Merge branch '4561_tar_segfault'
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blob36d50208dd09b014bc396785144904e5457d348c
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.31-124-gb3c6bea51\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2024-06-02 12:47+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:219
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:222 src/filemanager/boxes.c:387
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:317 lib/charsets.c:328
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:72
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:166
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:191
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:109
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:129
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/search/hex.c:197
89 msgid ""
90 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
91 "hex)"
92 msgstr ""
94 #: lib/search/hex.c:200
95 msgid "Invalid character"
96 msgstr ""
98 #: lib/search/hex.c:203
99 msgid "Unmatched quotes character"
100 msgstr ""
102 #: lib/search/hex.c:211
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Hex pattern error at position %d:\n"
106 "%s."
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:45
110 msgid "Search string not found"
111 msgstr ""
113 #: lib/search/lib.c:46
114 msgid "Not implemented yet"
115 msgstr ""
117 #: lib/search/lib.c:48
118 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgstr ""
121 #: lib/search/lib.c:49
122 #, c-format
123 msgid "Invalid token number %d"
124 msgstr ""
126 #: lib/search/regex.c:337 lib/search/regex.c:834 src/filemanager/ext.c:775
127 msgid "Regular expression error"
128 msgstr ""
130 #: lib/search/search.c:55 src/diffviewer/ydiff.c:2345 tmp/ydiff.c:2403
131 msgid "No&rmal"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/search.c:56 src/filemanager/find.c:605
135 msgid "Re&gular expression"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/search.c:57
139 msgid "He&xadecimal"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/search.c:58
143 msgid "Wil&dcard search"
144 msgstr ""
146 #: lib/skin/common.c:134
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to load '%s' skin.\n"
150 "Default skin has been loaded"
151 msgstr ""
153 #: lib/skin/common.c:144
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Unable to parse '%s' skin.\n"
157 "Default skin has been loaded"
158 msgstr ""
160 #: lib/skin/common.c:156
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
164 "%s\n"
165 "Default skin has been loaded"
166 msgstr ""
168 #: lib/skin/common.c:168
169 #, c-format
170 msgid ""
171 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
172 "on non-256 colors terminal.\n"
173 "Default skin has been loaded"
174 msgstr ""
176 #: lib/tty/color-ncurses.c:247
177 msgid "True color not supported with ncurses."
178 msgstr ""
180 #: lib/tty/color-slang.c:224
181 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
182 msgstr ""
184 #: lib/tty/color-slang.c:242
185 msgid "True color not supported in this slang version."
186 msgstr ""
188 #: lib/tty/color-slang.c:253
189 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
190 msgstr ""
192 #: lib/tty/key.c:106 lib/tty/key.c:167
193 msgid "Escape"
194 msgstr ""
196 #: lib/tty/key.c:109
197 msgid "Function key 1"
198 msgstr ""
200 #: lib/tty/key.c:110
201 msgid "Function key 2"
202 msgstr ""
204 #: lib/tty/key.c:111
205 msgid "Function key 3"
206 msgstr ""
208 #: lib/tty/key.c:112
209 msgid "Function key 4"
210 msgstr ""
212 #: lib/tty/key.c:113
213 msgid "Function key 5"
214 msgstr ""
216 #: lib/tty/key.c:114
217 msgid "Function key 6"
218 msgstr ""
220 #: lib/tty/key.c:115
221 msgid "Function key 7"
222 msgstr ""
224 #: lib/tty/key.c:116
225 msgid "Function key 8"
226 msgstr ""
228 #: lib/tty/key.c:117
229 msgid "Function key 9"
230 msgstr ""
232 #: lib/tty/key.c:118
233 msgid "Function key 10"
234 msgstr ""
236 #: lib/tty/key.c:119
237 msgid "Function key 11"
238 msgstr ""
240 #: lib/tty/key.c:120
241 msgid "Function key 12"
242 msgstr ""
244 #: lib/tty/key.c:121
245 msgid "Function key 13"
246 msgstr ""
248 #: lib/tty/key.c:122
249 msgid "Function key 14"
250 msgstr ""
252 #: lib/tty/key.c:123
253 msgid "Function key 15"
254 msgstr ""
256 #: lib/tty/key.c:124
257 msgid "Function key 16"
258 msgstr ""
260 #: lib/tty/key.c:125
261 msgid "Function key 17"
262 msgstr ""
264 #: lib/tty/key.c:126
265 msgid "Function key 18"
266 msgstr ""
268 #: lib/tty/key.c:127
269 msgid "Function key 19"
270 msgstr ""
272 #: lib/tty/key.c:128
273 msgid "Function key 20"
274 msgstr ""
276 #: lib/tty/key.c:129
277 msgid "Completion/M-tab"
278 msgstr ""
280 #: lib/tty/key.c:130
281 msgid "BackTab/S-tab"
282 msgstr ""
284 #: lib/tty/key.c:131 lib/tty/key.c:168
285 msgid "Backspace"
286 msgstr ""
288 #: lib/tty/key.c:132
289 msgid "Up arrow"
290 msgstr ""
292 #: lib/tty/key.c:133
293 msgid "Down arrow"
294 msgstr ""
296 #: lib/tty/key.c:134
297 msgid "Left arrow"
298 msgstr ""
300 #: lib/tty/key.c:135
301 msgid "Right arrow"
302 msgstr ""
304 #: lib/tty/key.c:136 lib/tty/key.c:169
305 msgid "Insert"
306 msgstr ""
308 #: lib/tty/key.c:137 lib/tty/key.c:170
309 msgid "Delete"
310 msgstr ""
312 #: lib/tty/key.c:138
313 msgid "Home"
314 msgstr ""
316 #: lib/tty/key.c:139
317 msgid "End key"
318 msgstr ""
320 #: lib/tty/key.c:140
321 msgid "Page Up"
322 msgstr ""
324 #: lib/tty/key.c:141
325 msgid "Page Down"
326 msgstr ""
328 #: lib/tty/key.c:142
329 msgid "/ on keypad"
330 msgstr ""
332 #: lib/tty/key.c:143
333 msgid "* on keypad"
334 msgstr ""
336 #: lib/tty/key.c:144
337 msgid "- on keypad"
338 msgstr ""
340 #: lib/tty/key.c:145
341 msgid "+ on keypad"
342 msgstr ""
344 #: lib/tty/key.c:148
345 msgid "Left arrow keypad"
346 msgstr ""
348 #: lib/tty/key.c:149
349 msgid "Right arrow keypad"
350 msgstr ""
352 #: lib/tty/key.c:150
353 msgid "Up arrow keypad"
354 msgstr ""
356 #: lib/tty/key.c:151
357 msgid "Down arrow keypad"
358 msgstr ""
360 #: lib/tty/key.c:152
361 msgid "Home on keypad"
362 msgstr ""
364 #: lib/tty/key.c:153
365 msgid "End on keypad"
366 msgstr ""
368 #: lib/tty/key.c:154
369 msgid "Page Down keypad"
370 msgstr ""
372 #: lib/tty/key.c:155
373 msgid "Page Up keypad"
374 msgstr ""
376 #: lib/tty/key.c:156
377 msgid "Insert on keypad"
378 msgstr ""
380 #: lib/tty/key.c:157
381 msgid "Delete on keypad"
382 msgstr ""
384 #: lib/tty/key.c:158
385 msgid "Enter on keypad"
386 msgstr ""
388 #: lib/tty/key.c:159
389 msgid "Function key 21"
390 msgstr ""
392 #: lib/tty/key.c:160
393 msgid "Function key 22"
394 msgstr ""
396 #: lib/tty/key.c:161
397 msgid "Function key 23"
398 msgstr ""
400 #: lib/tty/key.c:162
401 msgid "Function key 24"
402 msgstr ""
404 #: lib/tty/key.c:163
405 msgid "A1 key"
406 msgstr ""
408 #: lib/tty/key.c:164
409 msgid "C1 key"
410 msgstr ""
412 #: lib/tty/key.c:171
413 msgid "Asterisk"
414 msgstr ""
416 #: lib/tty/key.c:172
417 msgid "Minus"
418 msgstr ""
420 #: lib/tty/key.c:173
421 msgid "Plus"
422 msgstr ""
424 #: lib/tty/key.c:174
425 msgid "Dot"
426 msgstr ""
428 #: lib/tty/key.c:175
429 msgid "Less than"
430 msgstr ""
432 #: lib/tty/key.c:176
433 msgid "Great than"
434 msgstr ""
436 #: lib/tty/key.c:177
437 msgid "Equal"
438 msgstr ""
440 #: lib/tty/key.c:178
441 msgid "Comma"
442 msgstr ""
444 #: lib/tty/key.c:179
445 msgid "Apostrophe"
446 msgstr ""
448 #: lib/tty/key.c:180
449 msgid "Colon"
450 msgstr ""
452 #: lib/tty/key.c:181
453 msgid "Semicolon"
454 msgstr ""
456 #: lib/tty/key.c:182
457 msgid "Exclamation mark"
458 msgstr ""
460 #: lib/tty/key.c:183
461 msgid "Question mark"
462 msgstr ""
464 #: lib/tty/key.c:184
465 msgid "Ampersand"
466 msgstr ""
468 #: lib/tty/key.c:185
469 msgid "Dollar sign"
470 msgstr ""
472 #: lib/tty/key.c:186
473 msgid "Quotation mark"
474 msgstr ""
476 #: lib/tty/key.c:187
477 msgid "Percent sign"
478 msgstr ""
480 #: lib/tty/key.c:188
481 msgid "Caret"
482 msgstr ""
484 #: lib/tty/key.c:189
485 msgid "Tilda"
486 msgstr ""
488 #: lib/tty/key.c:190
489 msgid "Prime"
490 msgstr ""
492 #: lib/tty/key.c:191
493 msgid "Underline"
494 msgstr ""
496 #: lib/tty/key.c:192
497 msgid "Understrike"
498 msgstr ""
500 #: lib/tty/key.c:193
501 msgid "Pipe"
502 msgstr ""
504 #: lib/tty/key.c:194
505 msgid "Left parenthesis"
506 msgstr ""
508 #: lib/tty/key.c:195
509 msgid "Right parenthesis"
510 msgstr ""
512 #: lib/tty/key.c:196
513 msgid "Left bracket"
514 msgstr ""
516 #: lib/tty/key.c:197
517 msgid "Right bracket"
518 msgstr ""
520 #: lib/tty/key.c:198
521 msgid "Left brace"
522 msgstr ""
524 #: lib/tty/key.c:199
525 msgid "Right brace"
526 msgstr ""
528 #: lib/tty/key.c:200
529 msgid "Enter"
530 msgstr ""
532 #: lib/tty/key.c:201
533 msgid "Tab key"
534 msgstr ""
536 #: lib/tty/key.c:202
537 msgid "Space key"
538 msgstr ""
540 #: lib/tty/key.c:203
541 msgid "Slash key"
542 msgstr ""
544 #: lib/tty/key.c:204
545 msgid "Backslash key"
546 msgstr ""
548 #: lib/tty/key.c:205 lib/tty/key.c:206
549 msgid "Number sign #"
550 msgstr ""
552 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
553 #: lib/tty/key.c:208
554 msgid "At sign"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:211 lib/tty/key.c:212
558 msgid "Ctrl"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:213 lib/tty/key.c:214 lib/tty/key.c:215
562 msgid "Alt"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:216
566 msgid "Shift"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/tty.c:117
570 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
571 msgstr ""
573 #: lib/tty/tty.c:209
574 msgid "Cannot check SIGWINCH pipe"
575 msgstr ""
577 #: lib/tty/tty-internal.c:71
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "\n"
581 "Cannot create pipe for SIGWINCH: %s (%d)\n"
582 msgstr ""
584 #: lib/tty/tty-internal.c:84
585 #, c-format
586 msgid ""
587 "\n"
588 "Cannot configure write end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
589 msgstr ""
591 #: lib/tty/tty-internal.c:93
592 #, c-format
593 msgid ""
594 "\n"
595 "Cannot configure read end of SIGWINCH pipe: %s (%d)\n"
596 msgstr ""
598 #: lib/tty/tty-slang.c:297
599 #, c-format
600 msgid ""
601 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
602 "Check the TERM environment variable.\n"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:351
606 msgid "B"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:356
610 msgid "kB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:356
614 msgid "KiB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:361
618 msgid "MB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:361
622 msgid "MiB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:366
626 msgid "GB"
627 msgstr ""
629 #: lib/util.c:366
630 msgid "GiB"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:508
634 msgid "Cannot create pipe descriptor"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:521
638 msgid "Cannot create pipe streams"
639 msgstr ""
641 #: lib/utilunix.c:600
642 #, c-format
643 msgid ""
644 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
645 "%s"
646 msgstr ""
648 #: lib/utilunix.c:676
649 msgid "Cannot close pipe descriptor (p == NULL)"
650 msgstr ""
652 #: lib/utilunix.c:694
653 #, c-format
654 msgid ""
655 "Unexpected error in waitpid():\n"
656 "%s"
657 msgstr ""
659 #: lib/vfs/direntry.c:274
660 #, c-format
661 msgid "Directory cache expired for %s"
662 msgstr ""
664 #: lib/vfs/direntry.c:712
665 #, c-format
666 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
667 msgstr ""
669 #: lib/vfs/direntry.c:715
670 #, c-format
671 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:1373
675 msgid "Starting linear transfer..."
676 msgstr ""
678 #: lib/vfs/direntry.c:1472
679 msgid "Getting file"
680 msgstr ""
682 #: lib/vfs/interface.c:177
683 msgid "Changes to file lost"
684 msgstr ""
686 #: lib/vfs/interface.c:798
687 #, c-format
688 msgid ""
689 "Cannot create temporary directory %s: %s.\n"
690 "Temporary files will not be created\n"
691 msgstr ""
693 #: lib/vfs/interface.c:802 src/execute.c:339
694 msgid "Press any key to continue..."
695 msgstr ""
697 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:876
698 msgid "Cannot parse:"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:879
702 msgid "More parsing errors will be ignored."
703 msgstr ""
705 #: lib/vfs/utilvfs.c:361
706 msgid "Internal error:"
707 msgstr ""
709 #: lib/vfs/utilvfs.c:370
710 msgid "Password:"
711 msgstr ""
713 #: lib/widget/dialog-switch.c:243
714 msgid "Screens"
715 msgstr ""
717 #: lib/widget/history.c:218 lib/widget/history.c:233
718 msgid "History"
719 msgstr ""
721 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
722 #: lib/widget/listbox.c:323
723 msgid "DialogTitle|History cleanup"
724 msgstr ""
726 #: lib/widget/listbox.c:324
727 msgid "Do you want clean this history?"
728 msgstr ""
730 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3005 src/editor/edit.c:374
731 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203 src/editor/editcmd.c:1485
732 #: src/editor/editcmd.c:1491 src/filemanager/cmd.c:145
733 #: src/filemanager/file.c:1005 src/filemanager/file.c:2013
734 #: src/filemanager/filegui.c:478 src/filemanager/filemanager.c:1048
735 #: src/filemanager/filemanager.c:1056 src/filemanager/hotlist.c:1156
736 #: src/filemanager/hotlist.c:1173 src/filemanager/panel.c:2963
737 #: src/filemanager/tree.c:826 src/subshell/common.c:1653
738 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:562 src/vfs/sftpfs/connection.c:574
739 #: src/viewer/actions_cmd.c:634 src/viewer/actions_cmd.c:640
740 #: src/viewer/search.c:452 tmp/ydiff.c:3068
741 msgid "&Yes"
742 msgstr ""
744 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3005 src/editor/edit.c:374
745 #: src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:1485 src/editor/editcmd.c:1491
746 #: src/filemanager/cmd.c:145 src/filemanager/file.c:1005
747 #: src/filemanager/file.c:2013 src/filemanager/filegui.c:480
748 #: src/filemanager/filemanager.c:1048 src/filemanager/filemanager.c:1056
749 #: src/filemanager/hotlist.c:1156 src/filemanager/hotlist.c:1173
750 #: src/filemanager/panel.c:2963 src/filemanager/tree.c:826
751 #: src/subshell/common.c:1653 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
752 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:574 src/viewer/actions_cmd.c:634
753 #: src/viewer/actions_cmd.c:640 src/viewer/search.c:453 tmp/ydiff.c:3068
754 msgid "&No"
755 msgstr ""
757 #: lib/widget/quick.h:213 src/editor/editsearch.c:105
758 #: src/editor/editsearch.c:1014 src/editor/editwidget.c:156
759 #: src/filemanager/boxes.c:1292 src/filemanager/filegui.c:1380
760 #: src/filemanager/find.c:613 src/filemanager/layout.c:509 src/main.c:425
761 msgid "&OK"
762 msgstr ""
764 #: lib/widget/quick.h:214 src/editor/editcmd.c:180 src/editor/editcmd.c:203
765 #: src/editor/editcmd.c:377 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:954
766 #: src/editor/editcmd.c:1031 src/editor/editcmd.c:1485
767 #: src/editor/editcmd.c:1981 src/editor/editcmd.c:2009
768 #: src/editor/editsearch.c:107 src/editor/editsearch.c:252
769 #: src/editor/etags.c:374 src/editor/spell.c:362 src/filemanager/achown.c:88
770 #: src/filemanager/achown.c:862 src/filemanager/achown.c:899
771 #: src/filemanager/chattr.c:233 src/filemanager/chattr.c:1122
772 #: src/filemanager/chmod.c:115 src/filemanager/chmod.c:440
773 #: src/filemanager/chown.c:87 src/filemanager/chown.c:312
774 #: src/filemanager/cmd.c:1033 src/filemanager/filegui.c:1384
775 #: src/filemanager/find.c:613 src/filemanager/hotlist.c:184
776 #: src/filemanager/hotlist.c:1010 src/filemanager/hotlist.c:1073
777 #: src/filemanager/layout.c:510 src/filemanager/panelize.c:171 src/learn.c:260
778 #: src/viewer/hex.c:430
779 msgid "&Cancel"
780 msgstr ""
782 #: lib/widget/wtools.c:170
783 msgid "Background process:"
784 msgstr ""
786 #: lib/widget/wtools.c:295 lib/widget/wtools.c:424 src/editor/edit.c:209
787 #: src/editor/edit.c:230 src/editor/edit.c:386 src/editor/edit.c:2021
788 #: src/editor/edit.c:2031 src/editor/editcmd.c:267 src/editor/editcmd.c:277
789 #: src/editor/editcmd.c:320 src/editor/editcmd.c:1589 src/editor/spell.c:428
790 #: src/editor/spell.c:436 src/editor/spell.c:561
791 #: tests/src/execute__common.c:150
792 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:152
793 msgid "Error"
794 msgstr ""
796 #: lib/widget/wtools.c:458
797 #, c-format
798 msgid "%s (%d)"
799 msgstr ""
801 #: lib/widget/wtools.c:704 src/filemanager/file.c:884
802 #: src/filemanager/file.c:958 src/filemanager/file.c:960
803 #: src/filemanager/file.c:1006 src/filemanager/file.c:3310
804 #: src/filemanager/filegui.c:254 src/filemanager/filegui.c:502
805 msgid "&Abort"
806 msgstr ""
808 #: src/args.c:106
809 msgid "Displays the current version"
810 msgstr ""
812 #: src/args.c:114
813 msgid "Print data directory"
814 msgstr ""
816 #: src/args.c:122
817 msgid "Print extended info about used data directories"
818 msgstr ""
820 #: src/args.c:131
821 msgid "Print configure options"
822 msgstr ""
824 #: src/args.c:139
825 msgid "Print last working directory to specified file"
826 msgstr ""
828 #: src/args.c:140 src/args.c:165 src/args.c:174 src/args.c:258
829 msgid "<file>"
830 msgstr ""
832 #: src/args.c:147
833 msgid "Enables subshell support (default)"
834 msgstr ""
836 #: src/args.c:154
837 msgid "Disables subshell support"
838 msgstr ""
840 #: src/args.c:164
841 msgid "Log ftp dialog to specified file"
842 msgstr ""
844 #: src/args.c:173
845 msgid "Launches the file viewer on a file"
846 msgstr ""
848 #: src/args.c:181
849 msgid "Edit files"
850 msgstr ""
852 #: src/args.c:182
853 msgid "<file> ..."
854 msgstr ""
856 #: src/args.c:197
857 msgid "Forces xterm features"
858 msgstr ""
860 #: src/args.c:204
861 msgid "Disable X11 support"
862 msgstr ""
864 #: src/args.c:211
865 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
866 msgstr ""
868 #: src/args.c:218
869 msgid "Disable mouse support in text version"
870 msgstr ""
872 #: src/args.c:226
873 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
874 msgstr ""
876 #: src/args.c:234
877 msgid "To run on slow terminals"
878 msgstr ""
880 #: src/args.c:241
881 msgid "Use stickchars to draw"
882 msgstr ""
884 #: src/args.c:249
885 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
886 msgstr ""
888 #: src/args.c:257
889 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
890 msgstr ""
892 #: src/args.c:264
893 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
894 msgstr ""
896 #: src/args.c:283
897 msgid "Requests to run in black and white"
898 msgstr ""
900 #: src/args.c:290
901 msgid "Request to run in color mode"
902 msgstr ""
904 #: src/args.c:297
905 msgid "Specifies a color configuration"
906 msgstr ""
908 #: src/args.c:298 src/args.c:305
909 msgid "<string>"
910 msgstr ""
912 #: src/args.c:304
913 msgid "Show mc with specified skin"
914 msgstr ""
916 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
917 #: src/args.c:341
918 msgid ""
919 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
920 "\n"
921 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
922 "\n"
923 " Keywords:\n"
924 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
925 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
926 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
927 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
928 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
929 "                 errdhotfocus\n"
930 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
931 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
932 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace, "
933 "editnonprintable,\n"
934 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
935 "                 editframedrag\n"
936 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
937 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
938 msgstr ""
940 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
941 #: src/args.c:358
942 msgid ""
943 "Standard Colors:\n"
944 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
945 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
946 "   brightcyan, lightgray and white\n"
947 "\n"
948 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
949 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
950 "\n"
951 "Attributes:\n"
952 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
953 msgstr ""
955 #: src/args.c:370
956 msgid "Color options"
957 msgstr ""
959 #: src/args.c:385
960 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
961 msgstr ""
963 #: src/args.c:389 src/filemanager/file.c:170
964 msgid "file"
965 msgstr ""
967 #: src/args.c:393
968 msgid "file1 file2"
969 msgstr ""
971 #: src/args.c:398
972 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
973 msgstr ""
975 #: src/args.c:413
976 msgid ""
977 "\n"
978 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
979 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
980 msgstr ""
982 #: src/args.c:417 src/filemanager/filemanager.c:1738 src/textconf.c:144
983 #, c-format
984 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
985 msgstr ""
987 #: src/args.c:639 src/filemanager/boxes.c:693
988 msgid "Main options"
989 msgstr ""
991 #: src/args.c:645 src/args.c:646
992 msgid "Terminal options"
993 msgstr ""
995 #: src/args.c:661
996 msgid "Arguments parse error!"
997 msgstr ""
999 #: src/args.c:769
1000 msgid "MC is built without builtin editor."
1001 msgstr ""
1003 #: src/args.c:776
1004 msgid "No arguments given to the viewer."
1005 msgstr ""
1007 #: src/args.c:788
1008 msgid "Two files are required to invoke the diffviewer."
1009 msgstr ""
1011 #: src/background.c:182 src/background.c:254
1012 msgid "Background protocol error"
1013 msgstr ""
1015 #: src/background.c:182
1016 msgid "Reading failed"
1017 msgstr ""
1019 #: src/background.c:222 src/filemanager/file.c:853 src/filemanager/file.c:953
1020 msgid "Background process error"
1021 msgstr ""
1023 #: src/background.c:235 src/background.c:286
1024 msgid "Unknown error in child"
1025 msgstr ""
1027 #: src/background.c:243
1028 msgid "Child died unexpectedly"
1029 msgstr ""
1031 #: src/background.c:255
1032 msgid ""
1033 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1034 "than we can handle."
1035 msgstr ""
1037 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:236
1038 #: src/editor/edit-impl.h:76 src/editor/edit-impl.h:77 src/viewer/search.c:484
1039 #: src/viewer/search.c:486
1040 msgid "&Dismiss"
1041 msgstr ""
1043 #: src/diffviewer/search.c:87 src/editor/editsearch.c:88
1044 #: src/editor/editsearch.c:169 src/viewer/dialogs.c:81
1045 msgid "Enter search string:"
1046 msgstr ""
1048 #: src/diffviewer/search.c:95 src/editor/editsearch.c:96
1049 #: src/editor/editsearch.c:179 src/filemanager/boxes.c:686
1050 #: src/filemanager/boxes.c:893 src/filemanager/find.c:599
1051 #: src/viewer/dialogs.c:89
1052 msgid "Cas&e sensitive"
1053 msgstr ""
1055 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editsearch.c:97
1056 #: src/editor/editsearch.c:180 src/viewer/dialogs.c:90
1057 msgid "&Backwards"
1058 msgstr ""
1060 #: src/diffviewer/search.c:97 src/editor/editsearch.c:99
1061 #: src/editor/editsearch.c:182 src/filemanager/find.c:610
1062 #: src/viewer/dialogs.c:91
1063 msgid "&Whole words"
1064 msgstr ""
1066 #: src/diffviewer/search.c:99 src/editor/editsearch.c:101
1067 #: src/editor/editsearch.c:184 src/filemanager/find.c:597
1068 #: src/viewer/dialogs.c:93
1069 msgid "&All charsets"
1070 msgstr ""
1072 #: src/diffviewer/search.c:110 src/diffviewer/search.c:236
1073 #: src/diffviewer/search.c:249 src/diffviewer/search.c:282
1074 #: src/editor/editsearch.c:115 src/editor/editsearch.c:601
1075 #: src/editor/editsearch.c:627 src/editor/editsearch.c:656
1076 #: src/editor/editsearch.c:898 src/editor/editsearch.c:909
1077 #: src/viewer/dialogs.c:104 src/viewer/search.c:404 src/viewer/search.c:464
1078 #: src/viewer/search.c:484 src/viewer/search.c:486
1079 msgid "Search"
1080 msgstr ""
1082 #: src/diffviewer/search.c:249 src/diffviewer/search.c:282
1083 msgid "Search is disabled"
1084 msgstr ""
1086 #: src/diffviewer/ydiff.c:184 tmp/ydiff.c:167
1087 #, c-format
1088 msgid ""
1089 "Cannot create temporary diff file\n"
1090 "%s"
1091 msgstr ""
1093 #: src/diffviewer/ydiff.c:2141 tmp/ydiff.c:2199
1094 #, c-format
1095 msgid ""
1096 "Cannot create backup file\n"
1097 "%s%s\n"
1098 "%s"
1099 msgstr ""
1101 #: src/diffviewer/ydiff.c:2150 tmp/ydiff.c:2208
1102 #, c-format
1103 msgid ""
1104 "Cannot create temporary merge file\n"
1105 "%s"
1106 msgstr ""
1108 #: src/diffviewer/ydiff.c:2346 tmp/ydiff.c:2404
1109 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1110 msgstr ""
1112 #: src/diffviewer/ydiff.c:2347 tmp/ydiff.c:2405
1113 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1114 msgstr ""
1116 #: src/diffviewer/ydiff.c:2352 tmp/ydiff.c:2410
1117 msgid "Diff algorithm"
1118 msgstr ""
1120 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355 tmp/ydiff.c:2413
1121 msgid "Diff extra options"
1122 msgstr ""
1124 #: src/diffviewer/ydiff.c:2356 tmp/ydiff.c:2414
1125 msgid "&Ignore case"
1126 msgstr ""
1128 #: src/diffviewer/ydiff.c:2357 tmp/ydiff.c:2415
1129 msgid "Ignore tab &expansion"
1130 msgstr ""
1132 #: src/diffviewer/ydiff.c:2358 tmp/ydiff.c:2416
1133 msgid "Ignore &space change"
1134 msgstr ""
1136 #: src/diffviewer/ydiff.c:2359 tmp/ydiff.c:2417
1137 msgid "Ignore all &whitespace"
1138 msgstr ""
1140 #: src/diffviewer/ydiff.c:2360 tmp/ydiff.c:2418
1141 msgid "Strip &trailing carriage return"
1142 msgstr ""
1144 #: src/diffviewer/ydiff.c:2371 tmp/ydiff.c:2429
1145 msgid "Diff Options"
1146 msgstr ""
1148 #: src/diffviewer/ydiff.c:2868 tmp/ydiff.c:2931
1149 msgid "Edit"
1150 msgstr ""
1152 #: src/diffviewer/ydiff.c:2868 tmp/ydiff.c:2931
1153 msgid "Edit is disabled"
1154 msgstr ""
1156 #: src/diffviewer/ydiff.c:2902 tmp/ydiff.c:2965
1157 msgid "Goto line (left)"
1158 msgstr ""
1160 #: src/diffviewer/ydiff.c:2903 tmp/ydiff.c:2966
1161 msgid "Goto line (right)"
1162 msgstr ""
1164 #: src/diffviewer/ydiff.c:2911 src/editor/editcmd.c:1672 tmp/ydiff.c:2974
1165 msgid "Enter line:"
1166 msgstr ""
1168 #: src/diffviewer/ydiff.c:2950 src/editor/editwidget.c:676
1169 #: src/filemanager/filemanager.c:1626 src/filemanager/tree.c:1176
1170 #: src/help.c:1170 src/viewer/display.c:90 tmp/ydiff.c:3013
1171 msgid "ButtonBar|Help"
1172 msgstr ""
1174 #: src/diffviewer/ydiff.c:2951 src/editor/editwidget.c:677
1175 #: src/viewer/display.c:102 tmp/ydiff.c:3014
1176 msgid "ButtonBar|Save"
1177 msgstr ""
1179 #: src/diffviewer/ydiff.c:2952 src/filemanager/filemanager.c:1629
1180 #: src/viewer/display.c:97 tmp/ydiff.c:3015
1181 msgid "ButtonBar|Edit"
1182 msgstr ""
1184 #: src/diffviewer/ydiff.c:2953 tmp/ydiff.c:3016
1185 msgid "ButtonBar|Merge"
1186 msgstr ""
1188 #: src/diffviewer/ydiff.c:2954 src/editor/editwidget.c:682
1189 #: src/viewer/display.c:112 tmp/ydiff.c:3017
1190 msgid "ButtonBar|Search"
1191 msgstr ""
1193 #: src/diffviewer/ydiff.c:2955 tmp/ydiff.c:3018
1194 msgid "ButtonBar|Options"
1195 msgstr ""
1197 #: src/diffviewer/ydiff.c:2956 src/editor/editwidget.c:685
1198 #: src/filemanager/filemanager.c:1635 src/help.c:1179 src/viewer/display.c:121
1199 #: src/viewer/display.c:124 tmp/ydiff.c:3019
1200 msgid "ButtonBar|Quit"
1201 msgstr ""
1203 #: src/diffviewer/ydiff.c:3002 src/editor/editcmd.c:1491
1204 #: src/viewer/actions_cmd.c:632 src/viewer/actions_cmd.c:638 tmp/ydiff.c:3065
1205 msgid "Quit"
1206 msgstr ""
1208 #: src/diffviewer/ydiff.c:3003 tmp/ydiff.c:3066
1209 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1210 msgstr ""
1212 #: src/diffviewer/ydiff.c:3004 tmp/ydiff.c:3067
1213 msgid ""
1214 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1215 "Save modified file(s)?"
1216 msgstr ""
1218 #: src/diffviewer/ydiff.c:3336 src/diffviewer/ydiff.c:3339 tmp/ydiff.c:3399
1219 #: tmp/ydiff.c:3402
1220 msgid "Diff:"
1221 msgstr ""
1223 #: src/diffviewer/ydiff.c:3467 src/diffviewer/ydiff.c:3477
1224 #: src/diffviewer/ydiff.c:3497 src/diffviewer/ydiff.c:3514 tmp/ydiff.c:3523
1225 #: tmp/ydiff.c:3533 tmp/ydiff.c:3553 tmp/ydiff.c:3570
1226 #, c-format
1227 msgid "\"%s\" is a directory"
1228 msgstr ""
1230 #: src/diffviewer/ydiff.c:3503 src/diffviewer/ydiff.c:3520
1231 #: src/filemanager/file.c:1821 src/viewer/mcviewer.c:356 tmp/ydiff.c:3559
1232 #: tmp/ydiff.c:3576
1233 #, c-format
1234 msgid ""
1235 "Cannot stat \"%s\"\n"
1236 "%s"
1237 msgstr ""
1239 #: src/diffviewer/ydiff.c:3529 tmp/ydiff.c:3585
1240 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1241 msgstr ""
1243 #: src/diffviewer/ydiff.c:3555 tmp/ydiff.c:3615
1244 msgid "Two files are needed to compare"
1245 msgstr ""
1247 #: src/editor/edit.c:165
1248 #, c-format
1249 msgid "Loading: %3d%%"
1250 msgstr ""
1252 #: src/editor/edit.c:168
1253 msgid "Loading..."
1254 msgstr ""
1256 #: src/editor/edit.c:208 src/editor/edit.c:326
1257 #, c-format
1258 msgid "Cannot open %s for reading"
1259 msgstr ""
1261 #: src/editor/edit.c:218
1262 msgid "Load file"
1263 msgstr ""
1265 #: src/editor/edit.c:229
1266 #, c-format
1267 msgid "Error reading %s"
1268 msgstr ""
1270 #: src/editor/edit.c:338
1271 #, c-format
1272 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1273 msgstr ""
1275 #: src/editor/edit.c:347
1276 #, c-format
1277 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1278 msgstr ""
1280 #: src/editor/edit.c:372
1281 #, c-format
1282 msgid ""
1283 "File \"%s\" is too large.\n"
1284 "Open it anyway?"
1285 msgstr ""
1287 #: src/editor/edit.c:374 src/editor/editcmd.c:178 src/editor/editcmd.c:201
1288 #: src/editor/editcmd.c:375 src/editor/editcmd.c:517 src/editor/editcmd.c:953
1289 #: src/editor/editcmd.c:1978 src/editor/editcmd.c:2006 src/editor/etags.c:372
1290 #: src/execute.c:137 src/filemanager/ext.c:792 src/filemanager/file.c:2528
1291 #: src/filemanager/panel.c:4710 src/help.c:365 src/main.c:422
1292 #: src/subshell/common.c:1651 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
1293 #: src/viewer/actions_cmd.c:434
1294 msgid "Warning"
1295 msgstr ""
1297 #: src/editor/edit.c:2020
1298 #, c-format
1299 msgid "Error reading from pipe: %s"
1300 msgstr ""
1302 #: src/editor/edit.c:2030
1303 #, c-format
1304 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1305 msgstr ""
1307 #: src/editor/editcmd.c:179
1308 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1309 msgstr ""
1311 #: src/editor/editcmd.c:202
1312 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1313 msgstr ""
1315 #: src/editor/editcmd.c:266
1316 #, c-format
1317 msgid "Error writing to pipe: %s"
1318 msgstr ""
1320 #: src/editor/editcmd.c:276
1321 #, c-format
1322 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1323 msgstr ""
1325 #: src/editor/editcmd.c:319
1326 #, c-format
1327 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1328 msgstr ""
1330 #: src/editor/editcmd.c:376
1331 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1332 msgstr ""
1334 #: src/editor/editcmd.c:377 src/editor/editcmd.c:519 src/editor/editcmd.c:1980
1335 #: src/editor/editcmd.c:2008 src/editor/etags.c:374
1336 msgid "C&ontinue"
1337 msgstr ""
1339 #: src/editor/editcmd.c:390
1340 msgid "&Do not change"
1341 msgstr ""
1343 #: src/editor/editcmd.c:391
1344 msgid "&Unix format (LF)"
1345 msgstr ""
1347 #: src/editor/editcmd.c:392
1348 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1349 msgstr ""
1351 #: src/editor/editcmd.c:393
1352 msgid "&Macintosh format (CR)"
1353 msgstr ""
1355 #: src/editor/editcmd.c:398 src/editor/editcmd.c:1053 src/editor/editcmd.c:1713
1356 #: src/editor/editcmd.c:1744 src/filemanager/cmd.c:739
1357 msgid "Enter file name:"
1358 msgstr ""
1360 #: src/editor/editcmd.c:402
1361 msgid "Change line breaks to:"
1362 msgstr ""
1364 #: src/editor/editcmd.c:412
1365 msgid "Save As"
1366 msgstr ""
1368 #: src/editor/editcmd.c:852
1369 msgid "&Quick save"
1370 msgstr ""
1372 #: src/editor/editcmd.c:853
1373 msgid "&Safe save"
1374 msgstr ""
1376 #: src/editor/editcmd.c:854
1377 msgid "&Do backups with following extension:"
1378 msgstr ""
1380 #: src/editor/editcmd.c:873
1381 msgid "Check &POSIX new line"
1382 msgstr ""
1384 #: src/editor/editcmd.c:882
1385 msgid "Edit Save Mode"
1386 msgstr ""
1388 #: src/editor/editcmd.c:936 src/editor/editcmd.c:995
1389 msgid "Save as"
1390 msgstr ""
1392 #: src/editor/editcmd.c:938
1393 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1394 msgstr ""
1396 #: src/editor/editcmd.c:954
1397 msgid "A file already exists with this name"
1398 msgstr ""
1400 #: src/editor/editcmd.c:954
1401 msgid "&Overwrite"
1402 msgstr ""
1404 #: src/editor/editcmd.c:995 src/editor/editcmd.c:1723
1405 msgid "Cannot save file"
1406 msgstr ""
1408 #: src/editor/editcmd.c:1029
1409 #, c-format
1410 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1411 msgstr ""
1413 #: src/editor/editcmd.c:1031 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1414 msgid "Save file"
1415 msgstr ""
1417 #: src/editor/editcmd.c:1031 src/editor/editmenu.c:78 src/learn.c:194
1418 #: src/learn.c:259
1419 msgid "&Save"
1420 msgstr ""
1422 #: src/editor/editcmd.c:1053
1423 msgid "Load"
1424 msgstr ""
1426 #: src/editor/editcmd.c:1141
1427 msgid "Syntax file edit"
1428 msgstr ""
1430 #: src/editor/editcmd.c:1142
1431 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1432 msgstr ""
1434 #: src/editor/editcmd.c:1143 src/editor/editcmd.c:1194
1435 #: src/filemanager/cmd.c:838 src/filemanager/cmd.c:879
1436 #: src/filemanager/cmd.c:937
1437 msgid "&User"
1438 msgstr ""
1440 #: src/editor/editcmd.c:1143 src/editor/editcmd.c:1194
1441 msgid "&System wide"
1442 msgstr ""
1444 #: src/editor/editcmd.c:1192 src/filemanager/cmd.c:877
1445 msgid "Menu edit"
1446 msgstr ""
1448 #: src/editor/editcmd.c:1193 src/filemanager/cmd.c:878
1449 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1450 msgstr ""
1452 #: src/editor/editcmd.c:1194 src/filemanager/cmd.c:879
1453 msgid "&Local"
1454 msgstr ""
1456 #: src/editor/editcmd.c:1466 src/editor/editwidget.c:387
1457 msgid "[NoName]"
1458 msgstr ""
1460 #: src/editor/editcmd.c:1484
1461 #, c-format
1462 msgid ""
1463 "File %s was modified.\n"
1464 "Save before close?"
1465 msgstr ""
1467 #: src/editor/editcmd.c:1485
1468 msgid "Close file"
1469 msgstr ""
1471 #: src/editor/editcmd.c:1489
1472 #, c-format
1473 msgid ""
1474 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1475 "Save modified file %s?"
1476 msgstr ""
1478 #: src/editor/editcmd.c:1589
1479 msgid "This function is not implemented"
1480 msgstr ""
1482 #: src/editor/editcmd.c:1604
1483 msgid "Copy to clipboard"
1484 msgstr ""
1486 #: src/editor/editcmd.c:1604 src/editor/editcmd.c:1628
1487 msgid "Unable to save to file"
1488 msgstr ""
1490 #: src/editor/editcmd.c:1628
1491 msgid "Cut to clipboard"
1492 msgstr ""
1494 #: src/editor/editcmd.c:1672
1495 msgid "Goto line"
1496 msgstr ""
1498 #: src/editor/editcmd.c:1713 src/editor/editcmd.c:1723
1499 msgid "Save block"
1500 msgstr ""
1502 #: src/editor/editcmd.c:1744 src/editor/editcmd.c:1759
1503 msgid "Insert file"
1504 msgstr ""
1506 #: src/editor/editcmd.c:1759
1507 msgid "Cannot insert file"
1508 msgstr ""
1510 #: src/editor/editcmd.c:1780
1511 msgid "Sort block"
1512 msgstr ""
1514 #: src/editor/editcmd.c:1780
1515 msgid "You must first highlight a block of text"
1516 msgstr ""
1518 #: src/editor/editcmd.c:1788
1519 msgid "Run sort"
1520 msgstr ""
1522 #: src/editor/editcmd.c:1789
1523 msgid "Enter sort options (see sort(1) manpage) separated by whitespace:"
1524 msgstr ""
1526 #: src/editor/editcmd.c:1809 src/editor/editcmd.c:1816
1527 msgid "Sort"
1528 msgstr ""
1530 #: src/editor/editcmd.c:1809
1531 msgid "Cannot execute sort command"
1532 msgstr ""
1534 #: src/editor/editcmd.c:1815
1535 #, c-format
1536 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1537 msgstr ""
1539 #: src/editor/editcmd.c:1852
1540 msgid "Paste output of external command"
1541 msgstr ""
1543 #: src/editor/editcmd.c:1853
1544 msgid "Enter shell command(s):"
1545 msgstr ""
1547 #: src/editor/editcmd.c:1870
1548 msgid "External command"
1549 msgstr ""
1551 #: src/editor/editcmd.c:1870
1552 msgid "Cannot execute command"
1553 msgstr ""
1555 #: src/editor/editcmd.c:1915
1556 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1557 msgstr ""
1559 #: src/editor/editcmd.c:1916
1560 msgid "To"
1561 msgstr ""
1563 #: src/editor/editcmd.c:1919
1564 msgid "Subject"
1565 msgstr ""
1567 #: src/editor/editcmd.c:1922
1568 msgid "Copies to"
1569 msgstr ""
1571 #: src/editor/editcmd.c:1933
1572 msgid "Mail"
1573 msgstr ""
1575 #: src/editor/editcmd.c:1967
1576 msgid "Insert literal"
1577 msgstr ""
1579 #: src/editor/editcmd.c:1968
1580 msgid "Press any key:"
1581 msgstr ""
1583 #: src/editor/editcmd.c:1979 src/editor/editcmd.c:2007 src/editor/etags.c:373
1584 msgid ""
1585 "Current text was modified without a file save.\n"
1586 "Continue discards these changes."
1587 msgstr ""
1589 #: src/editor/editcmd.c:2059
1590 msgid "Cancel"
1591 msgstr ""
1593 #: src/editor/editcomplete.c:254
1594 msgid "Collect completions"
1595 msgstr ""
1597 #: src/editor/editdraw.c:256 src/editor/editwidget.c:333
1598 msgid "NoName"
1599 msgstr ""
1601 #: src/editor/editmacros.c:153
1602 msgid "Save macro"
1603 msgstr ""
1605 #: src/editor/editmacros.c:153
1606 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1607 msgstr ""
1609 #: src/editor/editmacros.c:323 src/editor/editmacros.c:326
1610 msgid "Delete macro"
1611 msgstr ""
1613 #: src/editor/editmacros.c:323
1614 msgid "Press macro hotkey:"
1615 msgstr ""
1617 #: src/editor/editmacros.c:326
1618 msgid "Macro not deleted"
1619 msgstr ""
1621 #: src/editor/editmacros.c:338
1622 msgid "Repeat last commands"
1623 msgstr ""
1625 #: src/editor/editmacros.c:338
1626 msgid "Repeat times:"
1627 msgstr ""
1629 #: src/editor/editmenu.c:73
1630 msgid "&Open file..."
1631 msgstr ""
1633 #: src/editor/editmenu.c:74
1634 msgid "&New"
1635 msgstr ""
1637 #: src/editor/editmenu.c:75
1638 msgid "&Close"
1639 msgstr ""
1641 #: src/editor/editmenu.c:76
1642 msgid "&History..."
1643 msgstr ""
1645 #: src/editor/editmenu.c:79
1646 msgid "Save &as..."
1647 msgstr ""
1649 #: src/editor/editmenu.c:81
1650 msgid "&Insert file..."
1651 msgstr ""
1653 #: src/editor/editmenu.c:82
1654 msgid "Cop&y to file..."
1655 msgstr ""
1657 #: src/editor/editmenu.c:84
1658 msgid "&User menu..."
1659 msgstr ""
1661 #: src/editor/editmenu.c:86
1662 msgid "A&bout..."
1663 msgstr ""
1665 #: src/editor/editmenu.c:88 src/filemanager/find.c:194 src/main.c:425
1666 msgid "&Quit"
1667 msgstr ""
1669 #: src/editor/editmenu.c:100
1670 msgid "&Undo"
1671 msgstr ""
1673 #: src/editor/editmenu.c:101
1674 msgid "&Redo"
1675 msgstr ""
1677 #: src/editor/editmenu.c:103
1678 msgid "&Toggle ins/overw"
1679 msgstr ""
1681 #: src/editor/editmenu.c:105
1682 msgid "To&ggle mark"
1683 msgstr ""
1685 #: src/editor/editmenu.c:106
1686 msgid "&Mark columns"
1687 msgstr ""
1689 #: src/editor/editmenu.c:107
1690 msgid "Mark &all"
1691 msgstr ""
1693 #: src/editor/editmenu.c:108
1694 msgid "Unmar&k"
1695 msgstr ""
1697 #: src/editor/editmenu.c:110
1698 msgid "Cop&y"
1699 msgstr ""
1701 #: src/editor/editmenu.c:111
1702 msgid "Mo&ve"
1703 msgstr ""
1705 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:2778
1706 #: src/filemanager/file.c:2834 src/filemanager/filemanager.c:251
1707 msgid "&Delete"
1708 msgstr ""
1710 #: src/editor/editmenu.c:114
1711 msgid "Co&py to clipfile"
1712 msgstr ""
1714 #: src/editor/editmenu.c:115
1715 msgid "&Cut to clipfile"
1716 msgstr ""
1718 #: src/editor/editmenu.c:116
1719 msgid "Pa&ste from clipfile"
1720 msgstr ""
1722 #: src/editor/editmenu.c:118
1723 msgid "&Beginning"
1724 msgstr ""
1726 #: src/editor/editmenu.c:119
1727 msgid "&End"
1728 msgstr ""
1730 #: src/editor/editmenu.c:131
1731 msgid "&Search..."
1732 msgstr ""
1734 #: src/editor/editmenu.c:132
1735 msgid "Search &again"
1736 msgstr ""
1738 #: src/editor/editmenu.c:133
1739 msgid "&Replace..."
1740 msgstr ""
1742 #: src/editor/editmenu.c:135
1743 msgid "&Toggle bookmark"
1744 msgstr ""
1746 #: src/editor/editmenu.c:136
1747 msgid "&Next bookmark"
1748 msgstr ""
1750 #: src/editor/editmenu.c:137
1751 msgid "&Prev bookmark"
1752 msgstr ""
1754 #: src/editor/editmenu.c:138
1755 msgid "&Flush bookmarks"
1756 msgstr ""
1758 #: src/editor/editmenu.c:150
1759 msgid "&Go to line..."
1760 msgstr ""
1762 #: src/editor/editmenu.c:151
1763 msgid "&Toggle line state"
1764 msgstr ""
1766 #: src/editor/editmenu.c:153
1767 msgid "Go to matching &bracket"
1768 msgstr ""
1770 #: src/editor/editmenu.c:155
1771 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1772 msgstr ""
1774 #: src/editor/editmenu.c:157
1775 msgid "&Find declaration"
1776 msgstr ""
1778 #: src/editor/editmenu.c:158
1779 msgid "Back from &declaration"
1780 msgstr ""
1782 #: src/editor/editmenu.c:159
1783 msgid "For&ward to declaration"
1784 msgstr ""
1786 #: src/editor/editmenu.c:162
1787 msgid "Encod&ing..."
1788 msgstr ""
1790 #: src/editor/editmenu.c:165
1791 msgid "&Refresh screen"
1792 msgstr ""
1794 #: src/editor/editmenu.c:169
1795 msgid "&Start/Stop record macro"
1796 msgstr ""
1798 #: src/editor/editmenu.c:170
1799 msgid "Delete macr&o..."
1800 msgstr ""
1802 #: src/editor/editmenu.c:173
1803 msgid "Record/Repeat &actions"
1804 msgstr ""
1806 #: src/editor/editmenu.c:178
1807 msgid "S&pell check"
1808 msgstr ""
1810 #: src/editor/editmenu.c:180
1811 msgid "C&heck word"
1812 msgstr ""
1814 #: src/editor/editmenu.c:183
1815 msgid "Change spelling &language..."
1816 msgstr ""
1818 #: src/editor/editmenu.c:188
1819 msgid "&Mail..."
1820 msgstr ""
1822 #: src/editor/editmenu.c:201
1823 msgid "Insert &literal..."
1824 msgstr ""
1826 #: src/editor/editmenu.c:202
1827 msgid "Insert &date/time"
1828 msgstr ""
1830 #: src/editor/editmenu.c:204
1831 msgid "&Format paragraph"
1832 msgstr ""
1834 #: src/editor/editmenu.c:205
1835 msgid "&Sort..."
1836 msgstr ""
1838 #: src/editor/editmenu.c:207
1839 msgid "&Paste output of..."
1840 msgstr ""
1842 #: src/editor/editmenu.c:208
1843 msgid "&External formatter"
1844 msgstr ""
1846 #: src/editor/editmenu.c:223 src/filemanager/hotlist.c:196
1847 msgid "&Move"
1848 msgstr ""
1850 #: src/editor/editmenu.c:224
1851 msgid "&Resize"
1852 msgstr ""
1854 #: src/editor/editmenu.c:226
1855 msgid "&Toggle fullscreen"
1856 msgstr ""
1858 #: src/editor/editmenu.c:228
1859 msgid "&Next"
1860 msgstr ""
1862 #: src/editor/editmenu.c:229
1863 msgid "&Previous"
1864 msgstr ""
1866 #: src/editor/editmenu.c:230
1867 msgid "&List..."
1868 msgstr ""
1870 #: src/editor/editmenu.c:242
1871 msgid "&General..."
1872 msgstr ""
1874 #: src/editor/editmenu.c:243
1875 msgid "Save &mode..."
1876 msgstr ""
1878 #: src/editor/editmenu.c:244 src/filemanager/filemanager.c:335
1879 msgid "Learn &keys..."
1880 msgstr ""
1882 #: src/editor/editmenu.c:246
1883 msgid "Syntax &highlighting..."
1884 msgstr ""
1886 #: src/editor/editmenu.c:248
1887 msgid "S&yntax file"
1888 msgstr ""
1890 #: src/editor/editmenu.c:249
1891 msgid "&Menu file"
1892 msgstr ""
1894 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/filemanager.c:340
1895 msgid "&Save setup"
1896 msgstr ""
1898 #: src/editor/editmenu.c:275 src/filemanager/filemanager.c:352
1899 msgid "&File"
1900 msgstr ""
1902 #: src/editor/editmenu.c:277 src/filemanager/filemanager.c:236
1903 msgid "&Edit"
1904 msgstr ""
1906 #: src/editor/editmenu.c:279
1907 msgid "&Search"
1908 msgstr ""
1910 #: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/filemanager.c:354
1911 msgid "&Command"
1912 msgstr ""
1914 #: src/editor/editmenu.c:284
1915 msgid "For&mat"
1916 msgstr ""
1918 #: src/editor/editmenu.c:286
1919 msgid "&Window"
1920 msgstr ""
1922 #: src/editor/editmenu.c:288 src/filemanager/filemanager.c:356
1923 msgid "&Options"
1924 msgstr ""
1926 #: src/editor/editoptions.c:54
1927 msgid "&None"
1928 msgstr ""
1930 #: src/editor/editoptions.c:55
1931 msgid "&Dynamic paragraphing"
1932 msgstr ""
1934 #: src/editor/editoptions.c:56
1935 msgid "Type &writer wrap"
1936 msgstr ""
1938 #: src/editor/editoptions.c:152
1939 msgid "Wrap mode"
1940 msgstr ""
1942 #: src/editor/editoptions.c:157
1943 msgid "Tabulation"
1944 msgstr ""
1946 #: src/editor/editoptions.c:158
1947 msgid "&Fake half tabs"
1948 msgstr ""
1950 #: src/editor/editoptions.c:159
1951 msgid "&Backspace through tabs"
1952 msgstr ""
1954 #: src/editor/editoptions.c:161
1955 msgid "Fill tabs with &spaces"
1956 msgstr ""
1958 #: src/editor/editoptions.c:163
1959 msgid "Tab spacing:"
1960 msgstr ""
1962 #: src/editor/editoptions.c:167 src/filemanager/boxes.c:570
1963 #: src/filemanager/layout.c:502
1964 msgid "Other options"
1965 msgstr ""
1967 #: src/editor/editoptions.c:168
1968 msgid "&Return does autoindent"
1969 msgstr ""
1971 #: src/editor/editoptions.c:169
1972 msgid "Confir&m before saving"
1973 msgstr ""
1975 #: src/editor/editoptions.c:170
1976 msgid "Save file &position"
1977 msgstr ""
1979 #: src/editor/editoptions.c:171
1980 msgid "&Visible trailing spaces"
1981 msgstr ""
1983 #: src/editor/editoptions.c:172
1984 msgid "Visible &tabs"
1985 msgstr ""
1987 #: src/editor/editoptions.c:173
1988 msgid "Synta&x highlighting"
1989 msgstr ""
1991 #: src/editor/editoptions.c:174
1992 msgid "C&ursor after inserted block"
1993 msgstr ""
1995 #: src/editor/editoptions.c:176
1996 msgid "Pers&istent selection"
1997 msgstr ""
1999 #: src/editor/editoptions.c:177
2000 msgid "Cursor be&yond end of line"
2001 msgstr ""
2003 #: src/editor/editoptions.c:178
2004 msgid "&Group undo"
2005 msgstr ""
2007 #: src/editor/editoptions.c:179
2008 msgid "Word wrap line length:"
2009 msgstr ""
2011 #: src/editor/editoptions.c:191
2012 msgid "Editor options"
2013 msgstr ""
2015 #: src/editor/editsearch.c:98 src/editor/editsearch.c:181
2016 msgid "In se&lection"
2017 msgstr ""
2019 #: src/editor/editsearch.c:106
2020 msgid "&Find all"
2021 msgstr ""
2023 #: src/editor/editsearch.c:172
2024 msgid "Enter replacement string:"
2025 msgstr ""
2027 #: src/editor/editsearch.c:195 src/editor/editsearch.c:974
2028 #: src/editor/editsearch.c:1014 src/editor/editsearch.c:1026
2029 msgid "Replace"
2030 msgstr ""
2032 #: src/editor/editsearch.c:246
2033 msgid "Replace with:"
2034 msgstr ""
2036 #: src/editor/editsearch.c:249 src/editor/spell.c:358
2037 msgid "&Replace"
2038 msgstr ""
2040 #: src/editor/editsearch.c:250 src/filemanager/file.c:1005
2041 #: src/filemanager/filegui.c:491
2042 msgid "A&ll"
2043 msgstr ""
2045 #: src/editor/editsearch.c:251 src/editor/spell.c:360
2046 #: src/filemanager/file.c:884 src/filemanager/file.c:957
2047 #: src/filemanager/file.c:960 src/filemanager/file.c:3311
2048 #: src/filemanager/filegui.c:251
2049 msgid "&Skip"
2050 msgstr ""
2052 #: src/editor/editsearch.c:260
2053 msgid "Confirm replace"
2054 msgstr ""
2056 #: src/editor/editsearch.c:750 src/viewer/search.c:95
2057 #, c-format
2058 msgid "Searching %s: %3d%%"
2059 msgstr ""
2061 #: src/editor/editsearch.c:753 src/filemanager/find.c:1362
2062 #: src/viewer/search.c:98
2063 #, c-format
2064 msgid "Searching %s"
2065 msgstr ""
2067 #: src/editor/editsearch.c:1026
2068 #, c-format
2069 msgid "%ld replacements made"
2070 msgstr ""
2072 #: src/editor/editwidget.c:151
2073 msgid ""
2074 "A user friendly text editor\n"
2075 "written for the Midnight Commander."
2076 msgstr ""
2078 #: src/editor/editwidget.c:154
2079 msgid "Copyright (C) 1996-2024 the Free Software Foundation"
2080 msgstr ""
2082 #: src/editor/editwidget.c:164
2083 msgid "About"
2084 msgstr ""
2086 #: src/editor/editwidget.c:324
2087 msgid "Open files"
2088 msgstr ""
2090 #: src/editor/editwidget.c:391 src/editor/editwidget.c:394
2091 msgid "Edit: "
2092 msgstr ""
2094 #: src/editor/editwidget.c:678
2095 msgid "ButtonBar|Mark"
2096 msgstr ""
2098 #: src/editor/editwidget.c:679
2099 msgid "ButtonBar|Replac"
2100 msgstr ""
2102 #: src/editor/editwidget.c:680 src/filemanager/filemanager.c:1630
2103 #: src/filemanager/tree.c:1181
2104 msgid "ButtonBar|Copy"
2105 msgstr ""
2107 #: src/editor/editwidget.c:681
2108 msgid "ButtonBar|Move"
2109 msgstr ""
2111 #: src/editor/editwidget.c:683 src/filemanager/filemanager.c:1633
2112 msgid "ButtonBar|Delete"
2113 msgstr ""
2115 #: src/editor/editwidget.c:684 src/filemanager/filemanager.c:1634
2116 msgid "ButtonBar|PullDn"
2117 msgstr ""
2119 #: src/editor/spell.c:110
2120 msgid "Breton"
2121 msgstr ""
2123 #: src/editor/spell.c:111
2124 msgid "Czech"
2125 msgstr ""
2127 #: src/editor/spell.c:112
2128 msgid "Welsh"
2129 msgstr ""
2131 #: src/editor/spell.c:113
2132 msgid "Danish"
2133 msgstr ""
2135 #: src/editor/spell.c:114
2136 msgid "German"
2137 msgstr ""
2139 #: src/editor/spell.c:115
2140 msgid "Greek"
2141 msgstr ""
2143 #: src/editor/spell.c:116
2144 msgid "English"
2145 msgstr ""
2147 #: src/editor/spell.c:117
2148 msgid "British English"
2149 msgstr ""
2151 #: src/editor/spell.c:118
2152 msgid "Canadian English"
2153 msgstr ""
2155 #: src/editor/spell.c:119
2156 msgid "American English"
2157 msgstr ""
2159 #: src/editor/spell.c:120
2160 msgid "Esperanto"
2161 msgstr ""
2163 #: src/editor/spell.c:121
2164 msgid "Spanish"
2165 msgstr ""
2167 #: src/editor/spell.c:122
2168 msgid "Faroese"
2169 msgstr ""
2171 #: src/editor/spell.c:123
2172 msgid "French"
2173 msgstr ""
2175 #: src/editor/spell.c:124
2176 msgid "Italian"
2177 msgstr ""
2179 #: src/editor/spell.c:125
2180 msgid "Dutch"
2181 msgstr ""
2183 #: src/editor/spell.c:126
2184 msgid "Norwegian"
2185 msgstr ""
2187 #: src/editor/spell.c:127
2188 msgid "Polish"
2189 msgstr ""
2191 #: src/editor/spell.c:128
2192 msgid "Portuguese"
2193 msgstr ""
2195 #: src/editor/spell.c:129
2196 msgid "Romanian"
2197 msgstr ""
2199 #: src/editor/spell.c:130
2200 msgid "Russian"
2201 msgstr ""
2203 #: src/editor/spell.c:131
2204 msgid "Slovak"
2205 msgstr ""
2207 #: src/editor/spell.c:132
2208 msgid "Swedish"
2209 msgstr ""
2211 #: src/editor/spell.c:133
2212 msgid "Ukrainian"
2213 msgstr ""
2215 #: src/editor/spell.c:357
2216 msgid "&Add word"
2217 msgstr ""
2219 #: src/editor/spell.c:368
2220 msgid "Language"
2221 msgstr ""
2223 #: src/editor/spell.c:369
2224 msgid "Misspelled"
2225 msgstr ""
2227 #: src/editor/spell.c:376
2228 msgid "Check word"
2229 msgstr ""
2231 #: src/editor/spell.c:382
2232 msgid "Suggest"
2233 msgstr ""
2235 #: src/editor/spell.c:751
2236 msgid "Select language"
2237 msgstr ""
2239 #: src/editor/syntax.c:1440
2240 msgid "Choose syntax highlighting"
2241 msgstr ""
2243 #: src/editor/syntax.c:1441
2244 msgid "< Auto >"
2245 msgstr ""
2247 #: src/editor/syntax.c:1442
2248 msgid "< Reload Current Syntax >"
2249 msgstr ""
2251 #: src/editor/syntax.c:1543 src/editor/syntax.c:1549
2252 msgid "Load syntax file"
2253 msgstr ""
2255 #: src/editor/syntax.c:1544 src/help.c:1105 src/usermenu.c:999
2256 #: src/usermenu.c:1039
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "Cannot open file %s\n"
2260 "%s"
2261 msgstr ""
2263 #: src/editor/syntax.c:1550
2264 #, c-format
2265 msgid "Error in file %s on line %d"
2266 msgstr ""
2268 #: src/execute.c:138
2269 msgid ""
2270 "The Commander can't change to the directory that\n"
2271 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2272 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2273 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2274 msgstr ""
2276 #: src/execute.c:198 src/filemanager/ext.c:686
2277 #, c-format
2278 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2279 msgstr ""
2281 #: src/execute.c:441 src/filemanager/command.c:127
2282 msgid "The shell is already running a command"
2283 msgstr ""
2285 #: src/execute.c:468
2286 msgid ""
2287 "Not an xterm or Linux console;\n"
2288 "the subshell cannot be toggled."
2289 msgstr ""
2291 #: src/execute.c:507
2292 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2293 msgstr ""
2295 #: src/filemanager/achown.c:85 src/filemanager/chattr.c:228
2296 #: src/filemanager/chmod.c:110 src/filemanager/chown.c:83
2297 msgid "Set &all"
2298 msgstr ""
2300 #: src/filemanager/achown.c:86
2301 msgid "S&kip"
2302 msgstr ""
2304 #: src/filemanager/achown.c:87 src/filemanager/chattr.c:232
2305 #: src/filemanager/chmod.c:114 src/filemanager/chown.c:86
2306 msgid "&Set"
2307 msgstr ""
2309 #: src/filemanager/achown.c:286 src/filemanager/achown.c:293
2310 #: src/filemanager/achown.c:545
2311 msgid "owner"
2312 msgstr ""
2314 #: src/filemanager/achown.c:288 src/filemanager/achown.c:295
2315 #: src/filemanager/achown.c:550
2316 msgid "group"
2317 msgstr ""
2319 #: src/filemanager/achown.c:290
2320 msgid "other"
2321 msgstr ""
2323 #: src/filemanager/achown.c:298
2324 msgid "Flag"
2325 msgstr ""
2327 #: src/filemanager/achown.c:308
2328 #, c-format
2329 msgid "Permissions (octal): %o"
2330 msgstr ""
2332 #: src/filemanager/achown.c:751
2333 msgid "Chown advanced command"
2334 msgstr ""
2336 #: src/filemanager/achown.c:859 src/filemanager/achown.c:1060
2337 #: src/filemanager/chmod.c:437 src/filemanager/chmod.c:583
2338 #, c-format
2339 msgid ""
2340 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2341 "%s"
2342 msgstr ""
2344 #: src/filemanager/achown.c:861 src/filemanager/achown.c:898
2345 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chmod.c:439
2346 #: src/filemanager/chown.c:311 src/vfs/sftpfs/connection.c:562
2347 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:574
2348 msgid "&Ignore"
2349 msgstr ""
2351 #: src/filemanager/achown.c:861 src/filemanager/achown.c:898
2352 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chmod.c:439
2353 #: src/filemanager/chown.c:311
2354 msgid "Ignore &all"
2355 msgstr ""
2357 #: src/filemanager/achown.c:861 src/filemanager/achown.c:898
2358 #: src/filemanager/chattr.c:1121 src/filemanager/chmod.c:439
2359 #: src/filemanager/chown.c:311 src/filemanager/file.c:957 src/viewer/hex.c:430
2360 msgid "&Retry"
2361 msgstr ""
2363 #: src/filemanager/achown.c:896 src/filemanager/achown.c:1064
2364 #: src/filemanager/chown.c:309 src/filemanager/chown.c:476
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "Cannot chown \"%s\"\n"
2368 "%s"
2369 msgstr ""
2371 #: src/filemanager/boxes.c:180
2372 msgid "< Default >"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/boxes.c:224
2376 msgid "Skins"
2377 msgstr ""
2379 #: src/filemanager/boxes.c:382 src/filemanager/boxes.c:1016
2380 #: src/selcodepage.c:108
2381 msgid "Other 8 bit"
2382 msgstr ""
2384 #: src/filemanager/boxes.c:468
2385 msgid "Running"
2386 msgstr ""
2388 #: src/filemanager/boxes.c:469 src/filemanager/find.c:1633
2389 msgid "Stopped"
2390 msgstr ""
2392 #: src/filemanager/boxes.c:535
2393 msgid "&Never"
2394 msgstr ""
2396 #: src/filemanager/boxes.c:536
2397 msgid "On dum&b terminals"
2398 msgstr ""
2400 #: src/filemanager/boxes.c:537
2401 msgid "Alwa&ys"
2402 msgstr ""
2404 #: src/filemanager/boxes.c:551
2405 msgid "File operations"
2406 msgstr ""
2408 #: src/filemanager/boxes.c:552
2409 msgid "&Verbose operation"
2410 msgstr ""
2412 #: src/filemanager/boxes.c:553
2413 msgid "Compute tota&ls"
2414 msgstr ""
2416 #: src/filemanager/boxes.c:554
2417 msgid "Classic pro&gressbar"
2418 msgstr ""
2420 #: src/filemanager/boxes.c:555
2421 msgid "Mkdi&r autoname"
2422 msgstr ""
2424 #: src/filemanager/boxes.c:556
2425 msgid "&Preallocate space"
2426 msgstr ""
2428 #: src/filemanager/boxes.c:559
2429 msgid "Esc key mode"
2430 msgstr ""
2432 #: src/filemanager/boxes.c:560
2433 msgid "S&ingle press"
2434 msgstr ""
2436 #: src/filemanager/boxes.c:561
2437 msgid "Timeout:"
2438 msgstr ""
2440 #: src/filemanager/boxes.c:566
2441 msgid "Pause after run"
2442 msgstr ""
2444 #: src/filemanager/boxes.c:571
2445 msgid "Use internal edi&t"
2446 msgstr ""
2448 #: src/filemanager/boxes.c:572
2449 msgid "Use internal vie&w"
2450 msgstr ""
2452 #: src/filemanager/boxes.c:573
2453 msgid "A&sk new file name"
2454 msgstr ""
2456 #: src/filemanager/boxes.c:575
2457 msgid "Auto m&enus"
2458 msgstr ""
2460 #: src/filemanager/boxes.c:576
2461 msgid "&Drop down menus"
2462 msgstr ""
2464 #: src/filemanager/boxes.c:577
2465 msgid "S&hell patterns"
2466 msgstr ""
2468 #: src/filemanager/boxes.c:578
2469 msgid "Co&mplete: show all"
2470 msgstr ""
2472 #: src/filemanager/boxes.c:580
2473 msgid "Rotating d&ash"
2474 msgstr ""
2476 #: src/filemanager/boxes.c:581
2477 msgid "Cd follows lin&ks"
2478 msgstr ""
2480 #: src/filemanager/boxes.c:582
2481 msgid "Sa&fe delete"
2482 msgstr ""
2484 #: src/filemanager/boxes.c:583
2485 msgid "Safe overwrite"
2486 msgstr ""
2488 #: src/filemanager/boxes.c:584
2489 msgid "A&uto save setup"
2490 msgstr ""
2492 #: src/filemanager/boxes.c:597
2493 msgid "Configure options"
2494 msgstr ""
2496 #: src/filemanager/boxes.c:641
2497 msgid "Skin:"
2498 msgstr ""
2500 #: src/filemanager/boxes.c:647
2501 msgid "&Shadows"
2502 msgstr ""
2504 #: src/filemanager/boxes.c:656
2505 msgid "Appearance"
2506 msgstr ""
2508 #: src/filemanager/boxes.c:685
2509 msgid "Case &insensitive"
2510 msgstr ""
2512 #: src/filemanager/boxes.c:687
2513 msgid "Use panel sort mo&de"
2514 msgstr ""
2516 #: src/filemanager/boxes.c:694
2517 msgid "Show mi&ni-status"
2518 msgstr ""
2520 #: src/filemanager/boxes.c:695
2521 msgid "Use SI si&ze units"
2522 msgstr ""
2524 #: src/filemanager/boxes.c:696
2525 msgid "Mi&x all files"
2526 msgstr ""
2528 #: src/filemanager/boxes.c:697
2529 msgid "Show &backup files"
2530 msgstr ""
2532 #: src/filemanager/boxes.c:698
2533 msgid "Show &hidden files"
2534 msgstr ""
2536 #: src/filemanager/boxes.c:699
2537 msgid "&Fast dir reload"
2538 msgstr ""
2540 #: src/filemanager/boxes.c:700
2541 msgid "Ma&rk moves down"
2542 msgstr ""
2544 #: src/filemanager/boxes.c:701
2545 msgid "Re&verse files only"
2546 msgstr ""
2548 #: src/filemanager/boxes.c:703
2549 msgid "Simple s&wap"
2550 msgstr ""
2552 #: src/filemanager/boxes.c:704
2553 msgid "A&uto save panels setup"
2554 msgstr ""
2556 #: src/filemanager/boxes.c:711
2557 msgid "Navigation"
2558 msgstr ""
2560 #: src/filemanager/boxes.c:712
2561 msgid "L&ynx-like motion"
2562 msgstr ""
2564 #: src/filemanager/boxes.c:714
2565 msgid "Pa&ge scrolling"
2566 msgstr ""
2568 #: src/filemanager/boxes.c:715
2569 msgid "Center &scrolling"
2570 msgstr ""
2572 #: src/filemanager/boxes.c:716
2573 msgid "&Mouse page scrolling"
2574 msgstr ""
2576 #: src/filemanager/boxes.c:719
2577 msgid "File highlight"
2578 msgstr ""
2580 #: src/filemanager/boxes.c:720
2581 msgid "File &types"
2582 msgstr ""
2584 #: src/filemanager/boxes.c:721
2585 msgid "&Permissions"
2586 msgstr ""
2588 #: src/filemanager/boxes.c:723
2589 msgid "Quick search"
2590 msgstr ""
2592 #: src/filemanager/boxes.c:736
2593 msgid "Panel options"
2594 msgstr ""
2596 #: src/filemanager/boxes.c:748 src/filemanager/info.c:86
2597 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:421
2598 msgid "Information"
2599 msgstr ""
2601 #: src/filemanager/boxes.c:749
2602 msgid ""
2603 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2604 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2605 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2606 "the details."
2607 msgstr ""
2609 #: src/filemanager/boxes.c:783
2610 msgid "&Full file list"
2611 msgstr ""
2613 #: src/filemanager/boxes.c:784
2614 msgid "&Brief file list:"
2615 msgstr ""
2617 #: src/filemanager/boxes.c:785
2618 msgid "&Long file list"
2619 msgstr ""
2621 #: src/filemanager/boxes.c:786
2622 msgid "&User defined:"
2623 msgstr ""
2625 #: src/filemanager/boxes.c:795
2626 msgid "columns"
2627 msgstr ""
2629 #: src/filemanager/boxes.c:802
2630 msgid "User &mini status"
2631 msgstr ""
2633 #: src/filemanager/boxes.c:813
2634 msgid "Listing format"
2635 msgstr ""
2637 #: src/filemanager/boxes.c:892
2638 msgid "Executable &first"
2639 msgstr ""
2641 #: src/filemanager/boxes.c:894
2642 msgid "&Reverse"
2643 msgstr ""
2645 #: src/filemanager/boxes.c:904
2646 msgid "Sort order"
2647 msgstr ""
2649 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2650 #: src/filemanager/boxes.c:928
2651 msgid "Confirmation|&Delete"
2652 msgstr ""
2654 #: src/filemanager/boxes.c:929
2655 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2656 msgstr ""
2658 #: src/filemanager/boxes.c:930
2659 msgid "Confirmation|&Execute"
2660 msgstr ""
2662 #: src/filemanager/boxes.c:931
2663 msgid "Confirmation|E&xit"
2664 msgstr ""
2666 #: src/filemanager/boxes.c:932
2667 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2668 msgstr ""
2670 #: src/filemanager/boxes.c:934
2671 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2672 msgstr ""
2674 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/cmd.c:144
2675 msgid "Confirmation"
2676 msgstr ""
2678 #: src/filemanager/boxes.c:961
2679 msgid "&UTF-8 output"
2680 msgstr ""
2682 #: src/filemanager/boxes.c:962
2683 msgid "&Full 8 bits output"
2684 msgstr ""
2686 #: src/filemanager/boxes.c:963
2687 msgid "&ISO 8859-1"
2688 msgstr ""
2690 #: src/filemanager/boxes.c:964
2691 msgid "7 &bits"
2692 msgstr ""
2694 #: src/filemanager/boxes.c:971 src/filemanager/boxes.c:1030
2695 msgid "F&ull 8 bits input"
2696 msgstr ""
2698 #: src/filemanager/boxes.c:980 src/filemanager/boxes.c:1039
2699 msgid "Display bits"
2700 msgstr ""
2702 #: src/filemanager/boxes.c:1025
2703 msgid "Input / display codepage:"
2704 msgstr ""
2706 #: src/filemanager/boxes.c:1090 src/filemanager/tree.c:1131
2707 msgid "Directory tree"
2708 msgstr ""
2710 #: src/filemanager/boxes.c:1141
2711 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2712 msgstr ""
2714 #: src/filemanager/boxes.c:1146
2715 msgid "FTP anonymous password:"
2716 msgstr ""
2718 #: src/filemanager/boxes.c:1149
2719 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2720 msgstr ""
2722 #: src/filemanager/boxes.c:1152
2723 msgid "&Always use ftp proxy:"
2724 msgstr ""
2726 #: src/filemanager/boxes.c:1156
2727 msgid "&Use ~/.netrc"
2728 msgstr ""
2730 #: src/filemanager/boxes.c:1157
2731 msgid "Use &passive mode"
2732 msgstr ""
2734 #: src/filemanager/boxes.c:1158
2735 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2736 msgstr ""
2738 #: src/filemanager/boxes.c:1169
2739 msgid "Virtual File System Setting"
2740 msgstr ""
2742 #: src/filemanager/boxes.c:1224
2743 msgid "cd"
2744 msgstr ""
2746 #: src/filemanager/boxes.c:1232
2747 msgid "Quick cd"
2748 msgstr ""
2750 #: src/filemanager/boxes.c:1247
2751 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2752 msgstr ""
2754 #: src/filemanager/boxes.c:1251
2755 msgid "Symbolic link filename:"
2756 msgstr ""
2758 #: src/filemanager/boxes.c:1262
2759 msgid "Symbolic link"
2760 msgstr ""
2762 #: src/filemanager/boxes.c:1289
2763 msgid "&Stop"
2764 msgstr ""
2766 #: src/filemanager/boxes.c:1290
2767 msgid "&Resume"
2768 msgstr ""
2770 #: src/filemanager/boxes.c:1291
2771 msgid "&Kill"
2772 msgstr ""
2774 #: src/filemanager/boxes.c:1321
2775 msgid "Background jobs"
2776 msgstr ""
2778 #: src/filemanager/cd.c:306
2779 #, c-format
2780 msgid ""
2781 "Cannot change directory to\n"
2782 "%s\n"
2783 "%s"
2784 msgstr ""
2786 #: src/filemanager/chattr.c:142
2787 msgid "Secure deletion"
2788 msgstr ""
2790 #: src/filemanager/chattr.c:143
2791 msgid "Undelete"
2792 msgstr ""
2794 #: src/filemanager/chattr.c:144
2795 msgid "Synchronous updates"
2796 msgstr ""
2798 #: src/filemanager/chattr.c:145
2799 msgid "Synchronous directory updates"
2800 msgstr ""
2802 #: src/filemanager/chattr.c:146
2803 msgid "Immutable"
2804 msgstr ""
2806 #: src/filemanager/chattr.c:147
2807 msgid "Append only"
2808 msgstr ""
2810 #: src/filemanager/chattr.c:148
2811 msgid "No dump"
2812 msgstr ""
2814 #: src/filemanager/chattr.c:149
2815 msgid "No update atime"
2816 msgstr ""
2818 #: src/filemanager/chattr.c:150
2819 msgid "Compress"
2820 msgstr ""
2822 #: src/filemanager/chattr.c:154
2823 msgid "Compressed clusters"
2824 msgstr ""
2826 #: src/filemanager/chattr.c:159
2827 msgid "Compressed dirty file"
2828 msgstr ""
2830 #: src/filemanager/chattr.c:164
2831 msgid "Compression raw access"
2832 msgstr ""
2834 #: src/filemanager/chattr.c:167
2835 msgid "Encrypted inode"
2836 msgstr ""
2838 #: src/filemanager/chattr.c:169
2839 msgid "Journaled data"
2840 msgstr ""
2842 #: src/filemanager/chattr.c:170
2843 msgid "Indexed directory"
2844 msgstr ""
2846 #: src/filemanager/chattr.c:171
2847 msgid "No tail merging"
2848 msgstr ""
2850 #: src/filemanager/chattr.c:172
2851 msgid "Top of directory hierarchies"
2852 msgstr ""
2854 #: src/filemanager/chattr.c:173
2855 msgid "Inode uses extents"
2856 msgstr ""
2858 #: src/filemanager/chattr.c:177
2859 msgid "Huge_file"
2860 msgstr ""
2862 #: src/filemanager/chattr.c:179
2863 msgid "No COW"
2864 msgstr ""
2866 #: src/filemanager/chattr.c:183
2867 msgid "Direct access for files"
2868 msgstr ""
2870 #: src/filemanager/chattr.c:188
2871 msgid "Casefolded file"
2872 msgstr ""
2874 #: src/filemanager/chattr.c:191
2875 msgid "Inode has inline data"
2876 msgstr ""
2878 #: src/filemanager/chattr.c:197
2879 msgid "Project hierarchy"
2880 msgstr ""
2882 #: src/filemanager/chattr.c:204
2883 msgid "Verity protected inode"
2884 msgstr ""
2886 #: src/filemanager/chattr.c:229 src/filemanager/chmod.c:111
2887 msgid "&Marked all"
2888 msgstr ""
2890 #: src/filemanager/chattr.c:230 src/filemanager/chmod.c:112
2891 msgid "S&et marked"
2892 msgstr ""
2894 #: src/filemanager/chattr.c:231 src/filemanager/chmod.c:113
2895 msgid "C&lear marked"
2896 msgstr ""
2898 #: src/filemanager/chattr.c:1001
2899 msgid "Chattr command"
2900 msgstr ""
2902 #: src/filemanager/chattr.c:1119 src/filemanager/chattr.c:1266
2903 #, c-format
2904 msgid ""
2905 "Cannot chattr \"%s\"\n"
2906 "%s"
2907 msgstr ""
2909 #: src/filemanager/chattr.c:1241
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "Cannot get flags of \"%s\"\n"
2913 "%s"
2914 msgstr ""
2916 #: src/filemanager/chmod.c:75
2917 msgid "set &user ID on execution"
2918 msgstr ""
2920 #: src/filemanager/chmod.c:76
2921 msgid "set &group ID on execution"
2922 msgstr ""
2924 #: src/filemanager/chmod.c:77
2925 msgid "stick&y bit"
2926 msgstr ""
2928 #: src/filemanager/chmod.c:78
2929 msgid "&read by owner"
2930 msgstr ""
2932 #: src/filemanager/chmod.c:79
2933 msgid "&write by owner"
2934 msgstr ""
2936 #: src/filemanager/chmod.c:80
2937 msgid "e&xecute/search by owner"
2938 msgstr ""
2940 #: src/filemanager/chmod.c:81
2941 msgid "rea&d by group"
2942 msgstr ""
2944 #: src/filemanager/chmod.c:82
2945 msgid "write by grou&p"
2946 msgstr ""
2948 #: src/filemanager/chmod.c:83
2949 msgid "execu&te/search by group"
2950 msgstr ""
2952 #: src/filemanager/chmod.c:84
2953 msgid "read &by others"
2954 msgstr ""
2956 #: src/filemanager/chmod.c:85
2957 msgid "wr&ite by others"
2958 msgstr ""
2960 #: src/filemanager/chmod.c:86
2961 msgid "execute/searc&h by others"
2962 msgstr ""
2964 #: src/filemanager/chmod.c:93
2965 msgid "Name:"
2966 msgstr ""
2968 #: src/filemanager/chmod.c:94
2969 msgid "Permissions (octal):"
2970 msgstr ""
2972 #: src/filemanager/chmod.c:95
2973 msgid "Owner name:"
2974 msgstr ""
2976 #: src/filemanager/chmod.c:96
2977 msgid "Group name:"
2978 msgstr ""
2980 #: src/filemanager/chmod.c:335
2981 msgid "Chmod command"
2982 msgstr ""
2984 #: src/filemanager/chmod.c:341 src/filemanager/chown.c:165
2985 #: src/filemanager/panel.c:269
2986 msgid "Permission"
2987 msgstr ""
2989 #: src/filemanager/chmod.c:350 src/filemanager/chown.c:232
2990 msgid "File"
2991 msgstr ""
2993 #: src/filemanager/chown.c:84
2994 msgid "Set &groups"
2995 msgstr ""
2997 #: src/filemanager/chown.c:85
2998 msgid "Set &users"
2999 msgstr ""
3001 #: src/filemanager/chown.c:157
3002 msgid "Name"
3003 msgstr ""
3005 #: src/filemanager/chown.c:159
3006 msgid "Owner name"
3007 msgstr ""
3009 #: src/filemanager/chown.c:161 src/filemanager/chown.c:221
3010 msgid "Group name"
3011 msgstr ""
3013 #: src/filemanager/chown.c:163
3014 msgid "Size"
3015 msgstr ""
3017 #: src/filemanager/chown.c:204
3018 msgid "Chown command"
3019 msgstr ""
3021 #: src/filemanager/chown.c:210
3022 msgid "User name"
3023 msgstr ""
3025 #: src/filemanager/chown.c:214
3026 msgid "<Unknown user>"
3027 msgstr ""
3029 #: src/filemanager/chown.c:225
3030 msgid "<Unknown group>"
3031 msgstr ""
3033 #: src/filemanager/cmd.c:121
3034 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
3035 msgstr ""
3037 #: src/filemanager/cmd.c:144
3038 msgid "Files tagged, want to cd?"
3039 msgstr ""
3041 #: src/filemanager/cmd.c:339
3042 #, c-format
3043 msgid "Link %s to:"
3044 msgstr ""
3046 #: src/filemanager/cmd.c:341
3047 msgid "Link"
3048 msgstr ""
3050 #: src/filemanager/cmd.c:350
3051 #, c-format
3052 msgid "link: %s"
3053 msgstr ""
3055 #: src/filemanager/cmd.c:389
3056 #, c-format
3057 msgid "symlink: %s"
3058 msgstr ""
3060 #: src/filemanager/cmd.c:612
3061 msgid "View file"
3062 msgstr ""
3064 #: src/filemanager/cmd.c:612
3065 msgid "Filename:"
3066 msgstr ""
3068 #: src/filemanager/cmd.c:646
3069 msgid "Filtered view"
3070 msgstr ""
3072 #: src/filemanager/cmd.c:647
3073 msgid "Filter command and arguments:"
3074 msgstr ""
3076 #: src/filemanager/cmd.c:739
3077 msgid "Edit file"
3078 msgstr ""
3080 #: src/filemanager/cmd.c:774
3081 msgid "Create a new Directory"
3082 msgstr ""
3084 #: src/filemanager/cmd.c:775
3085 msgid "Enter directory name:"
3086 msgstr ""
3088 #: src/filemanager/cmd.c:836
3089 msgid "Extension file edit"
3090 msgstr ""
3092 #: src/filemanager/cmd.c:837
3093 msgid "Which extension file you want to edit?"
3094 msgstr ""
3096 #: src/filemanager/cmd.c:838 src/filemanager/cmd.c:879
3097 #: src/filemanager/cmd.c:937
3098 msgid "&System Wide"
3099 msgstr ""
3101 #: src/filemanager/cmd.c:935
3102 msgid "Highlighting groups file edit"
3103 msgstr ""
3105 #: src/filemanager/cmd.c:936
3106 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
3107 msgstr ""
3109 #: src/filemanager/cmd.c:1031
3110 msgid "Compare directories"
3111 msgstr ""
3113 #: src/filemanager/cmd.c:1032
3114 msgid "Select compare method:"
3115 msgstr ""
3117 #: src/filemanager/cmd.c:1033
3118 msgid "&Quick"
3119 msgstr ""
3121 #: src/filemanager/cmd.c:1033
3122 msgid "&Size only"
3123 msgstr ""
3125 #: src/filemanager/cmd.c:1033
3126 msgid "&Thorough"
3127 msgstr ""
3129 #: src/filemanager/cmd.c:1047
3130 msgid ""
3131 "Both panels should be in the listing mode\n"
3132 "to use this command"
3133 msgstr ""
3135 #: src/filemanager/cmd.c:1106
3136 #, c-format
3137 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3138 msgstr ""
3140 #: src/filemanager/cmd.c:1119
3141 #, c-format
3142 msgid "Symlink '%s' points to:"
3143 msgstr ""
3145 #: src/filemanager/cmd.c:1121
3146 msgid "Edit symlink"
3147 msgstr ""
3149 #: src/filemanager/cmd.c:1134
3150 #, c-format
3151 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3152 msgstr ""
3154 #: src/filemanager/cmd.c:1142
3155 #, c-format
3156 msgid "edit symlink: %s"
3157 msgstr ""
3159 #: src/filemanager/cmd.c:1187
3160 msgid "FTP to machine"
3161 msgstr ""
3163 #: src/filemanager/cmd.c:1198
3164 msgid "SFTP to machine"
3165 msgstr ""
3167 #: src/filemanager/cmd.c:1210
3168 msgid "Shell link to machine"
3169 msgstr ""
3171 #: src/filemanager/cmd.c:1222
3172 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3173 msgstr ""
3175 #: src/filemanager/cmd.c:1223
3176 msgid ""
3177 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3178 "files on: (F1 for details)"
3179 msgstr ""
3181 #: src/filemanager/cmd.c:1284 src/filemanager/cmd.c:1318
3182 #: src/filemanager/file.c:764
3183 msgid "Directory scanning"
3184 msgstr ""
3186 #: src/filemanager/cmd.c:1364 src/filemanager/cmd.c:1366
3187 msgid "Setup"
3188 msgstr ""
3190 #: src/filemanager/cmd.c:1364
3191 #, c-format
3192 msgid "Setup saved to %s"
3193 msgstr ""
3195 #: src/filemanager/cmd.c:1366
3196 #, c-format
3197 msgid "Unable to save setup to %s"
3198 msgstr ""
3200 #: src/filemanager/command.c:119 src/usermenu.c:988
3201 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3202 msgstr ""
3204 #: src/filemanager/ext.c:257 src/usermenu.c:490
3205 msgid "Parameter"
3206 msgstr ""
3208 #: src/filemanager/ext.c:473 src/usermenu.c:461
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Cannot create temporary command file\n"
3212 "%s"
3213 msgstr ""
3215 #: src/filemanager/ext.c:757
3216 msgid "Pipe failed"
3217 msgstr ""
3219 #: src/filemanager/ext.c:793
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "You have an outdated %s file.\n"
3223 "Midnight Commander now uses %s file.\n"
3224 "Please copy your modifications of the old file to the new one."
3225 msgstr ""
3227 #: src/filemanager/ext.c:844
3228 #, c-format
3229 msgid ""
3230 "The format of the\n"
3231 "%s%s\n"
3232 "file has changed with version 4.0.\n"
3233 "It seems that the installation has failed.\n"
3234 "Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
3235 msgstr ""
3237 #: src/filemanager/ext.c:859
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "The format of the\n"
3241 "%s\n"
3242 "file has changed with version 4.0.\n"
3243 "You may either want to copy it from\n"
3244 "%s%s\n"
3245 "or use that file as an example of how to write it."
3246 msgstr ""
3248 #: src/filemanager/file.c:94 src/filemanager/file.c:2776
3249 #: src/filemanager/file.c:2833 src/filemanager/tree.c:719
3250 msgid "DialogTitle|Copy"
3251 msgstr ""
3253 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/tree.c:755
3254 msgid "DialogTitle|Move"
3255 msgstr ""
3257 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/hotlist.c:1155
3258 #: src/filemanager/hotlist.c:1172 src/filemanager/tree.c:826
3259 msgid "DialogTitle|Delete"
3260 msgstr ""
3262 #: src/filemanager/file.c:150
3263 msgid "FileOperation|Copy"
3264 msgstr ""
3266 #: src/filemanager/file.c:151
3267 msgid "FileOperation|Move"
3268 msgstr ""
3270 #: src/filemanager/file.c:152
3271 msgid "FileOperation|Delete"
3272 msgstr ""
3274 #: src/filemanager/file.c:165
3275 #, no-c-format
3276 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3277 msgstr ""
3279 #: src/filemanager/file.c:167
3280 #, no-c-format
3281 msgid "%o %d %f%m"
3282 msgstr ""
3284 #: src/filemanager/file.c:171
3285 msgid "files"
3286 msgstr ""
3288 #: src/filemanager/file.c:172
3289 msgid "directory"
3290 msgstr ""
3292 #: src/filemanager/file.c:173
3293 msgid "directories"
3294 msgstr ""
3296 #: src/filemanager/file.c:174
3297 msgid "files/directories"
3298 msgstr ""
3300 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3301 #: src/filemanager/file.c:176
3302 msgid " with source mask:"
3303 msgstr ""
3305 #: src/filemanager/file.c:408
3306 #, c-format
3307 msgid ""
3308 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
3309 "%s"
3310 msgstr ""
3312 #: src/filemanager/file.c:428
3313 #, c-format
3314 msgid ""
3315 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
3316 "%s"
3317 msgstr ""
3319 #: src/filemanager/file.c:464
3320 #, c-format
3321 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
3322 msgstr ""
3324 #: src/filemanager/file.c:527
3325 #, c-format
3326 msgid ""
3327 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3328 "%s"
3329 msgstr ""
3331 #: src/filemanager/file.c:541
3332 msgid ""
3333 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3334 "\n"
3335 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3336 msgstr ""
3338 #: src/filemanager/file.c:611
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3342 "%s"
3343 msgstr ""
3345 #: src/filemanager/file.c:923
3346 #, c-format
3347 msgid ""
3348 "\"%s\"\n"
3349 "and\n"
3350 "\"%s\"\n"
3351 "are the same directory"
3352 msgstr ""
3354 #: src/filemanager/file.c:925
3355 #, c-format
3356 msgid ""
3357 "\"%s\"\n"
3358 "and\n"
3359 "\"%s\"\n"
3360 "are the same file"
3361 msgstr ""
3363 #: src/filemanager/file.c:957 src/filemanager/file.c:960
3364 msgid "Ski&p all"
3365 msgstr ""
3367 #: src/filemanager/file.c:997
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3371 "Delete it recursively?"
3372 msgstr ""
3374 #: src/filemanager/file.c:998
3375 #, c-format
3376 msgid ""
3377 "Background process:\n"
3378 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3379 "Delete it recursively?"
3380 msgstr ""
3382 #: src/filemanager/file.c:1006 src/filemanager/filegui.c:495
3383 msgid "Non&e"
3384 msgstr ""
3386 #: src/filemanager/file.c:1200
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3390 "%s"
3391 msgstr ""
3393 #: src/filemanager/file.c:1258
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3397 "%s"
3398 msgstr ""
3400 #: src/filemanager/file.c:1274
3401 #, c-format
3402 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3403 msgstr ""
3405 #: src/filemanager/file.c:1329
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3409 "%s"
3410 msgstr ""
3412 #: src/filemanager/file.c:1435
3413 #, c-format
3414 msgid ""
3415 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3416 "%s"
3417 msgstr ""
3419 #: src/filemanager/file.c:1685 src/filemanager/file.c:2304
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3423 "%s"
3424 msgstr ""
3426 #: src/filemanager/file.c:1687
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3430 "%s"
3431 msgstr ""
3433 #: src/filemanager/file.c:1708
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3437 "%s"
3438 msgstr ""
3440 #: src/filemanager/file.c:1810
3441 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3442 msgstr ""
3444 #: src/filemanager/file.c:2323
3445 #, c-format
3446 msgid ""
3447 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3448 "%s"
3449 msgstr ""
3451 #: src/filemanager/file.c:2344
3452 #, c-format
3453 msgid ""
3454 "Cannot get attributes of source file \"%s\"\n"
3455 "%s"
3456 msgstr ""
3458 #: src/filemanager/file.c:2415 src/filemanager/file.c:2489
3459 #, c-format
3460 msgid ""
3461 "Cannot set attributes of target file \"%s\"\n"
3462 "%s"
3463 msgstr ""
3465 #: src/filemanager/file.c:2441
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3469 "%s"
3470 msgstr ""
3472 #: src/filemanager/file.c:2453 src/filemanager/file.c:2849
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3476 "%s"
3477 msgstr ""
3479 #: src/filemanager/file.c:2468 src/filemanager/file.c:2865
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3483 "%s"
3484 msgstr ""
3486 #: src/filemanager/file.c:2515
3487 #, c-format
3488 msgid ""
3489 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3490 "%s"
3491 msgstr ""
3493 #: src/filemanager/file.c:2528
3494 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3495 msgstr ""
3497 #: src/filemanager/file.c:2539
3498 #, c-format
3499 msgid ""
3500 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3501 "%s"
3502 msgstr ""
3504 #: src/filemanager/file.c:2571
3505 #, c-format
3506 msgid ""
3507 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3508 "%s"
3509 msgstr ""
3511 #: src/filemanager/file.c:2603
3512 #, c-format
3513 msgid ""
3514 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3515 "%s"
3516 msgstr ""
3518 #: src/filemanager/file.c:2624
3519 #, c-format
3520 msgid ""
3521 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3522 "%s"
3523 msgstr ""
3525 #: src/filemanager/file.c:2683
3526 #, c-format
3527 msgid ""
3528 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3529 "%s"
3530 msgstr ""
3532 #: src/filemanager/file.c:2722
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3536 "%s"
3537 msgstr ""
3539 #: src/filemanager/file.c:2756
3540 msgid "(stalled)"
3541 msgstr ""
3543 #: src/filemanager/file.c:2777 src/filemanager/file.c:2833
3544 msgid "Incomplete file was retrieved"
3545 msgstr ""
3547 #: src/filemanager/file.c:2778 src/filemanager/file.c:2834
3548 msgid "&Keep"
3549 msgstr ""
3551 #: src/filemanager/file.c:2778
3552 msgid "&Continue copy"
3553 msgstr ""
3555 #: src/filemanager/file.c:2809
3556 #, c-format
3557 msgid ""
3558 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3559 "%s"
3560 msgstr ""
3562 #: src/filemanager/file.c:2821
3563 #, c-format
3564 msgid ""
3565 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3566 "%s"
3567 msgstr ""
3569 #: src/filemanager/file.c:2903
3570 #, c-format
3571 msgid ""
3572 "Cannot set attributes for target file \"%s\"\n"
3573 "%s"
3574 msgstr ""
3576 #: src/filemanager/file.c:2964
3577 #, c-format
3578 msgid ""
3579 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3580 "%s"
3581 msgstr ""
3583 #: src/filemanager/file.c:2989
3584 #, c-format
3585 msgid ""
3586 "Cannot get attributes of source directory \"%s\"\n"
3587 "%s"
3588 msgstr ""
3590 #: src/filemanager/file.c:3036
3591 #, c-format
3592 msgid ""
3593 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3594 "%s"
3595 msgstr ""
3597 #: src/filemanager/file.c:3048
3598 #, c-format
3599 msgid ""
3600 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3601 "\"%s\""
3602 msgstr ""
3604 #: src/filemanager/file.c:3087 src/filemanager/file.c:3583
3605 #: src/filemanager/tree.c:769
3606 #, c-format
3607 msgid ""
3608 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3609 "%s"
3610 msgstr ""
3612 #: src/filemanager/file.c:3120
3613 #, c-format
3614 msgid ""
3615 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3616 "%s"
3617 msgstr ""
3619 #: src/filemanager/file.c:3144
3620 #, c-format
3621 msgid ""
3622 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3623 "%s"
3624 msgstr ""
3626 #: src/filemanager/file.c:3355
3627 #, c-format
3628 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3629 msgstr ""
3631 #: src/filemanager/file.c:3501
3632 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/filegui.c:252 src/filemanager/find.c:192
3636 msgid "S&uspend"
3637 msgstr ""
3639 #: src/filemanager/filegui.c:253 src/filemanager/find.c:193
3640 msgid "Con&tinue"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/filegui.c:343
3644 #, c-format
3645 msgid "%d:%02d:%02d"
3646 msgstr ""
3648 #: src/filemanager/filegui.c:362
3649 #, c-format
3650 msgid "ETA %s"
3651 msgstr ""
3653 #: src/filemanager/filegui.c:371
3654 #, c-format
3655 msgid "%.2f MB/s"
3656 msgstr ""
3658 #: src/filemanager/filegui.c:373
3659 #, c-format
3660 msgid "%.2f KB/s"
3661 msgstr ""
3663 #: src/filemanager/filegui.c:375
3664 #, c-format
3665 msgid "%ld B/s"
3666 msgstr ""
3668 #: src/filemanager/filegui.c:459
3669 msgid "New     :"
3670 msgstr ""
3672 #: src/filemanager/filegui.c:467
3673 msgid "Existing:"
3674 msgstr ""
3676 #: src/filemanager/filegui.c:476
3677 msgid "Overwrite this file?"
3678 msgstr ""
3680 #: src/filemanager/filegui.c:482 src/filemanager/hotlist.c:192
3681 msgid "A&ppend"
3682 msgstr ""
3684 #: src/filemanager/filegui.c:484
3685 msgid "&Reget"
3686 msgstr ""
3688 #: src/filemanager/filegui.c:487
3689 msgid "Overwrite all files?"
3690 msgstr ""
3692 #: src/filemanager/filegui.c:489
3693 msgid "Don't overwrite with &zero length file"
3694 msgstr ""
3696 #: src/filemanager/filegui.c:493
3697 msgid "&Older"
3698 msgstr ""
3700 #: src/filemanager/filegui.c:497
3701 msgid "S&maller"
3702 msgstr ""
3704 #: src/filemanager/filegui.c:499
3705 msgid "&Size differs"
3706 msgstr ""
3708 #: src/filemanager/filegui.c:525
3709 msgid "File exists"
3710 msgstr ""
3712 #: src/filemanager/filegui.c:527
3713 msgid "Background process: File exists"
3714 msgstr ""
3716 #: src/filemanager/filegui.c:1045
3717 #, c-format
3718 msgid "Files processed: %zu / %zu"
3719 msgstr ""
3721 #: src/filemanager/filegui.c:1048
3722 #, c-format
3723 msgid "Files processed: %zu"
3724 msgstr ""
3726 #: src/filemanager/filegui.c:1093
3727 #, c-format
3728 msgid "Time: %s %s"
3729 msgstr ""
3731 #: src/filemanager/filegui.c:1097
3732 #, c-format
3733 msgid "Time: %s %s (%s)"
3734 msgstr ""
3736 #: src/filemanager/filegui.c:1103
3737 #, c-format
3738 msgid "Time: %s"
3739 msgstr ""
3741 #: src/filemanager/filegui.c:1107
3742 #, c-format
3743 msgid "Time: %s (%s)"
3744 msgstr ""
3746 #: src/filemanager/filegui.c:1117
3747 #, c-format
3748 msgid " Total: %s "
3749 msgstr ""
3751 #: src/filemanager/filegui.c:1121
3752 #, c-format
3753 msgid " Total: %s / %s "
3754 msgstr ""
3756 #: src/filemanager/filegui.c:1142
3757 msgid "Source"
3758 msgstr ""
3760 #: src/filemanager/filegui.c:1166
3761 msgid "Target"
3762 msgstr ""
3764 #: src/filemanager/filegui.c:1199
3765 msgid "Deleting"
3766 msgstr ""
3768 #: src/filemanager/filegui.c:1367 src/filemanager/find.c:595
3769 #: src/filemanager/panel.c:2619
3770 msgid "&Using shell patterns"
3771 msgstr ""
3773 #: src/filemanager/filegui.c:1369
3774 msgid "to:"
3775 msgstr ""
3777 #: src/filemanager/filegui.c:1373
3778 msgid "Follow &links"
3779 msgstr ""
3781 #: src/filemanager/filegui.c:1374
3782 msgid "Preserve &attributes"
3783 msgstr ""
3785 #: src/filemanager/filegui.c:1376
3786 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3787 msgstr ""
3789 #: src/filemanager/filegui.c:1377
3790 msgid "&Stable symlinks"
3791 msgstr ""
3793 #: src/filemanager/filegui.c:1382
3794 msgid "&Background"
3795 msgstr ""
3797 #: src/filemanager/filegui.c:1436
3798 #, c-format
3799 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3800 msgstr ""
3802 #: src/filemanager/filemanager.c:197
3803 msgid "File listin&g"
3804 msgstr ""
3806 #: src/filemanager/filemanager.c:198
3807 msgid "&Quick view"
3808 msgstr ""
3810 #: src/filemanager/filemanager.c:199
3811 msgid "&Info"
3812 msgstr ""
3814 #: src/filemanager/filemanager.c:200 src/filemanager/find.c:613
3815 msgid "&Tree"
3816 msgstr ""
3818 #: src/filemanager/filemanager.c:203
3819 msgid "&Listing format..."
3820 msgstr ""
3822 #: src/filemanager/filemanager.c:204
3823 msgid "&Sort order..."
3824 msgstr ""
3826 #: src/filemanager/filemanager.c:205
3827 msgid "&Filter..."
3828 msgstr ""
3830 #: src/filemanager/filemanager.c:207
3831 msgid "&Encoding..."
3832 msgstr ""
3834 #: src/filemanager/filemanager.c:211
3835 msgid "FT&P link..."
3836 msgstr ""
3838 #: src/filemanager/filemanager.c:214
3839 msgid "S&hell link..."
3840 msgstr ""
3842 #: src/filemanager/filemanager.c:217
3843 msgid "SFTP li&nk..."
3844 msgstr ""
3846 #: src/filemanager/filemanager.c:219
3847 msgid "Paneli&ze"
3848 msgstr ""
3850 #: src/filemanager/filemanager.c:221
3851 msgid "&Rescan"
3852 msgstr ""
3854 #: src/filemanager/filemanager.c:233
3855 msgid "&View"
3856 msgstr ""
3858 #: src/filemanager/filemanager.c:234
3859 msgid "Vie&w file..."
3860 msgstr ""
3862 #: src/filemanager/filemanager.c:235
3863 msgid "&Filtered view"
3864 msgstr ""
3866 #: src/filemanager/filemanager.c:237
3867 msgid "&Copy"
3868 msgstr ""
3870 #: src/filemanager/filemanager.c:238
3871 msgid "C&hmod"
3872 msgstr ""
3874 #: src/filemanager/filemanager.c:239
3875 msgid "&Link"
3876 msgstr ""
3878 #: src/filemanager/filemanager.c:240
3879 msgid "&Symlink"
3880 msgstr ""
3882 #: src/filemanager/filemanager.c:242
3883 msgid "Relative symlin&k"
3884 msgstr ""
3886 #: src/filemanager/filemanager.c:243
3887 msgid "Edit s&ymlink"
3888 msgstr ""
3890 #: src/filemanager/filemanager.c:244
3891 msgid "Ch&own"
3892 msgstr ""
3894 #: src/filemanager/filemanager.c:245
3895 msgid "&Advanced chown"
3896 msgstr ""
3898 #: src/filemanager/filemanager.c:247
3899 msgid "Cha&ttr"
3900 msgstr ""
3902 #: src/filemanager/filemanager.c:249
3903 msgid "&Rename/Move"
3904 msgstr ""
3906 #: src/filemanager/filemanager.c:250
3907 msgid "&Mkdir"
3908 msgstr ""
3910 #: src/filemanager/filemanager.c:252
3911 msgid "&Quick cd"
3912 msgstr ""
3914 #: src/filemanager/filemanager.c:254
3915 msgid "Select &group"
3916 msgstr ""
3918 #: src/filemanager/filemanager.c:255
3919 msgid "U&nselect group"
3920 msgstr ""
3922 #: src/filemanager/filemanager.c:256
3923 msgid "&Invert selection"
3924 msgstr ""
3926 #: src/filemanager/filemanager.c:258
3927 msgid "E&xit"
3928 msgstr ""
3930 #: src/filemanager/filemanager.c:274
3931 msgid "&User menu"
3932 msgstr ""
3934 #: src/filemanager/filemanager.c:275
3935 msgid "&Directory tree"
3936 msgstr ""
3938 #: src/filemanager/filemanager.c:276
3939 msgid "&Find file"
3940 msgstr ""
3942 #: src/filemanager/filemanager.c:277
3943 msgid "S&wap panels"
3944 msgstr ""
3946 #: src/filemanager/filemanager.c:278
3947 msgid "Switch &panels on/off"
3948 msgstr ""
3950 #: src/filemanager/filemanager.c:279
3951 msgid "&Compare directories"
3952 msgstr ""
3954 #: src/filemanager/filemanager.c:281
3955 msgid "C&ompare files"
3956 msgstr ""
3958 #: src/filemanager/filemanager.c:284
3959 msgid "E&xternal panelize"
3960 msgstr ""
3962 #: src/filemanager/filemanager.c:285
3963 msgid "Show directory s&izes"
3964 msgstr ""
3966 #: src/filemanager/filemanager.c:287
3967 msgid "Command &history"
3968 msgstr ""
3970 #: src/filemanager/filemanager.c:290
3971 msgid "Viewed/edited files hi&story"
3972 msgstr ""
3974 #: src/filemanager/filemanager.c:291
3975 msgid "Di&rectory hotlist"
3976 msgstr ""
3978 #: src/filemanager/filemanager.c:293
3979 msgid "&Active VFS list"
3980 msgstr ""
3982 #: src/filemanager/filemanager.c:296
3983 msgid "&Background jobs"
3984 msgstr ""
3986 #: src/filemanager/filemanager.c:298
3987 msgid "Screen lis&t"
3988 msgstr ""
3990 #: src/filemanager/filemanager.c:302
3991 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
3992 msgstr ""
3994 #: src/filemanager/filemanager.c:305
3995 msgid "&Listing format edit"
3996 msgstr ""
3998 #: src/filemanager/filemanager.c:311
3999 msgid "Edit &extension file"
4000 msgstr ""
4002 #: src/filemanager/filemanager.c:312
4003 msgid "Edit &menu file"
4004 msgstr ""
4006 #: src/filemanager/filemanager.c:315
4007 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4008 msgstr ""
4010 #: src/filemanager/filemanager.c:328
4011 msgid "&Configuration..."
4012 msgstr ""
4014 #: src/filemanager/filemanager.c:329
4015 msgid "&Layout..."
4016 msgstr ""
4018 #: src/filemanager/filemanager.c:330
4019 msgid "&Panel options..."
4020 msgstr ""
4022 #: src/filemanager/filemanager.c:331
4023 msgid "C&onfirmation..."
4024 msgstr ""
4026 #: src/filemanager/filemanager.c:332
4027 msgid "&Appearance..."
4028 msgstr ""
4030 #: src/filemanager/filemanager.c:334
4031 msgid "&Display bits..."
4032 msgstr ""
4034 #: src/filemanager/filemanager.c:337
4035 msgid "&Virtual FS..."
4036 msgstr ""
4038 #: src/filemanager/filemanager.c:439
4039 msgid "Panels:"
4040 msgstr ""
4042 #: src/filemanager/filemanager.c:1045
4043 #, c-format
4044 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4045 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4046 msgstr[0] ""
4047 msgstr[1] ""
4049 #: src/filemanager/filemanager.c:1048 src/filemanager/filemanager.c:1054
4050 #: src/filemanager/panel.c:2962
4051 msgid "The Midnight Commander"
4052 msgstr ""
4054 #: src/filemanager/filemanager.c:1055
4055 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4056 msgstr ""
4058 #: src/filemanager/filemanager.c:1613
4059 msgid "&Above"
4060 msgstr ""
4062 #: src/filemanager/filemanager.c:1613
4063 msgid "&Left"
4064 msgstr ""
4066 #: src/filemanager/filemanager.c:1614
4067 msgid "&Below"
4068 msgstr ""
4070 #: src/filemanager/filemanager.c:1614
4071 msgid "&Right"
4072 msgstr ""
4074 #: src/filemanager/filemanager.c:1627
4075 msgid "ButtonBar|Menu"
4076 msgstr ""
4078 #: src/filemanager/filemanager.c:1628 src/viewer/display.c:95
4079 msgid "ButtonBar|View"
4080 msgstr ""
4082 #: src/filemanager/filemanager.c:1631 src/filemanager/tree.c:1182
4083 msgid "ButtonBar|RenMov"
4084 msgstr ""
4086 #: src/filemanager/filemanager.c:1632 src/filemanager/tree.c:1185
4087 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4088 msgstr ""
4090 #: src/filemanager/find.c:190
4091 msgid "&Chdir"
4092 msgstr ""
4094 #: src/filemanager/find.c:191
4095 msgid "&Again"
4096 msgstr ""
4098 #: src/filemanager/find.c:196 src/filemanager/panelize.c:168
4099 msgid "Pane&lize"
4100 msgstr ""
4102 #: src/filemanager/find.c:197
4103 msgid "&View - F3"
4104 msgstr ""
4106 #: src/filemanager/find.c:198
4107 msgid "&Edit - F4"
4108 msgstr ""
4110 #: src/filemanager/find.c:385
4111 #, c-format
4112 msgid "Found: %lu"
4113 msgstr ""
4115 #: src/filemanager/find.c:518 src/filemanager/find.c:529
4116 #: src/filemanager/panel.c:2657
4117 msgid "Malformed regular expression"
4118 msgstr ""
4120 #: src/filemanager/find.c:592
4121 msgid "File name:"
4122 msgstr ""
4124 #: src/filemanager/find.c:593
4125 msgid "&Find recursively"
4126 msgstr ""
4128 #: src/filemanager/find.c:594
4129 msgid "Follow s&ymlinks"
4130 msgstr ""
4132 #: src/filemanager/find.c:600
4133 msgid "S&kip hidden"
4134 msgstr ""
4136 #: src/filemanager/find.c:603
4137 msgid "Content:"
4138 msgstr ""
4140 #: src/filemanager/find.c:604
4141 msgid "Sea&rch for content"
4142 msgstr ""
4144 #: src/filemanager/find.c:606
4145 msgid "Case sens&itive"
4146 msgstr ""
4148 #: src/filemanager/find.c:608
4149 msgid "A&ll charsets"
4150 msgstr ""
4152 #: src/filemanager/find.c:611
4153 msgid "Fir&st hit"
4154 msgstr ""
4156 #: src/filemanager/find.c:689
4157 msgid "Find File"
4158 msgstr ""
4160 #: src/filemanager/find.c:697
4161 msgid "Start at:"
4162 msgstr ""
4164 #: src/filemanager/find.c:706
4165 msgid "Ena&ble ignore directories:"
4166 msgstr ""
4168 #: src/filemanager/find.c:1041 src/filemanager/find.c:1136
4169 #, c-format
4170 msgid "Grepping in %s"
4171 msgstr ""
4173 #: src/filemanager/find.c:1320
4174 msgid "Finished"
4175 msgstr ""
4177 #: src/filemanager/find.c:1326
4178 #, c-format
4179 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
4180 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
4181 msgstr[0] ""
4182 msgstr[1] ""
4184 #: src/filemanager/find.c:1532
4185 #, c-format
4186 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
4187 msgstr ""
4189 #: src/filemanager/find.c:1535
4190 #, c-format
4191 msgid "Find File: \"%s\""
4192 msgstr ""
4194 #: src/filemanager/find.c:1633 src/filemanager/find.c:1715
4195 msgid "Searching"
4196 msgstr ""
4198 #: src/filemanager/hotlist.c:172
4199 msgid "Change &to"
4200 msgstr ""
4202 #: src/filemanager/hotlist.c:175
4203 msgid "&Free VFSs now"
4204 msgstr ""
4206 #: src/filemanager/hotlist.c:177
4207 msgid "&Refresh"
4208 msgstr ""
4210 #: src/filemanager/hotlist.c:180
4211 msgid "&Add current"
4212 msgstr ""
4214 #: src/filemanager/hotlist.c:182
4215 msgid "&Up"
4216 msgstr ""
4218 #: src/filemanager/hotlist.c:186
4219 msgid "New &group"
4220 msgstr ""
4222 #: src/filemanager/hotlist.c:188
4223 msgid "New &entry"
4224 msgstr ""
4226 #: src/filemanager/hotlist.c:190 src/filemanager/hotlist.c:1009
4227 #: src/filemanager/hotlist.c:1072
4228 msgid "&Insert"
4229 msgstr ""
4231 #: src/filemanager/hotlist.c:194 src/filemanager/panelize.c:169
4232 msgid "&Remove"
4233 msgstr ""
4235 #: src/filemanager/hotlist.c:252
4236 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
4237 msgstr ""
4239 #: src/filemanager/hotlist.c:766
4240 msgid "Active VFS directories"
4241 msgstr ""
4243 #: src/filemanager/hotlist.c:773
4244 msgid "Directory hotlist"
4245 msgstr ""
4247 #: src/filemanager/hotlist.c:783 src/filemanager/hotlist.c:1467
4248 msgid "Top level group"
4249 msgstr ""
4251 #: src/filemanager/hotlist.c:808
4252 msgid "Directory path"
4253 msgstr ""
4255 #: src/filemanager/hotlist.c:845
4256 #, c-format
4257 msgid "Moving %s"
4258 msgstr ""
4260 #: src/filemanager/hotlist.c:855
4261 msgid "Directory label"
4262 msgstr ""
4264 #: src/filemanager/hotlist.c:1008 src/filemanager/hotlist.c:1071
4265 msgid "&Append"
4266 msgstr ""
4268 #: src/filemanager/hotlist.c:1040
4269 msgid "New hotlist entry"
4270 msgstr ""
4272 #: src/filemanager/hotlist.c:1040
4273 msgid "Directory label:"
4274 msgstr ""
4276 #: src/filemanager/hotlist.c:1041
4277 msgid "Directory path:"
4278 msgstr ""
4280 #: src/filemanager/hotlist.c:1100
4281 msgid "New hotlist group"
4282 msgstr ""
4284 #: src/filemanager/hotlist.c:1100
4285 msgid "Name of new group:"
4286 msgstr ""
4288 #: src/filemanager/hotlist.c:1153
4289 #, c-format
4290 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
4291 msgstr ""
4293 #: src/filemanager/hotlist.c:1170
4294 #, c-format
4295 msgid ""
4296 "Group \"%s\" is not empty.\n"
4297 "Remove it?"
4298 msgstr ""
4300 #: src/filemanager/hotlist.c:1490
4301 msgid "Hotlist Load"
4302 msgstr ""
4304 #: src/filemanager/hotlist.c:1492
4305 #, c-format
4306 msgid ""
4307 "MC was unable to write %s file,\n"
4308 "your old hotlist entries were not deleted"
4309 msgstr ""
4311 #: src/filemanager/hotlist.c:1598
4312 #, c-format
4313 msgid "Label for \"%s\":"
4314 msgstr ""
4316 #: src/filemanager/hotlist.c:1613
4317 msgid "Add to hotlist"
4318 msgstr ""
4320 #: src/filemanager/info.c:125
4321 #, c-format
4322 msgid "Midnight Commander %s"
4323 msgstr ""
4325 #: src/filemanager/info.c:149
4326 #, c-format
4327 msgid "File: %s"
4328 msgstr ""
4330 #: src/filemanager/info.c:167
4331 msgid "No node information"
4332 msgstr ""
4334 #: src/filemanager/info.c:169 src/filemanager/info.c:171
4335 #: src/filemanager/info.c:174
4336 msgid "Free nodes:"
4337 msgstr ""
4339 #: src/filemanager/info.c:182
4340 msgid "No space information"
4341 msgstr ""
4343 #: src/filemanager/info.c:189
4344 #, c-format
4345 msgid "Free space: %s / %s (%d%%)"
4346 msgstr ""
4348 #: src/filemanager/info.c:196
4349 #, c-format
4350 msgid "Type:       %s"
4351 msgstr ""
4353 #: src/filemanager/info.c:197
4354 msgid "non-local vfs"
4355 msgstr ""
4357 #: src/filemanager/info.c:203
4358 #, c-format
4359 msgid "Device:     %s"
4360 msgstr ""
4362 #: src/filemanager/info.c:210
4363 #, c-format
4364 msgid "Filesystem: %s"
4365 msgstr ""
4367 #: src/filemanager/info.c:217
4368 #, c-format
4369 msgid "Accessed:   %s"
4370 msgstr ""
4372 #: src/filemanager/info.c:223
4373 #, c-format
4374 msgid "Modified:   %s"
4375 msgstr ""
4377 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
4378 #: src/filemanager/info.c:232
4379 #, c-format
4380 msgid "Changed:    %s"
4381 msgstr ""
4383 #: src/filemanager/info.c:240
4384 #, c-format
4385 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
4386 msgstr ""
4388 #: src/filemanager/info.c:247
4389 #, c-format
4390 msgid "Size:       %s"
4391 msgstr ""
4393 #: src/filemanager/info.c:249
4394 #, c-format
4395 msgid " (%lu block)"
4396 msgid_plural " (%lu blocks)"
4397 msgstr[0] ""
4398 msgstr[1] ""
4400 #: src/filemanager/info.c:256
4401 #, c-format
4402 msgid "Owner:      %s/%s"
4403 msgstr ""
4405 #: src/filemanager/info.c:260
4406 #, c-format
4407 msgid "Links:      %d"
4408 msgstr ""
4410 #: src/filemanager/info.c:273
4411 #, c-format
4412 msgid "Attributes: %s"
4413 msgstr ""
4415 #: src/filemanager/info.c:275 src/filemanager/info.c:280
4416 msgid "Attributes: unavailable"
4417 msgstr ""
4419 #: src/filemanager/info.c:285
4420 #, c-format
4421 msgid "Mode:       %s (%04o)"
4422 msgstr ""
4424 #: src/filemanager/info.c:290
4425 #, c-format
4426 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
4427 msgstr ""
4429 #: src/filemanager/layout.c:173
4430 msgid "&Equal split"
4431 msgstr ""
4433 #: src/filemanager/layout.c:174
4434 msgid "&Menubar visible"
4435 msgstr ""
4437 #: src/filemanager/layout.c:175
4438 msgid "Command &prompt"
4439 msgstr ""
4441 #: src/filemanager/layout.c:176
4442 msgid "&Keybar visible"
4443 msgstr ""
4445 #: src/filemanager/layout.c:177
4446 msgid "H&intbar visible"
4447 msgstr ""
4449 #: src/filemanager/layout.c:178
4450 msgid "&XTerm window title"
4451 msgstr ""
4453 #: src/filemanager/layout.c:179
4454 msgid "&Show free space"
4455 msgstr ""
4457 #: src/filemanager/layout.c:500
4458 msgid "Panel split"
4459 msgstr ""
4461 #: src/filemanager/layout.c:501
4462 msgid "Console output"
4463 msgstr ""
4465 #: src/filemanager/layout.c:505
4466 msgid "&Vertical"
4467 msgstr ""
4469 #: src/filemanager/layout.c:506
4470 msgid "&Horizontal"
4471 msgstr ""
4473 #: src/filemanager/layout.c:512
4474 msgid "Output lines:"
4475 msgstr ""
4477 #: src/filemanager/layout.c:561
4478 msgid "Layout"
4479 msgstr ""
4481 #: src/filemanager/mountlist.c:912
4482 msgid "Memory exhausted!"
4483 msgstr ""
4485 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4486 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4487 #: src/filemanager/panel.c:174
4488 msgid "sort|u"
4489 msgstr ""
4491 #: src/filemanager/panel.c:175
4492 msgid "&Unsorted"
4493 msgstr ""
4495 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4496 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4497 #: src/filemanager/panel.c:184
4498 msgid "sort|n"
4499 msgstr ""
4501 #: src/filemanager/panel.c:185
4502 msgid "&Name"
4503 msgstr ""
4505 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4506 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4507 #: src/filemanager/panel.c:194
4508 msgid "sort|v"
4509 msgstr ""
4511 #: src/filemanager/panel.c:195
4512 msgid "&Version"
4513 msgstr ""
4515 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4516 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4517 #: src/filemanager/panel.c:204
4518 msgid "sort|e"
4519 msgstr ""
4521 #: src/filemanager/panel.c:205
4522 msgid "E&xtension"
4523 msgstr ""
4525 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4526 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4527 #: src/filemanager/panel.c:214
4528 msgid "sort|s"
4529 msgstr ""
4531 #: src/filemanager/panel.c:215
4532 msgid "&Size"
4533 msgstr ""
4535 #: src/filemanager/panel.c:223
4536 msgid "Block Size"
4537 msgstr ""
4539 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4540 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4541 #: src/filemanager/panel.c:240
4542 msgid "sort|m"
4543 msgstr ""
4545 #: src/filemanager/panel.c:241
4546 msgid "&Modify time"
4547 msgstr ""
4549 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4550 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4551 #: src/filemanager/panel.c:250
4552 msgid "sort|a"
4553 msgstr ""
4555 #: src/filemanager/panel.c:251
4556 msgid "&Access time"
4557 msgstr ""
4559 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4560 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4561 #: src/filemanager/panel.c:260
4562 msgid "sort|h"
4563 msgstr ""
4565 #: src/filemanager/panel.c:261
4566 msgid "C&hange time"
4567 msgstr ""
4569 #: src/filemanager/panel.c:277
4570 msgid "Perm"
4571 msgstr ""
4573 #: src/filemanager/panel.c:285
4574 msgid "Nl"
4575 msgstr ""
4577 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4578 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4579 #: src/filemanager/panel.c:293
4580 msgid "sort|i"
4581 msgstr ""
4583 #: src/filemanager/panel.c:294
4584 msgid "&Inode"
4585 msgstr ""
4587 #: src/filemanager/panel.c:302
4588 msgid "UID"
4589 msgstr ""
4591 #: src/filemanager/panel.c:310
4592 msgid "GID"
4593 msgstr ""
4595 #: src/filemanager/panel.c:318
4596 msgid "Owner"
4597 msgstr ""
4599 #: src/filemanager/panel.c:326
4600 msgid "Group"
4601 msgstr ""
4603 #: src/filemanager/panel.c:538
4604 msgid "[dev]"
4605 msgstr ""
4607 #: src/filemanager/panel.c:551 src/filemanager/panel.c:1085
4608 msgid "UP--DIR"
4609 msgstr ""
4611 #: src/filemanager/panel.c:570
4612 msgid "SYMLINK"
4613 msgstr ""
4615 #: src/filemanager/panel.c:573
4616 msgid "SUB-DIR"
4617 msgstr ""
4619 #: src/filemanager/panel.c:1077
4620 msgid "<readlink failed>"
4621 msgstr ""
4623 #: src/filemanager/panel.c:1149
4624 #, c-format
4625 msgid "%s in %d file"
4626 msgid_plural "%s in %d files"
4627 msgstr[0] ""
4628 msgstr[1] ""
4630 #: src/filemanager/panel.c:1349
4631 msgid "Panelize"
4632 msgstr ""
4634 #: src/filemanager/panel.c:1873
4635 msgid "Unknown tag on display format:"
4636 msgstr ""
4638 #: src/filemanager/panel.c:2618
4639 msgid "&Files only"
4640 msgstr ""
4642 #: src/filemanager/panel.c:2621
4643 msgid "&Case sensitive"
4644 msgstr ""
4646 #: src/filemanager/panel.c:2711
4647 msgid "Select"
4648 msgstr ""
4650 #: src/filemanager/panel.c:2720
4651 msgid "Unselect"
4652 msgstr ""
4654 #: src/filemanager/panel.c:2750
4655 msgid "Filter"
4656 msgstr ""
4658 #: src/filemanager/panel.c:2962
4659 msgid "Do you really want to execute?"
4660 msgstr ""
4662 #: src/filemanager/panel.c:3434 src/filemanager/panel.c:4609
4663 #: src/filemanager/panel.c:4657 src/viewer/actions_cmd.c:310
4664 msgid "Cannot read directory contents"
4665 msgstr ""
4667 #: src/filemanager/panel.c:4711
4668 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4669 msgstr ""
4671 #: src/filemanager/panelize.c:170
4672 msgid "&Add new"
4673 msgstr ""
4675 #: src/filemanager/panelize.c:203 src/filemanager/panelize.c:311
4676 msgid "External panelize"
4677 msgstr ""
4679 #: src/filemanager/panelize.c:212 src/filemanager/panelize.c:291
4680 #: src/filemanager/panelize.c:500 src/filemanager/panelize.c:557
4681 msgid "Other command"
4682 msgstr ""
4684 #: src/filemanager/panelize.c:216
4685 msgid "Command"
4686 msgstr ""
4688 #: src/filemanager/panelize.c:276
4689 msgid "Add to external panelize"
4690 msgstr ""
4692 #: src/filemanager/panelize.c:277
4693 msgid "Enter command label:"
4694 msgstr ""
4696 #: src/filemanager/panelize.c:337 src/filemanager/panelize.c:343
4697 #, c-format
4698 msgid ""
4699 "External panelize:\n"
4700 "%s"
4701 msgstr ""
4703 #: src/filemanager/panelize.c:354
4704 #, c-format
4705 msgid ""
4706 "External panelize:\n"
4707 "failed to read data from child stdout:\n"
4708 "%s"
4709 msgstr ""
4711 #: src/filemanager/panelize.c:443
4712 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4713 msgstr ""
4715 #: src/filemanager/panelize.c:504
4716 msgid "Modified git files"
4717 msgstr ""
4719 #: src/filemanager/panelize.c:505
4720 msgid "Find rejects after patching"
4721 msgstr ""
4723 #: src/filemanager/panelize.c:507
4724 msgid "Find *.orig after patching"
4725 msgstr ""
4727 #: src/filemanager/panelize.c:509
4728 msgid "Find SUID and SGID programs"
4729 msgstr ""
4731 #: src/filemanager/tree.c:175
4732 #, c-format
4733 msgid ""
4734 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4735 "%s\n"
4736 msgstr ""
4738 #: src/filemanager/tree.c:717
4739 #, c-format
4740 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4741 msgstr ""
4743 #: src/filemanager/tree.c:752
4744 #, c-format
4745 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4746 msgstr ""
4748 #: src/filemanager/tree.c:766
4749 #, c-format
4750 msgid ""
4751 "Cannot stat the destination\n"
4752 "%s"
4753 msgstr ""
4755 #: src/filemanager/tree.c:824
4756 #, c-format
4757 msgid "Delete %s?"
4758 msgstr ""
4760 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1179
4761 msgid "ButtonBar|Static"
4762 msgstr ""
4764 #: src/filemanager/tree.c:981 src/filemanager/tree.c:1180
4765 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4766 msgstr ""
4768 #: src/filemanager/tree.c:1177
4769 msgid "ButtonBar|Rescan"
4770 msgstr ""
4772 #: src/filemanager/tree.c:1178
4773 msgid "ButtonBar|Forget"
4774 msgstr ""
4776 #: src/filemanager/tree.c:1189
4777 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4778 msgstr ""
4780 #: src/filemanager/treestore.c:369
4781 #, c-format
4782 msgid ""
4783 "Cannot write to the %s file:\n"
4784 "%s\n"
4785 msgstr ""
4787 #: src/help.c:327
4788 msgid "Help file format error\n"
4789 msgstr ""
4791 #: src/help.c:365
4792 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4793 msgstr ""
4795 #: src/help.c:642 src/help.c:1127
4796 #, c-format
4797 msgid "Cannot find node %s in help file"
4798 msgstr ""
4800 #: src/help.c:1142
4801 msgid "Help"
4802 msgstr ""
4804 #: src/help.c:1171
4805 msgid "ButtonBar|Index"
4806 msgstr ""
4808 #: src/help.c:1172
4809 msgid "ButtonBar|Prev"
4810 msgstr ""
4812 #: src/learn.c:72
4813 msgid "Learn keys"
4814 msgstr ""
4816 #: src/learn.c:91
4817 msgid "Teach me a key"
4818 msgstr ""
4820 #: src/learn.c:92
4821 #, c-format
4822 msgid ""
4823 "Please press the %s\n"
4824 "and then wait until this message disappears.\n"
4825 "\n"
4826 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4827 "next to its button.\n"
4828 "\n"
4829 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4830 "and wait as well."
4831 msgstr ""
4833 #: src/learn.c:121
4834 msgid "Cannot accept this key"
4835 msgstr ""
4837 #: src/learn.c:121
4838 #, c-format
4839 msgid "You have entered \"%s\""
4840 msgstr ""
4842 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4843 #: src/learn.c:182
4844 msgid "OK"
4845 msgstr ""
4847 #: src/learn.c:192
4848 msgid ""
4849 "It seems that all your keys already\n"
4850 "work fine. That's great."
4851 msgstr ""
4853 #: src/learn.c:194
4854 msgid "&Discard"
4855 msgstr ""
4857 #: src/learn.c:201
4858 msgid ""
4859 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4860 "All your keys work well."
4861 msgstr ""
4863 #: src/learn.c:330
4864 msgid ""
4865 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4866 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4867 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4868 msgstr ""
4870 #: src/main.c:280
4871 #, c-format
4872 msgid ""
4873 "Failed to run:\n"
4874 "%s\n"
4875 msgstr ""
4877 #: src/main.c:300
4878 msgid "Home directory path is not absolute"
4879 msgstr ""
4881 #: src/main.c:423
4882 msgid ""
4883 "GNU Midnight Commander\n"
4884 "is already running on this terminal.\n"
4885 "Subshell support will be disabled."
4886 msgstr ""
4888 #: src/main.c:564
4889 #, c-format
4890 msgid ""
4891 "\n"
4892 "Failed while close:\n"
4893 "%s\n"
4894 msgstr ""
4896 #: src/selcodepage.c:88
4897 msgid "Choose codepage"
4898 msgstr ""
4900 #: src/selcodepage.c:91
4901 msgid "-  < No translation >"
4902 msgstr ""
4904 #: src/setup.c:220
4905 msgid "%b %e  %Y"
4906 msgstr ""
4908 #: src/setup.c:221
4909 msgid "%b %e %H:%M"
4910 msgstr ""
4912 #: src/setup.c:1079
4913 #, c-format
4914 msgid ""
4915 "Cannot save file %s:\n"
4916 "%s"
4917 msgstr ""
4919 #: src/subshell/common.c:1377
4920 #, c-format
4921 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4922 msgstr ""
4924 #: src/subshell/common.c:1652
4925 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4926 msgstr ""
4928 #: src/subshell/common.c:1788
4929 #, c-format
4930 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4931 msgstr ""
4933 #: src/textconf.c:89
4934 msgid "With builtin editor and aspell support"
4935 msgstr ""
4937 #: src/textconf.c:91
4938 msgid "With builtin editor"
4939 msgstr ""
4941 #: src/textconf.c:97
4942 msgid "With optional subshell support"
4943 msgstr ""
4945 #: src/textconf.c:99
4946 msgid "With subshell support as default"
4947 msgstr ""
4949 #: src/textconf.c:104
4950 msgid "With support for background operations"
4951 msgstr ""
4953 #: src/textconf.c:108
4954 msgid "With mouse support on xterm and Linux console"
4955 msgstr ""
4957 #: src/textconf.c:110
4958 msgid "With mouse support on xterm"
4959 msgstr ""
4961 #: src/textconf.c:114
4962 msgid "With support for X11 events"
4963 msgstr ""
4965 #: src/textconf.c:118
4966 msgid "With internationalization support"
4967 msgstr ""
4969 #: src/textconf.c:122
4970 msgid "With multiple codepages support"
4971 msgstr ""
4973 #: src/textconf.c:126
4974 msgid "With ext2fs attributes support"
4975 msgstr ""
4977 #: src/textconf.c:146
4978 #, c-format
4979 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4980 msgstr ""
4982 #: src/textconf.c:150
4983 #, c-format
4984 msgid "Built with S-Lang %s with terminfo database\n"
4985 msgstr ""
4987 #: src/textconf.c:153
4988 #, c-format
4989 msgid "Built with ncurses %s\n"
4990 msgstr ""
4992 #: src/textconf.c:155
4993 msgid "Built with ncurses (unknown version)"
4994 msgstr ""
4996 #: src/textconf.c:159
4997 #, c-format
4998 msgid "Built with ncursesw %s\n"
4999 msgstr ""
5001 #: src/textconf.c:161
5002 msgid "Built with ncursesw (unknown version)"
5003 msgstr ""
5005 #: src/textconf.c:168
5006 #, c-format
5007 msgid "Built with libssh2 %d.%d.%d\n"
5008 msgstr ""
5010 #: src/textconf.c:176
5011 msgid "Virtual File Systems:"
5012 msgstr ""
5014 #: src/textconf.c:182
5015 msgid "Data types:"
5016 msgstr ""
5018 #: src/textconf.c:210
5019 msgid "Home directory:"
5020 msgstr ""
5022 #: src/textconf.c:211
5023 msgid "Profile root directory:"
5024 msgstr ""
5026 #: src/textconf.c:214
5027 msgid "System data"
5028 msgstr ""
5030 #: src/textconf.c:216 src/textconf.c:234
5031 msgid "Config directory:"
5032 msgstr ""
5034 #: src/textconf.c:217 src/textconf.c:235
5035 msgid "Data directory:"
5036 msgstr ""
5038 #: src/textconf.c:219
5039 msgid "File extension handlers:"
5040 msgstr ""
5042 #: src/textconf.c:222
5043 msgid "VFS plugins and scripts:"
5044 msgstr ""
5046 #: src/textconf.c:232
5047 msgid "User data"
5048 msgstr ""
5050 #: src/textconf.c:247
5051 msgid "Cache directory:"
5052 msgstr ""
5054 #: src/usermenu.c:334
5055 msgid "Debug"
5056 msgstr ""
5058 #: src/usermenu.c:351
5059 msgid "ERROR:"
5060 msgstr ""
5062 #: src/usermenu.c:355
5063 msgid "True:"
5064 msgstr ""
5066 #: src/usermenu.c:357
5067 msgid "False:"
5068 msgstr ""
5070 #: src/usermenu.c:596
5071 msgid "Error calling program"
5072 msgstr ""
5074 #: src/usermenu.c:624
5075 msgid "Warning -- ignoring file"
5076 msgstr ""
5078 #: src/usermenu.c:625
5079 #, c-format
5080 msgid ""
5081 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
5082 "Using it may compromise your security"
5083 msgstr ""
5085 #: src/usermenu.c:737
5086 msgid "Format error on file Extensions File"
5087 msgstr ""
5089 #: src/usermenu.c:738
5090 #, c-format
5091 msgid "The %%var macro has no default"
5092 msgstr ""
5094 #: src/usermenu.c:739
5095 #, c-format
5096 msgid "The %%var macro has no variable"
5097 msgstr ""
5099 #: src/usermenu.c:1145
5100 #, c-format
5101 msgid "No suitable entries found in %s"
5102 msgstr ""
5104 #: src/usermenu.c:1159
5105 msgid "User menu"
5106 msgstr ""
5108 #: src/vfs/cpio/cpio.c:236 src/vfs/cpio/cpio.c:259
5109 #, c-format
5110 msgid ""
5111 "Cannot open cpio archive\n"
5112 "%s"
5113 msgstr ""
5115 #: src/vfs/cpio/cpio.c:336
5116 #, c-format
5117 msgid ""
5118 "Premature end of cpio archive\n"
5119 "%s"
5120 msgstr ""
5122 #: src/vfs/cpio/cpio.c:425
5123 #, c-format
5124 msgid ""
5125 "Inconsistent hardlinks of\n"
5126 "%s\n"
5127 "in cpio archive\n"
5128 "%s"
5129 msgstr ""
5131 #: src/vfs/cpio/cpio.c:466
5132 #, c-format
5133 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
5134 msgstr ""
5136 #: src/vfs/cpio/cpio.c:576 src/vfs/cpio/cpio.c:643 src/vfs/cpio/cpio.c:649
5137 #: src/vfs/cpio/cpio.c:718 src/vfs/cpio/cpio.c:728
5138 #, c-format
5139 msgid ""
5140 "Corrupted cpio header encountered in\n"
5141 "%s"
5142 msgstr ""
5144 #: src/vfs/cpio/cpio.c:792
5145 #, c-format
5146 msgid ""
5147 "Unexpected end of file\n"
5148 "%s"
5149 msgstr ""
5151 #: src/vfs/extfs/extfs.c:691
5152 msgid "Inconsistent archive"
5153 msgstr ""
5155 #: src/vfs/extfs/extfs.c:740
5156 #, c-format
5157 msgid ""
5158 "Cannot open %s archive\n"
5159 "%s:\n"
5160 "%s"
5161 msgstr ""
5163 #: src/vfs/extfs/extfs.c:753 src/vfs/extfs/extfs.c:979
5164 #: src/vfs/extfs/extfs.c:989 src/vfs/extfs/extfs.c:994
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "EXTFS virtual file system:\n"
5168 "%s"
5169 msgstr ""
5171 #: src/vfs/extfs/extfs.c:932
5172 msgid ""
5173 "EXTFS virtual file system:\n"
5174 "wrong file name"
5175 msgstr ""
5177 #: src/vfs/extfs/extfs.c:945
5178 msgid ""
5179 "EXTFS virtual file system:\n"
5180 "wrong archive name"
5181 msgstr ""
5183 #: src/vfs/extfs/extfs.c:969
5184 msgid ""
5185 "EXTFS virtual file system:\n"
5186 "cannot build command"
5187 msgstr ""
5189 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1577
5190 #, c-format
5191 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
5192 msgstr ""
5194 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:588
5195 #, c-format
5196 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5197 msgstr ""
5199 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:640
5200 #, c-format
5201 msgid "FTP: Password required for %s"
5202 msgstr ""
5204 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:683
5205 msgid "ftpfs: sending login name"
5206 msgstr ""
5208 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:688
5209 msgid "ftpfs: sending user password"
5210 msgstr ""
5212 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:694
5213 #, c-format
5214 msgid "FTP: Account required for user %s"
5215 msgstr ""
5217 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:696
5218 msgid "Account:"
5219 msgstr ""
5221 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:701
5222 msgid "ftpfs: sending user account"
5223 msgstr ""
5225 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:711
5226 msgid "ftpfs: logged in"
5227 msgstr ""
5229 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:724
5230 #, c-format
5231 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5232 msgstr ""
5234 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:860
5235 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5236 msgstr ""
5238 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:906 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:922
5239 #, c-format
5240 msgid "ftpfs: %s"
5241 msgstr ""
5243 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:929
5244 #, c-format
5245 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5246 msgstr ""
5248 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:939
5249 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5250 msgstr ""
5252 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:941
5253 #, c-format
5254 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5255 msgstr ""
5257 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:996
5258 #, c-format
5259 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5260 msgstr ""
5262 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1256
5263 #, c-format
5264 msgid "ftpfs: could not make address-to-name translation: %s"
5265 msgstr ""
5267 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1319 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1338
5268 #, c-format
5269 msgid "ftpfs: try reconnect to server, attempt %u"
5270 msgstr ""
5272 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1326
5273 #, c-format
5274 msgid "ftpfs: could not get socket name: %s"
5275 msgstr ""
5277 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1343
5278 msgid "ftpfs: could not reconnect to server"
5279 msgstr ""
5281 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1361
5282 msgid "ftpfs: invalid address family"
5283 msgstr ""
5285 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1369
5286 #, c-format
5287 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5288 msgstr ""
5290 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1404
5291 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5292 msgstr ""
5294 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1529
5295 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5296 msgstr ""
5298 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1533
5299 #, c-format
5300 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5301 msgstr ""
5303 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1541
5304 msgid "ftpfs: abort failed"
5305 msgstr ""
5307 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1684 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1812
5308 msgid "ftpfs: CWD failed."
5309 msgstr ""
5311 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1693 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1701
5312 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5313 msgstr ""
5315 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1775
5316 msgid "Resolving symlink..."
5317 msgstr ""
5319 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1804
5320 #, c-format
5321 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5322 msgstr ""
5324 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5325 msgid "(strict rfc959)"
5326 msgstr ""
5328 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1807
5329 msgid "(chdir first)"
5330 msgstr ""
5332 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1848
5333 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5334 msgstr ""
5336 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1862 src/vfs/shell/shell.c:979
5337 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:385
5338 #, c-format
5339 msgid "%s: failure"
5340 msgstr ""
5342 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1914 src/vfs/shell/shell.c:972
5343 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:382
5344 #, c-format
5345 msgid "%s: done."
5346 msgstr ""
5348 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2004
5349 msgid "ftpfs: storing file"
5350 msgstr ""
5352 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2505
5353 msgid ""
5354 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5355 "Remove password or correct mode"
5356 msgstr ""
5358 #: src/vfs/sfs/sfs.c:227 src/vfs/sfs/sfs.c:237 src/vfs/sfs/sfs.c:244
5359 #, c-format
5360 msgid ""
5361 "SFS virtual file system:\n"
5362 "%s"
5363 msgstr ""
5365 #: src/vfs/sfs/sfs.c:460
5366 #, c-format
5367 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5368 msgstr ""
5370 #: src/vfs/sfs/sfs.c:490
5371 #, c-format
5372 msgid ""
5373 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5374 "%s\n"
5375 msgstr ""
5377 #: src/vfs/sfs/sfs.c:507
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5381 "%s\n"
5382 msgstr ""
5384 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:252
5385 #, c-format
5386 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5387 msgstr ""
5389 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:356
5390 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5391 msgstr ""
5393 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:147 src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:745
5394 msgid "sftp: Invalid host name."
5395 msgstr ""
5397 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:179 src/vfs/sftpfs/connection.c:219
5398 #, c-format
5399 msgid "sftp: %s"
5400 msgstr ""
5402 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:207
5403 msgid "sftp: failed to convert remote host IP address into text form"
5404 msgstr ""
5406 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:224
5407 #, c-format
5408 msgid "sftp: making connection to %s"
5409 msgstr ""
5411 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:234
5412 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5413 msgstr ""
5415 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:236
5416 #, c-format
5417 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5418 msgstr ""
5420 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:355
5421 msgid "sftp: found host key of unsupported type: RSA1"
5422 msgstr ""
5424 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:358
5425 msgid "sftp: unknown host key type:"
5426 msgstr ""
5428 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:422
5429 #, c-format
5430 msgid ""
5431 "Permanently added\n"
5432 "%s (%s)\n"
5433 "to the list of known hosts."
5434 msgstr ""
5436 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:486
5437 msgid "sftp: cannot get the remote host key"
5438 msgstr ""
5440 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:526
5441 msgid "sftp: unsupported key type, can't check remote host key"
5442 msgstr ""
5444 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:533
5445 msgid "sftp: can't compute host key fingerprint hash"
5446 msgstr ""
5448 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:555
5449 #, c-format
5450 msgid ""
5451 "The authenticity of host\n"
5452 "%s (%s)\n"
5453 "can't be established!\n"
5454 "%s key fingerprint hash is\n"
5455 "SHA1:%s.\n"
5456 "Do you want to add it to the list of known hosts and continue connecting?"
5457 msgstr ""
5459 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:568
5460 #, c-format
5461 msgid ""
5462 "%s (%s)\n"
5463 "is found in the list of known hosts but\n"
5464 "KEYS DO NOT MATCH! THIS COULD BE A MITM ATTACK!\n"
5465 "Are you sure you want to add it to the list of known hosts and continue "
5466 "connecting?"
5467 msgstr ""
5469 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:595
5470 msgid "sftp: host key verification failed"
5471 msgstr ""
5473 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:731
5474 #, c-format
5475 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5476 msgstr ""
5478 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:736
5479 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5480 msgstr ""
5482 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:841
5483 #, c-format
5484 msgid "sftp: Enter password for %s "
5485 msgstr ""
5487 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:846
5488 msgid "sftp: Password is empty."
5489 msgstr ""
5491 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:927
5492 msgid "sftp: failure establishing SSH session"
5493 msgstr ""
5495 #: src/vfs/sftpfs/file.c:280
5496 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5497 msgstr ""
5499 #: src/vfs/sftpfs/internal.c:107
5500 #, c-format
5501 msgid "sftp: socket error: %s"
5502 msgstr ""
5504 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:217
5505 #, c-format
5506 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5507 msgstr ""
5509 #: src/vfs/sftpfs/sftpfs.c:219
5510 msgid "sftp: Listing done."
5511 msgstr ""
5513 #: src/vfs/shell/shell.c:385
5514 #, c-format
5515 msgid "shell: Disconnecting from %s"
5516 msgstr ""
5518 #: src/vfs/shell/shell.c:570
5519 msgid "shell: Waiting for initial line..."
5520 msgstr ""
5522 #: src/vfs/shell/shell.c:580
5523 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
5524 msgstr ""
5526 #: src/vfs/shell/shell.c:588
5527 #, c-format
5528 msgid "shell: Password is required for %s"
5529 msgstr ""
5531 #: src/vfs/shell/shell.c:597
5532 msgid "shell: Sending password..."
5533 msgstr ""
5535 #: src/vfs/shell/shell.c:634
5536 msgid "shell: Sending initial line..."
5537 msgstr ""
5539 #: src/vfs/shell/shell.c:643
5540 msgid "shell: Getting host info..."
5541 msgstr ""
5543 #: src/vfs/shell/shell.c:926
5544 #, c-format
5545 msgid "shell: Reading directory %s..."
5546 msgstr ""
5548 #: src/vfs/shell/shell.c:1037
5549 #, c-format
5550 msgid "shell: store %s: sending command..."
5551 msgstr ""
5553 #: src/vfs/shell/shell.c:1061
5554 msgid "shell: Local read failed, sending zeros"
5555 msgstr ""
5557 #: src/vfs/shell/shell.c:1080
5558 msgid "shell: storing file"
5559 msgstr ""
5561 #: src/vfs/shell/shell.c:1150
5562 msgid "Aborting transfer..."
5563 msgstr ""
5565 #: src/vfs/shell/shell.c:1166
5566 msgid "Error reported after abort."
5567 msgstr ""
5569 #: src/vfs/shell/shell.c:1168
5570 msgid "Aborted transfer would be successful."
5571 msgstr ""
5573 #: src/vfs/tar/tar.c:655 src/vfs/tar/tar.c:728 src/vfs/tar/tar.c:823
5574 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:422
5575 msgid "Inconsistent tar archive"
5576 msgstr ""
5578 #: src/vfs/tar/tar.c:685 src/vfs/tar/tar.c:708
5579 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5580 msgstr ""
5582 #: src/vfs/tar/tar.c:910 src/vfs/tar/tar.c:932
5583 #, c-format
5584 msgid ""
5585 "Cannot open tar archive\n"
5586 "%s"
5587 msgstr ""
5589 #: src/vfs/tar/tar.c:992 src/vfs/tar/tar.c:1017
5590 #, c-format
5591 msgid ""
5592 "%s\n"
5593 "doesn't look like a tar archive"
5594 msgstr ""
5596 #: src/vfs/tar/tar-internal.c:169
5597 msgid "tar: mc_lseek not stopped at a record boundary"
5598 msgstr ""
5600 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:124
5601 msgid "undelfs: error"
5602 msgstr ""
5604 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:238
5605 msgid "not enough memory"
5606 msgstr ""
5608 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:244
5609 msgid "while allocating block buffer"
5610 msgstr ""
5612 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:250
5613 #, c-format
5614 msgid "open_inode_scan: %d"
5615 msgstr ""
5617 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:256
5618 #, c-format
5619 msgid "while starting inode scan %d"
5620 msgstr ""
5622 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:263
5623 #, c-format
5624 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5625 msgstr ""
5627 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:278
5628 #, c-format
5629 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5630 msgstr ""
5632 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:291
5633 msgid "no more memory while reallocating array"
5634 msgstr ""
5636 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:313
5637 #, c-format
5638 msgid "while doing inode scan %d"
5639 msgstr ""
5641 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:364
5642 #, c-format
5643 msgid "Cannot open file %s"
5644 msgstr ""
5646 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:367
5647 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5648 msgstr ""
5650 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:370
5651 #, c-format
5652 msgid ""
5653 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5654 "%s"
5655 msgstr ""
5657 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:373
5658 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5659 msgstr ""
5661 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:376
5662 #, c-format
5663 msgid ""
5664 "Cannot load block bitmap from:\n"
5665 "%s"
5666 msgstr ""
5668 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:400
5669 msgid "vfs_info is not fs!"
5670 msgstr ""
5672 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:675
5673 msgid "You have to chdir to extract files first"
5674 msgstr ""
5676 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5677 msgid "while iterating over blocks"
5678 msgstr ""
5680 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:719
5681 #, c-format
5682 msgid "Cannot open file \"%s\""
5683 msgstr ""
5685 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:813
5686 msgid "Ext2lib error"
5687 msgstr ""
5689 #: src/viewer/actions_cmd.c:434
5690 msgid "Invalid value"
5691 msgstr ""
5693 #: src/viewer/actions_cmd.c:633
5694 msgid "File was modified. Save with exit?"
5695 msgstr ""
5697 #: src/viewer/actions_cmd.c:634
5698 msgid "&Cancel quit"
5699 msgstr ""
5701 #: src/viewer/actions_cmd.c:639
5702 msgid ""
5703 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5704 "Save modified file?"
5705 msgstr ""
5707 #: src/viewer/dialogs.c:152
5708 msgid "&Line number"
5709 msgstr ""
5711 #: src/viewer/dialogs.c:153
5712 msgid "Pe&rcents"
5713 msgstr ""
5715 #: src/viewer/dialogs.c:154
5716 msgid "&Decimal offset"
5717 msgstr ""
5719 #: src/viewer/dialogs.c:155
5720 msgid "He&xadecimal offset"
5721 msgstr ""
5723 #: src/viewer/dialogs.c:191
5724 msgid "Goto"
5725 msgstr ""
5727 #: src/viewer/display.c:101
5728 msgid "ButtonBar|Ascii"
5729 msgstr ""
5731 #: src/viewer/display.c:103
5732 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5733 msgstr ""
5735 #: src/viewer/display.c:108
5736 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5737 msgstr ""
5739 #: src/viewer/display.c:109
5740 msgid "ButtonBar|Wrap"
5741 msgstr ""
5743 #: src/viewer/display.c:110
5744 msgid "ButtonBar|Hex"
5745 msgstr ""
5747 #: src/viewer/display.c:115
5748 msgid "ButtonBar|Goto"
5749 msgstr ""
5751 #: src/viewer/display.c:116
5752 msgid "ButtonBar|Raw"
5753 msgstr ""
5755 #: src/viewer/display.c:117
5756 msgid "ButtonBar|Parse"
5757 msgstr ""
5759 #: src/viewer/display.c:122
5760 msgid "ButtonBar|Unform"
5761 msgstr ""
5763 #: src/viewer/display.c:123
5764 msgid "ButtonBar|Format"
5765 msgstr ""
5767 #: src/viewer/growbuf.c:209
5768 #, c-format
5769 msgid ""
5770 "Failed to read data from child stdout:\n"
5771 "%s"
5772 msgstr ""
5774 #: src/viewer/hex.c:419
5775 #, c-format
5776 msgid ""
5777 "Error while closing the file:\n"
5778 "%s\n"
5779 "Data may have been written or not"
5780 msgstr ""
5782 #: src/viewer/hex.c:427
5783 #, c-format
5784 msgid ""
5785 "Cannot save file:\n"
5786 "%s"
5787 msgstr ""
5789 #: src/viewer/lib.c:393 src/viewer/lib.c:395
5790 msgid "View: "
5791 msgstr ""
5793 #: src/viewer/mcviewer.c:341
5794 #, c-format
5795 msgid ""
5796 "Cannot open \"%s\"\n"
5797 "%s"
5798 msgstr ""
5800 #: src/viewer/mcviewer.c:371
5801 msgid "Cannot view: not a regular file"
5802 msgstr ""
5804 #: src/viewer/mcviewer.c:406
5805 #, c-format
5806 msgid ""
5807 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5808 "%s"
5809 msgstr ""
5811 #: src/viewer/search.c:452
5812 msgid "Search done"
5813 msgstr ""
5815 #: src/viewer/search.c:452
5816 msgid "Continue from beginning?"
5817 msgstr ""
5819 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
5820 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5821 msgstr ""