Update lang files for Set time/date screen on HD300
[maemo-rb.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blob8cc9c5a142e0b592ab404e743faeaee57e5ab2f5
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Traditional Chinese language file, translated by:
18 # - Wenbin Leo
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Tse-Hsien Chiang
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "開啟"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "On"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "關閉"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Off"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "永遠"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Always"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "讀取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: ""
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下 OFF 關機"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "關機中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: ""
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_REMOVE_MMC
139   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     archosondio*: "請移除插入的 MMC 卡"
148   </dest>
149   <voice>
150     *: "Please remove multimedia card"
151     archosondio*: "Please remove multimedia card"
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_FAILED
156   desc: Something failed. To be appended after actions
157   user: core
158   <source>
159     *: "Failed"
160   </source>
161   <dest>
162     *: "失敗"
163   </dest>
164   <voice>
165     *: ""
166   </voice>
167 </phrase>
168 <phrase>
169   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
170   desc: in the main menu
171   user: core
172   <source>
173     *: "Recent Bookmarks"
174   </source>
175   <dest>
176     *: "最近的書籤"
177   </dest>
178   <voice>
179     *: "Recent Bookmarks"
180   </voice>
181 </phrase>
182 <phrase>
183   id: LANG_SOUND_SETTINGS
184   desc: in the main menu
185   user: core
186   <source>
187     *: "Sound Settings"
188   </source>
189   <dest>
190     *: "音效設定"
191   </dest>
192   <voice>
193     *: "音效設定"
194   </voice>
195 </phrase>
196 <phrase>
197   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
198   desc: in the main menu
199   user: core
200   <source>
201     *: "General Settings"
202   </source>
203   <dest>
204     *: "一般設定"
205   </dest>
206   <voice>
207     *: "General Settings"
208   </voice>
209 </phrase>
210 <phrase>
211   id: LANG_MANAGE_MENU
212   desc: in the main menu
213   user: core
214   <source>
215     *: "Manage Settings"
216   </source>
217   <dest>
218     *: "管理設定"
219   </dest>
220   <voice>
221     *: "Manage Settings"
222   </voice>
223 </phrase>
224 <phrase>
225   id: LANG_CUSTOM_THEME
226   desc: in the main menu
227   user: core
228   <source>
229     *: "Browse Themes"
230   </source>
231   <dest>
232     *: "瀏覽佈景主題"
233   </dest>
234   <voice>
235     *: "Browse Themes"
236   </voice>
237 </phrase>
238 <phrase>
239   id: LANG_FM_RADIO
240   desc: in the main menu
241   user: core
242   <source>
243     *: none
244     radio: "FM Radio"
245   </source>
246   <dest>
247     *: none
248     radio: "收聽 FM 廣播"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: none
252     radio: "FM Radio"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_RECORDING
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     recording: "Recording"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     recording: "錄音"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     recording: "Recording"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_PLUGINS
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: "Plugins"
278   </source>
279   <dest>
280     *: "插件"
281   </dest>
282   <voice>
283     *: "Plugins"
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_SHUTDOWN
288   desc: in main menu
289   user: core
290   <source>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Shut down"
293   </source>
294   <dest>
295     *: none
296     soft_shutdown: "關機"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: none
300     soft_shutdown: "Shut down"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_VOLUME
305   desc: in sound_settings
306   user: core
307   <source>
308     *: "Volume"
309   </source>
310   <dest>
311     *: "音量"
312   </dest>
313   <voice>
314     *: "Volume"
315   </voice>
316 </phrase>
317 <phrase>
318   id: LANG_BASS
319   desc: in sound_settings
320   user: core
321   <source>
322     *: "Bass"
323   </source>
324   <dest>
325     *: "低頻音量"
326   </dest>
327   <voice>
328     *: "Bass"
329   </voice>
330 </phrase>
331 <phrase>
332   id: LANG_TREBLE
333   desc: in sound_settings
334   user: core
335   <source>
336     *: "Treble"
337   </source>
338   <dest>
339     *: "高頻音量"
340   </dest>
341   <voice>
342     *: "Treble"
343   </voice>
344 </phrase>
345 <phrase>
346   id: LANG_BALANCE
347   desc: in sound_settings
348   user: core
349   <source>
350     *: "Balance"
351   </source>
352   <dest>
353     *: "平衡"
354   </dest>
355   <voice>
356     *: "Balance"
357   </voice>
358 </phrase>
359 <phrase>
360   id: LANG_CHANNEL_STEREO
361   desc: in sound_settings
362   user: core
363   <source>
364     *: "Stereo"
365   </source>
366   <dest>
367     *: "立體聲"
368   </dest>
369   <voice>
370     *: "Stereo"
371   </voice>
372 </phrase>
373 <phrase>
374   id: LANG_CHANNEL_MONO
375   desc: in sound_settings
376   user: core
377   <source>
378     *: "Mono"
379   </source>
380   <dest>
381     *: "單聲道"
382   </dest>
383   <voice>
384     *: "Mono"
385   </voice>
386 </phrase>
387 <phrase>
388   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
389   desc: in sound_settings
390   user: core
391   <source>
392     *: "Custom"
393   </source>
394   <dest>
395     *: "自訂"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: "Custom"
399   </voice>
400 </phrase>
401 <phrase>
402   id: LANG_CHANNEL_LEFT
403   desc: in sound_settings
404   user: core
405   <source>
406     *: "Mono Left"
407   </source>
408   <dest>
409     *: "單聲道 (左)"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: "Mono Left"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
417   desc: in sound_settings
418   user: core
419   <source>
420     *: "Mono Right"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "單聲道 (右)"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "Mono Right"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
431   desc: in sound_settings
432   user: core
433   <source>
434     *: "Karaoke"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "卡啦 OK"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Karaoke"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_STEREO_WIDTH
445   desc: in sound_settings
446   user: core
447   <source>
448     *: "Stereo Width"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "立體聲寬度"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Stereo Width"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_LOUDNESS
459   desc: in sound_settings
460   user: core
461   <source>
462     *: none
463     masf: "Loudness"
464   </source>
465   <dest>
466     *: none
467     masf: "響度"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: none
471     masf: ""
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_AUTOVOL
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Auto Volume"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "自動音量調整"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: ""
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_DECAY
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "AV Decay Time"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自動音量調整衰減時間"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: ""
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_SUPERBASS
510   desc: in sound settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "Super Bass"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "超低音"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_MDB_ENABLE
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "MDB Enable"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "MDB 有效"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: ""
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_STRENGTH
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Strength"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB 強度"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: ""
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_HARMONICS
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Harmonics"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB 泛音"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: ""
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_CENTER
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Centre Frequency"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB 中心頻率"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: ""
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_SHAPE
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Shape"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB 形狀"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: ""
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_CROSSFEED
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     swcodec: "Crossfeed"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     swcodec: "交叉供音"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     swcodec: ""
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_EQUALIZER
629   desc: in the sound settings menu
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Equalizer"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "等化器"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: ""
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_PLAYBACK
646   desc: in settings_menu()
647   user: core
648   <source>
649     *: "Playback Settings"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "播放設定"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Playback"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_FILE
660   desc: in settings_menu()
661   user: core
662   <source>
663     *: "File View"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "檔案檢視設定"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "File View"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_DISPLAY
674   desc: in settings_menu()
675   user: core
676   <source>
677     *: "Display"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "顯示設定"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Display"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_SYSTEM
688   desc: in the main menu and settings menu
689   user: core
690   <source>
691     *: "System"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "系統設定"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "System"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
702   desc: in general settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Bookmarking"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "書籤設定"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Bookmarking"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_LANGUAGE
716   desc: in settings_menu
717   user: core
718   <source>
719     *: "Language"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "語言設定"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Language"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_VOICE
730   desc: root of voice menu
731   user: core
732   <source>
733     *: "Voice"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "語音"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Voice"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CUSTOM_CFG
744   desc: in setting_menu()
745   user: core
746   <source>
747     *: "Browse .cfg Files"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "瀏覽 .cfg 檔案"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Browse configuration files"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_RESET
758   desc: in system_settings_menu()
759   user: core
760   <source>
761     *: "Reset Settings"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "重新設定"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Reset Settings"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
772   desc: visual confirmation after settings reset
773   user: core
774   <source>
775     *: "Cleared"
776   </source>
777   <dest>
778     *: "已清除"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: ""
782   </voice>
783 </phrase>
784 <phrase>
785   id: LANG_SAVE_SETTINGS
786   desc: in system_settings_menu()
787   user: core
788   <source>
789     *: "Save .cfg File"
790   </source>
791   <dest>
792     *: "寫出 .cfg 檔案"
793   </dest>
794   <voice>
795     *: "Write configuration file"
796   </voice>
797 </phrase>
798 <phrase>
799   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
800   desc: in the main menu
801   user: core
802   <source>
803     *: none
804     recording: "Recording Settings"
805   </source>
806   <dest>
807     *: none
808     recording: "錄音設定"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: none
812     recording: ""
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
817   desc: in the equalizer settings menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Enable EQ"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "開啟等化器"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: ""
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Graphical EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "圖解等化器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: ""
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
851   desc: in eq settings
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Precut"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "預切"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: ""
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
868   desc: in the equalizer settings menu
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Simple EQ Settings"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "簡易等化器設定"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: ""
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Advanced EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "進階等化器設定"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: ""
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Save EQ Preset"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "儲存等化器設定"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: ""
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Browse EQ Presets"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "瀏覽等化器設定"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: ""
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Edit mode: %s"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "編輯模式: %s"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: ""
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "%d Hz Band Gain"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "%d Hz 頻帶增益"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Low Shelf Filter"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "低峰值過濾"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: ""
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Peak Filter %d"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "峰值過濾 %d"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: ""
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "High Shelf Filter"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "高峰值過濾"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: ""
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Cutoff Frequency"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "截斷頻率"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: ""
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Centre Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "中心頻率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: ""
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "Q"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1072   desc: Menu option for creating a playlist
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: "Create Playlist"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: "建立播放清單"
1079   </dest>
1080   <voice>
1081     *: "Create Playlist"
1082   </voice>
1083 </phrase>
1084 <phrase>
1085   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1086   desc: in playlist menu.
1087   user: core
1088   <source>
1089     *: "View Current Playlist"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: "檢視現在的播放清單"
1093   </dest>
1094   <voice>
1095     *: "View Current Playlist"
1096   </voice>
1097 </phrase>
1098 <phrase>
1099   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1100   desc: in playlist menu.
1101   user: core
1102   <source>
1103     *: "Save Current Playlist"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: "儲存現在的播放清單"
1107   </dest>
1108   <voice>
1109     *: "Save Current Playlist"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1114   desc: In playlist menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: "Recursively Insert Directories"
1118   </source>
1119   <dest>
1120     *: "遞迴插入目錄"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: "Recursively Insert Directories"
1124   </voice>
1125 </phrase>
1126 <phrase>
1127   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1128   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1129   user: core
1130   <source>
1131     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1132   </source>
1133   <dest>
1134     *: "消除動態播放清單時警示"
1135   </dest>
1136   <voice>
1137     *: ""
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_VERSION
1142   desc: in the Rockbox Info screen
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: "Version"
1146   </source>
1147   <dest>
1148     *: "版本"
1149   </dest>
1150   <voice>
1151     *: "版本"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_DEBUG
1156   desc: in the info menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: "Debug (Keep Out!)"
1160   </source>
1161   <dest>
1162     *: "除錯 (請勿進入!)"
1163   </dest>
1164   <voice>
1165     *: "Debug, keep out!"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_SHUFFLE
1170   desc: in settings_menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: "Shuffle"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: "亂序播放"
1177   </dest>
1178   <voice>
1179     *: "Shuffle"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_REPEAT
1184   desc: in settings_menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: "Repeat"
1188   </source>
1189   <dest>
1190     *: "重覆"
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: "Repeat"
1194   </voice>
1195 </phrase>
1196 <phrase>
1197   id: LANG_REPEAT_ONE
1198   desc: repeat one song
1199   user: core
1200   <source>
1201     *: "One"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: "一首"
1205   </dest>
1206   <voice>
1207     *: "One"
1208   </voice>
1209 </phrase>
1210 <phrase>
1211   id: LANG_REPEAT_AB
1212   desc: repeat range from point A to B
1213   user: core
1214   <source>
1215     *: "A-B"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: "A-B"
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: "A-B"
1222   </voice>
1223 </phrase>
1224 <phrase>
1225   id: LANG_PLAY_SELECTED
1226   desc: in settings_menu
1227   user: core
1228   <source>
1229     *: "Play Selected First"
1230   </source>
1231   <dest>
1232     *: "先播放選擇的檔案"
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: "Play Selected File First"
1236   </voice>
1237 </phrase>
1238 <phrase>
1239   id: LANG_WIND_MENU
1240   desc: in the playback sub menu
1241   user: core
1242   <source>
1243     *: "Fast-Forward/Rewind"
1244   </source>
1245   <dest>
1246     *: "快轉/倒轉"
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: "Fast forward and Rewind"
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1254   desc: MP3 buffer margin time
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: "Anti-Skip Buffer"
1258     flash_storage: none
1259   </source>
1260   <dest>
1261     *: "防止中斷緩衝區"
1262     flash_storage: none
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: "Anti-Skip Buffer"
1266     flash_storage: none
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_FADE_ON_STOP
1271   desc: options menu to set fade on stop or pause
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Fade on Stop/Pause"
1275   </source>
1276   <dest>
1277     *: "停止/暫停時淡出"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: "Fade On Stop and Pause"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_PARTY_MODE
1285   desc: party mode
1286   user: core
1287   <source>
1288     *: "Party Mode"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: "派對模式"
1292   </dest>
1293   <voice>
1294     *: "Party Mode"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_CROSSFADE
1299   desc: in playback settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     crossfade: "Crossfade"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     crossfade: "交叉淡變"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     crossfade: "Crossfade"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_REPLAYGAIN
1316   desc: in replaygain
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: "Replaygain"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: "Replaygain"
1323   </dest>
1324   <voice>
1325     *: "Replaygain"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_BEEP
1330   desc: in playback settings
1331   user: core
1332   <source>
1333     *: none
1334     swcodec: "Track Skip Beep"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     swcodec: "換曲提示音"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     swcodec: "換曲提示音"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_WEAK
1347   desc: in beep volume in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Weak"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "弱"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: ""
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_MODERATE
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Moderate"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "中"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: ""
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_STRONG
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Strong"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "強"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: ""
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1398   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     spdif_power: "Optical Output"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     spdif_power: "光纖輸出"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     spdif_power: ""
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_NEXT_FOLDER
1415   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: "Auto-Change Directory"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: "自動替換目錄"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: "Auto-Change Directory"
1425   </voice>
1426 </phrase>
1427 <phrase>
1428   id: LANG_TAGCACHE
1429   desc: in the main menu and the settings menu
1430   user: core
1431   <source>
1432     *: "Database"
1433   </source>
1434   <dest>
1435     *: "資料庫"
1436   </dest>
1437   <voice>
1438     *: ""
1439   </voice>
1440 </phrase>
1441 <phrase>
1442   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1443   desc: in tag cache settings
1444   user: core
1445   <source>
1446     *: none
1447     tc_ramcache: "Load to RAM"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: none
1451     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: none
1455     tc_ramcache: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1460   desc: in tag cache settings
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: "Initialize Now"
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: "即刻初始化"
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: "Initialize Now"
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1474   desc: in tag cache settings
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Updating in background"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "在背景更新中"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: ""
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1488   desc: while initializing tagcache on boot
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Committing database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "處理資料庫"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: ""
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1502   desc: in settings_menu.
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: "Gather Runtime Data"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: "收集運行時資料"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "Gather Runtime Data"
1512   </voice>
1513 </phrase>
1514 <phrase>
1515   id: LANG_SORT_CASE
1516   desc: in settings_menu
1517   user: core
1518   <source>
1519     *: "Sort Case Sensitive"
1520   </source>
1521   <dest>
1522     *: "排序時區別大小寫"
1523   </dest>
1524   <voice>
1525     *: "Sort Case Sensitive"
1526   </voice>
1527 </phrase>
1528 <phrase>
1529   id: LANG_SORT_DIR
1530   desc: browser sorting setting
1531   user: core
1532   <source>
1533     *: "Sort Directories"
1534   </source>
1535   <dest>
1536     *: "排序目錄"
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "sort directories"
1540   </voice>
1541 </phrase>
1542 <phrase>
1543   id: LANG_SORT_FILE
1544   desc: browser sorting setting
1545   user: core
1546   <source>
1547     *: "Sort Files"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: "排序檔案"
1551   </dest>
1552   <voice>
1553     *: "sort files"
1554   </voice>
1555 </phrase>
1556 <phrase>
1557   id: LANG_SORT_ALPHA
1558   desc: browser sorting setting
1559   user: core
1560   <source>
1561     *: "Alphabetical"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: "字母順序"
1565   </dest>
1566   <voice>
1567     *: "Alphabetical"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_SORT_DATE
1572   desc: browser sorting setting
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: "By Date"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: "依日期"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: "By Date"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1586   desc: browser sorting setting
1587   user: core
1588   <source>
1589     *: "By Newest Date"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: "依最新日期"
1593   </dest>
1594   <voice>
1595     *: "By Newest Date"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SORT_TYPE
1600   desc: browser sorting setting
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: "By Type"
1604   </source>
1605   <dest>
1606     *: "依類型"
1607   </dest>
1608   <voice>
1609     *: "By Type"
1610   </voice>
1611 </phrase>
1612 <phrase>
1613   id: LANG_FILTER
1614   desc: setting name for dir filter
1615   user: core
1616   <source>
1617     *: "Show Files"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: "顯示檔案"
1621   </dest>
1622   <voice>
1623     *: "Show Files"
1624   </voice>
1625 </phrase>
1626 <phrase>
1627   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1628   desc: show all file types supported by Rockbox
1629   user: core
1630   <source>
1631     *: "Supported"
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "支援的"
1635   </dest>
1636   <voice>
1637     *: "Supported"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_FILTER_MUSIC
1642   desc: show only music-related files
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: "Music"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: "音樂"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: "Music"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_FOLLOW
1656   desc: in settings_menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: "Follow Playlist"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: "跟隨播放清單"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: "Follow Playlist"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_SHOW_ICONS
1670   desc: in settings_menu
1671   user: core
1672   <source>
1673     *: "Show Icons"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: "顯示圖示"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: "Show Icons"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_CUSTOM_FONT
1684   desc: in setting_menu()
1685   user: core
1686   <source>
1687     *: none
1688     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1689   </source>
1690   <dest>
1691     *: none
1692     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: none
1696     lcd_bitmap: ""
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_WHILE_PLAYING
1701   desc: in settings_menu()
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Browse .wps files"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "瀏覽 .wps 檔案"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "Browse while-playing-screen files"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1715   desc: in settings_menu()
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: none
1719     remote: "Browse .rwps files"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     remote: ""
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_LCD_MENU
1732   desc: in the display sub menu
1733   user: core
1734   <source>
1735     *: "LCD Settings"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: "液晶顯示設定"
1739   </dest>
1740   <voice>
1741     *: "LCD Settings"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1746   desc: in the display sub menu
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: none
1750     remote: "Remote-LCD Settings"
1751   </source>
1752   <dest>
1753     *: none
1754     remote: "線控液晶顯示設定"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: none
1758     remote: ""
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_SCROLL_MENU
1763   desc: in display_settings_menu()
1764   user: core
1765   <source>
1766     *: "Scrolling"
1767   </source>
1768   <dest>
1769     *: "捲動設定"
1770   </dest>
1771   <voice>
1772     *: "Scrolling"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_BARS_MENU
1777   desc: in the display sub menu
1778   user: core
1779   <source>
1780     *: none
1781     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: none
1785     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: none
1789     lcd_bitmap: ""
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_PM_MENU
1794   desc: in the display menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: "Peak Meter"
1798     masd: none
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "高峰顯示表"
1802     masd: none
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: ""
1806     masd: none
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1811   desc: default encoding used with id3 tags
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: "Default Codepage"
1815   </source>
1816   <dest>
1817     *: "預設編碼"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: "Default codepage"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1825   desc: in codepage setting menu
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1829   </source>
1830   <dest>
1831     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1832   </dest>
1833   <voice>
1834     *: "Latin 1"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1839   desc: in codepage setting menu
1840   user: core
1841   <source>
1842     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: "Greek"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1853   desc: in codepage setting menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: none
1861     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: none
1865     lcd_bitmap: "Hebrew"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1870   desc: in codepage setting menu
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Cyrillic (CP1251)"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "Cyrillic (CP1251)"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Cyrillic"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: none
1888     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: none
1892     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: none
1896     lcd_bitmap: "Thai"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1901   desc: in codepage setting menu
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1906   </source>
1907   <dest>
1908     *: none
1909     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1910   </dest>
1911   <voice>
1912     *: none
1913     lcd_bitmap: "Arabic"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1918   desc: in codepage setting menu
1919   user: core
1920   <source>
1921     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "Turkish"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1932   desc: in codepage setting menu
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1939   </dest>
1940   <voice>
1941     *: "Latin extended"
1942   </voice>
1943 </phrase>
1944 <phrase>
1945   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1946   desc: in codepage setting menu
1947   user: core
1948   <source>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: none
1954     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
1955   </dest>
1956   <voice>
1957     *: none
1958     lcd_bitmap: "Japanese"
1959   </voice>
1960 </phrase>
1961 <phrase>
1962   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1963   desc: in codepage setting menu
1964   user: core
1965   <source>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1968   </source>
1969   <dest>
1970     *: none
1971     lcd_bitmap: "簡體中文 (GB2312)"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: none
1975     lcd_bitmap: ""
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1980   desc: in codepage setting menu
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: none
1984     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1985   </source>
1986   <dest>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "韓文 (KSX1001)"
1989   </dest>
1990   <voice>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: ""
1993   </voice>
1994 </phrase>
1995 <phrase>
1996   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1997   desc: in codepage setting menu
1998   user: core
1999   <source>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2002   </source>
2003   <dest>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "正體中文 (BIG5)"
2006   </dest>
2007   <voice>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: ""
2010   </voice>
2011 </phrase>
2012 <phrase>
2013   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2014   desc: in codepage setting menu
2015   user: core
2016   <source>
2017     *: "Unicode (UTF-8)"
2018   </source>
2019   <dest>
2020     *: "萬國碼 (UTF-8)"
2021   </dest>
2022   <voice>
2023     *: "Unicode"
2024   </voice>
2025 </phrase>
2026 <phrase>
2027   id: LANG_BATTERY_MENU
2028   desc: in the system sub menu
2029   user: core
2030   <source>
2031     *: "Battery"
2032   </source>
2033   <dest>
2034     *: "電池"
2035   </dest>
2036   <voice>
2037     *: "Battery"
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_DISK_MENU
2042   desc: in the system sub menu
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: "Disk"
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: "硬碟"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: "Disk"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_TIME_MENU
2056   desc: in the system sub menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     rtc: "Time & Date"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     rtc: "時間與日期"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     rtc: ""
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2073   desc: in settings_menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Idle Poweroff"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "閒置關閉電源"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Idle Poweroff"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_SLEEP_TIMER
2087   desc: sleep timer setting
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Sleep Timer"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "睡眠定時"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Sleep Timer"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2101   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: none
2105     alarm: "Wake-Up Alarm"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: none
2109     alarm: "鬧鈴"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: none
2113     alarm: ""
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_LIMITS_MENU
2118   desc: in the system sub menu
2119   user: core
2120   <source>
2121     *: "Limits"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "限制"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "Limits"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_LINE_IN
2132   desc: in the recording settings
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: none
2136     recording,archosplayer: "Line In"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     recording,archosplayer: "聲音輸入"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     recording,archosplayer: ""
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2149   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2150   user: core
2151   <source>
2152     *: none
2153     charging: "Car Adapter Mode"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     charging: "車用變壓器模式"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     charging: ""
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2166   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: "Bookmark on Stop"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: "停止時建立書籤"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "Bookmark on Stop"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2180   desc: Save in recent bookmarks only
2181   user: core
2182   <source>
2183     *: "Yes - Recent only"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: "是 - 只存在最近書籤"
2187   </dest>
2188   <voice>
2189     *: "Yes - Recent only"
2190   </voice>
2191 </phrase>
2192 <phrase>
2193   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2194   desc: Save in recent bookmarks only
2195   user: core
2196   <source>
2197     *: "Ask - Recent only"
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: "Ask - Recent only"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2208   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "Load Last Bookmark"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "載入最近書籤"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Load Last Bookmark"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2222   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "維護最近書籤清單?"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2236   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Unique only"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "只有唯一的"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "Unique only"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_VOICE_MENU
2250   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "Voice Menus"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "語音選單"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "Voice Menus"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_VOICE_DIR
2264   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "Voice Directories"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "語音目錄"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "Voice Directories"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_VOICE_FILE
2278   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "Voice Filenames"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "語音檔案名稱"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "Voice Filenames"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_VOICE_NUMBER
2292   desc: "talkbox" mode for files+directories
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "Numbers"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "數字"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Numbers"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_VOICE_SPELL
2306   desc: "talkbox" mode for files+directories
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "Spell"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "拼字"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "Spell"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2320   desc: "talkbox" mode for directories + files
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: ".talk mp3 clip"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: ".talk mp3 片段"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "talk mp3 clip"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2334   desc: in the recording settings
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: none
2338     recording_hwcodec: "Quality"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: none
2342     recording_hwcodec: "品質"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: none
2346     recording_hwcodec: ""
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2351   desc: in the recording settings
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: none
2355     recording: "Frequency"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: none
2359     recording: "頻率"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: none
2363     recording: ""
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2368   desc: in the recording settings
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: none
2372     recording: "Source"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: none
2376     recording: "來源"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: none
2380     recording: ""
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2385   desc: in the recording settings
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     recording: "Microphone"
2390     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2391   </source>
2392   <dest>
2393     *: none
2394     recording: "麥克風"
2395     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
2396   </dest>
2397   <voice>
2398     *: none
2399     recording: ""
2400     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2405   desc: in the recording settings
2406   user: core
2407   <source>
2408     *: none
2409     recording: "Digital"
2410   </source>
2411   <dest>
2412     *: none
2413     recording: "數位"
2414   </dest>
2415   <voice>
2416     *: none
2417     recording: ""
2418   </voice>
2419 </phrase>
2420 <phrase>
2421   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2422   desc: Editable recordings setting
2423   user: core
2424   <source>
2425     *: none
2426     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: none
2430     recording_hwcodec: "獨立框架"
2431   </dest>
2432   <voice>
2433     *: none
2434     recording_hwcodec: ""
2435   </voice>
2436 </phrase>
2437 <phrase>
2438   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2439   desc: Record split menu
2440   user: core
2441   <source>
2442     *: none
2443     recording: "File Split Options"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: none
2447     recording: "檔案分割選項"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: none
2451     recording: ""
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2456   desc: in recording settings_menu
2457   user: core
2458   <source>
2459     *: none
2460     recording: "Prerecord Time"
2461   </source>
2462   <dest>
2463     *: none
2464     recording: "預錄時間"
2465   </dest>
2466   <voice>
2467     *: none
2468     recording: ""
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2473   desc: in recording settings_menu
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: none
2477     recording: "Directory"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: none
2481     recording: "目錄"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: none
2485     recording: ""
2486   </voice>
2487 </phrase>
2488 <phrase>
2489   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2490   desc: in recording settings_menu
2491   user: core
2492   <source>
2493     *: none
2494     recording: "Trigger"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: none
2498     recording: "觸發"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: none
2502     recording: ""
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_CLIP_LIGHT
2507   desc: in record settings menu.
2508   user: core
2509   <source>
2510     *: none
2511     recording: "Clipping Light"
2512   </source>
2513   <dest>
2514     *: none
2515     recording: "削波背光"
2516   </dest>
2517   <voice>
2518     *: none
2519     recording: ""
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_MAIN_UNIT
2524   desc: in record settings menu.
2525   user: core
2526   <source>
2527     *: none
2528     remote: "Main Unit Only"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: none
2532     remote: "只有主機"
2533   </dest>
2534   <voice>
2535     *: none
2536     remote: ""
2537   </voice>
2538 </phrase>
2539 <phrase>
2540   id: LANG_REMOTE_UNIT
2541   desc: in record settings menu.
2542   user: core
2543   <source>
2544     *: none
2545     remote: "Remote Unit Only"
2546   </source>
2547   <dest>
2548     *: none
2549     remote: "只有線控"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: none
2553     remote: ""
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_REMOTE_MAIN
2558   desc: in record settings menu.
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: none
2562     remote: "Main and Remote Unit"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     remote: "主機與線控"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     remote: ""
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_FFRW_STEP
2575   desc: in settings_menu
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: "FF/RW Min Step"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Minimum Step"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_FFRW_ACCEL
2589   desc: in settings_menu
2590   user: core
2591   <source>
2592     *: "FF/RW Accel"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "快轉/倒轉加速"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "Acceleration"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2603   desc: in crossfade settings menu
2604   user: core
2605   <source>
2606     *: none
2607     crossfade: "Enable Crossfade"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     crossfade: "開啟Crossfade"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     crossfade: ""
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_MANTRACKSKIP
2620   desc: in crossfade settings
2621   user: core
2622   <source>
2623     *: none
2624     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     crossfade: "只在跳到另一首時"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2637   desc: in crossfade settings menu
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: none
2641     crossfade: "Fade-In Delay"
2642   </source>
2643   <dest>
2644     *: none
2645     crossfade: "淡入延遲"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: none
2649     crossfade: "Fade-In Delay"
2650   </voice>
2651 </phrase>
2652 <phrase>
2653   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2654   desc: in crossfade settings menu
2655   user: core
2656   <source>
2657     *: none
2658     crossfade: "Fade-In Duration"
2659   </source>
2660   <dest>
2661     *: none
2662     crossfade: "淡入期間"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: none
2666     crossfade: "Fade-In Duration"
2667   </voice>
2668 </phrase>
2669 <phrase>
2670   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2671   desc: in crossfade settings menu
2672   user: core
2673   <source>
2674     *: none
2675     crossfade: "Fade-Out Delay"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: none
2679     crossfade: "淡出延遲"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: none
2683     crossfade: "Fade-Out Delay"
2684   </voice>
2685 </phrase>
2686 <phrase>
2687   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2688   desc: in crossfade settings menu
2689   user: core
2690   <source>
2691     *: none
2692     crossfade: "Fade-Out Duration"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: none
2696     crossfade: "淡出期間"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: none
2700     crossfade: "Fade-Out Duration"
2701   </voice>
2702 </phrase>
2703 <phrase>
2704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2705   desc: in crossfade settings menu
2706   user: core
2707   <source>
2708     *: none
2709     crossfade: "Fade-Out Mode"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: none
2713     crossfade: "淡出模式"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-Out Mode"
2718   </voice>
2719 </phrase>
2720 <phrase>
2721   id: LANG_MIX
2722   desc: in playback settings, crossfade option
2723   user: core
2724   <source>
2725     *: none
2726     crossfade: "Mix"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: none
2730     crossfade: "混合"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: none
2734     crossfade: "Mix"
2735   </voice>
2736 </phrase>
2737 <phrase>
2738   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2739   desc: in replaygain
2740   user: core
2741   <source>
2742     *: none
2743     swcodec: "Prevent Clipping"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: none
2747     swcodec: "防止削波"
2748   </dest>
2749   <voice>
2750     *: none
2751     swcodec: "Prevent Clipping"
2752   </voice>
2753 </phrase>
2754 <phrase>
2755   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2756   desc: in replaygain
2757   user: core
2758   <source>
2759     *: "Replaygain Type"
2760   </source>
2761   <dest>
2762     *: "Replaygain 種類"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: "Replaygain Type"
2766   </voice>
2767 </phrase>
2768 <phrase>
2769   id: LANG_ALBUM_GAIN
2770   desc: in replaygain
2771   user: core
2772   <source>
2773     *: "Album Gain"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: "Album Gain"
2777   </dest>
2778   <voice>
2779     *: "Album Gain"
2780   </voice>
2781 </phrase>
2782 <phrase>
2783   id: LANG_TRACK_GAIN
2784   desc: in replaygain
2785   user: core
2786   <source>
2787     *: "Track Gain"
2788   </source>
2789   <dest>
2790     *: "Track Gain"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: "Track Gain"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2798   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: "Track Gain if Shuffling"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: "亂序播放時使用 Track Gain"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: "Track Gain if Shuffling"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2812   desc: in replaygain settings
2813   user: core
2814   <source>
2815     *: "Pre-amp"
2816   </source>
2817   <dest>
2818     *: "前置放大"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: "Preamp"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_BACKLIGHT
2826   desc: in settings_menu
2827   user: core
2828   <source>
2829     *: "Backlight"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: "背光"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: "Backlight"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2840   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     charging: "背光 (使用外部電源時)"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2857   desc: in settings_menu
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: "Caption Backlight"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: "標題背光"
2864   </dest>
2865   <voice>
2866     *: "Caption Backlight"
2867   </voice>
2868 </phrase>
2869 <phrase>
2870   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2871   desc: in settings_menu
2872   user: core
2873   <source>
2874     *: none
2875     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2876   </source>
2877   <dest>
2878     *: none
2879     backlight_fade*: "背光淡入"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: none
2883     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2888   desc: in settings_menu
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: none
2892     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: none
2896     backlight_fade*: "背光淡出"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: none
2900     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2901   </voice>
2902 </phrase>
2903 <phrase>
2904   id: LANG_BRIGHTNESS
2905   desc: in settings_menu
2906   user: core
2907   <source>
2908     *: none
2909     backlight_brightness: "Brightness"
2910   </source>
2911   <dest>
2912     *: none
2913     backlight_brightness: "亮度"
2914   </dest>
2915   <voice>
2916     *: none
2917     backlight_brightness: "Brightness"
2918   </voice>
2919 </phrase>
2920 <phrase>
2921   id: LANG_CONTRAST
2922   desc: in settings_menu
2923   user: core
2924   <source>
2925     *: "Contrast"
2926   </source>
2927   <dest>
2928     *: "對比"
2929   </dest>
2930   <voice>
2931     *: "Contrast"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2936   desc: Backlight behaviour setting
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: "第一次按鈕只開啟背光"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_INVERT
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: none
2954     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2955   </source>
2956   <dest>
2957     *: none
2958     lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
2959   </dest>
2960   <voice>
2961     *: none
2962     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2967   desc: in settings_menu
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: none
2971     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: none
2975     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: none
2979     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2980   </voice>
2981 </phrase>
2982 <phrase>
2983   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2984   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2985   user: core
2986   <source>
2987     *: none
2988     lcd_bitmap: "Upside Down"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: none
2992     lcd_bitmap: "上下反轉"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: none
2996     lcd_bitmap: "Upside Down"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_INVERT_CURSOR
3001   desc: in settings_menu
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: none
3005     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: none
3009     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013     lcd_bitmap: "Line Selector"
3014   </voice>
3015 </phrase>
3016 <phrase>
3017   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3018   desc: in settings_menu
3019   user: core
3020   <source>
3021     *: none
3022     lcd_bitmap: "Pointer"
3023   </source>
3024   <dest>
3025     *: none
3026     lcd_bitmap: "指示器"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: none
3030     lcd_bitmap: "Pointer"
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3035   desc: in settings_menu
3036   user: core
3037   <source>
3038     *: none
3039     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     lcd_bitmap: "整行反白"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: none
3047     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3048   </voice>
3049 </phrase>
3050 <phrase>
3051   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3052   desc: text for LCD settings menu
3053   user: core
3054   <source>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3057   </source>
3058   <dest>
3059     *: none
3060     lcd_non-mono: "清除背景"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3069   desc: menu entry to set the background color
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: none
3073     lcd_color: "Background Colour"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     lcd_color: "背景顏色"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     lcd_color: "Background Colour"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3086   desc: menu entry to set the foreground color
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: none
3090     lcd_color: "Foreground Colour"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: none
3094     lcd_color: "前景顏色"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: none
3098     lcd_color: "Foreground Colour"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_RESET_COLORS
3103   desc: menu
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: none
3107     lcd_color: "Reset Colours"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: none
3111     lcd_color: "重設顏色"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: none
3115     lcd_color: "Reset Colours"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_REDUCE_TICKING
3120   desc: in remote lcd settings menu
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: none
3124     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: none
3128     remote_ticking: "減少滴答聲"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: none
3132     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_SPEED
3137   desc: in display_settings_menu()
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Speed"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "捲動速度"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Scroll Speed"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL
3151   desc: in settings_menu
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Speed Setting Example"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: ""
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_SCROLL_DELAY
3165   desc: Delay before scrolling
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Scroll Start Delay"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "捲動開始延遲"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Scroll Start Delay"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_SCROLL_STEP
3179   desc: Pixels to advance per scroll
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: "Scroll Step Size"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "捲動間隔"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "Scroll Step Size"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3193   desc: Pixels to advance per scroll
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: ""
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3207   desc: Bidirectional scroll limit
3208   user: core
3209   <source>
3210     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "雙向捲動限制"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3221   desc: should lines scroll out of the screen
3222   user: core
3223   <source>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "畫面範圍外捲動"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3238   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: none
3242     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "畫面捲動間隔"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3255   desc: jump to new page when scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Paged Scrolling"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "頁捲動"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "Paged scrolling"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_BAR
3269   desc: display menu, F3 substitute
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: none
3273     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: none
3277     lcd_bitmap: "捲動軸"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: none
3281     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_STATUS_BAR
3286   desc: display menu, F3 substitute
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: none
3290     lcd_bitmap: "Status Bar"
3291   </source>
3292   <dest>
3293     *: none
3294     lcd_bitmap: "狀態列"
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: none
3298     lcd_bitmap: "Status Bar"
3299   </voice>
3300 </phrase>
3301 <phrase>
3302   id: LANG_BUTTON_BAR
3303   desc: in settings menu
3304   user: core
3305   <source>
3306     *: none
3307     recorder_pad: "Button Bar"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: none
3311     recorder_pad: "按鈕列"
3312   </dest>
3313   <voice>
3314     *: none
3315     recorder_pad: "Button Bar"
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3320   desc: Volume type title
3321   user: core
3322   <source>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Volume Display"
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "音量顯示"
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Volume Display"
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3337   desc: Battery type title
3338   user: core
3339   <source>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Battery Display"
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "電池顯示"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Battery Display"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3354   desc: Label for type of icon display
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Graphic"
3359   </source>
3360   <dest>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "圖形"
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Graphic"
3367   </voice>
3368 </phrase>
3369 <phrase>
3370   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3371   desc: Label for type of icon display
3372   user: core
3373   <source>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Numeric"
3376   </source>
3377   <dest>
3378     *: none
3379     lcd_bitmap: "數值"
3380   </dest>
3381   <voice>
3382     *: none
3383     lcd_bitmap: "Numeric"
3384   </voice>
3385 </phrase>
3386 <phrase>
3387   id: LANG_PM_RELEASE
3388   desc: in the peak meter menu
3389   user: core
3390   <source>
3391     *: "Peak Release"
3392     masd: none
3393   </source>
3394   <dest>
3395     *: "Peak Release"
3396     masd: none
3397   </dest>
3398   <voice>
3399     *: "Peak Release"
3400     masd: none
3401   </voice>
3402 </phrase>
3403 <phrase>
3404   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3405   desc: in the peak meter menu
3406   user: core
3407   <source>
3408     *: "Peak Hold Time"
3409     masd: none
3410   </source>
3411   <dest>
3412     *: "高峰記號停留時間"
3413     masd: none
3414   </dest>
3415   <voice>
3416     *: "Peak Hold Time"
3417     masd: none
3418   </voice>
3419 </phrase>
3420 <phrase>
3421   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3422   desc: in the peak meter menu
3423   user: core
3424   <source>
3425     *: "Clip Hold Time"
3426     masd: none
3427   </source>
3428   <dest>
3429     *: "削波記號停留時間"
3430     masd: none
3431   </dest>
3432   <voice>
3433     *: "Clip Hold Time"
3434     masd: none
3435   </voice>
3436 </phrase>
3437 <phrase>
3438   id: LANG_PM_ETERNAL
3439   desc: in the peak meter menu
3440   user: core
3441   <source>
3442     *: "Eternal"
3443     masd: none
3444   </source>
3445   <dest>
3446     *: "永久"
3447     masd: none
3448   </dest>
3449   <voice>
3450     *: "Eternal"
3451     masd: none
3452   </voice>
3453 </phrase>
3454 <phrase>
3455   id: LANG_PM_SCALE
3456   desc: in the peak meter menu
3457   user: core
3458   <source>
3459     *: "Scale"
3460     masd: none
3461   </source>
3462   <dest>
3463     *: "比例"
3464     masd: none
3465   </dest>
3466   <voice>
3467     *: "Scale"
3468     masd: none
3469   </voice>
3470 </phrase>
3471 <phrase>
3472   id: LANG_PM_DBFS
3473   desc: in the peak meter menu
3474   user: core
3475   <source>
3476     *: "Logarithmic (dB)"
3477     masd: none
3478   </source>
3479   <dest>
3480     *: "對數 (dB)"
3481     masd: none
3482   </dest>
3483   <voice>
3484     *: "Logarithmic decibel"
3485     masd: none
3486   </voice>
3487 </phrase>
3488 <phrase>
3489   id: LANG_PM_LINEAR
3490   desc: in the peak meter menu
3491   user: core
3492   <source>
3493     *: "Linear (%)"
3494     masd: none
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "線性 (%)"
3498     masd: none
3499   </dest>
3500   <voice>
3501     *: "Linear percent"
3502     masd: none
3503   </voice>
3504 </phrase>
3505 <phrase>
3506   id: LANG_PM_MIN
3507   desc: in the peak meter menu
3508   user: core
3509   <source>
3510     *: "Minimum Of Range"
3511     masd: none
3512   </source>
3513   <dest>
3514     *: "最小範圍"
3515     masd: none
3516   </dest>
3517   <voice>
3518     *: "Minimum Of Range"
3519     masd: none
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_MAX
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user: core
3526   <source>
3527     *: "Maximum Of Range"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "最大範圍"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Maximum Of Range"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3541   desc: in settings_menu
3542   user: core
3543   <source>
3544     *: "Battery Capacity"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: "電池容量"
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Battery Capacity"
3551   </voice>
3552 </phrase>
3553 <phrase>
3554   id: LANG_BATTERY_TYPE
3555   desc: in battery settings
3556   user: core
3557   <source>
3558     *: none
3559     battery_types: "Battery Type"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: none
3563     battery_types: "電池類型"
3564   </dest>
3565   <voice>
3566     *: none
3567     battery_types: "Battery type"
3568   </voice>
3569 </phrase>
3570 <phrase>
3571   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3572   desc: in battery settings
3573   user: core
3574   <source>
3575     *: none
3576     battery_types: "Alkaline"
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: none
3580     battery_types: "鹼性"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: none
3584     battery_types: "Alkaline"
3585   </voice>
3586 </phrase>
3587 <phrase>
3588   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3589   desc: in battery settings
3590   user: core
3591   <source>
3592     *: none
3593     battery_types: "NiMH"
3594   </source>
3595   <dest>
3596     *: none
3597     battery_types: "鎳氫"
3598   </dest>
3599   <voice>
3600     *: none
3601     battery_types: "Nickel metal hydride"
3602   </voice>
3603 </phrase>
3604 <phrase>
3605   id: LANG_SPINDOWN
3606   desc: in settings_menu
3607   user: core
3608   <source>
3609     *: "Disk Spindown"
3610     flash_storage: none
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: "硬碟迴轉停止"
3614     flash_storage: none
3615   </dest>
3616   <voice>
3617     *: "Disk Spindown"
3618     flash_storage: none
3619   </voice>
3620 </phrase>
3621 <phrase>
3622   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3623   desc: in directory cache settings
3624   user: core
3625   <source>
3626     *: none
3627     dircache: "Directory Cache"
3628   </source>
3629   <dest>
3630     *: none
3631     dircache: "目錄快取"
3632   </dest>
3633   <voice>
3634     *: none
3635     dircache: "Directory Cache"
3636   </voice>
3637 </phrase>
3638 <phrase>
3639   id: LANG_TIME
3640   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3641   user: core
3642   <source>
3643     *: "Time"
3644   </source>
3645   <dest>
3646     *: "設定日期時間"
3647   </dest>
3648   <voice>
3649     *: "Set Time and Date"
3650   </voice>
3651 </phrase>
3652 <phrase>
3653   id: LANG_TIMEFORMAT
3654   desc: select the time format of time in status bar
3655   user: core
3656   <source>
3657     *: none
3658     rtc: "Time Format"
3659   </source>
3660   <dest>
3661     *: none
3662     rtc: "時間格式"
3663   </dest>
3664   <voice>
3665     *: none
3666     rtc: "Time Format"
3667   </voice>
3668 </phrase>
3669 <phrase>
3670   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3671   desc: option for 12 hour clock
3672   user: core
3673   <source>
3674     *: none
3675     rtc: "12 Hour Clock"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: none
3679     rtc: "12 小時制"
3680   </dest>
3681   <voice>
3682     *: none
3683     rtc: "12 Hour Clock"
3684   </voice>
3685 </phrase>
3686 <phrase>
3687   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3688   desc: option for 24 hour clock
3689   user: core
3690   <source>
3691     *: none
3692     rtc: "24 Hour Clock"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: none
3696     rtc: "24 小時制"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: none
3700     rtc: "24 Hour Clock"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3705   desc: in settings_menu
3706   user: core
3707   <source>
3708     *: "Max Entries in File Browser"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: "Maximum files in directory browser"
3715   </voice>
3716 </phrase>
3717 <phrase>
3718   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3719   desc: in settings_menu
3720   user: core
3721   <source>
3722     *: "Max Playlist Size"
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: "最大播放清單歌曲數"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: "Maximum playlist size"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: LANG_PLAYLIST
3733   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3734   user: core
3735   <source>
3736     *: "Playlist"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: "播放清單"
3740   </dest>
3741   <voice>
3742     *: "Playlist"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3747   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: "Bookmarks"
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "書籤"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "Bookmarks"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3761   desc: Menu option to start tag viewer
3762   user: core
3763   <source>
3764     *: "Show Track Info"
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: "顯示音軌資訊"
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: "Show ID3 Info"
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: LANG_MENU_SET_RATING
3775   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3776   user: core
3777   <source>
3778     *: "Set Song Rating"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: "設定歌曲評分"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "Set Song Rating"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_RENAME
3789   desc: The verb/action Rename
3790   user: core
3791   <source>
3792     *: "Rename"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "更名"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "Rename"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CUT
3803   desc: The verb/action Cut
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: "Cut"
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: "剪下"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: "Cut"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_COPY
3817   desc: The verb/action Copy
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: "Copy"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "複製"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "Copy"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_PASTE
3831   desc: The verb/action Paste
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: "Paste"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: "貼上"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: "Paste"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3845   desc: The verb/action Paste
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: ""
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_DELETE
3859   desc: The verb/action Delete
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Delete"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "刪除"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Delete"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3873   desc: text for onplay menu entry
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     lcd_non-mono: "設定為背景"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_DELETE_DIR
3890   desc: in on+play menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: "Delete Directory"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "刪除目錄"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "delete directory"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_REALLY_DELETE
3904   desc: Really Delete?
3905   user: core
3906   <source>
3907     *: "Delete?"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "刪除?"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: ""
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_DELETED
3918   desc: A file has beed deleted
3919   user: core
3920   <source>
3921     *: "Deleted"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "已刪除"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: ""
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3932   desc: Onplay open with
3933   user: core
3934   <source>
3935     *: "Open With..."
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "開啟檔案..."
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "open with"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_CREATE_DIR
3946   desc: in main menu
3947   user: core
3948   <source>
3949     *: "Create Directory"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: "建立目錄"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: "Create Directory"
3956   </voice>
3957 </phrase>
3958 <phrase>
3959   id: LANG_PITCH
3960   desc: "pitch" in the pitch screen
3961   user: core
3962   <source>
3963     *: none
3964     pitchscreen: "Pitch"
3965   </source>
3966   <dest>
3967     *: none
3968     pitchscreen: "音調"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: none
3972     pitchscreen: "Pitch"
3973   </voice>
3974 </phrase>
3975 <phrase>
3976   id: LANG_VIEW
3977   desc: in on+play menu
3978   user: core
3979   <source>
3980     *: "View"
3981   </source>
3982   <dest>
3983     *: "檢視"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: "View"
3987   </voice>
3988 </phrase>
3989 <phrase>
3990   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3991   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3992   user: core
3993   <source>
3994     *: "Reshuffle"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: "重新亂序"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: "Reshuffle"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_INSERT
4005   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4006   user: core
4007   <source>
4008     *: "Insert"
4009   </source>
4010   <dest>
4011     *: "插入"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: "Insert"
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_INSERT_FIRST
4019   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: "Insert Next"
4023   </source>
4024   <dest>
4025     *: "插入下一個"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: "Insert Next"
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_INSERT_LAST
4033   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4034   user: core
4035   <source>
4036     *: "Insert Last"
4037   </source>
4038   <dest>
4039     *: "插入到最後"
4040   </dest>
4041   <voice>
4042     *: "Insert Last"
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4047   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: "Insert Shuffled"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: "亂序插入"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: "Insert Shuffled"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_QUEUE
4061   desc: The verb/action Queue
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: "Queue"
4065   </source>
4066   <dest>
4067     *: "隊列"
4068   </dest>
4069   <voice>
4070     *: "Queue"
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_QUEUE_FIRST
4075   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: "Queue Next"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: "隊列中下一個"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: "Queue Next"
4085   </voice>
4086 </phrase>
4087 <phrase>
4088   id: LANG_QUEUE_LAST
4089   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4090   user: core
4091   <source>
4092     *: "Queue Last"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: "隊列最後"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: "Queue Last"
4099   </voice>
4100 </phrase>
4101 <phrase>
4102   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4103   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4104   user: core
4105   <source>
4106     *: "Queue Shuffled"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: "隨機隊列"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: "Queue Shuffled"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4117   desc: in playlist menu.
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "Search In Playlist"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "在播放清單內搜尋"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "Search In Playlist"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4131   desc: splash number of tracks inserted
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Searching... %d found (%s)"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: ""
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4145   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Create Bookmark"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "建立書籤"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "Create Bookmark"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4159   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "List Bookmarks"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "列舉書籤"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "List Bookmarks"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4173   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Rockbox Info"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "Rockbox 資訊"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: ""
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4187   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     charging: "Battery: Charging"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     charging: "電池: 充電中"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     charging: ""
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4204   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     archosrecorder: "電池: 完成充電"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     archosrecorder: ""
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4221   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     charging: "Battery: Trickle Chg"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     charging: "電池: 涓流充電"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     charging: ""
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_BATTERY_TIME
4238   desc: battery level in % and estimated time remaining
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4242     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4243     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4244   </source>
4245   <dest>
4246     *: "電池: %d%% %d小時 %d分"
4247     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondiosp,archosondiofm,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4248     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: "Battery level"
4252     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: ""
4253     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: ""
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4258   desc: disk size info
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: "Disk:"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: "硬碟:"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: ""
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4272   desc: disk size info
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: "Free:"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: "剩餘容量:"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: "Free diskspace:"
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4286   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4287   user: core
4288   <source>
4289     *: none
4290     multivolume: "Int:"
4291   </source>
4292   <dest>
4293     *: none
4294     multivolume: "內建:"
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: none
4298     multivolume: "Internal"
4299   </voice>
4300 </phrase>
4301 <phrase>
4302   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4303   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4304   user: core
4305   <source>
4306     *: none
4307     multivolume: "HD1"
4308     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "mSD:"
4309     archosondio*: "MMC:"
4310   </source>
4311   <dest>
4312     *: none
4313     multivolume: "磁盤1"
4314     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Multimedia 卡:"
4315     archosondio*: "MMC 卡:"
4316   </dest>
4317   <voice>
4318     *: none
4319     multivolume: "磁盤1"
4320     sansae200*,sansac200*,sansafuze*: "Multimedia 卡"
4321     archosondio*: "MMC 卡"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: VOICE_CURRENT_TIME
4326   desc: spoken only, for wall clock announce
4327   user: core
4328   <source>
4329     *: none
4330     rtc: ""
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     rtc: none
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     rtc: "Current time:"
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_PITCH_UP
4343   desc: in wps
4344   user: core
4345   <source>
4346     *: none
4347     pitchscreen: "Pitch Up"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     pitchscreen: "音調升高"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     pitchscreen: ""
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_PITCH_DOWN
4360   desc: in wps
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: none
4364     pitchscreen: "Pitch Down"
4365   </source>
4366   <dest>
4367     *: none
4368     pitchscreen: "音調降低"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: none
4372     pitchscreen: ""
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_PAUSE
4377   desc: in wps and recording trigger menu
4378   user: core
4379   <source>
4380     *: "Pause"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: "暫停"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: ""
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4391   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4392   user: core
4393   <source>
4394     *: "Create a Bookmark?"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: "建立書籤?"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: ""
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4405   desc: Indicates bookmark was successfully created
4406   user: core
4407   <source>
4408     *: "Bookmark Created"
4409   </source>
4410   <dest>
4411     *: "已建立書籤"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: ""
4415   </voice>
4416 </phrase>
4417 <phrase>
4418   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4419   desc: Indicates bookmark was not created
4420   user: core
4421   <source>
4422     *: "Bookmark Failed!"
4423   </source>
4424   <dest>
4425     *: "建立書籤失敗!"
4426   </dest>
4427   <voice>
4428     *: ""
4429   </voice>
4430 </phrase>
4431 <phrase>
4432   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4433   desc: Indicates bookmark was empty
4434   user: core
4435   <source>
4436     *: "Bookmark Empty"
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: "書籤為空"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: ""
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_TIME_REVERT
4447   desc: used in set_time()
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: none
4451     rtc: "OFF = Revert"
4452     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4453     ipod*,sansac200*,gogearsa9200,mpiohd300: "MENU = Revert"
4454     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4455     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4456     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4457     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4458     gigabeats: "BACK = Revert"
4459     vibe500: "CANCEL = Revert"
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: none
4463     rtc: "OFF = 返回"
4464     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回"
4465     ipod*,sansac200*,gogearsa9200,mpiohd300: "MENU = 返回"
4466     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = 回去"
4467     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回"
4468     gigabeatfx: "POWER = 返回"
4469     mrobe100: "DISPLAY = 返回"
4470     gigabeats: "BACK = 返回"
4471     vibe500: "CANCEL = 返回"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     rtc: ""
4476     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4477     ipod*,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
4478     iaudiox5,iaudiom5: ""
4479     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4480     gigabeatfx: ""
4481     mrobe100: ""
4482     gigabeats: ""
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: LANG_RECORDING_TIME
4487   desc: Display of recorded time
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: none
4491     recording: "Time:"
4492   </source>
4493   <dest>
4494     *: none
4495     recording: "時間:"
4496   </dest>
4497   <voice>
4498     *: none
4499     recording: ""
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4504   desc: in recording and radio screen
4505   user: core
4506   <source>
4507     *: none
4508     recording: "Pre-Recording"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: none
4512     recording: "預錄"
4513   </dest>
4514   <voice>
4515     *: none
4516     recording: ""
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_DISK_FULL
4521   desc: in recording screen
4522   user: core
4523   <source>
4524     *: none
4525     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4526     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4527     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4528     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4529   </source>
4530   <dest>
4531     *: none
4532     recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續."
4533     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續."
4534     iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續."
4535     sansae200*,sansac200*,vibe500: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續."
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: none
4539     recording: ""
4540     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4541     iaudiom5,iaudiox5: ""
4542     sansae200*,sansac200*: ""
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4547   desc: in recording settings_menu
4548   user: core
4549   <source>
4550     *: none
4551     recording: "Once"
4552   </source>
4553   <dest>
4554     *: none
4555     recording: "一次"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: none
4559     recording: ""
4560   </voice>
4561 </phrase>
4562 <phrase>
4563   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4564   desc: in recording settings_menu
4565   user: core
4566   <source>
4567     *: none
4568     recording: "Start Above"
4569   </source>
4570   <dest>
4571     *: none
4572     recording: "在之上開始"
4573   </dest>
4574   <voice>
4575     *: none
4576     recording: ""
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4581   desc: in recording settings_menu
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: none
4585     recording: "Stop Below"
4586   </source>
4587   <dest>
4588     *: none
4589     recording: "在之下停止"
4590   </dest>
4591   <voice>
4592     *: none
4593     recording: ""
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4598   desc: in recording settings_menu
4599   user: core
4600   <source>
4601     *: none
4602     recording: "Presplit Gap"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: none
4606     recording: "先設分割的間隔"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: none
4610     recording: ""
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_DB_INF
4615   desc: -inf db for values below measurement
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "-inf"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "-inf"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: ""
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4632   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: none
4636     alarm: "Alarm Time:"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     alarm: "鬧鈴時間:"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     alarm: ""
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4649   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: none
4653     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     alarm: ""
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4666   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4667   user: core
4668   <source>
4669     *: none
4670     alarm: "Alarm Set"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     alarm: "已設定鬧鈴"
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: none
4678     alarm: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4683   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4684   user: core
4685   <source>
4686     *: none
4687     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: none
4691     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4692   </dest>
4693   <voice>
4694     *: none
4695     alarm: ""
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4700   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4701   user: core
4702   <source>
4703     *: none
4704     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4705     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4706     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4707     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4708     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: none
4712     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4713     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4714     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4715     gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4716     vibe500: "OK=設定 C=取消"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: none
4720     alarm: ""
4721     ipod*: ""
4722     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4723     gigabeats: ""
4724   </voice>
4725 </phrase>
4726 <phrase>
4727   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4728   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4729   user: core
4730   <source>
4731     *: none
4732     alarm: "Alarm Disabled"
4733   </source>
4734   <dest>
4735     *: none
4736     alarm: "鬧鈴關閉"
4737   </dest>
4738   <voice>
4739     *: none
4740     alarm: ""
4741   </voice>
4742 </phrase>
4743 <phrase>
4744   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4745   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4746   user: core
4747   <source>
4748     *: none
4749     lcd_color: "RGB"
4750   </source>
4751   <dest>
4752     *: none
4753     lcd_color: "RGB"
4754   </dest>
4755   <voice>
4756     *: none
4757     lcd_color: ""
4758   </voice>
4759 </phrase>
4760 <phrase>
4761   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4762   desc: in color screen
4763   user: core
4764   <source>
4765     *: none
4766     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4767   </source>
4768   <dest>
4769     *: none
4770     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: none
4774     lcd_color: ""
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4779   desc: splash when user selects an invalid colour
4780   user: core
4781   <source>
4782     *: none
4783     lcd_color: "Invalid colour"
4784   </source>
4785   <dest>
4786     *: none
4787     lcd_color: "無效的顏色"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: none
4791     lcd_color: ""
4792   </voice>
4793 </phrase>
4794 <phrase>
4795   id: LANG_ID3_TITLE
4796   desc: in tag viewer
4797   user: core
4798   <source>
4799     *: "Title"
4800   </source>
4801   <dest>
4802     *: "標題"
4803   </dest>
4804   <voice>
4805     *: ""
4806   </voice>
4807 </phrase>
4808 <phrase>
4809   id: LANG_ID3_ARTIST
4810   desc: in tag viewer
4811   user: core
4812   <source>
4813     *: "Artist"
4814   </source>
4815   <dest>
4816     *: "作者"
4817   </dest>
4818   <voice>
4819     *: ""
4820   </voice>
4821 </phrase>
4822 <phrase>
4823   id: LANG_ID3_ALBUM
4824   desc: in tag viewer
4825   user: core
4826   <source>
4827     *: "Album"
4828   </source>
4829   <dest>
4830     *: "專輯"
4831   </dest>
4832   <voice>
4833     *: ""
4834   </voice>
4835 </phrase>
4836 <phrase>
4837   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4838   desc: in tag viewer
4839   user: core
4840   <source>
4841     *: "Tracknum"
4842   </source>
4843   <dest>
4844     *: "曲目編號"
4845   </dest>
4846   <voice>
4847     *: ""
4848   </voice>
4849 </phrase>
4850 <phrase>
4851   id: LANG_ID3_GENRE
4852   desc: in tag viewer
4853   user: core
4854   <source>
4855     *: "Genre"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: "類別"
4859   </dest>
4860   <voice>
4861     *: ""
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_ID3_YEAR
4866   desc: in tag viewer
4867   user: core
4868   <source>
4869     *: "Year"
4870   </source>
4871   <dest>
4872     *: "年份"
4873   </dest>
4874   <voice>
4875     *: ""
4876   </voice>
4877 </phrase>
4878 <phrase>
4879   id: LANG_ID3_LENGTH
4880   desc: in tag viewer
4881   user: core
4882   <source>
4883     *: "Length"
4884   </source>
4885   <dest>
4886     *: "長度"
4887   </dest>
4888   <voice>
4889     *: ""
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4894   desc: in tag viewer
4895   user: core
4896   <source>
4897     *: "Playlist"
4898   </source>
4899   <dest>
4900     *: "播放清單"
4901   </dest>
4902   <voice>
4903     *: ""
4904   </voice>
4905 </phrase>
4906 <phrase>
4907   id: LANG_ID3_BITRATE
4908   desc: in tag viewer
4909   user: core
4910   <source>
4911     *: "Bitrate"
4912   </source>
4913   <dest>
4914     *: "位元率"
4915   </dest>
4916   <voice>
4917     *: ""
4918   </voice>
4919 </phrase>
4920 <phrase>
4921   id: LANG_ID3_VBR
4922   desc: in browse_id3
4923   user: core
4924   <source>
4925     *: " (VBR)"
4926   </source>
4927   <dest>
4928     *: " (變動位元率)"
4929   </dest>
4930   <voice>
4931     *: ""
4932   </voice>
4933 </phrase>
4934 <phrase>
4935   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4936   desc: in tag viewer
4937   user: core
4938   <source>
4939     *: "Frequency"
4940   </source>
4941   <dest>
4942     *: "頻率"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: ""
4946   </voice>
4947 </phrase>
4948 <phrase>
4949   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4950   desc: in tag viewer
4951   user: core
4952   <source>
4953     *: "Track Gain"
4954   </source>
4955   <dest>
4956     *: "Track Gain"
4957   </dest>
4958   <voice>
4959     *: ""
4960   </voice>
4961 </phrase>
4962 <phrase>
4963   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4964   desc: in tag viewer
4965   user: core
4966   <source>
4967     *: "Album Gain"
4968   </source>
4969   <dest>
4970     *: "Album Gain"
4971   </dest>
4972   <voice>
4973     *: ""
4974   </voice>
4975 </phrase>
4976 <phrase>
4977   id: LANG_ID3_PATH
4978   desc: in tag viewer
4979   user: core
4980   <source>
4981     *: "Path"
4982   </source>
4983   <dest>
4984     *: "路徑"
4985   </dest>
4986   <voice>
4987     *: ""
4988   </voice>
4989 </phrase>
4990 <phrase>
4991   id: LANG_ID3_NO_INFO
4992   desc: in tag viewer
4993   user: core
4994   <source>
4995     *: "<No Info>"
4996   </source>
4997   <dest>
4998     *: "<無資訊>"
4999   </dest>
5000   <voice>
5001     *: ""
5002   </voice>
5003 </phrase>
5004 <phrase>
5005   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5006   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5007   user: core
5008   <source>
5009     *: none
5010     rtc: "Sun"
5011   </source>
5012   <dest>
5013     *: none
5014     rtc: "日"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: none
5018     rtc: ""
5019   </voice>
5020 </phrase>
5021 <phrase>
5022   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5023   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5024   user: core
5025   <source>
5026     *: none
5027     rtc: "Mon"
5028   </source>
5029   <dest>
5030     *: none
5031     rtc: "一"
5032   </dest>
5033   <voice>
5034     *: none
5035     rtc: ""
5036   </voice>
5037 </phrase>
5038 <phrase>
5039   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5040   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5041   user: core
5042   <source>
5043     *: none
5044     rtc: "Tue"
5045   </source>
5046   <dest>
5047     *: none
5048     rtc: "二"
5049   </dest>
5050   <voice>
5051     *: none
5052     rtc: ""
5053   </voice>
5054 </phrase>
5055 <phrase>
5056   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5057   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5058   user: core
5059   <source>
5060     *: none
5061     rtc: "Wed"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: none
5065     rtc: "三"
5066   </dest>
5067   <voice>
5068     *: none
5069     rtc: ""
5070   </voice>
5071 </phrase>
5072 <phrase>
5073   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5074   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5075   user: core
5076   <source>
5077     *: none
5078     rtc: "Thu"
5079   </source>
5080   <dest>
5081     *: none
5082     rtc: "四"
5083   </dest>
5084   <voice>
5085     *: none
5086     rtc: ""
5087   </voice>
5088 </phrase>
5089 <phrase>
5090   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5091   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5092   user: core
5093   <source>
5094     *: none
5095     rtc: "Fri"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: none
5099     rtc: "五"
5100   </dest>
5101   <voice>
5102     *: none
5103     rtc: ""
5104   </voice>
5105 </phrase>
5106 <phrase>
5107   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5108   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5109   user: core
5110   <source>
5111     *: none
5112     rtc: "Sat"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: none
5116     rtc: "六"
5117   </dest>
5118   <voice>
5119     *: none
5120     rtc: ""
5121   </voice>
5122 </phrase>
5123 <phrase>
5124   id: LANG_MONTH_JANUARY
5125   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5126   user: core
5127   <source>
5128     *: none
5129     rtc: "Jan"
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: none
5133     rtc: "1月"
5134   </dest>
5135   <voice>
5136     *: none
5137     rtc: "January"
5138   </voice>
5139 </phrase>
5140 <phrase>
5141   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5142   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5143   user: core
5144   <source>
5145     *: none
5146     rtc: "Feb"
5147   </source>
5148   <dest>
5149     *: none
5150     rtc: "2月"
5151   </dest>
5152   <voice>
5153     *: none
5154     rtc: "February"
5155   </voice>
5156 </phrase>
5157 <phrase>
5158   id: LANG_MONTH_MARCH
5159   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5160   user: core
5161   <source>
5162     *: none
5163     rtc: "Mar"
5164   </source>
5165   <dest>
5166     *: none
5167     rtc: "3月"
5168   </dest>
5169   <voice>
5170     *: none
5171     rtc: "March"
5172   </voice>
5173 </phrase>
5174 <phrase>
5175   id: LANG_MONTH_APRIL
5176   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5177   user: core
5178   <source>
5179     *: none
5180     rtc: "Apr"
5181   </source>
5182   <dest>
5183     *: none
5184     rtc: "4月"
5185   </dest>
5186   <voice>
5187     *: none
5188     rtc: "April"
5189   </voice>
5190 </phrase>
5191 <phrase>
5192   id: LANG_MONTH_MAY
5193   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5194   user: core
5195   <source>
5196     *: none
5197     rtc: "May"
5198   </source>
5199   <dest>
5200     *: none
5201     rtc: "5月"
5202   </dest>
5203   <voice>
5204     *: none
5205     rtc: "May"
5206   </voice>
5207 </phrase>
5208 <phrase>
5209   id: LANG_MONTH_JUNE
5210   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5211   user: core
5212   <source>
5213     *: none
5214     rtc: "Jun"
5215   </source>
5216   <dest>
5217     *: none
5218     rtc: "6月"
5219   </dest>
5220   <voice>
5221     *: none
5222     rtc: "June"
5223   </voice>
5224 </phrase>
5225 <phrase>
5226   id: LANG_MONTH_JULY
5227   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5228   user: core
5229   <source>
5230     *: none
5231     rtc: "Jul"
5232   </source>
5233   <dest>
5234     *: none
5235     rtc: "7月"
5236   </dest>
5237   <voice>
5238     *: none
5239     rtc: "July"
5240   </voice>
5241 </phrase>
5242 <phrase>
5243   id: LANG_MONTH_AUGUST
5244   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5245   user: core
5246   <source>
5247     *: none
5248     rtc: "Aug"
5249   </source>
5250   <dest>
5251     *: none
5252     rtc: "8月"
5253   </dest>
5254   <voice>
5255     *: none
5256     rtc: "August"
5257   </voice>
5258 </phrase>
5259 <phrase>
5260   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5261   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5262   user: core
5263   <source>
5264     *: none
5265     rtc: "Sep"
5266   </source>
5267   <dest>
5268     *: none
5269     rtc: "9月"
5270   </dest>
5271   <voice>
5272     *: none
5273     rtc: "September"
5274   </voice>
5275 </phrase>
5276 <phrase>
5277   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5278   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5279   user: core
5280   <source>
5281     *: none
5282     rtc: "Oct"
5283   </source>
5284   <dest>
5285     *: none
5286     rtc: "10月"
5287   </dest>
5288   <voice>
5289     *: none
5290     rtc: "October"
5291   </voice>
5292 </phrase>
5293 <phrase>
5294   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5295   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5296   user: core
5297   <source>
5298     *: none
5299     rtc: "Nov"
5300   </source>
5301   <dest>
5302     *: none
5303     rtc: "11月"
5304   </dest>
5305   <voice>
5306     *: none
5307     rtc: "November"
5308   </voice>
5309 </phrase>
5310 <phrase>
5311   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5312   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5313   user: core
5314   <source>
5315     *: none
5316     rtc: "Dec"
5317   </source>
5318   <dest>
5319     *: none
5320     rtc: "12月"
5321   </dest>
5322   <voice>
5323     *: none
5324     rtc: "December"
5325   </voice>
5326 </phrase>
5327 <phrase>
5328   id: VOICE_ZERO
5329   desc: spoken only, for composing numbers
5330   user: core
5331   <source>
5332     *: ""
5333   </source>
5334   <dest>
5335     *: ""
5336   </dest>
5337   <voice>
5338     *: "0"
5339   </voice>
5340 </phrase>
5341 <phrase>
5342   id: VOICE_ONE
5343   desc: spoken only, for composing numbers
5344   user: core
5345   <source>
5346     *: ""
5347   </source>
5348   <dest>
5349     *: ""
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: "1"
5353   </voice>
5354 </phrase>
5355 <phrase>
5356   id: VOICE_TWO
5357   desc: spoken only, for composing numbers
5358   user: core
5359   <source>
5360     *: ""
5361   </source>
5362   <dest>
5363     *: ""
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: "2"
5367   </voice>
5368 </phrase>
5369 <phrase>
5370   id: VOICE_THREE
5371   desc: spoken only, for composing numbers
5372   user: core
5373   <source>
5374     *: ""
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: ""
5378   </dest>
5379   <voice>
5380     *: "3"
5381   </voice>
5382 </phrase>
5383 <phrase>
5384   id: VOICE_FOUR
5385   desc: spoken only, for composing numbers
5386   user: core
5387   <source>
5388     *: ""
5389   </source>
5390   <dest>
5391     *: ""
5392   </dest>
5393   <voice>
5394     *: "4"
5395   </voice>
5396 </phrase>
5397 <phrase>
5398   id: VOICE_FIVE
5399   desc: spoken only, for composing numbers
5400   user: core
5401   <source>
5402     *: ""
5403   </source>
5404   <dest>
5405     *: ""
5406   </dest>
5407   <voice>
5408     *: "5"
5409   </voice>
5410 </phrase>
5411 <phrase>
5412   id: VOICE_SIX
5413   desc: spoken only, for composing numbers
5414   user: core
5415   <source>
5416     *: ""
5417   </source>
5418   <dest>
5419     *: ""
5420   </dest>
5421   <voice>
5422     *: "6"
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: VOICE_SEVEN
5427   desc: spoken only, for composing numbers
5428   user: core
5429   <source>
5430     *: ""
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: ""
5434   </dest>
5435   <voice>
5436     *: "7"
5437   </voice>
5438 </phrase>
5439 <phrase>
5440   id: VOICE_EIGHT
5441   desc: spoken only, for composing numbers
5442   user: core
5443   <source>
5444     *: ""
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: ""
5448   </dest>
5449   <voice>
5450     *: "8"
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: VOICE_NINE
5455   desc: spoken only, for composing numbers
5456   user: core
5457   <source>
5458     *: ""
5459   </source>
5460   <dest>
5461     *: ""
5462   </dest>
5463   <voice>
5464     *: "9"
5465   </voice>
5466 </phrase>
5467 <phrase>
5468   id: VOICE_TEN
5469   desc: spoken only, for composing numbers
5470   user: core
5471   <source>
5472     *: ""
5473   </source>
5474   <dest>
5475     *: ""
5476   </dest>
5477   <voice>
5478     *: "10"
5479   </voice>
5480 </phrase>
5481 <phrase>
5482   id: VOICE_ELEVEN
5483   desc: spoken only, for composing numbers
5484   user: core
5485   <source>
5486     *: ""
5487   </source>
5488   <dest>
5489     *: ""
5490   </dest>
5491   <voice>
5492     *: "11"
5493   </voice>
5494 </phrase>
5495 <phrase>
5496   id: VOICE_TWELVE
5497   desc: spoken only, for composing numbers
5498   user: core
5499   <source>
5500     *: ""
5501   </source>
5502   <dest>
5503     *: ""
5504   </dest>
5505   <voice>
5506     *: "12"
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: VOICE_THIRTEEN
5511   desc: spoken only, for composing numbers
5512   user: core
5513   <source>
5514     *: ""
5515   </source>
5516   <dest>
5517     *: ""
5518   </dest>
5519   <voice>
5520     *: "13"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: VOICE_FOURTEEN
5525   desc: spoken only, for composing numbers
5526   user: core
5527   <source>
5528     *: ""
5529   </source>
5530   <dest>
5531     *: ""
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: "14"
5535   </voice>
5536 </phrase>
5537 <phrase>
5538   id: VOICE_FIFTEEN
5539   desc: spoken only, for composing numbers
5540   user: core
5541   <source>
5542     *: ""
5543   </source>
5544   <dest>
5545     *: ""
5546   </dest>
5547   <voice>
5548     *: "15"
5549   </voice>
5550 </phrase>
5551 <phrase>
5552   id: VOICE_SIXTEEN
5553   desc: spoken only, for composing numbers
5554   user: core
5555   <source>
5556     *: ""
5557   </source>
5558   <dest>
5559     *: ""
5560   </dest>
5561   <voice>
5562     *: "16"
5563   </voice>
5564 </phrase>
5565 <phrase>
5566   id: VOICE_SEVENTEEN
5567   desc: spoken only, for composing numbers
5568   user: core
5569   <source>
5570     *: ""
5571   </source>
5572   <dest>
5573     *: ""
5574   </dest>
5575   <voice>
5576     *: "17"
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: VOICE_EIGHTEEN
5581   desc: spoken only, for composing numbers
5582   user: core
5583   <source>
5584     *: ""
5585   </source>
5586   <dest>
5587     *: ""
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: "18"
5591   </voice>
5592 </phrase>
5593 <phrase>
5594   id: VOICE_NINETEEN
5595   desc: spoken only, for composing numbers
5596   user: core
5597   <source>
5598     *: ""
5599   </source>
5600   <dest>
5601     *: ""
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: "19"
5605   </voice>
5606 </phrase>
5607 <phrase>
5608   id: VOICE_TWENTY
5609   desc: spoken only, for composing numbers
5610   user: core
5611   <source>
5612     *: ""
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: ""
5616   </dest>
5617   <voice>
5618     *: "20"
5619   </voice>
5620 </phrase>
5621 <phrase>
5622   id: VOICE_THIRTY
5623   desc: spoken only, for composing numbers
5624   user: core
5625   <source>
5626     *: ""
5627   </source>
5628   <dest>
5629     *: ""
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: "30"
5633   </voice>
5634 </phrase>
5635 <phrase>
5636   id: VOICE_FORTY
5637   desc: spoken only, for composing numbers
5638   user: core
5639   <source>
5640     *: ""
5641   </source>
5642   <dest>
5643     *: ""
5644   </dest>
5645   <voice>
5646     *: "40"
5647   </voice>
5648 </phrase>
5649 <phrase>
5650   id: VOICE_FIFTY
5651   desc: spoken only, for composing numbers
5652   user: core
5653   <source>
5654     *: ""
5655   </source>
5656   <dest>
5657     *: ""
5658   </dest>
5659   <voice>
5660     *: "50"
5661   </voice>
5662 </phrase>
5663 <phrase>
5664   id: VOICE_SIXTY
5665   desc: spoken only, for composing numbers
5666   user: core
5667   <source>
5668     *: ""
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: ""
5672   </dest>
5673   <voice>
5674     *: "60"
5675   </voice>
5676 </phrase>
5677 <phrase>
5678   id: VOICE_SEVENTY
5679   desc: spoken only, for composing numbers
5680   user: core
5681   <source>
5682     *: ""
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: ""
5686   </dest>
5687   <voice>
5688     *: "70"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: VOICE_EIGHTY
5693   desc: spoken only, for composing numbers
5694   user: core
5695   <source>
5696     *: ""
5697   </source>
5698   <dest>
5699     *: ""
5700   </dest>
5701   <voice>
5702     *: "80"
5703   </voice>
5704 </phrase>
5705 <phrase>
5706   id: VOICE_NINETY
5707   desc: spoken only, for composing numbers
5708   user: core
5709   <source>
5710     *: ""
5711   </source>
5712   <dest>
5713     *: ""
5714   </dest>
5715   <voice>
5716     *: "90"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: VOICE_HUNDRED
5721   desc: spoken only, for composing numbers
5722   user: core
5723   <source>
5724     *: ""
5725   </source>
5726   <dest>
5727     *: ""
5728   </dest>
5729   <voice>
5730     *: "hundred"
5731   </voice>
5732 </phrase>
5733 <phrase>
5734   id: VOICE_THOUSAND
5735   desc: spoken only, for composing numbers
5736   user: core
5737   <source>
5738     *: ""
5739   </source>
5740   <dest>
5741     *: ""
5742   </dest>
5743   <voice>
5744     *: "thousand"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: VOICE_MILLION
5749   desc: spoken only, for composing numbers
5750   user: core
5751   <source>
5752     *: ""
5753   </source>
5754   <dest>
5755     *: ""
5756   </dest>
5757   <voice>
5758     *: "million"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: VOICE_BILLION
5763   desc: spoken only, for composing numbers
5764   user: core
5765   <source>
5766     *: ""
5767   </source>
5768   <dest>
5769     *: ""
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: "billion"
5773   </voice>
5774 </phrase>
5775 <phrase>
5776   id: VOICE_MINUS
5777   desc: spoken only, for composing numbers
5778   user: core
5779   <source>
5780     *: ""
5781   </source>
5782   <dest>
5783     *: ""
5784   </dest>
5785   <voice>
5786     *: "minus"
5787   </voice>
5788 </phrase>
5789 <phrase>
5790   id: VOICE_PLUS
5791   desc: spoken only, for composing numbers
5792   user: core
5793   <source>
5794     *: ""
5795   </source>
5796   <dest>
5797     *: ""
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: "plus"
5801   </voice>
5802 </phrase>
5803 <phrase>
5804   id: VOICE_MILLISECONDS
5805   desc: spoken only, a unit postfix
5806   user: core
5807   <source>
5808     *: ""
5809   </source>
5810   <dest>
5811     *: ""
5812   </dest>
5813   <voice>
5814     *: "milliseconds"
5815   </voice>
5816 </phrase>
5817 <phrase>
5818   id: VOICE_SECOND
5819   desc: spoken only, a unit postfix
5820   user: core
5821   <source>
5822     *: ""
5823   </source>
5824   <dest>
5825     *: ""
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: "second"
5829   </voice>
5830 </phrase>
5831 <phrase>
5832   id: VOICE_SECONDS
5833   desc: spoken only, a unit postfix
5834   user: core
5835   <source>
5836     *: ""
5837   </source>
5838   <dest>
5839     *: ""
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: "seconds"
5843   </voice>
5844 </phrase>
5845 <phrase>
5846   id: VOICE_MINUTE
5847   desc: spoken only, a unit postfix
5848   user: core
5849   <source>
5850     *: ""
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: ""
5854   </dest>
5855   <voice>
5856     *: "minute"
5857   </voice>
5858 </phrase>
5859 <phrase>
5860   id: VOICE_MINUTES
5861   desc: spoken only, a unit postfix
5862   user: core
5863   <source>
5864     *: ""
5865   </source>
5866   <dest>
5867     *: ""
5868   </dest>
5869   <voice>
5870     *: "minutes"
5871   </voice>
5872 </phrase>
5873 <phrase>
5874   id: VOICE_HOUR
5875   desc: spoken only, a unit postfix
5876   user: core
5877   <source>
5878     *: ""
5879   </source>
5880   <dest>
5881     *: ""
5882   </dest>
5883   <voice>
5884     *: "hour"
5885   </voice>
5886 </phrase>
5887 <phrase>
5888   id: VOICE_HOURS
5889   desc: spoken only, a unit postfix
5890   user: core
5891   <source>
5892     *: ""
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: ""
5896   </dest>
5897   <voice>
5898     *: "hours"
5899   </voice>
5900 </phrase>
5901 <phrase>
5902   id: VOICE_KHZ
5903   desc: spoken only, a unit postfix
5904   user: core
5905   <source>
5906     *: ""
5907   </source>
5908   <dest>
5909     *: ""
5910   </dest>
5911   <voice>
5912     *: "kilohertz"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: VOICE_DB
5917   desc: spoken only, a unit postfix
5918   user: core
5919   <source>
5920     *: ""
5921   </source>
5922   <dest>
5923     *: ""
5924   </dest>
5925   <voice>
5926     *: "decibel"
5927   </voice>
5928 </phrase>
5929 <phrase>
5930   id: VOICE_PERCENT
5931   desc: spoken only, a unit postfix
5932   user: core
5933   <source>
5934     *: ""
5935   </source>
5936   <dest>
5937     *: ""
5938   </dest>
5939   <voice>
5940     *: "percent"
5941   </voice>
5942 </phrase>
5943 <phrase>
5944   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5945   desc: spoken only, a unit postfix
5946   user: core
5947   <source>
5948     *: ""
5949   </source>
5950   <dest>
5951     *: ""
5952   </dest>
5953   <voice>
5954     *: "milli-amp hours"
5955   </voice>
5956 </phrase>
5957 <phrase>
5958   id: VOICE_PIXEL
5959   desc: spoken only, a unit postfix
5960   user: core
5961   <source>
5962     *: ""
5963   </source>
5964   <dest>
5965     *: ""
5966   </dest>
5967   <voice>
5968     *: "pixel"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: VOICE_PER_SEC
5973   desc: spoken only, a unit postfix
5974   user: core
5975   <source>
5976     *: ""
5977   </source>
5978   <dest>
5979     *: ""
5980   </dest>
5981   <voice>
5982     *: "per second"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: VOICE_HERTZ
5987   desc: spoken only, a unit postfix
5988   user: core
5989   <source>
5990     *: ""
5991   </source>
5992   <dest>
5993     *: ""
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: "hertz"
5997   </voice>
5998 </phrase>
5999 <phrase>
6000   id: LANG_BYTE
6001   desc: a unit postfix
6002   user: core
6003   <source>
6004     *: "B"
6005   </source>
6006   <dest>
6007     *: "B"
6008   </dest>
6009   <voice>
6010     *: ""
6011   </voice>
6012 </phrase>
6013 <phrase>
6014   id: LANG_KILOBYTE
6015   desc: a unit postfix, also voiced
6016   user: core
6017   <source>
6018     *: "KB"
6019   </source>
6020   <dest>
6021     *: "KB"
6022   </dest>
6023   <voice>
6024     *: "kilobyte"
6025   </voice>
6026 </phrase>
6027 <phrase>
6028   id: LANG_MEGABYTE
6029   desc: a unit postfix, also voiced
6030   user: core
6031   <source>
6032     *: "MB"
6033   </source>
6034   <dest>
6035     *: "MB"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: "megabyte"
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: LANG_GIGABYTE
6043   desc: a unit postfix, also voiced
6044   user: core
6045   <source>
6046     *: "GB"
6047   </source>
6048   <dest>
6049     *: "GB"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: "gigabyte"
6053   </voice>
6054 </phrase>
6055 <phrase>
6056   id: LANG_POINT
6057   desc: decimal separator for composing numbers
6058   user: core
6059   <source>
6060     *: "."
6061   </source>
6062   <dest>
6063     *: "."
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: "point"
6067   </voice>
6068 </phrase>
6069 <phrase>
6070   id: VOICE_CHAR_A
6071   desc: spoken only, for spelling
6072   user: core
6073   <source>
6074     *: ""
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: ""
6078   </dest>
6079   <voice>
6080     *: "A"
6081   </voice>
6082 </phrase>
6083 <phrase>
6084   id: VOICE_CHAR_B
6085   desc: spoken only, for spelling
6086   user: core
6087   <source>
6088     *: ""
6089   </source>
6090   <dest>
6091     *: ""
6092   </dest>
6093   <voice>
6094     *: "B"
6095   </voice>
6096 </phrase>
6097 <phrase>
6098   id: VOICE_CHAR_C
6099   desc: spoken only, for spelling
6100   user: core
6101   <source>
6102     *: ""
6103   </source>
6104   <dest>
6105     *: ""
6106   </dest>
6107   <voice>
6108     *: "C"
6109   </voice>
6110 </phrase>
6111 <phrase>
6112   id: VOICE_CHAR_D
6113   desc: spoken only, for spelling
6114   user: core
6115   <source>
6116     *: ""
6117   </source>
6118   <dest>
6119     *: ""
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: "D"
6123   </voice>
6124 </phrase>
6125 <phrase>
6126   id: VOICE_CHAR_E
6127   desc: spoken only, for spelling
6128   user: core
6129   <source>
6130     *: ""
6131   </source>
6132   <dest>
6133     *: ""
6134   </dest>
6135   <voice>
6136     *: "E"
6137   </voice>
6138 </phrase>
6139 <phrase>
6140   id: VOICE_CHAR_F
6141   desc: spoken only, for spelling
6142   user: core
6143   <source>
6144     *: ""
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: ""
6148   </dest>
6149   <voice>
6150     *: "F"
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: VOICE_CHAR_G
6155   desc: spoken only, for spelling
6156   user: core
6157   <source>
6158     *: ""
6159   </source>
6160   <dest>
6161     *: ""
6162   </dest>
6163   <voice>
6164     *: "G"
6165   </voice>
6166 </phrase>
6167 <phrase>
6168   id: VOICE_CHAR_H
6169   desc: spoken only, for spelling
6170   user: core
6171   <source>
6172     *: ""
6173   </source>
6174   <dest>
6175     *: ""
6176   </dest>
6177   <voice>
6178     *: "H"
6179   </voice>
6180 </phrase>
6181 <phrase>
6182   id: VOICE_CHAR_I
6183   desc: spoken only, for spelling
6184   user: core
6185   <source>
6186     *: ""
6187   </source>
6188   <dest>
6189     *: ""
6190   </dest>
6191   <voice>
6192     *: "I"
6193   </voice>
6194 </phrase>
6195 <phrase>
6196   id: VOICE_CHAR_J
6197   desc: spoken only, for spelling
6198   user: core
6199   <source>
6200     *: ""
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: ""
6204   </dest>
6205   <voice>
6206     *: "J"
6207   </voice>
6208 </phrase>
6209 <phrase>
6210   id: VOICE_CHAR_K
6211   desc: spoken only, for spelling
6212   user: core
6213   <source>
6214     *: ""
6215   </source>
6216   <dest>
6217     *: ""
6218   </dest>
6219   <voice>
6220     *: "K"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: VOICE_CHAR_L
6225   desc: spoken only, for spelling
6226   user: core
6227   <source>
6228     *: ""
6229   </source>
6230   <dest>
6231     *: ""
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: "L"
6235   </voice>
6236 </phrase>
6237 <phrase>
6238   id: VOICE_CHAR_M
6239   desc: spoken only, for spelling
6240   user: core
6241   <source>
6242     *: ""
6243   </source>
6244   <dest>
6245     *: ""
6246   </dest>
6247   <voice>
6248     *: "M"
6249   </voice>
6250 </phrase>
6251 <phrase>
6252   id: VOICE_CHAR_N
6253   desc: spoken only, for spelling
6254   user: core
6255   <source>
6256     *: ""
6257   </source>
6258   <dest>
6259     *: ""
6260   </dest>
6261   <voice>
6262     *: "N"
6263   </voice>
6264 </phrase>
6265 <phrase>
6266   id: VOICE_CHAR_O
6267   desc: spoken only, for spelling
6268   user: core
6269   <source>
6270     *: ""
6271   </source>
6272   <dest>
6273     *: ""
6274   </dest>
6275   <voice>
6276     *: "O"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: VOICE_CHAR_P
6281   desc: spoken only, for spelling
6282   user: core
6283   <source>
6284     *: ""
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: ""
6288   </dest>
6289   <voice>
6290     *: "P"
6291   </voice>
6292 </phrase>
6293 <phrase>
6294   id: VOICE_CHAR_Q
6295   desc: spoken only, for spelling
6296   user: core
6297   <source>
6298     *: ""
6299   </source>
6300   <dest>
6301     *: ""
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: "Q"
6305   </voice>
6306 </phrase>
6307 <phrase>
6308   id: VOICE_CHAR_R
6309   desc: spoken only, for spelling
6310   user: core
6311   <source>
6312     *: ""
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: ""
6316   </dest>
6317   <voice>
6318     *: "R"
6319   </voice>
6320 </phrase>
6321 <phrase>
6322   id: VOICE_CHAR_S
6323   desc: spoken only, for spelling
6324   user: core
6325   <source>
6326     *: ""
6327   </source>
6328   <dest>
6329     *: ""
6330   </dest>
6331   <voice>
6332     *: "S"
6333   </voice>
6334 </phrase>
6335 <phrase>
6336   id: VOICE_CHAR_T
6337   desc: spoken only, for spelling
6338   user: core
6339   <source>
6340     *: ""
6341   </source>
6342   <dest>
6343     *: ""
6344   </dest>
6345   <voice>
6346     *: "T"
6347   </voice>
6348 </phrase>
6349 <phrase>
6350   id: VOICE_CHAR_U
6351   desc: spoken only, for spelling
6352   user: core
6353   <source>
6354     *: ""
6355   </source>
6356   <dest>
6357     *: ""
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: "U"
6361   </voice>
6362 </phrase>
6363 <phrase>
6364   id: VOICE_CHAR_V
6365   desc: spoken only, for spelling
6366   user: core
6367   <source>
6368     *: ""
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: ""
6372   </dest>
6373   <voice>
6374     *: "V"
6375   </voice>
6376 </phrase>
6377 <phrase>
6378   id: VOICE_CHAR_W
6379   desc: spoken only, for spelling
6380   user: core
6381   <source>
6382     *: ""
6383   </source>
6384   <dest>
6385     *: ""
6386   </dest>
6387   <voice>
6388     *: "W"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: VOICE_CHAR_X
6393   desc: spoken only, for spelling
6394   user: core
6395   <source>
6396     *: ""
6397   </source>
6398   <dest>
6399     *: ""
6400   </dest>
6401   <voice>
6402     *: "X"
6403   </voice>
6404 </phrase>
6405 <phrase>
6406   id: VOICE_CHAR_Y
6407   desc: spoken only, for spelling
6408   user: core
6409   <source>
6410     *: ""
6411   </source>
6412   <dest>
6413     *: ""
6414   </dest>
6415   <voice>
6416     *: "Y"
6417   </voice>
6418 </phrase>
6419 <phrase>
6420   id: VOICE_CHAR_Z
6421   desc: spoken only, for spelling
6422   user: core
6423   <source>
6424     *: ""
6425   </source>
6426   <dest>
6427     *: ""
6428   </dest>
6429   <voice>
6430     *: "Z"
6431   </voice>
6432 </phrase>
6433 <phrase>
6434   id: VOICE_DOT
6435   desc: spoken only, for spelling
6436   user: core
6437   <source>
6438     *: ""
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: ""
6442   </dest>
6443   <voice>
6444     *: "dot"
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: VOICE_PAUSE
6449   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6450   user: core
6451   <source>
6452     *: ""
6453   </source>
6454   <dest>
6455     *: ""
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: " "
6459   </voice>
6460 </phrase>
6461 <phrase>
6462   id: VOICE_FILE
6463   desc: spoken only, prefix for file number
6464   user: core
6465   <source>
6466     *: ""
6467   </source>
6468   <dest>
6469     *: ""
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: "file"
6473   </voice>
6474 </phrase>
6475 <phrase>
6476   id: VOICE_DIR
6477   desc: spoken only, prefix for directory number
6478   user: core
6479   <source>
6480     *: ""
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: ""
6484   </dest>
6485   <voice>
6486     *: "folder"
6487   </voice>
6488 </phrase>
6489 <phrase>
6490   id: VOICE_EXT_MPA
6491   desc: spoken only, for file extension
6492   user: core
6493   <source>
6494     *: ""
6495   </source>
6496   <dest>
6497     *: ""
6498   </dest>
6499   <voice>
6500     *: "audio"
6501   </voice>
6502 </phrase>
6503 <phrase>
6504   id: VOICE_EXT_CFG
6505   desc: spoken only, for file extension
6506   user: core
6507   <source>
6508     *: ""
6509   </source>
6510   <dest>
6511     *: ""
6512   </dest>
6513   <voice>
6514     *: "configuration"
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: VOICE_EXT_WPS
6519   desc: spoken only, for file extension
6520   user: core
6521   <source>
6522     *: ""
6523   </source>
6524   <dest>
6525     *: ""
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: "while-playing-screen"
6529   </voice>
6530 </phrase>
6531 <phrase>
6532   id: VOICE_EXT_ROCK
6533   desc: spoken only, for file extension
6534   user: core
6535   <source>
6536     *: ""
6537   </source>
6538   <dest>
6539     *: ""
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: "plugin"
6543   </voice>
6544 </phrase>
6545 <phrase>
6546   id: VOICE_EXT_FONT
6547   desc: spoken only, for file extension
6548   user: core
6549   <source>
6550     *: ""
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: ""
6554   </dest>
6555   <voice>
6556     *: "font"
6557   </voice>
6558 </phrase>
6559 <phrase>
6560   id: VOICE_EXT_BMARK
6561   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6562   user: core
6563   <source>
6564     *: ""
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: ""
6568   </dest>
6569   <voice>
6570     *: "bookmark"
6571   </voice>
6572 </phrase>
6573 <phrase>
6574   id: VOICE_EXT_AJZ
6575   desc: spoken only, for file extension
6576   user: core
6577   <source>
6578     *: ""
6579   </source>
6580   <dest>
6581     *: ""
6582   </dest>
6583   <voice>
6584     *: "firmware"
6585   </voice>
6586 </phrase>
6587 <phrase>
6588   id: VOICE_EXT_RWPS
6589   desc: spoken only, for file extension
6590   user: core
6591   <source>
6592     *: none
6593     remote: ""
6594   </source>
6595   <dest>
6596     *: none
6597     remote: none
6598   </dest>
6599   <voice>
6600     *: none
6601     remote: "remote while-playing-screen"
6602   </voice>
6603 </phrase>
6604 <phrase>
6605   id: VOICE_EXT_KBD
6606   desc: spoken only, for file extension
6607   user: core
6608   <source>
6609     *: ""
6610   </source>
6611   <dest>
6612     *: ""
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: "keyboard"
6616   </voice>
6617 </phrase>
6618 <phrase>
6619   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6620   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6621   user: core
6622   <source>
6623     *: "Playlist Buffer Full"
6624   </source>
6625   <dest>
6626     *: "播放清單緩衝區已滿"
6627   </dest>
6628   <voice>
6629     *: ""
6630   </voice>
6631 </phrase>
6632 <phrase>
6633   id: LANG_CREATING
6634   desc: Screen feedback during playlist creation
6635   user: core
6636   <source>
6637     *: "Creating"
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: "正在建立"
6641   </dest>
6642   <voice>
6643     *: ""
6644   </voice>
6645 </phrase>
6646 <phrase>
6647   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6648   desc: splash number of tracks inserted
6649   user: core
6650   <source>
6651     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6652   </source>
6653   <dest>
6654     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6655   </dest>
6656   <voice>
6657     *: ""
6658   </voice>
6659 </phrase>
6660 <phrase>
6661   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6662   desc: splash number of tracks queued
6663   user: core
6664   <source>
6665     *: "Queued %d tracks (%s)"
6666   </source>
6667   <dest>
6668     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6669   </dest>
6670   <voice>
6671     *: ""
6672   </voice>
6673 </phrase>
6674 <phrase>
6675   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6676   desc: splash number of tracks saved
6677   user: core
6678   <source>
6679     *: "Saved %d tracks (%s)"
6680   </source>
6681   <dest>
6682     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6683   </dest>
6684   <voice>
6685     *: ""
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6690   desc: Asked from onplay screen
6691   user: core
6692   <source>
6693     *: "Recursively?"
6694   </source>
6695   <dest>
6696     *: "遞迴子目錄?"
6697   </dest>
6698   <voice>
6699     *: ""
6700   </voice>
6701 </phrase>
6702 <phrase>
6703   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6704   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6705   user: core
6706   <source>
6707     *: "Erase dynamic playlist?"
6708   </source>
6709   <dest>
6710     *: "消除動態播放清單?"
6711   </dest>
6712   <voice>
6713     *: ""
6714   </voice>
6715 </phrase>
6716 <phrase>
6717   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6718   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6719   user: core
6720   <source>
6721     *: "Nothing to resume"
6722   </source>
6723   <dest>
6724     *: "無法繼續上次播放"
6725   </dest>
6726   <voice>
6727     *: ""
6728   </voice>
6729 </phrase>
6730 <phrase>
6731   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6732   desc: Playlist error
6733   user: core
6734   <source>
6735     *: "Error updating playlist control file"
6736   </source>
6737   <dest>
6738     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6739   </dest>
6740   <voice>
6741     *: ""
6742   </voice>
6743 </phrase>
6744 <phrase>
6745   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6746   desc: Playlist error
6747   user: core
6748   <source>
6749     *: "Error accessing playlist file"
6750   </source>
6751   <dest>
6752     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6753   </dest>
6754   <voice>
6755     *: ""
6756   </voice>
6757 </phrase>
6758 <phrase>
6759   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6760   desc: Playlist error
6761   user: core
6762   <source>
6763     *: "Error accessing playlist control file"
6764   </source>
6765   <dest>
6766     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6767   </dest>
6768   <voice>
6769     *: ""
6770   </voice>
6771 </phrase>
6772 <phrase>
6773   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6774   desc: Playlist error
6775   user: core
6776   <source>
6777     *: "Error accessing directory"
6778   </source>
6779   <dest>
6780     *: "存取目錄錯誤"
6781   </dest>
6782   <voice>
6783     *: ""
6784   </voice>
6785 </phrase>
6786 <phrase>
6787   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6788   desc: Playlist resume error
6789   user: core
6790   <source>
6791     *: "Playlist control file is invalid"
6792   </source>
6793   <dest>
6794     *: "無效的播放清單控制檔"
6795   </dest>
6796   <voice>
6797     *: ""
6798   </voice>
6799 </phrase>
6800 <phrase>
6801   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6802   desc: error when preset list is empty
6803   user: core
6804   <source>
6805     *: none
6806     radio: "No presets"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: none
6810     radio: "沒有預設"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: none
6814     radio: ""
6815   </voice>
6816 </phrase>
6817 <phrase>
6818   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6819   desc: in radio menu
6820   user: core
6821   <source>
6822     *: none
6823     radio: "Add Preset"
6824   </source>
6825   <dest>
6826     *: none
6827     radio: "增加預設"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: none
6831     radio: "Add Preset"
6832   </voice>
6833 </phrase>
6834 <phrase>
6835   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6836   desc: in radio screen
6837   user: core
6838   <source>
6839     *: none
6840     radio: "Edit Preset"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: none
6844     radio: "編輯預設"
6845   </dest>
6846   <voice>
6847     *: none
6848     radio: ""
6849   </voice>
6850 </phrase>
6851 <phrase>
6852   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6853   desc: in radio screen
6854   user: core
6855   <source>
6856     *: none
6857     radio: "Remove Preset"
6858   </source>
6859   <dest>
6860     *: none
6861     radio: "移除預設"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: none
6865     radio: ""
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6870   desc: in radio screen
6871   user: core
6872   <source>
6873     *: none
6874     radio: "Preset Save Failed"
6875   </source>
6876   <dest>
6877     *: none
6878     radio: "儲存預設失敗"
6879   </dest>
6880   <voice>
6881     *: none
6882     radio: ""
6883   </voice>
6884 </phrase>
6885 <phrase>
6886   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6887   desc: in radio screen
6888   user: core
6889   <source>
6890     *: none
6891     radio: "The Preset List is Full"
6892   </source>
6893   <dest>
6894     *: none
6895     radio: "預設清單已滿"
6896   </dest>
6897   <voice>
6898     *: none
6899     radio: ""
6900   </voice>
6901 </phrase>
6902 <phrase>
6903   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6904   desc: in button bar
6905   user: core
6906   <source>
6907     *: none
6908     radio_screen_button_bar: "Menu"
6909   </source>
6910   <dest>
6911     *: none
6912     radio_screen_button_bar: "選單"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: none
6916     radio_screen_button_bar: ""
6917   </voice>
6918 </phrase>
6919 <phrase>
6920   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6921   desc: in radio screen
6922   user: core
6923   <source>
6924     *: none
6925     radio_screen_button_bar: "Exit"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: none
6929     radio_screen_button_bar: "離開"
6930   </dest>
6931   <voice>
6932     *: none
6933     radio_screen_button_bar: ""
6934   </voice>
6935 </phrase>
6936 <phrase>
6937   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6938   desc: in radio screen
6939   user: core
6940   <source>
6941     *: none
6942     radio_screen_button_bar: "Action"
6943   </source>
6944   <dest>
6945     *: none
6946     radio_screen_button_bar: "動作"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: none
6950     radio_screen_button_bar: ""
6951   </voice>
6952 </phrase>
6953 <phrase>
6954   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6955   desc: in radio screen
6956   user: core
6957   <source>
6958     *: none
6959     radio_screen_button_bar: "Add"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: none
6963     radio_screen_button_bar: "增加"
6964   </dest>
6965   <voice>
6966     *: none
6967     radio_screen_button_bar: ""
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6972   desc: in radio screen
6973   user: core
6974   <source>
6975     *: none
6976     radio_screen_button_bar: "Record"
6977   </source>
6978   <dest>
6979     *: none
6980     radio_screen_button_bar: "錄音"
6981   </dest>
6982   <voice>
6983     *: none
6984     radio_screen_button_bar: ""
6985   </voice>
6986 </phrase>
6987 <phrase>
6988   id: LANG_FM_MONO_MODE
6989   desc: in radio screen
6990   user: core
6991   <source>
6992     *: none
6993     radio: "Force Mono"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: none
6997     radio: "強迫使用單聲道"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: none
7001     radio: ""
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_FM_FREEZE
7006   desc: splash screen during freeze in radio mode
7007   user: core
7008   <source>
7009     *: none
7010     radio: "Screen frozen!"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: none
7014     radio: "顯示凍結!"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: none
7018     radio: ""
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7023   desc: in radio menu
7024   user: core
7025   <source>
7026     *: none
7027     radio: "Auto-Scan Presets"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: none
7031     radio: "自動掃描預設"
7032   </dest>
7033   <voice>
7034     *: none
7035     radio: "Auto scan presets"
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7040   desc: confirmation if presets can be cleared
7041   user: core
7042   <source>
7043     *: none
7044     radio: "Clear Current Presets?"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: none
7048     radio: "清除現在預設?"
7049   </dest>
7050   <voice>
7051     *: none
7052     radio: ""
7053   </voice>
7054 </phrase>
7055 <phrase>
7056   id: LANG_FM_SCANNING
7057   desc: during auto scan
7058   user: core
7059   <source>
7060     *: none
7061     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: none
7065     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7066   </dest>
7067   <voice>
7068     *: none
7069     radio: ""
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7074   desc: default preset name for auto scan mode
7075   user: core
7076   <source>
7077     *: none
7078     radio: "%d.%02d MHz"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: none
7082     radio: "%d.%02d MHz"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: none
7086     radio: ""
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7091   desc: in radio screen / menu
7092   user: core
7093   <source>
7094     *: none
7095     radio: "Scan"
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: none
7099     radio: "掃描"
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: none
7103     radio: ""
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7108   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7109   user: core
7110   <source>
7111     *: "Dir Buffer is Full!"
7112   </source>
7113   <dest>
7114     *: "目錄緩衝區已滿!"
7115   </dest>
7116   <voice>
7117     *: ""
7118   </voice>
7119 </phrase>
7120 <phrase>
7121   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7122   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7123   user: core
7124   <source>
7125     *: "New Language"
7126   </source>
7127   <dest>
7128     *: "新語言"
7129   </dest>
7130   <voice>
7131     *: ""
7132   </voice>
7133 </phrase>
7134 <phrase>
7135   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7136   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7137   user: core
7138   <source>
7139     *: "Settings Loaded"
7140   </source>
7141   <dest>
7142     *: "設定已載入"
7143   </dest>
7144   <voice>
7145     *: ""
7146   </voice>
7147 </phrase>
7148 <phrase>
7149   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7150   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7151   user: core
7152   <source>
7153     *: "Settings Saved"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: "設定已儲存"
7157   </dest>
7158   <voice>
7159     *: ""
7160   </voice>
7161 </phrase>
7162 <phrase>
7163   id: LANG_BOOT_CHANGED
7164   desc: File browser discovered the boot file was changed
7165   user: core
7166   <source>
7167     *: "Boot changed"
7168   </source>
7169   <dest>
7170     *: "開機檔已改變"
7171   </dest>
7172   <voice>
7173     *: ""
7174   </voice>
7175 </phrase>
7176 <phrase>
7177   id: LANG_REBOOT_NOW
7178   desc: Do you want to reboot?
7179   user: core
7180   <source>
7181     *: "Reboot now?"
7182   </source>
7183   <dest>
7184     *: "現在要重新開機?"
7185   </dest>
7186   <voice>
7187     *: ""
7188   </voice>
7189 </phrase>
7190 <phrase>
7191   id: LANG_OFF_ABORT
7192   desc: Used on archosrecorder models
7193   user: core
7194   <source>
7195     *: "OFF to abort"
7196     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7197     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7198     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7199     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7200     gigabeats: "BACK to abort"
7201     gigabeatfx: "POWER to abort"
7202   </source>
7203   <dest>
7204     *: "OFF: 離開"
7205     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開"
7206     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7207     iaudiox5,iaudiom5: "長按PLAY: 離開"
7208     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV: 離開"
7209     gigabeats: "BACK: 離開"
7210     gigabeatfx: "POWER: 離開"
7211   </dest>
7212   <voice>
7213     *: ""
7214   </voice>
7215 </phrase>
7216 <phrase>
7217   id: LANG_NO_FILES
7218   desc: in settings_menu
7219   user: core
7220   <source>
7221     *: "No files"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: "沒有檔案"
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: ""
7228   </voice>
7229 </phrase>
7230 <phrase>
7231   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7232   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7233   user: core
7234   <source>
7235     *: none
7236     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7237   </source>
7238   <dest>
7239     *: none
7240     lcd_non-mono: "已載入背景"
7241   </dest>
7242   <voice>
7243     *: none
7244     lcd_non-mono: ""
7245   </voice>
7246 </phrase>
7247 <phrase>
7248   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7249   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7250   user: core
7251   <source>
7252     *: none
7253     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7254   </source>
7255   <dest>
7256     *: none
7257     lcd_non-mono: "背景載入失敗"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: none
7261     lcd_non-mono: ""
7262   </voice>
7263 </phrase>
7264 <phrase>
7265   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7266   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7267   user: core
7268   <source>
7269     *: "New Keyboard"
7270   </source>
7271   <dest>
7272     *: "新鍵盤"
7273   </dest>
7274   <voice>
7275     *: ""
7276   </voice>
7277 </phrase>
7278 <phrase>
7279   id: LANG_MOVE
7280   desc: The verb/action Move
7281   user: core
7282   <source>
7283     *: "Move"
7284   </source>
7285   <dest>
7286     *: "移動"
7287   </dest>
7288   <voice>
7289     *: "Move"
7290   </voice>
7291 </phrase>
7292 <phrase>
7293   id: LANG_SHOW_INDICES
7294   desc: in playlist viewer menu
7295   user: core
7296   <source>
7297     *: "Show Indices"
7298   </source>
7299   <dest>
7300     *: "顯示索引"
7301   </dest>
7302   <voice>
7303     *: "Show Indices"
7304   </voice>
7305 </phrase>
7306 <phrase>
7307   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7308   desc: in playlist viewer on+play menu
7309   user: core
7310   <source>
7311     *: "Track Display"
7312   </source>
7313   <dest>
7314     *: "曲目顯示"
7315   </dest>
7316   <voice>
7317     *: "Track Display"
7318   </voice>
7319 </phrase>
7320 <phrase>
7321   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7322   desc: track display options
7323   user: core
7324   <source>
7325     *: "Track Name Only"
7326   </source>
7327   <dest>
7328     *: "只顯示曲名"
7329   </dest>
7330   <voice>
7331     *: "Track Name Only"
7332   </voice>
7333 </phrase>
7334 <phrase>
7335   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7336   desc: track display options
7337   user: core
7338   <source>
7339     *: "Full Path"
7340   </source>
7341   <dest>
7342     *: "完整路徑"
7343   </dest>
7344   <voice>
7345     *: "Full Path"
7346   </voice>
7347 </phrase>
7348 <phrase>
7349   id: LANG_REMOVE
7350   desc: in playlist viewer on+play menu
7351   user: core
7352   <source>
7353     *: "Remove"
7354   </source>
7355   <dest>
7356     *: "移除"
7357   </dest>
7358   <voice>
7359     *: "Remove"
7360   </voice>
7361 </phrase>
7362 <phrase>
7363   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7364   desc: Plugin open error message
7365   user: core
7366   <source>
7367     *: "Can't open %s"
7368   </source>
7369   <dest>
7370     *: "無法開啟 %s"
7371   </dest>
7372   <voice>
7373     *: ""
7374   </voice>
7375 </phrase>
7376 <phrase>
7377   id: LANG_READ_FAILED
7378   desc: There was an error reading a file
7379   user: core
7380   <source>
7381     *: "Failed reading %s"
7382   </source>
7383   <dest>
7384     *: "讀取 %s 失敗"
7385   </dest>
7386   <voice>
7387     *: ""
7388   </voice>
7389 </phrase>
7390 <phrase>
7391   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7392   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7393   user: core
7394   <source>
7395     *: "Incompatible model"
7396   </source>
7397   <dest>
7398     *: "不相容機型"
7399   </dest>
7400   <voice>
7401     *: ""
7402   </voice>
7403 </phrase>
7404 <phrase>
7405   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7406   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7407   user: core
7408   <source>
7409     *: "Incompatible version"
7410   </source>
7411   <dest>
7412     *: "不相容版本"
7413   </dest>
7414   <voice>
7415     *: ""
7416   </voice>
7417 </phrase>
7418 <phrase>
7419   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7420   desc: The plugin return an error code
7421   user: core
7422   <source>
7423     *: "Plugin returned error"
7424   </source>
7425   <dest>
7426     *: "插件回傳錯誤"
7427   </dest>
7428   <voice>
7429     *: ""
7430   </voice>
7431 </phrase>
7432 <phrase>
7433   id: LANG_FILETYPES_FULL
7434   desc: Filetype array full
7435   user: core
7436   <source>
7437     *: "Filetype array full"
7438   </source>
7439   <dest>
7440     *: "檔案類型陣列已滿"
7441   </dest>
7442   <voice>
7443     *: ""
7444   </voice>
7445 </phrase>
7446 <phrase>
7447   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7448   desc: load preset list in fm radio
7449   user: core
7450   <source>
7451     *: none
7452     radio: "Load Preset List"
7453   </source>
7454   <dest>
7455     *: none
7456     radio: "載入預設清單"
7457   </dest>
7458   <voice>
7459     *: none
7460     radio: "Load Preset List"
7461   </voice>
7462 </phrase>
7463 <phrase>
7464   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7465   desc: Save preset list in fm radio
7466   user: core
7467   <source>
7468     *: none
7469     radio: "Save Preset List"
7470   </source>
7471   <dest>
7472     *: none
7473     radio: "儲存預設清單"
7474   </dest>
7475   <voice>
7476     *: none
7477     radio: "Save Preset List"
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7482   desc: clear preset list in fm radio
7483   user: core
7484   <source>
7485     *: none
7486     radio: "Clear Preset List"
7487   </source>
7488   <dest>
7489     *: none
7490     radio: "清除預設清單"
7491   </dest>
7492   <voice>
7493     *: none
7494     radio: "Clear Preset List"
7495   </voice>
7496 </phrase>
7497 <phrase>
7498   id: LANG_FMR
7499   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7500   user: core
7501   <source>
7502     *: none
7503     radio: "Preset List"
7504   </source>
7505   <dest>
7506     *: none
7507     radio: "預設清單"
7508   </dest>
7509   <voice>
7510     *: none
7511     radio: "Preset List"
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7516   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7517   user: core
7518   <source>
7519     *: none
7520     radio: "No settings found. Autoscan?"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: none
7524     radio: "找不到設定, 自動掃描?"
7525   </dest>
7526   <voice>
7527     *: none
7528     radio: ""
7529   </voice>
7530 </phrase>
7531 <phrase>
7532   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7533   desc: When you try to exit radio to confirm save
7534   user: core
7535   <source>
7536     *: none
7537     radio: "Save Changes?"
7538   </source>
7539   <dest>
7540     *: none
7541     radio: "儲存變動?"
7542   </dest>
7543   <voice>
7544     *: none
7545     radio: ""
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7550   desc: in crossfeed settings
7551   user: core
7552   <source>
7553     *: none
7554     swcodec: "Direct Gain"
7555   </source>
7556   <dest>
7557     *: none
7558     swcodec: "直接增加"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: none
7562     swcodec: "Direct gain"
7563   </voice>
7564 </phrase>
7565 <phrase>
7566   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7567   desc: in crossfeed settings
7568   user: core
7569   <source>
7570     *: none
7571     swcodec: "Cross Gain"
7572   </source>
7573   <dest>
7574     *: none
7575     swcodec: "交叉增加"
7576   </dest>
7577   <voice>
7578     *: none
7579     swcodec: "Cross gain"
7580   </voice>
7581 </phrase>
7582 <phrase>
7583   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7584   desc: in crossfeed settings
7585   user: core
7586   <source>
7587     *: none
7588     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7589   </source>
7590   <dest>
7591     *: none
7592     swcodec: "高頻衰減"
7593   </dest>
7594   <voice>
7595     *: none
7596     swcodec: "High-frequency attenuation"
7597   </voice>
7598 </phrase>
7599 <phrase>
7600   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7601   desc: in crossfeed settings
7602   user: core
7603   <source>
7604     *: none
7605     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7606   </source>
7607   <dest>
7608     *: none
7609     swcodec: "高頻截斷"
7610   </dest>
7611   <voice>
7612     *: none
7613     swcodec: "High-frequency cutoff"
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7618   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7619   user: core
7620   <source>
7621     *: "Database is not ready"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: "Tagcache is not ready"
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7632   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7633   user: core
7634   <source>
7635     *: "<All tracks>"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "<所有曲目>"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: "All tracks"
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_INVALID_FILENAME
7646   desc: "invalid filename entered" error message
7647   user: core
7648   <source>
7649     *: "Invalid Filename!"
7650   </source>
7651   <dest>
7652     *: "無效的檔名!"
7653   </dest>
7654   <voice>
7655     *: "Invalid Filename"
7656   </voice>
7657 </phrase>
7658 <phrase>
7659   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7660   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7661   user: core
7662   <source>
7663     *: none
7664     remote: "Remote Scrolling Options"
7665   </source>
7666   <dest>
7667     *: none
7668     remote: "線控捲動設定"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: none
7672     remote: "Remote Scrolling Options"
7673   </voice>
7674 </phrase>
7675 <phrase>
7676   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7677   desc: in tag cache settings
7678   user: core
7679   <source>
7680     *: "Update Now"
7681   </source>
7682   <dest>
7683     *: "即刻更新"
7684   </dest>
7685   <voice>
7686     *: "Update now"
7687   </voice>
7688 </phrase>
7689 <phrase>
7690   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7691   desc: in tag cache settings
7692   user: core
7693   <source>
7694     *: "Auto Update"
7695   </source>
7696   <dest>
7697     *: "自動更新"
7698   </dest>
7699   <voice>
7700     *: "Auto update"
7701   </voice>
7702 </phrase>
7703 <phrase>
7704   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7705   desc: in tag cache settings
7706   user: core
7707   <source>
7708     *: "Export Modifications"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: "匯出更動"
7712   </dest>
7713   <voice>
7714     *: "Export modifications"
7715   </voice>
7716 </phrase>
7717 <phrase>
7718   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7719   desc: in sound_settings
7720   user: core
7721   <source>
7722     *: none
7723     recording: "Stereo"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: none
7727     recording: "Stereo"
7728   </dest>
7729   <voice>
7730     *: none
7731     recording: "Stereo"
7732   </voice>
7733 </phrase>
7734 <phrase>
7735   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7736   desc: in sound_settings
7737   user: core
7738   <source>
7739     *: none
7740     recording: "Mono"
7741   </source>
7742   <dest>
7743     *: none
7744     recording: "Mono"
7745   </dest>
7746   <voice>
7747     *: none
7748     recording: "Mono"
7749   </voice>
7750 </phrase>
7751 <phrase>
7752   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7753   desc: in the recording settings
7754   user: core
7755   <source>
7756     *: none
7757     recording_hwcodec: "Quality"
7758   </source>
7759   <dest>
7760     *: none
7761     recording_hwcodec: "Quality"
7762   </dest>
7763   <voice>
7764     *: none
7765     recording_hwcodec: "Quality"
7766   </voice>
7767 </phrase>
7768 <phrase>
7769   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7770   desc: in the recording settings
7771   user: core
7772   <source>
7773     *: none
7774     recording: "Frequency"
7775   </source>
7776   <dest>
7777     *: none
7778     recording: "Frequency"
7779   </dest>
7780   <voice>
7781     *: none
7782     recording: "Frequency"
7783   </voice>
7784 </phrase>
7785 <phrase>
7786   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7787   desc: in the recording settings
7788   user: core
7789   <source>
7790     *: none
7791     recording: "Source"
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: none
7795     recording: "Source"
7796   </dest>
7797   <voice>
7798     *: none
7799     recording: "Source"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7804   desc: in the recording settings
7805   user: core
7806   <source>
7807     *: none
7808     recording: "Int. Mic"
7809   </source>
7810   <dest>
7811     *: none
7812     recording: "Mic"
7813   </dest>
7814   <voice>
7815     *: none
7816     recording: "Microphone"
7817   </voice>
7818 </phrase>
7819 <phrase>
7820   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7821   desc: in the recording settings
7822   user: core
7823   <source>
7824     *: none
7825     recording: "Digital"
7826   </source>
7827   <dest>
7828     *: none
7829     recording: "Digital"
7830   </dest>
7831   <voice>
7832     *: none
7833     recording: "Digital"
7834   </voice>
7835 </phrase>
7836 <phrase>
7837   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7838   desc: in recording settings_menu
7839   user: core
7840   <source>
7841     *: none
7842     recording: "Trigger"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: none
7846     recording: "Trigger"
7847   </dest>
7848   <voice>
7849     *: none
7850     recording: "Trigger"
7851   </voice>
7852 </phrase>
7853 <phrase>
7854   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7855   desc: in dir browser, F1 button bar text
7856   user: core
7857   <source>
7858     *: none
7859     recorder_pad: "Menu"
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: none
7863     recorder_pad: "Menu"
7864   </dest>
7865   <voice>
7866     *: none
7867     recorder_pad: ""
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7872   desc: in dir browser, F2 button bar text
7873   user: core
7874   <source>
7875     *: none
7876     recorder_pad: "Option"
7877   </source>
7878   <dest>
7879     *: none
7880     recorder_pad: "Option"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: none
7884     recorder_pad: ""
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7889   desc: in dir browser, F3 button bar text
7890   user: core
7891   <source>
7892     *: none
7893     recorder_pad: "LCD"
7894   </source>
7895   <dest>
7896     *: none
7897     recorder_pad: "LCD"
7898   </dest>
7899   <voice>
7900     *: none
7901     recorder_pad: ""
7902   </voice>
7903 </phrase>
7904 <phrase>
7905   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7906   desc: audio format description
7907   user: core
7908   <source>
7909     *: none
7910     recording: "PCM Wave"
7911   </source>
7912   <dest>
7913     *: none
7914     recording: "PCM Wave"
7915   </dest>
7916   <voice>
7917     *: none
7918     recording: "PCM Wave"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7923   desc: spoken only, peak meter release unit
7924   user: core
7925   <source>
7926     *: ""
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: ""
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: "units per tick"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7937   desc: spoken only, a unit postfix
7938   user: core
7939   <source>
7940     *: ""
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: ""
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: "kilobits per second"
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_NEVER
7951   desc: in lcd settings
7952   user: core
7953   <source>
7954     *: none
7955     lcd_sleep: "Never"
7956   </source>
7957   <dest>
7958     *: none
7959     lcd_sleep: "永不"
7960   </dest>
7961   <voice>
7962     *: none
7963     lcd_sleep: "Never"
7964   </voice>
7965 </phrase>
7966 <phrase>
7967   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
7968   desc: in the recording settings
7969   user: core
7970   <source>
7971     *: none
7972     recording: "Line In"
7973   </source>
7974   <dest>
7975     *: none
7976     recording: "Line In"
7977   </dest>
7978   <voice>
7979     *: none
7980     recording: "Line In"
7981   </voice>
7982 </phrase>
7983 <phrase>
7984   id: LANG_BUILDING_DATABASE
7985   desc: splash database building progress
7986   user: core
7987   <source>
7988     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
7989     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
7990     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
7991     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
7992     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
7993   </source>
7994   <dest>
7995     *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
7996     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)"
7997     ipod*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
7998     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)"
7999     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: "entries found for database"
8003     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8004     ipod*: ""
8005     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: ""
8006     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
8007   </voice>
8008 </phrase>
8009 <phrase>
8010   id: LANG_SCANNING_DISK
8011   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8012   user: core
8013   <source>
8014     *: "Scanning disk..."
8015   </source>
8016   <dest>
8017     *: "掃描文件..."
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: "Scanning disk"
8021   </voice>
8022 </phrase>
8023 <phrase>
8024   id: LANG_DIR_BROWSER
8025   desc: main menu title
8026   user: core
8027   <source>
8028     *: "Files"
8029   </source>
8030   <dest>
8031     *: "檔案"
8032   </dest>
8033   <voice>
8034     *: "Files"
8035   </voice>
8036 </phrase>
8037 <phrase>
8038   id: LANG_ID3_COMMENT
8039   desc: in tag viewer
8040   user: core
8041   <source>
8042     *: "Comment"
8043   </source>
8044   <dest>
8045     *: "註解"
8046   </dest>
8047   <voice>
8048     *: ""
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_AGC_DJSET
8053   desc: AGC preset
8054   user: core
8055   <source>
8056     *: none
8057     agc: "DJ-Set (slow)"
8058   </source>
8059   <dest>
8060     *: none
8061     agc: "DJ 設定 (慢)"
8062   </dest>
8063   <voice>
8064     *: none
8065     agc: "DJ set (slow)"
8066   </voice>
8067 </phrase>
8068 <phrase>
8069   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8070   desc: in tag cache settings
8071   user: core
8072   <source>
8073     *: "Import Modifications"
8074   </source>
8075   <dest>
8076     *: "匯入更動"
8077   </dest>
8078   <voice>
8079     *: "Import Modifications"
8080   </voice>
8081 </phrase>
8082 <phrase>
8083   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8084   desc: audio format description
8085   user: core
8086   <source>
8087     *: none
8088     recording_swcodec: "WavPack"
8089   </source>
8090   <dest>
8091     *: none
8092     recording_swcodec: "WavPack"
8093   </dest>
8094   <voice>
8095     *: none
8096     recording_swcodec: "WavPack"
8097   </voice>
8098 </phrase>
8099 <phrase>
8100   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8101   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8102   user: core
8103   <source>
8104     *: none
8105     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8106   </source>
8107   <dest>
8108     *: none
8109     lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: none
8113     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_REC_SIZE
8118   desc: in record timesplit options
8119   user: core
8120   <source>
8121     *: none
8122     recording: "Filesize"
8123   </source>
8124   <dest>
8125     *: none
8126     recording: "檔案大小"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: none
8130     recording: "Filesize"
8131   </voice>
8132 </phrase>
8133 <phrase>
8134   id: LANG_GAIN
8135   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8136   user: core
8137   <source>
8138     *: "Gain"
8139   </source>
8140   <dest>
8141     *: "添加"
8142   </dest>
8143   <voice>
8144     *: "Gain"
8145   </voice>
8146 </phrase>
8147 <phrase>
8148   id: LANG_DELETING
8149   desc: 
8150   user: core
8151   <source>
8152     *: "Deleting..."
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: "刪除中..."
8156   </dest>
8157   <voice>
8158     *: "Deleting"
8159   </voice>
8160 </phrase>
8161 <phrase>
8162   id: LANG_USB_CHARGING
8163   desc: in Battery menu
8164   user: core
8165   <source>
8166     *: none
8167     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8168   </source>
8169   <dest>
8170     *: none
8171     usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: none
8175     usb_charging_enable: "Charge During U S B Connection"
8176   </voice>
8177 </phrase>
8178 <phrase>
8179   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8180   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8181   user: core
8182   <source>
8183     *: none
8184     remote: "Remote Display OFF"
8185   </source>
8186   <dest>
8187     *: none
8188     remote: "線控顯示關閉"
8189   </dest>
8190   <voice>
8191     *: none
8192     remote: "Remote Display OFF"
8193   </voice>
8194 </phrase>
8195 <phrase>
8196   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8197   desc: when recording source frequency setting must follow source
8198   user: core
8199   <source>
8200     *: none
8201     recording: "(Same As Source)"
8202   </source>
8203   <dest>
8204     *: none
8205     recording: "(與來源相同)"
8206   </dest>
8207   <voice>
8208     *: none
8209     recording: "Same As Source"
8210   </voice>
8211 </phrase>
8212 <phrase>
8213   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8214   desc: in pause_phones_menu.
8215   user: core
8216   <source>
8217     *: none
8218     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8219   </source>
8220   <dest>
8221     *: none
8222     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
8223   </dest>
8224   <voice>
8225     *: none
8226     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8227   </voice>
8228 </phrase>
8229 <phrase>
8230   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8231   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8232   user: core
8233   <source>
8234     *: "Resume"
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: "恢復播發"
8238   </dest>
8239   <voice>
8240     *: "Resume"
8241   </voice>
8242 </phrase>
8243 <phrase>
8244   id: LANG_FM_EUROPE
8245   desc: fm tuner region europe
8246   user: core
8247   <source>
8248     *: none
8249     radio: "Europe"
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: none
8253     radio: "歐洲"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: none
8257     radio: "Europe"
8258   </voice>
8259 </phrase>
8260 <phrase>
8261   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8262   desc: general warning
8263   user: core
8264   <source>
8265     *: "WARNING! Low Battery!"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: "警告! 電池電量低!"
8269   </dest>
8270   <voice>
8271     *: "WARNING! Low Battery!"
8272   </voice>
8273 </phrase>
8274 <phrase>
8275   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8276   desc: encoder settings
8277   user: core
8278   <source>
8279     *: none
8280     recording: "Encoder Settings"
8281   </source>
8282   <dest>
8283     *: none
8284     recording: "編碼設定"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: none
8288     recording: "Encoder Settings"
8289   </voice>
8290 </phrase>
8291 <phrase>
8292   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8293   desc: title for the playlist viewer settings menus
8294   user: core
8295   <source>
8296     *: "Playlist Viewer Settings"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: "播放清單設置"
8300   </dest>
8301   <voice>
8302     *: "Playlist Viewer Settings"
8303   </voice>
8304 </phrase>
8305 <phrase>
8306   id: LANG_SET_TIME
8307   desc: in settings_menu
8308   user: core
8309   <source>
8310     *: none
8311     rtc: "Set Time/Date"
8312   </source>
8313   <dest>
8314     *: none
8315     rtc: "設置時間/日期"
8316   </dest>
8317   <voice>
8318     *: none
8319     rtc: "Set Time and Date"
8320   </voice>
8321 </phrase>
8322 <phrase>
8323   id: LANG_NOW_PLAYING
8324   desc: in the main menu
8325   user: core
8326   <source>
8327     *: "Now Playing"
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: "正在播放"
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: "Now Playing"
8334   </voice>
8335 </phrase>
8336 <phrase>
8337   id: LANG_STOP_RECORDING
8338   desc: in record timesplit options
8339   user: core
8340   <source>
8341     *: none
8342     recording: "Stop recording"
8343   </source>
8344   <dest>
8345     *: none
8346     recording: "停止錄音"
8347   </dest>
8348   <voice>
8349     *: none
8350     recording: "Stop recording"
8351   </voice>
8352 </phrase>
8353 <phrase>
8354   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8355   desc: list acceleration speed
8356   user: core
8357   <source>
8358     *: "List Acceleration Speed"
8359     wheel_acceleration: none
8360   </source>
8361   <dest>
8362     *: "列表加速速度"
8363     wheel_acceleration: none
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "List Acceleration Speed"
8367     wheel_acceleration: none
8368   </voice>
8369 </phrase>
8370 <phrase>
8371   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8372   desc: audio format item in recording menu
8373   user: core
8374   <source>
8375     *: none
8376     recording: "Format"
8377   </source>
8378   <dest>
8379     *: none
8380     recording: "格式"
8381   </dest>
8382   <voice>
8383     *: none
8384     recording: "Format"
8385   </voice>
8386 </phrase>
8387 <phrase>
8388   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8389   desc: bookmark selection list context menu
8390   user: core
8391   <source>
8392     *: "Bookmark Actions"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: "書簽動作"
8396   </dest>
8397   <voice>
8398     *: "Bookmark Actions"
8399   </voice>
8400 </phrase>
8401 <phrase>
8402   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8403   desc: in settings_menu
8404   user: core
8405   <source>
8406     *: none
8407     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8408   </source>
8409   <dest>
8410     *: none
8411     crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
8412   </dest>
8413   <voice>
8414     *: none
8415     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8416   </voice>
8417 </phrase>
8418 <phrase>
8419   id: LANG_NORMAL
8420   desc: in settings_menu
8421   user: core
8422   <source>
8423     *: "Normal"
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: "正常"
8427   </dest>
8428   <voice>
8429     *: "Normal"
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_BUFFER_STAT
8434   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8435   user: core
8436   <source>
8437     *: "Buffer:"
8438     archosplayer: "Buf:"
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: "緩衝:"
8442     archosplayer: "Buf:"
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: ""
8446     archosplayer: ""
8447   </voice>
8448 </phrase>
8449 <phrase>
8450   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8451   desc: in pause_phones_menu.
8452   user: core
8453   <source>
8454     *: none
8455     headphone_detection: "Pause and Resume"
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: none
8459     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
8460   </dest>
8461   <voice>
8462     *: none
8463     headphone_detection: "Pause and Resume"
8464   </voice>
8465 </phrase>
8466 <phrase>
8467   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8468   desc: 
8469   user: core
8470   <source>
8471     *: none
8472     recording: "Can't write to recording directory"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: none
8476     recording: "不能寫入錄音目錄"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: none
8480     recording: "Can't write to recording directory"
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8485   desc: in sound_settings
8486   user: core
8487   <source>
8488     *: "Channel Configuration"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: "聲道設置"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: "Channel Configuration"
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8499   desc: Generic string to use to confirm
8500   user: core
8501   <source>
8502     *: "PLAY = Yes"
8503     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
8504     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
8505     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8506     vibe500: "OK = Yes"
8507   </source>
8508   <dest>
8509     *: "PLAY = 是"
8510     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是"
8511     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 是"
8512     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8513     vibe500: "OK = 是"
8514   </dest>
8515   <voice>
8516     *: ""
8517     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8518     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: ""
8519     archosplayer: ""
8520   </voice>
8521 </phrase>
8522 <phrase>
8523   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8524   desc: used in set_time()
8525   user: core
8526   <source>
8527     *: none
8528     rtc: "ON = Set"
8529     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
8530     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
8531     vibe500: "OK = Set"
8532     mpiohd300: "ENTER = Set"
8533   </source>
8534   <dest>
8535     *: none
8536     rtc: "ON = 設定"
8537     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
8538     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 設定"
8539     vibe500: "OK = 設定"
8540     mpiohd300: "ENTER = 設定"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: none
8544     rtc: ""
8545     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8546     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
8547   </voice>
8548 </phrase>
8549 <phrase>
8550   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8551   desc: Generic string to use to cancel
8552   user: core
8553   <source>
8554     *: "Any Other = No"
8555     archosplayer: none
8556   </source>
8557   <dest>
8558     *: "Any Other = 否"
8559     archosplayer: none
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: ""
8563     archosplayer: none
8564   </voice>
8565 </phrase>
8566 <phrase>
8567   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8568   desc: 
8569   user: core
8570   <source>
8571     *: "Browse Cuesheet"
8572   </source>
8573   <dest>
8574     *: "瀏覽 Cuesheet"
8575   </dest>
8576   <voice>
8577     *: "Browse Cuesheet"
8578   </voice>
8579 </phrase>
8580 <phrase>
8581   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8582   desc: in the main menu
8583   user: core
8584   <source>
8585     *: "Demos"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: "樣品程序"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: "Demos"
8592   </voice>
8593 </phrase>
8594 <phrase>
8595   id: LANG_BITRATE
8596   desc: bits-kilobits per unit time
8597   user: core
8598   <source>
8599     *: none
8600     recording_swcodec: "Bitrate"
8601   </source>
8602   <dest>
8603     *: none
8604     recording_swcodec: "位元率"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: none
8608     recording_swcodec: "Bitrate"
8609   </voice>
8610 </phrase>
8611 <phrase>
8612   id: LANG_TOP_TIME
8613   desc: in run time screen
8614   user: core
8615   <source>
8616     *: "Top Time"
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: "最高時間"
8620   </dest>
8621   <voice>
8622     *: "Top Time"
8623   </voice>
8624 </phrase>
8625 <phrase>
8626   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8627   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8628   user: core
8629   <source>
8630     *: "Use File .talk Clips"
8631   </source>
8632   <dest>
8633     *: "使用 .talk 文件"
8634   </dest>
8635   <voice>
8636     *: "Use File .talk Clips"
8637   </voice>
8638 </phrase>
8639 <phrase>
8640   id: LANG_RANDOM
8641   desc: random folder
8642   user: core
8643   <source>
8644     *: "Random"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: "亂數"
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: "Random"
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_ALL
8655   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8656   user: core
8657   <source>
8658     *: "All"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: "全部"
8662   </dest>
8663   <voice>
8664     *: "All"
8665   </voice>
8666 </phrase>
8667 <phrase>
8668   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8669   desc: trigger types
8670   user: core
8671   <source>
8672     *: none
8673     recording: "New file"
8674   </source>
8675   <dest>
8676     *: none
8677     recording: "新檔案"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: none
8681     recording: "New file"
8682   </voice>
8683 </phrase>
8684 <phrase>
8685   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8686   desc: 
8687   user: core
8688   <source>
8689     *: "Add to Shortcuts"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: "添加到快捷"
8693   </dest>
8694   <voice>
8695     *: "Add to Shortcuts"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_PRESET
8700   desc: in button bar and radio screen / menu
8701   user: core
8702   <source>
8703     *: none
8704     radio: "Preset"
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: none
8708     radio: "預設"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: none
8712     radio: ""
8713   </voice>
8714 </phrase>
8715 <phrase>
8716   id: LANG_MAIN_MENU
8717   desc: in start screen setting
8718   user: core
8719   <source>
8720     *: "Main Menu"
8721   </source>
8722   <dest>
8723     *: "主選單"
8724   </dest>
8725   <voice>
8726     *: "Main Menu"
8727   </voice>
8728 </phrase>
8729 <phrase>
8730   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8731   desc: in the main menu
8732   user: core
8733   <source>
8734     *: "Games"
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: "遊戲"
8738   </dest>
8739   <voice>
8740     *: "Games"
8741   </voice>
8742 </phrase>
8743 <phrase>
8744   id: LANG_END_PLAYLIST
8745   desc: when playlist has finished
8746   user: core
8747   <source>
8748     *: "End of Song List"
8749     archosplayer: "End of List"
8750   </source>
8751   <dest>
8752     *: "列表結束"
8753     archosplayer: "列表結束"
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "End of Song List"
8757     archosplayer: "End of List"
8758   </voice>
8759 </phrase>
8760 <phrase>
8761   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8762   desc: in the equalizer settings menu
8763   user: core
8764   <source>
8765     *: none
8766     swcodec: "Gain"
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: none
8770     swcodec: "增加"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: none
8774     swcodec: "Gain"
8775   </voice>
8776 </phrase>
8777 <phrase>
8778   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8779   desc: in alarm menu setting
8780   user: core
8781   <source>
8782     *: none
8783     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8784   </source>
8785   <dest>
8786     *: none
8787     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
8788   </dest>
8789   <voice>
8790     *: none
8791     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8792   </voice>
8793 </phrase>
8794 <phrase>
8795   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8796   desc: 
8797   user: core
8798   <source>
8799     *: none
8800     recording: "Clear Recording Directory"
8801   </source>
8802   <dest>
8803     *: none
8804     recording: "清除錄音目錄"
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: none
8808     recording: "Clear Recording Directory"
8809   </voice>
8810 </phrase>
8811 <phrase>
8812   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8813   desc: displayed when key lock is turned off
8814   user: core
8815   <source>
8816     *: "Buttons Unlocked"
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: "鍵盤開鎖"
8820   </dest>
8821   <voice>
8822     *: ""
8823   </voice>
8824 </phrase>
8825 <phrase>
8826   id: LANG_AGC_LIVE
8827   desc: AGC preset
8828   user: core
8829   <source>
8830     *: none
8831     agc: "Live (slow)"
8832   </source>
8833   <dest>
8834     *: none
8835     agc: "現場 (慢)"
8836   </dest>
8837   <voice>
8838     *: none
8839     agc: "Live (slow)"
8840   </voice>
8841 </phrase>
8842 <phrase>
8843   id: LANG_SAVE_THEME
8844   desc: save a theme file
8845   user: core
8846   <source>
8847     *: "Save Theme Settings"
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: "儲存佈景主題設定"
8851   </dest>
8852   <voice>
8853     *: "Save Theme Settings"
8854   </voice>
8855 </phrase>
8856 <phrase>
8857   id: LANG_AFMT_AIFF
8858   desc: audio format description
8859   user: core
8860   <source>
8861     *: none
8862     recording: "AIFF"
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: none
8866     recording: "AIFF"
8867   </dest>
8868   <voice>
8869     *: none
8870     recording: "AIFF"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: LANG_SYSFONT_MODE
8875   desc: in wps F2 pressed
8876   user: core
8877   <source>
8878     *: none
8879     lcd_bitmap: "Mode:"
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: none
8883     lcd_bitmap: "Mode:"
8884   </dest>
8885   <voice>
8886     *: none
8887     lcd_bitmap: ""
8888   </voice>
8889 </phrase>
8890 <phrase>
8891   id: LANG_AGC_VOICE
8892   desc: AGC preset
8893   user: core
8894   <source>
8895     *: none
8896     agc: "Voice (fast)"
8897   </source>
8898   <dest>
8899     *: none
8900     agc: "語音 (快)"
8901   </dest>
8902   <voice>
8903     *: none
8904     agc: "Voice (fast)"
8905   </voice>
8906 </phrase>
8907 <phrase>
8908   id: LANG_NO_SETTINGS
8909   desc: when something has settings in a certain context
8910   user: core
8911   <source>
8912     *: none
8913     recording: "(No Settings)"
8914   </source>
8915   <dest>
8916     *: none
8917     recording: "(無設定)"
8918   </dest>
8919   <voice>
8920     *: none
8921     recording: "No settings available"
8922   </voice>
8923 </phrase>
8924 <phrase>
8925   id: LANG_MIN_DURATION
8926   desc: in recording settings_menu
8927   user: core
8928   <source>
8929     *: none
8930     recording: "for at least"
8931   </source>
8932   <dest>
8933     *: none
8934     recording: "最少"
8935   </dest>
8936   <voice>
8937     *: none
8938     recording: ""
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: LANG_SPLIT_SIZE
8943   desc: in record timesplit options
8944   user: core
8945   <source>
8946     *: none
8947     recording: "Split Filesize"
8948   </source>
8949   <dest>
8950     *: none
8951     recording: "分割檔案大小"
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: none
8955     recording: "Split Filesize"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: LANG_CHANNELS
8960   desc: in sound_settings
8961   user: core
8962   <source>
8963     *: "Channels"
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: "聲道"
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "Channels"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8974   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8975   user: core
8976   <source>
8977     *: none
8978     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8979   </source>
8980   <dest>
8981     *: none
8982     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: none
8986     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8987   </voice>
8988 </phrase>
8989 <phrase>
8990   id: LANG_ASK
8991   desc: in settings_menu
8992   user: core
8993   <source>
8994     *: "Ask"
8995   </source>
8996   <dest>
8997     *: "每次提問"
8998   </dest>
8999   <voice>
9000     *: "Ask"
9001   </voice>
9002 </phrase>
9003 <phrase>
9004   id: LANG_MODE
9005   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9006   user: core
9007   <source>
9008     *: "Mode:"
9009   </source>
9010   <dest>
9011     *: "模式:"
9012   </dest>
9013   <voice>
9014     *: ""
9015   </voice>
9016 </phrase>
9017 <phrase>
9018   id: LANG_AGC_MEDIUM
9019   desc: AGC preset
9020   user: core
9021   <source>
9022     *: none
9023     agc: "Medium"
9024   </source>
9025   <dest>
9026     *: none
9027     agc: "中等"
9028   </dest>
9029   <voice>
9030     *: none
9031     agc: "Medium"
9032   </voice>
9033 </phrase>
9034 <phrase>
9035   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9036   desc: in wps
9037   user: core
9038   <source>
9039     *: none
9040     pitchscreen: "Semitone Down"
9041   </source>
9042   <dest>
9043     *: none
9044     pitchscreen: "調低半音"
9045   </dest>
9046   <voice>
9047     *: none
9048     pitchscreen: ""
9049   </voice>
9050 </phrase>
9051 <phrase>
9052   id: LANG_AGC_SAFETY
9053   desc: AGC preset
9054   user: core
9055   <source>
9056     *: none
9057     agc: "Safety (clip)"
9058   </source>
9059   <dest>
9060     *: none
9061     agc: "安全 (clip)"
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: none
9065     agc: "Safety (clip)"
9066   </voice>
9067 </phrase>
9068 <phrase>
9069   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9070   desc: in the main menu
9071   user: core
9072   <source>
9073     *: "Resume Playback"
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: "繼續播放"
9077   </dest>
9078   <voice>
9079     *: "Resume Playback"
9080   </voice>
9081 </phrase>
9082 <phrase>
9083   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9084   desc: in settings_menu.
9085   user: core
9086   <source>
9087     *: none
9088     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: none
9092     headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: none
9096     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9097   </voice>
9098 </phrase>
9099 <phrase>
9100   id: LANG_REPLACE
9101   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9102   user: core
9103   <source>
9104     *: "Play Next"
9105   </source>
9106   <dest>
9107     *: "播放下一首"
9108   </dest>
9109   <voice>
9110     *: "Play Next"
9111   </voice>
9112 </phrase>
9113 <phrase>
9114   id: LANG_CATALOG
9115   desc: in onplay menu
9116   user: core
9117   <source>
9118     *: "Playlist Catalog"
9119   </source>
9120   <dest>
9121     *: "播放清單目錄"
9122   </dest>
9123   <voice>
9124     *: "Playlist Catalog"
9125   </voice>
9126 </phrase>
9127 <phrase>
9128   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9129   desc: in record timesplit options
9130   user: core
9131   <source>
9132     *: none
9133     recording: "Split Measure"
9134   </source>
9135   <dest>
9136     *: none
9137     recording: "分割依據"
9138   </dest>
9139   <voice>
9140     *: none
9141     recording: "Split Measure"
9142   </voice>
9143 </phrase>
9144 <phrase>
9145   id: LANG_ID3_GROUPING
9146   desc: in tag viewer
9147   user: core
9148   <source>
9149     *: "Work"
9150   </source>
9151   <dest>
9152     *: "作品"
9153   </dest>
9154   <voice>
9155     *: ""
9156   </voice>
9157 </phrase>
9158 <phrase>
9159   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9160   desc: general warning
9161   user: core
9162   <source>
9163     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: "電池已空! 充電!"
9167   </dest>
9168   <voice>
9169     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9170   </voice>
9171 </phrase>
9172 <phrase>
9173   id: LANG_FM_KOREA
9174   desc: fm region korea
9175   user: core
9176   <source>
9177     *: none
9178     radio: "Korea"
9179   </source>
9180   <dest>
9181     *: none
9182     radio: "韓國"
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: none
9186     radio: "Korea"
9187   </voice>
9188 </phrase>
9189 <phrase>
9190   id: LANG_RUNNING_TIME
9191   desc: in run time screen
9192   user: core
9193   <source>
9194     *: "Running Time"
9195   </source>
9196   <dest>
9197     *: "運作時間"
9198   </dest>
9199   <voice>
9200     *: "Running Time"
9201   </voice>
9202 </phrase>
9203 <phrase>
9204   id: LANG_FM_US
9205   desc: fm region us / canada
9206   user: core
9207   <source>
9208     *: none
9209     radio: "US / Canada"
9210   </source>
9211   <dest>
9212     *: none
9213     radio: "美國 / 加拿大"
9214   </dest>
9215   <voice>
9216     *: none
9217     radio: "US and Canada"
9218   </voice>
9219 </phrase>
9220 <phrase>
9221   id: LANG_FM_REGION
9222   desc: fm tuner region setting
9223   user: core
9224   <source>
9225     *: none
9226     radio: "Region"
9227   </source>
9228   <dest>
9229     *: none
9230     radio: "區域"
9231   </dest>
9232   <voice>
9233     *: none
9234     radio: "Region"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9239   desc: in pause_phones_menu.
9240   user: core
9241   <source>
9242     *: none
9243     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: none
9247     headphone_detection: "倒退時間"
9248   </dest>
9249   <voice>
9250     *: none
9251     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9252   </voice>
9253 </phrase>
9254 <phrase>
9255   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9256   desc: in wps
9257   user: core
9258   <source>
9259     *: none
9260     pitchscreen: "Semitone Up"
9261   </source>
9262   <dest>
9263     *: none
9264     pitchscreen: "調高半音"
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: none
9268     pitchscreen: ""
9269   </voice>
9270 </phrase>
9271 <phrase>
9272   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9273   desc: main menu title
9274   user: core
9275   <source>
9276     *: "Rockbox"
9277   </source>
9278   <dest>
9279     *: "Rockbox"
9280   </dest>
9281   <voice>
9282     *: "Rockbox"
9283   </voice>
9284 </phrase>
9285 <phrase>
9286   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9287   desc: in onplay playlist catalog submenu
9288   user: core
9289   <source>
9290     *: "Add to New Playlist"
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: "增加到新的播放清單"
9294   </dest>
9295   <voice>
9296     *: "Add to New Playlist"
9297   </voice>
9298 </phrase>
9299 <phrase>
9300   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9301   desc: trigger types
9302   user: core
9303   <source>
9304     *: none
9305     recording: "Stop"
9306   </source>
9307   <dest>
9308     *: none
9309     recording: "停止"
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: none
9313     recording: "Stop"
9314   </voice>
9315 </phrase>
9316 <phrase>
9317   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9318   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9319   user: core
9320   <source>
9321     *: ""
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: ""
9325   </dest>
9326   <voice>
9327     *: "Index"
9328   </voice>
9329 </phrase>
9330 <phrase>
9331   id: LANG_SPLIT_TIME
9332   desc: in record timesplit options
9333   user: core
9334   <source>
9335     *: none
9336     recording: "Split Time"
9337   </source>
9338   <dest>
9339     *: none
9340     recording: "分割時間"
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: none
9344     recording: "Split Time"
9345   </voice>
9346 </phrase>
9347 <phrase>
9348   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9349   desc: when activating an option that requires a reboot
9350   user: core
9351   <source>
9352     *: "Please reboot to enable"
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: "請重開機以啟用"
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "Please reboot to enable"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9363   desc: title for the onplay menus
9364   user: core
9365   <source>
9366     *: "Context Menu"
9367   </source>
9368   <dest>
9369     *: "有關選單"
9370   </dest>
9371   <voice>
9372     *: "Context Menu"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9377   desc: in start screen setting
9378   user: core
9379   <source>
9380     *: "Previous Screen"
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: "先前畫面"
9384   </dest>
9385   <voice>
9386     *: "Previous Screen"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9391   desc: in onplay playlist catalog submenu
9392   user: core
9393   <source>
9394     *: "Add to Playlist"
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: "增加到播放清單"
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: "Add to Playlist"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9405   desc: in settings_menu
9406   user: core
9407   <source>
9408     *: none
9409     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9410   </source>
9411   <dest>
9412     *: none
9413     buttonlight_brightness: "按鈕光度"
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: none
9417     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9422   desc: cuesheet support option
9423   user: core
9424   <source>
9425     *: "Cuesheet Support"
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: "Cuesheet 支援"
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "Cuesheet Support"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: LANG_ID3_DISCNUM
9436   desc: in tag viewer
9437   user: core
9438   <source>
9439     *: "Discnum"
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: "唱片編號"
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: ""
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9450   desc: in settings_menu
9451   user: core
9452   <source>
9453     *: "Show Filename Extensions"
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: "顯示副檔名"
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "Show filename extensions"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: LANG_LOADING_PERCENT
9464   desc: splash number of percents loaded
9465   user: core
9466   <source>
9467     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: ""
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: LANG_START_NEW_FILE
9478   desc: in record timesplit options
9479   user: core
9480   <source>
9481     *: none
9482     recording: "Start new file"
9483   </source>
9484   <dest>
9485     *: none
9486     recording: "開新檔案"
9487   </dest>
9488   <voice>
9489     *: none
9490     recording: "Start new file"
9491   </voice>
9492 </phrase>
9493 <phrase>
9494   id: LANG_SPLIT_TYPE
9495   desc: in record timesplit options
9496   user: core
9497   <source>
9498     *: none
9499     recording: "What to do when Splitting"
9500   </source>
9501   <dest>
9502     *: none
9503     recording: "分割時行為"
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: none
9507     recording: "What to do when Splitting"
9508   </voice>
9509 </phrase>
9510 <phrase>
9511   id: LANG_START_SCREEN
9512   desc: in the system sub menu
9513   user: core
9514   <source>
9515     *: "Start Screen"
9516   </source>
9517   <dest>
9518     *: "開機畫面"
9519   </dest>
9520   <voice>
9521     *: "Start Screen"
9522   </voice>
9523 </phrase>
9524 <phrase>
9525   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9526   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9527   user: core
9528   <source>
9529     *: "<Don't Resume>"
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: "<不要恢復書簽>"
9533   </dest>
9534   <voice>
9535     *: "Do not resume"
9536   </voice>
9537 </phrase>
9538 <phrase>
9539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9540   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9541   user: core
9542   <source>
9543     *: "Delete"
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: "刪除"
9547   </dest>
9548   <voice>
9549     *: "Delete"
9550   </voice>
9551 </phrase>
9552 <phrase>
9553   id: LANG_FM_JAPAN
9554   desc: fm region japan
9555   user: core
9556   <source>
9557     *: none
9558     radio: "Japan"
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: none
9562     radio: "日本"
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: none
9566     radio: "Japan"
9567   </voice>
9568 </phrase>
9569 <phrase>
9570   id: LANG_SHOW_PATH
9571   desc: in settings_menu
9572   user: core
9573   <source>
9574     *: "Show Path"
9575   </source>
9576   <dest>
9577     *: "顯示路徑"
9578   </dest>
9579   <voice>
9580     *: "Show Path"
9581   </voice>
9582 </phrase>
9583 <phrase>
9584   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9585   desc: bookmark selection list title
9586   user: core
9587   <source>
9588     *: "Select Bookmark"
9589   </source>
9590   <dest>
9591     *: "選擇書簽"
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: "Select Bookmark"
9595   </voice>
9596 </phrase>
9597 <phrase>
9598   id: LANG_DITHERING
9599   desc: in the sound settings menu
9600   user: core
9601   <source>
9602     *: none
9603     swcodec: "Dithering"
9604   </source>
9605   <dest>
9606     *: none
9607     swcodec: "添加抖動"
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: none
9611     swcodec: "Dithering"
9612   </voice>
9613 </phrase>
9614 <phrase>
9615   id: LANG_PLUGIN_APPS
9616   desc: in the main menu
9617   user: core
9618   <source>
9619     *: "Applications"
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: "應用程序"
9623   </dest>
9624   <voice>
9625     *: "Applications"
9626   </voice>
9627 </phrase>
9628 <phrase>
9629   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
9630   desc: Delay before list starts accelerating
9631   user: core
9632   <source>
9633     *: "List Acceleration Start Delay"
9634     wheel_acceleration: none
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: "列表加速緩衝"
9638     wheel_acceleration: none
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "List Acceleration Start Delay"
9642     wheel_acceleration: none
9643   </voice>
9644 </phrase>
9645 <phrase>
9646   id: LANG_MOVING
9647   desc: 
9648   user: core
9649   <source>
9650     *: "Moving..."
9651   </source>
9652   <dest>
9653     *: "正在移動..."
9654   </dest>
9655   <voice>
9656     *: "Moving"
9657   </voice>
9658 </phrase>
9659 <phrase>
9660   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
9661   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
9662   user: core
9663   <source>
9664     *: "Use Directory .talk Clips"
9665   </source>
9666   <dest>
9667     *: "使用 .talk 文件夾"
9668   </dest>
9669   <voice>
9670     *: "Use Directory .talk Clips"
9671   </voice>
9672 </phrase>
9673 <phrase>
9674   id: LANG_PROPERTIES
9675   desc: browser file/dir properties
9676   user: core
9677   <source>
9678     *: "Properties"
9679   </source>
9680   <dest>
9681     *: "屬性"
9682   </dest>
9683   <voice>
9684     *: "Properties"
9685   </voice>
9686 </phrase>
9687 <phrase>
9688   id: LANG_CATALOG_VIEW
9689   desc: in onplay playlist catalog submenu
9690   user: core
9691   <source>
9692     *: "View Catalog"
9693   </source>
9694   <dest>
9695     *: "檢視播放清單目錄"
9696   </dest>
9697   <voice>
9698     *: "View Catalog"
9699   </voice>
9700 </phrase>
9701 <phrase>
9702   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9703   desc: 
9704   user: core
9705   <source>
9706     *: ""
9707   </source>
9708   <dest>
9709     *: ""
9710   </dest>
9711   <voice>
9712     *: "cuesheet"
9713   </voice>
9714 </phrase>
9715 <phrase>
9716   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
9717   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
9718   user: core
9719   <source>
9720     *: ", Shuffle"
9721   </source>
9722   <dest>
9723     *: ", 亂序"
9724   </dest>
9725   <voice>
9726     *: ""
9727   </voice>
9728 </phrase>
9729 <phrase>
9730   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
9731   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
9732   user: core
9733   <source>
9734     *: "<Invalid Bookmark>"
9735   </source>
9736   <dest>
9737     *: "<無效書簽>"
9738   </dest>
9739   <voice>
9740     *: "Invalid Bookmark"
9741   </voice>
9742 </phrase>
9743 <phrase>
9744   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
9745   desc: in settings_menu
9746   user: core
9747   <source>
9748     *: none
9749     button_light: "Button Light Timeout"
9750     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9751   </source>
9752   <dest>
9753     *: none
9754     button_light: "Button Light Timeout"
9755     sansafuze*,sansae200*: "轉盤燈自動關時間"
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: none
9759     button_light: "Button Light Timeout"
9760     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9765   desc: in tag viewer
9766   user: core
9767   <source>
9768     *: "Album Artist"
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: "專輯作者"
9772   </dest>
9773   <voice>
9774     *: ""
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9779   desc: audio format description
9780   user: core
9781   <source>
9782     *: none
9783     recording: "MPEG Layer 3"
9784   </source>
9785   <dest>
9786     *: none
9787     recording: "MPEG Layer 3"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: none
9791     recording: "MPEG Layer 3"
9792   </voice>
9793 </phrase>
9794 <phrase>
9795   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9796   desc: in show path menu
9797   user: core
9798   <source>
9799     *: "Current Directory Only"
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: "只有目前目錄"
9803   </dest>
9804   <voice>
9805     *: "Current Directory Only"
9806   </voice>
9807 </phrase>
9808 <phrase>
9809   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9810   desc: in the recording settings
9811   user: core
9812   <source>
9813     *: none
9814     recording: "Channels"
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: none
9818     recording: "聲道"
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: none
9822     recording: "Channels"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: LANG_PLAYLISTS
9827   desc: in the main menu and file view setting
9828   user: core
9829   <source>
9830     *: "Playlists"
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: "播放清單"
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "Playlists"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
9841   desc: in settings_menu
9842   user: core
9843   <source>
9844     *: "Only When Viewing All Types"
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: "Only when viewing all types"
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
9855   desc: in settings_menu
9856   user: core
9857   <source>
9858     *: "Only Unknown Types"
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: "不明格式才顯示"
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: "Only unknown types"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: LANG_KEYLOCK_ON
9869   desc: displayed when key lock is on
9870   user: core
9871   <source>
9872     *: "Buttons Locked"
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: "鍵盤已鎖"
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: ""
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: LANG_CLEAR_TIME
9883   desc: in run time screen
9884   user: core
9885   <source>
9886     *: "Clear Time?"
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: "清除時間?"
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: "Clear Time?"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9897   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9898   user: core
9899   <source>
9900     *: "Last.fm Log"
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: "Last.fm 紀錄"
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: "Last.fm Log"
9907   </voice>
9908 </phrase>
9909 <phrase>
9910   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
9911   desc: in lcd settings
9912   user: core
9913   <source>
9914     *: none
9915     hold_button: "Backlight on Hold"
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: none
9919     hold_button: "背光 (Hold 時)"
9920   </dest>
9921   <voice>
9922     *: none
9923     hold_button: "Backlight on hold"
9924   </voice>
9925 </phrase>
9926 <phrase>
9927   id: LANG_SETTINGS
9928   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
9929   user: core
9930   <source>
9931     *: "Settings"
9932   </source>
9933   <dest>
9934     *: "設置"
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: "Settings"
9938   </voice>
9939 </phrase>
9940 <phrase>
9941   id: LANG_CANCEL
9942   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
9943   user: core
9944   <source>
9945     *: "Cancelled"
9946   </source>
9947   <dest>
9948     *: "已取消"
9949   </dest>
9950   <voice>
9951     *: "Cancelled"
9952   </voice>
9953 </phrase>
9954 <phrase>
9955   id: VOICE_OF
9956   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9957   user: core
9958   <source>
9959     *: ""
9960   </source>
9961   <dest>
9962     *: ""
9963   </dest>
9964   <voice>
9965     *: "of"
9966   </voice>
9967 </phrase>
9968 <phrase>
9969   id: LANG_RESET_ASK
9970   desc: confirm to reset settings
9971   user: core
9972   <source>
9973     *: "Are You Sure?"
9974   </source>
9975   <dest>
9976     *: "你肯定嗎?"
9977   </dest>
9978   <voice>
9979     *: "Are You Sure?"
9980   </voice>
9981 </phrase>
9982 <phrase>
9983   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
9984   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
9985   user: core
9986   <source>
9987     *: "%s doesn't exist"
9988   </source>
9989   <dest>
9990     *: "%s 不存在"
9991   </dest>
9992   <voice>
9993     *: ""
9994   </voice>
9995 </phrase>
9996 <phrase>
9997   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
9998   desc: error message when no playlists for playlist catalog
9999   user: core
10000   <source>
10001     *: "No Playlists"
10002   </source>
10003   <dest>
10004     *: "沒有播放清單"
10005   </dest>
10006   <voice>
10007     *: ""
10008   </voice>
10009 </phrase>
10010 <phrase>
10011   id: LANG_COPYING
10012   desc: 
10013   user: core
10014   <source>
10015     *: "Copying..."
10016   </source>
10017   <dest>
10018     *: "複製中..."
10019   </dest>
10020   <voice>
10021     *: "Copying"
10022   </voice>
10023 </phrase>
10024 <phrase>
10025   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10026   desc: in recording trigger menu
10027   user: core
10028   <source>
10029     *: none
10030     recording: "Trigtype"
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: none
10034     recording: "觸發模式"
10035   </dest>
10036   <voice>
10037     *: none
10038     recording: "Trigtype"
10039   </voice>
10040 </phrase>
10041 <phrase>
10042   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10043   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10044   user: core
10045   <source>
10046     *: none
10047     recording: "Set As Recording Directory"
10048   </source>
10049   <dest>
10050     *: none
10051     recording: "設為錄音目錄"
10052   </dest>
10053   <voice>
10054     *: none
10055     recording: "Set As Recording Directory"
10056   </voice>
10057 </phrase>
10058 <phrase>
10059   id: LANG_FM_MENU
10060   desc: fm menu title
10061   user: core
10062   <source>
10063     *: none
10064     radio: "FM Radio Menu"
10065   </source>
10066   <dest>
10067     *: none
10068     radio: "FM 收音選單"
10069   </dest>
10070   <voice>
10071     *: none
10072     radio: "FM Radio Menu"
10073   </voice>
10074 </phrase>
10075 <phrase>
10076   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10077   desc: in settings, for recording peak meter
10078   user: core
10079   <source>
10080     *: none
10081     recording: "Clip Counter"
10082   </source>
10083   <dest>
10084     *: none
10085     recording: "削波屢計"
10086   </dest>
10087   <voice>
10088     *: none
10089     recording: "Clip Counter"
10090   </voice>
10091 </phrase>
10092 <phrase>
10093   id: VOICE_AM
10094   desc: spoken only, for wall clock announce
10095   user: core
10096   <source>
10097     *: none
10098     rtc: ""
10099   </source>
10100   <dest>
10101     *: none
10102     rtc: ""
10103   </dest>
10104   <voice>
10105     *: none
10106     rtc: "A M"
10107   </voice>
10108 </phrase>
10109 <phrase>
10110   id: VOICE_OH
10111   desc: spoken only, for wall clock announce
10112   user: core
10113   <source>
10114     *: none
10115     rtc: ""
10116   </source>
10117   <dest>
10118     *: none
10119     rtc: ""
10120   </dest>
10121   <voice>
10122     *: none
10123     rtc: "oh"
10124   </voice>
10125 </phrase>
10126 <phrase>
10127   id: VOICE_PM
10128   desc: spoken only, for wall clock announce
10129   user: core
10130   <source>
10131     *: none
10132     rtc: ""
10133   </source>
10134   <dest>
10135     *: none
10136     rtc: ""
10137   </dest>
10138   <voice>
10139     *: none
10140     rtc: "P M"
10141   </voice>
10142 </phrase>
10143 <phrase>
10144   id: VOICE_OCLOCK
10145   desc: spoken only, for wall clock announce
10146   user: core
10147   <source>
10148     *: none
10149     rtc: ""
10150   </source>
10151   <dest>
10152     *: none
10153     rtc: ""
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: none
10157     rtc: "o'clock"
10158   </voice>
10159 </phrase>
10160 <phrase>
10161   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10162   desc: voice settings menu
10163   user: core
10164   <source>
10165     *: "Say File Type"
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: "讀出文件格式"
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: "Say File Type"
10172   </voice>
10173 </phrase>
10174 <phrase>
10175   id: LANG_NOT_PRESENT
10176   desc: when external memory is not present
10177   user: core
10178   <source>
10179     *: none
10180     multivolume: "Not present"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: none
10184     multivolume: "不存在"
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: none
10188     multivolume: "Not present"
10189   </voice>
10190 </phrase>
10191 <phrase>
10192   id: LANG_BASS_CUTOFF
10193   desc: Bass setting cut-off frequency
10194   user: core
10195   <source>
10196     *: none
10197     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: none
10201     ipodvideo: "低音截斷"
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: none
10205     ipodvideo: "Bass Cutoff"
10206   </voice>
10207 </phrase>
10208 <phrase>
10209   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10210   desc: line selector color option
10211   user: core
10212   <source>
10213     *: none
10214     lcd_color: "Primary Colour"
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: none
10218     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: none
10222     lcd_color: "Primary Colour"
10223   </voice>
10224 </phrase>
10225 <phrase>
10226   id: VOICE_BLANK
10227   desc: keyboard
10228   user: core
10229   <source>
10230     *: ""
10231   </source>
10232   <dest>
10233     *: ""
10234   </dest>
10235   <voice>
10236     *: "Blank"
10237   </voice>
10238 </phrase>
10239 <phrase>
10240   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10241   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10242   user: core
10243   <source>
10244     *: "Announce Battery Level"
10245   </source>
10246   <dest>
10247     *: "讀出電池剩餘容量"
10248   </dest>
10249   <voice>
10250     *: "Announce Battery Level"
10251   </voice>
10252 </phrase>
10253 <phrase>
10254   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10255   desc: line selector color menu title
10256   user: core
10257   <source>
10258     *: none
10259     lcd_color: "Line Selector Colours"
10260   </source>
10261   <dest>
10262     *: none
10263     lcd_color: "項目選擇條顏色"
10264   </dest>
10265   <voice>
10266     *: none
10267     lcd_color: "Line Selector Colours"
10268   </voice>
10269 </phrase>
10270 <phrase>
10271   id: VOICE_EMPTY_LIST
10272   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10273   user: core
10274   <source>
10275     *: ""
10276   </source>
10277   <dest>
10278     *: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: "Empty list"
10282   </voice>
10283 </phrase>
10284 <phrase>
10285   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10286   desc: line selector text color option
10287   user: core
10288   <source>
10289     *: none
10290     lcd_color: "Text Colour"
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: none
10294     lcd_color: "字體顏色"
10295   </dest>
10296   <voice>
10297     *: none
10298     lcd_color: "Text Colour"
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_THEME_MENU
10303   desc: in the settings menu
10304   user: core
10305   <source>
10306     *: "Theme Settings"
10307   </source>
10308   <dest>
10309     *: "主題設定"
10310   </dest>
10311   <voice>
10312     *: "Theme Settings"
10313   </voice>
10314 </phrase>
10315 <phrase>
10316   id: VOICE_EDIT
10317   desc: keyboard
10318   user: core
10319   <source>
10320     *: ""
10321   </source>
10322   <dest>
10323     *: ""
10324   </dest>
10325   <voice>
10326     *: "Edit"
10327   </voice>
10328 </phrase>
10329 <phrase>
10330   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10331   desc: in settings_menu
10332   user: core
10333   <source>
10334     *: none
10335     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10336   </source>
10337   <dest>
10338     *: none
10339     lcd_color: "漸變顏色條"
10340   </dest>
10341   <voice>
10342     *: none
10343     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10344   </voice>
10345 </phrase>
10346 <phrase>
10347   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10348   desc: in settings_menu
10349   user: core
10350   <source>
10351     *: none
10352     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10353   </source>
10354   <dest>
10355     *: none
10356     lcd_color: "實色條"
10357   </dest>
10358   <voice>
10359     *: none
10360     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10361   </voice>
10362 </phrase>
10363 <phrase>
10364   id: LANG_COLORS_MENU
10365   desc: colours menu under theme settings
10366   user: core
10367   <source>
10368     *: none
10369     lcd_color: "Colours"
10370   </source>
10371   <dest>
10372     *: none
10373     lcd_color: "顏色"
10374   </dest>
10375   <voice>
10376     *: none
10377     lcd_color: "Colours"
10378   </voice>
10379 </phrase>
10380 <phrase>
10381   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10382   desc: line selector color option
10383   user: core
10384   <source>
10385     *: none
10386     lcd_color: "Secondary Colour"
10387   </source>
10388   <dest>
10389     *: none
10390     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
10391   </dest>
10392   <voice>
10393     *: none
10394     lcd_color: "Secondary Colour"
10395   </voice>
10396 </phrase>
10397 <phrase>
10398   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10399   desc: Treble setting cut-off frequency
10400   user: core
10401   <source>
10402     *: none
10403     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10404   </source>
10405   <dest>
10406     *: none
10407     ipodvideo: "高聲截斷"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: none
10411     ipodvideo: "Treble Cutoff"
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10416   desc: in codepage setting menu
10417   user: core
10418   <source>
10419     *: "Central European (CP1250)"
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: "歐洲中部 (CP1250)"
10423   </dest>
10424   <voice>
10425     *: "Central European"
10426   </voice>
10427 </phrase>
10428 <phrase>
10429   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10430   desc: "<Random>" entry in tag browser
10431   user: core
10432   <source>
10433     *: "<Random>"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: "<隨機>"
10437   </dest>
10438   <voice>
10439     *: "隨機"
10440   </voice>
10441 </phrase>
10442 <phrase>
10443   id: LANG_SAVE_SOUND
10444   desc: save a sound config file
10445   user: core
10446   <source>
10447     *: "Save Sound Settings"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: "保存聲音設定"
10451   </dest>
10452   <voice>
10453     *: "保存聲音設定"
10454   </voice>
10455 </phrase>
10456 <phrase>
10457   id: LANG_KEYCLICK
10458   desc: in keyclick settings menu
10459   user: core
10460   <source>
10461     *: none
10462     swcodec: "Keyclick"
10463   </source>
10464   <dest>
10465     *: none
10466     swcodec: "關鍵點"
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: none
10470     swcodec: "關鍵點"
10471   </voice>
10472 </phrase>
10473 <phrase>
10474   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10475   desc: in keyclick settings menu
10476   user: core
10477   <source>
10478     *: none
10479     swcodec: "Keyclick Repeats"
10480   </source>
10481   <dest>
10482     *: none
10483     swcodec: "關鍵點擊重"
10484   </dest>
10485   <voice>
10486     *: none
10487     swcodec: "關鍵點擊重"
10488   </voice>
10489 </phrase>
10490 <phrase>
10491   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10492   desc: in system settings menu
10493   user: core
10494   <source>
10495     *: none
10496     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10497   </source>
10498   <dest>
10499     *: none
10500     accessory_supply: "東西的電力"
10501   </dest>
10502   <voice>
10503     *: none
10504     accessory_supply: "東西的電力"
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_UNKNOWN
10509   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10510   user: core
10511   <source>
10512     *: "Unknown"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: "不知道"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: "不知道"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_RECORDING_SIZE
10523   desc: Display of recorded file size
10524   user: core
10525   <source>
10526     *: none
10527     recording: "Size:"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     recording: "已錄製檔案大小:"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     recording: ""
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10540   desc: AGC maximum gain in recording screen
10541   user: core
10542   <source>
10543     *: none
10544     agc: "AGC max. gain"
10545   </source>
10546   <dest>
10547     *: none
10548     agc: "自動增益控制最高增益值"
10549   </dest>
10550   <voice>
10551     *: none
10552     agc: "自動增益控制最高增益值"
10553   </voice>
10554 </phrase>
10555 <phrase>
10556   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10557   desc: in sound_settings
10558   user: core
10559   <source>
10560     *: none
10561     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10562   </source>
10563   <dest>
10564     *: none
10565     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
10566   </dest>
10567   <voice>
10568     *: none
10569     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
10570   </voice>
10571 </phrase>
10572 <phrase>
10573   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10574   desc: touchpad sensitivity setting
10575   user: core
10576   <source>
10577     *: none
10578     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10579   </source>
10580   <dest>
10581     *: none
10582     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
10583   </dest>
10584   <voice>
10585     *: none
10586     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
10587   </voice>
10588 </phrase>
10589 <phrase>
10590   id: LANG_FAST
10591   desc: in settings_menu
10592   user: core
10593   <source>
10594     *: "Fast"
10595   </source>
10596   <dest>
10597     *: "快"
10598   </dest>
10599   <voice>
10600     *: "快"
10601   </voice>
10602 </phrase>
10603 <phrase>
10604   id: LANG_SKIP_LENGTH
10605   desc: playback settings menu
10606   user: core
10607   <source>
10608     *: "Skip Length"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: "跳轉長度"
10612   </dest>
10613   <voice>
10614     *: "跳轉長度"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10619   desc: in system settings menu
10620   user: core
10621   <source>
10622     *: none
10623     serial_port: "19200"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     serial_port: "19200"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     serial_port: "19200"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10636   desc: in the equalizer settings menu
10637   user: core
10638   <source>
10639     *: none
10640     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     swcodec: ""
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
10653   desc: in Settings -> Sound Settings
10654   user: core
10655   <source>
10656     *: none
10657     speaker: "Enable Speaker"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     speaker: "使用喇叭"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     speaker: "使用喇叭"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10670   desc: in the equalizer settings menu
10671   user: core
10672   <source>
10673     *: none
10674     swcodec: "Cutoff"
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: none
10678     swcodec: "截止頻率"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: none
10682     swcodec: "截止頻率"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
10687   desc: in Settings -> File view
10688   user: core
10689   <source>
10690     *: "Interpret numbers when sorting"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: "排順序時考慮數字"
10694   </dest>
10695   <voice>
10696     *: "排順序時考慮數字"
10697   </voice>
10698 </phrase>
10699 <phrase>
10700   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10701   desc: in system settings menu
10702   user: core
10703   <source>
10704     *: none
10705     serial_port: "Serial Bitrate"
10706   </source>
10707   <dest>
10708     *: none
10709     serial_port: "串行端口比特率"
10710   </dest>
10711   <voice>
10712     *: none
10713     serial_port: "串行端口比特率"
10714   </voice>
10715 </phrase>
10716 <phrase>
10717   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10718   desc: in system settings menu
10719   user: core
10720   <source>
10721     *: none
10722     serial_port: "9600"
10723   </source>
10724   <dest>
10725     *: none
10726     serial_port: "9600"
10727   </dest>
10728   <voice>
10729     *: none
10730     serial_port: "9600"
10731   </voice>
10732 </phrase>
10733 <phrase>
10734   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10735   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10736   user: core
10737   <source>
10738     *: none
10739     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: none
10743     quickscreen: "設為快屏左鍵"
10744   </dest>
10745   <voice>
10746     *: none
10747     quickscreen: "設為快屏左鍵"
10748   </voice>
10749 </phrase>
10750 <phrase>
10751   id: LANG_RESET_SETTING
10752   desc: used in the settings context menu
10753   user: core
10754   <source>
10755     *: "Reset Setting"
10756   </source>
10757   <dest>
10758     *: "恢復預設值"
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: "恢復預設值"
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: VOICE_CHAR_SLASH
10766   desc: spoken only, for spelling
10767   user: core
10768   <source>
10769     *: ""
10770   </source>
10771   <dest>
10772     *: ""
10773   </dest>
10774   <voice>
10775     *: "斜杠"
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10780   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10781   user: core
10782   <source>
10783     *: none
10784     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10797   desc: in record timesplit options
10798   user: core
10799   <source>
10800     *: none
10801     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     recording: "停止錄音並關機"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     recording: "停止錄音並關機"
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10814   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10815   user: core
10816   <source>
10817     *: none
10818     recording: "Split Time:"
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     recording: "分割長度: "
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     recording: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10831   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10832   user: core
10833   <source>
10834     *: none
10835     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_VERY_SLOW
10848   desc: in settings_menu
10849   user: core
10850   <source>
10851     *: "Very slow"
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: "非常慢"
10855   </dest>
10856   <voice>
10857     *: "非常慢"
10858   </voice>
10859 </phrase>
10860 <phrase>
10861   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10862   desc: in system settings menu
10863   user: core
10864   <source>
10865     *: none
10866     serial_port: "38400"
10867   </source>
10868   <dest>
10869     *: none
10870     serial_port: "38400"
10871   </dest>
10872   <voice>
10873     *: none
10874     serial_port: "38400"
10875   </voice>
10876 </phrase>
10877 <phrase>
10878   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10879   desc: in system settings menu
10880   user: core
10881   <source>
10882     *: none
10883     serial_port: "57600"
10884   </source>
10885   <dest>
10886     *: none
10887     serial_port: "57600"
10888   </dest>
10889   <voice>
10890     *: none
10891     serial_port: "57600"
10892   </voice>
10893 </phrase>
10894 <phrase>
10895   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10896   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10897   user: core
10898   <source>
10899     *: none
10900     recording: "CLIP:"
10901   </source>
10902   <dest>
10903     *: none
10904     recording: "峰值:"
10905   </dest>
10906   <voice>
10907     *: none
10908     recording: ""
10909   </voice>
10910 </phrase>
10911 <phrase>
10912   id: LANG_GAIN_RIGHT
10913   desc: in the recording screen
10914   user: core
10915   <source>
10916     *: none
10917     recording: "Gain R"
10918   </source>
10919   <dest>
10920     *: none
10921     recording: "右聲道增益"
10922   </dest>
10923   <voice>
10924     *: none
10925     recording: "右聲道增益"
10926   </voice>
10927 </phrase>
10928 <phrase>
10929   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10930   desc: Filename header in recording screen
10931   user: core
10932   <source>
10933     *: none
10934     recording: "Filename:"
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: none
10938     recording: "檔案名稱:"
10939   </dest>
10940   <voice>
10941     *: none
10942     recording: ""
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
10947   desc: in Settings -> File view
10948   user: core
10949   <source>
10950     *: "As whole numbers"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: "依整個數字排"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: "依整個數字排"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_SLOW
10961   desc: in settings_menu
10962   user: core
10963   <source>
10964     *: "Slow"
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: "慢"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "慢"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_CREDITS
10975   desc: in the Main Menu -> System screen
10976   user: core
10977   <source>
10978     *: "Credits"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: "製作人員名單"
10982   </dest>
10983   <voice>
10984     *: "製作人員名單"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_GAIN_LEFT
10989   desc: in the recording screen
10990   user: core
10991   <source>
10992     *: none
10993     recording: "Gain L"
10994   </source>
10995   <dest>
10996     *: none
10997     recording: "左聲道增益"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: none
11001     recording: "左聲道增益"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: VOICE_QUICKSCREEN
11006   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11007   user: core
11008   <source>
11009     *: ""
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: ""
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "快捷顯示"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_VERY_FAST
11020   desc: in settings_menu
11021   user: core
11022   <source>
11023     *: "Very fast"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "非常快"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "非常快"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11034   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11035   user: core
11036   <source>
11037     *: "Search Results"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: "搜尋結果"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: "搜尋結果"
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11048   desc: automatic gain control in record settings and screen
11049   user: core
11050   <source>
11051     *: none
11052     agc: "AGC"
11053   </source>
11054   <dest>
11055     *: none
11056     agc: "自動增益控制"
11057   </dest>
11058   <voice>
11059     *: none
11060     agc: "自動增益控制"
11061   </voice>
11062 </phrase>
11063 <phrase>
11064   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11065   desc: in Settings -> File view
11066   user: core
11067   <source>
11068     *: "As digits"
11069   </source>
11070   <dest>
11071     *: "依單個數字排"
11072   </dest>
11073   <voice>
11074     *: "依單個數字排"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
11079   desc: in the recording settings
11080   user: core
11081   <source>
11082     *: none
11083     recording_swcodec: "Mono mode"
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     recording_swcodec: "單聲道模式"
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     recording_swcodec: "單聲道模式"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11096   desc: in record settings
11097   user: core
11098   <source>
11099     *: none
11100     agc: "AGC clip time"
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: none
11104     agc: "自動增益控制削波時長"
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: none
11108     agc: "自動增益控制削波時長"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: LANG_SKIP_TRACK
11113   desc: skip length setting entry 0
11114   user: core
11115   <source>
11116     *: "Skip Track"
11117   </source>
11118   <dest>
11119     *: "跳轉整軌"
11120   </dest>
11121   <voice>
11122     *: "跳轉整軌"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: VOICE_OK
11127   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11128   user: core
11129   <source>
11130     *: ""
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: ""
11134   </dest>
11135   <voice>
11136     *: "確認"
11137   </voice>
11138 </phrase>
11139 <phrase>
11140   id: LANG_HIGH
11141   desc: in settings_menu
11142   user: core
11143   <source>
11144     *: none
11145     gigabeatfx: "High"
11146   </source>
11147   <dest>
11148     *: none
11149     gigabeatfx: "高"
11150   </dest>
11151   <voice>
11152     *: none
11153     gigabeatfx: "高"
11154   </voice>
11155 </phrase>
11156 <phrase>
11157   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11158   desc: in system settings menu
11159   user: core
11160   <source>
11161     *: none
11162     serial_port: "Auto"
11163   </source>
11164   <dest>
11165     *: none
11166     serial_port: "自動"
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: none
11170     serial_port: "自動"
11171   </voice>
11172 </phrase>
11173 <phrase>
11174   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11175   desc: in Settings -> Playback Settings
11176   user: core
11177   <source>
11178     *: "Prevent Track Skipping"
11179   </source>
11180   <dest>
11181     *: "不要讓歌化"
11182   </dest>
11183   <voice>
11184     *: "不要讓歌化"
11185   </voice>
11186 </phrase>
11187 <phrase>
11188   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11189   desc: in Settings -> General -> System menu
11190   user: core
11191   <source>
11192     *: none
11193     touchscreen: "Absolute Point"
11194   </source>
11195   <dest>
11196     *: none
11197     touchscreen: "那個地方"
11198   </dest>
11199   <voice>
11200     *: none
11201     touchscreen: "那個地方"
11202   </voice>
11203 </phrase>
11204 <phrase>
11205   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11206   desc: in Settings -> General -> System menu
11207   user: core
11208   <source>
11209     *: none
11210     touchscreen: "3x3 Grid"
11211   </source>
11212   <dest>
11213     *: none
11214     touchscreen: "3x3網格"
11215   </dest>
11216   <voice>
11217     *: none
11218     touchscreen: "3x3網格"
11219   </voice>
11220 </phrase>
11221 <phrase>
11222   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11223   desc: in Settings -> General -> System menu
11224   user: core
11225   <source>
11226     *: none
11227     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11228   </source>
11229   <dest>
11230     *: none
11231     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
11232   </dest>
11233   <voice>
11234     *: none
11235     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
11236   </voice>
11237 </phrase>