src/filemanager/filegui.c: fix coding style.
[midnight-commander.git] / po / mc.pot
blobf3c7f4d1a1bf094abeafa74917d2c763c878647e
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the mc package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: mc 4.8.21-103-g177c64c\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-11-24 15:01+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 # "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
20 #: lib/charsets.c:217
21 msgid "Warning: cannot load codepages list"
22 msgstr ""
24 #: lib/charsets.c:220 src/filemanager/boxes.c:355
25 msgid "7-bit ASCII"
26 msgstr ""
28 #: lib/charsets.c:316 lib/charsets.c:327
29 #, c-format
30 msgid "Cannot translate from %s to %s"
31 msgstr ""
33 #: lib/event/event.c:57
34 msgid "Event system already initialized"
35 msgstr ""
37 #: lib/event/event.c:67
38 msgid "Failed to initialize event system"
39 msgstr ""
41 #: lib/event/event.c:83
42 msgid "Event system not initialized"
43 msgstr ""
45 #: lib/event/manage.c:77
46 msgid "Check input data! Some of parameters are NULL!"
47 msgstr ""
49 #: lib/event/manage.c:175
50 #, c-format
51 msgid "Unable to create group '%s' for events!"
52 msgstr ""
54 #: lib/event/manage.c:200
55 #, c-format
56 msgid "Unable to create event '%s'!"
57 msgstr ""
59 #: lib/lock.c:242
60 #, c-format
61 msgid ""
62 "File \"%s\" is already being edited.\n"
63 "User: %s\n"
64 "Process ID: %d"
65 msgstr ""
67 #: lib/lock.c:247
68 msgid "File locked"
69 msgstr ""
71 #: lib/lock.c:247
72 msgid "&Grab lock"
73 msgstr ""
75 #: lib/lock.c:247
76 msgid "&Ignore lock"
77 msgstr ""
79 #: lib/mcconfig/paths.c:140
80 #, c-format
81 msgid "Cannot create %s directory"
82 msgstr ""
84 #: lib/mcconfig/paths.c:161
85 msgid "FATAL: not a directory:"
86 msgstr ""
88 #: lib/mcconfig/paths.c:214
89 #, c-format
90 msgid "An error occurred while migrating user settings: %s"
91 msgstr ""
93 #: lib/mcconfig/paths.c:469
94 #, c-format
95 msgid ""
96 "Your old settings were migrated from %s\n"
97 "to Freedesktop recommended dirs.\n"
98 "To get more info, please visit\n"
99 "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
100 msgstr ""
102 #: lib/mcconfig/paths.c:475
103 #, c-format
104 msgid ""
105 "Your old settings were migrated from %s\n"
106 "to %s\n"
107 msgstr ""
109 #: lib/search/hex.c:192
110 msgid ""
111 "Number out of range (should be in byte range, 0 <= n <= 0xFF, expressed in "
112 "hex)"
113 msgstr ""
115 #: lib/search/hex.c:195
116 msgid "Invalid character"
117 msgstr ""
119 #: lib/search/hex.c:198
120 msgid "Unmatched quotes character"
121 msgstr ""
123 #: lib/search/hex.c:206
124 #, c-format
125 msgid ""
126 "Hex pattern error at position %d:\n"
127 "%s."
128 msgstr ""
130 #: lib/search/lib.c:44
131 msgid "Search string not found"
132 msgstr ""
134 #: lib/search/lib.c:45
135 msgid "Not implemented yet"
136 msgstr ""
138 #: lib/search/lib.c:47
139 msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens"
140 msgstr ""
142 #: lib/search/lib.c:48
143 #, c-format
144 msgid "Invalid token number %d"
145 msgstr ""
147 #: lib/search/regex.c:339 lib/search/regex.c:834 src/filemanager/ext.c:741
148 msgid "Regular expression error"
149 msgstr ""
151 #: lib/search/search.c:53 src/diffviewer/ydiff.c:2354
152 msgid "No&rmal"
153 msgstr ""
155 #: lib/search/search.c:54 src/filemanager/find.c:591
156 msgid "Re&gular expression"
157 msgstr ""
159 #: lib/search/search.c:55
160 msgid "He&xadecimal"
161 msgstr ""
163 #: lib/search/search.c:56
164 msgid "Wil&dcard search"
165 msgstr ""
167 #: lib/skin/common.c:132
168 #, c-format
169 msgid ""
170 "Unable to load '%s' skin.\n"
171 "Default skin has been loaded"
172 msgstr ""
174 #: lib/skin/common.c:142
175 #, c-format
176 msgid ""
177 "Unable to parse '%s' skin.\n"
178 "Default skin has been loaded"
179 msgstr ""
181 #: lib/skin/common.c:154
182 #, c-format
183 msgid ""
184 "Unable to use '%s' skin with true colors support:\n"
185 "%s\n"
186 "Default skin has been loaded"
187 msgstr ""
189 #: lib/skin/common.c:166
190 #, c-format
191 msgid ""
192 "Unable to use '%s' skin with 256 colors support\n"
193 "on non-256 colors terminal.\n"
194 "Default skin has been loaded"
195 msgstr ""
197 #: lib/tty/color-ncurses.c:242
198 msgid "True color not supported with ncurses."
199 msgstr ""
201 #: lib/tty/color-slang.c:231
202 msgid "True color not supported in this slang version."
203 msgstr ""
205 #: lib/tty/color-slang.c:239
206 msgid "Your terminal doesn't even seem to support 256 colors."
207 msgstr ""
209 #: lib/tty/color-slang.c:250
210 msgid "Set COLORTERM=truecolor if your terminal really supports true colors."
211 msgstr ""
213 #: lib/tty/key.c:102 lib/tty/key.c:163
214 msgid "Escape"
215 msgstr ""
217 #: lib/tty/key.c:105
218 msgid "Function key 1"
219 msgstr ""
221 #: lib/tty/key.c:106
222 msgid "Function key 2"
223 msgstr ""
225 #: lib/tty/key.c:107
226 msgid "Function key 3"
227 msgstr ""
229 #: lib/tty/key.c:108
230 msgid "Function key 4"
231 msgstr ""
233 #: lib/tty/key.c:109
234 msgid "Function key 5"
235 msgstr ""
237 #: lib/tty/key.c:110
238 msgid "Function key 6"
239 msgstr ""
241 #: lib/tty/key.c:111
242 msgid "Function key 7"
243 msgstr ""
245 #: lib/tty/key.c:112
246 msgid "Function key 8"
247 msgstr ""
249 #: lib/tty/key.c:113
250 msgid "Function key 9"
251 msgstr ""
253 #: lib/tty/key.c:114
254 msgid "Function key 10"
255 msgstr ""
257 #: lib/tty/key.c:115
258 msgid "Function key 11"
259 msgstr ""
261 #: lib/tty/key.c:116
262 msgid "Function key 12"
263 msgstr ""
265 #: lib/tty/key.c:117
266 msgid "Function key 13"
267 msgstr ""
269 #: lib/tty/key.c:118
270 msgid "Function key 14"
271 msgstr ""
273 #: lib/tty/key.c:119
274 msgid "Function key 15"
275 msgstr ""
277 #: lib/tty/key.c:120
278 msgid "Function key 16"
279 msgstr ""
281 #: lib/tty/key.c:121
282 msgid "Function key 17"
283 msgstr ""
285 #: lib/tty/key.c:122
286 msgid "Function key 18"
287 msgstr ""
289 #: lib/tty/key.c:123
290 msgid "Function key 19"
291 msgstr ""
293 #: lib/tty/key.c:124
294 msgid "Function key 20"
295 msgstr ""
297 #: lib/tty/key.c:125
298 msgid "Completion/M-tab"
299 msgstr ""
301 #: lib/tty/key.c:126
302 msgid "BackTab/S-tab"
303 msgstr ""
305 #: lib/tty/key.c:127 lib/tty/key.c:164
306 msgid "Backspace"
307 msgstr ""
309 #: lib/tty/key.c:128
310 msgid "Up arrow"
311 msgstr ""
313 #: lib/tty/key.c:129
314 msgid "Down arrow"
315 msgstr ""
317 #: lib/tty/key.c:130
318 msgid "Left arrow"
319 msgstr ""
321 #: lib/tty/key.c:131
322 msgid "Right arrow"
323 msgstr ""
325 #: lib/tty/key.c:132 lib/tty/key.c:165
326 msgid "Insert"
327 msgstr ""
329 #: lib/tty/key.c:133 lib/tty/key.c:166
330 msgid "Delete"
331 msgstr ""
333 #: lib/tty/key.c:134
334 msgid "Home"
335 msgstr ""
337 #: lib/tty/key.c:135
338 msgid "End key"
339 msgstr ""
341 #: lib/tty/key.c:136
342 msgid "Page Up"
343 msgstr ""
345 #: lib/tty/key.c:137
346 msgid "Page Down"
347 msgstr ""
349 #: lib/tty/key.c:138
350 msgid "/ on keypad"
351 msgstr ""
353 #: lib/tty/key.c:139
354 msgid "* on keypad"
355 msgstr ""
357 #: lib/tty/key.c:140
358 msgid "- on keypad"
359 msgstr ""
361 #: lib/tty/key.c:141
362 msgid "+ on keypad"
363 msgstr ""
365 #: lib/tty/key.c:144
366 msgid "Left arrow keypad"
367 msgstr ""
369 #: lib/tty/key.c:145
370 msgid "Right arrow keypad"
371 msgstr ""
373 #: lib/tty/key.c:146
374 msgid "Up arrow keypad"
375 msgstr ""
377 #: lib/tty/key.c:147
378 msgid "Down arrow keypad"
379 msgstr ""
381 #: lib/tty/key.c:148
382 msgid "Home on keypad"
383 msgstr ""
385 #: lib/tty/key.c:149
386 msgid "End on keypad"
387 msgstr ""
389 #: lib/tty/key.c:150
390 msgid "Page Down keypad"
391 msgstr ""
393 #: lib/tty/key.c:151
394 msgid "Page Up keypad"
395 msgstr ""
397 #: lib/tty/key.c:152
398 msgid "Insert on keypad"
399 msgstr ""
401 #: lib/tty/key.c:153
402 msgid "Delete on keypad"
403 msgstr ""
405 #: lib/tty/key.c:154
406 msgid "Enter on keypad"
407 msgstr ""
409 #: lib/tty/key.c:155
410 msgid "Function key 21"
411 msgstr ""
413 #: lib/tty/key.c:156
414 msgid "Function key 22"
415 msgstr ""
417 #: lib/tty/key.c:157
418 msgid "Function key 23"
419 msgstr ""
421 #: lib/tty/key.c:158
422 msgid "Function key 24"
423 msgstr ""
425 #: lib/tty/key.c:159
426 msgid "A1 key"
427 msgstr ""
429 #: lib/tty/key.c:160
430 msgid "C1 key"
431 msgstr ""
433 #: lib/tty/key.c:167
434 msgid "Asterisk"
435 msgstr ""
437 #: lib/tty/key.c:168
438 msgid "Minus"
439 msgstr ""
441 #: lib/tty/key.c:169
442 msgid "Plus"
443 msgstr ""
445 #: lib/tty/key.c:170
446 msgid "Dot"
447 msgstr ""
449 #: lib/tty/key.c:171
450 msgid "Less than"
451 msgstr ""
453 #: lib/tty/key.c:172
454 msgid "Great than"
455 msgstr ""
457 #: lib/tty/key.c:173
458 msgid "Equal"
459 msgstr ""
461 #: lib/tty/key.c:174
462 msgid "Comma"
463 msgstr ""
465 #: lib/tty/key.c:175
466 msgid "Apostrophe"
467 msgstr ""
469 #: lib/tty/key.c:176
470 msgid "Colon"
471 msgstr ""
473 #: lib/tty/key.c:177
474 msgid "Semicolon"
475 msgstr ""
477 #: lib/tty/key.c:178
478 msgid "Exclamation mark"
479 msgstr ""
481 #: lib/tty/key.c:179
482 msgid "Question mark"
483 msgstr ""
485 #: lib/tty/key.c:180
486 msgid "Ampersand"
487 msgstr ""
489 #: lib/tty/key.c:181
490 msgid "Dollar sign"
491 msgstr ""
493 #: lib/tty/key.c:182
494 msgid "Quotation mark"
495 msgstr ""
497 #: lib/tty/key.c:183
498 msgid "Percent sign"
499 msgstr ""
501 #: lib/tty/key.c:184
502 msgid "Caret"
503 msgstr ""
505 #: lib/tty/key.c:185
506 msgid "Tilda"
507 msgstr ""
509 #: lib/tty/key.c:186
510 msgid "Prime"
511 msgstr ""
513 #: lib/tty/key.c:187
514 msgid "Underline"
515 msgstr ""
517 #: lib/tty/key.c:188
518 msgid "Understrike"
519 msgstr ""
521 #: lib/tty/key.c:189
522 msgid "Pipe"
523 msgstr ""
525 #: lib/tty/key.c:190
526 msgid "Left parenthesis"
527 msgstr ""
529 #: lib/tty/key.c:191
530 msgid "Right parenthesis"
531 msgstr ""
533 #: lib/tty/key.c:192
534 msgid "Left bracket"
535 msgstr ""
537 #: lib/tty/key.c:193
538 msgid "Right bracket"
539 msgstr ""
541 #: lib/tty/key.c:194
542 msgid "Left brace"
543 msgstr ""
545 #: lib/tty/key.c:195
546 msgid "Right brace"
547 msgstr ""
549 #: lib/tty/key.c:196
550 msgid "Enter"
551 msgstr ""
553 #: lib/tty/key.c:197
554 msgid "Tab key"
555 msgstr ""
557 #: lib/tty/key.c:198
558 msgid "Space key"
559 msgstr ""
561 #: lib/tty/key.c:199
562 msgid "Slash key"
563 msgstr ""
565 #: lib/tty/key.c:200
566 msgid "Backslash key"
567 msgstr ""
569 #: lib/tty/key.c:201 lib/tty/key.c:202
570 msgid "Number sign #"
571 msgstr ""
573 #. TRANSLATORS: Please translate as in "at sign" (@).
574 #: lib/tty/key.c:204
575 msgid "At sign"
576 msgstr ""
578 #: lib/tty/key.c:207 lib/tty/key.c:208
579 msgid "Ctrl"
580 msgstr ""
582 #: lib/tty/key.c:209 lib/tty/key.c:210 lib/tty/key.c:211
583 msgid "Alt"
584 msgstr ""
586 #: lib/tty/key.c:212
587 msgid "Shift"
588 msgstr ""
590 #: lib/tty/tty.c:94
591 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
592 msgstr ""
594 #: lib/tty/tty-slang.c:286
595 #, c-format
596 msgid ""
597 "Screen size %dx%d is not supported.\n"
598 "Check the TERM environment variable.\n"
599 msgstr ""
601 #: lib/util.c:349
602 msgid "B"
603 msgstr ""
605 #: lib/util.c:354
606 msgid "kB"
607 msgstr ""
609 #: lib/util.c:354
610 msgid "KiB"
611 msgstr ""
613 #: lib/util.c:359
614 msgid "MB"
615 msgstr ""
617 #: lib/util.c:359
618 msgid "MiB"
619 msgstr ""
621 #: lib/util.c:364
622 msgid "GB"
623 msgstr ""
625 #: lib/util.c:364
626 msgid "GiB"
627 msgstr ""
629 #: lib/utilunix.c:521
630 msgid "Cannot create pipe descriptor"
631 msgstr ""
633 #: lib/utilunix.c:530
634 msgid "Cannot create pipe streams"
635 msgstr ""
637 #: lib/utilunix.c:609
638 #, c-format
639 msgid ""
640 "Unexpected error in select() reading data from a child process:\n"
641 "%s"
642 msgstr ""
644 #: lib/utilunix.c:652
645 #, c-format
646 msgid ""
647 "Unexpected error in waitpid():\n"
648 "%s"
649 msgstr ""
651 #: lib/utilunix.c:722 lib/utilunix.c:727 lib/utilunix.c:782
652 #: src/editor/edit.c:359 src/editor/editcmd.c:229 src/editor/editcmd.c:252
653 #: src/editor/editcmd.c:422 src/editor/editcmd.c:584 src/editor/editcmd.c:1720
654 #: src/editor/editcmd.c:3436 src/editor/editcmd.c:3465
655 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:478 src/execute.c:135
656 #: src/filemanager/file.c:2384 src/filemanager/panel.c:4487 src/help.c:362
657 #: src/main.c:401 src/subshell/common.c:432 src/subshell/common.c:1278
658 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
659 msgid "Warning"
660 msgstr ""
662 #: lib/utilunix.c:722 src/filemanager/ext.c:723
663 msgid "Pipe failed"
664 msgstr ""
666 #: lib/utilunix.c:727
667 msgid "Dup failed"
668 msgstr ""
670 #: lib/utilunix.c:790
671 msgid "Error dup'ing old error pipe"
672 msgstr ""
674 #: lib/vfs/direntry.c:275
675 #, c-format
676 msgid "Directory cache expired for %s"
677 msgstr ""
679 #: lib/vfs/direntry.c:679
680 #, c-format
681 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lld) bytes transferred"
682 msgstr ""
684 #: lib/vfs/direntry.c:682
685 #, c-format
686 msgid "%s: %s: %s %lld bytes transferred"
687 msgstr ""
689 #: lib/vfs/direntry.c:1316
690 msgid "Starting linear transfer..."
691 msgstr ""
693 #: lib/vfs/direntry.c:1423
694 msgid "Getting file"
695 msgstr ""
697 #: lib/vfs/interface.c:175
698 msgid "Changes to file lost"
699 msgstr ""
701 #: lib/vfs/interface.c:867
702 #, c-format
703 msgid "%s is not a directory\n"
704 msgstr ""
706 #: lib/vfs/interface.c:869
707 #, c-format
708 msgid "Directory %s is not owned by you\n"
709 msgstr ""
711 #: lib/vfs/interface.c:871
712 #, c-format
713 msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
714 msgstr ""
716 #: lib/vfs/interface.c:876
717 #, c-format
718 msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
719 msgstr ""
721 #: lib/vfs/interface.c:910
722 #, c-format
723 msgid "Temporary files will be created in %s\n"
724 msgstr ""
726 #: lib/vfs/interface.c:916
727 #, c-format
728 msgid "Temporary files will not be created\n"
729 msgstr ""
731 #: lib/vfs/interface.c:921 src/execute.c:337
732 msgid "Press any key to continue..."
733 msgstr ""
735 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:886
736 msgid "Cannot parse:"
737 msgstr ""
739 #: lib/vfs/parse_ls_vga.c:889
740 msgid "More parsing errors will be ignored."
741 msgstr ""
743 #: lib/vfs/utilvfs.c:356
744 msgid "Internal error:"
745 msgstr ""
747 #: lib/vfs/utilvfs.c:365 src/filemanager/boxes.c:1321
748 msgid "Password:"
749 msgstr ""
751 #: lib/widget/dialog-switch.c:232
752 msgid "Screens"
753 msgstr ""
755 #: lib/widget/history.c:300 lib/widget/history.c:323
756 msgid "History"
757 msgstr ""
759 #. TRANSLATORS: no need to translate 'DialogTitle', it's just a context prefix
760 #: lib/widget/listbox.c:323
761 msgid "DialogTitle|History cleanup"
762 msgstr ""
764 #: lib/widget/listbox.c:324
765 msgid "Do you want clean this history?"
766 msgstr ""
768 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:359
769 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254 src/editor/editcmd.c:2851
770 #: src/editor/editcmd.c:2857 src/filemanager/cmd.c:140
771 #: src/filemanager/file.c:968 src/filemanager/file.c:1948
772 #: src/filemanager/filegui.c:426 src/filemanager/hotlist.c:1158
773 #: src/filemanager/hotlist.c:1175 src/filemanager/midnight.c:1026
774 #: src/filemanager/midnight.c:1034 src/filemanager/panel.c:2828
775 #: src/filemanager/tree.c:828 src/subshell/common.c:1280
776 #: src/viewer/actions_cmd.c:619 src/viewer/actions_cmd.c:625
777 #: src/viewer/search.c:398
778 msgid "&Yes"
779 msgstr ""
781 #: lib/widget/listbox.c:325 src/diffviewer/ydiff.c:3089 src/editor/edit.c:359
782 #: src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:2851 src/editor/editcmd.c:2857
783 #: src/filemanager/cmd.c:140 src/filemanager/file.c:968
784 #: src/filemanager/file.c:1948 src/filemanager/filegui.c:428
785 #: src/filemanager/hotlist.c:1158 src/filemanager/hotlist.c:1175
786 #: src/filemanager/midnight.c:1026 src/filemanager/midnight.c:1034
787 #: src/filemanager/panel.c:2828 src/filemanager/tree.c:828
788 #: src/subshell/common.c:1280 src/viewer/actions_cmd.c:619
789 #: src/viewer/actions_cmd.c:625 src/viewer/search.c:399
790 msgid "&No"
791 msgstr ""
793 #: lib/widget/quick.h:215 src/editor/editcmd.c:2717
794 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:121 src/editor/editwidget.c:150
795 #: src/filemanager/boxes.c:1243 src/filemanager/filegui.c:1246
796 #: src/filemanager/find.c:599 src/filemanager/layout.c:458
797 #: src/subshell/common.c:435
798 msgid "&OK"
799 msgstr ""
801 #: lib/widget/quick.h:216 src/editor/editcmd.c:231 src/editor/editcmd.c:254
802 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:1721
803 #: src/editor/editcmd.c:2069 src/editor/editcmd.c:2851
804 #: src/editor/editcmd.c:3439 src/editor/editcmd.c:3468
805 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:123 src/editor/editcmd_dialogs.c:282
806 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:480 src/editor/spell_dialogs.c:99
807 #: src/filemanager/achown.c:89 src/filemanager/achown.c:847
808 #: src/filemanager/achown.c:882 src/filemanager/chmod.c:117
809 #: src/filemanager/chmod.c:411 src/filemanager/chown.c:88
810 #: src/filemanager/chown.c:310 src/filemanager/cmd.c:1148
811 #: src/filemanager/filegui.c:1250 src/filemanager/find.c:599
812 #: src/filemanager/hotlist.c:187 src/filemanager/hotlist.c:1014
813 #: src/filemanager/hotlist.c:1076 src/filemanager/layout.c:459
814 #: src/filemanager/panelize.c:140 src/learn.c:256 src/viewer/hex.c:430
815 msgid "&Cancel"
816 msgstr ""
818 #: lib/widget/wtools.c:164
819 msgid "Background process:"
820 msgstr ""
822 #: lib/widget/wtools.c:286 lib/widget/wtools.c:413 src/editor/edit.c:194
823 #: src/editor/edit.c:215 src/editor/edit.c:371 src/editor/edit.c:1978
824 #: src/editor/edit.c:1988 src/editor/editcmd.c:316 src/editor/editcmd.c:326
825 #: src/editor/editcmd.c:367 src/editor/editcmd.c:2954 src/editor/spell.c:315
826 #: src/editor/spell.c:551 src/editor/spell.c:559
827 #: tests/src/execute__common.c:145
828 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:154
829 msgid "Error"
830 msgstr ""
832 #: lib/widget/wtools.c:447
833 #, c-format
834 msgid "%s (%d)"
835 msgstr ""
837 #: lib/widget/wtools.c:691 src/filemanager/file.c:847
838 #: src/filemanager/file.c:921 src/filemanager/file.c:923
839 #: src/filemanager/file.c:969 src/filemanager/file.c:3090
840 #: src/filemanager/filegui.c:250 src/filemanager/filegui.c:444
841 msgid "&Abort"
842 msgstr ""
844 #: src/args.c:108
845 msgid "Displays the current version"
846 msgstr ""
848 #: src/args.c:116
849 msgid "Print data directory"
850 msgstr ""
852 #: src/args.c:124
853 msgid "Print extended info about used data directories"
854 msgstr ""
856 #: src/args.c:132
857 msgid "Print configure options"
858 msgstr ""
860 #: src/args.c:139
861 msgid "Print last working directory to specified file"
862 msgstr ""
864 #: src/args.c:140 src/args.c:165 src/args.c:182 src/args.c:267
865 msgid "<file>"
866 msgstr ""
868 #: src/args.c:147
869 msgid "Enables subshell support (default)"
870 msgstr ""
872 #: src/args.c:154
873 msgid "Disables subshell support"
874 msgstr ""
876 #: src/args.c:164
877 msgid "Log ftp dialog to specified file"
878 msgstr ""
880 #: src/args.c:172
881 msgid "Set debug level"
882 msgstr ""
884 #: src/args.c:173
885 msgid "<integer>"
886 msgstr ""
888 #: src/args.c:181
889 msgid "Launches the file viewer on a file"
890 msgstr ""
892 #: src/args.c:189
893 msgid "Edit files"
894 msgstr ""
896 #: src/args.c:190
897 msgid "<file> ..."
898 msgstr ""
900 #: src/args.c:206
901 msgid "Forces xterm features"
902 msgstr ""
904 #: src/args.c:213
905 msgid "Disable X11 support"
906 msgstr ""
908 #: src/args.c:220
909 msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking"
910 msgstr ""
912 #: src/args.c:227
913 msgid "Disable mouse support in text version"
914 msgstr ""
916 #: src/args.c:235
917 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
918 msgstr ""
920 #: src/args.c:243
921 msgid "To run on slow terminals"
922 msgstr ""
924 #: src/args.c:250
925 msgid "Use stickchars to draw"
926 msgstr ""
928 #: src/args.c:258
929 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
930 msgstr ""
932 #: src/args.c:266
933 msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
934 msgstr ""
936 #: src/args.c:273
937 msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults"
938 msgstr ""
940 #: src/args.c:294
941 msgid "Requests to run in black and white"
942 msgstr ""
944 #: src/args.c:301
945 msgid "Request to run in color mode"
946 msgstr ""
948 #: src/args.c:308
949 msgid "Specifies a color configuration"
950 msgstr ""
952 #: src/args.c:309 src/args.c:316
953 msgid "<string>"
954 msgstr ""
956 #: src/args.c:315
957 msgid "Show mc with specified skin"
958 msgstr ""
960 #. TRANSLATORS: don't translate keywords
961 #: src/args.c:353
962 msgid ""
963 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK},{ATTR}:KEYWORD2=...\n"
964 "\n"
965 "{FORE}, {BACK} and {ATTR} can be omitted, and the default will be used\n"
966 "\n"
967 " Keywords:\n"
968 "   Global:       errors, disabled, reverse, gauge, header\n"
969 "                 input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n"
970 "                 bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n"
971 "   File display: normal, selected, marked, markselect\n"
972 "   Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
973 "                 errdhotfocus\n"
974 "   Menus:        menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
975 "   Popup menus:  pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n"
976 "   Editor:       editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
977 "                 editlinestate, editbg, editframe, editframeactive\n"
978 "                 editframedrag\n"
979 "   Viewer:       viewnormal,viewbold, viewunderline, viewselected\n"
980 "   Help:         helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
981 msgstr ""
983 #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes
984 #: src/args.c:370
985 msgid ""
986 "Standard Colors:\n"
987 "   black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
988 "   yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
989 "   brightcyan, lightgray and white\n"
990 "\n"
991 "Extended colors, when 256 colors are available:\n"
992 "   color16 to color255, or rgb000 to rgb555 and gray0 to gray23\n"
993 "\n"
994 "Attributes:\n"
995 "   bold, italic, underline, reverse, blink; append more with '+'\n"
996 msgstr ""
998 #: src/args.c:382
999 msgid "Color options"
1000 msgstr ""
1002 #: src/args.c:396
1003 msgid "[+lineno] file1[:lineno] [file2[:lineno]...]"
1004 msgstr ""
1006 #: src/args.c:399 src/filemanager/file.c:168
1007 msgid "file"
1008 msgstr ""
1010 #: src/args.c:403
1011 msgid "file1 file2"
1012 msgstr ""
1014 #: src/args.c:408
1015 msgid "[this_dir] [other_panel_dir]"
1016 msgstr ""
1018 #: src/args.c:423
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
1022 "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
1023 msgstr ""
1025 #: src/args.c:426 src/filemanager/midnight.c:1722 src/textconf.c:141
1026 #, c-format
1027 msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
1028 msgstr ""
1030 #: src/args.c:679 src/filemanager/boxes.c:646
1031 msgid "Main options"
1032 msgstr ""
1034 #: src/args.c:685 src/args.c:686
1035 msgid "Terminal options"
1036 msgstr ""
1038 #: src/args.c:701
1039 msgid "Arguments parse error!"
1040 msgstr ""
1042 #: src/args.c:819
1043 msgid "No arguments given to the viewer."
1044 msgstr ""
1046 #: src/args.c:831
1047 msgid "Two files are required to envoke the diffviewer."
1048 msgstr ""
1050 #: src/background.c:179 src/background.c:251
1051 msgid "Background protocol error"
1052 msgstr ""
1054 #: src/background.c:179
1055 msgid "Reading failed"
1056 msgstr ""
1058 #: src/background.c:219 src/filemanager/file.c:844 src/filemanager/file.c:916
1059 msgid "Background process error"
1060 msgstr ""
1062 #: src/background.c:232 src/background.c:283
1063 msgid "Unknown error in child"
1064 msgstr ""
1066 #: src/background.c:240
1067 msgid "Child died unexpectedly"
1068 msgstr ""
1070 #: src/background.c:252
1071 msgid ""
1072 "Background process sent us a request for more arguments\n"
1073 "than we can handle."
1074 msgstr ""
1076 #: src/diffviewer/internal.h:15 src/diffviewer/search.c:229
1077 #: src/editor/edit-impl.h:74 src/editor/edit-impl.h:75 src/viewer/search.c:430
1078 #: src/viewer/search.c:432
1079 msgid "&Dismiss"
1080 msgstr ""
1082 #: src/diffviewer/search.c:85 src/editor/editcmd_dialogs.c:104
1083 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:199 src/viewer/dialogs.c:89
1084 msgid "Enter search string:"
1085 msgstr ""
1087 #: src/diffviewer/search.c:92 src/editor/editcmd_dialogs.c:112
1088 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:209 src/filemanager/boxes.c:639
1089 #: src/filemanager/boxes.c:860 src/filemanager/find.c:585
1090 #: src/viewer/dialogs.c:97
1091 msgid "Cas&e sensitive"
1092 msgstr ""
1094 #: src/diffviewer/search.c:93 src/editor/editcmd_dialogs.c:113
1095 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:210 src/viewer/dialogs.c:98
1096 msgid "&Backwards"
1097 msgstr ""
1099 #: src/diffviewer/search.c:94 src/editor/editcmd_dialogs.c:115
1100 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:212 src/filemanager/find.c:596
1101 #: src/viewer/dialogs.c:99
1102 msgid "&Whole words"
1103 msgstr ""
1105 #: src/diffviewer/search.c:96 src/editor/editcmd_dialogs.c:117
1106 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:214 src/filemanager/find.c:583
1107 #: src/viewer/dialogs.c:101
1108 msgid "&All charsets"
1109 msgstr ""
1111 #: src/diffviewer/search.c:106 src/diffviewer/search.c:229
1112 #: src/diffviewer/search.c:242 src/diffviewer/search.c:275
1113 #: src/editor/editcmd.c:960 src/editor/editcmd.c:987 src/editor/editcmd.c:1016
1114 #: src/editor/editcmd.c:2600 src/editor/editcmd.c:2611
1115 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:130 src/viewer/dialogs.c:111
1116 #: src/viewer/search.c:350 src/viewer/search.c:410 src/viewer/search.c:430
1117 #: src/viewer/search.c:432
1118 msgid "Search"
1119 msgstr ""
1121 #: src/diffviewer/search.c:242 src/diffviewer/search.c:275
1122 msgid "Search is disabled"
1123 msgstr ""
1125 #: src/diffviewer/ydiff.c:175
1126 #, c-format
1127 msgid ""
1128 "Cannot create temporary diff file\n"
1129 "%s"
1130 msgstr ""
1132 #: src/diffviewer/ydiff.c:2207
1133 #, c-format
1134 msgid ""
1135 "Cannot create backup file\n"
1136 "%s%s\n"
1137 "%s"
1138 msgstr ""
1140 #: src/diffviewer/ydiff.c:2216
1141 #, c-format
1142 msgid ""
1143 "Cannot create temporary merge file\n"
1144 "%s"
1145 msgstr ""
1147 #: src/diffviewer/ydiff.c:2355
1148 msgid "&Fastest (Assume large files)"
1149 msgstr ""
1151 #: src/diffviewer/ydiff.c:2356
1152 msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
1153 msgstr ""
1155 #: src/diffviewer/ydiff.c:2361
1156 msgid "Diff algorithm"
1157 msgstr ""
1159 #: src/diffviewer/ydiff.c:2364
1160 msgid "Diff extra options"
1161 msgstr ""
1163 #: src/diffviewer/ydiff.c:2365
1164 msgid "&Ignore case"
1165 msgstr ""
1167 #: src/diffviewer/ydiff.c:2366
1168 msgid "Ignore tab &expansion"
1169 msgstr ""
1171 #: src/diffviewer/ydiff.c:2367
1172 msgid "Ignore &space change"
1173 msgstr ""
1175 #: src/diffviewer/ydiff.c:2368
1176 msgid "Ignore all &whitespace"
1177 msgstr ""
1179 #: src/diffviewer/ydiff.c:2369
1180 msgid "Strip &trailing carriage return"
1181 msgstr ""
1183 #: src/diffviewer/ydiff.c:2379
1184 msgid "Diff Options"
1185 msgstr ""
1187 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1188 msgid "Edit"
1189 msgstr ""
1191 #: src/diffviewer/ydiff.c:2888
1192 msgid "Edit is disabled"
1193 msgstr ""
1195 #: src/diffviewer/ydiff.c:2922
1196 msgid "Goto line (left)"
1197 msgstr ""
1199 #: src/diffviewer/ydiff.c:2923
1200 msgid "Goto line (right)"
1201 msgstr ""
1203 #: src/diffviewer/ydiff.c:2931 src/editor/editcmd.c:3037
1204 msgid "Enter line:"
1205 msgstr ""
1207 #: src/diffviewer/ydiff.c:2973 src/editor/editwidget.c:682
1208 #: src/filemanager/midnight.c:1609 src/filemanager/tree.c:1169 src/help.c:1128
1209 #: src/viewer/display.c:85
1210 msgid "ButtonBar|Help"
1211 msgstr ""
1213 #: src/diffviewer/ydiff.c:2974 src/editor/editwidget.c:683
1214 #: src/viewer/display.c:97
1215 msgid "ButtonBar|Save"
1216 msgstr ""
1218 #: src/diffviewer/ydiff.c:2975 src/filemanager/midnight.c:1612
1219 #: src/viewer/display.c:92
1220 msgid "ButtonBar|Edit"
1221 msgstr ""
1223 #: src/diffviewer/ydiff.c:2976
1224 msgid "ButtonBar|Merge"
1225 msgstr ""
1227 #: src/diffviewer/ydiff.c:2977 src/editor/editwidget.c:688
1228 #: src/viewer/display.c:107
1229 msgid "ButtonBar|Search"
1230 msgstr ""
1232 #: src/diffviewer/ydiff.c:2978
1233 msgid "ButtonBar|Options"
1234 msgstr ""
1236 #: src/diffviewer/ydiff.c:2979 src/editor/editwidget.c:691
1237 #: src/filemanager/midnight.c:1618 src/help.c:1137 src/viewer/display.c:116
1238 #: src/viewer/display.c:119
1239 msgid "ButtonBar|Quit"
1240 msgstr ""
1242 #: src/diffviewer/ydiff.c:3086 src/editor/editcmd.c:2857
1243 #: src/viewer/actions_cmd.c:617 src/viewer/actions_cmd.c:623
1244 msgid "Quit"
1245 msgstr ""
1247 #: src/diffviewer/ydiff.c:3087
1248 msgid "File(s) was modified. Save with exit?"
1249 msgstr ""
1251 #: src/diffviewer/ydiff.c:3088
1252 msgid ""
1253 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1254 "Save modified file(s)?"
1255 msgstr ""
1257 #: src/diffviewer/ydiff.c:3438 src/diffviewer/ydiff.c:3441
1258 msgid "Diff:"
1259 msgstr ""
1261 #: src/diffviewer/ydiff.c:3554 src/diffviewer/ydiff.c:3564
1262 #: src/diffviewer/ydiff.c:3584 src/diffviewer/ydiff.c:3601
1263 #, c-format
1264 msgid "\"%s\" is a directory"
1265 msgstr ""
1267 #: src/diffviewer/ydiff.c:3590 src/diffviewer/ydiff.c:3607
1268 #: src/filemanager/file.c:1755 src/viewer/mcviewer.c:339
1269 #, c-format
1270 msgid ""
1271 "Cannot stat \"%s\"\n"
1272 "%s"
1273 msgstr ""
1275 #: src/diffviewer/ydiff.c:3616
1276 msgid "Diff viewer: invalid mode"
1277 msgstr ""
1279 #: src/diffviewer/ydiff.c:3645
1280 msgid "Two files are needed to compare"
1281 msgstr ""
1283 #: src/editor/choosesyntax.c:76
1284 msgid "Choose syntax highlighting"
1285 msgstr ""
1287 #: src/editor/choosesyntax.c:77
1288 msgid "< Auto >"
1289 msgstr ""
1291 #: src/editor/choosesyntax.c:78
1292 msgid "< Reload Current Syntax >"
1293 msgstr ""
1295 #: src/editor/edit.c:153
1296 #, c-format
1297 msgid "Loading: %3d%%"
1298 msgstr ""
1300 #: src/editor/edit.c:156
1301 msgid "Loading..."
1302 msgstr ""
1304 #: src/editor/edit.c:193 src/editor/edit.c:311
1305 #, c-format
1306 msgid "Cannot open %s for reading"
1307 msgstr ""
1309 #: src/editor/edit.c:203
1310 msgid "Load file"
1311 msgstr ""
1313 #: src/editor/edit.c:214
1314 #, c-format
1315 msgid "Error reading %s"
1316 msgstr ""
1318 #: src/editor/edit.c:323
1319 #, c-format
1320 msgid "Cannot get size/permissions for %s"
1321 msgstr ""
1323 #: src/editor/edit.c:332
1324 #, c-format
1325 msgid "\"%s\" is not a regular file"
1326 msgstr ""
1328 #: src/editor/edit.c:357
1329 #, c-format
1330 msgid ""
1331 "File \"%s\" is too large.\n"
1332 "Open it anyway?"
1333 msgstr ""
1335 #: src/editor/edit.c:1977
1336 #, c-format
1337 msgid "Error reading from pipe: %s"
1338 msgstr ""
1340 #: src/editor/edit.c:1987
1341 #, c-format
1342 msgid "Cannot open pipe for reading: %s"
1343 msgstr ""
1345 #: src/editor/editcmd.c:127 src/viewer/search.c:82
1346 #, c-format
1347 msgid "Searching %s: %3d%%"
1348 msgstr ""
1350 #: src/editor/editcmd.c:130 src/filemanager/find.c:1344 src/viewer/search.c:85
1351 #, c-format
1352 msgid "Searching %s"
1353 msgstr ""
1355 #: src/editor/editcmd.c:230
1356 msgid "File has hard-links. Detach before saving?"
1357 msgstr ""
1359 #: src/editor/editcmd.c:253
1360 msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
1361 msgstr ""
1363 #: src/editor/editcmd.c:315
1364 #, c-format
1365 msgid "Error writing to pipe: %s"
1366 msgstr ""
1368 #: src/editor/editcmd.c:325
1369 #, c-format
1370 msgid "Cannot open pipe for writing: %s"
1371 msgstr ""
1373 #: src/editor/editcmd.c:366
1374 #, c-format
1375 msgid "Cannot open file for writing: %s"
1376 msgstr ""
1378 #: src/editor/editcmd.c:423
1379 msgid "The file you are saving does not end with a newline."
1380 msgstr ""
1382 #: src/editor/editcmd.c:424 src/editor/editcmd.c:587 src/editor/editcmd.c:3438
1383 #: src/editor/editcmd.c:3467 src/editor/editcmd_dialogs.c:480
1384 msgid "C&ontinue"
1385 msgstr ""
1387 #: src/editor/editcmd.c:437
1388 msgid "&Do not change"
1389 msgstr ""
1391 #: src/editor/editcmd.c:438
1392 msgid "&Unix format (LF)"
1393 msgstr ""
1395 #: src/editor/editcmd.c:439
1396 msgid "&Windows/DOS format (CR LF)"
1397 msgstr ""
1399 #: src/editor/editcmd.c:440
1400 msgid "&Macintosh format (CR)"
1401 msgstr ""
1403 #: src/editor/editcmd.c:445 src/editor/editcmd.c:2090 src/editor/editcmd.c:3078
1404 #: src/editor/editcmd.c:3110 src/filemanager/cmd.c:746
1405 msgid "Enter file name:"
1406 msgstr ""
1408 #: src/editor/editcmd.c:449
1409 msgid "Change line breaks to:"
1410 msgstr ""
1412 #: src/editor/editcmd.c:458
1413 msgid "Save As"
1414 msgstr ""
1416 #: src/editor/editcmd.c:586
1417 msgid "Block is large, you may not be able to undo this action"
1418 msgstr ""
1420 #: src/editor/editcmd.c:1245
1421 msgid "Collect completions"
1422 msgstr ""
1424 #: src/editor/editcmd.c:1619
1425 msgid "&Quick save"
1426 msgstr ""
1428 #: src/editor/editcmd.c:1620
1429 msgid "&Safe save"
1430 msgstr ""
1432 #: src/editor/editcmd.c:1621
1433 msgid "&Do backups with following extension:"
1434 msgstr ""
1436 #: src/editor/editcmd.c:1640
1437 msgid "Check &POSIX new line"
1438 msgstr ""
1440 #: src/editor/editcmd.c:1648
1441 msgid "Edit Save Mode"
1442 msgstr ""
1444 #: src/editor/editcmd.c:1705 src/editor/editcmd.c:1775
1445 msgid "Save as"
1446 msgstr ""
1448 #: src/editor/editcmd.c:1707
1449 msgid "Cannot save: destination is not a regular file"
1450 msgstr ""
1452 #: src/editor/editcmd.c:1721
1453 msgid "A file already exists with this name"
1454 msgstr ""
1456 #: src/editor/editcmd.c:1721
1457 msgid "&Overwrite"
1458 msgstr ""
1460 #: src/editor/editcmd.c:1775 src/editor/editcmd.c:3088
1461 msgid "Cannot save file"
1462 msgstr ""
1464 #: src/editor/editcmd.c:1800 src/editor/editcmd.c:1803
1465 msgid "Delete macro"
1466 msgstr ""
1468 #: src/editor/editcmd.c:1800
1469 msgid "Press macro hotkey:"
1470 msgstr ""
1472 #: src/editor/editcmd.c:1803
1473 msgid "Macro not deleted"
1474 msgstr ""
1476 #: src/editor/editcmd.c:1858
1477 msgid "Save macro"
1478 msgstr ""
1480 #: src/editor/editcmd.c:1858
1481 msgid "Press the macro's new hotkey:"
1482 msgstr ""
1484 #: src/editor/editcmd.c:1932
1485 msgid "Repeat last commands"
1486 msgstr ""
1488 #: src/editor/editcmd.c:1932
1489 msgid "Repeat times:"
1490 msgstr ""
1492 #: src/editor/editcmd.c:2067
1493 #, c-format
1494 msgid "Confirm save file: \"%s\""
1495 msgstr ""
1497 #: src/editor/editcmd.c:2069 src/viewer/hex.c:418 src/viewer/hex.c:430
1498 msgid "Save file"
1499 msgstr ""
1501 #: src/editor/editcmd.c:2069 src/editor/editmenu.c:77 src/learn.c:192
1502 #: src/learn.c:255
1503 msgid "&Save"
1504 msgstr ""
1506 #: src/editor/editcmd.c:2090
1507 msgid "Load"
1508 msgstr ""
1510 #: src/editor/editcmd.c:2123
1511 msgid "Syntax file edit"
1512 msgstr ""
1514 #: src/editor/editcmd.c:2124
1515 msgid "Which syntax file you want to edit?"
1516 msgstr ""
1518 #: src/editor/editcmd.c:2125 src/editor/editcmd.c:2171
1519 #: src/filemanager/cmd.c:952 src/filemanager/cmd.c:992
1520 #: src/filemanager/cmd.c:1053
1521 msgid "&User"
1522 msgstr ""
1524 #: src/editor/editcmd.c:2125 src/editor/editcmd.c:2171
1525 msgid "&System wide"
1526 msgstr ""
1528 #: src/editor/editcmd.c:2169 src/filemanager/cmd.c:990
1529 msgid "Menu edit"
1530 msgstr ""
1532 #: src/editor/editcmd.c:2170 src/filemanager/cmd.c:991
1533 msgid "Which menu file do you want to edit?"
1534 msgstr ""
1536 #: src/editor/editcmd.c:2171 src/filemanager/cmd.c:992
1537 msgid "&Local"
1538 msgstr ""
1540 #: src/editor/editcmd.c:2676 src/editor/editcmd.c:2717
1541 #: src/editor/editcmd.c:2729 src/editor/editcmd_dialogs.c:224
1542 msgid "Replace"
1543 msgstr ""
1545 #: src/editor/editcmd.c:2729
1546 #, c-format
1547 msgid "%ld replacements made"
1548 msgstr ""
1550 #: src/editor/editcmd.c:2832 src/editor/editwidget.c:391
1551 msgid "[NoName]"
1552 msgstr ""
1554 #: src/editor/editcmd.c:2850
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "File %s was modified.\n"
1558 "Save before close?"
1559 msgstr ""
1561 #: src/editor/editcmd.c:2851
1562 msgid "Close file"
1563 msgstr ""
1565 #: src/editor/editcmd.c:2855
1566 #, c-format
1567 msgid ""
1568 "Midnight Commander is being shut down.\n"
1569 "Save modified file %s?"
1570 msgstr ""
1572 #: src/editor/editcmd.c:2954
1573 msgid "This function is not implemented"
1574 msgstr ""
1576 #: src/editor/editcmd.c:2969
1577 msgid "Copy to clipboard"
1578 msgstr ""
1580 #: src/editor/editcmd.c:2969 src/editor/editcmd.c:2993
1581 msgid "Unable to save to file"
1582 msgstr ""
1584 #: src/editor/editcmd.c:2993
1585 msgid "Cut to clipboard"
1586 msgstr ""
1588 #: src/editor/editcmd.c:3037
1589 msgid "Goto line"
1590 msgstr ""
1592 #: src/editor/editcmd.c:3078 src/editor/editcmd.c:3088
1593 msgid "Save block"
1594 msgstr ""
1596 #: src/editor/editcmd.c:3110 src/editor/editcmd.c:3125
1597 msgid "Insert file"
1598 msgstr ""
1600 #: src/editor/editcmd.c:3125
1601 msgid "Cannot insert file"
1602 msgstr ""
1604 #: src/editor/editcmd.c:3146
1605 msgid "Sort block"
1606 msgstr ""
1608 #: src/editor/editcmd.c:3146
1609 msgid "You must first highlight a block of text"
1610 msgstr ""
1612 #: src/editor/editcmd.c:3154
1613 msgid "Run sort"
1614 msgstr ""
1616 #: src/editor/editcmd.c:3155
1617 msgid "Enter sort options (see manpage) separated by whitespace:"
1618 msgstr ""
1620 #: src/editor/editcmd.c:3175 src/editor/editcmd.c:3182
1621 msgid "Sort"
1622 msgstr ""
1624 #: src/editor/editcmd.c:3175
1625 msgid "Cannot execute sort command"
1626 msgstr ""
1628 #: src/editor/editcmd.c:3181
1629 #, c-format
1630 msgid "Sort returned non-zero: %s"
1631 msgstr ""
1633 #: src/editor/editcmd.c:3216
1634 msgid "Paste output of external command"
1635 msgstr ""
1637 #: src/editor/editcmd.c:3217
1638 msgid "Enter shell command(s):"
1639 msgstr ""
1641 #: src/editor/editcmd.c:3234
1642 msgid "External command"
1643 msgstr ""
1645 #: src/editor/editcmd.c:3234
1646 msgid "Cannot execute command"
1647 msgstr ""
1649 #: src/editor/editcmd.c:3278
1650 msgid "mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1651 msgstr ""
1653 #: src/editor/editcmd.c:3279
1654 msgid "To"
1655 msgstr ""
1657 #: src/editor/editcmd.c:3282
1658 msgid "Subject"
1659 msgstr ""
1661 #: src/editor/editcmd.c:3285
1662 msgid "Copies to"
1663 msgstr ""
1665 #: src/editor/editcmd.c:3295
1666 msgid "Mail"
1667 msgstr ""
1669 #: src/editor/editcmd.c:3399
1670 msgid "Insert literal"
1671 msgstr ""
1673 #: src/editor/editcmd.c:3400
1674 msgid "Press any key:"
1675 msgstr ""
1677 #: src/editor/editcmd.c:3437 src/editor/editcmd.c:3466
1678 msgid ""
1679 "Current text was modified without a file save.\n"
1680 "Continue discards these changes"
1681 msgstr ""
1683 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:114 src/editor/editcmd_dialogs.c:211
1684 msgid "In se&lection"
1685 msgstr ""
1687 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:122
1688 msgid "&Find all"
1689 msgstr ""
1691 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:202
1692 msgid "Enter replacement string:"
1693 msgstr ""
1695 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:276
1696 msgid "Replace with:"
1697 msgstr ""
1699 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:279 src/editor/spell_dialogs.c:95
1700 msgid "&Replace"
1701 msgstr ""
1703 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:280 src/filemanager/file.c:968
1704 #: src/filemanager/filegui.c:436
1705 msgid "A&ll"
1706 msgstr ""
1708 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:281 src/editor/spell_dialogs.c:97
1709 #: src/filemanager/file.c:847 src/filemanager/file.c:920
1710 #: src/filemanager/file.c:923 src/filemanager/file.c:3091
1711 #: src/filemanager/filegui.c:247
1712 msgid "&Skip"
1713 msgstr ""
1715 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:289
1716 msgid "Confirm replace"
1717 msgstr ""
1719 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:331
1720 msgid "Cancel"
1721 msgstr ""
1723 #: src/editor/editcmd_dialogs.c:479
1724 msgid ""
1725 "Current text was modified without a file save.\n"
1726 "Continue discards these changes."
1727 msgstr ""
1729 #: src/editor/editdraw.c:269 src/editor/editwidget.c:341
1730 msgid "NoName"
1731 msgstr ""
1733 #: src/editor/editmenu.c:73
1734 msgid "&Open file..."
1735 msgstr ""
1737 #: src/editor/editmenu.c:74
1738 msgid "&New"
1739 msgstr ""
1741 #: src/editor/editmenu.c:75
1742 msgid "&Close"
1743 msgstr ""
1745 #: src/editor/editmenu.c:78
1746 msgid "Save &as..."
1747 msgstr ""
1749 #: src/editor/editmenu.c:80
1750 msgid "&Insert file..."
1751 msgstr ""
1753 #: src/editor/editmenu.c:81
1754 msgid "Cop&y to file..."
1755 msgstr ""
1757 #: src/editor/editmenu.c:83
1758 msgid "&User menu..."
1759 msgstr ""
1761 #: src/editor/editmenu.c:85
1762 msgid "A&bout..."
1763 msgstr ""
1765 #: src/editor/editmenu.c:87 src/filemanager/find.c:194
1766 #: src/subshell/common.c:435
1767 msgid "&Quit"
1768 msgstr ""
1770 #: src/editor/editmenu.c:99
1771 msgid "&Undo"
1772 msgstr ""
1774 #: src/editor/editmenu.c:100
1775 msgid "&Redo"
1776 msgstr ""
1778 #: src/editor/editmenu.c:103
1779 msgid "&Toggle ins/overw"
1780 msgstr ""
1782 #: src/editor/editmenu.c:105
1783 msgid "To&ggle mark"
1784 msgstr ""
1786 #: src/editor/editmenu.c:106
1787 msgid "&Mark columns"
1788 msgstr ""
1790 #: src/editor/editmenu.c:107
1791 msgid "Mark &all"
1792 msgstr ""
1794 #: src/editor/editmenu.c:108
1795 msgid "Unmar&k"
1796 msgstr ""
1798 #: src/editor/editmenu.c:110
1799 msgid "Cop&y"
1800 msgstr ""
1802 #: src/editor/editmenu.c:111
1803 msgid "Mo&ve"
1804 msgstr ""
1806 #: src/editor/editmenu.c:112 src/filemanager/file.c:2685
1807 #: src/filemanager/midnight.c:254
1808 msgid "&Delete"
1809 msgstr ""
1811 #: src/editor/editmenu.c:114
1812 msgid "Co&py to clipfile"
1813 msgstr ""
1815 #: src/editor/editmenu.c:115
1816 msgid "&Cut to clipfile"
1817 msgstr ""
1819 #: src/editor/editmenu.c:116
1820 msgid "Pa&ste from clipfile"
1821 msgstr ""
1823 #: src/editor/editmenu.c:118
1824 msgid "&Beginning"
1825 msgstr ""
1827 #: src/editor/editmenu.c:119
1828 msgid "&End"
1829 msgstr ""
1831 #: src/editor/editmenu.c:131
1832 msgid "&Search..."
1833 msgstr ""
1835 #: src/editor/editmenu.c:132
1836 msgid "Search &again"
1837 msgstr ""
1839 #: src/editor/editmenu.c:133
1840 msgid "&Replace..."
1841 msgstr ""
1843 #: src/editor/editmenu.c:135
1844 msgid "&Toggle bookmark"
1845 msgstr ""
1847 #: src/editor/editmenu.c:136
1848 msgid "&Next bookmark"
1849 msgstr ""
1851 #: src/editor/editmenu.c:137
1852 msgid "&Prev bookmark"
1853 msgstr ""
1855 #: src/editor/editmenu.c:138
1856 msgid "&Flush bookmarks"
1857 msgstr ""
1859 #: src/editor/editmenu.c:150
1860 msgid "&Go to line..."
1861 msgstr ""
1863 #: src/editor/editmenu.c:151
1864 msgid "&Toggle line state"
1865 msgstr ""
1867 #: src/editor/editmenu.c:153
1868 msgid "Go to matching &bracket"
1869 msgstr ""
1871 #: src/editor/editmenu.c:156
1872 msgid "Toggle s&yntax highlighting"
1873 msgstr ""
1875 #: src/editor/editmenu.c:158
1876 msgid "&Find declaration"
1877 msgstr ""
1879 #: src/editor/editmenu.c:160
1880 msgid "Back from &declaration"
1881 msgstr ""
1883 #: src/editor/editmenu.c:162
1884 msgid "For&ward to declaration"
1885 msgstr ""
1887 #: src/editor/editmenu.c:165
1888 msgid "Encod&ing..."
1889 msgstr ""
1891 #: src/editor/editmenu.c:168
1892 msgid "&Refresh screen"
1893 msgstr ""
1895 #: src/editor/editmenu.c:172
1896 msgid "&Start/Stop record macro"
1897 msgstr ""
1899 #: src/editor/editmenu.c:173
1900 msgid "Delete macr&o..."
1901 msgstr ""
1903 #: src/editor/editmenu.c:176
1904 msgid "Record/Repeat &actions"
1905 msgstr ""
1907 #: src/editor/editmenu.c:181
1908 msgid "S&pell check"
1909 msgstr ""
1911 #: src/editor/editmenu.c:184
1912 msgid "C&heck word"
1913 msgstr ""
1915 #: src/editor/editmenu.c:187
1916 msgid "Change spelling &language..."
1917 msgstr ""
1919 #: src/editor/editmenu.c:192
1920 msgid "&Mail..."
1921 msgstr ""
1923 #: src/editor/editmenu.c:206
1924 msgid "Insert &literal..."
1925 msgstr ""
1927 #: src/editor/editmenu.c:207
1928 msgid "Insert &date/time"
1929 msgstr ""
1931 #: src/editor/editmenu.c:210
1932 msgid "&Format paragraph"
1933 msgstr ""
1935 #: src/editor/editmenu.c:211
1936 msgid "&Sort..."
1937 msgstr ""
1939 #: src/editor/editmenu.c:213
1940 msgid "&Paste output of..."
1941 msgstr ""
1943 #: src/editor/editmenu.c:215
1944 msgid "&External formatter"
1945 msgstr ""
1947 #: src/editor/editmenu.c:230 src/filemanager/hotlist.c:199
1948 msgid "&Move"
1949 msgstr ""
1951 #: src/editor/editmenu.c:231
1952 msgid "&Resize"
1953 msgstr ""
1955 #: src/editor/editmenu.c:233
1956 msgid "&Toggle fullscreen"
1957 msgstr ""
1959 #: src/editor/editmenu.c:235
1960 msgid "&Next"
1961 msgstr ""
1963 #: src/editor/editmenu.c:236
1964 msgid "&Previous"
1965 msgstr ""
1967 #: src/editor/editmenu.c:237
1968 msgid "&List..."
1969 msgstr ""
1971 #: src/editor/editmenu.c:249
1972 msgid "&General..."
1973 msgstr ""
1975 #: src/editor/editmenu.c:250
1976 msgid "Save &mode..."
1977 msgstr ""
1979 #: src/editor/editmenu.c:251 src/filemanager/midnight.c:340
1980 msgid "Learn &keys..."
1981 msgstr ""
1983 #: src/editor/editmenu.c:253
1984 msgid "Syntax &highlighting..."
1985 msgstr ""
1987 #: src/editor/editmenu.c:255
1988 msgid "S&yntax file"
1989 msgstr ""
1991 #: src/editor/editmenu.c:256
1992 msgid "&Menu file"
1993 msgstr ""
1995 #: src/editor/editmenu.c:258 src/filemanager/midnight.c:345
1996 msgid "&Save setup"
1997 msgstr ""
1999 #: src/editor/editmenu.c:282 src/filemanager/midnight.c:357
2000 msgid "&File"
2001 msgstr ""
2003 #: src/editor/editmenu.c:284 src/filemanager/midnight.c:240
2004 msgid "&Edit"
2005 msgstr ""
2007 #: src/editor/editmenu.c:286
2008 msgid "&Search"
2009 msgstr ""
2011 #: src/editor/editmenu.c:289 src/filemanager/midnight.c:359
2012 msgid "&Command"
2013 msgstr ""
2015 #: src/editor/editmenu.c:292
2016 msgid "For&mat"
2017 msgstr ""
2019 #: src/editor/editmenu.c:294
2020 msgid "&Window"
2021 msgstr ""
2023 #: src/editor/editmenu.c:296 src/filemanager/midnight.c:361
2024 msgid "&Options"
2025 msgstr ""
2027 #: src/editor/editoptions.c:53
2028 msgid "&None"
2029 msgstr ""
2031 #: src/editor/editoptions.c:54
2032 msgid "&Dynamic paragraphing"
2033 msgstr ""
2035 #: src/editor/editoptions.c:55
2036 msgid "Type &writer wrap"
2037 msgstr ""
2039 #: src/editor/editoptions.c:149
2040 msgid "Wrap mode"
2041 msgstr ""
2043 #: src/editor/editoptions.c:154
2044 msgid "Tabulation"
2045 msgstr ""
2047 #: src/editor/editoptions.c:155
2048 msgid "&Fake half tabs"
2049 msgstr ""
2051 #: src/editor/editoptions.c:156
2052 msgid "&Backspace through tabs"
2053 msgstr ""
2055 #: src/editor/editoptions.c:158
2056 msgid "Fill tabs with &spaces"
2057 msgstr ""
2059 #: src/editor/editoptions.c:160
2060 msgid "Tab spacing:"
2061 msgstr ""
2063 #: src/editor/editoptions.c:164 src/filemanager/boxes.c:536
2064 #: src/filemanager/layout.c:451
2065 msgid "Other options"
2066 msgstr ""
2068 #: src/editor/editoptions.c:165
2069 msgid "&Return does autoindent"
2070 msgstr ""
2072 #: src/editor/editoptions.c:167
2073 msgid "Confir&m before saving"
2074 msgstr ""
2076 #: src/editor/editoptions.c:168
2077 msgid "Save file &position"
2078 msgstr ""
2080 #: src/editor/editoptions.c:169
2081 msgid "&Visible trailing spaces"
2082 msgstr ""
2084 #: src/editor/editoptions.c:170
2085 msgid "Visible &tabs"
2086 msgstr ""
2088 #: src/editor/editoptions.c:171
2089 msgid "Synta&x highlighting"
2090 msgstr ""
2092 #: src/editor/editoptions.c:172
2093 msgid "C&ursor after inserted block"
2094 msgstr ""
2096 #: src/editor/editoptions.c:173
2097 msgid "Pers&istent selection"
2098 msgstr ""
2100 #: src/editor/editoptions.c:175
2101 msgid "Cursor be&yond end of line"
2102 msgstr ""
2104 #: src/editor/editoptions.c:177
2105 msgid "&Group undo"
2106 msgstr ""
2108 #: src/editor/editoptions.c:178
2109 msgid "Word wrap line length:"
2110 msgstr ""
2112 #: src/editor/editoptions.c:189
2113 msgid "Editor options"
2114 msgstr ""
2116 #: src/editor/editwidget.c:145
2117 msgid ""
2118 "A user friendly text editor\n"
2119 "written for the Midnight Commander."
2120 msgstr ""
2122 #: src/editor/editwidget.c:148
2123 msgid "Copyright (C) 1996-2018 the Free Software Foundation"
2124 msgstr ""
2126 #: src/editor/editwidget.c:157
2127 msgid "About"
2128 msgstr ""
2130 #: src/editor/editwidget.c:332
2131 msgid "Open files"
2132 msgstr ""
2134 #: src/editor/editwidget.c:395 src/editor/editwidget.c:398
2135 msgid "Edit: "
2136 msgstr ""
2138 #: src/editor/editwidget.c:684
2139 msgid "ButtonBar|Mark"
2140 msgstr ""
2142 #: src/editor/editwidget.c:685
2143 msgid "ButtonBar|Replac"
2144 msgstr ""
2146 #: src/editor/editwidget.c:686 src/filemanager/midnight.c:1613
2147 #: src/filemanager/tree.c:1174
2148 msgid "ButtonBar|Copy"
2149 msgstr ""
2151 #: src/editor/editwidget.c:687
2152 msgid "ButtonBar|Move"
2153 msgstr ""
2155 #: src/editor/editwidget.c:689 src/filemanager/midnight.c:1616
2156 msgid "ButtonBar|Delete"
2157 msgstr ""
2159 #: src/editor/editwidget.c:690 src/filemanager/midnight.c:1617
2160 msgid "ButtonBar|PullDn"
2161 msgstr ""
2163 #: src/editor/spell.c:98
2164 msgid "Breton"
2165 msgstr ""
2167 #: src/editor/spell.c:99
2168 msgid "Czech"
2169 msgstr ""
2171 #: src/editor/spell.c:100
2172 msgid "Welsh"
2173 msgstr ""
2175 #: src/editor/spell.c:101
2176 msgid "Danish"
2177 msgstr ""
2179 #: src/editor/spell.c:102
2180 msgid "German"
2181 msgstr ""
2183 #: src/editor/spell.c:103
2184 msgid "Greek"
2185 msgstr ""
2187 #: src/editor/spell.c:104
2188 msgid "English"
2189 msgstr ""
2191 #: src/editor/spell.c:105
2192 msgid "British English"
2193 msgstr ""
2195 #: src/editor/spell.c:106
2196 msgid "Canadian English"
2197 msgstr ""
2199 #: src/editor/spell.c:107
2200 msgid "American English"
2201 msgstr ""
2203 #: src/editor/spell.c:108
2204 msgid "Esperanto"
2205 msgstr ""
2207 #: src/editor/spell.c:109
2208 msgid "Spanish"
2209 msgstr ""
2211 #: src/editor/spell.c:110
2212 msgid "Faroese"
2213 msgstr ""
2215 #: src/editor/spell.c:111
2216 msgid "French"
2217 msgstr ""
2219 #: src/editor/spell.c:112
2220 msgid "Italian"
2221 msgstr ""
2223 #: src/editor/spell.c:113
2224 msgid "Dutch"
2225 msgstr ""
2227 #: src/editor/spell.c:114
2228 msgid "Norwegian"
2229 msgstr ""
2231 #: src/editor/spell.c:115
2232 msgid "Polish"
2233 msgstr ""
2235 #: src/editor/spell.c:116
2236 msgid "Portuguese"
2237 msgstr ""
2239 #: src/editor/spell.c:117
2240 msgid "Romanian"
2241 msgstr ""
2243 #: src/editor/spell.c:118
2244 msgid "Russian"
2245 msgstr ""
2247 #: src/editor/spell.c:119
2248 msgid "Slovak"
2249 msgstr ""
2251 #: src/editor/spell.c:120
2252 msgid "Swedish"
2253 msgstr ""
2255 #: src/editor/spell.c:121
2256 msgid "Ukrainian"
2257 msgstr ""
2259 #: src/editor/spell_dialogs.c:94
2260 msgid "&Add word"
2261 msgstr ""
2263 #: src/editor/spell_dialogs.c:105
2264 msgid "Language"
2265 msgstr ""
2267 #: src/editor/spell_dialogs.c:106
2268 msgid "Misspelled"
2269 msgstr ""
2271 #: src/editor/spell_dialogs.c:113
2272 msgid "Check word"
2273 msgstr ""
2275 #: src/editor/spell_dialogs.c:118
2276 msgid "Suggest"
2277 msgstr ""
2279 #: src/editor/spell_dialogs.c:170
2280 msgid "Select language"
2281 msgstr ""
2283 #: src/editor/syntax.c:1491 src/editor/syntax.c:1497
2284 msgid "Load syntax file"
2285 msgstr ""
2287 #: src/editor/syntax.c:1492 src/help.c:1069 src/usermenu.c:955
2288 #: src/usermenu.c:995
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "Cannot open file %s\n"
2292 "%s"
2293 msgstr ""
2295 #: src/editor/syntax.c:1498
2296 #, c-format
2297 msgid "Error in file %s on line %d"
2298 msgstr ""
2300 #: src/execute.c:136
2301 msgid ""
2302 "The Commander can't change to the directory that\n"
2303 "the subshell claims you are in. Perhaps you have\n"
2304 "deleted your working directory, or given yourself\n"
2305 "extra access permissions with the \"su\" command?"
2306 msgstr ""
2308 #: src/execute.c:196 src/filemanager/ext.c:657
2309 #, c-format
2310 msgid "Cannot fetch a local copy of %s"
2311 msgstr ""
2313 #: src/execute.c:437 src/filemanager/command.c:290
2314 msgid "The shell is already running a command"
2315 msgstr ""
2317 #: src/execute.c:491
2318 msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
2319 msgstr ""
2321 #: src/filemanager/achown.c:86 src/filemanager/chmod.c:112
2322 #: src/filemanager/chown.c:84
2323 msgid "Set &all"
2324 msgstr ""
2326 #: src/filemanager/achown.c:87
2327 msgid "S&kip"
2328 msgstr ""
2330 #: src/filemanager/achown.c:88 src/filemanager/chmod.c:116
2331 #: src/filemanager/chown.c:87
2332 msgid "&Set"
2333 msgstr ""
2335 #: src/filemanager/achown.c:289 src/filemanager/achown.c:296
2336 #: src/filemanager/achown.c:547
2337 msgid "owner"
2338 msgstr ""
2340 #: src/filemanager/achown.c:291 src/filemanager/achown.c:298
2341 #: src/filemanager/achown.c:552
2342 msgid "group"
2343 msgstr ""
2345 #: src/filemanager/achown.c:293
2346 msgid "other"
2347 msgstr ""
2349 #: src/filemanager/achown.c:301
2350 msgid "Flag"
2351 msgstr ""
2353 #: src/filemanager/achown.c:739
2354 msgid "Chown advanced command"
2355 msgstr ""
2357 #: src/filemanager/achown.c:844 src/filemanager/achown.c:1041
2358 #: src/filemanager/chmod.c:407 src/filemanager/chmod.c:555
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "Cannot chmod \"%s\"\n"
2362 "%s"
2363 msgstr ""
2365 #: src/filemanager/achown.c:846 src/filemanager/achown.c:881
2366 #: src/filemanager/chmod.c:410 src/filemanager/chown.c:309
2367 msgid "&Ignore"
2368 msgstr ""
2370 #: src/filemanager/achown.c:846 src/filemanager/achown.c:881
2371 #: src/filemanager/chmod.c:410 src/filemanager/chown.c:309
2372 msgid "Ignore &all"
2373 msgstr ""
2375 #: src/filemanager/achown.c:846 src/filemanager/achown.c:881
2376 #: src/filemanager/chmod.c:410 src/filemanager/chown.c:309
2377 #: src/filemanager/file.c:920 src/viewer/hex.c:430
2378 msgid "&Retry"
2379 msgstr ""
2381 #: src/filemanager/achown.c:879 src/filemanager/achown.c:1047
2382 #: src/filemanager/chown.c:306 src/filemanager/chown.c:474
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "Cannot chown \"%s\"\n"
2386 "%s"
2387 msgstr ""
2389 #: src/filemanager/boxes.c:179
2390 msgid "< Default >"
2391 msgstr ""
2393 #: src/filemanager/boxes.c:224
2394 msgid "Skins"
2395 msgstr ""
2397 #: src/filemanager/boxes.c:350 src/filemanager/boxes.c:980
2398 #: src/selcodepage.c:101
2399 msgid "Other 8 bit"
2400 msgstr ""
2402 #: src/filemanager/boxes.c:433
2403 msgid "Running"
2404 msgstr ""
2406 #: src/filemanager/boxes.c:434 src/filemanager/find.c:1596
2407 msgid "Stopped"
2408 msgstr ""
2410 #: src/filemanager/boxes.c:501
2411 msgid "&Never"
2412 msgstr ""
2414 #: src/filemanager/boxes.c:502
2415 msgid "On dum&b terminals"
2416 msgstr ""
2418 #: src/filemanager/boxes.c:503
2419 msgid "Alwa&ys"
2420 msgstr ""
2422 #: src/filemanager/boxes.c:517
2423 msgid "File operations"
2424 msgstr ""
2426 #: src/filemanager/boxes.c:518
2427 msgid "&Verbose operation"
2428 msgstr ""
2430 #: src/filemanager/boxes.c:519
2431 msgid "Compute tota&ls"
2432 msgstr ""
2434 #: src/filemanager/boxes.c:520
2435 msgid "Classic pro&gressbar"
2436 msgstr ""
2438 #: src/filemanager/boxes.c:521
2439 msgid "Mkdi&r autoname"
2440 msgstr ""
2442 #: src/filemanager/boxes.c:522
2443 msgid "&Preallocate space"
2444 msgstr ""
2446 #: src/filemanager/boxes.c:525
2447 msgid "Esc key mode"
2448 msgstr ""
2450 #: src/filemanager/boxes.c:526
2451 msgid "S&ingle press"
2452 msgstr ""
2454 #: src/filemanager/boxes.c:527
2455 msgid "Timeout:"
2456 msgstr ""
2458 #: src/filemanager/boxes.c:532
2459 msgid "Pause after run"
2460 msgstr ""
2462 #: src/filemanager/boxes.c:537
2463 msgid "Use internal edi&t"
2464 msgstr ""
2466 #: src/filemanager/boxes.c:538
2467 msgid "Use internal vie&w"
2468 msgstr ""
2470 #: src/filemanager/boxes.c:539
2471 msgid "A&sk new file name"
2472 msgstr ""
2474 #: src/filemanager/boxes.c:541
2475 msgid "Auto m&enus"
2476 msgstr ""
2478 #: src/filemanager/boxes.c:542
2479 msgid "&Drop down menus"
2480 msgstr ""
2482 #: src/filemanager/boxes.c:543
2483 msgid "S&hell patterns"
2484 msgstr ""
2486 #: src/filemanager/boxes.c:544
2487 msgid "Co&mplete: show all"
2488 msgstr ""
2490 #: src/filemanager/boxes.c:546
2491 msgid "Rotating d&ash"
2492 msgstr ""
2494 #: src/filemanager/boxes.c:547
2495 msgid "Cd follows lin&ks"
2496 msgstr ""
2498 #: src/filemanager/boxes.c:548
2499 msgid "Sa&fe delete"
2500 msgstr ""
2502 #: src/filemanager/boxes.c:549
2503 msgid "Safe overwrite"
2504 msgstr ""
2506 #: src/filemanager/boxes.c:550
2507 msgid "A&uto save setup"
2508 msgstr ""
2510 #: src/filemanager/boxes.c:562
2511 msgid "Configure options"
2512 msgstr ""
2514 #: src/filemanager/boxes.c:599
2515 msgid "Skin:"
2516 msgstr ""
2518 #: src/filemanager/boxes.c:611
2519 msgid "Appearance"
2520 msgstr ""
2522 #: src/filemanager/boxes.c:638
2523 msgid "Case &insensitive"
2524 msgstr ""
2526 #: src/filemanager/boxes.c:640
2527 msgid "Use panel sort mo&de"
2528 msgstr ""
2530 #: src/filemanager/boxes.c:647
2531 msgid "Show mi&ni-status"
2532 msgstr ""
2534 #: src/filemanager/boxes.c:648
2535 msgid "Use SI si&ze units"
2536 msgstr ""
2538 #: src/filemanager/boxes.c:649
2539 msgid "Mi&x all files"
2540 msgstr ""
2542 #: src/filemanager/boxes.c:650
2543 msgid "Show &backup files"
2544 msgstr ""
2546 #: src/filemanager/boxes.c:651
2547 msgid "Show &hidden files"
2548 msgstr ""
2550 #: src/filemanager/boxes.c:652
2551 msgid "&Fast dir reload"
2552 msgstr ""
2554 #: src/filemanager/boxes.c:653
2555 msgid "Ma&rk moves down"
2556 msgstr ""
2558 #: src/filemanager/boxes.c:654
2559 msgid "Re&verse files only"
2560 msgstr ""
2562 #: src/filemanager/boxes.c:656
2563 msgid "Simple s&wap"
2564 msgstr ""
2566 #: src/filemanager/boxes.c:657
2567 msgid "A&uto save panels setup"
2568 msgstr ""
2570 #: src/filemanager/boxes.c:664
2571 msgid "Navigation"
2572 msgstr ""
2574 #: src/filemanager/boxes.c:665
2575 msgid "L&ynx-like motion"
2576 msgstr ""
2578 #: src/filemanager/boxes.c:667
2579 msgid "Pa&ge scrolling"
2580 msgstr ""
2582 #: src/filemanager/boxes.c:668
2583 msgid "Center &scrolling"
2584 msgstr ""
2586 #: src/filemanager/boxes.c:669
2587 msgid "&Mouse page scrolling"
2588 msgstr ""
2590 #: src/filemanager/boxes.c:672
2591 msgid "File highlight"
2592 msgstr ""
2594 #: src/filemanager/boxes.c:673
2595 msgid "File &types"
2596 msgstr ""
2598 #: src/filemanager/boxes.c:674
2599 msgid "&Permissions"
2600 msgstr ""
2602 #: src/filemanager/boxes.c:676
2603 msgid "Quick search"
2604 msgstr ""
2606 #: src/filemanager/boxes.c:688
2607 msgid "Panel options"
2608 msgstr ""
2610 #: src/filemanager/boxes.c:700 src/filemanager/info.c:83
2611 msgid "Information"
2612 msgstr ""
2614 #: src/filemanager/boxes.c:701
2615 msgid ""
2616 "Using the fast reload option may not reflect the exact\n"
2617 "directory contents. In this case you'll need to do a\n"
2618 "manual reload of the directory. See the man page for\n"
2619 "the details."
2620 msgstr ""
2622 #: src/filemanager/boxes.c:751
2623 msgid "&Full file list"
2624 msgstr ""
2626 #: src/filemanager/boxes.c:752
2627 msgid "&Brief file list:"
2628 msgstr ""
2630 #: src/filemanager/boxes.c:753
2631 msgid "&Long file list"
2632 msgstr ""
2634 #: src/filemanager/boxes.c:754
2635 msgid "&User defined:"
2636 msgstr ""
2638 #: src/filemanager/boxes.c:763
2639 msgid "columns"
2640 msgstr ""
2642 #: src/filemanager/boxes.c:770
2643 msgid "User &mini status"
2644 msgstr ""
2646 #: src/filemanager/boxes.c:780
2647 msgid "Listing format"
2648 msgstr ""
2650 #: src/filemanager/boxes.c:859
2651 msgid "Executable &first"
2652 msgstr ""
2654 #: src/filemanager/boxes.c:861
2655 msgid "&Reverse"
2656 msgstr ""
2658 #: src/filemanager/boxes.c:870
2659 msgid "Sort order"
2660 msgstr ""
2662 #. TRANSLATORS: no need to translate 'Confirmation', it's just a context prefix
2663 #: src/filemanager/boxes.c:894
2664 msgid "Confirmation|&Delete"
2665 msgstr ""
2667 #: src/filemanager/boxes.c:895
2668 msgid "Confirmation|O&verwrite"
2669 msgstr ""
2671 #: src/filemanager/boxes.c:896
2672 msgid "Confirmation|&Execute"
2673 msgstr ""
2675 #: src/filemanager/boxes.c:897
2676 msgid "Confirmation|E&xit"
2677 msgstr ""
2679 #: src/filemanager/boxes.c:898
2680 msgid "Confirmation|Di&rectory hotlist delete"
2681 msgstr ""
2683 #: src/filemanager/boxes.c:900
2684 msgid "Confirmation|&History cleanup"
2685 msgstr ""
2687 #: src/filemanager/boxes.c:909 src/filemanager/cmd.c:139
2688 msgid "Confirmation"
2689 msgstr ""
2691 #: src/filemanager/boxes.c:926
2692 msgid "&UTF-8 output"
2693 msgstr ""
2695 #: src/filemanager/boxes.c:927
2696 msgid "&Full 8 bits output"
2697 msgstr ""
2699 #: src/filemanager/boxes.c:928
2700 msgid "&ISO 8859-1"
2701 msgstr ""
2703 #: src/filemanager/boxes.c:929
2704 msgid "7 &bits"
2705 msgstr ""
2707 #: src/filemanager/boxes.c:936 src/filemanager/boxes.c:994
2708 msgid "F&ull 8 bits input"
2709 msgstr ""
2711 #: src/filemanager/boxes.c:944 src/filemanager/boxes.c:1002
2712 msgid "Display bits"
2713 msgstr ""
2715 #: src/filemanager/boxes.c:989
2716 msgid "Input / display codepage:"
2717 msgstr ""
2719 #: src/filemanager/boxes.c:1051 src/filemanager/tree.c:1124
2720 msgid "Directory tree"
2721 msgstr ""
2723 #: src/filemanager/boxes.c:1100
2724 msgid "Timeout for freeing VFSs (sec):"
2725 msgstr ""
2727 #: src/filemanager/boxes.c:1105
2728 msgid "FTP anonymous password:"
2729 msgstr ""
2731 #: src/filemanager/boxes.c:1108
2732 msgid "FTP directory cache timeout (sec):"
2733 msgstr ""
2735 #: src/filemanager/boxes.c:1111
2736 msgid "&Always use ftp proxy:"
2737 msgstr ""
2739 #: src/filemanager/boxes.c:1115
2740 msgid "&Use ~/.netrc"
2741 msgstr ""
2743 #: src/filemanager/boxes.c:1116
2744 msgid "Use &passive mode"
2745 msgstr ""
2747 #: src/filemanager/boxes.c:1117
2748 msgid "Use passive mode over pro&xy"
2749 msgstr ""
2751 #: src/filemanager/boxes.c:1127
2752 msgid "Virtual File System Setting"
2753 msgstr ""
2755 #: src/filemanager/boxes.c:1176
2756 msgid "cd"
2757 msgstr ""
2759 #: src/filemanager/boxes.c:1183
2760 msgid "Quick cd"
2761 msgstr ""
2763 #: src/filemanager/boxes.c:1198
2764 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
2765 msgstr ""
2767 #: src/filemanager/boxes.c:1202
2768 msgid "Symbolic link filename:"
2769 msgstr ""
2771 #: src/filemanager/boxes.c:1212
2772 msgid "Symbolic link"
2773 msgstr ""
2775 #: src/filemanager/boxes.c:1240
2776 msgid "&Stop"
2777 msgstr ""
2779 #: src/filemanager/boxes.c:1241
2780 msgid "&Resume"
2781 msgstr ""
2783 #: src/filemanager/boxes.c:1242
2784 msgid "&Kill"
2785 msgstr ""
2787 #: src/filemanager/boxes.c:1271
2788 msgid "Background jobs"
2789 msgstr ""
2791 #: src/filemanager/boxes.c:1307
2792 #, c-format
2793 msgid "Password for \\\\%s\\%s"
2794 msgstr ""
2796 #: src/filemanager/boxes.c:1317
2797 msgid "Domain:"
2798 msgstr ""
2800 #: src/filemanager/boxes.c:1319
2801 msgid "Username:"
2802 msgstr ""
2804 #: src/filemanager/boxes.c:1336
2805 msgid "SMB authentication"
2806 msgstr ""
2808 #: src/filemanager/chmod.c:76
2809 msgid "set &user ID on execution"
2810 msgstr ""
2812 #: src/filemanager/chmod.c:77
2813 msgid "set &group ID on execution"
2814 msgstr ""
2816 #: src/filemanager/chmod.c:78
2817 msgid "stick&y bit"
2818 msgstr ""
2820 #: src/filemanager/chmod.c:79
2821 msgid "&read by owner"
2822 msgstr ""
2824 #: src/filemanager/chmod.c:80
2825 msgid "&write by owner"
2826 msgstr ""
2828 #: src/filemanager/chmod.c:81
2829 msgid "e&xecute/search by owner"
2830 msgstr ""
2832 #: src/filemanager/chmod.c:82
2833 msgid "rea&d by group"
2834 msgstr ""
2836 #: src/filemanager/chmod.c:83
2837 msgid "write by grou&p"
2838 msgstr ""
2840 #: src/filemanager/chmod.c:84
2841 msgid "execu&te/search by group"
2842 msgstr ""
2844 #: src/filemanager/chmod.c:85
2845 msgid "read &by others"
2846 msgstr ""
2848 #: src/filemanager/chmod.c:86
2849 msgid "wr&ite by others"
2850 msgstr ""
2852 #: src/filemanager/chmod.c:87
2853 msgid "execute/searc&h by others"
2854 msgstr ""
2856 #: src/filemanager/chmod.c:94
2857 msgid "Name:"
2858 msgstr ""
2860 #: src/filemanager/chmod.c:95
2861 msgid "Permissions (octal):"
2862 msgstr ""
2864 #: src/filemanager/chmod.c:96
2865 msgid "Owner name:"
2866 msgstr ""
2868 #: src/filemanager/chmod.c:97
2869 msgid "Group name:"
2870 msgstr ""
2872 #: src/filemanager/chmod.c:113
2873 msgid "&Marked all"
2874 msgstr ""
2876 #: src/filemanager/chmod.c:114
2877 msgid "S&et marked"
2878 msgstr ""
2880 #: src/filemanager/chmod.c:115
2881 msgid "C&lear marked"
2882 msgstr ""
2884 #: src/filemanager/chmod.c:311
2885 msgid "Chmod command"
2886 msgstr ""
2888 #: src/filemanager/chmod.c:313 src/filemanager/chown.c:169
2889 #: src/filemanager/panel.c:257
2890 msgid "Permission"
2891 msgstr ""
2893 #: src/filemanager/chmod.c:322 src/filemanager/chown.c:230
2894 msgid "File"
2895 msgstr ""
2897 #: src/filemanager/chown.c:85
2898 msgid "Set &groups"
2899 msgstr ""
2901 #: src/filemanager/chown.c:86
2902 msgid "Set &users"
2903 msgstr ""
2905 #: src/filemanager/chown.c:161
2906 msgid "Name"
2907 msgstr ""
2909 #: src/filemanager/chown.c:163
2910 msgid "Owner name"
2911 msgstr ""
2913 #: src/filemanager/chown.c:165 src/filemanager/chown.c:219
2914 msgid "Group name"
2915 msgstr ""
2917 #: src/filemanager/chown.c:167
2918 msgid "Size"
2919 msgstr ""
2921 #: src/filemanager/chown.c:206
2922 msgid "Chown command"
2923 msgstr ""
2925 #: src/filemanager/chown.c:208
2926 msgid "User name"
2927 msgstr ""
2929 #: src/filemanager/chown.c:212
2930 msgid "<Unknown user>"
2931 msgstr ""
2933 #: src/filemanager/chown.c:223
2934 msgid "<Unknown group>"
2935 msgstr ""
2937 #: src/filemanager/cmd.c:118
2938 msgid "Enter machine name (F1 for details):"
2939 msgstr ""
2941 #: src/filemanager/cmd.c:139
2942 msgid "Files tagged, want to cd?"
2943 msgstr ""
2945 #: src/filemanager/cmd.c:147 src/filemanager/cmd.c:1131
2946 #: src/filemanager/panel.c:2804 src/filemanager/panel.c:3404
2947 msgid "Cannot change directory"
2948 msgstr ""
2950 #: src/filemanager/cmd.c:198
2951 msgid "Filter"
2952 msgstr ""
2954 #: src/filemanager/cmd.c:199
2955 msgid "Set expression for filtering filenames"
2956 msgstr ""
2958 #: src/filemanager/cmd.c:360
2959 #, c-format
2960 msgid "Link %s to:"
2961 msgstr ""
2963 #: src/filemanager/cmd.c:362
2964 msgid "Link"
2965 msgstr ""
2967 #: src/filemanager/cmd.c:370
2968 #, c-format
2969 msgid "link: %s"
2970 msgstr ""
2972 #: src/filemanager/cmd.c:408
2973 #, c-format
2974 msgid "symlink: %s"
2975 msgstr ""
2977 #: src/filemanager/cmd.c:464 src/filemanager/panel.c:4732
2978 #, c-format
2979 msgid "Cannot chdir to \"%s\""
2980 msgstr ""
2982 #: src/filemanager/cmd.c:623
2983 msgid "View file"
2984 msgstr ""
2986 #: src/filemanager/cmd.c:623
2987 msgid "Filename:"
2988 msgstr ""
2990 #: src/filemanager/cmd.c:657
2991 msgid "Filtered view"
2992 msgstr ""
2994 #: src/filemanager/cmd.c:658
2995 msgid "Filter command and arguments:"
2996 msgstr ""
2998 #: src/filemanager/cmd.c:746
2999 msgid "Edit file"
3000 msgstr ""
3002 #: src/filemanager/cmd.c:834
3003 msgid "Create a new Directory"
3004 msgstr ""
3006 #: src/filemanager/cmd.c:835
3007 msgid "Enter directory name:"
3008 msgstr ""
3010 #: src/filemanager/cmd.c:950
3011 msgid "Extension file edit"
3012 msgstr ""
3014 #: src/filemanager/cmd.c:951
3015 msgid "Which extension file you want to edit?"
3016 msgstr ""
3018 #: src/filemanager/cmd.c:952 src/filemanager/cmd.c:992
3019 #: src/filemanager/cmd.c:1053
3020 msgid "&System Wide"
3021 msgstr ""
3023 #: src/filemanager/cmd.c:1051
3024 msgid "Highlighting groups file edit"
3025 msgstr ""
3027 #: src/filemanager/cmd.c:1052
3028 msgid "Which highlighting file you want to edit?"
3029 msgstr ""
3031 #: src/filemanager/cmd.c:1146
3032 msgid "Compare directories"
3033 msgstr ""
3035 #: src/filemanager/cmd.c:1147
3036 msgid "Select compare method:"
3037 msgstr ""
3039 #: src/filemanager/cmd.c:1148
3040 msgid "&Quick"
3041 msgstr ""
3043 #: src/filemanager/cmd.c:1148
3044 msgid "&Size only"
3045 msgstr ""
3047 #: src/filemanager/cmd.c:1148
3048 msgid "&Thorough"
3049 msgstr ""
3051 #: src/filemanager/cmd.c:1163
3052 msgid ""
3053 "Both panels should be in the listing mode\n"
3054 "to use this command"
3055 msgstr ""
3057 #: src/filemanager/cmd.c:1211
3058 msgid ""
3059 "Not an xterm or Linux console;\n"
3060 "the panels cannot be toggled."
3061 msgstr ""
3063 #: src/filemanager/cmd.c:1243
3064 #, c-format
3065 msgid "'%s' is not a symbolic link"
3066 msgstr ""
3068 #: src/filemanager/cmd.c:1256
3069 #, c-format
3070 msgid "Symlink '%s' points to:"
3071 msgstr ""
3073 #: src/filemanager/cmd.c:1258
3074 msgid "Edit symlink"
3075 msgstr ""
3077 #: src/filemanager/cmd.c:1271
3078 #, c-format
3079 msgid "edit symlink, unable to remove %s: %s"
3080 msgstr ""
3082 #: src/filemanager/cmd.c:1279
3083 #, c-format
3084 msgid "edit symlink: %s"
3085 msgstr ""
3087 #: src/filemanager/cmd.c:1324
3088 msgid "FTP to machine"
3089 msgstr ""
3091 #: src/filemanager/cmd.c:1335
3092 msgid "SFTP to machine"
3093 msgstr ""
3095 #: src/filemanager/cmd.c:1347
3096 msgid "Shell link to machine"
3097 msgstr ""
3099 #: src/filemanager/cmd.c:1359
3100 msgid "SMB link to machine"
3101 msgstr ""
3103 #: src/filemanager/cmd.c:1370
3104 msgid "Undelete files on an ext2 file system"
3105 msgstr ""
3107 #: src/filemanager/cmd.c:1371
3108 msgid ""
3109 "Enter device (without /dev/) to undelete\n"
3110 "files on: (F1 for details)"
3111 msgstr ""
3113 #: src/filemanager/cmd.c:1437 src/filemanager/cmd.c:1472
3114 #: src/filemanager/file.c:760
3115 msgid "Directory scanning"
3116 msgstr ""
3118 #: src/filemanager/cmd.c:1518 src/filemanager/cmd.c:1520
3119 msgid "Setup"
3120 msgstr ""
3122 #: src/filemanager/cmd.c:1518
3123 #, c-format
3124 msgid "Setup saved to %s"
3125 msgstr ""
3127 #: src/filemanager/cmd.c:1520
3128 #, c-format
3129 msgid "Unable to save setup to %s"
3130 msgstr ""
3132 #: src/filemanager/command.c:282 src/usermenu.c:944
3133 msgid "Cannot execute commands on non-local filesystems"
3134 msgstr ""
3136 #: src/filemanager/command.c:456 src/filemanager/panel.c:3695
3137 #: src/filemanager/tree.c:588
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "Cannot chdir to \"%s\"\n"
3141 "%s"
3142 msgstr ""
3144 #: src/filemanager/dir.c:647 src/filemanager/dir.c:708
3145 msgid "Cannot read directory contents"
3146 msgstr ""
3148 #: src/filemanager/ext.c:245 src/usermenu.c:476
3149 msgid "Parameter"
3150 msgstr ""
3152 #: src/filemanager/ext.c:458 src/usermenu.c:446
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "Cannot create temporary command file\n"
3156 "%s"
3157 msgstr ""
3159 #: src/filemanager/ext.c:839
3160 #, c-format
3161 msgid " %s%s file error"
3162 msgstr ""
3164 #: src/filemanager/ext.c:841
3165 #, c-format
3166 msgid ""
3167 "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
3168 "the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
3169 "Commander package."
3170 msgstr ""
3172 #: src/filemanager/ext.c:861
3173 #, c-format
3174 msgid "%s file error"
3175 msgstr ""
3177 #: src/filemanager/ext.c:863
3178 #, c-format
3179 msgid ""
3180 "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want "
3181 "to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
3182 msgstr ""
3184 #: src/filemanager/file.c:95 src/filemanager/file.c:2684
3185 #: src/filemanager/tree.c:716
3186 msgid "DialogTitle|Copy"
3187 msgstr ""
3189 #: src/filemanager/file.c:96 src/filemanager/tree.c:756
3190 msgid "DialogTitle|Move"
3191 msgstr ""
3193 #: src/filemanager/file.c:97 src/filemanager/hotlist.c:1157
3194 #: src/filemanager/hotlist.c:1174 src/filemanager/tree.c:828
3195 msgid "DialogTitle|Delete"
3196 msgstr ""
3198 #: src/filemanager/file.c:148
3199 msgid "FileOperation|Copy"
3200 msgstr ""
3202 #: src/filemanager/file.c:149
3203 msgid "FileOperation|Move"
3204 msgstr ""
3206 #: src/filemanager/file.c:150
3207 msgid "FileOperation|Delete"
3208 msgstr ""
3210 #: src/filemanager/file.c:163
3211 #, no-c-format
3212 msgid "%o %f%n\"%s\"%m"
3213 msgstr ""
3215 #: src/filemanager/file.c:165
3216 #, no-c-format
3217 msgid "%o %d %f%m"
3218 msgstr ""
3220 #: src/filemanager/file.c:169
3221 msgid "files"
3222 msgstr ""
3224 #: src/filemanager/file.c:170
3225 msgid "directory"
3226 msgstr ""
3228 #: src/filemanager/file.c:171
3229 msgid "directories"
3230 msgstr ""
3232 #: src/filemanager/file.c:172
3233 msgid "files/directories"
3234 msgstr ""
3236 #. TRANSLATORS: keep leading space here to split words in Copy/Move dialog
3237 #: src/filemanager/file.c:174
3238 msgid " with source mask:"
3239 msgstr ""
3241 #: src/filemanager/file.c:391
3242 #, c-format
3243 msgid ""
3244 "Cannot stat hardlink source file \"%s\"\n"
3245 "%s"
3246 msgstr ""
3248 #: src/filemanager/file.c:411
3249 #, c-format
3250 msgid ""
3251 "Cannot create target hardlink \"%s\"\n"
3252 "%s"
3253 msgstr ""
3255 #: src/filemanager/file.c:447
3256 #, c-format
3257 msgid "Cannot create target hardlink \"%s\""
3258 msgstr ""
3260 #: src/filemanager/file.c:510
3261 #, c-format
3262 msgid ""
3263 "Cannot read source link \"%s\"\n"
3264 "%s"
3265 msgstr ""
3267 #: src/filemanager/file.c:524
3268 msgid ""
3269 "Cannot make stable symlinks across non-local filesystems:\n"
3270 "\n"
3271 "Option Stable Symlinks will be disabled"
3272 msgstr ""
3274 #: src/filemanager/file.c:593
3275 #, c-format
3276 msgid ""
3277 "Cannot create target symlink \"%s\"\n"
3278 "%s"
3279 msgstr ""
3281 #: src/filemanager/file.c:886
3282 #, c-format
3283 msgid ""
3284 "\"%s\"\n"
3285 "and\n"
3286 "\"%s\"\n"
3287 "are the same directory"
3288 msgstr ""
3290 #: src/filemanager/file.c:888
3291 #, c-format
3292 msgid ""
3293 "\"%s\"\n"
3294 "and\n"
3295 "\"%s\"\n"
3296 "are the same file"
3297 msgstr ""
3299 #: src/filemanager/file.c:920 src/filemanager/file.c:923
3300 msgid "Ski&p all"
3301 msgstr ""
3303 #: src/filemanager/file.c:960
3304 #, c-format
3305 msgid ""
3306 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3307 "Delete it recursively?"
3308 msgstr ""
3310 #: src/filemanager/file.c:961
3311 #, c-format
3312 msgid ""
3313 "Background process:\n"
3314 "Directory \"%s\" not empty.\n"
3315 "Delete it recursively?"
3316 msgstr ""
3318 #: src/filemanager/file.c:969 src/filemanager/filegui.c:440
3319 msgid "Non&e"
3320 msgstr ""
3322 #: src/filemanager/file.c:1168
3323 #, c-format
3324 msgid ""
3325 "Cannot remove file \"%s\"\n"
3326 "%s"
3327 msgstr ""
3329 #: src/filemanager/file.c:1226
3330 #, c-format
3331 msgid ""
3332 "Cannot stat file \"%s\"\n"
3333 "%s"
3334 msgstr ""
3336 #: src/filemanager/file.c:1242
3337 #, c-format
3338 msgid "Cannot overwrite directory \"%s\""
3339 msgstr ""
3341 #: src/filemanager/file.c:1288
3342 #, c-format
3343 msgid ""
3344 "Cannot move file \"%s\" to \"%s\"\n"
3345 "%s"
3346 msgstr ""
3348 #: src/filemanager/file.c:1391
3349 #, c-format
3350 msgid ""
3351 "Cannot remove directory \"%s\"\n"
3352 "%s"
3353 msgstr ""
3355 #: src/filemanager/file.c:1619 src/filemanager/file.c:2237
3356 #, c-format
3357 msgid ""
3358 "Cannot overwrite directory \"%s\"\n"
3359 "%s"
3360 msgstr ""
3362 #: src/filemanager/file.c:1621
3363 #, c-format
3364 msgid ""
3365 "Cannot overwrite file \"%s\"\n"
3366 "%s"
3367 msgstr ""
3369 #: src/filemanager/file.c:1642
3370 #, c-format
3371 msgid ""
3372 "Cannot move directory \"%s\" to \"%s\"\n"
3373 "%s"
3374 msgstr ""
3376 #: src/filemanager/file.c:1744
3377 msgid "Cannot operate on \"..\"!"
3378 msgstr ""
3380 #: src/filemanager/file.c:2256
3381 #, c-format
3382 msgid ""
3383 "Cannot stat source file \"%s\"\n"
3384 "%s"
3385 msgstr ""
3387 #: src/filemanager/file.c:2321
3388 #, c-format
3389 msgid ""
3390 "Cannot create special file \"%s\"\n"
3391 "%s"
3392 msgstr ""
3394 #: src/filemanager/file.c:2333 src/filemanager/file.c:2695
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "Cannot chown target file \"%s\"\n"
3398 "%s"
3399 msgstr ""
3401 #: src/filemanager/file.c:2348 src/filemanager/file.c:2716
3402 #, c-format
3403 msgid ""
3404 "Cannot chmod target file \"%s\"\n"
3405 "%s"
3406 msgstr ""
3408 #: src/filemanager/file.c:2369
3409 #, c-format
3410 msgid ""
3411 "Cannot open source file \"%s\"\n"
3412 "%s"
3413 msgstr ""
3415 #: src/filemanager/file.c:2384
3416 msgid "Reget failed, about to overwrite file"
3417 msgstr ""
3419 #: src/filemanager/file.c:2396
3420 #, c-format
3421 msgid ""
3422 "Cannot fstat source file \"%s\"\n"
3423 "%s"
3424 msgstr ""
3426 #: src/filemanager/file.c:2434
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "Cannot create target file \"%s\"\n"
3430 "%s"
3431 msgstr ""
3433 #: src/filemanager/file.c:2464
3434 #, c-format
3435 msgid ""
3436 "Cannot fstat target file \"%s\"\n"
3437 "%s"
3438 msgstr ""
3440 #: src/filemanager/file.c:2485
3441 #, c-format
3442 msgid ""
3443 "Cannot preallocate space for target file \"%s\"\n"
3444 "%s"
3445 msgstr ""
3447 #: src/filemanager/file.c:2542
3448 #, c-format
3449 msgid ""
3450 "Cannot read source file \"%s\"\n"
3451 "%s"
3452 msgstr ""
3454 #: src/filemanager/file.c:2587
3455 #, c-format
3456 msgid ""
3457 "Cannot write target file \"%s\"\n"
3458 "%s"
3459 msgstr ""
3461 #: src/filemanager/file.c:2622
3462 msgid "(stalled)"
3463 msgstr ""
3465 #: src/filemanager/file.c:2660
3466 #, c-format
3467 msgid ""
3468 "Cannot close source file \"%s\"\n"
3469 "%s"
3470 msgstr ""
3472 #: src/filemanager/file.c:2672
3473 #, c-format
3474 msgid ""
3475 "Cannot close target file \"%s\"\n"
3476 "%s"
3477 msgstr ""
3479 #: src/filemanager/file.c:2684
3480 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
3481 msgstr ""
3483 #: src/filemanager/file.c:2685
3484 msgid "&Keep"
3485 msgstr ""
3487 #: src/filemanager/file.c:2781
3488 #, c-format
3489 msgid ""
3490 "Cannot stat source directory \"%s\"\n"
3491 "%s"
3492 msgstr ""
3494 #: src/filemanager/file.c:2825
3495 #, c-format
3496 msgid ""
3497 "Source \"%s\" is not a directory\n"
3498 "%s"
3499 msgstr ""
3501 #: src/filemanager/file.c:2837
3502 #, c-format
3503 msgid ""
3504 "Cannot copy cyclic symbolic link\n"
3505 "\"%s\""
3506 msgstr ""
3508 #: src/filemanager/file.c:2876 src/filemanager/file.c:3360
3509 #: src/filemanager/tree.c:773
3510 #, c-format
3511 msgid ""
3512 "Destination \"%s\" must be a directory\n"
3513 "%s"
3514 msgstr ""
3516 #: src/filemanager/file.c:2909
3517 #, c-format
3518 msgid ""
3519 "Cannot create target directory \"%s\"\n"
3520 "%s"
3521 msgstr ""
3523 #: src/filemanager/file.c:2933
3524 #, c-format
3525 msgid ""
3526 "Cannot chown target directory \"%s\"\n"
3527 "%s"
3528 msgstr ""
3530 #: src/filemanager/file.c:3132
3531 #, c-format
3532 msgid "Directories: %zu, total size: %s"
3533 msgstr ""
3535 #: src/filemanager/file.c:3276
3536 msgid "Sorry, I could not put the job in background"
3537 msgstr ""
3539 #: src/filemanager/filegui.c:248 src/filemanager/find.c:192
3540 msgid "S&uspend"
3541 msgstr ""
3543 #: src/filemanager/filegui.c:249 src/filemanager/find.c:193
3544 msgid "Con&tinue"
3545 msgstr ""
3547 #: src/filemanager/filegui.c:338
3548 #, c-format
3549 msgid "%d:%02d.%02d"
3550 msgstr ""
3552 #: src/filemanager/filegui.c:355
3553 #, c-format
3554 msgid "ETA %s"
3555 msgstr ""
3557 #: src/filemanager/filegui.c:365
3558 #, c-format
3559 msgid "%.2f MB/s"
3560 msgstr ""
3562 #: src/filemanager/filegui.c:369
3563 #, c-format
3564 msgid "%.2f KB/s"
3565 msgstr ""
3567 #: src/filemanager/filegui.c:373
3568 #, c-format
3569 msgid "%ld B/s"
3570 msgstr ""
3572 #: src/filemanager/filegui.c:416
3573 msgid "Target file already exists!"
3574 msgstr ""
3576 #: src/filemanager/filegui.c:420
3577 #, c-format
3578 msgid "New     : %s, size %s"
3579 msgstr ""
3581 #: src/filemanager/filegui.c:422
3582 #, c-format
3583 msgid "Existing: %s, size %s"
3584 msgstr ""
3586 #: src/filemanager/filegui.c:424
3587 msgid "Overwrite this target?"
3588 msgstr ""
3590 #: src/filemanager/filegui.c:430 src/filemanager/hotlist.c:195
3591 msgid "A&ppend"
3592 msgstr ""
3594 #: src/filemanager/filegui.c:432
3595 msgid "&Reget"
3596 msgstr ""
3598 #: src/filemanager/filegui.c:434
3599 msgid "Overwrite all targets?"
3600 msgstr ""
3602 #: src/filemanager/filegui.c:438
3603 msgid "&Update"
3604 msgstr ""
3606 #: src/filemanager/filegui.c:442
3607 msgid "If &size differs"
3608 msgstr ""
3610 #: src/filemanager/filegui.c:465
3611 msgid "File exists"
3612 msgstr ""
3614 #: src/filemanager/filegui.c:467
3615 msgid "Background process: File exists"
3616 msgstr ""
3618 #: src/filemanager/filegui.c:934
3619 #, c-format
3620 msgid "Files processed: %zu/%zu"
3621 msgstr ""
3623 #: src/filemanager/filegui.c:936
3624 #, c-format
3625 msgid "Files processed: %zu"
3626 msgstr ""
3628 #: src/filemanager/filegui.c:983
3629 #, c-format
3630 msgid "Time: %s %s"
3631 msgstr ""
3633 #: src/filemanager/filegui.c:988
3634 #, c-format
3635 msgid "Time: %s %s (%s)"
3636 msgstr ""
3638 #: src/filemanager/filegui.c:995
3639 #, c-format
3640 msgid "Time: %s"
3641 msgstr ""
3643 #: src/filemanager/filegui.c:999
3644 #, c-format
3645 msgid "Time: %s (%s)"
3646 msgstr ""
3648 #: src/filemanager/filegui.c:1010
3649 #, c-format
3650 msgid " Total: %s "
3651 msgstr ""
3653 #: src/filemanager/filegui.c:1014
3654 #, c-format
3655 msgid " Total: %s/%s "
3656 msgstr ""
3658 #: src/filemanager/filegui.c:1040
3659 msgid "Source"
3660 msgstr ""
3662 #: src/filemanager/filegui.c:1065
3663 msgid "Target"
3664 msgstr ""
3666 #: src/filemanager/filegui.c:1089
3667 msgid "Deleting"
3668 msgstr ""
3670 #: src/filemanager/filegui.c:1233 src/filemanager/find.c:581
3671 #: src/filemanager/panel.c:2539
3672 msgid "&Using shell patterns"
3673 msgstr ""
3675 #: src/filemanager/filegui.c:1235
3676 msgid "to:"
3677 msgstr ""
3679 #: src/filemanager/filegui.c:1239
3680 msgid "Follow &links"
3681 msgstr ""
3683 #: src/filemanager/filegui.c:1240
3684 msgid "Preserve &attributes"
3685 msgstr ""
3687 #: src/filemanager/filegui.c:1242
3688 msgid "Di&ve into subdir if exists"
3689 msgstr ""
3691 #: src/filemanager/filegui.c:1243
3692 msgid "&Stable symlinks"
3693 msgstr ""
3695 #: src/filemanager/filegui.c:1248
3696 msgid "&Background"
3697 msgstr ""
3699 #: src/filemanager/filegui.c:1303
3700 #, c-format
3701 msgid "Invalid source pattern '%s'"
3702 msgstr ""
3704 #: src/filemanager/find.c:190
3705 msgid "&Chdir"
3706 msgstr ""
3708 #: src/filemanager/find.c:191
3709 msgid "&Again"
3710 msgstr ""
3712 #: src/filemanager/find.c:196 src/filemanager/panelize.c:137
3713 msgid "Pane&lize"
3714 msgstr ""
3716 #: src/filemanager/find.c:197
3717 msgid "&View - F3"
3718 msgstr ""
3720 #: src/filemanager/find.c:198
3721 msgid "&Edit - F4"
3722 msgstr ""
3724 #: src/filemanager/find.c:375
3725 #, c-format
3726 msgid "Found: %lu"
3727 msgstr ""
3729 #: src/filemanager/find.c:508 src/filemanager/find.c:518
3730 msgid "Malformed regular expression"
3731 msgstr ""
3733 #: src/filemanager/find.c:579
3734 msgid "File name:"
3735 msgstr ""
3737 #: src/filemanager/find.c:580
3738 msgid "&Find recursively"
3739 msgstr ""
3741 #: src/filemanager/find.c:586
3742 msgid "S&kip hidden"
3743 msgstr ""
3745 #: src/filemanager/find.c:589
3746 msgid "Content:"
3747 msgstr ""
3749 #: src/filemanager/find.c:590
3750 msgid "Sea&rch for content"
3751 msgstr ""
3753 #: src/filemanager/find.c:592
3754 msgid "Case sens&itive"
3755 msgstr ""
3757 #: src/filemanager/find.c:594
3758 msgid "A&ll charsets"
3759 msgstr ""
3761 #: src/filemanager/find.c:597
3762 msgid "Fir&st hit"
3763 msgstr ""
3765 #: src/filemanager/find.c:599 src/filemanager/midnight.c:200
3766 msgid "&Tree"
3767 msgstr ""
3769 #: src/filemanager/find.c:673
3770 msgid "Find File"
3771 msgstr ""
3773 #: src/filemanager/find.c:680
3774 msgid "Start at:"
3775 msgstr ""
3777 #: src/filemanager/find.c:689
3778 msgid "Ena&ble ignore directories:"
3779 msgstr ""
3781 #: src/filemanager/find.c:1033 src/filemanager/find.c:1126
3782 #, c-format
3783 msgid "Grepping in %s"
3784 msgstr ""
3786 #: src/filemanager/find.c:1308
3787 msgid "Finished"
3788 msgstr ""
3790 #: src/filemanager/find.c:1314
3791 #, c-format
3792 msgid "Finished (ignored %zu directory)"
3793 msgid_plural "Finished (ignored %zu directories)"
3794 msgstr[0] ""
3795 msgstr[1] ""
3797 #: src/filemanager/find.c:1510
3798 #, c-format
3799 msgid "Find File: \"%s\". Content: \"%s\""
3800 msgstr ""
3802 #: src/filemanager/find.c:1513
3803 #, c-format
3804 msgid "Find File: \"%s\""
3805 msgstr ""
3807 #: src/filemanager/find.c:1596 src/filemanager/find.c:1676
3808 msgid "Searching"
3809 msgstr ""
3811 #: src/filemanager/hotlist.c:175
3812 msgid "Change &to"
3813 msgstr ""
3815 #: src/filemanager/hotlist.c:178
3816 msgid "&Free VFSs now"
3817 msgstr ""
3819 #: src/filemanager/hotlist.c:180
3820 msgid "&Refresh"
3821 msgstr ""
3823 #: src/filemanager/hotlist.c:183
3824 msgid "&Add current"
3825 msgstr ""
3827 #: src/filemanager/hotlist.c:185
3828 msgid "&Up"
3829 msgstr ""
3831 #: src/filemanager/hotlist.c:189
3832 msgid "New &group"
3833 msgstr ""
3835 #: src/filemanager/hotlist.c:191
3836 msgid "New &entry"
3837 msgstr ""
3839 #: src/filemanager/hotlist.c:193 src/filemanager/hotlist.c:1013
3840 #: src/filemanager/hotlist.c:1075
3841 msgid "&Insert"
3842 msgstr ""
3844 #: src/filemanager/hotlist.c:197 src/filemanager/panelize.c:138
3845 msgid "&Remove"
3846 msgstr ""
3848 #: src/filemanager/hotlist.c:255
3849 msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
3850 msgstr ""
3852 #: src/filemanager/hotlist.c:772
3853 msgid "Active VFS directories"
3854 msgstr ""
3856 #: src/filemanager/hotlist.c:779
3857 msgid "Directory hotlist"
3858 msgstr ""
3860 #: src/filemanager/hotlist.c:788 src/filemanager/hotlist.c:1469
3861 msgid "Top level group"
3862 msgstr ""
3864 #: src/filemanager/hotlist.c:813
3865 msgid "Directory path"
3866 msgstr ""
3868 #: src/filemanager/hotlist.c:849
3869 #, c-format
3870 msgid "Moving %s"
3871 msgstr ""
3873 #: src/filemanager/hotlist.c:858
3874 msgid "Directory label"
3875 msgstr ""
3877 #: src/filemanager/hotlist.c:1012 src/filemanager/hotlist.c:1074
3878 msgid "&Append"
3879 msgstr ""
3881 #: src/filemanager/hotlist.c:1043
3882 msgid "New hotlist entry"
3883 msgstr ""
3885 #: src/filemanager/hotlist.c:1043
3886 msgid "Directory label:"
3887 msgstr ""
3889 #: src/filemanager/hotlist.c:1044
3890 msgid "Directory path:"
3891 msgstr ""
3893 #: src/filemanager/hotlist.c:1102
3894 msgid "New hotlist group"
3895 msgstr ""
3897 #: src/filemanager/hotlist.c:1102
3898 msgid "Name of new group:"
3899 msgstr ""
3901 #: src/filemanager/hotlist.c:1155
3902 #, c-format
3903 msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?"
3904 msgstr ""
3906 #: src/filemanager/hotlist.c:1172
3907 #, c-format
3908 msgid ""
3909 "Group \"%s\" is not empty.\n"
3910 "Remove it?"
3911 msgstr ""
3913 #: src/filemanager/hotlist.c:1492
3914 msgid "Hotlist Load"
3915 msgstr ""
3917 #: src/filemanager/hotlist.c:1494
3918 #, c-format
3919 msgid ""
3920 "MC was unable to write %s file,\n"
3921 "your old hotlist entries were not deleted"
3922 msgstr ""
3924 #: src/filemanager/hotlist.c:1600
3925 #, c-format
3926 msgid "Label for \"%s\":"
3927 msgstr ""
3929 #: src/filemanager/hotlist.c:1612
3930 msgid "Add to hotlist"
3931 msgstr ""
3933 #: src/filemanager/info.c:121
3934 #, c-format
3935 msgid "Midnight Commander %s"
3936 msgstr ""
3938 #: src/filemanager/info.c:143
3939 #, c-format
3940 msgid "File: %s"
3941 msgstr ""
3943 #: src/filemanager/info.c:161
3944 msgid "No node information"
3945 msgstr ""
3947 #: src/filemanager/info.c:163 src/filemanager/info.c:165
3948 #: src/filemanager/info.c:168
3949 msgid "Free nodes:"
3950 msgstr ""
3952 #: src/filemanager/info.c:176
3953 msgid "No space information"
3954 msgstr ""
3956 #: src/filemanager/info.c:183
3957 #, c-format
3958 msgid "Free space: %s/%s (%d%%)"
3959 msgstr ""
3961 #: src/filemanager/info.c:190
3962 #, c-format
3963 msgid "Type:       %s"
3964 msgstr ""
3966 #: src/filemanager/info.c:191
3967 msgid "non-local vfs"
3968 msgstr ""
3970 #: src/filemanager/info.c:197
3971 #, c-format
3972 msgid "Device:     %s"
3973 msgstr ""
3975 #: src/filemanager/info.c:204
3976 #, c-format
3977 msgid "Filesystem: %s"
3978 msgstr ""
3980 #: src/filemanager/info.c:211
3981 #, c-format
3982 msgid "Accessed:   %s"
3983 msgstr ""
3985 #: src/filemanager/info.c:217
3986 #, c-format
3987 msgid "Modified:   %s"
3988 msgstr ""
3990 #. TRANSLATORS: Time of last status change as in stat(2) man.
3991 #: src/filemanager/info.c:226
3992 #, c-format
3993 msgid "Changed:    %s"
3994 msgstr ""
3996 #: src/filemanager/info.c:234
3997 #, c-format
3998 msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
3999 msgstr ""
4001 #: src/filemanager/info.c:241
4002 #, c-format
4003 msgid "Size:       %s"
4004 msgstr ""
4006 #: src/filemanager/info.c:243
4007 #, c-format
4008 msgid " (%lu block)"
4009 msgid_plural " (%lu blocks)"
4010 msgstr[0] ""
4011 msgstr[1] ""
4013 #: src/filemanager/info.c:250
4014 #, c-format
4015 msgid "Owner:      %s/%s"
4016 msgstr ""
4018 #: src/filemanager/info.c:254
4019 #, c-format
4020 msgid "Links:      %d"
4021 msgstr ""
4023 #: src/filemanager/info.c:258
4024 #, c-format
4025 msgid "Mode:       %s (%04o)"
4026 msgstr ""
4028 #: src/filemanager/info.c:263
4029 #, c-format
4030 msgid "Location:   %Xh:%Xh"
4031 msgstr ""
4033 #: src/filemanager/layout.c:164
4034 msgid "&Equal split"
4035 msgstr ""
4037 #: src/filemanager/layout.c:165
4038 msgid "&Menubar visible"
4039 msgstr ""
4041 #: src/filemanager/layout.c:166
4042 msgid "Command &prompt"
4043 msgstr ""
4045 #: src/filemanager/layout.c:167
4046 msgid "&Keybar visible"
4047 msgstr ""
4049 #: src/filemanager/layout.c:168
4050 msgid "H&intbar visible"
4051 msgstr ""
4053 #: src/filemanager/layout.c:169
4054 msgid "&XTerm window title"
4055 msgstr ""
4057 #: src/filemanager/layout.c:170
4058 msgid "&Show free space"
4059 msgstr ""
4061 #: src/filemanager/layout.c:449
4062 msgid "Panel split"
4063 msgstr ""
4065 #: src/filemanager/layout.c:450
4066 msgid "Console output"
4067 msgstr ""
4069 #: src/filemanager/layout.c:454
4070 msgid "&Vertical"
4071 msgstr ""
4073 #: src/filemanager/layout.c:455
4074 msgid "&Horizontal"
4075 msgstr ""
4077 #: src/filemanager/layout.c:461
4078 msgid "Output lines:"
4079 msgstr ""
4081 #: src/filemanager/layout.c:514
4082 msgid "Layout"
4083 msgstr ""
4085 #: src/filemanager/midnight.c:197
4086 msgid "File listin&g"
4087 msgstr ""
4089 #: src/filemanager/midnight.c:198
4090 msgid "&Quick view"
4091 msgstr ""
4093 #: src/filemanager/midnight.c:199
4094 msgid "&Info"
4095 msgstr ""
4097 #: src/filemanager/midnight.c:204
4098 msgid "&Listing format..."
4099 msgstr ""
4101 #: src/filemanager/midnight.c:205
4102 msgid "&Sort order..."
4103 msgstr ""
4105 #: src/filemanager/midnight.c:206
4106 msgid "&Filter..."
4107 msgstr ""
4109 #: src/filemanager/midnight.c:208
4110 msgid "&Encoding..."
4111 msgstr ""
4113 #: src/filemanager/midnight.c:212
4114 msgid "FT&P link..."
4115 msgstr ""
4117 #: src/filemanager/midnight.c:215
4118 msgid "S&hell link..."
4119 msgstr ""
4121 #: src/filemanager/midnight.c:218
4122 msgid "S&FTP link..."
4123 msgstr ""
4125 #: src/filemanager/midnight.c:221
4126 msgid "SM&B link..."
4127 msgstr ""
4129 #: src/filemanager/midnight.c:223
4130 msgid "Paneli&ze"
4131 msgstr ""
4133 #: src/filemanager/midnight.c:225
4134 msgid "&Rescan"
4135 msgstr ""
4137 #: src/filemanager/midnight.c:237
4138 msgid "&View"
4139 msgstr ""
4141 #: src/filemanager/midnight.c:238
4142 msgid "Vie&w file..."
4143 msgstr ""
4145 #: src/filemanager/midnight.c:239
4146 msgid "&Filtered view"
4147 msgstr ""
4149 #: src/filemanager/midnight.c:241
4150 msgid "&Copy"
4151 msgstr ""
4153 #: src/filemanager/midnight.c:242
4154 msgid "C&hmod"
4155 msgstr ""
4157 #: src/filemanager/midnight.c:243
4158 msgid "&Link"
4159 msgstr ""
4161 #: src/filemanager/midnight.c:244
4162 msgid "&Symlink"
4163 msgstr ""
4165 #: src/filemanager/midnight.c:247
4166 msgid "Relative symlin&k"
4167 msgstr ""
4169 #: src/filemanager/midnight.c:248
4170 msgid "Edit s&ymlink"
4171 msgstr ""
4173 #: src/filemanager/midnight.c:249
4174 msgid "Ch&own"
4175 msgstr ""
4177 #: src/filemanager/midnight.c:251
4178 msgid "&Advanced chown"
4179 msgstr ""
4181 #: src/filemanager/midnight.c:252
4182 msgid "&Rename/Move"
4183 msgstr ""
4185 #: src/filemanager/midnight.c:253
4186 msgid "&Mkdir"
4187 msgstr ""
4189 #: src/filemanager/midnight.c:255
4190 msgid "&Quick cd"
4191 msgstr ""
4193 #: src/filemanager/midnight.c:257
4194 msgid "Select &group"
4195 msgstr ""
4197 #: src/filemanager/midnight.c:258
4198 msgid "U&nselect group"
4199 msgstr ""
4201 #: src/filemanager/midnight.c:259
4202 msgid "&Invert selection"
4203 msgstr ""
4205 #: src/filemanager/midnight.c:261
4206 msgid "E&xit"
4207 msgstr ""
4209 #: src/filemanager/midnight.c:277
4210 msgid "&User menu"
4211 msgstr ""
4213 #: src/filemanager/midnight.c:278
4214 msgid "&Directory tree"
4215 msgstr ""
4217 #: src/filemanager/midnight.c:279
4218 msgid "&Find file"
4219 msgstr ""
4221 #: src/filemanager/midnight.c:280
4222 msgid "S&wap panels"
4223 msgstr ""
4225 #: src/filemanager/midnight.c:281
4226 msgid "Switch &panels on/off"
4227 msgstr ""
4229 #: src/filemanager/midnight.c:283
4230 msgid "&Compare directories"
4231 msgstr ""
4233 #: src/filemanager/midnight.c:285
4234 msgid "C&ompare files"
4235 msgstr ""
4237 #: src/filemanager/midnight.c:288
4238 msgid "E&xternal panelize"
4239 msgstr ""
4241 #: src/filemanager/midnight.c:289
4242 msgid "Show directory s&izes"
4243 msgstr ""
4245 #: src/filemanager/midnight.c:291
4246 msgid "Command &history"
4247 msgstr ""
4249 #: src/filemanager/midnight.c:292
4250 msgid "Di&rectory hotlist"
4251 msgstr ""
4253 #: src/filemanager/midnight.c:294
4254 msgid "&Active VFS list"
4255 msgstr ""
4257 #: src/filemanager/midnight.c:297
4258 msgid "&Background jobs"
4259 msgstr ""
4261 #: src/filemanager/midnight.c:299
4262 msgid "Screen lis&t"
4263 msgstr ""
4265 #: src/filemanager/midnight.c:304
4266 msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
4267 msgstr ""
4269 #: src/filemanager/midnight.c:307
4270 msgid "&Listing format edit"
4271 msgstr ""
4273 #: src/filemanager/midnight.c:314
4274 msgid "Edit &extension file"
4275 msgstr ""
4277 #: src/filemanager/midnight.c:315
4278 msgid "Edit &menu file"
4279 msgstr ""
4281 #: src/filemanager/midnight.c:318
4282 msgid "Edit hi&ghlighting group file"
4283 msgstr ""
4285 #: src/filemanager/midnight.c:331
4286 msgid "&Configuration..."
4287 msgstr ""
4289 #: src/filemanager/midnight.c:332
4290 msgid "&Layout..."
4291 msgstr ""
4293 #: src/filemanager/midnight.c:333
4294 msgid "&Panel options..."
4295 msgstr ""
4297 #: src/filemanager/midnight.c:335
4298 msgid "C&onfirmation..."
4299 msgstr ""
4301 #: src/filemanager/midnight.c:337
4302 msgid "&Appearance..."
4303 msgstr ""
4305 #: src/filemanager/midnight.c:339
4306 msgid "&Display bits..."
4307 msgstr ""
4309 #: src/filemanager/midnight.c:342
4310 msgid "&Virtual FS..."
4311 msgstr ""
4313 #: src/filemanager/midnight.c:444
4314 msgid "Panels:"
4315 msgstr ""
4317 #: src/filemanager/midnight.c:1023
4318 #, c-format
4319 msgid "You have %zu opened screen. Quit anyway?"
4320 msgid_plural "You have %zu opened screens. Quit anyway?"
4321 msgstr[0] ""
4322 msgstr[1] ""
4324 #: src/filemanager/midnight.c:1026 src/filemanager/midnight.c:1032
4325 #: src/filemanager/panel.c:2827
4326 msgid "The Midnight Commander"
4327 msgstr ""
4329 #: src/filemanager/midnight.c:1033
4330 msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?"
4331 msgstr ""
4333 #: src/filemanager/midnight.c:1598
4334 msgid "&Above"
4335 msgstr ""
4337 #: src/filemanager/midnight.c:1598
4338 msgid "&Left"
4339 msgstr ""
4341 #: src/filemanager/midnight.c:1599
4342 msgid "&Below"
4343 msgstr ""
4345 #: src/filemanager/midnight.c:1599
4346 msgid "&Right"
4347 msgstr ""
4349 #: src/filemanager/midnight.c:1610
4350 msgid "ButtonBar|Menu"
4351 msgstr ""
4353 #: src/filemanager/midnight.c:1611 src/viewer/display.c:90
4354 msgid "ButtonBar|View"
4355 msgstr ""
4357 #: src/filemanager/midnight.c:1614 src/filemanager/tree.c:1175
4358 msgid "ButtonBar|RenMov"
4359 msgstr ""
4361 #: src/filemanager/midnight.c:1615 src/filemanager/tree.c:1178
4362 msgid "ButtonBar|Mkdir"
4363 msgstr ""
4365 #: src/filemanager/mountlist.c:881
4366 msgid "Memory exhausted!"
4367 msgstr ""
4369 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
4370 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4371 #: src/filemanager/panel.c:162
4372 msgid "sort|u"
4373 msgstr ""
4375 #: src/filemanager/panel.c:163
4376 msgid "&Unsorted"
4377 msgstr ""
4379 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'name' sort mode
4380 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4381 #: src/filemanager/panel.c:172
4382 msgid "sort|n"
4383 msgstr ""
4385 #: src/filemanager/panel.c:173
4386 msgid "&Name"
4387 msgstr ""
4389 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
4390 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4391 #: src/filemanager/panel.c:182
4392 msgid "sort|v"
4393 msgstr ""
4395 #: src/filemanager/panel.c:183
4396 msgid "&Version"
4397 msgstr ""
4399 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
4400 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4401 #: src/filemanager/panel.c:192
4402 msgid "sort|e"
4403 msgstr ""
4405 #: src/filemanager/panel.c:193
4406 msgid "E&xtension"
4407 msgstr ""
4409 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'size' sort mode
4410 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4411 #: src/filemanager/panel.c:202
4412 msgid "sort|s"
4413 msgstr ""
4415 #: src/filemanager/panel.c:203
4416 msgid "&Size"
4417 msgstr ""
4419 #: src/filemanager/panel.c:211
4420 msgid "Block Size"
4421 msgstr ""
4423 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Modify time' sort mode
4424 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4425 #: src/filemanager/panel.c:228
4426 msgid "sort|m"
4427 msgstr ""
4429 #: src/filemanager/panel.c:229
4430 msgid "&Modify time"
4431 msgstr ""
4433 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Access time' sort mode
4434 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4435 #: src/filemanager/panel.c:238
4436 msgid "sort|a"
4437 msgstr ""
4439 #: src/filemanager/panel.c:239
4440 msgid "&Access time"
4441 msgstr ""
4443 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'Change time' sort mode
4444 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4445 #: src/filemanager/panel.c:248
4446 msgid "sort|h"
4447 msgstr ""
4449 #: src/filemanager/panel.c:249
4450 msgid "C&hange time"
4451 msgstr ""
4453 #: src/filemanager/panel.c:265
4454 msgid "Perm"
4455 msgstr ""
4457 #: src/filemanager/panel.c:273
4458 msgid "Nl"
4459 msgstr ""
4461 #. TRANSLATORS: one single character to represent 'inode' sort mode
4462 #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
4463 #: src/filemanager/panel.c:281
4464 msgid "sort|i"
4465 msgstr ""
4467 #: src/filemanager/panel.c:282
4468 msgid "&Inode"
4469 msgstr ""
4471 #: src/filemanager/panel.c:290
4472 msgid "UID"
4473 msgstr ""
4475 #: src/filemanager/panel.c:298
4476 msgid "GID"
4477 msgstr ""
4479 #: src/filemanager/panel.c:306
4480 msgid "Owner"
4481 msgstr ""
4483 #: src/filemanager/panel.c:314
4484 msgid "Group"
4485 msgstr ""
4487 #: src/filemanager/panel.c:500
4488 msgid "[dev]"
4489 msgstr ""
4491 #: src/filemanager/panel.c:513 src/filemanager/panel.c:1032
4492 msgid "UP--DIR"
4493 msgstr ""
4495 #: src/filemanager/panel.c:532
4496 msgid "SYMLINK"
4497 msgstr ""
4499 #: src/filemanager/panel.c:535
4500 msgid "SUB-DIR"
4501 msgstr ""
4503 #: src/filemanager/panel.c:1024
4504 msgid "<readlink failed>"
4505 msgstr ""
4507 #: src/filemanager/panel.c:1089
4508 #, c-format
4509 msgid "%s in %d file"
4510 msgid_plural "%s in %d files"
4511 msgstr[0] ""
4512 msgstr[1] ""
4514 #: src/filemanager/panel.c:1293
4515 msgid "Panelize"
4516 msgstr ""
4518 #: src/filemanager/panel.c:1824
4519 msgid "Unknown tag on display format:"
4520 msgstr ""
4522 #: src/filemanager/panel.c:2538
4523 msgid "&Files only"
4524 msgstr ""
4526 #: src/filemanager/panel.c:2541
4527 msgid "&Case sensitive"
4528 msgstr ""
4530 #: src/filemanager/panel.c:2596
4531 msgid "Select"
4532 msgstr ""
4534 #: src/filemanager/panel.c:2604
4535 msgid "Unselect"
4536 msgstr ""
4538 #: src/filemanager/panel.c:2828
4539 msgid "Do you really want to execute?"
4540 msgstr ""
4542 #: src/filemanager/panel.c:4488
4543 msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
4544 msgstr ""
4546 #: src/filemanager/panelize.c:139
4547 msgid "&Add new"
4548 msgstr ""
4550 #: src/filemanager/panelize.c:171 src/filemanager/panelize.c:361
4551 msgid "External panelize"
4552 msgstr ""
4554 #: src/filemanager/panelize.c:180 src/filemanager/panelize.c:276
4555 #: src/filemanager/panelize.c:589 src/filemanager/panelize.c:643
4556 msgid "Other command"
4557 msgstr ""
4559 #: src/filemanager/panelize.c:184
4560 msgid "Command"
4561 msgstr ""
4563 #: src/filemanager/panelize.c:261
4564 msgid "Add to external panelize"
4565 msgstr ""
4567 #: src/filemanager/panelize.c:262
4568 msgid "Enter command label:"
4569 msgstr ""
4571 #: src/filemanager/panelize.c:309
4572 msgid "Cannot invoke command."
4573 msgstr ""
4575 #: src/filemanager/panelize.c:361
4576 msgid "Pipe close failed"
4577 msgstr ""
4579 #: src/filemanager/panelize.c:532
4580 msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory"
4581 msgstr ""
4583 #: src/filemanager/panelize.c:593
4584 msgid "Modified git files"
4585 msgstr ""
4587 #: src/filemanager/panelize.c:594
4588 msgid "Find rejects after patching"
4589 msgstr ""
4591 #: src/filemanager/panelize.c:596
4592 msgid "Find *.orig after patching"
4593 msgstr ""
4595 #: src/filemanager/panelize.c:598
4596 msgid "Find SUID and SGID programs"
4597 msgstr ""
4599 #: src/filemanager/tree.c:181
4600 #, c-format
4601 msgid ""
4602 "Cannot open the %s file for writing:\n"
4603 "%s\n"
4604 msgstr ""
4606 #: src/filemanager/tree.c:714
4607 #, c-format
4608 msgid "Copy \"%s\" directory to:"
4609 msgstr ""
4611 #: src/filemanager/tree.c:753
4612 #, c-format
4613 msgid "Move \"%s\" directory to:"
4614 msgstr ""
4616 #: src/filemanager/tree.c:766
4617 #, c-format
4618 msgid ""
4619 "Cannot stat the destination\n"
4620 "%s"
4621 msgstr ""
4623 #: src/filemanager/tree.c:826
4624 #, c-format
4625 msgid "Delete %s?"
4626 msgstr ""
4628 #: src/filemanager/tree.c:982 src/filemanager/tree.c:1172
4629 msgid "ButtonBar|Static"
4630 msgstr ""
4632 #: src/filemanager/tree.c:982 src/filemanager/tree.c:1173
4633 msgid "ButtonBar|Dynamc"
4634 msgstr ""
4636 #: src/filemanager/tree.c:1170
4637 msgid "ButtonBar|Rescan"
4638 msgstr ""
4640 #: src/filemanager/tree.c:1171
4641 msgid "ButtonBar|Forget"
4642 msgstr ""
4644 #: src/filemanager/tree.c:1182
4645 msgid "ButtonBar|Rmdir"
4646 msgstr ""
4648 #: src/filemanager/treestore.c:362
4649 #, c-format
4650 msgid ""
4651 "Cannot write to the %s file:\n"
4652 "%s\n"
4653 msgstr ""
4655 #: src/help.c:324
4656 msgid "Help file format error\n"
4657 msgstr ""
4659 #: src/help.c:362
4660 msgid "Internal bug: Double start of link area"
4661 msgstr ""
4663 #: src/help.c:635 src/help.c:1091
4664 #, c-format
4665 msgid "Cannot find node %s in help file"
4666 msgstr ""
4668 #: src/help.c:1106
4669 msgid "Help"
4670 msgstr ""
4672 #: src/help.c:1129
4673 msgid "ButtonBar|Index"
4674 msgstr ""
4676 #: src/help.c:1130
4677 msgid "ButtonBar|Prev"
4678 msgstr ""
4680 #: src/learn.c:71
4681 msgid "Learn keys"
4682 msgstr ""
4684 #: src/learn.c:89
4685 msgid "Teach me a key"
4686 msgstr ""
4688 #: src/learn.c:90
4689 #, c-format
4690 msgid ""
4691 "Please press the %s\n"
4692 "and then wait until this message disappears.\n"
4693 "\n"
4694 "Then, press it again to see if OK appears\n"
4695 "next to its button.\n"
4696 "\n"
4697 "If you want to escape, press a single Escape key\n"
4698 "and wait as well."
4699 msgstr ""
4701 #: src/learn.c:119
4702 msgid "Cannot accept this key"
4703 msgstr ""
4705 #: src/learn.c:119
4706 #, c-format
4707 msgid "You have entered \"%s\""
4708 msgstr ""
4710 #. TRANSLATORS: This label appears near learned keys.  Keep it short.
4711 #: src/learn.c:180
4712 msgid "OK"
4713 msgstr ""
4715 #: src/learn.c:190
4716 msgid ""
4717 "It seems that all your keys already\n"
4718 "work fine. That's great."
4719 msgstr ""
4721 #: src/learn.c:192
4722 msgid "&Discard"
4723 msgstr ""
4725 #: src/learn.c:199
4726 msgid ""
4727 "Great! You have a complete terminal database!\n"
4728 "All your keys work well."
4729 msgstr ""
4731 #: src/learn.c:325
4732 msgid ""
4733 "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check\n"
4734 "which keys are not marked with OK. Press space on the missing\n"
4735 "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
4736 msgstr ""
4738 #: src/main.c:242
4739 #, c-format
4740 msgid ""
4741 "Failed to run:\n"
4742 "%s\n"
4743 msgstr ""
4745 #: src/main.c:256
4746 msgid "Home directory path is not absolute"
4747 msgstr ""
4749 #: src/main.c:497
4750 #, c-format
4751 msgid ""
4752 "\n"
4753 "Failed while close:\n"
4754 "%s\n"
4755 msgstr ""
4757 #: src/selcodepage.c:85
4758 msgid "Choose codepage"
4759 msgstr ""
4761 #: src/selcodepage.c:89
4762 msgid "-  < No translation >"
4763 msgstr ""
4765 #: src/setup.c:222
4766 msgid "%b %e  %Y"
4767 msgstr ""
4769 #: src/setup.c:223
4770 msgid "%b %e %H:%M"
4771 msgstr ""
4773 #: src/setup.c:1291
4774 #, c-format
4775 msgid ""
4776 "Cannot save file %s:\n"
4777 "%s"
4778 msgstr ""
4780 #: src/subshell/common.c:433
4781 msgid ""
4782 "GNU Midnight Commander is already\n"
4783 "running on this terminal.\n"
4784 "Subshell support will be disabled."
4785 msgstr ""
4787 #: src/subshell/common.c:1090
4788 #, c-format
4789 msgid "Cannot open named pipe %s\n"
4790 msgstr ""
4792 #: src/subshell/common.c:1279
4793 msgid "The shell is still active. Quit anyway?"
4794 msgstr ""
4796 #: src/subshell/common.c:1381
4797 #, c-format
4798 msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
4799 msgstr ""
4801 #: src/textconf.c:83
4802 msgid "Using the S-Lang library with terminfo database\n"
4803 msgstr ""
4805 #: src/textconf.c:85
4806 msgid "Using the ncurses library\n"
4807 msgstr ""
4809 #: src/textconf.c:87
4810 msgid "Using the ncursesw library\n"
4811 msgstr ""
4813 #: src/textconf.c:93
4814 msgid "With builtin Editor\n"
4815 msgstr ""
4817 #: src/textconf.c:98
4818 msgid "With optional subshell support\n"
4819 msgstr ""
4821 #: src/textconf.c:100
4822 msgid "With subshell support as default\n"
4823 msgstr ""
4825 #: src/textconf.c:105
4826 msgid "With support for background operations\n"
4827 msgstr ""
4829 #: src/textconf.c:109
4830 msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
4831 msgstr ""
4833 #: src/textconf.c:111
4834 msgid "With mouse support on xterm\n"
4835 msgstr ""
4837 #: src/textconf.c:115
4838 msgid "With support for X11 events\n"
4839 msgstr ""
4841 #: src/textconf.c:119
4842 msgid "With internationalization support\n"
4843 msgstr ""
4845 #: src/textconf.c:123
4846 msgid "With multiple codepages support\n"
4847 msgstr ""
4849 #: src/textconf.c:143
4850 #, c-format
4851 msgid "Built with GLib %d.%d.%d\n"
4852 msgstr ""
4854 #: src/textconf.c:150
4855 #, c-format
4856 msgid "Virtual File Systems:"
4857 msgstr ""
4859 #: src/textconf.c:156
4860 #, c-format
4861 msgid "Data types:"
4862 msgstr ""
4864 #: src/textconf.c:184
4865 msgid "Home directory:"
4866 msgstr ""
4868 #: src/textconf.c:185
4869 msgid "Profile root directory:"
4870 msgstr ""
4872 #: src/textconf.c:188
4873 msgid "System data"
4874 msgstr ""
4876 #: src/textconf.c:190 src/textconf.c:208
4877 msgid "Config directory:"
4878 msgstr ""
4880 #: src/textconf.c:191 src/textconf.c:209
4881 msgid "Data directory:"
4882 msgstr ""
4884 #: src/textconf.c:193
4885 msgid "File extension handlers:"
4886 msgstr ""
4888 #: src/textconf.c:196
4889 msgid "VFS plugins and scripts:"
4890 msgstr ""
4892 #: src/textconf.c:206
4893 msgid "User data"
4894 msgstr ""
4896 #: src/textconf.c:221
4897 msgid "Cache directory:"
4898 msgstr ""
4900 #: src/usermenu.c:320
4901 msgid "Debug"
4902 msgstr ""
4904 #: src/usermenu.c:337
4905 msgid "ERROR:"
4906 msgstr ""
4908 #: src/usermenu.c:341
4909 msgid "True:"
4910 msgstr ""
4912 #: src/usermenu.c:343
4913 msgid "False:"
4914 msgstr ""
4916 #: src/usermenu.c:563
4917 msgid "Error calling program"
4918 msgstr ""
4920 #: src/usermenu.c:590
4921 msgid "Warning -- ignoring file"
4922 msgstr ""
4924 #: src/usermenu.c:591
4925 #, c-format
4926 msgid ""
4927 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
4928 "Using it may compromise your security"
4929 msgstr ""
4931 #: src/usermenu.c:703
4932 msgid "Format error on file Extensions File"
4933 msgstr ""
4935 #: src/usermenu.c:704
4936 #, c-format
4937 msgid "The %%var macro has no default"
4938 msgstr ""
4940 #: src/usermenu.c:705
4941 #, c-format
4942 msgid "The %%var macro has no variable"
4943 msgstr ""
4945 #: src/usermenu.c:1101
4946 #, c-format
4947 msgid "No suitable entries found in %s"
4948 msgstr ""
4950 #: src/usermenu.c:1115
4951 msgid "User menu"
4952 msgstr ""
4954 #: src/vfs/cpio/cpio.c:224 src/vfs/cpio/cpio.c:251
4955 #, c-format
4956 msgid ""
4957 "Cannot open cpio archive\n"
4958 "%s"
4959 msgstr ""
4961 #: src/vfs/cpio/cpio.c:328
4962 #, c-format
4963 msgid ""
4964 "Premature end of cpio archive\n"
4965 "%s"
4966 msgstr ""
4968 #: src/vfs/cpio/cpio.c:417
4969 #, c-format
4970 msgid ""
4971 "Inconsistent hardlinks of\n"
4972 "%s\n"
4973 "in cpio archive\n"
4974 "%s"
4975 msgstr ""
4977 #: src/vfs/cpio/cpio.c:458
4978 #, c-format
4979 msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
4980 msgstr ""
4982 #: src/vfs/cpio/cpio.c:568 src/vfs/cpio/cpio.c:634 src/vfs/cpio/cpio.c:640
4983 #: src/vfs/cpio/cpio.c:709 src/vfs/cpio/cpio.c:719
4984 #, c-format
4985 msgid ""
4986 "Corrupted cpio header encountered in\n"
4987 "%s"
4988 msgstr ""
4990 #: src/vfs/cpio/cpio.c:783
4991 #, c-format
4992 msgid ""
4993 "Unexpected end of file\n"
4994 "%s"
4995 msgstr ""
4997 #: src/vfs/extfs/extfs.c:527
4998 #, c-format
4999 msgid ""
5000 "Cannot open %s archive\n"
5001 "%s"
5002 msgstr ""
5004 #: src/vfs/extfs/extfs.c:569 src/vfs/extfs/extfs.c:590
5005 #: src/vfs/extfs/extfs.c:646
5006 msgid "Inconsistent extfs archive"
5007 msgstr ""
5009 #: src/vfs/extfs/extfs.c:1550
5010 #, c-format
5011 msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
5012 msgstr ""
5014 #: src/vfs/fish/fish.c:363
5015 #, c-format
5016 msgid "fish: Disconnecting from %s"
5017 msgstr ""
5019 #: src/vfs/fish/fish.c:539
5020 msgid "fish: Waiting for initial line..."
5021 msgstr ""
5023 #: src/vfs/fish/fish.c:549
5024 msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
5025 msgstr ""
5027 #: src/vfs/fish/fish.c:557
5028 #, c-format
5029 msgid "fish: Password is required for %s"
5030 msgstr ""
5032 #: src/vfs/fish/fish.c:565
5033 msgid "fish: Sending password..."
5034 msgstr ""
5036 #: src/vfs/fish/fish.c:602
5037 msgid "fish: Sending initial line..."
5038 msgstr ""
5040 #: src/vfs/fish/fish.c:613
5041 msgid "fish: Handshaking version..."
5042 msgstr ""
5044 #: src/vfs/fish/fish.c:624
5045 msgid "fish: Getting host info..."
5046 msgstr ""
5048 #: src/vfs/fish/fish.c:747
5049 #, c-format
5050 msgid "fish: Reading directory %s..."
5051 msgstr ""
5053 #: src/vfs/fish/fish.c:931 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1808
5054 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:387
5055 #, c-format
5056 msgid "%s: done."
5057 msgstr ""
5059 #: src/vfs/fish/fish.c:938 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1756
5060 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:390
5061 #, c-format
5062 msgid "%s: failure"
5063 msgstr ""
5065 #: src/vfs/fish/fish.c:995
5066 #, c-format
5067 msgid "fish: store %s: sending command..."
5068 msgstr ""
5070 #: src/vfs/fish/fish.c:1017
5071 msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
5072 msgstr ""
5074 #: src/vfs/fish/fish.c:1036
5075 msgid "fish: storing file"
5076 msgstr ""
5078 #: src/vfs/fish/fish.c:1111
5079 msgid "Aborting transfer..."
5080 msgstr ""
5082 #: src/vfs/fish/fish.c:1127
5083 msgid "Error reported after abort."
5084 msgstr ""
5086 #: src/vfs/fish/fish.c:1129
5087 msgid "Aborted transfer would be successful."
5088 msgstr ""
5090 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:566
5091 #, c-format
5092 msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
5093 msgstr ""
5095 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:618
5096 #, c-format
5097 msgid "FTP: Password required for %s"
5098 msgstr ""
5100 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:660
5101 msgid "ftpfs: sending login name"
5102 msgstr ""
5104 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:665
5105 msgid "ftpfs: sending user password"
5106 msgstr ""
5108 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:671
5109 #, c-format
5110 msgid "FTP: Account required for user %s"
5111 msgstr ""
5113 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:673
5114 msgid "Account:"
5115 msgstr ""
5117 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:678
5118 msgid "ftpfs: sending user account"
5119 msgstr ""
5121 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:687
5122 msgid "ftpfs: logged in"
5123 msgstr ""
5125 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:701
5126 #, c-format
5127 msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
5128 msgstr ""
5130 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:832
5131 msgid "ftpfs: Invalid host name."
5132 msgstr ""
5134 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:881 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:897
5135 #, c-format
5136 msgid "ftpfs: %s"
5137 msgstr ""
5139 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:904
5140 #, c-format
5141 msgid "ftpfs: making connection to %s"
5142 msgstr ""
5144 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:914
5145 msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
5146 msgstr ""
5148 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:916
5149 #, c-format
5150 msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
5151 msgstr ""
5153 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:970
5154 #, c-format
5155 msgid "Waiting to retry... %d (Control-G to cancel)"
5156 msgstr ""
5158 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1299
5159 msgid "ftpfs: invalid address family"
5160 msgstr ""
5162 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1307
5163 #, c-format
5164 msgid "ftpfs: could not create socket: %s"
5165 msgstr ""
5167 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1341
5168 msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
5169 msgstr ""
5171 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1453
5172 msgid "ftpfs: aborting transfer."
5173 msgstr ""
5175 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1456
5176 #, c-format
5177 msgid "ftpfs: abort error: %s"
5178 msgstr ""
5180 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1464
5181 msgid "ftpfs: abort failed"
5182 msgstr ""
5184 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1595 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1707
5185 msgid "ftpfs: CWD failed."
5186 msgstr ""
5188 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1605 src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1613
5189 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
5190 msgstr ""
5192 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1674
5193 msgid "Resolving symlink..."
5194 msgstr ""
5196 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1697
5197 #, c-format
5198 msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
5199 msgstr ""
5201 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1700
5202 msgid "(strict rfc959)"
5203 msgstr ""
5205 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1700
5206 msgid "(chdir first)"
5207 msgstr ""
5209 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1822
5210 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
5211 msgstr ""
5213 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:1901
5214 msgid "ftpfs: storing file"
5215 msgstr ""
5217 #: src/vfs/ftpfs/ftpfs.c:2396
5218 msgid ""
5219 "~/.netrc file has incorrect mode\n"
5220 "Remove password or correct mode"
5221 msgstr ""
5223 #: src/vfs/sfs/sfs.c:435
5224 #, c-format
5225 msgid "%s: Warning: file %s not found\n"
5226 msgstr ""
5228 #: src/vfs/sfs/sfs.c:464
5229 #, c-format
5230 msgid ""
5231 "Warning: Invalid line in %s:\n"
5232 "%s\n"
5233 msgstr ""
5235 #: src/vfs/sfs/sfs.c:483
5236 #, c-format
5237 msgid ""
5238 "Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
5239 "%s\n"
5240 msgstr ""
5242 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:234
5243 #, c-format
5244 msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
5245 msgstr ""
5247 #: src/vfs/sftpfs/config_parser.c:338
5248 msgid "sftp: Unable to get current user name."
5249 msgstr ""
5251 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:78 src/vfs/sftpfs/vfs_subclass.c:101
5252 msgid "sftp: Invalid host name."
5253 msgstr ""
5255 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:110 src/vfs/sftpfs/connection.c:126
5256 #, c-format
5257 msgid "sftp: %s"
5258 msgstr ""
5260 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:131
5261 #, c-format
5262 msgid "sftp: making connection to %s"
5263 msgstr ""
5265 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:141
5266 msgid "sftp: connection interrupted by user"
5267 msgstr ""
5269 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:143
5270 #, c-format
5271 msgid "sftp: connection to server failed: %s"
5272 msgstr ""
5274 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:283
5275 #, c-format
5276 msgid "sftp: Enter passphrase for %s "
5277 msgstr ""
5279 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:288
5280 msgid "sftp: Passphrase is empty."
5281 msgstr ""
5283 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:334
5284 #, c-format
5285 msgid "sftp: Enter password for %s "
5286 msgstr ""
5288 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:339
5289 msgid "sftp: Password is empty."
5290 msgstr ""
5292 #: src/vfs/sftpfs/connection.c:404
5293 msgid "sftp: Failure establishing SSH session"
5294 msgstr ""
5296 #: src/vfs/sftpfs/file.c:267
5297 msgid "sftp: No file handler data present for reading file"
5298 msgstr ""
5300 #: src/vfs/sftpfs/internal.c:97
5301 #, c-format
5302 msgid "sftp: socket error: %s"
5303 msgstr ""
5305 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:215
5306 #, c-format
5307 msgid "sftp: (Ctrl-G break) Listing... %s"
5308 msgstr ""
5310 #: src/vfs/sftpfs/vfs_class.c:217
5311 msgid "sftp: Listing done."
5312 msgstr ""
5314 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:693
5315 #, c-format
5316 msgid "reconnect to %s failed"
5317 msgstr ""
5319 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1319
5320 msgid "Authentication failed"
5321 msgstr ""
5323 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1909
5324 #, c-format
5325 msgid "Error %s creating directory %s"
5326 msgstr ""
5328 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:1938
5329 #, c-format
5330 msgid "Error %s removing directory %s"
5331 msgstr ""
5333 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2068
5334 #, c-format
5335 msgid "%s opening remote file %s"
5336 msgstr ""
5338 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2148
5339 #, c-format
5340 msgid "%s removing remote file %s"
5341 msgstr ""
5343 #: src/vfs/smbfs/smbfs.c:2185
5344 #, c-format
5345 msgid "%s renaming files\n"
5346 msgstr ""
5348 #: src/vfs/tar/tar.c:294 src/vfs/tar/tar.c:320
5349 #, c-format
5350 msgid ""
5351 "Cannot open tar archive\n"
5352 "%s"
5353 msgstr ""
5355 #: src/vfs/tar/tar.c:602 src/vfs/tar/tar.c:631 src/vfs/tar/tar.c:716
5356 #: src/vfs/tar/tar.c:725
5357 msgid "Inconsistent tar archive"
5358 msgstr ""
5360 #: src/vfs/tar/tar.c:617
5361 msgid "Unexpected EOF on archive file"
5362 msgstr ""
5364 #: src/vfs/tar/tar.c:818
5365 #, c-format
5366 msgid ""
5367 "%s\n"
5368 "doesn't look like a tar archive."
5369 msgstr ""
5371 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:129
5372 msgid "undelfs: error"
5373 msgstr ""
5375 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:243
5376 msgid "not enough memory"
5377 msgstr ""
5379 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:249
5380 msgid "while allocating block buffer"
5381 msgstr ""
5383 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:255
5384 #, c-format
5385 msgid "open_inode_scan: %d"
5386 msgstr ""
5388 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:261
5389 #, c-format
5390 msgid "while starting inode scan %d"
5391 msgstr ""
5393 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:268
5394 #, c-format
5395 msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
5396 msgstr ""
5398 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:283
5399 #, c-format
5400 msgid "while calling ext2_block_iterate %d"
5401 msgstr ""
5403 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:296
5404 msgid "no more memory while reallocating array"
5405 msgstr ""
5407 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:318
5408 #, c-format
5409 msgid "while doing inode scan %d"
5410 msgstr ""
5412 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:369
5413 #, c-format
5414 msgid "Cannot open file %s"
5415 msgstr ""
5417 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:372
5418 msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
5419 msgstr ""
5421 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:375
5422 #, c-format
5423 msgid ""
5424 "Cannot load inode bitmap from:\n"
5425 "%s"
5426 msgstr ""
5428 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:378
5429 msgid "undelfs: reading block bitmap..."
5430 msgstr ""
5432 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:381
5433 #, c-format
5434 msgid ""
5435 "Cannot load block bitmap from:\n"
5436 "%s"
5437 msgstr ""
5439 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:406
5440 msgid "vfs_info is not fs!"
5441 msgstr ""
5443 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:452 src/vfs/undelfs/undelfs.c:676
5444 msgid "You have to chdir to extract files first"
5445 msgstr ""
5447 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:598
5448 msgid "while iterating over blocks"
5449 msgstr ""
5451 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:720
5452 #, c-format
5453 msgid "Cannot open file \"%s\""
5454 msgstr ""
5456 #: src/vfs/undelfs/undelfs.c:814
5457 msgid "Ext2lib error"
5458 msgstr ""
5460 #: src/viewer/actions_cmd.c:419
5461 msgid "Invalid value"
5462 msgstr ""
5464 #: src/viewer/actions_cmd.c:618
5465 msgid "File was modified. Save with exit?"
5466 msgstr ""
5468 #: src/viewer/actions_cmd.c:619
5469 msgid "&Cancel quit"
5470 msgstr ""
5472 #: src/viewer/actions_cmd.c:624
5473 msgid ""
5474 "Midnight Commander is being shut down.\n"
5475 "Save modified file?"
5476 msgstr ""
5478 #: src/viewer/dialogs.c:176
5479 msgid "&Line number"
5480 msgstr ""
5482 #: src/viewer/dialogs.c:177
5483 msgid "Pe&rcents"
5484 msgstr ""
5486 #: src/viewer/dialogs.c:178
5487 msgid "&Decimal offset"
5488 msgstr ""
5490 #: src/viewer/dialogs.c:179
5491 msgid "He&xadecimal offset"
5492 msgstr ""
5494 #: src/viewer/dialogs.c:214
5495 msgid "Goto"
5496 msgstr ""
5498 #: src/viewer/display.c:96
5499 msgid "ButtonBar|Ascii"
5500 msgstr ""
5502 #: src/viewer/display.c:98
5503 msgid "ButtonBar|HxSrch"
5504 msgstr ""
5506 #: src/viewer/display.c:103
5507 msgid "ButtonBar|UnWrap"
5508 msgstr ""
5510 #: src/viewer/display.c:104
5511 msgid "ButtonBar|Wrap"
5512 msgstr ""
5514 #: src/viewer/display.c:105
5515 msgid "ButtonBar|Hex"
5516 msgstr ""
5518 #: src/viewer/display.c:110
5519 msgid "ButtonBar|Goto"
5520 msgstr ""
5522 #: src/viewer/display.c:111
5523 msgid "ButtonBar|Raw"
5524 msgstr ""
5526 #: src/viewer/display.c:112
5527 msgid "ButtonBar|Parse"
5528 msgstr ""
5530 #: src/viewer/display.c:117
5531 msgid "ButtonBar|Unform"
5532 msgstr ""
5534 #: src/viewer/display.c:118
5535 msgid "ButtonBar|Format"
5536 msgstr ""
5538 #: src/viewer/growbuf.c:202
5539 #, c-format
5540 msgid ""
5541 "Failed to read data from child stdout:\n"
5542 "%s"
5543 msgstr ""
5545 #: src/viewer/hex.c:419
5546 #, c-format
5547 msgid ""
5548 "Error while closing the file:\n"
5549 "%s\n"
5550 "Data may have been written or not"
5551 msgstr ""
5553 #: src/viewer/hex.c:427
5554 #, c-format
5555 msgid ""
5556 "Cannot save file:\n"
5557 "%s"
5558 msgstr ""
5560 #: src/viewer/lib.c:393 src/viewer/lib.c:395
5561 msgid "View: "
5562 msgstr ""
5564 #: src/viewer/mcviewer.c:324
5565 #, c-format
5566 msgid ""
5567 "Cannot open \"%s\"\n"
5568 "%s"
5569 msgstr ""
5571 #: src/viewer/mcviewer.c:354
5572 msgid "Cannot view: not a regular file"
5573 msgstr ""
5575 #: src/viewer/mcviewer.c:389
5576 #, c-format
5577 msgid ""
5578 "Cannot open \"%s\" in parse mode\n"
5579 "%s"
5580 msgstr ""
5582 #: src/viewer/search.c:398
5583 msgid "Search done"
5584 msgstr ""
5586 #: src/viewer/search.c:398
5587 msgid "Continue from beginning?"
5588 msgstr ""
5590 #: tests/src/execute__execute_with_vfs_arg.c:156
5591 msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
5592 msgstr ""