Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / russian.lang
blob79b839aecadbadcf5713a62829ecb9d8b648a6e0
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Russian language file, translated by:
18 # - Igor Barinov
19 # - Rinat Zakirov
20 # - Aleksey Kozyulin
21 # - Evgeniy Kachalin
22 # - Alexander Kuzmenkov
23 # - Adrian Osoianu
24 # - Dennis Ivanov
25 # - Alexander Levin
26 # - Anton Veretenenko
27 # - Simon Zhukovsky
28 # - Desu Rozen
29 # - James Hunt
31 <phrase>
32   id: LANG_SET_BOOL_YES
33   desc: bool true representation
34   user: core
35   <source>
36     *: "Yes"
37   </source>
38   <dest>
39     *: "Да"
40   </dest>
41   <voice>
42     *: "Да"
43   </voice>
44 </phrase>
45 <phrase>
46   id: LANG_SET_BOOL_NO
47   desc: bool false representation
48   user: core
49   <source>
50     *: "No"
51   </source>
52   <dest>
53     *: "Нет"
54   </dest>
55   <voice>
56     *: "Нет"
57   </voice>
58 </phrase>
59 <phrase>
60   id: LANG_ON
61   desc: Used in a lot of places
62   user: core
63   <source>
64     *: "On"
65   </source>
66   <dest>
67     *: "Вкл"
68   </dest>
69   <voice>
70     *: "Включение"
71   </voice>
72 </phrase>
73 <phrase>
74   id: LANG_OFF
75   desc: Used in a lot of places
76   user: core
77   <source>
78     *: "Off"
79   </source>
80   <dest>
81     *: "Выкл"
82   </dest>
83   <voice>
84     *: "Выключение"
85   </voice>
86 </phrase>
87 <phrase>
88   id: LANG_ALWAYS
89   desc: used in various places
90   user: core
91   <source>
92     *: "Always"
93   </source>
94   <dest>
95     *: "Всегда"
96   </dest>
97   <voice>
98     *: "Всегда"
99   </voice>
100 </phrase>
101 <phrase>
102   id: LANG_WAIT
103   desc: general please wait splash
104   user: core
105   <source>
106     *: "Loading..."
107   </source>
108   <dest>
109     *: "Загрузка..."
110   </dest>
111   <voice>
112     *: "Загрузка"
113   </voice>
114 </phrase>
115 <phrase>
116   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
117   desc: in shutdown screen
118   user: core
119   <source>
120     *: none
121     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
122   </source>
123   <dest>
124     *: none
125     soft_shutdown: "Нажмите OFF для выключения"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: none
129     soft_shutdown: ""
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_SHUTTINGDOWN
134   desc: in main menu
135   user: core
136   <source>
137     *: "Shutting down..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Выключаюсь..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Выключаюсь"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_REMOVE_MMC
148   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
149   user: core
150   <source>
151     *: none
152     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
153   </source>
154   <dest>
155     *: none
156     archosondio*: "Пожалуйста, выньте карту MMC"
157   </dest>
158   <voice>
159     *: none
160     archosondio*: "Пожалуйста, выньте карту"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_FAILED
165   desc: Something failed. To be appended after actions
166   user: core
167   <source>
168     *: "Failed"
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Сбой"
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Сбой"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
179   desc: in the main menu
180   user: core
181   <source>
182     *: "Recent Bookmarks"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Недавние закладки"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: "Недавние закладки"
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SOUND_SETTINGS
193   desc: in the main menu
194   user: core
195   <source>
196     *: "Sound Settings"
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Настройки звука"
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Настройки звука"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
207   desc: in the main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "General Settings"
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Главные настройки"
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Главные настройки"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_MANAGE_MENU
221   desc: in the main menu
222   user: core
223   <source>
224     *: "Manage Settings"
225   </source>
226   <dest>
227     *: "Управление настройками"
228   </dest>
229   <voice>
230     *: "Управление настройками"
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_CUSTOM_THEME
235   desc: in the main menu
236   user: core
237   <source>
238     *: "Browse Theme Files"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Темы"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "Темы"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_FM_RADIO
249   desc: in the main menu
250   user: core
251   <source>
252     *: none
253     radio: "FM Radio"
254   </source>
255   <dest>
256     *: none
257     radio: "FM-радио"
258   </dest>
259   <voice>
260     *: none
261     radio: "Радио"
262   </voice>
263 </phrase>
264 <phrase>
265   id: LANG_RECORDING
266   desc: in the main menu
267   user: core
268   <source>
269     *: none
270     recording: "Recording"
271   </source>
272   <dest>
273     *: none
274     recording: "Запись"
275   </dest>
276   <voice>
277     *: none
278     recording: "Запись"
279   </voice>
280 </phrase>
281 <phrase>
282   id: LANG_PLUGINS
283   desc: in the main menu
284   user: core
285   <source>
286     *: "Plugins"
287   </source>
288   <dest>
289     *: "Плагины"
290   </dest>
291   <voice>
292     *: "Плагины"
293   </voice>
294 </phrase>
295 <phrase>
296   id: LANG_SHUTDOWN
297   desc: in main menu
298   user: core
299   <source>
300     *: none
301     soft_shutdown: "Shut down"
302   </source>
303   <dest>
304     *: none
305     soft_shutdown: "Выключить"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: none
309     soft_shutdown: "Выключить"
310   </voice>
311 </phrase>
312 <phrase>
313   id: LANG_VOLUME
314   desc: in sound_settings
315   user: core
316   <source>
317     *: "Volume"
318   </source>
319   <dest>
320     *: "Громкость"
321   </dest>
322   <voice>
323     *: "Громкость"
324   </voice>
325 </phrase>
326 <phrase>
327   id: LANG_BASS
328   desc: in sound_settings
329   user: core
330   <source>
331     *: "Bass"
332   </source>
333   <dest>
334     *: "Бас"
335   </dest>
336   <voice>
337     *: "Бас"
338   </voice>
339 </phrase>
340 <phrase>
341   id: LANG_TREBLE
342   desc: in sound_settings
343   user: core
344   <source>
345     *: "Treble"
346   </source>
347   <dest>
348     *: "Высокие частоты"
349   </dest>
350   <voice>
351     *: "Высокие частоты"
352   </voice>
353 </phrase>
354 <phrase>
355   id: LANG_BALANCE
356   desc: in sound_settings
357   user: core
358   <source>
359     *: "Balance"
360   </source>
361   <dest>
362     *: "Баланс"
363   </dest>
364   <voice>
365     *: "Баланс"
366   </voice>
367 </phrase>
368 <phrase>
369   id: LANG_CHANNEL_STEREO
370   desc: in sound_settings
371   user: core
372   <source>
373     *: "Stereo"
374   </source>
375   <dest>
376     *: "Стерео"
377   </dest>
378   <voice>
379     *: "Стерео"
380   </voice>
381 </phrase>
382 <phrase>
383   id: LANG_CHANNEL_MONO
384   desc: in sound_settings
385   user: core
386   <source>
387     *: "Mono"
388   </source>
389   <dest>
390     *: "Моно"
391   </dest>
392   <voice>
393     *: "Моно"
394   </voice>
395 </phrase>
396 <phrase>
397   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
398   desc: in sound_settings
399   user: core
400   <source>
401     *: "Custom"
402   </source>
403   <dest>
404     *: "Ручная настройка"
405   </dest>
406   <voice>
407     *: "Ручная настройка"
408   </voice>
409 </phrase>
410 <phrase>
411   id: LANG_CHANNEL_LEFT
412   desc: in sound_settings
413   user: core
414   <source>
415     *: "Mono Left"
416   </source>
417   <dest>
418     *: "Левый моно"
419   </dest>
420   <voice>
421     *: "Левый моно"
422   </voice>
423 </phrase>
424 <phrase>
425   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
426   desc: in sound_settings
427   user: core
428   <source>
429     *: "Mono Right"
430   </source>
431   <dest>
432     *: "Правый моно"
433   </dest>
434   <voice>
435     *: "Правый моно"
436   </voice>
437 </phrase>
438 <phrase>
439   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
440   desc: in sound_settings
441   user: core
442   <source>
443     *: "Karaoke"
444   </source>
445   <dest>
446     *: "Караоке"
447   </dest>
448   <voice>
449     *: "Караоке"
450   </voice>
451 </phrase>
452 <phrase>
453   id: LANG_STEREO_WIDTH
454   desc: in sound_settings
455   user: core
456   <source>
457     *: "Stereo Width"
458   </source>
459   <dest>
460     *: "Ширина стерео"
461   </dest>
462   <voice>
463     *: "Ширина стерео"
464   </voice>
465 </phrase>
466 <phrase>
467   id: LANG_LOUDNESS
468   desc: in sound_settings
469   user: core
470   <source>
471     *: none
472     masf: "Loudness"
473   </source>
474   <dest>
475     *: none
476     masf: "Средние частоты"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: none
480     masf: "Средние частоты"
481   </voice>
482 </phrase>
483 <phrase>
484   id: LANG_AUTOVOL
485   desc: in sound_settings
486   user: core
487   <source>
488     *: none
489     masf: "Auto Volume"
490   </source>
491   <dest>
492     *: none
493     masf: "Автогромкость"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: none
497     masf: "Автогромкость"
498   </voice>
499 </phrase>
500 <phrase>
501   id: LANG_DECAY
502   desc: in sound_settings
503   user: core
504   <source>
505     *: none
506     masf: "AV Decay Time"
507   </source>
508   <dest>
509     *: none
510     masf: "Время спада автогромкости"
511   </dest>
512   <voice>
513     *: none
514     masf: ""
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_SUPERBASS
519   desc: in sound settings
520   user: core
521   <source>
522     *: none
523     masf: "Super Bass"
524   </source>
525   <dest>
526     *: none
527     masf: "Супербас"
528   </dest>
529   <voice>
530     *: none
531     masf: "Супербас"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_MDB_ENABLE
536   desc: in sound settings
537   user: core
538   <source>
539     *: none
540     masf: "MDB Enable"
541   </source>
542   <dest>
543     *: none
544     masf: "Выключить MDB"
545   </dest>
546   <voice>
547     *: none
548     masf: "Выключить MDB"
549   </voice>
550 </phrase>
551 <phrase>
552   id: LANG_MDB_STRENGTH
553   desc: in sound settings
554   user: core
555   <source>
556     *: none
557     masf: "MDB Strength"
558   </source>
559   <dest>
560     *: none
561     masf: "Сила MDB"
562   </dest>
563   <voice>
564     *: none
565     masf: "Сила MDB"
566   </voice>
567 </phrase>
568 <phrase>
569   id: LANG_MDB_HARMONICS
570   desc: in sound settings
571   user: core
572   <source>
573     *: none
574     masf: "MDB Harmonics"
575   </source>
576   <dest>
577     *: none
578     masf: "Гармоники MDB"
579   </dest>
580   <voice>
581     *: none
582     masf: "Гармоники MDB"
583   </voice>
584 </phrase>
585 <phrase>
586   id: LANG_MDB_CENTER
587   desc: in sound settings
588   user: core
589   <source>
590     *: none
591     masf: "MDB Centre Frequency"
592   </source>
593   <dest>
594     *: none
595     masf: "Центральная частота MDB"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: none
599     masf: "Центральная частота MDB"
600   </voice>
601 </phrase>
602 <phrase>
603   id: LANG_MDB_SHAPE
604   desc: in sound settings
605   user: core
606   <source>
607     *: none
608     masf: "MDB Shape"
609   </source>
610   <dest>
611     *: none
612     masf: "Форма сигнала MDB"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: none
616     masf: "Форма сигнала MDB"
617   </voice>
618 </phrase>
619 <phrase>
620   id: LANG_CROSSFEED
621   desc: in sound settings
622   user: core
623   <source>
624     *: none
625     swcodec: "Crossfeed"
626   </source>
627   <dest>
628     *: none
629     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
630   </dest>
631   <voice>
632     *: none
633     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_EQUALIZER
638   desc: in the sound settings menu
639   user: core
640   <source>
641     *: none
642     swcodec: "Equalizer"
643   </source>
644   <dest>
645     *: none
646     swcodec: "Эквалайзер"
647   </dest>
648   <voice>
649     *: none
650     swcodec: "Эквалайзер"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_PLAYBACK
655   desc: in settings_menu()
656   user: core
657   <source>
658     *: "Playback Settings"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Настройки воспроизведения"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Настройки воспроизведения"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_FILE
669   desc: in settings_menu()
670   user: core
671   <source>
672     *: "File View"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Показ файлов"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Показ файлов"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_DISPLAY
683   desc: in settings_menu()
684   user: core
685   <source>
686     *: "Display"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Экран"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Экран"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_SYSTEM
697   desc: in the main menu and settings menu
698   user: core
699   <source>
700     *: "System"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Система"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Система"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
711   desc: in general settings
712   user: core
713   <source>
714     *: "Bookmarking"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Закладки"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Закладки"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_LANGUAGE
725   desc: in settings_menu
726   user: core
727   <source>
728     *: "Language"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Язык"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Язык"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_VOICE
739   desc: root of voice menu
740   user: core
741   <source>
742     *: "Voice"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Голос"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Голос"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CUSTOM_CFG
753   desc: in setting_menu()
754   user: core
755   <source>
756     *: "Browse .cfg Files"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Выбор файлов .cfg "
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Выбор файлов .cfg "
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_RESET
767   desc: in system_settings_menu()
768   user: core
769   <source>
770     *: "Reset Settings"
771   </source>
772   <dest>
773     *: "Сброс настроек"
774   </dest>
775   <voice>
776     *: "Сброс настроек"
777   </voice>
778 </phrase>
779 <phrase>
780   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
781   desc: visual confirmation after settings reset
782   user: core
783   <source>
784     *: "Cleared"
785   </source>
786   <dest>
787     *: "Настройки сброшены"
788   </dest>
789   <voice>
790     *: "Настройки сброшены"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_SAVE_SETTINGS
795   desc: in system_settings_menu()
796   user: core
797   <source>
798     *: "Save .cfg File"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Запись файла .cfg"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Запись файла .cfg"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
809   desc: in the main menu
810   user: core
811   <source>
812     *: none
813     recording: "Recording Settings"
814   </source>
815   <dest>
816     *: none
817     recording: "Настройки записи"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: none
821     recording: "Настройки записи"
822   </voice>
823 </phrase>
824 <phrase>
825   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
826   desc: in the equalizer settings menu
827   user: core
828   <source>
829     *: none
830     swcodec: "Enable EQ"
831   </source>
832   <dest>
833     *: none
834     swcodec: "Включить эквалайзер"
835   </dest>
836   <voice>
837     *: none
838     swcodec: "Включить эквалайзер"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
843   desc: in the equalizer settings menu
844   user: core
845   <source>
846     *: none
847     swcodec: "Graphical EQ"
848   </source>
849   <dest>
850     *: none
851     swcodec: "Графический эквалайзер"
852   </dest>
853   <voice>
854     *: none
855     swcodec: "Графический эквалайзер"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
860   desc: in the equalizer settings menu
861   user: core
862   <source>
863     *: none
864     swcodec: "Simple EQ Settings"
865   </source>
866   <dest>
867     *: none
868     swcodec: "Простые настройки"
869   </dest>
870   <voice>
871     *: none
872     swcodec: "Простые настройки"
873   </voice>
874 </phrase>
875 <phrase>
876   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
877   desc: in the equalizer settings menu
878   user: core
879   <source>
880     *: none
881     swcodec: "Advanced EQ Settings"
882   </source>
883   <dest>
884     *: none
885     swcodec: "Расширенные настройки"
886   </dest>
887   <voice>
888     *: none
889     swcodec: "Расширенные настройки"
890   </voice>
891 </phrase>
892 <phrase>
893   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
894   desc: in the equalizer settings menu
895   user: core
896   <source>
897     *: none
898     swcodec: "Save EQ Preset"
899   </source>
900   <dest>
901     *: none
902     swcodec: "Сохранить настройки"
903   </dest>
904   <voice>
905     *: none
906     swcodec: "Сохранить настройки"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
911   desc: in the equalizer settings menu
912   user: core
913   <source>
914     *: none
915     swcodec: "Browse EQ Presets"
916   </source>
917   <dest>
918     *: none
919     swcodec: "Загрузить настройки"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: none
923     swcodec: "Загрузить настройки"
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
928   desc: in the equalizer settings menu
929   user: core
930   <source>
931     *: none
932     swcodec: "Edit mode: %s"
933   </source>
934   <dest>
935     *: none
936     swcodec: "Режим редактирования: %s"
937   </dest>
938   <voice>
939     *: none
940     swcodec: ""
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
945   desc: in the equalizer settings menu
946   user: core
947   <source>
948     *: none
949     swcodec: "%d Hz Band Gain"
950   </source>
951   <dest>
952     *: none
953     swcodec: "%d Гц"
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957     swcodec: "%d Герц"
958   </voice>
959 </phrase>
960 <phrase>
961   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
962   desc: in the equalizer settings menu
963   user: core
964   <source>
965     *: none
966     swcodec: "Low Shelf Filter"
967   </source>
968   <dest>
969     *: none
970     swcodec: "Фильтр низких частот"
971   </dest>
972   <voice>
973     *: none
974     swcodec: "Фильтр низких частот"
975   </voice>
976 </phrase>
977 <phrase>
978   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
979   desc: in the equalizer settings menu
980   user: core
981   <source>
982     *: none
983     swcodec: "Peak Filter %d"
984   </source>
985   <dest>
986     *: none
987     swcodec: "Фильтр пиков %d"
988   </dest>
989   <voice>
990     *: none
991     swcodec: "Фильтр пиков %d"
992   </voice>
993 </phrase>
994 <phrase>
995   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
996   desc: in the equalizer settings menu
997   user: core
998   <source>
999     *: none
1000     swcodec: "High Shelf Filter"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: none
1004     swcodec: "Фильтр высоких частот"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: none
1008     swcodec: "Фильтр высоких частот"
1009   </voice>
1010 </phrase>
1011 <phrase>
1012   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1013   desc: in the equalizer settings menu
1014   user: core
1015   <source>
1016     *: none
1017     swcodec: "Cutoff Frequency"
1018   </source>
1019   <dest>
1020     *: none
1021     swcodec: "Частота среза"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: none
1025     swcodec: "Частота среза"
1026   </voice>
1027 </phrase>
1028 <phrase>
1029   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1030   desc: in the equalizer settings menu
1031   user: core
1032   <source>
1033     *: none
1034     swcodec: "Centre Frequency"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: none
1038     swcodec: "Центральная частота"
1039   </dest>
1040   <voice>
1041     *: none
1042     swcodec: "Центральная частота"
1043   </voice>
1044 </phrase>
1045 <phrase>
1046   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1047   desc: in the equalizer settings menu
1048   user: core
1049   <source>
1050     *: none
1051     swcodec: "Q"
1052   </source>
1053   <dest>
1054     *: none
1055     swcodec: "Q"
1056   </dest>
1057   <voice>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </voice>
1061 </phrase>
1062 <phrase>
1063   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1064   desc: Menu option for creating a playlist
1065   user: core
1066   <source>
1067     *: "Create Playlist"
1068   </source>
1069   <dest>
1070     *: "Создать список песен"
1071   </dest>
1072   <voice>
1073     *: "Создать список песен"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1078   desc: in playlist menu.
1079   user: core
1080   <source>
1081     *: "View Current Playlist"
1082   </source>
1083   <dest>
1084     *: "Просмотр текущего списка"
1085   </dest>
1086   <voice>
1087     *: "Просмотр текущего списка"
1088   </voice>
1089 </phrase>
1090 <phrase>
1091   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1092   desc: in playlist menu.
1093   user: core
1094   <source>
1095     *: "Save Current Playlist"
1096   </source>
1097   <dest>
1098     *: "Сохранить текущий список"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: "Сохранить текущий список"
1102   </voice>
1103 </phrase>
1104 <phrase>
1105   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1106   desc: In playlist menu
1107   user: core
1108   <source>
1109     *: "Recursively Insert Directories"
1110   </source>
1111   <dest>
1112     *: "Рекурсивная вставка папок"
1113   </dest>
1114   <voice>
1115     *: "Рекурсивная вставка папок"
1116   </voice>
1117 </phrase>
1118 <phrase>
1119   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1120   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1121   user: core
1122   <source>
1123     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1127   </dest>
1128   <voice>
1129     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1130   </voice>
1131 </phrase>
1132 <phrase>
1133   id: LANG_VERSION
1134   desc: in the Rockbox Info screen
1135   user: core
1136   <source>
1137     *: "Version"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: "Версия"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: "Версия"
1144   </voice>
1145 </phrase>
1146 <phrase>
1147   id: LANG_DEBUG
1148   desc: in the info menu
1149   user: core
1150   <source>
1151     *: "Debug (Keep Out!)"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: "Отладка (не трогать!)"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: "Отладка (не трогать!)"
1158   </voice>
1159 </phrase>
1160 <phrase>
1161   id: LANG_SHUFFLE
1162   desc: in settings_menu
1163   user: core
1164   <source>
1165     *: "Shuffle"
1166   </source>
1167   <dest>
1168     *: "Случайное"
1169   </dest>
1170   <voice>
1171     *: "Случайное"
1172   </voice>
1173 </phrase>
1174 <phrase>
1175   id: LANG_REPEAT
1176   desc: in settings_menu
1177   user: core
1178   <source>
1179     *: "Repeat"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: "Повторять"
1183   </dest>
1184   <voice>
1185     *: "Повторять"
1186   </voice>
1187 </phrase>
1188 <phrase>
1189   id: LANG_REPEAT_ONE
1190   desc: repeat one song
1191   user: core
1192   <source>
1193     *: "One"
1194   </source>
1195   <dest>
1196     *: "Трек"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: "Трек"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_REPEAT_AB
1204   desc: repeat range from point A to B
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: "A-B"
1208   </source>
1209   <dest>
1210     *: "А-Б"
1211   </dest>
1212   <voice>
1213     *: "А-Б"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_PLAY_SELECTED
1218   desc: in settings_menu
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: "Play Selected First"
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: "Начинать с выбранного файла"
1225   </dest>
1226   <voice>
1227     *: "Начинать с выбранного файла"
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_WIND_MENU
1232   desc: in the playback sub menu
1233   user: core
1234   <source>
1235     *: "Fast-Forward/Rewind"
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: "Настройки перемотки"
1239   </dest>
1240   <voice>
1241     *: "Настройки перемотки"
1242   </voice>
1243 </phrase>
1244 <phrase>
1245   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1246   desc: MP3 buffer margin time
1247   user: core
1248   <source>
1249     *: "Anti-Skip Buffer"
1250     flash_storage: none
1251   </source>
1252   <dest>
1253     *: "Буфер антишока"
1254     flash_storage: none
1255   </dest>
1256   <voice>
1257     *: "Буфер антишока"
1258     flash_storage: none
1259   </voice>
1260 </phrase>
1261 <phrase>
1262   id: LANG_FADE_ON_STOP
1263   desc: options menu to set fade on stop or pause
1264   user: core
1265   <source>
1266     *: "Fade on Stop/Pause"
1267   </source>
1268   <dest>
1269     *: "Затухание при остановке/паузе"
1270   </dest>
1271   <voice>
1272     *: "Затухание при остановке/паузе"
1273   </voice>
1274 </phrase>
1275 <phrase>
1276   id: LANG_CROSSFADE
1277   desc: in playback settings
1278   user: core
1279   <source>
1280     *: none
1281     crossfade: "Crossfade"
1282   </source>
1283   <dest>
1284     *: none
1285     crossfade: "Наложение"
1286   </dest>
1287   <voice>
1288     *: none
1289     crossfade: "Наложение"
1290   </voice>
1291 </phrase>
1292 <phrase>
1293   id: LANG_REPLAYGAIN
1294   desc: in replaygain
1295   user: core
1296   <source>
1297     *: "Replaygain"
1298   </source>
1299   <dest>
1300     *: "Усиление"
1301   </dest>
1302   <voice>
1303     *: "Усиление"
1304   </voice>
1305 </phrase>
1306 <phrase>
1307   id: LANG_BEEP
1308   desc: in playback settings
1309   user: core
1310   <source>
1311     *: none
1312     swcodec: "Track Skip Beep"
1313   </source>
1314   <dest>
1315     *: none
1316     swcodec: "Сигнал при пропуске трэка"
1317   </dest>
1318   <voice>
1319     *: none
1320     swcodec: "Сигнал при пропуске трэка"
1321   </voice>
1322 </phrase>
1323 <phrase>
1324   id: LANG_WEAK
1325   desc: in beep volume in playback settings
1326   user: core
1327   <source>
1328     *: none
1329     swcodec: "Weak"
1330   </source>
1331   <dest>
1332     *: none
1333     swcodec: "Низкая"
1334   </dest>
1335   <voice>
1336     *: none
1337     swcodec: "Низкая"
1338   </voice>
1339 </phrase>
1340 <phrase>
1341   id: LANG_MODERATE
1342   desc: in beep volume in playback settings
1343   user: core
1344   <source>
1345     *: none
1346     swcodec: "Moderate"
1347   </source>
1348   <dest>
1349     *: none
1350     swcodec: "Средняя"
1351   </dest>
1352   <voice>
1353     *: none
1354     swcodec: "Средняя"
1355   </voice>
1356 </phrase>
1357 <phrase>
1358   id: LANG_STRONG
1359   desc: in beep volume in playback settings
1360   user: core
1361   <source>
1362     *: none
1363     swcodec: "Strong"
1364   </source>
1365   <dest>
1366     *: none
1367     swcodec: "Высокая"
1368   </dest>
1369   <voice>
1370     *: none
1371     swcodec: "Высокая"
1372   </voice>
1373 </phrase>
1374 <phrase>
1375   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1376   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1377   user: core
1378   <source>
1379     *: none
1380     spdif_power: "Optical Output"
1381   </source>
1382   <dest>
1383     *: none
1384     spdif_power: "Оптический выход"
1385   </dest>
1386   <voice>
1387     *: none
1388     spdif_power: "Оптический выход"
1389   </voice>
1390 </phrase>
1391 <phrase>
1392   id: LANG_NEXT_FOLDER
1393   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1394   user: core
1395   <source>
1396     *: "Auto-Change Directory"
1397   </source>
1398   <dest>
1399     *: "Автоматическая смена папки"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: "Автоматическая смена папки"
1403   </voice>
1404 </phrase>
1405 <phrase>
1406   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1407   desc: in settings_menu.
1408   user: core
1409   <source>
1410     *: "Gather Runtime Data"
1411   </source>
1412   <dest>
1413     *: "Собирать данные о прослушивании"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: "Собирать данные о прослушивании"
1417   </voice>
1418 </phrase>
1419 <phrase>
1420   id: LANG_SORT_CASE
1421   desc: in settings_menu
1422   user: core
1423   <source>
1424     *: "Sort Case Sensitive"
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: "Сортировать с учетом регистра"
1428   </dest>
1429   <voice>
1430     *: "Сортировать с учетом регистра"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_SORT_DIR
1435   desc: browser sorting setting
1436   user: core
1437   <source>
1438     *: "Sort Directories"
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: "Сортировать папки"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: "Сортировать папки"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_SORT_FILE
1449   desc: browser sorting setting
1450   user: core
1451   <source>
1452     *: "Sort Files"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Сортировать файлы"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Сортировать файлы"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_SORT_ALPHA
1463   desc: browser sorting setting
1464   user: core
1465   <source>
1466     *: "Alphabetical"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "В алфавитном порядке"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "В алфавитном порядке"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_SORT_DATE
1477   desc: browser sorting setting
1478   user: core
1479   <source>
1480     *: "By Date"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "По дате"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "По дате"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1491   desc: browser sorting setting
1492   user: core
1493   <source>
1494     *: "By Newest Date"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "По последней дате"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "По последней дате"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_SORT_TYPE
1505   desc: browser sorting setting
1506   user: core
1507   <source>
1508     *: "By Type"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "По типу"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "По типу"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_FILTER
1519   desc: setting name for dir filter
1520   user: core
1521   <source>
1522     *: "Show Files"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "Показывать файлы"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Показывать файлы"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1533   desc: show all file types supported by Rockbox
1534   user: core
1535   <source>
1536     *: "Supported"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Поддерживаемые"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Поддерживаемые"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_FILTER_MUSIC
1547   desc: show only music-related files
1548   user: core
1549   <source>
1550     *: "Music"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Музыка"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Музыка"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_FOLLOW
1561   desc: in settings_menu
1562   user: core
1563   <source>
1564     *: "Follow Playlist"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Следовать списку"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Следовать списку"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_SHOW_ICONS
1575   desc: in settings_menu
1576   user: core
1577   <source>
1578     *: "Show Icons"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Показывать иконки"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Показывать иконки"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_CUSTOM_FONT
1589   desc: in setting_menu()
1590   user: core
1591   <source>
1592     *: none
1593     lcd_bitmap: "Font"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: none
1597     lcd_bitmap: "Шрифты"
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: none
1601     lcd_bitmap: "Шрифты"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_WHILE_PLAYING
1606   desc: in settings_menu()
1607   user: core
1608   <source>
1609     *: "While Playing Screen"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "Экран воспроизведения"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "Экран воспроизведения"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1620   desc: in settings_menu()
1621   user: core
1622   <source>
1623     *: none
1624     remote: "Remote While Playing Screen"
1625   </source>
1626   <dest>
1627     *: none
1628     remote: "Выбор файлов .rwps"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: none
1632     remote: "Выбор файлов .rwps"
1633   </voice>
1634 </phrase>
1635 <phrase>
1636   id: LANG_LCD_MENU
1637   desc: in the display sub menu
1638   user: core
1639   <source>
1640     *: "LCD Settings"
1641   </source>
1642   <dest>
1643     *: "Экран плеера"
1644   </dest>
1645   <voice>
1646     *: "Экран плеера"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1651   desc: in the display sub menu
1652   user: core
1653   <source>
1654     *: none
1655     remote: "Remote-LCD Settings"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     remote: "Экран пульта"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     remote: "Экран пульта"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_SCROLL_MENU
1668   desc: in display_settings_menu()
1669   user: core
1670   <source>
1671     *: "Scrolling"
1672   </source>
1673   <dest>
1674     *: "Прокрутка"
1675   </dest>
1676   <voice>
1677     *: "Прокрутка"
1678   </voice>
1679 </phrase>
1680 <phrase>
1681   id: LANG_BARS_MENU
1682   desc: in the display sub menu
1683   user: core
1684   <source>
1685     *: none
1686     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1687   </source>
1688   <dest>
1689     *: none
1690     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1691   </dest>
1692   <voice>
1693     *: none
1694     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1695   </voice>
1696 </phrase>
1697 <phrase>
1698   id: LANG_PM_MENU
1699   desc: in the display menu
1700   user: core
1701   <source>
1702     *: "Peak Meter"
1703     masd: none
1704   </source>
1705   <dest>
1706     *: "Уровень сигнала"
1707     masd: none
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "Уровень сигнала"
1711     masd: none
1712   </voice>
1713 </phrase>
1714 <phrase>
1715   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1716   desc: default encoding used with id3 tags
1717   user: core
1718   <source>
1719     *: "Default Codepage"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: "Кодировка по умолчанию"
1723   </dest>
1724   <voice>
1725     *: "Кодировка по умолчанию"
1726   </voice>
1727 </phrase>
1728 <phrase>
1729   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1730   desc: in codepage setting menu
1731   user: core
1732   <source>
1733     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: "Латинская1 (ISO-8859-1)"
1737   </dest>
1738   <voice>
1739     *: "Латинская"
1740   </voice>
1741 </phrase>
1742 <phrase>
1743   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1744   desc: in codepage setting menu
1745   user: core
1746   <source>
1747     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: "Греческая (ISO-8859-7)"
1751   </dest>
1752   <voice>
1753     *: "Греческая"
1754   </voice>
1755 </phrase>
1756 <phrase>
1757   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1758   desc: in codepage setting menu
1759   user: core
1760   <source>
1761     *: none
1762     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1763   </source>
1764   <dest>
1765     *: none
1766     lcd_bitmap: "Иврит (ISO-8859-8)"
1767   </dest>
1768   <voice>
1769     *: none
1770     lcd_bitmap: "Иврит"
1771   </voice>
1772 </phrase>
1773 <phrase>
1774   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1775   desc: in codepage setting menu
1776   user: core
1777   <source>
1778     *: "Cyrillic (CP1251)"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: "Кириллица (CP1251)"
1782   </dest>
1783   <voice>
1784     *: "Кириллица"
1785   </voice>
1786 </phrase>
1787 <phrase>
1788   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1789   desc: in codepage setting menu
1790   user: core
1791   <source>
1792     *: none
1793     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: none
1797     lcd_bitmap: "Тайская (ISO-8859-11)"
1798   </dest>
1799   <voice>
1800     *: none
1801     lcd_bitmap: "Тайская"
1802   </voice>
1803 </phrase>
1804 <phrase>
1805   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1806   desc: in codepage setting menu
1807   user: core
1808   <source>
1809     *: none
1810     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1811   </source>
1812   <dest>
1813     *: none
1814     lcd_bitmap: "Арабская (CP1256)"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: none
1818     lcd_bitmap: "Арабская"
1819   </voice>
1820 </phrase>
1821 <phrase>
1822   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1823   desc: in codepage setting menu
1824   user: core
1825   <source>
1826     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: "Турецкая (ISO-8859-9)"
1830   </dest>
1831   <voice>
1832     *: "Турецкая"
1833   </voice>
1834 </phrase>
1835 <phrase>
1836   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1837   desc: in codepage setting menu
1838   user: core
1839   <source>
1840     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1841   </source>
1842   <dest>
1843     *: "Латинская Расширенная (ISO-8859-2)"
1844   </dest>
1845   <voice>
1846     *: "Латинская Расширенная"
1847   </voice>
1848 </phrase>
1849 <phrase>
1850   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1851   desc: in codepage setting menu
1852   user: core
1853   <source>
1854     *: none
1855     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1856   </source>
1857   <dest>
1858     *: none
1859     lcd_bitmap: "Японская (SJIS)"
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: none
1863     lcd_bitmap: "Японская"
1864   </voice>
1865 </phrase>
1866 <phrase>
1867   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1868   desc: in codepage setting menu
1869   user: core
1870   <source>
1871     *: none
1872     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1873   </source>
1874   <dest>
1875     *: none
1876     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская (GB2312)"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: none
1880     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская"
1881   </voice>
1882 </phrase>
1883 <phrase>
1884   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1885   desc: in codepage setting menu
1886   user: core
1887   <source>
1888     *: none
1889     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1890   </source>
1891   <dest>
1892     *: none
1893     lcd_bitmap: "Корейская (KSX1001)"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: none
1897     lcd_bitmap: "Корейская"
1898   </voice>
1899 </phrase>
1900 <phrase>
1901   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1902   desc: in codepage setting menu
1903   user: core
1904   <source>
1905     *: none
1906     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1907   </source>
1908   <dest>
1909     *: none
1910     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская (BIG5)"
1911   </dest>
1912   <voice>
1913     *: none
1914     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
1919   desc: in codepage setting menu
1920   user: core
1921   <source>
1922     *: "Unicode (UTF-8)"
1923   </source>
1924   <dest>
1925     *: "Юникод (UTF-8)"
1926   </dest>
1927   <voice>
1928     *: "Юникод"
1929   </voice>
1930 </phrase>
1931 <phrase>
1932   id: LANG_BATTERY_MENU
1933   desc: in the system sub menu
1934   user: core
1935   <source>
1936     *: "Battery"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: "Аккумулятор"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: "Аккумулятор"
1943   </voice>
1944 </phrase>
1945 <phrase>
1946   id: LANG_DISK_MENU
1947   desc: in the system sub menu
1948   user: core
1949   <source>
1950     *: "Disk"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: "Диск"
1954   </dest>
1955   <voice>
1956     *: "Диск"
1957   </voice>
1958 </phrase>
1959 <phrase>
1960   id: LANG_TIME_MENU
1961   desc: in the system sub menu
1962   user: core
1963   <source>
1964     *: none
1965     rtc: "Time & Date"
1966   </source>
1967   <dest>
1968     *: none
1969     rtc: "Время и дата"
1970   </dest>
1971   <voice>
1972     *: none
1973     rtc: "Время и дата"
1974   </voice>
1975 </phrase>
1976 <phrase>
1977   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1978   desc: in settings_menu
1979   user: core
1980   <source>
1981     *: "Idle Poweroff"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: "Выключение при простое"
1985   </dest>
1986   <voice>
1987     *: "Выключение при простое"
1988   </voice>
1989 </phrase>
1990 <phrase>
1991   id: LANG_SLEEP_TIMER
1992   desc: sleep timer setting
1993   user: core
1994   <source>
1995     *: "Sleep Timer"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: "Таймер сна"
1999   </dest>
2000   <voice>
2001     *: "Таймер сна"
2002   </voice>
2003 </phrase>
2004 <phrase>
2005   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2006   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2007   user: core
2008   <source>
2009     *: none
2010     alarm: "Wake-Up Alarm"
2011   </source>
2012   <dest>
2013     *: none
2014     alarm: "Будильник"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: none
2018     alarm: "Будильник"
2019   </voice>
2020 </phrase>
2021 <phrase>
2022   id: LANG_LIMITS_MENU
2023   desc: in the system sub menu
2024   user: core
2025   <source>
2026     *: "Limits"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: "Ограничения"
2030   </dest>
2031   <voice>
2032     *: "Ограничения"
2033   </voice>
2034 </phrase>
2035 <phrase>
2036   id: LANG_LINE_IN
2037   desc: in the recording settings
2038   user: core
2039   <source>
2040     *: none
2041     recording,archosplayer: "Line In"
2042   </source>
2043   <dest>
2044     *: none
2045     recording,archosplayer: "Линейный вход"
2046   </dest>
2047   <voice>
2048     *: none
2049     recording,archosplayer: "Линейный вход"
2050   </voice>
2051 </phrase>
2052 <phrase>
2053   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2054   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2055   user: core
2056   <source>
2057     *: none
2058     charging: "Car Adapter Mode"
2059   </source>
2060   <dest>
2061     *: none
2062     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2063   </dest>
2064   <voice>
2065     *: none
2066     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2067   </voice>
2068 </phrase>
2069 <phrase>
2070   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2071   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2072   user: core
2073   <source>
2074     *: "Bookmark on Stop"
2075   </source>
2076   <dest>
2077     *: "Создавать закладку на паузе"
2078   </dest>
2079   <voice>
2080     *: "Создавать закладку на паузе"
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2085   desc: Save in recent bookmarks only
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: "Yes - Recent only"
2089   </source>
2090   <dest>
2091     *: "Да - Только новые"
2092   </dest>
2093   <voice>
2094     *: "Да - Только новые"
2095   </voice>
2096 </phrase>
2097 <phrase>
2098   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2099   desc: Save in recent bookmarks only
2100   user: core
2101   <source>
2102     *: "Ask - Recent only"
2103   </source>
2104   <dest>
2105     *: "Спросить - Только новые"
2106   </dest>
2107   <voice>
2108     *: "Спросить - Только новые"
2109   </voice>
2110 </phrase>
2111 <phrase>
2112   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2113   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2114   user: core
2115   <source>
2116     *: "Load Last Bookmark"
2117   </source>
2118   <dest>
2119     *: "Загружать последнюю закладку"
2120   </dest>
2121   <voice>
2122     *: "Загружать последнюю закладку"
2123   </voice>
2124 </phrase>
2125 <phrase>
2126   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2127   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2128   user: core
2129   <source>
2130     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2131   </source>
2132   <dest>
2133     *: "Вести список недавних закладок?"
2134   </dest>
2135   <voice>
2136     *: "Вести список недавних закладок?"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2141   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2142   user: core
2143   <source>
2144     *: "Unique only"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: "Только уникальные"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: "Только уникальные"
2151   </voice>
2152 </phrase>
2153 <phrase>
2154   id: LANG_VOICE_MENU
2155   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2156   user: core
2157   <source>
2158     *: "Voice Menus"
2159   </source>
2160   <dest>
2161     *: "Озвучивать меню"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Озвучивать меню"
2165   </voice>
2166 </phrase>
2167 <phrase>
2168   id: LANG_VOICE_DIR
2169   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2170   user: core
2171   <source>
2172     *: "Voice Directories"
2173   </source>
2174   <dest>
2175     *: "Озвучивать папки"
2176   </dest>
2177   <voice>
2178     *: "Озвучивать папки"
2179   </voice>
2180 </phrase>
2181 <phrase>
2182   id: LANG_VOICE_FILE
2183   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2184   user: core
2185   <source>
2186     *: "Voice Filenames"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: "Озвучивать имена файлов"
2190   </dest>
2191   <voice>
2192     *: "Озвучивать имена файлов"
2193   </voice>
2194 </phrase>
2195 <phrase>
2196   id: LANG_VOICE_NUMBER
2197   desc: "talkbox" mode for files+directories
2198   user: core
2199   <source>
2200     *: "Numbers"
2201   </source>
2202   <dest>
2203     *: "Числа"
2204   </dest>
2205   <voice>
2206     *: "Числа"
2207   </voice>
2208 </phrase>
2209 <phrase>
2210   id: LANG_VOICE_SPELL
2211   desc: "talkbox" mode for files+directories
2212   user: core
2213   <source>
2214     *: "Spell"
2215   </source>
2216   <dest>
2217     *: "Произносить"
2218   </dest>
2219   <voice>
2220     *: "Произносить"
2221   </voice>
2222 </phrase>
2223 <phrase>
2224   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2225   desc: "talkbox" mode for directories + files
2226   user: core
2227   <source>
2228     *: ".talk Clip"
2229   </source>
2230   <dest>
2231     *: ".проговаривать mp3"
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: ".проговаривать mp3"
2235   </voice>
2236 </phrase>
2237 <phrase>
2238   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2239   desc: in the recording settings
2240   user: core
2241   <source>
2242     *: none
2243     recording_hwcodec: "Quality"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: none
2247     recording_hwcodec: "Качество"
2248   </dest>
2249   <voice>
2250     *: none
2251     recording_hwcodec: "Качество"
2252   </voice>
2253 </phrase>
2254 <phrase>
2255   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2256   desc: in the recording settings
2257   user: core
2258   <source>
2259     *: none
2260     recording: "Frequency"
2261   </source>
2262   <dest>
2263     *: none
2264     recording: "Частота"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: none
2268     recording: "Частота"
2269   </voice>
2270 </phrase>
2271 <phrase>
2272   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2273   desc: in the recording settings
2274   user: core
2275   <source>
2276     *: none
2277     recording: "Source"
2278   </source>
2279   <dest>
2280     *: none
2281     recording: "Источник"
2282   </dest>
2283   <voice>
2284     *: none
2285     recording: "Источник"
2286   </voice>
2287 </phrase>
2288 <phrase>
2289   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2290   desc: in the recording settings
2291   user: core
2292   <source>
2293     *: none
2294     recording: "Microphone"
2295     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: none
2299     recording: "Микрофон"
2300     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Внутренний микрофон"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: none
2304     recording: "Микрофон"
2305     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Внутренний микрофон"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2310   desc: in the recording settings
2311   user: core
2312   <source>
2313     *: none
2314     recording: "Digital"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: none
2318     recording: "Цифровой"
2319   </dest>
2320   <voice>
2321     *: none
2322     recording: "Цифровой"
2323   </voice>
2324 </phrase>
2325 <phrase>
2326   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2327   desc: Editable recordings setting
2328   user: core
2329   <source>
2330     *: none
2331     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: none
2335     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2336   </dest>
2337   <voice>
2338     *: none
2339     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2340   </voice>
2341 </phrase>
2342 <phrase>
2343   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2344   desc: Record split menu
2345   user: core
2346   <source>
2347     *: none
2348     recording: "File Split Options"
2349   </source>
2350   <dest>
2351     *: none
2352     recording: "Разбиение файла"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: none
2356     recording: "Разбиение файла"
2357   </voice>
2358 </phrase>
2359 <phrase>
2360   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2361   desc: in recording settings_menu
2362   user: core
2363   <source>
2364     *: none
2365     recording: "Prerecord Time"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: none
2369     recording: "Время предзаписи"
2370   </dest>
2371   <voice>
2372     *: none
2373     recording: "Время предзаписи"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2378   desc: in recording settings_menu
2379   user: core
2380   <source>
2381     *: none
2382     recording: "Directory"
2383   </source>
2384   <dest>
2385     *: none
2386     recording: "Папка"
2387   </dest>
2388   <voice>
2389     *: none
2390     recording: "Папка"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2395   desc: in recording settings_menu
2396   user: core
2397   <source>
2398     *: none
2399     recording: "Trigger"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: none
2403     recording: "Триггер"
2404   </dest>
2405   <voice>
2406     *: none
2407     recording: "Триггер"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_CLIP_LIGHT
2412   desc: in record settings menu.
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: none
2416     recording: "Clipping Light"
2417   </source>
2418   <dest>
2419     *: none
2420     recording: "Подсветка перегрузки"
2421   </dest>
2422   <voice>
2423     *: none
2424     recording: "Подсветка перегрузки"
2425   </voice>
2426 </phrase>
2427 <phrase>
2428   id: LANG_MAIN_UNIT
2429   desc: in record settings menu.
2430   user: core
2431   <source>
2432     *: none
2433     remote: "Main Unit Only"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: none
2437     remote: "Только на плеере"
2438   </dest>
2439   <voice>
2440     *: none
2441     remote: "Только на плеере"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_REMOTE_UNIT
2446   desc: in record settings menu.
2447   user: core
2448   <source>
2449     *: none
2450     remote: "Remote Unit Only"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: none
2454     remote: "Только на пульте"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: none
2458     remote: "Только на пульте"
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_REMOTE_MAIN
2463   desc: in record settings menu.
2464   user: core
2465   <source>
2466     *: none
2467     remote: "Main and Remote Unit"
2468   </source>
2469   <dest>
2470     *: none
2471     remote: "На плеере и пульте"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: none
2475     remote: "На плеере и пульте"
2476   </voice>
2477 </phrase>
2478 <phrase>
2479   id: LANG_FFRW_STEP
2480   desc: in settings_menu
2481   user: core
2482   <source>
2483     *: "FF/RW Min Step"
2484   </source>
2485   <dest>
2486     *: "Минимальный шаг"
2487   </dest>
2488   <voice>
2489     *: "Минимальный шаг"
2490   </voice>
2491 </phrase>
2492 <phrase>
2493   id: LANG_FFRW_ACCEL
2494   desc: in settings_menu
2495   user: core
2496   <source>
2497     *: "FF/RW Accel"
2498   </source>
2499   <dest>
2500     *: "Ускорение перемотки"
2501   </dest>
2502   <voice>
2503     *: "Ускорение перемотки"
2504   </voice>
2505 </phrase>
2506 <phrase>
2507   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2508   desc: in crossfade settings menu
2509   user: core
2510   <source>
2511     *: none
2512     crossfade: "Enable Crossfade"
2513   </source>
2514   <dest>
2515     *: none
2516     crossfade: "Включить пересечение"
2517   </dest>
2518   <voice>
2519     *: none
2520     crossfade: "Включить пересечение"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2525   desc: in crossfade settings menu
2526   user: core
2527   <source>
2528     *: none
2529     crossfade: "Fade-In Delay"
2530   </source>
2531   <dest>
2532     *: none
2533     crossfade: "Задержка нарастания"
2534   </dest>
2535   <voice>
2536     *: none
2537     crossfade: "Задержка нарастания"
2538   </voice>
2539 </phrase>
2540 <phrase>
2541   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2542   desc: in crossfade settings menu
2543   user: core
2544   <source>
2545     *: none
2546     crossfade: "Fade-In Duration"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: none
2550     crossfade: "Длительность нарастания"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: none
2554     crossfade: "Длительность нарастания"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2559   desc: in crossfade settings menu
2560   user: core
2561   <source>
2562     *: none
2563     crossfade: "Fade-Out Delay"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: none
2567     crossfade: "Задержка затухания"
2568   </dest>
2569   <voice>
2570     *: none
2571     crossfade: "Задержка затухания"
2572   </voice>
2573 </phrase>
2574 <phrase>
2575   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2576   desc: in crossfade settings menu
2577   user: core
2578   <source>
2579     *: none
2580     crossfade: "Fade-Out Duration"
2581   </source>
2582   <dest>
2583     *: none
2584     crossfade: "Длительность затухания"
2585   </dest>
2586   <voice>
2587     *: none
2588     crossfade: "Длительность затухания"
2589   </voice>
2590 </phrase>
2591 <phrase>
2592   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2593   desc: in crossfade settings menu
2594   user: core
2595   <source>
2596     *: none
2597     crossfade: "Fade-Out Mode"
2598   </source>
2599   <dest>
2600     *: none
2601     crossfade: "Режим затухания"
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: none
2605     crossfade: "Режим затухания"
2606   </voice>
2607 </phrase>
2608 <phrase>
2609   id: LANG_MIX
2610   desc: in playback settings, crossfade option
2611   user: core
2612   <source>
2613     *: none
2614     crossfade: "Mix"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: none
2618     crossfade: "Смешивание"
2619   </dest>
2620   <voice>
2621     *: none
2622     crossfade: "Смешивание"
2623   </voice>
2624 </phrase>
2625 <phrase>
2626   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2627   desc: in replaygain
2628   user: core
2629   <source>
2630     *: none
2631     swcodec: "Prevent Clipping"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: none
2635     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2636   </dest>
2637   <voice>
2638     *: none
2639     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2644   desc: in replaygain
2645   user: core
2646   <source>
2647     *: "Replaygain Type"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: "Тип усиления"
2651   </dest>
2652   <voice>
2653     *: "Тип усиления"
2654   </voice>
2655 </phrase>
2656 <phrase>
2657   id: LANG_ALBUM_GAIN
2658   desc: in replaygain
2659   user: core
2660   <source>
2661     *: "Album Gain"
2662   </source>
2663   <dest>
2664     *: "По альбому"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: "По альбому"
2668   </voice>
2669 </phrase>
2670 <phrase>
2671   id: LANG_TRACK_GAIN
2672   desc: in replaygain
2673   user: core
2674   <source>
2675     *: "Track Gain"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: "По треку"
2679   </dest>
2680   <voice>
2681     *: "По треку"
2682   </voice>
2683 </phrase>
2684 <phrase>
2685   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2686   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2687   user: core
2688   <source>
2689     *: "Track Gain if Shuffling"
2690   </source>
2691   <dest>
2692     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2693   </dest>
2694   <voice>
2695     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2696   </voice>
2697 </phrase>
2698 <phrase>
2699   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2700   desc: in replaygain settings
2701   user: core
2702   <source>
2703     *: "Pre-amp"
2704   </source>
2705   <dest>
2706     *: "Предусиление"
2707   </dest>
2708   <voice>
2709     *: "Предусиление"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_BACKLIGHT
2714   desc: in settings_menu
2715   user: core
2716   <source>
2717     *: "Backlight"
2718   </source>
2719   <dest>
2720     *: "Подсветка"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: "Подсветка"
2724   </voice>
2725 </phrase>
2726 <phrase>
2727   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2728   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2729   user: core
2730   <source>
2731     *: none
2732     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2733   </source>
2734   <dest>
2735     *: none
2736     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2737   </dest>
2738   <voice>
2739     *: none
2740     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2745   desc: in settings_menu
2746   user: core
2747   <source>
2748     *: "Caption Backlight"
2749   </source>
2750   <dest>
2751     *: "Подсветка при смене названия"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: "Подсветка при смене названия"
2755   </voice>
2756 </phrase>
2757 <phrase>
2758   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2759   desc: in settings_menu
2760   user: core
2761   <source>
2762     *: none
2763     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2764   </source>
2765   <dest>
2766     *: none
2767     backlight_fade*: "Нарастание подсветки"
2768   </dest>
2769   <voice>
2770     *: none
2771     backlight_fade*: "Нарастание подсветки"
2772   </voice>
2773 </phrase>
2774 <phrase>
2775   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2776   desc: in settings_menu
2777   user: core
2778   <source>
2779     *: none
2780     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: none
2784     backlight_fade*: "Затухание подсветки"
2785   </dest>
2786   <voice>
2787     *: none
2788     backlight_fade*: "Затухание подсветки"
2789   </voice>
2790 </phrase>
2791 <phrase>
2792   id: LANG_BRIGHTNESS
2793   desc: in settings_menu
2794   user: core
2795   <source>
2796     *: none
2797     backlight_brightness: "Brightness"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: none
2801     backlight_brightness: "Яркость"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: none
2805     backlight_brightness: "Яркость"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_CONTRAST
2810   desc: in settings_menu
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: "Contrast"
2814   </source>
2815   <dest>
2816     *: "Контрастность"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: "Контрастность"
2820   </voice>
2821 </phrase>
2822 <phrase>
2823   id: LANG_INVERT
2824   desc: in settings_menu
2825   user: core
2826   <source>
2827     *: none
2828     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: none
2832     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим ЖКД"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: none
2836     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим ЖКД"
2837   </voice>
2838 </phrase>
2839 <phrase>
2840   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2841   desc: in settings_menu
2842   user: core
2843   <source>
2844     *: none
2845     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2846   </source>
2847   <dest>
2848     *: none
2849     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверсивный"
2850   </dest>
2851   <voice>
2852     *: none
2853     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверсивный"
2854   </voice>
2855 </phrase>
2856 <phrase>
2857   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2858   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2859   user: core
2860   <source>
2861     *: none
2862     lcd_bitmap: "Upside Down"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: none
2866     lcd_bitmap: "Вверх ногами"
2867   </dest>
2868   <voice>
2869     *: none
2870     lcd_bitmap: "Вверх ногами"
2871   </voice>
2872 </phrase>
2873 <phrase>
2874   id: LANG_INVERT_CURSOR
2875   desc: in settings_menu
2876   user: core
2877   <source>
2878     *: none
2879     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: none
2883     lcd_bitmap: "Вид курсора"
2884   </dest>
2885   <voice>
2886     *: none
2887     lcd_bitmap: "Вид курсора"
2888   </voice>
2889 </phrase>
2890 <phrase>
2891   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2892   desc: in settings_menu
2893   user: core
2894   <source>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Pointer"
2897   </source>
2898   <dest>
2899     *: none
2900     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2901   </dest>
2902   <voice>
2903     *: none
2904     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2905   </voice>
2906 </phrase>
2907 <phrase>
2908   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2909   desc: in settings_menu
2910   user: core
2911   <source>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2914   </source>
2915   <dest>
2916     *: none
2917     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2918   </dest>
2919   <voice>
2920     *: none
2921     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2922   </voice>
2923 </phrase>
2924 <phrase>
2925   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2926   desc: text for LCD settings menu
2927   user: core
2928   <source>
2929     *: none
2930     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2931   </source>
2932   <dest>
2933     *: none
2934     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2935   </dest>
2936   <voice>
2937     *: none
2938     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2939   </voice>
2940 </phrase>
2941 <phrase>
2942   id: LANG_REDUCE_TICKING
2943   desc: in remote lcd settings menu
2944   user: core
2945   <source>
2946     *: none
2947     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2948   </source>
2949   <dest>
2950     *: none
2951     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2952   </dest>
2953   <voice>
2954     *: none
2955     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_SCROLL_SPEED
2960   desc: in display_settings_menu()
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: "Scroll Speed"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: "Скорость прокрутки"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: "Скорость прокрутки"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_SCROLL
2974   desc: in settings_menu
2975   user: core
2976   <source>
2977     *: "Scroll Speed Setting Example"
2978   </source>
2979   <dest>
2980     *: "Пример скорости прокрутки"
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: ""
2984   </voice>
2985 </phrase>
2986 <phrase>
2987   id: LANG_SCROLL_DELAY
2988   desc: Delay before scrolling
2989   user: core
2990   <source>
2991     *: "Scroll Start Delay"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: "Задержка начала"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: "Задержка начала"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_SCROLL_STEP
3002   desc: Pixels to advance per scroll
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: "Scroll Step Size"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: "Шаг прокрутки"
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: "Шаг прокрутки"
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3016   desc: Pixels to advance per scroll
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: "Образец прокрутки"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: ""
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3030   desc: Bidirectional scroll limit
3031   user: core
3032   <source>
3033     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3037   </dest>
3038   <voice>
3039     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3044   desc: should lines scroll out of the screen
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3049   </source>
3050   <dest>
3051     *: none
3052     lcd_bitmap: "Прокручивать за границы экрана"
3053   </dest>
3054   <voice>
3055     *: none
3056     lcd_bitmap: "Прокручивать за границы экрана"
3057   </voice>
3058 </phrase>
3059 <phrase>
3060   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3061   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3062   user: core
3063   <source>
3064     *: none
3065     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3066   </source>
3067   <dest>
3068     *: none
3069     lcd_bitmap: "Шаг прокрутки экрана"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: none
3073     lcd_bitmap: "Шаг прокрутки экрана"
3074   </voice>
3075 </phrase>
3076 <phrase>
3077   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3078   desc: jump to new page when scrolling
3079   user: core
3080   <source>
3081     *: "Paged Scrolling"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: "Постраничная прокрутка"
3085   </dest>
3086   <voice>
3087     *: "Постраничная прокрутка"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCROLL_BAR
3092   desc: display menu, F3 substitute
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_STATUS_BAR
3109   desc: display menu, F3 substitute
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: none
3113     lcd_bitmap: "Status Bar"
3114   </source>
3115   <dest>
3116     *: none
3117     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: none
3121     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_BUTTON_BAR
3126   desc: in settings menu
3127   user: core
3128   <source>
3129     *: none
3130     recorder_pad: "Button Bar"
3131   </source>
3132   <dest>
3133     *: none
3134     recorder_pad: "Панель кнопок"
3135   </dest>
3136   <voice>
3137     *: none
3138     recorder_pad: "Панель кнопок"
3139   </voice>
3140 </phrase>
3141 <phrase>
3142   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3143   desc: Volume type title
3144   user: core
3145   <source>
3146     *: none
3147     lcd_bitmap: "Volume Display"
3148   </source>
3149   <dest>
3150     *: none
3151     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3152   </dest>
3153   <voice>
3154     *: none
3155     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3156   </voice>
3157 </phrase>
3158 <phrase>
3159   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3160   desc: Battery type title
3161   user: core
3162   <source>
3163     *: none
3164     lcd_bitmap: "Battery Display"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: none
3168     lcd_bitmap: "Индикатор аккумулятора"
3169   </dest>
3170   <voice>
3171     *: none
3172     lcd_bitmap: "Индикатор аккумулятора"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3177   desc: Label for type of icon display
3178   user: core
3179   <source>
3180     *: none
3181     lcd_bitmap: "Graphic"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     lcd_bitmap: "Графический"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     lcd_bitmap: "Графический"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3194   desc: Label for type of icon display
3195   user: core
3196   <source>
3197     *: none
3198     lcd_bitmap: "Numeric"
3199   </source>
3200   <dest>
3201     *: none
3202     lcd_bitmap: "Цифровой"
3203   </dest>
3204   <voice>
3205     *: none
3206     lcd_bitmap: "Цифровой"
3207   </voice>
3208 </phrase>
3209 <phrase>
3210   id: LANG_PM_RELEASE
3211   desc: in the peak meter menu
3212   user: core
3213   <source>
3214     *: "Peak Release"
3215     masd: none
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Сброс пиков"
3219     masd: none
3220   </dest>
3221   <voice>
3222     *: "Сброс пиков"
3223     masd: none
3224   </voice>
3225 </phrase>
3226 <phrase>
3227   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3228   desc: in the peak meter menu
3229   user: core
3230   <source>
3231     *: "Peak Hold Time"
3232     masd: none
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: "Время удержания пиков"
3236     masd: none
3237   </dest>
3238   <voice>
3239     *: "Время удержания пиков"
3240     masd: none
3241   </voice>
3242 </phrase>
3243 <phrase>
3244   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3245   desc: in the peak meter menu
3246   user: core
3247   <source>
3248     *: "Clip Hold Time"
3249     masd: none
3250   </source>
3251   <dest>
3252     *: "Время удержания индикатора"
3253     masd: none
3254   </dest>
3255   <voice>
3256     *: "Время удержания индикатора"
3257     masd: none
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_PM_ETERNAL
3262   desc: in the peak meter menu
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Eternal"
3266     masd: none
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "Постоянно"
3270     masd: none
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Постоянно"
3274     masd: none
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_PM_SCALE
3279   desc: in the peak meter menu
3280   user: core
3281   <source>
3282     *: "Scale"
3283     masd: none
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "Шкала"
3287     masd: none
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "Шкала"
3291     masd: none
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_PM_DBFS
3296   desc: in the peak meter menu
3297   user: core
3298   <source>
3299     *: "Logarithmic (dB)"
3300     masd: none
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: "Логарифмическая (дБ)"
3304     masd: none
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: "Логарифмическая в децибелах"
3308     masd: none
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_PM_LINEAR
3313   desc: in the peak meter menu
3314   user: core
3315   <source>
3316     *: "Linear (%)"
3317     masd: none
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Линейная (%)"
3321     masd: none
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: "Линейная в процентах"
3325     masd: none
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_PM_MIN
3330   desc: in the peak meter menu
3331   user: core
3332   <source>
3333     *: "Minimum Of Range"
3334     masd: none
3335   </source>
3336   <dest>
3337     *: "Нижняя граница диапазона"
3338     masd: none
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: "Нижняя граница диапазона"
3342     masd: none
3343   </voice>
3344 </phrase>
3345 <phrase>
3346   id: LANG_PM_MAX
3347   desc: in the peak meter menu
3348   user: core
3349   <source>
3350     *: "Maximum Of Range"
3351     masd: none
3352   </source>
3353   <dest>
3354     *: "Верхняя граница диапазона"
3355     masd: none
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: "Верхняя граница диапазона"
3359     masd: none
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3364   desc: in settings_menu
3365   user: core
3366   <source>
3367     *: "Battery Capacity"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: "Ёмкость аккумулятора"
3371   </dest>
3372   <voice>
3373     *: "Ёмкость аккумулятора"
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_BATTERY_TYPE
3378   desc: in battery settings
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: none
3382     battery_types: "Battery Type"
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: none
3386     battery_types: "Тип аккумулятора"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: none
3390     battery_types: "Тип аккумулятора"
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3395   desc: in battery settings
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: none
3399     battery_types: "Alkaline"
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: none
3403     battery_types: "Щелочной"
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: none
3407     battery_types: "Щелочной"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3412   desc: in battery settings
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: none
3416     battery_types: "NiMH"
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: none
3420     battery_types: "Никель-металгидридный"
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: none
3424     battery_types: "Никель-металгидридный"
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_SPINDOWN
3429   desc: in settings_menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: "Disk Spindown"
3433     flash_storage: none
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: "Замедление диска"
3437     flash_storage: none
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: "Замедление диска"
3441     flash_storage: none
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3446   desc: in directory cache settings
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: none
3450     dircache: "Directory Cache"
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: none
3454     dircache: "Кэш папок"
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: none
3458     dircache: "Кэш папок"
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_TIME
3463   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Time"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Время"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Время"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_TIMEFORMAT
3477   desc: select the time format of time in status bar
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: none
3481     rtc: "Time Format"
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: none
3485     rtc: "Формат времени"
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: none
3489     rtc: "Формат времени"
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3494   desc: option for 12 hour clock
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: none
3498     rtc: "12 Hour Clock"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: none
3502     rtc: "12ти-часовой"
3503   </dest>
3504   <voice>
3505     *: none
3506     rtc: "12ти-часовой"
3507   </voice>
3508 </phrase>
3509 <phrase>
3510   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3511   desc: option for 24 hour clock
3512   user: core
3513   <source>
3514     *: none
3515     rtc: "24 Hour Clock"
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: none
3519     rtc: "24х-часовой"
3520   </dest>
3521   <voice>
3522     *: none
3523     rtc: "24х-часовой"
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3528   desc: in settings_menu
3529   user: core
3530   <source>
3531     *: "Max Entries in File Browser"
3532   </source>
3533   <dest>
3534     *: "Максимум файлов в папке"
3535   </dest>
3536   <voice>
3537     *: "Максимум файлов в папке"
3538   </voice>
3539 </phrase>
3540 <phrase>
3541   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3542   desc: in settings_menu
3543   user: core
3544   <source>
3545     *: "Max Playlist Size"
3546   </source>
3547   <dest>
3548     *: "Максимальный размер списка песен"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: "Максимальный размер списка песен"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_PLAYLIST
3556   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: "Playlist"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: "Список песен"
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Список песен"
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3570   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: "Bookmarks"
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: "Закладки"
3577   </dest>
3578   <voice>
3579     *: "Закладки"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3584   desc: Menu option to start tag viewer
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: "Show Track Info"
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Информация о треке"
3591   </dest>
3592   <voice>
3593     *: "Информация о треке"
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_MENU_SET_RATING
3598   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3599   user: core
3600   <source>
3601     *: "Set Song Rating"
3602   </source>
3603   <dest>
3604     *: "Установить рейтинг песни"
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: "Установить рейтинг песни"
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_RENAME
3612   desc: The verb/action Rename
3613   user: core
3614   <source>
3615     *: "Rename"
3616   </source>
3617   <dest>
3618     *: "Переименовать"
3619   </dest>
3620   <voice>
3621     *: "Переименовать"
3622   </voice>
3623 </phrase>
3624 <phrase>
3625   id: LANG_DELETE
3626   desc: The verb/action Delete
3627   user: core
3628   <source>
3629     *: "Delete"
3630   </source>
3631   <dest>
3632     *: "Удалить"
3633   </dest>
3634   <voice>
3635     *: "Удалить"
3636   </voice>
3637 </phrase>
3638 <phrase>
3639   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3640   desc: text for onplay menu entry
3641   user: core
3642   <source>
3643     *: none
3644     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3645   </source>
3646   <dest>
3647     *: none
3648     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3649   </dest>
3650   <voice>
3651     *: none
3652     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3653   </voice>
3654 </phrase>
3655 <phrase>
3656   id: LANG_DELETE_DIR
3657   desc: in on+play menu
3658   user: core
3659   <source>
3660     *: "Delete Directory"
3661   </source>
3662   <dest>
3663     *: "Удалить папку"
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: "Удалить папку"
3667   </voice>
3668 </phrase>
3669 <phrase>
3670   id: LANG_REALLY_DELETE
3671   desc: Really Delete?
3672   user: core
3673   <source>
3674     *: "Delete?"
3675   </source>
3676   <dest>
3677     *: "Удалить?"
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: "Удалить?"
3681   </voice>
3682 </phrase>
3683 <phrase>
3684   id: LANG_DELETED
3685   desc: A file has beed deleted
3686   user: core
3687   <source>
3688     *: "Deleted"
3689   </source>
3690   <dest>
3691     *: "Удалено"
3692   </dest>
3693   <voice>
3694     *: "Удалено"
3695   </voice>
3696 </phrase>
3697 <phrase>
3698   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3699   desc: Onplay open with
3700   user: core
3701   <source>
3702     *: "Open With..."
3703   </source>
3704   <dest>
3705     *: "Открыть с ..."
3706   </dest>
3707   <voice>
3708     *: "Открыть с ..."
3709   </voice>
3710 </phrase>
3711 <phrase>
3712   id: LANG_CREATE_DIR
3713   desc: in main menu
3714   user: core
3715   <source>
3716     *: "Create Directory"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: "Создать папку"
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: "Создать папку"
3723   </voice>
3724 </phrase>
3725 <phrase>
3726   id: LANG_VIEW
3727   desc: in on+play menu
3728   user: core
3729   <source>
3730     *: "View"
3731   </source>
3732   <dest>
3733     *: "Просмотр"
3734   </dest>
3735   <voice>
3736     *: "Просмотр"
3737   </voice>
3738 </phrase>
3739 <phrase>
3740   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3741   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3742   user: core
3743   <source>
3744     *: "Reshuffle"
3745   </source>
3746   <dest>
3747     *: "Перемешать"
3748   </dest>
3749   <voice>
3750     *: "Перемешать"
3751   </voice>
3752 </phrase>
3753 <phrase>
3754   id: LANG_INSERT
3755   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3756   user: core
3757   <source>
3758     *: "Insert"
3759   </source>
3760   <dest>
3761     *: "Вставить"
3762   </dest>
3763   <voice>
3764     *: "Вставить"
3765   </voice>
3766 </phrase>
3767 <phrase>
3768   id: LANG_INSERT_FIRST
3769   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3770   user: core
3771   <source>
3772     *: "Insert Next"
3773   </source>
3774   <dest>
3775     *: "Вставить следующим"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: "Вставить следующим"
3779   </voice>
3780 </phrase>
3781 <phrase>
3782   id: LANG_INSERT_LAST
3783   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3784   user: core
3785   <source>
3786     *: "Insert Last"
3787   </source>
3788   <dest>
3789     *: "Вставить в конец"
3790   </dest>
3791   <voice>
3792     *: "Вставить в конец"
3793   </voice>
3794 </phrase>
3795 <phrase>
3796   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3797   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3798   user: core
3799   <source>
3800     *: "Insert Shuffled"
3801   </source>
3802   <dest>
3803     *: "Вставить в случайное место"
3804   </dest>
3805   <voice>
3806     *: "Вставить в случайное место"
3807   </voice>
3808 </phrase>
3809 <phrase>
3810   id: LANG_QUEUE
3811   desc: The verb/action Queue
3812   user: core
3813   <source>
3814     *: "Queue"
3815   </source>
3816   <dest>
3817     *: "Очередь"
3818   </dest>
3819   <voice>
3820     *: "Очередь"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_QUEUE_FIRST
3825   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: "Queue Next"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: "В очередь следующим"
3832   </dest>
3833   <voice>
3834     *: "В очередь следующим"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_QUEUE_LAST
3839   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3840   user: core
3841   <source>
3842     *: "Queue Last"
3843   </source>
3844   <dest>
3845     *: "В конец очереди"
3846   </dest>
3847   <voice>
3848     *: "В конец очереди"
3849   </voice>
3850 </phrase>
3851 <phrase>
3852   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3853   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3854   user: core
3855   <source>
3856     *: "Queue Shuffled"
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: "Перемешать очередь"
3860   </dest>
3861   <voice>
3862     *: "Перемешать очередь"
3863   </voice>
3864 </phrase>
3865 <phrase>
3866   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3867   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3868   user: core
3869   <source>
3870     *: "Create Bookmark"
3871   </source>
3872   <dest>
3873     *: "Создать закладку"
3874   </dest>
3875   <voice>
3876     *: "Создать закладку"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3881   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3882   user: core
3883   <source>
3884     *: "List Bookmarks"
3885   </source>
3886   <dest>
3887     *: "Список закладок"
3888   </dest>
3889   <voice>
3890     *: "Список закладок"
3891   </voice>
3892 </phrase>
3893 <phrase>
3894   id: LANG_ROCKBOX_INFO
3895   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
3896   user: core
3897   <source>
3898     *: "Rockbox Info"
3899   </source>
3900   <dest>
3901     *: "Информация о прошивке"
3902   </dest>
3903   <voice>
3904     *: "Информация о прошивке"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BATTERY_CHARGE
3909   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     charging: "Battery: Charging"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
3926   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: none
3930     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
3931   </source>
3932   <dest>
3933     *: none
3934     archosrecorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: none
3938     archosrecorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
3943   desc: in info display, shows that trickle charge is running
3944   user: core
3945   <source>
3946     *: none
3947     charging: "Battery: Trickle Chg"
3948   </source>
3949   <dest>
3950     *: none
3951     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
3952   </dest>
3953   <voice>
3954     *: none
3955     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
3956   </voice>
3957 </phrase>
3958 <phrase>
3959   id: LANG_BATTERY_TIME
3960   desc: battery level in % and estimated time remaining
3961   user: core
3962   <source>
3963     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
3964     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
3965     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
3966   </source>
3967   <dest>
3968     *: "%d%% %dч %dм"
3969     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dч %dм"
3970     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "%d%% %dч %dм"
3971   </dest>
3972   <voice>
3973     *: "Заряд аккумулятора"
3974   </voice>
3975 </phrase>
3976 <phrase>
3977   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
3978   desc: disk size info
3979   user: core
3980   <source>
3981     *: "Disk:"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: "Диск:"
3985   </dest>
3986   <voice>
3987     *: "Диск:"
3988   </voice>
3989 </phrase>
3990 <phrase>
3991   id: LANG_DISK_FREE_INFO
3992   desc: disk size info
3993   user: core
3994   <source>
3995     *: "Free:"
3996   </source>
3997   <dest>
3998     *: "Своб.:"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: "Своб.:"
4002   </voice>
4003 </phrase>
4004 <phrase>
4005   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4006   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4007   user: core
4008   <source>
4009     *: none
4010     multivolume: "Int:"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: none
4014     multivolume: "Внутр:"
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: none
4018     multivolume: "Внутр:"
4019   </voice>
4020 </phrase>
4021 <phrase>
4022   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4023   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4024   user: core
4025   <source>
4026     *: none
4027     multivolume: "HD1"
4028     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
4029     archosondio*: "MMC:"
4030   </source>
4031   <dest>
4032     *: none
4033     multivolume: "HD1"
4034     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
4035     archosondio*: "MMC:"
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: none
4039     multivolume: "Эйч Ди 1"
4040     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "микро Эс Ди"
4041     archosondio*: "Эм Эм Си"
4042   </voice>
4043 </phrase>
4044 <phrase>
4045   id: VOICE_CURRENT_TIME
4046   desc: spoken only, for wall clock announce
4047   user: core
4048   <source>
4049     *: none
4050     rtc: ""
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: none
4054     rtc: ""
4055   </dest>
4056   <voice>
4057     *: none
4058     rtc: "Текущее время:"
4059   </voice>
4060 </phrase>
4061 <phrase>
4062   id: LANG_PITCH_UP
4063   desc: in wps
4064   user: core
4065   <source>
4066     *: none
4067     pitchscreen: "Pitch Up"
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: none
4071     pitchscreen: "Быстрее"
4072   </dest>
4073   <voice>
4074     *: none
4075     pitchscreen: ""
4076   </voice>
4077 </phrase>
4078 <phrase>
4079   id: LANG_PITCH_DOWN
4080   desc: in wps
4081   user: core
4082   <source>
4083     *: none
4084     pitchscreen: "Pitch Down"
4085   </source>
4086   <dest>
4087     *: none
4088     pitchscreen: "Медленнее"
4089   </dest>
4090   <voice>
4091     *: none
4092     pitchscreen: ""
4093   </voice>
4094 </phrase>
4095 <phrase>
4096   id: LANG_PAUSE
4097   desc: in wps and recording trigger menu
4098   user: core
4099   <source>
4100     *: "Pause"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: "Пауза"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: "Пауза"
4107   </voice>
4108 </phrase>
4109 <phrase>
4110   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4111   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4112   user: core
4113   <source>
4114     *: "Create a Bookmark?"
4115   </source>
4116   <dest>
4117     *: "Создать закладку?"
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: "Создать закладку?"
4121   </voice>
4122 </phrase>
4123 <phrase>
4124   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4125   desc: Indicates bookmark was successfully created
4126   user: core
4127   <source>
4128     *: "Bookmark Created"
4129   </source>
4130   <dest>
4131     *: "Закладка создана"
4132   </dest>
4133   <voice>
4134     *: "Закладка создана"
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4139   desc: Indicates bookmark was not created
4140   user: core
4141   <source>
4142     *: "Bookmark Failed!"
4143   </source>
4144   <dest>
4145     *: "Закладка не создана!"
4146   </dest>
4147   <voice>
4148     *: "Закладка не создана!"
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4153   desc: Indicates bookmark was empty
4154   user: core
4155   <source>
4156     *: "Bookmark Empty"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: "Закладка пуста"
4160   </dest>
4161   <voice>
4162     *: "Закладка пуста"
4163   </voice>
4164 </phrase>
4165 <phrase>
4166   id: LANG_TIME_REVERT
4167   desc: used in set_time()
4168   user: core
4169   <source>
4170     *: none
4171     rtc: "OFF = Revert"
4172     mrobe500: "POWER = Revert"
4173     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4174     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4175     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4176     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4177     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4178     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4179     gigabeats: "BACK = Revert"
4180     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4181     vibe500: "CANCEL = Revert"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "ВЫКЛ. = Отмена"
4186     mrobe500: "ВЫКЛ. = Отмена"
4187     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "СТОП = Отмена"
4188     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "МЕНЮ = Отмена"
4189     iaudiox5,iaudiom5: "ЗАПИСЬ = Отмена"
4190     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "ПРЕД. = Отмена"
4191     gigabeatfx: "ВЫКЛ. = Отмена"
4192     mrobe100: "ПОКАЗ. = Отмена"
4193     gigabeats: "НАЗАД = Отмена"
4194     gogearsa9200: "ЛЕВО = Отмена"
4195     vibe500: "C = Отмена"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199   </voice>
4200 </phrase>
4201 <phrase>
4202   id: LANG_RECORDING_TIME
4203   desc: Display of recorded time
4204   user: core
4205   <source>
4206     *: none
4207     recording: "Time:"
4208   </source>
4209   <dest>
4210     *: none
4211     recording: "Время:"
4212   </dest>
4213   <voice>
4214     *: none
4215     recording: ""
4216   </voice>
4217 </phrase>
4218 <phrase>
4219   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4220   desc: in recording and radio screen
4221   user: core
4222   <source>
4223     *: none
4224     recording: "Pre-Recording"
4225   </source>
4226   <dest>
4227     *: none
4228     recording: "Предзапись"
4229   </dest>
4230   <voice>
4231     *: none
4232     recording: ""
4233   </voice>
4234 </phrase>
4235 <phrase>
4236   id: LANG_DISK_FULL
4237   desc: in recording screen
4238   user: core
4239   <source>
4240     *: none
4241     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4242     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4243     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4244     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4245   </source>
4246   <dest>
4247     *: none
4248     recording: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4249     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Диск заполнен. Нажмите СТОП для продолжения."
4250     iaudiom5,iaudiox5: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4251     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Диск заполнен. Нажмите ПРЕД. для продолжения."
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: none
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4259   desc: in recording settings_menu
4260   user: core
4261   <source>
4262     *: none
4263     recording: "Once"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: none
4267     recording: "Один раз"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: none
4271     recording: "Один раз"
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4276   desc: in recording settings_menu
4277   user: core
4278   <source>
4279     *: none
4280     recording: "Start Above"
4281   </source>
4282   <dest>
4283     *: none
4284     recording: "Начать после"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: none
4288     recording: "Начать после"
4289   </voice>
4290 </phrase>
4291 <phrase>
4292   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4293   desc: in recording settings_menu
4294   user: core
4295   <source>
4296     *: none
4297     recording: "Stop Below"
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: none
4301     recording: "Остановить после"
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: none
4305     recording: "Остановить после"
4306   </voice>
4307 </phrase>
4308 <phrase>
4309   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4310   desc: in recording settings_menu
4311   user: core
4312   <source>
4313     *: none
4314     recording: "Presplit Gap"
4315   </source>
4316   <dest>
4317     *: none
4318     recording: "Промежуток предразбиения"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: none
4322     recording: "Промежуток предразбиения"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_DB_INF
4327   desc: -inf db for values below measurement
4328   user: core
4329   <source>
4330     *: none
4331     recording: "-inf"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     recording: "-inf"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     recording: "-inf"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4344   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4345   user: core
4346   <source>
4347     *: none
4348     alarm: "Alarm Time:"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     alarm: "Будильник на:"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     alarm: ""
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4361   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4362   user: core
4363   <source>
4364     *: none
4365     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     alarm: "Проснуться через %d:%02d"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     alarm: "Проснуться через %d:%02d"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4378   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: none
4382     alarm: "Alarm Set"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: none
4386     alarm: "Установить будильник"
4387   </dest>
4388   <voice>
4389     *: none
4390     alarm: "Установить будильник"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4395   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4396   user: core
4397   <source>
4398     *: none
4399     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4412   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4413   user: core
4414   <source>
4415     *: none
4416     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4417     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4418     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4419     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4420     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4421     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4422   </source>
4423   <dest>
4424     *: none
4425     alarm: "ВОСПР.=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4426     ipod*: "ВЫБОР=Уст., МЕНЮ=Отм."
4427     iriverh10,iriverh10_5gb: "ВЫБОР=Уст., ПРЕД.=Отм."
4428     gigabeats: "ВЫБОР=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4429     vibe500: "OK=Уст., C=Отм."
4430     mpiohd300: "ENTER=Уст., MENU=Отм."
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: none
4434     alarm: ""
4435     ipod*: ""
4436     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4437     gigabeats: ""
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4442   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4443   user: core
4444   <source>
4445     *: none
4446     alarm: "Alarm Disabled"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     alarm: "Будильник выключен"
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     alarm: "Будильник выключен"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_ID3_TITLE
4459   desc: in tag viewer
4460   user: core
4461   <source>
4462     *: "Title"
4463   </source>
4464   <dest>
4465     *: "Название"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: ""
4469   </voice>
4470 </phrase>
4471 <phrase>
4472   id: LANG_ID3_ARTIST
4473   desc: in tag viewer
4474   user: core
4475   <source>
4476     *: "Artist"
4477   </source>
4478   <dest>
4479     *: "Исполнитель"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: ""
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: LANG_ID3_ALBUM
4487   desc: in tag viewer
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: "Album"
4491   </source>
4492   <dest>
4493     *: "Альбом"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: ""
4497   </voice>
4498 </phrase>
4499 <phrase>
4500   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4501   desc: in tag viewer
4502   user: core
4503   <source>
4504     *: "Tracknum"
4505   </source>
4506   <dest>
4507     *: "Номер трека"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: ""
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_ID3_GENRE
4515   desc: in tag viewer
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: "Genre"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "Жанр"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: ""
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_ID3_YEAR
4529   desc: in tag viewer
4530   user: core
4531   <source>
4532     *: "Year"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "Год"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: ""
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4543   desc: in tag viewer
4544   user: core
4545   <source>
4546     *: "Playlist"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "Список"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: ""
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_ID3_BITRATE
4557   desc: in tag viewer
4558   user: core
4559   <source>
4560     *: "Bitrate"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "Битрейт"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: ""
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_ID3_VBR
4571   desc: in browse_id3
4572   user: core
4573   <source>
4574     *: " (VBR)"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: " (Переменный)"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: ""
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4585   desc: in tag viewer
4586   user: core
4587   <source>
4588     *: "Frequency"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: "Частота"
4592   </dest>
4593   <voice>
4594     *: ""
4595   </voice>
4596 </phrase>
4597 <phrase>
4598   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4599   desc: in tag viewer
4600   user: core
4601   <source>
4602     *: "Track Gain"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: "Усиление трека"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: ""
4609   </voice>
4610 </phrase>
4611 <phrase>
4612   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4613   desc: in tag viewer
4614   user: core
4615   <source>
4616     *: "Album Gain"
4617   </source>
4618   <dest>
4619     *: "Усиление альбома"
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: ""
4623   </voice>
4624 </phrase>
4625 <phrase>
4626   id: LANG_ID3_PATH
4627   desc: in tag viewer
4628   user: core
4629   <source>
4630     *: "Path"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: "Путь"
4634   </dest>
4635   <voice>
4636     *: ""
4637   </voice>
4638 </phrase>
4639 <phrase>
4640   id: LANG_ID3_NO_INFO
4641   desc: in tag viewer
4642   user: core
4643   <source>
4644     *: "<No Info>"
4645   </source>
4646   <dest>
4647     *: "<Нет информ.>"
4648   </dest>
4649   <voice>
4650     *: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4655   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4656   user: core
4657   <source>
4658     *: none
4659     rtc: "Sun"
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: none
4663     rtc: "Вс"
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: none
4667     rtc: ""
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4672   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4673   user: core
4674   <source>
4675     *: none
4676     rtc: "Mon"
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: none
4680     rtc: "Пн"
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     rtc: ""
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4689   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4690   user: core
4691   <source>
4692     *: none
4693     rtc: "Tue"
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: none
4697     rtc: "Вт"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: none
4701     rtc: ""
4702   </voice>
4703 </phrase>
4704 <phrase>
4705   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4706   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4707   user: core
4708   <source>
4709     *: none
4710     rtc: "Wed"
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: none
4714     rtc: "Ср"
4715   </dest>
4716   <voice>
4717     *: none
4718     rtc: ""
4719   </voice>
4720 </phrase>
4721 <phrase>
4722   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4723   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4724   user: core
4725   <source>
4726     *: none
4727     rtc: "Thu"
4728   </source>
4729   <dest>
4730     *: none
4731     rtc: "Чт"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: none
4735     rtc: ""
4736   </voice>
4737 </phrase>
4738 <phrase>
4739   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4740   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4741   user: core
4742   <source>
4743     *: none
4744     rtc: "Fri"
4745   </source>
4746   <dest>
4747     *: none
4748     rtc: "Пт"
4749   </dest>
4750   <voice>
4751     *: none
4752     rtc: ""
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4757   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: none
4761     rtc: "Sat"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: none
4765     rtc: "Сб"
4766   </dest>
4767   <voice>
4768     *: none
4769     rtc: ""
4770   </voice>
4771 </phrase>
4772 <phrase>
4773   id: LANG_MONTH_JANUARY
4774   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4775   user: core
4776   <source>
4777     *: none
4778     rtc: "Jan"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: none
4782     rtc: "Янв"
4783   </dest>
4784   <voice>
4785     *: none
4786     rtc: "Янв"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4791   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4792   user: core
4793   <source>
4794     *: none
4795     rtc: "Feb"
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: none
4799     rtc: "Фев"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: none
4803     rtc: "Фев"
4804   </voice>
4805 </phrase>
4806 <phrase>
4807   id: LANG_MONTH_MARCH
4808   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4809   user: core
4810   <source>
4811     *: none
4812     rtc: "Mar"
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: none
4816     rtc: "Мар"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: none
4820     rtc: "Мар"
4821   </voice>
4822 </phrase>
4823 <phrase>
4824   id: LANG_MONTH_APRIL
4825   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4826   user: core
4827   <source>
4828     *: none
4829     rtc: "Apr"
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: none
4833     rtc: "Апр"
4834   </dest>
4835   <voice>
4836     *: none
4837     rtc: "Апр"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_MONTH_MAY
4842   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4843   user: core
4844   <source>
4845     *: none
4846     rtc: "May"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: none
4850     rtc: "Май"
4851   </dest>
4852   <voice>
4853     *: none
4854     rtc: "Май"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_MONTH_JUNE
4859   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: none
4863     rtc: "Jun"
4864   </source>
4865   <dest>
4866     *: none
4867     rtc: "Июн"
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: none
4871     rtc: "Июн"
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: LANG_MONTH_JULY
4876   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4877   user: core
4878   <source>
4879     *: none
4880     rtc: "Jul"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: none
4884     rtc: "Июл"
4885   </dest>
4886   <voice>
4887     *: none
4888     rtc: "Июл"
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_MONTH_AUGUST
4893   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4894   user: core
4895   <source>
4896     *: none
4897     rtc: "Aug"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: none
4901     rtc: "Авг"
4902   </dest>
4903   <voice>
4904     *: none
4905     rtc: "Авг"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4910   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: none
4914     rtc: "Sep"
4915   </source>
4916   <dest>
4917     *: none
4918     rtc: "Сен"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: none
4922     rtc: "Сен"
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4927   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4928   user: core
4929   <source>
4930     *: none
4931     rtc: "Oct"
4932   </source>
4933   <dest>
4934     *: none
4935     rtc: "Окт"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: none
4939     rtc: "Окт"
4940   </voice>
4941 </phrase>
4942 <phrase>
4943   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4944   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4945   user: core
4946   <source>
4947     *: none
4948     rtc: "Nov"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: none
4952     rtc: "Ноя"
4953   </dest>
4954   <voice>
4955     *: none
4956     rtc: "Ноя"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4961   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4962   user: core
4963   <source>
4964     *: none
4965     rtc: "Dec"
4966   </source>
4967   <dest>
4968     *: none
4969     rtc: "Дек"
4970   </dest>
4971   <voice>
4972     *: none
4973     rtc: "Дек"
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: VOICE_ZERO
4978   desc: spoken only, for composing numbers
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: ""
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: ""
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: "0"
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: VOICE_ONE
4992   desc: spoken only, for composing numbers
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: ""
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: ""
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: "1"
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: VOICE_TWO
5006   desc: spoken only, for composing numbers
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: ""
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: ""
5013   </dest>
5014   <voice>
5015     *: "2"
5016   </voice>
5017 </phrase>
5018 <phrase>
5019   id: VOICE_THREE
5020   desc: spoken only, for composing numbers
5021   user: core
5022   <source>
5023     *: ""
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: ""
5027   </dest>
5028   <voice>
5029     *: "3"
5030   </voice>
5031 </phrase>
5032 <phrase>
5033   id: VOICE_FOUR
5034   desc: spoken only, for composing numbers
5035   user: core
5036   <source>
5037     *: ""
5038   </source>
5039   <dest>
5040     *: ""
5041   </dest>
5042   <voice>
5043     *: "4"
5044   </voice>
5045 </phrase>
5046 <phrase>
5047   id: VOICE_FIVE
5048   desc: spoken only, for composing numbers
5049   user: core
5050   <source>
5051     *: ""
5052   </source>
5053   <dest>
5054     *: ""
5055   </dest>
5056   <voice>
5057     *: "5"
5058   </voice>
5059 </phrase>
5060 <phrase>
5061   id: VOICE_SIX
5062   desc: spoken only, for composing numbers
5063   user: core
5064   <source>
5065     *: ""
5066   </source>
5067   <dest>
5068     *: ""
5069   </dest>
5070   <voice>
5071     *: "6"
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: VOICE_SEVEN
5076   desc: spoken only, for composing numbers
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: ""
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: ""
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: "7"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: VOICE_EIGHT
5090   desc: spoken only, for composing numbers
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: ""
5094   </source>
5095   <dest>
5096     *: ""
5097   </dest>
5098   <voice>
5099     *: "8"
5100   </voice>
5101 </phrase>
5102 <phrase>
5103   id: VOICE_NINE
5104   desc: spoken only, for composing numbers
5105   user: core
5106   <source>
5107     *: ""
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: ""
5111   </dest>
5112   <voice>
5113     *: "9"
5114   </voice>
5115 </phrase>
5116 <phrase>
5117   id: VOICE_TEN
5118   desc: spoken only, for composing numbers
5119   user: core
5120   <source>
5121     *: ""
5122   </source>
5123   <dest>
5124     *: ""
5125   </dest>
5126   <voice>
5127     *: "10"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: VOICE_ELEVEN
5132   desc: spoken only, for composing numbers
5133   user: core
5134   <source>
5135     *: ""
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: ""
5139   </dest>
5140   <voice>
5141     *: "11"
5142   </voice>
5143 </phrase>
5144 <phrase>
5145   id: VOICE_TWELVE
5146   desc: spoken only, for composing numbers
5147   user: core
5148   <source>
5149     *: ""
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: ""
5153   </dest>
5154   <voice>
5155     *: "12"
5156   </voice>
5157 </phrase>
5158 <phrase>
5159   id: VOICE_THIRTEEN
5160   desc: spoken only, for composing numbers
5161   user: core
5162   <source>
5163     *: ""
5164   </source>
5165   <dest>
5166     *: ""
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: "13"
5170   </voice>
5171 </phrase>
5172 <phrase>
5173   id: VOICE_FOURTEEN
5174   desc: spoken only, for composing numbers
5175   user: core
5176   <source>
5177     *: ""
5178   </source>
5179   <dest>
5180     *: ""
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: "14"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: VOICE_FIFTEEN
5188   desc: spoken only, for composing numbers
5189   user: core
5190   <source>
5191     *: ""
5192   </source>
5193   <dest>
5194     *: ""
5195   </dest>
5196   <voice>
5197     *: "15"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: VOICE_SIXTEEN
5202   desc: spoken only, for composing numbers
5203   user: core
5204   <source>
5205     *: ""
5206   </source>
5207   <dest>
5208     *: ""
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: "16"
5212   </voice>
5213 </phrase>
5214 <phrase>
5215   id: VOICE_SEVENTEEN
5216   desc: spoken only, for composing numbers
5217   user: core
5218   <source>
5219     *: ""
5220   </source>
5221   <dest>
5222     *: ""
5223   </dest>
5224   <voice>
5225     *: "17"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: VOICE_EIGHTEEN
5230   desc: spoken only, for composing numbers
5231   user: core
5232   <source>
5233     *: ""
5234   </source>
5235   <dest>
5236     *: ""
5237   </dest>
5238   <voice>
5239     *: "18"
5240   </voice>
5241 </phrase>
5242 <phrase>
5243   id: VOICE_NINETEEN
5244   desc: spoken only, for composing numbers
5245   user: core
5246   <source>
5247     *: ""
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: ""
5251   </dest>
5252   <voice>
5253     *: "19"
5254   </voice>
5255 </phrase>
5256 <phrase>
5257   id: VOICE_TWENTY
5258   desc: spoken only, for composing numbers
5259   user: core
5260   <source>
5261     *: ""
5262   </source>
5263   <dest>
5264     *: ""
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: "20"
5268   </voice>
5269 </phrase>
5270 <phrase>
5271   id: VOICE_THIRTY
5272   desc: spoken only, for composing numbers
5273   user: core
5274   <source>
5275     *: ""
5276   </source>
5277   <dest>
5278     *: ""
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: "30"
5282   </voice>
5283 </phrase>
5284 <phrase>
5285   id: VOIC