Merge branch '4479_console_players'
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blob07905bdcbd14d7cafc6897c3eb5731fdb44d3f03
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.31-163-gc249980ed\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-08-08 09:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:219
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:222 src/filemanager/boxes.c:387
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:317 lib/charsets.c:328
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:72
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:166
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:191
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:109
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:129
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/search/hex.c:197
89 msgid ""
90 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
91 "hex)"
92 msgstr ""
94 #: lib/search/hex.c:200
95 msgid "Invalid character"
96 msgstr ""
98 #: lib/search/hex.c:203
99 msgid "Unmatched quotes character"
100 msgstr ""
102 #: lib/search/hex.c:211
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
106 "%s."
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:45
110 msgid "Search string not found"
111 msgstr ""
113 #: lib/search/lib.c:46
114 msgid "Not implemented yet"
115 msgstr ""
117 #: lib/search/lib.c:48
118 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgstr ""
121 #: lib/search/lib.c:49
122 #, c-format
123 msgid "Invalid token number %d"
124 msgstr ""
126 #: lib/search/regex.c:337 lib/search/regex.c:834 src/filemanager/ext.c:775
127 msgid "Regular expression error"
128 msgstr ""
130 #: lib/search/search.c:55 src/diffviewer/ydiff.c:2345
131 msgid "No&rmal"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/search.c:56 src/filemanager/find.c:605
135 msgid "Re&gular expression"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/search.c:57
139 msgid "He&xadecimal"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/search.c:58
143 msgid "Wil&dcard search"
144 msgstr ""
146 #: lib/skin/common.c:134
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to load '%s' skin.\n"
150 "Default skin has been loaded"
151 msgstr ""
153 #: lib/skin/common.c:144
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Unable to parse '%s' skin.\n"
157 "Default skin has been loaded"
158 msgstr ""
160 #: lib/skin/common.c:156
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
164 "%s\n"
165 "Default skin has been loaded"
166 msgstr ""
168 #: lib/skin/common.c:168
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
172 "on non-256 colors terminal.\n"
173 "Default skin has been loaded"
174 msgstr ""
176 #: lib/tty/color-ncurses.c:247
177 msgid "True color not supported with ncurses."
178 msgstr ""
180 #: lib/tty/color-slang.c:224
181 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
182 msgstr ""
184 #: lib/tty/color-slang.c:242
185 msgid "True color not supported in this slang version."
186 msgstr ""
188 #: lib/tty/color-slang.c:253
189 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
190 msgstr ""
192 #: lib/tty/key.c:106 lib/tty/key.c:167
193 msgid "Escape"
194 msgstr ""
196 #: lib/tty/key.c:109
197 msgid "Function key 1"
198 msgstr ""
200 #: lib/tty/key.c:110
201 msgid "Function key 2"
202 msgstr ""
204 #: lib/tty/key.c:111
205 msgid "Function key 3"
206 msgstr ""
208 #: lib/tty/key.c:112
209 msgid "Function key 4"
210 msgstr ""
212 #: lib/tty/key.c:113
213 msgid "Function key 5"
214 msgstr ""
216 #: lib/tty/key.c:114
217 msgid "Function key 6"
218 msgstr ""
220 #: lib/tty/key.c:115
221 msgid "Function key 7"
222 msgstr ""
224 #: lib/tty/key.c:116
225 msgid "Function key 8"
226 msgstr ""
228 #: lib/tty/key.c:117
229 msgid "Function key 9"
230 msgstr ""
232 #: lib/tty/key.c:118
233 msgid "Function key 10"
234 msgstr ""
236 #: lib/tty/key.c:119
237 msgid "Function key 11"
238 msgstr ""
240 #: lib/tty/key.c:120
241 msgid "Function key 12"
242 msgstr ""
244 #: lib/tty/key.c:121
245 msgid "Function key 13"
246 msgstr ""
248 #: lib/tty/key.c:122
249 msgid "Function key 14"
250 msgstr ""
252 #: lib/tty/key.c:123
253 msgid "Function key 15"
254 msgstr ""
256 #: lib/tty/key.c:124
257 msgid "Function key 16"
258 msgstr ""
260 #: lib/tty/key.c:125
261 msgid "Function key 17"
262 msgstr ""
264 #: lib/tty/key.c:126
265 msgid "Function key 18"
266 msgstr ""
268 #: lib/tty/key.c:127
269 msgid "Function key 19"
270 msgstr ""
272 #: lib/tty/key.c:128
273 msgid "Function key 20"
274 msgstr ""
276 #: lib/tty/key.c:129
277 msgid "Completion/M-tab"
278 msgstr ""
280 #: lib/tty/key.c:130
281 msgid "BackTab/S-tab"
282 msgstr ""
284 #: lib/tty/key.c:131 lib/tty/key.c:168
285 msgid "Backspace"
286 msgstr ""
288 #: lib/tty/key.c:132
289 msgid "Up arrow"
290 msgstr ""
292 #: lib/tty/key.c:133
293 msgid "Down arrow"
294 msgstr ""
296 #: lib/tty/key.c:134
297 msgid "Left arrow"
298 msgstr ""
300 #: lib/tty/key.c:135
301 msgid "Right arrow"
302 msgstr ""
304 #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:169
305 msgid "Insert"
306 msgstr ""
308 #: lib/tty/key.c:137 lib/tty/key.c:170
309 msgid "Delete"
310 msgstr ""
312 #: lib/tty/key.c:138
313 msgid "Home"
314 msgstr ""
316 #: lib/tty/key.c:139
317 msgid "End key"
318 msgstr ""
320 #: lib/tty/key.c:140
321 msgid "Page Up"
322 msgstr ""
324 #: lib/tty/key.c:141
325 msgid "Page Down"
326 msgstr ""
328 #: lib/tty/key.c:142
329 msgid "/ on keypad"
330 msgstr ""
332 #: lib/tty/key.c:143
333 msgid "* on keypad"
334 msgstr ""
336 #: lib/tty/key.c:144
337 msgid "- on keypad"
338 msgstr ""
340 #: lib/tty/key.c:145
341 msgid "+ on keypad"
342 msgstr ""
344 #: lib/tty/key.c:148
345 msgid "Left arrow keypad"
346 msgstr ""
348 #: lib/tty/key.c:149
349 msgid "Right arrow keypad"
350 msgstr ""
352 #: lib/tty/key.c:150
353 msgid "Up arrow keypad"
354 msgstr ""
356 #: lib/tty/key.c:151
357 msgid "Down arrow keypad"
358 msgstr ""
360 #: lib/tty/key.c:152
361 msgid "Home on keypad"
362 msgstr ""
364 #: lib/tty/key.c:153
365 msgid "End on keypad"
366 msgstr ""
368 #: lib/tty/key.c:154
369 msgid "Page Down keypad"
370 msgstr ""
372 #: lib/tty/key.c:155
373 msgid "Page Up keypad"
374 msgstr ""
376 #: lib/tty/key.c:156
377 msgid "Insert on keypad"
378 msgstr ""
380 #: lib/tty/key.c:157
381 msgid "Delete on keypad"
382 msgstr ""
384 #: lib/tty/key.c:158
385 msgid "Enter on keypad"
386 msgstr ""
388 #: lib/tty/key.c:159
389 msgid "Function key 21"
390 msgstr ""
392 #: lib/tty/key.c:160
393 msgid "Function key 22"
394 msgstr ""
396 #: lib/tty/key.c:161
397 msgid "Function key 23"
398 msgstr ""
400 #: lib/tty/key.c:162
401 msgid "Function key 24"
402 msgstr ""
404 #: lib/tty/key.c:163
405 msgid "A1 key"
406 msgstr ""
408 #: lib/tty/key.c:164
409 msgid "C1 key"
410 msgstr ""
412 #: lib/tty/key.c:171
413 msgid "Asterisk"
414 msgstr ""
416 #: lib/tty/key.c:172
417 msgid "Minus"
418 msgstr ""
420 #: lib/tty/key.c:173
421 msgid "Plus"
422 msgstr ""
424 #: lib/tty/key.c:174
425 msgid "Dot"
426 msgstr ""
428 #: lib/tty/key.c:175
429 msgid "Less than"
430 msgstr ""
432 #: lib/tty/key.c:176
433 msgid "Great than"
434 msgstr ""
436 #: lib/tty/key.c:177
437 msgid "Equal"
438 msgstr ""
440 #: lib/tty/key.c:178
441 msgid "Comma"
442 msgstr ""
444 #: lib/tty/key.c:179
445 msgid "Apostrophe"
446 msgstr ""
448 #: lib/tty/key.c:180
449 msgid "Colon"
450 msgstr ""
452 #: lib/tty/key.c:181
453 msgid "Semicolon"
454 msgstr ""
456 #: lib/tty/key.c:182
457 msgid "Exclamation mark"
458 msgstr ""
460 #: lib/tty/key.c:183
461 msgid "Question mark"
462 msgstr ""
464 #: lib/tty/key.c:184
465 msgid "Ampersand"
466 msgstr ""
468 #: lib/tty/key.c:185
469 msgid "Dollar sign"
470 msgstr ""
472 #: lib/tty/key.c:186
473 msgid "Quotation mark"
474 msgstr ""
476 #: lib/tty/key.c:187
477 msgid "Percent sign"
478 msgstr ""
480 #: lib/tty/key.c:188
481 msgid "Caret"
482 msgstr ""
484 #: lib/tty/key.c:189
485 msgid "Tilda"
486 msgstr ""
488 #: lib/tty/key.c:190
489 msgid "Prime"
490 msgstr ""
492 #: lib/tty/key.c:191
493 msgid "Underline"
494 msgstr ""
496 #: lib/tty/key.c:192
497 msgid "Understrike"
498 msgstr ""
500 #: lib/tty/key.c:193
501 msgid "Pipe"
502 msgstr ""
504 #: lib/tty/key.c:194
505 msgid "Left parenthesis"
506 msgstr ""
508 #: lib/tty/key.c:195
509 msgid "Right parenthesis"
510 msgstr ""
512 #: lib/tty/key.c:196
513 msgid "Left bracket"
514 msgstr ""
516 #: lib/tty/key.c:197
517 msgid "Right bracket"
518 msgstr ""
520 #: lib/tty/key.c:198
521 msgid "Left brace"
522 msgstr ""
524 #: lib/tty/key.c:199
525 msgid "Right brace"
526 msgstr ""
528 #: lib/tty/key.c:200
529 msgid "Enter"
530 msgstr ""
532 #: lib/tty/key.c:201
533 msgid "Tab key"
534 msgstr ""
536 #: lib/tty/key.c:202
537 msgid "Space key"
538 msgstr ""
540 #: lib/tty/key.c:203
541 msgid "Slash key"
542 msgstr ""
544 #: lib/tty/key.c:204
545 msgid "Backslash key"
546 msgstr ""
548 #: lib/tty/key.c:205 lib/tty/key.c:206
549 msgid "Number sign #"
550 msgstr ""
552 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
553 #: lib/tty/key.c:208
554 msgid "At sign"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:211 lib/tty/key.c:212
558 msgid "Ctrl"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:213 lib/tty/key.c:214 lib/tty/key.c:215
562 msgid "Alt"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:216
566 msgid "Shift"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/tty.c:117
570 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
571 msgstr ""
573 #: lib/tty/tty.c:209
574 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
575 msgstr ""
577 #: lib/tty/tty-internal.c:71
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
582 msgstr ""
584 #: lib/tty/tty-internal.c:84
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
589 msgstr ""
591 #: lib/tty/tty-internal.c:93
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
596 msgstr ""
598 #: lib/tty/tty-slang.c:297
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
602 "Check the TERM environment variable.\n"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:351
606 msgid "B"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:356
610 msgid "kB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:356
614 msgid "KiB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:361
618 msgid "MB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:361
622 msgid "MiB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:366
626 msgid "GB"
627 msgstr ""
629 #: lib/util.c:366
630 msgid "GiB"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:508
634 msgid "Cannot create pipe descriptor"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:521
638 msgid "Cannot create pipe streams"
639 msgstr ""
641 #: lib/utilunix.c:600
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
645 "%s"
646 msgstr ""
648 #: lib/utilunix.c:676
649 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
650 msgstr ""
652 #: lib/utilunix.c:694
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Unexpected error in waitpid():\n"
656 "%s"
657 msgstr ""
659 #: lib/vfs/direntry.c:274
660 #, c-format
661 msgid "Directory cache expired for %s"
662 msgstr ""
664 #: lib/vfs/direntry.c:712
665 #, c-format
666 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
667 msgstr ""
669 #: lib/vfs/direntry.c:715
670 #, c-format
671 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:1370
675 msgid "Starting linear transfer..."
676 msgstr ""
678 #: lib/vfs/direntry.c:1469
679 msgid "Getting file"
680 msgstr ""
682 #: lib/vfs/interface.c:177
683 msgid "Changes to file lost"
684 msgstr ""
686 #: lib/vfs/interface.c:798
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "Cannot create temporary directory %s: %s.\n"
690 "Temporary files will not be created\n"
691 msgstr ""
693 #: lib/vfs/interface.c:802 src/execute.c:339
694 msgid "Press any key to continue..."
695 msgstr ""
697 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:875
698 msgid "Cannot parse:"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:878
702 msgid "More parsing errors will be ignored."
703 msgstr ""
705 #: lib/vfs/utilvfs.c:365
706 msgid "Internal error:"
707 msgstr ""
709 #: lib/vfs/utilvfs.c:374
710 msgid "Password:"
711 msgstr ""
713 #: lib/widget/dialog-switch.c:243
714 msgid "Screens"
715 msgstr ""
717 #: lib/widget/history.c:218 lib/widget/history.c:233
718 msgid "History"
719 msgstr ""
721 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
722 #: lib/widget/listbox.c:323
723 msgid "DialogTitle|History cleanup"
724 msgstr ""
726 #: lib/widget/listbox.c:324
727 msgid "Do you want clean this history?"
728 msgstr ""
730 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3005 src/editor/edit.c:374
731 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203 src/editor/editcmd.c:1485
732 #: src/editor/editcmd.c:1491 src/filemanager/cmd.c:146
733 #: src/filemanager/file.c:992 src/filemanager/file.c:2000
734 #: src/filemanager/filegui.c:478 src/filemanager/filemanager.c:1048
735 #: src/filemanager/filemanager.c:1056 src/filemanager/hotlist.c:1156
736 #: src/filemanager/hotlist.c:1173 src/filemanager/panel.c:2963
737 #: src/filemanager/tree.c:826 src/subshell/common.c:1653
738 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:562 src/vfs/sftpfs/connection.c:574
739 #: src/viewer/actions_cmd.c:634 src/viewer/actions_cmd.c:640
740 #: src/viewer/search.c:452
741 msgid "&Yes"
742 msgstr ""
744 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3005 src/editor/edit.c:374
745 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:1485 src/editor/editcmd.c:1491
746 #: src/filemanager/cmd.c:146 src/filemanager/file.c:992
747 #: src/filemanager/file.c:2000 src/filemanager/filegui.c:480
748 #: src/filemanager/filemanager.c:1048 src/filemanager/filemanager.c:1056
749 #: src/filemanager/hotlist.c:1156 src/filemanager/hotlist.c:1173
750 #: src/filemanager/panel.c:2963 src/filemanager/tree.c:826
751 #: src/subshell/common.c:1653 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
752 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:574 src/viewer/actions_cmd.c:634
753 #: src/viewer/actions_cmd.c:640 src/viewer/search.c:453
754 msgid "&No"
755 msgstr ""
757 #: lib/widget/quick.h:213 src/editor/editsearch.c:105
758 #: src/editor/editsearch.c:1014 src/editor/editwidget.c:156
759 #: src/filemanager/boxes.c:1292 src/filemanager/filegui.c:1380
760 #: src/filemanager/find.c:613 src/filemanager/layout.c:509 src/main.c:425
761 msgid "&OK"
762 msgstr ""
764 #: lib/widget/quick.h:214 src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203
765 #: src/editor/editcmd.c:377 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:954
766 #: src/editor/editcmd.c:1031 src/editor/editcmd.c:1485
767 #: src/editor/editcmd.c:1981 src/editor/editcmd.c:2009
768 #: src/editor/editsearch.c:107 src/editor/editsearch.c:252
769 #: src/editor/etags.c:374 src/editor/spell.c:358 src/filemanager/achown.c:88
770 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
771 #: src/filemanager/chattr.c:233 src/filemanager/chattr.c:1122
772 #: src/filemanager/chmod.c:115 src/filemanager/chmod.c:440
773 #: src/filemanager/chown.c:87 src/filemanager/chown.c:312
774 #: src/filemanager/cmd.c:1014 src/filemanager/filegui.c:1384
775 #: src/filemanager/find.c:613 src/filemanager/hotlist.c:184
776 #: src/filemanager/hotlist.c:1010 src/filemanager/hotlist.c:1073
777 #: src/filemanager/layout.c:510 src/filemanager/panelize.c:171 src/learn.c:260
778 #: src/viewer/hex.c:430
779 msgid "&Cancel"
780 msgstr ""
782 #: lib/widget/wtools.c:170
783 msgid "Background process:"
784 msgstr ""
786 #: lib/widget/wtools.c:295 lib/widget/wtools.c:424 src/editor/edit.c:209
787 #: src/editor/edit.c:230 src/editor/edit.c:386 src/editor/edit.c:2021
788 #: src/editor/edit.c:2031 src/editor/editcmd.c:267 src/editor/editcmd.c:277
789 #: src/editor/editcmd.c:320 src/editor/editcmd.c:1589 src/editor/spell.c:424
790 #: src/editor/spell.c:432 src/editor/spell.c:557
791 #: tests/src/execute__common.c:150
792 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:152
793 msgid "Error"
794 msgstr ""
796 #: lib/widget/wtools.c:458
797 #, c-format
798 msgid "%s (%d)"
799 msgstr ""
801 #: lib/widget/wtools.c:704 src/filemanager/file.c:885
802 #: src/filemanager/file.c:945 src/filemanager/file.c:947
803 #: src/filemanager/file.c:993 src/filemanager/file.c:3301
804 #: src/filemanager/filegui.c:254 src/filemanager/filegui.c:502
805 msgid "&Abort"
806 msgstr ""
808 #: src/args.c:106
809 msgid "Displays the current version"
810 msgstr ""
812 #: src/args.c:114
813 msgid "Print data directory"
814 msgstr ""
816 #: src/args.c:122
817 msgid "Print extended info about used data directories"
818 msgstr ""
820 #: src/args.c:131
821 msgid "Print configure options"
822 msgstr ""
824 #: src/args.c:139
825 msgid "Print last working directory to specified file"
826 msgstr ""
828 #: src/args.c:140 src/args.c:165 src/args.c:174 src/args.c:258
829 msgid "<file>"
830 msgstr ""
832 #: src/args.c:147
833 msgid "Enables subshell support (default)"
834 msgstr ""
836 #: src/args.c:154
837 msgid "Disables subshell support"
838 msgstr ""
840 #: src/args.c:164
841 msgid "Log ftp dialog to specified file"
842 msgstr ""
844 #: src/args.c:173
845 msgid "Launches the file viewer on a file"
846 msgstr ""
848 #: src/args.c:181
849 msgid "Edit files"
850 msgstr ""
852 #: src/args.c:182
853 msgid "<file> ..."
854 msgstr ""
856 #: src/args.c:197
857 msgid "Forces xterm features"
858 msgstr ""
860 #: src/args.c:204
861 msgid "Disable X11 support"
862 msgstr ""
864 #: src/args.c:211
865 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
866 msgstr ""
868 #: src/args.c:218
869 msgid "Disable mouse support in text version"
870 msgstr ""
872 #: src/args.c:226
873 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
874 msgstr ""
876 #: src/args.c:234
877 msgid "To run on slow terminals"
878 msgstr ""
880 #: src/args.c:241
881 msgid "Use stickchars to draw"
882 msgstr ""
884 #: src/args.c:249
885 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
886 msgstr ""
888 #: src/args.c:257
889 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
890 msgstr ""
892 #: src/args.c:264
893 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
894 msgstr ""
896 #: src/args.c:283
897 msgid "Requests to run in black and white"
898 msgstr ""
900 #: src/args.c:290
901 msgid "Request to run in color mode"
902 msgstr ""
904 #: src/args.c:297
905 msgid "Specifies a color configuration"
906 msgstr ""
908 #: src/args.c:298 src/args.c:305
909 msgid "<string>"
910 msgstr ""
912 #: src/args.c:304
913 msgid "Show mc with specified skin"
914 msgstr ""
916 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
917 #: src/args.c:341
918 msgid ""
919 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
920 "\n"
921 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
922 "\n"
923 " Keywords:\n"
924 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
925 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
926 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
927 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
928 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
929 "                 errdhotfocus\n"
930 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
931 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
932 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
933 "editnonprintable,\n"
934 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
935 "                 editframedrag\n"
936 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
937 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
938 msgstr ""
940 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
941 #: src/args.c:358
942 msgid ""
943 "Standard Colors:\n"
944 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
945 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
946 "   brightcyan, lightgray and white\n"
947 "\n"
948 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
949 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
950 "\n"
951 "Attributes:\n"
952 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
953 msgstr ""
955 #: src/args.c:370
956 msgid "Color options"
957 msgstr ""
959 #: src/args.c:385
960 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
961 msgstr ""
963 #: src/args.c:389 src/filemanager/file.c:171
964 msgid "file"
965 msgstr ""
967 #: src/args.c:393
968 msgid "file1 file2"
969 msgstr ""
971 #: src/args.c:398
972 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
973 msgstr ""
975 #: src/args.c:413
976 msgid ""
977 "\n"
978 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
979 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
980 msgstr ""
982 #: src/args.c:417 src/filemanager/filemanager.c:1738 src/textconf.c:144
983 #, c-format
984 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
985 msgstr ""
987 #: src/args.c:639 src/filemanager/boxes.c:693
988 msgid "Main options"
989 msgstr ""
991 #: src/args.c:645 src/args.c:646
992 msgid "Terminal options"
993 msgstr ""
995 #: src/args.c:661
996 msgid "Arguments parse error!"
997 msgstr ""
999 #: src/args.c:769
1000 msgid "MC is built without builtin editor."
1001 msgstr ""
1003 #: src/args.c:776
1004 msgid "No arguments given to the viewer."
1005 msgstr ""
1007 #: src/args.c:788
1008 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
1009 msgstr ""
1011 #: src/background.c:182 src/background.c:254
1012 msgid "Background protocol error"
1013 msgstr ""
1015 #: src/background.c:182
1016 msgid "Reading failed"
1017 msgstr ""
1019 #: src/background.c:222 src/filemanager/file.c:854 src/filemanager/file.c:940
1020 msgid "Background process error"
1021 msgstr ""
1023 #: src/background.c:235 src/background.c:286
1024 msgid "Unknown error in child"
1025 msgstr ""
1027 #: src/background.c:243
1028 msgid "Child died unexpectedly"
1029 msgstr ""
1031 #: src/background.c:255
1032 msgid ""
1033 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1034 "than we can handle."
1035 msgstr ""
1037 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:236
1038 #: src/editor/edit-impl.h:76 src/editor/edit-impl.h:77 src/viewer/search.c:484
1039 #: src/viewer/search.c:486
1040 msgid "&Dismiss"
1041 msgstr ""
1043 #: src/diffviewer/search.c:87 src/editor/editsearch.c:88
1044 #: src/editor/editsearch.c:169 src/viewer/dialogs.c:81
1045 msgid "Enter search string:"
1046 msgstr ""
1048 #: src/diffviewer/search.c:95 src/editor/editsearch.c:96
1049 #: src/editor/editsearch.c:179 src/filemanager/boxes.c:686
1050 #: src/filemanager/boxes.c:893 src/filemanager/find.c:599
1051 #: src/viewer/dialogs.c:89
1052 msgid "Cas&e sensitive"
1053 msgstr ""
1055 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editsearch.c:97
1056 #: src/editor/editsearch.c:180 src/viewer/dialogs.c:90
1057 msgid "&Backwards"
1058 msgstr ""
1060 #: src/diffviewer/search.c:97 src/editor/editsearch.c:99
1061 #: src/editor/editsearch.c:182 src/filemanager/find.c:610
1062 #: src/viewer/dialogs.c:91
1063 msgid "&Whole words"
1064 msgstr ""
1066 #: src/diffviewer/search.c:99 src/editor/editsearch.c:101
1067 #: src/editor/editsearch.c:184 src/filemanager/find.c:597
1068 #: src/viewer/dialogs.c:93
1069 msgid "&All charsets"
1070 msgstr ""
1072 #: src/diffviewer/search.c:110 src/diffviewer/search.c:236
1073 #: src/diffviewer/search.c:249 src/diffviewer/search.c:282
1074 #: src/editor/editsearch.c:115 src/editor/editsearch.c:601
1075 #: src/editor/editsearch.c:627 src/editor/editsearch.c:656
1076 #: src/editor/editsearch.c:898 src/editor/editsearch.c:909
1077 #: src/viewer/dialogs.c:104 src/viewer/search.c:404 src/viewer/search.c:464
1078 #: src/viewer/search.c:484 src/viewer/search.c:486
1079 msgid "Search"
1080 msgstr ""
1082 #: src/diffviewer/search.c:249 src/diffviewer/search.c:282
1083 msgid "Search is disabled"
1084 msgstr ""
1086 #: src/diffviewer/ydiff.c:184
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "Cannot create temporary diff file\n"
1090 "%s"
1091 msgstr ""
1093 #: src/diffviewer/ydiff.c:2141
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Cannot create backup file\n"
1097 "%s%s\n"
1098 "%s"
1099 msgstr ""
1101 #: src/diffviewer/ydiff.c:2150
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "Cannot create temporary merge file\n"
1105 "%s"
1106 msgstr ""
1108 #: src/diffviewer/ydiff.c:2346
1109 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1110 msgstr ""
1112 #: src/diffviewer/ydiff.c:2347
1113 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1114 msgstr ""
1116 #: src/diffviewer/ydiff.c:2352
1117 msgid "Diff algorithm"
1118 msgstr ""
1120 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355
1121 msgid "Diff extra options"
1122 msgstr ""
1124 #: src/diffviewer/ydiff.c:2356
1125 msgid "&Ignore case"
1126 msgstr ""
1128 #: src/diffviewer/ydiff.c:2357
1129 msgid "Ignore tab &expansion"
1130 msgstr ""
1132 #: src/diffviewer/ydiff.c:2358
1133 msgid "Ignore &space change"
1134 msgstr ""
1136 #: src/diffviewer/ydiff.c:2359
1137 msgid "Ignore all &whitespace"
1138 msgstr ""
1140 #: src/diffviewer/ydiff.c:2360
1141 msgid "Strip &trailing carriage return"
1142 msgstr ""
1144 #: src/diffviewer/ydiff.c:2371
1145 msgid "Diff Options"
1146 msgstr ""
1148 #: src/diffviewer/ydiff.c:2868
1149 msgid "Edit"
1150 msgstr ""
1152 #: src/diffviewer/ydiff.c:2868
1153 msgid "Edit is disabled"
1154 msgstr ""
1156 #: src/diffviewer/ydiff.c:2902
1157 msgid "Goto line (left)"
1158 msgstr ""
1160 #: src/diffviewer/ydiff.c:2903
1161 msgid "Goto line (right)"
1162 msgstr ""
1164 #: src/diffviewer/ydiff.c:2911 src/editor/editcmd.c:1672
1165 msgid "Enter line:"
1166 msgstr ""
1168 #: src/diffviewer/ydiff.c:2950 src/editor/editwidget.c:676
1169 #: src/filemanager/filemanager.c:1626 src/filemanager/tree.c:1176
1170 #: src/help.c:1170 src/viewer/display.c:90
1171 msgid "ButtonBar|Help"
1172 msgstr ""
1174 #: src/diffviewer/ydiff.c:2951 src/editor/editwidget.c:677
1175 #: src/viewer/display.c:102
1176 msgid "ButtonBar|Save"
1177 msgstr ""
1179 #: src/diffviewer/ydiff.c:2952 src/filemanager/filemanager.c:1629
1180 #: src/viewer/display.c:97
1181 msgid "ButtonBar|Edit"
1182 msgstr ""
1184 #: src/diffviewer/ydiff.c:2953
1185 msgid "ButtonBar|Merge"
1186 msgstr ""
1188 #: src/diffviewer/ydiff.c:2954 src/editor/editwidget.c:682
1189 #: src/viewer/display.c:112
1190 msgid "ButtonBar|Search"
1191 msgstr ""
1193 #: src/diffviewer/ydiff.c:2955
1194 msgid "ButtonBar|Options"
1195 msgstr ""
1197 #: src/diffviewer/ydiff.c:2956 src/editor/editwidget.c:685
1198 #: src/filemanager/filemanager.c:1635 src/help.c:1179 src/viewer/display.c:121
1199 #: src/viewer/display.c:124
1200 msgid "ButtonBar|Quit"
1201 msgstr ""
1203 #: src/diffviewer/ydiff.c:3002 src/editor/editcmd.c:1491
1204 #: src/viewer/actions_cmd.c:632 src/viewer/actions_cmd.c:638
1205 msgid "Quit"
1206 msgstr ""
1208 #: src/diffviewer/ydiff.c:3003
1209 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1210 msgstr ""
1212 #: src/diffviewer/ydiff.c:3004
1213 msgid ""
1214 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1215 "Save modified file(s)?"
1216 msgstr ""
1218 #: src/diffviewer/ydiff.c:3336 src/diffviewer/ydiff.c:3339
1219 msgid "Diff:"
1220 msgstr ""
1222 #: src/diffviewer/ydiff.c:3467 src/diffviewer/ydiff.c:3477
1223 #: src/diffviewer/ydiff.c:3497 src/diffviewer/ydiff.c:3514
1224 #, c-format
1225 msgid "\"%s\" is a directory"
1226 msgstr ""
1228 #: src/diffviewer/ydiff.c:3503 src/diffviewer/ydiff.c:3520
1229 #: src/filemanager/file.c:1808 src/viewer/mcviewer.c:356
1230 #, c-format
1231 msgid ""
1232 "Cannot stat \"%s\"\n"
1233 "%s"
1234 msgstr ""
1236 #: src/diffviewer/ydiff.c:3529
1237 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1238 msgstr ""
1240 #: src/diffviewer/ydiff.c:3555
1241 msgid "Two files are needed to compare"
1242 msgstr ""
1244 #: src/editor/edit.c:165
1245 #, c-format
1246 msgid "Loading: %3d%%"
1247 msgstr ""
1249 #: src/editor/edit.c:168
1250 msgid "Loading..."
1251 msgstr ""
1253 #: src/editor/edit.c:208 src/editor/edit.c:326
1254 #, c-format
1255 msgid "Cannot open %s for reading"
1256 msgstr ""
1258 #: src/editor/edit.c:218
1259 msgid "Load file"
1260 msgstr ""
1262 #: src/editor/edit.c:229
1263 #, c-format
1264 msgid "Error reading %s"
1265 msgstr ""
1267 #: src/editor/edit.c:338
1268 #, c-format
1269 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1270 msgstr ""
1272 #: src/editor/edit.c:347
1273 #, c-format
1274 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1275 msgstr ""
1277 #: src/editor/edit.c:372
1278 #, c-format
1279 msgid ""
1280 "File \"%s\" is too large.\n"
1281 "Open it anyway?"
1282 msgstr ""
1284 #: src/editor/edit.c:374 src/editor/editcmd.c:178 src/editor/editcmd.c:201
1285 #: src/editor/editcmd.c:375 src/editor/editcmd.c:517 src/editor/editcmd.c:953
1286 #: src/editor/editcmd.c:1978 src/editor/editcmd.c:2006 src/editor/etags.c:372
1287 #: src/execute.c:137 src/filemanager/ext.c:792 src/filemanager/file.c:2519
1288 #: src/filemanager/panel.c:4710 src/help.c:365 src/main.c:422
1289 #: src/subshell/common.c:1651 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
1290 #: src/viewer/actions_cmd.c:434
1291 msgid "Warning"
1292 msgstr ""
1294 #: src/editor/edit.c:2020
1295 #, c-format
1296 msgid "Error reading from pipe: %s"
1297 msgstr ""
1299 #: src/editor/edit.c:2030
1300 #, c-format
1301 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1302 msgstr ""
1304 #: src/editor/editcmd.c:179
1305 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1306 msgstr ""
1308 #: src/editor/editcmd.c:202
1309 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1310 msgstr ""
1312 #: src/editor/editcmd.c:266
1313 #, c-format
1314 msgid "Error writing to pipe: %s"
1315 msgstr ""
1317 #: src/editor/editcmd.c:276
1318 #, c-format
1319 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1320 msgstr ""
1322 #: src/editor/editcmd.c:319
1323 #, c-format
1324 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1325 msgstr ""
1327 #: src/editor/editcmd.c:376
1328 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1329 msgstr ""
1331 #: src/editor/editcmd.c:377 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:1980
1332 #: src/editor/editcmd.c:2008 src/editor/etags.c:374
1333 msgid "C&ontinue"
1334 msgstr ""
1336 #: src/editor/editcmd.c:390
1337 msgid "&Do not change"
1338 msgstr ""
1340 #: src/editor/editcmd.c:391
1341 msgid "&Unix format (LF)"
1342 msgstr ""
1344 #: src/editor/editcmd.c:392
1345 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1346 msgstr ""
1348 #: src/editor/editcmd.c:393
1349 msgid "&Macintosh format (CR)"
1350 msgstr ""
1352 #: src/editor/editcmd.c:398 src/editor/editcmd.c:1053 src/editor/editcmd.c:1713
1353 #: src/editor/editcmd.c:1744 src/filemanager/cmd.c:720
1354 msgid "Enter file name:"
1355 msgstr ""
1357 #: src/editor/editcmd.c:402
1358 msgid "Change line breaks to:"
1359 msgstr ""
1361 #: src/editor/editcmd.c:412
1362 msgid "Save As"
1363 msgstr ""
1365 #: src/editor/editcmd.c:852
1366 msgid "&Quick save"
1367 msgstr ""
1369 #: src/editor/editcmd.c:853
1370 msgid "&Safe save"
1371 msgstr ""
1373 #: src/editor/editcmd.c:854
1374 msgid "&Do backups with following extension:"
1375 msgstr ""
1377 #: src/editor/editcmd.c:873
1378 msgid "Check &POSIX new line"
1379 msgstr ""
1381 #: src/editor/editcmd.c:882
1382 msgid "Edit Save Mode"
1383 msgstr ""
1385 #: src/editor/editcmd.c:936 src/editor/editcmd.c:995
1386 msgid "Save as"
1387 msgstr ""
1389 #: src/editor/editcmd.c:938
1390 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1391 msgstr ""
1393 #: src/editor/editcmd.c:954
1394 msgid "A file already exists with this name"
1395 msgstr ""
1397 #: src/editor/editcmd.c:954
1398 msgid "&Overwrite"
1399 msgstr ""
1401 #: src/editor/editcmd.c:995 src/editor/editcmd.c:1723
1402 msgid "Cannot save file"
1403 msgstr ""
1405 #: src/editor/editcmd.c:1029
1406 #, c-format
1407 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1408 msgstr ""
1410 #: src/editor/editcmd.c:1031 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1411 msgid "Save file"
1412 msgstr ""
1414 #: src/editor/editcmd.c:1031 src/editor/editmenu.c:78 src/learn.c:194
1415 #: src/learn.c:259
1416 msgid "&Save"
1417 msgstr ""
1419 #: src/editor/editcmd.c:1053
1420 msgid "Load"
1421 msgstr ""
1423 #: src/editor/editcmd.c:1141
1424 msgid "Syntax file edit"
1425 msgstr ""
1427 #: src/editor/editcmd.c:1142
1428 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1429 msgstr ""
1431 #: src/editor/editcmd.c:1143 src/editor/editcmd.c:1194
1432 #: src/filemanager/cmd.c:819 src/filemanager/cmd.c:860
1433 #: src/filemanager/cmd.c:918
1434 msgid "&User"
1435 msgstr ""
1437 #: src/editor/editcmd.c:1143 src/editor/editcmd.c:1194
1438 msgid "&System wide"
1439 msgstr ""
1441 #: src/editor/editcmd.c:1192 src/filemanager/cmd.c:858
1442 msgid "Menu edit"
1443 msgstr ""
1445 #: src/editor/editcmd.c:1193 src/filemanager/cmd.c:859
1446 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1447 msgstr ""
1449 #: src/editor/editcmd.c:1194 src/filemanager/cmd.c:860
1450 msgid "&Local"
1451 msgstr ""
1453 #: src/editor/editcmd.c:1466 src/editor/editwidget.c:387
1454 msgid "[NoName]"
1455 msgstr ""
1457 #: src/editor/editcmd.c:1484
1458 #, c-format
1459 msgid ""
1460 "File %s was modified.\n"
1461 "Save before close?"
1462 msgstr ""
1464 #: src/editor/editcmd.c:1485
1465 msgid "Close file"
1466 msgstr ""
1468 #: src/editor/editcmd.c:1489
1469 #, c-format
1470 msgid ""
1471 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1472 "Save modified file %s?"
1473 msgstr ""
1475 #: src/editor/editcmd.c:1589
1476 msgid "This function is not implemented"
1477 msgstr ""
1479 #: src/editor/editcmd.c:1604
1480 msgid "Copy to clipboard"
1481 msgstr ""
1483 #: src/editor/editcmd.c:1604 src/editor/editcmd.c:1628
1484 msgid "Unable to save to file"
1485 msgstr ""
1487 #: src/editor/editcmd.c:1628
1488 msgid "Cut to clipboard"
1489 msgstr ""
1491 #: src/editor/editcmd.c:1672
1492 msgid "Goto line"
1493 msgstr ""
1495 #: src/editor/editcmd.c:1713 src/editor/editcmd.c:1723
1496 msgid "Save block"
1497 msgstr ""
1499 #: src/editor/editcmd.c:1744 src/editor/editcmd.c:1759
1500 msgid "Insert file"
1501 msgstr ""
1503 #: src/editor/editcmd.c:1759
1504 msgid "Cannot insert file"
1505 msgstr ""
1507 #: src/editor/editcmd.c:1780
1508 msgid "Sort block"
1509 msgstr ""
1511 #: src/editor/editcmd.c:1780
1512 msgid "You must first highlight a block of text"
1513 msgstr ""
1515 #: src/editor/editcmd.c:1788
1516 msgid "Run sort"
1517 msgstr ""
1519 #: src/editor/editcmd.c:1789
1520 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1521 msgstr ""
1523 #: src/editor/editcmd.c:1809 src/editor/editcmd.c:1816
1524 msgid "Sort"
1525 msgstr ""
1527 #: src/editor/editcmd.c:1809
1528 msgid "Cannot execute sort command"
1529 msgstr ""
1531 #: src/editor/editcmd.c:1815
1532 #, c-format
1533 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1534 msgstr ""
1536 #: src/editor/editcmd.c:1852
1537 msgid "Paste output of external command"
1538 msgstr ""
1540 #: src/editor/editcmd.c:1853
1541 msgid "Enter shell command(s):"
1542 msgstr ""
1544 #: src/editor/editcmd.c:1870
1545 msgid "External command"
1546 msgstr ""
1548 #: src/editor/editcmd.c:1870
1549 msgid "Cannot execute command"
1550 msgstr ""
1552 #: src/editor/editcmd.c:1915
1553 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1554 msgstr ""
1556 #: src/editor/editcmd.c:1916
1557 msgid "To"
1558 msgstr ""
1560 #: src/editor/editcmd.c:1919
1561 msgid "Subject"
1562 msgstr ""
1564 #: src/editor/editcmd.c:1922
1565 msgid "Copies to"
1566 msgstr ""
1568 #: src/editor/editcmd.c:1933
1569 msgid "Mail"
1570 msgstr ""
1572 #: src/editor/editcmd.c:1967
1573 msgid "Insert literal"
1574 msgstr ""
1576 #: src/editor/editcmd.c:1968
1577 msgid "Press any key:"
1578 msgstr ""
1580 #: src/editor/editcmd.c:1979 src/editor/editcmd.c:2007 src/editor/etags.c:373
1581 msgid ""
1582 "Current text was modified without a file save.\n"
1583 "Continue discards these changes."
1584 msgstr ""
1586 #: src/editor/editcmd.c:2059
1587 msgid "Cancel"
1588 msgstr ""
1590 #: src/editor/editcomplete.c:254
1591 msgid "Collect completions"
1592 msgstr ""
1594 #: src/editor/editdraw.c:256 src/editor/editwidget.c:333
1595 msgid "NoName"
1596 msgstr ""
1598 #: src/editor/editmacros.c:153
1599 msgid "Save macro"
1600 msgstr ""
1602 #: src/editor/editmacros.c:153
1603 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1604 msgstr ""
1606 #: src/editor/editmacros.c:323 src/editor/editmacros.c:326
1607 msgid "Delete macro"
1608 msgstr ""
1610 #: src/editor/editmacros.c:323
1611 msgid "Press macro hotkey:"
1612 msgstr ""
1614 #: src/editor/editmacros.c:326
1615 msgid "Macro not deleted"
1616 msgstr ""
1618 #: src/editor/editmacros.c:338
1619 msgid "Repeat last commands"
1620 msgstr ""
1622 #: src/editor/editmacros.c:338
1623 msgid "Repeat times:"
1624 msgstr ""
1626 #: src/editor/editmenu.c:73
1627 msgid "&Open file..."
1628 msgstr ""
1630 #: src/editor/editmenu.c:74
1631 msgid "&New"
1632 msgstr ""
1634 #: src/editor/editmenu.c:75
1635 msgid "&Close"
1636 msgstr ""
1638 #: src/editor/editmenu.c:76
1639 msgid "&History..."
1640 msgstr ""
1642 #: src/editor/editmenu.c:79
1643 msgid "Save &as..."
1644 msgstr ""
1646 #: src/editor/editmenu.c:81
1647 msgid "&Insert file..."
1648 msgstr ""
1650 #: src/editor/editmenu.c:82
1651 msgid "Cop&y to file..."
1652 msgstr ""
1654 #: src/editor/editmenu.c:84
1655 msgid "&User menu..."
1656 msgstr ""
1658 #: src/editor/editmenu.c:86
1659 msgid "A&bout..."
1660 msgstr ""
1662 #: src/editor/editmenu.c:88 src/filemanager/find.c:194 src/main.c:425
1663 msgid "&Quit"
1664 msgstr ""
1666 #: src/editor/editmenu.c:100
1667 msgid "&Undo"
1668 msgstr ""
1670 #: src/editor/editmenu.c:101
1671 msgid "&Redo"
1672 msgstr ""
1674 #: src/editor/editmenu.c:103
1675 msgid "&Toggle ins/overw"
1676 msgstr ""
1678 #: src/editor/editmenu.c:105
1679 msgid "To&ggle mark"
1680 msgstr ""
1682 #: src/editor/editmenu.c:106
1683 msgid "&Mark columns"
1684 msgstr ""
1686 #: src/editor/editmenu.c:107
1687 msgid "Mark &all"
1688 msgstr ""
1690 #: src/editor/editmenu.c:108
1691 msgid "Unmar&k"
1692 msgstr ""
1694 #: src/editor/editmenu.c:110
1695 msgid "Cop&y"
1696 msgstr ""
1698 #: src/editor/editmenu.c:111
1699 msgid "Mo&ve"
1700 msgstr ""
1702 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:2769
1703 #: src/filemanager/file.c:2825 src/filemanager/filemanager.c:251
1704 msgid "&Delete"
1705 msgstr ""
1707 #: src/editor/editmenu.c:114
1708 msgid "Co&py to clipfile"
1709 msgstr ""
1711 #: src/editor/editmenu.c:115
1712 msgid "&Cut to clipfile"
1713 msgstr ""
1715 #: src/editor/editmenu.c:116
1716 msgid "Pa&ste from clipfile"
1717 msgstr ""
1719 #: src/editor/editmenu.c:118
1720 msgid "&Beginning"
1721 msgstr ""
1723 #: src/editor/editmenu.c:119
1724 msgid "&End"
1725 msgstr ""
1727 #: src/editor/editmenu.c:131
1728 msgid "&Search..."
1729 msgstr ""
1731 #: src/editor/editmenu.c:132
1732 msgid "Search &again"
1733 msgstr ""
1735 #: src/editor/editmenu.c:133
1736 msgid "&Replace..."
1737 msgstr ""
1739 #: src/editor/editmenu.c:135
1740 msgid "&Toggle bookmark"
1741 msgstr ""
1743 #: src/editor/editmenu.c:136
1744 msgid "&Next bookmark"
1745 msgstr ""
1747 #: src/editor/editmenu.c:137
1748 msgid "&Prev bookmark"
1749 msgstr ""
1751 #: src/editor/editmenu.c:138
1752 msgid "&Flush bookmarks"
1753 msgstr ""
1755 #: src/editor/editmenu.c:150
1756 msgid "&Go to line..."
1757 msgstr ""
1759 #: src/editor/editmenu.c:151
1760 msgid "&Toggle line state"
1761 msgstr ""
1763 #: src/editor/editmenu.c:153
1764 msgid "Go to matching &bracket"
1765 msgstr ""
1767 #: src/editor/editmenu.c:155
1768 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1769 msgstr ""
1771 #: src/editor/editmenu.c:157
1772 msgid "&Find declaration"
1773 msgstr ""
1775 #: src/editor/editmenu.c:158
1776 msgid "Back from &declaration"
1777 msgstr ""
1779 #: src/editor/editmenu.c:159
1780 msgid "For&ward to declaration"
1781 msgstr ""
1783 #: src/editor/editmenu.c:162
1784 msgid "Encod&ing..."
1785 msgstr ""
1787 #: src/editor/editmenu.c:165
1788 msgid "&Refresh screen"
1789 msgstr ""
1791 #: src/editor/editmenu.c:169
1792 msgid "&Start/Stop record macro"
1793 msgstr ""
1795 #: src/editor/editmenu.c:170
1796 msgid "Delete macr&o..."
1797 msgstr ""
1799 #: src/editor/editmenu.c:173
1800 msgid "Record/Repeat &actions"
1801 msgstr ""
1803 #: src/editor/editmenu.c:178
1804 msgid "S&pell check"
1805 msgstr ""
1807 #: src/editor/editmenu.c:180
1808 msgid "C&heck word"
1809 msgstr ""
1811 #: src/editor/editmenu.c:183
1812 msgid "Change spelling &language..."
1813 msgstr ""
1815 #: src/editor/editmenu.c:188
1816 msgid "&Mail..."
1817 msgstr ""
1819 #: src/editor/editmenu.c:201
1820 msgid "Insert &literal..."
1821 msgstr ""
1823 #: src/editor/editmenu.c:202
1824 msgid "Insert &date/time"
1825 msgstr ""
1827 #: src/editor/editmenu.c:204
1828 msgid "&Format paragraph"
1829 msgstr ""
1831 #: src/editor/editmenu.c:205
1832 msgid "&Sort..."
1833 msgstr ""
1835 #: src/editor/editmenu.c:207
1836 msgid "&Paste output of..."
1837 msgstr ""
1839 #: src/editor/editmenu.c:208
1840 msgid "&External formatter"
1841 msgstr ""
1843 #: src/editor/editmenu.c:223 src/filemanager/hotlist.c:196
1844 msgid "&Move"
1845 msgstr ""
1847 #: src/editor/editmenu.c:224
1848 msgid "&Resize"
1849 msgstr ""
1851 #: src/editor/editmenu.c:226
1852 msgid "&Toggle fullscreen"
1853 msgstr ""
1855 #: src/editor/editmenu.c:228
1856 msgid "&Next"
1857 msgstr ""
1859 #: src/editor/editmenu.c:229
1860 msgid "&Previous"
1861 msgstr ""
1863 #: src/editor/editmenu.c:230
1864 msgid "&List..."
1865 msgstr ""
1867 #: src/editor/editmenu.c:242
1868 msgid "&General..."
1869 msgstr ""
1871 #: src/editor/editmenu.c:243
1872 msgid "Save &mode..."
1873 msgstr ""
1875 #: src/editor/editmenu.c:244 src/filemanager/filemanager.c:335
1876 msgid "Learn &keys..."
1877 msgstr ""
1879 #: src/editor/editmenu.c:246
1880 msgid "Syntax &highlighting..."
1881 msgstr ""
1883 #: src/editor/editmenu.c:248
1884 msgid "S&yntax file"
1885 msgstr ""
1887 #: src/editor/editmenu.c:249
1888 msgid "&Menu file"
1889 msgstr ""
1891 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/filemanager.c:340
1892 msgid "&Save setup"
1893 msgstr ""
1895 #: src/editor/editmenu.c:275 src/filemanager/filemanager.c:352
1896 msgid "&File"
1897 msgstr ""
1899 #: src/editor/editmenu.c:277 src/filemanager/filemanager.c:236
1900 msgid "&Edit"
1901 msgstr ""
1903 #: src/editor/editmenu.c:279
1904 msgid "&Search"
1905 msgstr ""
1907 #: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/filemanager.c:354
1908 msgid "&Command"
1909 msgstr ""
1911 #: src/editor/editmenu.c:284
1912 msgid "For&mat"
1913 msgstr ""
1915 #: src/editor/editmenu.c:286
1916 msgid "&Window"
1917 msgstr ""
1919 #: src/editor/editmenu.c:288 src/filemanager/filemanager.c:356
1920 msgid "&Options"
1921 msgstr ""
1923 #: src/editor/editoptions.c:54
1924 msgid "&None"
1925 msgstr ""
1927 #: src/editor/editoptions.c:55
1928 msgid "&Dynamic paragraphing"
1929 msgstr ""
1931 #: src/editor/editoptions.c:56
1932 msgid "Type &writer wrap"
1933 msgstr ""
1935 #: src/editor/editoptions.c:152
1936 msgid "Wrap mode"
1937 msgstr ""
1939 #: src/editor/editoptions.c:157
1940 msgid "Tabulation"
1941 msgstr ""
1943 #: src/editor/editoptions.c:158
1944 msgid "&Fake half tabs"
1945 msgstr ""
1947 #: src/editor/editoptions.c:159
1948 msgid "&Backspace through tabs"
1949 msgstr ""
1951 #: src/editor/editoptions.c:161
1952 msgid "Fill tabs with &spaces"
1953 msgstr ""
1955 #: src/editor/editoptions.c:163
1956 msgid "Tab spacing:"
1957 msgstr ""
1959 #: src/editor/editoptions.c:167 src/filemanager/boxes.c:570
1960 #: src/filemanager/layout.c:502
1961 msgid "Other options"
1962 msgstr ""
1964 #: src/editor/editoptions.c:168
1965 msgid "&Return does autoindent"
1966 msgstr ""
1968 #: src/editor/editoptions.c:169
1969 msgid "Confir&m before saving"
1970 msgstr ""
1972 #: src/editor/editoptions.c:170
1973 msgid "Save file &position"
1974 msgstr ""
1976 #: src/editor/editoptions.c:171
1977 msgid "&Visible trailing spaces"
1978 msgstr ""
1980 #: src/editor/editoptions.c:172
1981 msgid "Visible &tabs"
1982 msgstr ""
1984 #: src/editor/editoptions.c:173
1985 msgid "Synta&x highlighting"
1986 msgstr ""
1988 #: src/editor/editoptions.c:174
1989 msgid "C&ursor after inserted block"
1990 msgstr ""
1992 #: src/editor/editoptions.c:176
1993 msgid "Pers&istent selection"
1994 msgstr ""
1996 #: src/editor/editoptions.c:177
1997 msgid "Cursor be&yond end of line"
1998 msgstr ""
2000 #: src/editor/editoptions.c:178
2001 msgid "&Group undo"
2002 msgstr ""
2004 #: src/editor/editoptions.c:179
2005 msgid "Word wrap line length:"
2006 msgstr ""
2008 #: src/editor/editoptions.c:191
2009 msgid "Editor options"
2010 msgstr ""
2012 #: src/editor/editsearch.c:98 src/editor/editsearch.c:181
2013 msgid "In se&lection"
2014 msgstr ""
2016 #: src/editor/editsearch.c:106
2017 msgid "&Find all"
2018 msgstr ""
2020 #: src/editor/editsearch.c:172
2021 msgid "Enter replacement string:"
2022 msgstr ""
2024 #: src/editor/editsearch.c:195 src/editor/editsearch.c:974
2025 #: src/editor/editsearch.c:1014 src/editor/editsearch.c:1026
2026 msgid "Replace"
2027 msgstr ""
2029 #: src/editor/editsearch.c:246
2030 msgid "Replace with:"
2031 msgstr ""
2033 #: src/editor/editsearch.c:249 src/editor/spell.c:354
2034 msgid "&Replace"
2035 msgstr ""
2037 #: src/editor/editsearch.c:250 src/filemanager/file.c:992
2038 #: src/filemanager/filegui.c:491
2039 msgid "A&ll"
2040 msgstr ""
2042 #: src/editor/editsearch.c:251 src/editor/spell.c:356
2043 #: src/filemanager/file.c:885 src/filemanager/file.c:944
2044 #: src/filemanager/file.c:947 src/filemanager/file.c:3302
2045 #: src/filemanager/filegui.c:251
2046 msgid "&Skip"
2047 msgstr ""
2049 #: src/editor/editsearch.c:260
2050 msgid "Confirm replace"
2051 msgstr ""
2053 #: src/editor/editsearch.c:750 src/viewer/search.c:95
2054 #, c-format
2055 msgid "Searching %s: %3d%%"
2056 msgstr ""
2058 #: src/editor/editsearch.c:753 src/filemanager/find.c:1362
2059 #: src/viewer/search.c:98
2060 #, c-format
2061 msgid "Searching %s"
2062 msgstr ""
2064 #: src/editor/editsearch.c:1026
2065 #, c-format
2066 msgid "%ld replacements made"
2067 msgstr ""
2069 #: src/editor/editwidget.c:151
2070 msgid ""
2071 "A user friendly text editor\n"
2072 "written for the Midnight Commander."
2073 msgstr ""
2075 #: src/editor/editwidget.c:154
2076 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
2077 msgstr ""
2079 #: src/editor/editwidget.c:164
2080 msgid "About"
2081 msgstr ""
2083 #: src/editor/editwidget.c:324
2084 msgid "Open files"
2085 msgstr ""
2087 #: src/editor/editwidget.c:391 src/editor/editwidget.c:394
2088 msgid "Edit: "
2089 msgstr ""
2091 #: src/editor/editwidget.c:678
2092 msgid "ButtonBar|Mark"
2093 msgstr ""
2095 #: src/editor/editwidget.c:679
2096 msgid "ButtonBar|Replac"
2097 msgstr ""
2099 #: src/editor/editwidget.c:680 src/filemanager/filemanager.c:1630
2100 #: src/filemanager/tree.c:1181
2101 msgid "ButtonBar|Copy"
2102 msgstr ""
2104 #: src/editor/editwidget.c:681
2105 msgid "ButtonBar|Move"
2106 msgstr ""
2108 #: src/editor/editwidget.c:683 src/filemanager/filemanager.c:1633
2109 msgid "ButtonBar|Delete"
2110 msgstr ""
2112 #: src/editor/editwidget.c:684 src/filemanager/filemanager.c:1634
2113 msgid "ButtonBar|PullDn"
2114 msgstr ""
2116 #: src/editor/spell.c:110
2117 msgid "Breton"
2118 msgstr ""
2120 #: src/editor/spell.c:111
2121 msgid "Czech"
2122 msgstr ""
2124 #: src/editor/spell.c:112
2125 msgid "Welsh"
2126 msgstr ""
2128 #: src/editor/spell.c:113
2129 msgid "Danish"
2130 msgstr ""
2132 #: src/editor/spell.c:114
2133 msgid "German"
2134 msgstr ""
2136 #: src/editor/spell.c:115
2137 msgid "Greek"
2138 msgstr ""
2140 #: src/editor/spell.c:116
2141 msgid "English"
2142 msgstr ""
2144 #: src/editor/spell.c:117
2145 msgid "British English"
2146 msgstr ""
2148 #: src/editor/spell.c:118
2149 msgid "Canadian English"
2150 msgstr ""
2152 #: src/editor/spell.c:119
2153 msgid "American English"
2154 msgstr ""
2156 #: src/editor/spell.c:120
2157 msgid "Esperanto"
2158 msgstr ""
2160 #: src/editor/spell.c:121
2161 msgid "Spanish"
2162 msgstr ""
2164 #: src/editor/spell.c:122
2165 msgid "Faroese"
2166 msgstr ""
2168 #: src/editor/spell.c:123
2169 msgid "French"
2170 msgstr ""
2172 #: src/editor/spell.c:124
2173 msgid "Italian"
2174 msgstr ""
2176 #: src/editor/spell.c:125
2177 msgid "Dutch"
2178 msgstr ""
2180 #: src/editor/spell.c:126
2181 msgid "Norwegian"
2182 msgstr ""
2184 #: src/editor/spell.c:127
2185 msgid "Polish"
2186 msgstr ""
2188 #: src/editor/spell.c:128
2189 msgid "Portuguese"
2190 msgstr ""
2192 #: src/editor/spell.c:129
2193 msgid "Romanian"
2194 msgstr ""
2196 #: src/editor/spell.c:130
2197 msgid "Russian"
2198 msgstr ""
2200 #: src/editor/spell.c:131
2201 msgid "Slovak"
2202 msgstr ""
2204 #: src/editor/spell.c:132
2205 msgid "Swedish"
2206 msgstr ""
2208 #: src/editor/spell.c:133
2209 msgid "Ukrainian"
2210 msgstr ""
2212 #: src/editor/spell.c:353
2213 msgid "&Add word"
2214 msgstr ""
2216 #: src/editor/spell.c:364
2217 msgid "Language"
2218 msgstr ""
2220 #: src/editor/spell.c:365
2221 msgid "Misspelled"
2222 msgstr ""
2224 #: src/editor/spell.c:372
2225 msgid "Check word"
2226 msgstr ""
2228 #: src/editor/spell.c:378
2229 msgid "Suggest"
2230 msgstr ""
2232 #: src/editor/spell.c:747
2233 msgid "Select language"
2234 msgstr ""
2236 #: src/editor/syntax.c:1440
2237 msgid "Choose syntax highlighting"
2238 msgstr ""
2240 #: src/editor/syntax.c:1441
2241 msgid "< Auto >"
2242 msgstr ""
2244 #: src/editor/syntax.c:1442
2245 msgid "< Reload Current Syntax >"
2246 msgstr ""
2248 #: src/editor/syntax.c:1543 src/editor/syntax.c:1549
2249 msgid "Load syntax file"
2250 msgstr ""
2252 #: src/editor/syntax.c:1544 src/help.c:1105 src/usermenu.c:999
2253 #: src/usermenu.c:1039
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "Cannot open file %s\n"
2257 "%s"
2258 msgstr ""
2260 #: src/editor/syntax.c:1550
2261 #, c-format
2262 msgid "Error in file %s on line %d"
2263 msgstr ""
2265 #: src/execute.c:138
2266 msgid ""
2267 "The Commander can't change to the directory that\n"
2268 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2269 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2270 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2271 msgstr ""
2273 #: src/execute.c:198 src/filemanager/ext.c:686
2274 #, c-format
2275 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2276 msgstr ""
2278 #: src/execute.c:441 src/filemanager/command.c:127
2279 msgid "The shell is already running a command"
2280 msgstr ""
2282 #: src/execute.c:468
2283 msgid ""
2284 "Not an xterm or Linux console;\n"
2285 "the subshell cannot be toggled."
2286 msgstr ""
2288 #: src/execute.c:507
2289 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2290 msgstr ""
2292 #: src/filemanager/achown.c:85 src/filemanager/chattr.c:228
2293 #: src/filemanager/chmod.c:110 src/filemanager/chown.c:83
2294 msgid "Set &all"
2295 msgstr ""
2297 #: src/filemanager/achown.c:86
2298 msgid "S&kip"
2299 msgstr ""
2301 #: src/filemanager/achown.c:87 src/filemanager/chattr.c:232
2302 #: src/filemanager/chmod.c:114 src/filemanager/chown.c:86
2303 msgid "&Set"
2304 msgstr ""
2306 #: src/filemanager/achown.c:286 src/filemanager/achown.c:293
2307 #: src/filemanager/achown.c:545
2308 msgid "owner"
2309 msgstr ""
2311 #: src/filemanager/achown.c:288 src/filemanager/achown.c:295
2312 #: src/filemanager/achown.c:550
2313 msgid "group"
2314 msgstr ""
2316 #: src/filemanager/achown.c:290
2317 msgid "other"
2318 msgstr ""
2320 #: src/filemanager/achown.c:298
2321 msgid "Flag"
2322 msgstr ""
2324 #: src/filemanager/achown.c:308
2325 #, c-format
2326 msgid "Permissions (octal): %o"
2327 msgstr ""
2329 #: src/filemanager/achown.c:751
2330 msgid "Chown advanced command"
2331 msgstr ""
2333 #: src/filemanager/achown.c:859 src/filemanager/achown.c:1060
2334 #: src/filemanager/chmod.c:437 src/filemanager/chmod.c:583
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2338 "%s"
2339 msgstr ""
2341 #: src/filemanager/achown.c:861 src/filemanager/achown.c:898
2342 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chmod.c:439
2343 #: src/filemanager/chown.c:311 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
2344 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:574
2345 msgid "&Ignore"
2346 msgstr ""
2348 #: src/filemanager/achown.c:861 src/filemanager/achown.c:898
2349 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chmod.c:439
2350 #: src/filemanager/chown.c:311
2351 msgid "Ignore &all"
2352 msgstr ""
2354 #: src/filemanager/achown.c:861 src/filemanager/achown.c:898
2355 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chmod.c:439
2356 #: src/filemanager/chown.c:311 src/filemanager/file.c:944 src/viewer/hex.c:430
2357 msgid "&Retry"
2358 msgstr ""
2360 #: src/filemanager/achown.c:896 src/filemanager/achown.c:1064
2361 #: src/filemanager/chown.c:309 src/filemanager/chown.c:476
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "Cannot chown \"%s\"\n"
2365 "%s"
2366 msgstr ""
2368 #: src/filemanager/boxes.c:180
2369 msgid "< Default >"
2370 msgstr ""
2372 #: src/filemanager/boxes.c:224
2373 msgid "Skins"
2374 msgstr ""
2376 #: src/filemanager/boxes.c:382 src/filemanager/boxes.c:1016
2377 #: src/selcodepage.c:108
2378 msgid "Other 8 bit"
2379 msgstr ""
2381 #: src/filemanager/boxes.c:468
2382 msgid "Running"
2383 msgstr ""
2385 #: src/filemanager/boxes.c:469 src/filemanager/find.c:1633
2386 msgid "Stopped"
2387 msgstr ""
2389 #: src/filemanager/boxes.c:535
2390 msgid "&Never"
2391 msgstr ""
2393 #: src/filemanager/boxes.c:536
2394 msgid "On dum&b terminals"
2395 msgstr ""
2397 #: src/filemanager/boxes.c:537
2398 msgid "Alwa&ys"
2399 msgstr ""
2401 #: src/filemanager/boxes.c:551
2402 msgid "File operations"
2403 msgstr ""
2405 #: src/filemanager/boxes.c:552
2406 msgid "&Verbose operation"
2407 msgstr ""
2409 #: src/filemanager/boxes.c:553
2410 msgid "Compute tota&ls"
2411 msgstr ""
2413 #: src/filemanager/boxes.c:554
2414 msgid "Classic pro&gressbar"
2415 msgstr ""
2417 #: src/filemanager/boxes.c:555
2418 msgid "Mkdi&r autoname"
2419 msgstr ""
2421 #: src/filemanager/boxes.c:556
2422 msgid "&Preallocate space"
2423 msgstr ""
2425 #: src/filemanager/boxes.c:559
2426 msgid "Esc key mode"
2427 msgstr ""
2429 #: src/filemanager/boxes.c:560
2430 msgid "S&ingle press"
2431 msgstr ""
2433 #: src/filemanager/boxes.c:561
2434 msgid "Timeout:"
2435 msgstr ""
2437 #: src/filemanager/boxes.c:566
2438 msgid "Pause after run"
2439 msgstr ""
2441 #: src/filemanager/boxes.c:571
2442 msgid "Use internal edi&t"
2443 msgstr ""
2445 #: src/filemanager/boxes.c:572
2446 msgid "Use internal vie&w"
2447 msgstr ""
2449 #: src/filemanager/boxes.c:573
2450 msgid "A&sk new file name"
2451 msgstr ""
2453 #: src/filemanager/boxes.c:575
2454 msgid "Auto m&enus"
2455 msgstr ""
2457 #: src/filemanager/boxes.c:576
2458 msgid "&Drop down menus"
2459 msgstr ""
2461 #: src/filemanager/boxes.c:577
2462 msgid "S&hell patterns"
2463 msgstr ""
2465 #: src/filemanager/boxes.c:578
2466 msgid "Co&mplete: show all"
2467 msgstr ""
2469 #: src/filemanager/boxes.c:580
2470 msgid "Rotating d&ash"
2471 msgstr ""
2473 #: src/filemanager/boxes.c:581
2474 msgid "Cd follows lin&ks"
2475 msgstr ""
2477 #: src/filemanager/boxes.c:582
2478 msgid "Sa&fe delete"
2479 msgstr ""
2481 #: src/filemanager/boxes.c:583
2482 msgid "Safe overwrite"
2483 msgstr ""
2485 #: src/filemanager/boxes.c:584
2486 msgid "A&uto save setup"
2487 msgstr ""
2489 #: src/filemanager/boxes.c:597
2490 msgid "Configure options"
2491 msgstr ""
2493 #: src/filemanager/boxes.c:641
2494 msgid "Skin:"
2495 msgstr ""
2497 #: src/filemanager/boxes.c:647
2498 msgid "&Shadows"
2499 msgstr ""
2501 #: src/filemanager/boxes.c:656
2502 msgid "Appearance"
2503 msgstr ""
2505 #: src/filemanager/boxes.c:685
2506 msgid "Case &insensitive"
2507 msgstr ""
2509 #: src/filemanager/boxes.c:687
2510 msgid "Use panel sort mo&de"
2511 msgstr ""
2513 #: src/filemanager/boxes.c:694
2514 msgid "Show mi&ni-status"
2515 msgstr ""
2517 #: src/filemanager/boxes.c:695
2518 msgid "Use SI si&ze units"
2519 msgstr ""
2521 #: src/filemanager/boxes.c:696
2522 msgid "Mi&x all files"
2523 msgstr ""
2525 #: src/filemanager/boxes.c:697
2526 msgid "Show &backup files"
2527 msgstr ""
2529 #: src/filemanager/boxes.c:698
2530 msgid "Show &hidden files"
2531 msgstr ""
2533 #: src/filemanager/boxes.c:699
2534 msgid "&Fast dir reload"
2535 msgstr ""
2537 #: src/filemanager/boxes.c:700
2538 msgid "Ma&rk moves down"
2539 msgstr ""
2541 #: src/filemanager/boxes.c:701
2542 msgid "Re&verse files only"
2543 msgstr ""
2545 #: src/filemanager/boxes.c:703
2546 msgid "Simple s&wap"
2547 msgstr ""
2549 #: src/filemanager/boxes.c:704
2550 msgid "A&uto save panels setup"
2551 msgstr ""
2553 #: src/filemanager/boxes.c:711
2554 msgid "Navigation"
2555 msgstr ""
2557 #: src/filemanager/boxes.c:712
2558 msgid "L&ynx-like motion"
2559 msgstr ""
2561 #: src/filemanager/boxes.c:714
2562 msgid "Pa&ge scrolling"
2563 msgstr ""
2565 #: src/filemanager/boxes.c:715
2566 msgid "Center &scrolling"
2567 msgstr ""
2569 #: src/filemanager/boxes.c:716
2570 msgid "&Mouse page scrolling"
2571 msgstr ""
2573 #: src/filemanager/boxes.c:719
2574 msgid "File highlight"
2575 msgstr ""
2577 #: src/filemanager/boxes.c:720
2578 msgid "File &types"
2579 msgstr ""
2581 #: src/filemanager/boxes.c:721
2582 msgid "&Permissions"
2583 msgstr ""
2585 #: src/filemanager/boxes.c:723
2586 msgid "Quick search"
2587 msgstr ""
2589 #: src/filemanager/boxes.c:736
2590 msgid "Panel options"
2591 msgstr ""
2593 #: src/filemanager/boxes.c:748 src/filemanager/info.c:86
2594 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:421
2595 msgid "Information"
2596 msgstr ""
2598 #: src/filemanager/boxes.c:749
2599 msgid ""
2600 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2601 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2602 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2603 "the details."
2604 msgstr ""
2606 #: src/filemanager/boxes.c:783
2607 msgid "&Full file list"
2608 msgstr ""
2610 #: src/filemanager/boxes.c:784
2611 msgid "&Brief file list:"
2612 msgstr ""
2614 #: src/filemanager/boxes.c:785
2615 msgid "&Long file list"
2616 msgstr ""
2618 #: src/filemanager/boxes.c:786
2619 msgid "&User defined:"
2620 msgstr ""
2622 #: src/filemanager/boxes.c:795
2623 msgid "columns"
2624 msgstr ""
2626 #: src/filemanager/boxes.c:802
2627 msgid "User &mini status"
2628 msgstr ""
2630 #: src/filemanager/boxes.c:813
2631 msgid "Listing format"
2632 msgstr ""
2634 #: src/filemanager/boxes.c:892
2635 msgid "Executable &first"
2636 msgstr ""
2638 #: src/filemanager/boxes.c:894
2639 msgid "&Reverse"
2640 msgstr ""
2642 #: src/filemanager/boxes.c:904
2643 msgid "Sort order"
2644 msgstr ""
2646 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2647 #: src/filemanager/boxes.c:928
2648 msgid "Confirmation|&Delete"
2649 msgstr ""
2651 #: src/filemanager/boxes.c:929
2652 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2653 msgstr ""
2655 #: src/filemanager/boxes.c:930
2656 msgid "Confirmation|&Execute"
2657 msgstr ""
2659 #: src/filemanager/boxes.c:931
2660 msgid "Confirmation|E&xit"
2661 msgstr ""
2663 #: src/filemanager/boxes.c:932
2664 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2665 msgstr ""
2667 #: src/filemanager/boxes.c:934
2668 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2669 msgstr ""
2671 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/cmd.c:145
2672 msgid "Confirmation"
2673 msgstr ""
2675 #: src/filemanager/boxes.c:961
2676 msgid "&UTF-8 output"
2677 msgstr ""
2679 #: src/filemanager/boxes.c:962
2680 msgid "&Full 8 bits output"
2681 msgstr ""
2683 #: src/filemanager/boxes.c:963
2684 msgid "&ISO 8859-1"
2685 msgstr ""
2687 #: src/filemanager/boxes.c:964
2688 msgid "7 &bits"
2689 msgstr ""
2691 #: src/filemanager/boxes.c:971 src/filemanager/boxes.c:1030
2692 msgid "F&ull 8 bits input"
2693 msgstr ""
2695 #: src/filemanager/boxes.c:980 src/filemanager/boxes.c:1039
2696 msgid "Display bits"
2697 msgstr ""
2699 #: src/filemanager/boxes.c:1025
2700 msgid "Input / display codepage:"
2701 msgstr ""
2703 #: src/filemanager/boxes.c:1090 src/filemanager/tree.c:1131
2704 msgid "Directory tree"
2705 msgstr ""
2707 #: src/filemanager/boxes.c:1141
2708 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2709 msgstr ""
2711 #: src/filemanager/boxes.c:1146
2712 msgid "FTP anonymous password:"
2713 msgstr ""
2715 #: src/filemanager/boxes.c:1149
2716 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2717 msgstr ""
2719 #: src/filemanager/boxes.c:1152
2720 msgid "&Always use ftp proxy:"
2721 msgstr ""
2723 #: src/filemanager/boxes.c:1156
2724 msgid "&Use ~/.netrc"
2725 msgstr ""
2727 #: src/filemanager/boxes.c:1157
2728 msgid "Use &passive mode"
2729 msgstr ""
2731 #: src/filemanager/boxes.c:1158
2732 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2733 msgstr ""
2735 #: src/filemanager/boxes.c:1169
2736 msgid "Virtual File System Setting"
2737 msgstr ""
2739 #: src/filemanager/boxes.c:1224
2740 msgid "cd"
2741 msgstr ""
2743 #: src/filemanager/boxes.c:1232
2744 msgid "Quick cd"
2745 msgstr ""
2747 #: src/filemanager/boxes.c:1247
2748 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2749 msgstr ""
2751 #: src/filemanager/boxes.c:1251
2752 msgid "Symbolic link filename:"
2753 msgstr ""
2755 #: src/filemanager/boxes.c:1262
2756 msgid "Symbolic link"
2757 msgstr ""
2759 #: src/filemanager/boxes.c:1289
2760 msgid "&Stop"
2761 msgstr ""
2763 #: src/filemanager/boxes.c:1290
2764 msgid "&Resume"
2765 msgstr ""
2767 #: src/filemanager/boxes.c:1291
2768 msgid "&Kill"
2769 msgstr ""
2771 #: src/filemanager/boxes.c:1321
2772 msgid "Background jobs"
2773 msgstr ""
2775 #: src/filemanager/cd.c:306
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Cannot change directory to\n"
2779 "%s\n"
2780 "%s"
2781 msgstr ""
2783 #: src/filemanager/chattr.c:142
2784 msgid "Secure deletion"
2785 msgstr ""
2787 #: src/filemanager/chattr.c:143
2788 msgid "Undelete"
2789 msgstr ""
2791 #: src/filemanager/chattr.c:144
2792 msgid "Synchronous updates"
2793 msgstr ""
2795 #: src/filemanager/chattr.c:145
2796 msgid "Synchronous directory updates"
2797 msgstr ""
2799 #: src/filemanager/chattr.c:146
2800 msgid "Immutable"
2801 msgstr ""
2803 #: src/filemanager/chattr.c:147
2804 msgid "Append only"
2805 msgstr ""
2807 #: src/filemanager/chattr.c:148
2808 msgid "No dump"
2809 msgstr ""
2811 #: src/filemanager/chattr.c:149
2812 msgid "No update atime"
2813 msgstr ""
2815 #: src/filemanager/chattr.c:150
2816 msgid "Compress"
2817 msgstr ""
2819 #: src/filemanager/chattr.c:154
2820 msgid "Compressed clusters"
2821 msgstr ""
2823 #: src/filemanager/chattr.c:159
2824 msgid "Compressed dirty file"
2825 msgstr ""
2827 #: src/filemanager/chattr.c:164
2828 msgid "Compression raw access"
2829 msgstr ""
2831 #: src/filemanager/chattr.c:167
2832 msgid "Encrypted inode"
2833 msgstr ""
2835 #: src/filemanager/chattr.c:169
2836 msgid "Journaled data"
2837 msgstr ""
2839 #: src/filemanager/chattr.c:170
2840 msgid "Indexed directory"
2841 msgstr ""
2843 #: src/filemanager/chattr.c:171
2844 msgid "No tail merging"
2845 msgstr ""
2847 #: src/filemanager/chattr.c:172
2848 msgid "Top of directory hierarchies"
2849 msgstr ""
2851 #: src/filemanager/chattr.c:173
2852 msgid "Inode uses extents"
2853 msgstr ""
2855 #: src/filemanager/chattr.c:177
2856 msgid "Huge_file"
2857 msgstr ""
2859 #: src/filemanager/chattr.c:179
2860 msgid "No COW"
2861 msgstr ""
2863 #: src/filemanager/chattr.c:183
2864 msgid "Direct access for files"
2865 msgstr ""
2867 #: src/filemanager/chattr.c:188
2868 msgid "Casefolded file"
2869 msgstr ""
2871 #: src/filemanager/chattr.c:191
2872 msgid "Inode has inline data"
2873 msgstr ""
2875 #: src/filemanager/chattr.c:197
2876 msgid "Project hierarchy"
2877 msgstr ""
2879 #: src/filemanager/chattr.c:204
2880 msgid "Verity protected inode"
2881 msgstr ""
2883 #: src/filemanager/chattr.c:229 src/filemanager/chmod.c:111
2884 msgid "&Marked all"
2885 msgstr ""
2887 #: src/filemanager/chattr.c:230 src/filemanager/chmod.c:112
2888 msgid "S&et marked"
2889 msgstr ""
2891 #: src/filemanager/chattr.c:231 src/filemanager/chmod.c:113
2892 msgid "C&lear marked"
2893 msgstr ""
2895 #: src/filemanager/chattr.c:1001
2896 msgid "Chattr command"
2897 msgstr ""
2899 #: src/filemanager/chattr.c:1119 src/filemanager/chattr.c:1266
2900 #, c-format
2901 msgid ""
2902 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2903 "%s"
2904 msgstr ""
2906 #: src/filemanager/chattr.c:1241
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2910 "%s"
2911 msgstr ""
2913 #: src/filemanager/chmod.c:75
2914 msgid "set &user ID on execution"
2915 msgstr ""
2917 #: src/filemanager/chmod.c:76
2918 msgid "set &group ID on execution"
2919 msgstr ""
2921 #: src/filemanager/chmod.c:77
2922 msgid "stick&y bit"
2923 msgstr ""
2925 #: src/filemanager/chmod.c:78
2926 msgid "&read by owner"
2927 msgstr ""
2929 #: src/filemanager/chmod.c:79
2930 msgid "&write by owner"
2931 msgstr ""
2933 #: src/filemanager/chmod.c:80
2934 msgid "e&xecute/search by owner"
2935 msgstr ""
2937 #: src/filemanager/chmod.c:81
2938 msgid "rea&d by group"
2939 msgstr ""
2941 #: src/filemanager/chmod.c:82
2942 msgid "write by grou&p"
2943 msgstr ""
2945 #: src/filemanager/chmod.c:83
2946 msgid "execu&te/search by group"
2947 msgstr ""
2949 #: src/filemanager/chmod.c:84
2950 msgid "read &by others"
2951 msgstr ""
2953 #: src/filemanager/chmod.c:85
2954 msgid "wr&ite by others"
2955 msgstr ""
2957 #: src/filemanager/chmod.c:86
2958 msgid "execute/searc&h by others"
2959 msgstr ""
2961 #: src/filemanager/chmod.c:93
2962 msgid "Name:"
2963 msgstr ""
2965 #: src/filemanager/chmod.c:94
2966 msgid "Permissions (octal):"
2967 msgstr ""
2969 #: src/filemanager/chmod.c:95
2970 msgid "Owner name:"
2971 msgstr ""
2973 #: src/filemanager/chmod.c:96
2974 msgid "Group name:"
2975 msgstr ""
2977 #: src/filemanager/chmod.c:335
2978 msgid "Chmod command"
2979 msgstr ""
2981 #: src/filemanager/chmod.c:341 src/filemanager/chown.c:165
2982 #: src/filemanager/panel.c:269
2983 msgid "Permission"
2984 msgstr ""
2986 #: src/filemanager/chmod.c:350 src/filemanager/chown.c:232
2987 msgid "File"
2988 msgstr ""
2990 #: src/filemanager/chown.c:84
2991 msgid "Set &groups"
2992 msgstr ""
2994 #: src/filemanager/chown.c:85
2995 msgid "Set &users"
2996 msgstr ""
2998 #: src/filemanager/chown.c:157
2999 msgid "Name"
3000 msgstr ""
3002 #: src/filemanager/chown.c:159
3003 msgid "Owner name"
3004 msgstr ""
3006 #: src/filemanager/chown.c:161 src/filemanager/chown.c:221
3007 msgid "Group name"
3008 msgstr ""
3010 #: src/filemanager/chown.c:163
3011 msgid "Size"
3012 msgstr ""
3014 #: src/filemanager/chown.c:204
3015 msgid "Chown command"
3016 msgstr ""
3018 #: src/filemanager/chown.c:210
3019 msgid "User name"
3020 msgstr ""
3022 #: src/filemanager/chown.c:214
3023 msgid "<Unknown user>"
3024 msgstr ""
3026 #: src/filemanager/chown.c:225
3027 msgid "<Unknown group>"
3028 msgstr ""
3030 #: src/filemanager/cmd.c:122
3031 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
3032 msgstr ""
3034 #: src/filemanager/cmd.c:145
3035 msgid "Files tagged, want to cd?"
3036 msgstr ""
3038 #: src/filemanager/cmd.c:320
3039 #, c-format
3040 msgid "Link %s to:"
3041 msgstr ""
3043 #: src/filemanager/cmd.c:322
3044 msgid "Link"
3045 msgstr ""
3047 #: src/filemanager/cmd.c:331
3048 #, c-format
3049 msgid "link: %s"
3050 msgstr ""
3052 #: src/filemanager/cmd.c:370
3053 #, c-format
3054 msgid "symlink: %s"
3055 msgstr ""
3057 #: src/filemanager/cmd.c:593
3058 msgid "View file"
3059 msgstr ""
3061 #: src/filemanager/cmd.c:593
3062 msgid "Filename:"
3063 msgstr ""
3065 #: src/filemanager/cmd.c:627
3066 msgid "Filtered view"
3067 msgstr ""
3069 #: src/filemanager/cmd.c:628
3070 msgid "Filter command and arguments:"
3071 msgstr ""
3073 #: src/filemanager/cmd.c:720
3074 msgid "Edit file"
3075 msgstr ""
3077 #: src/filemanager/cmd.c:755
3078 msgid "Create a new Directory"
3079 msgstr ""
3081 #: src/filemanager/cmd.c:756
3082 msgid "Enter directory name:"
3083 msgstr ""
3085 #: src/filemanager/cmd.c:817
3086 msgid "Extension file edit"
3087 msgstr ""
3089 #: src/filemanager/cmd.c:818
3090 msgid "Which extension file you want to edit?"
3091 msgstr ""
3093 #: src/filemanager/cmd.c:819 src/filemanager/cmd.c:860
3094 #: src/filemanager/cmd.c:918
3095 msgid "&System Wide"
3096 msgstr ""
3098 #: src/filemanager/cmd.c:916
3099 msgid "Highlighting groups file edit"
3100 msgstr ""
3102 #: src/filemanager/cmd.c:917
3103 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
3104 msgstr ""
3106 #: src/filemanager/cmd.c:1012
3107 msgid "Compare directories"
3108 msgstr ""
3110 #: src/filemanager/cmd.c:1013
3111 msgid "Select compare method:"
3112 msgstr ""
3114 #: src/filemanager/cmd.c:1014
3115 msgid "&Quick"
3116 msgstr ""
3118 #: src/filemanager/cmd.c:1014
3119 msgid "&Size only"
3120 msgstr ""
3122 #: src/filemanager/cmd.c:1014
3123 msgid "&Thorough"
3124 msgstr ""
3126 #: src/filemanager/cmd.c:1028
3127 msgid ""
3128 "Both panels should be in the listing mode\n"
3129 "to use this command"
3130 msgstr ""
3132 #: src/filemanager/cmd.c:1087
3133 #, c-format
3134 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3135 msgstr ""
3137 #: src/filemanager/cmd.c:1100
3138 #, c-format
3139 msgid "Symlink '%s' points to:"
3140 msgstr ""
3142 #: src/filemanager/cmd.c:1102
3143 msgid "Edit symlink"
3144 msgstr ""
3146 #: src/filemanager/cmd.c:1115
3147 #, c-format
3148 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3149 msgstr ""
3151 #: src/filemanager/cmd.c:1123
3152 #, c-format
3153 msgid "edit symlink: %s"
3154 msgstr ""
3156 #: src/filemanager/cmd.c:1168
3157 msgid "FTP to machine"
3158 msgstr ""
3160 #: src/filemanager/cmd.c:1179
3161 msgid "SFTP to machine"
3162 msgstr ""
3164 #: src/filemanager/cmd.c:1191
3165 msgid "Shell link to machine"
3166 msgstr ""
3168 #: src/filemanager/cmd.c:1203
3169 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/cmd.c:1204
3173 msgid ""
3174 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3175 "files on: (F1 for details)"
3176 msgstr ""
3178 #: src/filemanager/cmd.c:1265 src/filemanager/cmd.c:1299
3179 #: src/filemanager/file.c:765
3180 msgid "Directory scanning"
3181 msgstr ""
3183 #: src/filemanager/cmd.c:1345 src/filemanager/cmd.c:1347
3184 msgid "Setup"
3185 msgstr ""
3187 #: src/filemanager/cmd.c:1345
3188 #, c-format
3189 msgid "Setup saved to %s"
3190 msgstr ""
3192 #: src/filemanager/cmd.c:1347
3193 #, c-format
3194 msgid "Unable to save setup to %s"
3195 msgstr ""
3197 #: src/filemanager/command.c:119 src/usermenu.c:988
3198 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3199 msgstr ""
3201 #: src/filemanager/ext.c:257 src/usermenu.c:490
3202 msgid "Parameter"
3203 msgstr ""
3205 #: src/filemanager/ext.c:473 src/usermenu.c:461
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Cannot create temporary command file\n"
3209 "%s"
3210 msgstr ""
3212 #: src/filemanager/ext.c:757
3213 msgid "Pipe failed"
3214 msgstr ""
3216 #: src/filemanager/ext.c:793
3217 #, c-format
3218 msgid ""
3219 "You have an outdated %s file.\n"
3220 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
3221 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
3222 msgstr ""
3224 #: src/filemanager/ext.c:844
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "The format of the\n"
3228 "%s%s\n"
3229 "file has changed with version 4.0.\n"
3230 "It seems that the installation has failed.\n"
3231 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
3232 msgstr ""
3234 #: src/filemanager/ext.c:859
3235 #, c-format
3236 msgid ""
3237 "The format of the\n"
3238 "%s\n"
3239 "file has changed with version 4.0.\n"
3240 "You may either want to copy it from\n"
3241 "%s%s\n"
3242 "or use that file as an example of how to write it."
3243 msgstr ""
3245 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:2767
3246 #: src/filemanager/file.c:2824 src/filemanager/tree.c:719
3247 msgid "DialogTitle|Copy"
3248 msgstr ""
3250 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:755
3251 msgid "DialogTitle|Move"
3252 msgstr ""
3254 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1155
3255 #: src/filemanager/hotlist.c:1172 src/filemanager/tree.c:826
3256 msgid "DialogTitle|Delete"
3257 msgstr ""
3259 #: src/filemanager/file.c:151
3260 msgid "FileOperation|Copy"
3261 msgstr ""
3263 #: src/filemanager/file.c:152
3264 msgid "FileOperation|Move"
3265 msgstr ""
3267 #: src/filemanager/file.c:153
3268 msgid "FileOperation|Delete"
3269 msgstr ""
3271 #: src/filemanager/file.c:166
3272 #, no-c-format
3273 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3274 msgstr ""
3276 #: src/filemanager/file.c:168
3277 #, no-c-format
3278 msgid "%o %d %f%m"
3279 msgstr ""
3281 #: src/filemanager/file.c:172
3282 msgid "files"
3283 msgstr ""
3285 #: src/filemanager/file.c:173
3286 msgid "directory"
3287 msgstr ""
3289 #: src/filemanager/file.c:174
3290 msgid "directories"
3291 msgstr ""
3293 #: src/filemanager/file.c:175
3294 msgid "files/directories"
3295 msgstr ""
3297 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3298 #: src/filemanager/file.c:177
3299 msgid " with source mask:"
3300 msgstr ""
3302 #: src/filemanager/file.c:409
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
3306 "%s"
3307 msgstr ""
3309 #: src/filemanager/file.c:429
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
3313 "%s"
3314 msgstr ""
3316 #: src/filemanager/file.c:465
3317 #, c-format
3318 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
3319 msgstr ""
3321 #: src/filemanager/file.c:528
3322 #, c-format
3323 msgid ""
3324 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3325 "%s"
3326 msgstr ""
3328 #: src/filemanager/file.c:542
3329 msgid ""
3330 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3331 "\n"
3332 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3333 msgstr ""
3335 #: src/filemanager/file.c:612
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3339 "%s"
3340 msgstr ""
3342 #: src/filemanager/file.c:924
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "\"%s\"\n"
3346 "and\n"
3347 "\"%s\"\n"
3348 "are the same directory"
3349 msgstr ""
3351 #: src/filemanager/file.c:926
3352 #, c-format
3353 msgid ""
3354 "\"%s\"\n"
3355 "and\n"
3356 "\"%s\"\n"
3357 "are the same file"
3358 msgstr ""
3360 #: src/filemanager/file.c:944 src/filemanager/file.c:947
3361 msgid "Ski&p all"
3362 msgstr ""
3364 #: src/filemanager/file.c:984
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3368 "Delete it recursively?"
3369 msgstr ""
3371 #: src/filemanager/file.c:985
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Background process:\n"
3375 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3376 "Delete it recursively?"
3377 msgstr ""
3379 #: src/filemanager/file.c:993 src/filemanager/filegui.c:495
3380 msgid "Non&e"
3381 msgstr ""
3383 #: src/filemanager/file.c:1187
3384 #, c-format
3385 msgid ""
3386 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3387 "%s"
3388 msgstr ""
3390 #: src/filemanager/file.c:1245
3391 #, c-format
3392 msgid ""
3393 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3394 "%s"
3395 msgstr ""
3397 #: src/filemanager/file.c:1261
3398 #, c-format
3399 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3400 msgstr ""
3402 #: src/filemanager/file.c:1316
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3406 "%s"
3407 msgstr ""
3409 #: src/filemanager/file.c:1422
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3413 "%s"
3414 msgstr ""
3416 #: src/filemanager/file.c:1672 src/filemanager/file.c:2295
3417 #, c-format
3418 msgid ""
3419 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3420 "%s"
3421 msgstr ""
3423 #: src/filemanager/file.c:1674
3424 #, c-format
3425 msgid ""
3426 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3427 "%s"
3428 msgstr ""
3430 #: src/filemanager/file.c:1695
3431 #, c-format
3432 msgid ""
3433 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3434 "%s"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/file.c:1797
3438 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3439 msgstr ""
3441 #: src/filemanager/file.c:2314
3442 #, c-format
3443 msgid ""
3444 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3445 "%s"
3446 msgstr ""
3448 #: src/filemanager/file.c:2335
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Cannot get attributes of source file \"%s\"\n"
3452 "%s"
3453 msgstr ""
3455 #: src/filemanager/file.c:2406 src/filemanager/file.c:2480
3456 #, c-format
3457 msgid ""
3458 "Cannot set attributes of target file \"%s\"\n"
3459 "%s"
3460 msgstr ""
3462 #: src/filemanager/file.c:2432
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3466 "%s"
3467 msgstr ""
3469 #: src/filemanager/file.c:2444 src/filemanager/file.c:2840
3470 #, c-format
3471 msgid ""
3472 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3473 "%s"
3474 msgstr ""
3476 #: src/filemanager/file.c:2459 src/filemanager/file.c:2856
3477 #, c-format
3478 msgid ""
3479 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3480 "%s"
3481 msgstr ""
3483 #: src/filemanager/file.c:2506
3484 #, c-format
3485 msgid ""
3486 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3487 "%s"
3488 msgstr ""
3490 #: src/filemanager/file.c:2519
3491 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/file.c:2530
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3498 "%s"
3499 msgstr ""
3501 #: src/filemanager/file.c:2562
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3505 "%s"
3506 msgstr ""
3508 #: src/filemanager/file.c:2594
3509 #, c-format
3510 msgid ""
3511 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3512 "%s"
3513 msgstr ""
3515 #: src/filemanager/file.c:2615
3516 #, c-format
3517 msgid ""
3518 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3519 "%s"
3520 msgstr ""
3522 #: src/filemanager/file.c:2674
3523 #, c-format
3524 msgid ""
3525 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3526 "%s"
3527 msgstr ""
3529 #: src/filemanager/file.c:2713
3530 #, c-format
3531 msgid ""
3532 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3533 "%s"
3534 msgstr ""
3536 #: src/filemanager/file.c:2747
3537 msgid "(stalled)"
3538 msgstr ""
3540 #: src/filemanager/file.c:2768 src/filemanager/file.c:2824
3541 msgid "Incomplete file was retrieved"
3542 msgstr ""
3544 #: src/filemanager/file.c:2769 src/filemanager/file.c:2825
3545 msgid "&Keep"
3546 msgstr ""
3548 #: src/filemanager/file.c:2769
3549 msgid "&Continue copy"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/file.c:2800
3553 #, c-format
3554 msgid ""
3555 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3556 "%s"
3557 msgstr ""
3559 #: src/filemanager/file.c:2812
3560 #, c-format
3561 msgid ""
3562 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3563 "%s"
3564 msgstr ""
3566 #: src/filemanager/file.c:2894
3567 #, c-format
3568 msgid ""
3569 "Cannot set attributes for target file \"%s\"\n"
3570 "%s"
3571 msgstr ""
3573 #: src/filemanager/file.c:2955
3574 #, c-format
3575 msgid ""
3576 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3577 "%s"
3578 msgstr ""
3580 #: src/filemanager/file.c:2980
3581 #, c-format
3582 msgid ""
3583 "Cannot get attributes of source directory \"%s\"\n"
3584 "%s"
3585 msgstr ""
3587 #: src/filemanager/file.c:3027
3588 #, c-format
3589 msgid ""
3590 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3591 "%s"
3592 msgstr ""
3594 #: src/filemanager/file.c:3039
3595 #, c-format
3596 msgid ""
3597 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3598 "\"%s\""
3599 msgstr ""
3601 #: src/filemanager/file.c:3078 src/filemanager/file.c:3574
3602 #: src/filemanager/tree.c:769
3603 #, c-format
3604 msgid ""
3605 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3606 "%s"
3607 msgstr ""
3609 #: src/filemanager/file.c:3111
3610 #, c-format
3611 msgid ""
3612 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3613 "%s"
3614 msgstr ""
3616 #: src/filemanager/file.c:3135
3617 #, c-format
3618 msgid ""
3619 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3620 "%s"
3621 msgstr ""
3623 #: src/filemanager/file.c:3346
3624 #, c-format
3625 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3626 msgstr ""
3628 #: src/filemanager/file.c:3492
3629 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3630 msgstr ""
3632 #: src/filemanager/filegui.c:252 src/filemanager/find.c:192
3633 msgid "S&uspend"
3634 msgstr ""
3636 #: src/filemanager/filegui.c:253 src/filemanager/find.c:193
3637 msgid "Con&tinue"
3638 msgstr ""
3640 #: src/filemanager/filegui.c:343
3641 #, c-format
3642 msgid "%d:%02d:%02d"
3643 msgstr ""
3645 #: src/filemanager/filegui.c:362
3646 #, c-format
3647 msgid "ETA %s"
3648 msgstr ""
3650 #: src/filemanager/filegui.c:371
3651 #, c-format
3652 msgid "%.2f MB/s"
3653 msgstr ""
3655 #: src/filemanager/filegui.c:373
3656 #, c-format
3657 msgid "%.2f KB/s"
3658 msgstr ""
3660 #: src/filemanager/filegui.c:375
3661 #, c-format
3662 msgid "%ld B/s"
3663 msgstr ""
3665 #: src/filemanager/filegui.c:459
3666 msgid "New     :"
3667 msgstr ""
3669 #: src/filemanager/filegui.c:467
3670 msgid "Existing:"
3671 msgstr ""
3673 #: src/filemanager/filegui.c:476
3674 msgid "Overwrite this file?"
3675 msgstr ""
3677 #: src/filemanager/filegui.c:482 src/filemanager/hotlist.c:192
3678 msgid "A&ppend"
3679 msgstr ""
3681 #: src/filemanager/filegui.c:484
3682 msgid "&Reget"
3683 msgstr ""
3685 #: src/filemanager/filegui.c:487
3686 msgid "Overwrite all files?"
3687 msgstr ""
3689 #: src/filemanager/filegui.c:489
3690 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
3691 msgstr ""
3693 #: src/filemanager/filegui.c:493
3694 msgid "&Older"
3695 msgstr ""
3697 #: src/filemanager/filegui.c:497
3698 msgid "S&maller"
3699 msgstr ""
3701 #: src/filemanager/filegui.c:499
3702 msgid "&Size differs"
3703 msgstr ""
3705 #: src/filemanager/filegui.c:525
3706 msgid "File exists"
3707 msgstr ""
3709 #: src/filemanager/filegui.c:527
3710 msgid "Background process: File exists"
3711 msgstr ""
3713 #: src/filemanager/filegui.c:1045
3714 #, c-format
3715 msgid "Files processed: %zu / %zu"
3716 msgstr ""
3718 #: src/filemanager/filegui.c:1048
3719 #, c-format
3720 msgid "Files processed: %zu"
3721 msgstr ""
3723 #: src/filemanager/filegui.c:1093
3724 #, c-format
3725 msgid "Time: %s %s"
3726 msgstr ""
3728 #: src/filemanager/filegui.c:1097
3729 #, c-format
3730 msgid "Time: %s %s (%s)"
3731 msgstr ""
3733 #: src/filemanager/filegui.c:1103
3734 #, c-format
3735 msgid "Time: %s"
3736 msgstr ""
3738 #: src/filemanager/filegui.c:1107
3739 #, c-format
3740 msgid "Time: %s (%s)"
3741 msgstr ""
3743 #: src/filemanager/filegui.c:1117
3744 #, c-format
3745 msgid " Total: %s "
3746 msgstr ""
3748 #: src/filemanager/filegui.c:1121
3749 #, c-format
3750 msgid " Total: %s / %s "
3751 msgstr ""
3753 #: src/filemanager/filegui.c:1142
3754 msgid "Source"
3755 msgstr ""
3757 #: src/filemanager/filegui.c:1166
3758 msgid "Target"
3759 msgstr ""
3761 #: src/filemanager/filegui.c:1199
3762 msgid "Deleting"
3763 msgstr ""
3765 #: src/filemanager/filegui.c:1367 src/filemanager/find.c:595
3766 #: src/filemanager/panel.c:2619
3767 msgid "&Using shell patterns"
3768 msgstr ""
3770 #: src/filemanager/filegui.c:1369
3771 msgid "to:"
3772 msgstr ""
3774 #: src/filemanager/filegui.c:1373
3775 msgid "Follow &links"
3776 msgstr ""
3778 #: src/filemanager/filegui.c:1374
3779 msgid "Preserve &attributes"
3780 msgstr ""
3782 #: src/filemanager/filegui.c:1376
3783 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3784 msgstr ""
3786 #: src/filemanager/filegui.c:1377
3787 msgid "&Stable symlinks"
3788 msgstr ""
3790 #: src/filemanager/filegui.c:1382
3791 msgid "&Background"
3792 msgstr ""
3794 #: src/filemanager/filegui.c:1436
3795 #, c-format
3796 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3797 msgstr ""
3799 #: src/filemanager/filemanager.c:197
3800 msgid "File listin&g"
3801 msgstr ""
3803 #: src/filemanager/filemanager.c:198
3804 msgid "&Quick view"
3805 msgstr ""
3807 #: src/filemanager/filemanager.c:199
3808 msgid "&Info"
3809 msgstr ""
3811 #: src/filemanager/filemanager.c:200 src/filemanager/find.c:613
3812 msgid "&Tree"
3813 msgstr ""
3815 #: src/filemanager/filemanager.c:203
3816 msgid "&Listing format..."
3817 msgstr ""
3819 #: src/filemanager/filemanager.c:204
3820 msgid "&Sort order..."
3821 msgstr ""
3823 #: src/filemanager/filemanager.c:205
3824 msgid "&Filter..."
3825 msgstr ""
3827 #: src/filemanager/filemanager.c:207
3828 msgid "&Encoding..."
3829 msgstr ""
3831 #: src/filemanager/filemanager.c:211
3832 msgid "FT&P link..."
3833 msgstr ""
3835 #: src/filemanager/filemanager.c:214
3836 msgid "S&hell link..."
3837 msgstr ""
3839 #: src/filemanager/filemanager.c:217
3840 msgid "SFTP li&nk..."
3841 msgstr ""
3843 #: src/filemanager/filemanager.c:219
3844 msgid "Paneli&ze"
3845 msgstr ""
3847 #: src/filemanager/filemanager.c:221
3848 msgid "&Rescan"
3849 msgstr ""
3851 #: src/filemanager/filemanager.c:233
3852 msgid "&View"
3853 msgstr ""
3855 #: src/filemanager/filemanager.c:234
3856 msgid "Vie&w file..."
3857 msgstr ""
3859 #: src/filemanager/filemanager.c:235
3860 msgid "&Filtered view"
3861 msgstr ""
3863 #: src/filemanager/filemanager.c:237
3864 msgid "&Copy"
3865 msgstr ""
3867 #: src/filemanager/filemanager.c:238
3868 msgid "C&hmod"
3869 msgstr ""
3871 #: src/filemanager/filemanager.c:239
3872 msgid "&Link"
3873 msgstr ""
3875 #: src/filemanager/filemanager.c:240
3876 msgid "&Symlink"
3877 msgstr ""
3879 #: src/filemanager/filemanager.c:242
3880 msgid "Relative symlin&k"
3881 msgstr ""
3883 #: src/filemanager/filemanager.c:243
3884 msgid "Edit s&ymlink"
3885 msgstr ""
3887 #: src/filemanager/filemanager.c:244
3888 msgid "Ch&own"
3889 msgstr ""
3891 #: src/filemanager/filemanager.c:245
3892 msgid "&Advanced chown"
3893 msgstr ""
3895 #: src/filemanager/filemanager.c:247
3896 msgid "Cha&ttr"
3897 msgstr ""
3899 #: src/filemanager/filemanager.c:249
3900 msgid "&Rename/Move"
3901 msgstr ""
3903 #: src/filemanager/filemanager.c:250
3904 msgid "&Mkdir"
3905 msgstr ""
3907 #: src/filemanager/filemanager.c:252
3908 msgid "&Quick cd"
3909 msgstr ""
3911 #: src/filemanager/filemanager.c:254
3912 msgid "Select &group"
3913 msgstr ""
3915 #: src/filemanager/filemanager.c:255
3916 msgid "U&nselect group"
3917 msgstr ""
3919 #: src/filemanager/filemanager.c:256
3920 msgid "&Invert selection"
3921 msgstr ""
3923 #: src/filemanager/filemanager.c:258
3924 msgid "E&xit"
3925 msgstr ""
3927 #: src/filemanager/filemanager.c:274
3928 msgid "&User menu"
3929 msgstr ""
3931 #: src/filemanager/filemanager.c:275
3932 msgid "&Directory tree"
3933 msgstr ""
3935 #: src/filemanager/filemanager.c:276
3936 msgid "&Find file"
3937 msgstr ""
3939 #: src/filemanager/filemanager.c:277
3940 msgid "S&wap panels"
3941 msgstr ""
3943 #: src/filemanager/filemanager.c:278
3944 msgid "Switch &panels on/off"
3945 msgstr ""
3947 #: src/filemanager/filemanager.c:279
3948 msgid "&Compare directories"
3949 msgstr ""
3951 #: src/filemanager/filemanager.c:281
3952 msgid "C&ompare files"
3953 msgstr ""
3955 #: src/filemanager/filemanager.c:284
3956 msgid "E&xternal panelize"
3957 msgstr ""
3959 #: src/filemanager/filemanager.c:285
3960 msgid "Show directory s&izes"
3961 msgstr ""
3963 #: src/filemanager/filemanager.c:287
3964 msgid "Command &history"
3965 msgstr ""
3967 #: src/filemanager/filemanager.c:290
3968 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3969 msgstr ""
3971 #: src/filemanager/filemanager.c:291
3972 msgid "Di&rectory hotlist"
3973 msgstr ""
3975 #: src/filemanager/filemanager.c:293
3976 msgid "&Active VFS list"
3977 msgstr ""
3979 #: src/filemanager/filemanager.c:296
3980 msgid "&Background jobs"
3981 msgstr ""
3983 #: src/filemanager/filemanager.c:298
3984 msgid "Screen lis&t"
3985 msgstr ""
3987 #: src/filemanager/filemanager.c:302
3988 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3989 msgstr ""
3991 #: src/filemanager/filemanager.c:305
3992 msgid "&Listing format edit"
3993 msgstr ""
3995 #: src/filemanager/filemanager.c:311
3996 msgid "Edit &extension file"
3997 msgstr ""
3999 #: src/filemanager/filemanager.c:312
4000 msgid "Edit &menu file"
4001 msgstr ""
4003 #: src/filemanager/filemanager.c:315
4004 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4005 msgstr ""
4007 #: src/filemanager/filemanager.c:328
4008 msgid "&Configuration..."
4009 msgstr ""
4011 #: src/filemanager/filemanager.c:329
4012 msgid "&Layout..."
4013 msgstr ""
4015 #: src/filemanager/filemanager.c:330
4016 msgid "&Panel options..."
4017 msgstr ""
4019 #: src/filemanager/filemanager.c:331
4020 msgid "C&onfirmation..."
4021 msgstr ""
4023 #: src/filemanager/filemanager.c:332
4024 msgid "&Appearance..."
4025 msgstr ""
4027 #: src/filemanager/filemanager.c:334
4028 msgid "&Display bits..."
4029 msgstr ""
4031 #: src/filemanager/filemanager.c:337
4032 msgid "&Virtual FS..."
4033 msgstr ""
4035 #: src/filemanager/filemanager.c:439
4036 msgid "Panels:"
4037 msgstr ""
4039 #: src/filemanager/filemanager.c:1045
4040 #, c-format
4041 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4042 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4043 msgstr[0] ""
4044 msgstr[1] ""
4046 #: src/filemanager/filemanager.c:1048 src/filemanager/filemanager.c:1054
4047 #: src/filemanager/panel.c:2962
4048 msgid "The Midnight Commander"
4049 msgstr ""
4051 #: src/filemanager/filemanager.c:1055
4052 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4053 msgstr ""
4055 #: src/filemanager/filemanager.c:1613
4056 msgid "&Above"
4057 msgstr ""
4059 #: src/filemanager/filemanager.c:1613
4060 msgid "&Left"
4061 msgstr ""
4063 #: src/filemanager/filemanager.c:1614
4064 msgid "&Below"
4065 msgstr ""
4067 #: src/filemanager/filemanager.c:1614
4068 msgid "&Right"
4069 msgstr ""
4071 #: src/filemanager/filemanager.c:1627
4072 msgid "ButtonBar|Menu"
4073 msgstr ""
4075 #: src/filemanager/filemanager.c:1628 src/viewer/display.c:95
4076 msgid "ButtonBar|View"
4077 msgstr ""
4079 #: src/filemanager/filemanager.c:1631 src/filemanager/tree.c:1182
4080 msgid "ButtonBar|RenMov"
4081 msgstr ""
4083 #: src/filemanager/filemanager.c:1632 src/filemanager/tree.c:1185
4084 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4085 msgstr ""
4087 #: src/filemanager/find.c:190
4088 msgid "&Chdir"
4089 msgstr ""
4091 #: src/filemanager/find.c:191
4092 msgid "&Again"
4093 msgstr ""
4095 #: src/filemanager/find.c:196 src/filemanager/panelize.c:168
4096 msgid "Pane&lize"
4097 msgstr ""
4099 #: src/filemanager/find.c:197
4100 msgid "&View - F3"
4101 msgstr ""
4103 #: src/filemanager/find.c:198
4104 msgid "&Edit - F4"
4105 msgstr ""
4107 #: src/filemanager/find.c:385
4108 #, c-format
4109 msgid "Found: %lu"
4110 msgstr ""
4112 #: src/filemanager/find.c:518 src/filemanager/find.c:529
4113 #: src/filemanager/panel.c:2657
4114 msgid "Malformed regular expression"
4115 msgstr ""
4117 #: src/filemanager/find.c:592
4118 msgid "File name:"
4119 msgstr ""
4121 #: src/filemanager/find.c:593
4122 msgid "&Find recursively"
4123 msgstr ""
4125 #: src/filemanager/find.c:594
4126 msgid "Follow s&ymlinks"
4127 msgstr ""
4129 #: src/filemanager/find.c:600
4130 msgid "S&kip hidden"
4131 msgstr ""
4133 #: src/filemanager/find.c:603
4134 msgid "Content:"
4135 msgstr ""
4137 #: src/filemanager/find.c:604
4138 msgid "Sea&rch for content"
4139 msgstr ""
4141 #: src/filemanager/find.c:606
4142 msgid "Case sens&itive"
4143 msgstr ""
4145 #: src/filemanager/find.c:608
4146 msgid "A&ll charsets"
4147 msgstr ""
4149 #: src/filemanager/find.c:611
4150 msgid "Fir&st hit"
4151 msgstr ""
4153 #: src/filemanager/find.c:689
4154 msgid "Find File"
4155 msgstr ""
4157 #: src/filemanager/find.c:697
4158 msgid "Start at:"
4159 msgstr ""
4161 #: src/filemanager/find.c:706
4162 msgid "Ena&ble ignore directories:"
4163 msgstr ""
4165 #: src/filemanager/find.c:1041 src/filemanager/find.c:1136
4166 #, c-format
4167 msgid "Grepping in %s"
4168 msgstr ""
4170 #: src/filemanager/find.c:1320
4171 msgid "Finished"
4172 msgstr ""
4174 #: src/filemanager/find.c:1326
4175 #, c-format
4176 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
4177 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
4178 msgstr[0] ""
4179 msgstr[1] ""
4181 #: src/filemanager/find.c:1532
4182 #, c-format
4183 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
4184 msgstr ""
4186 #: src/filemanager/find.c:1535
4187 #, c-format
4188 msgid "Find File: \"%s\""
4189 msgstr ""
4191 #: src/filemanager/find.c:1633 src/filemanager/find.c:1715
4192 msgid "Searching"
4193 msgstr ""
4195 #: src/filemanager/hotlist.c:172
4196 msgid "Change &to"
4197 msgstr ""
4199 #: src/filemanager/hotlist.c:175
4200 msgid "&Free VFSs now"
4201 msgstr ""
4203 #: src/filemanager/hotlist.c:177
4204 msgid "&Refresh"
4205 msgstr ""
4207 #: src/filemanager/hotlist.c:180
4208 msgid "&Add current"
4209 msgstr ""
4211 #: src/filemanager/hotlist.c:182
4212 msgid "&Up"
4213 msgstr ""
4215 #: src/filemanager/hotlist.c:186
4216 msgid "New &group"
4217 msgstr ""
4219 #: src/filemanager/hotlist.c:188
4220 msgid "New &entry"
4221 msgstr ""
4223 #: src/filemanager/hotlist.c:190 src/filemanager/hotlist.c:1009
4224 #: src/filemanager/hotlist.c:1072
4225 msgid "&Insert"
4226 msgstr ""
4228 #: src/filemanager/hotlist.c:194 src/filemanager/panelize.c:169
4229 msgid "&Remove"
4230 msgstr ""
4232 #: src/filemanager/hotlist.c:252
4233 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
4234 msgstr ""
4236 #: src/filemanager/hotlist.c:766
4237 msgid "Active VFS directories"
4238 msgstr ""
4240 #: src/filemanager/hotlist.c:773
4241 msgid "Directory hotlist"
4242 msgstr ""
4244 #: src/filemanager/hotlist.c:783 src/filemanager/hotlist.c:1467
4245 msgid "Top level group"
4246 msgstr ""
4248 #: src/filemanager/hotlist.c:808
4249 msgid "Directory path"
4250 msgstr ""
4252 #: src/filemanager/hotlist.c:845
4253 #, c-format
4254 msgid "Moving %s"
4255 msgstr ""
4257 #: src/filemanager/hotlist.c:855
4258 msgid "Directory label"
4259 msgstr ""
4261 #: src/filemanager/hotlist.c:1008 src/filemanager/hotlist.c:1071
4262 msgid "&Append"
4263 msgstr ""
4265 #: src/filemanager/hotlist.c:1040
4266 msgid "New hotlist entry"
4267 msgstr ""
4269 #: src/filemanager/hotlist.c:1040
4270 msgid "Directory label:"
4271 msgstr ""
4273 #: src/filemanager/hotlist.c:1041
4274 msgid "Directory path:"
4275 msgstr ""
4277 #: src/filemanager/hotlist.c:1100
4278 msgid "New hotlist group"
4279 msgstr ""
4281 #: src/filemanager/hotlist.c:1100
4282 msgid "Name of new group:"
4283 msgstr ""
4285 #: src/filemanager/hotlist.c:1153
4286 #, c-format
4287 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
4288 msgstr ""
4290 #: src/filemanager/hotlist.c:1170
4291 #, c-format
4292 msgid ""
4293 "Group \"%s\" is not empty.\n"
4294 "Remove it?"
4295 msgstr ""
4297 #: src/filemanager/hotlist.c:1490
4298 msgid "Hotlist Load"
4299 msgstr ""
4301 #: src/filemanager/hotlist.c:1492
4302 #, c-format
4303 msgid ""
4304 "MC was unable to write %s file,\n"
4305 "your old hotlist entries were not deleted"
4306 msgstr ""
4308 #: src/filemanager/hotlist.c:1598
4309 #, c-format
4310 msgid "Label for \"%s\":"
4311 msgstr ""
4313 #: src/filemanager/hotlist.c:1613
4314 msgid "Add to hotlist"
4315 msgstr ""
4317 #: src/filemanager/info.c:125
4318 #, c-format
4319 msgid "Midnight Commander %s"
4320 msgstr ""
4322 #: src/filemanager/info.c:149
4323 #, c-format
4324 msgid "File: %s"
4325 msgstr ""
4327 #: src/filemanager/info.c:167
4328 msgid "No node information"
4329 msgstr ""
4331 #: src/filemanager/info.c:169 src/filemanager/info.c:171
4332 #: src/filemanager/info.c:174
4333 msgid "Free nodes:"
4334 msgstr ""
4336 #: src/filemanager/info.c:182
4337 msgid "No space information"
4338 msgstr ""
4340 #: src/filemanager/info.c:189
4341 #, c-format
4342 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
4343 msgstr ""
4345 #: src/filemanager/info.c:196
4346 #, c-format
4347 msgid "Type:       %s"
4348 msgstr ""
4350 #: src/filemanager/info.c:197
4351 msgid "non-local vfs"
4352 msgstr ""
4354 #: src/filemanager/info.c:203
4355 #, c-format
4356 msgid "Device:     %s"
4357 msgstr ""
4359 #: src/filemanager/info.c:210
4360 #, c-format
4361 msgid "Filesystem: %s"
4362 msgstr ""
4364 #: src/filemanager/info.c:217
4365 #, c-format
4366 msgid "Accessed:   %s"
4367 msgstr ""
4369 #: src/filemanager/info.c:223
4370 #, c-format
4371 msgid "Modified:   %s"
4372 msgstr ""
4374 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
4375 #: src/filemanager/info.c:232
4376 #, c-format
4377 msgid "Changed:    %s"
4378 msgstr ""
4380 #: src/filemanager/info.c:240
4381 #, c-format
4382 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
4383 msgstr ""
4385 #: src/filemanager/info.c:247
4386 #, c-format
4387 msgid "Size:       %s"
4388 msgstr ""
4390 #: src/filemanager/info.c:249
4391 #, c-format
4392 msgid " (%lu block)"
4393 msgid_plural " (%lu blocks)"
4394 msgstr[0] ""
4395 msgstr[1] ""
4397 #: src/filemanager/info.c:256
4398 #, c-format
4399 msgid "Owner:      %s/%s"
4400 msgstr ""
4402 #: src/filemanager/info.c:260
4403 #, c-format
4404 msgid "Links:      %d"
4405 msgstr ""
4407 #: src/filemanager/info.c:273
4408 #, c-format
4409 msgid "Attributes: %s"
4410 msgstr ""
4412 #: src/filemanager/info.c:275 src/filemanager/info.c:280
4413 msgid "Attributes: unavailable"
4414 msgstr ""
4416 #: src/filemanager/info.c:285
4417 #, c-format
4418 msgid "Mode:       %s (%04o)"
4419 msgstr ""
4421 #: src/filemanager/info.c:290
4422 #, c-format
4423 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
4424 msgstr ""
4426 #: src/filemanager/layout.c:173
4427 msgid "&Equal split"
4428 msgstr ""
4430 #: src/filemanager/layout.c:174
4431 msgid "&Menubar visible"
4432 msgstr ""
4434 #: src/filemanager/layout.c:175
4435 msgid "Command &prompt"
4436 msgstr ""
4438 #: src/filemanager/layout.c:176
4439 msgid "&Keybar visible"
4440 msgstr ""
4442 #: src/filemanager/layout.c:177
4443 msgid "H&intbar visible"
4444 msgstr ""
4446 #: src/filemanager/layout.c:178
4447 msgid "&XTerm window title"
4448 msgstr ""
4450 #: src/filemanager/layout.c:179
4451 msgid "&Show free space"
4452 msgstr ""
4454 #: src/filemanager/layout.c:500
4455 msgid "Panel split"
4456 msgstr ""
4458 #: src/filemanager/layout.c:501
4459 msgid "Console output"
4460 msgstr ""
4462 #: src/filemanager/layout.c:505
4463 msgid "&Vertical"
4464 msgstr ""
4466 #: src/filemanager/layout.c:506
4467 msgid "&Horizontal"
4468 msgstr ""
4470 #: src/filemanager/layout.c:512
4471 msgid "Output lines:"
4472 msgstr ""
4474 #: src/filemanager/layout.c:561
4475 msgid "Layout"
4476 msgstr ""
4478 #: src/filemanager/mountlist.c:912
4479 msgid "Memory exhausted!"
4480 msgstr ""
4482 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4483 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4484 #: src/filemanager/panel.c:174
4485 msgid "sort|u"
4486 msgstr ""
4488 #: src/filemanager/panel.c:175
4489 msgid "&Unsorted"
4490 msgstr ""
4492 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4493 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4494 #: src/filemanager/panel.c:184
4495 msgid "sort|n"
4496 msgstr ""
4498 #: src/filemanager/panel.c:185
4499 msgid "&Name"
4500 msgstr ""
4502 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4503 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4504 #: src/filemanager/panel.c:194
4505 msgid "sort|v"
4506 msgstr ""
4508 #: src/filemanager/panel.c:195
4509 msgid "&Version"
4510 msgstr ""
4512 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4513 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4514 #: src/filemanager/panel.c:204
4515 msgid "sort|e"
4516 msgstr ""
4518 #: src/filemanager/panel.c:205
4519 msgid "E&xtension"
4520 msgstr ""
4522 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4523 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4524 #: src/filemanager/panel.c:214
4525 msgid "sort|s"
4526 msgstr ""
4528 #: src/filemanager/panel.c:215
4529 msgid "&Size"
4530 msgstr ""
4532 #: src/filemanager/panel.c:223
4533 msgid "Block Size"
4534 msgstr ""
4536 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4537 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4538 #: src/filemanager/panel.c:240
4539 msgid "sort|m"
4540 msgstr ""
4542 #: src/filemanager/panel.c:241
4543 msgid "&Modify time"
4544 msgstr ""
4546 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4547 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4548 #: src/filemanager/panel.c:250
4549 msgid "sort|a"
4550 msgstr ""
4552 #: src/filemanager/panel.c:251
4553 msgid "&Access time"
4554 msgstr ""
4556 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4557 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4558 #: src/filemanager/panel.c:260
4559 msgid "sort|h"
4560 msgstr ""
4562 #: src/filemanager/panel.c:261
4563 msgid "C&hange time"
4564 msgstr ""
4566 #: src/filemanager/panel.c:277
4567 msgid "Perm"
4568 msgstr ""
4570 #: src/filemanager/panel.c:285
4571 msgid "Nl"
4572 msgstr ""
4574 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4575 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4576 #: src/filemanager/panel.c:293
4577 msgid "sort|i"
4578 msgstr ""
4580 #: src/filemanager/panel.c:294
4581 msgid "&Inode"
4582 msgstr ""
4584 #: src/filemanager/panel.c:302
4585 msgid "UID"
4586 msgstr ""
4588 #: src/filemanager/panel.c:310
4589 msgid "GID"
4590 msgstr ""
4592 #: src/filemanager/panel.c:318
4593 msgid "Owner"
4594 msgstr ""
4596 #: src/filemanager/panel.c:326
4597 msgid "Group"
4598 msgstr ""
4600 #: src/filemanager/panel.c:538
4601 msgid "[dev]"
4602 msgstr ""
4604 #: src/filemanager/panel.c:551 src/filemanager/panel.c:1085
4605 msgid "UP--DIR"
4606 msgstr ""
4608 #: src/filemanager/panel.c:570
4609 msgid "SYMLINK"
4610 msgstr ""
4612 #: src/filemanager/panel.c:573
4613 msgid "SUB-DIR"
4614 msgstr ""
4616 #: src/filemanager/panel.c:1077
4617 msgid "<readlink failed>"
4618 msgstr ""
4620 #: src/filemanager/panel.c:1149
4621 #, c-format
4622 msgid "%s in %d file"
4623 msgid_plural "%s in %d files"
4624 msgstr[0] ""
4625 msgstr[1] ""
4627 #: src/filemanager/panel.c:1349
4628 msgid "Panelize"
4629 msgstr ""
4631 #: src/filemanager/panel.c:1873
4632 msgid "Unknown tag on display format:"
4633 msgstr ""
4635 #: src/filemanager/panel.c:2618
4636 msgid "&Files only"
4637 msgstr ""
4639 #: src/filemanager/panel.c:2621
4640 msgid "&Case sensitive"
4641 msgstr ""
4643 #: src/filemanager/panel.c:2711
4644 msgid "Select"
4645 msgstr ""
4647 #: src/filemanager/panel.c:2720
4648 msgid "Unselect"
4649 msgstr ""
4651 #: src/filemanager/panel.c:2750
4652 msgid "Filter"
4653 msgstr ""
4655 #: src/filemanager/panel.c:2962
4656 msgid "Do you really want to execute?"
4657 msgstr ""
4659 #: src/filemanager/panel.c:3434 src/filemanager/panel.c:4609
4660 #: src/filemanager/panel.c:4657 src/viewer/actions_cmd.c:310
4661 msgid "Cannot read directory contents"
4662 msgstr ""
4664 #: src/filemanager/panel.c:4711
4665 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4666 msgstr ""
4668 #: src/filemanager/panelize.c:170
4669 msgid "&Add new"
4670 msgstr ""
4672 #: src/filemanager/panelize.c:203 src/filemanager/panelize.c:311
4673 msgid "External panelize"
4674 msgstr ""
4676 #: src/filemanager/panelize.c:212 src/filemanager/panelize.c:291
4677 #: src/filemanager/panelize.c:500 src/filemanager/panelize.c:557
4678 msgid "Other command"
4679 msgstr ""
4681 #: src/filemanager/panelize.c:216
4682 msgid "Command"
4683 msgstr ""
4685 #: src/filemanager/panelize.c:276
4686 msgid "Add to external panelize"
4687 msgstr ""
4689 #: src/filemanager/panelize.c:277
4690 msgid "Enter command label:"
4691 msgstr ""
4693 #: src/filemanager/panelize.c:337 src/filemanager/panelize.c:343
4694 #, c-format
4695 msgid ""
4696 "External panelize:\n"
4697 "%s"
4698 msgstr ""
4700 #: src/filemanager/panelize.c:354
4701 #, c-format
4702 msgid ""
4703 "External panelize:\n"
4704 "failed to read data from child stdout:\n"
4705 "%s"
4706 msgstr ""
4708 #: src/filemanager/panelize.c:443
4709 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4710 msgstr ""
4712 #: src/filemanager/panelize.c:504
4713 msgid "Modified git files"
4714 msgstr ""
4716 #: src/filemanager/panelize.c:505
4717 msgid "Find rejects after patching"
4718 msgstr ""
4720 #: src/filemanager/panelize.c:507
4721 msgid "Find *.orig after patching"
4722 msgstr ""
4724 #: src/filemanager/panelize.c:509
4725 msgid "Find SUID and SGID programs"
4726 msgstr ""
4728 #: src/filemanager/tree.c:175
4729 #, c-format
4730 msgid ""
4731 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4732 "%s\n"
4733 msgstr ""
4735 #: src/filemanager/tree.c:717
4736 #, c-format
4737 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4738 msgstr ""
4740 #: src/filemanager/tree.c:752
4741 #, c-format
4742 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4743 msgstr ""
4745 #: src/filemanager/tree.c:766
4746 #, c-format
4747 msgid ""
4748 "Cannot stat the destination\n"
4749 "%s"
4750 msgstr ""
4752 #: src/filemanager/tree.c:824
4753 #, c-format
4754 msgid "Delete %s?"
4755 msgstr ""
4757 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1179
4758 msgid "ButtonBar|Static"
4759 msgstr ""
4761 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1180
4762 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4763 msgstr ""
4765 #: src/filemanager/tree.c:1177
4766 msgid "ButtonBar|Rescan"
4767 msgstr ""
4769 #: src/filemanager/tree.c:1178
4770 msgid "ButtonBar|Forget"
4771 msgstr ""
4773 #: src/filemanager/tree.c:1189
4774 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4775 msgstr ""
4777 #: src/filemanager/treestore.c:369
4778 #, c-format
4779 msgid ""
4780 "Cannot write to the %s file:\n"
4781 "%s\n"
4782 msgstr ""
4784 #: src/help.c:327
4785 msgid "Help file format error\n"
4786 msgstr ""
4788 #: src/help.c:365
4789 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4790 msgstr ""
4792 #: src/help.c:642 src/help.c:1127
4793 #, c-format
4794 msgid "Cannot find node %s in help file"
4795 msgstr ""
4797 #: src/help.c:1142
4798 msgid "Help"
4799 msgstr ""
4801 #: src/help.c:1171
4802 msgid "ButtonBar|Index"
4803 msgstr ""
4805 #: src/help.c:1172
4806 msgid "ButtonBar|Prev"
4807 msgstr ""
4809 #: src/learn.c:72
4810 msgid "Learn keys"
4811 msgstr ""
4813 #: src/learn.c:91
4814 msgid "Teach me a key"
4815 msgstr ""
4817 #: src/learn.c:92
4818 #, c-format
4819 msgid ""
4820 "Please press the %s\n"
4821 "and then wait until this message disappears.\n"
4822 "\n"
4823 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4824 "next to its button.\n"
4825 "\n"
4826 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4827 "and wait as well."
4828 msgstr ""
4830 #: src/learn.c:121
4831 msgid "Cannot accept this key"
4832 msgstr ""
4834 #: src/learn.c:121
4835 #, c-format
4836 msgid "You have entered \"%s\""
4837 msgstr ""
4839 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4840 #: src/learn.c:182
4841 msgid "OK"
4842 msgstr ""
4844 #: src/learn.c:192
4845 msgid ""
4846 "It seems that all your keys already\n"
4847 "work fine. That's great."
4848 msgstr ""
4850 #: src/learn.c:194
4851 msgid "&Discard"
4852 msgstr ""
4854 #: src/learn.c:201
4855 msgid ""
4856 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4857 "All your keys work well."
4858 msgstr ""
4860 #: src/learn.c:330
4861 msgid ""
4862 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4863 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4864 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4865 msgstr ""
4867 #: src/main.c:280
4868 #, c-format
4869 msgid ""
4870 "Failed to run:\n"
4871 "%s\n"
4872 msgstr ""
4874 #: src/main.c:300
4875 msgid "Home directory path is not absolute"
4876 msgstr ""
4878 #: src/main.c:423
4879 msgid ""
4880 "GNU Midnight Commander\n"
4881 "is already running on this terminal.\n"
4882 "Subshell support will be disabled."
4883 msgstr ""
4885 #: src/main.c:564
4886 #, c-format
4887 msgid ""
4888 "\n"
4889 "Failed while close:\n"
4890 "%s\n"
4891 msgstr ""
4893 #: src/selcodepage.c:88
4894 msgid "Choose codepage"
4895 msgstr ""
4897 #: src/selcodepage.c:91
4898 msgid "-  < No translation >"
4899 msgstr ""
4901 #: src/setup.c:220
4902 msgid "%b %e  %Y"
4903 msgstr ""
4905 #: src/setup.c:221
4906 msgid "%b %e %H:%M"
4907 msgstr ""
4909 #: src/setup.c:1079
4910 #, c-format
4911 msgid ""
4912 "Cannot save file %s:\n"
4913 "%s"
4914 msgstr ""
4916 #: src/subshell/common.c:1377
4917 #, c-format
4918 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4919 msgstr ""
4921 #: src/subshell/common.c:1652
4922 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4923 msgstr ""
4925 #: src/subshell/common.c:1788
4926 #, c-format
4927 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4928 msgstr ""
4930 #: src/textconf.c:89
4931 msgid "With builtin editor and aspell support"
4932 msgstr ""
4934 #: src/textconf.c:91
4935 msgid "With builtin editor"
4936 msgstr ""
4938 #: src/textconf.c:97
4939 msgid "With optional subshell support"
4940 msgstr ""
4942 #: src/textconf.c:99
4943 msgid "With subshell support as default"
4944 msgstr ""
4946 #: src/textconf.c:104
4947 msgid "With support for background operations"
4948 msgstr ""
4950 #: src/textconf.c:108
4951 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
4952 msgstr ""
4954 #: src/textconf.c:110
4955 msgid "With mouse support on xterm"
4956 msgstr ""
4958 #: src/textconf.c:114
4959 msgid "With support for X11 events"
4960 msgstr ""
4962 #: src/textconf.c:118
4963 msgid "With internationalization support"
4964 msgstr ""
4966 #: src/textconf.c:122
4967 msgid "With multiple codepages support"
4968 msgstr ""
4970 #: src/textconf.c:126
4971 msgid "With ext2fs attributes support"
4972 msgstr ""
4974 #: src/textconf.c:146
4975 #, c-format
4976 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4977 msgstr ""
4979 #: src/textconf.c:150
4980 #, c-format
4981 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
4982 msgstr ""
4984 #: src/textconf.c:153
4985 #, c-format
4986 msgid "Built with ncurses %s\n"
4987 msgstr ""
4989 #: src/textconf.c:155
4990 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
4991 msgstr ""
4993 #: src/textconf.c:159
4994 #, c-format
4995 msgid "Built with ncursesw %s\n"
4996 msgstr ""
4998 #: src/textconf.c:161
4999 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
5000 msgstr ""
5002 #: src/textconf.c:168
5003 #, c-format
5004 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
5005 msgstr ""
5007 #: src/textconf.c:176
5008 msgid "Virtual File Systems:"
5009 msgstr ""
5011 #: src/textconf.c:182
5012 msgid "Data types:"
5013 msgstr ""
5015 #: src/textconf.c:210
5016 msgid "Home directory:"
5017 msgstr ""
5019 #: src/textconf.c:211
5020 msgid "Profile root directory:"
5021 msgstr ""
5023 #: src/textconf.c:214
5024 msgid "System data"
5025 msgstr ""
5027 #: src/textconf.c:216 src/textconf.c:234
5028 msgid "Config directory:"
5029 msgstr ""
5031 #: src/textconf.c:217 src/textconf.c:235
5032 msgid "Data directory:"
5033 msgstr ""
5035 #: src/textconf.c:219
5036 msgid "File extension handlers:"
5037 msgstr ""
5039 #: src/textconf.c:222
5040 msgid "VFS plugins and scripts:"
5041 msgstr ""
5043 #: src/textconf.c:232
5044 msgid "User data"
5045 msgstr ""
5047 #: src/textconf.c:247
5048 msgid "Cache directory:"
5049 msgstr ""
5051 #: src/usermenu.c:334
5052 msgid "Debug"
5053 msgstr ""
5055 #: src/usermenu.c:351
5056 msgid "ERROR:"
5057 msgstr ""
5059 #: src/usermenu.c:355
5060 msgid "True:"
5061 msgstr ""
5063 #: src/usermenu.c:357
5064 msgid "False:"
5065 msgstr ""
5067 #: src/usermenu.c:596
5068 msgid "Error calling program"
5069 msgstr ""
5071 #: src/usermenu.c:624
5072 msgid "Warning -- ignoring file"
5073 msgstr ""
5075 #: src/usermenu.c:625
5076 #, c-format
5077 msgid ""
5078 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
5079 "Using it may compromise your security"
5080 msgstr ""
5082 #: src/usermenu.c:737
5083 msgid "Format error on file Extensions File"
5084 msgstr ""
5086 #: src/usermenu.c:738
5087 #, c-format
5088 msgid "The %%var macro has no default"
5089 msgstr ""
5091 #: src/usermenu.c:739
5092 #, c-format
5093 msgid "The %%var macro has no variable"
5094 msgstr ""
5096 #: src/usermenu.c:1145
5097 #, c-format
5098 msgid "No suitable entries found in %s"
5099 msgstr ""
5101 #: src/usermenu.c:1159
5102 msgid "User menu"
5103 msgstr ""
5105 #: src/vfs/cpio/cpio.c:236 src/vfs/cpio/cpio.c:259
5106 #, c-format
5107 msgid ""
5108 "Cannot open cpio archive\n"
5109 "%s"
5110 msgstr ""
5112 #: src/vfs/cpio/cpio.c:336
5113 #, c-format
5114 msgid ""
5115 "Premature end of cpio archive\n"
5116 "%s"
5117 msgstr ""
5119 #: src/vfs/cpio/cpio.c:425
5120 #, c-format
5121 msgid ""
5122 "Inconsistent hardlinks of\n"
5123 "%s\n"
5124 "in cpio archive\n"
5125 "%s"
5126 msgstr ""
5128 #: src/vfs/cpio/cpio.c:466
5129 #, c-format
5130 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
5131 msgstr ""
5133 #: src/vfs/cpio/cpio.c:569 src/vfs/cpio/cpio.c:636 src/vfs/cpio/cpio.c:642
5134 #: src/vfs/cpio/cpio.c:710 src/vfs/cpio/cpio.c:720
5135 #, c-format
5136 msgid ""
5137 "Corrupted cpio header encountered in\n"
5138 "%s"
5139 msgstr ""
5141 #: src/vfs/cpio/cpio.c:783
5142 #, c-format
5143 msgid ""
5144 "Unexpected end of file\n"
5145 "%s"
5146 msgstr ""
5148 #: src/vfs/extfs/extfs.c:694
5149 msgid "Inconsistent archive"
5150 msgstr ""
5152 #: src/vfs/extfs/extfs.c:744
5153 #, c-format
5154 msgid ""
5155 "Cannot open %s archive\n"
5156 "%s"
5157 msgstr ""
5159 #: src/vfs/extfs/extfs.c:747
5160 #, c-format
5161 msgid ""
5162 "Cannot open %s archive\n"
5163 "%s:\n"
5164 "%s"
5165 msgstr ""
5167 #: src/vfs/extfs/extfs.c:761 src/vfs/extfs/extfs.c:987
5168 #: src/vfs/extfs/extfs.c:997 src/vfs/extfs/extfs.c:1002
5169 #, c-format
5170 msgid ""
5171 "EXTFS virtual file system:\n"
5172 "%s"
5173 msgstr ""
5175 #: src/vfs/extfs/extfs.c:940
5176 msgid ""
5177 "EXTFS virtual file system:\n"
5178 "wrong file name"
5179 msgstr ""
5181 #: src/vfs/extfs/extfs.c:953
5182 msgid ""
5183 "EXTFS virtual file system:\n"
5184 "wrong archive name"
5185 msgstr ""
5187 #: src/vfs/extfs/extfs.c:977
5188 msgid ""
5189 "EXTFS virtual file system:\n"
5190 "cannot build command"
5191 msgstr ""
5193 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1592
5194 #, c-format
5195 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
5196 msgstr ""
5198 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:588
5199 #, c-format
5200 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5201 msgstr ""
5203 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:640
5204 #, c-format
5205 msgid "FTP: Password required for %s"
5206 msgstr ""
5208 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:683
5209 msgid "ftpfs: sending login name"
5210 msgstr ""
5212 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:688
5213 msgid "ftpfs: sending user password"
5214 msgstr ""
5216 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:694
5217 #, c-format
5218 msgid "FTP: Account required for user %s"
5219 msgstr ""
5221 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:696
5222 msgid "Account:"
5223 msgstr ""
5225 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:701
5226 msgid "ftpfs: sending user account"
5227 msgstr ""
5229 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:711
5230 msgid "ftpfs: logged in"
5231 msgstr ""
5233 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:724
5234 #, c-format
5235 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5236 msgstr ""
5238 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:860
5239 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5240 msgstr ""
5242 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:906 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:922
5243 #, c-format
5244 msgid "ftpfs: %s"
5245 msgstr ""
5247 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:929
5248 #, c-format
5249 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5250 msgstr ""
5252 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:939
5253 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5254 msgstr ""
5256 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:941
5257 #, c-format
5258 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5259 msgstr ""
5261 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:996
5262 #, c-format
5263 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5264 msgstr ""
5266 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1256
5267 #, c-format
5268 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
5269 msgstr ""
5271 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1319 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1338
5272 #, c-format
5273 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
5274 msgstr ""
5276 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1326
5277 #, c-format
5278 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
5279 msgstr ""
5281 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1343
5282 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
5283 msgstr ""
5285 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1361
5286 msgid "ftpfs: invalid address family"
5287 msgstr ""
5289 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1369
5290 #, c-format
5291 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5292 msgstr ""
5294 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1404
5295 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5296 msgstr ""
5298 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1529
5299 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5300 msgstr ""
5302 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1533
5303 #, c-format
5304 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5305 msgstr ""
5307 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1541
5308 msgid "ftpfs: abort failed"
5309 msgstr ""
5311 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1684 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1812
5312 msgid "ftpfs: CWD failed."
5313 msgstr ""
5315 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1693 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1701
5316 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5317 msgstr ""
5319 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1775
5320 msgid "Resolving symlink..."
5321 msgstr ""
5323 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1804
5324 #, c-format
5325 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5326 msgstr ""
5328 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5329 msgid "(strict rfc959)"
5330 msgstr ""
5332 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5333 msgid "(chdir first)"
5334 msgstr ""
5336 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1848
5337 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5338 msgstr ""
5340 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1862 src/vfs/shell/shell.c:975
5341 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:385
5342 #, c-format
5343 msgid "%s: failure"
5344 msgstr ""
5346 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1914 src/vfs/shell/shell.c:968
5347 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:382
5348 #, c-format
5349 msgid "%s: done."
5350 msgstr ""
5352 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2004
5353 msgid "ftpfs: storing file"
5354 msgstr ""
5356 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2505
5357 msgid ""
5358 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5359 "Remove password or correct mode"
5360 msgstr ""
5362 #: src/vfs/sfs/sfs.c:227 src/vfs/sfs/sfs.c:237 src/vfs/sfs/sfs.c:244
5363 #, c-format
5364 msgid ""
5365 "SFS virtual file system:\n"
5366 "%s"
5367 msgstr ""
5369 #: src/vfs/sfs/sfs.c:456
5370 #, c-format
5371 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5372 msgstr ""
5374 #: src/vfs/sfs/sfs.c:486
5375 #, c-format
5376 msgid ""
5377 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5378 "%s\n"
5379 msgstr ""
5381 #: src/vfs/sfs/sfs.c:503
5382 #, c-format
5383 msgid ""
5384 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5385 "%s\n"
5386 msgstr ""
5388 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:252
5389 #, c-format
5390 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5391 msgstr ""
5393 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:356
5394 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5395 msgstr ""
5397 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:147 src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:740
5398 msgid "sftp: Invalid host name."
5399 msgstr ""
5401 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:179 src/vfs/sftpfs/connection.c:219
5402 #, c-format
5403 msgid "sftp: %s"
5404 msgstr ""
5406 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:207
5407 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
5408 msgstr ""
5410 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:224
5411 #, c-format
5412 msgid "sftp: making connection to %s"
5413 msgstr ""
5415 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:234
5416 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5417 msgstr ""
5419 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:236
5420 #, c-format
5421 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5422 msgstr ""
5424 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:355
5425 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
5426 msgstr ""
5428 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:358
5429 msgid "sftp: unknown host key type:"
5430 msgstr ""
5432 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:422
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Permanently added\n"
5436 "%s (%s)\n"
5437 "to the list of known hosts."
5438 msgstr ""
5440 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:486
5441 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
5442 msgstr ""
5444 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:526
5445 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
5446 msgstr ""
5448 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:533
5449 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
5450 msgstr ""
5452 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:555
5453 #, c-format
5454 msgid ""
5455 "The authenticity of host\n"
5456 "%s (%s)\n"
5457 "can't be established!\n"
5458 "%s key fingerprint hash is\n"
5459 "SHA1:%s.\n"
5460 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
5461 msgstr ""
5463 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:568
5464 #, c-format
5465 msgid ""
5466 "%s (%s)\n"
5467 "is found in the list of known hosts but\n"
5468 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
5469 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
5470 "connecting?"
5471 msgstr ""
5473 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:595
5474 msgid "sftp: host key verification failed"
5475 msgstr ""
5477 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:731
5478 #, c-format
5479 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5480 msgstr ""
5482 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:736
5483 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5484 msgstr ""
5486 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:841
5487 #, c-format
5488 msgid "sftp: Enter password for %s "
5489 msgstr ""
5491 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:846
5492 msgid "sftp: Password is empty."
5493 msgstr ""
5495 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:927
5496 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
5497 msgstr ""
5499 #: src/vfs/sftpfs/file.c:280
5500 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5501 msgstr ""
5503 #: src/vfs/sftpfs/internal.c:108
5504 #, c-format
5505 msgid "sftp: socket error: %s"
5506 msgstr ""
5508 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:217
5509 #, c-format
5510 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5511 msgstr ""
5513 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:219
5514 msgid "sftp: Listing done."
5515 msgstr ""
5517 #: src/vfs/shell/shell.c:385
5518 #, c-format
5519 msgid "shell: Disconnecting from %s"
5520 msgstr ""
5522 #: src/vfs/shell/shell.c:570
5523 msgid "shell: Waiting for initial line..."
5524 msgstr ""
5526 #: src/vfs/shell/shell.c:580
5527 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
5528 msgstr ""
5530 #: src/vfs/shell/shell.c:588
5531 #, c-format
5532 msgid "shell: Password is required for %s"
5533 msgstr ""
5535 #: src/vfs/shell/shell.c:597
5536 msgid "shell: Sending password..."
5537 msgstr ""
5539 #: src/vfs/shell/shell.c:634
5540 msgid "shell: Sending initial line..."
5541 msgstr ""
5543 #: src/vfs/shell/shell.c:643
5544 msgid "shell: Getting host info..."
5545 msgstr ""
5547 #: src/vfs/shell/shell.c:922
5548 #, c-format
5549 msgid "shell: Reading directory %s..."
5550 msgstr ""
5552 #: src/vfs/shell/shell.c:1033
5553 #, c-format
5554 msgid "shell: store %s: sending command..."
5555 msgstr ""
5557 #: src/vfs/shell/shell.c:1057
5558 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
5559 msgstr ""
5561 #: src/vfs/shell/shell.c:1076
5562 msgid "shell: storing file"
5563 msgstr ""
5565 #: src/vfs/shell/shell.c:1146
5566 msgid "Aborting transfer..."
5567 msgstr ""
5569 #: src/vfs/shell/shell.c:1162
5570 msgid "Error reported after abort."
5571 msgstr ""
5573 #: src/vfs/shell/shell.c:1164
5574 msgid "Aborted transfer would be successful."
5575 msgstr ""
5577 #: src/vfs/tar/tar.c:655 src/vfs/tar/tar.c:728 src/vfs/tar/tar.c:825
5578 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:422
5579 msgid "Inconsistent tar archive"
5580 msgstr ""
5582 #: src/vfs/tar/tar.c:685 src/vfs/tar/tar.c:708
5583 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5584 msgstr ""
5586 #: src/vfs/tar/tar.c:912 src/vfs/tar/tar.c:934
5587 #, c-format
5588 msgid ""
5589 "Cannot open tar archive\n"
5590 "%s"
5591 msgstr ""
5593 #: src/vfs/tar/tar.c:994 src/vfs/tar/tar.c:1019
5594 #, c-format
5595 msgid ""
5596 "%s\n"
5597 "doesn't look like a tar archive"
5598 msgstr ""
5600 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:169
5601 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
5602 msgstr ""
5604 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:124
5605 msgid "undelfs: error"
5606 msgstr ""
5608 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:238
5609 msgid "not enough memory"
5610 msgstr ""
5612 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:244
5613 msgid "while allocating block buffer"
5614 msgstr ""
5616 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:250
5617 #, c-format
5618 msgid "open_inode_scan: %d"
5619 msgstr ""
5621 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:256
5622 #, c-format
5623 msgid "while starting inode scan %d"
5624 msgstr ""
5626 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:263
5627 #, c-format
5628 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5629 msgstr ""
5631 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:278
5632 #, c-format
5633 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5634 msgstr ""
5636 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:291
5637 msgid "no more memory while reallocating array"
5638 msgstr ""
5640 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:313
5641 #, c-format
5642 msgid "while doing inode scan %d"
5643 msgstr ""
5645 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:364
5646 #, c-format
5647 msgid "Cannot open file %s"
5648 msgstr ""
5650 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:367
5651 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5652 msgstr ""
5654 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:370
5655 #, c-format
5656 msgid ""
5657 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5658 "%s"
5659 msgstr ""
5661 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:373
5662 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5663 msgstr ""
5665 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:376
5666 #, c-format
5667 msgid ""
5668 "Cannot load block bitmap from:\n"
5669 "%s"
5670 msgstr ""
5672 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:400
5673 msgid "vfs_info is not fs!"
5674 msgstr ""
5676 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:675
5677 msgid "You have to chdir to extract files first"
5678 msgstr ""
5680 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5681 msgid "while iterating over blocks"
5682 msgstr ""
5684 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:719
5685 #, c-format
5686 msgid "Cannot open file \"%s\""
5687 msgstr ""
5689 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:813
5690 msgid "Ext2lib error"
5691 msgstr ""
5693 #: src/viewer/actions_cmd.c:434
5694 msgid "Invalid value"
5695 msgstr ""
5697 #: src/viewer/actions_cmd.c:633
5698 msgid "File was modified. Save with exit?"
5699 msgstr ""
5701 #: src/viewer/actions_cmd.c:634
5702 msgid "&Cancel quit"
5703 msgstr ""
5705 #: src/viewer/actions_cmd.c:639
5706 msgid ""
5707 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5708 "Save modified file?"
5709 msgstr ""
5711 #: src/viewer/dialogs.c:152
5712 msgid "&Line number"
5713 msgstr ""
5715 #: src/viewer/dialogs.c:153
5716 msgid "Pe&rcents"
5717 msgstr ""
5719 #: src/viewer/dialogs.c:154
5720 msgid "&Decimal offset"
5721 msgstr ""
5723 #: src/viewer/dialogs.c:155
5724 msgid "He&xadecimal offset"
5725 msgstr ""
5727 #: src/viewer/dialogs.c:191
5728 msgid "Goto"
5729 msgstr ""
5731 #: src/viewer/display.c:101
5732 msgid "ButtonBar|Ascii"
5733 msgstr ""
5735 #: src/viewer/display.c:103
5736 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5737 msgstr ""
5739 #: src/viewer/display.c:108
5740 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5741 msgstr ""
5743 #: src/viewer/display.c:109
5744 msgid "ButtonBar|Wrap"
5745 msgstr ""
5747 #: src/viewer/display.c:110
5748 msgid "ButtonBar|Hex"
5749 msgstr ""
5751 #: src/viewer/display.c:115
5752 msgid "ButtonBar|Goto"
5753 msgstr ""
5755 #: src/viewer/display.c:116
5756 msgid "ButtonBar|Raw"
5757 msgstr ""
5759 #: src/viewer/display.c:117
5760 msgid "ButtonBar|Parse"
5761 msgstr ""
5763 #: src/viewer/display.c:122
5764 msgid "ButtonBar|Unform"
5765 msgstr ""
5767 #: src/viewer/display.c:123
5768 msgid "ButtonBar|Format"
5769 msgstr ""
5771 #: src/viewer/growbuf.c:209
5772 #, c-format
5773 msgid ""
5774 "Failed to read data from child stdout:\n"
5775 "%s"
5776 msgstr ""
5778 #: src/viewer/hex.c:419
5779 #, c-format
5780 msgid ""
5781 "Error while closing the file:\n"
5782 "%s\n"
5783 "Data may have been written or not"
5784 msgstr ""
5786 #: src/viewer/hex.c:427
5787 #, c-format
5788 msgid ""
5789 "Cannot save file:\n"
5790 "%s"
5791 msgstr ""
5793 #: src/viewer/lib.c:393 src/viewer/lib.c:395
5794 msgid "View: "
5795 msgstr ""
5797 #: src/viewer/mcviewer.c:341
5798 #, c-format
5799 msgid ""
5800 "Cannot open \"%s\"\n"
5801 "%s"
5802 msgstr ""
5804 #: src/viewer/mcviewer.c:371
5805 msgid "Cannot view: not a regular file"
5806 msgstr ""
5808 #: src/viewer/mcviewer.c:406
5809 #, c-format
5810 msgid ""
5811 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5812 "%s"
5813 msgstr ""
5815 #: src/viewer/search.c:452
5816 msgid "Search done"
5817 msgstr ""
5819 #: src/viewer/search.c:452
5820 msgid "Continue from beginning?"
5821 msgstr ""
5823 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
5824 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5825 msgstr ""