Update Spanish
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob637aa8518f617238304ef1451d3da5e2cad66d8f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
221   desc: DEPRECATED
222   user: core
223   <source>
224     *: ""
225   </source>
226   <dest>
227     *: ""
228   </dest>
229   <voice>
230     *: ""
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_CANCEL
235   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
236   user: core
237   <source>
238     *: "Cancelled"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Annulé"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "Annulé"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_FAILED
249   desc: Something failed. To be appended after actions
250   user: core
251   <source>
252     *: "Failed"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Echec"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "échec"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_CHANNELS
263   desc: in sound_settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Channels"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Canaux"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Canaux"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_RESET_ASK
277   desc: confirm to reset settings
278   user: core
279   <source>
280     *: "Are You Sure?"
281   </source>
282   <dest>
283     *: "Etes-vous sûr ?"
284   </dest>
285   <voice>
286     *: "Etes-vous sûr ?"
287   </voice>
288 </phrase>
289 <phrase>
290   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
291   desc: Generic string to use to confirm
292   user: core
293   <source>
294     *: "PLAY = Yes"
295     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
296     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
297     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
298     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
299     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
300     vibe500: "OK = Yes"
301   </source>
302   <dest>
303     *: "PLAY = Oui"
304     cowond2*: "MENU = Oui"
305     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
306     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
307     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
308     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
309     vibe500: "OK = Oui"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: ""
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
317   desc: Generic string to use to cancel
318   user: core
319   <source>
320     *: "Any Other = No"
321     archosplayer: none
322   </source>
323   <dest>
324     *: "Autres = Non"
325     archosplayer: none
326   </dest>
327   <voice>
328     *: ""
329     archosplayer: none
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
334   desc: main menu title
335   user: core
336   <source>
337     *: "Rockbox"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Rockbox"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Rockbox"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
348   desc: in the main menu
349   user: core
350   <source>
351     *: "Recent Bookmarks"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Signets récents"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Signets récents"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_DIR_BROWSER
362   desc: main menu title
363   user: core
364   <source>
365     *: "Files"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Dossiers et fichiers"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Dossiers et fichiers"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_TAGCACHE
376   desc: in the main menu and the settings menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Database"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Base de données tags"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Base de données des tags"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_NOW_PLAYING
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Now Playing"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Lecture en cours"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Lecture en cours"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
404   desc: in the main menu
405   user: core
406   <source>
407     *: "Resume Playback"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Reprendre la lecture"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Reprendre la lecture"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_SETTINGS
418   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
419   user: core
420   <source>
421     *: "Settings"
422   </source>
423   <dest>
424     *: "Réglages"
425   </dest>
426   <voice>
427     *: "Réglages"
428   </voice>
429 </phrase>
430 <phrase>
431   id: LANG_RECORDING
432   desc: in the main menu
433   user: core
434   <source>
435     *: none
436     recording: "Recording"
437   </source>
438   <dest>
439     *: none
440     recording: "Enregistrement"
441   </dest>
442   <voice>
443     *: none
444     recording: "Enregistrement"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_FM_RADIO
449   desc: in the main menu
450   user: core
451   <source>
452     *: none
453     radio: "FM Radio"
454   </source>
455   <dest>
456     *: none
457     radio: "Radio FM"
458   </dest>
459   <voice>
460     *: none
461     radio: "Radio FM"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLAYLISTS
466   desc: in the main menu and file view setting
467   user: core
468   <source>
469     *: "Playlists"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Listes de lecture"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Listes de lecture"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_PLUGINS
480   desc: in the main menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "Plugins"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Modules d'extension"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Modules d'extension"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_SYSTEM
494   desc: in the main menu and settings menu
495   user: core
496   <source>
497     *: "System"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Système"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Système"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
508   desc: bookmark selection list title
509   user: core
510   <source>
511     *: "Select Bookmark"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "Choisir un signet"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Choisir un signet"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
522   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
523   user: core
524   <source>
525     *: "<Don't Resume>"
526   </source>
527   <dest>
528     *: "<Ne pas reprendre>"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: "Ne pas reprendre"
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
536   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
537   user: core
538   <source>
539     *: ", Shuffle"
540   </source>
541   <dest>
542     *: ", Aléatoire"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: ""
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
550   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
551   user: core
552   <source>
553     *: "<Invalid Bookmark>"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "<Signet invalide>"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Signet invalide"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
564   desc: bookmark selection list context menu
565   user: core
566   <source>
567     *: "Bookmark Actions"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Actions signet"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Actions de signet"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
578   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Resume"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Reprendre"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Reprendre"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
592   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Delete"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Supprimer"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Supprimer"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
606   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
607   user: core
608   <source>
609     *: "Create a Bookmark?"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Créer un signet ?"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Créer un signet ?"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
620   desc: Indicates bookmark was successfully created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Created"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "Signet créé"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "Signet créé"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
634   desc: Indicates bookmark was not created
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Failed!"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "La création du signet a échoué !"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "La création du signet a échoué !"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
648   desc: Indicates bookmark was empty
649   user: core
650   <source>
651     *: "Bookmark Empty"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Signet vide"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Signet vide"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_SOUND_SETTINGS
662   desc: in the main menu
663   user: core
664   <source>
665     *: "Sound Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Réglages son"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Réglages son"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_VOLUME
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Volume"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Volume"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Volume"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_BASS
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Bass"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Basses"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Basses"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_TREBLE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Treble"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Aigus"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Aigus"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BALANCE
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Balance"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Balance"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Balance"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Channel Configuration"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Config. des canaux"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Configuration des canaux"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_STEREO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Stereo"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Stéréo"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Stéréo"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_MONO
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Mono"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Mono"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Mono"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Custom"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Personnalisé"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Personnalisé"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_LEFT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Left"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono gauche"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono gauche"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: "Mono Right"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "Mono droit"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Mono droit"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
816   desc: in sound_settings
817   user: core
818   <source>
819     *: none
820     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Karaoke"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Karaoké"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Karaoké"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_STEREO_WIDTH
847   desc: in sound_settings
848   user: core
849   <source>
850     *: "Stereo Width"
851   </source>
852   <dest>
853     *: "Largeur stéréo"
854   </dest>
855   <voice>
856     *: "Largeur stéréo"
857   </voice>
858 </phrase>
859 <phrase>
860   id: LANG_CROSSFEED
861   desc: in sound settings
862   user: core
863   <source>
864     *: none
865     swcodec: "Crossfeed"
866   </source>
867   <dest>
868     *: none
869     swcodec: "Crossfeed"
870   </dest>
871   <voice>
872     *: none
873     swcodec: "Crossfeed"
874   </voice>
875 </phrase>
876 <phrase>
877   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
878   desc: in crossfeed settings
879   user: core
880   <source>
881     *: none
882     swcodec: "Direct Gain"
883   </source>
884   <dest>
885     *: none
886     swcodec: "Gain direct"
887   </dest>
888   <voice>
889     *: none
890     swcodec: "Gain direct"
891   </voice>
892 </phrase>
893 <phrase>
894   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
895   desc: in crossfeed settings
896   user: core
897   <source>
898     *: none
899     swcodec: "Cross Gain"
900   </source>
901   <dest>
902     *: none
903     swcodec: "Gain croisé"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: none
907     swcodec: "Gain croisé"
908   </voice>
909 </phrase>
910 <phrase>
911   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
912   desc: in crossfeed settings
913   user: core
914   <source>
915     *: none
916     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
917   </source>
918   <dest>
919     *: none
920     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
921   </dest>
922   <voice>
923     *: none
924     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
925   </voice>
926 </phrase>
927 <phrase>
928   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
929   desc: in crossfeed settings
930   user: core
931   <source>
932     *: none
933     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
934   </source>
935   <dest>
936     *: none
937     swcodec: "Coupure haute fréquence"
938   </dest>
939   <voice>
940     *: none
941     swcodec: "Coupure haute fréquence"
942   </voice>
943 </phrase>
944 <phrase>
945   id: LANG_EQUALIZER
946   desc: in the sound settings menu
947   user: core
948   <source>
949     *: none
950     swcodec: "Equalizer"
951   </source>
952   <dest>
953     *: none
954     swcodec: "Egaliseur"
955   </dest>
956   <voice>
957     *: none
958     swcodec: "égaliseur"
959   </voice>
960 </phrase>
961 <phrase>
962   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
963   desc: in the equalizer settings menu
964   user: core
965   <source>
966     *: none
967     swcodec: "Enable EQ"
968   </source>
969   <dest>
970     *: none
971     swcodec: "Activer EQ"
972   </dest>
973   <voice>
974     *: none
975     swcodec: "Activer l'égaliseur"
976   </voice>
977 </phrase>
978 <phrase>
979   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
980   desc: in the equalizer settings menu
981   user: core
982   <source>
983     *: none
984     swcodec: "Graphical EQ"
985   </source>
986   <dest>
987     *: none
988     swcodec: "EQ graphique"
989   </dest>
990   <voice>
991     *: none
992     swcodec: "égaliseur graphique"
993   </voice>
994 </phrase>
995 <phrase>
996   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
997   desc: in eq settings
998   user: core
999   <source>
1000     *: none
1001     swcodec: "Precut"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: none
1005     swcodec: "Précoupe"
1006   </dest>
1007   <voice>
1008     *: none
1009     swcodec: "Pré-coupe"
1010   </voice>
1011 </phrase>
1012 <phrase>
1013  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1014   desc: in the equalizer settings menu
1015   user: core
1016   <source>
1017     *: none
1018     swcodec: "Simple EQ Settings"
1019   </source>
1020   <dest>
1021     *: none
1022     swcodec: "Options EQ simples"
1023   </dest>
1024   <voice>
1025     *: none
1026     swcodec: "Options égaliseur simples"
1027   </voice>
1028 </phrase>
1029 <phrase>
1030   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1031   desc: in the equalizer settings menu
1032   user: core
1033   <source>
1034     *: none
1035     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1036   </source>
1037   <dest>
1038     *: none
1039     swcodec: "Options EQ avancées"
1040   </dest>
1041   <voice>
1042     *: none
1043     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1044   </voice>
1045 </phrase>
1046 <phrase>
1047   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1048   desc: in the equalizer settings menu
1049   user: core
1050   <source>
1051     *: none
1052     swcodec: "Save EQ Preset"
1053   </source>
1054   <dest>
1055     *: none
1056     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1057   </dest>
1058   <voice>
1059     *: none
1060     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1061   </voice>
1062 </phrase>
1063 <phrase>
1064   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1065   desc: in the equalizer settings menu
1066   user: core
1067   <source>
1068     *: none
1069     swcodec: "Browse EQ Presets"
1070   </source>
1071   <dest>
1072     *: none
1073     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1074   </dest>
1075   <voice>
1076     *: none
1077     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1082   desc: in the equalizer settings menu
1083   user: core
1084   <source>
1085     *: none
1086     swcodec: "Edit mode: %s"
1087   </source>
1088   <dest>
1089     *: none
1090     swcodec: "Mode édition : %s"
1091   </dest>
1092   <voice>
1093     *: none
1094     swcodec: ""
1095   </voice>
1096 </phrase>
1097 <phrase>
1098   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1099   desc: in the equalizer settings menu
1100   user: core
1101   <source>
1102     *: none
1103     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: none
1107     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1108   </dest>
1109   <voice>
1110     *: none
1111     swcodec: "Gain bande en hertz"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1116   desc: in the equalizer settings menu
1117   user: core
1118   <source>
1119     *: none
1120     swcodec: "Low Shelf Filter"
1121   </source>
1122   <dest>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtre papillon grave"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: none
1128     swcodec: "Filtre papillon grave"
1129   </voice>
1130 </phrase>
1131 <phrase>
1132   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1133   desc: in the equalizer settings menu
1134   user: core
1135   <source>
1136     *: none
1137     swcodec: "Peak Filter %d"
1138   </source>
1139   <dest>
1140     *: none
1141     swcodec: "Filtre crête %d"
1142   </dest>
1143   <voice>
1144     *: none
1145     swcodec: "Filtre crête %d"
1146   </voice>
1147 </phrase>
1148 <phrase>
1149   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1150   desc: in the equalizer settings menu
1151   user: core
1152   <source>
1153     *: none
1154     swcodec: "High Shelf Filter"
1155   </source>
1156   <dest>
1157     *: none
1158     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1159   </dest>
1160   <voice>
1161     *: none
1162     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1163   </voice>
1164 </phrase>
1165 <phrase>
1166   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1167   desc: in the equalizer settings menu
1168   user: core
1169   <source>
1170     *: none
1171     swcodec: "Cutoff Frequency"
1172   </source>
1173   <dest>
1174     *: none
1175     swcodec: "Fréquence de coupure"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: none
1179     swcodec: "Fréquence de coupure"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1184   desc: in the equalizer settings menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: none
1188     swcodec: "Centre Frequency"
1189   </source>
1190   <dest>
1191     *: none
1192     swcodec: "Fréquence centrale"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: none
1196     swcodec: "Fréquence centrale"
1197   </voice>
1198 </phrase>
1199 <phrase>
1200   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1201   desc: in the equalizer settings menu
1202   user: core
1203   <source>
1204     *: none
1205     swcodec: "Q"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: none
1209     swcodec: "Q"
1210   </dest>
1211   <voice>
1212     *: none
1213     swcodec: "Q"
1214   </voice>
1215 </phrase>
1216 <phrase>
1217   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1218   desc: deprecated
1219   user: core
1220   <source>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </source>
1224   <dest>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </dest>
1228   <voice>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </voice>
1232 </phrase>
1233 <phrase>
1234   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1235   desc: deprecated
1236   user: core
1237   <source>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </source>
1241   <dest>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </dest>
1245   <voice>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </voice>
1249 </phrase>
1250 <phrase>
1251   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1252   desc: deprecated
1253   user: core
1254   <source>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </source>
1258   <dest>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </dest>
1262   <voice>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </voice>
1266 </phrase>
1267 <phrase>
1268   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1269   desc: deprecated
1270   user: core
1271   <source>
1272     *: none
1273     ipodvideo: ""
1274   </source>
1275   <dest>
1276     *: none
1277     ipodvideo: ""
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: none
1281     ipodvideo: ""
1282   </voice>
1283 </phrase>
1284 <phrase>
1285   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1286   desc: deprecated
1287   user: core
1288   <source>
1289     *: none
1290     ipodvideo: ""
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: none
1294     ipodvideo: ""
1295   </dest>
1296   <voice>
1297     *: none
1298     ipodvideo: ""
1299   </voice>
1300 </phrase>
1301 <phrase>
1302   id: LANG_DITHERING
1303   desc: in the sound settings menu
1304   user: core
1305   <source>
1306     *: none
1307     swcodec: "Dithering"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: none
1311     swcodec: "Tramage"
1312   </dest>
1313   <voice>
1314     *: none
1315     swcodec: "Tramage"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_LOUDNESS
1320   desc: in sound_settings
1321   user: core
1322   <source>
1323     *: none
1324     masf: "Loudness"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     masf: "Loudness"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     masf: "Loudness"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_AUTOVOL
1337   desc: in sound_settings
1338   user: core
1339   <source>
1340     *: none
1341     masf: "Auto Volume"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     masf: "Volume auto."
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     masf: "Volume automatique"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_DECAY
1354   desc: in sound_settings
1355   user: core
1356   <source>
1357     *: none
1358     masf: "AV Decay Time"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     masf: "Durée moyenne de réduction"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     masf: ""
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_SUPERBASS
1371   desc: in sound settings
1372   user: core
1373   <source>
1374     *: none
1375     masf: "Super Bass"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     masf: "Super basses"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     masf: "Super basses"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_MDB_ENABLE
1388   desc: in sound settings
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: none
1392     masf: "MDB Enable"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     masf: "MDB actif"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     masf: "MDB actif"
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_MDB_STRENGTH
1405   desc: in sound settings
1406   user: core
1407   <source>
1408     *: none
1409     masf: "MDB Strength"
1410   </source>
1411   <dest>
1412     *: none
1413     masf: "Force MDB"
1414   </dest>
1415   <voice>
1416     *: none
1417     masf: "Force MDB"
1418   </voice>
1419 </phrase>
1420 <phrase>
1421   id: LANG_MDB_HARMONICS
1422   desc: in sound settings
1423   user: core
1424   <source>
1425     *: none
1426     masf: "MDB Harmonics"
1427   </source>
1428   <dest>
1429     *: none
1430     masf: "Harmoniques MDB"
1431   </dest>
1432   <voice>
1433     *: none
1434     masf: "Harmoniques MDB"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_MDB_CENTER
1439   desc: in sound settings
1440   user: core
1441   <source>
1442     *: none
1443     masf: "MDB Centre Frequency"
1444   </source>
1445   <dest>
1446     *: none
1447     masf: "Fréq. centrale MDB"
1448   </dest>
1449   <voice>
1450     *: none
1451     masf: "Fréquence centrale MDB"
1452   </voice>
1453 </phrase>
1454 <phrase>
1455   id: LANG_MDB_SHAPE
1456   desc: in sound settings
1457   user: core
1458   <source>
1459     *: none
1460     masf: "MDB Shape"
1461   </source>
1462   <dest>
1463     *: none
1464     masf: "Modèle MDB"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: none
1468     masf: "Modèle MDB"
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1473   desc: in the main menu
1474   user: core
1475   <source>
1476     *: "General Settings"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "Réglages généraux"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "Réglages généraux"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_PLAYBACK
1487   desc: in settings_menu()
1488   user: core
1489   <source>
1490     *: "Playback Settings"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "Réglages lecture"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: "Réglages lecture"
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_SHUFFLE
1501   desc: in settings_menu
1502   user: core
1503   <source>
1504     *: "Shuffle"
1505   </source>
1506   <dest>
1507     *: "Aléatoire"
1508   </dest>
1509   <voice>
1510     *: "Aléatoire"
1511   </voice>
1512 </phrase>
1513 <phrase>
1514   id: LANG_REPEAT
1515   desc: in settings_menu
1516   user: core
1517   <source>
1518     *: "Repeat"
1519   </source>
1520   <dest>
1521     *: "Répéter"
1522   </dest>
1523   <voice>
1524     *: "Répéter"
1525   </voice>
1526 </phrase>
1527 <phrase>
1528   id: LANG_ALL
1529   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1530   user: core
1531   <source>
1532     *: "All"
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Tout"
1536   </dest>
1537   <voice>
1538     *: "Tout"
1539   </voice>
1540 </phrase>
1541 <phrase>
1542   id: LANG_REPEAT_ONE
1543   desc: repeat one song
1544   user: core
1545   <source>
1546     *: "One"
1547   </source>
1548   <dest>
1549     *: "Une seule"
1550   </dest>
1551   <voice>
1552     *: "Une seule"
1553   </voice>
1554 </phrase>
1555 <phrase>
1556   id: LANG_REPEAT_AB
1557   desc: repeat range from point A to B
1558   user: core
1559   <source>
1560     *: "A-B"
1561   </source>
1562   <dest>
1563     *: "A-B"
1564   </dest>
1565   <voice>
1566     *: "A-B"
1567   </voice>
1568 </phrase>
1569 <phrase>
1570   id: LANG_PLAY_SELECTED
1571   desc: in settings_menu
1572   user: core
1573   <source>
1574     *: "Play Selected First"
1575   </source>
1576   <dest>
1577     *: "Lire fichier courant en 1er"
1578   </dest>
1579   <voice>
1580     *: "Lire fichier courant d'abord"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_WIND_MENU
1585   desc: in the playback sub menu
1586   user: core
1587   <source>
1588     *: "Fast-Forward/Rewind"
1589   </source>
1590   <dest>
1591     *: "Avance/retour rapide"
1592   </dest>
1593   <voice>
1594     *: "Avance et retour rapide"
1595   </voice>
1596 </phrase>
1597 <phrase>
1598   id: LANG_FFRW_STEP
1599   desc: in settings_menu
1600   user: core
1601   <source>
1602     *: "FF/RW Min Step"
1603   </source>
1604   <dest>
1605     *: "AR/RR pas minimum"
1606   </dest>
1607   <voice>
1608     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1609   </voice>
1610 </phrase>
1611 <phrase>
1612   id: LANG_FFRW_ACCEL
1613   desc: in settings_menu
1614   user: core
1615   <source>
1616     *: "FF/RW Accel"
1617   </source>
1618   <dest>
1619     *: "AR/RR accélération"
1620   </dest>
1621   <voice>
1622     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1623   </voice>
1624 </phrase>
1625 <phrase>
1626   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1627   desc: MP3 buffer margin time
1628   user: core
1629   <source>
1630     *: "Anti-Skip Buffer"
1631     flash_storage: none
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "Mémoire anti-choc"
1635     flash_storage: none
1636   </dest>
1637   <voice>
1638     *: "Mémoire anti-choc"
1639     flash_storage: none
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_FADE_ON_STOP
1644   desc: options menu to set fade on stop or pause
1645   user: core
1646   <source>
1647     *: "Fade on Stop/Pause"
1648   </source>
1649   <dest>
1650     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_PARTY_MODE
1658   desc: party mode
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: "Party Mode"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: "Mode fête"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: "Mode fête"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_CROSSFADE
1672   desc: in playback settings
1673   user: core
1674   <source>
1675     *: none
1676     crossfade: "Crossfade"
1677   </source>
1678   <dest>
1679     *: none
1680     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1681   </dest>
1682   <voice>
1683     *: none
1684     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1685   </voice>
1686 </phrase>
1687 <phrase>
1688   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1689   desc: in crossfade settings menu
1690   user: core
1691   <source>
1692     *: none
1693     crossfade: "Enable Crossfade"
1694   </source>
1695   <dest>
1696     *: none
1697     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1698   </dest>
1699   <voice>
1700     *: none
1701     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1702   </voice>
1703 </phrase>
1704 <phrase>
1705   id: LANG_MANTRACKSKIP
1706   desc: in crossfade settings
1707   user: core
1708   <source>
1709     *: none
1710     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: none
1714     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1715   </dest>
1716   <voice>
1717     *: none
1718     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1719   </voice>
1720 </phrase>
1721 <phrase>
1722   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1723   desc: in settings_menu
1724   user: core
1725   <source>
1726     *: none
1727     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1728   </source>
1729   <dest>
1730     *: none
1731     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1732   </dest>
1733   <voice>
1734     *: none
1735     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1736   </voice>
1737 </phrase>
1738 <phrase>
1739   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1740   desc: in crossfade settings menu
1741   user: core
1742   <source>
1743     *: none
1744     crossfade: "Fade-In Delay"
1745   </source>
1746   <dest>
1747     *: none
1748     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: none
1752     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1757   desc: in crossfade settings menu
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     crossfade: "Fade-In Duration"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1774   desc: in crossfade settings menu
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: none
1778     crossfade: "Fade-Out Delay"
1779   </source>
1780   <dest>
1781     *: none
1782     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1783   </dest>
1784   <voice>
1785     *: none
1786     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1787   </voice>
1788 </phrase>
1789 <phrase>
1790   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1791   desc: in crossfade settings menu
1792   user: core
1793   <source>
1794     *: none
1795     crossfade: "Fade-Out Duration"
1796   </source>
1797   <dest>
1798     *: none
1799     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1800   </dest>
1801   <voice>
1802     *: none
1803     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1808   desc: in crossfade settings menu
1809   user: core
1810   <source>
1811     *: none
1812     crossfade: "Fade-Out Mode"
1813   </source>
1814   <dest>
1815     *: none
1816     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1817   </dest>
1818   <voice>
1819     *: none
1820     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_MIX
1825   desc: in playback settings, crossfade option
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: none
1829     crossfade: "Mix"
1830   </source>
1831   <dest>
1832     *: none
1833     crossfade: "Mixé"
1834   </dest>
1835   <voice>
1836     *: none
1837     crossfade: "Mixé"
1838   </voice>
1839 </phrase>
1840 <phrase>
1841   id: LANG_REPLAYGAIN
1842   desc: in replaygain
1843   user: core
1844   <source>
1845     *: "Replaygain"
1846   </source>
1847   <dest>
1848     *: "ReplayGain"
1849   </dest>
1850   <voice>
1851     *: "Replaygain"
1852   </voice>
1853 </phrase>
1854 <phrase>
1855   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1856   desc: deprecated
1857   user:
1858   <source>
1859     *: none
1860   </source>
1861   <dest>
1862     *: none
1863   </dest>
1864   <voice>
1865     *: none
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1870   desc: in replaygain
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: none
1874     swcodec: "Prevent Clipping"
1875   </source>
1876   <dest>
1877     *: none
1878     swcodec: "Eviter surmodulations"
1879   </dest>
1880   <voice>
1881     *: none
1882     swcodec: "éviter les surmodulations"
1883   </voice>
1884 </phrase>
1885 <phrase>
1886   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1887   desc: in replaygain
1888   user: core
1889   <source>
1890     *: "Replaygain Type"
1891   </source>
1892   <dest>
1893     *: "Type de ReplayGain"
1894   </dest>
1895   <voice>
1896     *: "Type de replaygain"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_ALBUM_GAIN
1901   desc: in replaygain
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: "Album Gain"
1905   </source>
1906   <dest>
1907     *: "Gain par album"
1908   </dest>
1909   <voice>
1910     *: "Gain par album"
1911   </voice>
1912 </phrase>
1913 <phrase>
1914   id: LANG_TRACK_GAIN
1915   desc: in replaygain
1916   user: core
1917   <source>
1918     *: "Track Gain"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: "Gain par piste"
1922   </dest>
1923   <voice>
1924     *: "Gain par piste"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1929   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Track Gain if Shuffling"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1943   desc: in replaygain settings
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Pre-amp"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Pré-amplificateur"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Préamplificateur"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_BEEP
1957   desc: in playback settings
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: none
1961     swcodec: "Track Skip Beep"
1962   </source>
1963   <dest>
1964     *: none
1965     swcodec: "Bip changement de piste"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: none
1969     swcodec: "Bip changement de piste"
1970   </voice>
1971 </phrase>
1972 <phrase>
1973   id: LANG_WEAK
1974   desc: in beep volume in playback settings
1975   user: core
1976   <source>
1977     *: none
1978     swcodec: "Weak"
1979   </source>
1980   <dest>
1981     *: none
1982     swcodec: "Faible"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: none
1986     swcodec: "Faible"
1987   </voice>
1988 </phrase>
1989 <phrase>
1990   id: LANG_MODERATE
1991   desc: in beep volume in playback settings
1992   user: core
1993   <source>
1994     *: none
1995     swcodec: "Moderate"
1996   </source>
1997   <dest>
1998     *: none
1999     swcodec: "Moyen"
2000   </dest>
2001   <voice>
2002     *: none
2003     swcodec: "Moyen"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_STRONG
2008   desc: in beep volume in playback settings
2009   user: core
2010   <source>
2011     *: none
2012     swcodec: "Strong"
2013   </source>
2014   <dest>
2015     *: none
2016     swcodec: "Fort"
2017   </dest>
2018   <voice>
2019     *: none
2020     swcodec: "Fort"
2021   </voice>
2022 </phrase>
2023 <phrase>
2024   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2025   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2026   user: core
2027   <source>
2028     *: none
2029     spdif_power: "Optical Output"
2030   </source>
2031   <dest>
2032     *: none
2033     spdif_power: "Sortie digitale"
2034   </dest>
2035   <voice>
2036     *: none
2037     spdif_power: "Sortie digitale"
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_ID3_ORDER
2042   desc: DEPRECATED
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: ""
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: ""
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: ""
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2056   desc: DEPRECATED
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: ""
2060   </source>
2061   <dest>
2062     *: ""
2063   </dest>
2064   <voice>
2065     *: ""
2066   </voice>
2067 </phrase>
2068 <phrase>
2069   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2070   desc: DEPRECATED
2071   user: core
2072   <source>
2073     *: ""
2074   </source>
2075   <dest>
2076     *: ""
2077   </dest>
2078   <voice>
2079     *: ""
2080   </voice>
2081 </phrase>
2082 <phrase>
2083   id: LANG_NEXT_FOLDER
2084   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2085   user: core
2086   <source>
2087     *: "Auto-Change Directory"
2088   </source>
2089   <dest>
2090     *: "Changement de répertoire auto."
2091   </dest>
2092   <voice>
2093     *: "Changement de répertoire automatique"
2094   </voice>
2095 </phrase>
2096 <phrase>
2097   id: LANG_RANDOM
2098   desc: random folder
2099   user: core
2100   <source>
2101     *: "Random"
2102   </source>
2103   <dest>
2104     *: "Aléatoire"
2105   </dest>
2106   <voice>
2107     *: "Aléatoire"
2108   </voice>
2109 </phrase>
2110 <phrase>
2111   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2112   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2113   user: core
2114   <source>
2115     *: "Last.fm Log"
2116   </source>
2117   <dest>
2118     *: "Log Last.fm"
2119   </dest>
2120   <voice>
2121     *: "Log Last.fm"
2122   </voice>
2123 </phrase>
2124 <phrase>
2125   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2126   desc: cuesheet support option
2127   user: core
2128   <source>
2129     *: "Cuesheet Support"
2130   </source>
2131   <dest>
2132     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: "Support des fichiers cuesheet"
2136   </voice>
2137 </phrase>
2138 <phrase>
2139   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2140   desc: in settings_menu.
2141   user: core
2142   <source>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2145   </source>
2146   <dest>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2149   </dest>
2150   <voice>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2153   </voice>
2154 </phrase>
2155 <phrase>
2156   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2157   desc: in pause_phones_menu.
2158   user: core
2159   <source>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Pause and Resume"
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Pause et reprise"
2166   </dest>
2167   <voice>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Pause et reprise"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2174   desc: in pause_phones_menu.
2175   user: core
2176   <source>
2177     *: none
2178     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2179   </source>
2180   <dest>
2181     *: none
2182     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: none
2186     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2187   </voice>
2188 </phrase>
2189 <phrase>
2190   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2191   desc: in pause_phones_menu.
2192   user: core
2193   <source>
2194     *: none
2195     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2196   </source>
2197   <dest>
2198     *: none
2199     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: none
2203     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_FILE
2208   desc: in settings_menu()
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "File View"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "Parcours des fichiers"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Parcours des fichiers"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_SORT_CASE
2222   desc: in settings_menu
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Sort Case Sensitive"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "Tri sur MAJ/min"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_SORT_DIR
2236   desc: browser sorting setting
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Sort Directories"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "Tri des répertoires"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "Tri des répertoires"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_SORT_FILE
2250   desc: browser sorting setting
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "Sort Files"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "Tri des fichiers"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "Tri des fichiers"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_SORT_ALPHA
2264   desc: browser sorting setting
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "Alphabetical"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "Alphabétique"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "Alphabétique"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_SORT_DATE
2278   desc: browser sorting setting
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "By Date"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "Par date"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "Par date"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2292   desc: browser sorting setting
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "By Newest Date"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Plus récent"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Plus récent"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_SORT_TYPE
2306   desc: browser sorting setting
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "By Type"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "Par type"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "Par type"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_FILTER
2320   desc: setting name for dir filter
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: "Show Files"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: "Montrer les fichiers"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "Montrer les fichiers"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2334   desc: show all file types supported by Rockbox
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: "Supported"
2338   </source>
2339   <dest>
2340     *: "Supportés"
2341   </dest>
2342   <voice>
2343     *: "Supportés"
2344   </voice>
2345 </phrase>
2346 <phrase>
2347   id: LANG_FILTER_MUSIC
2348   desc: show only music-related files
2349   user: core
2350   <source>
2351     *: "Music"
2352   </source>
2353   <dest>
2354     *: "Musique"
2355   </dest>
2356   <voice>
2357     *: "Musique"
2358   </voice>
2359 </phrase>
2360 <phrase>
2361   id: LANG_FOLLOW
2362   desc: in settings_menu
2363   user: core
2364   <source>
2365     *: "Follow Playlist"
2366   </source>
2367   <dest>
2368     *: "Suivre la liste de lecture"
2369   </dest>
2370   <voice>
2371     *: "Suivre la liste de lecture"
2372   </voice>
2373 </phrase>
2374 <phrase>
2375   id: LANG_SHOW_PATH
2376   desc: in settings_menu
2377   user: core
2378   <source>
2379     *: "Show Path"
2380   </source>
2381   <dest>
2382     *: "Montrer le chemin"
2383   </dest>
2384   <voice>
2385     *: "Montrer le chemin"
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2390   desc: in show path menu
2391   user: core
2392   <source>
2393     *: "Current Directory Only"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Répertoire courant seulement"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Répertoire courant seulement"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2404   desc: track display options
2405   user: core
2406   <source>
2407     *: "Full Path"
2408   </source>
2409   <dest>
2410     *: "Chemin complet"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: "Chemin complet"
2414   </voice>
2415 </phrase>
2416 <phrase>
2417   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2418   desc: splash database building progress
2419   user: core
2420   <source>
2421     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2422     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2423     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2424     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2425     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2426     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2430     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2431     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2432     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2433     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2434     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: "entrées trouvées pour base de données"
2438   </voice>
2439 </phrase>
2440 <phrase>
2441   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2442   desc: in tag cache settings
2443   user: core
2444   <source>
2445     *: none
2446     tc_ramcache: "Load to RAM"
2447   </source>
2448   <dest>
2449     *: none
2450     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: none
2454     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2459   desc: in tag cache settings
2460   user: core
2461   <source>
2462     *: "Auto Update"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "Mise à jour automatique"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Mise à jour automatique"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2473   desc: in tag cache settings
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: "Initialize Now"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Initialiser le cache"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Initialiser le cache"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2487   desc: in tag cache settings
2488   user: core
2489   <source>
2490     *: "Update Now"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Mise à jour immédiate"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Mise à jour immédiate"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2501   desc: in settings_menu.
2502   user: core
2503   <source>
2504     *: "Gather Runtime Data"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "Collecter les données de lecture"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "Collecter les données de lecture"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2515   desc: in tag cache settings
2516   user: core
2517   <source>
2518     *: "Export Modifications"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "Exporter les modifications"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Exporter les modifications"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2529   desc: in tag cache settings
2530   user: core
2531   <source>
2532     *: "Import Modifications"
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: "Importer les modifications"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: "Importer les modifications"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2543   desc: in tag cache settings
2544   user: core
2545   <source>
2546     *: "Updating in background"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Mise à jour en arrière plan"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Mise à jour en arrière plan"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2557   desc: while initializing tagcache on boot
2558   user: core
2559   <source>
2560     *: "Committing database"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: "Ecriture base de données"
2564   </dest>
2565   <voice>
2566     *: "écriture base de données"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2571   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2572   user: core
2573   <source>
2574     *: "Database is not ready"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Base de données pas prête"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "La base de données n'est pas prête"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2585   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2586   user: core
2587   <source>
2588     *: "<All tracks>"
2589   </source>
2590   <dest>
2591     *: "<Toutes les pistes>"
2592   </dest>
2593   <voice>
2594     *: "Toutes les pistes"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_DISPLAY
2599   desc: in settings_menu()
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: "Display"
2603   </source>
2604   <dest>
2605     *: "Affichage"
2606   </dest>
2607   <voice>
2608     *: "Affichage"
2609   </voice>
2610 </phrase>
2611 <phrase>
2612   id: LANG_CUSTOM_FONT
2613   desc: in setting_menu()
2614   user: core
2615   <source>
2616     *: none
2617     lcd_bitmap: "Font"
2618   </source>
2619   <dest>
2620     *: none
2621     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2622   </dest>
2623   <voice>
2624     *: none
2625     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_WHILE_PLAYING
2630   desc: in settings_menu()
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: "While Playing Screen"
2634   </source>
2635   <dest>
2636     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2637   </dest>
2638   <voice>
2639     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2640   </voice>
2641 </phrase>
2642 <phrase>
2643   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2644   desc: in settings_menu()
2645   user: core
2646   <source>
2647     *: none
2648     remote: "Remote While Playing Screen"
2649   </source>
2650   <dest>
2651     *: none
2652     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2653   </dest>
2654   <voice>
2655     *: none
2656     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_LCD_MENU
2661   desc: in the display sub menu
2662   user: core
2663   <source>
2664     *: "LCD Settings"
2665   </source>
2666   <dest>
2667     *: "Réglages LCD principal"
2668   </dest>
2669   <voice>
2670     *: "Réglages écran principal"
2671   </voice>
2672 </phrase>
2673 <phrase>
2674   id: LANG_BACKLIGHT
2675   desc: in settings_menu
2676   user: core
2677   <source>
2678     *: "Backlight"
2679   </source>
2680   <dest>
2681     *: "Durée du rétro-éclairage"
2682   </dest>
2683   <voice>
2684     *: "Durée du rétroéclairage"
2685   </voice>
2686 </phrase>
2687 <phrase>
2688   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2689   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2690   user: core
2691   <source>
2692     *: none
2693     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2694   </source>
2695   <dest>
2696     *: none
2697     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2698   </dest>
2699   <voice>
2700     *: none
2701     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2702   </voice>
2703 </phrase>
2704 <phrase>
2705   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2706   desc: in lcd settings
2707   user: core
2708   <source>
2709     *: none
2710     hold_button: "Backlight on Hold"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: none
2714     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2715   </dest>
2716   <voice>
2717     *: none
2718     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2719   </voice>
2720 </phrase>
2721 <phrase>
2722   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2723   desc: in settings_menu
2724   user: core
2725   <source>
2726     *: "Caption Backlight"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2730   </dest>
2731   <voice>
2732     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2733   </voice>
2734 </phrase>
2735 <phrase>
2736   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2737   desc: in settings_menu
2738   user: core
2739   <source>
2740     *: none
2741     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2742   </source>
2743   <dest>
2744     *: none
2745     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2746   </dest>
2747   <voice>
2748     *: none
2749     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2750   </voice>
2751 </phrase>
2752 <phrase>
2753   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2754   desc: in settings_menu
2755   user: core
2756   <source>
2757     *: none
2758     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2759   </source>
2760   <dest>
2761     *: none
2762     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: none
2766     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2771   desc: Backlight behaviour setting
2772   user: core
2773   <source>
2774     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2785   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2786   user: core
2787   <source>
2788     *: none
2789     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_NEVER
2802   desc: in lcd settings
2803   user: core
2804   <source>
2805     *: none
2806     lcd_sleep: "Never"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: none
2810     lcd_sleep: "Jamais"
2811   </dest>
2812   <voice>
2813     *: none
2814     lcd_sleep: "Jamais"
2815   </voice>
2816 </phrase>
2817 <phrase>
2818   id: LANG_BRIGHTNESS
2819   desc: in settings_menu
2820   user: core
2821   <source>
2822     *: none
2823     backlight_brightness: "Brightness"
2824   </source>
2825   <dest>
2826     *: none
2827     backlight_brightness: "Luminosité"
2828   </dest>
2829   <voice>
2830     *: none
2831     backlight_brightness: "Luminosité"
2832   </voice>
2833 </phrase>
2834 <phrase>
2835   id: LANG_CONTRAST
2836   desc: in settings_menu
2837   user: core
2838   <source>
2839     *: "Contrast"
2840   </source>
2841   <dest>
2842     *: "Contraste"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: "Contraste"
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_INVERT
2850   desc: in settings_menu
2851   user: core
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867   desc: in settings_menu
2868   user: core
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2885   user: core
2886   <source>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Upside Down"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_INVERT_CURSOR
2901   desc: in settings_menu
2902   user: core
2903   <source>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918   desc: in settings_menu
2919   user: core
2920   <source>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pointer"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     lcd_bitmap: "Pointeur"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     lcd_bitmap: "Pointeur"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935   desc: in settings_menu
2936   user: core
2937   <source>
2938     *: none
2939     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: none
2943     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: none
2947     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2948   </voice>
2949 </phrase>
2950 <phrase>
2951   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952   desc: text for LCD settings menu
2953   user: core
2954   <source>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2969   desc: menu entry to set the background color
2970   user: core
2971   <source>
2972     *: none
2973     lcd_non-mono: "Background Colour"
2974   </source>
2975   <dest>
2976     *: none
2977     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: none
2981     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2986   desc: menu entry to set the foreground color
2987   user: core
2988   <source>
2989     *: none
2990     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2991   </source>
2992   <dest>
2993     *: none
2994     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2995   </dest>
2996   <voice>
2997     *: none
2998     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2999   </voice>
3000 </phrase>
3001 <phrase>
3002   id: LANG_RESET_COLORS
3003   desc: menu
3004   user: core
3005   <source>
3006     *: none
3007     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3008   </source>
3009   <dest>
3010     *: none
3011     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3012   </dest>
3013   <voice>
3014     *: none
3015     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3020   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: none
3024     lcd_color: "RGB"
3025   </source>
3026   <dest>
3027     *: none
3028     lcd_color: "RVB"
3029   </dest>
3030   <voice>
3031     *: none
3032     lcd_color: ""
3033   </voice>
3034 </phrase>
3035 <phrase>
3036   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3037   desc: in color screen
3038   user: core
3039   <source>
3040     *: none
3041     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3042   </source>
3043   <dest>
3044     *: none
3045     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3046   </dest>
3047   <voice>
3048     *: none
3049     lcd_color: ""
3050   </voice>
3051 </phrase>
3052 <phrase>
3053   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3054   desc: splash when user selects an invalid colour
3055   user: core
3056   <source>
3057     *: none
3058     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: none
3062     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: none
3066     lcd_non-mono: ""
3067   </voice>
3068 </phrase>
3069 <phrase>
3070   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3071   desc: in the display sub menu
3072   user: core
3073   <source>
3074     *: none
3075     remote: "Remote-LCD Settings"
3076   </source>
3077   <dest>
3078     *: none
3079     remote: "Réglages LCD télécommande"
3080   </dest>
3081   <voice>
3082     *: none
3083     remote: "Réglages écran télécommande"
3084   </voice>
3085 </phrase>
3086 <phrase>
3087   id: LANG_REDUCE_TICKING
3088   desc: in remote lcd settings menu
3089   user: core
3090   <source>
3091     *: none
3092     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3093   </source>
3094   <dest>
3095     *: none
3096     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3097   </dest>
3098   <voice>
3099     *: none
3100     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3101   </voice>
3102 </phrase>
3103 <phrase>
3104   id: LANG_SHOW_ICONS
3105   desc: in settings_menu
3106   user: core
3107   <source>
3108     *: "Show Icons"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: "Afficher les icônes"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: "Afficher les icônes"
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_SCROLL_MENU
3119   desc: in display_settings_menu()
3120   user: core
3121   <source>
3122     *: "Scrolling"
3123   </source>
3124   <dest>
3125     *: "Défilement du texte"
3126   </dest>
3127   <voice>
3128     *: "Défilement du texte"
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_SCROLL
3133   desc: in settings_menu
3134   user: core
3135   <source>
3136     *: "Scroll Speed Setting Example"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3140   </dest>
3141   <voice>
3142     *: ""
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_SCROLL_SPEED
3147   desc: in display_settings_menu()
3148   user: core
3149   <source>
3150     *: "Scroll Speed"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: "Vitesse de défilement"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: "Vitesse de défilement"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_SCROLL_DELAY
3161   desc: Delay before scrolling
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: "Scroll Start Delay"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: "Délai avant défilement"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: "Délai avant défilement"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_SCROLL_STEP
3175   desc: Pixels to advance per scroll
3176   user: core
3177   <source>
3178     *: "Scroll Step Size"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Taille du pas de défilement"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Taille du pas de défilement"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3189   desc: Pixels to advance per scroll
3190   user: core
3191   <source>
3192     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3196   </dest>
3197   <voice>
3198     *: ""
3199   </voice>
3200 </phrase>
3201 <phrase>
3202   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3203   desc: Bidirectional scroll limit
3204   user: core
3205   <source>
3206     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3207   </source>
3208   <dest>
3209     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3210   </dest>
3211   <voice>
3212     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3213   </voice>
3214 </phrase>
3215 <phrase>
3216  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3217   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3218   user: core
3219   <source>
3220     *: none
3221     remote: "Remote Scrolling Options"
3222   </source>
3223   <dest>
3224     *: none
3225     remote: "Options de défilement télécommande"
3226   </dest>
3227   <voice>
3228     *: none
3229     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_JUMP_SCROLL
3234   desc: (archosplayer) menu alternative for jump scroll
3235   user: core
3236   <source>
3237     *: "Jump Scroll"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "Défilement par sauts"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Défilement par sauts"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_ONE_TIME
3248   desc: (archosplayer) the jump scroll shall be done "one time"
3249   user: core
3250   <source>
3251     *: "One time"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Une fois"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Une fois"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3262   desc: (archosplayer) Delay before making a jump scroll
3263   user: core
3264   <source>
3265     *: "Jump Scroll Delay"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Délai avant défil. par sauts"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3276   desc: should lines scroll out of the screen
3277   user: core
3278   <source>
3279     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "Défilement hors de l'écran"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Défilement hors de l'écran"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3290   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3291   user: core
3292   <source>
3293     *: "Screen Scroll Step Size"
3294   </source>
3295   <dest>
3296     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3297   </dest>
3298   <voice>
3299     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3300   </voice>
3301 </phrase>
3302 <phrase>
3303   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3304   desc: jump to new page when scrolling
3305   user: core
3306   <source>
3307     *: "Paged Scrolling"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: "Navigation par page"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: "Navigation par page"
3314   </voice>
3315 </phrase>
3316 <phrase>
3317   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3318   desc: Delay before list starts accelerating
3319   user: core
3320   <source>
3321     *: "List Acceleration Start Delay"
3322     wheel_acceleration: none
3323   </source>
3324   <dest>
3325     *: "Délais avant accélération liste"
3326     wheel_acceleration: none
3327   </dest>
3328   <voice>
3329     *: "Délais avant accélération de la liste"
3330     wheel_acceleration: none
3331   </voice>
3332 </phrase>
3333 <phrase>
3334   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3335   desc: list acceleration speed
3336   user: core
3337   <source>
3338     *: "List Acceleration Speed"
3339     wheel_acceleration: none
3340   </source>
3341   <dest>
3342     *: "Vitesse d'accélération liste"
3343     wheel_acceleration: none
3344   </dest>
3345   <voice>
3346     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3347     wheel_acceleration: none
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_BARS_MENU
3352   desc: in the display sub menu
3353   user: core
3354   <source>
3355     *: none
3356     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3357   </source>
3358   <dest>
3359     *: none
3360     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3361   </dest>
3362   <voice>
3363     *: none
3364     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3365   </voice>
3366 </phrase>
3367 <phrase>
3368   id: LANG_SCROLL_BAR
3369   desc: display menu, F3 substitute
3370   user: core
3371   <source>
3372     *: none
3373     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3374   </source>
3375   <dest>
3376     *: none
3377     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3378   </dest>
3379   <voice>
3380     *: none
3381     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3382   </voice>
3383 </phrase>
3384 <phrase>
3385   id: LANG_STATUS_BAR
3386   desc: display menu, F3 substitute
3387   user: core
3388   <source>
3389     *: none
3390     lcd_bitmap: "Status Bar"
3391   </source>
3392   <dest>
3393     *: none
3394     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3395   </dest>
3396   <voice>
3397     *: none
3398     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3399   </voice>
3400 </phrase>
3401 <phrase>
3402   id: LANG_BUTTON_BAR
3403   desc: in settings menu
3404   user: core
3405   <source>
3406     *: none
3407     recorder_pad: "Button Bar"
3408   </source>
3409   <dest>
3410     *: none
3411     recorder_pad: "Barre de boutons"
3412   </dest>
3413   <voice>
3414     *: none
3415     recorder_pad: "Barre de boutons"
3416   </voice>
3417 </phrase>
3418 <phrase>
3419   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3420   desc: Volume type title
3421   user: core
3422   <source>
3423     *: none
3424     lcd_bitmap: "Volume Display"
3425   </source>
3426   <dest>
3427     *: none
3428     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3429   </dest>
3430   <voice>
3431     *: none
3432     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3433   </voice>
3434 </phrase>
3435 <phrase>
3436   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3437   desc: Battery type title
3438   user: core
3439   <source>
3440     *: none
3441     lcd_bitmap: "Battery Display"
3442   </source>
3443   <dest>
3444     *: none
3445     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3446   </dest>
3447   <voice>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3450   </voice>
3451 </phrase>
3452 <phrase>
3453   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3454   desc: Label for type of icon display
3455   user: core
3456   <source>
3457     *: none
3458     lcd_bitmap: "Graphic"
3459   </source>
3460   <dest>
3461     *: none
3462     lcd_bitmap: "Graphique"
3463   </dest>
3464   <voice>
3465     *: none
3466     lcd_bitmap: "Graphique"
3467   </voice>
3468 </phrase>
3469 <phrase>
3470   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3471   desc: Label for type of icon display
3472   user: core
3473   <source>
3474     *: none
3475     lcd_bitmap: "Numeric"
3476   </source>
3477   <dest>
3478     *: none
3479     lcd_bitmap: "Numérique"
3480   </dest>
3481   <voice>
3482     *: none
3483     lcd_bitmap: "Numérique"
3484   </voice>
3485 </phrase>
3486 <phrase>
3487   id: LANG_PM_MENU
3488   desc: in the display menu
3489   user: core
3490   <source>
3491     *: "Peak Meter"
3492     masd: none
3493   </source>
3494   <dest>
3495     *: "Indicateur de niveau des pics"
3496     masd: none
3497   </dest>
3498   <voice>
3499     *: "Indicateur de niveau des pics"
3500     masd: none
3501   </voice>
3502 </phrase>
3503 <phrase>
3504   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3505   desc: in the peak meter menu
3506   user: core
3507   <source>
3508     *: "Clip Hold Time"
3509     masd: none
3510   </source>
3511   <dest>
3512     *: "Persistance marqueur seuil max."
3513     masd: none
3514   </dest>
3515   <voice>
3516     *: "Persistance marqueur seuil max."
3517     masd: none
3518   </voice>
3519 </phrase>
3520 <phrase>
3521   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3522   desc: in the peak meter menu
3523   user: core
3524   <source>
3525     *: "Peak Hold Time"
3526     masd: none
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: "Temps de persistance du pic"
3530     masd: none
3531   </dest>
3532   <voice>
3533     *: "Temps de persistance du pic"
3534     masd: none
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_PM_ETERNAL
3539   desc: in the peak meter menu
3540   user: core
3541   <source>
3542     *: "Eternal"
3543     masd: none
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: "Infini"
3547     masd: none
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Infini"
3551     masd: none
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_PM_RELEASE
3556   desc: in the peak meter menu
3557   user: core
3558   <source>
3559     *: "Peak Release"
3560     masd: none
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3564     masd: none
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3568     masd: none
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3573   desc: DEPRECATED
3574   user: core
3575   <source>
3576     *: ""
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: ""
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: ""
3583   </voice>
3584 </phrase>
3585 <phrase>
3586   id: LANG_PM_SCALE
3587   desc: in the peak meter menu
3588   user: core
3589   <source>
3590     *: "Scale"
3591     masd: none
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Echelle"
3595     masd: none
3596   </dest>
3597   <voice>
3598     *: "échelle"
3599     masd: none
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_PM_DBFS
3604   desc: in the peak meter menu
3605   user: core
3606   <source>
3607     *: "Logarithmic (dB)"
3608     masd: none
3609   </source>
3610   <dest>
3611     *: "Logarithmique (dB)"
3612     masd: none
3613   </dest>
3614   <voice>
3615     *: "Logarithmique en décibel"
3616     masd: none
3617   </voice>
3618 </phrase>
3619 <phrase>
3620   id: LANG_PM_LINEAR
3621   desc: in the peak meter menu
3622   user: core
3623   <source>
3624     *: "Linear (%)"
3625     masd: none
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Linéaire (%)"
3629     masd: none
3630   </dest>
3631   <voice>
3632     *: "Linéaire en pourcentage"
3633     masd: none
3634   </voice>
3635 </phrase>
3636 <phrase>
3637   id: LANG_PM_MIN
3638   desc: in the peak meter menu
3639   user: core
3640   <source>
3641     *: "Minimum Of Range"
3642     masd: none
3643   </source>
3644   <dest>
3645     *: "Minimum de l'intervalle"
3646     masd: none
3647   </dest>
3648   <voice>
3649     *: "Minimum de l'intervalle"
3650     masd: none
3651   </voice>
3652 </phrase>
3653 <phrase>
3654   id: LANG_PM_MAX
3655   desc: in the peak meter menu
3656   user: core
3657   <source>
3658     *: "Maximum Of Range"
3659     masd: none
3660   </source>
3661   <dest>
3662     *: "Maximum de l'intervalle"
3663     masd: none
3664   </dest>
3665   <voice>
3666     *: "Maximum de l'intervalle"
3667     masd: none
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3672   desc: default encoding used with id3 tags
3673   user: core
3674   <source>
3675     *: "Default Codepage"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Encodage par défaut des tags"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Encodage par défaut des tags"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user: core
3688   <source>
3689     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "Latin 1"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3700   desc: in codepage setting menu
3701   user: core
3702   <source>
3703     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "Grec"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3714   desc: in codepage setting menu
3715   user: core
3716   <source>
3717     *: none
3718     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3719   </source>
3720   <dest>
3721     *: none
3722     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3723   </dest>
3724   <voice>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Hebreu"
3727   </voice>
3728 </phrase>
3729 <phrase>
3730   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3731   desc: in codepage setting menu
3732   user: core
3733   <source>
3734     *: "Cyrillic (CP1251)"
3735   </source>
3736   <dest>
3737     *: "Cyrillique (CP1251)"
3738   </dest>
3739   <voice>
3740     *: "Cyrillique"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3745   desc: in codepage setting menu
3746   user: core
3747   <source>
3748     *: none
3749     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: none
3753     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: none
3757     lcd_bitmap: "Thaï"
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3762   desc: in codepage setting menu
3763   user: core
3764   <source>
3765     *: none
3766     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: none
3770     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: none
3774     lcd_bitmap: "Arabe"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3779   desc: in codepage setting menu
3780   user: core
3781   <source>
3782     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3783   </source>
3784   <dest>
3785     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3786   </dest>
3787   <voice>
3788     *: "Turc"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3793   desc: in codepage setting menu
3794   user: core
3795   <source>
3796     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3797   </source>
3798   <dest>
3799     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: "Latin étendu"
3803   </voice>
3804 </phrase>
3805 <phrase>
3806   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3807   desc: in codepage setting menu
3808   user: core
3809   <source>
3810     *: none
3811     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3812   </source>
3813   <dest>
3814     *: none
3815     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3816   </dest>
3817   <voice>
3818     *: none
3819     lcd_bitmap: "Japonais"
3820   </voice>
3821 </phrase>
3822 <phrase>
3823   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3824   desc: in codepage setting menu
3825   user: core
3826   <source>
3827     *: none
3828     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: none
3832     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: none
3836     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3837   </voice>
3838 </phrase>
3839 <phrase>
3840   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3841   desc: in codepage setting menu
3842   user: core
3843   <source>
3844     *: none
3845     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: none
3849     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     lcd_bitmap: "Coréen"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3858   desc: in codepage setting menu
3859   user: core
3860   <source>
3861     *: none
3862     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: none
3866     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3867   </dest>
3868   <voice>
3869     *: none
3870     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3871   </voice>
3872 </phrase>
3873 <phrase>
3874   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3875   desc: in codepage setting menu
3876   user: core
3877   <source>
3878     *: "Unicode (UTF-8)"
3879   </source>
3880   <dest>
3881     *: "Unicode (UTF-8)"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: "Unicode"
3885   </voice>
3886 </phrase>
3887 <phrase>
3888   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3889   desc: in settings_menu
3890   user: core
3891   <source>
3892     *: none
3893     button_light: "Button Light Timeout"
3894     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3899     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3900   </dest>
3901   <voice>
3902     *: none
3903     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3904     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3905   </voice>
3906 </phrase>
3907 <phrase>
3908   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3909   desc: in settings_menu
3910   user: core
3911   <source>
3912     *: none
3913     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: none
3917     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3918   </dest>
3919   <voice>
3920     *: none
3921     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_START_SCREEN
3926   desc: in the system sub menu
3927   user: core
3928   <source>
3929     *: "Start Screen"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: "Ecran de démarrage"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "Ecran de démarrage"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_MAIN_MENU
3940   desc: in start screen setting
3941   user: core
3942   <source>
3943     *: "Main Menu"
3944   </source>
3945   <dest>
3946     *: "Menu principal"
3947   </dest>
3948   <voice>
3949     *: "Menu principal"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3954   desc: in start screen setting
3955   user: core
3956   <source>
3957     *: "Previous Screen"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: "Ecran précédent"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: "Ecran précédent"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_BATTERY_MENU
3968   desc: in the system sub menu
3969   user: core
3970   <source>
3971     *: "Battery"
3972   </source>
3973   <dest>
3974     *: "Batterie"
3975   </dest>
3976   <voice>
3977     *: "Batterie"
3978   </voice>
3979 </phrase>
3980 <phrase>
3981   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3982   desc: in settings_menu
3983   user: core
3984   <source>
3985     *: "Battery Capacity"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: "Capacité de la batterie"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: "Capacité de la batterie"
3992   </voice>
3993 </phrase>
3994 <phrase>
3995   id: LANG_BATTERY_TYPE
3996   desc: in battery settings
3997   user: core
3998   <source>
3999     *: none
4000     battery_types: "Battery Type"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: none
4004     battery_types: "Type de batterie"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: none
4008     battery_types: "Type de batterie"
4009   </voice>
4010 </phrase>
4011 <phrase>
4012   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4013   desc: in battery settings
4014   user: core
4015   <source>
4016     *: none
4017     battery_types: "Alkaline"
4018   </source>
4019   <dest>
4020     *: none
4021     battery_types: "Alcaline"
4022   </dest>
4023   <voice>
4024     *: none
4025     battery_types: "Alcaline"
4026   </voice>
4027 </phrase>
4028 <phrase>
4029   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4030   desc: in battery settings
4031   user: core
4032   <source>
4033     *: none
4034     battery_types: "NiMH"
4035   </source>
4036   <dest>
4037     *: none
4038     battery_types: "NiMH"
4039   </dest>
4040   <voice>
4041     *: none
4042     battery_types: "Nickel metal hydride"
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_DISK_MENU
4047   desc: in the system sub menu
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: "Disk"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: "Disque"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: "Disque"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_SPINDOWN
4061   desc: in settings_menu
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: "Disk Spindown"
4065     flash_storage: none
4066   </source>
4067   <dest>
4068     *: "Veille du disque"
4069     flash_storage: none
4070   </dest>
4071   <voice>
4072     *: "Mise en veille du disque"
4073     flash_storage: none
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4078   desc: in directory cache settings
4079   user: core
4080   <source>
4081     *: none
4082     dircache: "Directory Cache"
4083   </source>
4084   <dest>
4085     *: none
4086     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4087   </dest>
4088   <voice>
4089     *: none
4090     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4091   </voice>
4092 </phrase>
4093 <phrase>
4094   id: LANG_TIME_MENU
4095   desc: in the system sub menu
4096   user: core
4097   <source>
4098     *: none
4099     rtc: "Time & Date"
4100   </source>
4101   <dest>
4102     *: none
4103     rtc: "Date & heure"
4104   </dest>
4105   <voice>
4106     *: none
4107     rtc: "Date & Heure"
4108   </voice>
4109 </phrase>
4110 <phrase>
4111   id: LANG_SET_TIME
4112   desc: in settings_menu
4113   user: core
4114   <source>
4115     *: none
4116     rtc: "Set Time/Date"
4117   </source>
4118   <dest>
4119     *: none
4120     rtc: "Régler date/heure"
4121   </dest>
4122   <voice>
4123     *: none
4124     rtc: "Régler date et heure"
4125   </voice>
4126 </phrase>
4127 <phrase>
4128   id: LANG_TIMEFORMAT
4129   desc: select the time format of time in status bar
4130   user: core
4131   <source>
4132     *: none
4133     rtc: "Time Format"
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: none
4137     rtc: "Format de l'horloge"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: none
4141     rtc: "Format de l'horloge"
4142   </voice>
4143 </phrase>
4144 <phrase>
4145   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4146   desc: option for 12 hour clock
4147   user: core
4148   <source>
4149     *: none
4150     rtc: "12 Hour Clock"
4151   </source>
4152   <dest>
4153     *: none
4154     rtc: "Horloge 12 heures"
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: none
4158     rtc: "Horloge 12 heures"
4159   </voice>
4160 </phrase>
4161 <phrase>
4162   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4163   desc: option for 24 hour clock
4164   user: core
4165   <source>
4166     *: none
4167     rtc: "24 Hour Clock"
4168   </source>
4169   <dest>
4170     *: none
4171     rtc: "Horloge 24 heures"
4172   </dest>
4173   <voice>
4174     *: none
4175     rtc: "Horloge 24 heures"
4176   </voice>
4177 </phrase>
4178 <phrase>
4179   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4180   desc: used in set_time()
4181   user: core
4182   <source>
4183     *: none
4184     rtc: "ON = Set"
4185     mrobe500: "HEART = Set"
4186     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
4187     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
4188     gogearsa9200: "PLAY = Set"
4189     vibe500: "OK = Set"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: none
4193     rtc: "ON = Valider"
4194     mrobe500: "HEART = Valider"
4195     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
4196     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
4197     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
4198     vibe500: "OK = Valider"
4199   </dest>
4200   <voice>
4201     *: none
4202     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4203   </voice>
4204 </phrase>
4205 <phrase>
4206   id: LANG_TIME_REVERT
4207   desc: used in set_time()
4208   user: core
4209   <source>
4210     *: none
4211     rtc: "OFF = Revert"
4212     mrobe500: "POWER = Revert"
4213     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4214     ipod*,sansac200*: "MENU = Revert"
4215     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4216     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4217     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4218     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4219     gigabeats: "BACK = Revert"
4220     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4221     vibe500: "CANCEL = Revert"
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: none
4225     rtc: "OFF = Annuler"
4226     mrobe500: "POWER = Annuler"
4227     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4228     ipod*,sansac200*: "MENU = Annuler"
4229     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4230     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4231     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4232     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4233     gigabeats: "BACK = Annuler"
4234     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4235     vibe500: "C = Annuler"
4236   </dest>
4237   <voice>
4238     *: none
4239     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4240   </voice>
4241 </phrase>
4242 <phrase>
4243   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4245   user: core
4246   <source>
4247     *: none
4248     rtc: "Sun"
4249   </source>
4250   <dest>
4251     *: none
4252     rtc: "Dim"
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: none
4256     rtc: ""
4257   </voice>
4258 </phrase>
4259 <phrase>
4260   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4262   user: core
4263   <source>
4264     *: none
4265     rtc: "Mon"
4266   </source>
4267   <dest>
4268     *: none
4269     rtc: "Lun"
4270   </dest>
4271   <voice>
4272     *: none
4273     rtc: ""
4274   </voice>
4275 </phrase>
4276 <phrase>
4277   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4279   user: core
4280   <source>
4281     *: none
4282     rtc: "Tue"
4283   </source>
4284   <dest>
4285     *: none
4286     rtc: "Mar"
4287   </dest>
4288   <voice>
4289     *: none
4290     rtc: ""
4291   </voice>
4292 </phrase>
4293 <phrase>
4294   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4296   user: core
4297   <source>
4298     *: none
4299     rtc: "Wed"
4300   </source>
4301   <dest>
4302     *: none
4303     rtc: "Mer"
4304   </dest>
4305   <voice>
4306     *: none
4307     rtc: ""
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4313   user: core
4314   <source>
4315     *: none
4316     rtc: "Thu"
4317   </source>
4318   <dest>
4319     *: none
4320     rtc: "Jeu"
4321   </dest>
4322   <voice>
4323     *: none
4324     rtc: ""
4325   </voice>
4326 </phrase>
4327 <phrase>
4328   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4329   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4330   user: core
4331   <source>
4332     *: none
4333     rtc: "Fri"
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: none
4337     rtc: "Ven"
4338   </dest>
4339   <voice>
4340     *: none
4341     rtc: ""
4342   </voice>
4343 </phrase>
4344 <phrase>
4345   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4346   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4347   user: core
4348   <source>
4349     *: none
4350     rtc: "Sat"
4351   </source>
4352   <dest>
4353     *: none
4354     rtc: "Sam"
4355   </dest>
4356   <voice>
4357     *: none
4358     rtc: ""
4359   </voice>
4360 </phrase>
4361 <phrase>
4362   id: LANG_MONTH_JANUARY
4363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4364   user: core
4365   <source>
4366     *: none
4367     rtc: "Jan"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: none
4371     rtc: "Jan"
4372   </dest>
4373   <voice>
4374     *: none
4375     rtc: "Janvier"
4376   </voice>
4377 </phrase>
4378 <phrase>
4379   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4381   user: core
4382   <source>
4383     *: none
4384     rtc: "Feb"
4385   </source>
4386   <dest>
4387     *: none
4388     rtc: "Fév"
4389   </dest>
4390   <voice>
4391     *: none
4392     rtc: "Février"
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_MONTH_MARCH
4397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4398   user: core
4399   <source>
4400     *: none
4401     rtc: "Mar"
4402   </source>
4403   <dest>
4404     *: none
4405     rtc: "Mar"
4406   </dest>
4407   <voice>
4408     *: none
4409     rtc: "Mars"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_MONTH_APRIL
4414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4415   user: core
4416   <source>
4417     *: none
4418     rtc: "Apr"
4419   </source>
4420   <dest>
4421     *: none
4422     rtc: "Avr"
4423   </dest>
4424   <voice>
4425     *: none
4426     rtc: "Avril"
4427   </voice>
4428 </phrase>
4429 <phrase>
4430   id: LANG_MONTH_MAY
4431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4432   user: core
4433   <source>
4434     *: none
4435     rtc: "May"
4436   </source>
4437   <dest>
4438     *: none
4439     rtc: "Mai"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: none
4443     rtc: "Mai"
4444   </voice>
4445 </phrase>
4446 <phrase>
4447   id: LANG_MONTH_JUNE
4448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4449   user: core
4450   <source>
4451     *: none
4452     rtc: "Jun"
4453   </source>
4454   <dest>
4455     *: none
4456     rtc: "Jun"
4457   </dest>
4458   <voice>
4459     *: none
4460     rtc: "Juin"
4461   </voice>
4462 </phrase>
4463 <phrase>
4464   id: LANG_MONTH_JULY
4465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4466   user: core
4467   <source>
4468     *: none
4469     rtc: "Jul"
4470   </source>
4471   <dest>
4472     *: none
4473     rtc: "Jul"
4474   </dest>
4475   <voice>
4476     *: none
4477     rtc: "Juillet"
4478   </voice>
4479 </phrase>
4480 <phrase>
4481   id: LANG_MONTH_AUGUST
4482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4483   user: core
4484   <source>
4485     *: none
4486     rtc: "Aug"
4487   </source>
4488   <dest>
4489     *: none
4490     rtc: "Aoû"
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: none
4494     rtc: "Août"
4495   </voice>
4496 </phrase>
4497 <phrase>
4498   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4499   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4500   user: core
4501   <source>
4502     *: none
4503     rtc: "Sep"
4504   </source>
4505   <dest>
4506     *: none
4507     rtc: "Sep"
4508   </dest>
4509   <voice>
4510     *: none
4511     rtc: "Septembre"
4512   </voice>
4513 </phrase>
4514 <phrase>
4515   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4516   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4517   user: core
4518   <source>
4519     *: none
4520     rtc: "Oct"
4521   </source>
4522   <dest>
4523     *: none
4524     rtc: "Oct"
4525   </dest>
4526   <voice>
4527     *: none
4528     rtc: "Octobre"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4533   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4534   user: core
4535   <source>
4536     *: none
4537     rtc: "Nov"
4538   </source>
4539   <dest>
4540     *: none
4541     rtc: "Nov"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: none
4545     rtc: "Novembre"
4546   </voice>
4547 </phrase>
4548 <phrase>
4549   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4550   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4551   user: core
4552   <source>
4553     *: none
4554     rtc: "Dec"
4555   </source>
4556   <dest>
4557     *: none
4558     rtc: "Déc"
4559   </dest>
4560   <voice>
4561     *: none
4562     rtc: "Décembre"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4567   desc: in settings_menu
4568   user: core
4569   <source>
4570     *: "Idle Poweroff"
4571   </source>
4572   <dest>
4573     *: "Arrêt si inactif"
4574   </dest>
4575   <voice>
4576     *: "Arrêt si inactif"
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_SLEEP_TIMER
4581   desc: sleep timer setting
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: "Sleep Timer"
4585   </source>
4586   <dest>
4587     *: "Minuterie d'arrêt"
4588   </dest>
4589   <voice>
4590     *: "Minuterie d'arrêt"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_LIMITS_MENU
4595   desc: in the system sub menu
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: "Limits"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: "Limites"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: "Limites"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4609   desc: in settings_menu
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: "Max Entries in File Browser"
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: "Max. fichiers par répertoire"
4616   </dest>
4617   <voice>
4618     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4623   desc: in settings_menu
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: "Max Playlist Size"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4637   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: none
4641     charging: "Car Adapter Mode"
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: none
4645     charging: "Mode adaptateur voiture"
4646   </dest>
4647   <voice>
4648     *: none
4649     charging: "Mode adaptateur voiture"
4650   </voice>
4651 </phrase>
4652 <phrase>
4653   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4654   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4655   user: core
4656   <source>
4657     *: none
4658     alarm: "Wake-Up Alarm"
4659   </source>
4660   <dest>
4661     *: none
4662     alarm: "Réveil"
4663   </dest>
4664   <voice>
4665     *: none
4666     alarm: "Réveil"
4667   </voice>
4668 </phrase>
4669 <phrase>
4670   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4671   desc: in alarm menu setting
4672   user: core
4673   <source>
4674     *: none
4675     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4676   </source>
4677   <dest>
4678     *: none
4679     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4680   </dest>
4681   <voice>
4682     *: none
4683     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4684   </voice>
4685 </phrase>
4686 <phrase>
4687   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4688   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4689   user: core
4690   <source>
4691     *: none
4692     alarm: "Alarm Time:"
4693   </source>
4694   <dest>
4695     *: none
4696     alarm: "Heure de réveil :"
4697   </dest>
4698   <voice>
4699     *: none
4700     alarm: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4705   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4706   user: core
4707   <source>
4708     *: none
4709     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: none
4717     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4722   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4723   user: core
4724   <source>
4725     *: none
4726     alarm: "Alarm Set"
4727   </source>
4728   <dest>
4729     *: none
4730     alarm: "Réveil activé"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: none
4734     alarm: "Réveil activé"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4739   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4740   user: core
4741   <source>
4742     *: none
4743     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: none
4747     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4756   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4757   user: core
4758   <source>
4759     *: none
4760     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4761     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4762     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4763     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4764     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4765   </source>
4766   <dest>
4767     *: none
4768     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4769     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4770     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4771     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4772     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: none
4776     alarm,ipod*: ""
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4781   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4782   user: core
4783   <source>
4784     *: none
4785     alarm: "Alarm Disabled"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: none
4789     alarm: "Réveil désactivé"
4790   </dest>
4791   <voice>
4792     *: none
4793     alarm: "Réveil désactivé"
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4798   desc: in general settings
4799   user: core
4800   <source>
4801     *: "Bookmarking"
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: "Signets"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: "Signets"
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4812   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: "Bookmark on Stop"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4822   </voice>
4823 </phrase>
4824 <phrase>
4825   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4826   desc: Save in recent bookmarks only
4827   user: core
4828   <source>
4829     *: "Yes - Recent only"
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: "Oui - Juste les récents"
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: "Oui, juste les récents"
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4840   desc: Save in recent bookmarks only
4841   user: core
4842   <source>
4843     *: "Ask - Recent only"
4844   </source>
4845   <dest>
4846     *: "Demander - Juste les récents"
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: "Demander, juste les récents"
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4854   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4855   user: core
4856   <source>
4857     *: "Load Last Bookmark"
4858   </source>
4859   <dest>
4860     *: "Charger le dernier signet"
4861   </dest>
4862   <voice>
4863     *: "Charger le dernier signet"
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4868   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4869   user: core
4870   <source>
4871     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4872   </source>
4873   <dest>
4874     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4878   </voice>
4879 </phrase>
4880 <phrase>
4881   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4882   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4883   user: core
4884   <source>
4885     *: "Unique only"
4886   </source>
4887   <dest>
4888     *: "Unique seulement"
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: "Unique seulement"
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: LANG_LANGUAGE
4896   desc: in settings_menu
4897   user: core
4898   <source>
4899     *: "Language"
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: "Langue"
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: "Langue"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4910   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: "New Language"
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: "Nouvelle langue"
4917   </dest>
4918   <voice>
4919     *: "Nouvelle langue"
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: LANG_VOICE
4924   desc: root of voice menu
4925   user: core
4926   <source>
4927     *: "Voice"
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: "Interface vocale"
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: "Interface vocale"
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: LANG_VOICE_MENU
4938   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4939   user: core
4940   <source>
4941     *: "Voice Menus"
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: "Prononcer menus"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: "Prononcer les menus"
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_VOICE_DIR
4952   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: "Voice Directories"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: "Prononcer répertoires"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: "Prononcer les répertoires"
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4966   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "Use Directory .talk Clips"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_VOICE_FILE
4980   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "Voice Filenames"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "Prononcer noms de fichier"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: "Prononcer les noms de fichier"
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4994   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "Use File .talk Clips"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_VOICE_NUMBER
5008   desc: "talkbox" mode for files+directories
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: "Numbers"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "Nombres"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: "Nombres"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_VOICE_SPELL
5022   desc: "talkbox" mode for files+directories
5023   user: core
5024   <source>
5025     *: "Spell"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "Epeler"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: "épeler"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5036   desc: "talkbox" mode for directories + files
5037   user: core
5038   <source>
5039     *: ".talk Clip"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "En station"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: "En station"
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_MANAGE_MENU
5050   desc: in the main menu
5051   user: core
5052   <source>
5053     *: "Manage Settings"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "Gestion des configurations"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: "Gestion des configurations"
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_CUSTOM_CFG
5064   desc: in setting_menu()
5065   user: core
5066   <source>
5067     *: "Browse .cfg Files"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "Charger fichier .cfg"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: "Charger un fichier de configuration"
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5078   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5079   user: core
5080   <source>
5081     *: "Settings Loaded"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "Config. chargée"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: "Configuration chargée"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_RESET
5092   desc: in system_settings_menu()
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: "Reset Settings"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "Réinitialiser les réglages"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: "Réinitialiser les réglages"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5106   desc: visual confirmation after settings reset
5107   user: core
5108   <source>
5109     *: "Cleared"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "Réinitialisé"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: "Réglages réinitialisés"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5120   desc: in system_settings_menu()
5121   user: core
5122   <source>
5123     *: "Save .cfg File"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5134   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5135   user: core
5136   <source>
5137     *: "Settings Saved"
5138   </source>
5139   <dest>
5140     *: "Config. enregistrée"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: "Configuration enregistrée"
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_SAVE_THEME
5148   desc: save a theme file
5149   user: core
5150   <source>
5151     *: "Save Theme Settings"
5152   </source>
5153   <dest>
5154     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5155   </dest>
5156   <voice>
5157     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_CUSTOM_THEME
5162   desc: in the main menu
5163   user: core
5164   <source>
5165     *: "Browse Theme Files"
5166   </source>
5167   <dest>
5168     *: "Liste des thèmes"
5169   </dest>
5170   <voice>
5171     *: "Liste des thèmes"
5172   </voice>
5173 </phrase>
5174 <phrase>
5175   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5176   desc: in the main menu
5177   user: core
5178   <source>
5179     *: none
5180     recording: "Recording Settings"
5181   </source>
5182   <dest>
5183     *: none
5184     recording: "Options d'enregistrement"
5185   </dest>
5186   <voice>
5187     *: none
5188     recording: "Options d'enregistrement"
5189   </voice>
5190 </phrase>
5191 <phrase>
5192   id: LANG_FM_MENU
5193   desc: fm menu title
5194   user: core
5195   <source>
5196     *: none
5197     radio: "FM Radio Menu"
5198   </source>
5199   <dest>
5200     *: none
5201     radio: "Menu radio FM"
5202   </dest>
5203   <voice>
5204     *: none
5205     radio: "Menu radio FM"
5206   </voice>
5207 </phrase>
5208 <phrase>
5209   id: LANG_FM_STATION
5210   desc: deprecated
5211   user:
5212   <source>
5213     *: none
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: none
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: none
5220   </voice>
5221 </phrase>
5222 <phrase>
5223   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5224   desc: error when preset list is empty
5225   user: core
5226   <source>
5227     *: none
5228     radio: "No presets"
5229   </source>
5230   <dest>
5231     *: none
5232     radio: "Pas de stations"
5233   </dest>
5234   <voice>
5235     *: none
5236     radio: "Pas de stations"
5237   </voice>
5238 </phrase>
5239 <phrase>
5240   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5241   desc: in radio menu
5242   user: core
5243   <source>
5244     *: none
5245     radio: "Add Preset"
5246   </source>
5247   <dest>
5248     *: none
5249     radio: "Ajouter station"
5250   </dest>
5251   <voice>
5252     *: none
5253     radio: "Ajouter station"
5254   </voice>
5255 </phrase>
5256 <phrase>
5257   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5258   desc: in radio screen
5259   user: core
5260   <source>
5261     *: none
5262     radio: "Edit Preset"
5263   </source>
5264   <dest>
5265     *: none
5266     radio: "Editer station"
5267   </dest>
5268   <voice>
5269     *: none
5270     radio: "éditer station"
5271   </voice>
5272 </phrase>
5273 <phrase>
5274   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5275   desc: in radio screen
5276   user: core
5277   <source>
5278     *: none
5279     radio: "Remove Preset"
5280   </source>
5281   <dest>
5282     *: none
5283     radio: "Suppr. station"
5284   </dest>
5285   <voice>
5286     *: none
5287     radio: "Supprimer station"
5288   </voice>
5289 </phrase>
5290 <phrase>
5291   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5292   desc: in radio screen
5293   user: core
5294   <source>
5295     *: none
5296     radio: "Preset Save Failed"
5297   </source>
5298   <dest>
5299     *: none
5300     radio: "Echec d'enreg. station"
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: none
5304     radio: "échec d'enregistrement station"
5305   </voice>
5306 </phrase>
5307 <phrase>
5308   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5309   desc: in radio screen
5310   user: core
5311   <source>
5312     *: none
5313     radio: "The Preset List is Full"
5314   </source>
5315   <dest>
5316     *: none
5317     radio: "Liste de stations pleine"
5318   </dest>
5319   <voice>
5320     *: none
5321     radio: "Liste de stations pleine"
5322   </voice>
5323 </phrase>
5324 <phrase>
5325   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5326   desc: in button bar
5327   user: core
5328   <source>
5329     *: none
5330     radio_screen_button_bar: "Menu"
5331   </source>
5332   <dest>
5333     *: none
5334     radio_screen_button_bar: "Menu"
5335   </dest>
5336   <voice>
5337     *: none
5338     radio_screen_button_bar: ""
5339   </voice>
5340 </phrase>
5341 <phrase>
5342   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5343   desc: in radio screen
5344   user: core
5345   <source>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Exit"
5348   </source>
5349   <dest>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: none
5355     radio_screen_button_bar: ""
5356   </voice>
5357 </phrase>
5358 <phrase>
5359   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5360   desc: in radio screen
5361   user: core
5362   <source>
5363     *: none
5364     radio_screen_button_bar: "Action"
5365   </source>
5366   <dest>
5367     *: none
5368     radio_screen_button_bar: "Action"
5369   </dest>
5370   <voice>
5371     *: none
5372     radio_screen_button_bar: ""
5373   </voice>
5374 </phrase>
5375 <phrase>
5376   id: LANG_PRESET
5377   desc: in button bar and radio screen / menu
5378   user: core
5379   <source>
5380     *: none
5381     radio: "Preset"
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: none
5385     radio: "Stations"
5386   </dest>
5387   <voice>
5388     *: none
5389     radio: "Stations"
5390   </voice>
5391 </phrase>
5392 <phrase>
5393   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5394   desc: in radio screen
5395   user: core
5396   <source>
5397     *: none
5398     radio_screen_button_bar: "Add"
5399   </source>
5400   <dest>
5401     *: none
5402     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5403   </dest>
5404   <voice>
5405     *: none
5406     radio_screen_button_bar: ""
5407   </voice>
5408 </phrase>
5409 <phrase>
5410   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5411   desc: in radio screen
5412   user: core
5413   <source>
5414     *: none
5415     radio_screen_button_bar: "Record"
5416   </source>
5417   <dest>
5418     *: none
5419     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5420   </dest>
5421   <voice>
5422     *: none
5423     radio_screen_button_bar: ""
5424   </voice>
5425 </phrase>
5426 <phrase>
5427   id: LANG_FM_MONO_MODE
5428   desc: in radio screen
5429   user: core
5430   <source>
5431     *: none
5432     radio: "Force Mono"
5433   </source>
5434   <dest>
5435     *: none
5436     radio: "Forcer mono"
5437   </dest>
5438   <voice>
5439     *: none
5440     radio: "Forcer mono"
5441   </voice>
5442 </phrase>
5443 <phrase>
5444   id: LANG_FM_FREEZE
5445   desc: splash screen during freeze in radio mode
5446   user: core
5447   <source>
5448     *: none
5449     radio: "Screen frozen!"
5450   </source>
5451   <dest>
5452     *: none
5453     radio: "Ecran figé !"
5454   </dest>
5455   <voice>
5456     *: none
5457     radio: ""
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5462   desc: in radio menu
5463   user: core
5464   <source>
5465     *: none
5466     radio: "Auto-Scan Presets"
5467   </source>
5468   <dest>
5469     *: none
5470     radio: "Recherche auto. des stations"
5471   </dest>
5472   <voice>
5473     *: none
5474     radio: "Recherche automatique des stations"
5475   </voice>
5476 </phrase>
5477 <phrase>
5478   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5479   desc: confirmation if presets can be cleared
5480   user: core
5481   <source>
5482     *: none
5483     radio: "Clear Current Presets?"
5484   </source>
5485   <dest>
5486     *: none
5487     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5488   </dest>
5489   <voice>
5490     *: none
5491     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5492   </voice>
5493 </phrase>
5494 <phrase>
5495   id: LANG_FM_SCANNING
5496   desc: during auto scan
5497   user: core
5498   <source>
5499     *: none
5500     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5501   </source>
5502   <dest>
5503     *: none
5504     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5505   </dest>
5506   <voice>
5507     *: none
5508     radio: ""
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5513   desc: default preset name for auto scan mode
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: none
5517     radio: "%d.%02d MHz"
5518   </source>
5519   <dest>
5520     *: none
5521     radio: "%d.%02d MHz"
5522   </dest>
5523   <voice>
5524     *: none
5525     radio: ""
5526   </voice>
5527 </phrase>
5528 <phrase>
5529   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5530   desc: in radio screen / menu
5531   user: core
5532   <source>
5533     *: none
5534     radio: "Scan"
5535   </source>
5536   <dest>
5537     *: none
5538     radio: "Recherche auto."
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: none
5542     radio: "Recherche automatique"
5543   </voice>
5544 </phrase>
5545 <phrase>
5546   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5547   desc: load preset list in fm radio
5548   user: core
5549   <source>
5550     *: none
5551     radio: "Load Preset List"
5552   </source>
5553   <dest>
5554     *: none
5555     radio: "Charger liste de stations"
5556   </dest>
5557   <voice>
5558     *: none
5559     radio: "Charger liste de stations"
5560   </voice>
5561 </phrase>
5562 <phrase>
5563   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5564   desc: Save preset list in fm radio
5565   user: core
5566   <source>
5567     *: none
5568     radio: "Save Preset List"
5569   </source>
5570   <dest>
5571     *: none
5572     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5573   </dest>
5574   <voice>
5575     *: none
5576     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5581   desc: clear preset list in fm radio
5582   user: core
5583   <source>
5584     *: none
5585     radio: "Clear Preset List"
5586   </source>
5587   <dest>
5588     *: none
5589     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: none
5593     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5594   </voice>
5595 </phrase>
5596 <phrase>
5597   id: LANG_FMR
5598   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5599   user: core
5600   <source>
5601     *: none
5602     radio: "Preset List"
5603   </source>
5604   <dest>
5605     *: none
5606     radio: "Liste des stations"
5607   </dest>
5608   <voice>
5609     *: none
5610     radio: "Liste des stations"
5611   </voice>
5612 </phrase>
5613 <phrase>
5614   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5615   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5616   user: core
5617   <source>
5618     *: none
5619     radio: "No settings found. Autoscan?"
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: none
5623     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5624   </dest>
5625   <voice>
5626     *: none
5627     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5628   </voice>
5629 </phrase>
5630 <phrase>
5631   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5632   desc: When you try to exit radio to confirm save
5633   user: core
5634   <source>
5635     *: none
5636     radio: "Save Changes?"
5637   </source>
5638   <dest>
5639     *: none
5640     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5641   </dest>
5642   <voice>
5643     *: none
5644     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5645   </voice>
5646 </phrase>
5647 <phrase>
5648   id: LANG_FM_REGION
5649   desc: fm tuner region setting
5650   user: core
5651   <source>
5652     *: none
5653     radio: "Region"
5654   </source>
5655   <dest>
5656     *: none
5657     radio: "Région"
5658   </dest>
5659   <voice>
5660     *: none
5661     radio: "Région"
5662   </voice>
5663 </phrase>
5664 <phrase>
5665   id: LANG_FM_EUROPE
5666   desc: fm tuner region europe
5667   user: core
5668   <source>
5669     *: none
5670     radio: "Europe"
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: none
5674     radio: "Europe"
5675   </dest>
5676   <voice>
5677     *: none
5678     radio: "Europe"
5679   </voice>
5680 </phrase>
5681 <phrase>
5682   id: LANG_FM_US
5683   desc: fm region us / canada
5684   user: core
5685   <source>
5686     *: none
5687     radio: "US / Canada"
5688   </source>
5689   <dest>
5690     *: none
5691     radio: "USA / Canada"
5692   </dest>
5693   <voice>
5694     *: none
5695     radio: "USA ou Canada"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: LANG_FM_JAPAN
5700   desc: fm region japan
5701   user: core
5702   <source>
5703     *: none
5704     radio: "Japan"
5705   </source>
5706   <dest>
5707     *: none
5708     radio: "Japon"
5709   </dest>
5710   <voice>
5711     *: none
5712     radio: "Japon"
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: LANG_FM_KOREA
5717   desc: fm region korea
5718   user: core
5719   <source>
5720     *: none
5721     radio: "Korea"
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: none
5725     radio: "Corée"
5726   </dest>
5727   <voice>
5728     *: none
5729     radio: "Corée"
5730   </voice>
5731 </phrase>
5732 <phrase>
5733   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5734   desc: audio format item in recording menu
5735   user: core
5736   <source>
5737     *: none
5738     recording: "Format"
5739   </source>
5740   <dest>
5741     *: none
5742     recording: "Format"
5743   </dest>
5744   <voice>
5745     *: none
5746     recording: "Format"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5751   desc: audio format description
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: none
5755     recording: "MPEG Layer 3"
5756   </source>
5757   <dest>
5758     *: none
5759     recording: "MPEG Layer 3"
5760   </dest>
5761   <voice>
5762     *: none
5763     recording: "MPEG Layer 3"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5768   desc: audio format description
5769   user: core
5770   <source>
5771     *: none
5772     recording: "PCM Wave"
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: none
5776     recording: "PCM Wave"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: none
5780     recording: "PCM Wave"
5781   </voice>
5782 </phrase>
5783 <phrase>
5784   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5785   desc: audio format description
5786   user: core
5787   <source>
5788     *: none
5789     recording_swcodec: "WavPack"
5790   </source>
5791   <dest>
5792     *: none
5793     recording_swcodec: "WavPack"
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: none
5797     recording_swcodec: "WavPack"
5798   </voice>
5799 </phrase>
5800 <phrase>
5801   id: LANG_AFMT_AIFF
5802   desc: audio format description
5803   user: core
5804   <source>
5805     *: none
5806     recording: "AIFF"
5807   </source>
5808   <dest>
5809     *: none
5810     recording: "AIFF"
5811   </dest>
5812   <voice>
5813     *: none
5814     recording: "AIFF"
5815   </voice>
5816 </phrase>
5817 <phrase>
5818   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5819   desc: encoder settings
5820   user: core
5821   <source>
5822     *: none
5823     recording: "Encoder Settings"
5824   </source>
5825   <dest>
5826     *: none
5827     recording: "Réglages encodeur"
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: none
5831     recording: "Réglages de l'encodeur"
5832   </voice>
5833 </phrase>
5834 <phrase>
5835   id: LANG_BITRATE
5836   desc: bits-kilobits per unit time
5837   user: core
5838   <source>
5839     *: none
5840     recording_swcodec: "Bitrate"
5841   </source>
5842   <dest>
5843     *: none
5844     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5845   </dest>
5846   <voice>
5847     *: none
5848     recording_swcodec: "échantillonnage"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: LANG_NO_SETTINGS
5853   desc: when something has settings in a certain context
5854   user: core
5855   <source>
5856     *: none
5857     recording: "(No Settings)"
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: none
5861     recording: "(Aucune option)"
5862   </dest>
5863   <voice>
5864     *: none
5865     recording: "Aucune option disponible"
5866   </voice>
5867 </phrase>
5868 <phrase>
5869   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5870   desc: in the recording settings
5871   user: core
5872   <source>
5873     *: none
5874     recording_hwcodec: "Quality"
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: none
5878     recording_hwcodec: "Qualité"
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: none
5882     recording_hwcodec: "Qualité"
5883   </voice>
5884 </phrase>
5885 <phrase>
5886   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5887   desc: in the recording settings
5888   user: core
5889   <source>
5890     *: none
5891     recording: "Frequency"
5892   </source>
5893   <dest>
5894     *: none
5895     recording: "Fréquence"
5896   </dest>
5897   <voice>
5898     *: none
5899     recording: "Fréquence"
5900   </voice>
5901 </phrase>
5902 <phrase>
5903   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5904   desc: when recording source frequency setting must follow source
5905   user: core
5906   <source>
5907     *: none
5908     recording: "(Same As Source)"
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: none
5912     recording: "(Comme la source)"
5913   </dest>
5914   <voice>
5915     *: none
5916     recording: "Comme la source"
5917   </voice>
5918 </phrase>
5919 <phrase>
5920   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5921   desc: in the recording settings
5922   user: core
5923   <source>
5924     *: none
5925     recording: "Source"
5926   </source>
5927   <dest>
5928     *: none
5929     recording: "Source"
5930   </dest>
5931   <voice>
5932     *: none
5933     recording: "Source"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5938   desc: in the recording settings
5939   user: core
5940   <source>
5941     *: none
5942     recording: "Microphone"
5943     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5944   </source>
5945   <dest>
5946     *: none
5947     recording: "Micro intégré"
5948     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5949   </dest>
5950   <voice>
5951     *: none
5952     recording: "Micro intégré"
5953     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5954   </voice>
5955 </phrase>
5956 <phrase>
5957   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5958   desc: in the recording settings
5959   user: core
5960   <source>
5961     *: none
5962     recording: "Digital"
5963   </source>
5964   <dest>
5965     *: none
5966     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5967   </dest>
5968   <voice>
5969     *: none
5970     recording: "Entrée et sortie numérique"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: LANG_LINE_IN
5975   desc: in the recording settings
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: none
5979     recording,archosplayer: "Line In"
5980   </source>
5981   <dest>
5982     *: none
5983     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5984   </dest>
5985   <voice>
5986     *: none
5987     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5992   desc: Editable recordings setting
5993   user: core
5994   <source>
5995     *: none
5996     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: none
6000     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: none
6004     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
6009   desc: Record split menu
6010   user: core
6011   <source>
6012     *: none
6013     recording: "File Split Options"
6014   </source>
6015   <dest>
6016     *: none
6017     recording: "Options de coupure des fichiers"
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: none
6021     recording: "Options de coupure des fichiers"
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6026   desc: in record timesplit options
6027   user: core
6028   <source>
6029     *: none
6030     recording: "Split Measure"
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: none
6034     recording: "Mesure de coupe"
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: none
6038     recording: "Mesure de coupe"
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: LANG_SPLIT_TYPE
6043   desc: in record timesplit options
6044   user: core
6045   <source>
6046     *: none
6047     recording: "What to do when Splitting"
6048   </source>
6049   <dest>
6050     *: none
6051     recording: "Que faire quand coupe"
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: none
6055     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6056   </voice>
6057 </phrase>
6058 <phrase>
6059   id: LANG_START_NEW_FILE
6060   desc: in record timesplit options
6061   user: core
6062   <source>
6063     *: none
6064     recording: "Start new file"
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: none
6068     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: none
6072     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: LANG_STOP_RECORDING
6077   desc: in record timesplit options
6078   user: core
6079   <source>
6080     *: none
6081     recording: "Stop recording"
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: none
6085     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: none
6089     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6090   </voice>
6091 </phrase>
6092 <phrase>
6093   id: LANG_SPLIT_TIME
6094   desc: in record timesplit options
6095   user: core
6096   <source>
6097     *: none
6098     recording: "Split Time"
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: none
6102     recording: "Temps de coupe"
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: none
6106     recording: "Temps de coupe"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: LANG_SPLIT_SIZE
6111   desc: in record timesplit options
6112   user: core
6113   <source>
6114     *: none
6115     recording: "Split Filesize"
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: none
6119     recording: "Coupe selon taille fichier"
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: none
6123     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6124   </voice>
6125 </phrase>
6126 <phrase>
6127   id: LANG_REC_SIZE
6128   desc: in record timesplit options
6129   user: core
6130   <source>
6131     *: none
6132     recording: "Filesize"
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: none
6136     recording: "Taille du fichier"
6137   </dest>
6138   <voice>
6139     *: none
6140     recording: "Taille du fichier"
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6145   desc: in recording settings_menu
6146   user: core
6147   <source>
6148     *: none
6149     recording: "Prerecord Time"
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: none
6153     recording: "Temps de pré-enreg."
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: none
6157     recording: "Temps de préenregistrement"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6162   desc: in recording settings_menu
6163   user: core
6164   <source>
6165     *: none
6166     recording: "Directory"
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: none
6170     recording: "Répertoire"
6171   </dest>
6172   <voice>
6173     *: none
6174     recording: "Répertoire"
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6179   desc: DEPRECATED
6180   user: core
6181   <source>
6182     *: none
6183     recording: ""
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: none
6187     recording: deprecated
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: none
6191     recording: ""
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6196   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6197   user: core
6198   <source>
6199     *: none
6200     recording: "Set As Recording Directory"
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: none
6204     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6205   </dest>
6206   <voice>
6207     *: none
6208     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6213   desc:
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: none
6217     recording: "Clear Recording Directory"
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: none
6221     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: none
6225     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6230   desc:
6231   user: core
6232   <source>
6233     *: none
6234     recording: "Can't write to recording directory"
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: none
6238     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: none
6242     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: LANG_CLIP_LIGHT
6247   desc: in record settings menu.
6248   user: core
6249   <source>
6250     *: none
6251     recording: "Clipping Light"
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: none
6255     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: none
6259     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: LANG_MAIN_UNIT
6264   desc: in record settings menu.
6265   user: core
6266   <source>
6267     *: none
6268     remote: "Main Unit Only"
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: none
6272     remote: "Lecteur seul"
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: none
6276     remote: "Lecteur seul"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: LANG_REMOTE_UNIT
6281   desc: in record settings menu.
6282   user: core
6283   <source>
6284     *: none
6285     remote: "Remote Unit Only"
6286   </source>
6287   <dest>
6288     *: none
6289     remote: "Télécommande seule"
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: none
6293     remote: "Télécommande seule"
6294   </voice>
6295 </phrase>
6296 <phrase>
6297   id: LANG_REMOTE_MAIN
6298   desc: in record settings menu.
6299   user: core
6300   <source>
6301     *: none
6302     remote: "Main and Remote Unit"
6303   </source>
6304   <dest>
6305     *: none
6306     remote: "Lecteur et télécommande"
6307   </dest>
6308   <voice>
6309     *: none
6310     remote: "Lecteur et télécommande"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6315   desc: in recording settings_menu
6316   user: core
6317   <source>
6318     *: none
6319     recording: "Trigger"
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: none
6323     recording: "Déclencheur"
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: none
6327     recording: "Déclencheur"
6328   </voice>
6329 </phrase>
6330 <phrase>
6331   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6332   desc: in recording settings_menu
6333   user: core
6334   <source>
6335     *: none
6336     recording: "Once"
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: none
6340     recording: "Unique"
6341   </dest>
6342   <voice>
6343     *: none
6344     recording: "Unique"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6349   desc: in recording trigger menu
6350   user: core
6351   <source>
6352     *: none
6353     recording: "Trigtype"
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: none
6357     recording: "Type"
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: none
6361     recording: "Type"
6362   </voice>
6363 </phrase>
6364 <phrase>
6365   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6366   desc: trigger types
6367   user: core
6368   <source>
6369     *: none
6370     recording: "New file"
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: none
6374     recording: "Nouveau fichier"
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: none
6378     recording: "Nouveau fichier"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6383   desc: trigger types
6384   user: core
6385   <source>
6386     *: none
6387     recording: "Stop"
6388   </source>
6389   <dest>
6390     *: none
6391     recording: "Stop"
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: none
6395     recording: "Stop"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6400   desc: in recording settings_menu
6401   user: core
6402   <source>
6403     *: none
6404     recording: "Start Above"
6405   </source>
6406   <dest>
6407     *: none
6408     recording: "Démarrer à"
6409   </dest>
6410   <voice>
6411     *: none
6412     recording: "Démarrer à"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_MIN_DURATION
6417   desc: in recording settings_menu
6418   user: core
6419   <source>
6420     *: none
6421     recording: "for at least"
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: none
6425     recording: "Pour au moins"
6426   </dest>
6427   <voice>
6428     *: none
6429     recording: "Pour au moins"
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6434   desc: in recording settings_menu
6435   user: core
6436   <source>
6437     *: none
6438     recording: "Stop Below"
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: none
6442     recording: "Arrêt en dessous de"
6443   </dest>
6444   <voice>
6445     *: none
6446     recording: "Arrêt en dessous de"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6451   desc: in recording settings_menu
6452   user: core
6453   <source>
6454     *: none
6455     recording: "Presplit Gap"
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: none
6459     recording: "Intervalle de précoupe"
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: none
6463     recording: "Intervalle de précoupe"
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6468   desc: in recording and radio screen
6469   user: core
6470   <source>
6471     *: none
6472     recording: "Pre-Recording"
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: none
6476     recording: "Pré-enregistrement"
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: none
6480     recording: ""
6481   </voice>
6482 </phrase>
6483 <phrase>
6484   id: LANG_RECORDING_LEFT
6485   desc: deprecated
6486   user: core
6487   <source>
6488     *: none
6489     recording: ""
6490   </source>
6491   <dest>
6492     *: none
6493     recording: ""
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: none
6497     recording: ""
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6502   desc: deprecated
6503   user: core
6504   <source>
6505     *: none
6506     recording: ""
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: none
6510     recording: ""
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: none
6514     recording: ""
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6519   desc: deprecated
6520   user: core
6521   <source>
6522     *: none
6523     agc: ""
6524   </source>
6525   <dest>
6526     *: none
6527     agc: ""
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: none
6531     agc: ""
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: LANG_AGC_SAFETY
6536   desc: AGC preset
6537   user: core
6538   <source>
6539     *: none
6540     agc: "Safety (clip)"
6541   </source>
6542   <dest>
6543     *: none
6544     agc: "Sûreté (clip)"
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: none
6548     agc: "Sûreté (clip)"
6549   </voice>
6550 </phrase>
6551 <phrase>
6552   id: LANG_AGC_LIVE
6553   desc: AGC preset
6554   user: core
6555   <source>
6556     *: none
6557     agc: "Live (slow)"
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: none
6561     agc: "En direct (lent)"
6562   </dest>
6563   <voice>
6564     *: none
6565     agc: "En direct (lent)"
6566   </voice>
6567 </phrase>
6568 <phrase>
6569   id: LANG_AGC_DJSET
6570   desc: AGC preset
6571   user: core
6572   <source>
6573     *: none
6574     agc: "DJ-Set (slow)"
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: none
6578     agc: "DJ-Set (lent)"
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: none
6582     agc: "DJ set (lent)"
6583   </voice>
6584 </phrase>
6585 <phrase>
6586   id: LANG_AGC_MEDIUM
6587   desc: AGC preset
6588   user: core
6589   <source>
6590     *: none
6591     agc: "Medium"
6592   </source>
6593   <dest>
6594     *: none
6595     agc: "Moyen"
6596   </dest>
6597   <voice>
6598     *: none
6599     agc: "Moyen"
6600   </voice>
6601 </phrase>
6602 <phrase>
6603   id: LANG_AGC_VOICE
6604   desc: AGC preset
6605   user: core
6606   <source>
6607     *: none
6608     agc: "Voice (fast)"
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: none
6612     agc: "Voix (rapide)"
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: none
6616     agc: "Voix (rapide)"
6617   </voice>
6618 </phrase>
6619 <phrase>
6620   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6621   desc: deprecated
6622   user: core
6623   <source>
6624     *: none
6625     agc: ""
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: none
6629     agc: ""
6630   </dest>
6631   <voice>
6632     *: none
6633     agc: ""
6634   </voice>
6635 </phrase>
6636 <phrase>
6637   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6638   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6639   user: core
6640   <source>
6641     *: none
6642     remote: "Remote Display OFF"
6643   </source>
6644   <dest>
6645     *: none
6646     remote: "Affichage télécommande OFF"
6647   </dest>
6648   <voice>
6649     *: none
6650     remote: "Affichage télécommande OFF"
6651   </voice>
6652 </phrase>
6653 <phrase>
6654   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6655   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6656   user: core
6657   <source>
6658     *: none
6659     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6660   </source>
6661   <dest>
6662     *: none
6663     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6664   </dest>
6665   <voice>
6666     *: none
6667     remote: "Volume moins pour réactiver"
6668   </voice>
6669 </phrase>
6670 <phrase>
6671   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6672   desc: Menu option for creating a playlist
6673   user: core
6674   <source>
6675     *: "Create Playlist"
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: "Créer une nouvelle liste"
6679   </dest>
6680   <voice>
6681     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6682   </voice>
6683 </phrase>
6684 <phrase>
6685   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6686   desc: title for the playlist viewer settings menus
6687   user: core
6688   <source>
6689     *: "Playlist Viewer Settings"
6690   </source>
6691   <dest>
6692     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6693   </dest>
6694   <voice>
6695     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6696   </voice>
6697 </phrase>
6698 <phrase>
6699   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6700   desc: in playlist menu.
6701   user: core
6702   <source>
6703     *: "View Current Playlist"
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: "Voir la liste courante"
6707   </dest>
6708   <voice>
6709     *: "Voir liste de lecture courante"
6710   </voice>
6711 </phrase>
6712 <phrase>
6713   id: LANG_MOVE
6714   desc: The verb/action Move
6715   user: core
6716   <source>
6717     *: "Move"
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: "Déplacer"
6721   </dest>
6722   <voice>
6723     *: "Déplacer"
6724   </voice>
6725 </phrase>
6726 <phrase>
6727   id: LANG_SHOW_INDICES
6728   desc: in playlist viewer menu
6729   user: core
6730   <source>
6731     *: "Show Indices"
6732   </source>
6733   <dest>
6734     *: "Afficher les indices"
6735   </dest>
6736   <voice>
6737     *: "Afficher les indices"
6738   </voice>
6739 </phrase>
6740 <phrase>
6741   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6742   desc: in playlist viewer on+play menu
6743   user: core
6744   <source>
6745     *: "Track Display"
6746   </source>
6747   <dest>
6748     *: "Affichage des pistes"
6749   </dest>
6750   <voice>
6751     *: "Affichage des pistes"
6752   </voice>
6753 </phrase>
6754 <phrase>
6755   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6756   desc: track display options
6757   user: core
6758   <source>
6759     *: "Track Name Only"
6760   </source>
6761   <dest>
6762     *: "Nom de piste seul"
6763   </dest>
6764   <voice>
6765     *: "Nom de piste seul"
6766   </voice>
6767 </phrase>
6768 <phrase>
6769   id: LANG_REMOVE
6770   desc: in playlist viewer on+play menu
6771   user: core
6772   <source>
6773     *: "Remove"
6774   </source>
6775   <dest>
6776     *: "Retirer"
6777   </dest>
6778   <voice>
6779     *: "Retirer"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6784   desc: in playlist menu.
6785   user: core
6786   <source>
6787     *: "Save Current Playlist"
6788   </source>
6789   <dest>
6790     *: "Enregistrer la liste courante"
6791   </dest>
6792   <voice>
6793     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6798   desc: splash number of tracks saved
6799   user: core
6800   <source>
6801     *: "Saved %d tracks (%s)"
6802   </source>
6803   <dest>
6804     *: "%d pistes (%s) enreg."
6805   </dest>
6806   <voice>
6807     *: "pistes enregistrées"
6808   </voice>
6809 </phrase>
6810 <phrase>
6811   id: LANG_CATALOG
6812   desc: in onplay menu
6813   user: core
6814   <source>
6815     *: "Playlist Catalog"
6816   </source>
6817   <dest>
6818     *: "Catalogue de listes de lecture"
6819   </dest>
6820   <voice>
6821     *: "Catalogue de listes de lecture"
6822   </voice>
6823 </phrase>
6824 <phrase>
6825   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6826   desc: In playlist menu
6827   user: core
6828   <source>
6829     *: "Recursively Insert Directories"
6830   </source>
6831   <dest>
6832     *: "Insert. récursive des répertoires"
6833   </dest>
6834   <voice>
6835     *: "Insertion récursive des répertoires"
6836   </voice>
6837 </phrase>
6838 <phrase>
6839   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6840   desc: Asked from onplay screen
6841   user: core
6842   <source>
6843     *: "Recursively?"
6844   </source>
6845   <dest>
6846     *: "Récursivement ?"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: "Récursivement ?"
6850   </voice>
6851 </phrase>
6852 <phrase>
6853   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6854   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6855   user: core
6856   <source>
6857     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6861   </dest>
6862   <voice>
6863     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6864   </voice>
6865 </phrase>
6866 <phrase>
6867   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6868   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6869   user: core
6870   <source>
6871     *: "Erase dynamic playlist?"
6872   </source>
6873   <dest>
6874     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6875   </dest>
6876   <voice>
6877     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6878   </voice>
6879 </phrase>
6880 <phrase>
6881   id: LANG_SHUTDOWN
6882   desc: in main menu
6883   user: core
6884   <source>
6885     *: none
6886     soft_shutdown: "Shut down"
6887   </source>
6888   <dest>
6889     *: none
6890     soft_shutdown: "Arrêter"
6891   </dest>
6892   <voice>
6893     *: none
6894     soft_shutdown: "Arrêter"
6895   </voice>
6896 </phrase>
6897 <phrase>
6898   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6899   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6900   user: core
6901   <source>
6902     *: "Rockbox Info"
6903   </source>
6904   <dest>
6905     *: "Infos Rockbox"
6906   </dest>
6907   <voice>
6908     *: "Infos Rockbox"
6909   </voice>
6910 </phrase>
6911 <phrase>
6912   id: LANG_BUFFER_STAT
6913   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6914   user: core
6915   <source>
6916     *: "Buffer:"
6917     archosplayer: "Buf:"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: "Tampon:"
6921     archosplayer: "Tamp.:"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: "Tampon"
6925   </voice>
6926 </phrase>
6927 <phrase>
6928   id: LANG_BATTERY_TIME
6929   desc: battery level in % and estimated time remaining
6930   user: core
6931   <source>
6932     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6933     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6934     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6935   </source>
6936   <dest>
6937     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6938     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6939     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6940   </dest>
6941   <voice>
6942     *: "Niveau de la batterie"
6943   </voice>
6944 </phrase>
6945 <phrase>
6946   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6947   desc: disk size info
6948   user: core
6949   <source>
6950     *: "Disk:"
6951   </source>
6952   <dest>
6953     *: "Disque:"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: "Disque"
6957   </voice>
6958 </phrase>
6959 <phrase>
6960   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6961   desc: disk size info
6962   user: core
6963   <source>
6964     *: "Free:"
6965   </source>
6966   <dest>
6967     *: "Libre:"
6968   </dest>
6969   <voice>
6970     *: "Espace disque libre:"
6971   </voice>
6972 </phrase>
6973 <phrase>
6974   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6975   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6976   user: core
6977   <source>
6978     *: none
6979     multivolume: "Int:"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: none
6983     multivolume: "Int:"
6984   </dest>
6985   <voice>
6986     *: none
6987     multivolume: "Interne"
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6992   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6993   user: core
6994   <source>
6995     *: none
6996     multivolume: "HD1"
6997     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6998     archosondio*: "MMC:"
6999   </source>
7000   <dest>
7001     *: none
7002     multivolume: "DD1"
7003     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
7004     archosondio*: "MMC:"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: none
7008     multivolume: "D D 1"
7009     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
7010     archosondio*: "M M C"
7011   </voice>
7012 </phrase>
7013 <phrase>
7014   id: LANG_VERSION
7015   desc: in the Rockbox Info screen
7016   user: core
7017   <source>
7018     *: "Version"
7019   </source>
7020   <dest>
7021     *: "Version"
7022   </dest>
7023   <voice>
7024     *: "Version"
7025   </voice>
7026 </phrase>
7027 <phrase>
7028   id: LANG_RUNNING_TIME
7029   desc: in run time screen
7030   user: core
7031   <source>
7032     *: "Running Time"
7033   </source>
7034   <dest>
7035     *: "Durée d'utilisation"
7036   </dest>
7037   <voice>
7038     *: "Durée d'utilisation"
7039   </voice>
7040 </phrase>
7041 <phrase>
7042   id: LANG_CURRENT_TIME
7043   desc: deprecated
7044   user: core
7045   <source>
7046     *: ""
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: ""
7050   </dest>
7051   <voice>
7052     *: ""
7053   </voice>
7054 </phrase>
7055 <phrase>
7056   id: LANG_TOP_TIME
7057   desc: in run time screen
7058   user: core
7059   <source>
7060     *: "Top Time"
7061   </source>
7062   <dest>
7063     *: "Durée record"
7064   </dest>
7065   <voice>
7066     *: "Durée record"
7067   </voice>
7068 </phrase>
7069 <phrase>
7070   id: LANG_CLEAR_TIME
7071   desc: in run time screen
7072   user: core
7073   <source>
7074     *: "Clear Time?"
7075   </source>
7076   <dest>
7077     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7078   </dest>
7079   <voice>
7080     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7081   </voice>
7082 </phrase>
7083 <phrase>
7084   id: LANG_DEBUG
7085   desc: in the info menu
7086   user: core
7087   <source>
7088     *: "Debug (Keep Out!)"
7089   </source>
7090   <dest>
7091     *: "Déboguage (Attention !)"
7092   </dest>
7093   <voice>
7094     *: "Déboguage, attention !"
7095   </voice>
7096 </phrase>
7097 <phrase>
7098   id: LANG_PLAYLIST
7099   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7100   user: core
7101   <source>
7102     *: "Playlist"
7103   </source>
7104   <dest>
7105     *: "Liste de lecture"
7106   </dest>
7107   <voice>
7108     *: "Liste de lecture"
7109   </voice>
7110 </phrase>
7111 <phrase>
7112   id: LANG_INSERT
7113   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7114   user: core
7115   <source>
7116     *: "Insert"
7117   </source>
7118   <dest>
7119     *: "Insérer"
7120   </dest>
7121   <voice>
7122     *: "Insérer"
7123   </voice>
7124 </phrase>
7125 <phrase>
7126   id: LANG_INSERT_FIRST
7127   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7128   user: core
7129   <source>
7130     *: "Insert Next"
7131   </source>
7132   <dest>
7133     *: "Insérer suivant"
7134   </dest>
7135   <voice>
7136     *: "Insérer suivant"
7137   </voice>
7138 </phrase>
7139 <phrase>
7140   id: LANG_INSERT_LAST
7141   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7142   user: core
7143   <source>
7144     *: "Insert Last"
7145   </source>
7146   <dest>
7147     *: "Insérer en dernier"
7148   </dest>
7149   <voice>
7150     *: "Insérer en dernier"
7151   </voice>
7152 </phrase>
7153 <phrase>
7154   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7155   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7156   user: core
7157   <source>
7158     *: "Insert Shuffled"
7159   </source>
7160   <dest>
7161     *: "Insérer mélangé"
7162   </dest>
7163   <voice>
7164     *: "Insérer mélangé"
7165   </voice>
7166 </phrase>
7167 <phrase>
7168   id: LANG_QUEUE
7169   desc: The verb/action Queue
7170   user: core
7171   <source>
7172     *: "Queue"
7173   </source>
7174   <dest>
7175     *: "Insérer (lecture unique)"
7176   </dest>
7177   <voice>
7178     *: "Insérer en lecture unique"
7179   </voice>
7180 </phrase>
7181 <phrase>
7182   id: LANG_QUEUE_FIRST
7183   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7184   user: core
7185   <source>
7186     *: "Queue Next"
7187   </source>
7188   <dest>
7189     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7190   </dest>
7191   <voice>
7192     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7193   </voice>
7194 </phrase>
7195 <phrase>
7196   id: LANG_QUEUE_LAST
7197   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7198   user: core
7199   <source>
7200     *: "Queue Last"
7201   </source>
7202   <dest>
7203     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7204   </dest>
7205   <voice>
7206     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7207   </voice>
7208 </phrase>
7209 <phrase>
7210   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7211   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7212   user: core
7213   <source>
7214     *: "Queue Shuffled"
7215   </source>
7216   <dest>
7217     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7218   </dest>
7219   <voice>
7220     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7221   </voice>
7222 </phrase>
7223 <phrase>
7224   id: LANG_REPLACE
7225   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7226   user: core
7227   <source>
7228     *: "Play Next"
7229   </source>
7230   <dest>
7231     *: "Lire suivant (remplacer)"
7232   </dest>
7233   <voice>
7234     *: "Lire suivant (remplacer)"
7235   </voice>
7236 </phrase>
7237 <phrase>
7238   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7239   desc: splash number of tracks inserted
7240   user: core
7241   <source>
7242     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7243   </source>
7244   <dest>
7245     *: "%d pistes (%s) insérées"
7246   </dest>
7247   <voice>
7248     *: "Pistes insérées"
7249   </voice>
7250 </phrase>
7251 <phrase>
7252   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7253   desc: splash number of tracks queued
7254   user: core
7255   <source>
7256     *: "Queued %d tracks (%s)"
7257   </source>
7258   <dest>
7259     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7260   </dest>
7261   <voice>
7262     *: "Pistes en file d'attente"
7263   </voice>
7264 </phrase>
7265 <phrase>
7266   id: LANG_VIEW
7267   desc: in on+play menu
7268   user: core
7269   <source>
7270     *: "View"
7271   </source>
7272   <dest>
7273     *: "Affichage"
7274   </dest>
7275   <voice>
7276     *: "Affichage"
7277   </voice>
7278 </phrase>
7279 <phrase>
7280   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7281   desc: in playlist menu.
7282   user: core
7283   <source>
7284     *: "Search In Playlist"
7285   </source>
7286   <dest>
7287     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7288   </dest>
7289   <voice>
7290     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7291   </voice>
7292 </phrase>
7293 <phrase>
7294   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7295   desc: splash number of tracks inserted
7296   user: core
7297   <source>
7298     *: "Searching... %d found (%s)"
7299   </source>
7300   <dest>
7301     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7302   </dest>
7303   <voice>
7304     *: ""
7305   </voice>
7306 </phrase>
7307 <phrase>
7308   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7309   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7310   user: core
7311   <source>
7312     *: "Reshuffle"
7313   </source>
7314   <dest>
7315     *: "Remélanger"
7316   </dest>
7317   <voice>
7318     *: "Remélanger"
7319   </voice>
7320 </phrase>
7321 <phrase>
7322   id: LANG_CATALOG_VIEW
7323   desc: in onplay playlist catalog submenu
7324   user: core
7325   <source>
7326     *: "View Catalog"
7327   </source>
7328   <dest>
7329     *: "Afficher le catalogue"
7330   </dest>
7331   <voice>
7332     *: "Afficher le catalogue"
7333   </voice>
7334 </phrase>
7335 <phrase>
7336   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7337   desc: in onplay playlist catalog submenu
7338   user: core
7339   <source>
7340     *: "Add to Playlist"
7341   </source>
7342   <dest>
7343     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7347   </voice>
7348 </phrase>
7349 <phrase>
7350   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7351   desc: in onplay playlist catalog submenu
7352   user: core
7353   <source>
7354     *: "Add to New Playlist"
7355   </source>
7356   <dest>
7357     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7358   </dest>
7359   <voice>
7360     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7361   </voice>
7362 </phrase>
7363 <phrase>
7364   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7365   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7366   user: core
7367   <source>
7368     *: "%s doesn't exist"
7369   </source>
7370   <dest>
7371     *: "%s n’existe pas"
7372   </dest>
7373   <voice>
7374     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7375   </voice>
7376 </phrase>
7377 <phrase>
7378   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7379   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7380   user: core
7381   <source>
7382     *: "No Playlists"
7383   </source>
7384   <dest>
7385     *: "Pas de listes de lecture"
7386   </dest>
7387   <voice>
7388     *: "Pas de listes de lecture"
7389   </voice>
7390 </phrase>
7391 <phrase>
7392   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7393   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7394   user: core
7395   <source>
7396     *: "Bookmarks"
7397   </source>
7398   <dest>
7399     *: "Signets"
7400   </dest>
7401   <voice>
7402     *: "Signets"
7403   </voice>
7404 </phrase>
7405 <phrase>
7406   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7407   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7408   user: core
7409   <source>
7410     *: "Create Bookmark"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: "Créer un signet"
7414   </dest>
7415   <voice>
7416     *: "Créer un signet"
7417   </voice>
7418 </phrase>
7419 <phrase>
7420   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7421   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7422   user: core
7423   <source>
7424     *: "List Bookmarks"
7425   </source>
7426   <dest>
7427     *: "Liste des signets"
7428   </dest>
7429   <voice>
7430     *: "Liste des signets"
7431   </voice>
7432 </phrase>
7433 <phrase>
7434   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7435   desc: title for the onplay menus
7436   user: core
7437   <source>
7438     *: "Context Menu"
7439   </source>
7440   <dest>
7441     *: "Menu contextuel"
7442   </dest>
7443   <voice>
7444     *: "Menu contextuel"
7445   </voice>
7446 </phrase>
7447 <phrase>
7448   id: LANG_MENU_SET_RATING
7449   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7450   user: core
7451   <source>
7452     *: "Set Song Rating"
7453   </source>
7454   <dest>
7455     *: "Noter la chanson"
7456   </dest>
7457   <voice>
7458     *: "Noter la chanson"
7459   </voice>
7460 </phrase>
7461 <phrase>
7462   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7463   desc:
7464   user: core
7465   <source>
7466     *: "Browse Cuesheet"
7467   </source>
7468   <dest>
7469     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7470   </dest>
7471   <voice>
7472     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7473   </voice>
7474 </phrase>
7475 <phrase>
7476   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7477   desc: Menu option to start tag viewer
7478   user: core
7479   <source>
7480     *: "Show Track Info"
7481   </source>
7482   <dest>
7483     *: "Montrer infos tags"
7484   </dest>
7485   <voice>
7486     *: "Montrer les infos des tags"
7487   </voice>
7488 </phrase>
7489 <phrase>
7490   id: LANG_ID3_TITLE
7491   desc: in tag viewer
7492   user: core
7493   <source>
7494     *: "Title"
7495   </source>
7496   <dest>
7497     *: "Titre"
7498   </dest>
7499   <voice>
7500     *: ""
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_ID3_ARTIST
7505   desc: in tag viewer
7506   user: core
7507   <source>
7508     *: "Artist"
7509   </source>
7510   <dest>
7511     *: "Artiste"
7512   </dest>
7513   <voice>
7514     *: ""
7515   </voice>
7516 </phrase>
7517 <phrase>
7518   id: LANG_ID3_ALBUM
7519   desc: in tag viewer
7520   user: core
7521   <source>
7522     *: "Album"
7523   </source>
7524   <dest>
7525     *: "Album"
7526   </dest>
7527   <voice>
7528     *: ""
7529   </voice>
7530 </phrase>
7531 <phrase>
7532   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7533   desc: in tag viewer
7534   user: core
7535   <source>
7536     *: "Tracknum"
7537   </source>
7538   <dest>
7539     *: "Numéro de Piste"
7540   </dest>
7541   <voice>
7542     *: ""
7543   </voice>
7544 </phrase>
7545 <phrase>
7546   id: LANG_ID3_GENRE
7547   desc: in tag viewer
7548   user: core
7549   <source>
7550     *: "Genre"
7551   </source>
7552   <dest>
7553     *: "Genre"
7554   </dest>
7555   <voice>
7556     *: ""
7557   </voice>
7558 </phrase>
7559 <phrase>
7560   id: LANG_ID3_YEAR
7561   desc: in tag viewer
7562   user: core
7563   <source>
7564     *: "Year"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: "Année"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: ""
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_ID3_LENGTH
7575   desc: in tag viewer
7576   user: core
7577   <source>
7578     *: "Length"
7579   </source>
7580   <dest>
7581     *: "Durée"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: ""
7585   </voice>
7586 </phrase>
7587 <phrase>
7588   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7589   desc: in tag viewer
7590   user: core
7591   <source>
7592     *: "Playlist"
7593   </source>
7594   <dest>
7595     *: "Liste de lecture"
7596   </dest>
7597   <voice>
7598     *: ""
7599   </voice>
7600 </phrase>
7601 <phrase>
7602   id: LANG_ID3_BITRATE
7603   desc: in tag viewer
7604   user: core
7605   <source>
7606     *: "Bitrate"
7607   </source>
7608   <dest>
7609     *: "Débit binaire"
7610   </dest>
7611   <voice>
7612     *: ""
7613   </voice>
7614 </phrase>
7615 <phrase>
7616   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7617   desc: in tag viewer
7618   user: core
7619   <source>
7620     *: "Album Artist"
7621   </source>
7622   <dest>
7623     *: "Artiste de l'album"
7624   </dest>
7625   <voice>
7626     *: ""
7627   </voice>
7628 </phrase>
7629 <phrase>
7630   id: LANG_ID3_DISCNUM
7631   desc: in tag viewer
7632   user: core
7633   <source>
7634     *: "Discnum"
7635   </source>
7636   <dest>
7637     *: "Numéro du disque"
7638   </dest>
7639   <voice>
7640     *: ""
7641   </voice>
7642 </phrase>
7643 <phrase>
7644   id: LANG_ID3_COMMENT
7645   desc: in tag viewer
7646   user: core
7647   <source>
7648     *: "Comment"
7649   </source>
7650   <dest>
7651     *: "Commentaire"
7652   </dest>
7653   <voice>
7654     *: ""
7655   </voice>
7656 </phrase>
7657 <phrase>
7658   id: LANG_ID3_VBR
7659   desc: in browse_id3
7660   user: core
7661   <source>
7662     *: " (VBR)"
7663   </source>
7664   <dest>
7665     *: " (VBR)"
7666   </dest>
7667   <voice>
7668     *: ""
7669   </voice>
7670 </phrase>
7671 <phrase>
7672   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7673   desc: in tag viewer
7674   user: core
7675   <source>
7676     *: "Frequency"
7677   </source>
7678   <dest>
7679     *: "Echantillonnage"
7680   </dest>
7681   <voice>
7682     *: ""
7683   </voice>
7684 </phrase>
7685 <phrase>
7686   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7687   desc: in tag viewer
7688   user: core
7689   <source>
7690     *: "Track Gain"
7691   </source>
7692   <dest>
7693     *: "Gain par piste"
7694   </dest>
7695   <voice>
7696     *: ""
7697   </voice>
7698 </phrase>
7699 <phrase>
7700   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7701   desc: in tag viewer
7702   user: core
7703   <source>
7704     *: "Album Gain"
7705   </source>
7706   <dest>
7707     *: "Gain par album"
7708   </dest>
7709   <voice>
7710     *: ""
7711   </voice>
7712 </phrase>
7713 <phrase>
7714   id: LANG_ID3_PATH
7715   desc: in tag viewer
7716   user: core
7717   <source>
7718     *: "Path"
7719   </source>
7720   <dest>
7721     *: "Chemin"
7722   </dest>
7723   <voice>
7724     *: ""
7725   </voice>
7726 </phrase>
7727 <phrase>
7728   id: LANG_ID3_NO_INFO
7729   desc: in tag viewer
7730   user: core
7731   <source>
7732     *: "<No Info>"
7733   </source>
7734   <dest>
7735     *: "<Pas d'Info>"
7736   </dest>
7737   <voice>
7738     *: ""
7739   </voice>
7740 </phrase>
7741 <phrase>
7742   id: LANG_RENAME
7743   desc: The verb/action Rename
7744   user: core
7745   <source>
7746     *: "Rename"
7747   </source>
7748   <dest>
7749     *: "Renommer"
7750   </dest>
7751   <voice>
7752     *: "Renommer"
7753   </voice>
7754 </phrase>
7755 <phrase>
7756   id: LANG_CUT
7757   desc: The verb/action Cut
7758   user: core
7759   <source>
7760     *: "Cut"
7761   </source>
7762   <dest>
7763     *: "Couper"
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: "Couper"
7767   </voice>
7768 </phrase>
7769 <phrase>
7770   id: LANG_COPY
7771   desc: The verb/action Copy
7772   user: core
7773   <source>
7774     *: "Copy"
7775   </source>
7776   <dest>
7777     *: "Copier"
7778   </dest>
7779   <voice>
7780     *: "Copier"
7781   </voice>
7782 </phrase>
7783 <phrase>
7784   id: LANG_PASTE
7785   desc: The verb/action Paste
7786   user: core
7787   <source>
7788     *: "Paste"
7789   </source>
7790   <dest>
7791     *: "Coller"
7792   </dest>
7793   <voice>
7794     *: "Coller"
7795   </voice>
7796 </phrase>
7797 <phrase>
7798   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7799   desc: The verb/action Paste
7800   user: core
7801   <source>
7802     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7803   </source>
7804   <dest>
7805     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7806   </dest>
7807   <voice>
7808     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7809   </voice>
7810 </phrase>
7811 <phrase>
7812   id: LANG_DELETE
7813   desc: The verb/action Delete
7814   user: core
7815   <source>
7816     *: "Delete"
7817   </source>
7818   <dest>
7819     *: "Effacer"
7820   </dest>
7821   <voice>
7822     *: "Effacer"
7823   </voice>
7824 </phrase>
7825 <phrase>
7826   id: LANG_DELETE_DIR
7827   desc: in on+play menu
7828   user: core
7829   <source>
7830     *: "Delete Directory"
7831   </source>
7832   <dest>
7833     *: "Effacer le répertoire"
7834   </dest>
7835   <voice>
7836     *: "Effacer le répertoire"
7837   </voice>
7838 </phrase>
7839 <phrase>
7840   id: LANG_REALLY_DELETE
7841   desc: Really Delete?
7842   user: core
7843   <source>
7844     *: "Delete?"
7845   </source>
7846   <dest>
7847     *: "Effacer ?"
7848   </dest>
7849   <voice>
7850     *: "Effacer ?"
7851   </voice>
7852 </phrase>
7853 <phrase>
7854   id: LANG_COPYING
7855   desc:
7856   user: core
7857   <source>
7858     *: "Copying..."
7859   </source>
7860   <dest>
7861     *: "Copie en cours..."
7862   </dest>
7863   <voice>
7864     *: "Copie en cours"
7865   </voice>
7866 </phrase>
7867 <phrase>
7868   id: LANG_DELETING
7869   desc:
7870   user: core
7871   <source>
7872     *: "Deleting..."
7873   </source>
7874   <dest>
7875     *: "Supression en cours..."
7876   </dest>
7877   <voice>
7878     *: "Supression en cours"
7879   </voice>
7880 </phrase>
7881 <phrase>
7882   id: LANG_MOVING
7883   desc:
7884   user: core
7885   <source>
7886     *: "Moving..."
7887   </source>
7888   <dest>
7889     *: "Déplacement en cours..."
7890   </dest>
7891   <voice>
7892     *: "Déplacement en cours"
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_DELETED
7897   desc: A file has beed deleted
7898   user: core
7899   <source>
7900     *: "Deleted"
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: "Effacé"
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: "Effacé"
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7911   desc: text for onplay menu entry
7912   user: core
7913   <source>
7914     *: none
7915     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7916   </source>
7917   <dest>
7918     *: none
7919     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7920   </dest>
7921   <voice>
7922     *: none
7923     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7924   </voice>
7925 </phrase>
7926 <phrase>
7927   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7928   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7929   user: core
7930   <source>
7931     *: none
7932     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: none
7936     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7937   </dest>
7938   <voice>
7939     *: none
7940     lcd_non-mono: ""
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7945   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7946   user: core
7947   <source>
7948     *: none
7949     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7950   </source>
7951   <dest>
7952     *: none
7953     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7954   </dest>
7955   <voice>
7956     *: none
7957     lcd_non-mono: ""
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7962   desc: Onplay open with
7963   user: core
7964   <source>
7965     *: "Open With..."
7966   </source>
7967   <dest>
7968     *: "Ouvrir avec..."
7969   </dest>
7970   <voice>
7971     *: "Ouvrir avec"
7972   </voice>
7973 </phrase>
7974 <phrase>
7975   id: LANG_CREATE_DIR
7976   desc: in main menu
7977   user: core
7978   <source>
7979     *: "Create Directory"
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: "Créer un répertoire"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: "Créer un répertoire"
7986   </voice>
7987 </phrase>
7988 <phrase>
7989   id: LANG_PROPERTIES
7990   desc: browser file/dir properties
7991   user: core
7992   <source>
7993     *: "Properties"
7994   </source>
7995   <dest>
7996     *: "Propriétés"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: "Propriétés"
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8004   desc:
8005   user: core
8006   <source>
8007     *: "Add to Shortcuts"
8008   </source>
8009   <dest>
8010     *: "Ajouter aux raccourcis"
8011   </dest>
8012   <voice>
8013     *: "Ajouter aux raccourcis"
8014   </voice>
8015 </phrase>
8016 <phrase>
8017   id: LANG_PITCH
8018   desc: "pitch" in the pitch screen
8019   user: core
8020   <source>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Pitch"
8023   </source>
8024   <dest>
8025     *: none
8026     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8027   </dest>
8028   <voice>
8029     *: none
8030     pitchscreen: "Hauteur de ton"
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_PITCH_UP
8035   desc: in wps
8036   user: core
8037   <source>
8038     *: none
8039     pitchscreen: "Pitch Up"
8040   </source>
8041   <dest>
8042     *: none
8043     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
8044   </dest>
8045   <voice>
8046     *: none
8047     pitchscreen: ""
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_PITCH_DOWN
8052   desc: in wps
8053   user: core
8054   <source>
8055     *: none
8056     pitchscreen: "Pitch Down"
8057   </source>
8058   <dest>
8059     *: none
8060     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
8061   </dest>
8062   <voice>
8063     *: none
8064     pitchscreen: ""
8065   </voice>
8066 </phrase>
8067 <phrase>
8068   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8069   desc: in wps
8070   user: core
8071   <source>
8072     *: none
8073     pitchscreen: "Semitone Up"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: none
8077     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
8078   </dest>
8079   <voice>
8080     *: none
8081     pitchscreen: ""
8082   </voice>
8083 </phrase>
8084 <phrase>
8085   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8086   desc: in wps
8087   user: core
8088   <source>
8089     *: none
8090     pitchscreen: "Semitone Down"
8091   </source>
8092   <dest>
8093     *: none
8094     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
8095   </dest>
8096   <voice>
8097     *: none
8098     pitchscreen: ""
8099   </voice>
8100 </phrase>
8101 <phrase>
8102   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8103   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8104   user: core
8105   <source>
8106     *: "Playlist Buffer Full"
8107   </source>
8108   <dest>
8109     *: "Tampon liste de lecture plein"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: "Tampon liste de lecture plein"
8113   </voice>
8114 </phrase>
8115 <phrase>
8116   id: LANG_END_PLAYLIST
8117   desc: when playlist has finished
8118   user: core
8119   <source>
8120     *: "End of Song List"
8121     archosplayer: "End of List"
8122   </source>
8123   <dest>
8124     *: "Fin de la liste de lecture"
8125     archosplayer: "Fin de la liste"
8126   </dest>
8127   <voice>
8128     *: "Fin de la liste de lecture"
8129   </voice>
8130 </phrase>
8131 <phrase>
8132   id: LANG_CREATING
8133   desc: Screen feedback during playlist creation
8134   user: core
8135   <source>
8136     *: "Creating"
8137   </source>
8138   <dest>
8139     *: "Création..."
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: ""
8143   </voice>
8144 </phrase>
8145 <phrase>
8146   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8147   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8148   user: core
8149   <source>
8150     *: "Nothing to resume"
8151   </source>
8152   <dest>
8153     *: "Aucune piste à reprendre"
8154   </dest>
8155   <voice>
8156     *: "Aucune piste à reprendre"
8157   </voice>
8158 </phrase>
8159 <phrase>
8160   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8161   desc: Playlist error
8162   user: core
8163   <source>
8164     *: "Error updating playlist control file"
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8168   </dest>
8169   <voice>
8170     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8171   </voice>
8172 </phrase>
8173 <phrase>
8174   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8175   desc: Playlist error
8176   user: core
8177   <source>
8178     *: "Error accessing playlist file"
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8185   </voice>
8186 </phrase>
8187 <phrase>
8188   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8189   desc: Playlist error
8190   user: core
8191   <source>
8192     *: "Error accessing playlist control file"
8193   </source>
8194   <dest>
8195     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8196   </dest>
8197   <voice>
8198     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8203   desc: Playlist error
8204   user: core
8205   <source>
8206     *: "Error accessing directory"
8207   </source>
8208   <dest>
8209     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8210   </dest>
8211   <voice>
8212     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8213   </voice>
8214 </phrase>
8215 <phrase>
8216   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8217   desc: Playlist resume error
8218   user: core
8219   <source>
8220     *: "Playlist control file is invalid"
8221   </source>
8222   <dest>
8223     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8224   </dest>
8225   <voice>
8226     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8227   </voice>
8228 </phrase>
8229 <phrase>
8230   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8231   desc: DEPRECATED
8232   user: core
8233   <source>
8234     *: ""
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: ""
8238   </dest>
8239   <voice>
8240     *: ""
8241   </voice>
8242 </phrase>
8243 <phrase>
8244   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8245   desc: DEPRECATED
8246   user: core
8247   <source>
8248     *: ""
8249   </source>
8250   <dest>
8251     *: ""
8252   </dest>
8253   <voice>
8254     *: ""
8255   </voice>
8256 </phrase>
8257 <phrase>
8258   id: LANG_PAUSE
8259   desc: in wps and recording trigger menu
8260   user: core
8261   <source>
8262     *: "Pause"
8263   </source>
8264   <dest>
8265     *: "Pause"
8266   </dest>
8267   <voice>
8268     *: "Pause"
8269   </voice>
8270 </phrase>
8271 <phrase>
8272   id: LANG_MODE
8273   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8274   user: core
8275   <source>
8276     *: "Mode:"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: "Mode:"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: ""
8283   </voice>
8284 </phrase>
8285 <phrase>
8286   id: LANG_TIME
8287   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8288   user: core
8289   <source>
8290     *: "Time"
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: "Temps"
8294   </dest>
8295   <voice>
8296     *: "Temps"
8297   </voice>
8298 </phrase>
8299 <phrase>
8300   id: LANG_USB_CHARGING
8301   desc: in Battery menu
8302   user: core
8303   <source>
8304     *: none
8305     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8306   </source>
8307   <dest>
8308     *: none
8309     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
8310   </dest>
8311   <voice>
8312     *: none
8313     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_KEYLOCK_ON
8318   desc: displayed when key lock is on
8319   user: core
8320   <source>
8321     *: "Buttons Locked"
8322   </source>
8323   <dest>
8324     *: "Touches verrouillées"
8325   </dest>
8326   <voice>
8327     *: ""
8328   </voice>
8329 </phrase>
8330 <phrase>
8331   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8332   desc: displayed when key lock is turned off
8333   user: core
8334   <source>
8335     *: "Buttons Unlocked"
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: "Touches actives"
8339   </dest>
8340   <voice>
8341     *: ""
8342   </voice>
8343 </phrase>
8344 <phrase>
8345   id: LANG_RECORDING_TIME
8346   desc: Display of recorded time
8347   user: core
8348   <source>
8349     *: none
8350     recording: "Time:"
8351   </source>
8352   <dest>
8353     *: none
8354     recording: "Durée :"
8355   </dest>
8356   <voice>
8357     *: none
8358     recording: ""
8359   </voice>
8360 </phrase>
8361 <phrase>
8362   id: LANG_DISK_FULL
8363   desc: in recording screen
8364   user: core
8365   <source>
8366     *: none
8367     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8368     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8369     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8370     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8371   </source>
8372   <dest>
8373     *: none
8374     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8375     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8376     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8377     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: none
8381     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8382   </voice>
8383 </phrase>
8384 <phrase>
8385   id: LANG_DB_INF
8386   desc: -inf db for values below measurement
8387   user: core
8388   <source>
8389     *: none
8390     recording: "-inf"
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: none
8394     recording: "-inf"
8395   </dest>
8396   <voice>
8397     *: none
8398     recording: "Inifini négatif"
8399   </voice>
8400 </phrase>
8401 <phrase>
8402   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8403   desc: in shutdown screen
8404   user: core
8405   <source>
8406     *: none
8407     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: none
8411     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8412   </dest>
8413   <voice>
8414     *: none
8415     soft_shutdown: ""
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_REMOVE_MMC
8420   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: none
8424     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: none
8428     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: none
8432     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8433   </voice>
8434 </phrase>
8435 <phrase>
8436   id: LANG_BOOT_CHANGED
8437   desc: File browser discovered the boot file was changed
8438   user: core
8439   <source>
8440     *: "Boot changed"
8441   </source>
8442   <dest>
8443     *: "Fichier de démarrage modifié"
8444   </dest>
8445   <voice>
8446     *: "Fichier de démarrage modifié"
8447   </voice>
8448 </phrase>
8449 <phrase>
8450   id: LANG_REBOOT_NOW
8451   desc: Do you want to reboot?
8452   user: core
8453   <source>
8454     *: "Reboot now?"
8455   </source>
8456   <dest>
8457     *: "Redémarrer ?"
8458   </dest>
8459   <voice>
8460     *: "Redémarrer ?"
8461   </voice>
8462 </phrase>
8463 <phrase>
8464   id: LANG_OFF_ABORT
8465   desc: Used on archosrecorder models
8466   user: core
8467   <source>
8468     *: "OFF to abort"
8469     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8470     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8471     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8472     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8473     gigabeats: "BACK to abort"
8474     gigabeatfx: "POWER to abort"
8475   </source>
8476   <dest>
8477     *: "OFF pour Annuler"
8478     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8479     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8480     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8481     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8482     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8483     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: ""
8487   </voice>
8488 </phrase>
8489 <phrase>
8490   id: LANG_NO_FILES
8491   desc: in settings_menu
8492   user: core
8493   <source>
8494     *: "No files"
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: "Aucun fichier"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: "Aucun fichier"
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8505   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8506   user: core
8507   <source>
8508     *: "New Keyboard"
8509   </source>
8510   <dest>
8511     *: "Nouveau clavier virtuel"
8512   </dest>
8513   <voice>
8514     *: "Nouveau clavier virtuel"
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8519   desc: Plugin open error message
8520   user: core
8521   <source>
8522     *: "Can't open %s"
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: ""
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: LANG_READ_FAILED
8533   desc: There was an error reading a file
8534   user: core
8535   <source>
8536     *: "Failed reading %s"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: "Lecture de %s impossible"
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: ""
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8547   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8548   user: core
8549   <source>
8550     *: "Incompatible model"
8551   </source>
8552   <dest>
8553     *: "Modèle incompatible"
8554   </dest>
8555   <voice>
8556     *: ""
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8561   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8562   user: core
8563   <source>
8564     *: "Incompatible version"
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: "Version incompatible"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: ""
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8575   desc: The plugin return an error code
8576   user: core
8577   <source>
8578     *: "Plugin returned error"
8579   </source>
8580   <dest>
8581     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8582   </dest>
8583   <voice>
8584     *: ""
8585   </voice>
8586 </phrase>
8587 <phrase>
8588   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8589   desc: Extension array full
8590   user: core
8591   <source>
8592     *: "Extension array full"
8593   </source>
8594   <dest>
8595     *: "Table des suffixes pleine"
8596   </dest>
8597   <voice>
8598     *: "Table des suffixes pleine"
8599   </voice>
8600 </phrase>
8601 <phrase>
8602   id: LANG_FILETYPES_FULL
8603   desc: Filetype array full
8604   user: core
8605   <source>
8606     *: "Filetype array full"
8607   </source>
8608   <dest>
8609     *: "Table des types de fichier pleine"
8610   </dest>
8611   <voice>
8612     *: "Table des types de fichier pleine"
8613   </voice>
8614 </phrase>
8615 <phrase>
8616   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8617   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8618   user: core
8619   <source>
8620     *: "Dir Buffer is Full!"
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: "Tampon rép. plein !"
8624   </dest>
8625   <voice>
8626     *: "Tampon des répertoires plein !"
8627   </voice>
8628 </phrase>
8629 <phrase>
8630   id: LANG_INVALID_FILENAME
8631   desc: "invalid filename entered" error message
8632   user: core
8633   <source>
8634     *: "Invalid Filename!"
8635   </source>
8636   <dest>
8637     *: "Nom de fichier invalide !"
8638   </dest>
8639   <voice>
8640     *: "Nom de fichier invalide !"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8645   desc: Viewer plugin name too long
8646   user: core
8647   <source>
8648     *: "Plugin name too long"
8649   </source>
8650   <dest>
8651     *: "Nom du module d'extension trop long"
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: "Nom du module d'extension trop long"
8655   </voice>
8656 </phrase>
8657 <phrase>
8658   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8659   desc: deprecated
8660   user: core
8661   <source>
8662     *: none
8663     swcodec: ""
8664   </source>
8665   <dest>
8666     *: none
8667     swcodec: ""
8668   </dest>
8669   <voice>
8670     *: none
8671     swcodec: ""
8672   </voice>
8673 </phrase>
8674 <phrase>
8675   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8676   desc: when activating an option that requires a reboot
8677   user: core
8678   <source>
8679     *: "Please reboot to enable"
8680   </source>
8681   <dest>
8682     *: "Redémarrage nécessaire"
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: "Redémarrage nécessaire"
8686   </voice>
8687 </phrase>
8688 <phrase>
8689   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8690   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8691   user: core
8692   <source>
8693     *: none
8694     charging: "Battery: Charging"
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: none
8698     charging: "Batterie: en charge..."
8699   </dest>
8700   <voice>
8701     *: none
8702     charging: "Batterie: en charge"
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8707   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8708   user: core
8709   <source>
8710     *: none
8711     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: none
8715     archosrecorder: "Batterie: charge max."
8716   </dest>
8717   <voice>
8718     *: none
8719     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8720   </voice>
8721 </phrase>
8722 <phrase>
8723   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8724   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8725   user: core
8726   <source>
8727     *: none
8728     charging: "Battery: Trickle Chg"
8729   </source>
8730   <dest>
8731     *: none
8732     charging: "Batterie: charge persistante"
8733   </dest>
8734   <voice>
8735     *: none
8736     charging: "Charge persistante de la batterie"
8737   </voice>
8738 </phrase>
8739 <phrase>
8740   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8741   desc: general warning
8742   user: core
8743   <source>
8744     *: "WARNING! Low Battery!"
8745   </source>
8746   <dest>
8747     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8748   </dest>
8749   <voice>
8750     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8751   </voice>
8752 </phrase>
8753 <phrase>
8754   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8755   desc: general warning
8756   user: core
8757   <source>
8758     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8759   </source>
8760   <dest>
8761     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8762   </dest>
8763   <voice>
8764     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8765   </voice>
8766 </phrase>
8767 <phrase>
8768   id: LANG_BYTE
8769   desc: a unit postfix
8770   user: core
8771   <source>
8772     *: "B"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: "o"
8776   </dest>
8777   <voice>
8778     *: ""
8779   </voice>
8780 </phrase>
8781 <phrase>
8782   id: LANG_KILOBYTE
8783   desc: a unit postfix, also voiced
8784   user: core
8785   <source>
8786     *: "KB"
8787   </source>
8788   <dest>
8789     *: "Ko"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: "Kilooctet"
8793   </voice>
8794 </phrase>
8795 <phrase>
8796   id: LANG_MEGABYTE
8797   desc: a unit postfix, also voiced
8798   user: core
8799   <source>
8800     *: "MB"
8801   </source>
8802   <dest>
8803     *: "Mo"
8804   </dest>
8805   <voice>
8806     *: "Mégaoctet"
8807   </voice>
8808 </phrase>
8809 <phrase>
8810   id: LANG_GIGABYTE
8811   desc: a unit postfix, also voiced
8812   user: core
8813   <source>
8814     *: "GB"
8815   </source>
8816   <dest>
8817     *: "Go"
8818   </dest>
8819   <voice>
8820     *: "Gigaoctet"
8821   </voice>
8822 </phrase>
8823 <phrase>
8824   id: LANG_POINT
8825   desc: decimal separator for composing numbers
8826   user: core
8827   <source>
8828     *: "."
8829   </source>
8830   <dest>
8831     *: "."
8832   </dest>
8833   <voice>
8834     *: "virgule"
8835   </voice>
8836 </phrase>
8837 <phrase>
8838   id: VOICE_ZERO
8839   desc: spoken only, for composing numbers
8840   user: core
8841   <source>
8842     *: ""
8843   </source>
8844   <dest>
8845     *: ""
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: "0"
8849   </voice>
8850 </phrase>
8851 <phrase>
8852   id: VOICE_ONE
8853   desc: spoken only, for composing numbers
8854   user: core
8855   <source>
8856     *: ""
8857   </source>
8858   <dest>
8859     *: ""
8860   </dest>
8861   <voice>
8862     *: "1"
8863   </voice>
8864 </phrase>
8865 <phrase>
8866   id: VOICE_TWO
8867   desc: spoken only, for composing numbers
8868   user: core
8869   <source>
8870     *: ""
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: ""
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: "2"
8877   </voice>
8878 </phrase>
8879 <phrase>
8880   id: VOICE_THREE
8881   desc: spoken only, for composing numbers
8882   user: core
8883   <source>
8884     *: ""
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: ""
8888   </dest>
8889   <voice>
8890     *: "3"
8891   </voice>
8892 </phrase>
8893 <phrase>
8894   id: VOICE_FOUR
8895   desc: spoken only, for composing numbers
8896   user: core
8897   <source>
8898     *: ""
8899   </source>
8900   <dest>
8901     *: ""
8902   </dest>
8903   <voice>
8904     *: "4"
8905   </voice>
8906 </phrase>
8907 <phrase>
8908   id: VOICE_FIVE
8909   desc: spoken only, for composing numbers
8910   user: core
8911   <source>
8912     *: ""
8913   </source>
8914   <dest>
8915     *: ""
8916   </dest>
8917   <voice>
8918     *: "5"
8919   </voice>
8920 </phrase>
8921 <phrase>
8922   id: VOICE_SIX
8923   desc: spoken only, for composing numbers
8924   user: core
8925   <source>
8926     *: ""
8927   </source>
8928   <dest>
8929     *: ""
8930   </dest>
8931   <voice>
8932     *: "6"
8933   </voice>
8934 </phrase>
8935 <phrase>
8936   id: VOICE_SEVEN
8937   desc: spoken only, for composing numbers
8938   user: core
8939   <source>
8940     *: ""
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: ""
8944   </dest>
8945   <voice>
8946     *: "7"
8947   </voice>
8948 </phrase>
8949 <phrase>
8950   id: VOICE_EIGHT
8951   desc: spoken only, for composing numbers
8952   user: core
8953   <source>
8954     *: ""
8955   </source>
8956   <dest>
8957     *: ""
8958   </dest>
8959   <voice>
8960     *: "8"
8961   </voice>
8962 </phrase>
8963 <phrase>
8964   id: VOICE_NINE
8965   desc: spoken only, for composing numbers
8966   user: core
8967   <source>
8968     *: ""
8969   </source>
8970   <dest>
8971     *: ""
8972   </dest>
8973   <voice>
8974     *: "9"
8975   </voice>
8976 </phrase>
8977 <phrase>
8978   id: VOICE_TEN
8979   desc: spoken only, for composing numbers
8980   user: core
8981   <source>
8982     *: ""
8983   </source>
8984   <dest>
8985     *: ""
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: "10"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: VOICE_ELEVEN
8993   desc: spoken only, for composing numbers
8994   user: core
8995   <source>
8996     *: ""
8997   </source>
8998   <dest>
8999     *: ""
9000   </dest>
9001   <voice>
9002     *: "11"
9003   </voice>
9004 </phrase>
9005 <phrase>
9006   id: VOICE_TWELVE
9007   desc: spoken only, for composing numbers
9008   user: core
9009   <source>
9010     *: ""
9011   </source>
9012   <dest>
9013     *: ""
9014   </dest>
9015   <voice>
9016     *: "12"
9017   </voice>
9018 </phrase>
9019 <phrase>
9020   id: VOICE_THIRTEEN
9021   desc: spoken only, for composing numbers
9022   user: core
9023   <source>
9024     *: ""
9025   </source>
9026   <dest>
9027     *: ""
9028   </dest>
9029   <voice>
9030     *: "13"
9031   </voice>
9032 </phrase>
9033 <phrase>
9034   id: VOICE_FOURTEEN
9035   desc: spoken only, for composing numbers
9036   user: core
9037   <source>
9038     *: ""
9039   </source>
9040   <dest>
9041     *: ""
9042   </dest>
9043   <voice>
9044     *: "14"
9045   </voice>
9046 </phrase>
9047 <phrase>
9048   id: VOICE_FIFTEEN
9049   desc: spoken only, for composing numbers
9050   user: core
9051   <source>
9052     *: ""
9053   </source>
9054   <dest>
9055     *: ""
9056   </dest>
9057   <voice>
9058     *: "15"
9059   </voice>
9060 </phrase>
9061 <phrase>
9062   id: VOICE_SIXTEEN
9063   desc: spoken only, for composing numbers
9064   user: core
9065   <source>
9066     *: ""
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: ""
9070   </dest>
9071   <voice>
9072     *: "16"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: VOICE_SEVENTEEN
9077   desc: spoken only, for composing numbers
9078   user: core
9079   <source>
9080     *: ""
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: ""
9084   </dest>
9085   <voice>
9086     *: "17"
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: VOICE_EIGHTEEN
9091   desc: spoken only, for composing numbers
9092   user: core
9093   <source>
9094     *: ""
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: ""
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: "18"
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: VOICE_NINETEEN
9105   desc: spoken only, for composing numbers
9106   user: core
9107   <source>
9108     *: ""
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: ""
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: "19"
9115   </voice>
9116 </phrase>
9117 <phrase>
9118   id: VOICE_TWENTY
9119   desc: spoken only, for composing numbers
9120   user: core
9121   <source>
9122     *: ""
9123   </source>
9124   <dest>
9125     *: ""
9126   </dest>
9127   <voice>
9128     *: "20"
9129   </voice>
9130 </phrase>
9131 <phrase>
9132   id: VOICE_THIRTY
9133   desc: spoken only, for composing numbers
9134   user: core
9135   <source>
9136     *: ""
9137   </source>
9138   <dest>
9139     *: ""
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: "30"
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: VOICE_FORTY
9147   desc: spoken only, for composing numbers
9148   user: core
9149   <source>
9150     *: ""
9151   </source>
9152   <dest>
9153     *: ""
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: "40"
9157   </voice>
9158 </phrase>
9159 <phrase>
9160   id: VOICE_FIFTY
9161   desc: spoken only, for composing numbers
9162   user: core
9163   <source>
9164     *: ""
9165   </source>
9166   <dest>
9167     *: ""
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: "50"
9171   </voice>
9172 </phrase>
9173 <phrase>
9174   id: VOICE_SIXTY
9175   desc: spoken only, for composing numbers
9176   user: core
9177   <source>
9178     *: ""
9179   </source>
9180   <dest>
9181     *: ""
9182   </dest>
9183   <voice>
9184     *: "60"
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: VOICE_SEVENTY
9189   desc: spoken only, for composing numbers
9190   user: core
9191   <source>
9192     *: ""
9193   </source>
9194   <dest>
9195     *: ""
9196   </dest>
9197   <voice>
9198     *: "70"
9199   </voice>
9200 </phrase>
9201 <phrase>
9202   id: VOICE_EIGHTY
9203   desc: spoken only, for composing numbers
9204   user: core
9205   <source>
9206     *: ""
9207   </source>
9208   <dest>
9209     *: ""
9210   </dest>
9211   <voice>
9212     *: "80"
9213   </voice>
9214 </phrase>
9215 <phrase>
9216   id: VOICE_NINETY
9217   desc: spoken only, for composing numbers
9218   user: core
9219   <source>
9220     *: ""
9221   </source>
9222   <dest>
9223     *: ""
9224   </dest>
9225   <voice>
9226     *: "90"
9227   </voice>
9228 </phrase>
9229 <phrase>
9230   id: VOICE_HUNDRED
9231   desc: spoken only, for composing numbers
9232   user: core
9233   <source>
9234     *: ""
9235   </source>
9236   <dest>
9237     *: ""
9238   </dest>
9239   <voice>
9240     *: "cent"
9241   </voice>
9242 </phrase>
9243 <phrase>
9244   id: VOICE_THOUSAND
9245   desc: spoken only, for composing numbers
9246   user: core
9247   <source>
9248     *: ""
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: ""
9252   </dest>
9253   <voice>
9254     *: "mille"
9255   </voice>
9256 </phrase>
9257 <phrase>
9258   id: VOICE_MILLION
9259   desc: spoken only, for composing numbers
9260   user: core
9261   <source>
9262     *: ""
9263   </source>
9264   <dest>
9265     *: ""
9266   </dest>
9267   <voice>
9268     *: "million"
9269   </voice>
9270 </phrase>
9271 <phrase>
9272   id: VOICE_BILLION
9273   desc: spoken only, for composing numbers
9274   user: core
9275   <source>
9276     *: ""
9277   </source>
9278   <dest>
9279     *: ""
9280   </dest>
9281   <voice>
9282     *: "milliard"
9283   </voice>
9284 </phrase>
9285 <phrase>
9286   id: VOICE_MINUS
9287   desc: spoken only, for composing numbers
9288   user: core
9289   <source>
9290     *: ""
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: ""
9294   </dest>
9295   <voice>
9296     *: "moins"
9297   </voice>
9298 </phrase>
9299 <phrase>
9300   id: VOICE_PLUS
9301   desc: spoken only, for composing numbers
9302   user: core
9303   <source>
9304     *: ""
9305   </source>
9306   <dest>
9307     *: ""
9308   </dest>
9309   <voice>
9310     *: "plus"
9311   </voice>
9312 </phrase>
9313 <phrase>
9314   id: VOICE_MILLISECONDS
9315   desc: spoken only, a unit postfix
9316   user: core
9317   <source>
9318     *: ""
9319   </source>
9320   <dest>
9321     *: ""
9322   </dest>
9323   <voice>
9324     *: "millisecondes"
9325   </voice>
9326 </phrase>
9327 <phrase>
9328   id: VOICE_SECOND
9329   desc: spoken only, a unit postfix
9330   user: core
9331   <source>
9332     *: ""
9333   </source>
9334   <dest>
9335     *: ""
9336   </dest>
9337   <voice>
9338     *: "seconde"
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: VOICE_SECONDS
9343   desc: spoken only, a unit postfix
9344   user: core
9345   <source>
9346     *: ""
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: ""
9350   </dest>
9351   <voice>
9352     *: "secondes"
9353   </voice>
9354 </phrase>
9355 <phrase>
9356   id: VOICE_MINUTE
9357   desc: spoken only, a unit postfix
9358   user: core
9359   <source>
9360     *: ""
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: ""
9364   </dest>
9365   <voice>
9366     *: "minute"
9367   </voice>
9368 </phrase>
9369 <phrase>
9370   id: VOICE_MINUTES
9371   desc: spoken only, a unit postfix
9372   user: core
9373   <source>
9374     *: ""
9375   </source>
9376   <dest>
9377     *: ""
9378   </dest>
9379   <voice>
9380     *: "minutes"
9381   </voice>
9382 </phrase>
9383 <phrase>
9384   id: VOICE_HOUR
9385   desc: spoken only, a unit postfix
9386   user: core
9387   <source>
9388     *: ""
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: ""
9392   </dest>
9393   <voice>
9394     *: "heure"
9395   </voice>
9396 </phrase>
9397 <phrase>
9398   id: VOICE_HOURS
9399   desc: spoken only, a unit postfix
9400   user: core
9401   <source>
9402     *: ""
9403   </source>
9404   <dest>
9405     *: ""
9406   </dest>
9407   <voice>
9408     *: "heures"
9409   </voice>
9410 </phrase>
9411 <phrase>
9412   id: VOICE_KHZ
9413   desc: spoken only, a unit postfix
9414   user: core
9415   <source>
9416     *: ""
9417   </source>
9418   <dest>
9419     *: ""
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: "kilohertz"
9423   </voice>
9424 </phrase>
9425 <phrase>
9426   id: VOICE_DB
9427   desc: spoken only, a unit postfix
9428   user: core
9429   <source>
9430     *: ""
9431   </source>
9432   <dest>
9433     *: ""
9434   </dest>
9435   <voice>
9436     *: "décibel"
9437   </voice>
9438 </phrase>
9439 <phrase>
9440   id: VOICE_PERCENT
9441   desc: spoken only, a unit postfix
9442   user: core
9443   <source>
9444     *: ""
9445   </source>
9446   <dest>
9447     *: ""
9448   </dest>
9449   <voice>
9450     *: "pour cent"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9455   desc: spoken only, a unit postfix
9456   user: core
9457   <source>
9458     *: ""
9459   </source>
9460   <dest>
9461     *: ""
9462   </dest>
9463   <voice>
9464     *: "milliampères par heure"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: VOICE_PIXEL
9469   desc: spoken only, a unit postfix
9470   user: core
9471   <source>
9472     *: ""
9473   </source>
9474   <dest>
9475     *: ""
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: "pixel"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: VOICE_PER_SEC
9483   desc: spoken only, a unit postfix
9484   user: core
9485   <source>
9486     *: ""
9487   </source>
9488   <dest>
9489     *: ""
9490   </dest>
9491   <voice>
9492     *: "par seconde"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: VOICE_HERTZ
9497   desc: spoken only, a unit postfix
9498   user: core
9499   <source>
9500     *: ""
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: ""
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "hertz"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9511   desc: spoken only, a unit postfix
9512   user: core
9513   <source>
9514     *: ""
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: ""
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "kilobits par seconde"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: VOICE_CHAR_A
9525   desc: spoken only, for spelling
9526   user: core
9527   <source>
9528     *: ""
9529   </source>
9530   <dest>
9531     *: ""
9532   </dest>
9533   <voice>
9534     *: "A"
9535   </voice>
9536 </phrase>
9537 <phrase>
9538   id: VOICE_CHAR_B
9539   desc: spoken only, for spelling
9540   user: core
9541   <source>
9542     *: ""
9543   </source>
9544   <dest>
9545     *: ""
9546   </dest>
9547   <voice>
9548     *: "B"
9549   </voice>
9550 </phrase>
9551 <phrase>
9552   id: VOICE_CHAR_C
9553   desc: spoken only, for spelling
9554   user: core
9555   <source>
9556     *: ""
9557   </source>
9558   <dest>
9559     *: ""
9560   </dest>
9561   <voice>
9562     *: "C"
9563   </voice>
9564 </phrase>
9565 <phrase>
9566   id: VOICE_CHAR_D
9567   desc: spoken only, for spelling
9568   user: core
9569   <source>
9570     *: ""
9571   </source>
9572   <dest>
9573     *: ""
9574   </dest>
9575   <voice>
9576     *: "D"
9577   </voice>
9578 </phrase>
9579 <phrase>
9580   id: VOICE_CHAR_E
9581   desc: spoken only, for spelling
9582   user: core
9583   <source>
9584     *: ""
9585   </source>
9586   <dest>
9587     *: ""
9588   </dest>
9589   <voice>
9590     *: "E"
9591   </voice>
9592 </phrase>
9593 <phrase>
9594   id: VOICE_CHAR_F
9595   desc: spoken only, for spelling
9596   user: core
9597   <source>
9598     *: ""
9599   </source>
9600   <dest>
9601     *: ""
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: "F"
9605   </voice>
9606 </phrase>
9607 <phrase>
9608   id: VOICE_CHAR_G
9609   desc: spoken only, for spelling
9610   user: core
9611   <source>
9612     *: ""
9613   </source>
9614   <dest>
9615     *: ""
9616   </dest>
9617   <voice>
9618     *: "G"
9619   </voice>
9620 </phrase>
9621 <phrase>
9622   id: VOICE_CHAR_H
9623   desc: spoken only, for spelling
9624   user: core
9625   <source>
9626     *: ""
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: ""
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: "H"
9633   </voice>
9634 </phrase>
9635 <phrase>
9636   id: VOICE_CHAR_I
9637   desc: spoken only, for spelling
9638   user: core
9639   <source>
9640     *: ""
9641   </source>
9642   <dest>
9643     *: ""
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: "I"
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: VOICE_CHAR_J
9651   desc: spoken only, for spelling
9652   user: core
9653   <source>
9654     *: ""
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: ""
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: "J"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: VOICE_CHAR_K
9665   desc: spoken only, for spelling
9666   user: core
9667   <source>
9668     *: ""
9669   </source>
9670   <dest>
9671     *: ""
9672   </dest>
9673   <voice>
9674     *: "K"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: VOICE_CHAR_L
9679   desc: spoken only, for spelling
9680   user: core
9681   <source>
9682     *: ""
9683   </source>
9684   <dest>
9685     *: ""
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: "L"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: VOICE_CHAR_M
9693   desc: spoken only, for spelling
9694   user: core
9695   <source>
9696     *: ""
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: ""
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: "M"
9703   </voice>
9704 </phrase>
9705 <phrase>
9706   id: VOICE_CHAR_N
9707   desc: spoken only, for spelling
9708   user: core
9709   <source>
9710     *: ""
9711   </source>
9712   <dest>
9713     *: ""
9714   </dest>
9715   <voice>
9716     *: "N"
9717   </voice>
9718 </phrase>
9719 <phrase>
9720   id: VOICE_CHAR_O
9721   desc: spoken only, for spelling
9722   user: core
9723   <source>
9724     *: ""
9725   </source>
9726   <dest>
9727     *: ""
9728   </dest>
9729   <voice>
9730     *: "O"
9731   </voice>
9732 </phrase>
9733 <phrase>
9734   id: VOICE_CHAR_P
9735   desc: spoken only, for spelling
9736   user: core
9737   <source>
9738     *: ""
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: ""
9742   </dest>
9743   <voice>
9744     *: "P"
9745   </voice>
9746 </phrase>
9747 <phrase>
9748   id: VOICE_CHAR_Q
9749   desc: spoken only, for spelling
9750   user: core
9751   <source>
9752     *: ""
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: ""
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: "Q"
9759   </voice>
9760 </phrase>
9761 <phrase>
9762   id: VOICE_CHAR_R
9763   desc: spoken only, for spelling
9764   user: core
9765   <source>
9766     *: ""
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: ""
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: "R"
9773   </voice>
9774 </phrase>
9775 <phrase>
9776   id: VOICE_CHAR_S
9777   desc: spoken only, for spelling
9778   user: core
9779   <source>
9780     *: ""
9781   </source>
9782   <dest>
9783     *: ""
9784   </dest>
9785   <voice>
9786     *: "S"
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: VOICE_CHAR_T
9791   desc: spoken only, for spelling
9792   user: core
9793   <source>
9794     *: ""
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: ""
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: "T"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: VOICE_CHAR_U
9805   desc: spoken only, for spelling
9806   user: core
9807   <source>
9808     *: ""
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: ""
9812   </dest>
9813   <voice>
9814     *: "U"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: VOICE_CHAR_V
9819   desc: spoken only, for spelling
9820   user: core
9821   <source>
9822     *: ""
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: ""
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: "V"
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: VOICE_CHAR_W
9833   desc: spoken only, for spelling
9834   user: core
9835   <source>
9836     *: ""
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: ""
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: "W"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: VOICE_CHAR_X
9847   desc: spoken only, for spelling
9848   user: core
9849   <source>
9850     *: ""
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: ""
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "X"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: VOICE_CHAR_Y
9861   desc: spoken only, for spelling
9862   user: core
9863   <source>
9864     *: ""
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: ""
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: "Y"
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: VOICE_CHAR_Z
9875   desc: spoken only, for spelling
9876   user: core
9877   <source>
9878     *: ""
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: ""
9882   </dest>
9883   <voice>
9884     *: "Z"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: VOICE_DOT
9889   desc: spoken only, for spelling
9890   user: core
9891   <source>
9892     *: ""
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: ""
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: "point"
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: VOICE_PAUSE
9903   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9904   user: core
9905   <source>
9906     *: ""
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: ""
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: " "
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: VOICE_FILE
9917   desc: spoken only, prefix for file number
9918   user: core
9919   <source>
9920     *: ""
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: ""
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: "fichier"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: VOICE_DIR
9931   desc: spoken only, prefix for directory number
9932   user: core
9933   <source>
9934     *: ""
9935   </source>
9936   <dest>
9937     *: ""
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: "répertoire"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: VOICE_EXT_MPA
9945   desc: spoken only, for file extension
9946   user: core
9947   <source>
9948     *: ""
9949   </source>
9950   <dest>
9951     *: ""
9952   </dest>
9953   <voice>
9954     *: "audio"
9955   </voice>
9956 </phrase>
9957 <phrase>
9958   id: VOICE_EXT_CFG
9959   desc: spoken only, for file extension
9960   user: core
9961   <source>
9962     *: ""
9963   </source>
9964   <dest>
9965     *: ""
9966   </dest>
9967   <voice>
9968     *: "configuration"
9969   </voice>
9970 </phrase>
9971 <phrase>
9972   id: VOICE_EXT_WPS
9973   desc: spoken only, for file extension
9974   user: core
9975   <source>
9976     *: ""
9977   </source>
9978   <dest>
9979     *: ""
9980   </dest>
9981   <voice>
9982     *: "fichier de config. écran de lecture"
9983   </voice>
9984 </phrase>
9985 <phrase>
9986   id: VOICE_EXT_TXT
9987   desc: DEPRECATED
9988   user: core
9989   <source>
9990     *: ""
9991   </source>
9992   <dest>
9993     *: deprecated
9994   </dest>
9995   <voice>
9996     *: ""
9997   </voice>
9998 </phrase>
9999 <phrase>
10000   id: VOICE_EXT_ROCK
10001   desc: spoken only, for file extension
10002   user: core
10003   <source>
10004     *: ""
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: ""
10008   </dest>
10009   <voice>
10010     *: "extension"
10011   </voice>
10012 </phrase>
10013 <phrase>
10014   id: VOICE_EXT_FONT
10015   desc: spoken only, for file extension
10016   user: core
10017   <source>
10018     *: ""
10019   </source>
10020   <dest>
10021     *: ""
10022   </dest>
10023   <voice>
10024     *: "police"
10025   </voice>
10026 </phrase>
10027 <phrase>
10028   id: VOICE_EXT_BMARK
10029   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10030   user: core
10031   <source>
10032     *: ""
10033   </source>
10034   <dest>
10035     *: ""
10036   </dest>
10037   <voice>
10038     *: "signet"
10039   </voice>
10040 </phrase>
10041 <phrase>
10042   id: VOICE_EXT_AJZ
10043   desc: spoken only, for file extension
10044   user: core
10045   <source>
10046     *: ""
10047   </source>
10048   <dest>
10049     *: ""
10050   </dest>
10051   <voice>
10052     *: "micrologiciel"
10053   </voice>
10054 </phrase>
10055 <phrase>
10056   id: VOICE_EXT_RWPS
10057   desc: spoken only, for file extension
10058   user: core
10059   <source>
10060     *: none
10061     remote: ""
10062   </source>
10063   <dest>
10064     *: none
10065     remote: ""
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: none
10069     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10070   </voice>
10071 </phrase>
10072 <phrase>
10073   id: VOICE_EXT_KBD
10074   desc: spoken only, for file extension
10075   user: core
10076   <source>
10077     *: ""
10078   </source>
10079   <dest>
10080     *: ""
10081   </dest>
10082   <voice>
10083     *: "clavier"
10084   </voice>
10085 </phrase>
10086 <phrase>
10087   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10088   desc:
10089   user: core
10090   <source>
10091     *: ""
10092   </source>
10093   <dest>
10094      *: ""
10095   </dest>
10096   <voice>
10097     *: "cuesheet"
10098   </voice>
10099 </phrase>
10100 <phrase>
10101   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10102   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10103   user: core
10104   <source>
10105     *: ""
10106   </source>
10107   <dest>
10108     *: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: "Index"
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: VOICE_CURRENT_TIME
10116   desc: spoken only, for wall clock announce
10117   user: core
10118   <source>
10119     *: none
10120     rtc: ""
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: none
10124     rtc: ""
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: none
10128     rtc: "Temps actuel:"
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10133   desc: deprecated
10134   user: core
10135   <source>
10136     *: none
10137     lcd_bitmap: ""
10138   </source>
10139   <dest>
10140     *: none
10141     lcd_bitmap: ""
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: ""
10146   </voice>
10147 </phrase>
10148 <phrase>
10149   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10150   desc: deprecated
10151   user: core
10152   <source>
10153     *: none
10154     lcd_bitmap: ""
10155   </source>
10156   <dest>
10157     *: none
10158     lcd_bitmap: ""
10159   </dest>
10160   <voice>
10161     *: none
10162     lcd_bitmap: ""
10163   </voice>
10164 </phrase>
10165 <phrase>
10166   id: LANG_SYSFONT_ON
10167   desc: deprecated
10168   user: core
10169   <source>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: ""
10172   </source>
10173   <dest>
10174     *: none
10175     lcd_bitmap: ""
10176   </dest>
10177   <voice>
10178     *: none
10179     lcd_bitmap: ""
10180   </voice>
10181 </phrase>
10182 <phrase>
10183   id: LANG_SYSFONT_OFF
10184   desc: deprecated
10185   user: core
10186   <source>
10187     *: none
10188     lcd_bitmap: ""
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: none
10192     lcd_bitmap: ""
10193   </dest>
10194   <voice>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: ""
10197   </voice>
10198 </phrase>
10199 <phrase>
10200   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10201   desc: in the equalizer settings menu
10202   user: core
10203   <source>
10204     *: none
10205     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: none
10209     swcodec: "Mode édition: %s %s"
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: none
10213     swcodec: ""
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10218   desc: in the equalizer settings menu
10219   user: core
10220   <source>
10221     *: none
10222     swcodec: "Cutoff"
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: none
10226     swcodec: "Fréquence de coupure"
10227   </dest>
10228   <voice>
10229     *: none
10230     swcodec: "Fréquence de coupure"
10231   </voice>
10232 </phrase>
10233 <phrase>
10234   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10235   desc: in the equalizer settings menu
10236   user: core
10237   <source>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: "Gain"
10240   </source>
10241   <dest>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: "Gain"
10244   </dest>
10245   <voice>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: "Gain"
10248   </voice>
10249 </phrase>
10250 <phrase>
10251   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10252   desc: deprecated
10253   user: core
10254   <source>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </dest>
10262   <voice>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </voice>
10266 </phrase>
10267 <phrase>
10268   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10269   desc: deprecated
10270   user: core
10271   <source>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </source>
10275   <dest>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </voice>
10283 </phrase>
10284 <phrase>
10285   id: LANG_SYSFONT_ALL
10286   desc: deprecated
10287   user: core
10288   <source>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </dest>
10296   <voice>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10303   desc: deprecated
10304   user: core
10305   <source>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10320   desc: deprecated
10321   user: core
10322   <source>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </source>
10326   <dest>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10337   desc: deprecated
10338   user: core
10339   <source>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </source>
10343   <dest>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10354   desc: deprecated
10355   user: core
10356   <source>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10371   desc: deprecated
10372   user: core
10373   <source>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10388   desc: deprecated
10389   user: core
10390   <source>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: ""
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: ""
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10405   desc: deprecated
10406   user: core
10407   <source>
10408     *: none
10409     lcd_bitmap: ""
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     lcd_bitmap: ""
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     lcd_bitmap: ""
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10422   desc: deprecated
10423   user: core
10424   <source>
10425     *: none
10426     lcd_bitmap: ""
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: none
10430     lcd_bitmap: ""
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: none
10434     lcd_bitmap: ""
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10439   desc: deprecated
10440   user: core
10441   <source>
10442     *: none
10443     lcd_bitmap: ""
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: none
10447     lcd_bitmap: ""
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: none
10451     lcd_bitmap: ""
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_SYSFONT_MODE
10456   desc: in wps F2 pressed
10457   user: core
10458   <source>
10459     *: none
10460     lcd_bitmap: "Mode:"
10461   </source>
10462   <dest>
10463     *: none
10464     lcd_bitmap: "Mode:"
10465   </dest>
10466   <voice>
10467     *: none
10468     lcd_bitmap: ""
10469   </voice>
10470 </phrase>
10471 <phrase>
10472   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10473   desc: in dir browser, F1 button bar text
10474   user: core
10475   <source>
10476     *: none
10477     recorder_pad: "Menu"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: none
10481     recorder_pad: "Menu"
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: none
10485     recorder_pad: ""
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10490   desc: in dir browser, F2 button bar text
10491   user: core
10492   <source>
10493     *: none
10494     recorder_pad: "Option"
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: none
10498     recorder_pad: "Option"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: none
10502     recorder_pad: ""
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10507   desc: in dir browser, F3 button bar text
10508   user: core
10509   <source>
10510     *: none
10511     recorder_pad: "LCD"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     recorder_pad: "LCD"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     recorder_pad: ""
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10524   desc: deprecated
10525   user: core
10526   <source>
10527     *: none
10528     recording: ""
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     recording: ""
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano1g,ipodvideo,sansae200*,sansac200*: ""
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10541   desc: deprecated
10542   user: core
10543   <source>
10544     *: none
10545     recording: ""
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     recording: ""
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     recording: ""
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10558   desc: in sound_settings
10559   user: core
10560   <source>
10561     *: none
10562     recording: "Stereo"
10563   </source>
10564   <dest>
10565     *: none
10566     recording: "Stéréo"
10567   </dest>
10568   <voice>
10569     *: none
10570     recording: "Stéréo"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10575   desc: in sound_settings
10576   user: core
10577   <source>
10578     *: none
10579     recording: "Mono"
10580   </source>
10581   <dest>
10582     *: none
10583     recording: "Mono"
10584   </dest>
10585   <voice>
10586     *: none
10587     recording: "Mono"
10588   </voice>
10589 </phrase>
10590 <phrase>
10591   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10592   desc: in the recording settings
10593   user: core
10594   <source>
10595     *: none
10596     recording_hwcodec: "Quality"
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: none
10600     recording_hwcodec: "Qualité"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: none
10604     recording_hwcodec: "Qualité"
10605   </voice>
10606 </phrase>
10607 <phrase>
10608   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10609   desc: in the recording settings
10610   user: core
10611   <source>
10612     *: none
10613     recording: "Frequency"
10614   </source>
10615   <dest>
10616     *: none
10617     recording: "Fréquence"
10618   </dest>
10619   <voice>
10620     *: none
10621     recording: "Fréquence"
10622   </voice>
10623 </phrase>
10624 <phrase>
10625   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10626   desc: in the recording settings
10627   user: core
10628   <source>
10629     *: none
10630     recording: "Source"
10631   </source>
10632   <dest>
10633     *: none
10634     recording: "Source"
10635   </dest>
10636   <voice>
10637     *: none
10638     recording: "Source"
10639   </voice>
10640 </phrase>
10641 <phrase>
10642   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10643   desc: in the recording settings
10644   user: core
10645   <source>
10646     *: none
10647     recording: "Int. Mic"
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: none
10651     recording: "Micro intégré"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: none
10655     recording: "Microphone intégré"
10656   </voice>
10657 </phrase>
10658 <phrase>
10659   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10660   desc: in the recording settings
10661   user: core
10662   <source>
10663     *: none
10664     recording: "Line In"
10665   </source>
10666   <dest>
10667     *: none
10668     recording: "Entrée ligne"
10669   </dest>
10670   <voice>
10671     *: none
10672     recording: "Entrée ligne"
10673   </voice>
10674 </phrase>
10675 <phrase>
10676   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10677   desc: in the recording settings
10678   user: core
10679   <source>
10680     *: none
10681     recording: "Digital"
10682   </source>
10683   <dest>
10684     *: none
10685     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10686   </dest>
10687   <voice>
10688     *: none
10689     recording: "Entrée et sortie numérique"
10690   </voice>
10691 </phrase>
10692 <phrase>
10693   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10694   desc: in the recording settings
10695   user: core
10696   <source>
10697     *: none
10698     recording: "Channels"
10699   </source>
10700   <dest>
10701     *: none
10702     recording: "Canaux"
10703   </dest>
10704   <voice>
10705     *: none
10706     recording: "Canaux"
10707   </voice>
10708 </phrase>
10709 <phrase>
10710   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10711   desc: in recording settings_menu
10712   user: core
10713   <source>
10714     *: none
10715     recording: "Trigger"
10716   </source>
10717   <dest>
10718     *: none
10719     recording: "Déclencheur"
10720   </dest>
10721   <voice>
10722     *: none
10723     recording: "Déclencheur"
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10728   desc: deprecated
10729   user: core
10730   <source>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: none
10736     recording: ""
10737   </dest>
10738   <voice>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10745   desc: deprecated
10746   user: core
10747   <source>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     recording: ""
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     recording: ""
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10762   desc: deprecated
10763   user: core
10764   <source>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: none
10770     recording: ""
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: none
10774     recording: ""
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10779   desc: deprecated
10780   user: core
10781   <source>
10782     *: none
10783     recording: ""
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </dest>
10789   <voice>
10790     *: none
10791     recording: ""
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10796   desc: in the recording screen
10797   user: core
10798   <source>
10799     *: none
10800     recording: "Gain Left"
10801   </source>
10802   <dest>
10803     *: none
10804     recording: "Gain à gauche"
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: none
10808     recording: ""
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10813   desc: in the recording screen
10814   user: core
10815   <source>
10816     *: none
10817     recording: "Gain Right"
10818   </source>
10819   <dest>
10820     *: none
10821     recording: "Gain à droite"
10822   </dest>
10823   <voice>
10824     *: none
10825     recording: ""
10826   </voice>
10827 </phrase>
10828 <phrase>
10829   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10830   desc: deprecated
10831   user: core
10832   <source>
10833     *: none
10834     recording: ""
10835   </source>
10836   <dest>
10837     *: none
10838     recording: ""
10839   </dest>
10840   <voice>
10841     *: none
10842     recording: ""
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10847   desc: deprecated
10848   user: core
10849   <source>
10850     *: none
10851     recording: ""
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: none
10855     recording: ""
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: none
10859     recording: ""
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10864   desc: deprecated
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     agc: ""
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10881   desc: deprecated
10882   user: core
10883   <source>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     agc: ""
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10898   desc: deprecated
10899   user: core
10900   <source>
10901     *: none
10902     agc: ""
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: none
10906     agc: ""
10907   </dest>
10908   <voice>
10909     *: none
10910     agc: ""
10911   </voice>
10912 </phrase>
10913 <phrase>
10914   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10915   desc: deprecated
10916   user: core
10917   <source>
10918     *: none
10919     agc: ""
10920   </source>
10921   <dest>
10922     *: none
10923     agc: ""
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: none
10927     agc: ""
10928   </voice>
10929 </phrase>
10930 <phrase>
10931   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10932   desc: deprecated
10933   user: core
10934   <source>
10935     *: none
10936     agc: ""
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: none
10940     agc: ""
10941   </dest>
10942   <voice>
10943     *: none
10944     agc: ""
10945   </voice>
10946 </phrase>
10947 <phrase>
10948   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10949   desc: deprecated
10950   user: core
10951   <source>
10952     *: none
10953     agc: ""
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: none
10957     agc: ""
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: none
10961     agc: ""
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10966   desc: deprecated
10967   user: core
10968   <source>
10969     *: none
10970     agc: ""
10971   </source>
10972   <dest>
10973     *: none
10974     agc: ""
10975   </dest>
10976   <voice>
10977     *: none
10978     agc: ""
10979   </voice>
10980 </phrase>
10981 <phrase>
10982   id: VOICE_OF
10983   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10984   user: core
10985   <source>
10986     *: ""
10987   </source>
10988   <dest>
10989     *: ""
10990   </dest>
10991   <voice>
10992     *: "sur"
10993   </voice>
10994 </phrase>
10995 <phrase>
10996   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10997   desc: in the main menu
10998   user: core
10999   <source>
11000     *: "Games"
11001   </source>
11002   <dest>
11003     *: "Jeux"
11004   </dest>
11005   <voice>
11006     *: "Jeux"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: LANG_PLUGIN_APPS
11011   desc: in the main menu
11012   user: core
11013   <source>
11014     *: "Applications"
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: "Applications"
11018   </dest>
11019   <voice>
11020     *: "Applications"
11021   </voice>
11022 </phrase>
11023 <phrase>
11024   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11025   desc: in the main menu
11026   user: core
11027   <source>
11028     *: "Demos"
11029   </source>
11030   <dest>
11031     *: "Démos"
11032   </dest>
11033   <voice>
11034     *: "Démos"
11035   </voice>
11036 </phrase>
11037 <phrase>
11038   id: LANG_ID3_GROUPING
11039   desc: in tag viewer
11040   user: core
11041   <source>
11042     *: "Work"
11043   </source>
11044   <dest>
11045     *: "Œuvre"
11046   </dest>
11047   <voice>
11048     *: ""
11049   </voice>
11050 </phrase>
11051 <phrase>
11052   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11053   desc: in settings_menu
11054   user: core
11055   <source>
11056     *: "Show Filename Extensions"
11057   </source>
11058   <dest>
11059     *: "Voir l'extension du fichier"
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: "Voir l'extension du fichier"
11063   </voice>
11064 </phrase>
11065 <phrase>
11066   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11067   desc: in settings_menu
11068   user: core
11069   <source>
11070     *: "Only Unknown Types"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: "Seulement les types inconnus"
11074   </dest>
11075   <voice>
11076     *: "Seulement les types inconnus"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11081   desc: in settings_menu
11082   user: core
11083   <source>
11084     *: "Only When Viewing All Types"
11085   </source>
11086   <dest>
11087     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11091   </voice>
11092 </phrase>
11093 <phrase>
11094   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11095   desc: spoken only, peak meter release unit
11096   user: core
11097   <source>
11098     *: ""
11099   </source>
11100   <dest>
11101     *: ""
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: "unités par tick"
11105   </voice>
11106 </phrase>
11107 <phrase>
11108   id: VOICE_OCLOCK
11109   desc: spoken only, for wall clock announce
11110   user: core
11111   <source>
11112     *: none
11113     rtc: ""
11114   </source>
11115   <dest>
11116     *: none
11117     rtc: ""
11118   </dest>
11119   <voice>
11120     *: none
11121     rtc: "heure"
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: VOICE_PM
11126   desc: spoken only, for wall clock announce
11127   user: core
11128   <source>
11129     *: none
11130     rtc: ""
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: none
11134     rtc: ""
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: none
11138     rtc: "P M"
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: VOICE_AM
11143   desc: spoken only, for wall clock announce
11144   user: core
11145   <source>
11146     *: none
11147     rtc: ""
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151     rtc: ""
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155     rtc: "A M"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: VOICE_OH
11160   desc: spoken only, for wall clock announce
11161   user: core
11162   <source>
11163     *: none
11164     rtc: ""
11165   </source>
11166   <dest>
11167     *: none
11168     rtc: ""
11169   </dest>
11170   <voice>
11171     *: none
11172     rtc: "oh"
11173   </voice>
11174 </phrase>
11175 <phrase>
11176   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11177   desc: in settings, for recording peak meter
11178   user: core
11179   <source>
11180     *: none
11181     recording: "Clip Counter"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: none
11185     recording: "Compteur de clips"
11186   </dest>
11187   <voice>
11188     *: none
11189     recording: "Compteur de clips"
11190   </voice>
11191 </phrase>
11192 <phrase>
11193   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11194   desc: deprecated
11195   user: core
11196   <source>
11197     *: none
11198     recording: ""
11199   </source>
11200   <dest>
11201     *: none
11202     recording: ""
11203   </dest>
11204   <voice>
11205     *: none
11206     recording: ""
11207   </voice>
11208 </phrase>
11209 <phrase>
11210   id: LANG_USBSTACK
11211   desc: deprecated
11212   user:
11213   <source>
11214     *: none
11215   </source>
11216   <dest>
11217     *: none
11218   </dest>
11219   <voice>
11220     *: none
11221   </voice>
11222 </phrase>
11223 <phrase>
11224   id: LANG_USBSTACK_MODE
11225   desc: deprecated
11226   user:
11227   <source>
11228     *: none
11229   </source>
11230   <dest>
11231     *: none
11232   </dest>
11233   <voice>
11234     *: none
11235   </voice>
11236 </phrase>
11237 <phrase>
11238   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11239   desc: deprecated
11240   user:
11241   <source>
11242     *: none
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246   </dest>
11247   <voice>
11248     *: none
11249   </voice>
11250 </phrase>
11251 <phrase>
11252   id: LANG_USBSTACK_HOST
11253   desc: deprecated
11254   user:
11255   <source>
11256     *: none
11257   </source>
11258   <dest>
11259     *: none
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: none
11263   </voice>
11264 </phrase>
11265 <phrase>
11266   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11267   desc: deprecated
11268   user:
11269   <source>
11270     *: none
11271   </source>
11272   <dest>
11273     *: none
11274   </dest>
11275   <voice>
11276     *: none
11277   </voice>
11278 </phrase>
11279 <phrase>
11280   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11281   desc: line selector color option
11282   user: core
11283   <source>
11284     *: none
11285     lcd_color: "Primary Colour"
11286   </source>
11287   <dest>
11288     *: none
11289     lcd_color: "Couleur principale"
11290   </dest>
11291   <voice>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Couleur principale"
11294   </voice>
11295 </phrase>
11296 <phrase>
11297   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11298   desc: line selector color option
11299   user: core
11300   <source>
11301     *: none
11302     lcd_color: "Secondary Colour"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: none
11306     lcd_color: "Couleur secondaire"
11307   </dest>
11308   <voice>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Couleur secondaire"
11311   </voice>
11312 </phrase>
11313 <phrase>
11314   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11315   desc: line selector text color option
11316   user: core
11317   <source>
11318     *: none
11319     lcd_color: "Text Colour"
11320   </source>
11321   <dest>
11322     *: none
11323     lcd_color: "Couleur du texte"
11324   </dest>
11325   <voice>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Couleur du texte"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11332   desc: in settings_menu
11333   user: core
11334   <source>
11335     *: none
11336     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11337   </source>
11338   <dest>
11339     *: none
11340     lcd_color: "Ligne de couleur"
11341   </dest>
11342   <voice>
11343     *: none
11344     lcd_color: "Ligne de couleur"
11345   </voice>
11346 </phrase>
11347 <phrase>
11348   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11349   desc: in settings_menu
11350   user: core
11351   <source>
11352     *: none
11353     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11354   </source>
11355   <dest>
11356     *: none
11357     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11358   </dest>
11359   <voice>
11360     *: none
11361     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11362   </voice>
11363 </phrase>
11364 <phrase>
11365   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11366   desc: in codepage setting menu
11367   user: core
11368   <source>
11369     *: "Central European (CP1250)"
11370   </source>
11371   <dest>
11372     *: "Europe centrale (CP1250)"
11373   </dest>
11374   <voice>
11375     *: "Europe centrale"
11376   </voice>
11377 </phrase>
11378 <phrase>
11379   id: LANG_THEME_MENU
11380   desc: in the settings menu
11381   user: core
11382   <source>
11383     *: "Theme Settings"
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: "Réglages thème"
11387   </dest>
11388   <voice>
11389     *: "Réglages thème"
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: LANG_COLORS_MENU
11394   desc: colours menu under theme settings
11395   user: core
11396   <source>
11397     *: none
11398     lcd_color: "Colours"
11399   </source>
11400   <dest>
11401     *: none
11402     lcd_color: "Couleurs"
11403   </dest>
11404   <voice>
11405     *: none
11406     lcd_color: "Couleurs"
11407   </voice>
11408 </phrase>
11409 <phrase>
11410   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11411   desc: line selector color menu title
11412   user: core
11413   <source>
11414     *: none
11415     lcd_color: "Line Selector Colours"
11416   </source>
11417   <dest>
11418     *: none
11419     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11420   </dest>
11421   <voice>
11422     *: none
11423     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11424   </voice>
11425 </phrase>
11426 <phrase>
11427   id: VOICE_EDIT
11428   desc: keyboard
11429   user: core
11430   <source>
11431     *: ""
11432   </source>
11433   <dest>
11434     *: ""
11435   </dest>
11436   <voice>
11437     *: "éditer"
11438   </voice>
11439 </phrase>
11440 <phrase>
11441   id: VOICE_BLANK
11442   desc: keyboard
11443   user: core
11444   <source>
11445     *: ""
11446   </source>
11447   <dest>
11448     *: ""
11449   </dest>
11450   <voice>
11451     *: "Vide"
11452   </voice>
11453 </phrase>
11454 <phrase>
11455   id: VOICE_EMPTY_LIST
11456   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11457   user: core
11458   <source>
11459     *: ""
11460   </source>
11461   <dest>
11462     *: ""
11463   </dest>
11464   <voice>
11465     *: "Liste vide"
11466   </voice>
11467 </phrase>
11468 <phrase>
11469   id: LANG_NOT_PRESENT
11470   desc: when external memory is not present
11471   user: core
11472   <source>
11473     *: none
11474     multivolume: "Not present"
11475   </source>
11476   <dest>
11477     *: none
11478     multivolume: "Absente"
11479   </dest>
11480   <voice>
11481     *: none
11482     multivolume: "Absente"
11483   </voice>
11484 </phrase>
11485 <phrase>
11486   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11487   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11488   user: core
11489   <source>
11490     *: "Announce Battery Level"
11491   </source>
11492   <dest>
11493     *: "Prononcer le niveau batterie"
11494   </dest>
11495   <voice>
11496     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11497   </voice>
11498 </phrase>
11499 <phrase>
11500   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11501   desc: voice settings menu
11502   user: core
11503   <source>
11504     *: "Say File Type"
11505   </source>
11506   <dest>
11507     *: "Prononcer le type de fichier"
11508   </dest>
11509   <voice>
11510     *: "Prononcer le type de fichier"
11511   </voice>
11512 </phrase>
11513 <phrase>
11514   id: LANG_BASS_CUTOFF
11515   desc: Bass setting cut-off frequency
11516   user: core
11517   <source>
11518     *: none
11519     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11520   </source>
11521   <dest>
11522     *: none
11523     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11524   </dest>
11525   <voice>
11526     *: none
11527     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11528   </voice>
11529 </phrase>
11530 <phrase>
11531   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11532   desc: Treble setting cut-off frequency
11533   user: core
11534   <source>
11535     *: none
11536     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11537   </source>
11538   <dest>
11539     *: none
11540     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11541   </dest>
11542   <voice>
11543     *: none
11544     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11545   </voice>
11546 </phrase>
11547 <phrase>
11548   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11549   desc: "<Random>" entry in tag browser
11550   user: core
11551   <source>
11552     *: "<Random>"
11553   </source>
11554   <dest>
11555     *: "<Aléatoire>"
11556   </dest>
11557   <voice>
11558     *: "Aléatoire"
11559   </voice>
11560 </phrase>
11561 <phrase>
11562   id: LANG_SAVE_SOUND
11563   desc: save a sound config file
11564   user: core
11565   <source>
11566     *: "Save Sound Settings"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11570   </dest>
11571   <voice>
11572     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11573   </voice>
11574 </phrase>
11575 <phrase>
11576   id: LANG_KEYCLICK
11577   desc: in keyclick settings menu
11578   user: core
11579   <source>
11580     *: none
11581     swcodec: "Keyclick"
11582   </source>
11583   <dest>
11584     *: none
11585     swcodec: "Clics des touches"
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: none
11589     swcodec: "Clics des touches"
11590   </voice>
11591 </phrase>
11592 <phrase>
11593   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11594   desc: in keyclick settings menu
11595   user: core
11596   <source>
11597     *: none
11598     swcodec: "Keyclick Repeats"
11599   </source>
11600   <dest>
11601     *: none
11602     swcodec: "Répéter les clics"
11603   </dest>
11604   <voice>
11605     *: none
11606     swcodec: "Répéter les clics"
11607   </voice>
11608 </phrase>
11609 <phrase>
11610   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11611   desc: in system settings menu
11612   user: core
11613   <source>
11614     *: none
11615     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11616   </source>
11617   <dest>
11618     *: none
11619     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11620   </dest>
11621   <voice>
11622     *: none
11623     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11624   </voice>
11625 </phrase>
11626 <phrase>
11627   id: LANG_UNKNOWN
11628   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11629   user: core
11630   <source>
11631     *: "Unknown"
11632   </source>
11633   <dest>
11634     *: "Inconnu"
11635   </dest>
11636   <voice>
11637     *: "Inconnu"
11638   </voice>
11639 </phrase>
11640 <phrase>
11641   id: LANG_STUDY_MODE
11642   desc: DEPRECATED
11643   user: core
11644   <source>
11645     *: ""
11646   </source>
11647   <dest>
11648     *: ""
11649   </dest>
11650   <voice>
11651     *: ""
11652   </voice>
11653 </phrase>
11654 <phrase>
11655   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11656   desc: DEPRECATED
11657   user: core
11658   <source>
11659     *: ""
11660   </source>
11661   <dest>
11662     *: ""
11663   </dest>
11664   <voice>
11665     *: ""
11666   </voice>
11667 </phrase>
11668 <phrase>
11669   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11670   desc: DEPRECATED
11671   user: core
11672   <source>
11673     *: ""
11674   </source>
11675   <dest>
11676     *: ""
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: ""
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11684   desc: DEPRECATED
11685   user: core
11686   <source>
11687     *: ""
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: ""
11691   </dest>
11692   <voice>
11693     *: ""
11694   </voice>
11695 </phrase>
11696 <phrase>
11697   id: VOICE_QUICKSCREEN
11698   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11699   user: core
11700   <source>
11701     *: ""
11702   </source>
11703   <dest>
11704     *: ""
11705   </dest>
11706   <voice>
11707     *: "Raccourcis"
11708   </voice>
11709 </phrase>
11710 <phrase>
11711   id: VOICE_OK
11712   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11713   user: core
11714   <source>
11715     *: ""
11716   </source>
11717   <dest>
11718     *: ""
11719   </dest>
11720   <voice>
11721     *: "OK"
11722   </voice>
11723 </phrase>
11724 <phrase>
11725   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11726   desc: in record timesplit options
11727   user: core
11728   <source>
11729     *: none
11730     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11731   </source>
11732   <dest>
11733     *: none
11734     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11735   </dest>
11736   <voice>
11737     *: none
11738     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11739   </voice>
11740 </phrase>
11741 <phrase>
11742   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11743   desc: touchpad sensitivity setting
11744   user: core
11745   <source>
11746     *: none
11747     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
11748   </source>
11749   <dest>
11750     *: none
11751     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11752   </dest>
11753   <voice>
11754     *: none
11755     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
11756   </voice>
11757 </phrase>
11758 <phrase>
11759   id: LANG_HIGH
11760   desc: in settings_menu
11761   user: core
11762   <source>
11763     *: none
11764     gigabeatfx: "High"
11765   </source>
11766   <dest>
11767     *: none
11768     gigabeatfx: "Haute"
11769   </dest>
11770   <voice>
11771     *: none
11772     gigabeatfx: "Haute"
11773   </voice>
11774 </phrase>
11775 <phrase>
11776   id: LANG_VERY_SLOW
11777   desc: in settings_menu
11778   user: core
11779   <source>
11780     *: "Very slow"
11781   </source>
11782   <dest>
11783     *: "Trés lent"
11784   </dest>
11785   <voice>
11786     *: "Trés lent"
11787   </voice>
11788 </phrase>
11789 <phrase>
11790   id: LANG_SLOW
11791   desc: in settings_menu
11792   user: core
11793   <source>
11794     *: "Slow"
11795   </source>
11796   <dest>
11797     *: "Lent"
11798   </dest>
11799   <voice>
11800     *: "Lent"
11801   </voice>
11802 </phrase>
11803 <phrase>
11804   id: LANG_VERY_FAST
11805   desc: in settings_menu
11806   user: core
11807   <source>
11808     *: "Very fast"
11809   </source>
11810   <dest>
11811     *: "Trés rapide"
11812   </dest>
11813   <voice>
11814     *: "Trés rapide"
11815   </voice>
11816 </phrase>
11817 <phrase>
11818   id: LANG_FAST
11819   desc: in settings_menu
11820   user: core
11821   <source>
11822     *: "Fast"
11823   </source>
11824   <dest>
11825     *: "Rapide"
11826   </dest>
11827   <voice>
11828     *: "Rapide"
11829   </voice>
11830 </phrase>
11831 <phrase>
11832   id: LANG_SKIP_LENGTH
11833   desc: playback settings menu
11834   user: core
11835   <source>
11836     *: "Skip Length"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: "Exploration d'une piste par saut"
11840   </dest>
11841   <voice>
11842     *: "Exploration d'une piste par saut"
11843   </voice>
11844 </phrase>
11845 <phrase>
11846   id: LANG_SKIP_TRACK
11847   desc: skip length setting entry 0
11848   user: core
11849   <source>
11850     *: "Skip Track"
11851   </source>
11852   <dest>
11853     *: "Exploration normale"
11854   </dest>
11855   <voice>
11856     *: "Exploration normale"
11857   </voice>
11858 </phrase>
11859 <phrase>
11860   id: VOICE_CHAR_SLASH
11861   desc: spoken only, for spelling
11862   user: core
11863   <source>
11864     *: ""
11865   </source>
11866   <dest>
11867     *: ""
11868   </dest>
11869   <voice>
11870     *: "slash"
11871   </voice>
11872 </phrase>
11873 <phrase>
11874   id: LANG_GAIN_LEFT
11875   desc: in the recording screen
11876   user: core
11877   <source>
11878     *: none
11879     recording: "Gain L"
11880   </source>
11881   <dest>
11882     *: none
11883     recording: "Gain G"
11884   </dest>
11885   <voice>
11886     *: none
11887     recording: "Gain à gauche"
11888   </voice>
11889 </phrase>
11890 <phrase>
11891   id: LANG_GAIN_RIGHT
11892   desc: in the recording screen
11893   user: core
11894   <source>
11895     *: none
11896     recording: "Gain R"
11897   </source>
11898   <dest>
11899     *: none
11900     recording: "Gain D"
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: none
11904     recording: "Gain à droite"
11905   </voice>
11906 </phrase>
11907 <phrase>
11908   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11909   desc: automatic gain control in record settings and screen
11910   user: core
11911   <source>
11912     *: none
11913     agc: "AGC"
11914   </source>
11915   <dest>
11916     *: none
11917     agc: "CAG"
11918   </dest>
11919   <voice>
11920     *: none
11921     agc: "Contrôle automatique du gain"
11922   </voice>
11923 </phrase>
11924 <phrase>
11925   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11926   desc: in record settings
11927   user: core
11928   <source>
11929     *: none
11930     agc: "AGC clip time"
11931   </source>
11932   <dest>
11933     *: none
11934     agc: "CAG temps de clip"
11935   </dest>
11936   <voice>
11937     *: none
11938     agc: "CAG temps de clip"
11939   </voice>
11940 </phrase>
11941 <phrase>
11942   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11943   desc: AGC maximum gain in recording screen
11944   user: core
11945   <source>
11946     *: none
11947     agc: "AGC max. gain"
11948   </source>
11949   <dest>
11950     *: none
11951     agc: "CAG gain max."
11952   </dest>
11953   <voice>
11954     *: none
11955     agc: "CAG gain maximum"
11956   </voice>
11957 </phrase>
11958 <phrase>
11959   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11960   desc: Filename header in recording screen
11961   user: core
11962   <source>
11963     *: none
11964     recording: "Filename:"
11965   </source>
11966   <dest>
11967     *: none
11968     recording: "Nom de fichier:"
11969   </dest>
11970   <voice>
11971     *: none
11972     recording: ""
11973   </voice>
11974 </phrase>
11975 <phrase>
11976   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11977   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11978   user: core
11979   <source>
11980     *: none
11981     recording: "CLIP:"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: none
11985     recording: "CLIP:"
11986   </dest>
11987   <voice>
11988     *: none
11989     recording: ""
11990   </voice>
11991 </phrase>
11992 <phrase>
11993   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11994   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11995   user: core
11996   <source>
11997     *: none
11998     recording: "Split Time:"
11999   </source>
12000   <dest>
12001     *: none
12002     recording: "Temps de coupe:"
12003   </dest>
12004   <voice>
12005     *: none
12006     recording: ""
12007   </voice>
12008 </phrase>
12009 <phrase>
12010   id: LANG_RECORDING_SIZE
12011   desc: Display of recorded file size
12012   user: core
12013   <source>
12014     *: none
12015     recording: "Size:"
12016   </source>
12017   <dest>
12018     *: none
12019     recording: "Taille:"
12020   </dest>
12021   <voice>
12022     *: none
12023     recording: ""
12024   </voice>
12025 </phrase>
12026 <phrase>
12027   id: LANG_ALBUMART
12028   desc: deprecated
12029   user:
12030   <source>
12031     *: none
12032   </source>
12033   <dest>
12034     *: none
12035   </dest>
12036   <voice>
12037     *: none
12038   </voice>
12039 </phrase>
12040 <phrase>
12041   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12042   desc: in the recording settings
12043   user: core
12044   <source>
12045     *: none
12046     recording_swcodec: "Mono mode"
12047   </source>
12048   <dest>
12049     *: none
12050     recording_swcodec: "Mode mono"
12051   </dest>
12052   <voice>
12053     *: none
12054     recording_swcodec: "Mode mono"
12055   </voice>
12056 </phrase>
12057 <phrase>
12058   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12059   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12060   user: core
12061   <source>
12062     *: "Search Results"
12063   </source>
12064   <dest>
12065     *: "Résultats de la recherche"
12066   </dest>
12067   <voice>
12068     *: "Résultats de la recherche"
12069   </voice>
12070 </phrase>
12071 <phrase>
12072   id: LANG_QS_ITEMS
12073   desc: DEPRECATED
12074   user: core
12075   <source>
12076     *: none
12077     quickscreen: ""
12078   </source>
12079   <dest>
12080     *: none
12081     quickscreen: ""
12082   </dest>
12083   <voice>
12084     *: none
12085     quickscreen: ""
12086   </voice>
12087 </phrase>
12088 <phrase>
12089   id: LANG_LEFT
12090   desc: Generic use of 'left'
12091   user: core
12092   <source>
12093     *: "Left"
12094   </source>
12095   <dest>
12096     *: "Gauche"
12097   </dest>
12098   <voice>
12099     *: "Gauche"
12100   </voice>
12101 </phrase>
12102 <phrase>
12103   id: LANG_RIGHT
12104   desc: Generic use of 'right
12105   user: core
12106   <source>
12107     *: "Right"
12108   </source>
12109   <dest>
12110     *: "Droite"
12111   </dest>
12112   <voice>
12113     *: "Droite"
12114   </voice>
12115 </phrase>
12116 <phrase>
12117   id: LANG_BOTTOM
12118   desc: DEPRECATED
12119   user: core
12120   <source>
12121     *: none
12122     quickscreen: ""
12123   </source>
12124   <dest>
12125     *: none
12126     quickscreen: ""
12127   </dest>
12128   <voice>
12129     *: none
12130     quickscreen: ""
12131   </voice>
12132 </phrase>
12133 <phrase>
12134   id: LANG_RESET_SETTING
12135   desc: used in the settings context menu
12136   user: core
12137   <source>
12138     *: "Reset Setting"
12139   </source>
12140   <dest>
12141     *: "Réinitialiser le réglage"
12142   </dest>
12143   <voice>
12144     *: "Réinitialiser le réglage"
12145   </voice>
12146 </phrase>
12147 <phrase>
12148   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
12149   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12150   user: core
12151   <source>
12152     *: none
12153     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
12154   </source>
12155   <dest>
12156     *: none
12157     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12158   </dest>
12159   <voice>
12160     *: none
12161     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
12162   </voice>
12163 </phrase>
12164 <phrase>
12165   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
12166   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12167   user: core
12168   <source>
12169     *: none
12170     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
12171   </source>
12172   <dest>
12173     *: none
12174     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12175   </dest>
12176   <voice>
12177     *: none
12178     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
12179   </voice>
12180 </phrase>
12181 <phrase>
12182   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
12183   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12184   user: core
12185   <source>
12186     *: none
12187     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
12188   </source>
12189   <dest>
12190     *: none
12191     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12192   </dest>
12193   <voice>
12194     *: none
12195     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
12196   </voice>
12197 </phrase>
12198 <phrase>
12199   id: LANG_SERIAL_BITRATE
12200   desc: in system settings menu
12201   user: core
12202   <source>
12203     *: none
12204     serial_port: "Serial Bitrate"
12205   </source>
12206   <dest> 
12207     *: none
12208     serial_port: "Débit série"
12209   </dest>
12210   <voice> 
12211     *: none
12212     serial_port: "Débit série"
12213   </voice>
12214 </phrase>
12215 <phrase>
12216   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
12217   desc: in system settings menu
12218   user: core
12219   <source>
12220     *: none
12221     serial_port: "Auto"
12222   </source>
12223   <dest> 
12224     *: none
12225     serial_port: "Auto"
12226   </dest>
12227   <voice> 
12228     *: none
12229     serial_port: "Automatique"
12230   </voice>
12231 </phrase>
12232 <phrase>
12233   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
12234   desc: in system settings menu
12235   user: core
12236   <source>
12237     *: none
12238     serial_port: "9600"
12239   </source>
12240   <dest> 
12241     *: none
12242     serial_port: "9600"
12243   </dest>
12244   <voice> 
12245     *: none
12246     serial_port: "9600"
12247   </voice>
12248 </phrase>
12249 <phrase>
12250   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
12251   desc: in system settings menu
12252   user: core
12253   <source>
12254     *: none
12255     serial_port: "19200"
12256   </source>
12257   <dest> 
12258     *: none
12259     serial_port: "19200"
12260   </dest>
12261   <voice> 
12262     *: none
12263     serial_port: "19200"
12264   </voice>
12265 </phrase>
12266 <phrase>
12267   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
12268   desc: in system settings menu
12269   user: core
12270   <source>
12271     *: none
12272     serial_port: "38400"
12273   </source>
12274   <dest> 
12275     *: none
12276     serial_port: "38400"
12277   </dest>
12278   <voice> 
12279     *: none
12280     serial_port: "38400"
12281   </voice>
12282 </phrase>
12283 <phrase>
12284   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
12285   desc: in system settings menu
12286   user: core
12287   <source>
12288     *: none
12289     serial_port: "57600"
12290   </source>
12291   <dest> 
12292     *: none
12293     serial_port: "57600"
12294   </dest>
12295   <voice> 
12296     *: none
12297     serial_port: "57600"
12298   </voice>
12299 </phrase>
12300 <phrase>
12301   id: LANG_CREDITS
12302   desc: in the Main Menu -> System screen
12303   user: core
12304   <source>
12305     *: "Credits"
12306   </source>
12307   <dest>
12308     *: "Crédits"
12309   </dest>
12310   <voice>
12311     *: "Crédits"
12312   </voice>
12313 </phrase>
12314 <phrase>
12315   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
12316   desc: in Settings -> File view
12317   user: core
12318   <source>
12319     *: "Interpret numbers when sorting"
12320   </source>
12321   <dest>
12322     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12323   </dest>
12324   <voice>
12325     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
12326   </voice>
12327 </phrase>
12328 <phrase>
12329   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
12330   desc: in Settings -> File view
12331   user: core
12332   <source>
12333     *: "As digits"
12334   </source>
12335   <dest>
12336     *: "Comme chiffres"
12337   </dest>
12338   <voice>
12339     *: "Comme des chiffres"
12340   </voice>
12341 </phrase>
12342 <phrase>
12343   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
12344   desc: in Settings -> File view
12345   user: core
12346   <source>
12347     *: "As whole numbers"
12348   </source>
12349   <dest>
12350     *: "Comme nombres entiers"
12351   </dest>
12352   <voice>
12353     *: "Comme des nombres entiers"
12354   </voice>
12355 </phrase>
12356 <phrase>
12357   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
12358   desc: in Settings -> Sound Settings
12359   user: core
12360   <source>
12361     *: none
12362     speaker: "Enable Speaker"
12363   </source>
12364   <dest>
12365     *: none
12366     speaker: "Activer le haut-parleur"
12367   </dest>
12368   <voice>
12369     *: none
12370     speaker: "Activer le haut-parleur"
12371   </voice>
12372 </phrase>
12373 <phrase>
12374   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
12375   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12376   user: core
12377   <source>
12378     *: none
12379     touchscreen: "Touchscreen Mode"
12380   </source>
12381   <dest>
12382     *: none
12383     touchscreen: "Mode écran tactile"
12384   </dest>
12385   <voice>
12386     *: none
12387     touchscreen: "Mode écran tactile"
12388   </voice>
12389 </phrase>
12390 <phrase>
12391   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
12392   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12393   user: core
12394   <source>
12395     *: none
12396     touchscreen: "3x3 Grid"
12397   </source>
12398   <dest>
12399     *: none
12400     touchscreen: "Grille 3x3"
12401   </dest>
12402   <voice>
12403     *: none
12404     touchscreen: "Grille 3 par 3"
12405   </voice>
12406 </phrase>
12407 <phrase>
12408   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
12409   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12410   user: core
12411   <source>
12412     *: none
12413     touchscreen: "Absolute Point"
12414   </source>
12415   <dest>
12416     *: none
12417     touchscreen: "Point absolu"
12418   </dest>
12419   <voice>
12420     *: none
12421     touchscreen: "Point absolu"
12422   </voice>
12423 </phrase>
12424 <phrase>
12425   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
12426   desc: in Settings -> Playback Settings
12427   user: core
12428   <source>
12429     *: "Prevent Track Skipping"
12430   </source>
12431   <dest>
12432     *: "Empêcher le changement de piste"
12433   </dest>
12434   <voice>
12435     *: "Empêcher le changement de piste"
12436   </voice>
12437 </phrase>
12438 <phrase>
12439   id: LANG_TIMESTRETCH
12440   desc: timestretch enable
12441   user: core
12442   <source>
12443     *: none
12444     swcodec: "Timestretch"
12445   </source>
12446   <dest>
12447     *: none
12448     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
12449   </dest>
12450   <voice>
12451     *: none
12452     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
12453   </voice>
12454 </phrase>
12455 <phrase>
12456   id: LANG_SPEED
12457   desc: timestretch speed
12458   user: core
12459   <source>
12460     *: none
12461     swcodec: "Speed"
12462   </source>
12463   <dest>
12464     *: none
12465     swcodec: "Vitesse"
12466   </dest>
12467   <voice>
12468     *: none
12469     swcodec: "Vitesse"
12470   </voice>
12471 </phrase>
12472 <phrase>
12473   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
12474   desc: in Settings -> General -> Display menu
12475   user: core
12476   <source>
12477     *: none
12478     touchscreen: "Touchscreen Settings"
12479   </source>
12480   <dest>
12481     *: none
12482     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12483   </dest>
12484   <voice>
12485     *: none
12486     touchscreen: "Réglages écran tactile"
12487   </voice>
12488 </phrase>
12489 <phrase>
12490   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
12491   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12492   user: core
12493   <source>
12494     *: none
12495     touchscreen: "Calibrate"
12496   </source>
12497   <dest>
12498     *: none
12499     touchscreen: "Ajuster"
12500   </dest>
12501   <voice>
12502     *: none
12503     touchscreen: "Ajuster"
12504   </voice>
12505 </phrase>
12506 <phrase>
12507   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
12508   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
12509   user: core
12510   <source>
12511     *: none
12512     touchscreen: "Reset Calibration"
12513   </source>
12514   <dest>
12515     *: none
12516     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12517   </dest>
12518   <voice>
12519     *: none
12520     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
12521   </voice>
12522 </phrase>
12523 <phrase>
12524   id: LANG_STATUSBAR_TOP
12525   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12526   user: core
12527   <source>
12528     *: "Top"
12529   </source>
12530   <dest>
12531     *: "En haut"
12532   </dest>
12533   <voice>
12534     *: "En haut"
12535   </voice>
12536 </phrase>
12537 <phrase>
12538   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
12539   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12540   user: core
12541   <source>
12542     *: "Bottom"
12543   </source>
12544   <dest>
12545     *: "En bas"
12546   </dest>
12547   <voice>
12548     *: "En bas"
12549   </voice>
12550 </phrase>
12551 <phrase>
12552   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
12553   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
12554   user: core
12555   <source>
12556     *: none
12557     remote: "Remote Statusbar"
12558   </source>
12559   <dest>
12560     *: none
12561     remote: "Barre d'état télécommande"
12562   </dest>
12563   <voice>
12564     *: none
12565     remote: "Barre d'état télécommande"
12566   </voice>
12567 </phrase>
12568 <phrase>
12569   id: LANG_SEMITONE
12570   desc: 
12571   user: core
12572   <source>
12573     *: none
12574     pitchscreen: "Semitone"
12575   </source>
12576   <dest>
12577     *: none
12578     pitchscreen: "Demi-ton"
12579   </dest>
12580   <voice>
12581     *: none
12582     pitchscreen: "Demi-ton"
12583   </voice>
12584 </phrase>
12585 <phrase>
12586   id: LANG_STRETCH_LIMIT
12587   desc: "limit" in pitch screen
12588   user: core
12589   <source>
12590     *: none
12591     pitchscreen: "Limit"
12592   </source>
12593   <dest>
12594     *: none
12595     pitchscreen: "Limite"
12596   </dest>
12597   <voice>
12598     *: none
12599     pitchscreen: "Limite"
12600   </voice>
12601 </phrase>
12602 <phrase>
12603   id: LANG_PLAYBACK_RATE
12604   desc: "rate" in pitch screen
12605   user: core
12606   <source>
12607     *: none
12608     pitchscreen: "Rate"
12609   </source>
12610   <dest>
12611     *: none
12612     pitchscreen: "Taux"
12613   </dest>
12614   <voice>
12615     *: none
12616     pitchscreen: "Taux"
12617   </voice>
12618 </phrase>
12619 <phrase>
12620   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
12621   desc: in settings_menu
12622   user: core
12623   <source>
12624     *: none
12625     usb_hid: "USB Keypad Mode"
12626   </source>
12627   <dest>
12628     *: none
12629     usb_hid: "Mode clavier USB"
12630   </dest>
12631   <voice>
12632     *: none
12633     usb_hid: "Mode clavier USB"
12634   </voice>
12635 </phrase>
12636 <phrase>
12637   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
12638   desc: in settings_menu
12639   user: core
12640   <source>
12641     *: none
12642     usb_hid: "Multimedia"
12643   </source>
12644   <dest>
12645     *: none
12646     usb_hid: "Multimédia"
12647   </dest>
12648   <voice>
12649     *: none
12650     usb_hid: "Multimédia"
12651   </voice>
12652 </phrase>
12653 <phrase>
12654   id: LANG_PRESENTATION_MODE
12655   desc: in settings_menu
12656   user: core
12657   <source>
12658     *: none
12659     usb_hid: "Presentation"
12660   </source>
12661   <dest>
12662     *: none
12663     usb_hid: "Présentation"
12664   </dest>
12665   <voice>
12666     *: none
12667     usb_hid: "Présentation"
12668   </voice>
12669 </phrase>
12670 <phrase>
12671   id: LANG_BROWSER_MODE
12672   desc: in settings_menu
12673   user: core
12674   <source>
12675     *: none
12676     usb_hid: "Browser"
12677   </source>
12678   <dest>
12679     *: none
12680     usb_hid: "Navigateur"
12681   </dest>
12682   <voice>
12683     *: none
12684     usb_hid: "Navigateur"
12685   </voice>
12686 </phrase>
12687 <phrase>
12688   id: LANG_MOUSE_MODE
12689   desc: in settings_menu
12690   user: core
12691   <source>
12692     *: none
12693     usb_hid: "Mouse"
12694   </source>
12695   <dest>
12696     *: none
12697     usb_hid: "Souris"
12698   </dest>
12699   <voice>
12700     *: none
12701     usb_hid: "Souris"
12702   </voice>
12703 </phrase>
12704 <phrase>
12705   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
12706   desc: how much RAM the skins are using
12707   user: core
12708   <source>
12709     *: "Skin RAM usage:"
12710   </source>
12711   <dest>
12712     *: "Tampon du thème:"
12713   </dest>
12714   <voice>
12715     *: "Tampon du thème utilisé"
12716   </voice>
12717 </phrase>
12718 <phrase>
12719   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
12720   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12721   user: core
12722   <source>
12723     *: none
12724     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
12725   </source>
12726   <dest>
12727     *: none
12728     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
12729   </dest>
12730   <voice>
12731     *: none
12732     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
12733   </voice>
12734 </phrase>
12735 <phrase>
12736   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
12737   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
12738   user: core
12739   <source>
12740     *: none
12741     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
12742   </source>
12743   <dest>
12744     *: none
12745     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
12746   </dest>
12747   <voice>
12748     *: none
12749     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
12750   </voice>
12751 </phrase>
12752 <phrase>
12753   id: LANG_COMPRESSOR
12754   desc: in sound settings
12755   user: core
12756   <source>
12757     *: none
12758     swcodec: "Compressor"
12759   </source>
12760   <dest>
12761     *: none
12762     swcodec: "Compresseur de sons"
12763   </dest>
12764   <voice>
12765     *: none
12766     swcodec: "Compresseur de sons"
12767   </voice>
12768 </phrase>
12769 <phrase>
12770   id: LANG_TOP_QS_ITEM
12771   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
12772   user: core
12773   <source>
12774     *: none
12775     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
12776   </source>
12777   <dest>
12778     *: none
12779     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12780   </dest>
12781   <voice>
12782     *: none
12783     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
12784   </voice>
12785 </phrase>
12786 <phrase>
12787   id: LANG_FM_ITALY
12788   desc: fm region Italy
12789   user: core
12790   <source>
12791     *: none
12792     radio: "Italy"
12793   </source>
12794   <dest>
12795     *: none
12796     radio: "Italie"
12797   </dest>
12798   <voice>
12799     *: none
12800     radio: "Italie"
12801   </voice>
12802 </phrase>
12803 <phrase>
12804   id: LANG_FM_OTHER
12805   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
12806   user: core
12807   <source>
12808     *: none
12809     radio: "Other"
12810   </source>
12811   <dest>
12812     *: none
12813     radio: "Autre"
12814   </dest>
12815   <voice>
12816     *: none
12817     radio: "Autre"
12818   </voice>
12819 </phrase>
12820 <phrase>
12821   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
12822   desc: in sound settings
12823   user: core
12824   <source>
12825     *: none
12826     swcodec: "Threshold"
12827   </source>
12828   <dest>
12829     *: none
12830     swcodec: "Seuil"
12831   </dest>
12832   <voice>
12833     *: none
12834     swcodec: "Seuil"
12835   </voice>
12836 </phrase>
12837 <phrase>
12838   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
12839   desc: in sound settings
12840   user: core
12841   <source>
12842     *: none
12843     swcodec: "Ratio"
12844   </source>
12845   <dest>
12846     *: none
12847     swcodec: "Rapport"
12848   </dest>
12849   <voice>
12850     *: none
12851     swcodec: "Rapport"
12852   </voice>
12853 </phrase>
12854 <phrase>
12855   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
12856   desc: in sound settings
12857   user: core
12858   <source>
12859     *: none
12860     swcodec: "2:1"
12861   </source>
12862   <dest>
12863     *: none
12864     swcodec: "2:1"
12865   </dest>
12866   <voice>
12867     *: none
12868     swcodec: "2 pour 1"
12869   </voice>
12870 </phrase>
12871 <phrase>
12872   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
12873   desc: in sound settings
12874   user: core
12875   <source>
12876     *: none
12877     swcodec: "4:1"
12878   </source>
12879   <dest>
12880     *: none
12881     swcodec: "4:1"
12882   </dest>
12883   <voice>
12884     *: none
12885     swcodec: "4 pour 1"
12886   </voice>
12887 </phrase>
12888 <phrase>
12889   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
12890   desc: in sound settings
12891   user: core
12892   <source>
12893     *: none
12894     swcodec: "6:1"
12895   </source>
12896   <dest>
12897     *: none
12898     swcodec: "6:1"
12899   </dest>
12900   <voice>
12901     *: none
12902     swcodec: "6 pour 1"
12903   </voice>
12904 </phrase>
12905 <phrase>
12906   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
12907   desc: in sound settings
12908   user: core
12909   <source>
12910     *: none
12911     swcodec: "10:1"
12912   </source>
12913   <dest>
12914     *: none
12915     swcodec: "10:1"
12916   </dest>
12917   <voice>
12918     *: none
12919     swcodec: "10 pour 1"
12920   </voice>
12921 </phrase>
12922 <phrase>
12923   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
12924   desc: in sound settings
12925   user: core
12926   <source>
12927     *: none
12928     swcodec: "Limit"
12929   </source>
12930   <dest>
12931     *: none
12932     swcodec: "Limite"
12933   </dest>
12934   <voice>
12935     *: none
12936     swcodec: "Limite"
12937   </voice>
12938 </phrase>
12939 <phrase>
12940   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
12941   desc: in sound settings
12942   user: core
12943   <source>
12944     *: none
12945     swcodec: "Makeup Gain"
12946   </source>
12947   <dest>
12948     *: none
12949     swcodec: "Gain de rattrapage"
12950   </dest>
12951   <voice>
12952     *: none
12953     swcodec: "Gain de rattrapage"
12954   </voice>
12955 </phrase>
12956 <phrase>
12957   id: LANG_AUTO
12958   desc: in sound settings
12959   user: core
12960   <source>
12961     *: none
12962     swcodec: "Auto"
12963   </source>
12964   <dest>
12965     *: none
12966     swcodec: "Auto"
12967   </dest>
12968   <voice>
12969     *: none
12970     swcodec: "Auto"
12971   </voice>
12972 </phrase>
12973 <phrase>
12974   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
12975   desc: in sound settings
12976   user: core
12977   <source>
12978     *: none
12979     swcodec: "Knee"
12980   </source>
12981   <dest>
12982     *: none
12983     swcodec: "Genou"
12984   </dest>
12985   <voice>
12986     *: none
12987     swcodec: "Genou"
12988   </voice>
12989 </phrase>
12990 <phrase>
12991   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
12992   desc: in sound settings
12993   user: core
12994   <source>
12995     *: none
12996     swcodec: "Hard Knee"
12997   </source>
12998   <dest>
12999     *: none
13000     swcodec: "Dur du genou"
13001   </dest>
13002   <voice>
13003     *: none
13004     swcodec: "Dur du genou"
13005   </voice>
13006 </phrase>
13007 <phrase>
13008   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
13009   desc: in sound settings
13010   user: core
13011   <source>
13012     *: none
13013     swcodec: "Soft Knee"
13014   </source>
13015   <dest>
13016     *: none
13017     swcodec: "Mou du genou"
13018   </dest>
13019   <voice>
13020     *: none
13021     swcodec: "Mou du genou"
13022   </voice>
13023 </phrase>
13024 <phrase>
13025   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
13026   desc: in sound settings
13027   user: core
13028   <source>
13029     *: none
13030     swcodec: "Release Time"
13031   </source>
13032   <dest>
13033     *: none
13034     swcodec: "Temps de relâche"
13035   </dest>
13036   <voice>
13037     *: none
13038     swcodec: "Temps de relâche"
13039   </voice>
13040 </phrase>
13041 <phrase>
13042   id: LANG_SKIP_OUTRO
13043   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
13044   user: core
13045   <source>
13046     *: "Skip to Outro"
13047   </source>
13048   <dest>
13049     *: "Aller directement à l'outro"
13050   </dest>
13051   <voice>
13052     *: "Aller directement à l'outro"
13053   </voice>
13054 </phrase>
13055 <phrase>
13056   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
13057   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
13058   user: core
13059   <source>
13060     *: "Custom"
13061   </source>
13062   <dest>
13063     *: "Personnalisée"
13064   </dest>
13065   <voice>
13066     *: "Personnalisée"
13067   </voice>
13068 </phrase>
13069 <phrase>
13070   id: VOICE_EXT_SBS
13071   desc: spoken only, for file extension
13072   user: core
13073   <source>
13074     *: ""
13075   </source>
13076   <dest>
13077     *: ""
13078   </dest>
13079   <voice>
13080     *: "Thème barre d'état"
13081   </voice>
13082 </phrase>
13083 <phrase>
13084   id: VOICE_EXT_RSBS
13085   desc: spoken only, for file extension
13086   user: core
13087   <source>
13088     *: ""
13089   </source>
13090   <dest>
13091     *: ""
13092   </dest>
13093   <voice>
13094     *: "Thème barre d'état pour télécommande"
13095   </voice>
13096 </phrase>
13097 <phrase>
13098   id: LANG_CUSTOM_STATUSBAR
13099   desc: deprecated
13100   user:
13101   <source>
13102     *: none
13103   </source>
13104   <dest>
13105     *: none
13106   </dest>
13107   <voice>
13108     *: none
13109   </voice>
13110 </phrase>
13111 <phrase>
13112   id: LANG_REMOTE_CUSTOM_STATUSBAR
13113   desc: deprecated
13114   user:
13115   <source>
13116     *: none
13117   </source>
13118   <dest>
13119     *: none
13120   </dest>
13121   <voice>
13122     *: none
13123   </voice>
13124 </phrase>
13125 <phrase>
13126   id: LANG_USB_HID
13127   desc: in settings_menu
13128   user: core
13129   <source>
13130     *: none
13131     usb_hid: "USB HID"
13132   </source>
13133   <dest>
13134     *: none
13135     usb_hid: "USB HID"
13136   </dest>
13137   <voice>
13138     *: none
13139     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
13140   </voice>
13141 </phrase>
13142 <phrase>
13143   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
13144   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
13145   user: core
13146   <source>
13147     *: "Insert Last Shuffled"
13148   </source>
13149   <dest>
13150     *: "Insérer mélangé en fin"
13151   </dest>
13152   <voice>
13153     *: "Insérer mélangé en fin"
13154   </voice>
13155 </phrase>
13156 <phrase>
13157   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
13158   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
13159   user: core
13160   <source>
13161     *: "Queue Last Shuffled"
13162   </source>
13163   <dest>
13164     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
13165   </dest>
13166   <voice>
13167     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
13168   </voice>
13169 </phrase>
13170 <phrase>
13171   id: LANG_MORSE_INPUT
13172   desc: in Settings -> System
13173   user: core
13174   <source>
13175     *: none
13176     morse_input: "Use Morse Code Input"
13177   </source>
13178   <dest>
13179     *: none
13180     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13181   </dest>
13182   <voice>
13183     *: none
13184     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
13185   </voice>
13186 </phrase>
13187 <phrase>
13188   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
13189   desc: in crossfade settings
13190   user: core
13191   <source>
13192     *: none
13193     crossfade: "Automatic Track Change Only"
13194   </source>
13195   <dest>
13196     *: none
13197     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13198   </dest>
13199   <voice>
13200     *: none
13201     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
13202   </voice>
13203 </phrase>
13204 <phrase>
13205   id: LANG_NEXT_TRACK
13206   desc: Shown in WPS
13207   user: core
13208   <source>
13209     *: "Next Track:"
13210   </source>
13211   <dest>
13212     *: "Titre suivant:"
13213   </dest>
13214   <voice>
13215     *: "Titre suivant:"
13216   </voice>
13217 </phrase>
13218 <phrase>
13219   id: LANG_NEXT
13220   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
13221   user: core
13222   <source>
13223     *: "Next:"
13224   </source>
13225   <dest>
13226     *: "Suivant:"
13227   </dest>
13228   <voice>
13229     *: "Suivant:"
13230   </voice>
13231 </phrase>
13232 <phrase>
13233   id: LANG_OF
13234   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
13235   user: core
13236   <source>
13237     *: "of"
13238   </source>
13239   <dest>
13240     *: "sur"
13241   </dest>
13242   <voice>
13243     *: "sur"
13244   </voice>
13245 </phrase>
13246 <phrase>
13247   id: LANG_BASE_SKIN
13248   desc: browse for the base skin in theme settings
13249   user: core
13250   <source>
13251     *:none
13252     lcd_bitmap: "Base Skin"
13253   </source>
13254   <dest>
13255     *: none
13256     lcd_bitmap: "Habillage"
13257   </dest>
13258   <voice>
13259     *: none
13260     lcd_bitmap: "Habillage"
13261   </voice>
13262 </phrase>
13263 <phrase>
13264   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
13265   desc: browse for the base skin in theme settings
13266   user: core
13267   <source>
13268     *:none
13269     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
13270   </source>
13271   <dest>
13272     *: none
13273     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13274   </dest>
13275   <voice>
13276     *: none
13277     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
13278   </voice>
13279 </phrase>
13280 <phrase>
13281   id: LANG_MAIN_SCREEN
13282   desc: in the main menu
13283   user: core
13284   <source>
13285     *:none
13286     remote: "Main Screen"
13287   </source>
13288   <dest>
13289     *:none
13290     remote: "Ecran principal"
13291   </dest>
13292   <voice>
13293     *:none
13294     remote: "écran principal"
13295   </voice>
13296 </phrase>
13297 <phrase>
13298   id: LANG_REMOTE_SCREEN
13299   desc: in the main menu
13300   user: core
13301   <source>
13302     *:none
13303     remote: "Remote Screen"
13304   </source>
13305   <dest>
13306     *:none
13307     remote: "Ecran télécommande"
13308   </dest>
13309   <voice>
13310     *:none
13311     remote: "écran télécommande"
13312   </voice>
13313 </phrase>
13314 <phrase>
13315   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
13316   desc: in record settings menu
13317   user: core
13318   <source>
13319     *: none
13320     recording_histogram: "Histogram interval"
13321   </source>
13322   <dest>
13323     *: none
13324     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13325   </dest>
13326   <voice>
13327     *: none
13328     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
13329   </voice>
13330 </phrase>
13331 <phrase>
13332   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
13333   desc: in system settings menu
13334   user: core
13335   <source>
13336     *: none
13337     lineout_poweroff: "Line Out"
13338   </source>
13339   <dest>
13340     *: none
13341     lineout_poweroff: "Sortie audio"
13342   </dest>
13343   <voice>
13344     *: none
13345     lineout_poweroff: "Sortie audio"
13346   </voice>
13347 </phrase>
13348 <phrase>
13349   id: LANG_RESUME_REWIND
13350   desc: in playback settings menu
13351   user: core
13352   <source>
13353     *: none
13354     swcodec: "Rewind Before Resume"
13355   </source>
13356   <dest>
13357     *: none
13358     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
13359   </dest>
13360   <voice>
13361     *: none
13362     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
13363   </voice>
13364 </phrase>
13365 <phrase>
13366   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
13367   desc: "<untagged>" entry in tag browser
13368   user: core
13369   <source>
13370     *: "<Untagged>"
13371   </source>
13372   <dest>
13373     *: "<Inconnu>"
13374   </dest>
13375   <voice>
13376     *: "Inconnu"
13377   </voice>
13378 </phrase>
13379 <phrase>
13380   id: LANG_FM_STATION_HEADER
13381   desc: in radio screen
13382   user: core
13383   <source>
13384     *: none
13385     radio: "Station:"
13386   </source>
13387   <dest>
13388     *: none
13389     radio: "Station:"
13390   </dest>
13391   <voice>
13392     *: none
13393     radio: ""
13394   </voice>
13395 </phrase>
13396 <phrase>
13397   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
13398   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
13399   user: core
13400   <source>
13401     *: none
13402     gigabeats: "Wide"
13403   </source>
13404   <dest>
13405     *: none
13406     gigabeats: "Large"
13407   </dest>
13408   <voice>
13409     *: none
13410     gigabeats: "Large"
13411   </voice>
13412 </phrase>
13413 <phrase>
13414   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
13415   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
13416   user: core
13417   <source>
13418     *: none
13419     gigabeats: "Narrow"
13420   </source>
13421   <dest>
13422     *: none
13423     gigabeats: "Réduit"
13424   </dest>
13425   <voice>
13426     *: none
13427     gigabeats: "Réduit"
13428   </voice>
13429 </phrase>
13430 <phrase>
13431   id: LANG_DEPTH_3D
13432   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
13433   user: core
13434   <source>
13435     *: none
13436     gigabeats: "3-D Enhancement"
13437   </source>
13438   <dest>
13439     *: none
13440     gigabeats: "Amélioration 3-D"
13441   </dest>
13442   <voice>
13443     *: none
13444     gigabeats: "Amélioration 3-D"
13445   </voice>
13446 </phrase>
13447 <phrase>
13448   id: LANG_ID3_COMPOSER
13449   desc: in tag viewer
13450   user: core
13451   <source>
13452     *: "Composer"
13453   </source>
13454   <dest>
13455     *: "Compositeur"
13456   </dest>
13457   <voice>
13458     *: ""
13459   </voice>
13460 </phrase>