Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / galego.lang
blobbeb917ac04d1b77be3898caf2ba3ce3c1a27cbbd
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Galician language file, translated by:
18 # - Jesús Rodríguez Marcial
19 # - José M. Fandiño
20 # - Ismael Castiñeira Álvarez
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Sí"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Sí"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "Non"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "Non"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Activado"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Activado"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Desactivado"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Desactivado"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ALWAYS
79   desc: used in various places
80   user: core
81   <source>
82     *: "Always"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Sempre"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Sempre"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
93   desc: in shutdown screen
94   user: core
95   <source>
96     *: none
97     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
98   </source>
99   <dest>
100     *: none
101     soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: none
105     soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_SHUTTINGDOWN
110   desc: in main menu
111   user: core
112   <source>
113     *: "Shutting down..."
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Apagando..."
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Apagando..."
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_REMOVE_MMC
124   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
125   user: core
126   <source>
127     *: none
128     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
129   </source>
130   <dest>
131     *: none
132     archosondio*: "Saca a tarxeta MMC"
133   </dest>
134   <voice>
135     *: none
136     archosondio*: "Saca a tarxeta de memoria"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_FAILED
141   desc: Something failed. To be appended after actions
142   user: core
143   <source>
144     *: "Failed"
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Fallou"
148   </dest>
149   <voice>
150     *: "Fallou"
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
155   desc: in the main menu
156   user: core
157   <source>
158     *: "Recent Bookmarks"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Marcadores recentes"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: "Marcadores recentes"
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SOUND_SETTINGS
169   desc: in the main menu
170   user: core
171   <source>
172     *: "Sound Settings"
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Opcións de son"
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Opcións de son"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
183   desc: in the main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "General Settings"
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Opcións xerais"
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Opcións xerais"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_MANAGE_MENU
197   desc: in the main menu
198   user: core
199   <source>
200     *: "Manage Settings"
201   </source>
202   <dest>
203     *: "Xestionar os axustes"
204   </dest>
205   <voice>
206     *: "Xestionar os axustes"
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_FM_RADIO
211   desc: in the main menu
212   user: core
213   <source>
214     *: none
215     radio: "FM Radio"
216   </source>
217   <dest>
218     *: none
219     radio: "Radio FM"
220   </dest>
221   <voice>
222     *: none
223     radio: "Radio FM"
224   </voice>
225 </phrase>
226 <phrase>
227   id: LANG_RECORDING
228   desc: in the main menu
229   user: core
230   <source>
231     *: none
232     recording: "Recording"
233   </source>
234   <dest>
235     *: none
236     recording: "Grabando"
237   </dest>
238   <voice>
239     *: none
240     recording: "Grabando"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_PLUGINS
245   desc: in the main menu
246   user: core
247   <source>
248     *: "Plugins"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Plugins"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Pluguíns"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_SHUTDOWN
259   desc: in main menu
260   user: core
261   <source>
262     *: none
263     soft_shutdown: "Shut down"
264   </source>
265   <dest>
266     *: none
267     soft_shutdown: "Apagar"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: none
271     soft_shutdown: "Apagar"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_VOLUME
276   desc: in sound_settings
277   user: core
278   <source>
279     *: "Volume"
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Volume"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: "Volume"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_BASS
290   desc: in sound_settings
291   user: core
292   <source>
293     *: "Bass"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Baixos"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Baixos"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_TREBLE
304   desc: in sound_settings
305   user: core
306   <source>
307     *: "Treble"
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Agudos"
311   </dest>
312   <voice>
313     *: "Agudos"
314   </voice>
315 </phrase>
316 <phrase>
317   id: LANG_BALANCE
318   desc: in sound_settings
319   user: core
320   <source>
321     *: "Balance"
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Equilibrio"
325   </dest>
326   <voice>
327     *: "Equilibrio"
328   </voice>
329 </phrase>
330 <phrase>
331   id: LANG_CHANNEL_STEREO
332   desc: in sound_settings
333   user: core
334   <source>
335     *: "Stereo"
336   </source>
337   <dest>
338     *: "Estéreo"
339   </dest>
340   <voice>
341     *: "Estéreo"
342   </voice>
343 </phrase>
344 <phrase>
345   id: LANG_CHANNEL_MONO
346   desc: in sound_settings
347   user: core
348   <source>
349     *: "Mono"
350   </source>
351   <dest>
352     *: "Mono"
353   </dest>
354   <voice>
355     *: "Mono"
356   </voice>
357 </phrase>
358 <phrase>
359   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
360   desc: in sound_settings
361   user: core
362   <source>
363     *: "Custom"
364   </source>
365   <dest>
366     *: "Personalizado"
367   </dest>
368   <voice>
369     *: "Personalizado"
370   </voice>
371 </phrase>
372 <phrase>
373   id: LANG_CHANNEL_LEFT
374   desc: in sound_settings
375   user: core
376   <source>
377     *: "Mono Left"
378   </source>
379   <dest>
380     *: "Mono esquerdo"
381   </dest>
382   <voice>
383     *: "Mono esquerdo"
384   </voice>
385 </phrase>
386 <phrase>
387   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
388   desc: in sound_settings
389   user: core
390   <source>
391     *: "Mono Right"
392   </source>
393   <dest>
394     *: "Mono dereito"
395   </dest>
396   <voice>
397     *: "Mono dereito"
398   </voice>
399 </phrase>
400 <phrase>
401   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
402   desc: in sound_settings
403   user: core
404   <source>
405     *: "Karaoke"
406   </source>
407   <dest>
408     *: "Karaoke"
409   </dest>
410   <voice>
411     *: "Karaoke"
412   </voice>
413 </phrase>
414 <phrase>
415   id: LANG_STEREO_WIDTH
416   desc: in sound_settings
417   user: core
418   <source>
419     *: "Stereo Width"
420   </source>
421   <dest>
422     *: "Amplitude do estereo"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: "Amplitude do estéreo"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_LOUDNESS
430   desc: in sound_settings
431   user: core
432   <source>
433     *: none
434     masf: "Loudness"
435   </source>
436   <dest>
437     *: none
438     masf: "Forza do son"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: none
442     masf: "Forza do son"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_AUTOVOL
447   desc: in sound_settings
448   user: core
449   <source>
450     *: none
451     masf: "Auto Volume"
452   </source>
453   <dest>
454     *: none
455     masf: "Volume automático"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: none
459     masf: "volume automático"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_SUPERBASS
464   desc: in sound settings
465   user: core
466   <source>
467     *: none
468     masf: "Super Bass"
469   </source>
470   <dest>
471     *: none
472     masf: "Super Baixos"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: none
476     masf: "Super Baixos"
477   </voice>
478 </phrase>
479 <phrase>
480   id: LANG_PLAYBACK
481   desc: in settings_menu()
482   user: core
483   <source>
484     *: "Playback Settings"
485   </source>
486   <dest>
487     *: "Axustes de reproducción"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: "Axustes de Reproducción"
491   </voice>
492 </phrase>
493 <phrase>
494   id: LANG_FILE
495   desc: in settings_menu()
496   user: core
497   <source>
498     *: "File View"
499   </source>
500   <dest>
501     *: "Vista de ficheiros"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: "Vista de ficheiros"
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_DISPLAY
509   desc: in settings_menu()
510   user: core
511   <source>
512     *: "Display"
513   </source>
514   <dest>
515     *: "Pantalla"
516   </dest>
517   <voice>
518     *: "Pantalla"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_SYSTEM
523   desc: in the main menu and settings menu
524   user: core
525   <source>
526     *: "System"
527   </source>
528   <dest>
529     *: "Sistema"
530   </dest>
531   <voice>
532     *: "Sistema"
533   </voice>
534 </phrase>
535 <phrase>
536   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
537   desc: in general settings
538   user: core
539   <source>
540     *: "Bookmarking"
541   </source>
542   <dest>
543     *: "Marcadores"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: "Marcadores"
547   </voice>
548 </phrase>
549 <phrase>
550   id: LANG_LANGUAGE
551   desc: in settings_menu
552   user: core
553   <source>
554     *: "Language"
555   </source>
556   <dest>
557     *: "Lingua"
558   </dest>
559   <voice>
560     *: "Lingua"
561   </voice>
562 </phrase>
563 <phrase>
564   id: LANG_VOICE
565   desc: root of voice menu
566   user: core
567   <source>
568     *: "Voice"
569   </source>
570   <dest>
571     *: "Voz"
572   </dest>
573   <voice>
574     *: "Voz"
575   </voice>
576 </phrase>
577 <phrase>
578   id: LANG_CUSTOM_CFG
579   desc: in setting_menu()
580   user: core
581   <source>
582     *: "Browse .cfg Files"
583   </source>
584   <dest>
585     *: "Visualizar ficheiros .cfg"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: "Visualizar ficheiros de configuración"
589   </voice>
590 </phrase>
591 <phrase>
592   id: LANG_RESET
593   desc: in system_settings_menu()
594   user: core
595   <source>
596     *: "Reset Settings"
597   </source>
598   <dest>
599     *: "Reiniciar os axustes"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: "Reiniciar os axustes"
603   </voice>
604 </phrase>
605 <phrase>
606   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
607   desc: visual confirmation after settings reset
608   user: core
609   <source>
610     *: "Cleared"
611   </source>
612   <dest>
613     *: "Borrados"
614   </dest>
615   <voice>
616     *: "Borrados"
617   </voice>
618 </phrase>
619 <phrase>
620   id: LANG_SAVE_SETTINGS
621   desc: in system_settings_menu()
622   user: core
623   <source>
624     *: "Save .cfg File"
625   </source>
626   <dest>
627     *: "Escribir archivo .cfg"
628   </dest>
629   <voice>
630     *: "Escribir ficheiro de configuración"
631   </voice>
632 </phrase>
633 <phrase>
634   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
635   desc: in the main menu
636   user: core
637   <source>
638     *: none
639     recording: "Recording Settings"
640   </source>
641   <dest>
642     *: none
643     recording: "Axustes de gravación"
644   </dest>
645   <voice>
646     *: none
647     recording: "Axustes de gravación"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
652   desc: Menu option for creating a playlist
653   user: core
654   <source>
655     *: "Create Playlist"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Crear lista de reproducción"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Crear lista de reproducción"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
666   desc: in playlist menu.
667   user: core
668   <source>
669     *: "View Current Playlist"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Ver a lista de repr. actual"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Ver a lista de reproducción actual"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
680   desc: in playlist menu.
681   user: core
682   <source>
683     *: "Save Current Playlist"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Gardar a lista de repr. actual"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Gardar a lista de reproducción actual"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
694   desc: In playlist menu
695   user: core
696   <source>
697     *: "Recursively Insert Directories"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Engadir directorios recursivamente"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Engadir directorios recursivamente"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_VERSION
708   desc: in the Rockbox Info screen
709   user: core
710   <source>
711     *: "Version"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Versión"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Version"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_DEBUG
722   desc: in the info menu
723   user: core
724   <source>
725     *: "Debug (Keep Out!)"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Depuración (non tocar!)"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Depuración (non tocar!)"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_SHUFFLE
736   desc: in settings_menu
737   user: core
738   <source>
739     *: "Shuffle"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Aleatorio"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Aleatorio"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_REPEAT
750   desc: in settings_menu
751   user: core
752   <source>
753     *: "Repeat"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Repetir"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Repetir"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_REPEAT_ONE
764   desc: repeat one song
765   user: core
766   <source>
767     *: "One"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Unha"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Unha"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_PLAY_SELECTED
778   desc: in settings_menu
779   user: core
780   <source>
781     *: "Play Selected First"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Reproducir primeiro a canción marcada"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Reproducir primeiro a canción marcada"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_WIND_MENU
792   desc: in the playback sub menu
793   user: core
794   <source>
795     *: "Fast-Forward/Rewind"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Avance/Retroceso rápido"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Avance ou Retroceso rápido"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
806   desc: MP3 buffer margin time
807   user: core
808   <source>
809     *: "Anti-Skip Buffer"
810     flash_storage: none
811   </source>
812   <dest>
813     *: "Buffer anti-salto"
814     flash_storage: none
815   </dest>
816   <voice>
817     *: "Búfer anti-salto"
818     flash_storage: none
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_FADE_ON_STOP
823   desc: options menu to set fade on stop or pause
824   user: core
825   <source>
826     *: "Fade on Stop/Pause"
827   </source>
828   <dest>
829     *: "Atenuación ó parar ou pausar"
830   </dest>
831   <voice>
832     *: "Atenuación ó parar ou pausar"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_CROSSFADE
837   desc: in playback settings
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     crossfade: "Crossfade"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     crossfade: "Atenuación"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     crossfade: "Atenuación"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_SPDIF_ENABLE
854   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     spdif_power: "Optical Output"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     spdif_power: "Saída óptica"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     spdif_power: "Saída óptica"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_NEXT_FOLDER
871   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
872   user: core
873   <source>
874     *: "Auto-Change Directory"
875   </source>
876   <dest>
877     *: "Cambiar automáticamente de directorio"
878   </dest>
879   <voice>
880     *: "Cambiar automáticamente de directorio"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
885   desc: in settings_menu.
886   user: core
887   <source>
888     *: "Gather Runtime Data"
889   </source>
890   <dest>
891     *: "Recoller datos de execución"
892   </dest>
893   <voice>
894     *: "Recoller datos de execución"
895   </voice>
896 </phrase>
897 <phrase>
898   id: LANG_SORT_CASE
899   desc: in settings_menu
900   user: core
901   <source>
902     *: "Sort Case Sensitive"
903   </source>
904   <dest>
905     *: "Ordear sensible a maiúsculas/minúsculas"
906   </dest>
907   <voice>
908     *: "Ordear sensible a maiúsculas ou minúsculas "
909   </voice>
910 </phrase>
911 <phrase>
912   id: LANG_SORT_DIR
913   desc: browser sorting setting
914   user: core
915   <source>
916     *: "Sort Directories"
917   </source>
918   <dest>
919     *: "Ordear directorios"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Ordear directorios"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_SORT_FILE
927   desc: browser sorting setting
928   user: core
929   <source>
930     *: "Sort Files"
931   </source>
932   <dest>
933     *: "Ordear ficheiros"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: "Ordear ficheiros"
937   </voice>
938 </phrase>
939 <phrase>
940   id: LANG_SORT_ALPHA
941   desc: browser sorting setting
942   user: core
943   <source>
944     *: "Alphabetical"
945   </source>
946   <dest>
947     *: "Alfabético"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: "Alfabético"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_SORT_DATE
955   desc: browser sorting setting
956   user: core
957   <source>
958     *: "By Date"
959   </source>
960   <dest>
961     *: "Pola data"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: "pola data"
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
969   desc: browser sorting setting
970   user: core
971   <source>
972     *: "By Newest Date"
973   </source>
974   <dest>
975     *: "Pola data máis recente"
976   </dest>
977   <voice>
978     *: "Pola data máis recente"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_SORT_TYPE
983   desc: browser sorting setting
984   user: core
985   <source>
986     *: "By Type"
987   </source>
988   <dest>
989     *: "Polo tipo"
990   </dest>
991   <voice>
992     *: "Polo tipo"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_FILTER
997   desc: setting name for dir filter
998   user: core
999   <source>
1000     *: "Show Files"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: "Amosar ficheiros"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: "Amosar ficheiros"
1007   </voice>
1008 </phrase>
1009 <phrase>
1010   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1011   desc: show all file types supported by Rockbox
1012   user: core
1013   <source>
1014     *: "Supported"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: "Soportado"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: "Soportado"
1021   </voice>
1022 </phrase>
1023 <phrase>
1024   id: LANG_FILTER_MUSIC
1025   desc: show only music-related files
1026   user: core
1027   <source>
1028     *: "Music"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: "Música"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: "Música"
1035   </voice>
1036 </phrase>
1037 <phrase>
1038   id: LANG_FOLLOW
1039   desc: in settings_menu
1040   user: core
1041   <source>
1042     *: "Follow Playlist"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: "Seguir lista de reproducción"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: "Seguir lista de reproducción"
1049   </voice>
1050 </phrase>
1051 <phrase>
1052   id: LANG_SHOW_ICONS
1053   desc: in settings_menu
1054   user: core
1055   <source>
1056     *: "Show Icons"
1057   </source>
1058   <dest>
1059     *: "Amosar as iconas"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: "Amosar as iconas"
1063   </voice>
1064 </phrase>
1065 <phrase>
1066   id: LANG_CUSTOM_FONT
1067   desc: in setting_menu()
1068   user: core
1069   <source>
1070     *: none
1071     lcd_bitmap: "Font"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: none
1075     lcd_bitmap: "Tipo de letra"
1076   </dest>
1077   <voice>
1078     *: none
1079     lcd_bitmap: "Tipo de letra"
1080   </voice>
1081 </phrase>
1082 <phrase>
1083   id: LANG_WHILE_PLAYING
1084   desc: in settings_menu()
1085   user: core
1086   <source>
1087     *: "While Playing Screen"
1088   </source>
1089   <dest>
1090     *: "Pantalla de reproducción (WPS)"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: "Pantalla de reproducción"
1094   </voice>
1095 </phrase>
1096 <phrase>
1097   id: LANG_LCD_MENU
1098   desc: in the display sub menu
1099   user: core
1100   <source>
1101     *: "LCD Settings"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: "Axustes do LCD"
1105   </dest>
1106   <voice>
1107     *: "Axustes da pantalla ele ce de"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1112   desc: in the display sub menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     remote: "Remote-LCD Settings"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     remote: "Configuración da pantalla LCD do mando"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     remote: "Configuración da pantalla ele ce de do mando"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_SCROLL_MENU
1129   desc: in display_settings_menu()
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: "Scrolling"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: "Desprazamento"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: "Desprazamento"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_PM_MENU
1143   desc: in the display menu
1144   user: core
1145   <source>
1146     *: "Peak Meter"
1147     masd: none
1148   </source>
1149   <dest>
1150     *: "Analizador de espectro"
1151     masd: none
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "Analizador de espectro"
1155     masd: none
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_BATTERY_MENU
1160   desc: in the system sub menu
1161   user: core
1162   <source>
1163     *: "Battery"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: "Batería"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: "Batería"
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_DISK_MENU
1174   desc: in the system sub menu
1175   user: core
1176   <source>
1177     *: "Disk"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: "Disco"
1181   </dest>
1182   <voice>
1183     *: "Disco"
1184   </voice>
1185 </phrase>
1186 <phrase>
1187   id: LANG_TIME_MENU
1188   desc: in the system sub menu
1189   user: core
1190   <source>
1191     *: none
1192     rtc: "Time & Date"
1193   </source>
1194   <dest>
1195     *: none
1196     rtc: "Data e hora"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: none
1200     rtc: "Data e hora"
1201   </voice>
1202 </phrase>
1203 <phrase>
1204   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1205   desc: in settings_menu
1206   user: core
1207   <source>
1208     *: "Idle Poweroff"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: "Auto apagado"
1212   </dest>
1213   <voice>
1214     *: "Auto apagado"
1215   </voice>
1216 </phrase>
1217 <phrase>
1218   id: LANG_SLEEP_TIMER
1219   desc: sleep timer setting
1220   user: core
1221   <source>
1222     *: "Sleep Timer"
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: "Temporizador de Apagado"
1226   </dest>
1227   <voice>
1228     *: "Temporizador de apagdo"
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1233   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     alarm: "Wake-Up Alarm"
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     alarm: "Espertador"
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     alarm: "Espertador"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_LIMITS_MENU
1250   desc: in the system sub menu
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: "Limits"
1254   </source>
1255   <dest>
1256     *: "Límites"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: "Límites"
1260   </voice>
1261 </phrase>
1262 <phrase>
1263   id: LANG_LINE_IN
1264   desc: in the recording settings
1265   user: core
1266   <source>
1267     *: none
1268     recording,archosplayer: "Line In"
1269   </source>
1270   <dest>
1271     *: none
1272     recording,archosplayer: "Liña de entrada"
1273   </dest>
1274   <voice>
1275     *: none
1276     recording,archosplayer: "Liña de entrada"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1281   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1282   user: core
1283   <source>
1284     *: none
1285     charging: "Car Adapter Mode"
1286   </source>
1287   <dest>
1288     *: none
1289     charging: "Modo adaptador de coche"
1290   </dest>
1291   <voice>
1292     *: none
1293     charging: "Modo adaptador de coche"
1294   </voice>
1295 </phrase>
1296 <phrase>
1297   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1298   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1299   user: core
1300   <source>
1301     *: "Bookmark on Stop"
1302   </source>
1303   <dest>
1304     *: "Engadir ós marcadores ó parar"
1305   </dest>
1306   <voice>
1307     *: "Engadir ós marcadores ó parar"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1312   desc: Save in recent bookmarks only
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: "Yes - Recent only"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Si - Só recentes"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Sí, pero soamente os recentes"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1326   desc: Save in recent bookmarks only
1327   user: core
1328   <source>
1329     *: "Ask - Recent only"
1330   </source>
1331   <dest>
1332     *: "Preguntar - só recentes"
1333   </dest>
1334   <voice>
1335     *: "Preguntar. Só nos recentes"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1340   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: "Load Last Bookmark"
1344   </source>
1345   <dest>
1346     *: "Cargar o último marcador"
1347   </dest>
1348   <voice>
1349     *: "Cargar o último marcador"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1354   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1358   </source>
1359   <dest>
1360     *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
1364   </voice>
1365 </phrase>
1366 <phrase>
1367   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1368   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1369   user: core
1370   <source>
1371     *: "Unique only"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: "Só un por cada lista"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: "Só un por cada lista de reproducción"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_VOICE_MENU
1382   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: "Voice Menus"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: "Menús falados"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: "Menús falados"
1392   </voice>
1393 </phrase>
1394 <phrase>
1395   id: LANG_VOICE_DIR
1396   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1397   user: core
1398   <source>
1399     *: "Voice Directories"
1400   </source>
1401   <dest>
1402     *: "Cartafoles falados"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: "Cartafoles falados"
1406   </voice>
1407 </phrase>
1408 <phrase>
1409   id: LANG_VOICE_FILE
1410   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1411   user: core
1412   <source>
1413     *: "Voice Filenames"
1414   </source>
1415   <dest>
1416     *: "Nome dos ficheiros falados"
1417   </dest>
1418   <voice>
1419     *: "Nome dos ficheiros falados"
1420   </voice>
1421 </phrase>
1422 <phrase>
1423   id: LANG_VOICE_NUMBER
1424   desc: "talkbox" mode for files+directories
1425   user: core
1426   <source>
1427     *: "Numbers"
1428   </source>
1429   <dest>
1430     *: "Números"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: "Números"
1434   </voice>
1435 </phrase>
1436 <phrase>
1437   id: LANG_VOICE_SPELL
1438   desc: "talkbox" mode for files+directories
1439   user: core
1440   <source>
1441     *: "Spell"
1442   </source>
1443   <dest>
1444     *: "Deletrear"
1445   </dest>
1446   <voice>
1447     *: "Deletrear"
1448   </voice>
1449 </phrase>
1450 <phrase>
1451   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1452   desc: "talkbox" mode for directories + files
1453   user: core
1454   <source>
1455     *: ".talk Clip"
1456   </source>
1457   <dest>
1458     *: "Ficheiro .talk"
1459   </dest>
1460   <voice>
1461     *: "Ficheiro talk"
1462   </voice>
1463 </phrase>
1464 <phrase>
1465   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1466   desc: in the recording settings
1467   user: core
1468   <source>
1469     *: none
1470     recording_hwcodec: "Quality"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: none
1474     recording_hwcodec: "Calidade"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: none
1478     recording_hwcodec: "Calidade"
1479   </voice>
1480 </phrase>
1481 <phrase>
1482   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1483   desc: in the recording settings
1484   user: core
1485   <source>
1486     *: none
1487     recording: "Frequency"
1488   </source>
1489   <dest>
1490     *: none
1491     recording: "Frecuencia"
1492   </dest>
1493   <voice>
1494     *: none
1495     recording: "Frecuencia"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1500   desc: in the recording settings
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: none
1504     recording: "Source"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: none
1508     recording: "Orixe"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: none
1512     recording: "Orixe"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1517   desc: in the recording settings
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: none
1521     recording: "Microphone"
1522     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: none
1526     recording: "Micrófono"
1527     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: none
1531     recording: "Micrófono"
1532     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1537   desc: in the recording settings
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: none
1541     recording: "Digital"
1542   </source>
1543   <dest>
1544     *: none
1545     recording: "Dixital"
1546   </dest>
1547   <voice>
1548     *: none
1549     recording: "Dixital"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1554   desc: Record split menu
1555   user: core
1556   <source>
1557     *: none
1558     recording: "File Split Options"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: none
1562     recording: "Opcións de división de ficheiros"
1563   </dest>
1564   <voice>
1565     *: none
1566     recording: "Opcións de división de ficheiros"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1571   desc: in recording settings_menu
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: none
1575     recording: "Prerecord Time"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: none
1579     recording: "Tempo de pre-gravación"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: none
1583     recording: "Tempo de pre-gravación"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1588   desc: in recording settings_menu
1589   user: core
1590   <source>
1591     *: none
1592     recording: "Directory"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: none
1596     recording: "Directorio"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: none
1600     recording: "Directorio"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_RECORD_TRIGGER
1605   desc: in recording settings_menu
1606   user: core
1607   <source>
1608     *: none
1609     recording: "Trigger"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: none
1613     recording: "Lanzador"
1614   </dest>
1615   <voice>
1616     *: none
1617     recording: "Lanzador"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_FFRW_STEP
1622   desc: in settings_menu
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: "FF/RW Min Step"
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: "Paso mínimo FF/RW"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: "Paso mínimo de avance ou retroceso rápido"
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_FFRW_ACCEL
1636   desc: in settings_menu
1637   user: core
1638   <source>
1639     *: "FF/RW Accel"
1640   </source>
1641   <dest>
1642     *: "Aceleración FF/RW"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: "Aceleración do avance ou retroceso rápido"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_BACKLIGHT
1650   desc: in settings_menu
1651   user: core
1652   <source>
1653     *: "Backlight"
1654   </source>
1655   <dest>
1656     *: "Iluminación da pantalla"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: "Iluminación da pantalla"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1664   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     charging: "Iluminación (cando está enchufado)"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     charging: "Iluminación da pantalla (cando está enchufado)"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
1681   desc: in settings_menu
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
1698   desc: in settings_menu
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_CONTRAST
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Contrast"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "Contraste"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Contraste"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_INVERT
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: none
1733     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: none
1737     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1738   </dest>
1739   <voice>
1740     *: none
1741     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1746   desc: in settings_menu
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: none
1750     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1751   </source>
1752   <dest>
1753     *: none
1754     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: none
1758     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1763   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1764   user: core
1765   <source>
1766     *: none
1767     lcd_bitmap: "Upside Down"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: none
1771     lcd_bitmap: "Boca abaixo"
1772   </dest>
1773   <voice>
1774     *: none
1775     lcd_bitmap: "Boca abaixo"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_INVERT_CURSOR
1780   desc: in settings_menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: none
1784     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: none
1788     lcd_bitmap: "Selector da liña"
1789   </dest>
1790   <voice>
1791     *: none
1792     lcd_bitmap: "Selector da liña"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1797   desc: in settings_menu
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: none
1801     lcd_bitmap: "Pointer"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: none
1805     lcd_bitmap: "Punteiro"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: none
1809     lcd_bitmap: "Punteiro"
1810   </voice>
1811 </phrase>
1812 <phrase>
1813   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1814   desc: in settings_menu
1815   user: core
1816   <source>
1817     *: none
1818     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1819   </source>
1820   <dest>
1821     *: none
1822     lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: none
1826     lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
1827   </voice>
1828 </phrase>
1829 <phrase>
1830   id: LANG_SCROLL_SPEED
1831   desc: in display_settings_menu()
1832   user: core
1833   <source>
1834     *: "Scroll Speed"
1835   </source>
1836   <dest>
1837     *: "Velocidade de Desprazamento"
1838   </dest>
1839   <voice>
1840     *: "Velocidade de Desprazamento"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_SCROLL
1845   desc: in settings_menu
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: "Scroll Speed Setting Example"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: "Exemplo da velocidade de despraz."
1852   </dest>
1853   <voice>
1854     *: "Exemplo da velocidade de desprazamento"
1855   </voice>
1856 </phrase>
1857 <phrase>
1858   id: LANG_SCROLL_DELAY
1859   desc: Delay before scrolling
1860   user: core
1861   <source>
1862     *: "Scroll Start Delay"
1863   </source>
1864   <dest>
1865     *: "Retraso do inicio do despraz."
1866   </dest>
1867   <voice>
1868     *: "Retraso do inicio do desprazamento"
1869   </voice>
1870 </phrase>
1871 <phrase>
1872   id: LANG_SCROLL_STEP
1873   desc: Pixels to advance per scroll
1874   user: core
1875   <source>
1876     *: "Scroll Step Size"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: "Pasos de desprazamento"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: "Pasos de desprazamento"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1887   desc: Pixels to advance per scroll
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1901   desc: Bidirectional scroll limit
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Bidirectional Scroll Limit"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Límite de despraz. bidireccional"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Límite de desprazamento bidireccional"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_SCROLL_BAR
1915   desc: display menu, F3 substitute
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: none
1919     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1920   </source>
1921   <dest>
1922     *: none
1923     lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: none
1927     lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_STATUS_BAR
1932   desc: display menu, F3 substitute
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: none
1936     lcd_bitmap: "Status Bar"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_BUTTON_BAR
1949   desc: in settings menu
1950   user: core
1951   <source>
1952     *: none
1953     recorder_pad: "Button Bar"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     recorder_pad: "Barra de botóns"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     recorder_pad: "Barra de botóns"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1966   desc: Volume type title
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: none
1970     lcd_bitmap: "Volume Display"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     lcd_bitmap: "Amosar volume"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     lcd_bitmap: "Amosar volume"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
1983   desc: Battery type title
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     lcd_bitmap: "Battery Display"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     lcd_bitmap: "Amosar batería"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     lcd_bitmap: "Amosar batería"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2000   desc: Label for type of icon display
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     lcd_bitmap: "Graphic"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     lcd_bitmap: "Gráfico"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     lcd_bitmap: "Gráfico"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2017   desc: Label for type of icon display
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: none
2021     lcd_bitmap: "Numeric"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: none
2025     lcd_bitmap: "Numérico"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: none
2029     lcd_bitmap: "Numérico"
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_PM_RELEASE
2034   desc: in the peak meter menu
2035   user: core
2036   <source>
2037     *: "Peak Release"
2038     masd: none
2039   </source>
2040   <dest>
2041     *: "Caida do analizador de espectro"
2042     masd: none
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: "Caida do analizador de espectro"
2046     masd: none
2047   </voice>
2048 </phrase>
2049 <phrase>
2050   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2051   desc: in the peak meter menu
2052   user: core
2053   <source>
2054     *: "Peak Hold Time"
2055     masd: none
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "Permanencia do medidor de picos"
2059     masd: none
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Permanencia do medidor de picos"
2063     masd: none
2064   </voice>
2065 </phrase>
2066 <phrase>
2067   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2068   desc: in the peak meter menu
2069   user: core
2070   <source>
2071     *: "Clip Hold Time"
2072     masd: none
2073   </source>
2074   <dest>
2075     *: "Permanencia dos recortes"
2076     masd: none
2077   </dest>
2078   <voice>
2079     *: "Permanencia dos recortes"
2080     masd: none
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_PM_ETERNAL
2085   desc: in the peak meter menu
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: "Eternal"
2089     masd: none
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: "Eterno"
2093     masd: none
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Eterno"
2097     masd: none
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_PM_SCALE
2102   desc: in the peak meter menu
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Scale"
2106     masd: none
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: "Escala"
2110     masd: none
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: "Escala"
2114     masd: none
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_PM_DBFS
2119   desc: in the peak meter menu
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: "Logarithmic (dB)"
2123     masd: none
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "Logarítmico (dB)"
2127     masd: none
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: "Logarítmico en decibelios"
2131     masd: none
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_PM_LINEAR
2136   desc: in the peak meter menu
2137   user: core
2138   <source>
2139     *: "Linear (%)"
2140     masd: none
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Lineal (%)"
2144     masd: none
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: "Lineal en porcentaxe"
2148     masd: none
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_PM_MIN
2153   desc: in the peak meter menu
2154   user: core
2155   <source>
2156     *: "Minimum Of Range"
2157     masd: none
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: "Mínimo do rango"
2161     masd: none
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Mínimo do rango"
2165     masd: none
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_PM_MAX
2170   desc: in the peak meter menu
2171   user: core
2172   <source>
2173     *: "Maximum Of Range"
2174     masd: none
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: "Máximo do rango"
2178     masd: none
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Máximo do rango"
2182     masd: none
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2187   desc: in settings_menu
2188   user: core
2189   <source>
2190     *: "Battery Capacity"
2191   </source>
2192   <dest>
2193     *: "Capacidade da batería"
2194   </dest>
2195   <voice>
2196     *: "Capacidade da batería"
2197   </voice>
2198 </phrase>
2199 <phrase>
2200   id: LANG_BATTERY_TYPE
2201   desc: in battery settings
2202   user: core
2203   <source>
2204     *: none
2205     battery_types: "Battery Type"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: none
2209     battery_types: "Tipo de batería"
2210   </dest>
2211   <voice>
2212     *: none
2213     battery_types: "Tipo de batería"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2218   desc: in battery settings
2219   user: core
2220   <source>
2221     *: none
2222     battery_types: "Alkaline"
2223   </source>
2224   <dest>
2225     *: none
2226     battery_types: "Alcalina"
2227   </dest>
2228   <voice>
2229     *: none
2230     battery_types: "Alcalina"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2235   desc: in battery settings
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: none
2239     battery_types: "NiMH"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: none
2243     battery_types: "NiMH"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: none
2247     battery_types: "Níquel metal hidruro"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_SPINDOWN
2252   desc: in settings_menu
2253   user: core
2254   <source>
2255     *: "Disk Spindown"
2256     flash_storage: none
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Parada do disco"
2260     flash_storage: none
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Para do disco"
2264     flash_storage: none
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_TIME
2269   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2270   user: core
2271   <source>
2272     *: "Time"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Axustar data e hora"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Axustar data e hora"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TIMEFORMAT
2283   desc: select the time format of time in status bar
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: none
2287     rtc: "Time Format"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: none
2291     rtc: "Formato da hora"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: none
2295     rtc: "Formato da hora"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2300   desc: option for 12 hour clock
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: none
2304     rtc: "12 Hour Clock"
2305   </source>
2306   <dest>
2307     *: none
2308     rtc: "Reloxo 12 horas"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: none
2312     rtc: "Reloxo 12 horas"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2317   desc: option for 24 hour clock
2318   user: core
2319   <source>
2320     *: none
2321     rtc: "24 Hour Clock"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: none
2325     rtc: "Reloxo 24 horas"
2326   </dest>
2327   <voice>
2328     *: none
2329     rtc: "Reloxo 24 horas"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2334   desc: in settings_menu
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: "Max Entries in File Browser"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
2341   </dest>
2342   <voice>
2343     *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2348   desc: in settings_menu
2349   user: core
2350   <source>
2351     *: "Max Playlist Size"
2352   </source>
2353   <dest>
2354     *: "Tamaño Max da lista de reproducción"
2355   </dest>
2356   <voice>
2357     *: "Tamaño Max da lista de reproducción"
2358   </voice>
2359 </phrase>
2360 <phrase>
2361   id: LANG_PLAYLIST
2362   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2363   user: core
2364   <source>
2365     *: "Playlist"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: "Lista repr."
2369   </dest>
2370   <voice>
2371     *: "Lista reproducción"
2372   </voice>
2373 </phrase>
2374 <phrase>
2375   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2376   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2377   user: core
2378   <source>
2379     *: "Bookmarks"
2380   </source>
2381   <dest>
2382     *: "Marcadores"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: "Marcadores"
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2390   desc: Menu option to start tag viewer
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Show Track Info"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Amosar info da pista"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Amosar información da pista"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_MENU_SET_RATING
2404   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: "Set Song Rating"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Puntuar a canción"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Puntuar a canción"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_RENAME
2418   desc: The verb/action Rename
2419   user: core
2420   <source>
2421     *: "Rename"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: "Mudar o nome"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "Mudar o nome"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_DELETE
2432   desc: The verb/action Delete
2433   user: core
2434   <source>
2435     *: "Delete"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Borrar"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Borrar"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_DELETE_DIR
2446   desc: in on+play menu
2447   user: core
2448   <source>
2449     *: "Delete Directory"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Borrar directorio"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Borrar directorio"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_REALLY_DELETE
2460   desc: Really Delete?
2461   user: core
2462   <source>
2463     *: "Delete?"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "¿Borrar?"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "¿Seguro que quere borrar?"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_DELETED
2474   desc: A file has beed deleted
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: "Deleted"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Borrado"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Borrado"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2488   desc: Onplay open with
2489   user: core
2490   <source>
2491     *: "Open With..."
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Abrir con..."
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Abrir con..."
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_CREATE_DIR
2502   desc: in main menu
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: "Create Directory"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Crear directorio"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Crear directorio"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_VIEW
2516   desc: in on+play menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: "View"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Ver"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Ver"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
2530   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
2531   user: core
2532   <source>
2533     *: "Reshuffle"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Reordear aleatoreamente"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Reordear aleatoreamente"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_INSERT
2544   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: "Insert"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Insertar"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Insertar"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_INSERT_FIRST
2558   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: "Insert Next"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: "Insertar como seguinte"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: "Insertar como seguinte"
2568   </voice>
2569 </phrase>
2570 <phrase>
2571   id: LANG_INSERT_LAST
2572   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2573   user: core
2574   <source>
2575     *: "Insert Last"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: "Insertar de último"
2579   </dest>
2580   <voice>
2581     *: "Insertar de último"
2582   </voice>
2583 </phrase>
2584 <phrase>
2585   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
2586   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
2587   user: core
2588   <source>
2589     *: "Insert Shuffled"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: "Insertar aleatoreamente"
2593   </dest>
2594   <voice>
2595     *: "Insert aleatoreamente"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_QUEUE
2600   desc: The verb/action Queue
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: "Queue"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: "Encolar"
2607   </dest>
2608   <voice>
2609     *: "Encolar"
2610   </voice>
2611 </phrase>
2612 <phrase>
2613   id: LANG_QUEUE_FIRST
2614   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2615   user: core
2616   <source>
2617     *: "Queue Next"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: "Poñer seguinte na cola"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: "Poñer seguinte na cola"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_QUEUE_LAST
2628   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2629   user: core
2630   <source>
2631     *: "Queue Last"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Poñer último na cola"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Poñer último na cola"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2642   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2643   user: core
2644   <source>
2645     *: "Create Bookmark"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: "Crear un marcador"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: "Crear un marcador"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2656   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2657   user: core
2658   <source>
2659     *: "List Bookmarks"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: "Lista de marcadores"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: "Lista de marcadores"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2670   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2671   user: core
2672   <source>
2673     *: "Rockbox Info"
2674   </source>
2675   <dest>
2676     *: "Info de Rockbox"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: "Información de Rockbox"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2684   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2685   user: core
2686   <source>
2687     *: none
2688     charging: "Battery: Charging"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: none
2692     charging: "Batería: cargando"
2693   </dest>
2694   <voice>
2695     *: none
2696     charging: "Batería: cargando"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2701   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2702   user: core
2703   <source>
2704     *: none
2705     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     archosrecorder: "Batería: tope de carga"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     archosrecorder: "Batería: tope de carga"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2718   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2719   user: core
2720   <source>
2721     *: none
2722     charging: "Battery: Trickle Chg"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     charging: "Batería: mantendo a carga"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     charging: "Batería: mantendo a carga"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BATTERY_TIME
2735   desc: battery level in % and estimated time remaining
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2739     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2740     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2741   </source>
2742   <dest>
2743     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2744 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
2745 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2746     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
2747   </dest>
2748   <voice>
2749     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2750 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
2751 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2752     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2757   desc: disk size info
2758   user: core
2759   <source>
2760     *: "Disk:"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: "Disco:"
2764   </dest>
2765   <voice>
2766     *: "Disco:"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2771   desc: disk size info
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "Free:"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "Espacio ceibe:"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Espacio ceibe:"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
2785   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: none
2789     multivolume: "Int:"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     multivolume: "Int:"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     multivolume: "Interno:"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_DISK_NAME_MMC
2802   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
2803   user: core
2804   <source>
2805     *: none
2806     multivolume: "HD1"
2807     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
2808     archosondio*: "MMC:"
2809   </source>
2810   <dest>
2811     *: none
2812     multivolume: "HD1"
2813     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
2814     archosondio*: "MMC:"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: none
2818     multivolume: "Disco duro 1"
2819     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Micro ese de:"
2820     archosondio*: "eme eme ce:"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: VOICE_CURRENT_TIME
2825   desc: spoken only, for wall clock announce
2826   user: core
2827   <source>
2828     *: none
2829     rtc: ""
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     rtc: ""
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     rtc: "Hora actual:"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_PITCH_UP
2842   desc: in wps
2843   user: core
2844   <source>
2845     *: none
2846     pitchscreen: "Pitch Up"
2847   </source>
2848   <dest>
2849     *: none
2850     pitchscreen: "Subir tono"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     pitchscreen: "Subir tono"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_PITCH_DOWN
2859   desc: in wps
2860   user: core
2861   <source>
2862     *: none
2863     pitchscreen: "Pitch Down"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     pitchscreen: "Baixar tono"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     pitchscreen: "Baixar tono"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_PAUSE
2876   desc: in wps and recording trigger menu
2877   user: core
2878   <source>
2879     *: "Pause"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: "Pausa"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: "Pausa"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2890   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2891   user: core
2892   <source>
2893     *: "Create a Bookmark?"
2894   </source>
2895   <dest>
2896     *: "Crear un marcador?"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: "¿Crear un marcador?"
2900   </voice>
2901 </phrase>
2902 <phrase>
2903   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2904   desc: Indicates bookmark was successfully created
2905   user: core
2906   <source>
2907     *: "Bookmark Created"
2908   </source>
2909   <dest>
2910     *: "Marcador creado"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: "Marcador creado"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2918   desc: Indicates bookmark was not created
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: "Bookmark Failed!"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: "Fallou a creación do marcador!"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: "Fallou a creación do marcador!"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2932   desc: Indicates bookmark was empty
2933   user: core
2934   <source>
2935     *: "Bookmark Empty"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: "Marcador baleiro"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: "Marcador baleiro"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_TIME_REVERT
2946   desc: used in set_time()
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: none
2950     rtc: "OFF = Revert"
2951     mrobe500: "POWER = Revert"
2952     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2953     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
2954     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2955     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2956     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2957     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2958     gigabeats: "BACK = Revert"
2959     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2960     vibe500: "CANCEL = Revert"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: none
2964     rtc: "OFF = desfacer"
2965     mrobe500: "POWER = desfacer"
2966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
2967     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
2968     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
2969     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
2970     gigabeatfx: "POWER = desfacer"
2971     mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
2972     gigabeats: "BACK = desfacer"
2973     gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
2974     vibe500: "CANCEL = desfacer"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: none
2978     rtc: "OFF = desfacer"
2979     mrobe500: "POWER = desfacer"
2980     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
2981     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
2982     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
2983     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
2984     gigabeatfx: "POWER = desfacer"
2985     mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
2986     gigabeats: "BACK = desfacer"
2987     gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
2988     vibe500: "CANCEL = desfacer"
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_RECORDING_TIME
2993   desc: Display of recorded time
2994   user: core
2995   <source>
2996     *: none
2997     recording: "Time:"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     recording: "Tempo:"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     recording: "Tempo:"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_RECORDING_SIZE
3010   desc: Display of recorded file size
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: none
3014     recording: "Size:"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     recording: "Tamaño:"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     recording: "Tamaño:"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3027   desc: in recording and radio screen
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     recording: "Pre-Recording"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     recording: "Pregravación"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     recording: "Pregravación"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_DISK_FULL
3044   desc: in recording screen
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3049     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3050     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3051     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
3056     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
3057     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
3058     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
3059   </dest>
3060   <voice>
3061     *: none
3062     recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
3063     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
3064     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
3065     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
3070   desc: in recording settings_menu
3071   user: core
3072   <source>
3073     *: none
3074     recording: "Once"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     recording: "Unha vez"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     recording: "Unha vez"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
3087   desc: in recording settings_menu
3088   user: core
3089   <source>
3090     *: none
3091     recording: "Start Above"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     recording: "Comezar por arriba"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098      *: none
3099     recording: "Comezar por arriba"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
3104   desc: in recording settings_menu
3105   user: core
3106   <source>
3107     *: none
3108     recording: "Stop Below"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     recording: "Parar debaixo"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     recording: "Parar debaixo"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
3121   desc: in recording settings_menu
3122   user: core
3123   <source>
3124     *: none
3125     recording: "Presplit Gap"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     recording: "Espacio predivisión"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     recording: "Espacio predivisión"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_DB_INF
3138   desc: -inf db for values below measurement
3139   user: core
3140   <source>
3141     *: none
3142     recording: "-inf"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: none
3146     recording: "-inf"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: none
3150     recording: "-inf"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3155   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3156   user: core
3157   <source>
3158     *: none
3159     alarm: "Alarm Time:"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     alarm: "Hora da alarma:"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     alarm: "Hora da alarma"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3172   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3173   user: core
3174   <source>
3175     *: none
3176     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: none
3180     alarm: "Despertando en %d:%02d"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     alarm: "Despertando en %d:%02d"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3189   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: none
3193     alarm: "Alarm Set"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     alarm: "Alarma posta"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     alarm: "Alarma posta"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3206   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3207   user: core
3208   <source>
3209     *: none
3210     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: none
3214     alarm: "Alarma demasiado cedo!"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: none
3218     alarm: "Alarma demasiado cedo!"
3219   </voice>
3220 </phrase>
3221 <phrase>
3222   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3223   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3224   user: core
3225   <source>
3226     *: none
3227     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3228     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3229     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3230     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3231     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3232     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: none
3236     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3237     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3238     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3239     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3240     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3241     mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: none
3245     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3246     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3247     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3248     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3249     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3250     mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3255   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: none
3259     alarm: "Alarm Disabled"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: none
3263     alarm: "Alarma desactivada"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: none
3267     alarm: "Alarma desactivada"
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_ID3_TITLE
3272   desc: in tag viewer
3273   user: core
3274   <source>
3275     *: "Title"
3276   </source>
3277   <dest>
3278     *: "Título"
3279   </dest>
3280   <voice>
3281     *: "Título"
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_ID3_ARTIST
3286   desc: in tag viewer
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: "Artist"
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Artista"
3293   </dest>
3294   <voice>
3295     *: "Artista"
3296   </voice>
3297 </phrase>
3298 <phrase>
3299   id: LANG_ID3_ALBUM
3300   desc: in tag viewer
3301   user: core
3302   <source>
3303     *: "Album"
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Álbum"
3307   </dest>
3308   <voice>
3309     *: "Álbum"
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3314   desc: in tag viewer
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "Tracknum"
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Nº Pista"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: "Número de pista"
3324   </voice>
3325 </phrase>
3326 <phrase>
3327   id: LANG_ID3_GENRE
3328   desc: in tag viewer
3329   user: core
3330   <source>
3331     *: "Genre"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: "Xénero"
3335   </dest>
3336   <voice>
3337     *: "Xénero"
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_ID3_YEAR
3342   desc: in tag viewer
3343   user: core
3344   <source>
3345     *: "Year"
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Ano"
3349   </dest>
3350   <voice>
3351     *: "Ano"
3352   </voice>
3353 </phrase>
3354 <phrase>
3355   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3356   desc: in tag viewer
3357   user: core
3358   <source>
3359     *: "Playlist"
3360   </source>
3361   <dest>
3362     *: "Lista de reprod."
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: "Lista de reproducción"
3366   </voice>
3367 </phrase>
3368 <phrase>
3369   id: LANG_ID3_BITRATE
3370   desc: in tag viewer
3371   user: core
3372   <source>
3373     *: "Bitrate"
3374   </source>
3375   <dest>
3376     *: "Bitrate"
3377   </dest>
3378   <voice>
3379     *: "Bitrate"
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3384   desc: in tag viewer
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: "Frequency"
3388   </source>
3389   <dest>
3390     *: "Frecuencia"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: "Frecuencia"
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_ID3_PATH
3398   desc: in tag viewer
3399   user: core
3400   <source>
3401     *: "Path"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: "Ruta"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: "Ruta"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_ID3_NO_INFO
3412   desc: in tag viewer
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: "<No Info>"
3416   </source>
3417   <dest>
3418     *: "<Sen info>"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: "Sen información"
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3427   user: core
3428   <source>
3429     *: none
3430     rtc: "Sun"
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: none
3434     rtc: "dom"
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: none
3438     rtc: "domingo"
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: none
3447     rtc: "Mon"
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: none
3451     rtc: "lun"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: none
3455     rtc: "luns"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: none
3464     rtc: "Tue"
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: none
3468     rtc: "mar"
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: none
3472     rtc: "martes"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: none
3481     rtc: "Wed"
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: none
3485     rtc: "mér"
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: none
3489     rtc: "mércores"
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3494   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: none
3498     rtc: "Thu"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: none
3502     rtc: "xov"
3503   </dest>
3504   <voice>
3505     *: none
3506     rtc: "xoves"
3507   </voice>
3508 </phrase>
3509 <phrase>
3510   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3511   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3512   user: core
3513   <source>
3514     *: none
3515     rtc: "Fri"
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: none
3519     rtc: "ven"
3520   </dest>
3521   <voice>
3522     *: none
3523     rtc: "venres"
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3528   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3529   user: core
3530   <source>
3531     *: none
3532     rtc: "Sat"
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: none
3536     rtc: "sáb"
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: none
3540     rtc: "sábado"
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_MONTH_JANUARY
3545   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: none
3549     rtc: "Jan"
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: none
3553     rtc: "xan"
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: none
3557     rtc: "xaneiro"
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3562   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: none
3566     rtc: "Feb"
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: none
3570     rtc: "feb"
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: none
3574     rtc: "febreiro"
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_MONTH_MARCH
3579   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: none
3583     rtc: "Mar"
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: none
3587     rtc: "mar"
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: none
3591     rtc: "marzo"
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_MONTH_APRIL
3596   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: none
3600     rtc: "Apr"
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: none
3604     rtc: "abr"
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: none
3608     rtc: "abril"
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_MONTH_MAY
3613   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: none
3617     rtc: "May"
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: none
3621     rtc: "mai"
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: none
3625     rtc: "maio"
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_MONTH_JUNE
3630   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: none
3634     rtc: "Jun"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: none
3638     rtc: "xuñ"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: none
3642     rtc: "xuño"
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_MONTH_JULY
3647   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: none
3651     rtc: "Jul"
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: none
3655     rtc: "xul"
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: none
3659     rtc: "xullo"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_MONTH_AUGUST
3664   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: none
3668     rtc: "Aug"
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: none
3672     rtc: "ago"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: none
3676     rtc: "agosto"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3681   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: none
3685     rtc: "Sep"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: none
3689     rtc: "set"
3690   </dest>
3691   <voice>
3692     *: none
3693     rtc: "setembro"
3694   </voice>
3695 </phrase>
3696 <phrase>
3697   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3698   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3699   user: core
3700   <source>
3701     *: none
3702     rtc: "Oct"
3703   </source>
3704   <dest>
3705     *: none
3706     rtc: "out"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: none
3710     rtc: "outubro"
3711   </voice>
3712 </phrase>
3713 <phrase>
3714   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3715   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3716   user: core
3717   <source>
3718     *: none
3719     rtc: "Nov"
3720   </source>
3721   <dest>
3722     *: none
3723     rtc: "nov"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: none
3727     rtc: "novembro"
3728   </voice>
3729 </phrase>
3730 <phrase>
3731   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3732   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3733   user: core
3734   <source>
3735     *: none
3736     rtc: "Dec"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: none
3740     rtc: "dec"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: none
3744     rtc: "decembro"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: VOICE_ZERO
3749   desc: spoken only, for composing numbers
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: ""
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: ""
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "0"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: VOICE_ONE
3763   desc: spoken only, for composing numbers
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: ""
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: ""
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "1"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: VOICE_TWO
3777   desc: spoken only, for composing numbers
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: ""
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: ""
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "2"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: VOICE_THREE
3791   desc: spoken only, for composing numbers
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: ""
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: ""
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: "3"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: VOICE_FOUR
3805   desc: spoken only, for composing numbers
3806   user: core
3807   <source>
3808     *: ""
3809   </source>
3810   <dest>
3811     *: ""
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: "4"
3815   </voice>
3816 </phrase>
3817 <phrase>
3818   id: VOICE_FIVE
3819   desc: spoken only, for composing numbers
3820   user: core
3821   <source>
3822     *: ""
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: ""
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: "5"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: VOICE_SIX
3833   desc: spoken only, for composing numbers
3834   user: core
3835   <source>
3836     *: ""
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: ""
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: "6"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: VOICE_SEVEN
3847   desc: spoken only, for composing numbers
3848   user: core
3849   <source>
3850     *: ""
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: ""
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: "7"
3857   </voice>
3858 </phrase>
3859 <phrase>
3860   id: VOICE_EIGHT
3861   desc: spoken only, for composing numbers
3862   user: core
3863   <source>
3864     *: ""
3865   </source>
3866   <dest>
3867     *: ""
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: "8"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: VOICE_NINE
3875   desc: spoken only, for composing numbers
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: ""
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: ""
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: "9"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: VOICE_TEN
3889   desc: spoken only, for composing numbers
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: ""
3893   </source>
3894   <dest>
3895     *: ""
3896   </dest>
3897   <voice>
3898     *: "10"
3899   </voice>
3900 </phrase>
3901 <phrase>
3902   id: VOICE_ELEVEN
3903   desc: spoken only, for composing numbers
3904   user: core
3905   <source>
3906     *: ""
3907   </source>
3908   <dest>
3909     *: ""
3910   </dest>
3911   <voice>
3912     *: "11"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: VOICE_TWELVE
3917   desc: spoken only, for composing numbers
3918   user: core
3919   <source>
3920     *: ""
3921   </source>
3922   <dest>
3923     *: ""
3924   </dest>
3925   <voice>
3926     *: "12"
3927   </voice>
3928 </phrase>
3929 <phrase>
3930   id: VOICE_THIRTEEN
3931   desc: spoken only, for composing numbers
3932   user: core
3933   <source>
3934     *: ""
3935   </source>
3936   <dest>
3937     *: ""
3938   </dest>
3939   <voice>
3940     *: "13"
3941   </voice>
3942 </phrase>
3943 <phrase>
3944   id: VOICE_FOURTEEN
3945   desc: spoken only, for composing numbers
3946   user: core
3947   <source>
3948     *: ""
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: ""
3952   </dest>
3953   <voice>
3954     *: "14"
3955   </voice>
3956 </phrase>
3957 <phrase>
3958   id: VOICE_FIFTEEN
3959   desc: spoken only, for composing numbers
3960   user: core
3961   <source>
3962     *: ""
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: ""
3966   </dest>
3967   <voice>
3968     *: "15"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: VOICE_SIXTEEN
3973   desc: spoken only, for composing numbers
3974   user: core
3975   <source>
3976     *: ""
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: ""
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: "16"
3983   </voice>
3984 </phrase>
3985 <phrase>
3986   id: VOICE_SEVENTEEN
3987   desc: spoken only, for composing numbers
3988   user: core
3989   <source>
3990     *: ""
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: ""
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: "17"
3997   </voice>
3998 </phrase>
3999 <phrase>
4000   id: VOICE_EIGHTEEN
4001   desc: spoken only, for composing numbers
4002   user: core
4003   <source>
4004     *: ""
4005   </source>
4006   <dest>
4007     *: ""
4008   </dest>
4009   <voice>
4010     *: "18"
4011   </voice>
4012 </phrase>
4013 <phrase>
4014   id: VOICE_NINETEEN
4015   desc: spoken only, for composing numbers
4016   user: core
4017   <source>
4018     *: ""
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: ""
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: "19"
4025   </voice>
4026 </phrase>
4027 <phrase>
4028   id: VOICE_TWENTY
4029   desc: spoken only, for composing numbers
4030   user: core
4031   <source>
4032     *: ""
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: ""
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: "20"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: VOICE_THIRTY
4043   desc: spoken only, for composing numbers
4044   user: core
4045   <source>
4046     *: ""
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: ""
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: "30"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: VOICE_FORTY
4057   desc: spoken only, for composing numbers
4058   user: core
4059   <source>
4060     *: ""
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: ""
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: "40"
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: VOICE_FIFTY
4071   desc: spoken only, for composing numbers
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: ""
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: ""
4078   </dest>
4079   <voice>
4080     *: "50"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: VOICE_SIXTY
4085   desc: spoken only, for composing numbers
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: ""
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: ""
4092   </dest>
4093   <voice>
4094     *: "60"
4095   </voice>
4096 </phrase>
4097 <phrase>
4098   id: VOICE_SEVENTY
4099   desc: spoken only, for composing numbers
4100   user: core
4101   <source>
4102     *: ""
4103   </source>
4104   <dest>
4105     *: ""
4106   </dest>
4107   <voice>
4108     *: "70"
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: VOICE_EIGHTY
4113   desc: spoken only, for composing numbers
4114   user: core
4115   <source>
4116     *: ""
4117   </source>
4118   <dest>
4119     *: ""
4120   </dest>
4121   <voice>
4122     *: "80"
4123   </voice>
4124 </phrase>
4125 <phrase>
4126   id: VOICE_NINETY
4127   desc: spoken only, for composing numbers
4128   user: core
4129   <source>
4130     *: ""
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: ""
4134   </dest>
4135   <voice>
4136     *: "90"
4137   </voice>
4138 </phrase>
4139 <phrase>
4140   id: VOICE_HUNDRED
4141   desc: spoken only, for composing numbers
4142   user: core
4143   <source>
4144     *: ""
4145   </source>
4146   <dest>
4147     *: ""
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: "centos"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: VOICE_THOUSAND
4155   desc: spoken only, for composing numbers
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: ""
4159   </source>
4160   <dest>
4161     *: ""
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: "miles"
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: VOICE_MILLION
4169   desc: spoken only, for composing numbers
4170   user: core
4171   <source>
4172     *: ""
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: ""
4176   </dest>
4177   <voice>
4178     *: "millóns"
4179   </voice>
4180 </phrase>
4181 <phrase>
4182   id: VOICE_BILLION
4183   desc: spoken only, for composing numbers
4184   user: core
4185   <source>
4186     *: ""
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: ""
4190   </dest>
4191   <voice>
4192     *: "mil millóns"
4193   </voice>
4194 </phrase>
4195 <phrase>
4196   id: VOICE_MINUS
4197   desc: spoken only, for composing numbers
4198   user: core
4199   <source>
4200     *: ""
4201   </source>
4202   <dest>
4203     *: ""
4204   </dest>
4205   <voice>
4206     *: "menos"
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: VOICE_PLUS
4211   desc: spoken only, for composing numbers
4212   user: core
4213   <source>
4214     *: ""
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: ""
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: "máis"
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: VOICE_MILLISECONDS
4225   desc: spoken only, a unit postfix
4226   user: core
4227   <source>
4228     *: ""
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: ""
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: "milisegundos"
4235   </voice>
4236 </phrase>
4237 <phrase>
4238   id: VOICE_SECOND
4239   desc: spoken only, a unit postfix
4240   user: core
4241   <source>
4242     *: ""
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: ""
4246   </dest>
4247   <voice>
4248     *: "segundo"
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: VOICE_SECONDS
4253   desc: spoken only, a unit postfix
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: ""
4257   </source>
4258   <dest>
4259     *: ""
4260   </dest>
4261   <voice>
4262     *: "segundos"
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: VOICE_MINUTE
4267   desc: spoken only, a unit postfix
4268   user: core
4269   <source>
4270     *: ""
4271   </source>
4272   <dest>
4273     *: ""
4274   </dest>
4275   <voice>
4276     *: "minuto"
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: VOICE_MINUTES
4281   desc: spoken only, a unit postfix
4282   user: core
4283   <source>
4284     *: ""
4285   </source>
4286   <dest>
4287     *: ""
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: "minutos"
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: VOICE_HOUR
4295   desc: spoken only, a unit postfix
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: ""
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: ""
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: "hora"
4305   </voice>
4306 </phrase>
4307 <phrase>
4308   id: VOICE_HOURS
4309   desc: spoken only, a unit postfix
4310   user: core
4311   <source>
4312     *: ""
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: ""
4316   </dest>
4317   <voice>
4318     *: "horas"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: VOICE_KHZ
4323   desc: spoken only, a unit postfix
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: ""
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: ""
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: "quilohercio"
4333   </voice>
4334 </phrase>
4335 <phrase>
4336   id: VOICE_DB
4337   desc: spoken only, a unit postfix
4338   user: core
4339   <source>
4340     *: ""
4341   </source>
4342   <dest>
4343     *: ""
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: "decibelio"
4347   </voice>
4348 </phrase>
4349 <phrase>
4350   id: VOICE_PERCENT
4351   desc: spoken only, a unit postfix
4352   user: core
4353   <source>
4354     *: ""
4355   </source>
4356   <dest>
4357     *: ""
4358   </dest>
4359   <voice>
4360     *: "por cento"
4361   </voice>
4362 </phrase>
4363 <phrase>
4364   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4365   desc: spoken only, a unit postfix
4366   user: core
4367   <source>
4368     *: ""
4369   </source>
4370   <dest>
4371     *: ""
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: "mili amperios hora"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: VOICE_PIXEL
4379   desc: spoken only, a unit postfix
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: ""
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: ""
4386   </dest>
4387   <voice>
4388     *: "pixel"
4389   </voice>
4390 </phrase>
4391 <phrase>
4392   id: VOICE_PER_SEC
4393   desc: spoken only, a unit postfix
4394   user: core
4395   <source>
4396     *: ""
4397   </source>
4398   <dest>
4399     *: ""
4400   </dest>
4401   <voice>
4402     *: "por segundo"
4403   </voice>
4404 </phrase>
4405 <phrase>
4406   id: VOICE_HERTZ
4407   desc: spoken only, a unit postfix
4408   user: core
4409   <source>
4410     *: ""
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: ""
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: "hercio"
4417   </voice>
4418 </phrase>
4419 <phrase>
4420   id: LANG_BYTE
4421   desc: a unit postfix
4422   user: core
4423   <source>
4424     *: "B"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: "B"
4428   </dest>
4429   <voice>
4430     *: "bait"
4431   </voice>
4432 </phrase>
4433 <phrase>
4434   id: LANG_KILOBYTE
4435   desc: a unit postfix, also voiced
4436   user: core
4437   <source>
4438     *: "KB"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: "KB"
4442   </dest>
4443   <voice>
4444     *: "quilobait"
4445   </voice>
4446 </phrase>
4447 <phrase>
4448   id: LANG_MEGABYTE
4449   desc: a unit postfix, also voiced
4450   user: core
4451   <source>
4452     *: "MB"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: "MB"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: "megabait"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_GIGABYTE
4463   desc: a unit postfix, also voiced
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: "GB"
4467   </source>
4468   <dest>
4469     *: "GB"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: "xigabait"
4473   </voice>
4474 </phrase>
4475 <phrase>
4476   id: LANG_POINT
4477   desc: decimal separator for composing numbers
4478   user: core
4479   <source>
4480     *: "."
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: "."
4484   </dest>
4485   <voice>
4486     *: "punto"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: VOICE_CHAR_A
4491   desc: spoken only, for spelling
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: ""
4495   </source>
4496   <dest>
4497     *: ""
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: "A"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: VOICE_CHAR_B
4505   desc: spoken only, for spelling
4506   user: core
4507   <source>
4508     *: ""
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: ""
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: "B"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: VOICE_CHAR_C
4519   desc: spoken only, for spelling
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: ""
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: ""
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "C"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: VOICE_CHAR_D
4533   desc: spoken only, for spelling
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: ""
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: ""
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "D"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: VOICE_CHAR_E
4547   desc: spoken only, for spelling
4548   user: core
4549   <source>
4550     *: ""
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: ""
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "E"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: VOICE_CHAR_F
4561   desc: spoken only, for spelling
4562   user: core
4563   <source>
4564     *: ""
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: ""
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "F"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: VOICE_CHAR_G
4575   desc: spoken only, for spelling
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: ""
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: ""
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: "G"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: VOICE_CHAR_H
4589   desc: spoken only, for spelling
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: ""
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: ""
4596   </dest>
4597   <voice>
4598     *: "H"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: VOICE_CHAR_I
4603   desc: spoken only, for spelling
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: ""
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: ""
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: "I"
4613   </voice>
4614 </phrase>
4615 <phrase>
4616   id: VOICE_CHAR_J
4617   desc: spoken only, for spelling
4618   user: core
4619   <source>
4620     *: ""
4621   </source>
4622   <dest>
4623     *: ""
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: "J"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: VOICE_CHAR_K
4631   desc: spoken only, for spelling
4632   user: core
4633   <source>
4634     *: ""
4635   </source>
4636   <dest>
4637     *: ""
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: "K"
4641   </voice>
4642 </phrase>
4643 <phrase>
4644   id: VOICE_CHAR_L
4645   desc: spoken only, for spelling
4646   user: core
4647   <source>
4648     *: ""
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: ""
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: "L"
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: VOICE_CHAR_M
4659   desc: spoken only, for spelling
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: ""
4663   </source>
4664   <dest>
4665     *: ""
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: "M"
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: VOICE_CHAR_N
4673   desc: spoken only, for spelling
4674   user: core
4675   <source>
4676     *: ""
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: ""
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: "N"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: VOICE_CHAR_O
4687   desc: spoken only, for spelling
4688   user: core
4689   <source>
4690     *: ""
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: ""
4694   </dest>
4695   <voice>
4696     *: "O"
4697   </voice>
4698 </phrase>
4699 <phrase>
4700   id: VOICE_CHAR_P
4701   desc: spoken only, for spelling
4702   user: core
4703   <source>
4704     *: ""
4705   </source>
4706   <dest>
4707     *: ""
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: "P"
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: VOICE_CHAR_Q
4715   desc: spoken only, for spelling
4716   user: core
4717   <source>
4718     *: ""
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: ""
4722   </dest>
4723   <voice>
4724     *: "Q"
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: VOICE_CHAR_R
4729   desc: spoken only, for spelling
4730   user: core
4731   <source>
4732     *: ""
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: ""
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: "R"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: VOICE_CHAR_S
4743   desc: spoken only, for spelling
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: ""
4747   </source>
4748   <dest>
4749     *: ""
4750   </dest>
4751   <voice>
4752     *: "S"
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: VOICE_CHAR_T
4757   desc: spoken only, for spelling
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: ""
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: ""
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: "T"
4767   </voice>
4768 </phrase>
4769 <phrase>
4770   id: VOICE_CHAR_U
4771   desc: spoken only, for spelling
4772   user: core
4773   <source>
4774     *: ""
4775   </source>
4776   <dest>
4777     *: ""
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: "U"
4781   </voice>
4782 </phrase>
4783 <phrase>
4784   id: VOICE_CHAR_V
4785   desc: spoken only, for spelling
4786   user: core
4787   <source>
4788     *: ""
4789   </source>
4790   <dest>
4791     *: ""
4792   </dest>
4793   <voice>
4794     *: "V"
4795   </voice>
4796 </phrase>
4797 <phrase>
4798   id: VOICE_CHAR_W
4799   desc: spoken only, for spelling
4800   user: core
4801   <source>
4802     *: ""
4803   </source>
4804   <dest>
4805     *: ""
4806   </dest>
4807   <voice>
4808     *: "W"
4809   </voice>
4810 </phrase>
4811 <phrase>
4812   id: VOICE_CHAR_X
4813   desc: spoken only, for spelling
4814   user: core
4815   <source>
4816     *: ""
4817   </source>
4818   <dest>
4819     *: ""
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: "X"
4823   </voice>
4824 </phrase>
4825 <phrase>
4826   id: VOICE_CHAR_Y
4827   desc: spoken only, for spelling
4828   user: core
4829   <source>
4830     *: ""
4831   </source>
4832   <dest>
4833     *: ""
4834   </dest>
4835   <voice>
4836     *: "Y"
4837   </voice>
4838 </phrase>
4839 <phrase>
4840   id: VOICE_CHAR_Z
4841   desc: spoken only, for spelling
4842   user: core
4843   <source>
4844     *: ""
4845   </source>
4846   <dest>
4847     *: ""
4848   </dest>
4849   <voice>
4850     *: "Z"
4851   </voice>
4852 </phrase>
4853 <phrase>
4854   id: VOICE_DOT
4855   desc: spoken only, for spelling
4856   user: core
4857   <source>
4858     *: ""
4859   </source>
4860   <dest>
4861     *: ""
4862   </dest>
4863   <voice>
4864     *: "punto"
4865   </voice>
4866 </phrase>
4867 <phrase>
4868   id: VOICE_PAUSE
4869   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4870   user: core
4871   <source>
4872     *: ""
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: ""
4876   </dest>
4877   <voice>
4878     *: " "
4879   </voice>
4880 </phrase>
4881 <phrase>
4882   id: VOICE_FILE
4883   desc: spoken only, prefix for file number
4884   user: core
4885   <source>
4886     *: ""
4887   </source>
4888   <dest>
4889     *: ""
4890   </dest>
4891   <voice>
4892     *: "ficheiro"
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: VOICE_DIR
4897   desc: spoken only, prefix for directory number
4898   user: core
4899   <source>
4900     *: ""
4901   </source>
4902   <dest>
4903     *: ""
4904   </dest>
4905   <voice>
4906     *: "directorio"
4907   </voice>
4908 </phrase>
4909 <phrase>
4910   id: VOICE_EXT_MPA
4911   desc: spoken only, for file extension
4912   user: core
4913   <source>
4914     *: ""
4915   </source>
4916   <dest>
4917     *: ""
4918   </dest>
4919   <voice>
4920     *: "audio"
4921   </voice>
4922 </phrase>
4923 <phrase>
4924   id: VOICE_EXT_CFG
4925   desc: spoken only, for file extension
4926   user: core
4927   <source>
4928     *: ""
4929   </source>
4930   <dest>
4931     *: ""
4932   </dest>
4933   <voice>
4934     *: "configuración"
4935   </voice>
4936 </phrase>
4937 <phrase>
4938   id: VOICE_EXT_WPS
4939   desc: spoken only, for file extension
4940   user: core
4941   <source>
4942     *: ""
4943   </source>
4944   <dest>
4945     *: ""
4946   </dest>
4947   <voice>
4948     *: "pantalla de reproducción"
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: VOICE_EXT_ROCK
4953   desc: spoken only, for file extension
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: ""
4957   </source>
4958   <dest>
4959     *: ""
4960   </dest>
4961   <voice>
4962     *: "pluguín"
4963   </voice>
4964 </phrase>
4965 <phrase>
4966   id: VOICE_EXT_FONT
4967   desc: spoken only, for file extension
4968   user: core
4969   <source>
4970     *: ""
4971   </source>
4972   <dest>
4973     *: ""
4974   </dest>
4975   <voice>
4976     *: "tipo de letra"
4977   </voice>
4978 </phrase>
4979 <phrase>
4980   id: VOICE_EXT_BMARK
4981   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4982   user: core
4983   <source>
4984     *: ""
4985   </source>
4986   <dest>
4987     *: ""
4988   </dest>
4989   <voice>
4990     *: "marcador"
4991   </voice>
4992 </phrase>
4993 <phrase>
4994   id: VOICE_EXT_AJZ
4995   desc: spoken only, for file extension
4996   user: core
4997   <source>
4998     *: ""
4999   </source>
5000   <dest>
5001     *: ""
5002   </dest>
5003   <voice>
5004     *: "firmguar"
5005   </voice>
5006 </phrase>
5007 <phrase>
5008   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
5009   desc: in playlist.indices() when playlist is full
5010   user: core
5011   <source>
5012     *: "Playlist Buffer Full"
5013   </source>
5014   <dest>
5015     *: "Búfer da lista de repr. cheo"
5016   </dest>
5017   <voice>
5018     *: "Búfer da lista de reproducción cheo"
5019   </voice>
5020 </phrase>
5021 <phrase>
5022   id: LANG_CREATING
5023   desc: Screen feedback during playlist creation
5024   user: core
5025   <source>
5026     *: "Creating"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: "Creando"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: "Creando"
5033   </voice>
5034 </phrase>
5035 <phrase>
5036   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
5037   desc: splash number of tracks inserted
5038   user: core
5039   <source>
5040     *: "Inserted %d tracks (%s)"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: "Insertadas %d pistas (%s)"
5044   </dest>
5045   <voice>
5046     *: "Insertadas %d pistas (%s)"
5047   </voice>
5048 </phrase>
5049 <phrase>
5050   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5051   desc: splash number of tracks queued
5052   user: core
5053   <source>
5054     *: "Queued %d tracks (%s)"
5055   </source>
5056   <dest>
5057     *: "Encoladas %d pistas (%s)"
5058   </dest>
5059   <voice>
5060     *: "Encoladas %d pistas (%s)"
5061   </voice>
5062 </phrase>
5063 <phrase>
5064   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5065   desc: splash number of tracks saved
5066   user: core
5067   <source>
5068     *: "Saved %d tracks (%s)"
5069   </source>
5070   <dest>
5071     *: "Salvadas %d pistas (%s)"
5072   </dest>
5073   <voice>
5074     *: "Salvadas %d pistas (%s)""
5075   </voice>
5076 </phrase>
5077 <phrase>
5078   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5079   desc: Asked from onplay screen
5080   user: core
5081   <source>
5082     *: "Recursively?"
5083   </source>
5084   <dest>
5085     *: "Recursivamente?"
5086   </dest>
5087   <voice>
5088     *: "¿Recursivamente?"
5089   </voice>
5090 </phrase>
5091 <phrase>
5092   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
5093   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
5094   user: core
5095   <source>
5096     *: "Nothing to resume"
5097   </source>
5098   <dest>
5099     *: "Nada para continuar"
5100   </dest>
5101   <voice>
5102     *: "Nada para continuar"
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5107   desc: Playlist error
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: "Error updating playlist control file"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de repr."
5114   </dest>
5115   <voice>
5116     *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de reproducción"
5117   </voice>
5118 </phrase>
5119 <phrase>
5120   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5121   desc: Playlist error
5122   user: core
5123   <source>
5124     *: "Error accessing playlist file"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
5128   </dest>
5129   <voice>
5130     *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
5131   </voice>
5132 </phrase>
5133 <phrase>
5134   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5135   desc: Playlist error
5136   user: core
5137   <source>
5138     *: "Error accessing playlist control file"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de repr."
5142   </dest>
5143   <voice>
5144     *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de reproducción"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5149   desc: Playlist error
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: "Error accessing directory"
5153   </source>
5154   <dest>
5155     *: "Erro acedendo o directorio"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: "Erro acedendo o directorio"
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5163   desc: Playlist resume error
5164   user: core
5165   <source>
5166     *: "Playlist control file is invalid"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: "Ficheiro de control da lista de repr. invalido"
5170   </dest>
5171   <voice>
5172     *: "Ficheiro de control da lista de reproducción invalido"
5173   </voice>
5174 </phrase>
5175 <phrase>
5176   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5177   desc: in radio screen
5178   user: core
5179   <source>
5180     *: none
5181     radio: "Edit Preset"
5182   </source>
5183   <dest>
5184     *: none
5185     radio: "Editar presintonía"
5186   </dest>
5187   <voice>
5188     *: none
5189     radio: "Editar presintonía"
5190   </voice>
5191 </phrase>
5192 <phrase>
5193   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5194   desc: in radio screen
5195   user: core
5196   <source>
5197     *: none
5198     radio: "Remove Preset"
5199   </source>
5200   <dest>
5201     *: none
5202     radio: "Borrar presintonía"
5203   </dest>
5204   <voice>
5205     *: none
5206     radio: "Borrar presintonía"
5207   </voice>
5208 </phrase>
5209 <phrase>
5210   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5211   desc: in radio screen
5212   user: core
5213   <source>
5214     *: none
5215     radio: "Preset Save Failed"
5216   </source>
5217   <dest>
5218     *: none
5219     radio: "Fallou o gardado da presintonía"
5220   </dest>
5221   <voice>
5222     *: none
5223     radio: "Fallou o gardado da presintonía"
5224   </voice>
5225 </phrase>
5226 <phrase>
5227   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5228   desc: in radio screen
5229   user: core
5230   <source>
5231     *: none
5232     radio: "The Preset List is Full"
5233   </source>
5234   <dest>
5235     *: none
5236     radio: "A lista de presintonías está chea"
5237   </dest>
5238   <voice>
5239     *: none
5240     radio: "A lista de presintonías está chea"
5241   </voice>
5242 </phrase>
5243 <phrase>
5244   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5245   desc: in button bar
5246   user: core
5247   <source>
5248     *: none
5249     radio_screen_button_bar: "Menu"
5250   </source>
5251   <dest>
5252     *: none
5253     radio_screen_button_bar: "Menú"
5254   </dest>
5255   <voice>
5256     *: none
5257     radio_screen_button_bar: "Menú"
5258   </voice>
5259 </phrase>
5260 <phrase>
5261   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5262   desc: in radio screen
5263   user: core
5264   <source>
5265     *: none
5266     radio_screen_button_bar: "Exit"
5267   </source>
5268   <dest>
5269     *: none
5270     radio_screen_button_bar: "Saír"
5271   </dest>
5272   <voice>
5273     *: none
5274     radio_screen_button_bar: "Saír"
5275   </voice>
5276 </phrase>
5277 <phrase>
5278   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5279   desc: in radio screen
5280   user: core
5281   <source>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: "Action"
5284   </source>
5285   <dest>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: "Acción"
5288   </dest>
5289   <voice>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: "Acción"
5292   </voice>
5293 </phrase>
5294 <phrase>
5295   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5296   desc: in radio screen
5297   user: core
5298   <source>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: "Add"
5301   </source>
5302   <dest>
5303     *: none
5304     radio_screen_button_bar: "Engadir"
5305   </dest>
5306   <voice>
5307     *: none
5308     radio_screen_button_bar: "Engadir"
5309   </voice>
5310 </phrase>
5311 <phrase>
5312   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5313   desc: in radio screen
5314   user: core
5315   <source>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: "Record"
5318   </source>
5319   <dest>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: "Gravación"
5322   </dest>
5323   <voice>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Gravación"
5326   </voice>
5327 </phrase>
5328 <phrase>
5329   id: LANG_FM_MONO_MODE
5330   desc: in radio screen
5331   user: core
5332   <source>
5333     *: none
5334     radio: "Force Mono"
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: none
5338     radio: "Forzar mono"
5339   </dest>
5340   <voice>
5341     *: none
5342     radio: "Forzar mono"
5343   </voice>
5344 </phrase>
5345 <phrase>
5346   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5347   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5348   user: core
5349   <source>
5350     *: "Dir Buffer is Full!"
5351   </source>