Update lang files for Set time/date screen on HD300
[maemo-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobcf07889a595861ed85ebc124ce08728dd46bab46
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
33 # - Michaël Burtin
35 # Original comments below:
37 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
39 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
40 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
41 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
42 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
43 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 #    
45 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
47 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
48 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
49 #    Dec 2008, Fév 2009, Août 2009, Nov 2009, Fev 2010, Oct 2010
51 <phrase>
52   id: LANG_SET_BOOL_YES
53   desc: bool true representation
54   user: core
55   <source>
56     *: "Yes"
57   </source>
58   <dest>
59     *: "Oui"
60   </dest>
61   <voice>
62     *: "Oui"
63   </voice>
64 </phrase>
65 <phrase>
66   id: LANG_SET_BOOL_NO
67   desc: bool false representation
68   user: core
69   <source>
70     *: "No"
71   </source>
72   <dest>
73     *: "Non"
74   </dest>
75   <voice>
76     *: "Non"
77   </voice>
78 </phrase>
79 <phrase>
80   id: LANG_ON
81   desc: Used in a lot of places
82   user: core
83   <source>
84     *: "On"
85   </source>
86   <dest>
87     *: "Oui"
88   </dest>
89   <voice>
90     *: "Oui"
91   </voice>
92 </phrase>
93 <phrase>
94   id: LANG_OFF
95   desc: Used in a lot of places
96   user: core
97   <source>
98     *: "Off"
99   </source>
100   <dest>
101     *: "Non"
102   </dest>
103   <voice>
104     *: "Non"
105   </voice>
106 </phrase>
107 <phrase>
108   id: LANG_ASK
109   desc: in settings_menu
110   user: core
111   <source>
112     *: "Ask"
113   </source>
114   <dest>
115     *: "Demander"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: "Demander"
119   </voice>
120 </phrase>
121 <phrase>
122   id: LANG_ALWAYS
123   desc: used in various places
124   user: core
125   <source>
126     *: "Always"
127   </source>
128   <dest>
129     *: "Toujours"
130   </dest>
131   <voice>
132     *: "Toujours"
133   </voice>
134 </phrase>
135 <phrase>
136   id: LANG_NORMAL
137   desc: in settings_menu
138   user: core
139   <source>
140     *: "Normal"
141   </source>
142   <dest>
143     *: "Normal"
144   </dest>
145   <voice>
146     *: "Normal"
147   </voice>
148 </phrase>
149 <phrase>
150   id: LANG_GAIN
151   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
152   user: core
153   <source>
154     *: "Gain"
155   </source>
156   <dest>
157     *: "Gain"
158   </dest>
159   <voice>
160     *: "Gain"
161   </voice>
162 </phrase>
163 <phrase>
164   id: LANG_WAIT
165   desc: general please wait splash
166   user: core
167   <source>
168     *: "Loading..."
169   </source>
170   <dest>
171     *: "Chargement..."
172   </dest>
173   <voice>
174     *: "Chargement"
175   </voice>
176 </phrase>
177 <phrase>
178   id: LANG_LOADING_PERCENT
179   desc: splash number of percents loaded
180   user: core
181   <source>
182     *: "Loading... %d%% done (%s)"
183   </source>
184   <dest>
185     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
186   </dest>
187   <voice>
188     *: ""
189   </voice>
190 </phrase>
191 <phrase>
192   id: LANG_SCANNING_DISK
193   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
194   user: core
195   <source>
196     *: "Scanning disk..."
197   </source>
198   <dest>
199     *: "Recherche en cours..."
200   </dest>
201   <voice>
202     *: "Recherche en cours"
203   </voice>
204 </phrase>
205 <phrase>
206   id: LANG_SHUTTINGDOWN
207   desc: in main menu
208   user: core
209   <source>
210     *: "Shutting down..."
211   </source>
212   <dest>
213     *: "Arrêt en cours..."
214   </dest>
215   <voice>
216     *: "Arrêt en cours"
217   </voice>
218 </phrase>
219 <phrase>
220   id: LANG_CANCEL
221   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
222   user: core
223   <source>
224     *: "Cancelled"
225   </source>
226   <dest>
227     *: "Annulé"
228   </dest>
229   <voice>
230     *: "Annulé"
231   </voice>
232 </phrase>
233 <phrase>
234   id: LANG_FAILED
235   desc: Something failed. To be appended after actions
236   user: core
237   <source>
238     *: "Failed"
239   </source>
240   <dest>
241     *: "Echec"
242   </dest>
243   <voice>
244     *: "échec"
245   </voice>
246 </phrase>
247 <phrase>
248   id: LANG_CHANNELS
249   desc: in sound_settings
250   user: core
251   <source>
252     *: "Channels"
253   </source>
254   <dest>
255     *: "Canaux"
256   </dest>
257   <voice>
258     *: "Canaux"
259   </voice>
260 </phrase>
261 <phrase>
262   id: LANG_RESET_ASK
263   desc: confirm to reset settings
264   user: core
265   <source>
266     *: "Are You Sure?"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "Etes-vous sûr ?"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: "Etes-vous sûr ?"
273   </voice>
274 </phrase>
275 <phrase>
276   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
277   desc: Generic string to use to confirm
278   user: core
279   <source>
280     *: "PLAY = Yes"
281     cowond2*: "MENU, or top-right = Yes"
282     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
283     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Yes"
284     mrobe500: "PLAY, POWER, or top-right = Yes"
285     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
286     vibe500: "OK = Yes"
287   </source>
288   <dest>
289     *: "PLAY = Oui"
290     cowond2*: "MENU = Oui"
291     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Oui"
292     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Oui"
293     mrobe500: "PLAY ou POWER = Oui"
294     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
295     vibe500: "OK = Oui"
296   </dest>
297   <voice>
298     *: ""
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
303   desc: Generic string to use to cancel
304   user: core
305   <source>
306     *: "Any Other = No"
307     archosplayer: none
308   </source>
309   <dest>
310     *: "Autres = Non"
311     archosplayer: none
312   </dest>
313   <voice>
314     *: ""
315     archosplayer: none
316   </voice>
317 </phrase>
318 <phrase>
319   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
320   desc: main menu title
321   user: core
322   <source>
323     *: "Rockbox"
324   </source>
325   <dest>
326     *: "Rockbox"
327   </dest>
328   <voice>
329     *: "Rockbox"
330   </voice>
331 </phrase>
332 <phrase>
333   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
334   desc: in the main menu
335   user: core
336   <source>
337     *: "Recent Bookmarks"
338   </source>
339   <dest>
340     *: "Signets récents"
341   </dest>
342   <voice>
343     *: "Signets récents"
344   </voice>
345 </phrase>
346 <phrase>
347   id: LANG_DIR_BROWSER
348   desc: main menu title
349   user: core
350   <source>
351     *: "Files"
352   </source>
353   <dest>
354     *: "Dossiers et fichiers"
355   </dest>
356   <voice>
357     *: "Dossiers et fichiers"
358   </voice>
359 </phrase>
360 <phrase>
361   id: LANG_TAGCACHE
362   desc: in the main menu and the settings menu
363   user: core
364   <source>
365     *: "Database"
366   </source>
367   <dest>
368     *: "Base de données tags"
369   </dest>
370   <voice>
371     *: "Base de données des tags"
372   </voice>
373 </phrase>
374 <phrase>
375   id: LANG_NOW_PLAYING
376   desc: in the main menu
377   user: core
378   <source>
379     *: "Now Playing"
380   </source>
381   <dest>
382     *: "Lecture en cours"
383   </dest>
384   <voice>
385     *: "Lecture en cours"
386   </voice>
387 </phrase>
388 <phrase>
389   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
390   desc: in the main menu
391   user: core
392   <source>
393     *: "Resume Playback"
394   </source>
395   <dest>
396     *: "Reprendre la lecture"
397   </dest>
398   <voice>
399     *: "Reprendre la lecture"
400   </voice>
401 </phrase>
402 <phrase>
403   id: LANG_SETTINGS
404   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
405   user: core
406   <source>
407     *: "Settings"
408   </source>
409   <dest>
410     *: "Réglages"
411   </dest>
412   <voice>
413     *: "Réglages"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_RECORDING
418   desc: in the main menu
419   user: core
420   <source>
421     *: none
422     recording: "Recording"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     recording: "Enregistrement"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     recording: "Enregistrement"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_FM_RADIO
435   desc: in the main menu
436   user: core
437   <source>
438     *: none
439     radio: "FM Radio"
440   </source>
441   <dest>
442     *: none
443     radio: "Radio FM"
444   </dest>
445   <voice>
446     *: none
447     radio: "Radio FM"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_PLAYLISTS
452   desc: in the main menu and file view setting
453   user: core
454   <source>
455     *: "Playlists"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Listes de lecture"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Listes de lecture"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_PLUGINS
466   desc: in the main menu
467   user: core
468   <source>
469     *: "Plugins"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Modules d'extension"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Modules d'extension"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_SYSTEM
480   desc: in the main menu and settings menu
481   user: core
482   <source>
483     *: "System"
484   </source>
485   <dest>
486     *: "Système"
487   </dest>
488   <voice>
489     *: "Système"
490   </voice>
491 </phrase>
492 <phrase>
493   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
494   desc: bookmark selection list title
495   user: core
496   <source>
497     *: "Select Bookmark"
498   </source>
499   <dest>
500     *: "Choisir un signet"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: "Choisir un signet"
504   </voice>
505 </phrase>
506 <phrase>
507   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
508   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
509   user: core
510   <source>
511     *: "<Don't Resume>"
512   </source>
513   <dest>
514     *: "<Ne pas reprendre>"
515   </dest>
516   <voice>
517     *: "Ne pas reprendre"
518   </voice>
519 </phrase>
520 <phrase>
521   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
522   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
523   user: core
524   <source>
525     *: ", Shuffle"
526   </source>
527   <dest>
528     *: ", Aléatoire"
529   </dest>
530   <voice>
531     *: ""
532   </voice>
533 </phrase>
534 <phrase>
535   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
536   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
537   user: core
538   <source>
539     *: "<Invalid Bookmark>"
540   </source>
541   <dest>
542     *: "<Signet invalide>"
543   </dest>
544   <voice>
545     *: "Signet invalide"
546   </voice>
547 </phrase>
548 <phrase>
549   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
550   desc: bookmark selection list context menu
551   user: core
552   <source>
553     *: "Bookmark Actions"
554   </source>
555   <dest>
556     *: "Actions signet"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: "Actions de signet"
560   </voice>
561 </phrase>
562 <phrase>
563   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
564   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
565   user: core
566   <source>
567     *: "Resume"
568   </source>
569   <dest>
570     *: "Reprendre"
571   </dest>
572   <voice>
573     *: "Reprendre"
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
578   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
579   user: core
580   <source>
581     *: "Delete"
582   </source>
583   <dest>
584     *: "Supprimer"
585   </dest>
586   <voice>
587     *: "Supprimer"
588   </voice>
589 </phrase>
590 <phrase>
591   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
592   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
593   user: core
594   <source>
595     *: "Create a Bookmark?"
596   </source>
597   <dest>
598     *: "Créer un signet ?"
599   </dest>
600   <voice>
601     *: "Créer un signet ?"
602   </voice>
603 </phrase>
604 <phrase>
605   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
606   desc: Indicates bookmark was successfully created
607   user: core
608   <source>
609     *: "Bookmark Created"
610   </source>
611   <dest>
612     *: "Signet créé"
613   </dest>
614   <voice>
615     *: "Signet créé"
616   </voice>
617 </phrase>
618 <phrase>
619   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
620   desc: Indicates bookmark was not created
621   user: core
622   <source>
623     *: "Bookmark Failed!"
624   </source>
625   <dest>
626     *: "La création du signet a échoué !"
627   </dest>
628   <voice>
629     *: "La création du signet a échoué !"
630   </voice>
631 </phrase>
632 <phrase>
633   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
634   desc: Indicates bookmark was empty
635   user: core
636   <source>
637     *: "Bookmark Empty"
638   </source>
639   <dest>
640     *: "Signet vide"
641   </dest>
642   <voice>
643     *: "Signet vide"
644   </voice>
645 </phrase>
646 <phrase>
647   id: LANG_SOUND_SETTINGS
648   desc: in the main menu
649   user: core
650   <source>
651     *: "Sound Settings"
652   </source>
653   <dest>
654     *: "Réglages son"
655   </dest>
656   <voice>
657     *: "Réglages son"
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_VOLUME
662   desc: in sound_settings
663   user: core
664   <source>
665     *: "Volume"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "Volume"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Volume"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_BASS
676   desc: in sound_settings
677   user: core
678   <source>
679     *: "Bass"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "Basses"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "Basses"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_TREBLE
690   desc: in sound_settings
691   user: core
692   <source>
693     *: "Treble"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "Aigus"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Aigus"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_BALANCE
704   desc: in sound_settings
705   user: core
706   <source>
707     *: "Balance"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "Balance"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "Balance"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
718   desc: in sound_settings
719   user: core
720   <source>
721     *: "Channel Configuration"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "Config. des canaux"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Configuration des canaux"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_CHANNEL_STEREO
732   desc: in sound_settings
733   user: core
734   <source>
735     *: "Stereo"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "Stéréo"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Stéréo"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_CHANNEL_MONO
746   desc: in sound_settings
747   user: core
748   <source>
749     *: "Mono"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "Mono"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Mono"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
760   desc: in sound_settings
761   user: core
762   <source>
763     *: "Custom"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "Personnalisé"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Personnalisé"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_CHANNEL_LEFT
774   desc: in sound_settings
775   user: core
776   <source>
777     *: "Mono Left"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "Mono gauche"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Mono gauche"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
788   desc: in sound_settings
789   user: core
790   <source>
791     *: "Mono Right"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "Mono droit"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: "Mono droit"
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
802   desc: in sound_settings
803   user: core
804   <source>
805     *: none
806     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
807   </source>
808   <dest>
809     *: none
810     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
811   </dest>
812   <voice>
813     *: none
814     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
815   </voice>
816 </phrase>
817 <phrase>
818   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
819   desc: in sound_settings
820   user: core
821   <source>
822     *: "Karaoke"
823   </source>
824   <dest>
825     *: "Karaoké"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: "Karaoké"
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_STEREO_WIDTH
833   desc: in sound_settings
834   user: core
835   <source>
836     *: "Stereo Width"
837   </source>
838   <dest>
839     *: "Largeur stéréo"
840   </dest>
841   <voice>
842     *: "Largeur stéréo"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED
847   desc: in sound settings
848   user: core
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Crossfeed"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Crossfeed"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Crossfeed"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
864   desc: in crossfeed settings
865   user: core
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "Direct Gain"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Gain direct"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Gain direct"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
881   desc: in crossfeed settings
882   user: core
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "Cross Gain"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Gain croisé"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Gain croisé"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
898   desc: in crossfeed settings
899   user: core
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
915   desc: in crossfeed settings
916   user: core
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Coupure haute fréquence"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Coupure haute fréquence"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER
932   desc: in the sound settings menu
933   user: core
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Equalizer"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Egaliseur"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "égaliseur"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
949   desc: in the equalizer settings menu
950   user: core
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Enable EQ"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Activer EQ"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Activer l'égaliseur"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: core
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Graphical EQ"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "EQ graphique"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "égaliseur graphique"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
983   desc: in eq settings
984   user: core
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Precut"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Précoupe"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Pré-coupe"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: core
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Simple EQ Settings"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Options EQ simples"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Options égaliseur simples"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: core
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Options EQ avancées"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: core
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Save EQ Preset"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: core
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "Browse EQ Presets"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: core
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Edit mode: %s"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Mode édition : %s"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: ""
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: core
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Gain bande en hertz"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: core
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "Low Shelf Filter"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtre papillon grave"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtre papillon grave"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: core
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Peak Filter %d"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Filtre crête %d"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Filtre crête %d"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: core
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "High Shelf Filter"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: core
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Cutoff Frequency"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Fréquence de coupure"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Fréquence de coupure"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1170   desc: in the equalizer settings menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: none
1174     swcodec: "Centre Frequency"
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     swcodec: "Fréquence centrale"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     swcodec: "Fréquence centrale"
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1187   desc: in the equalizer settings menu
1188   user: core
1189   <source>
1190     *: none
1191     swcodec: "Q"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     swcodec: "Q"
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     swcodec: "Q"
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_DITHERING
1204   desc: in the sound settings menu
1205   user: core
1206   <source>
1207     *: none
1208     swcodec: "Dithering"
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     swcodec: "Tramage"
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     swcodec: "Tramage"
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_LOUDNESS
1221   desc: in sound_settings
1222   user: core
1223   <source>
1224     *: none
1225     masf: "Loudness"
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     masf: "Loudness"
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     masf: "Loudness"
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_AUTOVOL
1238   desc: in sound_settings
1239   user: core
1240   <source>
1241     *: none
1242     masf: "Auto Volume"
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     masf: "Volume auto."
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     masf: "Volume automatique"
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_DECAY
1255   desc: in sound_settings
1256   user: core
1257   <source>
1258     *: none
1259     masf: "AV Decay Time"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     masf: "Durée moyenne de réduction"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     masf: ""
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_SUPERBASS
1272   desc: in sound settings
1273   user: core
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Super Bass"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Super basses"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Super basses"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_MDB_ENABLE
1289   desc: in sound settings
1290   user: core
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "MDB Enable"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "MDB actif"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "MDB actif"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_MDB_STRENGTH
1306   desc: in sound settings
1307   user: core
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "MDB Strength"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Force MDB"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: "Force MDB"
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_MDB_HARMONICS
1323   desc: in sound settings
1324   user: core
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "MDB Harmonics"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Harmoniques MDB"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Harmoniques MDB"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_CENTER
1340   desc: in sound settings
1341   user: core
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Centre Frequency"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Fréq. centrale MDB"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Fréquence centrale MDB"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_SHAPE
1357   desc: in sound settings
1358   user: core
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Shape"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Modèle MDB"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Modèle MDB"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1374   desc: in the main menu
1375   user: core
1376   <source>
1377     *: "General Settings"
1378   </source>
1379   <dest>
1380     *: "Réglages généraux"
1381   </dest>
1382   <voice>
1383     *: "Réglages généraux"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_PLAYBACK
1388   desc: in settings_menu()
1389   user: core
1390   <source>
1391     *: "Playback Settings"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: "Réglages lecture"
1395   </dest>
1396   <voice>
1397     *: "Réglages lecture"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_SHUFFLE
1402   desc: in settings_menu
1403   user: core
1404   <source>
1405     *: "Shuffle"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: "Aléatoire"
1409   </dest>
1410   <voice>
1411     *: "Aléatoire"
1412   </voice>
1413 </phrase>
1414 <phrase>
1415   id: LANG_REPEAT
1416   desc: in settings_menu
1417   user: core
1418   <source>
1419     *: "Repeat"
1420   </source>
1421   <dest>
1422     *: "Répéter"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: "Répéter"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_ALL
1430   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1431   user: core
1432   <source>
1433     *: "All"
1434   </source>
1435   <dest>
1436     *: "Tout"
1437   </dest>
1438   <voice>
1439     *: "Tout"
1440   </voice>
1441 </phrase>
1442 <phrase>
1443   id: LANG_REPEAT_ONE
1444   desc: repeat one song
1445   user: core
1446   <source>
1447     *: "One"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: "Une seule"
1451   </dest>
1452   <voice>
1453     *: "Une seule"
1454   </voice>
1455 </phrase>
1456 <phrase>
1457   id: LANG_REPEAT_AB
1458   desc: repeat range from point A to B
1459   user: core
1460   <source>
1461     *: "A-B"
1462   </source>
1463   <dest>
1464     *: "A-B"
1465   </dest>
1466   <voice>
1467     *: "A-B"
1468   </voice>
1469 </phrase>
1470 <phrase>
1471   id: LANG_PLAY_SELECTED
1472   desc: in settings_menu
1473   user: core
1474   <source>
1475     *: "Play Selected First"
1476   </source>
1477   <dest>
1478     *: "Lire fichier courant en 1er"
1479   </dest>
1480   <voice>
1481     *: "Lire fichier courant d'abord"
1482   </voice>
1483 </phrase>
1484 <phrase>
1485   id: LANG_WIND_MENU
1486   desc: in the playback sub menu
1487   user: core
1488   <source>
1489     *: "Fast-Forward/Rewind"
1490   </source>
1491   <dest>
1492     *: "Avance/retour rapide"
1493   </dest>
1494   <voice>
1495     *: "Avance et retour rapide"
1496   </voice>
1497 </phrase>
1498 <phrase>
1499   id: LANG_FFRW_STEP
1500   desc: in settings_menu
1501   user: core
1502   <source>
1503     *: "FF/RW Min Step"
1504   </source>
1505   <dest>
1506     *: "AR/RR pas minimum"
1507   </dest>
1508   <voice>
1509     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1510   </voice>
1511 </phrase>
1512 <phrase>
1513   id: LANG_FFRW_ACCEL
1514   desc: in settings_menu
1515   user: core
1516   <source>
1517     *: "FF/RW Accel"
1518   </source>
1519   <dest>
1520     *: "AR/RR accélération"
1521   </dest>
1522   <voice>
1523     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1524   </voice>
1525 </phrase>
1526 <phrase>
1527   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1528   desc: MP3 buffer margin time
1529   user: core
1530   <source>
1531     *: "Anti-Skip Buffer"
1532     flash_storage: none
1533   </source>
1534   <dest>
1535     *: "Mémoire anti-choc"
1536     flash_storage: none
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "Mémoire anti-choc"
1540     flash_storage: none
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FADE_ON_STOP
1545   desc: options menu to set fade on stop or pause
1546   user: core
1547   <source>
1548     *: "Fade on Stop/Pause"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_PARTY_MODE
1559   desc: party mode
1560   user: core
1561   <source>
1562     *: "Party Mode"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Mode fête"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Mode fête"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_CROSSFADE
1573   desc: in playback settings
1574   user: core
1575   <source>
1576     *: none
1577     crossfade: "Crossfade"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: none
1581     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: none
1585     crossfade: "Fondu-enchaîné"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1590   desc: in crossfade settings menu
1591   user: core
1592   <source>
1593     *: none
1594     crossfade: "Enable Crossfade"
1595   </source>
1596   <dest>
1597     *: none
1598     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: none
1602     crossfade: "Activer le fondu-enchaîné"
1603   </voice>
1604 </phrase>
1605 <phrase>
1606   id: LANG_MANTRACKSKIP
1607   desc: in crossfade settings
1608   user: core
1609   <source>
1610     *: none
1611     crossfade: "Manual Track Skip Only"
1612   </source>
1613   <dest>
1614     *: none
1615     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1616   </dest>
1617   <voice>
1618     *: none
1619     crossfade: "Seulement quand changement de piste manuel"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1624   desc: in settings_menu
1625   user: core
1626   <source>
1627     *: none
1628     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     crossfade: "Aléatoire ou changement manuel"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1641   desc: in crossfade settings menu
1642   user: core
1643   <source>
1644     *: none
1645     crossfade: "Fade-In Delay"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     crossfade: "Délai du fondu en ouverture"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1658   desc: in crossfade settings menu
1659   user: core
1660   <source>
1661     *: none
1662     crossfade: "Fade-In Duration"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     crossfade: "Durée du fondu en ouverture"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1675   desc: in crossfade settings menu
1676   user: core
1677   <source>
1678     *: none
1679     crossfade: "Fade-Out Delay"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     crossfade: "Délai du fondu en fermeture"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user: core
1694   <source>
1695     *: none
1696     crossfade: "Fade-Out Duration"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     crossfade: "Durée du fondu en fermeture"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: core
1711   <source>
1712     *: none
1713     crossfade: "Fade-Out Mode"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     crossfade: "Mode de fondu en fermeture"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_MIX
1726   desc: in playback settings, crossfade option
1727   user: core
1728   <source>
1729     *: none
1730     crossfade: "Mix"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     crossfade: "Mixé"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     crossfade: "Mixé"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_REPLAYGAIN
1743   desc: in replaygain
1744   user: core
1745   <source>
1746     *: "Replaygain"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: "ReplayGain"
1750   </dest>
1751   <voice>
1752     *: "Replaygain"
1753   </voice>
1754 </phrase>
1755 <phrase>
1756   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1757   desc: in replaygain
1758   user: core
1759   <source>
1760     *: none
1761     swcodec: "Prevent Clipping"
1762   </source>
1763   <dest>
1764     *: none
1765     swcodec: "Eviter surmodulations"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: none
1769     swcodec: "éviter les surmodulations"
1770   </voice>
1771 </phrase>
1772 <phrase>
1773   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1774   desc: in replaygain
1775   user: core
1776   <source>
1777     *: "Replaygain Type"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: "Type de ReplayGain"
1781   </dest>
1782   <voice>
1783     *: "Type de replaygain"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_ALBUM_GAIN
1788   desc: in replaygain
1789   user: core
1790   <source>
1791     *: "Album Gain"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Gain par album"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Gain par album"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_TRACK_GAIN
1802   desc: in replaygain
1803   user: core
1804   <source>
1805     *: "Track Gain"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "Gain par piste"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "Gain par piste"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1816   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1817   user: core
1818   <source>
1819     *: "Track Gain if Shuffling"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1830   desc: in replaygain settings
1831   user: core
1832   <source>
1833     *: "Pre-amp"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: "Pré-amplificateur"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: "Préamplificateur"
1840   </voice>
1841 </phrase>
1842 <phrase>
1843   id: LANG_BEEP
1844   desc: in playback settings
1845   user: core
1846   <source>
1847     *: none
1848     swcodec: "Track Skip Beep"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: none
1852     swcodec: "Bip changement de piste"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: none
1856     swcodec: "Bip changement de piste"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_WEAK
1861   desc: in beep volume in playback settings
1862   user: core
1863   <source>
1864     *: none
1865     swcodec: "Weak"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: none
1869     swcodec: "Faible"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: none
1873     swcodec: "Faible"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_MODERATE
1878   desc: in beep volume in playback settings
1879   user: core
1880   <source>
1881     *: none
1882     swcodec: "Moderate"
1883   </source>
1884   <dest>
1885     *: none
1886     swcodec: "Moyen"
1887   </dest>
1888   <voice>
1889     *: none
1890     swcodec: "Moyen"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_STRONG
1895   desc: in beep volume in playback settings
1896   user: core
1897   <source>
1898     *: none
1899     swcodec: "Strong"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: none
1903     swcodec: "Fort"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: none
1907     swcodec: "Fort"
1908   </voice>
1909 </phrase>
1910 <phrase>
1911   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1912   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1913   user: core
1914   <source>
1915     *: none
1916     spdif_power: "Optical Output"
1917   </source>
1918   <dest>
1919     *: none
1920     spdif_power: "Sortie digitale"
1921   </dest>
1922   <voice>
1923     *: none
1924     spdif_power: "Sortie digitale"
1925   </voice>
1926 </phrase>
1927 <phrase>
1928   id: LANG_NEXT_FOLDER
1929   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1930   user: core
1931   <source>
1932     *: "Auto-Change Directory"
1933   </source>
1934   <dest>
1935     *: "Changement de répertoire auto."
1936   </dest>
1937   <voice>
1938     *: "Changement de répertoire automatique"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_RANDOM
1943   desc: random folder
1944   user: core
1945   <source>
1946     *: "Random"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: "Aléatoire"
1950   </dest>
1951   <voice>
1952     *: "Aléatoire"
1953   </voice>
1954 </phrase>
1955 <phrase>
1956   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
1957   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
1958   user: core
1959   <source>
1960     *: "Last.fm Log"
1961   </source>
1962   <dest>
1963     *: "Log Last.fm"
1964   </dest>
1965   <voice>
1966     *: "Log Last.fm"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
1971   desc: cuesheet support option
1972   user: core
1973   <source>
1974     *: "Cuesheet Support"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: "Support des fichiers Cuesheet"
1978   </dest>
1979   <voice>
1980     *: "Support des fichiers cuesheet"
1981   </voice>
1982 </phrase>
1983 <phrase>
1984   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
1985   desc: in settings_menu.
1986   user: core
1987   <source>
1988     *: none
1989     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
1990   </source>
1991   <dest>
1992     *: none
1993     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1994   </dest>
1995   <voice>
1996     *: none
1997     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2002   desc: in pause_phones_menu.
2003   user: core
2004   <source>
2005     *: none
2006     headphone_detection: "Pause and Resume"
2007   </source>
2008   <dest>
2009     *: none
2010     headphone_detection: "Pause et reprise"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: none
2014     headphone_detection: "Pause et reprise"
2015   </voice>
2016 </phrase>
2017 <phrase>
2018   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2019   desc: in pause_phones_menu.
2020   user: core
2021   <source>
2022     *: none
2023     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2024   </source>
2025   <dest>
2026     *: none
2027     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2028   </dest>
2029   <voice>
2030     *: none
2031     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2036   desc: in pause_phones_menu.
2037   user: core
2038   <source>
2039     *: none
2040     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2041   </source>
2042   <dest>
2043     *: none
2044     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2045   </dest>
2046   <voice>
2047     *: none
2048     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2049   </voice>
2050 </phrase>
2051 <phrase>
2052   id: LANG_FILE
2053   desc: in settings_menu()
2054   user: core
2055   <source>
2056     *: "File View"
2057   </source>
2058   <dest>
2059     *: "Parcours des fichiers"
2060   </dest>
2061   <voice>
2062     *: "Parcours des fichiers"
2063   </voice>
2064 </phrase>
2065 <phrase>
2066   id: LANG_SORT_CASE
2067   desc: in settings_menu
2068   user: core
2069   <source>
2070     *: "Sort Case Sensitive"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: "Tri sur MAJ/min"
2074   </dest>
2075   <voice>
2076     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2077   </voice>
2078 </phrase>
2079 <phrase>
2080   id: LANG_SORT_DIR
2081   desc: browser sorting setting
2082   user: core
2083   <source>
2084     *: "Sort Directories"
2085   </source>
2086   <dest>
2087     *: "Tri des répertoires"
2088   </dest>
2089   <voice>
2090     *: "Tri des répertoires"
2091   </voice>
2092 </phrase>
2093 <phrase>
2094   id: LANG_SORT_FILE
2095   desc: browser sorting setting
2096   user: core
2097   <source>
2098     *: "Sort Files"
2099   </source>
2100   <dest>
2101     *: "Tri des fichiers"
2102   </dest>
2103   <voice>
2104     *: "Tri des fichiers"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_SORT_ALPHA
2109   desc: browser sorting setting
2110   user: core
2111   <source>
2112     *: "Alphabetical"
2113   </source>
2114   <dest>
2115     *: "Alphabétique"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: "Alphabétique"
2119   </voice>
2120 </phrase>
2121 <phrase>
2122   id: LANG_SORT_DATE
2123   desc: browser sorting setting
2124   user: core
2125   <source>
2126     *: "By Date"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: "Par date"
2130   </dest>
2131   <voice>
2132     *: "Par date"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2137   desc: browser sorting setting
2138   user: core
2139   <source>
2140     *: "By Newest Date"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: "Plus récent"
2144   </dest>
2145   <voice>
2146     *: "Plus récent"
2147   </voice>
2148 </phrase>
2149 <phrase>
2150   id: LANG_SORT_TYPE
2151   desc: browser sorting setting
2152   user: core
2153   <source>
2154     *: "By Type"
2155   </source>
2156   <dest>
2157     *: "Par type"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: "Par type"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_FILTER
2165   desc: setting name for dir filter
2166   user: core
2167   <source>
2168     *: "Show Files"
2169   </source>
2170   <dest>
2171     *: "Montrer les fichiers"
2172   </dest>
2173   <voice>
2174     *: "Montrer les fichiers"
2175   </voice>
2176 </phrase>
2177 <phrase>
2178   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2179   desc: show all file types supported by Rockbox
2180   user: core
2181   <source>
2182     *: "Supported"
2183   </source>
2184   <dest>
2185     *: "Supportés"
2186   </dest>
2187   <voice>
2188     *: "Supportés"
2189   </voice>
2190 </phrase>
2191 <phrase>
2192   id: LANG_FILTER_MUSIC
2193   desc: show only music-related files
2194   user: core
2195   <source>
2196     *: "Music"
2197   </source>
2198   <dest>
2199     *: "Musique"
2200   </dest>
2201   <voice>
2202     *: "Musique"
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_FOLLOW
2207   desc: in settings_menu
2208   user: core
2209   <source>
2210     *: "Follow Playlist"
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Suivre la liste de lecture"
2214   </dest>
2215   <voice>
2216     *: "Suivre la liste de lecture"
2217   </voice>
2218 </phrase>
2219 <phrase>
2220   id: LANG_SHOW_PATH
2221   desc: in settings_menu
2222   user: core
2223   <source>
2224     *: "Show Path"
2225   </source>
2226   <dest>
2227     *: "Montrer le chemin"
2228   </dest>
2229   <voice>
2230     *: "Montrer le chemin"
2231   </voice>
2232 </phrase>
2233 <phrase>
2234   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2235   desc: in show path menu
2236   user: core
2237   <source>
2238     *: "Current Directory Only"
2239   </source>
2240   <dest>
2241     *: "Répertoire courant seulement"
2242   </dest>
2243   <voice>
2244     *: "Répertoire courant seulement"
2245   </voice>
2246 </phrase>
2247 <phrase>
2248   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2249   desc: track display options
2250   user: core
2251   <source>
2252     *: "Full Path"
2253   </source>
2254   <dest>
2255     *: "Chemin complet"
2256   </dest>
2257   <voice>
2258     *: "Chemin complet"
2259   </voice>
2260 </phrase>
2261 <phrase>
2262   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2263   desc: splash database building progress
2264   user: core
2265   <source>
2266     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2267     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2268     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2269     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2270     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
2271     gogearsa9200: "Building database... %d found (REW to return)"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2275     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2276     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2277     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2278     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,sansafuze*,vibe500: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2279     gogearsa9200: "Création base de données... %d trouvés (REW = retour)"
2280   </dest>
2281   <voice>
2282     *: "entrées trouvées pour base de données"
2283   </voice>
2284 </phrase>
2285 <phrase>
2286   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2287   desc: in tag cache settings
2288   user: core
2289   <source>
2290     *: none
2291     tc_ramcache: "Load to RAM"
2292   </source>
2293   <dest>
2294     *: none
2295     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2296   </dest>
2297   <voice>
2298     *: none
2299     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2300   </voice>
2301 </phrase>
2302 <phrase>
2303   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2304   desc: in tag cache settings
2305   user: core
2306   <source>
2307     *: "Auto Update"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: "Mise à jour automatique"
2311   </dest>
2312   <voice>
2313     *: "Mise à jour automatique"
2314   </voice>
2315 </phrase>
2316 <phrase>
2317   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2318   desc: in tag cache settings
2319   user: core
2320   <source>
2321     *: "Initialize Now"
2322   </source>
2323   <dest>
2324     *: "Initialiser le cache"
2325   </dest>
2326   <voice>
2327     *: "Initialiser le cache"
2328   </voice>
2329 </phrase>
2330 <phrase>
2331   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2332   desc: in tag cache settings
2333   user: core
2334   <source>
2335     *: "Update Now"
2336   </source>
2337   <dest>
2338     *: "Mise à jour immédiate"
2339   </dest>
2340   <voice>
2341     *: "Mise à jour immédiate"
2342   </voice>
2343 </phrase>
2344 <phrase>
2345   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2346   desc: in settings_menu.
2347   user: core
2348   <source>
2349     *: "Gather Runtime Data"
2350   </source>
2351   <dest>
2352     *: "Collecter les données de lecture"
2353   </dest>
2354   <voice>
2355     *: "Collecter les données de lecture"
2356   </voice>
2357 </phrase>
2358 <phrase>
2359   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2360   desc: in tag cache settings
2361   user: core
2362   <source>
2363     *: "Export Modifications"
2364   </source>
2365   <dest>
2366     *: "Exporter les modifications"
2367   </dest>
2368   <voice>
2369     *: "Exporter les modifications"
2370   </voice>
2371 </phrase>
2372 <phrase>
2373   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2374   desc: in tag cache settings
2375   user: core
2376   <source>
2377     *: "Import Modifications"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Importer les modifications"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "Importer les modifications"
2384   </voice>
2385 </phrase>
2386 <phrase>
2387   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2388   desc: in tag cache settings
2389   user: core
2390   <source>
2391     *: "Updating in background"
2392   </source>
2393   <dest>
2394     *: "Mise à jour en arrière plan"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "Mise à jour en arrière plan"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2402   desc: while initializing tagcache on boot
2403   user: core
2404   <source>
2405     *: "Committing database"
2406   </source>
2407   <dest>
2408     *: "Ecriture base de données"
2409   </dest>
2410   <voice>
2411     *: "écriture base de données"
2412   </voice>
2413 </phrase>
2414 <phrase>
2415   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2416   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2417   user: core
2418   <source>
2419     *: "Database is not ready"
2420   </source>
2421   <dest>
2422     *: "Base de données pas prête"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: "La base de données n'est pas prête"
2426   </voice>
2427 </phrase>
2428 <phrase>
2429   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2430   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2431   user: core
2432   <source>
2433     *: "<All tracks>"
2434   </source>
2435   <dest>
2436     *: "<Toutes les pistes>"
2437   </dest>
2438   <voice>
2439     *: "Toutes les pistes"
2440   </voice>
2441 </phrase>
2442 <phrase>
2443   id: LANG_DISPLAY
2444   desc: in settings_menu()
2445   user: core
2446   <source>
2447     *: "Display"
2448   </source>
2449   <dest>
2450     *: "Affichage"
2451   </dest>
2452   <voice>
2453     *: "Affichage"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_CUSTOM_FONT
2458   desc: in setting_menu()
2459   user: core
2460   <source>
2461     *: none
2462     lcd_bitmap: "Font"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: none
2466     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: none
2470     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_WHILE_PLAYING
2475   desc: in settings_menu()
2476   user: core
2477   <source>
2478     *: "While Playing Screen"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Ecran de lecture LCD principal"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2489   desc: in settings_menu()
2490   user: core
2491   <source>
2492     *: none
2493     remote: "Remote While Playing Screen"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: none
2497     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2498   </dest>
2499   <voice>
2500     *: none
2501     remote: "Ecran de lecture LCD télécommande"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_LCD_MENU
2506   desc: in the display sub menu
2507   user: core
2508   <source>
2509     *: "LCD Settings"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Réglages LCD principal"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Réglages écran principal"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_BACKLIGHT
2520   desc: in settings_menu
2521   user: core
2522   <source>
2523     *: "Backlight"
2524   </source>
2525   <dest>
2526     *: "Durée du rétro-éclairage"
2527   </dest>
2528   <voice>
2529     *: "Durée du rétroéclairage"
2530   </voice>
2531 </phrase>
2532 <phrase>
2533   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2534   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2535   user: core
2536   <source>
2537     *: none
2538     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: none
2542     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2543   </dest>
2544   <voice>
2545     *: none
2546     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2547   </voice>
2548 </phrase>
2549 <phrase>
2550   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2551   desc: in lcd settings
2552   user: core
2553   <source>
2554     *: none
2555     hold_button: "Backlight on Hold"
2556   </source>
2557   <dest>
2558     *: none
2559     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: none
2563     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2564   </voice>
2565 </phrase>
2566 <phrase>
2567   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2568   desc: in settings_menu
2569   user: core
2570   <source>
2571     *: "Caption Backlight"
2572   </source>
2573   <dest>
2574     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2575   </dest>
2576   <voice>
2577     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2582   desc: in settings_menu
2583   user: core
2584   <source>
2585     *: none
2586     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: none
2590     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: none
2594     backlight_fade*: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2599   desc: in settings_menu
2600   user: core
2601   <source>
2602     *: none
2603     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: none
2607     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2608   </dest>
2609   <voice>
2610     *: none
2611     backlight_fade*: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2616   desc: Backlight behaviour setting
2617   user: core
2618   <source>
2619     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2620   </source>
2621   <dest>
2622     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2623   </dest>
2624   <voice>
2625     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2626   </voice>
2627 </phrase>
2628 <phrase>
2629   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2630   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2631   user: core
2632   <source>
2633     *: none
2634     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2635   </source>
2636   <dest>
2637     *: none
2638     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2639   </dest>
2640   <voice>
2641     *: none
2642     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_NEVER
2647   desc: in lcd settings
2648   user: core
2649   <source>
2650     *: none
2651     lcd_sleep: "Never"
2652   </source>
2653   <dest>
2654     *: none
2655     lcd_sleep: "Jamais"
2656   </dest>
2657   <voice>
2658     *: none
2659     lcd_sleep: "Jamais"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BRIGHTNESS
2664   desc: in settings_menu
2665   user: core
2666   <source>
2667     *: none
2668     backlight_brightness: "Brightness"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: none
2672     backlight_brightness: "Luminosité"
2673   </dest>
2674   <voice>
2675     *: none
2676     backlight_brightness: "Luminosité"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_CONTRAST
2681   desc: in settings_menu
2682   user: core
2683   <source>
2684     *: "Contrast"
2685   </source>
2686   <dest>
2687     *: "Contraste"
2688   </dest>
2689   <voice>
2690     *: "Contraste"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_INVERT
2695   desc: in settings_menu
2696   user: core
2697   <source>
2698     *: none
2699     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2712   desc: in settings_menu
2713   user: core
2714   <source>
2715     *: none
2716     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2729   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2730   user: core
2731   <source>
2732     *: none
2733     lcd_bitmap: "Upside Down"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_INVERT_CURSOR
2746   desc: in settings_menu
2747   user: core
2748   <source>
2749     *: none
2750     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2763   desc: in settings_menu
2764   user: core
2765   <source>
2766     *: none
2767     lcd_bitmap: "Pointer"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     lcd_bitmap: "Pointeur"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     lcd_bitmap: "Pointeur"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2780   desc: in settings_menu
2781   user: core
2782   <source>
2783     *: none
2784     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2797   desc: text for LCD settings menu
2798   user: core
2799   <source>
2800     *: none
2801     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2814   desc: menu entry to set the background color
2815   user: core
2816   <source>
2817     *: none
2818     lcd_color: "Background Colour"
2819   </source>
2820   <dest>
2821     *: none
2822     lcd_color: "Couleur d'arrière plan"
2823   </dest>
2824   <voice>
2825     *: none
2826     lcd_color: "Couleur de l'arrière plan"
2827   </voice>
2828 </phrase>
2829 <phrase>
2830   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2831   desc: menu entry to set the foreground color
2832   user: core
2833   <source>
2834     *: none
2835     lcd_color: "Foreground Colour"
2836   </source>
2837   <dest>
2838     *: none
2839     lcd_color: "Couleur du texte"
2840   </dest>
2841   <voice>
2842     *: none
2843     lcd_color: "Couleur du texte"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_RESET_COLORS
2848   desc: menu
2849   user: core
2850   <source>
2851     *: none
2852     lcd_color: "Reset Colours"
2853   </source>
2854   <dest>
2855     *: none
2856     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2857   </dest>
2858   <voice>
2859     *: none
2860     lcd_color: "Réinitialiser les couleurs"
2861   </voice>
2862 </phrase>
2863 <phrase>
2864   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2865   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2866   user: core
2867   <source>
2868     *: none
2869     lcd_color: "RGB"
2870   </source>
2871   <dest>
2872     *: none
2873     lcd_color: "RVB"
2874   </dest>
2875   <voice>
2876     *: none
2877     lcd_color: ""
2878   </voice>
2879 </phrase>
2880 <phrase>
2881   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2882   desc: in color screen
2883   user: core
2884   <source>
2885     *: none
2886     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2887   </source>
2888   <dest>
2889     *: none
2890     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
2891   </dest>
2892   <voice>
2893     *: none
2894     lcd_color: ""
2895   </voice>
2896 </phrase>
2897 <phrase>
2898   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2899   desc: splash when user selects an invalid colour
2900   user: core
2901   <source>
2902     *: none
2903     lcd_color: "Invalid colour"
2904   </source>
2905   <dest>
2906     *: none
2907     lcd_color: "Couleur invalide"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: none
2911     lcd_color: ""
2912   </voice>
2913 </phrase>
2914 <phrase>
2915   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
2916   desc: in the display sub menu
2917   user: core
2918   <source>
2919     *: none
2920     remote: "Remote-LCD Settings"
2921   </source>
2922   <dest>
2923     *: none
2924     remote: "Réglages LCD télécommande"
2925   </dest>
2926   <voice>
2927     *: none
2928     remote: "Réglages écran télécommande"
2929   </voice>
2930 </phrase>
2931 <phrase>
2932   id: LANG_REDUCE_TICKING
2933   desc: in remote lcd settings menu
2934   user: core
2935   <source>
2936     *: none
2937     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2938   </source>
2939   <dest>
2940     *: none
2941     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2942   </dest>
2943   <voice>
2944     *: none
2945     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_SHOW_ICONS
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: "Show Icons"
2954   </source>
2955   <dest>
2956     *: "Afficher les icônes"
2957   </dest>
2958   <voice>
2959     *: "Afficher les icônes"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_SCROLL_MENU
2964   desc: in display_settings_menu()
2965   user: core
2966   <source>
2967     *: "Scrolling"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: "Défilement du texte"
2971   </dest>
2972   <voice>
2973     *: "Défilement du texte"
2974   </voice>
2975 </phrase>
2976 <phrase>
2977   id: LANG_SCROLL
2978   desc: in settings_menu
2979   user: core
2980   <source>
2981     *: "Scroll Speed Setting Example"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: "Exemple de vitesse de défilement"
2985   </dest>
2986   <voice>
2987     *: ""
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_SCROLL_SPEED
2992   desc: in display_settings_menu()
2993   user: core
2994   <source>
2995     *: "Scroll Speed"
2996   </source>
2997   <dest>
2998     *: "Vitesse de défilement"
2999   </dest>
3000   <voice>
3001     *: "Vitesse de défilement"
3002   </voice>
3003 </phrase>
3004 <phrase>
3005   id: LANG_SCROLL_DELAY
3006   desc: Delay before scrolling
3007   user: core
3008   <source>
3009     *: "Scroll Start Delay"
3010   </source>
3011   <dest>
3012     *: "Délai avant défilement"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: "Délai avant défilement"
3016   </voice>
3017 </phrase>
3018 <phrase>
3019   id: LANG_SCROLL_STEP
3020   desc: Pixels to advance per scroll
3021   user: core
3022   <source>
3023     *: "Scroll Step Size"
3024   </source>
3025   <dest>
3026     *: "Taille du pas de défilement"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: "Taille du pas de défilement"
3030   </voice>
3031 </phrase>
3032 <phrase>
3033   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3034   desc: Pixels to advance per scroll
3035   user: core
3036   <source>
3037     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3038   </source>
3039   <dest>
3040     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: ""
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3048   desc: Bidirectional scroll limit
3049   user: core
3050   <source>
3051     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3052   </source>
3053   <dest>
3054     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3055   </dest>
3056   <voice>
3057     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3058   </voice>
3059 </phrase>
3060 <phrase>
3061  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3062   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3063   user: core
3064   <source>
3065     *: none
3066     remote: "Remote Scrolling Options"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: none
3070     remote: "Options de défilement télécommande"
3071   </dest>
3072   <voice>
3073     *: none
3074     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3079   desc: should lines scroll out of the screen
3080   user: core
3081   <source>
3082     *: none
3083     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3084   </source>
3085   <dest>
3086     *: none
3087     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3088   </dest>
3089   <voice>
3090     *: none
3091     lcd_bitmap: "Défilement hors de l'écran"
3092   </voice>
3093 </phrase>
3094 <phrase>
3095   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3096   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3097   user: core
3098   <source>
3099     *: none
3100     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: none
3104     lcd_bitmap: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: none
3108     lcd_bitmap: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3109   </voice>
3110 </phrase>
3111 <phrase>
3112   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3113   desc: jump to new page when scrolling
3114   user: core
3115   <source>
3116     *: "Paged Scrolling"
3117   </source>
3118   <dest>
3119     *: "Navigation par page"
3120   </dest>
3121   <voice>
3122     *: "Navigation par page"
3123   </voice>
3124 </phrase>
3125 <phrase>
3126   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3127   desc: Delay before list starts accelerating
3128   user: core
3129   <source>
3130     *: "List Acceleration Start Delay"
3131     wheel_acceleration: none
3132   </source>
3133   <dest>
3134     *: "Délais avant accélération liste"
3135     wheel_acceleration: none
3136   </dest>
3137   <voice>
3138     *: "Délais avant accélération de la liste"
3139     wheel_acceleration: none
3140   </voice>
3141 </phrase>
3142 <phrase>
3143   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3144   desc: list acceleration speed
3145   user: core
3146   <source>
3147     *: "List Acceleration Speed"
3148     wheel_acceleration: none
3149   </source>
3150   <dest>
3151     *: "Vitesse d'accélération liste"
3152     wheel_acceleration: none
3153   </dest>
3154   <voice>
3155     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3156     wheel_acceleration: none
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_BARS_MENU
3161   desc: in the display sub menu
3162   user: core
3163   <source>
3164     *: none
3165     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: none
3169     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: none
3173     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_SCROLL_BAR
3178   desc: display menu, F3 substitute
3179   user: core
3180   <source>
3181     *: none
3182     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: none
3186     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3187   </dest>
3188   <voice>
3189     *: none
3190     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3191   </voice>
3192 </phrase>
3193 <phrase>
3194   id: LANG_STATUS_BAR
3195   desc: display menu, F3 substitute
3196   user: core
3197   <source>
3198     *: none
3199     lcd_bitmap: "Status Bar"
3200   </source>
3201   <dest>
3202     *: none
3203     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3204   </dest>
3205   <voice>
3206     *: none
3207     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_BUTTON_BAR
3212   desc: in settings menu
3213   user: core
3214   <source>
3215     *: none
3216     recorder_pad: "Button Bar"
3217   </source>
3218   <dest>
3219     *: none
3220     recorder_pad: "Barre de boutons"
3221   </dest>
3222   <voice>
3223     *: none
3224     recorder_pad: "Barre de boutons"
3225   </voice>
3226 </phrase>
3227 <phrase>
3228   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3229   desc: Volume type title
3230   user: core
3231   <source>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Volume Display"
3234   </source>
3235   <dest>
3236     *: none
3237     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3238   </dest>
3239   <voice>
3240     *: none
3241     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3242   </voice>
3243 </phrase>
3244 <phrase>
3245   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3246   desc: Battery type title
3247   user: core
3248   <source>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Battery Display"
3251   </source>
3252   <dest>
3253     *: none
3254     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: none
3258     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3259   </voice>
3260 </phrase>
3261 <phrase>
3262   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3263   desc: Label for type of icon display
3264   user: core
3265   <source>
3266     *: none
3267     lcd_bitmap: "Graphic"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: none
3271     lcd_bitmap: "Graphique"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: none
3275     lcd_bitmap: "Graphique"
3276   </voice>
3277 </phrase>
3278 <phrase>
3279   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3280   desc: Label for type of icon display
3281   user: core
3282   <source>
3283     *: none
3284     lcd_bitmap: "Numeric"
3285   </source>
3286   <dest>
3287     *: none
3288     lcd_bitmap: "Numérique"
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: none
3292     lcd_bitmap: "Numérique"
3293   </voice>
3294 </phrase>
3295 <phrase>
3296   id: LANG_PM_MENU
3297   desc: in the display menu
3298   user: core
3299   <source>
3300     *: "Peak Meter"
3301     masd: none
3302   </source>
3303   <dest>
3304     *: "Indicateur de niveau des pics"
3305     masd: none
3306   </dest>
3307   <voice>
3308     *: "Indicateur de niveau des pics"
3309     masd: none
3310   </voice>
3311 </phrase>
3312 <phrase>
3313   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3314   desc: in the peak meter menu
3315   user: core
3316   <source>
3317     *: "Clip Hold Time"
3318     masd: none
3319   </source>
3320   <dest>
3321     *: "Persistance marqueur seuil max."
3322     masd: none
3323   </dest>
3324   <voice>
3325     *: "Persistance marqueur seuil max."
3326     masd: none
3327   </voice>
3328 </phrase>
3329 <phrase>
3330   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3331   desc: in the peak meter menu
3332   user: core
3333   <source>
3334     *: "Peak Hold Time"
3335     masd: none
3336   </source>
3337   <dest>
3338     *: "Temps de persistance du pic"
3339     masd: none
3340   </dest>
3341   <voice>
3342     *: "Temps de persistance du pic"
3343     masd: none
3344   </voice>
3345 </phrase>
3346 <phrase>
3347   id: LANG_PM_ETERNAL
3348   desc: in the peak meter menu
3349   user: core
3350   <source>
3351     *: "Eternal"
3352     masd: none
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: "Infini"
3356     masd: none
3357   </dest>
3358   <voice>
3359     *: "Infini"
3360     masd: none
3361   </voice>
3362 </phrase>
3363 <phrase>
3364   id: LANG_PM_RELEASE
3365   desc: in the peak meter menu
3366   user: core
3367   <source>
3368     *: "Peak Release"
3369     masd: none
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3373     masd: none
3374   </dest>
3375   <voice>
3376     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3377     masd: none
3378   </voice>
3379 </phrase>
3380 <phrase>
3381   id: LANG_PM_SCALE
3382   desc: in the peak meter menu
3383   user: core
3384   <source>
3385     *: "Scale"
3386     masd: none
3387   </source>
3388   <dest>
3389     *: "Echelle"
3390     masd: none
3391   </dest>
3392   <voice>
3393     *: "échelle"
3394     masd: none
3395   </voice>
3396 </phrase>
3397 <phrase>
3398   id: LANG_PM_DBFS
3399   desc: in the peak meter menu
3400   user: core
3401   <source>
3402     *: "Logarithmic (dB)"
3403     masd: none
3404   </source>
3405   <dest>
3406     *: "Logarithmique (dB)"
3407     masd: none
3408   </dest>
3409   <voice>
3410     *: "Logarithmique en décibel"
3411     masd: none
3412   </voice>
3413 </phrase>
3414 <phrase>
3415   id: LANG_PM_LINEAR
3416   desc: in the peak meter menu
3417   user: core
3418   <source>
3419     *: "Linear (%)"
3420     masd: none
3421   </source>
3422   <dest>
3423     *: "Linéaire (%)"
3424     masd: none
3425   </dest>
3426   <voice>
3427     *: "Linéaire en pourcentage"
3428     masd: none
3429   </voice>
3430 </phrase>
3431 <phrase>
3432   id: LANG_PM_MIN
3433   desc: in the peak meter menu
3434   user: core
3435   <source>
3436     *: "Minimum Of Range"
3437     masd: none
3438   </source>
3439   <dest>
3440     *: "Minimum de l'intervalle"
3441     masd: none
3442   </dest>
3443   <voice>
3444     *: "Minimum de l'intervalle"
3445     masd: none
3446   </voice>
3447 </phrase>
3448 <phrase>
3449   id: LANG_PM_MAX
3450   desc: in the peak meter menu
3451   user: core
3452   <source>
3453     *: "Maximum Of Range"
3454     masd: none
3455   </source>
3456   <dest>
3457     *: "Maximum de l'intervalle"
3458     masd: none
3459   </dest>
3460   <voice>
3461     *: "Maximum de l'intervalle"
3462     masd: none
3463   </voice>
3464 </phrase>
3465 <phrase>
3466   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3467   desc: default encoding used with id3 tags
3468   user: core
3469   <source>
3470     *: "Default Codepage"
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "Encodage par défaut des tags"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Encodage par défaut des tags"
3477   </voice>
3478 </phrase>
3479 <phrase>
3480   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3481   desc: in codepage setting menu
3482   user: core
3483   <source>
3484     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3485   </source>
3486   <dest>
3487     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: "Latin 1"
3491   </voice>
3492 </phrase>
3493 <phrase>
3494   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3495   desc: in codepage setting menu
3496   user: core
3497   <source>
3498     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3502   </dest>
3503   <voice>
3504     *: "Grec"
3505   </voice>
3506 </phrase>
3507 <phrase>
3508   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3509   desc: in codepage setting menu
3510   user: core
3511   <source>
3512     *: none
3513     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3514   </source>
3515   <dest>
3516     *: none
3517     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3518   </dest>
3519   <voice>
3520     *: none
3521     lcd_bitmap: "Hebreu"
3522   </voice>
3523 </phrase>
3524 <phrase>
3525   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3526   desc: in codepage setting menu
3527   user: core
3528   <source>
3529     *: "Cyrillic (CP1251)"
3530   </source>
3531   <dest>
3532     *: "Cyrillique (CP1251)"
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Cyrillique"
3536   </voice>
3537 </phrase>
3538 <phrase>
3539   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3540   desc: in codepage setting menu
3541   user: core
3542   <source>
3543     *: none
3544     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: none
3548     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3549   </dest>
3550   <voice>
3551     *: none
3552     lcd_bitmap: "Thaï"
3553   </voice>
3554 </phrase>
3555 <phrase>
3556   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3557   desc: in codepage setting menu
3558   user: core
3559   <source>
3560     *: none
3561     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3562   </source>
3563   <dest>
3564     *: none
3565     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3566   </dest>
3567   <voice>
3568     *: none
3569     lcd_bitmap: "Arabe"
3570   </voice>
3571 </phrase>
3572 <phrase>
3573   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3574   desc: in codepage setting menu
3575   user: core
3576   <source>
3577     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: "Turc"
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3588   desc: in codepage setting menu
3589   user: core
3590   <source>
3591     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3592   </source>
3593   <dest>
3594     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3595   </dest>
3596   <voice>
3597     *: "Latin étendu"
3598   </voice>
3599 </phrase>
3600 <phrase>
3601   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3602   desc: in codepage setting menu
3603   user: core
3604   <source>
3605     *: none
3606     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3607   </source>
3608   <dest>
3609     *: none
3610     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: none
3614     lcd_bitmap: "Japonais"
3615   </voice>
3616 </phrase>
3617 <phrase>
3618   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3619   desc: in codepage setting menu
3620   user: core
3621   <source>
3622     *: none
3623     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3624   </source>
3625   <dest>
3626     *: none
3627     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3628   </dest>
3629   <voice>
3630     *: none
3631     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user: core
3638   <source>
3639     *: none
3640     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3641   </source>
3642   <dest>
3643     *: none
3644     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3645   </dest>
3646   <voice>
3647     *: none
3648     lcd_bitmap: "Coréen"
3649   </voice>
3650 </phrase>
3651 <phrase>
3652   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3653   desc: in codepage setting menu
3654   user: core
3655   <source>
3656     *: none
3657     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3658   </source>
3659   <dest>
3660     *: none
3661     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3662   </dest>
3663   <voice>
3664     *: none
3665     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3666   </voice>
3667 </phrase>
3668 <phrase>
3669   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3670   desc: in codepage setting menu
3671   user: core
3672   <source>
3673     *: "Unicode (UTF-8)"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: "Unicode (UTF-8)"
3677   </dest>
3678   <voice>
3679     *: "Unicode"
3680   </voice>
3681 </phrase>
3682 <phrase>
3683   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3684   desc: in settings_menu
3685   user: core
3686   <source>
3687     *: none
3688     button_light: "Button Light Timeout"
3689     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: none
3693     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3694     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     button_light: "Durée de l'éclairage des touches"
3699     sansafuze*,sansae200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3700   </voice>
3701 </phrase>
3702 <phrase>
3703   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3704   desc: in settings_menu
3705   user: core
3706   <source>
3707     *: none
3708     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: none
3712     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3713   </dest>
3714   <voice>
3715     *: none
3716     buttonlight_brightness: "Intensité de l'éclairage des touches"
3717   </voice>
3718 </phrase>
3719 <phrase>
3720   id: LANG_START_SCREEN
3721   desc: in the system sub menu
3722   user: core
3723   <source>
3724     *: "Start Screen"
3725   </source>
3726   <dest>
3727     *: "Ecran de démarrage"
3728   </dest>
3729   <voice>
3730     *: "Ecran de démarrage"
3731   </voice>
3732 </phrase>
3733 <phrase>
3734   id: LANG_MAIN_MENU
3735   desc: in start screen setting
3736   user: core
3737   <source>
3738     *: "Main Menu"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: "Menu principal"
3742   </dest>
3743   <voice>
3744     *: "Menu principal"
3745   </voice>
3746 </phrase>
3747 <phrase>
3748   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3749   desc: in start screen setting
3750   user: core
3751   <source>
3752     *: "Previous Screen"
3753   </source>
3754   <dest>
3755     *: "Ecran précédent"
3756   </dest>
3757   <voice>
3758     *: "Ecran précédent"
3759   </voice>
3760 </phrase>
3761 <phrase>
3762   id: LANG_BATTERY_MENU
3763   desc: in the system sub menu
3764   user: core
3765   <source>
3766     *: "Battery"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: "Batterie"
3770   </dest>
3771   <voice>
3772     *: "Batterie"
3773   </voice>
3774 </phrase>
3775 <phrase>
3776   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3777   desc: in settings_menu
3778   user: core
3779   <source>
3780     *: "Battery Capacity"
3781   </source>
3782   <dest>
3783     *: "Capacité de la batterie"
3784   </dest>
3785   <voice>
3786     *: "Capacité de la batterie"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_BATTERY_TYPE
3791   desc: in battery settings
3792   user: core
3793   <source>
3794     *: none
3795     battery_types: "Battery Type"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     battery_types: "Type de batterie"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     battery_types: "Type de batterie"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3808   desc: in battery settings
3809   user: core
3810   <source>
3811     *: none
3812     battery_types: "Alkaline"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     battery_types: "Alcaline"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     battery_types: "Alcaline"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3825   desc: in battery settings
3826   user: core
3827   <source>
3828     *: none
3829     battery_types: "NiMH"
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: none
3833     battery_types: "NiMH"
3834   </dest>
3835   <voice>
3836     *: none
3837     battery_types: "Nickel metal hydride"
3838   </voice>
3839 </phrase>
3840 <phrase>
3841   id: LANG_DISK_MENU
3842   desc: in the system sub menu
3843   user: core
3844   <source>
3845     *: "Disk"
3846   </source>
3847   <dest>
3848     *: "Disque"
3849   </dest>
3850   <voice>
3851     *: "Disque"
3852   </voice>
3853 </phrase>
3854 <phrase>
3855   id: LANG_SPINDOWN
3856   desc: in settings_menu
3857   user: core
3858   <source>
3859     *: "Disk Spindown"
3860     flash_storage: none
3861   </source>
3862   <dest>
3863     *: "Veille du disque"
3864     flash_storage: none
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: "Mise en veille du disque"
3868     flash_storage: none
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3873   desc: in directory cache settings
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     dircache: "Directory Cache"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_TIME_MENU
3890   desc: in the system sub menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: none
3894     rtc: "Time & Date"
3895   </source>
3896   <dest>
3897     *: none
3898     rtc: "Date & heure"
3899   </dest>
3900   <voice>
3901     *: none
3902     rtc: "Date & Heure"
3903   </voice>
3904 </phrase>
3905 <phrase>
3906   id: LANG_SET_TIME
3907   desc: in settings_menu
3908   user: core
3909   <source>
3910     *: none
3911     rtc: "Set Time/Date"
3912   </source>
3913   <dest>
3914     *: none
3915     rtc: "Régler date/heure"
3916   </dest>
3917   <voice>
3918     *: none
3919     rtc: "Régler date et heure"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: LANG_TIMEFORMAT
3924   desc: select the time format of time in status bar
3925   user: core
3926   <source>
3927     *: none
3928     rtc: "Time Format"
3929   </source>
3930   <dest>
3931     *: none
3932     rtc: "Format de l'horloge"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: none
3936     rtc: "Format de l'horloge"
3937   </voice>
3938 </phrase>
3939 <phrase>
3940   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3941   desc: option for 12 hour clock
3942   user: core
3943   <source>
3944     *: none
3945     rtc: "12 Hour Clock"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: none
3949     rtc: "Horloge 12 heures"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: none
3953     rtc: "Horloge 12 heures"
3954   </voice>
3955 </phrase>
3956 <phrase>
3957   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3958   desc: option for 24 hour clock
3959   user: core
3960   <source>
3961     *: none
3962     rtc: "24 Hour Clock"
3963   </source>
3964   <dest>
3965     *: none
3966     rtc: "Horloge 24 heures"
3967   </dest>
3968   <voice>
3969     *: none
3970     rtc: "Horloge 24 heures"
3971   </voice>
3972 </phrase>
3973 <phrase>
3974   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
3975   desc: used in set_time()
3976   user: core
3977   <source>
3978     *: none
3979     rtc: "ON = Set"
3980     mrobe500: "HEART = Set"
3981     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
3982     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Set"
3983     gogearsa9200: "PLAY = Set"
3984     vibe500: "OK = Set"
3985     mpiohd300: "ENTER = Set"
3986   </source>
3987   <dest>
3988     *: none
3989     rtc: "ON = Valider"
3990     mrobe500: "HEART = Valider"
3991     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Valider"
3992     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,sansaclip*,sansafuze*: "SELECT = Valider"
3993     gogearsa9200: "PLAY = Valider"
3994     vibe500: "OK = Valider"
3995     mpiohd300: "ENTER = Valider"
3996   </dest>
3997   <voice>
3998     *: none
3999     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iriverh10,iriverh10_5gb,iaudiox5,iaudiom5,ipod*,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4000   </voice>
4001 </phrase>
4002 <phrase>
4003   id: LANG_TIME_REVERT
4004   desc: used in set_time()
4005   user: core
4006   <source>
4007     *: none
4008     rtc: "OFF = Revert"
4009     mrobe500: "POWER = Revert"
4010     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4011     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Revert"
4012     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4013     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4014     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4015     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4016     gigabeats: "BACK = Revert"
4017     gogearsa9200: "LEFT = Revert"
4018     vibe500: "CANCEL = Revert"
4019   </source>
4020   <dest>
4021     *: none
4022     rtc: "OFF = Annuler"
4023     mrobe500: "POWER = Annuler"
4024     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Annuler"
4025     ipod*,sansac200*,mpiohd300: "MENU = Annuler"
4026     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Annuler"
4027     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Annuler"
4028     gigabeatfx: "POWER = Annuler"
4029     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4030     gigabeats: "BACK = Annuler"
4031     gogearsa9200: "LEFT = Annuler"
4032     vibe500: "C = Annuler"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: none
4036     rtc,iriverh100,iriverh120,iriverh300,ipod*,sansae200*,sansac200*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
4037   </voice>
4038 </phrase>
4039 <phrase>
4040   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4041   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4042   user: core
4043   <source>
4044     *: none
4045     rtc: "Sun"
4046   </source>
4047   <dest>
4048     *: none
4049     rtc: "Dim"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: none
4053     rtc: ""
4054   </voice>
4055 </phrase>
4056 <phrase>
4057   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4058   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4059   user: core
4060   <source>
4061     *: none
4062     rtc: "Mon"
4063   </source>
4064   <dest>
4065     *: none
4066     rtc: "Lun"
4067   </dest>
4068   <voice>
4069     *: none
4070     rtc: ""
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4075   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: none
4079     rtc: "Tue"
4080   </source>
4081   <dest>
4082     *: none
4083     rtc: "Mar"
4084   </dest>
4085   <voice>
4086     *: none
4087     rtc: ""
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4092   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4093   user: core
4094   <source>
4095     *: none
4096     rtc: "Wed"
4097   </source>
4098   <dest>
4099     *: none
4100     rtc: "Mer"
4101   </dest>
4102   <voice>
4103     *: none
4104     rtc: ""
4105   </voice>
4106 </phrase>
4107 <phrase>
4108   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4109   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4110   user: core
4111   <source>
4112     *: none
4113     rtc: "Thu"
4114   </source>
4115   <dest>
4116     *: none
4117     rtc: "Jeu"
4118   </dest>
4119   <voice>
4120     *: none
4121     rtc: ""
4122   </voice>
4123 </phrase>
4124 <phrase>
4125   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4126   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4127   user: core
4128   <source>
4129     *: none
4130     rtc: "Fri"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "Ven"
4135   </dest>
4136   <voice>
4137     *: none
4138     rtc: ""
4139   </voice>
4140 </phrase>
4141 <phrase>
4142   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4143   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4144   user: core
4145   <source>
4146     *: none
4147     rtc: "Sat"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: none
4151     rtc: "Sam"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: none
4155     rtc: ""
4156   </voice>
4157 </phrase>
4158 <phrase>
4159   id: LANG_MONTH_JANUARY
4160   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4161   user: core
4162   <source>
4163     *: none
4164     rtc: "Jan"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "Jan"
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: none
4172     rtc: "Janvier"
4173   </voice>
4174 </phrase>
4175 <phrase>
4176   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4177   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4178   user: core
4179   <source>
4180     *: none
4181     rtc: "Feb"
4182   </source>
4183   <dest>
4184     *: none
4185     rtc: "Fév"
4186   </dest>
4187   <voice>
4188     *: none
4189     rtc: "Février"
4190   </voice>
4191 </phrase>
4192 <phrase>
4193   id: LANG_MONTH_MARCH
4194   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4195   user: core
4196   <source>
4197     *: none
4198     rtc: "Mar"
4199   </source>
4200   <dest>
4201     *: none
4202     rtc: "Mar"
4203   </dest>
4204   <voice>
4205     *: none
4206     rtc: "Mars"
4207   </voice>
4208 </phrase>
4209 <phrase>
4210   id: LANG_MONTH_APRIL
4211   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4212   user: core
4213   <source>
4214     *: none
4215     rtc: "Apr"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: none
4219     rtc: "Avr"
4220   </dest>
4221   <voice>
4222     *: none
4223     rtc: "Avril"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_MONTH_MAY
4228   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4229   user: core
4230   <source>
4231     *: none
4232     rtc: "May"
4233   </source>
4234   <dest>
4235     *: none
4236     rtc: "Mai"
4237   </dest>
4238   <voice>
4239     *: none
4240     rtc: "Mai"
4241   </voice>
4242 </phrase>
4243 <phrase>
4244   id: LANG_MONTH_JUNE
4245   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4246   user: core
4247   <source>
4248     *: none
4249     rtc: "Jun"
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: none
4253     rtc: "Jun"
4254   </dest>
4255   <voice>
4256     *: none
4257     rtc: "Juin"
4258   </voice>
4259 </phrase>
4260 <phrase>
4261   id: LANG_MONTH_JULY
4262   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4263   user: core
4264   <source>
4265     *: none
4266     rtc: "Jul"
4267   </source>
4268   <dest>
4269     *: none
4270     rtc: "Jul"
4271   </dest>
4272   <voice>
4273     *: none
4274     rtc: "Juillet"
4275   </voice>
4276 </phrase>
4277 <phrase>
4278   id: LANG_MONTH_AUGUST
4279   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4280   user: core
4281   <source>
4282     *: none
4283     rtc: "Aug"
4284   </source>
4285   <dest>
4286     *: none
4287     rtc: "Aoû"
4288   </dest>
4289   <voice>
4290     *: none
4291     rtc: "Août"
4292   </voice>
4293 </phrase>
4294 <phrase>
4295   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4296   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4297   user: core
4298   <source>
4299     *: none
4300     rtc: "Sep"
4301   </source>
4302   <dest>
4303     *: none
4304     rtc: "Sep"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: none
4308     rtc: "Septembre"
4309   </voice>
4310 </phrase>
4311 <phrase>
4312   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4313   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4314   user: core
4315   <source>
4316     *: none
4317     rtc: "Oct"
4318   </source>
4319   <dest>
4320     *: none
4321     rtc: "Oct"
4322   </dest>
4323   <voice>
4324     *: none
4325     rtc: "Octobre"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4330   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4331   user: core
4332   <source>
4333     *: none
4334     rtc: "Nov"
4335   </source>
4336   <dest>
4337     *: none
4338     rtc: "Nov"
4339   </dest>
4340   <voice>
4341     *: none
4342     rtc: "Novembre"
4343   </voice>
4344 </phrase>
4345 <phrase>
4346   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4347   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4348   user: core
4349   <source>
4350     *: none
4351     rtc: "Dec"
4352   </source>
4353   <dest>
4354     *: none
4355     rtc: "Déc"
4356   </dest>
4357   <voice>
4358     *: none
4359     rtc: "Décembre"
4360   </voice>
4361 </phrase>
4362 <phrase>
4363   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4364   desc: in settings_menu
4365   user: core
4366   <source>
4367     *: "Idle Poweroff"
4368   </source>
4369   <dest>
4370     *: "Arrêt si inactif"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: "Arrêt si inactif"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_SLEEP_TIMER
4378   desc: sleep timer setting
4379   user: core
4380   <source>
4381     *: "Sleep Timer"
4382   </source>
4383   <dest>
4384     *: "Minuterie d'arrêt"
4385   </dest>
4386   <voice>
4387     *: "Minuterie d'arrêt"
4388   </voice>
4389 </phrase>
4390 <phrase>
4391   id: LANG_LIMITS_MENU
4392   desc: in the system sub menu
4393   user: core
4394   <source>
4395     *: "Limits"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: "Limites"
4399   </dest>
4400   <voice>
4401     *: "Limites"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4406   desc: in settings_menu
4407   user: core
4408   <source>
4409     *: "Max Entries in File Browser"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: "Max. fichiers par répertoire"
4413   </dest>
4414   <voice>
4415     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4420   desc: in settings_menu
4421   user: core
4422   <source>
4423     *: "Max Playlist Size"
4424   </source>
4425   <dest>
4426     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4427   </dest>
4428   <voice>
4429     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4430   </voice>
4431 </phrase>
4432 <phrase>
4433   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4434   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4435   user: core
4436   <source>
4437     *: none
4438     charging: "Car Adapter Mode"
4439   </source>
4440   <dest>
4441     *: none
4442     charging: "Mode adaptateur voiture"
4443   </dest>
4444   <voice>
4445     *: none
4446     charging: "Mode adaptateur voiture"
4447   </voice>
4448 </phrase>
4449 <phrase>
4450   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4451   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4452   user: core
4453   <source>
4454     *: none
4455     alarm: "Wake-Up Alarm"
4456   </source>
4457   <dest>
4458     *: none
4459     alarm: "Réveil"
4460   </dest>
4461   <voice>
4462     *: none
4463     alarm: "Réveil"
4464   </voice>
4465 </phrase>
4466 <phrase>
4467   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4468   desc: in alarm menu setting
4469   user: core
4470   <source>
4471     *: none
4472     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4473   </source>
4474   <dest>
4475     *: none
4476     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: none
4480     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4481   </voice>
4482 </phrase>
4483 <phrase>
4484   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4485   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4486   user: core
4487   <source>
4488     *: none
4489     alarm: "Alarm Time:"
4490   </source>
4491   <dest>
4492     *: none
4493     alarm: "Heure de réveil :"
4494   </dest>
4495   <voice>
4496     *: none
4497     alarm: ""
4498   </voice>
4499 </phrase>
4500 <phrase>
4501   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4502   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4503   user: core
4504   <source>
4505     *: none
4506     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4507   </source>
4508   <dest>
4509     *: none
4510     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4511   </dest>
4512   <voice>
4513     *: none
4514     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4519   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4520   user: core
4521   <source>
4522     *: none
4523     alarm: "Alarm Set"
4524   </source>
4525   <dest>
4526     *: none
4527     alarm: "Réveil activé"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: none
4531     alarm: "Réveil activé"
4532   </voice>
4533 </phrase>
4534 <phrase>
4535   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4536   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4537   user: core
4538   <source>
4539     *: none
4540     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4541   </source>
4542   <dest>
4543     *: none
4544     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4545   </dest>
4546   <voice>
4547     *: none
4548     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4553   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4554   user: core
4555   <source>
4556     *: none
4557     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4558     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4559     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4560     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4561     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: none
4565     alarm: "PLAY=Valider OFF=Annuler"
4566     ipod*: "SELECT=Valider MENU=Annuler"
4567     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4568     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4569     vibe500: "OK=Valider C=Annuler"
4570   </dest>
4571   <voice>
4572     *: none
4573     alarm,ipod*: ""
4574   </voice>
4575 </phrase>
4576 <phrase>
4577   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4578   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4579   user: core
4580   <source>
4581     *: none
4582     alarm: "Alarm Disabled"
4583   </source>
4584   <dest>
4585     *: none
4586     alarm: "Réveil désactivé"
4587   </dest>
4588   <voice>
4589     *: none
4590     alarm: "Réveil désactivé"
4591   </voice>
4592 </phrase>
4593 <phrase>
4594   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4595   desc: in general settings
4596   user: core
4597   <source>
4598     *: "Bookmarking"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: "Signets"
4602   </dest>
4603   <voice>
4604     *: "Signets"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4609   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4610   user: core
4611   <source>
4612     *: "Bookmark on Stop"
4613   </source>
4614   <dest>
4615     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4616   </dest>
4617   <voice>
4618     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4619   </voice>
4620 </phrase>
4621 <phrase>
4622   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4623   desc: Save in recent bookmarks only
4624   user: core
4625   <source>
4626     *: "Yes - Recent only"
4627   </source>
4628   <dest>
4629     *: "Oui - Juste les récents"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: "Oui, juste les récents"
4633   </voice>
4634 </phrase>
4635 <phrase>
4636   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4637   desc: Save in recent bookmarks only
4638   user: core
4639   <source>
4640     *: "Ask - Recent only"
4641   </source>
4642   <dest>
4643     *: "Demander - Juste les récents"
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: "Demander, juste les récents"
4647   </voice>
4648 </phrase>
4649 <phrase>
4650   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4651   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4652   user: core
4653   <source>
4654     *: "Load Last Bookmark"
4655   </source>
4656   <dest>
4657     *: "Charger le dernier signet"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: "Charger le dernier signet"
4661   </voice>
4662 </phrase>
4663 <phrase>
4664   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4665   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4666   user: core
4667   <source>
4668     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4669   </source>
4670   <dest>
4671     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4672   </dest>
4673   <voice>
4674     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4675   </voice>
4676 </phrase>
4677 <phrase>
4678   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4679   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4680   user: core
4681   <source>
4682     *: "Unique only"
4683   </source>
4684   <dest>
4685     *: "Unique seulement"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: "Unique seulement"
4689   </voice>
4690 </phrase>
4691 <phrase>
4692   id: LANG_LANGUAGE
4693   desc: in settings_menu
4694   user: core
4695   <source>
4696     *: "Language"
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: "Langue"
4700   </dest>
4701   <voice>
4702     *: "Langue"
4703   </voice>
4704 </phrase>
4705 <phrase>
4706   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4707   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4708   user: core
4709   <source>
4710     *: "New Language"
4711   </source>
4712   <dest>
4713     *: "Nouvelle langue"
4714   </dest>
4715   <voice>
4716     *: "Nouvelle langue"
4717   </voice>
4718 </phrase>
4719 <phrase>
4720   id: LANG_VOICE
4721   desc: root of voice menu
4722   user: core
4723   <source>
4724     *: "Voice"
4725   </source>
4726   <dest>
4727     *: "Interface vocale"
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: "Interface vocale"
4731   </voice>
4732 </phrase>
4733 <phrase>
4734   id: LANG_VOICE_MENU
4735   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4736   user: core
4737   <source>
4738     *: "Voice Menus"
4739   </source>
4740   <dest>
4741     *: "Prononcer menus"
4742   </dest>
4743   <voice>
4744     *: "Prononcer les menus"
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: LANG_VOICE_DIR
4749   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4750   user: core
4751   <source>
4752     *: "Voice Directories"
4753   </source>
4754   <dest>
4755     *: "Prononcer répertoires"
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: "Prononcer les répertoires"
4759   </voice>
4760 </phrase>
4761 <phrase>
4762   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4763   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4764   user: core
4765   <source>
4766     *: "Use Directory .talk Clips"
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4770   </dest>
4771   <voice>
4772     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4773   </voice>
4774 </phrase>
4775 <phrase>
4776   id: LANG_VOICE_FILE
4777   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4778   user: core
4779   <source>
4780     *: "Voice Filenames"
4781   </source>
4782   <dest>
4783     *: "Prononcer noms de fichier"
4784   </dest>
4785   <voice>
4786     *: "Prononcer les noms de fichier"
4787   </voice>
4788 </phrase>
4789 <phrase>
4790   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4791   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4792   user: core
4793   <source>
4794     *: "Use File .talk Clips"
4795   </source>
4796   <dest>
4797     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4798   </dest>
4799   <voice>
4800     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4801   </voice>
4802 </phrase>
4803 <phrase>
4804   id: LANG_VOICE_NUMBER
4805   desc: "talkbox" mode for files+directories
4806   user: core
4807   <source>
4808     *: "Numbers"
4809   </source>
4810   <dest>
4811     *: "Nombres"
4812   </dest>
4813   <voice>
4814     *: "Nombres"
4815   </voice>
4816 </phrase>
4817 <phrase>
4818   id: LANG_VOICE_SPELL
4819   desc: "talkbox" mode for files+directories
4820   user: core
4821   <source>
4822     *: "Spell"
4823   </source>
4824   <dest>
4825     *: "Epeler"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: "épeler"
4829   </voice>
4830 </phrase>
4831 <phrase>
4832   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4833   desc: "talkbox" mode for directories + files
4834   user: core
4835   <source>
4836     *: ".talk Clip"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: "En station"
4840   </dest>
4841   <voice>
4842     *: "En station"
4843   </voice>
4844 </phrase>
4845 <phrase>
4846   id: LANG_MANAGE_MENU
4847   desc: in the main menu
4848   user: core
4849   <source>
4850     *: "Manage Settings"
4851   </source>
4852   <dest>
4853     *: "Gestion des configurations"
4854   </dest>
4855   <voice>
4856     *: "Gestion des configurations"
4857   </voice>
4858 </phrase>
4859 <phrase>
4860   id: LANG_CUSTOM_CFG
4861   desc: in setting_menu()
4862   user: core
4863   <source>
4864     *: "Browse .cfg Files"
4865   </source>
4866   <dest>
4867     *: "Charger fichier .cfg"
4868   </dest>
4869   <voice>
4870     *: "Charger un fichier de configuration"
4871   </voice>
4872 </phrase>
4873 <phrase>
4874   id: LANG_SETTINGS_LOADED
4875   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
4876   user: core
4877   <source>
4878     *: "Settings Loaded"
4879   </source>
4880   <dest>
4881     *: "Config. chargée"
4882   </dest>
4883   <voice>
4884     *: "Configuration chargée"
4885   </voice>
4886 </phrase>
4887 <phrase>
4888   id: LANG_RESET
4889   desc: in system_settings_menu()
4890   user: core
4891   <source>
4892     *: "Reset Settings"
4893   </source>
4894   <dest>
4895     *: "Réinitialiser les réglages"
4896   </dest>
4897   <voice>
4898     *: "Réinitialiser les réglages"
4899   </voice>
4900 </phrase>
4901 <phrase>
4902   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
4903   desc: visual confirmation after settings reset
4904   user: core
4905   <source>
4906     *: "Cleared"
4907   </source>
4908   <dest>
4909     *: "Réinitialisé"
4910   </dest>
4911   <voice>
4912     *: "Réglages réinitialisés"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_SAVE_SETTINGS
4917   desc: in system_settings_menu()
4918   user: core
4919   <source>
4920     *: "Save .cfg File"
4921   </source>
4922   <dest>
4923     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
4924   </dest>
4925   <voice>
4926     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
4927   </voice>
4928 </phrase>
4929 <phrase>
4930   id: LANG_SETTINGS_SAVED
4931   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
4932   user: core
4933   <source>
4934     *: "Settings Saved"
4935   </source>
4936   <dest>
4937     *: "Config. enregistrée"
4938   </dest>
4939   <voice>
4940     *: "Configuration enregistrée"
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_SAVE_THEME
4945   desc: save a theme file
4946   user: core
4947   <source>
4948     *: "Save Theme Settings"
4949   </source>
4950   <dest>
4951     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4952   </dest>
4953   <voice>
4954     *: "Sauvegarder le thème actuel"
4955   </voice>
4956 </phrase>
4957 <phrase>
4958   id: LANG_CUSTOM_THEME
4959   desc: in the main menu
4960   user: core
4961   <source>
4962     *: "Browse Theme Files"
4963   </source>
4964   <dest>
4965     *: "Liste des thèmes"
4966   </dest>
4967   <voice>
4968     *: "Liste des thèmes"
4969   </voice>
4970 </phrase>
4971 <phrase>
4972   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
4973   desc: in the main menu
4974   user: core
4975   <source>
4976     *: none
4977     recording: "Recording Settings"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: none
4981     recording: "Options d'enregistrement"
4982   </dest>
4983   <voice>
4984     *: none
4985     recording: "Options d'enregistrement"
4986   </voice>
4987 </phrase>
4988 <phrase>
4989   id: LANG_FM_MENU
4990   desc: fm menu title
4991   user: core
4992   <source>
4993     *: none
4994     radio: "FM Radio Menu"
4995   </source>
4996   <dest>
4997     *: none
4998     radio: "Menu radio FM"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: none
5002     radio: "Menu radio FM"
5003   </voice>
5004 </phrase>
5005 <phrase>
5006   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5007   desc: error when preset list is empty
5008   user: core
5009   <source>
5010     *: none
5011     radio: "No presets"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: none
5015     radio: "Pas de stations"
5016   </dest>
5017   <voice>
5018     *: none
5019     radio: "Pas de stations"
5020   </voice>
5021 </phrase>
5022 <phrase>
5023   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5024   desc: in radio menu
5025   user: core
5026   <source>
5027     *: none
5028     radio: "Add Preset"
5029   </source>
5030   <dest>
5031     *: none
5032     radio: "Ajouter station"
5033   </dest>
5034   <voice>
5035     *: none
5036     radio: "Ajouter station"
5037   </voice>
5038 </phrase>
5039 <phrase>
5040   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5041   desc: in radio screen
5042   user: core
5043   <source>
5044     *: none
5045     radio: "Edit Preset"
5046   </source>
5047   <dest>
5048     *: none
5049     radio: "Editer station"
5050   </dest>
5051   <voice>
5052     *: none
5053     radio: "éditer station"
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5058   desc: in radio screen
5059   user: core
5060   <source>
5061     *: none
5062     radio: "Remove Preset"
5063   </source>
5064   <dest>
5065     *: none
5066     radio: "Suppr. station"
5067   </dest>
5068   <voice>
5069     *: none
5070     radio: "Supprimer station"
5071   </voice>
5072 </phrase>
5073 <phrase>
5074   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5075   desc: in radio screen
5076   user: core
5077   <source>
5078     *: none
5079     radio: "Preset Save Failed"
5080   </source>
5081   <dest>
5082     *: none
5083     radio: "Echec d'enreg. station"
5084   </dest>
5085   <voice>
5086     *: none
5087     radio: "échec d'enregistrement station"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5092   desc: in radio screen
5093   user: core
5094   <source>
5095     *: none
5096     radio: "The Preset List is Full"
5097   </source>
5098   <dest>
5099     *: none
5100     radio: "Liste de stations pleine"
5101   </dest>
5102   <voice>
5103     *: none
5104     radio: "Liste de stations pleine"
5105   </voice>
5106 </phrase>
5107 <phrase>
5108   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5109   desc: in button bar
5110   user: core
5111   <source>
5112     *: none
5113     radio_screen_button_bar: "Menu"
5114   </source>
5115   <dest>
5116     *: none
5117     radio_screen_button_bar: "Menu"
5118   </dest>
5119   <voice>
5120     *: none
5121     radio_screen_button_bar: ""
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5126   desc: in radio screen
5127   user: core
5128   <source>
5129     *: none
5130     radio_screen_button_bar: "Exit"
5131   </source>
5132   <dest>
5133     *: none
5134     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5135   </dest>
5136   <voice>
5137     *: none
5138     radio_screen_button_bar: ""
5139   </voice>
5140 </phrase>
5141 <phrase>
5142   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5143   desc: in radio screen
5144   user: core
5145   <source>
5146     *: none
5147     radio_screen_button_bar: "Action"
5148   </source>
5149   <dest>
5150     *: none
5151     radio_screen_button_bar: "Action"
5152   </dest>
5153   <voice>
5154     *: none
5155     radio_screen_button_bar: ""
5156   </voice>
5157 </phrase>
5158 <phrase>
5159   id: LANG_PRESET
5160   desc: in button bar and radio screen / menu
5161   user: core
5162   <source>
5163     *: none
5164     radio: "Preset"
5165   </source>
5166   <dest>
5167     *: none
5168     radio: "Stations"
5169   </dest>
5170   <voice>
5171     *: none
5172     radio: "Stations"
5173   </voice>
5174 </phrase>
5175 <phrase>
5176   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5177   desc: in radio screen
5178   user: core
5179   <source>
5180     *: none
5181     radio_screen_button_bar: "Add"
5182   </source>
5183   <dest>
5184     *: none
5185     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5186   </dest>
5187   <voice>
5188     *: none
5189     radio_screen_button_bar: ""
5190   </voice>
5191 </phrase>
5192 <phrase>
5193   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5194   desc: in radio screen
5195   user: core
5196   <source>
5197     *: none
5198     radio_screen_button_bar: "Record"
5199   </source>
5200   <dest>
5201     *: none
5202     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5203   </dest>
5204   <voice>
5205     *: none
5206     radio_screen_button_bar: ""
5207   </voice>
5208 </phrase>
5209 <phrase>
5210   id: LANG_FM_MONO_MODE
5211   desc: in radio screen
5212   user: core
5213   <source>
5214     *: none
5215     radio: "Force Mono"
5216   </source>
5217   <dest>
5218     *: none
5219     radio: "Forcer mono"
5220   </dest>
5221   <voice>
5222     *: none
5223     radio: "Forcer mono"
5224   </voice>
5225 </phrase>
5226 <phrase>
5227   id: LANG_FM_FREEZE
5228   desc: splash screen during freeze in radio mode
5229   user: core
5230   <source>
5231     *: none
5232     radio: "Screen frozen!"
5233   </source>
5234   <dest>
5235     *: none
5236     radio: "Ecran figé !"
5237   </dest>
5238   <voice>
5239     *: none
5240     radio: ""
5241   </voice>
5242 </phrase>
5243 <phrase>
5244   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5245   desc: in radio menu
5246   user: core
5247   <source>
5248     *: none
5249     radio: "Auto-Scan Presets"
5250   </source>
5251   <dest>
5252     *: none
5253     radio: "Recherche auto. des stations"
5254   </dest>
5255   <voice>
5256     *: none
5257     radio: "Recherche automatique des stations"
5258   </voice>
5259 </phrase>
5260 <phrase>
5261   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5262   desc: confirmation if presets can be cleared
5263   user: core
5264   <source>
5265     *: none
5266     radio: "Clear Current Presets?"
5267   </source>
5268   <dest>
5269     *: none
5270     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5271   </dest>
5272   <voice>
5273     *: none
5274     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5275   </voice>
5276 </phrase>
5277 <phrase>
5278   id: LANG_FM_SCANNING
5279   desc: during auto scan
5280   user: core
5281   <source>
5282     *: none
5283     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5284   </source>
5285   <dest>
5286     *: none
5287     radio: "Recherche %d.%02d MHz"
5288   </dest>
5289   <voice>
5290     *: none
5291     radio: ""
5292   </voice>
5293 </phrase>
5294 <phrase>
5295   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5296   desc: default preset name for auto scan mode
5297   user: core
5298   <source>
5299     *: none
5300     radio: "%d.%02d MHz"
5301   </source>
5302   <dest>
5303     *: none
5304     radio: "%d.%02d MHz"
5305   </dest>
5306   <voice>
5307     *: none
5308     radio: ""
5309   </voice>
5310 </phrase>
5311 <phrase>
5312   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5313   desc: in radio screen / menu
5314   user: core
5315   <source>
5316     *: none
5317     radio: "Scan"
5318   </source>
5319   <dest>
5320     *: none
5321     radio: "Recherche auto."
5322   </dest>
5323   <voice>
5324     *: none
5325     radio: "Recherche automatique"
5326   </voice>
5327 </phrase>
5328 <phrase>
5329   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5330   desc: load preset list in fm radio
5331   user: core
5332   <source>
5333     *: none
5334     radio: "Load Preset List"
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: none
5338     radio: "Charger liste de stations"
5339   </dest>
5340   <voice>
5341     *: none
5342     radio: "Charger liste de stations"
5343   </voice>
5344 </phrase>
5345 <phrase>
5346   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5347   desc: Save preset list in fm radio
5348   user: core
5349   <source>
5350     *: none
5351     radio: "Save Preset List"
5352   </source>
5353   <dest>
5354     *: none
5355     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5356   </dest>
5357   <voice>
5358     *: none
5359     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5360   </voice>
5361 </phrase>
5362 <phrase>
5363   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5364   desc: clear preset list in fm radio
5365   user: core
5366   <source>
5367     *: none
5368     radio: "Clear Preset List"
5369   </source>
5370   <dest>
5371     *: none
5372     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5373   </dest>
5374   <voice>
5375     *: none
5376     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5377   </voice>
5378 </phrase>
5379 <phrase>
5380   id: LANG_FMR
5381   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5382   user: core
5383   <source>
5384     *: none
5385     radio: "Preset List"
5386   </source>
5387   <dest>
5388     *: none
5389     radio: "Liste des stations"
5390   </dest>
5391   <voice>
5392     *: none
5393     radio: "Liste des stations"
5394   </voice>
5395 </phrase>
5396 <phrase>
5397   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5398   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5399   user: core
5400   <source>
5401     *: none
5402     radio: "No settings found. Autoscan?"
5403   </source>
5404   <dest>
5405     *: none
5406     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5407   </dest>
5408   <voice>
5409     *: none
5410     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5411   </voice>
5412 </phrase>
5413 <phrase>
5414   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5415   desc: When you try to exit radio to confirm save
5416   user: core
5417   <source>
5418     *: none
5419     radio: "Save Changes?"
5420   </source>
5421   <dest>
5422     *: none
5423     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5424   </dest>
5425   <voice>
5426     *: none
5427     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5428   </voice>
5429 </phrase>
5430 <phrase>
5431   id: LANG_FM_REGION
5432   desc: fm tuner region setting
5433   user: core
5434   <source>
5435     *: none
5436     radio: "Region"
5437   </source>
5438   <dest>
5439     *: none
5440     radio: "Région"
5441   </dest>
5442   <voice>
5443     *: none
5444     radio: "Région"
5445   </voice>
5446 </phrase>
5447 <phrase>
5448   id: LANG_FM_EUROPE
5449   desc: fm tuner region europe
5450   user: core
5451   <source>
5452     *: none
5453     radio: "Europe"
5454   </source>
5455   <dest>
5456     *: none
5457     radio: "Europe"
5458   </dest>
5459   <voice>
5460     *: none
5461     radio: "Europe"
5462   </voice>
5463 </phrase>
5464 <phrase>
5465   id: LANG_FM_US
5466   desc: fm region us / canada
5467   user: core
5468   <source>
5469     *: none
5470     radio: "US / Canada"
5471   </source>
5472   <dest>
5473     *: none
5474     radio: "USA / Canada"
5475   </dest>
5476   <voice>
5477     *: none
5478     radio: "USA ou Canada"
5479   </voice>
5480 </phrase>
5481 <phrase>
5482   id: LANG_FM_JAPAN
5483   desc: fm region japan
5484   user: core
5485   <source>
5486     *: none
5487     radio: "Japan"
5488   </source>
5489   <dest>
5490     *: none
5491     radio: "Japon"
5492   </dest>
5493   <voice>
5494     *: none
5495     radio: "Japon"
5496   </voice>
5497 </phrase>
5498 <phrase>
5499   id: LANG_FM_KOREA
5500   desc: fm region korea
5501   user: core
5502   <source>
5503     *: none
5504     radio: "Korea"
5505   </source>
5506   <dest>
5507     *: none
5508     radio: "Corée"
5509   </dest>
5510   <voice>
5511     *: none
5512     radio: "Corée"
5513   </voice>
5514 </phrase>
5515 <phrase>
5516   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5517   desc: audio format item in recording menu
5518   user: core
5519   <source>
5520     *: none
5521     recording: "Format"
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: none
5525     recording: "Format"
5526   </dest>
5527   <voice>
5528     *: none
5529     recording: "Format"
5530   </voice>
5531 </phrase>
5532 <phrase>
5533   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5534   desc: audio format description
5535   user: core
5536   <source>
5537     *: none
5538     recording: "MPEG Layer 3"
5539   </source>
5540   <dest>
5541     *: none
5542     recording: "MPEG Layer 3"
5543   </dest>
5544   <voice>
5545     *: none
5546     recording: "MPEG Layer 3"
5547   </voice>
5548 </phrase>
5549 <phrase>
5550   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5551   desc: audio format description
5552   user: core
5553   <source>
5554     *: none
5555     recording: "PCM Wave"
5556   </source>
5557   <dest>
5558     *: none
5559     recording: "PCM Wave"
5560   </dest>
5561   <voice>
5562     *: none
5563     recording: "PCM Wave"
5564   </voice>
5565 </phrase>
5566 <phrase>
5567   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5568   desc: audio format description
5569   user: core
5570   <source>
5571     *: none
5572     recording_swcodec: "WavPack"
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: none
5576     recording_swcodec: "WavPack"
5577   </dest>
5578   <voice>
5579     *: none
5580     recording_swcodec: "WavPack"
5581   </voice>
5582 </phrase>
5583 <phrase>
5584   id: LANG_AFMT_AIFF
5585   desc: audio format description
5586   user: core
5587   <source>
5588     *: none
5589     recording: "AIFF"
5590   </source>
5591   <dest>
5592     *: none
5593     recording: "AIFF"
5594   </dest>
5595   <voice>
5596     *: none
5597     recording: "AIFF"
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5602   desc: encoder settings
5603   user: core
5604   <source>
5605     *: none
5606     recording: "Encoder Settings"
5607   </source>
5608   <dest>
5609     *: none
5610     recording: "Réglages encodeur"
5611   </dest>
5612   <voice>
5613     *: none
5614     recording: "Réglages de l'encodeur"
5615   </voice>
5616 </phrase>
5617 <phrase>
5618   id: LANG_BITRATE
5619   desc: bits-kilobits per unit time
5620   user: core
5621   <source>
5622     *: none
5623     recording_swcodec: "Bitrate"
5624   </source>
5625   <dest>
5626     *: none
5627     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5628   </dest>
5629   <voice>
5630     *: none
5631     recording_swcodec: "échantillonnage"
5632   </voice>
5633 </phrase>
5634 <phrase>
5635   id: LANG_NO_SETTINGS
5636   desc: when something has settings in a certain context
5637   user: core
5638   <source>
5639     *: none
5640     recording: "(No Settings)"
5641   </source>
5642   <dest>
5643     *: none
5644     recording: "(Aucune option)"
5645   </dest>
5646   <voice>
5647     *: none
5648     recording: "Aucune option disponible"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5653   desc: in the recording settings
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: none
5657     recording_hwcodec: "Quality"
5658   </source>
5659   <dest>
5660     *: none
5661     recording_hwcodec: "Qualité"
5662   </dest>
5663   <voice>
5664     *: none
5665     recording_hwcodec: "Qualité"
5666   </voice>
5667 </phrase>
5668 <phrase>
5669   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5670   desc: in the recording settings
5671   user: core
5672   <source>
5673     *: none
5674     recording: "Frequency"
5675   </source>
5676   <dest>
5677     *: none
5678     recording: "Fréquence"
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: none
5682     recording: "Fréquence"
5683   </voice>
5684 </phrase>
5685 <phrase>
5686   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5687   desc: when recording source frequency setting must follow source
5688   user: core
5689   <source>
5690     *: none
5691     recording: "(Same As Source)"
5692   </source>
5693   <dest>
5694     *: none
5695     recording: "(Comme la source)"
5696   </dest>
5697   <voice>
5698     *: none
5699     recording: "Comme la source"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5704   desc: in the recording settings
5705   user: core
5706   <source>
5707     *: none
5708     recording: "Source"
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: none
5712     recording: "Source"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: none
5716     recording: "Source"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5721   desc: in the recording settings
5722   user: core
5723   <source>
5724     *: none
5725     recording: "Microphone"
5726     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: none
5730     recording: "Micro intégré"
5731     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5732   </dest>
5733   <voice>
5734     *: none
5735     recording: "Micro intégré"
5736     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Micro intégré"
5737   </voice>
5738 </phrase>
5739 <phrase>
5740   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5741   desc: in the recording settings
5742   user: core
5743   <source>
5744     *: none
5745     recording: "Digital"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: none
5749     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5750   </dest>
5751   <voice>
5752     *: none
5753     recording: "Entrée et sortie numérique"
5754   </voice>
5755 </phrase>
5756 <phrase>
5757   id: LANG_LINE_IN
5758   desc: in the recording settings
5759   user: core
5760   <source>
5761     *: none
5762     recording,archosplayer: "Line In"
5763   </source>
5764   <dest>
5765     *: none
5766     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5767   </dest>
5768   <voice>
5769     *: none
5770     recording,archosplayer: "Entrée ligne"
5771   </voice>
5772 </phrase>
5773 <phrase>
5774   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5775   desc: Editable recordings setting
5776   user: core
5777   <source>
5778     *: none
5779     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5780   </source>
5781   <dest>
5782     *: none
5783     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5784   </dest>
5785   <voice>
5786     *: none
5787     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5788   </voice>
5789 </phrase>
5790 <phrase>
5791   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5792   desc: Record split menu
5793   user: core
5794   <source>
5795     *: none
5796     recording: "File Split Options"
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: none
5800     recording: "Options de coupure des fichiers"
5801   </dest>
5802   <voice>
5803     *: none
5804     recording: "Options de coupure des fichiers"
5805   </voice>
5806 </phrase>
5807 <phrase>
5808   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5809   desc: in record timesplit options
5810   user: core
5811   <source>
5812     *: none
5813     recording: "Split Measure"
5814   </source>
5815   <dest>
5816     *: none
5817     recording: "Mesure de coupe"
5818   </dest>
5819   <voice>
5820     *: none
5821     recording: "Mesure de coupe"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: LANG_SPLIT_TYPE
5826   desc: in record timesplit options
5827   user: core
5828   <source>
5829     *: none
5830     recording: "What to do when Splitting"
5831   </source>
5832   <dest>
5833     *: none
5834     recording: "Que faire quand coupe"
5835   </dest>
5836   <voice>
5837     *: none
5838     recording: "Que faire lors d'une coupe"
5839   </voice>
5840 </phrase>
5841 <phrase>
5842   id: LANG_START_NEW_FILE
5843   desc: in record timesplit options
5844   user: core
5845   <source>
5846     *: none
5847     recording: "Start new file"
5848   </source>
5849   <dest>
5850     *: none
5851     recording: "Démarrer nouveau fichier"
5852   </dest>
5853   <voice>
5854     *: none
5855     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
5856   </voice>
5857 </phrase>
5858 <phrase>
5859   id: LANG_STOP_RECORDING
5860   desc: in record timesplit options
5861   user: core
5862   <source>
5863     *: none
5864     recording: "Stop recording"
5865   </source>
5866   <dest>
5867     *: none
5868     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5869   </dest>
5870   <voice>
5871     *: none
5872     recording: "Arrêter l'enregistrement"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: LANG_SPLIT_TIME
5877   desc: in record timesplit options
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: none
5881     recording: "Split Time"
5882   </source>
5883   <dest>
5884     *: none
5885     recording: "Temps de coupe"
5886   </dest>
5887   <voice>
5888     *: none
5889     recording: "Temps de coupe"
5890   </voice>
5891 </phrase>
5892 <phrase>
5893   id: LANG_SPLIT_SIZE
5894   desc: in record timesplit options
5895   user: core
5896   <source>
5897     *: none
5898     recording: "Split Filesize"
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: none
5902     recording: "Coupe selon taille fichier"
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: none
5906     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: LANG_REC_SIZE
5911   desc: in record timesplit options
5912   user: core
5913   <source>
5914     *: none
5915     recording: "Filesize"
5916   </source>
5917   <dest>
5918     *: none
5919     recording: "Taille du fichier"
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: none
5923     recording: "Taille du fichier"
5924   </voice>
5925 </phrase>
5926 <phrase>
5927   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
5928   desc: in recording settings_menu
5929   user: core
5930   <source>
5931     *: none
5932     recording: "Prerecord Time"
5933   </source>
5934   <dest>
5935     *: none
5936     recording: "Temps de pré-enreg."
5937   </dest>
5938   <voice>
5939     *: none
5940     recording: "Temps de préenregistrement"
5941   </voice>
5942 </phrase>
5943 <phrase>
5944   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
5945   desc: in recording settings_menu
5946   user: core
5947   <source>
5948     *: none
5949     recording: "Directory"
5950   </source>
5951   <dest>
5952     *: none
5953     recording: "Répertoire"
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: none
5957     recording: "Répertoire"
5958   </voice>
5959 </phrase>
5960 <phrase>
5961   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
5962   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
5963   user: core
5964   <source>
5965     *: none
5966     recording: "Set As Recording Directory"
5967   </source>
5968   <dest>
5969     *: none
5970     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
5971   </dest>
5972   <voice>
5973     *: none
5974     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
5975   </voice>
5976 </phrase>
5977 <phrase>
5978   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
5979   desc:
5980   user: core
5981   <source>
5982     *: none
5983     recording: "Clear Recording Directory"
5984   </source>
5985   <dest>
5986     *: none
5987     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
5988   </dest>
5989   <voice>
5990     *: none
5991     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
5992   </voice>
5993 </phrase>
5994 <phrase>
5995   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
5996   desc:
5997   user: core
5998   <source>
5999     *: none
6000     recording: "Can't write to recording directory"
6001   </source>
6002   <dest>
6003     *: none
6004     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6005   </dest>
6006   <voice>
6007     *: none
6008     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6009   </voice>
6010 </phrase>
6011 <phrase>
6012   id: LANG_CLIP_LIGHT
6013   desc: in record settings menu.
6014   user: core
6015   <source>
6016     *: none
6017     recording: "Clipping Light"
6018   </source>
6019   <dest>
6020     *: none
6021     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6022   </dest>
6023   <voice>
6024     *: none
6025     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6026   </voice>
6027 </phrase>
6028 <phrase>
6029   id: LANG_MAIN_UNIT
6030   desc: in record settings menu.
6031   user: core
6032   <source>
6033     *: none
6034     remote: "Main Unit Only"
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: none
6038     remote: "Lecteur seul"
6039   </dest>
6040   <voice>
6041     *: none
6042     remote: "Lecteur seul"
6043   </voice>
6044 </phrase>
6045 <phrase>
6046   id: LANG_REMOTE_UNIT
6047   desc: in record settings menu.
6048   user: core
6049   <source>
6050     *: none
6051     remote: "Remote Unit Only"
6052   </source>
6053   <dest>
6054     *: none
6055     remote: "Télécommande seule"
6056   </dest>
6057   <voice>
6058     *: none
6059     remote: "Télécommande seule"
6060   </voice>
6061 </phrase>
6062 <phrase>
6063   id: LANG_REMOTE_MAIN
6064   desc: in record settings menu.
6065   user: core
6066   <source>
6067     *: none
6068     remote: "Main and Remote Unit"
6069   </source>
6070   <dest>
6071     *: none
6072     remote: "Lecteur et télécommande"
6073   </dest>
6074   <voice>
6075     *: none
6076     remote: "Lecteur et télécommande"
6077   </voice>
6078 </phrase>
6079 <phrase>
6080   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6081   desc: in recording settings_menu
6082   user: core
6083   <source>
6084     *: none
6085     recording: "Trigger"
6086   </source>
6087   <dest>
6088     *: none
6089     recording: "Déclencheur"
6090   </dest>
6091   <voice>
6092     *: none
6093     recording: "Déclencheur"
6094   </voice>
6095 </phrase>
6096 <phrase>
6097   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6098   desc: in recording settings_menu
6099   user: core
6100   <source>
6101     *: none
6102     recording: "Once"
6103   </source>
6104   <dest>
6105     *: none
6106     recording: "Unique"
6107   </dest>
6108   <voice>
6109     *: none
6110     recording: "Unique"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6115   desc: in recording trigger menu
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: none
6119     recording: "Trigtype"
6120   </source>
6121   <dest>
6122     *: none
6123     recording: "Type"
6124   </dest>
6125   <voice>
6126     *: none
6127     recording: "Type"
6128   </voice>
6129 </phrase>
6130 <phrase>
6131   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6132   desc: trigger types
6133   user: core
6134   <source>
6135     *: none
6136     recording: "New file"
6137   </source>
6138   <dest>
6139     *: none
6140     recording: "Nouveau fichier"
6141   </dest>
6142   <voice>
6143     *: none
6144     recording: "Nouveau fichier"
6145   </voice>
6146 </phrase>
6147 <phrase>
6148   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6149   desc: trigger types
6150   user: core
6151   <source>
6152     *: none
6153     recording: "Stop"
6154   </source>
6155   <dest>
6156     *: none
6157     recording: "Stop"
6158   </dest>
6159   <voice>
6160     *: none
6161     recording: "Stop"
6162   </voice>
6163 </phrase>
6164 <phrase>
6165   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6166   desc: in recording settings_menu
6167   user: core
6168   <source>
6169     *: none
6170     recording: "Start Above"
6171   </source>
6172   <dest>
6173     *: none
6174     recording: "Démarrer à"
6175   </dest>
6176   <voice>
6177     *: none
6178     recording: "Démarrer à"
6179   </voice>
6180 </phrase>
6181 <phrase>
6182   id: LANG_MIN_DURATION
6183   desc: in recording settings_menu
6184   user: core
6185   <source>
6186     *: none
6187     recording: "for at least"
6188   </source>
6189   <dest>
6190     *: none
6191     recording: "Pour au moins"
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: none
6195     recording: "Pour au moins"
6196   </voice>
6197 </phrase>
6198 <phrase>
6199   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6200   desc: in recording settings_menu
6201   user: core
6202   <source>
6203     *: none
6204     recording: "Stop Below"
6205   </source>
6206   <dest>
6207     *: none
6208     recording: "Arrêt en dessous de"
6209   </dest>
6210   <voice>
6211     *: none
6212     recording: "Arrêt en dessous de"
6213   </voice>
6214 </phrase>
6215 <phrase>
6216   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6217   desc: in recording settings_menu
6218   user: core
6219   <source>
6220     *: none
6221     recording: "Presplit Gap"
6222   </source>
6223   <dest>
6224     *: none
6225     recording: "Intervalle de précoupe"
6226   </dest>
6227   <voice>
6228     *: none
6229     recording: "Intervalle de précoupe"
6230   </voice>
6231 </phrase>
6232 <phrase>
6233   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6234   desc: in recording and radio screen
6235   user: core
6236   <source>
6237     *: none
6238     recording: "Pre-Recording"
6239   </source>
6240   <dest>
6241     *: none
6242     recording: "Pré-enregistrement"
6243   </dest>
6244   <voice>
6245     *: none
6246     recording: ""
6247   </voice>
6248 </phrase>
6249 <phrase>
6250   id: LANG_AGC_SAFETY
6251   desc: AGC preset
6252   user: core
6253   <source>
6254     *: none
6255     agc: "Safety (clip)"
6256   </source>
6257   <dest>
6258     *: none
6259     agc: "Sûreté (clip)"
6260   </dest>
6261   <voice>
6262     *: none
6263     agc: "Sûreté (clip)"
6264   </voice>
6265 </phrase>
6266 <phrase>
6267   id: LANG_AGC_LIVE
6268   desc: AGC preset
6269   user: core
6270   <source>
6271     *: none
6272     agc: "Live (slow)"
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: none
6276     agc: "En direct (lent)"
6277   </dest>
6278   <voice>
6279     *: none
6280     agc: "En direct (lent)"
6281   </voice>
6282 </phrase>
6283 <phrase>
6284   id: LANG_AGC_DJSET
6285   desc: AGC preset
6286   user: core
6287   <source>
6288     *: none
6289     agc: "DJ-Set (slow)"
6290   </source>
6291   <dest>
6292     *: none
6293     agc: "DJ-Set (lent)"
6294   </dest>
6295   <voice>
6296     *: none
6297     agc: "DJ set (lent)"
6298   </voice>
6299 </phrase>
6300 <phrase>
6301   id: LANG_AGC_MEDIUM
6302   desc: AGC preset
6303   user: core
6304   <source>
6305     *: none
6306     agc: "Medium"
6307   </source>
6308   <dest>
6309     *: none
6310     agc: "Moyen"
6311   </dest>
6312   <voice>
6313     *: none
6314     agc: "Moyen"
6315   </voice>
6316 </phrase>
6317 <phrase>
6318   id: LANG_AGC_VOICE
6319   desc: AGC preset
6320   user: core
6321   <source>
6322     *: none
6323     agc: "Voice (fast)"
6324   </source>
6325   <dest>
6326     *: none
6327     agc: "Voix (rapide)"
6328   </dest>
6329   <voice>
6330     *: none
6331     agc: "Voix (rapide)"
6332   </voice>
6333 </phrase>
6334 <phrase>
6335   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6336   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6337   user: core
6338   <source>
6339     *: none
6340     remote: "Remote Display OFF"
6341   </source>
6342   <dest>
6343     *: none
6344     remote: "Affichage télécommande OFF"
6345   </dest>
6346   <voice>
6347     *: none
6348     remote: "Affichage télécommande OFF"
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6353   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: none
6357     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6358   </source>
6359   <dest>
6360     *: none
6361     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6362   </dest>
6363   <voice>
6364     *: none
6365     remote: "Volume moins pour réactiver"
6366   </voice>
6367 </phrase>
6368 <phrase>
6369   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6370   desc: Menu option for creating a playlist
6371   user: core
6372   <source>
6373     *: "Create Playlist"
6374   </source>
6375   <dest>
6376     *: "Créer une nouvelle liste"
6377   </dest>
6378   <voice>
6379     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6380   </voice>
6381 </phrase>
6382 <phrase>
6383   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6384   desc: title for the playlist viewer settings menus
6385   user: core
6386   <source>
6387     *: "Playlist Viewer Settings"
6388   </source>
6389   <dest>
6390     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6391   </dest>
6392   <voice>
6393     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6394   </voice>
6395 </phrase>
6396 <phrase>
6397   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6398   desc: in playlist menu.
6399   user: core
6400   <source>
6401     *: "View Current Playlist"
6402   </source>
6403   <dest>
6404     *: "Voir la liste courante"
6405   </dest>
6406   <voice>
6407     *: "Voir liste de lecture courante"
6408   </voice>
6409 </phrase>
6410 <phrase>
6411   id: LANG_MOVE
6412   desc: The verb/action Move
6413   user: core
6414   <source>
6415     *: "Move"
6416   </source>
6417   <dest>
6418     *: "Déplacer"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: "Déplacer"
6422   </voice>
6423 </phrase>
6424 <phrase>
6425   id: LANG_SHOW_INDICES
6426   desc: in playlist viewer menu
6427   user: core
6428   <source>
6429     *: "Show Indices"
6430   </source>
6431   <dest>
6432     *: "Afficher les indices"
6433   </dest>
6434   <voice>
6435     *: "Afficher les indices"
6436   </voice>
6437 </phrase>
6438 <phrase>
6439   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6440   desc: in playlist viewer on+play menu
6441   user: core
6442   <source>
6443     *: "Track Display"
6444   </source>
6445   <dest>
6446     *: "Affichage des pistes"
6447   </dest>
6448   <voice>
6449     *: "Affichage des pistes"
6450   </voice>
6451 </phrase>
6452 <phrase>
6453   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6454   desc: track display options
6455   user: core
6456   <source>
6457     *: "Track Name Only"
6458   </source>
6459   <dest>
6460     *: "Nom de piste seul"
6461   </dest>
6462   <voice>
6463     *: "Nom de piste seul"
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: LANG_REMOVE
6468   desc: in playlist viewer on+play menu
6469   user: core
6470   <source>
6471     *: "Remove"
6472   </source>
6473   <dest>
6474     *: "Retirer"
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: "Retirer"
6478   </voice>
6479 </phrase>
6480 <phrase>
6481   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6482   desc: in playlist menu.
6483   user: core
6484   <source>
6485     *: "Save Current Playlist"
6486   </source>
6487   <dest>
6488     *: "Enregistrer la liste courante"
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6496   desc: splash number of tracks saved
6497   user: core
6498   <source>
6499     *: "Saved %d tracks (%s)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: "%d pistes (%s) enreg."
6503   </dest>
6504   <voice>
6505     *: "pistes enregistrées"
6506   </voice>
6507 </phrase>
6508 <phrase>
6509   id: LANG_CATALOG
6510   desc: in onplay menu
6511   user: core
6512   <source>
6513     *: "Playlist Catalog"
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: "Catalogue de listes de lecture"
6517   </dest>
6518   <voice>
6519     *: "Catalogue de listes de lecture"
6520   </voice>
6521 </phrase>
6522 <phrase>
6523   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6524   desc: In playlist menu
6525   user: core
6526   <source>
6527     *: "Recursively Insert Directories"
6528   </source>
6529   <dest>
6530     *: "Insert. récursive des répertoires"
6531   </dest>
6532   <voice>
6533     *: "Insertion récursive des répertoires"
6534   </voice>
6535 </phrase>
6536 <phrase>
6537   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6538   desc: Asked from onplay screen
6539   user: core
6540   <source>
6541     *: "Recursively?"
6542   </source>
6543   <dest>
6544     *: "Récursivement ?"
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: "Récursivement ?"
6548   </voice>
6549 </phrase>
6550 <phrase>
6551   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6552   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6553   user: core
6554   <source>
6555     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6559   </dest>
6560   <voice>
6561     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6562   </voice>
6563 </phrase>
6564 <phrase>
6565   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6566   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6567   user: core
6568   <source>
6569     *: "Erase dynamic playlist?"
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6573   </dest>
6574   <voice>
6575     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_SHUTDOWN
6580   desc: in main menu
6581   user: core
6582   <source>
6583     *: none
6584     soft_shutdown: "Shut down"
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     soft_shutdown: "Arrêter"
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     soft_shutdown: "Arrêter"
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6597   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6598   user: core
6599   <source>
6600     *: "Rockbox Info"
6601   </source>
6602   <dest>
6603     *: "Infos Rockbox"
6604   </dest>
6605   <voice>
6606     *: "Infos Rockbox"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_BUFFER_STAT
6611   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6612   user: core
6613   <source>
6614     *: "Buffer:"
6615     archosplayer: "Buf:"
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: "Tampon :"
6619     archosplayer: "Tamp.:"
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: "Tampon"
6623   </voice>
6624 </phrase>
6625 <phrase>
6626   id: LANG_BATTERY_TIME
6627   desc: battery level in % and estimated time remaining
6628   user: core
6629   <source>
6630     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6631     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6632     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: "Batterie : %d%% %dh %dm"
6636     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6637     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "Niveau de la batterie"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6645   desc: disk size info
6646   user: core
6647   <source>
6648     *: "Disk:"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Disque :"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Disque"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6659   desc: disk size info
6660   user: core
6661   <source>
6662     *: "Free:"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Libre :"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Espace disque libre:"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6673   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6674   user: core
6675   <source>
6676     *: none
6677     multivolume: "Int:"
6678   </source>
6679   <dest>
6680     *: none
6681     multivolume: "Int:"
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: none
6685     multivolume: "Interne"
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6690   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6691   user: core
6692   <source>
6693     *: none
6694     multivolume: "HD1"
6695     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6696     archosondio*: "MMC:"
6697   </source>
6698   <dest>
6699     *: none
6700     multivolume: "DD1"
6701     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
6702     archosondio*: "MMC:"
6703   </dest>
6704   <voice>
6705     *: none
6706     multivolume: "D D 1"
6707     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "micro S D"
6708     archosondio*: "M M C"
6709   </voice>
6710 </phrase>
6711 <phrase>
6712   id: LANG_VERSION
6713   desc: in the Rockbox Info screen
6714   user: core
6715   <source>
6716     *: "Version"
6717   </source>
6718   <dest>
6719     *: "Version"
6720   </dest>
6721   <voice>
6722     *: "Version"
6723   </voice>
6724 </phrase>
6725 <phrase>
6726   id: LANG_RUNNING_TIME
6727   desc: in run time screen
6728   user: core
6729   <source>
6730     *: "Running Time"
6731   </source>
6732   <dest>
6733     *: "Durée d'utilisation"
6734   </dest>
6735   <voice>
6736     *: "Durée d'utilisation"
6737   </voice>
6738 </phrase>
6739 <phrase>
6740   id: LANG_TOP_TIME
6741   desc: in run time screen
6742   user: core
6743   <source>
6744     *: "Top Time"
6745   </source>
6746   <dest>
6747     *: "Durée record"
6748   </dest>
6749   <voice>
6750     *: "Durée record"
6751   </voice>
6752 </phrase>
6753 <phrase>
6754   id: LANG_CLEAR_TIME
6755   desc: in run time screen
6756   user: core
6757   <source>
6758     *: "Clear Time?"
6759   </source>
6760   <dest>
6761     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6762   </dest>
6763   <voice>
6764     *: "Réinitialiser le compteur ?"
6765   </voice>
6766 </phrase>
6767 <phrase>
6768   id: LANG_DEBUG
6769   desc: in the info menu
6770   user: core
6771   <source>
6772     *: "Debug (Keep Out!)"
6773   </source>
6774   <dest>
6775     *: "Déboguage (Attention !)"
6776   </dest>
6777   <voice>
6778     *: "Déboguage, attention !"
6779   </voice>
6780 </phrase>
6781 <phrase>
6782   id: LANG_PLAYLIST
6783   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
6784   user: core
6785   <source>
6786     *: "Playlist"
6787   </source>
6788   <dest>
6789     *: "Liste de lecture"
6790   </dest>
6791   <voice>
6792     *: "Liste de lecture"
6793   </voice>
6794 </phrase>
6795 <phrase>
6796   id: LANG_INSERT
6797   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6798   user: core
6799   <source>
6800     *: "Insert"
6801   </source>
6802   <dest>
6803     *: "Insérer"
6804   </dest>
6805   <voice>
6806     *: "Insérer"
6807   </voice>
6808 </phrase>
6809 <phrase>
6810   id: LANG_INSERT_FIRST
6811   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
6812   user: core
6813   <source>
6814     *: "Insert Next"
6815   </source>
6816   <dest>
6817     *: "Insérer suivant"
6818   </dest>
6819   <voice>
6820     *: "Insérer suivant"
6821   </voice>
6822 </phrase>
6823 <phrase>
6824   id: LANG_INSERT_LAST
6825   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
6826   user: core
6827   <source>
6828     *: "Insert Last"
6829   </source>
6830   <dest>
6831     *: "Insérer en dernier"
6832   </dest>
6833   <voice>
6834     *: "Insérer en dernier"
6835   </voice>
6836 </phrase>
6837 <phrase>
6838   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
6839   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
6840   user: core
6841   <source>
6842     *: "Insert Shuffled"
6843   </source>
6844   <dest>
6845     *: "Insérer mélangé"
6846   </dest>
6847   <voice>
6848     *: "Insérer mélangé"
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: LANG_QUEUE
6853   desc: The verb/action Queue
6854   user: core
6855   <source>
6856     *: "Queue"
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: "Insérer (lecture unique)"
6860   </dest>
6861   <voice>
6862     *: "Insérer en lecture unique"
6863   </voice>
6864 </phrase>
6865 <phrase>
6866   id: LANG_QUEUE_FIRST
6867   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
6868   user: core
6869   <source>
6870     *: "Queue Next"
6871   </source>
6872   <dest>
6873     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
6874   </dest>
6875   <voice>
6876     *: "Insérer suivant en lecture unique"
6877   </voice>
6878 </phrase>
6879 <phrase>
6880   id: LANG_QUEUE_LAST
6881   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
6882   user: core
6883   <source>
6884     *: "Queue Last"
6885   </source>
6886   <dest>
6887     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
6888   </dest>
6889   <voice>
6890     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
6891   </voice>
6892 </phrase>
6893 <phrase>
6894   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6895   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6896   user: core
6897   <source>
6898     *: "Queue Shuffled"
6899   </source>
6900   <dest>
6901     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
6902   </dest>
6903   <voice>
6904     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
6905   </voice>
6906 </phrase>
6907 <phrase>
6908   id: LANG_REPLACE
6909   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
6910   user: core
6911   <source>
6912     *: "Play Next"
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: "Lire suivant (remplacer)"
6916   </dest>
6917   <voice>
6918     *: "Lire suivant (remplacer)"
6919   </voice>
6920 </phrase>
6921 <phrase>
6922   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6923   desc: splash number of tracks inserted
6924   user: core
6925   <source>
6926     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6927   </source>
6928   <dest>
6929     *: "%d pistes (%s) insérées"
6930   </dest>
6931   <voice>
6932     *: "Pistes insérées"
6933   </voice>
6934 </phrase>
6935 <phrase>
6936   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6937   desc: splash number of tracks queued
6938   user: core
6939   <source>
6940     *: "Queued %d tracks (%s)"
6941   </source>
6942   <dest>
6943     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
6944   </dest>
6945   <voice>
6946     *: "Pistes en file d'attente"
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_VIEW
6951   desc: in on+play menu
6952   user: core
6953   <source>
6954     *: "View"
6955   </source>
6956   <dest>
6957     *: "Affichage"
6958   </dest>
6959   <voice>
6960     *: "Affichage"
6961   </voice>
6962 </phrase>
6963 <phrase>
6964   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
6965   desc: in playlist menu.
6966   user: core
6967   <source>
6968     *: "Search In Playlist"
6969   </source>
6970   <dest>
6971     *: "Rechercher dans liste de lecture"
6972   </dest>
6973   <voice>
6974     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
6975   </voice>
6976 </phrase>
6977 <phrase>
6978   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
6979   desc: splash number of tracks inserted
6980   user: core
6981   <source>
6982     *: "Searching... %d found (%s)"
6983   </source>
6984   <dest>
6985     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
6986   </dest>
6987   <voice>
6988     *: ""
6989   </voice>
6990 </phrase>
6991 <phrase>
6992   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
6993   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
6994   user: core
6995   <source>
6996     *: "Reshuffle"
6997   </source>
6998   <dest>
6999     *: "Remélanger"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: "Remélanger"
7003   </voice>
7004 </phrase>
7005 <phrase>
7006   id: LANG_CATALOG_VIEW
7007   desc: in onplay playlist catalog submenu
7008   user: core
7009   <source>
7010     *: "View Catalog"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: "Afficher le catalogue"
7014   </dest>
7015   <voice>
7016     *: "Afficher le catalogue"
7017   </voice>
7018 </phrase>
7019 <phrase>
7020   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7021   desc: in onplay playlist catalog submenu
7022   user: core
7023   <source>
7024     *: "Add to Playlist"
7025   </source>
7026   <dest>
7027     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7028   </dest>
7029   <voice>
7030     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7031   </voice>
7032 </phrase>
7033 <phrase>
7034   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7035   desc: in onplay playlist catalog submenu
7036   user: core
7037   <source>
7038     *: "Add to New Playlist"
7039   </source>
7040   <dest>
7041     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7042   </dest>
7043   <voice>
7044     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7045   </voice>
7046 </phrase>
7047 <phrase>
7048   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7049   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7050   user: core
7051   <source>
7052     *: "%s doesn't exist"
7053   </source>
7054   <dest>
7055     *: "%s n’existe pas"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7059   </voice>
7060 </phrase>
7061 <phrase>
7062   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7063   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7064   user: core
7065   <source>
7066     *: "No Playlists"
7067   </source>
7068   <dest>
7069     *: "Pas de listes de lecture"
7070   </dest>
7071   <voice>
7072     *: "Pas de listes de lecture"
7073   </voice>
7074 </phrase>
7075 <phrase>
7076   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7077   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7078   user: core
7079   <source>
7080     *: "Bookmarks"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: "Signets"
7084   </dest>
7085   <voice>
7086     *: "Signets"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7091   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7092   user: core
7093   <source>
7094     *: "Create Bookmark"
7095   </source>
7096   <dest>
7097     *: "Créer un signet"
7098   </dest>
7099   <voice>
7100     *: "Créer un signet"
7101   </voice>
7102 </phrase>
7103 <phrase>
7104   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7105   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7106   user: core
7107   <source>
7108     *: "List Bookmarks"
7109   </source>
7110   <dest>
7111     *: "Liste des signets"
7112   </dest>
7113   <voice>
7114     *: "Liste des signets"
7115   </voice>
7116 </phrase>
7117 <phrase>
7118   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7119   desc: title for the onplay menus
7120   user: core
7121   <source>
7122     *: "Context Menu"
7123   </source>
7124   <dest>
7125     *: "Menu contextuel"
7126   </dest>
7127   <voice>
7128     *: "Menu contextuel"
7129   </voice>
7130 </phrase>
7131 <phrase>
7132   id: LANG_MENU_SET_RATING
7133   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7134   user: core
7135   <source>
7136     *: "Set Song Rating"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: "Noter la chanson"
7140   </dest>
7141   <voice>
7142     *: "Noter la chanson"
7143   </voice>
7144 </phrase>
7145 <phrase>
7146   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7147   desc:
7148   user: core
7149   <source>
7150     *: "Browse Cuesheet"
7151   </source>
7152   <dest>
7153     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7154   </dest>
7155   <voice>
7156     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7157   </voice>
7158 </phrase>
7159 <phrase>
7160   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7161   desc: Menu option to start tag viewer
7162   user: core
7163   <source>
7164     *: "Show Track Info"
7165   </source>
7166   <dest>
7167     *: "Montrer infos tags"
7168   </dest>
7169   <voice>
7170     *: "Montrer les infos des tags"
7171   </voice>
7172 </phrase>
7173 <phrase>
7174   id: LANG_ID3_TITLE
7175   desc: in tag viewer
7176   user: core
7177   <source>
7178     *: "Title"
7179   </source>
7180   <dest>
7181     *: "Titre"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: ""
7185   </voice>
7186 </phrase>
7187 <phrase>
7188   id: LANG_ID3_ARTIST
7189   desc: in tag viewer
7190   user: core
7191   <source>
7192     *: "Artist"
7193   </source>
7194   <dest>
7195     *: "Artiste"
7196   </dest>
7197   <voice>
7198     *: ""
7199   </voice>
7200 </phrase>
7201 <phrase>
7202   id: LANG_ID3_ALBUM
7203   desc: in tag viewer
7204   user: core
7205   <source>
7206     *: "Album"
7207   </source>
7208   <dest>
7209     *: "Album"
7210   </dest>
7211   <voice>
7212     *: ""
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7217   desc: in tag viewer
7218   user: core
7219   <source>
7220     *: "Tracknum"
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: "Numéro de Piste"
7224   </dest>
7225   <voice>
7226     *: ""
7227   </voice>
7228 </phrase>
7229 <phrase>
7230   id: LANG_ID3_GENRE
7231   desc: in tag viewer
7232   user: core
7233   <source>
7234     *: "Genre"
7235   </source>
7236   <dest>
7237     *: "Genre"
7238   </dest>
7239   <voice>
7240     *: ""
7241   </voice>
7242 </phrase>
7243 <phrase>
7244   id: LANG_ID3_YEAR
7245   desc: in tag viewer
7246   user: core
7247   <source>
7248     *: "Year"
7249   </source>
7250   <dest>
7251     *: "Année"
7252   </dest>
7253   <voice>
7254     *: ""
7255   </voice>
7256 </phrase>
7257 <phrase>
7258   id: LANG_ID3_LENGTH
7259   desc: in tag viewer
7260   user: core
7261   <source>
7262     *: "Length"
7263   </source>
7264   <dest>
7265     *: "Durée"
7266   </dest>
7267   <voice>
7268     *: ""
7269   </voice>
7270 </phrase>
7271 <phrase>
7272   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7273   desc: in tag viewer
7274   user: core
7275   <source>
7276     *: "Playlist"
7277   </source>
7278   <dest>
7279     *: "Liste de lecture"
7280   </dest>
7281   <voice>
7282     *: ""
7283   </voice>
7284 </phrase>
7285 <phrase>
7286   id: LANG_ID3_BITRATE
7287   desc: in tag viewer
7288   user: core
7289   <source>
7290     *: "Bitrate"
7291   </source>
7292   <dest>
7293     *: "Débit binaire"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: ""
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7301   desc: in tag viewer
7302   user: core
7303   <source>
7304     *: "Album Artist"
7305   </source>
7306   <dest>
7307     *: "Artiste de l'album"
7308   </dest>
7309   <voice>
7310     *: ""
7311   </voice>
7312 </phrase>
7313 <phrase>
7314   id: LANG_ID3_DISCNUM
7315   desc: in tag viewer
7316   user: core
7317   <source>
7318     *: "Discnum"
7319   </source>
7320   <dest>
7321     *: "Numéro du disque"
7322   </dest>
7323   <voice>
7324     *: ""
7325   </voice>
7326 </phrase>
7327 <phrase>
7328   id: LANG_ID3_COMMENT
7329   desc: in tag viewer
7330   user: core
7331   <source>
7332     *: "Comment"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: "Commentaire"
7336   </dest>
7337   <voice>
7338     *: ""
7339   </voice>
7340 </phrase>
7341 <phrase>
7342   id: LANG_ID3_VBR
7343   desc: in browse_id3
7344   user: core
7345   <source>
7346     *: " (VBR)"
7347   </source>
7348   <dest>
7349     *: " (VBR)"
7350   </dest>
7351   <voice>
7352     *: ""
7353   </voice>
7354 </phrase>
7355 <phrase>
7356   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7357   desc: in tag viewer
7358   user: core
7359   <source>
7360     *: "Frequency"
7361   </source>
7362   <dest>
7363     *: "Echantillonnage"
7364   </dest>
7365   <voice>
7366     *: ""
7367   </voice>
7368 </phrase>
7369 <phrase>
7370   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7371   desc: in tag viewer
7372   user: core
7373   <source>
7374     *: "Track Gain"
7375   </source>
7376   <dest>
7377     *: "Gain par piste"
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: ""
7381   </voice>
7382 </phrase>
7383 <phrase>
7384   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7385   desc: in tag viewer
7386   user: core
7387   <source>
7388     *: "Album Gain"
7389   </source>
7390   <dest>
7391     *: "Gain par album"
7392   </dest>
7393   <voice>
7394     *: ""
7395   </voice>
7396 </phrase>
7397 <phrase>
7398   id: LANG_ID3_PATH
7399   desc: in tag viewer
7400   user: core
7401   <source>
7402     *: "Path"
7403   </source>
7404   <dest>
7405     *: "Chemin"
7406   </dest>
7407   <voice>
7408     *: ""
7409   </voice>
7410 </phrase>
7411 <phrase>
7412   id: LANG_ID3_NO_INFO
7413   desc: in tag viewer
7414   user: core
7415   <source>
7416     *: "<No Info>"
7417   </source>
7418   <dest>
7419     *: "<Pas d'Info>"
7420   </dest>
7421   <voice>
7422     *: ""
7423   </voice>
7424 </phrase>
7425 <phrase>
7426   id: LANG_RENAME
7427   desc: The verb/action Rename
7428   user: core
7429   <source>
7430     *: "Rename"
7431   </source>
7432   <dest>
7433     *: "Renommer"
7434   </dest>
7435   <voice>
7436     *: "Renommer"
7437   </voice>
7438 </phrase>
7439 <phrase>
7440   id: LANG_CUT
7441   desc: The verb/action Cut
7442   user: core
7443   <source>
7444     *: "Cut"
7445   </source>
7446   <dest>
7447     *: "Couper"
7448   </dest>
7449   <voice>
7450     *: "Couper"
7451   </voice>
7452 </phrase>
7453 <phrase>
7454   id: LANG_COPY
7455   desc: The verb/action Copy
7456   user: core
7457   <source>
7458     *: "Copy"
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: "Copier"
7462   </dest>
7463   <voice>
7464     *: "Copier"
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_PASTE
7469   desc: The verb/action Paste
7470   user: core
7471   <source>
7472     *: "Paste"
7473   </source>
7474   <dest>
7475     *: "Coller"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: "Coller"
7479   </voice>
7480 </phrase>
7481 <phrase>
7482   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7483   desc: The verb/action Paste
7484   user: core
7485   <source>
7486     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7490   </dest>
7491   <voice>
7492     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7493   </voice>
7494 </phrase>
7495 <phrase>
7496   id: LANG_DELETE
7497   desc: The verb/action Delete
7498   user: core
7499   <source>
7500     *: "Delete"
7501   </source>
7502   <dest>
7503     *: "Effacer"
7504   </dest>
7505   <voice>
7506     *: "Effacer"
7507   </voice>
7508 </phrase>
7509 <phrase>
7510   id: LANG_DELETE_DIR
7511   desc: in on+play menu
7512   user: core
7513   <source>
7514     *: "Delete Directory"
7515   </source>
7516   <dest>
7517     *: "Effacer le répertoire"
7518   </dest>
7519   <voice>
7520     *: "Effacer le répertoire"
7521   </voice>
7522 </phrase>
7523 <phrase>
7524   id: LANG_REALLY_DELETE
7525   desc: Really Delete?
7526   user: core
7527   <source>
7528     *: "Delete?"
7529   </source>
7530   <dest>
7531     *: "Effacer ?"
7532   </dest>
7533   <voice>
7534     *: "Effacer ?"
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_COPYING
7539   desc:
7540   user: core
7541   <source>
7542     *: "Copying..."
7543   </source>
7544   <dest>
7545     *: "Copie en cours..."
7546   </dest>
7547   <voice>
7548     *: "Copie en cours"
7549   </voice>
7550 </phrase>
7551 <phrase>
7552   id: LANG_DELETING
7553   desc:
7554   user: core
7555   <source>
7556     *: "Deleting..."
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: "Suppression en cours..."
7560   </dest>
7561   <voice>
7562     *: "Suppression en cours"
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_MOVING
7567   desc:
7568   user: core
7569   <source>
7570     *: "Moving..."
7571   </source>
7572   <dest>
7573     *: "Déplacement en cours..."
7574   </dest>
7575   <voice>
7576     *: "Déplacement en cours"
7577   </voice>
7578 </phrase>
7579 <phrase>
7580   id: LANG_DELETED
7581   desc: A file has beed deleted
7582   user: core
7583   <source>
7584     *: "Deleted"
7585   </source>
7586   <dest>
7587     *: "Effacé"
7588   </dest>
7589   <voice>
7590     *: "Effacé"
7591   </voice>
7592 </phrase>
7593 <phrase>
7594   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7595   desc: text for onplay menu entry
7596   user: core
7597   <source>
7598     *: none
7599     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7600   </source>
7601   <dest>
7602     *: none
7603     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7604   </dest>
7605   <voice>
7606     *: none
7607     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7608   </voice>
7609 </phrase>
7610 <phrase>
7611   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7612   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7613   user: core
7614   <source>
7615     *: none
7616     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7617   </source>
7618   <dest>
7619     *: none
7620     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7621   </dest>
7622   <voice>
7623     *: none
7624     lcd_non-mono: ""
7625   </voice>
7626 </phrase>
7627 <phrase>
7628   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7629   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7630   user: core
7631   <source>
7632     *: none
7633     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7634   </source>
7635   <dest>
7636     *: none
7637     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7638   </dest>
7639   <voice>
7640     *: none
7641     lcd_non-mono: ""
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7646   desc: Onplay open with
7647   user: core
7648   <source>
7649     *: "Open With..."
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "Ouvrir avec..."
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: "Ouvrir avec"
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_CREATE_DIR
7660   desc: in main menu
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: "Create Directory"
7664   </source>
7665   <dest>
7666     *: "Créer un répertoire"
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: "Créer un répertoire"
7670   </voice>
7671 </phrase>
7672 <phrase>
7673   id: LANG_PROPERTIES
7674   desc: browser file/dir properties
7675   user: core
7676   <source>
7677     *: "Properties"
7678   </source>
7679   <dest>
7680     *: "Propriétés"
7681   </dest>
7682   <voice>
7683     *: "Propriétés"
7684   </voice>
7685 </phrase>
7686 <phrase>
7687   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7688   desc:
7689   user: core
7690   <source>
7691     *: "Add to Shortcuts"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: "Ajouter aux raccourcis"
7695   </dest>
7696   <voice>
7697     *: "Ajouter aux raccourcis"
7698   </voice>
7699 </phrase>
7700 <phrase>
7701   id: LANG_PITCH
7702   desc: "pitch" in the pitch screen
7703   user: core
7704   <source>
7705     *: none
7706     pitchscreen: "Pitch"
7707   </source>
7708   <dest>
7709     *: none
7710     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7711   </dest>
7712   <voice>
7713     *: none
7714     pitchscreen: "Hauteur de ton"
7715   </voice>
7716 </phrase>
7717 <phrase>
7718   id: LANG_PITCH_UP
7719   desc: in wps
7720   user: core
7721   <source>
7722     *: none
7723     pitchscreen: "Pitch Up"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: none
7727     pitchscreen: "Augmenter la hauteur"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: none
7731     pitchscreen: ""
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_PITCH_DOWN
7736   desc: in wps
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: none
7740     pitchscreen: "Pitch Down"
7741   </source>
7742   <dest>
7743     *: none
7744     pitchscreen: "Diminuer la hauteur"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: none
7748     pitchscreen: ""
7749   </voice>
7750 </phrase>
7751 <phrase>
7752   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7753   desc: in wps
7754   user: core
7755   <source>
7756     *: none
7757     pitchscreen: "Semitone Up"
7758   </source>
7759   <dest>
7760     *: none
7761     pitchscreen: "Augmenter d'un demi-ton"
7762   </dest>
7763   <voice>
7764     *: none
7765     pitchscreen: ""
7766   </voice>
7767 </phrase>
7768 <phrase>
7769   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
7770   desc: in wps
7771   user: core
7772   <source>
7773     *: none
7774     pitchscreen: "Semitone Down"
7775   </source>
7776   <dest>
7777     *: none
7778     pitchscreen: "Diminuer d'un demi-ton"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: none
7782     pitchscreen: ""
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
7787   desc: in playlist.indices() when playlist is full
7788   user: core
7789   <source>
7790     *: "Playlist Buffer Full"
7791   </source>
7792   <dest>
7793     *: "Tampon liste de lecture plein"
7794   </dest>
7795   <voice>
7796     *: "Tampon liste de lecture plein"
7797   </voice>
7798 </phrase>
7799 <phrase>
7800   id: LANG_END_PLAYLIST
7801   desc: when playlist has finished
7802   user: core
7803   <source>
7804     *: "End of Song List"
7805     archosplayer: "End of List"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: "Fin de la liste de lecture"
7809     archosplayer: "Fin de la liste"
7810   </dest>
7811   <voice>
7812     *: "Fin de la liste de lecture"
7813   </voice>
7814 </phrase>
7815 <phrase>
7816   id: LANG_CREATING
7817   desc: Screen feedback during playlist creation
7818   user: core
7819   <source>
7820     *: "Creating"
7821   </source>
7822   <dest>
7823     *: "Création..."
7824   </dest>
7825   <voice>
7826     *: ""
7827   </voice>
7828 </phrase>
7829 <phrase>
7830   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
7831   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
7832   user: core
7833   <source>
7834     *: "Nothing to resume"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: "Aucune piste à reprendre"
7838   </dest>
7839   <voice>
7840     *: "Aucune piste à reprendre"
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
7845   desc: Playlist error
7846   user: core
7847   <source>
7848     *: "Error updating playlist control file"
7849   </source>
7850   <dest>
7851     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7852   </dest>
7853   <voice>
7854     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
7855   </voice>
7856 </phrase>
7857 <phrase>
7858   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
7859   desc: Playlist error
7860   user: core
7861   <source>
7862     *: "Error accessing playlist file"
7863   </source>
7864   <dest>
7865     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
7866   </dest>
7867   <voice>
7868     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
7869   </voice>
7870 </phrase>
7871 <phrase>
7872   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
7873   desc: Playlist error
7874   user: core
7875   <source>
7876     *: "Error accessing playlist control file"
7877   </source>
7878   <dest>
7879     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7880   </dest>
7881   <voice>
7882     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
7883   </voice>
7884 </phrase>
7885 <phrase>
7886   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
7887   desc: Playlist error
7888   user: core
7889   <source>
7890     *: "Error accessing directory"
7891   </source>
7892   <dest>
7893     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7894   </dest>
7895   <voice>
7896     *: "Erreur d'accès au répertoire"
7897   </voice>
7898 </phrase>
7899 <phrase>
7900   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
7901   desc: Playlist resume error
7902   user: core
7903   <source>
7904     *: "Playlist control file is invalid"
7905   </source>
7906   <dest>
7907     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
7908   </dest>
7909   <voice>
7910     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
7911   </voice>
7912 </phrase>
7913 <phrase>
7914   id: LANG_PAUSE
7915   desc: in wps and recording trigger menu
7916   user: core
7917   <source>
7918     *: "Pause"
7919   </source>
7920   <dest>
7921     *: "Pause"
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: "Pause"
7925   </voice>
7926 </phrase>
7927 <phrase>
7928   id: LANG_MODE
7929   desc: in wps F2 pressed and radio screen
7930   user: core
7931   <source>
7932     *: "Mode:"
7933   </source>
7934   <dest>
7935     *: "Mode :"
7936   </dest>
7937   <voice>
7938     *: ""
7939   </voice>
7940 </phrase>
7941 <phrase>
7942   id: LANG_TIME
7943   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
7944   user: core
7945   <source>
7946     *: "Time"
7947   </source>
7948   <dest>
7949     *: "Temps"
7950   </dest>
7951   <voice>
7952     *: "Temps"
7953   </voice>
7954 </phrase>
7955 <phrase>
7956   id: LANG_USB_CHARGING
7957   desc: in Battery menu
7958   user: core
7959   <source>
7960     *: none
7961     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
7962   </source>
7963   <dest>
7964     *: none
7965     usb_charging_enable: "Charger quand USB connecté"
7966   </dest>
7967   <voice>
7968     *: none
7969     usb_charging_enable: "Charger quand U S B connecté"
7970   </voice>
7971 </phrase>
7972 <phrase>
7973   id: LANG_KEYLOCK_ON
7974   desc: displayed when key lock is on
7975   user: core
7976   <source>
7977     *: "Buttons Locked"
7978   </source>
7979   <dest>
7980     *: "Touches verrouillées"
7981   </dest>
7982   <voice>
7983     *: ""
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_KEYLOCK_OFF
7988   desc: displayed when key lock is turned off
7989   user: core
7990   <source>
7991     *: "Buttons Unlocked"
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: "Touches actives"
7995   </dest>
7996   <voice>
7997     *: ""
7998   </voice>
7999 </phrase>
8000 <phrase>
8001   id: LANG_RECORDING_TIME
8002   desc: Display of recorded time
8003   user: core
8004   <source>
8005     *: none
8006     recording: "Time:"
8007   </source>
8008   <dest>
8009     *: none
8010     recording: "Durée :"
8011   </dest>
8012   <voice>
8013     *: none
8014     recording: ""
8015   </voice>
8016 </phrase>
8017 <phrase>
8018   id: LANG_DISK_FULL
8019   desc: in recording screen
8020   user: core
8021   <source>
8022     *: none
8023     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8024     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8025     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8026     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
8027   </source>
8028   <dest>
8029     *: none
8030     recording: "Disque plein. Presser OFF pour continuer."
8031     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Disque plein. Presser STOP pour continuer."
8032     iaudiom5,iaudiox5: "Disque plein. Presser POWER pour continuer."
8033     sansae200*,sansac200*,vibe500: "Disque plein. Presser PREV pour continuer."
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: none
8037     recording,iriverh100,iriverh120,iriverh300,iaudiom5,iaudiox5,sansae200*,sansac200*: ""
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_DB_INF
8042   desc: -inf db for values below measurement
8043   user: core
8044   <source>
8045     *: none
8046     recording: "-inf"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: none
8050     recording: "-inf"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: none
8054     recording: "Inifini négatif"
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8059   desc: in shutdown screen
8060   user: core
8061   <source>
8062     *: none
8063     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8064   </source>
8065   <dest>
8066     *: none
8067     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: none
8071     soft_shutdown: ""
8072   </voice>
8073 </phrase>
8074 <phrase>
8075   id: LANG_REMOVE_MMC
8076   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8077   user: core
8078   <source>
8079     *: none
8080     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
8081   </source>
8082   <dest>
8083     *: none
8084     archosondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: none
8088     archosondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8089   </voice>
8090 </phrase>
8091 <phrase>
8092   id: LANG_BOOT_CHANGED
8093   desc: File browser discovered the boot file was changed
8094   user: core
8095   <source>
8096     *: "Boot changed"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: "Fichier de démarrage modifié"
8100   </dest>
8101   <voice>
8102     *: "Fichier de démarrage modifié"
8103   </voice>
8104 </phrase>
8105 <phrase>
8106   id: LANG_REBOOT_NOW
8107   desc: Do you want to reboot?
8108   user: core
8109   <source>
8110     *: "Reboot now?"
8111   </source>
8112   <dest>
8113     *: "Redémarrer ?"
8114   </dest>
8115   <voice>
8116     *: "Redémarrer ?"
8117   </voice>
8118 </phrase>
8119 <phrase>
8120   id: LANG_OFF_ABORT
8121   desc: Used on archosrecorder models
8122   user: core
8123   <source>
8124     *: "OFF to abort"
8125     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
8126     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8127     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
8128     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
8129     gigabeats: "BACK to abort"
8130     gigabeatfx: "POWER to abort"
8131   </source>
8132   <dest>
8133     *: "OFF pour Annuler"
8134     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP pour Annuler"
8135     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8136     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY pour Annuler"
8137     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV pour Annuler"
8138     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8139     gigabeatfx: "POWER pour Annuler"
8140   </dest>
8141   <voice>
8142     *: ""
8143   </voice>
8144 </phrase>
8145 <phrase>
8146   id: LANG_NO_FILES
8147   desc: in settings_menu
8148   user: core
8149   <source>
8150     *: "No files"
8151   </source>
8152   <dest>
8153     *: "Aucun fichier"
8154   </dest>
8155   <voice>
8156     *: "Aucun fichier"
8157   </voice>
8158 </phrase>
8159 <phrase>
8160   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8161   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8162   user: core
8163   <source>
8164     *: "New Keyboard"
8165   </source>
8166   <dest>
8167     *: "Nouveau clavier virtuel"
8168   </dest>
8169   <voice>
8170     *: "Nouveau clavier virtuel"
8171   </voice>
8172 </phrase>
8173 <phrase>
8174   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8175   desc: Plugin open error message
8176   user: core
8177   <source>
8178     *: "Can't open %s"
8179   </source>
8180   <dest>
8181     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8182   </dest>
8183   <voice>
8184     *: ""
8185   </voice>
8186 </phrase>
8187 <phrase>
8188   id: LANG_READ_FAILED
8189   desc: There was an error reading a file
8190   user: core
8191   <source>
8192     *: "Failed reading %s"
8193   </source>
8194   <dest>
8195     *: "Lecture de %s impossible"
8196   </dest>
8197   <voice>
8198     *: ""
8199   </voice>
8200 </phrase>
8201 <phrase>
8202   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8203   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8204   user: core
8205   <source>
8206     *: "Incompatible model"
8207   </source>
8208   <dest>
8209     *: "Modèle incompatible"
8210   </dest>
8211   <voice>
8212     *: ""
8213   </voice>
8214 </phrase>
8215 <phrase>
8216   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8217   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8218   user: core
8219   <source>
8220     *: "Incompatible version"
8221   </source>
8222   <dest>
8223     *: "Version incompatible"
8224   </dest>
8225   <voice>
8226     *: ""
8227   </voice>
8228 </phrase>
8229 <phrase>
8230   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8231   desc: The plugin return an error code
8232   user: core
8233   <source>
8234     *: "Plugin returned error"
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8238   </dest>
8239   <voice>
8240     *: ""
8241   </voice>
8242 </phrase>
8243 <phrase>
8244   id: LANG_FILETYPES_FULL
8245   desc: Filetype array full
8246   user: core
8247   <source>
8248     *: "Filetype array full"
8249   </source>
8250   <dest>
8251     *: "Table des types de fichier pleine"
8252   </dest>
8253   <voice>
8254     *: "Table des types de fichier pleine"
8255   </voice>
8256 </phrase>
8257 <phrase>
8258   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8259   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8260   user: core
8261   <source>
8262     *: "Dir Buffer is Full!"
8263   </source>
8264   <dest>
8265     *: "Tampon rép. plein !"
8266   </dest>
8267   <voice>
8268     *: "Tampon des répertoires plein !"
8269   </voice>
8270 </phrase>
8271 <phrase>
8272   id: LANG_INVALID_FILENAME
8273   desc: "invalid filename entered" error message
8274   user: core
8275   <source>
8276     *: "Invalid Filename!"
8277   </source>
8278   <dest>
8279     *: "Nom de fichier invalide !"
8280   </dest>
8281   <voice>
8282     *: "Nom de fichier invalide !"
8283   </voice>
8284 </phrase>
8285 <phrase>
8286   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8287   desc: when activating an option that requires a reboot
8288   user: core
8289   <source>
8290     *: "Please reboot to enable"
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: "Redémarrage nécessaire"
8294   </dest>
8295   <voice>
8296     *: "Redémarrage nécessaire"
8297   </voice>
8298 </phrase>
8299 <phrase>
8300   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8301   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8302   user: core
8303   <source>
8304     *: none
8305     charging: "Battery: Charging"
8306   </source>
8307   <dest>
8308     *: none
8309     charging: "Batterie : en charge..."
8310   </dest>
8311   <voice>
8312     *: none
8313     charging: "Batterie : en charge"
8314   </voice>
8315 </phrase>
8316 <phrase>
8317   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8318   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
8319   user: core
8320   <source>
8321     *: none
8322     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
8323   </source>
8324   <dest>
8325     *: none
8326     archosrecorder: "Batterie : charge max."
8327   </dest>
8328   <voice>
8329     *: none
8330     archosrecorder: "Charge maximale de la batterie"
8331   </voice>
8332 </phrase>
8333 <phrase>
8334   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8335   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8336   user: core
8337   <source>
8338     *: none
8339     charging: "Battery: Trickle Chg"
8340   </source>
8341   <dest>
8342     *: none
8343     charging: "Batterie : charge persistante"
8344   </dest>
8345   <voice>
8346     *: none
8347     charging: "Charge persistante de la batterie"
8348   </voice>
8349 </phrase>
8350 <phrase>
8351   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8352   desc: general warning
8353   user: core
8354   <source>
8355     *: "WARNING! Low Battery!"
8356   </source>
8357   <dest>
8358     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8359   </dest>
8360   <voice>
8361     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8362   </voice>
8363 </phrase>
8364 <phrase>
8365   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8366   desc: general warning
8367   user: core
8368   <source>
8369     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8370   </source>
8371   <dest>
8372     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8373   </dest>
8374   <voice>
8375     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8376   </voice>
8377 </phrase>
8378 <phrase>
8379   id: LANG_BYTE
8380   desc: a unit postfix
8381   user: core
8382   <source>
8383     *: "B"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: "o"
8387   </dest>
8388   <voice>
8389     *: ""
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_KILOBYTE
8394   desc: a unit postfix, also voiced
8395   user: core
8396   <source>
8397     *: "KB"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: "Ko"
8401   </dest>
8402   <voice>
8403     *: "Kilooctet"
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_MEGABYTE
8408   desc: a unit postfix, also voiced
8409   user: core
8410   <source>
8411     *: "MB"
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: "Mo"
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: "Mégaoctet"
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_GIGABYTE
8422   desc: a unit postfix, also voiced
8423   user: core
8424   <source>
8425     *: "GB"
8426   </source>
8427   <dest>
8428     *: "Go"
8429   </dest>
8430   <voice>
8431     *: "Gigaoctet"
8432   </voice>
8433 </phrase>
8434 <phrase>
8435   id: LANG_POINT
8436   desc: decimal separator for composing numbers
8437   user: core
8438   <source>
8439     *: "."
8440   </source>
8441   <dest>
8442     *: "."
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: "virgule"
8446   </voice>
8447 </phrase>
8448 <phrase>
8449   id: VOICE_ZERO
8450   desc: spoken only, for composing numbers
8451   user: core
8452   <source>
8453     *: ""
8454   </source>
8455   <dest>
8456     *: ""
8457   </dest>
8458   <voice>
8459     *: "0"
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: VOICE_ONE
8464   desc: spoken only, for composing numbers
8465   user: core
8466   <source>
8467     *: ""
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: ""
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: "1"
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: VOICE_TWO
8478   desc: spoken only, for composing numbers
8479   user: core
8480   <source>
8481     *: ""
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: ""
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: "2"
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: VOICE_THREE
8492   desc: spoken only, for composing numbers
8493   user: core
8494   <source>
8495     *: ""
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: ""
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: "3"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: VOICE_FOUR
8506   desc: spoken only, for composing numbers
8507   user: core
8508   <source>
8509     *: ""
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: ""
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: "4"
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: VOICE_FIVE
8520   desc: spoken only, for composing numbers
8521   user: core
8522   <source>
8523     *: ""
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: ""
8527   </dest>
8528   <voice>
8529     *: "5"
8530   </voice>
8531 </phrase>
8532 <phrase>
8533   id: VOICE_SIX
8534   desc: spoken only, for composing numbers
8535   user: core
8536   <source>
8537     *: ""
8538   </source>
8539   <dest>
8540     *: ""
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: "6"
8544   </voice>
8545 </phrase>
8546 <phrase>
8547   id: VOICE_SEVEN
8548   desc: spoken only, for composing numbers
8549   user: core
8550   <source>
8551     *: ""
8552   </source>
8553   <dest>
8554     *: ""
8555   </dest>
8556   <voice>
8557     *: "7"
8558   </voice>
8559 </phrase>
8560 <phrase>
8561   id: VOICE_EIGHT
8562   desc: spoken only, for composing numbers
8563   user: core
8564   <source>
8565     *: ""
8566   </source>
8567   <dest>
8568     *: ""
8569   </dest>
8570   <voice>
8571     *: "8"
8572   </voice>
8573 </phrase>
8574 <phrase>
8575   id: VOICE_NINE
8576   desc: spoken only, for composing numbers
8577   user: core
8578   <source>
8579     *: ""
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: ""
8583   </dest>
8584   <voice>
8585     *: "9"
8586   </voice>
8587 </phrase>
8588 <phrase>
8589   id: VOICE_TEN
8590   desc: spoken only, for composing numbers
8591   user: core
8592   <source>
8593     *: ""
8594   </source>
8595   <dest>
8596     *: ""
8597   </dest>
8598   <voice>
8599     *: "10"
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: VOICE_ELEVEN
8604   desc: spoken only, for composing numbers
8605   user: core
8606   <source>
8607     *: ""
8608   </source>
8609   <dest>
8610     *: ""
8611   </dest>
8612   <voice>
8613     *: "11"
8614   </voice>
8615 </phrase>
8616 <phrase>
8617   id: VOICE_TWELVE
8618   desc: spoken only, for composing numbers
8619   user: core
8620   <source>
8621     *: ""
8622   </source>
8623   <dest>
8624     *: ""
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: "12"
8628   </voice>
8629 </phrase>
8630 <phrase>
8631   id: VOICE_THIRTEEN
8632   desc: spoken only, for composing numbers
8633   user: core
8634   <source>
8635     *: ""
8636   </source>
8637   <dest>
8638     *: ""
8639   </dest>
8640   <voice>
8641     *: "13"
8642   </voice>
8643 </phrase>
8644 <phrase>
8645   id: VOICE_FOURTEEN
8646   desc: spoken only, for composing numbers
8647   user: core
8648   <source>
8649     *: ""
8650   </source>
8651   <dest>
8652     *: ""
8653   </dest>
8654   <voice>
8655     *: "14"
8656   </voice>
8657 </phrase>
8658 <phrase>
8659   id: VOICE_FIFTEEN
8660   desc: spoken only, for composing numbers
8661   user: core
8662   <source>
8663     *: ""
8664   </source>
8665   <dest>
8666     *: ""
8667   </dest>
8668   <voice>
8669     *: "15"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: VOICE_SIXTEEN
8674   desc: spoken only, for composing numbers
8675   user: core
8676   <source>
8677     *: ""
8678   </source>
8679   <dest>
8680     *: ""
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: "16"
8684   </voice>
8685 </phrase>
8686 <phrase>
8687   id: VOICE_SEVENTEEN
8688   desc: spoken only, for composing numbers
8689   user: core
8690   <source>
8691     *: ""
8692   </source>
8693   <dest>
8694     *: ""
8695   </dest>
8696   <voice>
8697     *: "17"
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: VOICE_EIGHTEEN
8702   desc: spoken only, for composing numbers
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: ""
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: ""
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: "18"
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: VOICE_NINETEEN
8716   desc: spoken only, for composing numbers
8717   user: core
8718   <source>
8719     *: ""
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: ""
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "19"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: VOICE_TWENTY
8730   desc: spoken only, for composing numbers
8731   user: core
8732   <source>
8733     *: ""
8734   </source>
8735   <dest>
8736     *: ""
8737   </dest>
8738   <voice>
8739     *: "20"
8740   </voice>
8741 </phrase>
8742 <phrase>
8743   id: VOICE_THIRTY
8744   desc: spoken only, for composing numbers
8745   user: core
8746   <source>
8747     *: ""
8748   </source>
8749   <dest>
8750     *: ""
8751   </dest>
8752   <voice>
8753     *: "30"
8754   </voice>
8755 </phrase>
8756 <phrase>
8757   id: VOICE_FORTY
8758   desc: spoken only, for composing numbers
8759   user: core
8760   <source>
8761     *: ""
8762   </source>
8763   <dest>
8764     *: ""
8765   </dest>
8766   <voice>
8767     *: "40"
8768   </voice>
8769 </phrase>
8770 <phrase>
8771   id: VOICE_FIFTY
8772   desc: spoken only, for composing numbers
8773   user: core
8774   <source>
8775     *: ""
8776   </source>
8777   <dest>
8778     *: ""
8779   </dest>
8780   <voice>
8781     *: "50"
8782   </voice>
8783 </phrase>
8784 <phrase>
8785   id: VOICE_SIXTY
8786   desc: spoken only, for composing numbers
8787   user: core
8788   <source>
8789     *: ""
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: ""
8793   </dest>
8794   <voice>
8795     *: "60"
8796   </voice>
8797 </phrase>
8798 <phrase>
8799   id: VOICE_SEVENTY
8800   desc: spoken only, for composing numbers
8801   user: core
8802   <source>
8803     *: ""
8804   </source>
8805   <dest>
8806     *: ""
8807   </dest>
8808   <voice>
8809     *: "70"
8810   </voice>
8811 </phrase>
8812 <phrase>
8813   id: VOICE_EIGHTY
8814   desc: spoken only, for composing numbers
8815   user: core
8816   <source>
8817     *: ""
8818   </source>
8819   <dest>
8820     *: ""
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: "80"
8824   </voice>
8825 </phrase>
8826 <phrase>
8827   id: VOICE_NINETY
8828   desc: spoken only, for composing numbers
8829   user: core
8830   <source>
8831     *: ""
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: ""
8835   </dest>
8836   <voice>
8837     *: "90"
8838   </voice>
8839 </phrase>
8840 <phrase>
8841   id: VOICE_HUNDRED
8842   desc: spoken only, for composing numbers
8843   user: core
8844   <source>
8845     *: ""
8846   </source>
8847   <dest>
8848     *: ""
8849   </dest>
8850   <voice>
8851     *: "cent"
8852   </voice>
8853 </phrase>
8854 <phrase>
8855   id: VOICE_THOUSAND
8856   desc: spoken only, for composing numbers
8857   user: core
8858   <source>
8859     *: ""
8860   </source>
8861   <dest>
8862     *: ""
8863   </dest>
8864   <voice>
8865     *: "mille"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: VOICE_MILLION
8870   desc: spoken only, for composing numbers
8871   user: core
8872   <source>
8873     *: ""
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: ""
8877   </dest>
8878   <voice>
8879     *: "million"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: VOICE_BILLION
8884   desc: spoken only, for composing numbers
8885   user: core
8886   <source>
8887     *: ""
8888   </source>
8889   <dest>
8890     *: ""
8891   </dest>
8892   <voice>
8893     *: "milliard"
8894   </voice>
8895 </phrase>
8896 <phrase>
8897   id: VOICE_MINUS
8898   desc: spoken only, for composing numbers
8899   user: core
8900   <source>
8901     *: ""
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: ""
8905   </dest>
8906   <voice>
8907     *: "moins"
8908   </voice>
8909 </phrase>
8910 <phrase>
8911   id: VOICE_PLUS
8912   desc: spoken only, for composing numbers
8913   user: core
8914   <source>
8915     *: ""
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: ""
8919   </dest>
8920   <voice>
8921     *: "plus"
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: VOICE_MILLISECONDS
8926   desc: spoken only, a unit postfix
8927   user: core
8928   <source>
8929     *: ""
8930   </source>
8931   <dest>
8932     *: ""
8933   </dest>
8934   <voice>
8935     *: "millisecondes"
8936   </voice>
8937 </phrase>
8938 <phrase>
8939   id: VOICE_SECOND
8940   desc: spoken only, a unit postfix
8941   user: core
8942   <source>
8943     *: ""
8944   </source>
8945   <dest>
8946     *: ""
8947   </dest>
8948   <voice>
8949     *: "seconde"
8950   </voice>
8951 </phrase>
8952 <phrase>
8953   id: VOICE_SECONDS
8954   desc: spoken only, a unit postfix
8955   user: core
8956   <source>
8957     *: ""
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: ""
8961   </dest>
8962   <voice>
8963     *: "secondes"
8964   </voice>
8965 </phrase>
8966 <phrase>
8967   id: VOICE_MINUTE
8968   desc: spoken only, a unit postfix
8969   user: core
8970   <source>
8971     *: ""
8972   </source>
8973   <dest>
8974     *: ""
8975   </dest>
8976   <voice>
8977     *: "minute"
8978   </voice>
8979 </phrase>
8980 <phrase>
8981   id: VOICE_MINUTES
8982   desc: spoken only, a unit postfix
8983   user: core
8984   <source>
8985     *: ""
8986   </source>
8987   <dest>
8988     *: ""
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: "minutes"
8992   </voice>
8993 </phrase>
8994 <phrase>
8995   id: VOICE_HOUR
8996   desc: spoken only, a unit postfix
8997   user: core
8998   <source>
8999     *: ""
9000   </source>
9001   <dest>
9002     *: ""
9003   </dest>
9004   <voice>
9005     *: "heure"
9006   </voice>
9007 </phrase>
9008 <phrase>
9009   id: VOICE_HOURS
9010   desc: spoken only, a unit postfix
9011   user: core
9012   <source>
9013     *: ""
9014   </source>
9015   <dest>
9016     *: ""
9017   </dest>
9018   <voice>
9019     *: "heures"
9020   </voice>
9021 </phrase>
9022 <phrase>
9023   id: VOICE_KHZ
9024   desc: spoken only, a unit postfix
9025   user: core
9026   <source>
9027     *: ""
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: ""
9031   </dest>
9032   <voice>
9033     *: "kilohertz"
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: VOICE_DB
9038   desc: spoken only, a unit postfix
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: ""
9042   </source>
9043   <dest>
9044     *: ""
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: "décibel"
9048   </voice>
9049 </phrase>
9050 <phrase>
9051   id: VOICE_PERCENT
9052   desc: spoken only, a unit postfix
9053   user: core
9054   <source>
9055     *: ""
9056   </source>
9057   <dest>
9058     *: ""
9059   </dest>
9060   <voice>
9061     *: "pour cent"
9062   </voice>
9063 </phrase>
9064 <phrase>
9065   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9066   desc: spoken only, a unit postfix
9067   user: core
9068   <source>
9069     *: ""
9070   </source>
9071   <dest>
9072     *: ""
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: "milliampères par heure"
9076   </voice>
9077 </phrase>
9078 <phrase>
9079   id: VOICE_PIXEL
9080   desc: spoken only, a unit postfix
9081   user: core
9082   <source>
9083     *: ""
9084   </source>
9085   <dest>
9086     *: ""
9087   </dest>
9088   <voice>
9089     *: "pixel"
9090   </voice>
9091 </phrase>
9092 <phrase>
9093   id: VOICE_PER_SEC
9094   desc: spoken only, a unit postfix
9095   user: core
9096   <source>
9097     *: ""
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: ""
9101   </dest>
9102   <voice>
9103     *: "par seconde"
9104   </voice>
9105 </phrase>
9106 <phrase>
9107   id: VOICE_HERTZ
9108   desc: spoken only, a unit postfix
9109   user: core
9110   <source>
9111     *: ""
9112   </source>
9113   <dest>
9114     *: ""
9115   </dest>
9116   <voice>
9117     *: "hertz"
9118   </voice>
9119 </phrase>
9120 <phrase>
9121   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9122   desc: spoken only, a unit postfix
9123   user: core
9124   <source>
9125     *: ""
9126   </source>
9127   <dest>
9128     *: ""
9129   </dest>
9130   <voice>
9131     *: "kilobits par seconde"
9132   </voice>
9133 </phrase>
9134 <phrase>
9135   id: VOICE_CHAR_A
9136   desc: spoken only, for spelling
9137   user: core
9138   <source>
9139     *: ""
9140   </source>
9141   <dest>
9142     *: ""
9143   </dest>
9144   <voice>
9145     *: "A"
9146   </voice>
9147 </phrase>
9148 <phrase>
9149   id: VOICE_CHAR_B
9150   desc: spoken only, for spelling
9151   user: core
9152   <source>
9153     *: ""
9154   </source>
9155   <dest>
9156     *: ""
9157   </dest>
9158   <voice>
9159     *: "B"
9160   </voice>
9161 </phrase>
9162 <phrase>
9163   id: VOICE_CHAR_C
9164   desc: spoken only, for spelling
9165   user: core
9166   <source>
9167     *: ""
9168   </source>
9169   <dest>
9170     *: ""
9171   </dest>
9172   <voice>
9173     *: "C"
9174   </voice>
9175 </phrase>
9176 <phrase>
9177   id: VOICE_CHAR_D
9178   desc: spoken only, for spelling
9179   user: core
9180   <source>
9181     *: ""
9182   </source>
9183   <dest>
9184     *: ""
9185   </dest>
9186   <voice>
9187     *: "D"
9188   </voice>
9189 </phrase>
9190 <phrase>
9191   id: VOICE_CHAR_E
9192   desc: spoken only, for spelling
9193   user: core
9194   <source>
9195     *: ""
9196   </source>
9197   <dest>
9198     *: ""
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: "E"
9202   </voice>
9203 </phrase>
9204 <phrase>
9205   id: VOICE_CHAR_F
9206   desc: spoken only, for spelling
9207   user: core
9208   <source>
9209     *: ""
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: ""
9213   </dest>
9214   <voice>
9215     *: "F"
9216   </voice>
9217 </phrase>
9218 <phrase>
9219   id: VOICE_CHAR_G
9220   desc: spoken only, for spelling
9221   user: core
9222   <source>
9223     *: ""
9224   </source>
9225   <dest>
9226     *: ""
9227   </dest>
9228   <voice>
9229     *: "G"
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: VOICE_CHAR_H
9234   desc: spoken only, for spelling
9235   user: core
9236   <source>
9237     *: ""
9238   </source>
9239   <dest>
9240     *: ""
9241   </dest>
9242   <voice>
9243     *: "H"
9244   </voice>
9245 </phrase>
9246 <phrase>
9247   id: VOICE_CHAR_I
9248   desc: spoken only, for spelling
9249   user: core
9250   <source>
9251     *: ""
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: ""
9255   </dest>
9256   <voice>
9257     *: "I"
9258   </voice>
9259 </phrase>
9260 <phrase>
9261   id: VOICE_CHAR_J
9262   desc: spoken only, for spelling
9263   user: core
9264   <source>
9265     *: ""
9266   </source>
9267   <dest>
9268     *: ""
9269   </dest>
9270   <voice>
9271     *: "J"
9272   </voice>
9273 </phrase>
9274 <phrase>
9275   id: VOICE_CHAR_K
9276   desc: spoken only, for spelling
9277   user: core
9278   <source>
9279     *: ""
9280   </source>
9281   <dest>
9282     *: ""
9283   </dest>
9284   <voice>
9285     *: "K"
9286   </voice>
9287 </phrase>
9288 <phrase>
9289   id: VOICE_CHAR_L
9290   desc: spoken only, for spelling
9291   user: core
9292   <source>
9293     *: ""
9294   </source>
9295   <dest>
9296     *: ""
9297   </dest>
9298   <voice>
9299     *: "L"
9300   </voice>
9301 </phrase>
9302 <phrase>
9303   id: VOICE_CHAR_M
9304   desc: spoken only, for spelling
9305   user: core
9306   <source>
9307     *: ""
9308   </source>
9309   <dest>
9310     *: ""
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: "M"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: VOICE_CHAR_N
9318   desc: spoken only, for spelling
9319   user: core
9320   <source>
9321     *: ""
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "N"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: VOICE_CHAR_O
9332   desc: spoken only, for spelling
9333   user: core
9334   <source>
9335     *: ""
9336   </source>
9337   <dest>
9338     *: ""
9339   </dest>
9340   <voice>
9341     *: "O"
9342   </voice>
9343 </phrase>
9344 <phrase>
9345   id: VOICE_CHAR_P
9346   desc: spoken only, for spelling
9347   user: core
9348   <source>
9349     *: ""
9350   </source>
9351   <dest>
9352     *: ""
9353   </dest>
9354   <voice>
9355     *: "P"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: VOICE_CHAR_Q
9360   desc: spoken only, for spelling
9361   user: core
9362   <source>
9363     *: ""
9364   </source>
9365   <dest>
9366     *: ""
9367   </dest>
9368   <voice>
9369     *: "Q"
9370   </voice>
9371 </phrase>
9372 <phrase>
9373   id: VOICE_CHAR_R
9374   desc: spoken only, for spelling
9375   user: core
9376   <source>
9377     *: ""
9378   </source>
9379   <dest>
9380     *: ""
9381   </dest>
9382   <voice>
9383     *: "R"
9384   </voice>
9385 </phrase>
9386 <phrase>
9387   id: VOICE_CHAR_S
9388   desc: spoken only, for spelling
9389   user: core
9390   <source>
9391     *: ""
9392   </source>
9393   <dest>
9394     *: ""
9395   </dest>
9396   <voice>
9397     *: "S"
9398   </voice>
9399 </phrase>
9400 <phrase>
9401   id: VOICE_CHAR_T
9402   desc: spoken only, for spelling
9403   user: core
9404   <source>
9405     *: ""
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: ""
9409   </dest>
9410   <voice>
9411     *: "T"
9412   </voice>
9413 </phrase>
9414 <phrase>
9415   id: VOICE_CHAR_U
9416   desc: spoken only, for spelling
9417   user: core
9418   <source>
9419     *: ""
9420   </source>
9421   <dest>
9422     *: ""
9423   </dest>
9424   <voice>
9425     *: "U"
9426   </voice>
9427 </phrase>
9428 <phrase>
9429   id: VOICE_CHAR_V
9430   desc: spoken only, for spelling
9431   user: core
9432   <source>
9433     *: ""
9434   </source>
9435   <dest>
9436     *: ""
9437   </dest>
9438   <voice>
9439     *: "V"
9440   </voice>
9441 </phrase>
9442 <phrase>
9443   id: VOICE_CHAR_W
9444   desc: spoken only, for spelling
9445   user: core
9446   <source>
9447     *: ""
9448   </source>
9449   <dest>
9450     *: ""
9451   </dest>
9452   <voice>
9453     *: "W"
9454   </voice>
9455 </phrase>
9456 <phrase>
9457   id: VOICE_CHAR_X
9458   desc: spoken only, for spelling
9459   user: core
9460   <source>
9461     *: ""
9462   </source>
9463   <dest>
9464     *: ""
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: "X"
9468   </voice>
9469 </phrase>
9470 <phrase>
9471   id: VOICE_CHAR_Y
9472   desc: spoken only, for spelling
9473   user: core
9474   <source>
9475     *: ""
9476   </source>
9477   <dest>
9478     *: ""
9479   </dest>
9480   <voice>
9481     *: "Y"
9482   </voice>
9483 </phrase>
9484 <phrase>
9485   id: VOICE_CHAR_Z
9486   desc: spoken only, for spelling
9487   user: core
9488   <source>
9489     *: ""
9490   </source>
9491   <dest>
9492     *: ""
9493   </dest>
9494   <voice>
9495     *: "Z"
9496   </voice>
9497 </phrase>
9498 <phrase>
9499   id: VOICE_DOT
9500   desc: spoken only, for spelling
9501   user: core
9502   <source>
9503     *: ""
9504   </source>
9505   <dest>
9506     *: ""
9507   </dest>
9508   <voice>
9509     *: "point"
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: VOICE_PAUSE
9514   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9515   user: core
9516   <source>
9517     *: ""
9518   </source>
9519   <dest>
9520     *: ""
9521   </dest>
9522   <voice>
9523     *: " "
9524   </voice>
9525 </phrase>
9526 <phrase>
9527   id: VOICE_FILE
9528   desc: spoken only, prefix for file number
9529   user: core
9530   <source>
9531     *: ""
9532   </source>
9533   <dest>
9534     *: ""
9535   </dest>
9536   <voice>
9537     *: "fichier"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: VOICE_DIR
9542   desc: spoken only, prefix for directory number
9543   user: core
9544   <source>
9545     *: ""
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: ""
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "répertoire"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: VOICE_EXT_MPA
9556   desc: spoken only, for file extension
9557   user: core
9558   <source>
9559     *: ""
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: ""
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "audio"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: VOICE_EXT_CFG
9570   desc: spoken only, for file extension
9571   user: core
9572   <source>
9573     *: ""
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: ""
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "configuration"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: VOICE_EXT_WPS
9584   desc: spoken only, for file extension
9585   user: core
9586   <source>
9587     *: ""
9588   </source>
9589   <dest>
9590     *: ""
9591   </dest>
9592   <voice>
9593     *: "fichier de config. écran de lecture"
9594   </voice>
9595 </phrase>
9596 <phrase>
9597   id: VOICE_EXT_ROCK
9598   desc: spoken only, for file extension
9599   user: core
9600   <source>
9601     *: ""
9602   </source>
9603   <dest>
9604     *: ""
9605   </dest>
9606   <voice>
9607     *: "extension"
9608   </voice>
9609 </phrase>
9610 <phrase>
9611   id: VOICE_EXT_FONT
9612   desc: spoken only, for file extension
9613   user: core
9614   <source>
9615     *: ""
9616   </source>
9617   <dest>
9618     *: ""
9619   </dest>
9620   <voice>
9621     *: "police"
9622   </voice>
9623 </phrase>
9624 <phrase>
9625   id: VOICE_EXT_BMARK
9626   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9627   user: core
9628   <source>
9629     *: ""
9630   </source>
9631   <dest>
9632     *: ""
9633   </dest>
9634   <voice>
9635     *: "signet"
9636   </voice>
9637 </phrase>
9638 <phrase>
9639   id: VOICE_EXT_AJZ
9640   desc: spoken only, for file extension
9641   user: core
9642   <source>
9643     *: ""
9644   </source>
9645   <dest>
9646     *: ""
9647   </dest>
9648   <voice>
9649     *: "micrologiciel"
9650   </voice>
9651 </phrase>
9652 <phrase>
9653   id: VOICE_EXT_RWPS
9654   desc: spoken only, for file extension
9655   user: core
9656   <source>
9657     *: none
9658     remote: ""
9659   </source>
9660   <dest>
9661     *: none
9662     remote: ""
9663   </dest>
9664   <voice>
9665     *: none
9666     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
9667   </voice>
9668 </phrase>
9669 <phrase>
9670   id: VOICE_EXT_KBD
9671   desc: spoken only, for file extension
9672   user: core
9673   <source>
9674     *: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: ""
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: "clavier"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9685   desc:
9686   user: core
9687   <source>
9688     *: ""
9689   </source>
9690   <dest>
9691      *: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "cuesheet"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9699   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9700   user: core
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: "Index"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: VOICE_CURRENT_TIME
9713   desc: spoken only, for wall clock announce
9714   user: core
9715   <source>
9716     *: none
9717     rtc: ""
9718   </source>
9719   <dest>
9720     *: none
9721     rtc: ""
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: none
9725     rtc: "Temps actuel:"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
9730   desc: in the equalizer settings menu
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: none
9734     swcodec: "Edit mode: %s %s"
9735   </source>
9736   <dest>
9737     *: none
9738     swcodec: "Mode édition : %s %s"
9739   </dest>
9740   <voice>
9741     *: none
9742     swcodec: ""
9743   </voice>
9744 </phrase>
9745 <phrase>
9746   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
9747   desc: in the equalizer settings menu
9748   user: core
9749   <source>
9750     *: none
9751     swcodec: "Cutoff"
9752   </source>
9753   <dest>
9754     *: none
9755     swcodec: "Fréquence de coupure"
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: none
9759     swcodec: "Fréquence de coupure"
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9764   desc: in the equalizer settings menu
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: none
9768     swcodec: "Gain"
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: none
9772     swcodec: "Gain"
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: none
9776     swcodec: "Gain"
9777   </voice>
9778 </phrase>
9779 <phrase>
9780   id: LANG_SYSFONT_MODE
9781   desc: in wps F2 pressed
9782   user: core
9783   <source>
9784     *: none
9785     lcd_bitmap: "Mode:"
9786   </source>
9787   <dest>
9788     *: none
9789     lcd_bitmap: "Mode :"
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: none
9793     lcd_bitmap: ""
9794   </voice>
9795 </phrase>
9796 <phrase>
9797   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
9798   desc: in dir browser, F1 button bar text
9799   user: core
9800   <source>
9801     *: none
9802     recorder_pad: "Menu"
9803   </source>
9804   <dest>
9805     *: none
9806     recorder_pad: "Menu"
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: none
9810     recorder_pad: ""
9811   </voice>
9812 </phrase>
9813 <phrase>
9814   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
9815   desc: in dir browser, F2 button bar text
9816   user: core
9817   <source>
9818     *: none
9819     recorder_pad: "Option"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: none
9823     recorder_pad: "Option"
9824   </dest>
9825   <voice>
9826     *: none
9827     recorder_pad: ""
9828   </voice>
9829 </phrase>
9830 <phrase>
9831   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
9832   desc: in dir browser, F3 button bar text
9833   user: core
9834   <source>
9835     *: none
9836     recorder_pad: "LCD"
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: none
9840     recorder_pad: "LCD"
9841   </dest>
9842   <voice>
9843     *: none
9844     recorder_pad: ""
9845   </voice>
9846 </phrase>
9847 <phrase>
9848   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
9849   desc: in sound_settings
9850   user: core
9851   <source>
9852     *: none
9853     recording: "Stereo"
9854   </source>
9855   <dest>
9856     *: none
9857     recording: "Stéréo"
9858   </dest>
9859   <voice>
9860     *: none
9861     recording: "Stéréo"
9862   </voice>
9863 </phrase>
9864 <phrase>
9865   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
9866   desc: in sound_settings
9867   user: core
9868   <source>
9869     *: none
9870     recording: "Mono"
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: none
9874     recording: "Mono"
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: none
9878     recording: "Mono"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
9883   desc: in the recording settings
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: none
9887     recording_hwcodec: "Quality"
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: none
9891     recording_hwcodec: "Qualité"
9892   </dest>
9893   <voice>
9894     *: none
9895     recording_hwcodec: "Qualité"
9896   </voice>
9897 </phrase>
9898 <phrase>
9899   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
9900   desc: in the recording settings
9901   user: core
9902   <source>
9903     *: none
9904     recording: "Frequency"
9905   </source>
9906   <dest>
9907     *: none
9908     recording: "Fréquence"
9909   </dest>
9910   <voice>
9911     *: none
9912     recording: "Fréquence"
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
9917   desc: in the recording settings
9918   user: core
9919   <source>
9920     *: none
9921     recording: "Source"
9922   </source>
9923   <dest>
9924     *: none
9925     recording: "Source"
9926   </dest>
9927   <voice>
9928     *: none
9929     recording: "Source"
9930   </voice>
9931 </phrase>
9932 <phrase>
9933   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
9934   desc: in the recording settings
9935   user: core
9936   <source>
9937     *: none
9938     recording: "Int. Mic"
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: none
9942     recording: "Micro intégré"
9943   </dest>
9944   <voice>
9945     *: none
9946     recording: "Microphone intégré"
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9951   desc: in the recording settings
9952   user: core
9953   <source>
9954     *: none
9955     recording: "Line In"
9956   </source>
9957   <dest>
9958     *: none
9959     recording: "Entrée ligne"
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: none
9963     recording: "Entrée ligne"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
9968   desc: in the recording settings
9969   user: core
9970   <source>
9971     *: none
9972     recording: "Digital"
9973   </source>
9974   <dest>
9975     *: none
9976     recording: "Entrée/Sortie numérique"
9977   </dest>
9978   <voice>
9979     *: none
9980     recording: "Entrée et sortie numérique"
9981   </voice>
9982 </phrase>
9983 <phrase>
9984   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9985   desc: in the recording settings
9986   user: core
9987   <source>
9988     *: none
9989     recording: "Channels"
9990   </source>
9991   <dest>
9992     *: none
9993     recording: "Canaux"
9994   </dest>
9995   <voice>
9996     *: none
9997     recording: "Canaux"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10002   desc: in recording settings_menu
10003   user: core
10004   <source>
10005     *: none
10006     recording: "Trigger"
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: none
10010     recording: "Déclencheur"
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: none
10014     recording: "Déclencheur"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: VOICE_OF
10019   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10020   user: core
10021   <source>
10022     *: ""
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: ""
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "sur"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10033   desc: in the main menu
10034   user: core
10035   <source>
10036     *: "Games"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "Jeux"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Jeux"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_PLUGIN_APPS
10047   desc: in the main menu
10048   user: core
10049   <source>
10050     *: "Applications"
10051   </source>
10052   <dest>
10053     *: "Applications"
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: "Applications"
10057   </voice>
10058 </phrase>
10059 <phrase>
10060   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10061   desc: in the main menu
10062   user: core
10063   <source>
10064     *: "Demos"
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: "Démos"
10068   </dest>
10069   <voice>
10070     *: "Démos"
10071   </voice>
10072 </phrase>
10073 <phrase>
10074   id: LANG_ID3_GROUPING
10075   desc: in tag viewer
10076   user: core
10077   <source>
10078     *: "Work"
10079   </source>
10080   <dest>
10081     *: "Œuvre"
10082   </dest>
10083   <voice>
10084     *: ""
10085   </voice>
10086 </phrase>
10087 <phrase>
10088   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10089   desc: in settings_menu
10090   user: core
10091   <source>
10092     *: "Show Filename Extensions"
10093   </source>
10094   <dest>
10095     *: "Voir l'extension du fichier"
10096   </dest>
10097   <voice>
10098     *: "Voir l'extension du fichier"
10099   </voice>
10100 </phrase>
10101 <phrase>
10102   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10103   desc: in settings_menu
10104   user: core
10105   <source>
10106     *: "Only Unknown Types"
10107   </source>
10108   <dest>
10109     *: "Seulement les types inconnus"
10110   </dest>
10111   <voice>
10112     *: "Seulement les types inconnus"
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10117   desc: in settings_menu
10118   user: core
10119   <source>
10120     *: "Only When Viewing All Types"
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10124   </dest>
10125   <voice>
10126     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
10127   </voice>
10128 </phrase>
10129 <phrase>
10130   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
10131   desc: spoken only, peak meter release unit
10132   user: core
10133   <source>
10134     *: ""
10135   </source>
10136   <dest>
10137     *: ""
10138   </dest>
10139   <voice>
10140     *: "unités par tick"
10141   </voice>
10142 </phrase>
10143 <phrase>
10144   id: VOICE_OCLOCK
10145   desc: spoken only, for wall clock announce
10146   user: core
10147   <source>
10148     *: none
10149     rtc: ""
10150   </source>
10151   <dest>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: none
10157     rtc: "heure"
10158   </voice>
10159 </phrase>
10160 <phrase>
10161   id: VOICE_PM
10162   desc: spoken only, for wall clock announce
10163   user: core
10164   <source>
10165     *: none
10166     rtc: ""
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: none
10170     rtc: ""
10171   </dest>
10172   <voice>
10173     *: none
10174     rtc: "P M"
10175   </voice>
10176 </phrase>
10177 <phrase>
10178   id: VOICE_AM
10179   desc: spoken only, for wall clock announce
10180   user: core
10181   <source>
10182     *: none
10183     rtc: ""
10184   </source>
10185   <dest>
10186     *: none
10187     rtc: ""
10188   </dest>
10189   <voice>
10190     *: none
10191     rtc: "A M"
10192   </voice>
10193 </phrase>
10194 <phrase>
10195   id: VOICE_OH
10196   desc: spoken only, for wall clock announce
10197   user: core
10198   <source>
10199     *: none
10200     rtc: ""
10201   </source>
10202   <dest>
10203     *: none
10204     rtc: ""
10205   </dest>
10206   <voice>
10207     *: none
10208     rtc: "oh"
10209   </voice>
10210 </phrase>
10211 <phrase>
10212   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10213   desc: in settings, for recording peak meter
10214   user: core
10215   <source>
10216     *: none
10217     recording: "Clip Counter"
10218   </source>
10219   <dest>
10220     *: none
10221     recording: "Compteur de clips"
10222   </dest>
10223   <voice>
10224     *: none
10225     recording: "Compteur de clips"
10226   </voice>
10227 </phrase>
10228 <phrase>
10229   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10230   desc: line selector color option
10231   user: core
10232   <source>
10233     *: none
10234     lcd_color: "Primary Colour"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: none
10238     lcd_color: "Couleur principale"
10239   </dest>
10240   <voice>
10241     *: none
10242     lcd_color: "Couleur principale"
10243   </voice>
10244 </phrase>
10245 <phrase>
10246   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10247   desc: line selector color option
10248   user: core
10249   <source>
10250     *: none
10251     lcd_color: "Secondary Colour"
10252   </source>
10253   <dest>
10254     *: none
10255     lcd_color: "Couleur secondaire"
10256   </dest>
10257   <voice>
10258     *: none
10259     lcd_color: "Couleur secondaire"
10260   </voice>
10261 </phrase>
10262 <phrase>
10263   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10264   desc: line selector text color option
10265   user: core
10266   <source>
10267     *: none
10268     lcd_color: "Text Colour"
10269   </source>
10270   <dest>
10271     *: none
10272     lcd_color: "Couleur du texte"
10273   </dest>
10274   <voice>
10275     *: none
10276     lcd_color: "Couleur du texte"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10281   desc: in settings_menu
10282   user: core
10283   <source>
10284     *: none
10285     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10286   </source>
10287   <dest>
10288     *: none
10289     lcd_color: "Ligne de couleur"
10290   </dest>
10291   <voice>
10292     *: none
10293     lcd_color: "Ligne de couleur"
10294   </voice>
10295 </phrase>
10296 <phrase>
10297   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10298   desc: in settings_menu
10299   user: core
10300   <source>
10301     *: none
10302     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10303   </source>
10304   <dest>
10305     *: none
10306     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10307   </dest>
10308   <voice>
10309     *: none
10310     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
10311   </voice>
10312 </phrase>
10313 <phrase>
10314   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10315   desc: in codepage setting menu
10316   user: core
10317   <source>
10318     *: "Central European (CP1250)"
10319   </source>
10320   <dest>
10321     *: "Europe centrale (CP1250)"
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: "Europe centrale"
10325   </voice>
10326 </phrase>
10327 <phrase>
10328   id: LANG_THEME_MENU
10329   desc: in the settings menu
10330   user: core
10331   <source>
10332     *: "Theme Settings"
10333   </source>
10334   <dest>
10335     *: "Réglages thème"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: "Réglages thème"
10339   </voice>
10340 </phrase>
10341 <phrase>
10342   id: LANG_COLORS_MENU
10343   desc: colours menu under theme settings
10344   user: core
10345   <source>
10346     *: none
10347     lcd_color: "Colours"
10348   </source>
10349   <dest>
10350     *: none
10351     lcd_color: "Couleurs"
10352   </dest>
10353   <voice>
10354     *: none
10355     lcd_color: "Couleurs"
10356   </voice>
10357 </phrase>
10358 <phrase>
10359   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10360   desc: line selector color menu title
10361   user: core
10362   <source>
10363     *: none
10364     lcd_color: "Line Selector Colours"
10365   </source>
10366   <dest>
10367     *: none
10368     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10369   </dest>
10370   <voice>
10371     *: none
10372     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
10373   </voice>
10374 </phrase>
10375 <phrase>
10376   id: VOICE_EDIT
10377   desc: keyboard
10378   user: core
10379   <source>
10380     *: ""
10381   </source>
10382   <dest>
10383     *: ""
10384   </dest>
10385   <voice>
10386     *: "éditer"
10387   </voice>
10388 </phrase>
10389 <phrase>
10390   id: VOICE_BLANK
10391   desc: keyboard
10392   user: core
10393   <source>
10394     *: ""
10395   </source>
10396   <dest>
10397     *: ""
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: "Vide"
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: VOICE_EMPTY_LIST
10405   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10406   user: core
10407   <source>
10408     *: ""
10409   </source>
10410   <dest>
10411     *: ""
10412   </dest>
10413   <voice>
10414     *: "Liste vide"
10415   </voice>
10416 </phrase>
10417 <phrase>
10418   id: LANG_NOT_PRESENT
10419   desc: when external memory is not present
10420   user: core
10421   <source>
10422     *: none
10423     multivolume: "Not present"
10424   </source>
10425   <dest>
10426     *: none
10427     multivolume: "Absente"
10428   </dest>
10429   <voice>
10430     *: none
10431     multivolume: "Absente"
10432   </voice>
10433 </phrase>
10434 <phrase>
10435   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10436   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10437   user: core
10438   <source>
10439     *: "Announce Battery Level"
10440   </source>
10441   <dest>
10442     *: "Prononcer le niveau batterie"
10443   </dest>
10444   <voice>
10445     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10450   desc: voice settings menu
10451   user: core
10452   <source>
10453     *: "Say File Type"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "Prononcer le type de fichier"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: "Prononcer le type de fichier"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_BASS_CUTOFF
10464   desc: Bass setting cut-off frequency
10465   user: core
10466   <source>
10467     *: none
10468     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10469   </source>
10470   <dest>
10471     *: none
10472     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
10473   </dest>
10474   <voice>
10475     *: none
10476     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
10477   </voice>
10478 </phrase>
10479 <phrase>
10480   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10481   desc: Treble setting cut-off frequency
10482   user: core
10483   <source>
10484     *: none
10485     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10486   </source>
10487   <dest>
10488     *: none
10489     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
10490   </dest>
10491   <voice>
10492     *: none
10493     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
10494   </voice>
10495 </phrase>
10496 <phrase>
10497   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10498   desc: "<Random>" entry in tag browser
10499   user: core
10500   <source>
10501     *: "<Random>"
10502   </source>
10503   <dest>
10504     *: "<Aléatoire>"
10505   </dest>
10506   <voice>
10507     *: "Aléatoire"
10508   </voice>
10509 </phrase>
10510 <phrase>
10511   id: LANG_SAVE_SOUND
10512   desc: save a sound config file
10513   user: core
10514   <source>
10515     *: "Save Sound Settings"
10516   </source>
10517   <dest>
10518     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
10519   </dest>
10520   <voice>
10521     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
10522   </voice>
10523 </phrase>
10524 <phrase>
10525   id: LANG_KEYCLICK
10526   desc: in keyclick settings menu
10527   user: core
10528   <source>
10529     *: none
10530     swcodec: "Keyclick"
10531   </source>
10532   <dest>
10533     *: none
10534     swcodec: "Clics des touches"
10535   </dest>
10536   <voice>
10537     *: none
10538     swcodec: "Clics des touches"
10539   </voice>
10540 </phrase>
10541 <phrase>
10542   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10543   desc: in keyclick settings menu
10544   user: core
10545   <source>
10546     *: none
10547     swcodec: "Keyclick Repeats"
10548   </source>
10549   <dest>
10550     *: none
10551     swcodec: "Répéter les clics"
10552   </dest>
10553   <voice>
10554     *: none
10555     swcodec: "Répéter les clics"
10556   </voice>
10557 </phrase>
10558 <phrase>
10559   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10560   desc: in system settings menu
10561   user: core
10562   <source>
10563     *: none
10564     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10565   </source>
10566   <dest>
10567     *: none
10568     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10569   </dest>
10570   <voice>
10571     *: none
10572     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
10573   </voice>
10574 </phrase>
10575 <phrase>
10576   id: LANG_UNKNOWN
10577   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10578   user: core
10579   <source>
10580     *: "Unknown"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: "Inconnu"
10584   </dest>
10585   <voice>
10586     *: "Inconnu"
10587   </voice>
10588 </phrase>
10589 <phrase>
10590   id: VOICE_QUICKSCREEN
10591   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10592   user: core
10593   <source>
10594     *: ""
10595   </source>
10596   <dest>
10597     *: ""
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: "Raccourcis"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: VOICE_OK
10605   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
10606   user: core
10607   <source>
10608     *: ""
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: ""
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: "OK"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10619   desc: in record timesplit options
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10636   desc: touchpad sensitivity setting
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     gigabeatfx: "Sensibilité du pavé tactile"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_HIGH
10653   desc: in settings_menu
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     gigabeatfx: "High"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     gigabeatfx: "Haute"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     gigabeatfx: "Haute"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_VERY_SLOW
10670   desc: in settings_menu
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: "Very slow"
10674   </source>
10675   <dest>
10676     *: "Trés lent"
10677   </dest>
10678   <voice>
10679     *: "Trés lent"
10680   </voice>
10681 </phrase>
10682 <phrase>
10683   id: LANG_SLOW
10684   desc: in settings_menu
10685   user: core
10686   <source>
10687     *: "Slow"
10688   </source>
10689   <dest>
10690     *: "Lent"
10691   </dest>
10692   <voice>
10693     *: "Lent"
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_VERY_FAST
10698   desc: in settings_menu
10699   user: core
10700   <source>
10701     *: "Very fast"
10702   </source>
10703   <dest>
10704     *: "Trés rapide"
10705   </dest>
10706   <voice>
10707     *: "Trés rapide"
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_FAST
10712   desc: in settings_menu
10713   user: core
10714   <source>
10715     *: "Fast"
10716   </source>
10717   <dest>
10718     *: "Rapide"
10719   </dest>
10720   <voice>
10721     *: "Rapide"
10722   </voice>
10723 </phrase>
10724 <phrase>
10725   id: LANG_SKIP_LENGTH
10726   desc: playback settings menu
10727   user: core
10728   <source>
10729     *: "Skip Length"
10730   </source>
10731   <dest>
10732     *: "Exploration de piste par saut"
10733   </dest>
10734   <voice>
10735     *: "Exploration de piste par saut"
10736   </voice>
10737 </phrase>
10738 <phrase>
10739   id: LANG_SKIP_TRACK
10740   desc: skip length setting entry 0
10741   user: core
10742   <source>
10743     *: "Skip Track"
10744   </source>
10745   <dest>
10746     *: "Exploration normale"
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: "Exploration normale"
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: VOICE_CHAR_SLASH
10754   desc: spoken only, for spelling
10755   user: core
10756   <source>
10757     *: ""
10758   </source>
10759   <dest>
10760     *: ""
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: "slash"
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: LANG_GAIN_LEFT
10768   desc: in the recording screen
10769   user: core
10770   <source>
10771     *: none
10772     recording: "Gain L"
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: none
10776     recording: "Gain G"
10777   </dest>
10778   <voice>
10779     *: none
10780     recording: "Gain à gauche"
10781   </voice>
10782 </phrase>
10783 <phrase>
10784   id: LANG_GAIN_RIGHT
10785   desc: in the recording screen
10786   user: core
10787   <source>
10788     *: none
10789     recording: "Gain R"
10790   </source>
10791   <dest>
10792     *: none
10793     recording: "Gain D"
10794   </dest>
10795   <voice>
10796     *: none
10797     recording: "Gain à droite"
10798   </voice>
10799 </phrase>
10800 <phrase>
10801   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
10802   desc: automatic gain control in record settings and screen
10803   user: core
10804   <source>
10805     *: none
10806     agc: "AGC"
10807   </source>
10808   <dest>
10809     *: none
10810     agc: "CAG"
10811   </dest>
10812   <voice>
10813     *: none
10814     agc: "Contrôle automatique du gain"
10815   </voice>
10816 </phrase>
10817 <phrase>
10818   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
10819   desc: in record settings
10820   user: core
10821   <source>
10822     *: none
10823     agc: "AGC clip time"
10824   </source>
10825   <dest>
10826     *: none
10827     agc: "CAG temps de clip"
10828   </dest>
10829   <voice>
10830     *: none
10831     agc: "CAG temps de clip"
10832   </voice>
10833 </phrase>
10834 <phrase>
10835   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10836   desc: AGC maximum gain in recording screen
10837   user: core
10838   <source>
10839     *: none
10840     agc: "AGC max. gain"
10841   </source>
10842   <dest>
10843     *: none
10844     agc: "CAG gain max."
10845   </dest>
10846   <voice>
10847     *: none
10848     agc: "CAG gain maximum"
10849   </voice>
10850 </phrase>
10851 <phrase>
10852   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10853   desc: Filename header in recording screen
10854   user: core
10855   <source>
10856     *: none
10857     recording: "Filename:"
10858   </source>
10859   <dest>
10860     *: none
10861     recording: "Nom de fichier :"
10862   </dest>
10863   <voice>
10864     *: none
10865     recording: ""
10866   </voice>
10867 </phrase>
10868 <phrase>
10869   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10870   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10871   user: core
10872   <source>
10873     *: none
10874     recording: "CLIP:"
10875   </source>
10876   <dest>
10877     *: none
10878     recording: "CLIP:"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: none
10882     recording: ""
10883   </voice>
10884 </phrase>
10885 <phrase>
10886   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10887   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10888   user: core
10889   <source>
10890     *: none
10891     recording: "Split Time:"
10892   </source>
10893   <dest>
10894     *: none
10895     recording: "Temps de coupe :"
10896   </dest>
10897   <voice>
10898     *: none
10899     recording: ""
10900   </voice>
10901 </phrase>
10902 <phrase>
10903   id: LANG_RECORDING_SIZE
10904   desc: Display of recorded file size
10905   user: core
10906   <source>
10907     *: none
10908     recording: "Size:"
10909   </source>
10910   <dest>
10911     *: none
10912     recording: "Taille :"
10913   </dest>
10914   <voice>
10915     *: none
10916     recording: ""
10917   </voice>
10918 </phrase>
10919 <phrase>
10920   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
10921   desc: in the recording settings
10922   user: core
10923   <source>
10924     *: none
10925     recording_swcodec: "Mono mode"
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: none
10929     recording_swcodec: "Mode mono"
10930   </dest>
10931   <voice>
10932     *: none
10933     recording_swcodec: "Mode mono"
10934   </voice>
10935 </phrase>
10936 <phrase>
10937   id: LANG_SEARCH_RESULTS
10938   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
10939   user: core
10940   <source>
10941     *: "Search Results"
10942   </source>
10943   <dest>
10944     *: "Résultats de la recherche"
10945   </dest>
10946   <voice>
10947     *: "Résultats de la recherche"
10948   </voice>
10949 </phrase>
10950 <phrase>
10951   id: LANG_LEFT
10952   desc: Generic use of 'left'
10953   user: core
10954   <source>
10955     *: "Left"
10956   </source>
10957   <dest>
10958     *: "Gauche"
10959   </dest>
10960   <voice>
10961     *: "Gauche"
10962   </voice>
10963 </phrase>
10964 <phrase>
10965   id: LANG_RIGHT
10966   desc: Generic use of 'right'
10967   user: core
10968   <source>
10969     *: "Right"
10970   </source>
10971   <dest>
10972     *: "Droite"
10973   </dest>
10974   <voice>
10975     *: "Droite"
10976   </voice>
10977 </phrase>
10978 <phrase>
10979   id: LANG_RESET_SETTING
10980   desc: used in the settings context menu
10981   user: core
10982   <source>
10983     *: "Reset Setting"
10984   </source>
10985   <dest>
10986     *: "Réinitialiser le réglage"
10987   </dest>
10988   <voice>
10989     *: "Réinitialiser le réglage"
10990   </voice>
10991 </phrase>
10992 <phrase>
10993   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10994   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10995   user: core
10996   <source>
10997     *: none
10998     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10999   </source>
11000   <dest>
11001     *: none
11002     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: none
11006     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de gauche"
11007   </voice>
11008 </phrase>
11009 <phrase>
11010   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
11011   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11012   user: core
11013   <source>
11014     *: none
11015     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
11016   </source>
11017   <dest>
11018     *: none
11019     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11020   </dest>
11021   <voice>
11022     *: none
11023     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item de droite"
11024   </voice>
11025 </phrase>
11026 <phrase>
11027   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
11028   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11029   user: core
11030   <source>
11031     *: none
11032     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
11033   </source>
11034   <dest>
11035     *: none
11036     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11037   </dest>
11038   <voice>
11039     *: none
11040     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du bas"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: LANG_SERIAL_BITRATE
11045   desc: in system settings menu
11046   user: core
11047   <source>
11048     *: none
11049     serial_port: "Serial Bitrate"
11050   </source>
11051   <dest> 
11052     *: none
11053     serial_port: "Débit série"
11054   </dest>
11055   <voice> 
11056     *: none
11057     serial_port: "Débit série"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11062   desc: in system settings menu
11063   user: core
11064   <source>
11065     *: none
11066     serial_port: "Auto"
11067   </source>
11068   <dest> 
11069     *: none
11070     serial_port: "Auto"
11071   </dest>
11072   <voice> 
11073     *: none
11074     serial_port: "Automatique"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
11079   desc: in system settings menu
11080   user: core
11081   <source>
11082     *: none
11083     serial_port: "9600"
11084   </source>
11085   <dest> 
11086     *: none
11087     serial_port: "9600"
11088   </dest>
11089   <voice> 
11090     *: none
11091     serial_port: "9600"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
11096   desc: in system settings menu
11097   user: core
11098   <source>
11099     *: none
11100     serial_port: "19200"
11101   </source>
11102   <dest> 
11103     *: none
11104     serial_port: "19200"
11105   </dest>
11106   <voice> 
11107     *: none
11108     serial_port: "19200"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
11113   desc: in system settings menu
11114   user: core
11115   <source>
11116     *: none
11117     serial_port: "38400"
11118   </source>
11119   <dest> 
11120     *: none
11121     serial_port: "38400"
11122   </dest>
11123   <voice> 
11124     *: none
11125     serial_port: "38400"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
11130   desc: in system settings menu
11131   user: core
11132   <source>
11133     *: none
11134     serial_port: "57600"
11135   </source>
11136   <dest> 
11137     *: none
11138     serial_port: "57600"
11139   </dest>
11140   <voice> 
11141     *: none
11142     serial_port: "57600"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_CREDITS
11147   desc: in the Main Menu -> System screen
11148   user: core
11149   <source>
11150     *: "Credits"
11151   </source>
11152   <dest>
11153     *: "Crédits"
11154   </dest>
11155   <voice>
11156     *: "Crédits"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
11161   desc: in Settings -> File view
11162   user: core
11163   <source>
11164     *: "Interpret numbers when sorting"
11165   </source>
11166   <dest>
11167     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11168   </dest>
11169   <voice>
11170     *: "Interprétation des nombres lors du tri"
11171   </voice>
11172 </phrase>
11173 <phrase>
11174   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11175   desc: in Settings -> File view
11176   user: core
11177   <source>
11178     *: "As digits"
11179   </source>
11180   <dest>
11181     *: "Comme chiffres"
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: "Comme des chiffres"
11185   </voice>
11186 </phrase>
11187 <phrase>
11188   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
11189   desc: in Settings -> File view
11190   user: core
11191   <source>
11192     *: "As whole numbers"
11193   </source>
11194   <dest>
11195     *: "Comme nombres entiers"
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: "Comme des nombres entiers"
11199   </voice>
11200 </phrase>
11201 <phrase>
11202   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
11203   desc: in Settings -> Sound Settings
11204   user: core
11205   <source>
11206     *: none
11207     speaker: "Enable Speaker"
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211     speaker: "Activer le haut-parleur"
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215     speaker: "Activer le haut-parleur"
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11220   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11221   user: core
11222   <source>
11223     *: none
11224     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11225   </source>
11226   <dest>
11227     *: none
11228     touchscreen: "Mode écran tactile"
11229   </dest>
11230   <voice>
11231     *: none
11232     touchscreen: "Mode écran tactile"
11233   </voice>
11234 </phrase>
11235 <phrase>
11236   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11237   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11238   user: core
11239   <source>
11240     *: none
11241     touchscreen: "3x3 Grid"
11242   </source>
11243   <dest>
11244     *: none
11245     touchscreen: "Grille 3x3"
11246   </dest>
11247   <voice>
11248     *: none
11249     touchscreen: "Grille 3 par 3"
11250   </voice>
11251 </phrase>
11252 <phrase>
11253   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11254   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11255   user: core
11256   <source>
11257     *: none
11258     touchscreen: "Absolute Point"
11259   </source>
11260   <dest>
11261     *: none
11262     touchscreen: "Point absolu"
11263   </dest>
11264   <voice>
11265     *: none
11266     touchscreen: "Point absolu"
11267   </voice>
11268 </phrase>
11269 <phrase>
11270   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11271   desc: in Settings -> Playback Settings
11272   user: core
11273   <source>
11274     *: "Prevent Track Skipping"
11275   </source>
11276   <dest>
11277     *: "Empêcher le changement de piste"
11278   </dest>
11279   <voice>
11280     *: "Empêcher le changement de piste"
11281   </voice>
11282 </phrase>
11283 <phrase>
11284   id: LANG_TIMESTRETCH
11285   desc: timestretch enable
11286   user: core
11287   <source>
11288     *: none
11289     swcodec: "Timestretch"
11290   </source>
11291   <dest>
11292     *: none
11293     swcodec: "Dilatation/Compression temporelle"
11294   </dest>
11295   <voice>
11296     *: none
11297     swcodec: "Dilatation ou compression temporelle"
11298   </voice>
11299 </phrase>
11300 <phrase>
11301   id: LANG_SPEED
11302   desc: timestretch speed
11303   user: core
11304   <source>
11305     *: none
11306     swcodec: "Speed"
11307   </source>
11308   <dest>
11309     *: none
11310     swcodec: "Vitesse"
11311   </dest>
11312   <voice>
11313     *: none
11314     swcodec: "Vitesse"
11315   </voice>
11316 </phrase>
11317 <phrase>
11318   id: LANG_TOUCHSCREEN_SETTINGS
11319   desc: in Settings -> General -> Display menu
11320   user: core
11321   <source>
11322     *: none
11323     touchscreen: "Touchscreen Settings"
11324   </source>
11325   <dest>
11326     *: none
11327     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11328   </dest>
11329   <voice>
11330     *: none
11331     touchscreen: "Réglages écran tactile"
11332   </voice>
11333 </phrase>
11334 <phrase>
11335   id: LANG_TOUCHSCREEN_CALIBRATE
11336   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11337   user: core
11338   <source>
11339     *: none
11340     touchscreen: "Calibrate"
11341   </source>
11342   <dest>
11343     *: none
11344     touchscreen: "Ajuster"
11345   </dest>
11346   <voice>
11347     *: none
11348     touchscreen: "Ajuster"
11349   </voice>
11350 </phrase>
11351 <phrase>
11352   id: LANG_TOUCHSCREEN_RESET_CALIBRATION
11353   desc: in Settings -> General -> Display -> Touchscreen Settings
11354   user: core
11355   <source>
11356     *: none
11357     touchscreen: "Reset Calibration"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: none
11361     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11362   </dest>
11363   <voice>
11364     *: none
11365     touchscreen: "Réinitialiser l'ajustement"
11366   </voice>
11367 </phrase>
11368 <phrase>
11369   id: LANG_STATUSBAR_TOP
11370   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11371   user: core
11372   <source>
11373     *: "Top"
11374   </source>
11375   <dest>
11376     *: "En haut"
11377   </dest>
11378   <voice>
11379     *: "En haut"
11380   </voice>
11381 </phrase>
11382 <phrase>
11383   id: LANG_STATUSBAR_BOTTOM
11384   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11385   user: core
11386   <source>
11387     *: "Bottom"
11388   </source>
11389   <dest>
11390     *: "En bas"
11391   </dest>
11392   <voice>
11393     *: "En bas"
11394   </voice>
11395 </phrase>
11396 <phrase>
11397   id: LANG_REMOTE_STATUSBAR
11398   desc: in Settings -> General -> Display -> statusbar
11399   user: core
11400   <source>
11401     *: none
11402     remote: "Remote Statusbar"
11403   </source>
11404   <dest>
11405     *: none
11406     remote: "Barre d'état télécommande"
11407   </dest>
11408   <voice>
11409     *: none
11410     remote: "Barre d'état télécommande"
11411   </voice>
11412 </phrase>
11413 <phrase>
11414   id: LANG_SEMITONE
11415   desc: 
11416   user: core
11417   <source>
11418     *: none
11419     pitchscreen: "Semitone"
11420   </source>
11421   <dest>
11422     *: none
11423     pitchscreen: "Demi-ton"
11424   </dest>
11425   <voice>
11426     *: none
11427     pitchscreen: "Demi-ton"
11428   </voice>
11429 </phrase>
11430 <phrase>
11431   id: LANG_STRETCH_LIMIT
11432   desc: "limit" in pitch screen
11433   user: core
11434   <source>
11435     *: none
11436     pitchscreen: "Limit"
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: none
11440     pitchscreen: "Limite"
11441   </dest>
11442   <voice>
11443     *: none
11444     pitchscreen: "Limite"
11445   </voice>
11446 </phrase>
11447 <phrase>
11448   id: LANG_PLAYBACK_RATE
11449   desc: "rate" in pitch screen
11450   user: core
11451   <source>
11452     *: none
11453     pitchscreen: "Rate"
11454   </source>
11455   <dest>
11456     *: none
11457     pitchscreen: "Taux"
11458   </dest>
11459   <voice>
11460     *: none
11461     pitchscreen: "Taux"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_USB_KEYPAD_MODE
11466   desc: in settings_menu
11467   user: core
11468   <source>
11469     *: none
11470     usb_hid: "USB Keypad Mode"
11471   </source>
11472   <dest>
11473     *: none
11474     usb_hid: "Mode clavier USB"
11475   </dest>
11476   <voice>
11477     *: none
11478     usb_hid: "Mode clavier USB"
11479   </voice>
11480 </phrase>
11481 <phrase>
11482   id: LANG_MULTIMEDIA_MODE
11483   desc: in settings_menu
11484   user: core
11485   <source>
11486     *: none
11487     usb_hid: "Multimedia"
11488   </source>
11489   <dest>
11490     *: none
11491     usb_hid: "Multimédia"
11492   </dest>
11493   <voice>
11494     *: none
11495     usb_hid: "Multimédia"
11496   </voice>
11497 </phrase>
11498 <phrase>
11499   id: LANG_PRESENTATION_MODE
11500   desc: in settings_menu
11501   user: core
11502   <source>
11503     *: none
11504     usb_hid: "Presentation"
11505   </source>
11506   <dest>
11507     *: none
11508     usb_hid: "Présentation"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: none
11512     usb_hid: "Présentation"
11513   </voice>
11514 </phrase>
11515 <phrase>
11516   id: LANG_BROWSER_MODE
11517   desc: in settings_menu
11518   user: core
11519   <source>
11520     *: none
11521     usb_hid: "Browser"
11522   </source>
11523   <dest>
11524     *: none
11525     usb_hid: "Navigateur"
11526   </dest>
11527   <voice>
11528     *: none
11529     usb_hid: "Navigateur"
11530   </voice>
11531 </phrase>
11532 <phrase>
11533   id: LANG_MOUSE_MODE
11534   desc: in settings_menu
11535   user: core
11536   <source>
11537     *: none
11538     usb_hid: "Mouse"
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: none
11542     usb_hid: "Souris"
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: none
11546     usb_hid: "Souris"
11547   </voice>
11548 </phrase>
11549 <phrase>
11550   id: LANG_SKIN_RAM_USAGE
11551   desc: how much RAM the skins are using
11552   user: core
11553   <source>
11554     *: "Skin RAM usage:"
11555   </source>
11556   <dest>
11557     *: "Tampon du thème :"
11558   </dest>
11559   <voice>
11560     *: "Tampon du thème utilisé"
11561   </voice>
11562 </phrase>
11563 <phrase>
11564   id: LANG_SCROLLBAR_WIDTH
11565   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11566   user: core
11567   <source>
11568     *: none
11569     lcd_bitmap: "Scroll Bar Width"
11570   </source>
11571   <dest>
11572     *: none
11573     lcd_bitmap: "Largeur barre de défilement"
11574   </dest>
11575   <voice>
11576     *: none
11577     lcd_bitmap: "Largeur de la barre de défilement"
11578   </voice>
11579 </phrase>
11580 <phrase>
11581   id: LANG_SCROLLBAR_POSITION
11582   desc: in Settings -> General -> Display -> Status-/Scrollbar
11583   user: core
11584   <source>
11585     *: none
11586     lcd_bitmap: "Scroll Bar Position"
11587   </source>
11588   <dest>
11589     *: none
11590     lcd_bitmap: "Position barre de défilement"
11591   </dest>
11592   <voice>
11593     *: none
11594     lcd_bitmap: "Position de la barre de défilement"
11595   </voice>
11596 </phrase>
11597 <phrase>
11598   id: LANG_COMPRESSOR
11599   desc: in sound settings
11600   user: core
11601   <source>
11602     *: none
11603     swcodec: "Compressor"
11604   </source>
11605   <dest>
11606     *: none
11607     swcodec: "Compresseur de sons"
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: none
11611     swcodec: "Compresseur de sons"
11612   </voice>
11613 </phrase>
11614 <phrase>
11615   id: LANG_TOP_QS_ITEM
11616   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
11617   user: core
11618   <source>
11619     *: none
11620     quickscreen: "Set as Top Quickscreen Item"
11621   </source>
11622   <dest>
11623     *: none
11624     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11625   </dest>
11626   <voice>
11627     *: none
11628     quickscreen: "Ajouter aux raccourcis comme item du haut"
11629   </voice>
11630 </phrase>
11631 <phrase>
11632   id: LANG_FM_ITALY
11633   desc: fm region Italy
11634   user: core
11635   <source>
11636     *: none
11637     radio: "Italy"
11638   </source>
11639   <dest>
11640     *: none
11641     radio: "Italie"
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: none
11645     radio: "Italie"
11646   </voice>
11647 </phrase>
11648 <phrase>
11649   id: LANG_FM_OTHER
11650   desc: Catch-all FM region. Select if none of the others work
11651   user: core
11652   <source>
11653     *: none
11654     radio: "Other"
11655   </source>
11656   <dest>
11657     *: none
11658     radio: "Autre"
11659   </dest>
11660   <voice>
11661     *: none
11662     radio: "Autre"
11663   </voice>
11664 </phrase>
11665 <phrase>
11666   id: LANG_COMPRESSOR_THRESHOLD
11667   desc: in sound settings
11668   user: core
11669   <source>
11670     *: none
11671     swcodec: "Threshold"
11672   </source>
11673   <dest>
11674     *: none
11675     swcodec: "Seuil"
11676   </dest>
11677   <voice>
11678     *: none
11679     swcodec: "Seuil"
11680   </voice>
11681 </phrase>
11682 <phrase>
11683   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO
11684   desc: in sound settings
11685   user: core
11686   <source>
11687     *: none
11688     swcodec: "Ratio"
11689   </source>
11690   <dest>
11691     *: none
11692     swcodec: "Rapport"
11693   </dest>
11694   <voice>
11695     *: none
11696     swcodec: "Rapport"
11697   </voice>
11698 </phrase>
11699 <phrase>
11700   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_2
11701   desc: in sound settings
11702   user: core
11703   <source>
11704     *: none
11705     swcodec: "2:1"
11706   </source>
11707   <dest>
11708     *: none
11709     swcodec: "2:1"
11710   </dest>
11711   <voice>
11712     *: none
11713     swcodec: "2 pour 1"
11714   </voice>
11715 </phrase>
11716 <phrase>
11717   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_4
11718   desc: in sound settings
11719   user: core
11720   <source>
11721     *: none
11722     swcodec: "4:1"
11723   </source>
11724   <dest>
11725     *: none
11726     swcodec: "4:1"
11727   </dest>
11728   <voice>
11729     *: none
11730     swcodec: "4 pour 1"
11731   </voice>
11732 </phrase>
11733 <phrase>
11734   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_6
11735   desc: in sound settings
11736   user: core
11737   <source>
11738     *: none
11739     swcodec: "6:1"
11740   </source>
11741   <dest>
11742     *: none
11743     swcodec: "6:1"
11744   </dest>
11745   <voice>
11746     *: none
11747     swcodec: "6 pour 1"
11748   </voice>
11749 </phrase>
11750 <phrase>
11751   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_10
11752   desc: in sound settings
11753   user: core
11754   <source>
11755     *: none
11756     swcodec: "10:1"
11757   </source>
11758   <dest>
11759     *: none
11760     swcodec: "10:1"
11761   </dest>
11762   <voice>
11763     *: none
11764     swcodec: "10 pour 1"
11765   </voice>
11766 </phrase>
11767 <phrase>
11768   id: LANG_COMPRESSOR_RATIO_LIMIT
11769   desc: in sound settings
11770   user: core
11771   <source>
11772     *: none
11773     swcodec: "Limit"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: none
11777     swcodec: "Limite"
11778   </dest>
11779   <voice>
11780     *: none
11781     swcodec: "Limite"
11782   </voice>
11783 </phrase>
11784 <phrase>
11785   id: LANG_COMPRESSOR_GAIN
11786   desc: in sound settings
11787   user: core
11788   <source>
11789     *: none
11790     swcodec: "Makeup Gain"
11791   </source>
11792   <dest>
11793     *: none
11794     swcodec: "Gain de rattrapage"
11795   </dest>
11796   <voice>
11797     *: none
11798     swcodec: "Gain de rattrapage"
11799   </voice>
11800 </phrase>
11801 <phrase>
11802   id: LANG_AUTO
11803   desc: in sound settings
11804   user: core
11805   <source>
11806     *: none
11807     swcodec: "Auto"
11808   </source>
11809   <dest>
11810     *: none
11811     swcodec: "Auto"
11812   </dest>
11813   <voice>
11814     *: none
11815     swcodec: "Auto"
11816   </voice>
11817 </phrase>
11818 <phrase>
11819   id: LANG_COMPRESSOR_KNEE
11820   desc: in sound settings
11821   user: core
11822   <source>
11823     *: none
11824     swcodec: "Knee"
11825   </source>
11826   <dest>
11827     *: none
11828     swcodec: "Genou"
11829   </dest>
11830   <voice>
11831     *: none
11832     swcodec: "Genou"
11833   </voice>
11834 </phrase>
11835 <phrase>
11836   id: LANG_COMPRESSOR_HARD_KNEE
11837   desc: in sound settings
11838   user: core
11839   <source>
11840     *: none
11841     swcodec: "Hard Knee"
11842   </source>
11843   <dest>
11844     *: none
11845     swcodec: "Dur du genou"
11846   </dest>
11847   <voice>
11848     *: none
11849     swcodec: "Dur du genou"
11850   </voice>
11851 </phrase>
11852 <phrase>
11853   id: LANG_COMPRESSOR_SOFT_KNEE
11854   desc: in sound settings
11855   user: core
11856   <source>
11857     *: none
11858     swcodec: "Soft Knee"
11859   </source>
11860   <dest>
11861     *: none
11862     swcodec: "Mou du genou"
11863   </dest>
11864   <voice>
11865     *: none
11866     swcodec: "Mou du genou"
11867   </voice>
11868 </phrase>
11869 <phrase>
11870   id: LANG_COMPRESSOR_RELEASE
11871   desc: in sound settings
11872   user: core
11873   <source>
11874     *: none
11875     swcodec: "Release Time"
11876   </source>
11877   <dest>
11878     *: none
11879     swcodec: "Temps de relâche"
11880   </dest>
11881   <voice>
11882     *: none
11883     swcodec: "Temps de relâche"
11884   </voice>
11885 </phrase>
11886 <phrase>
11887   id: LANG_SKIP_OUTRO
11888   desc: skipping to the 5 seconds before the end of a track
11889   user: core
11890   <source>
11891     *: "Skip to Outro"
11892   </source>
11893   <dest>
11894     *: "Aller directement à l'outro"
11895   </dest>
11896   <voice>
11897     *: "Aller directement à l'outro"
11898   </voice>
11899 </phrase>
11900 <phrase>
11901   id: LANG_STATUSBAR_CUSTOM
11902   desc: if this translation is compatible with LANG_CHANNEL_CUSTOM, then please use the same translation. it can be combined later then
11903   user: core
11904   <source>
11905     *: "Custom"
11906   </source>
11907   <dest>
11908     *: "Personnalisée"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: "Personnalisée"
11912   </voice>
11913 </phrase>
11914 <phrase>
11915   id: VOICE_EXT_SBS
11916   desc: spoken only, for file extension
11917   user: core
11918   <source>
11919     *: ""
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: ""
11923   </dest>
11924   <voice>
11925     *: "Thème barre d'état"
11926   </voice>
11927 </phrase>
11928 <phrase>
11929   id: VOICE_EXT_RSBS
11930   desc: spoken only, for file extension
11931   user: core
11932   <source>
11933     *: none
11934     remote: ""
11935   </source>
11936   <dest>
11937     *: none
11938     remote: ""
11939   </dest>
11940   <voice>
11941     *: none
11942     remote: "Thème barre d'état pour télécommande"
11943   </voice>
11944 </phrase>
11945 <phrase>
11946   id: LANG_USB_HID
11947   desc: in settings_menu
11948   user: core
11949   <source>
11950     *: none
11951     usb_hid: "USB HID"
11952   </source>
11953   <dest>
11954     *: none
11955     usb_hid: "USB HID"
11956   </dest>
11957   <voice>
11958     *: none
11959     usb_hid: "Périphérique d'interface avec un humain"
11960   </voice>
11961 </phrase>
11962 <phrase>
11963   id: LANG_INSERT_LAST_SHUFFLED
11964   desc: in onplay menu.  insert a playlist randomly at end of dynamic playlist
11965   user: core
11966   <source>
11967     *: "Insert Last Shuffled"
11968   </source>
11969   <dest>
11970     *: "Insérer mélangé en fin"
11971   </dest>
11972   <voice>
11973     *: "Insérer mélangé en fin"
11974   </voice>
11975 </phrase>
11976 <phrase>
11977   id: LANG_QUEUE_LAST_SHUFFLED
11978   desc: in onplay menu.  queue a playlist randomly at end of dynamic playlist
11979   user: core
11980   <source>
11981     *: "Queue Last Shuffled"
11982   </source>
11983   <dest>
11984     *: "Insérer mélangé en fin (lecture unique)"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: "Insérer mélangé en fin en lecture unique"
11988   </voice>
11989 </phrase>
11990 <phrase>
11991   id: LANG_MORSE_INPUT
11992   desc: in Settings -> System
11993   user: core
11994   <source>
11995     *: none
11996     morse_input: "Use Morse Code Input"
11997   </source>
11998   <dest>
11999     *: none
12000     morse_input: "Utiliser les impulsions Morse"
12001   </dest>
12002   <voice>
12003     *: none
12004     morse_input: "Utiliser les impulsions du Morse"
12005   </voice>
12006 </phrase>
12007 <phrase>
12008   id: LANG_AUTOTRACKSKIP
12009   desc: in crossfade settings
12010   user: core
12011   <source>
12012     *: none
12013     crossfade: "Automatic Track Change Only"
12014   </source>
12015   <dest>
12016     *: none
12017     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12018   </dest>
12019   <voice>
12020     *: none
12021     crossfade: "Seulement quand changement de piste automatique"
12022   </voice>
12023 </phrase>
12024 <phrase>
12025   id: LANG_NEXT_TRACK
12026   desc: Shown in WPS
12027   user: core
12028   <source>
12029     *: "Next Track:"
12030   </source>
12031   <dest>
12032     *: "Titre suivant:"
12033   </dest>
12034   <voice>
12035     *: "Titre suivant:"
12036   </voice>
12037 </phrase>
12038 <phrase>
12039   id: LANG_NEXT
12040   desc: Shown in WPS (short form of Next Track)
12041   user: core
12042   <source>
12043     *: "Next:"
12044   </source>
12045   <dest>
12046     *: "Suivant:"
12047   </dest>
12048   <voice>
12049     *: "Suivant:"
12050   </voice>
12051 </phrase>
12052 <phrase>
12053   id: LANG_OF
12054   desc: Shown in WPS: X of Y (tracks)
12055   user: core
12056   <source>
12057     *: "of"
12058   </source>
12059   <dest>
12060     *: "sur"
12061   </dest>
12062   <voice>
12063     *: "sur"
12064   </voice>
12065 </phrase>
12066 <phrase>
12067   id: LANG_BASE_SKIN
12068   desc: browse for the base skin in theme settings
12069   user: core
12070   <source>
12071     *: none
12072     lcd_bitmap: "Base Skin"
12073   </source>
12074   <dest>
12075     *: none
12076     lcd_bitmap: "Habillage"
12077   </dest>
12078   <voice>
12079     *: none
12080     lcd_bitmap: "Habillage"
12081   </voice>
12082 </phrase>
12083 <phrase>
12084   id: LANG_REMOTE_BASE_SKIN
12085   desc: browse for the base skin in theme settings
12086   user: core
12087   <source>
12088     *: none
12089     lcd_bitmap: "Remote Base Skin"
12090   </source>
12091   <dest>
12092     *: none
12093     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12094   </dest>
12095   <voice>
12096     *: none
12097     lcd_bitmap: "Habillage télécommande"
12098   </voice>
12099 </phrase>
12100 <phrase>
12101   id: LANG_MAIN_SCREEN
12102   desc: in the main menu
12103   user: core
12104   <source>
12105     *: none
12106     remote: "Main Screen"
12107   </source>
12108   <dest>
12109     *: none
12110     remote: "Ecran principal"
12111   </dest>
12112   <voice>
12113     *: none
12114     remote: "écran principal"
12115   </voice>
12116 </phrase>
12117 <phrase>
12118   id: LANG_REMOTE_SCREEN
12119   desc: in the main menu
12120   user: core
12121   <source>
12122     *: none
12123     remote: "Remote Screen"
12124   </source>
12125   <dest>
12126     *: none
12127     remote: "Ecran télécommande"
12128   </dest>
12129   <voice>
12130     *: none
12131     remote: "écran télécommande"
12132   </voice>
12133 </phrase>
12134 <phrase>
12135   id: LANG_RECORDING_HISTOGRAM_INTERVAL
12136   desc: in record settings menu
12137   user: core
12138   <source>
12139     *: none
12140     recording_histogram: "Histogram interval"
12141   </source>
12142   <dest>
12143     *: none
12144     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12145   </dest>
12146   <voice>
12147     *: none
12148     recording_histogram: "Intervalle de l'histogramme"
12149   </voice>
12150 </phrase>
12151 <phrase>
12152   id: LANG_LINEOUT_ONOFF
12153   desc: in system settings menu
12154   user: core
12155   <source>
12156     *: none
12157     lineout_poweroff: "Line Out"
12158   </source>
12159   <dest>
12160     *: none
12161     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12162   </dest>
12163   <voice>
12164     *: none
12165     lineout_poweroff: "Sortie audio"
12166   </voice>
12167 </phrase>
12168 <phrase>
12169   id: LANG_HOTKEY
12170   desc: hotkey menu
12171   user: core
12172   <source>
12173     *: none
12174     hotkey: "Hotkey"
12175   </source>
12176   <dest>
12177     *: none
12178     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12179   </dest>
12180   <voice>
12181     *: none
12182     hotkey: "Touche d'accès rapide"
12183   </voice>
12184 </phrase>
12185 <phrase>
12186   id: LANG_HOTKEY_WPS
12187   desc: hotkey menu
12188   user: core
12189   <source>
12190     *: none
12191     hotkey: "WPS Hotkey"
12192   </source>
12193   <dest>
12194     *: none
12195     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12196   </dest>
12197   <voice>
12198     *: none
12199     hotkey: "Pendant l'écran de lecture"
12200   </voice>
12201 </phrase>
12202 <phrase>
12203   id: LANG_HOTKEY_FILE_BROWSER
12204   desc: hotkey menu
12205   user: core
12206   <source>
12207     *: none
12208     hotkey: "File Browser Hotkey"
12209   </source>
12210   <dest>
12211     *: none
12212     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12213   </dest>
12214   <voice>
12215     *: none
12216     hotkey: "Pendant la navigation des fichiers"
12217   </voice>
12218 </phrase>
12219 <phrase>
12220   id: LANG_RESUME_REWIND
12221   desc: in playback settings menu
12222   user: core
12223   <source>
12224     *: none
12225     swcodec: "Rewind Before Resume"
12226   </source>
12227   <dest>
12228     *: none
12229     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12230   </dest>
12231   <voice>
12232     *: none
12233     swcodec: "Rembobiner avant de reprendre"
12234   </voice>
12235 </phrase>
12236 <phrase>
12237   id: LANG_REMOTE_RADIOSCREEN
12238   desc: in the theme menu
12239   user: core
12240   <source>
12241     *: none
12242     radio_remote: "Remote Radio Screen"
12243   </source>
12244   <dest>
12245     *: none
12246     radio_remote: "Ecran radio pour télécommande"
12247   </dest>
12248   <voice>
12249     *: none
12250     radio_remote: "écran radio pour télécommande"
12251   </voice>
12252 </phrase>
12253 <phrase>
12254   id: VOICE_EXT_FMS
12255   desc: spoken only, for file extension
12256   user: core
12257   <source>
12258     *: none
12259     radio: ""
12260   </source>
12261   <dest>
12262     *: none
12263     radio: ""
12264   </dest>
12265   <voice>
12266     *: none
12267     radio: "habillage écran radio"
12268   </voice>
12269 </phrase>
12270 <phrase>
12271   id: VOICE_EXT_RFMS
12272   desc: spoken only, for file extension
12273   user: core
12274   <source>
12275     *: none
12276     radio_remote: ""
12277   </source>
12278   <dest>
12279     *: none
12280     radio_remote: ""
12281   </dest>
12282   <voice>
12283     *: none
12284     radio_remote: "habillage écran radio télécommande"
12285   </voice>
12286 </phrase>
12287 <phrase>
12288   id: LANG_FM_STATION_HEADER
12289   desc: in radio screen
12290   user: core
12291   <source>
12292     *: none
12293     radio: "Station:"
12294   </source>
12295   <dest>
12296     *: none
12297     radio: "Station:"
12298   </dest>
12299   <voice>
12300     *: none
12301     radio: ""
12302   </voice>
12303 </phrase>
12304 <phrase>
12305   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS
12306   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls
12307   user: core
12308   <source>
12309     *: none
12310     gigabeats: "Tone Controls"
12311   </source>
12312   <dest>
12313     *: none
12314     gigabeats: "Egaliseur intégré"
12315   </dest>
12316   <voice>
12317     *: none
12318     gigabeats: "égaliseur intégré"
12319   </voice>
12320 </phrase>
12321 <phrase>
12322   id: LANG_HW_EQ_TONE_CONTROLS_ADVANCED
12323   desc: in sound_menu, advanced settings for hardware equalizer tone controls
12324   user: core
12325   <source>
12326     *: none
12327     gigabeats: "Advanced Tone Control Settings"
12328   </source>
12329   <dest>
12330     *: none
12331     gigabeats: "Réglages avancés"
12332   </dest>
12333   <voice>
12334     *: none
12335     gigabeats: "Réglages avancés de l'égaliseur"
12336   </voice>
12337 </phrase>
12338 <phrase>
12339   id: LANG_HW_EQ_GAIN
12340   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls filter gain
12341   user: core
12342   <source>
12343     *: none
12344     gigabeats: "Band %d Gain"
12345   </source>
12346   <dest>
12347     *: none
12348     gigabeats: "Gain Bande %d"
12349   </dest>
12350   <voice>
12351     *: none
12352     gigabeats: "Gain par bande"
12353   </voice>
12354 </phrase>
12355 <phrase>
12356   id: LANG_HW_EQ_FREQUENCY
12357   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls shelf filter cutoff frequency
12358   user: core
12359   <source>
12360     *: none
12361     gigabeats: "Band %d Frequency"
12362   </source>
12363   <dest>
12364     *: none
12365     gigabeats: "Fréquence Bande %d"
12366   </dest>
12367   <voice>
12368     *: none
12369     gigabeats: "Fréquence par bande"
12370   </voice>
12371 </phrase>
12372 <phrase>
12373   id: LANG_HW_EQ_WIDTH
12374   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls peak bandwith setting
12375   user: core
12376   <source>
12377     *: none
12378     gigabeats: "Band %d Width"
12379   </source>
12380   <dest>
12381     *: none
12382     gigabeats: "Largeur Bande %d"
12383   </dest>
12384   <voice>
12385     *: none
12386     gigabeats: "Largeur par bande"
12387   </voice>
12388 </phrase>
12389 <phrase>
12390   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_WIDE
12391   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls wide bandwidth setting
12392   user: core
12393   <source>
12394     *: none
12395     gigabeats: "Wide"
12396   </source>
12397   <dest>
12398     *: none
12399     gigabeats: "Large"
12400   </dest>
12401   <voice>
12402     *: none
12403     gigabeats: "Large"
12404   </voice>
12405 </phrase>
12406 <phrase>
12407   id: LANG_HW_EQ_WIDTH_NARROW
12408   desc: in sound_menu, hardware equalizer tone controls narrow bandwith setting
12409   user: core
12410   <source>
12411     *: none
12412     gigabeats: "Narrow"
12413   </source>
12414   <dest>
12415     *: none
12416     gigabeats: "Réduit"
12417   </dest>
12418   <voice>
12419     *: none
12420     gigabeats: "Réduit"
12421   </voice>
12422 </phrase>
12423 <phrase>
12424   id: LANG_DEPTH_3D
12425   desc: in sound_menu, amount of 3D enhancement effect
12426   user: core
12427   <source>
12428     *: none
12429     gigabeats: "3-D Enhancement"
12430   </source>
12431   <dest>
12432     *: none
12433     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12434   </dest>
12435   <voice>
12436     *: none
12437     gigabeats: "Amélioration 3-D"
12438   </voice>
12439 </phrase>
12440 <phrase>
12441   id: LANG_TAGNAVI_UNTAGGED
12442   desc: "<untagged>" entry in tag browser
12443   user: core
12444   <source>
12445     *: "<Untagged>"
12446   </source>
12447   <dest>
12448     *: "<Inconnu>"
12449   </dest>
12450   <voice>
12451     *: "Inconnu"
12452   </voice>
12453 </phrase>
12454 <phrase>
12455   id: LANG_RADIOSCREEN
12456   desc: in the theme menu
12457   user: core
12458   <source>
12459     *: none
12460     radio: "Radio Screen"
12461   </source>
12462   <dest>
12463     *: none
12464     radio: "Ecran radio"
12465   </dest>
12466   <voice>
12467     *: none
12468     radio: "écran radio"
12469   </voice>
12470 </phrase>
12471 <phrase>
12472   id: LANG_ID3_COMPOSER
12473   desc: in tag viewer
12474   user: core
12475   <source>
12476     *: "Composer"
12477   </source>
12478   <dest>
12479     *: "Compositeur"
12480   </dest>
12481   <voice>
12482     *: ""
12483   </voice>
12484 </phrase>
12485 <phrase>
12486   id: LANG_FORCE
12487   desc: alternative to yes/no for tristate settings
12488   user: core
12489   <source>
12490     *: "Force"
12491   </source>
12492   <dest>
12493     *: "Forcer"
12494   </dest>
12495   <voice>
12496     *: "Forcer"
12497   </voice>
12498 </phrase>
12499 <phrase>
12500   id: LANG_ONPLAY_PICTUREFLOW
12501   desc: Onplay pictureflow
12502   user: core
12503   <source>
12504     *: "PictureFlow"
12505   </source>
12506   <dest>
12507     *: "PictureFlow"
12508   </dest>
12509   <voice>
12510     *: "Ouvrir picture flow"
12511   </voice>
12512 </phrase>
12513 <phrase>
12514   id: LANG_KBD_OK
12515   desc: in keyboard
12516   user: core
12517   <source>
12518     *: none
12519     touchscreen: "OK"
12520   </source>
12521   <dest>
12522     *: none
12523     touchscreen: "OK"
12524   </dest>
12525   <voice>
12526     *: none
12527     touchscreen: "OK"
12528   </voice>
12529 </phrase>
12530 <phrase>
12531   id: LANG_KBD_DELETE
12532   desc: in keyboard
12533   user: core
12534   <source>
12535     *: none
12536     touchscreen: "Del"
12537   </source>
12538   <dest>
12539     *: none
12540     touchscreen: "Suppr"
12541   </dest>
12542   <voice>
12543     *: none
12544     touchscreen: "Supprimer"
12545   </voice>
12546 </phrase>
12547 <phrase>
12548   id: LANG_KBD_CANCEL
12549   desc: in keyboard
12550   user: core
12551   <source>
12552     *: none
12553     touchscreen: "Cancel"
12554   </source>
12555   <dest>
12556     *: none
12557     touchscreen: "Annuler"
12558   </dest>
12559   <voice>
12560     *: none
12561     touchscreen: "Annuler"
12562   </voice>
12563 </phrase>
12564 <phrase>
12565   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOUPDATE
12566   desc: prompt for user to decide whether to update bookmarks
12567   user: core
12568   <source>
12569     *: "Update on Stop"
12570   </source>
12571   <dest>
12572     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12573   </dest>
12574   <voice>
12575     *: "Mise à jour sur arrêt de lecture"
12576   </voice>
12577 </phrase>
12578 <phrase>
12579   id: LANG_SET_AS_START_DIR
12580   desc: used in the onplay menu to set a starting browser dir
12581   user: core
12582   <source>
12583     *: "Start File Browser Here"
12584   </source>
12585   <dest>
12586     *: "Démarrer navigation fichiers ici"
12587   </dest>
12588   <voice>
12589     *: "Démarrer navigation des fichiers ici"
12590   </voice>
12591 </phrase>
12592 <phrase>
12593   id: LANG_RESET_START_DIR
12594   desc: reset the browser start directory
12595   user: core
12596   <source>
12597     *: "Start File Browser at /"
12598   </source>
12599   <dest>
12600     *: "Démarrer navigation fichiers à la racine"
12601   </dest>
12602   <voice>
12603     *: "Démarrer la navigation fichiers à la racine"
12604   </voice>
12605 </phrase>
12606 <phrase>
12607   id: LANG_FM_RSSI
12608   desc: Signal strength of a received FM station
12609   user: core
12610   <source>
12611     *: none
12612     radio: "Signal strength:"
12613   </source>
12614   <dest>
12615     *: none
12616     radio: "Puissance du signal:"
12617   </dest>
12618   <voice>
12619     *: none
12620     radio: "Puissance du signal:"
12621   </voice>
12622 </phrase>