2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
34 # Original comments below:
36 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
38 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
39 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
40 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
41 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
42 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
45 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
46 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
51 desc: bool true representation
65 desc: bool false representation
79 desc: Used in a lot of places
93 desc: Used in a lot of places
107 desc: in settings_menu
121 desc: used in various places
135 desc: in settings_menu
149 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
163 desc: general please wait splash
176 id: LANG_LOADING_PERCENT
177 desc: splash number of percents loaded
180 *: "Loading... %d%% done (%s)"
183 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
190 id: LANG_SCANNING_DISK
191 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194 *: "Scanning disk..."
197 *: "Recherche en cours..."
200 *: "Recherche en cours"
204 id: LANG_SHUTTINGDOWN
208 *: "Shutting down..."
211 *: "Arrêt en cours..."
218 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
233 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
247 desc: Something failed. To be appended after actions
261 desc: in sound_settings
275 desc: confirm to reset settings
288 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
289 desc: Generic string to use to confirm
293 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
294 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
295 player: "(PLAY/STOP)"
299 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
300 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
301 player: "(PLAY/STOP)"
308 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
309 desc: Generic string to use to cancel
325 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
326 desc: main menu title
339 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
340 desc: in the main menu
343 *: "Recent Bookmarks"
354 desc: main menu title
360 *: "Dossiers et fichiers"
363 *: "Dossiers et fichiers"
368 desc: in the main menu and the settings menu
374 *: "Base de données tags"
377 *: "Base de données des tags"
382 desc: in the main menu
388 *: "Lecture en cours"
391 *: "Lecture en cours"
395 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
396 desc: in the main menu
402 *: "Reprendre la lecture"
405 *: "Reprendre la lecture"
410 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
424 desc: in the main menu
428 recording: "Recording"
432 recording: "Enregistrement"
436 recording: "Enregistrement"
441 desc: in the main menu
458 desc: in the main menu and file view setting
464 *: "Listes de lecture"
467 *: "Listes de lecture"
472 desc: in the main menu
478 *: "Modules d'extension"
481 *: "Modules d'extension"
486 desc: in the main menu and settings menu
499 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
500 desc: bookmark selection list title
506 *: "Choisir un signet"
509 *: "Choisir un signet"
513 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
514 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
520 *: "<Ne pas reprendre>"
523 *: "Ne pas reprendre"
527 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
528 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
541 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
542 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
545 *: "<Invalid Bookmark>"
548 *: "<Signet invalide>"
555 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
556 desc: bookmark selection list context menu
559 *: "Bookmark Actions"
565 *: "Actions de signet"
569 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
570 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
583 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
584 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
597 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
598 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
601 *: "Create a Bookmark?"
604 *: "Créer un signet ?"
607 *: "Créer un signet ?"
611 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
612 desc: Indicates bookmark was successfully created
615 *: "Bookmark Created"
625 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
626 desc: Indicates bookmark was not created
629 *: "Bookmark Failed!"
632 *: "La création du signet a échoué !"
635 *: "La création du signet a échoué !"
639 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
640 desc: Indicates bookmark was empty
653 id: LANG_SOUND_SETTINGS
654 desc: in the main menu
668 desc: in sound_settings
682 desc: in sound_settings
696 desc: in sound_settings
710 desc: in sound_settings
723 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
724 desc: in sound_settings
727 *: "Channel Configuration"
730 *: "Config. des canaux"
733 *: "Configuration des canaux"
737 id: LANG_CHANNEL_STEREO
738 desc: in sound_settings
751 id: LANG_CHANNEL_MONO
752 desc: in sound_settings
765 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
766 desc: in sound_settings
779 id: LANG_CHANNEL_LEFT
780 desc: in sound_settings
793 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
794 desc: in sound_settings
807 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
808 desc: in sound_settings
812 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
816 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
820 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
824 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
825 desc: in sound_settings
838 id: LANG_STEREO_WIDTH
839 desc: in sound_settings
853 desc: in sound settings
869 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
870 desc: in crossfeed settings
874 swcodec: "Direct Gain"
878 swcodec: "Gain direct"
882 swcodec: "Gain direct"
886 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
887 desc: in crossfeed settings
891 swcodec: "Cross Gain"
895 swcodec: "Gain croisé"
899 swcodec: "Gain croisé"
903 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
904 desc: in crossfeed settings
908 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
912 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
916 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
920 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
921 desc: in crossfeed settings
925 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
929 swcodec: "Coupure haute fréquence"
933 swcodec: "Coupure haute fréquence"
938 desc: in the sound settings menu
954 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
955 desc: in the equalizer settings menu
963 swcodec: "Activer EQ"
967 swcodec: "Activer l'égaliseur"
971 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
972 desc: in the equalizer settings menu
976 swcodec: "Graphical EQ"
980 swcodec: "EQ graphique"
984 swcodec: "égaliseur graphique"
988 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1001 swcodec: "Pré-coupe"
1005 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1006 desc: in the equalizer settings menu
1010 swcodec: "Simple EQ Settings"
1014 swcodec: "Options EQ simples"
1018 swcodec: "Options égaliseur simples"
1022 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1023 desc: in the equalizer settings menu
1027 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1031 swcodec: "Options EQ avancées"
1035 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1039 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1040 desc: in the equalizer settings menu
1044 swcodec: "Save EQ Preset"
1048 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1052 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1056 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1057 desc: in the equalizer settings menu
1061 swcodec: "Browse EQ Presets"
1065 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1069 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1073 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1074 desc: in the equalizer settings menu
1078 swcodec: "Edit mode: %s"
1082 swcodec: "Mode édition : %s"
1090 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1091 desc: in the equalizer settings menu
1095 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1099 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1103 swcodec: "Gain bande en hertz"
1107 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1108 desc: in the equalizer settings menu
1112 swcodec: "Low Shelf Filter"
1116 swcodec: "Filtre papillon grave"
1120 swcodec: "Filtre papillon grave"
1124 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1125 desc: in the equalizer settings menu
1129 swcodec: "Peak Filter %d"
1133 swcodec: "Filtre crête %d"
1137 swcodec: "Filtre crête %d"
1141 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1142 desc: in the equalizer settings menu
1146 swcodec: "High Shelf Filter"
1150 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1154 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1158 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1159 desc: in the equalizer settings menu
1163 swcodec: "Cutoff Frequency"
1167 swcodec: "Fréquence de coupure"
1171 swcodec: "Fréquence de coupure"
1175 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1176 desc: in the equalizer settings menu
1180 swcodec: "Center Frequency"
1184 swcodec: "Fréquence centrale"
1188 swcodec: "Fréquence centrale"
1192 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1193 desc: in the equalizer settings menu
1209 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1226 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1243 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1260 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1277 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1295 desc: in the sound settings menu
1299 swcodec: "Dithering"
1312 desc: in sound_settings
1329 desc: in sound_settings
1337 masf: "Volume auto."
1341 masf: "Volume automatique"
1346 desc: in sound_settings
1350 masf: "AV Decay Time"
1354 masf: "Durée moyenne de réduction"
1363 desc: in sound settings
1371 masf: "Super basses"
1375 masf: "Super basses"
1380 desc: in sound settings
1396 id: LANG_MDB_STRENGTH
1397 desc: in sound settings
1401 masf: "MDB Strength"
1413 id: LANG_MDB_HARMONICS
1414 desc: in sound settings
1418 masf: "MDB Harmonics"
1422 masf: "Harmoniques MDB"
1426 masf: "Harmoniques MDB"
1431 desc: in sound settings
1435 masf: "MDB Center Frequency"
1439 masf: "Fréq. centrale MDB"
1443 masf: "Fréquence centrale MDB"
1448 desc: in sound settings
1464 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1465 desc: in the main menu
1468 *: "General Settings"
1471 *: "Réglages généraux"
1474 *: "Réglages généraux"
1479 desc: in settings_menu()
1482 *: "Playback Settings"
1485 *: "Réglages lecture"
1488 *: "Réglages lecture"
1493 desc: in settings_menu
1507 desc: in settings_menu
1521 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1535 desc: repeat one song
1549 desc: repeat range from point A to B
1562 id: LANG_PLAY_SELECTED
1563 desc: in settings_menu
1566 *: "Play Selected First"
1569 *: "Lire fichier courant en 1er"
1572 *: "Lire fichier courant d'abord"
1577 desc: in the playback sub menu
1580 *: "Fast-Forward/Rewind"
1583 *: "Avance/retour rapide"
1586 *: "Avance et retour rapide"
1591 desc: in settings_menu
1597 *: "AR/RR pas Minimum"
1600 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1605 desc: in settings_menu
1611 *: "AR/RR accélération"
1614 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1618 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1619 desc: MP3 buffer margin time
1622 *: "Anti-Skip Buffer"
1626 *: "Mémoire anti-choc"
1630 *: "Mémoire anti-choc"
1635 id: LANG_FADE_ON_STOP
1636 desc: options menu to set fade on stop or pause
1639 *: "Fade on Stop/Pause"
1642 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1645 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1664 desc: in playback settings
1668 swcodec: "Crossfade"
1672 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1676 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1680 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1681 desc: in crossfade settings menu
1685 swcodec: "Enable Crossfade"
1689 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1693 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1698 desc: in crossfade settings
1702 swcodec: "Track Skip Only"
1706 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1710 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1714 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1715 desc: in settings_menu
1719 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1723 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1727 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1731 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1732 desc: in crossfade settings menu
1736 swcodec: "Fade-In Delay"
1740 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1744 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1748 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1749 desc: in crossfade settings menu
1753 swcodec: "Fade-In Duration"
1757 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1761 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1765 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1766 desc: in crossfade settings menu
1770 swcodec: "Fade-Out Delay"
1774 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1778 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1782 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1783 desc: in crossfade settings menu
1787 swcodec: "Fade-Out Duration"
1791 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1795 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1799 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1800 desc: in crossfade settings menu
1804 swcodec: "Fade-Out Mode"
1808 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1812 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1817 desc: in playback settings, crossfade option
1847 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1851 *: "Enable Replaygain"
1854 *: "Activer ReplayGain"
1857 *: "Activer replaygain"
1861 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1866 swcodec: "Prevent Clipping"
1870 swcodec: "Eviter surmodulations"
1874 swcodec: "éviter les surmodulations"
1878 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1882 *: "Replaygain Type"
1885 *: "Type de ReplayGain"
1888 *: "Type de replaygain"
1920 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1921 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1924 *: "Track Gain if Shuffling"
1927 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1930 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1934 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1935 desc: in replaygain settings
1941 *: "Pré-amplificateur"
1944 *: "Préamplificateur"
1949 desc: in playback settings
1953 swcodec: "Beep Volume"
1957 swcodec: "Volume du bip"
1961 swcodec: "Volume du bip"
1966 desc: in beep volume in playback settings
1983 desc: in beep volume in playback settings
2000 desc: in beep volume in playback settings
2016 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2017 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2021 spdif_power: "Optical Output"
2025 spdif_power: "Sortie digitale"
2029 spdif_power: "Sortie digitale"
2047 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2061 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2075 id: LANG_NEXT_FOLDER
2076 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2079 *: "Auto-Change Directory"
2082 *: "Changement de répertoire auto."
2085 *: "Changement de répertoire automatique"
2103 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2104 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2117 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2118 desc: cuesheet support option
2121 *: "Cuesheet Support"
2124 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2127 *: "Support des fichiers cuesheet"
2131 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2132 desc: in settings_menu.
2136 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2140 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2144 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2148 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2149 desc: in pause_phones_menu.
2153 headphone_detection: "Pause and Resume"
2157 headphone_detection: "Pause et reprise"
2161 headphone_detection: "Pause et reprise"
2165 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2166 desc: in pause_phones_menu.
2170 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2174 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2178 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2182 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2183 desc: in pause_phones_menu.
2187 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2191 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2195 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2200 desc: in settings_menu()
2206 *: "Parcours des fichiers"
2209 *: "Parcours des fichiers"
2214 desc: in settings_menu
2217 *: "Sort Case Sensitive"
2220 *: "Tri sur MAJ/min"
2223 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2228 desc: browser sorting setting
2231 *: "Sort Directories"
2234 *: "Tri des Répertoires"
2237 *: "Tri des répertoires"
2242 desc: browser sorting setting
2248 *: "Tri des fichiers"
2251 *: "Tri des fichiers"
2256 desc: browser sorting setting
2270 desc: browser sorting setting
2283 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2284 desc: browser sorting setting
2298 desc: browser sorting setting
2312 desc: setting name for dir filter
2318 *: "Montrer les fichiers"
2321 *: "Montrer les fichiers"
2325 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2326 desc: show all file types supported by Rockbox
2339 id: LANG_FILTER_MUSIC
2340 desc: show only music-related files
2354 desc: in settings_menu
2357 *: "Follow Playlist"
2360 *: "Suivre la liste de lecture"
2363 *: "Suivre la liste de lecture"
2368 desc: in settings_menu
2374 *: "Montrer le chemin"
2377 *: "Montrer le chemin"
2381 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2382 desc: in show path menu
2385 *: "Current Directory Only"
2388 *: "Répertoire courant seulement"
2391 *: "Répertoire courant seulement"
2395 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2396 desc: track display options
2409 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2410 desc: splash database building progress
2413 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2414 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2415 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2416 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2417 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2420 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2421 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2422 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2423 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2424 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2427 *: "entrées trouvées pour base de données"
2431 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2432 desc: in tag cache settings
2436 tc_ramcache: "Load to RAM"
2440 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2444 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2448 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2449 desc: in tag cache settings
2455 *: "Mise à jour automatique"
2458 *: "Mise à jour automatique"
2462 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2463 desc: in tag cache settings
2469 *: "Initialiser le cache"
2472 *: "Initialiser le cache"
2476 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2477 desc: in tag cache settings
2483 *: "Mise à jour immédiate"
2486 *: "Mise à jour immédiate"
2490 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2491 desc: in settings_menu.
2494 *: "Gather Runtime Data"
2497 *: "Collecter les données de lecture"
2500 *: "Collecter les données de lecture"
2504 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2505 desc: in tag cache settings
2508 *: "Export Modifications"
2511 *: "Exporter les modifications"
2514 *: "Exporter les modifications"
2518 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2519 desc: in tag cache settings
2522 *: "Import Modifications"
2525 *: "Importer les modifications"
2528 *: "Importer les modifications"
2532 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2533 desc: in tag cache settings
2536 *: "Updating in background"
2539 *: "Mise à jour en arrière plan"
2542 *: "Mise à jour en arrière plan"
2546 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2547 desc: while initializing tagcache on boot
2550 *: "Committing database"
2553 *: "Ecriture base de données"
2556 *: "écriture base de données"
2560 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2561 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2564 *: "Database is not ready"
2567 *: "Base de données pas prête"
2570 *: "La base de données n'est pas prête"
2574 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2575 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2581 *: "<Toutes les pistes>"
2584 *: "Toutes les pistes"
2589 desc: in settings_menu()
2602 id: LANG_CUSTOM_FONT
2603 desc: in setting_menu()
2607 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2611 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2615 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2619 id: LANG_WHILE_PLAYING
2620 desc: in settings_menu()
2623 *: "Browse .wps files"
2626 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2629 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2633 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2634 desc: in settings_menu()
2638 remote: "Browse .rwps files"
2642 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2646 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2651 desc: in the display sub menu
2657 *: "Réglages LCD principal"
2660 *: "Réglages écran principal"
2665 desc: in settings_menu
2671 *: "Durée du rétro-éclairage"
2674 *: "Durée du rétroéclairage"
2678 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2679 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2683 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2687 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2691 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2695 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2696 desc: in lcd settings
2700 hold_button: "Backlight on Hold"
2704 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2708 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2712 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2713 desc: in settings_menu
2716 *: "Caption Backlight"
2719 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2722 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2726 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2727 desc: in settings_menu
2731 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2735 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2739 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2743 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2744 desc: in settings_menu
2748 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2752 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2756 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2760 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2761 desc: Backlight behaviour setting
2764 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2767 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2770 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2774 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2775 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2779 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2783 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2787 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2792 desc: in lcd settings
2809 desc: in settings_menu
2813 backlight_brightness: "Brightness"
2817 backlight_brightness: "Luminosité"
2821 backlight_brightness: "Luminosité"
2826 desc: in settings_menu
2840 desc: in settings_menu
2844 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2848 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2852 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2856 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2857 desc: in settings_menu
2861 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2865 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2869 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2873 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2874 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2878 lcd_bitmap: "Upside Down"
2882 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2886 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2890 id: LANG_INVERT_CURSOR
2891 desc: in settings_menu
2895 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2899 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2903 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2907 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2908 desc: in settings_menu
2912 lcd_bitmap: "Pointer"
2916 lcd_bitmap: "Pointeur"
2920 lcd_bitmap: "Pointeur"
2924 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2925 desc: in settings_menu
2929 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2933 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2937 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2941 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2942 desc: text for LCD settings menu
2946 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2950 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2954 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2958 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2959 desc: menu entry to set the background color
2963 lcd_non-mono: "Background Colour"
2967 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2971 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2975 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2976 desc: menu entry to set the foreground color
2980 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2984 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2988 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2992 id: LANG_RESET_COLORS
2997 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3001 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3005 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3009 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3010 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3026 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3027 desc: in color screen
3031 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3035 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3043 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3044 desc: splash when user selects an invalid colour
3048 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3052 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3060 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3061 desc: in the display sub menu
3065 remote: "Remote-LCD Settings"
3069 remote: "Réglages LCD télécommande"
3073 remote: "Réglages écran télécommande"
3077 id: LANG_REDUCE_TICKING
3078 desc: in remote lcd settings menu
3082 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3086 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3090 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3095 desc: in settings_menu
3101 *: "Afficher les icônes"
3104 *: "Afficher les icônes"
3108 id: LANG_SCROLL_MENU
3109 desc: in display_settings_menu()
3115 *: "Défilement du texte"
3118 *: "Défilement du texte"
3123 desc: in settings_menu
3126 *: "Scroll Speed Setting Example"
3129 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3136 id: LANG_SCROLL_SPEED
3137 desc: in display_settings_menu()
3143 *: "Vitesse de défilement"
3146 *: "Vitesse de défilement"
3150 id: LANG_SCROLL_DELAY
3151 desc: Delay before scrolling
3154 *: "Scroll Start Delay"
3157 *: "Délai avant défilement"
3160 *: "Délai avant défilement"
3164 id: LANG_SCROLL_STEP
3165 desc: Pixels to advance per scroll
3168 *: "Scroll Step Size"
3171 *: "Taille du pas de défilement"
3174 *: "Taille du pas de défilement"
3178 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3179 desc: Pixels to advance per scroll
3182 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3185 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3192 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3193 desc: Bidirectional scroll limit
3196 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3199 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3202 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3206 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3207 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3211 remote: "Remote Scrolling Options"
3215 remote: "Options de défilement télécommande"
3219 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3223 id: LANG_JUMP_SCROLL
3224 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3230 *: "Défilement par sauts"
3233 *: "Défilement par sauts"
3238 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3251 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3252 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3255 *: "Jump Scroll Delay"
3258 *: "Délai avant défil. par sauts"
3261 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3265 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3266 desc: should lines scroll out of the screen
3269 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3272 *: "Défilement hors de l'écran"
3275 *: "Défilement hors de l'écran"
3279 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3280 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3283 *: "Screen Scroll Step Size"
3286 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3289 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3293 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3294 desc: jump to new page when scrolling
3297 *: "Paged Scrolling"
3300 *: "Navigation par page"
3303 *: "Navigation par page"
3307 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3308 desc: Delay before list starts accelerating
3311 *: "List Acceleration Start Delay"
3315 *: "Délais avant accélération liste"
3319 *: "Délais avant accélération de la liste"
3324 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3325 desc: list acceleration speed
3328 *: "List Acceleration Speed"
3332 *: "Vitesse d'accélération liste"
3336 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3342 desc: in the display sub menu
3346 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3350 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3354 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3359 desc: display menu, F3 substitute
3363 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3367 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3371 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3376 desc: display menu, F3 substitute
3380 lcd_bitmap: "Status Bar"
3384 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3388 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3393 desc: in settings menu
3397 recorder_pad: "Button Bar"
3401 recorder_pad: "Barre de boutons"
3405 recorder_pad: "Barre de boutons"
3409 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3410 desc: Volume type title
3414 lcd_bitmap: "Volume Display"
3418 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3422 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3426 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3427 desc: Battery type title
3431 lcd_bitmap: "Battery Display"
3435 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3439 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3443 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3444 desc: Label for type of icon display
3448 lcd_bitmap: "Graphic"
3452 lcd_bitmap: "Graphique"
3456 lcd_bitmap: "Graphique"
3460 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3461 desc: Label for type of icon display
3465 lcd_bitmap: "Numeric"
3469 lcd_bitmap: "Numérique"
3473 lcd_bitmap: "Numérique"
3478 desc: in the display menu
3485 *: "Indicateur de niveau des pics"
3489 *: "Indicateur de niveau des pics"
3494 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3495 desc: in the peak meter menu
3502 *: "Persistance marqueur seuil max."
3506 *: "Persistance marqueur seuil max."
3511 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3512 desc: in the peak meter menu
3519 *: "Temps de persistance du pic"
3523 *: "Temps de persistance du pic"
3529 desc: in the peak meter menu
3546 desc: in the peak meter menu
3553 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3557 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3562 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3577 desc: in the peak meter menu
3594 desc: in the peak meter menu
3597 *: "Logarithmic (dB)"
3601 *: "Logarithmique (dB)"
3605 *: "Logarithmique en décibel"
3611 desc: in the peak meter menu
3622 *: "Linéaire en pourcentage"
3628 desc: in the peak meter menu
3631 *: "Minimum Of Range"
3635 *: "Minimum de l'intervalle"
3639 *: "Minimum de l'intervalle"
3645 desc: in the peak meter menu
3648 *: "Maximum Of Range"
3652 *: "Maximum de l'intervalle"
3656 *: "Maximum de l'intervalle"
3661 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3662 desc: default encoding used with id3 tags
3665 *: "Default Codepage"
3668 *: "Encodage par défaut des tags"
3671 *: "Encodage par défaut des tags"
3675 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3676 desc: in codepage setting menu
3679 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3682 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3689 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3690 desc: in codepage setting menu
3693 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3696 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3703 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3704 desc: in codepage setting menu
3708 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3712 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3716 lcd_bitmap: "Hebreu"
3720 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3721 desc: in codepage setting menu
3724 *: "Cyrillic (CP1251)"
3727 *: "Cyrillique (CP1251)"
3734 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3735 desc: in codepage setting menu
3739 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3743 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3751 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3752 desc: in codepage setting menu
3756 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3760 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3768 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3769 desc: in codepage setting menu
3772 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3775 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3782 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3783 desc: in codepage setting menu
3786 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3789 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3796 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3797 desc: in codepage setting menu
3801 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3805 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3809 lcd_bitmap: "Japonais"
3813 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3814 desc: in codepage setting menu
3818 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3822 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3826 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3830 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3831 desc: in codepage setting menu
3835 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3839 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3843 lcd_bitmap: "Coréen"
3847 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3848 desc: in codepage setting menu
3852 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3856 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3860 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3864 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3865 desc: in codepage setting menu
3868 *: "Unicode (UTF-8)"
3871 *: "Unicode (UTF-8)"
3878 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3879 desc: in settings_menu
3883 button_light: "Button Light Timeout"
3884 fuze,e200*: "Wheel Light Timeout"
3888 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3889 fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3893 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3894 fuze,e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3898 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3899 desc: in settings_menu
3903 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3907 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3911 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3915 id: LANG_START_SCREEN
3916 desc: in the system sub menu
3922 *: "Ecran de démarrage"
3925 *: "Ecran de démarrage"
3930 desc: in start screen setting
3943 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3944 desc: in start screen setting
3947 *: "Previous Screen"
3950 *: "Ecran précédent"
3953 *: "Ecran précédent"
3957 id: LANG_BATTERY_MENU
3958 desc: in the system sub menu
3971 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3972 desc: in settings_menu
3975 *: "Battery Capacity"
3978 *: "Capacité de la batterie"
3981 *: "Capacité de la batterie"
3985 id: LANG_BATTERY_TYPE
3986 desc: in battery settings
3990 battery_types: "Battery Type"
3994 battery_types: "Type de batterie"
3998 battery_types: "Type de batterie"
4002 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4003 desc: in battery settings
4007 battery_types: "Alkaline"
4011 battery_types: "Alcaline"
4015 battery_types: "Alcaline"
4019 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4020 desc: in battery settings
4024 battery_types: "NiMH"
4028 battery_types: "NiMH"
4032 battery_types: "Nickel metal hydride"
4037 desc: in the system sub menu
4051 desc: in settings_menu
4058 *: "Veille du disque"
4062 *: "Mise en veille du disque"
4067 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4068 desc: in directory cache settings
4072 dircache: "Directory Cache"
4076 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4080 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4085 desc: in the system sub menu
4102 desc: in settings_menu
4106 rtc: "Set Time/Date"
4110 rtc: "Régler date/heure"
4114 rtc: "Régler date et heure"
4119 desc: select the time format of time in status bar
4127 rtc: "Format de l'horloge"
4131 rtc: "Format de l'horloge"
4135 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4136 desc: option for 12 hour clock
4140 rtc: "12 Hour Clock"
4144 rtc: "Horloge 12 heures"
4148 rtc: "Horloge 12 heures"
4152 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4153 desc: option for 24 hour clock
4157 rtc: "24 Hour Clock"
4161 rtc: "Horloge 24 heures"
4165 rtc: "Horloge 24 heures"
4169 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4170 desc: used in set_time()
4175 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4176 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4181 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4182 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4186 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4190 id: LANG_TIME_REVERT
4191 desc: used in set_time()
4196 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4197 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4198 x5,m5: "RECORD = Revert"
4199 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Revert"
4200 gigabeatf: "A = Revert"
4201 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4202 gigabeats: "BACK = Revert"
4206 rtc: "OFF = Annuler"
4207 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4208 ipod*,c200,sa9200: "MENU = Annuler"
4209 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4210 h10,h10_5gb,e200*: "PREV = Annuler"
4211 gigabeatf: "A = Annuler"
4212 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4213 gigabeats: "BACK = Annuler"
4217 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4221 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4222 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4238 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4239 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4255 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4256 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4272 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4273 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4289 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4290 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4306 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4307 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4323 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4324 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4340 id: LANG_MONTH_JANUARY
4341 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4357 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4358 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4374 id: LANG_MONTH_MARCH
4375 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4391 id: LANG_MONTH_APRIL
4392 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4409 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4426 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4443 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4459 id: LANG_MONTH_AUGUST
4460 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4476 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4477 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4493 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4494 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4510 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4511 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4527 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4528 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4544 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4545 desc: in settings_menu
4551 *: "Arrêt si inactif"
4554 *: "Arrêt si inactif"
4558 id: LANG_SLEEP_TIMER
4559 desc: sleep timer setting
4565 *: "Minuterie d'arrêt"
4568 *: "Minuterie d'arrêt"
4572 id: LANG_LIMITS_MENU
4573 desc: in the system sub menu
4586 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4587 desc: in settings_menu
4590 *: "Max Entries in File Browser"
4593 *: "Max. fichiers par répertoire"
4596 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4600 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4601 desc: in settings_menu
4604 *: "Max Playlist Size"
4607 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4610 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4614 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4615 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4619 charging: "Car Adapter Mode"
4623 charging: "Mode adaptateur voiture"
4627 charging: "Mode adaptateur voiture"
4631 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4632 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4636 alarm: "Wake-Up Alarm"
4648 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4649 desc: in alarm menu setting
4653 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4657 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4661 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4665 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4666 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4670 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4674 alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4682 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4683 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4687 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4691 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4695 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4699 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4700 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4708 alarm: "Réveil activé"
4712 alarm: "Réveil activé"
4716 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4717 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4721 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4725 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4729 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4733 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4734 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4738 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4739 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4740 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4741 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4745 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4746 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4747 h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4748 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4756 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4757 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4761 alarm: "Alarm Disabled"
4765 alarm: "Réveil désactivé"
4769 alarm: "Réveil désactivé"
4773 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4774 desc: in general settings
4787 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4788 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4791 *: "Bookmark on Stop"
4794 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4797 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4801 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4802 desc: Save in recent bookmarks only
4805 *: "Yes - Recent only"
4808 *: "Oui - Juste les récents"
4811 *: "Oui, juste les récents"
4815 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4816 desc: Save in recent bookmarks only
4819 *: "Ask - Recent only"
4822 *: "Demander - Juste les récents"
4825 *: "Demander, juste les récents"
4829 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4830 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4833 *: "Load Last Bookmark"
4836 *: "Charger le dernier signet"
4839 *: "Charger le dernier signet"
4843 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4844 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4847 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4850 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4853 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4857 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4858 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4864 *: "Unique seulement"
4867 *: "Unique seulement"
4872 desc: in settings_menu
4885 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4886 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4892 *: "Nouvelle langue"
4895 *: "Nouvelle langue"
4900 desc: root of voice menu
4906 *: "Interface vocale"
4909 *: "Interface vocale"
4914 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4920 *: "Prononcer menus"
4923 *: "Prononcer les menus"
4928 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4931 *: "Voice Directories"
4934 *: "Prononcer répertoires"
4937 *: "Prononcer les répertoires"
4941 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4942 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4945 *: "Use Directory .talk Clips"
4948 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4951 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4956 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4959 *: "Voice Filenames"
4962 *: "Prononcer noms de fichier"
4965 *: "Prononcer les noms de fichier"
4969 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4970 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4973 *: "Use File .talk Clips"
4976 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4979 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4983 id: LANG_VOICE_NUMBER
4984 desc: "talkbox" mode for files+directories
4997 id: LANG_VOICE_SPELL
4998 desc: "talkbox" mode for files+directories
5011 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5012 desc: "talkbox" mode for directories + files
5025 id: LANG_MANAGE_MENU
5026 desc: in the main menu
5029 *: "Manage Settings"
5032 *: "Gestion des configurations"
5035 *: "Gestion des configurations"
5040 desc: in setting_menu()
5043 *: "Browse .cfg Files"
5046 *: "Charger fichier .cfg"
5049 *: "Charger un fichier de configuration"
5053 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5054 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5057 *: "Settings Loaded"
5060 *: "Config. chargée"
5063 *: "Configuration chargée"
5068 desc: in system_settings_menu()
5074 *: "Réinitialiser les réglages"
5077 *: "Réinitialiser les réglages"
5081 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5082 desc: visual confirmation after settings reset
5091 *: "Réglages réinitialisés"
5095 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5096 desc: in system_settings_menu()
5102 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5105 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5109 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5110 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5116 *: "Config. enregistrée"
5119 *: "Configuration enregistrée"
5124 desc: save a theme file
5127 *: "Save Theme Settings"
5130 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5133 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5137 id: LANG_CUSTOM_THEME
5138 desc: in the main menu
5144 *: "Liste des thèmes"
5147 *: "Liste des thèmes"
5151 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5152 desc: in the main menu
5156 recording: "Recording Settings"
5160 recording: "Options d'enregistrement"
5164 recording: "Options d'enregistrement"
5173 radio: "FM Radio Menu"
5177 radio: "Menu radio FM"
5181 radio: "Menu radio FM"
5186 desc: in radio screen
5190 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5194 radio: "Station : %d.%02d MHz"
5202 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5203 desc: error when preset list is empty
5211 radio: "Pas de stations"
5215 radio: "Pas de stations"
5219 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5228 radio: "Ajouter station"
5232 radio: "Ajouter station"
5236 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5237 desc: in radio screen
5241 radio: "Edit Preset"
5245 radio: "Editer station"
5249 radio: "éditer station"
5253 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5254 desc: in radio screen
5258 radio: "Remove Preset"
5262 radio: "Suppr. station"
5266 radio: "Supprimer station"
5270 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5271 desc: in radio screen
5275 radio: "Preset Save Failed"
5279 radio: "Echec d'enreg. station"
5283 radio: "échec d'enregistrement station"
5287 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5288 desc: in radio screen
5292 radio: "The Preset List is Full"
5296 radio: "Liste de stations pleine"
5300 radio: "Liste de stations pleine"
5304 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5309 radio_screen_button_bar: "Menu"
5313 radio_screen_button_bar: "Menu"
5317 radio_screen_button_bar: ""
5321 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5322 desc: in radio screen
5326 radio_screen_button_bar: "Exit"
5330 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5334 radio_screen_button_bar: ""
5338 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5339 desc: in radio screen
5343 radio_screen_button_bar: "Action"
5347 radio_screen_button_bar: "Action"
5351 radio_screen_button_bar: ""
5356 desc: in button bar and radio screen / menu
5372 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5373 desc: in radio screen
5377 radio_screen_button_bar: "Add"
5381 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5385 radio_screen_button_bar: ""
5389 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5390 desc: in radio screen
5394 radio_screen_button_bar: "Record"
5398 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5402 radio_screen_button_bar: ""
5406 id: LANG_FM_MONO_MODE
5407 desc: in radio screen
5415 radio: "Forcer mono"
5419 radio: "Forcer mono"
5424 desc: splash screen during freeze in radio mode
5428 radio: "Screen frozen!"
5432 radio: "Ecran figé !"
5440 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5445 radio: "Auto-Scan Presets"
5449 radio: "Recherche auto. des stations"
5453 radio: "Recherche automatique des stations"
5457 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5458 desc: confirmation if presets can be cleared
5462 radio: "Clear Current Presets?"
5466 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5470 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5474 id: LANG_FM_SCANNING
5475 desc: during auto scan
5479 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5483 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5491 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5492 desc: default preset name for auto scan mode
5496 radio: "%d.%02d MHz"
5500 radio: "%d.%02d MHz"
5508 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5509 desc: in radio screen / menu
5517 radio: "Recherche auto."
5521 radio: "Recherche automatique"
5525 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5526 desc: load preset list in fm radio
5530 radio: "Load Preset List"
5534 radio: "Charger liste de stations"
5538 radio: "Charger liste de stations"
5542 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5543 desc: Save preset list in fm radio
5547 radio: "Save Preset List"
5551 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5555 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5559 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5560 desc: clear preset list in fm radio
5564 radio: "Clear Preset List"
5568 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5572 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5577 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5581 radio: "Preset List"
5585 radio: "Liste des stations"
5589 radio: "Liste des stations"
5593 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5594 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5598 radio: "No settings found. Autoscan?"
5602 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5606 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5610 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5611 desc: When you try to exit radio to confirm save
5615 radio: "Save Changes?"
5619 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5623 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5628 desc: fm tuner region setting
5645 desc: fm tuner region europe
5662 desc: fm region us / canada
5666 radio: "US / Canada"
5670 radio: "USA / Canada"
5674 radio: "USA ou Canada"
5679 desc: fm region japan
5696 desc: fm region korea
5712 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5713 desc: audio format item in recording menu
5729 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5730 desc: audio format description
5734 recording: "MPEG Layer 3"
5738 recording: "MPEG Layer 3"
5742 recording: "MPEG Layer 3"
5746 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5747 desc: audio format description
5751 recording: "PCM Wave"
5755 recording: "PCM Wave"
5759 recording: "PCM Wave"
5763 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5764 desc: audio format description
5768 recording_swcodec: "WavPack"
5772 recording_swcodec: "WavPack"
5776 recording_swcodec: "WavPack"
5781 desc: audio format description
5797 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5798 desc: encoder settings
5802 recording: "Encoder Settings"
5806 recording: "Réglages encodeur"
5810 recording: "Réglages de l'encodeur"
5815 desc: bits-kilobits per unit time
5819 recording_swcodec: "Bitrate"
5823 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5827 recording_swcodec: "échantillonnage"
5831 id: LANG_NO_SETTINGS
5832 desc: when something has settings in a certain context
5836 recording: "(No Settings)"
5840 recording: "(Aucune option)"
5844 recording: "Aucune option disponible"
5848 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5849 desc: in the recording settings
5853 recording_hwcodec: "Quality"
5857 recording_hwcodec: "Qualité"
5861 recording_hwcodec: "Qualité"
5865 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5866 desc: in the recording settings
5870 recording: "Frequency"
5874 recording: "Fréquence"
5878 recording: "Fréquence"
5882 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5883 desc: when recording source frequency setting must follow source
5887 recording: "(Same As Source)"
5891 recording: "(Comme la source)"
5895 recording: "Comme la source"
5899 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5900 desc: in the recording settings
5916 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5917 desc: in the recording settings
5921 recording: "Microphone"
5922 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5926 recording: "Micro intégré"
5927 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5931 recording: "Micro intégré"
5932 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5936 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5937 desc: in the recording settings
5941 recording: "Digital"
5945 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5949 recording: "Entrée et sortie numérique"
5954 desc: in the recording settings
5958 recording,player: "Line In"
5962 recording,player: "Entrée ligne"
5966 recording,player: "Entrée ligne"
5970 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5971 desc: Editable recordings setting
5975 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5979 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5983 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5987 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5988 desc: Record split menu
5992 recording: "File Split Options"
5996 recording: "Options de coupure des fichiers"
6000 recording: "Options de coupure des fichiers"
6004 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6005 desc: in record timesplit options
6009 recording: "Split Measure"
6013 recording: "Mesure de coupe"
6017 recording: "Mesure de coupe"
6022 desc: in record timesplit options
6026 recording: "What to do when Splitting"
6030 recording: "Que faire quand coupe"
6034 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6038 id: LANG_START_NEW_FILE
6039 desc: in record timesplit options
6043 recording: "Start new file"
6047 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6051 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6055 id: LANG_STOP_RECORDING
6056 desc: in record timesplit options
6060 recording: "Stop recording"
6064 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6068 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6073 desc: in record timesplit options
6077 recording: "Split Time"
6081 recording: "Temps de coupe"
6085 recording: "Temps de coupe"
6090 desc: in record timesplit options
6094 recording: "Split Filesize"
6098 recording: "Coupe selon taille fichier"
6102 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6107 desc: in record timesplit options
6111 recording: "Filesize"
6115 recording: "Taille du fichier"
6119 recording: "Taille du fichier"
6123 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6124 desc: in recording settings_menu
6128 recording: "Prerecord Time"
6132 recording: "Temps de pré-enreg."
6136 recording: "Temps de préenregistrement"
6140 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6141 desc: in recording settings_menu
6145 recording: "Directory"
6149 recording: "Répertoire"
6153 recording: "Répertoire"
6157 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6166 recording: deprecated
6174 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6175 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6179 recording: "Set As Recording Directory"
6183 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6187 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6191 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6196 recording: "Clear Recording Directory"
6200 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6204 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6208 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6213 recording: "Can't write to recording directory"
6217 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6221 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6226 desc: in record settings menu.
6230 recording: "Clipping Light"
6234 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6238 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6243 desc: in record settings menu.
6247 remote: "Main Unit Only"
6251 remote: "Lecteur seul"
6255 remote: "Lecteur seul"
6259 id: LANG_REMOTE_UNIT
6260 desc: in record settings menu.
6264 remote: "Remote Unit Only"
6268 remote: "Télécommande seule"
6272 remote: "Télécommande seule"
6276 id: LANG_REMOTE_MAIN
6277 desc: in record settings menu.
6281 remote: "Main and Remote Unit"
6285 remote: "Lecteur et télécommande"
6289 remote: "Lecteur et télécommande"
6293 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6294 desc: in recording settings_menu
6298 recording: "Trigger"
6302 recording: "Déclencheur"
6306 recording: "Déclencheur"
6310 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6311 desc: in recording settings_menu
6327 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6328 desc: in recording trigger menu
6332 recording: "Trigtype"
6344 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6349 recording: "New file"
6353 recording: "Nouveau fichier"
6357 recording: "Nouveau fichier"
6361 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6378 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6379 desc: in recording settings_menu
6383 recording: "Start Above"
6387 recording: "Démarrer à"
6391 recording: "Démarrer à"
6395 id: LANG_MIN_DURATION
6396 desc: in recording settings_menu
6400 recording: "for at least"
6404 recording: "Pour au moins"
6408 recording: "Pour au moins"
6412 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6413 desc: in recording settings_menu
6417 recording: "Stop Below"
6421 recording: "Arrêt en dessous de"
6425 recording: "Arrêt en dessous de"
6429 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6430 desc: in recording settings_menu
6434 recording: "Presplit Gap"
6438 recording: "Intervalle de précoupe"
6442 recording: "Intervalle de précoupe"
6446 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6447 desc: in recording and radio screen
6451 recording: "Pre-Recording"
6455 recording: "Pré-enregistrement"
6463 id: LANG_RECORDING_LEFT
6480 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6497 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6519 agc: "Safety (clip)"
6523 agc: "Sûreté (clip)"
6527 agc: "Sûreté (clip)"
6540 agc: "En direct (lent)"
6544 agc: "En direct (lent)"
6553 agc: "DJ-Set (slow)"
6557 agc: "DJ-Set (lent)"
6561 agc: "DJ set (lent)"
6591 agc: "Voix (rapide)"
6595 agc: "Voix (rapide)"
6599 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6616 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6617 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6621 remote: "Remote Display OFF"
6625 remote: "Affichage télécommande OFF"
6629 remote: "Affichage télécommande OFF"
6633 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6634 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6638 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6642 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6646 remote: "Volume moins pour réactiver"
6650 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6651 desc: Menu option for creating a playlist
6654 *: "Create Playlist"
6657 *: "Créer une nouvelle liste"
6660 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6664 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6665 desc: title for the playlist viewer settings menus
6668 *: "Playlist Viewer Settings"
6671 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6674 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6678 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6679 desc: in playlist menu.
6682 *: "View Current Playlist"
6685 *: "Voir la liste courante"
6688 *: "Voir liste de lecture courante"
6693 desc: The verb/action Move
6706 id: LANG_SHOW_INDICES
6707 desc: in playlist viewer menu
6713 *: "Afficher les indices"
6716 *: "Afficher les indices"
6720 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6721 desc: in playlist viewer on+play menu
6727 *: "Affichage des pistes"
6730 *: "Affichage des pistes"
6734 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6735 desc: track display options
6738 *: "Track Name Only"
6741 *: "Nom de piste seul"
6744 *: "Nom de piste seul"
6749 desc: in playlist viewer on+play menu
6762 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6763 desc: in playlist menu.
6766 *: "Save Current Playlist"
6769 *: "Enregistrer la liste courante"
6772 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6776 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6777 desc: splash number of tracks saved
6780 *: "Saved %d tracks (%s)"
6783 *: "%d pistes (%s) enreg."
6786 *: "pistes enregistrées"
6791 desc: in onplay menu
6794 *: "Playlist Catalog"
6797 *: "Catalogue de listes de lecture"
6800 *: "Catalogue de listes de lecture"
6804 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6805 desc: In playlist menu
6808 *: "Recursively Insert Directories"
6811 *: "Insert. récursive des répertoires"
6814 *: "Insertion récursive des répertoires"
6818 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6819 desc: Asked from onplay screen
6825 *: "Récursivement ?"
6828 *: "Récursivement ?"
6832 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6833 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6836 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6839 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6842 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6846 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6847 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6850 *: "Erase dynamic playlist?"
6853 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6856 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6865 soft_shutdown: "Shut down"
6869 soft_shutdown: "Arrêter"
6873 soft_shutdown: "Arrêter"
6877 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6878 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6891 id: LANG_BUFFER_STAT
6892 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6907 id: LANG_BATTERY_TIME
6908 desc: battery level in % and estimated time remaining
6911 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6912 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6913 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6916 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6917 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6918 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6921 *: "Niveau de la batterie"
6925 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6926 desc: disk size info
6939 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6940 desc: disk size info
6949 *: "Espace disque libre:"
6953 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6954 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6966 multivolume: "Interne"
6970 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6971 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6987 multivolume: "D D 1"
6988 e200*,c200: "micro S D"
6994 desc: in the info menu
7007 id: LANG_RUNNING_TIME
7008 desc: in run time screen
7014 *: "Durée d'utilisation"
7017 *: "Durée d'utilisation"
7021 id: LANG_CURRENT_TIME
7036 desc: in run time screen
7050 desc: in run time screen
7056 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7059 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7064 desc: in the info menu
7067 *: "Debug (Keep Out!)"
7070 *: "Déboguage (Attention !)"
7073 *: "Déboguage, attention !"
7078 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7084 *: "Liste de lecture"
7087 *: "Liste de lecture"
7092 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7105 id: LANG_INSERT_FIRST
7106 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7112 *: "Insérer suivant"
7115 *: "Insérer suivant"
7119 id: LANG_INSERT_LAST
7120 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7126 *: "Insérer en dernier"
7129 *: "Insérer en dernier"
7133 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7134 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7137 *: "Insert Shuffled"
7140 *: "Insérer mélangé"
7143 *: "Insérer mélangé"
7148 desc: The verb/action Queue
7154 *: "Insérer (lecture unique)"
7157 *: "Insérer en lecture unique"
7161 id: LANG_QUEUE_FIRST
7162 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7168 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7171 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7176 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7182 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7185 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7189 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7190 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7196 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7199 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7204 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7210 *: "Lire suivant (remplacer)"
7213 *: "Lire suivant (remplacer)"
7217 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7218 desc: splash number of tracks inserted
7221 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7224 *: "%d pistes (%s) insérées"
7227 *: "Pistes insérées"
7231 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7232 desc: splash number of tracks queued
7235 *: "Queued %d tracks (%s)"
7238 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7241 *: "Pistes en file d'attente"
7246 desc: in on+play menu
7259 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7260 desc: in playlist menu.
7263 *: "Search In Playlist"
7266 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7269 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7273 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7274 desc: splash number of tracks inserted
7277 *: "Searching... %d found (%s)"
7280 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7287 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7288 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7301 id: LANG_CATALOG_VIEW
7302 desc: in onplay playlist catalog submenu
7308 *: "Afficher le catalogue"
7311 *: "Afficher le catalogue"
7315 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7316 desc: in onplay playlist catalog submenu
7319 *: "Add to Playlist"
7322 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7325 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7329 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7330 desc: in onplay playlist catalog submenu
7333 *: "Add to New Playlist"
7336 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7339 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7343 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7344 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7347 *: "%s doesn't exist"
7350 *: "%s n’existe pas"
7353 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7357 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7358 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7364 *: "Pas de listes de lecture"
7367 *: "Pas de listes de lecture"
7371 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7372 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7385 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7386 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7389 *: "Create Bookmark"
7392 *: "Créer un signet"
7395 *: "Créer un signet"
7399 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7400 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7406 *: "Liste des signets"
7409 *: "Liste des signets"
7413 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7414 desc: title for the onplay menus
7420 *: "Menu contextuel"
7423 *: "Menu contextuel"
7427 id: LANG_MENU_SET_RATING
7428 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7431 *: "Set Song Rating"
7434 *: "Noter la chanson"
7437 *: "Noter la chanson"
7441 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7445 *: "Browse Cuesheet"
7448 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7451 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7455 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7456 desc: Menu option to start tag viewer
7459 *: "Show Track Info"
7462 *: "Montrer infos tags"
7465 *: "Montrer les infos des tags"
7511 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7518 *: "[Numéro de Piste]"
7567 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7574 *: "[Liste de lecture]"
7581 id: LANG_ID3_BITRATE
7588 *: "[Débit binaire]"
7595 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7602 *: "[Artiste de l'album]"
7609 id: LANG_ID3_DISCNUM
7616 *: "[Numéro du disque]"
7623 id: LANG_ID3_COMMENT
7651 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7658 *: "[Echantillonnage]"
7665 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7672 *: "[Gain par piste]"
7679 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7686 *: "[Gain par album]"
7707 id: LANG_ID3_NO_INFO
7722 desc: The verb/action Rename
7736 desc: The verb/action Cut
7750 desc: The verb/action Copy
7764 desc: The verb/action Paste
7777 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7778 desc: The verb/action Paste
7781 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7784 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7787 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7792 desc: The verb/action Delete
7806 desc: in on+play menu
7809 *: "Delete Directory"
7812 *: "Effacer le répertoire"
7815 *: "Effacer le répertoire"
7819 id: LANG_REALLY_DELETE
7820 desc: Really Delete?
7840 *: "Copie en cours..."
7854 *: "Supression en cours..."
7857 *: "Supression en cours"
7868 *: "Déplacement en cours..."
7871 *: "Déplacement en cours"
7876 desc: A file has beed deleted
7889 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7890 desc: text for onplay menu entry
7894 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7898 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7902 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7906 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7907 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7911 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7915 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7923 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7924 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7928 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7932 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7940 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7941 desc: Onplay open with
7958 *: "Create Directory"
7961 *: "Créer un répertoire"
7964 *: "Créer un répertoire"
7969 desc: browser file/dir properties
7982 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7986 *: "Add to Shortcuts"
7989 *: "Ajouter aux raccourcis"
7992 *: "Ajouter aux raccourcis"
7997 desc: "pitch" in the pitch screen
8001 pitchscreen: "Pitch"
8005 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8009 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8018 pitchscreen: "Pitch Up"
8022 pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8035 pitchscreen: "Pitch Down"
8039 pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8047 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8052 pitchscreen: "Semitone Up"
8056 pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8064 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8069 pitchscreen: "Semitone Down"
8073 pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8081 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8082 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8085 *: "Playlist Buffer Full"
8088 *: "Tampon liste de lecture plein"
8091 *: "Tampon liste de lecture plein"
8095 id: LANG_END_PLAYLIST
8096 desc: when playlist has finished
8099 *: "End of Song List"
8100 player: "End of List"
8103 *: "Fin de la liste de lecture"
8104 player: "Fin de la liste"
8107 *: "Fin de la liste de lecture"
8108 player: "Fin de la liste"
8113 desc: Screen feedback during playlist creation
8126 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8127 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8130 *: "Nothing to resume"
8133 *: "Aucune piste à reprendre"
8136 *: "Aucune piste à reprendre"
8140 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8141 desc: Playlist error
8144 *: "Error updating playlist control file"
8147 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8150 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8154 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8155 desc: Playlist error
8158 *: "Error accessing playlist file"
8161 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8164 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8168 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8169 desc: Playlist error
8172 *: "Error accessing playlist control file"
8175 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8178 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8182 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8183 desc: Playlist error
8186 *: "Error accessing directory"
8189 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8192 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8196 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8197 desc: Playlist resume error
8200 *: "Playlist control file is invalid"
8203 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8206 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8210 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8224 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8239 desc: in wps and recording trigger menu
8253 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8267 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8280 id: LANG_USB_CHARGING
8281 desc: in Battery menu
8285 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8289 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8293 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8298 desc: displayed when key lock is on
8304 *: "Touches verrouillées"
8311 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8312 desc: displayed when key lock is turned off
8315 *: "Buttons Unlocked"
8318 *: "Touches actives"
8325 id: LANG_RECORDING_TIME
8326 desc: Display of recorded time
8334 recording: "Durée :"
8343 desc: in recording screen
8347 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8348 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8349 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8350 e200*,c200: "The disk is full. Press PREV to continue."
8354 recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8355 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8356 m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8357 e200*,c200: "Disque Plein. Presser PREV pour continuer."
8361 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8366 desc: -inf db for values below measurement
8378 recording: "Inifini négatif"
8382 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8383 desc: in shutdown screen
8387 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8391 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8400 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8404 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8408 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8412 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8416 id: LANG_BOOT_CHANGED
8417 desc: File browser discovered the boot file was changed
8423 *: "Fichier de démarrage modifié"
8426 *: "Fichier de démarrage modifié"
8431 desc: Do you want to reboot?
8445 desc: Used on recorder models
8449 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8450 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8451 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8452 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8453 gigabeats: "BACK to abort"
8454 gigabeatf: "POWER to abort"
8457 *: "OFF pour Annuler"
8458 player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8459 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8460 x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8461 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV pour Annuler"
8462 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8463 gigabeatf: "POWER pour Annuler"
8471 desc: in settings_menu
8484 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8485 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8491 *: "Nouveau clavier virtuel"
8494 *: "Nouveau clavier virtuel"
8498 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8499 desc: Plugin open error message
8505 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8512 id: LANG_READ_FAILED
8513 desc: There was an error reading a file
8516 *: "Failed reading %s"
8519 *: "Lecture de %s impossible"
8526 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8527 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8530 *: "Incompatible model"
8533 *: "Modèle incompatible"
8540 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8541 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8544 *: "Incompatible version"
8547 *: "Version incompatible"
8554 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8555 desc: The plugin return an error code
8558 *: "Plugin returned error"
8561 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8568 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8569 desc: Extension array full
8572 *: "Extension array full"
8575 *: "Table des suffixes pleine"
8578 *: "Table des suffixes pleine"
8582 id: LANG_FILETYPES_FULL
8583 desc: Filetype array full
8586 *: "Filetype array full"
8589 *: "Table des types de fichier pleine"
8592 *: "Table des types de fichier pleine"
8596 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8597 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8600 *: "Dir Buffer is Full!"
8603 *: "Tampon rép. plein !"
8606 *: "Tampon des répertoires plein !"
8610 id: LANG_INVALID_FILENAME
8611 desc: "invalid filename entered" error message
8614 *: "Invalid Filename!"
8617 *: "Nom de fichier invalide !"
8620 *: "Nom de fichier invalide !"
8624 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8625 desc: Viewer plugin name too long
8628 *: "Plugin name too long"
8631 *: "Nom du module d'extension trop long"
8634 *: "Nom du module d'extension trop long"
8638 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8655 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8656 desc: when activating an option that requires a reboot
8659 *: "Please reboot to enable"
8662 *: "Redémarrage nécessaire"
8665 *: "Redémarrage nécessaire"
8669 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8670 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8674 charging: "Battery: Charging"
8678 charging: "Batterie: en charge..."
8682 charging: "Batterie: en charge"
8686 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8687 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8691 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8695 recorder: "Batterie: charge max."
8699 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8703 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8704 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8708 charging: "Battery: Trickle Chg"
8712 charging: "Batterie: charge persistante"
8716 charging: "Charge persistante de la batterie"
8720 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8721 desc: general warning
8724 *: "WARNING! Low Battery!"
8727 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8730 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8734 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8735 desc: general warning
8738 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8741 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8744 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8749 desc: a unit postfix
8763 desc: a unit postfix, also voiced
8777 desc: a unit postfix, also voiced
8791 desc: a unit postfix, also voiced
8805 desc: decimal separator for composing numbers
8819 desc: spoken only, for composing numbers
8833 desc: spoken only, for composing numbers
8847 desc: spoken only, for composing numbers
8861 desc: spoken only, for composing numbers
8875 desc: spoken only, for composing numbers
8889 desc: spoken only, for composing numbers
8903 desc: spoken only, for composing numbers
8917 desc: spoken only, for composing numbers
8931 desc: spoken only, for composing numbers
8945 desc: spoken only, for composing numbers
8959 desc: spoken only, for composing numbers
8973 desc: spoken only, for composing numbers
8987 desc: spoken only, for composing numbers
9001 desc: spoken only, for composing numbers
9015 desc: spoken only, for composing numbers
9029 desc: spoken only, for composing numbers
9043 desc: spoken only, for composing numbers
9057 desc: spoken only, for composing numbers
9071 desc: spoken only, for composing numbers
9085 desc: spoken only, for composing numbers
9099 desc: spoken only, for composing numbers
9113 desc: spoken only, for composing numbers
9127 desc: spoken only, for composing numbers
9141 desc: spoken only, for composing numbers
9155 desc: spoken only, for composing numbers
9169 desc: spoken only, for composing numbers
9183 desc: spoken only, for composing numbers
9197 desc: spoken only, for composing numbers
9211 desc: spoken only, for composing numbers
9225 desc: spoken only, for composing numbers
9239 desc: spoken only, for composing numbers
9253 desc: spoken only, for composing numbers
9267 desc: spoken only, for composing numbers
9281 desc: spoken only, for composing numbers
9294 id: VOICE_MILLISECONDS
9295 desc: spoken only, a unit postfix
9309 desc: spoken only, a unit postfix
9323 desc: spoken only, a unit postfix
9337 desc: spoken only, a unit postfix
9351 desc: spoken only, a unit postfix
9365 desc: spoken only, a unit postfix
9379 desc: spoken only, a unit postfix
9393 desc: spoken only, a unit postfix
9407 desc: spoken only, a unit postfix
9421 desc: spoken only, a unit postfix
9434 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9435 desc: spoken only, a unit postfix
9444 *: "milliampères par heure"
9449 desc: spoken only, a unit postfix
9463 desc: spoken only, a unit postfix
9477 desc: spoken only, a unit postfix
9490 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9491 desc: spoken only, a unit postfix
9500 *: "kilobits par seconde"
9505 desc: spoken only, for spelling
9519 desc: spoken only, for spelling
9533 desc: spoken only, for spelling
9547 desc: spoken only, for spelling
9561 desc: spoken only, for spelling
9575 desc: spoken only, for spelling
9589 desc: spoken only, for spelling
9603 desc: spoken only, for spelling
9617 desc: spoken only, for spelling
9631 desc: spoken only, for spelling
9645 desc: spoken only, for spelling
9659 desc: spoken only, for spelling
9673 desc: spoken only, for spelling
9687 desc: spoken only, for spelling
9701 desc: spoken only, for spelling
9715 desc: spoken only, for spelling
9729 desc: spoken only, for spelling
9743 desc: spoken only, for spelling
9757 desc: spoken only, for spelling
9771 desc: spoken only, for spelling
9785 desc: spoken only, for spelling
9799 desc: spoken only, for spelling
9813 desc: spoken only, for spelling
9827 desc: spoken only, for spelling
9841 desc: spoken only, for spelling
9855 desc: spoken only, for spelling
9869 desc: spoken only, for spelling
9883 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9897 desc: spoken only, prefix for file number
9911 desc: spoken only, prefix for directory number
9925 desc: spoken only, for file extension
9939 desc: spoken only, for file extension
9953 desc: spoken only, for file extension
9962 *: "fichier de config. écran de lecture"
9981 desc: spoken only, for file extension
9995 desc: spoken only, for file extension
10008 id: VOICE_EXT_BMARK
10009 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10023 desc: spoken only, for file extension
10037 desc: spoken only, for file extension
10049 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10054 desc: spoken only, for file extension
10067 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10081 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10082 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10095 id: VOICE_CURRENT_TIME
10096 desc: spoken only, for wall clock announce
10108 rtc: "Temps actuel:"
10112 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10129 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10146 id: LANG_SYSFONT_ON
10163 id: LANG_SYSFONT_OFF
10180 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10181 desc: in the equalizer settings menu
10185 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10189 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10197 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10198 desc: in the equalizer settings menu
10206 swcodec: "Fréquence de coupure"
10210 swcodec: "Fréquence de coupure"
10214 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10215 desc: in the equalizer settings menu
10231 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10248 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10265 id: LANG_SYSFONT_ALL
10282 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10299 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10316 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10333 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10350 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10367 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10384 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10401 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10418 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10435 id: LANG_SYSFONT_MODE
10436 desc: in wps F2 pressed
10440 lcd_bitmap: "Mode:"
10444 lcd_bitmap: "Mode:"
10452 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10453 desc: in dir browser, F1 button bar text
10457 recorder_pad: "Menu"
10461 recorder_pad: "Menu"
10469 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10470 desc: in dir browser, F2 button bar text
10474 recorder_pad: "Option"
10478 recorder_pad: "Option"
10486 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10487 desc: in dir browser, F3 button bar text
10491 recorder_pad: "LCD"
10495 recorder_pad: "LCD"
10503 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10516 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10520 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10537 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10538 desc: in sound_settings
10542 recording: "Stereo"
10546 recording: "Stéréo"
10550 recording: "Stéréo"
10554 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10555 desc: in sound_settings
10571 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10572 desc: in the recording settings
10576 recording_hwcodec: "Quality"
10580 recording_hwcodec: "Qualité"
10584 recording_hwcodec: "Qualité"
10588 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10589 desc: in the recording settings
10593 recording: "Frequency"
10597 recording: "Fréquence"
10601 recording: "Fréquence"
10605 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10606 desc: in the recording settings
10610 recording: "Source"
10614 recording: "Source"
10618 recording: "Source"
10622 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10623 desc: in the recording settings
10627 recording: "Int. Mic"
10631 recording: "Micro intégré"
10635 recording: "Microphone intégré"
10639 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10640 desc: in the recording settings
10644 recording: "Line In"
10648 recording: "Entrée ligne"
10652 recording: "Entrée ligne"
10656 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10657 desc: in the recording settings
10661 recording: "Digital"
10665 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10669 recording: "Entrée et sortie numérique"
10673 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10674 desc: in the recording settings
10678 recording: "Channels"
10682 recording: "Canaux"
10686 recording: "Canaux"
10690 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10691 desc: in recording settings_menu
10695 recording: "Trigger"
10699 recording: "Déclencheur"
10703 recording: "Déclencheur"
10707 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10724 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10741 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10758 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10775 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10776 desc: in the recording screen
10780 recording: "Gain Left"
10784 recording: "Gain à gauche"
10792 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10793 desc: in the recording screen
10797 recording: "Gain Right"
10801 recording: "Gain à droite"
10809 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10826 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10843 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10860 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10877 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10894 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10911 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10928 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10945 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10963 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10976 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10977 desc: in the main menu
10990 id: LANG_PLUGIN_APPS
10991 desc: in the main menu
11004 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11005 desc: in the main menu
11018 id: LANG_ID3_GROUPING
11019 desc: in tag viewer
11032 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11033 desc: in settings_menu
11036 *: "Show Filename Extensions"
11039 *: "Voir l'extension du fichier"
11042 *: "Voir l'extension du fichier"
11046 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11047 desc: in settings_menu
11050 *: "Only Unknown Types"
11053 *: "Seulement les types inconnus"
11056 *: "Seulement les types inconnus"
11060 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11061 desc: in settings_menu
11064 *: "Only When Viewing All Types"
11067 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11070 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11074 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11075 desc: spoken only, peak meter release unit
11084 *: "unités par tick"
11089 desc: spoken only, for wall clock announce
11106 desc: spoken only, for wall clock announce
11123 desc: spoken only, for wall clock announce
11140 desc: spoken only, for wall clock announce
11156 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11157 desc: in settings, for recording peak meter
11161 recording: "Clip Counter"
11165 recording: "Compteur de clips"
11169 recording: "Compteur de clips"
11173 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11191 desc: in settings_menu
11195 usbstack: "USB Stack"
11199 usbstack: "USB Stack"
11203 usbstack: "USB Stack"
11207 id: LANG_USBSTACK_MODE
11208 desc: in usbstack settings
11212 usbstack: "USB Stack Mode"
11216 usbstack: "Mode USB Stack"
11220 usbstack: "Mode USB Stack"
11224 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11225 desc: in usbstack settings
11233 usbstack: "Matériel"
11237 usbstack: "Matériel"
11241 id: LANG_USBSTACK_HOST
11242 desc: in usbstack settings
11258 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11259 desc: in usbstack settings
11263 usbstack: "Device Driver"
11267 usbstack: "Pilote du matériel"
11271 usbstack: "Pilote du matériel"
11275 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11276 desc: line selector color option
11280 lcd_color: "Primary Colour"
11284 lcd_color: "Couleur principale"
11288 lcd_color: "Couleur principale"
11292 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11293 desc: line selector color option
11297 lcd_color: "Secondary Colour"
11301 lcd_color: "Couleur secondaire"
11305 lcd_color: "Couleur secondaire"
11309 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11310 desc: line selector text color option
11314 lcd_color: "Text Colour"
11318 lcd_color: "Couleur du texte"
11322 lcd_color: "Couleur du texte"
11326 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11327 desc: in settings_menu
11331 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11335 lcd_color: "Ligne de couleur"
11339 lcd_color: "Ligne de couleur"
11343 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11344 desc: in settings_menu
11348 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11352 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11356 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11360 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11361 desc: in codepage setting menu
11364 *: "Central European (CP1250)"
11367 *: "Europe centrale (CP1250)"
11370 *: "Europe centrale"
11374 id: LANG_THEME_MENU
11375 desc: in the settings menu
11378 *: "Theme Settings"
11381 *: "Réglages thème"
11384 *: "Réglages thème"
11388 id: LANG_COLORS_MENU
11389 desc: colours menu under theme settings
11393 lcd_color: "Colours"
11397 lcd_color: "Couleurs"
11401 lcd_color: "Couleurs"
11405 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11406 desc: line selector color menu title
11410 lcd_color: "Line Selector Colours"
11414 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11418 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11450 id: VOICE_EMPTY_LIST
11451 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11464 id: LANG_NOT_PRESENT
11465 desc: when external memory is not present
11469 multivolume: "Not present"
11473 multivolume: "Absente"
11477 multivolume: "Absente"
11481 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11482 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11485 *: "Announce Battery Level"
11488 *: "Prononcer le niveau batterie"
11491 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11495 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11496 desc: voice settings menu
11502 *: "Prononcer le type de fichier"
11505 *: "Prononcer le type de fichier"
11509 id: LANG_BASS_CUTOFF
11510 desc: Bass setting cut-off frequency
11514 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11518 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11522 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11526 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11527 desc: Treble setting cut-off frequency
11531 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11535 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11539 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11543 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11544 desc: "<Random>" entry in tag browser
11557 id: LANG_SAVE_SOUND
11558 desc: save a sound config file
11561 *: "Save Sound Settings"
11564 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11567 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11572 desc: in keyclick settings menu
11576 swcodec: "Keyclick"
11580 swcodec: "Clics des touches"
11584 swcodec: "Clics des touches"
11588 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11589 desc: in keyclick settings menu
11593 swcodec: "Keyclick Repeats"
11597 swcodec: "Répéter les clics"
11601 swcodec: "Répéter les clics"
11605 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11606 desc: in system settings menu
11610 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11614 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11618 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11623 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11636 id: LANG_STUDY_MODE
11650 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11664 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11678 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11692 id: VOICE_QUICKSCREEN
11693 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11707 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11720 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11721 desc: in record timesplit options
11725 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11729 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11733 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11737 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11738 desc: touchpad sensitivity setting
11742 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11746 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11750 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11755 desc: in settings_menu
11772 desc: in settings_menu
11786 desc: in settings_menu
11800 desc: in settings_menu
11814 desc: in settings_menu
11827 id: LANG_SKIP_LENGTH
11828 desc: playback settings menu
11834 *: "Exploration d'une piste par saut"
11837 *: "Exploration d'une piste par saut"
11841 id: LANG_SKIP_TRACK
11842 desc: skip length setting entry 0
11848 *: "Exploration normale"
11851 *: "Exploration normale"
11855 id: VOICE_CHAR_SLASH
11856 desc: spoken only, for spelling
11870 desc: in the recording screen
11874 recording: "Gain L"
11878 recording: "Gain G"
11882 recording: "Gain à gauche"
11886 id: LANG_GAIN_RIGHT
11887 desc: in the recording screen
11891 recording: "Gain R"
11895 recording: "Gain D"
11899 recording: "Gain à droite"
11903 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11904 desc: automatic gain control in record settings and screen
11916 agc: "Contrôle automatique du gain"
11920 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11921 desc: in record settings
11925 agc: "AGC clip time"
11929 agc: "CAG temps de clip"
11933 agc: "CAG temps de clip"
11937 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11938 desc: AGC maximum gain in recording screen
11942 agc: "AGC max. gain"
11946 agc: "CAG gain max."
11950 agc: "CAG gain maximum"
11954 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11955 desc: Filename header in recording screen
11959 recording: "Filename:"
11963 recording: "Nom de fichier:"
11971 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11972 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11988 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11989 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11993 recording: "Split Time:"
11997 recording: "Temps de coupe:"
12005 id: LANG_RECORDING_SIZE
12006 desc: Display of recorded file size
12014 recording: "Taille:"
12023 desc: Display the expected AA size
12027 albumart: "Album Art:"
12031 albumart: "Illustration album:"
12035 albumart: "Illustration album"
12039 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12040 desc: in the recording settings
12044 recording_swcodec: "Mono mode"
12048 recording_swcodec: "Mode mono"
12052 recording_swcodec: "Mode mono"
12056 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12057 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12060 *: "Search Results"
12063 *: "Résultats de la recherche"
12066 *: "Résultats de la recherche"
12139 id: LANG_RESET_SETTING
12140 desc: used in the settings context menu
12146 *: "Réinitialiser le réglage"
12149 *: "Réinitialiser le réglage"
12153 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12154 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12158 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12162 quickscreen: "Choisir comme item de gauche"
12166 quickscreen: "Choisir comme item de gauche"
12170 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12171 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12175 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12179 quickscreen: "Choisir comme item de droite"
12183 quickscreen: "Choisir comme item de droite"
12187 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12188 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12192 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12196 quickscreen: "Choisir comme item du bas"
12200 quickscreen: "Choisir comme item du bas"