2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Galician language file, translated by:
18 # - Jesús Rodríguez Marcial
20 # - Ismael Castiñeira Álvarez
23 desc: bool true representation
37 desc: bool false representation
51 desc: Used in a lot of places
65 desc: Used in a lot of places
79 desc: used in various places
92 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
93 desc: in shutdown screen
97 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101 soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
105 soft_shutdown: "Pulsa OFF para apagar"
109 id: LANG_SHUTTINGDOWN
113 *: "Shutting down..."
124 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
132 archosondio*: "Saca a tarxeta MMC"
136 archosondio*: "Saca a tarxeta de memoria"
141 desc: Something failed. To be appended after actions
154 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
155 desc: in the main menu
158 *: "Recent Bookmarks"
161 *: "Marcadores recentes"
164 *: "Marcadores recentes"
168 id: LANG_SOUND_SETTINGS
169 desc: in the main menu
182 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
183 desc: in the main menu
186 *: "General Settings"
197 desc: in the main menu
203 *: "Xestionar os axustes"
206 *: "Xestionar os axustes"
211 desc: in the main menu
228 desc: in the main menu
232 recording: "Recording"
236 recording: "Grabando"
240 recording: "Grabando"
245 desc: in the main menu
263 soft_shutdown: "Shut down"
267 soft_shutdown: "Apagar"
271 soft_shutdown: "Apagar"
276 desc: in sound_settings
290 desc: in sound_settings
304 desc: in sound_settings
318 desc: in sound_settings
331 id: LANG_CHANNEL_STEREO
332 desc: in sound_settings
345 id: LANG_CHANNEL_MONO
346 desc: in sound_settings
359 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
360 desc: in sound_settings
373 id: LANG_CHANNEL_LEFT
374 desc: in sound_settings
387 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
388 desc: in sound_settings
401 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
402 desc: in sound_settings
415 id: LANG_STEREO_WIDTH
416 desc: in sound_settings
422 *: "Amplitude do estereo"
425 *: "Amplitude do estéreo"
430 desc: in sound_settings
447 desc: in sound_settings
455 masf: "Volume automático"
459 masf: "volume automático"
464 desc: in sound settings
481 desc: in settings_menu()
484 *: "Playback Settings"
487 *: "Axustes de reproducción"
490 *: "Axustes de Reproducción"
495 desc: in settings_menu()
501 *: "Vista de ficheiros"
504 *: "Vista de ficheiros"
509 desc: in settings_menu()
523 desc: in the main menu and settings menu
536 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
537 desc: in general settings
551 desc: in settings_menu
565 desc: root of voice menu
579 desc: in setting_menu()
582 *: "Browse .cfg Files"
585 *: "Visualizar ficheiros .cfg"
588 *: "Visualizar ficheiros de configuración"
593 desc: in system_settings_menu()
599 *: "Reiniciar os axustes"
602 *: "Reiniciar os axustes"
606 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
607 desc: visual confirmation after settings reset
620 id: LANG_SAVE_SETTINGS
621 desc: in system_settings_menu()
627 *: "Escribir archivo .cfg"
630 *: "Escribir ficheiro de configuración"
634 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
635 desc: in the main menu
639 recording: "Recording Settings"
643 recording: "Axustes de gravación"
647 recording: "Axustes de gravación"
651 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
652 desc: Menu option for creating a playlist
658 *: "Crear lista de reproducción"
661 *: "Crear lista de reproducción"
665 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
666 desc: in playlist menu.
669 *: "View Current Playlist"
672 *: "Ver a lista de repr. actual"
675 *: "Ver a lista de reproducción actual"
679 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
680 desc: in playlist menu.
683 *: "Save Current Playlist"
686 *: "Gardar a lista de repr. actual"
689 *: "Gardar a lista de reproducción actual"
693 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
694 desc: In playlist menu
697 *: "Recursively Insert Directories"
700 *: "Engadir directorios recursivamente"
703 *: "Engadir directorios recursivamente"
708 desc: in the Rockbox Info screen
722 desc: in the info menu
725 *: "Debug (Keep Out!)"
728 *: "Depuración (non tocar!)"
731 *: "Depuración (non tocar!)"
736 desc: in settings_menu
750 desc: in settings_menu
764 desc: repeat one song
777 id: LANG_PLAY_SELECTED
778 desc: in settings_menu
781 *: "Play Selected First"
784 *: "Reproducir primeiro a canción marcada"
787 *: "Reproducir primeiro a canción marcada"
792 desc: in the playback sub menu
795 *: "Fast-Forward/Rewind"
798 *: "Avance/Retroceso rápido"
801 *: "Avance ou Retroceso rápido"
805 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
806 desc: MP3 buffer margin time
809 *: "Anti-Skip Buffer"
813 *: "Buffer anti-salto"
817 *: "Búfer anti-salto"
822 id: LANG_FADE_ON_STOP
823 desc: options menu to set fade on stop or pause
826 *: "Fade on Stop/Pause"
829 *: "Atenuación ó parar ou pausar"
832 *: "Atenuación ó parar ou pausar"
837 desc: in playback settings
841 crossfade: "Crossfade"
845 crossfade: "Atenuación"
849 crossfade: "Atenuación"
853 id: LANG_SPDIF_ENABLE
854 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
858 spdif_power: "Optical Output"
862 spdif_power: "Saída óptica"
866 spdif_power: "Saída óptica"
871 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
874 *: "Auto-Change Directory"
877 *: "Cambiar automáticamente de directorio"
880 *: "Cambiar automáticamente de directorio"
884 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
885 desc: in settings_menu.
888 *: "Gather Runtime Data"
891 *: "Recoller datos de execución"
894 *: "Recoller datos de execución"
899 desc: in settings_menu
902 *: "Sort Case Sensitive"
905 *: "Ordear sensible a maiúsculas/minúsculas"
908 *: "Ordear sensible a maiúsculas ou minúsculas "
913 desc: browser sorting setting
916 *: "Sort Directories"
919 *: "Ordear directorios"
922 *: "Ordear directorios"
927 desc: browser sorting setting
933 *: "Ordear ficheiros"
936 *: "Ordear ficheiros"
941 desc: browser sorting setting
955 desc: browser sorting setting
968 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
969 desc: browser sorting setting
975 *: "Pola data máis recente"
978 *: "Pola data máis recente"
983 desc: browser sorting setting
997 desc: setting name for dir filter
1003 *: "Amosar ficheiros"
1006 *: "Amosar ficheiros"
1010 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1011 desc: show all file types supported by Rockbox
1024 id: LANG_FILTER_MUSIC
1025 desc: show only music-related files
1039 desc: in settings_menu
1042 *: "Follow Playlist"
1045 *: "Seguir lista de reproducción"
1048 *: "Seguir lista de reproducción"
1053 desc: in settings_menu
1059 *: "Amosar as iconas"
1062 *: "Amosar as iconas"
1066 id: LANG_CUSTOM_FONT
1067 desc: in setting_menu()
1075 lcd_bitmap: "Tipo de letra"
1079 lcd_bitmap: "Tipo de letra"
1083 id: LANG_WHILE_PLAYING
1084 desc: in settings_menu()
1087 *: "While Playing Screen"
1090 *: "Pantalla de reproducción (WPS)"
1093 *: "Pantalla de reproducción"
1098 desc: in the display sub menu
1107 *: "Axustes da pantalla ele ce de"
1111 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1112 desc: in the display sub menu
1116 remote: "Remote-LCD Settings"
1120 remote: "Configuración da pantalla LCD do mando"
1124 remote: "Configuración da pantalla ele ce de do mando"
1128 id: LANG_SCROLL_MENU
1129 desc: in display_settings_menu()
1143 desc: in the display menu
1150 *: "Analizador de espectro"
1154 *: "Analizador de espectro"
1159 id: LANG_BATTERY_MENU
1160 desc: in the system sub menu
1174 desc: in the system sub menu
1188 desc: in the system sub menu
1204 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1205 desc: in settings_menu
1218 id: LANG_SLEEP_TIMER
1219 desc: sleep timer setting
1225 *: "Temporizador de Apagado"
1228 *: "Temporizador de apagdo"
1232 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1233 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1237 alarm: "Wake-Up Alarm"
1249 id: LANG_LIMITS_MENU
1250 desc: in the system sub menu
1264 desc: in the recording settings
1268 recording,archosplayer: "Line In"
1272 recording,archosplayer: "Liña de entrada"
1276 recording,archosplayer: "Liña de entrada"
1280 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1281 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1285 charging: "Car Adapter Mode"
1289 charging: "Modo adaptador de coche"
1293 charging: "Modo adaptador de coche"
1297 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1298 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1301 *: "Bookmark on Stop"
1304 *: "Engadir ós marcadores ó parar"
1307 *: "Engadir ós marcadores ó parar"
1311 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1312 desc: Save in recent bookmarks only
1315 *: "Yes - Recent only"
1318 *: "Si - Só recentes"
1321 *: "Sí, pero soamente os recentes"
1325 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1326 desc: Save in recent bookmarks only
1329 *: "Ask - Recent only"
1332 *: "Preguntar - só recentes"
1335 *: "Preguntar. Só nos recentes"
1339 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1340 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1343 *: "Load Last Bookmark"
1346 *: "Cargar o último marcador"
1349 *: "Cargar o último marcador"
1353 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1354 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1357 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1360 *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
1363 *: "¿Manter unha lista de marcadores recentes?"
1367 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1368 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1374 *: "Só un por cada lista"
1377 *: "Só un por cada lista de reproducción"
1382 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1396 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1399 *: "Voice Directories"
1402 *: "Cartafoles falados"
1405 *: "Cartafoles falados"
1410 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1413 *: "Voice Filenames"
1416 *: "Nome dos ficheiros falados"
1419 *: "Nome dos ficheiros falados"
1423 id: LANG_VOICE_NUMBER
1424 desc: "talkbox" mode for files+directories
1437 id: LANG_VOICE_SPELL
1438 desc: "talkbox" mode for files+directories
1451 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1452 desc: "talkbox" mode for directories + files
1465 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1466 desc: in the recording settings
1470 recording_hwcodec: "Quality"
1474 recording_hwcodec: "Calidade"
1478 recording_hwcodec: "Calidade"
1482 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1483 desc: in the recording settings
1487 recording: "Frequency"
1491 recording: "Frecuencia"
1495 recording: "Frecuencia"
1499 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1500 desc: in the recording settings
1516 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1517 desc: in the recording settings
1521 recording: "Microphone"
1522 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
1526 recording: "Micrófono"
1527 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1531 recording: "Micrófono"
1532 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micrófono interno"
1536 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1537 desc: in the recording settings
1541 recording: "Digital"
1545 recording: "Dixital"
1549 recording: "Dixital"
1553 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1554 desc: Record split menu
1558 recording: "File Split Options"
1562 recording: "Opcións de división de ficheiros"
1566 recording: "Opcións de división de ficheiros"
1570 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1571 desc: in recording settings_menu
1575 recording: "Prerecord Time"
1579 recording: "Tempo de pre-gravación"
1583 recording: "Tempo de pre-gravación"
1587 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1588 desc: in recording settings_menu
1592 recording: "Directory"
1596 recording: "Directorio"
1600 recording: "Directorio"
1604 id: LANG_RECORD_TRIGGER
1605 desc: in recording settings_menu
1609 recording: "Trigger"
1613 recording: "Lanzador"
1617 recording: "Lanzador"
1622 desc: in settings_menu
1628 *: "Paso mínimo FF/RW"
1631 *: "Paso mínimo de avance ou retroceso rápido"
1636 desc: in settings_menu
1642 *: "Aceleración FF/RW"
1645 *: "Aceleración do avance ou retroceso rápido"
1650 desc: in settings_menu
1656 *: "Iluminación da pantalla"
1659 *: "Iluminación da pantalla"
1663 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1664 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1668 charging: "Backlight (While Plugged In)"
1672 charging: "Iluminación (cando está enchufado)"
1676 charging: "Iluminación da pantalla (cando está enchufado)"
1680 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
1681 desc: in settings_menu
1685 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
1689 backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
1693 backlight_fade*: "Encendido da luz progresivo"
1697 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
1698 desc: in settings_menu
1702 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
1706 backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
1710 backlight_fade*: "Apagado da luz progresivo"
1715 desc: in settings_menu
1729 desc: in settings_menu
1733 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1737 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1741 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1745 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1746 desc: in settings_menu
1750 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1754 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
1758 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Invertido"
1762 id: LANG_FLIP_DISPLAY
1763 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1767 lcd_bitmap: "Upside Down"
1771 lcd_bitmap: "Boca abaixo"
1775 lcd_bitmap: "Boca abaixo"
1779 id: LANG_INVERT_CURSOR
1780 desc: in settings_menu
1784 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1788 lcd_bitmap: "Selector da liña"
1792 lcd_bitmap: "Selector da liña"
1796 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1797 desc: in settings_menu
1801 lcd_bitmap: "Pointer"
1805 lcd_bitmap: "Punteiro"
1809 lcd_bitmap: "Punteiro"
1813 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1814 desc: in settings_menu
1818 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1822 lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
1826 lcd_bitmap: "Barra (cor invertido)"
1830 id: LANG_SCROLL_SPEED
1831 desc: in display_settings_menu()
1837 *: "Velocidade de Desprazamento"
1840 *: "Velocidade de Desprazamento"
1845 desc: in settings_menu
1848 *: "Scroll Speed Setting Example"
1851 *: "Exemplo da velocidade de despraz."
1854 *: "Exemplo da velocidade de desprazamento"
1858 id: LANG_SCROLL_DELAY
1859 desc: Delay before scrolling
1862 *: "Scroll Start Delay"
1865 *: "Retraso do inicio do despraz."
1868 *: "Retraso do inicio do desprazamento"
1872 id: LANG_SCROLL_STEP
1873 desc: Pixels to advance per scroll
1876 *: "Scroll Step Size"
1879 *: "Pasos de desprazamento"
1882 *: "Pasos de desprazamento"
1886 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1887 desc: Pixels to advance per scroll
1890 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1893 *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
1896 *: "Texto de exemplo do tamaño de paso de desprazamento"
1900 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1901 desc: Bidirectional scroll limit
1904 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1907 *: "Límite de despraz. bidireccional"
1910 *: "Límite de desprazamento bidireccional"
1915 desc: display menu, F3 substitute
1919 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
1923 lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
1927 lcd_bitmap: "Barra de desprazamento"
1932 desc: display menu, F3 substitute
1936 lcd_bitmap: "Status Bar"
1940 lcd_bitmap: "Barra de estado"
1944 lcd_bitmap: "Barra de estado"
1949 desc: in settings menu
1953 recorder_pad: "Button Bar"
1957 recorder_pad: "Barra de botóns"
1961 recorder_pad: "Barra de botóns"
1965 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
1966 desc: Volume type title
1970 lcd_bitmap: "Volume Display"
1974 lcd_bitmap: "Amosar volume"
1978 lcd_bitmap: "Amosar volume"
1982 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
1983 desc: Battery type title
1987 lcd_bitmap: "Battery Display"
1991 lcd_bitmap: "Amosar batería"
1995 lcd_bitmap: "Amosar batería"
1999 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2000 desc: Label for type of icon display
2004 lcd_bitmap: "Graphic"
2008 lcd_bitmap: "Gráfico"
2012 lcd_bitmap: "Gráfico"
2016 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2017 desc: Label for type of icon display
2021 lcd_bitmap: "Numeric"
2025 lcd_bitmap: "Numérico"
2029 lcd_bitmap: "Numérico"
2034 desc: in the peak meter menu
2041 *: "Caida do analizador de espectro"
2045 *: "Caida do analizador de espectro"
2050 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2051 desc: in the peak meter menu
2058 *: "Permanencia do medidor de picos"
2062 *: "Permanencia do medidor de picos"
2067 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2068 desc: in the peak meter menu
2075 *: "Permanencia dos recortes"
2079 *: "Permanencia dos recortes"
2085 desc: in the peak meter menu
2102 desc: in the peak meter menu
2119 desc: in the peak meter menu
2122 *: "Logarithmic (dB)"
2126 *: "Logarítmico (dB)"
2130 *: "Logarítmico en decibelios"
2136 desc: in the peak meter menu
2147 *: "Lineal en porcentaxe"
2153 desc: in the peak meter menu
2156 *: "Minimum Of Range"
2160 *: "Mínimo do rango"
2164 *: "Mínimo do rango"
2170 desc: in the peak meter menu
2173 *: "Maximum Of Range"
2177 *: "Máximo do rango"
2181 *: "Máximo do rango"
2186 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2187 desc: in settings_menu
2190 *: "Battery Capacity"
2193 *: "Capacidade da batería"
2196 *: "Capacidade da batería"
2200 id: LANG_BATTERY_TYPE
2201 desc: in battery settings
2205 battery_types: "Battery Type"
2209 battery_types: "Tipo de batería"
2213 battery_types: "Tipo de batería"
2217 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2218 desc: in battery settings
2222 battery_types: "Alkaline"
2226 battery_types: "Alcalina"
2230 battery_types: "Alcalina"
2234 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2235 desc: in battery settings
2239 battery_types: "NiMH"
2243 battery_types: "NiMH"
2247 battery_types: "Níquel metal hidruro"
2252 desc: in settings_menu
2259 *: "Parada do disco"
2269 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2275 *: "Axustar data e hora"
2278 *: "Axustar data e hora"
2283 desc: select the time format of time in status bar
2291 rtc: "Formato da hora"
2295 rtc: "Formato da hora"
2299 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2300 desc: option for 12 hour clock
2304 rtc: "12 Hour Clock"
2308 rtc: "Reloxo 12 horas"
2312 rtc: "Reloxo 12 horas"
2316 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2317 desc: option for 24 hour clock
2321 rtc: "24 Hour Clock"
2325 rtc: "Reloxo 24 horas"
2329 rtc: "Reloxo 24 horas"
2333 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2334 desc: in settings_menu
2337 *: "Max Entries in File Browser"
2340 *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
2343 *: "Límite de obxetos no xestor de ficheiros"
2347 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2348 desc: in settings_menu
2351 *: "Max Playlist Size"
2354 *: "Tamaño Max da lista de reproducción"
2357 *: "Tamaño Max da lista de reproducción"
2362 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2371 *: "Lista reproducción"
2375 id: LANG_BOOKMARK_MENU
2376 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2389 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2390 desc: Menu option to start tag viewer
2393 *: "Show Track Info"
2396 *: "Amosar info da pista"
2399 *: "Amosar información da pista"
2403 id: LANG_MENU_SET_RATING
2404 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
2407 *: "Set Song Rating"
2410 *: "Puntuar a canción"
2413 *: "Puntuar a canción"
2418 desc: The verb/action Rename
2432 desc: The verb/action Delete
2446 desc: in on+play menu
2449 *: "Delete Directory"
2452 *: "Borrar directorio"
2455 *: "Borrar directorio"
2459 id: LANG_REALLY_DELETE
2460 desc: Really Delete?
2469 *: "¿Seguro que quere borrar?"
2474 desc: A file has beed deleted
2487 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2488 desc: Onplay open with
2505 *: "Create Directory"
2508 *: "Crear directorio"
2511 *: "Crear directorio"
2516 desc: in on+play menu
2529 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
2530 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
2536 *: "Reordear aleatoreamente"
2539 *: "Reordear aleatoreamente"
2544 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2557 id: LANG_INSERT_FIRST
2558 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2564 *: "Insertar como seguinte"
2567 *: "Insertar como seguinte"
2571 id: LANG_INSERT_LAST
2572 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
2578 *: "Insertar de último"
2581 *: "Insertar de último"
2585 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
2586 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
2589 *: "Insert Shuffled"
2592 *: "Insertar aleatoreamente"
2595 *: "Insert aleatoreamente"
2600 desc: The verb/action Queue
2613 id: LANG_QUEUE_FIRST
2614 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
2620 *: "Poñer seguinte na cola"
2623 *: "Poñer seguinte na cola"
2628 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2634 *: "Poñer último na cola"
2637 *: "Poñer último na cola"
2641 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2642 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2645 *: "Create Bookmark"
2648 *: "Crear un marcador"
2651 *: "Crear un marcador"
2655 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2656 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2662 *: "Lista de marcadores"
2665 *: "Lista de marcadores"
2669 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2670 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2676 *: "Info de Rockbox"
2679 *: "Información de Rockbox"
2683 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2684 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2688 charging: "Battery: Charging"
2692 charging: "Batería: cargando"
2696 charging: "Batería: cargando"
2700 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2701 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
2705 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
2709 archosrecorder: "Batería: tope de carga"
2713 archosrecorder: "Batería: tope de carga"
2717 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2718 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2722 charging: "Battery: Trickle Chg"
2726 charging: "Batería: mantendo a carga"
2730 charging: "Batería: mantendo a carga"
2734 id: LANG_BATTERY_TIME
2735 desc: battery level in % and estimated time remaining
2738 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2739 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2740 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2743 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2744 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
2745 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2746 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
2749 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2750 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,
2751 iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2752 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
2756 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2757 desc: disk size info
2770 id: LANG_DISK_FREE_INFO
2771 desc: disk size info
2784 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
2785 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
2797 multivolume: "Interno:"
2801 id: LANG_DISK_NAME_MMC
2802 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
2807 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
2808 archosondio*: "MMC:"
2813 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
2814 archosondio*: "MMC:"
2818 multivolume: "Disco duro 1"
2819 sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Micro ese de:"
2820 archosondio*: "eme eme ce:"
2824 id: VOICE_CURRENT_TIME
2825 desc: spoken only, for wall clock announce
2846 pitchscreen: "Pitch Up"
2850 pitchscreen: "Subir tono"
2854 pitchscreen: "Subir tono"
2863 pitchscreen: "Pitch Down"
2867 pitchscreen: "Baixar tono"
2871 pitchscreen: "Baixar tono"
2876 desc: in wps and recording trigger menu
2889 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2890 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2893 *: "Create a Bookmark?"
2896 *: "Crear un marcador?"
2899 *: "¿Crear un marcador?"
2903 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2904 desc: Indicates bookmark was successfully created
2907 *: "Bookmark Created"
2910 *: "Marcador creado"
2913 *: "Marcador creado"
2917 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2918 desc: Indicates bookmark was not created
2921 *: "Bookmark Failed!"
2924 *: "Fallou a creación do marcador!"
2927 *: "Fallou a creación do marcador!"
2931 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2932 desc: Indicates bookmark was empty
2938 *: "Marcador baleiro"
2941 *: "Marcador baleiro"
2945 id: LANG_TIME_REVERT
2946 desc: used in set_time()
2951 mrobe500: "POWER = Revert"
2952 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
2953 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
2954 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
2955 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
2956 gigabeatfx: "POWER = Revert"
2957 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2958 gigabeats: "BACK = Revert"
2959 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
2960 vibe500: "CANCEL = Revert"
2964 rtc: "OFF = desfacer"
2965 mrobe500: "POWER = desfacer"
2966 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
2967 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
2968 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
2969 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
2970 gigabeatfx: "POWER = desfacer"
2971 mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
2972 gigabeats: "BACK = desfacer"
2973 gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
2974 vibe500: "CANCEL = desfacer"
2978 rtc: "OFF = desfacer"
2979 mrobe500: "POWER = desfacer"
2980 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = desfacer"
2981 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = desfacer"
2982 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = desfacer"
2983 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = desfacer"
2984 gigabeatfx: "POWER = desfacer"
2985 mrobe100: "DISPLAY = desfacer"
2986 gigabeats: "BACK = desfacer"
2987 gogearsa9200: "LEFT = desfacer"
2988 vibe500: "CANCEL = desfacer"
2992 id: LANG_RECORDING_TIME
2993 desc: Display of recorded time
3009 id: LANG_RECORDING_SIZE
3010 desc: Display of recorded file size
3018 recording: "Tamaño:"
3022 recording: "Tamaño:"
3026 id: LANG_RECORD_PRERECORD
3027 desc: in recording and radio screen
3031 recording: "Pre-Recording"
3035 recording: "Pregravación"
3039 recording: "Pregravación"
3044 desc: in recording screen
3048 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3049 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3050 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3051 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
3055 recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
3056 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
3057 iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
3058 sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
3062 recording: "O disco está cheo. Pulsa OFF para continuar."
3063 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "O disco está cheo. Pulsa STOP para continuar."
3064 iaudiom5,iaudiox5: "O disco está cheo. Pulsa POWER para continuar."
3065 sansae200*,sansac200*,vibe500: "O disco está cheo. Pulsa PREV para continuar."
3069 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
3070 desc: in recording settings_menu
3078 recording: "Unha vez"
3082 recording: "Unha vez"
3086 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
3087 desc: in recording settings_menu
3091 recording: "Start Above"
3095 recording: "Comezar por arriba"
3099 recording: "Comezar por arriba"
3103 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
3104 desc: in recording settings_menu
3108 recording: "Stop Below"
3112 recording: "Parar debaixo"
3116 recording: "Parar debaixo"
3120 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
3121 desc: in recording settings_menu
3125 recording: "Presplit Gap"
3129 recording: "Espacio predivisión"
3133 recording: "Espacio predivisión"
3138 desc: -inf db for values below measurement
3154 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3155 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3159 alarm: "Alarm Time:"
3163 alarm: "Hora da alarma:"
3167 alarm: "Hora da alarma"
3171 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3172 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3176 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3180 alarm: "Despertando en %d:%02d"
3184 alarm: "Despertando en %d:%02d"
3188 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3189 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3197 alarm: "Alarma posta"
3201 alarm: "Alarma posta"
3205 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3206 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3210 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3214 alarm: "Alarma demasiado cedo!"
3218 alarm: "Alarma demasiado cedo!"
3222 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3223 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3227 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3228 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3229 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3230 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3231 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
3232 mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
3236 alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3237 ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3238 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3239 gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3240 vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3241 mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3245 alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3246 ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3247 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3248 gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3249 vibe500: "OK=Aceptar C=Cancelar"
3250 mpiohd300: "ENTER=Aceptar MENU=Cancelar"
3254 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3255 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3259 alarm: "Alarm Disabled"
3263 alarm: "Alarma desactivada"
3267 alarm: "Alarma desactivada"
3313 id: LANG_ID3_TRACKNUM
3323 *: "Número de pista"
3355 id: LANG_ID3_PLAYLIST
3362 *: "Lista de reprod."
3365 *: "Lista de reproducción"
3369 id: LANG_ID3_BITRATE
3383 id: LANG_ID3_FREQUENCY
3411 id: LANG_ID3_NO_INFO
3421 *: "Sen información"
3425 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3426 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3442 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3443 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3459 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3460 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3476 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3477 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3493 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3494 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3510 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3511 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3527 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3528 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3544 id: LANG_MONTH_JANUARY
3545 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3561 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3562 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3578 id: LANG_MONTH_MARCH
3579 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3595 id: LANG_MONTH_APRIL
3596 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3613 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3630 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3647 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3663 id: LANG_MONTH_AUGUST
3664 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3680 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3681 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3697 id: LANG_MONTH_OCTOBER
3698 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3714 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3715 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3731 id: LANG_MONTH_DECEMBER
3732 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3749 desc: spoken only, for composing numbers
3763 desc: spoken only, for composing numbers
3777 desc: spoken only, for composing numbers
3791 desc: spoken only, for composing numbers
3805 desc: spoken only, for composing numbers
3819 desc: spoken only, for composing numbers
3833 desc: spoken only, for composing numbers
3847 desc: spoken only, for composing numbers
3861 desc: spoken only, for composing numbers
3875 desc: spoken only, for composing numbers
3889 desc: spoken only, for composing numbers
3903 desc: spoken only, for composing numbers
3917 desc: spoken only, for composing numbers
3931 desc: spoken only, for composing numbers
3945 desc: spoken only, for composing numbers
3959 desc: spoken only, for composing numbers
3973 desc: spoken only, for composing numbers
3987 desc: spoken only, for composing numbers
4001 desc: spoken only, for composing numbers
4015 desc: spoken only, for composing numbers
4029 desc: spoken only, for composing numbers
4043 desc: spoken only, for composing numbers
4057 desc: spoken only, for composing numbers
4071 desc: spoken only, for composing numbers
4085 desc: spoken only, for composing numbers
4099 desc: spoken only, for composing numbers
4113 desc: spoken only, for composing numbers
4127 desc: spoken only, for composing numbers
4141 desc: spoken only, for composing numbers
4155 desc: spoken only, for composing numbers
4169 desc: spoken only, for composing numbers
4183 desc: spoken only, for composing numbers
4197 desc: spoken only, for composing numbers
4211 desc: spoken only, for composing numbers
4224 id: VOICE_MILLISECONDS
4225 desc: spoken only, a unit postfix
4239 desc: spoken only, a unit postfix
4253 desc: spoken only, a unit postfix
4267 desc: spoken only, a unit postfix
4281 desc: spoken only, a unit postfix
4295 desc: spoken only, a unit postfix
4309 desc: spoken only, a unit postfix
4323 desc: spoken only, a unit postfix
4337 desc: spoken only, a unit postfix
4351 desc: spoken only, a unit postfix
4364 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4365 desc: spoken only, a unit postfix
4374 *: "mili amperios hora"
4379 desc: spoken only, a unit postfix
4393 desc: spoken only, a unit postfix
4407 desc: spoken only, a unit postfix
4421 desc: a unit postfix
4435 desc: a unit postfix, also voiced
4449 desc: a unit postfix, also voiced
4463 desc: a unit postfix, also voiced
4477 desc: decimal separator for composing numbers
4491 desc: spoken only, for spelling
4505 desc: spoken only, for spelling
4519 desc: spoken only, for spelling
4533 desc: spoken only, for spelling
4547 desc: spoken only, for spelling
4561 desc: spoken only, for spelling
4575 desc: spoken only, for spelling
4589 desc: spoken only, for spelling
4603 desc: spoken only, for spelling
4617 desc: spoken only, for spelling
4631 desc: spoken only, for spelling
4645 desc: spoken only, for spelling
4659 desc: spoken only, for spelling
4673 desc: spoken only, for spelling
4687 desc: spoken only, for spelling
4701 desc: spoken only, for spelling
4715 desc: spoken only, for spelling
4729 desc: spoken only, for spelling
4743 desc: spoken only, for spelling
4757 desc: spoken only, for spelling
4771 desc: spoken only, for spelling
4785 desc: spoken only, for spelling
4799 desc: spoken only, for spelling
4813 desc: spoken only, for spelling
4827 desc: spoken only, for spelling
4841 desc: spoken only, for spelling
4855 desc: spoken only, for spelling
4869 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4883 desc: spoken only, prefix for file number
4897 desc: spoken only, prefix for directory number
4911 desc: spoken only, for file extension
4925 desc: spoken only, for file extension
4939 desc: spoken only, for file extension
4948 *: "pantalla de reproducción"
4953 desc: spoken only, for file extension
4967 desc: spoken only, for file extension
4981 desc: spoken only, for file extension and the word in general
4995 desc: spoken only, for file extension
5008 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
5009 desc: in playlist.indices() when playlist is full
5012 *: "Playlist Buffer Full"
5015 *: "Búfer da lista de repr. cheo"
5018 *: "Búfer da lista de reproducción cheo"
5023 desc: Screen feedback during playlist creation
5036 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
5037 desc: splash number of tracks inserted
5040 *: "Inserted %d tracks (%s)"
5043 *: "Insertadas %d pistas (%s)"
5046 *: "Insertadas %d pistas (%s)"
5050 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5051 desc: splash number of tracks queued
5054 *: "Queued %d tracks (%s)"
5057 *: "Encoladas %d pistas (%s)"
5060 *: "Encoladas %d pistas (%s)"
5064 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5065 desc: splash number of tracks saved
5068 *: "Saved %d tracks (%s)"
5071 *: "Salvadas %d pistas (%s)"
5074 *: "Salvadas %d pistas (%s)""
5078 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5079 desc: Asked from onplay screen
5085 *: "Recursivamente?"
5088 *: "¿Recursivamente?"
5092 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
5093 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
5096 *: "Nothing to resume"
5099 *: "Nada para continuar"
5102 *: "Nada para continuar"
5106 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5107 desc: Playlist error
5110 *: "Error updating playlist control file"
5113 *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de repr."
5116 *: "Erro actualizando o ficheiro de control da lista de reproducción"
5120 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5121 desc: Playlist error
5124 *: "Error accessing playlist file"
5127 *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
5130 *: "Erro acedendo o ficheiro da lista de reproducción"
5134 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5135 desc: Playlist error
5138 *: "Error accessing playlist control file"
5141 *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de repr."
5144 *: "Erro lendo o ficheiro de control da lista de reproducción"
5148 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5149 desc: Playlist error
5152 *: "Error accessing directory"
5155 *: "Erro acedendo o directorio"
5158 *: "Erro acedendo o directorio"
5162 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5163 desc: Playlist resume error
5166 *: "Playlist control file is invalid"
5169 *: "Ficheiro de control da lista de repr. invalido"
5172 *: "Ficheiro de control da lista de reproducción invalido"
5176 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5177 desc: in radio screen
5181 radio: "Edit Preset"
5185 radio: "Editar presintonía"
5189 radio: "Editar presintonía"
5193 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5194 desc: in radio screen
5198 radio: "Remove Preset"
5202 radio: "Borrar presintonía"
5206 radio: "Borrar presintonía"
5210 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5211 desc: in radio screen
5215 radio: "Preset Save Failed"
5219 radio: "Fallou o gardado da presintonía"
5223 radio: "Fallou o gardado da presintonía"
5227 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5228 desc: in radio screen
5232 radio: "The Preset List is Full"
5236 radio: "A lista de presintonías está chea"
5240 radio: "A lista de presintonías está chea"
5244 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5249 radio_screen_button_bar: "Menu"
5253 radio_screen_button_bar: "Menú"
5257 radio_screen_button_bar: "Menú"
5261 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5262 desc: in radio screen
5266 radio_screen_button_bar: "Exit"
5270 radio_screen_button_bar: "Saír"
5274 radio_screen_button_bar: "Saír"
5278 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5279 desc: in radio screen
5283 radio_screen_button_bar: "Action"
5287 radio_screen_button_bar: "Acción"
5291 radio_screen_button_bar: "Acción"
5295 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5296 desc: in radio screen
5300 radio_screen_button_bar: "Add"
5304 radio_screen_button_bar: "Engadir"
5308 radio_screen_button_bar: "Engadir"
5312 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5313 desc: in radio screen
5317 radio_screen_button_bar: "Record"
5321 radio_screen_button_bar: "Gravación"
5325 radio_screen_button_bar: "Gravación"
5329 id: LANG_FM_MONO_MODE
5330 desc: in radio screen
5338 radio: "Forzar mono"
5342 radio: "Forzar mono"
5346 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5347 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5350 *: "Dir Buffer is Full!"
5353 *: "Búfer do directorio cheo!"
5356 *: "Búfer do directorio cheo!"
5360 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5361 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5374 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5375 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5378 *: "Settings Loaded"
5381 *: "Axustes cargados"
5384 *: "Axustes cargados"
5388 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5389 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5395 *: "Axustes gardados"
5398 *: "Axustes gardados"
5402 id: LANG_BOOT_CHANGED
5403 desc: File browser discovered the boot file was changed
5409 *: "Cambiou o arranque"
5412 *: "Cambiou o arranque"
5417 desc: Do you want to reboot?
5423 *: "Reiniciar agora?"
5426 *: "¿Reiniciar agora?"
5431 desc: Used on archosrecorder models
5435 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
5436 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5437 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
5438 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
5439 gigabeats: "BACK to abort"
5440 gigabeatfx: "POWER to abort"
5443 *: "OFF para abortar"
5444 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
5445 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
5446 iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar"
5447 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
5448 gigabeats: "BACK para abortar"
5449 gigabeatfx: "POWER para abortar"
5452 *: "OFF para abortar"
5453 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP para abortar"
5454 ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
5455 iaudiox5,iaudiom5: "Manter pulsado PLAY para abortar"
5456 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV para abortar"
5457 gigabeats: "BACK para abortar"
5458 gigabeatfx: "POWER para abortar"
5463 desc: in settings_menu
5469 *: "Non hai ficheiros"
5472 *: "Non hai ficheiros"
5477 desc: The verb/action Move
5490 id: LANG_SHOW_INDICES
5491 desc: in playlist viewer menu
5504 id: LANG_TRACK_DISPLAY
5505 desc: in playlist viewer on+play menu
5511 *: "Visualizar pista"
5514 *: "Visualizar pista"
5518 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5519 desc: track display options
5522 *: "Track Name Only"
5525 *: "Só o nome da pista"
5528 *: "Só o nome da pista"
5532 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5533 desc: track display options
5547 desc: in playlist viewer on+play menu
5560 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5561 desc: Plugin open error message
5567 *: "Non se pode abrir %s"
5570 *: "Non se pode abrir %s"
5574 id: LANG_READ_FAILED
5575 desc: There was an error reading a file
5578 *: "Failed reading %s"
5581 *: "Fallou a lectura de %s"
5584 *: "Fallou a lectura de %s"
5588 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5589 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5592 *: "Incompatible model"
5595 *: "Modelo incompatible"
5598 *: "Modelo incompatible"
5602 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5603 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5606 *: "Incompatible version"
5609 *: "Versión incompatible"
5612 *: "Versión incompatible"
5616 id: LANG_PLUGIN_ERROR
5617 desc: The plugin return an error code
5620 *: "Plugin returned error"
5623 *: "O plugin devolveu un erro"
5626 *: "O plugin devolveu un erro"
5630 id: LANG_FILETYPES_FULL
5631 desc: Filetype array full
5634 *: "Filetype array full"
5637 *: "Array de tipos de ficheiros cheo"
5640 *: "Array de tipos de ficheiros cheo"
5644 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5645 desc: in sound_settings
5653 recording: "Estéreo"
5657 recording: "Estéreo"
5661 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5662 desc: in sound_settings
5678 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5679 desc: in the recording settings
5683 recording_hwcodec: "Quality"
5687 recording_hwcodec: "Calidade"
5691 recording_hwcodec: "Calidade"
5695 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5696 desc: in the recording settings
5700 recording: "Frequency"
5704 recording: "Frecuencia"
5708 recording: "Frecuencia"
5712 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5713 desc: in the recording settings
5729 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5730 desc: in the recording settings
5734 recording: "Int. Mic"
5738 recording: "Micro interno"
5742 recording: "Micrófono interno"
5746 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5747 desc: in the recording settings
5751 recording: "Digital"
5755 recording: "Dixital"
5759 recording: "Dixital"
5763 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
5764 desc: in recording settings_menu
5768 recording: "Trigger"
5772 recording: "Disparador"
5776 recording: "Disparador"
5780 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
5781 desc: in dir browser, F1 button bar text
5785 recorder_pad: "Menu"
5789 recorder_pad: "Menú"
5793 recorder_pad: "Menú"
5797 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
5798 desc: in dir browser, F2 button bar text
5802 recorder_pad: "Option"
5806 recorder_pad: "Opción"
5810 recorder_pad: "Opción"
5814 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
5815 desc: in dir browser, F3 button bar text
5827 recorder_pad: "ele ce de"
5831 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
5832 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
5835 *: "Queue Last Shuffled"
5838 *: "Encolar unha lista aleatoreamente ó final da lista dinámica"
5841 *: "Encolar unha lista de reproducción aleatoreamente ó final da lista dinámica"
5845 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5862 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
5863 desc: in system settings menu
5867 serial_port: "19200"
5871 serial_port: "19200"
5875 serial_port: "19200"
5879 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5880 desc: audio format description
5884 recording: "PCM Wave"
5888 recording: "PCM Wave"
5892 recording: "PCM Wave"
5896 id: LANG_VOICE_FILETYPE
5897 desc: voice settings menu
5903 *: "Pronunciar o tipo de ficheiro"
5906 *: "Pronunciar o tipo de ficheiro"
5911 desc: spoken only, for file extension
5920 *: "skin da barra de estado"
5924 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
5925 desc: in the equalizer settings menu
5929 swcodec: "Edit mode: %s %s"
5933 swcodec: "Editar modo: %s %s"
5941 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
5942 desc: spoken only, peak meter release unit
5951 *: "unidades por liña"
5955 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
5956 desc: in Settings -> Playback Settings
5959 *: "Prevent Track Skipping"
5962 *: "Prevenir salto de pistas"
5965 *: "Prevenir salto de pistas"
5986 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
5987 desc: in the equalizer settings menu
5991 swcodec: "Advanced EQ Settings"
5995 swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador"
5999 swcodec: "Axustes avanzados do ecualizador"
6003 id: LANG_NOT_PRESENT
6004 desc: when external memory is not present
6008 multivolume: "Not present"
6012 multivolume: "Non presente"
6016 multivolume: "Non presente"
6020 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
6021 desc: in sound settings
6025 swcodec: "Release Time"
6029 swcodec: "Tempo de saída"
6033 swcodec: "Tempo de saíad"
6037 id: LANG_MANTRACKSKIP
6038 desc: in crossfade settings
6042 crossfade: "Manual Track Skip Only"
6046 crossfade: "Só en cambio de pista manual"
6050 crossfade: "Só en cambio de pista manual"
6054 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6055 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6058 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6061 *: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica"
6064 *: "Avisar cando se vaia borrar a lista dinámica"
6068 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
6069 desc: spoken only, a unit postfix
6078 *: "kilobits por segundo"
6082 id: LANG_BASS_CUTOFF
6083 desc: Bass setting cut-off frequency
6087 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
6091 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos"
6095 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de baixos"
6099 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
6100 desc: AGC maximum gain in recording screen
6104 agc: "AGC max. gain"
6108 agc: "Máxima ganancia de AGC"
6112 agc: "Máxima ganancia de AGC"
6117 desc: in lcd settings
6138 hotkey: "WPS Hotkey"
6142 hotkey: "Tecla rápida de WPS"
6146 hotkey: "tecla rápida da pantalla de reproducción"
6150 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
6151 desc: line selector color option
6155 lcd_color: "Primary Colour"
6159 lcd_color: "Cor primaria"
6163 lcd_color: "Cor primaria"
6167 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
6168 desc: in the recording settings
6172 recording: "Line In"
6176 recording: "Liña de entrada"
6180 recording: "Liña de entrada"
6184 id: LANG_TAGCACHE_INIT
6185 desc: while initializing tagcache on boot
6188 *: "Committing database"
6191 *: "Escribindo a base de datos"
6194 *: "Escribindo a base de datos"
6198 id: LANG_BUILDING_DATABASE
6199 desc: splash database building progress
6202 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
6203 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
6204 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
6205 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
6206 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
6207 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
6210 *: "Construindo a base de datos... %d atopadas (OFF para volver)"
6211 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Construindo a base de datos... %d atopadas (STOP para
6213 ipod*: "Construindo a base de datos... %d atopadas (PREV para volver)"
6214 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo a base de datos... %d atopadas (LEFT para
6216 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Construindo a base de
6217 datos... %d atopadas (PREV para volver)"
6218 gogearsa9200: "Construindo a base de datos... %d atopadas (REW para volver)"
6221 *: "pistas atopadas para a base de datos"
6225 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
6226 desc: in the theme menu
6230 radio_remote: "Remote Radio Screen"
6234 radio_remote: "Pantalla de radio do mando"
6238 radio_remote: "Pantalla de radio do mando"
6242 id: LANG_SCANNING_DISK
6243 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
6246 *: "Scanning disk..."
6249 *: "Explorando o disco..."
6270 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6271 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6277 *: "<Todas as pistas>"
6280 *: "Todas as pistas"
6284 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6285 desc: in the equalizer settings menu
6289 swcodec: "Graphical EQ"
6293 swcodec: "Ecualizador gráfico"
6297 swcodec: "Ecualizador gráfico"
6315 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
6316 desc: in sound settings
6320 swcodec: "Threshold"
6332 id: LANG_DIR_BROWSER
6333 desc: main menu title
6346 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6347 desc: text for LCD settings menu
6351 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6355 lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla"
6359 lcd_non-mono: "Limpar o fondo da pantalla"
6363 id: LANG_CUSTOM_THEME
6364 desc: in the main menu
6367 *: "Browse Theme Files"
6370 *: "Examinar ficheiros de temas"
6373 *: "Examinar ficheiros de temas"
6377 id: LANG_ID3_COMMENT
6396 agc: "DJ-Set (slow)"
6400 agc: "Modo DJ (lento)"
6404 agc: "Modo di llei. Lento"
6408 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
6409 desc: in settings, for recording peak meter
6413 recording: "Clip Counter"
6417 recording: "Contador de clips"
6421 recording: "Contador de clips"
6425 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
6426 desc: in Settings -> Sound Settings
6430 speaker: "Enable Speaker"
6434 speaker: "Activar altofalante"
6438 speaker: "Activar altofalante"
6443 desc: in beep volume in playback settings
6460 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
6464 gigabeats: "Band %d Gain"
6468 gigabeats: "Ganancia da banda %d"
6472 gigabeats: "Ganancia da banda %d"
6476 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
6477 desc: in sound settings
6481 swcodec: "Makeup Gain"
6485 swcodec: "Ganancia de compensación"
6489 swcodec: "Ganancia de compensación"
6493 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6494 desc: in the equalizer settings menu
6506 swcodec: "Frecuencia de corte"
6510 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6511 desc: in settings_menu()
6515 remote: "Remote While Playing Screen"
6519 remote: "WPS do mando"
6523 remote: "Pantalla de reproducción do mando"
6527 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6528 desc: in tag cache settings
6531 *: "Import Modifications"
6534 *: "Importar modificacións"
6537 *: "Importar modificacións"
6542 desc: browse for the base skin in theme settings
6546 lcd_bitmap: "Base Skin"
6550 lcd_bitmap: "Skin base"
6554 lcd_bitmap: "Skin base"
6558 id: LANG_AFMT_WAVPACK
6559 desc: audio format description
6563 recording_swcodec: "WavPack"
6567 recording_swcodec: "WavPack"
6571 recording_swcodec: "WavPack"
6575 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6576 desc: default preset name for auto scan mode
6580 radio: "%d.%02d MHz"
6584 radio: "%d.%02d MHz"
6592 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
6593 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
6597 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
6601 lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)"
6605 lcd_sleep: "Apagar a pantalla (logo de apagar a luz)"
6610 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
6637 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6638 desc: in crossfade settings menu
6642 crossfade: "Enable Crossfade"
6646 crossfade: "Activar crossfade"
6650 crossfade: "Activar crossfade"
6654 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
6655 desc: in sound_settings
6659 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
6663 recording_swcodec: "Mono esquerda + dereita"
6667 recording_swcodec: "Mono esquerda máis dereita"
6671 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6672 desc: menu entry to set the background color
6676 lcd_color: "Background Colour"
6680 lcd_color: "Cor de fondo"
6684 lcd_color: "Cor de fondo"
6688 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
6689 desc: in system settings menu
6693 lineout_poweroff: "Line Out"
6697 lineout_poweroff: "Liña de saída"
6701 lineout_poweroff: "Liña de saída"
6705 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
6706 desc: in Settings -> File view
6709 *: "Interpret numbers when sorting"
6712 *: "Interpretar os números ó ordear"
6715 *: "Interpretar os números ó ordear"
6719 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
6720 desc: touchpad sensitivity setting
6724 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
6728 gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad"
6732 gigabeatfx: "Sensibilidade do touchpad"
6736 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6737 desc: in the equalizer settings menu
6753 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6754 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6760 *: "Cola reordeada aleatoreamente"
6763 *: "Cola reordeada aleatoreamente"
6767 id: LANG_USB_CHARGING
6768 desc: in Battery menu
6772 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
6776 usb_charging_enable: "Cargar ca conexión USB"
6780 usb_charging_enable: "Cargar ca conexión u ese be"
6785 desc: spoken only, for file extension
6797 radio: "skin da pantalla de radio"
6801 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6802 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6806 remote: "Remote Display OFF"
6810 remote: "Pantalla do mando APAGADA"
6814 remote: "Pantalla do mando APAGADA"
6818 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
6819 desc: when recording source frequency setting must follow source
6823 recording: "(Same As Source)"
6827 recording: "(Mesma que orixe)"
6831 recording: "Mesma que orixe"
6835 id: LANG_REDUCE_TICKING
6836 desc: in remote lcd settings menu
6840 remote_ticking: "Reduce Ticking"
6844 remote_ticking: "Reducir cliqueos"
6848 remote_ticking: "Reducir cliqueos"
6852 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
6853 desc: in pause_phones_menu.
6857 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
6861 headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados"
6865 headphone_detection: "Non continuar a reproducción no encendido se os auriculares están desconectados"
6869 id: LANG_CODEPAGE_THAI
6870 desc: in codepage setting menu
6874 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6878 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6886 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
6887 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
6901 desc: The verb/action Paste
6914 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
6915 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
6918 *: "Announce Battery Level"
6921 *: "Avisar do nivel da batería"
6924 *: "Avisar do nivel da batería"
6928 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
6929 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
6946 desc: fm tuner region europe
6977 desc: in beep volume in playback settings
6993 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
6994 desc: line selector color menu title
6998 lcd_color: "Line Selector Colours"
7002 lcd_color: "Cores do selector de liña"
7006 lcd_color: "Cores do selector de liña"
7010 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
7011 desc: in eq settings
7023 swcodec: "Pre-corte"
7027 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
7028 desc: in codepage setting menu
7032 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
7036 lcd_bitmap: "Xaponés (SJIS)"
7040 lcd_bitmap: "Xaponés"
7045 desc: resume settings menu
7048 *: "Automatic resume"
7051 *: "Reanudación automática"
7054 *: "Reanudación automática"
7058 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
7059 desc: general warning
7062 *: "WARNING! Low Battery!"
7065 *: "EMERXENCIA! Batería baixa!"
7068 *: "¡Emerxencia! ¡Batería baixa!"
7072 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
7073 desc: encoder settings
7077 recording: "Encoder Settings"
7081 recording: "Axustes do codificador"
7085 recording: "Axustes do codificador"
7089 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
7090 desc: title for the playlist viewer settings menus
7093 *: "Playlist Viewer Settings"
7096 *: "Axustes do visor de listas de repr."
7099 *: "Axustes do visor de listas de reproducción"
7103 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
7104 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
7108 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
7112 lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento"
7116 lcd_bitmap: "Posición da barra de desprazamento"
7121 desc: in settings_menu
7125 rtc: "Set Time/Date"
7129 rtc: "Poñer a hora e a data"
7133 rtc: "Poñer a hora e a data"
7137 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7138 desc: in tag cache settings
7144 *: "Actualización automática"
7147 *: "Actualización automática"
7151 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7158 *: "Ganancia do álbume"
7165 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
7166 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
7170 remote: "Remote Statusbar"
7174 remote: "Barra de estado do mando"
7178 remote: "Barra de estado do mando"
7183 desc: in settings_menu
7196 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
7197 desc: in codepage setting menu
7201 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
7205 lcd_bitmap: "Hebreo (ISO-8859-8)"
7209 lcd_bitmap: "Hebreo"
7213 id: LANG_NOW_PLAYING
7214 desc: in the main menu
7227 id: LANG_STOP_RECORDING
7228 desc: in record timesplit options
7232 recording: "Stop recording"
7236 recording: "Parar a gravación"
7240 recording: "Parar a gravación"
7244 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
7245 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
7248 *: "Erase dynamic playlist?"
7251 *: "Borrar a lista dinámica?"
7254 *: "¿Borrar a lista dinámica?"
7258 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
7263 swcodec: "Prevent Clipping"
7267 swcodec: "Evitar cortes"
7271 swcodec: "Evitar cortes"
7275 id: LANG_SERIAL_BITRATE
7276 desc: in system settings menu
7280 serial_port: "Serial Bitrate"
7284 serial_port: "Bitrate do porto serie"
7288 serial_port: "Bitrate do porto serie"
7292 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7293 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7296 *: "Database is not ready"
7299 *: "A base de datos non está lista"
7302 *: "A base de datos non está lista"
7306 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
7307 desc: in codepage setting menu
7311 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
7315 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
7319 lcd_bitmap: "Coreano"
7323 id: VOICE_EMPTY_LIST
7324 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
7337 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
7338 desc: in system settings menu
7354 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
7355 desc: list acceleration speed
7358 *: "List Acceleration Speed"
7359 wheel_acceleration: none
7362 *: "Velocidade de aceleración da lista"
7363 wheel_acceleration: none
7366 *: "Velocidade de aceleración da lista"
7367 wheel_acceleration: none
7371 id: LANG_RECORDING_FORMAT
7372 desc: audio format item in recording menu
7380 recording: "Formato"
7384 recording: "Formato"
7388 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
7389 desc: in codepage setting menu
7392 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
7395 *: "Turco (ISO-8859-9)"
7402 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
7403 desc: bookmark selection list context menu
7406 *: "Bookmark Actions"
7409 *: "Accións dos marcadores"
7412 *: "Accións dos marcadores"
7416 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
7417 desc: in settings_menu
7421 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
7425 crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio"
7429 crossfade: "Salto de pista manual ou aleatorio"
7433 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
7434 desc: menu entry to set the foreground color
7438 lcd_color: "Foreground Colour"
7442 lcd_color: "Cor de fronte"
7446 lcd_color: "Cor de fronte"
7451 desc: spoken only, for file extension
7463 remote: "skin da barra de estado remota"
7467 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
7468 desc: in sound settings
7476 swcodec: "Marxe de transición"
7480 swcodec: "Marxe de transición"
7485 desc: in settings_menu
7499 desc: in sound settings
7515 id: LANG_SKIP_LENGTH
7516 desc: playback settings menu
7522 *: "Lonxitude do salto"
7525 *: "Lonxitude do salto"
7529 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
7530 desc: in codepage setting menu
7534 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
7538 lcd_bitmap: "Chinés simplificado (GB2312)"
7542 lcd_bitmap: "Chinés simplificado"
7547 desc: spoken only, for wall clock announce
7563 id: LANG_BUFFER_STAT
7564 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
7568 archosplayer: "Buf:"
7572 archosplayer: "Buf:"
7575 *: "Tamaño do búfer"
7579 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
7580 desc: Backlight behaviour setting
7583 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
7586 *: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz"
7589 *: "A primeira pulsación de tecla só encende a luz de fondo da pantalla"
7593 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
7594 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
7600 *: "Actualizar ó parar"
7603 *: "Actualizar ó parar"
7607 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
7608 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
7612 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
7616 quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida"
7620 quickscreen: "Poñer na esquerda da pantalla rápida"
7624 id: LANG_AUTORESUME_AUTOMATIC
7625 desc: resume on automatic track change
7628 *: "Resume on automatic track change"
7631 *: "Continuar no cambio automático de pista"
7634 *: "Continuar no cambio automático de pista"
7638 id: LANG_REMOTE_MAIN
7639 desc: in record settings menu.
7643 remote: "Main and Remote Unit"
7647 remote: "Unidade principal e o mando remoto"
7651 remote: "Unidade principal e o mando remoto"
7655 id: LANG_RESET_SETTING
7656 desc: used in the settings context menu
7662 *: "Restablecer os axustes"
7665 *: "Restablecer os axustes"
7669 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
7670 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
7673 *: "Insert Last Shuffled"
7676 *: "Insertar ó final aleatoreamente"
7679 *: "Insertar ó final aleatoreamente"
7683 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
7684 desc: in sound settings
7688 swcodec: "Soft Knee"
7700 id: VOICE_CHAR_SLASH
7701 desc: spoken only, for spelling
7714 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
7715 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
7719 touchscreen: "Absolute Point"
7723 touchscreen: "Punto absoluto"
7727 touchscreen: "Punto absoluto"
7732 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
7745 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
7746 desc: in pause_phones_menu.
7750 headphone_detection: "Pause and Resume"
7754 headphone_detection: "Pausar e continuar"
7758 headphone_detection: "Pausar e continuar"
7762 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
7767 recording: "Can't write to recording directory"
7771 recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación"
7775 recording: "Non se pode escribir no directorio de gravación"
7779 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
7780 desc: in sound_settings
7783 *: "Channel Configuration"
7786 *: "Configuración de canles"
7789 *: "Configuración de canles"
7793 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
7794 desc: Generic string to use to confirm
7798 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
7799 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
7800 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
7801 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
7802 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
7807 cowond2*: "MENU, ou arriba-dereita = Si"
7808 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Si"
7809 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100
7810 ,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Si"
7811 mrobe500: "PLAY, POWER, ou arriba-dereita = Si"
7812 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
7820 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
7821 desc: Generic string to use to cancel
7828 *: "Any Other = Non"
7837 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
7838 desc: used in set_time()
7843 mrobe500: "HEART = Set"
7844 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
7845 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
7846 gogearsa9200: "PLAY = Set"
7848 mpiohd300: "ENTER = Set"
7853 mrobe500: "HEART = Aceptar"
7854 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Aceptar"
7855 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*
7856 ,sansafuze*: "SELECT = Aceptar"
7857 gogearsa9200: "PLAY = Aceptar"
7858 vibe500: "OK = Aceptar"
7859 mpiohd300: "ENTER = Aceptar"
7863 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
7868 desc: spoken only, for file extension
7881 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7882 desc: in tag cache settings
7888 *: "Actualizar agora"
7891 *: "Actualizar agora"
7895 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
7896 desc: in sound settings
7913 desc: in playback settings
7917 swcodec: "Track Skip Beep"
7921 swcodec: "Emitir son nos saltos de pista"
7925 swcodec: "Emitir son nos saltos de pista"
7946 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7950 *: "Browse Cuesheet"
7953 *: "Examinar cuesheet"
7956 *: "Examinar cuesheet"
7961 desc: in settings_menu
7965 backlight_brightness: "Brightness"
7969 backlight_brightness: "Brillo"
7973 backlight_brightness: "Brillo"
7977 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
7978 desc: in the main menu
7992 desc: bits-kilobits per unit time
7996 recording_swcodec: "Bitrate"
8000 recording_swcodec: "Bitrate"
8004 recording_swcodec: "Bitrate"
8008 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
8009 desc: in the equalizer settings menu
8013 swcodec: "Save EQ Preset"
8017 swcodec: "Gardar presintonías de EQ"
8021 swcodec: "Gardar presintonías de ecualizador"
8026 desc: in record settings menu.
8030 remote: "Main Unit Only"
8034 remote: "Só na unidade principal"
8038 remote: "Só na unidade principal"
8042 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
8043 desc: in settings_menu
8047 usb_hid: "USB Keypad Mode"
8051 usb_hid: "Modo do teclado USB"
8055 usb_hid: "Modo do teclado u ese be"
8059 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
8060 desc: load preset list in fm radio
8064 radio: "Load Preset List"
8068 radio: "Ler lista de presintonías"
8072 radio: "Ler lista de presintonías"
8076 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
8077 desc: "<Random>" entry in tag browser
8091 desc: in run time screen
8104 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8105 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8108 *: "Use File .talk Clips"
8111 *: "Usar clips dos ficheiros .talk"
8114 *: "Usar clips dos ficheiros punto talk"
8118 id: LANG_TAGCACHE_RAM
8119 desc: in tag cache settings
8123 tc_ramcache: "Load to RAM"
8127 tc_ramcache: "Cargar na RAM"
8131 tc_ramcache: "Cargar na RAM"
8135 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
8136 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
8140 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
8144 quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida"
8148 quickscreen: "Poñer abaixo na pantalla rápida"
8152 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
8153 desc: line selector text color option
8157 lcd_color: "Text Colour"
8161 lcd_color: "Cor do texto"
8165 lcd_color: "Cor do texto"
8170 desc: in record timesplit options and in track information viewer
8176 *: "Tamaño do ficheiro"
8179 *: "Tamaño do ficheiro"
8183 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
8184 desc: in sound settings
8188 swcodec: "Hard Knee"
8200 id: LANG_TOP_QS_ITEM
8201 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
8205 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
8209 quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida"
8213 quickscreen: "Poñer arriba na pantalla rápida"
8218 desc: in the settings menu
8224 *: "Axustes do tema"
8227 *: "Axustes do tema"
8246 desc: in sound settings
8250 swcodec: "Crossfeed"
8254 swcodec: "Crossfeed"
8258 swcodec: "Crossfeed"
8263 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8276 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8281 recording: "New file"
8285 recording: "Novo ficheiro"
8289 recording: "Novo ficheiro"
8293 id: LANG_PLAYBACK_RATE
8294 desc: "rate" in pitch screen
8310 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
8311 desc: in system settings menu
8315 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
8319 accessory_supply: "Alimentación do accesorio"
8323 accessory_supply: "Alimentación do accesorio"
8328 desc: spoken only, for wall clock announce
8344 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8348 *: "Add to Shortcuts"
8351 *: "Engadir nos atallos"
8354 *: "Engadir nos atallos"
8359 desc: in button bar and radio screen / menu
8367 radio: "Presintonía"
8371 radio: "Presintonía"
8376 desc: in start screen setting
8389 id: LANG_PLUGIN_GAMES
8390 desc: in the main menu
8403 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
8404 desc: browse for the base skin in theme settings
8408 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
8412 lcd_bitmap: "Skin base do mando"
8416 lcd_bitmap: "Skin base do mando remoto"
8420 id: LANG_END_PLAYLIST
8421 desc: when playlist has finished
8424 *: "End of Song List"
8425 archosplayer: "End of List"
8428 *: "Fin da lista de cancións"
8429 archosplayer: "Fin da lista"
8432 *: "Fin da lista de cancións"
8436 id: LANG_BROWSER_MODE
8437 desc: in settings_menu
8445 usb_hid: "Navegador"
8449 usb_hid: "Navegador"
8453 id: LANG_SYSFONT_GAIN
8454 desc: in the equalizer settings menu
8470 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
8471 desc: in codepage setting menu
8474 *: "Greek (ISO-8859-7)"
8477 *: "Grego (ISO-8859-7)"
8484 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
8485 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
8489 remote: "Remote Scrolling Options"
8493 remote: "Axustes do desprazamento do mando"
8497 remote: "Axustes do desprazamento do mando remoto"
8501 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8502 desc: in alarm menu setting
8506 alarm: "Alarm Wake up Screen"
8510 alarm: "Pantalla de espertar da alarma"
8514 alarm: "Pantalla de espertar da alarma"
8519 desc: in settings_menu
8531 usb_hid: "dispositivo de interfaz humana u ese be"
8535 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
8539 *: "Replaygain Type"
8542 *: "Tipo de Replaygain"
8545 *: "Tipo de replaygain"
8549 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8554 recording: "Clear Recording Directory"
8558 recording: "Limpar o directorio de gravación"
8562 recording: "Limpar o directorio de gravación"
8567 desc: Generic use of 'right'
8580 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8581 desc: displayed when key lock is turned off
8584 *: "Buttons Unlocked"
8587 *: "Botóns desbloqueados"
8603 agc: "Directo (lento)"
8607 agc: "Directo, lento"
8611 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
8612 desc: in codepage setting menu
8616 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
8620 lcd_bitmap: "Chinés trad. (BIG5)"
8624 lcd_bitmap: "Chinés tradicional"
8633 pitchscreen: "Semitone"
8637 pitchscreen: "Semitono"
8641 pitchscreen: "Semitono"
8646 desc: save a theme file
8649 *: "Save Theme Settings"
8652 *: "Gardar os axustes do tema"
8655 *: "Gardar os axustes do tema"
8660 desc: spoken only, for file extension
8672 radio_remote: "skin da pantalla remota do mando"
8677 desc: spoken only, for wall clock announce
8693 id: LANG_REMOTE_SCREEN
8694 desc: in the main menu
8698 remote: "Remote Screen"
8702 remote: "Pantalla do mando"
8706 remote: "Pantalla do mando"
8710 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
8717 *: "Ganancia de pista"
8724 id: LANG_FM_NO_PRESETS
8725 desc: error when preset list is empty
8733 radio: "Non hai presintonías"
8737 radio: "Non hai presintonías"
8741 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
8742 desc: in record timesplit options
8746 recording: "Stop Recording And Shutdown"
8750 recording: "Parar de gravar e apagar"
8754 recording: "Parar de gravar e apagar"
8759 desc: audio format description
8776 desc: The verb/action Copy
8789 id: LANG_SYSFONT_MODE
8790 desc: in wps F2 pressed
8823 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
8824 desc: in tag cache settings
8827 *: "Export Modifications"
8830 *: "Exportar as modificacións"
8833 *: "Exportar as modificacións"
8837 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
8838 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
8846 gigabeats: "Estreito"
8850 gigabeats: "Estreito"
8854 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
8855 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
8859 recording: "Split Time:"
8863 recording: "Tempo de división:"
8871 id: LANG_NO_SETTINGS
8872 desc: when something has settings in a certain context
8876 recording: "(No Settings)"
8880 recording: "(Non hai axustes)"
8884 recording: "Non hai axustes"
8888 id: LANG_MIN_DURATION
8889 desc: in recording settings_menu
8893 recording: "for at least"
8897 recording: "polo menos"
8901 recording: "polo menos"
8906 desc: in record timesplit options
8910 recording: "Split Filesize"
8914 recording: "Tamaño da división"
8918 recording: "Tamaño da división"
8923 desc: in sound_settings
8936 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8937 desc: Remote lcd off splash in recording screen
8941 remote: "(Vol- : Re-enable)"
8945 remote: "(Vol- : Reactivar)"
8949 remote: "(Vol- : Reactivar)"
8954 desc: in settings_menu
8968 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8981 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
8982 desc: in replaygain settings
8991 *: "Preamplificación"
9012 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9017 pitchscreen: "Semitone Down"
9021 pitchscreen: "Semitono abaixo"
9030 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
9046 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
9051 hotkey: "File Browser Hotkey"
9055 hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiro"
9059 hotkey: "Tecla rápida do xestor de ficheiros"
9064 desc: save a sound config file
9067 *: "Save Sound Settings"
9070 *: "Gardar axustes de son"
9073 *: "Gardar axustes de son"
9077 id: LANG_STRETCH_LIMIT
9078 desc: "limit" in pitch screen
9082 pitchscreen: "Limit"
9086 pitchscreen: "Límite"
9090 pitchscreen: "Límite"
9094 id: LANG_FM_SCANNING
9095 desc: during auto scan
9099 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
9103 radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
9112 desc: "pitch" in the pitch screen
9116 pitchscreen: "Pitch"
9129 desc: splash screen during freeze in radio mode
9133 radio: "Screen frozen!"
9137 radio: "Pantalla conxelada!"
9150 agc: "Safety (clip)"
9154 agc: "Seguridade (clip)"
9158 agc: "Seguridade (clip)"
9162 id: LANG_RESUME_REWIND
9163 desc: in playback settings menu
9167 swcodec: "Rewind Before Resume"
9171 swcodec: "Retroceder antes de reanudar"
9175 swcodec: "Retroceder antes de reanudar"
9179 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
9180 desc: Pixels to advance per Screen scroll
9184 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
9188 lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla"
9192 lcd_bitmap: "Lonxitude do paso do desprazamento da pantalla"
9210 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9211 desc: in the main menu
9214 *: "Resume Playback"
9217 *: "Continuar a reprodución"
9220 *: "Continuar a reprodución"
9224 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9225 desc: in settings_menu.
9229 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9233 headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares"
9237 headphone_detection: "Pausar ó desenchufar os auriculares"
9241 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
9242 desc: "<untagged>" entry in tag browser
9256 desc: fm region Italy
9272 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
9273 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
9277 touchscreen: "Calibrate"
9281 touchscreen: "Calibrar"
9285 touchscreen: "Calibrar"
9289 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
9290 desc: in radio screen / menu
9307 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
9313 *: "Reproducir de seguinte"
9316 *: "Reproducir de seguinte"
9321 desc: in onplay menu
9324 *: "Playlist Catalogue"
9327 *: "Catálogo de listas de repr."
9330 *: "Catálogo de listas de reprodución"
9334 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
9335 desc: in codepage setting menu
9338 *: "Cyrillic (CP1251)"
9341 *: "Cirílico (CP1251)"
9348 id: LANG_SPLIT_MEASURE
9349 desc: in record timesplit options
9353 recording: "Split Measure"
9357 recording: "Medida de división"
9361 recording: "Medida de división"
9365 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
9366 desc: jump to new page when scrolling
9369 *: "Paged Scrolling"
9372 *: "Desprazamento de páxinas"
9375 *: "Desprazamento de páxinas"
9379 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
9380 desc: in crossfeed settings
9384 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
9388 swcodec: "Corte de frecuencias altas"
9392 swcodec: "Corte de frecuencias algas"
9397 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9401 radio: "Preset List"
9405 radio: "Lista de presintonías"
9409 radio: "Lista de presintonías"
9413 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
9414 desc: in crossfade settings menu
9418 crossfade: "Fade-Out Delay"
9422 crossfade: "Retraso de fundido de saída"
9426 crossfade: "Retraso de fundido de saída"
9430 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
9431 desc: in codepage setting menu
9434 *: "Unicode (UTF-8)"
9437 *: "Unicode (UTF-8)"
9444 id: LANG_ID3_GROUPING
9458 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
9459 desc: should lines scroll out of the screen
9463 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
9467 lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla"
9471 lcd_bitmap: "Desprazar a liñas fóra da pantalla"
9475 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
9476 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
9480 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
9484 quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida"
9488 quickscreen: "Poñer na dereita da pantalla rápida"
9492 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9493 desc: splash when user selects an invalid colour
9497 lcd_color: "Invalid colour"
9501 lcd_color: "Cor inválido"
9510 desc: in settings_menu
9524 desc: in keyclick settings menu
9532 swcodec: "Clic de tecla"
9536 swcodec: "Clic de tecla"
9540 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9541 desc: in tag cache settings
9547 *: "Inicializar agora"
9550 *: "Inicializar agora"
9568 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9569 desc: general warning
9572 *: "Battery empty! RECHARGE!"
9575 *: "Sen batería! RECARGUE!"
9578 *: "Batería descargada! RECARGUE!"
9583 desc: fm region korea
9599 id: LANG_RUNNING_TIME
9600 desc: in run time screen
9606 *: "Tempo de execución"
9609 *: "Tempo de execución"
9613 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
9614 desc: in system settings menu
9618 serial_port: "38400"
9622 serial_port: "38400"
9626 serial_port: "38400"
9630 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
9631 desc: in system settings menu
9635 serial_port: "57600"
9639 serial_port: "57600"
9643 serial_port: "57600"
9647 id: LANG_INVALID_FILENAME
9648 desc: "invalid filename entered" error message
9651 *: "Invalid Filename!"
9654 *: "Nome de ficheiro inválido"
9657 *: "Nome de ficheiro inválido"
9661 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
9662 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
9678 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
9679 desc: in playlist menu.
9682 *: "Search In Playlist"
9685 *: "Buscar na lista de repr."
9688 *: "Buscar na lista de reprodución"
9693 desc: in the recording screen
9705 recording: "Ganancia dereita"
9723 id: LANG_BACKDROP_FAILED
9740 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
9741 desc: in sound settings
9757 id: LANG_MORSE_INPUT
9758 desc: in Settings -> System
9762 morse_input: "Use Morse Code Input"
9766 morse_input: "Usar entrada de código Morse"
9770 morse_input: "Usar entrada de código Morse"
9774 id: LANG_REMOTE_UNIT
9775 desc: in record settings menu.
9779 remote: "Remote Unit Only"
9783 remote: "Só na unidade remota"
9787 remote: "Só na unidade remota"
9791 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
9792 desc: The verb/action Paste
9795 *: "File/directory exists. Overwrite?"
9798 *: "O ficheiro/directorio existe. Sobrescribir?"
9801 *: "O ficheiro ou directorio xa existe. Sobrescribir?"
9805 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE_YES
9819 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
9820 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
9824 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
9828 gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono"
9832 gigabeats: "Axustes do control avanzado do tono"
9836 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
9837 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
9841 touchscreen: "Reset Calibration"
9845 touchscreen: "Restablecer a calibración"
9849 touchscreen: "Restablecer a calibración"
9854 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
9858 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "3-D Enhancement"
9862 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Mellora 3-D"
9866 gigabeats,mpiohd200,mpiohd300: "Mellora 3-D"
9875 touchscreen: "Cancel"
9879 touchscreen: "Cancelar"
9883 touchscreen: "Cancelar"
9887 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9888 desc: in the equalizer settings menu
9892 swcodec: "Cutoff Frequency"
9896 swcodec: "Frecuencia de corte"
9900 swcodec: "Frecuencia de corte"
9905 desc: fm region us / canada
9909 radio: "US / Canada"
9913 radio: "EEUU / Canadá"
9917 radio: "Estados Unidos e Canadá"
9922 desc: general please wait splash
9935 id: LANG_ID3_COMPOSER
9949 id: LANG_RECORDING_FILENAME
9950 desc: Filename header in recording screen
9954 recording: "Filename:"
9958 recording: "Nome do ficheiro:"
9967 desc: in record settings menu.
9971 recording: "Clipping Light"
9975 recording: "Luz de clipping"
9979 recording: "Luz de clipping"
9983 id: LANG_RESET_COLORS
9988 lcd_color: "Reset Colours"
9992 lcd_color: "Restablecer as cores"
9996 lcd_color: "Restablecer as cores"
10001 desc: fm tuner region setting
10017 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10031 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10032 desc: main menu title
10045 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10046 desc: in onplay playlist catalogue submenu
10049 *: "Add to New Playlist"
10052 *: "Engadir a unha nova lista de repr."
10055 *: "Engadir a unha nova lista de reprodución"
10059 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10064 pitchscreen: "Semitone Up"
10068 pitchscreen: "Semitono arriba"
10076 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10077 desc: trigger types
10093 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
10094 desc: in crossfade settings menu
10098 crossfade: "Fade-In Duration"
10102 crossfade: "Tempo de fundido de entrada"
10106 crossfade: "Tempo de fundido de entrada"
10110 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
10111 desc: in crossfade settings menu
10115 crossfade: "Fade-Out Duration"
10119 crossfade: "Tempo de fundido de saída"
10123 crossfade: "Tempo de fundido de saída"
10127 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10128 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10141 id: LANG_SPLIT_TIME
10142 desc: in record timesplit options
10146 recording: "Split Time"
10150 recording: "División por tempo"
10154 recording: "División por tempo"
10158 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
10159 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
10163 radio: "No settings found. Autoscan?"
10167 radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?"
10171 radio: "Non se atoparon axustes. Buscar automáticamente?"
10175 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
10176 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
10192 id: LANG_PLEASE_REBOOT
10193 desc: when activating an option that requires a reboot
10196 *: "Please reboot to enable"
10199 *: "Reinicia para activar"
10202 *: "Reinicia para activar"
10206 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
10207 desc: in directory cache settings
10211 dircache: "Directory Cache"
10215 dircache: "Caché de directorios"
10219 dircache: "Caché de directorios"
10223 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
10224 desc: splash number of tracks inserted
10227 *: "Searching... %d found (%s)"
10230 *: "Buscando... %d atopados (%s)"
10237 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
10238 desc: in the equalizer settings menu
10242 swcodec: "%d Hz Band Gain"
10246 swcodec: "%d Hz Ganancia de banda"
10250 swcodec: "hercios ganancia de banda"
10254 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
10255 desc: in Settings -> File view
10258 *: "As whole numbers"
10261 *: "Como números enteiros"
10264 *: "Como números enteiros"
10269 desc: in settings_menu
10282 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10283 desc: title for the onplay menus
10289 *: "Menú contextual"
10292 *: "Menú contextual"
10296 id: LANG_RESET_START_DIR
10297 desc: reset the browser start directory
10300 *: "Start File Browser at /"
10303 *: "Comezar o xestor de ficheiros en /"
10306 *: "Comezar o xestor de ficheiros na raíz"
10310 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
10311 desc: in sound settings
10327 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
10328 desc: in the equalizer settings menu
10332 swcodec: "Centre Frequency"
10336 swcodec: "Centrar frecuencia"
10340 swcodec: "Centrar frecuencia"
10344 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
10345 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
10349 gigabeats: "Band %d Frequency"
10353 gigabeats: "Frecuencia da banda %d"
10357 gigabeats: "Frecuencia da banda"
10361 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10362 desc: in start screen setting
10365 *: "Previous Screen"
10368 *: "Pantalla anterior"
10371 *: "Pantalla anterior"
10376 desc: Signal strength of a received FM station
10380 radio: "Signal strength:"
10384 radio: "Forza do sinal:"
10388 radio: "Forza do sinal:"
10392 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
10393 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
10397 gigabeats: "Band %d Width"
10401 gigabeats: "Largo de banda %d"
10405 gigabeats: "Largo de banda"
10409 id: LANG_MOUSE_MODE
10410 desc: in settings_menu
10427 desc: in the Main Menu -> System screen
10440 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
10441 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
10454 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
10455 desc: clear preset list in fm radio
10459 radio: "Clear Preset List"
10463 radio: "Limpar a lista de presintonías"
10467 radio: "Limpar a lista de presintonías"
10471 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
10472 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10476 touchscreen: "3x3 Grid"
10480 touchscreen: "Mosaico 3x3"
10484 touchscreen: "Mosaico de 3 por 3"
10488 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
10489 desc: in codepage setting menu
10492 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
10495 *: "Latín extendido (ISO-8859-2)"
10498 *: "Latin extendido"
10502 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
10503 desc: in sound settings
10519 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10520 desc: in onplay playlist catalogue submenu
10523 *: "Add to Playlist"
10526 *: "Engadir a lista de repr."
10529 *: "Engadir a lista de reproducción"
10533 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10534 desc: in settings_menu
10538 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
10542 buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz"
10546 buttonlight_brightness: "Botón de brillo da luz"
10550 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
10551 desc: in settings_menu
10555 usb_hid: "Multimedia"
10559 usb_hid: "Multimedia"
10563 usb_hid: "Multimedia"
10567 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10568 desc: cuesheet support option
10571 *: "Cuesheet Support"
10574 *: "Soporte de cuesheet"
10577 *: "Soporte de cuesheet"
10582 desc: in the main menu and the settings menu
10595 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10596 desc: in settings_menu
10600 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10604 lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)"
10608 lcd_color: "Barra (Cor en gradiente)"
10613 desc: in the recording screen
10617 recording: "Gain L"
10621 recording: "Gan. E"
10625 recording: "Ganancia esquerda"
10629 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
10630 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
10633 *: "Track Gain if Shuffling"
10636 *: "Ganancia de pista en aleatorio"
10639 *: "Ganancia de pista en aleatorio"
10643 id: LANG_ID3_DISCNUM
10644 desc: in tag viewer
10657 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
10658 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
10671 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10672 desc: in settings_menu
10675 *: "Show Filename Extensions"
10678 *: "Amosar a extensión dos ficheiros"
10681 *: "Amosar a extensión dos ficheiros"
10686 desc: repeat range from point A to B
10699 id: LANG_LOADING_PERCENT
10700 desc: splash number of percents loaded
10703 *: "Loading... %d%% done (%s)"
10706 *: "Cargando... %d%% feito (%s)"
10713 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
10714 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
10718 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
10722 lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento"
10726 lcd_bitmap: "Largo da barra de desprazamento"
10730 id: VOICE_QUICKSCREEN
10731 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10740 *: "Pantalla rápida"
10744 id: LANG_ALBUM_GAIN
10745 desc: in replaygain
10751 *: "Ganancia de álbume"
10754 *: "Ganancia de álbume"
10758 id: LANG_START_NEW_FILE
10759 desc: in record timesplit options
10763 recording: "Start new file"
10767 recording: "Comezar un novo ficheiro"
10771 recording: "Comezar un novo ficheiro"
10775 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
10776 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
10780 touchscreen: "Touchscreen Mode"
10784 touchscreen: "Modo da pantalla táctil"
10788 touchscreen: "Modo da pantalla táctil"
10792 id: LANG_SPLIT_TYPE
10793 desc: in record timesplit options
10797 recording: "What to do when Splitting"
10801 recording: "Que facer nas divisións"
10805 recording: "Que facer nas divisións"
10809 id: LANG_START_SCREEN
10810 desc: in the system sub menu
10816 *: "Pantalla de inicio"
10819 *: "Pantalla de inicio"
10824 desc: in settings_menu
10837 id: LANG_FM_STATION_HEADER
10838 desc: in radio screen
10854 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
10855 desc: in codepage setting menu
10858 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
10861 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
10868 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10869 desc: in settings_menu
10873 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10877 lcd_color: "Barra (Cor sólida)"
10881 lcd_color: "Barra (Cor sólida)"
10885 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
10886 desc: how much RAM the skins are using
10889 *: "Skin RAM usage:"
10892 *: "Uso de RAM pola skin:"
10895 *: "Uso de RAM pola skin"
10899 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10900 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10903 *: "<Don't Resume>"
10913 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10914 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10927 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
10928 desc: in crossfeed settings
10932 swcodec: "Cross Gain"
10936 swcodec: "Cross Gain"
10940 swcodec: "Cross gain"
10945 desc: fm region japan
10962 desc: spoken only, for wall clock announce
10979 desc: in settings_menu
10992 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10993 desc: bookmark selection list title
10996 *: "Select Bookmark"
10999 *: "Escoller marcador"
11002 *: "Escoller marcador"
11007 desc: in the sound settings menu
11011 swcodec: "Dithering"
11015 swcodec: "Dithering"
11019 swcodec: "Dithering"
11023 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
11024 desc: in codepage setting menu
11028 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
11032 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
11036 lcd_bitmap: "Árabe"
11040 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
11041 desc: Save preset list in fm radio
11045 radio: "Save Preset List"
11049 radio: "Gardar lista de presintonías"
11053 radio: "Gardar lista de presintonías"
11057 id: LANG_PLUGIN_APPS
11058 desc: in the main menu
11071 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11072 desc: Delay before list starts accelerating
11075 *: "List Acceleration Start Delay"
11076 wheel_acceleration: none
11079 *: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista"
11080 wheel_acceleration: none
11083 *: "Retraso antes de comezar a aceleración da lista"
11084 wheel_acceleration: none
11088 id: LANG_SKIP_OUTRO
11089 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11095 *: "Saltar a outra"
11098 *: "Saltar a outra"
11102 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
11103 desc: in color screen
11107 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
11111 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
11133 id: LANG_RADIOSCREEN
11134 desc: in the theme menu
11138 radio: "Radio Screen"
11142 radio: "Pantalla de radio"
11146 radio: "Pantalla de radio"
11150 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
11151 desc: in the equalizer settings menu
11155 swcodec: "Simple EQ Settings"
11159 swcodec: "Axustes de EQ simples"
11163 swcodec: "Axustes de ecualizador simples"
11167 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11168 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11171 *: "Use Directory .talk Clips"
11174 *: "Usar clips .talk de directorio"
11177 *: "Usar clips .talk de directorio"
11181 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
11182 desc: in the equalizer settings menu
11186 swcodec: "Low Shelf Filter"
11190 swcodec: "Filtro de baixo nivel"
11194 swcodec: "Filtro de baixo nivel"
11198 id: LANG_FM_ADD_PRESET
11199 desc: in radio menu
11203 radio: "Add Preset"
11207 radio: "Engadir presintonía"
11211 radio: "Engadir presintonía"
11215 id: LANG_PROPERTIES
11216 desc: browser file/dir properties
11230 desc: in beep volume in playback settings
11246 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
11247 desc: in crossfade settings
11251 crossfade: "Automatic Track Change Only"
11255 crossfade: "Só en cambio automático de pista"
11259 crossfade: "Só en cambio automático de pista"
11263 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
11264 desc: in the equalizer settings menu
11268 swcodec: "Edit mode: %s"
11272 swcodec: "Editar modo: %s"
11280 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
11281 desc: in crossfeed settings
11285 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
11289 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
11293 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
11297 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
11298 desc: in the equalizer settings menu
11302 swcodec: "Enable EQ"
11306 swcodec: "Activar ecualizador"
11310 swcodec: "Activar ecualizador"
11314 id: LANG_CATALOG_VIEW
11315 desc: in onplay playlist catalogue submenu
11318 *: "View Catalogue"
11321 *: "Amosar catálogo"
11324 *: "Amosar catálogo"
11328 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11329 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11342 id: VOICE_EXT_CUESHEET
11356 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11357 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11370 id: LANG_TIMESTRETCH
11371 desc: timestretch enable
11375 swcodec: "Timestretch"
11379 swcodec: "Axuste de tempo"
11383 swcodec: "Axuste de tempo"
11387 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11388 desc: in sound settings
11404 id: LANG_COLORS_MENU
11405 desc: colours menu under theme settings
11409 lcd_color: "Colours"
11421 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11422 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11425 *: "<Invalid Bookmark>"
11428 *: "<Marcador inválido>"
11431 *: "Marcador inválido"
11435 id: LANG_MAIN_SCREEN
11436 desc: in the main menu
11440 remote: "Main Screen"
11444 remote: "Pantalla principal"
11448 remote: "Pantalla principal"
11452 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
11453 desc: Onplay pictureflow
11462 *: "Abrir Picture Flow"
11466 id: LANG_SEARCH_RESULTS
11467 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11470 *: "Search Results"
11473 *: "Resultados da búsqueda"
11476 *: "Resultados da búsqueda"
11481 desc: The verb/action Cut
11494 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11495 desc: in settings_menu
11499 button_light: "Button Light Timeout"
11500 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
11504 button_light: "Tempo das luces dos botóns"
11505 sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda"
11509 button_light: "Tempo das luces dos botóns"
11510 sansafuze*,sansae200*: "Tempo das luces da roda"
11514 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
11515 desc: in tag viewer
11521 *: "Artista do álbume"
11528 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
11529 desc: in the equalizer settings menu
11533 swcodec: "High Shelf Filter"
11537 swcodec: "Filtro de alto nivel"
11541 swcodec: "Filtro de alto nivel"
11546 desc: spoken only, for file extension
11558 remote: "pantalla de reprodución do mando remoto"
11562 id: LANG_AFMT_MPA_L3
11563 desc: audio format description
11567 recording: "MPEG Layer 3"
11571 recording: "MPEG Layer 3"
11575 recording: "MPEG Layer 3"
11579 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11580 desc: in show path menu
11583 *: "Current Directory Only"
11586 *: "Só o directorio actual"
11589 *: "Só o directorio actual"
11593 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11594 desc: automatic gain control in record settings and screen
11606 agc: "Control automático da ganancia"
11610 id: LANG_AUTORESUME_ENABLE
11625 desc: alternative to yes/no for tristate settings
11638 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11639 desc: line selector color option
11643 lcd_color: "Secondary Colour"
11647 lcd_color: "Cor secundaria"
11651 lcd_color: "Cor secundaria"
11655 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11656 desc: in Settings -> File view
11669 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11670 desc: Treble setting cut-off frequency
11674 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
11678 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos"
11682 ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Corte de agudos"
11686 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
11687 desc: in the recording settings
11691 recording_swcodec: "Mono mode"
11695 recording_swcodec: "Modo mono"
11699 recording_swcodec: "Modo mono"
11703 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11704 desc: in the recording settings
11708 recording: "Channels"
11712 recording: "Canles"
11716 recording: "Canles"
11720 id: LANG_COMPRESSOR
11721 desc: in sound settings
11725 swcodec: "Compressor"
11729 swcodec: "Compresor"
11733 swcodec: "Compresor"
11737 id: LANG_TRACK_GAIN
11738 desc: in replaygain
11744 *: "Ganancia de pista"
11747 *: "Ganancia de pista"
11751 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
11752 desc: in radio menu
11756 radio: "Auto-Scan Presets"
11760 radio: "Auto-escanear presintonías"
11764 radio: "Auto escanear presintonías"
11768 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
11769 desc: in the equalizer settings menu
11773 swcodec: "Browse EQ Presets"
11777 swcodec: "Explorar presintonías de EQ"
11781 swcodec: "Explorar presintonías de ecualizador"
11786 desc: in the main menu and file view setting
11792 *: "Listas de reprodución"
11795 *: "Listas de reprodución"
11799 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11800 desc: in settings_menu
11803 *: "Only When Viewing All Types"
11806 *: "Só cando se amosan todos os tipos"
11809 *: "Só cando se amosan todos os tipos"
11813 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
11814 desc: default encoding used with id3 tags
11817 *: "Default Codepage"
11820 *: "Codepage por defecto"
11823 *: "Codepage por defecto"
11827 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11828 desc: in settings_menu
11831 *: "Only Unknown Types"
11834 *: "Só tipos descoñecidos"
11837 *: "Só tipos descoñecidos"
11841 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11842 desc: in codepage setting menu
11845 *: "Central European (CP1250)"
11848 *: "Centroeuropeo (CP1250)"
11851 *: "Centro europeo"
11855 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
11856 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
11860 gigabeats: "Tone Controls"
11864 gigabeats: "Controis de tonos"
11868 gigabeats: "Controis de tonos"
11890 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11903 id: LANG_KEYLOCK_ON
11904 desc: displayed when key lock is on
11907 *: "Buttons Locked"
11910 *: "Botóns bloqueados"
11917 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11918 desc: in record settings
11922 agc: "AGC clip time"
11926 agc: "Tempo de clip AGC"
11930 agc: "Tempo de clip de ganancia automática"
11935 desc: Generic use of 'left'
11948 id: LANG_SKIP_TRACK
11949 desc: skip length setting entry 0
11962 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11963 desc: in Settings -> General -> Display menu
11967 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11971 touchscreen: "Axustes da pantalla táctil"
11975 touchscreen: "Axustes da pantalla táctil"
11979 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
11980 desc: in crossfade settings menu
11984 crossfade: "Fade-Out Mode"
11988 crossfade: "Modo de fundido de saída"
11992 crossfade: "Modo de fundido de saída"
11997 desc: in the sound settings menu
12001 swcodec: "Equalizer"
12005 swcodec: "Ecualizador"
12009 swcodec: "Ecualizador"
12014 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
12027 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12028 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12041 id: LANG_CLEAR_TIME
12042 desc: in run time screen
12055 id: LANG_BACKDROP_LOADED
12072 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
12073 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
12079 *: "Diario de Last.fm"
12082 *: "Diario de Last.fm"
12086 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
12087 desc: in lcd settings
12091 hold_button: "Backlight on Hold"
12095 hold_button: "Luz de fondo cando estea bloqueado"
12099 hold_button: "Luz de fonod cando estea bloqueado"
12103 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
12104 desc: text for onplay menu entry
12108 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
12112 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
12116 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
12121 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
12134 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
12135 desc: in keyclick settings menu
12139 swcodec: "Keyclick Repeats"
12143 swcodec: "Repeticións de pulsacións"
12147 swcodec: "Repeticións de pulsacións"
12151 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
12152 desc: in crossfeed settings
12156 swcodec: "Direct Gain"
12160 swcodec: "Ganancia directa"
12164 swcodec: "Ganancia directa"
12169 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
12183 desc: timestretch speed
12191 swcodec: "Velocidade"
12195 swcodec: "Velocidade"
12199 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
12200 desc: confirmation if presets can be cleared
12204 radio: "Clear Current Presets?"
12208 radio: "Borrar presintonías actuais?"
12212 radio: "Borrar presintonías actuais?"
12216 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
12217 desc: in the equalizer settings menu
12221 swcodec: "Peak Filter %d"
12225 swcodec: "Filtro de picos %d"
12229 swcodec: "Filtro de picos"
12233 id: LANG_NEXT_TRACK
12248 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
12261 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
12262 desc: in crossfade settings menu
12266 crossfade: "Fade-In Delay"
12270 crossfade: "Retraso de fundido de entrada"
12274 crossfade: "Retraso de fundido de entrada"
12278 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12279 desc: in sound settings
12295 id: LANG_AUTORESUME_CUSTOM
12296 desc: enable customization of resume on automatic track change
12299 *: "In custom directories only"
12302 *: "Só en directorios personalizados"
12305 *: "Só en directorios personalizados"
12309 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12310 desc: in settings_menu
12314 usb_hid: "Presentation"
12318 usb_hid: "Presentación"
12322 usb_hid: "Presentación"
12327 desc: confirm to reset settings
12340 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
12341 desc: in tag cache settings
12344 *: "Updating in background"
12347 *: "Actualizando no fondo..."
12350 *: "Actualizando no fondo"
12354 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
12355 desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
12358 *: "%s doesn't exist"
12364 *: "O directorio de listas de reprodución non existe"
12369 desc: in settings_menu
12385 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
12386 desc: error message when no playlists for playlist catalogue
12392 *: "Non hai listas de repr."
12395 *: "Non hai listas de reprodución"
12399 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12400 desc: in system settings menu
12404 serial_port: "Auto"
12408 serial_port: "Automático"
12412 serial_port: "Automático"
12417 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12430 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12431 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12434 *: "Start File Browser Here"
12437 *: "Comezar o xestor de ficheiros aquí"
12440 *: "Comezar o xestor de ficheiros aquí"
12459 desc: in playback settings, crossfade option
12467 crossfade: "Mestura"
12471 crossfade: "Mestura"
12475 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
12476 desc: in recording trigger menu
12480 recording: "Trigtype"
12484 recording: "Tipo de disparador"
12488 recording: "Tipo de disparador"
12492 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
12493 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
12497 recording: "Set As Recording Directory"
12501 recording: "Establecer como directorio de gravación"
12505 recording: "Establecer como directorio de gravación"
12510 desc: fm menu title
12514 radio: "FM Radio Menu"
12518 radio: "Menú da radio FM"
12522 radio: "Menú da radio efe eme"
12526 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
12527 desc: in settings_menu
12530 *: "Caption Backlight"
12533 *: "Encender a luz no cambio de canción"
12536 *: "Encender a luz no cambio de canción"
12540 id: LANG_MDB_CENTER
12541 desc: in sound settings
12545 masf: "MDB Centre Frequency"
12549 masf: "Frecuencia central MDB"
12553 masf: "Frecuencia central MDB"
12557 id: LANG_MDB_HARMONICS
12558 desc: in sound settings
12562 masf: "MDB Harmonics"
12566 masf: "Harmónicos MDB"
12570 masf: "Harmónicos MDB"
12574 id: LANG_MDB_ENABLE
12575 desc: in sound settings
12583 masf: "Activar MDB"
12587 masf: "Activar MDB"
12591 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
12592 desc: Editable recordings setting
12596 recording_hwcodec: "Independent Frames"
12600 recording_hwcodec: "Marcos independentes"
12604 recording_hwcodec: "Marcos independentes"
12608 id: LANG_PAUSE_REWIND
12609 desc: Seconds to rewind when rewind on pause is enabled.
12612 *: "Rewind on Pause"
12615 *: "Retroceder en pausa"
12618 *: "Retroceder en pausa"
12622 id: LANG_MDB_STRENGTH
12623 desc: in sound settings
12627 masf: "MDB Strength"
12640 desc: in sound settings
12657 desc: in the display sub menu
12661 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
12665 lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento"
12669 lcd_bitmap: "Barras de estado e de desprazamento"
12674 desc: in sound_settings
12678 masf: "AV Decay Time"
12682 masf: "Tempo de caida de AV"
12686 masf: "Tempo de caida de AV"
12690 id: LANG_HISTOGRAM_INTERVAL
12691 desc: in record settings menu
12695 histogram: "Histogram interval"
12699 histogram: "Intervalo de histograma"
12703 histogram: "Intervalo de histograma"