doc/man/mc.1.in: spelling error - s/interpeted/interpreted/
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobce4caa8e40026f978ae8039d25ec994c3fc93fd0
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.15-210-ga8f512c\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2016-03-04 09:25+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:220
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:223 src/filemanager/boxes.c:327
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:144
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:165
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:218
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:486
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:492
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:44
110 msgid "Search string not found"
111 msgstr ""
113 #: lib/search/lib.c:45
114 msgid "Not implemented yet"
115 msgstr ""
117 #: lib/search/lib.c:47
118 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
119 msgstr ""
121 #: lib/search/lib.c:48
122 #, c-format
123 msgid "Invalid token number %d"
124 msgstr ""
126 #: lib/search/regex.c:326 lib/search/regex.c:820 src/filemanager/ext.c:736
127 msgid "Regular expression error"
128 msgstr ""
130 #: lib/search/search.c:52 src/diffviewer/ydiff.c:2358
131 msgid "No&rmal"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/search.c:53 src/filemanager/find.c:573
135 msgid "Re&gular expression"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/search.c:54
139 msgid "He&xadecimal"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/search.c:55
143 msgid "Wil&dcard search"
144 msgstr ""
146 #: lib/skin/common.c:130
147 #, c-format
148 msgid ""
149 "Unable to load '%s' skin.\n"
150 "Default skin has been loaded"
151 msgstr ""
153 #: lib/skin/common.c:140
154 #, c-format
155 msgid ""
156 "Unable to parse '%s' skin.\n"
157 "Default skin has been loaded"
158 msgstr ""
160 #: lib/skin/common.c:152
161 #, c-format
162 msgid ""
163 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
164 "on non-256 colors terminal.\n"
165 "Default skin has been loaded"
166 msgstr ""
168 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
169 msgid "Escape"
170 msgstr ""
172 #: lib/tty/key.c:105
173 msgid "Function key 1"
174 msgstr ""
176 #: lib/tty/key.c:106
177 msgid "Function key 2"
178 msgstr ""
180 #: lib/tty/key.c:107
181 msgid "Function key 3"
182 msgstr ""
184 #: lib/tty/key.c:108
185 msgid "Function key 4"
186 msgstr ""
188 #: lib/tty/key.c:109
189 msgid "Function key 5"
190 msgstr ""
192 #: lib/tty/key.c:110
193 msgid "Function key 6"
194 msgstr ""
196 #: lib/tty/key.c:111
197 msgid "Function key 7"
198 msgstr ""
200 #: lib/tty/key.c:112
201 msgid "Function key 8"
202 msgstr ""
204 #: lib/tty/key.c:113
205 msgid "Function key 9"
206 msgstr ""
208 #: lib/tty/key.c:114
209 msgid "Function key 10"
210 msgstr ""
212 #: lib/tty/key.c:115
213 msgid "Function key 11"
214 msgstr ""
216 #: lib/tty/key.c:116
217 msgid "Function key 12"
218 msgstr ""
220 #: lib/tty/key.c:117
221 msgid "Function key 13"
222 msgstr ""
224 #: lib/tty/key.c:118
225 msgid "Function key 14"
226 msgstr ""
228 #: lib/tty/key.c:119
229 msgid "Function key 15"
230 msgstr ""
232 #: lib/tty/key.c:120
233 msgid "Function key 16"
234 msgstr ""
236 #: lib/tty/key.c:121
237 msgid "Function key 17"
238 msgstr ""
240 #: lib/tty/key.c:122
241 msgid "Function key 18"
242 msgstr ""
244 #: lib/tty/key.c:123
245 msgid "Function key 19"
246 msgstr ""
248 #: lib/tty/key.c:124
249 msgid "Function key 20"
250 msgstr ""
252 #: lib/tty/key.c:125
253 msgid "Completion/M-tab"
254 msgstr ""
256 #: lib/tty/key.c:126
257 msgid "BackTab/S-tab"
258 msgstr ""
260 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
261 msgid "Backspace"
262 msgstr ""
264 #: lib/tty/key.c:128
265 msgid "Up arrow"
266 msgstr ""
268 #: lib/tty/key.c:129
269 msgid "Down arrow"
270 msgstr ""
272 #: lib/tty/key.c:130
273 msgid "Left arrow"
274 msgstr ""
276 #: lib/tty/key.c:131
277 msgid "Right arrow"
278 msgstr ""
280 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
281 msgid "Insert"
282 msgstr ""
284 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
285 msgid "Delete"
286 msgstr ""
288 #: lib/tty/key.c:134
289 msgid "Home"
290 msgstr ""
292 #: lib/tty/key.c:135
293 msgid "End key"
294 msgstr ""
296 #: lib/tty/key.c:136
297 msgid "Page Up"
298 msgstr ""
300 #: lib/tty/key.c:137
301 msgid "Page Down"
302 msgstr ""
304 #: lib/tty/key.c:138
305 msgid "/ on keypad"
306 msgstr ""
308 #: lib/tty/key.c:139
309 msgid "* on keypad"
310 msgstr ""
312 #: lib/tty/key.c:140
313 msgid "- on keypad"
314 msgstr ""
316 #: lib/tty/key.c:141
317 msgid "+ on keypad"
318 msgstr ""
320 #: lib/tty/key.c:144
321 msgid "Left arrow keypad"
322 msgstr ""
324 #: lib/tty/key.c:145
325 msgid "Right arrow keypad"
326 msgstr ""
328 #: lib/tty/key.c:146
329 msgid "Up arrow keypad"
330 msgstr ""
332 #: lib/tty/key.c:147
333 msgid "Down arrow keypad"
334 msgstr ""
336 #: lib/tty/key.c:148
337 msgid "Home on keypad"
338 msgstr ""
340 #: lib/tty/key.c:149
341 msgid "End on keypad"
342 msgstr ""
344 #: lib/tty/key.c:150
345 msgid "Page Down keypad"
346 msgstr ""
348 #: lib/tty/key.c:151
349 msgid "Page Up keypad"
350 msgstr ""
352 #: lib/tty/key.c:152
353 msgid "Insert on keypad"
354 msgstr ""
356 #: lib/tty/key.c:153
357 msgid "Delete on keypad"
358 msgstr ""
360 #: lib/tty/key.c:154
361 msgid "Enter on keypad"
362 msgstr ""
364 #: lib/tty/key.c:155
365 msgid "Function key 21"
366 msgstr ""
368 #: lib/tty/key.c:156
369 msgid "Function key 22"
370 msgstr ""
372 #: lib/tty/key.c:157
373 msgid "Function key 23"
374 msgstr ""
376 #: lib/tty/key.c:158
377 msgid "Function key 24"
378 msgstr ""
380 #: lib/tty/key.c:159
381 msgid "A1 key"
382 msgstr ""
384 #: lib/tty/key.c:160
385 msgid "C1 key"
386 msgstr ""
388 #: lib/tty/key.c:167
389 msgid "Asterisk"
390 msgstr ""
392 #: lib/tty/key.c:168
393 msgid "Minus"
394 msgstr ""
396 #: lib/tty/key.c:169
397 msgid "Plus"
398 msgstr ""
400 #: lib/tty/key.c:170
401 msgid "Dot"
402 msgstr ""
404 #: lib/tty/key.c:171
405 msgid "Less than"
406 msgstr ""
408 #: lib/tty/key.c:172
409 msgid "Great than"
410 msgstr ""
412 #: lib/tty/key.c:173
413 msgid "Equal"
414 msgstr ""
416 #: lib/tty/key.c:174
417 msgid "Comma"
418 msgstr ""
420 #: lib/tty/key.c:175
421 msgid "Apostrophe"
422 msgstr ""
424 #: lib/tty/key.c:176
425 msgid "Colon"
426 msgstr ""
428 #: lib/tty/key.c:177
429 msgid "Semicolon"
430 msgstr ""
432 #: lib/tty/key.c:178
433 msgid "Exclamation mark"
434 msgstr ""
436 #: lib/tty/key.c:179
437 msgid "Question mark"
438 msgstr ""
440 #: lib/tty/key.c:180
441 msgid "Ampersand"
442 msgstr ""
444 #: lib/tty/key.c:181
445 msgid "Dollar sign"
446 msgstr ""
448 #: lib/tty/key.c:182
449 msgid "Quotation mark"
450 msgstr ""
452 #: lib/tty/key.c:183
453 msgid "Percent sign"
454 msgstr ""
456 #: lib/tty/key.c:184
457 msgid "Caret"
458 msgstr ""
460 #: lib/tty/key.c:185
461 msgid "Tilda"
462 msgstr ""
464 #: lib/tty/key.c:186
465 msgid "Prime"
466 msgstr ""
468 #: lib/tty/key.c:187
469 msgid "Underline"
470 msgstr ""
472 #: lib/tty/key.c:188
473 msgid "Understrike"
474 msgstr ""
476 #: lib/tty/key.c:189
477 msgid "Pipe"
478 msgstr ""
480 #: lib/tty/key.c:190
481 msgid "Left parenthesis"
482 msgstr ""
484 #: lib/tty/key.c:191
485 msgid "Right parenthesis"
486 msgstr ""
488 #: lib/tty/key.c:192
489 msgid "Left bracket"
490 msgstr ""
492 #: lib/tty/key.c:193
493 msgid "Right bracket"
494 msgstr ""
496 #: lib/tty/key.c:194
497 msgid "Left brace"
498 msgstr ""
500 #: lib/tty/key.c:195
501 msgid "Right brace"
502 msgstr ""
504 #: lib/tty/key.c:196
505 msgid "Enter"
506 msgstr ""
508 #: lib/tty/key.c:197
509 msgid "Tab key"
510 msgstr ""
512 #: lib/tty/key.c:198
513 msgid "Space key"
514 msgstr ""
516 #: lib/tty/key.c:199
517 msgid "Slash key"
518 msgstr ""
520 #: lib/tty/key.c:200
521 msgid "Backslash key"
522 msgstr ""
524 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
525 msgid "Number sign #"
526 msgstr ""
528 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
529 #: lib/tty/key.c:204
530 msgid "At sign"
531 msgstr ""
533 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
534 msgid "Ctrl"
535 msgstr ""
537 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
538 msgid "Alt"
539 msgstr ""
541 #: lib/tty/key.c:212
542 msgid "Shift"
543 msgstr ""
545 #: lib/tty/tty.c:101
546 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
547 msgstr ""
549 #: lib/tty/tty-slang.c:279
550 #, c-format
551 msgid ""
552 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
553 "Check the TERM environment variable.\n"
554 msgstr ""
556 #: lib/utilunix.c:519
557 msgid "Cannot create pipe descriptor"
558 msgstr ""
560 #: lib/utilunix.c:526
561 msgid "Cannot parse command for pipe"
562 msgstr ""
564 #: lib/utilunix.c:535
565 msgid "Cannot create pipe streams"
566 msgstr ""
568 #: lib/utilunix.c:616
569 #, c-format
570 msgid ""
571 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
572 "%s"
573 msgstr ""
575 #: lib/utilunix.c:659
576 #, c-format
577 msgid ""
578 "Unexpected error in waitpid():\n"
579 "%s"
580 msgstr ""
582 #: lib/utilunix.c:729 lib/utilunix.c:734 lib/utilunix.c:789
583 #: src/editor/edit.c:357 src/editor/editcmd.c:239 src/editor/editcmd.c:262
584 #: src/editor/editcmd.c:433 src/editor/editcmd.c:595 src/editor/editcmd.c:1728
585 #: src/editor/editcmd.c:3440 src/editor/editcmd.c:3469
586 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:480 src/execute.c:135
587 #: src/filemanager/file.c:1660 src/filemanager/panel.c:4454 src/help.c:362
588 #: src/main.c:395 src/subshell/common.c:418 src/subshell/common.c:1244
589 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
590 msgid "Warning"
591 msgstr ""
593 #: lib/utilunix.c:729 src/filemanager/ext.c:718
594 msgid "Pipe failed"
595 msgstr ""
597 #: lib/utilunix.c:734
598 msgid "Dup failed"
599 msgstr ""
601 #: lib/utilunix.c:797
602 msgid "Error dup'ing old error pipe"
603 msgstr ""
605 #: lib/vfs/direntry.c:275
606 #, c-format
607 msgid "Directory cache expired for %s"
608 msgstr ""
610 #: lib/vfs/direntry.c:698
611 #, c-format
612 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
613 msgstr ""
615 #: lib/vfs/direntry.c:701
616 #, c-format
617 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
618 msgstr ""
620 #: lib/vfs/direntry.c:1285
621 msgid "Starting linear transfer..."
622 msgstr ""
624 #: lib/vfs/direntry.c:1366
625 msgid "Getting file"
626 msgstr ""
628 #: lib/vfs/interface.c:175
629 msgid "Changes to file lost"
630 msgstr ""
632 #: lib/vfs/interface.c:850
633 #, c-format
634 msgid "%s is not a directory\n"
635 msgstr ""
637 #: lib/vfs/interface.c:852
638 #, c-format
639 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
640 msgstr ""
642 #: lib/vfs/interface.c:854
643 #, c-format
644 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
645 msgstr ""
647 #: lib/vfs/interface.c:859
648 #, c-format
649 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
650 msgstr ""
652 #: lib/vfs/interface.c:893
653 #, c-format
654 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
655 msgstr ""
657 #: lib/vfs/interface.c:899
658 #, c-format
659 msgid "Temporary files will not be created\n"
660 msgstr ""
662 #: lib/vfs/interface.c:904 src/execute.c:336
663 #, c-format
664 msgid "Press any key to continue..."
665 msgstr ""
667 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
668 msgid "Cannot parse:"
669 msgstr ""
671 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
672 msgid "More parsing errors will be ignored."
673 msgstr ""
675 #: lib/vfs/utilvfs.c:356
676 msgid "Internal error:"
677 msgstr ""
679 #: lib/vfs/utilvfs.c:365 src/filemanager/boxes.c:1291
680 msgid "Password:"
681 msgstr ""
683 #: lib/widget/dialog-switch.c:239
684 msgid "Screens"
685 msgstr ""
687 #: lib/widget/history.c:300 lib/widget/history.c:323
688 msgid "History"
689 msgstr ""
691 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
692 #: lib/widget/listbox.c:316
693 msgid "DialogTitle|History cleanup"
694 msgstr ""
696 #: lib/widget/listbox.c:317
697 msgid "Do you want clean this history?"
698 msgstr ""
700 #: lib/widget/listbox.c:318 src/diffviewer/ydiff.c:3118 src/editor/edit.c:357
701 #: src/editor/editcmd.c:241 src/editor/editcmd.c:264 src/editor/editcmd.c:2855
702 #: src/editor/editcmd.c:2861 src/filemanager/cmd.c:138
703 #: src/filemanager/file.c:717 src/filemanager/file.c:2756
704 #: src/filemanager/filegui.c:437 src/filemanager/hotlist.c:1143
705 #: src/filemanager/hotlist.c:1160 src/filemanager/midnight.c:1031
706 #: src/filemanager/midnight.c:1039 src/filemanager/panel.c:2793
707 #: src/filemanager/tree.c:879 src/subshell/common.c:1246
708 #: src/viewer/actions_cmd.c:619 src/viewer/actions_cmd.c:625
709 #: src/viewer/search.c:352
710 msgid "&Yes"
711 msgstr ""
713 #: lib/widget/listbox.c:318 src/diffviewer/ydiff.c:3118 src/editor/edit.c:357
714 #: src/editor/editcmd.c:241 src/editor/editcmd.c:2855
715 #: src/editor/editcmd.c:2861 src/filemanager/cmd.c:138
716 #: src/filemanager/file.c:717 src/filemanager/file.c:2756
717 #: src/filemanager/filegui.c:439 src/filemanager/hotlist.c:1143
718 #: src/filemanager/hotlist.c:1160 src/filemanager/midnight.c:1031
719 #: src/filemanager/midnight.c:1039 src/filemanager/panel.c:2793
720 #: src/filemanager/tree.c:879 src/subshell/common.c:1246
721 #: src/viewer/actions_cmd.c:619 src/viewer/actions_cmd.c:625
722 #: src/viewer/search.c:353
723 msgid "&No"
724 msgstr ""
726 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2721
727 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:149
728 #: src/filemanager/boxes.c:1213 src/filemanager/filegui.c:1255
729 #: src/filemanager/find.c:581 src/filemanager/layout.c:458
730 #: src/subshell/common.c:421
731 msgid "&OK"
732 msgstr ""
734 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:241 src/editor/editcmd.c:264
735 #: src/editor/editcmd.c:435 src/editor/editcmd.c:598 src/editor/editcmd.c:1729
736 #: src/editor/editcmd.c:2077 src/editor/editcmd.c:2855
737 #: src/editor/editcmd.c:3443 src/editor/editcmd.c:3472
738 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285
739 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:482 src/editor/spell_dialogs.c:99
740 #: src/filemanager/achown.c:98 src/filemanager/chmod.c:125
741 #: src/filemanager/chown.c:93 src/filemanager/cmd.c:1167
742 #: src/filemanager/filegui.c:1259 src/filemanager/find.c:581
743 #: src/filemanager/hotlist.c:191 src/filemanager/hotlist.c:999
744 #: src/filemanager/hotlist.c:1061 src/filemanager/layout.c:459
745 #: src/filemanager/panelize.c:148 src/learn.c:256 src/viewer/hex.c:432
746 msgid "&Cancel"
747 msgstr ""
749 #: lib/widget/wtools.c:164
750 msgid "Background process:"
751 msgstr ""
753 #: lib/widget/wtools.c:285 lib/widget/wtools.c:412 src/editor/edit.c:192
754 #: src/editor/edit.c:213 src/editor/edit.c:369 src/editor/edit.c:1967
755 #: src/editor/edit.c:1977 src/editor/editcmd.c:326 src/editor/editcmd.c:336
756 #: src/editor/editcmd.c:377 src/editor/editcmd.c:2958 src/editor/spell.c:315
757 #: src/editor/spell.c:551 src/editor/spell.c:559
758 #: tests/src/execute__common.c:145
759 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
760 msgid "Error"
761 msgstr ""
763 #: lib/widget/wtools.c:446
764 #, c-format
765 msgid "%s (%d)"
766 msgstr ""
768 #: lib/widget/wtools.c:690 src/filemanager/file.c:636
769 #: src/filemanager/file.c:676 src/filemanager/file.c:718
770 #: src/filemanager/file.c:2482 src/filemanager/filegui.c:259
771 #: src/filemanager/filegui.c:455
772 msgid "&Abort"
773 msgstr ""
775 #: src/args.c:108
776 msgid "Displays the current version"
777 msgstr ""
779 #: src/args.c:116
780 msgid "Print data directory"
781 msgstr ""
783 #: src/args.c:124
784 msgid "Print extended info about used data directories"
785 msgstr ""
787 #: src/args.c:132
788 msgid "Print configure options"
789 msgstr ""
791 #: src/args.c:139
792 msgid "Print last working directory to specified file"
793 msgstr ""
795 #: src/args.c:147
796 msgid "Enables subshell support (default)"
797 msgstr ""
799 #: src/args.c:154
800 msgid "Disables subshell support"
801 msgstr ""
803 #: src/args.c:164
804 msgid "Log ftp dialog to specified file"
805 msgstr ""
807 #: src/args.c:172
808 msgid "Set debug level"
809 msgstr ""
811 #: src/args.c:181
812 msgid "Launches the file viewer on a file"
813 msgstr ""
815 #: src/args.c:189
816 msgid "Edit files"
817 msgstr ""
819 #: src/args.c:206
820 msgid "Forces xterm features"
821 msgstr ""
823 #: src/args.c:213
824 msgid "Disable X11 support"
825 msgstr ""
827 #: src/args.c:220
828 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
829 msgstr ""
831 #: src/args.c:227
832 msgid "Disable mouse support in text version"
833 msgstr ""
835 #: src/args.c:235
836 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
837 msgstr ""
839 #: src/args.c:243
840 msgid "To run on slow terminals"
841 msgstr ""
843 #: src/args.c:250
844 msgid "Use stickchars to draw"
845 msgstr ""
847 #: src/args.c:258
848 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
849 msgstr ""
851 #: src/args.c:266
852 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
853 msgstr ""
855 #: src/args.c:273
856 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
857 msgstr ""
859 #: src/args.c:294
860 msgid "Requests to run in black and white"
861 msgstr ""
863 #: src/args.c:301
864 msgid "Request to run in color mode"
865 msgstr ""
867 #: src/args.c:308
868 msgid "Specifies a color configuration"
869 msgstr ""
871 #: src/args.c:315
872 msgid "Show mc with specified skin"
873 msgstr ""
875 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
876 #: src/args.c:353
877 msgid ""
878 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
879 "\n"
880 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
881 "\n"
882 " Keywords:\n"
883 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
884 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
885 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
886 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
887 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
888 "                 errdhotfocus\n"
889 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
890 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
891 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
892 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
893 "                 editframedrag\n"
894 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
895 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
896 msgstr ""
898 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
899 #: src/args.c:370
900 msgid ""
901 "Standard Colors:\n"
902 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
903 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
904 "   brightcyan, lightgray and white\n"
905 "\n"
906 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
907 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
908 "\n"
909 "Attributes:\n"
910 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
911 msgstr ""
913 #: src/args.c:382
914 msgid "Color options"
915 msgstr ""
917 #: src/args.c:392 src/args.c:394
918 msgid "+number"
919 msgstr ""
921 #: src/args.c:393
922 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
923 msgstr ""
925 #: src/args.c:396
926 msgid "Set initial line number for the internal editor"
927 msgstr ""
929 #: src/args.c:407
930 msgid ""
931 "\n"
932 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
933 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
934 msgstr ""
936 #: src/args.c:410 src/filemanager/midnight.c:1759 src/textconf.c:140
937 #, c-format
938 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
939 msgstr ""
941 #: src/args.c:637 src/filemanager/boxes.c:617
942 msgid "Main options"
943 msgstr ""
945 #: src/args.c:643 src/args.c:644
946 msgid "Terminal options"
947 msgstr ""
949 #: src/args.c:659
950 msgid "Arguments parse error!"
951 msgstr ""
953 #: src/args.c:797
954 msgid "No arguments given to the viewer."
955 msgstr ""
957 #: src/args.c:809
958 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
959 msgstr ""
961 #: src/background.c:177 src/background.c:252
962 msgid "Background protocol error"
963 msgstr ""
965 #: src/background.c:177
966 msgid "Reading failed"
967 msgstr ""
969 #: src/background.c:223 src/background.c:293 src/filemanager/file.c:633
970 #: src/filemanager/file.c:674
971 msgid "Background process error"
972 msgstr ""
974 #: src/background.c:230 src/background.c:293
975 msgid "Unknown error in child"
976 msgstr ""
978 #: src/background.c:238
979 msgid "Child died unexpectedly"
980 msgstr ""
982 #: src/background.c:253
983 msgid ""
984 "Background process sent us a request for more arguments\n"
985 "than we can handle."
986 msgstr ""
988 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:232
989 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:382
990 msgid "&Dismiss"
991 msgstr ""
993 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
994 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/viewer/dialogs.c:89
995 msgid "Enter search string:"
996 msgstr ""
998 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
999 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/boxes.c:610
1000 #: src/filemanager/boxes.c:830 src/filemanager/find.c:567
1001 #: src/viewer/dialogs.c:97
1002 msgid "Cas&e sensitive"
1003 msgstr ""
1005 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1006 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:213 src/viewer/dialogs.c:98
1007 msgid "&Backwards"
1008 msgstr ""
1010 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1011 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:215 src/filemanager/find.c:578
1012 #: src/viewer/dialogs.c:99
1013 msgid "&Whole words"
1014 msgstr ""
1016 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1017 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:217 src/filemanager/find.c:565
1018 #: src/viewer/dialogs.c:101
1019 msgid "&All charsets"
1020 msgstr ""
1022 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:232
1023 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1024 #: src/editor/editcmd.c:964 src/editor/editcmd.c:992 src/editor/editcmd.c:1022
1025 #: src/editor/editcmd.c:2603 src/editor/editcmd.c:2615
1026 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1027 #: src/viewer/search.c:318 src/viewer/search.c:364 src/viewer/search.c:382
1028 msgid "Search"
1029 msgstr ""
1031 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1032 msgid "Search is disabled"
1033 msgstr ""
1035 #: src/diffviewer/ydiff.c:173
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Cannot create temporary diff file\n"
1039 "%s"
1040 msgstr ""
1042 #: src/diffviewer/ydiff.c:2211
1043 #, c-format
1044 msgid ""
1045 "Cannot create backup file\n"
1046 "%s%s\n"
1047 "%s"
1048 msgstr ""
1050 #: src/diffviewer/ydiff.c:2220
1051 #, c-format
1052 msgid ""
1053 "Cannot create temporary merge file\n"
1054 "%s"
1055 msgstr ""
1057 #: src/diffviewer/ydiff.c:2359
1058 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1059 msgstr ""
1061 #: src/diffviewer/ydiff.c:2360
1062 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1063 msgstr ""
1065 #: src/diffviewer/ydiff.c:2365
1066 msgid "Diff algorithm"
1067 msgstr ""
1069 #: src/diffviewer/ydiff.c:2368
1070 msgid "Diff extra options"
1071 msgstr ""
1073 #: src/diffviewer/ydiff.c:2369
1074 msgid "&Ignore case"
1075 msgstr ""
1077 #: src/diffviewer/ydiff.c:2370
1078 msgid "Ignore tab &expansion"
1079 msgstr ""
1081 #: src/diffviewer/ydiff.c:2371
1082 msgid "Ignore &space change"
1083 msgstr ""
1085 #: src/diffviewer/ydiff.c:2372
1086 msgid "Ignore all &whitespace"
1087 msgstr ""
1089 #: src/diffviewer/ydiff.c:2373
1090 msgid "Strip &trailing carriage return"
1091 msgstr ""
1093 #: src/diffviewer/ydiff.c:2383
1094 msgid "Diff Options"
1095 msgstr ""
1097 #: src/diffviewer/ydiff.c:2891
1098 msgid "Edit"
1099 msgstr ""
1101 #: src/diffviewer/ydiff.c:2891
1102 msgid "Edit is disabled"
1103 msgstr ""
1105 #: src/diffviewer/ydiff.c:2921
1106 msgid "Goto line (left)"
1107 msgstr ""
1109 #: src/diffviewer/ydiff.c:2922
1110 msgid "Goto line (right)"
1111 msgstr ""
1113 #: src/diffviewer/ydiff.c:2930 src/editor/editcmd.c:3041
1114 msgid "Enter line:"
1115 msgstr ""
1117 #: src/diffviewer/ydiff.c:2972 src/editor/editwidget.c:976
1118 #: src/filemanager/midnight.c:1646 src/filemanager/tree.c:1210 src/help.c:1145
1119 #: src/viewer/display.c:85
1120 msgid "ButtonBar|Help"
1121 msgstr ""
1123 #: src/diffviewer/ydiff.c:2973 src/editor/editwidget.c:977
1124 #: src/viewer/display.c:97
1125 msgid "ButtonBar|Save"
1126 msgstr ""
1128 #: src/diffviewer/ydiff.c:2974 src/filemanager/midnight.c:1649
1129 #: src/viewer/display.c:92
1130 msgid "ButtonBar|Edit"
1131 msgstr ""
1133 #: src/diffviewer/ydiff.c:2975
1134 msgid "ButtonBar|Merge"
1135 msgstr ""
1137 #: src/diffviewer/ydiff.c:2976 src/editor/editwidget.c:982
1138 #: src/viewer/display.c:107
1139 msgid "ButtonBar|Search"
1140 msgstr ""
1142 #: src/diffviewer/ydiff.c:2977
1143 msgid "ButtonBar|Options"
1144 msgstr ""
1146 #: src/diffviewer/ydiff.c:2978 src/editor/editwidget.c:985
1147 #: src/filemanager/midnight.c:1655 src/help.c:1154 src/viewer/display.c:119
1148 #: src/viewer/display.c:122
1149 msgid "ButtonBar|Quit"
1150 msgstr ""
1152 #: src/diffviewer/ydiff.c:3115 src/editor/editcmd.c:2861
1153 #: src/viewer/actions_cmd.c:617 src/viewer/actions_cmd.c:623
1154 msgid "Quit"
1155 msgstr ""
1157 #: src/diffviewer/ydiff.c:3116
1158 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1159 msgstr ""
1161 #: src/diffviewer/ydiff.c:3117
1162 msgid ""
1163 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1164 "Save modified file(s)?"
1165 msgstr ""
1167 #: src/diffviewer/ydiff.c:3447 src/diffviewer/ydiff.c:3450
1168 msgid "Diff:"
1169 msgstr ""
1171 #: src/diffviewer/ydiff.c:3561 src/diffviewer/ydiff.c:3570
1172 #: src/diffviewer/ydiff.c:3590 src/diffviewer/ydiff.c:3607
1173 #, c-format
1174 msgid "\"%s\" is a directory"
1175 msgstr ""
1177 #: src/diffviewer/ydiff.c:3596 src/diffviewer/ydiff.c:3613
1178 #: src/filemanager/file.c:2652 src/viewer/mcviewer.c:344
1179 #, c-format
1180 msgid ""
1181 "Cannot stat \"%s\"\n"
1182 "%s"
1183 msgstr ""
1185 #: src/diffviewer/ydiff.c:3622
1186 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1187 msgstr ""
1189 #: src/diffviewer/ydiff.c:3651
1190 msgid "Two files are needed to compare"
1191 msgstr ""
1193 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1194 msgid "Choose syntax highlighting"
1195 msgstr ""
1197 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1198 msgid "< Auto >"
1199 msgstr ""
1201 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1202 msgid "< Reload Current Syntax >"
1203 msgstr ""
1205 #: src/editor/edit.c:151
1206 #, c-format
1207 msgid "Loading: %3d%%"
1208 msgstr ""
1210 #: src/editor/edit.c:154
1211 msgid "Loading..."
1212 msgstr ""
1214 #: src/editor/edit.c:191 src/editor/edit.c:309
1215 #, c-format
1216 msgid "Cannot open %s for reading"
1217 msgstr ""
1219 #: src/editor/edit.c:201
1220 msgid "Load file"
1221 msgstr ""
1223 #: src/editor/edit.c:212
1224 #, c-format
1225 msgid "Error reading %s"
1226 msgstr ""
1228 #: src/editor/edit.c:321
1229 #, c-format
1230 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1231 msgstr ""
1233 #: src/editor/edit.c:330
1234 #, c-format
1235 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1236 msgstr ""
1238 #: src/editor/edit.c:355
1239 #, c-format
1240 msgid ""
1241 "File \"%s\" is too large.\n"
1242 "Open it anyway?"
1243 msgstr ""
1245 #: src/editor/edit.c:1966
1246 #, c-format
1247 msgid "Error reading from pipe: %s"
1248 msgstr ""
1250 #: src/editor/edit.c:1976
1251 #, c-format
1252 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1253 msgstr ""
1255 #: src/editor/editcmd.c:137 src/viewer/search.c:82
1256 #, c-format
1257 msgid "Searching %s: %3d%%"
1258 msgstr ""
1260 #: src/editor/editcmd.c:140 src/filemanager/find.c:1325 src/viewer/search.c:85
1261 #, c-format
1262 msgid "Searching %s"
1263 msgstr ""
1265 #: src/editor/editcmd.c:240
1266 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1267 msgstr ""
1269 #: src/editor/editcmd.c:263
1270 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1271 msgstr ""
1273 #: src/editor/editcmd.c:325
1274 #, c-format
1275 msgid "Error writing to pipe: %s"
1276 msgstr ""
1278 #: src/editor/editcmd.c:335
1279 #, c-format
1280 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1281 msgstr ""
1283 #: src/editor/editcmd.c:376
1284 #, c-format
1285 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1286 msgstr ""
1288 #: src/editor/editcmd.c:434
1289 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1290 msgstr ""
1292 #: src/editor/editcmd.c:435 src/editor/editcmd.c:598 src/editor/editcmd.c:3442
1293 #: src/editor/editcmd.c:3471 src/editor/editcmd_dialogs.c:482
1294 msgid "C&ontinue"
1295 msgstr ""
1297 #: src/editor/editcmd.c:448
1298 msgid "&Do not change"
1299 msgstr ""
1301 #: src/editor/editcmd.c:449
1302 msgid "&Unix format (LF)"
1303 msgstr ""
1305 #: src/editor/editcmd.c:450
1306 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1307 msgstr ""
1309 #: src/editor/editcmd.c:451
1310 msgid "&Macintosh format (CR)"
1311 msgstr ""
1313 #: src/editor/editcmd.c:456 src/editor/editcmd.c:2098
1314 #: src/editor/editcmd.c:3082 src/editor/editcmd.c:3114
1315 #: src/filemanager/cmd.c:771
1316 msgid "Enter file name:"
1317 msgstr ""
1319 #: src/editor/editcmd.c:460
1320 msgid "Change line breaks to:"
1321 msgstr ""
1323 #: src/editor/editcmd.c:469
1324 msgid "Save As"
1325 msgstr ""
1327 #: src/editor/editcmd.c:597
1328 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1329 msgstr ""
1331 #: src/editor/editcmd.c:1251
1332 msgid "Collect completions"
1333 msgstr ""
1335 #: src/editor/editcmd.c:1625
1336 msgid "&Quick save"
1337 msgstr ""
1339 #: src/editor/editcmd.c:1626
1340 msgid "&Safe save"
1341 msgstr ""
1343 #: src/editor/editcmd.c:1627
1344 msgid "&Do backups with following extension:"
1345 msgstr ""
1347 #: src/editor/editcmd.c:1648
1348 msgid "Check &POSIX new line"
1349 msgstr ""
1351 #: src/editor/editcmd.c:1656
1352 msgid "Edit Save Mode"
1353 msgstr ""
1355 #: src/editor/editcmd.c:1713 src/editor/editcmd.c:1783
1356 msgid "Save as"
1357 msgstr ""
1359 #: src/editor/editcmd.c:1715
1360 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1361 msgstr ""
1363 #: src/editor/editcmd.c:1729
1364 msgid "A file already exists with this name"
1365 msgstr ""
1367 #: src/editor/editcmd.c:1729
1368 msgid "&Overwrite"
1369 msgstr ""
1371 #: src/editor/editcmd.c:1783 src/editor/editcmd.c:3092
1372 msgid "Cannot save file"
1373 msgstr ""
1375 #: src/editor/editcmd.c:1808 src/editor/editcmd.c:1811
1376 msgid "Delete macro"
1377 msgstr ""
1379 #: src/editor/editcmd.c:1808
1380 msgid "Press macro hotkey:"
1381 msgstr ""
1383 #: src/editor/editcmd.c:1811
1384 msgid "Macro not deleted"
1385 msgstr ""
1387 #: src/editor/editcmd.c:1866
1388 msgid "Save macro"
1389 msgstr ""
1391 #: src/editor/editcmd.c:1866
1392 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1393 msgstr ""
1395 #: src/editor/editcmd.c:1940
1396 msgid "Repeat last commands"
1397 msgstr ""
1399 #: src/editor/editcmd.c:1940
1400 msgid "Repeat times:"
1401 msgstr ""
1403 #: src/editor/editcmd.c:2075
1404 #, c-format
1405 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1406 msgstr ""
1408 #: src/editor/editcmd.c:2077 src/viewer/hex.c:420 src/viewer/hex.c:432
1409 msgid "Save file"
1410 msgstr ""
1412 #: src/editor/editcmd.c:2077 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1413 #: src/learn.c:255
1414 msgid "&Save"
1415 msgstr ""
1417 #: src/editor/editcmd.c:2098
1418 msgid "Load"
1419 msgstr ""
1421 #: src/editor/editcmd.c:2131
1422 msgid "Syntax file edit"
1423 msgstr ""
1425 #: src/editor/editcmd.c:2132
1426 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1427 msgstr ""
1429 #: src/editor/editcmd.c:2133 src/editor/editcmd.c:2179
1430 #: src/filemanager/cmd.c:977 src/filemanager/cmd.c:1016
1431 #: src/filemanager/cmd.c:1073
1432 msgid "&User"
1433 msgstr ""
1435 #: src/editor/editcmd.c:2133 src/editor/editcmd.c:2179
1436 msgid "&System wide"
1437 msgstr ""
1439 #: src/editor/editcmd.c:2177 src/filemanager/cmd.c:1014
1440 msgid "Menu edit"
1441 msgstr ""
1443 #: src/editor/editcmd.c:2178 src/filemanager/cmd.c:1015
1444 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1445 msgstr ""
1447 #: src/editor/editcmd.c:2179 src/filemanager/cmd.c:1016
1448 msgid "&Local"
1449 msgstr ""
1451 #: src/editor/editcmd.c:2680 src/editor/editcmd.c:2721
1452 #: src/editor/editcmd.c:2733 src/editor/editcmd_dialogs.c:227
1453 msgid "Replace"
1454 msgstr ""
1456 #: src/editor/editcmd.c:2733
1457 #, c-format
1458 msgid "%ld replacements made"
1459 msgstr ""
1461 #: src/editor/editcmd.c:2836 src/editor/editwidget.c:393
1462 msgid "[NoName]"
1463 msgstr ""
1465 #: src/editor/editcmd.c:2854
1466 #, c-format
1467 msgid ""
1468 "File %s was modified.\n"
1469 "Save before close?"
1470 msgstr ""
1472 #: src/editor/editcmd.c:2855
1473 msgid "Close file"
1474 msgstr ""
1476 #: src/editor/editcmd.c:2859
1477 #, c-format
1478 msgid ""
1479 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1480 "Save modified file %s?"
1481 msgstr ""
1483 #: src/editor/editcmd.c:2958
1484 msgid "This function is not implemented"
1485 msgstr ""
1487 #: src/editor/editcmd.c:2973
1488 msgid "Copy to clipboard"
1489 msgstr ""
1491 #: src/editor/editcmd.c:2973 src/editor/editcmd.c:2997
1492 msgid "Unable to save to file"
1493 msgstr ""
1495 #: src/editor/editcmd.c:2997
1496 msgid "Cut to clipboard"
1497 msgstr ""
1499 #: src/editor/editcmd.c:3041
1500 msgid "Goto line"
1501 msgstr ""
1503 #: src/editor/editcmd.c:3082 src/editor/editcmd.c:3092
1504 msgid "Save block"
1505 msgstr ""
1507 #: src/editor/editcmd.c:3114 src/editor/editcmd.c:3129
1508 msgid "Insert file"
1509 msgstr ""
1511 #: src/editor/editcmd.c:3129
1512 msgid "Cannot insert file"
1513 msgstr ""
1515 #: src/editor/editcmd.c:3150
1516 msgid "Sort block"
1517 msgstr ""
1519 #: src/editor/editcmd.c:3150
1520 msgid "You must first highlight a block of text"
1521 msgstr ""
1523 #: src/editor/editcmd.c:3158
1524 msgid "Run sort"
1525 msgstr ""
1527 #: src/editor/editcmd.c:3159
1528 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1529 msgstr ""
1531 #: src/editor/editcmd.c:3179 src/editor/editcmd.c:3186
1532 msgid "Sort"
1533 msgstr ""
1535 #: src/editor/editcmd.c:3179
1536 msgid "Cannot execute sort command"
1537 msgstr ""
1539 #: src/editor/editcmd.c:3185
1540 #, c-format
1541 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1542 msgstr ""
1544 #: src/editor/editcmd.c:3220
1545 msgid "Paste output of external command"
1546 msgstr ""
1548 #: src/editor/editcmd.c:3221
1549 msgid "Enter shell command(s):"
1550 msgstr ""
1552 #: src/editor/editcmd.c:3238
1553 msgid "External command"
1554 msgstr ""
1556 #: src/editor/editcmd.c:3238
1557 msgid "Cannot execute command"
1558 msgstr ""
1560 #: src/editor/editcmd.c:3282
1561 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1562 msgstr ""
1564 #: src/editor/editcmd.c:3283
1565 msgid "To"
1566 msgstr ""
1568 #: src/editor/editcmd.c:3286
1569 msgid "Subject"
1570 msgstr ""
1572 #: src/editor/editcmd.c:3289
1573 msgid "Copies to"
1574 msgstr ""
1576 #: src/editor/editcmd.c:3299
1577 msgid "Mail"
1578 msgstr ""
1580 #: src/editor/editcmd.c:3403
1581 msgid "Insert literal"
1582 msgstr ""
1584 #: src/editor/editcmd.c:3404
1585 msgid "Press any key:"
1586 msgstr ""
1588 #: src/editor/editcmd.c:3441 src/editor/editcmd.c:3470
1589 msgid ""
1590 "Current text was modified without a file save.\n"
1591 "Continue discards these changes"
1592 msgstr ""
1594 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:214
1595 msgid "In se&lection"
1596 msgstr ""
1598 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1599 msgid "&Find all"
1600 msgstr ""
1602 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205
1603 msgid "Enter replacement string:"
1604 msgstr ""
1606 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
1607 msgid "Replace with:"
1608 msgstr ""
1610 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:282 src/editor/spell_dialogs.c:95
1611 msgid "&Replace"
1612 msgstr ""
1614 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:283 src/filemanager/file.c:717
1615 #: src/filemanager/filegui.c:447
1616 msgid "A&ll"
1617 msgstr ""
1619 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:284 src/editor/spell_dialogs.c:97
1620 #: src/filemanager/file.c:636 src/filemanager/file.c:676
1621 #: src/filemanager/file.c:2483 src/filemanager/filegui.c:256
1622 msgid "&Skip"
1623 msgstr ""
1625 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:292
1626 msgid "Confirm replace"
1627 msgstr ""
1629 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:333
1630 msgid "Cancel"
1631 msgstr ""
1633 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:481
1634 msgid ""
1635 "Current text was modified without a file save.\n"
1636 "Continue discards these changes."
1637 msgstr ""
1639 #: src/editor/editdraw.c:268 src/editor/editwidget.c:338
1640 msgid "NoName"
1641 msgstr ""
1643 #: src/editor/editmenu.c:73
1644 msgid "&Open file..."
1645 msgstr ""
1647 #: src/editor/editmenu.c:74
1648 msgid "&New"
1649 msgstr ""
1651 #: src/editor/editmenu.c:75
1652 msgid "&Close"
1653 msgstr ""
1655 #: src/editor/editmenu.c:78
1656 msgid "Save &as..."
1657 msgstr ""
1659 #: src/editor/editmenu.c:80
1660 msgid "&Insert file..."
1661 msgstr ""
1663 #: src/editor/editmenu.c:81
1664 msgid "Cop&y to file..."
1665 msgstr ""
1667 #: src/editor/editmenu.c:83
1668 msgid "&User menu..."
1669 msgstr ""
1671 #: src/editor/editmenu.c:85
1672 msgid "A&bout..."
1673 msgstr ""
1675 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:193
1676 #: src/subshell/common.c:421
1677 msgid "&Quit"
1678 msgstr ""
1680 #: src/editor/editmenu.c:99
1681 msgid "&Undo"
1682 msgstr ""
1684 #: src/editor/editmenu.c:100
1685 msgid "&Redo"
1686 msgstr ""
1688 #: src/editor/editmenu.c:103
1689 msgid "&Toggle ins/overw"
1690 msgstr ""
1692 #: src/editor/editmenu.c:105
1693 msgid "To&ggle mark"
1694 msgstr ""
1696 #: src/editor/editmenu.c:106
1697 msgid "&Mark columns"
1698 msgstr ""
1700 #: src/editor/editmenu.c:107
1701 msgid "Mark &all"
1702 msgstr ""
1704 #: src/editor/editmenu.c:108
1705 msgid "Unmar&k"
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editmenu.c:110
1709 msgid "Cop&y"
1710 msgstr ""
1712 #: src/editor/editmenu.c:111
1713 msgid "Mo&ve"
1714 msgstr ""
1716 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1946
1717 #: src/filemanager/midnight.c:252
1718 msgid "&Delete"
1719 msgstr ""
1721 #: src/editor/editmenu.c:114
1722 msgid "Co&py to clipfile"
1723 msgstr ""
1725 #: src/editor/editmenu.c:115
1726 msgid "&Cut to clipfile"
1727 msgstr ""
1729 #: src/editor/editmenu.c:116
1730 msgid "Pa&ste from clipfile"
1731 msgstr ""
1733 #: src/editor/editmenu.c:118
1734 msgid "&Beginning"
1735 msgstr ""
1737 #: src/editor/editmenu.c:119
1738 msgid "&End"
1739 msgstr ""
1741 #: src/editor/editmenu.c:131
1742 msgid "&Search..."
1743 msgstr ""
1745 #: src/editor/editmenu.c:132
1746 msgid "Search &again"
1747 msgstr ""
1749 #: src/editor/editmenu.c:133
1750 msgid "&Replace..."
1751 msgstr ""
1753 #: src/editor/editmenu.c:135
1754 msgid "&Toggle bookmark"
1755 msgstr ""
1757 #: src/editor/editmenu.c:136
1758 msgid "&Next bookmark"
1759 msgstr ""
1761 #: src/editor/editmenu.c:137
1762 msgid "&Prev bookmark"
1763 msgstr ""
1765 #: src/editor/editmenu.c:138
1766 msgid "&Flush bookmarks"
1767 msgstr ""
1769 #: src/editor/editmenu.c:150
1770 msgid "&Go to line..."
1771 msgstr ""
1773 #: src/editor/editmenu.c:151
1774 msgid "&Toggle line state"
1775 msgstr ""
1777 #: src/editor/editmenu.c:153
1778 msgid "Go to matching &bracket"
1779 msgstr ""
1781 #: src/editor/editmenu.c:156
1782 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1783 msgstr ""
1785 #: src/editor/editmenu.c:158
1786 msgid "&Find declaration"
1787 msgstr ""
1789 #: src/editor/editmenu.c:160
1790 msgid "Back from &declaration"
1791 msgstr ""
1793 #: src/editor/editmenu.c:162
1794 msgid "For&ward to declaration"
1795 msgstr ""
1797 #: src/editor/editmenu.c:165
1798 msgid "Encod&ing..."
1799 msgstr ""
1801 #: src/editor/editmenu.c:168
1802 msgid "&Refresh screen"
1803 msgstr ""
1805 #: src/editor/editmenu.c:172
1806 msgid "&Start/Stop record macro"
1807 msgstr ""
1809 #: src/editor/editmenu.c:173
1810 msgid "Delete macr&o..."
1811 msgstr ""
1813 #: src/editor/editmenu.c:176
1814 msgid "Record/Repeat &actions"
1815 msgstr ""
1817 #: src/editor/editmenu.c:181
1818 msgid "S&pell check"
1819 msgstr ""
1821 #: src/editor/editmenu.c:184
1822 msgid "C&heck word"
1823 msgstr ""
1825 #: src/editor/editmenu.c:187
1826 msgid "Change spelling &language..."
1827 msgstr ""
1829 #: src/editor/editmenu.c:192
1830 msgid "&Mail..."
1831 msgstr ""
1833 #: src/editor/editmenu.c:206
1834 msgid "Insert &literal..."
1835 msgstr ""
1837 #: src/editor/editmenu.c:207
1838 msgid "Insert &date/time"
1839 msgstr ""
1841 #: src/editor/editmenu.c:210
1842 msgid "&Format paragraph"
1843 msgstr ""
1845 #: src/editor/editmenu.c:211
1846 msgid "&Sort..."
1847 msgstr ""
1849 #: src/editor/editmenu.c:213
1850 msgid "&Paste output of..."
1851 msgstr ""
1853 #: src/editor/editmenu.c:215
1854 msgid "&External formatter"
1855 msgstr ""
1857 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:203
1858 msgid "&Move"
1859 msgstr ""
1861 #: src/editor/editmenu.c:231
1862 msgid "&Resize"
1863 msgstr ""
1865 #: src/editor/editmenu.c:233
1866 msgid "&Toggle fullscreen"
1867 msgstr ""
1869 #: src/editor/editmenu.c:235
1870 msgid "&Next"
1871 msgstr ""
1873 #: src/editor/editmenu.c:236
1874 msgid "&Previous"
1875 msgstr ""
1877 #: src/editor/editmenu.c:237
1878 msgid "&List..."
1879 msgstr ""
1881 #: src/editor/editmenu.c:249
1882 msgid "&General..."
1883 msgstr ""
1885 #: src/editor/editmenu.c:250
1886 msgid "Save &mode..."
1887 msgstr ""
1889 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:338
1890 msgid "Learn &keys..."
1891 msgstr ""
1893 #: src/editor/editmenu.c:253
1894 msgid "Syntax &highlighting..."
1895 msgstr ""
1897 #: src/editor/editmenu.c:255
1898 msgid "S&yntax file"
1899 msgstr ""
1901 #: src/editor/editmenu.c:256
1902 msgid "&Menu file"
1903 msgstr ""
1905 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:343
1906 msgid "&Save setup"
1907 msgstr ""
1909 #: src/editor/editmenu.c:292 src/filemanager/midnight.c:355
1910 msgid "&File"
1911 msgstr ""
1913 #: src/editor/editmenu.c:294 src/filemanager/midnight.c:238
1914 msgid "&Edit"
1915 msgstr ""
1917 #: src/editor/editmenu.c:296
1918 msgid "&Search"
1919 msgstr ""
1921 #: src/editor/editmenu.c:299 src/filemanager/midnight.c:357
1922 msgid "&Command"
1923 msgstr ""
1925 #: src/editor/editmenu.c:302
1926 msgid "For&mat"
1927 msgstr ""
1929 #: src/editor/editmenu.c:304
1930 msgid "&Window"
1931 msgstr ""
1933 #: src/editor/editmenu.c:306 src/filemanager/midnight.c:359
1934 msgid "&Options"
1935 msgstr ""
1937 #: src/editor/editoptions.c:53
1938 msgid "&None"
1939 msgstr ""
1941 #: src/editor/editoptions.c:54
1942 msgid "&Dynamic paragraphing"
1943 msgstr ""
1945 #: src/editor/editoptions.c:55
1946 msgid "Type &writer wrap"
1947 msgstr ""
1949 #: src/editor/editoptions.c:148
1950 msgid "Wrap mode"
1951 msgstr ""
1953 #: src/editor/editoptions.c:153
1954 msgid "Tabulation"
1955 msgstr ""
1957 #: src/editor/editoptions.c:154
1958 msgid "&Fake half tabs"
1959 msgstr ""
1961 #: src/editor/editoptions.c:155
1962 msgid "&Backspace through tabs"
1963 msgstr ""
1965 #: src/editor/editoptions.c:157
1966 msgid "Fill tabs with &spaces"
1967 msgstr ""
1969 #: src/editor/editoptions.c:159
1970 msgid "Tab spacing:"
1971 msgstr ""
1973 #: src/editor/editoptions.c:163 src/filemanager/boxes.c:508
1974 #: src/filemanager/layout.c:451
1975 msgid "Other options"
1976 msgstr ""
1978 #: src/editor/editoptions.c:164
1979 msgid "&Return does autoindent"
1980 msgstr ""
1982 #: src/editor/editoptions.c:166
1983 msgid "Confir&m before saving"
1984 msgstr ""
1986 #: src/editor/editoptions.c:167
1987 msgid "Save file &position"
1988 msgstr ""
1990 #: src/editor/editoptions.c:168
1991 msgid "&Visible trailing spaces"
1992 msgstr ""
1994 #: src/editor/editoptions.c:169
1995 msgid "Visible &tabs"
1996 msgstr ""
1998 #: src/editor/editoptions.c:170
1999 msgid "Synta&x highlighting"
2000 msgstr ""
2002 #: src/editor/editoptions.c:171
2003 msgid "C&ursor after inserted block"
2004 msgstr ""
2006 #: src/editor/editoptions.c:172
2007 msgid "Pers&istent selection"
2008 msgstr ""
2010 #: src/editor/editoptions.c:174
2011 msgid "Cursor be&yond end of line"
2012 msgstr ""
2014 #: src/editor/editoptions.c:176
2015 msgid "&Group undo"
2016 msgstr ""
2018 #: src/editor/editoptions.c:177
2019 msgid "Word wrap line length:"
2020 msgstr ""
2022 #: src/editor/editoptions.c:188
2023 msgid "Editor options"
2024 msgstr ""
2026 #: src/editor/editwidget.c:144
2027 msgid ""
2028 "A user friendly text editor\n"
2029 "written for the Midnight Commander."
2030 msgstr ""
2032 #: src/editor/editwidget.c:147
2033 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
2034 msgstr ""
2036 #: src/editor/editwidget.c:156
2037 msgid "About"
2038 msgstr ""
2040 #: src/editor/editwidget.c:329
2041 msgid "Open files"
2042 msgstr ""
2044 #: src/editor/editwidget.c:397 src/editor/editwidget.c:400
2045 msgid "Edit: "
2046 msgstr ""
2048 #: src/editor/editwidget.c:978
2049 msgid "ButtonBar|Mark"
2050 msgstr ""
2052 #: src/editor/editwidget.c:979
2053 msgid "ButtonBar|Replac"
2054 msgstr ""
2056 #: src/editor/editwidget.c:980 src/filemanager/midnight.c:1650
2057 #: src/filemanager/tree.c:1215
2058 msgid "ButtonBar|Copy"
2059 msgstr ""
2061 #: src/editor/editwidget.c:981
2062 msgid "ButtonBar|Move"
2063 msgstr ""
2065 #: src/editor/editwidget.c:983 src/filemanager/midnight.c:1653
2066 msgid "ButtonBar|Delete"
2067 msgstr ""
2069 #: src/editor/editwidget.c:984 src/filemanager/midnight.c:1654
2070 msgid "ButtonBar|PullDn"
2071 msgstr ""
2073 #: src/editor/spell.c:98
2074 msgid "Breton"
2075 msgstr ""
2077 #: src/editor/spell.c:99
2078 msgid "Czech"
2079 msgstr ""
2081 #: src/editor/spell.c:100
2082 msgid "Welsh"
2083 msgstr ""
2085 #: src/editor/spell.c:101
2086 msgid "Danish"
2087 msgstr ""
2089 #: src/editor/spell.c:102
2090 msgid "German"
2091 msgstr ""
2093 #: src/editor/spell.c:103
2094 msgid "Greek"
2095 msgstr ""
2097 #: src/editor/spell.c:104
2098 msgid "English"
2099 msgstr ""
2101 #: src/editor/spell.c:105
2102 msgid "British English"
2103 msgstr ""
2105 #: src/editor/spell.c:106
2106 msgid "Canadian English"
2107 msgstr ""
2109 #: src/editor/spell.c:107
2110 msgid "American English"
2111 msgstr ""
2113 #: src/editor/spell.c:108
2114 msgid "Esperanto"
2115 msgstr ""
2117 #: src/editor/spell.c:109
2118 msgid "Spanish"
2119 msgstr ""
2121 #: src/editor/spell.c:110
2122 msgid "Faroese"
2123 msgstr ""
2125 #: src/editor/spell.c:111
2126 msgid "French"
2127 msgstr ""
2129 #: src/editor/spell.c:112
2130 msgid "Italian"
2131 msgstr ""
2133 #: src/editor/spell.c:113
2134 msgid "Dutch"
2135 msgstr ""
2137 #: src/editor/spell.c:114
2138 msgid "Norwegian"
2139 msgstr ""
2141 #: src/editor/spell.c:115
2142 msgid "Polish"
2143 msgstr ""
2145 #: src/editor/spell.c:116
2146 msgid "Portuguese"
2147 msgstr ""
2149 #: src/editor/spell.c:117
2150 msgid "Romanian"
2151 msgstr ""
2153 #: src/editor/spell.c:118
2154 msgid "Russian"
2155 msgstr ""
2157 #: src/editor/spell.c:119
2158 msgid "Slovak"
2159 msgstr ""
2161 #: src/editor/spell.c:120
2162 msgid "Swedish"
2163 msgstr ""
2165 #: src/editor/spell.c:121
2166 msgid "Ukrainian"
2167 msgstr ""
2169 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2170 msgid "&Add word"
2171 msgstr ""
2173 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2174 msgid "Language"
2175 msgstr ""
2177 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2178 msgid "Misspelled"
2179 msgstr ""
2181 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2182 msgid "Check word"
2183 msgstr ""
2185 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2186 msgid "Suggest"
2187 msgstr ""
2189 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2190 msgid "Select language"
2191 msgstr ""
2193 #: src/editor/syntax.c:1500 src/editor/syntax.c:1506
2194 msgid "Load syntax file"
2195 msgstr ""
2197 #: src/editor/syntax.c:1501 src/filemanager/usermenu.c:941
2198 #: src/filemanager/usermenu.c:981 src/help.c:1086
2199 #, c-format
2200 msgid ""
2201 "Cannot open file %s\n"
2202 "%s"
2203 msgstr ""
2205 #: src/editor/syntax.c:1507
2206 #, c-format
2207 msgid "Error in file %s on line %d"
2208 msgstr ""
2210 #: src/execute.c:136
2211 msgid ""
2212 "The Commander can't change to the directory that\n"
2213 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2214 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2215 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2216 msgstr ""
2218 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:651
2219 #, c-format
2220 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2221 msgstr ""
2223 #: src/execute.c:435 src/filemanager/command.c:290
2224 msgid "The shell is already running a command"
2225 msgstr ""
2227 #: src/execute.c:488
2228 #, c-format
2229 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2230 msgstr ""
2232 #: src/filemanager/achown.c:95 src/filemanager/chmod.c:120
2233 #: src/filemanager/chown.c:89
2234 msgid "Set &all"
2235 msgstr ""
2237 #: src/filemanager/achown.c:96
2238 msgid "S&kip"
2239 msgstr ""
2241 #: src/filemanager/achown.c:97 src/filemanager/chmod.c:124
2242 #: src/filemanager/chown.c:92
2243 msgid "&Set"
2244 msgstr ""
2246 #: src/filemanager/achown.c:336 src/filemanager/achown.c:444
2247 #: src/filemanager/achown.c:451
2248 msgid "owner"
2249 msgstr ""
2251 #: src/filemanager/achown.c:336 src/filemanager/achown.c:446
2252 #: src/filemanager/achown.c:453
2253 msgid "group"
2254 msgstr ""
2256 #: src/filemanager/achown.c:448
2257 msgid "other"
2258 msgstr ""
2260 #: src/filemanager/achown.c:456
2261 msgid "Flag"
2262 msgstr ""
2264 #: src/filemanager/achown.c:678
2265 msgid "Chown advanced command"
2266 msgstr ""
2268 #: src/filemanager/achown.c:791 src/filemanager/achown.c:815
2269 #: src/filemanager/achown.c:884 src/filemanager/chmod.c:409
2270 #: src/filemanager/chmod.c:494
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2274 "%s"
2275 msgstr ""
2277 #: src/filemanager/achown.c:796 src/filemanager/achown.c:820
2278 #: src/filemanager/achown.c:890 src/filemanager/chown.c:303
2279 #: src/filemanager/chown.c:433
2280 #, c-format
2281 msgid ""
2282 "Cannot chown \"%s\"\n"
2283 "%s"
2284 msgstr ""
2286 #: src/filemanager/boxes.c:179
2287 msgid "< Default >"
2288 msgstr ""
2290 #: src/filemanager/boxes.c:201
2291 msgid "Skins"
2292 msgstr ""
2294 #: src/filemanager/boxes.c:322 src/filemanager/boxes.c:950
2295 #: src/selcodepage.c:101
2296 msgid "Other 8 bit"
2297 msgstr ""
2299 #: src/filemanager/boxes.c:405
2300 msgid "Running"
2301 msgstr ""
2303 #: src/filemanager/boxes.c:406 src/filemanager/find.c:1543
2304 msgid "Stopped"
2305 msgstr ""
2307 #: src/filemanager/boxes.c:473
2308 msgid "&Never"
2309 msgstr ""
2311 #: src/filemanager/boxes.c:474
2312 msgid "On dum&b terminals"
2313 msgstr ""
2315 #: src/filemanager/boxes.c:475
2316 msgid "Alwa&ys"
2317 msgstr ""
2319 #: src/filemanager/boxes.c:489
2320 msgid "File operations"
2321 msgstr ""
2323 #: src/filemanager/boxes.c:490
2324 msgid "&Verbose operation"
2325 msgstr ""
2327 #: src/filemanager/boxes.c:491
2328 msgid "Compute tota&ls"
2329 msgstr ""
2331 #: src/filemanager/boxes.c:492
2332 msgid "Classic pro&gressbar"
2333 msgstr ""
2335 #: src/filemanager/boxes.c:493
2336 msgid "Mkdi&r autoname"
2337 msgstr ""
2339 #: src/filemanager/boxes.c:494
2340 msgid "&Preallocate space"
2341 msgstr ""
2343 #: src/filemanager/boxes.c:497
2344 msgid "Esc key mode"
2345 msgstr ""
2347 #: src/filemanager/boxes.c:498
2348 msgid "S&ingle press"
2349 msgstr ""
2351 #: src/filemanager/boxes.c:499
2352 msgid "Timeout:"
2353 msgstr ""
2355 #: src/filemanager/boxes.c:504
2356 msgid "Pause after run"
2357 msgstr ""
2359 #: src/filemanager/boxes.c:509
2360 msgid "Use internal edi&t"
2361 msgstr ""
2363 #: src/filemanager/boxes.c:510
2364 msgid "Use internal vie&w"
2365 msgstr ""
2367 #: src/filemanager/boxes.c:511
2368 msgid "A&sk new file name"
2369 msgstr ""
2371 #: src/filemanager/boxes.c:513
2372 msgid "Auto m&enus"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/boxes.c:514
2376 msgid "&Drop down menus"
2377 msgstr ""
2379 #: src/filemanager/boxes.c:515
2380 msgid "S&hell patterns"
2381 msgstr ""
2383 #: src/filemanager/boxes.c:516
2384 msgid "Co&mplete: show all"
2385 msgstr ""
2387 #: src/filemanager/boxes.c:518
2388 msgid "Rotating d&ash"
2389 msgstr ""
2391 #: src/filemanager/boxes.c:519
2392 msgid "Cd follows lin&ks"
2393 msgstr ""
2395 #: src/filemanager/boxes.c:520
2396 msgid "Sa&fe delete"
2397 msgstr ""
2399 #: src/filemanager/boxes.c:521
2400 msgid "A&uto save setup"
2401 msgstr ""
2403 #: src/filemanager/boxes.c:534
2404 msgid "Configure options"
2405 msgstr ""
2407 #: src/filemanager/boxes.c:571
2408 msgid "Skin:"
2409 msgstr ""
2411 #: src/filemanager/boxes.c:583
2412 msgid "Appearance"
2413 msgstr ""
2415 #: src/filemanager/boxes.c:609
2416 msgid "Case &insensitive"
2417 msgstr ""
2419 #: src/filemanager/boxes.c:611
2420 msgid "Use panel sort mo&de"
2421 msgstr ""
2423 #: src/filemanager/boxes.c:618
2424 msgid "Show mi&ni-status"
2425 msgstr ""
2427 #: src/filemanager/boxes.c:619
2428 msgid "Use SI si&ze units"
2429 msgstr ""
2431 #: src/filemanager/boxes.c:620
2432 msgid "Mi&x all files"
2433 msgstr ""
2435 #: src/filemanager/boxes.c:621
2436 msgid "Show &backup files"
2437 msgstr ""
2439 #: src/filemanager/boxes.c:622
2440 msgid "Show &hidden files"
2441 msgstr ""
2443 #: src/filemanager/boxes.c:623
2444 msgid "&Fast dir reload"
2445 msgstr ""
2447 #: src/filemanager/boxes.c:624
2448 msgid "Ma&rk moves down"
2449 msgstr ""
2451 #: src/filemanager/boxes.c:625
2452 msgid "Re&verse files only"
2453 msgstr ""
2455 #: src/filemanager/boxes.c:627
2456 msgid "Simple s&wap"
2457 msgstr ""
2459 #: src/filemanager/boxes.c:628
2460 msgid "A&uto save panels setup"
2461 msgstr ""
2463 #: src/filemanager/boxes.c:634
2464 msgid "Navigation"
2465 msgstr ""
2467 #: src/filemanager/boxes.c:635
2468 msgid "L&ynx-like motion"
2469 msgstr ""
2471 #: src/filemanager/boxes.c:637
2472 msgid "Pa&ge scrolling"
2473 msgstr ""
2475 #: src/filemanager/boxes.c:638
2476 msgid "&Mouse page scrolling"
2477 msgstr ""
2479 #: src/filemanager/boxes.c:641
2480 msgid "File highlight"
2481 msgstr ""
2483 #: src/filemanager/boxes.c:642
2484 msgid "File &types"
2485 msgstr ""
2487 #: src/filemanager/boxes.c:643
2488 msgid "&Permissions"
2489 msgstr ""
2491 #: src/filemanager/boxes.c:645
2492 msgid "Quick search"
2493 msgstr ""
2495 #: src/filemanager/boxes.c:657
2496 msgid "Panel options"
2497 msgstr ""
2499 #: src/filemanager/boxes.c:670 src/filemanager/info.c:83
2500 msgid "Information"
2501 msgstr ""
2503 #: src/filemanager/boxes.c:671
2504 msgid ""
2505 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2506 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2507 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2508 "the details."
2509 msgstr ""
2511 #: src/filemanager/boxes.c:721
2512 msgid "&Full file list"
2513 msgstr ""
2515 #: src/filemanager/boxes.c:722
2516 msgid "&Brief file list:"
2517 msgstr ""
2519 #: src/filemanager/boxes.c:723
2520 msgid "&Long file list"
2521 msgstr ""
2523 #: src/filemanager/boxes.c:724
2524 msgid "&User defined:"
2525 msgstr ""
2527 #: src/filemanager/boxes.c:733
2528 msgid "columns"
2529 msgstr ""
2531 #: src/filemanager/boxes.c:740
2532 msgid "User &mini status"
2533 msgstr ""
2535 #: src/filemanager/boxes.c:750
2536 msgid "Listing mode"
2537 msgstr ""
2539 #: src/filemanager/boxes.c:829
2540 msgid "Executable &first"
2541 msgstr ""
2543 #: src/filemanager/boxes.c:831
2544 msgid "&Reverse"
2545 msgstr ""
2547 #: src/filemanager/boxes.c:840
2548 msgid "Sort order"
2549 msgstr ""
2551 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2552 #: src/filemanager/boxes.c:864
2553 msgid "Confirmation|&Delete"
2554 msgstr ""
2556 #: src/filemanager/boxes.c:865
2557 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2558 msgstr ""
2560 #: src/filemanager/boxes.c:866
2561 msgid "Confirmation|&Execute"
2562 msgstr ""
2564 #: src/filemanager/boxes.c:867
2565 msgid "Confirmation|E&xit"
2566 msgstr ""
2568 #: src/filemanager/boxes.c:868
2569 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2570 msgstr ""
2572 #: src/filemanager/boxes.c:870
2573 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2574 msgstr ""
2576 #: src/filemanager/boxes.c:879 src/filemanager/cmd.c:137
2577 msgid "Confirmation"
2578 msgstr ""
2580 #: src/filemanager/boxes.c:896
2581 msgid "&UTF-8 output"
2582 msgstr ""
2584 #: src/filemanager/boxes.c:897
2585 msgid "&Full 8 bits output"
2586 msgstr ""
2588 #: src/filemanager/boxes.c:898
2589 msgid "&ISO 8859-1"
2590 msgstr ""
2592 #: src/filemanager/boxes.c:899
2593 msgid "7 &bits"
2594 msgstr ""
2596 #: src/filemanager/boxes.c:906 src/filemanager/boxes.c:964
2597 msgid "F&ull 8 bits input"
2598 msgstr ""
2600 #: src/filemanager/boxes.c:914 src/filemanager/boxes.c:972
2601 msgid "Display bits"
2602 msgstr ""
2604 #: src/filemanager/boxes.c:959
2605 msgid "Input / display codepage:"
2606 msgstr ""
2608 #: src/filemanager/boxes.c:1021 src/filemanager/tree.c:1170
2609 msgid "Directory tree"
2610 msgstr ""
2612 #: src/filemanager/boxes.c:1070
2613 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2614 msgstr ""
2616 #: src/filemanager/boxes.c:1075
2617 msgid "FTP anonymous password:"
2618 msgstr ""
2620 #: src/filemanager/boxes.c:1078
2621 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2622 msgstr ""
2624 #: src/filemanager/boxes.c:1081
2625 msgid "&Always use ftp proxy:"
2626 msgstr ""
2628 #: src/filemanager/boxes.c:1085
2629 msgid "&Use ~/.netrc"
2630 msgstr ""
2632 #: src/filemanager/boxes.c:1086
2633 msgid "Use &passive mode"
2634 msgstr ""
2636 #: src/filemanager/boxes.c:1087
2637 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2638 msgstr ""
2640 #: src/filemanager/boxes.c:1097
2641 msgid "Virtual File System Setting"
2642 msgstr ""
2644 #: src/filemanager/boxes.c:1146
2645 msgid "cd"
2646 msgstr ""
2648 #: src/filemanager/boxes.c:1153
2649 msgid "Quick cd"
2650 msgstr ""
2652 #: src/filemanager/boxes.c:1168
2653 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2654 msgstr ""
2656 #: src/filemanager/boxes.c:1172
2657 msgid "Symbolic link filename:"
2658 msgstr ""
2660 #: src/filemanager/boxes.c:1182
2661 msgid "Symbolic link"
2662 msgstr ""
2664 #: src/filemanager/boxes.c:1210
2665 msgid "&Stop"
2666 msgstr ""
2668 #: src/filemanager/boxes.c:1211
2669 msgid "&Resume"
2670 msgstr ""
2672 #: src/filemanager/boxes.c:1212
2673 msgid "&Kill"
2674 msgstr ""
2676 #: src/filemanager/boxes.c:1241
2677 msgid "Background jobs"
2678 msgstr ""
2680 #: src/filemanager/boxes.c:1277
2681 #, c-format
2682 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2683 msgstr ""
2685 #: src/filemanager/boxes.c:1287
2686 msgid "Domain:"
2687 msgstr ""
2689 #: src/filemanager/boxes.c:1289
2690 msgid "Username:"
2691 msgstr ""
2693 #: src/filemanager/boxes.c:1306
2694 msgid "SMB authentication"
2695 msgstr ""
2697 #: src/filemanager/chmod.c:82
2698 msgid "set &user ID on execution"
2699 msgstr ""
2701 #: src/filemanager/chmod.c:83
2702 msgid "set &group ID on execution"
2703 msgstr ""
2705 #: src/filemanager/chmod.c:84
2706 msgid "stick&y bit"
2707 msgstr ""
2709 #: src/filemanager/chmod.c:85
2710 msgid "&read by owner"
2711 msgstr ""
2713 #: src/filemanager/chmod.c:86
2714 msgid "&write by owner"
2715 msgstr ""
2717 #: src/filemanager/chmod.c:87
2718 msgid "e&xecute/search by owner"
2719 msgstr ""
2721 #: src/filemanager/chmod.c:88
2722 msgid "rea&d by group"
2723 msgstr ""
2725 #: src/filemanager/chmod.c:89
2726 msgid "write by grou&p"
2727 msgstr ""
2729 #: src/filemanager/chmod.c:90
2730 msgid "execu&te/search by group"
2731 msgstr ""
2733 #: src/filemanager/chmod.c:91
2734 msgid "read &by others"
2735 msgstr ""
2737 #: src/filemanager/chmod.c:92
2738 msgid "wr&ite by others"
2739 msgstr ""
2741 #: src/filemanager/chmod.c:93
2742 msgid "execute/searc&h by others"
2743 msgstr ""
2745 #: src/filemanager/chmod.c:101
2746 msgid "Name:"
2747 msgstr ""
2749 #: src/filemanager/chmod.c:102
2750 msgid "Permissions (octal):"
2751 msgstr ""
2753 #: src/filemanager/chmod.c:103
2754 msgid "Owner name:"
2755 msgstr ""
2757 #: src/filemanager/chmod.c:104
2758 msgid "Group name:"
2759 msgstr ""
2761 #: src/filemanager/chmod.c:121
2762 msgid "&Marked all"
2763 msgstr ""
2765 #: src/filemanager/chmod.c:122
2766 msgid "S&et marked"
2767 msgstr ""
2769 #: src/filemanager/chmod.c:123
2770 msgid "C&lear marked"
2771 msgstr ""
2773 #: src/filemanager/chmod.c:313
2774 msgid "Chmod command"
2775 msgstr ""
2777 #: src/filemanager/chmod.c:315 src/filemanager/chown.c:165
2778 #: src/filemanager/panel.c:257
2779 msgid "Permission"
2780 msgstr ""
2782 #: src/filemanager/chmod.c:325 src/filemanager/chown.c:241
2783 msgid "File"
2784 msgstr ""
2786 #: src/filemanager/chown.c:90
2787 msgid "Set &groups"
2788 msgstr ""
2790 #: src/filemanager/chown.c:91
2791 msgid "Set &users"
2792 msgstr ""
2794 #: src/filemanager/chown.c:157
2795 msgid "Name"
2796 msgstr ""
2798 #: src/filemanager/chown.c:159
2799 msgid "Owner name"
2800 msgstr ""
2802 #: src/filemanager/chown.c:161 src/filemanager/chown.c:230
2803 msgid "Group name"
2804 msgstr ""
2806 #: src/filemanager/chown.c:163
2807 msgid "Size"
2808 msgstr ""
2810 #: src/filemanager/chown.c:217
2811 msgid "Chown command"
2812 msgstr ""
2814 #: src/filemanager/chown.c:219
2815 msgid "User name"
2816 msgstr ""
2818 #: src/filemanager/chown.c:223
2819 msgid "<Unknown user>"
2820 msgstr ""
2822 #: src/filemanager/chown.c:234
2823 msgid "<Unknown group>"
2824 msgstr ""
2826 #: src/filemanager/cmd.c:116
2827 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2828 msgstr ""
2830 #: src/filemanager/cmd.c:137
2831 msgid "Files tagged, want to cd?"
2832 msgstr ""
2834 #: src/filemanager/cmd.c:145 src/filemanager/cmd.c:1150
2835 #: src/filemanager/panel.c:2769 src/filemanager/panel.c:3357
2836 msgid "Cannot change directory"
2837 msgstr ""
2839 #: src/filemanager/cmd.c:196
2840 msgid "Filter"
2841 msgstr ""
2843 #: src/filemanager/cmd.c:197
2844 msgid "Set expression for filtering filenames"
2845 msgstr ""
2847 #: src/filemanager/cmd.c:358
2848 #, c-format
2849 msgid "Link %s to:"
2850 msgstr ""
2852 #: src/filemanager/cmd.c:360
2853 msgid "Link"
2854 msgstr ""
2856 #: src/filemanager/cmd.c:366
2857 #, c-format
2858 msgid "link: %s"
2859 msgstr ""
2861 #: src/filemanager/cmd.c:403
2862 #, c-format
2863 msgid "symlink: %s"
2864 msgstr ""
2866 #: src/filemanager/cmd.c:460 src/filemanager/panel.c:4748
2867 #, c-format
2868 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2869 msgstr ""
2871 #: src/filemanager/cmd.c:648
2872 msgid "View file"
2873 msgstr ""
2875 #: src/filemanager/cmd.c:648
2876 msgid "Filename:"
2877 msgstr ""
2879 #: src/filemanager/cmd.c:682
2880 msgid "Filtered view"
2881 msgstr ""
2883 #: src/filemanager/cmd.c:683
2884 msgid "Filter command and arguments:"
2885 msgstr ""
2887 #: src/filemanager/cmd.c:771
2888 msgid "Edit file"
2889 msgstr ""
2891 #: src/filemanager/cmd.c:859
2892 msgid "Create a new Directory"
2893 msgstr ""
2895 #: src/filemanager/cmd.c:860
2896 msgid "Enter directory name:"
2897 msgstr ""
2899 #: src/filemanager/cmd.c:975
2900 msgid "Extension file edit"
2901 msgstr ""
2903 #: src/filemanager/cmd.c:976
2904 msgid "Which extension file you want to edit?"
2905 msgstr ""
2907 #: src/filemanager/cmd.c:977 src/filemanager/cmd.c:1016
2908 #: src/filemanager/cmd.c:1073
2909 msgid "&System Wide"
2910 msgstr ""
2912 #: src/filemanager/cmd.c:1071
2913 msgid "Highlighting groups file edit"
2914 msgstr ""
2916 #: src/filemanager/cmd.c:1072
2917 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2918 msgstr ""
2920 #: src/filemanager/cmd.c:1165
2921 msgid "Compare directories"
2922 msgstr ""
2924 #: src/filemanager/cmd.c:1166
2925 msgid "Select compare method:"
2926 msgstr ""
2928 #: src/filemanager/cmd.c:1167
2929 msgid "&Quick"
2930 msgstr ""
2932 #: src/filemanager/cmd.c:1167
2933 msgid "&Size only"
2934 msgstr ""
2936 #: src/filemanager/cmd.c:1167
2937 msgid "&Thorough"
2938 msgstr ""
2940 #: src/filemanager/cmd.c:1182
2941 msgid ""
2942 "Both panels should be in the listing mode\n"
2943 "to use this command"
2944 msgstr ""
2946 #: src/filemanager/cmd.c:1230
2947 msgid ""
2948 "Not an xterm or Linux console;\n"
2949 "the panels cannot be toggled."
2950 msgstr ""
2952 #: src/filemanager/cmd.c:1262
2953 #, c-format
2954 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2955 msgstr ""
2957 #: src/filemanager/cmd.c:1275
2958 #, c-format
2959 msgid "Symlink '%s' points to:"
2960 msgstr ""
2962 #: src/filemanager/cmd.c:1277
2963 msgid "Edit symlink"
2964 msgstr ""
2966 #: src/filemanager/cmd.c:1290
2967 #, c-format
2968 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2969 msgstr ""
2971 #: src/filemanager/cmd.c:1298
2972 #, c-format
2973 msgid "edit symlink: %s"
2974 msgstr ""
2976 #: src/filemanager/cmd.c:1343
2977 msgid "FTP to machine"
2978 msgstr ""
2980 #: src/filemanager/cmd.c:1354
2981 msgid "SFTP to machine"
2982 msgstr ""
2984 #: src/filemanager/cmd.c:1366
2985 msgid "Shell link to machine"
2986 msgstr ""
2988 #: src/filemanager/cmd.c:1378
2989 msgid "SMB link to machine"
2990 msgstr ""
2992 #: src/filemanager/cmd.c:1389
2993 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2994 msgstr ""
2996 #: src/filemanager/cmd.c:1390
2997 msgid ""
2998 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2999 "files on: (F1 for details)"
3000 msgstr ""
3002 #: src/filemanager/cmd.c:1456 src/filemanager/cmd.c:1491
3003 #: src/filemanager/file.c:1333
3004 msgid "Directory scanning"
3005 msgstr ""
3007 #: src/filemanager/cmd.c:1537 src/filemanager/cmd.c:1539
3008 msgid "Setup"
3009 msgstr ""
3011 #: src/filemanager/cmd.c:1537
3012 #, c-format
3013 msgid "Setup saved to %s"
3014 msgstr ""
3016 #: src/filemanager/cmd.c:1539
3017 #, c-format
3018 msgid "Unable to save setup to %s"
3019 msgstr ""
3021 #: src/filemanager/command.c:282 src/filemanager/usermenu.c:930
3022 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3023 msgstr ""
3025 #: src/filemanager/command.c:458 src/filemanager/panel.c:3645
3026 #: src/filemanager/tree.c:590
3027 #, c-format
3028 msgid ""
3029 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3030 "%s"
3031 msgstr ""
3033 #: src/filemanager/dir.c:645 src/filemanager/dir.c:706
3034 msgid "Cannot read directory contents"
3035 msgstr ""
3037 #: src/filemanager/ext.c:245 src/filemanager/usermenu.c:474
3038 msgid "Parameter"
3039 msgstr ""
3041 #: src/filemanager/ext.c:452 src/filemanager/usermenu.c:445
3042 #, c-format
3043 msgid ""
3044 "Cannot create temporary command file\n"
3045 "%s"
3046 msgstr ""
3048 #: src/filemanager/ext.c:833
3049 #, c-format
3050 msgid " %s%s file error"
3051 msgstr ""
3053 #: src/filemanager/ext.c:835
3054 #, c-format
3055 msgid ""
3056 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3057 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3058 "Commander package."
3059 msgstr ""
3061 #: src/filemanager/ext.c:855
3062 #, c-format
3063 msgid "%s file error"
3064 msgstr ""
3066 #: src/filemanager/ext.c:857
3067 #, c-format
3068 msgid ""
3069 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3070 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3071 msgstr ""
3073 #: src/filemanager/file.c:94 src/filemanager/file.c:1945
3074 #: src/filemanager/tree.c:771
3075 msgid "DialogTitle|Copy"
3076 msgstr ""
3078 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/tree.c:810
3079 msgid "DialogTitle|Move"
3080 msgstr ""
3082 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/hotlist.c:1142
3083 #: src/filemanager/hotlist.c:1159 src/filemanager/tree.c:879
3084 msgid "DialogTitle|Delete"
3085 msgstr ""
3087 #: src/filemanager/file.c:139
3088 msgid "FileOperation|Copy"
3089 msgstr ""
3091 #: src/filemanager/file.c:140
3092 msgid "FileOperation|Move"
3093 msgstr ""
3095 #: src/filemanager/file.c:141
3096 msgid "FileOperation|Delete"
3097 msgstr ""
3099 #: src/filemanager/file.c:154
3100 #, no-c-format
3101 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3102 msgstr ""
3104 #: src/filemanager/file.c:156
3105 #, no-c-format
3106 msgid "%o %d %f%m"
3107 msgstr ""
3109 #: src/filemanager/file.c:159
3110 msgid "file"
3111 msgstr ""
3113 #: src/filemanager/file.c:160
3114 msgid "files"
3115 msgstr ""
3117 #: src/filemanager/file.c:161
3118 msgid "directory"
3119 msgstr ""
3121 #: src/filemanager/file.c:162
3122 msgid "directories"
3123 msgstr ""
3125 #: src/filemanager/file.c:163
3126 msgid "files/directories"
3127 msgstr ""
3129 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3130 #: src/filemanager/file.c:165
3131 msgid " with source mask:"
3132 msgstr ""
3134 #: src/filemanager/file.c:356
3135 msgid "Cannot make the hardlink"
3136 msgstr ""
3138 #: src/filemanager/file.c:408
3139 #, c-format
3140 msgid ""
3141 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3142 "%s"
3143 msgstr ""
3145 #: src/filemanager/file.c:424
3146 msgid ""
3147 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
3148 "\n"
3149 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3150 msgstr ""
3152 #: src/filemanager/file.c:497
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3156 "%s"
3157 msgstr ""
3159 #: src/filemanager/file.c:676
3160 msgid "Ski&p all"
3161 msgstr ""
3163 #: src/filemanager/file.c:676 src/viewer/hex.c:432
3164 msgid "&Retry"
3165 msgstr ""
3167 #: src/filemanager/file.c:709
3168 #, c-format
3169 msgid ""
3170 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3171 "Delete it recursively?"
3172 msgstr ""
3174 #: src/filemanager/file.c:710
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Background process:\n"
3178 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3179 "Delete it recursively?"
3180 msgstr ""
3182 #: src/filemanager/file.c:718 src/filemanager/filegui.c:451
3183 msgid "Non&e"
3184 msgstr ""
3186 #: src/filemanager/file.c:944
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3190 "%s"
3191 msgstr ""
3193 #: src/filemanager/file.c:957 src/filemanager/file.c:1560
3194 #, c-format
3195 msgid ""
3196 "\"%s\"\n"
3197 "and\n"
3198 "\"%s\"\n"
3199 "are the same file"
3200 msgstr ""
3202 #: src/filemanager/file.c:963
3203 #, c-format
3204 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3205 msgstr ""
3207 #: src/filemanager/file.c:1008
3208 #, c-format
3209 msgid ""
3210 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3211 "%s"
3212 msgstr ""
3214 #: src/filemanager/file.c:1040
3215 #, c-format
3216 msgid ""
3217 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3218 "%s"
3219 msgstr ""
3221 #: src/filemanager/file.c:1086
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Cannot delete file \"%s\"\n"
3225 "%s"
3226 msgstr ""
3228 #: src/filemanager/file.c:1159 src/filemanager/file.c:1219
3229 #: src/filemanager/file.c:2463
3230 #, c-format
3231 msgid ""
3232 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3233 "%s"
3234 msgstr ""
3236 #: src/filemanager/file.c:1527 src/filemanager/file.c:2351
3237 #, c-format
3238 msgid ""
3239 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3240 "%s"
3241 msgstr ""
3243 #: src/filemanager/file.c:1546
3244 #, c-format
3245 msgid ""
3246 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3247 "%s"
3248 msgstr ""
3250 #: src/filemanager/file.c:1597
3251 #, c-format
3252 msgid ""
3253 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3254 "%s"
3255 msgstr ""
3257 #: src/filemanager/file.c:1609 src/filemanager/file.c:1956
3258 #, c-format
3259 msgid ""
3260 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3261 "%s"
3262 msgstr ""
3264 #: src/filemanager/file.c:1624 src/filemanager/file.c:1976
3265 #, c-format
3266 msgid ""
3267 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3268 "%s"
3269 msgstr ""
3271 #: src/filemanager/file.c:1645
3272 #, c-format
3273 msgid ""
3274 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3275 "%s"
3276 msgstr ""
3278 #: src/filemanager/file.c:1660
3279 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3280 msgstr ""
3282 #: src/filemanager/file.c:1672
3283 #, c-format
3284 msgid ""
3285 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3286 "%s"
3287 msgstr ""
3289 #: src/filemanager/file.c:1710
3290 #, c-format
3291 msgid ""
3292 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3293 "%s"
3294 msgstr ""
3296 #: src/filemanager/file.c:1732
3297 #, c-format
3298 msgid ""
3299 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3300 "%s"
3301 msgstr ""
3303 #: src/filemanager/file.c:1752
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3307 "%s"
3308 msgstr ""
3310 #: src/filemanager/file.c:1807
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3314 "%s"
3315 msgstr ""
3317 #: src/filemanager/file.c:1850
3318 #, c-format
3319 msgid ""
3320 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3321 "%s"
3322 msgstr ""
3324 #: src/filemanager/file.c:1885
3325 msgid "(stalled)"
3326 msgstr ""
3328 #: src/filemanager/file.c:1921
3329 #, c-format
3330 msgid ""
3331 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3332 "%s"
3333 msgstr ""
3335 #: src/filemanager/file.c:1933
3336 #, c-format
3337 msgid ""
3338 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3339 "%s"
3340 msgstr ""
3342 #: src/filemanager/file.c:1945
3343 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3344 msgstr ""
3346 #: src/filemanager/file.c:1946
3347 msgid "&Keep"
3348 msgstr ""
3350 #: src/filemanager/file.c:2041
3351 #, c-format
3352 msgid ""
3353 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3354 "%s"
3355 msgstr ""
3357 #: src/filemanager/file.c:2075
3358 #, c-format
3359 msgid ""
3360 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3361 "%s"
3362 msgstr ""
3364 #: src/filemanager/file.c:2087
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3368 "\"%s\""
3369 msgstr ""
3371 #: src/filemanager/file.c:2125 src/filemanager/file.c:2935
3372 #: src/filemanager/tree.c:825
3373 #, c-format
3374 msgid ""
3375 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3376 "%s"
3377 msgstr ""
3379 #: src/filemanager/file.c:2157
3380 #, c-format
3381 msgid ""
3382 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3383 "%s"
3384 msgstr ""
3386 #: src/filemanager/file.c:2181
3387 #, c-format
3388 msgid ""
3389 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3390 "%s"
3391 msgstr ""
3393 #: src/filemanager/file.c:2315
3394 #, c-format
3395 msgid ""
3396 "\"%s\"\n"
3397 "and\n"
3398 "\"%s\"\n"
3399 "are the same directory"
3400 msgstr ""
3402 #: src/filemanager/file.c:2353
3403 #, c-format
3404 msgid ""
3405 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3406 "%s"
3407 msgstr ""
3409 #: src/filemanager/file.c:2374
3410 #, c-format
3411 msgid ""
3412 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3413 "%s"
3414 msgstr ""
3416 #: src/filemanager/file.c:2524
3417 #, c-format
3418 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
3419 msgstr ""
3421 #: src/filemanager/file.c:2641
3422 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3423 msgstr ""
3425 #: src/filemanager/file.c:2778
3426 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3427 msgstr ""
3429 #: src/filemanager/filegui.c:257 src/filemanager/find.c:191
3430 msgid "S&uspend"
3431 msgstr ""
3433 #: src/filemanager/filegui.c:258 src/filemanager/find.c:192
3434 msgid "Con&tinue"
3435 msgstr ""
3437 #: src/filemanager/filegui.c:349
3438 #, c-format
3439 msgid "%d:%02d.%02d"
3440 msgstr ""
3442 #: src/filemanager/filegui.c:366
3443 #, c-format
3444 msgid "ETA %s"
3445 msgstr ""
3447 #: src/filemanager/filegui.c:376
3448 #, c-format
3449 msgid "%.2f MB/s"
3450 msgstr ""
3452 #: src/filemanager/filegui.c:380
3453 #, c-format
3454 msgid "%.2f KB/s"
3455 msgstr ""
3457 #: src/filemanager/filegui.c:384
3458 #, c-format
3459 msgid "%ld B/s"
3460 msgstr ""
3462 #: src/filemanager/filegui.c:427
3463 msgid "Target file already exists!"
3464 msgstr ""
3466 #: src/filemanager/filegui.c:431
3467 #, c-format
3468 msgid "New     : %s, size %s"
3469 msgstr ""
3471 #: src/filemanager/filegui.c:433
3472 #, c-format
3473 msgid "Existing: %s, size %s"
3474 msgstr ""
3476 #: src/filemanager/filegui.c:435
3477 msgid "Overwrite this target?"
3478 msgstr ""
3480 #: src/filemanager/filegui.c:441 src/filemanager/hotlist.c:199
3481 msgid "A&ppend"
3482 msgstr ""
3484 #: src/filemanager/filegui.c:443
3485 msgid "&Reget"
3486 msgstr ""
3488 #: src/filemanager/filegui.c:445
3489 msgid "Overwrite all targets?"
3490 msgstr ""
3492 #: src/filemanager/filegui.c:449
3493 msgid "&Update"
3494 msgstr ""
3496 #: src/filemanager/filegui.c:453
3497 msgid "If &size differs"
3498 msgstr ""
3500 #: src/filemanager/filegui.c:476
3501 msgid "File exists"
3502 msgstr ""
3504 #: src/filemanager/filegui.c:478
3505 msgid "Background process: File exists"
3506 msgstr ""
3508 #: src/filemanager/filegui.c:945
3509 #, c-format
3510 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3511 msgstr ""
3513 #: src/filemanager/filegui.c:947
3514 #, c-format
3515 msgid "Files processed: %zu"
3516 msgstr ""
3518 #: src/filemanager/filegui.c:994
3519 #, c-format
3520 msgid "Time: %s %s"
3521 msgstr ""
3523 #: src/filemanager/filegui.c:999
3524 #, c-format
3525 msgid "Time: %s %s (%s)"
3526 msgstr ""
3528 #: src/filemanager/filegui.c:1006
3529 #, c-format
3530 msgid "Time: %s"
3531 msgstr ""
3533 #: src/filemanager/filegui.c:1010
3534 #, c-format
3535 msgid "Time: %s (%s)"
3536 msgstr ""
3538 #: src/filemanager/filegui.c:1021
3539 #, c-format
3540 msgid " Total: %s "
3541 msgstr ""
3543 #: src/filemanager/filegui.c:1025
3544 #, c-format
3545 msgid " Total: %s/%s "
3546 msgstr ""
3548 #: src/filemanager/filegui.c:1051
3549 msgid "Source"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/filegui.c:1076
3553 msgid "Target"
3554 msgstr ""
3556 #: src/filemanager/filegui.c:1100
3557 msgid "Deleting"
3558 msgstr ""
3560 #: src/filemanager/filegui.c:1242 src/filemanager/find.c:563
3561 #: src/filemanager/panel.c:2504
3562 msgid "&Using shell patterns"
3563 msgstr ""
3565 #: src/filemanager/filegui.c:1244
3566 msgid "to:"
3567 msgstr ""
3569 #: src/filemanager/filegui.c:1248
3570 msgid "Follow &links"
3571 msgstr ""
3573 #: src/filemanager/filegui.c:1249
3574 msgid "Preserve &attributes"
3575 msgstr ""
3577 #: src/filemanager/filegui.c:1251
3578 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3579 msgstr ""
3581 #: src/filemanager/filegui.c:1252
3582 msgid "&Stable symlinks"
3583 msgstr ""
3585 #: src/filemanager/filegui.c:1257
3586 msgid "&Background"
3587 msgstr ""
3589 #: src/filemanager/filegui.c:1311
3590 #, c-format
3591 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3592 msgstr ""
3594 #: src/filemanager/find.c:189
3595 msgid "&Chdir"
3596 msgstr ""
3598 #: src/filemanager/find.c:190
3599 msgid "&Again"
3600 msgstr ""
3602 #: src/filemanager/find.c:195 src/filemanager/panelize.c:145
3603 msgid "Pane&lize"
3604 msgstr ""
3606 #: src/filemanager/find.c:196
3607 msgid "&View - F3"
3608 msgstr ""
3610 #: src/filemanager/find.c:197
3611 msgid "&Edit - F4"
3612 msgstr ""
3614 #: src/filemanager/find.c:365
3615 #, c-format
3616 msgid "Found: %ld"
3617 msgstr ""
3619 #: src/filemanager/find.c:494 src/filemanager/find.c:504
3620 msgid "Malformed regular expression"
3621 msgstr ""
3623 #: src/filemanager/find.c:561
3624 msgid "File name:"
3625 msgstr ""
3627 #: src/filemanager/find.c:562
3628 msgid "&Find recursively"
3629 msgstr ""
3631 #: src/filemanager/find.c:568
3632 msgid "S&kip hidden"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/find.c:571
3636 msgid "Content:"
3637 msgstr ""
3639 #: src/filemanager/find.c:572
3640 msgid "Sea&rch for content"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/find.c:574
3644 msgid "Case sens&itive"
3645 msgstr ""
3647 #: src/filemanager/find.c:576
3648 msgid "A&ll charsets"
3649 msgstr ""
3651 #: src/filemanager/find.c:579
3652 msgid "Fir&st hit"
3653 msgstr ""
3655 #: src/filemanager/find.c:581 src/filemanager/midnight.c:199
3656 msgid "&Tree"
3657 msgstr ""
3659 #: src/filemanager/find.c:655 src/filemanager/find.c:1609
3660 msgid "Find File"
3661 msgstr ""
3663 #: src/filemanager/find.c:662
3664 msgid "Start at:"
3665 msgstr ""
3667 #: src/filemanager/find.c:671
3668 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3669 msgstr ""
3671 #: src/filemanager/find.c:1015 src/filemanager/find.c:1108
3672 #, c-format
3673 msgid "Grepping in %s"
3674 msgstr ""
3676 #: src/filemanager/find.c:1290
3677 msgid "Finished"
3678 msgstr ""
3680 #: src/filemanager/find.c:1295
3681 #, c-format
3682 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
3683 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
3684 msgstr[0] ""
3685 msgstr[1] ""
3687 #: src/filemanager/find.c:1543 src/filemanager/find.c:1623
3688 msgid "Searching"
3689 msgstr ""
3691 #: src/filemanager/hotlist.c:179
3692 msgid "Change &to"
3693 msgstr ""
3695 #: src/filemanager/hotlist.c:182
3696 msgid "&Free VFSs now"
3697 msgstr ""
3699 #: src/filemanager/hotlist.c:184
3700 msgid "&Refresh"
3701 msgstr ""
3703 #: src/filemanager/hotlist.c:187
3704 msgid "&Add current"
3705 msgstr ""
3707 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3708 msgid "&Up"
3709 msgstr ""
3711 #: src/filemanager/hotlist.c:193
3712 msgid "New &group"
3713 msgstr ""
3715 #: src/filemanager/hotlist.c:195
3716 msgid "New &entry"
3717 msgstr ""
3719 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/hotlist.c:998
3720 #: src/filemanager/hotlist.c:1060
3721 msgid "&Insert"
3722 msgstr ""
3724 #: src/filemanager/hotlist.c:201 src/filemanager/panelize.c:146
3725 msgid "&Remove"
3726 msgstr ""
3728 #: src/filemanager/hotlist.c:259
3729 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3730 msgstr ""
3732 #: src/filemanager/hotlist.c:757
3733 msgid "Active VFS directories"
3734 msgstr ""
3736 #: src/filemanager/hotlist.c:764
3737 msgid "Directory hotlist"
3738 msgstr ""
3740 #: src/filemanager/hotlist.c:773 src/filemanager/hotlist.c:1454
3741 msgid "Top level group"
3742 msgstr ""
3744 #: src/filemanager/hotlist.c:798
3745 msgid "Directory path"
3746 msgstr ""
3748 #: src/filemanager/hotlist.c:834
3749 #, c-format
3750 msgid "Moving %s"
3751 msgstr ""
3753 #: src/filemanager/hotlist.c:843
3754 msgid "Directory label"
3755 msgstr ""
3757 #: src/filemanager/hotlist.c:997 src/filemanager/hotlist.c:1059
3758 msgid "&Append"
3759 msgstr ""
3761 #: src/filemanager/hotlist.c:1028
3762 msgid "New hotlist entry"
3763 msgstr ""
3765 #: src/filemanager/hotlist.c:1028
3766 msgid "Directory label:"
3767 msgstr ""
3769 #: src/filemanager/hotlist.c:1029
3770 msgid "Directory path:"
3771 msgstr ""
3773 #: src/filemanager/hotlist.c:1087
3774 msgid "New hotlist group"
3775 msgstr ""
3777 #: src/filemanager/hotlist.c:1087
3778 msgid "Name of new group:"
3779 msgstr ""
3781 #: src/filemanager/hotlist.c:1140
3782 #, c-format
3783 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3784 msgstr ""
3786 #: src/filemanager/hotlist.c:1157
3787 #, c-format
3788 msgid ""
3789 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3790 "Remove it?"
3791 msgstr ""
3793 #: src/filemanager/hotlist.c:1477
3794 msgid "Hotlist Load"
3795 msgstr ""
3797 #: src/filemanager/hotlist.c:1479
3798 #, c-format
3799 msgid ""
3800 "MC was unable to write %s file,\n"
3801 "your old hotlist entries were not deleted"
3802 msgstr ""
3804 #: src/filemanager/hotlist.c:1585
3805 #, c-format
3806 msgid "Label for \"%s\":"
3807 msgstr ""
3809 #: src/filemanager/hotlist.c:1597
3810 msgid "Add to hotlist"
3811 msgstr ""
3813 #: src/filemanager/info.c:121
3814 #, c-format
3815 msgid "Midnight Commander %s"
3816 msgstr ""
3818 #: src/filemanager/info.c:143
3819 #, c-format
3820 msgid "File: %s"
3821 msgstr ""
3823 #: src/filemanager/info.c:161
3824 msgid "No node information"
3825 msgstr ""
3827 #: src/filemanager/info.c:163 src/filemanager/info.c:165
3828 #: src/filemanager/info.c:168
3829 msgid "Free nodes:"
3830 msgstr ""
3832 #: src/filemanager/info.c:176
3833 msgid "No space information"
3834 msgstr ""
3836 #: src/filemanager/info.c:183
3837 #, c-format
3838 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3839 msgstr ""
3841 #: src/filemanager/info.c:190
3842 #, c-format
3843 msgid "Type:       %s"
3844 msgstr ""
3846 #: src/filemanager/info.c:191
3847 msgid "non-local vfs"
3848 msgstr ""
3850 #: src/filemanager/info.c:197
3851 #, c-format
3852 msgid "Device:     %s"
3853 msgstr ""
3855 #: src/filemanager/info.c:203
3856 #, c-format
3857 msgid "Filesystem: %s"
3858 msgstr ""
3860 #: src/filemanager/info.c:209
3861 #, c-format
3862 msgid "Accessed:   %s"
3863 msgstr ""
3865 #: src/filemanager/info.c:214
3866 #, c-format
3867 msgid "Modified:   %s"
3868 msgstr ""
3870 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3871 #: src/filemanager/info.c:222
3872 #, c-format
3873 msgid "Changed:    %s"
3874 msgstr ""
3876 #: src/filemanager/info.c:230
3877 #, c-format
3878 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3879 msgstr ""
3881 #: src/filemanager/info.c:237
3882 #, c-format
3883 msgid "Size:       %s"
3884 msgstr ""
3886 #: src/filemanager/info.c:239
3887 #, c-format
3888 msgid " (%ld block)"
3889 msgid_plural " (%ld blocks)"
3890 msgstr[0] ""
3891 msgstr[1] ""
3893 #: src/filemanager/info.c:246
3894 #, c-format
3895 msgid "Owner:      %s/%s"
3896 msgstr ""
3898 #: src/filemanager/info.c:250
3899 #, c-format
3900 msgid "Links:      %d"
3901 msgstr ""
3903 #: src/filemanager/info.c:254
3904 #, c-format
3905 msgid "Mode:       %s (%04o)"
3906 msgstr ""
3908 #: src/filemanager/info.c:259
3909 #, c-format
3910 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
3911 msgstr ""
3913 #: src/filemanager/layout.c:164
3914 msgid "&Equal split"
3915 msgstr ""
3917 #: src/filemanager/layout.c:165
3918 msgid "&Menubar visible"
3919 msgstr ""
3921 #: src/filemanager/layout.c:166
3922 msgid "Command &prompt"
3923 msgstr ""
3925 #: src/filemanager/layout.c:167
3926 msgid "&Keybar visible"
3927 msgstr ""
3929 #: src/filemanager/layout.c:168
3930 msgid "H&intbar visible"
3931 msgstr ""
3933 #: src/filemanager/layout.c:169
3934 msgid "&XTerm window title"
3935 msgstr ""
3937 #: src/filemanager/layout.c:170
3938 msgid "&Show free space"
3939 msgstr ""
3941 #: src/filemanager/layout.c:449
3942 msgid "Panel split"
3943 msgstr ""
3945 #: src/filemanager/layout.c:450
3946 msgid "Console output"
3947 msgstr ""
3949 #: src/filemanager/layout.c:454
3950 msgid "&Vertical"
3951 msgstr ""
3953 #: src/filemanager/layout.c:455
3954 msgid "&Horizontal"
3955 msgstr ""
3957 #: src/filemanager/layout.c:461
3958 msgid "Output lines:"
3959 msgstr ""
3961 #: src/filemanager/layout.c:514
3962 msgid "Layout"
3963 msgstr ""
3965 #: src/filemanager/midnight.c:196
3966 msgid "File listin&g"
3967 msgstr ""
3969 #: src/filemanager/midnight.c:197
3970 msgid "&Quick view"
3971 msgstr ""
3973 #: src/filemanager/midnight.c:198
3974 msgid "&Info"
3975 msgstr ""
3977 #: src/filemanager/midnight.c:202
3978 msgid "&Listing mode..."
3979 msgstr ""
3981 #: src/filemanager/midnight.c:203
3982 msgid "&Sort order..."
3983 msgstr ""
3985 #: src/filemanager/midnight.c:204
3986 msgid "&Filter..."
3987 msgstr ""
3989 #: src/filemanager/midnight.c:206
3990 msgid "&Encoding..."
3991 msgstr ""
3993 #: src/filemanager/midnight.c:210
3994 msgid "FT&P link..."
3995 msgstr ""
3997 #: src/filemanager/midnight.c:213
3998 msgid "S&hell link..."
3999 msgstr ""
4001 #: src/filemanager/midnight.c:216
4002 msgid "S&FTP link..."
4003 msgstr ""
4005 #: src/filemanager/midnight.c:219
4006 msgid "SM&B link..."
4007 msgstr ""
4009 #: src/filemanager/midnight.c:221
4010 msgid "Paneli&ze"
4011 msgstr ""
4013 #: src/filemanager/midnight.c:223
4014 msgid "&Rescan"
4015 msgstr ""
4017 #: src/filemanager/midnight.c:235
4018 msgid "&View"
4019 msgstr ""
4021 #: src/filemanager/midnight.c:236
4022 msgid "Vie&w file..."
4023 msgstr ""
4025 #: src/filemanager/midnight.c:237
4026 msgid "&Filtered view"
4027 msgstr ""
4029 #: src/filemanager/midnight.c:239
4030 msgid "&Copy"
4031 msgstr ""
4033 #: src/filemanager/midnight.c:240
4034 msgid "C&hmod"
4035 msgstr ""
4037 #: src/filemanager/midnight.c:241
4038 msgid "&Link"
4039 msgstr ""
4041 #: src/filemanager/midnight.c:242
4042 msgid "&Symlink"
4043 msgstr ""
4045 #: src/filemanager/midnight.c:245
4046 msgid "Relative symlin&k"
4047 msgstr ""
4049 #: src/filemanager/midnight.c:246
4050 msgid "Edit s&ymlink"
4051 msgstr ""
4053 #: src/filemanager/midnight.c:247
4054 msgid "Ch&own"
4055 msgstr ""
4057 #: src/filemanager/midnight.c:249
4058 msgid "&Advanced chown"
4059 msgstr ""
4061 #: src/filemanager/midnight.c:250
4062 msgid "&Rename/Move"
4063 msgstr ""
4065 #: src/filemanager/midnight.c:251
4066 msgid "&Mkdir"
4067 msgstr ""
4069 #: src/filemanager/midnight.c:253
4070 msgid "&Quick cd"
4071 msgstr ""
4073 #: src/filemanager/midnight.c:255
4074 msgid "Select &group"
4075 msgstr ""
4077 #: src/filemanager/midnight.c:256
4078 msgid "U&nselect group"
4079 msgstr ""
4081 #: src/filemanager/midnight.c:257
4082 msgid "&Invert selection"
4083 msgstr ""
4085 #: src/filemanager/midnight.c:259
4086 msgid "E&xit"
4087 msgstr ""
4089 #: src/filemanager/midnight.c:275
4090 msgid "&User menu"
4091 msgstr ""
4093 #: src/filemanager/midnight.c:276
4094 msgid "&Directory tree"
4095 msgstr ""
4097 #: src/filemanager/midnight.c:277
4098 msgid "&Find file"
4099 msgstr ""
4101 #: src/filemanager/midnight.c:278
4102 msgid "S&wap panels"
4103 msgstr ""
4105 #: src/filemanager/midnight.c:279
4106 msgid "Switch &panels on/off"
4107 msgstr ""
4109 #: src/filemanager/midnight.c:281
4110 msgid "&Compare directories"
4111 msgstr ""
4113 #: src/filemanager/midnight.c:283
4114 msgid "C&ompare files"
4115 msgstr ""
4117 #: src/filemanager/midnight.c:286
4118 msgid "E&xternal panelize"
4119 msgstr ""
4121 #: src/filemanager/midnight.c:287
4122 msgid "Show directory s&izes"
4123 msgstr ""
4125 #: src/filemanager/midnight.c:289
4126 msgid "Command &history"
4127 msgstr ""
4129 #: src/filemanager/midnight.c:290
4130 msgid "Di&rectory hotlist"
4131 msgstr ""
4133 #: src/filemanager/midnight.c:292
4134 msgid "&Active VFS list"
4135 msgstr ""
4137 #: src/filemanager/midnight.c:295
4138 msgid "&Background jobs"
4139 msgstr ""
4141 #: src/filemanager/midnight.c:297
4142 msgid "Screen lis&t"
4143 msgstr ""
4145 #: src/filemanager/midnight.c:302
4146 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4147 msgstr ""
4149 #: src/filemanager/midnight.c:305
4150 msgid "&Listing format edit"
4151 msgstr ""
4153 #: src/filemanager/midnight.c:312
4154 msgid "Edit &extension file"
4155 msgstr ""
4157 #: src/filemanager/midnight.c:313
4158 msgid "Edit &menu file"
4159 msgstr ""
4161 #: src/filemanager/midnight.c:316
4162 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4163 msgstr ""
4165 #: src/filemanager/midnight.c:329
4166 msgid "&Configuration..."
4167 msgstr ""
4169 #: src/filemanager/midnight.c:330
4170 msgid "&Layout..."
4171 msgstr ""
4173 #: src/filemanager/midnight.c:331
4174 msgid "&Panel options..."
4175 msgstr ""
4177 #: src/filemanager/midnight.c:333
4178 msgid "C&onfirmation..."
4179 msgstr ""
4181 #: src/filemanager/midnight.c:335
4182 msgid "&Appearance..."
4183 msgstr ""
4185 #: src/filemanager/midnight.c:337
4186 msgid "&Display bits..."
4187 msgstr ""
4189 #: src/filemanager/midnight.c:340
4190 msgid "&Virtual FS..."
4191 msgstr ""
4193 #: src/filemanager/midnight.c:445
4194 msgid "Panels:"
4195 msgstr ""
4197 #: src/filemanager/midnight.c:1028
4198 #, c-format
4199 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
4200 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
4201 msgstr[0] ""
4202 msgstr[1] ""
4204 #: src/filemanager/midnight.c:1031 src/filemanager/midnight.c:1037
4205 #: src/filemanager/panel.c:2792
4206 msgid "The Midnight Commander"
4207 msgstr ""
4209 #: src/filemanager/midnight.c:1038
4210 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4211 msgstr ""
4213 #: src/filemanager/midnight.c:1635
4214 msgid "&Above"
4215 msgstr ""
4217 #: src/filemanager/midnight.c:1635
4218 msgid "&Left"
4219 msgstr ""
4221 #: src/filemanager/midnight.c:1636
4222 msgid "&Below"
4223 msgstr ""
4225 #: src/filemanager/midnight.c:1636
4226 msgid "&Right"
4227 msgstr ""
4229 #: src/filemanager/midnight.c:1647
4230 msgid "ButtonBar|Menu"
4231 msgstr ""
4233 #: src/filemanager/midnight.c:1648 src/viewer/display.c:90
4234 msgid "ButtonBar|View"
4235 msgstr ""
4237 #: src/filemanager/midnight.c:1651 src/filemanager/tree.c:1216
4238 msgid "ButtonBar|RenMov"
4239 msgstr ""
4241 #: src/filemanager/midnight.c:1652 src/filemanager/tree.c:1219
4242 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4243 msgstr ""
4245 #: src/filemanager/mountlist.c:1003
4246 msgid "Memory exhausted!"
4247 msgstr ""
4249 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4250 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4251 #: src/filemanager/panel.c:162
4252 msgid "sort|u"
4253 msgstr ""
4255 #: src/filemanager/panel.c:163
4256 msgid "&Unsorted"
4257 msgstr ""
4259 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4260 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4261 #: src/filemanager/panel.c:172
4262 msgid "sort|n"
4263 msgstr ""
4265 #: src/filemanager/panel.c:173
4266 msgid "&Name"
4267 msgstr ""
4269 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4270 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4271 #: src/filemanager/panel.c:182
4272 msgid "sort|v"
4273 msgstr ""
4275 #: src/filemanager/panel.c:183
4276 msgid "&Version"
4277 msgstr ""
4279 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4280 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4281 #: src/filemanager/panel.c:192
4282 msgid "sort|e"
4283 msgstr ""
4285 #: src/filemanager/panel.c:193
4286 msgid "E&xtension"
4287 msgstr ""
4289 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4290 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4291 #: src/filemanager/panel.c:202
4292 msgid "sort|s"
4293 msgstr ""
4295 #: src/filemanager/panel.c:203
4296 msgid "&Size"
4297 msgstr ""
4299 #: src/filemanager/panel.c:211
4300 msgid "Block Size"
4301 msgstr ""
4303 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4304 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4305 #: src/filemanager/panel.c:228
4306 msgid "sort|m"
4307 msgstr ""
4309 #: src/filemanager/panel.c:229
4310 msgid "&Modify time"
4311 msgstr ""
4313 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4314 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4315 #: src/filemanager/panel.c:238
4316 msgid "sort|a"
4317 msgstr ""
4319 #: src/filemanager/panel.c:239
4320 msgid "&Access time"
4321 msgstr ""
4323 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4324 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4325 #: src/filemanager/panel.c:248
4326 msgid "sort|h"
4327 msgstr ""
4329 #: src/filemanager/panel.c:249
4330 msgid "C&hange time"
4331 msgstr ""
4333 #: src/filemanager/panel.c:265
4334 msgid "Perm"
4335 msgstr ""
4337 #: src/filemanager/panel.c:273
4338 msgid "Nl"
4339 msgstr ""
4341 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4342 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4343 #: src/filemanager/panel.c:281
4344 msgid "sort|i"
4345 msgstr ""
4347 #: src/filemanager/panel.c:282
4348 msgid "&Inode"
4349 msgstr ""
4351 #: src/filemanager/panel.c:290
4352 msgid "UID"
4353 msgstr ""
4355 #: src/filemanager/panel.c:298
4356 msgid "GID"
4357 msgstr ""
4359 #: src/filemanager/panel.c:306
4360 msgid "Owner"
4361 msgstr ""
4363 #: src/filemanager/panel.c:314
4364 msgid "Group"
4365 msgstr ""
4367 #: src/filemanager/panel.c:499
4368 msgid "[dev]"
4369 msgstr ""
4371 #: src/filemanager/panel.c:512 src/filemanager/panel.c:1030
4372 msgid "UP--DIR"
4373 msgstr ""
4375 #: src/filemanager/panel.c:531
4376 msgid "SYMLINK"
4377 msgstr ""
4379 #: src/filemanager/panel.c:534
4380 msgid "SUB-DIR"
4381 msgstr ""
4383 #: src/filemanager/panel.c:1022
4384 msgid "<readlink failed>"
4385 msgstr ""
4387 #: src/filemanager/panel.c:1086
4388 #, c-format
4389 msgid "%s byte"
4390 msgid_plural "%s bytes"
4391 msgstr[0] ""
4392 msgstr[1] ""
4394 #: src/filemanager/panel.c:1090
4395 #, c-format
4396 msgid "%s in %d file"
4397 msgid_plural "%s in %d files"
4398 msgstr[0] ""
4399 msgstr[1] ""
4401 #: src/filemanager/panel.c:1294
4402 msgid "Panelize"
4403 msgstr ""
4405 #: src/filemanager/panel.c:1820
4406 msgid "Unknown tag on display format:"
4407 msgstr ""
4409 #: src/filemanager/panel.c:2503
4410 msgid "&Files only"
4411 msgstr ""
4413 #: src/filemanager/panel.c:2506
4414 msgid "&Case sensitive"
4415 msgstr ""
4417 #: src/filemanager/panel.c:2561
4418 msgid "Select"
4419 msgstr ""
4421 #: src/filemanager/panel.c:2569
4422 msgid "Unselect"
4423 msgstr ""
4425 #: src/filemanager/panel.c:2793
4426 msgid "Do you really want to execute?"
4427 msgstr ""
4429 #: src/filemanager/panel.c:4455
4430 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4431 msgstr ""
4433 #: src/filemanager/panelize.c:147
4434 msgid "&Add new"
4435 msgstr ""
4437 #: src/filemanager/panelize.c:179 src/filemanager/panelize.c:383
4438 msgid "External panelize"
4439 msgstr ""
4441 #: src/filemanager/panelize.c:188 src/filemanager/panelize.c:285
4442 #: src/filemanager/panelize.c:572 src/filemanager/panelize.c:626
4443 msgid "Other command"
4444 msgstr ""
4446 #: src/filemanager/panelize.c:192
4447 msgid "Command"
4448 msgstr ""
4450 #: src/filemanager/panelize.c:270
4451 msgid "Add to external panelize"
4452 msgstr ""
4454 #: src/filemanager/panelize.c:271
4455 msgid "Enter command label:"
4456 msgstr ""
4458 #: src/filemanager/panelize.c:324
4459 msgid "Cannot invoke command."
4460 msgstr ""
4462 #: src/filemanager/panelize.c:383
4463 msgid "Pipe close failed"
4464 msgstr ""
4466 #: src/filemanager/panelize.c:515
4467 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4468 msgstr ""
4470 #: src/filemanager/panelize.c:576
4471 msgid "Modified git files"
4472 msgstr ""
4474 #: src/filemanager/panelize.c:577
4475 msgid "Find rejects after patching"
4476 msgstr ""
4478 #: src/filemanager/panelize.c:579
4479 msgid "Find *.orig after patching"
4480 msgstr ""
4482 #: src/filemanager/panelize.c:581
4483 msgid "Find SUID and SGID programs"
4484 msgstr ""
4486 #: src/filemanager/tree.c:183
4487 #, c-format
4488 msgid ""
4489 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4490 "%s\n"
4491 msgstr ""
4493 #: src/filemanager/tree.c:769
4494 #, c-format
4495 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4496 msgstr ""
4498 #: src/filemanager/tree.c:807
4499 #, c-format
4500 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4501 msgstr ""
4503 #: src/filemanager/tree.c:818
4504 #, c-format
4505 msgid ""
4506 "Cannot stat the destination\n"
4507 "%s"
4508 msgstr ""
4510 #: src/filemanager/tree.c:877
4511 #, c-format
4512 msgid "Delete %s?"
4513 msgstr ""
4515 #: src/filemanager/tree.c:1029 src/filemanager/tree.c:1213
4516 msgid "ButtonBar|Static"
4517 msgstr ""
4519 #: src/filemanager/tree.c:1030 src/filemanager/tree.c:1214
4520 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4521 msgstr ""
4523 #: src/filemanager/tree.c:1211
4524 msgid "ButtonBar|Rescan"
4525 msgstr ""
4527 #: src/filemanager/tree.c:1212
4528 msgid "ButtonBar|Forget"
4529 msgstr ""
4531 #: src/filemanager/tree.c:1223
4532 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4533 msgstr ""
4535 #: src/filemanager/treestore.c:362
4536 #, c-format
4537 msgid ""
4538 "Cannot write to the %s file:\n"
4539 "%s\n"
4540 msgstr ""
4542 #: src/filemanager/usermenu.c:319
4543 msgid "Debug"
4544 msgstr ""
4546 #: src/filemanager/usermenu.c:336
4547 msgid "ERROR:"
4548 msgstr ""
4550 #: src/filemanager/usermenu.c:340
4551 msgid "True:"
4552 msgstr ""
4554 #: src/filemanager/usermenu.c:342
4555 msgid "False:"
4556 msgstr ""
4558 #: src/filemanager/usermenu.c:561
4559 msgid "Error calling program"
4560 msgstr ""
4562 #: src/filemanager/usermenu.c:592
4563 msgid "Warning -- ignoring file"
4564 msgstr ""
4566 #: src/filemanager/usermenu.c:593
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4570 "Using it may compromise your security"
4571 msgstr ""
4573 #: src/filemanager/usermenu.c:705
4574 msgid "Format error on file Extensions File"
4575 msgstr ""
4577 #: src/filemanager/usermenu.c:706
4578 #, c-format
4579 msgid "The %%var macro has no default"
4580 msgstr ""
4582 #: src/filemanager/usermenu.c:707
4583 #, c-format
4584 msgid "The %%var macro has no variable"
4585 msgstr ""
4587 #: src/filemanager/usermenu.c:1083
4588 #, c-format
4589 msgid "No suitable entries found in %s"
4590 msgstr ""
4592 #: src/filemanager/usermenu.c:1097
4593 msgid "User menu"
4594 msgstr ""
4596 #: src/help.c:324
4597 msgid "Help file format error\n"
4598 msgstr ""
4600 #: src/help.c:362
4601 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4602 msgstr ""
4604 #: src/help.c:713 src/help.c:1108
4605 #, c-format
4606 msgid "Cannot find node %s in help file"
4607 msgstr ""
4609 #: src/help.c:1123
4610 msgid "Help"
4611 msgstr ""
4613 #: src/help.c:1146
4614 msgid "ButtonBar|Index"
4615 msgstr ""
4617 #: src/help.c:1147
4618 msgid "ButtonBar|Prev"
4619 msgstr ""
4621 #: src/learn.c:71
4622 msgid "Learn keys"
4623 msgstr ""
4625 #: src/learn.c:89
4626 msgid "Teach me a key"
4627 msgstr ""
4629 #: src/learn.c:90
4630 #, c-format
4631 msgid ""
4632 "Please press the %s\n"
4633 "and then wait until this message disappears.\n"
4634 "\n"
4635 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4636 "next to its button.\n"
4637 "\n"
4638 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4639 "and wait as well."
4640 msgstr ""
4642 #: src/learn.c:119
4643 msgid "Cannot accept this key"
4644 msgstr ""
4646 #: src/learn.c:119
4647 #, c-format
4648 msgid "You have entered \"%s\""
4649 msgstr ""
4651 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4652 #: src/learn.c:180
4653 msgid "OK"
4654 msgstr ""
4656 #: src/learn.c:190
4657 msgid ""
4658 "It seems that all your keys already\n"
4659 "work fine. That's great."
4660 msgstr ""
4662 #: src/learn.c:192
4663 msgid "&Discard"
4664 msgstr ""
4666 #: src/learn.c:199
4667 msgid ""
4668 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4669 "All your keys work well."
4670 msgstr ""
4672 #: src/learn.c:325
4673 msgid ""
4674 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4675 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4676 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4677 msgstr ""
4679 #: src/main.c:240
4680 #, c-format
4681 msgid ""
4682 "Failed to run:\n"
4683 "%s\n"
4684 msgstr ""
4686 #: src/main.c:254
4687 msgid "Home directory path is not absolute"
4688 msgstr ""
4690 #: src/main.c:487
4691 #, c-format
4692 msgid ""
4693 "\n"
4694 "Failed while close:\n"
4695 "%s\n"
4696 msgstr ""
4698 #: src/selcodepage.c:85
4699 msgid "Choose codepage"
4700 msgstr ""
4702 #: src/selcodepage.c:89
4703 msgid "-  < No translation >"
4704 msgstr ""
4706 #: src/setup.c:219
4707 msgid "%b %e  %Y"
4708 msgstr ""
4710 #: src/setup.c:220
4711 msgid "%b %e %H:%M"
4712 msgstr ""
4714 #: src/setup.c:1244
4715 #, c-format
4716 msgid ""
4717 "Cannot save file %s:\n"
4718 "%s"
4719 msgstr ""
4721 #: src/subshell/common.c:419
4722 msgid ""
4723 "GNU Midnight Commander is already\n"
4724 "running on this terminal.\n"
4725 "Subshell support will be disabled."
4726 msgstr ""
4728 #: src/subshell/common.c:1056
4729 #, c-format
4730 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4731 msgstr ""
4733 #: src/subshell/common.c:1245
4734 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4735 msgstr ""
4737 #: src/subshell/common.c:1347
4738 #, c-format
4739 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4740 msgstr ""
4742 #: src/textconf.c:82
4743 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4744 msgstr ""
4746 #: src/textconf.c:84
4747 msgid "Using the ncurses library\n"
4748 msgstr ""
4750 #: src/textconf.c:86
4751 msgid "Using the ncursesw library\n"
4752 msgstr ""
4754 #: src/textconf.c:92
4755 msgid "With builtin Editor\n"
4756 msgstr ""
4758 #: src/textconf.c:97
4759 msgid "With optional subshell support\n"
4760 msgstr ""
4762 #: src/textconf.c:99
4763 msgid "With subshell support as default\n"
4764 msgstr ""
4766 #: src/textconf.c:104
4767 msgid "With support for background operations\n"
4768 msgstr ""
4770 #: src/textconf.c:108
4771 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4772 msgstr ""
4774 #: src/textconf.c:110
4775 msgid "With mouse support on xterm\n"
4776 msgstr ""
4778 #: src/textconf.c:114
4779 msgid "With support for X11 events\n"
4780 msgstr ""
4782 #: src/textconf.c:118
4783 msgid "With internationalization support\n"
4784 msgstr ""
4786 #: src/textconf.c:122
4787 msgid "With multiple codepages support\n"
4788 msgstr ""
4790 #: src/textconf.c:142
4791 #, c-format
4792 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4793 msgstr ""
4795 #: src/textconf.c:149
4796 #, c-format
4797 msgid "Virtual File Systems:"
4798 msgstr ""
4800 #: src/textconf.c:155
4801 #, c-format
4802 msgid "Data types:"
4803 msgstr ""
4805 #: src/textconf.c:183
4806 msgid "Root directory:"
4807 msgstr ""
4809 #: src/textconf.c:186
4810 msgid "System data"
4811 msgstr ""
4813 #: src/textconf.c:188 src/textconf.c:206
4814 msgid "Config directory:"
4815 msgstr ""
4817 #: src/textconf.c:189 src/textconf.c:207
4818 msgid "Data directory:"
4819 msgstr ""
4821 #: src/textconf.c:191
4822 msgid "File extension handlers:"
4823 msgstr ""
4825 #: src/textconf.c:194
4826 msgid "VFS plugins and scripts:"
4827 msgstr ""
4829 #: src/textconf.c:204
4830 msgid "User data"
4831 msgstr ""
4833 #: src/textconf.c:219
4834 msgid "Cache directory:"
4835 msgstr ""
4837 #: src/vfs/cpio/cpio.c:224 src/vfs/cpio/cpio.c:251
4838 #, c-format
4839 msgid ""
4840 "Cannot open cpio archive\n"
4841 "%s"
4842 msgstr ""
4844 #: src/vfs/cpio/cpio.c:328
4845 #, c-format
4846 msgid ""
4847 "Premature end of cpio archive\n"
4848 "%s"
4849 msgstr ""
4851 #: src/vfs/cpio/cpio.c:415
4852 #, c-format
4853 msgid ""
4854 "Inconsistent hardlinks of\n"
4855 "%s\n"
4856 "in cpio archive\n"
4857 "%s"
4858 msgstr ""
4860 #: src/vfs/cpio/cpio.c:456
4861 #, c-format
4862 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4863 msgstr ""
4865 #: src/vfs/cpio/cpio.c:547 src/vfs/cpio/cpio.c:608 src/vfs/cpio/cpio.c:614
4866 #: src/vfs/cpio/cpio.c:678 src/vfs/cpio/cpio.c:688
4867 #, c-format
4868 msgid ""
4869 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4870 "%s"
4871 msgstr ""
4873 #: src/vfs/cpio/cpio.c:747
4874 #, c-format
4875 msgid ""
4876 "Unexpected end of file\n"
4877 "%s"
4878 msgstr ""
4880 #: src/vfs/extfs/extfs.c:507
4881 #, c-format
4882 msgid ""
4883 "Cannot open %s archive\n"
4884 "%s"
4885 msgstr ""
4887 #: src/vfs/extfs/extfs.c:549 src/vfs/extfs/extfs.c:570
4888 #: src/vfs/extfs/extfs.c:626
4889 msgid "Inconsistent extfs archive"
4890 msgstr ""
4892 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1572
4893 #, c-format
4894 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
4895 msgstr ""
4897 #: src/vfs/fish/fish.c:283
4898 #, c-format
4899 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4900 msgstr ""
4902 #: src/vfs/fish/fish.c:460
4903 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4904 msgstr ""
4906 #: src/vfs/fish/fish.c:470
4907 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4908 msgstr ""
4910 #: src/vfs/fish/fish.c:477
4911 #, c-format
4912 msgid "fish: Password is required for %s"
4913 msgstr ""
4915 #: src/vfs/fish/fish.c:486
4916 msgid "fish: Sending password..."
4917 msgstr ""
4919 #: src/vfs/fish/fish.c:522
4920 msgid "fish: Sending initial line..."
4921 msgstr ""
4923 #: src/vfs/fish/fish.c:533
4924 msgid "fish: Handshaking version..."
4925 msgstr ""
4927 #: src/vfs/fish/fish.c:543
4928 msgid "fish: Getting host info..."
4929 msgstr ""
4931 #: src/vfs/fish/fish.c:668
4932 #, c-format
4933 msgid "fish: Reading directory %s..."
4934 msgstr ""
4936 #: src/vfs/fish/fish.c:841 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1780
4937 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:386
4938 #, c-format
4939 msgid "%s: done."
4940 msgstr ""
4942 #: src/vfs/fish/fish.c:848 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1728
4943 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389
4944 #, c-format
4945 msgid "%s: failure"
4946 msgstr ""
4948 #: src/vfs/fish/fish.c:906
4949 #, c-format
4950 msgid "fish: store %s: sending command..."
4951 msgstr ""
4953 #: src/vfs/fish/fish.c:945
4954 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4955 msgstr ""
4957 #: src/vfs/fish/fish.c:964
4958 msgid "fish: storing file"
4959 msgstr ""
4961 #: src/vfs/fish/fish.c:1040
4962 msgid "Aborting transfer..."
4963 msgstr ""
4965 #: src/vfs/fish/fish.c:1056
4966 msgid "Error reported after abort."
4967 msgstr ""
4969 #: src/vfs/fish/fish.c:1058
4970 msgid "Aborted transfer would be successful."
4971 msgstr ""
4973 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:547
4974 #, c-format
4975 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4976 msgstr ""
4978 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:599
4979 #, c-format
4980 msgid "FTP: Password required for %s"
4981 msgstr ""
4983 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:641
4984 msgid "ftpfs: sending login name"
4985 msgstr ""
4987 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:646
4988 msgid "ftpfs: sending user password"
4989 msgstr ""
4991 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:652
4992 #, c-format
4993 msgid "FTP: Account required for user %s"
4994 msgstr ""
4996 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:654
4997 msgid "Account:"
4998 msgstr ""
5000 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:659
5001 msgid "ftpfs: sending user account"
5002 msgstr ""
5004 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:668
5005 msgid "ftpfs: logged in"
5006 msgstr ""
5008 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:682
5009 #, c-format
5010 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5011 msgstr ""
5013 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:813
5014 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5015 msgstr ""
5017 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:862 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:878
5018 #, c-format
5019 msgid "ftpfs: %s"
5020 msgstr ""
5022 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:885
5023 #, c-format
5024 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5025 msgstr ""
5027 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:895
5028 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5029 msgstr ""
5031 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:897
5032 #, c-format
5033 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5034 msgstr ""
5036 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:951
5037 #, c-format
5038 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5039 msgstr ""
5041 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1281
5042 msgid "ftpfs: invalid address family"
5043 msgstr ""
5045 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1289
5046 #, c-format
5047 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5048 msgstr ""
5050 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1323
5051 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5052 msgstr ""
5054 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1425
5055 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5056 msgstr ""
5058 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1428
5059 #, c-format
5060 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5061 msgstr ""
5063 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1436
5064 msgid "ftpfs: abort failed"
5065 msgstr ""
5067 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1567 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1679
5068 msgid "ftpfs: CWD failed."
5069 msgstr ""
5071 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1577 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1585
5072 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5073 msgstr ""
5075 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1646
5076 msgid "Resolving symlink..."
5077 msgstr ""
5079 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1669
5080 #, c-format
5081 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5082 msgstr ""
5084 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1672
5085 msgid "(strict rfc959)"
5086 msgstr ""
5088 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1672
5089 msgid "(chdir first)"
5090 msgstr ""
5092 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1794
5093 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5094 msgstr ""
5096 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1873
5097 msgid "ftpfs: storing file"
5098 msgstr ""
5100 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2333
5101 msgid ""
5102 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5103 "Remove password or correct mode"
5104 msgstr ""
5106 #: src/vfs/sfs/sfs.c:428
5107 #, c-format
5108 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5109 msgstr ""
5111 #: src/vfs/sfs/sfs.c:457
5112 #, c-format
5113 msgid ""
5114 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5115 "%s\n"
5116 msgstr ""
5118 #: src/vfs/sfs/sfs.c:476
5119 #, c-format
5120 msgid ""
5121 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5122 "%s\n"
5123 msgstr ""
5125 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5126 #, c-format
5127 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5128 msgstr ""
5130 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5131 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5132 msgstr ""
5134 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
5135 msgid "sftp: Invalid host name."
5136 msgstr ""
5138 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:126
5139 #, c-format
5140 msgid "sftp: %s"
5141 msgstr ""
5143 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:131
5144 #, c-format
5145 msgid "sftp: making connection to %s"
5146 msgstr ""
5148 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:141
5149 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5150 msgstr ""
5152 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:143
5153 #, c-format
5154 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5155 msgstr ""
5157 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:277
5158 #, c-format
5159 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5160 msgstr ""
5162 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:282
5163 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5164 msgstr ""
5166 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:328
5167 #, c-format
5168 msgid "sftp: Enter password for %s "
5169 msgstr ""
5171 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:333
5172 msgid "sftp: Password is empty."
5173 msgstr ""
5175 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:398
5176 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
5177 msgstr ""
5179 #: src/vfs/sftpfs/file.c:252
5180 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5181 msgstr ""
5183 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
5184 #, c-format
5185 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5186 msgstr ""
5188 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
5189 msgid "sftp: Listing done."
5190 msgstr ""
5192 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:693
5193 #, c-format
5194 msgid "reconnect to %s failed"
5195 msgstr ""
5197 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1315
5198 msgid "Authentication failed"
5199 msgstr ""
5201 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1905
5202 #, c-format
5203 msgid "Error %s creating directory %s"
5204 msgstr ""
5206 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1934
5207 #, c-format
5208 msgid "Error %s removing directory %s"
5209 msgstr ""
5211 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2064
5212 #, c-format
5213 msgid "%s opening remote file %s"
5214 msgstr ""
5216 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2144
5217 #, c-format
5218 msgid "%s removing remote file %s"
5219 msgstr ""
5221 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2181
5222 #, c-format
5223 msgid "%s renaming files\n"
5224 msgstr ""
5226 #: src/vfs/tar/tar.c:293 src/vfs/tar/tar.c:319
5227 #, c-format
5228 msgid ""
5229 "Cannot open tar archive\n"
5230 "%s"
5231 msgstr ""
5233 #: src/vfs/tar/tar.c:575 src/vfs/tar/tar.c:604 src/vfs/tar/tar.c:689
5234 #: src/vfs/tar/tar.c:698
5235 msgid "Inconsistent tar archive"
5236 msgstr ""
5238 #: src/vfs/tar/tar.c:590
5239 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5240 msgstr ""
5242 #: src/vfs/tar/tar.c:791
5243 #, c-format
5244 msgid ""
5245 "%s\n"
5246 "doesn't look like a tar archive."
5247 msgstr ""
5249 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:129
5250 msgid "undelfs: error"
5251 msgstr ""
5253 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:243
5254 msgid "not enough memory"
5255 msgstr ""
5257 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:249
5258 msgid "while allocating block buffer"
5259 msgstr ""
5261 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:255
5262 #, c-format
5263 msgid "open_inode_scan: %d"
5264 msgstr ""
5266 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:261
5267 #, c-format
5268 msgid "while starting inode scan %d"
5269 msgstr ""
5271 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:268
5272 #, c-format
5273 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5274 msgstr ""
5276 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:283
5277 #, c-format
5278 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5279 msgstr ""
5281 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:295
5282 msgid "no more memory while reallocating array"
5283 msgstr ""
5285 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:317
5286 #, c-format
5287 msgid "while doing inode scan %d"
5288 msgstr ""
5290 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:368
5291 #, c-format
5292 msgid "Cannot open file %s"
5293 msgstr ""
5295 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:371
5296 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5297 msgstr ""
5299 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
5300 #, c-format
5301 msgid ""
5302 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5303 "%s"
5304 msgstr ""
5306 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
5307 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5308 msgstr ""
5310 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
5311 #, c-format
5312 msgid ""
5313 "Cannot load block bitmap from:\n"
5314 "%s"
5315 msgstr ""
5317 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:405
5318 msgid "vfs_info is not fs!"
5319 msgstr ""
5321 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:670
5322 msgid "You have to chdir to extract files first"
5323 msgstr ""
5325 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5326 msgid "while iterating over blocks"
5327 msgstr ""
5329 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:716
5330 #, c-format
5331 msgid "Cannot open file \"%s\""
5332 msgstr ""
5334 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:810
5335 msgid "Ext2lib error"
5336 msgstr ""
5338 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
5339 msgid "Invalid value"
5340 msgstr ""
5342 #: src/viewer/actions_cmd.c:618
5343 msgid "File was modified. Save with exit?"
5344 msgstr ""
5346 #: src/viewer/actions_cmd.c:619
5347 msgid "&Cancel quit"
5348 msgstr ""
5350 #: src/viewer/actions_cmd.c:624
5351 msgid ""
5352 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5353 "Save modified file?"
5354 msgstr ""
5356 #: src/viewer/dialogs.c:179
5357 msgid "&Line number"
5358 msgstr ""
5360 #: src/viewer/dialogs.c:180
5361 msgid "Pe&rcents"
5362 msgstr ""
5364 #: src/viewer/dialogs.c:181
5365 msgid "&Decimal offset"
5366 msgstr ""
5368 #: src/viewer/dialogs.c:182
5369 msgid "He&xadecimal offset"
5370 msgstr ""
5372 #: src/viewer/dialogs.c:217
5373 msgid "Goto"
5374 msgstr ""
5376 #: src/viewer/display.c:96
5377 msgid "ButtonBar|Ascii"
5378 msgstr ""
5380 #: src/viewer/display.c:98
5381 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5382 msgstr ""
5384 #: src/viewer/display.c:103
5385 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5386 msgstr ""
5388 #: src/viewer/display.c:104
5389 msgid "ButtonBar|Wrap"
5390 msgstr ""
5392 #: src/viewer/display.c:105
5393 msgid "ButtonBar|Hex"
5394 msgstr ""
5396 #: src/viewer/display.c:110
5397 msgid "ButtonBar|Goto"
5398 msgstr ""
5400 #: src/viewer/display.c:111
5401 msgid "ButtonBar|Raw"
5402 msgstr ""
5404 #: src/viewer/display.c:112
5405 msgid "ButtonBar|Parse"
5406 msgstr ""
5408 #: src/viewer/display.c:120
5409 msgid "ButtonBar|Unform"
5410 msgstr ""
5412 #: src/viewer/display.c:121
5413 msgid "ButtonBar|Format"
5414 msgstr ""
5416 #: src/viewer/growbuf.c:208
5417 #, c-format
5418 msgid ""
5419 "Failed to read data from child stdout:\n"
5420 "%s"
5421 msgstr ""
5423 #: src/viewer/hex.c:421
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "Error while closing the file:\n"
5427 "%s\n"
5428 "Data may have been written or not"
5429 msgstr ""
5431 #: src/viewer/hex.c:429
5432 #, c-format
5433 msgid ""
5434 "Cannot save file:\n"
5435 "%s"
5436 msgstr ""
5438 #: src/viewer/lib.c:403 src/viewer/lib.c:405
5439 msgid "View: "
5440 msgstr ""
5442 #: src/viewer/mcviewer.c:329
5443 #, c-format
5444 msgid ""
5445 "Cannot open \"%s\"\n"
5446 "%s"
5447 msgstr ""
5449 #: src/viewer/mcviewer.c:359
5450 msgid "Cannot view: not a regular file"
5451 msgstr ""
5453 #: src/viewer/mcviewer.c:394
5454 #, c-format
5455 msgid ""
5456 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5457 "%s"
5458 msgstr ""
5460 #: src/viewer/search.c:352
5461 msgid "Search done"
5462 msgstr ""
5464 #: src/viewer/search.c:352
5465 msgid "Continue from beginning?"
5466 msgstr ""
5468 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5469 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5470 msgstr ""