Update documentation w.r.t. glib2 >= 2.26.x requirement
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
bloba73e2073f1809866996e8c4722732fc75b0c5655
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.14-72-g8e19fab\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2015-05-24 18:29+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:220
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:223 src/filemanager/boxes.c:383
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:314 lib/charsets.c:325
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:240
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:245
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:245
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:245
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:143
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:164
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:217
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:485
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:491
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/lib.c:44 src/diffviewer/search.c:232 src/editor/editcmd.c:832
110 #: src/editor/editcmd.c:853 src/editor/editcmd.c:895 src/editor/editcmd.c:992
111 #: src/editor/editcmd.c:2717 src/viewer/search.c:149
112 msgid "Search string not found"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/lib.c:45
116 msgid "Not implemented yet"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/lib.c:47
120 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/lib.c:48
124 #, c-format
125 msgid "Invalid token number %d"
126 msgstr ""
128 #: lib/search/regex.c:268 lib/search/regex.c:754 src/filemanager/ext.c:736
129 msgid "Regular expression error"
130 msgstr ""
132 #: lib/search/search.c:52 src/diffviewer/ydiff.c:2357
133 msgid "No&rmal"
134 msgstr ""
136 #: lib/search/search.c:53 src/filemanager/find.c:506
137 msgid "Re&gular expression"
138 msgstr ""
140 #: lib/search/search.c:54
141 msgid "He&xadecimal"
142 msgstr ""
144 #: lib/search/search.c:55
145 msgid "Wil&dcard search"
146 msgstr ""
148 #: lib/skin/common.c:130
149 #, c-format
150 msgid ""
151 "Unable to load '%s' skin.\n"
152 "Default skin has been loaded"
153 msgstr ""
155 #: lib/skin/common.c:140
156 #, c-format
157 msgid ""
158 "Unable to parse '%s' skin.\n"
159 "Default skin has been loaded"
160 msgstr ""
162 #: lib/skin/common.c:152
163 #, c-format
164 msgid ""
165 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
166 "on non-256 colors terminal.\n"
167 "Default skin has been loaded"
168 msgstr ""
170 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
171 msgid "Escape"
172 msgstr ""
174 #: lib/tty/key.c:105
175 msgid "Function key 1"
176 msgstr ""
178 #: lib/tty/key.c:106
179 msgid "Function key 2"
180 msgstr ""
182 #: lib/tty/key.c:107
183 msgid "Function key 3"
184 msgstr ""
186 #: lib/tty/key.c:108
187 msgid "Function key 4"
188 msgstr ""
190 #: lib/tty/key.c:109
191 msgid "Function key 5"
192 msgstr ""
194 #: lib/tty/key.c:110
195 msgid "Function key 6"
196 msgstr ""
198 #: lib/tty/key.c:111
199 msgid "Function key 7"
200 msgstr ""
202 #: lib/tty/key.c:112
203 msgid "Function key 8"
204 msgstr ""
206 #: lib/tty/key.c:113
207 msgid "Function key 9"
208 msgstr ""
210 #: lib/tty/key.c:114
211 msgid "Function key 10"
212 msgstr ""
214 #: lib/tty/key.c:115
215 msgid "Function key 11"
216 msgstr ""
218 #: lib/tty/key.c:116
219 msgid "Function key 12"
220 msgstr ""
222 #: lib/tty/key.c:117
223 msgid "Function key 13"
224 msgstr ""
226 #: lib/tty/key.c:118
227 msgid "Function key 14"
228 msgstr ""
230 #: lib/tty/key.c:119
231 msgid "Function key 15"
232 msgstr ""
234 #: lib/tty/key.c:120
235 msgid "Function key 16"
236 msgstr ""
238 #: lib/tty/key.c:121
239 msgid "Function key 17"
240 msgstr ""
242 #: lib/tty/key.c:122
243 msgid "Function key 18"
244 msgstr ""
246 #: lib/tty/key.c:123
247 msgid "Function key 19"
248 msgstr ""
250 #: lib/tty/key.c:124
251 msgid "Function key 20"
252 msgstr ""
254 #: lib/tty/key.c:125
255 msgid "Completion/M-tab"
256 msgstr ""
258 #: lib/tty/key.c:126
259 msgid "BackTab/S-tab"
260 msgstr ""
262 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
263 msgid "Backspace"
264 msgstr ""
266 #: lib/tty/key.c:128
267 msgid "Up arrow"
268 msgstr ""
270 #: lib/tty/key.c:129
271 msgid "Down arrow"
272 msgstr ""
274 #: lib/tty/key.c:130
275 msgid "Left arrow"
276 msgstr ""
278 #: lib/tty/key.c:131
279 msgid "Right arrow"
280 msgstr ""
282 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
283 msgid "Insert"
284 msgstr ""
286 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
287 msgid "Delete"
288 msgstr ""
290 #: lib/tty/key.c:134
291 msgid "Home"
292 msgstr ""
294 #: lib/tty/key.c:135
295 msgid "End key"
296 msgstr ""
298 #: lib/tty/key.c:136
299 msgid "Page Up"
300 msgstr ""
302 #: lib/tty/key.c:137
303 msgid "Page Down"
304 msgstr ""
306 #: lib/tty/key.c:138
307 msgid "/ on keypad"
308 msgstr ""
310 #: lib/tty/key.c:139
311 msgid "* on keypad"
312 msgstr ""
314 #: lib/tty/key.c:140
315 msgid "- on keypad"
316 msgstr ""
318 #: lib/tty/key.c:141
319 msgid "+ on keypad"
320 msgstr ""
322 #: lib/tty/key.c:144
323 msgid "Left arrow keypad"
324 msgstr ""
326 #: lib/tty/key.c:145
327 msgid "Right arrow keypad"
328 msgstr ""
330 #: lib/tty/key.c:146
331 msgid "Up arrow keypad"
332 msgstr ""
334 #: lib/tty/key.c:147
335 msgid "Down arrow keypad"
336 msgstr ""
338 #: lib/tty/key.c:148
339 msgid "Home on keypad"
340 msgstr ""
342 #: lib/tty/key.c:149
343 msgid "End on keypad"
344 msgstr ""
346 #: lib/tty/key.c:150
347 msgid "Page Down keypad"
348 msgstr ""
350 #: lib/tty/key.c:151
351 msgid "Page Up keypad"
352 msgstr ""
354 #: lib/tty/key.c:152
355 msgid "Insert on keypad"
356 msgstr ""
358 #: lib/tty/key.c:153
359 msgid "Delete on keypad"
360 msgstr ""
362 #: lib/tty/key.c:154
363 msgid "Enter on keypad"
364 msgstr ""
366 #: lib/tty/key.c:155
367 msgid "Function key 21"
368 msgstr ""
370 #: lib/tty/key.c:156
371 msgid "Function key 22"
372 msgstr ""
374 #: lib/tty/key.c:157
375 msgid "Function key 23"
376 msgstr ""
378 #: lib/tty/key.c:158
379 msgid "Function key 24"
380 msgstr ""
382 #: lib/tty/key.c:159
383 msgid "A1 key"
384 msgstr ""
386 #: lib/tty/key.c:160
387 msgid "C1 key"
388 msgstr ""
390 #: lib/tty/key.c:167
391 msgid "Asterisk"
392 msgstr ""
394 #: lib/tty/key.c:168
395 msgid "Minus"
396 msgstr ""
398 #: lib/tty/key.c:169
399 msgid "Plus"
400 msgstr ""
402 #: lib/tty/key.c:170
403 msgid "Dot"
404 msgstr ""
406 #: lib/tty/key.c:171
407 msgid "Less than"
408 msgstr ""
410 #: lib/tty/key.c:172
411 msgid "Great than"
412 msgstr ""
414 #: lib/tty/key.c:173
415 msgid "Equal"
416 msgstr ""
418 #: lib/tty/key.c:174
419 msgid "Comma"
420 msgstr ""
422 #: lib/tty/key.c:175
423 msgid "Apostrophe"
424 msgstr ""
426 #: lib/tty/key.c:176
427 msgid "Colon"
428 msgstr ""
430 #: lib/tty/key.c:177
431 msgid "Semicolon"
432 msgstr ""
434 #: lib/tty/key.c:178
435 msgid "Exclamation mark"
436 msgstr ""
438 #: lib/tty/key.c:179
439 msgid "Question mark"
440 msgstr ""
442 #: lib/tty/key.c:180
443 msgid "Ampersand"
444 msgstr ""
446 #: lib/tty/key.c:181
447 msgid "Dollar sign"
448 msgstr ""
450 #: lib/tty/key.c:182
451 msgid "Quotation mark"
452 msgstr ""
454 #: lib/tty/key.c:183
455 msgid "Percent sign"
456 msgstr ""
458 #: lib/tty/key.c:184
459 msgid "Caret"
460 msgstr ""
462 #: lib/tty/key.c:185
463 msgid "Tilda"
464 msgstr ""
466 #: lib/tty/key.c:186
467 msgid "Prime"
468 msgstr ""
470 #: lib/tty/key.c:187
471 msgid "Underline"
472 msgstr ""
474 #: lib/tty/key.c:188
475 msgid "Understrike"
476 msgstr ""
478 #: lib/tty/key.c:189
479 msgid "Pipe"
480 msgstr ""
482 #: lib/tty/key.c:190
483 msgid "Left parenthesis"
484 msgstr ""
486 #: lib/tty/key.c:191
487 msgid "Right parenthesis"
488 msgstr ""
490 #: lib/tty/key.c:192
491 msgid "Left bracket"
492 msgstr ""
494 #: lib/tty/key.c:193
495 msgid "Right bracket"
496 msgstr ""
498 #: lib/tty/key.c:194
499 msgid "Left brace"
500 msgstr ""
502 #: lib/tty/key.c:195
503 msgid "Right brace"
504 msgstr ""
506 #: lib/tty/key.c:196
507 msgid "Enter"
508 msgstr ""
510 #: lib/tty/key.c:197
511 msgid "Tab key"
512 msgstr ""
514 #: lib/tty/key.c:198
515 msgid "Space key"
516 msgstr ""
518 #: lib/tty/key.c:199
519 msgid "Slash key"
520 msgstr ""
522 #: lib/tty/key.c:200
523 msgid "Backslash key"
524 msgstr ""
526 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
527 msgid "Number sign #"
528 msgstr ""
530 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
531 #: lib/tty/key.c:204
532 msgid "At sign"
533 msgstr ""
535 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
536 msgid "Ctrl"
537 msgstr ""
539 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
540 msgid "Alt"
541 msgstr ""
543 #: lib/tty/key.c:212
544 msgid "Shift"
545 msgstr ""
547 #: lib/tty/tty.c:101
548 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
549 msgstr ""
551 #: lib/tty/tty-slang.c:279
552 #, c-format
553 msgid ""
554 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
555 "Check the TERM environment variable.\n"
556 msgstr ""
558 #: lib/utilunix.c:519
559 msgid "Cannot create pipe descriptor"
560 msgstr ""
562 #: lib/utilunix.c:526
563 msgid "Cannot parse command for pipe"
564 msgstr ""
566 #: lib/utilunix.c:535
567 msgid "Cannot create pipe streams"
568 msgstr ""
570 #: lib/utilunix.c:616
571 #, c-format
572 msgid ""
573 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
574 "%s"
575 msgstr ""
577 #: lib/utilunix.c:659
578 #, c-format
579 msgid ""
580 "Unexpected error in waitpid():\n"
581 "%s"
582 msgstr ""
584 #: lib/utilunix.c:729 lib/utilunix.c:734 lib/utilunix.c:789
585 #: src/editor/edit.c:359 src/editor/editcmd.c:239 src/editor/editcmd.c:262
586 #: src/editor/editcmd.c:433 src/editor/editcmd.c:595 src/editor/editcmd.c:1728
587 #: src/editor/editcmd.c:3451 src/editor/editcmd.c:3480
588 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:479 src/execute.c:135
589 #: src/filemanager/file.c:1659 src/filemanager/panel.c:4453 src/help.c:362
590 #: src/main.c:410 src/subshell.c:380 src/subshell.c:1060
591 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
592 msgid "Warning"
593 msgstr ""
595 #: lib/utilunix.c:729 src/filemanager/ext.c:718
596 msgid "Pipe failed"
597 msgstr ""
599 #: lib/utilunix.c:734
600 msgid "Dup failed"
601 msgstr ""
603 #: lib/utilunix.c:797
604 msgid "Error dup'ing old error pipe"
605 msgstr ""
607 #: lib/vfs/direntry.c:277
608 #, c-format
609 msgid "Directory cache expired for %s"
610 msgstr ""
612 #: lib/vfs/direntry.c:711 lib/vfs/direntry.c:714
613 msgid "bytes transferred"
614 msgstr ""
616 #: lib/vfs/direntry.c:1301
617 msgid "Starting linear transfer..."
618 msgstr ""
620 #: lib/vfs/direntry.c:1382
621 msgid "Getting file"
622 msgstr ""
624 #: lib/vfs/interface.c:175
625 msgid "Changes to file lost"
626 msgstr ""
628 #: lib/vfs/interface.c:849
629 #, c-format
630 msgid "%s is not a directory\n"
631 msgstr ""
633 #: lib/vfs/interface.c:851
634 #, c-format
635 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
636 msgstr ""
638 #: lib/vfs/interface.c:853
639 #, c-format
640 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
641 msgstr ""
643 #: lib/vfs/interface.c:858
644 #, c-format
645 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
646 msgstr ""
648 #: lib/vfs/interface.c:892
649 #, c-format
650 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
651 msgstr ""
653 #: lib/vfs/interface.c:898
654 #, c-format
655 msgid "Temporary files will not be created\n"
656 msgstr ""
658 #: lib/vfs/interface.c:903 src/execute.c:336
659 #, c-format
660 msgid "Press any key to continue..."
661 msgstr ""
663 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:868
664 msgid "Cannot parse:"
665 msgstr ""
667 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:871
668 msgid "More parsing errors will be ignored."
669 msgstr ""
671 #: lib/vfs/utilvfs.c:356
672 msgid "Internal error:"
673 msgstr ""
675 #: lib/vfs/utilvfs.c:365 src/filemanager/boxes.c:1351
676 msgid "Password:"
677 msgstr ""
679 #: lib/widget/dialog-switch.c:239
680 msgid "Screens"
681 msgstr ""
683 #: lib/widget/history.c:300 lib/widget/history.c:323
684 msgid "History"
685 msgstr ""
687 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
688 #: lib/widget/listbox.c:307
689 msgid "DialogTitle|History cleanup"
690 msgstr ""
692 #: lib/widget/listbox.c:308
693 msgid "Do you want clean this history?"
694 msgstr ""
696 #: lib/widget/listbox.c:309 src/diffviewer/ydiff.c:3116 src/editor/edit.c:359
697 #: src/editor/editcmd.c:241 src/editor/editcmd.c:264 src/editor/editcmd.c:2851
698 #: src/editor/editcmd.c:2857 src/filemanager/cmd.c:139
699 #: src/filemanager/file.c:717 src/filemanager/file.c:2749
700 #: src/filemanager/filegui.c:437 src/filemanager/hotlist.c:1122
701 #: src/filemanager/hotlist.c:1139 src/filemanager/midnight.c:1033
702 #: src/filemanager/midnight.c:1041 src/filemanager/panel.c:2793
703 #: src/filemanager/tree.c:875 src/subshell.c:1062 src/viewer/actions_cmd.c:619
704 #: src/viewer/actions_cmd.c:625 src/viewer/search.c:362
705 msgid "&Yes"
706 msgstr ""
708 #: lib/widget/listbox.c:309 src/diffviewer/ydiff.c:3116 src/editor/edit.c:359
709 #: src/editor/editcmd.c:241 src/editor/editcmd.c:2851
710 #: src/editor/editcmd.c:2857 src/filemanager/cmd.c:139
711 #: src/filemanager/file.c:717 src/filemanager/file.c:2749
712 #: src/filemanager/filegui.c:439 src/filemanager/hotlist.c:1122
713 #: src/filemanager/hotlist.c:1139 src/filemanager/midnight.c:1033
714 #: src/filemanager/midnight.c:1041 src/filemanager/panel.c:2793
715 #: src/filemanager/tree.c:875 src/subshell.c:1062 src/viewer/actions_cmd.c:619
716 #: src/viewer/actions_cmd.c:625 src/viewer/search.c:363
717 msgid "&No"
718 msgstr ""
720 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2717
721 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:149
722 #: src/filemanager/boxes.c:1273 src/filemanager/filegui.c:1254
723 #: src/filemanager/find.c:514 src/filemanager/layout.c:460 src/subshell.c:383
724 msgid "&OK"
725 msgstr ""
727 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:241 src/editor/editcmd.c:264
728 #: src/editor/editcmd.c:435 src/editor/editcmd.c:598 src/editor/editcmd.c:1729
729 #: src/editor/editcmd.c:2074 src/editor/editcmd.c:2851
730 #: src/editor/editcmd.c:3454 src/editor/editcmd.c:3483
731 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:285
732 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:481 src/editor/spell_dialogs.c:99
733 #: src/filemanager/achown.c:96 src/filemanager/chmod.c:125
734 #: src/filemanager/chown.c:91 src/filemanager/cmd.c:1161
735 #: src/filemanager/filegui.c:1258 src/filemanager/find.c:514
736 #: src/filemanager/hotlist.c:191 src/filemanager/hotlist.c:978
737 #: src/filemanager/hotlist.c:1040 src/filemanager/layout.c:461
738 #: src/filemanager/panelize.c:143 src/learn.c:256 src/viewer/hex.c:432
739 msgid "&Cancel"
740 msgstr ""
742 #: lib/widget/wtools.c:164
743 msgid "Background process:"
744 msgstr ""
746 #: lib/widget/wtools.c:285 lib/widget/wtools.c:412 src/editor/edit.c:194
747 #: src/editor/edit.c:215 src/editor/edit.c:371 src/editor/edit.c:1969
748 #: src/editor/edit.c:1979 src/editor/editcmd.c:326 src/editor/editcmd.c:336
749 #: src/editor/editcmd.c:377 src/editor/editcmd.c:2954 src/editor/spell.c:317
750 #: src/editor/spell.c:553 src/editor/spell.c:561
751 #: tests/src/execute__common.c:145
752 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
753 msgid "Error"
754 msgstr ""
756 #: lib/widget/wtools.c:443
757 #, c-format
758 msgid "%d: %s"
759 msgstr ""
761 #: lib/widget/wtools.c:687 src/filemanager/file.c:636
762 #: src/filemanager/file.c:676 src/filemanager/file.c:718
763 #: src/filemanager/file.c:2481 src/filemanager/filegui.c:259
764 #: src/filemanager/filegui.c:455
765 msgid "&Abort"
766 msgstr ""
768 #: src/args.c:106
769 msgid "Displays the current version"
770 msgstr ""
772 #: src/args.c:114
773 msgid "Print data directory"
774 msgstr ""
776 #: src/args.c:122
777 msgid "Print extended info about used data directories"
778 msgstr ""
780 #: src/args.c:130
781 msgid "Print configure options"
782 msgstr ""
784 #: src/args.c:137
785 msgid "Print last working directory to specified file"
786 msgstr ""
788 #: src/args.c:145
789 msgid "Enables subshell support (default)"
790 msgstr ""
792 #: src/args.c:152
793 msgid "Disables subshell support"
794 msgstr ""
796 #: src/args.c:162
797 msgid "Log ftp dialog to specified file"
798 msgstr ""
800 #: src/args.c:170
801 msgid "Set debug level"
802 msgstr ""
804 #: src/args.c:179
805 msgid "Launches the file viewer on a file"
806 msgstr ""
808 #: src/args.c:187
809 msgid "Edit files"
810 msgstr ""
812 #: src/args.c:204
813 msgid "Forces xterm features"
814 msgstr ""
816 #: src/args.c:211
817 msgid "Disable X11 support"
818 msgstr ""
820 #: src/args.c:218
821 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
822 msgstr ""
824 #: src/args.c:225
825 msgid "Disable mouse support in text version"
826 msgstr ""
828 #: src/args.c:233
829 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
830 msgstr ""
832 #: src/args.c:241
833 msgid "To run on slow terminals"
834 msgstr ""
836 #: src/args.c:248
837 msgid "Use stickchars to draw"
838 msgstr ""
840 #: src/args.c:256
841 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
842 msgstr ""
844 #: src/args.c:264
845 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
846 msgstr ""
848 #: src/args.c:271
849 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
850 msgstr ""
852 #: src/args.c:292
853 msgid "Requests to run in black and white"
854 msgstr ""
856 #: src/args.c:299
857 msgid "Request to run in color mode"
858 msgstr ""
860 #: src/args.c:306
861 msgid "Specifies a color configuration"
862 msgstr ""
864 #: src/args.c:313
865 msgid "Show mc with specified skin"
866 msgstr ""
868 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
869 #: src/args.c:351
870 msgid ""
871 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
872 "\n"
873 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
874 "\n"
875 " Keywords:\n"
876 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
877 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
878 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
879 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
880 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
881 "                 errdhotfocus\n"
882 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
883 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
884 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
885 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
886 "                 editframedrag\n"
887 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
888 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
889 msgstr ""
891 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
892 #: src/args.c:368
893 msgid ""
894 "Standard Colors:\n"
895 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
896 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
897 "   brightcyan, lightgray and white\n"
898 "\n"
899 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
900 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
901 "\n"
902 "Attributes:\n"
903 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
904 msgstr ""
906 #: src/args.c:380
907 msgid "Color options"
908 msgstr ""
910 #: src/args.c:390 src/args.c:392
911 msgid "+number"
912 msgstr ""
914 #: src/args.c:391
915 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
916 msgstr ""
918 #: src/args.c:394
919 msgid "Set initial line number for the internal editor"
920 msgstr ""
922 #: src/args.c:405
923 msgid ""
924 "\n"
925 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
926 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
927 msgstr ""
929 #: src/args.c:408 src/filemanager/midnight.c:1692 src/textconf.c:140
930 #, c-format
931 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
932 msgstr ""
934 #: src/args.c:598 src/filemanager/boxes.c:673
935 msgid "Main options"
936 msgstr ""
938 #: src/args.c:604 src/args.c:605
939 msgid "Terminal options"
940 msgstr ""
942 #: src/args.c:620
943 msgid "Arguments parse error!"
944 msgstr ""
946 #: src/args.c:758
947 msgid "No arguments given to the viewer."
948 msgstr ""
950 #: src/args.c:770
951 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
952 msgstr ""
954 #: src/background.c:177 src/background.c:252
955 msgid "Background protocol error"
956 msgstr ""
958 #: src/background.c:177
959 msgid "Reading failed"
960 msgstr ""
962 #: src/background.c:223 src/background.c:293 src/filemanager/file.c:633
963 #: src/filemanager/file.c:674
964 msgid "Background process error"
965 msgstr ""
967 #: src/background.c:230 src/background.c:293
968 msgid "Unknown error in child"
969 msgstr ""
971 #: src/background.c:238
972 msgid "Child died unexpectedly"
973 msgstr ""
975 #: src/background.c:253
976 msgid ""
977 "Background process sent us a request for more arguments\n"
978 "than we can handle."
979 msgstr ""
981 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:232
982 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:400
983 msgid "&Dismiss"
984 msgstr ""
986 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
987 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202 src/viewer/dialogs.c:89
988 msgid "Enter search string:"
989 msgstr ""
991 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
992 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/boxes.c:666
993 #: src/filemanager/boxes.c:891 src/filemanager/find.c:500
994 #: src/viewer/dialogs.c:97
995 msgid "Cas&e sensitive"
996 msgstr ""
998 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
999 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:213 src/viewer/dialogs.c:98
1000 msgid "&Backwards"
1001 msgstr ""
1003 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1004 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:215 src/filemanager/find.c:511
1005 #: src/viewer/dialogs.c:99
1006 msgid "&Whole words"
1007 msgstr ""
1009 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1010 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:217 src/filemanager/find.c:498
1011 #: src/viewer/dialogs.c:101
1012 msgid "&All charsets"
1013 msgstr ""
1015 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:232
1016 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1017 #: src/editor/editcmd.c:964 src/editor/editcmd.c:992 src/editor/editcmd.c:1022
1018 #: src/editor/editcmd.c:2599 src/editor/editcmd.c:2611
1019 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1020 #: src/viewer/search.c:319 src/viewer/search.c:384 src/viewer/search.c:400
1021 msgid "Search"
1022 msgstr ""
1024 #: src/diffviewer/search.c:245 src/diffviewer/search.c:278
1025 msgid "Search is disabled"
1026 msgstr ""
1028 #: src/diffviewer/ydiff.c:173
1029 #, c-format
1030 msgid ""
1031 "Cannot create temporary diff file\n"
1032 "%s"
1033 msgstr ""
1035 #: src/diffviewer/ydiff.c:2210
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "Cannot create backup file\n"
1039 "%s%s\n"
1040 "%s"
1041 msgstr ""
1043 #: src/diffviewer/ydiff.c:2219
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "Cannot create temporary merge file\n"
1047 "%s"
1048 msgstr ""
1050 #: src/diffviewer/ydiff.c:2358
1051 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1052 msgstr ""
1054 #: src/diffviewer/ydiff.c:2359
1055 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1056 msgstr ""
1058 #: src/diffviewer/ydiff.c:2364
1059 msgid "Diff algorithm"
1060 msgstr ""
1062 #: src/diffviewer/ydiff.c:2367
1063 msgid "Diff extra options"
1064 msgstr ""
1066 #: src/diffviewer/ydiff.c:2368
1067 msgid "&Ignore case"
1068 msgstr ""
1070 #: src/diffviewer/ydiff.c:2369
1071 msgid "Ignore tab &expansion"
1072 msgstr ""
1074 #: src/diffviewer/ydiff.c:2370
1075 msgid "Ignore &space change"
1076 msgstr ""
1078 #: src/diffviewer/ydiff.c:2371
1079 msgid "Ignore all &whitespace"
1080 msgstr ""
1082 #: src/diffviewer/ydiff.c:2372
1083 msgid "Strip &trailing carriage return"
1084 msgstr ""
1086 #: src/diffviewer/ydiff.c:2382
1087 msgid "Diff Options"
1088 msgstr ""
1090 #: src/diffviewer/ydiff.c:2890
1091 msgid "Edit"
1092 msgstr ""
1094 #: src/diffviewer/ydiff.c:2890
1095 msgid "Edit is disabled"
1096 msgstr ""
1098 #: src/diffviewer/ydiff.c:2918
1099 msgid "Goto line (left)"
1100 msgstr ""
1102 #: src/diffviewer/ydiff.c:2919
1103 msgid "Goto line (right)"
1104 msgstr ""
1106 #: src/diffviewer/ydiff.c:2929 src/editor/editcmd.c:3038
1107 msgid "Enter line:"
1108 msgstr ""
1110 #: src/diffviewer/ydiff.c:2970 src/editor/editwidget.c:976
1111 #: src/filemanager/midnight.c:1648 src/filemanager/tree.c:1206 src/help.c:1145
1112 #: src/viewer/display.c:85
1113 msgid "ButtonBar|Help"
1114 msgstr ""
1116 #: src/diffviewer/ydiff.c:2971 src/editor/editwidget.c:977
1117 #: src/viewer/display.c:97
1118 msgid "ButtonBar|Save"
1119 msgstr ""
1121 #: src/diffviewer/ydiff.c:2972 src/filemanager/midnight.c:1651
1122 #: src/viewer/display.c:92
1123 msgid "ButtonBar|Edit"
1124 msgstr ""
1126 #: src/diffviewer/ydiff.c:2973
1127 msgid "ButtonBar|Merge"
1128 msgstr ""
1130 #: src/diffviewer/ydiff.c:2974 src/editor/editwidget.c:982
1131 #: src/viewer/display.c:107
1132 msgid "ButtonBar|Search"
1133 msgstr ""
1135 #: src/diffviewer/ydiff.c:2975
1136 msgid "ButtonBar|Options"
1137 msgstr ""
1139 #: src/diffviewer/ydiff.c:2976 src/editor/editwidget.c:985
1140 #: src/filemanager/midnight.c:1657 src/help.c:1154 src/viewer/display.c:119
1141 #: src/viewer/display.c:122
1142 msgid "ButtonBar|Quit"
1143 msgstr ""
1145 #: src/diffviewer/ydiff.c:3113 src/editor/editcmd.c:2857
1146 #: src/viewer/actions_cmd.c:617 src/viewer/actions_cmd.c:623
1147 msgid "Quit"
1148 msgstr ""
1150 #: src/diffviewer/ydiff.c:3114
1151 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1152 msgstr ""
1154 #: src/diffviewer/ydiff.c:3115
1155 msgid ""
1156 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1157 "Save modified file(s)?"
1158 msgstr ""
1160 #: src/diffviewer/ydiff.c:3445 src/diffviewer/ydiff.c:3448
1161 msgid "Diff:"
1162 msgstr ""
1164 #: src/diffviewer/ydiff.c:3559 src/diffviewer/ydiff.c:3568
1165 #: src/diffviewer/ydiff.c:3588 src/diffviewer/ydiff.c:3605
1166 #, c-format
1167 msgid "\"%s\" is a directory"
1168 msgstr ""
1170 #: src/diffviewer/ydiff.c:3594 src/diffviewer/ydiff.c:3611
1171 #: src/filemanager/file.c:2649 src/viewer/mcviewer.c:340
1172 #, c-format
1173 msgid ""
1174 "Cannot stat \"%s\"\n"
1175 "%s"
1176 msgstr ""
1178 #: src/diffviewer/ydiff.c:3620
1179 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1180 msgstr ""
1182 #: src/diffviewer/ydiff.c:3649
1183 msgid "Two files are needed to compare"
1184 msgstr ""
1186 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1187 msgid "Choose syntax highlighting"
1188 msgstr ""
1190 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1191 msgid "< Auto >"
1192 msgstr ""
1194 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1195 msgid "< Reload Current Syntax >"
1196 msgstr ""
1198 #: src/editor/edit.c:153
1199 #, c-format
1200 msgid "Loading: %3d%%"
1201 msgstr ""
1203 #: src/editor/edit.c:156
1204 msgid "Loading..."
1205 msgstr ""
1207 #: src/editor/edit.c:193 src/editor/edit.c:311
1208 #, c-format
1209 msgid "Cannot open %s for reading"
1210 msgstr ""
1212 #: src/editor/edit.c:203
1213 msgid "Load file"
1214 msgstr ""
1216 #: src/editor/edit.c:214
1217 #, c-format
1218 msgid "Error reading %s"
1219 msgstr ""
1221 #: src/editor/edit.c:323
1222 #, c-format
1223 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1224 msgstr ""
1226 #: src/editor/edit.c:332
1227 #, c-format
1228 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1229 msgstr ""
1231 #: src/editor/edit.c:357
1232 #, c-format
1233 msgid ""
1234 "File \"%s\" is too large.\n"
1235 "Open it anyway?"
1236 msgstr ""
1238 #: src/editor/edit.c:1968
1239 #, c-format
1240 msgid "Error reading from pipe: %s"
1241 msgstr ""
1243 #: src/editor/edit.c:1978
1244 #, c-format
1245 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1246 msgstr ""
1248 #: src/editor/editcmd.c:137 src/viewer/search.c:82
1249 #, c-format
1250 msgid "Searching %s: %3d%%"
1251 msgstr ""
1253 #: src/editor/editcmd.c:140 src/filemanager/find.c:1254 src/viewer/search.c:85
1254 #, c-format
1255 msgid "Searching %s"
1256 msgstr ""
1258 #: src/editor/editcmd.c:240
1259 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1260 msgstr ""
1262 #: src/editor/editcmd.c:263
1263 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1264 msgstr ""
1266 #: src/editor/editcmd.c:325
1267 #, c-format
1268 msgid "Error writing to pipe: %s"
1269 msgstr ""
1271 #: src/editor/editcmd.c:335
1272 #, c-format
1273 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1274 msgstr ""
1276 #: src/editor/editcmd.c:376
1277 #, c-format
1278 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1279 msgstr ""
1281 #: src/editor/editcmd.c:434
1282 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1283 msgstr ""
1285 #: src/editor/editcmd.c:435 src/editor/editcmd.c:598 src/editor/editcmd.c:3453
1286 #: src/editor/editcmd.c:3482 src/editor/editcmd_dialogs.c:481
1287 msgid "C&ontinue"
1288 msgstr ""
1290 #: src/editor/editcmd.c:448
1291 msgid "&Do not change"
1292 msgstr ""
1294 #: src/editor/editcmd.c:449
1295 msgid "&Unix format (LF)"
1296 msgstr ""
1298 #: src/editor/editcmd.c:450
1299 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1300 msgstr ""
1302 #: src/editor/editcmd.c:451
1303 msgid "&Macintosh format (CR)"
1304 msgstr ""
1306 #: src/editor/editcmd.c:456 src/editor/editcmd.c:2095
1307 #: src/editor/editcmd.c:3081 src/editor/editcmd.c:3113
1308 #: src/filemanager/cmd.c:772
1309 msgid "Enter file name:"
1310 msgstr ""
1312 #: src/editor/editcmd.c:460
1313 msgid "Change line breaks to:"
1314 msgstr ""
1316 #: src/editor/editcmd.c:469
1317 msgid "Save As"
1318 msgstr ""
1320 #: src/editor/editcmd.c:597
1321 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1322 msgstr ""
1324 #: src/editor/editcmd.c:1251
1325 msgid "Collect completions"
1326 msgstr ""
1328 #: src/editor/editcmd.c:1625
1329 msgid "&Quick save"
1330 msgstr ""
1332 #: src/editor/editcmd.c:1626
1333 msgid "&Safe save"
1334 msgstr ""
1336 #: src/editor/editcmd.c:1627
1337 msgid "&Do backups with following extension:"
1338 msgstr ""
1340 #: src/editor/editcmd.c:1648
1341 msgid "Check &POSIX new line"
1342 msgstr ""
1344 #: src/editor/editcmd.c:1656
1345 msgid "Edit Save Mode"
1346 msgstr ""
1348 #: src/editor/editcmd.c:1713 src/editor/editcmd.c:1783
1349 msgid "Save as"
1350 msgstr ""
1352 #: src/editor/editcmd.c:1715
1353 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1354 msgstr ""
1356 #: src/editor/editcmd.c:1729
1357 msgid "A file already exists with this name"
1358 msgstr ""
1360 #: src/editor/editcmd.c:1729
1361 msgid "&Overwrite"
1362 msgstr ""
1364 #: src/editor/editcmd.c:1783 src/editor/editcmd.c:3091
1365 msgid "Cannot save file"
1366 msgstr ""
1368 #: src/editor/editcmd.c:1808 src/editor/editcmd.c:1811
1369 msgid "Delete macro"
1370 msgstr ""
1372 #: src/editor/editcmd.c:1808
1373 msgid "Press macro hotkey:"
1374 msgstr ""
1376 #: src/editor/editcmd.c:1811
1377 msgid "Macro not deleted"
1378 msgstr ""
1380 #: src/editor/editcmd.c:1866
1381 msgid "Save macro"
1382 msgstr ""
1384 #: src/editor/editcmd.c:1866
1385 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1386 msgstr ""
1388 #: src/editor/editcmd.c:1940
1389 msgid "Repeat last commands"
1390 msgstr ""
1392 #: src/editor/editcmd.c:1940
1393 msgid "Repeat times:"
1394 msgstr ""
1396 #: src/editor/editcmd.c:2072
1397 #, c-format
1398 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1399 msgstr ""
1401 #: src/editor/editcmd.c:2074 src/viewer/hex.c:420 src/viewer/hex.c:432
1402 msgid "Save file"
1403 msgstr ""
1405 #: src/editor/editcmd.c:2074 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1406 #: src/learn.c:255
1407 msgid "&Save"
1408 msgstr ""
1410 #: src/editor/editcmd.c:2095
1411 msgid "Load"
1412 msgstr ""
1414 #: src/editor/editcmd.c:2128
1415 msgid "Syntax file edit"
1416 msgstr ""
1418 #: src/editor/editcmd.c:2129
1419 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1420 msgstr ""
1422 #: src/editor/editcmd.c:2130 src/editor/editcmd.c:2175
1423 #: src/filemanager/cmd.c:978 src/filemanager/cmd.c:1016
1424 #: src/filemanager/cmd.c:1073
1425 msgid "&User"
1426 msgstr ""
1428 #: src/editor/editcmd.c:2130 src/editor/editcmd.c:2175
1429 msgid "&System wide"
1430 msgstr ""
1432 #: src/editor/editcmd.c:2173 src/filemanager/cmd.c:1014
1433 msgid "Menu edit"
1434 msgstr ""
1436 #: src/editor/editcmd.c:2174 src/filemanager/cmd.c:1015
1437 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1438 msgstr ""
1440 #: src/editor/editcmd.c:2175 src/filemanager/cmd.c:1016
1441 msgid "&Local"
1442 msgstr ""
1444 #: src/editor/editcmd.c:2676 src/editor/editcmd.c:2717
1445 #: src/editor/editcmd.c:2729 src/editor/editcmd_dialogs.c:227
1446 msgid "Replace"
1447 msgstr ""
1449 #: src/editor/editcmd.c:2729
1450 #, c-format
1451 msgid "%ld replacements made"
1452 msgstr ""
1454 #: src/editor/editcmd.c:2832 src/editor/editwidget.c:393
1455 msgid "[NoName]"
1456 msgstr ""
1458 #: src/editor/editcmd.c:2850
1459 #, c-format
1460 msgid ""
1461 "File %s was modified.\n"
1462 "Save before close?"
1463 msgstr ""
1465 #: src/editor/editcmd.c:2851
1466 msgid "Close file"
1467 msgstr ""
1469 #: src/editor/editcmd.c:2855
1470 #, c-format
1471 msgid ""
1472 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1473 "Save modified file %s?"
1474 msgstr ""
1476 #: src/editor/editcmd.c:2954
1477 msgid "This function is not implemented"
1478 msgstr ""
1480 #: src/editor/editcmd.c:2969
1481 msgid "Copy to clipboard"
1482 msgstr ""
1484 #: src/editor/editcmd.c:2969 src/editor/editcmd.c:2993
1485 msgid "Unable to save to file"
1486 msgstr ""
1488 #: src/editor/editcmd.c:2993
1489 msgid "Cut to clipboard"
1490 msgstr ""
1492 #: src/editor/editcmd.c:3038
1493 msgid "Goto line"
1494 msgstr ""
1496 #: src/editor/editcmd.c:3081 src/editor/editcmd.c:3091
1497 msgid "Save block"
1498 msgstr ""
1500 #: src/editor/editcmd.c:3113 src/editor/editcmd.c:3128
1501 msgid "Insert file"
1502 msgstr ""
1504 #: src/editor/editcmd.c:3128
1505 msgid "Cannot insert file"
1506 msgstr ""
1508 #: src/editor/editcmd.c:3150
1509 msgid "Sort block"
1510 msgstr ""
1512 #: src/editor/editcmd.c:3150
1513 msgid "You must first highlight a block of text"
1514 msgstr ""
1516 #: src/editor/editcmd.c:3158
1517 msgid "Run sort"
1518 msgstr ""
1520 #: src/editor/editcmd.c:3159
1521 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1522 msgstr ""
1524 #: src/editor/editcmd.c:3180 src/editor/editcmd.c:3187
1525 msgid "Sort"
1526 msgstr ""
1528 #: src/editor/editcmd.c:3180
1529 msgid "Cannot execute sort command"
1530 msgstr ""
1532 #: src/editor/editcmd.c:3186
1533 #, c-format
1534 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1535 msgstr ""
1537 #: src/editor/editcmd.c:3221
1538 msgid "Paste output of external command"
1539 msgstr ""
1541 #: src/editor/editcmd.c:3222
1542 msgid "Enter shell command(s):"
1543 msgstr ""
1545 #: src/editor/editcmd.c:3239
1546 msgid "External command"
1547 msgstr ""
1549 #: src/editor/editcmd.c:3239
1550 msgid "Cannot execute command"
1551 msgstr ""
1553 #: src/editor/editcmd.c:3290
1554 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1555 msgstr ""
1557 #: src/editor/editcmd.c:3291
1558 msgid "To"
1559 msgstr ""
1561 #: src/editor/editcmd.c:3294
1562 msgid "Subject"
1563 msgstr ""
1565 #: src/editor/editcmd.c:3297
1566 msgid "Copies to"
1567 msgstr ""
1569 #: src/editor/editcmd.c:3307
1570 msgid "Mail"
1571 msgstr ""
1573 #: src/editor/editcmd.c:3414
1574 msgid "Insert literal"
1575 msgstr ""
1577 #: src/editor/editcmd.c:3415
1578 msgid "Press any key:"
1579 msgstr ""
1581 #: src/editor/editcmd.c:3452 src/editor/editcmd.c:3481
1582 msgid ""
1583 "Current text was modified without a file save.\n"
1584 "Continue discards these changes"
1585 msgstr ""
1587 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:214
1588 msgid "In se&lection"
1589 msgstr ""
1591 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1592 msgid "&Find all"
1593 msgstr ""
1595 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:205
1596 msgid "Enter replacement string:"
1597 msgstr ""
1599 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279
1600 msgid "Replace with:"
1601 msgstr ""
1603 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:282 src/editor/spell_dialogs.c:95
1604 msgid "&Replace"
1605 msgstr ""
1607 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:283 src/filemanager/file.c:717
1608 #: src/filemanager/filegui.c:447
1609 msgid "A&ll"
1610 msgstr ""
1612 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:284 src/editor/spell_dialogs.c:97
1613 #: src/filemanager/file.c:636 src/filemanager/file.c:676
1614 #: src/filemanager/file.c:2482 src/filemanager/filegui.c:256
1615 msgid "&Skip"
1616 msgstr ""
1618 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:292
1619 msgid "Confirm replace"
1620 msgstr ""
1622 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:333
1623 msgid "Cancel"
1624 msgstr ""
1626 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:480
1627 msgid ""
1628 "Current text was modified without a file save.\n"
1629 "Continue discards these changes."
1630 msgstr ""
1632 #: src/editor/editdraw.c:268 src/editor/editwidget.c:338
1633 msgid "NoName"
1634 msgstr ""
1636 #: src/editor/editmenu.c:73
1637 msgid "&Open file..."
1638 msgstr ""
1640 #: src/editor/editmenu.c:74
1641 msgid "&New"
1642 msgstr ""
1644 #: src/editor/editmenu.c:75
1645 msgid "&Close"
1646 msgstr ""
1648 #: src/editor/editmenu.c:78
1649 msgid "Save &as..."
1650 msgstr ""
1652 #: src/editor/editmenu.c:80
1653 msgid "&Insert file..."
1654 msgstr ""
1656 #: src/editor/editmenu.c:81
1657 msgid "Cop&y to file..."
1658 msgstr ""
1660 #: src/editor/editmenu.c:83
1661 msgid "&User menu..."
1662 msgstr ""
1664 #: src/editor/editmenu.c:85
1665 msgid "A&bout..."
1666 msgstr ""
1668 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:186 src/subshell.c:383
1669 msgid "&Quit"
1670 msgstr ""
1672 #: src/editor/editmenu.c:99
1673 msgid "&Undo"
1674 msgstr ""
1676 #: src/editor/editmenu.c:100
1677 msgid "&Redo"
1678 msgstr ""
1680 #: src/editor/editmenu.c:103
1681 msgid "&Toggle ins/overw"
1682 msgstr ""
1684 #: src/editor/editmenu.c:105
1685 msgid "To&ggle mark"
1686 msgstr ""
1688 #: src/editor/editmenu.c:106
1689 msgid "&Mark columns"
1690 msgstr ""
1692 #: src/editor/editmenu.c:107
1693 msgid "Mark &all"
1694 msgstr ""
1696 #: src/editor/editmenu.c:108
1697 msgid "Unmar&k"
1698 msgstr ""
1700 #: src/editor/editmenu.c:110
1701 msgid "Cop&y"
1702 msgstr ""
1704 #: src/editor/editmenu.c:111
1705 msgid "Mo&ve"
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:1945
1709 #: src/filemanager/midnight.c:252
1710 msgid "&Delete"
1711 msgstr ""
1713 #: src/editor/editmenu.c:114
1714 msgid "Co&py to clipfile"
1715 msgstr ""
1717 #: src/editor/editmenu.c:115
1718 msgid "&Cut to clipfile"
1719 msgstr ""
1721 #: src/editor/editmenu.c:116
1722 msgid "Pa&ste from clipfile"
1723 msgstr ""
1725 #: src/editor/editmenu.c:118
1726 msgid "&Beginning"
1727 msgstr ""
1729 #: src/editor/editmenu.c:119
1730 msgid "&End"
1731 msgstr ""
1733 #: src/editor/editmenu.c:131
1734 msgid "&Search..."
1735 msgstr ""
1737 #: src/editor/editmenu.c:132
1738 msgid "Search &again"
1739 msgstr ""
1741 #: src/editor/editmenu.c:133
1742 msgid "&Replace..."
1743 msgstr ""
1745 #: src/editor/editmenu.c:135
1746 msgid "&Toggle bookmark"
1747 msgstr ""
1749 #: src/editor/editmenu.c:136
1750 msgid "&Next bookmark"
1751 msgstr ""
1753 #: src/editor/editmenu.c:137
1754 msgid "&Prev bookmark"
1755 msgstr ""
1757 #: src/editor/editmenu.c:138
1758 msgid "&Flush bookmarks"
1759 msgstr ""
1761 #: src/editor/editmenu.c:150
1762 msgid "&Go to line..."
1763 msgstr ""
1765 #: src/editor/editmenu.c:151
1766 msgid "&Toggle line state"
1767 msgstr ""
1769 #: src/editor/editmenu.c:153
1770 msgid "Go to matching &bracket"
1771 msgstr ""
1773 #: src/editor/editmenu.c:156
1774 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1775 msgstr ""
1777 #: src/editor/editmenu.c:158
1778 msgid "&Find declaration"
1779 msgstr ""
1781 #: src/editor/editmenu.c:160
1782 msgid "Back from &declaration"
1783 msgstr ""
1785 #: src/editor/editmenu.c:162
1786 msgid "For&ward to declaration"
1787 msgstr ""
1789 #: src/editor/editmenu.c:165
1790 msgid "Encod&ing..."
1791 msgstr ""
1793 #: src/editor/editmenu.c:168
1794 msgid "&Refresh screen"
1795 msgstr ""
1797 #: src/editor/editmenu.c:172
1798 msgid "&Start/Stop record macro"
1799 msgstr ""
1801 #: src/editor/editmenu.c:173
1802 msgid "Delete macr&o..."
1803 msgstr ""
1805 #: src/editor/editmenu.c:176
1806 msgid "Record/Repeat &actions"
1807 msgstr ""
1809 #: src/editor/editmenu.c:181
1810 msgid "S&pell check"
1811 msgstr ""
1813 #: src/editor/editmenu.c:184
1814 msgid "C&heck word"
1815 msgstr ""
1817 #: src/editor/editmenu.c:187
1818 msgid "Change spelling &language..."
1819 msgstr ""
1821 #: src/editor/editmenu.c:192
1822 msgid "&Mail..."
1823 msgstr ""
1825 #: src/editor/editmenu.c:206
1826 msgid "Insert &literal..."
1827 msgstr ""
1829 #: src/editor/editmenu.c:207
1830 msgid "Insert &date/time"
1831 msgstr ""
1833 #: src/editor/editmenu.c:210
1834 msgid "&Format paragraph"
1835 msgstr ""
1837 #: src/editor/editmenu.c:211
1838 msgid "&Sort..."
1839 msgstr ""
1841 #: src/editor/editmenu.c:213
1842 msgid "&Paste output of..."
1843 msgstr ""
1845 #: src/editor/editmenu.c:215
1846 msgid "&External formatter"
1847 msgstr ""
1849 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:203
1850 msgid "&Move"
1851 msgstr ""
1853 #: src/editor/editmenu.c:231
1854 msgid "&Resize"
1855 msgstr ""
1857 #: src/editor/editmenu.c:233
1858 msgid "&Toggle fullscreen"
1859 msgstr ""
1861 #: src/editor/editmenu.c:235
1862 msgid "&Next"
1863 msgstr ""
1865 #: src/editor/editmenu.c:236
1866 msgid "&Previous"
1867 msgstr ""
1869 #: src/editor/editmenu.c:237
1870 msgid "&List..."
1871 msgstr ""
1873 #: src/editor/editmenu.c:249
1874 msgid "&General..."
1875 msgstr ""
1877 #: src/editor/editmenu.c:250
1878 msgid "Save &mode..."
1879 msgstr ""
1881 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:338
1882 msgid "Learn &keys..."
1883 msgstr ""
1885 #: src/editor/editmenu.c:253
1886 msgid "Syntax &highlighting..."
1887 msgstr ""
1889 #: src/editor/editmenu.c:255
1890 msgid "S&yntax file"
1891 msgstr ""
1893 #: src/editor/editmenu.c:256
1894 msgid "&Menu file"
1895 msgstr ""
1897 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:343
1898 msgid "&Save setup"
1899 msgstr ""
1901 #: src/editor/editmenu.c:292 src/filemanager/midnight.c:355
1902 msgid "&File"
1903 msgstr ""
1905 #: src/editor/editmenu.c:294 src/filemanager/midnight.c:238
1906 msgid "&Edit"
1907 msgstr ""
1909 #: src/editor/editmenu.c:296
1910 msgid "&Search"
1911 msgstr ""
1913 #: src/editor/editmenu.c:299 src/filemanager/midnight.c:357
1914 msgid "&Command"
1915 msgstr ""
1917 #: src/editor/editmenu.c:302
1918 msgid "For&mat"
1919 msgstr ""
1921 #: src/editor/editmenu.c:304
1922 msgid "&Window"
1923 msgstr ""
1925 #: src/editor/editmenu.c:306 src/filemanager/midnight.c:359
1926 msgid "&Options"
1927 msgstr ""
1929 #: src/editor/editoptions.c:53
1930 msgid "&None"
1931 msgstr ""
1933 #: src/editor/editoptions.c:54
1934 msgid "&Dynamic paragraphing"
1935 msgstr ""
1937 #: src/editor/editoptions.c:55
1938 msgid "Type &writer wrap"
1939 msgstr ""
1941 #: src/editor/editoptions.c:148
1942 msgid "Wrap mode"
1943 msgstr ""
1945 #: src/editor/editoptions.c:153
1946 msgid "Tabulation"
1947 msgstr ""
1949 #: src/editor/editoptions.c:154
1950 msgid "&Fake half tabs"
1951 msgstr ""
1953 #: src/editor/editoptions.c:155
1954 msgid "&Backspace through tabs"
1955 msgstr ""
1957 #: src/editor/editoptions.c:157
1958 msgid "Fill tabs with &spaces"
1959 msgstr ""
1961 #: src/editor/editoptions.c:159
1962 msgid "Tab spacing:"
1963 msgstr ""
1965 #: src/editor/editoptions.c:163 src/filemanager/boxes.c:564
1966 #: src/filemanager/layout.c:453
1967 msgid "Other options"
1968 msgstr ""
1970 #: src/editor/editoptions.c:164
1971 msgid "&Return does autoindent"
1972 msgstr ""
1974 #: src/editor/editoptions.c:166
1975 msgid "Confir&m before saving"
1976 msgstr ""
1978 #: src/editor/editoptions.c:167
1979 msgid "Save file &position"
1980 msgstr ""
1982 #: src/editor/editoptions.c:168
1983 msgid "&Visible trailing spaces"
1984 msgstr ""
1986 #: src/editor/editoptions.c:169
1987 msgid "Visible &tabs"
1988 msgstr ""
1990 #: src/editor/editoptions.c:170
1991 msgid "Synta&x highlighting"
1992 msgstr ""
1994 #: src/editor/editoptions.c:171
1995 msgid "C&ursor after inserted block"
1996 msgstr ""
1998 #: src/editor/editoptions.c:172
1999 msgid "Pers&istent selection"
2000 msgstr ""
2002 #: src/editor/editoptions.c:174
2003 msgid "Cursor be&yond end of line"
2004 msgstr ""
2006 #: src/editor/editoptions.c:176
2007 msgid "&Group undo"
2008 msgstr ""
2010 #: src/editor/editoptions.c:177
2011 msgid "Word wrap line length:"
2012 msgstr ""
2014 #: src/editor/editoptions.c:188
2015 msgid "Editor options"
2016 msgstr ""
2018 #: src/editor/editwidget.c:144
2019 msgid ""
2020 "A user friendly text editor\n"
2021 "written for the Midnight Commander."
2022 msgstr ""
2024 #: src/editor/editwidget.c:147
2025 msgid "Copyright (C) 1996-2015 the Free Software Foundation"
2026 msgstr ""
2028 #: src/editor/editwidget.c:156
2029 msgid "About"
2030 msgstr ""
2032 #: src/editor/editwidget.c:329
2033 msgid "Open files"
2034 msgstr ""
2036 #: src/editor/editwidget.c:397 src/editor/editwidget.c:400
2037 msgid "Edit: "
2038 msgstr ""
2040 #: src/editor/editwidget.c:978
2041 msgid "ButtonBar|Mark"
2042 msgstr ""
2044 #: src/editor/editwidget.c:979
2045 msgid "ButtonBar|Replac"
2046 msgstr ""
2048 #: src/editor/editwidget.c:980 src/filemanager/midnight.c:1652
2049 #: src/filemanager/tree.c:1211
2050 msgid "ButtonBar|Copy"
2051 msgstr ""
2053 #: src/editor/editwidget.c:981
2054 msgid "ButtonBar|Move"
2055 msgstr ""
2057 #: src/editor/editwidget.c:983 src/filemanager/midnight.c:1655
2058 msgid "ButtonBar|Delete"
2059 msgstr ""
2061 #: src/editor/editwidget.c:984 src/filemanager/midnight.c:1656
2062 msgid "ButtonBar|PullDn"
2063 msgstr ""
2065 #: src/editor/spell.c:100
2066 msgid "Breton"
2067 msgstr ""
2069 #: src/editor/spell.c:101
2070 msgid "Czech"
2071 msgstr ""
2073 #: src/editor/spell.c:102
2074 msgid "Welsh"
2075 msgstr ""
2077 #: src/editor/spell.c:103
2078 msgid "Danish"
2079 msgstr ""
2081 #: src/editor/spell.c:104
2082 msgid "German"
2083 msgstr ""
2085 #: src/editor/spell.c:105
2086 msgid "Greek"
2087 msgstr ""
2089 #: src/editor/spell.c:106
2090 msgid "English"
2091 msgstr ""
2093 #: src/editor/spell.c:107
2094 msgid "British English"
2095 msgstr ""
2097 #: src/editor/spell.c:108
2098 msgid "Canadian English"
2099 msgstr ""
2101 #: src/editor/spell.c:109
2102 msgid "American English"
2103 msgstr ""
2105 #: src/editor/spell.c:110
2106 msgid "Esperanto"
2107 msgstr ""
2109 #: src/editor/spell.c:111
2110 msgid "Spanish"
2111 msgstr ""
2113 #: src/editor/spell.c:112
2114 msgid "Faroese"
2115 msgstr ""
2117 #: src/editor/spell.c:113
2118 msgid "French"
2119 msgstr ""
2121 #: src/editor/spell.c:114
2122 msgid "Italian"
2123 msgstr ""
2125 #: src/editor/spell.c:115
2126 msgid "Dutch"
2127 msgstr ""
2129 #: src/editor/spell.c:116
2130 msgid "Norwegian"
2131 msgstr ""
2133 #: src/editor/spell.c:117
2134 msgid "Polish"
2135 msgstr ""
2137 #: src/editor/spell.c:118
2138 msgid "Portuguese"
2139 msgstr ""
2141 #: src/editor/spell.c:119
2142 msgid "Romanian"
2143 msgstr ""
2145 #: src/editor/spell.c:120
2146 msgid "Russian"
2147 msgstr ""
2149 #: src/editor/spell.c:121
2150 msgid "Slovak"
2151 msgstr ""
2153 #: src/editor/spell.c:122
2154 msgid "Swedish"
2155 msgstr ""
2157 #: src/editor/spell.c:123
2158 msgid "Ukrainian"
2159 msgstr ""
2161 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2162 msgid "&Add word"
2163 msgstr ""
2165 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2166 msgid "Language"
2167 msgstr ""
2169 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2170 msgid "Misspelled"
2171 msgstr ""
2173 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2174 msgid "Check word"
2175 msgstr ""
2177 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2178 msgid "Suggest"
2179 msgstr ""
2181 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2182 msgid "Select language"
2183 msgstr ""
2185 #: src/editor/syntax.c:1500 src/editor/syntax.c:1506
2186 msgid "Load syntax file"
2187 msgstr ""
2189 #: src/editor/syntax.c:1501 src/filemanager/usermenu.c:949
2190 #: src/filemanager/usermenu.c:987 src/help.c:1086
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "Cannot open file %s\n"
2194 "%s"
2195 msgstr ""
2197 #: src/editor/syntax.c:1507
2198 #, c-format
2199 msgid "Error in file %s on line %d"
2200 msgstr ""
2202 #: src/execute.c:136
2203 msgid ""
2204 "The Commander can't change to the directory that\n"
2205 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2206 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2207 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2208 msgstr ""
2210 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:651
2211 #, c-format
2212 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2213 msgstr ""
2215 #: src/execute.c:435 src/filemanager/command.c:290
2216 msgid "The shell is already running a command"
2217 msgstr ""
2219 #: src/execute.c:496
2220 #, c-format
2221 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2222 msgstr ""
2224 #: src/filemanager/achown.c:93 src/filemanager/chmod.c:120
2225 #: src/filemanager/chown.c:87
2226 msgid "Set &all"
2227 msgstr ""
2229 #: src/filemanager/achown.c:94
2230 msgid "S&kip"
2231 msgstr ""
2233 #: src/filemanager/achown.c:95 src/filemanager/chmod.c:124
2234 #: src/filemanager/chown.c:90
2235 msgid "&Set"
2236 msgstr ""
2238 #: src/filemanager/achown.c:334 src/filemanager/achown.c:440
2239 #: src/filemanager/achown.c:447
2240 msgid "owner"
2241 msgstr ""
2243 #: src/filemanager/achown.c:334 src/filemanager/achown.c:442
2244 #: src/filemanager/achown.c:449
2245 msgid "group"
2246 msgstr ""
2248 #: src/filemanager/achown.c:444
2249 msgid "other"
2250 msgstr ""
2252 #: src/filemanager/achown.c:452
2253 msgid "Flag"
2254 msgstr ""
2256 #: src/filemanager/achown.c:674
2257 msgid "Chown advanced command"
2258 msgstr ""
2260 #: src/filemanager/achown.c:787 src/filemanager/achown.c:811
2261 #: src/filemanager/achown.c:880 src/filemanager/chmod.c:411
2262 #: src/filemanager/chmod.c:497
2263 #, c-format
2264 msgid ""
2265 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2266 "%s"
2267 msgstr ""
2269 #: src/filemanager/achown.c:792 src/filemanager/achown.c:816
2270 #: src/filemanager/achown.c:886 src/filemanager/chown.c:301
2271 #: src/filemanager/chown.c:431
2272 #, c-format
2273 msgid ""
2274 "Cannot chown \"%s\"\n"
2275 "%s"
2276 msgstr ""
2278 #: src/filemanager/boxes.c:180
2279 msgid "< Default >"
2280 msgstr ""
2282 #: src/filemanager/boxes.c:202
2283 msgid "Skins"
2284 msgstr ""
2286 #: src/filemanager/boxes.c:378 src/filemanager/boxes.c:1011
2287 #: src/selcodepage.c:101
2288 msgid "Other 8 bit"
2289 msgstr ""
2291 #: src/filemanager/boxes.c:461
2292 msgid "Running"
2293 msgstr ""
2295 #: src/filemanager/boxes.c:462 src/filemanager/find.c:1470
2296 msgid "Stopped"
2297 msgstr ""
2299 #: src/filemanager/boxes.c:529
2300 msgid "&Never"
2301 msgstr ""
2303 #: src/filemanager/boxes.c:530
2304 msgid "On dum&b terminals"
2305 msgstr ""
2307 #: src/filemanager/boxes.c:531
2308 msgid "Alwa&ys"
2309 msgstr ""
2311 #: src/filemanager/boxes.c:545
2312 msgid "File operations"
2313 msgstr ""
2315 #: src/filemanager/boxes.c:546
2316 msgid "&Verbose operation"
2317 msgstr ""
2319 #: src/filemanager/boxes.c:547
2320 msgid "Compute tota&ls"
2321 msgstr ""
2323 #: src/filemanager/boxes.c:548
2324 msgid "Classic pro&gressbar"
2325 msgstr ""
2327 #: src/filemanager/boxes.c:549
2328 msgid "Mkdi&r autoname"
2329 msgstr ""
2331 #: src/filemanager/boxes.c:550
2332 msgid "&Preallocate space"
2333 msgstr ""
2335 #: src/filemanager/boxes.c:553
2336 msgid "Esc key mode"
2337 msgstr ""
2339 #: src/filemanager/boxes.c:554
2340 msgid "S&ingle press"
2341 msgstr ""
2343 #: src/filemanager/boxes.c:555
2344 msgid "Timeout:"
2345 msgstr ""
2347 #: src/filemanager/boxes.c:560
2348 msgid "Pause after run"
2349 msgstr ""
2351 #: src/filemanager/boxes.c:565
2352 msgid "Use internal edi&t"
2353 msgstr ""
2355 #: src/filemanager/boxes.c:566
2356 msgid "Use internal vie&w"
2357 msgstr ""
2359 #: src/filemanager/boxes.c:567
2360 msgid "A&sk new file name"
2361 msgstr ""
2363 #: src/filemanager/boxes.c:569
2364 msgid "Auto m&enus"
2365 msgstr ""
2367 #: src/filemanager/boxes.c:570
2368 msgid "&Drop down menus"
2369 msgstr ""
2371 #: src/filemanager/boxes.c:571
2372 msgid "S&hell patterns"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/boxes.c:572
2376 msgid "Co&mplete: show all"
2377 msgstr ""
2379 #: src/filemanager/boxes.c:574
2380 msgid "Rotating d&ash"
2381 msgstr ""
2383 #: src/filemanager/boxes.c:575
2384 msgid "Cd follows lin&ks"
2385 msgstr ""
2387 #: src/filemanager/boxes.c:576
2388 msgid "Sa&fe delete"
2389 msgstr ""
2391 #: src/filemanager/boxes.c:577
2392 msgid "A&uto save setup"
2393 msgstr ""
2395 #: src/filemanager/boxes.c:590
2396 msgid "Configure options"
2397 msgstr ""
2399 #: src/filemanager/boxes.c:627
2400 msgid "Skin:"
2401 msgstr ""
2403 #: src/filemanager/boxes.c:639
2404 msgid "Appearance"
2405 msgstr ""
2407 #: src/filemanager/boxes.c:665
2408 msgid "Case &insensitive"
2409 msgstr ""
2411 #: src/filemanager/boxes.c:667
2412 msgid "Use panel sort mo&de"
2413 msgstr ""
2415 #: src/filemanager/boxes.c:674
2416 msgid "Show mi&ni-status"
2417 msgstr ""
2419 #: src/filemanager/boxes.c:675
2420 msgid "Use SI si&ze units"
2421 msgstr ""
2423 #: src/filemanager/boxes.c:676
2424 msgid "Mi&x all files"
2425 msgstr ""
2427 #: src/filemanager/boxes.c:677
2428 msgid "Show &backup files"
2429 msgstr ""
2431 #: src/filemanager/boxes.c:678
2432 msgid "Show &hidden files"
2433 msgstr ""
2435 #: src/filemanager/boxes.c:679
2436 msgid "&Fast dir reload"
2437 msgstr ""
2439 #: src/filemanager/boxes.c:680
2440 msgid "Ma&rk moves down"
2441 msgstr ""
2443 #: src/filemanager/boxes.c:681
2444 msgid "Re&verse files only"
2445 msgstr ""
2447 #: src/filemanager/boxes.c:683
2448 msgid "Simple s&wap"
2449 msgstr ""
2451 #: src/filemanager/boxes.c:684
2452 msgid "A&uto save panels setup"
2453 msgstr ""
2455 #: src/filemanager/boxes.c:690
2456 msgid "Navigation"
2457 msgstr ""
2459 #: src/filemanager/boxes.c:691
2460 msgid "L&ynx-like motion"
2461 msgstr ""
2463 #: src/filemanager/boxes.c:693
2464 msgid "Pa&ge scrolling"
2465 msgstr ""
2467 #: src/filemanager/boxes.c:694
2468 msgid "&Mouse page scrolling"
2469 msgstr ""
2471 #: src/filemanager/boxes.c:697
2472 msgid "File highlight"
2473 msgstr ""
2475 #: src/filemanager/boxes.c:698
2476 msgid "File &types"
2477 msgstr ""
2479 #: src/filemanager/boxes.c:699
2480 msgid "&Permissions"
2481 msgstr ""
2483 #: src/filemanager/boxes.c:701
2484 msgid "Quick search"
2485 msgstr ""
2487 #: src/filemanager/boxes.c:713
2488 msgid "Panel options"
2489 msgstr ""
2491 #: src/filemanager/boxes.c:726 src/filemanager/info.c:83
2492 msgid "Information"
2493 msgstr ""
2495 #: src/filemanager/boxes.c:727
2496 msgid ""
2497 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2498 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2499 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2500 "the details."
2501 msgstr ""
2503 #: src/filemanager/boxes.c:778
2504 msgid "&Full file list"
2505 msgstr ""
2507 #: src/filemanager/boxes.c:779
2508 msgid "&Brief file list:"
2509 msgstr ""
2511 #: src/filemanager/boxes.c:780
2512 msgid "&Long file list"
2513 msgstr ""
2515 #: src/filemanager/boxes.c:781
2516 msgid "&User defined:"
2517 msgstr ""
2519 #: src/filemanager/boxes.c:790
2520 msgid "columns"
2521 msgstr ""
2523 #: src/filemanager/boxes.c:797
2524 msgid "User &mini status"
2525 msgstr ""
2527 #: src/filemanager/boxes.c:807
2528 msgid "Listing mode"
2529 msgstr ""
2531 #: src/filemanager/boxes.c:890
2532 msgid "Executable &first"
2533 msgstr ""
2535 #: src/filemanager/boxes.c:892
2536 msgid "&Reverse"
2537 msgstr ""
2539 #: src/filemanager/boxes.c:901
2540 msgid "Sort order"
2541 msgstr ""
2543 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2544 #: src/filemanager/boxes.c:925
2545 msgid "Confirmation|&Delete"
2546 msgstr ""
2548 #: src/filemanager/boxes.c:926
2549 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2550 msgstr ""
2552 #: src/filemanager/boxes.c:927
2553 msgid "Confirmation|&Execute"
2554 msgstr ""
2556 #: src/filemanager/boxes.c:928
2557 msgid "Confirmation|E&xit"
2558 msgstr ""
2560 #: src/filemanager/boxes.c:929
2561 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2562 msgstr ""
2564 #: src/filemanager/boxes.c:931
2565 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2566 msgstr ""
2568 #: src/filemanager/boxes.c:940 src/filemanager/cmd.c:138
2569 msgid "Confirmation"
2570 msgstr ""
2572 #: src/filemanager/boxes.c:957
2573 msgid "&UTF-8 output"
2574 msgstr ""
2576 #: src/filemanager/boxes.c:958
2577 msgid "&Full 8 bits output"
2578 msgstr ""
2580 #: src/filemanager/boxes.c:959
2581 msgid "&ISO 8859-1"
2582 msgstr ""
2584 #: src/filemanager/boxes.c:960
2585 msgid "7 &bits"
2586 msgstr ""
2588 #: src/filemanager/boxes.c:967 src/filemanager/boxes.c:1025
2589 msgid "F&ull 8 bits input"
2590 msgstr ""
2592 #: src/filemanager/boxes.c:975 src/filemanager/boxes.c:1033
2593 msgid "Display bits"
2594 msgstr ""
2596 #: src/filemanager/boxes.c:1020
2597 msgid "Input / display codepage:"
2598 msgstr ""
2600 #: src/filemanager/boxes.c:1082 src/filemanager/tree.c:1166
2601 msgid "Directory tree"
2602 msgstr ""
2604 #: src/filemanager/boxes.c:1130
2605 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2606 msgstr ""
2608 #: src/filemanager/boxes.c:1135
2609 msgid "FTP anonymous password:"
2610 msgstr ""
2612 #: src/filemanager/boxes.c:1138
2613 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2614 msgstr ""
2616 #: src/filemanager/boxes.c:1141
2617 msgid "&Always use ftp proxy:"
2618 msgstr ""
2620 #: src/filemanager/boxes.c:1145
2621 msgid "&Use ~/.netrc"
2622 msgstr ""
2624 #: src/filemanager/boxes.c:1146
2625 msgid "Use &passive mode"
2626 msgstr ""
2628 #: src/filemanager/boxes.c:1147
2629 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2630 msgstr ""
2632 #: src/filemanager/boxes.c:1157
2633 msgid "Virtual File System Setting"
2634 msgstr ""
2636 #: src/filemanager/boxes.c:1206
2637 msgid "cd"
2638 msgstr ""
2640 #: src/filemanager/boxes.c:1213
2641 msgid "Quick cd"
2642 msgstr ""
2644 #: src/filemanager/boxes.c:1228
2645 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2646 msgstr ""
2648 #: src/filemanager/boxes.c:1232
2649 msgid "Symbolic link filename:"
2650 msgstr ""
2652 #: src/filemanager/boxes.c:1242
2653 msgid "Symbolic link"
2654 msgstr ""
2656 #: src/filemanager/boxes.c:1270
2657 msgid "&Stop"
2658 msgstr ""
2660 #: src/filemanager/boxes.c:1271
2661 msgid "&Resume"
2662 msgstr ""
2664 #: src/filemanager/boxes.c:1272
2665 msgid "&Kill"
2666 msgstr ""
2668 #: src/filemanager/boxes.c:1301
2669 msgid "Background jobs"
2670 msgstr ""
2672 #: src/filemanager/boxes.c:1337
2673 #, c-format
2674 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2675 msgstr ""
2677 #: src/filemanager/boxes.c:1347
2678 msgid "Domain:"
2679 msgstr ""
2681 #: src/filemanager/boxes.c:1349
2682 msgid "Username:"
2683 msgstr ""
2685 #: src/filemanager/boxes.c:1366
2686 msgid "SMB authentication"
2687 msgstr ""
2689 #: src/filemanager/chmod.c:82
2690 msgid "set &user ID on execution"
2691 msgstr ""
2693 #: src/filemanager/chmod.c:83
2694 msgid "set &group ID on execution"
2695 msgstr ""
2697 #: src/filemanager/chmod.c:84
2698 msgid "stick&y bit"
2699 msgstr ""
2701 #: src/filemanager/chmod.c:85
2702 msgid "&read by owner"
2703 msgstr ""
2705 #: src/filemanager/chmod.c:86
2706 msgid "&write by owner"
2707 msgstr ""
2709 #: src/filemanager/chmod.c:87
2710 msgid "e&xecute/search by owner"
2711 msgstr ""
2713 #: src/filemanager/chmod.c:88
2714 msgid "rea&d by group"
2715 msgstr ""
2717 #: src/filemanager/chmod.c:89
2718 msgid "write by grou&p"
2719 msgstr ""
2721 #: src/filemanager/chmod.c:90
2722 msgid "execu&te/search by group"
2723 msgstr ""
2725 #: src/filemanager/chmod.c:91
2726 msgid "read &by others"
2727 msgstr ""
2729 #: src/filemanager/chmod.c:92
2730 msgid "wr&ite by others"
2731 msgstr ""
2733 #: src/filemanager/chmod.c:93
2734 msgid "execute/searc&h by others"
2735 msgstr ""
2737 #: src/filemanager/chmod.c:101
2738 msgid "Name:"
2739 msgstr ""
2741 #: src/filemanager/chmod.c:102
2742 msgid "Permissions (octal):"
2743 msgstr ""
2745 #: src/filemanager/chmod.c:103
2746 msgid "Owner name:"
2747 msgstr ""
2749 #: src/filemanager/chmod.c:104
2750 msgid "Group name:"
2751 msgstr ""
2753 #: src/filemanager/chmod.c:121
2754 msgid "&Marked all"
2755 msgstr ""
2757 #: src/filemanager/chmod.c:122
2758 msgid "S&et marked"
2759 msgstr ""
2761 #: src/filemanager/chmod.c:123
2762 msgid "C&lear marked"
2763 msgstr ""
2765 #: src/filemanager/chmod.c:315
2766 msgid "Chmod command"
2767 msgstr ""
2769 #: src/filemanager/chmod.c:317 src/filemanager/chown.c:163
2770 #: src/filemanager/panel.c:211
2771 msgid "Permission"
2772 msgstr ""
2774 #: src/filemanager/chmod.c:327 src/filemanager/chown.c:239
2775 msgid "File"
2776 msgstr ""
2778 #: src/filemanager/chown.c:88
2779 msgid "Set &groups"
2780 msgstr ""
2782 #: src/filemanager/chown.c:89
2783 msgid "Set &users"
2784 msgstr ""
2786 #: src/filemanager/chown.c:155
2787 msgid "Name"
2788 msgstr ""
2790 #: src/filemanager/chown.c:157
2791 msgid "Owner name"
2792 msgstr ""
2794 #: src/filemanager/chown.c:159 src/filemanager/chown.c:228
2795 msgid "Group name"
2796 msgstr ""
2798 #: src/filemanager/chown.c:161
2799 msgid "Size"
2800 msgstr ""
2802 #: src/filemanager/chown.c:215
2803 msgid "Chown command"
2804 msgstr ""
2806 #: src/filemanager/chown.c:217
2807 msgid "User name"
2808 msgstr ""
2810 #: src/filemanager/chown.c:221
2811 msgid "<Unknown user>"
2812 msgstr ""
2814 #: src/filemanager/chown.c:232
2815 msgid "<Unknown group>"
2816 msgstr ""
2818 #: src/filemanager/cmd.c:117
2819 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2820 msgstr ""
2822 #: src/filemanager/cmd.c:138
2823 msgid "Files tagged, want to cd?"
2824 msgstr ""
2826 #: src/filemanager/cmd.c:146 src/filemanager/cmd.c:1144
2827 #: src/filemanager/panel.c:2769 src/filemanager/panel.c:3357
2828 msgid "Cannot change directory"
2829 msgstr ""
2831 #: src/filemanager/cmd.c:197
2832 msgid "Filter"
2833 msgstr ""
2835 #: src/filemanager/cmd.c:198
2836 msgid "Set expression for filtering filenames"
2837 msgstr ""
2839 #: src/filemanager/cmd.c:357
2840 #, c-format
2841 msgid "Link %s to:"
2842 msgstr ""
2844 #: src/filemanager/cmd.c:359
2845 msgid "Link"
2846 msgstr ""
2848 #: src/filemanager/cmd.c:365
2849 #, c-format
2850 msgid "link: %s"
2851 msgstr ""
2853 #: src/filemanager/cmd.c:402
2854 #, c-format
2855 msgid "symlink: %s"
2856 msgstr ""
2858 #: src/filemanager/cmd.c:459 src/filemanager/panel.c:4747
2859 #, c-format
2860 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2861 msgstr ""
2863 #: src/filemanager/cmd.c:649
2864 msgid "View file"
2865 msgstr ""
2867 #: src/filemanager/cmd.c:649
2868 msgid "Filename:"
2869 msgstr ""
2871 #: src/filemanager/cmd.c:683
2872 msgid "Filtered view"
2873 msgstr ""
2875 #: src/filemanager/cmd.c:684
2876 msgid "Filter command and arguments:"
2877 msgstr ""
2879 #: src/filemanager/cmd.c:772
2880 msgid "Edit file"
2881 msgstr ""
2883 #: src/filemanager/cmd.c:860
2884 msgid "Create a new Directory"
2885 msgstr ""
2887 #: src/filemanager/cmd.c:861
2888 msgid "Enter directory name:"
2889 msgstr ""
2891 #: src/filemanager/cmd.c:976
2892 msgid "Extension file edit"
2893 msgstr ""
2895 #: src/filemanager/cmd.c:977
2896 msgid "Which extension file you want to edit?"
2897 msgstr ""
2899 #: src/filemanager/cmd.c:978 src/filemanager/cmd.c:1016
2900 #: src/filemanager/cmd.c:1073
2901 msgid "&System Wide"
2902 msgstr ""
2904 #: src/filemanager/cmd.c:1071
2905 msgid "Highlighting groups file edit"
2906 msgstr ""
2908 #: src/filemanager/cmd.c:1072
2909 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
2910 msgstr ""
2912 #: src/filemanager/cmd.c:1159
2913 msgid "Compare directories"
2914 msgstr ""
2916 #: src/filemanager/cmd.c:1160
2917 msgid "Select compare method:"
2918 msgstr ""
2920 #: src/filemanager/cmd.c:1161
2921 msgid "&Quick"
2922 msgstr ""
2924 #: src/filemanager/cmd.c:1161
2925 msgid "&Size only"
2926 msgstr ""
2928 #: src/filemanager/cmd.c:1161
2929 msgid "&Thorough"
2930 msgstr ""
2932 #: src/filemanager/cmd.c:1176
2933 msgid ""
2934 "Both panels should be in the listing mode\n"
2935 "to use this command"
2936 msgstr ""
2938 #: src/filemanager/cmd.c:1224
2939 msgid ""
2940 "Not an xterm or Linux console;\n"
2941 "the panels cannot be toggled."
2942 msgstr ""
2944 #: src/filemanager/cmd.c:1260
2945 #, c-format
2946 msgid "Symlink '%s' points to:"
2947 msgstr ""
2949 #: src/filemanager/cmd.c:1269
2950 msgid "Edit symlink"
2951 msgstr ""
2953 #: src/filemanager/cmd.c:1278
2954 #, c-format
2955 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
2956 msgstr ""
2958 #: src/filemanager/cmd.c:1287
2959 #, c-format
2960 msgid "edit symlink: %s"
2961 msgstr ""
2963 #: src/filemanager/cmd.c:1302
2964 #, c-format
2965 msgid "'%s' is not a symbolic link"
2966 msgstr ""
2968 #: src/filemanager/cmd.c:1407
2969 msgid "FTP to machine"
2970 msgstr ""
2972 #: src/filemanager/cmd.c:1418
2973 msgid "SFTP to machine"
2974 msgstr ""
2976 #: src/filemanager/cmd.c:1430
2977 msgid "Shell link to machine"
2978 msgstr ""
2980 #: src/filemanager/cmd.c:1442
2981 msgid "SMB link to machine"
2982 msgstr ""
2984 #: src/filemanager/cmd.c:1453
2985 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
2986 msgstr ""
2988 #: src/filemanager/cmd.c:1454
2989 msgid ""
2990 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
2991 "files on: (F1 for details)"
2992 msgstr ""
2994 #: src/filemanager/cmd.c:1520 src/filemanager/cmd.c:1555
2995 #: src/filemanager/file.c:1332
2996 msgid "Directory scanning"
2997 msgstr ""
2999 #: src/filemanager/cmd.c:1601 src/filemanager/cmd.c:1603
3000 msgid "Setup"
3001 msgstr ""
3003 #: src/filemanager/cmd.c:1601
3004 #, c-format
3005 msgid "Setup saved to %s"
3006 msgstr ""
3008 #: src/filemanager/cmd.c:1603
3009 #, c-format
3010 msgid "Unable to save setup to %s"
3011 msgstr ""
3013 #: src/filemanager/command.c:282 src/filemanager/usermenu.c:938
3014 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3015 msgstr ""
3017 #: src/filemanager/command.c:454 src/filemanager/panel.c:3644
3018 #: src/filemanager/tree.c:586
3019 #, c-format
3020 msgid ""
3021 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3022 "%s"
3023 msgstr ""
3025 #: src/filemanager/dir.c:645 src/filemanager/dir.c:706
3026 msgid "Cannot read directory contents"
3027 msgstr ""
3029 #: src/filemanager/ext.c:245 src/filemanager/usermenu.c:478
3030 msgid "Parameter"
3031 msgstr ""
3033 #: src/filemanager/ext.c:452 src/filemanager/usermenu.c:449
3034 #, c-format
3035 msgid ""
3036 "Cannot create temporary command file\n"
3037 "%s"
3038 msgstr ""
3040 #: src/filemanager/ext.c:836
3041 #, c-format
3042 msgid " %s%s file error"
3043 msgstr ""
3045 #: src/filemanager/ext.c:838
3046 #, c-format
3047 msgid ""
3048 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3049 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3050 "Commander package."
3051 msgstr ""
3053 #: src/filemanager/ext.c:858
3054 #, c-format
3055 msgid "%s file error"
3056 msgstr ""
3058 #: src/filemanager/ext.c:860
3059 #, c-format
3060 msgid ""
3061 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3062 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3063 msgstr ""
3065 #: src/filemanager/file.c:94 src/filemanager/file.c:1944
3066 #: src/filemanager/tree.c:767
3067 msgid "DialogTitle|Copy"
3068 msgstr ""
3070 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/tree.c:806
3071 msgid "DialogTitle|Move"
3072 msgstr ""
3074 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/hotlist.c:1121
3075 #: src/filemanager/hotlist.c:1138 src/filemanager/tree.c:875
3076 msgid "DialogTitle|Delete"
3077 msgstr ""
3079 #: src/filemanager/file.c:139
3080 msgid "FileOperation|Copy"
3081 msgstr ""
3083 #: src/filemanager/file.c:140
3084 msgid "FileOperation|Move"
3085 msgstr ""
3087 #: src/filemanager/file.c:141
3088 msgid "FileOperation|Delete"
3089 msgstr ""
3091 #: src/filemanager/file.c:154
3092 #, no-c-format
3093 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3094 msgstr ""
3096 #: src/filemanager/file.c:156
3097 #, no-c-format
3098 msgid "%o %d %f%m"
3099 msgstr ""
3101 #: src/filemanager/file.c:159
3102 msgid "file"
3103 msgstr ""
3105 #: src/filemanager/file.c:160
3106 msgid "files"
3107 msgstr ""
3109 #: src/filemanager/file.c:161
3110 msgid "directory"
3111 msgstr ""
3113 #: src/filemanager/file.c:162
3114 msgid "directories"
3115 msgstr ""
3117 #: src/filemanager/file.c:163
3118 msgid "files/directories"
3119 msgstr ""
3121 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3122 #: src/filemanager/file.c:165
3123 msgid " with source mask:"
3124 msgstr ""
3126 #: src/filemanager/file.c:356
3127 msgid "Cannot make the hardlink"
3128 msgstr ""
3130 #: src/filemanager/file.c:408
3131 #, c-format
3132 msgid ""
3133 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3134 "%s"
3135 msgstr ""
3137 #: src/filemanager/file.c:424
3138 msgid ""
3139 "Cannot make stable symlinks acrossnon-local filesystems:\n"
3140 "\n"
3141 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3142 msgstr ""
3144 #: src/filemanager/file.c:497
3145 #, c-format
3146 msgid ""
3147 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3148 "%s"
3149 msgstr ""
3151 #: src/filemanager/file.c:676
3152 msgid "Ski&p all"
3153 msgstr ""
3155 #: src/filemanager/file.c:676 src/viewer/hex.c:432
3156 msgid "&Retry"
3157 msgstr ""
3159 #: src/filemanager/file.c:709
3160 #, c-format
3161 msgid ""
3162 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3163 "Delete it recursively?"
3164 msgstr ""
3166 #: src/filemanager/file.c:710
3167 #, c-format
3168 msgid ""
3169 "Background process:\n"
3170 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3171 "Delete it recursively?"
3172 msgstr ""
3174 #: src/filemanager/file.c:718 src/filemanager/filegui.c:451
3175 msgid "Non&e"
3176 msgstr ""
3178 #: src/filemanager/file.c:944
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3182 "%s"
3183 msgstr ""
3185 #: src/filemanager/file.c:957 src/filemanager/file.c:1559
3186 #, c-format
3187 msgid ""
3188 "\"%s\"\n"
3189 "and\n"
3190 "\"%s\"\n"
3191 "are the same file"
3192 msgstr ""
3194 #: src/filemanager/file.c:963
3195 #, c-format
3196 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3197 msgstr ""
3199 #: src/filemanager/file.c:1008
3200 #, c-format
3201 msgid ""
3202 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3203 "%s"
3204 msgstr ""
3206 #: src/filemanager/file.c:1040
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3210 "%s"
3211 msgstr ""
3213 #: src/filemanager/file.c:1086
3214 #, c-format
3215 msgid ""
3216 "Cannot delete file \"%s\"\n"
3217 "%s"
3218 msgstr ""
3220 #: src/filemanager/file.c:1159 src/filemanager/file.c:1219
3221 #: src/filemanager/file.c:2462
3222 #, c-format
3223 msgid ""
3224 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3225 "%s"
3226 msgstr ""
3228 #: src/filemanager/file.c:1526 src/filemanager/file.c:2350
3229 #, c-format
3230 msgid ""
3231 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3232 "%s"
3233 msgstr ""
3235 #: src/filemanager/file.c:1545
3236 #, c-format
3237 msgid ""
3238 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3239 "%s"
3240 msgstr ""
3242 #: src/filemanager/file.c:1596
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3246 "%s"
3247 msgstr ""
3249 #: src/filemanager/file.c:1608 src/filemanager/file.c:1955
3250 #, c-format
3251 msgid ""
3252 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3253 "%s"
3254 msgstr ""
3256 #: src/filemanager/file.c:1623 src/filemanager/file.c:1975
3257 #, c-format
3258 msgid ""
3259 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3260 "%s"
3261 msgstr ""
3263 #: src/filemanager/file.c:1644
3264 #, c-format
3265 msgid ""
3266 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3267 "%s"
3268 msgstr ""
3270 #: src/filemanager/file.c:1659
3271 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3272 msgstr ""
3274 #: src/filemanager/file.c:1671
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3278 "%s"
3279 msgstr ""
3281 #: src/filemanager/file.c:1709
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3285 "%s"
3286 msgstr ""
3288 #: src/filemanager/file.c:1731
3289 #, c-format
3290 msgid ""
3291 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3292 "%s"
3293 msgstr ""
3295 #: src/filemanager/file.c:1751
3296 #, c-format
3297 msgid ""
3298 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3299 "%s"
3300 msgstr ""
3302 #: src/filemanager/file.c:1806
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Cannot read source file\"%s\"\n"
3306 "%s"
3307 msgstr ""
3309 #: src/filemanager/file.c:1849
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3313 "%s"
3314 msgstr ""
3316 #: src/filemanager/file.c:1884
3317 msgid "(stalled)"
3318 msgstr ""
3320 #: src/filemanager/file.c:1920
3321 #, c-format
3322 msgid ""
3323 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3324 "%s"
3325 msgstr ""
3327 #: src/filemanager/file.c:1932
3328 #, c-format
3329 msgid ""
3330 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3331 "%s"
3332 msgstr ""
3334 #: src/filemanager/file.c:1944
3335 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3336 msgstr ""
3338 #: src/filemanager/file.c:1945
3339 msgid "&Keep"
3340 msgstr ""
3342 #: src/filemanager/file.c:2040
3343 #, c-format
3344 msgid ""
3345 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3346 "%s"
3347 msgstr ""
3349 #: src/filemanager/file.c:2074
3350 #, c-format
3351 msgid ""
3352 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3353 "%s"
3354 msgstr ""
3356 #: src/filemanager/file.c:2086
3357 #, c-format
3358 msgid ""
3359 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3360 "\"%s\""
3361 msgstr ""
3363 #: src/filemanager/file.c:2124 src/filemanager/file.c:2928
3364 #: src/filemanager/tree.c:821
3365 #, c-format
3366 msgid ""
3367 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3368 "%s"
3369 msgstr ""
3371 #: src/filemanager/file.c:2156
3372 #, c-format
3373 msgid ""
3374 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3375 "%s"
3376 msgstr ""
3378 #: src/filemanager/file.c:2180
3379 #, c-format
3380 msgid ""
3381 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3382 "%s"
3383 msgstr ""
3385 #: src/filemanager/file.c:2314
3386 #, c-format
3387 msgid ""
3388 "\"%s\"\n"
3389 "and\n"
3390 "\"%s\"\n"
3391 "are the same directory"
3392 msgstr ""
3394 #: src/filemanager/file.c:2352
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3398 "%s"
3399 msgstr ""
3401 #: src/filemanager/file.c:2373
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3405 "%s"
3406 msgstr ""
3408 #: src/filemanager/file.c:2523
3409 #, c-format
3410 msgid "Directories: %zd, total size: %s"
3411 msgstr ""
3413 #: src/filemanager/file.c:2641
3414 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3415 msgstr ""
3417 #: src/filemanager/file.c:2771
3418 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3419 msgstr ""
3421 #: src/filemanager/filegui.c:257 src/filemanager/find.c:184
3422 msgid "S&uspend"
3423 msgstr ""
3425 #: src/filemanager/filegui.c:258 src/filemanager/find.c:185
3426 msgid "Con&tinue"
3427 msgstr ""
3429 #: src/filemanager/filegui.c:349
3430 #, c-format
3431 msgid "%d:%02d.%02d"
3432 msgstr ""
3434 #: src/filemanager/filegui.c:366
3435 #, c-format
3436 msgid "ETA %s"
3437 msgstr ""
3439 #: src/filemanager/filegui.c:376
3440 #, c-format
3441 msgid "%.2f MB/s"
3442 msgstr ""
3444 #: src/filemanager/filegui.c:380
3445 #, c-format
3446 msgid "%.2f KB/s"
3447 msgstr ""
3449 #: src/filemanager/filegui.c:384
3450 #, c-format
3451 msgid "%ld B/s"
3452 msgstr ""
3454 #: src/filemanager/filegui.c:427
3455 msgid "Target file already exists!"
3456 msgstr ""
3458 #: src/filemanager/filegui.c:431
3459 #, c-format
3460 msgid "New     : %s, size %s"
3461 msgstr ""
3463 #: src/filemanager/filegui.c:433
3464 #, c-format
3465 msgid "Existing: %s, size %s"
3466 msgstr ""
3468 #: src/filemanager/filegui.c:435
3469 msgid "Overwrite this target?"
3470 msgstr ""
3472 #: src/filemanager/filegui.c:441 src/filemanager/hotlist.c:199
3473 msgid "A&ppend"
3474 msgstr ""
3476 #: src/filemanager/filegui.c:443
3477 msgid "&Reget"
3478 msgstr ""
3480 #: src/filemanager/filegui.c:445
3481 msgid "Overwrite all targets?"
3482 msgstr ""
3484 #: src/filemanager/filegui.c:449
3485 msgid "&Update"
3486 msgstr ""
3488 #: src/filemanager/filegui.c:453
3489 msgid "If &size differs"
3490 msgstr ""
3492 #: src/filemanager/filegui.c:476
3493 msgid "File exists"
3494 msgstr ""
3496 #: src/filemanager/filegui.c:478
3497 msgid "Background process: File exists"
3498 msgstr ""
3500 #: src/filemanager/filegui.c:945
3501 #, c-format
3502 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3503 msgstr ""
3505 #: src/filemanager/filegui.c:947
3506 #, c-format
3507 msgid "Files processed: %zu"
3508 msgstr ""
3510 #: src/filemanager/filegui.c:994
3511 #, c-format
3512 msgid "Time: %s %s"
3513 msgstr ""
3515 #: src/filemanager/filegui.c:999
3516 #, c-format
3517 msgid "Time: %s %s (%s)"
3518 msgstr ""
3520 #: src/filemanager/filegui.c:1005
3521 #, c-format
3522 msgid "Time: %s"
3523 msgstr ""
3525 #: src/filemanager/filegui.c:1009
3526 #, c-format
3527 msgid "Time: %s (%s)"
3528 msgstr ""
3530 #: src/filemanager/filegui.c:1020
3531 #, c-format
3532 msgid " Total: %s "
3533 msgstr ""
3535 #: src/filemanager/filegui.c:1024
3536 #, c-format
3537 msgid " Total: %s/%s "
3538 msgstr ""
3540 #: src/filemanager/filegui.c:1050
3541 msgid "Source"
3542 msgstr ""
3544 #: src/filemanager/filegui.c:1075
3545 msgid "Target"
3546 msgstr ""
3548 #: src/filemanager/filegui.c:1099
3549 msgid "Deleting"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/filegui.c:1241 src/filemanager/find.c:496
3553 #: src/filemanager/panel.c:2504
3554 msgid "&Using shell patterns"
3555 msgstr ""
3557 #: src/filemanager/filegui.c:1243
3558 msgid "to:"
3559 msgstr ""
3561 #: src/filemanager/filegui.c:1247
3562 msgid "Follow &links"
3563 msgstr ""
3565 #: src/filemanager/filegui.c:1248
3566 msgid "Preserve &attributes"
3567 msgstr ""
3569 #: src/filemanager/filegui.c:1250
3570 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3571 msgstr ""
3573 #: src/filemanager/filegui.c:1251
3574 msgid "&Stable symlinks"
3575 msgstr ""
3577 #: src/filemanager/filegui.c:1256
3578 msgid "&Background"
3579 msgstr ""
3581 #: src/filemanager/filegui.c:1310
3582 #, c-format
3583 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3584 msgstr ""
3586 #: src/filemanager/find.c:182
3587 msgid "&Chdir"
3588 msgstr ""
3590 #: src/filemanager/find.c:183
3591 msgid "&Again"
3592 msgstr ""
3594 #: src/filemanager/find.c:188 src/filemanager/panelize.c:140
3595 msgid "Pane&lize"
3596 msgstr ""
3598 #: src/filemanager/find.c:189
3599 msgid "&View - F3"
3600 msgstr ""
3602 #: src/filemanager/find.c:190
3603 msgid "&Edit - F4"
3604 msgstr ""
3606 #: src/filemanager/find.c:360
3607 #, c-format
3608 msgid "Found: %ld"
3609 msgstr ""
3611 #: src/filemanager/find.c:444 src/filemanager/find.c:454
3612 msgid "Malformed regular expression"
3613 msgstr ""
3615 #: src/filemanager/find.c:494
3616 msgid "File name:"
3617 msgstr ""
3619 #: src/filemanager/find.c:495
3620 msgid "&Find recursively"
3621 msgstr ""
3623 #: src/filemanager/find.c:501
3624 msgid "S&kip hidden"
3625 msgstr ""
3627 #: src/filemanager/find.c:504
3628 msgid "Content:"
3629 msgstr ""
3631 #: src/filemanager/find.c:505
3632 msgid "Sea&rch for content"
3633 msgstr ""
3635 #: src/filemanager/find.c:507
3636 msgid "Case sens&itive"
3637 msgstr ""
3639 #: src/filemanager/find.c:509
3640 msgid "A&ll charsets"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/find.c:512
3644 msgid "Fir&st hit"
3645 msgstr ""
3647 #: src/filemanager/find.c:514 src/filemanager/midnight.c:199
3648 msgid "&Tree"
3649 msgstr ""
3651 #: src/filemanager/find.c:592 src/filemanager/find.c:1536
3652 msgid "Find File"
3653 msgstr ""
3655 #: src/filemanager/find.c:599
3656 msgid "Start at:"
3657 msgstr ""
3659 #: src/filemanager/find.c:608
3660 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3661 msgstr ""
3663 #: src/filemanager/find.c:956 src/filemanager/find.c:1040
3664 #, c-format
3665 msgid "Grepping in %s"
3666 msgstr ""
3668 #: src/filemanager/find.c:1219
3669 msgid "Finished"
3670 msgstr ""
3672 #: src/filemanager/find.c:1224
3673 #, c-format
3674 msgid "Finished (ignored %zd directory)"
3675 msgid_plural "Finished (ignored %zd directories)"
3676 msgstr[0] ""
3677 msgstr[1] ""
3679 #: src/filemanager/find.c:1470 src/filemanager/find.c:1550
3680 msgid "Searching"
3681 msgstr ""
3683 #: src/filemanager/hotlist.c:179
3684 msgid "Change &to"
3685 msgstr ""
3687 #: src/filemanager/hotlist.c:182
3688 msgid "&Free VFSs now"
3689 msgstr ""
3691 #: src/filemanager/hotlist.c:184
3692 msgid "&Refresh"
3693 msgstr ""
3695 #: src/filemanager/hotlist.c:187
3696 msgid "&Add current"
3697 msgstr ""
3699 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3700 msgid "&Up"
3701 msgstr ""
3703 #: src/filemanager/hotlist.c:193
3704 msgid "New &group"
3705 msgstr ""
3707 #: src/filemanager/hotlist.c:195
3708 msgid "New &entry"
3709 msgstr ""
3711 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/hotlist.c:977
3712 #: src/filemanager/hotlist.c:1039
3713 msgid "&Insert"
3714 msgstr ""
3716 #: src/filemanager/hotlist.c:201 src/filemanager/panelize.c:141
3717 msgid "&Remove"
3718 msgstr ""
3720 #: src/filemanager/hotlist.c:259
3721 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3722 msgstr ""
3724 #: src/filemanager/hotlist.c:737
3725 msgid "Active VFS directories"
3726 msgstr ""
3728 #: src/filemanager/hotlist.c:744
3729 msgid "Directory hotlist"
3730 msgstr ""
3732 #: src/filemanager/hotlist.c:753 src/filemanager/hotlist.c:1433
3733 msgid "Top level group"
3734 msgstr ""
3736 #: src/filemanager/hotlist.c:777
3737 msgid "Directory path"
3738 msgstr ""
3740 #: src/filemanager/hotlist.c:813
3741 #, c-format
3742 msgid "Moving %s"
3743 msgstr ""
3745 #: src/filemanager/hotlist.c:822
3746 msgid "Directory label"
3747 msgstr ""
3749 #: src/filemanager/hotlist.c:976 src/filemanager/hotlist.c:1038
3750 msgid "&Append"
3751 msgstr ""
3753 #: src/filemanager/hotlist.c:1007
3754 msgid "New hotlist entry"
3755 msgstr ""
3757 #: src/filemanager/hotlist.c:1007
3758 msgid "Directory label:"
3759 msgstr ""
3761 #: src/filemanager/hotlist.c:1008
3762 msgid "Directory path:"
3763 msgstr ""
3765 #: src/filemanager/hotlist.c:1066
3766 msgid "New hotlist group"
3767 msgstr ""
3769 #: src/filemanager/hotlist.c:1066
3770 msgid "Name of new group:"
3771 msgstr ""
3773 #: src/filemanager/hotlist.c:1119
3774 #, c-format
3775 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3776 msgstr ""
3778 #: src/filemanager/hotlist.c:1136
3779 #, c-format
3780 msgid ""
3781 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3782 "Remove it?"
3783 msgstr ""
3785 #: src/filemanager/hotlist.c:1456
3786 msgid "Hotlist Load"
3787 msgstr ""
3789 #: src/filemanager/hotlist.c:1458
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "MC was unable to write %s file,\n"
3793 "your old hotlist entries were not deleted"
3794 msgstr ""
3796 #: src/filemanager/hotlist.c:1564
3797 #, c-format
3798 msgid "Label for \"%s\":"
3799 msgstr ""
3801 #: src/filemanager/hotlist.c:1576
3802 msgid "Add to hotlist"
3803 msgstr ""
3805 #: src/filemanager/info.c:119
3806 #, c-format
3807 msgid "Midnight Commander %s"
3808 msgstr ""
3810 #: src/filemanager/info.c:136
3811 #, c-format
3812 msgid "File: %s"
3813 msgstr ""
3815 #: src/filemanager/info.c:153
3816 msgid "No node information"
3817 msgstr ""
3819 #: src/filemanager/info.c:156
3820 msgid "Free nodes:"
3821 msgstr ""
3823 #: src/filemanager/info.c:164
3824 msgid "No space information"
3825 msgstr ""
3827 #: src/filemanager/info.c:171
3828 #, c-format
3829 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3830 msgstr ""
3832 #: src/filemanager/info.c:178
3833 #, c-format
3834 msgid "Type:       %s"
3835 msgstr ""
3837 #: src/filemanager/info.c:179
3838 msgid "non-local vfs"
3839 msgstr ""
3841 #: src/filemanager/info.c:185
3842 #, c-format
3843 msgid "Device:     %s"
3844 msgstr ""
3846 #: src/filemanager/info.c:191
3847 #, c-format
3848 msgid "Filesystem: %s"
3849 msgstr ""
3851 #: src/filemanager/info.c:197
3852 #, c-format
3853 msgid "Accessed:   %s"
3854 msgstr ""
3856 #: src/filemanager/info.c:202
3857 #, c-format
3858 msgid "Modified:   %s"
3859 msgstr ""
3861 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3862 #: src/filemanager/info.c:210
3863 #, c-format
3864 msgid "Changed:    %s"
3865 msgstr ""
3867 #: src/filemanager/info.c:218
3868 #, c-format
3869 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3870 msgstr ""
3872 #: src/filemanager/info.c:225
3873 #, c-format
3874 msgid "Size:       %s"
3875 msgstr ""
3877 #: src/filemanager/info.c:227
3878 #, c-format
3879 msgid " (%ld block)"
3880 msgid_plural " (%ld blocks)"
3881 msgstr[0] ""
3882 msgstr[1] ""
3884 #: src/filemanager/info.c:234
3885 #, c-format
3886 msgid "Owner:      %s/%s"
3887 msgstr ""
3889 #: src/filemanager/info.c:238
3890 #, c-format
3891 msgid "Links:      %d"
3892 msgstr ""
3894 #: src/filemanager/info.c:242
3895 #, c-format
3896 msgid "Mode:       %s (%04o)"
3897 msgstr ""
3899 #: src/filemanager/info.c:247
3900 #, c-format
3901 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
3902 msgstr ""
3904 #: src/filemanager/layout.c:170
3905 msgid "&Equal split"
3906 msgstr ""
3908 #: src/filemanager/layout.c:171
3909 msgid "&Menubar visible"
3910 msgstr ""
3912 #: src/filemanager/layout.c:172
3913 msgid "Command &prompt"
3914 msgstr ""
3916 #: src/filemanager/layout.c:173
3917 msgid "&Keybar visible"
3918 msgstr ""
3920 #: src/filemanager/layout.c:174
3921 msgid "H&intbar visible"
3922 msgstr ""
3924 #: src/filemanager/layout.c:175
3925 msgid "&XTerm window title"
3926 msgstr ""
3928 #: src/filemanager/layout.c:176
3929 msgid "&Show free space"
3930 msgstr ""
3932 #: src/filemanager/layout.c:451
3933 msgid "Panel split"
3934 msgstr ""
3936 #: src/filemanager/layout.c:452
3937 msgid "Console output"
3938 msgstr ""
3940 #: src/filemanager/layout.c:456
3941 msgid "&Vertical"
3942 msgstr ""
3944 #: src/filemanager/layout.c:457
3945 msgid "&Horizontal"
3946 msgstr ""
3948 #: src/filemanager/layout.c:463
3949 msgid "Output lines:"
3950 msgstr ""
3952 #: src/filemanager/layout.c:522
3953 msgid "Layout"
3954 msgstr ""
3956 #: src/filemanager/midnight.c:196
3957 msgid "File listin&g"
3958 msgstr ""
3960 #: src/filemanager/midnight.c:197
3961 msgid "&Quick view"
3962 msgstr ""
3964 #: src/filemanager/midnight.c:198
3965 msgid "&Info"
3966 msgstr ""
3968 #: src/filemanager/midnight.c:202
3969 msgid "&Listing mode..."
3970 msgstr ""
3972 #: src/filemanager/midnight.c:203
3973 msgid "&Sort order..."
3974 msgstr ""
3976 #: src/filemanager/midnight.c:204
3977 msgid "&Filter..."
3978 msgstr ""
3980 #: src/filemanager/midnight.c:206
3981 msgid "&Encoding..."
3982 msgstr ""
3984 #: src/filemanager/midnight.c:210
3985 msgid "FT&P link..."
3986 msgstr ""
3988 #: src/filemanager/midnight.c:213
3989 msgid "S&hell link..."
3990 msgstr ""
3992 #: src/filemanager/midnight.c:216
3993 msgid "S&FTP link..."
3994 msgstr ""
3996 #: src/filemanager/midnight.c:219
3997 msgid "SM&B link..."
3998 msgstr ""
4000 #: src/filemanager/midnight.c:221
4001 msgid "Paneli&ze"
4002 msgstr ""
4004 #: src/filemanager/midnight.c:223
4005 msgid "&Rescan"
4006 msgstr ""
4008 #: src/filemanager/midnight.c:235
4009 msgid "&View"
4010 msgstr ""
4012 #: src/filemanager/midnight.c:236
4013 msgid "Vie&w file..."
4014 msgstr ""
4016 #: src/filemanager/midnight.c:237
4017 msgid "&Filtered view"
4018 msgstr ""
4020 #: src/filemanager/midnight.c:239
4021 msgid "&Copy"
4022 msgstr ""
4024 #: src/filemanager/midnight.c:240
4025 msgid "C&hmod"
4026 msgstr ""
4028 #: src/filemanager/midnight.c:241
4029 msgid "&Link"
4030 msgstr ""
4032 #: src/filemanager/midnight.c:242
4033 msgid "&Symlink"
4034 msgstr ""
4036 #: src/filemanager/midnight.c:245
4037 msgid "Relative symlin&k"
4038 msgstr ""
4040 #: src/filemanager/midnight.c:246
4041 msgid "Edit s&ymlink"
4042 msgstr ""
4044 #: src/filemanager/midnight.c:247
4045 msgid "Ch&own"
4046 msgstr ""
4048 #: src/filemanager/midnight.c:249
4049 msgid "&Advanced chown"
4050 msgstr ""
4052 #: src/filemanager/midnight.c:250
4053 msgid "&Rename/Move"
4054 msgstr ""
4056 #: src/filemanager/midnight.c:251
4057 msgid "&Mkdir"
4058 msgstr ""
4060 #: src/filemanager/midnight.c:253
4061 msgid "&Quick cd"
4062 msgstr ""
4064 #: src/filemanager/midnight.c:255
4065 msgid "Select &group"
4066 msgstr ""
4068 #: src/filemanager/midnight.c:256
4069 msgid "U&nselect group"
4070 msgstr ""
4072 #: src/filemanager/midnight.c:257
4073 msgid "&Invert selection"
4074 msgstr ""
4076 #: src/filemanager/midnight.c:259
4077 msgid "E&xit"
4078 msgstr ""
4080 #: src/filemanager/midnight.c:275
4081 msgid "&User menu"
4082 msgstr ""
4084 #: src/filemanager/midnight.c:276
4085 msgid "&Directory tree"
4086 msgstr ""
4088 #: src/filemanager/midnight.c:277
4089 msgid "&Find file"
4090 msgstr ""
4092 #: src/filemanager/midnight.c:278
4093 msgid "S&wap panels"
4094 msgstr ""
4096 #: src/filemanager/midnight.c:279
4097 msgid "Switch &panels on/off"
4098 msgstr ""
4100 #: src/filemanager/midnight.c:281
4101 msgid "&Compare directories"
4102 msgstr ""
4104 #: src/filemanager/midnight.c:283
4105 msgid "C&ompare files"
4106 msgstr ""
4108 #: src/filemanager/midnight.c:286
4109 msgid "E&xternal panelize"
4110 msgstr ""
4112 #: src/filemanager/midnight.c:287
4113 msgid "Show directory s&izes"
4114 msgstr ""
4116 #: src/filemanager/midnight.c:289
4117 msgid "Command &history"
4118 msgstr ""
4120 #: src/filemanager/midnight.c:290
4121 msgid "Di&rectory hotlist"
4122 msgstr ""
4124 #: src/filemanager/midnight.c:292
4125 msgid "&Active VFS list"
4126 msgstr ""
4128 #: src/filemanager/midnight.c:295
4129 msgid "&Background jobs"
4130 msgstr ""
4132 #: src/filemanager/midnight.c:297
4133 msgid "Screen lis&t"
4134 msgstr ""
4136 #: src/filemanager/midnight.c:302
4137 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4138 msgstr ""
4140 #: src/filemanager/midnight.c:305
4141 msgid "&Listing format edit"
4142 msgstr ""
4144 #: src/filemanager/midnight.c:312
4145 msgid "Edit &extension file"
4146 msgstr ""
4148 #: src/filemanager/midnight.c:313
4149 msgid "Edit &menu file"
4150 msgstr ""
4152 #: src/filemanager/midnight.c:316
4153 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4154 msgstr ""
4156 #: src/filemanager/midnight.c:329
4157 msgid "&Configuration..."
4158 msgstr ""
4160 #: src/filemanager/midnight.c:330
4161 msgid "&Layout..."
4162 msgstr ""
4164 #: src/filemanager/midnight.c:331
4165 msgid "&Panel options..."
4166 msgstr ""
4168 #: src/filemanager/midnight.c:333
4169 msgid "C&onfirmation..."
4170 msgstr ""
4172 #: src/filemanager/midnight.c:335
4173 msgid "&Appearance..."
4174 msgstr ""
4176 #: src/filemanager/midnight.c:337
4177 msgid "&Display bits..."
4178 msgstr ""
4180 #: src/filemanager/midnight.c:340
4181 msgid "&Virtual FS..."
4182 msgstr ""
4184 #: src/filemanager/midnight.c:445
4185 msgid "Panels:"
4186 msgstr ""
4188 #: src/filemanager/midnight.c:1030
4189 #, c-format
4190 msgid "You have %zd opened screen. Quit anyway?"
4191 msgid_plural "You have %zd opened screens. Quit anyway?"
4192 msgstr[0] ""
4193 msgstr[1] ""
4195 #: src/filemanager/midnight.c:1033 src/filemanager/midnight.c:1039
4196 #: src/filemanager/panel.c:2792
4197 msgid "The Midnight Commander"
4198 msgstr ""
4200 #: src/filemanager/midnight.c:1040
4201 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4202 msgstr ""
4204 #: src/filemanager/midnight.c:1637
4205 msgid "&Above"
4206 msgstr ""
4208 #: src/filemanager/midnight.c:1637
4209 msgid "&Left"
4210 msgstr ""
4212 #: src/filemanager/midnight.c:1638
4213 msgid "&Below"
4214 msgstr ""
4216 #: src/filemanager/midnight.c:1638
4217 msgid "&Right"
4218 msgstr ""
4220 #: src/filemanager/midnight.c:1649
4221 msgid "ButtonBar|Menu"
4222 msgstr ""
4224 #: src/filemanager/midnight.c:1650 src/viewer/display.c:90
4225 msgid "ButtonBar|View"
4226 msgstr ""
4228 #: src/filemanager/midnight.c:1653 src/filemanager/tree.c:1212
4229 msgid "ButtonBar|RenMov"
4230 msgstr ""
4232 #: src/filemanager/midnight.c:1654 src/filemanager/tree.c:1215
4233 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4234 msgstr ""
4236 #: src/filemanager/mountlist.c:1004
4237 msgid "Memory exhausted!"
4238 msgstr ""
4240 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4241 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4242 #: src/filemanager/panel.c:116
4243 msgid "sort|u"
4244 msgstr ""
4246 #: src/filemanager/panel.c:117
4247 msgid "&Unsorted"
4248 msgstr ""
4250 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4251 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4252 #: src/filemanager/panel.c:126
4253 msgid "sort|n"
4254 msgstr ""
4256 #: src/filemanager/panel.c:127
4257 msgid "&Name"
4258 msgstr ""
4260 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4261 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4262 #: src/filemanager/panel.c:136
4263 msgid "sort|v"
4264 msgstr ""
4266 #: src/filemanager/panel.c:137
4267 msgid "&Version"
4268 msgstr ""
4270 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4271 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4272 #: src/filemanager/panel.c:146
4273 msgid "sort|e"
4274 msgstr ""
4276 #: src/filemanager/panel.c:147
4277 msgid "E&xtension"
4278 msgstr ""
4280 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4281 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4282 #: src/filemanager/panel.c:156
4283 msgid "sort|s"
4284 msgstr ""
4286 #: src/filemanager/panel.c:157
4287 msgid "&Size"
4288 msgstr ""
4290 #: src/filemanager/panel.c:165
4291 msgid "Block Size"
4292 msgstr ""
4294 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4295 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4296 #: src/filemanager/panel.c:182
4297 msgid "sort|m"
4298 msgstr ""
4300 #: src/filemanager/panel.c:183
4301 msgid "&Modify time"
4302 msgstr ""
4304 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4305 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4306 #: src/filemanager/panel.c:192
4307 msgid "sort|a"
4308 msgstr ""
4310 #: src/filemanager/panel.c:193
4311 msgid "&Access time"
4312 msgstr ""
4314 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4315 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4316 #: src/filemanager/panel.c:202
4317 msgid "sort|h"
4318 msgstr ""
4320 #: src/filemanager/panel.c:203
4321 msgid "C&hange time"
4322 msgstr ""
4324 #: src/filemanager/panel.c:219
4325 msgid "Perm"
4326 msgstr ""
4328 #: src/filemanager/panel.c:227
4329 msgid "Nl"
4330 msgstr ""
4332 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4333 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4334 #: src/filemanager/panel.c:235
4335 msgid "sort|i"
4336 msgstr ""
4338 #: src/filemanager/panel.c:236
4339 msgid "&Inode"
4340 msgstr ""
4342 #: src/filemanager/panel.c:244
4343 msgid "UID"
4344 msgstr ""
4346 #: src/filemanager/panel.c:252
4347 msgid "GID"
4348 msgstr ""
4350 #: src/filemanager/panel.c:260
4351 msgid "Owner"
4352 msgstr ""
4354 #: src/filemanager/panel.c:268
4355 msgid "Group"
4356 msgstr ""
4358 #: src/filemanager/panel.c:499
4359 msgid "[dev]"
4360 msgstr ""
4362 #: src/filemanager/panel.c:512 src/filemanager/panel.c:1030
4363 msgid "UP--DIR"
4364 msgstr ""
4366 #: src/filemanager/panel.c:531
4367 msgid "SYMLINK"
4368 msgstr ""
4370 #: src/filemanager/panel.c:534
4371 msgid "SUB-DIR"
4372 msgstr ""
4374 #: src/filemanager/panel.c:1022
4375 msgid "<readlink failed>"
4376 msgstr ""
4378 #: src/filemanager/panel.c:1086
4379 #, c-format
4380 msgid "%s byte"
4381 msgid_plural "%s bytes"
4382 msgstr[0] ""
4383 msgstr[1] ""
4385 #: src/filemanager/panel.c:1090
4386 #, c-format
4387 msgid "%s in %d file"
4388 msgid_plural "%s in %d files"
4389 msgstr[0] ""
4390 msgstr[1] ""
4392 #: src/filemanager/panel.c:1294
4393 msgid "Panelize"
4394 msgstr ""
4396 #: src/filemanager/panel.c:1820
4397 msgid "Unknown tag on display format:"
4398 msgstr ""
4400 #: src/filemanager/panel.c:2503
4401 msgid "&Files only"
4402 msgstr ""
4404 #: src/filemanager/panel.c:2506
4405 msgid "&Case sensitive"
4406 msgstr ""
4408 #: src/filemanager/panel.c:2561
4409 msgid "Select"
4410 msgstr ""
4412 #: src/filemanager/panel.c:2569
4413 msgid "Unselect"
4414 msgstr ""
4416 #: src/filemanager/panel.c:2793
4417 msgid "Do you really want to execute?"
4418 msgstr ""
4420 #: src/filemanager/panel.c:4454
4421 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4422 msgstr ""
4424 #: src/filemanager/panelize.c:142
4425 msgid "&Add new"
4426 msgstr ""
4428 #: src/filemanager/panelize.c:174 src/filemanager/panelize.c:378
4429 msgid "External panelize"
4430 msgstr ""
4432 #: src/filemanager/panelize.c:183 src/filemanager/panelize.c:280
4433 #: src/filemanager/panelize.c:567 src/filemanager/panelize.c:621
4434 msgid "Other command"
4435 msgstr ""
4437 #: src/filemanager/panelize.c:187
4438 msgid "Command"
4439 msgstr ""
4441 #: src/filemanager/panelize.c:265
4442 msgid "Add to external panelize"
4443 msgstr ""
4445 #: src/filemanager/panelize.c:266
4446 msgid "Enter command label:"
4447 msgstr ""
4449 #: src/filemanager/panelize.c:319
4450 msgid "Cannot invoke command."
4451 msgstr ""
4453 #: src/filemanager/panelize.c:378
4454 msgid "Pipe close failed"
4455 msgstr ""
4457 #: src/filemanager/panelize.c:510
4458 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4459 msgstr ""
4461 #: src/filemanager/panelize.c:571
4462 msgid "Modified git files"
4463 msgstr ""
4465 #: src/filemanager/panelize.c:572
4466 msgid "Find rejects after patching"
4467 msgstr ""
4469 #: src/filemanager/panelize.c:574
4470 msgid "Find *.orig after patching"
4471 msgstr ""
4473 #: src/filemanager/panelize.c:576
4474 msgid "Find SUID and SGID programs"
4475 msgstr ""
4477 #: src/filemanager/tree.c:183
4478 #, c-format
4479 msgid ""
4480 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4481 "%s\n"
4482 msgstr ""
4484 #: src/filemanager/tree.c:765
4485 #, c-format
4486 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4487 msgstr ""
4489 #: src/filemanager/tree.c:803
4490 #, c-format
4491 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4492 msgstr ""
4494 #: src/filemanager/tree.c:814
4495 #, c-format
4496 msgid ""
4497 "Cannot stat the destination\n"
4498 "%s"
4499 msgstr ""
4501 #: src/filemanager/tree.c:873
4502 #, c-format
4503 msgid "Delete %s?"
4504 msgstr ""
4506 #: src/filemanager/tree.c:1025 src/filemanager/tree.c:1209
4507 msgid "ButtonBar|Static"
4508 msgstr ""
4510 #: src/filemanager/tree.c:1026 src/filemanager/tree.c:1210
4511 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4512 msgstr ""
4514 #: src/filemanager/tree.c:1207
4515 msgid "ButtonBar|Rescan"
4516 msgstr ""
4518 #: src/filemanager/tree.c:1208
4519 msgid "ButtonBar|Forget"
4520 msgstr ""
4522 #: src/filemanager/tree.c:1219
4523 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4524 msgstr ""
4526 #: src/filemanager/treestore.c:373
4527 #, c-format
4528 msgid ""
4529 "Cannot write to the %s file:\n"
4530 "%s\n"
4531 msgstr ""
4533 #: src/filemanager/usermenu.c:320
4534 msgid "Debug"
4535 msgstr ""
4537 #: src/filemanager/usermenu.c:337
4538 msgid "ERROR:"
4539 msgstr ""
4541 #: src/filemanager/usermenu.c:341
4542 msgid "True:"
4543 msgstr ""
4545 #: src/filemanager/usermenu.c:343
4546 msgid "False:"
4547 msgstr ""
4549 #: src/filemanager/usermenu.c:566
4550 msgid "Error calling program"
4551 msgstr ""
4553 #: src/filemanager/usermenu.c:599
4554 msgid "Warning -- ignoring file"
4555 msgstr ""
4557 #: src/filemanager/usermenu.c:600
4558 #, c-format
4559 msgid ""
4560 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4561 "Using it may compromise your security"
4562 msgstr ""
4564 #: src/filemanager/usermenu.c:711
4565 msgid "Format error on file Extensions File"
4566 msgstr ""
4568 #: src/filemanager/usermenu.c:712
4569 #, c-format
4570 msgid "The %%var macro has no default"
4571 msgstr ""
4573 #: src/filemanager/usermenu.c:713
4574 #, c-format
4575 msgid "The %%var macro has no variable"
4576 msgstr ""
4578 #: src/filemanager/usermenu.c:1089
4579 #, c-format
4580 msgid "No suitable entries found in %s"
4581 msgstr ""
4583 #: src/filemanager/usermenu.c:1103
4584 msgid "User menu"
4585 msgstr ""
4587 #: src/help.c:324
4588 msgid "Help file format error\n"
4589 msgstr ""
4591 #: src/help.c:362
4592 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4593 msgstr ""
4595 #: src/help.c:713 src/help.c:1108
4596 #, c-format
4597 msgid "Cannot find node %s in help file"
4598 msgstr ""
4600 #: src/help.c:1123
4601 msgid "Help"
4602 msgstr ""
4604 #: src/help.c:1146
4605 msgid "ButtonBar|Index"
4606 msgstr ""
4608 #: src/help.c:1147
4609 msgid "ButtonBar|Prev"
4610 msgstr ""
4612 #: src/learn.c:71
4613 msgid "Learn keys"
4614 msgstr ""
4616 #: src/learn.c:89
4617 msgid "Teach me a key"
4618 msgstr ""
4620 #: src/learn.c:90
4621 #, c-format
4622 msgid ""
4623 "Please press the %s\n"
4624 "and then wait until this message disappears.\n"
4625 "\n"
4626 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4627 "next to its button.\n"
4628 "\n"
4629 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4630 "and wait as well."
4631 msgstr ""
4633 #: src/learn.c:119
4634 msgid "Cannot accept this key"
4635 msgstr ""
4637 #: src/learn.c:119
4638 #, c-format
4639 msgid "You have entered \"%s\""
4640 msgstr ""
4642 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4643 #: src/learn.c:180
4644 msgid "OK"
4645 msgstr ""
4647 #: src/learn.c:190
4648 msgid ""
4649 "It seems that all your keys already\n"
4650 "work fine. That's great."
4651 msgstr ""
4653 #: src/learn.c:192
4654 msgid "&Discard"
4655 msgstr ""
4657 #: src/learn.c:199
4658 msgid ""
4659 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4660 "All your keys work well."
4661 msgstr ""
4663 #: src/learn.c:325
4664 msgid ""
4665 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4666 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4667 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4668 msgstr ""
4670 #: src/main.c:257
4671 #, c-format
4672 msgid ""
4673 "Failed to run:\n"
4674 "%s\n"
4675 msgstr ""
4677 #: src/main.c:271
4678 msgid "Home directory path is not absolute"
4679 msgstr ""
4681 #: src/main.c:499
4682 #, c-format
4683 msgid ""
4684 "\n"
4685 "Failed while close:\n"
4686 "%s\n"
4687 msgstr ""
4689 #: src/selcodepage.c:85
4690 msgid "Choose codepage"
4691 msgstr ""
4693 #: src/selcodepage.c:89
4694 msgid "-  < No translation >"
4695 msgstr ""
4697 #: src/setup.c:217
4698 msgid "%b %e  %Y"
4699 msgstr ""
4701 #: src/setup.c:218
4702 msgid "%b %e %H:%M"
4703 msgstr ""
4705 #: src/setup.c:1174
4706 #, c-format
4707 msgid ""
4708 "Cannot save file %s:\n"
4709 "%s"
4710 msgstr ""
4712 #: src/subshell.c:381
4713 msgid ""
4714 "GNU Midnight Commander is already\n"
4715 "running on this terminal.\n"
4716 "Subshell support will be disabled."
4717 msgstr ""
4719 #: src/subshell.c:841
4720 #, c-format
4721 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4722 msgstr ""
4724 #: src/subshell.c:1061
4725 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4726 msgstr ""
4728 #: src/subshell.c:1229
4729 #, c-format
4730 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4731 msgstr ""
4733 #: src/textconf.c:82
4734 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4735 msgstr ""
4737 #: src/textconf.c:84
4738 msgid "Using the ncurses library\n"
4739 msgstr ""
4741 #: src/textconf.c:86
4742 msgid "Using the ncursesw library\n"
4743 msgstr ""
4745 #: src/textconf.c:92
4746 msgid "With builtin Editor\n"
4747 msgstr ""
4749 #: src/textconf.c:97
4750 msgid "With optional subshell support\n"
4751 msgstr ""
4753 #: src/textconf.c:99
4754 msgid "With subshell support as default\n"
4755 msgstr ""
4757 #: src/textconf.c:104
4758 msgid "With support for background operations\n"
4759 msgstr ""
4761 #: src/textconf.c:108
4762 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4763 msgstr ""
4765 #: src/textconf.c:110
4766 msgid "With mouse support on xterm\n"
4767 msgstr ""
4769 #: src/textconf.c:114
4770 msgid "With support for X11 events\n"
4771 msgstr ""
4773 #: src/textconf.c:118
4774 msgid "With internationalization support\n"
4775 msgstr ""
4777 #: src/textconf.c:122
4778 msgid "With multiple codepages support\n"
4779 msgstr ""
4781 #: src/textconf.c:142
4782 #, c-format
4783 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4784 msgstr ""
4786 #: src/textconf.c:149
4787 #, c-format
4788 msgid "Virtual File Systems:"
4789 msgstr ""
4791 #: src/textconf.c:155
4792 #, c-format
4793 msgid "Data types:"
4794 msgstr ""
4796 #: src/textconf.c:183
4797 msgid "Root directory:"
4798 msgstr ""
4800 #: src/textconf.c:186
4801 msgid "System data"
4802 msgstr ""
4804 #: src/textconf.c:188 src/textconf.c:206
4805 msgid "Config directory:"
4806 msgstr ""
4808 #: src/textconf.c:189 src/textconf.c:207
4809 msgid "Data directory:"
4810 msgstr ""
4812 #: src/textconf.c:191
4813 msgid "File extension handlers:"
4814 msgstr ""
4816 #: src/textconf.c:194
4817 msgid "VFS plugins and scripts:"
4818 msgstr ""
4820 #: src/textconf.c:204
4821 msgid "User data"
4822 msgstr ""
4824 #: src/textconf.c:219
4825 msgid "Cache directory:"
4826 msgstr ""
4828 #: src/vfs/cpio/cpio.c:224 src/vfs/cpio/cpio.c:249
4829 #, c-format
4830 msgid ""
4831 "Cannot open cpio archive\n"
4832 "%s"
4833 msgstr ""
4835 #: src/vfs/cpio/cpio.c:326
4836 #, c-format
4837 msgid ""
4838 "Premature end of cpio archive\n"
4839 "%s"
4840 msgstr ""
4842 #: src/vfs/cpio/cpio.c:413
4843 #, c-format
4844 msgid ""
4845 "Inconsistent hardlinks of\n"
4846 "%s\n"
4847 "in cpio archive\n"
4848 "%s"
4849 msgstr ""
4851 #: src/vfs/cpio/cpio.c:454
4852 #, c-format
4853 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4854 msgstr ""
4856 #: src/vfs/cpio/cpio.c:545 src/vfs/cpio/cpio.c:606 src/vfs/cpio/cpio.c:612
4857 #: src/vfs/cpio/cpio.c:676 src/vfs/cpio/cpio.c:686
4858 #, c-format
4859 msgid ""
4860 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4861 "%s"
4862 msgstr ""
4864 #: src/vfs/cpio/cpio.c:745
4865 #, c-format
4866 msgid ""
4867 "Unexpected end of file\n"
4868 "%s"
4869 msgstr ""
4871 #: src/vfs/extfs/extfs.c:507
4872 #, c-format
4873 msgid ""
4874 "Cannot open %s archive\n"
4875 "%s"
4876 msgstr ""
4878 #: src/vfs/extfs/extfs.c:549 src/vfs/extfs/extfs.c:570
4879 #: src/vfs/extfs/extfs.c:626
4880 msgid "Inconsistent extfs archive"
4881 msgstr ""
4883 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1572
4884 #, c-format
4885 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
4886 msgstr ""
4888 #: src/vfs/fish/fish.c:282
4889 #, c-format
4890 msgid "fish: Disconnecting from %s"
4891 msgstr ""
4893 #: src/vfs/fish/fish.c:459
4894 msgid "fish: Waiting for initial line..."
4895 msgstr ""
4897 #: src/vfs/fish/fish.c:469
4898 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
4899 msgstr ""
4901 #: src/vfs/fish/fish.c:476
4902 #, c-format
4903 msgid "fish: Password is required for %s"
4904 msgstr ""
4906 #: src/vfs/fish/fish.c:485
4907 msgid "fish: Sending password..."
4908 msgstr ""
4910 #: src/vfs/fish/fish.c:521
4911 msgid "fish: Sending initial line..."
4912 msgstr ""
4914 #: src/vfs/fish/fish.c:532
4915 msgid "fish: Handshaking version..."
4916 msgstr ""
4918 #: src/vfs/fish/fish.c:542
4919 msgid "fish: Getting host info..."
4920 msgstr ""
4922 #: src/vfs/fish/fish.c:667
4923 #, c-format
4924 msgid "fish: Reading directory %s..."
4925 msgstr ""
4927 #: src/vfs/fish/fish.c:840 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1781
4928 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:386
4929 #, c-format
4930 msgid "%s: done."
4931 msgstr ""
4933 #: src/vfs/fish/fish.c:847 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1729
4934 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:389
4935 #, c-format
4936 msgid "%s: failure"
4937 msgstr ""
4939 #: src/vfs/fish/fish.c:905
4940 #, c-format
4941 msgid "fish: store %s: sending command..."
4942 msgstr ""
4944 #: src/vfs/fish/fish.c:944
4945 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
4946 msgstr ""
4948 #: src/vfs/fish/fish.c:963
4949 msgid "fish: storing file"
4950 msgstr ""
4952 #: src/vfs/fish/fish.c:1039
4953 msgid "Aborting transfer..."
4954 msgstr ""
4956 #: src/vfs/fish/fish.c:1055
4957 msgid "Error reported after abort."
4958 msgstr ""
4960 #: src/vfs/fish/fish.c:1057
4961 msgid "Aborted transfer would be successful."
4962 msgstr ""
4964 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:548
4965 #, c-format
4966 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
4967 msgstr ""
4969 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:600
4970 #, c-format
4971 msgid "FTP: Password required for %s"
4972 msgstr ""
4974 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:642
4975 msgid "ftpfs: sending login name"
4976 msgstr ""
4978 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:647
4979 msgid "ftpfs: sending user password"
4980 msgstr ""
4982 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:653
4983 #, c-format
4984 msgid "FTP: Account required for user %s"
4985 msgstr ""
4987 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:655
4988 msgid "Account:"
4989 msgstr ""
4991 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:660
4992 msgid "ftpfs: sending user account"
4993 msgstr ""
4995 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:669
4996 msgid "ftpfs: logged in"
4997 msgstr ""
4999 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:683
5000 #, c-format
5001 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5002 msgstr ""
5004 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:814
5005 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5006 msgstr ""
5008 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:863 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:879
5009 #, c-format
5010 msgid "ftpfs: %s"
5011 msgstr ""
5013 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:886
5014 #, c-format
5015 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5016 msgstr ""
5018 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:896
5019 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5020 msgstr ""
5022 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:898
5023 #, c-format
5024 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5025 msgstr ""
5027 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:952
5028 #, c-format
5029 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5030 msgstr ""
5032 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1282
5033 msgid "ftpfs: invalid address family"
5034 msgstr ""
5036 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1290
5037 #, c-format
5038 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5039 msgstr ""
5041 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1324
5042 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5043 msgstr ""
5045 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1426
5046 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5047 msgstr ""
5049 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1429
5050 #, c-format
5051 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5052 msgstr ""
5054 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1437
5055 msgid "ftpfs: abort failed"
5056 msgstr ""
5058 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1568 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1680
5059 msgid "ftpfs: CWD failed."
5060 msgstr ""
5062 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1578 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1586
5063 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5064 msgstr ""
5066 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1647
5067 msgid "Resolving symlink..."
5068 msgstr ""
5070 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1670
5071 #, c-format
5072 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5073 msgstr ""
5075 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1673
5076 msgid "(strict rfc959)"
5077 msgstr ""
5079 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1673
5080 msgid "(chdir first)"
5081 msgstr ""
5083 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1795
5084 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5085 msgstr ""
5087 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1874
5088 msgid "ftpfs: storing file"
5089 msgstr ""
5091 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2334
5092 msgid ""
5093 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5094 "Remove password or correct mode"
5095 msgstr ""
5097 #: src/vfs/sfs/sfs.c:428
5098 #, c-format
5099 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5100 msgstr ""
5102 #: src/vfs/sfs/sfs.c:457
5103 #, c-format
5104 msgid ""
5105 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5106 "%s\n"
5107 msgstr ""
5109 #: src/vfs/sfs/sfs.c:476
5110 #, c-format
5111 msgid ""
5112 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5113 "%s\n"
5114 msgstr ""
5116 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:228
5117 #, c-format
5118 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5119 msgstr ""
5121 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:328
5122 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5123 msgstr ""
5125 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
5126 msgid "sftp: Invalid host name."
5127 msgstr ""
5129 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:124
5130 #, c-format
5131 msgid "sftp: %s"
5132 msgstr ""
5134 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:129
5135 #, c-format
5136 msgid "sftp: making connection to %s"
5137 msgstr ""
5139 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:137
5140 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5141 msgstr ""
5143 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:139
5144 #, c-format
5145 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5146 msgstr ""
5148 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:274
5149 #, c-format
5150 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5151 msgstr ""
5153 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:279
5154 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5155 msgstr ""
5157 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:325
5158 #, c-format
5159 msgid "sftp: Enter password for %s "
5160 msgstr ""
5162 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:330
5163 msgid "sftp: Password is empty."
5164 msgstr ""
5166 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:390
5167 #, c-format
5168 msgid "sftp: Failure establishing SSH session: (%d)"
5169 msgstr ""
5171 #: src/vfs/sftpfs/file.c:252
5172 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5173 msgstr ""
5175 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
5176 #, c-format
5177 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5178 msgstr ""
5180 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
5181 msgid "sftp: Listing done."
5182 msgstr ""
5184 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:691
5185 #, c-format
5186 msgid "reconnect to %s failed"
5187 msgstr ""
5189 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1313
5190 msgid "Authentication failed"
5191 msgstr ""
5193 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1901
5194 #, c-format
5195 msgid "Error %s creating directory %s"
5196 msgstr ""
5198 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1930
5199 #, c-format
5200 msgid "Error %s removing directory %s"
5201 msgstr ""
5203 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2058
5204 #, c-format
5205 msgid "%s opening remote file %s"
5206 msgstr ""
5208 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2138
5209 #, c-format
5210 msgid "%s removing remote file %s"
5211 msgstr ""
5213 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2175
5214 #, c-format
5215 msgid "%s renaming files\n"
5216 msgstr ""
5218 #: src/vfs/tar/tar.c:293 src/vfs/tar/tar.c:318
5219 #, c-format
5220 msgid ""
5221 "Cannot open tar archive\n"
5222 "%s"
5223 msgstr ""
5225 #: src/vfs/tar/tar.c:574 src/vfs/tar/tar.c:603 src/vfs/tar/tar.c:688
5226 #: src/vfs/tar/tar.c:697
5227 msgid "Inconsistent tar archive"
5228 msgstr ""
5230 #: src/vfs/tar/tar.c:589
5231 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5232 msgstr ""
5234 #: src/vfs/tar/tar.c:790
5235 #, c-format
5236 msgid ""
5237 "%s\n"
5238 "doesn't look like a tar archive."
5239 msgstr ""
5241 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:129
5242 msgid "undelfs: error"
5243 msgstr ""
5245 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:243
5246 msgid "not enough memory"
5247 msgstr ""
5249 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:249
5250 msgid "while allocating block buffer"
5251 msgstr ""
5253 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:255
5254 #, c-format
5255 msgid "open_inode_scan: %d"
5256 msgstr ""
5258 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:261
5259 #, c-format
5260 msgid "while starting inode scan %d"
5261 msgstr ""
5263 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:268
5264 #, c-format
5265 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5266 msgstr ""
5268 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:283
5269 #, c-format
5270 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5271 msgstr ""
5273 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:295
5274 msgid "no more memory while reallocating array"
5275 msgstr ""
5277 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:317
5278 #, c-format
5279 msgid "while doing inode scan %d"
5280 msgstr ""
5282 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:368
5283 #, c-format
5284 msgid "Cannot open file %s"
5285 msgstr ""
5287 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:371
5288 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5289 msgstr ""
5291 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:374
5292 #, c-format
5293 msgid ""
5294 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5295 "%s"
5296 msgstr ""
5298 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:377
5299 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5300 msgstr ""
5302 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:380
5303 #, c-format
5304 msgid ""
5305 "Cannot load block bitmap from:\n"
5306 "%s"
5307 msgstr ""
5309 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:405
5310 msgid "vfs_info is not fs!"
5311 msgstr ""
5313 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:451 src/vfs/undelfs/undelfs.c:670
5314 msgid "You have to chdir to extract files first"
5315 msgstr ""
5317 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:597
5318 msgid "while iterating over blocks"
5319 msgstr ""
5321 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:716
5322 #, c-format
5323 msgid "Cannot open file \"%s\""
5324 msgstr ""
5326 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:810
5327 msgid "Ext2lib error"
5328 msgstr ""
5330 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
5331 msgid "Invalid value"
5332 msgstr ""
5334 #: src/viewer/actions_cmd.c:618
5335 msgid "File was modified. Save with exit?"
5336 msgstr ""
5338 #: src/viewer/actions_cmd.c:619
5339 msgid "&Cancel quit"
5340 msgstr ""
5342 #: src/viewer/actions_cmd.c:624
5343 msgid ""
5344 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5345 "Save modified file?"
5346 msgstr ""
5348 #: src/viewer/dialogs.c:179
5349 msgid "&Line number"
5350 msgstr ""
5352 #: src/viewer/dialogs.c:180
5353 msgid "Pe&rcents"
5354 msgstr ""
5356 #: src/viewer/dialogs.c:181
5357 msgid "&Decimal offset"
5358 msgstr ""
5360 #: src/viewer/dialogs.c:182
5361 msgid "He&xadecimal offset"
5362 msgstr ""
5364 #: src/viewer/dialogs.c:217
5365 msgid "Goto"
5366 msgstr ""
5368 #: src/viewer/display.c:96
5369 msgid "ButtonBar|Ascii"
5370 msgstr ""
5372 #: src/viewer/display.c:98
5373 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5374 msgstr ""
5376 #: src/viewer/display.c:103
5377 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5378 msgstr ""
5380 #: src/viewer/display.c:104
5381 msgid "ButtonBar|Wrap"
5382 msgstr ""
5384 #: src/viewer/display.c:105
5385 msgid "ButtonBar|Hex"
5386 msgstr ""
5388 #: src/viewer/display.c:110
5389 msgid "ButtonBar|Goto"
5390 msgstr ""
5392 #: src/viewer/display.c:111
5393 msgid "ButtonBar|Raw"
5394 msgstr ""
5396 #: src/viewer/display.c:112
5397 msgid "ButtonBar|Parse"
5398 msgstr ""
5400 #: src/viewer/display.c:120
5401 msgid "ButtonBar|Unform"
5402 msgstr ""
5404 #: src/viewer/display.c:121
5405 msgid "ButtonBar|Format"
5406 msgstr ""
5408 #: src/viewer/growbuf.c:208
5409 #, c-format
5410 msgid ""
5411 "Failed to read data from child stdout:\n"
5412 "%s"
5413 msgstr ""
5415 #: src/viewer/hex.c:421
5416 #, c-format
5417 msgid ""
5418 "Error while closing the file:\n"
5419 "%s\n"
5420 "Data may have been written or not"
5421 msgstr ""
5423 #: src/viewer/hex.c:429
5424 #, c-format
5425 msgid ""
5426 "Cannot save file:\n"
5427 "%s"
5428 msgstr ""
5430 #: src/viewer/lib.c:404 src/viewer/lib.c:406
5431 msgid "View: "
5432 msgstr ""
5434 #: src/viewer/mcviewer.c:325
5435 #, c-format
5436 msgid ""
5437 "Cannot open \"%s\"\n"
5438 "%s"
5439 msgstr ""
5441 #: src/viewer/mcviewer.c:355
5442 msgid "Cannot view: not a regular file"
5443 msgstr ""
5445 #: src/viewer/mcviewer.c:385
5446 #, c-format
5447 msgid ""
5448 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5449 "%s"
5450 msgstr ""
5452 #: src/viewer/search.c:362
5453 msgid "Search done"
5454 msgstr ""
5456 #: src/viewer/search.c:362
5457 msgid "Continue from beginning?"
5458 msgstr ""
5460 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5461 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5462 msgstr ""