1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
8 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2022-06-05 19:48+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-29 10:19+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/mc/mc/language/kw/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0 : n == 2 ? 1 : 2);\n"
20 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
68 msgid "Cannot create %s directory"
71 msgid "FATAL: not a directory:"
75 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
79 msgid "Invalid character"
82 msgid "Unmatched quotes character"
87 "Hex pattern error at position %d:\n"
91 msgid "Search string not found"
94 msgid "Not implemented yet"
97 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
101 msgid "Invalid token number %d"
104 msgid "Regular expression error"
110 msgid "Re&gular expression"
116 msgid "Wil&dcard search"
121 "Unable to load '%s' skin.\n"
122 "Default skin has been loaded"
127 "Unable to parse '%s' skin.\n"
128 "Default skin has been loaded"
133 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
135 "Default skin has been loaded"
140 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
141 "on non-256 colors terminal.\n"
142 "Default skin has been loaded"
145 msgid "True color not supported with ncurses."
148 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
151 msgid "True color not supported in this slang version."
154 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
160 msgid "Function key 1"
163 msgid "Function key 2"
166 msgid "Function key 3"
169 msgid "Function key 4"
172 msgid "Function key 5"
175 msgid "Function key 6"
178 msgid "Function key 7"
181 msgid "Function key 8"
184 msgid "Function key 9"
187 msgid "Function key 10"
190 msgid "Function key 11"
193 msgid "Function key 12"
196 msgid "Function key 13"
199 msgid "Function key 14"
202 msgid "Function key 15"
205 msgid "Function key 16"
208 msgid "Function key 17"
211 msgid "Function key 18"
214 msgid "Function key 19"
217 msgid "Function key 20"
220 msgid "Completion/M-tab"
223 msgid "BackTab/S-tab"
271 msgid "Left arrow keypad"
274 msgid "Right arrow keypad"
277 msgid "Up arrow keypad"
280 msgid "Down arrow keypad"
283 msgid "Home on keypad"
286 msgid "End on keypad"
289 msgid "Page Down keypad"
292 msgid "Page Up keypad"
295 msgid "Insert on keypad"
298 msgid "Delete on keypad"
301 msgid "Enter on keypad"
304 msgid "Function key 21"
307 msgid "Function key 22"
310 msgid "Function key 23"
313 msgid "Function key 24"
355 msgid "Exclamation mark"
358 msgid "Question mark"
367 msgid "Quotation mark"
391 msgid "Left parenthesis"
394 msgid "Right parenthesis"
400 msgid "Right bracket"
421 msgid "Backslash key"
424 msgid "Number sign #"
427 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
440 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
443 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
449 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
455 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
461 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
466 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
467 "Check the TERM environment variable.\n"
491 msgid "Cannot create pipe descriptor"
494 msgid "Cannot create pipe streams"
499 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
505 "Unexpected error in waitpid():\n"
510 msgid "Directory cache expired for %s"
514 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
518 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
521 msgid "Starting linear transfer..."
527 msgid "Changes to file lost"
531 msgid "%s is not a directory\n"
535 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
539 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
543 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
547 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
551 msgid "Temporary files will not be created\n"
554 msgid "Press any key to continue..."
557 msgid "Cannot parse:"
560 msgid "More parsing errors will be ignored."
563 msgid "Internal error:"
575 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
576 msgid "DialogTitle|History cleanup"
579 msgid "Do you want clean this history?"
594 msgid "Background process:"
607 msgid "Displays the current version"
610 msgid "Print data directory"
613 msgid "Print extended info about used data directories"
616 msgid "Print configure options"
619 msgid "Print last working directory to specified file"
625 msgid "Enables subshell support (default)"
628 msgid "Disables subshell support"
631 msgid "Log ftp dialog to specified file"
634 msgid "Launches the file viewer on a file"
643 msgid "Forces xterm features"
646 msgid "Disable X11 support"
649 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
652 msgid "Disable mouse support in text version"
655 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
658 msgid "To run on slow terminals"
661 msgid "Use stickchars to draw"
664 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
667 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
670 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
673 msgid "Requests to run in black and white"
676 msgid "Request to run in color mode"
679 msgid "Specifies a color configuration"
685 msgid "Show mc with specified skin"
688 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
690 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
692 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
695 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
696 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
697 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
698 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
699 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
701 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
702 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
703 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
704 " editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
706 " Viewer: viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
707 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
710 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
713 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
714 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
715 " brightcyan, lightgray and white\n"
717 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
718 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
721 " bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
724 msgid "Color options"
727 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
736 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
741 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
742 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
746 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
752 msgid "Terminal options"
755 msgid "Arguments parse error!"
758 msgid "No arguments given to the viewer."
761 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
764 msgid "Background protocol error"
767 msgid "Reading failed"
770 msgid "Background process error"
773 msgid "Unknown error in child"
776 msgid "Child died unexpectedly"
780 "Background process sent us a request for more arguments\n"
781 "than we can handle."
787 msgid "Enter search string:"
790 msgid "Cas&e sensitive"
799 msgid "&All charsets"
805 msgid "Search is disabled"
810 "Cannot create temporary diff file\n"
816 "Cannot create backup file\n"
823 "Cannot create temporary merge file\n"
827 msgid "&Fastest (Assume large files)"
830 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
833 msgid "Diff algorithm"
836 msgid "Diff extra options"
842 msgid "Ignore tab &expansion"
845 msgid "Ignore &space change"
848 msgid "Ignore all &whitespace"
851 msgid "Strip &trailing carriage return"
860 msgid "Edit is disabled"
863 msgid "Goto line (left)"
866 msgid "Goto line (right)"
872 msgid "ButtonBar|Help"
875 msgid "ButtonBar|Save"
878 msgid "ButtonBar|Edit"
881 msgid "ButtonBar|Merge"
884 msgid "ButtonBar|Search"
887 msgid "ButtonBar|Options"
890 msgid "ButtonBar|Quit"
896 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
900 "Midnight Commander is being shut down.\n"
901 "Save modified file(s)?"
908 msgid "\"%s\" is a directory"
913 "Cannot stat \"%s\"\n"
917 msgid "Diff viewer: invalid mode"
920 msgid "Two files are needed to compare"
924 msgid "Loading: %3d%%"
931 msgid "Cannot open %s for reading"
938 msgid "Error reading %s"
942 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
946 msgid "\"%s\" is not a regular file"
951 "File \"%s\" is too large.\n"
959 msgid "Error reading from pipe: %s"
963 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
966 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
969 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
973 msgid "Error writing to pipe: %s"
977 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
981 msgid "Cannot open file for writing: %s"
984 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
990 msgid "&Do not change"
993 msgid "&Unix format (LF)"
996 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
999 msgid "&Macintosh format (CR)"
1002 msgid "Enter file name:"
1005 msgid "Change line breaks to:"
1017 msgid "&Do backups with following extension:"
1020 msgid "Check &POSIX new line"
1023 msgid "Edit Save Mode"
1029 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1032 msgid "A file already exists with this name"
1038 msgid "Cannot save file"
1042 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1054 msgid "Syntax file edit"
1057 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1063 msgid "&System wide"
1069 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1080 "File %s was modified.\n"
1081 "Save before close?"
1089 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1090 "Save modified file %s?"
1093 msgid "This function is not implemented"
1096 msgid "Copy to clipboard"
1099 msgid "Unable to save to file"
1102 msgid "Cut to clipboard"
1114 msgid "Cannot insert file"
1120 msgid "You must first highlight a block of text"
1126 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1132 msgid "Cannot execute sort command"
1136 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1139 msgid "Paste output of external command"
1142 msgid "Enter shell command(s):"
1145 msgid "External command"
1148 msgid "Cannot execute command"
1151 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1166 msgid "Insert literal"
1169 msgid "Press any key:"
1173 "Current text was modified without a file save.\n"
1174 "Continue discards these changes."
1180 msgid "Collect completions"
1189 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1192 msgid "Delete macro"
1195 msgid "Press macro hotkey:"
1198 msgid "Macro not deleted"
1201 msgid "Repeat last commands"
1204 msgid "Repeat times:"
1207 msgid "&Open file..."
1222 msgid "&Insert file..."
1225 msgid "Cop&y to file..."
1228 msgid "&User menu..."
1243 msgid "&Toggle ins/overw"
1246 msgid "To&ggle mark"
1249 msgid "&Mark columns"
1267 msgid "Co&py to clipfile"
1270 msgid "&Cut to clipfile"
1273 msgid "Pa&ste from clipfile"
1285 msgid "Search &again"
1291 msgid "&Toggle bookmark"
1294 msgid "&Next bookmark"
1297 msgid "&Prev bookmark"
1300 msgid "&Flush bookmarks"
1303 msgid "&Go to line..."
1306 msgid "&Toggle line state"
1309 msgid "Go to matching &bracket"
1312 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1315 msgid "&Find declaration"
1318 msgid "Back from &declaration"
1321 msgid "For&ward to declaration"
1324 msgid "Encod&ing..."
1327 msgid "&Refresh screen"
1330 msgid "&Start/Stop record macro"
1333 msgid "Delete macr&o..."
1336 msgid "Record/Repeat &actions"
1339 msgid "S&pell check"
1345 msgid "Change spelling &language..."
1351 msgid "Insert &literal..."
1354 msgid "Insert &date/time"
1357 msgid "&Format paragraph"
1363 msgid "&Paste output of..."
1366 msgid "&External formatter"
1375 msgid "&Toggle fullscreen"
1390 msgid "Save &mode..."
1393 msgid "Learn &keys..."
1396 msgid "Syntax &highlighting..."
1399 msgid "S&yntax file"
1432 msgid "&Dynamic paragraphing"
1435 msgid "Type &writer wrap"
1444 msgid "&Fake half tabs"
1447 msgid "&Backspace through tabs"
1450 msgid "Fill tabs with &spaces"
1453 msgid "Tab spacing:"
1456 msgid "Other options"
1459 msgid "&Return does autoindent"
1462 msgid "Confir&m before saving"
1465 msgid "Save file &position"
1468 msgid "&Visible trailing spaces"
1471 msgid "Visible &tabs"
1474 msgid "Synta&x highlighting"
1477 msgid "C&ursor after inserted block"
1480 msgid "Pers&istent selection"
1483 msgid "Cursor be&yond end of line"
1489 msgid "Word wrap line length:"
1492 msgid "Editor options"
1495 msgid "In se&lection"
1501 msgid "Enter replacement string:"
1507 msgid "Replace with:"
1519 msgid "Confirm replace"
1523 msgid "Searching %s: %3d%%"
1527 msgid "Searching %s"
1531 msgid "%ld replacements made"
1535 "A user friendly text editor\n"
1536 "written for the Midnight Commander."
1539 msgid "Copyright (C) 1996-2022 the Free Software Foundation"
1551 msgid "ButtonBar|Mark"
1554 msgid "ButtonBar|Replac"
1557 msgid "ButtonBar|Copy"
1560 msgid "ButtonBar|Move"
1563 msgid "ButtonBar|Delete"
1566 msgid "ButtonBar|PullDn"
1590 msgid "British English"
1593 msgid "Canadian English"
1596 msgid "American English"
1656 msgid "Select language"
1659 msgid "Choose syntax highlighting"
1665 msgid "< Reload Current Syntax >"
1668 msgid "Load syntax file"
1673 "Cannot open file %s\n"
1678 msgid "Error in file %s on line %d"
1682 "The Commander can't change to the directory that\n"
1683 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1684 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1685 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1689 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1692 msgid "The shell is already running a command"
1696 "Not an xterm or Linux console;\n"
1697 "the subshell cannot be toggled."
1700 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
1725 msgid "Permissions (octal): %o"
1728 msgid "Chown advanced command"
1733 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1748 "Cannot chown \"%s\"\n"
1770 msgid "On dum&b terminals"
1776 msgid "File operations"
1779 msgid "&Verbose operation"
1782 msgid "Compute tota&ls"
1785 msgid "Classic pro&gressbar"
1788 msgid "Mkdi&r autoname"
1791 msgid "&Preallocate space"
1794 msgid "Esc key mode"
1797 msgid "S&ingle press"
1803 msgid "Pause after run"
1806 msgid "Use internal edi&t"
1809 msgid "Use internal vie&w"
1812 msgid "A&sk new file name"
1818 msgid "&Drop down menus"
1821 msgid "S&hell patterns"
1824 msgid "Co&mplete: show all"
1827 msgid "Rotating d&ash"
1830 msgid "Cd follows lin&ks"
1833 msgid "Sa&fe delete"
1836 msgid "Safe overwrite"
1839 msgid "A&uto save setup"
1842 msgid "Configure options"
1854 msgid "Case &insensitive"
1857 msgid "Use panel sort mo&de"
1860 msgid "Show mi&ni-status"
1863 msgid "Use SI si&ze units"
1866 msgid "Mi&x all files"
1869 msgid "Show &backup files"
1872 msgid "Show &hidden files"
1875 msgid "&Fast dir reload"
1878 msgid "Ma&rk moves down"
1881 msgid "Re&verse files only"
1884 msgid "Simple s&wap"
1887 msgid "A&uto save panels setup"
1893 msgid "L&ynx-like motion"
1896 msgid "Pa&ge scrolling"
1899 msgid "Center &scrolling"
1902 msgid "&Mouse page scrolling"
1905 msgid "File highlight"
1911 msgid "&Permissions"
1914 msgid "Quick search"
1917 msgid "Panel options"
1924 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
1925 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
1926 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
1930 msgid "&Full file list"
1933 msgid "&Brief file list:"
1936 msgid "&Long file list"
1939 msgid "&User defined:"
1945 msgid "User &mini status"
1948 msgid "Listing format"
1951 msgid "Executable &first"
1960 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
1961 msgid "Confirmation|&Delete"
1964 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1967 msgid "Confirmation|&Execute"
1970 msgid "Confirmation|E&xit"
1973 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1976 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1979 msgid "Confirmation"
1982 msgid "&UTF-8 output"
1985 msgid "&Full 8 bits output"
1994 msgid "F&ull 8 bits input"
1997 msgid "Display bits"
2000 msgid "Input / display codepage:"
2003 msgid "Directory tree"
2006 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2009 msgid "FTP anonymous password:"
2012 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2015 msgid "&Always use ftp proxy:"
2018 msgid "&Use ~/.netrc"
2021 msgid "Use &passive mode"
2024 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2027 msgid "Virtual File System Setting"
2036 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2039 msgid "Symbolic link filename:"
2042 msgid "Symbolic link"
2054 msgid "Background jobs"
2059 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
2063 msgid "Secure deletion"
2069 msgid "Synchronous updates"
2072 msgid "Synchronous directory updates"
2084 msgid "No update atime"
2090 msgid "Compressed clusters"
2093 msgid "Compressed dirty file"
2096 msgid "Compression raw access"
2099 msgid "Encrypted inode"
2102 msgid "Journaled data"
2105 msgid "Indexed directory"
2108 msgid "No tail merging"
2111 msgid "Top of directory hierarchies"
2114 msgid "Inode uses extents"
2123 msgid "Direct access for files"
2126 msgid "Casefolded file"
2129 msgid "Inode has inline data"
2132 msgid "Project hierarchy"
2135 msgid "Verity protected inode"
2144 msgid "C&lear marked"
2147 msgid "Chattr command"
2152 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2156 msgid "Cannot change attributes on non-local filesystems"
2161 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2165 msgid "set &user ID on execution"
2168 msgid "set &group ID on execution"
2174 msgid "&read by owner"
2177 msgid "&write by owner"
2180 msgid "e&xecute/search by owner"
2183 msgid "rea&d by group"
2186 msgid "write by grou&p"
2189 msgid "execu&te/search by group"
2192 msgid "read &by others"
2195 msgid "wr&ite by others"
2198 msgid "execute/searc&h by others"
2204 msgid "Permissions (octal):"
2213 msgid "Chmod command"
2240 msgid "Chown command"
2246 msgid "<Unknown user>"
2249 msgid "<Unknown group>"
2252 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2255 msgid "Files tagged, want to cd?"
2258 msgid "Cannot change directory"
2277 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2286 msgid "Filtered view"
2289 msgid "Filter command and arguments:"
2295 msgid "Create a new Directory"
2298 msgid "Enter directory name:"
2301 msgid "Extension file edit"
2304 msgid "Which extension file you want to edit?"
2307 msgid "&System Wide"
2310 msgid "Highlighting groups file edit"
2313 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2316 msgid "Compare directories"
2319 msgid "Select compare method:"
2332 "Both panels should be in the listing mode\n"
2333 "to use this command"
2337 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2341 msgid "Symlink '%s' points to:"
2344 msgid "Edit symlink"
2348 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2352 msgid "edit symlink: %s"
2355 msgid "FTP to machine"
2358 msgid "SFTP to machine"
2361 msgid "Shell link to machine"
2364 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2368 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2369 "files on: (F1 for details)"
2372 msgid "Directory scanning"
2379 msgid "Setup saved to %s"
2383 msgid "Unable to save setup to %s"
2386 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
2394 "Cannot create temporary command file\n"
2402 msgid " %s%s file error"
2407 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
2408 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
2409 "Commander package."
2413 msgid "%s file error"
2418 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
2419 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
2422 msgid "DialogTitle|Copy"
2425 msgid "DialogTitle|Move"
2428 msgid "DialogTitle|Delete"
2431 msgid "FileOperation|Copy"
2434 msgid "FileOperation|Move"
2437 msgid "FileOperation|Delete"
2441 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
2457 msgid "files/directories"
2460 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
2461 msgid " with source mask:"
2466 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
2472 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
2477 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
2482 "Cannot read source link \"%s\"\n"
2487 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
2489 "Option Stable Symlinks will be disabled"
2494 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
2503 "are the same directory"
2519 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2520 "Delete it recursively?"
2525 "Background process:\n"
2526 "Directory \"%s\" not empty.\n"
2527 "Delete it recursively?"
2535 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2541 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2546 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2551 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2557 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2563 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2569 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2575 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2579 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2584 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2590 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2596 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2602 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2608 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2612 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2617 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2623 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2629 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2635 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
2641 "Cannot read source file \"%s\"\n"
2647 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2656 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2662 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2666 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2674 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2680 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2686 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2692 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2698 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2704 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2709 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
2712 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2722 msgid "%d:%02d.%02d"
2747 msgid "Overwrite this file?"
2756 msgid "Overwrite all files?"
2759 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
2768 msgid "&Size differs"
2774 msgid "Background process: File exists"
2778 msgid "Files processed: %zu/%zu"
2782 msgid "Files processed: %zu"
2790 msgid "Time: %s %s (%s)"
2798 msgid "Time: %s (%s)"
2806 msgid " Total: %s/%s "
2818 msgid "&Using shell patterns"
2824 msgid "Follow &links"
2827 msgid "Preserve &attributes"
2830 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2833 msgid "&Stable symlinks"
2840 msgid "Invalid source pattern '%s'"
2843 msgid "File listin&g"
2855 msgid "&Listing format..."
2858 msgid "S&ort order..."
2864 msgid "&Encoding..."
2867 msgid "FT&P link..."
2870 msgid "S&hell link..."
2873 msgid "&SFTP link..."
2885 msgid "Vie&w file..."
2888 msgid "&Filtered view"
2903 msgid "Relative symlin&k"
2906 msgid "Edit s&ymlink"
2912 msgid "&Advanced chown"
2918 msgid "&Rename/Move"
2927 msgid "Select &group"
2930 msgid "U&nselect group"
2933 msgid "&Invert selection"
2942 msgid "&Directory tree"
2948 msgid "S&wap panels"
2951 msgid "Switch &panels on/off"
2954 msgid "&Compare directories"
2957 msgid "C&ompare files"
2960 msgid "E&xternal panelize"
2963 msgid "Show directory s&izes"
2966 msgid "Command &history"
2969 msgid "Viewed/edited files hi&story"
2972 msgid "Di&rectory hotlist"
2975 msgid "&Active VFS list"
2978 msgid "&Background jobs"
2981 msgid "Screen lis&t"
2984 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2987 msgid "&Listing format edit"
2990 msgid "Edit &extension file"
2993 msgid "Edit &menu file"
2996 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2999 msgid "&Configuration..."
3005 msgid "&Panel options..."
3008 msgid "C&onfirmation..."
3011 msgid "&Appearance..."
3014 msgid "&Display bits..."
3017 msgid "&Virtual FS..."
3024 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
3025 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
3030 msgid "The Midnight Commander"
3033 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
3048 msgid "ButtonBar|Menu"
3051 msgid "ButtonBar|View"
3054 msgid "ButtonBar|RenMov"
3057 msgid "ButtonBar|Mkdir"
3079 msgid "Malformed regular expression"
3085 msgid "&Find recursively"
3088 msgid "Follow s&ymlinks"
3091 msgid "S&kip hidden"
3097 msgid "Sea&rch for content"
3100 msgid "Case sens&itive"
3103 msgid "A&ll charsets"
3115 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3119 msgid "Grepping in %s"
3126 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3127 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3133 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3137 msgid "Find File: \"%s\""
3146 msgid "&Free VFSs now"
3152 msgid "&Add current"
3170 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3173 msgid "Active VFS directories"
3176 msgid "Directory hotlist"
3179 msgid "Top level group"
3182 msgid "Directory path"
3189 msgid "Directory label"
3195 msgid "New hotlist entry"
3198 msgid "Directory label:"
3201 msgid "Directory path:"
3204 msgid "New hotlist group"
3207 msgid "Name of new group:"
3211 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3216 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3220 msgid "Hotlist Load"
3225 "MC was unable to write %s file,\n"
3226 "your old hotlist entries were not deleted"
3230 msgid "Label for \"%s\":"
3233 msgid "Add to hotlist"
3237 msgid "Midnight Commander %s"
3244 msgid "No node information"
3250 msgid "No space information"
3254 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3261 msgid "non-local vfs"
3269 msgid "Filesystem: %s"
3273 msgid "Accessed: %s"
3277 msgid "Modified: %s"
3280 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3286 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3294 msgid " (%lu block)"
3295 msgid_plural " (%lu blocks)"
3301 msgid "Owner: %s/%s"
3308 msgid "Attributes: not supported"
3312 msgid "Attributes: %s"
3315 msgid "Attributes: unavailable"
3319 msgid "Mode: %s (%04o)"
3323 msgid "Location: %Xh:%Xh"
3326 msgid "&Equal split"
3329 msgid "&Menubar visible"
3332 msgid "Command &prompt"
3335 msgid "&Keybar visible"
3338 msgid "H&intbar visible"
3341 msgid "&XTerm window title"
3344 msgid "&Show free space"
3350 msgid "Console output"
3359 msgid "Output lines:"
3365 msgid "Memory exhausted!"
3368 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
3369 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3376 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
3377 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3384 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
3385 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3392 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
3393 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3400 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
3401 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3411 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
3412 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3416 msgid "&Modify time"
3419 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3420 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3424 msgid "&Access time"
3427 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3428 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3432 msgid "C&hange time"
3441 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3442 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3473 msgid "<readlink failed>"
3477 msgid "%s in %d file"
3478 msgid_plural "%s in %d files"
3486 msgid "Unknown tag on display format:"
3492 msgid "&Case sensitive"
3504 msgid "Do you really want to execute?"
3507 msgid "Cannot read directory contents"
3510 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3516 msgid "External panelize"
3519 msgid "Other command"
3525 msgid "Add to external panelize"
3528 msgid "Enter command label:"
3533 "External panelize:\n"
3539 "External panelize:\n"
3540 "failed to read data from child stdout:\n"
3544 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3547 msgid "Modified git files"
3550 msgid "Find rejects after patching"
3553 msgid "Find *.orig after patching"
3556 msgid "Find SUID and SGID programs"
3561 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3566 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3570 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3575 "Cannot stat the destination\n"
3583 msgid "ButtonBar|Static"
3586 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3589 msgid "ButtonBar|Rescan"
3592 msgid "ButtonBar|Forget"
3595 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3600 "Cannot write to the %s file:\n"
3604 msgid "Help file format error\n"
3607 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3611 msgid "Cannot find node %s in help file"
3617 msgid "ButtonBar|Index"
3620 msgid "ButtonBar|Prev"
3626 msgid "Teach me a key"
3631 "Please press the %s\n"
3632 "and then wait until this message disappears.\n"
3634 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3635 "next to its button.\n"
3637 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3641 msgid "Cannot accept this key"
3645 msgid "You have entered \"%s\""
3648 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3653 "It seems that all your keys already\n"
3654 "work fine. That's great."
3661 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3662 "All your keys work well."
3666 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
3667 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
3668 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3677 msgid "Home directory path is not absolute"
3681 "GNU Midnight Commander\n"
3682 "is already running on this terminal.\n"
3683 "Subshell support will be disabled."
3689 "Failed while close:\n"
3693 msgid "Choose codepage"
3696 msgid "- < No translation >"
3707 "Cannot save file %s:\n"
3712 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3715 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3719 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3722 msgid "With builtin Editor and Aspell support"
3725 msgid "With builtin Editor"
3728 msgid "With optional subshell support"
3731 msgid "With subshell support as default"
3734 msgid "With support for background operations"
3737 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
3740 msgid "With mouse support on xterm"
3743 msgid "With support for X11 events"
3746 msgid "With internationalization support"
3749 msgid "With multiple codepages support"
3752 msgid "With ext2fs attributes support"
3756 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3760 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
3764 msgid "Built with ncurses %s\n"
3767 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
3771 msgid "Built with ncursesw %s\n"
3774 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
3778 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
3781 msgid "Virtual File Systems:"
3787 msgid "Home directory:"
3790 msgid "Profile root directory:"
3796 msgid "Config directory:"
3799 msgid "Data directory:"
3802 msgid "File extension handlers:"
3805 msgid "VFS plugins and scripts:"
3811 msgid "Cache directory:"
3826 msgid "Error calling program"
3829 msgid "Warning -- ignoring file"
3834 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3835 "Using it may compromise your security"
3838 msgid "Format error on file Extensions File"
3842 msgid "The %%var macro has no default"
3846 msgid "The %%var macro has no variable"
3850 msgid "No suitable entries found in %s"
3858 "Cannot open cpio archive\n"
3864 "Premature end of cpio archive\n"
3870 "Inconsistent hardlinks of\n"
3877 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3882 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3888 "Unexpected end of file\n"
3894 "Cannot open %s archive\n"
3901 "EXTFS virtual file system:\n"
3906 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3910 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3913 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3916 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3920 msgid "fish: Password is required for %s"
3923 msgid "fish: Sending password..."
3926 msgid "fish: Sending initial line..."
3929 msgid "fish: Handshaking version..."
3932 msgid "fish: Getting host info..."
3936 msgid "fish: Reading directory %s..."
3948 msgid "fish: store %s: sending command..."
3951 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3954 msgid "fish: storing file"
3957 msgid "Aborting transfer..."
3960 msgid "Error reported after abort."
3963 msgid "Aborted transfer would be successful."
3967 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3971 msgid "FTP: Password required for %s"
3974 msgid "ftpfs: sending login name"
3977 msgid "ftpfs: sending user password"
3981 msgid "FTP: Account required for user %s"
3987 msgid "ftpfs: sending user account"
3990 msgid "ftpfs: logged in"
3994 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3997 msgid "ftpfs: Invalid host name."
4005 msgid "ftpfs: making connection to %s"
4008 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
4012 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
4016 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
4020 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
4024 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
4028 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
4031 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
4034 msgid "ftpfs: invalid address family"
4038 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
4041 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
4044 msgid "ftpfs: aborting transfer."
4048 msgid "ftpfs: abort error: %s"
4051 msgid "ftpfs: abort failed"
4054 msgid "ftpfs: CWD failed."
4057 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
4060 msgid "Resolving symlink..."
4064 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
4067 msgid "(strict rfc959)"
4070 msgid "(chdir first)"
4073 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
4076 msgid "ftpfs: storing file"
4080 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
4081 "Remove password or correct mode"
4086 "SFS virtual file system:\n"
4091 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
4096 "Warning: Invalid line in %s:\n"
4102 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
4107 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
4110 msgid "sftp: Unable to get current user name."
4113 msgid "sftp: Invalid host name."
4120 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
4124 msgid "sftp: making connection to %s"
4127 msgid "sftp: connection interrupted by user"
4131 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
4134 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
4137 msgid "sftp: unknown host key type:"
4142 "Permanently added\n"
4144 "to the list of known hosts."
4147 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
4150 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
4153 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
4158 "The authenticity of host\n"
4160 "can't be established!\n"
4161 "%s key fingerprint hash is\n"
4163 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
4169 "is found in the list of known hosts but\n"
4170 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
4171 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
4175 msgid "sftp: host key verification failed"
4179 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
4182 msgid "sftp: Passphrase is empty."
4186 msgid "sftp: Enter password for %s "
4189 msgid "sftp: Password is empty."
4192 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
4195 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
4199 msgid "sftp: socket error: %s"
4203 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
4206 msgid "sftp: Listing done."
4211 "Cannot open tar archive\n"
4215 msgid "Inconsistent tar archive"
4218 msgid "Unexpected EOF on archive file"
4224 "doesn't look like a tar archive."
4227 msgid "undelfs: error"
4230 msgid "not enough memory"
4233 msgid "while allocating block buffer"
4237 msgid "open_inode_scan: %d"
4241 msgid "while starting inode scan %d"
4245 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
4249 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
4252 msgid "no more memory while reallocating array"
4256 msgid "while doing inode scan %d"
4260 msgid "Cannot open file %s"
4263 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
4268 "Cannot load inode bitmap from:\n"
4272 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
4277 "Cannot load block bitmap from:\n"
4281 msgid "vfs_info is not fs!"
4284 msgid "You have to chdir to extract files first"
4287 msgid "while iterating over blocks"
4291 msgid "Cannot open file \"%s\""
4294 msgid "Ext2lib error"
4297 msgid "Invalid value"
4300 msgid "File was modified. Save with exit?"
4303 msgid "&Cancel quit"
4307 "Midnight Commander is being shut down.\n"
4308 "Save modified file?"
4311 msgid "&Line number"
4317 msgid "&Decimal offset"
4320 msgid "He&xadecimal offset"
4326 msgid "ButtonBar|Ascii"
4329 msgid "ButtonBar|HxSrch"
4332 msgid "ButtonBar|UnWrap"
4335 msgid "ButtonBar|Wrap"
4338 msgid "ButtonBar|Hex"
4341 msgid "ButtonBar|Goto"
4344 msgid "ButtonBar|Raw"
4347 msgid "ButtonBar|Parse"
4350 msgid "ButtonBar|Unform"
4353 msgid "ButtonBar|Format"
4358 "Failed to read data from child stdout:\n"
4364 "Error while closing the file:\n"
4366 "Data may have been written or not"
4371 "Cannot save file:\n"
4380 "Cannot open \"%s\"\n"
4384 msgid "Cannot view: not a regular file"
4389 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
4396 msgid "Continue from beginning?"
4399 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"