Prepare new maemo release
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobed5359f561f01255783d2d34ac6526b08c5fec67
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
34 # - Olivier Kaloudoff
36 # Original comments below:
38 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
40 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
41 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
42 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
43 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
44 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 #    
46 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji en 2005 (moos) <moos75 AT gmail.com>
48 <phrase>
49   id: LANG_SET_BOOL_YES
50   desc: bool true representation
51   user: core
52   <source>
53     *: "Yes"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Oui"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Oui"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_SET_BOOL_NO
64   desc: bool false representation
65   user: core
66   <source>
67     *: "No"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Non"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Non"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ON
78   desc: Used in a lot of places
79   user: core
80   <source>
81     *: "On"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Oui"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Oui"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_OFF
92   desc: Used in a lot of places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Off"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Non"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Non"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_ASK
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Ask"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Demander"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Demander"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_ALWAYS
120   desc: used in various places
121   user: core
122   <source>
123     *: "Always"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Toujours"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Toujours"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_NORMAL
134   desc: in settings_menu
135   user: core
136   <source>
137     *: "Normal"
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Normal"
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Normal"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_GAIN
148   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
149   user: core
150   <source>
151     *: "Gain"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Gain"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: "Gain"
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_WAIT
162   desc: general please wait splash
163   user: core
164   <source>
165     *: "Loading..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Chargement..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Chargement"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_LOADING_PERCENT
176   desc: splash number of percents loaded
177   user: core
178   <source>
179     *: "Loading... %d%% done (%s)"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: ""
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_SCANNING_DISK
190   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
191   user: core
192   <source>
193     *: "Scanning disk..."
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recherche en cours..."
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recherche en cours"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SHUTTINGDOWN
204   desc: in main menu
205   user: core
206   <source>
207     *: "Shutting down..."
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Arrêt en cours..."
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Arrêt en cours"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_CANCEL
218   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
219   user: core
220   <source>
221     *: "Cancelled"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Annulé"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Annulé"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_FAILED
232   desc: Something failed. To be appended after actions
233   user: core
234   <source>
235     *: "Failed"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Echec"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "échec"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CHANNELS
246   desc: in sound_settings
247   user: core
248   <source>
249     *: "Channels"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Canaux"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Canaux"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_RESET_ASK
260   desc: confirm to reset settings
261   user: core
262   <source>
263     *: "Are You Sure?"
264   </source>
265   <dest>
266     *: "Etes-vous sûr ?"
267   </dest>
268   <voice>
269     *: "Etes-vous sûr ?"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
274   desc: Generic string to use to confirm
275   user: core
276   <source>
277     *: "PLAY = Yes"
278     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
279     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
280     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
281     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
282     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
283     vibe500: "OK = Yes"
284   </source>
285   <dest>
286     *: "PLAY = Oui"
287     cowond2*: "MENU = Oui"
288     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
289     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Oui"
290     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
291     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
292     vibe500: "OK = Oui"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: ""
296   </voice>
297 </phrase>
298 <phrase>
299   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
300   desc: Generic string to use to cancel
301   user: core
302   <source>
303     *: "Any Other = No"
304     archosplayer: none
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Autres = Non"
308     archosplayer: none
309   </dest>
310   <voice>
311     *: ""
312     archosplayer: none
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
317   desc: main menu title
318   user: core
319   <source>
320     *: "Rockbox"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Rockbox"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Rockbox"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
331   desc: in the main menu
332   user: core
333   <source>
334     *: "Recent Bookmarks"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Signets récents"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Signets récents"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_DIR_BROWSER
345   desc: main menu title
346   user: core
347   <source>
348     *: "Files"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Dossiers et fichiers"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Dossiers et fichiers"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_TAGCACHE
359   desc: in the main menu and the settings menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Database"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Base de données tags"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Base de données des tags"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_NOW_PLAYING
373   desc: in the main menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Now Playing"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Lecture en cours"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Lecture en cours"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
387   desc: in the main menu
388   user: core
389   <source>
390     *: "Resume Playback"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Reprendre la lecture"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Reprendre la lecture"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_SETTINGS
401   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
402   user: core
403   <source>
404     *: "Settings"
405   </source>
406   <dest>
407     *: "Réglages"
408   </dest>
409   <voice>
410     *: "Réglages"
411   </voice>
412 </phrase>
413 <phrase>
414   id: LANG_RECORDING
415   desc: in the main menu
416   user: core
417   <source>
418     *: none
419     recording: "Recording"
420   </source>
421   <dest>
422     *: none
423     recording: "Enregistrement"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: none
427     recording: "Enregistrement"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_FM_RADIO
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     radio: "FM Radio"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     radio: "Radio FM"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     radio: "Radio FM"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLAYLISTS
449   desc: in the file view setting
450   user: core
451   <source>
452     *: "Playlists"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Listes de lecture"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Listes de lecture"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_PLUGINS
463   desc: in the main menu
464   user: core
465   <source>
466     *: "Plugins"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Modules d'extension"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Modules d'extension"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_SYSTEM
477   desc: in the main menu and settings menu
478   user: core
479   <source>
480     *: "System"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "Système"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Système"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
491   desc: bookmark selection list title
492   user: core
493   <source>
494     *: "Select Bookmark"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "Choisir un signet"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Choisir un signet"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
505   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
506   user: core
507   <source>
508     *: "<Don't Resume>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Ne pas reprendre>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Ne pas reprendre"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
519   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
520   user: core
521   <source>
522     *: ", Shuffle"
523   </source>
524   <dest>
525     *: ", Aléatoire"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: ""
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
533   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
534   user: core
535   <source>
536     *: "<Invalid Bookmark>"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "<Signet invalide>"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Signet invalide"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
547   desc: bookmark selection list context menu
548   user: core
549   <source>
550     *: "Bookmark Actions"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Actions signet"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Actions de signet"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
561   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Resume"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Reprendre"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Reprendre"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
575   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Delete"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Supprimer"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Supprimer"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
589   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
590   user: core
591   <source>
592     *: "Create a Bookmark?"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Créer un signet ?"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Créer un signet ?"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
603   desc: Indicates bookmark was successfully created
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Created"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Signet créé"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Signet créé"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
617   desc: Indicates bookmark was not created
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Failed!"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "La création du signet a échoué !"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "La création du signet a échoué !"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
631   desc: Indicates bookmark was empty
632   user: core
633   <source>
634     *: "Bookmark Empty"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Signet vide"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Signet vide"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_SOUND_SETTINGS
645   desc: in the main menu
646   user: core
647   <source>
648     *: "Sound Settings"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Réglages son"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Réglages son"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_VOLUME
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Volume"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Volume"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Volume"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BASS
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Bass"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Basses"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Basses"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_TREBLE
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Treble"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Aigus"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Aigus"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_BALANCE
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Balance"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Balance"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Balance"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Channel Configuration"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Config. des canaux"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Configuration des canaux"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_STEREO
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Stereo"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Stéréo"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Stéréo"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_MONO
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Mono"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Mono"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Mono"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Custom"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Personnalisé"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Personnalisé"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_LEFT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Mono Left"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono gauche"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Mono gauche"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: "Mono Right"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Mono droit"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Mono droit"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: none
803     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
804   </source>
805   <dest>
806     *: none
807     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
808   </dest>
809   <voice>
810     *: none
811     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
816   desc: in sound_settings
817   user: core
818   <source>
819     *: "Karaoke"
820   </source>
821   <dest>
822     *: "Karaoké"
823   </dest>
824   <voice>
825     *: "Karaoké"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_STEREO_WIDTH
830   desc: in sound_settings
831   user: core
832   <source>
833     *: "Stereo Width"
834   </source>
835   <dest>
836     *: "Largeur stéréo"
837   </dest>
838   <voice>
839     *: "Largeur stéréo"
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_CROSSFEED
844   desc: in sound settings
845   user: core
846   <source>
847     *: none
848     swcodec: "Crossfeed"
849   </source>
850   <dest>
851     *: none
852     swcodec: "Crossfeed"
853   </dest>
854   <voice>
855     *: none
856     swcodec: "Crossfeed"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
861   desc: in crossfeed settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Direct Gain"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Gain direct"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Gain direct"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "Cross Gain"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Gain croisé"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Gain croisé"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
912   desc: in crossfeed settings
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Coupure haute fréquence"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Coupure haute fréquence"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_EQUALIZER
929   desc: in the sound settings menu
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "Equalizer"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "Egaliseur"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "égaliseur"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
946   desc: in the equalizer settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Enable EQ"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Activer EQ"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "Activer l'égaliseur"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
963   desc: in the equalizer settings menu
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Graphical EQ"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "EQ graphique"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "égaliseur graphique"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
980   desc: in eq settings
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Precut"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "Précoupe"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "Pré-coupe"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
997   desc: in the equalizer settings menu
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Simple EQ Settings"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Options EQ simples"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Options égaliseur simples"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "Options EQ avancées"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Save EQ Preset"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Browse EQ Presets"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "Edit mode: %s"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "Mode édition : %s"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: ""
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: "Gain bande en hertz"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "Low Shelf Filter"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtre papillon grave"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Filtre papillon grave"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "Peak Filter %d"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtre crête %d"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Filtre crête %d"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "High Shelf Filter"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "Cutoff Frequency"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Fréquence de coupure"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Fréquence de coupure"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Centre Frequency"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Fréquence centrale"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Fréquence centrale"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1184   desc: in the equalizer settings menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     swcodec: "Q"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     swcodec: "Q"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     swcodec: "Q"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_DITHERING
1201   desc: in the sound settings menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     swcodec: "Dithering"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     swcodec: "Tramage"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     swcodec: "Tramage"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_LOUDNESS
1218   desc: in sound_settings
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     masf: "Loudness"
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     masf: "Loudness"
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     masf: "Loudness"
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_AUTOVOL
1235   desc: in sound_settings
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     masf: "Auto Volume"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     masf: "Volume auto."
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     masf: "Volume automatique"
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_DECAY
1252   desc: in sound_settings
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     masf: "AV Decay Time"
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     masf: "Durée moyenne de réduction"
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     masf: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_SUPERBASS
1269   desc: in sound settings
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     masf: "Super Bass"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     masf: "Super basses"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     masf: "Super basses"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_MDB_ENABLE
1286   desc: in sound settings
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     masf: "MDB Enable"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     masf: "MDB actif"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     masf: "MDB actif"
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_MDB_STRENGTH
1303   desc: in sound settings
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     masf: "MDB Strength"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     masf: "Force MDB"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     masf: "Force MDB"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_MDB_HARMONICS
1320   desc: in sound settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "MDB Harmonics"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "Harmoniques MDB"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: "Harmoniques MDB"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_MDB_CENTER
1337   desc: in sound settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "MDB Centre Frequency"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Fréq. centrale MDB"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Fréquence centrale MDB"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MDB_SHAPE
1354   desc: in sound settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "MDB Shape"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "Modèle MDB"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: "Modèle MDB"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1371   desc: in the main menu
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: "General Settings"
1375   </source>
1376   <dest>
1377     *: "Réglages généraux"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: "Réglages généraux"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_PLAYBACK
1385   desc: in settings_menu()
1386   user: core
1387   <source>
1388     *: "Playback Settings"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: "Réglages lecture"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: "Réglages lecture"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_SHUFFLE
1399   desc: in settings_menu
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: "Shuffle"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: "Aléatoire"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: "Aléatoire"
1409   </voice>
1410 </phrase>
1411 <phrase>
1412   id: LANG_REPEAT
1413   desc: in settings_menu
1414   user: core
1415   <source>
1416     *: "Repeat"
1417   </source>
1418   <dest>
1419     *: "Répéter"
1420   </dest>
1421   <voice>
1422     *: "Répéter"
1423   </voice>
1424 </phrase>
1425 <phrase>
1426   id: LANG_ALL
1427   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1428   user: core
1429   <source>
1430     *: "All"
1431   </source>
1432   <dest>
1433     *: "Tout"
1434   </dest>
1435   <voice>
1436     *: "Tout"
1437   </voice>
1438 </phrase>
1439 <phrase>
1440   id: LANG_REPEAT_ONE
1441   desc: repeat one song
1442   user: core
1443   <source>
1444     *: "One"
1445   </source>
1446   <dest>
1447     *: "Une seule"
1448   </dest>
1449   <voice>
1450     *: "Une seule"
1451   </voice>
1452 </phrase>
1453 <phrase>
1454   id: LANG_REPEAT_AB
1455   desc: repeat range from point A to B
1456   user: core
1457   <source>
1458     *: "A-B"
1459   </source>
1460   <dest>
1461     *: "A-B"
1462   </dest>
1463   <voice>
1464     *: "A-B"
1465   </voice>
1466 </phrase>
1467 <phrase>
1468   id: LANG_PLAY_SELECTED
1469   desc: in settings_menu
1470   user: core
1471   <source>
1472     *: "Play Selected First"
1473   </source>
1474   <dest>
1475     *: "Lire fichier courant en 1er"
1476   </dest>
1477   <voice>
1478     *: "Lire fichier courant d'abord"
1479   </voice>
1480 </phrase>
1481 <phrase>
1482   id: LANG_WIND_MENU
1483   desc: in the playback sub menu
1484   user: core
1485   <source>
1486     *: "Fast-Forward/Rewind"
1487   </source>
1488   <dest>
1489     *: "Avance/retour rapide"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: "Avance et retour rapide"
1493   </voice>
1494 </phrase>
1495 <phrase>
1496   id: LANG_FFRW_STEP
1497   desc: in settings_menu
1498   user: core
1499   <source>
1500     *: "FF/RW Min Step"
1501   </source>
1502   <dest>
1503     *: "AR/RR pas minimum"
1504   </dest>
1505   <voice>
1506     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1507   </voice>
1508 </phrase>
1509 <phrase>
1510   id: LANG_FFRW_ACCEL
1511   desc: in settings_menu
1512   user: core
1513   <source>
1514     *: "FF/RW Accel"
1515   </source>
1516   <dest>
1517     *: "AR/RR accélération"
1518   </dest>
1519   <voice>
1520     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1521   </voice>
1522 </phrase>
1523 <phrase>
1524   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1525   desc: MP3 buffer margin time
1526   user: core
1527   <source>
1528     *: "Anti-Skip Buffer"
1529     flash_storage: none
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Mémoire anti-choc"
1533     flash_storage: none
1534   </dest>
1535   <voice>
1536     *: "Mémoire anti-choc"
1537     flash_storage: none
1538   </voice>
1539 </phrase>
1540 <phrase>
1541   id: LANG_FADE_ON_STOP
1542   desc: options menu to set fade on stop or pause
1543   user: core
1544   <source>
1545     *: "Fade on Stop/Pause"
1546   </source>
1547   <dest>
1548     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1549   </dest>
1550   <voice>
1551     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1552   </voice>
1553 </phrase>
1554 <phrase>
1555   id: LANG_PARTY_MODE
1556   desc: party mode
1557   user: core
1558   <source>
1559     *: "Party Mode"
1560   </source>
1561   <dest>
1562     *: "Mode fête"
1563   </dest>
1564   <voice>
1565     *: "Mode fête"
1566   </voice>
1567 </phrase>
1568 <phrase>
1569   id: LANG_CROSSFADE
1570   desc: in playback settings
1571   user: core
1572   <source>
1573     *: none
1574     crossfade: "Crossfade"
1575   </source>
1576   <dest>
1577     *: none
1578     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: none
1582     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1587   desc: in crossfade settings menu
1588   user: core
1589   <source>
1590     *: none
1591     crossfade: "Enable Crossfade"
1592   </source>
1593   <dest>
1594     *: none
1595     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: none
1599     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_MANTRACKSKIP
1604   desc: in crossfade settings
1605   user: core
1606   <source>
1607     *: none
1608     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: none
1612     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1617   </voice>
1618 </phrase>
1619 <phrase>
1620   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1621   desc: in settings_menu
1622   user: core
1623   <source>
1624     *: none
1625     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: none
1629     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1630   </dest>
1631   <voice>
1632     *: none
1633     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1638   desc: in crossfade settings menu
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     crossfade: "Fade-In Delay"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1655   desc: in crossfade settings menu
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: none
1659     crossfade: "Fade-In Duration"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: none
1663     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: none
1667     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1672   desc: in crossfade settings menu
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     crossfade: "Fade-Out Delay"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1689   desc: in crossfade settings menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     crossfade: "Fade-Out Duration"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1706   desc: in crossfade settings menu
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     crossfade: "Fade-Out Mode"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_MIX
1723   desc: in playback settings, crossfade option
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     crossfade: "Mix"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     crossfade: "Mixé"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     crossfade: "Mixé"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_REPLAYGAIN
1740   desc: in replaygain
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: "Replaygain"
1744   </source>
1745   <dest>
1746     *: "ReplayGain"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: "Replaygain"
1750   </voice>
1751 </phrase>
1752 <phrase>
1753   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1754   desc: in replaygain
1755   user: core
1756   <source>
1757     *: none
1758     swcodec: "Prevent Clipping"
1759   </source>
1760   <dest>
1761     *: none
1762     swcodec: "Eviter surmodulations"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: none
1766     swcodec: "éviter les surmodulations"
1767   </voice>
1768 </phrase>
1769 <phrase>
1770   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1771   desc: in replaygain
1772   user: core
1773   <source>
1774     *: "Replaygain Type"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: "Type de ReplayGain"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: "Type de replaygain"
1781   </voice>
1782 </phrase>
1783 <phrase>
1784   id: LANG_ALBUM_GAIN
1785   desc: in replaygain
1786   user: core
1787   <source>
1788     *: "Album Gain"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: "Gain par album"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: "Gain par album"
1795   </voice>
1796 </phrase>
1797 <phrase>
1798   id: LANG_TRACK_GAIN
1799   desc: in replaygain
1800   user: core
1801   <source>
1802     *: "Track Gain"
1803   </source>
1804   <dest>
1805     *: "Gain par piste"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: "Gain par piste"
1809   </voice>
1810 </phrase>
1811 <phrase>
1812   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1813   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1814   user: core
1815   <source>
1816     *: "Track Gain if Shuffling"
1817   </source>
1818   <dest>
1819     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1823   </voice>
1824 </phrase>
1825 <phrase>
1826   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1827   desc: in replaygain settings
1828   user: core
1829   <source>
1830     *: "Pre-amp"
1831   </source>
1832   <dest>
1833     *: "Pré-amplificateur"
1834   </dest>
1835   <voice>
1836     *: "Préamplificateur"
1837   </voice>
1838 </phrase>
1839 <phrase>
1840   id: LANG_BEEP
1841   desc: in playback settings
1842   user: core
1843   <source>
1844     *: none
1845     swcodec: "Track Skip Beep"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: none
1849     swcodec: "Bip changement de piste"
1850   </dest>
1851   <voice>
1852     *: none
1853     swcodec: "Bip changement de piste"
1854   </voice>
1855 </phrase>
1856 <phrase>
1857   id: LANG_WEAK
1858   desc: in beep volume in playback settings
1859   user: core
1860   <source>
1861     *: none
1862     swcodec: "Weak"
1863   </source>
1864   <dest>
1865     *: none
1866     swcodec: "Faible"
1867   </dest>
1868   <voice>
1869     *: none
1870     swcodec: "Faible"
1871   </voice>
1872 </phrase>
1873 <phrase>
1874   id: LANG_MODERATE
1875   desc: in beep volume in playback settings
1876   user: core
1877   <source>
1878     *: none
1879     swcodec: "Moderate"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: none
1883     swcodec: "Moyen"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: none
1887     swcodec: "Moyen"
1888   </voice>
1889 </phrase>
1890 <phrase>
1891   id: LANG_STRONG
1892   desc: in beep volume in playback settings
1893   user: core
1894   <source>
1895     *: none
1896     swcodec: "Strong"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: none
1900     swcodec: "Fort"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: none
1904     swcodec: "Fort"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1909   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: none
1913     spdif_power: "Optical Output"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: none
1917     spdif_power: "Sortie digitale"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: none
1921     spdif_power: "Sortie digitale"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_NEXT_FOLDER
1926   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1927   user: core
1928   <source>
1929     *: "Auto-Change Directory"
1930   </source>
1931   <dest>
1932     *: "Changement de répertoire auto."
1933   </dest>
1934   <voice>
1935     *: "Changement de répertoire automatique"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_RANDOM
1940   desc: random folder
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: "Random"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: "Aléatoire"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: "Aléatoire"
1950   </voice>
1951 </phrase>
1952 <phrase>
1953   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1954   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1955   user: core
1956   <source>
1957     *: "Last.fm Log"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: "Log Last.fm"
1961   </dest>
1962   <voice>
1963     *: "Log Last.fm"
1964   </voice>
1965 </phrase>
1966 <phrase>
1967   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1968   desc: cuesheet support option
1969   user: core
1970   <source>
1971     *: "Cuesheet Support"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: "Support des fichiers cuesheet"
1978   </voice>
1979 </phrase>
1980 <phrase>
1981   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1982   desc: in settings_menu.
1983   user: core
1984   <source>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1987   </source>
1988   <dest>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1991   </dest>
1992   <voice>
1993     *: none
1994     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1995   </voice>
1996 </phrase>
1997 <phrase>
1998   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1999   desc: in pause_phones_menu.
2000   user: core
2001   <source>
2002     *: none
2003     headphone_detection: "Pause and Resume"
2004   </source>
2005   <dest>
2006     *: none
2007     headphone_detection: "Pause et reprise"
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: none
2011     headphone_detection: "Pause et reprise"
2012   </voice>
2013 </phrase>
2014 <phrase>
2015   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2016   desc: deprecated
2017   user: core
2018   <source>
2019     *: ""
2020   </source>
2021   <dest>
2022     *: ""
2023   </dest>
2024   <voice>
2025     *: ""
2026   </voice>
2027 </phrase>
2028 <phrase>
2029   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2030   desc: in pause_phones_menu.
2031   user: core
2032   <source>
2033     *: none
2034     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: none
2038     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: none
2042     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2043   </voice>
2044 </phrase>
2045 <phrase>
2046   id: LANG_FILE
2047   desc: in settings_menu()
2048   user: core
2049   <source>
2050     *: "File View"
2051   </source>
2052   <dest>
2053     *: "Parcours des fichiers"
2054   </dest>
2055   <voice>
2056     *: "Parcours des fichiers"
2057   </voice>
2058 </phrase>
2059 <phrase>
2060   id: LANG_SORT_CASE
2061   desc: in settings_menu
2062   user: core
2063   <source>
2064     *: "Sort Case Sensitive"
2065   </source>
2066   <dest>
2067     *: "Tri sur MAJ/min"
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2071   </voice>
2072 </phrase>
2073 <phrase>
2074   id: LANG_SORT_DIR
2075   desc: browser sorting setting
2076   user: core
2077   <source>
2078     *: "Sort Directories"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "Tri des répertoires"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: "Tri des répertoires"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_SORT_FILE
2089   desc: browser sorting setting
2090   user: core
2091   <source>
2092     *: "Sort Files"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: "Tri des fichiers"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: "Tri des fichiers"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_SORT_ALPHA
2103   desc: browser sorting setting
2104   user: core
2105   <source>
2106     *: "Alphabetical"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: "Alphabétique"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: "Alphabétique"
2113   </voice>
2114 </phrase>
2115 <phrase>
2116   id: LANG_SORT_DATE
2117   desc: browser sorting setting
2118   user: core
2119   <source>
2120     *: "By Date"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: "Par date"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: "Par date"
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2131   desc: browser sorting setting
2132   user: core
2133   <source>
2134     *: "By Newest Date"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: "Plus récent"
2138   </dest>
2139   <voice>
2140     *: "Plus récent"
2141   </voice>
2142 </phrase>
2143 <phrase>
2144   id: LANG_SORT_TYPE
2145   desc: browser sorting setting
2146   user: core
2147   <source>
2148     *: "By Type"
2149   </source>
2150   <dest>
2151     *: "Par type"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: "Par type"
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_FILTER
2159   desc: setting name for dir filter
2160   user: core
2161   <source>
2162     *: "Show Files"
2163   </source>
2164   <dest>
2165     *: "Montrer les fichiers"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: "Montrer les fichiers"
2169   </voice>
2170 </phrase>
2171 <phrase>
2172   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2173   desc: show all file types supported by Rockbox
2174   user: core
2175   <source>
2176     *: "Supported"
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Supportés"
2180   </dest>
2181   <voice>
2182     *: "Supportés"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_FILTER_MUSIC
2187   desc: show only music-related files
2188   user: core
2189   <source>
2190     *: "Music"
2191   </source>
2192   <dest>
2193     *: "Musique"
2194   </dest>
2195   <voice>
2196     *: "Musique"
2197   </voice>
2198 </phrase>
2199 <phrase>
2200   id: LANG_FOLLOW
2201   desc: in settings_menu
2202   user: core
2203   <source>
2204     *: "Follow Playlist"
2205   </source>
2206   <dest>
2207     *: "Suivre la liste de lecture"
2208   </dest>
2209   <voice>
2210     *: "Suivre la liste de lecture"
2211   </voice>
2212 </phrase>
2213 <phrase>
2214   id: LANG_SHOW_PATH
2215   desc: in settings_menu
2216   user: core
2217   <source>
2218     *: "Show Path"
2219   </source>
2220   <dest>
2221     *: "Montrer le chemin"
2222   </dest>
2223   <voice>
2224     *: "Montrer le chemin"
2225   </voice>
2226 </phrase>
2227 <phrase>
2228   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2229   desc: in show path menu
2230   user: core
2231   <source>
2232     *: "Current Directory Only"
2233   </source>
2234   <dest>
2235     *: "Répertoire courant seulement"
2236   </dest>
2237   <voice>
2238     *: "Répertoire courant seulement"
2239   </voice>
2240 </phrase>
2241 <phrase>
2242   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2243   desc: track display options
2244   user: core
2245   <source>
2246     *: "Full Path"
2247   </source>
2248   <dest>
2249     *: "Chemin complet"
2250   </dest>
2251   <voice>
2252     *: "Chemin complet"
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2257   desc: splash database building progress
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2261     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2262     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2263     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2264     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2265     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2266     archosplayer: "Building DB %d found"
2267   </source>
2268   <dest>
2269     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2270     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2271     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2272     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2273     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2274     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2275     archosplayer: "Création BD %d trouvés"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "entrées trouvées pour base de données"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2283   desc: in tag cache settings
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: none
2287     tc_ramcache: "Load to RAM"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: none
2291     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: none
2295     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2300   desc: in tag cache settings
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Auto Update"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Mise à jour automatique"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Mise à jour automatique"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2314   desc: in tag cache settings
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Initialize Now"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Initialiser le cache"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Initialiser le cache"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2328   desc: in tag cache settings
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Update Now"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Mise à jour immédiate"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Mise à jour immédiate"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2342   desc: in settings_menu.
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Gather Runtime Data"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Collecter les données de lecture"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Collecter les données de lecture"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2356   desc: in tag cache settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Export Modifications"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Exporter les modifications"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Exporter les modifications"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2370   desc: in tag cache settings
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Import Modifications"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Importer les modifications"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Importer les modifications"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2384   desc: in tag cache settings
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Updating in background"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Mise à jour en arrière plan"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "Mise à jour en arrière plan"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2398   desc: while initializing tagcache on boot
2399   user: core
2400   <source>
2401     *: "Committing database"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Ecriture base de données"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "écriture base de données"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2412   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: "Database is not ready"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Base de données pas prête"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "La base de données n'est pas prête"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2426   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2427   user: core
2428   <source>
2429     *: "<All tracks>"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "<Toutes les pistes>"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Toutes les pistes"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_DISPLAY
2440   desc: in settings_menu()
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: "Display"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Affichage"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Affichage"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_CUSTOM_FONT
2454   desc: in setting_menu()
2455   user: core
2456   <source>
2457     *: none
2458     lcd_bitmap: "Font"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: none
2462     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: none
2466     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467   </voice>
2468 </phrase>
2469 <phrase>
2470   id: LANG_WHILE_PLAYING
2471   desc: in settings_menu()
2472   user: core
2473   <source>
2474     *: "While Playing Screen"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2481   </voice>
2482 </phrase>
2483 <phrase>
2484   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2485   desc: in settings_menu()
2486   user: core
2487   <source>
2488     *: none
2489     remote: "Remote While Playing Screen"
2490   </source>
2491   <dest>
2492     *: none
2493     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: none
2497     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_LCD_MENU
2502   desc: in the display sub menu
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: "LCD Settings"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Réglages LCD principal"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Réglages écran principal"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_BACKLIGHT
2516   desc: in settings_menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: "Backlight"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Durée du rétro-éclairage"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Durée du rétroéclairage"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2530   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2531   user: core
2532   <source>
2533     *: none
2534     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2535   </source>
2536   <dest>
2537     *: none
2538     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2539   </dest>
2540   <voice>
2541     *: none
2542     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2547   desc: in lcd settings
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: none
2551     hold_button: "Backlight on Hold"
2552   </source>
2553   <dest>
2554     *: none
2555     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: none
2559     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560   </voice>
2561 </phrase>
2562 <phrase>
2563   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2564   desc: in settings_menu
2565   user: core
2566   <source>
2567     *: "Caption Backlight"
2568   </source>
2569   <dest>
2570     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2571   </dest>
2572   <voice>
2573     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2574   </voice>
2575 </phrase>
2576 <phrase>
2577   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2578   desc: in settings_menu
2579   user: core
2580   <source>
2581     *: none
2582     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2583   </source>
2584   <dest>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: none
2590     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2595   desc: in settings_menu
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: none
2599     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: none
2603     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: none
2607     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608   </voice>
2609 </phrase>
2610 <phrase>
2611   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2612   desc: Backlight behaviour setting
2613   user: core
2614   <source>
2615     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2616   </source>
2617   <dest>
2618     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2619   </dest>
2620   <voice>
2621     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2622   </voice>
2623 </phrase>
2624 <phrase>
2625   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2626   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2627   user: core
2628   <source>
2629     *: none
2630     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2631   </source>
2632   <dest>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: none
2638     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2639   </voice>
2640 </phrase>
2641 <phrase>
2642   id: LANG_NEVER
2643   desc: in lcd settings
2644   user: core
2645   <source>
2646     *: none
2647     lcd_sleep: "Never"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: none
2651     lcd_sleep: "Jamais"
2652   </dest>
2653   <voice>
2654     *: none
2655     lcd_sleep: "Jamais"
2656   </voice>
2657 </phrase>
2658 <phrase>
2659   id: LANG_BRIGHTNESS
2660   desc: in settings_menu
2661   user: core
2662   <source>
2663     *: none
2664     backlight_brightness: "Brightness"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: none
2668     backlight_brightness: "Luminosité"
2669   </dest>
2670   <voice>
2671     *: none
2672     backlight_brightness: "Luminosité"
2673   </voice>
2674 </phrase>
2675 <phrase>
2676   id: LANG_CONTRAST
2677   desc: in settings_menu
2678   user: core
2679   <source>
2680     *: "Contrast"
2681   </source>
2682   <dest>
2683     *: "Contraste"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: "Contraste"
2687   </voice>
2688 </phrase>
2689 <phrase>
2690   id: LANG_INVERT
2691   desc: in settings_menu
2692   user: core
2693   <source>
2694     *: none
2695     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2696   </source>
2697   <dest>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: none
2703     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704   </voice>
2705 </phrase>
2706 <phrase>
2707   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2708   desc: in settings_menu
2709   user: core
2710   <source>
2711     *: none
2712     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2713   </source>
2714   <dest>
2715     *: none
2716     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: none
2720     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721   </voice>
2722 </phrase>
2723 <phrase>
2724   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2725   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2726   user: core
2727   <source>
2728     *: none
2729     lcd_bitmap: "Upside Down"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2734   </dest>
2735   <voice>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2738   </voice>
2739 </phrase>
2740 <phrase>
2741   id: LANG_INVERT_CURSOR
2742   desc: in settings_menu
2743   user: core
2744   <source>
2745     *: none
2746     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2747   </source>
2748   <dest>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2751   </dest>
2752   <voice>
2753     *: none
2754     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755   </voice>
2756 </phrase>
2757 <phrase>
2758   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2759   desc: in settings_menu
2760   user: core
2761   <source>
2762     *: none
2763     lcd_bitmap: "Pointer"
2764   </source>
2765   <dest>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pointeur"
2768   </dest>
2769   <voice>
2770     *: none
2771     lcd_bitmap: "Pointeur"
2772   </voice>
2773 </phrase>
2774 <phrase>
2775   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2776   desc: in settings_menu
2777   user: core
2778   <source>
2779     *: none
2780     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: none
2784     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2785   </dest>
2786   <voice>
2787     *: none
2788     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789   </voice>
2790 </phrase>
2791 <phrase>
2792   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2793   desc: text for LCD settings menu
2794   user: core
2795   <source>
2796     *: none
2797     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: none
2801     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: none
2805     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2810   desc: menu entry to set the background color
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_color: "Background Colour"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2827   desc: menu entry to set the foreground color
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_color: "Foreground Colour"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Couleur du texte"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_color: "Couleur du texte"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_RESET_COLORS
2844   desc: menu
2845   user: core
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_color: "Reset Colours"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: none
2852     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2861   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_color: "RGB"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_color: "RVB"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_color: ""
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2878   desc: in color screen
2879   user: core
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: none
2886     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_color: ""
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2895   desc: splash when user selects an invalid colour
2896   user: core
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_color: "Invalid colour"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_color: "Couleur invalide"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_color: ""
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2912   desc: in the display sub menu
2913   user: core
2914   <source>
2915     *: none
2916     remote: "Remote-LCD Settings"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     remote: "Réglages LCD télécommande"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     remote: "Réglages écran télécommande"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_REDUCE_TICKING
2929   desc: in remote lcd settings menu
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_SHOW_ICONS
2946   desc: in settings_menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: "Show Icons"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "Afficher les icônes"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: "Afficher les icônes"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_SCROLL_MENU
2960   desc: in display_settings_menu()
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: "Scrolling"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: "Défilement du texte"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: "Défilement du texte"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_SCROLL
2974   desc: in settings_menu
2975   user: core
2976   <source>
2977     *: "Scroll Speed Setting Example"
2978   </source>
2979   <dest>
2980     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: ""
2984   </voice>
2985 </phrase>
2986 <phrase>
2987   id: LANG_SCROLL_SPEED
2988   desc: in display_settings_menu()
2989   user: core
2990   <source>
2991     *: "Scroll Speed"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: "Vitesse de défilement"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: "Vitesse de défilement"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_SCROLL_DELAY
3002   desc: Delay before scrolling
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: "Scroll Start Delay"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: "Délai avant défilement"
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: "Délai avant défilement"
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_SCROLL_STEP
3016   desc: Pixels to advance per scroll
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: "Scroll Step Size"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: "Taille du pas de défilement"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: "Taille du pas de défilement"
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3030   desc: Pixels to advance per scroll
3031   user: core
3032   <source>
3033     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3037   </dest>
3038   <voice>
3039     *: ""
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3044   desc: Bidirectional scroll limit
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3048   </source>
3049   <dest>
3050     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3051   </dest>
3052   <voice>
3053     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3054   </voice>
3055 </phrase>
3056 <phrase>
3057  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3058   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3059   user: core
3060   <source>
3061     *: none
3062     remote: "Remote Scrolling Options"
3063   </source>
3064   <dest>
3065     *: none
3066     remote: "Options de défilement télécommande"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: none
3070     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3071   </voice>
3072 </phrase>
3073 <phrase>
3074   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3075   desc: should lines scroll out of the screen
3076   user: core
3077   <source>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3092   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3109   desc: jump to new page when scrolling
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "Paged Scrolling"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Navigation par page"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: "Navigation par page"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3123   desc: Delay before list starts accelerating
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: "List Acceleration Start Delay"
3127     wheel_acceleration: none
3128   </source>
3129   <dest>
3130     *: "Délais avant accélération liste"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Délais avant accélération de la liste"
3135     wheel_acceleration: none
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3140   desc: list acceleration speed
3141   user: core
3142   <source>
3143     *: "List Acceleration Speed"
3144     wheel_acceleration: none
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: "Vitesse d'accélération liste"
3148     wheel_acceleration: none
3149   </dest>
3150   <voice>
3151     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3152     wheel_acceleration: none
3153   </voice>
3154 </phrase>
3155 <phrase>
3156   id: LANG_BARS_MENU
3157   desc: in the display sub menu
3158   user: core
3159   <source>
3160     *: none
3161     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3166   </dest>
3167   <voice>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3170   </voice>
3171 </phrase>
3172 <phrase>
3173   id: LANG_SCROLL_BAR
3174   desc: display menu, F3 substitute
3175   user: core
3176   <source>
3177     *: none
3178     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3183   </dest>
3184   <voice>
3185     *: none
3186     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3187   </voice>
3188 </phrase>
3189 <phrase>
3190   id: LANG_STATUS_BAR
3191   desc: display menu, F3 substitute
3192   user: core
3193   <source>
3194     *: none
3195     lcd_bitmap: "Status Bar"
3196   </source>
3197   <dest>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_BUTTON_BAR
3208   desc: in settings menu
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: none
3212     recorder_pad: "Button Bar"
3213   </source>
3214   <dest>
3215     *: none
3216     recorder_pad: "Barre de boutons"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: none
3220     recorder_pad: "Barre de boutons"
3221   </voice>
3222 </phrase>
3223 <phrase>
3224   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3225   desc: Volume type title
3226   user: core
3227   <source>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "Volume Display"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3242   desc: Battery type title
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "Battery Display"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3251   </dest>
3252   <voice>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255   </voice>
3256 </phrase>
3257 <phrase>
3258   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3259   desc: Label for type of icon display
3260   user: core
3261   <source>
3262     *: none
3263     lcd_bitmap: "Graphic"
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Graphique"
3268   </dest>
3269   <voice>
3270     *: none
3271     lcd_bitmap: "Graphique"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3276   desc: Label for type of icon display
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: none
3280     lcd_bitmap: "Numeric"
3281   </source>
3282   <dest>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Numérique"
3285   </dest>
3286   <voice>
3287     *: none
3288     lcd_bitmap: "Numérique"
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_PM_MENU
3293   desc: in the display menu
3294   user: core
3295   <source>
3296     *: "Peak Meter"
3297     masd: none
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Indicateur de niveau des pics"
3301     masd: none
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: "Indicateur de niveau des pics"
3305     masd: none
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3310   desc: in the peak meter menu
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: "Clip Hold Time"
3314     masd: none
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "Persistance marqueur seuil max."
3318     masd: none
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Persistance marqueur seuil max."
3322     masd: none
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3327   desc: in the peak meter menu
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: "Peak Hold Time"
3331     masd: none
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: "Temps de persistance du pic"
3335     masd: none
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: "Temps de persistance du pic"
3339     masd: none
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_PM_ETERNAL
3344   desc: in the peak meter menu
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: "Eternal"
3348     masd: none
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: "Infini"
3352     masd: none
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: "Infini"
3356     masd: none
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_PM_RELEASE
3361   desc: in the peak meter menu
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: "Peak Release"
3365     masd: none
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3369     masd: none
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3373     masd: none
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_PM_SCALE
3378   desc: in the peak meter menu
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: "Scale"
3382     masd: none
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: "Echelle"
3386     masd: none
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: "échelle"
3390     masd: none
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_PM_DBFS
3395   desc: in the peak meter menu
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: "Logarithmic (dB)"
3399     masd: none
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: "Logarithmique (dB)"
3403     masd: none
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: "Logarithmique en décibel"
3407     masd: none
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_PM_LINEAR
3412   desc: in the peak meter menu
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: "Linear (%)"
3416     masd: none
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: "Linéaire (%)"
3420     masd: none
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: "Linéaire en pourcentage"
3424     masd: none
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_PM_MIN
3429   desc: in the peak meter menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: "Minimum Of Range"
3433     masd: none
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: "Minimum de l'intervalle"
3437     masd: none
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: "Minimum de l'intervalle"
3441     masd: none
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_PM_MAX
3446   desc: in the peak meter menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Maximum Of Range"
3450     masd: none
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: "Maximum de l'intervalle"
3454     masd: none
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: "Maximum de l'intervalle"
3458     masd: none
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3463   desc: default encoding used with id3 tags
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Default Codepage"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Encodage par défaut des tags"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Encodage par défaut des tags"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3477   desc: in codepage setting menu
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3484   </dest>
3485   <voice>
3486     *: "Latin 1"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3491   desc: in codepage setting menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Grec"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3505   desc: in codepage setting menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Hebreu"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3522   desc: in codepage setting menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Cyrillic (CP1251)"
3526   </source>
3527   <dest>
3528     *: "Cyrillique (CP1251)"
3529   </dest>
3530   <voice>
3531     *: "Cyrillique"
3532   </voice>
3533 </phrase>
3534 <phrase>
3535   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3536   desc: in codepage setting menu
3537   user: core
3538   <source>
3539     *: none
3540     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3541   </source>
3542   <dest>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3545   </dest>
3546   <voice>
3547     *: none
3548     lcd_bitmap: "Thaï"
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3553   desc: in codepage setting menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: none
3557     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3558   </source>
3559   <dest>
3560     *: none
3561     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3562   </dest>
3563   <voice>
3564     *: none
3565     lcd_bitmap: "Arabe"
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3570   desc: in codepage setting menu
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3577   </dest>
3578   <voice>
3579     *: "Turc"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3584   desc: in codepage setting menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3591   </dest>
3592   <voice>
3593     *: "Latin étendu"
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3598   desc: in codepage setting menu
3599   user: core
3600   <source>
3601     *: none
3602     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3603   </source>
3604   <dest>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3607   </dest>
3608   <voice>
3609     *: none
3610     lcd_bitmap: "Japonais"
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3615   desc: in codepage setting menu
3616   user: core
3617   <source>
3618     *: none
3619     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: none
3627     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3632   desc: in codepage setting menu
3633   user: core
3634   <source>
3635     *: none
3636     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3637   </source>
3638   <dest>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3641   </dest>
3642   <voice>
3643     *: none
3644     lcd_bitmap: "Coréen"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3649   desc: in codepage setting menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: none
3653     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3658   </dest>
3659   <voice>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3662   </voice>
3663 </phrase>
3664 <phrase>
3665   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3666   desc: in codepage setting menu
3667   user: core
3668   <source>
3669     *: "Unicode (UTF-8)"
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Unicode (UTF-8)"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Unicode"
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3680   desc: in settings_menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: none
3684     button_light: "Button Light Timeout"
3685     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: none
3689     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3690     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3691   </dest>
3692   <voice>
3693     *: none
3694     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3695     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3700   desc: in settings_menu
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: none
3704     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3705   </source>
3706   <dest>
3707     *: none
3708     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3709   </dest>
3710   <voice>
3711     *: none
3712     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_START_SCREEN
3717   desc: in the system sub menu
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: "Start Screen"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: "Ecran de démarrage"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "Ecran de démarrage"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_MAIN_MENU
3731   desc: in start screen setting
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Main Menu"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Menu principal"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Menu principal"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3745   desc: in start screen setting
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: "Previous Screen"
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: "Ecran précédent"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: "Ecran précédent"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_BATTERY_MENU
3759   desc: in the system sub menu
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: "Battery"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "Batterie"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "Batterie"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3773   desc: in settings_menu
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: "Battery Capacity"
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: "Capacité de la batterie"
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: "Capacité de la batterie"
3783   </voice>
3784 </phrase>
3785 <phrase>
3786   id: LANG_BATTERY_TYPE
3787   desc: in battery settings
3788   user: core
3789   <source>
3790     *: none
3791     battery_types: "Battery Type"
3792   </source>
3793   <dest>
3794     *: none
3795     battery_types: "Type de batterie"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: none
3799     battery_types: "Type de batterie"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3804   desc: in battery settings
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: none
3808     battery_types: "Alkaline"
3809   </source>
3810   <dest>
3811     *: none
3812     battery_types: "Alcaline"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: none
3816     battery_types: "Alcaline"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3821   desc: in battery settings
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: none
3825     battery_types: "NiMH"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: none
3829     battery_types: "NiMH"
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: none
3833     battery_types: "Nickel metal hydride"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_DISK_MENU
3838   desc: in the system sub menu
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: "Disk"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: "Disque"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: "Disque"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_SPINDOWN
3852   desc: in settings_menu
3853   user: core
3854   <source>
3855     *: "Disk Spindown"
3856     flash_storage: none
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: "Veille du disque"
3860     flash_storage: none
3861   </dest>
3862   <voice>
3863     *: "Mise en veille du disque"
3864     flash_storage: none
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3869   desc: in directory cache settings
3870   user: core
3871   <source>
3872     *: none
3873     dircache: "Directory Cache"
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: none
3877     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: none
3881     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_TIME_MENU
3886   desc: in the system sub menu
3887   user: core
3888   <source>
3889     *: none
3890     rtc: "Time & Date"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: none
3894     rtc: "Date & heure"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: none
3898     rtc: "Date & Heure"
3899   </voice>
3900 </phrase>
3901 <phrase>
3902   id: LANG_SET_TIME
3903   desc: in settings_menu
3904   user: core
3905   <source>
3906     *: none
3907     rtc: "Set Time/Date"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: none
3911     rtc: "Régler date/heure"
3912   </dest>
3913   <voice>
3914     *: none
3915     rtc: "Régler date et heure"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: LANG_TIMEFORMAT
3920   desc: select the time format of time in status bar
3921   user: core
3922   <source>
3923     *: none
3924     rtc: "Time Format"
3925   </source>
3926   <dest>
3927     *: none
3928     rtc: "Format de l'horloge"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: none
3932     rtc: "Format de l'horloge"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3937   desc: option for 12 hour clock
3938   user: core
3939   <source>
3940     *: none
3941     rtc: "12 Hour Clock"
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: none
3945     rtc: "Horloge 12 heures"
3946   </dest>
3947   <voice>
3948     *: none
3949     rtc: "Horloge 12 heures"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3954   desc: option for 24 hour clock
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: none
3958     rtc: "24 Hour Clock"
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: none
3962     rtc: "Horloge 24 heures"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: none
3966     rtc: "Horloge 24 heures"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3971   desc: used in set_time()
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     rtc: "ON = Set"
3976     mrobe500: "HEART = Set"
3977     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3978     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3979     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3980     vibe500: "OK = Set"
3981     mpiohd300: "ENTER = Set"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: none
3985     rtc: "ON = Valider"
3986     mrobe500: "HEART = Valider"
3987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3988     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Valider"
3989     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3990     vibe500: "OK = Valider"
3991     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: none
3995     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_TIME_REVERT
4000   desc: used in set_time()
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: none
4004     rtc: "OFF = Revert"
4005     mrobe500: "POWER = Revert"
4006     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4007     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4008     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4009     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4010     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4011     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4012     gigabeats: "BACK = Revert"
4013     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4014     vibe500: "CANCEL = Revert"
4015   </source>
4016   <dest>
4017     *: none
4018     rtc: "OFF = Annuler"
4019     mrobe500: "POWER = Annuler"
4020     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4021     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4022     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4023     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4024     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4025     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4026     gigabeats: "BACK = Annuler"
4027     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4028     vibe500: "C = Annuler"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: none
4032     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4037   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4038   user: core
4039   <source>
4040     *: none
4041     rtc: "Sun"
4042   </source>
4043   <dest>
4044     *: none
4045     rtc: "Dim"
4046   </dest>
4047   <voice>
4048     *: none
4049     rtc: ""
4050   </voice>
4051 </phrase>
4052 <phrase>
4053   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4054   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4055   user: core
4056   <source>
4057     *: none
4058     rtc: "Mon"
4059   </source>
4060   <dest>
4061     *: none
4062     rtc: "Lun"
4063   </dest>
4064   <voice>
4065     *: none
4066     rtc: ""
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4071   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: none
4075     rtc: "Tue"
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: none
4079     rtc: "Mar"
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: none
4083     rtc: ""
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4088   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4089   user: core
4090   <source>
4091     *: none
4092     rtc: "Wed"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: none
4096     rtc: "Mer"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: none
4100     rtc: ""
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4105   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4106   user: core
4107   <source>
4108     *: none
4109     rtc: "Thu"
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: none
4113     rtc: "Jeu"
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: none
4117     rtc: ""
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4122   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4123   user: core
4124   <source>
4125     *: none
4126     rtc: "Fri"
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: none
4130     rtc: "Ven"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: none
4134     rtc: ""
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4139   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4140   user: core
4141   <source>
4142     *: none
4143     rtc: "Sat"
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: none
4147     rtc: "Sam"
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: none
4151     rtc: ""
4152   </voice>
4153 </phrase>
4154 <phrase>
4155   id: LANG_MONTH_JANUARY
4156   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4157   user: core
4158   <source>
4159     *: none
4160     rtc: "Jan"
4161   </source>
4162   <dest>
4163     *: none
4164     rtc: "Jan"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: none
4168     rtc: "Janvier"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4173   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: none
4177     rtc: "Feb"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: none
4181     rtc: "Fév"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: none
4185     rtc: "Février"
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_MONTH_MARCH
4190   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4191   user: core
4192   <source>
4193     *: none
4194     rtc: "Mar"
4195   </source>
4196   <dest>
4197     *: none
4198     rtc: "Mar"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc: "Mars"
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_MONTH_APRIL
4207   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "Apr"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: none
4215     rtc: "Avr"
4216   </dest>
4217   <voice>
4218     *: none
4219     rtc: "Avril"
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: LANG_MONTH_MAY
4224   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4225   user: core
4226   <source>
4227     *: none
4228     rtc: "May"
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: none
4232     rtc: "Mai"
4233   </dest>
4234   <voice>
4235     *: none
4236     rtc: "Mai"
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_MONTH_JUNE
4241   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4242   user: core
4243   <source>
4244     *: none
4245     rtc: "Jun"
4246   </source>
4247   <dest>
4248     *: none
4249     rtc: "Jun"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: none
4253     rtc: "Juin"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_MONTH_JULY
4258   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: none
4262     rtc: "Jul"
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: none
4266     rtc: "Jul"
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: none
4270     rtc: "Juillet"
4271   </voice>
4272 </phrase>
4273 <phrase>
4274   id: LANG_MONTH_AUGUST
4275   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4276   user: core
4277   <source>
4278     *: none
4279     rtc: "Aug"
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: none
4283     rtc: "Aoû"
4284   </dest>
4285   <voice>
4286     *: none
4287     rtc: "Août"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4292   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4293   user: core
4294   <source>
4295     *: none
4296     rtc: "Sep"
4297   </source>
4298   <dest>
4299     *: none
4300     rtc: "Sep"
4301   </dest>
4302   <voice>
4303     *: none
4304     rtc: "Septembre"
4305   </voice>
4306 </phrase>
4307 <phrase>
4308   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4309   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4310   user: core
4311   <source>
4312     *: none
4313     rtc: "Oct"
4314   </source>
4315   <dest>
4316     *: none
4317     rtc: "Oct"
4318   </dest>
4319   <voice>
4320     *: none
4321     rtc: "Octobre"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4326   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4327   user: core
4328   <source>
4329     *: none
4330     rtc: "Nov"
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     rtc: "Nov"
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     rtc: "Novembre"
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4343   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4344   user: core
4345   <source>
4346     *: none
4347     rtc: "Dec"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     rtc: "Déc"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     rtc: "Décembre"
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4360   desc: in settings_menu
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: "Idle Poweroff"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: "Arrêt si inactif"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: "Arrêt si inactif"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_SLEEP_TIMER
4374   desc: sleep timer setting
4375   user: core
4376   <source>
4377     *: "Sleep Timer"
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: "Minuterie d'arrêt"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: "Minuterie d'arrêt"
4384   </voice>
4385 </phrase>
4386 <phrase>
4387   id: LANG_LIMITS_MENU
4388   desc: in the system sub menu
4389   user: core
4390   <source>
4391     *: "Limits"
4392   </source>
4393   <dest>
4394     *: "Limites"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: "Limites"
4398   </voice>
4399 </phrase>
4400 <phrase>
4401   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4402   desc: in settings_menu
4403   user: core
4404   <source>
4405     *: "Max Entries in File Browser"
4406   </source>
4407   <dest>
4408     *: "Max. fichiers par répertoire"
4409   </dest>
4410   <voice>
4411     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4412   </voice>
4413 </phrase>
4414 <phrase>
4415   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4416   desc: in settings_menu
4417   user: core
4418   <source>
4419     *: "Max Playlist Size"
4420   </source>
4421   <dest>
4422     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4430   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4431   user: core
4432   <source>
4433     *: none
4434     charging: "Car Adapter Mode"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: none
4438     charging: "Mode adaptateur voiture"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: none
4442     charging: "Mode adaptateur voiture"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4447   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: none
4451     alarm: "Wake-Up Alarm"
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: none
4455     alarm: "Réveil"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     alarm: "Réveil"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4464   desc: in alarm menu setting
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4481   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     alarm: "Alarm Time:"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     alarm: "Heure de réveil :"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     alarm: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4498   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4515   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: none
4519     alarm: "Alarm Set"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: none
4523     alarm: "Réveil activé"
4524   </dest>
4525   <voice>
4526     *: none
4527     alarm: "Réveil activé"
4528   </voice>
4529 </phrase>
4530 <phrase>
4531   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4532   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4533   user: core
4534   <source>
4535     *: none
4536     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: none
4540     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4541   </dest>
4542   <voice>
4543     *: none
4544     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4549   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4550   user: core
4551   <source>
4552     *: none
4553     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4554     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4555     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4556     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4557     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4558     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: none
4562     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4563     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4564     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4565     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4566     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4567     mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: none
4571     alarm,ipod*: ""
4572   </voice>
4573 </phrase>
4574 <phrase>
4575   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4576   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4577   user: core
4578   <source>
4579     *: none
4580     alarm: "Alarm Disabled"
4581   </source>
4582   <dest>
4583     *: none
4584     alarm: "Réveil désactivé"
4585   </dest>
4586   <voice>
4587     *: none
4588     alarm: "Réveil désactivé"
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4593   desc: in general settings
4594   user: core
4595   <source>
4596     *: "Bookmarking"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "Signets"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: "Signets"
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4607   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4608   user: core
4609   <source>
4610     *: "Bookmark on Stop"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4621   desc: Save in recent bookmarks only
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: "Yes - Recent only"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "Oui - Juste les récents"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: "Oui, juste les récents"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4635   desc: Save in recent bookmarks only
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: "Ask - Recent only"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "Demander - Juste les récents"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: "Demander, juste les récents"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4649   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: "Load Last Bookmark"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "Charger le dernier signet"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: "Charger le dernier signet"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4663   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4677   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: "Unique only"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "Unique seulement"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: "Unique seulement"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_LANGUAGE
4691   desc: in settings_menu
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: "Language"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "Langue"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: "Langue"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4705   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: "New Language"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "Nouvelle langue"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: "Nouvelle langue"
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_VOICE
4719   desc: root of voice menu
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: "Voice"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "Interface vocale"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: "Interface vocale"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_VOICE_MENU
4733   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: "Voice Menus"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "Prononcer menus"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: "Prononcer les menus"
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_VOICE_DIR
4747   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4748   user: core
4749   <source>
4750     *: "Voice Directories"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: "Prononcer répertoires"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: "Prononcer les répertoires"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4761   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4762   user: core
4763   <source>
4764     *: "Use Directory .talk Clips"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_VOICE_FILE
4775   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4776   user: core
4777   <source>
4778     *: "Voice Filenames"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Prononcer noms de fichier"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Prononcer les noms de fichier"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4789   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Use File .talk Clips"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_VOICE_NUMBER
4803   desc: "talkbox" mode for files+directories
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: "Numbers"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Nombres"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Nombres"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_VOICE_SPELL
4817   desc: "talkbox" mode for files+directories
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Spell"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Epeler"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "épeler"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4831   desc: "talkbox" mode for directories + files
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: ".talk Clip"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "En station"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "En station"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_MANAGE_MENU
4845   desc: in the main menu
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Manage Settings"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Gestion des configurations"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Gestion des configurations"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_CUSTOM_CFG
4859   desc: in setting_menu()
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Browse .cfg Files"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Charger fichier .cfg"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Charger un fichier de configuration"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4873   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Settings Loaded"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Config. chargée"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Configuration chargée"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_RESET
4887   desc: in system_settings_menu()
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Reset Settings"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Réinitialiser les réglages"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Réinitialiser les réglages"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4901   desc: visual confirmation after settings reset
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Cleared"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Réinitialisé"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Réglages réinitialisés"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4915   desc: in system_settings_menu()
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Save .cfg File"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4929   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Settings Saved"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Config. enregistrée"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Configuration enregistrée"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_SAVE_THEME
4943   desc: save a theme file
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: "Save Theme Settings"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_CUSTOM_THEME
4957   desc: in the main menu
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Browse Theme Files"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "Liste des thèmes"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: "Liste des thèmes"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4971   desc: in the main menu
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: none
4975     recording: "Recording Settings"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: none
4979     recording: "Options d'enregistrement"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: none
4983     recording: "Options d'enregistrement"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_FM_MENU
4988   desc: fm menu title
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: none
4992     radio: "FM Radio Menu"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: none
4996     radio: "Menu radio FM"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: none
5000     radio: "Menu radio FM"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5005   desc: error when preset list is empty
5006   user: core
5007   <source>
5008     *: none
5009     radio: "No presets"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: none
5013     radio: "Pas de stations"
5014   </dest>
5015   <voice>
5016     *: none
5017     radio: "Pas de stations"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5022   desc: in radio menu
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: none
5026     radio: "Add Preset"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: none
5030     radio: "Ajouter station"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: none
5034     radio: "Ajouter station"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5039   desc: in radio screen
5040   user: core
5041   <source>
5042     *: none
5043     radio: "Edit Preset"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: none
5047     radio: "Editer station"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: none
5051     radio: "éditer station"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5056   desc: in radio screen
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: none
5060     radio: "Remove Preset"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: none
5064     radio: "Suppr. station"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: none
5068     radio: "Supprimer station"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5073   desc: in radio screen
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: none
5077     radio: "Preset Save Failed"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: none
5081     radio: "Echec d'enreg. station"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: none
5085     radio: "échec d'enregistrement station"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5090   desc: in radio screen
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: none
5094     radio: "The Preset List is Full"
5095   </source>
5096   <dest>
5097     *: none
5098     radio: "Liste de stations pleine"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: none
5102     radio: "Liste de stations pleine"
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5107   desc: in button bar
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: none
5111     radio_screen_button_bar: "Menu"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Menu"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5124   desc: in radio screen
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: none
5128     radio_screen_button_bar: "Exit"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: ""
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5141   desc: in radio screen
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: none
5145     radio_screen_button_bar: "Action"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Action"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_PRESET
5158   desc: in button bar and radio screen / menu
5159   user: core
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio: "Preset"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     radio: "Stations"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio: "Stations"
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5175   desc: in radio screen
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio_screen_button_bar: "Add"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio_screen_button_bar: ""
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5192   desc: in radio screen
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio_screen_button_bar: "Record"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio_screen_button_bar: ""
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_MONO_MODE
5209   desc: in radio screen
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Force Mono"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Forcer mono"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: "Forcer mono"
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_FREEZE
5226   desc: splash screen during freeze in radio mode
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Screen frozen!"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Ecran figé !"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: ""
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5243   desc: in radio menu
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "Auto-Scan Presets"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none
5251     radio: "Recherche auto. des stations"
5252   </dest>
5253   <voice>
5254     *: none
5255     radio: "Recherche automatique des stations"
5256   </voice>
5257 </phrase>
5258 <phrase>
5259   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5260   desc: confirmation if presets can be cleared
5261   user: core
5262   <source>
5263     *: none
5264     radio: "Clear Current Presets?"
5265   </source>
5266   <dest>
5267     *: none
5268     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5269   </dest>
5270   <voice>
5271     *: none
5272     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5273   </voice>
5274 </phrase>
5275 <phrase>
5276   id: LANG_FM_SCANNING
5277   desc: during auto scan
5278   user: core
5279   <source>
5280     *: none
5281     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5282   </source>
5283   <dest>
5284     *: none
5285     radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5286   </dest>
5287   <voice>
5288     *: none
5289     radio: ""
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5294   desc: default preset name for auto scan mode
5295   user: core
5296   <source>
5297     *: none
5298     radio: "%d.%02d MHz"
5299   </source>
5300   <dest>
5301     *: none
5302     radio: "%d.%02d MHz"
5303   </dest>
5304   <voice>
5305     *: none
5306     radio: ""
5307   </voice>
5308 </phrase>
5309 <phrase>
5310   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5311   desc: in radio screen / menu
5312   user: core
5313   <source>
5314     *: none
5315     radio: "Scan"
5316   </source>
5317   <dest>
5318     *: none
5319     radio: "Recherche auto."
5320   </dest>
5321   <voice>
5322     *: none
5323     radio: "Recherche automatique"
5324   </voice>
5325 </phrase>
5326 <phrase>
5327   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5328   desc: load preset list in fm radio
5329   user: core
5330   <source>
5331     *: none
5332     radio: "Load Preset List"
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: none
5336     radio: "Charger liste de stations"
5337   </dest>
5338   <voice>
5339     *: none
5340     radio: "Charger liste de stations"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5345   desc: Save preset list in fm radio
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: none
5349     radio: "Save Preset List"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: none
5353     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: none
5357     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5358   </voice>
5359 </phrase>
5360 <phrase>
5361   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5362   desc: clear preset list in fm radio
5363   user: core
5364   <source>
5365     *: none
5366     radio: "Clear Preset List"
5367   </source>
5368   <dest>
5369     *: none
5370     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: none
5374     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5375   </voice>
5376 </phrase>
5377 <phrase>
5378   id: LANG_FMR
5379   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5380   user: core
5381   <source>
5382     *: none
5383     radio: "Preset List"
5384   </source>
5385   <dest>
5386     *: none
5387     radio: "Liste des stations"
5388   </dest>
5389   <voice>
5390     *: none
5391     radio: "Liste des stations"
5392   </voice>
5393 </phrase>
5394 <phrase>
5395   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5396   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5397   user: core
5398   <source>
5399     *: none
5400     radio: "No settings found. Autoscan?"
5401   </source>
5402   <dest>
5403     *: none
5404     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5405   </dest>
5406   <voice>
5407     *: none
5408     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5413   desc: deprecated
5414   user: core
5415   <source>
5416     *: none
5417     radio: ""
5418   </source>
5419   <dest>
5420     *: none
5421     radio: ""
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: none
5425     radio: ""
5426   </voice>
5427 </phrase>
5428 <phrase>
5429   id: LANG_FM_REGION
5430   desc: fm tuner region setting
5431   user: core
5432   <source>
5433     *: none
5434     radio: "Region"
5435   </source>
5436   <dest>
5437     *: none
5438     radio: "Région"
5439   </dest>
5440   <voice>
5441     *: none
5442     radio: "Région"
5443   </voice>
5444 </phrase>
5445 <phrase>
5446   id: LANG_FM_EUROPE
5447   desc: fm tuner region europe
5448   user: core
5449   <source>
5450     *: none
5451     radio: "Europe"
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: none
5455     radio: "Europe"
5456   </dest>
5457   <voice>
5458     *: none
5459     radio: "Europe"
5460   </voice>
5461 </phrase>
5462 <phrase>
5463   id: LANG_FM_US
5464   desc: fm region us / canada
5465   user: core
5466   <source>
5467     *: none
5468     radio: "US / Canada"
5469   </source>
5470   <dest>
5471     *: none
5472     radio: "USA / Canada"
5473   </dest>
5474   <voice>
5475     *: none
5476     radio: "USA ou Canada"
5477   </voice>
5478 </phrase>
5479 <phrase>
5480   id: LANG_FM_JAPAN
5481   desc: fm region japan
5482   user: core
5483   <source>
5484     *: none
5485     radio: "Japan"
5486   </source>
5487   <dest>
5488     *: none
5489     radio: "Japon"
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: none
5493     radio: "Japon"
5494   </voice>
5495 </phrase>
5496 <phrase>
5497   id: LANG_FM_KOREA
5498   desc: fm region korea
5499   user: core
5500   <source>
5501     *: none
5502     radio: "Korea"
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: none
5506     radio: "Corée"
5507   </dest>
5508   <voice>
5509     *: none
5510     radio: "Corée"
5511   </voice>
5512 </phrase>
5513 <phrase>
5514   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5515   desc: audio format item in recording menu
5516   user: core
5517   <source>
5518     *: none
5519     recording: "Format"
5520   </source>
5521   <dest>
5522     *: none
5523     recording: "Format"
5524   </dest>
5525   <voice>
5526     *: none
5527     recording: "Format"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5532   desc: audio format description
5533   user: core
5534   <source>
5535     *: none
5536     recording: "MPEG Layer 3"
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: none
5540     recording: "MPEG Layer 3"
5541   </dest>
5542   <voice>
5543     *: none
5544     recording: "MPEG Layer 3"
5545   </voice>
5546 </phrase>
5547 <phrase>
5548   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5549   desc: audio format description
5550   user: core
5551   <source>
5552     *: none
5553     recording: "PCM Wave"
5554   </source>
5555   <dest>
5556     *: none
5557     recording: "PCM Wave"
5558   </dest>
5559   <voice>
5560     *: none
5561     recording: "PCM Wave"
5562   </voice>
5563 </phrase>
5564 <phrase>
5565   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5566   desc: audio format description
5567   user: core
5568   <source>
5569     *: none
5570     recording_swcodec: "WavPack"
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: none
5574     recording_swcodec: "WavPack"
5575   </dest>
5576   <voice>
5577     *: none
5578     recording_swcodec: "WavPack"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: LANG_AFMT_AIFF
5583   desc: audio format description
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: none
5587     recording: "AIFF"
5588   </source>
5589   <dest>
5590     *: none
5591     recording: "AIFF"
5592   </dest>
5593   <voice>
5594     *: none
5595     recording: "AIFF"
5596   </voice>
5597 </phrase>
5598 <phrase>
5599   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5600   desc: encoder settings
5601   user: core
5602   <source>
5603     *: none
5604     recording: "Encoder Settings"
5605   </source>
5606   <dest>
5607     *: none
5608     recording: "Réglages encodeur"
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: none
5612     recording: "Réglages de l'encodeur"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: LANG_BITRATE
5617   desc: bits-kilobits per unit time
5618   user: core
5619   <source>
5620     *: none
5621     recording_swcodec: "Bitrate"
5622   </source>
5623   <dest>
5624     *: none
5625     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5626   </dest>
5627   <voice>
5628     *: none
5629     recording_swcodec: "échantillonnage"
5630   </voice>
5631 </phrase>
5632 <phrase>
5633   id: LANG_NO_SETTINGS
5634   desc: when something has settings in a certain context
5635   user: core
5636   <source>
5637     *: none
5638     recording: "(No Settings)"
5639   </source>
5640   <dest>
5641     *: none
5642     recording: "(Aucune option)"
5643   </dest>
5644   <voice>
5645     *: none
5646     recording: "Aucune option disponible"
5647   </voice>
5648 </phrase>
5649 <phrase>
5650   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5651   desc: in the recording settings
5652   user: core
5653   <source>
5654     *: none
5655     recording_hwcodec: "Quality"
5656   </source>
5657   <dest>
5658     *: none
5659     recording_hwcodec: "Qualité"
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: none
5663     recording_hwcodec: "Qualité"
5664   </voice>
5665 </phrase>
5666 <phrase>
5667   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5668   desc: in the recording settings
5669   user: core
5670   <source>
5671     *: none
5672     recording: "Frequency"
5673   </source>
5674   <dest>
5675     *: none
5676     recording: "Fréquence"
5677   </dest>
5678   <voice>
5679     *: none
5680     recording: "Fréquence"
5681   </voice>
5682 </phrase>
5683 <phrase>
5684   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5685   desc: when recording source frequency setting must follow source
5686   user: core
5687   <source>
5688     *: none
5689     recording: "(Same As Source)"
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: none
5693     recording: "(Comme la source)"
5694   </dest>
5695   <voice>
5696     *: none
5697     recording: "Comme la source"
5698   </voice>
5699 </phrase>
5700 <phrase>
5701   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5702   desc: in the recording settings
5703   user: core
5704   <source>
5705     *: none
5706     recording: "Source"
5707   </source>
5708   <dest>
5709     *: none
5710     recording: "Source"
5711   </dest>
5712   <voice>
5713     *: none
5714     recording: "Source"
5715   </voice>
5716 </phrase>
5717 <phrase>
5718   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5719   desc: in the recording settings
5720   user: core
5721   <source>
5722     *: none
5723     recording: "Microphone"
5724     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5725   </source>
5726   <dest>
5727     *: none
5728     recording: "Micro intégré"
5729     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording: "Micro intégré"
5734     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5735   </voice>
5736 </phrase>
5737 <phrase>
5738   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5739   desc: in the recording settings
5740   user: core
5741   <source>
5742     *: none
5743     recording: "Digital"
5744   </source>
5745   <dest>
5746     *: none
5747     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5748   </dest>
5749   <voice>
5750     *: none
5751     recording: "Entrée et sortie numérique"
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_LINE_IN
5756   desc: in the recording settings
5757   user: core
5758   <source>
5759     *: none
5760     recording,archosplayer: "Line In"
5761   </source>
5762   <dest>
5763     *: none
5764     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5765   </dest>
5766   <voice>
5767     *: none
5768     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5769   </voice>
5770 </phrase>
5771 <phrase>
5772   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5773   desc: Editable recordings setting
5774   user: core
5775   <source>
5776     *: none
5777     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5778   </source>
5779   <dest>
5780     *: none
5781     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: none
5785     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5786   </voice>
5787 </phrase>
5788 <phrase>
5789   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5790   desc: Record split menu
5791   user: core
5792   <source>
5793     *: none
5794     recording: "File Split Options"
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: none
5798     recording: "Options de coupure des fichiers"
5799   </dest>
5800   <voice>
5801     *: none
5802     recording: "Options de coupure des fichiers"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5807   desc: in record timesplit options
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: none
5811     recording: "Split Measure"
5812   </source>
5813   <dest>
5814     *: none
5815     recording: "Mesure de coupe"
5816   </dest>
5817   <voice>
5818     *: none
5819     recording: "Mesure de coupe"
5820   </voice>
5821 </phrase>
5822 <phrase>
5823   id: LANG_SPLIT_TYPE
5824   desc: in record timesplit options
5825   user: core
5826   <source>
5827     *: none
5828     recording: "What to do when Splitting"
5829   </source>
5830   <dest>
5831     *: none
5832     recording: "Que faire quand coupe"
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: none
5836     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5837   </voice>
5838 </phrase>
5839 <phrase>
5840   id: LANG_START_NEW_FILE
5841   desc: in record timesplit options
5842   user: core
5843   <source>
5844     *: none
5845     recording: "Start new file"
5846   </source>
5847   <dest>
5848     *: none
5849     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5850   </dest>
5851   <voice>
5852     *: none
5853     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5854   </voice>
5855 </phrase>
5856 <phrase>
5857   id: LANG_STOP_RECORDING
5858   desc: in record timesplit options
5859   user: core
5860   <source>
5861     *: none
5862     recording: "Stop recording"
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: none
5866     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5867   </dest>
5868   <voice>
5869     *: none
5870     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: LANG_SPLIT_TIME
5875   desc: in record timesplit options
5876   user: core
5877   <source>
5878     *: none
5879     recording: "Split Time"
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: none
5883     recording: "Temps de coupe"
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: none
5887     recording: "Temps de coupe"
5888   </voice>
5889 </phrase>
5890 <phrase>
5891   id: LANG_SPLIT_SIZE
5892   desc: in record timesplit options
5893   user: core
5894   <source>
5895     *: none
5896     recording: "Split Filesize"
5897   </source>
5898   <dest>
5899     *: none
5900     recording: "Coupe selon taille fichier"
5901   </dest>
5902   <voice>
5903     *: none
5904     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5905   </voice>
5906 </phrase>
5907 <phrase>
5908   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5909   desc: in recording settings_menu
5910   user: core
5911   <source>
5912     *: none
5913     recording: "Prerecord Time"
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: none
5917     recording: "Temps de pré-enreg."
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: none
5921     recording: "Temps de préenregistrement"
5922   </voice>
5923 </phrase>
5924 <phrase>
5925   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5926   desc: in recording settings_menu
5927   user: core
5928   <source>
5929     *: none
5930     recording: "Directory"
5931   </source>
5932   <dest>
5933     *: none
5934     recording: "Répertoire"
5935   </dest>
5936   <voice>
5937     *: none
5938     recording: "Répertoire"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5943   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5944   user: core
5945   <source>
5946     *: none
5947     recording: "Set As Recording Directory"
5948   </source>
5949   <dest>
5950     *: none
5951     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: none
5955     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5956   </voice>
5957 </phrase>
5958 <phrase>
5959   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5960   desc:
5961   user: core
5962   <source>
5963     *: none
5964     recording: "Clear Recording Directory"
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: none
5968     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5969   </dest>
5970   <voice>
5971     *: none
5972     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5973   </voice>
5974 </phrase>
5975 <phrase>
5976   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5977   desc:
5978   user: core
5979   <source>
5980     *: none
5981     recording: "Can't write to recording directory"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_CLIP_LIGHT
5994   desc: in record settings menu.
5995   user: core
5996   <source>
5997     *: none
5998     recording: "Clipping Light"
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_MAIN_UNIT
6011   desc: in record settings menu.
6012   user: core
6013   <source>
6014     *: none
6015     remote: "Main Unit Only"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     remote: "Lecteur seul"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     remote: "Lecteur seul"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_REMOTE_UNIT
6028   desc: in record settings menu.
6029   user: core
6030   <source>
6031     *: none
6032     remote: "Remote Unit Only"
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: none
6036     remote: "Télécommande seule"
6037   </dest>
6038   <voice>
6039     *: none
6040     remote: "Télécommande seule"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_REMOTE_MAIN
6045   desc: in record settings menu.
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: none
6049     remote: "Main and Remote Unit"
6050   </source>
6051   <dest>
6052     *: none
6053     remote: "Lecteur et télécommande"
6054   </dest>
6055   <voice>
6056     *: none
6057     remote: "Lecteur et télécommande"
6058   </voice>
6059 </phrase>
6060 <phrase>
6061   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6062   desc: in recording settings_menu
6063   user: core
6064   <source>
6065     *: none
6066     recording: "Trigger"
6067   </source>
6068   <dest>
6069     *: none
6070     recording: "Déclencheur"
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: none
6074     recording: "Déclencheur"
6075   </voice>
6076 </phrase>
6077 <phrase>
6078   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6079   desc: in recording settings_menu
6080   user: core
6081   <source>
6082     *: none
6083     recording: "Once"
6084   </source>
6085   <dest>
6086     *: none
6087     recording: "Unique"
6088   </dest>
6089   <voice>
6090     *: none
6091     recording: "Unique"
6092   </voice>
6093 </phrase>
6094 <phrase>
6095   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6096   desc: in recording trigger menu
6097   user: core
6098   <source>
6099     *: none
6100     recording: "Trigtype"
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: none
6104     recording: "Type"
6105   </dest>
6106   <voice>
6107     *: none
6108     recording: "Type"
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6113   desc: trigger types
6114   user: core
6115   <source>
6116     *: none
6117     recording: "New file"
6118   </source>
6119   <dest>
6120     *: none
6121     recording: "Nouveau fichier"
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: none
6125     recording: "Nouveau fichier"
6126   </voice>
6127 </phrase>
6128 <phrase>
6129   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6130   desc: trigger types
6131   user: core
6132   <source>
6133     *: none
6134     recording: "Stop"
6135   </source>
6136   <dest>
6137     *: none
6138     recording: "Stop"
6139   </dest>
6140   <voice>
6141     *: none
6142     recording: "Stop"
6143   </voice>
6144 </phrase>
6145 <phrase>
6146   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6147   desc: in recording settings_menu
6148   user: core
6149   <source>
6150     *: none
6151     recording: "Start Above"
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: none
6155     recording: "Démarrer à"
6156   </dest>
6157   <voice>
6158     *: none
6159     recording: "Démarrer à"
6160   </voice>
6161 </phrase>
6162 <phrase>
6163   id: LANG_MIN_DURATION
6164   desc: in recording settings_menu
6165   user: core
6166   <source>
6167     *: none
6168     recording: "for at least"
6169   </source>
6170   <dest>
6171     *: none
6172     recording: "Pour au moins"
6173   </dest>
6174   <voice>
6175     *: none
6176     recording: "Pour au moins"
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6181   desc: in recording settings_menu
6182   user: core
6183   <source>
6184     *: none
6185     recording: "Stop Below"
6186   </source>
6187   <dest>
6188     *: none
6189     recording: "Arrêt en dessous de"
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: none
6193     recording: "Arrêt en dessous de"
6194   </voice>
6195 </phrase>
6196 <phrase>
6197   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6198   desc: in recording settings_menu
6199   user: core
6200   <source>
6201     *: none
6202     recording: "Presplit Gap"
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: none
6206     recording: "Intervalle de précoupe"
6207   </dest>
6208   <voice>
6209     *: none
6210     recording: "Intervalle de précoupe"
6211   </voice>
6212 </phrase>
6213 <phrase>
6214   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6215   desc: in recording and radio screen
6216   user: core
6217   <source>
6218     *: none
6219     recording: "Pre-Recording"
6220   </source>
6221   <dest>
6222     *: none
6223     recording: "Pré-enregistrement"
6224   </dest>
6225   <voice>
6226     *: none
6227     recording: ""
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: LANG_AGC_SAFETY
6232   desc: AGC preset
6233   user: core
6234   <source>
6235     *: none
6236     agc: "Safety (clip)"
6237   </source>
6238   <dest>
6239     *: none
6240     agc: "Sûreté (clip)"
6241   </dest>
6242   <voice>
6243     *: none
6244     agc: "Sûreté (clip)"
6245   </voice>
6246 </phrase>
6247 <phrase>
6248   id: LANG_AGC_LIVE
6249   desc: AGC preset
6250   user: core
6251   <source>
6252     *: none
6253     agc: "Live (slow)"
6254   </source>
6255   <dest>
6256     *: none
6257     agc: "En direct (lent)"
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: none
6261     agc: "En direct (lent)"
6262   </voice>
6263 </phrase>
6264 <phrase>
6265   id: LANG_AGC_DJSET
6266   desc: AGC preset
6267   user: core
6268   <source>
6269     *: none
6270     agc: "DJ-Set (slow)"
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: none
6274     agc: "DJ-Set (lent)"
6275   </dest>
6276   <voice>
6277     *: none
6278     agc: "DJ set (lent)"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: LANG_AGC_MEDIUM
6283   desc: AGC preset
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: none
6287     agc: "Medium"
6288   </source>
6289   <dest>
6290     *: none
6291     agc: "Moyen"
6292   </dest>
6293   <voice>
6294     *: none
6295     agc: "Moyen"
6296   </voice>
6297 </phrase>
6298 <phrase>
6299   id: LANG_AGC_VOICE
6300   desc: AGC preset
6301   user: core
6302   <source>
6303     *: none
6304     agc: "Voice (fast)"
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: none
6308     agc: "Voix (rapide)"
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: none
6312     agc: "Voix (rapide)"
6313   </voice>
6314 </phrase>
6315 <phrase>
6316   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6317   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6318   user: core
6319   <source>
6320     *: none
6321     remote: "Remote Display OFF"
6322   </source>
6323   <dest>
6324     *: none
6325     remote: "Affichage télécommande OFF"
6326   </dest>
6327   <voice>
6328     *: none
6329     remote: "Affichage télécommande OFF"
6330   </voice>
6331 </phrase>
6332 <phrase>
6333   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6334   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6335   user: core
6336   <source>
6337     *: none
6338     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: none
6342     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6343   </dest>
6344   <voice>
6345     *: none
6346     remote: "Volume moins pour réactiver"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6351   desc: Menu option for creating a playlist
6352   user: core
6353   <source>
6354     *: "Create Playlist"
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: "Créer une nouvelle liste"
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6361   </voice>
6362 </phrase>
6363 <phrase>
6364   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6365   desc: title for the playlist viewer settings menus
6366   user: core
6367   <source>
6368     *: "Playlist Viewer Settings"
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6372   </dest>
6373   <voice>
6374     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6379   desc: in playlist menu.
6380   user: core
6381   <source>
6382     *: "View Current Playlist"
6383   </source>
6384   <dest>
6385     *: "Voir la liste courante"
6386   </dest>
6387   <voice>
6388     *: "Voir liste de lecture courante"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_MOVE
6393   desc: The verb/action Move
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: "Move"
6397   </source>
6398   <dest>
6399     *: "Déplacer"
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: "Déplacer"
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: LANG_SHOW_INDICES
6407   desc: in playlist viewer menu
6408   user: core
6409   <source>
6410     *: "Show Indices"
6411   </source>
6412   <dest>
6413     *: "Afficher les indices"
6414   </dest>
6415   <voice>
6416     *: "Afficher les indices"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6421   desc: in playlist viewer on+play menu
6422   user: core
6423   <source>
6424     *: "Track Display"
6425   </source>
6426   <dest>
6427     *: "Affichage des pistes"
6428   </dest>
6429   <voice>
6430     *: "Affichage des pistes"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6435   desc: track display options
6436   user: core
6437   <source>
6438     *: "Track Name Only"
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: "Nom de piste seul"
6442   </dest>
6443   <voice>
6444     *: "Nom de piste seul"
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: LANG_REMOVE
6449   desc: in playlist viewer on+play menu
6450   user: core
6451   <source>
6452     *: "Remove"
6453   </source>
6454   <dest>
6455     *: "Retirer"
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: "Retirer"
6459   </voice>
6460 </phrase>
6461 <phrase>
6462   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6463   desc: in playlist menu.
6464   user: core
6465   <source>
6466     *: "Save Current Playlist"
6467   </source>
6468   <dest>
6469     *: "Enregistrer la liste courante"
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6473   </voice>
6474 </phrase>
6475 <phrase>
6476   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6477   desc: splash number of tracks saved
6478   user: core
6479   <source>
6480     *: "Saved %d tracks (%s)"
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: "%d pistes (%s) enreg."
6484   </dest>
6485   <voice>
6486     *: "pistes enregistrées"
6487   </voice>
6488 </phrase>
6489 <phrase>
6490   id: LANG_CATALOG
6491   desc: in main menu and onplay menu
6492   user: core
6493   <source>
6494     *: "Playlist Catalogue"
6495   </source>
6496   <dest>
6497     *: "Catalogue de listes de lecture"
6498   </dest>
6499   <voice>
6500     *: "Catalogue de listes de lecture"
6501   </voice>
6502 </phrase>
6503 <phrase>
6504   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6505   desc: In playlist menu
6506   user: core
6507   <source>
6508     *: "Recursively Insert Directories"
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: "Insert. récursive des répertoires"
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: "Insertion récursive des répertoires"
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6519   desc: Asked from onplay screen
6520   user: core
6521   <source>
6522     *: "Recursively?"
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: "Récursivement ?"
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: "Récursivement ?"
6529   </voice>
6530 </phrase>
6531 <phrase>
6532   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6533   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6534   user: core
6535   <source>
6536     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6543   </voice>
6544 </phrase>
6545 <phrase>
6546   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6547   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6548   user: core
6549   <source>
6550     *: "Erase dynamic playlist?"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6554   </dest>
6555   <voice>
6556     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: LANG_SHUTDOWN
6561   desc: in main menu
6562   user: core
6563   <source>
6564     *: none
6565     soft_shutdown: "Shut down"
6566   </source>
6567   <dest>
6568     *: none
6569     soft_shutdown: "Arrêter"
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: none
6573     soft_shutdown: "Arrêter"
6574   </voice>
6575 </phrase>
6576 <phrase>
6577   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6578   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6579   user: core
6580   <source>
6581     *: "Rockbox Info"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: "Infos Rockbox"
6585   </dest>
6586   <voice>
6587     *: "Infos Rockbox"
6588   </voice>
6589 </phrase>
6590 <phrase>
6591   id: LANG_BUFFER_STAT
6592   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6593   user: core
6594   <source>
6595     *: "Buffer:"
6596     archosplayer: "Buf:"
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: "Tampon:"
6600     archosplayer: "Tamp.:"
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: "Tampon"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: LANG_BATTERY_TIME
6608   desc: battery level in % and estimated time remaining
6609   user: core
6610   <source>
6611     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6612     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6613     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6614   </source>
6615   <dest>
6616     *: "Batterie: %d%% %dh %dm"
6617     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6618     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6619   </dest>
6620   <voice>
6621     *: "Niveau de la batterie"
6622   </voice>
6623 </phrase>
6624 <phrase>
6625   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6626   desc: disk size info
6627   user: core
6628   <source>
6629     *: "Disk:"
6630   </source>
6631   <dest>
6632     *: "Disque:"
6633   </dest>
6634   <voice>
6635     *: "Disque"
6636   </voice>
6637 </phrase>
6638 <phrase>
6639   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6640   desc: disk size info
6641   user: core
6642   <source>
6643     *: "Free:"
6644   </source>
6645   <dest>
6646     *: "Libre:"
6647   </dest>
6648   <voice>
6649     *: "Espace disque libre:"
6650   </voice>
6651 </phrase>
6652 <phrase>
6653   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6654   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6655   user: core
6656   <source>
6657     *: none
6658     multivolume: "Int:"
6659   </source>
6660   <dest>
6661     *: none
6662     multivolume: "Int:"
6663   </dest>
6664   <voice>
6665     *: none
6666     multivolume: "Interne"
6667   </voice>
6668 </phrase>
6669 <phrase>
6670   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6671   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6672   user: core
6673   <source>
6674     *: none
6675     multivolume: "HD1"
6676     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6677     archosondio*: "MMC:"
6678   </source>
6679   <dest>
6680     *: none
6681     multivolume: "DD1"
6682     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
6683     archosondio*: "MMC:"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: none
6687     multivolume: "D D 1"
6688     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "micro S D"
6689     archosondio*: "M M C"
6690   </voice>
6691 </phrase>
6692 <phrase>
6693   id: LANG_VERSION
6694   desc: in the Rockbox Info screen
6695   user: core
6696   <source>
6697     *: "Version"
6698   </source>
6699   <dest>
6700     *: "Version"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: "Version"
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_RUNNING_TIME
6708   desc: in run time screen
6709   user: core
6710   <source>
6711     *: "Running Time"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: "Durée d'utilisation"
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: "Durée d'utilisation"
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: LANG_TOP_TIME
6722   desc: in run time screen
6723   user: core
6724   <source>
6725     *: "Top Time"
6726   </source>
6727   <dest>
6728     *: "Durée record"
6729   </dest>
6730   <voice>
6731     *: "Durée record"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: LANG_CLEAR_TIME
6736   desc: in run time screen
6737   user: core
6738   <source>
6739     *: "Clear Time?"
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6743   </dest>
6744   <voice>
6745     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: LANG_DEBUG
6750   desc: in the info menu
6751   user: core
6752   <source>
6753     *: "Debug (Keep Out!)"
6754   </source>
6755   <dest>
6756     *: "Déboguage (Attention !)"
6757   </dest>
6758   <voice>
6759     *: "Déboguage, attention !"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_PLAYLIST
6764   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6765   user: core
6766   <source>
6767     *: "Playlist"
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: "Liste de lecture"
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: "Liste de lecture"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_INSERT
6778   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6779   user: core
6780   <source>
6781     *: "Insert"
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: "Insérer"
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: "Insérer"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_INSERT_FIRST
6792   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6793   user: core
6794   <source>
6795     *: "Insert Next"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "Insérer suivant"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "Insérer suivant"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_INSERT_LAST
6806   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6807   user: core
6808   <source>
6809     *: "Insert Last"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: "Insérer en dernier"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: "Insérer en dernier"
6816   </voice>
6817 </phrase>
6818 <phrase>
6819   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6820   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6821   user: core
6822   <source>
6823     *: "Insert Shuffled"
6824   </source>
6825   <dest>
6826     *: "Insérer mélangé"
6827   </dest>
6828   <voice>
6829     *: "Insérer mélangé"
6830   </voice>
6831 </phrase>
6832 <phrase>
6833   id: LANG_QUEUE
6834   desc: The verb/action Queue
6835   user: core
6836   <source>
6837     *: "Queue"
6838   </source>
6839   <dest>
6840     *: "Insérer (lecture unique)"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: "Insérer en lecture unique"
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_QUEUE_FIRST
6848   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6849   user: core
6850   <source>
6851     *: "Queue Next"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6858   </voice>
6859 </phrase>
6860 <phrase>
6861   id: LANG_QUEUE_LAST
6862   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6863   user: core
6864   <source>
6865     *: "Queue Last"
6866   </source>
6867   <dest>
6868     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6872   </voice>
6873 </phrase>
6874 <phrase>
6875   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6876   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6877   user: core
6878   <source>
6879     *: "Queue Shuffled"
6880   </source>
6881   <dest>
6882     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6883   </dest>
6884   <voice>
6885     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6886   </voice>
6887 </phrase>
6888 <phrase>
6889   id: LANG_REPLACE
6890   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6891   user: core
6892   <source>
6893     *: "Play Next"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: "Lire suivant (remplacer)"
6897   </dest>
6898   <voice>
6899     *: "Lire suivant (remplacer)"
6900   </voice>
6901 </phrase>
6902 <phrase>
6903   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6904   desc: splash number of tracks inserted
6905   user: core
6906   <source>
6907     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6908   </source>
6909   <dest>
6910     *: "%d pistes (%s) insérées"
6911   </dest>
6912   <voice>
6913     *: "Pistes insérées"
6914   </voice>
6915 </phrase>
6916 <phrase>
6917   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6918   desc: splash number of tracks queued
6919   user: core
6920   <source>
6921     *: "Queued %d tracks (%s)"
6922   </source>
6923   <dest>
6924     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6925   </dest>
6926   <voice>
6927     *: "Pistes en file d'attente"
6928   </voice>
6929 </phrase>
6930 <phrase>
6931   id: LANG_VIEW
6932   desc: in on+play menu
6933   user: core
6934   <source>
6935     *: "View"
6936   </source>
6937   <dest>
6938     *: "Affichage"
6939   </dest>
6940   <voice>
6941     *: "Affichage"
6942   </voice>
6943 </phrase>
6944 <phrase>
6945   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6946   desc: in playlist menu.
6947   user: core
6948   <source>
6949     *: "Search In Playlist"
6950   </source>
6951   <dest>
6952     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6953   </dest>
6954   <voice>
6955     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6956   </voice>
6957 </phrase>
6958 <phrase>
6959   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6960   desc: splash number of tracks inserted
6961   user: core
6962   <source>
6963     *: "Searching... %d found (%s)"
6964   </source>
6965   <dest>
6966     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6967   </dest>
6968   <voice>
6969     *: ""
6970   </voice>
6971 </phrase>
6972 <phrase>
6973   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6974   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6975   user: core
6976   <source>
6977     *: "Reshuffle"
6978   </source>
6979   <dest>
6980     *: "Remélanger"
6981   </dest>
6982   <voice>
6983     *: "Remélanger"
6984   </voice>
6985 </phrase>
6986 <phrase>
6987   id: LANG_CATALOG_VIEW
6988   desc: in onplay playlist catalogue submenu
6989   user: core
6990   <source>
6991     *: "View Catalogue"
6992   </source>
6993   <dest>
6994     *: "Afficher le catalogue"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: "Afficher le catalogue"
6998   </voice>
6999 </phrase>
7000 <phrase>
7001   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7002   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7003   user: core
7004   <source>
7005     *: "Add to Playlist"
7006   </source>
7007   <dest>
7008     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7009   </dest>
7010   <voice>
7011     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7012   </voice>
7013 </phrase>
7014 <phrase>
7015   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7016   desc: in onplay playlist catalogue submenu
7017   user: core
7018   <source>
7019     *: "Add to New Playlist"
7020   </source>
7021   <dest>
7022     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7023   </dest>
7024   <voice>
7025     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7030   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
7031   user: core
7032   <source>
7033     *: "%s doesn't exist"
7034   </source>
7035   <dest>
7036     *: "%s n’existe pas"
7037   </dest>
7038   <voice>
7039     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7040   </voice>
7041 </phrase>
7042 <phrase>
7043   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7044   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
7045   user: core
7046   <source>
7047     *: "No Playlists"
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: "Pas de listes de lecture"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: "Pas de listes de lecture"
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7058   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: "Bookmarks"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: "Signets"
7065   </dest>
7066   <voice>
7067     *: "Signets"
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7072   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7073   user: core
7074   <source>
7075     *: "Create Bookmark"
7076   </source>
7077   <dest>
7078     *: "Créer un signet"
7079   </dest>
7080   <voice>
7081     *: "Créer un signet"
7082   </voice>
7083 </phrase>
7084 <phrase>
7085   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7086   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7087   user: core
7088   <source>
7089     *: "List Bookmarks"
7090   </source>
7091   <dest>
7092     *: "Liste des signets"
7093   </dest>
7094   <voice>
7095     *: "Liste des signets"
7096   </voice>
7097 </phrase>
7098 <phrase>
7099   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7100   desc: title for the onplay menus
7101   user: core
7102   <source>
7103     *: "Context Menu"
7104   </source>
7105   <dest>
7106     *: "Menu contextuel"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: "Menu contextuel"
7110   </voice>
7111 </phrase>
7112 <phrase>
7113   id: LANG_MENU_SET_RATING
7114   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7115   user: core
7116   <source>
7117     *: "Set Song Rating"
7118   </source>
7119   <dest>
7120     *: "Noter la chanson"
7121   </dest>
7122   <voice>
7123     *: "Noter la chanson"
7124   </voice>
7125 </phrase>
7126 <phrase>
7127   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7128   desc:
7129   user: core
7130   <source>
7131     *: "Browse Cuesheet"
7132   </source>
7133   <dest>
7134     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7135   </dest>
7136   <voice>
7137     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7142   desc: Menu option to start tag viewer
7143   user: core
7144   <source>
7145     *: "Show Track Info"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Infos sur le titre joué"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Infos sur le titre joué"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_ID3_TITLE
7156   desc: in tag viewer
7157   user: core
7158   <source>
7159     *: "Title"
7160   </source>
7161   <dest>
7162     *: "Titre"
7163   </dest>
7164   <voice>
7165     *: ""
7166   </voice>
7167 </phrase>
7168 <phrase>
7169   id: LANG_ID3_ARTIST
7170   desc: in tag viewer
7171   user: core
7172   <source>
7173     *: "Artist"
7174   </source>
7175   <dest>
7176     *: "Artiste"
7177   </dest>
7178   <voice>
7179     *: ""
7180   </voice>
7181 </phrase>
7182 <phrase>
7183   id: LANG_ID3_ALBUM
7184   desc: in tag viewer
7185   user: core
7186   <source>
7187     *: "Album"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: "Album"
7191   </dest>
7192   <voice>
7193     *: ""
7194   </voice>
7195 </phrase>
7196 <phrase>
7197   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7198   desc: in tag viewer
7199   user: core
7200   <source>
7201     *: "Tracknum"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "Numéro de Piste"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: ""
7208   </voice>
7209 </phrase>
7210 <phrase>
7211   id: LANG_ID3_GENRE
7212   desc: in tag viewer
7213   user: core
7214   <source>
7215     *: "Genre"
7216   </source>
7217   <dest>
7218     *: "Genre"
7219   </dest>
7220   <voice>
7221     *: ""
7222   </voice>
7223 </phrase>
7224 <phrase>
7225   id: LANG_ID3_YEAR
7226   desc: in tag viewer
7227   user: core
7228   <source>
7229     *: "Year"
7230   </source>
7231   <dest>
7232     *: "Année"
7233   </dest>
7234   <voice>
7235     *: ""
7236   </voice>
7237 </phrase>
7238 <phrase>
7239   id: LANG_ID3_LENGTH
7240   desc: in tag viewer
7241   user: core
7242   <source>
7243     *: "Length"
7244   </source>
7245   <dest>
7246     *: "Durée"
7247   </dest>
7248   <voice>
7249     *: ""
7250   </voice>
7251 </phrase>
7252 <phrase>
7253   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7254   desc: in tag viewer
7255   user: core
7256   <source>
7257     *: "Playlist"
7258   </source>
7259   <dest>
7260     *: "Liste de lecture"
7261   </dest>
7262   <voice>
7263     *: ""
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_ID3_BITRATE
7268   desc: in tag viewer
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "Bitrate"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "Débit binaire"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: ""
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7282   desc: in tag viewer
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "Album Artist"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "Artiste de l'album"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: ""
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_ID3_DISCNUM
7296   desc: in tag viewer
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: "Discnum"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "Numéro du disque"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: ""
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_ID3_COMMENT
7310   desc: in tag viewer
7311   user: core
7312   <source>
7313     *: "Comment"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "Commentaire"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: ""
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_ID3_VBR
7324   desc: in browse_id3
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: " (VBR)"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: " (VBR)"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: ""
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7338   desc: in tag viewer
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "Frequency"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "Echantillonnage"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: ""
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7352   desc: in tag viewer
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "Track Gain"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "Gain par piste"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: ""
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7366   desc: in tag viewer
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "Album Gain"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "Gain par album"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: ""
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_ID3_PATH
7380   desc: in tag viewer
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "Path"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "Chemin"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: ""
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_ID3_NO_INFO
7394   desc: in tag viewer
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "<No Info>"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "<Pas d'Info>"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: ""
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_RENAME
7408   desc: The verb/action Rename
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "Rename"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "Renommer"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: "Renommer"
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_CUT
7422   desc: The verb/action Cut
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "Cut"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "Couper"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: "Couper"
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_COPY
7436   desc: The verb/action Copy
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: "Copy"
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: "Copier"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: "Copier"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_PASTE
7450   desc: The verb/action Paste
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: "Paste"
7454   </source>
7455   <dest>
7456     *: "Coller"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: "Coller"
7460   </voice>
7461 </phrase>
7462 <phrase>
7463   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7464   desc: The verb/action Paste
7465   user: core
7466   <source>
7467     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7468   </source>
7469   <dest>
7470     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7471   </dest>
7472   <voice>
7473     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7474   </voice>
7475 </phrase>
7476 <phrase>
7477   id: LANG_DELETE
7478   desc: The verb/action Delete
7479   user: core
7480   <source>
7481     *: "Delete"
7482   </source>
7483   <dest>
7484     *: "Effacer"
7485   </dest>
7486   <voice>
7487     *: "Effacer"
7488   </voice>
7489 </phrase>
7490 <phrase>
7491   id: LANG_DELETE_DIR
7492   desc: in on+play menu
7493   user: core
7494   <source>
7495     *: "Delete Directory"
7496   </source>
7497   <dest>
7498     *: "Effacer le répertoire"
7499   </dest>
7500   <voice>
7501     *: "Effacer le répertoire"
7502   </voice>
7503 </phrase>
7504 <phrase>
7505   id: LANG_REALLY_DELETE
7506   desc: Really Delete?
7507   user: core
7508   <source>
7509     *: "Delete?"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: "Effacer ?"
7513   </dest>
7514   <voice>
7515     *: "Effacer ?"
7516   </voice>
7517 </phrase>
7518 <phrase>
7519   id: LANG_COPYING
7520   desc:
7521   user: core
7522   <source>
7523     *: "Copying..."
7524   </source>
7525   <dest>
7526     *: "Copie en cours..."
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: "Copie en cours"
7530   </voice>
7531 </phrase>
7532 <phrase>
7533   id: LANG_DELETING
7534   desc:
7535   user: core
7536   <source>
7537     *: "Deleting..."
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: "Suppression en cours..."
7541   </dest>
7542   <voice>
7543     *: "Suppression en cours"
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_MOVING
7548   desc:
7549   user: core
7550   <source>
7551     *: "Moving..."
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "Déplacement en cours..."
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: "Déplacement en cours"
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_DELETED
7562   desc: A file has beed deleted
7563   user: core
7564   <source>
7565     *: "Deleted"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "Effacé"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: "Effacé"
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7576   desc: text for onplay menu entry
7577   user: core
7578   <source>
7579     *: none
7580     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7581   </source>
7582   <dest>
7583     *: none
7584     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: none
7588     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7593   desc: deprecated
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: none
7597     lcd_non-mono: ""
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: none
7601     lcd_non-mono: ""
7602   </dest>
7603   <voice>
7604     *: none
7605     lcd_non-mono: ""
7606   </voice>
7607 </phrase>
7608 <phrase>
7609   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7610   desc: deprecated
7611   user: core
7612   <source>
7613     *: none
7614     lcd_non-mono: ""
7615   </source>
7616   <dest>
7617     *: none
7618     lcd_non-mono: ""
7619   </dest>
7620   <voice>
7621     *: none
7622     lcd_non-mono: ""
7623   </voice>
7624 </phrase>
7625 <phrase>
7626   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7627   desc: Onplay open with
7628   user: core
7629   <source>
7630     *: "Open With..."
7631   </source>
7632   <dest>
7633     *: "Ouvrir avec..."
7634   </dest>
7635   <voice>
7636     *: "Ouvrir avec"
7637   </voice>
7638 </phrase>
7639 <phrase>
7640   id: LANG_CREATE_DIR
7641   desc: in main menu
7642   user: core
7643   <source>
7644     *: "Create Directory"
7645   </source>
7646   <dest>
7647     *: "Créer un répertoire"
7648   </dest>
7649   <voice>
7650     *: "Créer un répertoire"
7651   </voice>
7652 </phrase>
7653 <phrase>
7654   id: LANG_PROPERTIES
7655   desc: browser file/dir properties
7656   user: core
7657   <source>
7658     *: "Properties"
7659   </source>
7660   <dest>
7661     *: "Propriétés"
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: "Propriétés"
7665   </voice>
7666 </phrase>
7667 <phrase>
7668   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7669   desc:
7670   user: core
7671   <source>
7672     *: "Add to Shortcuts"
7673   </source>
7674   <dest>
7675     *: "Ajouter aux raccourcis"
7676   </dest>
7677   <voice>
7678     *: "Ajouter aux raccourcis"
7679   </voice>
7680 </phrase>
7681 <phrase>
7682   id: LANG_PITCH
7683   desc: "pitch" in the pitch screen
7684   user: core
7685   <source>
7686     *: none
7687     pitchscreen: "Pitch"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: none
7691     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: none
7695     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7696   </voice>
7697 </phrase>
7698 <phrase>
7699   id: LANG_PITCH_UP
7700   desc: in wps
7701   user: core
7702   <source>
7703     *: none
7704     pitchscreen: "Pitch Up"
7705   </source>
7706   <dest>
7707     *: none
7708     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7709   </dest>
7710   <voice>
7711     *: none
7712     pitchscreen: ""
7713   </voice>
7714 </phrase>
7715 <phrase>
7716   id: LANG_PITCH_DOWN
7717   desc: in wps
7718   user: core
7719   <source>
7720     *: none
7721     pitchscreen: "Pitch Down"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: none
7725     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7726   </dest>
7727   <voice>
7728     *: none
7729     pitchscreen: ""
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7734   desc: in wps
7735   user: core
7736   <source>
7737     *: none
7738     pitchscreen: "Semitone Up"
7739   </source>
7740   <dest>
7741     *: none
7742     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7743   </dest>
7744   <voice>
7745     *: none
7746     pitchscreen: ""
7747   </voice>
7748 </phrase>
7749 <phrase>
7750   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7751   desc: in wps
7752   user: core
7753   <source>
7754     *: none
7755     pitchscreen: "Semitone Down"
7756   </source>
7757   <dest>
7758     *: none
7759     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7760   </dest>
7761   <voice>
7762     *: none
7763     pitchscreen: ""
7764   </voice>
7765 </phrase>
7766 <phrase>
7767   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7768   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7769   user: core
7770   <source>
7771     *: "Playlist Buffer Full"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: "Tampon liste de lecture plein"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: "Tampon liste de lecture plein"
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_END_PLAYLIST
7782   desc: when playlist has finished
7783   user: core
7784   <source>
7785     *: "End of Song List"
7786     archosplayer: "End of List"
7787   </source>
7788   <dest>
7789     *: "Fin de la liste de lecture"
7790     archosplayer: "Fin de la liste"
7791   </dest>
7792   <voice>
7793     *: "Fin de la liste de lecture"
7794   </voice>
7795 </phrase>
7796 <phrase>
7797   id: LANG_CREATING
7798   desc: Screen feedback during playlist creation
7799   user: core
7800   <source>
7801     *: "Creating"
7802   </source>
7803   <dest>
7804     *: "Création..."
7805   </dest>
7806   <voice>
7807     *: ""
7808   </voice>
7809 </phrase>
7810 <phrase>
7811   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7812   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7813   user: core
7814   <source>
7815     *: "Nothing to resume"
7816   </source>
7817   <dest>
7818     *: "Aucune piste à reprendre"
7819   </dest>
7820   <voice>
7821     *: "Aucune piste à reprendre"
7822   </voice>
7823 </phrase>
7824 <phrase>
7825   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7826   desc: Playlist error
7827   user: core
7828   <source>
7829     *: "Error updating playlist control file"
7830   </source>
7831   <dest>
7832     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7833   </dest>
7834   <voice>
7835     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7836   </voice>
7837 </phrase>
7838 <phrase>
7839   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7840   desc: Playlist error
7841   user: core
7842   <source>
7843     *: "Error accessing playlist file"
7844   </source>
7845   <dest>
7846     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7847   </dest>
7848   <voice>
7849     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7850   </voice>
7851 </phrase>
7852 <phrase>
7853   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7854   desc: Playlist error
7855   user: core
7856   <source>
7857     *: "Error accessing playlist control file"
7858   </source>
7859   <dest>
7860     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7861   </dest>
7862   <voice>
7863     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7864   </voice>
7865 </phrase>
7866 <phrase>
7867   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7868   desc: Playlist error
7869   user: core
7870   <source>
7871     *: "Error accessing directory"
7872   </source>
7873   <dest>
7874     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7875   </dest>
7876   <voice>
7877     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7878   </voice>
7879 </phrase>
7880 <phrase>
7881   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7882   desc: Playlist resume error
7883   user: core
7884   <source>
7885     *: "Playlist control file is invalid"
7886   </source>
7887   <dest>
7888     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7889   </dest>
7890   <voice>
7891     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_PAUSE
7896   desc: in wps and recording trigger menu
7897   user: core
7898   <source>
7899     *: "Pause"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: "Pause"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: "Pause"
7906   </voice>
7907 </phrase>
7908 <phrase>
7909   id: LANG_MODE
7910   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7911   user: core
7912   <source>
7913     *: "Mode:"
7914   </source>
7915   <dest>
7916     *: "Mode:"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: "Mode:"
7920   </voice>
7921 </phrase>
7922 <phrase>
7923   id: LANG_TIME
7924   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7925   user: core
7926   <source>
7927     *: "Time"
7928   </source>
7929   <dest>
7930     *: "Temps"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: "Temps"
7934   </voice>
7935 </phrase>
7936 <phrase>
7937   id: LANG_USB_CHARGING
7938   desc: in Battery menu
7939   user: core
7940   <source>
7941     *: none
7942     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: none
7946     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7947   </dest>
7948   <voice>
7949     *: none
7950     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7951   </voice>
7952 </phrase>
7953 <phrase>
7954   id: LANG_KEYLOCK_ON
7955   desc: displayed when key lock is on
7956   user: core
7957   <source>
7958     *: "Buttons Locked"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: "Touches verrouillées"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: ""
7965   </voice>
7966 </phrase>
7967 <phrase>
7968   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7969   desc: displayed when key lock is turned off
7970   user: core
7971   <source>
7972     *: "Buttons Unlocked"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: "Touches actives"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: ""
7979   </voice>
7980 </phrase>
7981 <phrase>
7982   id: LANG_RECORDING_TIME
7983   desc: Display of recorded time
7984   user: core
7985   <source>
7986     *: none
7987     recording: "Time:"
7988   </source>
7989   <dest>
7990     *: none
7991     recording: "Durée :"
7992   </dest>
7993   <voice>
7994     *: none
7995     recording: ""
7996   </voice>
7997 </phrase>
7998 <phrase>
7999   id: LANG_DISK_FULL
8000   desc: in recording screen
8001   user: core
8002   <source>
8003     *: none
8004     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8005     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8006     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8007     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: none
8011     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8012     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8013     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8014     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8015   </dest>
8016   <voice>
8017     *: none
8018     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8019   </voice>
8020 </phrase>
8021 <phrase>
8022   id: LANG_DB_INF
8023   desc: -inf db for values below measurement
8024   user: core
8025   <source>
8026     *: none
8027     recording: "-inf"
8028   </source>
8029   <dest>
8030     *: none
8031     recording: "-inf"
8032   </dest>
8033   <voice>
8034     *: none
8035     recording: "Inifini négatif"
8036   </voice>
8037 </phrase>
8038 <phrase>
8039   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8040   desc: in shutdown screen
8041   user: core
8042   <source>
8043     *: none
8044     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: none
8048     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8049   </dest>
8050   <voice>
8051     *: none
8052     soft_shutdown: ""
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_REMOVE_MMC
8057   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8058   user: core
8059   <source>
8060     *: none
8061     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: none
8065     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8066   </dest>
8067   <voice>
8068     *: none
8069     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8070   </voice>
8071 </phrase>
8072 <phrase>
8073   id: LANG_BOOT_CHANGED
8074   desc: File browser discovered the boot file was changed
8075   user: core
8076   <source>
8077     *: "Boot changed"
8078   </source>
8079   <dest>
8080     *: "Fichier de démarrage modifié"
8081   </dest>
8082   <voice>
8083     *: "Fichier de démarrage modifié"
8084   </voice>
8085 </phrase>
8086 <phrase>
8087   id: LANG_REBOOT_NOW
8088   desc: Do you want to reboot?
8089   user: core
8090   <source>
8091     *: "Reboot now?"
8092   </source>
8093   <dest>
8094     *: "Redémarrer ?"
8095   </dest>
8096   <voice>
8097     *: "Redémarrer ?"
8098   </voice>
8099 </phrase>
8100 <phrase>
8101   id: LANG_OFF_ABORT
8102   desc: Used on archosrecorder models
8103   user: core
8104   <source>
8105     *: "OFF to abort"
8106     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8107     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8108     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8109     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8110     gigabeats: "BACK to abort"
8111     gigabeatfx: "POWER to abort"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "OFF pour Annuler"
8115     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8116     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8117     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8118     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8119     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8120     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8121   </dest>
8122   <voice>
8123     *: ""
8124   </voice>
8125 </phrase>
8126 <phrase>
8127   id: LANG_NO_FILES
8128   desc: in settings_menu
8129   user: core
8130   <source>
8131     *: "No files"
8132   </source>
8133   <dest>
8134     *: "Aucun fichier"
8135   </dest>
8136   <voice>
8137     *: "Aucun fichier"
8138   </voice>
8139 </phrase>
8140 <phrase>
8141   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8142   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8143   user: core
8144   <source>
8145     *: "New Keyboard"
8146   </source>
8147   <dest>
8148     *: "Nouveau clavier virtuel"
8149   </dest>
8150   <voice>
8151     *: "Nouveau clavier virtuel"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8156   desc: Plugin open error message
8157   user: core
8158   <source>
8159     *: "Can't open %s"
8160   </source>
8161   <dest>
8162     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8163   </dest>
8164   <voice>
8165     *: ""
8166   </voice>
8167 </phrase>
8168 <phrase>
8169   id: LANG_READ_FAILED
8170   desc: There was an error reading a file
8171   user: core
8172   <source>
8173     *: "Failed reading %s"
8174   </source>
8175   <dest>
8176     *: "Lecture de %s impossible"
8177   </dest>
8178   <voice>
8179     *: ""
8180   </voice>
8181 </phrase>
8182 <phrase>
8183   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8184   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8185   user: core
8186   <source>
8187     *: "Incompatible model"
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: "Modèle incompatible"
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: ""
8194   </voice>
8195 </phrase>
8196 <phrase>
8197   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8198   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8199   user: core
8200   <source>
8201     *: "Incompatible version"
8202   </source>
8203   <dest>
8204     *: "Version incompatible"
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: ""
8208   </voice>
8209 </phrase>
8210 <phrase>
8211   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8212   desc: The plugin return an error code
8213   user: core
8214   <source>
8215     *: "Plugin returned error"
8216   </source>
8217   <dest>
8218     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8219   </dest>
8220   <voice>
8221     *: ""
8222   </voice>
8223 </phrase>
8224 <phrase>
8225   id: LANG_FILETYPES_FULL
8226   desc: Filetype array full
8227   user: core
8228   <source>
8229     *: "Filetype array full"
8230   </source>
8231   <dest>
8232     *: "Table des types de fichier pleine"
8233   </dest>
8234   <voice>
8235     *: "Table des types de fichier pleine"
8236   </voice>
8237 </phrase>
8238 <phrase>
8239   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8240   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8241   user: core
8242   <source>
8243     *: "Dir Buffer is Full!"
8244   </source>
8245   <dest>
8246     *: "Tampon rép. plein !"
8247   </dest>
8248   <voice>
8249     *: "Tampon des répertoires plein !"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_INVALID_FILENAME
8254   desc: "invalid filename entered" error message
8255   user: core
8256   <source>
8257     *: "Invalid Filename!"
8258   </source>
8259   <dest>
8260     *: "Nom de fichier invalide !"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: "Nom de fichier invalide !"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8268   desc: when activating an option that requires a reboot
8269   user: core
8270   <source>
8271     *: "Please reboot to enable"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: "Redémarrage nécessaire"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: "Redémarrage nécessaire"
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8282   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8283   user: core
8284   <source>
8285     *: none
8286     charging: "Battery: Charging"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: none
8290     charging: "Batterie: en charge..."
8291   </dest>
8292   <voice>
8293     *: none
8294     charging: "Batterie: en charge"
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8299   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8300   user: core
8301   <source>
8302     *: none
8303     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8304   </source>
8305   <dest>
8306     *: none
8307     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8308   </dest>
8309   <voice>
8310     *: none
8311     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8312   </voice>
8313 </phrase>
8314 <phrase>
8315   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8316   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8317   user: core
8318   <source>
8319     *: none
8320     charging: "Battery: Trickle Chg"
8321   </source>
8322   <dest>
8323     *: none
8324     charging: "Batterie: charge persistante"
8325   </dest>
8326   <voice>
8327     *: none
8328     charging: "Charge persistante de la batterie"
8329   </voice>
8330 </phrase>
8331 <phrase>
8332   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8333   desc: general warning
8334   user: core
8335   <source>
8336     *: "WARNING! Low Battery!"
8337   </source>
8338   <dest>
8339     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8340   </dest>
8341   <voice>
8342     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8343   </voice>
8344 </phrase>
8345 <phrase>
8346   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8347   desc: general warning
8348   user: core
8349   <source>
8350     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8357   </voice>
8358 </phrase>
8359 <phrase>
8360   id: LANG_BYTE
8361   desc: a unit postfix
8362   user: core
8363   <source>
8364     *: "B"
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: "o"
8368   </dest>
8369   <voice>
8370     *: ""
8371   </voice>
8372 </phrase>
8373 <phrase>
8374   id: LANG_KILOBYTE
8375   desc: a unit postfix, also voiced
8376   user: core
8377   <source>
8378     *: "KB"
8379   </source>
8380   <dest>
8381     *: "Ko"
8382   </dest>
8383   <voice>
8384     *: "Kilooctet"
8385   </voice>
8386 </phrase>
8387 <phrase>
8388   id: LANG_MEGABYTE
8389   desc: a unit postfix, also voiced
8390   user: core
8391   <source>
8392     *: "MB"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: "Mo"
8396   </dest>
8397   <voice>
8398     *: "Mégaoctet"
8399   </voice>
8400 </phrase>
8401 <phrase>
8402   id: LANG_GIGABYTE
8403   desc: a unit postfix, also voiced
8404   user: core
8405   <source>
8406     *: "GB"
8407   </source>
8408   <dest>
8409     *: "Go"
8410   </dest>
8411   <voice>
8412     *: "Gigaoctet"
8413   </voice>
8414 </phrase>
8415 <phrase>
8416   id: LANG_POINT
8417   desc: decimal separator for composing numbers
8418   user: core
8419   <source>
8420     *: "."
8421   </source>
8422   <dest>
8423     *: "."
8424   </dest>
8425   <voice>
8426     *: "virgule"
8427   </voice>
8428 </phrase>
8429 <phrase>
8430   id: VOICE_ZERO
8431   desc: spoken only, for composing numbers
8432   user: core
8433   <source>
8434     *: ""
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: ""
8438   </dest>
8439   <voice>
8440     *: "0"
8441   </voice>
8442 </phrase>
8443 <phrase>
8444   id: VOICE_ONE
8445   desc: spoken only, for composing numbers
8446   user: core
8447   <source>
8448     *: ""
8449   </source>
8450   <dest>
8451     *: ""
8452   </dest>
8453   <voice>
8454     *: "1"
8455   </voice>
8456 </phrase>
8457 <phrase>
8458   id: VOICE_TWO
8459   desc: spoken only, for composing numbers
8460   user: core
8461   <source>
8462     *: ""
8463   </source>
8464   <dest>
8465     *: ""
8466   </dest>
8467   <voice>
8468     *: "2"
8469   </voice>
8470 </phrase>
8471 <phrase>
8472   id: VOICE_THREE
8473   desc: spoken only, for composing numbers
8474   user: core
8475   <source>
8476     *: ""
8477   </source>
8478   <dest>
8479     *: ""
8480   </dest>
8481   <voice>
8482     *: "3"
8483   </voice>
8484 </phrase>
8485 <phrase>
8486   id: VOICE_FOUR
8487   desc: spoken only, for composing numbers
8488   user: core
8489   <source>
8490     *: ""
8491   </source>
8492   <dest>
8493     *: ""
8494   </dest>
8495   <voice>
8496     *: "4"
8497   </voice>
8498 </phrase>
8499 <phrase>
8500   id: VOICE_FIVE
8501   desc: spoken only, for composing numbers
8502   user: core
8503   <source>
8504     *: ""
8505   </source>
8506   <dest>
8507     *: ""
8508   </dest>
8509   <voice>
8510     *: "5"
8511   </voice>
8512 </phrase>
8513 <phrase>
8514   id: VOICE_SIX
8515   desc: spoken only, for composing numbers
8516   user: core
8517   <source>
8518     *: ""
8519   </source>
8520   <dest>
8521     *: ""
8522   </dest>
8523   <voice>
8524     *: "6"
8525   </voice>
8526 </phrase>
8527 <phrase>
8528   id: VOICE_SEVEN
8529   desc: spoken only, for composing numbers
8530   user: core
8531   <source>
8532     *: ""
8533   </source>
8534   <dest>
8535     *: ""
8536   </dest>
8537   <voice>
8538     *: "7"
8539   </voice>
8540 </phrase>
8541 <phrase>
8542   id: VOICE_EIGHT
8543   desc: spoken only, for composing numbers
8544   user: core
8545   <source>
8546     *: ""
8547   </source>
8548   <dest>
8549     *: ""
8550   </dest>
8551   <voice>
8552     *: "8"
8553   </voice>
8554 </phrase>
8555 <phrase>
8556   id: VOICE_NINE
8557   desc: spoken only, for composing numbers
8558   user: core
8559   <source>
8560     *: ""
8561   </source>
8562   <dest>
8563     *: ""
8564   </dest>
8565   <voice>
8566     *: "9"
8567   </voice>
8568 </phrase>
8569 <phrase>
8570   id: VOICE_TEN
8571   desc: spoken only, for composing numbers
8572   user: core
8573   <source>
8574     *: ""
8575   </source>
8576   <dest>
8577     *: ""
8578   </dest>
8579   <voice>
8580     *: "10"
8581   </voice>
8582 </phrase>
8583 <phrase>
8584   id: VOICE_ELEVEN
8585   desc: spoken only, for composing numbers
8586   user: core
8587   <source>
8588     *: ""
8589   </source>
8590   <dest>
8591     *: ""
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: "11"
8595   </voice>
8596 </phrase>
8597 <phrase>
8598   id: VOICE_TWELVE
8599   desc: spoken only, for composing numbers
8600   user: core
8601   <source>
8602     *: ""
8603   </source>
8604   <dest>
8605     *: ""
8606   </dest>
8607   <voice>
8608     *: "12"
8609   </voice>
8610 </phrase>
8611 <phrase>
8612   id: VOICE_THIRTEEN
8613   desc: spoken only, for composing numbers
8614   user: core
8615   <source>
8616     *: ""
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: ""
8620   </dest>
8621   <voice>
8622     *: "13"
8623   </voice>
8624 </phrase>
8625 <phrase>
8626   id: VOICE_FOURTEEN
8627   desc: spoken only, for composing numbers
8628   user: core
8629   <source>
8630     *: ""
8631   </source>
8632   <dest>
8633     *: ""
8634   </dest>
8635   <voice>
8636     *: "14"
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: VOICE_FIFTEEN
8641   desc: spoken only, for composing numbers
8642   user: core
8643   <source>
8644     *: ""
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: ""
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: "15"
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: VOICE_SIXTEEN
8655   desc: spoken only, for composing numbers
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: ""
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: ""
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: "16"
8665   </voice>
8666 </phrase>
8667 <phrase>
8668   id: VOICE_SEVENTEEN
8669   desc: spoken only, for composing numbers
8670   user: core
8671   <source>
8672     *: ""
8673   </source>
8674   <dest>
8675     *: ""
8676   </dest>
8677   <voice>
8678     *: "17"
8679   </voice>
8680 </phrase>
8681 <phrase>
8682   id: VOICE_EIGHTEEN
8683   desc: spoken only, for composing numbers
8684   user: core
8685   <source>
8686     *: ""
8687   </source>
8688   <dest>
8689     *: ""
8690   </dest>
8691   <voice>
8692     *: "18"
8693   </voice>
8694 </phrase>
8695 <phrase>
8696   id: VOICE_NINETEEN
8697   desc: spoken only, for composing numbers
8698   user: core
8699   <source>
8700     *: ""
8701   </source>
8702   <dest>
8703     *: ""
8704   </dest>
8705   <voice>
8706     *: "19"
8707   </voice>
8708 </phrase>
8709 <phrase>
8710   id: VOICE_TWENTY
8711   desc: spoken only, for composing numbers
8712   user: core
8713   <source>
8714     *: ""
8715   </source>
8716   <dest>
8717     *: ""
8718   </dest>
8719   <voice>
8720     *: "20"
8721   </voice>
8722 </phrase>
8723 <phrase>
8724   id: VOICE_THIRTY
8725   desc: spoken only, for composing numbers
8726   user: core
8727   <source>
8728     *: ""
8729   </source>
8730   <dest>
8731     *: ""
8732   </dest>
8733   <voice>
8734     *: "30"
8735   </voice>
8736 </phrase>
8737 <phrase>
8738   id: VOICE_FORTY
8739   desc: spoken only, for composing numbers
8740   user: core
8741   <source>
8742     *: ""
8743   </source>
8744   <dest>
8745     *: ""
8746   </dest>
8747   <voice>
8748     *: "40"
8749   </voice>
8750 </phrase>
8751 <phrase>
8752   id: VOICE_FIFTY
8753   desc: spoken only, for composing numbers
8754   user: core
8755   <source>
8756     *: ""
8757   </source>
8758   <dest>
8759     *: ""
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: "50"
8763   </voice>
8764 </phrase>
8765 <phrase>
8766   id: VOICE_SIXTY
8767   desc: spoken only, for composing numbers
8768   user: core
8769   <source>
8770     *: ""
8771   </source>
8772   <dest>
8773     *: ""
8774   </dest>
8775   <voice>
8776     *: "60"
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: VOICE_SEVENTY
8781   desc: spoken only, for composing numbers
8782   user: core
8783   <source>
8784     *: ""
8785   </source>
8786   <dest>
8787     *: ""
8788   </dest>
8789   <voice>
8790     *: "70"
8791   </voice>
8792 </phrase>
8793 <phrase>
8794   id: VOICE_EIGHTY
8795   desc: spoken only, for composing numbers
8796   user: core
8797   <source>
8798     *: ""
8799   </source>
8800   <dest>
8801     *: ""
8802   </dest>
8803   <voice>
8804     *: "80"
8805   </voice>
8806 </phrase>
8807 <phrase>
8808   id: VOICE_NINETY
8809   desc: spoken only, for composing numbers
8810   user: core
8811   <source>
8812     *: ""
8813   </source>
8814   <dest>
8815     *: ""
8816   </dest>
8817   <voice>
8818     *: "90"
8819   </voice>
8820 </phrase>
8821 <phrase>
8822   id: VOICE_HUNDRED
8823   desc: spoken only, for composing numbers
8824   user: core
8825   <source>
8826     *: ""
8827   </source>
8828   <dest>
8829     *: ""
8830   </dest>
8831   <voice>
8832     *: "cent"
8833   </voice>
8834 </phrase>
8835 <phrase>
8836   id: VOICE_THOUSAND
8837   desc: spoken only, for composing numbers
8838   user: core
8839   <source>
8840     *: ""
8841   </source>
8842   <dest>
8843     *: ""
8844   </dest>
8845   <voice>
8846     *: "mille"
8847   </voice>
8848 </phrase>
8849 <phrase>
8850   id: VOICE_MILLION
8851   desc: spoken only, for composing numbers
8852   user: core
8853   <source>
8854     *: ""
8855   </source>
8856   <dest>
8857     *: ""
8858   </dest>
8859   <voice>
8860     *: "million"
8861   </voice>
8862 </phrase>
8863 <phrase>
8864   id: VOICE_BILLION
8865   desc: spoken only, for composing numbers
8866   user: core
8867   <source>
8868     *: ""
8869   </source>
8870   <dest>
8871     *: ""
8872   </dest>
8873   <voice>
8874     *: "milliard"
8875   </voice>
8876 </phrase>
8877 <phrase>
8878   id: VOICE_MINUS
8879   desc: spoken only, for composing numbers
8880   user: core
8881   <source>
8882     *: ""
8883   </source>
8884   <dest>
8885     *: ""
8886   </dest>
8887   <voice>
8888     *: "moins"
8889   </voice>
8890 </phrase>
8891 <phrase>
8892   id: VOICE_PLUS
8893   desc: spoken only, for composing numbers
8894   user: core
8895   <source>
8896     *: ""
8897   </source>
8898   <dest>
8899     *: ""
8900   </dest>
8901   <voice>
8902     *: "plus"
8903   </voice>
8904 </phrase>
8905 <phrase>
8906   id: VOICE_MILLISECONDS
8907   desc: spoken only, a unit postfix
8908   user: core
8909   <source>
8910     *: ""
8911   </source>
8912   <dest>
8913     *: ""
8914   </dest>
8915   <voice>
8916     *: "millisecondes"
8917   </voice>
8918 </phrase>
8919 <phrase>
8920   id: VOICE_SECOND
8921   desc: spoken only, a unit postfix
8922   user: core
8923   <source>
8924     *: ""
8925   </source>
8926   <dest>
8927     *: ""
8928   </dest>
8929   <voice>
8930     *: "seconde"
8931   </voice>
8932 </phrase>
8933 <phrase>
8934   id: VOICE_SECONDS
8935   desc: spoken only, a unit postfix
8936   user: core
8937   <source>
8938     *: ""
8939   </source>
8940   <dest>
8941     *: ""
8942   </dest>
8943   <voice>
8944     *: "secondes"
8945   </voice>
8946 </phrase>
8947 <phrase>
8948   id: VOICE_MINUTE
8949   desc: spoken only, a unit postfix
8950   user: core
8951   <source>
8952     *: ""
8953   </source>
8954   <dest>
8955     *: ""
8956   </dest>
8957   <voice>
8958     *: "minute"
8959   </voice>
8960 </phrase>
8961 <phrase>
8962   id: VOICE_MINUTES
8963   desc: spoken only, a unit postfix
8964   user: core
8965   <source>
8966     *: ""
8967   </source>
8968   <dest>
8969     *: ""
8970   </dest>
8971   <voice>
8972     *: "minutes"
8973   </voice>
8974 </phrase>
8975 <phrase>
8976   id: VOICE_HOUR
8977   desc: spoken only, a unit postfix
8978   user: core
8979   <source>
8980     *: ""
8981   </source>
8982   <dest>
8983     *: ""
8984   </dest>
8985   <voice>
8986     *: "heure"
8987   </voice>
8988 </phrase>
8989 <phrase>
8990   id: VOICE_HOURS
8991   desc: spoken only, a unit postfix
8992   user: core
8993   <source>
8994     *: ""
8995   </source>
8996   <dest>
8997     *: ""
8998   </dest>
8999   <voice>
9000     *: "heures"
9001   </voice>
9002 </phrase>
9003 <phrase>
9004   id: VOICE_KHZ
9005   desc: spoken only, a unit postfix
9006   user: core
9007   <source>
9008     *: ""
9009   </source>
9010   <dest>
9011     *: ""
9012   </dest>
9013   <voice>
9014     *: "kilohertz"
9015   </voice>
9016 </phrase>
9017 <phrase>
9018   id: VOICE_DB
9019   desc: spoken only, a unit postfix
9020   user: core
9021   <source>
9022     *: ""
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: ""
9026   </dest>
9027   <voice>
9028     *: "décibel"
9029   </voice>
9030 </phrase>
9031 <phrase>
9032   id: VOICE_PERCENT
9033   desc: spoken only, a unit postfix
9034   user: core
9035   <source>
9036     *: ""
9037   </source>
9038   <dest>
9039     *: ""
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: "pour cent"
9043   </voice>
9044 </phrase>
9045 <phrase>
9046   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9047   desc: spoken only, a unit postfix
9048   user: core
9049   <source>
9050     *: ""
9051   </source>
9052   <dest>
9053     *: ""
9054   </dest>
9055   <voice>
9056     *: "milliampères par heure"
9057   </voice>
9058 </phrase>
9059 <phrase>
9060   id: VOICE_PIXEL
9061   desc: spoken only, a unit postfix
9062   user: core
9063   <source>
9064     *: ""
9065   </source>
9066   <dest>
9067     *: ""
9068   </dest>
9069   <voice>
9070     *: "pixel"
9071   </voice>
9072 </phrase>
9073 <phrase>
9074   id: VOICE_PER_SEC
9075   desc: spoken only, a unit postfix
9076   user: core
9077   <source>
9078     *: ""
9079   </source>
9080   <dest>
9081     *: ""
9082   </dest>
9083   <voice>
9084     *: "par seconde"
9085   </voice>
9086 </phrase>
9087 <phrase>
9088   id: VOICE_HERTZ
9089   desc: spoken only, a unit postfix
9090   user: core
9091   <source>
9092     *: ""
9093   </source>
9094   <dest>
9095     *: ""
9096   </dest>
9097   <voice>
9098     *: "hertz"
9099   </voice>
9100 </phrase>
9101 <phrase>
9102   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9103   desc: spoken only, a unit postfix
9104   user: core
9105   <source>
9106     *: ""
9107   </source>
9108   <dest>
9109     *: ""
9110   </dest>
9111   <voice>
9112     *: "kilobits par seconde"
9113   </voice>
9114 </phrase>
9115 <phrase>
9116   id: VOICE_CHAR_A
9117   desc: spoken only, for spelling
9118   user: core
9119   <source>
9120     *: ""
9121   </source>
9122   <dest>
9123     *: ""
9124   </dest>
9125   <voice>
9126     *: "A"
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: VOICE_CHAR_B
9131   desc: spoken only, for spelling
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: ""
9135   </source>
9136   <dest>
9137     *: ""
9138   </dest>
9139   <voice>
9140     *: "B"
9141   </voice>
9142 </phrase>
9143 <phrase>
9144   id: VOICE_CHAR_C
9145   desc: spoken only, for spelling
9146   user: core
9147   <source>
9148     *: ""
9149   </source>
9150   <dest>
9151     *: ""
9152   </dest>
9153   <voice>
9154     *: "C"
9155   </voice>
9156 </phrase>
9157 <phrase>
9158   id: VOICE_CHAR_D
9159   desc: spoken only, for spelling
9160   user: core
9161   <source>
9162     *: ""
9163   </source>
9164   <dest>
9165     *: ""
9166   </dest>
9167   <voice>
9168     *: "D"
9169   </voice>
9170 </phrase>
9171 <phrase>
9172   id: VOICE_CHAR_E
9173   desc: spoken only, for spelling
9174   user: core
9175   <source>
9176     *: ""
9177   </source>
9178   <dest>
9179     *: ""
9180   </dest>
9181   <voice>
9182     *: "E"
9183   </voice>
9184 </phrase>
9185 <phrase>
9186   id: VOICE_CHAR_F
9187   desc: spoken only, for spelling
9188   user: core
9189   <source>
9190     *: ""
9191   </source>
9192   <dest>
9193     *: ""
9194   </dest>
9195   <voice>
9196     *: "F"
9197   </voice>
9198 </phrase>
9199 <phrase>
9200   id: VOICE_CHAR_G
9201   desc: spoken only, for spelling
9202   user: core
9203   <source>
9204     *: ""
9205   </source>
9206   <dest>
9207     *: ""
9208   </dest>
9209   <voice>
9210     *: "G"
9211   </voice>
9212 </phrase>
9213 <phrase>
9214   id: VOICE_CHAR_H
9215   desc: spoken only, for spelling
9216   user: core
9217   <source>
9218     *: ""
9219   </source>
9220   <dest>
9221     *: ""
9222   </dest>
9223   <voice>
9224     *: "H"
9225   </voice>
9226 </phrase>
9227 <phrase>
9228   id: VOICE_CHAR_I
9229   desc: spoken only, for spelling
9230   user: core
9231   <source>
9232     *: ""
9233   </source>
9234   <dest>
9235     *: ""
9236   </dest>
9237   <voice>
9238     *: "I"
9239   </voice>
9240 </phrase>
9241 <phrase>
9242   id: VOICE_CHAR_J
9243   desc: spoken only, for spelling
9244   user: core
9245   <source>
9246     *: ""
9247   </source>
9248   <dest>
9249     *: ""
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: "J"
9253   </voice>
9254 </phrase>
9255 <phrase>
9256   id: VOICE_CHAR_K
9257   desc: spoken only, for spelling
9258   user: core
9259   <source>
9260     *: ""
9261   </source>
9262   <dest>
9263     *: ""
9264   </dest>
9265   <voice>
9266     *: "K"
9267   </voice>
9268 </phrase>
9269 <phrase>
9270   id: VOICE_CHAR_L
9271   desc: spoken only, for spelling
9272   user: core
9273   <source>
9274     *: ""
9275   </source>
9276   <dest>
9277     *: ""
9278   </dest>
9279   <voice>
9280     *: "L"
9281   </voice>
9282 </phrase>
9283 <phrase>
9284   id: VOICE_CHAR_M
9285   desc: spoken only, for spelling
9286   user: core
9287   <source>
9288     *: ""
9289   </source>
9290   <dest>
9291     *: ""
9292   </dest>
9293   <voice>
9294     *: "M"
9295   </voice>
9296 </phrase>
9297 <phrase>
9298   id: VOICE_CHAR_N
9299   desc: spoken only, for spelling
9300   user: core
9301   <source>
9302     *: ""
9303   </source>
9304   <dest>
9305     *: ""
9306   </dest>
9307   <voice>
9308     *: "N"
9309   </voice>
9310 </phrase>
9311 <phrase>
9312   id: VOICE_CHAR_O
9313   desc: spoken only, for spelling
9314   user: core
9315   <source>
9316     *: ""
9317   </source>
9318   <dest>
9319     *: ""
9320   </dest>
9321   <voice>
9322     *: "O"
9323   </voice>
9324 </phrase>
9325 <phrase>
9326   id: VOICE_CHAR_P
9327   desc: spoken only, for spelling
9328   user: core
9329   <source>
9330     *: ""
9331   </source>
9332   <dest>
9333     *: ""
9334   </dest>
9335   <voice>
9336     *: "P"
9337   </voice>
9338 </phrase>
9339 <phrase>
9340   id: VOICE_CHAR_Q
9341   desc: spoken only, for spelling
9342   user: core
9343   <source>
9344     *: ""
9345   </source>
9346   <dest>
9347     *: ""
9348   </dest>
9349   <voice>
9350     *: "Q"
9351   </voice>
9352 </phrase>
9353 <phrase>
9354   id: VOICE_CHAR_R
9355   desc: spoken only, for spelling
9356   user: core
9357   <source>
9358     *: ""
9359   </source>
9360   <dest>
9361     *: ""
9362   </dest>
9363   <voice>
9364     *: "R"
9365   </voice>
9366 </phrase>
9367 <phrase>
9368   id: VOICE_CHAR_S
9369   desc: spoken only, for spelling
9370   user: core
9371   <source>
9372     *: ""
9373   </source>
9374   <dest>
9375     *: ""
9376   </dest>
9377   <voice>
9378     *: "S"
9379   </voice>
9380 </phrase>
9381 <phrase>
9382   id: VOICE_CHAR_T
9383   desc: spoken only, for spelling
9384   user: core
9385   <source>
9386     *: ""
9387   </source>
9388   <dest>
9389     *: ""
9390   </dest>
9391   <voice>
9392     *: "T"
9393   </voice>
9394 </phrase>
9395 <phrase>
9396   id: VOICE_CHAR_U
9397   desc: spoken only, for spelling
9398   user: core
9399   <source>
9400     *: ""
9401   </source>
9402   <dest>
9403     *: ""
9404   </dest>
9405   <voice>
9406     *: "U"
9407   </voice>
9408 </phrase>
9409 <phrase>
9410   id: VOICE_CHAR_V
9411   desc: spoken only, for spelling
9412   user: core
9413   <source>
9414     *: ""
9415   </source>
9416   <dest>
9417     *: ""
9418   </dest>
9419   <voice>
9420     *: "V"
9421   </voice>
9422 </phrase>
9423 <phrase>
9424   id: VOICE_CHAR_W
9425   desc: spoken only, for spelling
9426   user: core
9427   <source>
9428     *: ""
9429   </source>
9430   <dest>
9431     *: ""
9432   </dest>
9433   <voice>
9434     *: "W"
9435   </voice>
9436 </phrase>
9437 <phrase>
9438   id: VOICE_CHAR_X
9439   desc: spoken only, for spelling
9440   user: core
9441   <source>
9442     *: ""
9443   </source>
9444   <dest>
9445     *: ""
9446   </dest>
9447   <voice>
9448     *: "X"
9449   </voice>
9450 </phrase>
9451 <phrase>
9452   id: VOICE_CHAR_Y
9453   desc: spoken only, for spelling
9454   user: core
9455   <source>
9456     *: ""
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: ""
9460   </dest>
9461   <voice>
9462     *: "Y"
9463   </voice>
9464 </phrase>
9465 <phrase>
9466   id: VOICE_CHAR_Z
9467   desc: spoken only, for spelling
9468   user: core
9469   <source>
9470     *: ""
9471   </source>
9472   <dest>
9473     *: ""
9474   </dest>
9475   <voice>
9476     *: "Z"
9477   </voice>
9478 </phrase>
9479 <phrase>
9480   id: VOICE_DOT
9481   desc: spoken only, for spelling
9482   user: core
9483   <source>
9484     *: ""
9485   </source>
9486   <dest>
9487     *: ""
9488   </dest>
9489   <voice>
9490     *: "point"
9491   </voice>
9492 </phrase>
9493 <phrase>
9494   id: VOICE_PAUSE
9495   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9496   user: core
9497   <source>
9498     *: ""
9499   </source>
9500   <dest>
9501     *: ""
9502   </dest>
9503   <voice>
9504     *: " "
9505   </voice>
9506 </phrase>
9507 <phrase>
9508   id: VOICE_FILE
9509   desc: spoken only, prefix for file number
9510   user: core
9511   <source>
9512     *: ""
9513   </source>
9514   <dest>
9515     *: ""
9516   </dest>
9517   <voice>
9518     *: "fichier"
9519   </voice>
9520 </phrase>
9521 <phrase>
9522   id: VOICE_DIR
9523   desc: spoken only, prefix for directory number
9524   user: core
9525   <source>
9526     *: ""
9527   </source>
9528   <dest>
9529     *: ""
9530   </dest>
9531   <voice>
9532     *: "répertoire"
9533   </voice>
9534 </phrase>
9535 <phrase>
9536   id: VOICE_EXT_MPA
9537   desc: spoken only, for file extension
9538   user: core
9539   <source>
9540     *: ""
9541   </source>
9542   <dest>
9543     *: ""
9544   </dest>
9545   <voice>
9546     *: "audio"
9547   </voice>
9548 </phrase>
9549 <phrase>
9550   id: VOICE_EXT_CFG
9551   desc: spoken only, for file extension
9552   user: core
9553   <source>
9554     *: ""
9555   </source>
9556   <dest>
9557     *: ""
9558   </dest>
9559   <voice>
9560     *: "configuration"
9561   </voice>
9562 </phrase>
9563 <phrase>
9564   id: VOICE_EXT_WPS
9565   desc: spoken only, for file extension
9566   user: core
9567   <source>
9568     *: ""
9569   </source>
9570   <dest>
9571     *: ""
9572   </dest>
9573   <voice>
9574     *: "fichier de config. écran de lecture"
9575   </voice>
9576 </phrase>
9577 <phrase>
9578   id: VOICE_EXT_ROCK
9579   desc: spoken only, for file extension
9580   user: core
9581   <source>
9582     *: ""
9583   </source>
9584   <dest>
9585     *: ""
9586   </dest>
9587   <voice>
9588     *: "extension"
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: VOICE_EXT_FONT
9593   desc: spoken only, for file extension
9594   user: core
9595   <source>
9596     *: ""
9597   </source>
9598   <dest>
9599     *: ""
9600   </dest>
9601   <voice>
9602     *: "police"
9603   </voice>
9604 </phrase>
9605 <phrase>
9606   id: VOICE_EXT_BMARK
9607   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9608   user: core
9609   <source>
9610     *: ""
9611   </source>
9612   <dest>
9613     *: ""
9614   </dest>
9615   <voice>
9616     *: "signet"
9617   </voice>
9618 </phrase>
9619 <phrase>
9620   id: VOICE_EXT_AJZ
9621   desc: spoken only, for file extension
9622   user: core
9623   <source>
9624     *: ""
9625   </source>
9626   <dest>
9627     *: ""
9628   </dest>
9629   <voice>
9630     *: "micrologiciel"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: VOICE_EXT_RWPS
9635   desc: spoken only, for file extension
9636   user: core
9637   <source>
9638     *: none
9639     remote: ""
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: none
9643     remote: ""
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: none
9647     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: VOICE_EXT_KBD
9652   desc: spoken only, for file extension
9653   user: core
9654   <source>
9655     *: ""
9656   </source>
9657   <dest>
9658     *: ""
9659   </dest>
9660   <voice>
9661     *: "clavier"
9662   </voice>
9663 </phrase>
9664 <phrase>
9665   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9666   desc:
9667   user: core
9668   <source>
9669     *: ""
9670   </source>
9671   <dest>
9672      *: ""
9673   </dest>
9674   <voice>
9675     *: "cuesheet"
9676   </voice>
9677 </phrase>
9678 <phrase>
9679   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9680   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9681   user: core
9682   <source>
9683     *: ""
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: ""
9687   </dest>
9688   <voice>
9689     *: "Index"
9690   </voice>
9691 </phrase>
9692 <phrase>
9693   id: VOICE_CURRENT_TIME
9694   desc: spoken only, for wall clock announce
9695   user: core
9696   <source>
9697     *: none
9698     rtc: ""
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: none
9702     rtc: ""
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: none
9706     rtc: "Temps actuel:"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9711   desc: in the equalizer settings menu
9712   user: core
9713   <source>
9714     *: none
9715     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9716   </source>
9717   <dest>
9718     *: none
9719     swcodec: "Mode édition: %s %s"
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: none
9723     swcodec: ""
9724   </voice>
9725 </phrase>
9726 <phrase>
9727   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9728   desc: in the equalizer settings menu
9729   user: core
9730   <source>
9731     *: none
9732     swcodec: "Cutoff"
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: none
9736     swcodec: "Fréquence de coupure"
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: none
9740     swcodec: "Fréquence de coupure"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9745   desc: in the equalizer settings menu
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: none
9749     swcodec: "Gain"
9750   </source>
9751   <dest>
9752     *: none
9753     swcodec: "Gain"
9754   </dest>
9755   <voice>
9756     *: none
9757     swcodec: "Gain"
9758   </voice>
9759 </phrase>
9760 <phrase>
9761   id: LANG_SYSFONT_MODE
9762   desc: in wps F2 pressed
9763   user: core
9764   <source>
9765     *: none
9766     lcd_bitmap: "Mode:"
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: none
9770     lcd_bitmap: "Mode:"
9771   </dest>
9772   <voice>
9773     *: none
9774     lcd_bitmap: ""
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9779   desc: in dir browser, F1 button bar text
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: none
9783     recorder_pad: "Menu"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     recorder_pad: "Menu"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     recorder_pad: ""
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9796   desc: in dir browser, F2 button bar text
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: none
9800     recorder_pad: "Option"
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: none
9804     recorder_pad: "Option"
9805   </dest>
9806   <voice>
9807     *: none
9808     recorder_pad: ""
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9813   desc: in dir browser, F3 button bar text
9814   user: core
9815   <source>
9816     *: none
9817     recorder_pad: "LCD"
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: none
9821     recorder_pad: "LCD"
9822   </dest>
9823   <voice>
9824     *: none
9825     recorder_pad: ""
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9830   desc: in sound_settings
9831   user: core
9832   <source>
9833     *: none
9834     recording: "Stereo"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     recording: "Stéréo"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     recording: "Stéréo"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9847   desc: in sound_settings
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: none
9851     recording: "Mono"
9852   </source>
9853   <dest>
9854     *: none
9855     recording: "Mono"
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: none
9859     recording: "Mono"
9860   </voice>
9861 </phrase>
9862 <phrase>
9863   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9864   desc: in the recording settings
9865   user: core
9866   <source>
9867     *: none
9868     recording_hwcodec: "Quality"
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: none
9872     recording_hwcodec: "Qualité"
9873   </dest>
9874   <voice>
9875     *: none
9876     recording_hwcodec: "Qualité"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9881   desc: in the recording settings
9882   user: core
9883   <source>
9884     *: none
9885     recording: "Frequency"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: none
9889     recording: "Fréquence"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: none
9893     recording: "Fréquence"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9898   desc: in the recording settings
9899   user: core
9900   <source>
9901     *: none
9902     recording: "Source"
9903   </source>
9904   <dest>
9905     *: none
9906     recording: "Source"
9907   </dest>
9908   <voice>
9909     *: none
9910     recording: "Source"
9911   </voice>
9912 </phrase>
9913 <phrase>
9914   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9915   desc: in the recording settings
9916   user: core
9917   <source>
9918     *: none
9919     recording: "Int. Mic"
9920   </source>
9921   <dest>
9922     *: none
9923     recording: "Micro intégré"
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: none
9927     recording: "Microphone intégré"
9928   </voice>
9929 </phrase>
9930 <phrase>
9931   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9932   desc: in the recording settings
9933   user: core
9934   <source>
9935     *: none
9936     recording: "Line In"
9937   </source>
9938   <dest>
9939     *: none
9940     recording: "Entrée ligne"
9941   </dest>
9942   <voice>
9943     *: none
9944     recording: "Entrée ligne"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9949   desc: in the recording settings
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     recording: "Digital"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     recording: "Entrée et sortie numérique"
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9966   desc: in the recording settings
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: none
9970     recording: "Channels"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: none
9974     recording: "Canaux"
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: none
9978     recording: "Canaux"
9979   </voice>
9980 </phrase>
9981 <phrase>
9982   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
9983   desc: in recording settings_menu
9984   user: core
9985   <source>
9986     *: none
9987     recording: "Trigger"
9988   </source>
9989   <dest>
9990     *: none
9991     recording: "Déclencheur"
9992   </dest>
9993   <voice>
9994     *: none
9995     recording: "Déclencheur"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: VOICE_OF
10000   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10001   user: core
10002   <source>
10003     *: ""
10004   </source>
10005   <dest>
10006     *: ""
10007   </dest>
10008   <voice>
10009     *: "sur"
10010   </voice>
10011 </phrase>
10012 <phrase>
10013   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10014   desc: in the main menu
10015   user: core
10016   <source>
10017     *: "Games"
10018   </source>
10019   <dest>
10020     *: "Jeux"
10021   </dest>
10022   <voice>
10023     *: "Jeux"
10024   </voice>
10025 </phrase>
10026 <phrase>
10027   id: LANG_PLUGIN_APPS
10028   desc: in the main menu
10029   user: core
10030   <source>
10031     *: "Applications"
10032   </source>
10033   <dest>
10034     *: "Applications"
10035   </dest>
10036   <voice>
10037     *: "Applications"
10038   </voice>
10039 </phrase>
10040 <phrase>
10041   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10042   desc: in the main menu
10043   user: core
10044   <source>
10045     *: "Demos"
10046   </source>
10047   <dest>
10048     *: "Démos"
10049   </dest>
10050   <voice>
10051     *: "Démos"
10052   </voice>
10053 </phrase>
10054 <phrase>
10055   id: LANG_ID3_GROUPING
10056   desc: in tag viewer
10057   user: core
10058   <source>
10059     *: "Work"
10060   </source>
10061   <dest>
10062     *: "Œuvre"
10063   </dest>
10064   <voice>
10065     *: ""
10066   </voice>
10067 </phrase>
10068 <phrase>
10069   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10070   desc: in settings_menu
10071   user: core
10072   <source>
10073     *: "Show Filename Extensions"
10074   </source>
10075   <dest>
10076     *: "Voir l'extension du fichier"
10077   </dest>
10078   <voice>
10079     *: "Voir l'extension du fichier"
10080   </voice>
10081 </phrase>
10082 <phrase>
10083   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10084   desc: in settings_menu
10085   user: core
10086   <source>
10087     *: "Only Unknown Types"
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: "Seulement les types inconnus"
10091   </dest>
10092   <voice>
10093     *: "Seulement les types inconnus"
10094   </voice>
10095 </phrase>
10096 <phrase>
10097   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10098   desc: in settings_menu
10099   user: core
10100   <source>
10101     *: "Only When Viewing All Types"
10102   </source>
10103   <dest>
10104     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10112   desc: spoken only, peak meter release unit
10113   user: core
10114   <source>
10115     *: ""
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: ""
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: "unités par tick"
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: VOICE_OCLOCK
10126   desc: spoken only, for wall clock announce
10127   user: core
10128   <source>
10129     *: none
10130     rtc: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     rtc: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     rtc: "heure"
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: VOICE_PM
10143   desc: spoken only, for wall clock announce
10144   user: core
10145   <source>
10146     *: none
10147     rtc: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     rtc: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     rtc: "P M"
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: VOICE_AM
10160   desc: spoken only, for wall clock announce
10161   user: core
10162   <source>
10163     *: none
10164     rtc: ""
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     rtc: ""
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     rtc: "A M"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: VOICE_OH
10177   desc: spoken only, for wall clock announce
10178   user: core
10179   <source>
10180     *: none
10181     rtc: ""
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     rtc: ""
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     rtc: "oh"
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10194   desc: in settings, for recording peak meter
10195   user: core
10196   <source>
10197     *: none
10198     recording: "Clip Counter"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     recording: "Compteur de clips"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     recording: "Compteur de clips"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10211   desc: line selector color option
10212   user: core
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_color: "Primary Colour"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_color: "Couleur principale"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_color: "Couleur principale"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10228   desc: line selector color option
10229   user: core
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_color: "Secondary Colour"
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_color: "Couleur secondaire"
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_color: "Couleur secondaire"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10245   desc: line selector text color option
10246   user: core
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_color: "Text Colour"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_color: "Couleur du texte"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_color: "Couleur du texte"
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10262   desc: in settings_menu
10263   user: core
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_color: "Ligne de couleur"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_color: "Ligne de couleur"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10279   desc: in settings_menu
10280   user: core
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10296   desc: in codepage setting menu
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: "Central European (CP1250)"
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: "Europe centrale (CP1250)"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: "Europe centrale"
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_THEME_MENU
10310   desc: in the settings menu
10311   user: core
10312   <source>
10313     *: "Theme Settings"
10314   </source>
10315   <dest>
10316     *: "Réglages thème"
10317   </dest>
10318   <voice>
10319     *: "Réglages thème"
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_COLORS_MENU
10324   desc: colours menu under theme settings
10325   user: core
10326   <source>
10327     *: none
10328     lcd_color: "Colours"
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: none
10332     lcd_color: "Couleurs"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: none
10336     lcd_color: "Couleurs"
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10341   desc: line selector color menu title
10342   user: core
10343   <source>
10344     *: none
10345     lcd_color: "Line Selector Colours"
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: VOICE_EDIT
10358   desc: keyboard
10359   user: core
10360   <source>
10361     *: ""
10362   </source>
10363   <dest>
10364     *: ""
10365   </dest>
10366   <voice>
10367     *: "éditer"
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: VOICE_BLANK
10372   desc: keyboard
10373   user: core
10374   <source>
10375     *: ""
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: ""
10379   </dest>
10380   <voice>
10381     *: "Vide"
10382   </voice>
10383 </phrase>
10384 <phrase>
10385   id: VOICE_EMPTY_LIST
10386   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10387   user: core
10388   <source>
10389     *: ""
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: ""
10393   </dest>
10394   <voice>
10395     *: "Liste vide"
10396   </voice>
10397 </phrase>
10398 <phrase>
10399   id: LANG_NOT_PRESENT
10400   desc: when external memory is not present
10401   user: core
10402   <source>
10403     *: none
10404     multivolume: "Not present"
10405   </source>
10406   <dest>
10407     *: none
10408     multivolume: "Absente"
10409   </dest>
10410   <voice>
10411     *: none
10412     multivolume: "Absente"
10413   </voice>
10414 </phrase>
10415 <phrase>
10416   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10417   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10418   user: core
10419   <source>
10420     *: "Announce Battery Level"
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: "Prononcer le niveau batterie"
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10427   </voice>
10428 </phrase>
10429 <phrase>
10430   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10431   desc: voice settings menu
10432   user: core
10433   <source>
10434     *: "Say File Type"
10435   </source>
10436   <dest>
10437     *: "Prononcer le type de fichier"
10438   </dest>
10439   <voice>
10440     *: "Prononcer le type de fichier"
10441   </voice>
10442 </phrase>
10443 <phrase>
10444   id: LANG_BASS_CUTOFF
10445   desc: Bass setting cut-off frequency
10446   user: core
10447   <source>
10448     *: none
10449     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: none
10453     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour basses"
10454   </dest>
10455   <voice>
10456     *: none
10457     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les basses"
10458   </voice>
10459 </phrase>
10460 <phrase>
10461   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10462   desc: Treble setting cut-off frequency
10463   user: core
10464   <source>
10465     *: none
10466     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10467   </source>
10468   <dest>
10469     *: none
10470     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour aigus"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: none
10474     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10475   </voice>
10476 </phrase>
10477 <phrase>
10478   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10479   desc: "<Random>" entry in tag browser
10480   user: core
10481   <source>
10482     *: "<Random>"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: "<Aléatoire>"
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: "Aléatoire"
10489   </voice>
10490 </phrase>
10491 <phrase>
10492   id: LANG_SAVE_SOUND
10493   desc: save a sound config file
10494   user: core
10495   <source>
10496     *: "Save Sound Settings"
10497   </source>
10498   <dest>
10499     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_KEYCLICK
10507   desc: in keyclick settings menu
10508   user: core
10509   <source>
10510     *: none
10511     swcodec: "Keyclick"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     swcodec: "Clics des touches"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     swcodec: "Clics des touches"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10524   desc: in keyclick settings menu
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: none
10528     swcodec: "Keyclick Repeats"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     swcodec: "Répéter les clics"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     swcodec: "Répéter les clics"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10541   desc: in system settings menu
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: none
10545     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_UNKNOWN
10558   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10559   user: core
10560   <source>
10561     *: "Unknown"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: "Inconnu"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: "Inconnu"
10568   </voice>
10569 </phrase>
10570 <phrase>
10571   id: VOICE_QUICKSCREEN
10572   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10573   user: core
10574   <source>
10575     *: ""
10576   </source>
10577   <dest>
10578     *: ""
10579   </dest>
10580   <voice>
10581     *: "Raccourcis"
10582   </voice>
10583 </phrase>
10584 <phrase>
10585   id: VOICE_OK
10586   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10587   user: core
10588   <source>
10589     *: ""
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: ""
10593   </dest>
10594   <voice>
10595     *: "OK"
10596   </voice>
10597 </phrase>
10598 <phrase>
10599   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10600   desc: in record timesplit options
10601   user: core
10602   <source>
10603     *: none
10604     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10605   </source>
10606   <dest>
10607     *: none
10608     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: none
10612     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10613   </voice>
10614 </phrase>
10615 <phrase>
10616   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10617   desc: touchpad sensitivity setting
10618   user: core
10619   <source>
10620     *: none
10621     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10622   </source>
10623   <dest>
10624     *: none
10625     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10626   </dest>
10627   <voice>
10628     *: none
10629     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10630   </voice>
10631 </phrase>
10632 <phrase>
10633   id: LANG_HIGH
10634   desc: in settings_menu
10635   user: core
10636   <source>
10637     *: none
10638     gigabeatfx: "High"
10639   </source>
10640   <dest>
10641     *: none
10642     gigabeatfx: "Haute"
10643   </dest>
10644   <voice>
10645     *: none
10646     gigabeatfx: "Haute"
10647   </voice>
10648 </phrase>
10649 <phrase>
10650   id: LANG_VERY_SLOW
10651   desc: in settings_menu
10652   user: core
10653   <source>
10654     *: "Very slow"
10655   </source>
10656   <dest>
10657     *: "Trés lent"
10658   </dest>
10659   <voice>
10660     *: "Trés lent"
10661   </voice>
10662 </phrase>
10663 <phrase>
10664   id: LANG_SLOW
10665   desc: in settings_menu
10666   user: core
10667   <source>
10668     *: "Slow"
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: "Lent"
10672   </dest>
10673   <voice>
10674     *: "Lent"
10675   </voice>
10676 </phrase>
10677 <phrase>
10678   id: LANG_VERY_FAST
10679   desc: in settings_menu
10680   user: core
10681   <source>
10682     *: "Very fast"
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: "Trés rapide"
10686   </dest>
10687   <voice>
10688     *: "Trés rapide"
10689   </voice>
10690 </phrase>
10691 <phrase>
10692   id: LANG_FAST
10693   desc: in settings_menu
10694   user: core
10695   <source>
10696     *: "Fast"
10697   </source>
10698   <dest>
10699     *: "Rapide"
10700   </dest>
10701   <voice>
10702     *: "Rapide"
10703   </voice>
10704 </phrase>
10705 <phrase>
10706   id: LANG_SKIP_LENGTH
10707   desc: playback settings menu
10708   user: core
10709   <source>
10710     *: "Skip Length"
10711   </source>
10712   <dest>
10713     *: "Exploration de piste par saut"
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: "Exploration de piste par saut"
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_SKIP_TRACK
10721   desc: skip length setting entry 0
10722   user: core
10723   <source>
10724     *: "Skip Track"
10725   </source>
10726   <dest>
10727     *: "Exploration normale"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: "Exploration normale"
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: VOICE_CHAR_SLASH
10735   desc: spoken only, for spelling
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: ""
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: ""
10742   </dest>
10743   <voice>
10744     *: "slash"
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_GAIN_LEFT
10749   desc: in the recording screen
10750   user: core
10751   <source>
10752     *: none
10753     recording: "Gain L"
10754   </source>
10755   <dest>
10756     *: none
10757     recording: "Gain G"
10758   </dest>
10759   <voice>
10760     *: none
10761     recording: "Gain à gauche"
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: LANG_GAIN_RIGHT
10766   desc: in the recording screen
10767   user: core
10768   <source>
10769     *: none
10770     recording: "Gain R"
10771   </source>
10772   <dest>
10773     *: none
10774     recording: "Gain D"
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: none
10778     recording: "Gain à droite"
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10783   desc: automatic gain control in record settings and screen
10784   user: core
10785   <source>
10786     *: none
10787     agc: "AGC"
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: none
10791     agc: "CAG"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: none
10795     agc: "Contrôle automatique du gain"
10796   </voice>
10797 </phrase>
10798 <phrase>
10799   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10800   desc: in record settings
10801   user: core
10802   <source>
10803     *: none
10804     agc: "AGC clip time"
10805   </source>
10806   <dest>
10807     *: none
10808     agc: "CAG temps de clip"
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: none
10812     agc: "CAG temps de clip"
10813   </voice>
10814 </phrase>
10815 <phrase>
10816   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10817   desc: AGC maximum gain in recording screen
10818   user: core
10819   <source>
10820     *: none
10821     agc: "AGC max. gain"
10822   </source>
10823   <dest>
10824     *: none
10825     agc: "CAG gain max."
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: none
10829     agc: "CAG gain maximum"
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10834   desc: Filename header in recording screen
10835   user: core
10836   <source>
10837     *: none
10838     recording: "Filename:"
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     recording: "Nom de fichier:"
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     recording: ""
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10851   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10852   user: core
10853   <source>
10854     *: none
10855     recording: "CLIP:"
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     recording: "CLIP:"
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     recording: ""
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10868   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: none
10872     recording: "Split Time:"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     recording: "Temps de coupe:"
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     recording: ""
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_RECORDING_SIZE
10885   desc: Display of recorded file size
10886   user: core
10887   <source>
10888     *: none
10889     recording: "Size:"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     recording: "Taille:"
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     recording: ""
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10902   desc: in the recording settings
10903   user: core
10904   <source>
10905     *: none
10906     recording_swcodec: "Mono mode"
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: none
10910     recording_swcodec: "Mode mono"
10911   </dest>
10912   <voice>
10913     *: none
10914     recording_swcodec: "Mode mono"
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10919   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10920   user: core
10921   <source>
10922     *: "Search Results"
10923   </source>
10924   <dest>
10925     *: "Résultats de la recherche"
10926   </dest>
10927   <voice>
10928     *: "Résultats de la recherche"
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: LANG_LEFT
10933   desc: Generic use of 'left'
10934   user: core
10935   <source>
10936     *: "Left"
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: "Gauche"
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: "Gauche"
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_RIGHT
10947   desc: Generic use of 'right'
10948   user: core
10949   <source>
10950     *: "Right"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: "Droite"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: "Droite"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_RESET_SETTING
10961   desc: used in the settings context menu
10962   user: core
10963   <source>
10964     *: "Reset Setting"
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: "Réinitialiser le réglage"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "Réinitialiser le réglage"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10975   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10976   user: core
10977   <source>
10978     *: none
10979     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10980   </source>
10981   <dest>
10982     *: none
10983     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: none
10987     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10992   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: none
10996     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10997   </source>
10998   <dest>
10999     *: none
11000     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11001   </dest>
11002   <voice>
11003     *: none
11004     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11005   </voice>
11006 </phrase>
11007 <phrase>
11008   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11009   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11010   user: core
11011   <source>
11012     *: none
11013     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11014   </source>
11015   <dest>
11016     *: none
11017     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: none
11021     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11022   </voice>
11023 </phrase>
11024 <phrase>
11025   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11026   desc: in system settings menu
11027   user: core
11028   <source>
11029     *: none
11030     serial_port: "Serial Bitrate"
11031   </source>
11032   <dest> 
11033     *: none
11034     serial_port: "Débit série"
11035   </dest>
11036   <voice> 
11037     *: none
11038     serial_port: "Débit série"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11043   desc: in system settings menu
11044   user: core
11045   <source>
11046     *: none
11047     serial_port: "Auto"
11048   </source>
11049   <dest> 
11050     *: none
11051     serial_port: "Auto"
11052   </dest>
11053   <voice> 
11054     *: none
11055     serial_port: "Automatique"
11056   </voice>
11057 </phrase>
11058 <phrase>
11059   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11060   desc: in system settings menu
11061   user: core
11062   <source>
11063     *: none
11064     serial_port: "9600"
11065   </source>
11066   <dest> 
11067     *: none
11068     serial_port: "9600"
11069   </dest>
11070   <voice> 
11071     *: none
11072     serial_port: "9600"
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11077   desc: in system settings menu
11078   user: core
11079   <source>
11080     *: none
11081     serial_port: "19200"
11082   </source>
11083   <dest> 
11084     *: none
11085     serial_port: "19200"
11086   </dest>
11087   <voice> 
11088     *: none
11089     serial_port: "19200"
11090   </voice>
11091 </phrase>
11092 <phrase>
11093   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11094   desc: in system settings menu
11095   user: core
11096   <source>
11097     *: none
11098     serial_port: "38400"
11099   </source>
11100   <dest> 
11101     *: none
11102     serial_port: "38400"
11103   </dest>
11104   <voice> 
11105     *: none
11106     serial_port: "38400"
11107   </voice>
11108 </phrase>
11109 <phrase>
11110   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11111   desc: in system settings menu
11112   user: core
11113   <source>
11114     *: none
11115     serial_port: "57600"
11116   </source>
11117   <dest> 
11118     *: none
11119     serial_port: "57600"
11120   </dest>
11121   <voice> 
11122     *: none
11123     serial_port: "57600"
11124   </voice>
11125 </phrase>
11126 <phrase>
11127   id: LANG_CREDITS
11128   desc: in the Main Menu -> System screen
11129   user: core
11130   <source>
11131     *: "Credits"
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: "Crédits"
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: "Crédits"
11138   </voice>
11139 </phrase>
11140 <phrase>
11141   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11142   desc: in Settings -> File view
11143   user: core
11144   <source>
11145     *: "Interpret numbers when sorting"
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11149   </dest>
11150   <voice>
11151     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11152   </voice>
11153 </phrase>
11154 <phrase>
11155   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11156   desc: in Settings -> File view
11157   user: core
11158   <source>
11159     *: "As digits"
11160   </source>
11161   <dest>
11162     *: "Comme chiffres"
11163   </dest>
11164   <voice>
11165     *: "Comme des chiffres"
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11170   desc: in Settings -> File view
11171   user: core
11172   <source>
11173     *: "As whole numbers"
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: "Comme nombres entiers"
11177   </dest>
11178   <voice>
11179     *: "Comme des nombres entiers"
11180   </voice>
11181 </phrase>
11182 <phrase>
11183   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11184   desc: in Settings -> Sound Settings
11185   user: core
11186   <source>
11187     *: none
11188     speaker: "Enable Speaker"
11189   </source>
11190   <dest>
11191     *: none
11192     speaker: "Activer le haut-parleur"
11193   </dest>
11194   <voice>
11195     *: none
11196     speaker: "Activer le haut-parleur"
11197   </voice>
11198 </phrase>
11199 <phrase>
11200   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11201   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11202   user: core
11203   <source>
11204     *: none
11205     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11206   </source>
11207   <dest>
11208     *: none
11209     touchscreen: "Mode écran tactile"
11210   </dest>
11211   <voice>
11212     *: none
11213     touchscreen: "Mode écran tactile"
11214   </voice>
11215 </phrase>
11216 <phrase>
11217   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11218   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11219   user: core
11220   <source>
11221     *: none
11222     touchscreen: "3x3 Grid"
11223   </source>
11224   <dest>
11225     *: none
11226     touchscreen: "Grille 3x3"
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: none
11230     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11231   </voice>
11232 </phrase>
11233 <phrase>
11234   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11235   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11236   user: core
11237   <source>
11238     *: none
11239     touchscreen: "Absolute Point"
11240   </source>
11241   <dest>
11242     *: none
11243     touchscreen: "Point absolu"
11244   </dest>
11245   <voice>
11246     *: none
11247     touchscreen: "Point absolu"
11248   </voice>
11249 </phrase>
11250 <phrase>
11251   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11252   desc: in Settings -> Playback Settings
11253   user: core
11254   <source>
11255     *: "Prevent Track Skipping"
11256   </source>
11257   <dest>
11258     *: "Empêcher le changement de piste"
11259   </dest>
11260   <voice>
11261     *: "Empêcher le changement de piste"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_TIMESTRETCH
11266   desc: timestretch enable
11267   user: core
11268   <source>
11269     *: none
11270     swcodec: "Timestretch"
11271   </source>
11272   <dest>
11273     *: none
11274     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: none
11278     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11279   </voice>
11280 </phrase>
11281 <phrase>
11282   id: LANG_SPEED
11283   desc: timestretch speed
11284   user: core
11285   <source>
11286     *: none
11287     swcodec: "Speed"
11288   </source>
11289   <dest>
11290     *: none
11291     swcodec: "Vitesse"
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: none
11295     swcodec: "Vitesse"
11296   </voice>
11297 </phrase>
11298 <phrase>
11299   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11300   desc: in Settings -> General -> Display menu
11301   user: core
11302   <source>
11303     *: none
11304     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11305   </source>
11306   <dest>
11307     *: none
11308     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11309   </dest>
11310   <voice>
11311     *: none
11312     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11317   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11318   user: core
11319   <source>
11320     *: none
11321     touchscreen: "Calibrate"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: none
11325     touchscreen: "Ajuster"
11326   </dest>
11327   <voice>
11328     *: none
11329     touchscreen: "Ajuster"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11334   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11335   user: core
11336   <source>
11337     *: none
11338     touchscreen: "Reset Calibration"
11339   </source>
11340   <dest>
11341     *: none
11342     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11343   </dest>
11344   <voice>
11345     *: none
11346     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11347   </voice>
11348 </phrase>
11349 <phrase>
11350   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11351   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11352   user: core
11353   <source>
11354     *: "Top"
11355   </source>
11356   <dest>
11357     *: "En haut"
11358   </dest>
11359   <voice>
11360     *: "En haut"
11361   </voice>
11362 </phrase>
11363 <phrase>
11364   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11365   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11366   user: core
11367   <source>
11368     *: "Bottom"
11369   </source>
11370   <dest>
11371     *: "En bas"
11372   </dest>
11373   <voice>
11374     *: "En bas"
11375   </voice>
11376 </phrase>
11377 <phrase>
11378   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11379   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11380   user: core
11381   <source>
11382     *: none
11383     remote: "Remote Statusbar"
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: none
11387     remote: "Barre d'état télécommande"
11388   </dest>
11389   <voice>
11390     *: none
11391     remote: "Barre d'état télécommande"
11392   </voice>
11393 </phrase>
11394 <phrase>
11395   id: LANG_SEMITONE
11396   desc: 
11397   user: core
11398   <source>
11399     *: none
11400     pitchscreen: "Semitone"
11401   </source>
11402   <dest>
11403     *: none
11404     pitchscreen: "Demi-ton"
11405   </dest>
11406   <voice>
11407     *: none
11408     pitchscreen: "Demi-ton"
11409   </voice>
11410 </phrase>
11411 <phrase>
11412   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11413   desc: "limit" in pitch screen
11414   user: core
11415   <source>
11416     *: none
11417     pitchscreen: "Limit"
11418   </source>
11419   <dest>
11420     *: none
11421     pitchscreen: "Limite"
11422   </dest>
11423   <voice>
11424     *: none
11425     pitchscreen: "Limite"
11426   </voice>
11427 </phrase>
11428 <phrase>
11429   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11430   desc: "rate" in pitch screen
11431   user: core
11432   <source>
11433     *: none
11434     pitchscreen: "Rate"
11435   </source>
11436   <dest>
11437     *: none
11438     pitchscreen: "Taux"
11439   </dest>
11440   <voice>
11441     *: none
11442     pitchscreen: "Taux"
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11447   desc: in settings_menu
11448   user: core
11449   <source>
11450     *: none
11451     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11452   </source>
11453   <dest>
11454     *: none
11455     usb_hid: "Mode clavier USB"
11456   </dest>
11457   <voice>
11458     *: none
11459     usb_hid: "Mode clavier USB"
11460   </voice>
11461 </phrase>
11462 <phrase>
11463   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11464   desc: in settings_menu
11465   user: core
11466   <source>
11467     *: none
11468     usb_hid: "Multimedia"
11469   </source>
11470   <dest>
11471     *: none
11472     usb_hid: "Multimédia"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: none
11476     usb_hid: "Multimédia"
11477   </voice>
11478 </phrase>
11479 <phrase>
11480   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11481   desc: in settings_menu
11482   user: core
11483   <source>
11484     *: none
11485     usb_hid: "Presentation"
11486   </source>
11487   <dest>
11488     *: none
11489     usb_hid: "Présentation"
11490   </dest>
11491   <voice>
11492     *: none
11493     usb_hid: "Présentation"
11494   </voice>
11495 </phrase>
11496 <phrase>
11497   id: LANG_BROWSER_MODE
11498   desc: in settings_menu
11499   user: core
11500   <source>
11501     *: none
11502     usb_hid: "Browser"
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: none
11506     usb_hid: "Navigateur"
11507   </dest>
11508   <voice>
11509     *: none
11510     usb_hid: "Navigateur"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_MOUSE_MODE
11515   desc: in settings_menu
11516   user: core
11517   <source>
11518     *: none
11519     usb_hid: "Mouse"
11520   </source>
11521   <dest>
11522     *: none
11523     usb_hid: "Souris"
11524   </dest>
11525   <voice>
11526     *: none
11527     usb_hid: "Souris"
11528   </voice>
11529 </phrase>
11530 <phrase>
11531   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11532   desc: deprecated
11533   user: core
11534   <source>
11535     *: ""
11536   </source>
11537   <dest>
11538     *: ""
11539   </dest>
11540   <voice>
11541     *: ""
11542   </voice>
11543 </phrase>
11544 <phrase>
11545   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11546   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11547   user: core
11548   <source>
11549     *: none
11550     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11551   </source>
11552   <dest>
11553     *: none
11554     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11555   </dest>
11556   <voice>
11557     *: none
11558     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11559   </voice>
11560 </phrase>
11561 <phrase>
11562   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11563   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11564   user: core
11565   <source>
11566     *: none
11567     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11568   </source>
11569   <dest>
11570     *: none
11571     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11572   </dest>
11573   <voice>
11574     *: none
11575     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11576   </voice>
11577 </phrase>
11578 <phrase>
11579   id: LANG_COMPRESSOR
11580   desc: in sound settings
11581   user: core
11582   <source>
11583     *: none
11584     swcodec: "Compressor"
11585   </source>
11586   <dest>
11587     *: none
11588     swcodec: "Compresseur de sons"
11589   </dest>
11590   <voice>
11591     *: none
11592     swcodec: "Compresseur de sons"
11593   </voice>
11594 </phrase>
11595 <phrase>
11596   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11597   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11598   user: core
11599   <source>
11600     *: none
11601     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11602   </source>
11603   <dest>
11604     *: none
11605     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11606   </dest>
11607   <voice>
11608     *: none
11609     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11610   </voice>
11611 </phrase>
11612 <phrase>
11613   id: LANG_FM_ITALY
11614   desc: fm region Italy
11615   user: core
11616   <source>
11617     *: none
11618     radio: "Italy"
11619   </source>
11620   <dest>
11621     *: none
11622     radio: "Italie"
11623   </dest>
11624   <voice>
11625     *: none
11626     radio: "Italie"
11627   </voice>
11628 </phrase>
11629 <phrase>
11630   id: LANG_FM_OTHER
11631   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11632   user: core
11633   <source>
11634     *: none
11635     radio: "Other"
11636   </source>
11637   <dest>
11638     *: none
11639     radio: "Autre"
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: none
11643     radio: "Autre"
11644   </voice>
11645 </phrase>
11646 <phrase>
11647   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11648   desc: in sound settings
11649   user: core
11650   <source>
11651     *: none
11652     swcodec: "Threshold"
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: none
11656     swcodec: "Seuil"
11657   </dest>
11658   <voice>
11659     *: none
11660     swcodec: "Seuil"
11661   </voice>
11662 </phrase>
11663 <phrase>
11664   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11665   desc: in sound settings
11666   user: core
11667   <source>
11668     *: none
11669     swcodec: "Ratio"
11670   </source>
11671   <dest>
11672     *: none
11673     swcodec: "Rapport"
11674   </dest>
11675   <voice>
11676     *: none
11677     swcodec: "Rapport"
11678   </voice>
11679 </phrase>
11680 <phrase>
11681   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11682   desc: in sound settings
11683   user: core
11684   <source>
11685     *: none
11686     swcodec: "2:1"
11687   </source>
11688   <dest>
11689     *: none
11690     swcodec: "2:1"
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: none
11694     swcodec: "2 pour 1"
11695   </voice>
11696 </phrase>
11697 <phrase>
11698   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11699   desc: in sound settings
11700   user: core
11701   <source>
11702     *: none
11703     swcodec: "4:1"
11704   </source>
11705   <dest>
11706     *: none
11707     swcodec: "4:1"
11708   </dest>
11709   <voice>
11710     *: none
11711     swcodec: "4 pour 1"
11712   </voice>
11713 </phrase>
11714 <phrase>
11715   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11716   desc: in sound settings
11717   user: core
11718   <source>
11719     *: none
11720     swcodec: "6:1"
11721   </source>
11722   <dest>
11723     *: none
11724     swcodec: "6:1"
11725   </dest>
11726   <voice>
11727     *: none
11728     swcodec: "6 pour 1"
11729   </voice>
11730 </phrase>
11731 <phrase>
11732   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11733   desc: in sound settings
11734   user: core
11735   <source>
11736     *: none
11737     swcodec: "10:1"
11738   </source>
11739   <dest>
11740     *: none
11741     swcodec: "10:1"
11742   </dest>
11743   <voice>
11744     *: none
11745     swcodec: "10 pour 1"
11746   </voice>
11747 </phrase>
11748 <phrase>
11749   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11750   desc: in sound settings
11751   user: core
11752   <source>
11753     *: none
11754     swcodec: "Limit"
11755   </source>
11756   <dest>
11757     *: none
11758     swcodec: "Limite"
11759   </dest>
11760   <voice>
11761     *: none
11762     swcodec: "Limite"
11763   </voice>
11764 </phrase>
11765 <phrase>
11766   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11767   desc: in sound settings
11768   user: core
11769   <source>
11770     *: none
11771     swcodec: "Makeup Gain"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: none
11775     swcodec: "Gain de rattrapage"
11776   </dest>
11777   <voice>
11778     *: none
11779     swcodec: "Gain de rattrapage"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_AUTO
11784   desc: in sound settings
11785   user: core
11786   <source>
11787     *: none
11788     swcodec: "Auto"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: none
11792     swcodec: "Auto"
11793   </dest>
11794   <voice>
11795     *: none
11796     swcodec: "Auto"
11797   </voice>
11798 </phrase>
11799 <phrase>
11800   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11801   desc: in sound settings
11802   user: core
11803   <source>
11804     *: none
11805     swcodec: "Knee"
11806   </source>
11807   <dest>
11808     *: none
11809     swcodec: "Genou"
11810   </dest>
11811   <voice>
11812     *: none
11813     swcodec: "Genou"
11814   </voice>
11815 </phrase>
11816 <phrase>
11817   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11818   desc: in sound settings
11819   user: core
11820   <source>
11821     *: none
11822     swcodec: "Hard Knee"
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: none
11826     swcodec: "Dur du genou"
11827   </dest>
11828   <voice>
11829     *: none
11830     swcodec: "Dur du genou"
11831   </voice>
11832 </phrase>
11833 <phrase>
11834   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11835   desc: in sound settings
11836   user: core
11837   <source>
11838     *: none
11839     swcodec: "Soft Knee"
11840   </source>
11841   <dest>
11842     *: none
11843     swcodec: "Mou du genou"
11844   </dest>
11845   <voice>
11846     *: none
11847     swcodec: "Mou du genou"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11852   desc: in sound settings
11853   user: core
11854   <source>
11855     *: none
11856     swcodec: "Release Time"
11857   </source>
11858   <dest>
11859     *: none
11860     swcodec: "Temps de relâche"
11861   </dest>
11862   <voice>
11863     *: none
11864     swcodec: "Temps de relâche"
11865   </voice>
11866 </phrase>
11867 <phrase>
11868   id: LANG_SKIP_OUTRO
11869   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11870   user: core
11871   <source>
11872     *: "Skip to Outro"
11873   </source>
11874   <dest>
11875     *: "Aller directement à l'outro"
11876   </dest>
11877   <voice>
11878     *: "Aller directement à l'outro"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11883   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11884   user: core
11885   <source>
11886     *: "Custom"
11887   </source>
11888   <dest>
11889     *: "Personnalisé"
11890   </dest>
11891   <voice>
11892     *: "Personnalisé"
11893   </voice>
11894 </phrase>
11895 <phrase>
11896   id: VOICE_EXT_SBS
11897   desc: spoken only, for file extension
11898   user: core
11899   <source>
11900     *: ""
11901   </source>
11902   <dest>
11903     *: ""
11904   </dest>
11905   <voice>
11906     *: "Thème barre d'état"
11907   </voice>
11908 </phrase>
11909 <phrase>
11910   id: VOICE_EXT_RSBS
11911   desc: spoken only, for file extension
11912   user: core
11913   <source>
11914     *: none
11915     remote: ""
11916   </source>
11917   <dest>
11918     *: none
11919     remote: ""
11920   </dest>
11921   <voice>
11922     *: none
11923     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11924   </voice>
11925 </phrase>
11926 <phrase>
11927   id: LANG_USB_HID
11928   desc: in settings_menu
11929   user: core
11930   <source>
11931     *: none
11932     usb_hid: "USB HID"
11933   </source>
11934   <dest>
11935     *: none
11936     usb_hid: "USB HID"
11937   </dest>
11938   <voice>
11939     *: none
11940     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11941   </voice>
11942 </phrase>
11943 <phrase>
11944   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11945   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11946   user: core
11947   <source>
11948     *: "Insert Last Shuffled"
11949   </source>
11950   <dest>
11951     *: "Insérer mélangé en fin"
11952   </dest>
11953   <voice>
11954     *: "Insérer mélangé en fin"
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11959   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11960   user: core
11961   <source>
11962     *: "Queue Last Shuffled"
11963   </source>
11964   <dest>
11965     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11966   </dest>
11967   <voice>
11968     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11969   </voice>
11970 </phrase>
11971 <phrase>
11972   id: LANG_MORSE_INPUT
11973   desc: in Settings -> System
11974   user: core
11975   <source>
11976     *: none
11977     morse_input: "Use Morse Code Input"
11978   </source>
11979   <dest>
11980     *: none
11981     morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
11982   </dest>
11983   <voice>
11984     *: none
11985     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
11986   </voice>
11987 </phrase>
11988 <phrase>
11989   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11990   desc: in crossfade settings
11991   user: core
11992   <source>
11993     *: none
11994     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11995   </source>
11996   <dest>
11997     *: none
11998     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
11999   </dest>
12000   <voice>
12001     *: none
12002     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12003   </voice>
12004 </phrase>
12005 <phrase>
12006   id: LANG_NEXT_TRACK
12007   desc: Shown in WPS
12008   user: core
12009   <source>
12010     *: "Next Track:"
12011   </source>
12012   <dest>
12013     *: "Titre suivant:"
12014   </dest>
12015   <voice>
12016     *: "Titre suivant:"
12017   </voice>
12018 </phrase>
12019 <phrase>
12020   id: LANG_NEXT
12021   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12022   user: core
12023   <source>
12024     *: "Next:"
12025   </source>
12026   <dest>
12027     *: "Suivant:"
12028   </dest>
12029   <voice>
12030     *: "Suivant:"
12031   </voice>
12032 </phrase>
12033 <phrase>
12034   id: LANG_OF
12035   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12036   user: core
12037   <source>
12038     *: "of"
12039   </source>
12040   <dest>
12041     *: "sur"
12042   </dest>
12043   <voice>
12044     *: "sur"
12045   </voice>
12046 </phrase>
12047 <phrase>
12048   id: LANG_BASE_SKIN
12049   desc: browse for the base skin in theme settings
12050   user: core
12051   <source>
12052     *: none
12053     lcd_bitmap: "Base Skin"
12054   </source>
12055   <dest>
12056     *: none
12057     lcd_bitmap: "Habillage"
12058   </dest>
12059   <voice>
12060     *: none
12061     lcd_bitmap: "Habillage"
12062   </voice>
12063 </phrase>
12064 <phrase>
12065   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12066   desc: browse for the base skin in theme settings
12067   user: core
12068   <source>
12069     *: none
12070     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12071   </source>
12072   <dest>
12073     *: none
12074     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12075   </dest>
12076   <voice>
12077     *: none
12078     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12079   </voice>
12080 </phrase>
12081 <phrase>
12082   id: LANG_MAIN_SCREEN
12083   desc: in the main menu
12084   user: core
12085   <source>
12086     *: none
12087     remote: "Main Screen"
12088   </source>
12089   <dest>
12090     *: none
12091     remote: "Ecran principal"
12092   </dest>
12093   <voice>
12094     *: none
12095     remote: "écran principal"
12096   </voice>
12097 </phrase>
12098 <phrase>
12099   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12100   desc: in the main menu
12101   user: core
12102   <source>
12103     *: none
12104     remote: "Remote Screen"
12105   </source>
12106   <dest>
12107     *: none
12108     remote: "Ecran télécommande"
12109   </dest>
12110   <voice>
12111     *: none
12112     remote: "écran télécommande"
12113   </voice>
12114 </phrase>
12115 <phrase>
12116   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12117   desc: in record settings menu
12118   user: core
12119   <source>
12120     *: none
12121     histogram: "Histogram interval"
12122   </source>
12123   <dest>
12124     *: none
12125     histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12126   </dest>
12127   <voice>
12128     *: none
12129     histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12130   </voice>
12131 </phrase>
12132 <phrase>
12133   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12134   desc: in system settings menu
12135   user: core
12136   <source>
12137     *: none
12138     lineout_poweroff: "Line Out"
12139   </source>
12140   <dest>
12141     *: none
12142     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: none
12146     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12147   </voice>
12148 </phrase>
12149 <phrase>
12150   id: LANG_HOTKEY
12151   desc: hotkey menu
12152   user: core
12153   <source>
12154     *: none
12155     hotkey: "Hotkey"
12156   </source>
12157   <dest>
12158     *: none
12159     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12160   </dest>
12161   <voice>
12162     *: none
12163     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12164   </voice>
12165 </phrase>
12166 <phrase>
12167   id: LANG_HOTKEY_WPS
12168   desc: hotkey menu
12169   user: core
12170   <source>
12171     *: none
12172     hotkey: "WPS Hotkey"
12173   </source>
12174   <dest>
12175     *: none
12176     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12177   </dest>
12178   <voice>
12179     *: none
12180     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12181   </voice>
12182 </phrase>
12183 <phrase>
12184   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12185   desc: hotkey menu
12186   user: core
12187   <source>
12188     *: none
12189     hotkey: "File Browser Hotkey"
12190   </source>
12191   <dest>
12192     *: none
12193     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12194   </dest>
12195   <voice>
12196     *: none
12197     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12198   </voice>
12199 </phrase>
12200 <phrase>
12201   id: LANG_RESUME_REWIND
12202   desc: in playback settings menu
12203   user: core
12204   <source>
12205     *: none
12206     swcodec: "Rewind Before Resume"
12207   </source>
12208   <dest>
12209     *: none
12210     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12211   </dest>
12212   <voice>
12213     *: none
12214     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12215   </voice>
12216 </phrase>
12217 <phrase>
12218   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12219   desc: in the theme menu
12220   user: core
12221   <source>
12222     *: none
12223     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12224   </source>
12225   <dest>
12226     *: none
12227     radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12228   </dest>
12229   <voice>
12230     *: none
12231     radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12232   </voice>
12233 </phrase>
12234 <phrase>
12235   id: VOICE_EXT_FMS
12236   desc: spoken only, for file extension
12237   user: core
12238   <source>
12239     *: none
12240     radio: ""
12241   </source>
12242   <dest>
12243     *: none
12244     radio: ""
12245   </dest>
12246   <voice>
12247     *: none
12248     radio: "habillage écran radio"
12249   </voice>
12250 </phrase>
12251 <phrase>
12252   id: VOICE_EXT_RFMS
12253   desc: spoken only, for file extension
12254   user: core
12255   <source>
12256     *: none
12257     radio_remote: ""
12258   </source>
12259   <dest>
12260     *: none
12261     radio_remote: ""
12262   </dest>
12263   <voice>
12264     *: none
12265     radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12266   </voice>
12267 </phrase>
12268 <phrase>
12269   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12270   desc: in radio screen
12271   user: core
12272   <source>
12273     *: none
12274     radio: "Station:"
12275   </source>
12276   <dest>
12277     *: none
12278     radio: "Station:"
12279   </dest>
12280   <voice>
12281     *: none
12282     radio: ""
12283   </voice>
12284 </phrase>
12285 <phrase>
12286   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12287   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12288   user: core
12289   <source>
12290     *: none
12291     gigabeats: "Tone Controls"
12292   </source>
12293   <dest>
12294     *: none
12295     gigabeats: "Egaliseur intégré"
12296   </dest>
12297   <voice>
12298     *: none
12299     gigabeats: "égaliseur intégré"
12300   </voice>
12301 </phrase>
12302 <phrase>
12303   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12304   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12305   user: core
12306   <source>
12307     *: none
12308     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12309   </source>
12310   <dest>
12311     *: none
12312     gigabeats: "Réglages avancés"
12313   </dest>
12314   <voice>
12315     *: none
12316     gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12317   </voice>
12318 </phrase>
12319 <phrase>
12320   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12321   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12322   user: core
12323   <source>
12324     *: none
12325     gigabeats: "Band %d Gain"
12326   </source>
12327   <dest>
12328     *: none
12329     gigabeats: "Gain Bande %d"
12330   </dest>
12331   <voice>
12332     *: none
12333     gigabeats: "Gain par bande"
12334   </voice>
12335 </phrase>
12336 <phrase>
12337   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12338   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12339   user: core
12340   <source>
12341     *: none
12342     gigabeats: "Band %d Frequency"
12343   </source>
12344   <dest>
12345     *: none
12346     gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12347   </dest>
12348   <voice>
12349     *: none
12350     gigabeats: "Fréquence par bande"
12351   </voice>
12352 </phrase>
12353 <phrase>
12354   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12355   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12356   user: core
12357   <source>
12358     *: none
12359     gigabeats: "Band %d Width"
12360   </source>
12361   <dest>
12362     *: none
12363     gigabeats: "Largeur Bande %d"
12364   </dest>
12365   <voice>
12366     *: none
12367     gigabeats: "Largeur par bande"
12368   </voice>
12369 </phrase>
12370 <phrase>
12371   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12372   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12373   user: core
12374   <source>
12375     *: none
12376     gigabeats: "Wide"
12377   </source>
12378   <dest>
12379     *: none
12380     gigabeats: "Large"
12381   </dest>
12382   <voice>
12383     *: none
12384     gigabeats: "Large"
12385   </voice>
12386 </phrase>
12387 <phrase>
12388   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12389   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12390   user: core
12391   <source>
12392     *: none
12393     gigabeats: "Narrow"
12394   </source>
12395   <dest>
12396     *: none
12397     gigabeats: "Réduit"
12398   </dest>
12399   <voice>
12400     *: none
12401     gigabeats: "Réduit"
12402   </voice>
12403 </phrase>
12404 <phrase>
12405   id: LANG_DEPTH_3D
12406   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12407   user: core
12408   <source>
12409     *: none
12410     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "3-D Enhancement"
12411   </source>
12412   <dest>
12413     *: none
12414     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Amélioration des effets 3D"
12415   </dest>
12416   <voice>
12417     *: none
12418     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus,creativezenxfi2,creativezenxfi3: "Amélioration des effets 3D"
12419   </voice>
12420 </phrase>
12421 <phrase>
12422   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12423   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12424   user: core
12425   <source>
12426     *: "<Untagged>"
12427   </source>
12428   <dest>
12429     *: "<Inconnu>"
12430   </dest>
12431   <voice>
12432     *: "Inconnu"
12433   </voice>
12434 </phrase>
12435 <phrase>
12436   id: LANG_RADIOSCREEN
12437   desc: in the theme menu
12438   user: core
12439   <source>
12440     *: none
12441     radio: "Radio Screen"
12442   </source>
12443   <dest>
12444     *: none
12445     radio: "Ecran radio"
12446   </dest>
12447   <voice>
12448     *: none
12449     radio: "écran radio"
12450   </voice>
12451 </phrase>
12452 <phrase>
12453   id: LANG_ID3_COMPOSER
12454   desc: in tag viewer
12455   user: core
12456   <source>
12457     *: "Composer"
12458   </source>
12459   <dest>
12460     *: "Compositeur"
12461   </dest>
12462   <voice>
12463     *: ""
12464   </voice>
12465 </phrase>
12466 <phrase>
12467   id: LANG_FORCE
12468   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12469   user: core
12470   <source>
12471     *: "Force"
12472   </source>
12473   <dest>
12474     *: "Forcer"
12475   </dest>
12476   <voice>
12477     *: "Forcer"
12478   </voice>
12479 </phrase>
12480 <phrase>
12481   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12482   desc: Onplay pictureflow
12483   user: core
12484   <source>
12485     *: "PictureFlow"
12486   </source>
12487   <dest>
12488     *: "PictureFlow"
12489   </dest>
12490   <voice>
12491     *: "Ouvrir picture flow"
12492   </voice>
12493 </phrase>
12494 <phrase>
12495   id: LANG_KBD_OK
12496   desc: in keyboard
12497   user: core
12498   <source>
12499     *: none
12500     touchscreen: "OK"
12501   </source>
12502   <dest>
12503     *: none
12504     touchscreen: "OK"
12505   </dest>
12506   <voice>
12507     *: none
12508     touchscreen: "OK"
12509   </voice>
12510 </phrase>
12511 <phrase>
12512   id: LANG_KBD_DELETE
12513   desc: in keyboard
12514   user: core
12515   <source>
12516     *: none
12517     touchscreen: "Del"
12518   </source>
12519   <dest>
12520     *: none
12521     touchscreen: "Suppr"
12522   </dest>
12523   <voice>
12524     *: none
12525     touchscreen: "Supprimer"
12526   </voice>
12527 </phrase>
12528 <phrase>
12529   id: LANG_KBD_CANCEL
12530   desc: in keyboard
12531   user: core
12532   <source>
12533     *: none
12534     touchscreen: "Cancel"
12535   </source>
12536   <dest>
12537     *: none
12538     touchscreen: "Annuler"
12539   </dest>
12540   <voice>
12541     *: none
12542     touchscreen: "Annuler"
12543   </voice>
12544 </phrase>
12545 <phrase>
12546   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12547   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12548   user: core
12549   <source>
12550     *: "Update on Stop"
12551   </source>
12552   <dest>
12553     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12554   </dest>
12555   <voice>
12556     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12557   </voice>
12558 </phrase>
12559 <phrase>
12560   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12561   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12562   user: core
12563   <source>
12564     *: "Start File Browser Here"
12565   </source>
12566   <dest>
12567     *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12568   </dest>
12569   <voice>
12570     *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12571   </voice>
12572 </phrase>
12573 <phrase>
12574   id: LANG_RESET_START_DIR
12575   desc: reset the browser start directory
12576   user: core
12577   <source>
12578     *: "Start File Browser at /"
12579   </source>
12580   <dest>
12581     *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12582   </dest>
12583   <voice>
12584     *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12585   </voice>
12586 </phrase>
12587 <phrase>
12588   id: LANG_FM_RSSI
12589   desc: Signal strength of a received FM station
12590   user: core
12591   <source>
12592     *: none
12593     radio: "Signal strength:"
12594   </source>
12595   <dest>
12596     *: none
12597     radio: "Puissance du signal:"
12598   </dest>
12599   <voice>
12600     *: none
12601     radio: "Puissance du signal:"
12602   </voice>
12603 </phrase>
12604 <phrase>
12605   id: LANG_FILESIZE
12606   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
12607   user: core
12608   <source>
12609     *: "Filesize"
12610   </source>
12611   <dest>
12612     *: "Taille du fichier"
12613   </dest>
12614   <voice>
12615     *: "Taille du fichier"
12616   </voice>
12617 </phrase>
12618 <phrase>
12619   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
12620   desc: deprecated
12621   user: core
12622   <source>
12623     *: ""
12624   </source>
12625   <dest>
12626     *: ""
12627   </dest>
12628   <voice>
12629     *: ""
12630   </voice>
12631 </phrase>
12632 <phrase>
12633   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
12634   desc: deprecated
12635   user: core
12636   <source>
12637     *: ""
12638   </source>
12639   <dest>
12640     *: ""
12641   </dest>
12642   <voice>
12643     *: ""
12644   </voice>
12645 </phrase>
12646 <phrase>
12647   id: LANG_AUTORESUME
12648   desc: resume settings menu
12649   user: core
12650   <source>
12651     *: "Automatic resume"
12652   </source>
12653   <dest>
12654     *: "Reprise automatique"
12655   </dest>
12656   <voice>
12657     *: "Reprise automatique"
12658   </voice>
12659 </phrase>
12660 <phrase>
12661   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
12662   desc: resume on automatic track change
12663   user: core
12664   <source>
12665     *: "Resume on automatic track change"
12666   </source>
12667   <dest>
12668     *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12669   </dest>
12670   <voice>
12671     *: "Reprise sur changement automatique de piste"
12672   </voice>
12673 </phrase>
12674 <phrase>
12675   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12676   desc: enable customization of resume on automatic track change
12677   user: core
12678   <source>
12679     *: "In custom directories only"
12680   </source>
12681   <dest>
12682     *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12683   </dest>
12684   <voice>
12685     *: "Dans répertoire personnalisé seulement"
12686   </voice>
12687 </phrase>
12688 <phrase>
12689   id: LANG_PAUSE_REWIND
12690   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12691   user: core
12692   <source>
12693     *: "Rewind on Pause"
12694   </source>
12695   <dest>
12696     *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12697   </dest>
12698   <voice>
12699     *: "Rembobiner lors de la mise en pause"
12700   </voice>
12701 </phrase>
12702 <phrase>
12703   id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
12704   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
12705   user: core
12706   <source>
12707     *: "Current Playlist"
12708   </source>
12709   <dest>
12710     *: "Liste de lecture courante"
12711   </dest>
12712   <voice>
12713     *: "Liste de lecture courante"
12714   </voice>
12715 </phrase>
12716 <phrase>
12717   id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
12718   desc: in settings_menu
12719   user: core
12720   <source>
12721     *: none
12722     multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
12723   </source>
12724   <dest>
12725     *: none
12726     multidrive_usb: "Cacher le disque USB interne"
12727   </dest>
12728   <voice>
12729     *: none
12730     multidrive_usb: "Cacher le disque USB interne"
12731   </voice>
12732 </phrase>
12733 <phrase>
12734   id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12735   desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12736   user: core
12737   <source>
12738     *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12739   </source>
12740   <dest>
12741     *: "Sélectionner comme répertoire des catalogues de listes de lecture"
12742   </dest>
12743   <voice>
12744     *: "Sélectionner comme répertoire des catalogues de listes de lecture"
12745   </voice>
12746 </phrase>
12747 <phrase>
12748   id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12749   desc: list padding, in display settings
12750   user: core
12751   <source>
12752     *: none
12753     touchscreen: "Line Padding in Lists"
12754   </source>
12755   <dest>
12756     *: none
12757     touchscreen: "Remplissage vertical des lignes des listes"
12758   </dest>
12759   <voice>
12760     *: none
12761     touchscreen: "Remplissage vertical des lignes des listes"
12762   </voice>
12763 </phrase>
12764 <phrase>
12765   id: LANG_SAVE_CHANGES
12766   desc: When you try to exit screens to confirm save
12767   user: core
12768   <source>
12769     *: "Save Changes?"
12770   </source>
12771   <dest>
12772     *: "Enregistrer les changements ?"
12773   </dest>
12774   <voice>
12775     *: "Enregistrer les changements ?"
12776   </voice>
12777 </phrase>
12778 <phrase>
12779   id: LANG_AUTOMATIC
12780   desc: generic automatic
12781   user: core
12782   <source>
12783     *: "Automatic"
12784   </source>
12785   <dest>
12786     *: "Automatique"
12787   </dest>
12788   <voice>
12789     *: "Automatique"
12790   </voice>
12791 </phrase>
12792 <phrase>
12793   id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12794   desc: shown instead of sleep timer when it's running
12795   user: core
12796   <source>
12797     *: "Cancel Sleep Timer"
12798   </source>
12799   <dest>
12800     *: "Annuler la minuterie d'arrêt"
12801   </dest>
12802   <voice>
12803     *: "Annuler la minuterie d'arrêt"
12804   </voice>
12805 </phrase>
12806 <phrase>
12807   id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12808   desc: default sleep timer duration in minutes
12809   user: core
12810   <source>
12811     *: "Default Sleep Timer Duration"
12812   </source>
12813   <dest>
12814     *: "Durée par défaut de la minuterie d'arrêt"
12815   </dest>
12816   <voice>
12817     *: "Durée par défaut de la minuterie d'arrêt"
12818   </voice>
12819 </phrase>
12820 <phrase>
12821   id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12822   desc:
12823   user: core
12824   <source>
12825     *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12826   </source>
12827   <dest>
12828     *: "RAZ du répertoire des catalogues de listes de lecture"
12829   </dest>
12830   <voice>
12831     *: "RAZ du répertoire des catalogues de listes de lecture"
12832   </voice>
12833 </phrase>
12834 <phrase>
12835   id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12836   desc: whether sleep timer starts on power up
12837   user: core
12838   <source>
12839     *: "Start Sleep Timer On Boot"
12840   </source>
12841   <dest>
12842     *: "Lancer la minuterie d'arrêt au démarrage"
12843   </dest>
12844   <voice>
12845     *: "Lancer la minuterie d'arrêt au démarrage"
12846   </voice>
12847 </phrase>
12848 <phrase>
12849   id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
12850   desc: in keyclick settings menu
12851   user: core
12852   <source>
12853     *: none
12854     hardware_click: "Speaker Keyclick"
12855   </source>
12856   <dest>
12857     *: none
12858     hardware_click: "Clics audibles sans écouteurs"
12859   </dest>
12860   <voice>
12861     *: none
12862     hardware_click: "Clics audibles sans écouteurs"
12863   </voice>
12864 </phrase>
12865 <phrase>
12866   id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
12867   desc: in keyclick settings menu
12868   user: core
12869   <source>
12870     *: none
12871     hardware_click: "Headphone Keyclick"
12872   </source>
12873   <dest>
12874     *: none
12875     hardware_click: "Clics dans les écouteurs"
12876   </dest>
12877   <voice>
12878     *: none
12879     hardware_click: "Clics dans les écouteurs"
12880   </voice>
12881 </phrase>
12882 <phrase>
12883   id: LANG_SHORTCUTS
12884   desc: Title in the shortcuts menu
12885   user: core
12886   <source>
12887     *: "Shortcuts"
12888   </source>
12889   <dest>
12890     *: "Raccourcis"
12891   </dest>
12892   <voice>
12893     *: "Raccourcis"
12894   </voice>
12895 </phrase>
12896 <phrase>
12897   id: LANG_GLYPHS
12898   desc: in settings_menu
12899   user: core
12900   <source>
12901     *: "Glyphs To Cache"
12902   </source>
12903   <dest>
12904     *: "Mise en cache des caractères"
12905   </dest>
12906   <voice>
12907     *: "Mise en cache des caractères"
12908   </voice>
12909 </phrase>
12910 <phrase>
12911   id: LANG_STARTUP_SHUTDOWN
12912   desc: in the general settings menu
12913   user: core
12914   <source>
12915     *: "Startup/Shutdown"
12916   </source>
12917   <dest>
12918     *: "Démarrage/Arrêt"
12919   </dest>
12920   <voice>
12921     *: "Démarrage/Arrêt"
12922   </voice>
12923 </phrase>
12924 <phrase>
12925   id: LANG_KEYPRESS_RESTARTS_SLEEP_TIMER
12926   desc: whether to restart running sleep timer on keypress
12927   user: core
12928   <source>
12929     *: "Restart Sleep Timer On Keypress"
12930   </source>
12931   <dest>
12932     *: "Redémarrer la mise en veille programmable sur pression d'une touche"
12933   </dest>
12934   <voice>
12935     *: "Redémarrer la mise en veille programmable sur pression d'une touche"
12936   </voice>
12937 </phrase>
12938 <phrase>
12939   id: LANG_SELECT_FOLDER
12940   desc: in settings_menu
12941   user: core
12942   <source>
12943     *: "Select one or more directories"
12944   </source>
12945   <dest>
12946     *: "Sélectionnez un ou plusieurs dossier"
12947   </dest>
12948   <voice>
12949     *: "Sélectionnez un ou plusieurs dossier"
12950   </voice>
12951 </phrase>
12952 <phrase>
12953   id: LANG_CROSSFEED_MEIER
12954   desc: in sound settings
12955   user: core
12956   <source>
12957     *: none
12958     swcodec: "Simple (Meier)"
12959   </source>
12960   <dest>
12961     *: none
12962     swcodec: "Simple (Meier)"
12963   </dest>
12964   <voice>
12965     *: none
12966     swcodec: "Simple"
12967   </voice>
12968 </phrase>
12969 <phrase>
12970   id: LANG_SLEEP_TIMER_START_CURRENT
12971   desc: shown when a sleep timer isn't running
12972   user: core
12973   <source>
12974     *: "Start Sleep Timer"
12975   </source>
12976   <dest>
12977     *: "Démarrer la minuterie d'arrêt"
12978   </dest>
12979   <voice>
12980     *: "Démarrer la minuterie d'arrêt"
12981   </voice>
12982 </phrase>
12983 <phrase>
12984   id: LANG_SELECT_DATABASE_DIRS
12985   desc: in settings_menu
12986   user: core
12987   <source>
12988     *: "Select directories to scan"
12989   </source>
12990   <dest>
12991     *: "Sélectionnez les dossiers à explorer"
12992   </dest>
12993   <voice>
12994     *: "Sélectionnez les dossiers à explorer"
12995   </voice>
12996 </phrase>
12997 <phrase>
12998   id: LANG_CODEPAGE_WESTERN_EUROPEAN
12999   desc: in codepage setting menu
13000   user: core
13001   <source>
13002     *: "Europe de l'Est (CP1252)"
13003   </source>
13004   <dest>
13005     *: "Europe de l'Est (CP1252)"
13006   </dest>
13007   <voice>
13008     *: "Europe de l'Est"
13009   </voice>
13010 </phrase>
13011 <phrase>
13012   id: LANG_CROSSFEED_CUSTOM
13013   desc: in sound settings
13014   user: core
13015   <source>
13016     *: none
13017     swcodec: "Custom"
13018   </source>
13019   <dest>
13020     *: none
13021     swcodec: "Personnalisé"
13022   </dest>
13023   <voice>
13024     *: none
13025     swcodec: "Personnalisé"
13026   </voice>
13027 </phrase>
13028 <phrase>
13029   id: LANG_USE_SHORTCUTS_INSTEAD_OF_QS
13030   desc: in settings_menu.
13031   user: core
13032   <source>
13033     *: none
13034     quickscreen: "Use Shortcuts Menu Instead of Quick Screen"
13035   </source>
13036   <dest>
13037     *: none
13038     quickscreen: "Utiliser les raccourcis au lieu des réglages rapides"
13039   </dest>
13040   <voice>
13041     *: none
13042     quickscreen: "Utiliser les raccourcis au lieu des réglages rapides"
13043   </voice>
13044 </phrase>
13045 <phrase>
13046   id: LANG_CONSTRAIN_NEXT_FOLDER
13047   desc: in settings_menu. Whether LANG_NEXT_FOLDER should be constrained to directories within LANG_SET_AS_START_DIR
13048   user: core
13049   <source>
13050     *: "Constrain Auto-Change"
13051   </source>
13052   <dest>
13053     *: "Restreindre le changement de répertoire auto"
13054   </dest>
13055   <voice>
13056     *: "Restreindre le changement de répertoire auto"
13057   </voice>
13058 </phrase>