Prepare new maemo release
[maemo-rb.git] / apps / lang / galego.lang
blobbeb917ac04d1b77be3898caf2ba3ce3c1a27cbbd
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Galician language file, translated by:
18 # - Jesús Rodríguez Marcial
19 # - José M. Fandiño
20 # - Ismael Castiñeira Álvarez
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user: core
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "Sí"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Sí"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user: core
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "Non"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "Non"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user: core
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "Activado"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "Activado"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user: core
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "Desactivado"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Desactivado"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ALWAYS
79   desc: used in various places
80   user: core
81   <source>
82     *: "Always"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "Sempre"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Sempre"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
93   desc: in shutdown screen
94   user: core
95   <source>
96     *: none
97     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
98   </source>
99   <dest>
100     *: none
101     soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: none
105     soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
106   </voice>
107 </phrase>
108 <phrase>
109   id: LANG_SHUTTINGDOWN
110   desc: in main menu
111   user: core
112   <source>
113     *: "Shutting down..."
114   </source>
115   <dest>
116     *: "Apagando..."
117   </dest>
118   <voice>
119     *: "Apagando..."
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_REMOVE_MMC
124   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
125   user: core
126   <source>
127     *: none
128     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
129   </source>
130   <dest>
131     *: none
132     archosondio*: "Saca a tarxeta MMC"
133   </dest>
134   <voice>
135     *: none
136     archosondio*: "Saca a tarxeta de memoria"
137   </voice>
138 </phrase>
139 <phrase>
140   id: LANG_FAILED
141   desc: Something failed. To be appended after actions
142   user: core
143   <source>
144     *: "Failed"
145   </source>
146   <dest>
147     *: "Fallou"
148   </dest>
149   <voice>
150     *: "Fallou"
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
155   desc: in the main menu
156   user: core
157   <source>
158     *: "Recent Bookmarks"
159   </source>
160   <dest>
161     *: "Marcadores recentes"
162   </dest>
163   <voice>
164     *: "Marcadores recentes"
165   </voice>
166 </phrase>
167 <phrase>
168   id: LANG_SOUND_SETTINGS
169   desc: in the main menu
170   user: core
171   <source>
172     *: "Sound Settings"
173   </source>
174   <dest>
175     *: "Opcións de son"
176   </dest>
177   <voice>
178     *: "Opcións de son"
179   </voice>
180 </phrase>
181 <phrase>
182   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
183   desc: in the main menu
184   user: core
185   <source>
186     *: "General Settings"
187   </source>
188   <dest>
189     *: "Opcións xerais"
190   </dest>
191   <voice>
192     *: "Opcións xerais"
193   </voice>
194 </phrase>
195 <phrase>
196   id: LANG_MANAGE_MENU
197   desc: in the main menu
198   user: core
199   <source>
200     *: "Manage Settings"
201   </source>
202   <dest>
203     *: "Xestionar os axustes"
204   </dest>
205   <voice>
206     *: "Xestionar os axustes"
207   </voice>
208 </phrase>
209 <phrase>
210   id: LANG_FM_RADIO
211   desc: in the main menu
212   user: core
213   <source>
214     *: none
215     radio: "FM Radio"
216   </source>
217   <dest>
218     *: none
219     radio: "Radio FM"
220   </dest>
221   <voice>
222     *: none
223     radio: "Radio FM"
224   </voice>
225 </phrase>
226 <phrase>
227   id: LANG_RECORDING
228   desc: in the main menu
229   user: core
230   <source>
231     *: none
232     recording: "Recording"
233   </source>
234   <dest>
235     *: none
236     recording: "Grabando"
237   </dest>
238   <voice>
239     *: none
240     recording: "Grabando"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_PLUGINS
245   desc: in the main menu
246   user: core
247   <source>
248     *: "Plugins"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Plugins"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Pluguíns"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_SHUTDOWN
259   desc: in main menu
260   user: core
261   <source>
262     *: none
263     soft_shutdown: "Shut down"
264   </source>
265   <dest>
266     *: none
267     soft_shutdown: "Apagar"
268   </dest>
269   <voice>
270     *: none
271     soft_shutdown: "Apagar"
272   </voice>
273 </phrase>
274 <phrase>
275   id: LANG_VOLUME
276   desc: in sound_settings
277   user: core
278   <source>
279     *: "Volume"
280   </source>
281   <dest>
282     *: "Volume"
283   </dest>
284   <voice>
285     *: "Volume"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_BASS
290   desc: in sound_settings
291   user: core
292   <source>
293     *: "Bass"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "Baixos"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Baixos"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_TREBLE
304   desc: in sound_settings
305   user: core
306   <source>
307     *: "Treble"
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Agudos"
311   </dest>
312   <voice>
313     *: "Agudos"
314   </voice>
315 </phrase>
316 <phrase>
317   id: LANG_BALANCE
318   desc: in sound_settings
319   user: core
320   <source>
321     *: "Balance"
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Equilibrio"
325   </dest>
326   <voice>
327     *: "Equilibrio"
328   </voice>
329 </phrase>
330 <phrase>
331   id: LANG_CHANNEL_STEREO
332   desc: in sound_settings
333   user: core
334   <source>
335     *: "Stereo"
336   </source>
337   <dest>
338     *: "Estéreo"
339   </dest>
340   <voice>
341     *: "Estéreo"
342   </voice>
343 </phrase>
344 <phrase>
345   id: LANG_CHANNEL_MONO
346   desc: in sound_settings
347   user: core
348   <source>
349     *: "Mono"
350   </source>
351   <dest>
352     *: "Mono"
353   </dest>
354   <voice>
355     *: "Mono"
356   </voice>
357 </phrase>
358 <phrase>
359   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
360   desc: in sound_settings
361   user: core
362   <source>
363     *: "Custom"
364   </source>
365   <dest>
366     *: "Personalizado"
367   </dest>
368   <voice>
369     *: "Personalizado"
370   </voice>
371 </phrase>
372 <phrase>
373   id: LANG_CHANNEL_LEFT
374   desc: in sound_settings
375   user: core
376   <source>
377     *: "Mono Left"
378   </source>
379   <dest>
380     *: "Mono esquerdo"
381   </dest>
382   <voice>
383     *: "Mono esquerdo"
384   </voice>
385 </phrase>
386 <phrase>
387   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
388   desc: in sound_settings
389   user: core
390   <source>
391     *: "Mono Right"
392   </source>
393   <dest>
394     *: "Mono dereito"
395   </dest>
396   <voice>
397     *: "Mono dereito"
398   </voice>
399 </phrase>
400 <phrase>
401   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
402   desc: in sound_settings
403   user: core
404   <source>
405     *: "Karaoke"
406   </source>
407   <dest>
408     *: "Karaoke"
409   </dest>
410   <voice>
411     *: "Karaoke"
412   </voice>
413 </phrase>
414 <phrase>
415   id: LANG_STEREO_WIDTH
416   desc: in sound_settings
417   user: core
418   <source>
419     *: "Stereo Width"
420   </source>
421   <dest>
422     *: "Amplitude do estereo"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: "Amplitude do estéreo"
426   </voice>
427 </phrase>
428 <phrase>
429   id: LANG_LOUDNESS
430   desc: in sound_settings
431   user: core
432   <source>
433     *: none
434     masf: "Loudness"
435   </source>
436   <dest>
437     *: none
438     masf: "Forza do son"
439   </dest>
440   <voice>
441     *: none
442     masf: "Forza do son"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_AUTOVOL
447   desc: in sound_settings
448   user: core
449   <source>
450     *: none
451     masf: "Auto Volume"
452   </source>
453   <dest>
454     *: none
455     masf: "Volume automático"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: none
459     masf: "volume automático"
460   </voice>
461 </phrase>
462 <phrase>
463   id: LANG_SUPERBASS
464   desc: in sound settings
465   user: core
466   <source>
467     *: none
468     masf: "Super Bass"
469   </source>
470   <dest>
471     *: none
472     masf: "Super Baixos"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: none
476     masf: "Super Baixos"
477   </voice>
478 </phrase>
479 <phrase>
480   id: LANG_PLAYBACK
481   desc: in settings_menu()
482   user: core
483   <source>
484     *: "Playback Settings"
485   </source>
486   <dest>
487     *: "Axustes de reproducción"
488   </dest>
489   <voice>
490     *: "Axustes de Reproducción"
491   </voice>
492 </phrase>
493 <phrase>
494   id: LANG_FILE
495   desc: in settings_menu()
496   user: core
497   <source>
498     *: "File View"
499   </source>
500   <dest>
501     *: "Vista de ficheiros"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: "Vista de ficheiros"
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_DISPLAY
509   desc: in settings_menu()
510   user: core
511   <source>
512     *: "Display"
513   </source>
514   <dest>
515     *: "Pantalla"
516   </dest>
517   <voice>
518     *: "Pantalla"
519   </voice>
520 </phrase>
521 <phrase>
522   id: LANG_SYSTEM
523   desc: in the main menu and settings menu
524   user: core
525   <source>
526     *: "System"
527   </source>
528   <dest>
529     *: "Sistema"
530   </dest>
531   <voice>
532     *: "Sistema"
533   </voice>
534 </phrase>
535 <phrase>
536   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
537   desc: in general settings
538   user: core
539   <source>
540     *: "Bookmarking"
541   </source>
542   <dest>
543     *: "Marcadores"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: "Marcadores"
547   </voice>
548 </phrase>
549 <phrase>
550   id: LANG_LANGUAGE
551   desc: in settings_menu
552   user: core
553   <source>
554     *: "Language"
555   </source>
556   <dest>
557     *: "Lingua"
558   </dest>
559   <voice>
560     *: "Lingua"
561   </voice>
562 </phrase>
563 <phrase>
564   id: LANG_VOICE
565   desc: root of voice menu
566   user: core
567   <source>
568     *: "Voice"
569   </source>
570   <dest>
571     *: "Voz"
572   </dest>
573   <voice>
574     *: "Voz"
575   </voice>
576 </phrase>
577 <phrase>
578   id: LANG_CUSTOM_CFG
579   desc: in setting_menu()
580   user: core
581   <source>
582     *: "Browse .cfg Files"
583   </source>
584   <dest>
585     *: "Visualizar ficheiros .cfg"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: "Visualizar ficheiros de configuración"
589   </voice>
590 </phrase>
591 <phrase>
592   id: LANG_RESET
593   desc: in system_settings_menu()
594   user: core
595   <source>
596     *: "Reset Settings"
597   </source>
598   <dest>
599     *: "Reiniciar os axustes"
600   </dest>
601   <voice>
602     *: "Reiniciar os axustes"
603   </voice>
604 </phrase>
605 <phrase>
606   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
607   desc: visual confirmation after settings reset
608   user: core
609   <source>
610     *: "Cleared"
611   </source>
612   <dest>
613     *: "Borrados"
614   </dest>
615   <voice>
616     *: "Borrados"
617   </voice>
618 </phrase>
619 <phrase>
620   id: LANG_SAVE_SETTINGS
621   desc: in system_settings_menu()
622   user: core
623   <source>
624     *: "Save .cfg File"
625   </source>
626   <dest>
627     *: "Escribir archivo .cfg"
628   </dest>
629   <voice>
630     *: "Escribir ficheiro de configuración"
631   </voice>
632 </phrase>
633 <phrase>
634   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
635   desc: in the main menu
636   user: core
637   <source>
638     *: none
639     recording: "Recording Settings"
640   </source>
641   <dest>
642     *: none
643     recording: "Axustes de gravación"
644   </dest>
645   <voice>
646     *: none
647     recording: "Axustes de gravación"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
652   desc: Menu option for creating a playlist
653   user: core
654   <source>
655     *: "Create Playlist"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Crear lista de reproducción"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Crear lista de reproducción"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
666   desc: in playlist menu.
667   user: core
668   <source>
669     *: "View Current Playlist"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Ver a lista de repr. actual"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Ver a lista de reproducción actual"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
680   desc: in playlist menu.
681   user: core
682   <source>
683     *: "Save Current Playlist"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Gardar a lista de repr. actual"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Gardar a lista de reproducción actual"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
694   desc: In playlist menu
695   user: core
696   <source>
697     *: "Recursively Insert Directories"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Engadir directorios recursivamente"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Engadir directorios recursivamente"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_VERSION
708   desc: in the Rockbox Info screen
709   user: core
710   <source>
711     *: "Version"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Versión"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Version"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_DEBUG
722   desc: in the info menu
723   user: core
724   <source>
725     *: "Debug (Keep Out!)"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Depuración (non tocar!)"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Depuración (non tocar!)"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_SHUFFLE
736   desc: in settings_menu
737   user: core
738   <source>
739     *: "Shuffle"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Aleatorio"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Aleatorio"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_REPEAT
750   desc: in settings_menu
751   user: core
752   <source>
753     *: "Repeat"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Repetir"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Repetir"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_REPEAT_ONE
764   desc: repeat one song
765   user: core
766   <source>
767     *: "One"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Unha"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Unha"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_PLAY_SELECTED
778   desc: in settings_menu
779   user: core
780   <source>
781     *: "Play Selected First"
782   </source>
783   <dest>
784     *: "Reproducir primeiro a canción marcada"
785   </dest>
786   <voice>
787     *: "Reproducir primeiro a canción marcada"
788   </voice>
789 </phrase>
790 <phrase>
791   id: LANG_WIND_MENU
792   desc: in the playback sub menu
793   user: core
794   <source>
795     *: "Fast-Forward/Rewind"
796   </source>
797   <dest>
798     *: "Avance/Retroceso rápido"
799   </dest>
800   <voice>
801     *: "Avance ou Retroceso rápido"
802   </voice>
803 </phrase>
804 <phrase>
805   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
806   desc: MP3 buffer margin time
807   user: core
808   <source>
809     *: "Anti-Skip Buffer"
810     flash_storage: none
811   </source>
812   <dest>
813     *: "Buffer anti-salto"
814     flash_storage: none
815   </dest>
816   <voice>
817     *: "Búfer anti-salto"
818     flash_storage: none
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_FADE_ON_STOP
823   desc: options menu to set fade on stop or pause
824   user: core
825   <source>
826     *: "Fade on Stop/Pause"
827   </source>
828   <dest>
829     *: "Atenuación ó parar ou pausar"
830   </dest>
831   <voice>
832     *: "Atenuación ó parar ou pausar"
833   </voice>
834 </phrase>
835 <phrase>
836   id: LANG_CROSSFADE
837   desc: in playback settings
838   user: core
839   <source>
840     *: none
841     crossfade: "Crossfade"
842   </source>
843   <dest>
844     *: none
845     crossfade: "Atenuación"
846   </dest>
847   <voice>
848     *: none
849     crossfade: "Atenuación"
850   </voice>
851 </phrase>
852 <phrase>
853   id: LANG_SPDIF_ENABLE
854   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
855   user: core
856   <source>
857     *: none
858     spdif_power: "Optical Output"
859   </source>
860   <dest>
861     *: none
862     spdif_power: "Saída óptica"
863   </dest>
864   <voice>
865     *: none
866     spdif_power: "Saída óptica"
867   </voice>
868 </phrase>
869 <phrase>
870   id: LANG_NEXT_FOLDER
871   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
872   user: core
873   <source>
874     *: "Auto-Change Directory"
875   </source>
876   <dest>
877     *: "Cambiar automáticamente de directorio"
878   </dest>
879   <voice>
880     *: "Cambiar automáticamente de directorio"
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
885   desc: in settings_menu.
886   user: core
887   <source>
888     *: "Gather Runtime Data"
889   </source>
890   <dest>
891     *: "Recoller datos de execución"
892   </dest>
893   <voice>
894     *: "Recoller datos de execución"
895   </voice>
896 </phrase>
897 <phrase>
898   id: LANG_SORT_CASE
899   desc: in settings_menu
900   user: core
901   <source>
902     *: "Sort Case Sensitive"
903   </source>
904   <dest>
905     *: "Ordear sensible a maiúsculas/minúsculas"
906   </dest>
907   <voice>
908     *: "Ordear sensible a maiúsculas ou minúsculas "
909   </voice>
910 </phrase>
911 <phrase>
912   id: LANG_SORT_DIR
913   desc: browser sorting setting
914   user: core
915   <source>
916     *: "Sort Directories"
917   </source>
918   <dest>
919     *: "Ordear directorios"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Ordear directorios"
923   </voice>
924 </phrase>
925 <phrase>
926   id: LANG_SORT_FILE
927   desc: browser sorting setting
928   user: core
929   <source>
930     *: "Sort Files"
931   </source>
932   <dest>
933     *: "Ordear ficheiros"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: "Ordear ficheiros"
937   </voice>
938 </phrase>
939 <phrase>
940   id: LANG_SORT_ALPHA
941   desc: browser sorting setting
942   user: core
943   <source>
944     *: "Alphabetical"
945   </source>
946   <dest>
947     *: "Alfabético"
948   </dest>
949   <voice>
950     *: "Alfabético"
951   </voice>
952 </phrase>
953 <phrase>
954   id: LANG_SORT_DATE
955   desc: browser sorting setting
956   user: core
957   <source>
958     *: "By Date"
959   </source>
960   <dest>
961     *: "Pola data"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: "pola data"
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
969   desc: browser sorting setting
970   user: core
971   <source>
972     *: "By Newest Date"
973   </source>
974   <dest>
975     *: "Pola data máis recente"
976   </dest>
977   <voice>
978     *: "Pola data máis recente"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_SORT_TYPE
983   desc: browser sorting setting
984   user: core
985   <source>
986     *: "By Type"
987   </source>
988   <dest>
989     *: "Polo tipo"
990   </dest>
991   <voice>
992     *: "Polo tipo"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_FILTER
997   desc: setting name for dir filter
998   user: core
999   <source>
1000     *: "Show Files"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: "Amosar ficheiros"
1004   </dest>
1005   <voice>
1006     *: "Amosar ficheiros"
1007   </voice>
1008 </phrase>
1009 <phrase>
1010   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1011   desc: show all file types supported by Rockbox
1012   user: core
1013   <source>
1014     *: "Supported"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: "Soportado"
1018   </dest>
1019   <voice>
1020     *: "Soportado"
1021   </voice>
1022 </phrase>
1023 <phrase>
1024   id: LANG_FILTER_MUSIC
1025   desc: show only music-related files
1026   user: core
1027   <source>
1028     *: "Music"
1029   </source>
1030   <dest>
1031     *: "Música"
1032   </dest>
1033   <voice>
1034     *: "Música"
1035   </voice>
1036 </phrase>
1037 <phrase>
1038   id: LANG_FOLLOW
1039   desc: in settings_menu
1040   user: core
1041   <source>
1042     *: "Follow Playlist"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: "Seguir lista de reproducción"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: "Seguir lista de reproducción"
1049   </voice>
1050 </phrase>
1051 <phrase>
1052   id: LANG_SHOW_ICONS
1053   desc: in settings_menu
1054   user: core
1055   <source>
1056     *: "Show Icons"
1057   </source>
1058   <dest>
1059     *: "Amosar as iconas"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: "Amosar as iconas"
1063   </voice>
1064 </phrase>
1065 <phrase>
1066   id: LANG_CUSTOM_FONT
1067   desc: in setting_menu()
1068   user: core
1069   <source>
1070     *: none
1071     lcd_bitmap: "Font"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: none
1075     lcd_bitmap: "Tipo de letra"
1076   </dest>
1077   <voice>
1078     *: none
1079     lcd_bitmap: "Tipo de letra"
1080   </voice>
1081 </phrase>
1082 <phrase>
1083   id: LANG_WHILE_PLAYING
1084   desc: in settings_menu()
1085   user: core
1086   <source>
1087     *: "While Playing Screen"
1088   </source>
1089   <dest>
1090     *: "Pantalla de reproducción (WPS)"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: "Pantalla de reproducción"
1094   </voice>
1095 </phrase>
1096 <phrase>
1097   id: LANG_LCD_MENU
1098   desc: in the display sub menu
1099   user: core
1100   <source>
1101     *: "LCD Settings"
1102   </source>
1103   <dest>
1104     *: "Axustes do LCD"
1105   </dest>
1106   <voice>
1107     *: "Axustes da pantalla ele ce de"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1112   desc: in the display sub menu
1113   user: core
1114   <source>
1115     *: none
1116     remote: "Remote-LCD Settings"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     remote: "Configuración da pantalla LCD do mando"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     remote: "Configuración da pantalla ele ce de do mando"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_SCROLL_MENU
1129   desc: in display_settings_menu()
1130   user: core
1131   <source>
1132     *: "Scrolling"
1133   </source>
1134   <dest>
1135     *: "Desprazamento"
1136   </dest>
1137   <voice>
1138     *: "Desprazamento"
1139   </voice>
1140 </phrase>
1141 <phrase>
1142   id: LANG_PM_MENU
1143   desc: in the display menu
1144   user: core
1145   <source>
1146     *: "Peak Meter"
1147     masd: none
1148   </source>
1149   <dest>
1150     *: "Analizador de espectro"
1151     masd: none
1152   </dest>
1153   <voice>
1154     *: "Analizador de espectro"
1155     masd: none
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_BATTERY_MENU
1160   desc: in the system sub menu
1161   user: core
1162   <source>
1163     *: "Battery"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: "Batería"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: "Batería"
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_DISK_MENU
1174   desc: in the system sub menu
1175   user: core
1176   <source>
1177     *: "Disk"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: "Disco"
1181   </dest>
1182   <voice>
1183     *: "Disco"
1184   </voice>
1185 </phrase>
1186 <phrase>
1187   id: LANG_TIME_MENU
1188   desc: in the system sub menu
1189   user: core
1190   <source>
1191     *: none
1192     rtc: "Time & Date"
1193   </source>
1194   <dest>
1195     *: none
1196     rtc: "Data e hora"
1197   </dest>
1198   <voice>
1199     *: none
1200     rtc: "Data e hora"
1201   </voice>
1202 </phrase>
1203 <phrase>
1204   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1205   desc: in settings_menu
1206   user: core
1207   <source>
1208     *: "Idle Poweroff"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: "Auto apagado"
1212   </dest>
1213   <voice>
1214     *: "Auto apagado"
1215   </voice>
1216 </phrase>
1217 <phrase>
1218   id: LANG_SLEEP_TIMER
1219   desc: sleep timer setting
1220   user: core
1221   <source>
1222     *: "Sleep Timer"
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: "Temporizador de Apagado"
1226   </dest>
1227   <voice>
1228     *: "Temporizador de apagdo"
1229   </voice>
1230 </phrase>
1231 <phrase>
1232   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1233   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1234   user: core
1235   <source>
1236     *: none
1237     alarm: "Wake-Up Alarm"
1238   </source>
1239   <dest>
1240     *: none
1241     alarm: "Espertador"
1242   </dest>
1243   <voice>
1244     *: none
1245     alarm: "Espertador"
1246   </voice>
1247 </phrase>
1248 <phrase>
1249   id: LANG_LIMITS_MENU
1250   desc: in the system sub menu
1251   user: core
1252   <source>
1253     *: "Limits"
1254   </source>
1255   <dest>
1256     *: "Límites"
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: "Límites"
1260   </voice>
1261 </phrase>
1262 <phrase>
1263   id: LANG_LINE_IN
1264   desc: in the recording settings
1265   user: core
1266   <source>
1267     *: none
1268     recording,archosplayer: "Line In"
1269   </source>
1270   <dest>
1271     *: none
1272     recording,archosplayer: "Liña de entrada"
1273   </dest>
1274   <voice>
1275     *: none
1276     recording,archosplayer: "Liña de entrada"
1277   </voice>
1278 </phrase>
1279 <phrase>
1280   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1281   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1282   user: core
1283   <source>
1284     *: none
1285     charging: "Car Adapter Mode"
1286   </source>
1287   <dest>
1288     *: none
1289     charging: "Modo adaptador de coche"
1290   </dest>
1291   <voice>
1292     *: none
1293     charging: "Modo adaptador de coche"
1294   </voice>
1295 </phrase>
1296 <phrase>
1297   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1298   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1299   user: core
1300   <source>
1301     *: "Bookmark on Stop"
1302   </source>
1303   <dest>
1304     *: "Engadir ós marcadores ó parar"
1305   </dest>
1306   <voice>
1307     *: "Engadir ós marcadores ó parar"
1308   </voice>
1309 </phrase>
1310 <phrase>
1311   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1312   desc: Save in recent bookmarks only
1313   user: core
1314   <source>
1315     *: "Yes - Recent only"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: "Si - Só recentes"
1319   </dest>
1320   <voice>
1321     *: "Sí, pero soamente os recentes"
1322   </voice>
1323 </phrase>
1324 <phrase>
1325   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1326   desc: Save in recent bookmarks only
1327   user: core
1328   <source>
1329     *: "Ask - Recent only"
1330   </source>
1331   <dest>
1332     *: "Preguntar - só recentes"
1333   </dest>
1334   <voice>
1335     *: "Preguntar. Só nos recentes"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1340   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: "Load Last Bookmark"
1344   </source>
1345   <dest>
1346     *: "Cargar o último marcador"
1347   </dest>
1348   <voice>
1349     *: "Cargar o último marcador"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1354   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1358   </source>
1359   <dest>
1360     *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
1361   </dest>
1362   <voice>
1363     *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
1364   </voice>
1365 </phrase>
1366 <phrase>
1367   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1368   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1369   user: core
1370   <source>
1371     *: "Unique only"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: "Só un por cada lista"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: "Só un por cada lista de reproducción"
1378   </voice>
1379 </phrase>
1380 <phrase>
1381   id: LANG_VOICE_MENU
1382   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1383   user: core
1384   <source>
1385     *: "Voice Menus"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: "Menús falados"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: "Menús falados"
1392   </voice>
1393 </phrase>
1394 <phrase>
1395   id: LANG_VOICE_DIR
1396   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1397   user: core
1398   <source>
1399     *: "Voice Directories"
1400   </source>
1401   <dest>
1402     *: "Cartafoles falados"
1403   </dest>
1404   <voice>
1405     *: "Cartafoles falados"
1406   </voice>
1407 </phrase>
1408 <phrase>
1409   id: LANG_VOICE_FILE
1410   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1411   user: core
1412   <source>
1413     *: "Voice Filenames"
1414   </source>
1415   <dest>
1416     *: "Nome dos ficheiros falados"
1417   </dest>
1418   <voice>
1419     *: "Nome dos ficheiros falados"
1420   </voice>
1421 </phrase>
1422 <phrase>
1423   id: LANG_VOICE_NUMBER
1424   desc: "talkbox" mode for files+directories
1425   user: core
1426   <source>
1427     *: "Numbers"
1428   </source>
1429   <dest>
1430     *: "Números"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: "Números"
1434   </voice>
1435 </phrase>
1436 <phrase>
1437   id: LANG_VOICE_SPELL
1438   desc: "talkbox" mode for files+directories
1439   user: core
1440   <source>
1441     *: "Spell"
1442   </source>
1443   <dest>
1444     *: "Deletrear"
1445   </dest>
1446   <voice>
1447     *: "Deletrear"
1448   </voice>
1449 </phrase>
1450 <phrase>
1451   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1452   desc: "talkbox" mode for directories + files
1453   user: core
1454   <source>
1455     *: ".talk Clip"
1456   </source>
1457   <dest>
1458     *: "Ficheiro .talk"
1459   </dest>
1460   <voice>
1461     *: "Ficheiro talk"
1462   </voice>
1463 </phrase>
1464 <phrase>
1465   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1466   desc: in the recording settings
1467   user: core
1468   <source>
1469     *: none
1470     recording_hwcodec: "Quality"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: none
1474     recording_hwcodec: "Calidade"
1475   </dest>
1476   <voice>
1477     *: none
1478     recording_hwcodec: "Calidade"
1479   </voice>
1480 </phrase>
1481 <phrase>
1482   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1483   desc: in the recording settings
1484   user: core
1485   <source>
1486     *: none
1487     recording: "Frequency"
1488   </source>
1489   <dest>
1490     *: none
1491     recording: "Frecuencia"
1492   </dest>
1493   <voice>
1494     *: none
1495     recording: "Frecuencia"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1500   desc: in the recording settings
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: none
1504     recording: "Source"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: none
1508     recording: "Orixe"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: none
1512     recording: "Orixe"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1517   desc: in the recording settings
1518   user: core
1519   <source>
1520     *: none
1521     recording: "Microphone"
1522     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: none
1526     recording: "Micrófono"
1527     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1528   </dest>
1529   <voice>
1530     *: none
1531     recording: "Micrófono"
1532     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1537   desc: in the recording settings
1538   user: core
1539   <source>
1540     *: none
1541     recording: "Digital"
1542   </source>
1543   <dest>
1544     *: none
1545     recording: "Dixital"
1546   </dest>
1547   <voice>
1548     *: none
1549     recording: "Dixital"
1550   </voice>
1551 </phrase>
1552 <phrase>
1553   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1554   desc: Record split menu
1555   user: core
1556   <source>
1557     *: none
1558     recording: "File Split Options"
1559   </source>
1560   <dest>
1561     *: none
1562     recording: "Opcións de división de ficheiros"
1563   </dest>
1564   <voice>
1565     *: none
1566     recording: "Opcións de división de ficheiros"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1571   desc: in recording settings_menu
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: none
1575     recording: "Prerecord Time"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: none
1579     recording: "Tempo de pre-gravación"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: none
1583     recording: "Tempo de pre-gravación"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1588   desc: in recording settings_menu
1589   user: core
1590   <source>
1591     *: none
1592     recording: "Directory"
1593   </source>
1594   <dest>
1595     *: none
1596     recording: "Directorio"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: none
1600     recording: "Directorio"
1601   </voice>
1602 </phrase>
1603 <phrase>
1604   id: LANG_RECORD_TRIGGER
1605   desc: in recording settings_menu
1606   user: core
1607   <source>
1608     *: none
1609     recording: "Trigger"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: none
1613     recording: "Lanzador"
1614   </dest>
1615   <voice>
1616     *: none
1617     recording: "Lanzador"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_FFRW_STEP
1622   desc: in settings_menu
1623   user: core
1624   <source>
1625     *: "FF/RW Min Step"
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: "Paso mínimo FF/RW"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: "Paso mínimo de avance ou retroceso rápido"
1632   </voice>
1633 </phrase>
1634 <phrase>
1635   id: LANG_FFRW_ACCEL
1636   desc: in settings_menu
1637   user: core
1638   <source>
1639     *: "FF/RW Accel"
1640   </source>
1641   <dest>
1642     *: "Aceleración FF/RW"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: "Aceleración do avance ou retroceso rápido"
1646   </voice>
1647 </phrase>
1648 <phrase>
1649   id: LANG_BACKLIGHT
1650   desc: in settings_menu
1651   user: core
1652   <source>
1653     *: "Backlight"
1654   </source>
1655   <dest>
1656     *: "Iluminación da pantalla"
1657   </dest>
1658   <voice>
1659     *: "Iluminación da pantalla"
1660   </voice>
1661 </phrase>
1662 <phrase>
1663   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1664   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1665   user: core
1666   <source>
1667     *: none
1668     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1669   </source>
1670   <dest>
1671     *: none
1672     charging: "Iluminación (cando está enchufado)"
1673   </dest>
1674   <voice>
1675     *: none
1676     charging: "Iluminación da pantalla (cando está enchufado)"
1677   </voice>
1678 </phrase>
1679 <phrase>
1680   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
1681   desc: in settings_menu
1682   user: core
1683   <source>
1684     *: none
1685     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
1686   </source>
1687   <dest>
1688     *: none
1689     backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
1690   </dest>
1691   <voice>
1692     *: none
1693     backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
1694   </voice>
1695 </phrase>
1696 <phrase>
1697   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
1698   desc: in settings_menu
1699   user: core
1700   <source>
1701     *: none
1702     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
1703   </source>
1704   <dest>
1705     *: none
1706     backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: none
1710     backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_CONTRAST
1715   desc: in settings_menu
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: "Contrast"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: "Contraste"
1722   </dest>
1723   <voice>
1724     *: "Contraste"
1725   </voice>
1726 </phrase>
1727 <phrase>
1728   id: LANG_INVERT
1729   desc: in settings_menu
1730   user: core
1731   <source>
1732     *: none
1733     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1734   </source>
1735   <dest>
1736     *: none
1737     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1738   </dest>
1739   <voice>
1740     *: none
1741     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1746   desc: in settings_menu
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: none
1750     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1751   </source>
1752   <dest>
1753     *: none
1754     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: none
1758     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1763   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1764   user: core
1765   <source>
1766     *: none
1767     lcd_bitmap: "Upside Down"
1768   </source>
1769   <dest>
1770     *: none
1771     lcd_bitmap: "Boca abaixo"
1772   </dest>
1773   <voice>
1774     *: none
1775     lcd_bitmap: "Boca abaixo"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_INVERT_CURSOR
1780   desc: in settings_menu
1781   user: core
1782   <source>
1783     *: none
1784     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1785   </source>
1786   <dest>
1787     *: none
1788     lcd_bitmap: "Selector da liña"
1789   </dest>
1790   <voice>
1791     *: none
1792     lcd_bitmap: "Selector da liña"
1793   </voice>
1794 </phrase>
1795 <phrase>
1796   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1797   desc: in settings_menu
1798   user: core
1799   <source>
1800     *: none
1801     lcd_bitmap: "Pointer"
1802   </source>
1803   <dest>
1804     *: none
1805     lcd_bitmap: "Punteiro"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: none
1809     lcd_bitmap: "Punteiro"
1810   </voice>
1811 </phrase>
1812 <phrase>
1813   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1814   desc: in settings_menu
1815   user: core
1816   <source>
1817     *: none
1818     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1819   </source>
1820   <dest>
1821     *: none
1822     lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: none
1826     lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
1827   </voice>
1828 </phrase>
1829 <phrase>
1830   id: LANG_SCROLL_SPEED
1831   desc: in display_settings_menu()
1832   user: core
1833   <source>
1834     *: "Scroll Speed"
1835   </source>
1836   <dest>
1837     *: "Velocidade de Desprazamento"
1838   </dest>
1839   <voice>
1840     *: "Velocidade de Desprazamento"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_SCROLL
1845   desc: in settings_menu
1846   user: core
1847   <source>
1848     *: "Scroll Speed Setting Example"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: "Exemplo da velocidade de despraz."
1852   </dest>
1853   <voice>
1854     *: "Exemplo da velocidade de desprazamento"
1855   </voice>
1856 </phrase>
1857 <phrase>
1858   id: LANG_SCROLL_DELAY
1859   desc: Delay before scrolling
1860   user: core
1861   <source>
1862     *: "Scroll Start Delay"
1863   </source>
1864   <dest>
1865     *: "Retraso do inicio do despraz."
1866   </dest>
1867   <voice>
1868     *: "Retraso do inicio do desprazamento"
1869   </voice>
1870 </phrase>
1871 <phrase>
1872   id: LANG_SCROLL_STEP
1873   desc: Pixels to advance per scroll
1874   user: core
1875   <source>
1876     *: "Scroll Step Size"
1877   </source>
1878   <dest>
1879     *: "Pasos de desprazamento"
1880   </dest>
1881   <voice>
1882     *: "Pasos de desprazamento"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1887   desc: Pixels to advance per scroll
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1901   desc: Bidirectional scroll limit
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Bidirectional Scroll Limit"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Límite de despraz. bidireccional"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Límite de desprazamento bidireccional"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_SCROLL_BAR
1915   desc: display menu, F3 substitute
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: none
1919     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1920   </source>
1921   <dest>
1922     *: none
1923     lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: none
1927     lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_STATUS_BAR
1932   desc: display menu, F3 substitute
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: none
1936     lcd_bitmap: "Status Bar"
1937   </source>
1938   <dest>
1939     *: none
1940     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: none
1944     lcd_bitmap: "Barra de estado"
1945   </voice>
1946 </phrase>
1947 <phrase>
1948   id: LANG_BUTTON_BAR
1949   desc: in settings menu
1950   user: core
1951   <source>
1952     *: none
1953     recorder_pad: "Button Bar"
1954   </source>
1955   <dest>
1956     *: none
1957     recorder_pad: "Barra de botóns"
1958   </dest>
1959   <voice>
1960     *: none
1961     recorder_pad: "Barra de botóns"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1966   desc: Volume type title
1967   user: core
1968   <source>
1969     *: none
1970     lcd_bitmap: "Volume Display"
1971   </source>
1972   <dest>
1973     *: none
1974     lcd_bitmap: "Amosar volume"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: none
1978     lcd_bitmap: "Amosar volume"
1979   </voice>
1980 </phrase>
1981 <phrase>
1982   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
1983   desc: Battery type title
1984   user: core
1985   <source>
1986     *: none
1987     lcd_bitmap: "Battery Display"
1988   </source>
1989   <dest>
1990     *: none
1991     lcd_bitmap: "Amosar batería"
1992   </dest>
1993   <voice>
1994     *: none
1995     lcd_bitmap: "Amosar batería"
1996   </voice>
1997 </phrase>
1998 <phrase>
1999   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2000   desc: Label for type of icon display
2001   user: core
2002   <source>
2003     *: none
2004     lcd_bitmap: "Graphic"
2005   </source>
2006   <dest>
2007     *: none
2008     lcd_bitmap: "Gráfico"
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: none
2012     lcd_bitmap: "Gráfico"
2013   </voice>
2014 </phrase>
2015 <phrase>
2016   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2017   desc: Label for type of icon display
2018   user: core
2019   <source>
2020     *: none
2021     lcd_bitmap: "Numeric"
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: none
2025     lcd_bitmap: "Numérico"
2026   </dest>
2027   <voice>
2028     *: none
2029     lcd_bitmap: "Numérico"
2030   </voice>
2031 </phrase>
2032 <phrase>
2033   id: LANG_PM_RELEASE
2034   desc: in the peak meter menu
2035   user: core
2036   <source>
2037     *: "Peak Release"
2038     masd: none
2039   </source>
2040   <dest>
2041     *: "Caida do analizador de espectro"
2042     masd: none
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: "Caida do analizador de espectro"
2046     masd: none
2047   </voice>
2048 </phrase>
2049 <phrase>
2050   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2051   desc: in the peak meter menu
2052   user: core
2053   <source>
2054     *: "Peak Hold Time"
2055     masd: none
2056   </source>
2057   <dest>
2058     *: "Permanencia do medidor de picos"
2059     masd: none
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Permanencia do medidor de picos"
2063     masd: none
2064   </voice>
2065 </phrase>
2066 <phrase>
2067   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2068   desc: in the peak meter menu
2069   user: core
2070   <source>
2071     *: "Clip Hold Time"
2072     masd: none
2073   </source>
2074   <dest>
2075     *: "Permanencia dos recortes"
2076     masd: none
2077   </dest>
2078   <voice>
2079     *: "Permanencia dos recortes"
2080     masd: none
2081   </voice>
2082 </phrase>
2083 <phrase>
2084   id: LANG_PM_ETERNAL
2085   desc: in the peak meter menu
2086   user: core
2087   <source>
2088     *: "Eternal"
2089     masd: none
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: "Eterno"
2093     masd: none
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Eterno"
2097     masd: none
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_PM_SCALE
2102   desc: in the peak meter menu
2103   user: core
2104   <source>
2105     *: "Scale"
2106     masd: none
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: "Escala"
2110     masd: none
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: "Escala"
2114     masd: none
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_PM_DBFS
2119   desc: in the peak meter menu
2120   user: core
2121   <source>
2122     *: "Logarithmic (dB)"
2123     masd: none
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: "Logarítmico (dB)"
2127     masd: none
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: "Logarítmico en decibelios"
2131     masd: none
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_PM_LINEAR
2136   desc: in the peak meter menu
2137   user: core
2138   <source>
2139     *: "Linear (%)"
2140     masd: none
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Lineal (%)"
2144     masd: none
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: "Lineal en porcentaxe"
2148     masd: none
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_PM_MIN
2153   desc: in the peak meter menu
2154   user: core
2155   <source>
2156     *: "Minimum Of Range"
2157     masd: none
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: "Mínimo do rango"
2161     masd: none
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: "Mínimo do rango"
2165     masd: none
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_PM_MAX
2170   desc: in the peak meter menu
2171   user: core
2172   <source>
2173     *: "Maximum Of Range"
2174     masd: none
2175   </source>
2176   <dest>
2177     *: "Máximo do rango"
2178     masd: none
2179   </dest>
2180   <voice>
2181     *: "Máximo do rango"
2182     masd: none
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2187   desc: in settings_menu
2188   user: core
2189   <source>
2190     *: "Battery Capacity"
2191   </source>
2192   <dest>
2193     *: "Capacidade da batería"
2194   </dest>
2195   <voice>
2196     *: "Capacidade da batería"
2197   </voice>
2198 </phrase>
2199 <phrase>
2200   id: LANG_BATTERY_TYPE
2201   desc: in battery settings
2202   user: core
2203   <source>
2204     *: none
2205     battery_types: "Battery Type"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: none
2209     battery_types: "Tipo de batería"
2210   </dest>
2211   <voice>
2212     *: none
2213     battery_types: "Tipo de batería"
2214   </voice>
2215 </phrase>
2216 <phrase>
2217   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2218   desc: in battery settings
2219   user: core
2220   <source>
2221     *: none
2222     battery_types: "Alkaline"
2223   </source>
2224   <dest>
2225     *: none
2226     battery_types: "Alcalina"
2227   </dest>
2228   <voice>
2229     *: none
2230     battery_types: "Alcalina"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2235   desc: in battery settings
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: none
2239     battery_types: "NiMH"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: none
2243     battery_types: "NiMH"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: none
2247     battery_types: "Níquel metal hidruro"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_SPINDOWN
2252   desc: in settings_menu
2253   user: core
2254   <source>
2255     *: "Disk Spindown"
2256     flash_storage: none
2257   </source>
2258   <dest>
2259     *: "Parada do disco"
2260     flash_storage: none
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Para do disco"
2264     flash_storage: none
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_TIME
2269   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2270   user: core
2271   <source>
2272     *: "Time"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Axustar data e hora"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Axustar data e hora"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TIMEFORMAT
2283   desc: select the time format of time in status bar
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: none
2287     rtc: "Time Format"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: none
2291     rtc: "Formato da hora"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: none
2295     rtc: "Formato da hora"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2300   desc: option for 12 hour clock
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: none
2304     rtc: "12 Hour Clock"
2305   </source>
2306   <dest>
2307     *: none
2308     rtc: "Reloxo 12 horas"
2309   </dest>
2310   <voice>
2311     *: none
2312     rtc: "Reloxo 12 horas"
2313   </voice>
2314 </phrase>
2315 <phrase>
2316   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2317   desc: option for 24 hour clock
2318   user: core
2319   <source>
2320     *: none
2321     rtc: "24 Hour Clock"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: none
2325     rtc: "Reloxo 24 horas"
2326   </dest>
2327   <voice>
2328     *: none
2329     rtc: "Reloxo 24 horas"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2334   desc: in settings_menu
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: "Max Entries in File Browser"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
2341   </dest>
2342   <voice>
2343     *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2348   desc: in settings_menu
2349   user: core
2350   <source>
2351     *: "Max Playlist Size"
2352   </source>
2353   <dest>
2354     *: "Tamaño Max da lista de reproducción"
2355   </dest>
2356   <voice>
2357     *: "Tamaño Max da lista de reproducción"
2358   </voice>
2359 </phrase>
2360 <phrase>
2361   id: LANG_PLAYLIST
2362   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2363   user: core
2364   <source>
2365     *: "Playlist"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: "Lista repr."
2369   </dest>
2370   <voice>
2371     *: "Lista reproducción"
2372   </voice>
2373 </phrase>
2374 <phrase>
2375   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2376   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2377   user: core
2378   <source>
2379     *: "Bookmarks"
2380   </source>
2381   <dest>
2382     *: "Marcadores"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: "Marcadores"
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2390   desc: Menu option to start tag viewer
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Show Track Info"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Amosar info da pista"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Amosar información da pista"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_MENU_SET_RATING
2404   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: "Set Song Rating"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Puntuar a canción"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Puntuar a canción"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_RENAME
2418   desc: The verb/action Rename
2419   user: core
2420   <source>
2421     *: "Rename"
2422   </source>
2423   <dest>
2424     *: "Mudar o nome"
2425   </dest>
2426   <voice>
2427     *: "Mudar o nome"
2428   </voice>
2429 </phrase>
2430 <phrase>
2431   id: LANG_DELETE
2432   desc: The verb/action Delete
2433   user: core
2434   <source>
2435     *: "Delete"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: "Borrar"
2439   </dest>
2440   <voice>
2441     *: "Borrar"
2442   </voice>
2443 </phrase>
2444 <phrase>
2445   id: LANG_DELETE_DIR
2446   desc: in on+play menu
2447   user: core
2448   <source>
2449     *: "Delete Directory"
2450   </source>
2451   <dest>
2452     *: "Borrar directorio"
2453   </dest>
2454   <voice>
2455     *: "Borrar directorio"
2456   </voice>
2457 </phrase>
2458 <phrase>
2459   id: LANG_REALLY_DELETE
2460   desc: Really Delete?
2461   user: core
2462   <source>
2463     *: "Delete?"
2464   </source>
2465   <dest>
2466     *: "¿Borrar?"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: "¿Seguro que quere borrar?"
2470   </voice>
2471 </phrase>
2472 <phrase>
2473   id: LANG_DELETED
2474   desc: A file has beed deleted
2475   user: core
2476   <source>
2477     *: "Deleted"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: "Borrado"
2481   </dest>
2482   <voice>
2483     *: "Borrado"
2484   </voice>
2485 </phrase>
2486 <phrase>
2487   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2488   desc: Onplay open with
2489   user: core
2490   <source>
2491     *: "Open With..."
2492   </source>
2493   <dest>
2494     *: "Abrir con..."
2495   </dest>
2496   <voice>
2497     *: "Abrir con..."
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_CREATE_DIR
2502   desc: in main menu
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: "Create Directory"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Crear directorio"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Crear directorio"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_VIEW
2516   desc: in on+play menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: "View"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Ver"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Ver"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
2530   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
2531   user: core
2532   <source>
2533     *: "Reshuffle"
2534   </source>
2535   <dest>
2536     *: "Reordear aleatoreamente"
2537   </dest>
2538   <voice>
2539     *: "Reordear aleatoreamente"
2540   </voice>
2541 </phrase>
2542 <phrase>
2543   id: LANG_INSERT
2544   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2545   user: core
2546   <source>
2547     *: "Insert"
2548   </source>
2549   <dest>
2550     *: "Insertar"
2551   </dest>
2552   <voice>
2553     *: "Insertar"
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_INSERT_FIRST
2558   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: "Insert Next"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: "Insertar como seguinte"
2565   </dest>
2566   <voice>
2567     *: "Insertar como seguinte"
2568   </voice>
2569 </phrase>
2570 <phrase>
2571   id: LANG_INSERT_LAST
2572   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2573   user: core
2574   <source>
2575     *: "Insert Last"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: "Insertar de último"
2579   </dest>
2580   <voice>
2581     *: "Insertar de último"
2582   </voice>
2583 </phrase>
2584 <phrase>
2585   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
2586   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
2587   user: core
2588   <source>
2589     *: "Insert Shuffled"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: "Insertar aleatoreamente"
2593   </dest>
2594   <voice>
2595     *: "Insert aleatoreamente"
2596   </voice>
2597 </phrase>
2598 <phrase>
2599   id: LANG_QUEUE
2600   desc: The verb/action Queue
2601   user: core
2602   <source>
2603     *: "Queue"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: "Encolar"
2607   </dest>
2608   <voice>
2609     *: "Encolar"
2610   </voice>
2611 </phrase>
2612 <phrase>
2613   id: LANG_QUEUE_FIRST
2614   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2615   user: core
2616   <source>
2617     *: "Queue Next"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: "Poñer seguinte na cola"
2621   </dest>
2622   <voice>
2623     *: "Poñer seguinte na cola"
2624   </voice>
2625 </phrase>
2626 <phrase>
2627   id: LANG_QUEUE_LAST
2628   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2629   user: core
2630   <source>
2631     *: "Queue Last"
2632   </source>
2633   <dest>
2634     *: "Poñer último na cola"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: "Poñer último na cola"
2638   </voice>
2639 </phrase>
2640 <phrase>
2641   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2642   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2643   user: core
2644   <source>
2645     *: "Create Bookmark"
2646   </source>
2647   <dest>
2648     *: "Crear un marcador"
2649   </dest>
2650   <voice>
2651     *: "Crear un marcador"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2656   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2657   user: core
2658   <source>
2659     *: "List Bookmarks"
2660   </source>
2661   <dest>
2662     *: "Lista de marcadores"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: "Lista de marcadores"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2670   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2671   user: core
2672   <source>
2673     *: "Rockbox Info"
2674   </source>
2675   <dest>
2676     *: "Info de Rockbox"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: "Información de Rockbox"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2684   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2685   user: core
2686   <source>
2687     *: none
2688     charging: "Battery: Charging"
2689   </source>
2690   <dest>
2691     *: none
2692     charging: "Batería: cargando"
2693   </dest>
2694   <voice>
2695     *: none
2696     charging: "Batería: cargando"
2697   </voice>
2698 </phrase>
2699 <phrase>
2700   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2701   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2702   user: core
2703   <source>
2704     *: none
2705     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2706   </source>
2707   <dest>
2708     *: none
2709     archosrecorder: "Batería: tope de carga"
2710   </dest>
2711   <voice>
2712     *: none
2713     archosrecorder: "Batería: tope de carga"
2714   </voice>
2715 </phrase>
2716 <phrase>
2717   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2718   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2719   user: core
2720   <source>
2721     *: none
2722     charging: "Battery: Trickle Chg"
2723   </source>
2724   <dest>
2725     *: none
2726     charging: "Batería: mantendo a carga"
2727   </dest>
2728   <voice>
2729     *: none
2730     charging: "Batería: mantendo a carga"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BATTERY_TIME
2735   desc: battery level in % and estimated time remaining
2736   user: core
2737   <source>
2738     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2739     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2740     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2741   </source>
2742   <dest>
2743     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2744 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
2745 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2746     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
2747   </dest>
2748   <voice>
2749     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2750 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
2751 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2752     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2757   desc: disk size info
2758   user: core
2759   <source>
2760     *: "Disk:"
2761   </source>
2762   <dest>
2763     *: "Disco:"
2764   </dest>
2765   <voice>
2766     *: "Disco:"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2771   desc: disk size info
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "Free:"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "Espacio ceibe:"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Espacio ceibe:"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
2785   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: none
2789     multivolume: "Int:"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     multivolume: "Int:"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     multivolume: "Interno:"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_DISK_NAME_MMC
2802   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
2803   user: core
2804   <source>
2805     *: none
2806     multivolume: "HD1"
2807     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
2808     archosondio*: "MMC:"
2809   </source>
2810   <dest>
2811     *: none
2812     multivolume: "HD1"
2813     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
2814     archosondio*: "MMC:"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: none
2818     multivolume: "Disco duro 1"
2819     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Micro ese de:"
2820     archosondio*: "eme eme ce:"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: VOICE_CURRENT_TIME
2825   desc: spoken only, for wall clock announce
2826   user: core
2827   <source>
2828     *: none
2829     rtc: ""
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: none
2833     rtc: ""
2834   </dest>
2835   <voice>
2836     *: none
2837     rtc: "Hora actual:"
2838   </voice>
2839 </phrase>
2840 <phrase>
2841   id: LANG_PITCH_UP
2842   desc: in wps
2843   user: core
2844   <source>
2845     *: none
2846     pitchscreen: "Pitch Up"
2847   </source>
2848   <dest>
2849     *: none
2850     pitchscreen: "Subir tono"
2851   </dest>
2852   <voice>
2853     *: none
2854     pitchscreen: "Subir tono"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_PITCH_DOWN
2859   desc: in wps
2860   user: core
2861   <source>
2862     *: none
2863     pitchscreen: "Pitch Down"
2864   </source>
2865   <dest>
2866     *: none
2867     pitchscreen: "Baixar tono"
2868   </dest>
2869   <voice>
2870     *: none
2871     pitchscreen: "Baixar tono"
2872   </voice>
2873 </phrase>
2874 <phrase>
2875   id: LANG_PAUSE
2876   desc: in wps and recording trigger menu
2877   user: core
2878   <source>
2879     *: "Pause"
2880   </source>
2881   <dest>
2882     *: "Pausa"
2883   </dest>
2884   <voice>
2885     *: "Pausa"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2890   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2891   user: core
2892   <source>
2893     *: "Create a Bookmark?"
2894   </source>
2895   <dest>
2896     *: "Crear un marcador?"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: "¿Crear un marcador?"
2900   </voice>
2901 </phrase>
2902 <phrase>
2903   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2904   desc: Indicates bookmark was successfully created
2905   user: core
2906   <source>
2907     *: "Bookmark Created"
2908   </source>
2909   <dest>
2910     *: "Marcador creado"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: "Marcador creado"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2918   desc: Indicates bookmark was not created
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: "Bookmark Failed!"
2922   </source>
2923   <dest>
2924     *: "Fallou a creación do marcador!"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: "Fallou a creación do marcador!"
2928   </voice>
2929 </phrase>
2930 <phrase>
2931   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2932   desc: Indicates bookmark was empty
2933   user: core
2934   <source>
2935     *: "Bookmark Empty"
2936   </source>
2937   <dest>
2938     *: "Marcador baleiro"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: "Marcador baleiro"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_TIME_REVERT
2946   desc: used in set_time()
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: none
2950     rtc: "OFF = Revert"
2951     mrobe500: "POWER = Revert"
2952     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2953     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
2954     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2955     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2956     gigabeatfx: "POWER = Revert"
2957     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2958     gigabeats: "BACK = Revert"
2959     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2960     vibe500: "CANCEL = Revert"
2961   </source>
2962   <dest>
2963     *: none
2964     rtc: "OFF = desfacer"
2965     mrobe500: "POWER = desfacer"
2966     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
2967     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
2968     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
2969     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
2970     gigabeatfx: "POWER = desfacer"
2971     mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
2972     gigabeats: "BACK = desfacer"
2973     gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
2974     vibe500: "CANCEL = desfacer"
2975   </dest>
2976   <voice>
2977     *: none
2978     rtc: "OFF = desfacer"
2979     mrobe500: "POWER = desfacer"
2980     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
2981     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
2982     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
2983     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
2984     gigabeatfx: "POWER = desfacer"
2985     mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
2986     gigabeats: "BACK = desfacer"
2987     gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
2988     vibe500: "CANCEL = desfacer"
2989   </voice>
2990 </phrase>
2991 <phrase>
2992   id: LANG_RECORDING_TIME
2993   desc: Display of recorded time
2994   user: core
2995   <source>
2996     *: none
2997     recording: "Time:"
2998   </source>
2999   <dest>
3000     *: none
3001     recording: "Tempo:"
3002   </dest>
3003   <voice>
3004     *: none
3005     recording: "Tempo:"
3006   </voice>
3007 </phrase>
3008 <phrase>
3009   id: LANG_RECORDING_SIZE
3010   desc: Display of recorded file size
3011   user: core
3012   <source>
3013     *: none
3014     recording: "Size:"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: none
3018     recording: "Tamaño:"
3019   </dest>
3020   <voice>
3021     *: none
3022     recording: "Tamaño:"
3023   </voice>
3024 </phrase>
3025 <phrase>
3026   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3027   desc: in recording and radio screen
3028   user: core
3029   <source>
3030     *: none
3031     recording: "Pre-Recording"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: none
3035     recording: "Pregravación"
3036   </dest>
3037   <voice>
3038     *: none
3039     recording: "Pregravación"
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_DISK_FULL
3044   desc: in recording screen
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: none
3048     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3049     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3050     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3051     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: none
3055     recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
3056     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
3057     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
3058     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
3059   </dest>
3060   <voice>
3061     *: none
3062     recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
3063     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
3064     iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
3065     sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
3070   desc: in recording settings_menu
3071   user: core
3072   <source>
3073     *: none
3074     recording: "Once"
3075   </source>
3076   <dest>
3077     *: none
3078     recording: "Unha vez"
3079   </dest>
3080   <voice>
3081     *: none
3082     recording: "Unha vez"
3083   </voice>
3084 </phrase>
3085 <phrase>
3086   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
3087   desc: in recording settings_menu
3088   user: core
3089   <source>
3090     *: none
3091     recording: "Start Above"
3092   </source>
3093   <dest>
3094     *: none
3095     recording: "Comezar por arriba"
3096   </dest>
3097   <voice>
3098      *: none
3099     recording: "Comezar por arriba"
3100   </voice>
3101 </phrase>
3102 <phrase>
3103   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
3104   desc: in recording settings_menu
3105   user: core
3106   <source>
3107     *: none
3108     recording: "Stop Below"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: none
3112     recording: "Parar debaixo"
3113   </dest>
3114   <voice>
3115     *: none
3116     recording: "Parar debaixo"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
3121   desc: in recording settings_menu
3122   user: core
3123   <source>
3124     *: none
3125     recording: "Presplit Gap"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: none
3129     recording: "Espacio predivisión"
3130   </dest>
3131   <voice>
3132     *: none
3133     recording: "Espacio predivisión"
3134   </voice>
3135 </phrase>
3136 <phrase>
3137   id: LANG_DB_INF
3138   desc: -inf db for values below measurement
3139   user: core
3140   <source>
3141     *: none
3142     recording: "-inf"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: none
3146     recording: "-inf"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: none
3150     recording: "-inf"
3151   </voice>
3152 </phrase>
3153 <phrase>
3154   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3155   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3156   user: core
3157   <source>
3158     *: none
3159     alarm: "Alarm Time:"
3160   </source>
3161   <dest>
3162     *: none
3163     alarm: "Hora da alarma:"
3164   </dest>
3165   <voice>
3166     *: none
3167     alarm: "Hora da alarma"
3168   </voice>
3169 </phrase>
3170 <phrase>
3171   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3172   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3173   user: core
3174   <source>
3175     *: none
3176     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3177   </source>
3178   <dest>
3179     *: none
3180     alarm: "Despertando en %d:%02d"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     alarm: "Despertando en %d:%02d"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3189   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: none
3193     alarm: "Alarm Set"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     alarm: "Alarma posta"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     alarm: "Alarma posta"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3206   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3207   user: core
3208   <source>
3209     *: none
3210     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: none
3214     alarm: "Alarma demasiado cedo!"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: none
3218     alarm: "Alarma demasiado cedo!"
3219   </voice>
3220 </phrase>
3221 <phrase>
3222   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3223   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3224   user: core
3225   <source>
3226     *: none
3227     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3228     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3229     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3230     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3231     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3232     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
3233   </source>
3234   <dest>
3235     *: none
3236     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3237     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3238     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3239     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3240     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3241     mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3242   </dest>
3243   <voice>
3244     *: none
3245     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3246     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3247     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3248     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3249     vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3250     mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3255   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: none
3259     alarm: "Alarm Disabled"
3260   </source>
3261   <dest>
3262     *: none
3263     alarm: "Alarma desactivada"
3264   </dest>
3265   <voice>
3266     *: none
3267     alarm: "Alarma desactivada"
3268   </voice>
3269 </phrase>
3270 <phrase>
3271   id: LANG_ID3_TITLE
3272   desc: in tag viewer
3273   user: core
3274   <source>
3275     *: "Title"
3276   </source>
3277   <dest>
3278     *: "Título"
3279   </dest>
3280   <voice>
3281     *: "Título"
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_ID3_ARTIST
3286   desc: in tag viewer
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: "Artist"
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Artista"
3293   </dest>
3294   <voice>
3295     *: "Artista"
3296   </voice>
3297 </phrase>
3298 <phrase>
3299   id: LANG_ID3_ALBUM
3300   desc: in tag viewer
3301   user: core
3302   <source>
3303     *: "Album"
3304   </source>
3305   <dest>
3306     *: "Álbum"
3307   </dest>
3308   <voice>
3309     *: "Álbum"
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3314   desc: in tag viewer
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "Tracknum"
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: "Nº Pista"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: "Número de pista"
3324   </voice>
3325 </phrase>
3326 <phrase>
3327   id: LANG_ID3_GENRE
3328   desc: in tag viewer
3329   user: core
3330   <source>
3331     *: "Genre"
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: "Xénero"
3335   </dest>
3336   <voice>
3337     *: "Xénero"
3338   </voice>
3339 </phrase>
3340 <phrase>
3341   id: LANG_ID3_YEAR
3342   desc: in tag viewer
3343   user: core
3344   <source>
3345     *: "Year"
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Ano"
3349   </dest>
3350   <voice>
3351     *: "Ano"
3352   </voice>
3353 </phrase>
3354 <phrase>
3355   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3356   desc: in tag viewer
3357   user: core
3358   <source>
3359     *: "Playlist"
3360   </source>
3361   <dest>
3362     *: "Lista de reprod."
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: "Lista de reproducción"
3366   </voice>
3367 </phrase>
3368 <phrase>
3369   id: LANG_ID3_BITRATE
3370   desc: in tag viewer
3371   user: core
3372   <source>
3373     *: "Bitrate"
3374   </source>
3375   <dest>
3376     *: "Bitrate"
3377   </dest>
3378   <voice>
3379     *: "Bitrate"
3380   </voice>
3381 </phrase>
3382 <phrase>
3383   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3384   desc: in tag viewer
3385   user: core
3386   <source>
3387     *: "Frequency"
3388   </source>
3389   <dest>
3390     *: "Frecuencia"
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: "Frecuencia"
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_ID3_PATH
3398   desc: in tag viewer
3399   user: core
3400   <source>
3401     *: "Path"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: "Ruta"
3405   </dest>
3406   <voice>
3407     *: "Ruta"
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_ID3_NO_INFO
3412   desc: in tag viewer
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: "<No Info>"
3416   </source>
3417   <dest>
3418     *: "<Sen info>"
3419   </dest>
3420   <voice>
3421     *: "Sen información"
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3426   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3427   user: core
3428   <source>
3429     *: none
3430     rtc: "Sun"
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: none
3434     rtc: "dom"
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: none
3438     rtc: "domingo"
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3443   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3444   user: core
3445   <source>
3446     *: none
3447     rtc: "Mon"
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: none
3451     rtc: "lun"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: none
3455     rtc: "luns"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3460   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3461   user: core
3462   <source>
3463     *: none
3464     rtc: "Tue"
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: none
3468     rtc: "mar"
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: none
3472     rtc: "martes"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3477   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: none
3481     rtc: "Wed"
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: none
3485     rtc: "mér"
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: none
3489     rtc: "mércores"
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3494   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3495   user: core
3496   <source>
3497     *: none
3498     rtc: "Thu"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: none
3502     rtc: "xov"
3503   </dest>
3504   <voice>
3505     *: none
3506     rtc: "xoves"
3507   </voice>
3508 </phrase>
3509 <phrase>
3510   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3511   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3512   user: core
3513   <source>
3514     *: none
3515     rtc: "Fri"
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: none
3519     rtc: "ven"
3520   </dest>
3521   <voice>
3522     *: none
3523     rtc: "venres"
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3528   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3529   user: core
3530   <source>
3531     *: none
3532     rtc: "Sat"
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: none
3536     rtc: "sáb"
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: none
3540     rtc: "sábado"
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_MONTH_JANUARY
3545   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3546   user: core
3547   <source>
3548     *: none
3549     rtc: "Jan"
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: none
3553     rtc: "xan"
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: none
3557     rtc: "xaneiro"
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3562   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3563   user: core
3564   <source>
3565     *: none
3566     rtc: "Feb"
3567   </source>
3568   <dest>
3569     *: none
3570     rtc: "feb"
3571   </dest>
3572   <voice>
3573     *: none
3574     rtc: "febreiro"
3575   </voice>
3576 </phrase>
3577 <phrase>
3578   id: LANG_MONTH_MARCH
3579   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3580   user: core
3581   <source>
3582     *: none
3583     rtc: "Mar"
3584   </source>
3585   <dest>
3586     *: none
3587     rtc: "mar"
3588   </dest>
3589   <voice>
3590     *: none
3591     rtc: "marzo"
3592   </voice>
3593 </phrase>
3594 <phrase>
3595   id: LANG_MONTH_APRIL
3596   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3597   user: core
3598   <source>
3599     *: none
3600     rtc: "Apr"
3601   </source>
3602   <dest>
3603     *: none
3604     rtc: "abr"
3605   </dest>
3606   <voice>
3607     *: none
3608     rtc: "abril"
3609   </voice>
3610 </phrase>
3611 <phrase>
3612   id: LANG_MONTH_MAY
3613   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3614   user: core
3615   <source>
3616     *: none
3617     rtc: "May"
3618   </source>
3619   <dest>
3620     *: none
3621     rtc: "mai"
3622   </dest>
3623   <voice>
3624     *: none
3625     rtc: "maio"
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_MONTH_JUNE
3630   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3631   user: core
3632   <source>
3633     *: none
3634     rtc: "Jun"
3635   </source>
3636   <dest>
3637     *: none
3638     rtc: "xuñ"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: none
3642     rtc: "xuño"
3643   </voice>
3644 </phrase>
3645 <phrase>
3646   id: LANG_MONTH_JULY
3647   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3648   user: core
3649   <source>
3650     *: none
3651     rtc: "Jul"
3652   </source>
3653   <dest>
3654     *: none
3655     rtc: "xul"
3656   </dest>
3657   <voice>
3658     *: none
3659     rtc: "xullo"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_MONTH_AUGUST
3664   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3665   user: core
3666   <source>
3667     *: none
3668     rtc: "Aug"
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: none
3672     rtc: "ago"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: none
3676     rtc: "agosto"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3681   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3682   user: core
3683   <source>
3684     *: none
3685     rtc: "Sep"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: none
3689     rtc: "set"
3690   </dest>
3691   <voice>
3692     *: none
3693     rtc: "setembro"
3694   </voice>
3695 </phrase>
3696 <phrase>
3697   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3698   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3699   user: core
3700   <source>
3701     *: none
3702     rtc: "Oct"
3703   </source>
3704   <dest>
3705     *: none
3706     rtc: "out"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: none
3710     rtc: "outubro"
3711   </voice>
3712 </phrase>
3713 <phrase>
3714   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3715   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3716   user: core
3717   <source>
3718     *: none
3719     rtc: "Nov"
3720   </source>
3721   <dest>
3722     *: none
3723     rtc: "nov"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: none
3727     rtc: "novembro"
3728   </voice>
3729 </phrase>
3730 <phrase>
3731   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3732   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3733   user: core
3734   <source>
3735     *: none
3736     rtc: "Dec"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: none
3740     rtc: "dec"
3741   </dest>
3742   <voice>
3743     *: none
3744     rtc: "decembro"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: VOICE_ZERO
3749   desc: spoken only, for composing numbers
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: ""
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: ""
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "0"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: VOICE_ONE
3763   desc: spoken only, for composing numbers
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: ""
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: ""
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "1"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: VOICE_TWO
3777   desc: spoken only, for composing numbers
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: ""
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: ""
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "2"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: VOICE_THREE
3791   desc: spoken only, for composing numbers
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: ""
3795   </source>
3796   <dest>
3797     *: ""
3798   </dest>
3799   <voice>
3800     *: "3"
3801   </voice>
3802 </phrase>
3803 <phrase>
3804   id: VOICE_FOUR
3805   desc: spoken only, for composing numbers
3806   user: core
3807   <source>
3808     *: ""
3809   </source>
3810   <dest>
3811     *: ""
3812   </dest>
3813   <voice>
3814     *: "4"
3815   </voice>
3816 </phrase>
3817 <phrase>
3818   id: VOICE_FIVE
3819   desc: spoken only, for composing numbers
3820   user: core
3821   <source>
3822     *: ""
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: ""
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: "5"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: VOICE_SIX
3833   desc: spoken only, for composing numbers
3834   user: core
3835   <source>
3836     *: ""
3837   </source>
3838   <dest>
3839     *: ""
3840   </dest>
3841   <voice>
3842     *: "6"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: VOICE_SEVEN
3847   desc: spoken only, for composing numbers
3848   user: core
3849   <source>
3850     *: ""
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: ""
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: "7"
3857   </voice>
3858 </phrase>
3859 <phrase>
3860   id: VOICE_EIGHT
3861   desc: spoken only, for composing numbers
3862   user: core
3863   <source>
3864     *: ""
3865   </source>
3866   <dest>
3867     *: ""
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: "8"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: VOICE_NINE
3875   desc: spoken only, for composing numbers
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: ""
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: ""
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: "9"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: VOICE_TEN
3889   desc: spoken only, for composing numbers
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: ""
3893   </source>
3894   <dest>
3895     *: ""
3896   </dest>
3897   <voice>
3898     *: "10"
3899   </voice>
3900 </phrase>
3901 <phrase>
3902   id: VOICE_ELEVEN
3903   desc: spoken only, for composing numbers
3904   user: core
3905   <source>
3906     *: ""
3907   </source>
3908   <dest>
3909     *: ""
3910   </dest>
3911   <voice>
3912     *: "11"
3913   </voice>
3914 </phrase>
3915 <phrase>
3916   id: VOICE_TWELVE
3917   desc: spoken only, for composing numbers
3918   user: core
3919   <source>
3920     *: ""
3921   </source>
3922   <dest>
3923     *: ""
3924   </dest>
3925   <voice>
3926     *: "12"
3927   </voice>
3928 </phrase>
3929 <phrase>
3930   id: VOICE_THIRTEEN
3931   desc: spoken only, for composing numbers
3932   user: core
3933   <source>
3934     *: ""
3935   </source>
3936   <dest>
3937     *: ""
3938   </dest>
3939   <voice>
3940     *: "13"
3941   </voice>
3942 </phrase>
3943 <phrase>
3944   id: VOICE_FOURTEEN
3945   desc: spoken only, for composing numbers
3946   user: core
3947   <source>
3948     *: ""
3949   </source>
3950   <dest>
3951     *: ""
3952   </dest>
3953   <voice>
3954     *: "14"
3955   </voice>
3956 </phrase>
3957 <phrase>
3958   id: VOICE_FIFTEEN
3959   desc: spoken only, for composing numbers
3960   user: core
3961   <source>
3962     *: ""
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: ""
3966   </dest>
3967   <voice>
3968     *: "15"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: VOICE_SIXTEEN
3973   desc: spoken only, for composing numbers
3974   user: core
3975   <source>
3976     *: ""
3977   </source>
3978   <dest>
3979     *: ""
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: "16"
3983   </voice>
3984 </phrase>
3985 <phrase>
3986   id: VOICE_SEVENTEEN
3987   desc: spoken only, for composing numbers
3988   user: core
3989   <source>
3990     *: ""
3991   </source>
3992   <dest>
3993     *: ""
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: "17"
3997   </voice>
3998 </phrase>
3999 <phrase>
4000   id: VOICE_EIGHTEEN
4001   desc: spoken only, for composing numbers
4002   user: core
4003   <source>
4004     *: ""
4005   </source>
4006   <dest>
4007     *: ""
4008   </dest>
4009   <voice>
4010     *: "18"
4011   </voice>
4012 </phrase>
4013 <phrase>
4014   id: VOICE_NINETEEN
4015   desc: spoken only, for composing numbers
4016   user: core
4017   <source>
4018     *: ""
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: ""
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: "19"
4025   </voice>
4026 </phrase>
4027 <phrase>
4028   id: VOICE_TWENTY
4029   desc: spoken only, for composing numbers
4030   user: core
4031   <source>
4032     *: ""
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: ""
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: "20"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: VOICE_THIRTY
4043   desc: spoken only, for composing numbers
4044   user: core
4045   <source>
4046     *: ""
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: ""
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: "30"
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: VOICE_FORTY
4057   desc: spoken only, for composing numbers
4058   user: core
4059   <source>
4060     *: ""
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: ""
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: "40"
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: VOICE_FIFTY
4071   desc: spoken only, for composing numbers
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: ""
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: ""
4078   </dest>
4079   <voice>
4080     *: "50"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: VOICE_SIXTY
4085   desc: spoken only, for composing numbers
4086   user: core
4087   <source>
4088     *: ""
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: ""
4092   </dest>
4093   <voice>
4094     *: "60"
4095   </voice>
4096 </phrase>
4097 <phrase>
4098   id: VOICE_SEVENTY
4099   desc: spoken only, for composing numbers
4100   user: core
4101   <source>
4102     *: ""
4103   </source>
4104   <dest>
4105     *: ""
4106   </dest>
4107   <voice>
4108     *: "70"
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: VOICE_EIGHTY
4113   desc: spoken only, for composing numbers
4114   user: core
4115   <source>
4116     *: ""
4117   </source>
4118   <dest>
4119     *: ""
4120   </dest>
4121   <voice>
4122     *: "80"
4123   </voice>
4124 </phrase>
4125 <phrase>
4126   id: VOICE_NINETY
4127   desc: spoken only, for composing numbers
4128   user: core
4129   <source>
4130     *: ""
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: ""
4134   </dest>
4135   <voice>
4136     *: "90"
4137   </voice>
4138 </phrase>
4139 <phrase>
4140   id: VOICE_HUNDRED
4141   desc: spoken only, for composing numbers
4142   user: core
4143   <source>
4144     *: ""
4145   </source>
4146   <dest>
4147     *: ""
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: "centos"
4151   </voice>
4152 </phrase>
4153 <phrase>
4154   id: VOICE_THOUSAND
4155   desc: spoken only, for composing numbers
4156   user: core
4157   <source>
4158     *: ""
4159   </source>
4160   <dest>
4161     *: ""
4162   </dest>
4163   <voice>
4164     *: "miles"
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: VOICE_MILLION
4169   desc: spoken only, for composing numbers
4170   user: core
4171   <source>
4172     *: ""
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: ""
4176   </dest>
4177   <voice>
4178     *: "millóns"
4179   </voice>
4180 </phrase>
4181 <phrase>
4182   id: VOICE_BILLION
4183   desc: spoken only, for composing numbers
4184   user: core
4185   <source>
4186     *: ""
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: ""
4190   </dest>
4191   <voice>
4192     *: "mil millóns"
4193   </voice>
4194 </phrase>
4195 <phrase>
4196   id: VOICE_MINUS
4197   desc: spoken only, for composing numbers
4198   user: core
4199   <source>
4200     *: ""
4201   </source>
4202   <dest>
4203     *: ""
4204   </dest>
4205   <voice>
4206     *: "menos"
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: VOICE_PLUS
4211   desc: spoken only, for composing numbers
4212   user: core
4213   <source>
4214     *: ""
4215   </source>
4216   <dest>
4217     *: ""
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: "máis"
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: VOICE_MILLISECONDS
4225   desc: spoken only, a unit postfix
4226   user: core
4227   <source>
4228     *: ""
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: ""
4232   </dest>
4233   <voice>
4234     *: "milisegundos"
4235   </voice>
4236 </phrase>
4237 <phrase>
4238   id: VOICE_SECOND
4239   desc: spoken only, a unit postfix
4240   user: core
4241   <source>
4242     *: ""
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: ""
4246   </dest>
4247   <voice>
4248     *: "segundo"
4249   </voice>
4250 </phrase>
4251 <phrase>
4252   id: VOICE_SECONDS
4253   desc: spoken only, a unit postfix
4254   user: core
4255   <source>
4256     *: ""
4257   </source>
4258   <dest>
4259     *: ""
4260   </dest>
4261   <voice>
4262     *: "segundos"
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: VOICE_MINUTE
4267   desc: spoken only, a unit postfix
4268   user: core
4269   <source>
4270     *: ""
4271   </source>
4272   <dest>
4273     *: ""
4274   </dest>
4275   <voice>
4276     *: "minuto"
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: VOICE_MINUTES
4281   desc: spoken only, a unit postfix
4282   user: core
4283   <source>
4284     *: ""
4285   </source>
4286   <dest>
4287     *: ""
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: "minutos"
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: VOICE_HOUR
4295   desc: spoken only, a unit postfix
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: ""
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: ""
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: "hora"
4305   </voice>
4306 </phrase>
4307 <phrase>
4308   id: VOICE_HOURS
4309   desc: spoken only, a unit postfix
4310   user: core
4311   <source>
4312     *: ""
4313   </source>
4314   <dest>
4315     *: ""
4316   </dest>
4317   <voice>
4318     *: "horas"
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: VOICE_KHZ
4323   desc: spoken only, a unit postfix
4324   user: core
4325   <source>
4326     *: ""
4327   </source>
4328   <dest>
4329     *: ""
4330   </dest>
4331   <voice>
4332     *: "quilohercio"
4333   </voice>
4334 </phrase>
4335 <phrase>
4336   id: VOICE_DB
4337   desc: spoken only, a unit postfix
4338   user: core
4339   <source>
4340     *: ""
4341   </source>
4342   <dest>
4343     *: ""
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: "decibelio"
4347   </voice>
4348 </phrase>
4349 <phrase>
4350   id: VOICE_PERCENT
4351   desc: spoken only, a unit postfix
4352   user: core
4353   <source>
4354     *: ""
4355   </source>
4356   <dest>
4357     *: ""
4358   </dest>
4359   <voice>
4360     *: "por cento"
4361   </voice>
4362 </phrase>
4363 <phrase>
4364   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4365   desc: spoken only, a unit postfix
4366   user: core
4367   <source>
4368     *: ""
4369   </source>
4370   <dest>
4371     *: ""
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: "mili amperios hora"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: VOICE_PIXEL
4379   desc: spoken only, a unit postfix
4380   user: core
4381   <source>
4382     *: ""
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: ""
4386   </dest>
4387   <voice>
4388     *: "pixel"
4389   </voice>
4390 </phrase>
4391 <phrase>
4392   id: VOICE_PER_SEC
4393   desc: spoken only, a unit postfix
4394   user: core
4395   <source>
4396     *: ""
4397   </source>
4398   <dest>
4399     *: ""
4400   </dest>
4401   <voice>
4402     *: "por segundo"
4403   </voice>
4404 </phrase>
4405 <phrase>
4406   id: VOICE_HERTZ
4407   desc: spoken only, a unit postfix
4408   user: core
4409   <source>
4410     *: ""
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: ""
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: "hercio"
4417   </voice>
4418 </phrase>
4419 <phrase>
4420   id: LANG_BYTE
4421   desc: a unit postfix
4422   user: core
4423   <source>
4424     *: "B"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: "B"
4428   </dest>
4429   <voice>
4430     *: "bait"
4431   </voice>
4432 </phrase>
4433 <phrase>
4434   id: LANG_KILOBYTE
4435   desc: a unit postfix, also voiced
4436   user: core
4437   <source>
4438     *: "KB"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: "KB"
4442   </dest>
4443   <voice>
4444     *: "quilobait"
4445   </voice>
4446 </phrase>
4447 <phrase>
4448   id: LANG_MEGABYTE
4449   desc: a unit postfix, also voiced
4450   user: core
4451   <source>
4452     *: "MB"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: "MB"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: "megabait"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_GIGABYTE
4463   desc: a unit postfix, also voiced
4464   user: core
4465   <source>
4466     *: "GB"
4467   </source>
4468   <dest>
4469     *: "GB"
4470   </dest>
4471   <voice>
4472     *: "xigabait"
4473   </voice>
4474 </phrase>
4475 <phrase>
4476   id: LANG_POINT
4477   desc: decimal separator for composing numbers
4478   user: core
4479   <source>
4480     *: "."
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: "."
4484   </dest>
4485   <voice>
4486     *: "punto"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: VOICE_CHAR_A
4491   desc: spoken only, for spelling
4492   user: core
4493   <source>
4494     *: ""
4495   </source>
4496   <dest>
4497     *: ""
4498   </dest>
4499   <voice>
4500     *: "A"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: VOICE_CHAR_B
4505   desc: spoken only, for spelling
4506   user: core
4507   <source>
4508     *: ""
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: ""
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: "B"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: VOICE_CHAR_C
4519   desc: spoken only, for spelling
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: ""
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: ""
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "C"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: VOICE_CHAR_D
4533   desc: spoken only, for spelling
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: ""
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: ""
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "D"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: VOICE_CHAR_E
4547   desc: spoken only, for spelling
4548   user: core
4549   <source>
4550     *: ""
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: ""
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "E"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: VOICE_CHAR_F
4561   desc: spoken only, for spelling
4562   user: core
4563   <source>
4564     *: ""
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: ""
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "F"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: VOICE_CHAR_G
4575   desc: spoken only, for spelling
4576   user: core
4577   <source>
4578     *: ""
4579   </source>
4580   <dest>
4581     *: ""
4582   </dest>
4583   <voice>
4584     *: "G"
4585   </voice>
4586 </phrase>
4587 <phrase>
4588   id: VOICE_CHAR_H
4589   desc: spoken only, for spelling
4590   user: core
4591   <source>
4592     *: ""
4593   </source>
4594   <dest>
4595     *: ""
4596   </dest>
4597   <voice>
4598     *: "H"
4599   </voice>
4600 </phrase>
4601 <phrase>
4602   id: VOICE_CHAR_I
4603   desc: spoken only, for spelling
4604   user: core
4605   <source>
4606     *: ""
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: ""
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: "I"
4613   </voice>
4614 </phrase>
4615 <phrase>
4616   id: VOICE_CHAR_J
4617   desc: spoken only, for spelling
4618   user: core
4619   <source>
4620     *: ""
4621   </source>
4622   <dest>
4623     *: ""
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: "J"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: VOICE_CHAR_K
4631   desc: spoken only, for spelling
4632   user: core
4633   <source>
4634     *: ""
4635   </source>
4636   <dest>
4637     *: ""
4638   </dest>
4639   <voice>
4640     *: "K"
4641   </voice>
4642 </phrase>
4643 <phrase>
4644   id: VOICE_CHAR_L
4645   desc: spoken only, for spelling
4646   user: core
4647   <source>
4648     *: ""
4649   </source>
4650   <dest>
4651     *: ""
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: "L"
4655   </voice>
4656 </phrase>
4657 <phrase>
4658   id: VOICE_CHAR_M
4659   desc: spoken only, for spelling
4660   user: core
4661   <source>
4662     *: ""
4663   </source>
4664   <dest>
4665     *: ""
4666   </dest>
4667   <voice>
4668     *: "M"
4669   </voice>
4670 </phrase>
4671 <phrase>
4672   id: VOICE_CHAR_N
4673   desc: spoken only, for spelling
4674   user: core
4675   <source>
4676     *: ""
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: ""
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: "N"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: VOICE_CHAR_O
4687   desc: spoken only, for spelling
4688   user: core
4689   <source>
4690     *: ""
4691   </source>
4692   <dest>
4693     *: ""
4694   </dest>
4695   <voice>
4696     *: "O"
4697   </voice>
4698 </phrase>
4699 <phrase>
4700   id: VOICE_CHAR_P
4701   desc: spoken only, for spelling
4702   user: core
4703   <source>
4704     *: ""
4705   </source>
4706   <dest>
4707     *: ""
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: "P"
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: VOICE_CHAR_Q
4715   desc: spoken only, for spelling
4716   user: core
4717   <source>
4718     *: ""
4719   </source>
4720   <dest>
4721     *: ""
4722   </dest>
4723   <voice>
4724     *: "Q"
4725   </voice>
4726 </phrase>
4727 <phrase>
4728   id: VOICE_CHAR_R
4729   desc: spoken only, for spelling
4730   user: core
4731   <source>
4732     *: ""
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: ""
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: "R"
4739   </voice>
4740 </phrase>
4741 <phrase>
4742   id: VOICE_CHAR_S
4743   desc: spoken only, for spelling
4744   user: core
4745   <source>
4746     *: ""
4747   </source>
4748   <dest>
4749     *: ""
4750   </dest>
4751   <voice>
4752     *: "S"
4753   </voice>
4754 </phrase>
4755 <phrase>
4756   id: VOICE_CHAR_T
4757   desc: spoken only, for spelling
4758   user: core
4759   <source>
4760     *: ""
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: ""
4764   </dest>
4765   <voice>
4766     *: "T"
4767   </voice>
4768 </phrase>
4769 <phrase>
4770   id: VOICE_CHAR_U
4771   desc: spoken only, for spelling
4772   user: core
4773   <source>
4774     *: ""
4775   </source>
4776   <dest>
4777     *: ""
4778   </dest>
4779   <voice>
4780     *: "U"
4781   </voice>
4782 </phrase>
4783 <phrase>
4784   id: VOICE_CHAR_V
4785   desc: spoken only, for spelling
4786   user: core
4787   <source>
4788     *: ""
4789   </source>
4790   <dest>
4791     *: ""
4792   </dest>
4793   <voice>
4794     *: "V"
4795   </voice>
4796 </phrase>
4797 <phrase>
4798   id: VOICE_CHAR_W
4799   desc: spoken only, for spelling
4800   user: core
4801   <source>
4802     *: ""
4803   </source>
4804   <dest>
4805     *: ""
4806   </dest>
4807   <voice>
4808     *: "W"
4809   </voice>
4810 </phrase>
4811 <phrase>
4812   id: VOICE_CHAR_X
4813   desc: spoken only, for spelling
4814   user: core
4815   <source>
4816     *: ""
4817   </source>
4818   <dest>
4819     *: ""
4820   </dest>
4821   <voice>
4822     *: "X"
4823   </voice>
4824 </phrase>
4825 <phrase>
4826   id: VOICE_CHAR_Y
4827   desc: spoken only, for spelling
4828   user: core
4829   <source>
4830     *: ""
4831   </source>
4832   <dest>
4833     *: ""
4834   </dest>
4835   <voice>
4836     *: "Y"
4837   </voice>
4838 </phrase>
4839 <phrase>
4840   id: VOICE_CHAR_Z
4841   desc: spoken only, for spelling
4842   user: core
4843   <source>
4844     *: ""
4845   </source>
4846   <dest>
4847     *: ""
4848   </dest>
4849   <voice>
4850     *: "Z"
4851   </voice>
4852 </phrase>
4853 <phrase>
4854   id: VOICE_DOT
4855   desc: spoken only, for spelling
4856   user: core
4857   <source>
4858     *: ""
4859   </source>
4860   <dest>
4861     *: ""
4862   </dest>
4863   <voice>
4864     *: "punto"
4865   </voice>
4866 </phrase>
4867 <phrase>
4868   id: VOICE_PAUSE
4869   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4870   user: core
4871   <source>
4872     *: ""
4873   </source>
4874   <dest>
4875     *: ""
4876   </dest>
4877   <voice>
4878     *: " "
4879   </voice>
4880 </phrase>
4881 <phrase>
4882   id: VOICE_FILE
4883   desc: spoken only, prefix for file number
4884   user: core
4885   <source>
4886     *: ""
4887   </source>
4888   <dest>
4889     *: ""
4890   </dest>
4891   <voice>
4892     *: "ficheiro"
4893   </voice>
4894 </phrase>
4895 <phrase>
4896   id: VOICE_DIR
4897   desc: spoken only, prefix for directory number
4898   user: core
4899   <source>
4900     *: ""
4901   </source>
4902   <dest>
4903     *: ""
4904   </dest>
4905   <voice>
4906     *: "directorio"
4907   </voice>
4908 </phrase>
4909 <phrase>
4910   id: VOICE_EXT_MPA
4911   desc: spoken only, for file extension
4912   user: core
4913   <source>
4914     *: ""
4915   </source>
4916   <dest>
4917     *: ""
4918   </dest>
4919   <voice>
4920     *: "audio"
4921   </voice>
4922 </phrase>
4923 <phrase>
4924   id: VOICE_EXT_CFG
4925   desc: spoken only, for file extension
4926   user: core
4927   <source>
4928     *: ""
4929   </source>
4930   <dest>
4931     *: ""
4932   </dest>
4933   <voice>
4934     *: "configuración"
4935   </voice>
4936 </phrase>
4937 <phrase>
4938   id: VOICE_EXT_WPS
4939   desc: spoken only, for file extension
4940   user: core
4941   <source>
4942     *: ""
4943   </source>
4944   <dest>
4945     *: ""
4946   </dest>
4947   <voice>
4948     *: "pantalla de reproducción"
4949   </voice>
4950 </phrase>
4951 <phrase>
4952   id: VOICE_EXT_ROCK
4953   desc: spoken only, for file extension
4954   user: core
4955   <source>
4956     *: ""
4957   </source>
4958   <dest>
4959     *: ""
4960   </dest>
4961   <voice>
4962     *: "pluguín"
4963   </voice>
4964 </phrase>
4965 <phrase>
4966   id: VOICE_EXT_FONT
4967   desc: spoken only, for file extension
4968   user: core
4969   <source>
4970     *: ""
4971   </source>
4972   <dest>
4973     *: ""
4974   </dest>
4975   <voice>
4976     *: "tipo de letra"
4977   </voice>
4978 </phrase>
4979 <phrase>
4980   id: VOICE_EXT_BMARK
4981   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4982   user: core
4983   <source>
4984     *: ""
4985   </source>
4986   <dest>
4987     *: ""
4988   </dest>
4989   <voice>
4990     *: "marcador"
4991   </voice>
4992 </phrase>
4993 <phrase>
4994   id: VOICE_EXT_AJZ
4995   desc: spoken only, for file extension
4996   user: core
4997   <source>
4998     *: ""
4999   </source>
5000   <dest>
5001     *: ""
5002   </dest>
5003   <voice>
5004     *: "firmguar"
5005   </voice>
5006 </phrase>
5007 <phrase>
5008   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
5009   desc: in playlist.indices() when playlist is full
5010   user: core
5011   <source>
5012     *: "Playlist Buffer Full"
5013   </source>
5014   <dest>
5015     *: "Búfer da lista de repr. cheo"
5016   </dest>
5017   <voice>
5018     *: "Búfer da lista de reproducción cheo"
5019   </voice>
5020 </phrase>
5021 <phrase>
5022   id: LANG_CREATING
5023   desc: Screen feedback during playlist creation
5024   user: core
5025   <source>
5026     *: "Creating"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: "Creando"
5030   </dest>
5031   <voice>
5032     *: "Creando"
5033   </voice>
5034 </phrase>
5035 <phrase>
5036   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
5037   desc: splash number of tracks inserted
5038   user: core
5039   <source>
5040     *: "Inserted %d tracks (%s)"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: "Insertadas %d pistas (%s)"
5044   </dest>
5045   <voice>
5046     *: "Insertadas %d pistas (%s)"
5047   </voice>
5048 </phrase>
5049 <phrase>
5050   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5051   desc: splash number of tracks queued
5052   user: core
5053   <source>
5054     *: "Queued %d tracks (%s)"
5055   </source>
5056   <dest>
5057     *: "Encoladas %d pistas (%s)"
5058   </dest>
5059   <voice>
5060     *: "Encoladas %d pistas (%s)"
5061   </voice>
5062 </phrase>
5063 <phrase>
5064   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5065   desc: splash number of tracks saved
5066   user: core
5067   <source>
5068     *: "Saved %d tracks (%s)"
5069   </source>
5070   <dest>
5071     *: "Salvadas %d pistas (%s)"
5072   </dest>
5073   <voice>
5074     *: "Salvadas %d pistas (%s)""
5075   </voice>
5076 </phrase>
5077 <phrase>
5078   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5079   desc: Asked from onplay screen
5080   user: core
5081   <source>
5082     *: "Recursively?"
5083   </source>
5084   <dest>
5085     *: "Recursivamente?"
5086   </dest>
5087   <voice>
5088     *: "¿Recursivamente?"
5089   </voice>
5090 </phrase>
5091 <phrase>
5092   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
5093   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
5094   user: core
5095   <source>
5096     *: "Nothing to resume"
5097   </source>
5098   <dest>
5099     *: "Nada para continuar"
5100   </dest>
5101   <voice>
5102     *: "Nada para continuar"
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5107   desc: Playlist error
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: "Error updating playlist control file"
5111   </source>
5112   <dest>
5113     *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de repr."
5114   </dest>
5115   <voice>
5116     *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de reproducción"
5117   </voice>
5118 </phrase>
5119 <phrase>
5120   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5121   desc: Playlist error
5122   user: core
5123   <source>
5124     *: "Error accessing playlist file"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
5128   </dest>
5129   <voice>
5130     *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
5131   </voice>
5132 </phrase>
5133 <phrase>
5134   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5135   desc: Playlist error
5136   user: core
5137   <source>
5138     *: "Error accessing playlist control file"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de repr."
5142   </dest>
5143   <voice>
5144     *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de reproducción"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5149   desc: Playlist error
5150   user: core
5151   <source>
5152     *: "Error accessing directory"
5153   </source>
5154   <dest>
5155     *: "Erro acedendo o directorio"
5156   </dest>
5157   <voice>
5158     *: "Erro acedendo o directorio"
5159   </voice>
5160 </phrase>
5161 <phrase>
5162   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5163   desc: Playlist resume error
5164   user: core
5165   <source>
5166     *: "Playlist control file is invalid"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: "Ficheiro de control da lista de repr. invalido"
5170   </dest>
5171   <voice>
5172     *: "Ficheiro de control da lista de reproducción invalido"
5173   </voice>
5174 </phrase>
5175 <phrase>
5176   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5177   desc: in radio screen
5178   user: core
5179   <source>
5180     *: none
5181     radio: "Edit Preset"
5182   </source>
5183   <dest>
5184     *: none
5185     radio: "Editar presintonía"
5186   </dest>
5187   <voice>
5188     *: none
5189     radio: "Editar presintonía"
5190   </voice>
5191 </phrase>
5192 <phrase>
5193   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5194   desc: in radio screen
5195   user: core
5196   <source>
5197     *: none
5198     radio: "Remove Preset"
5199   </source>
5200   <dest>
5201     *: none
5202     radio: "Borrar presintonía"
5203   </dest>
5204   <voice>
5205     *: none
5206     radio: "Borrar presintonía"
5207   </voice>
5208 </phrase>
5209 <phrase>
5210   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5211   desc: in radio screen
5212   user: core
5213   <source>
5214     *: none
5215     radio: "Preset Save Failed"
5216   </source>
5217   <dest>
5218     *: none
5219     radio: "Fallou o gardado da presintonía"
5220   </dest>
5221   <voice>
5222     *: none
5223     radio: "Fallou o gardado da presintonía"
5224   </voice>
5225 </phrase>
5226 <phrase>
5227   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5228   desc: in radio screen
5229   user: core
5230   <source>
5231     *: none
5232     radio: "The Preset List is Full"
5233   </source>
5234   <dest>
5235     *: none
5236     radio: "A lista de presintonías está chea"
5237   </dest>
5238   <voice>
5239     *: none
5240     radio: "A lista de presintonías está chea"
5241   </voice>
5242 </phrase>
5243 <phrase>
5244   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5245   desc: in button bar
5246   user: core
5247   <source>
5248     *: none
5249     radio_screen_button_bar: "Menu"
5250   </source>
5251   <dest>
5252     *: none
5253     radio_screen_button_bar: "Menú"
5254   </dest>
5255   <voice>
5256     *: none
5257     radio_screen_button_bar: "Menú"
5258   </voice>
5259 </phrase>
5260 <phrase>
5261   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5262   desc: in radio screen
5263   user: core
5264   <source>
5265     *: none
5266     radio_screen_button_bar: "Exit"
5267   </source>
5268   <dest>
5269     *: none
5270     radio_screen_button_bar: "Saír"
5271   </dest>
5272   <voice>
5273     *: none
5274     radio_screen_button_bar: "Saír"
5275   </voice>
5276 </phrase>
5277 <phrase>
5278   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5279   desc: in radio screen
5280   user: core
5281   <source>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: "Action"
5284   </source>
5285   <dest>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: "Acción"
5288   </dest>
5289   <voice>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: "Acción"
5292   </voice>
5293 </phrase>
5294 <phrase>
5295   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5296   desc: in radio screen
5297   user: core
5298   <source>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: "Add"
5301   </source>
5302   <dest>
5303     *: none
5304     radio_screen_button_bar: "Engadir"
5305   </dest>
5306   <voice>
5307     *: none
5308     radio_screen_button_bar: "Engadir"
5309   </voice>
5310 </phrase>
5311 <phrase>
5312   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5313   desc: in radio screen
5314   user: core
5315   <source>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: "Record"
5318   </source>
5319   <dest>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: "Gravación"
5322   </dest>
5323   <voice>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Gravación"
5326   </voice>
5327 </phrase>
5328 <phrase>
5329   id: LANG_FM_MONO_MODE
5330   desc: in radio screen
5331   user: core
5332   <source>
5333     *: none
5334     radio: "Force Mono"
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: none
5338     radio: "Forzar mono"
5339   </dest>
5340   <voice>
5341     *: none
5342     radio: "Forzar mono"
5343   </voice>
5344 </phrase>
5345 <phrase>
5346   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5347   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5348   user: core
5349   <source>
5350     *: "Dir Buffer is Full!"
5351   </source>
5352   <dest>
5353     *: "Búfer do directorio cheo!"
5354   </dest>
5355   <voice>
5356     *: "Búfer do directorio cheo!"
5357   </voice>
5358 </phrase>
5359 <phrase>
5360   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5361   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5362   user: core
5363   <source>
5364     *: "New Language"
5365   </source>
5366   <dest>
5367     *: "Nova lingua"
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: "Nova lingua"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5375   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5376   user: core
5377   <source>
5378     *: "Settings Loaded"
5379   </source>
5380   <dest>
5381     *: "Axustes cargados"
5382   </dest>
5383   <voice>
5384     *: "Axustes cargados"
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5389   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5390   user: core
5391   <source>
5392     *: "Settings Saved"
5393   </source>
5394   <dest>
5395     *: "Axustes gardados"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: "Axustes gardados"
5399   </voice>
5400 </phrase>
5401 <phrase>
5402   id: LANG_BOOT_CHANGED
5403   desc: File browser discovered the boot file was changed
5404   user: core
5405   <source>
5406     *: "Boot changed"
5407   </source>
5408   <dest>
5409     *: "Cambiou o arranque"
5410   </dest>
5411   <voice>
5412     *: "Cambiou o arranque"
5413   </voice>
5414 </phrase>
5415 <phrase>
5416   id: LANG_REBOOT_NOW
5417   desc: Do you want to reboot?
5418   user: core
5419   <source>
5420     *: "Reboot now?"
5421   </source>
5422   <dest>
5423     *: "Reiniciar agora?"
5424   </dest>
5425   <voice>
5426     *: "¿Reiniciar agora?"
5427   </voice>
5428 </phrase>
5429 <phrase>
5430   id: LANG_OFF_ABORT
5431   desc: Used on archosrecorder models
5432   user: core
5433   <source>
5434     *: "OFF to abort"
5435     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5436     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5437     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5438     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5439     gigabeats: "BACK to abort"
5440     gigabeatfx: "POWER to abort"
5441   </source>
5442   <dest>
5443     *: "OFF para abortar"
5444     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
5445     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
5446     iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar"
5447     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
5448     gigabeats: "BACK para abortar"
5449     gigabeatfx: "POWER para abortar"
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: "OFF para abortar"
5453     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
5454     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
5455     iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar"
5456     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
5457     gigabeats: "BACK para abortar"
5458     gigabeatfx: "POWER para abortar"
5459   </voice>
5460 </phrase>
5461 <phrase>
5462   id: LANG_NO_FILES
5463   desc: in settings_menu
5464   user: core
5465   <source>
5466     *: "No files"
5467   </source>
5468   <dest>
5469     *: "Non hai ficheiros"
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: "Non hai ficheiros"
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_MOVE
5477   desc: The verb/action Move
5478   user: core
5479   <source>
5480     *: "Move"
5481   </source>
5482   <dest>
5483     *: "Mover"
5484   </dest>
5485   <voice>
5486     *: "Mover"
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: LANG_SHOW_INDICES
5491   desc: in playlist viewer menu
5492   user: core
5493   <source>
5494     *: "Show Indices"
5495   </source>
5496   <dest>
5497     *: "Ver índices"
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: "Ver índices"
5501   </voice>
5502 </phrase>
5503 <phrase>
5504   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5505   desc: in playlist viewer on+play menu
5506   user: core
5507   <source>
5508     *: "Track Display"
5509   </source>
5510   <dest>
5511     *: "Visualizar pista"
5512   </dest>
5513   <voice>
5514     *: "Visualizar pista"
5515   </voice>
5516 </phrase>
5517 <phrase>
5518   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5519   desc: track display options
5520   user: core
5521   <source>
5522     *: "Track Name Only"
5523   </source>
5524   <dest>
5525     *: "Só o nome da pista"
5526   </dest>
5527   <voice>
5528     *: "Só o nome da pista"
5529   </voice>
5530 </phrase>
5531 <phrase>
5532   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5533   desc: track display options
5534   user: core
5535   <source>
5536     *: "Full Path"
5537   </source>
5538   <dest>
5539     *: "Ruta completa"
5540   </dest>
5541   <voice>
5542     *: "Ruta completa"
5543   </voice>
5544 </phrase>
5545 <phrase>
5546   id: LANG_REMOVE
5547   desc: in playlist viewer on+play menu
5548   user: core
5549   <source>
5550     *: "Remove"
5551   </source>
5552   <dest>
5553     *: "Borrar"
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: "Borrar"
5557   </voice>
5558 </phrase>
5559 <phrase>
5560   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5561   desc: Plugin open error message
5562   user: core
5563   <source>
5564     *: "Can't open %s"
5565   </source>
5566   <dest>
5567     *: "Non se pode abrir %s"
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: "Non se pode abrir %s"
5571   </voice>
5572 </phrase>
5573 <phrase>
5574   id: LANG_READ_FAILED
5575   desc: There was an error reading a file
5576   user: core
5577   <source>
5578     *: "Failed reading %s"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: "Fallou a lectura de %s"
5582   </dest>
5583   <voice>
5584     *: "Fallou a lectura de %s"
5585   </voice>
5586 </phrase>
5587 <phrase>
5588   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5589   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5590   user: core
5591   <source>
5592     *: "Incompatible model"
5593   </source>
5594   <dest>
5595     *: "Modelo incompatible"
5596   </dest>
5597   <voice>
5598     *: "Modelo incompatible"
5599   </voice>
5600 </phrase>
5601 <phrase>
5602   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5603   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5604   user: core
5605   <source>
5606     *: "Incompatible version"
5607   </source>
5608   <dest>
5609     *: "Versión incompatible"
5610   </dest>
5611   <voice>
5612     *: "Versión incompatible"
5613   </voice>
5614 </phrase>
5615 <phrase>
5616   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5617   desc: The plugin return an error code
5618   user: core
5619   <source>
5620     *: "Plugin returned error"
5621   </source>
5622   <dest>
5623     *: "O plugin devolveu un erro"
5624   </dest>
5625   <voice>
5626     *: "O plugin devolveu un erro"
5627   </voice>
5628 </phrase>
5629 <phrase>
5630   id: LANG_FILETYPES_FULL
5631   desc: Filetype array full
5632   user: core
5633   <source>
5634     *: "Filetype array full"
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: "Array de tipos de ficheiros cheo"
5638   </dest>
5639   <voice>
5640     *: "Array de tipos de ficheiros cheo"
5641   </voice>
5642 </phrase>
5643 <phrase>
5644   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5645   desc: in sound_settings
5646   user: core
5647   <source>
5648     *: none
5649     recording: "Stereo"
5650   </source>
5651   <dest>
5652     *: none
5653     recording: "Estéreo"
5654   </dest>
5655   <voice>
5656     *: none
5657     recording: "Estéreo"
5658   </voice>
5659 </phrase>
5660 <phrase>
5661   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5662   desc: in sound_settings
5663   user: core
5664   <source>
5665     *: none
5666     recording: "Mono"
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: none
5670     recording: "Mono"
5671   </dest>
5672   <voice>
5673     *: none
5674     recording: "Mono"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5679   desc: in the recording settings
5680   user: core
5681   <source>
5682     *: none
5683     recording_hwcodec: "Quality"
5684   </source>
5685   <dest>
5686     *: none
5687     recording_hwcodec: "Calidade"
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: none
5691     recording_hwcodec: "Calidade"
5692   </voice>
5693 </phrase>
5694 <phrase>
5695   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5696   desc: in the recording settings
5697   user: core
5698   <source>
5699     *: none
5700     recording: "Frequency"
5701   </source>
5702   <dest>
5703     *: none
5704     recording: "Frecuencia"
5705   </dest>
5706   <voice>
5707     *: none
5708     recording: "Frecuencia"
5709   </voice>
5710 </phrase>
5711 <phrase>
5712   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5713   desc: in the recording settings
5714   user: core
5715   <source>
5716     *: none
5717     recording: "Source"
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: none
5721     recording: "Orixe"
5722   </dest>
5723   <voice>
5724     *: none
5725     recording: "Orixe"
5726   </voice>
5727 </phrase>
5728 <phrase>
5729   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5730   desc: in the recording settings
5731   user: core
5732   <source>
5733     *: none
5734     recording: "Int. Mic"
5735   </source>
5736   <dest>
5737     *: none
5738     recording: "Micro interno"
5739   </dest>
5740   <voice>
5741     *: none
5742     recording: "Micrófono interno"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5747   desc: in the recording settings
5748   user: core
5749   <source>
5750     *: none
5751     recording: "Digital"
5752   </source>
5753   <dest>
5754     *: none
5755     recording: "Dixital"
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: none
5759     recording: "Dixital"
5760   </voice>
5761 </phrase>
5762 <phrase>
5763   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
5764   desc: in recording settings_menu
5765   user: core
5766   <source>
5767     *: none
5768     recording: "Trigger"
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: none
5772     recording: "Disparador"
5773   </dest>
5774   <voice>
5775     *: none
5776     recording: "Disparador"
5777   </voice>
5778 </phrase>
5779 <phrase>
5780   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
5781   desc: in dir browser, F1 button bar text
5782   user: core
5783   <source>
5784     *: none
5785     recorder_pad: "Menu"
5786   </source>
5787   <dest>
5788     *: none
5789     recorder_pad: "Menú"
5790   </dest>
5791   <voice>
5792     *: none
5793     recorder_pad: "Menú"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
5798   desc: in dir browser, F2 button bar text
5799   user: core
5800   <source>
5801     *: none
5802     recorder_pad: "Option"
5803   </source>
5804   <dest>
5805     *: none
5806     recorder_pad: "Opción"
5807   </dest>
5808   <voice>
5809     *: none
5810     recorder_pad: "Opción"
5811   </voice>
5812 </phrase>
5813 <phrase>
5814   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
5815   desc: in dir browser, F3 button bar text
5816   user: core
5817   <source>
5818     *: none
5819     recorder_pad: "LCD"
5820   </source>
5821   <dest>
5822     *: none
5823     recorder_pad: "LCD"
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: none
5827     recorder_pad: "ele ce de"
5828   </voice>
5829 </phrase>
5830 <phrase>
5831   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
5832   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
5833   user: core
5834   <source>
5835     *: "Queue Last Shuffled"
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: "Encolar unha lista aleatoreamente ó final da lista dinámica"
5839   </dest>
5840   <voice>
5841     *: "Encolar unha lista de reproducción aleatoreamente ó final da lista dinámica"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5846   desc: deprecated
5847   user: core
5848   <source>
5849     *: none
5850     radio: ""
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     radio: ""
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     radio: ""
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
5863   desc: in system settings menu
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: none
5867     serial_port: "19200"
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: none
5871     serial_port: "19200"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     serial_port: "19200"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5880   desc: audio format description
5881   user: core
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "PCM Wave"
5885   </source>
5886   <dest>
5887     *: none
5888     recording: "PCM Wave"
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: none
5892     recording: "PCM Wave"
5893   </voice>
5894 </phrase>
5895 <phrase>
5896   id: LANG_VOICE_FILETYPE
5897   desc: voice settings menu
5898   user: core
5899   <source>
5900     *: "Say File Type"
5901   </source>
5902   <dest>
5903     *: "Pronunciar o tipo de ficheiro"
5904   </dest>
5905   <voice>
5906     *: "Pronunciar o tipo de ficheiro"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: VOICE_EXT_SBS
5911   desc: spoken only, for file extension
5912   user: core
5913   <source>
5914     *: ""
5915   </source>
5916   <dest>
5917     *: ""
5918   </dest>
5919   <voice>
5920     *: "skin da barra de estado"
5921   </voice>
5922 </phrase>
5923 <phrase>
5924   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
5925   desc: in the equalizer settings menu
5926   user: core
5927   <source>
5928     *: none
5929     swcodec: "Edit mode: %s %s"
5930   </source>
5931   <dest>
5932     *: none
5933     swcodec: "Editar modo: %s %s"
5934   </dest>
5935   <voice>
5936     *: none
5937     swcodec: ""
5938   </voice>
5939 </phrase>
5940 <phrase>
5941   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
5942   desc: spoken only, peak meter release unit
5943   user: core
5944   <source>
5945     *: ""
5946   </source>
5947   <dest>
5948     *: ""
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: "unidades por liña"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
5956   desc: in Settings -> Playback Settings
5957   user: core
5958   <source>
5959     *: "Prevent Track Skipping"
5960   </source>
5961   <dest>
5962     *: "Prevenir salto de pistas"
5963   </dest>
5964   <voice>
5965     *: "Prevenir salto de pistas"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: LANG_KBD_OK
5970   desc: in keyboard
5971   user: core
5972   <source>
5973     *: none
5974     touchscreen: "OK"
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: none
5978     touchscreen: "OK"
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: none
5982     touchscreen: "OK"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5987   desc: in the equalizer settings menu
5988   user: core
5989   <source>
5990     *: none
5991     swcodec: "Advanced EQ Settings"
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: none
5995     swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador"
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: none
5999     swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: LANG_NOT_PRESENT
6004   desc: when external memory is not present
6005   user: core
6006   <source>
6007     *: none
6008     multivolume: "Not present"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: none
6012     multivolume: "Non presente"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: none
6016     multivolume: "Non presente"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
6021   desc: in sound settings
6022   user: core
6023   <source>
6024     *: none
6025     swcodec: "Release Time"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: none
6029     swcodec: "Tempo de saída"
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: none
6033     swcodec: "Tempo de saíad"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: LANG_MANTRACKSKIP
6038   desc: in crossfade settings
6039   user: core
6040   <source>
6041     *: none
6042     crossfade: "Manual Track Skip Only"
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: none
6046     crossfade: "Só en cambio de pista manual"
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: none
6050     crossfade: "Só en cambio de pista manual"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6055   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6056   user: core
6057   <source>
6058     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6059   </source>
6060   <dest>
6061     *: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica"
6065   </voice>
6066 </phrase>
6067 <phrase>
6068   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
6069   desc: spoken only, a unit postfix
6070   user: core
6071   <source>
6072     *: ""
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: ""
6076   </dest>
6077   <voice>
6078     *: "kilobits por segundo"
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: LANG_BASS_CUTOFF
6083   desc: Bass setting cut-off frequency
6084   user: core
6085   <source>
6086     *: none
6087     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
6088   </source>
6089   <dest>
6090     *: none
6091     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos"
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: none
6095     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos"
6096   </voice>
6097 </phrase>
6098 <phrase>
6099   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
6100   desc: AGC maximum gain in recording screen
6101   user: core
6102   <source>
6103     *: none
6104     agc: "AGC max. gain"
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: none
6108     agc: "Máxima ganancia de AGC"
6109   </dest>
6110   <voice>
6111     *: none
6112     agc: "Máxima ganancia de AGC"
6113   </voice>
6114 </phrase>
6115 <phrase>
6116   id: LANG_NEVER
6117   desc: in lcd settings
6118   user: core
6119   <source>
6120     *: none
6121     lcd_sleep: "Never"
6122   </source>
6123   <dest>
6124     *: none
6125     lcd_sleep: "Nunca"
6126   </dest>
6127   <voice>
6128     *: none
6129     lcd_sleep: "Nunca"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: LANG_HOTKEY_WPS
6134   desc: hotkey menu
6135   user: core
6136   <source>
6137     *: none
6138     hotkey: "WPS Hotkey"
6139   </source>
6140   <dest>
6141     *: none
6142     hotkey: "Tecla rápida de WPS"
6143   </dest>
6144   <voice>
6145     *: none
6146     hotkey: "tecla rápida da pantalla de reproducción"
6147   </voice>
6148 </phrase>
6149 <phrase>
6150   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
6151   desc: line selector color option
6152   user: core
6153   <source>
6154     *: none
6155     lcd_color: "Primary Colour"
6156   </source>
6157   <dest>
6158     *: none
6159     lcd_color: "Cor primaria"
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: none
6163     lcd_color: "Cor primaria"
6164   </voice>
6165 </phrase>
6166 <phrase>
6167   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
6168   desc: in the recording settings
6169   user: core
6170   <source>
6171     *: none
6172     recording: "Line In"
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: none
6176     recording: "Liña de entrada"
6177   </dest>
6178   <voice>
6179     *: none
6180     recording: "Liña de entrada"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6185   desc: while initializing tagcache on boot
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: "Committing database"
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: "Escribindo a base de datos"
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: "Escribindo a base de datos"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: LANG_BUILDING_DATABASE
6199   desc: splash database building progress
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
6203     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
6204     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
6205     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
6206     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
6207     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
6208     archosplayer: "Building DB %d found"
6209   </source>
6210   <dest>
6211     *: "Construindo a base de datos... %d atopadas (OFF para volver)"
6212     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo a base de datos... %d atopadas (STOP para volver)"
6213     ipod*: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)"
6214     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo a base de datos... %d atopadas (LEFT para volver)"
6215     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)"
6216     gogearsa9200: "Construindo a base de datos... %d atopadas (REW para volver)"
6217     archosplayer: "Construindo BD %d atop."
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: "pistas atopadas para a base de datos"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
6225   desc: in the theme menu
6226   user: core
6227   <source>
6228     *: none
6229     radio_remote: "Remote Radio Screen"
6230   </source>
6231   <dest>
6232     *: none
6233     radio_remote: "Pantalla de radio do mando"
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: none
6237     radio_remote: "Pantalla de radio do mando"
6238   </voice>
6239 </phrase>
6240 <phrase>
6241   id: LANG_SCANNING_DISK
6242   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
6243   user: core
6244   <source>
6245     *: "Scanning disk..."
6246   </source>
6247   <dest>
6248     *: "Explorando o disco..."
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: "Scanning disk"
6252   </voice>
6253 </phrase>
6254 <phrase>
6255   id: LANG_ID3_VBR
6256   desc: in browse_id3
6257   user: core
6258   <source>
6259     *: " (VBR)"
6260   </source>
6261   <dest>
6262     *: " (VBR)"
6263   </dest>
6264   <voice>
6265     *: ""
6266   </voice>
6267 </phrase>
6268 <phrase>
6269   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6270   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6271   user: core
6272   <source>
6273     *: "<All tracks>"
6274   </source>
6275   <dest>
6276     *: "<Todas as pistas>"
6277   </dest>
6278   <voice>
6279     *: "Todas as pistas"
6280   </voice>
6281 </phrase>
6282 <phrase>
6283   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6284   desc: in the equalizer settings menu
6285   user: core
6286   <source>
6287     *: none
6288     swcodec: "Graphical EQ"
6289   </source>
6290   <dest>
6291     *: none
6292     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6293   </dest>
6294   <voice>
6295     *: none
6296     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6297   </voice>
6298 </phrase>
6299 <phrase>
6300   id: VOICE_BLANK
6301   desc: keyboard
6302   user: core
6303   <source>
6304     *: ""
6305   </source>
6306   <dest>
6307     *: ""
6308   </dest>
6309   <voice>
6310     *: "espacio"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
6315   desc: in sound settings
6316   user: core
6317   <source>
6318     *: none
6319     swcodec: "Threshold"
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: none
6323     swcodec: "Marxe"
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: none
6327     swcodec: "Marxe"
6328   </voice>
6329 </phrase>
6330 <phrase>
6331   id: LANG_DIR_BROWSER
6332   desc: main menu title
6333   user: core
6334   <source>
6335     *: "Files"
6336   </source>
6337   <dest>
6338     *: "Ficheiros"
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: "Ficheiros"
6342   </voice>
6343 </phrase>
6344 <phrase>
6345   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6346   desc: text for LCD settings menu
6347   user: core
6348   <source>
6349     *: none
6350     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: none
6354     lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla"
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: none
6358     lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: LANG_CUSTOM_THEME
6363   desc: in the main menu
6364   user: core
6365   <source>
6366     *: "Browse Theme Files"
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: "Examinar ficheiros de temas"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: "Examinar ficheiros de temas"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: LANG_ID3_COMMENT
6377   desc: in tag viewer
6378   user: core
6379   <source>
6380     *: "Comment"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: "Comentario"
6384   </dest>
6385   <voice>
6386     *: "Comentario"
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: LANG_AGC_DJSET
6391   desc: AGC preset
6392   user: core
6393   <source>
6394     *: none
6395     agc: "DJ-Set (slow)"
6396   </source>
6397   <dest>
6398     *: none
6399     agc: "Modo DJ (lento)"
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: none
6403     agc: "Modo di llei. Lento"
6404   </voice>
6405 </phrase>
6406 <phrase>
6407   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
6408   desc: in settings, for recording peak meter
6409   user: core
6410   <source>
6411     *: none
6412     recording: "Clip Counter"
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: none
6416     recording: "Contador de clips"
6417   </dest>
6418   <voice>
6419     *: none
6420     recording: "Contador de clips"
6421   </voice>
6422 </phrase>
6423 <phrase>
6424   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
6425   desc: in Settings -> Sound Settings
6426   user: core
6427   <source>
6428     *: none
6429     speaker: "Enable Speaker"
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: none
6433     speaker: "Activar altofalante"
6434   </dest>
6435   <voice>
6436     *: none
6437     speaker: "Activar altofalante"
6438   </voice>
6439 </phrase>
6440 <phrase>
6441   id: LANG_MODERATE
6442   desc: in beep volume in playback settings
6443   user: core
6444   <source>
6445     *: none
6446     swcodec: "Moderate"
6447   </source>
6448   <dest>
6449     *: none
6450     swcodec: "Moderado"
6451   </dest>
6452   <voice>
6453     *: none
6454     swcodec: "Moderado"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_HW_EQ_GAIN
6459   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
6460   user: core
6461   <source>
6462     *: none
6463     gigabeats: "Band %d Gain"
6464   </source>
6465   <dest>
6466     *: none
6467     gigabeats: "Ganancia da banda %d"
6468   </dest>
6469   <voice>
6470     *: none
6471     gigabeats: "Ganancia da banda %d"
6472   </voice>
6473 </phrase>
6474 <phrase>
6475   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
6476   desc: in sound settings
6477   user: core
6478   <source>
6479     *: none
6480     swcodec: "Makeup Gain"
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: none
6484     swcodec: "Ganancia de compensación"
6485   </dest>
6486   <voice>
6487     *: none
6488     swcodec: "Ganancia de compensación"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6493   desc: in the equalizer settings menu
6494   user: core
6495   <source>
6496     *: none
6497     swcodec: "Cutoff"
6498   </source>
6499   <dest>
6500     *: none
6501     swcodec: "Corte"
6502   </dest>
6503   <voice>
6504     *: none
6505     swcodec: "Frecuencia de corte"
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6510   desc: in settings_menu()
6511   user: core
6512   <source>
6513     *: none
6514     remote: "Remote While Playing Screen"
6515   </source>
6516   <dest>
6517     *: none
6518     remote: "WPS do mando"
6519   </dest>
6520   <voice>
6521     *: none
6522     remote: "Pantalla de reproducción do mando"
6523   </voice>
6524 </phrase>
6525 <phrase>
6526   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6527   desc: in tag cache settings
6528   user: core
6529   <source>
6530     *: "Import Modifications"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: "Importar modificacións"
6534   </dest>
6535   <voice>
6536     *: "Importar modificacións"
6537   </voice>
6538 </phrase>
6539 <phrase>
6540   id: LANG_BASE_SKIN
6541   desc: browse for the base skin in theme settings
6542   user: core
6543   <source>
6544     *: none
6545     lcd_bitmap: "Base Skin"
6546   </source>
6547   <dest>
6548     *: none
6549     lcd_bitmap: "Skin base"
6550   </dest>
6551   <voice>
6552     *: none
6553     lcd_bitmap: "Skin base"
6554   </voice>
6555 </phrase>
6556 <phrase>
6557   id: LANG_AFMT_WAVPACK
6558   desc: audio format description
6559   user: core
6560   <source>
6561     *: none
6562     recording_swcodec: "WavPack"
6563   </source>
6564   <dest>
6565     *: none
6566     recording_swcodec: "WavPack"
6567   </dest>
6568   <voice>
6569     *: none
6570     recording_swcodec: "WavPack"
6571   </voice>
6572 </phrase>
6573 <phrase>
6574   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6575   desc: default preset name for auto scan mode
6576   user: core
6577   <source>
6578     *: none
6579     radio: "%d.%02d MHz"
6580   </source>
6581   <dest>
6582     *: none
6583     radio: "%d.%02d MHz"
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: none
6587     radio: ""
6588   </voice>
6589 </phrase>
6590 <phrase>
6591   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
6592   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
6593   user: core
6594   <source>
6595     *: none
6596     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
6597   </source>
6598   <dest>
6599     *: none
6600     lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)"
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: none
6604     lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)"
6605   </voice>
6606 </phrase>
6607 <phrase>
6608   id: LANG_GAIN
6609   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
6610   user: core
6611   <source>
6612     *: "Gain"
6613   </source>
6614   <dest>
6615     *: "Ganancia"
6616   </dest>
6617   <voice>
6618     *: "Ganancia"
6619   </voice>
6620 </phrase>
6621 <phrase>
6622   id: LANG_DELETING
6623   desc:
6624   user: core
6625   <source>
6626     *: "Deleting..."
6627   </source>
6628   <dest>
6629     *: "Borrando..."
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: "Borrando"
6633   </voice>
6634 </phrase>
6635 <phrase>
6636   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6637   desc: in crossfade settings menu
6638   user: core
6639   <source>
6640     *: none
6641     crossfade: "Enable Crossfade"
6642   </source>
6643   <dest>
6644     *: none
6645     crossfade: "Activar crossfade"
6646   </dest>
6647   <voice>
6648     *: none
6649     crossfade: "Activar crossfade"
6650   </voice>
6651 </phrase>
6652 <phrase>
6653   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
6654   desc: in sound_settings
6655   user: core
6656   <source>
6657     *: none
6658     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
6659   </source>
6660   <dest>
6661     *: none
6662     recording_swcodec: "Mono esquerda + dereita"
6663   </dest>
6664   <voice>
6665     *: none
6666     recording_swcodec: "Mono esquerda máis dereita"
6667   </voice>
6668 </phrase>
6669 <phrase>
6670   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6671   desc: menu entry to set the background color
6672   user: core
6673   <source>
6674     *: none
6675     lcd_color: "Background Colour"
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: none
6679     lcd_color: "Cor de fondo"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: none
6683     lcd_color: "Cor de fondo"
6684   </voice>
6685 </phrase>
6686 <phrase>
6687   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
6688   desc: in system settings menu
6689   user: core
6690   <source>
6691     *: none
6692     lineout_poweroff: "Line Out"
6693   </source>
6694   <dest>
6695     *: none
6696     lineout_poweroff: "Liña de saída"
6697   </dest>
6698   <voice>
6699     *: none
6700     lineout_poweroff: "Liña de saída"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
6705   desc: in Settings -> File view
6706   user: core
6707   <source>
6708     *: "Interpret numbers when sorting"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Interpretar os números ó ordear"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Interpretar os números ó ordear"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
6719   desc: touchpad sensitivity setting
6720   user: core
6721   <source>
6722     *: none
6723     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: none
6727     gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad"
6728   </dest>
6729   <voice>
6730     *: none
6731     gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6736   desc: in the equalizer settings menu
6737   user: core
6738   <source>
6739     *: none
6740     swcodec: "Q"
6741   </source>
6742   <dest>
6743     *: none
6744     swcodec: "Q"
6745   </dest>
6746   <voice>
6747     *: none
6748     swcodec: "Q"
6749   </voice>
6750 </phrase>
6751 <phrase>
6752   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6753   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6754   user: core
6755   <source>
6756     *: "Queue Shuffled"
6757   </source>
6758   <dest>
6759     *: "Cola reordeada aleatoreamente"
6760   </dest>
6761   <voice>
6762     *: "Cola reordeada aleatoreamente"
6763   </voice>
6764 </phrase>
6765 <phrase>
6766   id: LANG_USB_CHARGING
6767   desc: in Battery menu
6768   user: core
6769   <source>
6770     *: none
6771     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
6772   </source>
6773   <dest>
6774     *: none
6775     usb_charging_enable: "Cargar ca conexión USB"
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: none
6779     usb_charging_enable: "Cargar ca conexión u ese be"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: VOICE_EXT_FMS
6784   desc: spoken only, for file extension
6785   user: core
6786   <source>
6787     *: none
6788     radio: ""
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: none
6792     radio: ""
6793   </dest>
6794   <voice>
6795     *: none
6796     radio: "skin da pantalla de radio"
6797   </voice>
6798 </phrase>
6799 <phrase>
6800   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6801   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6802   user: core
6803   <source>
6804     *: none
6805     remote: "Remote Display OFF"
6806   </source>
6807   <dest>
6808     *: none
6809     remote: "Pantalla do mando APAGADA"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: none
6813     remote: "Pantalla do mando APAGADA"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
6818   desc: when recording source frequency setting must follow source
6819   user: core
6820   <source>
6821     *: none
6822     recording: "(Same As Source)"
6823   </source>
6824   <dest>
6825     *: none
6826     recording: "(Mesma que orixe)"
6827   </dest>
6828   <voice>
6829     *: none
6830     recording: "Mesma que orixe"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_REDUCE_TICKING
6835   desc: in remote lcd settings menu
6836   user: core
6837   <source>
6838     *: none
6839     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: none
6843     remote_ticking: "Reducir cliqueos"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: none
6847     remote_ticking: "Reducir cliqueos"
6848   </voice>
6849 </phrase>
6850 <phrase>
6851   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
6852   desc: in pause_phones_menu.
6853   user: core
6854   <source>
6855     *: none
6856     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: none
6860     headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: none
6864     headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6869   desc: in codepage setting menu
6870   user: core
6871   <source>
6872     *: none
6873     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: none
6877     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: none
6881     lcd_bitmap: "Thai"
6882   </voice>
6883 </phrase>
6884 <phrase>
6885   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
6886   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
6887   user: core
6888   <source>
6889     *: "Resume"
6890   </source>
6891   <dest>
6892     *: "Continuar"
6893   </dest>
6894   <voice>
6895     *: "Continuar"
6896   </voice>
6897 </phrase>
6898 <phrase>
6899   id: LANG_PASTE
6900   desc: The verb/action Paste
6901   user: core
6902   <source>
6903     *: "Paste"
6904   </source>
6905   <dest>
6906     *: "Pegar"
6907   </dest>
6908   <voice>
6909     *: "Pega"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
6914   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
6915   user: core
6916   <source>
6917     *: "Announce Battery Level"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "Avisar do nivel da batería"
6921   </dest>
6922   <voice>
6923     *: "Avisar do nivel da batería"
6924   </voice>
6925 </phrase>
6926 <phrase>
6927   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
6928   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
6929   user: core
6930   <source>
6931     *: none
6932     gigabeats: "Wide"
6933   </source>
6934   <dest>
6935     *: none
6936     gigabeats: "Largo"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: none
6940     gigabeats: "Largo"
6941   </voice>
6942 </phrase>
6943 <phrase>
6944   id: LANG_FM_EUROPE
6945   desc: fm tuner region europe
6946   user: core
6947   <source>
6948     *: none
6949     radio: "Europe"
6950   </source>
6951   <dest>
6952     *: none
6953     radio: "Europa"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: none
6957     radio: "Europa"
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_REPLAYGAIN
6962   desc: in replaygain
6963   user: core
6964   <source>
6965     *: "Replaygain"
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: "Replaygain"
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: "Replaygain"
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_STRONG
6976   desc: in beep volume in playback settings
6977   user: core
6978   <source>
6979     *: none
6980     swcodec: "Strong"
6981   </source>
6982   <dest>
6983     *: none
6984     swcodec: "Forte"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: none
6988     swcodec: "Forte"
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
6993   desc: line selector color menu title
6994   user: core
6995   <source>
6996     *: none
6997     lcd_color: "Line Selector Colours"
6998   </source>
6999   <dest>
7000     *: none
7001     lcd_color: "Cores do selector de liña"
7002   </dest>
7003   <voice>
7004     *: none
7005     lcd_color: "Cores do selector de liña"
7006   </voice>
7007 </phrase>
7008 <phrase>
7009   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
7010   desc: in eq settings
7011   user: core
7012   <source>
7013     *: none
7014     swcodec: "Precut"
7015   </source>
7016   <dest>
7017     *: none
7018     swcodec: "Precorte"
7019   </dest>
7020   <voice>
7021     *: none
7022     swcodec: "Pre-corte"
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
7027   desc: in codepage setting menu
7028   user: core
7029   <source>
7030     *: none
7031     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
7032   </source>
7033   <dest>
7034     *: none
7035     lcd_bitmap: "Xaponés (SJIS)"
7036   </dest>
7037   <voice>
7038     *: none
7039     lcd_bitmap: "Xaponés"
7040   </voice>
7041 </phrase>
7042 <phrase>
7043   id: LANG_AUTORESUME
7044   desc: resume settings menu
7045   user: core
7046   <source>
7047     *: "Automatic resume"
7048   </source>
7049   <dest>
7050     *: "Reanudación automática"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: "Reanudación automática"
7054   </voice>
7055 </phrase>
7056 <phrase>
7057   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
7058   desc: general warning
7059   user: core
7060   <source>
7061     *: "WARNING! Low Battery!"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: "EMERXENCIA! Batería baixa!"
7065   </dest>
7066   <voice>
7067     *: "¡Emerxencia! ¡Batería baixa!"
7068   </voice>
7069 </phrase>
7070 <phrase>
7071   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
7072   desc: encoder settings
7073   user: core
7074   <source>
7075     *: none
7076     recording: "Encoder Settings"
7077   </source>
7078   <dest>
7079     *: none
7080     recording: "Axustes do codificador"
7081   </dest>
7082   <voice>
7083     *: none
7084     recording: "Axustes do codificador"
7085   </voice>
7086 </phrase>
7087 <phrase>
7088   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
7089   desc: title for the playlist viewer settings menus
7090   user: core
7091   <source>
7092     *: "Playlist Viewer Settings"
7093   </source>
7094   <dest>
7095     *: "Axustes do visor de listas de repr."
7096   </dest>
7097   <voice>
7098     *: "Axustes do visor de listas de reproducción"
7099   </voice>
7100 </phrase>
7101 <phrase>
7102   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
7103   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
7104   user: core
7105   <source>
7106     *: none
7107     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: none
7111     lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: none
7115     lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento"
7116   </voice>
7117 </phrase>
7118 <phrase>
7119   id: LANG_SET_TIME
7120   desc: in settings_menu
7121   user: core
7122   <source>
7123     *: none
7124     rtc: "Set Time/Date"
7125   </source>
7126   <dest>
7127     *: none
7128     rtc: "Poñer a hora e a data"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: none
7132     rtc: "Poñer a hora e a data"
7133   </voice>
7134 </phrase>
7135 <phrase>
7136   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7137   desc: in tag cache settings
7138   user: core
7139   <source>
7140     *: "Auto Update"
7141   </source>
7142   <dest>
7143     *: "Actualización automática"
7144   </dest>
7145   <voice>
7146     *: "Actualización automática"
7147   </voice>
7148 </phrase>
7149 <phrase>
7150   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7151   desc: in tag viewer
7152   user: core
7153   <source>
7154     *: "Album Gain"
7155   </source>
7156   <dest>
7157     *: "Ganancia do álbume"
7158   </dest>
7159   <voice>
7160     *: ""
7161   </voice>
7162 </phrase>
7163 <phrase>
7164   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
7165   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
7166   user: core
7167   <source>
7168     *: none
7169     remote: "Remote Statusbar"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: none
7173     remote: "Barra de estado do mando"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: none
7177     remote: "Barra de estado do mando"
7178   </voice>
7179 </phrase>
7180 <phrase>
7181   id: LANG_FAST
7182   desc: in settings_menu
7183   user: core
7184   <source>
7185     *: "Fast"
7186   </source>
7187   <dest>
7188     *: "Rápido"
7189   </dest>
7190   <voice>
7191     *: "Rápido"
7192   </voice>
7193 </phrase>
7194 <phrase>
7195   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
7196   desc: in codepage setting menu
7197   user: core
7198   <source>
7199     *: none
7200     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
7201   </source>
7202   <dest>
7203     *: none
7204     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO-8859-8)"
7205   </dest>
7206   <voice>
7207     *: none
7208     lcd_bitmap: "Hebreo"
7209   </voice>
7210 </phrase>
7211 <phrase>
7212   id: LANG_NOW_PLAYING
7213   desc: in the main menu
7214   user: core
7215   <source>
7216     *: "Now Playing"
7217   </source>
7218   <dest>
7219     *: "Reproducindo"
7220   </dest>
7221   <voice>
7222     *: "Reproducindo"
7223   </voice>
7224 </phrase>
7225 <phrase>
7226   id: LANG_STOP_RECORDING
7227   desc: in record timesplit options
7228   user: core
7229   <source>
7230     *: none
7231     recording: "Stop recording"
7232   </source>
7233   <dest>
7234     *: none
7235     recording: "Parar a gravación"
7236   </dest>
7237   <voice>
7238     *: none
7239     recording: "Parar a gravación"
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7244   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7245   user: core
7246   <source>
7247     *: "Erase dynamic playlist?"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Borrar a lista dinámica?"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: "¿Borrar a lista dinámica?"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
7258   desc: in replaygain
7259   user: core
7260   <source>
7261     *: none
7262     swcodec: "Prevent Clipping"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: none
7266     swcodec: "Evitar cortes"
7267   </dest>
7268   <voice>
7269     *: none
7270     swcodec: "Evitar cortes"
7271   </voice>
7272 </phrase>
7273 <phrase>
7274   id: LANG_SERIAL_BITRATE
7275   desc: in system settings menu
7276   user: core
7277   <source>
7278     *: none
7279     serial_port: "Serial Bitrate"
7280   </source>
7281   <dest>
7282     *: none
7283     serial_port: "Bitrate do porto serie"
7284   </dest>
7285   <voice>
7286     *: none
7287     serial_port: "Bitrate do porto serie"
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7292   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7293   user: core
7294   <source>
7295     *: "Database is not ready"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "A base de datos non está lista"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: "A base de datos non está lista"
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
7306   desc: in codepage setting menu
7307   user: core
7308   <source>
7309     *: none
7310     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: none
7314     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
7315   </dest>
7316   <voice>
7317     *: none
7318     lcd_bitmap: "Coreano"
7319   </voice>
7320 </phrase>
7321 <phrase>
7322   id: VOICE_EMPTY_LIST
7323   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
7324   user: core
7325   <source>
7326     *: ""
7327   </source>
7328   <dest>
7329     *: ""
7330   </dest>
7331   <voice>
7332     *: "Lista baleira"
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
7337   desc: in system settings menu
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: none
7341     serial_port: "9600"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: none
7345     serial_port: "9600"
7346   </dest>
7347   <voice>
7348     *: none
7349     serial_port: "9600"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
7354   desc: list acceleration speed
7355   user: core
7356   <source>
7357     *: "List Acceleration Speed"
7358     wheel_acceleration: none
7359   </source>
7360   <dest>
7361     *: "Velocidade de aceleración da lista"
7362     wheel_acceleration: none
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Velocidade de aceleración da lista"
7366     wheel_acceleration: none
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_RECORDING_FORMAT
7371   desc: audio format item in recording menu
7372   user: core
7373   <source>
7374     *: none
7375     recording: "Format"
7376   </source>
7377   <dest>
7378     *: none
7379     recording: "Formato"
7380   </dest>
7381   <voice>
7382     *: none
7383     recording: "Formato"
7384   </voice>
7385 </phrase>
7386 <phrase>
7387   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
7388   desc: in codepage setting menu
7389   user: core
7390   <source>
7391     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
7392   </source>
7393   <dest>
7394     *: "Turco (ISO-8859-9)"
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: "Turco"
7398   </voice>
7399 </phrase>
7400 <phrase>
7401   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
7402   desc: bookmark selection list context menu
7403   user: core
7404   <source>
7405     *: "Bookmark Actions"
7406   </source>
7407   <dest>
7408     *: "Accións dos marcadores"
7409   </dest>
7410   <voice>
7411     *: "Accións dos marcadores"
7412   </voice>
7413 </phrase>
7414 <phrase>
7415   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
7416   desc: in settings_menu
7417   user: core
7418   <source>
7419     *: none
7420     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
7421   </source>
7422   <dest>
7423     *: none
7424     crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: none
7428     crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
7433   desc: menu entry to set the foreground color
7434   user: core
7435   <source>
7436     *: none
7437     lcd_color: "Foreground Colour"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: none
7441     lcd_color: "Cor de fronte"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: none
7445     lcd_color: "Cor de fronte"
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: VOICE_EXT_RSBS
7450   desc: spoken only, for file extension
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: none
7454     remote: ""
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: none
7458     remote: ""
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: none
7462     remote: "skin da barra de estado remota"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
7467   desc: in sound settings
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: none
7471     swcodec: "Knee"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: none
7475     swcodec: "Marxe de transición"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: none
7479     swcodec: "Marxe de transición"
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_NORMAL
7484   desc: in settings_menu
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: "Normal"
7488   </source>
7489   <dest>
7490     *: "Normal"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: "Normal"
7494   </voice>
7495 </phrase>
7496 <phrase>
7497   id: LANG_AUTO
7498   desc: in sound settings
7499   user: core
7500   <source>
7501     *: none
7502     swcodec: "Auto"
7503   </source>
7504   <dest>
7505     *: none
7506     swcodec: "Auto"
7507   </dest>
7508   <voice>
7509     *: none
7510     swcodec: "Auto"
7511   </voice>
7512 </phrase>
7513 <phrase>
7514   id: LANG_SKIP_LENGTH
7515   desc: playback settings menu
7516   user: core
7517   <source>
7518     *: "Skip Length"
7519   </source>
7520   <dest>
7521     *: "Lonxitude do salto"
7522   </dest>
7523   <voice>
7524     *: "Lonxitude do salto"
7525   </voice>
7526 </phrase>
7527 <phrase>
7528   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
7529   desc: in codepage setting menu
7530   user: core
7531   <source>
7532     *: none
7533     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: none
7537     lcd_bitmap: "Chinés simplificado (GB2312)"
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: none
7541     lcd_bitmap: "Chinés simplificado"
7542   </voice>
7543 </phrase>
7544 <phrase>
7545   id: VOICE_AM
7546   desc: spoken only, for wall clock announce
7547   user: core
7548   <source>
7549     *: none
7550     rtc: ""
7551   </source>
7552   <dest>
7553     *: none
7554     rtc: ""
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: none
7558     rtc: "A M"
7559   </voice>
7560 </phrase>
7561 <phrase>
7562   id: LANG_BUFFER_STAT
7563   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
7564   user: core
7565   <source>
7566     *: "Buffer:"
7567     archosplayer: "Buf:"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "Búfer:"
7571     archosplayer: "Buf:"
7572   </dest>
7573   <voice>
7574     *: "Tamaño do búfer"
7575   </voice>
7576 </phrase>
7577 <phrase>
7578   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
7579   desc: Backlight behaviour setting
7580   user: core
7581   <source>
7582     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
7583   </source>
7584   <dest>
7585     *: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz"
7586   </dest>
7587   <voice>
7588     *: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz de fondo da pantalla"
7589   </voice>
7590 </phrase>
7591 <phrase>
7592   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
7593   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
7594   user: core
7595   <source>
7596     *: "Update on Stop"
7597   </source>
7598   <dest>
7599     *: "Actualizar ó parar"
7600   </dest>
7601   <voice>
7602     *: "Actualizar ó parar"
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
7607   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
7608   user: core
7609   <source>
7610     *: none
7611     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: none
7615     quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida"
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: none
7619     quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida"
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
7624   desc: resume on automatic track change
7625   user: core
7626   <source>
7627     *: "Resume on automatic track change"
7628   </source>
7629   <dest>
7630     *: "Continuar no cambio automático de pista"
7631   </dest>
7632   <voice>
7633     *: "Continuar no cambio automático de pista"
7634   </voice>
7635 </phrase>
7636 <phrase>
7637   id: LANG_REMOTE_MAIN
7638   desc: in record settings menu.
7639   user: core
7640   <source>
7641     *: none
7642     remote: "Main and Remote Unit"
7643   </source>
7644   <dest>
7645     *: none
7646     remote: "Unidade principal e o mando remoto"
7647   </dest>
7648   <voice>
7649     *: none
7650     remote: "Unidade principal e o mando remoto"
7651   </voice>
7652 </phrase>
7653 <phrase>
7654   id: LANG_RESET_SETTING
7655   desc: used in the settings context menu
7656   user: core
7657   <source>
7658     *: "Reset Setting"
7659   </source>
7660   <dest>
7661     *: "Restablecer os axustes"
7662   </dest>
7663   <voice>
7664     *: "Restablecer os axustes"
7665   </voice>
7666 </phrase>
7667 <phrase>
7668   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
7669   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
7670   user: core
7671   <source>
7672     *: "Insert Last Shuffled"
7673   </source>
7674   <dest>
7675     *: "Insertar ó final aleatoreamente"
7676   </dest>
7677   <voice>
7678     *: "Insertar ó final aleatoreamente"
7679   </voice>
7680 </phrase>
7681 <phrase>
7682   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
7683   desc: in sound settings
7684   user: core
7685   <source>
7686     *: none
7687     swcodec: "Soft Knee"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: none
7691     swcodec: "Suave"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: none
7695     swcodec: "Suave"
7696   </voice>
7697 </phrase>
7698 <phrase>
7699   id: VOICE_CHAR_SLASH
7700   desc: spoken only, for spelling
7701   user: core
7702   <source>
7703     *: ""
7704   </source>
7705   <dest>
7706     *: ""
7707   </dest>
7708   <voice>
7709     *: "barra"
7710   </voice>
7711 </phrase>
7712 <phrase>
7713   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
7714   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
7715   user: core
7716   <source>
7717     *: none
7718     touchscreen: "Absolute Point"
7719   </source>
7720   <dest>
7721     *: none
7722     touchscreen: "Punto absoluto"
7723   </dest>
7724   <voice>
7725     *: none
7726     touchscreen: "Punto absoluto"
7727   </voice>
7728 </phrase>
7729 <phrase>
7730   id: LANG_NEXT
7731   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
7732   user: core
7733   <source>
7734     *: "Next:"
7735   </source>
7736   <dest>
7737     *: "Seg:"
7738   </dest>
7739   <voice>
7740     *: "Seg:"
7741   </voice>
7742 </phrase>
7743 <phrase>
7744   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
7745   desc: in pause_phones_menu.
7746   user: core
7747   <source>
7748     *: none
7749     headphone_detection: "Pause and Resume"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: none
7753     headphone_detection: "Pausar e continuar"
7754   </dest>
7755   <voice>
7756     *: none
7757     headphone_detection: "Pausar e continuar"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
7762   desc:
7763   user: core
7764   <source>
7765     *: none
7766     recording: "Can't write to recording directory"
7767   </source>
7768   <dest>
7769     *: none
7770     recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación"
7771   </dest>
7772   <voice>
7773     *: none
7774     recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación"
7775   </voice>
7776 </phrase>
7777 <phrase>
7778   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
7779   desc: in sound_settings
7780   user: core
7781   <source>
7782     *: "Channel Configuration"
7783   </source>
7784   <dest>
7785     *: "Configuración de canles"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: "Configuración de canles"
7789   </voice>
7790 </phrase>
7791 <phrase>
7792   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
7793   desc: Generic string to use to confirm
7794   user: core
7795   <source>
7796     *: "PLAY = Yes"
7797     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
7798     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
7799     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
7800     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
7801     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
7802     vibe500: "OK = Yes"
7803   </source>
7804   <dest>
7805     *: "PLAY = Si"
7806     cowond2*: "MENU, ou arriba-dereita = Si"
7807     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
7808 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100
7809 ,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Si"
7810     mrobe500: "PLAY, POWER, ou arriba-dereita = Si"
7811     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
7812     vibe500: "OK = Si"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: ""
7816   </voice>
7817 </phrase>
7818 <phrase>
7819   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
7820   desc: Generic string to use to cancel
7821   user: core
7822   <source>
7823     *: "Any Other = No"
7824     archosplayer: none
7825   </source>
7826   <dest>
7827     *: "Any Other = Non"
7828     archosplayer: none
7829   </dest>
7830   <voice>
7831     *: ""
7832     archosplayer: none
7833   </voice>
7834 </phrase>
7835 <phrase>
7836   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
7837   desc: used in set_time()
7838   user: core
7839   <source>
7840     *: none
7841     rtc: "ON = Set"
7842     mrobe500: "HEART = Set"
7843     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
7844     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
7845     gogearsa9200: "PLAY = Set"
7846     vibe500: "OK = Set"
7847     mpiohd300: "ENTER = Set"
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: none
7851     rtc: "ON = Aceptar"
7852     mrobe500: "HEART = Aceptar"
7853     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Aceptar"
7854 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*
7855 ,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Aceptar"
7856     gogearsa9200: "PLAY = Aceptar"
7857     vibe500: "OK = Aceptar"
7858     mpiohd300: "ENTER = Aceptar"
7859   </dest>
7860   <voice>
7861     *: none
7862     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
7863   </voice>
7864 </phrase>
7865 <phrase>
7866   id: VOICE_EXT_KBD
7867   desc: spoken only, for file extension
7868   user: core
7869   <source>
7870     *: ""
7871   </source>
7872   <dest>
7873     *: ""
7874   </dest>
7875   <voice>
7876     *: "teclado"
7877   </voice>
7878 </phrase>
7879 <phrase>
7880   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7881   desc: in tag cache settings
7882   user: core
7883   <source>
7884     *: "Update Now"
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: "Actualizar agora"
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: "Actualizar agora"
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
7895   desc: in sound settings
7896   user: core
7897   <source>
7898     *: none
7899     swcodec: "Ratio"
7900   </source>
7901   <dest>
7902     *: none
7903     swcodec: "Ratio"
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: none
7907     swcodec: "Ratio"
7908   </voice>
7909 </phrase>
7910 <phrase>
7911   id: LANG_BEEP
7912   desc: in playback settings
7913   user: core
7914   <source>
7915     *: none
7916     swcodec: "Track Skip Beep"
7917   </source>
7918   <dest>
7919     *: none
7920     swcodec: "Emitir son nos saltos de pista"
7921   </dest>
7922   <voice>
7923     *: none
7924     swcodec: "Emitir son nos saltos de pista"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_KBD_DELETE
7929   desc: in keyboard
7930   user: core
7931   <source>
7932     *: none
7933     touchscreen: "Del"
7934   </source>
7935   <dest>
7936     *: none
7937     touchscreen: "Supr"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: none
7941     touchscreen: "Supr"
7942   </voice>
7943 </phrase>
7944 <phrase>
7945   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7946   desc:
7947   user: core
7948   <source>
7949     *: "Browse Cuesheet"
7950   </source>
7951   <dest>
7952     *: "Examinar cuesheet"
7953   </dest>
7954   <voice>
7955     *: "Examinar cuesheet"
7956   </voice>
7957 </phrase>
7958 <phrase>
7959   id: LANG_BRIGHTNESS
7960   desc: in settings_menu
7961   user: core
7962   <source>
7963     *: none
7964     backlight_brightness: "Brightness"
7965   </source>
7966   <dest>
7967     *: none
7968     backlight_brightness: "Brillo"
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: none
7972     backlight_brightness: "Brillo"
7973   </voice>
7974 </phrase>
7975 <phrase>
7976   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
7977   desc: in the main menu
7978   user: core
7979   <source>
7980     *: "Demos"
7981   </source>
7982   <dest>
7983     *: "Demos"
7984   </dest>
7985   <voice>
7986     *: "Demos"
7987   </voice>
7988 </phrase>
7989 <phrase>
7990   id: LANG_BITRATE
7991   desc: bits-kilobits per unit time
7992   user: core
7993   <source>
7994     *: none
7995     recording_swcodec: "Bitrate"
7996   </source>
7997   <dest>
7998     *: none
7999     recording_swcodec: "Bitrate"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: none
8003     recording_swcodec: "Bitrate"
8004   </voice>
8005 </phrase>
8006 <phrase>
8007   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
8008   desc: in the equalizer settings menu
8009   user: core
8010   <source>
8011     *: none
8012     swcodec: "Save EQ Preset"
8013   </source>
8014   <dest>
8015     *: none
8016     swcodec: "Gardar presintonías de EQ"
8017   </dest>
8018   <voice>
8019     *: none
8020     swcodec: "Gardar presintonías de ecualizador"
8021   </voice>
8022 </phrase>
8023 <phrase>
8024   id: LANG_MAIN_UNIT
8025   desc: in record settings menu.
8026   user: core
8027   <source>
8028     *: none
8029     remote: "Main Unit Only"
8030   </source>
8031   <dest>
8032     *: none
8033     remote: "Só na unidade principal"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: none
8037     remote: "Só na unidade principal"
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
8042   desc: in settings_menu
8043   user: core
8044   <source>
8045     *: none
8046     usb_hid: "USB Keypad Mode"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: none
8050     usb_hid: "Modo do teclado USB"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: none
8054     usb_hid: "Modo do teclado u ese be"
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8059   desc: load preset list in fm radio
8060   user: core
8061   <source>
8062     *: none
8063     radio: "Load Preset List"
8064   </source>
8065   <dest>
8066     *: none
8067     radio: "Ler lista de presintonías"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: none
8071     radio: "Ler lista de presintonías"
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
8076   desc: "<Random>" entry in tag browser
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: "<Random>"
8080   </source>
8081   <dest>
8082     *: "<Aleatorio>"
8083   </dest>
8084   <voice>
8085     *: "Aleatorio"
8086   </voice>
8087 </phrase>
8088 <phrase>
8089   id: LANG_TOP_TIME
8090   desc: in run time screen
8091   user: core
8092   <source>
8093     *: "Top Time"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "Tempo máximo"
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: "Tempo máximo"
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8104   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8105   user: core
8106   <source>
8107     *: "Use File .talk Clips"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: "Usar clips dos ficheiros .talk"
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: "Usar clips dos ficheiros punto talk"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_TAGCACHE_RAM
8118   desc: in tag cache settings
8119   user: core
8120   <source>
8121     *: none
8122     tc_ramcache: "Load to RAM"
8123   </source>
8124   <dest>
8125     *: none
8126     tc_ramcache: "Cargar na RAM"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: none
8130     tc_ramcache: "Cargar na RAM"
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
8135   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
8136   user: core
8137   <source>
8138     *: none
8139     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
8140   </source>
8141   <dest>
8142     *: none
8143     quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida"
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: none
8147     quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida"
8148   </voice>
8149 </phrase>
8150 <phrase>
8151   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
8152   desc: line selector text color option
8153   user: core
8154   <source>
8155     *: none
8156     lcd_color: "Text Colour"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: none
8160     lcd_color: "Cor do texto"
8161   </dest>
8162   <voice>
8163     *: none
8164     lcd_color: "Cor do texto"
8165   </voice>
8166 </phrase>
8167 <phrase>
8168   id: LANG_FILESIZE
8169   desc: in record timesplit options and in track information viewer
8170   user: core
8171   <source>
8172     *: "Filesize"
8173   </source>
8174   <dest>
8175     *: "Tamaño do ficheiro"
8176   </dest>
8177   <voice>
8178     *: "Tamaño do ficheiro"
8179   </voice>
8180 </phrase>
8181 <phrase>
8182   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
8183   desc: in sound settings
8184   user: core
8185   <source>
8186     *: none
8187     swcodec: "Hard Knee"
8188   </source>
8189   <dest>
8190     *: none
8191     swcodec: "Dura"
8192   </dest>
8193   <voice>
8194     *: none
8195     swcodec: "Dura"
8196   </voice>
8197 </phrase>
8198 <phrase>
8199   id: LANG_TOP_QS_ITEM
8200   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
8201   user: core
8202   <source>
8203     *: none
8204     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: none
8208     quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida"
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: none
8212     quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida"
8213   </voice>
8214 </phrase>
8215 <phrase>
8216   id: LANG_THEME_MENU
8217   desc: in the settings menu
8218   user: core
8219   <source>
8220     *: "Theme Settings"
8221   </source>
8222   <dest>
8223     *: "Axustes do tema"
8224   </dest>
8225   <voice>
8226     *: "Axustes do tema"
8227   </voice>
8228 </phrase>
8229 <phrase>
8230   id: LANG_RANDOM
8231   desc: random folder
8232   user: core
8233   <source>
8234     *: "Random"
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: "Aleatorio"
8238   </dest>
8239   <voice>
8240     *: "Aleatorio"
8241   </voice>
8242 </phrase>
8243 <phrase>
8244   id: LANG_CROSSFEED
8245   desc: in sound settings
8246   user: core
8247   <source>
8248     *: none
8249     swcodec: "Crossfeed"
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: none
8253     swcodec: "Crossfeed"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: none
8257     swcodec: "Crossfeed"
8258   </voice>
8259 </phrase>
8260 <phrase>
8261   id: LANG_ALL
8262   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8263   user: core
8264   <source>
8265     *: "All"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: "Todos"
8269   </dest>
8270   <voice>
8271     *: "Todos"
8272   </voice>
8273 </phrase>
8274 <phrase>
8275   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8276   desc: trigger types
8277   user: core
8278   <source>
8279     *: none
8280     recording: "New file"
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: none
8284     recording: "Novo ficheiro"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: none
8288     recording: "Novo ficheiro"
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_PLAYBACK_RATE
8293   desc: "rate" in pitch screen
8294   user: core
8295   <source>
8296     *: none
8297     pitchscreen: "Rate"
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: none
8301     pitchscreen: "Rate"
8302   </dest>
8303   <voice>
8304     *: none
8305     pitchscreen: "Rate"
8306   </voice>
8307 </phrase>
8308 <phrase>
8309   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
8310   desc: in system settings menu
8311   user: core
8312   <source>
8313     *: none
8314     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
8315   </source>
8316   <dest>
8317     *: none
8318     accessory_supply: "Alimentación do accesorio"
8319   </dest>
8320   <voice>
8321     *: none
8322     accessory_supply: "Alimentación do accesorio"
8323   </voice>
8324 </phrase>
8325 <phrase>
8326   id: VOICE_OH
8327   desc: spoken only, for wall clock announce
8328   user: core
8329   <source>
8330     *: none
8331     rtc: ""
8332   </source>
8333   <dest>
8334     *: none
8335     rtc: ""
8336   </dest>
8337   <voice>
8338     *: none
8339     rtc: "oh"
8340   </voice>
8341 </phrase>
8342 <phrase>
8343   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8344   desc:
8345   user: core
8346   <source>
8347     *: "Add to Shortcuts"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: "Engadir nos atallos"
8351   </dest>
8352   <voice>
8353     *: "Engadir nos atallos"
8354   </voice>
8355 </phrase>
8356 <phrase>
8357   id: LANG_PRESET
8358   desc: in button bar and radio screen / menu
8359   user: core
8360   <source>
8361     *: none
8362     radio: "Preset"
8363   </source>
8364   <dest>
8365     *: none
8366     radio: "Presintonía"
8367   </dest>
8368   <voice>
8369     *: none
8370     radio: "Presintonía"
8371   </voice>
8372 </phrase>
8373 <phrase>
8374   id: LANG_MAIN_MENU
8375   desc: in start screen setting
8376   user: core
8377   <source>
8378     *: "Main Menu"
8379   </source>
8380   <dest>
8381     *: "Menú principal"
8382   </dest>
8383   <voice>
8384     *: "Menú principa"
8385   </voice>
8386 </phrase>
8387 <phrase>
8388   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8389   desc: in the main menu
8390   user: core
8391   <source>
8392     *: "Games"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: "Xogos"
8396   </dest>
8397   <voice>
8398     *: "Xogos"
8399   </voice>
8400 </phrase>
8401 <phrase>
8402   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
8403   desc: browse for the base skin in theme settings
8404   user: core
8405   <source>
8406     *: none
8407     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: none
8411     lcd_bitmap: "Skin base do mando"
8412   </dest>
8413   <voice>
8414     *: none
8415     lcd_bitmap: "Skin base do mando remoto"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_END_PLAYLIST
8420   desc: when playlist has finished
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: "End of Song List"
8424     archosplayer: "End of List"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: "Fin da lista de cancións"
8428     archosplayer: "Fin da lista"
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: "Fin da lista de cancións"
8432   </voice>
8433 </phrase>
8434 <phrase>
8435   id: LANG_BROWSER_MODE
8436   desc: in settings_menu
8437   user: core
8438   <source>
8439     *: none
8440     usb_hid: "Browser"
8441   </source>
8442   <dest>
8443     *: none
8444     usb_hid: "Navegador"
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: none
8448     usb_hid: "Navegador"
8449   </voice>
8450 </phrase>
8451 <phrase>
8452   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8453   desc: in the equalizer settings menu
8454   user: core
8455   <source>
8456     *: none
8457     swcodec: "Gain"
8458   </source>
8459   <dest>
8460     *: none
8461     swcodec: "Ganancia"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: none
8465     swcodec: "Ganancia"
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
8470   desc: in codepage setting menu
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: "Greek (ISO-8859-7)"
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: "Grego (ISO-8859-7)"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "Grego"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
8484   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: none
8488     remote: "Remote Scrolling Options"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: none
8492     remote: "Axustes do desprazamento do mando"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: none
8496     remote: "Axustes do desprazamento do mando remoto"
8497   </voice>
8498 </phrase>
8499 <phrase>
8500   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8501   desc: in alarm menu setting
8502   user: core
8503   <source>
8504     *: none
8505     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8506   </source>
8507   <dest>
8508     *: none
8509     alarm: "Pantalla de espertar da alarma"
8510   </dest>
8511   <voice>
8512     *: none
8513     alarm: "Pantalla de espertar da alarma"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_USB_HID
8518   desc: in settings_menu
8519   user: core
8520   <source>
8521     *: none
8522     usb_hid: "USB HID"
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: none
8526     usb_hid: "USB HID"
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: none
8530     usb_hid: "dispositivo de interfaz humana u ese be"
8531   </voice>
8532 </phrase>
8533 <phrase>
8534   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
8535   desc: in replaygain
8536   user: core
8537   <source>
8538     *: "Replaygain Type"
8539   </source>
8540   <dest>
8541     *: "Tipo de Replaygain"
8542   </dest>
8543   <voice>
8544     *: "Tipo de replaygain"
8545   </voice>
8546 </phrase>
8547 <phrase>
8548   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8549   desc:
8550   user: core
8551   <source>
8552     *: none
8553     recording: "Clear Recording Directory"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: none
8557     recording: "Limpar o directorio de gravación"
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: none
8561     recording: "Limpar o directorio de gravación"
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_RIGHT
8566   desc: Generic use of 'right'
8567   user: core
8568   <source>
8569     *: "Right"
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: "Dereita"
8573   </dest>
8574   <voice>
8575     *: "Dereita"
8576   </voice>
8577 </phrase>
8578 <phrase>
8579   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8580   desc: displayed when key lock is turned off
8581   user: core
8582   <source>
8583     *: "Buttons Unlocked"
8584   </source>
8585   <dest>
8586     *: "Botóns desbloqueados"
8587   </dest>
8588   <voice>
8589     *: ""
8590   </voice>
8591 </phrase>
8592 <phrase>
8593   id: LANG_AGC_LIVE
8594   desc: AGC preset
8595   user: core
8596   <source>
8597     *: none
8598     agc: "Live (slow)"
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: none
8602     agc: "Directo (lento)"
8603   </dest>
8604   <voice>
8605     *: none
8606     agc: "Directo, lento"
8607   </voice>
8608 </phrase>
8609 <phrase>
8610   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
8611   desc: in codepage setting menu
8612   user: core
8613   <source>
8614     *: none
8615     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: none
8619     lcd_bitmap: "Chinés trad. (BIG5)"
8620   </dest>
8621   <voice>
8622     *: none
8623     lcd_bitmap: "Chinés tradicional"
8624   </voice>
8625 </phrase>
8626 <phrase>
8627   id: LANG_SEMITONE
8628   desc:
8629   user: core
8630   <source>
8631     *: none
8632     pitchscreen: "Semitone"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: none
8636     pitchscreen: "Semitono"
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: none
8640     pitchscreen: "Semitono"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: LANG_SAVE_THEME
8645   desc: save a theme file
8646   user: core
8647   <source>
8648     *: "Save Theme Settings"
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: "Gardar os axustes do tema"
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: "Gardar os axustes do tema"
8655   </voice>
8656 </phrase>
8657 <phrase>
8658   id: VOICE_EXT_RFMS
8659   desc: spoken only, for file extension
8660   user: core
8661   <source>
8662     *: none
8663     radio_remote: ""
8664   </source>
8665   <dest>
8666     *: none
8667     radio_remote: ""
8668   </dest>
8669   <voice>
8670     *: none
8671     radio_remote: "skin da pantalla remota do mando"
8672   </voice>
8673 </phrase>
8674 <phrase>
8675   id: VOICE_PM
8676   desc: spoken only, for wall clock announce
8677   user: core
8678   <source>
8679     *: none
8680     rtc: ""
8681   </source>
8682   <dest>
8683     *: none
8684     rtc: ""
8685   </dest>
8686   <voice>
8687     *: none
8688     rtc: "P M"
8689   </voice>
8690 </phrase>
8691 <phrase>
8692   id: LANG_REMOTE_SCREEN
8693   desc: in the main menu
8694   user: core
8695   <source>
8696     *: none
8697     remote: "Remote Screen"
8698   </source>
8699   <dest>
8700     *: none
8701     remote: "Pantalla do mando"
8702   </dest>
8703   <voice>
8704     *: none
8705     remote: "Pantalla do mando"
8706   </voice>
8707 </phrase>
8708 <phrase>
8709   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
8710   desc: in tag viewer
8711   user: core
8712   <source>
8713     *: "Track Gain"
8714   </source>
8715   <dest>
8716     *: "Ganancia de pista"
8717   </dest>
8718   <voice>
8719     *: ""
8720   </voice>
8721 </phrase>
8722 <phrase>
8723   id: LANG_FM_NO_PRESETS
8724   desc: error when preset list is empty
8725   user: core
8726   <source>
8727     *: none
8728     radio: "No presets"
8729   </source>
8730   <dest>
8731     *: none
8732     radio: "Non hai presintonías"
8733   </dest>
8734   <voice>
8735     *: none
8736     radio: "Non hai presintonías"
8737   </voice>
8738 </phrase>
8739 <phrase>
8740   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
8741   desc: in record timesplit options
8742   user: core
8743   <source>
8744     *: none
8745     recording: "Stop Recording And Shutdown"
8746   </source>
8747   <dest>
8748     *: none
8749     recording: "Parar de gravar e apagar"
8750   </dest>
8751   <voice>
8752     *: none
8753     recording: "Parar de gravar e apagar"
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: LANG_AFMT_AIFF
8758   desc: audio format description
8759   user: core
8760   <source>
8761     *: none
8762     recording: "AIFF"
8763   </source>
8764   <dest>
8765     *: none
8766     recording: "AIFF"
8767   </dest>
8768   <voice>
8769     *: none
8770     recording: "AIFF"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: LANG_COPY
8775   desc: The verb/action Copy
8776   user: core
8777   <source>
8778     *: "Copy"
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: "Copiar"
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "Copiar"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: LANG_SYSFONT_MODE
8789   desc: in wps F2 pressed
8790   user: core
8791   <source>
8792     *: none
8793     lcd_bitmap: "Mode:"
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: none
8797     lcd_bitmap: "Modo:"
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: none
8801     lcd_bitmap: ""
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: LANG_AGC_VOICE
8806   desc: AGC preset
8807   user: core
8808   <source>
8809     *: none
8810     agc: "Voice (fast)"
8811   </source>
8812   <dest>
8813     *: none
8814     agc: "Voz (rápido)"
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: none
8818     agc: "Voz (rápido)"
8819   </voice>
8820 </phrase>
8821 <phrase>
8822   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
8823   desc: in tag cache settings
8824   user: core
8825   <source>
8826     *: "Export Modifications"
8827   </source>
8828   <dest>
8829     *: "Exportar as modificacións"
8830   </dest>
8831   <voice>
8832     *: "Exportar as modificacións"
8833   </voice>
8834 </phrase>
8835 <phrase>
8836   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
8837   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
8838   user: core
8839   <source>
8840     *: none
8841     gigabeats: "Narrow"
8842   </source>
8843   <dest>
8844     *: none
8845     gigabeats: "Estreito"
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: none
8849     gigabeats: "Estreito"
8850   </voice>
8851 </phrase>
8852 <phrase>
8853   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
8854   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8855   user: core
8856   <source>
8857     *: none
8858     recording: "Split Time:"
8859   </source>
8860   <dest>
8861     *: none
8862     recording: "Tempo de división:"
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: none
8866     recording: ""
8867   </voice>
8868 </phrase>
8869 <phrase>
8870   id: LANG_NO_SETTINGS
8871   desc: when something has settings in a certain context
8872   user: core
8873   <source>
8874     *: none
8875     recording: "(No Settings)"
8876   </source>
8877   <dest>
8878     *: none
8879     recording: "(Non hai axustes)"
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: none
8883     recording: "Non hai axustes"
8884   </voice>
8885 </phrase>
8886 <phrase>
8887   id: LANG_MIN_DURATION
8888   desc: in recording settings_menu
8889   user: core
8890   <source>
8891     *: none
8892     recording: "for at least"
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: none
8896     recording: "polo menos"
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: none
8900     recording: "polo menos"
8901   </voice>
8902 </phrase>
8903 <phrase>
8904   id: LANG_SPLIT_SIZE
8905   desc: in record timesplit options
8906   user: core
8907   <source>
8908     *: none
8909     recording: "Split Filesize"
8910   </source>
8911   <dest>
8912     *: none
8913     recording: "Tamaño da división"
8914   </dest>
8915   <voice>
8916     *: none
8917     recording: "Tamaño da división"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: LANG_CHANNELS
8922   desc: in sound_settings
8923   user: core
8924   <source>
8925     *: "Channels"
8926   </source>
8927   <dest>
8928     *: "Canles"
8929   </dest>
8930   <voice>
8931     *: "Canles"
8932   </voice>
8933 </phrase>
8934 <phrase>
8935   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8936   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8937   user: core
8938   <source>
8939     *: none
8940     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: none
8944     remote: "(Vol- : Reactivar)"
8945   </dest>
8946   <voice>
8947     *: none
8948     remote: "(Vol- : Reactivar)"
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: LANG_ASK
8953   desc: in settings_menu
8954   user: core
8955   <source>
8956     *: "Ask"
8957   </source>
8958   <dest>
8959     *: "Preguntar"
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: "Preguntar"
8963   </voice>
8964 </phrase>
8965 <phrase>
8966   id: LANG_MODE
8967   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8968   user: core
8969   <source>
8970     *: "Mode:"
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: "Modo:"
8974   </dest>
8975   <voice>
8976     *: "Modo:"
8977   </voice>
8978 </phrase>
8979 <phrase>
8980   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
8981   desc: in replaygain settings
8982   user: core
8983   <source>
8984     *: "Pre-amp"
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: "Pre-amp"
8988   </dest>
8989   <voice>
8990     *: "Preamplificación"
8991   </voice>
8992 </phrase>
8993 <phrase>
8994   id: LANG_AGC_MEDIUM
8995   desc: AGC preset
8996   user: core
8997   <source>
8998     *: none
8999     agc: "Medium"
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: none
9003     agc: "Medio"
9004   </dest>
9005   <voice>
9006     *: none
9007     agc: "Medio"
9008   </voice>
9009 </phrase>
9010 <phrase>
9011   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9012   desc: in wps
9013   user: core
9014   <source>
9015     *: none
9016     pitchscreen: "Semitone Down"
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: none
9020     pitchscreen: "Semitono abaixo"
9021   </dest>
9022   <voice>
9023     *: none
9024     pitchscreen: ""
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: LANG_FM_OTHER
9029   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
9030   user: core
9031   <source>
9032     *: none
9033     radio: "Other"
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: none
9037     radio: "Outro"
9038   </dest>
9039   <voice>
9040     *: none
9041     radio: "Outro"
9042   </voice>
9043 </phrase>
9044 <phrase>
9045   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
9046   desc: hotkey menu
9047   user: core
9048   <source>
9049     *: none
9050     hotkey: "File Browser Hotkey"
9051   </source>
9052   <dest>
9053     *: none
9054     hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiro"
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: none
9058     hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiros"
9059   </voice>
9060 </phrase>
9061 <phrase>
9062   id: LANG_SAVE_SOUND
9063   desc: save a sound config file
9064   user: core
9065   <source>
9066     *: "Save Sound Settings"
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: "Gardar axustes de son"
9070   </dest>
9071   <voice>
9072     *: "Gardar axustes de son"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: LANG_STRETCH_LIMIT
9077   desc: "limit" in pitch screen
9078   user: core
9079   <source>
9080     *: none
9081     pitchscreen: "Limit"
9082   </source>
9083   <dest>
9084     *: none
9085     pitchscreen: "Límite"
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: none
9089     pitchscreen: "Límite"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: LANG_FM_SCANNING
9094   desc: during auto scan
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: none
9098     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
9099   </source>
9100   <dest>
9101     *: none
9102     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
9103   </dest>
9104   <voice>
9105     *: none
9106     radio: ""
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: LANG_PITCH
9111   desc: "pitch" in the pitch screen
9112   user: core
9113   <source>
9114     *: none
9115     pitchscreen: "Pitch"
9116   </source>
9117   <dest>
9118     *: none
9119     pitchscreen: "Tono"
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: none
9123     pitchscreen: "Tono"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: LANG_FM_FREEZE
9128   desc: splash screen during freeze in radio mode
9129   user: core
9130   <source>
9131     *: none
9132     radio: "Screen frozen!"
9133   </source>
9134   <dest>
9135     *: none
9136     radio: "Pantalla conxelada!"
9137   </dest>
9138   <voice>
9139     *: none
9140     radio: ""
9141   </voice>
9142 </phrase>
9143 <phrase>
9144   id: LANG_AGC_SAFETY
9145   desc: AGC preset
9146   user: core
9147   <source>
9148     *: none
9149     agc: "Safety (clip)"
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: none
9153     agc: "Seguridade (clip)"
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: none
9157     agc: "Seguridade (clip)"
9158   </voice>
9159 </phrase>
9160 <phrase>
9161   id: LANG_RESUME_REWIND
9162   desc: in playback settings menu
9163   user: core
9164   <source>
9165     *: none
9166     swcodec: "Rewind Before Resume"
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: none
9170     swcodec: "Retroceder antes de reanudar"
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: none
9174     swcodec: "Retroceder antes de reanudar"
9175   </voice>
9176 </phrase>
9177 <phrase>
9178   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
9179   desc: Pixels to advance per Screen scroll
9180   user: core
9181   <source>
9182     *: none
9183     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
9184   </source>
9185   <dest>
9186     *: none
9187     lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla"
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: none
9191     lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla"
9192   </voice>
9193 </phrase>
9194 <phrase>
9195   id: VOICE_EDIT
9196   desc: keyboard
9197   user: core
9198   <source>
9199     *: ""
9200   </source>
9201   <dest>
9202     *: ""
9203   </dest>
9204   <voice>
9205     *: "Editar"
9206   </voice>
9207 </phrase>
9208 <phrase>
9209   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9210   desc: in the main menu
9211   user: core
9212   <source>
9213     *: "Resume Playback"
9214   </source>
9215   <dest>
9216     *: "Continuar a reprodución"
9217   </dest>
9218   <voice>
9219     *: "Continuar a reprodución"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9224   desc: in settings_menu.
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: none
9228     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: none
9232     headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares"
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: none
9236     headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares"
9237   </voice>
9238 </phrase>
9239 <phrase>
9240   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
9241   desc: "<untagged>" entry in tag browser
9242   user: core
9243   <source>
9244     *: "<Untagged>"
9245   </source>
9246   <dest>
9247     *: "<Sen datos>"
9248   </dest>
9249   <voice>
9250     *: "Sen datos"
9251   </voice>
9252 </phrase>
9253 <phrase>
9254   id: LANG_FM_ITALY
9255   desc: fm region Italy
9256   user: core
9257   <source>
9258     *: none
9259     radio: "Italy"
9260   </source>
9261   <dest>
9262     *: none
9263     radio: "Italia"
9264   </dest>
9265   <voice>
9266     *: none
9267     radio: "Italia"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
9272   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
9273   user: core
9274   <source>
9275     *: none
9276     touchscreen: "Calibrate"
9277   </source>
9278   <dest>
9279     *: none
9280     touchscreen: "Calibrar"
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: none
9284     touchscreen: "Calibrar"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
9289   desc: in radio screen / menu
9290   user: core
9291   <source>
9292     *: none
9293     radio: "Scan"
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: none
9297     radio: "Escanear"
9298   </dest>
9299   <voice>
9300     *: none
9301     radio: "Escanear"
9302   </voice>
9303 </phrase>
9304 <phrase>
9305   id: LANG_REPLACE
9306   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9307   user: core
9308   <source>
9309     *: "Play Next"
9310   </source>
9311   <dest>
9312     *: "Reproducir de seguinte"
9313   </dest>
9314   <voice>
9315     *: "Reproducir de seguinte"
9316   </voice>
9317 </phrase>
9318 <phrase>
9319   id: LANG_CATALOG
9320   desc: in main menu and onplay menu
9321   user: core
9322   <source>
9323     *: "Playlist Catalogue"
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: "Catálogo de listas de repr."
9327   </dest>
9328   <voice>
9329     *: "Catálogo de listas de reprodución"
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
9334   desc: in codepage setting menu
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: "Cyrillic (CP1251)"
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: "Cirílico (CP1251)"
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: "Cirílico"
9344   </voice>
9345 </phrase>
9346 <phrase>
9347   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9348   desc: in record timesplit options
9349   user: core
9350   <source>
9351     *: none
9352     recording: "Split Measure"
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: none
9356     recording: "Medida de división"
9357   </dest>
9358   <voice>
9359     *: none
9360     recording: "Medida de división"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
9365   desc: jump to new page when scrolling
9366   user: core
9367   <source>
9368     *: "Paged Scrolling"
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: "Desprazamento de páxinas"
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "Desprazamento de páxinas"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
9379   desc: in crossfeed settings
9380   user: core
9381   <source>
9382     *: none
9383     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: none
9387     swcodec: "Corte de frecuencias altas"
9388   </dest>
9389   <voice>
9390     *: none
9391     swcodec: "Corte de frecuencias algas"
9392   </voice>
9393 </phrase>
9394 <phrase>
9395   id: LANG_FMR
9396   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9397   user: core
9398   <source>
9399     *: none
9400     radio: "Preset List"
9401   </source>
9402   <dest>
9403     *: none
9404     radio: "Lista de presintonías"
9405   </dest>
9406   <voice>
9407     *: none
9408     radio: "Lista de presintonías"
9409   </voice>
9410 </phrase>
9411 <phrase>
9412   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
9413   desc: in crossfade settings menu
9414   user: core
9415   <source>
9416     *: none
9417     crossfade: "Fade-Out Delay"
9418   </source>
9419   <dest>
9420     *: none
9421     crossfade: "Retraso de fundido de saída"
9422   </dest>
9423   <voice>
9424     *: none
9425     crossfade: "Retraso de fundido de saída"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
9430   desc: in codepage setting menu
9431   user: core
9432   <source>
9433     *: "Unicode (UTF-8)"
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: "Unicode (UTF-8)"
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "Unicode"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: LANG_ID3_GROUPING
9444   desc: in tag viewer
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: "Work"
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: "Traballo"
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: ""
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
9458   desc: should lines scroll out of the screen
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: none
9462     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
9463   </source>
9464   <dest>
9465     *: none
9466     lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla"
9467   </dest>
9468   <voice>
9469     *: none
9470     lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
9475   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
9476   user: core
9477   <source>
9478     *: none
9479     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
9480   </source>
9481   <dest>
9482     *: none
9483     quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida"
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: none
9487     quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9492   desc: splash when user selects an invalid colour
9493   user: core
9494   <source>
9495     *: none
9496     lcd_color: "Invalid colour"
9497   </source>
9498   <dest>
9499     *: none
9500     lcd_color: "Cor inválido"
9501   </dest>
9502   <voice>
9503     *: none
9504     lcd_color: ""
9505   </voice>
9506 </phrase>
9507 <phrase>
9508   id: LANG_VERY_SLOW
9509   desc: in settings_menu
9510   user: core
9511   <source>
9512     *: "Very slow"
9513   </source>
9514   <dest>
9515     *: "Moi lento"
9516   </dest>
9517   <voice>
9518     *: "Moi lento"
9519   </voice>
9520 </phrase>
9521 <phrase>
9522   id: LANG_KEYCLICK
9523   desc: in keyclick settings menu
9524   user: core
9525   <source>
9526     *: none
9527     swcodec: "Keyclick"
9528   </source>
9529   <dest>
9530     *: none
9531     swcodec: "Clic de tecla"
9532   </dest>
9533   <voice>
9534     *: none
9535     swcodec: "Clic de tecla"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9540   desc: in tag cache settings
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: "Initialize Now"
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: "Inicializar agora"
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "Inicializar agora"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: LANG_ID3_LENGTH
9554   desc: in tag viewer
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: "Length"
9558   </source>
9559   <dest>
9560     *: "Lonxitude"
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: ""
9564   </voice>
9565 </phrase>
9566 <phrase>
9567   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9568   desc: general warning
9569   user: core
9570   <source>
9571     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9572   </source>
9573   <dest>
9574     *: "Sen batería! RECARGUE!"
9575   </dest>
9576   <voice>
9577     *: "Batería descargada! RECARGUE!"
9578   </voice>
9579 </phrase>
9580 <phrase>
9581   id: LANG_FM_KOREA
9582   desc: fm region korea
9583   user: core
9584   <source>
9585     *: none
9586     radio: "Korea"
9587   </source>
9588   <dest>
9589     *: none
9590     radio: "Corea"
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: none
9594     radio: "Corea"
9595   </voice>
9596 </phrase>
9597 <phrase>
9598   id: LANG_RUNNING_TIME
9599   desc: in run time screen
9600   user: core
9601   <source>
9602     *: "Running Time"
9603   </source>
9604   <dest>
9605     *: "Tempo de execución"
9606   </dest>
9607   <voice>
9608     *: "Tempo de execución"
9609   </voice>
9610 </phrase>
9611 <phrase>
9612   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
9613   desc: in system settings menu
9614   user: core
9615   <source>
9616     *: none
9617     serial_port: "38400"
9618   </source>
9619   <dest>
9620     *: none
9621     serial_port: "38400"
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: none
9625     serial_port: "38400"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
9630   desc: in system settings menu
9631   user: core
9632   <source>
9633     *: none
9634     serial_port: "57600"
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: none
9638     serial_port: "57600"
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: none
9642     serial_port: "57600"
9643   </voice>
9644 </phrase>
9645 <phrase>
9646   id: LANG_INVALID_FILENAME
9647   desc: "invalid filename entered" error message
9648   user: core
9649   <source>
9650     *: "Invalid Filename!"
9651   </source>
9652   <dest>
9653     *: "Nome de ficheiro inválido"
9654   </dest>
9655   <voice>
9656     *: "Nome de ficheiro inválido"
9657   </voice>
9658 </phrase>
9659 <phrase>
9660   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
9661   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
9662   user: core
9663   <source>
9664     *: none
9665     recording: "CLIP:"
9666   </source>
9667   <dest>
9668     *: none
9669     recording: "CLIP:"
9670   </dest>
9671   <voice>
9672     *: none
9673     recording: ""
9674   </voice>
9675 </phrase>
9676 <phrase>
9677   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
9678   desc: in playlist menu.
9679   user: core
9680   <source>
9681     *: "Search In Playlist"
9682   </source>
9683   <dest>
9684     *: "Buscar na lista de repr."
9685   </dest>
9686   <voice>
9687     *: "Buscar na lista de reprodución"
9688   </voice>
9689 </phrase>
9690 <phrase>
9691   id: LANG_GAIN_RIGHT
9692   desc: in the recording screen
9693   user: core
9694   <source>
9695     *: none
9696     recording: "Gain R"
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: none
9700     recording: "Gan. D"
9701   </dest>
9702   <voice>
9703     *: none
9704     recording: "Ganancia dereita"
9705   </voice>
9706 </phrase>
9707 <phrase>
9708   id: LANG_PARTY_MODE
9709   desc: party mode
9710   user: core
9711   <source>
9712     *: "Party Mode"
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: "Modo festa"
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: "Modo festa"
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: LANG_BACKDROP_FAILED
9723   desc: deprecated
9724   user: core
9725   <source>
9726     *: none
9727     lcd_non-mono: ""
9728   </source>
9729   <dest>
9730     *: none
9731     lcd_non-mono: ""
9732   </dest>
9733   <voice>
9734     *: none
9735     lcd_non-mono: ""
9736   </voice>
9737 </phrase>
9738 <phrase>
9739   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
9740   desc: in sound settings
9741   user: core
9742   <source>
9743     *: none
9744     swcodec: "10:1"
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: none
9748     swcodec: "10:1"
9749   </dest>
9750   <voice>
9751     *: none
9752     swcodec: "10 a 1"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: LANG_MORSE_INPUT
9757   desc: in Settings -> System
9758   user: core
9759   <source>
9760     *: none
9761     morse_input: "Use Morse Code Input"
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: none
9765     morse_input: "Usar entrada de código Morse"
9766   </dest>
9767   <voice>
9768     *: none
9769     morse_input: "Usar entrada de código Morse"
9770   </voice>
9771 </phrase>
9772 <phrase>
9773   id: LANG_REMOTE_UNIT
9774   desc: in record settings menu.
9775   user: core
9776   <source>
9777     *: none
9778     remote: "Remote Unit Only"
9779   </source>
9780   <dest>
9781     *: none
9782     remote: "Só na unidade remota"
9783   </dest>
9784   <voice>
9785     *: none
9786     remote: "Só na unidade remota"
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
9791   desc: The verb/action Paste
9792   user: core
9793   <source>
9794     *: "File/directory exists. Overwrite?"
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: "O ficheiro/directorio existe. Sobrescribir?"
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: "O ficheiro ou directorio xa existe. Sobrescribir?"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
9805   desc: deprecated
9806   user: core
9807   <source>
9808     *: ""
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: ""
9812   </dest>
9813   <voice>
9814     *: ""
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
9819   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
9820   user: core
9821   <source>
9822     *: none
9823     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
9824   </source>
9825   <dest>
9826     *: none
9827     gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono"
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: none
9831     gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono"
9832   </voice>
9833 </phrase>
9834 <phrase>
9835   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
9836   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
9837   user: core
9838   <source>
9839     *: none
9840     touchscreen: "Reset Calibration"
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: none
9844     touchscreen: "Restablecer a calibración"
9845   </dest>
9846   <voice>
9847     *: none
9848     touchscreen: "Restablecer a calibración"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: LANG_DEPTH_3D
9853   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
9854   user: core
9855   <source>
9856     *: none
9857     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "3-D Enhancement"
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: none
9861     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "Mellora 3-D"
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: none
9865     gigabeats,mpiohd200,mpiohd300,sansafuzeplus: "Mellora 3-D"
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: LANG_KBD_CANCEL
9870   desc: in keyboard
9871   user: core
9872   <source>
9873     *: none
9874     touchscreen: "Cancel"
9875   </source>
9876   <dest>
9877     *: none
9878     touchscreen: "Cancelar"
9879   </dest>
9880   <voice>
9881     *: none
9882     touchscreen: "Cancelar"
9883   </voice>
9884 </phrase>
9885 <phrase>
9886   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9887   desc: in the equalizer settings menu
9888   user: core
9889   <source>
9890     *: none
9891     swcodec: "Cutoff Frequency"
9892   </source>
9893   <dest>
9894     *: none
9895     swcodec: "Frecuencia de corte"
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: none
9899     swcodec: "Frecuencia de corte"
9900   </voice>
9901 </phrase>
9902 <phrase>
9903   id: LANG_FM_US
9904   desc: fm region us / canada
9905   user: core
9906   <source>
9907     *: none
9908     radio: "US / Canada"
9909   </source>
9910   <dest>
9911     *: none
9912     radio: "EEUU / Canadá"
9913   </dest>
9914   <voice>
9915     *: none
9916     radio: "Estados Unidos e Canadá"
9917   </voice>
9918 </phrase>
9919 <phrase>
9920   id: LANG_WAIT
9921   desc: general please wait splash
9922   user: core
9923   <source>
9924     *: "Loading..."
9925   </source>
9926   <dest>
9927     *: "Cargando..."
9928   </dest>
9929   <voice>
9930     *: "Cargando"
9931   </voice>
9932 </phrase>
9933 <phrase>
9934   id: LANG_ID3_COMPOSER
9935   desc: in tag viewer
9936   user: core
9937   <source>
9938     *: "Composer"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: "Compositor"
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: ""
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: LANG_RECORDING_FILENAME
9949   desc: Filename header in recording screen
9950   user: core
9951   <source>
9952     *: none
9953     recording: "Filename:"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: none
9957     recording: "Nome do ficheiro:"
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: none
9961     recording: ""
9962   </voice>
9963 </phrase>
9964 <phrase>
9965   id: LANG_CLIP_LIGHT
9966   desc: in record settings menu.
9967   user: core
9968   <source>
9969     *: none
9970     recording: "Clipping Light"
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: none
9974     recording: "Luz de clipping"
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: none
9978     recording: "Luz de clipping"
9979   </voice>
9980 </phrase>
9981 <phrase>
9982   id: LANG_RESET_COLORS
9983   desc: menu
9984   user: core
9985   <source>
9986     *: none
9987     lcd_color: "Reset Colours"
9988   </source>
9989   <dest>
9990     *: none
9991     lcd_color: "Restablecer as cores"
9992   </dest>
9993   <voice>
9994     *: none
9995     lcd_color: "Restablecer as cores"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: LANG_FM_REGION
10000   desc: fm tuner region setting
10001   user: core
10002   <source>
10003     *: none
10004     radio: "Region"
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: none
10008     radio: "Rexión"
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: none
10012     radio: "Rexión"
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10017   desc: deprecated
10018   user: core
10019   <source>
10020     *: ""
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: none
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: none
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10031   desc: main menu title
10032   user: core
10033   <source>
10034     *: "Rockbox"
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: "Rockbox"
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "Rockbox"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10045   desc: in onplay playlist catalogue submenu
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: "Add to New Playlist"
10049   </source>
10050   <dest>
10051     *: "Engadir a unha nova lista de repr."
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: "Engadir a unha nova lista de reprodución"
10055   </voice>
10056 </phrase>
10057 <phrase>
10058   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10059   desc: in wps
10060   user: core
10061   <source>
10062     *: none
10063     pitchscreen: "Semitone Up"
10064   </source>
10065   <dest>
10066     *: none
10067     pitchscreen: "Semitono arriba"
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: none
10071     pitchscreen: ""
10072   </voice>
10073 </phrase>
10074 <phrase>
10075   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10076   desc: trigger types
10077   user: core
10078   <source>
10079     *: none
10080     recording: "Stop"
10081   </source>
10082   <dest>
10083     *: none
10084     recording: "Parar"
10085   </dest>
10086   <voice>
10087     *: none
10088     recording: "Parar"
10089   </voice>
10090 </phrase>
10091 <phrase>
10092   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
10093   desc: in crossfade settings menu
10094   user: core
10095   <source>
10096     *: none
10097     crossfade: "Fade-In Duration"
10098   </source>
10099   <dest>
10100     *: none
10101     crossfade: "Tempo de fundido de entrada"
10102   </dest>
10103   <voice>
10104     *: none
10105     crossfade: "Tempo de fundido de entrada"
10106   </voice>
10107 </phrase>
10108 <phrase>
10109   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
10110   desc: in crossfade settings menu
10111   user: core
10112   <source>
10113     *: none
10114     crossfade: "Fade-Out Duration"
10115   </source>
10116   <dest>
10117     *: none
10118     crossfade: "Tempo de fundido de saída"
10119   </dest>
10120   <voice>
10121     *: none
10122     crossfade: "Tempo de fundido de saída"
10123   </voice>
10124 </phrase>
10125 <phrase>
10126   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10127   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10128   user: core
10129   <source>
10130     *: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: ""
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: "Índice"
10137   </voice>
10138 </phrase>
10139 <phrase>
10140   id: LANG_SPLIT_TIME
10141   desc: in record timesplit options
10142   user: core
10143   <source>
10144     *: none
10145     recording: "Split Time"
10146   </source>
10147   <dest>
10148     *: none
10149     recording: "División por tempo"
10150   </dest>
10151   <voice>
10152     *: none
10153     recording: "División por tempo"
10154   </voice>
10155 </phrase>
10156 <phrase>
10157   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
10158   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
10159   user: core
10160   <source>
10161     *: none
10162     radio: "No settings found. Autoscan?"
10163   </source>
10164   <dest>
10165     *: none
10166     radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?"
10167   </dest>
10168   <voice>
10169     *: none
10170     radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?"
10171   </voice>
10172 </phrase>
10173 <phrase>
10174   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
10175   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
10176   user: core
10177   <source>
10178     *: none
10179     lcd_color: "RGB"
10180   </source>
10181   <dest>
10182     *: none
10183     lcd_color: "RGB"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: none
10187     lcd_color: ""
10188   </voice>
10189 </phrase>
10190 <phrase>
10191   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10192   desc: when activating an option that requires a reboot
10193   user: core
10194   <source>
10195     *: "Please reboot to enable"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: "Reinicia para activar"
10199   </dest>
10200   <voice>
10201     *: "Reinicia para activar"
10202   </voice>
10203 </phrase>
10204 <phrase>
10205   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
10206   desc: in directory cache settings
10207   user: core
10208   <source>
10209     *: none
10210     dircache: "Directory Cache"
10211   </source>
10212   <dest>
10213     *: none
10214     dircache: "Caché de directorios"
10215   </dest>
10216   <voice>
10217     *: none
10218     dircache: "Caché de directorios"
10219   </voice>
10220 </phrase>
10221 <phrase>
10222   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
10223   desc: splash number of tracks inserted
10224   user: core
10225   <source>
10226     *: "Searching... %d found (%s)"
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: "Buscando... %d atopados (%s)"
10230   </dest>
10231   <voice>
10232     *: ""
10233   </voice>
10234 </phrase>
10235 <phrase>
10236   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
10237   desc: in the equalizer settings menu
10238   user: core
10239   <source>
10240     *: none
10241     swcodec: "%d Hz Band Gain"
10242   </source>
10243   <dest>
10244     *: none
10245     swcodec: "%d Hz Ganancia de banda"
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: none
10249     swcodec: "hercios ganancia de banda"
10250   </voice>
10251 </phrase>
10252 <phrase>
10253   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
10254   desc: in Settings -> File view
10255   user: core
10256   <source>
10257     *: "As whole numbers"
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: "Como números enteiros"
10261   </dest>
10262   <voice>
10263     *: "Como números enteiros"
10264   </voice>
10265 </phrase>
10266 <phrase>
10267   id: LANG_SLOW
10268   desc: in settings_menu
10269   user: core
10270   <source>
10271     *: "Slow"
10272   </source>
10273   <dest>
10274     *: "Lento"
10275   </dest>
10276   <voice>
10277     *: "Lento"
10278   </voice>
10279 </phrase>
10280 <phrase>
10281   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10282   desc: title for the onplay menus
10283   user: core
10284   <source>
10285     *: "Context Menu"
10286   </source>
10287   <dest>
10288     *: "Menú contextual"
10289   </dest>
10290   <voice>
10291     *: "Menú contextual"
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_RESET_START_DIR
10296   desc: reset the browser start directory
10297   user: core
10298   <source>
10299     *: "Start File Browser at /"
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: "Comezar o xestor de ficheiros en /"
10303   </dest>
10304   <voice>
10305     *: "Comezar o xestor de ficheiros na raíz"
10306   </voice>
10307 </phrase>
10308 <phrase>
10309   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
10310   desc: in sound settings
10311   user: core
10312   <source>
10313     *: none
10314     swcodec: "2:1"
10315   </source>
10316   <dest>
10317     *: none
10318     swcodec: "2:1"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: none
10322     swcodec: "2 a 1"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
10327   desc: in the equalizer settings menu
10328   user: core
10329   <source>
10330     *: none
10331     swcodec: "Centre Frequency"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     swcodec: "Centrar frecuencia"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     swcodec: "Centrar frecuencia"
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
10344   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
10345   user: core
10346   <source>
10347     *: none
10348     gigabeats: "Band %d Frequency"
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     gigabeats: "Frecuencia da banda %d"
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     gigabeats: "Frecuencia da banda"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10361   desc: in start screen setting
10362   user: core
10363   <source>
10364     *: "Previous Screen"
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: "Pantalla anterior"
10368   </dest>
10369   <voice>
10370     *: "Pantalla anterior"
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: LANG_FM_RSSI
10375   desc: Signal strength of a received FM station
10376   user: core
10377   <source>
10378     *: none
10379     radio: "Signal strength:"
10380   </source>
10381   <dest>
10382     *: none
10383     radio: "Forza do sinal:"
10384   </dest>
10385   <voice>
10386     *: none
10387     radio: "Forza do sinal:"
10388   </voice>
10389 </phrase>
10390 <phrase>
10391   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
10392   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
10393   user: core
10394   <source>
10395     *: none
10396     gigabeats: "Band %d Width"
10397   </source>
10398   <dest>
10399     *: none
10400     gigabeats: "Largo de banda %d"
10401   </dest>
10402   <voice>
10403     *: none
10404     gigabeats: "Largo de banda"
10405   </voice>
10406 </phrase>
10407 <phrase>
10408   id: LANG_MOUSE_MODE
10409   desc: in settings_menu
10410   user: core
10411   <source>
10412     *: none
10413     usb_hid: "Mouse"
10414   </source>
10415   <dest>
10416     *: none
10417     usb_hid: "Rato"
10418   </dest>
10419   <voice>
10420     *: none
10421     usb_hid: "Rato"
10422   </voice>
10423 </phrase>
10424 <phrase>
10425   id: LANG_CREDITS
10426   desc: in the Main Menu -> System screen
10427   user: core
10428   <source>
10429     *: "Credits"
10430   </source>
10431   <dest>
10432     *: "Créditos"
10433   </dest>
10434   <voice>
10435     *: "Créditos"
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
10440   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
10441   user: core
10442   <source>
10443     *: "New Keyboard"
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: "Novo teclado"
10447   </dest>
10448   <voice>
10449     *: "Novo teclado"
10450   </voice>
10451 </phrase>
10452 <phrase>
10453   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
10454   desc: clear preset list in fm radio
10455   user: core
10456   <source>
10457     *: none
10458     radio: "Clear Preset List"
10459   </source>
10460   <dest>
10461     *: none
10462     radio: "Limpar a lista de presintonías"
10463   </dest>
10464   <voice>
10465     *: none
10466     radio: "Limpar a lista de presintonías"
10467   </voice>
10468 </phrase>
10469 <phrase>
10470   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
10471   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10472   user: core
10473   <source>
10474     *: none
10475     touchscreen: "3x3 Grid"
10476   </source>
10477   <dest>
10478     *: none
10479     touchscreen: "Mosaico 3x3"
10480   </dest>
10481   <voice>
10482     *: none
10483     touchscreen: "Mosaico de 3 por 3"
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
10488   desc: in codepage setting menu
10489   user: core
10490   <source>
10491     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
10492   </source>
10493   <dest>
10494     *: "Latín extendido (ISO-8859-2)"
10495   </dest>
10496   <voice>
10497     *: "Latin extendido"
10498   </voice>
10499 </phrase>
10500 <phrase>
10501   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
10502   desc: in sound settings
10503   user: core
10504   <source>
10505     *: none
10506     swcodec: "Limit"
10507   </source>
10508   <dest>
10509     *: none
10510     swcodec: "Límite"
10511   </dest>
10512   <voice>
10513     *: none
10514     swcodec: "Límite"
10515   </voice>
10516 </phrase>
10517 <phrase>
10518   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10519   desc: in onplay playlist catalogue submenu
10520   user: core
10521   <source>
10522     *: "Add to Playlist"
10523   </source>
10524   <dest>
10525     *: "Engadir a lista de repr."
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: "Engadir a lista de reproducción"
10529   </voice>
10530 </phrase>
10531 <phrase>
10532   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10533   desc: in settings_menu
10534   user: core
10535   <source>
10536     *: none
10537     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10538   </source>
10539   <dest>
10540     *: none
10541     buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz"
10542   </dest>
10543   <voice>
10544     *: none
10545     buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz"
10546   </voice>
10547 </phrase>
10548 <phrase>
10549   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
10550   desc: in settings_menu
10551   user: core
10552   <source>
10553     *: none
10554     usb_hid: "Multimedia"
10555   </source>
10556   <dest>
10557     *: none
10558     usb_hid: "Multimedia"
10559   </dest>
10560   <voice>
10561     *: none
10562     usb_hid: "Multimedia"
10563   </voice>
10564 </phrase>
10565 <phrase>
10566   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10567   desc: cuesheet support option
10568   user: core
10569   <source>
10570     *: "Cuesheet Support"
10571   </source>
10572   <dest>
10573     *: "Soporte de cuesheet"
10574   </dest>
10575   <voice>
10576     *: "Soporte de cuesheet"
10577   </voice>
10578 </phrase>
10579 <phrase>
10580   id: LANG_TAGCACHE
10581   desc: in the main menu and the settings menu
10582   user: core
10583   <source>
10584     *: "Database"
10585   </source>
10586   <dest>
10587     *: "Base de datos"
10588   </dest>
10589   <voice>
10590     *: "Base de datos"
10591   </voice>
10592 </phrase>
10593 <phrase>
10594   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10595   desc: in settings_menu
10596   user: core
10597   <source>
10598     *: none
10599     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10600   </source>
10601   <dest>
10602     *: none
10603     lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)"
10604   </dest>
10605   <voice>
10606     *: none
10607     lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)"
10608   </voice>
10609 </phrase>
10610 <phrase>
10611   id: LANG_GAIN_LEFT
10612   desc: in the recording screen
10613   user: core
10614   <source>
10615     *: none
10616     recording: "Gain L"
10617   </source>
10618   <dest>
10619     *: none
10620     recording: "Gan. E"
10621   </dest>
10622   <voice>
10623     *: none
10624     recording: "Ganancia esquerda"
10625   </voice>
10626 </phrase>
10627 <phrase>
10628   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
10629   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
10630   user: core
10631   <source>
10632     *: "Track Gain if Shuffling"
10633   </source>
10634   <dest>
10635     *: "Ganancia de pista en aleatorio"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: "Ganancia de pista en aleatorio"
10639   </voice>
10640 </phrase>
10641 <phrase>
10642   id: LANG_ID3_DISCNUM
10643   desc: in tag viewer
10644   user: core
10645   <source>
10646     *: "Discnum"
10647   </source>
10648   <dest>
10649     *: "Nº de disco"
10650   </dest>
10651   <voice>
10652     *: ""
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
10657   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
10658   user: core
10659   <source>
10660     *: "Custom"
10661   </source>
10662   <dest>
10663     *: "Personalizado"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: "Personalizado"
10667   </voice>
10668 </phrase>
10669 <phrase>
10670   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10671   desc: in settings_menu
10672   user: core
10673   <source>
10674     *: "Show Filename Extensions"
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: "Amosar a extensión dos ficheiros"
10678   </dest>
10679   <voice>
10680     *: "Amosar a extensión dos ficheiros"
10681   </voice>
10682 </phrase>
10683 <phrase>
10684   id: LANG_REPEAT_AB
10685   desc: repeat range from point A to B
10686   user: core
10687   <source>
10688     *: "A-B"
10689   </source>
10690   <dest>
10691     *: "A-B"
10692   </dest>
10693   <voice>
10694     *: "A-B"
10695   </voice>
10696 </phrase>
10697 <phrase>
10698   id: LANG_LOADING_PERCENT
10699   desc: splash number of percents loaded
10700   user: core
10701   <source>
10702     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: "Cargando... %d%% feito (%s)"
10706   </dest>
10707   <voice>
10708     *: ""
10709   </voice>
10710 </phrase>
10711 <phrase>
10712   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
10713   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
10714   user: core
10715   <source>
10716     *: none
10717     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
10718   </source>
10719   <dest>
10720     *: none
10721     lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento"
10722   </dest>
10723   <voice>
10724     *: none
10725     lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento"
10726   </voice>
10727 </phrase>
10728 <phrase>
10729   id: VOICE_QUICKSCREEN
10730   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10731   user: core
10732   <source>
10733     *: ""
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: ""
10737   </dest>
10738   <voice>
10739     *: "Pantalla rápida"
10740   </voice>
10741 </phrase>
10742 <phrase>
10743   id: LANG_ALBUM_GAIN
10744   desc: in replaygain
10745   user: core
10746   <source>
10747     *: "Album Gain"
10748   </source>
10749   <dest>
10750     *: "Ganancia de álbume"
10751   </dest>
10752   <voice>
10753     *: "Ganancia de álbume"
10754   </voice>
10755 </phrase>
10756 <phrase>
10757   id: LANG_START_NEW_FILE
10758   desc: in record timesplit options
10759   user: core
10760   <source>
10761     *: none
10762     recording: "Start new file"
10763   </source>
10764   <dest>
10765     *: none
10766     recording: "Comezar un novo ficheiro"
10767   </dest>
10768   <voice>
10769     *: none
10770     recording: "Comezar un novo ficheiro"
10771   </voice>
10772 </phrase>
10773 <phrase>
10774   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
10775   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10776   user: core
10777   <source>
10778     *: none
10779     touchscreen: "Touchscreen Mode"
10780   </source>
10781   <dest>
10782     *: none
10783     touchscreen: "Modo da pantalla táctil"
10784   </dest>
10785   <voice>
10786     *: none
10787     touchscreen: "Modo da pantalla táctil"
10788   </voice>
10789 </phrase>
10790 <phrase>
10791   id: LANG_SPLIT_TYPE
10792   desc: in record timesplit options
10793   user: core
10794   <source>
10795     *: none
10796     recording: "What to do when Splitting"
10797   </source>
10798   <dest>
10799     *: none
10800     recording: "Que facer nas divisións"
10801   </dest>
10802   <voice>
10803     *: none
10804     recording: "Que facer nas divisións"
10805   </voice>
10806 </phrase>
10807 <phrase>
10808   id: LANG_START_SCREEN
10809   desc: in the system sub menu
10810   user: core
10811   <source>
10812     *: "Start Screen"
10813   </source>
10814   <dest>
10815     *: "Pantalla de inicio"
10816   </dest>
10817   <voice>
10818     *: "Pantalla de inicio"
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_VERY_FAST
10823   desc: in settings_menu
10824   user: core
10825   <source>
10826     *: "Very fast"
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: "Moi rápido"
10830   </dest>
10831   <voice>
10832     *: "Moi rápido"
10833   </voice>
10834 </phrase>
10835 <phrase>
10836   id: LANG_FM_STATION_HEADER
10837   desc: in radio screen
10838   user: core
10839   <source>
10840     *: none
10841     radio: "Station:"
10842   </source>
10843   <dest>
10844     *: none
10845     radio: "Emisora:"
10846   </dest>
10847   <voice>
10848     *: none
10849     radio: ""
10850   </voice>
10851 </phrase>
10852 <phrase>
10853   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
10854   desc: in codepage setting menu
10855   user: core
10856   <source>
10857     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
10861   </dest>
10862   <voice>
10863     *: "Latin 1"
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10868   desc: in settings_menu
10869   user: core
10870   <source>
10871     *: none
10872     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     lcd_color: "Barra (Cor sólida)"
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     lcd_color: "Barra (Cor sólida)"
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
10885   desc: deprecated
10886   user: core
10887   <source>
10888     *: ""
10889   </source>
10890   <dest>
10891     *: ""
10892   </dest>
10893   <voice>
10894     *: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10899   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10900   user: core
10901   <source>
10902     *: "<Don't Resume>"
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: "<Non retomar>"
10906   </dest>
10907   <voice>
10908     *: "Non retomar"
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10913   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10914   user: core
10915   <source>
10916     *: "Delete"
10917   </source>
10918   <dest>
10919     *: "Borrar"
10920   </dest>
10921   <voice>
10922     *: "Borrar"
10923   </voice>
10924 </phrase>
10925 <phrase>
10926   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
10927   desc: in crossfeed settings
10928   user: core
10929   <source>
10930     *: none
10931     swcodec: "Cross Gain"
10932   </source>
10933   <dest>
10934     *: none
10935     swcodec: "Cross Gain"
10936   </dest>
10937   <voice>
10938     *: none
10939     swcodec: "Cross gain"
10940   </voice>
10941 </phrase>
10942 <phrase>
10943   id: LANG_FM_JAPAN
10944   desc: fm region japan
10945   user: core
10946   <source>
10947     *: none
10948     radio: "Japan"
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: none
10952     radio: "Xapón"
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: none
10956     radio: "Xapón"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: VOICE_OCLOCK
10961   desc: spoken only, for wall clock announce
10962   user: core
10963   <source>
10964     *: none
10965     rtc: ""
10966   </source>
10967   <dest>
10968     *: none
10969     rtc: ""
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: none
10973     rtc: "en punto"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_SHOW_PATH
10978   desc: in settings_menu
10979   user: core
10980   <source>
10981     *: "Show Path"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Amosar ruta"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Amosar ruta"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10992   desc: bookmark selection list title
10993   user: core
10994   <source>
10995     *: "Select Bookmark"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Escoller marcador"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Escoller marcador"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_DITHERING
11006   desc: in the sound settings menu
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: none
11010     swcodec: "Dithering"
11011   </source>
11012   <dest>
11013     *: none
11014     swcodec: "Dithering"
11015   </dest>
11016   <voice>
11017     *: none
11018     swcodec: "Dithering"
11019   </voice>
11020 </phrase>
11021 <phrase>
11022   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
11023   desc: in codepage setting menu
11024   user: core
11025   <source>
11026     *: none
11027     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
11028   </source>
11029   <dest>
11030     *: none
11031     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
11032   </dest>
11033   <voice>
11034     *: none
11035     lcd_bitmap: "Árabe"
11036   </voice>
11037 </phrase>
11038 <phrase>
11039   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
11040   desc: Save preset list in fm radio
11041   user: core
11042   <source>
11043     *: none
11044     radio: "Save Preset List"
11045   </source>
11046   <dest>
11047     *: none
11048     radio: "Gardar lista de presintonías"
11049   </dest>
11050   <voice>
11051     *: none
11052     radio: "Gardar lista de presintonías"
11053   </voice>
11054 </phrase>
11055 <phrase>
11056   id: LANG_PLUGIN_APPS
11057   desc: in the main menu
11058   user: core
11059   <source>
11060     *: "Applications"
11061   </source>
11062   <dest>
11063     *: "Aplicacións"
11064   </dest>
11065   <voice>
11066     *: "Aplicacións"
11067   </voice>
11068 </phrase>
11069 <phrase>
11070   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11071   desc: Delay before list starts accelerating
11072   user: core
11073   <source>
11074     *: "List Acceleration Start Delay"
11075     wheel_acceleration: none
11076   </source>
11077   <dest>
11078     *: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista"
11079     wheel_acceleration: none
11080   </dest>
11081   <voice>
11082     *: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista"
11083     wheel_acceleration: none
11084   </voice>
11085 </phrase>
11086 <phrase>
11087   id: LANG_SKIP_OUTRO
11088   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11089   user: core
11090   <source>
11091     *: "Skip to Outro"
11092   </source>
11093   <dest>
11094     *: "Saltar a outra"
11095   </dest>
11096   <voice>
11097     *: "Saltar a outra"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
11102   desc: in color screen
11103   user: core
11104   <source>
11105     *: none
11106     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     lcd_color: ""
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_MOVING
11119   desc:
11120   user: core
11121   <source>
11122     *: "Moving..."
11123   </source>
11124   <dest>
11125     *: "Movendo..."
11126   </dest>
11127   <voice>
11128     *: "Movendo"
11129   </voice>
11130 </phrase>
11131 <phrase>
11132   id: LANG_RADIOSCREEN
11133   desc: in the theme menu
11134   user: core
11135   <source>
11136     *: none
11137     radio: "Radio Screen"
11138   </source>
11139   <dest>
11140     *: none
11141     radio: "Pantalla de radio"
11142   </dest>
11143   <voice>
11144     *: none
11145     radio: "Pantalla de radio"
11146   </voice>
11147 </phrase>
11148 <phrase>
11149   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
11150   desc: in the equalizer settings menu
11151   user: core
11152   <source>
11153     *: none
11154     swcodec: "Simple EQ Settings"
11155   </source>
11156   <dest>
11157     *: none
11158     swcodec: "Axustes de EQ simples"
11159   </dest>
11160   <voice>
11161     *: none
11162     swcodec: "Axustes de ecualizador simples"
11163   </voice>
11164 </phrase>
11165 <phrase>
11166   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11167   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11168   user: core
11169   <source>
11170     *: "Use Directory .talk Clips"
11171   </source>
11172   <dest>
11173     *: "Usar clips .talk de directorio"
11174   </dest>
11175   <voice>
11176     *: "Usar clips .talk de directorio"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
11181   desc: in the equalizer settings menu
11182   user: core
11183   <source>
11184     *: none
11185     swcodec: "Low Shelf Filter"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     swcodec: "Filtro de baixo nivel"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     swcodec: "Filtro de baixo nivel"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_FM_ADD_PRESET
11198   desc: in radio menu
11199   user: core
11200   <source>
11201     *: none
11202     radio: "Add Preset"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     radio: "Engadir presintonía"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     radio: "Engadir presintonía"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_PROPERTIES
11215   desc: browser file/dir properties
11216   user: core
11217   <source>
11218     *: "Properties"
11219   </source>
11220   <dest>
11221     *: "Propiedades"
11222   </dest>
11223   <voice>
11224     *: "Propiedades"
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: LANG_WEAK
11229   desc: in beep volume in playback settings
11230   user: core
11231   <source>
11232     *: none
11233     swcodec: "Weak"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     swcodec: "Feble"
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     swcodec: "Feble"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11246   desc: in crossfade settings
11247   user: core
11248   <source>
11249     *: none
11250     crossfade: "Automatic Track Change Only"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     crossfade: "Só en cambio automático de pista"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     crossfade: "Só en cambio automático de pista"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
11263   desc: in the equalizer settings menu
11264   user: core
11265   <source>
11266     *: none
11267     swcodec: "Edit mode: %s"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     swcodec: "Editar modo: %s"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     swcodec: ""
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
11280   desc: in crossfeed settings
11281   user: core
11282   <source>
11283     *: none
11284     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
11297   desc: in the equalizer settings menu
11298   user: core
11299   <source>
11300     *: none
11301     swcodec: "Enable EQ"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     swcodec: "Activar ecualizador"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     swcodec: "Activar ecualizador"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_CATALOG_VIEW
11314   desc: in onplay playlist catalogue submenu
11315   user: core
11316   <source>
11317     *: "View Catalogue"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: "Amosar catálogo"
11321   </dest>
11322   <voice>
11323     *: "Amosar catálogo"
11324   </voice>
11325 </phrase>
11326 <phrase>
11327   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11328   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11329   user: core
11330   <source>
11331     *: "Bottom"
11332   </source>
11333   <dest>
11334     *: "Abaixo"
11335   </dest>
11336   <voice>
11337     *: "Abaixo"
11338   </voice>
11339 </phrase>
11340 <phrase>
11341   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11342   desc:
11343   user: core
11344   <source>
11345     *: ""
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: ""
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: "cuesheet"
11352   </voice>
11353 </phrase>
11354 <phrase>
11355   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11356   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11357   user: core
11358   <source>
11359     *: ", Shuffle"
11360   </source>
11361   <dest>
11362     *: ", Aleatorio"
11363   </dest>
11364   <voice>
11365     *: ""
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: LANG_TIMESTRETCH
11370   desc: timestretch enable
11371   user: core
11372   <source>
11373     *: none
11374     swcodec: "Timestretch"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: none
11378     swcodec: "Axuste de tempo"
11379   </dest>
11380   <voice>
11381     *: none
11382     swcodec: "Axuste de tempo"
11383   </voice>
11384 </phrase>
11385 <phrase>
11386   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11387   desc: in sound settings
11388   user: core
11389   <source>
11390     *: none
11391     swcodec: "6:1"
11392   </source>
11393   <dest>
11394     *: none
11395     swcodec: "6:1"
11396   </dest>
11397   <voice>
11398     *: none
11399     swcodec: "6 a 1"
11400   </voice>
11401 </phrase>
11402 <phrase>
11403   id: LANG_COLORS_MENU
11404   desc: colours menu under theme settings
11405   user: core
11406   <source>
11407     *: none
11408     lcd_color: "Colours"
11409   </source>
11410   <dest>
11411     *: none
11412     lcd_color: "Cores"
11413   </dest>
11414   <voice>
11415     *: none
11416     lcd_color: "Cores"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11421   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11422   user: core
11423   <source>
11424     *: "<Invalid Bookmark>"
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: "<Marcador inválido>"
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "Marcador inválido"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: LANG_MAIN_SCREEN
11435   desc: in the main menu
11436   user: core
11437   <source>
11438     *: none
11439     remote: "Main Screen"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: none
11443     remote: "Pantalla principal"
11444   </dest>
11445   <voice>
11446     *: none
11447     remote: "Pantalla principal"
11448   </voice>
11449 </phrase>
11450 <phrase>
11451   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
11452   desc: Onplay pictureflow
11453   user: core
11454   <source>
11455     *: "PictureFlow"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: "PictureFlow"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: "Abrir Picture Flow"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11466   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: "Search Results"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Resultados da búsqueda"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Resultados da búsqueda"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_CUT
11480   desc: The verb/action Cut
11481   user: core
11482   <source>
11483     *: "Cut"
11484   </source>
11485   <dest>
11486     *: "Cortar"
11487   </dest>
11488   <voice>
11489     *: "Cortar"
11490   </voice>
11491 </phrase>
11492 <phrase>
11493   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11494   desc: in settings_menu
11495   user: core
11496   <source>
11497     *: none
11498     button_light: "Button Light Timeout"
11499     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
11500   </source>
11501   <dest>
11502     *: none
11503     button_light: "Tempo das luces dos botóns"
11504     sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda"
11505   </dest>
11506   <voice>
11507     *: none
11508     button_light: "Tempo das luces dos botóns"
11509     sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
11514   desc: in tag viewer
11515   user: core
11516   <source>
11517     *: "Album Artist"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "Artista do álbume"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: ""
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
11528   desc: in the equalizer settings menu
11529   user: core
11530   <source>
11531     *: none
11532     swcodec: "High Shelf Filter"
11533   </source>
11534   <dest>
11535     *: none
11536     swcodec: "Filtro de alto nivel"
11537   </dest>
11538   <voice>
11539     *: none
11540     swcodec: "Filtro de alto nivel"
11541   </voice>
11542 </phrase>
11543 <phrase>
11544   id: VOICE_EXT_RWPS
11545   desc: spoken only, for file extension
11546   user: core
11547   <source>
11548     *: none
11549     remote: ""
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: none
11553     remote: ""
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: none
11557     remote: "pantalla de reprodución do mando remoto"
11558   </voice>
11559 </phrase>
11560 <phrase>
11561   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11562   desc: audio format description
11563   user: core
11564   <source>
11565     *: none
11566     recording: "MPEG Layer 3"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: none
11570     recording: "MPEG Layer 3"
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: none
11574     recording: "MPEG Layer 3"
11575   </voice>
11576 </phrase>
11577 <phrase>
11578   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11579   desc: in show path menu
11580   user: core
11581   <source>
11582     *: "Current Directory Only"
11583   </source>
11584   <dest>
11585     *: "Só o directorio actual"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: "Só o directorio actual"
11589   </voice>
11590 </phrase>
11591 <phrase>
11592   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11593   desc: automatic gain control in record settings and screen
11594   user: core
11595   <source>
11596     *: none
11597     agc: "AGC"
11598   </source>
11599   <dest>
11600     *: none
11601     agc: "AGC"
11602   </dest>
11603   <voice>
11604     *: none
11605     agc: "Control automático da ganancia"
11606   </voice>
11607 </phrase>
11608 <phrase>
11609   id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
11610   desc: deprecated
11611   user: core
11612   <source>
11613     *: ""
11614   </source>
11615   <dest>
11616     *: ""
11617   </dest>
11618   <voice>
11619     *: ""
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_FORCE
11624   desc: alternative to yes/no for tristate settings
11625   user: core
11626   <source>
11627     *: "Force"
11628   </source>
11629   <dest>
11630     *: "Forzar"
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: "Forzar"
11634   </voice>
11635 </phrase>
11636 <phrase>
11637   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11638   desc: line selector color option
11639   user: core
11640   <source>
11641     *: none
11642     lcd_color: "Secondary Colour"
11643   </source>
11644   <dest>
11645     *: none
11646     lcd_color: "Cor secundaria"
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: none
11650     lcd_color: "Cor secundaria"
11651   </voice>
11652 </phrase>
11653 <phrase>
11654   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11655   desc: in Settings -> File view
11656   user: core
11657   <source>
11658     *: "As digits"
11659   </source>
11660   <dest>
11661     *: "Como díxitos"
11662   </dest>
11663   <voice>
11664     *: "Como díxitos"
11665   </voice>
11666 </phrase>
11667 <phrase>
11668   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11669   desc: Treble setting cut-off frequency
11670   user: core
11671   <source>
11672     *: none
11673     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: none
11677     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos"
11678   </dest>
11679   <voice>
11680     *: none
11681     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos"
11682   </voice>
11683 </phrase>
11684 <phrase>
11685   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
11686   desc: in the recording settings
11687   user: core
11688   <source>
11689     *: none
11690     recording_swcodec: "Mono mode"
11691   </source>
11692   <dest>
11693     *: none
11694     recording_swcodec: "Modo mono"
11695   </dest>
11696   <voice>
11697     *: none
11698     recording_swcodec: "Modo mono"
11699   </voice>
11700 </phrase>
11701 <phrase>
11702   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11703   desc: in the recording settings
11704   user: core
11705   <source>
11706     *: none
11707     recording: "Channels"
11708   </source>
11709   <dest>
11710     *: none
11711     recording: "Canles"
11712   </dest>
11713   <voice>
11714     *: none
11715     recording: "Canles"
11716   </voice>
11717 </phrase>
11718 <phrase>
11719   id: LANG_COMPRESSOR
11720   desc: in sound settings
11721   user: core
11722   <source>
11723     *: none
11724     swcodec: "Compressor"
11725   </source>
11726   <dest>
11727     *: none
11728     swcodec: "Compresor"
11729   </dest>
11730   <voice>
11731     *: none
11732     swcodec: "Compresor"
11733   </voice>
11734 </phrase>
11735 <phrase>
11736   id: LANG_TRACK_GAIN
11737   desc: in replaygain
11738   user: core
11739   <source>
11740     *: "Track Gain"
11741   </source>
11742   <dest>
11743     *: "Ganancia de pista"
11744   </dest>
11745   <voice>
11746     *: "Ganancia de pista"
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
11751   desc: in radio menu
11752   user: core
11753   <source>
11754     *: none
11755     radio: "Auto-Scan Presets"
11756   </source>
11757   <dest>
11758     *: none
11759     radio: "Auto-escanear presintonías"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: none
11763     radio: "Auto escanear presintonías"
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
11768   desc: in the equalizer settings menu
11769   user: core
11770   <source>
11771     *: none
11772     swcodec: "Browse EQ Presets"
11773   </source>
11774   <dest>
11775     *: none
11776     swcodec: "Explorar presintonías de EQ"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: none
11780     swcodec: "Explorar presintonías de ecualizador"
11781   </voice>
11782 </phrase>
11783 <phrase>
11784   id: LANG_PLAYLISTS
11785   desc: in the file view setting
11786   user: core
11787   <source>
11788     *: "Playlists"
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: "Listas de reprodución"
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: "Listas de reprodución"
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11799   desc: in settings_menu
11800   user: core
11801   <source>
11802     *: "Only When Viewing All Types"
11803   </source>
11804   <dest>
11805     *: "Só cando se amosan todos os tipos"
11806   </dest>
11807   <voice>
11808     *: "Só cando se amosan todos os tipos"
11809   </voice>
11810 </phrase>
11811 <phrase>
11812   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
11813   desc: default encoding used with id3 tags
11814   user: core
11815   <source>
11816     *: "Default Codepage"
11817   </source>
11818   <dest>
11819     *: "Codepage por defecto"
11820   </dest>
11821   <voice>
11822     *: "Codepage por defecto"
11823   </voice>
11824 </phrase>
11825 <phrase>
11826   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11827   desc: in settings_menu
11828   user: core
11829   <source>
11830     *: "Only Unknown Types"
11831   </source>
11832   <dest>
11833     *: "Só tipos descoñecidos"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: "Só tipos descoñecidos"
11837   </voice>
11838 </phrase>
11839 <phrase>
11840   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11841   desc: in codepage setting menu
11842   user: core
11843   <source>
11844     *: "Central European (CP1250)"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: "Centroeuropeo (CP1250)"
11848   </dest>
11849   <voice>
11850     *: "Centro europeo"
11851   </voice>
11852 </phrase>
11853 <phrase>
11854   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
11855   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
11856   user: core
11857   <source>
11858     *: none
11859     gigabeats: "Tone Controls"
11860   </source>
11861   <dest>
11862     *: none
11863     gigabeats: "Controis de tonos"
11864   </dest>
11865   <voice>
11866     *: none
11867     gigabeats: "Controis de tonos"
11868   </voice>
11869 </phrase>
11870 <phrase>
11871   id: LANG_HOTKEY
11872   desc: hotkey menu
11873   user: core
11874   <source>
11875     *: none
11876     hotkey: "Hotkey"
11877   </source>
11878   <dest>
11879     *: none
11880     hotkey: "Atallos"
11881   </dest>
11882   <voice>
11883     *: none
11884     hotkey: "Atallos"
11885   </voice>
11886 </phrase>
11887 <phrase>
11888   id: LANG_UNKNOWN
11889   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11890   user: core
11891   <source>
11892     *: "Unknown"
11893   </source>
11894   <dest>
11895     *: "Descoñecido"
11896   </dest>
11897   <voice>
11898     *: "Descoñecido"
11899   </voice>
11900 </phrase>
11901 <phrase>
11902   id: LANG_KEYLOCK_ON
11903   desc: displayed when key lock is on
11904   user: core
11905   <source>
11906     *: "Buttons Locked"
11907   </source>
11908   <dest>
11909     *: "Botóns bloqueados"
11910   </dest>
11911   <voice>
11912     *: ""
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11917   desc: in record settings
11918   user: core
11919   <source>
11920     *: none
11921     agc: "AGC clip time"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     agc: "Tempo de clip AGC"
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     agc: "Tempo de clip de ganancia automática"
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_LEFT
11934   desc: Generic use of 'left'
11935   user: core
11936   <source>
11937     *: "Left"
11938   </source>
11939   <dest>
11940     *: "Esquerda"
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: "Esquerda"
11944   </voice>
11945 </phrase>
11946 <phrase>
11947   id: LANG_SKIP_TRACK
11948   desc: skip length setting entry 0
11949   user: core
11950   <source>
11951     *: "Skip Track"
11952   </source>
11953   <dest>
11954     *: "Saltar pista"
11955   </dest>
11956   <voice>
11957     *: "Saltar pista"
11958   </voice>
11959 </phrase>
11960 <phrase>
11961   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11962   desc: in Settings -> General -> Display menu
11963   user: core
11964   <source>
11965     *: none
11966     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11967   </source>
11968   <dest>
11969     *: none
11970     touchscreen: "Axustes da pantalla táctil"
11971   </dest>
11972   <voice>
11973     *: none
11974     touchscreen: "Axustes da pantalla táctil"
11975   </voice>
11976 </phrase>
11977 <phrase>
11978   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
11979   desc: in crossfade settings menu
11980   user: core
11981   <source>
11982     *: none
11983     crossfade: "Fade-Out Mode"
11984   </source>
11985   <dest>
11986     *: none
11987     crossfade: "Modo de fundido de saída"
11988   </dest>
11989   <voice>
11990     *: none
11991     crossfade: "Modo de fundido de saída"
11992   </voice>
11993 </phrase>
11994 <phrase>
11995   id: LANG_EQUALIZER
11996   desc: in the sound settings menu
11997   user: core
11998   <source>
11999     *: none
12000     swcodec: "Equalizer"
12001   </source>
12002   <dest>
12003     *: none
12004     swcodec: "Ecualizador"
12005   </dest>
12006   <voice>
12007     *: none
12008     swcodec: "Ecualizador"
12009   </voice>
12010 </phrase>
12011 <phrase>
12012   id: VOICE_OK
12013   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
12014   user: core
12015   <source>
12016     *: ""
12017   </source>
12018   <dest>
12019     *: ""
12020   </dest>
12021   <voice>
12022     *: "Dacordo"
12023   </voice>
12024 </phrase>
12025 <phrase>
12026   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12027   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12028   user: core
12029   <source>
12030     *: "Top"
12031   </source>
12032   <dest>
12033     *: "Arriba"
12034   </dest>
12035   <voice>
12036     *: "Arriba"
12037   </voice>
12038 </phrase>
12039 <phrase>
12040   id: LANG_CLEAR_TIME
12041   desc: in run time screen
12042   user: core
12043   <source>
12044     *: "Clear Time?"
12045   </source>
12046   <dest>
12047     *: "Borrar tempo?"
12048   </dest>
12049   <voice>
12050     *: "Borrar tempo?"
12051   </voice>
12052 </phrase>
12053 <phrase>
12054   id: LANG_BACKDROP_LOADED
12055   desc: deprecated
12056   user: core
12057   <source>
12058     *: none
12059     lcd_non-mono: ""
12060   </source>
12061   <dest>
12062     *: none
12063     lcd_non-mono: ""
12064   </dest>
12065   <voice>
12066     *: none
12067     lcd_non-mono: ""
12068   </voice>
12069 </phrase>
12070 <phrase>
12071   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
12072   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
12073   user: core
12074   <source>
12075     *: "Last.fm Log"
12076   </source>
12077   <dest>
12078     *: "Diario de Last.fm"
12079   </dest>
12080   <voice>
12081     *: "Diario de Last.fm"
12082   </voice>
12083 </phrase>
12084 <phrase>
12085   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
12086   desc: in lcd settings
12087   user: core
12088   <source>
12089     *: none
12090     hold_button: "Backlight on Hold"
12091   </source>
12092   <dest>
12093     *: none
12094     hold_button: "Luz de fondo cando estea bloqueado"
12095   </dest>
12096   <voice>
12097     *: none
12098     hold_button: "Luz de fonod cando estea bloqueado"
12099   </voice>
12100 </phrase>
12101 <phrase>
12102   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
12103   desc: text for onplay menu entry
12104   user: core
12105   <source>
12106     *: none
12107     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
12108   </source>
12109   <dest>
12110     *: none
12111     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
12112   </dest>
12113   <voice>
12114     *: none
12115     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
12116   </voice>
12117 </phrase>
12118 <phrase>
12119   id: LANG_SETTINGS
12120   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
12121   user: core
12122   <source>
12123     *: "Settings"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: "Axustes"
12127   </dest>
12128   <voice>
12129     *: "Axustes"
12130   </voice>
12131 </phrase>
12132 <phrase>
12133   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
12134   desc: in keyclick settings menu
12135   user: core
12136   <source>
12137     *: none
12138     swcodec: "Keyclick Repeats"
12139   </source>
12140   <dest>
12141     *: none
12142     swcodec: "Repeticións de pulsacións"
12143   </dest>
12144   <voice>
12145     *: none
12146     swcodec: "Repeticións de pulsacións"
12147   </voice>
12148 </phrase>
12149 <phrase>
12150   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
12151   desc: in crossfeed settings
12152   user: core
12153   <source>
12154     *: none
12155     swcodec: "Direct Gain"
12156   </source>
12157   <dest>
12158     *: none
12159     swcodec: "Ganancia directa"
12160   </dest>
12161   <voice>
12162     *: none
12163     swcodec: "Ganancia directa"
12164   </voice>
12165 </phrase>
12166 <phrase>
12167   id: LANG_CANCEL
12168   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
12169   user: core
12170   <source>
12171     *: "Cancelled"
12172   </source>
12173   <dest>
12174     *: "Cancelado"
12175   </dest>
12176   <voice>
12177     *: "Cancelado"
12178   </voice>
12179 </phrase>
12180 <phrase>
12181   id: LANG_SPEED
12182   desc: timestretch speed
12183   user: core
12184   <source>
12185     *: none
12186     swcodec: "Speed"
12187   </source>
12188   <dest>
12189     *: none
12190     swcodec: "Velocidade"
12191   </dest>
12192   <voice>
12193     *: none
12194     swcodec: "Velocidade"
12195   </voice>
12196 </phrase>
12197 <phrase>
12198   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
12199   desc: confirmation if presets can be cleared
12200   user: core
12201   <source>
12202     *: none
12203     radio: "Clear Current Presets?"
12204   </source>
12205   <dest>
12206     *: none
12207     radio: "Borrar presintonías actuais?"
12208   </dest>
12209   <voice>
12210     *: none
12211     radio: "Borrar presintonías actuais?"
12212   </voice>
12213 </phrase>
12214 <phrase>
12215   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
12216   desc: in the equalizer settings menu
12217   user: core
12218   <source>
12219     *: none
12220     swcodec: "Peak Filter %d"
12221   </source>
12222   <dest>
12223     *: none
12224     swcodec: "Filtro de picos %d"
12225   </dest>
12226   <voice>
12227     *: none
12228     swcodec: "Filtro de picos"
12229   </voice>
12230 </phrase>
12231 <phrase>
12232   id: LANG_NEXT_TRACK
12233   desc: Shown in WPS
12234   user: core
12235   <source>
12236     *: "Next Track:"
12237   </source>
12238   <dest>
12239     *: "Seg. pista:"
12240   </dest>
12241   <voice>
12242     *: "Seg. pista:"
12243   </voice>
12244 </phrase>
12245 <phrase>
12246   id: VOICE_OF
12247   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
12248   user: core
12249   <source>
12250     *: ""
12251   </source>
12252   <dest>
12253     *: ""
12254   </dest>
12255   <voice>
12256     *: "de"
12257   </voice>
12258 </phrase>
12259 <phrase>
12260   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
12261   desc: in crossfade settings menu
12262   user: core
12263   <source>
12264     *: none
12265     crossfade: "Fade-In Delay"
12266   </source>
12267   <dest>
12268     *: none
12269     crossfade: "Retraso de fundido de entrada"
12270   </dest>
12271   <voice>
12272     *: none
12273     crossfade: "Retraso de fundido de entrada"
12274   </voice>
12275 </phrase>
12276 <phrase>
12277   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12278   desc: in sound settings
12279   user: core
12280   <source>
12281     *: none
12282     swcodec: "4:1"
12283   </source>
12284   <dest>
12285     *: none
12286     swcodec: "4:1"
12287   </dest>
12288   <voice>
12289     *: none
12290     swcodec: "4 a 1"
12291   </voice>
12292 </phrase>
12293 <phrase>
12294   id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12295   desc: enable customization of resume on automatic track change
12296   user: core
12297   <source>
12298     *: "In custom directories only"
12299   </source>
12300   <dest>
12301     *: "Só en directorios personalizados"
12302   </dest>
12303   <voice>
12304     *: "Só en directorios personalizados"
12305   </voice>
12306 </phrase>
12307 <phrase>
12308   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12309   desc: in settings_menu
12310   user: core
12311   <source>
12312     *: none
12313     usb_hid: "Presentation"
12314   </source>
12315   <dest>
12316     *: none
12317     usb_hid: "Presentación"
12318   </dest>
12319   <voice>
12320     *: none
12321     usb_hid: "Presentación"
12322   </voice>
12323 </phrase>
12324 <phrase>
12325   id: LANG_RESET_ASK
12326   desc: confirm to reset settings
12327   user: core
12328   <source>
12329     *: "Are You Sure?"
12330   </source>
12331   <dest>
12332     *: "Seguro?"
12333   </dest>
12334   <voice>
12335     *: "Seguro?"
12336   </voice>
12337 </phrase>
12338 <phrase>
12339   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
12340   desc: in tag cache settings
12341   user: core
12342   <source>
12343     *: "Updating in background"
12344   </source>
12345   <dest>
12346     *: "Actualizando no fondo..."
12347   </dest>
12348   <voice>
12349     *: "Actualizando no fondo"
12350   </voice>
12351 </phrase>
12352 <phrase>
12353   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
12354   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
12355   user: core
12356   <source>
12357     *: "%s doesn't exist"
12358   </source>
12359   <dest>
12360     *: "%s non existe"
12361   </dest>
12362   <voice>
12363     *: "O directorio de listas de reprodución non existe"
12364   </voice>
12365 </phrase>
12366 <phrase>
12367   id: LANG_HIGH
12368   desc: in settings_menu
12369   user: core
12370   <source>
12371     *: none
12372     gigabeatfx: "High"
12373   </source>
12374   <dest>
12375     *: none
12376     gigabeatfx: "Alto"
12377   </dest>
12378   <voice>
12379     *: none
12380     gigabeatfx: "Alto"
12381   </voice>
12382 </phrase>
12383 <phrase>
12384   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
12385   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
12386   user: core
12387   <source>
12388     *: "No Playlists"
12389   </source>
12390   <dest>
12391     *: "Non hai listas de repr."
12392   </dest>
12393   <voice>
12394     *: "Non hai listas de reprodución"
12395   </voice>
12396 </phrase>
12397 <phrase>
12398   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12399   desc: in system settings menu
12400   user: core
12401   <source>
12402     *: none
12403     serial_port: "Auto"
12404   </source>
12405   <dest>
12406     *: none
12407     serial_port: "Automático"
12408   </dest>
12409   <voice>
12410     *: none
12411     serial_port: "Automático"
12412   </voice>
12413 </phrase>
12414 <phrase>
12415   id: LANG_OF
12416   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12417   user: core
12418   <source>
12419     *: "of"
12420   </source>
12421   <dest>
12422     *: "de"
12423   </dest>
12424   <voice>
12425     *: "de"
12426   </voice>
12427 </phrase>
12428 <phrase>
12429   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12430   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12431   user: core
12432   <source>
12433     *: "Start File Browser Here"
12434   </source>
12435   <dest>
12436     *: "Comezar o xestor de ficheiros aquí"
12437   </dest>
12438   <voice>
12439     *: "Comezar o xestor de ficheiros aquí"
12440   </voice>
12441 </phrase>
12442 <phrase>
12443   id: LANG_COPYING
12444   desc:
12445   user: core
12446   <source>
12447     *: "Copying..."
12448   </source>
12449   <dest>
12450     *: "Copiando"
12451   </dest>
12452   <voice>
12453     *: "Copiando"
12454   </voice>
12455 </phrase>
12456 <phrase>
12457   id: LANG_MIX
12458   desc: in playback settings, crossfade option
12459   user: core
12460   <source>
12461     *: none
12462     crossfade: "Mix"
12463   </source>
12464   <dest>
12465     *: none
12466     crossfade: "Mestura"
12467   </dest>
12468   <voice>
12469     *: none
12470     crossfade: "Mestura"
12471   </voice>
12472 </phrase>
12473 <phrase>
12474   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
12475   desc: in recording trigger menu
12476   user: core
12477   <source>
12478     *: none
12479     recording: "Trigtype"
12480   </source>
12481   <dest>
12482     *: none
12483     recording: "Tipo de disparador"
12484   </dest>
12485   <voice>
12486     *: none
12487     recording: "Tipo de disparador"
12488   </voice>
12489 </phrase>
12490 <phrase>
12491   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
12492   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
12493   user: core
12494   <source>
12495     *: none
12496     recording: "Set As Recording Directory"
12497   </source>
12498   <dest>
12499     *: none
12500     recording: "Establecer como directorio de gravación"
12501   </dest>
12502   <voice>
12503     *: none
12504     recording: "Establecer como directorio de gravación"
12505   </voice>
12506 </phrase>
12507 <phrase>
12508   id: LANG_FM_MENU
12509   desc: fm menu title
12510   user: core
12511   <source>
12512     *: none
12513     radio: "FM Radio Menu"
12514   </source>
12515   <dest>
12516     *: none
12517     radio: "Menú da radio FM"
12518   </dest>
12519   <voice>
12520     *: none
12521     radio: "Menú da radio efe eme"
12522   </voice>
12523 </phrase>
12524 <phrase>
12525   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
12526   desc: in settings_menu
12527   user: core
12528   <source>
12529     *: "Caption Backlight"
12530   </source>
12531   <dest>
12532     *: "Encender a luz no cambio de canción"
12533   </dest>
12534   <voice>
12535     *: "Encender a luz no cambio de canción"
12536   </voice>
12537 </phrase>
12538 <phrase>
12539   id: LANG_MDB_CENTER
12540   desc: in sound settings
12541   user: core
12542   <source>
12543     *: none
12544     masf: "MDB Centre Frequency"
12545   </source>
12546   <dest>
12547     *: none
12548     masf: "Frecuencia central MDB"
12549   </dest>
12550   <voice>
12551     *: none
12552     masf: "Frecuencia central MDB"
12553   </voice>
12554 </phrase>
12555 <phrase>
12556   id: LANG_MDB_HARMONICS
12557   desc: in sound settings
12558   user: core
12559   <source>
12560     *: none
12561     masf: "MDB Harmonics"
12562   </source>
12563   <dest>
12564     *: none
12565     masf: "Harmónicos MDB"
12566   </dest>
12567   <voice>
12568     *: none
12569     masf: "Harmónicos MDB"
12570   </voice>
12571 </phrase>
12572 <phrase>
12573   id: LANG_MDB_ENABLE
12574   desc: in sound settings
12575   user: core
12576   <source>
12577     *: none
12578     masf: "MDB Enable"
12579   </source>
12580   <dest>
12581     *: none
12582     masf: "Activar MDB"
12583   </dest>
12584   <voice>
12585     *: none
12586     masf: "Activar MDB"
12587   </voice>
12588 </phrase>
12589 <phrase>
12590   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
12591   desc: Editable recordings setting
12592   user: core
12593   <source>
12594     *: none
12595     recording_hwcodec: "Independent Frames"
12596   </source>
12597   <dest>
12598     *: none
12599     recording_hwcodec: "Marcos independentes"
12600   </dest>
12601   <voice>
12602     *: none
12603     recording_hwcodec: "Marcos independentes"
12604   </voice>
12605 </phrase>
12606 <phrase>
12607   id: LANG_PAUSE_REWIND
12608   desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12609   user: core
12610   <source>
12611     *: "Rewind on Pause"
12612   </source>
12613   <dest>
12614     *: "Retroceder en pausa"
12615   </dest>
12616   <voice>
12617     *: "Retroceder en pausa"
12618   </voice>
12619 </phrase>
12620 <phrase>
12621   id: LANG_MDB_STRENGTH
12622   desc: in sound settings
12623   user: core
12624   <source>
12625     *: none
12626     masf: "MDB Strength"
12627   </source>
12628   <dest>
12629     *: none
12630     masf: "Forza MDB"
12631   </dest>
12632   <voice>
12633     *: none
12634     masf: "Forza MDB"
12635   </voice>
12636 </phrase>
12637 <phrase>
12638   id: LANG_MDB_SHAPE
12639   desc: in sound settings
12640   user: core
12641   <source>
12642     *: none
12643     masf: "MDB Shape"
12644   </source>
12645   <dest>
12646     *: none
12647     masf: "Forma MDB"
12648   </dest>
12649   <voice>
12650     *: none
12651     masf: "Forma MDB"
12652   </voice>
12653 </phrase>
12654 <phrase>
12655   id: LANG_BARS_MENU
12656   desc: in the display sub menu
12657   user: core
12658   <source>
12659     *: none
12660     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
12661   </source>
12662   <dest>
12663     *: none
12664     lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento"
12665   </dest>
12666   <voice>
12667     *: none
12668     lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento"
12669   </voice>
12670 </phrase>
12671 <phrase>
12672   id: LANG_DECAY
12673   desc: in sound_settings
12674   user: core
12675   <source>
12676     *: none
12677     masf: "AV Decay Time"
12678   </source>
12679   <dest>
12680     *: none
12681     masf: "Tempo de caida de AV"
12682   </dest>
12683   <voice>
12684     *: none
12685     masf: "Tempo de caida de AV"
12686   </voice>
12687 </phrase>
12688 <phrase>
12689   id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12690   desc: in record settings menu
12691   user: core
12692   <source>
12693     *: none
12694     histogram: "Histogram interval"
12695   </source>
12696   <dest>
12697     *: none
12698     histogram: "Intervalo de histograma"
12699   </dest>
12700   <voice>
12701     *: none
12702     histogram: "Intervalo de histograma"
12703   </voice>
12704 </phrase>
12705 <phrase>
12706   id: LANG_CURRENT_PLAYLIST
12707   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
12708   user: core
12709   <source>
12710     *: "Current Playlist"
12711   </source>
12712   <dest>
12713     *: "Lista actual"
12714   </dest>
12715   <voice>
12716     *: "Lista de reprodución actual"
12717   </voice>
12718 </phrase>
12719 <phrase>
12720   id: LANG_GLYPHS
12721   desc: in settings_menu
12722   user: core
12723   <source>
12724     *: "Glyphs To Cache"
12725   </source>
12726   <dest>
12727     *: "Glifos a memoria caché"
12728   </dest>
12729   <voice>
12730     *: "Glifos a memoria caché"
12731   </voice>
12732 </phrase>
12733 <phrase>
12734   id: LANG_USB_SKIP_FIRST_DRIVE
12735   desc: in settings_menu
12736   user: core
12737   <source>
12738     *: none
12739     multidrive_usb: "USB Hide Internal Drive"
12740   </source>
12741   <dest>
12742     *: none
12743     multidrive_usb: "Ocultar na conexión USB o disco interno"
12744   </dest>
12745   <voice>
12746     *: none
12747     multidrive_usb: "Ocultar na conexión USB o disco interno"
12748   </voice>
12749 </phrase>
12750 <phrase>
12751   id: LANG_KEYCLICK_HARDWARE
12752   desc: in keyclick settings menu
12753   user: core
12754   <source>
12755     *: none
12756     hardware_click: "Speaker Keyclick"
12757   </source>
12758   <dest>
12759     *: none
12760     hardware_click: "Clics de pulsacións en altofalante"
12761   </dest>
12762   <voice>
12763     *: none
12764     hardware_click: "Clics de pulsacións en altofalante"
12765   </voice>
12766 </phrase>
12767 <phrase>
12768   id: LANG_KEYCLICK_SOFTWARE
12769   desc: in keyclick settings menu
12770   user: core
12771   <source>
12772     *: none
12773     hardware_click: "Headphone Keyclick"
12774   </source>
12775   <dest>
12776     *: none
12777     hardware_click: "Clics de pulsacións en auriculares"
12778   </dest>
12779   <voice>
12780     *: none
12781     hardware_click: "Clics de pulsacións en auriculares"
12782   </voice>
12783 </phrase>
12784 <phrase>
12785   id: LANG_SET_AS_PLAYLISTCAT_DIR
12786   desc: used in the onplay menu to set a playlist catalogue dir
12787   user: core
12788   <source>
12789     *: "Set As Playlist Catalogue Directory"
12790   </source>
12791   <dest>
12792     *: "Establecer como o directorio de catálogo de listas de reprodución"
12793   </dest>
12794   <voice>
12795     *: "Establecer como o directorio de catálogo de listas de reprodución"
12796   </voice>
12797 </phrase>
12798 <phrase>
12799   id: LANG_LIST_LINE_PADDING
12800   desc: list padding, in display settings
12801   user: core
12802   <source>
12803     *: none
12804     touchscreen: "Line Padding in Lists"
12805   </source>
12806   <dest>
12807     *: none
12808     touchscreen: "Aumentar a altura das liñas nas listas"
12809   </dest>
12810   <voice>
12811     *: none
12812     touchscreen: "Aumentar a altura das liñas nas listas"
12813   </voice>
12814 </phrase>
12815 <phrase>
12816   id: LANG_SAVE_CHANGES
12817   desc: When you try to exit screens to confirm save
12818   user: core
12819   <source>
12820     *: "Save Changes?"
12821   </source>
12822   <dest>
12823     *: "Gardar cambios?"
12824   </dest>
12825   <voice>
12826     *: "Gardar cambios?"
12827   </voice>
12828 </phrase>
12829 <phrase>
12830   id: LANG_AUTOMATIC
12831   desc: generic automatic
12832   user: core
12833   <source>
12834     *: "Automatic"
12835   </source>
12836   <dest>
12837     *: "Automático"
12838   </dest>
12839   <voice>
12840     *: "Automático"
12841   </voice>
12842 </phrase>
12843 <phrase>
12844   id: LANG_SHORTCUTS
12845   desc: Title in the shortcuts menu
12846   user: core
12847   <source>
12848     *: "Shortcuts"
12849   </source>
12850   <dest>
12851     *: "Atallos"
12852   </dest>
12853   <voice>
12854     *: "Atallos"
12855   </voice>
12856 </phrase>
12857 <phrase>
12858   id: LANG_SLEEP_TIMER_CANCEL_CURRENT
12859   desc: shown instead of sleep timer when it's running
12860   user: core
12861   <source>
12862     *: "Cancel Sleep Timer"
12863   </source>
12864   <dest>
12865     *: "Cancelar temporizador de apagado"
12866   </dest>
12867   <voice>
12868     *: "Cancelar temporizador de apagado"
12869   </voice>
12870 </phrase>
12871 <phrase>
12872   id: LANG_SLEEP_TIMER_DURATION
12873   desc: default sleep timer duration in minutes (unused in UI)
12874   user: core
12875   <source>
12876     *: "Default Sleep Timer Duration"
12877   </source>
12878   <dest>
12879     *: "Duración predefinida do temporizador de apagado"
12880   </dest>
12881   <voice>
12882     *: "Duración predefinida do temporizador de apagado"
12883   </voice>
12884 </phrase>
12885 <phrase>
12886   id: LANG_RESET_PLAYLISTCAT_DIR
12887   desc:
12888   user: core
12889   <source>
12890     *: "Reset Playlist Catalogue Directory"
12891   </source>
12892   <dest>
12893     *: "Restablecer o directorio de catálogo de listas de reprodución"
12894   </dest>
12895   <voice>
12896     *: "Restablecer o directorio de catálogo de listas de reprodución"
12897   </voice>
12898 </phrase>
12899 <phrase>
12900   id: LANG_SLEEP_TIMER_ON_POWER_UP
12901   desc: whether sleep timer starts on power up
12902   user: core
12903   <source>
12904     *: "Start Sleep Timer On Boot"
12905   </source>
12906   <dest>
12907     *: "Iniciar o temporizador de apagado no encendido"
12908   </dest>
12909   <voice>
12910     *: "Iniciar o temporizador de apagado no encendido"
12911   </voice>
12912 </phrase>