2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
35 # Original comments below:
37 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
42 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
43 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
45 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 # Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010, Oct 2010
53 desc: bool true representation
67 desc: bool false representation
81 desc: Used in a lot of places
95 desc: Used in a lot of places
109 desc: in settings_menu
123 desc: used in various places
137 desc: in settings_menu
151 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
165 desc: general please wait splash
178 id: LANG_LOADING_PERCENT
179 desc: splash number of percents loaded
182 *: "Loading... %d%% done (%s)"
185 *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
192 id: LANG_SCANNING_DISK
193 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
196 *: "Scanning disk..."
199 *: "Recherche en cours..."
202 *: "Recherche en cours"
206 id: LANG_SHUTTINGDOWN
210 *: "Shutting down..."
213 *: "Arrêt en cours..."
221 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
235 desc: Something failed. To be appended after actions
249 desc: in sound_settings
263 desc: confirm to reset settings
276 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277 desc: Generic string to use to confirm
281 cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284 mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
290 cowond2*: "MENU = Oui"
291 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292 samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293 mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294 archosplayer: "(PLAY/STOP)"
302 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303 desc: Generic string to use to cancel
319 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320 desc: main menu title
333 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334 desc: in the main menu
337 *: "Recent Bookmarks"
348 desc: main menu title
354 *: "Dossiers et fichiers"
357 *: "Dossiers et fichiers"
362 desc: in the main menu and the settings menu
368 *: "Base de données tags"
371 *: "Base de données des tags"
376 desc: in the main menu
382 *: "Lecture en cours"
385 *: "Lecture en cours"
389 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390 desc: in the main menu
396 *: "Reprendre la lecture"
399 *: "Reprendre la lecture"
404 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
418 desc: in the main menu
422 recording: "Recording"
426 recording: "Enregistrement"
430 recording: "Enregistrement"
435 desc: in the main menu
452 desc: in the main menu and file view setting
458 *: "Listes de lecture"
461 *: "Listes de lecture"
466 desc: in the main menu
472 *: "Modules d'extension"
475 *: "Modules d'extension"
480 desc: in the main menu and settings menu
493 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494 desc: bookmark selection list title
500 *: "Choisir un signet"
503 *: "Choisir un signet"
507 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
514 *: "<Ne pas reprendre>"
517 *: "Ne pas reprendre"
521 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
535 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
539 *: "<Invalid Bookmark>"
542 *: "<Signet invalide>"
549 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550 desc: bookmark selection list context menu
553 *: "Bookmark Actions"
559 *: "Actions de signet"
563 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
577 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
591 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
595 *: "Create a Bookmark?"
598 *: "Créer un signet ?"
601 *: "Créer un signet ?"
605 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606 desc: Indicates bookmark was successfully created
609 *: "Bookmark Created"
619 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620 desc: Indicates bookmark was not created
623 *: "Bookmark Failed!"
626 *: "La création du signet a échoué !"
629 *: "La création du signet a échoué !"
633 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634 desc: Indicates bookmark was empty
647 id: LANG_SOUND_SETTINGS
648 desc: in the main menu
662 desc: in sound_settings
676 desc: in sound_settings
690 desc: in sound_settings
704 desc: in sound_settings
717 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718 desc: in sound_settings
721 *: "Channel Configuration"
724 *: "Config. des canaux"
727 *: "Configuration des canaux"
731 id: LANG_CHANNEL_STEREO
732 desc: in sound_settings
745 id: LANG_CHANNEL_MONO
746 desc: in sound_settings
759 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760 desc: in sound_settings
773 id: LANG_CHANNEL_LEFT
774 desc: in sound_settings
787 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788 desc: in sound_settings
801 id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802 desc: in sound_settings
806 recording_swcodec: "Mono Left + Right"
810 recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
814 recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
818 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819 desc: in sound_settings
832 id: LANG_STEREO_WIDTH
833 desc: in sound_settings
847 desc: in sound settings
863 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864 desc: in crossfeed settings
868 swcodec: "Direct Gain"
872 swcodec: "Gain direct"
876 swcodec: "Gain direct"
880 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881 desc: in crossfeed settings
885 swcodec: "Cross Gain"
889 swcodec: "Gain croisé"
893 swcodec: "Gain croisé"
897 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898 desc: in crossfeed settings
902 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
906 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
910 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
914 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915 desc: in crossfeed settings
919 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
923 swcodec: "Coupure haute fréquence"
927 swcodec: "Coupure haute fréquence"
932 desc: in the sound settings menu
948 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949 desc: in the equalizer settings menu
957 swcodec: "Activer EQ"
961 swcodec: "Activer l'égaliseur"
965 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966 desc: in the equalizer settings menu
970 swcodec: "Graphical EQ"
974 swcodec: "EQ graphique"
978 swcodec: "égaliseur graphique"
982 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
999 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000 desc: in the equalizer settings menu
1004 swcodec: "Simple EQ Settings"
1008 swcodec: "Options EQ simples"
1012 swcodec: "Options égaliseur simples"
1016 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017 desc: in the equalizer settings menu
1021 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1025 swcodec: "Options EQ avancées"
1029 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1033 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034 desc: in the equalizer settings menu
1038 swcodec: "Save EQ Preset"
1042 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1046 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1050 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051 desc: in the equalizer settings menu
1055 swcodec: "Browse EQ Presets"
1059 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1063 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1067 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068 desc: in the equalizer settings menu
1072 swcodec: "Edit mode: %s"
1076 swcodec: "Mode édition : %s"
1084 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085 desc: in the equalizer settings menu
1089 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1093 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1097 swcodec: "Gain bande en hertz"
1101 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102 desc: in the equalizer settings menu
1106 swcodec: "Low Shelf Filter"
1110 swcodec: "Filtre papillon grave"
1114 swcodec: "Filtre papillon grave"
1118 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119 desc: in the equalizer settings menu
1123 swcodec: "Peak Filter %d"
1127 swcodec: "Filtre crête %d"
1131 swcodec: "Filtre crête %d"
1135 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136 desc: in the equalizer settings menu
1140 swcodec: "High Shelf Filter"
1144 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1148 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1152 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153 desc: in the equalizer settings menu
1157 swcodec: "Cutoff Frequency"
1161 swcodec: "Fréquence de coupure"
1165 swcodec: "Fréquence de coupure"
1169 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170 desc: in the equalizer settings menu
1174 swcodec: "Centre Frequency"
1178 swcodec: "Fréquence centrale"
1182 swcodec: "Fréquence centrale"
1186 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187 desc: in the equalizer settings menu
1204 desc: in the sound settings menu
1208 swcodec: "Dithering"
1221 desc: in sound_settings
1238 desc: in sound_settings
1246 masf: "Volume auto."
1250 masf: "Volume automatique"
1255 desc: in sound_settings
1259 masf: "AV Decay Time"
1263 masf: "Durée moyenne de réduction"
1272 desc: in sound settings
1280 masf: "Super basses"
1284 masf: "Super basses"
1289 desc: in sound settings
1305 id: LANG_MDB_STRENGTH
1306 desc: in sound settings
1310 masf: "MDB Strength"
1322 id: LANG_MDB_HARMONICS
1323 desc: in sound settings
1327 masf: "MDB Harmonics"
1331 masf: "Harmoniques MDB"
1335 masf: "Harmoniques MDB"
1340 desc: in sound settings
1344 masf: "MDB Centre Frequency"
1348 masf: "Fréq. centrale MDB"
1352 masf: "Fréquence centrale MDB"
1357 desc: in sound settings
1373 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374 desc: in the main menu
1377 *: "General Settings"
1380 *: "Réglages généraux"
1383 *: "Réglages généraux"
1388 desc: in settings_menu()
1391 *: "Playback Settings"
1394 *: "Réglages lecture"
1397 *: "Réglages lecture"
1402 desc: in settings_menu
1416 desc: in settings_menu
1430 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1444 desc: repeat one song
1458 desc: repeat range from point A to B
1471 id: LANG_PLAY_SELECTED
1472 desc: in settings_menu
1475 *: "Play Selected First"
1478 *: "Lire fichier courant en 1er"
1481 *: "Lire fichier courant d'abord"
1486 desc: in the playback sub menu
1489 *: "Fast-Forward/Rewind"
1492 *: "Avance/retour rapide"
1495 *: "Avance et retour rapide"
1500 desc: in settings_menu
1506 *: "AR/RR pas minimum"
1509 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1514 desc: in settings_menu
1520 *: "AR/RR accélération"
1523 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1527 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528 desc: MP3 buffer margin time
1531 *: "Anti-Skip Buffer"
1535 *: "Mémoire anti-choc"
1539 *: "Mémoire anti-choc"
1544 id: LANG_FADE_ON_STOP
1545 desc: options menu to set fade on stop or pause
1548 *: "Fade on Stop/Pause"
1551 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1554 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1573 desc: in playback settings
1577 crossfade: "Crossfade"
1581 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1585 crossfade: "Fondu-enchaîné"
1589 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590 desc: in crossfade settings menu
1594 crossfade: "Enable Crossfade"
1598 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1602 crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1606 id: LANG_MANTRACKSKIP
1607 desc: in crossfade settings
1611 crossfade: "Manual Track Skip Only"
1615 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1619 crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1623 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624 desc: in settings_menu
1628 crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1632 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1636 crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1640 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641 desc: in crossfade settings menu
1645 crossfade: "Fade-In Delay"
1649 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1653 crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1657 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658 desc: in crossfade settings menu
1662 crossfade: "Fade-In Duration"
1666 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1670 crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1674 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675 desc: in crossfade settings menu
1679 crossfade: "Fade-Out Delay"
1683 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1687 crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1691 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692 desc: in crossfade settings menu
1696 crossfade: "Fade-Out Duration"
1700 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1704 crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1708 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709 desc: in crossfade settings menu
1713 crossfade: "Fade-Out Mode"
1717 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1721 crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1726 desc: in playback settings, crossfade option
1756 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1761 swcodec: "Prevent Clipping"
1765 swcodec: "Eviter surmodulations"
1769 swcodec: "éviter les surmodulations"
1773 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1777 *: "Replaygain Type"
1780 *: "Type de ReplayGain"
1783 *: "Type de replaygain"
1815 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1819 *: "Track Gain if Shuffling"
1822 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1825 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1829 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830 desc: in replaygain settings
1836 *: "Pré-amplificateur"
1839 *: "Préamplificateur"
1844 desc: in playback settings
1848 swcodec: "Track Skip Beep"
1852 swcodec: "Bip changement de piste"
1856 swcodec: "Bip changement de piste"
1861 desc: in beep volume in playback settings
1878 desc: in beep volume in playback settings
1895 desc: in beep volume in playback settings
1911 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1916 spdif_power: "Optical Output"
1920 spdif_power: "Sortie digitale"
1924 spdif_power: "Sortie digitale"
1928 id: LANG_NEXT_FOLDER
1929 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1932 *: "Auto-Change Directory"
1935 *: "Changement de répertoire auto."
1938 *: "Changement de répertoire automatique"
1956 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1970 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971 desc: cuesheet support option
1974 *: "Cuesheet Support"
1977 *: "Support des fichiers Cuesheet"
1980 *: "Support des fichiers cuesheet"
1984 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985 desc: in settings_menu.
1989 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1993 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1997 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2001 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002 desc: in pause_phones_menu.
2006 headphone_detection: "Pause and Resume"
2010 headphone_detection: "Pause et reprise"
2014 headphone_detection: "Pause et reprise"
2018 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019 desc: in pause_phones_menu.
2023 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2027 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2031 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2035 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036 desc: in pause_phones_menu.
2040 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2044 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2048 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2053 desc: in settings_menu()
2059 *: "Parcours des fichiers"
2062 *: "Parcours des fichiers"
2067 desc: in settings_menu
2070 *: "Sort Case Sensitive"
2073 *: "Tri sur MAJ/min"
2076 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2081 desc: browser sorting setting
2084 *: "Sort Directories"
2087 *: "Tri des répertoires"
2090 *: "Tri des répertoires"
2095 desc: browser sorting setting
2101 *: "Tri des fichiers"
2104 *: "Tri des fichiers"
2109 desc: browser sorting setting
2123 desc: browser sorting setting
2136 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137 desc: browser sorting setting
2151 desc: browser sorting setting
2165 desc: setting name for dir filter
2171 *: "Montrer les fichiers"
2174 *: "Montrer les fichiers"
2178 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179 desc: show all file types supported by Rockbox
2192 id: LANG_FILTER_MUSIC
2193 desc: show only music-related files
2207 desc: in settings_menu
2210 *: "Follow Playlist"
2213 *: "Suivre la liste de lecture"
2216 *: "Suivre la liste de lecture"
2221 desc: in settings_menu
2227 *: "Montrer le chemin"
2230 *: "Montrer le chemin"
2234 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235 desc: in show path menu
2238 *: "Current Directory Only"
2241 *: "Répertoire courant seulement"
2244 *: "Répertoire courant seulement"
2248 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249 desc: track display options
2262 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263 desc: splash database building progress
2266 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271 gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2274 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277 iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279 gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2282 *: "entrées trouvées pour base de données"
2286 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287 desc: in tag cache settings
2291 tc_ramcache: "Load to RAM"
2295 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2299 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2303 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304 desc: in tag cache settings
2310 *: "Mise à jour automatique"
2313 *: "Mise à jour automatique"
2317 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318 desc: in tag cache settings
2324 *: "Initialiser le cache"
2327 *: "Initialiser le cache"
2331 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332 desc: in tag cache settings
2338 *: "Mise à jour immédiate"
2341 *: "Mise à jour immédiate"
2345 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346 desc: in settings_menu.
2349 *: "Gather Runtime Data"
2352 *: "Collecter les données de lecture"
2355 *: "Collecter les données de lecture"
2359 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360 desc: in tag cache settings
2363 *: "Export Modifications"
2366 *: "Exporter les modifications"
2369 *: "Exporter les modifications"
2373 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374 desc: in tag cache settings
2377 *: "Import Modifications"
2380 *: "Importer les modifications"
2383 *: "Importer les modifications"
2387 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388 desc: in tag cache settings
2391 *: "Updating in background"
2394 *: "Mise à jour en arrière plan"
2397 *: "Mise à jour en arrière plan"
2401 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402 desc: while initializing tagcache on boot
2405 *: "Committing database"
2408 *: "Ecriture base de données"
2411 *: "écriture base de données"
2415 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2419 *: "Database is not ready"
2422 *: "Base de données pas prête"
2425 *: "La base de données n'est pas prête"
2429 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2436 *: "<Toutes les pistes>"
2439 *: "Toutes les pistes"
2444 desc: in settings_menu()
2457 id: LANG_CUSTOM_FONT
2458 desc: in setting_menu()
2466 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2470 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2474 id: LANG_WHILE_PLAYING
2475 desc: in settings_menu()
2478 *: "While Playing Screen"
2481 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2484 *: "Ecran de lecture LCD principal"
2488 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489 desc: in settings_menu()
2493 remote: "Remote While Playing Screen"
2497 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2501 remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2506 desc: in the display sub menu
2512 *: "Réglages LCD principal"
2515 *: "Réglages écran principal"
2520 desc: in settings_menu
2526 *: "Durée du rétro-éclairage"
2529 *: "Durée du rétroéclairage"
2533 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2538 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2542 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2546 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2550 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551 desc: in lcd settings
2555 hold_button: "Backlight on Hold"
2559 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2563 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2567 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568 desc: in settings_menu
2571 *: "Caption Backlight"
2574 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2577 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2581 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582 desc: in settings_menu
2586 backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2590 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2594 backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2598 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599 desc: in settings_menu
2603 backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2607 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2611 backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2615 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616 desc: Backlight behaviour setting
2619 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2622 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2625 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2629 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2634 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2638 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2642 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2647 desc: in lcd settings
2664 desc: in settings_menu
2668 backlight_brightness: "Brightness"
2672 backlight_brightness: "Luminosité"
2676 backlight_brightness: "Luminosité"
2681 desc: in settings_menu
2695 desc: in settings_menu
2699 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2703 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2707 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2711 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712 desc: in settings_menu
2716 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2720 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2724 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2728 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2733 lcd_bitmap: "Upside Down"
2737 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2741 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2745 id: LANG_INVERT_CURSOR
2746 desc: in settings_menu
2750 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2754 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2758 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2762 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763 desc: in settings_menu
2767 lcd_bitmap: "Pointer"
2771 lcd_bitmap: "Pointeur"
2775 lcd_bitmap: "Pointeur"
2779 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780 desc: in settings_menu
2784 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2788 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2792 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2796 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797 desc: text for LCD settings menu
2801 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2805 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2809 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2813 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814 desc: menu entry to set the background color
2818 lcd_color: "Background Colour"
2822 lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2826 lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2830 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831 desc: menu entry to set the foreground color
2835 lcd_color: "Foreground Colour"
2839 lcd_color: "Couleur du texte"
2843 lcd_color: "Couleur du texte"
2847 id: LANG_RESET_COLORS
2852 lcd_color: "Reset Colours"
2856 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2860 lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2864 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2881 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882 desc: in color screen
2886 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2890 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2898 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899 desc: splash when user selects an invalid colour
2903 lcd_color: "Invalid colour"
2907 lcd_color: "Couleur invalide"
2915 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916 desc: in the display sub menu
2920 remote: "Remote-LCD Settings"
2924 remote: "Réglages LCD télécommande"
2928 remote: "Réglages écran télécommande"
2932 id: LANG_REDUCE_TICKING
2933 desc: in remote lcd settings menu
2937 remote_ticking: "Reduce Ticking"
2941 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2945 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2950 desc: in settings_menu
2956 *: "Afficher les icônes"
2959 *: "Afficher les icônes"
2963 id: LANG_SCROLL_MENU
2964 desc: in display_settings_menu()
2970 *: "Défilement du texte"
2973 *: "Défilement du texte"
2978 desc: in settings_menu
2981 *: "Scroll Speed Setting Example"
2984 *: "Exemple de vitesse de défilement"
2991 id: LANG_SCROLL_SPEED
2992 desc: in display_settings_menu()
2998 *: "Vitesse de défilement"
3001 *: "Vitesse de défilement"
3005 id: LANG_SCROLL_DELAY
3006 desc: Delay before scrolling
3009 *: "Scroll Start Delay"
3012 *: "Délai avant défilement"
3015 *: "Délai avant défilement"
3019 id: LANG_SCROLL_STEP
3020 desc: Pixels to advance per scroll
3023 *: "Scroll Step Size"
3026 *: "Taille du pas de défilement"
3029 *: "Taille du pas de défilement"
3033 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034 desc: Pixels to advance per scroll
3037 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3040 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3047 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048 desc: Bidirectional scroll limit
3051 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3054 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3057 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3061 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3066 remote: "Remote Scrolling Options"
3070 remote: "Options de défilement télécommande"
3074 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3078 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079 desc: should lines scroll out of the screen
3083 lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3087 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3091 lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3095 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3100 lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3104 lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3108 lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3112 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113 desc: jump to new page when scrolling
3116 *: "Paged Scrolling"
3119 *: "Navigation par page"
3122 *: "Navigation par page"
3126 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127 desc: Delay before list starts accelerating
3130 *: "List Acceleration Start Delay"
3131 wheel_acceleration: none
3134 *: "Délais avant accélération liste"
3135 wheel_acceleration: none
3138 *: "Délais avant accélération de la liste"
3139 wheel_acceleration: none
3143 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144 desc: list acceleration speed
3147 *: "List Acceleration Speed"
3148 wheel_acceleration: none
3151 *: "Vitesse d'accélération liste"
3152 wheel_acceleration: none
3155 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156 wheel_acceleration: none
3161 desc: in the display sub menu
3165 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3169 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3173 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3178 desc: display menu, F3 substitute
3182 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3186 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3190 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3195 desc: display menu, F3 substitute
3199 lcd_bitmap: "Status Bar"
3203 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3207 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3212 desc: in settings menu
3216 recorder_pad: "Button Bar"
3220 recorder_pad: "Barre de boutons"
3224 recorder_pad: "Barre de boutons"
3228 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229 desc: Volume type title
3233 lcd_bitmap: "Volume Display"
3237 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3241 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3245 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246 desc: Battery type title
3250 lcd_bitmap: "Battery Display"
3254 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3258 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3262 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263 desc: Label for type of icon display
3267 lcd_bitmap: "Graphic"
3271 lcd_bitmap: "Graphique"
3275 lcd_bitmap: "Graphique"
3279 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280 desc: Label for type of icon display
3284 lcd_bitmap: "Numeric"
3288 lcd_bitmap: "Numérique"
3292 lcd_bitmap: "Numérique"
3297 desc: in the display menu
3304 *: "Indicateur de niveau des pics"
3308 *: "Indicateur de niveau des pics"
3313 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314 desc: in the peak meter menu
3321 *: "Persistance marqueur seuil max."
3325 *: "Persistance marqueur seuil max."
3330 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331 desc: in the peak meter menu
3338 *: "Temps de persistance du pic"
3342 *: "Temps de persistance du pic"
3348 desc: in the peak meter menu
3365 desc: in the peak meter menu
3372 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3376 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3382 desc: in the peak meter menu
3399 desc: in the peak meter menu
3402 *: "Logarithmic (dB)"
3406 *: "Logarithmique (dB)"
3410 *: "Logarithmique en décibel"
3416 desc: in the peak meter menu
3427 *: "Linéaire en pourcentage"
3433 desc: in the peak meter menu
3436 *: "Minimum Of Range"
3440 *: "Minimum de l'intervalle"
3444 *: "Minimum de l'intervalle"
3450 desc: in the peak meter menu
3453 *: "Maximum Of Range"
3457 *: "Maximum de l'intervalle"
3461 *: "Maximum de l'intervalle"
3466 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467 desc: default encoding used with id3 tags
3470 *: "Default Codepage"
3473 *: "Encodage par défaut des tags"
3476 *: "Encodage par défaut des tags"
3480 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481 desc: in codepage setting menu
3484 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3487 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3494 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495 desc: in codepage setting menu
3498 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3501 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3508 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509 desc: in codepage setting menu
3513 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3517 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3521 lcd_bitmap: "Hebreu"
3525 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526 desc: in codepage setting menu
3529 *: "Cyrillic (CP1251)"
3532 *: "Cyrillique (CP1251)"
3539 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540 desc: in codepage setting menu
3544 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3548 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3556 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557 desc: in codepage setting menu
3561 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3565 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3573 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574 desc: in codepage setting menu
3577 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3580 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3587 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588 desc: in codepage setting menu
3591 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3594 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3601 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602 desc: in codepage setting menu
3606 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3610 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3614 lcd_bitmap: "Japonais"
3618 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619 desc: in codepage setting menu
3623 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3627 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3631 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3635 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636 desc: in codepage setting menu
3640 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3644 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3648 lcd_bitmap: "Coréen"
3652 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653 desc: in codepage setting menu
3657 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3661 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3665 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3669 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670 desc: in codepage setting menu
3673 *: "Unicode (UTF-8)"
3676 *: "Unicode (UTF-8)"
3683 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684 desc: in settings_menu
3688 button_light: "Button Light Timeout"
3689 sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3693 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3698 button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699 sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3703 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704 desc: in settings_menu
3708 buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3712 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3716 buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3720 id: LANG_START_SCREEN
3721 desc: in the system sub menu
3727 *: "Ecran de démarrage"
3730 *: "Ecran de démarrage"
3735 desc: in start screen setting
3748 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749 desc: in start screen setting
3752 *: "Previous Screen"
3755 *: "Ecran précédent"
3758 *: "Ecran précédent"
3762 id: LANG_BATTERY_MENU
3763 desc: in the system sub menu
3776 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777 desc: in settings_menu
3780 *: "Battery Capacity"
3783 *: "Capacité de la batterie"
3786 *: "Capacité de la batterie"
3790 id: LANG_BATTERY_TYPE
3791 desc: in battery settings
3795 battery_types: "Battery Type"
3799 battery_types: "Type de batterie"
3803 battery_types: "Type de batterie"
3807 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808 desc: in battery settings
3812 battery_types: "Alkaline"
3816 battery_types: "Alcaline"
3820 battery_types: "Alcaline"
3824 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825 desc: in battery settings
3829 battery_types: "NiMH"
3833 battery_types: "NiMH"
3837 battery_types: "Nickel metal hydride"
3842 desc: in the system sub menu
3856 desc: in settings_menu
3863 *: "Veille du disque"
3867 *: "Mise en veille du disque"
3872 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873 desc: in directory cache settings
3877 dircache: "Directory Cache"
3881 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3885 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3890 desc: in the system sub menu
3907 desc: in settings_menu
3911 rtc: "Set Time/Date"
3915 rtc: "Régler date/heure"
3919 rtc: "Régler date et heure"
3924 desc: select the time format of time in status bar
3932 rtc: "Format de l'horloge"
3936 rtc: "Format de l'horloge"
3940 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941 desc: option for 12 hour clock
3945 rtc: "12 Hour Clock"
3949 rtc: "Horloge 12 heures"
3953 rtc: "Horloge 12 heures"
3957 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958 desc: option for 24 hour clock
3962 rtc: "24 Hour Clock"
3966 rtc: "Horloge 24 heures"
3970 rtc: "Horloge 24 heures"
3974 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975 desc: used in set_time()
3980 mrobe500: "HEART = Set"
3981 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983 gogearsa9200: "PLAY = Set"
3985 mpiohd300: "ENTER = Set"
3990 mrobe500: "HEART = Valider"
3991 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3992 ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3993 gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3994 vibe500: "OK = Valider"
3995 mpiohd300: "ENTER = Valider"
3999 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4003 id: LANG_TIME_REVERT
4004 desc: used in set_time()
4009 mrobe500: "POWER = Revert"
4010 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4011 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4012 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4013 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4014 gigabeatfx: "POWER = Revert"
4015 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4016 gigabeats: "BACK = Revert"
4017 gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4018 vibe500: "CANCEL = Revert"
4022 rtc: "OFF = Annuler"
4023 mrobe500: "POWER = Annuler"
4024 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4025 ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4026 iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4027 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4028 gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4029 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4030 gigabeats: "BACK = Annuler"
4031 gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4032 vibe500: "C = Annuler"
4036 rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4040 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4041 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4057 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4058 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4074 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4075 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4091 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4092 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4108 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4109 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4125 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4126 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4142 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4143 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4159 id: LANG_MONTH_JANUARY
4160 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4176 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4177 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4193 id: LANG_MONTH_MARCH
4194 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4210 id: LANG_MONTH_APRIL
4211 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4228 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4245 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4262 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4278 id: LANG_MONTH_AUGUST
4279 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4295 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4296 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4312 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4313 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4329 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4330 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4346 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4347 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4364 desc: in settings_menu
4370 *: "Arrêt si inactif"
4373 *: "Arrêt si inactif"
4377 id: LANG_SLEEP_TIMER
4378 desc: sleep timer setting
4384 *: "Minuterie d'arrêt"
4387 *: "Minuterie d'arrêt"
4391 id: LANG_LIMITS_MENU
4392 desc: in the system sub menu
4405 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4406 desc: in settings_menu
4409 *: "Max Entries in File Browser"
4412 *: "Max. fichiers par répertoire"
4415 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4419 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4420 desc: in settings_menu
4423 *: "Max Playlist Size"
4426 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4429 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4433 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4434 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4438 charging: "Car Adapter Mode"
4442 charging: "Mode adaptateur voiture"
4446 charging: "Mode adaptateur voiture"
4450 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4451 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4455 alarm: "Wake-Up Alarm"
4467 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4468 desc: in alarm menu setting
4472 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4476 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4480 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4484 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4485 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4489 alarm: "Alarm Time:"
4493 alarm: "Heure de réveil :"
4501 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4502 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4506 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4510 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4514 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4518 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4519 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4527 alarm: "Réveil activé"
4531 alarm: "Réveil activé"
4535 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4536 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4540 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4544 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4548 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4552 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4553 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4557 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4558 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4559 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4560 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4561 vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4565 alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4566 ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4567 iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4568 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4569 vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4577 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4578 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4582 alarm: "Alarm Disabled"
4586 alarm: "Réveil désactivé"
4590 alarm: "Réveil désactivé"
4594 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4595 desc: in general settings
4608 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4609 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4612 *: "Bookmark on Stop"
4615 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4618 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4622 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4623 desc: Save in recent bookmarks only
4626 *: "Yes - Recent only"
4629 *: "Oui - Juste les récents"
4632 *: "Oui, juste les récents"
4636 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4637 desc: Save in recent bookmarks only
4640 *: "Ask - Recent only"
4643 *: "Demander - Juste les récents"
4646 *: "Demander, juste les récents"
4650 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4651 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4654 *: "Load Last Bookmark"
4657 *: "Charger le dernier signet"
4660 *: "Charger le dernier signet"
4664 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4665 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4668 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4671 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4674 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4678 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4679 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4685 *: "Unique seulement"
4688 *: "Unique seulement"
4693 desc: in settings_menu
4706 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4707 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4713 *: "Nouvelle langue"
4716 *: "Nouvelle langue"
4721 desc: root of voice menu
4727 *: "Interface vocale"
4730 *: "Interface vocale"
4735 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4741 *: "Prononcer menus"
4744 *: "Prononcer les menus"
4749 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4752 *: "Voice Directories"
4755 *: "Prononcer répertoires"
4758 *: "Prononcer les répertoires"
4762 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4763 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4766 *: "Use Directory .talk Clips"
4769 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4772 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4777 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4780 *: "Voice Filenames"
4783 *: "Prononcer noms de fichier"
4786 *: "Prononcer les noms de fichier"
4790 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4791 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4794 *: "Use File .talk Clips"
4797 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4800 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4804 id: LANG_VOICE_NUMBER
4805 desc: "talkbox" mode for files+directories
4818 id: LANG_VOICE_SPELL
4819 desc: "talkbox" mode for files+directories
4832 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4833 desc: "talkbox" mode for directories + files
4846 id: LANG_MANAGE_MENU
4847 desc: in the main menu
4850 *: "Manage Settings"
4853 *: "Gestion des configurations"
4856 *: "Gestion des configurations"
4861 desc: in setting_menu()
4864 *: "Browse .cfg Files"
4867 *: "Charger fichier .cfg"
4870 *: "Charger un fichier de configuration"
4874 id: LANG_SETTINGS_LOADED
4875 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4878 *: "Settings Loaded"
4881 *: "Config. chargée"
4884 *: "Configuration chargée"
4889 desc: in system_settings_menu()
4895 *: "Réinitialiser les réglages"
4898 *: "Réinitialiser les réglages"
4902 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4903 desc: visual confirmation after settings reset
4912 *: "Réglages réinitialisés"
4916 id: LANG_SAVE_SETTINGS
4917 desc: in system_settings_menu()
4923 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4926 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4930 id: LANG_SETTINGS_SAVED
4931 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4937 *: "Config. enregistrée"
4940 *: "Configuration enregistrée"
4945 desc: save a theme file
4948 *: "Save Theme Settings"
4951 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4954 *: "Sauvegarder le thème actuel"
4958 id: LANG_CUSTOM_THEME
4959 desc: in the main menu
4962 *: "Browse Theme Files"
4965 *: "Liste des thèmes"
4968 *: "Liste des thèmes"
4972 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4973 desc: in the main menu
4977 recording: "Recording Settings"
4981 recording: "Options d'enregistrement"
4985 recording: "Options d'enregistrement"
4994 radio: "FM Radio Menu"
4998 radio: "Menu radio FM"
5002 radio: "Menu radio FM"
5006 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5007 desc: error when preset list is empty
5015 radio: "Pas de stations"
5019 radio: "Pas de stations"
5023 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5032 radio: "Ajouter station"
5036 radio: "Ajouter station"
5040 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5041 desc: in radio screen
5045 radio: "Edit Preset"
5049 radio: "Editer station"
5053 radio: "éditer station"
5057 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5058 desc: in radio screen
5062 radio: "Remove Preset"
5066 radio: "Suppr. station"
5070 radio: "Supprimer station"
5074 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5075 desc: in radio screen
5079 radio: "Preset Save Failed"
5083 radio: "Echec d'enreg. station"
5087 radio: "échec d'enregistrement station"
5091 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5092 desc: in radio screen
5096 radio: "The Preset List is Full"
5100 radio: "Liste de stations pleine"
5104 radio: "Liste de stations pleine"
5108 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5113 radio_screen_button_bar: "Menu"
5117 radio_screen_button_bar: "Menu"
5121 radio_screen_button_bar: ""
5125 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5126 desc: in radio screen
5130 radio_screen_button_bar: "Exit"
5134 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5138 radio_screen_button_bar: ""
5142 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5143 desc: in radio screen
5147 radio_screen_button_bar: "Action"
5151 radio_screen_button_bar: "Action"
5155 radio_screen_button_bar: ""
5160 desc: in button bar and radio screen / menu
5176 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5177 desc: in radio screen
5181 radio_screen_button_bar: "Add"
5185 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5189 radio_screen_button_bar: ""
5193 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5194 desc: in radio screen
5198 radio_screen_button_bar: "Record"
5202 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5206 radio_screen_button_bar: ""
5210 id: LANG_FM_MONO_MODE
5211 desc: in radio screen
5219 radio: "Forcer mono"
5223 radio: "Forcer mono"
5228 desc: splash screen during freeze in radio mode
5232 radio: "Screen frozen!"
5236 radio: "Ecran figé !"
5244 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5249 radio: "Auto-Scan Presets"
5253 radio: "Recherche auto. des stations"
5257 radio: "Recherche automatique des stations"
5261 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5262 desc: confirmation if presets can be cleared
5266 radio: "Clear Current Presets?"
5270 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5274 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5278 id: LANG_FM_SCANNING
5279 desc: during auto scan
5283 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5287 radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5295 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5296 desc: default preset name for auto scan mode
5300 radio: "%d.%02d MHz"
5304 radio: "%d.%02d MHz"
5312 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5313 desc: in radio screen / menu
5321 radio: "Recherche auto."
5325 radio: "Recherche automatique"
5329 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5330 desc: load preset list in fm radio
5334 radio: "Load Preset List"
5338 radio: "Charger liste de stations"
5342 radio: "Charger liste de stations"
5346 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5347 desc: Save preset list in fm radio
5351 radio: "Save Preset List"
5355 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5359 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5363 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5364 desc: clear preset list in fm radio
5368 radio: "Clear Preset List"
5372 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5376 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5381 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5385 radio: "Preset List"
5389 radio: "Liste des stations"
5393 radio: "Liste des stations"
5397 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5398 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5402 radio: "No settings found. Autoscan?"
5406 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5410 radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5414 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5415 desc: When you try to exit radio to confirm save
5419 radio: "Save Changes?"
5423 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5427 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5432 desc: fm tuner region setting
5449 desc: fm tuner region europe
5466 desc: fm region us / canada
5470 radio: "US / Canada"
5474 radio: "USA / Canada"
5478 radio: "USA ou Canada"
5483 desc: fm region japan
5500 desc: fm region korea
5516 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5517 desc: audio format item in recording menu
5533 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5534 desc: audio format description
5538 recording: "MPEG Layer 3"
5542 recording: "MPEG Layer 3"
5546 recording: "MPEG Layer 3"
5550 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5551 desc: audio format description
5555 recording: "PCM Wave"
5559 recording: "PCM Wave"
5563 recording: "PCM Wave"
5567 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5568 desc: audio format description
5572 recording_swcodec: "WavPack"
5576 recording_swcodec: "WavPack"
5580 recording_swcodec: "WavPack"
5585 desc: audio format description
5601 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5602 desc: encoder settings
5606 recording: "Encoder Settings"
5610 recording: "Réglages encodeur"
5614 recording: "Réglages de l'encodeur"
5619 desc: bits-kilobits per unit time
5623 recording_swcodec: "Bitrate"
5627 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5631 recording_swcodec: "échantillonnage"
5635 id: LANG_NO_SETTINGS
5636 desc: when something has settings in a certain context
5640 recording: "(No Settings)"
5644 recording: "(Aucune option)"
5648 recording: "Aucune option disponible"
5652 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5653 desc: in the recording settings
5657 recording_hwcodec: "Quality"
5661 recording_hwcodec: "Qualité"
5665 recording_hwcodec: "Qualité"
5669 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5670 desc: in the recording settings
5674 recording: "Frequency"
5678 recording: "Fréquence"
5682 recording: "Fréquence"
5686 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5687 desc: when recording source frequency setting must follow source
5691 recording: "(Same As Source)"
5695 recording: "(Comme la source)"
5699 recording: "Comme la source"
5703 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5704 desc: in the recording settings
5720 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5721 desc: in the recording settings
5725 recording: "Microphone"
5726 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5730 recording: "Micro intégré"
5731 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5735 recording: "Micro intégré"
5736 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5740 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5741 desc: in the recording settings
5745 recording: "Digital"
5749 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5753 recording: "Entrée et sortie numérique"
5758 desc: in the recording settings
5762 recording,archosplayer: "Line In"
5766 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5770 recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5774 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5775 desc: Editable recordings setting
5779 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5783 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5787 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5791 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5792 desc: Record split menu
5796 recording: "File Split Options"
5800 recording: "Options de coupure des fichiers"
5804 recording: "Options de coupure des fichiers"
5808 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5809 desc: in record timesplit options
5813 recording: "Split Measure"
5817 recording: "Mesure de coupe"
5821 recording: "Mesure de coupe"
5826 desc: in record timesplit options
5830 recording: "What to do when Splitting"
5834 recording: "Que faire quand coupe"
5838 recording: "Que faire lors d'une coupe"
5842 id: LANG_START_NEW_FILE
5843 desc: in record timesplit options
5847 recording: "Start new file"
5851 recording: "Démarrer nouveau fichier"
5855 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5859 id: LANG_STOP_RECORDING
5860 desc: in record timesplit options
5864 recording: "Stop recording"
5868 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5872 recording: "Arrêter l'enregistrement"
5877 desc: in record timesplit options
5881 recording: "Split Time"
5885 recording: "Temps de coupe"
5889 recording: "Temps de coupe"
5894 desc: in record timesplit options
5898 recording: "Split Filesize"
5902 recording: "Coupe selon taille fichier"
5906 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5911 desc: in record timesplit options
5915 recording: "Filesize"
5919 recording: "Taille du fichier"
5923 recording: "Taille du fichier"
5927 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5928 desc: in recording settings_menu
5932 recording: "Prerecord Time"
5936 recording: "Temps de pré-enreg."
5940 recording: "Temps de préenregistrement"
5944 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5945 desc: in recording settings_menu
5949 recording: "Directory"
5953 recording: "Répertoire"
5957 recording: "Répertoire"
5961 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5962 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5966 recording: "Set As Recording Directory"
5970 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5974 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5978 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5983 recording: "Clear Recording Directory"
5987 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5991 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5995 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6000 recording: "Can't write to recording directory"
6004 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6008 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6013 desc: in record settings menu.
6017 recording: "Clipping Light"
6021 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6025 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6030 desc: in record settings menu.
6034 remote: "Main Unit Only"
6038 remote: "Lecteur seul"
6042 remote: "Lecteur seul"
6046 id: LANG_REMOTE_UNIT
6047 desc: in record settings menu.
6051 remote: "Remote Unit Only"
6055 remote: "Télécommande seule"
6059 remote: "Télécommande seule"
6063 id: LANG_REMOTE_MAIN
6064 desc: in record settings menu.
6068 remote: "Main and Remote Unit"
6072 remote: "Lecteur et télécommande"
6076 remote: "Lecteur et télécommande"
6080 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6081 desc: in recording settings_menu
6085 recording: "Trigger"
6089 recording: "Déclencheur"
6093 recording: "Déclencheur"
6097 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6098 desc: in recording settings_menu
6114 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6115 desc: in recording trigger menu
6119 recording: "Trigtype"
6131 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6136 recording: "New file"
6140 recording: "Nouveau fichier"
6144 recording: "Nouveau fichier"
6148 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6165 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6166 desc: in recording settings_menu
6170 recording: "Start Above"
6174 recording: "Démarrer à"
6178 recording: "Démarrer à"
6182 id: LANG_MIN_DURATION
6183 desc: in recording settings_menu
6187 recording: "for at least"
6191 recording: "Pour au moins"
6195 recording: "Pour au moins"
6199 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6200 desc: in recording settings_menu
6204 recording: "Stop Below"
6208 recording: "Arrêt en dessous de"
6212 recording: "Arrêt en dessous de"
6216 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6217 desc: in recording settings_menu
6221 recording: "Presplit Gap"
6225 recording: "Intervalle de précoupe"
6229 recording: "Intervalle de précoupe"
6233 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6234 desc: in recording and radio screen
6238 recording: "Pre-Recording"
6242 recording: "Pré-enregistrement"
6255 agc: "Safety (clip)"
6259 agc: "Sûreté (clip)"
6263 agc: "Sûreté (clip)"
6276 agc: "En direct (lent)"
6280 agc: "En direct (lent)"
6289 agc: "DJ-Set (slow)"
6293 agc: "DJ-Set (lent)"
6297 agc: "DJ set (lent)"
6327 agc: "Voix (rapide)"
6331 agc: "Voix (rapide)"
6335 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6336 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6340 remote: "Remote Display OFF"
6344 remote: "Affichage télécommande OFF"
6348 remote: "Affichage télécommande OFF"
6352 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6353 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6357 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6361 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6365 remote: "Volume moins pour réactiver"
6369 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6370 desc: Menu option for creating a playlist
6373 *: "Create Playlist"
6376 *: "Créer une nouvelle liste"
6379 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6383 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6384 desc: title for the playlist viewer settings menus
6387 *: "Playlist Viewer Settings"
6390 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6393 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6397 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6398 desc: in playlist menu.
6401 *: "View Current Playlist"
6404 *: "Voir la liste courante"
6407 *: "Voir liste de lecture courante"
6412 desc: The verb/action Move
6425 id: LANG_SHOW_INDICES
6426 desc: in playlist viewer menu
6432 *: "Afficher les indices"
6435 *: "Afficher les indices"
6439 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6440 desc: in playlist viewer on+play menu
6446 *: "Affichage des pistes"
6449 *: "Affichage des pistes"
6453 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6454 desc: track display options
6457 *: "Track Name Only"
6460 *: "Nom de piste seul"
6463 *: "Nom de piste seul"
6468 desc: in playlist viewer on+play menu
6481 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6482 desc: in playlist menu.
6485 *: "Save Current Playlist"
6488 *: "Enregistrer la liste courante"
6491 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6495 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6496 desc: splash number of tracks saved
6499 *: "Saved %d tracks (%s)"
6502 *: "%d pistes (%s) enreg."
6505 *: "pistes enregistrées"
6510 desc: in onplay menu
6513 *: "Playlist Catalog"
6516 *: "Catalogue de listes de lecture"
6519 *: "Catalogue de listes de lecture"
6523 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6524 desc: In playlist menu
6527 *: "Recursively Insert Directories"
6530 *: "Insert. récursive des répertoires"
6533 *: "Insertion récursive des répertoires"
6537 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6538 desc: Asked from onplay screen
6544 *: "Récursivement ?"
6547 *: "Récursivement ?"
6551 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6552 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6555 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6558 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6561 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6565 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6566 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6569 *: "Erase dynamic playlist?"
6572 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6575 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6584 soft_shutdown: "Shut down"
6588 soft_shutdown: "Arrêter"
6592 soft_shutdown: "Arrêter"
6596 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6597 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6610 id: LANG_BUFFER_STAT
6611 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6615 archosplayer: "Buf:"
6619 archosplayer: "Tamp.:"
6626 id: LANG_BATTERY_TIME
6627 desc: battery level in % and estimated time remaining
6630 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6631 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6632 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6635 *: "Batterie : %d%% %dh %dm"
6636 archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6637 iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6640 *: "Niveau de la batterie"
6644 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6645 desc: disk size info
6658 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6659 desc: disk size info
6668 *: "Espace disque libre:"
6672 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6673 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6685 multivolume: "Interne"
6689 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6690 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6695 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6696 archosondio*: "MMC:"
6701 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6702 archosondio*: "MMC:"
6706 multivolume: "D D 1"
6707 sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6708 archosondio*: "M M C"
6713 desc: in the Rockbox Info screen
6726 id: LANG_RUNNING_TIME
6727 desc: in run time screen
6733 *: "Durée d'utilisation"
6736 *: "Durée d'utilisation"
6741 desc: in run time screen
6755 desc: in run time screen
6761 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6764 *: "Réinitialiser le compteur ?"
6769 desc: in the info menu
6772 *: "Debug (Keep Out!)"
6775 *: "Déboguage (Attention !)"
6778 *: "Déboguage, attention !"
6783 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6789 *: "Liste de lecture"
6792 *: "Liste de lecture"
6797 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6810 id: LANG_INSERT_FIRST
6811 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
6817 *: "Insérer suivant"
6820 *: "Insérer suivant"
6824 id: LANG_INSERT_LAST
6825 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
6831 *: "Insérer en dernier"
6834 *: "Insérer en dernier"
6838 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6839 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6842 *: "Insert Shuffled"
6845 *: "Insérer mélangé"
6848 *: "Insérer mélangé"
6853 desc: The verb/action Queue
6859 *: "Insérer (lecture unique)"
6862 *: "Insérer en lecture unique"
6866 id: LANG_QUEUE_FIRST
6867 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
6873 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6876 *: "Insérer suivant en lecture unique"
6881 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
6887 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6890 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6894 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6895 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6901 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6904 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6909 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
6915 *: "Lire suivant (remplacer)"
6918 *: "Lire suivant (remplacer)"
6922 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6923 desc: splash number of tracks inserted
6926 *: "Inserted %d tracks (%s)"
6929 *: "%d pistes (%s) insérées"
6932 *: "Pistes insérées"
6936 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6937 desc: splash number of tracks queued
6940 *: "Queued %d tracks (%s)"
6943 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6946 *: "Pistes en file d'attente"
6951 desc: in on+play menu
6964 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6965 desc: in playlist menu.
6968 *: "Search In Playlist"
6971 *: "Rechercher dans liste de lecture"
6974 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6978 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6979 desc: splash number of tracks inserted
6982 *: "Searching... %d found (%s)"
6985 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6992 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6993 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7006 id: LANG_CATALOG_VIEW
7007 desc: in onplay playlist catalog submenu
7013 *: "Afficher le catalogue"
7016 *: "Afficher le catalogue"
7020 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7021 desc: in onplay playlist catalog submenu
7024 *: "Add to Playlist"
7027 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7030 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7034 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7035 desc: in onplay playlist catalog submenu
7038 *: "Add to New Playlist"
7041 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7044 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7048 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7049 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7052 *: "%s doesn't exist"
7055 *: "%s n’existe pas"
7058 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7062 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7063 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7069 *: "Pas de listes de lecture"
7072 *: "Pas de listes de lecture"
7076 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7077 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7090 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7091 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7094 *: "Create Bookmark"
7097 *: "Créer un signet"
7100 *: "Créer un signet"
7104 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7105 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7111 *: "Liste des signets"
7114 *: "Liste des signets"
7118 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7119 desc: title for the onplay menus
7125 *: "Menu contextuel"
7128 *: "Menu contextuel"
7132 id: LANG_MENU_SET_RATING
7133 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7136 *: "Set Song Rating"
7139 *: "Noter la chanson"
7142 *: "Noter la chanson"
7146 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7150 *: "Browse Cuesheet"
7153 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7156 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7160 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7161 desc: Menu option to start tag viewer
7164 *: "Show Track Info"
7167 *: "Montrer infos tags"
7170 *: "Montrer les infos des tags"
7216 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7223 *: "Numéro de Piste"
7272 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7279 *: "Liste de lecture"
7286 id: LANG_ID3_BITRATE
7300 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7307 *: "Artiste de l'album"
7314 id: LANG_ID3_DISCNUM
7321 *: "Numéro du disque"
7328 id: LANG_ID3_COMMENT
7356 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7363 *: "Echantillonnage"
7370 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7384 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7412 id: LANG_ID3_NO_INFO
7427 desc: The verb/action Rename
7441 desc: The verb/action Cut
7455 desc: The verb/action Copy
7469 desc: The verb/action Paste
7482 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7483 desc: The verb/action Paste
7486 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7489 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7492 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7497 desc: The verb/action Delete
7511 desc: in on+play menu
7514 *: "Delete Directory"
7517 *: "Effacer le répertoire"
7520 *: "Effacer le répertoire"
7524 id: LANG_REALLY_DELETE
7525 desc: Really Delete?
7545 *: "Copie en cours..."
7559 *: "Suppression en cours..."
7562 *: "Suppression en cours"
7573 *: "Déplacement en cours..."
7576 *: "Déplacement en cours"
7581 desc: A file has beed deleted
7594 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7595 desc: text for onplay menu entry
7599 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7603 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7607 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7611 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7612 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7616 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7620 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7628 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7629 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7633 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7637 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7645 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7646 desc: Onplay open with
7663 *: "Create Directory"
7666 *: "Créer un répertoire"
7669 *: "Créer un répertoire"
7674 desc: browser file/dir properties
7687 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7691 *: "Add to Shortcuts"
7694 *: "Ajouter aux raccourcis"
7697 *: "Ajouter aux raccourcis"
7702 desc: "pitch" in the pitch screen
7706 pitchscreen: "Pitch"
7710 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7714 pitchscreen: "Hauteur de ton"
7723 pitchscreen: "Pitch Up"
7727 pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7740 pitchscreen: "Pitch Down"
7744 pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7752 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7757 pitchscreen: "Semitone Up"
7761 pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7769 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7774 pitchscreen: "Semitone Down"
7778 pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7786 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7787 desc: in playlist.indices() when playlist is full
7790 *: "Playlist Buffer Full"
7793 *: "Tampon liste de lecture plein"
7796 *: "Tampon liste de lecture plein"
7800 id: LANG_END_PLAYLIST
7801 desc: when playlist has finished
7804 *: "End of Song List"
7805 archosplayer: "End of List"
7808 *: "Fin de la liste de lecture"
7809 archosplayer: "Fin de la liste"
7812 *: "Fin de la liste de lecture"
7817 desc: Screen feedback during playlist creation
7830 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7831 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7834 *: "Nothing to resume"
7837 *: "Aucune piste à reprendre"
7840 *: "Aucune piste à reprendre"
7844 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7845 desc: Playlist error
7848 *: "Error updating playlist control file"
7851 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7854 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7858 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7859 desc: Playlist error
7862 *: "Error accessing playlist file"
7865 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7868 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7872 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7873 desc: Playlist error
7876 *: "Error accessing playlist control file"
7879 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7882 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7886 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7887 desc: Playlist error
7890 *: "Error accessing directory"
7893 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7896 *: "Erreur d'accès au répertoire"
7900 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7901 desc: Playlist resume error
7904 *: "Playlist control file is invalid"
7907 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7910 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7915 desc: in wps and recording trigger menu
7929 desc: in wps F2 pressed and radio screen
7943 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7956 id: LANG_USB_CHARGING
7957 desc: in Battery menu
7961 usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7965 usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7969 usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7974 desc: displayed when key lock is on
7980 *: "Touches verrouillées"
7987 id: LANG_KEYLOCK_OFF
7988 desc: displayed when key lock is turned off
7991 *: "Buttons Unlocked"
7994 *: "Touches actives"
8001 id: LANG_RECORDING_TIME
8002 desc: Display of recorded time
8010 recording: "Durée :"
8019 desc: in recording screen
8023 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8024 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8025 iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8026 sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8030 recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8031 iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8032 iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8033 sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8037 recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8042 desc: -inf db for values below measurement
8054 recording: "Inifini négatif"
8058 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8059 desc: in shutdown screen
8063 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8067 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8076 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8080 archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8084 archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8088 archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8092 id: LANG_BOOT_CHANGED
8093 desc: File browser discovered the boot file was changed
8099 *: "Fichier de démarrage modifié"
8102 *: "Fichier de démarrage modifié"
8107 desc: Do you want to reboot?
8121 desc: Used on archosrecorder models
8125 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8126 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8127 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8128 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8129 gigabeats: "BACK to abort"
8130 gigabeatfx: "POWER to abort"
8133 *: "OFF pour Annuler"
8134 archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8135 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8136 iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8137 iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8138 gigabeats: "BACK pour Annuler"
8139 gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8147 desc: in settings_menu
8160 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8161 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8167 *: "Nouveau clavier virtuel"
8170 *: "Nouveau clavier virtuel"
8174 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8175 desc: Plugin open error message
8181 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8188 id: LANG_READ_FAILED
8189 desc: There was an error reading a file
8192 *: "Failed reading %s"
8195 *: "Lecture de %s impossible"
8202 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8203 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8206 *: "Incompatible model"
8209 *: "Modèle incompatible"
8216 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8217 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8220 *: "Incompatible version"
8223 *: "Version incompatible"
8230 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8231 desc: The plugin return an error code
8234 *: "Plugin returned error"
8237 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8244 id: LANG_FILETYPES_FULL
8245 desc: Filetype array full
8248 *: "Filetype array full"
8251 *: "Table des types de fichier pleine"
8254 *: "Table des types de fichier pleine"
8258 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8259 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8262 *: "Dir Buffer is Full!"
8265 *: "Tampon rép. plein !"
8268 *: "Tampon des répertoires plein !"
8272 id: LANG_INVALID_FILENAME
8273 desc: "invalid filename entered" error message
8276 *: "Invalid Filename!"
8279 *: "Nom de fichier invalide !"
8282 *: "Nom de fichier invalide !"
8286 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8287 desc: when activating an option that requires a reboot
8290 *: "Please reboot to enable"
8293 *: "Redémarrage nécessaire"
8296 *: "Redémarrage nécessaire"
8300 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8301 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8305 charging: "Battery: Charging"
8309 charging: "Batterie : en charge..."
8313 charging: "Batterie : en charge"
8317 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8318 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8322 archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8326 archosrecorder: "Batterie : charge max."
8330 archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8334 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8335 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8339 charging: "Battery: Trickle Chg"
8343 charging: "Batterie : charge persistante"
8347 charging: "Charge persistante de la batterie"
8351 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8352 desc: general warning
8355 *: "WARNING! Low Battery!"
8358 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8361 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8365 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8366 desc: general warning
8369 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8372 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8375 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8380 desc: a unit postfix
8394 desc: a unit postfix, also voiced
8408 desc: a unit postfix, also voiced
8422 desc: a unit postfix, also voiced
8436 desc: decimal separator for composing numbers
8450 desc: spoken only, for composing numbers
8464 desc: spoken only, for composing numbers
8478 desc: spoken only, for composing numbers
8492 desc: spoken only, for composing numbers
8506 desc: spoken only, for composing numbers
8520 desc: spoken only, for composing numbers
8534 desc: spoken only, for composing numbers
8548 desc: spoken only, for composing numbers
8562 desc: spoken only, for composing numbers
8576 desc: spoken only, for composing numbers
8590 desc: spoken only, for composing numbers
8604 desc: spoken only, for composing numbers
8618 desc: spoken only, for composing numbers
8632 desc: spoken only, for composing numbers
8646 desc: spoken only, for composing numbers
8660 desc: spoken only, for composing numbers
8674 desc: spoken only, for composing numbers
8688 desc: spoken only, for composing numbers
8702 desc: spoken only, for composing numbers
8716 desc: spoken only, for composing numbers
8730 desc: spoken only, for composing numbers
8744 desc: spoken only, for composing numbers
8758 desc: spoken only, for composing numbers
8772 desc: spoken only, for composing numbers
8786 desc: spoken only, for composing numbers
8800 desc: spoken only, for composing numbers
8814 desc: spoken only, for composing numbers
8828 desc: spoken only, for composing numbers
8842 desc: spoken only, for composing numbers
8856 desc: spoken only, for composing numbers
8870 desc: spoken only, for composing numbers
8884 desc: spoken only, for composing numbers
8898 desc: spoken only, for composing numbers
8912 desc: spoken only, for composing numbers
8925 id: VOICE_MILLISECONDS
8926 desc: spoken only, a unit postfix
8940 desc: spoken only, a unit postfix
8954 desc: spoken only, a unit postfix
8968 desc: spoken only, a unit postfix
8982 desc: spoken only, a unit postfix
8996 desc: spoken only, a unit postfix
9010 desc: spoken only, a unit postfix
9024 desc: spoken only, a unit postfix
9038 desc: spoken only, a unit postfix
9052 desc: spoken only, a unit postfix
9065 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9066 desc: spoken only, a unit postfix
9075 *: "milliampères par heure"
9080 desc: spoken only, a unit postfix
9094 desc: spoken only, a unit postfix
9108 desc: spoken only, a unit postfix
9121 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9122 desc: spoken only, a unit postfix
9131 *: "kilobits par seconde"
9136 desc: spoken only, for spelling
9150 desc: spoken only, for spelling
9164 desc: spoken only, for spelling
9178 desc: spoken only, for spelling
9192 desc: spoken only, for spelling
9206 desc: spoken only, for spelling
9220 desc: spoken only, for spelling
9234 desc: spoken only, for spelling
9248 desc: spoken only, for spelling
9262 desc: spoken only, for spelling
9276 desc: spoken only, for spelling
9290 desc: spoken only, for spelling
9304 desc: spoken only, for spelling
9318 desc: spoken only, for spelling
9332 desc: spoken only, for spelling
9346 desc: spoken only, for spelling
9360 desc: spoken only, for spelling
9374 desc: spoken only, for spelling
9388 desc: spoken only, for spelling
9402 desc: spoken only, for spelling
9416 desc: spoken only, for spelling
9430 desc: spoken only, for spelling
9444 desc: spoken only, for spelling
9458 desc: spoken only, for spelling
9472 desc: spoken only, for spelling
9486 desc: spoken only, for spelling
9500 desc: spoken only, for spelling
9514 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9528 desc: spoken only, prefix for file number
9542 desc: spoken only, prefix for directory number
9556 desc: spoken only, for file extension
9570 desc: spoken only, for file extension
9584 desc: spoken only, for file extension
9593 *: "fichier de config. écran de lecture"
9598 desc: spoken only, for file extension
9612 desc: spoken only, for file extension
9626 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9640 desc: spoken only, for file extension
9654 desc: spoken only, for file extension
9666 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9671 desc: spoken only, for file extension
9684 id: VOICE_EXT_CUESHEET
9698 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9699 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9712 id: VOICE_CURRENT_TIME
9713 desc: spoken only, for wall clock announce
9725 rtc: "Temps actuel:"
9729 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9730 desc: in the equalizer settings menu
9734 swcodec: "Edit mode: %s %s"
9738 swcodec: "Mode édition : %s %s"
9746 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9747 desc: in the equalizer settings menu
9755 swcodec: "Fréquence de coupure"
9759 swcodec: "Fréquence de coupure"
9763 id: LANG_SYSFONT_GAIN
9764 desc: in the equalizer settings menu
9780 id: LANG_SYSFONT_MODE
9781 desc: in wps F2 pressed
9789 lcd_bitmap: "Mode :"
9797 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9798 desc: in dir browser, F1 button bar text
9802 recorder_pad: "Menu"
9806 recorder_pad: "Menu"
9814 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9815 desc: in dir browser, F2 button bar text
9819 recorder_pad: "Option"
9823 recorder_pad: "Option"
9831 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9832 desc: in dir browser, F3 button bar text
9848 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9849 desc: in sound_settings
9865 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9866 desc: in sound_settings
9882 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9883 desc: in the recording settings
9887 recording_hwcodec: "Quality"
9891 recording_hwcodec: "Qualité"
9895 recording_hwcodec: "Qualité"
9899 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9900 desc: in the recording settings
9904 recording: "Frequency"
9908 recording: "Fréquence"
9912 recording: "Fréquence"
9916 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9917 desc: in the recording settings
9933 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9934 desc: in the recording settings
9938 recording: "Int. Mic"
9942 recording: "Micro intégré"
9946 recording: "Microphone intégré"
9950 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9951 desc: in the recording settings
9955 recording: "Line In"
9959 recording: "Entrée ligne"
9963 recording: "Entrée ligne"
9967 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9968 desc: in the recording settings
9972 recording: "Digital"
9976 recording: "Entrée/Sortie numérique"
9980 recording: "Entrée et sortie numérique"
9984 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9985 desc: in the recording settings
9989 recording: "Channels"
10001 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10002 desc: in recording settings_menu
10006 recording: "Trigger"
10010 recording: "Déclencheur"
10014 recording: "Déclencheur"
10019 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10032 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10033 desc: in the main menu
10046 id: LANG_PLUGIN_APPS
10047 desc: in the main menu
10060 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10061 desc: in the main menu
10074 id: LANG_ID3_GROUPING
10075 desc: in tag viewer
10088 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10089 desc: in settings_menu
10092 *: "Show Filename Extensions"
10095 *: "Voir l'extension du fichier"
10098 *: "Voir l'extension du fichier"
10102 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10103 desc: in settings_menu
10106 *: "Only Unknown Types"
10109 *: "Seulement les types inconnus"
10112 *: "Seulement les types inconnus"
10116 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10117 desc: in settings_menu
10120 *: "Only When Viewing All Types"
10123 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10126 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10130 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10131 desc: spoken only, peak meter release unit
10140 *: "unités par tick"
10145 desc: spoken only, for wall clock announce
10162 desc: spoken only, for wall clock announce
10179 desc: spoken only, for wall clock announce
10196 desc: spoken only, for wall clock announce
10212 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10213 desc: in settings, for recording peak meter
10217 recording: "Clip Counter"
10221 recording: "Compteur de clips"
10225 recording: "Compteur de clips"
10229 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10230 desc: line selector color option
10234 lcd_color: "Primary Colour"
10238 lcd_color: "Couleur principale"
10242 lcd_color: "Couleur principale"
10246 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10247 desc: line selector color option
10251 lcd_color: "Secondary Colour"
10255 lcd_color: "Couleur secondaire"
10259 lcd_color: "Couleur secondaire"
10263 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10264 desc: line selector text color option
10268 lcd_color: "Text Colour"
10272 lcd_color: "Couleur du texte"
10276 lcd_color: "Couleur du texte"
10280 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10281 desc: in settings_menu
10285 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10289 lcd_color: "Ligne de couleur"
10293 lcd_color: "Ligne de couleur"
10297 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10298 desc: in settings_menu
10302 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10306 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10310 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10314 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10315 desc: in codepage setting menu
10318 *: "Central European (CP1250)"
10321 *: "Europe centrale (CP1250)"
10324 *: "Europe centrale"
10328 id: LANG_THEME_MENU
10329 desc: in the settings menu
10332 *: "Theme Settings"
10335 *: "Réglages thème"
10338 *: "Réglages thème"
10342 id: LANG_COLORS_MENU
10343 desc: colours menu under theme settings
10347 lcd_color: "Colours"
10351 lcd_color: "Couleurs"
10355 lcd_color: "Couleurs"
10359 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10360 desc: line selector color menu title
10364 lcd_color: "Line Selector Colours"
10368 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10372 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10404 id: VOICE_EMPTY_LIST
10405 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10418 id: LANG_NOT_PRESENT
10419 desc: when external memory is not present
10423 multivolume: "Not present"
10427 multivolume: "Absente"
10431 multivolume: "Absente"
10435 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10436 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10439 *: "Announce Battery Level"
10442 *: "Prononcer le niveau batterie"
10445 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10449 id: LANG_VOICE_FILETYPE
10450 desc: voice settings menu
10456 *: "Prononcer le type de fichier"
10459 *: "Prononcer le type de fichier"
10463 id: LANG_BASS_CUTOFF
10464 desc: Bass setting cut-off frequency
10468 ipodvideo: "Bass Cutoff"
10472 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10476 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10480 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10481 desc: Treble setting cut-off frequency
10485 ipodvideo: "Treble Cutoff"
10489 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10493 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10497 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10498 desc: "<Random>" entry in tag browser
10511 id: LANG_SAVE_SOUND
10512 desc: save a sound config file
10515 *: "Save Sound Settings"
10518 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10521 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10526 desc: in keyclick settings menu
10530 swcodec: "Keyclick"
10534 swcodec: "Clics des touches"
10538 swcodec: "Clics des touches"
10542 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10543 desc: in keyclick settings menu
10547 swcodec: "Keyclick Repeats"
10551 swcodec: "Répéter les clics"
10555 swcodec: "Répéter les clics"
10559 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10560 desc: in system settings menu
10564 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10568 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10572 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10577 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10590 id: VOICE_QUICKSCREEN
10591 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10605 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10618 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10619 desc: in record timesplit options
10623 recording: "Stop Recording And Shutdown"
10627 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10631 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10635 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10636 desc: touchpad sensitivity setting
10640 gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10644 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10648 gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10653 desc: in settings_menu
10661 gigabeatfx: "Haute"
10665 gigabeatfx: "Haute"
10670 desc: in settings_menu
10684 desc: in settings_menu
10698 desc: in settings_menu
10712 desc: in settings_menu
10725 id: LANG_SKIP_LENGTH
10726 desc: playback settings menu
10732 *: "Exploration de piste par saut"
10735 *: "Exploration de piste par saut"
10739 id: LANG_SKIP_TRACK
10740 desc: skip length setting entry 0
10746 *: "Exploration normale"
10749 *: "Exploration normale"
10753 id: VOICE_CHAR_SLASH
10754 desc: spoken only, for spelling
10768 desc: in the recording screen
10772 recording: "Gain L"
10776 recording: "Gain G"
10780 recording: "Gain à gauche"
10784 id: LANG_GAIN_RIGHT
10785 desc: in the recording screen
10789 recording: "Gain R"
10793 recording: "Gain D"
10797 recording: "Gain à droite"
10801 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10802 desc: automatic gain control in record settings and screen
10814 agc: "Contrôle automatique du gain"
10818 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10819 desc: in record settings
10823 agc: "AGC clip time"
10827 agc: "CAG temps de clip"
10831 agc: "CAG temps de clip"
10835 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10836 desc: AGC maximum gain in recording screen
10840 agc: "AGC max. gain"
10844 agc: "CAG gain max."
10848 agc: "CAG gain maximum"
10852 id: LANG_RECORDING_FILENAME
10853 desc: Filename header in recording screen
10857 recording: "Filename:"
10861 recording: "Nom de fichier :"
10869 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10870 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10886 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10887 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10891 recording: "Split Time:"
10895 recording: "Temps de coupe :"
10903 id: LANG_RECORDING_SIZE
10904 desc: Display of recorded file size
10912 recording: "Taille :"
10920 id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10921 desc: in the recording settings
10925 recording_swcodec: "Mono mode"
10929 recording_swcodec: "Mode mono"
10933 recording_swcodec: "Mode mono"
10937 id: LANG_SEARCH_RESULTS
10938 desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10941 *: "Search Results"
10944 *: "Résultats de la recherche"
10947 *: "Résultats de la recherche"
10952 desc: Generic use of 'left'
10966 desc: Generic use of 'right'
10979 id: LANG_RESET_SETTING
10980 desc: used in the settings context menu
10986 *: "Réinitialiser le réglage"
10989 *: "Réinitialiser le réglage"
10993 id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10994 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10998 quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
11002 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11006 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11010 id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11011 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11015 quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11019 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11023 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11027 id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11028 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11032 quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11036 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11040 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11044 id: LANG_SERIAL_BITRATE
11045 desc: in system settings menu
11049 serial_port: "Serial Bitrate"
11053 serial_port: "Débit série"
11057 serial_port: "Débit série"
11061 id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11062 desc: in system settings menu
11066 serial_port: "Auto"
11070 serial_port: "Auto"
11074 serial_port: "Automatique"
11078 id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11079 desc: in system settings menu
11083 serial_port: "9600"
11087 serial_port: "9600"
11091 serial_port: "9600"
11095 id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11096 desc: in system settings menu
11100 serial_port: "19200"
11104 serial_port: "19200"
11108 serial_port: "19200"
11112 id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11113 desc: in system settings menu
11117 serial_port: "38400"
11121 serial_port: "38400"
11125 serial_port: "38400"
11129 id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11130 desc: in system settings menu
11134 serial_port: "57600"
11138 serial_port: "57600"
11142 serial_port: "57600"
11147 desc: in the Main Menu -> System screen
11160 id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11161 desc: in Settings -> File view
11164 *: "Interpret numbers when sorting"
11167 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11170 *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11174 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11175 desc: in Settings -> File view
11181 *: "Comme chiffres"
11184 *: "Comme des chiffres"
11188 id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11189 desc: in Settings -> File view
11192 *: "As whole numbers"
11195 *: "Comme nombres entiers"
11198 *: "Comme des nombres entiers"
11202 id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11203 desc: in Settings -> Sound Settings
11207 speaker: "Enable Speaker"
11211 speaker: "Activer le haut-parleur"
11215 speaker: "Activer le haut-parleur"
11219 id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11220 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11224 touchscreen: "Touchscreen Mode"
11228 touchscreen: "Mode écran tactile"
11232 touchscreen: "Mode écran tactile"
11236 id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11237 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11241 touchscreen: "3x3 Grid"
11245 touchscreen: "Grille 3x3"
11249 touchscreen: "Grille 3 par 3"
11253 id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11254 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11258 touchscreen: "Absolute Point"
11262 touchscreen: "Point absolu"
11266 touchscreen: "Point absolu"
11270 id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11271 desc: in Settings -> Playback Settings
11274 *: "Prevent Track Skipping"
11277 *: "Empêcher le changement de piste"
11280 *: "Empêcher le changement de piste"
11284 id: LANG_TIMESTRETCH
11285 desc: timestretch enable
11289 swcodec: "Timestretch"
11293 swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11297 swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11302 desc: timestretch speed
11318 id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11319 desc: in Settings -> General -> Display menu
11323 touchscreen: "Touchscreen Settings"
11327 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11331 touchscreen: "Réglages écran tactile"
11335 id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11336 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11340 touchscreen: "Calibrate"
11344 touchscreen: "Ajuster"
11348 touchscreen: "Ajuster"
11352 id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11353 desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11357 touchscreen: "Reset Calibration"
11361 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11365 touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11369 id: LANG_STATUSBAR_TOP
11370 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11383 id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11384 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11397 id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11398 desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11402 remote: "Remote Statusbar"
11406 remote: "Barre d'état télécommande"
11410 remote: "Barre d'état télécommande"
11419 pitchscreen: "Semitone"
11423 pitchscreen: "Demi-ton"
11427 pitchscreen: "Demi-ton"
11431 id: LANG_STRETCH_LIMIT
11432 desc: "limit" in pitch screen
11436 pitchscreen: "Limit"
11440 pitchscreen: "Limite"
11444 pitchscreen: "Limite"
11448 id: LANG_PLAYBACK_RATE
11449 desc: "rate" in pitch screen
11453 pitchscreen: "Rate"
11457 pitchscreen: "Taux"
11461 pitchscreen: "Taux"
11465 id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11466 desc: in settings_menu
11470 usb_hid: "USB Keypad Mode"
11474 usb_hid: "Mode clavier USB"
11478 usb_hid: "Mode clavier USB"
11482 id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11483 desc: in settings_menu
11487 usb_hid: "Multimedia"
11491 usb_hid: "Multimédia"
11495 usb_hid: "Multimédia"
11499 id: LANG_PRESENTATION_MODE
11500 desc: in settings_menu
11504 usb_hid: "Presentation"
11508 usb_hid: "Présentation"
11512 usb_hid: "Présentation"
11516 id: LANG_BROWSER_MODE
11517 desc: in settings_menu
11525 usb_hid: "Navigateur"
11529 usb_hid: "Navigateur"
11533 id: LANG_MOUSE_MODE
11534 desc: in settings_menu
11550 id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11551 desc: how much RAM the skins are using
11554 *: "Skin RAM usage:"
11557 *: "Tampon du thème :"
11560 *: "Tampon du thème utilisé"
11564 id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11565 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11569 lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11573 lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11577 lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11581 id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11582 desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11586 lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11590 lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11594 lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11598 id: LANG_COMPRESSOR
11599 desc: in sound settings
11603 swcodec: "Compressor"
11607 swcodec: "Compresseur de sons"
11611 swcodec: "Compresseur de sons"
11615 id: LANG_TOP_QS_ITEM
11616 desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11620 quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11624 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11628 quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11633 desc: fm region Italy
11650 desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11666 id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11667 desc: in sound settings
11671 swcodec: "Threshold"
11683 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11684 desc: in sound settings
11700 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11701 desc: in sound settings
11713 swcodec: "2 pour 1"
11717 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11718 desc: in sound settings
11730 swcodec: "4 pour 1"
11734 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11735 desc: in sound settings
11747 swcodec: "6 pour 1"
11751 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11752 desc: in sound settings
11764 swcodec: "10 pour 1"
11768 id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11769 desc: in sound settings
11785 id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11786 desc: in sound settings
11790 swcodec: "Makeup Gain"
11794 swcodec: "Gain de rattrapage"
11798 swcodec: "Gain de rattrapage"
11803 desc: in sound settings
11819 id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11820 desc: in sound settings
11836 id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11837 desc: in sound settings
11841 swcodec: "Hard Knee"
11845 swcodec: "Dur du genou"
11849 swcodec: "Dur du genou"
11853 id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11854 desc: in sound settings
11858 swcodec: "Soft Knee"
11862 swcodec: "Mou du genou"
11866 swcodec: "Mou du genou"
11870 id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11871 desc: in sound settings
11875 swcodec: "Release Time"
11879 swcodec: "Temps de relâche"
11883 swcodec: "Temps de relâche"
11887 id: LANG_SKIP_OUTRO
11888 desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11894 *: "Aller directement à l'outro"
11897 *: "Aller directement à l'outro"
11901 id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11902 desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11916 desc: spoken only, for file extension
11925 *: "Thème barre d'état"
11930 desc: spoken only, for file extension
11942 remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11947 desc: in settings_menu
11959 usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11963 id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11964 desc: in onplay menu. insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11967 *: "Insert Last Shuffled"
11970 *: "Insérer mélangé en fin"
11973 *: "Insérer mélangé en fin"
11977 id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11978 desc: in onplay menu. queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11981 *: "Queue Last Shuffled"
11984 *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11987 *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11991 id: LANG_MORSE_INPUT
11992 desc: in Settings -> System
11996 morse_input: "Use Morse Code Input"
12000 morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
12004 morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12008 id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12009 desc: in crossfade settings
12013 crossfade: "Automatic Track Change Only"
12017 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12021 crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12025 id: LANG_NEXT_TRACK
12032 *: "Titre suivant:"
12035 *: "Titre suivant:"
12040 desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12054 desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12068 desc: browse for the base skin in theme settings
12072 lcd_bitmap: "Base Skin"
12076 lcd_bitmap: "Habillage"
12080 lcd_bitmap: "Habillage"
12084 id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12085 desc: browse for the base skin in theme settings
12089 lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12093 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12097 lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12101 id: LANG_MAIN_SCREEN
12102 desc: in the main menu
12106 remote: "Main Screen"
12110 remote: "Ecran principal"
12114 remote: "écran principal"
12118 id: LANG_REMOTE_SCREEN
12119 desc: in the main menu
12123 remote: "Remote Screen"
12127 remote: "Ecran télécommande"
12131 remote: "écran télécommande"
12135 id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12136 desc: in record settings menu
12140 recording_histogram: "Histogram interval"
12144 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12148 recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12152 id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12153 desc: in system settings menu
12157 lineout_poweroff: "Line Out"
12161 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12165 lineout_poweroff: "Sortie audio"
12178 hotkey: "Touche d'accès rapide"
12182 hotkey: "Touche d'accès rapide"
12186 id: LANG_HOTKEY_WPS
12191 hotkey: "WPS Hotkey"
12195 hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12199 hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12203 id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12208 hotkey: "File Browser Hotkey"
12212 hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12216 hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12220 id: LANG_RESUME_REWIND
12221 desc: in playback settings menu
12225 swcodec: "Rewind Before Resume"
12229 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12233 swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12237 id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12238 desc: in the theme menu
12242 radio_remote: "Remote Radio Screen"
12246 radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12250 radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12255 desc: spoken only, for file extension
12267 radio: "habillage écran radio"
12272 desc: spoken only, for file extension
12284 radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12288 id: LANG_FM_STATION_HEADER
12289 desc: in radio screen
12305 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12306 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12310 gigabeats: "Tone Controls"
12314 gigabeats: "Egaliseur intégré"
12318 gigabeats: "égaliseur intégré"
12322 id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12323 desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12327 gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12331 gigabeats: "Réglages avancés"
12335 gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12339 id: LANG_HW_EQ_GAIN
12340 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12344 gigabeats: "Band %d Gain"
12348 gigabeats: "Gain Bande %d"
12352 gigabeats: "Gain par bande"
12356 id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12357 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12361 gigabeats: "Band %d Frequency"
12365 gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12369 gigabeats: "Fréquence par bande"
12373 id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12374 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12378 gigabeats: "Band %d Width"
12382 gigabeats: "Largeur Bande %d"
12386 gigabeats: "Largeur par bande"
12390 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12391 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12407 id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12408 desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12412 gigabeats: "Narrow"
12416 gigabeats: "Réduit"
12420 gigabeats: "Réduit"
12425 desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12429 gigabeats: "3-D Enhancement"
12433 gigabeats: "Amélioration 3-D"
12437 gigabeats: "Amélioration 3-D"
12441 id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12442 desc: "<untagged>" entry in tag browser
12455 id: LANG_RADIOSCREEN
12456 desc: in the theme menu
12460 radio: "Radio Screen"
12464 radio: "Ecran radio"
12468 radio: "écran radio"
12472 id: LANG_ID3_COMPOSER
12473 desc: in tag viewer
12487 desc: alternative to yes/no for tristate settings
12500 id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12501 desc: Onplay pictureflow
12510 *: "Ouvrir picture flow"
12531 id: LANG_KBD_DELETE
12540 touchscreen: "Suppr"
12544 touchscreen: "Supprimer"
12548 id: LANG_KBD_CANCEL
12553 touchscreen: "Cancel"
12557 touchscreen: "Annuler"
12561 touchscreen: "Annuler"
12565 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12566 desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12569 *: "Update on Stop"
12572 *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12575 *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12579 id: LANG_SET_AS_START_DIR
12580 desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12583 *: "Start File Browser Here"
12586 *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12589 *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12593 id: LANG_RESET_START_DIR
12594 desc: reset the browser start directory
12597 *: "Start File Browser at /"
12600 *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12603 *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12608 desc: Signal strength of a received FM station
12612 radio: "Signal strength:"
12616 radio: "Puissance du signal:"
12620 radio: "Puissance du signal:"