1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6 # Andika Triwidada <andika@gmail.com>, 2011.
9 "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/report\n"
11 "POT-Creation-Date: 2011-07-09 17:00+0400\n"
12 "PO-Revision-Date: 2011-10-08 02:57+0000\n"
13 "Last-Translator: andika <andika@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/id/)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr "Peringatan: tak bisa memuat daftar codepage"
28 msgid "Cannot translate from %s to %s"
29 msgstr "Tak bisa menerjemahkan dari %s ke %s"
31 msgid "Event system already initialized"
34 msgid "Failed to initialize event system"
37 msgid "Event system not initialized"
40 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
44 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
48 msgid "Unable to create event '%s'!"
53 "File \"%s\" is already being edited.\n"
57 "Berkas \"%s\" sedang disunting.\n"
62 msgstr "Berkas dikunci"
65 msgstr "Pe&gang kunci"
68 msgstr "Aba&ikan kunci"
71 msgid "Cannot create %s directory"
75 msgid "An error occured while migrating user settings: %s"
80 "Your old settings were migrated from %s\n"
81 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
82 "To get more info, please visit\n"
83 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
86 msgid "Search string not found"
87 msgstr "String yang dicari tak ditemukan"
89 msgid "Not implemented yet"
90 msgstr "Belum diimplementasi"
92 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
93 msgstr "Cacah token pengganti tak sama dengan cacah token yang ditemukan"
96 msgid "Invalid token number %d"
97 msgstr "Nomor token %d tak valid"
99 msgid "Regular expression error"
105 msgid "&Regular expression"
106 msgstr "Ekspresi ®uler"
109 msgstr "Heksadesimal"
111 msgid "Wildcard search"
112 msgstr "Pencarian wildcard"
116 "Unable to load '%s' skin.\n"
117 "Default skin has been loaded"
119 "Tak bisa memuat skin '%s'.\n"
120 "Skin bawaan telah dimuat."
124 "Unable to parse '%s' skin.\n"
125 "Default skin has been loaded"
127 "Tak bisa mengurai skin '%s'.\n"
128 "Skin bawaan telah dimuat."
132 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
133 "on non-256 colors terminal.\n"
134 "Default skin has been loaded"
137 msgid "Function key 1"
138 msgstr "Tombol fungsi 1"
140 msgid "Function key 2"
141 msgstr "Tombol fungsi 2"
143 msgid "Function key 3"
144 msgstr "Tombol fungsi 3"
146 msgid "Function key 4"
147 msgstr "Tombol fungsi 4"
149 msgid "Function key 5"
150 msgstr "Tombol fungsi 5"
152 msgid "Function key 6"
153 msgstr "Tombol fungsi 6"
155 msgid "Function key 7"
156 msgstr "Tombol fungsi 7"
158 msgid "Function key 8"
159 msgstr "Tombol fungsi 8"
161 msgid "Function key 9"
162 msgstr "Tombol fungsi 9"
164 msgid "Function key 10"
165 msgstr "Tombol fungsi 10"
167 msgid "Function key 11"
168 msgstr "Tombol fungsi 11"
170 msgid "Function key 12"
171 msgstr "Tombol fungsi 12"
173 msgid "Function key 13"
174 msgstr "Tombol fungsi 13"
176 msgid "Function key 14"
177 msgstr "Tombol fungsi 14"
179 msgid "Function key 15"
180 msgstr "Tombol fungsi 15"
182 msgid "Function key 16"
183 msgstr "Tombol fungsi 16"
185 msgid "Function key 17"
186 msgstr "Tombol fungsi 17"
188 msgid "Function key 18"
189 msgstr "Tombol fungsi 18"
191 msgid "Function key 19"
192 msgstr "Tombol fungsi 19"
194 msgid "Function key 20"
195 msgstr "Tombol fungsi 20"
197 msgid "Backspace key"
198 msgstr "Tombol backspace"
204 msgstr "Tombol panah atas"
206 msgid "Down arrow key"
207 msgstr "Tombol panah bawah"
209 msgid "Left arrow key"
210 msgstr "Tombol panah kiri"
212 msgid "Right arrow key"
213 msgstr "Tombol panah kanan"
218 msgid "Page Down key"
219 msgstr "Tombol Page Down"
222 msgstr "Tombol Page Up"
225 msgstr "Tombol insert"
228 msgstr "Tombol delete"
230 msgid "Completion/M-tab"
234 msgstr "+ pada keypad"
237 msgstr "- pada keypad"
239 msgid "Slash on keypad"
240 msgstr "Garis miring pada keypad"
243 msgstr "* pada keypad"
246 msgstr "Tombol escape"
248 msgid "Left arrow keypad"
249 msgstr "Panah kiri keypad"
251 msgid "Right arrow keypad"
252 msgstr "Panah kanan keypad"
254 msgid "Up arrow keypad"
255 msgstr "Panah naik keypad"
257 msgid "Down arrow keypad"
258 msgstr "Panah turun keypad"
260 msgid "Home on keypad"
261 msgstr "Home pada keypad"
263 msgid "End on keypad"
264 msgstr "End pada keypad"
266 msgid "Page Down keypad"
267 msgstr "Page Down keypad"
269 msgid "Page Up keypad"
270 msgstr "Page Up keypad"
272 msgid "Insert on keypad"
273 msgstr "Insert pada keypad"
275 msgid "Delete on keypad"
276 msgstr "Delete pada keypad"
278 msgid "Enter on keypad"
279 msgstr "Enter pada keypad"
281 msgid "Function key 21"
282 msgstr "Tombol fungsi 21"
284 msgid "Function key 22"
285 msgstr "Tombol fungsi 22"
287 msgid "Function key 23"
288 msgstr "Tombol fungsi 23"
290 msgid "Function key 24"
291 msgstr "Tombol fungsi 24"
329 msgid "Exclamation mark"
332 msgid "Question mark"
341 msgid "Quotation mark"
362 msgid "Left parenthesis"
365 msgid "Right parenthesis"
366 msgstr "Kurung tutup"
369 msgstr "Kurung siku buka"
371 msgid "Right bracket"
372 msgstr "Kurung siku tutup"
375 msgstr "Kurung kurawal buka"
378 msgstr "Kurung kurawal tutup"
387 msgstr "Tombol spasi"
390 msgstr "Tombol garis miring"
392 msgid "Backslash key"
395 msgid "Number sign #"
398 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
413 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
414 "Check the TERM environment variable.\n"
418 msgid "%s is not a directory\n"
422 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
426 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
430 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
434 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
438 msgid "Temporary files will not be created\n"
442 msgid "Press any key to continue..."
454 msgid "Error dup'ing old error pipe"
458 msgid "Directory cache expired for %s"
461 msgid "bytes transferred"
464 msgid "Starting linear transfer..."
470 msgid "Changes to file lost"
473 msgid "Cannot parse:"
476 msgid "More parsing errors will be ignored."
479 msgid "Internal error:"
491 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
492 msgid "DialogTitle|History cleanup"
495 msgid "Do you want clean this history?"
504 msgid "Background process:"
516 msgid "Displays the current version"
519 msgid "Print data directory"
522 msgid "Print extended info about used data directories"
525 msgid "Print configure options"
528 msgid "Print last working directory to specified file"
531 msgid "Enables subshell support (default)"
534 msgid "Disables subshell support"
537 msgid "Log ftp dialog to specified file"
540 msgid "Set debug level"
543 msgid "Launches the file viewer on a file"
546 msgid "Edits one file"
549 msgid "Forces xterm features"
552 msgid "Disable mouse support in text version"
555 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
558 msgid "To run on slow terminals"
561 msgid "Use stickchars to draw"
564 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
567 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
570 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
573 msgid "Requests to run in black and white"
576 msgid "Request to run in color mode"
579 msgid "Specifies a color configuration"
582 msgid "Show mc with specified skin"
585 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
587 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
589 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
592 " Global: errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
593 " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
594 " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
595 " File display: normal, selected, marked, markselect\n"
596 " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
598 " Menus: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
599 " Popup menus: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
600 " Editor: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
602 " Viewer: viewbold, viewunderline, viewselected\n"
603 " Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
606 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
609 " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
610 " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
611 " brightcyan, lightgray and white\n"
613 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
614 " color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
617 " bold, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
620 msgid "Color options"
626 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
629 msgid "Set initial line number for the internal editor"
634 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
635 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
639 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
642 msgid "No arguments given to the viewer."
645 msgid "Two files are required to evoke the diffviewer."
651 msgid "Terminal options"
654 msgid "Background process error"
657 msgid "Unknown error in child"
660 msgid "Child died unexpectedly"
663 msgid "Background protocol error"
666 msgid "Reading failed"
670 "Background process sent us a request for more arguments\n"
671 "than we can handle."
686 msgid "Case &sensitive"
689 msgid "Enter search string:"
695 msgid "Search is disabled"
700 "Cannot create temporary diff file\n"
706 "Cannot create backup file\n"
713 "Cannot create temporary merge file\n"
720 msgid "&Fastest (Assume large files)"
723 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
726 msgid "Strip &trailing carriage return"
729 msgid "Ignore all &whitespace"
732 msgid "Ignore &space change"
735 msgid "Ignore tab &expansion"
741 msgid "Diff extra options"
744 msgid "Diff algorithm"
753 msgid "Edit is disabled"
756 msgid "Goto line (left)"
759 msgid "Goto line (right)"
765 msgid "ButtonBar|Help"
768 msgid "ButtonBar|Save"
771 msgid "ButtonBar|Edit"
774 msgid "ButtonBar|Merge"
777 msgid "ButtonBar|Search"
780 msgid "ButtonBar|Options"
783 msgid "ButtonBar|Quit"
789 msgid "File was modified. Save with exit?"
793 "Midnight Commander is being shut down.\n"
794 "Save modified file?"
800 msgid "Two files are needed to compare"
803 msgid "Choose syntax highlighting"
809 msgid "< Reload Current Syntax >"
816 "Copyright (C) 1996-2010 the Free Software Foundation\n"
818 " A user friendly text editor\n"
819 " written for the Midnight Commander"
823 msgid "Cannot open %s for reading"
827 msgid "Error reading %s"
831 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
835 msgid "\"%s\" is not a regular file"
839 msgid "File \"%s\" is too large"
843 msgid "Error reading from pipe: %s"
847 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
850 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
853 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
857 msgid "Error writing to pipe: %s"
861 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
865 msgid "Cannot open file for writing: %s"
868 msgid "The file you are saving is not finished with a newline"
874 msgid "&Do not change"
877 msgid "&Unix format (LF)"
880 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
883 msgid "&Macintosh format (CR)"
886 msgid "Change line breaks to:"
889 msgid "Enter file name:"
895 msgid "Syntax file edit"
898 msgid "Which syntax file you want to edit?"
910 msgid "Which menu file do you want to edit?"
916 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
925 msgid "&Do backups with following extension:"
928 msgid "Check &POSIX new line"
931 msgid "Edit Save Mode"
934 msgid "A file already exists with this name"
943 msgid "Cannot save file"
949 msgid "Press macro hotkey:"
952 msgid "Macro not deleted"
958 msgid "Press the macro's new hotkey:"
961 msgid "Repeat last commands"
964 msgid "Repeat times:"
968 msgid "Confirm save file: \"%s\""
978 "Current text was modified without a file save.\n"
979 "Continue discards these changes"
989 msgid "%ld replacements made"
995 msgid "This function is not implemented"
998 msgid "Copy to clipboard"
1001 msgid "Unable to save to file"
1004 msgid "Cut to clipboard"
1016 msgid "Cannot insert file"
1022 msgid "You must first highlight a block of text"
1028 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1034 msgid "Cannot execute sort command"
1038 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1041 msgid "Paste output of external command"
1044 msgid "Enter shell command(s):"
1047 msgid "External command"
1050 msgid "Cannot execute command"
1062 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1068 msgid "Insert literal"
1071 msgid "Press any key:"
1075 "Current text was modified without a file save\n"
1076 "Continue discards these changes"
1079 msgid "In se&lection"
1082 msgid "Enter replacement string:"
1092 "Current text was modified without a file save.\n"
1093 "Continue discards these changes."
1105 msgid "Replace with:"
1108 msgid "Confirm replace"
1111 msgid "&Open file..."
1120 msgid "&Insert file..."
1123 msgid "Cop&y to file..."
1126 msgid "&User menu..."
1141 msgid "&Toggle ins/overw"
1144 msgid "To&ggle mark"
1147 msgid "&Mark columns"
1165 msgid "Co&py to clipfile"
1168 msgid "&Cut to clipfile"
1171 msgid "Pa&ste from clipfile"
1183 msgid "Search &again"
1189 msgid "&Toggle bookmark"
1192 msgid "&Next bookmark"
1195 msgid "&Prev bookmark"
1198 msgid "&Flush bookmarks"
1201 msgid "&Go to line..."
1204 msgid "&Toggle line state"
1207 msgid "Go to matching &bracket"
1210 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1213 msgid "&Find declaration"
1216 msgid "Back from &declaration"
1219 msgid "For&ward to declaration"
1222 msgid "Encod&ing..."
1225 msgid "&Refresh screen"
1228 msgid "&Start/Stop record macro"
1231 msgid "Delete macr&o..."
1234 msgid "Record/Repeat &actions"
1237 msgid "'ispell' s&pell check"
1243 msgid "Insert &literal..."
1246 msgid "Insert &date/time"
1249 msgid "&Format paragraph"
1255 msgid "&Paste output of..."
1258 msgid "&External formatter"
1264 msgid "Save &mode..."
1267 msgid "Learn &keys..."
1270 msgid "Syntax &highlighting..."
1273 msgid "S&yntax file"
1303 msgid "Dynamic paragraphing"
1306 msgid "Type writer wrap"
1309 msgid "Word wrap line length:"
1315 msgid "Cursor beyond end of line"
1318 msgid "Pers&istent selection"
1321 msgid "Synta&x highlighting"
1324 msgid "Visible tabs"
1327 msgid "Visible trailing spaces"
1330 msgid "Save file &position"
1333 msgid "Confir&m before saving"
1336 msgid "&Return does autoindent"
1339 msgid "Tab spacing:"
1342 msgid "Fill tabs with &spaces"
1345 msgid "&Backspace through tabs"
1348 msgid "&Fake half tabs"
1354 msgid "Editor options"
1360 msgid "ButtonBar|Mark"
1363 msgid "ButtonBar|Replac"
1366 msgid "ButtonBar|Copy"
1369 msgid "ButtonBar|Move"
1372 msgid "ButtonBar|Delete"
1375 msgid "ButtonBar|PullDn"
1378 msgid "Load syntax file"
1383 "Cannot open file %s\n"
1388 msgid "Error in file %s on line %d"
1392 "The Commander can't change to the directory that\n"
1393 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
1394 "deleted your working directory, or given yourself\n"
1395 "extra access permissions with the \"su\" command?"
1398 msgid "The shell is already running a command"
1402 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
1406 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
1440 msgid "Chown advanced command"
1445 "Cannot chmod \"%s\"\n"
1451 "Cannot chown \"%s\"\n"
1464 msgid "&Full file list"
1467 msgid "&Brief file list"
1470 msgid "&Long file list"
1473 msgid "&User defined:"
1476 msgid "Listing mode"
1479 msgid "User &mini status"
1485 msgid "Display bits"
1488 msgid "Input / display codepage:"
1491 msgid "F&ull 8 bits input"
1506 msgid "Case sensi&tive"
1509 msgid "Executable &first"
1515 msgid "Confirmation"
1518 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context
1521 msgid "Confirmation|&History cleanup"
1524 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
1527 msgid "Confirmation|E&xit"
1530 msgid "Confirmation|&Execute"
1533 msgid "Confirmation|O&verwrite"
1536 msgid "Confirmation|&Delete"
1539 msgid "UTF-8 output"
1542 msgid "Full 8 bits output"
1551 msgid "Directory tree"
1554 msgid "Use passive mode over pro&xy"
1557 msgid "Use &passive mode"
1560 msgid "&Use ~/.netrc"
1563 msgid "&Always use ftp proxy"
1569 msgid "ftpfs directory cache timeout:"
1572 msgid "ftp anonymous password:"
1575 msgid "Timeout for freeing VFSs:"
1578 msgid "Virtual File System Setting"
1587 msgid "Symbolic link filename:"
1590 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
1593 msgid "Symbolic link"
1596 msgid "Background Jobs"
1606 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
1609 msgid "execute/search by others"
1612 msgid "write by others"
1615 msgid "read by others"
1618 msgid "execute/search by group"
1621 msgid "write by group"
1624 msgid "read by group"
1627 msgid "execute/search by owner"
1630 msgid "write by owner"
1633 msgid "read by owner"
1639 msgid "set group ID on execution"
1642 msgid "set user ID on execution"
1648 msgid "Permissions (octal):"
1657 msgid "C&lear marked"
1666 msgid "Chmod command"
1693 msgid "Chown command"
1696 msgid "<Unknown user>"
1699 msgid "<Unknown group>"
1705 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
1708 msgid "Files tagged, want to cd?"
1711 msgid "Cannot change directory"
1717 msgid "Set expression for filtering filenames"
1720 msgid "&Using shell patterns"
1723 msgid "&Case sensitive"
1745 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
1754 msgid "Filtered view"
1757 msgid "Filter command and arguments:"
1760 msgid "Create a new Directory"
1763 msgid "Enter directory name:"
1772 msgid "Extension file edit"
1775 msgid "Which extension file you want to edit?"
1778 msgid "Highlighting groups file edit"
1781 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
1784 msgid "Compare directories"
1787 msgid "Select compare method:"
1800 "Both panels should be in the listing mode\n"
1801 "to use this command"
1805 "Not an xterm or Linux console;\n"
1806 "the panels cannot be toggled."
1810 msgid "Symlink `%s' points to:"
1813 msgid "Edit symlink"
1817 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
1821 msgid "edit symlink: %s"
1825 msgid "`%s' is not a symbolic link"
1828 msgid "FTP to machine"
1831 msgid "Shell link to machine"
1834 msgid "SMB link to machine"
1837 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
1841 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
1842 "files on: (F1 for details)"
1849 msgid "Setup saved to %s"
1853 msgid "Unable to save setup to %s"
1856 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
1861 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
1865 msgid "Cannot read directory contents"
1870 "Cannot create temporary command file\n"
1878 msgid " %s%s file error"
1883 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
1884 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
1885 "Commander package."
1889 msgid "%s%s%s file error"
1894 "The format of the %s%s%s file has changed with version 3.0. You may either "
1895 "want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write"
1899 msgid "DialogTitle|Copy"
1902 msgid "DialogTitle|Move"
1905 msgid "DialogTitle|Delete"
1908 msgid "FileOperation|Copy"
1911 msgid "FileOperation|Move"
1914 msgid "FileOperation|Delete"
1918 msgid "%o %f \"%s\"%m"
1937 msgid "files/directories"
1940 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
1941 msgid " with source mask:"
1951 msgid "Cannot make the hardlink"
1956 "Cannot read source link \"%s\"\n"
1961 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
1963 "Option Stable Symlinks will be disabled"
1968 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
1983 "Directory not empty.\n"
1984 "Delete it recursively?"
1989 "Background process: Directory not empty.\n"
1990 "Delete it recursively?"
2001 "Cannot stat file \"%s\"\n"
2014 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
2019 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
2025 "Cannot remove file \"%s\"\n"
2031 "Cannot delete file \"%s\"\n"
2037 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
2043 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
2049 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
2055 "Cannot create special file \"%s\"\n"
2061 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
2067 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
2073 "Cannot open source file \"%s\"\n"
2077 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
2082 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
2088 "Cannot create target file \"%s\"\n"
2094 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
2100 "Cannot read source file\"%s\"\n"
2106 "Cannot write target file \"%s\"\n"
2115 "Cannot close source file \"%s\"\n"
2121 "Cannot close target file \"%s\"\n"
2125 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
2133 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
2139 "Source \"%s\" is not a directory\n"
2145 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
2151 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
2157 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
2163 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
2172 "are the same directory"
2177 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
2183 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
2187 msgid "Directory scanning"
2190 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
2193 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
2197 msgid "%d:%02d.%02d"
2216 msgid "Target file already exists!"
2220 msgid "Source date: %s, size %llu"
2224 msgid "Target date: %s, size %llu"
2227 msgid "If &size differs"
2233 msgid "Overwrite all targets?"
2242 msgid "Overwrite this target?"
2248 msgid "Background process: File exists"
2252 msgid "Files processed: %zu of %zu"
2256 msgid "Time: %s %s (%s)"
2260 msgid "Total: %s of %s"
2275 msgid "&Stable Symlinks"
2278 msgid "Di&ve into subdir if exists"
2281 msgid "Preserve &attributes"
2284 msgid "Follow &links"
2288 msgid "Invalid source pattern `%s'"
2316 msgid "Malformed regular expression"
2319 msgid "Cas&e sensitive"
2322 msgid "&Find recursively"
2325 msgid "S&kip hidden"
2328 msgid "&All charsets"
2331 msgid "Sea&rch for content"
2334 msgid "Case sens&itive"
2337 msgid "Re&gular expression"
2343 msgid "A&ll charsets"
2358 msgid "Ena&ble ignore directories:"
2365 msgid "Grepping in %s"
2372 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
2373 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
2377 msgid "Searching %s"
2404 msgid "&Add current"
2410 msgid "Fr&ee VFSs now"
2416 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
2419 msgid "Active VFS directories"
2422 msgid "Directory hotlist"
2425 msgid "Directory path"
2428 msgid "Directory label"
2435 msgid "New hotlist entry"
2438 msgid "Directory label:"
2441 msgid "Directory path:"
2444 msgid "New hotlist group"
2447 msgid "Name of new group:"
2453 msgid "Are you sure you want to remove this entry?"
2457 "Group not empty.\n"
2461 msgid "Top level group"
2464 msgid "Hotlist Load"
2469 "MC was unable to write ~/%s file,\n"
2470 "your old hotlist entries were not deleted"
2474 msgid "Label for \"%s\":"
2477 msgid "Add to hotlist"
2484 msgid "Midnight Commander %s"
2492 msgid "Free nodes: %ld (%ld%%) of %ld"
2495 msgid "No node information"
2499 msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
2502 msgid "No space information"
2509 msgid "non-local vfs"
2517 msgid "Filesystem: %s"
2521 msgid "Accessed: %s"
2525 msgid "Modified: %s"
2528 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
2534 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
2542 msgid " (%ld block)"
2543 msgid_plural " (%ld blocks)"
2547 msgid "Owner: %s/%s"
2555 msgid "Mode: %s (%04o)"
2559 msgid "Location: %Xh:%Xh"
2562 msgid "Show free sp&ace"
2565 msgid "&XTerm window title"
2568 msgid "H&intbar visible"
2571 msgid "&Keybar visible"
2574 msgid "Command &prompt"
2577 msgid "Menu&bar visible"
2580 msgid "&Equal split"
2586 msgid "Console output"
2589 msgid "Other options"
2598 msgid "Output lines:"
2604 msgid "File listin&g"
2613 msgid "&Listing mode..."
2616 msgid "&Sort order..."
2622 msgid "&Encoding..."
2625 msgid "FT&P link..."
2628 msgid "S&hell link..."
2631 msgid "SM&B link..."
2640 msgid "Vie&w file..."
2643 msgid "&Filtered view"
2658 msgid "Relative symlin&k"
2661 msgid "Edit s&ymlink"
2667 msgid "&Advanced chown"
2670 msgid "&Rename/Move"
2679 msgid "Select &group"
2682 msgid "U&nselect group"
2685 msgid "&Invert selection"
2694 msgid "&Directory tree"
2700 msgid "S&wap panels"
2703 msgid "Switch &panels on/off"
2706 msgid "&Compare directories"
2709 msgid "C&ompare files"
2712 msgid "E&xternal panelize"
2715 msgid "Show directory s&izes"
2718 msgid "Command &history"
2721 msgid "Di&rectory hotlist"
2724 msgid "&Active VFS list"
2727 msgid "&Background jobs"
2730 msgid "Screen lis&t"
2733 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
2736 msgid "&Listing format edit"
2739 msgid "Edit &extension file"
2742 msgid "Edit &menu file"
2745 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
2748 msgid "&Configuration..."
2754 msgid "&Panel options..."
2757 msgid "C&onfirmation..."
2760 msgid "&Display bits..."
2763 msgid "&Virtual FS..."
2769 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
2773 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
2774 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
2777 msgid "The Midnight Commander"
2780 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
2795 msgid "ButtonBar|Menu"
2798 msgid "ButtonBar|View"
2801 msgid "ButtonBar|RenMov"
2804 msgid "ButtonBar|Mkdir"
2810 msgid "On dum&b terminals"
2816 msgid "A&uto save setup"
2819 msgid "Sa&fe delete"
2822 msgid "Cd follows lin&ks"
2825 msgid "Rotating d&ash"
2828 msgid "Co&mplete: show all"
2831 msgid "Shell &patterns"
2834 msgid "&Drop down menus"
2840 msgid "Use internal vie&w"
2843 msgid "Use internal edi&t"
2846 msgid "Pause after run"
2852 msgid "S&ingle press"
2855 msgid "Esc key mode"
2858 msgid "Mkdi&r autoname"
2861 msgid "Classic pro&gressbar"
2864 msgid "Compute tota&ls"
2867 msgid "&Verbose operation"
2870 msgid "File operation options"
2873 msgid "Configure options"
2876 msgid "Case &insensitive"
2879 msgid "Case s&ensitive"
2882 msgid "Use panel sort mo&de"
2885 msgid "Quick search"
2888 msgid "&Permissions"
2894 msgid "File highlight"
2897 msgid "&Mouse page scrolling"
2900 msgid "Pa&ge scrolling"
2903 msgid "L&ynx-like motion"
2909 msgid "A&uto save panels setup"
2912 msgid "Simple s&wap"
2915 msgid "Re&verse files only"
2918 msgid "Ma&rk moves down"
2921 msgid "&Fast dir reload"
2924 msgid "Show &hidden files"
2927 msgid "Show &backup files"
2930 msgid "Mi&x all files"
2933 msgid "Use SI si&ze units"
2936 msgid "Show mi&ni-status"
2939 msgid "Panel options"
2943 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2944 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2945 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2949 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
2950 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2957 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
2958 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2965 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
2966 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2973 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
2974 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2981 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
2982 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2992 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
2993 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
2997 msgid "&Modify time"
3000 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
3001 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3005 msgid "&Access time"
3008 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
3009 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3013 msgid "C&hange time"
3022 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
3023 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
3054 msgid "<readlink failed>"
3059 msgid_plural "%s bytes"
3063 msgid "%s in %d file"
3064 msgid_plural "%s in %d files"
3067 msgid "Unknown tag on display format:"
3070 msgid "Do you really want to execute?"
3073 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
3079 msgid "External panelize"
3085 msgid "Other command"
3088 msgid "Add to external panelize"
3091 msgid "Enter command label:"
3094 msgid "Cannot invoke command."
3097 msgid "Pipe close failed"
3100 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
3103 msgid "Find rejects after patching"
3106 msgid "Find *.orig after patching"
3109 msgid "Find SUID and SGID programs"
3114 "Cannot open the %s file for writing:\n"
3119 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
3123 msgid "Move \"%s\" directory to:"
3128 "Cannot stat the destination\n"
3136 msgid "ButtonBar|Static"
3139 msgid "ButtonBar|Dynamc"
3142 msgid "ButtonBar|Rescan"
3145 msgid "ButtonBar|Forget"
3148 msgid "ButtonBar|Rmdir"
3153 "Cannot write to the %s file:\n"
3169 msgid "Error calling program"
3172 msgid "Warning -- ignoring file"
3177 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
3178 "Using it may compromise your security"
3181 msgid "Format error on file Extensions File"
3185 msgid "The %%var macro has no default"
3189 msgid "The %%var macro has no variable"
3194 "Cannot open file%s\n"
3199 msgid "No suitable entries found in %s"
3205 msgid "Help file format error\n"
3208 msgid "Internal bug: Double start of link area"
3212 msgid "Cannot find node %s in help file"
3218 msgid "ButtonBar|Index"
3221 msgid "ButtonBar|Prev"
3227 msgid "Teach me a key"
3232 "Please press the %s\n"
3233 "and then wait until this message disappears.\n"
3235 "Then, press it again to see if OK appears\n"
3236 "next to its button.\n"
3238 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
3242 msgid "Cannot accept this key"
3246 msgid "You have entered \"%s\""
3249 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
3254 "It seems that all your keys already\n"
3255 "work fine. That's great."
3262 "Great! You have a complete terminal database!\n"
3263 "All your keys work well."
3266 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
3269 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
3272 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
3284 "Failed while close:\n"
3288 msgid "Choose codepage"
3291 msgid "- < No translation >"
3302 "Cannot save file %s:\n"
3307 "GNU Midnight Commander is already\n"
3308 "running on this terminal.\n"
3309 "Subshell support will be disabled."
3313 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
3316 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
3320 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
3323 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
3326 msgid "Using the ncurses library\n"
3329 msgid "Using the ncursesw library\n"
3332 msgid "With builtin Editor\n"
3335 msgid "With optional subshell support\n"
3338 msgid "With subshell support as default\n"
3341 msgid "With support for background operations\n"
3344 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
3347 msgid "With mouse support on xterm\n"
3350 msgid "With support for X11 events\n"
3353 msgid "With internationalization support\n"
3356 msgid "With multiple codepages support\n"
3360 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
3364 msgid "Virtual File Systems:"
3374 msgid "Config directory:"
3377 msgid "Data directory:"
3383 msgid "Cache directory:"
3388 "Cannot open cpio archive\n"
3394 "Premature end of cpio archive\n"
3400 "Inconsistent hardlinks of\n"
3407 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
3412 "Corrupted cpio header encountered in\n"
3418 "Unexpected end of file\n"
3424 "Cannot open %s archive\n"
3428 msgid "Inconsistent extfs archive"
3432 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
3436 msgid "fish: Disconnecting from %s"
3439 msgid "fish: Waiting for initial line..."
3442 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
3446 msgid "fish: Password is required for %s"
3449 msgid "fish: Sending password..."
3452 msgid "fish: Sending initial line..."
3455 msgid "fish: Handshaking version..."
3458 msgid "fish: Getting host info..."
3461 msgid "fish: Setting up current directory..."
3465 msgid "fish: Connected, home %s."
3469 msgid "fish: Reading directory %s..."
3481 msgid "fish: store %s: sending command..."
3484 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
3487 msgid "fish: storing zeros"
3490 msgid "fish: storing file"
3493 msgid "Aborting transfer..."
3496 msgid "Error reported after abort."
3499 msgid "Aborted transfer would be successful."
3503 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
3507 msgid "FTP: Password required for %s"
3510 msgid "ftpfs: sending login name"
3513 msgid "ftpfs: sending user password"
3517 msgid "FTP: Account required for user %s"
3523 msgid "ftpfs: sending user account"
3526 msgid "ftpfs: logged in"
3530 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
3533 msgid "ftpfs: Invalid host name."
3541 msgid "ftpfs: making connection to %s"
3544 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
3548 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
3552 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
3555 msgid "ftpfs: invalid address family"
3559 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
3562 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
3565 msgid "ftpfs: aborting transfer."
3569 msgid "ftpfs: abort error: %s"
3572 msgid "ftpfs: abort failed"
3575 msgid "ftpfs: CWD failed."
3578 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
3581 msgid "Resolving symlink..."
3585 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
3588 msgid "(strict rfc959)"
3591 msgid "(chdir first)"
3594 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
3597 msgid "ftpfs: storing file"
3601 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
3602 "Remove password or correct mode"
3606 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
3611 "Warning: Invalid line in %s:\n"
3617 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
3622 msgid "reconnect to %s failed"
3625 msgid "Authentication failed"
3629 msgid "Error %s creating directory %s"
3633 msgid "Error %s removing directory %s"
3637 msgid "%s opening remote file %s"
3641 msgid "%s removing remote file %s"
3645 msgid "%s renaming files\n"
3650 "Cannot open tar archive\n"
3654 msgid "Inconsistent tar archive"
3657 msgid "Unexpected EOF on archive file"
3663 "doesn't look like a tar archive."
3666 msgid "undelfs: error"
3669 msgid "not enough memory"
3672 msgid "while allocating block buffer"
3676 msgid "open_inode_scan: %d"
3680 msgid "while starting inode scan %d"
3684 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
3688 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
3691 msgid "no more memory while reallocating array"
3695 msgid "while doing inode scan %d"
3699 msgid "Cannot open file %s"
3702 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
3707 "Cannot load inode bitmap from:\n"
3711 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
3716 "Cannot load block bitmap from:\n"
3720 msgid "vfs_info is not fs!"
3723 msgid "You have to chdir to extract files first"
3726 msgid "while iterating over blocks"
3730 msgid "Cannot open file \"%s\""
3733 msgid "Ext2lib error"
3736 msgid "Invalid value"
3739 msgid "Cannot spawn child process"
3742 msgid "Empty output from child filter"
3745 msgid "&Line number (decimal)"
3751 msgid "&Decimal offset"
3754 msgid "He&xadecimal offset"
3760 msgid "ButtonBar|Ascii"
3763 msgid "ButtonBar|HxSrch"
3766 msgid "ButtonBar|UnWrap"
3769 msgid "ButtonBar|Wrap"
3772 msgid "ButtonBar|Hex"
3775 msgid "ButtonBar|Goto"
3778 msgid "ButtonBar|Raw"
3781 msgid "ButtonBar|Parse"
3784 msgid "ButtonBar|Unform"
3787 msgid "ButtonBar|Format"
3792 "Error while closing the file:\n"
3794 "Data may have been written or not"
3799 "Cannot save file:\n"
3808 "Cannot open \"%s\"\n"
3814 "Cannot stat \"%s\"\n"
3818 msgid "Cannot view: not a regular file"
3821 msgid "Seeking to search result"
3827 msgid "Continue from beginning?"