(sftpfs_fstat): use sftpfs_attr_to_stat().
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blob8480f65f92afc5f6290a1a62c070ce85ab15a1bd
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.19-123-g2f25f66\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-11-18 19:05+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:216
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:219 src/filemanager/boxes.c:355
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:312 lib/charsets.c:323
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:140
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:161
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:214
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:469
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:475
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/hex.c:192
110 msgid ""
111 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
112 "hex)"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/hex.c:195
116 msgid "Invalid character"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/hex.c:198
120 msgid "Unmatched quotes character"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/hex.c:206
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Hex pattern error at position %d:\n"
127 "%s."
128 msgstr ""
130 #: lib/search/lib.c:44
131 msgid "Search string not found"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/lib.c:45
135 msgid "Not implemented yet"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/lib.c:47
139 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/lib.c:48
143 #, c-format
144 msgid "Invalid token number %d"
145 msgstr ""
147 #: lib/search/regex.c:339 lib/search/regex.c:834 src/filemanager/ext.c:732
148 msgid "Regular expression error"
149 msgstr ""
151 #: lib/search/search.c:53 src/diffviewer/ydiff.c:2354
152 msgid "No&rmal"
153 msgstr ""
155 #: lib/search/search.c:54 src/filemanager/find.c:590
156 msgid "Re&gular expression"
157 msgstr ""
159 #: lib/search/search.c:55
160 msgid "He&xadecimal"
161 msgstr ""
163 #: lib/search/search.c:56
164 msgid "Wil&dcard search"
165 msgstr ""
167 #: lib/skin/common.c:132
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Unable to load '%s' skin.\n"
171 "Default skin has been loaded"
172 msgstr ""
174 #: lib/skin/common.c:142
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Unable to parse '%s' skin.\n"
178 "Default skin has been loaded"
179 msgstr ""
181 #: lib/skin/common.c:154
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
185 "%s\n"
186 "Default skin has been loaded"
187 msgstr ""
189 #: lib/skin/common.c:166
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
193 "on non-256 colors terminal.\n"
194 "Default skin has been loaded"
195 msgstr ""
197 #: lib/tty/color-ncurses.c:242
198 msgid "True color not supported with ncurses."
199 msgstr ""
201 #: lib/tty/color-slang.c:231
202 msgid "True color not supported in this slang version."
203 msgstr ""
205 #: lib/tty/color-slang.c:239
206 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
207 msgstr ""
209 #: lib/tty/color-slang.c:250
210 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
211 msgstr ""
213 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
214 msgid "Escape"
215 msgstr ""
217 #: lib/tty/key.c:105
218 msgid "Function key 1"
219 msgstr ""
221 #: lib/tty/key.c:106
222 msgid "Function key 2"
223 msgstr ""
225 #: lib/tty/key.c:107
226 msgid "Function key 3"
227 msgstr ""
229 #: lib/tty/key.c:108
230 msgid "Function key 4"
231 msgstr ""
233 #: lib/tty/key.c:109
234 msgid "Function key 5"
235 msgstr ""
237 #: lib/tty/key.c:110
238 msgid "Function key 6"
239 msgstr ""
241 #: lib/tty/key.c:111
242 msgid "Function key 7"
243 msgstr ""
245 #: lib/tty/key.c:112
246 msgid "Function key 8"
247 msgstr ""
249 #: lib/tty/key.c:113
250 msgid "Function key 9"
251 msgstr ""
253 #: lib/tty/key.c:114
254 msgid "Function key 10"
255 msgstr ""
257 #: lib/tty/key.c:115
258 msgid "Function key 11"
259 msgstr ""
261 #: lib/tty/key.c:116
262 msgid "Function key 12"
263 msgstr ""
265 #: lib/tty/key.c:117
266 msgid "Function key 13"
267 msgstr ""
269 #: lib/tty/key.c:118
270 msgid "Function key 14"
271 msgstr ""
273 #: lib/tty/key.c:119
274 msgid "Function key 15"
275 msgstr ""
277 #: lib/tty/key.c:120
278 msgid "Function key 16"
279 msgstr ""
281 #: lib/tty/key.c:121
282 msgid "Function key 17"
283 msgstr ""
285 #: lib/tty/key.c:122
286 msgid "Function key 18"
287 msgstr ""
289 #: lib/tty/key.c:123
290 msgid "Function key 19"
291 msgstr ""
293 #: lib/tty/key.c:124
294 msgid "Function key 20"
295 msgstr ""
297 #: lib/tty/key.c:125
298 msgid "Completion/M-tab"
299 msgstr ""
301 #: lib/tty/key.c:126
302 msgid "BackTab/S-tab"
303 msgstr ""
305 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
306 msgid "Backspace"
307 msgstr ""
309 #: lib/tty/key.c:128
310 msgid "Up arrow"
311 msgstr ""
313 #: lib/tty/key.c:129
314 msgid "Down arrow"
315 msgstr ""
317 #: lib/tty/key.c:130
318 msgid "Left arrow"
319 msgstr ""
321 #: lib/tty/key.c:131
322 msgid "Right arrow"
323 msgstr ""
325 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
326 msgid "Insert"
327 msgstr ""
329 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
330 msgid "Delete"
331 msgstr ""
333 #: lib/tty/key.c:134
334 msgid "Home"
335 msgstr ""
337 #: lib/tty/key.c:135
338 msgid "End key"
339 msgstr ""
341 #: lib/tty/key.c:136
342 msgid "Page Up"
343 msgstr ""
345 #: lib/tty/key.c:137
346 msgid "Page Down"
347 msgstr ""
349 #: lib/tty/key.c:138
350 msgid "/ on keypad"
351 msgstr ""
353 #: lib/tty/key.c:139
354 msgid "* on keypad"
355 msgstr ""
357 #: lib/tty/key.c:140
358 msgid "- on keypad"
359 msgstr ""
361 #: lib/tty/key.c:141
362 msgid "+ on keypad"
363 msgstr ""
365 #: lib/tty/key.c:144
366 msgid "Left arrow keypad"
367 msgstr ""
369 #: lib/tty/key.c:145
370 msgid "Right arrow keypad"
371 msgstr ""
373 #: lib/tty/key.c:146
374 msgid "Up arrow keypad"
375 msgstr ""
377 #: lib/tty/key.c:147
378 msgid "Down arrow keypad"
379 msgstr ""
381 #: lib/tty/key.c:148
382 msgid "Home on keypad"
383 msgstr ""
385 #: lib/tty/key.c:149
386 msgid "End on keypad"
387 msgstr ""
389 #: lib/tty/key.c:150
390 msgid "Page Down keypad"
391 msgstr ""
393 #: lib/tty/key.c:151
394 msgid "Page Up keypad"
395 msgstr ""
397 #: lib/tty/key.c:152
398 msgid "Insert on keypad"
399 msgstr ""
401 #: lib/tty/key.c:153
402 msgid "Delete on keypad"
403 msgstr ""
405 #: lib/tty/key.c:154
406 msgid "Enter on keypad"
407 msgstr ""
409 #: lib/tty/key.c:155
410 msgid "Function key 21"
411 msgstr ""
413 #: lib/tty/key.c:156
414 msgid "Function key 22"
415 msgstr ""
417 #: lib/tty/key.c:157
418 msgid "Function key 23"
419 msgstr ""
421 #: lib/tty/key.c:158
422 msgid "Function key 24"
423 msgstr ""
425 #: lib/tty/key.c:159
426 msgid "A1 key"
427 msgstr ""
429 #: lib/tty/key.c:160
430 msgid "C1 key"
431 msgstr ""
433 #: lib/tty/key.c:167
434 msgid "Asterisk"
435 msgstr ""
437 #: lib/tty/key.c:168
438 msgid "Minus"
439 msgstr ""
441 #: lib/tty/key.c:169
442 msgid "Plus"
443 msgstr ""
445 #: lib/tty/key.c:170
446 msgid "Dot"
447 msgstr ""
449 #: lib/tty/key.c:171
450 msgid "Less than"
451 msgstr ""
453 #: lib/tty/key.c:172
454 msgid "Great than"
455 msgstr ""
457 #: lib/tty/key.c:173
458 msgid "Equal"
459 msgstr ""
461 #: lib/tty/key.c:174
462 msgid "Comma"
463 msgstr ""
465 #: lib/tty/key.c:175
466 msgid "Apostrophe"
467 msgstr ""
469 #: lib/tty/key.c:176
470 msgid "Colon"
471 msgstr ""
473 #: lib/tty/key.c:177
474 msgid "Semicolon"
475 msgstr ""
477 #: lib/tty/key.c:178
478 msgid "Exclamation mark"
479 msgstr ""
481 #: lib/tty/key.c:179
482 msgid "Question mark"
483 msgstr ""
485 #: lib/tty/key.c:180
486 msgid "Ampersand"
487 msgstr ""
489 #: lib/tty/key.c:181
490 msgid "Dollar sign"
491 msgstr ""
493 #: lib/tty/key.c:182
494 msgid "Quotation mark"
495 msgstr ""
497 #: lib/tty/key.c:183
498 msgid "Percent sign"
499 msgstr ""
501 #: lib/tty/key.c:184
502 msgid "Caret"
503 msgstr ""
505 #: lib/tty/key.c:185
506 msgid "Tilda"
507 msgstr ""
509 #: lib/tty/key.c:186
510 msgid "Prime"
511 msgstr ""
513 #: lib/tty/key.c:187
514 msgid "Underline"
515 msgstr ""
517 #: lib/tty/key.c:188
518 msgid "Understrike"
519 msgstr ""
521 #: lib/tty/key.c:189
522 msgid "Pipe"
523 msgstr ""
525 #: lib/tty/key.c:190
526 msgid "Left parenthesis"
527 msgstr ""
529 #: lib/tty/key.c:191
530 msgid "Right parenthesis"
531 msgstr ""
533 #: lib/tty/key.c:192
534 msgid "Left bracket"
535 msgstr ""
537 #: lib/tty/key.c:193
538 msgid "Right bracket"
539 msgstr ""
541 #: lib/tty/key.c:194
542 msgid "Left brace"
543 msgstr ""
545 #: lib/tty/key.c:195
546 msgid "Right brace"
547 msgstr ""
549 #: lib/tty/key.c:196
550 msgid "Enter"
551 msgstr ""
553 #: lib/tty/key.c:197
554 msgid "Tab key"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:198
558 msgid "Space key"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:199
562 msgid "Slash key"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:200
566 msgid "Backslash key"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
570 msgid "Number sign #"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
574 #: lib/tty/key.c:204
575 msgid "At sign"
576 msgstr ""
578 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
579 msgid "Ctrl"
580 msgstr ""
582 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
583 msgid "Alt"
584 msgstr ""
586 #: lib/tty/key.c:212
587 msgid "Shift"
588 msgstr ""
590 #: lib/tty/tty.c:94
591 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
592 msgstr ""
594 #: lib/tty/tty-slang.c:286
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
598 "Check the TERM environment variable.\n"
599 msgstr ""
601 #: lib/util.c:349
602 msgid "B"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:354
606 msgid "kB"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:354
610 msgid "KiB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:359
614 msgid "MB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:359
618 msgid "MiB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:364
622 msgid "GB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:364
626 msgid "GiB"
627 msgstr ""
629 #: lib/utilunix.c:520
630 msgid "Cannot create pipe descriptor"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:529
634 msgid "Cannot create pipe streams"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:608
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
641 "%s"
642 msgstr ""
644 #: lib/utilunix.c:651
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "Unexpected error in waitpid():\n"
648 "%s"
649 msgstr ""
651 #: lib/utilunix.c:721 lib/utilunix.c:726 lib/utilunix.c:781
652 #: src/editor/edit.c:358 src/editor/editcmd.c:229 src/editor/editcmd.c:252
653 #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:584 src/editor/editcmd.c:1724
654 #: src/editor/editcmd.c:3440 src/editor/editcmd.c:3469
655 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:481 src/execute.c:135
656 #: src/filemanager/file.c:1677 src/filemanager/panel.c:4479 src/help.c:362
657 #: src/main.c:401 src/subshell/common.c:418 src/subshell/common.c:1246
658 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
659 msgid "Warning"
660 msgstr ""
662 #: lib/utilunix.c:721 src/filemanager/ext.c:714
663 msgid "Pipe failed"
664 msgstr ""
666 #: lib/utilunix.c:726
667 msgid "Dup failed"
668 msgstr ""
670 #: lib/utilunix.c:789
671 msgid "Error dup'ing old error pipe"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:275
675 #, c-format
676 msgid "Directory cache expired for %s"
677 msgstr ""
679 #: lib/vfs/direntry.c:674
680 #, c-format
681 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
682 msgstr ""
684 #: lib/vfs/direntry.c:677
685 #, c-format
686 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
687 msgstr ""
689 #: lib/vfs/direntry.c:1306
690 msgid "Starting linear transfer..."
691 msgstr ""
693 #: lib/vfs/direntry.c:1412
694 msgid "Getting file"
695 msgstr ""
697 #: lib/vfs/interface.c:175
698 msgid "Changes to file lost"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/interface.c:867
702 #, c-format
703 msgid "%s is not a directory\n"
704 msgstr ""
706 #: lib/vfs/interface.c:869
707 #, c-format
708 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
709 msgstr ""
711 #: lib/vfs/interface.c:871
712 #, c-format
713 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
714 msgstr ""
716 #: lib/vfs/interface.c:876
717 #, c-format
718 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
719 msgstr ""
721 #: lib/vfs/interface.c:910
722 #, c-format
723 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
724 msgstr ""
726 #: lib/vfs/interface.c:916
727 #, c-format
728 msgid "Temporary files will not be created\n"
729 msgstr ""
731 #: lib/vfs/interface.c:921 src/execute.c:337
732 msgid "Press any key to continue..."
733 msgstr ""
735 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:886
736 msgid "Cannot parse:"
737 msgstr ""
739 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:889
740 msgid "More parsing errors will be ignored."
741 msgstr ""
743 #: lib/vfs/utilvfs.c:355
744 msgid "Internal error:"
745 msgstr ""
747 #: lib/vfs/utilvfs.c:364 src/filemanager/boxes.c:1321
748 msgid "Password:"
749 msgstr ""
751 #: lib/widget/dialog-switch.c:232
752 msgid "Screens"
753 msgstr ""
755 #: lib/widget/history.c:300 lib/widget/history.c:323
756 msgid "History"
757 msgstr ""
759 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
760 #: lib/widget/listbox.c:323
761 msgid "DialogTitle|History cleanup"
762 msgstr ""
764 #: lib/widget/listbox.c:324
765 msgid "Do you want clean this history?"
766 msgstr ""
768 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:358
769 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254 src/editor/editcmd.c:2855
770 #: src/editor/editcmd.c:2861 src/filemanager/cmd.c:140
771 #: src/filemanager/file.c:728 src/filemanager/file.c:2776
772 #: src/filemanager/filegui.c:434 src/filemanager/hotlist.c:1158
773 #: src/filemanager/hotlist.c:1175 src/filemanager/midnight.c:1032
774 #: src/filemanager/midnight.c:1040 src/filemanager/panel.c:2820
775 #: src/filemanager/tree.c:828 src/subshell/common.c:1248
776 #: src/viewer/actions_cmd.c:619 src/viewer/actions_cmd.c:625
777 #: src/viewer/search.c:398
778 msgid "&Yes"
779 msgstr ""
781 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:358
782 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:2855 src/editor/editcmd.c:2861
783 #: src/filemanager/cmd.c:140 src/filemanager/file.c:728
784 #: src/filemanager/file.c:2776 src/filemanager/filegui.c:436
785 #: src/filemanager/hotlist.c:1158 src/filemanager/hotlist.c:1175
786 #: src/filemanager/midnight.c:1032 src/filemanager/midnight.c:1040
787 #: src/filemanager/panel.c:2820 src/filemanager/tree.c:828
788 #: src/subshell/common.c:1248 src/viewer/actions_cmd.c:619
789 #: src/viewer/actions_cmd.c:625 src/viewer/search.c:399
790 msgid "&No"
791 msgstr ""
793 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2721
794 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:150
795 #: src/filemanager/boxes.c:1243 src/filemanager/filegui.c:1252
796 #: src/filemanager/find.c:598 src/filemanager/layout.c:458
797 #: src/subshell/common.c:421
798 msgid "&OK"
799 msgstr ""
801 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254
802 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:1725
803 #: src/editor/editcmd.c:2073 src/editor/editcmd.c:2855
804 #: src/editor/editcmd.c:3443 src/editor/editcmd.c:3472
805 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285
806 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:483 src/editor/spell_dialogs.c:99
807 #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:125
808 #: src/filemanager/chown.c:93 src/filemanager/cmd.c:1149
809 #: src/filemanager/filegui.c:1256 src/filemanager/find.c:598
810 #: src/filemanager/hotlist.c:187 src/filemanager/hotlist.c:1014
811 #: src/filemanager/hotlist.c:1076 src/filemanager/layout.c:459
812 #: src/filemanager/panelize.c:140 src/learn.c:256 src/viewer/hex.c:430
813 msgid "&Cancel"
814 msgstr ""
816 #: lib/widget/wtools.c:164
817 msgid "Background process:"
818 msgstr ""
820 #: lib/widget/wtools.c:286 lib/widget/wtools.c:413 src/editor/edit.c:193
821 #: src/editor/edit.c:214 src/editor/edit.c:370 src/editor/edit.c:1980
822 #: src/editor/edit.c:1990 src/editor/editcmd.c:316 src/editor/editcmd.c:326
823 #: src/editor/editcmd.c:367 src/editor/editcmd.c:2958 src/editor/spell.c:315
824 #: src/editor/spell.c:551 src/editor/spell.c:559
825 #: tests/src/execute__common.c:145
826 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
827 msgid "Error"
828 msgstr ""
830 #: lib/widget/wtools.c:447
831 #, c-format
832 msgid "%s (%d)"
833 msgstr ""
835 #: lib/widget/wtools.c:691 src/filemanager/file.c:633
836 #: src/filemanager/file.c:687 src/filemanager/file.c:729
837 #: src/filemanager/file.c:2502 src/filemanager/filegui.c:256
838 #: src/filemanager/filegui.c:452
839 msgid "&Abort"
840 msgstr ""
842 #: src/args.c:108
843 msgid "Displays the current version"
844 msgstr ""
846 #: src/args.c:116
847 msgid "Print data directory"
848 msgstr ""
850 #: src/args.c:124
851 msgid "Print extended info about used data directories"
852 msgstr ""
854 #: src/args.c:132
855 msgid "Print configure options"
856 msgstr ""
858 #: src/args.c:139
859 msgid "Print last working directory to specified file"
860 msgstr ""
862 #: src/args.c:147
863 msgid "Enables subshell support (default)"
864 msgstr ""
866 #: src/args.c:154
867 msgid "Disables subshell support"
868 msgstr ""
870 #: src/args.c:164
871 msgid "Log ftp dialog to specified file"
872 msgstr ""
874 #: src/args.c:172
875 msgid "Set debug level"
876 msgstr ""
878 #: src/args.c:181
879 msgid "Launches the file viewer on a file"
880 msgstr ""
882 #: src/args.c:189
883 msgid "Edit files"
884 msgstr ""
886 #: src/args.c:206
887 msgid "Forces xterm features"
888 msgstr ""
890 #: src/args.c:213
891 msgid "Disable X11 support"
892 msgstr ""
894 #: src/args.c:220
895 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
896 msgstr ""
898 #: src/args.c:227
899 msgid "Disable mouse support in text version"
900 msgstr ""
902 #: src/args.c:235
903 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
904 msgstr ""
906 #: src/args.c:243
907 msgid "To run on slow terminals"
908 msgstr ""
910 #: src/args.c:250
911 msgid "Use stickchars to draw"
912 msgstr ""
914 #: src/args.c:258
915 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
916 msgstr ""
918 #: src/args.c:266
919 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
920 msgstr ""
922 #: src/args.c:273
923 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
924 msgstr ""
926 #: src/args.c:294
927 msgid "Requests to run in black and white"
928 msgstr ""
930 #: src/args.c:301
931 msgid "Request to run in color mode"
932 msgstr ""
934 #: src/args.c:308
935 msgid "Specifies a color configuration"
936 msgstr ""
938 #: src/args.c:315
939 msgid "Show mc with specified skin"
940 msgstr ""
942 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
943 #: src/args.c:353
944 msgid ""
945 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
946 "\n"
947 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
948 "\n"
949 " Keywords:\n"
950 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
951 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
952 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
953 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
954 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
955 "                 errdhotfocus\n"
956 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
957 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
958 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
959 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
960 "                 editframedrag\n"
961 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
962 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
963 msgstr ""
965 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
966 #: src/args.c:370
967 msgid ""
968 "Standard Colors:\n"
969 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
970 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
971 "   brightcyan, lightgray and white\n"
972 "\n"
973 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
974 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
975 "\n"
976 "Attributes:\n"
977 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
978 msgstr ""
980 #: src/args.c:382
981 msgid "Color options"
982 msgstr ""
984 #: src/args.c:396
985 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
986 msgstr ""
988 #: src/args.c:399 src/filemanager/file.c:160
989 msgid "file"
990 msgstr ""
992 #: src/args.c:403
993 msgid "file1 file2"
994 msgstr ""
996 #: src/args.c:408
997 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
998 msgstr ""
1000 #: src/args.c:423
1001 msgid ""
1002 "\n"
1003 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
1004 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1005 msgstr ""
1007 #: src/args.c:426 src/filemanager/midnight.c:1728 src/textconf.c:141
1008 #, c-format
1009 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1010 msgstr ""
1012 #: src/args.c:679 src/filemanager/boxes.c:646
1013 msgid "Main options"
1014 msgstr ""
1016 #: src/args.c:685 src/args.c:686
1017 msgid "Terminal options"
1018 msgstr ""
1020 #: src/args.c:701
1021 msgid "Arguments parse error!"
1022 msgstr ""
1024 #: src/args.c:819
1025 msgid "No arguments given to the viewer."
1026 msgstr ""
1028 #: src/args.c:831
1029 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
1030 msgstr ""
1032 #: src/background.c:177 src/background.c:251
1033 msgid "Background protocol error"
1034 msgstr ""
1036 #: src/background.c:177
1037 msgid "Reading failed"
1038 msgstr ""
1040 #: src/background.c:217 src/filemanager/file.c:630 src/filemanager/file.c:685
1041 msgid "Background process error"
1042 msgstr ""
1044 #: src/background.c:229 src/background.c:292
1045 msgid "Unknown error in child"
1046 msgstr ""
1048 #: src/background.c:237
1049 msgid "Child died unexpectedly"
1050 msgstr ""
1052 #: src/background.c:252
1053 msgid ""
1054 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1055 "than we can handle."
1056 msgstr ""
1058 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:232
1059 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:430
1060 #: src/viewer/search.c:432
1061 msgid "&Dismiss"
1062 msgstr ""
1064 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
1065 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/viewer/dialogs.c:89
1066 msgid "Enter search string:"
1067 msgstr ""
1069 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
1070 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/boxes.c:639
1071 #: src/filemanager/boxes.c:860 src/filemanager/find.c:584
1072 #: src/viewer/dialogs.c:97
1073 msgid "Cas&e sensitive"
1074 msgstr ""
1076 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1077 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:213 src/viewer/dialogs.c:98
1078 msgid "&Backwards"
1079 msgstr ""
1081 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1082 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:215 src/filemanager/find.c:595
1083 #: src/viewer/dialogs.c:99
1084 msgid "&Whole words"
1085 msgstr ""
1087 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1088 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:217 src/filemanager/find.c:582
1089 #: src/viewer/dialogs.c:101
1090 msgid "&All charsets"
1091 msgstr ""
1093 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:232
1094 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1095 #: src/editor/editcmd.c:963 src/editor/editcmd.c:991 src/editor/editcmd.c:1020
1096 #: src/editor/editcmd.c:2604 src/editor/editcmd.c:2615
1097 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1098 #: src/viewer/search.c:350 src/viewer/search.c:410 src/viewer/search.c:430
1099 #: src/viewer/search.c:432
1100 msgid "Search"
1101 msgstr ""
1103 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1104 msgid "Search is disabled"
1105 msgstr ""
1107 #: src/diffviewer/ydiff.c:175
1108 #, c-format
1109 msgid ""
1110 "Cannot create temporary diff file\n"
1111 "%s"
1112 msgstr ""
1114 #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
1115 #, c-format
1116 msgid ""
1117 "Cannot create backup file\n"
1118 "%s%s\n"
1119 "%s"
1120 msgstr ""
1122 #: src/diffviewer/ydiff.c:2216
1123 #, c-format
1124 msgid ""
1125 "Cannot create temporary merge file\n"
1126 "%s"
1127 msgstr ""
1129 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355
1130 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1131 msgstr ""
1133 #: src/diffviewer/ydiff.c:2356
1134 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1135 msgstr ""
1137 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361
1138 msgid "Diff algorithm"
1139 msgstr ""
1141 #: src/diffviewer/ydiff.c:2364
1142 msgid "Diff extra options"
1143 msgstr ""
1145 #: src/diffviewer/ydiff.c:2365
1146 msgid "&Ignore case"
1147 msgstr ""
1149 #: src/diffviewer/ydiff.c:2366
1150 msgid "Ignore tab &expansion"
1151 msgstr ""
1153 #: src/diffviewer/ydiff.c:2367
1154 msgid "Ignore &space change"
1155 msgstr ""
1157 #: src/diffviewer/ydiff.c:2368
1158 msgid "Ignore all &whitespace"
1159 msgstr ""
1161 #: src/diffviewer/ydiff.c:2369
1162 msgid "Strip &trailing carriage return"
1163 msgstr ""
1165 #: src/diffviewer/ydiff.c:2379
1166 msgid "Diff Options"
1167 msgstr ""
1169 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1170 msgid "Edit"
1171 msgstr ""
1173 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1174 msgid "Edit is disabled"
1175 msgstr ""
1177 #: src/diffviewer/ydiff.c:2922
1178 msgid "Goto line (left)"
1179 msgstr ""
1181 #: src/diffviewer/ydiff.c:2923
1182 msgid "Goto line (right)"
1183 msgstr ""
1185 #: src/diffviewer/ydiff.c:2931 src/editor/editcmd.c:3041
1186 msgid "Enter line:"
1187 msgstr ""
1189 #: src/diffviewer/ydiff.c:2973 src/editor/editwidget.c:669
1190 #: src/filemanager/midnight.c:1615 src/filemanager/tree.c:1169 src/help.c:1128
1191 #: src/viewer/display.c:85
1192 msgid "ButtonBar|Help"
1193 msgstr ""
1195 #: src/diffviewer/ydiff.c:2974 src/editor/editwidget.c:670
1196 #: src/viewer/display.c:97
1197 msgid "ButtonBar|Save"
1198 msgstr ""
1200 #: src/diffviewer/ydiff.c:2975 src/filemanager/midnight.c:1618
1201 #: src/viewer/display.c:92
1202 msgid "ButtonBar|Edit"
1203 msgstr ""
1205 #: src/diffviewer/ydiff.c:2976
1206 msgid "ButtonBar|Merge"
1207 msgstr ""
1209 #: src/diffviewer/ydiff.c:2977 src/editor/editwidget.c:675
1210 #: src/viewer/display.c:107
1211 msgid "ButtonBar|Search"
1212 msgstr ""
1214 #: src/diffviewer/ydiff.c:2978
1215 msgid "ButtonBar|Options"
1216 msgstr ""
1218 #: src/diffviewer/ydiff.c:2979 src/editor/editwidget.c:678
1219 #: src/filemanager/midnight.c:1624 src/help.c:1137 src/viewer/display.c:116
1220 #: src/viewer/display.c:119
1221 msgid "ButtonBar|Quit"
1222 msgstr ""
1224 #: src/diffviewer/ydiff.c:3086 src/editor/editcmd.c:2861
1225 #: src/viewer/actions_cmd.c:617 src/viewer/actions_cmd.c:623
1226 msgid "Quit"
1227 msgstr ""
1229 #: src/diffviewer/ydiff.c:3087
1230 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1231 msgstr ""
1233 #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
1234 msgid ""
1235 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1236 "Save modified file(s)?"
1237 msgstr ""
1239 #: src/diffviewer/ydiff.c:3438 src/diffviewer/ydiff.c:3441
1240 msgid "Diff:"
1241 msgstr ""
1243 #: src/diffviewer/ydiff.c:3554 src/diffviewer/ydiff.c:3564
1244 #: src/diffviewer/ydiff.c:3584 src/diffviewer/ydiff.c:3601
1245 #, c-format
1246 msgid "\"%s\" is a directory"
1247 msgstr ""
1249 #: src/diffviewer/ydiff.c:3590 src/diffviewer/ydiff.c:3607
1250 #: src/filemanager/file.c:2672 src/viewer/mcviewer.c:337
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "Cannot stat \"%s\"\n"
1254 "%s"
1255 msgstr ""
1257 #: src/diffviewer/ydiff.c:3616
1258 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1259 msgstr ""
1261 #: src/diffviewer/ydiff.c:3645
1262 msgid "Two files are needed to compare"
1263 msgstr ""
1265 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1266 msgid "Choose syntax highlighting"
1267 msgstr ""
1269 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1270 msgid "< Auto >"
1271 msgstr ""
1273 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1274 msgid "< Reload Current Syntax >"
1275 msgstr ""
1277 #: src/editor/edit.c:152
1278 #, c-format
1279 msgid "Loading: %3d%%"
1280 msgstr ""
1282 #: src/editor/edit.c:155
1283 msgid "Loading..."
1284 msgstr ""
1286 #: src/editor/edit.c:192 src/editor/edit.c:310
1287 #, c-format
1288 msgid "Cannot open %s for reading"
1289 msgstr ""
1291 #: src/editor/edit.c:202
1292 msgid "Load file"
1293 msgstr ""
1295 #: src/editor/edit.c:213
1296 #, c-format
1297 msgid "Error reading %s"
1298 msgstr ""
1300 #: src/editor/edit.c:322
1301 #, c-format
1302 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1303 msgstr ""
1305 #: src/editor/edit.c:331
1306 #, c-format
1307 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1308 msgstr ""
1310 #: src/editor/edit.c:356
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "File \"%s\" is too large.\n"
1314 "Open it anyway?"
1315 msgstr ""
1317 #: src/editor/edit.c:1979
1318 #, c-format
1319 msgid "Error reading from pipe: %s"
1320 msgstr ""
1322 #: src/editor/edit.c:1989
1323 #, c-format
1324 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1325 msgstr ""
1327 #: src/editor/editcmd.c:127 src/viewer/search.c:82
1328 #, c-format
1329 msgid "Searching %s: %3d%%"
1330 msgstr ""
1332 #: src/editor/editcmd.c:130 src/filemanager/find.c:1343 src/viewer/search.c:85
1333 #, c-format
1334 msgid "Searching %s"
1335 msgstr ""
1337 #: src/editor/editcmd.c:230
1338 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1339 msgstr ""
1341 #: src/editor/editcmd.c:253
1342 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1343 msgstr ""
1345 #: src/editor/editcmd.c:315
1346 #, c-format
1347 msgid "Error writing to pipe: %s"
1348 msgstr ""
1350 #: src/editor/editcmd.c:325
1351 #, c-format
1352 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1353 msgstr ""
1355 #: src/editor/editcmd.c:366
1356 #, c-format
1357 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1358 msgstr ""
1360 #: src/editor/editcmd.c:423
1361 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1362 msgstr ""
1364 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:3442
1365 #: src/editor/editcmd.c:3471 src/editor/editcmd_dialogs.c:483
1366 msgid "C&ontinue"
1367 msgstr ""
1369 #: src/editor/editcmd.c:437
1370 msgid "&Do not change"
1371 msgstr ""
1373 #: src/editor/editcmd.c:438
1374 msgid "&Unix format (LF)"
1375 msgstr ""
1377 #: src/editor/editcmd.c:439
1378 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1379 msgstr ""
1381 #: src/editor/editcmd.c:440
1382 msgid "&Macintosh format (CR)"
1383 msgstr ""
1385 #: src/editor/editcmd.c:445 src/editor/editcmd.c:2094 src/editor/editcmd.c:3082
1386 #: src/editor/editcmd.c:3114 src/filemanager/cmd.c:747
1387 msgid "Enter file name:"
1388 msgstr ""
1390 #: src/editor/editcmd.c:449
1391 msgid "Change line breaks to:"
1392 msgstr ""
1394 #: src/editor/editcmd.c:458
1395 msgid "Save As"
1396 msgstr ""
1398 #: src/editor/editcmd.c:586
1399 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1400 msgstr ""
1402 #: src/editor/editcmd.c:1249
1403 msgid "Collect completions"
1404 msgstr ""
1406 #: src/editor/editcmd.c:1623
1407 msgid "&Quick save"
1408 msgstr ""
1410 #: src/editor/editcmd.c:1624
1411 msgid "&Safe save"
1412 msgstr ""
1414 #: src/editor/editcmd.c:1625
1415 msgid "&Do backups with following extension:"
1416 msgstr ""
1418 #: src/editor/editcmd.c:1644
1419 msgid "Check &POSIX new line"
1420 msgstr ""
1422 #: src/editor/editcmd.c:1652
1423 msgid "Edit Save Mode"
1424 msgstr ""
1426 #: src/editor/editcmd.c:1709 src/editor/editcmd.c:1779
1427 msgid "Save as"
1428 msgstr ""
1430 #: src/editor/editcmd.c:1711
1431 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1432 msgstr ""
1434 #: src/editor/editcmd.c:1725
1435 msgid "A file already exists with this name"
1436 msgstr ""
1438 #: src/editor/editcmd.c:1725
1439 msgid "&Overwrite"
1440 msgstr ""
1442 #: src/editor/editcmd.c:1779 src/editor/editcmd.c:3092
1443 msgid "Cannot save file"
1444 msgstr ""
1446 #: src/editor/editcmd.c:1804 src/editor/editcmd.c:1807
1447 msgid "Delete macro"
1448 msgstr ""
1450 #: src/editor/editcmd.c:1804
1451 msgid "Press macro hotkey:"
1452 msgstr ""
1454 #: src/editor/editcmd.c:1807
1455 msgid "Macro not deleted"
1456 msgstr ""
1458 #: src/editor/editcmd.c:1862
1459 msgid "Save macro"
1460 msgstr ""
1462 #: src/editor/editcmd.c:1862
1463 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1464 msgstr ""
1466 #: src/editor/editcmd.c:1936
1467 msgid "Repeat last commands"
1468 msgstr ""
1470 #: src/editor/editcmd.c:1936
1471 msgid "Repeat times:"
1472 msgstr ""
1474 #: src/editor/editcmd.c:2071
1475 #, c-format
1476 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1477 msgstr ""
1479 #: src/editor/editcmd.c:2073 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1480 msgid "Save file"
1481 msgstr ""
1483 #: src/editor/editcmd.c:2073 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1484 #: src/learn.c:255
1485 msgid "&Save"
1486 msgstr ""
1488 #: src/editor/editcmd.c:2094
1489 msgid "Load"
1490 msgstr ""
1492 #: src/editor/editcmd.c:2127
1493 msgid "Syntax file edit"
1494 msgstr ""
1496 #: src/editor/editcmd.c:2128
1497 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1498 msgstr ""
1500 #: src/editor/editcmd.c:2129 src/editor/editcmd.c:2175
1501 #: src/filemanager/cmd.c:953 src/filemanager/cmd.c:993
1502 #: src/filemanager/cmd.c:1054
1503 msgid "&User"
1504 msgstr ""
1506 #: src/editor/editcmd.c:2129 src/editor/editcmd.c:2175
1507 msgid "&System wide"
1508 msgstr ""
1510 #: src/editor/editcmd.c:2173 src/filemanager/cmd.c:991
1511 msgid "Menu edit"
1512 msgstr ""
1514 #: src/editor/editcmd.c:2174 src/filemanager/cmd.c:992
1515 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1516 msgstr ""
1518 #: src/editor/editcmd.c:2175 src/filemanager/cmd.c:993
1519 msgid "&Local"
1520 msgstr ""
1522 #: src/editor/editcmd.c:2680 src/editor/editcmd.c:2721
1523 #: src/editor/editcmd.c:2733 src/editor/editcmd_dialogs.c:227
1524 msgid "Replace"
1525 msgstr ""
1527 #: src/editor/editcmd.c:2733
1528 #, c-format
1529 msgid "%ld replacements made"
1530 msgstr ""
1532 #: src/editor/editcmd.c:2836 src/editor/editwidget.c:391
1533 msgid "[NoName]"
1534 msgstr ""
1536 #: src/editor/editcmd.c:2854
1537 #, c-format
1538 msgid ""
1539 "File %s was modified.\n"
1540 "Save before close?"
1541 msgstr ""
1543 #: src/editor/editcmd.c:2855
1544 msgid "Close file"
1545 msgstr ""
1547 #: src/editor/editcmd.c:2859
1548 #, c-format
1549 msgid ""
1550 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1551 "Save modified file %s?"
1552 msgstr ""
1554 #: src/editor/editcmd.c:2958
1555 msgid "This function is not implemented"
1556 msgstr ""
1558 #: src/editor/editcmd.c:2973
1559 msgid "Copy to clipboard"
1560 msgstr ""
1562 #: src/editor/editcmd.c:2973 src/editor/editcmd.c:2997
1563 msgid "Unable to save to file"
1564 msgstr ""
1566 #: src/editor/editcmd.c:2997
1567 msgid "Cut to clipboard"
1568 msgstr ""
1570 #: src/editor/editcmd.c:3041
1571 msgid "Goto line"
1572 msgstr ""
1574 #: src/editor/editcmd.c:3082 src/editor/editcmd.c:3092
1575 msgid "Save block"
1576 msgstr ""
1578 #: src/editor/editcmd.c:3114 src/editor/editcmd.c:3129
1579 msgid "Insert file"
1580 msgstr ""
1582 #: src/editor/editcmd.c:3129
1583 msgid "Cannot insert file"
1584 msgstr ""
1586 #: src/editor/editcmd.c:3150
1587 msgid "Sort block"
1588 msgstr ""
1590 #: src/editor/editcmd.c:3150
1591 msgid "You must first highlight a block of text"
1592 msgstr ""
1594 #: src/editor/editcmd.c:3158
1595 msgid "Run sort"
1596 msgstr ""
1598 #: src/editor/editcmd.c:3159
1599 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1600 msgstr ""
1602 #: src/editor/editcmd.c:3179 src/editor/editcmd.c:3186
1603 msgid "Sort"
1604 msgstr ""
1606 #: src/editor/editcmd.c:3179
1607 msgid "Cannot execute sort command"
1608 msgstr ""
1610 #: src/editor/editcmd.c:3185
1611 #, c-format
1612 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1613 msgstr ""
1615 #: src/editor/editcmd.c:3220
1616 msgid "Paste output of external command"
1617 msgstr ""
1619 #: src/editor/editcmd.c:3221
1620 msgid "Enter shell command(s):"
1621 msgstr ""
1623 #: src/editor/editcmd.c:3238
1624 msgid "External command"
1625 msgstr ""
1627 #: src/editor/editcmd.c:3238
1628 msgid "Cannot execute command"
1629 msgstr ""
1631 #: src/editor/editcmd.c:3282
1632 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1633 msgstr ""
1635 #: src/editor/editcmd.c:3283
1636 msgid "To"
1637 msgstr ""
1639 #: src/editor/editcmd.c:3286
1640 msgid "Subject"
1641 msgstr ""
1643 #: src/editor/editcmd.c:3289
1644 msgid "Copies to"
1645 msgstr ""
1647 #: src/editor/editcmd.c:3299
1648 msgid "Mail"
1649 msgstr ""
1651 #: src/editor/editcmd.c:3403
1652 msgid "Insert literal"
1653 msgstr ""
1655 #: src/editor/editcmd.c:3404
1656 msgid "Press any key:"
1657 msgstr ""
1659 #: src/editor/editcmd.c:3441 src/editor/editcmd.c:3470
1660 msgid ""
1661 "Current text was modified without a file save.\n"
1662 "Continue discards these changes"
1663 msgstr ""
1665 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:214
1666 msgid "In se&lection"
1667 msgstr ""
1669 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1670 msgid "&Find all"
1671 msgstr ""
1673 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205
1674 msgid "Enter replacement string:"
1675 msgstr ""
1677 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
1678 msgid "Replace with:"
1679 msgstr ""
1681 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:282 src/editor/spell_dialogs.c:95
1682 msgid "&Replace"
1683 msgstr ""
1685 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:283 src/filemanager/file.c:728
1686 #: src/filemanager/filegui.c:444
1687 msgid "A&ll"
1688 msgstr ""
1690 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:284 src/editor/spell_dialogs.c:97
1691 #: src/filemanager/file.c:633 src/filemanager/file.c:687
1692 #: src/filemanager/file.c:2503 src/filemanager/filegui.c:253
1693 msgid "&Skip"
1694 msgstr ""
1696 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:292
1697 msgid "Confirm replace"
1698 msgstr ""
1700 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:334
1701 msgid "Cancel"
1702 msgstr ""
1704 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:482
1705 msgid ""
1706 "Current text was modified without a file save.\n"
1707 "Continue discards these changes."
1708 msgstr ""
1710 #: src/editor/editdraw.c:269 src/editor/editwidget.c:341
1711 msgid "NoName"
1712 msgstr ""
1714 #: src/editor/editmenu.c:73
1715 msgid "&Open file..."
1716 msgstr ""
1718 #: src/editor/editmenu.c:74
1719 msgid "&New"
1720 msgstr ""
1722 #: src/editor/editmenu.c:75
1723 msgid "&Close"
1724 msgstr ""
1726 #: src/editor/editmenu.c:78
1727 msgid "Save &as..."
1728 msgstr ""
1730 #: src/editor/editmenu.c:80
1731 msgid "&Insert file..."
1732 msgstr ""
1734 #: src/editor/editmenu.c:81
1735 msgid "Cop&y to file..."
1736 msgstr ""
1738 #: src/editor/editmenu.c:83
1739 msgid "&User menu..."
1740 msgstr ""
1742 #: src/editor/editmenu.c:85
1743 msgid "A&bout..."
1744 msgstr ""
1746 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:193
1747 #: src/subshell/common.c:421
1748 msgid "&Quit"
1749 msgstr ""
1751 #: src/editor/editmenu.c:99
1752 msgid "&Undo"
1753 msgstr ""
1755 #: src/editor/editmenu.c:100
1756 msgid "&Redo"
1757 msgstr ""
1759 #: src/editor/editmenu.c:103
1760 msgid "&Toggle ins/overw"
1761 msgstr ""
1763 #: src/editor/editmenu.c:105
1764 msgid "To&ggle mark"
1765 msgstr ""
1767 #: src/editor/editmenu.c:106
1768 msgid "&Mark columns"
1769 msgstr ""
1771 #: src/editor/editmenu.c:107
1772 msgid "Mark &all"
1773 msgstr ""
1775 #: src/editor/editmenu.c:108
1776 msgid "Unmar&k"
1777 msgstr ""
1779 #: src/editor/editmenu.c:110
1780 msgid "Cop&y"
1781 msgstr ""
1783 #: src/editor/editmenu.c:111
1784 msgid "Mo&ve"
1785 msgstr ""
1787 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1967
1788 #: src/filemanager/midnight.c:254
1789 msgid "&Delete"
1790 msgstr ""
1792 #: src/editor/editmenu.c:114
1793 msgid "Co&py to clipfile"
1794 msgstr ""
1796 #: src/editor/editmenu.c:115
1797 msgid "&Cut to clipfile"
1798 msgstr ""
1800 #: src/editor/editmenu.c:116
1801 msgid "Pa&ste from clipfile"
1802 msgstr ""
1804 #: src/editor/editmenu.c:118
1805 msgid "&Beginning"
1806 msgstr ""
1808 #: src/editor/editmenu.c:119
1809 msgid "&End"
1810 msgstr ""
1812 #: src/editor/editmenu.c:131
1813 msgid "&Search..."
1814 msgstr ""
1816 #: src/editor/editmenu.c:132
1817 msgid "Search &again"
1818 msgstr ""
1820 #: src/editor/editmenu.c:133
1821 msgid "&Replace..."
1822 msgstr ""
1824 #: src/editor/editmenu.c:135
1825 msgid "&Toggle bookmark"
1826 msgstr ""
1828 #: src/editor/editmenu.c:136
1829 msgid "&Next bookmark"
1830 msgstr ""
1832 #: src/editor/editmenu.c:137
1833 msgid "&Prev bookmark"
1834 msgstr ""
1836 #: src/editor/editmenu.c:138
1837 msgid "&Flush bookmarks"
1838 msgstr ""
1840 #: src/editor/editmenu.c:150
1841 msgid "&Go to line..."
1842 msgstr ""
1844 #: src/editor/editmenu.c:151
1845 msgid "&Toggle line state"
1846 msgstr ""
1848 #: src/editor/editmenu.c:153
1849 msgid "Go to matching &bracket"
1850 msgstr ""
1852 #: src/editor/editmenu.c:156
1853 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1854 msgstr ""
1856 #: src/editor/editmenu.c:158
1857 msgid "&Find declaration"
1858 msgstr ""
1860 #: src/editor/editmenu.c:160
1861 msgid "Back from &declaration"
1862 msgstr ""
1864 #: src/editor/editmenu.c:162
1865 msgid "For&ward to declaration"
1866 msgstr ""
1868 #: src/editor/editmenu.c:165
1869 msgid "Encod&ing..."
1870 msgstr ""
1872 #: src/editor/editmenu.c:168
1873 msgid "&Refresh screen"
1874 msgstr ""
1876 #: src/editor/editmenu.c:172
1877 msgid "&Start/Stop record macro"
1878 msgstr ""
1880 #: src/editor/editmenu.c:173
1881 msgid "Delete macr&o..."
1882 msgstr ""
1884 #: src/editor/editmenu.c:176
1885 msgid "Record/Repeat &actions"
1886 msgstr ""
1888 #: src/editor/editmenu.c:181
1889 msgid "S&pell check"
1890 msgstr ""
1892 #: src/editor/editmenu.c:184
1893 msgid "C&heck word"
1894 msgstr ""
1896 #: src/editor/editmenu.c:187
1897 msgid "Change spelling &language..."
1898 msgstr ""
1900 #: src/editor/editmenu.c:192
1901 msgid "&Mail..."
1902 msgstr ""
1904 #: src/editor/editmenu.c:206
1905 msgid "Insert &literal..."
1906 msgstr ""
1908 #: src/editor/editmenu.c:207
1909 msgid "Insert &date/time"
1910 msgstr ""
1912 #: src/editor/editmenu.c:210
1913 msgid "&Format paragraph"
1914 msgstr ""
1916 #: src/editor/editmenu.c:211
1917 msgid "&Sort..."
1918 msgstr ""
1920 #: src/editor/editmenu.c:213
1921 msgid "&Paste output of..."
1922 msgstr ""
1924 #: src/editor/editmenu.c:215
1925 msgid "&External formatter"
1926 msgstr ""
1928 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:199
1929 msgid "&Move"
1930 msgstr ""
1932 #: src/editor/editmenu.c:231
1933 msgid "&Resize"
1934 msgstr ""
1936 #: src/editor/editmenu.c:233
1937 msgid "&Toggle fullscreen"
1938 msgstr ""
1940 #: src/editor/editmenu.c:235
1941 msgid "&Next"
1942 msgstr ""
1944 #: src/editor/editmenu.c:236
1945 msgid "&Previous"
1946 msgstr ""
1948 #: src/editor/editmenu.c:237
1949 msgid "&List..."
1950 msgstr ""
1952 #: src/editor/editmenu.c:249
1953 msgid "&General..."
1954 msgstr ""
1956 #: src/editor/editmenu.c:250
1957 msgid "Save &mode..."
1958 msgstr ""
1960 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:340
1961 msgid "Learn &keys..."
1962 msgstr ""
1964 #: src/editor/editmenu.c:253
1965 msgid "Syntax &highlighting..."
1966 msgstr ""
1968 #: src/editor/editmenu.c:255
1969 msgid "S&yntax file"
1970 msgstr ""
1972 #: src/editor/editmenu.c:256
1973 msgid "&Menu file"
1974 msgstr ""
1976 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:345
1977 msgid "&Save setup"
1978 msgstr ""
1980 #: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/midnight.c:357
1981 msgid "&File"
1982 msgstr ""
1984 #: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/midnight.c:240
1985 msgid "&Edit"
1986 msgstr ""
1988 #: src/editor/editmenu.c:286
1989 msgid "&Search"
1990 msgstr ""
1992 #: src/editor/editmenu.c:289 src/filemanager/midnight.c:359
1993 msgid "&Command"
1994 msgstr ""
1996 #: src/editor/editmenu.c:292
1997 msgid "For&mat"
1998 msgstr ""
2000 #: src/editor/editmenu.c:294
2001 msgid "&Window"
2002 msgstr ""
2004 #: src/editor/editmenu.c:296 src/filemanager/midnight.c:361
2005 msgid "&Options"
2006 msgstr ""
2008 #: src/editor/editoptions.c:53
2009 msgid "&None"
2010 msgstr ""
2012 #: src/editor/editoptions.c:54
2013 msgid "&Dynamic paragraphing"
2014 msgstr ""
2016 #: src/editor/editoptions.c:55
2017 msgid "Type &writer wrap"
2018 msgstr ""
2020 #: src/editor/editoptions.c:149
2021 msgid "Wrap mode"
2022 msgstr ""
2024 #: src/editor/editoptions.c:154
2025 msgid "Tabulation"
2026 msgstr ""
2028 #: src/editor/editoptions.c:155
2029 msgid "&Fake half tabs"
2030 msgstr ""
2032 #: src/editor/editoptions.c:156
2033 msgid "&Backspace through tabs"
2034 msgstr ""
2036 #: src/editor/editoptions.c:158
2037 msgid "Fill tabs with &spaces"
2038 msgstr ""
2040 #: src/editor/editoptions.c:160
2041 msgid "Tab spacing:"
2042 msgstr ""
2044 #: src/editor/editoptions.c:164 src/filemanager/boxes.c:536
2045 #: src/filemanager/layout.c:451
2046 msgid "Other options"
2047 msgstr ""
2049 #: src/editor/editoptions.c:165
2050 msgid "&Return does autoindent"
2051 msgstr ""
2053 #: src/editor/editoptions.c:167
2054 msgid "Confir&m before saving"
2055 msgstr ""
2057 #: src/editor/editoptions.c:168
2058 msgid "Save file &position"
2059 msgstr ""
2061 #: src/editor/editoptions.c:169
2062 msgid "&Visible trailing spaces"
2063 msgstr ""
2065 #: src/editor/editoptions.c:170
2066 msgid "Visible &tabs"
2067 msgstr ""
2069 #: src/editor/editoptions.c:171
2070 msgid "Synta&x highlighting"
2071 msgstr ""
2073 #: src/editor/editoptions.c:172
2074 msgid "C&ursor after inserted block"
2075 msgstr ""
2077 #: src/editor/editoptions.c:173
2078 msgid "Pers&istent selection"
2079 msgstr ""
2081 #: src/editor/editoptions.c:175
2082 msgid "Cursor be&yond end of line"
2083 msgstr ""
2085 #: src/editor/editoptions.c:177
2086 msgid "&Group undo"
2087 msgstr ""
2089 #: src/editor/editoptions.c:178
2090 msgid "Word wrap line length:"
2091 msgstr ""
2093 #: src/editor/editoptions.c:189
2094 msgid "Editor options"
2095 msgstr ""
2097 #: src/editor/editwidget.c:145
2098 msgid ""
2099 "A user friendly text editor\n"
2100 "written for the Midnight Commander."
2101 msgstr ""
2103 #: src/editor/editwidget.c:148
2104 msgid "Copyright (C) 1996-2016 the Free Software Foundation"
2105 msgstr ""
2107 #: src/editor/editwidget.c:157
2108 msgid "About"
2109 msgstr ""
2111 #: src/editor/editwidget.c:332
2112 msgid "Open files"
2113 msgstr ""
2115 #: src/editor/editwidget.c:395 src/editor/editwidget.c:398
2116 msgid "Edit: "
2117 msgstr ""
2119 #: src/editor/editwidget.c:671
2120 msgid "ButtonBar|Mark"
2121 msgstr ""
2123 #: src/editor/editwidget.c:672
2124 msgid "ButtonBar|Replac"
2125 msgstr ""
2127 #: src/editor/editwidget.c:673 src/filemanager/midnight.c:1619
2128 #: src/filemanager/tree.c:1174
2129 msgid "ButtonBar|Copy"
2130 msgstr ""
2132 #: src/editor/editwidget.c:674
2133 msgid "ButtonBar|Move"
2134 msgstr ""
2136 #: src/editor/editwidget.c:676 src/filemanager/midnight.c:1622
2137 msgid "ButtonBar|Delete"
2138 msgstr ""
2140 #: src/editor/editwidget.c:677 src/filemanager/midnight.c:1623
2141 msgid "ButtonBar|PullDn"
2142 msgstr ""
2144 #: src/editor/spell.c:98
2145 msgid "Breton"
2146 msgstr ""
2148 #: src/editor/spell.c:99
2149 msgid "Czech"
2150 msgstr ""
2152 #: src/editor/spell.c:100
2153 msgid "Welsh"
2154 msgstr ""
2156 #: src/editor/spell.c:101
2157 msgid "Danish"
2158 msgstr ""
2160 #: src/editor/spell.c:102
2161 msgid "German"
2162 msgstr ""
2164 #: src/editor/spell.c:103
2165 msgid "Greek"
2166 msgstr ""
2168 #: src/editor/spell.c:104
2169 msgid "English"
2170 msgstr ""
2172 #: src/editor/spell.c:105
2173 msgid "British English"
2174 msgstr ""
2176 #: src/editor/spell.c:106
2177 msgid "Canadian English"
2178 msgstr ""
2180 #: src/editor/spell.c:107
2181 msgid "American English"
2182 msgstr ""
2184 #: src/editor/spell.c:108
2185 msgid "Esperanto"
2186 msgstr ""
2188 #: src/editor/spell.c:109
2189 msgid "Spanish"
2190 msgstr ""
2192 #: src/editor/spell.c:110
2193 msgid "Faroese"
2194 msgstr ""
2196 #: src/editor/spell.c:111
2197 msgid "French"
2198 msgstr ""
2200 #: src/editor/spell.c:112
2201 msgid "Italian"
2202 msgstr ""
2204 #: src/editor/spell.c:113
2205 msgid "Dutch"
2206 msgstr ""
2208 #: src/editor/spell.c:114
2209 msgid "Norwegian"
2210 msgstr ""
2212 #: src/editor/spell.c:115
2213 msgid "Polish"
2214 msgstr ""
2216 #: src/editor/spell.c:116
2217 msgid "Portuguese"
2218 msgstr ""
2220 #: src/editor/spell.c:117
2221 msgid "Romanian"
2222 msgstr ""
2224 #: src/editor/spell.c:118
2225 msgid "Russian"
2226 msgstr ""
2228 #: src/editor/spell.c:119
2229 msgid "Slovak"
2230 msgstr ""
2232 #: src/editor/spell.c:120
2233 msgid "Swedish"
2234 msgstr ""
2236 #: src/editor/spell.c:121
2237 msgid "Ukrainian"
2238 msgstr ""
2240 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2241 msgid "&Add word"
2242 msgstr ""
2244 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2245 msgid "Language"
2246 msgstr ""
2248 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2249 msgid "Misspelled"
2250 msgstr ""
2252 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2253 msgid "Check word"
2254 msgstr ""
2256 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2257 msgid "Suggest"
2258 msgstr ""
2260 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2261 msgid "Select language"
2262 msgstr ""
2264 #: src/editor/syntax.c:1491 src/editor/syntax.c:1497
2265 msgid "Load syntax file"
2266 msgstr ""
2268 #: src/editor/syntax.c:1492 src/help.c:1069 src/usermenu.c:960
2269 #: src/usermenu.c:1001
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "Cannot open file %s\n"
2273 "%s"
2274 msgstr ""
2276 #: src/editor/syntax.c:1498
2277 #, c-format
2278 msgid "Error in file %s on line %d"
2279 msgstr ""
2281 #: src/execute.c:136
2282 msgid ""
2283 "The Commander can't change to the directory that\n"
2284 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2285 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2286 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2287 msgstr ""
2289 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:648
2290 #, c-format
2291 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2292 msgstr ""
2294 #: src/execute.c:437 src/filemanager/command.c:290
2295 msgid "The shell is already running a command"
2296 msgstr ""
2298 #: src/execute.c:491
2299 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2300 msgstr ""
2302 #: src/filemanager/achown.c:90 src/filemanager/chmod.c:120
2303 #: src/filemanager/chown.c:89
2304 msgid "Set &all"
2305 msgstr ""
2307 #: src/filemanager/achown.c:91
2308 msgid "S&kip"
2309 msgstr ""
2311 #: src/filemanager/achown.c:92 src/filemanager/chmod.c:124
2312 #: src/filemanager/chown.c:92
2313 msgid "&Set"
2314 msgstr ""
2316 #: src/filemanager/achown.c:331 src/filemanager/achown.c:439
2317 #: src/filemanager/achown.c:446
2318 msgid "owner"
2319 msgstr ""
2321 #: src/filemanager/achown.c:331 src/filemanager/achown.c:441
2322 #: src/filemanager/achown.c:448
2323 msgid "group"
2324 msgstr ""
2326 #: src/filemanager/achown.c:443
2327 msgid "other"
2328 msgstr ""
2330 #: src/filemanager/achown.c:451
2331 msgid "Flag"
2332 msgstr ""
2334 #: src/filemanager/achown.c:673
2335 msgid "Chown advanced command"
2336 msgstr ""
2338 #: src/filemanager/achown.c:786 src/filemanager/achown.c:810
2339 #: src/filemanager/achown.c:879 src/filemanager/chmod.c:404
2340 #: src/filemanager/chmod.c:489
2341 #, c-format
2342 msgid ""
2343 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2344 "%s"
2345 msgstr ""
2347 #: src/filemanager/achown.c:791 src/filemanager/achown.c:815
2348 #: src/filemanager/achown.c:885 src/filemanager/chown.c:303
2349 #: src/filemanager/chown.c:433
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "Cannot chown \"%s\"\n"
2353 "%s"
2354 msgstr ""
2356 #: src/filemanager/boxes.c:179
2357 msgid "< Default >"
2358 msgstr ""
2360 #: src/filemanager/boxes.c:224
2361 msgid "Skins"
2362 msgstr ""
2364 #: src/filemanager/boxes.c:350 src/filemanager/boxes.c:980
2365 #: src/selcodepage.c:101
2366 msgid "Other 8 bit"
2367 msgstr ""
2369 #: src/filemanager/boxes.c:433
2370 msgid "Running"
2371 msgstr ""
2373 #: src/filemanager/boxes.c:434 src/filemanager/find.c:1561
2374 msgid "Stopped"
2375 msgstr ""
2377 #: src/filemanager/boxes.c:501
2378 msgid "&Never"
2379 msgstr ""
2381 #: src/filemanager/boxes.c:502
2382 msgid "On dum&b terminals"
2383 msgstr ""
2385 #: src/filemanager/boxes.c:503
2386 msgid "Alwa&ys"
2387 msgstr ""
2389 #: src/filemanager/boxes.c:517
2390 msgid "File operations"
2391 msgstr ""
2393 #: src/filemanager/boxes.c:518
2394 msgid "&Verbose operation"
2395 msgstr ""
2397 #: src/filemanager/boxes.c:519
2398 msgid "Compute tota&ls"
2399 msgstr ""
2401 #: src/filemanager/boxes.c:520
2402 msgid "Classic pro&gressbar"
2403 msgstr ""
2405 #: src/filemanager/boxes.c:521
2406 msgid "Mkdi&r autoname"
2407 msgstr ""
2409 #: src/filemanager/boxes.c:522
2410 msgid "&Preallocate space"
2411 msgstr ""
2413 #: src/filemanager/boxes.c:525
2414 msgid "Esc key mode"
2415 msgstr ""
2417 #: src/filemanager/boxes.c:526
2418 msgid "S&ingle press"
2419 msgstr ""
2421 #: src/filemanager/boxes.c:527
2422 msgid "Timeout:"
2423 msgstr ""
2425 #: src/filemanager/boxes.c:532
2426 msgid "Pause after run"
2427 msgstr ""
2429 #: src/filemanager/boxes.c:537
2430 msgid "Use internal edi&t"
2431 msgstr ""
2433 #: src/filemanager/boxes.c:538
2434 msgid "Use internal vie&w"
2435 msgstr ""
2437 #: src/filemanager/boxes.c:539
2438 msgid "A&sk new file name"
2439 msgstr ""
2441 #: src/filemanager/boxes.c:541
2442 msgid "Auto m&enus"
2443 msgstr ""
2445 #: src/filemanager/boxes.c:542
2446 msgid "&Drop down menus"
2447 msgstr ""
2449 #: src/filemanager/boxes.c:543
2450 msgid "S&hell patterns"
2451 msgstr ""
2453 #: src/filemanager/boxes.c:544
2454 msgid "Co&mplete: show all"
2455 msgstr ""
2457 #: src/filemanager/boxes.c:546
2458 msgid "Rotating d&ash"
2459 msgstr ""
2461 #: src/filemanager/boxes.c:547
2462 msgid "Cd follows lin&ks"
2463 msgstr ""
2465 #: src/filemanager/boxes.c:548
2466 msgid "Sa&fe delete"
2467 msgstr ""
2469 #: src/filemanager/boxes.c:549
2470 msgid "A&uto save setup"
2471 msgstr ""
2473 #: src/filemanager/boxes.c:562
2474 msgid "Configure options"
2475 msgstr ""
2477 #: src/filemanager/boxes.c:599
2478 msgid "Skin:"
2479 msgstr ""
2481 #: src/filemanager/boxes.c:611
2482 msgid "Appearance"
2483 msgstr ""
2485 #: src/filemanager/boxes.c:638
2486 msgid "Case &insensitive"
2487 msgstr ""
2489 #: src/filemanager/boxes.c:640
2490 msgid "Use panel sort mo&de"
2491 msgstr ""
2493 #: src/filemanager/boxes.c:647
2494 msgid "Show mi&ni-status"
2495 msgstr ""
2497 #: src/filemanager/boxes.c:648
2498 msgid "Use SI si&ze units"
2499 msgstr ""
2501 #: src/filemanager/boxes.c:649
2502 msgid "Mi&x all files"
2503 msgstr ""
2505 #: src/filemanager/boxes.c:650
2506 msgid "Show &backup files"
2507 msgstr ""
2509 #: src/filemanager/boxes.c:651
2510 msgid "Show &hidden files"
2511 msgstr ""
2513 #: src/filemanager/boxes.c:652
2514 msgid "&Fast dir reload"
2515 msgstr ""
2517 #: src/filemanager/boxes.c:653
2518 msgid "Ma&rk moves down"
2519 msgstr ""
2521 #: src/filemanager/boxes.c:654
2522 msgid "Re&verse files only"
2523 msgstr ""
2525 #: src/filemanager/boxes.c:656
2526 msgid "Simple s&wap"
2527 msgstr ""
2529 #: src/filemanager/boxes.c:657
2530 msgid "A&uto save panels setup"
2531 msgstr ""
2533 #: src/filemanager/boxes.c:664
2534 msgid "Navigation"
2535 msgstr ""
2537 #: src/filemanager/boxes.c:665
2538 msgid "L&ynx-like motion"
2539 msgstr ""
2541 #: src/filemanager/boxes.c:667
2542 msgid "Pa&ge scrolling"
2543 msgstr ""
2545 #: src/filemanager/boxes.c:668
2546 msgid "Center &scrolling"
2547 msgstr ""
2549 #: src/filemanager/boxes.c:669
2550 msgid "&Mouse page scrolling"
2551 msgstr ""
2553 #: src/filemanager/boxes.c:672
2554 msgid "File highlight"
2555 msgstr ""
2557 #: src/filemanager/boxes.c:673
2558 msgid "File &types"
2559 msgstr ""
2561 #: src/filemanager/boxes.c:674
2562 msgid "&Permissions"
2563 msgstr ""
2565 #: src/filemanager/boxes.c:676
2566 msgid "Quick search"
2567 msgstr ""
2569 #: src/filemanager/boxes.c:688
2570 msgid "Panel options"
2571 msgstr ""
2573 #: src/filemanager/boxes.c:700 src/filemanager/info.c:83
2574 msgid "Information"
2575 msgstr ""
2577 #: src/filemanager/boxes.c:701
2578 msgid ""
2579 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2580 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2581 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2582 "the details."
2583 msgstr ""
2585 #: src/filemanager/boxes.c:751
2586 msgid "&Full file list"
2587 msgstr ""
2589 #: src/filemanager/boxes.c:752
2590 msgid "&Brief file list:"
2591 msgstr ""
2593 #: src/filemanager/boxes.c:753
2594 msgid "&Long file list"
2595 msgstr ""
2597 #: src/filemanager/boxes.c:754
2598 msgid "&User defined:"
2599 msgstr ""
2601 #: src/filemanager/boxes.c:763
2602 msgid "columns"
2603 msgstr ""
2605 #: src/filemanager/boxes.c:770
2606 msgid "User &mini status"
2607 msgstr ""
2609 #: src/filemanager/boxes.c:780
2610 msgid "Listing format"
2611 msgstr ""
2613 #: src/filemanager/boxes.c:859
2614 msgid "Executable &first"
2615 msgstr ""
2617 #: src/filemanager/boxes.c:861
2618 msgid "&Reverse"
2619 msgstr ""
2621 #: src/filemanager/boxes.c:870
2622 msgid "Sort order"
2623 msgstr ""
2625 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2626 #: src/filemanager/boxes.c:894
2627 msgid "Confirmation|&Delete"
2628 msgstr ""
2630 #: src/filemanager/boxes.c:895
2631 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2632 msgstr ""
2634 #: src/filemanager/boxes.c:896
2635 msgid "Confirmation|&Execute"
2636 msgstr ""
2638 #: src/filemanager/boxes.c:897
2639 msgid "Confirmation|E&xit"
2640 msgstr ""
2642 #: src/filemanager/boxes.c:898
2643 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2644 msgstr ""
2646 #: src/filemanager/boxes.c:900
2647 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2648 msgstr ""
2650 #: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/cmd.c:139
2651 msgid "Confirmation"
2652 msgstr ""
2654 #: src/filemanager/boxes.c:926
2655 msgid "&UTF-8 output"
2656 msgstr ""
2658 #: src/filemanager/boxes.c:927
2659 msgid "&Full 8 bits output"
2660 msgstr ""
2662 #: src/filemanager/boxes.c:928
2663 msgid "&ISO 8859-1"
2664 msgstr ""
2666 #: src/filemanager/boxes.c:929
2667 msgid "7 &bits"
2668 msgstr ""
2670 #: src/filemanager/boxes.c:936 src/filemanager/boxes.c:994
2671 msgid "F&ull 8 bits input"
2672 msgstr ""
2674 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:1002
2675 msgid "Display bits"
2676 msgstr ""
2678 #: src/filemanager/boxes.c:989
2679 msgid "Input / display codepage:"
2680 msgstr ""
2682 #: src/filemanager/boxes.c:1051 src/filemanager/tree.c:1124
2683 msgid "Directory tree"
2684 msgstr ""
2686 #: src/filemanager/boxes.c:1100
2687 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2688 msgstr ""
2690 #: src/filemanager/boxes.c:1105
2691 msgid "FTP anonymous password:"
2692 msgstr ""
2694 #: src/filemanager/boxes.c:1108
2695 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2696 msgstr ""
2698 #: src/filemanager/boxes.c:1111
2699 msgid "&Always use ftp proxy:"
2700 msgstr ""
2702 #: src/filemanager/boxes.c:1115
2703 msgid "&Use ~/.netrc"
2704 msgstr ""
2706 #: src/filemanager/boxes.c:1116
2707 msgid "Use &passive mode"
2708 msgstr ""
2710 #: src/filemanager/boxes.c:1117
2711 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2712 msgstr ""
2714 #: src/filemanager/boxes.c:1127
2715 msgid "Virtual File System Setting"
2716 msgstr ""
2718 #: src/filemanager/boxes.c:1176
2719 msgid "cd"
2720 msgstr ""
2722 #: src/filemanager/boxes.c:1183
2723 msgid "Quick cd"
2724 msgstr ""
2726 #: src/filemanager/boxes.c:1198
2727 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2728 msgstr ""
2730 #: src/filemanager/boxes.c:1202
2731 msgid "Symbolic link filename:"
2732 msgstr ""
2734 #: src/filemanager/boxes.c:1212
2735 msgid "Symbolic link"
2736 msgstr ""
2738 #: src/filemanager/boxes.c:1240
2739 msgid "&Stop"
2740 msgstr ""
2742 #: src/filemanager/boxes.c:1241
2743 msgid "&Resume"
2744 msgstr ""
2746 #: src/filemanager/boxes.c:1242
2747 msgid "&Kill"
2748 msgstr ""
2750 #: src/filemanager/boxes.c:1271
2751 msgid "Background jobs"
2752 msgstr ""
2754 #: src/filemanager/boxes.c:1307
2755 #, c-format
2756 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2757 msgstr ""
2759 #: src/filemanager/boxes.c:1317
2760 msgid "Domain:"
2761 msgstr ""
2763 #: src/filemanager/boxes.c:1319
2764 msgid "Username:"
2765 msgstr ""
2767 #: src/filemanager/boxes.c:1336
2768 msgid "SMB authentication"
2769 msgstr ""
2771 #: src/filemanager/chmod.c:82
2772 msgid "set &user ID on execution"
2773 msgstr ""
2775 #: src/filemanager/chmod.c:83
2776 msgid "set &group ID on execution"
2777 msgstr ""
2779 #: src/filemanager/chmod.c:84
2780 msgid "stick&y bit"
2781 msgstr ""
2783 #: src/filemanager/chmod.c:85
2784 msgid "&read by owner"
2785 msgstr ""
2787 #: src/filemanager/chmod.c:86
2788 msgid "&write by owner"
2789 msgstr ""
2791 #: src/filemanager/chmod.c:87
2792 msgid "e&xecute/search by owner"
2793 msgstr ""
2795 #: src/filemanager/chmod.c:88
2796 msgid "rea&d by group"
2797 msgstr ""
2799 #: src/filemanager/chmod.c:89
2800 msgid "write by grou&p"
2801 msgstr ""
2803 #: src/filemanager/chmod.c:90
2804 msgid "execu&te/search by group"
2805 msgstr ""
2807 #: src/filemanager/chmod.c:91
2808 msgid "read &by others"
2809 msgstr ""
2811 #: src/filemanager/chmod.c:92
2812 msgid "wr&ite by others"
2813 msgstr ""
2815 #: src/filemanager/chmod.c:93
2816 msgid "execute/searc&h by others"
2817 msgstr ""
2819 #: src/filemanager/chmod.c:101
2820 msgid "Name:"
2821 msgstr ""
2823 #: src/filemanager/chmod.c:102
2824 msgid "Permissions (octal):"
2825 msgstr ""
2827 #: src/filemanager/chmod.c:103
2828 msgid "Owner name:"
2829 msgstr ""
2831 #: src/filemanager/chmod.c:104
2832 msgid "Group name:"
2833 msgstr ""
2835 #: src/filemanager/chmod.c:121
2836 msgid "&Marked all"
2837 msgstr ""
2839 #: src/filemanager/chmod.c:122
2840 msgid "S&et marked"
2841 msgstr ""
2843 #: src/filemanager/chmod.c:123
2844 msgid "C&lear marked"
2845 msgstr ""
2847 #: src/filemanager/chmod.c:309
2848 msgid "Chmod command"
2849 msgstr ""
2851 #: src/filemanager/chmod.c:311 src/filemanager/chown.c:165
2852 #: src/filemanager/panel.c:257
2853 msgid "Permission"
2854 msgstr ""
2856 #: src/filemanager/chmod.c:320 src/filemanager/chown.c:241
2857 msgid "File"
2858 msgstr ""
2860 #: src/filemanager/chown.c:90
2861 msgid "Set &groups"
2862 msgstr ""
2864 #: src/filemanager/chown.c:91
2865 msgid "Set &users"
2866 msgstr ""
2868 #: src/filemanager/chown.c:157
2869 msgid "Name"
2870 msgstr ""
2872 #: src/filemanager/chown.c:159
2873 msgid "Owner name"
2874 msgstr ""
2876 #: src/filemanager/chown.c:161 src/filemanager/chown.c:230
2877 msgid "Group name"
2878 msgstr ""
2880 #: src/filemanager/chown.c:163
2881 msgid "Size"
2882 msgstr ""
2884 #: src/filemanager/chown.c:217
2885 msgid "Chown command"
2886 msgstr ""
2888 #: src/filemanager/chown.c:219
2889 msgid "User name"
2890 msgstr ""
2892 #: src/filemanager/chown.c:223
2893 msgid "<Unknown user>"
2894 msgstr ""
2896 #: src/filemanager/chown.c:234
2897 msgid "<Unknown group>"
2898 msgstr ""
2900 #: src/filemanager/cmd.c:118
2901 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2902 msgstr ""
2904 #: src/filemanager/cmd.c:139
2905 msgid "Files tagged, want to cd?"
2906 msgstr ""
2908 #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1132
2909 #: src/filemanager/panel.c:2796 src/filemanager/panel.c:3396
2910 msgid "Cannot change directory"
2911 msgstr ""
2913 #: src/filemanager/cmd.c:198
2914 msgid "Filter"
2915 msgstr ""
2917 #: src/filemanager/cmd.c:199
2918 msgid "Set expression for filtering filenames"
2919 msgstr ""
2921 #: src/filemanager/cmd.c:360
2922 #, c-format
2923 msgid "Link %s to:"
2924 msgstr ""
2926 #: src/filemanager/cmd.c:362
2927 msgid "Link"
2928 msgstr ""
2930 #: src/filemanager/cmd.c:370
2931 #, c-format
2932 msgid "link: %s"
2933 msgstr ""
2935 #: src/filemanager/cmd.c:408
2936 #, c-format
2937 msgid "symlink: %s"
2938 msgstr ""
2940 #: src/filemanager/cmd.c:464 src/filemanager/panel.c:4734
2941 #, c-format
2942 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2943 msgstr ""
2945 #: src/filemanager/cmd.c:624
2946 msgid "View file"
2947 msgstr ""
2949 #: src/filemanager/cmd.c:624
2950 msgid "Filename:"
2951 msgstr ""
2953 #: src/filemanager/cmd.c:658
2954 msgid "Filtered view"
2955 msgstr ""
2957 #: src/filemanager/cmd.c:659
2958 msgid "Filter command and arguments:"
2959 msgstr ""
2961 #: src/filemanager/cmd.c:747
2962 msgid "Edit file"
2963 msgstr ""
2965 #: src/filemanager/cmd.c:835
2966 msgid "Create a new Directory"
2967 msgstr ""
2969 #: src/filemanager/cmd.c:836
2970 msgid "Enter directory name:"
2971 msgstr ""
2973 #: src/filemanager/cmd.c:951
2974 msgid "Extension file edit"
2975 msgstr ""
2977 #: src/filemanager/cmd.c:952
2978 msgid "Which extension file you want to edit?"
2979 msgstr ""
2981 #: src/filemanager/cmd.c:953 src/filemanager/cmd.c:993
2982 #: src/filemanager/cmd.c:1054
2983 msgid "&System Wide"
2984 msgstr ""
2986 #: src/filemanager/cmd.c:1052
2987 msgid "Highlighting groups file edit"
2988 msgstr ""
2990 #: src/filemanager/cmd.c:1053
2991 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2992 msgstr ""
2994 #: src/filemanager/cmd.c:1147
2995 msgid "Compare directories"
2996 msgstr ""
2998 #: src/filemanager/cmd.c:1148
2999 msgid "Select compare method:"
3000 msgstr ""
3002 #: src/filemanager/cmd.c:1149
3003 msgid "&Quick"
3004 msgstr ""
3006 #: src/filemanager/cmd.c:1149
3007 msgid "&Size only"
3008 msgstr ""
3010 #: src/filemanager/cmd.c:1149
3011 msgid "&Thorough"
3012 msgstr ""
3014 #: src/filemanager/cmd.c:1164
3015 msgid ""
3016 "Both panels should be in the listing mode\n"
3017 "to use this command"
3018 msgstr ""
3020 #: src/filemanager/cmd.c:1212
3021 msgid ""
3022 "Not an xterm or Linux console;\n"
3023 "the panels cannot be toggled."
3024 msgstr ""
3026 #: src/filemanager/cmd.c:1244
3027 #, c-format
3028 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3029 msgstr ""
3031 #: src/filemanager/cmd.c:1257
3032 #, c-format
3033 msgid "Symlink '%s' points to:"
3034 msgstr ""
3036 #: src/filemanager/cmd.c:1259
3037 msgid "Edit symlink"
3038 msgstr ""
3040 #: src/filemanager/cmd.c:1272
3041 #, c-format
3042 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3043 msgstr ""
3045 #: src/filemanager/cmd.c:1280
3046 #, c-format
3047 msgid "edit symlink: %s"
3048 msgstr ""
3050 #: src/filemanager/cmd.c:1325
3051 msgid "FTP to machine"
3052 msgstr ""
3054 #: src/filemanager/cmd.c:1336
3055 msgid "SFTP to machine"
3056 msgstr ""
3058 #: src/filemanager/cmd.c:1348
3059 msgid "Shell link to machine"
3060 msgstr ""
3062 #: src/filemanager/cmd.c:1360
3063 msgid "SMB link to machine"
3064 msgstr ""
3066 #: src/filemanager/cmd.c:1371
3067 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3068 msgstr ""
3070 #: src/filemanager/cmd.c:1372
3071 msgid ""
3072 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3073 "files on: (F1 for details)"
3074 msgstr ""
3076 #: src/filemanager/cmd.c:1438 src/filemanager/cmd.c:1473
3077 #: src/filemanager/file.c:1344
3078 msgid "Directory scanning"
3079 msgstr ""
3081 #: src/filemanager/cmd.c:1519 src/filemanager/cmd.c:1521
3082 msgid "Setup"
3083 msgstr ""
3085 #: src/filemanager/cmd.c:1519
3086 #, c-format
3087 msgid "Setup saved to %s"
3088 msgstr ""
3090 #: src/filemanager/cmd.c:1521
3091 #, c-format
3092 msgid "Unable to save setup to %s"
3093 msgstr ""
3095 #: src/filemanager/command.c:282 src/usermenu.c:949
3096 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3097 msgstr ""
3099 #: src/filemanager/command.c:456 src/filemanager/panel.c:3687
3100 #: src/filemanager/tree.c:588
3101 #, c-format
3102 msgid ""
3103 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3104 "%s"
3105 msgstr ""
3107 #: src/filemanager/dir.c:645 src/filemanager/dir.c:706
3108 msgid "Cannot read directory contents"
3109 msgstr ""
3111 #: src/filemanager/ext.c:245 src/usermenu.c:475
3112 msgid "Parameter"
3113 msgstr ""
3115 #: src/filemanager/ext.c:449 src/usermenu.c:446
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "Cannot create temporary command file\n"
3119 "%s"
3120 msgstr ""
3122 #: src/filemanager/ext.c:830
3123 #, c-format
3124 msgid " %s%s file error"
3125 msgstr ""
3127 #: src/filemanager/ext.c:832
3128 #, c-format
3129 msgid ""
3130 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3131 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3132 "Commander package."
3133 msgstr ""
3135 #: src/filemanager/ext.c:852
3136 #, c-format
3137 msgid "%s file error"
3138 msgstr ""
3140 #: src/filemanager/ext.c:854
3141 #, c-format
3142 msgid ""
3143 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3144 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3145 msgstr ""
3147 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:1966
3148 #: src/filemanager/tree.c:716
3149 msgid "DialogTitle|Copy"
3150 msgstr ""
3152 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:756
3153 msgid "DialogTitle|Move"
3154 msgstr ""
3156 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1157
3157 #: src/filemanager/hotlist.c:1174 src/filemanager/tree.c:828
3158 msgid "DialogTitle|Delete"
3159 msgstr ""
3161 #: src/filemanager/file.c:140
3162 msgid "FileOperation|Copy"
3163 msgstr ""
3165 #: src/filemanager/file.c:141
3166 msgid "FileOperation|Move"
3167 msgstr ""
3169 #: src/filemanager/file.c:142
3170 msgid "FileOperation|Delete"
3171 msgstr ""
3173 #: src/filemanager/file.c:155
3174 #, no-c-format
3175 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3176 msgstr ""
3178 #: src/filemanager/file.c:157
3179 #, no-c-format
3180 msgid "%o %d %f%m"
3181 msgstr ""
3183 #: src/filemanager/file.c:161
3184 msgid "files"
3185 msgstr ""
3187 #: src/filemanager/file.c:162
3188 msgid "directory"
3189 msgstr ""
3191 #: src/filemanager/file.c:163
3192 msgid "directories"
3193 msgstr ""
3195 #: src/filemanager/file.c:164
3196 msgid "files/directories"
3197 msgstr ""
3199 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3200 #: src/filemanager/file.c:166
3201 msgid " with source mask:"
3202 msgstr ""
3204 #: src/filemanager/file.c:359
3205 msgid "Cannot make the hardlink"
3206 msgstr ""
3208 #: src/filemanager/file.c:411
3209 #, c-format
3210 msgid ""
3211 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3212 "%s"
3213 msgstr ""
3215 #: src/filemanager/file.c:425
3216 msgid ""
3217 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3218 "\n"
3219 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3220 msgstr ""
3222 #: src/filemanager/file.c:494
3223 #, c-format
3224 msgid ""
3225 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3226 "%s"
3227 msgstr ""
3229 #: src/filemanager/file.c:687
3230 msgid "Ski&p all"
3231 msgstr ""
3233 #: src/filemanager/file.c:687 src/viewer/hex.c:430
3234 msgid "&Retry"
3235 msgstr ""
3237 #: src/filemanager/file.c:720
3238 #, c-format
3239 msgid ""
3240 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3241 "Delete it recursively?"
3242 msgstr ""
3244 #: src/filemanager/file.c:721
3245 #, c-format
3246 msgid ""
3247 "Background process:\n"
3248 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3249 "Delete it recursively?"
3250 msgstr ""
3252 #: src/filemanager/file.c:729 src/filemanager/filegui.c:448
3253 msgid "Non&e"
3254 msgstr ""
3256 #: src/filemanager/file.c:955
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3260 "%s"
3261 msgstr ""
3263 #: src/filemanager/file.c:968 src/filemanager/file.c:1570
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "\"%s\"\n"
3267 "and\n"
3268 "\"%s\"\n"
3269 "are the same file"
3270 msgstr ""
3272 #: src/filemanager/file.c:974
3273 #, c-format
3274 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3275 msgstr ""
3277 #: src/filemanager/file.c:1019
3278 #, c-format
3279 msgid ""
3280 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3281 "%s"
3282 msgstr ""
3284 #: src/filemanager/file.c:1051
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3288 "%s"
3289 msgstr ""
3291 #: src/filemanager/file.c:1097
3292 #, c-format
3293 msgid ""
3294 "Cannot delete file \"%s\"\n"
3295 "%s"
3296 msgstr ""
3298 #: src/filemanager/file.c:1170 src/filemanager/file.c:1230
3299 #: src/filemanager/file.c:2483
3300 #, c-format
3301 msgid ""
3302 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3303 "%s"
3304 msgstr ""
3306 #: src/filemanager/file.c:1537 src/filemanager/file.c:2371
3307 #, c-format
3308 msgid ""
3309 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3310 "%s"
3311 msgstr ""
3313 #: src/filemanager/file.c:1556
3314 #, c-format
3315 msgid ""
3316 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3317 "%s"
3318 msgstr ""
3320 #: src/filemanager/file.c:1614
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3324 "%s"
3325 msgstr ""
3327 #: src/filemanager/file.c:1626 src/filemanager/file.c:1977
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3331 "%s"
3332 msgstr ""
3334 #: src/filemanager/file.c:1641 src/filemanager/file.c:1997
3335 #, c-format
3336 msgid ""
3337 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3338 "%s"
3339 msgstr ""
3341 #: src/filemanager/file.c:1662
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3345 "%s"
3346 msgstr ""
3348 #: src/filemanager/file.c:1677
3349 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3350 msgstr ""
3352 #: src/filemanager/file.c:1689
3353 #, c-format
3354 msgid ""
3355 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3356 "%s"
3357 msgstr ""
3359 #: src/filemanager/file.c:1726
3360 #, c-format
3361 msgid ""
3362 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3363 "%s"
3364 msgstr ""
3366 #: src/filemanager/file.c:1748
3367 #, c-format
3368 msgid ""
3369 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3370 "%s"
3371 msgstr ""
3373 #: src/filemanager/file.c:1768
3374 #, c-format
3375 msgid ""
3376 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3377 "%s"
3378 msgstr ""
3380 #: src/filemanager/file.c:1824
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3384 "%s"
3385 msgstr ""
3387 #: src/filemanager/file.c:1869
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3391 "%s"
3392 msgstr ""
3394 #: src/filemanager/file.c:1904
3395 msgid "(stalled)"
3396 msgstr ""
3398 #: src/filemanager/file.c:1942
3399 #, c-format
3400 msgid ""
3401 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3402 "%s"
3403 msgstr ""
3405 #: src/filemanager/file.c:1954
3406 #, c-format
3407 msgid ""
3408 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3409 "%s"
3410 msgstr ""
3412 #: src/filemanager/file.c:1966
3413 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3414 msgstr ""
3416 #: src/filemanager/file.c:1967
3417 msgid "&Keep"
3418 msgstr ""
3420 #: src/filemanager/file.c:2062
3421 #, c-format
3422 msgid ""
3423 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3424 "%s"
3425 msgstr ""
3427 #: src/filemanager/file.c:2096
3428 #, c-format
3429 msgid ""
3430 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3431 "%s"
3432 msgstr ""
3434 #: src/filemanager/file.c:2108
3435 #, c-format
3436 msgid ""
3437 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3438 "\"%s\""
3439 msgstr ""
3441 #: src/filemanager/file.c:2146 src/filemanager/file.c:2957
3442 #: src/filemanager/tree.c:773
3443 #, c-format
3444 msgid ""
3445 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3446 "%s"
3447 msgstr ""
3449 #: src/filemanager/file.c:2178
3450 #, c-format
3451 msgid ""
3452 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3453 "%s"
3454 msgstr ""
3456 #: src/filemanager/file.c:2202
3457 #, c-format
3458 msgid ""
3459 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3460 "%s"
3461 msgstr ""
3463 #: src/filemanager/file.c:2335
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "\"%s\"\n"
3467 "and\n"
3468 "\"%s\"\n"
3469 "are the same directory"
3470 msgstr ""
3472 #: src/filemanager/file.c:2373
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3476 "%s"
3477 msgstr ""
3479 #: src/filemanager/file.c:2394
3480 #, c-format
3481 msgid ""
3482 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3483 "%s"
3484 msgstr ""
3486 #: src/filemanager/file.c:2544
3487 #, c-format
3488 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3489 msgstr ""
3491 #: src/filemanager/file.c:2661
3492 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3493 msgstr ""
3495 #: src/filemanager/file.c:2798
3496 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3497 msgstr ""
3499 #: src/filemanager/filegui.c:254 src/filemanager/find.c:191
3500 msgid "S&uspend"
3501 msgstr ""
3503 #: src/filemanager/filegui.c:255 src/filemanager/find.c:192
3504 msgid "Con&tinue"
3505 msgstr ""
3507 #: src/filemanager/filegui.c:346
3508 #, c-format
3509 msgid "%d:%02d.%02d"
3510 msgstr ""
3512 #: src/filemanager/filegui.c:363
3513 #, c-format
3514 msgid "ETA %s"
3515 msgstr ""
3517 #: src/filemanager/filegui.c:373
3518 #, c-format
3519 msgid "%.2f MB/s"
3520 msgstr ""
3522 #: src/filemanager/filegui.c:377
3523 #, c-format
3524 msgid "%.2f KB/s"
3525 msgstr ""
3527 #: src/filemanager/filegui.c:381
3528 #, c-format
3529 msgid "%ld B/s"
3530 msgstr ""
3532 #: src/filemanager/filegui.c:424
3533 msgid "Target file already exists!"
3534 msgstr ""
3536 #: src/filemanager/filegui.c:428
3537 #, c-format
3538 msgid "New     : %s, size %s"
3539 msgstr ""
3541 #: src/filemanager/filegui.c:430
3542 #, c-format
3543 msgid "Existing: %s, size %s"
3544 msgstr ""
3546 #: src/filemanager/filegui.c:432
3547 msgid "Overwrite this target?"
3548 msgstr ""
3550 #: src/filemanager/filegui.c:438 src/filemanager/hotlist.c:195
3551 msgid "A&ppend"
3552 msgstr ""
3554 #: src/filemanager/filegui.c:440
3555 msgid "&Reget"
3556 msgstr ""
3558 #: src/filemanager/filegui.c:442
3559 msgid "Overwrite all targets?"
3560 msgstr ""
3562 #: src/filemanager/filegui.c:446
3563 msgid "&Update"
3564 msgstr ""
3566 #: src/filemanager/filegui.c:450
3567 msgid "If &size differs"
3568 msgstr ""
3570 #: src/filemanager/filegui.c:473
3571 msgid "File exists"
3572 msgstr ""
3574 #: src/filemanager/filegui.c:475
3575 msgid "Background process: File exists"
3576 msgstr ""
3578 #: src/filemanager/filegui.c:942
3579 #, c-format
3580 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3581 msgstr ""
3583 #: src/filemanager/filegui.c:944
3584 #, c-format
3585 msgid "Files processed: %zu"
3586 msgstr ""
3588 #: src/filemanager/filegui.c:991
3589 #, c-format
3590 msgid "Time: %s %s"
3591 msgstr ""
3593 #: src/filemanager/filegui.c:996
3594 #, c-format
3595 msgid "Time: %s %s (%s)"
3596 msgstr ""
3598 #: src/filemanager/filegui.c:1003
3599 #, c-format
3600 msgid "Time: %s"
3601 msgstr ""
3603 #: src/filemanager/filegui.c:1007
3604 #, c-format
3605 msgid "Time: %s (%s)"
3606 msgstr ""
3608 #: src/filemanager/filegui.c:1018
3609 #, c-format
3610 msgid " Total: %s "
3611 msgstr ""
3613 #: src/filemanager/filegui.c:1022
3614 #, c-format
3615 msgid " Total: %s/%s "
3616 msgstr ""
3618 #: src/filemanager/filegui.c:1048
3619 msgid "Source"
3620 msgstr ""
3622 #: src/filemanager/filegui.c:1073
3623 msgid "Target"
3624 msgstr ""
3626 #: src/filemanager/filegui.c:1097
3627 msgid "Deleting"
3628 msgstr ""
3630 #: src/filemanager/filegui.c:1239 src/filemanager/find.c:580
3631 #: src/filemanager/panel.c:2531
3632 msgid "&Using shell patterns"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/filegui.c:1241
3636 msgid "to:"
3637 msgstr ""
3639 #: src/filemanager/filegui.c:1245
3640 msgid "Follow &links"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/filegui.c:1246
3644 msgid "Preserve &attributes"
3645 msgstr ""
3647 #: src/filemanager/filegui.c:1248
3648 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3649 msgstr ""
3651 #: src/filemanager/filegui.c:1249
3652 msgid "&Stable symlinks"
3653 msgstr ""
3655 #: src/filemanager/filegui.c:1254
3656 msgid "&Background"
3657 msgstr ""
3659 #: src/filemanager/filegui.c:1308
3660 #, c-format
3661 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3662 msgstr ""
3664 #: src/filemanager/find.c:189
3665 msgid "&Chdir"
3666 msgstr ""
3668 #: src/filemanager/find.c:190
3669 msgid "&Again"
3670 msgstr ""
3672 #: src/filemanager/find.c:195 src/filemanager/panelize.c:137
3673 msgid "Pane&lize"
3674 msgstr ""
3676 #: src/filemanager/find.c:196
3677 msgid "&View - F3"
3678 msgstr ""
3680 #: src/filemanager/find.c:197
3681 msgid "&Edit - F4"
3682 msgstr ""
3684 #: src/filemanager/find.c:374
3685 #, c-format
3686 msgid "Found: %lu"
3687 msgstr ""
3689 #: src/filemanager/find.c:509 src/filemanager/find.c:520
3690 msgid "Malformed regular expression"
3691 msgstr ""
3693 #: src/filemanager/find.c:578
3694 msgid "File name:"
3695 msgstr ""
3697 #: src/filemanager/find.c:579
3698 msgid "&Find recursively"
3699 msgstr ""
3701 #: src/filemanager/find.c:585
3702 msgid "S&kip hidden"
3703 msgstr ""
3705 #: src/filemanager/find.c:588
3706 msgid "Content:"
3707 msgstr ""
3709 #: src/filemanager/find.c:589
3710 msgid "Sea&rch for content"
3711 msgstr ""
3713 #: src/filemanager/find.c:591
3714 msgid "Case sens&itive"
3715 msgstr ""
3717 #: src/filemanager/find.c:593
3718 msgid "A&ll charsets"
3719 msgstr ""
3721 #: src/filemanager/find.c:596
3722 msgid "Fir&st hit"
3723 msgstr ""
3725 #: src/filemanager/find.c:598 src/filemanager/midnight.c:200
3726 msgid "&Tree"
3727 msgstr ""
3729 #: src/filemanager/find.c:672 src/filemanager/find.c:1627
3730 msgid "Find File"
3731 msgstr ""
3733 #: src/filemanager/find.c:679
3734 msgid "Start at:"
3735 msgstr ""
3737 #: src/filemanager/find.c:688
3738 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3739 msgstr ""
3741 #: src/filemanager/find.c:1032 src/filemanager/find.c:1125
3742 #, c-format
3743 msgid "Grepping in %s"
3744 msgstr ""
3746 #: src/filemanager/find.c:1307
3747 msgid "Finished"
3748 msgstr ""
3750 #: src/filemanager/find.c:1313
3751 #, c-format
3752 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3753 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3754 msgstr[0] ""
3755 msgstr[1] ""
3757 #: src/filemanager/find.c:1561 src/filemanager/find.c:1641
3758 msgid "Searching"
3759 msgstr ""
3761 #: src/filemanager/hotlist.c:175
3762 msgid "Change &to"
3763 msgstr ""
3765 #: src/filemanager/hotlist.c:178
3766 msgid "&Free VFSs now"
3767 msgstr ""
3769 #: src/filemanager/hotlist.c:180
3770 msgid "&Refresh"
3771 msgstr ""
3773 #: src/filemanager/hotlist.c:183
3774 msgid "&Add current"
3775 msgstr ""
3777 #: src/filemanager/hotlist.c:185
3778 msgid "&Up"
3779 msgstr ""
3781 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3782 msgid "New &group"
3783 msgstr ""
3785 #: src/filemanager/hotlist.c:191
3786 msgid "New &entry"
3787 msgstr ""
3789 #: src/filemanager/hotlist.c:193 src/filemanager/hotlist.c:1013
3790 #: src/filemanager/hotlist.c:1075
3791 msgid "&Insert"
3792 msgstr ""
3794 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/panelize.c:138
3795 msgid "&Remove"
3796 msgstr ""
3798 #: src/filemanager/hotlist.c:255
3799 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3800 msgstr ""
3802 #: src/filemanager/hotlist.c:772
3803 msgid "Active VFS directories"
3804 msgstr ""
3806 #: src/filemanager/hotlist.c:779
3807 msgid "Directory hotlist"
3808 msgstr ""
3810 #: src/filemanager/hotlist.c:788 src/filemanager/hotlist.c:1469
3811 msgid "Top level group"
3812 msgstr ""
3814 #: src/filemanager/hotlist.c:813
3815 msgid "Directory path"
3816 msgstr ""
3818 #: src/filemanager/hotlist.c:849
3819 #, c-format
3820 msgid "Moving %s"
3821 msgstr ""
3823 #: src/filemanager/hotlist.c:858
3824 msgid "Directory label"
3825 msgstr ""
3827 #: src/filemanager/hotlist.c:1012 src/filemanager/hotlist.c:1074
3828 msgid "&Append"
3829 msgstr ""
3831 #: src/filemanager/hotlist.c:1043
3832 msgid "New hotlist entry"
3833 msgstr ""
3835 #: src/filemanager/hotlist.c:1043
3836 msgid "Directory label:"
3837 msgstr ""
3839 #: src/filemanager/hotlist.c:1044
3840 msgid "Directory path:"
3841 msgstr ""
3843 #: src/filemanager/hotlist.c:1102
3844 msgid "New hotlist group"
3845 msgstr ""
3847 #: src/filemanager/hotlist.c:1102
3848 msgid "Name of new group:"
3849 msgstr ""
3851 #: src/filemanager/hotlist.c:1155
3852 #, c-format
3853 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3854 msgstr ""
3856 #: src/filemanager/hotlist.c:1172
3857 #, c-format
3858 msgid ""
3859 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3860 "Remove it?"
3861 msgstr ""
3863 #: src/filemanager/hotlist.c:1492
3864 msgid "Hotlist Load"
3865 msgstr ""
3867 #: src/filemanager/hotlist.c:1494
3868 #, c-format
3869 msgid ""
3870 "MC was unable to write %s file,\n"
3871 "your old hotlist entries were not deleted"
3872 msgstr ""
3874 #: src/filemanager/hotlist.c:1600
3875 #, c-format
3876 msgid "Label for \"%s\":"
3877 msgstr ""
3879 #: src/filemanager/hotlist.c:1612
3880 msgid "Add to hotlist"
3881 msgstr ""
3883 #: src/filemanager/info.c:121
3884 #, c-format
3885 msgid "Midnight Commander %s"
3886 msgstr ""
3888 #: src/filemanager/info.c:143
3889 #, c-format
3890 msgid "File: %s"
3891 msgstr ""
3893 #: src/filemanager/info.c:161
3894 msgid "No node information"
3895 msgstr ""
3897 #: src/filemanager/info.c:163 src/filemanager/info.c:165
3898 #: src/filemanager/info.c:168
3899 msgid "Free nodes:"
3900 msgstr ""
3902 #: src/filemanager/info.c:176
3903 msgid "No space information"
3904 msgstr ""
3906 #: src/filemanager/info.c:183
3907 #, c-format
3908 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3909 msgstr ""
3911 #: src/filemanager/info.c:190
3912 #, c-format
3913 msgid "Type:       %s"
3914 msgstr ""
3916 #: src/filemanager/info.c:191
3917 msgid "non-local vfs"
3918 msgstr ""
3920 #: src/filemanager/info.c:197
3921 #, c-format
3922 msgid "Device:     %s"
3923 msgstr ""
3925 #: src/filemanager/info.c:203
3926 #, c-format
3927 msgid "Filesystem: %s"
3928 msgstr ""
3930 #: src/filemanager/info.c:209
3931 #, c-format
3932 msgid "Accessed:   %s"
3933 msgstr ""
3935 #: src/filemanager/info.c:214
3936 #, c-format
3937 msgid "Modified:   %s"
3938 msgstr ""
3940 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3941 #: src/filemanager/info.c:222
3942 #, c-format
3943 msgid "Changed:    %s"
3944 msgstr ""
3946 #: src/filemanager/info.c:230
3947 #, c-format
3948 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3949 msgstr ""
3951 #: src/filemanager/info.c:237
3952 #, c-format
3953 msgid "Size:       %s"
3954 msgstr ""
3956 #: src/filemanager/info.c:239
3957 #, c-format
3958 msgid " (%lu block)"
3959 msgid_plural " (%lu blocks)"
3960 msgstr[0] ""
3961 msgstr[1] ""
3963 #: src/filemanager/info.c:246
3964 #, c-format
3965 msgid "Owner:      %s/%s"
3966 msgstr ""
3968 #: src/filemanager/info.c:250
3969 #, c-format
3970 msgid "Links:      %d"
3971 msgstr ""
3973 #: src/filemanager/info.c:254
3974 #, c-format
3975 msgid "Mode:       %s (%04o)"
3976 msgstr ""
3978 #: src/filemanager/info.c:259
3979 #, c-format
3980 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
3981 msgstr ""
3983 #: src/filemanager/layout.c:164
3984 msgid "&Equal split"
3985 msgstr ""
3987 #: src/filemanager/layout.c:165
3988 msgid "&Menubar visible"
3989 msgstr ""
3991 #: src/filemanager/layout.c:166
3992 msgid "Command &prompt"
3993 msgstr ""
3995 #: src/filemanager/layout.c:167
3996 msgid "&Keybar visible"
3997 msgstr ""
3999 #: src/filemanager/layout.c:168
4000 msgid "H&intbar visible"
4001 msgstr ""
4003 #: src/filemanager/layout.c:169
4004 msgid "&XTerm window title"
4005 msgstr ""
4007 #: src/filemanager/layout.c:170
4008 msgid "&Show free space"
4009 msgstr ""
4011 #: src/filemanager/layout.c:449
4012 msgid "Panel split"
4013 msgstr ""
4015 #: src/filemanager/layout.c:450
4016 msgid "Console output"
4017 msgstr ""
4019 #: src/filemanager/layout.c:454
4020 msgid "&Vertical"
4021 msgstr ""
4023 #: src/filemanager/layout.c:455
4024 msgid "&Horizontal"
4025 msgstr ""
4027 #: src/filemanager/layout.c:461
4028 msgid "Output lines:"
4029 msgstr ""
4031 #: src/filemanager/layout.c:514
4032 msgid "Layout"
4033 msgstr ""
4035 #: src/filemanager/midnight.c:197
4036 msgid "File listin&g"
4037 msgstr ""
4039 #: src/filemanager/midnight.c:198
4040 msgid "&Quick view"
4041 msgstr ""
4043 #: src/filemanager/midnight.c:199
4044 msgid "&Info"
4045 msgstr ""
4047 #: src/filemanager/midnight.c:204
4048 msgid "&Listing format..."
4049 msgstr ""
4051 #: src/filemanager/midnight.c:205
4052 msgid "&Sort order..."
4053 msgstr ""
4055 #: src/filemanager/midnight.c:206
4056 msgid "&Filter..."
4057 msgstr ""
4059 #: src/filemanager/midnight.c:208
4060 msgid "&Encoding..."
4061 msgstr ""
4063 #: src/filemanager/midnight.c:212
4064 msgid "FT&P link..."
4065 msgstr ""
4067 #: src/filemanager/midnight.c:215
4068 msgid "S&hell link..."
4069 msgstr ""
4071 #: src/filemanager/midnight.c:218
4072 msgid "S&FTP link..."
4073 msgstr ""
4075 #: src/filemanager/midnight.c:221
4076 msgid "SM&B link..."
4077 msgstr ""
4079 #: src/filemanager/midnight.c:223
4080 msgid "Paneli&ze"
4081 msgstr ""
4083 #: src/filemanager/midnight.c:225
4084 msgid "&Rescan"
4085 msgstr ""
4087 #: src/filemanager/midnight.c:237
4088 msgid "&View"
4089 msgstr ""
4091 #: src/filemanager/midnight.c:238
4092 msgid "Vie&w file..."
4093 msgstr ""
4095 #: src/filemanager/midnight.c:239
4096 msgid "&Filtered view"
4097 msgstr ""
4099 #: src/filemanager/midnight.c:241
4100 msgid "&Copy"
4101 msgstr ""
4103 #: src/filemanager/midnight.c:242
4104 msgid "C&hmod"
4105 msgstr ""
4107 #: src/filemanager/midnight.c:243
4108 msgid "&Link"
4109 msgstr ""
4111 #: src/filemanager/midnight.c:244
4112 msgid "&Symlink"
4113 msgstr ""
4115 #: src/filemanager/midnight.c:247
4116 msgid "Relative symlin&k"
4117 msgstr ""
4119 #: src/filemanager/midnight.c:248
4120 msgid "Edit s&ymlink"
4121 msgstr ""
4123 #: src/filemanager/midnight.c:249
4124 msgid "Ch&own"
4125 msgstr ""
4127 #: src/filemanager/midnight.c:251
4128 msgid "&Advanced chown"
4129 msgstr ""
4131 #: src/filemanager/midnight.c:252
4132 msgid "&Rename/Move"
4133 msgstr ""
4135 #: src/filemanager/midnight.c:253
4136 msgid "&Mkdir"
4137 msgstr ""
4139 #: src/filemanager/midnight.c:255
4140 msgid "&Quick cd"
4141 msgstr ""
4143 #: src/filemanager/midnight.c:257
4144 msgid "Select &group"
4145 msgstr ""
4147 #: src/filemanager/midnight.c:258
4148 msgid "U&nselect group"
4149 msgstr ""
4151 #: src/filemanager/midnight.c:259
4152 msgid "&Invert selection"
4153 msgstr ""
4155 #: src/filemanager/midnight.c:261
4156 msgid "E&xit"
4157 msgstr ""
4159 #: src/filemanager/midnight.c:277
4160 msgid "&User menu"
4161 msgstr ""
4163 #: src/filemanager/midnight.c:278
4164 msgid "&Directory tree"
4165 msgstr ""
4167 #: src/filemanager/midnight.c:279
4168 msgid "&Find file"
4169 msgstr ""
4171 #: src/filemanager/midnight.c:280
4172 msgid "S&wap panels"
4173 msgstr ""
4175 #: src/filemanager/midnight.c:281
4176 msgid "Switch &panels on/off"
4177 msgstr ""
4179 #: src/filemanager/midnight.c:283
4180 msgid "&Compare directories"
4181 msgstr ""
4183 #: src/filemanager/midnight.c:285
4184 msgid "C&ompare files"
4185 msgstr ""
4187 #: src/filemanager/midnight.c:288
4188 msgid "E&xternal panelize"
4189 msgstr ""
4191 #: src/filemanager/midnight.c:289
4192 msgid "Show directory s&izes"
4193 msgstr ""
4195 #: src/filemanager/midnight.c:291
4196 msgid "Command &history"
4197 msgstr ""
4199 #: src/filemanager/midnight.c:292
4200 msgid "Di&rectory hotlist"
4201 msgstr ""
4203 #: src/filemanager/midnight.c:294
4204 msgid "&Active VFS list"
4205 msgstr ""
4207 #: src/filemanager/midnight.c:297
4208 msgid "&Background jobs"
4209 msgstr ""
4211 #: src/filemanager/midnight.c:299
4212 msgid "Screen lis&t"
4213 msgstr ""
4215 #: src/filemanager/midnight.c:304
4216 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4217 msgstr ""
4219 #: src/filemanager/midnight.c:307
4220 msgid "&Listing format edit"
4221 msgstr ""
4223 #: src/filemanager/midnight.c:314
4224 msgid "Edit &extension file"
4225 msgstr ""
4227 #: src/filemanager/midnight.c:315
4228 msgid "Edit &menu file"
4229 msgstr ""
4231 #: src/filemanager/midnight.c:318
4232 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4233 msgstr ""
4235 #: src/filemanager/midnight.c:331
4236 msgid "&Configuration..."
4237 msgstr ""
4239 #: src/filemanager/midnight.c:332
4240 msgid "&Layout..."
4241 msgstr ""
4243 #: src/filemanager/midnight.c:333
4244 msgid "&Panel options..."
4245 msgstr ""
4247 #: src/filemanager/midnight.c:335
4248 msgid "C&onfirmation..."
4249 msgstr ""
4251 #: src/filemanager/midnight.c:337
4252 msgid "&Appearance..."
4253 msgstr ""
4255 #: src/filemanager/midnight.c:339
4256 msgid "&Display bits..."
4257 msgstr ""
4259 #: src/filemanager/midnight.c:342
4260 msgid "&Virtual FS..."
4261 msgstr ""
4263 #: src/filemanager/midnight.c:444
4264 msgid "Panels:"
4265 msgstr ""
4267 #: src/filemanager/midnight.c:1029
4268 #, c-format
4269 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4270 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4271 msgstr[0] ""
4272 msgstr[1] ""
4274 #: src/filemanager/midnight.c:1032 src/filemanager/midnight.c:1038
4275 #: src/filemanager/panel.c:2819
4276 msgid "The Midnight Commander"
4277 msgstr ""
4279 #: src/filemanager/midnight.c:1039
4280 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4281 msgstr ""
4283 #: src/filemanager/midnight.c:1604
4284 msgid "&Above"
4285 msgstr ""
4287 #: src/filemanager/midnight.c:1604
4288 msgid "&Left"
4289 msgstr ""
4291 #: src/filemanager/midnight.c:1605
4292 msgid "&Below"
4293 msgstr ""
4295 #: src/filemanager/midnight.c:1605
4296 msgid "&Right"
4297 msgstr ""
4299 #: src/filemanager/midnight.c:1616
4300 msgid "ButtonBar|Menu"
4301 msgstr ""
4303 #: src/filemanager/midnight.c:1617 src/viewer/display.c:90
4304 msgid "ButtonBar|View"
4305 msgstr ""
4307 #: src/filemanager/midnight.c:1620 src/filemanager/tree.c:1175
4308 msgid "ButtonBar|RenMov"
4309 msgstr ""
4311 #: src/filemanager/midnight.c:1621 src/filemanager/tree.c:1178
4312 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4313 msgstr ""
4315 #: src/filemanager/mountlist.c:1004
4316 msgid "Memory exhausted!"
4317 msgstr ""
4319 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4320 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4321 #: src/filemanager/panel.c:162
4322 msgid "sort|u"
4323 msgstr ""
4325 #: src/filemanager/panel.c:163
4326 msgid "&Unsorted"
4327 msgstr ""
4329 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4330 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4331 #: src/filemanager/panel.c:172
4332 msgid "sort|n"
4333 msgstr ""
4335 #: src/filemanager/panel.c:173
4336 msgid "&Name"
4337 msgstr ""
4339 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4340 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4341 #: src/filemanager/panel.c:182
4342 msgid "sort|v"
4343 msgstr ""
4345 #: src/filemanager/panel.c:183
4346 msgid "&Version"
4347 msgstr ""
4349 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4350 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4351 #: src/filemanager/panel.c:192
4352 msgid "sort|e"
4353 msgstr ""
4355 #: src/filemanager/panel.c:193
4356 msgid "E&xtension"
4357 msgstr ""
4359 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4360 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4361 #: src/filemanager/panel.c:202
4362 msgid "sort|s"
4363 msgstr ""
4365 #: src/filemanager/panel.c:203
4366 msgid "&Size"
4367 msgstr ""
4369 #: src/filemanager/panel.c:211
4370 msgid "Block Size"
4371 msgstr ""
4373 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4374 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4375 #: src/filemanager/panel.c:228
4376 msgid "sort|m"
4377 msgstr ""
4379 #: src/filemanager/panel.c:229
4380 msgid "&Modify time"
4381 msgstr ""
4383 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4384 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4385 #: src/filemanager/panel.c:238
4386 msgid "sort|a"
4387 msgstr ""
4389 #: src/filemanager/panel.c:239
4390 msgid "&Access time"
4391 msgstr ""
4393 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4394 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4395 #: src/filemanager/panel.c:248
4396 msgid "sort|h"
4397 msgstr ""
4399 #: src/filemanager/panel.c:249
4400 msgid "C&hange time"
4401 msgstr ""
4403 #: src/filemanager/panel.c:265
4404 msgid "Perm"
4405 msgstr ""
4407 #: src/filemanager/panel.c:273
4408 msgid "Nl"
4409 msgstr ""
4411 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4412 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4413 #: src/filemanager/panel.c:281
4414 msgid "sort|i"
4415 msgstr ""
4417 #: src/filemanager/panel.c:282
4418 msgid "&Inode"
4419 msgstr ""
4421 #: src/filemanager/panel.c:290
4422 msgid "UID"
4423 msgstr ""
4425 #: src/filemanager/panel.c:298
4426 msgid "GID"
4427 msgstr ""
4429 #: src/filemanager/panel.c:306
4430 msgid "Owner"
4431 msgstr ""
4433 #: src/filemanager/panel.c:314
4434 msgid "Group"
4435 msgstr ""
4437 #: src/filemanager/panel.c:500
4438 msgid "[dev]"
4439 msgstr ""
4441 #: src/filemanager/panel.c:513 src/filemanager/panel.c:1032
4442 msgid "UP--DIR"
4443 msgstr ""
4445 #: src/filemanager/panel.c:532
4446 msgid "SYMLINK"
4447 msgstr ""
4449 #: src/filemanager/panel.c:535
4450 msgid "SUB-DIR"
4451 msgstr ""
4453 #: src/filemanager/panel.c:1024
4454 msgid "<readlink failed>"
4455 msgstr ""
4457 #: src/filemanager/panel.c:1089
4458 #, c-format
4459 msgid "%s in %d file"
4460 msgid_plural "%s in %d files"
4461 msgstr[0] ""
4462 msgstr[1] ""
4464 #: src/filemanager/panel.c:1293
4465 msgid "Panelize"
4466 msgstr ""
4468 #: src/filemanager/panel.c:1816
4469 msgid "Unknown tag on display format:"
4470 msgstr ""
4472 #: src/filemanager/panel.c:2530
4473 msgid "&Files only"
4474 msgstr ""
4476 #: src/filemanager/panel.c:2533
4477 msgid "&Case sensitive"
4478 msgstr ""
4480 #: src/filemanager/panel.c:2588
4481 msgid "Select"
4482 msgstr ""
4484 #: src/filemanager/panel.c:2596
4485 msgid "Unselect"
4486 msgstr ""
4488 #: src/filemanager/panel.c:2820
4489 msgid "Do you really want to execute?"
4490 msgstr ""
4492 #: src/filemanager/panel.c:4480
4493 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4494 msgstr ""
4496 #: src/filemanager/panelize.c:139
4497 msgid "&Add new"
4498 msgstr ""
4500 #: src/filemanager/panelize.c:171 src/filemanager/panelize.c:361
4501 msgid "External panelize"
4502 msgstr ""
4504 #: src/filemanager/panelize.c:180 src/filemanager/panelize.c:277
4505 #: src/filemanager/panelize.c:589 src/filemanager/panelize.c:643
4506 msgid "Other command"
4507 msgstr ""
4509 #: src/filemanager/panelize.c:184
4510 msgid "Command"
4511 msgstr ""
4513 #: src/filemanager/panelize.c:262
4514 msgid "Add to external panelize"
4515 msgstr ""
4517 #: src/filemanager/panelize.c:263
4518 msgid "Enter command label:"
4519 msgstr ""
4521 #: src/filemanager/panelize.c:316
4522 msgid "Cannot invoke command."
4523 msgstr ""
4525 #: src/filemanager/panelize.c:361
4526 msgid "Pipe close failed"
4527 msgstr ""
4529 #: src/filemanager/panelize.c:532
4530 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4531 msgstr ""
4533 #: src/filemanager/panelize.c:593
4534 msgid "Modified git files"
4535 msgstr ""
4537 #: src/filemanager/panelize.c:594
4538 msgid "Find rejects after patching"
4539 msgstr ""
4541 #: src/filemanager/panelize.c:596
4542 msgid "Find *.orig after patching"
4543 msgstr ""
4545 #: src/filemanager/panelize.c:598
4546 msgid "Find SUID and SGID programs"
4547 msgstr ""
4549 #: src/filemanager/tree.c:181
4550 #, c-format
4551 msgid ""
4552 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4553 "%s\n"
4554 msgstr ""
4556 #: src/filemanager/tree.c:714
4557 #, c-format
4558 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4559 msgstr ""
4561 #: src/filemanager/tree.c:753
4562 #, c-format
4563 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4564 msgstr ""
4566 #: src/filemanager/tree.c:766
4567 #, c-format
4568 msgid ""
4569 "Cannot stat the destination\n"
4570 "%s"
4571 msgstr ""
4573 #: src/filemanager/tree.c:826
4574 #, c-format
4575 msgid "Delete %s?"
4576 msgstr ""
4578 #: src/filemanager/tree.c:982 src/filemanager/tree.c:1172
4579 msgid "ButtonBar|Static"
4580 msgstr ""
4582 #: src/filemanager/tree.c:982 src/filemanager/tree.c:1173
4583 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4584 msgstr ""
4586 #: src/filemanager/tree.c:1170
4587 msgid "ButtonBar|Rescan"
4588 msgstr ""
4590 #: src/filemanager/tree.c:1171
4591 msgid "ButtonBar|Forget"
4592 msgstr ""
4594 #: src/filemanager/tree.c:1182
4595 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4596 msgstr ""
4598 #: src/filemanager/treestore.c:362
4599 #, c-format
4600 msgid ""
4601 "Cannot write to the %s file:\n"
4602 "%s\n"
4603 msgstr ""
4605 #: src/help.c:324
4606 msgid "Help file format error\n"
4607 msgstr ""
4609 #: src/help.c:362
4610 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4611 msgstr ""
4613 #: src/help.c:635 src/help.c:1091
4614 #, c-format
4615 msgid "Cannot find node %s in help file"
4616 msgstr ""
4618 #: src/help.c:1106
4619 msgid "Help"
4620 msgstr ""
4622 #: src/help.c:1129
4623 msgid "ButtonBar|Index"
4624 msgstr ""
4626 #: src/help.c:1130
4627 msgid "ButtonBar|Prev"
4628 msgstr ""
4630 #: src/learn.c:71
4631 msgid "Learn keys"
4632 msgstr ""
4634 #: src/learn.c:89
4635 msgid "Teach me a key"
4636 msgstr ""
4638 #: src/learn.c:90
4639 #, c-format
4640 msgid ""
4641 "Please press the %s\n"
4642 "and then wait until this message disappears.\n"
4643 "\n"
4644 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4645 "next to its button.\n"
4646 "\n"
4647 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4648 "and wait as well."
4649 msgstr ""
4651 #: src/learn.c:119
4652 msgid "Cannot accept this key"
4653 msgstr ""
4655 #: src/learn.c:119
4656 #, c-format
4657 msgid "You have entered \"%s\""
4658 msgstr ""
4660 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4661 #: src/learn.c:180
4662 msgid "OK"
4663 msgstr ""
4665 #: src/learn.c:190
4666 msgid ""
4667 "It seems that all your keys already\n"
4668 "work fine. That's great."
4669 msgstr ""
4671 #: src/learn.c:192
4672 msgid "&Discard"
4673 msgstr ""
4675 #: src/learn.c:199
4676 msgid ""
4677 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4678 "All your keys work well."
4679 msgstr ""
4681 #: src/learn.c:325
4682 msgid ""
4683 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4684 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4685 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4686 msgstr ""
4688 #: src/main.c:242
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Failed to run:\n"
4692 "%s\n"
4693 msgstr ""
4695 #: src/main.c:256
4696 msgid "Home directory path is not absolute"
4697 msgstr ""
4699 #: src/main.c:497
4700 #, c-format
4701 msgid ""
4702 "\n"
4703 "Failed while close:\n"
4704 "%s\n"
4705 msgstr ""
4707 #: src/selcodepage.c:85
4708 msgid "Choose codepage"
4709 msgstr ""
4711 #: src/selcodepage.c:89
4712 msgid "-  < No translation >"
4713 msgstr ""
4715 #: src/setup.c:220
4716 msgid "%b %e  %Y"
4717 msgstr ""
4719 #: src/setup.c:221
4720 msgid "%b %e %H:%M"
4721 msgstr ""
4723 #: src/setup.c:1288
4724 #, c-format
4725 msgid ""
4726 "Cannot save file %s:\n"
4727 "%s"
4728 msgstr ""
4730 #: src/subshell/common.c:419
4731 msgid ""
4732 "GNU Midnight Commander is already\n"
4733 "running on this terminal.\n"
4734 "Subshell support will be disabled."
4735 msgstr ""
4737 #: src/subshell/common.c:1058
4738 #, c-format
4739 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4740 msgstr ""
4742 #: src/subshell/common.c:1247
4743 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4744 msgstr ""
4746 #: src/subshell/common.c:1349
4747 #, c-format
4748 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4749 msgstr ""
4751 #: src/textconf.c:83
4752 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4753 msgstr ""
4755 #: src/textconf.c:85
4756 msgid "Using the ncurses library\n"
4757 msgstr ""
4759 #: src/textconf.c:87
4760 msgid "Using the ncursesw library\n"
4761 msgstr ""
4763 #: src/textconf.c:93
4764 msgid "With builtin Editor\n"
4765 msgstr ""
4767 #: src/textconf.c:98
4768 msgid "With optional subshell support\n"
4769 msgstr ""
4771 #: src/textconf.c:100
4772 msgid "With subshell support as default\n"
4773 msgstr ""
4775 #: src/textconf.c:105
4776 msgid "With support for background operations\n"
4777 msgstr ""
4779 #: src/textconf.c:109
4780 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4781 msgstr ""
4783 #: src/textconf.c:111
4784 msgid "With mouse support on xterm\n"
4785 msgstr ""
4787 #: src/textconf.c:115
4788 msgid "With support for X11 events\n"
4789 msgstr ""
4791 #: src/textconf.c:119
4792 msgid "With internationalization support\n"
4793 msgstr ""
4795 #: src/textconf.c:123
4796 msgid "With multiple codepages support\n"
4797 msgstr ""
4799 #: src/textconf.c:143
4800 #, c-format
4801 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4802 msgstr ""
4804 #: src/textconf.c:150
4805 #, c-format
4806 msgid "Virtual File Systems:"
4807 msgstr ""
4809 #: src/textconf.c:156
4810 #, c-format
4811 msgid "Data types:"
4812 msgstr ""
4814 #: src/textconf.c:184
4815 msgid "Home directory:"
4816 msgstr ""
4818 #: src/textconf.c:185
4819 msgid "Profile root directory:"
4820 msgstr ""
4822 #: src/textconf.c:188
4823 msgid "System data"
4824 msgstr ""
4826 #: src/textconf.c:190 src/textconf.c:208
4827 msgid "Config directory:"
4828 msgstr ""
4830 #: src/textconf.c:191 src/textconf.c:209
4831 msgid "Data directory:"
4832 msgstr ""
4834 #: src/textconf.c:193
4835 msgid "File extension handlers:"
4836 msgstr ""
4838 #: src/textconf.c:196
4839 msgid "VFS plugins and scripts:"
4840 msgstr ""
4842 #: src/textconf.c:206
4843 msgid "User data"
4844 msgstr ""
4846 #: src/textconf.c:221
4847 msgid "Cache directory:"
4848 msgstr ""
4850 #: src/usermenu.c:320
4851 msgid "Debug"
4852 msgstr ""
4854 #: src/usermenu.c:337
4855 msgid "ERROR:"
4856 msgstr ""
4858 #: src/usermenu.c:341
4859 msgid "True:"
4860 msgstr ""
4862 #: src/usermenu.c:343
4863 msgid "False:"
4864 msgstr ""
4866 #: src/usermenu.c:562
4867 msgid "Error calling program"
4868 msgstr ""
4870 #: src/usermenu.c:593
4871 msgid "Warning -- ignoring file"
4872 msgstr ""
4874 #: src/usermenu.c:594
4875 #, c-format
4876 msgid ""
4877 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4878 "Using it may compromise your security"
4879 msgstr ""
4881 #: src/usermenu.c:706
4882 msgid "Format error on file Extensions File"
4883 msgstr ""
4885 #: src/usermenu.c:707
4886 #, c-format
4887 msgid "The %%var macro has no default"
4888 msgstr ""
4890 #: src/usermenu.c:708
4891 #, c-format
4892 msgid "The %%var macro has no variable"
4893 msgstr ""
4895 #: src/usermenu.c:1103
4896 #, c-format
4897 msgid "No suitable entries found in %s"
4898 msgstr ""
4900 #: src/usermenu.c:1117
4901 msgid "User menu"
4902 msgstr ""
4904 #: src/vfs/cpio/cpio.c:224 src/vfs/cpio/cpio.c:251
4905 #, c-format
4906 msgid ""
4907 "Cannot open cpio archive\n"
4908 "%s"
4909 msgstr ""
4911 #: src/vfs/cpio/cpio.c:328
4912 #, c-format
4913 msgid ""
4914 "Premature end of cpio archive\n"
4915 "%s"
4916 msgstr ""
4918 #: src/vfs/cpio/cpio.c:417
4919 #, c-format
4920 msgid ""
4921 "Inconsistent hardlinks of\n"
4922 "%s\n"
4923 "in cpio archive\n"
4924 "%s"
4925 msgstr ""
4927 #: src/vfs/cpio/cpio.c:458
4928 #, c-format
4929 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4930 msgstr ""
4932 #: src/vfs/cpio/cpio.c:568 src/vfs/cpio/cpio.c:634 src/vfs/cpio/cpio.c:640
4933 #: src/vfs/cpio/cpio.c:709 src/vfs/cpio/cpio.c:719
4934 #, c-format
4935 msgid ""
4936 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4937 "%s"
4938 msgstr ""
4940 #: src/vfs/cpio/cpio.c:783
4941 #, c-format
4942 msgid ""
4943 "Unexpected end of file\n"
4944 "%s"
4945 msgstr ""
4947 #: src/vfs/extfs/extfs.c:509
4948 #, c-format
4949 msgid ""
4950 "Cannot open %s archive\n"
4951 "%s"
4952 msgstr ""
4954 #: src/vfs/extfs/extfs.c:551 src/vfs/extfs/extfs.c:572
4955 #: src/vfs/extfs/extfs.c:628
4956 msgid "Inconsistent extfs archive"
4957 msgstr ""
4959 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1575
4960 #, c-format
4961 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
4962 msgstr ""
4964 #: src/vfs/fish/fish.c:308
4965 #, c-format
4966 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4967 msgstr ""
4969 #: src/vfs/fish/fish.c:484
4970 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4971 msgstr ""
4973 #: src/vfs/fish/fish.c:494
4974 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4975 msgstr ""
4977 #: src/vfs/fish/fish.c:502
4978 #, c-format
4979 msgid "fish: Password is required for %s"
4980 msgstr ""
4982 #: src/vfs/fish/fish.c:510
4983 msgid "fish: Sending password..."
4984 msgstr ""
4986 #: src/vfs/fish/fish.c:547
4987 msgid "fish: Sending initial line..."
4988 msgstr ""
4990 #: src/vfs/fish/fish.c:558
4991 msgid "fish: Handshaking version..."
4992 msgstr ""
4994 #: src/vfs/fish/fish.c:568
4995 msgid "fish: Getting host info..."
4996 msgstr ""
4998 #: src/vfs/fish/fish.c:692
4999 #, c-format
5000 msgid "fish: Reading directory %s..."
5001 msgstr ""
5003 #: src/vfs/fish/fish.c:876 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1814
5004 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:387
5005 #, c-format
5006 msgid "%s: done."
5007 msgstr ""
5009 #: src/vfs/fish/fish.c:883 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1762
5010 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:390
5011 #, c-format
5012 msgid "%s: failure"
5013 msgstr ""
5015 #: src/vfs/fish/fish.c:941
5016 #, c-format
5017 msgid "fish: store %s: sending command..."
5018 msgstr ""
5020 #: src/vfs/fish/fish.c:980
5021 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
5022 msgstr ""
5024 #: src/vfs/fish/fish.c:999
5025 msgid "fish: storing file"
5026 msgstr ""
5028 #: src/vfs/fish/fish.c:1075
5029 msgid "Aborting transfer..."
5030 msgstr ""
5032 #: src/vfs/fish/fish.c:1091
5033 msgid "Error reported after abort."
5034 msgstr ""
5036 #: src/vfs/fish/fish.c:1093
5037 msgid "Aborted transfer would be successful."
5038 msgstr ""
5040 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:572
5041 #, c-format
5042 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5043 msgstr ""
5045 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:624
5046 #, c-format
5047 msgid "FTP: Password required for %s"
5048 msgstr ""
5050 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:666
5051 msgid "ftpfs: sending login name"
5052 msgstr ""
5054 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:671
5055 msgid "ftpfs: sending user password"
5056 msgstr ""
5058 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:677
5059 #, c-format
5060 msgid "FTP: Account required for user %s"
5061 msgstr ""
5063 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:679
5064 msgid "Account:"
5065 msgstr ""
5067 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:684
5068 msgid "ftpfs: sending user account"
5069 msgstr ""
5071 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:693
5072 msgid "ftpfs: logged in"
5073 msgstr ""
5075 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:707
5076 #, c-format
5077 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5078 msgstr ""
5080 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:838
5081 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5082 msgstr ""
5084 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:887 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:903
5085 #, c-format
5086 msgid "ftpfs: %s"
5087 msgstr ""
5089 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:910
5090 #, c-format
5091 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5092 msgstr ""
5094 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:920
5095 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5096 msgstr ""
5098 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:922
5099 #, c-format
5100 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5101 msgstr ""
5103 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:976
5104 #, c-format
5105 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5106 msgstr ""
5108 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1305
5109 msgid "ftpfs: invalid address family"
5110 msgstr ""
5112 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1313
5113 #, c-format
5114 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5115 msgstr ""
5117 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1347
5118 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5119 msgstr ""
5121 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1459
5122 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5123 msgstr ""
5125 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1462
5126 #, c-format
5127 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5128 msgstr ""
5130 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1470
5131 msgid "ftpfs: abort failed"
5132 msgstr ""
5134 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1601 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1713
5135 msgid "ftpfs: CWD failed."
5136 msgstr ""
5138 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1611 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1619
5139 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5140 msgstr ""
5142 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1680
5143 msgid "Resolving symlink..."
5144 msgstr ""
5146 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1703
5147 #, c-format
5148 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5149 msgstr ""
5151 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1706
5152 msgid "(strict rfc959)"
5153 msgstr ""
5155 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1706
5156 msgid "(chdir first)"
5157 msgstr ""
5159 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1828
5160 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5161 msgstr ""
5163 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1907
5164 msgid "ftpfs: storing file"
5165 msgstr ""
5167 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2402
5168 msgid ""
5169 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5170 "Remove password or correct mode"
5171 msgstr ""
5173 #: src/vfs/sfs/sfs.c:435
5174 #, c-format
5175 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5176 msgstr ""
5178 #: src/vfs/sfs/sfs.c:464
5179 #, c-format
5180 msgid ""
5181 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5182 "%s\n"
5183 msgstr ""
5185 #: src/vfs/sfs/sfs.c:483
5186 #, c-format
5187 msgid ""
5188 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5189 "%s\n"
5190 msgstr ""
5192 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5193 #, c-format
5194 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5195 msgstr ""
5197 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5198 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5199 msgstr ""
5201 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
5202 msgid "sftp: Invalid host name."
5203 msgstr ""
5205 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:126
5206 #, c-format
5207 msgid "sftp: %s"
5208 msgstr ""
5210 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:131
5211 #, c-format
5212 msgid "sftp: making connection to %s"
5213 msgstr ""
5215 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:141
5216 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5217 msgstr ""
5219 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:143
5220 #, c-format
5221 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5222 msgstr ""
5224 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:277
5225 #, c-format
5226 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5227 msgstr ""
5229 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:282
5230 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5231 msgstr ""
5233 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:328
5234 #, c-format
5235 msgid "sftp: Enter password for %s "
5236 msgstr ""
5238 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:333
5239 msgid "sftp: Password is empty."
5240 msgstr ""
5242 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:398
5243 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
5244 msgstr ""
5246 #: src/vfs/sftpfs/file.c:275
5247 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5248 msgstr ""
5250 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
5251 #, c-format
5252 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5253 msgstr ""
5255 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
5256 msgid "sftp: Listing done."
5257 msgstr ""
5259 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:693
5260 #, c-format
5261 msgid "reconnect to %s failed"
5262 msgstr ""
5264 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1319
5265 msgid "Authentication failed"
5266 msgstr ""
5268 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1909
5269 #, c-format
5270 msgid "Error %s creating directory %s"
5271 msgstr ""
5273 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1938
5274 #, c-format
5275 msgid "Error %s removing directory %s"
5276 msgstr ""
5278 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2068
5279 #, c-format
5280 msgid "%s opening remote file %s"
5281 msgstr ""
5283 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2148
5284 #, c-format
5285 msgid "%s removing remote file %s"
5286 msgstr ""
5288 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2185
5289 #, c-format
5290 msgid "%s renaming files\n"
5291 msgstr ""
5293 #: src/vfs/tar/tar.c:294 src/vfs/tar/tar.c:320
5294 #, c-format
5295 msgid ""
5296 "Cannot open tar archive\n"
5297 "%s"
5298 msgstr ""
5300 #: src/vfs/tar/tar.c:602 src/vfs/tar/tar.c:631 src/vfs/tar/tar.c:716
5301 #: src/vfs/tar/tar.c:725
5302 msgid "Inconsistent tar archive"
5303 msgstr ""
5305 #: src/vfs/tar/tar.c:617
5306 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5307 msgstr ""
5309 #: src/vfs/tar/tar.c:818
5310 #, c-format
5311 msgid ""
5312 "%s\n"
5313 "doesn't look like a tar archive."
5314 msgstr ""
5316 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:129
5317 msgid "undelfs: error"
5318 msgstr ""
5320 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:243
5321 msgid "not enough memory"
5322 msgstr ""
5324 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:249
5325 msgid "while allocating block buffer"
5326 msgstr ""
5328 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:255
5329 #, c-format
5330 msgid "open_inode_scan: %d"
5331 msgstr ""
5333 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:261
5334 #, c-format
5335 msgid "while starting inode scan %d"
5336 msgstr ""
5338 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:268
5339 #, c-format
5340 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5341 msgstr ""
5343 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:283
5344 #, c-format
5345 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5346 msgstr ""
5348 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:296
5349 msgid "no more memory while reallocating array"
5350 msgstr ""
5352 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:318
5353 #, c-format
5354 msgid "while doing inode scan %d"
5355 msgstr ""
5357 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:369
5358 #, c-format
5359 msgid "Cannot open file %s"
5360 msgstr ""
5362 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:372
5363 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5364 msgstr ""
5366 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:375
5367 #, c-format
5368 msgid ""
5369 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5370 "%s"
5371 msgstr ""
5373 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:378
5374 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5375 msgstr ""
5377 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:381
5378 #, c-format
5379 msgid ""
5380 "Cannot load block bitmap from:\n"
5381 "%s"
5382 msgstr ""
5384 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:406
5385 msgid "vfs_info is not fs!"
5386 msgstr ""
5388 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:452 src/vfs/undelfs/undelfs.c:676
5389 msgid "You have to chdir to extract files first"
5390 msgstr ""
5392 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:598
5393 msgid "while iterating over blocks"
5394 msgstr ""
5396 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:720
5397 #, c-format
5398 msgid "Cannot open file \"%s\""
5399 msgstr ""
5401 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:814
5402 msgid "Ext2lib error"
5403 msgstr ""
5405 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
5406 msgid "Invalid value"
5407 msgstr ""
5409 #: src/viewer/actions_cmd.c:618
5410 msgid "File was modified. Save with exit?"
5411 msgstr ""
5413 #: src/viewer/actions_cmd.c:619
5414 msgid "&Cancel quit"
5415 msgstr ""
5417 #: src/viewer/actions_cmd.c:624
5418 msgid ""
5419 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5420 "Save modified file?"
5421 msgstr ""
5423 #: src/viewer/dialogs.c:179
5424 msgid "&Line number"
5425 msgstr ""
5427 #: src/viewer/dialogs.c:180
5428 msgid "Pe&rcents"
5429 msgstr ""
5431 #: src/viewer/dialogs.c:181
5432 msgid "&Decimal offset"
5433 msgstr ""
5435 #: src/viewer/dialogs.c:182
5436 msgid "He&xadecimal offset"
5437 msgstr ""
5439 #: src/viewer/dialogs.c:217
5440 msgid "Goto"
5441 msgstr ""
5443 #: src/viewer/display.c:96
5444 msgid "ButtonBar|Ascii"
5445 msgstr ""
5447 #: src/viewer/display.c:98
5448 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5449 msgstr ""
5451 #: src/viewer/display.c:103
5452 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5453 msgstr ""
5455 #: src/viewer/display.c:104
5456 msgid "ButtonBar|Wrap"
5457 msgstr ""
5459 #: src/viewer/display.c:105
5460 msgid "ButtonBar|Hex"
5461 msgstr ""
5463 #: src/viewer/display.c:110
5464 msgid "ButtonBar|Goto"
5465 msgstr ""
5467 #: src/viewer/display.c:111
5468 msgid "ButtonBar|Raw"
5469 msgstr ""
5471 #: src/viewer/display.c:112
5472 msgid "ButtonBar|Parse"
5473 msgstr ""
5475 #: src/viewer/display.c:117
5476 msgid "ButtonBar|Unform"
5477 msgstr ""
5479 #: src/viewer/display.c:118
5480 msgid "ButtonBar|Format"
5481 msgstr ""
5483 #: src/viewer/growbuf.c:202
5484 #, c-format
5485 msgid ""
5486 "Failed to read data from child stdout:\n"
5487 "%s"
5488 msgstr ""
5490 #: src/viewer/hex.c:419
5491 #, c-format
5492 msgid ""
5493 "Error while closing the file:\n"
5494 "%s\n"
5495 "Data may have been written or not"
5496 msgstr ""
5498 #: src/viewer/hex.c:427
5499 #, c-format
5500 msgid ""
5501 "Cannot save file:\n"
5502 "%s"
5503 msgstr ""
5505 #: src/viewer/lib.c:398 src/viewer/lib.c:400
5506 msgid "View: "
5507 msgstr ""
5509 #: src/viewer/mcviewer.c:322
5510 #, c-format
5511 msgid ""
5512 "Cannot open \"%s\"\n"
5513 "%s"
5514 msgstr ""
5516 #: src/viewer/mcviewer.c:352
5517 msgid "Cannot view: not a regular file"
5518 msgstr ""
5520 #: src/viewer/mcviewer.c:387
5521 #, c-format
5522 msgid ""
5523 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5524 "%s"
5525 msgstr ""
5527 #: src/viewer/search.c:398
5528 msgid "Search done"
5529 msgstr ""
5531 #: src/viewer/search.c:398
5532 msgid "Continue from beginning?"
5533 msgstr ""
5535 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5536 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5537 msgstr ""