Fix m:robe 100 manual that I broke a couple of days ago with the bookmarks update
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobad2ac086d70629f4cd4c49316db095d37443ee45
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
34 # Original comments below:
36 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
38 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
39 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
40 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
41 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
42 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
43 #    
44 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
45 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
46 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
47 #    Dec 2008
49 <phrase>
50   id: LANG_SET_BOOL_YES
51   desc: bool true representation
52   user:
53   <source>
54     *: "Yes"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Oui"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Oui"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_SET_BOOL_NO
65   desc: bool false representation
66   user:
67   <source>
68     *: "No"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Non"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Non"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ON
79   desc: Used in a lot of places
80   user:
81   <source>
82     *: "On"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Oui"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Oui"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_OFF
93   desc: Used in a lot of places
94   user:
95   <source>
96     *: "Off"
97   </source>
98   <dest>
99     *: "Non"
100   </dest>
101   <voice>
102     *: "Non"
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_ASK
107   desc: in settings_menu
108   user:
109   <source>
110     *: "Ask"
111   </source>
112   <dest>
113     *: "Demander"
114   </dest>
115   <voice>
116     *: "Demander"
117   </voice>
118 </phrase>
119 <phrase>
120   id: LANG_ALWAYS
121   desc: used in various places
122   user:
123   <source>
124     *: "Always"
125   </source>
126   <dest>
127     *: "Toujours"
128   </dest>
129   <voice>
130     *: "Toujours"
131   </voice>
132 </phrase>
133 <phrase>
134   id: LANG_NORMAL
135   desc: in settings_menu
136   user:
137   <source>
138     *: "Normal"
139   </source>
140   <dest>
141     *: "Normal"
142   </dest>
143   <voice>
144     *: "Normal"
145   </voice>
146 </phrase>
147 <phrase>
148   id: LANG_GAIN
149   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
150   user:
151   <source>
152     *: "Gain"
153   </source>
154   <dest>
155     *: "Gain"
156   </dest>
157   <voice>
158     *: "Gain"
159   </voice>
160 </phrase>
161 <phrase>
162   id: LANG_WAIT
163   desc: general please wait splash
164   user:
165   <source>
166     *: "Loading..."
167   </source>
168   <dest>
169     *: "Chargement..."
170   </dest>
171   <voice>
172     *: "Chargement"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_LOADING_PERCENT
177   desc: splash number of percents loaded
178   user:
179   <source>
180     *: "Loading... %d%% done (%s)"
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
184   </dest>
185   <voice>
186     *: ""
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_SCANNING_DISK
191   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
192   user:
193   <source>
194     *: "Scanning disk..."
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Recherche en cours..."
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Recherche en cours"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_SHUTTINGDOWN
205   desc: in main menu
206   user:
207   <source>
208     *: "Shutting down..."
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Arrêt en cours..."
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Arrêt en cours"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
219   desc: DEPRECATED
220   user:
221   <source>
222     *: ""
223   </source>
224   <dest>
225     *: ""
226   </dest>
227   <voice>
228     *: ""
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_CANCEL
233   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
234   user:
235   <source>
236     *: "Cancelled"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "Annulé"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "Annulé"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_FAILED
247   desc: Something failed. To be appended after actions
248   user:
249   <source>
250     *: "Failed"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Echec"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "échec"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_CHANNELS
261   desc: in sound_settings
262   user:
263   <source>
264     *: "Channels"
265   </source>
266   <dest>
267     *: "Canaux"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: "Canaux"
271   </voice>
272 </phrase>
273 <phrase>
274   id: LANG_RESET_ASK
275   desc: confirm to reset settings
276   user:
277   <source>
278     *: "Are You Sure?"
279   </source>
280   <dest>
281     *: "Etes-Vous Sûr ?"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: "Etes-Vous Sûr ?"
285   </voice>
286 </phrase>
287 <phrase>
288   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
289   desc: Generic string to use to confirm
290   user:
291   <source>
292     *: "PLAY = Yes"
293     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
294     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
295     player: "(PLAY/STOP)"
296   </source>
297   <dest>
298     *: "PLAY = Oui"
299     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
300     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
301     player: "(PLAY/STOP)"
302   </dest>
303   <voice>
304     *: ""
305   </voice>
306 </phrase>
307 <phrase>
308   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
309   desc: Generic string to use to cancel
310   user:
311   <source>
312     *: "Any Other = No"
313     player: none
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Autres = Non"
317     player: none
318   </dest>
319   <voice>
320     *: ""
321     player: none
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
326   desc: main menu title
327   user:
328   <source>
329     *: "Rockbox"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Rockbox"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Rockbox"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
340   desc: in the main menu
341   user:
342   <source>
343     *: "Recent Bookmarks"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Signets récents"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Signets récents"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_DIR_BROWSER
354   desc: main menu title
355   user:
356   <source>
357     *: "Files"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Dossiers et fichiers"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Dossiers et fichiers"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_TAGCACHE
368   desc: in the main menu and the settings menu
369   user:
370   <source>
371     *: "Database"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Base de données tags"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Base de données des tags"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_NOW_PLAYING
382   desc: in the main menu
383   user:
384   <source>
385     *: "Now Playing"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Lecture en cours"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Lecture en cours"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
396   desc: in the main menu
397   user:
398   <source>
399     *: "Resume Playback"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Reprendre la lecture"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Reprendre la lecture"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_SETTINGS
410   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
411   user:
412   <source>
413     *: "Settings"
414   </source>
415   <dest>
416     *: "Réglages"
417   </dest>
418   <voice>
419     *: "Réglages"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_RECORDING
424   desc: in the main menu
425   user:
426   <source>
427     *: none
428     recording: "Recording"
429   </source>
430   <dest>
431     *: none
432     recording: "Enregistrement"
433   </dest>
434   <voice>
435     *: none
436     recording: "Enregistrement"
437   </voice>
438 </phrase>
439 <phrase>
440   id: LANG_FM_RADIO
441   desc: in the main menu
442   user:
443   <source>
444     *: none
445     radio: "FM Radio"
446   </source>
447   <dest>
448     *: none
449     radio: "Radio FM"
450   </dest>
451   <voice>
452     *: none
453     radio: "Radio FM"
454   </voice>
455 </phrase>
456 <phrase>
457   id: LANG_PLAYLISTS
458   desc: in the main menu and file view setting
459   user:
460   <source>
461     *: "Playlists"
462   </source>
463   <dest>
464     *: "Listes de lecture"
465   </dest>
466   <voice>
467     *: "Listes de lecture"
468   </voice>
469 </phrase>
470 <phrase>
471   id: LANG_PLUGINS
472   desc: in the main menu
473   user:
474   <source>
475     *: "Plugins"
476   </source>
477   <dest>
478     *: "Modules d'extension"
479   </dest>
480   <voice>
481     *: "Modules d'extension"
482   </voice>
483 </phrase>
484 <phrase>
485   id: LANG_SYSTEM
486   desc: in the main menu and settings menu
487   user:
488   <source>
489     *: "System"
490   </source>
491   <dest>
492     *: "Système"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: "Système"
496   </voice>
497 </phrase>
498 <phrase>
499   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
500   desc: bookmark selection list title
501   user:
502   <source>
503     *: "Select Bookmark"
504   </source>
505   <dest>
506     *: "Choisir un signet"
507   </dest>
508   <voice>
509     *: "Choisir un signet"
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
514   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
515   user:
516   <source>
517     *: "<Don't Resume>"
518   </source>
519   <dest>
520     *: "<Ne pas reprendre>"
521   </dest>
522   <voice>
523     *: "Ne pas reprendre"
524   </voice>
525 </phrase>
526 <phrase>
527   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
528   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
529   user:
530   <source>
531     *: ", Shuffle"
532   </source>
533   <dest>
534     *: ", Aléatoire"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: ""
538   </voice>
539 </phrase>
540 <phrase>
541   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
542   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
543   user:
544   <source>
545     *: "<Invalid Bookmark>"
546   </source>
547   <dest>
548     *: "<Signet invalide>"
549   </dest>
550   <voice>
551     *: "Signet invalide"
552   </voice>
553 </phrase>
554 <phrase>
555   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
556   desc: bookmark selection list context menu
557   user:
558   <source>
559     *: "Bookmark Actions"
560   </source>
561   <dest>
562     *: "Actions signet"
563   </dest>
564   <voice>
565     *: "Actions de signet"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
570   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
571   user:
572   <source>
573     *: "Resume"
574   </source>
575   <dest>
576     *: "Reprendre"
577   </dest>
578   <voice>
579     *: "Reprendre"
580   </voice>
581 </phrase>
582 <phrase>
583   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
584   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
585   user:
586   <source>
587     *: "Delete"
588   </source>
589   <dest>
590     *: "Supprimer"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: "Supprimer"
594   </voice>
595 </phrase>
596 <phrase>
597   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
598   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
599   user:
600   <source>
601     *: "Create a Bookmark?"
602   </source>
603   <dest>
604     *: "Créer un signet ?"
605   </dest>
606   <voice>
607     *: "Créer un signet ?"
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
612   desc: Indicates bookmark was successfully created
613   user:
614   <source>
615     *: "Bookmark Created"
616   </source>
617   <dest>
618     *: "Signet créé"
619   </dest>
620   <voice>
621     *: "Signet créé"
622   </voice>
623 </phrase>
624 <phrase>
625   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
626   desc: Indicates bookmark was not created
627   user:
628   <source>
629     *: "Bookmark Failed!"
630   </source>
631   <dest>
632     *: "La création du signet a échoué !"
633   </dest>
634   <voice>
635     *: "La création du signet a échoué !"
636   </voice>
637 </phrase>
638 <phrase>
639   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
640   desc: Indicates bookmark was empty
641   user:
642   <source>
643     *: "Bookmark Empty"
644   </source>
645   <dest>
646     *: "Signet vide"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: "Signet vide"
650   </voice>
651 </phrase>
652 <phrase>
653   id: LANG_SOUND_SETTINGS
654   desc: in the main menu
655   user:
656   <source>
657     *: "Sound Settings"
658   </source>
659   <dest>
660     *: "Réglages son"
661   </dest>
662   <voice>
663     *: "Réglages son"
664   </voice>
665 </phrase>
666 <phrase>
667   id: LANG_VOLUME
668   desc: in sound_settings
669   user:
670   <source>
671     *: "Volume"
672   </source>
673   <dest>
674     *: "Volume"
675   </dest>
676   <voice>
677     *: "Volume"
678   </voice>
679 </phrase>
680 <phrase>
681   id: LANG_BASS
682   desc: in sound_settings
683   user:
684   <source>
685     *: "Bass"
686   </source>
687   <dest>
688     *: "Basses"
689   </dest>
690   <voice>
691     *: "Basses"
692   </voice>
693 </phrase>
694 <phrase>
695   id: LANG_TREBLE
696   desc: in sound_settings
697   user:
698   <source>
699     *: "Treble"
700   </source>
701   <dest>
702     *: "Aigus"
703   </dest>
704   <voice>
705     *: "Aigus"
706   </voice>
707 </phrase>
708 <phrase>
709   id: LANG_BALANCE
710   desc: in sound_settings
711   user:
712   <source>
713     *: "Balance"
714   </source>
715   <dest>
716     *: "Balance"
717   </dest>
718   <voice>
719     *: "Balance"
720   </voice>
721 </phrase>
722 <phrase>
723   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
724   desc: in sound_settings
725   user:
726   <source>
727     *: "Channel Configuration"
728   </source>
729   <dest>
730     *: "Config. des canaux"
731   </dest>
732   <voice>
733     *: "Configuration des canaux"
734   </voice>
735 </phrase>
736 <phrase>
737   id: LANG_CHANNEL_STEREO
738   desc: in sound_settings
739   user:
740   <source>
741     *: "Stereo"
742   </source>
743   <dest>
744     *: "Stéréo"
745   </dest>
746   <voice>
747     *: "Stéréo"
748   </voice>
749 </phrase>
750 <phrase>
751   id: LANG_CHANNEL_MONO
752   desc: in sound_settings
753   user:
754   <source>
755     *: "Mono"
756   </source>
757   <dest>
758     *: "Mono"
759   </dest>
760   <voice>
761     *: "Mono"
762   </voice>
763 </phrase>
764 <phrase>
765   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
766   desc: in sound_settings
767   user:
768   <source>
769     *: "Custom"
770   </source>
771   <dest>
772     *: "Personnalisé"
773   </dest>
774   <voice>
775     *: "Personnalisé"
776   </voice>
777 </phrase>
778 <phrase>
779   id: LANG_CHANNEL_LEFT
780   desc: in sound_settings
781   user:
782   <source>
783     *: "Mono Left"
784   </source>
785   <dest>
786     *: "Mono gauche"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: "Mono gauche"
790   </voice>
791 </phrase>
792 <phrase>
793   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
794   desc: in sound_settings
795   user:
796   <source>
797     *: "Mono Right"
798   </source>
799   <dest>
800     *: "Mono droit"
801   </dest>
802   <voice>
803     *: "Mono droit"
804   </voice>
805 </phrase>
806 <phrase>
807   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
808   desc: in sound_settings
809   user:
810   <source>
811     *: none
812     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
813   </source>
814   <dest>
815     *: none
816     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
817   </dest>
818   <voice>
819     *: none
820     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
821   </voice>
822 </phrase>
823 <phrase>
824   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
825   desc: in sound_settings
826   user:
827   <source>
828     *: "Karaoke"
829   </source>
830   <dest>
831     *: "Karaoké"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: "Karaoké"
835   </voice>
836 </phrase>
837 <phrase>
838   id: LANG_STEREO_WIDTH
839   desc: in sound_settings
840   user:
841   <source>
842     *: "Stereo Width"
843   </source>
844   <dest>
845     *: "Largeur stéréo"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: "Largeur stéréo"
849   </voice>
850 </phrase>
851 <phrase>
852   id: LANG_CROSSFEED
853   desc: in sound settings
854   user:
855   <source>
856     *: none
857     swcodec: "Crossfeed"
858   </source>
859   <dest>
860     *: none
861     swcodec: "Crossfeed"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: none
865     swcodec: "Crossfeed"
866   </voice>
867 </phrase>
868 <phrase>
869   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
870   desc: in crossfeed settings
871   user:
872   <source>
873     *: none
874     swcodec: "Direct Gain"
875   </source>
876   <dest>
877     *: none
878     swcodec: "Gain direct"
879   </dest>
880   <voice>
881     *: none
882     swcodec: "Gain direct"
883   </voice>
884 </phrase>
885 <phrase>
886   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
887   desc: in crossfeed settings
888   user:
889   <source>
890     *: none
891     swcodec: "Cross Gain"
892   </source>
893   <dest>
894     *: none
895     swcodec: "Gain croisé"
896   </dest>
897   <voice>
898     *: none
899     swcodec: "Gain croisé"
900   </voice>
901 </phrase>
902 <phrase>
903   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
904   desc: in crossfeed settings
905   user:
906   <source>
907     *: none
908     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
909   </source>
910   <dest>
911     *: none
912     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
913   </dest>
914   <voice>
915     *: none
916     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
917   </voice>
918 </phrase>
919 <phrase>
920   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
921   desc: in crossfeed settings
922   user:
923   <source>
924     *: none
925     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
926   </source>
927   <dest>
928     *: none
929     swcodec: "Coupure haute fréquence"
930   </dest>
931   <voice>
932     *: none
933     swcodec: "Coupure haute fréquence"
934   </voice>
935 </phrase>
936 <phrase>
937   id: LANG_EQUALIZER
938   desc: in the sound settings menu
939   user:
940   <source>
941     *: none
942     swcodec: "Equalizer"
943   </source>
944   <dest>
945     *: none
946     swcodec: "Egaliseur"
947   </dest>
948   <voice>
949     *: none
950     swcodec: "égaliseur"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
955   desc: in the equalizer settings menu
956   user:
957   <source>
958     *: none
959     swcodec: "Enable EQ"
960   </source>
961   <dest>
962     *: none
963     swcodec: "Activer EQ"
964   </dest>
965   <voice>
966     *: none
967     swcodec: "Activer l'égaliseur"
968   </voice>
969 </phrase>
970 <phrase>
971   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
972   desc: in the equalizer settings menu
973   user:
974   <source>
975     *: none
976     swcodec: "Graphical EQ"
977   </source>
978   <dest>
979     *: none
980     swcodec: "EQ graphique"
981   </dest>
982   <voice>
983     *: none
984     swcodec: "égaliseur graphique"
985   </voice>
986 </phrase>
987 <phrase>
988   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
989   desc: in eq settings
990   user:
991   <source>
992     *: none
993     swcodec: "Precut"
994   </source>
995   <dest>
996     *: none
997     swcodec: "Précoupe"
998   </dest>
999   <voice>
1000     *: none
1001     swcodec: "Pré-coupe"
1002   </voice>
1003 </phrase>
1004 <phrase>
1005  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1006   desc: in the equalizer settings menu
1007   user:
1008   <source>
1009     *: none
1010     swcodec: "Simple EQ Settings"
1011   </source>
1012   <dest>
1013     *: none
1014     swcodec: "Options EQ simples"
1015   </dest>
1016   <voice>
1017     *: none
1018     swcodec: "Options égaliseur simples"
1019   </voice>
1020 </phrase>
1021 <phrase>
1022   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1023   desc: in the equalizer settings menu
1024   user:
1025   <source>
1026     *: none
1027     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1028   </source>
1029   <dest>
1030     *: none
1031     swcodec: "Options EQ avancées"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: none
1035     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1040   desc: in the equalizer settings menu
1041   user:
1042   <source>
1043     *: none
1044     swcodec: "Save EQ Preset"
1045   </source>
1046   <dest>
1047     *: none
1048     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1049   </dest>
1050   <voice>
1051     *: none
1052     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1053   </voice>
1054 </phrase>
1055 <phrase>
1056   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1057   desc: in the equalizer settings menu
1058   user:
1059   <source>
1060     *: none
1061     swcodec: "Browse EQ Presets"
1062   </source>
1063   <dest>
1064     *: none
1065     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1066   </dest>
1067   <voice>
1068     *: none
1069     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1070   </voice>
1071 </phrase>
1072 <phrase>
1073   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1074   desc: in the equalizer settings menu
1075   user:
1076   <source>
1077     *: none
1078     swcodec: "Edit mode: %s"
1079   </source>
1080   <dest>
1081     *: none
1082     swcodec: "Mode édition : %s"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: none
1086     swcodec: ""
1087   </voice>
1088 </phrase>
1089 <phrase>
1090   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1091   desc: in the equalizer settings menu
1092   user:
1093   <source>
1094     *: none
1095     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: none
1099     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1100   </dest>
1101   <voice>
1102     *: none
1103     swcodec: "Gain bande en hertz"
1104   </voice>
1105 </phrase>
1106 <phrase>
1107   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1108   desc: in the equalizer settings menu
1109   user:
1110   <source>
1111     *: none
1112     swcodec: "Low Shelf Filter"
1113   </source>
1114   <dest>
1115     *: none
1116     swcodec: "Filtre papillon grave"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtre papillon grave"
1121   </voice>
1122 </phrase>
1123 <phrase>
1124   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1125   desc: in the equalizer settings menu
1126   user:
1127   <source>
1128     *: none
1129     swcodec: "Peak Filter %d"
1130   </source>
1131   <dest>
1132     *: none
1133     swcodec: "Filtre crête %d"
1134   </dest>
1135   <voice>
1136     *: none
1137     swcodec: "Filtre crête %d"
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1142   desc: in the equalizer settings menu
1143   user:
1144   <source>
1145     *: none
1146     swcodec: "High Shelf Filter"
1147   </source>
1148   <dest>
1149     *: none
1150     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: none
1154     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1155   </voice>
1156 </phrase>
1157 <phrase>
1158   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1159   desc: in the equalizer settings menu
1160   user:
1161   <source>
1162     *: none
1163     swcodec: "Cutoff Frequency"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: none
1167     swcodec: "Fréquence de coupure"
1168   </dest>
1169   <voice>
1170     *: none
1171     swcodec: "Fréquence de coupure"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1176   desc: in the equalizer settings menu
1177   user:
1178   <source>
1179     *: none
1180     swcodec: "Center Frequency"
1181   </source>
1182   <dest>
1183     *: none
1184     swcodec: "Fréquence centrale"
1185   </dest>
1186   <voice>
1187     *: none
1188     swcodec: "Fréquence centrale"
1189   </voice>
1190 </phrase>
1191 <phrase>
1192   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1193   desc: in the equalizer settings menu
1194   user:
1195   <source>
1196     *: none
1197     swcodec: "Q"
1198   </source>
1199   <dest>
1200     *: none
1201     swcodec: "Q"
1202   </dest>
1203   <voice>
1204     *: none
1205     swcodec: "Q"
1206   </voice>
1207 </phrase>
1208 <phrase>
1209   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1210   desc: deprecated
1211   user:
1212   <source>
1213     *: none
1214     ipodvideo: ""
1215   </source>
1216   <dest>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </voice>
1224 </phrase>
1225 <phrase>
1226   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1227   desc: deprecated
1228   user:
1229   <source>
1230     *: none
1231     ipodvideo: ""
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </dest>
1237   <voice>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1244   desc: deprecated
1245   user:
1246   <source>
1247     *: none
1248     ipodvideo: ""
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </dest>
1254   <voice>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </voice>
1258 </phrase>
1259 <phrase>
1260   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1261   desc: deprecated
1262   user:
1263   <source>
1264     *: none
1265     ipodvideo: ""
1266   </source>
1267   <dest>
1268     *: none
1269     ipodvideo: ""
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </voice>
1275 </phrase>
1276 <phrase>
1277   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1278   desc: deprecated
1279   user:
1280   <source>
1281     *: none
1282     ipodvideo: ""
1283   </source>
1284   <dest>
1285     *: none
1286     ipodvideo: ""
1287   </dest>
1288   <voice>
1289     *: none
1290     ipodvideo: ""
1291   </voice>
1292 </phrase>
1293 <phrase>
1294   id: LANG_DITHERING
1295   desc: in the sound settings menu
1296   user:
1297   <source>
1298     *: none
1299     swcodec: "Dithering"
1300   </source>
1301   <dest>
1302     *: none
1303     swcodec: "Tramage"
1304   </dest>
1305   <voice>
1306     *: none
1307     swcodec: "Tramage"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_LOUDNESS
1312   desc: in sound_settings
1313   user:
1314   <source>
1315     *: none
1316     masf: "Loudness"
1317   </source>
1318   <dest>
1319     *: none
1320     masf: "Loudness"
1321   </dest>
1322   <voice>
1323     *: none
1324     masf: "Loudness"
1325   </voice>
1326 </phrase>
1327 <phrase>
1328   id: LANG_AUTOVOL
1329   desc: in sound_settings
1330   user:
1331   <source>
1332     *: none
1333     masf: "Auto Volume"
1334   </source>
1335   <dest>
1336     *: none
1337     masf: "Volume auto."
1338   </dest>
1339   <voice>
1340     *: none
1341     masf: "Volume automatique"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_DECAY
1346   desc: in sound_settings
1347   user:
1348   <source>
1349     *: none
1350     masf: "AV Decay Time"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     masf: "Durée moyenne de réduction"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     masf: ""
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_SUPERBASS
1363   desc: in sound settings
1364   user:
1365   <source>
1366     *: none
1367     masf: "Super Bass"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     masf: "Super basses"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     masf: "Super basses"
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_MDB_ENABLE
1380   desc: in sound settings
1381   user:
1382   <source>
1383     *: none
1384     masf: "MDB Enable"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: none
1388     masf: "MDB actif"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: none
1392     masf: "MDB actif"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_MDB_STRENGTH
1397   desc: in sound settings
1398   user:
1399   <source>
1400     *: none
1401     masf: "MDB Strength"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: none
1405     masf: "Force MDB"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: none
1409     masf: "Force MDB"
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_MDB_HARMONICS
1414   desc: in sound settings
1415   user:
1416   <source>
1417     *: none
1418     masf: "MDB Harmonics"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: none
1422     masf: "Harmoniques MDB"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: none
1426     masf: "Harmoniques MDB"
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_MDB_CENTER
1431   desc: in sound settings
1432   user:
1433   <source>
1434     *: none
1435     masf: "MDB Center Frequency"
1436   </source>
1437   <dest>
1438     *: none
1439     masf: "Fréq. centrale MDB"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: none
1443     masf: "Fréquence centrale MDB"
1444   </voice>
1445 </phrase>
1446 <phrase>
1447   id: LANG_MDB_SHAPE
1448   desc: in sound settings
1449   user:
1450   <source>
1451     *: none
1452     masf: "MDB Shape"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: none
1456     masf: "Modèle MDB"
1457   </dest>
1458   <voice>
1459     *: none
1460     masf: "Modèle MDB"
1461   </voice>
1462 </phrase>
1463 <phrase>
1464   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1465   desc: in the main menu
1466   user:
1467   <source>
1468     *: "General Settings"
1469   </source>
1470   <dest>
1471     *: "Réglages généraux"
1472   </dest>
1473   <voice>
1474     *: "Réglages généraux"
1475   </voice>
1476 </phrase>
1477 <phrase>
1478   id: LANG_PLAYBACK
1479   desc: in settings_menu()
1480   user:
1481   <source>
1482     *: "Playback Settings"
1483   </source>
1484   <dest>
1485     *: "Réglages lecture"
1486   </dest>
1487   <voice>
1488     *: "Réglages lecture"
1489   </voice>
1490 </phrase>
1491 <phrase>
1492   id: LANG_SHUFFLE
1493   desc: in settings_menu
1494   user:
1495   <source>
1496     *: "Shuffle"
1497   </source>
1498   <dest>
1499     *: "Aléatoire"
1500   </dest>
1501   <voice>
1502     *: "Aléatoire"
1503   </voice>
1504 </phrase>
1505 <phrase>
1506   id: LANG_REPEAT
1507   desc: in settings_menu
1508   user:
1509   <source>
1510     *: "Repeat"
1511   </source>
1512   <dest>
1513     *: "Répéter"
1514   </dest>
1515   <voice>
1516     *: "Répéter"
1517   </voice>
1518 </phrase>
1519 <phrase>
1520   id: LANG_ALL
1521   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1522   user:
1523   <source>
1524     *: "All"
1525   </source>
1526   <dest>
1527     *: "Tout"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: "Tout"
1531   </voice>
1532 </phrase>
1533 <phrase>
1534   id: LANG_REPEAT_ONE
1535   desc: repeat one song
1536   user:
1537   <source>
1538     *: "One"
1539   </source>
1540   <dest>
1541     *: "Une seule"
1542   </dest>
1543   <voice>
1544     *: "Une seule"
1545   </voice>
1546 </phrase>
1547 <phrase>
1548   id: LANG_REPEAT_AB
1549   desc: repeat range from point A to B
1550   user:
1551   <source>
1552     *: "A-B"
1553   </source>
1554   <dest>
1555     *: "A-B"
1556   </dest>
1557   <voice>
1558     *: "A-B"
1559   </voice>
1560 </phrase>
1561 <phrase>
1562   id: LANG_PLAY_SELECTED
1563   desc: in settings_menu
1564   user:
1565   <source>
1566     *: "Play Selected First"
1567   </source>
1568   <dest>
1569     *: "Lire fichier courant en 1er"
1570   </dest>
1571   <voice>
1572     *: "Lire fichier courant d'abord"
1573   </voice>
1574 </phrase>
1575 <phrase>
1576   id: LANG_WIND_MENU
1577   desc: in the playback sub menu
1578   user:
1579   <source>
1580     *: "Fast-Forward/Rewind"
1581   </source>
1582   <dest>
1583     *: "Avance/retour rapide"
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "Avance et retour rapide"
1587   </voice>
1588 </phrase>
1589 <phrase>
1590   id: LANG_FFRW_STEP
1591   desc: in settings_menu
1592   user:
1593   <source>
1594     *: "FF/RW Min Step"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: "AR/RR pas Minimum"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_FFRW_ACCEL
1605   desc: in settings_menu
1606   user:
1607   <source>
1608     *: "FF/RW Accel"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: "AR/RR accélération"
1612   </dest>
1613   <voice>
1614     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1615   </voice>
1616 </phrase>
1617 <phrase>
1618   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1619   desc: MP3 buffer margin time
1620   user:
1621   <source>
1622     *: "Anti-Skip Buffer"
1623     flash_storage: none
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "Mémoire anti-choc"
1627     flash_storage: none
1628   </dest>
1629   <voice>
1630     *: "Mémoire anti-choc"
1631     flash_storage: none
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_FADE_ON_STOP
1636   desc: options menu to set fade on stop or pause
1637   user:
1638   <source>
1639     *: "Fade on Stop/Pause"
1640   </source>
1641   <dest>
1642     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_PARTY_MODE
1650   desc: party mode
1651   user:
1652   <source>
1653     *: "Party Mode"
1654   </source>
1655   <dest>
1656     *: "Mode fête"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: "Mode fête"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_CROSSFADE
1664   desc: in playback settings
1665   user:
1666   <source>
1667     *: none
1668     swcodec: "Crossfade"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1681   desc: in crossfade settings menu
1682   user:
1683   <source>
1684     *: none
1685     swcodec: "Enable Crossfade"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_TRACKSKIP
1698   desc: in crossfade settings
1699   user:
1700   <source>
1701     *: none
1702     swcodec: "Track Skip Only"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1715   desc: in settings_menu
1716   user:
1717   <source>
1718     *: none
1719     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1732   desc: in crossfade settings menu
1733   user:
1734   <source>
1735     *: none
1736     swcodec: "Fade-In Delay"
1737   </source>
1738   <dest>
1739     *: none
1740     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1741   </dest>
1742   <voice>
1743     *: none
1744     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1749   desc: in crossfade settings menu
1750   user:
1751   <source>
1752     *: none
1753     swcodec: "Fade-In Duration"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1766   desc: in crossfade settings menu
1767   user:
1768   <source>
1769     *: none
1770     swcodec: "Fade-Out Delay"
1771   </source>
1772   <dest>
1773     *: none
1774     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1775   </dest>
1776   <voice>
1777     *: none
1778     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1779   </voice>
1780 </phrase>
1781 <phrase>
1782   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1783   desc: in crossfade settings menu
1784   user:
1785   <source>
1786     *: none
1787     swcodec: "Fade-Out Duration"
1788   </source>
1789   <dest>
1790     *: none
1791     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: none
1795     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1796   </voice>
1797 </phrase>
1798 <phrase>
1799   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1800   desc: in crossfade settings menu
1801   user:
1802   <source>
1803     *: none
1804     swcodec: "Fade-Out Mode"
1805   </source>
1806   <dest>
1807     *: none
1808     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: none
1812     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1813   </voice>
1814 </phrase>
1815 <phrase>
1816   id: LANG_MIX
1817   desc: in playback settings, crossfade option
1818   user:
1819   <source>
1820     *: none
1821     swcodec: "Mix"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: none
1825     swcodec: "Mixé"
1826   </dest>
1827   <voice>
1828     *: none
1829     swcodec: "Mixé"
1830   </voice>
1831 </phrase>
1832 <phrase>
1833   id: LANG_REPLAYGAIN
1834   desc: in replaygain
1835   user:
1836   <source>
1837     *: "Replaygain"
1838   </source>
1839   <dest>
1840     *: "ReplayGain"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: "Replaygain"
1844   </voice>
1845 </phrase>
1846 <phrase>
1847   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1848   desc: in replaygain
1849   user:
1850   <source>
1851     *: "Enable Replaygain"
1852   </source>
1853   <dest>
1854     *: "Activer ReplayGain"
1855   </dest>
1856   <voice>
1857     *: "Activer replaygain"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1862   desc: in replaygain
1863   user:
1864   <source>
1865     *: none
1866     swcodec: "Prevent Clipping"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     swcodec: "Eviter surmodulations"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     swcodec: "éviter les surmodulations"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1879   desc: in replaygain
1880   user:
1881   <source>
1882     *: "Replaygain Type"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: "Type de ReplayGain"
1886   </dest>
1887   <voice>
1888     *: "Type de replaygain"
1889   </voice>
1890 </phrase>
1891 <phrase>
1892   id: LANG_ALBUM_GAIN
1893   desc: in replaygain
1894   user:
1895   <source>
1896     *: "Album Gain"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: "Gain par album"
1900   </dest>
1901   <voice>
1902     *: "Gain par album"
1903   </voice>
1904 </phrase>
1905 <phrase>
1906   id: LANG_TRACK_GAIN
1907   desc: in replaygain
1908   user:
1909   <source>
1910     *: "Track Gain"
1911   </source>
1912   <dest>
1913     *: "Gain par piste"
1914   </dest>
1915   <voice>
1916     *: "Gain par piste"
1917   </voice>
1918 </phrase>
1919 <phrase>
1920   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1921   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1922   user:
1923   <source>
1924     *: "Track Gain if Shuffling"
1925   </source>
1926   <dest>
1927     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1931   </voice>
1932 </phrase>
1933 <phrase>
1934   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1935   desc: in replaygain settings
1936   user:
1937   <source>
1938     *: "Pre-amp"
1939   </source>
1940   <dest>
1941     *: "Pré-amplificateur"
1942   </dest>
1943   <voice>
1944     *: "Préamplificateur"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_BEEP
1949   desc: in playback settings
1950   user:
1951   <source>
1952     *: none
1953     swcodec: "Beep Volume"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     swcodec: "Volume du bip"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     swcodec: "Volume du bip"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_WEAK
1966   desc: in beep volume in playback settings
1967   user:
1968   <source>
1969     *: none
1970     swcodec: "Weak"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     swcodec: "Faible"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     swcodec: "Faible"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_MODERATE
1983   desc: in beep volume in playback settings
1984   user:
1985   <source>
1986     *: none
1987     swcodec: "Moderate"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     swcodec: "Moyen"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     swcodec: "Moyen"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_STRONG
2000   desc: in beep volume in playback settings
2001   user:
2002   <source>
2003     *: none
2004     swcodec: "Strong"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     swcodec: "Fort"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     swcodec: "Fort"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2017   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2018   user:
2019   <source>
2020     *: none
2021     spdif_power: "Optical Output"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: none
2025     spdif_power: "Sortie digitale"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: none
2029     spdif_power: "Sortie digitale"
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_ID3_ORDER
2034   desc: DEPRECATED
2035   user:
2036   <source>
2037     *: ""
2038   </source>
2039   <dest>
2040     *: ""
2041   </dest>
2042   <voice>
2043     *: ""
2044   </voice>
2045 </phrase>
2046 <phrase>
2047   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2048   desc: DEPRECATED
2049   user:
2050   <source>
2051     *: ""
2052   </source>
2053   <dest>
2054     *: ""
2055   </dest>
2056   <voice>
2057     *: ""
2058   </voice>
2059 </phrase>
2060 <phrase>
2061   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2062   desc: DEPRECATED
2063   user:
2064   <source>
2065     *: ""
2066   </source>
2067   <dest>
2068     *: ""
2069   </dest>
2070   <voice>
2071     *: ""
2072   </voice>
2073 </phrase>
2074 <phrase>
2075   id: LANG_NEXT_FOLDER
2076   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2077   user:
2078   <source>
2079     *: "Auto-Change Directory"
2080   </source>
2081   <dest>
2082     *: "Changement de répertoire auto."
2083   </dest>
2084   <voice>
2085     *: "Changement de répertoire automatique"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_RANDOM
2090   desc: random folder
2091   user:
2092   <source>
2093     *: "Random"
2094   </source>
2095   <dest>
2096     *: "Aléatoire"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: "Aléatoire"
2100   </voice>
2101 </phrase>
2102 <phrase>
2103   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2104   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2105   user:
2106   <source>
2107     *: "Last.fm Log"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: "Log Last.fm"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: "Log Last.fm"
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2118   desc: cuesheet support option
2119   user:
2120   <source>
2121     *: "Cuesheet Support"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "Support des fichiers cuesheet"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2132   desc: in settings_menu.
2133   user:
2134   <source>
2135     *: none
2136     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2149   desc: in pause_phones_menu.
2150   user:
2151   <source>
2152     *: none
2153     headphone_detection: "Pause and Resume"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Pause et reprise"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Pause et reprise"
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2166   desc: in pause_phones_menu.
2167   user:
2168   <source>
2169     *: none
2170     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: none
2174     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2183   desc: in pause_phones_menu.
2184   user:
2185   <source>
2186     *: none
2187     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: none
2191     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2192   </dest>
2193   <voice>
2194     *: none
2195     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2196   </voice>
2197 </phrase>
2198 <phrase>
2199   id: LANG_FILE
2200   desc: in settings_menu()
2201   user:
2202   <source>
2203     *: "File View"
2204   </source>
2205   <dest>
2206     *: "Parcours des fichiers"
2207   </dest>
2208   <voice>
2209     *: "Parcours des fichiers"
2210   </voice>
2211 </phrase>
2212 <phrase>
2213   id: LANG_SORT_CASE
2214   desc: in settings_menu
2215   user:
2216   <source>
2217     *: "Sort Case Sensitive"
2218   </source>
2219   <dest>
2220     *: "Tri sur MAJ/min"
2221   </dest>
2222   <voice>
2223     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2224   </voice>
2225 </phrase>
2226 <phrase>
2227   id: LANG_SORT_DIR
2228   desc: browser sorting setting
2229   user:
2230   <source>
2231     *: "Sort Directories"
2232   </source>
2233   <dest>
2234     *: "Tri des Répertoires"
2235   </dest>
2236   <voice>
2237     *: "Tri des répertoires"
2238   </voice>
2239 </phrase>
2240 <phrase>
2241   id: LANG_SORT_FILE
2242   desc: browser sorting setting
2243   user:
2244   <source>
2245     *: "Sort Files"
2246   </source>
2247   <dest>
2248     *: "Tri des fichiers"
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Tri des fichiers"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_SORT_ALPHA
2256   desc: browser sorting setting
2257   user:
2258   <source>
2259     *: "Alphabetical"
2260   </source>
2261   <dest>
2262     *: "Alphabétique"
2263   </dest>
2264   <voice>
2265     *: "Alphabétique"
2266   </voice>
2267 </phrase>
2268 <phrase>
2269   id: LANG_SORT_DATE
2270   desc: browser sorting setting
2271   user:
2272   <source>
2273     *: "By Date"
2274   </source>
2275   <dest>
2276     *: "Par date"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: "Par date"
2280   </voice>
2281 </phrase>
2282 <phrase>
2283   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2284   desc: browser sorting setting
2285   user:
2286   <source>
2287     *: "By Newest Date"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: "Plus récent"
2291   </dest>
2292   <voice>
2293     *: "Plus récent"
2294   </voice>
2295 </phrase>
2296 <phrase>
2297   id: LANG_SORT_TYPE
2298   desc: browser sorting setting
2299   user:
2300   <source>
2301     *: "By Type"
2302   </source>
2303   <dest>
2304     *: "Par type"
2305   </dest>
2306   <voice>
2307     *: "Par type"
2308   </voice>
2309 </phrase>
2310 <phrase>
2311   id: LANG_FILTER
2312   desc: setting name for dir filter
2313   user:
2314   <source>
2315     *: "Show Files"
2316   </source>
2317   <dest>
2318     *: "Montrer les fichiers"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: "Montrer les fichiers"
2322   </voice>
2323 </phrase>
2324 <phrase>
2325   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2326   desc: show all file types supported by Rockbox
2327   user:
2328   <source>
2329     *: "Supported"
2330   </source>
2331   <dest>
2332     *: "Supportés"
2333   </dest>
2334   <voice>
2335     *: "Supportés"
2336   </voice>
2337 </phrase>
2338 <phrase>
2339   id: LANG_FILTER_MUSIC
2340   desc: show only music-related files
2341   user:
2342   <source>
2343     *: "Music"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: "Musique"
2347   </dest>
2348   <voice>
2349     *: "Musique"
2350   </voice>
2351 </phrase>
2352 <phrase>
2353   id: LANG_FOLLOW
2354   desc: in settings_menu
2355   user:
2356   <source>
2357     *: "Follow Playlist"
2358   </source>
2359   <dest>
2360     *: "Suivre la liste de lecture"
2361   </dest>
2362   <voice>
2363     *: "Suivre la liste de lecture"
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_SHOW_PATH
2368   desc: in settings_menu
2369   user:
2370   <source>
2371     *: "Show Path"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: "Montrer le chemin"
2375   </dest>
2376   <voice>
2377     *: "Montrer le chemin"
2378   </voice>
2379 </phrase>
2380 <phrase>
2381   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2382   desc: in show path menu
2383   user:
2384   <source>
2385     *: "Current Directory Only"
2386   </source>
2387   <dest>
2388     *: "Répertoire courant seulement"
2389   </dest>
2390   <voice>
2391     *: "Répertoire courant seulement"
2392   </voice>
2393 </phrase>
2394 <phrase>
2395   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2396   desc: track display options
2397   user:
2398   <source>
2399     *: "Full Path"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: "Chemin complet"
2403   </dest>
2404   <voice>
2405     *: "Chemin complet"
2406   </voice>
2407 </phrase>
2408 <phrase>
2409   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2410   desc: splash database building progress
2411   user:
2412   <source>
2413     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2414     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2415     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2416     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2417     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2418   </source>
2419   <dest>
2420     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2421     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2422     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2423     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2424     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "entrées trouvées pour base de données"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2432   desc: in tag cache settings
2433   user:
2434   <source>
2435     *: none
2436     tc_ramcache: "Load to RAM"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: none
2440     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2441   </dest>
2442   <voice>
2443     *: none
2444     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2445   </voice>
2446 </phrase>
2447 <phrase>
2448   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2449   desc: in tag cache settings
2450   user:
2451   <source>
2452     *: "Auto Update"
2453   </source>
2454   <dest>
2455     *: "Mise à jour automatique"
2456   </dest>
2457   <voice>
2458     *: "Mise à jour automatique"
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2463   desc: in tag cache settings
2464   user:
2465   <source>
2466     *: "Initialize Now"
2467   </source>
2468   <dest>
2469     *: "Initialiser le cache"
2470   </dest>
2471   <voice>
2472     *: "Initialiser le cache"
2473   </voice>
2474 </phrase>
2475 <phrase>
2476   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2477   desc: in tag cache settings
2478   user:
2479   <source>
2480     *: "Update Now"
2481   </source>
2482   <dest>
2483     *: "Mise à jour immédiate"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: "Mise à jour immédiate"
2487   </voice>
2488 </phrase>
2489 <phrase>
2490   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2491   desc: in settings_menu.
2492   user:
2493   <source>
2494     *: "Gather Runtime Data"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: "Collecter les données de lecture"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: "Collecter les données de lecture"
2501   </voice>
2502 </phrase>
2503 <phrase>
2504   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2505   desc: in tag cache settings
2506   user:
2507   <source>
2508     *: "Export Modifications"
2509   </source>
2510   <dest>
2511     *: "Exporter les modifications"
2512   </dest>
2513   <voice>
2514     *: "Exporter les modifications"
2515   </voice>
2516 </phrase>
2517 <phrase>
2518   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2519   desc: in tag cache settings
2520   user:
2521   <source>
2522     *: "Import Modifications"
2523   </source>
2524   <dest>
2525     *: "Importer les modifications"
2526   </dest>
2527   <voice>
2528     *: "Importer les modifications"
2529   </voice>
2530 </phrase>
2531 <phrase>
2532   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2533   desc: in tag cache settings
2534   user:
2535   <source>
2536     *: "Updating in background"
2537   </source>
2538   <dest>
2539     *: "Mise à jour en arrière plan"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: "Mise à jour en arrière plan"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2547   desc: while initializing tagcache on boot
2548   user:
2549   <source>
2550     *: "Committing database"
2551   </source>
2552   <dest>
2553     *: "Ecriture base de données"
2554   </dest>
2555   <voice>
2556     *: "écriture base de données"
2557   </voice>
2558 </phrase>
2559 <phrase>
2560   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2561   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2562   user:
2563   <source>
2564     *: "Database is not ready"
2565   </source>
2566   <dest>
2567     *: "Base de données pas prête"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: "La base de données n'est pas prête"
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2575   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2576   user:
2577   <source>
2578     *: "<All tracks>"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "<Toutes les pistes>"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Toutes les pistes"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_DISPLAY
2589   desc: in settings_menu()
2590   user:
2591   <source>
2592     *: "Display"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "Affichage"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "Affichage"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_CUSTOM_FONT
2603   desc: in setting_menu()
2604   user:
2605   <source>
2606     *: none
2607     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_WHILE_PLAYING
2620   desc: in settings_menu()
2621   user:
2622   <source>
2623     *: "Browse .wps files"
2624   </source>
2625   <dest>
2626     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2627   </dest>
2628   <voice>
2629     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2630   </voice>
2631 </phrase>
2632 <phrase>
2633   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2634   desc: in settings_menu()
2635   user:
2636   <source>
2637     *: none
2638     remote: "Browse .rwps files"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: none
2642     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2643   </dest>
2644   <voice>
2645     *: none
2646     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_LCD_MENU
2651   desc: in the display sub menu
2652   user:
2653   <source>
2654     *: "LCD Settings"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Réglages LCD principal"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Réglages écran principal"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_BACKLIGHT
2665   desc: in settings_menu
2666   user:
2667   <source>
2668     *: "Backlight"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Durée du rétro-éclairage"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Durée du rétroéclairage"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2679   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2680   user:
2681   <source>
2682     *: none
2683     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2684   </source>
2685   <dest>
2686     *: none
2687     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: none
2691     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2692   </voice>
2693 </phrase>
2694 <phrase>
2695   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2696   desc: in lcd settings
2697   user:
2698   <source>
2699     *: none
2700     hold_button: "Backlight on Hold"
2701   </source>
2702   <dest>
2703     *: none
2704     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: none
2708     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2709   </voice>
2710 </phrase>
2711 <phrase>
2712   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2713   desc: in settings_menu
2714   user:
2715   <source>
2716     *: "Caption Backlight"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2720   </dest>
2721   <voice>
2722     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2723   </voice>
2724 </phrase>
2725 <phrase>
2726   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2727   desc: in settings_menu
2728   user:
2729   <source>
2730     *: none
2731     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2732   </source>
2733   <dest>
2734     *: none
2735     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2736   </dest>
2737   <voice>
2738     *: none
2739     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2740   </voice>
2741 </phrase>
2742 <phrase>
2743   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2744   desc: in settings_menu
2745   user:
2746   <source>
2747     *: none
2748     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2749   </source>
2750   <dest>
2751     *: none
2752     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2753   </dest>
2754   <voice>
2755     *: none
2756     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2757   </voice>
2758 </phrase>
2759 <phrase>
2760   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2761   desc: Backlight behaviour setting
2762   user:
2763   <source>
2764     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2765   </source>
2766   <dest>
2767     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2768   </dest>
2769   <voice>
2770     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2771   </voice>
2772 </phrase>
2773 <phrase>
2774   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2775   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2776   user:
2777   <source>
2778     *: none
2779     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2780   </source>
2781   <dest>
2782     *: none
2783     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2784   </dest>
2785   <voice>
2786     *: none
2787     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2788   </voice>
2789 </phrase>
2790 <phrase>
2791   id: LANG_NEVER
2792   desc: in lcd settings
2793   user:
2794   <source>
2795     *: none
2796     lcd_sleep: "Never"
2797   </source>
2798   <dest>
2799     *: none
2800     lcd_sleep: "Jamais"
2801   </dest>
2802   <voice>
2803     *: none
2804     lcd_sleep: "Jamais"
2805   </voice>
2806 </phrase>
2807 <phrase>
2808   id: LANG_BRIGHTNESS
2809   desc: in settings_menu
2810   user:
2811   <source>
2812     *: none
2813     backlight_brightness: "Brightness"
2814   </source>
2815   <dest>
2816     *: none
2817     backlight_brightness: "Luminosité"
2818   </dest>
2819   <voice>
2820     *: none
2821     backlight_brightness: "Luminosité"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_CONTRAST
2826   desc: in settings_menu
2827   user:
2828   <source>
2829     *: "Contrast"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: "Contraste"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: "Contraste"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_INVERT
2840   desc: in settings_menu
2841   user:
2842   <source>
2843     *: none
2844     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2857   desc: in settings_menu
2858   user:
2859   <source>
2860     *: none
2861     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2862   </source>
2863   <dest>
2864     *: none
2865     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: none
2869     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2870   </voice>
2871 </phrase>
2872 <phrase>
2873   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2874   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2875   user:
2876   <source>
2877     *: none
2878     lcd_bitmap: "Upside Down"
2879   </source>
2880   <dest>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2887   </voice>
2888 </phrase>
2889 <phrase>
2890   id: LANG_INVERT_CURSOR
2891   desc: in settings_menu
2892   user:
2893   <source>
2894     *: none
2895     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2896   </source>
2897   <dest>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2900   </dest>
2901   <voice>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2904   </voice>
2905 </phrase>
2906 <phrase>
2907   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2908   desc: in settings_menu
2909   user:
2910   <source>
2911     *: none
2912     lcd_bitmap: "Pointer"
2913   </source>
2914   <dest>
2915     *: none
2916     lcd_bitmap: "Pointeur"
2917   </dest>
2918   <voice>
2919     *: none
2920     lcd_bitmap: "Pointeur"
2921   </voice>
2922 </phrase>
2923 <phrase>
2924   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2925   desc: in settings_menu
2926   user:
2927   <source>
2928     *: none
2929     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2930   </source>
2931   <dest>
2932     *: none
2933     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2934   </dest>
2935   <voice>
2936     *: none
2937     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2938   </voice>
2939 </phrase>
2940 <phrase>
2941   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2942   desc: text for LCD settings menu
2943   user:
2944   <source>
2945     *: none
2946     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2947   </source>
2948   <dest>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2951   </dest>
2952   <voice>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2955   </voice>
2956 </phrase>
2957 <phrase>
2958   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2959   desc: menu entry to set the background color
2960   user:
2961   <source>
2962     *: none
2963     lcd_non-mono: "Background Colour"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2968   </dest>
2969   <voice>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2972   </voice>
2973 </phrase>
2974 <phrase>
2975   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2976   desc: menu entry to set the foreground color
2977   user:
2978   <source>
2979     *: none
2980     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2981   </source>
2982   <dest>
2983     *: none
2984     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: none
2988     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_RESET_COLORS
2993   desc: menu
2994   user:
2995   <source>
2996     *: none
2997     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3010   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3011   user:
3012   <source>
3013     *: none
3014     lcd_color: "RGB"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     lcd_color: "RVB"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     lcd_color: ""
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3027   desc: in color screen
3028   user:
3029   <source>
3030     *: none
3031     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     lcd_color: ""
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3044   desc: splash when user selects an invalid colour
3045   user:
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: ""
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3061   desc: in the display sub menu
3062   user:
3063   <source>
3064     *: none
3065     remote: "Remote-LCD Settings"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     remote: "Réglages LCD télécommande"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     remote: "Réglages écran télécommande"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_REDUCE_TICKING
3078   desc: in remote lcd settings menu
3079   user:
3080   <source>
3081     *: none
3082     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: none
3086     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: none
3090     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3091   </voice>
3092 </phrase>
3093 <phrase>
3094   id: LANG_SHOW_ICONS
3095   desc: in settings_menu
3096   user:
3097   <source>
3098     *: "Show Icons"
3099   </source>
3100   <dest>
3101     *: "Afficher les icônes"
3102   </dest>
3103   <voice>
3104     *: "Afficher les icônes"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL_MENU
3109   desc: in display_settings_menu()
3110   user:
3111   <source>
3112     *: "Scrolling"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Défilement du texte"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: "Défilement du texte"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_SCROLL
3123   desc: in settings_menu
3124   user:
3125   <source>
3126     *: "Scroll Speed Setting Example"
3127   </source>
3128   <dest>
3129     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: ""
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_SPEED
3137   desc: in display_settings_menu()
3138   user:
3139   <source>
3140     *: "Scroll Speed"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "Vitesse de défilement"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Vitesse de défilement"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL_DELAY
3151   desc: Delay before scrolling
3152   user:
3153   <source>
3154     *: "Scroll Start Delay"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "Délai avant défilement"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: "Délai avant défilement"
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_SCROLL_STEP
3165   desc: Pixels to advance per scroll
3166   user:
3167   <source>
3168     *: "Scroll Step Size"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "Taille du pas de défilement"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Taille du pas de défilement"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3179   desc: Pixels to advance per scroll
3180   user:
3181   <source>
3182     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: ""
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3193   desc: Bidirectional scroll limit
3194   user:
3195   <source>
3196     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3207   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3208   user:
3209   <source>
3210     *: none
3211     remote: "Remote Scrolling Options"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: none
3215     remote: "Options de défilement télécommande"
3216   </dest>
3217   <voice>
3218     *: none
3219     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3220   </voice>
3221 </phrase>
3222 <phrase>
3223   id: LANG_JUMP_SCROLL
3224   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3225   user:
3226   <source>
3227     *: "Jump Scroll"
3228   </source>
3229   <dest>
3230     *: "Défilement par sauts"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: "Défilement par sauts"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_ONE_TIME
3238   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3239   user:
3240   <source>
3241     *: "One time"
3242   </source>
3243   <dest>
3244     *: "Une fois"
3245   </dest>
3246   <voice>
3247     *: "Une fois"
3248   </voice>
3249 </phrase>
3250 <phrase>
3251   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3252   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3253   user:
3254   <source>
3255     *: "Jump Scroll Delay"
3256   </source>
3257   <dest>
3258     *: "Délai avant défil. par sauts"
3259   </dest>
3260   <voice>
3261     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3262   </voice>
3263 </phrase>
3264 <phrase>
3265   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3266   desc: should lines scroll out of the screen
3267   user:
3268   <source>
3269     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3270   </source>
3271   <dest>
3272     *: "Défilement hors de l'écran"
3273   </dest>
3274   <voice>
3275     *: "Défilement hors de l'écran"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3280   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3281   user:
3282   <source>
3283     *: "Screen Scroll Step Size"
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3290   </voice>
3291 </phrase>
3292 <phrase>
3293   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3294   desc: jump to new page when scrolling
3295   user:
3296   <source>
3297     *: "Paged Scrolling"
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Navigation par page"
3301   </dest>
3302   <voice>
3303     *: "Navigation par page"
3304   </voice>
3305 </phrase>
3306 <phrase>
3307   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3308   desc: Delay before list starts accelerating
3309   user:
3310   <source>
3311     *: "List Acceleration Start Delay"
3312     scrollwheel: none
3313   </source>
3314   <dest>
3315     *: "Délais avant accélération liste"
3316     scrollwheel: none
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: "Délais avant accélération de la liste"
3320     scrollwheel: none
3321   </voice>
3322 </phrase>
3323 <phrase>
3324   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3325   desc: list acceleration speed
3326   user:
3327   <source>
3328     *: "List Acceleration Speed"
3329     scrollwheel: none
3330   </source>
3331   <dest>
3332     *: "Vitesse d'accélération liste"
3333     scrollwheel: none
3334   </dest>
3335   <voice>
3336     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3337     scrollwheel: none
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_BARS_MENU
3342   desc: in the display sub menu
3343   user:
3344   <source>
3345     *: none
3346     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3347   </source>
3348   <dest>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3351   </dest>
3352   <voice>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3355   </voice>
3356 </phrase>
3357 <phrase>
3358   id: LANG_SCROLL_BAR
3359   desc: display menu, F3 substitute
3360   user:
3361   <source>
3362     *: none
3363     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3364   </source>
3365   <dest>
3366     *: none
3367     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3368   </dest>
3369   <voice>
3370     *: none
3371     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3372   </voice>
3373 </phrase>
3374 <phrase>
3375   id: LANG_STATUS_BAR
3376   desc: display menu, F3 substitute
3377   user:
3378   <source>
3379     *: none
3380     lcd_bitmap: "Status Bar"
3381   </source>
3382   <dest>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3385   </dest>
3386   <voice>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3389   </voice>
3390 </phrase>
3391 <phrase>
3392   id: LANG_BUTTON_BAR
3393   desc: in settings menu
3394   user:
3395   <source>
3396     *: none
3397     recorder_pad: "Button Bar"
3398   </source>
3399   <dest>
3400     *: none
3401     recorder_pad: "Barre de boutons"
3402   </dest>
3403   <voice>
3404     *: none
3405     recorder_pad: "Barre de boutons"
3406   </voice>
3407 </phrase>
3408 <phrase>
3409   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3410   desc: Volume type title
3411   user:
3412   <source>
3413     *: none
3414     lcd_bitmap: "Volume Display"
3415   </source>
3416   <dest>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3423   </voice>
3424 </phrase>
3425 <phrase>
3426   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3427   desc: Battery type title
3428   user:
3429   <source>
3430     *: none
3431     lcd_bitmap: "Battery Display"
3432   </source>
3433   <dest>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3436   </dest>
3437   <voice>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3440   </voice>
3441 </phrase>
3442 <phrase>
3443   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3444   desc: Label for type of icon display
3445   user:
3446   <source>
3447     *: none
3448     lcd_bitmap: "Graphic"
3449   </source>
3450   <dest>
3451     *: none
3452     lcd_bitmap: "Graphique"
3453   </dest>
3454   <voice>
3455     *: none
3456     lcd_bitmap: "Graphique"
3457   </voice>
3458 </phrase>
3459 <phrase>
3460   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3461   desc: Label for type of icon display
3462   user:
3463   <source>
3464     *: none
3465     lcd_bitmap: "Numeric"
3466   </source>
3467   <dest>
3468     *: none
3469     lcd_bitmap: "Numérique"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: none
3473     lcd_bitmap: "Numérique"
3474   </voice>
3475 </phrase>
3476 <phrase>
3477   id: LANG_PM_MENU
3478   desc: in the display menu
3479   user:
3480   <source>
3481     *: "Peak Meter"
3482     masd: none
3483   </source>
3484   <dest>
3485     *: "Indicateur de niveau des pics"
3486     masd: none
3487   </dest>
3488   <voice>
3489     *: "Indicateur de niveau des pics"
3490     masd: none
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3495   desc: in the peak meter menu
3496   user:
3497   <source>
3498     *: "Clip Hold Time"
3499     masd: none
3500   </source>
3501   <dest>
3502     *: "Persistance marqueur seuil max."
3503     masd: none
3504   </dest>
3505   <voice>
3506     *: "Persistance marqueur seuil max."
3507     masd: none
3508   </voice>
3509 </phrase>
3510 <phrase>
3511   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3512   desc: in the peak meter menu
3513   user:
3514   <source>
3515     *: "Peak Hold Time"
3516     masd: none
3517   </source>
3518   <dest>
3519     *: "Temps de persistance du pic"
3520     masd: none
3521   </dest>
3522   <voice>
3523     *: "Temps de persistance du pic"
3524     masd: none
3525   </voice>
3526 </phrase>
3527 <phrase>
3528   id: LANG_PM_ETERNAL
3529   desc: in the peak meter menu
3530   user:
3531   <source>
3532     *: "Eternal"
3533     masd: none
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: "Infini"
3537     masd: none
3538   </dest>
3539   <voice>
3540     *: "Infini"
3541     masd: none
3542   </voice>
3543 </phrase>
3544 <phrase>
3545   id: LANG_PM_RELEASE
3546   desc: in the peak meter menu
3547   user:
3548   <source>
3549     *: "Peak Release"
3550     masd: none
3551   </source>
3552   <dest>
3553     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3554     masd: none
3555   </dest>
3556   <voice>
3557     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3558     masd: none
3559   </voice>
3560 </phrase>
3561 <phrase>
3562   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3563   desc: DEPRECATED
3564   user:
3565   <source>
3566     *: ""
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: ""
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: ""
3573   </voice>
3574 </phrase>
3575 <phrase>
3576   id: LANG_PM_SCALE
3577   desc: in the peak meter menu
3578   user:
3579   <source>
3580     *: "Scale"
3581     masd: none
3582   </source>
3583   <dest>
3584     *: "Echelle"
3585     masd: none
3586   </dest>
3587   <voice>
3588     *: "échelle"
3589     masd: none
3590   </voice>
3591 </phrase>
3592 <phrase>
3593   id: LANG_PM_DBFS
3594   desc: in the peak meter menu
3595   user:
3596   <source>
3597     *: "Logarithmic (dB)"
3598     masd: none
3599   </source>
3600   <dest>
3601     *: "Logarithmique (dB)"
3602     masd: none
3603   </dest>
3604   <voice>
3605     *: "Logarithmique en décibel"
3606     masd: none
3607   </voice>
3608 </phrase>
3609 <phrase>
3610   id: LANG_PM_LINEAR
3611   desc: in the peak meter menu
3612   user:
3613   <source>
3614     *: "Linear (%)"
3615     masd: none
3616   </source>
3617   <dest>
3618     *: "Linéaire (%)"
3619     masd: none
3620   </dest>
3621   <voice>
3622     *: "Linéaire en pourcentage"
3623     masd: none
3624   </voice>
3625 </phrase>
3626 <phrase>
3627   id: LANG_PM_MIN
3628   desc: in the peak meter menu
3629   user:
3630   <source>
3631     *: "Minimum Of Range"
3632     masd: none
3633   </source>
3634   <dest>
3635     *: "Minimum de l'intervalle"
3636     masd: none
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: "Minimum de l'intervalle"
3640     masd: none
3641   </voice>
3642 </phrase>
3643 <phrase>
3644   id: LANG_PM_MAX
3645   desc: in the peak meter menu
3646   user:
3647   <source>
3648     *: "Maximum Of Range"
3649     masd: none
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Maximum de l'intervalle"
3653     masd: none
3654   </dest>
3655   <voice>
3656     *: "Maximum de l'intervalle"
3657     masd: none
3658   </voice>
3659 </phrase>
3660 <phrase>
3661   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3662   desc: default encoding used with id3 tags
3663   user:
3664   <source>
3665     *: "Default Codepage"
3666   </source>
3667   <dest>
3668     *: "Encodage par défaut des tags"
3669   </dest>
3670   <voice>
3671     *: "Encodage par défaut des tags"
3672   </voice>
3673 </phrase>
3674 <phrase>
3675   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3676   desc: in codepage setting menu
3677   user:
3678   <source>
3679     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3680   </source>
3681   <dest>
3682     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: "Latin 1"
3686   </voice>
3687 </phrase>
3688 <phrase>
3689   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3690   desc: in codepage setting menu
3691   user:
3692   <source>
3693     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: "Grec"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3704   desc: in codepage setting menu
3705   user:
3706   <source>
3707     *: none
3708     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Hebreu"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3721   desc: in codepage setting menu
3722   user:
3723   <source>
3724     *: "Cyrillic (CP1251)"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Cyrillique (CP1251)"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Cyrillique"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3735   desc: in codepage setting menu
3736   user:
3737   <source>
3738     *: none
3739     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3740   </source>
3741   <dest>
3742     *: none
3743     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3744   </dest>
3745   <voice>
3746     *: none
3747     lcd_bitmap: "Thaï"
3748   </voice>
3749 </phrase>
3750 <phrase>
3751   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3752   desc: in codepage setting menu
3753   user:
3754   <source>
3755     *: none
3756     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: none
3760     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3761   </dest>
3762   <voice>
3763     *: none
3764     lcd_bitmap: "Arabe"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3769   desc: in codepage setting menu
3770   user:
3771   <source>
3772     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3773   </source>
3774   <dest>
3775     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: "Turc"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3783   desc: in codepage setting menu
3784   user:
3785   <source>
3786     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3790   </dest>
3791   <voice>
3792     *: "Latin étendu"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3797   desc: in codepage setting menu
3798   user:
3799   <source>
3800     *: none
3801     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3806   </dest>
3807   <voice>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Japonais"
3810   </voice>
3811 </phrase>
3812 <phrase>
3813   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3814   desc: in codepage setting menu
3815   user:
3816   <source>
3817     *: none
3818     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3819   </source>
3820   <dest>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3823   </dest>
3824   <voice>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3831   desc: in codepage setting menu
3832   user:
3833   <source>
3834     *: none
3835     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3836   </source>
3837   <dest>
3838     *: none
3839     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: none
3843     lcd_bitmap: "Coréen"
3844   </voice>
3845 </phrase>
3846 <phrase>
3847   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3848   desc: in codepage setting menu
3849   user:
3850   <source>
3851     *: none
3852     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3853   </source>
3854   <dest>
3855     *: none
3856     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3857   </dest>
3858   <voice>
3859     *: none
3860     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3861   </voice>
3862 </phrase>
3863 <phrase>
3864   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3865   desc: in codepage setting menu
3866   user:
3867   <source>
3868     *: "Unicode (UTF-8)"
3869   </source>
3870   <dest>
3871     *: "Unicode (UTF-8)"
3872   </dest>
3873   <voice>
3874     *: "Unicode"
3875   </voice>
3876 </phrase>
3877 <phrase>
3878   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3879   desc: in settings_menu
3880   user:
3881   <source>
3882     *: none
3883     button_light: "Button Light Timeout"
3884     fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: none
3888     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3889     fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3890   </dest>
3891   <voice>
3892     *: none
3893     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3894     fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3895   </voice>
3896 </phrase>
3897 <phrase>
3898   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3899   desc: in settings_menu
3900   user:
3901   <source>
3902     *: none
3903     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: none
3907     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: none
3911     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3912   </voice>
3913 </phrase>
3914 <phrase>
3915   id: LANG_START_SCREEN
3916   desc: in the system sub menu
3917   user:
3918   <source>
3919     *: "Start Screen"
3920   </source>
3921   <dest>
3922     *: "Ecran de démarrage"
3923   </dest>
3924   <voice>
3925     *: "Ecran de démarrage"
3926   </voice>
3927 </phrase>
3928 <phrase>
3929   id: LANG_MAIN_MENU
3930   desc: in start screen setting
3931   user:
3932   <source>
3933     *: "Main Menu"
3934   </source>
3935   <dest>
3936     *: "Menu principal"
3937   </dest>
3938   <voice>
3939     *: "Menu principal"
3940   </voice>
3941 </phrase>
3942 <phrase>
3943   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3944   desc: in start screen setting
3945   user:
3946   <source>
3947     *: "Previous Screen"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: "Ecran précédent"
3951   </dest>
3952   <voice>
3953     *: "Ecran précédent"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_BATTERY_MENU
3958   desc: in the system sub menu
3959   user:
3960   <source>
3961     *: "Battery"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: "Batterie"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: "Batterie"
3968   </voice>
3969 </phrase>
3970 <phrase>
3971   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3972   desc: in settings_menu
3973   user:
3974   <source>
3975     *: "Battery Capacity"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: "Capacité de la batterie"
3979   </dest>
3980   <voice>
3981     *: "Capacité de la batterie"
3982   </voice>
3983 </phrase>
3984 <phrase>
3985   id: LANG_BATTERY_TYPE
3986   desc: in battery settings
3987   user:
3988   <source>
3989     *: none
3990     battery_types: "Battery Type"
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: none
3994     battery_types: "Type de batterie"
3995   </dest>
3996   <voice>
3997     *: none
3998     battery_types: "Type de batterie"
3999   </voice>
4000 </phrase>
4001 <phrase>
4002   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4003   desc: in battery settings
4004   user:
4005   <source>
4006     *: none
4007     battery_types: "Alkaline"
4008   </source>
4009   <dest>
4010     *: none
4011     battery_types: "Alcaline"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: none
4015     battery_types: "Alcaline"
4016   </voice>
4017 </phrase>
4018 <phrase>
4019   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4020   desc: in battery settings
4021   user:
4022   <source>
4023     *: none
4024     battery_types: "NiMH"
4025   </source>
4026   <dest>
4027     *: none
4028     battery_types: "NiMH"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: none
4032     battery_types: "Nickel metal hydride"
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_DISK_MENU
4037   desc: in the system sub menu
4038   user:
4039   <source>
4040     *: "Disk"
4041   </source>
4042   <dest>
4043     *: "Disque"
4044   </dest>
4045   <voice>
4046     *: "Disque"
4047   </voice>
4048 </phrase>
4049 <phrase>
4050   id: LANG_SPINDOWN
4051   desc: in settings_menu
4052   user:
4053   <source>
4054     *: "Disk Spindown"
4055     flash_storage: none
4056   </source>
4057   <dest>
4058     *: "Veille du disque"
4059     flash_storage: none
4060   </dest>
4061   <voice>
4062     *: "Mise en veille du disque"
4063     flash_storage: none
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4068   desc: in directory cache settings
4069   user:
4070   <source>
4071     *: none
4072     dircache: "Directory Cache"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_TIME_MENU
4085   desc: in the system sub menu
4086   user:
4087   <source>
4088     *: none
4089     rtc: "Time & Date"
4090   </source>
4091   <dest>
4092     *: none
4093     rtc: "Date & heure"
4094   </dest>
4095   <voice>
4096     *: none
4097     rtc: "Date & Heure"
4098   </voice>
4099 </phrase>
4100 <phrase>
4101   id: LANG_SET_TIME
4102   desc: in settings_menu
4103   user:
4104   <source>
4105     *: none
4106     rtc: "Set Time/Date"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: none
4110     rtc: "Régler date/heure"
4111   </dest>
4112   <voice>
4113     *: none
4114     rtc: "Régler date et heure"
4115   </voice>
4116 </phrase>
4117 <phrase>
4118   id: LANG_TIMEFORMAT
4119   desc: select the time format of time in status bar
4120   user:
4121   <source>
4122     *: none
4123     rtc: "Time Format"
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: none
4127     rtc: "Format de l'horloge"
4128   </dest>
4129   <voice>
4130     *: none
4131     rtc: "Format de l'horloge"
4132   </voice>
4133 </phrase>
4134 <phrase>
4135   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4136   desc: option for 12 hour clock
4137   user:
4138   <source>
4139     *: none
4140     rtc: "12 Hour Clock"
4141   </source>
4142   <dest>
4143     *: none
4144     rtc: "Horloge 12 heures"
4145   </dest>
4146   <voice>
4147     *: none
4148     rtc: "Horloge 12 heures"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4153   desc: option for 24 hour clock
4154   user:
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "24 Hour Clock"
4158   </source>
4159   <dest>
4160     *: none
4161     rtc: "Horloge 24 heures"
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: none
4165     rtc: "Horloge 24 heures"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4170   desc: used in set_time()
4171   user:
4172   <source>
4173     *: none
4174     rtc: "ON = Set"
4175     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4176     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: none
4180     rtc: "ON = Valider"
4181     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4182     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: none
4186     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4187   </voice>
4188 </phrase>
4189 <phrase>
4190   id: LANG_TIME_REVERT
4191   desc: used in set_time()
4192   user:
4193   <source>
4194     *: none
4195     rtc: "OFF = Revert"
4196     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4197     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4198     x5,m5: "RECORD = Revert"
4199     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4200     gigabeatf: "A = Revert"
4201     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4202     gigabeats: "BACK = Revert"
4203   </source>
4204   <dest>
4205     *: none
4206     rtc: "OFF = Annuler"
4207     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4208     ipod*,c200,sa9200: "MENU = Annuler"
4209     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4210     h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Annuler"
4211     gigabeatf: "A = Annuler"
4212     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4213     gigabeats: "BACK = Annuler"
4214   </dest>
4215   <voice>
4216     *: none
4217     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4218   </voice>
4219 </phrase>
4220 <phrase>
4221   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4222   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4223   user:
4224   <source>
4225     *: none
4226     rtc: "Sun"
4227   </source>
4228   <dest>
4229     *: none
4230     rtc: "Dim"
4231   </dest>
4232   <voice>
4233     *: none
4234     rtc: ""
4235   </voice>
4236 </phrase>
4237 <phrase>
4238   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4239   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4240   user:
4241   <source>
4242     *: none
4243     rtc: "Mon"
4244   </source>
4245   <dest>
4246     *: none
4247     rtc: "Lun"
4248   </dest>
4249   <voice>
4250     *: none
4251     rtc: ""
4252   </voice>
4253 </phrase>
4254 <phrase>
4255   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4256   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4257   user:
4258   <source>
4259     *: none
4260     rtc: "Tue"
4261   </source>
4262   <dest>
4263     *: none
4264     rtc: "Mar"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: none
4268     rtc: ""
4269   </voice>
4270 </phrase>
4271 <phrase>
4272   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4273   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4274   user:
4275   <source>
4276     *: none
4277     rtc: "Wed"
4278   </source>
4279   <dest>
4280     *: none
4281     rtc: "Mer"
4282   </dest>
4283   <voice>
4284     *: none
4285     rtc: ""
4286   </voice>
4287 </phrase>
4288 <phrase>
4289   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4290   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4291   user:
4292   <source>
4293     *: none
4294     rtc: "Thu"
4295   </source>
4296   <dest>
4297     *: none
4298     rtc: "Jeu"
4299   </dest>
4300   <voice>
4301     *: none
4302     rtc: ""
4303   </voice>
4304 </phrase>
4305 <phrase>
4306   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4307   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4308   user:
4309   <source>
4310     *: none
4311     rtc: "Fri"
4312   </source>
4313   <dest>
4314     *: none
4315     rtc: "Ven"
4316   </dest>
4317   <voice>
4318     *: none
4319     rtc: ""
4320   </voice>
4321 </phrase>
4322 <phrase>
4323   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4324   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4325   user:
4326   <source>
4327     *: none
4328     rtc: "Sat"
4329   </source>
4330   <dest>
4331     *: none
4332     rtc: "Sam"
4333   </dest>
4334   <voice>
4335     *: none
4336     rtc: ""
4337   </voice>
4338 </phrase>
4339 <phrase>
4340   id: LANG_MONTH_JANUARY
4341   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4342   user:
4343   <source>
4344     *: none
4345     rtc: "Jan"
4346   </source>
4347   <dest>
4348     *: none
4349     rtc: "Jan"
4350   </dest>
4351   <voice>
4352     *: none
4353     rtc: "Janvier"
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4358   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4359   user:
4360   <source>
4361     *: none
4362     rtc: "Feb"
4363   </source>
4364   <dest>
4365     *: none
4366     rtc: "Fév"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: none
4370     rtc: "Février"
4371   </voice>
4372 </phrase>
4373 <phrase>
4374   id: LANG_MONTH_MARCH
4375   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4376   user:
4377   <source>
4378     *: none
4379     rtc: "Mar"
4380   </source>
4381   <dest>
4382     *: none
4383     rtc: "Mar"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: none
4387     rtc: "Mars"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_MONTH_APRIL
4392   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4393   user:
4394   <source>
4395     *: none
4396     rtc: "Apr"
4397   </source>
4398   <dest>
4399     *: none
4400     rtc: "Avr"
4401   </dest>
4402   <voice>
4403     *: none
4404     rtc: "Avril"
4405   </voice>
4406 </phrase>
4407 <phrase>
4408   id: LANG_MONTH_MAY
4409   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4410   user:
4411   <source>
4412     *: none
4413     rtc: "May"
4414   </source>
4415   <dest>
4416     *: none
4417     rtc: "Mai"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: none
4421     rtc: "Mai"
4422   </voice>
4423 </phrase>
4424 <phrase>
4425   id: LANG_MONTH_JUNE
4426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4427   user:
4428   <source>
4429     *: none
4430     rtc: "Jun"
4431   </source>
4432   <dest>
4433     *: none
4434     rtc: "Jun"
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: none
4438     rtc: "Juin"
4439   </voice>
4440 </phrase>
4441 <phrase>
4442   id: LANG_MONTH_JULY
4443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4444   user:
4445   <source>
4446     *: none
4447     rtc: "Jul"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     rtc: "Jul"
4452   </dest>
4453   <voice>
4454     *: none
4455     rtc: "Juillet"
4456   </voice>
4457 </phrase>
4458 <phrase>
4459   id: LANG_MONTH_AUGUST
4460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4461   user:
4462   <source>
4463     *: none
4464     rtc: "Aug"
4465   </source>
4466   <dest>
4467     *: none
4468     rtc: "Aoû"
4469   </dest>
4470   <voice>
4471     *: none
4472     rtc: "Août"
4473   </voice>
4474 </phrase>
4475 <phrase>
4476   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4478   user:
4479   <source>
4480     *: none
4481     rtc: "Sep"
4482   </source>
4483   <dest>
4484     *: none
4485     rtc: "Sep"
4486   </dest>
4487   <voice>
4488     *: none
4489     rtc: "Septembre"
4490   </voice>
4491 </phrase>
4492 <phrase>
4493   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4494   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4495   user:
4496   <source>
4497     *: none
4498     rtc: "Oct"
4499   </source>
4500   <dest>
4501     *: none
4502     rtc: "Oct"
4503   </dest>
4504   <voice>
4505     *: none
4506     rtc: "Octobre"
4507   </voice>
4508 </phrase>
4509 <phrase>
4510   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4511   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4512   user:
4513   <source>
4514     *: none
4515     rtc: "Nov"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: none
4519     rtc: "Nov"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: none
4523     rtc: "Novembre"
4524   </voice>
4525 </phrase>
4526 <phrase>
4527   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4528   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4529   user:
4530   <source>
4531     *: none
4532     rtc: "Dec"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: none
4536     rtc: "Déc"
4537   </dest>
4538   <voice>
4539     *: none
4540     rtc: "Décembre"
4541   </voice>
4542 </phrase>
4543 <phrase>
4544   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4545   desc: in settings_menu
4546   user:
4547   <source>
4548     *: "Idle Poweroff"
4549   </source>
4550   <dest>
4551     *: "Arrêt si inactif"
4552   </dest>
4553   <voice>
4554     *: "Arrêt si inactif"
4555   </voice>
4556 </phrase>
4557 <phrase>
4558   id: LANG_SLEEP_TIMER
4559   desc: sleep timer setting
4560   user:
4561   <source>
4562     *: "Sleep Timer"
4563   </source>
4564   <dest>
4565     *: "Minuterie d'arrêt"
4566   </dest>
4567   <voice>
4568     *: "Minuterie d'arrêt"
4569   </voice>
4570 </phrase>
4571 <phrase>
4572   id: LANG_LIMITS_MENU
4573   desc: in the system sub menu
4574   user:
4575   <source>
4576     *: "Limits"
4577   </source>
4578   <dest>
4579     *: "Limites"
4580   </dest>
4581   <voice>
4582     *: "Limites"
4583   </voice>
4584 </phrase>
4585 <phrase>
4586   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4587   desc: in settings_menu
4588   user:
4589   <source>
4590     *: "Max Entries in File Browser"
4591   </source>
4592   <dest>
4593     *: "Max. fichiers par répertoire"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4601   desc: in settings_menu
4602   user:
4603   <source>
4604     *: "Max Playlist Size"
4605   </source>
4606   <dest>
4607     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4608   </dest>
4609   <voice>
4610     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4615   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4616   user:
4617   <source>
4618     *: none
4619     charging: "Car Adapter Mode"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     charging: "Mode adaptateur voiture"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     charging: "Mode adaptateur voiture"
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4632   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4633   user:
4634   <source>
4635     *: none
4636     alarm: "Wake-Up Alarm"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     alarm: "Réveil"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     alarm: "Réveil"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4649   desc: in alarm menu setting
4650   user:
4651   <source>
4652     *: none
4653     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4666   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4667   user:
4668   <source>
4669     *: none
4670     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: none
4678     alarm: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4683   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4684   user:
4685   <source>
4686     *: none
4687     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: none
4691     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4692   </dest>
4693   <voice>
4694     *: none
4695     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4700   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4701   user:
4702   <source>
4703     *: none
4704     alarm: "Alarm Set"
4705   </source>
4706   <dest>
4707     *: none
4708     alarm: "Réveil activé"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: none
4712     alarm: "Réveil activé"
4713   </voice>
4714 </phrase>
4715 <phrase>
4716   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4717   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4718   user:
4719   <source>
4720     *: none
4721     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4722   </source>
4723   <dest>
4724     *: none
4725     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: none
4729     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4730   </voice>
4731 </phrase>
4732 <phrase>
4733   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4734   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4735   user:
4736   <source>
4737     *: none
4738     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4739     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4740     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4741     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4742   </source>
4743   <dest>
4744     *: none
4745     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4746     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4747     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4748     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: none
4752     alarm,ipod*: ""
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4757   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4758   user:
4759   <source>
4760     *: none
4761     alarm: "Alarm Disabled"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: none
4765     alarm: "Réveil désactivé"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: none
4769     alarm: "Réveil désactivé"
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4774   desc: in general settings
4775   user:
4776   <source>
4777     *: "Bookmarking"
4778   </source>
4779   <dest>
4780     *: "Signets"
4781   </dest>
4782   <voice>
4783     *: "Signets"
4784   </voice>
4785 </phrase>
4786 <phrase>
4787   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4788   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4789   user:
4790   <source>
4791     *: "Bookmark on Stop"
4792   </source>
4793   <dest>
4794     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4795   </dest>
4796   <voice>
4797     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4798   </voice>
4799 </phrase>
4800 <phrase>
4801   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4802   desc: Save in recent bookmarks only
4803   user:
4804   <source>
4805     *: "Yes - Recent only"
4806   </source>
4807   <dest>
4808     *: "Oui - Juste les récents"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: "Oui, juste les récents"
4812   </voice>
4813 </phrase>
4814 <phrase>
4815   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4816   desc: Save in recent bookmarks only
4817   user:
4818   <source>
4819     *: "Ask - Recent only"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: "Demander - Juste les récents"
4823   </dest>
4824   <voice>
4825     *: "Demander, juste les récents"
4826   </voice>
4827 </phrase>
4828 <phrase>
4829   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4830   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4831   user:
4832   <source>
4833     *: "Load Last Bookmark"
4834   </source>
4835   <dest>
4836     *: "Charger le dernier signet"
4837   </dest>
4838   <voice>
4839     *: "Charger le dernier signet"
4840   </voice>
4841 </phrase>
4842 <phrase>
4843   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4844   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4845   user:
4846   <source>
4847     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4848   </source>
4849   <dest>
4850     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4854   </voice>
4855 </phrase>
4856 <phrase>
4857   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4858   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4859   user:
4860   <source>
4861     *: "Unique only"
4862   </source>
4863   <dest>
4864     *: "Unique seulement"
4865   </dest>
4866   <voice>
4867     *: "Unique seulement"
4868   </voice>
4869 </phrase>
4870 <phrase>
4871   id: LANG_LANGUAGE
4872   desc: in settings_menu
4873   user:
4874   <source>
4875     *: "Language"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: "Langue"
4879   </dest>
4880   <voice>
4881     *: "Langue"
4882   </voice>
4883 </phrase>
4884 <phrase>
4885   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4886   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4887   user:
4888   <source>
4889     *: "New Language"
4890   </source>
4891   <dest>
4892     *: "Nouvelle langue"
4893   </dest>
4894   <voice>
4895     *: "Nouvelle langue"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_VOICE
4900   desc: root of voice menu
4901   user:
4902   <source>
4903     *: "Voice"
4904   </source>
4905   <dest>
4906     *: "Interface vocale"
4907   </dest>
4908   <voice>
4909     *: "Interface vocale"
4910   </voice>
4911 </phrase>
4912 <phrase>
4913   id: LANG_VOICE_MENU
4914   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4915   user:
4916   <source>
4917     *: "Voice Menus"
4918   </source>
4919   <dest>
4920     *: "Prononcer menus"
4921   </dest>
4922   <voice>
4923     *: "Prononcer les menus"
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_VOICE_DIR
4928   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4929   user:
4930   <source>
4931     *: "Voice Directories"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: "Prononcer répertoires"
4935   </dest>
4936   <voice>
4937     *: "Prononcer les répertoires"
4938   </voice>
4939 </phrase>
4940 <phrase>
4941   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4942   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4943   user:
4944   <source>
4945     *: "Use Directory .talk Clips"
4946   </source>
4947   <dest>
4948     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4949   </dest>
4950   <voice>
4951     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4952   </voice>
4953 </phrase>
4954 <phrase>
4955   id: LANG_VOICE_FILE
4956   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4957   user:
4958   <source>
4959     *: "Voice Filenames"
4960   </source>
4961   <dest>
4962     *: "Prononcer noms de fichier"
4963   </dest>
4964   <voice>
4965     *: "Prononcer les noms de fichier"
4966   </voice>
4967 </phrase>
4968 <phrase>
4969   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4970   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4971   user:
4972   <source>
4973     *: "Use File .talk Clips"
4974   </source>
4975   <dest>
4976     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4980   </voice>
4981 </phrase>
4982 <phrase>
4983   id: LANG_VOICE_NUMBER
4984   desc: "talkbox" mode for files+directories
4985   user:
4986   <source>
4987     *: "Numbers"
4988   </source>
4989   <dest>
4990     *: "Nombres"
4991   </dest>
4992   <voice>
4993     *: "Nombres"
4994   </voice>
4995 </phrase>
4996 <phrase>
4997   id: LANG_VOICE_SPELL
4998   desc: "talkbox" mode for files+directories
4999   user:
5000   <source>
5001     *: "Spell"
5002   </source>
5003   <dest>
5004     *: "Epeler"
5005   </dest>
5006   <voice>
5007     *: "épeler"
5008   </voice>
5009 </phrase>
5010 <phrase>
5011   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5012   desc: "talkbox" mode for directories + files
5013   user:
5014   <source>
5015     *: ".talk mp3 clip"
5016   </source>
5017   <dest>
5018     *: "En station"
5019   </dest>
5020   <voice>
5021     *: "En station"
5022   </voice>
5023 </phrase>
5024 <phrase>
5025   id: LANG_MANAGE_MENU
5026   desc: in the main menu
5027   user:
5028   <source>
5029     *: "Manage Settings"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: "Gestion des configurations"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: "Gestion des configurations"
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_CUSTOM_CFG
5040   desc: in setting_menu()
5041   user:
5042   <source>
5043     *: "Browse .cfg Files"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: "Charger fichier .cfg"
5047   </dest>
5048   <voice>
5049     *: "Charger un fichier de configuration"
5050   </voice>
5051 </phrase>
5052 <phrase>
5053   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5054   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5055   user:
5056   <source>
5057     *: "Settings Loaded"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: "Config. chargée"
5061   </dest>
5062   <voice>
5063     *: "Configuration chargée"
5064   </voice>
5065 </phrase>
5066 <phrase>
5067   id: LANG_RESET
5068   desc: in system_settings_menu()
5069   user:
5070   <source>
5071     *: "Reset Settings"
5072   </source>
5073   <dest>
5074     *: "Réinitialiser les réglages"
5075   </dest>
5076   <voice>
5077     *: "Réinitialiser les réglages"
5078   </voice>
5079 </phrase>
5080 <phrase>
5081   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5082   desc: visual confirmation after settings reset
5083   user:
5084   <source>
5085     *: "Cleared"
5086   </source>
5087   <dest>
5088     *: "Réinitialisé"
5089   </dest>
5090   <voice>
5091     *: "Réglages réinitialisés"
5092   </voice>
5093 </phrase>
5094 <phrase>
5095   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5096   desc: in system_settings_menu()
5097   user:
5098   <source>
5099     *: "Save .cfg File"
5100   </source>
5101   <dest>
5102     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5103   </dest>
5104   <voice>
5105     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5110   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5111   user:
5112   <source>
5113     *: "Settings Saved"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: "Config. enregistrée"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: "Configuration enregistrée"
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_SAVE_THEME
5124   desc: save a theme file
5125   user:
5126   <source>
5127     *: "Save Theme Settings"
5128   </source>
5129   <dest>
5130     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5134   </voice>
5135 </phrase>
5136 <phrase>
5137   id: LANG_CUSTOM_THEME
5138   desc: in the main menu
5139   user:
5140   <source>
5141     *: "Browse Themes"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: "Liste des thèmes"
5145   </dest>
5146   <voice>
5147     *: "Liste des thèmes"
5148   </voice>
5149 </phrase>
5150 <phrase>
5151   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5152   desc: in the main menu
5153   user:
5154   <source>
5155     *: none
5156     recording: "Recording Settings"
5157   </source>
5158   <dest>
5159     *: none
5160     recording: "Options d'enregistrement"
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: none
5164     recording: "Options d'enregistrement"
5165   </voice>
5166 </phrase>
5167 <phrase>
5168   id: LANG_FM_MENU
5169   desc: fm menu title
5170   user:
5171   <source>
5172     *: none
5173     radio: "FM Radio Menu"
5174   </source>
5175   <dest>
5176     *: none
5177     radio: "Menu radio FM"
5178   </dest>
5179   <voice>
5180     *: none
5181     radio: "Menu radio FM"
5182   </voice>
5183 </phrase>
5184 <phrase>
5185   id: LANG_FM_STATION
5186   desc: in radio screen
5187   user:
5188   <source>
5189     *: none
5190     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5191   </source>
5192   <dest>
5193     *: none
5194     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: none
5198     radio: ""
5199   </voice>
5200 </phrase>
5201 <phrase>
5202   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5203   desc: error when preset list is empty
5204   user:
5205   <source>
5206     *: none
5207     radio: "No presets"
5208   </source>
5209   <dest>
5210     *: none
5211     radio: "Pas de stations"
5212   </dest>
5213   <voice>
5214     *: none
5215     radio: "Pas de stations"
5216   </voice>
5217 </phrase>
5218 <phrase>
5219   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5220   desc: in radio menu
5221   user:
5222   <source>
5223     *: none
5224     radio: "Add Preset"
5225   </source>
5226   <dest>
5227     *: none
5228     radio: "Ajouter station"
5229   </dest>
5230   <voice>
5231     *: none
5232     radio: "Ajouter station"
5233   </voice>
5234 </phrase>
5235 <phrase>
5236   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5237   desc: in radio screen
5238   user:
5239   <source>
5240     *: none
5241     radio: "Edit Preset"
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: none
5245     radio: "Editer station"
5246   </dest>
5247   <voice>
5248     *: none
5249     radio: "éditer station"
5250   </voice>
5251 </phrase>
5252 <phrase>
5253   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5254   desc: in radio screen
5255   user:
5256   <source>
5257     *: none
5258     radio: "Remove Preset"
5259   </source>
5260   <dest>
5261     *: none
5262     radio: "Suppr. station"
5263   </dest>
5264   <voice>
5265     *: none
5266     radio: "Supprimer station"
5267   </voice>
5268 </phrase>
5269 <phrase>
5270   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5271   desc: in radio screen
5272   user:
5273   <source>
5274     *: none
5275     radio: "Preset Save Failed"
5276   </source>
5277   <dest>
5278     *: none
5279     radio: "Echec d'enreg. station"
5280   </dest>
5281   <voice>
5282     *: none
5283     radio: "échec d'enregistrement station"
5284   </voice>
5285 </phrase>
5286 <phrase>
5287   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5288   desc: in radio screen
5289   user:
5290   <source>
5291     *: none
5292     radio: "The Preset List is Full"
5293   </source>
5294   <dest>
5295     *: none
5296     radio: "Liste de stations pleine"
5297   </dest>
5298   <voice>
5299     *: none
5300     radio: "Liste de stations pleine"
5301   </voice>
5302 </phrase>
5303 <phrase>
5304   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5305   desc: in button bar
5306   user:
5307   <source>
5308     *: none
5309     radio_screen_button_bar: "Menu"
5310   </source>
5311   <dest>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: "Menu"
5314   </dest>
5315   <voice>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: ""
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5322   desc: in radio screen
5323   user:
5324   <source>
5325     *: none
5326     radio_screen_button_bar: "Exit"
5327   </source>
5328   <dest>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5331   </dest>
5332   <voice>
5333     *: none
5334     radio_screen_button_bar: ""
5335   </voice>
5336 </phrase>
5337 <phrase>
5338   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5339   desc: in radio screen
5340   user:
5341   <source>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Action"
5344   </source>
5345   <dest>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Action"
5348   </dest>
5349   <voice>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: ""
5352   </voice>
5353 </phrase>
5354 <phrase>
5355   id: LANG_PRESET
5356   desc: in button bar and radio screen / menu
5357   user:
5358   <source>
5359     *: none
5360     radio: "Preset"
5361   </source>
5362   <dest>
5363     *: none
5364     radio: "Stations"
5365   </dest>
5366   <voice>
5367     *: none
5368     radio: "Stations"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5373   desc: in radio screen
5374   user:
5375   <source>
5376     *: none
5377     radio_screen_button_bar: "Add"
5378   </source>
5379   <dest>
5380     *: none
5381     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5382   </dest>
5383   <voice>
5384     *: none
5385     radio_screen_button_bar: ""
5386   </voice>
5387 </phrase>
5388 <phrase>
5389   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5390   desc: in radio screen
5391   user:
5392   <source>
5393     *: none
5394     radio_screen_button_bar: "Record"
5395   </source>
5396   <dest>
5397     *: none
5398     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: none
5402     radio_screen_button_bar: ""
5403   </voice>
5404 </phrase>
5405 <phrase>
5406   id: LANG_FM_MONO_MODE
5407   desc: in radio screen
5408   user:
5409   <source>
5410     *: none
5411     radio: "Force Mono"
5412   </source>
5413   <dest>
5414     *: none
5415     radio: "Forcer mono"
5416   </dest>
5417   <voice>
5418     *: none
5419     radio: "Forcer mono"
5420   </voice>
5421 </phrase>
5422 <phrase>
5423   id: LANG_FM_FREEZE
5424   desc: splash screen during freeze in radio mode
5425   user:
5426   <source>
5427     *: none
5428     radio: "Screen frozen!"
5429   </source>
5430   <dest>
5431     *: none
5432     radio: "Ecran figé !"
5433   </dest>
5434   <voice>
5435     *: none
5436     radio: ""
5437   </voice>
5438 </phrase>
5439 <phrase>
5440   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5441   desc: in radio menu
5442   user:
5443   <source>
5444     *: none
5445     radio: "Auto-Scan Presets"
5446   </source>
5447   <dest>
5448     *: none
5449     radio: "Recherche auto. des stations"
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: none
5453     radio: "Recherche automatique des stations"
5454   </voice>
5455 </phrase>
5456 <phrase>
5457   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5458   desc: confirmation if presets can be cleared
5459   user:
5460   <source>
5461     *: none
5462     radio: "Clear Current Presets?"
5463   </source>
5464   <dest>
5465     *: none
5466     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5467   </dest>
5468   <voice>
5469     *: none
5470     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5471   </voice>
5472 </phrase>
5473 <phrase>
5474   id: LANG_FM_SCANNING
5475   desc: during auto scan
5476   user:
5477   <source>
5478     *: none
5479     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: none
5483     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: none
5487     radio: ""
5488   </voice>
5489 </phrase>
5490 <phrase>
5491   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5492   desc: default preset name for auto scan mode
5493   user:
5494   <source>
5495     *: none
5496     radio: "%d.%02d MHz"
5497   </source>
5498   <dest>
5499     *: none
5500     radio: "%d.%02d MHz"
5501   </dest>
5502   <voice>
5503     *: none
5504     radio: ""
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5509   desc: in radio screen / menu
5510   user:
5511   <source>
5512     *: none
5513     radio: "Scan"
5514   </source>
5515   <dest>
5516     *: none
5517     radio: "Recherche auto."
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: none
5521     radio: "Recherche automatique"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5526   desc: load preset list in fm radio
5527   user:
5528   <source>
5529     *: none
5530     radio: "Load Preset List"
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: none
5534     radio: "Charger liste de stations"
5535   </dest>
5536   <voice>
5537     *: none
5538     radio: "Charger liste de stations"
5539   </voice>
5540 </phrase>
5541 <phrase>
5542   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5543   desc: Save preset list in fm radio
5544   user:
5545   <source>
5546     *: none
5547     radio: "Save Preset List"
5548   </source>
5549   <dest>
5550     *: none
5551     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5552   </dest>
5553   <voice>
5554     *: none
5555     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5560   desc: clear preset list in fm radio
5561   user:
5562   <source>
5563     *: none
5564     radio: "Clear Preset List"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: none
5568     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5569   </dest>
5570   <voice>
5571     *: none
5572     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5573   </voice>
5574 </phrase>
5575 <phrase>
5576   id: LANG_FMR
5577   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5578   user:
5579   <source>
5580     *: none
5581     radio: "Preset List"
5582   </source>
5583   <dest>
5584     *: none
5585     radio: "Liste des stations"
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: none
5589     radio: "Liste des stations"
5590   </voice>
5591 </phrase>
5592 <phrase>
5593   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5594   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5595   user:
5596   <source>
5597     *: none
5598     radio: "No settings found. Autoscan?"
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: none
5602     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: none
5606     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5611   desc: When you try to exit radio to confirm save
5612   user:
5613   <source>
5614     *: none
5615     radio: "Save Changes?"
5616   </source>
5617   <dest>
5618     *: none
5619     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5620   </dest>
5621   <voice>
5622     *: none
5623     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5624   </voice>
5625 </phrase>
5626 <phrase>
5627   id: LANG_FM_REGION
5628   desc: fm tuner region setting
5629   user:
5630   <source>
5631     *: none
5632     radio: "Region"
5633   </source>
5634   <dest>
5635     *: none
5636     radio: "Région"
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: none
5640     radio: "Région"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_FM_EUROPE
5645   desc: fm tuner region europe
5646   user:
5647   <source>
5648     *: none
5649     radio: "Europe"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     radio: "Europe"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     radio: "Europe"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_FM_US
5662   desc: fm region us / canada
5663   user:
5664   <source>
5665     *: none
5666     radio: "US / Canada"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     radio: "USA / Canada"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     radio: "USA ou Canada"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_FM_JAPAN
5679   desc: fm region japan
5680   user:
5681   <source>
5682     *: none
5683     radio: "Japan"
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     radio: "Japon"
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     radio: "Japon"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_FM_KOREA
5696   desc: fm region korea
5697   user:
5698   <source>
5699     *: none
5700     radio: "Korea"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     radio: "Corée"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     radio: "Corée"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5713   desc: audio format item in recording menu
5714   user:
5715   <source>
5716     *: none
5717     recording: "Format"
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: none
5721     recording: "Format"
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: none
5725     recording: "Format"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5730   desc: audio format description
5731   user:
5732   <source>
5733     *: none
5734     recording: "MPEG Layer 3"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: none
5738     recording: "MPEG Layer 3"
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: none
5742     recording: "MPEG Layer 3"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5747   desc: audio format description
5748   user:
5749   <source>
5750     *: none
5751     recording: "PCM Wave"
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: none
5755     recording: "PCM Wave"
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: none
5759     recording: "PCM Wave"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5764   desc: audio format description
5765   user:
5766   <source>
5767     *: none
5768     recording_swcodec: "WavPack"
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: none
5772     recording_swcodec: "WavPack"
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: none
5776     recording_swcodec: "WavPack"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: LANG_AFMT_AIFF
5781   desc: audio format description
5782   user:
5783   <source>
5784     *: none
5785     recording: "AIFF"
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: none
5789     recording: "AIFF"
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: none
5793     recording: "AIFF"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5798   desc: encoder settings
5799   user:
5800   <source>
5801     *: none
5802     recording: "Encoder Settings"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     recording: "Réglages encodeur"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: none
5810     recording: "Réglages de l'encodeur"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: LANG_BITRATE
5815   desc: bits-kilobits per unit time
5816   user:
5817   <source>
5818     *: none
5819     recording_swcodec: "Bitrate"
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: none
5823     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: none
5827     recording_swcodec: "échantillonnage"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: LANG_NO_SETTINGS
5832   desc: when something has settings in a certain context
5833   user:
5834   <source>
5835     *: none
5836     recording: "(No Settings)"
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: none
5840     recording: "(Aucune option)"
5841   </dest>
5842   <voice>
5843     *: none
5844     recording: "Aucune option disponible"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5849   desc: in the recording settings
5850   user:
5851   <source>
5852     *: none
5853     recording_hwcodec: "Quality"
5854   </source>
5855   <dest>
5856     *: none
5857     recording_hwcodec: "Qualité"
5858   </dest>
5859   <voice>
5860     *: none
5861     recording_hwcodec: "Qualité"
5862   </voice>
5863 </phrase>
5864 <phrase>
5865   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5866   desc: in the recording settings
5867   user:
5868   <source>
5869     *: none
5870     recording: "Frequency"
5871   </source>
5872   <dest>
5873     *: none
5874     recording: "Fréquence"
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: none
5878     recording: "Fréquence"
5879   </voice>
5880 </phrase>
5881 <phrase>
5882   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5883   desc: when recording source frequency setting must follow source
5884   user:
5885   <source>
5886     *: none
5887     recording: "(Same As Source)"
5888   </source>
5889   <dest>
5890     *: none
5891     recording: "(Comme la source)"
5892   </dest>
5893   <voice>
5894     *: none
5895     recording: "Comme la source"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5900   desc: in the recording settings
5901   user:
5902   <source>
5903     *: none
5904     recording: "Source"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none
5908     recording: "Source"
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: none
5912     recording: "Source"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5917   desc: in the recording settings
5918   user:
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording: "Microphone"
5922     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: none
5926     recording: "Micro intégré"
5927     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: none
5931     recording: "Micro intégré"
5932     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5933   </voice>
5934 </phrase>
5935 <phrase>
5936   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5937   desc: in the recording settings
5938   user:
5939   <source>
5940     *: none
5941     recording: "Digital"
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: none
5945     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5946   </dest>
5947   <voice>
5948     *: none
5949     recording: "Entrée et sortie numérique"
5950   </voice>
5951 </phrase>
5952 <phrase>
5953   id: LANG_LINE_IN
5954   desc: in the recording settings
5955   user:
5956   <source>
5957     *: none
5958     recording,player: "Line In"
5959   </source>
5960   <dest>
5961     *: none
5962     recording,player: "Entrée ligne"
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: none
5966     recording,player: "Entrée ligne"
5967   </voice>
5968 </phrase>
5969 <phrase>
5970   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5971   desc: Editable recordings setting
5972   user:
5973   <source>
5974     *: none
5975     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5976   </source>
5977   <dest>
5978     *: none
5979     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5980   </dest>
5981   <voice>
5982     *: none
5983     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5984   </voice>
5985 </phrase>
5986 <phrase>
5987   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5988   desc: Record split menu
5989   user:
5990   <source>
5991     *: none
5992     recording: "File Split Options"
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: none
5996     recording: "Options de coupure des fichiers"
5997   </dest>
5998   <voice>
5999     *: none
6000     recording: "Options de coupure des fichiers"
6001   </voice>
6002 </phrase>
6003 <phrase>
6004   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6005   desc: in record timesplit options
6006   user:
6007   <source>
6008     *: none
6009     recording: "Split Measure"
6010   </source>
6011   <dest>
6012     *: none
6013     recording: "Mesure de coupe"
6014   </dest>
6015   <voice>
6016     *: none
6017     recording: "Mesure de coupe"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: LANG_SPLIT_TYPE
6022   desc: in record timesplit options
6023   user:
6024   <source>
6025     *: none
6026     recording: "What to do when Splitting"
6027   </source>
6028   <dest>
6029     *: none
6030     recording: "Que faire quand coupe"
6031   </dest>
6032   <voice>
6033     *: none
6034     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6035   </voice>
6036 </phrase>
6037 <phrase>
6038   id: LANG_START_NEW_FILE
6039   desc: in record timesplit options
6040   user:
6041   <source>
6042     *: none
6043     recording: "Start new file"
6044   </source>
6045   <dest>
6046     *: none
6047     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6048   </dest>
6049   <voice>
6050     *: none
6051     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6052   </voice>
6053 </phrase>
6054 <phrase>
6055   id: LANG_STOP_RECORDING
6056   desc: in record timesplit options
6057   user:
6058   <source>
6059     *: none
6060     recording: "Stop recording"
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: none
6064     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6065   </dest>
6066   <voice>
6067     *: none
6068     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: LANG_SPLIT_TIME
6073   desc: in record timesplit options
6074   user:
6075   <source>
6076     *: none
6077     recording: "Split Time"
6078   </source>
6079   <dest>
6080     *: none
6081     recording: "Temps de coupe"
6082   </dest>
6083   <voice>
6084     *: none
6085     recording: "Temps de coupe"
6086   </voice>
6087 </phrase>
6088 <phrase>
6089   id: LANG_SPLIT_SIZE
6090   desc: in record timesplit options
6091   user:
6092   <source>
6093     *: none
6094     recording: "Split Filesize"
6095   </source>
6096   <dest>
6097     *: none
6098     recording: "Coupe selon taille fichier"
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: none
6102     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6103   </voice>
6104 </phrase>
6105 <phrase>
6106   id: LANG_REC_SIZE
6107   desc: in record timesplit options
6108   user:
6109   <source>
6110     *: none
6111     recording: "Filesize"
6112   </source>
6113   <dest>
6114     *: none
6115     recording: "Taille du fichier"
6116   </dest>
6117   <voice>
6118     *: none
6119     recording: "Taille du fichier"
6120   </voice>
6121 </phrase>
6122 <phrase>
6123   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6124   desc: in recording settings_menu
6125   user:
6126   <source>
6127     *: none
6128     recording: "Prerecord Time"
6129   </source>
6130   <dest>
6131     *: none
6132     recording: "Temps de pré-enreg."
6133   </dest>
6134   <voice>
6135     *: none
6136     recording: "Temps de préenregistrement"
6137   </voice>
6138 </phrase>
6139 <phrase>
6140   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6141   desc: in recording settings_menu
6142   user:
6143   <source>
6144     *: none
6145     recording: "Directory"
6146   </source>
6147   <dest>
6148     *: none
6149     recording: "Répertoire"
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: none
6153     recording: "Répertoire"
6154   </voice>
6155 </phrase>
6156 <phrase>
6157   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6158   desc: DEPRECATED
6159   user:
6160   <source>
6161     *: none
6162     recording: ""
6163   </source>
6164   <dest>
6165     *: none
6166     recording: deprecated
6167   </dest>
6168   <voice>
6169     *: none
6170     recording: ""
6171   </voice>
6172 </phrase>
6173 <phrase>
6174   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6175   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6176   user:
6177   <source>
6178     *: none
6179     recording: "Set As Recording Directory"
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: none
6183     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6184   </dest>
6185   <voice>
6186     *: none
6187     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6188   </voice>
6189 </phrase>
6190 <phrase>
6191   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6192   desc:
6193   user:
6194   <source>
6195     *: none
6196     recording: "Clear Recording Directory"
6197   </source>
6198   <dest>
6199     *: none
6200     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6201   </dest>
6202   <voice>
6203     *: none
6204     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6205   </voice>
6206 </phrase>
6207 <phrase>
6208   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6209   desc:
6210   user:
6211   <source>
6212     *: none
6213     recording: "Can't write to recording directory"
6214   </source>
6215   <dest>
6216     *: none
6217     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: none
6221     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6222   </voice>
6223 </phrase>
6224 <phrase>
6225   id: LANG_CLIP_LIGHT
6226   desc: in record settings menu.
6227   user:
6228   <source>
6229     *: none
6230     recording: "Clipping Light"
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: none
6234     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6235   </dest>
6236   <voice>
6237     *: none
6238     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6239   </voice>
6240 </phrase>
6241 <phrase>
6242   id: LANG_MAIN_UNIT
6243   desc: in record settings menu.
6244   user:
6245   <source>
6246     *: none
6247     remote: "Main Unit Only"
6248   </source>
6249   <dest>
6250     *: none
6251     remote: "Lecteur seul"
6252   </dest>
6253   <voice>
6254     *: none
6255     remote: "Lecteur seul"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: LANG_REMOTE_UNIT
6260   desc: in record settings menu.
6261   user:
6262   <source>
6263     *: none
6264     remote: "Remote Unit Only"
6265   </source>
6266   <dest>
6267     *: none
6268     remote: "Télécommande seule"
6269   </dest>
6270   <voice>
6271     *: none
6272     remote: "Télécommande seule"
6273   </voice>
6274 </phrase>
6275 <phrase>
6276   id: LANG_REMOTE_MAIN
6277   desc: in record settings menu.
6278   user:
6279   <source>
6280     *: none
6281     remote: "Main and Remote Unit"
6282   </source>
6283   <dest>
6284     *: none
6285     remote: "Lecteur et télécommande"
6286   </dest>
6287   <voice>
6288     *: none
6289     remote: "Lecteur et télécommande"
6290   </voice>
6291 </phrase>
6292 <phrase>
6293   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6294   desc: in recording settings_menu
6295   user:
6296   <source>
6297     *: none
6298     recording: "Trigger"
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: none
6302     recording: "Déclencheur"
6303   </dest>
6304   <voice>
6305     *: none
6306     recording: "Déclencheur"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6311   desc: in recording settings_menu
6312   user:
6313   <source>
6314     *: none
6315     recording: "Once"
6316   </source>
6317   <dest>
6318     *: none
6319     recording: "Unique"
6320   </dest>
6321   <voice>
6322     *: none
6323     recording: "Unique"
6324   </voice>
6325 </phrase>
6326 <phrase>
6327   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6328   desc: in recording trigger menu
6329   user:
6330   <source>
6331     *: none
6332     recording: "Trigtype"
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: none
6336     recording: "Type"
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: none
6340     recording: "Type"
6341   </voice>
6342 </phrase>
6343 <phrase>
6344   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6345   desc: trigger types
6346   user:
6347   <source>
6348     *: none
6349     recording: "New file"
6350   </source>
6351   <dest>
6352     *: none
6353     recording: "Nouveau fichier"
6354   </dest>
6355   <voice>
6356     *: none
6357     recording: "Nouveau fichier"
6358   </voice>
6359 </phrase>
6360 <phrase>
6361   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6362   desc: trigger types
6363   user:
6364   <source>
6365     *: none
6366     recording: "Stop"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: none
6370     recording: "Stop"
6371   </dest>
6372   <voice>
6373     *: none
6374     recording: "Stop"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6379   desc: in recording settings_menu
6380   user:
6381   <source>
6382     *: none
6383     recording: "Start Above"
6384   </source>
6385   <dest>
6386     *: none
6387     recording: "Démarrer à"
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: none
6391     recording: "Démarrer à"
6392   </voice>
6393 </phrase>
6394 <phrase>
6395   id: LANG_MIN_DURATION
6396   desc: in recording settings_menu
6397   user:
6398   <source>
6399     *: none
6400     recording: "for at least"
6401   </source>
6402   <dest>
6403     *: none
6404     recording: "Pour au moins"
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: none
6408     recording: "Pour au moins"
6409   </voice>
6410 </phrase>
6411 <phrase>
6412   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6413   desc: in recording settings_menu
6414   user:
6415   <source>
6416     *: none
6417     recording: "Stop Below"
6418   </source>
6419   <dest>
6420     *: none
6421     recording: "Arrêt en dessous de"
6422   </dest>
6423   <voice>
6424     *: none
6425     recording: "Arrêt en dessous de"
6426   </voice>
6427 </phrase>
6428 <phrase>
6429   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6430   desc: in recording settings_menu
6431   user:
6432   <source>
6433     *: none
6434     recording: "Presplit Gap"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: none
6438     recording: "Intervalle de précoupe"
6439   </dest>
6440   <voice>
6441     *: none
6442     recording: "Intervalle de précoupe"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6447   desc: in recording and radio screen
6448   user:
6449   <source>
6450     *: none
6451     recording: "Pre-Recording"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: none
6455     recording: "Pré-enregistrement"
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: none
6459     recording: ""
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: LANG_RECORDING_LEFT
6464   desc: deprecated
6465   user:
6466   <source>
6467     *: none
6468     recording: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: none
6472     recording: ""
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: none
6476     recording: ""
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6481   desc: deprecated
6482   user:
6483   <source>
6484     *: none
6485     recording: ""
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: none
6489     recording: ""
6490   </dest>
6491   <voice>
6492     *: none
6493     recording: ""
6494   </voice>
6495 </phrase>
6496 <phrase>
6497   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6498   desc: deprecated
6499   user:
6500   <source>
6501     *: none
6502     agc: ""
6503   </source>
6504   <dest>
6505     *: none
6506     agc: ""
6507   </dest>
6508   <voice>
6509     *: none
6510     agc: ""
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_AGC_SAFETY
6515   desc: AGC preset
6516   user:
6517   <source>
6518     *: none
6519     agc: "Safety (clip)"
6520   </source>
6521   <dest>
6522     *: none
6523     agc: "Sûreté (clip)"
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: none
6527     agc: "Sûreté (clip)"
6528   </voice>
6529 </phrase>
6530 <phrase>
6531   id: LANG_AGC_LIVE
6532   desc: AGC preset
6533   user:
6534   <source>
6535     *: none
6536     agc: "Live (slow)"
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: none
6540     agc: "En direct (lent)"
6541   </dest>
6542   <voice>
6543     *: none
6544     agc: "En direct (lent)"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: LANG_AGC_DJSET
6549   desc: AGC preset
6550   user:
6551   <source>
6552     *: none
6553     agc: "DJ-Set (slow)"
6554   </source>
6555   <dest>
6556     *: none
6557     agc: "DJ-Set (lent)"
6558   </dest>
6559   <voice>
6560     *: none
6561     agc: "DJ set (lent)"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: LANG_AGC_MEDIUM
6566   desc: AGC preset
6567   user:
6568   <source>
6569     *: none
6570     agc: "Medium"
6571   </source>
6572   <dest>
6573     *: none
6574     agc: "Moyen"
6575   </dest>
6576   <voice>
6577     *: none
6578     agc: "Moyen"
6579   </voice>
6580 </phrase>
6581 <phrase>
6582   id: LANG_AGC_VOICE
6583   desc: AGC preset
6584   user:
6585   <source>
6586     *: none
6587     agc: "Voice (fast)"
6588   </source>
6589   <dest>
6590     *: none
6591     agc: "Voix (rapide)"
6592   </dest>
6593   <voice>
6594     *: none
6595     agc: "Voix (rapide)"
6596   </voice>
6597 </phrase>
6598 <phrase>
6599   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6600   desc: deprecated
6601   user:
6602   <source>
6603     *: none
6604     agc: ""
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: none
6608     agc: ""
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: none
6612     agc: ""
6613   </voice>
6614 </phrase>
6615 <phrase>
6616   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6617   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6618   user:
6619   <source>
6620     *: none
6621     remote: "Remote Display OFF"
6622   </source>
6623   <dest>
6624     *: none
6625     remote: "Affichage télécommande OFF"
6626   </dest>
6627   <voice>
6628     *: none
6629     remote: "Affichage télécommande OFF"
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6634   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6635   user:
6636   <source>
6637     *: none
6638     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: none
6642     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: none
6646     remote: "Volume moins pour réactiver"
6647   </voice>
6648 </phrase>
6649 <phrase>
6650   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6651   desc: Menu option for creating a playlist
6652   user:
6653   <source>
6654     *: "Create Playlist"
6655   </source>
6656   <dest>
6657     *: "Créer une nouvelle liste"
6658   </dest>
6659   <voice>
6660     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6661   </voice>
6662 </phrase>
6663 <phrase>
6664   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6665   desc: title for the playlist viewer settings menus
6666   user:
6667   <source>
6668     *: "Playlist Viewer Settings"
6669   </source>
6670   <dest>
6671     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6672   </dest>
6673   <voice>
6674     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6679   desc: in playlist menu.
6680   user:
6681   <source>
6682     *: "View Current Playlist"
6683   </source>
6684   <dest>
6685     *: "Voir la liste courante"
6686   </dest>
6687   <voice>
6688     *: "Voir liste de lecture courante"
6689   </voice>
6690 </phrase>
6691 <phrase>
6692   id: LANG_MOVE
6693   desc: The verb/action Move
6694   user:
6695   <source>
6696     *: "Move"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: "Déplacer"
6700   </dest>
6701   <voice>
6702     *: "Déplacer"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_SHOW_INDICES
6707   desc: in playlist viewer menu
6708   user:
6709   <source>
6710     *: "Show Indices"
6711   </source>
6712   <dest>
6713     *: "Afficher les indices"
6714   </dest>
6715   <voice>
6716     *: "Afficher les indices"
6717   </voice>
6718 </phrase>
6719 <phrase>
6720   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6721   desc: in playlist viewer on+play menu
6722   user:
6723   <source>
6724     *: "Track Display"
6725   </source>
6726   <dest>
6727     *: "Affichage des pistes"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: "Affichage des pistes"
6731   </voice>
6732 </phrase>
6733 <phrase>
6734   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6735   desc: track display options
6736   user:
6737   <source>
6738     *: "Track Name Only"
6739   </source>
6740   <dest>
6741     *: "Nom de piste seul"
6742   </dest>
6743   <voice>
6744     *: "Nom de piste seul"
6745   </voice>
6746 </phrase>
6747 <phrase>
6748   id: LANG_REMOVE
6749   desc: in playlist viewer on+play menu
6750   user:
6751   <source>
6752     *: "Remove"
6753   </source>
6754   <dest>
6755     *: "Retirer"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: "Retirer"
6759   </voice>
6760 </phrase>
6761 <phrase>
6762   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6763   desc: in playlist menu.
6764   user:
6765   <source>
6766     *: "Save Current Playlist"
6767   </source>
6768   <dest>
6769     *: "Enregistrer la liste courante"
6770   </dest>
6771   <voice>
6772     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6773   </voice>
6774 </phrase>
6775 <phrase>
6776   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6777   desc: splash number of tracks saved
6778   user:
6779   <source>
6780     *: "Saved %d tracks (%s)"
6781   </source>
6782   <dest>
6783     *: "%d pistes (%s) enreg."
6784   </dest>
6785   <voice>
6786     *: "pistes enregistrées"
6787   </voice>
6788 </phrase>
6789 <phrase>
6790   id: LANG_CATALOG
6791   desc: in onplay menu
6792   user:
6793   <source>
6794     *: "Playlist Catalog"
6795   </source>
6796   <dest>
6797     *: "Catalogue de listes de lecture"
6798   </dest>
6799   <voice>
6800     *: "Catalogue de listes de lecture"
6801   </voice>
6802 </phrase>
6803 <phrase>
6804   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6805   desc: In playlist menu
6806   user:
6807   <source>
6808     *: "Recursively Insert Directories"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: "Insert. récursive des répertoires"
6812   </dest>
6813   <voice>
6814     *: "Insertion récursive des répertoires"
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6819   desc: Asked from onplay screen
6820   user:
6821   <source>
6822     *: "Recursively?"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: "Récursivement ?"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: "Récursivement ?"
6829   </voice>
6830 </phrase>
6831 <phrase>
6832   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6833   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6834   user:
6835   <source>
6836     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6843   </voice>
6844 </phrase>
6845 <phrase>
6846   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6847   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6848   user:
6849   <source>
6850     *: "Erase dynamic playlist?"
6851   </source>
6852   <dest>
6853     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6854   </dest>
6855   <voice>
6856     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6857   </voice>
6858 </phrase>
6859 <phrase>
6860   id: LANG_SHUTDOWN
6861   desc: in main menu
6862   user:
6863   <source>
6864     *: none
6865     soft_shutdown: "Shut down"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: none
6869     soft_shutdown: "Arrêter"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: none
6873     soft_shutdown: "Arrêter"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6878   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6879   user:
6880   <source>
6881     *: "Rockbox Info"
6882   </source>
6883   <dest>
6884     *: "Infos Rockbox"
6885   </dest>
6886   <voice>
6887     *: "Infos Rockbox"
6888   </voice>
6889 </phrase>
6890 <phrase>
6891   id: LANG_BUFFER_STAT
6892   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6893   user:
6894   <source>
6895     *: "Buffer:"
6896     player: "Buf:"
6897   </source>
6898   <dest>
6899     *: "Tampon:"
6900     player: "Tamp.:"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Tampon"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_BATTERY_TIME
6908   desc: battery level in % and estimated time remaining
6909   user:
6910   <source>
6911     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6912     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6913     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6917     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6918     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: "Niveau de la batterie"
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6926   desc: disk size info
6927   user:
6928   <source>
6929     *: "Disk:"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "Disque:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: "Disque"
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6940   desc: disk size info
6941   user:
6942   <source>
6943     *: "Free:"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "Libre:"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: "Espace disque libre:"
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6954   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6955   user:
6956   <source>
6957     *: none
6958     multivolume: "Int:"
6959   </source>
6960   <dest>
6961     *: none
6962     multivolume: "Int:"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: none
6966     multivolume: "Interne"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6971   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6972   user:
6973   <source>
6974     *: none
6975     multivolume: "HD1"
6976     e200*,c200: "mSD:"
6977     ondio*: "MMC:"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: none
6981     multivolume: "DD1"
6982     e200*,c200: "mSD:"
6983     ondio*: "MMC:"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: none
6987     multivolume: "D D 1"
6988     e200*,c200: "micro S D"
6989     ondio*: "M M C"
6990   </voice>
6991 </phrase>
6992 <phrase>
6993   id: LANG_VERSION
6994   desc: in the info menu
6995   user:
6996   <source>
6997     *: "Version"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: "Version"
7001   </dest>
7002   <voice>
7003     *: "Version"
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_RUNNING_TIME
7008   desc: in run time screen
7009   user:
7010   <source>
7011     *: "Running Time"
7012   </source>
7013   <dest>
7014     *: "Durée d'utilisation"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: "Durée d'utilisation"
7018   </voice>
7019 </phrase>
7020 <phrase>
7021   id: LANG_CURRENT_TIME
7022   desc: deprecated
7023   user:
7024   <source>
7025     *: ""
7026   </source>
7027   <dest>
7028     *: ""
7029   </dest>
7030   <voice>
7031     *: ""
7032   </voice>
7033 </phrase>
7034 <phrase>
7035   id: LANG_TOP_TIME
7036   desc: in run time screen
7037   user:
7038   <source>
7039     *: "Top Time"
7040   </source>
7041   <dest>
7042     *: "Durée record"
7043   </dest>
7044   <voice>
7045     *: "Durée record"
7046   </voice>
7047 </phrase>
7048 <phrase>
7049   id: LANG_CLEAR_TIME
7050   desc: in run time screen
7051   user:
7052   <source>
7053     *: "Clear Time?"
7054   </source>
7055   <dest>
7056     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7057   </dest>
7058   <voice>
7059     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_DEBUG
7064   desc: in the info menu
7065   user:
7066   <source>
7067     *: "Debug (Keep Out!)"
7068   </source>
7069   <dest>
7070     *: "Déboguage (Attention !)"
7071   </dest>
7072   <voice>
7073     *: "Déboguage, attention !"
7074   </voice>
7075 </phrase>
7076 <phrase>
7077   id: LANG_PLAYLIST
7078   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7079   user:
7080   <source>
7081     *: "Playlist"
7082   </source>
7083   <dest>
7084     *: "Liste de lecture"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: "Liste de lecture"
7088   </voice>
7089 </phrase>
7090 <phrase>
7091   id: LANG_INSERT
7092   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7093   user:
7094   <source>
7095     *: "Insert"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: "Insérer"
7099   </dest>
7100   <voice>
7101     *: "Insérer"
7102   </voice>
7103 </phrase>
7104 <phrase>
7105   id: LANG_INSERT_FIRST
7106   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7107   user:
7108   <source>
7109     *: "Insert Next"
7110   </source>
7111   <dest>
7112     *: "Insérer suivant"
7113   </dest>
7114   <voice>
7115     *: "Insérer suivant"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_INSERT_LAST
7120   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7121   user:
7122   <source>
7123     *: "Insert Last"
7124   </source>
7125   <dest>
7126     *: "Insérer en dernier"
7127   </dest>
7128   <voice>
7129     *: "Insérer en dernier"
7130   </voice>
7131 </phrase>
7132 <phrase>
7133   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7134   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7135   user:
7136   <source>
7137     *: "Insert Shuffled"
7138   </source>
7139   <dest>
7140     *: "Insérer mélangé"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: "Insérer mélangé"
7144   </voice>
7145 </phrase>
7146 <phrase>
7147   id: LANG_QUEUE
7148   desc: The verb/action Queue
7149   user:
7150   <source>
7151     *: "Queue"
7152   </source>
7153   <dest>
7154     *: "Insérer (lecture unique)"
7155   </dest>
7156   <voice>
7157     *: "Insérer en lecture unique"
7158   </voice>
7159 </phrase>
7160 <phrase>
7161   id: LANG_QUEUE_FIRST
7162   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7163   user:
7164   <source>
7165     *: "Queue Next"
7166   </source>
7167   <dest>
7168     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7169   </dest>
7170   <voice>
7171     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7172   </voice>
7173 </phrase>
7174 <phrase>
7175   id: LANG_QUEUE_LAST
7176   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7177   user:
7178   <source>
7179     *: "Queue Last"
7180   </source>
7181   <dest>
7182     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7183   </dest>
7184   <voice>
7185     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7190   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7191   user:
7192   <source>
7193     *: "Queue Shuffled"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_REPLACE
7204   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7205   user:
7206   <source>
7207     *: "Play Next"
7208   </source>
7209   <dest>
7210     *: "Lire suivant (remplacer)"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: "Lire suivant (remplacer)"
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7218   desc: splash number of tracks inserted
7219   user:
7220   <source>
7221     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "%d pistes (%s) insérées"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: "Pistes insérées"
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7232   desc: splash number of tracks queued
7233   user:
7234   <source>
7235     *: "Queued %d tracks (%s)"
7236   </source>
7237   <dest>
7238     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7239   </dest>
7240   <voice>
7241     *: "Pistes en file d'attente"
7242   </voice>
7243 </phrase>
7244 <phrase>
7245   id: LANG_VIEW
7246   desc: in on+play menu
7247   user:
7248   <source>
7249     *: "View"
7250   </source>
7251   <dest>
7252     *: "Affichage"
7253   </dest>
7254   <voice>
7255     *: "Affichage"
7256   </voice>
7257 </phrase>
7258 <phrase>
7259   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7260   desc: in playlist menu.
7261   user:
7262   <source>
7263     *: "Search In Playlist"
7264   </source>
7265   <dest>
7266     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7270   </voice>
7271 </phrase>
7272 <phrase>
7273   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7274   desc: splash number of tracks inserted
7275   user:
7276   <source>
7277     *: "Searching... %d found (%s)"
7278   </source>
7279   <dest>
7280     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7281   </dest>
7282   <voice>
7283     *: ""
7284   </voice>
7285 </phrase>
7286 <phrase>
7287   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7288   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7289   user:
7290   <source>
7291     *: "Reshuffle"
7292   </source>
7293   <dest>
7294     *: "Remélanger"
7295   </dest>
7296   <voice>
7297     *: "Remélanger"
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_CATALOG_VIEW
7302   desc: in onplay playlist catalog submenu
7303   user:
7304   <source>
7305     *: "View Catalog"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: "Afficher le catalogue"
7309   </dest>
7310   <voice>
7311     *: "Afficher le catalogue"
7312   </voice>
7313 </phrase>
7314 <phrase>
7315   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7316   desc: in onplay playlist catalog submenu
7317   user:
7318   <source>
7319     *: "Add to Playlist"
7320   </source>
7321   <dest>
7322     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7323   </dest>
7324   <voice>
7325     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7326   </voice>
7327 </phrase>
7328 <phrase>
7329   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7330   desc: in onplay playlist catalog submenu
7331   user:
7332   <source>
7333     *: "Add to New Playlist"
7334   </source>
7335   <dest>
7336     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7340   </voice>
7341 </phrase>
7342 <phrase>
7343   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7344   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7345   user:
7346   <source>
7347     *: "%s doesn't exist"
7348   </source>
7349   <dest>
7350     *: "%s n’existe pas"
7351   </dest>
7352   <voice>
7353     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7354   </voice>
7355 </phrase>
7356 <phrase>
7357   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7358   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7359   user:
7360   <source>
7361     *: "No Playlists"
7362   </source>
7363   <dest>
7364     *: "Pas de listes de lecture"
7365   </dest>
7366   <voice>
7367     *: "Pas de listes de lecture"
7368   </voice>
7369 </phrase>
7370 <phrase>
7371   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7372   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7373   user:
7374   <source>
7375     *: "Bookmarks"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: "Signets"
7379   </dest>
7380   <voice>
7381     *: "Signets"
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7386   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7387   user:
7388   <source>
7389     *: "Create Bookmark"
7390   </source>
7391   <dest>
7392     *: "Créer un signet"
7393   </dest>
7394   <voice>
7395     *: "Créer un signet"
7396   </voice>
7397 </phrase>
7398 <phrase>
7399   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7400   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7401   user:
7402   <source>
7403     *: "List Bookmarks"
7404   </source>
7405   <dest>
7406     *: "Liste des signets"
7407   </dest>
7408   <voice>
7409     *: "Liste des signets"
7410   </voice>
7411 </phrase>
7412 <phrase>
7413   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7414   desc: title for the onplay menus
7415   user:
7416   <source>
7417     *: "Context Menu"
7418   </source>
7419   <dest>
7420     *: "Menu contextuel"
7421   </dest>
7422   <voice>
7423     *: "Menu contextuel"
7424   </voice>
7425 </phrase>
7426 <phrase>
7427   id: LANG_MENU_SET_RATING
7428   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7429   user:
7430   <source>
7431     *: "Set Song Rating"
7432   </source>
7433   <dest>
7434     *: "Noter la chanson"
7435   </dest>
7436   <voice>
7437     *: "Noter la chanson"
7438   </voice>
7439 </phrase>
7440 <phrase>
7441   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7442   desc:
7443   user:
7444   <source>
7445     *: "Browse Cuesheet"
7446   </source>
7447   <dest>
7448     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7449   </dest>
7450   <voice>
7451     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7452   </voice>
7453 </phrase>
7454 <phrase>
7455   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7456   desc: Menu option to start tag viewer
7457   user:
7458   <source>
7459     *: "Show Track Info"
7460   </source>
7461   <dest>
7462     *: "Montrer infos tags"
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: "Montrer les infos des tags"
7466   </voice>
7467 </phrase>
7468 <phrase>
7469   id: LANG_ID3_TITLE
7470   desc: in tag viewer
7471   user:
7472   <source>
7473     *: "[Title]"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: "[Titre]"
7477   </dest>
7478   <voice>
7479     *: ""
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_ID3_ARTIST
7484   desc: in tag viewer
7485   user:
7486   <source>
7487     *: "[Artist]"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "[Artiste]"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: ""
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_ID3_ALBUM
7498   desc: in tag viewer
7499   user:
7500   <source>
7501     *: "[Album]"
7502   </source>
7503   <dest>
7504     *: "[Album]"
7505   </dest>
7506   <voice>
7507     *: ""
7508   </voice>
7509 </phrase>
7510 <phrase>
7511   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7512   desc: in tag viewer
7513   user:
7514   <source>
7515     *: "[Tracknum]"
7516   </source>
7517   <dest>
7518     *: "[Numéro de Piste]"
7519   </dest>
7520   <voice>
7521     *: ""
7522   </voice>
7523 </phrase>
7524 <phrase>
7525   id: LANG_ID3_GENRE
7526   desc: in tag viewer
7527   user:
7528   <source>
7529     *: "[Genre]"
7530   </source>
7531   <dest>
7532     *: "[Genre]"
7533   </dest>
7534   <voice>
7535     *: ""
7536   </voice>
7537 </phrase>
7538 <phrase>
7539   id: LANG_ID3_YEAR
7540   desc: in tag viewer
7541   user:
7542   <source>
7543     *: "[Year]"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: "[Année]"
7547   </dest>
7548   <voice>
7549     *: ""
7550   </voice>
7551 </phrase>
7552 <phrase>
7553   id: LANG_ID3_LENGTH
7554   desc: in tag viewer
7555   user:
7556   <source>
7557     *: "[Length]"
7558   </source>
7559   <dest>
7560     *: "[Durée]"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: ""
7564   </voice>
7565 </phrase>
7566 <phrase>
7567   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7568   desc: in tag viewer
7569   user:
7570   <source>
7571     *: "[Playlist]"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: "[Liste de lecture]"
7575   </dest>
7576   <voice>
7577     *: ""
7578   </voice>
7579 </phrase>
7580 <phrase>
7581   id: LANG_ID3_BITRATE
7582   desc: in tag viewer
7583   user:
7584   <source>
7585     *: "[Bitrate]"
7586   </source>
7587   <dest>
7588     *: "[Débit binaire]"
7589   </dest>
7590   <voice>
7591     *: ""
7592   </voice>
7593 </phrase>
7594 <phrase>
7595   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7596   desc: in tag viewer
7597   user:
7598   <source>
7599     *: "[Album Artist]"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: "[Artiste de l'album]"
7603   </dest>
7604   <voice>
7605     *: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_ID3_DISCNUM
7610   desc: in tag viewer
7611   user:
7612   <source>
7613     *: "[Discnum]"
7614   </source>
7615   <dest>
7616     *: "[Numéro du disque]"
7617   </dest>
7618   <voice>
7619     *: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_ID3_COMMENT
7624   desc: in tag viewer
7625   user:
7626   <source>
7627     *: "[Comment]"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "[Commentaire]"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: ""
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_ID3_VBR
7638   desc: in browse_id3
7639   user:
7640   <source>
7641     *: " (VBR)"
7642   </source>
7643   <dest>
7644     *: " (VBR)"
7645   </dest>
7646   <voice>
7647     *: ""
7648   </voice>
7649 </phrase>
7650 <phrase>
7651   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7652   desc: in tag viewer
7653   user:
7654   <source>
7655     *: "[Frequency]"
7656   </source>
7657   <dest>
7658     *: "[Echantillonnage]"
7659   </dest>
7660   <voice>
7661     *: ""
7662   </voice>
7663 </phrase>
7664 <phrase>
7665   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7666   desc: in tag viewer
7667   user:
7668   <source>
7669     *: "[Track Gain]"
7670   </source>
7671   <dest>
7672     *: "[Gain par piste]"
7673   </dest>
7674   <voice>
7675     *: ""
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7680   desc: in tag viewer
7681   user:
7682   <source>
7683     *: "[Album Gain]"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "[Gain par album]"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: ""
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_ID3_PATH
7694   desc: in tag viewer
7695   user:
7696   <source>
7697     *: "[Path]"
7698   </source>
7699   <dest>
7700     *: "[Chemin]"
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: ""
7704   </voice>
7705 </phrase>
7706 <phrase>
7707   id: LANG_ID3_NO_INFO
7708   desc: in tag viewer
7709   user:
7710   <source>
7711     *: "<No Info>"
7712   </source>
7713   <dest>
7714     *: "<Pas d'Info>"
7715   </dest>
7716   <voice>
7717     *: ""
7718   </voice>
7719 </phrase>
7720 <phrase>
7721   id: LANG_RENAME
7722   desc: The verb/action Rename
7723   user:
7724   <source>
7725     *: "Rename"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: "Renommer"
7729   </dest>
7730   <voice>
7731     *: "Renommer"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_CUT
7736   desc: The verb/action Cut
7737   user:
7738   <source>
7739     *: "Cut"
7740   </source>
7741   <dest>
7742     *: "Couper"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: "Couper"
7746   </voice>
7747 </phrase>
7748 <phrase>
7749   id: LANG_COPY
7750   desc: The verb/action Copy
7751   user:
7752   <source>
7753     *: "Copy"
7754   </source>
7755   <dest>
7756     *: "Copier"
7757   </dest>
7758   <voice>
7759     *: "Copier"
7760   </voice>
7761 </phrase>
7762 <phrase>
7763   id: LANG_PASTE
7764   desc: The verb/action Paste
7765   user:
7766   <source>
7767     *: "Paste"
7768   </source>
7769   <dest>
7770     *: "Coller"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: "Coller"
7774   </voice>
7775 </phrase>
7776 <phrase>
7777   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7778   desc: The verb/action Paste
7779   user:
7780   <source>
7781     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7785   </dest>
7786   <voice>
7787     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7788   </voice>
7789 </phrase>
7790 <phrase>
7791   id: LANG_DELETE
7792   desc: The verb/action Delete
7793   user:
7794   <source>
7795     *: "Delete"
7796   </source>
7797   <dest>
7798     *: "Effacer"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: "Effacer"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_DELETE_DIR
7806   desc: in on+play menu
7807   user:
7808   <source>
7809     *: "Delete Directory"
7810   </source>
7811   <dest>
7812     *: "Effacer le répertoire"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: "Effacer le répertoire"
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_REALLY_DELETE
7820   desc: Really Delete?
7821   user:
7822   <source>
7823     *: "Delete?"
7824   </source>
7825   <dest>
7826     *: "Effacer ?"
7827   </dest>
7828   <voice>
7829     *: "Effacer ?"
7830   </voice>
7831 </phrase>
7832 <phrase>
7833   id: LANG_COPYING
7834   desc:
7835   user:
7836   <source>
7837     *: "Copying..."
7838   </source>
7839   <dest>
7840     *: "Copie en cours..."
7841   </dest>
7842   <voice>
7843     *: "Copie en cours"
7844   </voice>
7845 </phrase>
7846 <phrase>
7847   id: LANG_DELETING
7848   desc:
7849   user:
7850   <source>
7851     *: "Deleting..."
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: "Supression en cours..."
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: "Supression en cours"
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_MOVING
7862   desc:
7863   user:
7864   <source>
7865     *: "Moving..."
7866   </source>
7867   <dest>
7868     *: "Déplacement en cours..."
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: "Déplacement en cours"
7872   </voice>
7873 </phrase>
7874 <phrase>
7875   id: LANG_DELETED
7876   desc: A file has beed deleted
7877   user:
7878   <source>
7879     *: "Deleted"
7880   </source>
7881   <dest>
7882     *: "Effacé"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: "Effacé"
7886   </voice>
7887 </phrase>
7888 <phrase>
7889   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7890   desc: text for onplay menu entry
7891   user:
7892   <source>
7893     *: none
7894     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7895   </source>
7896   <dest>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7899   </dest>
7900   <voice>
7901     *: none
7902     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7903   </voice>
7904 </phrase>
7905 <phrase>
7906   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7907   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7908   user:
7909   <source>
7910     *: none
7911     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7912   </source>
7913   <dest>
7914     *: none
7915     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: none
7919     lcd_non-mono: ""
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7924   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7925   user:
7926   <source>
7927     *: none
7928     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: none
7932     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7933   </dest>
7934   <voice>
7935     *: none
7936     lcd_non-mono: ""
7937   </voice>
7938 </phrase>
7939 <phrase>
7940   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7941   desc: Onplay open with
7942   user:
7943   <source>
7944     *: "Open With..."
7945   </source>
7946   <dest>
7947     *: "Ouvrir avec..."
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: "Ouvrir avec"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_CREATE_DIR
7955   desc: in main menu
7956   user:
7957   <source>
7958     *: "Create Directory"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Créer un répertoire"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: "Créer un répertoire"
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_PROPERTIES
7969   desc: browser file/dir properties
7970   user:
7971   <source>
7972     *: "Properties"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Propriétés"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: "Propriétés"
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7983   desc:
7984   user:
7985   <source>
7986     *: "Add to Shortcuts"
7987   </source>
7988   <dest>
7989     *: "Ajouter aux raccourcis"
7990   </dest>
7991   <voice>
7992     *: "Ajouter aux raccourcis"
7993   </voice>
7994 </phrase>
7995 <phrase>
7996   id: LANG_PITCH
7997   desc: "pitch" in the pitch screen
7998   user:
7999   <source>
8000     *: none
8001     pitchscreen: "Pitch"
8002   </source>
8003   <dest>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8006   </dest>
8007   <voice>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8010   </voice>
8011 </phrase>
8012 <phrase>
8013   id: LANG_PITCH_UP
8014   desc: in wps
8015   user:
8016   <source>
8017     *: none
8018     pitchscreen: "Pitch Up"
8019   </source>
8020   <dest>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8023   </dest>
8024   <voice>
8025     *: none
8026     pitchscreen: ""
8027   </voice>
8028 </phrase>
8029 <phrase>
8030   id: LANG_PITCH_DOWN
8031   desc: in wps
8032   user:
8033   <source>
8034     *: none
8035     pitchscreen: "Pitch Down"
8036   </source>
8037   <dest>
8038     *: none
8039     pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8040   </dest>
8041   <voice>
8042     *: none
8043     pitchscreen: ""
8044   </voice>
8045 </phrase>
8046 <phrase>
8047   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8048   desc: in wps
8049   user:
8050   <source>
8051     *: none
8052     pitchscreen: "Semitone Up"
8053   </source>
8054   <dest>
8055     *: none
8056     pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8057   </dest>
8058   <voice>
8059     *: none
8060     pitchscreen: ""
8061   </voice>
8062 </phrase>
8063 <phrase>
8064   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8065   desc: in wps
8066   user:
8067   <source>
8068     *: none
8069     pitchscreen: "Semitone Down"
8070   </source>
8071   <dest>
8072     *: none
8073     pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: none
8077     pitchscreen: ""
8078   </voice>
8079 </phrase>
8080 <phrase>
8081   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8082   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8083   user:
8084   <source>
8085     *: "Playlist Buffer Full"
8086   </source>
8087   <dest>
8088     *: "Tampon liste de lecture plein"
8089   </dest>
8090   <voice>
8091     *: "Tampon liste de lecture plein"
8092   </voice>
8093 </phrase>
8094 <phrase>
8095   id: LANG_END_PLAYLIST
8096   desc: when playlist has finished
8097   user:
8098   <source>
8099     *: "End of Song List"
8100     player: "End of List"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Fin de la liste de lecture"
8104     player: "Fin de la liste"
8105   </dest>
8106   <voice>
8107     *: "Fin de la liste de lecture"
8108     player: "Fin de la liste"
8109   </voice>
8110 </phrase>
8111 <phrase>
8112   id: LANG_CREATING
8113   desc: Screen feedback during playlist creation
8114   user:
8115   <source>
8116     *: "Creating"
8117   </source>
8118   <dest>
8119     *: "Création..."
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: ""
8123   </voice>
8124 </phrase>
8125 <phrase>
8126   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8127   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8128   user:
8129   <source>
8130     *: "Nothing to resume"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "Aucune piste à reprendre"
8134   </dest>
8135   <voice>
8136     *: "Aucune piste à reprendre"
8137   </voice>
8138 </phrase>
8139 <phrase>
8140   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8141   desc: Playlist error
8142   user:
8143   <source>
8144     *: "Error updating playlist control file"
8145   </source>
8146   <dest>
8147     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8151   </voice>
8152 </phrase>
8153 <phrase>
8154   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8155   desc: Playlist error
8156   user:
8157   <source>
8158     *: "Error accessing playlist file"
8159   </source>
8160   <dest>
8161     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8162   </dest>
8163   <voice>
8164     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8169   desc: Playlist error
8170   user:
8171   <source>
8172     *: "Error accessing playlist control file"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8183   desc: Playlist error
8184   user:
8185   <source>
8186     *: "Error accessing directory"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8190   </dest>
8191   <voice>
8192     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8197   desc: Playlist resume error
8198   user:
8199   <source>
8200     *: "Playlist control file is invalid"
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8204   </dest>
8205   <voice>
8206     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8207   </voice>
8208 </phrase>
8209 <phrase>
8210   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8211   desc: DEPRECATED
8212   user:
8213   <source>
8214     *: ""
8215   </source>
8216   <dest>
8217     *: ""
8218   </dest>
8219   <voice>
8220     *: ""
8221   </voice>
8222 </phrase>
8223 <phrase>
8224   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8225   desc: DEPRECATED
8226   user:
8227   <source>
8228     *: ""
8229   </source>
8230   <dest>
8231     *: ""
8232   </dest>
8233   <voice>
8234     *: ""
8235   </voice>
8236 </phrase>
8237 <phrase>
8238   id: LANG_PAUSE
8239   desc: in wps and recording trigger menu
8240   user:
8241   <source>
8242     *: "Pause"
8243   </source>
8244   <dest>
8245     *: "Pause"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: "Pause"
8249   </voice>
8250 </phrase>
8251 <phrase>
8252   id: LANG_MODE
8253   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8254   user:
8255   <source>
8256     *: "Mode:"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: "Mode:"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: ""
8263   </voice>
8264 </phrase>
8265 <phrase>
8266   id: LANG_TIME
8267   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8268   user:
8269   <source>
8270     *: "Time"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: "Temps"
8274   </dest>
8275   <voice>
8276     *: "Temps"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_USB_CHARGING
8281   desc: in Battery menu
8282   user:
8283   <source>
8284     *: none
8285     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_KEYLOCK_ON
8298   desc: displayed when key lock is on
8299   user:
8300   <source>
8301     *: "Buttons Locked"
8302   </source>
8303   <dest>
8304     *: "Touches verrouillées"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: ""
8308   </voice>
8309 </phrase>
8310 <phrase>
8311   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8312   desc: displayed when key lock is turned off
8313   user:
8314   <source>
8315     *: "Buttons Unlocked"
8316   </source>
8317   <dest>
8318     *: "Touches actives"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: ""
8322   </voice>
8323 </phrase>
8324 <phrase>
8325   id: LANG_RECORDING_TIME
8326   desc: Display of recorded time
8327   user:
8328   <source>
8329     *: none
8330     recording: "Time:"
8331   </source>
8332   <dest>
8333     *: none
8334     recording: "Durée :"
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: none
8338     recording: ""
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_DISK_FULL
8343   desc: in recording screen
8344   user:
8345   <source>
8346     *: none
8347     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8348     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8349     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8350     e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8355     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8356     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8357     e200*,c200: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: none
8361     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8362   </voice>
8363 </phrase>
8364 <phrase>
8365   id: LANG_DB_INF
8366   desc: -inf db for values below measurement
8367   user:
8368   <source>
8369     *: none
8370     recording: "-inf"
8371   </source>
8372   <dest>
8373     *: none
8374     recording: "-inf"
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: none
8378     recording: "Inifini négatif"
8379   </voice>
8380 </phrase>
8381 <phrase>
8382   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8383   desc: in shutdown screen
8384   user:
8385   <source>
8386     *: none
8387     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: none
8391     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: none
8395     soft_shutdown: ""
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_REMOVE_MMC
8400   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8401   user:
8402   <source>
8403     *: none
8404     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: none
8408     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: none
8412     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8413   </voice>
8414 </phrase>
8415 <phrase>
8416   id: LANG_BOOT_CHANGED
8417   desc: File browser discovered the boot file was changed
8418   user:
8419   <source>
8420     *: "Boot changed"
8421   </source>
8422   <dest>
8423     *: "Fichier de démarrage modifié"
8424   </dest>
8425   <voice>
8426     *: "Fichier de démarrage modifié"
8427   </voice>
8428 </phrase>
8429 <phrase>
8430   id: LANG_REBOOT_NOW
8431   desc: Do you want to reboot?
8432   user:
8433   <source>
8434     *: "Reboot now?"
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: "Redémarrer ?"
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: "Redémarrer ?"
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: LANG_OFF_ABORT
8445   desc: Used on recorder models
8446   user:
8447   <source>
8448     *: "OFF to abort"
8449     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8450     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8451     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8452     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8453     gigabeats: "BACK to abort"
8454     gigabeatf: "POWER to abort"
8455   </source>
8456   <dest>
8457     *: "OFF pour Annuler"
8458     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8459     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8460     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8461     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV pour Annuler"
8462     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8463     gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: ""
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: LANG_NO_FILES
8471   desc: in settings_menu
8472   user:
8473   <source>
8474     *: "No files"
8475   </source>
8476   <dest>
8477     *: "Aucun fichier"
8478   </dest>
8479   <voice>
8480     *: "Aucun fichier"
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8485   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8486   user:
8487   <source>
8488     *: "New Keyboard"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: "Nouveau clavier virtuel"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: "Nouveau clavier virtuel"
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8499   desc: Plugin open error message
8500   user:
8501   <source>
8502     *: "Can't open %s"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: ""
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_READ_FAILED
8513   desc: There was an error reading a file
8514   user:
8515   <source>
8516     *: "Failed reading %s"
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: "Lecture de %s impossible"
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: ""
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8527   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8528   user:
8529   <source>
8530     *: "Incompatible model"
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: "Modèle incompatible"
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: ""
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8541   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8542   user:
8543   <source>
8544     *: "Incompatible version"
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: "Version incompatible"
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: ""
8551   </voice>
8552 </phrase>
8553 <phrase>
8554   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8555   desc: The plugin return an error code
8556   user:
8557   <source>
8558     *: "Plugin returned error"
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: ""
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8569   desc: Extension array full
8570   user:
8571   <source>
8572     *: "Extension array full"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: "Table des suffixes pleine"
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: "Table des suffixes pleine"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_FILETYPES_FULL
8583   desc: Filetype array full
8584   user:
8585   <source>
8586     *: "Filetype array full"
8587   </source>
8588   <dest>
8589     *: "Table des types de fichier pleine"
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: "Table des types de fichier pleine"
8593   </voice>
8594 </phrase>
8595 <phrase>
8596   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8597   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8598   user:
8599   <source>
8600     *: "Dir Buffer is Full!"
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: "Tampon rép. plein !"
8604   </dest>
8605   <voice>
8606     *: "Tampon des répertoires plein !"
8607   </voice>
8608 </phrase>
8609 <phrase>
8610   id: LANG_INVALID_FILENAME
8611   desc: "invalid filename entered" error message
8612   user:
8613   <source>
8614     *: "Invalid Filename!"
8615   </source>
8616   <dest>
8617     *: "Nom de fichier invalide !"
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: "Nom de fichier invalide !"
8621   </voice>
8622 </phrase>
8623 <phrase>
8624   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8625   desc: Viewer plugin name too long
8626   user:
8627   <source>
8628     *: "Plugin name too long"
8629   </source>
8630   <dest>
8631     *: "Nom du module d'extension trop long"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: "Nom du module d'extension trop long"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8639   desc: deprecated
8640   user:
8641   <source>
8642     *: none
8643     swcodec: ""
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: none
8647     swcodec: ""
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: none
8651     swcodec: ""
8652   </voice>
8653 </phrase>
8654 <phrase>
8655   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8656   desc: when activating an option that requires a reboot
8657   user:
8658   <source>
8659     *: "Please reboot to enable"
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: "Redémarrage nécessaire"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: "Redémarrage nécessaire"
8666   </voice>
8667 </phrase>
8668 <phrase>
8669   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8670   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8671   user:
8672   <source>
8673     *: none
8674     charging: "Battery: Charging"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: none
8678     charging: "Batterie: en charge..."
8679   </dest>
8680   <voice>
8681     *: none
8682     charging: "Batterie: en charge"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8687   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8688   user:
8689   <source>
8690     *: none
8691     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: none
8695     recorder: "Batterie: charge max."
8696   </dest>
8697   <voice>
8698     *: none
8699     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8700   </voice>
8701 </phrase>
8702 <phrase>
8703   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8704   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8705   user:
8706   <source>
8707     *: none
8708     charging: "Battery: Trickle Chg"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: none
8712     charging: "Batterie: charge persistante"
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: none
8716     charging: "Charge persistante de la batterie"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8721   desc: general warning
8722   user:
8723   <source>
8724     *: "WARNING! Low Battery!"
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8735   desc: general warning
8736   user:
8737   <source>
8738     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: LANG_BYTE
8749   desc: a unit postfix
8750   user:
8751   <source>
8752     *: "B"
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: "o"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: ""
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: LANG_KILOBYTE
8763   desc: a unit postfix, also voiced
8764   user:
8765   <source>
8766     *: "KB"
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: "Ko"
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "Kilooctet"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: LANG_MEGABYTE
8777   desc: a unit postfix, also voiced
8778   user:
8779   <source>
8780     *: "MB"
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: "Mo"
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "Mégaoctet"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: LANG_GIGABYTE
8791   desc: a unit postfix, also voiced
8792   user:
8793   <source>
8794     *: "GB"
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: "Go"
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "Gigaoctet"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: LANG_POINT
8805   desc: decimal separator for composing numbers
8806   user:
8807   <source>
8808     *: "."
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: "."
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "virgule"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_ZERO
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user:
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "0"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_ONE
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user:
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "1"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_TWO
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user:
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "2"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_THREE
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user:
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "3"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_FOUR
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user:
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "4"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_FIVE
8889   desc: spoken only, for composing numbers
8890   user:
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "5"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_SIX
8903   desc: spoken only, for composing numbers
8904   user:
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "6"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_SEVEN
8917   desc: spoken only, for composing numbers
8918   user:
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "7"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_EIGHT
8931   desc: spoken only, for composing numbers
8932   user:
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "8"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_NINE
8945   desc: spoken only, for composing numbers
8946   user:
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "9"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_TEN
8959   desc: spoken only, for composing numbers
8960   user:
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "10"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_ELEVEN
8973   desc: spoken only, for composing numbers
8974   user:
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "11"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_TWELVE
8987   desc: spoken only, for composing numbers
8988   user:
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "12"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_THIRTEEN
9001   desc: spoken only, for composing numbers
9002   user:
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "13"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_FOURTEEN
9015   desc: spoken only, for composing numbers
9016   user:
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "14"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_FIFTEEN
9029   desc: spoken only, for composing numbers
9030   user:
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "15"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_SIXTEEN
9043   desc: spoken only, for composing numbers
9044   user:
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "16"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_SEVENTEEN
9057   desc: spoken only, for composing numbers
9058   user:
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "17"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_EIGHTEEN
9071   desc: spoken only, for composing numbers
9072   user:
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "18"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_NINETEEN
9085   desc: spoken only, for composing numbers
9086   user:
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "19"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_TWENTY
9099   desc: spoken only, for composing numbers
9100   user:
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "20"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_THIRTY
9113   desc: spoken only, for composing numbers
9114   user:
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "30"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_FORTY
9127   desc: spoken only, for composing numbers
9128   user:
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "40"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_FIFTY
9141   desc: spoken only, for composing numbers
9142   user:
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "50"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_SIXTY
9155   desc: spoken only, for composing numbers
9156   user:
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "60"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_SEVENTY
9169   desc: spoken only, for composing numbers
9170   user:
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "70"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_EIGHTY
9183   desc: spoken only, for composing numbers
9184   user:
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "80"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_NINETY
9197   desc: spoken only, for composing numbers
9198   user:
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "90"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_HUNDRED
9211   desc: spoken only, for composing numbers
9212   user:
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "cent"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_THOUSAND
9225   desc: spoken only, for composing numbers
9226   user:
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "mille"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_MILLION
9239   desc: spoken only, for composing numbers
9240   user:
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "million"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_BILLION
9253   desc: spoken only, for composing numbers
9254   user:
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "milliard"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_MINUS
9267   desc: spoken only, for composing numbers
9268   user:
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "moins"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_PLUS
9281   desc: spoken only, for composing numbers
9282   user:
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "plus"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_MILLISECONDS
9295   desc: spoken only, a unit postfix
9296   user:
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "millisecondes"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_SECOND
9309   desc: spoken only, a unit postfix
9310   user:
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "seconde"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_SECONDS
9323   desc: spoken only, a unit postfix
9324   user:
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "secondes"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_MINUTE
9337   desc: spoken only, a unit postfix
9338   user:
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "minute"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_MINUTES
9351   desc: spoken only, a unit postfix
9352   user:
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "minutes"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_HOUR
9365   desc: spoken only, a unit postfix
9366   user:
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "heure"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_HOURS
9379   desc: spoken only, a unit postfix
9380   user:
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "heures"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_KHZ
9393   desc: spoken only, a unit postfix
9394   user:
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "kilohertz"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_DB
9407   desc: spoken only, a unit postfix
9408   user:
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "décibel"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_PERCENT
9421   desc: spoken only, a unit postfix
9422   user:
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "pour cent"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9435   desc: spoken only, a unit postfix
9436   user:
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "milliampères par heure"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_PIXEL
9449   desc: spoken only, a unit postfix
9450   user:
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "pixel"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_PER_SEC
9463   desc: spoken only, a unit postfix
9464   user:
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "par seconde"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_HERTZ
9477   desc: spoken only, a unit postfix
9478   user:
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "hertz"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9491   desc: spoken only, a unit postfix
9492   user:
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "kilobits par seconde"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_CHAR_A
9505   desc: spoken only, for spelling
9506   user:
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "A"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_CHAR_B
9519   desc: spoken only, for spelling
9520   user:
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "B"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_CHAR_C
9533   desc: spoken only, for spelling
9534   user:
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "C"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_CHAR_D
9547   desc: spoken only, for spelling
9548   user:
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "D"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_CHAR_E
9561   desc: spoken only, for spelling
9562   user:
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "E"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_CHAR_F
9575   desc: spoken only, for spelling
9576   user:
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "F"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_CHAR_G
9589   desc: spoken only, for spelling
9590   user:
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "G"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_CHAR_H
9603   desc: spoken only, for spelling
9604   user:
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "H"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_CHAR_I
9617   desc: spoken only, for spelling
9618   user:
9619   <source>
9620     *: ""
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: ""
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: "I"
9627   </voice>
9628 </phrase>
9629 <phrase>
9630   id: VOICE_CHAR_J
9631   desc: spoken only, for spelling
9632   user:
9633   <source>
9634     *: ""
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: ""
9638   </dest>
9639   <voice>
9640     *: "J"
9641   </voice>
9642 </phrase>
9643 <phrase>
9644   id: VOICE_CHAR_K
9645   desc: spoken only, for spelling
9646   user:
9647   <source>
9648     *: ""
9649   </source>
9650   <dest>
9651     *: ""
9652   </dest>
9653   <voice>
9654     *: "K"
9655   </voice>
9656 </phrase>
9657 <phrase>
9658   id: VOICE_CHAR_L
9659   desc: spoken only, for spelling
9660   user:
9661   <source>
9662     *: ""
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: ""
9666   </dest>
9667   <voice>
9668     *: "L"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: VOICE_CHAR_M
9673   desc: spoken only, for spelling
9674   user:
9675   <source>
9676     *: ""
9677   </source>
9678   <dest>
9679     *: ""
9680   </dest>
9681   <voice>
9682     *: "M"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: VOICE_CHAR_N
9687   desc: spoken only, for spelling
9688   user:
9689   <source>
9690     *: ""
9691   </source>
9692   <dest>
9693     *: ""
9694   </dest>
9695   <voice>
9696     *: "N"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: VOICE_CHAR_O
9701   desc: spoken only, for spelling
9702   user:
9703   <source>
9704     *: ""
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: ""
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: "O"
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: VOICE_CHAR_P
9715   desc: spoken only, for spelling
9716   user:
9717   <source>
9718     *: ""
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: ""
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: "P"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: VOICE_CHAR_Q
9729   desc: spoken only, for spelling
9730   user:
9731   <source>
9732     *: ""
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: ""
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: "Q"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: VOICE_CHAR_R
9743   desc: spoken only, for spelling
9744   user:
9745   <source>
9746     *: ""
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: ""
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: "R"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: VOICE_CHAR_S
9757   desc: spoken only, for spelling
9758   user:
9759   <source>
9760     *: ""
9761   </source>
9762   <dest>
9763     *: ""
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: "S"
9767   </voice>
9768 </phrase>
9769 <phrase>
9770   id: VOICE_CHAR_T
9771   desc: spoken only, for spelling
9772   user:
9773   <source>
9774     *: ""
9775   </source>
9776   <dest>
9777     *: ""
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: "T"
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: VOICE_CHAR_U
9785   desc: spoken only, for spelling
9786   user:
9787   <source>
9788     *: ""
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: ""
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: "U"
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: VOICE_CHAR_V
9799   desc: spoken only, for spelling
9800   user:
9801   <source>
9802     *: ""
9803   </source>
9804   <dest>
9805     *: ""
9806   </dest>
9807   <voice>
9808     *: "V"
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: VOICE_CHAR_W
9813   desc: spoken only, for spelling
9814   user:
9815   <source>
9816     *: ""
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: ""
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: "W"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: VOICE_CHAR_X
9827   desc: spoken only, for spelling
9828   user:
9829   <source>
9830     *: ""
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: ""
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "X"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: VOICE_CHAR_Y
9841   desc: spoken only, for spelling
9842   user:
9843   <source>
9844     *: ""
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: ""
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: "Y"
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: VOICE_CHAR_Z
9855   desc: spoken only, for spelling
9856   user:
9857   <source>
9858     *: ""
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: ""
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: "Z"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: VOICE_DOT
9869   desc: spoken only, for spelling
9870   user:
9871   <source>
9872     *: ""
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: ""
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "point"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: VOICE_PAUSE
9883   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9884   user:
9885   <source>
9886     *: ""
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: ""
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: " "
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: VOICE_FILE
9897   desc: spoken only, prefix for file number
9898   user:
9899   <source>
9900     *: ""
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: ""
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: "fichier"
9907   </voice>
9908 </phrase>
9909 <phrase>
9910   id: VOICE_DIR
9911   desc: spoken only, prefix for directory number
9912   user:
9913   <source>
9914     *: ""
9915   </source>
9916   <dest>
9917     *: ""
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: "répertoire"
9921   </voice>
9922 </phrase>
9923 <phrase>
9924   id: VOICE_EXT_MPA
9925   desc: spoken only, for file extension
9926   user:
9927   <source>
9928     *: ""
9929   </source>
9930   <dest>
9931     *: ""
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: "audio"
9935   </voice>
9936 </phrase>
9937 <phrase>
9938   id: VOICE_EXT_CFG
9939   desc: spoken only, for file extension
9940   user:
9941   <source>
9942     *: ""
9943   </source>
9944   <dest>
9945     *: ""
9946   </dest>
9947   <voice>
9948     *: "configuration"
9949   </voice>
9950 </phrase>
9951 <phrase>
9952   id: VOICE_EXT_WPS
9953   desc: spoken only, for file extension
9954   user:
9955   <source>
9956     *: ""
9957   </source>
9958   <dest>
9959     *: ""
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: "fichier de config. écran de lecture"
9963   </voice>
9964 </phrase>
9965 <phrase>
9966   id: VOICE_EXT_TXT
9967   desc: DEPRECATED
9968   user:
9969   <source>
9970     *: ""
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: ""
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: ""
9977   </voice>
9978 </phrase>
9979 <phrase>
9980   id: VOICE_EXT_ROCK
9981   desc: spoken only, for file extension
9982   user:
9983   <source>
9984     *: ""
9985   </source>
9986   <dest>
9987     *: ""
9988   </dest>
9989   <voice>
9990     *: "extension"
9991   </voice>
9992 </phrase>
9993 <phrase>
9994   id: VOICE_EXT_FONT
9995   desc: spoken only, for file extension
9996   user:
9997   <source>
9998     *: ""
9999   </source>
10000   <dest>
10001     *: ""
10002   </dest>
10003   <voice>
10004     *: "police"
10005   </voice>
10006 </phrase>
10007 <phrase>
10008   id: VOICE_EXT_BMARK
10009   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10010   user:
10011   <source>
10012     *: ""
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: ""
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: "signet"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: VOICE_EXT_AJZ
10023   desc: spoken only, for file extension
10024   user:
10025   <source>
10026     *: ""
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: ""
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "micrologiciel"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: VOICE_EXT_RWPS
10037   desc: spoken only, for file extension
10038   user:
10039   <source>
10040     *: none
10041     remote: ""
10042   </source>
10043   <dest>
10044     *: none
10045     remote: ""
10046   </dest>
10047   <voice>
10048     *: none
10049     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10050   </voice>
10051 </phrase>
10052 <phrase>
10053   id: VOICE_EXT_KBD
10054   desc: spoken only, for file extension
10055   user:
10056   <source>
10057     *: ""
10058   </source>
10059   <dest>
10060     *: ""
10061   </dest>
10062   <voice>
10063     *: "clavier"
10064   </voice>
10065 </phrase>
10066 <phrase>
10067   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10068   desc:
10069   user:
10070   <source>
10071     *: ""
10072   </source>
10073   <dest>
10074      *: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: "cuesheet"
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10082   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10083   user:
10084   <source>
10085     *: ""
10086   </source>
10087   <dest>
10088     *: ""
10089   </dest>
10090   <voice>
10091     *: "Index"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: VOICE_CURRENT_TIME
10096   desc: spoken only, for wall clock announce
10097   user:
10098   <source>
10099     *: none
10100     rtc: ""
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: none
10104     rtc: ""
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: none
10108     rtc: "Temps actuel:"
10109   </voice>
10110 </phrase>
10111 <phrase>
10112   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10113   desc: deprecated
10114   user:
10115   <source>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </dest>
10123   <voice>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: ""
10126   </voice>
10127 </phrase>
10128 <phrase>
10129   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10130   desc: deprecated
10131   user:
10132   <source>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </source>
10136   <dest>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </dest>
10140   <voice>
10141     *: none
10142     lcd_bitmap: ""
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: LANG_SYSFONT_ON
10147   desc: deprecated
10148   user:
10149   <source>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </source>
10153   <dest>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </dest>
10157   <voice>
10158     *: none
10159     lcd_bitmap: ""
10160   </voice>
10161 </phrase>
10162 <phrase>
10163   id: LANG_SYSFONT_OFF
10164   desc: deprecated
10165   user:
10166   <source>
10167     *: none
10168     lcd_bitmap: ""
10169   </source>
10170   <dest>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </dest>
10174   <voice>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: ""
10177   </voice>
10178 </phrase>
10179 <phrase>
10180   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10181   desc: in the equalizer settings menu
10182   user:
10183   <source>
10184     *: none
10185     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10186   </source>
10187   <dest>
10188     *: none
10189     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10190   </dest>
10191   <voice>
10192     *: none
10193     swcodec: ""
10194   </voice>
10195 </phrase>
10196 <phrase>
10197   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10198   desc: in the equalizer settings menu
10199   user:
10200   <source>
10201     *: none
10202     swcodec: "Cutoff"
10203   </source>
10204   <dest>
10205     *: none
10206     swcodec: "Fréquence de coupure"
10207   </dest>
10208   <voice>
10209     *: none
10210     swcodec: "Fréquence de coupure"
10211   </voice>
10212 </phrase>
10213 <phrase>
10214   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10215   desc: in the equalizer settings menu
10216   user:
10217   <source>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: "Gain"
10220   </source>
10221   <dest>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: "Gain"
10224   </dest>
10225   <voice>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: "Gain"
10228   </voice>
10229 </phrase>
10230 <phrase>
10231   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10232   desc: deprecated
10233   user:
10234   <source>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </source>
10238   <dest>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </dest>
10242   <voice>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </voice>
10246 </phrase>
10247 <phrase>
10248   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10249   desc: deprecated
10250   user:
10251   <source>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </source>
10255   <dest>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </dest>
10259   <voice>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </voice>
10263 </phrase>
10264 <phrase>
10265   id: LANG_SYSFONT_ALL
10266   desc: deprecated
10267   user:
10268   <source>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </dest>
10276   <voice>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </voice>
10280 </phrase>
10281 <phrase>
10282   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10283   desc: deprecated
10284   user:
10285   <source>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </source>
10289   <dest>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </dest>
10293   <voice>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </voice>
10297 </phrase>
10298 <phrase>
10299   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10300   desc: deprecated
10301   user:
10302   <source>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </source>
10306   <dest>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </dest>
10310   <voice>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </voice>
10314 </phrase>
10315 <phrase>
10316   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10317   desc: deprecated
10318   user:
10319   <source>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </source>
10323   <dest>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </dest>
10327   <voice>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </voice>
10331 </phrase>
10332 <phrase>
10333   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10334   desc: deprecated
10335   user:
10336   <source>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </source>
10340   <dest>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </dest>
10344   <voice>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </voice>
10348 </phrase>
10349 <phrase>
10350   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10351   desc: deprecated
10352   user:
10353   <source>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </source>
10357   <dest>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </dest>
10361   <voice>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10368   desc: deprecated
10369   user:
10370   <source>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </dest>
10378   <voice>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10385   desc: deprecated
10386   user:
10387   <source>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: ""
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10402   desc: deprecated
10403   user:
10404   <source>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </source>
10408   <dest>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </dest>
10412   <voice>
10413     *: none
10414     lcd_bitmap: ""
10415   </voice>
10416 </phrase>
10417 <phrase>
10418   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10419   desc: deprecated
10420   user:
10421   <source>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: ""
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </dest>
10429   <voice>
10430     *: none
10431     lcd_bitmap: ""
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_SYSFONT_MODE
10436   desc: in wps F2 pressed
10437   user:
10438   <source>
10439     *: none
10440     lcd_bitmap: "Mode:"
10441   </source>
10442   <dest>
10443     *: none
10444     lcd_bitmap: "Mode:"
10445   </dest>
10446   <voice>
10447     *: none
10448     lcd_bitmap: ""
10449   </voice>
10450 </phrase>
10451 <phrase>
10452   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10453   desc: in dir browser, F1 button bar text
10454   user:
10455   <source>
10456     *: none
10457     recorder_pad: "Menu"
10458   </source>
10459   <dest>
10460     *: none
10461     recorder_pad: "Menu"
10462   </dest>
10463   <voice>
10464     *: none
10465     recorder_pad: ""
10466   </voice>
10467 </phrase>
10468 <phrase>
10469   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10470   desc: in dir browser, F2 button bar text
10471   user:
10472   <source>
10473     *: none
10474     recorder_pad: "Option"
10475   </source>
10476   <dest>
10477     *: none
10478     recorder_pad: "Option"
10479   </dest>
10480   <voice>
10481     *: none
10482     recorder_pad: ""
10483   </voice>
10484 </phrase>
10485 <phrase>
10486   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10487   desc: in dir browser, F3 button bar text
10488   user:
10489   <source>
10490     *: none
10491     recorder_pad: "LCD"
10492   </source>
10493   <dest>
10494     *: none
10495     recorder_pad: "LCD"
10496   </dest>
10497   <voice>
10498     *: none
10499     recorder_pad: ""
10500   </voice>
10501 </phrase>
10502 <phrase>
10503   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10504   desc: deprecated
10505   user:
10506   <source>
10507     *: none
10508     recording: ""
10509   </source>
10510   <dest>
10511     *: none
10512     recording: ""
10513   </dest>
10514   <voice>
10515     *: none
10516     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10517   </voice>
10518 </phrase>
10519 <phrase>
10520   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10521   desc: deprecated
10522   user:
10523   <source>
10524     *: none
10525     recording: ""
10526   </source>
10527   <dest>
10528     *: none
10529     recording: ""
10530   </dest>
10531   <voice>
10532     *: none
10533     recording: ""
10534   </voice>
10535 </phrase>
10536 <phrase>
10537   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10538   desc: in sound_settings
10539   user:
10540   <source>
10541     *: none
10542     recording: "Stereo"
10543   </source>
10544   <dest>
10545     *: none
10546     recording: "Stéréo"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: none
10550     recording: "Stéréo"
10551   </voice>
10552 </phrase>
10553 <phrase>
10554   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10555   desc: in sound_settings
10556   user:
10557   <source>
10558     *: none
10559     recording: "Mono"
10560   </source>
10561   <dest>
10562     *: none
10563     recording: "Mono"
10564   </dest>
10565   <voice>
10566     *: none
10567     recording: "Mono"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10572   desc: in the recording settings
10573   user:
10574   <source>
10575     *: none
10576     recording_hwcodec: "Quality"
10577   </source>
10578   <dest>
10579     *: none
10580     recording_hwcodec: "Qualité"
10581   </dest>
10582   <voice>
10583     *: none
10584     recording_hwcodec: "Qualité"
10585   </voice>
10586 </phrase>
10587 <phrase>
10588   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10589   desc: in the recording settings
10590   user:
10591   <source>
10592     *: none
10593     recording: "Frequency"
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: none
10597     recording: "Fréquence"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: none
10601     recording: "Fréquence"
10602   </voice>
10603 </phrase>
10604 <phrase>
10605   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10606   desc: in the recording settings
10607   user:
10608   <source>
10609     *: none
10610     recording: "Source"
10611   </source>
10612   <dest>
10613     *: none
10614     recording: "Source"
10615   </dest>
10616   <voice>
10617     *: none
10618     recording: "Source"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10623   desc: in the recording settings
10624   user:
10625   <source>
10626     *: none
10627     recording: "Int. Mic"
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: none
10631     recording: "Micro intégré"
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: none
10635     recording: "Microphone intégré"
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10640   desc: in the recording settings
10641   user:
10642   <source>
10643     *: none
10644     recording: "Line In"
10645   </source>
10646   <dest>
10647     *: none
10648     recording: "Entrée ligne"
10649   </dest>
10650   <voice>
10651     *: none
10652     recording: "Entrée ligne"
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10657   desc: in the recording settings
10658   user:
10659   <source>
10660     *: none
10661     recording: "Digital"
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: none
10665     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: none
10669     recording: "Entrée et sortie numérique"
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10674   desc: in the recording settings
10675   user:
10676   <source>
10677     *: none
10678     recording: "Channels"
10679   </source>
10680   <dest>
10681     *: none
10682     recording: "Canaux"
10683   </dest>
10684   <voice>
10685     *: none
10686     recording: "Canaux"
10687   </voice>
10688 </phrase>
10689 <phrase>
10690   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10691   desc: in recording settings_menu
10692   user:
10693   <source>
10694     *: none
10695     recording: "Trigger"
10696   </source>
10697   <dest>
10698     *: none
10699     recording: "Déclencheur"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: none
10703     recording: "Déclencheur"
10704   </voice>
10705 </phrase>
10706 <phrase>
10707   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10708   desc: deprecated
10709   user:
10710   <source>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </source>
10714   <dest>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </dest>
10718   <voice>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </voice>
10722 </phrase>
10723 <phrase>
10724   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10725   desc: deprecated
10726   user:
10727   <source>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </source>
10731   <dest>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </dest>
10735   <voice>
10736     *: none
10737     recording: ""
10738   </voice>
10739 </phrase>
10740 <phrase>
10741   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10742   desc: deprecated
10743   user:
10744   <source>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </source>
10748   <dest>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </dest>
10752   <voice>
10753     *: none
10754     recording: ""
10755   </voice>
10756 </phrase>
10757 <phrase>
10758   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10759   desc: deprecated
10760   user:
10761   <source>
10762     *: none
10763     recording: ""
10764   </source>
10765   <dest>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </dest>
10769   <voice>
10770     *: none
10771     recording: ""
10772   </voice>
10773 </phrase>
10774 <phrase>
10775   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10776   desc: in the recording screen
10777   user:
10778   <source>
10779     *: none
10780     recording: "Gain Left"
10781   </source>
10782   <dest>
10783     *: none
10784     recording: "Gain à gauche"
10785   </dest>
10786   <voice>
10787     *: none
10788     recording: ""
10789   </voice>
10790 </phrase>
10791 <phrase>
10792   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10793   desc: in the recording screen
10794   user:
10795   <source>
10796     *: none
10797     recording: "Gain Right"
10798   </source>
10799   <dest>
10800     *: none
10801     recording: "Gain à droite"
10802   </dest>
10803   <voice>
10804     *: none
10805     recording: ""
10806   </voice>
10807 </phrase>
10808 <phrase>
10809   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10810   desc: deprecated
10811   user:
10812   <source>
10813     *: none
10814     recording: ""
10815   </source>
10816   <dest>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: none
10822     recording: ""
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10827   desc: deprecated
10828   user:
10829   <source>
10830     *: none
10831     recording: ""
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     recording: ""
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     recording: ""
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10844   desc: deprecated
10845   user:
10846   <source>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </source>
10850   <dest>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </dest>
10854   <voice>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </voice>
10858 </phrase>
10859 <phrase>
10860   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10861   desc: deprecated
10862   user:
10863   <source>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </source>
10867   <dest>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </dest>
10871   <voice>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </voice>
10875 </phrase>
10876 <phrase>
10877   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10878   desc: deprecated
10879   user:
10880   <source>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </source>
10884   <dest>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </dest>
10888   <voice>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </voice>
10892 </phrase>
10893 <phrase>
10894   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10895   desc: deprecated
10896   user:
10897   <source>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </source>
10901   <dest>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </dest>
10905   <voice>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </voice>
10909 </phrase>
10910 <phrase>
10911   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10912   desc: deprecated
10913   user:
10914   <source>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </dest>
10922   <voice>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </voice>
10926 </phrase>
10927 <phrase>
10928   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10929   desc: deprecated
10930   user:
10931   <source>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </source>
10935   <dest>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: none
10941     agc: ""
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10946   desc: deprecated
10947   user:
10948   <source>
10949     *: none
10950     agc: ""
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: none
10954     agc: ""
10955   </dest>
10956   <voice>
10957     *: none
10958     agc: ""
10959   </voice>
10960 </phrase>
10961 <phrase>
10962   id: VOICE_OF
10963   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10964   user:
10965   <source>
10966     *: ""
10967   </source>
10968   <dest>
10969     *: ""
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: "sur"
10973   </voice>
10974 </phrase>
10975 <phrase>
10976   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10977   desc: in the main menu
10978   user:
10979   <source>
10980     *: "Games"
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: "Jeux"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: "Jeux"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_PLUGIN_APPS
10991   desc: in the main menu
10992   user:
10993   <source>
10994     *: "Applications"
10995   </source>
10996   <dest>
10997     *: "Applications"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: "Applications"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11005   desc: in the main menu
11006   user:
11007   <source>
11008     *: "Demos"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "Démos"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "Démos"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_ID3_GROUPING
11019   desc: in tag viewer
11020   user:
11021   <source>
11022     *: "[Work]"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: "[Œuvre]"
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: ""
11029   </voice>
11030 </phrase>
11031 <phrase>
11032   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11033   desc: in settings_menu
11034   user:
11035   <source>
11036     *: "Show Filename Extensions"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: "Voir l'extension du fichier"
11040   </dest>
11041   <voice>
11042     *: "Voir l'extension du fichier"
11043   </voice>
11044 </phrase>
11045 <phrase>
11046   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11047   desc: in settings_menu
11048   user:
11049   <source>
11050     *: "Only Unknown Types"
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: "Seulement les types inconnus"
11054   </dest>
11055   <voice>
11056     *: "Seulement les types inconnus"
11057   </voice>
11058 </phrase>
11059 <phrase>
11060   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11061   desc: in settings_menu
11062   user:
11063   <source>
11064     *: "Only When Viewing All Types"
11065   </source>
11066   <dest>
11067     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11071   </voice>
11072 </phrase>
11073 <phrase>
11074   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11075   desc: spoken only, peak meter release unit
11076   user:
11077   <source>
11078     *: ""
11079   </source>
11080   <dest>
11081     *: ""
11082   </dest>
11083   <voice>
11084     *: "unités par tick"
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: VOICE_OCLOCK
11089   desc: spoken only, for wall clock announce
11090   user:
11091   <source>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </source>
11095   <dest>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </dest>
11099   <voice>
11100     *: none
11101     rtc: "heure"
11102   </voice>
11103 </phrase>
11104 <phrase>
11105   id: VOICE_PM
11106   desc: spoken only, for wall clock announce
11107   user:
11108   <source>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </source>
11112   <dest>
11113     *: none
11114     rtc: ""
11115   </dest>
11116   <voice>
11117     *: none
11118     rtc: "P M"
11119   </voice>
11120 </phrase>
11121 <phrase>
11122   id: VOICE_AM
11123   desc: spoken only, for wall clock announce
11124   user:
11125   <source>
11126     *: none
11127     rtc: ""
11128   </source>
11129   <dest>
11130     *: none
11131     rtc: ""
11132   </dest>
11133   <voice>
11134     *: none
11135     rtc: "A M"
11136   </voice>
11137 </phrase>
11138 <phrase>
11139   id: VOICE_OH
11140   desc: spoken only, for wall clock announce
11141   user:
11142   <source>
11143     *: none
11144     rtc: ""
11145   </source>
11146   <dest>
11147     *: none
11148     rtc: ""
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: none
11152     rtc: "oh"
11153   </voice>
11154 </phrase>
11155 <phrase>
11156   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11157   desc: in settings, for recording peak meter
11158   user:
11159   <source>
11160     *: none
11161     recording: "Clip Counter"
11162   </source>
11163   <dest>
11164     *: none
11165     recording: "Compteur de clips"
11166   </dest>
11167   <voice>
11168     *: none
11169     recording: "Compteur de clips"
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11174   desc: deprecated
11175   user:
11176   <source>
11177     *: none
11178     recording: ""
11179   </source>
11180   <dest>
11181     *: none
11182     recording: ""
11183   </dest>
11184   <voice>
11185     *: none
11186     recording: ""
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: LANG_USBSTACK
11191   desc: in settings_menu
11192   user:
11193   <source>
11194     *: none
11195     usbstack: "USB Stack"
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199     usbstack: "USB Stack"
11200   </dest>
11201   <voice>
11202     *: none
11203     usbstack: "USB Stack"
11204   </voice>
11205 </phrase>
11206 <phrase>
11207   id: LANG_USBSTACK_MODE
11208   desc: in usbstack settings
11209   user:
11210   <source>
11211     *: none
11212     usbstack: "USB Stack Mode"
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216     usbstack: "Mode USB Stack"
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: none
11220     usbstack: "Mode USB Stack"
11221   </voice>
11222 </phrase>
11223 <phrase>
11224   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11225   desc: in usbstack settings
11226   user:
11227   <source>
11228     *: none
11229     usbstack: "Device"
11230   </source>
11231   <dest>
11232     *: none
11233     usbstack: "Matériel"
11234   </dest>
11235   <voice>
11236     *: none
11237     usbstack: "Matériel"
11238   </voice>
11239 </phrase>
11240 <phrase>
11241   id: LANG_USBSTACK_HOST
11242   desc: in usbstack settings
11243   user:
11244   <source>
11245     *: none
11246     usbstack: "Host"
11247   </source>
11248   <dest>
11249     *: none
11250     usbstack: "Hôte"
11251   </dest>
11252   <voice>
11253     *: none
11254     usbstack: "Hôte"
11255   </voice>
11256 </phrase>
11257 <phrase>
11258   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11259   desc: in usbstack settings
11260   user:
11261   <source>
11262     *: none
11263     usbstack: "Device Driver"
11264   </source>
11265   <dest>
11266     *: none
11267     usbstack: "Pilote du matériel"
11268   </dest>
11269   <voice>
11270     *: none
11271     usbstack: "Pilote du matériel"
11272   </voice>
11273 </phrase>
11274 <phrase>
11275   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11276   desc: line selector color option
11277   user:
11278   <source>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Primary Colour"
11281   </source>
11282   <dest>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Couleur principale"
11285   </dest>
11286   <voice>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Couleur principale"
11289   </voice>
11290 </phrase>
11291 <phrase>
11292   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11293   desc: line selector color option
11294   user:
11295   <source>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Secondary Colour"
11298   </source>
11299   <dest>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Couleur secondaire"
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Couleur secondaire"
11306   </voice>
11307 </phrase>
11308 <phrase>
11309   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11310   desc: line selector text color option
11311   user:
11312   <source>
11313     *: none
11314     lcd_color: "Text Colour"
11315   </source>
11316   <dest>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Couleur du texte"
11319   </dest>
11320   <voice>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Couleur du texte"
11323   </voice>
11324 </phrase>
11325 <phrase>
11326   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11327   desc: in settings_menu
11328   user:
11329   <source>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Ligne de couleur"
11336   </dest>
11337   <voice>
11338     *: none
11339     lcd_color: "Ligne de couleur"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11344   desc: in settings_menu
11345   user:
11346   <source>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: none
11352     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11353   </dest>
11354   <voice>
11355     *: none
11356     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11357   </voice>
11358 </phrase>
11359 <phrase>
11360   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11361   desc: in codepage setting menu
11362   user:
11363   <source>
11364     *: "Central European (CP1250)"
11365   </source>
11366   <dest>
11367     *: "Europe centrale (CP1250)"
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: "Europe centrale"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: LANG_THEME_MENU
11375   desc: in the settings menu
11376   user:
11377   <source>
11378     *: "Theme Settings"
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: "Réglages thème"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: "Réglages thème"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_COLORS_MENU
11389   desc: colours menu under theme settings
11390   user:
11391   <source>
11392     *: none
11393     lcd_color: "Colours"
11394   </source>
11395   <dest>
11396     *: none
11397     lcd_color: "Couleurs"
11398   </dest>
11399   <voice>
11400     *: none
11401     lcd_color: "Couleurs"
11402   </voice>
11403 </phrase>
11404 <phrase>
11405   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11406   desc: line selector color menu title
11407   user:
11408   <source>
11409     *: none
11410     lcd_color: "Line Selector Colours"
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: none
11414     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: none
11418     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: VOICE_EDIT
11423   desc: keyboard
11424   user:
11425   <source>
11426     *: ""
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: ""
11430   </dest>
11431   <voice>
11432     *: "éditer"
11433   </voice>
11434 </phrase>
11435 <phrase>
11436   id: VOICE_BLANK
11437   desc: keyboard
11438   user:
11439   <source>
11440     *: ""
11441   </source>
11442   <dest>
11443     *: ""
11444   </dest>
11445   <voice>
11446     *: "Vide"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: VOICE_EMPTY_LIST
11451   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11452   user:
11453   <source>
11454     *: ""
11455   </source>
11456   <dest>
11457     *: ""
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: "Liste vide"
11461   </voice>
11462 </phrase>
11463 <phrase>
11464   id: LANG_NOT_PRESENT
11465   desc: when external memory is not present
11466   user:
11467   <source>
11468     *: none
11469     multivolume: "Not present"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: none
11473     multivolume: "Absente"
11474   </dest>
11475   <voice>
11476     *: none
11477     multivolume: "Absente"
11478   </voice>
11479 </phrase>
11480 <phrase>
11481   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11482   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11483   user:
11484   <source>
11485     *: "Announce Battery Level"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: "Prononcer le niveau batterie"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11492   </voice>
11493 </phrase>
11494 <phrase>
11495   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11496   desc: voice settings menu
11497   user:
11498   <source>
11499     *: "Say File Type"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: "Prononcer le type de fichier"
11503   </dest>
11504   <voice>
11505     *: "Prononcer le type de fichier"
11506   </voice>
11507 </phrase>
11508 <phrase>
11509   id: LANG_BASS_CUTOFF
11510   desc: Bass setting cut-off frequency
11511   user:
11512   <source>
11513     *: none
11514     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11515   </source>
11516   <dest>
11517     *: none
11518     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11519   </dest>
11520   <voice>
11521     *: none
11522     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11523   </voice>
11524 </phrase>
11525 <phrase>
11526   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11527   desc: Treble setting cut-off frequency
11528   user:
11529   <source>
11530     *: none
11531     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: none
11535     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11536   </dest>
11537   <voice>
11538     *: none
11539     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11540   </voice>
11541 </phrase>
11542 <phrase>
11543   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11544   desc: "<Random>" entry in tag browser
11545   user:
11546   <source>
11547     *: "<Random>"
11548   </source>
11549   <dest>
11550     *: "<Aléatoire>"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: "Aléatoire"
11554   </voice>
11555 </phrase>
11556 <phrase>
11557   id: LANG_SAVE_SOUND
11558   desc: save a sound config file
11559   user:
11560   <source>
11561     *: "Save Sound Settings"
11562   </source>
11563   <dest>
11564     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11565   </dest>
11566   <voice>
11567     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11568   </voice>
11569 </phrase>
11570 <phrase>
11571   id: LANG_KEYCLICK
11572   desc: in keyclick settings menu
11573   user:
11574   <source>
11575     *: none
11576     swcodec: "Keyclick"
11577   </source>
11578   <dest>
11579     *: none
11580     swcodec: "Clics des touches"
11581   </dest>
11582   <voice>
11583     *: none
11584     swcodec: "Clics des touches"
11585   </voice>
11586 </phrase>
11587 <phrase>
11588   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11589   desc: in keyclick settings menu
11590   user:
11591   <source>
11592     *: none
11593     swcodec: "Keyclick Repeats"
11594   </source>
11595   <dest>
11596     *: none
11597     swcodec: "Répéter les clics"
11598   </dest>
11599   <voice>
11600     *: none
11601     swcodec: "Répéter les clics"
11602   </voice>
11603 </phrase>
11604 <phrase>
11605   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11606   desc: in system settings menu
11607   user:
11608   <source>
11609     *: none
11610     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: none
11614     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11615   </dest>
11616   <voice>
11617     *: none
11618     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11619   </voice>
11620 </phrase>
11621 <phrase>
11622   id: LANG_UNKNOWN
11623   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11624   user:
11625   <source>
11626     *: "Unknown"
11627   </source>
11628   <dest>
11629     *: "Inconnu"
11630   </dest>
11631   <voice>
11632     *: "Inconnu"
11633   </voice>
11634 </phrase>
11635 <phrase>
11636   id: LANG_STUDY_MODE
11637   desc: DEPRECATED
11638   user:
11639   <source>
11640     *: ""
11641   </source>
11642   <dest>
11643     *: ""
11644   </dest>
11645   <voice>
11646     *: ""
11647   </voice>
11648 </phrase>
11649 <phrase>
11650   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11651   desc: DEPRECATED
11652   user: deprecated
11653   <source>
11654     *: ""
11655   </source>
11656   <dest>
11657     *: ""
11658   </dest>
11659   <voice>
11660     *: ""
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11665   desc: DEPRECATED
11666   user:
11667   <source>
11668     *: ""
11669   </source>
11670   <dest>
11671     *: ""
11672   </dest>
11673   <voice>
11674     *: ""
11675   </voice>
11676 </phrase>
11677 <phrase>
11678   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11679   desc: DEPRECATED
11680   user:
11681   <source>
11682     *: ""
11683   </source>
11684   <dest>
11685     *: ""
11686   </dest>
11687   <voice>
11688     *: ""
11689   </voice>
11690 </phrase>
11691 <phrase>
11692   id: VOICE_QUICKSCREEN
11693   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11694   user:
11695   <source>
11696     *: ""
11697   </source>
11698   <dest>
11699     *: ""
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: "Raccourcis"
11703   </voice>
11704 </phrase>
11705 <phrase>
11706   id: VOICE_OK
11707   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11708   user:
11709   <source>
11710     *: ""
11711   </source>
11712   <dest>
11713     *: ""
11714   </dest>
11715   <voice>
11716     *: "OK"
11717   </voice>
11718 </phrase>
11719 <phrase>
11720   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11721   desc: in record timesplit options
11722   user: 
11723   <source>
11724     *: none
11725     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11726   </source>
11727   <dest>
11728     *: none
11729     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11730   </dest>
11731   <voice>
11732     *: none
11733     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11734   </voice>
11735 </phrase>
11736 <phrase>
11737   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11738   desc: touchpad sensitivity setting
11739   user: 
11740   <source>
11741     *: none
11742     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11743   </source>
11744   <dest>
11745     *: none
11746     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11747   </dest>
11748   <voice>
11749     *: none
11750     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11751   </voice>
11752 </phrase>
11753 <phrase>
11754   id: LANG_HIGH
11755   desc: in settings_menu
11756   user:
11757   <source>
11758     *: none
11759     gigabeatf: "High"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: none
11763     gigabeatf: "Haute"
11764   </dest>
11765   <voice>
11766     *: none
11767     gigabeatf: "Haute"
11768   </voice>
11769 </phrase>
11770 <phrase>
11771   id: LANG_VERY_SLOW
11772   desc: in settings_menu
11773   user:
11774   <source>
11775     *: "Very slow"
11776   </source>
11777   <dest>
11778     *: "Trés lent"
11779   </dest>
11780   <voice>
11781     *: "Trés lent"
11782   </voice>
11783 </phrase>
11784 <phrase>
11785   id: LANG_SLOW
11786   desc: in settings_menu
11787   user:
11788   <source>
11789     *: "Slow"
11790   </source>
11791   <dest>
11792     *: "Lent"
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: "Lent"
11796   </voice>
11797 </phrase>
11798 <phrase>
11799   id: LANG_VERY_FAST
11800   desc: in settings_menu
11801   user:
11802   <source>
11803     *: "Very fast"
11804   </source>
11805   <dest>
11806     *: "Trés rapide"
11807   </dest>
11808   <voice>
11809     *: "Trés rapide"
11810   </voice>
11811 </phrase>
11812 <phrase>
11813   id: LANG_FAST
11814   desc: in settings_menu
11815   user:
11816   <source>
11817     *: "Fast"
11818   </source>
11819   <dest>
11820     *: "Rapide"
11821   </dest>
11822   <voice>
11823     *: "Rapide"
11824   </voice>
11825 </phrase>
11826 <phrase>
11827   id: LANG_SKIP_LENGTH
11828   desc: playback settings menu
11829   user:
11830   <source>
11831     *: "Skip Length"
11832   </source>
11833   <dest>
11834     *: "Exploration d'une piste par saut"
11835   </dest>
11836   <voice>
11837     *: "Exploration d'une piste par saut"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_SKIP_TRACK
11842   desc: skip length setting entry 0
11843   user:
11844   <source>
11845     *: "Skip Track"
11846   </source>
11847   <dest>
11848     *: "Exploration normale"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: "Exploration normale"
11852   </voice>
11853 </phrase>
11854 <phrase>
11855   id: VOICE_CHAR_SLASH
11856   desc: spoken only, for spelling
11857   user:
11858   <source>
11859     *: ""
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: ""
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *: "slash"
11866   </voice>
11867 </phrase>
11868 <phrase>
11869   id: LANG_GAIN_LEFT
11870   desc: in the recording screen
11871   user:
11872   <source>
11873     *: none
11874     recording: "Gain L"
11875   </source>
11876   <dest>
11877     *: none
11878     recording: "Gain G"
11879   </dest>
11880   <voice>
11881     *: none
11882     recording: "Gain à gauche"
11883   </voice>
11884 </phrase>
11885 <phrase>
11886   id: LANG_GAIN_RIGHT
11887   desc: in the recording screen
11888   user:
11889   <source>
11890     *: none
11891     recording: "Gain R"
11892   </source>
11893   <dest>
11894     *: none
11895     recording: "Gain D"
11896   </dest>
11897   <voice>
11898     *: none
11899     recording: "Gain à droite"
11900   </voice>
11901 </phrase>
11902 <phrase>
11903   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11904   desc: automatic gain control in record settings and screen
11905   user:
11906   <source>
11907     *: none
11908     agc: "AGC"
11909   </source>
11910   <dest>
11911     *: none
11912     agc: "CAG"
11913   </dest>
11914   <voice>
11915     *: none
11916     agc: "Contrôle automatique du gain"
11917   </voice>
11918 </phrase>
11919 <phrase>
11920   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11921   desc: in record settings
11922   user:
11923   <source>
11924     *: none
11925     agc: "AGC clip time"
11926   </source>
11927   <dest>
11928     *: none
11929     agc: "CAG temps de clip"
11930   </dest>
11931   <voice>
11932     *: none
11933     agc: "CAG temps de clip"
11934   </voice>
11935 </phrase>
11936 <phrase>
11937   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11938   desc: AGC maximum gain in recording screen
11939   user:
11940   <source>
11941     *: none
11942     agc: "AGC max. gain"
11943   </source>
11944   <dest>
11945     *: none
11946     agc: "CAG gain max."
11947   </dest>
11948   <voice>
11949     *: none
11950     agc: "CAG gain maximum"
11951   </voice>
11952 </phrase>
11953 <phrase>
11954   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11955   desc: Filename header in recording screen
11956   user:
11957   <source>
11958     *: none
11959     recording: "Filename:"
11960   </source>
11961   <dest>
11962     *: none
11963     recording: "Nom de fichier:"
11964   </dest>
11965   <voice>
11966     *: none
11967     recording: ""
11968   </voice>
11969 </phrase>
11970 <phrase>
11971   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11972   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11973   user:
11974   <source>
11975     *: none
11976     recording: "CLIP:"
11977   </source>
11978   <dest>
11979     *: none
11980     recording: "CLIP:"
11981   </dest>
11982   <voice>
11983     *: none
11984     recording: ""
11985   </voice>
11986 </phrase>
11987 <phrase>
11988   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11989   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11990   user:
11991   <source>
11992     *: none
11993     recording: "Split Time:"
11994   </source>
11995   <dest>
11996     *: none
11997     recording: "Temps de coupe:"
11998   </dest>
11999   <voice>
12000     *: none
12001     recording: ""
12002   </voice>
12003 </phrase>
12004 <phrase>
12005   id: LANG_RECORDING_SIZE
12006   desc: Display of recorded file size
12007   user:
12008   <source>
12009     *: none
12010     recording: "Size:"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: none
12014     recording: "Taille:"
12015   </dest>
12016   <voice>
12017     *: none
12018     recording: ""
12019   </voice>
12020 </phrase>
12021 <phrase>
12022   id: LANG_ALBUMART
12023   desc: Display the expected AA size
12024   user:
12025   <source>
12026     *: none
12027     albumart: "Album Art:"
12028   </source>
12029   <dest>
12030     *: none
12031     albumart: "Illustration album:"
12032   </dest>
12033   <voice>
12034     *: none
12035     albumart: "Illustration album"
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12040   desc: in the recording settings
12041   user:
12042   <source>
12043     *: none
12044     recording_swcodec: "Mono mode"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: none
12048     recording_swcodec: "Mode mono"
12049   </dest>
12050   <voice>
12051     *: none
12052     recording_swcodec: "Mode mono"
12053   </voice>
12054 </phrase>
12055 <phrase>
12056   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12057   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12058   user:
12059   <source>
12060     *: "Search Results"
12061   </source>
12062   <dest>
12063     *: "Résultats de la recherche"
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: "Résultats de la recherche"
12067   </voice>
12068 </phrase>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_QS_ITEMS
12072   desc: DEPRECATED
12073   user:
12074   <source>
12075     *: none
12076     quickscreen: ""
12077   </source>
12078   <dest>
12079     *: none
12080     quickscreen: ""
12081   </dest>
12082   <voice>
12083     *: none
12084     quickscreen: ""
12085   </voice>
12086 </phrase>
12087 <phrase>
12088   id: LANG_LEFT
12089   desc: DEPRECATED
12090   user:
12091   <source>
12092     *: none
12093     quickscreen: ""
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: none
12097     quickscreen: ""
12098   </dest>
12099   <voice>
12100     *: none
12101     quickscreen: ""
12102   </voice>
12103 </phrase>
12104 <phrase>
12105   id: LANG_RIGHT
12106   desc: DEPRECATED
12107   user:
12108   <source>
12109     *: none
12110     quickscreen: ""
12111   </source>
12112   <dest>
12113     *: none
12114     quickscreen: ""
12115   </dest>
12116   <voice>
12117     *: none
12118     quickscreen: ""
12119   </voice>
12120 </phrase>
12121 <phrase>
12122   id: LANG_BOTTOM
12123   desc: DEPRECATED
12124   user:
12125   <source>
12126     *: none
12127     quickscreen: ""
12128   </source>
12129   <dest>
12130     *: none
12131     quickscreen: ""
12132   </dest>
12133   <voice>
12134     *: none
12135     quickscreen: ""
12136   </voice>
12137 </phrase>
12138 <phrase>
12139   id: LANG_RESET_SETTING
12140   desc: used in the settings context menu
12141   user:
12142   <source>
12143     *: "Reset Setting"
12144   </source>
12145   <dest>
12146     *: "Réinitialiser le réglage"
12147   </dest>
12148   <voice>
12149     *: "Réinitialiser le réglage"
12150   </voice>
12151 </phrase>
12152 <phrase>
12153   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12154   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12155   user:
12156   <source>
12157     *: none
12158     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12159   </source>
12160   <dest>
12161     *: none
12162     quickscreen: "Choisir comme item de gauche"
12163   </dest>
12164   <voice>
12165     *: none
12166     quickscreen: "Choisir comme item de gauche"
12167   </voice>
12168 </phrase>
12169 <phrase>
12170   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12171   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12172   user:
12173   <source>
12174     *: none
12175     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12176   </source>
12177   <dest>
12178     *: none
12179     quickscreen: "Choisir comme item de droite"
12180   </dest>
12181   <voice>
12182     *: none
12183     quickscreen: "Choisir comme item de droite"
12184   </voice>
12185 </phrase>
12186 <phrase>
12187   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12188   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12189   user:
12190   <source>
12191     *: none
12192     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12193   </source>
12194   <dest>
12195     *: none
12196     quickscreen: "Choisir comme item du bas"
12197   </dest>
12198   <voice>
12199     *: none
12200     quickscreen: "Choisir comme item du bas"
12201   </voice>
12202 </phrase>