(input_execute_cmd): refactoring.
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobe8313a6bd17d46e14f7e73db45caf12c2e52ddb3
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.13-85-g45d135d\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-02-17 15:19+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:220
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:223 src/filemanager/boxes.c:378
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:240
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:245
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:245
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:245
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:143
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:164
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:217
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:484
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:490
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:44 src/diffviewer/search.c:232 src/editor/editcmd.c:837
110 #: src/editor/editcmd.c:858 src/editor/editcmd.c:900 src/editor/editcmd.c:997
111 #: src/editor/editcmd.c:2722 src/viewer/search.c:149
112 msgid "Search string not found"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/lib.c:45
116 msgid "Not implemented yet"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/lib.c:47
120 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/lib.c:48
124 #, c-format
125 msgid "Invalid token number %d"
126 msgstr ""
128 #: lib/search/regex.c:267 lib/search/regex.c:732 src/filemanager/ext.c:736
129 msgid "Regular expression error"
130 msgstr ""
132 #: lib/search/search.c:52 src/diffviewer/ydiff.c:2351
133 msgid "No&rmal"
134 msgstr ""
136 #: lib/search/search.c:53 src/filemanager/find.c:516
137 msgid "Re&gular expression"
138 msgstr ""
140 #: lib/search/search.c:54
141 msgid "He&xadecimal"
142 msgstr ""
144 #: lib/search/search.c:55
145 msgid "Wil&dcard search"
146 msgstr ""
148 #: lib/skin/common.c:130
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "Unable to load '%s' skin.\n"
152 "Default skin has been loaded"
153 msgstr ""
155 #: lib/skin/common.c:140
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Unable to parse '%s' skin.\n"
159 "Default skin has been loaded"
160 msgstr ""
162 #: lib/skin/common.c:152
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
166 "on non-256 colors terminal.\n"
167 "Default skin has been loaded"
168 msgstr ""
170 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
171 msgid "Escape"
172 msgstr ""
174 #: lib/tty/key.c:105
175 msgid "Function key 1"
176 msgstr ""
178 #: lib/tty/key.c:106
179 msgid "Function key 2"
180 msgstr ""
182 #: lib/tty/key.c:107
183 msgid "Function key 3"
184 msgstr ""
186 #: lib/tty/key.c:108
187 msgid "Function key 4"
188 msgstr ""
190 #: lib/tty/key.c:109
191 msgid "Function key 5"
192 msgstr ""
194 #: lib/tty/key.c:110
195 msgid "Function key 6"
196 msgstr ""
198 #: lib/tty/key.c:111
199 msgid "Function key 7"
200 msgstr ""
202 #: lib/tty/key.c:112
203 msgid "Function key 8"
204 msgstr ""
206 #: lib/tty/key.c:113
207 msgid "Function key 9"
208 msgstr ""
210 #: lib/tty/key.c:114
211 msgid "Function key 10"
212 msgstr ""
214 #: lib/tty/key.c:115
215 msgid "Function key 11"
216 msgstr ""
218 #: lib/tty/key.c:116
219 msgid "Function key 12"
220 msgstr ""
222 #: lib/tty/key.c:117
223 msgid "Function key 13"
224 msgstr ""
226 #: lib/tty/key.c:118
227 msgid "Function key 14"
228 msgstr ""
230 #: lib/tty/key.c:119
231 msgid "Function key 15"
232 msgstr ""
234 #: lib/tty/key.c:120
235 msgid "Function key 16"
236 msgstr ""
238 #: lib/tty/key.c:121
239 msgid "Function key 17"
240 msgstr ""
242 #: lib/tty/key.c:122
243 msgid "Function key 18"
244 msgstr ""
246 #: lib/tty/key.c:123
247 msgid "Function key 19"
248 msgstr ""
250 #: lib/tty/key.c:124
251 msgid "Function key 20"
252 msgstr ""
254 #: lib/tty/key.c:125
255 msgid "Completion/M-tab"
256 msgstr ""
258 #: lib/tty/key.c:126
259 msgid "BackTab/S-tab"
260 msgstr ""
262 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
263 msgid "Backspace"
264 msgstr ""
266 #: lib/tty/key.c:128
267 msgid "Up arrow"
268 msgstr ""
270 #: lib/tty/key.c:129
271 msgid "Down arrow"
272 msgstr ""
274 #: lib/tty/key.c:130
275 msgid "Left arrow"
276 msgstr ""
278 #: lib/tty/key.c:131
279 msgid "Right arrow"
280 msgstr ""
282 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
283 msgid "Insert"
284 msgstr ""
286 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
287 msgid "Delete"
288 msgstr ""
290 #: lib/tty/key.c:134
291 msgid "Home"
292 msgstr ""
294 #: lib/tty/key.c:135
295 msgid "End key"
296 msgstr ""
298 #: lib/tty/key.c:136
299 msgid "Page Up"
300 msgstr ""
302 #: lib/tty/key.c:137
303 msgid "Page Down"
304 msgstr ""
306 #: lib/tty/key.c:138
307 msgid "/ on keypad"
308 msgstr ""
310 #: lib/tty/key.c:139
311 msgid "* on keypad"
312 msgstr ""
314 #: lib/tty/key.c:140
315 msgid "- on keypad"
316 msgstr ""
318 #: lib/tty/key.c:141
319 msgid "+ on keypad"
320 msgstr ""
322 #: lib/tty/key.c:144
323 msgid "Left arrow keypad"
324 msgstr ""
326 #: lib/tty/key.c:145
327 msgid "Right arrow keypad"
328 msgstr ""
330 #: lib/tty/key.c:146
331 msgid "Up arrow keypad"
332 msgstr ""
334 #: lib/tty/key.c:147
335 msgid "Down arrow keypad"
336 msgstr ""
338 #: lib/tty/key.c:148
339 msgid "Home on keypad"
340 msgstr ""
342 #: lib/tty/key.c:149
343 msgid "End on keypad"
344 msgstr ""
346 #: lib/tty/key.c:150
347 msgid "Page Down keypad"
348 msgstr ""
350 #: lib/tty/key.c:151
351 msgid "Page Up keypad"
352 msgstr ""
354 #: lib/tty/key.c:152
355 msgid "Insert on keypad"
356 msgstr ""
358 #: lib/tty/key.c:153
359 msgid "Delete on keypad"
360 msgstr ""
362 #: lib/tty/key.c:154
363 msgid "Enter on keypad"
364 msgstr ""
366 #: lib/tty/key.c:155
367 msgid "Function key 21"
368 msgstr ""
370 #: lib/tty/key.c:156
371 msgid "Function key 22"
372 msgstr ""
374 #: lib/tty/key.c:157
375 msgid "Function key 23"
376 msgstr ""
378 #: lib/tty/key.c:158
379 msgid "Function key 24"
380 msgstr ""
382 #: lib/tty/key.c:159
383 msgid "A1 key"
384 msgstr ""
386 #: lib/tty/key.c:160
387 msgid "C1 key"
388 msgstr ""
390 #: lib/tty/key.c:167
391 msgid "Asterisk"
392 msgstr ""
394 #: lib/tty/key.c:168
395 msgid "Minus"
396 msgstr ""
398 #: lib/tty/key.c:169
399 msgid "Plus"
400 msgstr ""
402 #: lib/tty/key.c:170
403 msgid "Dot"
404 msgstr ""
406 #: lib/tty/key.c:171
407 msgid "Less than"
408 msgstr ""
410 #: lib/tty/key.c:172
411 msgid "Great than"
412 msgstr ""
414 #: lib/tty/key.c:173
415 msgid "Equal"
416 msgstr ""
418 #: lib/tty/key.c:174
419 msgid "Comma"
420 msgstr ""
422 #: lib/tty/key.c:175
423 msgid "Apostrophe"
424 msgstr ""
426 #: lib/tty/key.c:176
427 msgid "Colon"
428 msgstr ""
430 #: lib/tty/key.c:177
431 msgid "Semicolon"
432 msgstr ""
434 #: lib/tty/key.c:178
435 msgid "Exclamation mark"
436 msgstr ""
438 #: lib/tty/key.c:179
439 msgid "Question mark"
440 msgstr ""
442 #: lib/tty/key.c:180
443 msgid "Ampersand"
444 msgstr ""
446 #: lib/tty/key.c:181
447 msgid "Dollar sign"
448 msgstr ""
450 #: lib/tty/key.c:182
451 msgid "Quotation mark"
452 msgstr ""
454 #: lib/tty/key.c:183
455 msgid "Percent sign"
456 msgstr ""
458 #: lib/tty/key.c:184
459 msgid "Caret"
460 msgstr ""
462 #: lib/tty/key.c:185
463 msgid "Tilda"
464 msgstr ""
466 #: lib/tty/key.c:186
467 msgid "Prime"
468 msgstr ""
470 #: lib/tty/key.c:187
471 msgid "Underline"
472 msgstr ""
474 #: lib/tty/key.c:188
475 msgid "Understrike"
476 msgstr ""
478 #: lib/tty/key.c:189
479 msgid "Pipe"
480 msgstr ""
482 #: lib/tty/key.c:190
483 msgid "Left parenthesis"
484 msgstr ""
486 #: lib/tty/key.c:191
487 msgid "Right parenthesis"
488 msgstr ""
490 #: lib/tty/key.c:192
491 msgid "Left bracket"
492 msgstr ""
494 #: lib/tty/key.c:193
495 msgid "Right bracket"
496 msgstr ""
498 #: lib/tty/key.c:194
499 msgid "Left brace"
500 msgstr ""
502 #: lib/tty/key.c:195
503 msgid "Right brace"
504 msgstr ""
506 #: lib/tty/key.c:196
507 msgid "Enter"
508 msgstr ""
510 #: lib/tty/key.c:197
511 msgid "Tab key"
512 msgstr ""
514 #: lib/tty/key.c:198
515 msgid "Space key"
516 msgstr ""
518 #: lib/tty/key.c:199
519 msgid "Slash key"
520 msgstr ""
522 #: lib/tty/key.c:200
523 msgid "Backslash key"
524 msgstr ""
526 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
527 msgid "Number sign #"
528 msgstr ""
530 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
531 #: lib/tty/key.c:204
532 msgid "At sign"
533 msgstr ""
535 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
536 msgid "Ctrl"
537 msgstr ""
539 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
540 msgid "Alt"
541 msgstr ""
543 #: lib/tty/key.c:212
544 msgid "Shift"
545 msgstr ""
547 #: lib/tty/tty.c:99
548 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
549 msgstr ""
551 #: lib/tty/tty-slang.c:281
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
555 "Check the TERM environment variable.\n"
556 msgstr ""
558 #: lib/utilunix.c:520
559 msgid "Cannot create pipe descriptor"
560 msgstr ""
562 #: lib/utilunix.c:527
563 msgid "Cannot parse command for pipe"
564 msgstr ""
566 #: lib/utilunix.c:535
567 msgid "Cannot create pipe streams"
568 msgstr ""
570 #: lib/utilunix.c:616
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
574 "%s"
575 msgstr ""
577 #: lib/utilunix.c:659
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Unexpected error in waitpid():\n"
581 "%s"
582 msgstr ""
584 #: lib/utilunix.c:729 lib/utilunix.c:734 lib/utilunix.c:789
585 #: src/editor/edit.c:359 src/editor/editcmd.c:244 src/editor/editcmd.c:267
586 #: src/editor/editcmd.c:438 src/editor/editcmd.c:600 src/editor/editcmd.c:1733
587 #: src/editor/editcmd.c:3455 src/editor/editcmd.c:3484
588 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:479 src/execute.c:135
589 #: src/filemanager/file.c:1660 src/filemanager/panel.c:4408 src/help.c:362
590 #: src/main.c:410 src/subshell.c:378 src/subshell.c:1054
591 #: src/viewer/actions_cmd.c:417
592 msgid "Warning"
593 msgstr ""
595 #: lib/utilunix.c:729 src/filemanager/ext.c:718
596 msgid "Pipe failed"
597 msgstr ""
599 #: lib/utilunix.c:734
600 msgid "Dup failed"
601 msgstr ""
603 #: lib/utilunix.c:797
604 msgid "Error dup'ing old error pipe"
605 msgstr ""
607 #: lib/vfs/direntry.c:277
608 #, c-format
609 msgid "Directory cache expired for %s"
610 msgstr ""
612 #: lib/vfs/direntry.c:710 lib/vfs/direntry.c:713
613 msgid "bytes transferred"
614 msgstr ""
616 #: lib/vfs/direntry.c:1299
617 msgid "Starting linear transfer..."
618 msgstr ""
620 #: lib/vfs/direntry.c:1380
621 msgid "Getting file"
622 msgstr ""
624 #: lib/vfs/interface.c:174
625 msgid "Changes to file lost"
626 msgstr ""
628 #: lib/vfs/interface.c:850
629 #, c-format
630 msgid "%s is not a directory\n"
631 msgstr ""
633 #: lib/vfs/interface.c:852
634 #, c-format
635 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
636 msgstr ""
638 #: lib/vfs/interface.c:854
639 #, c-format
640 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
641 msgstr ""
643 #: lib/vfs/interface.c:859
644 #, c-format
645 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
646 msgstr ""
648 #: lib/vfs/interface.c:893
649 #, c-format
650 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
651 msgstr ""
653 #: lib/vfs/interface.c:899
654 #, c-format
655 msgid "Temporary files will not be created\n"
656 msgstr ""
658 #: lib/vfs/interface.c:904 src/execute.c:336
659 #, c-format
660 msgid "Press any key to continue..."
661 msgstr ""
663 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
664 msgid "Cannot parse:"
665 msgstr ""
667 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
668 msgid "More parsing errors will be ignored."
669 msgstr ""
671 #: lib/vfs/utilvfs.c:354
672 msgid "Internal error:"
673 msgstr ""
675 #: lib/vfs/utilvfs.c:363 src/filemanager/boxes.c:1320
676 msgid "Password:"
677 msgstr ""
679 #: lib/widget/dialog-switch.c:239
680 msgid "Screens"
681 msgstr ""
683 #: lib/widget/history.c:301 lib/widget/history.c:324
684 msgid "History"
685 msgstr ""
687 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
688 #: lib/widget/listbox.c:307
689 msgid "DialogTitle|History cleanup"
690 msgstr ""
692 #: lib/widget/listbox.c:308
693 msgid "Do you want clean this history?"
694 msgstr ""
696 #: lib/widget/listbox.c:309 src/diffviewer/ydiff.c:3098 src/editor/edit.c:359
697 #: src/editor/editcmd.c:246 src/editor/editcmd.c:269 src/editor/editcmd.c:2856
698 #: src/editor/editcmd.c:2862 src/filemanager/cmd.c:140
699 #: src/filemanager/file.c:719 src/filemanager/file.c:2750
700 #: src/filemanager/filegui.c:438 src/filemanager/hotlist.c:1121
701 #: src/filemanager/hotlist.c:1138 src/filemanager/midnight.c:1037
702 #: src/filemanager/midnight.c:1045 src/filemanager/panel.c:2765
703 #: src/filemanager/tree.c:875 src/subshell.c:1056 src/viewer/actions_cmd.c:617
704 #: src/viewer/actions_cmd.c:623 src/viewer/search.c:358
705 msgid "&Yes"
706 msgstr ""
708 #: lib/widget/listbox.c:309 src/diffviewer/ydiff.c:3098 src/editor/edit.c:359
709 #: src/editor/editcmd.c:246 src/editor/editcmd.c:2856
710 #: src/editor/editcmd.c:2862 src/filemanager/cmd.c:140
711 #: src/filemanager/file.c:719 src/filemanager/file.c:2750
712 #: src/filemanager/filegui.c:440 src/filemanager/hotlist.c:1121
713 #: src/filemanager/hotlist.c:1138 src/filemanager/midnight.c:1037
714 #: src/filemanager/midnight.c:1045 src/filemanager/panel.c:2765
715 #: src/filemanager/tree.c:875 src/subshell.c:1056 src/viewer/actions_cmd.c:617
716 #: src/viewer/actions_cmd.c:623 src/viewer/search.c:359
717 msgid "&No"
718 msgstr ""
720 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2722
721 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:149
722 #: src/filemanager/boxes.c:1242 src/filemanager/filegui.c:1246
723 #: src/filemanager/find.c:524 src/filemanager/layout.c:460 src/subshell.c:381
724 msgid "&OK"
725 msgstr ""
727 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:246 src/editor/editcmd.c:269
728 #: src/editor/editcmd.c:440 src/editor/editcmd.c:603 src/editor/editcmd.c:1734
729 #: src/editor/editcmd.c:2079 src/editor/editcmd.c:2856
730 #: src/editor/editcmd.c:3458 src/editor/editcmd.c:3487
731 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285
732 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:481 src/editor/spell_dialogs.c:99
733 #: src/filemanager/achown.c:96 src/filemanager/chmod.c:125
734 #: src/filemanager/chown.c:91 src/filemanager/cmd.c:1159
735 #: src/filemanager/filegui.c:1250 src/filemanager/find.c:524
736 #: src/filemanager/hotlist.c:191 src/filemanager/hotlist.c:977
737 #: src/filemanager/hotlist.c:1039 src/filemanager/layout.c:461
738 #: src/filemanager/panelize.c:143 src/learn.c:254 src/viewer/hex.c:433
739 msgid "&Cancel"
740 msgstr ""
742 #: lib/widget/wtools.c:164
743 msgid "Background process:"
744 msgstr ""
746 #: lib/widget/wtools.c:285 lib/widget/wtools.c:412 src/editor/edit.c:194
747 #: src/editor/edit.c:215 src/editor/edit.c:371 src/editor/edit.c:1964
748 #: src/editor/edit.c:1974 src/editor/editcmd.c:331 src/editor/editcmd.c:341
749 #: src/editor/editcmd.c:382 src/editor/editcmd.c:2958 src/editor/spell.c:317
750 #: src/editor/spell.c:553 src/editor/spell.c:561
751 #: tests/src/execute__common.c:145
752 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
753 msgid "Error"
754 msgstr ""
756 #: lib/widget/wtools.c:443
757 #, c-format
758 msgid "%d: %s"
759 msgstr ""
761 #: lib/widget/wtools.c:683 src/filemanager/file.c:637
762 #: src/filemanager/file.c:677 src/filemanager/file.c:719
763 #: src/filemanager/file.c:2482 src/filemanager/filegui.c:260
764 #: src/filemanager/filegui.c:456
765 msgid "&Abort"
766 msgstr ""
768 #: src/args.c:106
769 msgid "Displays the current version"
770 msgstr ""
772 #: src/args.c:114
773 msgid "Print data directory"
774 msgstr ""
776 #: src/args.c:122
777 msgid "Print extended info about used data directories"
778 msgstr ""
780 #: src/args.c:130
781 msgid "Print configure options"
782 msgstr ""
784 #: src/args.c:137
785 msgid "Print last working directory to specified file"
786 msgstr ""
788 #: src/args.c:145
789 msgid "Enables subshell support (default)"
790 msgstr ""
792 #: src/args.c:152
793 msgid "Disables subshell support"
794 msgstr ""
796 #: src/args.c:162
797 msgid "Log ftp dialog to specified file"
798 msgstr ""
800 #: src/args.c:170
801 msgid "Set debug level"
802 msgstr ""
804 #: src/args.c:179
805 msgid "Launches the file viewer on a file"
806 msgstr ""
808 #: src/args.c:186
809 msgid "Edit files"
810 msgstr ""
812 #: src/args.c:203
813 msgid "Forces xterm features"
814 msgstr ""
816 #: src/args.c:210
817 msgid "Disable X11 support"
818 msgstr ""
820 #: src/args.c:217
821 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
822 msgstr ""
824 #: src/args.c:224
825 msgid "Disable mouse support in text version"
826 msgstr ""
828 #: src/args.c:232
829 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
830 msgstr ""
832 #: src/args.c:240
833 msgid "To run on slow terminals"
834 msgstr ""
836 #: src/args.c:247
837 msgid "Use stickchars to draw"
838 msgstr ""
840 #: src/args.c:254
841 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
842 msgstr ""
844 #: src/args.c:261
845 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
846 msgstr ""
848 #: src/args.c:268
849 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
850 msgstr ""
852 #: src/args.c:289
853 msgid "Requests to run in black and white"
854 msgstr ""
856 #: src/args.c:296
857 msgid "Request to run in color mode"
858 msgstr ""
860 #: src/args.c:303
861 msgid "Specifies a color configuration"
862 msgstr ""
864 #: src/args.c:310
865 msgid "Show mc with specified skin"
866 msgstr ""
868 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
869 #: src/args.c:348
870 msgid ""
871 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
872 "\n"
873 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
874 "\n"
875 " Keywords:\n"
876 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
877 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
878 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
879 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
880 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
881 "                 errdhotfocus\n"
882 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
883 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
884 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
885 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
886 "                 editframedrag\n"
887 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
888 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
892 #: src/args.c:365
893 msgid ""
894 "Standard Colors:\n"
895 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
896 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
897 "   brightcyan, lightgray and white\n"
898 "\n"
899 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
900 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
901 "\n"
902 "Attributes:\n"
903 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
904 msgstr ""
906 #: src/args.c:377
907 msgid "Color options"
908 msgstr ""
910 #: src/args.c:387 src/args.c:389
911 msgid "+number"
912 msgstr ""
914 #: src/args.c:388
915 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
916 msgstr ""
918 #: src/args.c:391
919 msgid "Set initial line number for the internal editor"
920 msgstr ""
922 #: src/args.c:402
923 msgid ""
924 "\n"
925 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
926 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
927 msgstr ""
929 #: src/args.c:405 src/filemanager/midnight.c:1696 src/textconf.c:140
930 #, c-format
931 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
932 msgstr ""
934 #: src/args.c:596 src/filemanager/boxes.c:668
935 msgid "Main options"
936 msgstr ""
938 #: src/args.c:602 src/args.c:603
939 msgid "Terminal options"
940 msgstr ""
942 #: src/args.c:619
943 msgid "Arguments parse error!"
944 msgstr ""
946 #: src/args.c:748
947 msgid "No arguments given to the viewer."
948 msgstr ""
950 #: src/args.c:761
951 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
952 msgstr ""
954 #: src/background.c:213 src/background.c:287 src/filemanager/file.c:634
955 #: src/filemanager/file.c:675
956 msgid "Background process error"
957 msgstr ""
959 #: src/background.c:220 src/background.c:287
960 msgid "Unknown error in child"
961 msgstr ""
963 #: src/background.c:228
964 msgid "Child died unexpectedly"
965 msgstr ""
967 #: src/background.c:237 src/background.c:243 src/background.c:252
968 #: src/background.c:263 src/background.c:269
969 msgid "Background protocol error"
970 msgstr ""
972 #: src/background.c:237 src/background.c:252 src/background.c:263
973 #: src/background.c:269
974 msgid "Reading failed"
975 msgstr ""
977 #: src/background.c:244
978 msgid ""
979 "Background process sent us a request for more arguments\n"
980 "than we can handle."
981 msgstr ""
983 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:232
984 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:393
985 msgid "&Dismiss"
986 msgstr ""
988 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
989 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/viewer/dialogs.c:89
990 msgid "Enter search string:"
991 msgstr ""
993 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
994 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/boxes.c:661
995 #: src/filemanager/boxes.c:860 src/filemanager/find.c:510
996 #: src/viewer/dialogs.c:97
997 msgid "Cas&e sensitive"
998 msgstr ""
1000 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1001 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:213 src/viewer/dialogs.c:98
1002 msgid "&Backwards"
1003 msgstr ""
1005 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1006 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:215 src/filemanager/find.c:521
1007 #: src/viewer/dialogs.c:99
1008 msgid "&Whole words"
1009 msgstr ""
1011 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1012 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:217 src/filemanager/find.c:508
1013 #: src/viewer/dialogs.c:101
1014 msgid "&All charsets"
1015 msgstr ""
1017 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:232
1018 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1019 #: src/editor/editcmd.c:969 src/editor/editcmd.c:997 src/editor/editcmd.c:1027
1020 #: src/editor/editcmd.c:2604 src/editor/editcmd.c:2616
1021 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1022 #: src/viewer/search.c:316 src/viewer/search.c:380 src/viewer/search.c:393
1023 msgid "Search"
1024 msgstr ""
1026 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1027 msgid "Search is disabled"
1028 msgstr ""
1030 #: src/diffviewer/ydiff.c:174
1031 #, c-format
1032 msgid ""
1033 "Cannot create temporary diff file\n"
1034 "%s"
1035 msgstr ""
1037 #: src/diffviewer/ydiff.c:2206
1038 #, c-format
1039 msgid ""
1040 "Cannot create backup file\n"
1041 "%s%s\n"
1042 "%s"
1043 msgstr ""
1045 #: src/diffviewer/ydiff.c:2215
1046 #, c-format
1047 msgid ""
1048 "Cannot create temporary merge file\n"
1049 "%s"
1050 msgstr ""
1052 #: src/diffviewer/ydiff.c:2352
1053 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1054 msgstr ""
1056 #: src/diffviewer/ydiff.c:2353
1057 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1058 msgstr ""
1060 #: src/diffviewer/ydiff.c:2358
1061 msgid "Diff algorithm"
1062 msgstr ""
1064 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361
1065 msgid "Diff extra options"
1066 msgstr ""
1068 #: src/diffviewer/ydiff.c:2362
1069 msgid "&Ignore case"
1070 msgstr ""
1072 #: src/diffviewer/ydiff.c:2363
1073 msgid "Ignore tab &expansion"
1074 msgstr ""
1076 #: src/diffviewer/ydiff.c:2364
1077 msgid "Ignore &space change"
1078 msgstr ""
1080 #: src/diffviewer/ydiff.c:2365
1081 msgid "Ignore all &whitespace"
1082 msgstr ""
1084 #: src/diffviewer/ydiff.c:2366
1085 msgid "Strip &trailing carriage return"
1086 msgstr ""
1088 #: src/diffviewer/ydiff.c:2376
1089 msgid "Diff Options"
1090 msgstr ""
1092 #: src/diffviewer/ydiff.c:2872
1093 msgid "Edit"
1094 msgstr ""
1096 #: src/diffviewer/ydiff.c:2872
1097 msgid "Edit is disabled"
1098 msgstr ""
1100 #: src/diffviewer/ydiff.c:2900
1101 msgid "Goto line (left)"
1102 msgstr ""
1104 #: src/diffviewer/ydiff.c:2901
1105 msgid "Goto line (right)"
1106 msgstr ""
1108 #: src/diffviewer/ydiff.c:2911 src/editor/editcmd.c:3042
1109 msgid "Enter line:"
1110 msgstr ""
1112 #: src/diffviewer/ydiff.c:2952 src/editor/editwidget.c:976
1113 #: src/filemanager/midnight.c:1652 src/filemanager/tree.c:1206 src/help.c:1145
1114 #: src/viewer/display.c:85
1115 msgid "ButtonBar|Help"
1116 msgstr ""
1118 #: src/diffviewer/ydiff.c:2953 src/editor/editwidget.c:977
1119 #: src/viewer/display.c:97
1120 msgid "ButtonBar|Save"
1121 msgstr ""
1123 #: src/diffviewer/ydiff.c:2954 src/filemanager/midnight.c:1655
1124 #: src/viewer/display.c:92
1125 msgid "ButtonBar|Edit"
1126 msgstr ""
1128 #: src/diffviewer/ydiff.c:2955
1129 msgid "ButtonBar|Merge"
1130 msgstr ""
1132 #: src/diffviewer/ydiff.c:2956 src/editor/editwidget.c:982
1133 #: src/viewer/display.c:107
1134 msgid "ButtonBar|Search"
1135 msgstr ""
1137 #: src/diffviewer/ydiff.c:2957
1138 msgid "ButtonBar|Options"
1139 msgstr ""
1141 #: src/diffviewer/ydiff.c:2958 src/editor/editwidget.c:985
1142 #: src/filemanager/midnight.c:1661 src/help.c:1154 src/viewer/display.c:119
1143 #: src/viewer/display.c:122
1144 msgid "ButtonBar|Quit"
1145 msgstr ""
1147 #: src/diffviewer/ydiff.c:3095 src/editor/editcmd.c:2862
1148 #: src/viewer/actions_cmd.c:615 src/viewer/actions_cmd.c:621
1149 msgid "Quit"
1150 msgstr ""
1152 #: src/diffviewer/ydiff.c:3096
1153 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1154 msgstr ""
1156 #: src/diffviewer/ydiff.c:3097
1157 msgid ""
1158 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1159 "Save modified file(s)?"
1160 msgstr ""
1162 #: src/diffviewer/ydiff.c:3427 src/diffviewer/ydiff.c:3430
1163 msgid "Diff:"
1164 msgstr ""
1166 #: src/diffviewer/ydiff.c:3541 src/diffviewer/ydiff.c:3550
1167 #: src/diffviewer/ydiff.c:3570 src/diffviewer/ydiff.c:3587
1168 #, c-format
1169 msgid "\"%s\" is a directory"
1170 msgstr ""
1172 #: src/diffviewer/ydiff.c:3576 src/diffviewer/ydiff.c:3593
1173 #: src/filemanager/file.c:2650 src/viewer/mcviewer.c:341
1174 #, c-format
1175 msgid ""
1176 "Cannot stat \"%s\"\n"
1177 "%s"
1178 msgstr ""
1180 #: src/diffviewer/ydiff.c:3602
1181 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1182 msgstr ""
1184 #: src/diffviewer/ydiff.c:3631
1185 msgid "Two files are needed to compare"
1186 msgstr ""
1188 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1189 msgid "Choose syntax highlighting"
1190 msgstr ""
1192 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1193 msgid "< Auto >"
1194 msgstr ""
1196 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1197 msgid "< Reload Current Syntax >"
1198 msgstr ""
1200 #: src/editor/edit.c:153
1201 #, c-format
1202 msgid "Loading: %3d%%"
1203 msgstr ""
1205 #: src/editor/edit.c:156
1206 msgid "Loading..."
1207 msgstr ""
1209 #: src/editor/edit.c:193 src/editor/edit.c:311
1210 #, c-format
1211 msgid "Cannot open %s for reading"
1212 msgstr ""
1214 #: src/editor/edit.c:203
1215 msgid "Load file"
1216 msgstr ""
1218 #: src/editor/edit.c:214
1219 #, c-format
1220 msgid "Error reading %s"
1221 msgstr ""
1223 #: src/editor/edit.c:323
1224 #, c-format
1225 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1226 msgstr ""
1228 #: src/editor/edit.c:332
1229 #, c-format
1230 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1231 msgstr ""
1233 #: src/editor/edit.c:357
1234 #, c-format
1235 msgid ""
1236 "File \"%s\" is too large.\n"
1237 "Open it anyway?"
1238 msgstr ""
1240 #: src/editor/edit.c:1963
1241 #, c-format
1242 msgid "Error reading from pipe: %s"
1243 msgstr ""
1245 #: src/editor/edit.c:1973
1246 #, c-format
1247 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1248 msgstr ""
1250 #: src/editor/editcmd.c:138 src/viewer/search.c:82
1251 #, c-format
1252 msgid "Searching %s: %3d%%"
1253 msgstr ""
1255 #: src/editor/editcmd.c:141 src/filemanager/find.c:1310 src/viewer/search.c:85
1256 #, c-format
1257 msgid "Searching %s"
1258 msgstr ""
1260 #: src/editor/editcmd.c:245
1261 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1262 msgstr ""
1264 #: src/editor/editcmd.c:268
1265 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1266 msgstr ""
1268 #: src/editor/editcmd.c:330
1269 #, c-format
1270 msgid "Error writing to pipe: %s"
1271 msgstr ""
1273 #: src/editor/editcmd.c:340
1274 #, c-format
1275 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1276 msgstr ""
1278 #: src/editor/editcmd.c:381
1279 #, c-format
1280 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1281 msgstr ""
1283 #: src/editor/editcmd.c:439
1284 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1285 msgstr ""
1287 #: src/editor/editcmd.c:440 src/editor/editcmd.c:603 src/editor/editcmd.c:3457
1288 #: src/editor/editcmd.c:3486 src/editor/editcmd_dialogs.c:481
1289 msgid "C&ontinue"
1290 msgstr ""
1292 #: src/editor/editcmd.c:453
1293 msgid "&Do not change"
1294 msgstr ""
1296 #: src/editor/editcmd.c:454
1297 msgid "&Unix format (LF)"
1298 msgstr ""
1300 #: src/editor/editcmd.c:455
1301 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1302 msgstr ""
1304 #: src/editor/editcmd.c:456
1305 msgid "&Macintosh format (CR)"
1306 msgstr ""
1308 #: src/editor/editcmd.c:461 src/editor/editcmd.c:2100
1309 #: src/editor/editcmd.c:3085 src/editor/editcmd.c:3117
1310 #: src/filemanager/cmd.c:770
1311 msgid "Enter file name:"
1312 msgstr ""
1314 #: src/editor/editcmd.c:465
1315 msgid "Change line breaks to:"
1316 msgstr ""
1318 #: src/editor/editcmd.c:474
1319 msgid "Save As"
1320 msgstr ""
1322 #: src/editor/editcmd.c:602
1323 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1324 msgstr ""
1326 #: src/editor/editcmd.c:1256
1327 msgid "Collect completions"
1328 msgstr ""
1330 #: src/editor/editcmd.c:1630
1331 msgid "&Quick save"
1332 msgstr ""
1334 #: src/editor/editcmd.c:1631
1335 msgid "&Safe save"
1336 msgstr ""
1338 #: src/editor/editcmd.c:1632
1339 msgid "&Do backups with following extension:"
1340 msgstr ""
1342 #: src/editor/editcmd.c:1653
1343 msgid "Check &POSIX new line"
1344 msgstr ""
1346 #: src/editor/editcmd.c:1661
1347 msgid "Edit Save Mode"
1348 msgstr ""
1350 #: src/editor/editcmd.c:1718 src/editor/editcmd.c:1788
1351 msgid "Save as"
1352 msgstr ""
1354 #: src/editor/editcmd.c:1720
1355 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1356 msgstr ""
1358 #: src/editor/editcmd.c:1734
1359 msgid "A file already exists with this name"
1360 msgstr ""
1362 #: src/editor/editcmd.c:1734
1363 msgid "&Overwrite"
1364 msgstr ""
1366 #: src/editor/editcmd.c:1788 src/editor/editcmd.c:3095
1367 msgid "Cannot save file"
1368 msgstr ""
1370 #: src/editor/editcmd.c:1813 src/editor/editcmd.c:1816
1371 msgid "Delete macro"
1372 msgstr ""
1374 #: src/editor/editcmd.c:1813
1375 msgid "Press macro hotkey:"
1376 msgstr ""
1378 #: src/editor/editcmd.c:1816
1379 msgid "Macro not deleted"
1380 msgstr ""
1382 #: src/editor/editcmd.c:1871
1383 msgid "Save macro"
1384 msgstr ""
1386 #: src/editor/editcmd.c:1871
1387 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1388 msgstr ""
1390 #: src/editor/editcmd.c:1945
1391 msgid "Repeat last commands"
1392 msgstr ""
1394 #: src/editor/editcmd.c:1945
1395 msgid "Repeat times:"
1396 msgstr ""
1398 #: src/editor/editcmd.c:2077
1399 #, c-format
1400 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1401 msgstr ""
1403 #: src/editor/editcmd.c:2079 src/viewer/hex.c:421 src/viewer/hex.c:433
1404 msgid "Save file"
1405 msgstr ""
1407 #: src/editor/editcmd.c:2079 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1408 #: src/learn.c:253
1409 msgid "&Save"
1410 msgstr ""
1412 #: src/editor/editcmd.c:2100
1413 msgid "Load"
1414 msgstr ""
1416 #: src/editor/editcmd.c:2133
1417 msgid "Syntax file edit"
1418 msgstr ""
1420 #: src/editor/editcmd.c:2134
1421 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1422 msgstr ""
1424 #: src/editor/editcmd.c:2135 src/editor/editcmd.c:2180
1425 #: src/filemanager/cmd.c:976 src/filemanager/cmd.c:1014
1426 #: src/filemanager/cmd.c:1071
1427 msgid "&User"
1428 msgstr ""
1430 #: src/editor/editcmd.c:2135 src/editor/editcmd.c:2180
1431 msgid "&System wide"
1432 msgstr ""
1434 #: src/editor/editcmd.c:2178 src/filemanager/cmd.c:1012
1435 msgid "Menu edit"
1436 msgstr ""
1438 #: src/editor/editcmd.c:2179 src/filemanager/cmd.c:1013
1439 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1440 msgstr ""
1442 #: src/editor/editcmd.c:2180 src/filemanager/cmd.c:1014
1443 msgid "&Local"
1444 msgstr ""
1446 #: src/editor/editcmd.c:2681 src/editor/editcmd.c:2722
1447 #: src/editor/editcmd.c:2734 src/editor/editcmd_dialogs.c:227
1448 msgid "Replace"
1449 msgstr ""
1451 #: src/editor/editcmd.c:2734
1452 #, c-format
1453 msgid "%ld replacements made"
1454 msgstr ""
1456 #: src/editor/editcmd.c:2837 src/editor/editwidget.c:393
1457 msgid "[NoName]"
1458 msgstr ""
1460 #: src/editor/editcmd.c:2855
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "File %s was modified.\n"
1464 "Save before close?"
1465 msgstr ""
1467 #: src/editor/editcmd.c:2856
1468 msgid "Close file"
1469 msgstr ""
1471 #: src/editor/editcmd.c:2860
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1475 "Save modified file %s?"
1476 msgstr ""
1478 #: src/editor/editcmd.c:2958
1479 msgid "This function is not implemented"
1480 msgstr ""
1482 #: src/editor/editcmd.c:2973
1483 msgid "Copy to clipboard"
1484 msgstr ""
1486 #: src/editor/editcmd.c:2973 src/editor/editcmd.c:2997
1487 msgid "Unable to save to file"
1488 msgstr ""
1490 #: src/editor/editcmd.c:2997
1491 msgid "Cut to clipboard"
1492 msgstr ""
1494 #: src/editor/editcmd.c:3042
1495 msgid "Goto line"
1496 msgstr ""
1498 #: src/editor/editcmd.c:3085 src/editor/editcmd.c:3095
1499 msgid "Save block"
1500 msgstr ""
1502 #: src/editor/editcmd.c:3117 src/editor/editcmd.c:3132
1503 msgid "Insert file"
1504 msgstr ""
1506 #: src/editor/editcmd.c:3132
1507 msgid "Cannot insert file"
1508 msgstr ""
1510 #: src/editor/editcmd.c:3154
1511 msgid "Sort block"
1512 msgstr ""
1514 #: src/editor/editcmd.c:3154
1515 msgid "You must first highlight a block of text"
1516 msgstr ""
1518 #: src/editor/editcmd.c:3162
1519 msgid "Run sort"
1520 msgstr ""
1522 #: src/editor/editcmd.c:3163
1523 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1524 msgstr ""
1526 #: src/editor/editcmd.c:3184 src/editor/editcmd.c:3191
1527 msgid "Sort"
1528 msgstr ""
1530 #: src/editor/editcmd.c:3184
1531 msgid "Cannot execute sort command"
1532 msgstr ""
1534 #: src/editor/editcmd.c:3190
1535 #, c-format
1536 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1537 msgstr ""
1539 #: src/editor/editcmd.c:3225
1540 msgid "Paste output of external command"
1541 msgstr ""
1543 #: src/editor/editcmd.c:3226
1544 msgid "Enter shell command(s):"
1545 msgstr ""
1547 #: src/editor/editcmd.c:3243
1548 msgid "External command"
1549 msgstr ""
1551 #: src/editor/editcmd.c:3243
1552 msgid "Cannot execute command"
1553 msgstr ""
1555 #: src/editor/editcmd.c:3294
1556 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1557 msgstr ""
1559 #: src/editor/editcmd.c:3295
1560 msgid "To"
1561 msgstr ""
1563 #: src/editor/editcmd.c:3298
1564 msgid "Subject"
1565 msgstr ""
1567 #: src/editor/editcmd.c:3301
1568 msgid "Copies to"
1569 msgstr ""
1571 #: src/editor/editcmd.c:3311
1572 msgid "Mail"
1573 msgstr ""
1575 #: src/editor/editcmd.c:3418
1576 msgid "Insert literal"
1577 msgstr ""
1579 #: src/editor/editcmd.c:3419
1580 msgid "Press any key:"
1581 msgstr ""
1583 #: src/editor/editcmd.c:3456 src/editor/editcmd.c:3485
1584 msgid ""
1585 "Current text was modified without a file save.\n"
1586 "Continue discards these changes"
1587 msgstr ""
1589 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:214
1590 msgid "In se&lection"
1591 msgstr ""
1593 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1594 msgid "&Find all"
1595 msgstr ""
1597 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205
1598 msgid "Enter replacement string:"
1599 msgstr ""
1601 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
1602 msgid "Replace with:"
1603 msgstr ""
1605 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:282 src/editor/spell_dialogs.c:95
1606 msgid "&Replace"
1607 msgstr ""
1609 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:283 src/filemanager/file.c:719
1610 #: src/filemanager/filegui.c:448
1611 msgid "A&ll"
1612 msgstr ""
1614 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:284 src/editor/spell_dialogs.c:97
1615 #: src/filemanager/file.c:637 src/filemanager/file.c:677
1616 #: src/filemanager/file.c:2483 src/filemanager/filegui.c:257
1617 msgid "&Skip"
1618 msgstr ""
1620 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:292
1621 msgid "Confirm replace"
1622 msgstr ""
1624 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:333
1625 msgid "Cancel"
1626 msgstr ""
1628 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:480
1629 msgid ""
1630 "Current text was modified without a file save.\n"
1631 "Continue discards these changes."
1632 msgstr ""
1634 #: src/editor/editdraw.c:263 src/editor/editwidget.c:338
1635 msgid "NoName"
1636 msgstr ""
1638 #: src/editor/editmenu.c:73
1639 msgid "&Open file..."
1640 msgstr ""
1642 #: src/editor/editmenu.c:74
1643 msgid "&New"
1644 msgstr ""
1646 #: src/editor/editmenu.c:75
1647 msgid "&Close"
1648 msgstr ""
1650 #: src/editor/editmenu.c:78
1651 msgid "Save &as..."
1652 msgstr ""
1654 #: src/editor/editmenu.c:80
1655 msgid "&Insert file..."
1656 msgstr ""
1658 #: src/editor/editmenu.c:81
1659 msgid "Cop&y to file..."
1660 msgstr ""
1662 #: src/editor/editmenu.c:83
1663 msgid "&User menu..."
1664 msgstr ""
1666 #: src/editor/editmenu.c:85
1667 msgid "A&bout..."
1668 msgstr ""
1670 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:197 src/subshell.c:381
1671 msgid "&Quit"
1672 msgstr ""
1674 #: src/editor/editmenu.c:99
1675 msgid "&Undo"
1676 msgstr ""
1678 #: src/editor/editmenu.c:100
1679 msgid "&Redo"
1680 msgstr ""
1682 #: src/editor/editmenu.c:103
1683 msgid "&Toggle ins/overw"
1684 msgstr ""
1686 #: src/editor/editmenu.c:105
1687 msgid "To&ggle mark"
1688 msgstr ""
1690 #: src/editor/editmenu.c:106
1691 msgid "&Mark columns"
1692 msgstr ""
1694 #: src/editor/editmenu.c:107
1695 msgid "Mark &all"
1696 msgstr ""
1698 #: src/editor/editmenu.c:108
1699 msgid "Unmar&k"
1700 msgstr ""
1702 #: src/editor/editmenu.c:110
1703 msgid "Cop&y"
1704 msgstr ""
1706 #: src/editor/editmenu.c:111
1707 msgid "Mo&ve"
1708 msgstr ""
1710 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1946
1711 #: src/filemanager/midnight.c:256
1712 msgid "&Delete"
1713 msgstr ""
1715 #: src/editor/editmenu.c:114
1716 msgid "Co&py to clipfile"
1717 msgstr ""
1719 #: src/editor/editmenu.c:115
1720 msgid "&Cut to clipfile"
1721 msgstr ""
1723 #: src/editor/editmenu.c:116
1724 msgid "Pa&ste from clipfile"
1725 msgstr ""
1727 #: src/editor/editmenu.c:118
1728 msgid "&Beginning"
1729 msgstr ""
1731 #: src/editor/editmenu.c:119
1732 msgid "&End"
1733 msgstr ""
1735 #: src/editor/editmenu.c:131
1736 msgid "&Search..."
1737 msgstr ""
1739 #: src/editor/editmenu.c:132
1740 msgid "Search &again"
1741 msgstr ""
1743 #: src/editor/editmenu.c:133
1744 msgid "&Replace..."
1745 msgstr ""
1747 #: src/editor/editmenu.c:135
1748 msgid "&Toggle bookmark"
1749 msgstr ""
1751 #: src/editor/editmenu.c:136
1752 msgid "&Next bookmark"
1753 msgstr ""
1755 #: src/editor/editmenu.c:137
1756 msgid "&Prev bookmark"
1757 msgstr ""
1759 #: src/editor/editmenu.c:138
1760 msgid "&Flush bookmarks"
1761 msgstr ""
1763 #: src/editor/editmenu.c:150
1764 msgid "&Go to line..."
1765 msgstr ""
1767 #: src/editor/editmenu.c:151
1768 msgid "&Toggle line state"
1769 msgstr ""
1771 #: src/editor/editmenu.c:153
1772 msgid "Go to matching &bracket"
1773 msgstr ""
1775 #: src/editor/editmenu.c:156
1776 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1777 msgstr ""
1779 #: src/editor/editmenu.c:158
1780 msgid "&Find declaration"
1781 msgstr ""
1783 #: src/editor/editmenu.c:160
1784 msgid "Back from &declaration"
1785 msgstr ""
1787 #: src/editor/editmenu.c:162
1788 msgid "For&ward to declaration"
1789 msgstr ""
1791 #: src/editor/editmenu.c:165
1792 msgid "Encod&ing..."
1793 msgstr ""
1795 #: src/editor/editmenu.c:168
1796 msgid "&Refresh screen"
1797 msgstr ""
1799 #: src/editor/editmenu.c:172
1800 msgid "&Start/Stop record macro"
1801 msgstr ""
1803 #: src/editor/editmenu.c:173
1804 msgid "Delete macr&o..."
1805 msgstr ""
1807 #: src/editor/editmenu.c:176
1808 msgid "Record/Repeat &actions"
1809 msgstr ""
1811 #: src/editor/editmenu.c:181
1812 msgid "S&pell check"
1813 msgstr ""
1815 #: src/editor/editmenu.c:184
1816 msgid "C&heck word"
1817 msgstr ""
1819 #: src/editor/editmenu.c:187
1820 msgid "Change spelling &language..."
1821 msgstr ""
1823 #: src/editor/editmenu.c:192
1824 msgid "&Mail..."
1825 msgstr ""
1827 #: src/editor/editmenu.c:206
1828 msgid "Insert &literal..."
1829 msgstr ""
1831 #: src/editor/editmenu.c:207
1832 msgid "Insert &date/time"
1833 msgstr ""
1835 #: src/editor/editmenu.c:210
1836 msgid "&Format paragraph"
1837 msgstr ""
1839 #: src/editor/editmenu.c:211
1840 msgid "&Sort..."
1841 msgstr ""
1843 #: src/editor/editmenu.c:213
1844 msgid "&Paste output of..."
1845 msgstr ""
1847 #: src/editor/editmenu.c:215
1848 msgid "&External formatter"
1849 msgstr ""
1851 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:203
1852 msgid "&Move"
1853 msgstr ""
1855 #: src/editor/editmenu.c:231
1856 msgid "&Resize"
1857 msgstr ""
1859 #: src/editor/editmenu.c:233
1860 msgid "&Toggle fullscreen"
1861 msgstr ""
1863 #: src/editor/editmenu.c:235
1864 msgid "&Next"
1865 msgstr ""
1867 #: src/editor/editmenu.c:236
1868 msgid "&Previous"
1869 msgstr ""
1871 #: src/editor/editmenu.c:237
1872 msgid "&List..."
1873 msgstr ""
1875 #: src/editor/editmenu.c:249
1876 msgid "&General..."
1877 msgstr ""
1879 #: src/editor/editmenu.c:250
1880 msgid "Save &mode..."
1881 msgstr ""
1883 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:342
1884 msgid "Learn &keys..."
1885 msgstr ""
1887 #: src/editor/editmenu.c:253
1888 msgid "Syntax &highlighting..."
1889 msgstr ""
1891 #: src/editor/editmenu.c:255
1892 msgid "S&yntax file"
1893 msgstr ""
1895 #: src/editor/editmenu.c:256
1896 msgid "&Menu file"
1897 msgstr ""
1899 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:347
1900 msgid "&Save setup"
1901 msgstr ""
1903 #: src/editor/editmenu.c:292 src/filemanager/midnight.c:359
1904 msgid "&File"
1905 msgstr ""
1907 #: src/editor/editmenu.c:294 src/filemanager/midnight.c:242
1908 msgid "&Edit"
1909 msgstr ""
1911 #: src/editor/editmenu.c:296
1912 msgid "&Search"
1913 msgstr ""
1915 #: src/editor/editmenu.c:299 src/filemanager/midnight.c:361
1916 msgid "&Command"
1917 msgstr ""
1919 #: src/editor/editmenu.c:302
1920 msgid "For&mat"
1921 msgstr ""
1923 #: src/editor/editmenu.c:304
1924 msgid "&Window"
1925 msgstr ""
1927 #: src/editor/editmenu.c:306 src/filemanager/midnight.c:363
1928 msgid "&Options"
1929 msgstr ""
1931 #: src/editor/editoptions.c:53
1932 msgid "&None"
1933 msgstr ""
1935 #: src/editor/editoptions.c:54
1936 msgid "&Dynamic paragraphing"
1937 msgstr ""
1939 #: src/editor/editoptions.c:55
1940 msgid "Type &writer wrap"
1941 msgstr ""
1943 #: src/editor/editoptions.c:148
1944 msgid "Wrap mode"
1945 msgstr ""
1947 #: src/editor/editoptions.c:153
1948 msgid "Tabulation"
1949 msgstr ""
1951 #: src/editor/editoptions.c:154
1952 msgid "&Fake half tabs"
1953 msgstr ""
1955 #: src/editor/editoptions.c:155
1956 msgid "&Backspace through tabs"
1957 msgstr ""
1959 #: src/editor/editoptions.c:157
1960 msgid "Fill tabs with &spaces"
1961 msgstr ""
1963 #: src/editor/editoptions.c:159
1964 msgid "Tab spacing:"
1965 msgstr ""
1967 #: src/editor/editoptions.c:163 src/filemanager/boxes.c:559
1968 #: src/filemanager/layout.c:453
1969 msgid "Other options"
1970 msgstr ""
1972 #: src/editor/editoptions.c:164
1973 msgid "&Return does autoindent"
1974 msgstr ""
1976 #: src/editor/editoptions.c:166
1977 msgid "Confir&m before saving"
1978 msgstr ""
1980 #: src/editor/editoptions.c:167
1981 msgid "Save file &position"
1982 msgstr ""
1984 #: src/editor/editoptions.c:168
1985 msgid "&Visible trailing spaces"
1986 msgstr ""
1988 #: src/editor/editoptions.c:169
1989 msgid "Visible &tabs"
1990 msgstr ""
1992 #: src/editor/editoptions.c:170
1993 msgid "Synta&x highlighting"
1994 msgstr ""
1996 #: src/editor/editoptions.c:171
1997 msgid "C&ursor after inserted block"
1998 msgstr ""
2000 #: src/editor/editoptions.c:172
2001 msgid "Pers&istent selection"
2002 msgstr ""
2004 #: src/editor/editoptions.c:174
2005 msgid "Cursor be&yond end of line"
2006 msgstr ""
2008 #: src/editor/editoptions.c:176
2009 msgid "&Group undo"
2010 msgstr ""
2012 #: src/editor/editoptions.c:177
2013 msgid "Word wrap line length:"
2014 msgstr ""
2016 #: src/editor/editoptions.c:188
2017 msgid "Editor options"
2018 msgstr ""
2020 #: src/editor/editwidget.c:144
2021 msgid ""
2022 "A user friendly text editor\n"
2023 "written for the Midnight Commander."
2024 msgstr ""
2026 #: src/editor/editwidget.c:147
2027 msgid "Copyright (C) 1996-2014 the Free Software Foundation"
2028 msgstr ""
2030 #: src/editor/editwidget.c:156
2031 msgid "About"
2032 msgstr ""
2034 #: src/editor/editwidget.c:329
2035 msgid "Open files"
2036 msgstr ""
2038 #: src/editor/editwidget.c:397 src/editor/editwidget.c:400
2039 msgid "Edit: "
2040 msgstr ""
2042 #: src/editor/editwidget.c:978
2043 msgid "ButtonBar|Mark"
2044 msgstr ""
2046 #: src/editor/editwidget.c:979
2047 msgid "ButtonBar|Replac"
2048 msgstr ""
2050 #: src/editor/editwidget.c:980 src/filemanager/midnight.c:1656
2051 #: src/filemanager/tree.c:1211
2052 msgid "ButtonBar|Copy"
2053 msgstr ""
2055 #: src/editor/editwidget.c:981
2056 msgid "ButtonBar|Move"
2057 msgstr ""
2059 #: src/editor/editwidget.c:983 src/filemanager/midnight.c:1659
2060 msgid "ButtonBar|Delete"
2061 msgstr ""
2063 #: src/editor/editwidget.c:984 src/filemanager/midnight.c:1660
2064 msgid "ButtonBar|PullDn"
2065 msgstr ""
2067 #: src/editor/spell.c:100
2068 msgid "Breton"
2069 msgstr ""
2071 #: src/editor/spell.c:101
2072 msgid "Czech"
2073 msgstr ""
2075 #: src/editor/spell.c:102
2076 msgid "Welsh"
2077 msgstr ""
2079 #: src/editor/spell.c:103
2080 msgid "Danish"
2081 msgstr ""
2083 #: src/editor/spell.c:104
2084 msgid "German"
2085 msgstr ""
2087 #: src/editor/spell.c:105
2088 msgid "Greek"
2089 msgstr ""
2091 #: src/editor/spell.c:106
2092 msgid "English"
2093 msgstr ""
2095 #: src/editor/spell.c:107
2096 msgid "British English"
2097 msgstr ""
2099 #: src/editor/spell.c:108
2100 msgid "Canadian English"
2101 msgstr ""
2103 #: src/editor/spell.c:109
2104 msgid "American English"
2105 msgstr ""
2107 #: src/editor/spell.c:110
2108 msgid "Esperanto"
2109 msgstr ""
2111 #: src/editor/spell.c:111
2112 msgid "Spanish"
2113 msgstr ""
2115 #: src/editor/spell.c:112
2116 msgid "Faroese"
2117 msgstr ""
2119 #: src/editor/spell.c:113
2120 msgid "French"
2121 msgstr ""
2123 #: src/editor/spell.c:114
2124 msgid "Italian"
2125 msgstr ""
2127 #: src/editor/spell.c:115
2128 msgid "Dutch"
2129 msgstr ""
2131 #: src/editor/spell.c:116
2132 msgid "Norwegian"
2133 msgstr ""
2135 #: src/editor/spell.c:117
2136 msgid "Polish"
2137 msgstr ""
2139 #: src/editor/spell.c:118
2140 msgid "Portuguese"
2141 msgstr ""
2143 #: src/editor/spell.c:119
2144 msgid "Romanian"
2145 msgstr ""
2147 #: src/editor/spell.c:120
2148 msgid "Russian"
2149 msgstr ""
2151 #: src/editor/spell.c:121
2152 msgid "Slovak"
2153 msgstr ""
2155 #: src/editor/spell.c:122
2156 msgid "Swedish"
2157 msgstr ""
2159 #: src/editor/spell.c:123
2160 msgid "Ukrainian"
2161 msgstr ""
2163 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2164 msgid "&Add word"
2165 msgstr ""
2167 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2168 msgid "Language"
2169 msgstr ""
2171 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2172 msgid "Misspelled"
2173 msgstr ""
2175 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2176 msgid "Check word"
2177 msgstr ""
2179 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2180 msgid "Suggest"
2181 msgstr ""
2183 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2184 msgid "Select language"
2185 msgstr ""
2187 #: src/editor/syntax.c:1500 src/editor/syntax.c:1506
2188 msgid "Load syntax file"
2189 msgstr ""
2191 #: src/editor/syntax.c:1501 src/filemanager/usermenu.c:946
2192 #: src/filemanager/usermenu.c:984 src/help.c:1086
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "Cannot open file %s\n"
2196 "%s"
2197 msgstr ""
2199 #: src/editor/syntax.c:1507
2200 #, c-format
2201 msgid "Error in file %s on line %d"
2202 msgstr ""
2204 #: src/execute.c:136
2205 msgid ""
2206 "The Commander can't change to the directory that\n"
2207 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2208 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2209 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2210 msgstr ""
2212 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:651
2213 #, c-format
2214 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2215 msgstr ""
2217 #: src/execute.c:435 src/filemanager/command.c:288
2218 msgid "The shell is already running a command"
2219 msgstr ""
2221 #: src/execute.c:496
2222 #, c-format
2223 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2224 msgstr ""
2226 #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:120
2227 #: src/filemanager/chown.c:87
2228 msgid "Set &all"
2229 msgstr ""
2231 #: src/filemanager/achown.c:94
2232 msgid "S&kip"
2233 msgstr ""
2235 #: src/filemanager/achown.c:95 src/filemanager/chmod.c:124
2236 #: src/filemanager/chown.c:90
2237 msgid "&Set"
2238 msgstr ""
2240 #: src/filemanager/achown.c:332 src/filemanager/achown.c:438
2241 #: src/filemanager/achown.c:445
2242 msgid "owner"
2243 msgstr ""
2245 #: src/filemanager/achown.c:332 src/filemanager/achown.c:440
2246 #: src/filemanager/achown.c:447
2247 msgid "group"
2248 msgstr ""
2250 #: src/filemanager/achown.c:442
2251 msgid "other"
2252 msgstr ""
2254 #: src/filemanager/achown.c:450
2255 msgid "Flag"
2256 msgstr ""
2258 #: src/filemanager/achown.c:669
2259 msgid "Chown advanced command"
2260 msgstr ""
2262 #: src/filemanager/achown.c:782 src/filemanager/achown.c:806
2263 #: src/filemanager/achown.c:875 src/filemanager/chmod.c:411
2264 #: src/filemanager/chmod.c:497
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2268 "%s"
2269 msgstr ""
2271 #: src/filemanager/achown.c:787 src/filemanager/achown.c:811
2272 #: src/filemanager/achown.c:881 src/filemanager/chown.c:301
2273 #: src/filemanager/chown.c:431
2274 #, c-format
2275 msgid ""
2276 "Cannot chown \"%s\"\n"
2277 "%s"
2278 msgstr ""
2280 #: src/filemanager/boxes.c:178
2281 msgid "< Default >"
2282 msgstr ""
2284 #: src/filemanager/boxes.c:200
2285 msgid "Skins"
2286 msgstr ""
2288 #: src/filemanager/boxes.c:373 src/filemanager/boxes.c:980
2289 #: src/selcodepage.c:101
2290 msgid "Other 8 bit"
2291 msgstr ""
2293 #: src/filemanager/boxes.c:456
2294 msgid "Running"
2295 msgstr ""
2297 #: src/filemanager/boxes.c:457 src/filemanager/find.c:1526
2298 msgid "Stopped"
2299 msgstr ""
2301 #: src/filemanager/boxes.c:524
2302 msgid "&Never"
2303 msgstr ""
2305 #: src/filemanager/boxes.c:525
2306 msgid "On dum&b terminals"
2307 msgstr ""
2309 #: src/filemanager/boxes.c:526
2310 msgid "Alwa&ys"
2311 msgstr ""
2313 #: src/filemanager/boxes.c:540
2314 msgid "File operations"
2315 msgstr ""
2317 #: src/filemanager/boxes.c:541
2318 msgid "&Verbose operation"
2319 msgstr ""
2321 #: src/filemanager/boxes.c:542
2322 msgid "Compute tota&ls"
2323 msgstr ""
2325 #: src/filemanager/boxes.c:543
2326 msgid "Classic pro&gressbar"
2327 msgstr ""
2329 #: src/filemanager/boxes.c:544
2330 msgid "Mkdi&r autoname"
2331 msgstr ""
2333 #: src/filemanager/boxes.c:545
2334 msgid "&Preallocate space"
2335 msgstr ""
2337 #: src/filemanager/boxes.c:548
2338 msgid "Esc key mode"
2339 msgstr ""
2341 #: src/filemanager/boxes.c:549
2342 msgid "S&ingle press"
2343 msgstr ""
2345 #: src/filemanager/boxes.c:550
2346 msgid "Timeout:"
2347 msgstr ""
2349 #: src/filemanager/boxes.c:555
2350 msgid "Pause after run"
2351 msgstr ""
2353 #: src/filemanager/boxes.c:560
2354 msgid "Use internal edi&t"
2355 msgstr ""
2357 #: src/filemanager/boxes.c:561
2358 msgid "Use internal vie&w"
2359 msgstr ""
2361 #: src/filemanager/boxes.c:562
2362 msgid "A&sk new file name"
2363 msgstr ""
2365 #: src/filemanager/boxes.c:564
2366 msgid "Auto m&enus"
2367 msgstr ""
2369 #: src/filemanager/boxes.c:565
2370 msgid "&Drop down menus"
2371 msgstr ""
2373 #: src/filemanager/boxes.c:566
2374 msgid "S&hell patterns"
2375 msgstr ""
2377 #: src/filemanager/boxes.c:567
2378 msgid "Co&mplete: show all"
2379 msgstr ""
2381 #: src/filemanager/boxes.c:569
2382 msgid "Rotating d&ash"
2383 msgstr ""
2385 #: src/filemanager/boxes.c:570
2386 msgid "Cd follows lin&ks"
2387 msgstr ""
2389 #: src/filemanager/boxes.c:571
2390 msgid "Sa&fe delete"
2391 msgstr ""
2393 #: src/filemanager/boxes.c:572
2394 msgid "A&uto save setup"
2395 msgstr ""
2397 #: src/filemanager/boxes.c:585
2398 msgid "Configure options"
2399 msgstr ""
2401 #: src/filemanager/boxes.c:622
2402 msgid "Skin:"
2403 msgstr ""
2405 #: src/filemanager/boxes.c:634
2406 msgid "Appearance"
2407 msgstr ""
2409 #: src/filemanager/boxes.c:660
2410 msgid "Case &insensitive"
2411 msgstr ""
2413 #: src/filemanager/boxes.c:662
2414 msgid "Use panel sort mo&de"
2415 msgstr ""
2417 #: src/filemanager/boxes.c:669
2418 msgid "Show mi&ni-status"
2419 msgstr ""
2421 #: src/filemanager/boxes.c:670
2422 msgid "Use SI si&ze units"
2423 msgstr ""
2425 #: src/filemanager/boxes.c:671
2426 msgid "Mi&x all files"
2427 msgstr ""
2429 #: src/filemanager/boxes.c:672
2430 msgid "Show &backup files"
2431 msgstr ""
2433 #: src/filemanager/boxes.c:673
2434 msgid "Show &hidden files"
2435 msgstr ""
2437 #: src/filemanager/boxes.c:674
2438 msgid "&Fast dir reload"
2439 msgstr ""
2441 #: src/filemanager/boxes.c:675
2442 msgid "Ma&rk moves down"
2443 msgstr ""
2445 #: src/filemanager/boxes.c:676
2446 msgid "Re&verse files only"
2447 msgstr ""
2449 #: src/filemanager/boxes.c:678
2450 msgid "Simple s&wap"
2451 msgstr ""
2453 #: src/filemanager/boxes.c:679
2454 msgid "A&uto save panels setup"
2455 msgstr ""
2457 #: src/filemanager/boxes.c:685
2458 msgid "Navigation"
2459 msgstr ""
2461 #: src/filemanager/boxes.c:686
2462 msgid "L&ynx-like motion"
2463 msgstr ""
2465 #: src/filemanager/boxes.c:688
2466 msgid "Pa&ge scrolling"
2467 msgstr ""
2469 #: src/filemanager/boxes.c:689
2470 msgid "&Mouse page scrolling"
2471 msgstr ""
2473 #: src/filemanager/boxes.c:692
2474 msgid "File highlight"
2475 msgstr ""
2477 #: src/filemanager/boxes.c:693
2478 msgid "File &types"
2479 msgstr ""
2481 #: src/filemanager/boxes.c:694
2482 msgid "&Permissions"
2483 msgstr ""
2485 #: src/filemanager/boxes.c:696
2486 msgid "Quick search"
2487 msgstr ""
2489 #: src/filemanager/boxes.c:708
2490 msgid "Panel options"
2491 msgstr ""
2493 #: src/filemanager/boxes.c:721 src/filemanager/info.c:83
2494 msgid "Information"
2495 msgstr ""
2497 #: src/filemanager/boxes.c:722
2498 msgid ""
2499 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2500 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2501 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2502 "the details."
2503 msgstr ""
2505 #: src/filemanager/boxes.c:770
2506 msgid "&Full file list"
2507 msgstr ""
2509 #: src/filemanager/boxes.c:771
2510 msgid "&Brief file list"
2511 msgstr ""
2513 #: src/filemanager/boxes.c:772
2514 msgid "&Long file list"
2515 msgstr ""
2517 #: src/filemanager/boxes.c:773
2518 msgid "&User defined:"
2519 msgstr ""
2521 #: src/filemanager/boxes.c:782
2522 msgid "User &mini status"
2523 msgstr ""
2525 #: src/filemanager/boxes.c:792
2526 msgid "Listing mode"
2527 msgstr ""
2529 #: src/filemanager/boxes.c:859
2530 msgid "Executable &first"
2531 msgstr ""
2533 #: src/filemanager/boxes.c:861
2534 msgid "&Reverse"
2535 msgstr ""
2537 #: src/filemanager/boxes.c:870
2538 msgid "Sort order"
2539 msgstr ""
2541 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2542 #: src/filemanager/boxes.c:894
2543 msgid "Confirmation|&Delete"
2544 msgstr ""
2546 #: src/filemanager/boxes.c:895
2547 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2548 msgstr ""
2550 #: src/filemanager/boxes.c:896
2551 msgid "Confirmation|&Execute"
2552 msgstr ""
2554 #: src/filemanager/boxes.c:897
2555 msgid "Confirmation|E&xit"
2556 msgstr ""
2558 #: src/filemanager/boxes.c:898
2559 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2560 msgstr ""
2562 #: src/filemanager/boxes.c:900
2563 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2564 msgstr ""
2566 #: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/cmd.c:139
2567 msgid "Confirmation"
2568 msgstr ""
2570 #: src/filemanager/boxes.c:926
2571 msgid "&UTF-8 output"
2572 msgstr ""
2574 #: src/filemanager/boxes.c:927
2575 msgid "&Full 8 bits output"
2576 msgstr ""
2578 #: src/filemanager/boxes.c:928
2579 msgid "&ISO 8859-1"
2580 msgstr ""
2582 #: src/filemanager/boxes.c:929
2583 msgid "7 &bits"
2584 msgstr ""
2586 #: src/filemanager/boxes.c:936 src/filemanager/boxes.c:994
2587 msgid "F&ull 8 bits input"
2588 msgstr ""
2590 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:1002
2591 msgid "Display bits"
2592 msgstr ""
2594 #: src/filemanager/boxes.c:989
2595 msgid "Input / display codepage:"
2596 msgstr ""
2598 #: src/filemanager/boxes.c:1051 src/filemanager/tree.c:1166
2599 msgid "Directory tree"
2600 msgstr ""
2602 #: src/filemanager/boxes.c:1099
2603 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2604 msgstr ""
2606 #: src/filemanager/boxes.c:1104
2607 msgid "FTP anonymous password:"
2608 msgstr ""
2610 #: src/filemanager/boxes.c:1107
2611 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2612 msgstr ""
2614 #: src/filemanager/boxes.c:1110
2615 msgid "&Always use ftp proxy:"
2616 msgstr ""
2618 #: src/filemanager/boxes.c:1114
2619 msgid "&Use ~/.netrc"
2620 msgstr ""
2622 #: src/filemanager/boxes.c:1115
2623 msgid "Use &passive mode"
2624 msgstr ""
2626 #: src/filemanager/boxes.c:1116
2627 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2628 msgstr ""
2630 #: src/filemanager/boxes.c:1126
2631 msgid "Virtual File System Setting"
2632 msgstr ""
2634 #: src/filemanager/boxes.c:1175
2635 msgid "cd"
2636 msgstr ""
2638 #: src/filemanager/boxes.c:1182
2639 msgid "Quick cd"
2640 msgstr ""
2642 #: src/filemanager/boxes.c:1197
2643 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2644 msgstr ""
2646 #: src/filemanager/boxes.c:1201
2647 msgid "Symbolic link filename:"
2648 msgstr ""
2650 #: src/filemanager/boxes.c:1211
2651 msgid "Symbolic link"
2652 msgstr ""
2654 #: src/filemanager/boxes.c:1239
2655 msgid "&Stop"
2656 msgstr ""
2658 #: src/filemanager/boxes.c:1240
2659 msgid "&Resume"
2660 msgstr ""
2662 #: src/filemanager/boxes.c:1241
2663 msgid "&Kill"
2664 msgstr ""
2666 #: src/filemanager/boxes.c:1270
2667 msgid "Background jobs"
2668 msgstr ""
2670 #: src/filemanager/boxes.c:1306
2671 #, c-format
2672 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2673 msgstr ""
2675 #: src/filemanager/boxes.c:1316
2676 msgid "Domain:"
2677 msgstr ""
2679 #: src/filemanager/boxes.c:1318
2680 msgid "Username:"
2681 msgstr ""
2683 #: src/filemanager/boxes.c:1335
2684 msgid "SMB authentication"
2685 msgstr ""
2687 #: src/filemanager/chmod.c:82
2688 msgid "set &user ID on execution"
2689 msgstr ""
2691 #: src/filemanager/chmod.c:83
2692 msgid "set &group ID on execution"
2693 msgstr ""
2695 #: src/filemanager/chmod.c:84
2696 msgid "stick&y bit"
2697 msgstr ""
2699 #: src/filemanager/chmod.c:85
2700 msgid "&read by owner"
2701 msgstr ""
2703 #: src/filemanager/chmod.c:86
2704 msgid "&write by owner"
2705 msgstr ""
2707 #: src/filemanager/chmod.c:87
2708 msgid "e&xecute/search by owner"
2709 msgstr ""
2711 #: src/filemanager/chmod.c:88
2712 msgid "rea&d by group"
2713 msgstr ""
2715 #: src/filemanager/chmod.c:89
2716 msgid "write by grou&p"
2717 msgstr ""
2719 #: src/filemanager/chmod.c:90
2720 msgid "execu&te/search by group"
2721 msgstr ""
2723 #: src/filemanager/chmod.c:91
2724 msgid "read &by others"
2725 msgstr ""
2727 #: src/filemanager/chmod.c:92
2728 msgid "wr&ite by others"
2729 msgstr ""
2731 #: src/filemanager/chmod.c:93
2732 msgid "execute/searc&h by others"
2733 msgstr ""
2735 #: src/filemanager/chmod.c:101
2736 msgid "Name:"
2737 msgstr ""
2739 #: src/filemanager/chmod.c:102
2740 msgid "Permissions (octal):"
2741 msgstr ""
2743 #: src/filemanager/chmod.c:103
2744 msgid "Owner name:"
2745 msgstr ""
2747 #: src/filemanager/chmod.c:104
2748 msgid "Group name:"
2749 msgstr ""
2751 #: src/filemanager/chmod.c:121
2752 msgid "&Marked all"
2753 msgstr ""
2755 #: src/filemanager/chmod.c:122
2756 msgid "S&et marked"
2757 msgstr ""
2759 #: src/filemanager/chmod.c:123
2760 msgid "C&lear marked"
2761 msgstr ""
2763 #: src/filemanager/chmod.c:315
2764 msgid "Chmod command"
2765 msgstr ""
2767 #: src/filemanager/chmod.c:317 src/filemanager/chown.c:163
2768 #: src/filemanager/panel.c:211
2769 msgid "Permission"
2770 msgstr ""
2772 #: src/filemanager/chmod.c:327 src/filemanager/chown.c:239
2773 msgid "File"
2774 msgstr ""
2776 #: src/filemanager/chown.c:88
2777 msgid "Set &groups"
2778 msgstr ""
2780 #: src/filemanager/chown.c:89
2781 msgid "Set &users"
2782 msgstr ""
2784 #: src/filemanager/chown.c:155
2785 msgid "Name"
2786 msgstr ""
2788 #: src/filemanager/chown.c:157
2789 msgid "Owner name"
2790 msgstr ""
2792 #: src/filemanager/chown.c:159 src/filemanager/chown.c:228
2793 msgid "Group name"
2794 msgstr ""
2796 #: src/filemanager/chown.c:161
2797 msgid "Size"
2798 msgstr ""
2800 #: src/filemanager/chown.c:215
2801 msgid "Chown command"
2802 msgstr ""
2804 #: src/filemanager/chown.c:217
2805 msgid "User name"
2806 msgstr ""
2808 #: src/filemanager/chown.c:221
2809 msgid "<Unknown user>"
2810 msgstr ""
2812 #: src/filemanager/chown.c:232
2813 msgid "<Unknown group>"
2814 msgstr ""
2816 #: src/filemanager/cmd.c:118
2817 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2818 msgstr ""
2820 #: src/filemanager/cmd.c:139
2821 msgid "Files tagged, want to cd?"
2822 msgstr ""
2824 #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1142
2825 #: src/filemanager/panel.c:2740 src/filemanager/panel.c:3330
2826 msgid "Cannot change directory"
2827 msgstr ""
2829 #: src/filemanager/cmd.c:198
2830 msgid "Filter"
2831 msgstr ""
2833 #: src/filemanager/cmd.c:199
2834 msgid "Set expression for filtering filenames"
2835 msgstr ""
2837 #: src/filemanager/cmd.c:358
2838 #, c-format
2839 msgid "Link %s to:"
2840 msgstr ""
2842 #: src/filemanager/cmd.c:360
2843 msgid "Link"
2844 msgstr ""
2846 #: src/filemanager/cmd.c:366
2847 #, c-format
2848 msgid "link: %s"
2849 msgstr ""
2851 #: src/filemanager/cmd.c:403
2852 #, c-format
2853 msgid "symlink: %s"
2854 msgstr ""
2856 #: src/filemanager/cmd.c:460 src/filemanager/panel.c:4702
2857 #, c-format
2858 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2859 msgstr ""
2861 #: src/filemanager/cmd.c:647
2862 msgid "View file"
2863 msgstr ""
2865 #: src/filemanager/cmd.c:647
2866 msgid "Filename:"
2867 msgstr ""
2869 #: src/filemanager/cmd.c:681
2870 msgid "Filtered view"
2871 msgstr ""
2873 #: src/filemanager/cmd.c:682
2874 msgid "Filter command and arguments:"
2875 msgstr ""
2877 #: src/filemanager/cmd.c:770
2878 msgid "Edit file"
2879 msgstr ""
2881 #: src/filemanager/cmd.c:858
2882 msgid "Create a new Directory"
2883 msgstr ""
2885 #: src/filemanager/cmd.c:859
2886 msgid "Enter directory name:"
2887 msgstr ""
2889 #: src/filemanager/cmd.c:974
2890 msgid "Extension file edit"
2891 msgstr ""
2893 #: src/filemanager/cmd.c:975
2894 msgid "Which extension file you want to edit?"
2895 msgstr ""
2897 #: src/filemanager/cmd.c:976 src/filemanager/cmd.c:1014
2898 #: src/filemanager/cmd.c:1071
2899 msgid "&System Wide"
2900 msgstr ""
2902 #: src/filemanager/cmd.c:1069
2903 msgid "Highlighting groups file edit"
2904 msgstr ""
2906 #: src/filemanager/cmd.c:1070
2907 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2908 msgstr ""
2910 #: src/filemanager/cmd.c:1157
2911 msgid "Compare directories"
2912 msgstr ""
2914 #: src/filemanager/cmd.c:1158
2915 msgid "Select compare method:"
2916 msgstr ""
2918 #: src/filemanager/cmd.c:1159
2919 msgid "&Quick"
2920 msgstr ""
2922 #: src/filemanager/cmd.c:1159
2923 msgid "&Size only"
2924 msgstr ""
2926 #: src/filemanager/cmd.c:1159
2927 msgid "&Thorough"
2928 msgstr ""
2930 #: src/filemanager/cmd.c:1174
2931 msgid ""
2932 "Both panels should be in the listing mode\n"
2933 "to use this command"
2934 msgstr ""
2936 #: src/filemanager/cmd.c:1222
2937 msgid ""
2938 "Not an xterm or Linux console;\n"
2939 "the panels cannot be toggled."
2940 msgstr ""
2942 #: src/filemanager/cmd.c:1258
2943 #, c-format
2944 msgid "Symlink '%s' points to:"
2945 msgstr ""
2947 #: src/filemanager/cmd.c:1267
2948 msgid "Edit symlink"
2949 msgstr ""
2951 #: src/filemanager/cmd.c:1276
2952 #, c-format
2953 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2954 msgstr ""
2956 #: src/filemanager/cmd.c:1285
2957 #, c-format
2958 msgid "edit symlink: %s"
2959 msgstr ""
2961 #: src/filemanager/cmd.c:1300
2962 #, c-format
2963 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2964 msgstr ""
2966 #: src/filemanager/cmd.c:1405
2967 msgid "FTP to machine"
2968 msgstr ""
2970 #: src/filemanager/cmd.c:1416
2971 msgid "SFTP to machine"
2972 msgstr ""
2974 #: src/filemanager/cmd.c:1428
2975 msgid "Shell link to machine"
2976 msgstr ""
2978 #: src/filemanager/cmd.c:1440
2979 msgid "SMB link to machine"
2980 msgstr ""
2982 #: src/filemanager/cmd.c:1451
2983 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2984 msgstr ""
2986 #: src/filemanager/cmd.c:1452
2987 msgid ""
2988 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2989 "files on: (F1 for details)"
2990 msgstr ""
2992 #: src/filemanager/cmd.c:1518 src/filemanager/cmd.c:1553
2993 #: src/filemanager/file.c:1333
2994 msgid "Directory scanning"
2995 msgstr ""
2997 #: src/filemanager/cmd.c:1599 src/filemanager/cmd.c:1601
2998 msgid "Setup"
2999 msgstr ""
3001 #: src/filemanager/cmd.c:1599
3002 #, c-format
3003 msgid "Setup saved to %s"
3004 msgstr ""
3006 #: src/filemanager/cmd.c:1601
3007 #, c-format
3008 msgid "Unable to save setup to %s"
3009 msgstr ""
3011 #: src/filemanager/command.c:280 src/filemanager/usermenu.c:935
3012 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3013 msgstr ""
3015 #: src/filemanager/command.c:454 src/filemanager/panel.c:3608
3016 #: src/filemanager/tree.c:586
3017 #, c-format
3018 msgid ""
3019 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3020 "%s"
3021 msgstr ""
3023 #: src/filemanager/dir.c:644 src/filemanager/dir.c:709
3024 msgid "Cannot read directory contents"
3025 msgstr ""
3027 #: src/filemanager/ext.c:245 src/filemanager/usermenu.c:478
3028 msgid "Parameter"
3029 msgstr ""
3031 #: src/filemanager/ext.c:452 src/filemanager/usermenu.c:449
3032 #, c-format
3033 msgid ""
3034 "Cannot create temporary command file\n"
3035 "%s"
3036 msgstr ""
3038 #: src/filemanager/ext.c:836
3039 #, c-format
3040 msgid " %s%s file error"
3041 msgstr ""
3043 #: src/filemanager/ext.c:838
3044 #, c-format
3045 msgid ""
3046 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3047 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3048 "Commander package."
3049 msgstr ""
3051 #: src/filemanager/ext.c:858
3052 #, c-format
3053 msgid "%s file error"
3054 msgstr ""
3056 #: src/filemanager/ext.c:860
3057 #, c-format
3058 msgid ""
3059 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3060 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3061 msgstr ""
3063 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:1945
3064 #: src/filemanager/tree.c:767
3065 msgid "DialogTitle|Copy"
3066 msgstr ""
3068 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:806
3069 msgid "DialogTitle|Move"
3070 msgstr ""
3072 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1120
3073 #: src/filemanager/hotlist.c:1137 src/filemanager/tree.c:875
3074 msgid "DialogTitle|Delete"
3075 msgstr ""
3077 #: src/filemanager/file.c:140
3078 msgid "FileOperation|Copy"
3079 msgstr ""
3081 #: src/filemanager/file.c:141
3082 msgid "FileOperation|Move"
3083 msgstr ""
3085 #: src/filemanager/file.c:142
3086 msgid "FileOperation|Delete"
3087 msgstr ""
3089 #: src/filemanager/file.c:155
3090 #, no-c-format
3091 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3092 msgstr ""
3094 #: src/filemanager/file.c:157
3095 #, no-c-format
3096 msgid "%o %d %f%m"
3097 msgstr ""
3099 #: src/filemanager/file.c:160
3100 msgid "file"
3101 msgstr ""
3103 #: src/filemanager/file.c:161
3104 msgid "files"
3105 msgstr ""
3107 #: src/filemanager/file.c:162
3108 msgid "directory"
3109 msgstr ""
3111 #: src/filemanager/file.c:163
3112 msgid "directories"
3113 msgstr ""
3115 #: src/filemanager/file.c:164
3116 msgid "files/directories"
3117 msgstr ""
3119 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3120 #: src/filemanager/file.c:166
3121 msgid " with source mask:"
3122 msgstr ""
3124 #: src/filemanager/file.c:357
3125 msgid "Cannot make the hardlink"
3126 msgstr ""
3128 #: src/filemanager/file.c:409
3129 #, c-format
3130 msgid ""
3131 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3132 "%s"
3133 msgstr ""
3135 #: src/filemanager/file.c:425
3136 msgid ""
3137 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
3138 "\n"
3139 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3140 msgstr ""
3142 #: src/filemanager/file.c:498
3143 #, c-format
3144 msgid ""
3145 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3146 "%s"
3147 msgstr ""
3149 #: src/filemanager/file.c:677
3150 msgid "Ski&p all"
3151 msgstr ""
3153 #: src/filemanager/file.c:677 src/viewer/hex.c:433
3154 msgid "&Retry"
3155 msgstr ""
3157 #: src/filemanager/file.c:710
3158 #, c-format
3159 msgid ""
3160 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3161 "Delete it recursively?"
3162 msgstr ""
3164 #: src/filemanager/file.c:711
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "Background process:\n"
3168 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3169 "Delete it recursively?"
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/file.c:719 src/filemanager/filegui.c:452
3173 msgid "Non&e"
3174 msgstr ""
3176 #: src/filemanager/file.c:945
3177 #, c-format
3178 msgid ""
3179 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3180 "%s"
3181 msgstr ""
3183 #: src/filemanager/file.c:958 src/filemanager/file.c:1560
3184 #, c-format
3185 msgid ""
3186 "\"%s\"\n"
3187 "and\n"
3188 "\"%s\"\n"
3189 "are the same file"
3190 msgstr ""
3192 #: src/filemanager/file.c:964
3193 #, c-format
3194 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3195 msgstr ""
3197 #: src/filemanager/file.c:1009
3198 #, c-format
3199 msgid ""
3200 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3201 "%s"
3202 msgstr ""
3204 #: src/filemanager/file.c:1041
3205 #, c-format
3206 msgid ""
3207 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3208 "%s"
3209 msgstr ""
3211 #: src/filemanager/file.c:1087
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Cannot delete file \"%s\"\n"
3215 "%s"
3216 msgstr ""
3218 #: src/filemanager/file.c:1160 src/filemanager/file.c:1220
3219 #: src/filemanager/file.c:2463
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3223 "%s"
3224 msgstr ""
3226 #: src/filemanager/file.c:1527 src/filemanager/file.c:2351
3227 #, c-format
3228 msgid ""
3229 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3230 "%s"
3231 msgstr ""
3233 #: src/filemanager/file.c:1546
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3237 "%s"
3238 msgstr ""
3240 #: src/filemanager/file.c:1597
3241 #, c-format
3242 msgid ""
3243 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3244 "%s"
3245 msgstr ""
3247 #: src/filemanager/file.c:1609 src/filemanager/file.c:1956
3248 #, c-format
3249 msgid ""
3250 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3251 "%s"
3252 msgstr ""
3254 #: src/filemanager/file.c:1624 src/filemanager/file.c:1976
3255 #, c-format
3256 msgid ""
3257 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3258 "%s"
3259 msgstr ""
3261 #: src/filemanager/file.c:1645
3262 #, c-format
3263 msgid ""
3264 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3265 "%s"
3266 msgstr ""
3268 #: src/filemanager/file.c:1660
3269 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3270 msgstr ""
3272 #: src/filemanager/file.c:1672
3273 #, c-format
3274 msgid ""
3275 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3276 "%s"
3277 msgstr ""
3279 #: src/filemanager/file.c:1710
3280 #, c-format
3281 msgid ""
3282 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3283 "%s"
3284 msgstr ""
3286 #: src/filemanager/file.c:1732
3287 #, c-format
3288 msgid ""
3289 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3290 "%s"
3291 msgstr ""
3293 #: src/filemanager/file.c:1752
3294 #, c-format
3295 msgid ""
3296 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3297 "%s"
3298 msgstr ""
3300 #: src/filemanager/file.c:1807
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "Cannot read source file\"%s\"\n"
3304 "%s"
3305 msgstr ""
3307 #: src/filemanager/file.c:1850
3308 #, c-format
3309 msgid ""
3310 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3311 "%s"
3312 msgstr ""
3314 #: src/filemanager/file.c:1885
3315 msgid "(stalled)"
3316 msgstr ""
3318 #: src/filemanager/file.c:1921
3319 #, c-format
3320 msgid ""
3321 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3322 "%s"
3323 msgstr ""
3325 #: src/filemanager/file.c:1933
3326 #, c-format
3327 msgid ""
3328 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3329 "%s"
3330 msgstr ""
3332 #: src/filemanager/file.c:1945
3333 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3334 msgstr ""
3336 #: src/filemanager/file.c:1946
3337 msgid "&Keep"
3338 msgstr ""
3340 #: src/filemanager/file.c:2041
3341 #, c-format
3342 msgid ""
3343 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3344 "%s"
3345 msgstr ""
3347 #: src/filemanager/file.c:2075
3348 #, c-format
3349 msgid ""
3350 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3351 "%s"
3352 msgstr ""
3354 #: src/filemanager/file.c:2087
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3358 "\"%s\""
3359 msgstr ""
3361 #: src/filemanager/file.c:2125 src/filemanager/file.c:2929
3362 #: src/filemanager/tree.c:821
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3366 "%s"
3367 msgstr ""
3369 #: src/filemanager/file.c:2157
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3373 "%s"
3374 msgstr ""
3376 #: src/filemanager/file.c:2181
3377 #, c-format
3378 msgid ""
3379 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3380 "%s"
3381 msgstr ""
3383 #: src/filemanager/file.c:2315
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "\"%s\"\n"
3387 "and\n"
3388 "\"%s\"\n"
3389 "are the same directory"
3390 msgstr ""
3392 #: src/filemanager/file.c:2353
3393 #, c-format
3394 msgid ""
3395 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3396 "%s"
3397 msgstr ""
3399 #: src/filemanager/file.c:2374
3400 #, c-format
3401 msgid ""
3402 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3403 "%s"
3404 msgstr ""
3406 #: src/filemanager/file.c:2524
3407 #, c-format
3408 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
3409 msgstr ""
3411 #: src/filemanager/file.c:2642
3412 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3413 msgstr ""
3415 #: src/filemanager/file.c:2772
3416 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3417 msgstr ""
3419 #: src/filemanager/filegui.c:258 src/filemanager/find.c:195
3420 msgid "S&uspend"
3421 msgstr ""
3423 #: src/filemanager/filegui.c:259 src/filemanager/find.c:196
3424 msgid "Con&tinue"
3425 msgstr ""
3427 #: src/filemanager/filegui.c:350
3428 #, c-format
3429 msgid "%d:%02d.%02d"
3430 msgstr ""
3432 #: src/filemanager/filegui.c:367
3433 #, c-format
3434 msgid "ETA %s"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/filegui.c:377
3438 #, c-format
3439 msgid "%.2f MB/s"
3440 msgstr ""
3442 #: src/filemanager/filegui.c:381
3443 #, c-format
3444 msgid "%.2f KB/s"
3445 msgstr ""
3447 #: src/filemanager/filegui.c:385
3448 #, c-format
3449 msgid "%ld B/s"
3450 msgstr ""
3452 #: src/filemanager/filegui.c:428
3453 msgid "Target file already exists!"
3454 msgstr ""
3456 #: src/filemanager/filegui.c:432
3457 #, c-format
3458 msgid "New     : %s, size %s"
3459 msgstr ""
3461 #: src/filemanager/filegui.c:434
3462 #, c-format
3463 msgid "Existing: %s, size %s"
3464 msgstr ""
3466 #: src/filemanager/filegui.c:436
3467 msgid "Overwrite this target?"
3468 msgstr ""
3470 #: src/filemanager/filegui.c:442 src/filemanager/hotlist.c:199
3471 msgid "A&ppend"
3472 msgstr ""
3474 #: src/filemanager/filegui.c:444
3475 msgid "&Reget"
3476 msgstr ""
3478 #: src/filemanager/filegui.c:446
3479 msgid "Overwrite all targets?"
3480 msgstr ""
3482 #: src/filemanager/filegui.c:450
3483 msgid "&Update"
3484 msgstr ""
3486 #: src/filemanager/filegui.c:454
3487 msgid "If &size differs"
3488 msgstr ""
3490 #: src/filemanager/filegui.c:477
3491 msgid "File exists"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/filegui.c:479
3495 msgid "Background process: File exists"
3496 msgstr ""
3498 #: src/filemanager/filegui.c:937
3499 #, c-format
3500 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3501 msgstr ""
3503 #: src/filemanager/filegui.c:939
3504 #, c-format
3505 msgid "Files processed: %zu"
3506 msgstr ""
3508 #: src/filemanager/filegui.c:986
3509 #, c-format
3510 msgid "Time: %s %s"
3511 msgstr ""
3513 #: src/filemanager/filegui.c:991
3514 #, c-format
3515 msgid "Time: %s %s (%s)"
3516 msgstr ""
3518 #: src/filemanager/filegui.c:997
3519 #, c-format
3520 msgid "Time: %s"
3521 msgstr ""
3523 #: src/filemanager/filegui.c:1001
3524 #, c-format
3525 msgid "Time: %s (%s)"
3526 msgstr ""
3528 #: src/filemanager/filegui.c:1012
3529 #, c-format
3530 msgid " Total: %s "
3531 msgstr ""
3533 #: src/filemanager/filegui.c:1016
3534 #, c-format
3535 msgid " Total: %s/%s "
3536 msgstr ""
3538 #: src/filemanager/filegui.c:1042
3539 msgid "Source"
3540 msgstr ""
3542 #: src/filemanager/filegui.c:1067
3543 msgid "Target"
3544 msgstr ""
3546 #: src/filemanager/filegui.c:1091
3547 msgid "Deleting"
3548 msgstr ""
3550 #: src/filemanager/filegui.c:1233 src/filemanager/find.c:506
3551 #: src/filemanager/panel.c:2475
3552 msgid "&Using shell patterns"
3553 msgstr ""
3555 #: src/filemanager/filegui.c:1235
3556 msgid "to:"
3557 msgstr ""
3559 #: src/filemanager/filegui.c:1239
3560 msgid "Follow &links"
3561 msgstr ""
3563 #: src/filemanager/filegui.c:1240
3564 msgid "Preserve &attributes"
3565 msgstr ""
3567 #: src/filemanager/filegui.c:1242
3568 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3569 msgstr ""
3571 #: src/filemanager/filegui.c:1243
3572 msgid "&Stable symlinks"
3573 msgstr ""
3575 #: src/filemanager/filegui.c:1248
3576 msgid "&Background"
3577 msgstr ""
3579 #: src/filemanager/filegui.c:1302
3580 #, c-format
3581 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3582 msgstr ""
3584 #: src/filemanager/find.c:193
3585 msgid "&Chdir"
3586 msgstr ""
3588 #: src/filemanager/find.c:194
3589 msgid "&Again"
3590 msgstr ""
3592 #: src/filemanager/find.c:199 src/filemanager/panelize.c:140
3593 msgid "Pane&lize"
3594 msgstr ""
3596 #: src/filemanager/find.c:200
3597 msgid "&View - F3"
3598 msgstr ""
3600 #: src/filemanager/find.c:201
3601 msgid "&Edit - F4"
3602 msgstr ""
3604 #: src/filemanager/find.c:370
3605 #, c-format
3606 msgid "Found: %ld"
3607 msgstr ""
3609 #: src/filemanager/find.c:454 src/filemanager/find.c:464
3610 msgid "Malformed regular expression"
3611 msgstr ""
3613 #: src/filemanager/find.c:504
3614 msgid "File name:"
3615 msgstr ""
3617 #: src/filemanager/find.c:505
3618 msgid "&Find recursively"
3619 msgstr ""
3621 #: src/filemanager/find.c:511
3622 msgid "S&kip hidden"
3623 msgstr ""
3625 #: src/filemanager/find.c:514
3626 msgid "Content:"
3627 msgstr ""
3629 #: src/filemanager/find.c:515
3630 msgid "Sea&rch for content"
3631 msgstr ""
3633 #: src/filemanager/find.c:517
3634 msgid "Case sens&itive"
3635 msgstr ""
3637 #: src/filemanager/find.c:519
3638 msgid "A&ll charsets"
3639 msgstr ""
3641 #: src/filemanager/find.c:522
3642 msgid "Fir&st hit"
3643 msgstr ""
3645 #: src/filemanager/find.c:524 src/filemanager/midnight.c:203
3646 msgid "&Tree"
3647 msgstr ""
3649 #: src/filemanager/find.c:602 src/filemanager/find.c:1592
3650 msgid "Find File"
3651 msgstr ""
3653 #: src/filemanager/find.c:609
3654 msgid "Start at:"
3655 msgstr ""
3657 #: src/filemanager/find.c:618
3658 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3659 msgstr ""
3661 #: src/filemanager/find.c:1013 src/filemanager/find.c:1097
3662 #, c-format
3663 msgid "Grepping in %s"
3664 msgstr ""
3666 #: src/filemanager/find.c:1275
3667 msgid "Finished"
3668 msgstr ""
3670 #: src/filemanager/find.c:1280
3671 #, c-format
3672 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
3673 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
3674 msgstr[0] ""
3675 msgstr[1] ""
3677 #: src/filemanager/find.c:1526 src/filemanager/find.c:1606
3678 msgid "Searching"
3679 msgstr ""
3681 #: src/filemanager/hotlist.c:179
3682 msgid "Change &to"
3683 msgstr ""
3685 #: src/filemanager/hotlist.c:182
3686 msgid "&Free VFSs now"
3687 msgstr ""
3689 #: src/filemanager/hotlist.c:184
3690 msgid "&Refresh"
3691 msgstr ""
3693 #: src/filemanager/hotlist.c:187
3694 msgid "&Add current"
3695 msgstr ""
3697 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3698 msgid "&Up"
3699 msgstr ""
3701 #: src/filemanager/hotlist.c:193
3702 msgid "New &group"
3703 msgstr ""
3705 #: src/filemanager/hotlist.c:195
3706 msgid "New &entry"
3707 msgstr ""
3709 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/hotlist.c:976
3710 #: src/filemanager/hotlist.c:1038
3711 msgid "&Insert"
3712 msgstr ""
3714 #: src/filemanager/hotlist.c:201 src/filemanager/panelize.c:141
3715 msgid "&Remove"
3716 msgstr ""
3718 #: src/filemanager/hotlist.c:259
3719 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3720 msgstr ""
3722 #: src/filemanager/hotlist.c:737
3723 msgid "Active VFS directories"
3724 msgstr ""
3726 #: src/filemanager/hotlist.c:744
3727 msgid "Directory hotlist"
3728 msgstr ""
3730 #: src/filemanager/hotlist.c:753 src/filemanager/hotlist.c:1432
3731 msgid "Top level group"
3732 msgstr ""
3734 #: src/filemanager/hotlist.c:777
3735 msgid "Directory path"
3736 msgstr ""
3738 #: src/filemanager/hotlist.c:813
3739 #, c-format
3740 msgid "Moving %s"
3741 msgstr ""
3743 #: src/filemanager/hotlist.c:822
3744 msgid "Directory label"
3745 msgstr ""
3747 #: src/filemanager/hotlist.c:975 src/filemanager/hotlist.c:1037
3748 msgid "&Append"
3749 msgstr ""
3751 #: src/filemanager/hotlist.c:1006
3752 msgid "New hotlist entry"
3753 msgstr ""
3755 #: src/filemanager/hotlist.c:1006
3756 msgid "Directory label:"
3757 msgstr ""
3759 #: src/filemanager/hotlist.c:1007
3760 msgid "Directory path:"
3761 msgstr ""
3763 #: src/filemanager/hotlist.c:1065
3764 msgid "New hotlist group"
3765 msgstr ""
3767 #: src/filemanager/hotlist.c:1065
3768 msgid "Name of new group:"
3769 msgstr ""
3771 #: src/filemanager/hotlist.c:1118
3772 #, c-format
3773 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3774 msgstr ""
3776 #: src/filemanager/hotlist.c:1135
3777 #, c-format
3778 msgid ""
3779 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3780 "Remove it?"
3781 msgstr ""
3783 #: src/filemanager/hotlist.c:1455
3784 msgid "Hotlist Load"
3785 msgstr ""
3787 #: src/filemanager/hotlist.c:1457
3788 #, c-format
3789 msgid ""
3790 "MC was unable to write %s file,\n"
3791 "your old hotlist entries were not deleted"
3792 msgstr ""
3794 #: src/filemanager/hotlist.c:1561
3795 #, c-format
3796 msgid "Label for \"%s\":"
3797 msgstr ""
3799 #: src/filemanager/hotlist.c:1573
3800 msgid "Add to hotlist"
3801 msgstr ""
3803 #: src/filemanager/info.c:119
3804 #, c-format
3805 msgid "Midnight Commander %s"
3806 msgstr ""
3808 #: src/filemanager/info.c:136
3809 #, c-format
3810 msgid "File: %s"
3811 msgstr ""
3813 #: src/filemanager/info.c:153
3814 msgid "No node information"
3815 msgstr ""
3817 #: src/filemanager/info.c:156
3818 msgid "Free nodes:"
3819 msgstr ""
3821 #: src/filemanager/info.c:164
3822 msgid "No space information"
3823 msgstr ""
3825 #: src/filemanager/info.c:171
3826 #, c-format
3827 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3828 msgstr ""
3830 #: src/filemanager/info.c:178
3831 #, c-format
3832 msgid "Type:      %s"
3833 msgstr ""
3835 #: src/filemanager/info.c:179
3836 msgid "non-local vfs"
3837 msgstr ""
3839 #: src/filemanager/info.c:185
3840 #, c-format
3841 msgid "Device:    %s"
3842 msgstr ""
3844 #: src/filemanager/info.c:190
3845 #, c-format
3846 msgid "Filesystem: %s"
3847 msgstr ""
3849 #: src/filemanager/info.c:196
3850 #, c-format
3851 msgid "Accessed:  %s"
3852 msgstr ""
3854 #: src/filemanager/info.c:201
3855 #, c-format
3856 msgid "Modified:  %s"
3857 msgstr ""
3859 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3860 #: src/filemanager/info.c:209
3861 #, c-format
3862 msgid "Changed:   %s"
3863 msgstr ""
3865 #: src/filemanager/info.c:217
3866 #, c-format
3867 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3868 msgstr ""
3870 #: src/filemanager/info.c:224
3871 #, c-format
3872 msgid "Size:      %s"
3873 msgstr ""
3875 #: src/filemanager/info.c:226
3876 #, c-format
3877 msgid " (%ld block)"
3878 msgid_plural " (%ld blocks)"
3879 msgstr[0] ""
3880 msgstr[1] ""
3882 #: src/filemanager/info.c:233
3883 #, c-format
3884 msgid "Owner:     %s/%s"
3885 msgstr ""
3887 #: src/filemanager/info.c:237
3888 #, c-format
3889 msgid "Links:     %d"
3890 msgstr ""
3892 #: src/filemanager/info.c:241
3893 #, c-format
3894 msgid "Mode:      %s (%04o)"
3895 msgstr ""
3897 #: src/filemanager/info.c:246
3898 #, c-format
3899 msgid "Location:  %Xh:%Xh"
3900 msgstr ""
3902 #: src/filemanager/layout.c:170
3903 msgid "&Equal split"
3904 msgstr ""
3906 #: src/filemanager/layout.c:171
3907 msgid "&Menubar visible"
3908 msgstr ""
3910 #: src/filemanager/layout.c:172
3911 msgid "Command &prompt"
3912 msgstr ""
3914 #: src/filemanager/layout.c:173
3915 msgid "&Keybar visible"
3916 msgstr ""
3918 #: src/filemanager/layout.c:174
3919 msgid "H&intbar visible"
3920 msgstr ""
3922 #: src/filemanager/layout.c:175
3923 msgid "&XTerm window title"
3924 msgstr ""
3926 #: src/filemanager/layout.c:176
3927 msgid "&Show free space"
3928 msgstr ""
3930 #: src/filemanager/layout.c:451
3931 msgid "Panel split"
3932 msgstr ""
3934 #: src/filemanager/layout.c:452
3935 msgid "Console output"
3936 msgstr ""
3938 #: src/filemanager/layout.c:456
3939 msgid "&Vertical"
3940 msgstr ""
3942 #: src/filemanager/layout.c:457
3943 msgid "&Horizontal"
3944 msgstr ""
3946 #: src/filemanager/layout.c:463
3947 msgid "Output lines:"
3948 msgstr ""
3950 #: src/filemanager/layout.c:522
3951 msgid "Layout"
3952 msgstr ""
3954 #: src/filemanager/midnight.c:200
3955 msgid "File listin&g"
3956 msgstr ""
3958 #: src/filemanager/midnight.c:201
3959 msgid "&Quick view"
3960 msgstr ""
3962 #: src/filemanager/midnight.c:202
3963 msgid "&Info"
3964 msgstr ""
3966 #: src/filemanager/midnight.c:206
3967 msgid "&Listing mode..."
3968 msgstr ""
3970 #: src/filemanager/midnight.c:207
3971 msgid "&Sort order..."
3972 msgstr ""
3974 #: src/filemanager/midnight.c:208
3975 msgid "&Filter..."
3976 msgstr ""
3978 #: src/filemanager/midnight.c:210
3979 msgid "&Encoding..."
3980 msgstr ""
3982 #: src/filemanager/midnight.c:214
3983 msgid "FT&P link..."
3984 msgstr ""
3986 #: src/filemanager/midnight.c:217
3987 msgid "S&hell link..."
3988 msgstr ""
3990 #: src/filemanager/midnight.c:220
3991 msgid "S&FTP link..."
3992 msgstr ""
3994 #: src/filemanager/midnight.c:223
3995 msgid "SM&B link..."
3996 msgstr ""
3998 #: src/filemanager/midnight.c:225
3999 msgid "Paneli&ze"
4000 msgstr ""
4002 #: src/filemanager/midnight.c:227
4003 msgid "&Rescan"
4004 msgstr ""
4006 #: src/filemanager/midnight.c:239
4007 msgid "&View"
4008 msgstr ""
4010 #: src/filemanager/midnight.c:240
4011 msgid "Vie&w file..."
4012 msgstr ""
4014 #: src/filemanager/midnight.c:241
4015 msgid "&Filtered view"
4016 msgstr ""
4018 #: src/filemanager/midnight.c:243
4019 msgid "&Copy"
4020 msgstr ""
4022 #: src/filemanager/midnight.c:244
4023 msgid "C&hmod"
4024 msgstr ""
4026 #: src/filemanager/midnight.c:245
4027 msgid "&Link"
4028 msgstr ""
4030 #: src/filemanager/midnight.c:246
4031 msgid "&Symlink"
4032 msgstr ""
4034 #: src/filemanager/midnight.c:249
4035 msgid "Relative symlin&k"
4036 msgstr ""
4038 #: src/filemanager/midnight.c:250
4039 msgid "Edit s&ymlink"
4040 msgstr ""
4042 #: src/filemanager/midnight.c:251
4043 msgid "Ch&own"
4044 msgstr ""
4046 #: src/filemanager/midnight.c:253
4047 msgid "&Advanced chown"
4048 msgstr ""
4050 #: src/filemanager/midnight.c:254
4051 msgid "&Rename/Move"
4052 msgstr ""
4054 #: src/filemanager/midnight.c:255
4055 msgid "&Mkdir"
4056 msgstr ""
4058 #: src/filemanager/midnight.c:257
4059 msgid "&Quick cd"
4060 msgstr ""
4062 #: src/filemanager/midnight.c:259
4063 msgid "Select &group"
4064 msgstr ""
4066 #: src/filemanager/midnight.c:260
4067 msgid "U&nselect group"
4068 msgstr ""
4070 #: src/filemanager/midnight.c:261
4071 msgid "&Invert selection"
4072 msgstr ""
4074 #: src/filemanager/midnight.c:263
4075 msgid "E&xit"
4076 msgstr ""
4078 #: src/filemanager/midnight.c:279
4079 msgid "&User menu"
4080 msgstr ""
4082 #: src/filemanager/midnight.c:280
4083 msgid "&Directory tree"
4084 msgstr ""
4086 #: src/filemanager/midnight.c:281
4087 msgid "&Find file"
4088 msgstr ""
4090 #: src/filemanager/midnight.c:282
4091 msgid "S&wap panels"
4092 msgstr ""
4094 #: src/filemanager/midnight.c:283
4095 msgid "Switch &panels on/off"
4096 msgstr ""
4098 #: src/filemanager/midnight.c:285
4099 msgid "&Compare directories"
4100 msgstr ""
4102 #: src/filemanager/midnight.c:287
4103 msgid "C&ompare files"
4104 msgstr ""
4106 #: src/filemanager/midnight.c:290
4107 msgid "E&xternal panelize"
4108 msgstr ""
4110 #: src/filemanager/midnight.c:291
4111 msgid "Show directory s&izes"
4112 msgstr ""
4114 #: src/filemanager/midnight.c:293
4115 msgid "Command &history"
4116 msgstr ""
4118 #: src/filemanager/midnight.c:294
4119 msgid "Di&rectory hotlist"
4120 msgstr ""
4122 #: src/filemanager/midnight.c:296
4123 msgid "&Active VFS list"
4124 msgstr ""
4126 #: src/filemanager/midnight.c:299
4127 msgid "&Background jobs"
4128 msgstr ""
4130 #: src/filemanager/midnight.c:301
4131 msgid "Screen lis&t"
4132 msgstr ""
4134 #: src/filemanager/midnight.c:306
4135 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4136 msgstr ""
4138 #: src/filemanager/midnight.c:309
4139 msgid "&Listing format edit"
4140 msgstr ""
4142 #: src/filemanager/midnight.c:316
4143 msgid "Edit &extension file"
4144 msgstr ""
4146 #: src/filemanager/midnight.c:317
4147 msgid "Edit &menu file"
4148 msgstr ""
4150 #: src/filemanager/midnight.c:320
4151 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4152 msgstr ""
4154 #: src/filemanager/midnight.c:333
4155 msgid "&Configuration..."
4156 msgstr ""
4158 #: src/filemanager/midnight.c:334
4159 msgid "&Layout..."
4160 msgstr ""
4162 #: src/filemanager/midnight.c:335
4163 msgid "&Panel options..."
4164 msgstr ""
4166 #: src/filemanager/midnight.c:337
4167 msgid "C&onfirmation..."
4168 msgstr ""
4170 #: src/filemanager/midnight.c:339
4171 msgid "&Appearance..."
4172 msgstr ""
4174 #: src/filemanager/midnight.c:341
4175 msgid "&Display bits..."
4176 msgstr ""
4178 #: src/filemanager/midnight.c:344
4179 msgid "&Virtual FS..."
4180 msgstr ""
4182 #: src/filemanager/midnight.c:449
4183 msgid "Panels:"
4184 msgstr ""
4186 #: src/filemanager/midnight.c:1034
4187 #, c-format
4188 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
4189 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
4190 msgstr[0] ""
4191 msgstr[1] ""
4193 #: src/filemanager/midnight.c:1037 src/filemanager/midnight.c:1043
4194 #: src/filemanager/panel.c:2764
4195 msgid "The Midnight Commander"
4196 msgstr ""
4198 #: src/filemanager/midnight.c:1044
4199 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4200 msgstr ""
4202 #: src/filemanager/midnight.c:1641
4203 msgid "&Above"
4204 msgstr ""
4206 #: src/filemanager/midnight.c:1641
4207 msgid "&Left"
4208 msgstr ""
4210 #: src/filemanager/midnight.c:1642
4211 msgid "&Below"
4212 msgstr ""
4214 #: src/filemanager/midnight.c:1642
4215 msgid "&Right"
4216 msgstr ""
4218 #: src/filemanager/midnight.c:1653
4219 msgid "ButtonBar|Menu"
4220 msgstr ""
4222 #: src/filemanager/midnight.c:1654 src/viewer/display.c:90
4223 msgid "ButtonBar|View"
4224 msgstr ""
4226 #: src/filemanager/midnight.c:1657 src/filemanager/tree.c:1212
4227 msgid "ButtonBar|RenMov"
4228 msgstr ""
4230 #: src/filemanager/midnight.c:1658 src/filemanager/tree.c:1215
4231 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4232 msgstr ""
4234 #: src/filemanager/mountlist.c:934
4235 msgid "Memory exhausted!"
4236 msgstr ""
4238 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4239 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4240 #: src/filemanager/panel.c:116
4241 msgid "sort|u"
4242 msgstr ""
4244 #: src/filemanager/panel.c:117
4245 msgid "&Unsorted"
4246 msgstr ""
4248 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4249 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4250 #: src/filemanager/panel.c:126
4251 msgid "sort|n"
4252 msgstr ""
4254 #: src/filemanager/panel.c:127
4255 msgid "&Name"
4256 msgstr ""
4258 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4259 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4260 #: src/filemanager/panel.c:136
4261 msgid "sort|v"
4262 msgstr ""
4264 #: src/filemanager/panel.c:137
4265 msgid "&Version"
4266 msgstr ""
4268 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4269 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4270 #: src/filemanager/panel.c:146
4271 msgid "sort|e"
4272 msgstr ""
4274 #: src/filemanager/panel.c:147
4275 msgid "E&xtension"
4276 msgstr ""
4278 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4279 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4280 #: src/filemanager/panel.c:156
4281 msgid "sort|s"
4282 msgstr ""
4284 #: src/filemanager/panel.c:157
4285 msgid "&Size"
4286 msgstr ""
4288 #: src/filemanager/panel.c:165
4289 msgid "Block Size"
4290 msgstr ""
4292 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4293 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4294 #: src/filemanager/panel.c:182
4295 msgid "sort|m"
4296 msgstr ""
4298 #: src/filemanager/panel.c:183
4299 msgid "&Modify time"
4300 msgstr ""
4302 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4303 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4304 #: src/filemanager/panel.c:192
4305 msgid "sort|a"
4306 msgstr ""
4308 #: src/filemanager/panel.c:193
4309 msgid "&Access time"
4310 msgstr ""
4312 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4313 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4314 #: src/filemanager/panel.c:202
4315 msgid "sort|h"
4316 msgstr ""
4318 #: src/filemanager/panel.c:203
4319 msgid "C&hange time"
4320 msgstr ""
4322 #: src/filemanager/panel.c:219
4323 msgid "Perm"
4324 msgstr ""
4326 #: src/filemanager/panel.c:227
4327 msgid "Nl"
4328 msgstr ""
4330 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4331 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4332 #: src/filemanager/panel.c:235
4333 msgid "sort|i"
4334 msgstr ""
4336 #: src/filemanager/panel.c:236
4337 msgid "&Inode"
4338 msgstr ""
4340 #: src/filemanager/panel.c:244
4341 msgid "UID"
4342 msgstr ""
4344 #: src/filemanager/panel.c:252
4345 msgid "GID"
4346 msgstr ""
4348 #: src/filemanager/panel.c:260
4349 msgid "Owner"
4350 msgstr ""
4352 #: src/filemanager/panel.c:268
4353 msgid "Group"
4354 msgstr ""
4356 #: src/filemanager/panel.c:492
4357 msgid "[dev]"
4358 msgstr ""
4360 #: src/filemanager/panel.c:505 src/filemanager/panel.c:1016
4361 msgid "UP--DIR"
4362 msgstr ""
4364 #: src/filemanager/panel.c:524
4365 msgid "SYMLINK"
4366 msgstr ""
4368 #: src/filemanager/panel.c:527
4369 msgid "SUB-DIR"
4370 msgstr ""
4372 #: src/filemanager/panel.c:1008
4373 msgid "<readlink failed>"
4374 msgstr ""
4376 #: src/filemanager/panel.c:1072
4377 #, c-format
4378 msgid "%s byte"
4379 msgid_plural "%s bytes"
4380 msgstr[0] ""
4381 msgstr[1] ""
4383 #: src/filemanager/panel.c:1076
4384 #, c-format
4385 msgid "%s in %d file"
4386 msgid_plural "%s in %d files"
4387 msgstr[0] ""
4388 msgstr[1] ""
4390 #: src/filemanager/panel.c:1275
4391 msgid "Panelize"
4392 msgstr ""
4394 #: src/filemanager/panel.c:1812
4395 msgid "Unknown tag on display format:"
4396 msgstr ""
4398 #: src/filemanager/panel.c:2474
4399 msgid "&Files only"
4400 msgstr ""
4402 #: src/filemanager/panel.c:2477
4403 msgid "&Case sensitive"
4404 msgstr ""
4406 #: src/filemanager/panel.c:2532
4407 msgid "Select"
4408 msgstr ""
4410 #: src/filemanager/panel.c:2540
4411 msgid "Unselect"
4412 msgstr ""
4414 #: src/filemanager/panel.c:2765
4415 msgid "Do you really want to execute?"
4416 msgstr ""
4418 #: src/filemanager/panel.c:4409
4419 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4420 msgstr ""
4422 #: src/filemanager/panelize.c:142
4423 msgid "&Add new"
4424 msgstr ""
4426 #: src/filemanager/panelize.c:174 src/filemanager/panelize.c:378
4427 msgid "External panelize"
4428 msgstr ""
4430 #: src/filemanager/panelize.c:183 src/filemanager/panelize.c:280
4431 #: src/filemanager/panelize.c:566 src/filemanager/panelize.c:620
4432 msgid "Other command"
4433 msgstr ""
4435 #: src/filemanager/panelize.c:187
4436 msgid "Command"
4437 msgstr ""
4439 #: src/filemanager/panelize.c:265
4440 msgid "Add to external panelize"
4441 msgstr ""
4443 #: src/filemanager/panelize.c:266
4444 msgid "Enter command label:"
4445 msgstr ""
4447 #: src/filemanager/panelize.c:319
4448 msgid "Cannot invoke command."
4449 msgstr ""
4451 #: src/filemanager/panelize.c:378
4452 msgid "Pipe close failed"
4453 msgstr ""
4455 #: src/filemanager/panelize.c:510
4456 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4457 msgstr ""
4459 #: src/filemanager/panelize.c:570
4460 msgid "Modified git files"
4461 msgstr ""
4463 #: src/filemanager/panelize.c:571
4464 msgid "Find rejects after patching"
4465 msgstr ""
4467 #: src/filemanager/panelize.c:573
4468 msgid "Find *.orig after patching"
4469 msgstr ""
4471 #: src/filemanager/panelize.c:575
4472 msgid "Find SUID and SGID programs"
4473 msgstr ""
4475 #: src/filemanager/tree.c:183
4476 #, c-format
4477 msgid ""
4478 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4479 "%s\n"
4480 msgstr ""
4482 #: src/filemanager/tree.c:765
4483 #, c-format
4484 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4485 msgstr ""
4487 #: src/filemanager/tree.c:803
4488 #, c-format
4489 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4490 msgstr ""
4492 #: src/filemanager/tree.c:814
4493 #, c-format
4494 msgid ""
4495 "Cannot stat the destination\n"
4496 "%s"
4497 msgstr ""
4499 #: src/filemanager/tree.c:873
4500 #, c-format
4501 msgid "Delete %s?"
4502 msgstr ""
4504 #: src/filemanager/tree.c:1025 src/filemanager/tree.c:1209
4505 msgid "ButtonBar|Static"
4506 msgstr ""
4508 #: src/filemanager/tree.c:1026 src/filemanager/tree.c:1210
4509 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4510 msgstr ""
4512 #: src/filemanager/tree.c:1207
4513 msgid "ButtonBar|Rescan"
4514 msgstr ""
4516 #: src/filemanager/tree.c:1208
4517 msgid "ButtonBar|Forget"
4518 msgstr ""
4520 #: src/filemanager/tree.c:1219
4521 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4522 msgstr ""
4524 #: src/filemanager/treestore.c:371
4525 #, c-format
4526 msgid ""
4527 "Cannot write to the %s file:\n"
4528 "%s\n"
4529 msgstr ""
4531 #: src/filemanager/usermenu.c:320
4532 msgid "Debug"
4533 msgstr ""
4535 #: src/filemanager/usermenu.c:337
4536 msgid "ERROR:"
4537 msgstr ""
4539 #: src/filemanager/usermenu.c:341
4540 msgid "True:"
4541 msgstr ""
4543 #: src/filemanager/usermenu.c:343
4544 msgid "False:"
4545 msgstr ""
4547 #: src/filemanager/usermenu.c:566
4548 msgid "Error calling program"
4549 msgstr ""
4551 #: src/filemanager/usermenu.c:599
4552 msgid "Warning -- ignoring file"
4553 msgstr ""
4555 #: src/filemanager/usermenu.c:600
4556 #, c-format
4557 msgid ""
4558 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4559 "Using it may compromise your security"
4560 msgstr ""
4562 #: src/filemanager/usermenu.c:711
4563 msgid "Format error on file Extensions File"
4564 msgstr ""
4566 #: src/filemanager/usermenu.c:712
4567 #, c-format
4568 msgid "The %%var macro has no default"
4569 msgstr ""
4571 #: src/filemanager/usermenu.c:713
4572 #, c-format
4573 msgid "The %%var macro has no variable"
4574 msgstr ""
4576 #: src/filemanager/usermenu.c:1086
4577 #, c-format
4578 msgid "No suitable entries found in %s"
4579 msgstr ""
4581 #: src/filemanager/usermenu.c:1100
4582 msgid "User menu"
4583 msgstr ""
4585 #: src/help.c:324
4586 msgid "Help file format error\n"
4587 msgstr ""
4589 #: src/help.c:362
4590 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4591 msgstr ""
4593 #: src/help.c:713 src/help.c:1108
4594 #, c-format
4595 msgid "Cannot find node %s in help file"
4596 msgstr ""
4598 #: src/help.c:1123
4599 msgid "Help"
4600 msgstr ""
4602 #: src/help.c:1146
4603 msgid "ButtonBar|Index"
4604 msgstr ""
4606 #: src/help.c:1147
4607 msgid "ButtonBar|Prev"
4608 msgstr ""
4610 #: src/learn.c:71
4611 msgid "Learn keys"
4612 msgstr ""
4614 #: src/learn.c:89
4615 msgid "Teach me a key"
4616 msgstr ""
4618 #: src/learn.c:90
4619 #, c-format
4620 msgid ""
4621 "Please press the %s\n"
4622 "and then wait until this message disappears.\n"
4623 "\n"
4624 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4625 "next to its button.\n"
4626 "\n"
4627 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4628 "and wait as well."
4629 msgstr ""
4631 #: src/learn.c:119
4632 msgid "Cannot accept this key"
4633 msgstr ""
4635 #: src/learn.c:119
4636 #, c-format
4637 msgid "You have entered \"%s\""
4638 msgstr ""
4640 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4641 #: src/learn.c:180
4642 msgid "OK"
4643 msgstr ""
4645 #: src/learn.c:190
4646 msgid ""
4647 "It seems that all your keys already\n"
4648 "work fine. That's great."
4649 msgstr ""
4651 #: src/learn.c:192
4652 msgid "&Discard"
4653 msgstr ""
4655 #: src/learn.c:199
4656 msgid ""
4657 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4658 "All your keys work well."
4659 msgstr ""
4661 #: src/learn.c:323
4662 msgid ""
4663 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4664 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4665 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4666 msgstr ""
4668 #: src/main.c:257
4669 #, c-format
4670 msgid ""
4671 "Failed to run:\n"
4672 "%s\n"
4673 msgstr ""
4675 #: src/main.c:271
4676 msgid "Home directory path is not absolute"
4677 msgstr ""
4679 #: src/main.c:499
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "\n"
4683 "Failed while close:\n"
4684 "%s\n"
4685 msgstr ""
4687 #: src/selcodepage.c:85
4688 msgid "Choose codepage"
4689 msgstr ""
4691 #: src/selcodepage.c:89
4692 msgid "-  < No translation >"
4693 msgstr ""
4695 #: src/setup.c:217
4696 msgid "%b %e  %Y"
4697 msgstr ""
4699 #: src/setup.c:218
4700 msgid "%b %e %H:%M"
4701 msgstr ""
4703 #: src/setup.c:1173
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "Cannot save file %s:\n"
4707 "%s"
4708 msgstr ""
4710 #: src/subshell.c:379
4711 msgid ""
4712 "GNU Midnight Commander is already\n"
4713 "running on this terminal.\n"
4714 "Subshell support will be disabled."
4715 msgstr ""
4717 #: src/subshell.c:837
4718 #, c-format
4719 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4720 msgstr ""
4722 #: src/subshell.c:1055
4723 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4724 msgstr ""
4726 #: src/subshell.c:1223
4727 #, c-format
4728 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4729 msgstr ""
4731 #: src/textconf.c:82
4732 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4733 msgstr ""
4735 #: src/textconf.c:84
4736 msgid "Using the ncurses library\n"
4737 msgstr ""
4739 #: src/textconf.c:86
4740 msgid "Using the ncursesw library\n"
4741 msgstr ""
4743 #: src/textconf.c:92
4744 msgid "With builtin Editor\n"
4745 msgstr ""
4747 #: src/textconf.c:97
4748 msgid "With optional subshell support\n"
4749 msgstr ""
4751 #: src/textconf.c:99
4752 msgid "With subshell support as default\n"
4753 msgstr ""
4755 #: src/textconf.c:104
4756 msgid "With support for background operations\n"
4757 msgstr ""
4759 #: src/textconf.c:108
4760 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4761 msgstr ""
4763 #: src/textconf.c:110
4764 msgid "With mouse support on xterm\n"
4765 msgstr ""
4767 #: src/textconf.c:114
4768 msgid "With support for X11 events\n"
4769 msgstr ""
4771 #: src/textconf.c:118
4772 msgid "With internationalization support\n"
4773 msgstr ""
4775 #: src/textconf.c:122
4776 msgid "With multiple codepages support\n"
4777 msgstr ""
4779 #: src/textconf.c:142
4780 #, c-format
4781 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4782 msgstr ""
4784 #: src/textconf.c:149
4785 #, c-format
4786 msgid "Virtual File Systems:"
4787 msgstr ""
4789 #: src/textconf.c:155
4790 #, c-format
4791 msgid "Data types:"
4792 msgstr ""
4794 #: src/textconf.c:183
4795 msgid "Root directory:"
4796 msgstr ""
4798 #: src/textconf.c:186
4799 msgid "System data"
4800 msgstr ""
4802 #: src/textconf.c:188 src/textconf.c:206
4803 msgid "Config directory:"
4804 msgstr ""
4806 #: src/textconf.c:189 src/textconf.c:207
4807 msgid "Data directory:"
4808 msgstr ""
4810 #: src/textconf.c:191
4811 msgid "File extension handlers:"
4812 msgstr ""
4814 #: src/textconf.c:194
4815 msgid "VFS plugins and scripts:"
4816 msgstr ""
4818 #: src/textconf.c:204
4819 msgid "User data"
4820 msgstr ""
4822 #: src/textconf.c:219
4823 msgid "Cache directory:"
4824 msgstr ""
4826 #: src/vfs/cpio/cpio.c:225 src/vfs/cpio/cpio.c:250
4827 #, c-format
4828 msgid ""
4829 "Cannot open cpio archive\n"
4830 "%s"
4831 msgstr ""
4833 #: src/vfs/cpio/cpio.c:327
4834 #, c-format
4835 msgid ""
4836 "Premature end of cpio archive\n"
4837 "%s"
4838 msgstr ""
4840 #: src/vfs/cpio/cpio.c:414
4841 #, c-format
4842 msgid ""
4843 "Inconsistent hardlinks of\n"
4844 "%s\n"
4845 "in cpio archive\n"
4846 "%s"
4847 msgstr ""
4849 #: src/vfs/cpio/cpio.c:455
4850 #, c-format
4851 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4852 msgstr ""
4854 #: src/vfs/cpio/cpio.c:546 src/vfs/cpio/cpio.c:607 src/vfs/cpio/cpio.c:613
4855 #: src/vfs/cpio/cpio.c:677 src/vfs/cpio/cpio.c:687
4856 #, c-format
4857 msgid ""
4858 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4859 "%s"
4860 msgstr ""
4862 #: src/vfs/cpio/cpio.c:746
4863 #, c-format
4864 msgid ""
4865 "Unexpected end of file\n"
4866 "%s"
4867 msgstr ""
4869 #: src/vfs/extfs/extfs.c:508
4870 #, c-format
4871 msgid ""
4872 "Cannot open %s archive\n"
4873 "%s"
4874 msgstr ""
4876 #: src/vfs/extfs/extfs.c:550 src/vfs/extfs/extfs.c:571
4877 #: src/vfs/extfs/extfs.c:627
4878 msgid "Inconsistent extfs archive"
4879 msgstr ""
4881 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1574
4882 #, c-format
4883 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
4884 msgstr ""
4886 #: src/vfs/fish/fish.c:283
4887 #, c-format
4888 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4889 msgstr ""
4891 #: src/vfs/fish/fish.c:460
4892 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4893 msgstr ""
4895 #: src/vfs/fish/fish.c:470
4896 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4897 msgstr ""
4899 #: src/vfs/fish/fish.c:477
4900 #, c-format
4901 msgid "fish: Password is required for %s"
4902 msgstr ""
4904 #: src/vfs/fish/fish.c:486
4905 msgid "fish: Sending password..."
4906 msgstr ""
4908 #: src/vfs/fish/fish.c:522
4909 msgid "fish: Sending initial line..."
4910 msgstr ""
4912 #: src/vfs/fish/fish.c:533
4913 msgid "fish: Handshaking version..."
4914 msgstr ""
4916 #: src/vfs/fish/fish.c:543
4917 msgid "fish: Getting host info..."
4918 msgstr ""
4920 #: src/vfs/fish/fish.c:668
4921 #, c-format
4922 msgid "fish: Reading directory %s..."
4923 msgstr ""
4925 #: src/vfs/fish/fish.c:839 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1770
4926 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:387
4927 #, c-format
4928 msgid "%s: done."
4929 msgstr ""
4931 #: src/vfs/fish/fish.c:846 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1719
4932 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:390
4933 #, c-format
4934 msgid "%s: failure"
4935 msgstr ""
4937 #: src/vfs/fish/fish.c:904
4938 #, c-format
4939 msgid "fish: store %s: sending command..."
4940 msgstr ""
4942 #: src/vfs/fish/fish.c:943
4943 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4944 msgstr ""
4946 #: src/vfs/fish/fish.c:962
4947 msgid "fish: storing file"
4948 msgstr ""
4950 #: src/vfs/fish/fish.c:1038
4951 msgid "Aborting transfer..."
4952 msgstr ""
4954 #: src/vfs/fish/fish.c:1054
4955 msgid "Error reported after abort."
4956 msgstr ""
4958 #: src/vfs/fish/fish.c:1056
4959 msgid "Aborted transfer would be successful."
4960 msgstr ""
4962 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:547
4963 #, c-format
4964 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4965 msgstr ""
4967 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:599
4968 #, c-format
4969 msgid "FTP: Password required for %s"
4970 msgstr ""
4972 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:641
4973 msgid "ftpfs: sending login name"
4974 msgstr ""
4976 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:646
4977 msgid "ftpfs: sending user password"
4978 msgstr ""
4980 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:652
4981 #, c-format
4982 msgid "FTP: Account required for user %s"
4983 msgstr ""
4985 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:654
4986 msgid "Account:"
4987 msgstr ""
4989 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:659
4990 msgid "ftpfs: sending user account"
4991 msgstr ""
4993 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:668
4994 msgid "ftpfs: logged in"
4995 msgstr ""
4997 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:682
4998 #, c-format
4999 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5000 msgstr ""
5002 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:813
5003 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5004 msgstr ""
5006 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:862 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:878
5007 #, c-format
5008 msgid "ftpfs: %s"
5009 msgstr ""
5011 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:885
5012 #, c-format
5013 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5014 msgstr ""
5016 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:895
5017 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5018 msgstr ""
5020 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:897
5021 #, c-format
5022 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5023 msgstr ""
5025 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:951
5026 #, c-format
5027 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5028 msgstr ""
5030 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1278
5031 msgid "ftpfs: invalid address family"
5032 msgstr ""
5034 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1286
5035 #, c-format
5036 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5037 msgstr ""
5039 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1320
5040 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5041 msgstr ""
5043 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1417
5044 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5045 msgstr ""
5047 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1420
5048 #, c-format
5049 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5050 msgstr ""
5052 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1428
5053 msgid "ftpfs: abort failed"
5054 msgstr ""
5056 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1559 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1671
5057 msgid "ftpfs: CWD failed."
5058 msgstr ""
5060 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1569 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1577
5061 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5062 msgstr ""
5064 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1638
5065 msgid "Resolving symlink..."
5066 msgstr ""
5068 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1661
5069 #, c-format
5070 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5071 msgstr ""
5073 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1664
5074 msgid "(strict rfc959)"
5075 msgstr ""
5077 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1664
5078 msgid "(chdir first)"
5079 msgstr ""
5081 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1784
5082 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5083 msgstr ""
5085 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1862
5086 msgid "ftpfs: storing file"
5087 msgstr ""
5089 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2320
5090 msgid ""
5091 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5092 "Remove password or correct mode"
5093 msgstr ""
5095 #: src/vfs/sfs/sfs.c:427
5096 #, c-format
5097 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5098 msgstr ""
5100 #: src/vfs/sfs/sfs.c:456
5101 #, c-format
5102 msgid ""
5103 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5104 "%s\n"
5105 msgstr ""
5107 #: src/vfs/sfs/sfs.c:475
5108 #, c-format
5109 msgid ""
5110 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5111 "%s\n"
5112 msgstr ""
5114 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:227
5115 #, c-format
5116 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5117 msgstr ""
5119 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:327
5120 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5121 msgstr ""
5123 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
5124 msgid "sftp: Invalid host name."
5125 msgstr ""
5127 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:124
5128 #, c-format
5129 msgid "sftp: %s"
5130 msgstr ""
5132 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:129
5133 #, c-format
5134 msgid "sftp: making connection to %s"
5135 msgstr ""
5137 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:137
5138 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5139 msgstr ""
5141 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:139
5142 #, c-format
5143 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5144 msgstr ""
5146 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:274
5147 #, c-format
5148 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5149 msgstr ""
5151 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:279
5152 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5153 msgstr ""
5155 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:325
5156 #, c-format
5157 msgid "sftp: Enter password for %s "
5158 msgstr ""
5160 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:330
5161 msgid "sftp: Password is empty."
5162 msgstr ""
5164 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:390
5165 #, c-format
5166 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
5167 msgstr ""
5169 #: src/vfs/sftpfs/file.c:252
5170 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5171 msgstr ""
5173 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
5174 #, c-format
5175 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5176 msgstr ""
5178 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
5179 msgid "sftp: Listing done."
5180 msgstr ""
5182 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:691
5183 #, c-format
5184 msgid "reconnect to %s failed"
5185 msgstr ""
5187 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1315
5188 msgid "Authentication failed"
5189 msgstr ""
5191 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1903
5192 #, c-format
5193 msgid "Error %s creating directory %s"
5194 msgstr ""
5196 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1932
5197 #, c-format
5198 msgid "Error %s removing directory %s"
5199 msgstr ""
5201 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2060
5202 #, c-format
5203 msgid "%s opening remote file %s"
5204 msgstr ""
5206 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2140
5207 #, c-format
5208 msgid "%s removing remote file %s"
5209 msgstr ""
5211 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2177
5212 #, c-format
5213 msgid "%s renaming files\n"
5214 msgstr ""
5216 #: src/vfs/tar/tar.c:294 src/vfs/tar/tar.c:319
5217 #, c-format
5218 msgid ""
5219 "Cannot open tar archive\n"
5220 "%s"
5221 msgstr ""
5223 #: src/vfs/tar/tar.c:573 src/vfs/tar/tar.c:602 src/vfs/tar/tar.c:687
5224 #: src/vfs/tar/tar.c:696
5225 msgid "Inconsistent tar archive"
5226 msgstr ""
5228 #: src/vfs/tar/tar.c:588
5229 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5230 msgstr ""
5232 #: src/vfs/tar/tar.c:789
5233 #, c-format
5234 msgid ""
5235 "%s\n"
5236 "doesn't look like a tar archive."
5237 msgstr ""
5239 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:130
5240 msgid "undelfs: error"
5241 msgstr ""
5243 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:244
5244 msgid "not enough memory"
5245 msgstr ""
5247 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:250
5248 msgid "while allocating block buffer"
5249 msgstr ""
5251 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:256
5252 #, c-format
5253 msgid "open_inode_scan: %d"
5254 msgstr ""
5256 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:262
5257 #, c-format
5258 msgid "while starting inode scan %d"
5259 msgstr ""
5261 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:269
5262 #, c-format
5263 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5264 msgstr ""
5266 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:284
5267 #, c-format
5268 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5269 msgstr ""
5271 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:296
5272 msgid "no more memory while reallocating array"
5273 msgstr ""
5275 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:318
5276 #, c-format
5277 msgid "while doing inode scan %d"
5278 msgstr ""
5280 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:369
5281 #, c-format
5282 msgid "Cannot open file %s"
5283 msgstr ""
5285 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:372
5286 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5287 msgstr ""
5289 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:375
5290 #, c-format
5291 msgid ""
5292 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5293 "%s"
5294 msgstr ""
5296 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:378
5297 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5298 msgstr ""
5300 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:381
5301 #, c-format
5302 msgid ""
5303 "Cannot load block bitmap from:\n"
5304 "%s"
5305 msgstr ""
5307 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:406
5308 msgid "vfs_info is not fs!"
5309 msgstr ""
5311 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:454 src/vfs/undelfs/undelfs.c:673
5312 msgid "You have to chdir to extract files first"
5313 msgstr ""
5315 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:600
5316 msgid "while iterating over blocks"
5317 msgstr ""
5319 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:719
5320 #, c-format
5321 msgid "Cannot open file \"%s\""
5322 msgstr ""
5324 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:813
5325 msgid "Ext2lib error"
5326 msgstr ""
5328 #: src/viewer/actions_cmd.c:417
5329 msgid "Invalid value"
5330 msgstr ""
5332 #: src/viewer/actions_cmd.c:616
5333 msgid "File was modified. Save with exit?"
5334 msgstr ""
5336 #: src/viewer/actions_cmd.c:617
5337 msgid "&Cancel quit"
5338 msgstr ""
5340 #: src/viewer/actions_cmd.c:622
5341 msgid ""
5342 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5343 "Save modified file?"
5344 msgstr ""
5346 #: src/viewer/dialogs.c:179
5347 msgid "&Line number"
5348 msgstr ""
5350 #: src/viewer/dialogs.c:180
5351 msgid "Pe&rcents"
5352 msgstr ""
5354 #: src/viewer/dialogs.c:181
5355 msgid "&Decimal offset"
5356 msgstr ""
5358 #: src/viewer/dialogs.c:182
5359 msgid "He&xadecimal offset"
5360 msgstr ""
5362 #: src/viewer/dialogs.c:217
5363 msgid "Goto"
5364 msgstr ""
5366 #: src/viewer/display.c:96
5367 msgid "ButtonBar|Ascii"
5368 msgstr ""
5370 #: src/viewer/display.c:98
5371 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5372 msgstr ""
5374 #: src/viewer/display.c:103
5375 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5376 msgstr ""
5378 #: src/viewer/display.c:104
5379 msgid "ButtonBar|Wrap"
5380 msgstr ""
5382 #: src/viewer/display.c:105
5383 msgid "ButtonBar|Hex"
5384 msgstr ""
5386 #: src/viewer/display.c:110
5387 msgid "ButtonBar|Goto"
5388 msgstr ""
5390 #: src/viewer/display.c:111
5391 msgid "ButtonBar|Raw"
5392 msgstr ""
5394 #: src/viewer/display.c:112
5395 msgid "ButtonBar|Parse"
5396 msgstr ""
5398 #: src/viewer/display.c:120
5399 msgid "ButtonBar|Unform"
5400 msgstr ""
5402 #: src/viewer/display.c:121
5403 msgid "ButtonBar|Format"
5404 msgstr ""
5406 #: src/viewer/growbuf.c:207
5407 #, c-format
5408 msgid ""
5409 "Failed to read data from child stdout:\n"
5410 "%s"
5411 msgstr ""
5413 #: src/viewer/hex.c:422
5414 #, c-format
5415 msgid ""
5416 "Error while closing the file:\n"
5417 "%s\n"
5418 "Data may have been written or not"
5419 msgstr ""
5421 #: src/viewer/hex.c:430
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "Cannot save file:\n"
5425 "%s"
5426 msgstr ""
5428 #: src/viewer/lib.c:404 src/viewer/lib.c:406
5429 msgid "View: "
5430 msgstr ""
5432 #: src/viewer/mcviewer.c:326
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Cannot open \"%s\"\n"
5436 "%s"
5437 msgstr ""
5439 #: src/viewer/mcviewer.c:356
5440 msgid "Cannot view: not a regular file"
5441 msgstr ""
5443 #: src/viewer/mcviewer.c:386
5444 #, c-format
5445 msgid ""
5446 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5447 "%s"
5448 msgstr ""
5450 #: src/viewer/search.c:358
5451 msgid "Search done"
5452 msgstr ""
5454 #: src/viewer/search.c:358
5455 msgid "Continue from beginning?"
5456 msgstr ""
5458 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5459 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5460 msgstr ""