2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
53 desc: bool true representation
67 desc: bool false representation
81 desc: Used in a lot of places
95 desc: Used in a lot of places
109 desc: in settings_menu
123 desc: used in various places
137 desc: in settings_menu
151 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
165 desc: general please wait splash
178 id: LANG_LOADING_PERCENT
179 desc: splash number of percents loaded
182 *: "Loading... %d%% done (%s)"
185 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
192 id: LANG_SCANNING_DISK
193 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
196 *: "Scanning disk..."
199 *: "Recherche en cours..."
202 *: "Recherche en cours"
206 id: LANG_SHUTTINGDOWN
210 *: "Shutting down..."
213 *: "Arrêt en cours..."
220 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
235 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
249 desc: Something failed. To be appended after actions
263 desc: in sound_settings
277 desc: confirm to reset settings
290 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291 desc: Generic string to use to confirm
295 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
304 cowond2*: "MENU = Oui"
305 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
306 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
307 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
308 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
316 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
317 desc: Generic string to use to cancel
333 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
334 desc: main menu title
347 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
348 desc: in the main menu
351 *: "Recent Bookmarks"
362 desc: main menu title
368 *: "Dossiers et fichiers"
371 *: "Dossiers et fichiers"
376 desc: in the main menu and the settings menu
382 *: "Base de données tags"
385 *: "Base de données des tags"
390 desc: in the main menu
396 *: "Lecture en cours"
399 *: "Lecture en cours"
403 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
404 desc: in the main menu
410 *: "Reprendre la lecture"
413 *: "Reprendre la lecture"
418 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
432 desc: in the main menu
436 recording: "Recording"
440 recording: "Enregistrement"
444 recording: "Enregistrement"
449 desc: in the main menu
466 desc: in the main menu and file view setting
472 *: "Listes de lecture"
475 *: "Listes de lecture"
480 desc: in the main menu
486 *: "Modules d'extension"
489 *: "Modules d'extension"
494 desc: in the main menu and settings menu
507 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
508 desc: bookmark selection list title
514 *: "Choisir un signet"
517 *: "Choisir un signet"
521 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
522 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
528 *: "<Ne pas reprendre>"
531 *: "Ne pas reprendre"
535 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
536 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
549 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
550 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
553 *: "<Invalid Bookmark>"
556 *: "<Signet invalide>"
563 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
564 desc: bookmark selection list context menu
567 *: "Bookmark Actions"
573 *: "Actions de signet"
577 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
578 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
591 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
592 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
605 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
606 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
609 *: "Create a Bookmark?"
612 *: "Créer un signet ?"
615 *: "Créer un signet ?"
619 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
620 desc: Indicates bookmark was successfully created
623 *: "Bookmark Created"
633 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
634 desc: Indicates bookmark was not created
637 *: "Bookmark Failed!"
640 *: "La création du signet a échoué !"
643 *: "La création du signet a échoué !"
647 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
648 desc: Indicates bookmark was empty
661 id: LANG_SOUND_SETTINGS
662 desc: in the main menu
676 desc: in sound_settings
690 desc: in sound_settings
704 desc: in sound_settings
718 desc: in sound_settings
731 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
732 desc: in sound_settings
735 *: "Channel Configuration"
738 *: "Config. des canaux"
741 *: "Configuration des canaux"
745 id: LANG_CHANNEL_STEREO
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_MONO
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
774 desc: in sound_settings
787 id: LANG_CHANNEL_LEFT
788 desc: in sound_settings
801 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
802 desc: in sound_settings
815 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
816 desc: in sound_settings
820 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
824 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
828 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
832 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
833 desc: in sound_settings
846 id: LANG_STEREO_WIDTH
847 desc: in sound_settings
861 desc: in sound settings
877 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
878 desc: in crossfeed settings
882 swcodec: "Direct Gain"
886 swcodec: "Gain direct"
890 swcodec: "Gain direct"
894 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
895 desc: in crossfeed settings
899 swcodec: "Cross Gain"
903 swcodec: "Gain croisé"
907 swcodec: "Gain croisé"
911 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
912 desc: in crossfeed settings
916 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
920 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
924 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
928 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
929 desc: in crossfeed settings
933 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
937 swcodec: "Coupure haute fréquence"
941 swcodec: "Coupure haute fréquence"
946 desc: in the sound settings menu
962 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
963 desc: in the equalizer settings menu
971 swcodec: "Activer EQ"
975 swcodec: "Activer l'égaliseur"
979 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
980 desc: in the equalizer settings menu
984 swcodec: "Graphical EQ"
988 swcodec: "EQ graphique"
992 swcodec: "égaliseur graphique"
996 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
1009 swcodec: "Pré-coupe"
1013 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1014 desc: in the equalizer settings menu
1018 swcodec: "Simple EQ Settings"
1022 swcodec: "Options EQ simples"
1026 swcodec: "Options égaliseur simples"
1030 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1031 desc: in the equalizer settings menu
1035 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1039 swcodec: "Options EQ avancées"
1043 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1047 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1048 desc: in the equalizer settings menu
1052 swcodec: "Save EQ Preset"
1056 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1060 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1064 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1065 desc: in the equalizer settings menu
1069 swcodec: "Browse EQ Presets"
1073 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1077 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1081 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1082 desc: in the equalizer settings menu
1086 swcodec: "Edit mode: %s"
1090 swcodec: "Mode édition : %s"
1098 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1099 desc: in the equalizer settings menu
1103 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1107 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1111 swcodec: "Gain bande en hertz"
1115 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1116 desc: in the equalizer settings menu
1120 swcodec: "Low Shelf Filter"
1124 swcodec: "Filtre papillon grave"
1128 swcodec: "Filtre papillon grave"
1132 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1133 desc: in the equalizer settings menu
1137 swcodec: "Peak Filter %d"
1141 swcodec: "Filtre crête %d"
1145 swcodec: "Filtre crête %d"
1149 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1150 desc: in the equalizer settings menu
1154 swcodec: "High Shelf Filter"
1158 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1162 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1166 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1167 desc: in the equalizer settings menu
1171 swcodec: "Cutoff Frequency"
1175 swcodec: "Fréquence de coupure"
1179 swcodec: "Fréquence de coupure"
1183 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1184 desc: in the equalizer settings menu
1188 swcodec: "Centre Frequency"
1192 swcodec: "Fréquence centrale"
1196 swcodec: "Fréquence centrale"
1200 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1201 desc: in the equalizer settings menu
1217 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1234 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1251 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1268 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1285 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1303 desc: in the sound settings menu
1307 swcodec: "Dithering"
1320 desc: in sound_settings
1337 desc: in sound_settings
1345 masf: "Volume auto."
1349 masf: "Volume automatique"
1354 desc: in sound_settings
1358 masf: "AV Decay Time"
1362 masf: "Durée moyenne de réduction"
1371 desc: in sound settings
1379 masf: "Super basses"
1383 masf: "Super basses"
1388 desc: in sound settings
1404 id: LANG_MDB_STRENGTH
1405 desc: in sound settings
1409 masf: "MDB Strength"
1421 id: LANG_MDB_HARMONICS
1422 desc: in sound settings
1426 masf: "MDB Harmonics"
1430 masf: "Harmoniques MDB"
1434 masf: "Harmoniques MDB"
1439 desc: in sound settings
1443 masf: "MDB Centre Frequency"
1447 masf: "Fréq. centrale MDB"
1451 masf: "Fréquence centrale MDB"
1456 desc: in sound settings
1472 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1473 desc: in the main menu
1476 *: "General Settings"
1479 *: "Réglages généraux"
1482 *: "Réglages généraux"
1487 desc: in settings_menu()
1490 *: "Playback Settings"
1493 *: "Réglages lecture"
1496 *: "Réglages lecture"
1501 desc: in settings_menu
1515 desc: in settings_menu
1529 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1543 desc: repeat one song
1557 desc: repeat range from point A to B
1570 id: LANG_PLAY_SELECTED
1571 desc: in settings_menu
1574 *: "Play Selected First"
1577 *: "Lire fichier courant en 1er"
1580 *: "Lire fichier courant d'abord"
1585 desc: in the playback sub menu
1588 *: "Fast-Forward/Rewind"
1591 *: "Avance/retour rapide"
1594 *: "Avance et retour rapide"
1599 desc: in settings_menu
1605 *: "AR/RR pas minimum"
1608 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1613 desc: in settings_menu
1619 *: "AR/RR accélération"
1622 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1626 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1627 desc: MP3 buffer margin time
1630 *: "Anti-Skip Buffer"
1634 *: "Mémoire anti-choc"
1638 *: "Mémoire anti-choc"
1643 id: LANG_FADE_ON_STOP
1644 desc: options menu to set fade on stop or pause
1647 *: "Fade on Stop/Pause"
1650 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1653 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1672 desc: in playback settings
1676 crossfade: "Crossfade"
1680 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1684 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1688 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1689 desc: in crossfade settings menu
1693 crossfade: "Enable Crossfade"
1697 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1701 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1705 id: LANG_MANTRACKSKIP
1706 desc: in crossfade settings
1710 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1714 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1718 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1722 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1723 desc: in settings_menu
1727 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1731 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1735 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1739 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1740 desc: in crossfade settings menu
1744 crossfade: "Fade-In Delay"
1748 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1752 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1756 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1757 desc: in crossfade settings menu
1761 crossfade: "Fade-In Duration"
1765 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1769 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1773 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1774 desc: in crossfade settings menu
1778 crossfade: "Fade-Out Delay"
1782 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1786 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1790 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1791 desc: in crossfade settings menu
1795 crossfade: "Fade-Out Duration"
1799 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1803 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1807 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1808 desc: in crossfade settings menu
1812 crossfade: "Fade-Out Mode"
1816 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1820 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1825 desc: in playback settings, crossfade option
1855 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1869 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1874 swcodec: "Prevent Clipping"
1878 swcodec: "Eviter surmodulations"
1882 swcodec: "éviter les surmodulations"
1886 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1890 *: "Replaygain Type"
1893 *: "Type de ReplayGain"
1896 *: "Type de replaygain"
1928 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1929 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1932 *: "Track Gain if Shuffling"
1935 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1938 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1942 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1943 desc: in replaygain settings
1949 *: "Pré-amplificateur"
1952 *: "Préamplificateur"
1957 desc: in playback settings
1961 swcodec: "Track Skip Beep"
1965 swcodec: "Bip changement de piste"
1969 swcodec: "Bip changement de piste"
1974 desc: in beep volume in playback settings
1991 desc: in beep volume in playback settings
2008 desc: in beep volume in playback settings
2024 id: LANG_SPDIF_ENABLE
2025 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2029 spdif_power: "Optical Output"
2033 spdif_power: "Sortie digitale"
2037 spdif_power: "Sortie digitale"
2055 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2069 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2083 id: LANG_NEXT_FOLDER
2084 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2087 *: "Auto-Change Directory"
2090 *: "Changement de répertoire auto."
2093 *: "Changement de répertoire automatique"
2111 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2112 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2125 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2126 desc: cuesheet support option
2129 *: "Cuesheet Support"
2132 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2135 *: "Support des fichiers cuesheet"
2139 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2140 desc: in settings_menu.
2144 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2148 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2152 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2156 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2157 desc: in pause_phones_menu.
2161 headphone_detection: "Pause and Resume"
2165 headphone_detection: "Pause et reprise"
2169 headphone_detection: "Pause et reprise"
2173 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2174 desc: in pause_phones_menu.
2178 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2182 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2186 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2190 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2191 desc: in pause_phones_menu.
2195 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2199 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2203 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2208 desc: in settings_menu()
2214 *: "Parcours des fichiers"
2217 *: "Parcours des fichiers"
2222 desc: in settings_menu
2225 *: "Sort Case Sensitive"
2228 *: "Tri sur MAJ/min"
2231 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2236 desc: browser sorting setting
2239 *: "Sort Directories"
2242 *: "Tri des répertoires"
2245 *: "Tri des répertoires"
2250 desc: browser sorting setting
2256 *: "Tri des fichiers"
2259 *: "Tri des fichiers"
2264 desc: browser sorting setting
2278 desc: browser sorting setting
2291 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2292 desc: browser sorting setting
2306 desc: browser sorting setting
2320 desc: setting name for dir filter
2326 *: "Montrer les fichiers"
2329 *: "Montrer les fichiers"
2333 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2334 desc: show all file types supported by Rockbox
2347 id: LANG_FILTER_MUSIC
2348 desc: show only music-related files
2362 desc: in settings_menu
2365 *: "Follow Playlist"
2368 *: "Suivre la liste de lecture"
2371 *: "Suivre la liste de lecture"
2376 desc: in settings_menu
2382 *: "Montrer le chemin"
2385 *: "Montrer le chemin"
2389 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2390 desc: in show path menu
2393 *: "Current Directory Only"
2396 *: "Répertoire courant seulement"
2399 *: "Répertoire courant seulement"
2403 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2404 desc: track display options
2417 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2418 desc: splash database building progress
2421 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2422 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2423 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2425 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2426 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2429 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2430 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2431 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2433 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2434 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2437 *: "entrées trouvées pour base de données"
2441 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2442 desc: in tag cache settings
2446 tc_ramcache: "Load to RAM"
2450 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2454 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2458 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2459 desc: in tag cache settings
2465 *: "Mise à jour automatique"
2468 *: "Mise à jour automatique"
2472 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2473 desc: in tag cache settings
2479 *: "Initialiser le cache"
2482 *: "Initialiser le cache"
2486 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2487 desc: in tag cache settings
2493 *: "Mise à jour immédiate"
2496 *: "Mise à jour immédiate"
2500 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2501 desc: in settings_menu.
2504 *: "Gather Runtime Data"
2507 *: "Collecter les données de lecture"
2510 *: "Collecter les données de lecture"
2514 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2515 desc: in tag cache settings
2518 *: "Export Modifications"
2521 *: "Exporter les modifications"
2524 *: "Exporter les modifications"
2528 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2529 desc: in tag cache settings
2532 *: "Import Modifications"
2535 *: "Importer les modifications"
2538 *: "Importer les modifications"
2542 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2543 desc: in tag cache settings
2546 *: "Updating in background"
2549 *: "Mise à jour en arrière plan"
2552 *: "Mise à jour en arrière plan"
2556 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2557 desc: while initializing tagcache on boot
2560 *: "Committing database"
2563 *: "Ecriture base de données"
2566 *: "écriture base de données"
2570 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2571 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2574 *: "Database is not ready"
2577 *: "Base de données pas prête"
2580 *: "La base de données n'est pas prête"
2584 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2585 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2591 *: "<Toutes les pistes>"
2594 *: "Toutes les pistes"
2599 desc: in settings_menu()
2612 id: LANG_CUSTOM_FONT
2613 desc: in setting_menu()
2621 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2625 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2629 id: LANG_WHILE_PLAYING
2630 desc: in settings_menu()
2633 *: "While Playing Screen"
2636 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2639 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2643 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2644 desc: in settings_menu()
2648 remote: "Remote While Playing Screen"
2652 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2656 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2661 desc: in the display sub menu
2667 *: "Réglages LCD principal"
2670 *: "Réglages écran principal"
2675 desc: in settings_menu
2681 *: "Durée du rétro-éclairage"
2684 *: "Durée du rétroéclairage"
2688 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2689 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2693 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2697 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2701 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2705 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2706 desc: in lcd settings
2710 hold_button: "Backlight on Hold"
2714 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2718 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2722 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2723 desc: in settings_menu
2726 *: "Caption Backlight"
2729 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2732 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2736 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2737 desc: in settings_menu
2741 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2745 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2749 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2753 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2754 desc: in settings_menu
2758 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2762 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2766 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2770 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2771 desc: Backlight behaviour setting
2774 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2777 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2780 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2784 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2785 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2789 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2793 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2797 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2802 desc: in lcd settings
2819 desc: in settings_menu
2823 backlight_brightness: "Brightness"
2827 backlight_brightness: "Luminosité"
2831 backlight_brightness: "Luminosité"
2836 desc: in settings_menu
2850 desc: in settings_menu
2854 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2858 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2862 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2866 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867 desc: in settings_menu
2871 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2875 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2879 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2883 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2888 lcd_bitmap: "Upside Down"
2892 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2896 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2900 id: LANG_INVERT_CURSOR
2901 desc: in settings_menu
2905 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2909 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2913 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2917 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918 desc: in settings_menu
2922 lcd_bitmap: "Pointer"
2926 lcd_bitmap: "Pointeur"
2930 lcd_bitmap: "Pointeur"
2934 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935 desc: in settings_menu
2939 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2943 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2947 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2951 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952 desc: text for LCD settings menu
2956 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2960 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2964 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2968 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2969 desc: menu entry to set the background color
2973 lcd_non-mono: "Background Colour"
2977 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2981 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2985 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2986 desc: menu entry to set the foreground color
2990 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2994 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2998 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
3002 id: LANG_RESET_COLORS
3007 lcd_non-mono: "Reset Colours"
3011 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3015 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3019 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3020 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3036 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3037 desc: in color screen
3041 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3045 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3053 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3054 desc: splash when user selects an invalid colour
3058 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3062 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3070 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3071 desc: in the display sub menu
3075 remote: "Remote-LCD Settings"
3079 remote: "Réglages LCD télécommande"
3083 remote: "Réglages écran télécommande"
3087 id: LANG_REDUCE_TICKING
3088 desc: in remote lcd settings menu
3092 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3096 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3100 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3105 desc: in settings_menu
3111 *: "Afficher les icônes"
3114 *: "Afficher les icônes"
3118 id: LANG_SCROLL_MENU
3119 desc: in display_settings_menu()
3125 *: "Défilement du texte"
3128 *: "Défilement du texte"
3133 desc: in settings_menu
3136 *: "Scroll Speed Setting Example"
3139 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3146 id: LANG_SCROLL_SPEED
3147 desc: in display_settings_menu()
3153 *: "Vitesse de défilement"
3156 *: "Vitesse de défilement"
3160 id: LANG_SCROLL_DELAY
3161 desc: Delay before scrolling
3164 *: "Scroll Start Delay"
3167 *: "Délai avant défilement"
3170 *: "Délai avant défilement"
3174 id: LANG_SCROLL_STEP
3175 desc: Pixels to advance per scroll
3178 *: "Scroll Step Size"
3181 *: "Taille du pas de défilement"
3184 *: "Taille du pas de défilement"
3188 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3189 desc: Pixels to advance per scroll
3192 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3195 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3202 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3203 desc: Bidirectional scroll limit
3206 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3209 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3212 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3216 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3217 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3221 remote: "Remote Scrolling Options"
3225 remote: "Options de défilement télécommande"
3229 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3233 id: LANG_JUMP_SCROLL
3234 desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3240 *: "Défilement par sauts"
3243 *: "Défilement par sauts"
3248 desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3261 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3262 desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3265 *: "Jump Scroll Delay"
3268 *: "Délai avant défil. par sauts"
3271 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3275 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3276 desc: should lines scroll out of the screen
3279 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3282 *: "Défilement hors de l'écran"
3285 *: "Défilement hors de l'écran"
3289 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3290 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3293 *: "Screen Scroll Step Size"
3296 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3299 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3303 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3304 desc: jump to new page when scrolling
3307 *: "Paged Scrolling"
3310 *: "Navigation par page"
3313 *: "Navigation par page"
3317 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3318 desc: Delay before list starts accelerating
3321 *: "List Acceleration Start Delay"
3322 wheel_acceleration: none
3325 *: "Délais avant accélération liste"
3326 wheel_acceleration: none
3329 *: "Délais avant accélération de la liste"
3330 wheel_acceleration: none
3334 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3335 desc: list acceleration speed
3338 *: "List Acceleration Speed"
3339 wheel_acceleration: none
3342 *: "Vitesse d'accélération liste"
3343 wheel_acceleration: none
3346 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3347 wheel_acceleration: none
3352 desc: in the display sub menu
3356 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3360 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3364 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3369 desc: display menu, F3 substitute
3373 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3377 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3381 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3386 desc: display menu, F3 substitute
3390 lcd_bitmap: "Status Bar"
3394 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3398 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3403 desc: in settings menu
3407 recorder_pad: "Button Bar"
3411 recorder_pad: "Barre de boutons"
3415 recorder_pad: "Barre de boutons"
3419 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3420 desc: Volume type title
3424 lcd_bitmap: "Volume Display"
3428 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3432 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3436 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3437 desc: Battery type title
3441 lcd_bitmap: "Battery Display"
3445 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3449 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3453 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3454 desc: Label for type of icon display
3458 lcd_bitmap: "Graphic"
3462 lcd_bitmap: "Graphique"
3466 lcd_bitmap: "Graphique"
3470 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3471 desc: Label for type of icon display
3475 lcd_bitmap: "Numeric"
3479 lcd_bitmap: "Numérique"
3483 lcd_bitmap: "Numérique"
3488 desc: in the display menu
3495 *: "Indicateur de niveau des pics"
3499 *: "Indicateur de niveau des pics"
3504 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3505 desc: in the peak meter menu
3512 *: "Persistance marqueur seuil max."
3516 *: "Persistance marqueur seuil max."
3521 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522 desc: in the peak meter menu
3529 *: "Temps de persistance du pic"
3533 *: "Temps de persistance du pic"
3539 desc: in the peak meter menu
3556 desc: in the peak meter menu
3563 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3567 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3572 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3587 desc: in the peak meter menu
3604 desc: in the peak meter menu
3607 *: "Logarithmic (dB)"
3611 *: "Logarithmique (dB)"
3615 *: "Logarithmique en décibel"
3621 desc: in the peak meter menu
3632 *: "Linéaire en pourcentage"
3638 desc: in the peak meter menu
3641 *: "Minimum Of Range"
3645 *: "Minimum de l'intervalle"
3649 *: "Minimum de l'intervalle"
3655 desc: in the peak meter menu
3658 *: "Maximum Of Range"
3662 *: "Maximum de l'intervalle"
3666 *: "Maximum de l'intervalle"
3671 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3672 desc: default encoding used with id3 tags
3675 *: "Default Codepage"
3678 *: "Encodage par défaut des tags"
3681 *: "Encodage par défaut des tags"
3685 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3686 desc: in codepage setting menu
3689 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3692 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3699 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3700 desc: in codepage setting menu
3703 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3706 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3713 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3714 desc: in codepage setting menu
3718 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3722 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3726 lcd_bitmap: "Hebreu"
3730 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3731 desc: in codepage setting menu
3734 *: "Cyrillic (CP1251)"
3737 *: "Cyrillique (CP1251)"
3744 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3745 desc: in codepage setting menu
3749 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3753 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3761 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3762 desc: in codepage setting menu
3766 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3770 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3778 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3779 desc: in codepage setting menu
3782 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3785 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3792 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3793 desc: in codepage setting menu
3796 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3799 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3806 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3807 desc: in codepage setting menu
3811 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3815 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3819 lcd_bitmap: "Japonais"
3823 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3824 desc: in codepage setting menu
3828 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3832 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3836 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3840 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3841 desc: in codepage setting menu
3845 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3849 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3853 lcd_bitmap: "Coréen"
3857 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3858 desc: in codepage setting menu
3862 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3866 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3870 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3874 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3875 desc: in codepage setting menu
3878 *: "Unicode (UTF-8)"
3881 *: "Unicode (UTF-8)"
3888 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3889 desc: in settings_menu
3893 button_light: "Button Light Timeout"
3894 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3898 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3899 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3903 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3904 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3908 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3909 desc: in settings_menu
3913 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3917 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3921 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3925 id: LANG_START_SCREEN
3926 desc: in the system sub menu
3932 *: "Ecran de démarrage"
3935 *: "Ecran de démarrage"
3940 desc: in start screen setting
3953 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3954 desc: in start screen setting
3957 *: "Previous Screen"
3960 *: "Ecran précédent"
3963 *: "Ecran précédent"
3967 id: LANG_BATTERY_MENU
3968 desc: in the system sub menu
3981 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3982 desc: in settings_menu
3985 *: "Battery Capacity"
3988 *: "Capacité de la batterie"
3991 *: "Capacité de la batterie"
3995 id: LANG_BATTERY_TYPE
3996 desc: in battery settings
4000 battery_types: "Battery Type"
4004 battery_types: "Type de batterie"
4008 battery_types: "Type de batterie"
4012 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4013 desc: in battery settings
4017 battery_types: "Alkaline"
4021 battery_types: "Alcaline"
4025 battery_types: "Alcaline"
4029 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4030 desc: in battery settings
4034 battery_types: "NiMH"
4038 battery_types: "NiMH"
4042 battery_types: "Nickel metal hydride"
4047 desc: in the system sub menu
4061 desc: in settings_menu
4068 *: "Veille du disque"
4072 *: "Mise en veille du disque"
4077 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4078 desc: in directory cache settings
4082 dircache: "Directory Cache"
4086 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4090 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4095 desc: in the system sub menu
4112 desc: in settings_menu
4116 rtc: "Set Time/Date"
4120 rtc: "Régler date/heure"
4124 rtc: "Régler date et heure"
4129 desc: select the time format of time in status bar
4137 rtc: "Format de l'horloge"
4141 rtc: "Format de l'horloge"
4145 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4146 desc: option for 12 hour clock
4150 rtc: "12 Hour Clock"
4154 rtc: "Horloge 12 heures"
4158 rtc: "Horloge 12 heures"
4162 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4163 desc: option for 24 hour clock
4167 rtc: "24 Hour Clock"
4171 rtc: "Horloge 24 heures"
4175 rtc: "Horloge 24 heures"
4179 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4180 desc: used in set_time()
4185 mrobe500: "HEART = Set"
4186 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4187 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4188 gogearsa9200: "PLAY = Set"
4194 mrobe500: "HEART = Valider"
4195 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4196 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4197 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4198 vibe500: "OK = Valider"
4202 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4206 id: LANG_TIME_REVERT
4207 desc: used in set_time()
4212 mrobe500: "POWER = Revert"
4213 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4214 ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4215 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4216 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4217 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4218 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4219 gigabeats: "BACK = Revert"
4220 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4221 vibe500: "CANCEL = Revert"
4225 rtc: "OFF = Annuler"
4226 mrobe500: "POWER = Annuler"
4227 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4228 ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4229 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4230 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4231 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4232 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4233 gigabeats: "BACK = Annuler"
4234 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4235 vibe500: "C = Annuler"
4239 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4243 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4244 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4261 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4278 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4294 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4295 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4311 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4312 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4328 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4329 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4345 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4346 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4362 id: LANG_MONTH_JANUARY
4363 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4380 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396 id: LANG_MONTH_MARCH
4397 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413 id: LANG_MONTH_APRIL
4414 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4431 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4448 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4465 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481 id: LANG_MONTH_AUGUST
4482 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4498 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4499 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4515 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4516 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4532 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4533 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4549 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4550 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4566 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4567 desc: in settings_menu
4573 *: "Arrêt si inactif"
4576 *: "Arrêt si inactif"
4580 id: LANG_SLEEP_TIMER
4581 desc: sleep timer setting
4587 *: "Minuterie d'arrêt"
4590 *: "Minuterie d'arrêt"
4594 id: LANG_LIMITS_MENU
4595 desc: in the system sub menu
4608 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4609 desc: in settings_menu
4612 *: "Max Entries in File Browser"
4615 *: "Max. fichiers par répertoire"
4618 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4622 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4623 desc: in settings_menu
4626 *: "Max Playlist Size"
4629 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4632 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4636 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4637 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4641 charging: "Car Adapter Mode"
4645 charging: "Mode adaptateur voiture"
4649 charging: "Mode adaptateur voiture"
4653 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4654 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4658 alarm: "Wake-Up Alarm"
4670 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4671 desc: in alarm menu setting
4675 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4679 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4683 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4687 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4688 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4692 alarm: "Alarm Time:"
4696 alarm: "Heure de réveil :"
4704 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4705 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4709 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4713 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4717 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4721 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4722 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4730 alarm: "Réveil activé"
4734 alarm: "Réveil activé"
4738 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4739 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4743 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4747 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4751 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4755 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4756 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4760 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4761 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4762 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4763 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4764 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4768 alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4769 ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4770 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4771 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4772 vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4780 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4781 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4785 alarm: "Alarm Disabled"
4789 alarm: "Réveil désactivé"
4793 alarm: "Réveil désactivé"
4797 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4798 desc: in general settings
4811 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4812 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4815 *: "Bookmark on Stop"
4818 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4821 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4825 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4826 desc: Save in recent bookmarks only
4829 *: "Yes - Recent only"
4832 *: "Oui - Juste les récents"
4835 *: "Oui, juste les récents"
4839 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4840 desc: Save in recent bookmarks only
4843 *: "Ask - Recent only"
4846 *: "Demander - Juste les récents"
4849 *: "Demander, juste les récents"
4853 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4854 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4857 *: "Load Last Bookmark"
4860 *: "Charger le dernier signet"
4863 *: "Charger le dernier signet"
4867 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4868 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4871 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4874 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4877 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4881 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4882 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4888 *: "Unique seulement"
4891 *: "Unique seulement"
4896 desc: in settings_menu
4909 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4910 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4916 *: "Nouvelle langue"
4919 *: "Nouvelle langue"
4924 desc: root of voice menu
4930 *: "Interface vocale"
4933 *: "Interface vocale"
4938 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4944 *: "Prononcer menus"
4947 *: "Prononcer les menus"
4952 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4955 *: "Voice Directories"
4958 *: "Prononcer répertoires"
4961 *: "Prononcer les répertoires"
4965 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4966 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4969 *: "Use Directory .talk Clips"
4972 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4975 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4980 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4983 *: "Voice Filenames"
4986 *: "Prononcer noms de fichier"
4989 *: "Prononcer les noms de fichier"
4993 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4994 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4997 *: "Use File .talk Clips"
5000 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5003 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5007 id: LANG_VOICE_NUMBER
5008 desc: "talkbox" mode for files+directories
5021 id: LANG_VOICE_SPELL
5022 desc: "talkbox" mode for files+directories
5035 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5036 desc: "talkbox" mode for directories + files
5049 id: LANG_MANAGE_MENU
5050 desc: in the main menu
5053 *: "Manage Settings"
5056 *: "Gestion des configurations"
5059 *: "Gestion des configurations"
5064 desc: in setting_menu()
5067 *: "Browse .cfg Files"
5070 *: "Charger fichier .cfg"
5073 *: "Charger un fichier de configuration"
5077 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5078 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5081 *: "Settings Loaded"
5084 *: "Config. chargée"
5087 *: "Configuration chargée"
5092 desc: in system_settings_menu()
5098 *: "Réinitialiser les réglages"
5101 *: "Réinitialiser les réglages"
5105 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5106 desc: visual confirmation after settings reset
5115 *: "Réglages réinitialisés"
5119 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5120 desc: in system_settings_menu()
5126 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5129 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5133 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5134 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5140 *: "Config. enregistrée"
5143 *: "Configuration enregistrée"
5148 desc: save a theme file
5151 *: "Save Theme Settings"
5154 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5157 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5161 id: LANG_CUSTOM_THEME
5162 desc: in the main menu
5165 *: "Browse Theme Files"
5168 *: "Liste des thèmes"
5171 *: "Liste des thèmes"
5175 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5176 desc: in the main menu
5180 recording: "Recording Settings"
5184 recording: "Options d'enregistrement"
5188 recording: "Options d'enregistrement"
5197 radio: "FM Radio Menu"
5201 radio: "Menu radio FM"
5205 radio: "Menu radio FM"
5223 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5224 desc: error when preset list is empty
5232 radio: "Pas de stations"
5236 radio: "Pas de stations"
5240 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5249 radio: "Ajouter station"
5253 radio: "Ajouter station"
5257 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5258 desc: in radio screen
5262 radio: "Edit Preset"
5266 radio: "Editer station"
5270 radio: "éditer station"
5274 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5275 desc: in radio screen
5279 radio: "Remove Preset"
5283 radio: "Suppr. station"
5287 radio: "Supprimer station"
5291 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5292 desc: in radio screen
5296 radio: "Preset Save Failed"
5300 radio: "Echec d'enreg. station"
5304 radio: "échec d'enregistrement station"
5308 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5309 desc: in radio screen
5313 radio: "The Preset List is Full"
5317 radio: "Liste de stations pleine"
5321 radio: "Liste de stations pleine"
5325 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5330 radio_screen_button_bar: "Menu"
5334 radio_screen_button_bar: "Menu"
5338 radio_screen_button_bar: ""
5342 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5343 desc: in radio screen
5347 radio_screen_button_bar: "Exit"
5351 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5355 radio_screen_button_bar: ""
5359 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5360 desc: in radio screen
5364 radio_screen_button_bar: "Action"
5368 radio_screen_button_bar: "Action"
5372 radio_screen_button_bar: ""
5377 desc: in button bar and radio screen / menu
5393 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5394 desc: in radio screen
5398 radio_screen_button_bar: "Add"
5402 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5406 radio_screen_button_bar: ""
5410 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5411 desc: in radio screen
5415 radio_screen_button_bar: "Record"
5419 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5423 radio_screen_button_bar: ""
5427 id: LANG_FM_MONO_MODE
5428 desc: in radio screen
5436 radio: "Forcer mono"
5440 radio: "Forcer mono"
5445 desc: splash screen during freeze in radio mode
5449 radio: "Screen frozen!"
5453 radio: "Ecran figé !"
5461 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5466 radio: "Auto-Scan Presets"
5470 radio: "Recherche auto. des stations"
5474 radio: "Recherche automatique des stations"
5478 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5479 desc: confirmation if presets can be cleared
5483 radio: "Clear Current Presets?"
5487 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5491 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5495 id: LANG_FM_SCANNING
5496 desc: during auto scan
5500 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5504 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5512 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5513 desc: default preset name for auto scan mode
5517 radio: "%d.%02d MHz"
5521 radio: "%d.%02d MHz"
5529 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5530 desc: in radio screen / menu
5538 radio: "Recherche auto."
5542 radio: "Recherche automatique"
5546 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5547 desc: load preset list in fm radio
5551 radio: "Load Preset List"
5555 radio: "Charger liste de stations"
5559 radio: "Charger liste de stations"
5563 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5564 desc: Save preset list in fm radio
5568 radio: "Save Preset List"
5572 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5576 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5580 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5581 desc: clear preset list in fm radio
5585 radio: "Clear Preset List"
5589 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5593 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5598 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5602 radio: "Preset List"
5606 radio: "Liste des stations"
5610 radio: "Liste des stations"
5614 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5615 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5619 radio: "No settings found. Autoscan?"
5623 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5627 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5631 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5632 desc: When you try to exit radio to confirm save
5636 radio: "Save Changes?"
5640 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5644 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5649 desc: fm tuner region setting
5666 desc: fm tuner region europe
5683 desc: fm region us / canada
5687 radio: "US / Canada"
5691 radio: "USA / Canada"
5695 radio: "USA ou Canada"
5700 desc: fm region japan
5717 desc: fm region korea
5733 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5734 desc: audio format item in recording menu
5750 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5751 desc: audio format description
5755 recording: "MPEG Layer 3"
5759 recording: "MPEG Layer 3"
5763 recording: "MPEG Layer 3"
5767 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5768 desc: audio format description
5772 recording: "PCM Wave"
5776 recording: "PCM Wave"
5780 recording: "PCM Wave"
5784 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5785 desc: audio format description
5789 recording_swcodec: "WavPack"
5793 recording_swcodec: "WavPack"
5797 recording_swcodec: "WavPack"
5802 desc: audio format description
5818 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5819 desc: encoder settings
5823 recording: "Encoder Settings"
5827 recording: "Réglages encodeur"
5831 recording: "Réglages de l'encodeur"
5836 desc: bits-kilobits per unit time
5840 recording_swcodec: "Bitrate"
5844 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5848 recording_swcodec: "échantillonnage"
5852 id: LANG_NO_SETTINGS
5853 desc: when something has settings in a certain context
5857 recording: "(No Settings)"
5861 recording: "(Aucune option)"
5865 recording: "Aucune option disponible"
5869 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5870 desc: in the recording settings
5874 recording_hwcodec: "Quality"
5878 recording_hwcodec: "Qualité"
5882 recording_hwcodec: "Qualité"
5886 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5887 desc: in the recording settings
5891 recording: "Frequency"
5895 recording: "Fréquence"
5899 recording: "Fréquence"
5903 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5904 desc: when recording source frequency setting must follow source
5908 recording: "(Same As Source)"
5912 recording: "(Comme la source)"
5916 recording: "Comme la source"
5920 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5921 desc: in the recording settings
5937 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5938 desc: in the recording settings
5942 recording: "Microphone"
5943 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5947 recording: "Micro intégré"
5948 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5952 recording: "Micro intégré"
5953 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5957 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5958 desc: in the recording settings
5962 recording: "Digital"
5966 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5970 recording: "Entrée et sortie numérique"
5975 desc: in the recording settings
5979 recording,archosplayer: "Line In"
5983 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5987 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5991 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5992 desc: Editable recordings setting
5996 recording_hwcodec: "Independent Frames"
6000 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6004 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6008 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6009 desc: Record split menu
6013 recording: "File Split Options"
6017 recording: "Options de coupure des fichiers"
6021 recording: "Options de coupure des fichiers"
6025 id: LANG_SPLIT_MEASURE
6026 desc: in record timesplit options
6030 recording: "Split Measure"
6034 recording: "Mesure de coupe"
6038 recording: "Mesure de coupe"
6043 desc: in record timesplit options
6047 recording: "What to do when Splitting"
6051 recording: "Que faire quand coupe"
6055 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6059 id: LANG_START_NEW_FILE
6060 desc: in record timesplit options
6064 recording: "Start new file"
6068 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6072 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6076 id: LANG_STOP_RECORDING
6077 desc: in record timesplit options
6081 recording: "Stop recording"
6085 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6089 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6094 desc: in record timesplit options
6098 recording: "Split Time"
6102 recording: "Temps de coupe"
6106 recording: "Temps de coupe"
6111 desc: in record timesplit options
6115 recording: "Split Filesize"
6119 recording: "Coupe selon taille fichier"
6123 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6128 desc: in record timesplit options
6132 recording: "Filesize"
6136 recording: "Taille du fichier"
6140 recording: "Taille du fichier"
6144 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6145 desc: in recording settings_menu
6149 recording: "Prerecord Time"
6153 recording: "Temps de pré-enreg."
6157 recording: "Temps de préenregistrement"
6161 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6162 desc: in recording settings_menu
6166 recording: "Directory"
6170 recording: "Répertoire"
6174 recording: "Répertoire"
6178 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6187 recording: deprecated
6195 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6196 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6200 recording: "Set As Recording Directory"
6204 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6208 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6212 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6217 recording: "Clear Recording Directory"
6221 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6225 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6229 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6234 recording: "Can't write to recording directory"
6238 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6242 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6247 desc: in record settings menu.
6251 recording: "Clipping Light"
6255 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6259 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6264 desc: in record settings menu.
6268 remote: "Main Unit Only"
6272 remote: "Lecteur seul"
6276 remote: "Lecteur seul"
6280 id: LANG_REMOTE_UNIT
6281 desc: in record settings menu.
6285 remote: "Remote Unit Only"
6289 remote: "Télécommande seule"
6293 remote: "Télécommande seule"
6297 id: LANG_REMOTE_MAIN
6298 desc: in record settings menu.
6302 remote: "Main and Remote Unit"
6306 remote: "Lecteur et télécommande"
6310 remote: "Lecteur et télécommande"
6314 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6315 desc: in recording settings_menu
6319 recording: "Trigger"
6323 recording: "Déclencheur"
6327 recording: "Déclencheur"
6331 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6332 desc: in recording settings_menu
6348 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6349 desc: in recording trigger menu
6353 recording: "Trigtype"
6365 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6370 recording: "New file"
6374 recording: "Nouveau fichier"
6378 recording: "Nouveau fichier"
6382 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6399 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6400 desc: in recording settings_menu
6404 recording: "Start Above"
6408 recording: "Démarrer à"
6412 recording: "Démarrer à"
6416 id: LANG_MIN_DURATION
6417 desc: in recording settings_menu
6421 recording: "for at least"
6425 recording: "Pour au moins"
6429 recording: "Pour au moins"
6433 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6434 desc: in recording settings_menu
6438 recording: "Stop Below"
6442 recording: "Arrêt en dessous de"
6446 recording: "Arrêt en dessous de"
6450 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6451 desc: in recording settings_menu
6455 recording: "Presplit Gap"
6459 recording: "Intervalle de précoupe"
6463 recording: "Intervalle de précoupe"
6467 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6468 desc: in recording and radio screen
6472 recording: "Pre-Recording"
6476 recording: "Pré-enregistrement"
6484 id: LANG_RECORDING_LEFT
6501 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6518 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6540 agc: "Safety (clip)"
6544 agc: "Sûreté (clip)"
6548 agc: "Sûreté (clip)"
6561 agc: "En direct (lent)"
6565 agc: "En direct (lent)"
6574 agc: "DJ-Set (slow)"
6578 agc: "DJ-Set (lent)"
6582 agc: "DJ set (lent)"
6612 agc: "Voix (rapide)"
6616 agc: "Voix (rapide)"
6620 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6637 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6638 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6642 remote: "Remote Display OFF"
6646 remote: "Affichage télécommande OFF"
6650 remote: "Affichage télécommande OFF"
6654 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6655 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6659 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6663 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6667 remote: "Volume moins pour réactiver"
6671 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6672 desc: Menu option for creating a playlist
6675 *: "Create Playlist"
6678 *: "Créer une nouvelle liste"
6681 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6685 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6686 desc: title for the playlist viewer settings menus
6689 *: "Playlist Viewer Settings"
6692 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6695 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6699 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6700 desc: in playlist menu.
6703 *: "View Current Playlist"
6706 *: "Voir la liste courante"
6709 *: "Voir liste de lecture courante"
6714 desc: The verb/action Move
6727 id: LANG_SHOW_INDICES
6728 desc: in playlist viewer menu
6734 *: "Afficher les indices"
6737 *: "Afficher les indices"
6741 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6742 desc: in playlist viewer on+play menu
6748 *: "Affichage des pistes"
6751 *: "Affichage des pistes"
6755 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6756 desc: track display options
6759 *: "Track Name Only"
6762 *: "Nom de piste seul"
6765 *: "Nom de piste seul"
6770 desc: in playlist viewer on+play menu
6783 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6784 desc: in playlist menu.
6787 *: "Save Current Playlist"
6790 *: "Enregistrer la liste courante"
6793 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6797 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6798 desc: splash number of tracks saved
6801 *: "Saved %d tracks (%s)"
6804 *: "%d pistes (%s) enreg."
6807 *: "pistes enregistrées"
6812 desc: in onplay menu
6815 *: "Playlist Catalog"
6818 *: "Catalogue de listes de lecture"
6821 *: "Catalogue de listes de lecture"
6825 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6826 desc: In playlist menu
6829 *: "Recursively Insert Directories"
6832 *: "Insert. récursive des répertoires"
6835 *: "Insertion récursive des répertoires"
6839 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6840 desc: Asked from onplay screen
6846 *: "Récursivement ?"
6849 *: "Récursivement ?"
6853 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6854 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6857 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6860 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6863 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6867 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6868 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6871 *: "Erase dynamic playlist?"
6874 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6877 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6886 soft_shutdown: "Shut down"
6890 soft_shutdown: "Arrêter"
6894 soft_shutdown: "Arrêter"
6898 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6899 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6912 id: LANG_BUFFER_STAT
6913 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6917 archosplayer: "Buf:"
6921 archosplayer: "Tamp.:"
6928 id: LANG_BATTERY_TIME
6929 desc: battery level in % and estimated time remaining
6932 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6933 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6934 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6937 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6938 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6939 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6942 *: "Niveau de la batterie"
6946 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6947 desc: disk size info
6960 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6961 desc: disk size info
6970 *: "Espace disque libre:"
6974 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6975 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6987 multivolume: "Interne"
6991 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6992 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6997 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6998 archosondio*: "MMC:"
7003 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7004 archosondio*: "MMC:"
7008 multivolume: "D D 1"
7009 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7010 archosondio*: "M M C"
7015 desc: in the Rockbox Info screen
7028 id: LANG_RUNNING_TIME
7029 desc: in run time screen
7035 *: "Durée d'utilisation"
7038 *: "Durée d'utilisation"
7042 id: LANG_CURRENT_TIME
7057 desc: in run time screen
7071 desc: in run time screen
7077 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7080 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7085 desc: in the info menu
7088 *: "Debug (Keep Out!)"
7091 *: "Déboguage (Attention !)"
7094 *: "Déboguage, attention !"
7099 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7105 *: "Liste de lecture"
7108 *: "Liste de lecture"
7113 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7126 id: LANG_INSERT_FIRST
7127 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7133 *: "Insérer suivant"
7136 *: "Insérer suivant"
7140 id: LANG_INSERT_LAST
7141 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7147 *: "Insérer en dernier"
7150 *: "Insérer en dernier"
7154 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7155 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7158 *: "Insert Shuffled"
7161 *: "Insérer mélangé"
7164 *: "Insérer mélangé"
7169 desc: The verb/action Queue
7175 *: "Insérer (lecture unique)"
7178 *: "Insérer en lecture unique"
7182 id: LANG_QUEUE_FIRST
7183 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7189 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7192 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7197 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7203 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7206 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7210 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7211 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7217 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7220 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7225 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7231 *: "Lire suivant (remplacer)"
7234 *: "Lire suivant (remplacer)"
7238 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7239 desc: splash number of tracks inserted
7242 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7245 *: "%d pistes (%s) insérées"
7248 *: "Pistes insérées"
7252 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7253 desc: splash number of tracks queued
7256 *: "Queued %d tracks (%s)"
7259 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7262 *: "Pistes en file d'attente"
7267 desc: in on+play menu
7280 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7281 desc: in playlist menu.
7284 *: "Search In Playlist"
7287 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7290 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7294 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7295 desc: splash number of tracks inserted
7298 *: "Searching... %d found (%s)"
7301 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7308 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7309 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7322 id: LANG_CATALOG_VIEW
7323 desc: in onplay playlist catalog submenu
7329 *: "Afficher le catalogue"
7332 *: "Afficher le catalogue"
7336 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7337 desc: in onplay playlist catalog submenu
7340 *: "Add to Playlist"
7343 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7346 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7350 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7351 desc: in onplay playlist catalog submenu
7354 *: "Add to New Playlist"
7357 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7360 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7364 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7365 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7368 *: "%s doesn't exist"
7371 *: "%s n’existe pas"
7374 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7378 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7379 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7385 *: "Pas de listes de lecture"
7388 *: "Pas de listes de lecture"
7392 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7393 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7406 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7407 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7410 *: "Create Bookmark"
7413 *: "Créer un signet"
7416 *: "Créer un signet"
7420 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7421 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7427 *: "Liste des signets"
7430 *: "Liste des signets"
7434 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7435 desc: title for the onplay menus
7441 *: "Menu contextuel"
7444 *: "Menu contextuel"
7448 id: LANG_MENU_SET_RATING
7449 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7452 *: "Set Song Rating"
7455 *: "Noter la chanson"
7458 *: "Noter la chanson"
7462 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7466 *: "Browse Cuesheet"
7469 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7472 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7476 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7477 desc: Menu option to start tag viewer
7480 *: "Show Track Info"
7483 *: "Montrer infos tags"
7486 *: "Montrer les infos des tags"
7532 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7539 *: "Numéro de Piste"
7588 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7595 *: "Liste de lecture"
7602 id: LANG_ID3_BITRATE
7616 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7623 *: "Artiste de l'album"
7630 id: LANG_ID3_DISCNUM
7637 *: "Numéro du disque"
7644 id: LANG_ID3_COMMENT
7672 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7679 *: "Echantillonnage"
7686 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7700 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7728 id: LANG_ID3_NO_INFO
7743 desc: The verb/action Rename
7757 desc: The verb/action Cut
7771 desc: The verb/action Copy
7785 desc: The verb/action Paste
7798 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7799 desc: The verb/action Paste
7802 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7805 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7808 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7813 desc: The verb/action Delete
7827 desc: in on+play menu
7830 *: "Delete Directory"
7833 *: "Effacer le répertoire"
7836 *: "Effacer le répertoire"
7840 id: LANG_REALLY_DELETE
7841 desc: Really Delete?
7861 *: "Copie en cours..."
7875 *: "Supression en cours..."
7878 *: "Supression en cours"
7889 *: "Déplacement en cours..."
7892 *: "Déplacement en cours"
7897 desc: A file has beed deleted
7910 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7911 desc: text for onplay menu entry
7915 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7919 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7923 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7927 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7928 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7932 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7936 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7944 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7945 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7949 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7953 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7961 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7962 desc: Onplay open with
7979 *: "Create Directory"
7982 *: "Créer un répertoire"
7985 *: "Créer un répertoire"
7990 desc: browser file/dir properties
8003 id: LANG_ADD_TO_FAVES
8007 *: "Add to Shortcuts"
8010 *: "Ajouter aux raccourcis"
8013 *: "Ajouter aux raccourcis"
8018 desc: "pitch" in the pitch screen
8022 pitchscreen: "Pitch"
8026 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8030 pitchscreen: "Hauteur de ton"
8039 pitchscreen: "Pitch Up"
8043 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8056 pitchscreen: "Pitch Down"
8060 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8068 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8073 pitchscreen: "Semitone Up"
8077 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8085 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8090 pitchscreen: "Semitone Down"
8094 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8102 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8103 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8106 *: "Playlist Buffer Full"
8109 *: "Tampon liste de lecture plein"
8112 *: "Tampon liste de lecture plein"
8116 id: LANG_END_PLAYLIST
8117 desc: when playlist has finished
8120 *: "End of Song List"
8121 archosplayer: "End of List"
8124 *: "Fin de la liste de lecture"
8125 archosplayer: "Fin de la liste"
8128 *: "Fin de la liste de lecture"
8133 desc: Screen feedback during playlist creation
8146 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8147 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8150 *: "Nothing to resume"
8153 *: "Aucune piste à reprendre"
8156 *: "Aucune piste à reprendre"
8160 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8161 desc: Playlist error
8164 *: "Error updating playlist control file"
8167 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8170 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8174 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8175 desc: Playlist error
8178 *: "Error accessing playlist file"
8181 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8184 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8188 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8189 desc: Playlist error
8192 *: "Error accessing playlist control file"
8195 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8198 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8202 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8203 desc: Playlist error
8206 *: "Error accessing directory"
8209 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8212 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8216 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8217 desc: Playlist resume error
8220 *: "Playlist control file is invalid"
8223 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8226 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8230 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8244 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8259 desc: in wps and recording trigger menu
8273 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8287 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8300 id: LANG_USB_CHARGING
8301 desc: in Battery menu
8305 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8309 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8313 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8318 desc: displayed when key lock is on
8324 *: "Touches verrouillées"
8331 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8332 desc: displayed when key lock is turned off
8335 *: "Buttons Unlocked"
8338 *: "Touches actives"
8345 id: LANG_RECORDING_TIME
8346 desc: Display of recorded time
8354 recording: "Durée :"
8363 desc: in recording screen
8367 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8368 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8369 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8370 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8374 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8375 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8376 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8377 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8381 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8386 desc: -inf db for values below measurement
8398 recording: "Inifini négatif"
8402 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8403 desc: in shutdown screen
8407 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8411 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8420 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8424 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8428 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8432 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8436 id: LANG_BOOT_CHANGED
8437 desc: File browser discovered the boot file was changed
8443 *: "Fichier de démarrage modifié"
8446 *: "Fichier de démarrage modifié"
8451 desc: Do you want to reboot?
8465 desc: Used on archosrecorder models
8469 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8470 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8471 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8472 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8473 gigabeats: "BACK to abort"
8474 gigabeatfx: "POWER to abort"
8477 *: "OFF pour Annuler"
8478 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8479 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8480 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8481 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8482 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8483 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8491 desc: in settings_menu
8504 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8505 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8511 *: "Nouveau clavier virtuel"
8514 *: "Nouveau clavier virtuel"
8518 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8519 desc: Plugin open error message
8525 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8532 id: LANG_READ_FAILED
8533 desc: There was an error reading a file
8536 *: "Failed reading %s"
8539 *: "Lecture de %s impossible"
8546 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8547 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8550 *: "Incompatible model"
8553 *: "Modèle incompatible"
8560 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8561 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8564 *: "Incompatible version"
8567 *: "Version incompatible"
8574 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8575 desc: The plugin return an error code
8578 *: "Plugin returned error"
8581 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8588 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8589 desc: Extension array full
8592 *: "Extension array full"
8595 *: "Table des suffixes pleine"
8598 *: "Table des suffixes pleine"
8602 id: LANG_FILETYPES_FULL
8603 desc: Filetype array full
8606 *: "Filetype array full"
8609 *: "Table des types de fichier pleine"
8612 *: "Table des types de fichier pleine"
8616 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8617 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8620 *: "Dir Buffer is Full!"
8623 *: "Tampon rép. plein !"
8626 *: "Tampon des répertoires plein !"
8630 id: LANG_INVALID_FILENAME
8631 desc: "invalid filename entered" error message
8634 *: "Invalid Filename!"
8637 *: "Nom de fichier invalide !"
8640 *: "Nom de fichier invalide !"
8644 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8645 desc: Viewer plugin name too long
8648 *: "Plugin name too long"
8651 *: "Nom du module d'extension trop long"
8654 *: "Nom du module d'extension trop long"
8658 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8675 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8676 desc: when activating an option that requires a reboot
8679 *: "Please reboot to enable"
8682 *: "Redémarrage nécessaire"
8685 *: "Redémarrage nécessaire"
8689 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8690 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8694 charging: "Battery: Charging"
8698 charging: "Batterie: en charge..."
8702 charging: "Batterie: en charge"
8706 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8707 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8711 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8715 archosrecorder: "Batterie: charge max."
8719 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8723 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8724 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8728 charging: "Battery: Trickle Chg"
8732 charging: "Batterie: charge persistante"
8736 charging: "Charge persistante de la batterie"
8740 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8741 desc: general warning
8744 *: "WARNING! Low Battery!"
8747 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8750 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8754 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8755 desc: general warning
8758 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8761 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8764 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8769 desc: a unit postfix
8783 desc: a unit postfix, also voiced
8797 desc: a unit postfix, also voiced
8811 desc: a unit postfix, also voiced
8825 desc: decimal separator for composing numbers
8839 desc: spoken only, for composing numbers
8853 desc: spoken only, for composing numbers
8867 desc: spoken only, for composing numbers
8881 desc: spoken only, for composing numbers
8895 desc: spoken only, for composing numbers
8909 desc: spoken only, for composing numbers
8923 desc: spoken only, for composing numbers
8937 desc: spoken only, for composing numbers
8951 desc: spoken only, for composing numbers
8965 desc: spoken only, for composing numbers
8979 desc: spoken only, for composing numbers
8993 desc: spoken only, for composing numbers
9007 desc: spoken only, for composing numbers
9021 desc: spoken only, for composing numbers
9035 desc: spoken only, for composing numbers
9049 desc: spoken only, for composing numbers
9063 desc: spoken only, for composing numbers
9077 desc: spoken only, for composing numbers
9091 desc: spoken only, for composing numbers
9105 desc: spoken only, for composing numbers
9119 desc: spoken only, for composing numbers
9133 desc: spoken only, for composing numbers
9147 desc: spoken only, for composing numbers
9161 desc: spoken only, for composing numbers
9175 desc: spoken only, for composing numbers
9189 desc: spoken only, for composing numbers
9203 desc: spoken only, for composing numbers
9217 desc: spoken only, for composing numbers
9231 desc: spoken only, for composing numbers
9245 desc: spoken only, for composing numbers
9259 desc: spoken only, for composing numbers
9273 desc: spoken only, for composing numbers
9287 desc: spoken only, for composing numbers
9301 desc: spoken only, for composing numbers
9314 id: VOICE_MILLISECONDS
9315 desc: spoken only, a unit postfix
9329 desc: spoken only, a unit postfix
9343 desc: spoken only, a unit postfix
9357 desc: spoken only, a unit postfix
9371 desc: spoken only, a unit postfix
9385 desc: spoken only, a unit postfix
9399 desc: spoken only, a unit postfix
9413 desc: spoken only, a unit postfix
9427 desc: spoken only, a unit postfix
9441 desc: spoken only, a unit postfix
9454 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9455 desc: spoken only, a unit postfix
9464 *: "milliampères par heure"
9469 desc: spoken only, a unit postfix
9483 desc: spoken only, a unit postfix
9497 desc: spoken only, a unit postfix
9510 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9511 desc: spoken only, a unit postfix
9520 *: "kilobits par seconde"
9525 desc: spoken only, for spelling
9539 desc: spoken only, for spelling
9553 desc: spoken only, for spelling
9567 desc: spoken only, for spelling
9581 desc: spoken only, for spelling
9595 desc: spoken only, for spelling
9609 desc: spoken only, for spelling
9623 desc: spoken only, for spelling
9637 desc: spoken only, for spelling
9651 desc: spoken only, for spelling
9665 desc: spoken only, for spelling
9679 desc: spoken only, for spelling
9693 desc: spoken only, for spelling
9707 desc: spoken only, for spelling
9721 desc: spoken only, for spelling
9735 desc: spoken only, for spelling
9749 desc: spoken only, for spelling
9763 desc: spoken only, for spelling
9777 desc: spoken only, for spelling
9791 desc: spoken only, for spelling
9805 desc: spoken only, for spelling
9819 desc: spoken only, for spelling
9833 desc: spoken only, for spelling
9847 desc: spoken only, for spelling
9861 desc: spoken only, for spelling
9875 desc: spoken only, for spelling
9889 desc: spoken only, for spelling
9903 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9917 desc: spoken only, prefix for file number
9931 desc: spoken only, prefix for directory number
9945 desc: spoken only, for file extension
9959 desc: spoken only, for file extension
9973 desc: spoken only, for file extension
9982 *: "fichier de config. écran de lecture"
10001 desc: spoken only, for file extension
10015 desc: spoken only, for file extension
10028 id: VOICE_EXT_BMARK
10029 desc: spoken only, for file extension and the word in general
10043 desc: spoken only, for file extension
10057 desc: spoken only, for file extension
10069 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10074 desc: spoken only, for file extension
10087 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10101 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10102 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10115 id: VOICE_CURRENT_TIME
10116 desc: spoken only, for wall clock announce
10128 rtc: "Temps actuel:"
10132 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10149 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10166 id: LANG_SYSFONT_ON
10183 id: LANG_SYSFONT_OFF
10200 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10201 desc: in the equalizer settings menu
10205 swcodec: "Edit mode: %s %s"
10209 swcodec: "Mode édition: %s %s"
10217 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10218 desc: in the equalizer settings menu
10226 swcodec: "Fréquence de coupure"
10230 swcodec: "Fréquence de coupure"
10234 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10235 desc: in the equalizer settings menu
10251 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10268 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10285 id: LANG_SYSFONT_ALL
10302 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10319 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10336 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10353 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10370 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10387 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10404 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10421 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10438 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10455 id: LANG_SYSFONT_MODE
10456 desc: in wps F2 pressed
10460 lcd_bitmap: "Mode:"
10464 lcd_bitmap: "Mode:"
10472 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10473 desc: in dir browser, F1 button bar text
10477 recorder_pad: "Menu"
10481 recorder_pad: "Menu"
10489 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10490 desc: in dir browser, F2 button bar text
10494 recorder_pad: "Option"
10498 recorder_pad: "Option"
10506 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10507 desc: in dir browser, F3 button bar text
10511 recorder_pad: "LCD"
10515 recorder_pad: "LCD"
10523 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10536 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10540 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10557 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10558 desc: in sound_settings
10562 recording: "Stereo"
10566 recording: "Stéréo"
10570 recording: "Stéréo"
10574 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10575 desc: in sound_settings
10591 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10592 desc: in the recording settings
10596 recording_hwcodec: "Quality"
10600 recording_hwcodec: "Qualité"
10604 recording_hwcodec: "Qualité"
10608 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10609 desc: in the recording settings
10613 recording: "Frequency"
10617 recording: "Fréquence"
10621 recording: "Fréquence"
10625 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10626 desc: in the recording settings
10630 recording: "Source"
10634 recording: "Source"
10638 recording: "Source"
10642 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10643 desc: in the recording settings
10647 recording: "Int. Mic"
10651 recording: "Micro intégré"
10655 recording: "Microphone intégré"
10659 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10660 desc: in the recording settings
10664 recording: "Line In"
10668 recording: "Entrée ligne"
10672 recording: "Entrée ligne"
10676 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10677 desc: in the recording settings
10681 recording: "Digital"
10685 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10689 recording: "Entrée et sortie numérique"
10693 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10694 desc: in the recording settings
10698 recording: "Channels"
10702 recording: "Canaux"
10706 recording: "Canaux"
10710 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10711 desc: in recording settings_menu
10715 recording: "Trigger"
10719 recording: "Déclencheur"
10723 recording: "Déclencheur"
10727 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10744 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10761 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10778 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10795 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10796 desc: in the recording screen
10800 recording: "Gain Left"
10804 recording: "Gain à gauche"
10812 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10813 desc: in the recording screen
10817 recording: "Gain Right"
10821 recording: "Gain à droite"
10829 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10846 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10863 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10880 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10897 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10914 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10931 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10948 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10965 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10983 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10996 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10997 desc: in the main menu
11010 id: LANG_PLUGIN_APPS
11011 desc: in the main menu
11024 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11025 desc: in the main menu
11038 id: LANG_ID3_GROUPING
11039 desc: in tag viewer
11052 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11053 desc: in settings_menu
11056 *: "Show Filename Extensions"
11059 *: "Voir l'extension du fichier"
11062 *: "Voir l'extension du fichier"
11066 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11067 desc: in settings_menu
11070 *: "Only Unknown Types"
11073 *: "Seulement les types inconnus"
11076 *: "Seulement les types inconnus"
11080 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11081 desc: in settings_menu
11084 *: "Only When Viewing All Types"
11087 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11090 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11094 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11095 desc: spoken only, peak meter release unit
11104 *: "unités par tick"
11109 desc: spoken only, for wall clock announce
11126 desc: spoken only, for wall clock announce
11143 desc: spoken only, for wall clock announce
11160 desc: spoken only, for wall clock announce
11176 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11177 desc: in settings, for recording peak meter
11181 recording: "Clip Counter"
11185 recording: "Compteur de clips"
11189 recording: "Compteur de clips"
11193 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11224 id: LANG_USBSTACK_MODE
11238 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11252 id: LANG_USBSTACK_HOST
11266 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11280 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11281 desc: line selector color option
11285 lcd_color: "Primary Colour"
11289 lcd_color: "Couleur principale"
11293 lcd_color: "Couleur principale"
11297 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11298 desc: line selector color option
11302 lcd_color: "Secondary Colour"
11306 lcd_color: "Couleur secondaire"
11310 lcd_color: "Couleur secondaire"
11314 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11315 desc: line selector text color option
11319 lcd_color: "Text Colour"
11323 lcd_color: "Couleur du texte"
11327 lcd_color: "Couleur du texte"
11331 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11332 desc: in settings_menu
11336 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11340 lcd_color: "Ligne de couleur"
11344 lcd_color: "Ligne de couleur"
11348 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11349 desc: in settings_menu
11353 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11357 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11361 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11365 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11366 desc: in codepage setting menu
11369 *: "Central European (CP1250)"
11372 *: "Europe centrale (CP1250)"
11375 *: "Europe centrale"
11379 id: LANG_THEME_MENU
11380 desc: in the settings menu
11383 *: "Theme Settings"
11386 *: "Réglages thème"
11389 *: "Réglages thème"
11393 id: LANG_COLORS_MENU
11394 desc: colours menu under theme settings
11398 lcd_color: "Colours"
11402 lcd_color: "Couleurs"
11406 lcd_color: "Couleurs"
11410 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11411 desc: line selector color menu title
11415 lcd_color: "Line Selector Colours"
11419 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11423 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11455 id: VOICE_EMPTY_LIST
11456 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11469 id: LANG_NOT_PRESENT
11470 desc: when external memory is not present
11474 multivolume: "Not present"
11478 multivolume: "Absente"
11482 multivolume: "Absente"
11486 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11487 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11490 *: "Announce Battery Level"
11493 *: "Prononcer le niveau batterie"
11496 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11500 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11501 desc: voice settings menu
11507 *: "Prononcer le type de fichier"
11510 *: "Prononcer le type de fichier"
11514 id: LANG_BASS_CUTOFF
11515 desc: Bass setting cut-off frequency
11519 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11523 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11527 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11531 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11532 desc: Treble setting cut-off frequency
11536 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11540 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11544 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11548 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11549 desc: "<Random>" entry in tag browser
11562 id: LANG_SAVE_SOUND
11563 desc: save a sound config file
11566 *: "Save Sound Settings"
11569 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11572 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11577 desc: in keyclick settings menu
11581 swcodec: "Keyclick"
11585 swcodec: "Clics des touches"
11589 swcodec: "Clics des touches"
11593 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11594 desc: in keyclick settings menu
11598 swcodec: "Keyclick Repeats"
11602 swcodec: "Répéter les clics"
11606 swcodec: "Répéter les clics"
11610 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11611 desc: in system settings menu
11615 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11619 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11623 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11628 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11641 id: LANG_STUDY_MODE
11655 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11669 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11683 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11697 id: VOICE_QUICKSCREEN
11698 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11712 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11725 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11726 desc: in record timesplit options
11730 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11734 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11738 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11742 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11743 desc: touchpad sensitivity setting
11747 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11751 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11755 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11760 desc: in settings_menu
11768 gigabeatfx: "Haute"
11772 gigabeatfx: "Haute"
11777 desc: in settings_menu
11791 desc: in settings_menu
11805 desc: in settings_menu
11819 desc: in settings_menu
11832 id: LANG_SKIP_LENGTH
11833 desc: playback settings menu
11839 *: "Exploration d'une piste par saut"
11842 *: "Exploration d'une piste par saut"
11846 id: LANG_SKIP_TRACK
11847 desc: skip length setting entry 0
11853 *: "Exploration normale"
11856 *: "Exploration normale"
11860 id: VOICE_CHAR_SLASH
11861 desc: spoken only, for spelling
11875 desc: in the recording screen
11879 recording: "Gain L"
11883 recording: "Gain G"
11887 recording: "Gain à gauche"
11891 id: LANG_GAIN_RIGHT
11892 desc: in the recording screen
11896 recording: "Gain R"
11900 recording: "Gain D"
11904 recording: "Gain à droite"
11908 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11909 desc: automatic gain control in record settings and screen
11921 agc: "Contrôle automatique du gain"
11925 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11926 desc: in record settings
11930 agc: "AGC clip time"
11934 agc: "CAG temps de clip"
11938 agc: "CAG temps de clip"
11942 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11943 desc: AGC maximum gain in recording screen
11947 agc: "AGC max. gain"
11951 agc: "CAG gain max."
11955 agc: "CAG gain maximum"
11959 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11960 desc: Filename header in recording screen
11964 recording: "Filename:"
11968 recording: "Nom de fichier:"
11976 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11977 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11993 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11994 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11998 recording: "Split Time:"
12002 recording: "Temps de coupe:"
12010 id: LANG_RECORDING_SIZE
12011 desc: Display of recorded file size
12019 recording: "Taille:"
12041 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12042 desc: in the recording settings
12046 recording_swcodec: "Mono mode"
12050 recording_swcodec: "Mode mono"
12054 recording_swcodec: "Mode mono"
12058 id: LANG_SEARCH_RESULTS
12059 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12062 *: "Search Results"
12065 *: "Résultats de la recherche"
12068 *: "Résultats de la recherche"
12090 desc: Generic use of 'left'
12104 desc: Generic use of 'right
12134 id: LANG_RESET_SETTING
12135 desc: used in the settings context menu
12141 *: "Réinitialiser le réglage"
12144 *: "Réinitialiser le réglage"
12148 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12149 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12153 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12157 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12161 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12165 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12166 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12170 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12174 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12178 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12182 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12183 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12187 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12191 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12195 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12199 id: LANG_SERIAL_BITRATE
12200 desc: in system settings menu
12204 serial_port: "Serial Bitrate"
12208 serial_port: "Débit série"
12212 serial_port: "Débit série"
12216 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12217 desc: in system settings menu
12221 serial_port: "Auto"
12225 serial_port: "Auto"
12229 serial_port: "Automatique"
12233 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12234 desc: in system settings menu
12238 serial_port: "9600"
12242 serial_port: "9600"
12246 serial_port: "9600"
12250 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12251 desc: in system settings menu
12255 serial_port: "19200"
12259 serial_port: "19200"
12263 serial_port: "19200"
12267 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12268 desc: in system settings menu
12272 serial_port: "38400"
12276 serial_port: "38400"
12280 serial_port: "38400"
12284 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12285 desc: in system settings menu
12289 serial_port: "57600"
12293 serial_port: "57600"
12297 serial_port: "57600"
12302 desc: in the Main Menu -> System screen
12315 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12316 desc: in Settings -> File view
12319 *: "Interpret numbers when sorting"
12322 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12325 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12329 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12330 desc: in Settings -> File view
12336 *: "Comme chiffres"
12339 *: "Comme des chiffres"
12343 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12344 desc: in Settings -> File view
12347 *: "As whole numbers"
12350 *: "Comme nombres entiers"
12353 *: "Comme des nombres entiers"
12357 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12358 desc: in Settings -> Sound Settings
12362 speaker: "Enable Speaker"
12366 speaker: "Activer le haut-parleur"
12370 speaker: "Activer le haut-parleur"
12374 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12375 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12379 touchscreen: "Touchscreen Mode"
12383 touchscreen: "Mode écran tactile"
12387 touchscreen: "Mode écran tactile"
12391 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12392 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12396 touchscreen: "3x3 Grid"
12400 touchscreen: "Grille 3x3"
12404 touchscreen: "Grille 3 par 3"
12408 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12409 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12413 touchscreen: "Absolute Point"
12417 touchscreen: "Point absolu"
12421 touchscreen: "Point absolu"
12425 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12426 desc: in Settings -> Playback Settings
12429 *: "Prevent Track Skipping"
12432 *: "Empêcher le changement de piste"
12435 *: "Empêcher le changement de piste"
12439 id: LANG_TIMESTRETCH
12440 desc: timestretch enable
12444 swcodec: "Timestretch"
12448 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12452 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12457 desc: timestretch speed
12473 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12474 desc: in Settings -> General -> Display menu
12478 touchscreen: "Touchscreen Settings"
12482 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12486 touchscreen: "Réglages écran tactile"
12490 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12491 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12495 touchscreen: "Calibrate"
12499 touchscreen: "Ajuster"
12503 touchscreen: "Ajuster"
12507 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12508 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12512 touchscreen: "Reset Calibration"
12516 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12520 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12524 id: LANG_STATUSBAR_TOP
12525 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12538 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12539 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12552 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12553 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12557 remote: "Remote Statusbar"
12561 remote: "Barre d'état télécommande"
12565 remote: "Barre d'état télécommande"
12574 pitchscreen: "Semitone"
12578 pitchscreen: "Demi-ton"
12582 pitchscreen: "Demi-ton"
12586 id: LANG_STRETCH_LIMIT
12587 desc: "limit" in pitch screen
12591 pitchscreen: "Limit"
12595 pitchscreen: "Limite"
12599 pitchscreen: "Limite"
12603 id: LANG_PLAYBACK_RATE
12604 desc: "rate" in pitch screen
12608 pitchscreen: "Rate"
12612 pitchscreen: "Taux"
12616 pitchscreen: "Taux"
12620 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12621 desc: in settings_menu
12625 usb_hid: "USB Keypad Mode"
12629 usb_hid: "Mode clavier USB"
12633 usb_hid: "Mode clavier USB"
12637 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12638 desc: in settings_menu
12642 usb_hid: "Multimedia"
12646 usb_hid: "Multimédia"
12650 usb_hid: "Multimédia"
12654 id: LANG_PRESENTATION_MODE
12655 desc: in settings_menu
12659 usb_hid: "Presentation"
12663 usb_hid: "Présentation"
12667 usb_hid: "Présentation"
12671 id: LANG_BROWSER_MODE
12672 desc: in settings_menu
12680 usb_hid: "Navigateur"
12684 usb_hid: "Navigateur"
12688 id: LANG_MOUSE_MODE
12689 desc: in settings_menu
12705 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12706 desc: how much RAM the skins are using
12709 *: "Skin RAM usage:"
12712 *: "Tampon du thème:"
12715 *: "Tampon du thème utilisé"
12719 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12720 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12724 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12728 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12732 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12736 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12737 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12741 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12745 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12749 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12753 id: LANG_COMPRESSOR
12754 desc: in sound settings
12758 swcodec: "Compressor"
12762 swcodec: "Compresseur de sons"
12766 swcodec: "Compresseur de sons"
12770 id: LANG_TOP_QS_ITEM
12771 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12775 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12779 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12783 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12788 desc: fm region Italy
12805 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12821 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12822 desc: in sound settings
12826 swcodec: "Threshold"
12838 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12839 desc: in sound settings
12855 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12856 desc: in sound settings
12868 swcodec: "2 pour 1"
12872 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12873 desc: in sound settings
12885 swcodec: "4 pour 1"
12889 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12890 desc: in sound settings
12902 swcodec: "6 pour 1"
12906 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12907 desc: in sound settings
12919 swcodec: "10 pour 1"
12923 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12924 desc: in sound settings
12940 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12941 desc: in sound settings
12945 swcodec: "Makeup Gain"
12949 swcodec: "Gain de rattrapage"
12953 swcodec: "Gain de rattrapage"
12958 desc: in sound settings
12974 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12975 desc: in sound settings
12991 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12992 desc: in sound settings
12996 swcodec: "Hard Knee"
13000 swcodec: "Dur du genou"
13004 swcodec: "Dur du genou"
13008 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13009 desc: in sound settings
13013 swcodec: "Soft Knee"
13017 swcodec: "Mou du genou"
13021 swcodec: "Mou du genou"
13025 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13026 desc: in sound settings
13030 swcodec: "Release Time"
13034 swcodec: "Temps de relâche"
13038 swcodec: "Temps de relâche"
13042 id: LANG_SKIP_OUTRO
13043 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13049 *: "Aller directement à l'outro"
13052 *: "Aller directement à l'outro"
13056 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13057 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13071 desc: spoken only, for file extension
13080 *: "Thème barre d'état"
13085 desc: spoken only, for file extension
13094 *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13098 id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13112 id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13127 desc: in settings_menu
13139 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13143 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13144 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13147 *: "Insert Last Shuffled"
13150 *: "Insérer mélangé en fin"
13153 *: "Insérer mélangé en fin"
13157 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13158 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13161 *: "Queue Last Shuffled"
13164 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13167 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13171 id: LANG_MORSE_INPUT
13172 desc: in Settings -> System
13176 morse_input: "Use Morse Code Input"
13180 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13184 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13188 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13189 desc: in crossfade settings
13193 crossfade: "Automatic Track Change Only"
13197 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13201 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13205 id: LANG_NEXT_TRACK
13212 *: "Titre suivant:"
13215 *: "Titre suivant:"
13220 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13234 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13248 desc: browse for the base skin in theme settings
13252 lcd_bitmap: "Base Skin"
13256 lcd_bitmap: "Habillage"
13260 lcd_bitmap: "Habillage"
13264 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13265 desc: browse for the base skin in theme settings
13269 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13273 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13277 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13281 id: LANG_MAIN_SCREEN
13282 desc: in the main menu
13286 remote: "Main Screen"
13290 remote: "Ecran principal"
13294 remote: "écran principal"
13298 id: LANG_REMOTE_SCREEN
13299 desc: in the main menu
13303 remote: "Remote Screen"
13307 remote: "Ecran télécommande"
13311 remote: "écran télécommande"
13315 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13316 desc: in record settings menu
13320 recording_histogram: "Histogram interval"
13324 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13328 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13332 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
13333 desc: in system settings menu
13337 lineout_poweroff: "Line Out"
13341 lineout_poweroff: "Sortie audio"
13345 lineout_poweroff: "Sortie audio"
13349 id: LANG_RESUME_REWIND
13350 desc: in playback settings menu
13354 swcodec: "Rewind Before Resume"
13358 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
13362 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
13366 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
13367 desc: "<untagged>" entry in tag browser
13380 id: LANG_FM_STATION_HEADER
13381 desc: in radio screen
13397 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
13398 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
13414 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
13415 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
13419 gigabeats: "Narrow"
13423 gigabeats: "Réduit"
13427 gigabeats: "Réduit"
13432 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
13436 gigabeats: "3-D Enhancement"
13440 gigabeats: "Amélioration 3-D"
13444 gigabeats: "Amélioration 3-D"
13448 id: LANG_ID3_COMPOSER
13449 desc: in tag viewer