Bump version numbers for 3.13
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobd2137c252db3598dff8dc69605651baa747e8de6
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
34 # - Olivier Kaloudoff
36 # Original comments below:
38 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
40 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
41 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
42 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
43 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
44 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 #    
46 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji en 2005 (moos) <moos75 AT gmail.com>
48 <phrase>
49   id: LANG_SET_BOOL_YES
50   desc: bool true representation
51   user: core
52   <source>
53     *: "Yes"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Oui"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Oui"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_SET_BOOL_NO
64   desc: bool false representation
65   user: core
66   <source>
67     *: "No"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Non"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Non"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ON
78   desc: Used in a lot of places
79   user: core
80   <source>
81     *: "On"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Oui"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Oui"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_OFF
92   desc: Used in a lot of places
93   user: core
94   <source>
95     *: "Off"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Non"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Non"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_ASK
106   desc: in settings_menu
107   user: core
108   <source>
109     *: "Ask"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Demander"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Demander"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_ALWAYS
120   desc: used in various places
121   user: core
122   <source>
123     *: "Always"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Toujours"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Toujours"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_NORMAL
134   desc: in settings_menu
135   user: core
136   <source>
137     *: "Normal"
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Normal"
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Normal"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_GAIN
148   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
149   user: core
150   <source>
151     *: "Gain"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Gain"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: "Gain"
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_WAIT
162   desc: general please wait splash
163   user: core
164   <source>
165     *: "Loading..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Chargement..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Chargement"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_LOADING_PERCENT
176   desc: splash number of percents loaded
177   user: core
178   <source>
179     *: "Loading... %d%% done (%s)"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: ""
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_SCANNING_DISK
190   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
191   user: core
192   <source>
193     *: "Scanning disk..."
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recherche en cours..."
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recherche en cours"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SHUTTINGDOWN
204   desc: in main menu
205   user: core
206   <source>
207     *: "Shutting down..."
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Arrêt en cours..."
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Arrêt en cours"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_CANCEL
218   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
219   user: core
220   <source>
221     *: "Cancelled"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "Annulé"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Annulé"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_FAILED
232   desc: Something failed. To be appended after actions
233   user: core
234   <source>
235     *: "Failed"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Echec"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "échec"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_CHANNELS
246   desc: in sound_settings
247   user: core
248   <source>
249     *: "Channels"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Canaux"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Canaux"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_RESET_ASK
260   desc: confirm to reset settings
261   user: core
262   <source>
263     *: "Are You Sure?"
264   </source>
265   <dest>
266     *: "Etes-vous sûr ?"
267   </dest>
268   <voice>
269     *: "Etes-vous sûr ?"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
274   desc: Generic string to use to confirm
275   user: core
276   <source>
277     *: "PLAY = Yes"
278     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
279     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
280     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Yes"
281     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
282     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
283     vibe500: "OK = Yes"
284   </source>
285   <dest>
286     *: "PLAY = Oui"
287     cowond2*: "MENU = Oui"
288     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
289     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Oui"
290     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
291     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
292     vibe500: "OK = Oui"
293   </dest>
294   <voice>
295     *: ""
296   </voice>
297 </phrase>
298 <phrase>
299   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
300   desc: Generic string to use to cancel
301   user: core
302   <source>
303     *: "Any Other = No"
304     archosplayer: none
305   </source>
306   <dest>
307     *: "Autres = Non"
308     archosplayer: none
309   </dest>
310   <voice>
311     *: ""
312     archosplayer: none
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
317   desc: main menu title
318   user: core
319   <source>
320     *: "Rockbox"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Rockbox"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Rockbox"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
331   desc: in the main menu
332   user: core
333   <source>
334     *: "Recent Bookmarks"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Signets récents"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Signets récents"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_DIR_BROWSER
345   desc: main menu title
346   user: core
347   <source>
348     *: "Files"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Dossiers et fichiers"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Dossiers et fichiers"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_TAGCACHE
359   desc: in the main menu and the settings menu
360   user: core
361   <source>
362     *: "Database"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Base de données tags"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Base de données des tags"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_NOW_PLAYING
373   desc: in the main menu
374   user: core
375   <source>
376     *: "Now Playing"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Lecture en cours"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Lecture en cours"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
387   desc: in the main menu
388   user: core
389   <source>
390     *: "Resume Playback"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Reprendre la lecture"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Reprendre la lecture"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_SETTINGS
401   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
402   user: core
403   <source>
404     *: "Settings"
405   </source>
406   <dest>
407     *: "Réglages"
408   </dest>
409   <voice>
410     *: "Réglages"
411   </voice>
412 </phrase>
413 <phrase>
414   id: LANG_RECORDING
415   desc: in the main menu
416   user: core
417   <source>
418     *: none
419     recording: "Recording"
420   </source>
421   <dest>
422     *: none
423     recording: "Enregistrement"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: none
427     recording: "Enregistrement"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_FM_RADIO
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     radio: "FM Radio"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     radio: "Radio FM"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     radio: "Radio FM"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLAYLISTS
449   desc: in the file view setting
450   user: core
451   <source>
452     *: "Playlists"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Listes de lecture"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Listes de lecture"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_PLUGINS
463   desc: in the main menu
464   user: core
465   <source>
466     *: "Plugins"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "Modules d'extension"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "Modules d'extension"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_SYSTEM
477   desc: in the main menu and settings menu
478   user: core
479   <source>
480     *: "System"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "Système"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Système"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
491   desc: bookmark selection list title
492   user: core
493   <source>
494     *: "Select Bookmark"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "Choisir un signet"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Choisir un signet"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
505   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
506   user: core
507   <source>
508     *: "<Don't Resume>"
509   </source>
510   <dest>
511     *: "<Ne pas reprendre>"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: "Ne pas reprendre"
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
519   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
520   user: core
521   <source>
522     *: ", Shuffle"
523   </source>
524   <dest>
525     *: ", Aléatoire"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: ""
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
533   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
534   user: core
535   <source>
536     *: "<Invalid Bookmark>"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "<Signet invalide>"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Signet invalide"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
547   desc: bookmark selection list context menu
548   user: core
549   <source>
550     *: "Bookmark Actions"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Actions signet"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Actions de signet"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
561   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
562   user: core
563   <source>
564     *: "Resume"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Reprendre"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Reprendre"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
575   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
576   user: core
577   <source>
578     *: "Delete"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Supprimer"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Supprimer"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
589   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
590   user: core
591   <source>
592     *: "Create a Bookmark?"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Créer un signet ?"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Créer un signet ?"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
603   desc: Indicates bookmark was successfully created
604   user: core
605   <source>
606     *: "Bookmark Created"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Signet créé"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Signet créé"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
617   desc: Indicates bookmark was not created
618   user: core
619   <source>
620     *: "Bookmark Failed!"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "La création du signet a échoué !"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "La création du signet a échoué !"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
631   desc: Indicates bookmark was empty
632   user: core
633   <source>
634     *: "Bookmark Empty"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Signet vide"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Signet vide"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_SOUND_SETTINGS
645   desc: in the main menu
646   user: core
647   <source>
648     *: "Sound Settings"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Réglages son"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Réglages son"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_VOLUME
659   desc: in sound_settings
660   user: core
661   <source>
662     *: "Volume"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Volume"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Volume"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_BASS
673   desc: in sound_settings
674   user: core
675   <source>
676     *: "Bass"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Basses"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Basses"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_TREBLE
687   desc: in sound_settings
688   user: core
689   <source>
690     *: "Treble"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Aigus"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Aigus"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_BALANCE
701   desc: in sound_settings
702   user: core
703   <source>
704     *: "Balance"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Balance"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Balance"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
715   desc: in sound_settings
716   user: core
717   <source>
718     *: "Channel Configuration"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Config. des canaux"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Configuration des canaux"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_STEREO
729   desc: in sound_settings
730   user: core
731   <source>
732     *: "Stereo"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Stéréo"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Stéréo"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_MONO
743   desc: in sound_settings
744   user: core
745   <source>
746     *: "Mono"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Mono"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Mono"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
757   desc: in sound_settings
758   user: core
759   <source>
760     *: "Custom"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Personnalisé"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Personnalisé"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_LEFT
771   desc: in sound_settings
772   user: core
773   <source>
774     *: "Mono Left"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono gauche"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Mono gauche"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
785   desc: in sound_settings
786   user: core
787   <source>
788     *: "Mono Right"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Mono droit"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Mono droit"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
799   desc: in sound_settings
800   user: core
801   <source>
802     *: none
803     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
804   </source>
805   <dest>
806     *: none
807     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
808   </dest>
809   <voice>
810     *: none
811     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
816   desc: in sound_settings
817   user: core
818   <source>
819     *: "Karaoke"
820   </source>
821   <dest>
822     *: "Karaoké"
823   </dest>
824   <voice>
825     *: "Karaoké"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_STEREO_WIDTH
830   desc: in sound_settings
831   user: core
832   <source>
833     *: "Stereo Width"
834   </source>
835   <dest>
836     *: "Largeur stéréo"
837   </dest>
838   <voice>
839     *: "Largeur stéréo"
840   </voice>
841 </phrase>
842 <phrase>
843   id: LANG_CROSSFEED
844   desc: in sound settings
845   user: core
846   <source>
847     *: none
848     swcodec: "Crossfeed"
849   </source>
850   <dest>
851     *: none
852     swcodec: "Crossfeed"
853   </dest>
854   <voice>
855     *: none
856     swcodec: "Crossfeed"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
861   desc: in crossfeed settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Direct Gain"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Gain direct"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Gain direct"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "Cross Gain"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Gain croisé"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Gain croisé"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
912   desc: in crossfeed settings
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Coupure haute fréquence"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Coupure haute fréquence"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_EQUALIZER
929   desc: in the sound settings menu
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "Equalizer"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "Egaliseur"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "égaliseur"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
946   desc: in the equalizer settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Enable EQ"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Activer EQ"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "Activer l'égaliseur"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
963   desc: in the equalizer settings menu
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Graphical EQ"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "EQ graphique"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "égaliseur graphique"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
980   desc: in eq settings
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Precut"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "Précoupe"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "Pré-coupe"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
997   desc: in the equalizer settings menu
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Simple EQ Settings"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Options EQ simples"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Options égaliseur simples"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "Options EQ avancées"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Save EQ Preset"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Browse EQ Presets"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "Edit mode: %s"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "Mode édition : %s"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: ""
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: "Gain bande en hertz"
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "Low Shelf Filter"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtre papillon grave"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Filtre papillon grave"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "Peak Filter %d"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtre crête %d"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Filtre crête %d"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "High Shelf Filter"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "Cutoff Frequency"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Fréquence de coupure"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Fréquence de coupure"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Centre Frequency"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Fréquence centrale"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Fréquence centrale"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1184   desc: in the equalizer settings menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     swcodec: "Q"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     swcodec: "Q"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     swcodec: "Q"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_DITHERING
1201   desc: in the sound settings menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     swcodec: "Dithering"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     swcodec: "Tramage"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     swcodec: "Tramage"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_LOUDNESS
1218   desc: in sound_settings
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     masf: "Loudness"
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     masf: "Loudness"
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     masf: "Loudness"
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_AUTOVOL
1235   desc: in sound_settings
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     masf: "Auto Volume"
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     masf: "Volume auto."
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     masf: "Volume automatique"
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_DECAY
1252   desc: in sound_settings
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     masf: "AV Decay Time"
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     masf: "Durée moyenne de réduction"
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     masf: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_SUPERBASS
1269   desc: in sound settings
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     masf: "Super Bass"
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     masf: "Super basses"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     masf: "Super basses"
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_MDB_ENABLE
1286   desc: in sound settings
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     masf: "MDB Enable"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     masf: "MDB actif"
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     masf: "MDB actif"
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_MDB_STRENGTH
1303   desc: in sound settings
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     masf: "MDB Strength"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     masf: "Force MDB"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     masf: "Force MDB"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_MDB_HARMONICS
1320   desc: in sound settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "MDB Harmonics"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "Harmoniques MDB"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: "Harmoniques MDB"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_MDB_CENTER
1337   desc: in sound settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "MDB Centre Frequency"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Fréq. centrale MDB"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Fréquence centrale MDB"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MDB_SHAPE
1354   desc: in sound settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "MDB Shape"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "Modèle MDB"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: "Modèle MDB"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1371   desc: in the main menu
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: "General Settings"
1375   </source>
1376   <dest>
1377     *: "Réglages généraux"
1378   </dest>
1379   <voice>
1380     *: "Réglages généraux"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_PLAYBACK
1385   desc: in settings_menu()
1386   user: core
1387   <source>
1388     *: "Playback Settings"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: "Réglages lecture"
1392   </dest>
1393   <voice>
1394     *: "Réglages lecture"
1395   </voice>
1396 </phrase>
1397 <phrase>
1398   id: LANG_SHUFFLE
1399   desc: in settings_menu
1400   user: core
1401   <source>
1402     *: "Shuffle"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: "Aléatoire"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: "Aléatoire"
1409   </voice>
1410 </phrase>
1411 <phrase>
1412   id: LANG_REPEAT
1413   desc: in settings_menu
1414   user: core
1415   <source>
1416     *: "Repeat"
1417   </source>
1418   <dest>
1419     *: "Répéter"
1420   </dest>
1421   <voice>
1422     *: "Répéter"
1423   </voice>
1424 </phrase>
1425 <phrase>
1426   id: LANG_ALL
1427   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1428   user: core
1429   <source>
1430     *: "All"
1431   </source>
1432   <dest>
1433     *: "Tout"
1434   </dest>
1435   <voice>
1436     *: "Tout"
1437   </voice>
1438 </phrase>
1439 <phrase>
1440   id: LANG_REPEAT_ONE
1441   desc: repeat one song
1442   user: core
1443   <source>
1444     *: "One"
1445   </source>
1446   <dest>
1447     *: "Une seule"
1448   </dest>
1449   <voice>
1450     *: "Une seule"
1451   </voice>
1452 </phrase>
1453 <phrase>
1454   id: LANG_REPEAT_AB
1455   desc: repeat range from point A to B
1456   user: core
1457   <source>
1458     *: "A-B"
1459   </source>
1460   <dest>
1461     *: "A-B"
1462   </dest>
1463   <voice>
1464     *: "A-B"
1465   </voice>
1466 </phrase>
1467 <phrase>
1468   id: LANG_PLAY_SELECTED
1469   desc: in settings_menu
1470   user: core
1471   <source>
1472     *: "Play Selected First"
1473   </source>
1474   <dest>
1475     *: "Lire fichier courant en 1er"
1476   </dest>
1477   <voice>
1478     *: "Lire fichier courant d'abord"
1479   </voice>
1480 </phrase>
1481 <phrase>
1482   id: LANG_WIND_MENU
1483   desc: in the playback sub menu
1484   user: core
1485   <source>
1486     *: "Fast-Forward/Rewind"
1487   </source>
1488   <dest>
1489     *: "Avance/retour rapide"
1490   </dest>
1491   <voice>
1492     *: "Avance et retour rapide"
1493   </voice>
1494 </phrase>
1495 <phrase>
1496   id: LANG_FFRW_STEP
1497   desc: in settings_menu
1498   user: core
1499   <source>
1500     *: "FF/RW Min Step"
1501   </source>
1502   <dest>
1503     *: "AR/RR pas minimum"
1504   </dest>
1505   <voice>
1506     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1507   </voice>
1508 </phrase>
1509 <phrase>
1510   id: LANG_FFRW_ACCEL
1511   desc: in settings_menu
1512   user: core
1513   <source>
1514     *: "FF/RW Accel"
1515   </source>
1516   <dest>
1517     *: "AR/RR accélération"
1518   </dest>
1519   <voice>
1520     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1521   </voice>
1522 </phrase>
1523 <phrase>
1524   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1525   desc: MP3 buffer margin time
1526   user: core
1527   <source>
1528     *: "Anti-Skip Buffer"
1529     flash_storage: none
1530   </source>
1531   <dest>
1532     *: "Mémoire anti-choc"
1533     flash_storage: none
1534   </dest>
1535   <voice>
1536     *: "Mémoire anti-choc"
1537     flash_storage: none
1538   </voice>
1539 </phrase>
1540 <phrase>
1541   id: LANG_FADE_ON_STOP
1542   desc: options menu to set fade on stop or pause
1543   user: core
1544   <source>
1545     *: "Fade on Stop/Pause"
1546   </source>
1547   <dest>
1548     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1549   </dest>
1550   <voice>
1551     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1552   </voice>
1553 </phrase>
1554 <phrase>
1555   id: LANG_PARTY_MODE
1556   desc: party mode
1557   user: core
1558   <source>
1559     *: "Party Mode"
1560   </source>
1561   <dest>
1562     *: "Mode fête"
1563   </dest>
1564   <voice>
1565     *: "Mode fête"
1566   </voice>
1567 </phrase>
1568 <phrase>
1569   id: LANG_CROSSFADE
1570   desc: in playback settings
1571   user: core
1572   <source>
1573     *: none
1574     crossfade: "Crossfade"
1575   </source>
1576   <dest>
1577     *: none
1578     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: none
1582     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1587   desc: in crossfade settings menu
1588   user: core
1589   <source>
1590     *: none
1591     crossfade: "Enable Crossfade"
1592   </source>
1593   <dest>
1594     *: none
1595     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1596   </dest>
1597   <voice>
1598     *: none
1599     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_MANTRACKSKIP
1604   desc: in crossfade settings
1605   user: core
1606   <source>
1607     *: none
1608     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1609   </source>
1610   <dest>
1611     *: none
1612     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1617   </voice>
1618 </phrase>
1619 <phrase>
1620   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1621   desc: in settings_menu
1622   user: core
1623   <source>
1624     *: none
1625     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1626   </source>
1627   <dest>
1628     *: none
1629     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1630   </dest>
1631   <voice>
1632     *: none
1633     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1634   </voice>
1635 </phrase>
1636 <phrase>
1637   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1638   desc: in crossfade settings menu
1639   user: core
1640   <source>
1641     *: none
1642     crossfade: "Fade-In Delay"
1643   </source>
1644   <dest>
1645     *: none
1646     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1647   </dest>
1648   <voice>
1649     *: none
1650     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1651   </voice>
1652 </phrase>
1653 <phrase>
1654   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1655   desc: in crossfade settings menu
1656   user: core
1657   <source>
1658     *: none
1659     crossfade: "Fade-In Duration"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: none
1663     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1664   </dest>
1665   <voice>
1666     *: none
1667     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1672   desc: in crossfade settings menu
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     crossfade: "Fade-Out Delay"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1689   desc: in crossfade settings menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     crossfade: "Fade-Out Duration"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1706   desc: in crossfade settings menu
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     crossfade: "Fade-Out Mode"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_MIX
1723   desc: in playback settings, crossfade option
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     crossfade: "Mix"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     crossfade: "Mixé"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     crossfade: "Mixé"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_REPLAYGAIN
1740   desc: in replaygain
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: "Replaygain"
1744   </source>
1745   <dest>
1746     *: "ReplayGain"
1747   </dest>
1748   <voice>
1749     *: "Replaygain"
1750   </voice>
1751 </phrase>
1752 <phrase>
1753   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1754   desc: in replaygain
1755   user: core
1756   <source>
1757     *: none
1758     swcodec: "Prevent Clipping"
1759   </source>
1760   <dest>
1761     *: none
1762     swcodec: "Eviter surmodulations"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: none
1766     swcodec: "éviter les surmodulations"
1767   </voice>
1768 </phrase>
1769 <phrase>
1770   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1771   desc: in replaygain
1772   user: core
1773   <source>
1774     *: "Replaygain Type"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: "Type de ReplayGain"
1778   </dest>
1779   <voice>
1780     *: "Type de replaygain"
1781   </voice>
1782 </phrase>
1783 <phrase>
1784   id: LANG_ALBUM_GAIN
1785   desc: in replaygain
1786   user: core
1787   <source>
1788     *: "Album Gain"
1789   </source>
1790   <dest>
1791     *: "Gain par album"
1792   </dest>
1793   <voice>
1794     *: "Gain par album"
1795   </voice>
1796 </phrase>
1797 <phrase>
1798   id: LANG_TRACK_GAIN
1799   desc: in replaygain
1800   user: core
1801   <source>
1802     *: "Track Gain"
1803   </source>
1804   <dest>
1805     *: "Gain par piste"
1806   </dest>
1807   <voice>
1808     *: "Gain par piste"
1809   </voice>
1810 </phrase>
1811 <phrase>
1812   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1813   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1814   user: core
1815   <source>
1816     *: "Track Gain if Shuffling"
1817   </source>
1818   <dest>
1819     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1823   </voice>
1824 </phrase>
1825 <phrase>
1826   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1827   desc: in replaygain settings
1828   user: core
1829   <source>
1830     *: "Pre-amp"
1831   </source>
1832   <dest>
1833     *: "Pré-amplificateur"
1834   </dest>
1835   <voice>
1836     *: "Préamplificateur"
1837   </voice>
1838 </phrase>
1839 <phrase>
1840   id: LANG_BEEP
1841   desc: in playback settings
1842   user: core
1843   <source>
1844     *: none
1845     swcodec: "Track Skip Beep"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: none
1849     swcodec: "Bip changement de piste"
1850   </dest>
1851   <voice>
1852     *: none
1853     swcodec: "Bip changement de piste"
1854   </voice>
1855 </phrase>
1856 <phrase>
1857   id: LANG_WEAK
1858   desc: in beep volume in playback settings
1859   user: core
1860   <source>
1861     *: none
1862     swcodec: "Weak"
1863   </source>
1864   <dest>
1865     *: none
1866     swcodec: "Faible"
1867   </dest>
1868   <voice>
1869     *: none
1870     swcodec: "Faible"
1871   </voice>
1872 </phrase>
1873 <phrase>
1874   id: LANG_MODERATE
1875   desc: in beep volume in playback settings
1876   user: core
1877   <source>
1878     *: none
1879     swcodec: "Moderate"
1880   </source>
1881   <dest>
1882     *: none
1883     swcodec: "Moyen"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: none
1887     swcodec: "Moyen"
1888   </voice>
1889 </phrase>
1890 <phrase>
1891   id: LANG_STRONG
1892   desc: in beep volume in playback settings
1893   user: core
1894   <source>
1895     *: none
1896     swcodec: "Strong"
1897   </source>
1898   <dest>
1899     *: none
1900     swcodec: "Fort"
1901   </dest>
1902   <voice>
1903     *: none
1904     swcodec: "Fort"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1909   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1910   user: core
1911   <source>
1912     *: none
1913     spdif_power: "Optical Output"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: none
1917     spdif_power: "Sortie digitale"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: none
1921     spdif_power: "Sortie digitale"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_NEXT_FOLDER
1926   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1927   user: core
1928   <source>
1929     *: "Auto-Change Directory"
1930   </source>
1931   <dest>
1932     *: "Changement de répertoire auto."
1933   </dest>
1934   <voice>
1935     *: "Changement de répertoire automatique"
1936   </voice>
1937 </phrase>
1938 <phrase>
1939   id: LANG_RANDOM
1940   desc: random folder
1941   user: core
1942   <source>
1943     *: "Random"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: "Aléatoire"
1947   </dest>
1948   <voice>
1949     *: "Aléatoire"
1950   </voice>
1951 </phrase>
1952 <phrase>
1953   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1954   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1955   user: core
1956   <source>
1957     *: "Last.fm Log"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: "Log Last.fm"
1961   </dest>
1962   <voice>
1963     *: "Log Last.fm"
1964   </voice>
1965 </phrase>
1966 <phrase>
1967   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1968   desc: cuesheet support option
1969   user: core
1970   <source>
1971     *: "Cuesheet Support"
1972   </source>
1973   <dest>
1974     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1975   </dest>
1976   <voice>
1977     *: "Support des fichiers cuesheet"
1978   </voice>
1979 </phrase>
1980 <phrase>
1981   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1982   desc: in settings_menu.
1983   user: core
1984   <source>
1985     *: none
1986     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1987   </source>
1988   <dest>
1989     *: none
1990     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1991   </dest>
1992   <voice>
1993     *: none
1994     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1995   </voice>
1996 </phrase>
1997 <phrase>
1998   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
1999   desc: in pause_phones_menu.
2000   user: core
2001   <source>
2002     *: none
2003     headphone_detection: "Pause and Resume"
2004   </source>
2005   <dest>
2006     *: none
2007     headphone_detection: "Pause et reprise"
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: none
2011     headphone_detection: "Pause et reprise"
2012   </voice>
2013 </phrase>
2014 <phrase>
2015   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2016   desc: deprecated
2017   user: core
2018   <source>
2019     *: ""
2020   </source>
2021   <dest>
2022     *: ""
2023   </dest>
2024   <voice>
2025     *: ""
2026   </voice>
2027 </phrase>
2028 <phrase>
2029   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2030   desc: in pause_phones_menu.
2031   user: core
2032   <source>
2033     *: none
2034     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2035   </source>
2036   <dest>
2037     *: none
2038     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: none
2042     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2043   </voice>
2044 </phrase>
2045 <phrase>
2046   id: LANG_FILE
2047   desc: in settings_menu()
2048   user: core
2049   <source>
2050     *: "File View"
2051   </source>
2052   <dest>
2053     *: "Parcours des fichiers"
2054   </dest>
2055   <voice>
2056     *: "Parcours des fichiers"
2057   </voice>
2058 </phrase>
2059 <phrase>
2060   id: LANG_SORT_CASE
2061   desc: in settings_menu
2062   user: core
2063   <source>
2064     *: "Sort Case Sensitive"
2065   </source>
2066   <dest>
2067     *: "Tri sur MAJ/min"
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2071   </voice>
2072 </phrase>
2073 <phrase>
2074   id: LANG_SORT_DIR
2075   desc: browser sorting setting
2076   user: core
2077   <source>
2078     *: "Sort Directories"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "Tri des répertoires"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: "Tri des répertoires"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_SORT_FILE
2089   desc: browser sorting setting
2090   user: core
2091   <source>
2092     *: "Sort Files"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: "Tri des fichiers"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: "Tri des fichiers"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_SORT_ALPHA
2103   desc: browser sorting setting
2104   user: core
2105   <source>
2106     *: "Alphabetical"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: "Alphabétique"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: "Alphabétique"
2113   </voice>
2114 </phrase>
2115 <phrase>
2116   id: LANG_SORT_DATE
2117   desc: browser sorting setting
2118   user: core
2119   <source>
2120     *: "By Date"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: "Par date"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: "Par date"
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2131   desc: browser sorting setting
2132   user: core
2133   <source>
2134     *: "By Newest Date"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: "Plus récent"
2138   </dest>
2139   <voice>
2140     *: "Plus récent"
2141   </voice>
2142 </phrase>
2143 <phrase>
2144   id: LANG_SORT_TYPE
2145   desc: browser sorting setting
2146   user: core
2147   <source>
2148     *: "By Type"
2149   </source>
2150   <dest>
2151     *: "Par type"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: "Par type"
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_FILTER
2159   desc: setting name for dir filter
2160   user: core
2161   <source>
2162     *: "Show Files"
2163   </source>
2164   <dest>
2165     *: "Montrer les fichiers"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: "Montrer les fichiers"
2169   </voice>
2170 </phrase>
2171 <phrase>
2172   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2173   desc: show all file types supported by Rockbox
2174   user: core
2175   <source>
2176     *: "Supported"
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Supportés"
2180   </dest>
2181   <voice>
2182     *: "Supportés"
2183   </voice>
2184 </phrase>
2185 <phrase>
2186   id: LANG_FILTER_MUSIC
2187   desc: show only music-related files
2188   user: core
2189   <source>
2190     *: "Music"
2191   </source>
2192   <dest>
2193     *: "Musique"
2194   </dest>
2195   <voice>
2196     *: "Musique"
2197   </voice>
2198 </phrase>
2199 <phrase>
2200   id: LANG_FOLLOW
2201   desc: in settings_menu
2202   user: core
2203   <source>
2204     *: "Follow Playlist"
2205   </source>
2206   <dest>
2207     *: "Suivre la liste de lecture"
2208   </dest>
2209   <voice>
2210     *: "Suivre la liste de lecture"
2211   </voice>
2212 </phrase>
2213 <phrase>
2214   id: LANG_SHOW_PATH
2215   desc: in settings_menu
2216   user: core
2217   <source>
2218     *: "Show Path"
2219   </source>
2220   <dest>
2221     *: "Montrer le chemin"
2222   </dest>
2223   <voice>
2224     *: "Montrer le chemin"
2225   </voice>
2226 </phrase>
2227 <phrase>
2228   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2229   desc: in show path menu
2230   user: core
2231   <source>
2232     *: "Current Directory Only"
2233   </source>
2234   <dest>
2235     *: "Répertoire courant seulement"
2236   </dest>
2237   <voice>
2238     *: "Répertoire courant seulement"
2239   </voice>
2240 </phrase>
2241 <phrase>
2242   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2243   desc: track display options
2244   user: core
2245   <source>
2246     *: "Full Path"
2247   </source>
2248   <dest>
2249     *: "Chemin complet"
2250   </dest>
2251   <voice>
2252     *: "Chemin complet"
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2257   desc: splash database building progress
2258   user: core
2259   <source>
2260     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2261     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2262     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2263     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2264     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2265     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2266     archosplayer: "Building DB %d found"
2267   </source>
2268   <dest>
2269     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2270     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2271     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2272     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2273     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2274     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2275     archosplayer: "Création BD %d trouvés"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "entrées trouvées pour base de données"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2283   desc: in tag cache settings
2284   user: core
2285   <source>
2286     *: none
2287     tc_ramcache: "Load to RAM"
2288   </source>
2289   <dest>
2290     *: none
2291     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2292   </dest>
2293   <voice>
2294     *: none
2295     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2300   desc: in tag cache settings
2301   user: core
2302   <source>
2303     *: "Auto Update"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Mise à jour automatique"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Mise à jour automatique"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2314   desc: in tag cache settings
2315   user: core
2316   <source>
2317     *: "Initialize Now"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Initialiser le cache"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Initialiser le cache"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2328   desc: in tag cache settings
2329   user: core
2330   <source>
2331     *: "Update Now"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Mise à jour immédiate"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Mise à jour immédiate"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2342   desc: in settings_menu.
2343   user: core
2344   <source>
2345     *: "Gather Runtime Data"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Collecter les données de lecture"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Collecter les données de lecture"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2356   desc: in tag cache settings
2357   user: core
2358   <source>
2359     *: "Export Modifications"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Exporter les modifications"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Exporter les modifications"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2370   desc: in tag cache settings
2371   user: core
2372   <source>
2373     *: "Import Modifications"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Importer les modifications"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: "Importer les modifications"
2380   </voice>
2381 </phrase>
2382 <phrase>
2383   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2384   desc: in tag cache settings
2385   user: core
2386   <source>
2387     *: "Updating in background"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Mise à jour en arrière plan"
2391   </dest>
2392   <voice>
2393     *: "Mise à jour en arrière plan"
2394   </voice>
2395 </phrase>
2396 <phrase>
2397   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2398   desc: while initializing tagcache on boot
2399   user: core
2400   <source>
2401     *: "Committing database"
2402   </source>
2403   <dest>
2404     *: "Ecriture base de données"
2405   </dest>
2406   <voice>
2407     *: "écriture base de données"
2408   </voice>
2409 </phrase>
2410 <phrase>
2411   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2412   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2413   user: core
2414   <source>
2415     *: "Database is not ready"
2416   </source>
2417   <dest>
2418     *: "Base de données pas prête"
2419   </dest>
2420   <voice>
2421     *: "La base de données n'est pas prête"
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2426   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2427   user: core
2428   <source>
2429     *: "<All tracks>"
2430   </source>
2431   <dest>
2432     *: "<Toutes les pistes>"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: "Toutes les pistes"
2436   </voice>
2437 </phrase>
2438 <phrase>
2439   id: LANG_DISPLAY
2440   desc: in settings_menu()
2441   user: core
2442   <source>
2443     *: "Display"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: "Affichage"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: "Affichage"
2450   </voice>
2451 </phrase>
2452 <phrase>
2453   id: LANG_CUSTOM_FONT
2454   desc: in setting_menu()
2455   user: core
2456   <source>
2457     *: none
2458     lcd_bitmap: "Font"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: none
2462     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2463   </dest>
2464   <voice>
2465     *: none
2466     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467   </voice>
2468 </phrase>
2469 <phrase>
2470   id: LANG_WHILE_PLAYING
2471   desc: in settings_menu()
2472   user: core
2473   <source>
2474     *: "While Playing Screen"
2475   </source>
2476   <dest>
2477     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2478   </dest>
2479   <voice>
2480     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2481   </voice>
2482 </phrase>
2483 <phrase>
2484   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2485   desc: in settings_menu()
2486   user: core
2487   <source>
2488     *: none
2489     remote: "Remote While Playing Screen"
2490   </source>
2491   <dest>
2492     *: none
2493     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: none
2497     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2498   </voice>
2499 </phrase>
2500 <phrase>
2501   id: LANG_LCD_MENU
2502   desc: in the display sub menu
2503   user: core
2504   <source>
2505     *: "LCD Settings"
2506   </source>
2507   <dest>
2508     *: "Réglages LCD principal"
2509   </dest>
2510   <voice>
2511     *: "Réglages écran principal"
2512   </voice>
2513 </phrase>
2514 <phrase>
2515   id: LANG_BACKLIGHT
2516   desc: in settings_menu
2517   user: core
2518   <source>
2519     *: "Backlight"
2520   </source>
2521   <dest>
2522     *: "Durée du rétro-éclairage"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: "Durée du rétroéclairage"
2526   </voice>
2527 </phrase>
2528 <phrase>
2529   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2530   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2531   user: core
2532   <source>
2533     *: none
2534     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2535   </source>
2536   <dest>
2537     *: none
2538     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2539   </dest>
2540   <voice>
2541     *: none
2542     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543   </voice>
2544 </phrase>
2545 <phrase>
2546   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2547   desc: in lcd settings
2548   user: core
2549   <source>
2550     *: none
2551     hold_button: "Backlight on Hold"
2552   </source>
2553   <dest>
2554     *: none
2555     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: none
2559     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560   </voice>
2561 </phrase>
2562 <phrase>
2563   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2564   desc: in settings_menu
2565   user: core
2566   <source>
2567     *: "Caption Backlight"
2568   </source>
2569   <dest>
2570     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2571   </dest>
2572   <voice>
2573     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2574   </voice>
2575 </phrase>
2576 <phrase>
2577   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2578   desc: in settings_menu
2579   user: core
2580   <source>
2581     *: none
2582     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2583   </source>
2584   <dest>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: none
2590     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2595   desc: in settings_menu
2596   user: core
2597   <source>
2598     *: none
2599     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2600   </source>
2601   <dest>
2602     *: none
2603     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2604   </dest>
2605   <voice>
2606     *: none
2607     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608   </voice>
2609 </phrase>
2610 <phrase>
2611   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2612   desc: Backlight behaviour setting
2613   user: core
2614   <source>
2615     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2616   </source>
2617   <dest>
2618     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2619   </dest>
2620   <voice>
2621     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2622   </voice>
2623 </phrase>
2624 <phrase>
2625   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2626   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2627   user: core
2628   <source>
2629     *: none
2630     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2631   </source>
2632   <dest>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2635   </dest>
2636   <voice>
2637     *: none
2638     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2639   </voice>
2640 </phrase>
2641 <phrase>
2642   id: LANG_NEVER
2643   desc: in lcd settings
2644   user: core
2645   <source>
2646     *: none
2647     lcd_sleep: "Never"
2648   </source>
2649   <dest>
2650     *: none
2651     lcd_sleep: "Jamais"
2652   </dest>
2653   <voice>
2654     *: none
2655     lcd_sleep: "Jamais"
2656   </voice>
2657 </phrase>
2658 <phrase>
2659   id: LANG_BRIGHTNESS
2660   desc: in settings_menu
2661   user: core
2662   <source>
2663     *: none
2664     backlight_brightness: "Brightness"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: none
2668     backlight_brightness: "Luminosité"
2669   </dest>
2670   <voice>
2671     *: none
2672     backlight_brightness: "Luminosité"
2673   </voice>
2674 </phrase>
2675 <phrase>
2676   id: LANG_CONTRAST
2677   desc: in settings_menu
2678   user: core
2679   <source>
2680     *: "Contrast"
2681   </source>
2682   <dest>
2683     *: "Contraste"
2684   </dest>
2685   <voice>
2686     *: "Contraste"
2687   </voice>
2688 </phrase>
2689 <phrase>
2690   id: LANG_INVERT
2691   desc: in settings_menu
2692   user: core
2693   <source>
2694     *: none
2695     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2696   </source>
2697   <dest>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: none
2703     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704   </voice>
2705 </phrase>
2706 <phrase>
2707   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2708   desc: in settings_menu
2709   user: core
2710   <source>
2711     *: none
2712     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2713   </source>
2714   <dest>
2715     *: none
2716     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2717   </dest>
2718   <voice>
2719     *: none
2720     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721   </voice>
2722 </phrase>
2723 <phrase>
2724   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2725   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2726   user: core
2727   <source>
2728     *: none
2729     lcd_bitmap: "Upside Down"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2734   </dest>
2735   <voice>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2738   </voice>
2739 </phrase>
2740 <phrase>
2741   id: LANG_INVERT_CURSOR
2742   desc: in settings_menu
2743   user: core
2744   <source>
2745     *: none
2746     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2747   </source>
2748   <dest>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2751   </dest>
2752   <voice>
2753     *: none
2754     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755   </voice>
2756 </phrase>
2757 <phrase>
2758   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2759   desc: in settings_menu
2760   user: core
2761   <source>
2762     *: none
2763     lcd_bitmap: "Pointer"
2764   </source>
2765   <dest>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pointeur"
2768   </dest>
2769   <voice>
2770     *: none
2771     lcd_bitmap: "Pointeur"
2772   </voice>
2773 </phrase>
2774 <phrase>
2775   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2776   desc: in settings_menu
2777   user: core
2778   <source>
2779     *: none
2780     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2781   </source>
2782   <dest>
2783     *: none
2784     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2785   </dest>
2786   <voice>
2787     *: none
2788     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789   </voice>
2790 </phrase>
2791 <phrase>
2792   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2793   desc: text for LCD settings menu
2794   user: core
2795   <source>
2796     *: none
2797     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2798   </source>
2799   <dest>
2800     *: none
2801     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2802   </dest>
2803   <voice>
2804     *: none
2805     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2810   desc: menu entry to set the background color
2811   user: core
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_color: "Background Colour"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2827   desc: menu entry to set the foreground color
2828   user: core
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_color: "Foreground Colour"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Couleur du texte"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_color: "Couleur du texte"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_RESET_COLORS
2844   desc: menu
2845   user: core
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_color: "Reset Colours"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: none
2852     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2861   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2862   user: core
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_color: "RGB"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_color: "RVB"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_color: ""
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2878   desc: in color screen
2879   user: core
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: none
2886     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_color: ""
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2895   desc: splash when user selects an invalid colour
2896   user: core
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_color: "Invalid colour"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_color: "Couleur invalide"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_color: ""
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2912   desc: in the display sub menu
2913   user: core
2914   <source>
2915     *: none
2916     remote: "Remote-LCD Settings"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     remote: "Réglages LCD télécommande"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     remote: "Réglages écran télécommande"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_REDUCE_TICKING
2929   desc: in remote lcd settings menu
2930   user: core
2931   <source>
2932     *: none
2933     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_SHOW_ICONS
2946   desc: in settings_menu
2947   user: core
2948   <source>
2949     *: "Show Icons"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "Afficher les icônes"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: "Afficher les icônes"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_SCROLL_MENU
2960   desc: in display_settings_menu()
2961   user: core
2962   <source>
2963     *: "Scrolling"
2964   </source>
2965   <dest>
2966     *: "Défilement du texte"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: "Défilement du texte"
2970   </voice>
2971 </phrase>
2972 <phrase>
2973   id: LANG_SCROLL
2974   desc: in settings_menu
2975   user: core
2976   <source>
2977     *: "Scroll Speed Setting Example"
2978   </source>
2979   <dest>
2980     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2981   </dest>
2982   <voice>
2983     *: ""
2984   </voice>
2985 </phrase>
2986 <phrase>
2987   id: LANG_SCROLL_SPEED
2988   desc: in display_settings_menu()
2989   user: core
2990   <source>
2991     *: "Scroll Speed"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: "Vitesse de défilement"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: "Vitesse de défilement"
2998   </voice>
2999 </phrase>
3000 <phrase>
3001   id: LANG_SCROLL_DELAY
3002   desc: Delay before scrolling
3003   user: core
3004   <source>
3005     *: "Scroll Start Delay"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: "Délai avant défilement"
3009   </dest>
3010   <voice>
3011     *: "Délai avant défilement"
3012   </voice>
3013 </phrase>
3014 <phrase>
3015   id: LANG_SCROLL_STEP
3016   desc: Pixels to advance per scroll
3017   user: core
3018   <source>
3019     *: "Scroll Step Size"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: "Taille du pas de défilement"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: "Taille du pas de défilement"
3026   </voice>
3027 </phrase>
3028 <phrase>
3029   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3030   desc: Pixels to advance per scroll
3031   user: core
3032   <source>
3033     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3034   </source>
3035   <dest>
3036     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3037   </dest>
3038   <voice>
3039     *: ""
3040   </voice>
3041 </phrase>
3042 <phrase>
3043   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3044   desc: Bidirectional scroll limit
3045   user: core
3046   <source>
3047     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3048   </source>
3049   <dest>
3050     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3051   </dest>
3052   <voice>
3053     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3054   </voice>
3055 </phrase>
3056 <phrase>
3057  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3058   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3059   user: core
3060   <source>
3061     *: none
3062     remote: "Remote Scrolling Options"
3063   </source>
3064   <dest>
3065     *: none
3066     remote: "Options de défilement télécommande"
3067   </dest>
3068   <voice>
3069     *: none
3070     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3071   </voice>
3072 </phrase>
3073 <phrase>
3074   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3075   desc: should lines scroll out of the screen
3076   user: core
3077   <source>
3078     *: none
3079     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088   </voice>
3089 </phrase>
3090 <phrase>
3091   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3092   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3093   user: core
3094   <source>
3095     *: none
3096     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3105   </voice>
3106 </phrase>
3107 <phrase>
3108   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3109   desc: jump to new page when scrolling
3110   user: core
3111   <source>
3112     *: "Paged Scrolling"
3113   </source>
3114   <dest>
3115     *: "Navigation par page"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: "Navigation par page"
3119   </voice>
3120 </phrase>
3121 <phrase>
3122   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3123   desc: Delay before list starts accelerating
3124   user: core
3125   <source>
3126     *: "List Acceleration Start Delay"
3127     wheel_acceleration: none
3128   </source>
3129   <dest>
3130     *: "Délais avant accélération liste"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Délais avant accélération de la liste"
3135     wheel_acceleration: none
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3140   desc: list acceleration speed
3141   user: core
3142   <source>
3143     *: "List Acceleration Speed"
3144     wheel_acceleration: none
3145   </source>
3146   <dest>
3147     *: "Vitesse d'accélération liste"
3148     wheel_acceleration: none
3149   </dest>
3150   <voice>
3151     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3152     wheel_acceleration: none
3153   </voice>
3154 </phrase>
3155 <phrase>
3156   id: LANG_BARS_MENU
3157   desc: in the display sub menu
3158   user: core
3159   <source>
3160     *: none
3161     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3162   </source>
3163   <dest>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3166   </dest>
3167   <voice>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3170   </voice>
3171 </phrase>
3172 <phrase>
3173   id: LANG_SCROLL_BAR
3174   desc: display menu, F3 substitute
3175   user: core
3176   <source>
3177     *: none
3178     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3183   </dest>
3184   <voice>
3185     *: none
3186     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3187   </voice>
3188 </phrase>
3189 <phrase>
3190   id: LANG_STATUS_BAR
3191   desc: display menu, F3 substitute
3192   user: core
3193   <source>
3194     *: none
3195     lcd_bitmap: "Status Bar"
3196   </source>
3197   <dest>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_BUTTON_BAR
3208   desc: in settings menu
3209   user: core
3210   <source>
3211     *: none
3212     recorder_pad: "Button Bar"
3213   </source>
3214   <dest>
3215     *: none
3216     recorder_pad: "Barre de boutons"
3217   </dest>
3218   <voice>
3219     *: none
3220     recorder_pad: "Barre de boutons"
3221   </voice>
3222 </phrase>
3223 <phrase>
3224   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3225   desc: Volume type title
3226   user: core
3227   <source>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "Volume Display"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3234   </dest>
3235   <voice>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238   </voice>
3239 </phrase>
3240 <phrase>
3241   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3242   desc: Battery type title
3243   user: core
3244   <source>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "Battery Display"
3247   </source>
3248   <dest>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3251   </dest>
3252   <voice>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255   </voice>
3256 </phrase>
3257 <phrase>
3258   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3259   desc: Label for type of icon display
3260   user: core
3261   <source>
3262     *: none
3263     lcd_bitmap: "Graphic"
3264   </source>
3265   <dest>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Graphique"
3268   </dest>
3269   <voice>
3270     *: none
3271     lcd_bitmap: "Graphique"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3276   desc: Label for type of icon display
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: none
3280     lcd_bitmap: "Numeric"
3281   </source>
3282   <dest>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Numérique"
3285   </dest>
3286   <voice>
3287     *: none
3288     lcd_bitmap: "Numérique"
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_PM_MENU
3293   desc: in the display menu
3294   user: core
3295   <source>
3296     *: "Peak Meter"
3297     masd: none
3298   </source>
3299   <dest>
3300     *: "Indicateur de niveau des pics"
3301     masd: none
3302   </dest>
3303   <voice>
3304     *: "Indicateur de niveau des pics"
3305     masd: none
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3310   desc: in the peak meter menu
3311   user: core
3312   <source>
3313     *: "Clip Hold Time"
3314     masd: none
3315   </source>
3316   <dest>
3317     *: "Persistance marqueur seuil max."
3318     masd: none
3319   </dest>
3320   <voice>
3321     *: "Persistance marqueur seuil max."
3322     masd: none
3323   </voice>
3324 </phrase>
3325 <phrase>
3326   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3327   desc: in the peak meter menu
3328   user: core
3329   <source>
3330     *: "Peak Hold Time"
3331     masd: none
3332   </source>
3333   <dest>
3334     *: "Temps de persistance du pic"
3335     masd: none
3336   </dest>
3337   <voice>
3338     *: "Temps de persistance du pic"
3339     masd: none
3340   </voice>
3341 </phrase>
3342 <phrase>
3343   id: LANG_PM_ETERNAL
3344   desc: in the peak meter menu
3345   user: core
3346   <source>
3347     *: "Eternal"
3348     masd: none
3349   </source>
3350   <dest>
3351     *: "Infini"
3352     masd: none
3353   </dest>
3354   <voice>
3355     *: "Infini"
3356     masd: none
3357   </voice>
3358 </phrase>
3359 <phrase>
3360   id: LANG_PM_RELEASE
3361   desc: in the peak meter menu
3362   user: core
3363   <source>
3364     *: "Peak Release"
3365     masd: none
3366   </source>
3367   <dest>
3368     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3369     masd: none
3370   </dest>
3371   <voice>
3372     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3373     masd: none
3374   </voice>
3375 </phrase>
3376 <phrase>
3377   id: LANG_PM_SCALE
3378   desc: in the peak meter menu
3379   user: core
3380   <source>
3381     *: "Scale"
3382     masd: none
3383   </source>
3384   <dest>
3385     *: "Echelle"
3386     masd: none
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: "échelle"
3390     masd: none
3391   </voice>
3392 </phrase>
3393 <phrase>
3394   id: LANG_PM_DBFS
3395   desc: in the peak meter menu
3396   user: core
3397   <source>
3398     *: "Logarithmic (dB)"
3399     masd: none
3400   </source>
3401   <dest>
3402     *: "Logarithmique (dB)"
3403     masd: none
3404   </dest>
3405   <voice>
3406     *: "Logarithmique en décibel"
3407     masd: none
3408   </voice>
3409 </phrase>
3410 <phrase>
3411   id: LANG_PM_LINEAR
3412   desc: in the peak meter menu
3413   user: core
3414   <source>
3415     *: "Linear (%)"
3416     masd: none
3417   </source>
3418   <dest>
3419     *: "Linéaire (%)"
3420     masd: none
3421   </dest>
3422   <voice>
3423     *: "Linéaire en pourcentage"
3424     masd: none
3425   </voice>
3426 </phrase>
3427 <phrase>
3428   id: LANG_PM_MIN
3429   desc: in the peak meter menu
3430   user: core
3431   <source>
3432     *: "Minimum Of Range"
3433     masd: none
3434   </source>
3435   <dest>
3436     *: "Minimum de l'intervalle"
3437     masd: none
3438   </dest>
3439   <voice>
3440     *: "Minimum de l'intervalle"
3441     masd: none
3442   </voice>
3443 </phrase>
3444 <phrase>
3445   id: LANG_PM_MAX
3446   desc: in the peak meter menu
3447   user: core
3448   <source>
3449     *: "Maximum Of Range"
3450     masd: none
3451   </source>
3452   <dest>
3453     *: "Maximum de l'intervalle"
3454     masd: none
3455   </dest>
3456   <voice>
3457     *: "Maximum de l'intervalle"
3458     masd: none
3459   </voice>
3460 </phrase>
3461 <phrase>
3462   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3463   desc: default encoding used with id3 tags
3464   user: core
3465   <source>
3466     *: "Default Codepage"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: "Encodage par défaut des tags"
3470   </dest>
3471   <voice>
3472     *: "Encodage par défaut des tags"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3477   desc: in codepage setting menu
3478   user: core
3479   <source>
3480     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3481   </source>
3482   <dest>
3483     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3484   </dest>
3485   <voice>
3486     *: "Latin 1"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3491   desc: in codepage setting menu
3492   user: core
3493   <source>
3494     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Grec"
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3505   desc: in codepage setting menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: none
3509     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Hebreu"
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3522   desc: in codepage setting menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Cyrillic (CP1251)"
3526   </source>
3527   <dest>
3528     *: "Cyrillique (CP1251)"
3529   </dest>
3530   <voice>
3531     *: "Cyrillique"
3532   </voice>
3533 </phrase>
3534 <phrase>
3535   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3536   desc: in codepage setting menu
3537   user: core
3538   <source>
3539     *: none
3540     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3541   </source>
3542   <dest>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3545   </dest>
3546   <voice>
3547     *: none
3548     lcd_bitmap: "Thaï"
3549   </voice>
3550 </phrase>
3551 <phrase>
3552   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3553   desc: in codepage setting menu
3554   user: core
3555   <source>
3556     *: none
3557     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3558   </source>
3559   <dest>
3560     *: none
3561     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3562   </dest>
3563   <voice>
3564     *: none
3565     lcd_bitmap: "Arabe"
3566   </voice>
3567 </phrase>
3568 <phrase>
3569   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3570   desc: in codepage setting menu
3571   user: core
3572   <source>
3573     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3574   </source>
3575   <dest>
3576     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3577   </dest>
3578   <voice>
3579     *: "Turc"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3584   desc: in codepage setting menu
3585   user: core
3586   <source>
3587     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3588   </source>
3589   <dest>
3590     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3591   </dest>
3592   <voice>
3593     *: "Latin étendu"
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3598   desc: in codepage setting menu
3599   user: core
3600   <source>
3601     *: none
3602     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3603   </source>
3604   <dest>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3607   </dest>
3608   <voice>
3609     *: none
3610     lcd_bitmap: "Japonais"
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3615   desc: in codepage setting menu
3616   user: core
3617   <source>
3618     *: none
3619     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: none
3627     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3632   desc: in codepage setting menu
3633   user: core
3634   <source>
3635     *: none
3636     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3637   </source>
3638   <dest>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3641   </dest>
3642   <voice>
3643     *: none
3644     lcd_bitmap: "Coréen"
3645   </voice>
3646 </phrase>
3647 <phrase>
3648   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3649   desc: in codepage setting menu
3650   user: core
3651   <source>
3652     *: none
3653     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3658   </dest>
3659   <voice>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3662   </voice>
3663 </phrase>
3664 <phrase>
3665   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3666   desc: in codepage setting menu
3667   user: core
3668   <source>
3669     *: "Unicode (UTF-8)"
3670   </source>
3671   <dest>
3672     *: "Unicode (UTF-8)"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: "Unicode"
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3680   desc: in settings_menu
3681   user: core
3682   <source>
3683     *: none
3684     button_light: "Button Light Timeout"
3685     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3686   </source>
3687   <dest>
3688     *: none
3689     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3690     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3691   </dest>
3692   <voice>
3693     *: none
3694     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3695     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3700   desc: in settings_menu
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: none
3704     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3705   </source>
3706   <dest>
3707     *: none
3708     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3709   </dest>
3710   <voice>
3711     *: none
3712     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_START_SCREEN
3717   desc: in the system sub menu
3718   user: core
3719   <source>
3720     *: "Start Screen"
3721   </source>
3722   <dest>
3723     *: "Ecran de démarrage"
3724   </dest>
3725   <voice>
3726     *: "Ecran de démarrage"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_MAIN_MENU
3731   desc: in start screen setting
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Main Menu"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Menu principal"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Menu principal"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3745   desc: in start screen setting
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: "Previous Screen"
3749   </source>
3750   <dest>
3751     *: "Ecran précédent"
3752   </dest>
3753   <voice>
3754     *: "Ecran précédent"
3755   </voice>
3756 </phrase>
3757 <phrase>
3758   id: LANG_BATTERY_MENU
3759   desc: in the system sub menu
3760   user: core
3761   <source>
3762     *: "Battery"
3763   </source>
3764   <dest>
3765     *: "Batterie"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: "Batterie"
3769   </voice>
3770 </phrase>
3771 <phrase>
3772   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3773   desc: in settings_menu
3774   user: core
3775   <source>
3776     *: "Battery Capacity"
3777   </source>
3778   <dest>
3779     *: "Capacité de la batterie"
3780   </dest>
3781   <voice>
3782     *: "Capacité de la batterie"
3783   </voice>
3784 </phrase>
3785 <phrase>
3786   id: LANG_BATTERY_TYPE
3787   desc: in battery settings
3788   user: core
3789   <source>
3790     *: none
3791     battery_types: "Battery Type"
3792   </source>
3793   <dest>
3794     *: none
3795     battery_types: "Type de batterie"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: none
3799     battery_types: "Type de batterie"
3800   </voice>
3801 </phrase>
3802 <phrase>
3803   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3804   desc: in battery settings
3805   user: core
3806   <source>
3807     *: none
3808     battery_types: "Alkaline"
3809   </source>
3810   <dest>
3811     *: none
3812     battery_types: "Alcaline"
3813   </dest>
3814   <voice>
3815     *: none
3816     battery_types: "Alcaline"
3817   </voice>
3818 </phrase>
3819 <phrase>
3820   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3821   desc: in battery settings
3822   user: core
3823   <source>
3824     *: none
3825     battery_types: "NiMH"
3826   </source>
3827   <dest>
3828     *: none
3829     battery_types: "NiMH"
3830   </dest>
3831   <voice>
3832     *: none
3833     battery_types: "Nickel metal hydride"
3834   </voice>
3835 </phrase>
3836 <phrase>
3837   id: LANG_DISK_MENU
3838   desc: in the system sub menu
3839   user: core
3840   <source>
3841     *: "Disk"
3842   </source>
3843   <dest>
3844     *: "Disque"
3845   </dest>
3846   <voice>
3847     *: "Disque"
3848   </voice>
3849 </phrase>
3850 <phrase>
3851   id: LANG_SPINDOWN
3852   desc: in settings_menu
3853   user: core
3854   <source>
3855     *: "Disk Spindown"
3856     flash_storage: none
3857   </source>
3858   <dest>
3859     *: "Veille du disque"
3860     flash_storage: none
3861   </dest>
3862   <voice>
3863     *: "Mise en veille du disque"
3864     flash_storage: none
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3869   desc: in directory cache settings
3870   user: core
3871   <source>
3872     *: none
3873     dircache: "Directory Cache"
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: none
3877     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: none
3881     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_TIME_MENU
3886   desc: in the system sub menu
3887   user: core
3888   <source>
3889     *: none
3890     rtc: "Time & Date"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: none
3894     rtc: "Date & heure"
3895   </dest>
3896   <voice>
3897     *: none
3898     rtc: "Date & Heure"
3899   </voice>
3900 </phrase>
3901 <phrase>
3902   id: LANG_SET_TIME
3903   desc: in settings_menu
3904   user: core
3905   <source>
3906     *: none
3907     rtc: "Set Time/Date"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: none
3911     rtc: "Régler date/heure"
3912   </dest>
3913   <voice>
3914     *: none
3915     rtc: "Régler date et heure"
3916   </voice>
3917 </phrase>
3918 <phrase>
3919   id: LANG_TIMEFORMAT
3920   desc: select the time format of time in status bar
3921   user: core
3922   <source>
3923     *: none
3924     rtc: "Time Format"
3925   </source>
3926   <dest>
3927     *: none
3928     rtc: "Format de l'horloge"
3929   </dest>
3930   <voice>
3931     *: none
3932     rtc: "Format de l'horloge"
3933   </voice>
3934 </phrase>
3935 <phrase>
3936   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3937   desc: option for 12 hour clock
3938   user: core
3939   <source>
3940     *: none
3941     rtc: "12 Hour Clock"
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: none
3945     rtc: "Horloge 12 heures"
3946   </dest>
3947   <voice>
3948     *: none
3949     rtc: "Horloge 12 heures"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3954   desc: option for 24 hour clock
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: none
3958     rtc: "24 Hour Clock"
3959   </source>
3960   <dest>
3961     *: none
3962     rtc: "Horloge 24 heures"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: none
3966     rtc: "Horloge 24 heures"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3971   desc: used in set_time()
3972   user: core
3973   <source>
3974     *: none
3975     rtc: "ON = Set"
3976     mrobe500: "HEART = Set"
3977     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3978     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Set"
3979     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3980     vibe500: "OK = Set"
3981     mpiohd300: "ENTER = Set"
3982   </source>
3983   <dest>
3984     *: none
3985     rtc: "ON = Valider"
3986     mrobe500: "HEART = Valider"
3987     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3988     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*,sansaconnect: "SELECT = Valider"
3989     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3990     vibe500: "OK = Valider"
3991     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3992   </dest>
3993   <voice>
3994     *: none
3995     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
3996   </voice>
3997 </phrase>
3998 <phrase>
3999   id: LANG_TIME_REVERT
4000   desc: used in set_time()
4001   user: core
4002   <source>
4003     *: none
4004     rtc: "OFF = Revert"
4005     mrobe500: "POWER = Revert"
4006     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4007     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4008     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4009     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4010     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4011     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4012     gigabeats: "BACK = Revert"
4013     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4014     vibe500: "CANCEL = Revert"
4015   </source>
4016   <dest>
4017     *: none
4018     rtc: "OFF = Annuler"
4019     mrobe500: "POWER = Annuler"
4020     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4021     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4022     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4023     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4024     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4025     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4026     gigabeats: "BACK = Annuler"
4027     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4028     vibe500: "C = Annuler"
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: none
4032     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4033   </voice>
4034 </phrase>
4035 <phrase>
4036   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4037   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4038   user: core
4039   <source>
4040     *: none
4041     rtc: "Sun"
4042   </source>
4043   <dest>
4044     *: none
4045     rtc: "Dim"
4046   </dest>
4047   <voice>
4048     *: none
4049     rtc: ""
4050   </voice>
4051 </phrase>
4052 <phrase>
4053   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4054   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4055   user: core
4056   <source>
4057     *: none
4058     rtc: "Mon"
4059   </source>
4060   <dest>
4061     *: none
4062     rtc: "Lun"
4063   </dest>
4064   <voice>
4065     *: none
4066     rtc: ""
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4071   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4072   user: core
4073   <source>
4074     *: none
4075     rtc: "Tue"
4076   </source>
4077   <dest>
4078     *: none
4079     rtc: "Mar"
4080   </dest>
4081   <voice>
4082     *: none
4083     rtc: ""
4084   </voice>
4085 </phrase>
4086 <phrase>
4087   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4088   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4089   user: core
4090   <source>
4091     *: none
4092     rtc: "Wed"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: none
4096     rtc: "Mer"
4097   </dest>
4098   <voice>
4099     *: none
4100     rtc: ""
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4105   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4106   user: core
4107   <source>
4108     *: none
4109     rtc: "Thu"
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: none
4113     rtc: "Jeu"
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: none
4117     rtc: ""
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4122   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4123   user: core
4124   <source>
4125     *: none
4126     rtc: "Fri"
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: none
4130     rtc: "Ven"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: none
4134     rtc: ""
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4139   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4140   user: core
4141   <source>
4142     *: none
4143     rtc: "Sat"
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: none
4147     rtc: "Sam"
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: none
4151     rtc: ""
4152   </voice>
4153 </phrase>
4154 <phrase>
4155   id: LANG_MONTH_JANUARY
4156   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4157   user: core
4158   <source>
4159     *: none
4160     rtc: "Jan"
4161   </source>
4162   <dest>
4163     *: none
4164     rtc: "Jan"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: none
4168     rtc: "Janvier"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4173   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: none
4177     rtc: "Feb"
4178   </source>
4179   <dest>
4180     *: none
4181     rtc: "Fév"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: none
4185     rtc: "Février"
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_MONTH_MARCH
4190   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4191   user: core
4192   <source>
4193     *: none
4194     rtc: "Mar"
4195   </source>
4196   <dest>
4197     *: none
4198     rtc: "Mar"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc: "Mars"
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_MONTH_APRIL
4207   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "Apr"
4212   </source>
4213   <dest>
4214     *: none
4215     rtc: "Avr"
4216   </dest>
4217   <voice>
4218     *: none
4219     rtc: "Avril"
4220   </voice>
4221 </phrase>
4222 <phrase>
4223   id: LANG_MONTH_MAY
4224   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4225   user: core
4226   <source>
4227     *: none
4228     rtc: "May"
4229   </source>
4230   <dest>
4231     *: none
4232     rtc: "Mai"
4233   </dest>
4234   <voice>
4235     *: none
4236     rtc: "Mai"
4237   </voice>
4238 </phrase>
4239 <phrase>
4240   id: LANG_MONTH_JUNE
4241   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4242   user: core
4243   <source>
4244     *: none
4245     rtc: "Jun"
4246   </source>
4247   <dest>
4248     *: none
4249     rtc: "Jun"
4250   </dest>
4251   <voice>
4252     *: none
4253     rtc: "Juin"
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_MONTH_JULY
4258   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: none
4262     rtc: "Jul"
4263   </source>
4264   <dest>
4265     *: none
4266     rtc: "Jul"
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: none
4270     rtc: "Juillet"
4271   </voice>
4272 </phrase>
4273 <phrase>
4274   id: LANG_MONTH_AUGUST
4275   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4276   user: core
4277   <source>
4278     *: none
4279     rtc: "Aug"
4280   </source>
4281   <dest>
4282     *: none
4283     rtc: "Aoû"
4284   </dest>
4285   <voice>
4286     *: none
4287     rtc: "Août"
4288   </voice>
4289 </phrase>
4290 <phrase>
4291   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4292   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4293   user: core
4294   <source>
4295     *: none
4296     rtc: "Sep"
4297   </source>
4298   <dest>
4299     *: none
4300     rtc: "Sep"
4301   </dest>
4302   <voice>
4303     *: none
4304     rtc: "Septembre"
4305   </voice>
4306 </phrase>
4307 <phrase>
4308   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4309   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4310   user: core
4311   <source>
4312     *: none
4313     rtc: "Oct"
4314   </source>
4315   <dest>
4316     *: none
4317     rtc: "Oct"
4318   </dest>
4319   <voice>
4320     *: none
4321     rtc: "Octobre"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4326   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4327   user: core
4328   <source>
4329     *: none
4330     rtc: "Nov"
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     rtc: "Nov"
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     rtc: "Novembre"
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4343   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4344   user: core
4345   <source>
4346     *: none
4347     rtc: "Dec"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     rtc: "Déc"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     rtc: "Décembre"
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4360   desc: in settings_menu
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: "Idle Poweroff"
4364   </source>
4365   <dest>
4366     *: "Arrêt si inactif"
4367   </dest>
4368   <voice>
4369     *: "Arrêt si inactif"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_SLEEP_TIMER
4374   desc: sleep timer setting
4375   user: core
4376   <source>
4377     *: "Sleep Timer"
4378   </source>
4379   <dest>
4380     *: "Minuterie d'arrêt"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: "Minuterie d'arrêt"
4384   </voice>
4385 </phrase>
4386 <phrase>
4387   id: LANG_LIMITS_MENU
4388   desc: in the system sub menu
4389   user: core
4390   <source>
4391     *: "Limits"
4392   </source>
4393   <dest>
4394     *: "Limites"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: "Limites"
4398   </voice>
4399 </phrase>
4400 <phrase>
4401   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4402   desc: in settings_menu
4403   user: core
4404   <source>
4405     *: "Max Entries in File Browser"
4406   </source>
4407   <dest>
4408     *: "Max. fichiers par répertoire"
4409   </dest>
4410   <voice>
4411     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4412   </voice>
4413 </phrase>
4414 <phrase>
4415   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4416   desc: in settings_menu
4417   user: core
4418   <source>
4419     *: "Max Playlist Size"
4420   </source>
4421   <dest>
4422     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4430   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4431   user: core
4432   <source>
4433     *: none
4434     charging: "Car Adapter Mode"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: none
4438     charging: "Mode adaptateur voiture"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: none
4442     charging: "Mode adaptateur voiture"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4447   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: none
4451     alarm: "Wake-Up Alarm"
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: none
4455     alarm: "Réveil"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     alarm: "Réveil"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4464   desc: in alarm menu setting
4465   user: core
4466   <source>
4467     *: none
4468     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4481   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4482   user: core
4483   <source>
4484     *: none
4485     alarm: "Alarm Time:"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     alarm: "Heure de réveil :"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     alarm: ""
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4498   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4499   user: core
4500   <source>
4501     *: none
4502     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4515   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4516   user: core
4517   <source>
4518     *: none
4519     alarm: "Alarm Set"
4520   </source>
4521   <dest>
4522     *: none
4523     alarm: "Réveil activé"
4524   </dest>
4525   <voice>
4526     *: none
4527     alarm: "Réveil activé"
4528   </voice>
4529 </phrase>
4530 <phrase>
4531   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4532   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4533   user: core
4534   <source>
4535     *: none
4536     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: none
4540     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4541   </dest>
4542   <voice>
4543     *: none
4544     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4549   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4550   user: core
4551   <source>
4552     *: none
4553     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4554     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4555     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4556     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4557     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4558     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: none
4562     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4563     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4564     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4565     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4566     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4567     mpiohd300: "ENTER=Valider MENU=Annuler"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: none
4571     alarm,ipod*: ""
4572   </voice>
4573 </phrase>
4574 <phrase>
4575   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4576   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4577   user: core
4578   <source>
4579     *: none
4580     alarm: "Alarm Disabled"
4581   </source>
4582   <dest>
4583     *: none
4584     alarm: "Réveil désactivé"
4585   </dest>
4586   <voice>
4587     *: none
4588     alarm: "Réveil désactivé"
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4593   desc: in general settings
4594   user: core
4595   <source>
4596     *: "Bookmarking"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "Signets"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: "Signets"
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4607   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4608   user: core
4609   <source>
4610     *: "Bookmark on Stop"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4621   desc: Save in recent bookmarks only
4622   user: core
4623   <source>
4624     *: "Yes - Recent only"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "Oui - Juste les récents"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: "Oui, juste les récents"
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4635   desc: Save in recent bookmarks only
4636   user: core
4637   <source>
4638     *: "Ask - Recent only"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "Demander - Juste les récents"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: "Demander, juste les récents"
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4649   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: "Load Last Bookmark"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "Charger le dernier signet"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: "Charger le dernier signet"
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4663   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4664   user: core
4665   <source>
4666     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4677   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4678   user: core
4679   <source>
4680     *: "Unique only"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "Unique seulement"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: "Unique seulement"
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_LANGUAGE
4691   desc: in settings_menu
4692   user: core
4693   <source>
4694     *: "Language"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "Langue"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: "Langue"
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4705   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: "New Language"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "Nouvelle langue"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: "Nouvelle langue"
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_VOICE
4719   desc: root of voice menu
4720   user: core
4721   <source>
4722     *: "Voice"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "Interface vocale"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: "Interface vocale"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_VOICE_MENU
4733   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4734   user: core
4735   <source>
4736     *: "Voice Menus"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "Prononcer menus"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: "Prononcer les menus"
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_VOICE_DIR
4747   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4748   user: core
4749   <source>
4750     *: "Voice Directories"
4751   </source>
4752   <dest>
4753     *: "Prononcer répertoires"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: "Prononcer les répertoires"
4757   </voice>
4758 </phrase>
4759 <phrase>
4760   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4761   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4762   user: core
4763   <source>
4764     *: "Use Directory .talk Clips"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4768   </dest>
4769   <voice>
4770     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4771   </voice>
4772 </phrase>
4773 <phrase>
4774   id: LANG_VOICE_FILE
4775   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4776   user: core
4777   <source>
4778     *: "Voice Filenames"
4779   </source>
4780   <dest>
4781     *: "Prononcer noms de fichier"
4782   </dest>
4783   <voice>
4784     *: "Prononcer les noms de fichier"
4785   </voice>
4786 </phrase>
4787 <phrase>
4788   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4789   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4790   user: core
4791   <source>
4792     *: "Use File .talk Clips"
4793   </source>
4794   <dest>
4795     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4796   </dest>
4797   <voice>
4798     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4799   </voice>
4800 </phrase>
4801 <phrase>
4802   id: LANG_VOICE_NUMBER
4803   desc: "talkbox" mode for files+directories
4804   user: core
4805   <source>
4806     *: "Numbers"
4807   </source>
4808   <dest>
4809     *: "Nombres"
4810   </dest>
4811   <voice>
4812     *: "Nombres"
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_VOICE_SPELL
4817   desc: "talkbox" mode for files+directories
4818   user: core
4819   <source>
4820     *: "Spell"
4821   </source>
4822   <dest>
4823     *: "Epeler"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: "épeler"
4827   </voice>
4828 </phrase>
4829 <phrase>
4830   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4831   desc: "talkbox" mode for directories + files
4832   user: core
4833   <source>
4834     *: ".talk Clip"
4835   </source>
4836   <dest>
4837     *: "En station"
4838   </dest>
4839   <voice>
4840     *: "En station"
4841   </voice>
4842 </phrase>
4843 <phrase>
4844   id: LANG_MANAGE_MENU
4845   desc: in the main menu
4846   user: core
4847   <source>
4848     *: "Manage Settings"
4849   </source>
4850   <dest>
4851     *: "Gestion des configurations"
4852   </dest>
4853   <voice>
4854     *: "Gestion des configurations"
4855   </voice>
4856 </phrase>
4857 <phrase>
4858   id: LANG_CUSTOM_CFG
4859   desc: in setting_menu()
4860   user: core
4861   <source>
4862     *: "Browse .cfg Files"
4863   </source>
4864   <dest>
4865     *: "Charger fichier .cfg"
4866   </dest>
4867   <voice>
4868     *: "Charger un fichier de configuration"
4869   </voice>
4870 </phrase>
4871 <phrase>
4872   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4873   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4874   user: core
4875   <source>
4876     *: "Settings Loaded"
4877   </source>
4878   <dest>
4879     *: "Config. chargée"
4880   </dest>
4881   <voice>
4882     *: "Configuration chargée"
4883   </voice>
4884 </phrase>
4885 <phrase>
4886   id: LANG_RESET
4887   desc: in system_settings_menu()
4888   user: core
4889   <source>
4890     *: "Reset Settings"
4891   </source>
4892   <dest>
4893     *: "Réinitialiser les réglages"
4894   </dest>
4895   <voice>
4896     *: "Réinitialiser les réglages"
4897   </voice>
4898 </phrase>
4899 <phrase>
4900   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4901   desc: visual confirmation after settings reset
4902   user: core
4903   <source>
4904     *: "Cleared"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: "Réinitialisé"
4908   </dest>
4909   <voice>
4910     *: "Réglages réinitialisés"
4911   </voice>
4912 </phrase>
4913 <phrase>
4914   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4915   desc: in system_settings_menu()
4916   user: core
4917   <source>
4918     *: "Save .cfg File"
4919   </source>
4920   <dest>
4921     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4922   </dest>
4923   <voice>
4924     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4925   </voice>
4926 </phrase>
4927 <phrase>
4928   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4929   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4930   user: core
4931   <source>
4932     *: "Settings Saved"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: "Config. enregistrée"
4936   </dest>
4937   <voice>
4938     *: "Configuration enregistrée"
4939   </voice>
4940 </phrase>
4941 <phrase>
4942   id: LANG_SAVE_THEME
4943   desc: save a theme file
4944   user: core
4945   <source>
4946     *: "Save Theme Settings"
4947   </source>
4948   <dest>
4949     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4950   </dest>
4951   <voice>
4952     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4953   </voice>
4954 </phrase>
4955 <phrase>
4956   id: LANG_CUSTOM_THEME
4957   desc: in the main menu
4958   user: core
4959   <source>
4960     *: "Browse Theme Files"
4961   </source>
4962   <dest>
4963     *: "Liste des thèmes"
4964   </dest>
4965   <voice>
4966     *: "Liste des thèmes"
4967   </voice>
4968 </phrase>
4969 <phrase>
4970   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4971   desc: in the main menu
4972   user: core
4973   <source>
4974     *: none
4975     recording: "Recording Settings"
4976   </source>
4977   <dest>
4978     *: none
4979     recording: "Options d'enregistrement"
4980   </dest>
4981   <voice>
4982     *: none
4983     recording: "Options d'enregistrement"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_FM_MENU
4988   desc: fm menu title
4989   user: core
4990   <source>
4991     *: none
4992     radio: "FM Radio Menu"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: none
4996     radio: "Menu radio FM"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: none
5000     radio: "Menu radio FM"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5005   desc: error when preset list is empty
5006   user: core
5007   <source>
5008     *: none
5009     radio: "No presets"
5010   </source>
5011   <dest>
5012     *: none
5013     radio: "Pas de stations"
5014   </dest>
5015   <voice>
5016     *: none
5017     radio: "Pas de stations"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5022   desc: in radio menu
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: none
5026     radio: "Add Preset"
5027   </source>
5028   <dest>
5029     *: none
5030     radio: "Ajouter station"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: none
5034     radio: "Ajouter station"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5039   desc: in radio screen
5040   user: core
5041   <source>
5042     *: none
5043     radio: "Edit Preset"
5044   </source>
5045   <dest>
5046     *: none
5047     radio: "Editer station"
5048   </dest>
5049   <voice>
5050     *: none
5051     radio: "éditer station"
5052   </voice>
5053 </phrase>
5054 <phrase>
5055   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5056   desc: in radio screen
5057   user: core
5058   <source>
5059     *: none
5060     radio: "Remove Preset"
5061   </source>
5062   <dest>
5063     *: none
5064     radio: "Suppr. station"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: none
5068     radio: "Supprimer station"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5073   desc: in radio screen
5074   user: core
5075   <source>
5076     *: none
5077     radio: "Preset Save Failed"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: none
5081     radio: "Echec d'enreg. station"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: none
5085     radio: "échec d'enregistrement station"
5086   </voice>
5087 </phrase>
5088 <phrase>
5089   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5090   desc: in radio screen
5091   user: core
5092   <source>
5093     *: none
5094     radio: "The Preset List is Full"
5095   </source>
5096   <dest>
5097     *: none
5098     radio: "Liste de stations pleine"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: none
5102     radio: "Liste de stations pleine"
5103   </voice>
5104 </phrase>
5105 <phrase>
5106   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5107   desc: in button bar
5108   user: core
5109   <source>
5110     *: none
5111     radio_screen_button_bar: "Menu"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: none
5115     radio_screen_button_bar: "Menu"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: none
5119     radio_screen_button_bar: ""
5120   </voice>
5121 </phrase>
5122 <phrase>
5123   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5124   desc: in radio screen
5125   user: core
5126   <source>
5127     *: none
5128     radio_screen_button_bar: "Exit"
5129   </source>
5130   <dest>
5131     *: none
5132     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: none
5136     radio_screen_button_bar: ""
5137   </voice>
5138 </phrase>
5139 <phrase>
5140   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5141   desc: in radio screen
5142   user: core
5143   <source>
5144     *: none
5145     radio_screen_button_bar: "Action"
5146   </source>
5147   <dest>
5148     *: none
5149     radio_screen_button_bar: "Action"
5150   </dest>
5151   <voice>
5152     *: none
5153     radio_screen_button_bar: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_PRESET
5158   desc: in button bar and radio screen / menu
5159   user: core
5160   <source>
5161     *: none
5162     radio: "Preset"
5163   </source>
5164   <dest>
5165     *: none
5166     radio: "Stations"
5167   </dest>
5168   <voice>
5169     *: none
5170     radio: "Stations"
5171   </voice>
5172 </phrase>
5173 <phrase>
5174   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5175   desc: in radio screen
5176   user: core
5177   <source>
5178     *: none
5179     radio_screen_button_bar: "Add"
5180   </source>
5181   <dest>
5182     *: none
5183     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5184   </dest>
5185   <voice>
5186     *: none
5187     radio_screen_button_bar: ""
5188   </voice>
5189 </phrase>
5190 <phrase>
5191   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5192   desc: in radio screen
5193   user: core
5194   <source>
5195     *: none
5196     radio_screen_button_bar: "Record"
5197   </source>
5198   <dest>
5199     *: none
5200     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5201   </dest>
5202   <voice>
5203     *: none
5204     radio_screen_button_bar: ""
5205   </voice>
5206 </phrase>
5207 <phrase>
5208   id: LANG_FM_MONO_MODE
5209   desc: in radio screen
5210   user: core
5211   <source>
5212     *: none
5213     radio: "Force Mono"
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217     radio: "Forcer mono"
5218   </dest>
5219   <voice>
5220     *: none
5221     radio: "Forcer mono"
5222   </voice>
5223 </phrase>
5224 <phrase>
5225   id: LANG_FM_FREEZE
5226   desc: splash screen during freeze in radio mode
5227   user: core
5228   <source>
5229     *: none
5230     radio: "Screen frozen!"
5231   </source>
5232   <dest>
5233     *: none
5234     radio: "Ecran figé !"
5235   </dest>
5236   <voice>
5237     *: none
5238     radio: ""
5239   </voice>
5240 </phrase>
5241 <phrase>
5242   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5243   desc: in radio menu
5244   user: core
5245   <source>
5246     *: none
5247     radio: "Auto-Scan Presets"
5248   </source>
5249   <dest>
5250     *: none