55924 #~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
55925 #~ " -Werror Treat all warnings as errors\n"
55926 #~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
55927 #~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
55928 #~ " -M Generate make dependencies\n"
55929 #~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
55930 #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n"
55931 #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
55932 #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
55933 #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n"
55934 #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
55935 #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
55936 #~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
55937 #~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
55938 #~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
55939 #~ " -v Display the version number\n"
55940 #~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
55941 #~ " -C Do not discard comments\n"
55942 #~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
55943 #~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
55944 #~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
55945 #~ " -dI Include #include directives in the output\n"
55946 #~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
55947 #~ " -P Do not generate #line directives\n"
55948 #~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
55949 #~ " -remap Remap file names when including files.\n"
55950 #~ " --version Display version information\n"
55951 #~ " -h or --help Display this information\n"
55954 #~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
55955 #~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
55956 #~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
55957 #~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
55958 #~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
55959 #~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
55960 #~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
55961 #~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
55962 #~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
55963 #~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
55964 #~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
55965 #~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
55966 #~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
55967 #~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
55968 #~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
55969 #~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-præprocessor\n"
55970 #~ " -trigraphs Understøt ANSI C-trigrafer\n"
55971 #~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
55972 #~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
55973 #~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
55974 #~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
55975 #~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
55976 #~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
55977 #~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n"
55978 #~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n"
55979 #~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
55980 #~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
55981 #~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
55982 #~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
55983 #~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n"
55984 #~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n"
55985 #~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n"
55986 #~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
55987 #~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n"
55988 #~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
55989 #~ " streng med -traditional\n"
55990 #~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n"
55991 #~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
55992 #~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
55993 #~ " -Wimport Advar om brug af #import\n"
55994 #~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n"
55995 #~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n"
55996 #~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
55997 #~ " -Wall Slå alle præprocessoradvarsler til\n"
55998 #~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
55999 #~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
56000 #~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
56001 #~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
56002 #~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
56003 #~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
56004 #~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
56005 #~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
56006 #~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
56007 #~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
56008 #~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
56009 #~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
56010 #~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
56011 #~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
56012 #~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
56013 #~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
56014 #~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
56015 #~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
56016 #~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
56017 #~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
56018 #~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
56019 #~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
56020 #~ " --version Udskriv versionsinformation\n"
56021 #~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n"
56023 #~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
56024 #~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
56026 #~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
56027 #~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
56029 #~ msgid "backslash-newline within line comment"
56030 #~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
56032 #~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
56033 #~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
56035 #~ msgid "string constant runs past end of line"
56036 #~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
56038 #~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
56039 #~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
56041 #~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
56042 #~ msgstr "lodret tabulator i præprocessordirektiv"
56044 #~ msgid "form feed in preprocessing directive"
56045 #~ msgstr "sideskift i præprocessordirektiv"
56047 #~ msgid "null character preserved"
56048 #~ msgstr "nultegn bevaret"
56050 #~ msgid "comment start split across lines"
56051 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
56053 #~ msgid "comment start '/*' split across lines"
56054 #~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
56056 #~ msgid "comment end '*/' split across lines"
56057 #~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
56059 #~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
56060 #~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
56062 #~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
56063 #~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
56065 #~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
56066 #~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
56068 #~ msgid "junk on line after #undef"
56069 #~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
56071 #~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
56072 #~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
56074 #~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
56075 #~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
56077 #~ msgid "Never issued previous false_label"
56078 #~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
56080 #~ msgid "output_operand: %s"
56081 #~ msgstr "output_operand: %s"
56083 #~ msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
56084 #~ msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
56086 #~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
56087 #~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
56089 #~ msgid "file path prefix `%s' never used"
56090 #~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
56092 #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
56093 #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
56095 #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
56096 #~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
56098 #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
56099 #~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
56101 #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
56102 #~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
56104 #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
56105 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
56107 #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
56108 #~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
56110 #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
56111 #~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
56113 #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
56114 #~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
56116 #~ msgid "Objective-C text in C source file"
56117 #~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
56119 #~ msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
56120 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
56122 #~ msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
56123 #~ msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
56125 #~ msgid "output operand constraint %d contains `+'"
56126 #~ msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
56128 #~ msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
56129 #~ msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
56131 #~ msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
56132 #~ msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
56134 #~ msgid "Data size %ld.\n"
56135 #~ msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
56137 #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
56138 #~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"
56140 #~ msgid "profiling does not support code models other than medlow"
56141 #~ msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"