Prepare new maemo release
[maemo-rb.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blob597ac9e75b0830934c7e8a7b795deddddd77319f
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Traditional Chinese language file, translated by:
18 # - Wenbin Leo
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 # - Tse-Hsien Chiang
22 <phrase>
23   id: LANG_SET_BOOL_YES
24   desc: bool true representation
25   user: core
26   <source>
27     *: "Yes"
28   </source>
29   <dest>
30     *: "是"
31   </dest>
32   <voice>
33     *: "是"
34   </voice>
35 </phrase>
36 <phrase>
37   id: LANG_SET_BOOL_NO
38   desc: bool false representation
39   user: core
40   <source>
41     *: "No"
42   </source>
43   <dest>
44     *: "不"
45   </dest>
46   <voice>
47     *: "不"
48   </voice>
49 </phrase>
50 <phrase>
51   id: LANG_ON
52   desc: Used in a lot of places
53   user: core
54   <source>
55     *: "On"
56   </source>
57   <dest>
58     *: "開啟"
59   </dest>
60   <voice>
61     *: "On"
62   </voice>
63 </phrase>
64 <phrase>
65   id: LANG_OFF
66   desc: Used in a lot of places
67   user: core
68   <source>
69     *: "Off"
70   </source>
71   <dest>
72     *: "關閉"
73   </dest>
74   <voice>
75     *: "Off"
76   </voice>
77 </phrase>
78 <phrase>
79   id: LANG_ALWAYS
80   desc: used in various places
81   user: core
82   <source>
83     *: "Always"
84   </source>
85   <dest>
86     *: "永遠"
87   </dest>
88   <voice>
89     *: "Always"
90   </voice>
91 </phrase>
92 <phrase>
93   id: LANG_WAIT
94   desc: general please wait splash
95   user: core
96   <source>
97     *: "Loading..."
98   </source>
99   <dest>
100     *: "讀取中..."
101   </dest>
102   <voice>
103     *: ""
104   </voice>
105 </phrase>
106 <phrase>
107   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
108   desc: in shutdown screen
109   user: core
110   <source>
111     *: none
112     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
113   </source>
114   <dest>
115     *: none
116     soft_shutdown: "按下 OFF 關機"
117   </dest>
118   <voice>
119     *: none
120     soft_shutdown: ""
121   </voice>
122 </phrase>
123 <phrase>
124   id: LANG_SHUTTINGDOWN
125   desc: in main menu
126   user: core
127   <source>
128     *: "Shutting down..."
129   </source>
130   <dest>
131     *: "關機中..."
132   </dest>
133   <voice>
134     *: ""
135   </voice>
136 </phrase>
137 <phrase>
138   id: LANG_REMOVE_MMC
139   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
140   user: core
141   <source>
142     *: none
143     archosondio*: "Please remove inserted MMC"
144   </source>
145   <dest>
146     *: none
147     archosondio*: "請移除插入的 MMC 卡"
148   </dest>
149   <voice>
150     *: "Please remove multimedia card"
151     archosondio*: "Please remove multimedia card"
152   </voice>
153 </phrase>
154 <phrase>
155   id: LANG_FAILED
156   desc: Something failed. To be appended after actions
157   user: core
158   <source>
159     *: "Failed"
160   </source>
161   <dest>
162     *: "失敗"
163   </dest>
164   <voice>
165     *: ""
166   </voice>
167 </phrase>
168 <phrase>
169   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
170   desc: in the main menu
171   user: core
172   <source>
173     *: "Recent Bookmarks"
174   </source>
175   <dest>
176     *: "最近的書籤"
177   </dest>
178   <voice>
179     *: "Recent Bookmarks"
180   </voice>
181 </phrase>
182 <phrase>
183   id: LANG_SOUND_SETTINGS
184   desc: in the main menu
185   user: core
186   <source>
187     *: "Sound Settings"
188   </source>
189   <dest>
190     *: "音效設定"
191   </dest>
192   <voice>
193     *: "音效設定"
194   </voice>
195 </phrase>
196 <phrase>
197   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
198   desc: in the main menu
199   user: core
200   <source>
201     *: "General Settings"
202   </source>
203   <dest>
204     *: "一般設定"
205   </dest>
206   <voice>
207     *: "General Settings"
208   </voice>
209 </phrase>
210 <phrase>
211   id: LANG_MANAGE_MENU
212   desc: in the main menu
213   user: core
214   <source>
215     *: "Manage Settings"
216   </source>
217   <dest>
218     *: "管理設定"
219   </dest>
220   <voice>
221     *: "Manage Settings"
222   </voice>
223 </phrase>
224 <phrase>
225   id: LANG_CUSTOM_THEME
226   desc: in the main menu
227   user: core
228   <source>
229     *: "Browse Themes"
230   </source>
231   <dest>
232     *: "瀏覽佈景主題"
233   </dest>
234   <voice>
235     *: "Browse Themes"
236   </voice>
237 </phrase>
238 <phrase>
239   id: LANG_FM_RADIO
240   desc: in the main menu
241   user: core
242   <source>
243     *: none
244     radio: "FM Radio"
245   </source>
246   <dest>
247     *: none
248     radio: "收聽 FM 廣播"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: none
252     radio: "FM Radio"
253   </voice>
254 </phrase>
255 <phrase>
256   id: LANG_RECORDING
257   desc: in the main menu
258   user: core
259   <source>
260     *: none
261     recording: "Recording"
262   </source>
263   <dest>
264     *: none
265     recording: "錄音"
266   </dest>
267   <voice>
268     *: none
269     recording: "Recording"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_PLUGINS
274   desc: in the main menu
275   user: core
276   <source>
277     *: "Plugins"
278   </source>
279   <dest>
280     *: "插件"
281   </dest>
282   <voice>
283     *: "Plugins"
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_SHUTDOWN
288   desc: in main menu
289   user: core
290   <source>
291     *: none
292     soft_shutdown: "Shut down"
293   </source>
294   <dest>
295     *: none
296     soft_shutdown: "關機"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: none
300     soft_shutdown: "Shut down"
301   </voice>
302 </phrase>
303 <phrase>
304   id: LANG_VOLUME
305   desc: in sound_settings
306   user: core
307   <source>
308     *: "Volume"
309   </source>
310   <dest>
311     *: "音量"
312   </dest>
313   <voice>
314     *: "Volume"
315   </voice>
316 </phrase>
317 <phrase>
318   id: LANG_BASS
319   desc: in sound_settings
320   user: core
321   <source>
322     *: "Bass"
323   </source>
324   <dest>
325     *: "低頻音量"
326   </dest>
327   <voice>
328     *: "Bass"
329   </voice>
330 </phrase>
331 <phrase>
332   id: LANG_TREBLE
333   desc: in sound_settings
334   user: core
335   <source>
336     *: "Treble"
337   </source>
338   <dest>
339     *: "高頻音量"
340   </dest>
341   <voice>
342     *: "Treble"
343   </voice>
344 </phrase>
345 <phrase>
346   id: LANG_BALANCE
347   desc: in sound_settings
348   user: core
349   <source>
350     *: "Balance"
351   </source>
352   <dest>
353     *: "平衡"
354   </dest>
355   <voice>
356     *: "Balance"
357   </voice>
358 </phrase>
359 <phrase>
360   id: LANG_CHANNEL_STEREO
361   desc: in sound_settings
362   user: core
363   <source>
364     *: "Stereo"
365   </source>
366   <dest>
367     *: "立體聲"
368   </dest>
369   <voice>
370     *: "Stereo"
371   </voice>
372 </phrase>
373 <phrase>
374   id: LANG_CHANNEL_MONO
375   desc: in sound_settings
376   user: core
377   <source>
378     *: "Mono"
379   </source>
380   <dest>
381     *: "單聲道"
382   </dest>
383   <voice>
384     *: "Mono"
385   </voice>
386 </phrase>
387 <phrase>
388   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
389   desc: in sound_settings
390   user: core
391   <source>
392     *: "Custom"
393   </source>
394   <dest>
395     *: "自訂"
396   </dest>
397   <voice>
398     *: "Custom"
399   </voice>
400 </phrase>
401 <phrase>
402   id: LANG_CHANNEL_LEFT
403   desc: in sound_settings
404   user: core
405   <source>
406     *: "Mono Left"
407   </source>
408   <dest>
409     *: "單聲道 (左)"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: "Mono Left"
413   </voice>
414 </phrase>
415 <phrase>
416   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
417   desc: in sound_settings
418   user: core
419   <source>
420     *: "Mono Right"
421   </source>
422   <dest>
423     *: "單聲道 (右)"
424   </dest>
425   <voice>
426     *: "Mono Right"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
431   desc: in sound_settings
432   user: core
433   <source>
434     *: "Karaoke"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "卡啦 OK"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Karaoke"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_STEREO_WIDTH
445   desc: in sound_settings
446   user: core
447   <source>
448     *: "Stereo Width"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "立體聲寬度"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Stereo Width"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_LOUDNESS
459   desc: in sound_settings
460   user: core
461   <source>
462     *: none
463     masf: "Loudness"
464   </source>
465   <dest>
466     *: none
467     masf: "響度"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: none
471     masf: ""
472   </voice>
473 </phrase>
474 <phrase>
475   id: LANG_AUTOVOL
476   desc: in sound_settings
477   user: core
478   <source>
479     *: none
480     masf: "Auto Volume"
481   </source>
482   <dest>
483     *: none
484     masf: "自動音量調整"
485   </dest>
486   <voice>
487     *: none
488     masf: ""
489   </voice>
490 </phrase>
491 <phrase>
492   id: LANG_DECAY
493   desc: in sound_settings
494   user: core
495   <source>
496     *: none
497     masf: "AV Decay Time"
498   </source>
499   <dest>
500     *: none
501     masf: "自動音量調整衰減時間"
502   </dest>
503   <voice>
504     *: none
505     masf: ""
506   </voice>
507 </phrase>
508 <phrase>
509   id: LANG_SUPERBASS
510   desc: in sound settings
511   user: core
512   <source>
513     *: none
514     masf: "Super Bass"
515   </source>
516   <dest>
517     *: none
518     masf: "超低音"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: none
522     masf: ""
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_MDB_ENABLE
527   desc: in sound settings
528   user: core
529   <source>
530     *: none
531     masf: "MDB Enable"
532   </source>
533   <dest>
534     *: none
535     masf: "MDB 有效"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: none
539     masf: ""
540   </voice>
541 </phrase>
542 <phrase>
543   id: LANG_MDB_STRENGTH
544   desc: in sound settings
545   user: core
546   <source>
547     *: none
548     masf: "MDB Strength"
549   </source>
550   <dest>
551     *: none
552     masf: "MDB 強度"
553   </dest>
554   <voice>
555     *: none
556     masf: ""
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_MDB_HARMONICS
561   desc: in sound settings
562   user: core
563   <source>
564     *: none
565     masf: "MDB Harmonics"
566   </source>
567   <dest>
568     *: none
569     masf: "MDB 泛音"
570   </dest>
571   <voice>
572     *: none
573     masf: ""
574   </voice>
575 </phrase>
576 <phrase>
577   id: LANG_MDB_CENTER
578   desc: in sound settings
579   user: core
580   <source>
581     *: none
582     masf: "MDB Centre Frequency"
583   </source>
584   <dest>
585     *: none
586     masf: "MDB 中心頻率"
587   </dest>
588   <voice>
589     *: none
590     masf: ""
591   </voice>
592 </phrase>
593 <phrase>
594   id: LANG_MDB_SHAPE
595   desc: in sound settings
596   user: core
597   <source>
598     *: none
599     masf: "MDB Shape"
600   </source>
601   <dest>
602     *: none
603     masf: "MDB 形狀"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: none
607     masf: ""
608   </voice>
609 </phrase>
610 <phrase>
611   id: LANG_CROSSFEED
612   desc: in sound settings
613   user: core
614   <source>
615     *: none
616     swcodec: "Crossfeed"
617   </source>
618   <dest>
619     *: none
620     swcodec: "交叉供音"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: none
624     swcodec: ""
625   </voice>
626 </phrase>
627 <phrase>
628   id: LANG_EQUALIZER
629   desc: in the sound settings menu
630   user: core
631   <source>
632     *: none
633     swcodec: "Equalizer"
634   </source>
635   <dest>
636     *: none
637     swcodec: "等化器"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: none
641     swcodec: ""
642   </voice>
643 </phrase>
644 <phrase>
645   id: LANG_PLAYBACK
646   desc: in settings_menu()
647   user: core
648   <source>
649     *: "Playback Settings"
650   </source>
651   <dest>
652     *: "播放設定"
653   </dest>
654   <voice>
655     *: "Playback"
656   </voice>
657 </phrase>
658 <phrase>
659   id: LANG_FILE
660   desc: in settings_menu()
661   user: core
662   <source>
663     *: "File View"
664   </source>
665   <dest>
666     *: "檔案檢視設定"
667   </dest>
668   <voice>
669     *: "File View"
670   </voice>
671 </phrase>
672 <phrase>
673   id: LANG_DISPLAY
674   desc: in settings_menu()
675   user: core
676   <source>
677     *: "Display"
678   </source>
679   <dest>
680     *: "顯示設定"
681   </dest>
682   <voice>
683     *: "Display"
684   </voice>
685 </phrase>
686 <phrase>
687   id: LANG_SYSTEM
688   desc: in the main menu and settings menu
689   user: core
690   <source>
691     *: "System"
692   </source>
693   <dest>
694     *: "系統設定"
695   </dest>
696   <voice>
697     *: "System"
698   </voice>
699 </phrase>
700 <phrase>
701   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
702   desc: in general settings
703   user: core
704   <source>
705     *: "Bookmarking"
706   </source>
707   <dest>
708     *: "書籤設定"
709   </dest>
710   <voice>
711     *: "Bookmarking"
712   </voice>
713 </phrase>
714 <phrase>
715   id: LANG_LANGUAGE
716   desc: in settings_menu
717   user: core
718   <source>
719     *: "Language"
720   </source>
721   <dest>
722     *: "語言設定"
723   </dest>
724   <voice>
725     *: "Language"
726   </voice>
727 </phrase>
728 <phrase>
729   id: LANG_VOICE
730   desc: root of voice menu
731   user: core
732   <source>
733     *: "Voice"
734   </source>
735   <dest>
736     *: "語音"
737   </dest>
738   <voice>
739     *: "Voice"
740   </voice>
741 </phrase>
742 <phrase>
743   id: LANG_CUSTOM_CFG
744   desc: in setting_menu()
745   user: core
746   <source>
747     *: "Browse .cfg Files"
748   </source>
749   <dest>
750     *: "瀏覽 .cfg 檔案"
751   </dest>
752   <voice>
753     *: "Browse configuration files"
754   </voice>
755 </phrase>
756 <phrase>
757   id: LANG_RESET
758   desc: in system_settings_menu()
759   user: core
760   <source>
761     *: "Reset Settings"
762   </source>
763   <dest>
764     *: "重新設定"
765   </dest>
766   <voice>
767     *: "Reset Settings"
768   </voice>
769 </phrase>
770 <phrase>
771   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
772   desc: visual confirmation after settings reset
773   user: core
774   <source>
775     *: "Cleared"
776   </source>
777   <dest>
778     *: "已清除"
779   </dest>
780   <voice>
781     *: ""
782   </voice>
783 </phrase>
784 <phrase>
785   id: LANG_SAVE_SETTINGS
786   desc: in system_settings_menu()
787   user: core
788   <source>
789     *: "Save .cfg File"
790   </source>
791   <dest>
792     *: "寫出 .cfg 檔案"
793   </dest>
794   <voice>
795     *: "Write configuration file"
796   </voice>
797 </phrase>
798 <phrase>
799   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
800   desc: in the main menu
801   user: core
802   <source>
803     *: none
804     recording: "Recording Settings"
805   </source>
806   <dest>
807     *: none
808     recording: "錄音設定"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: none
812     recording: ""
813   </voice>
814 </phrase>
815 <phrase>
816   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
817   desc: in the equalizer settings menu
818   user: core
819   <source>
820     *: none
821     swcodec: "Enable EQ"
822   </source>
823   <dest>
824     *: none
825     swcodec: "開啟等化器"
826   </dest>
827   <voice>
828     *: none
829     swcodec: ""
830   </voice>
831 </phrase>
832 <phrase>
833   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
834   desc: in the equalizer settings menu
835   user: core
836   <source>
837     *: none
838     swcodec: "Graphical EQ"
839   </source>
840   <dest>
841     *: none
842     swcodec: "圖解等化器"
843   </dest>
844   <voice>
845     *: none
846     swcodec: ""
847   </voice>
848 </phrase>
849 <phrase>
850   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
851   desc: in eq settings
852   user: core
853   <source>
854     *: none
855     swcodec: "Precut"
856   </source>
857   <dest>
858     *: none
859     swcodec: "預切"
860   </dest>
861   <voice>
862     *: none
863     swcodec: ""
864   </voice>
865 </phrase>
866 <phrase>
867   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
868   desc: in the equalizer settings menu
869   user: core
870   <source>
871     *: none
872     swcodec: "Simple EQ Settings"
873   </source>
874   <dest>
875     *: none
876     swcodec: "簡易等化器設定"
877   </dest>
878   <voice>
879     *: none
880     swcodec: ""
881   </voice>
882 </phrase>
883 <phrase>
884   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
885   desc: in the equalizer settings menu
886   user: core
887   <source>
888     *: none
889     swcodec: "Advanced EQ Settings"
890   </source>
891   <dest>
892     *: none
893     swcodec: "進階等化器設定"
894   </dest>
895   <voice>
896     *: none
897     swcodec: ""
898   </voice>
899 </phrase>
900 <phrase>
901   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
902   desc: in the equalizer settings menu
903   user: core
904   <source>
905     *: none
906     swcodec: "Save EQ Preset"
907   </source>
908   <dest>
909     *: none
910     swcodec: "儲存等化器設定"
911   </dest>
912   <voice>
913     *: none
914     swcodec: ""
915   </voice>
916 </phrase>
917 <phrase>
918   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
919   desc: in the equalizer settings menu
920   user: core
921   <source>
922     *: none
923     swcodec: "Browse EQ Presets"
924   </source>
925   <dest>
926     *: none
927     swcodec: "瀏覽等化器設定"
928   </dest>
929   <voice>
930     *: none
931     swcodec: ""
932   </voice>
933 </phrase>
934 <phrase>
935   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
936   desc: in the equalizer settings menu
937   user: core
938   <source>
939     *: none
940     swcodec: "Edit mode: %s"
941   </source>
942   <dest>
943     *: none
944     swcodec: "編輯模式: %s"
945   </dest>
946   <voice>
947     *: none
948     swcodec: ""
949   </voice>
950 </phrase>
951 <phrase>
952   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
953   desc: in the equalizer settings menu
954   user: core
955   <source>
956     *: none
957     swcodec: "%d Hz Band Gain"
958   </source>
959   <dest>
960     *: none
961     swcodec: "%d Hz 頻帶增益"
962   </dest>
963   <voice>
964     *: none
965     swcodec: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
970   desc: in the equalizer settings menu
971   user: core
972   <source>
973     *: none
974     swcodec: "Low Shelf Filter"
975   </source>
976   <dest>
977     *: none
978     swcodec: "低峰值過濾"
979   </dest>
980   <voice>
981     *: none
982     swcodec: ""
983   </voice>
984 </phrase>
985 <phrase>
986   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
987   desc: in the equalizer settings menu
988   user: core
989   <source>
990     *: none
991     swcodec: "Peak Filter %d"
992   </source>
993   <dest>
994     *: none
995     swcodec: "峰值過濾 %d"
996   </dest>
997   <voice>
998     *: none
999     swcodec: ""
1000   </voice>
1001 </phrase>
1002 <phrase>
1003   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1004   desc: in the equalizer settings menu
1005   user: core
1006   <source>
1007     *: none
1008     swcodec: "High Shelf Filter"
1009   </source>
1010   <dest>
1011     *: none
1012     swcodec: "高峰值過濾"
1013   </dest>
1014   <voice>
1015     *: none
1016     swcodec: ""
1017   </voice>
1018 </phrase>
1019 <phrase>
1020   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1021   desc: in the equalizer settings menu
1022   user: core
1023   <source>
1024     *: none
1025     swcodec: "Cutoff Frequency"
1026   </source>
1027   <dest>
1028     *: none
1029     swcodec: "截斷頻率"
1030   </dest>
1031   <voice>
1032     *: none
1033     swcodec: ""
1034   </voice>
1035 </phrase>
1036 <phrase>
1037   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1038   desc: in the equalizer settings menu
1039   user: core
1040   <source>
1041     *: none
1042     swcodec: "Centre Frequency"
1043   </source>
1044   <dest>
1045     *: none
1046     swcodec: "中心頻率"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: none
1050     swcodec: ""
1051   </voice>
1052 </phrase>
1053 <phrase>
1054   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1055   desc: in the equalizer settings menu
1056   user: core
1057   <source>
1058     *: none
1059     swcodec: "Q"
1060   </source>
1061   <dest>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </dest>
1065   <voice>
1066     *: none
1067     swcodec: "Q"
1068   </voice>
1069 </phrase>
1070 <phrase>
1071   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1072   desc: Menu option for creating a playlist
1073   user: core
1074   <source>
1075     *: "Create Playlist"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: "建立播放清單"
1079   </dest>
1080   <voice>
1081     *: "Create Playlist"
1082   </voice>
1083 </phrase>
1084 <phrase>
1085   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1086   desc: in playlist menu.
1087   user: core
1088   <source>
1089     *: "View Current Playlist"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: "檢視現在的播放清單"
1093   </dest>
1094   <voice>
1095     *: "View Current Playlist"
1096   </voice>
1097 </phrase>
1098 <phrase>
1099   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1100   desc: in playlist menu.
1101   user: core
1102   <source>
1103     *: "Save Current Playlist"
1104   </source>
1105   <dest>
1106     *: "儲存現在的播放清單"
1107   </dest>
1108   <voice>
1109     *: "Save Current Playlist"
1110   </voice>
1111 </phrase>
1112 <phrase>
1113   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1114   desc: In playlist menu
1115   user: core
1116   <source>
1117     *: "Recursively Insert Directories"
1118   </source>
1119   <dest>
1120     *: "遞迴插入目錄"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: "Recursively Insert Directories"
1124   </voice>
1125 </phrase>
1126 <phrase>
1127   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1128   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1129   user: core
1130   <source>
1131     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1132   </source>
1133   <dest>
1134     *: "消除動態播放清單時警示"
1135   </dest>
1136   <voice>
1137     *: ""
1138   </voice>
1139 </phrase>
1140 <phrase>
1141   id: LANG_VERSION
1142   desc: in the Rockbox Info screen
1143   user: core
1144   <source>
1145     *: "Version"
1146   </source>
1147   <dest>
1148     *: "版本"
1149   </dest>
1150   <voice>
1151     *: "版本"
1152   </voice>
1153 </phrase>
1154 <phrase>
1155   id: LANG_DEBUG
1156   desc: in the info menu
1157   user: core
1158   <source>
1159     *: "Debug (Keep Out!)"
1160   </source>
1161   <dest>
1162     *: "除錯 (請勿進入!)"
1163   </dest>
1164   <voice>
1165     *: "Debug, keep out!"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_SHUFFLE
1170   desc: in settings_menu
1171   user: core
1172   <source>
1173     *: "Shuffle"
1174   </source>
1175   <dest>
1176     *: "亂序播放"
1177   </dest>
1178   <voice>
1179     *: "Shuffle"
1180   </voice>
1181 </phrase>
1182 <phrase>
1183   id: LANG_REPEAT
1184   desc: in settings_menu
1185   user: core
1186   <source>
1187     *: "Repeat"
1188   </source>
1189   <dest>
1190     *: "重覆"
1191   </dest>
1192   <voice>
1193     *: "Repeat"
1194   </voice>
1195 </phrase>
1196 <phrase>
1197   id: LANG_REPEAT_ONE
1198   desc: repeat one song
1199   user: core
1200   <source>
1201     *: "One"
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: "一首"
1205   </dest>
1206   <voice>
1207     *: "One"
1208   </voice>
1209 </phrase>
1210 <phrase>
1211   id: LANG_REPEAT_AB
1212   desc: repeat range from point A to B
1213   user: core
1214   <source>
1215     *: "A-B"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: "A-B"
1219   </dest>
1220   <voice>
1221     *: "A-B"
1222   </voice>
1223 </phrase>
1224 <phrase>
1225   id: LANG_PLAY_SELECTED
1226   desc: in settings_menu
1227   user: core
1228   <source>
1229     *: "Play Selected First"
1230   </source>
1231   <dest>
1232     *: "先播放選擇的檔案"
1233   </dest>
1234   <voice>
1235     *: "Play Selected File First"
1236   </voice>
1237 </phrase>
1238 <phrase>
1239   id: LANG_WIND_MENU
1240   desc: in the playback sub menu
1241   user: core
1242   <source>
1243     *: "Fast-Forward/Rewind"
1244   </source>
1245   <dest>
1246     *: "快轉/倒轉"
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: "Fast forward and Rewind"
1250   </voice>
1251 </phrase>
1252 <phrase>
1253   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1254   desc: MP3 buffer margin time
1255   user: core
1256   <source>
1257     *: "Anti-Skip Buffer"
1258     flash_storage: none
1259   </source>
1260   <dest>
1261     *: "防止中斷緩衝區"
1262     flash_storage: none
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: "Anti-Skip Buffer"
1266     flash_storage: none
1267   </voice>
1268 </phrase>
1269 <phrase>
1270   id: LANG_FADE_ON_STOP
1271   desc: options menu to set fade on stop or pause
1272   user: core
1273   <source>
1274     *: "Fade on Stop/Pause"
1275   </source>
1276   <dest>
1277     *: "停止/暫停時淡出"
1278   </dest>
1279   <voice>
1280     *: "Fade On Stop and Pause"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_PARTY_MODE
1285   desc: party mode
1286   user: core
1287   <source>
1288     *: "Party Mode"
1289   </source>
1290   <dest>
1291     *: "派對模式"
1292   </dest>
1293   <voice>
1294     *: "Party Mode"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_CROSSFADE
1299   desc: in playback settings
1300   user: core
1301   <source>
1302     *: none
1303     crossfade: "Crossfade"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     crossfade: "交叉淡變"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     crossfade: "Crossfade"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_REPLAYGAIN
1316   desc: in replaygain
1317   user: core
1318   <source>
1319     *: "Replaygain"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: "Replaygain"
1323   </dest>
1324   <voice>
1325     *: "Replaygain"
1326   </voice>
1327 </phrase>
1328 <phrase>
1329   id: LANG_BEEP
1330   desc: in playback settings
1331   user: core
1332   <source>
1333     *: none
1334     swcodec: "Track Skip Beep"
1335   </source>
1336   <dest>
1337     *: none
1338     swcodec: "換曲提示音"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: none
1342     swcodec: "換曲提示音"
1343   </voice>
1344 </phrase>
1345 <phrase>
1346   id: LANG_WEAK
1347   desc: in beep volume in playback settings
1348   user: core
1349   <source>
1350     *: none
1351     swcodec: "Weak"
1352   </source>
1353   <dest>
1354     *: none
1355     swcodec: "弱"
1356   </dest>
1357   <voice>
1358     *: none
1359     swcodec: ""
1360   </voice>
1361 </phrase>
1362 <phrase>
1363   id: LANG_MODERATE
1364   desc: in beep volume in playback settings
1365   user: core
1366   <source>
1367     *: none
1368     swcodec: "Moderate"
1369   </source>
1370   <dest>
1371     *: none
1372     swcodec: "中"
1373   </dest>
1374   <voice>
1375     *: none
1376     swcodec: ""
1377   </voice>
1378 </phrase>
1379 <phrase>
1380   id: LANG_STRONG
1381   desc: in beep volume in playback settings
1382   user: core
1383   <source>
1384     *: none
1385     swcodec: "Strong"
1386   </source>
1387   <dest>
1388     *: none
1389     swcodec: "強"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: none
1393     swcodec: ""
1394   </voice>
1395 </phrase>
1396 <phrase>
1397   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1398   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1399   user: core
1400   <source>
1401     *: none
1402     spdif_power: "Optical Output"
1403   </source>
1404   <dest>
1405     *: none
1406     spdif_power: "光纖輸出"
1407   </dest>
1408   <voice>
1409     *: none
1410     spdif_power: ""
1411   </voice>
1412 </phrase>
1413 <phrase>
1414   id: LANG_NEXT_FOLDER
1415   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1416   user: core
1417   <source>
1418     *: "Auto-Change Directory"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: "自動替換目錄"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: "Auto-Change Directory"
1425   </voice>
1426 </phrase>
1427 <phrase>
1428   id: LANG_TAGCACHE
1429   desc: in the main menu and the settings menu
1430   user: core
1431   <source>
1432     *: "Database"
1433   </source>
1434   <dest>
1435     *: "資料庫"
1436   </dest>
1437   <voice>
1438     *: ""
1439   </voice>
1440 </phrase>
1441 <phrase>
1442   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1443   desc: in tag cache settings
1444   user: core
1445   <source>
1446     *: none
1447     tc_ramcache: "Load to RAM"
1448   </source>
1449   <dest>
1450     *: none
1451     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: none
1455     tc_ramcache: ""
1456   </voice>
1457 </phrase>
1458 <phrase>
1459   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1460   desc: in tag cache settings
1461   user: core
1462   <source>
1463     *: "Initialize Now"
1464   </source>
1465   <dest>
1466     *: "即刻初始化"
1467   </dest>
1468   <voice>
1469     *: "Initialize Now"
1470   </voice>
1471 </phrase>
1472 <phrase>
1473   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1474   desc: in tag cache settings
1475   user: core
1476   <source>
1477     *: "Updating in background"
1478   </source>
1479   <dest>
1480     *: "在背景更新中"
1481   </dest>
1482   <voice>
1483     *: ""
1484   </voice>
1485 </phrase>
1486 <phrase>
1487   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1488   desc: while initializing tagcache on boot
1489   user: core
1490   <source>
1491     *: "Committing database"
1492   </source>
1493   <dest>
1494     *: "處理資料庫"
1495   </dest>
1496   <voice>
1497     *: ""
1498   </voice>
1499 </phrase>
1500 <phrase>
1501   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1502   desc: in settings_menu.
1503   user: core
1504   <source>
1505     *: "Gather Runtime Data"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: "收集運行時資料"
1509   </dest>
1510   <voice>
1511     *: "Gather Runtime Data"
1512   </voice>
1513 </phrase>
1514 <phrase>
1515   id: LANG_SORT_CASE
1516   desc: in settings_menu
1517   user: core
1518   <source>
1519     *: "Sort Case Sensitive"
1520   </source>
1521   <dest>
1522     *: "排序時區別大小寫"
1523   </dest>
1524   <voice>
1525     *: "Sort Case Sensitive"
1526   </voice>
1527 </phrase>
1528 <phrase>
1529   id: LANG_SORT_DIR
1530   desc: browser sorting setting
1531   user: core
1532   <source>
1533     *: "Sort Directories"
1534   </source>
1535   <dest>
1536     *: "排序目錄"
1537   </dest>
1538   <voice>
1539     *: "sort directories"
1540   </voice>
1541 </phrase>
1542 <phrase>
1543   id: LANG_SORT_FILE
1544   desc: browser sorting setting
1545   user: core
1546   <source>
1547     *: "Sort Files"
1548   </source>
1549   <dest>
1550     *: "排序檔案"
1551   </dest>
1552   <voice>
1553     *: "sort files"
1554   </voice>
1555 </phrase>
1556 <phrase>
1557   id: LANG_SORT_ALPHA
1558   desc: browser sorting setting
1559   user: core
1560   <source>
1561     *: "Alphabetical"
1562   </source>
1563   <dest>
1564     *: "字母順序"
1565   </dest>
1566   <voice>
1567     *: "Alphabetical"
1568   </voice>
1569 </phrase>
1570 <phrase>
1571   id: LANG_SORT_DATE
1572   desc: browser sorting setting
1573   user: core
1574   <source>
1575     *: "By Date"
1576   </source>
1577   <dest>
1578     *: "依日期"
1579   </dest>
1580   <voice>
1581     *: "By Date"
1582   </voice>
1583 </phrase>
1584 <phrase>
1585   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1586   desc: browser sorting setting
1587   user: core
1588   <source>
1589     *: "By Newest Date"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: "依最新日期"
1593   </dest>
1594   <voice>
1595     *: "By Newest Date"
1596   </voice>
1597 </phrase>
1598 <phrase>
1599   id: LANG_SORT_TYPE
1600   desc: browser sorting setting
1601   user: core
1602   <source>
1603     *: "By Type"
1604   </source>
1605   <dest>
1606     *: "依類型"
1607   </dest>
1608   <voice>
1609     *: "By Type"
1610   </voice>
1611 </phrase>
1612 <phrase>
1613   id: LANG_FILTER
1614   desc: setting name for dir filter
1615   user: core
1616   <source>
1617     *: "Show Files"
1618   </source>
1619   <dest>
1620     *: "顯示檔案"
1621   </dest>
1622   <voice>
1623     *: "Show Files"
1624   </voice>
1625 </phrase>
1626 <phrase>
1627   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1628   desc: show all file types supported by Rockbox
1629   user: core
1630   <source>
1631     *: "Supported"
1632   </source>
1633   <dest>
1634     *: "支援的"
1635   </dest>
1636   <voice>
1637     *: "Supported"
1638   </voice>
1639 </phrase>
1640 <phrase>
1641   id: LANG_FILTER_MUSIC
1642   desc: show only music-related files
1643   user: core
1644   <source>
1645     *: "Music"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: "音樂"
1649   </dest>
1650   <voice>
1651     *: "Music"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_FOLLOW
1656   desc: in settings_menu
1657   user: core
1658   <source>
1659     *: "Follow Playlist"
1660   </source>
1661   <dest>
1662     *: "跟隨播放清單"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: "Follow Playlist"
1666   </voice>
1667 </phrase>
1668 <phrase>
1669   id: LANG_SHOW_ICONS
1670   desc: in settings_menu
1671   user: core
1672   <source>
1673     *: "Show Icons"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: "顯示圖示"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: "Show Icons"
1680   </voice>
1681 </phrase>
1682 <phrase>
1683   id: LANG_CUSTOM_FONT
1684   desc: in setting_menu()
1685   user: core
1686   <source>
1687     *: none
1688     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1689   </source>
1690   <dest>
1691     *: none
1692     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: none
1696     lcd_bitmap: ""
1697   </voice>
1698 </phrase>
1699 <phrase>
1700   id: LANG_WHILE_PLAYING
1701   desc: in settings_menu()
1702   user: core
1703   <source>
1704     *: "Browse .wps files"
1705   </source>
1706   <dest>
1707     *: "瀏覽 .wps 檔案"
1708   </dest>
1709   <voice>
1710     *: "Browse while-playing-screen files"
1711   </voice>
1712 </phrase>
1713 <phrase>
1714   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1715   desc: in settings_menu()
1716   user: core
1717   <source>
1718     *: none
1719     remote: "Browse .rwps files"
1720   </source>
1721   <dest>
1722     *: none
1723     remote: "瀏覽 .rwps 檔案"
1724   </dest>
1725   <voice>
1726     *: none
1727     remote: ""
1728   </voice>
1729 </phrase>
1730 <phrase>
1731   id: LANG_LCD_MENU
1732   desc: in the display sub menu
1733   user: core
1734   <source>
1735     *: "LCD Settings"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: "液晶顯示設定"
1739   </dest>
1740   <voice>
1741     *: "LCD Settings"
1742   </voice>
1743 </phrase>
1744 <phrase>
1745   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1746   desc: in the display sub menu
1747   user: core
1748   <source>
1749     *: none
1750     remote: "Remote-LCD Settings"
1751   </source>
1752   <dest>
1753     *: none
1754     remote: "線控液晶顯示設定"
1755   </dest>
1756   <voice>
1757     *: none
1758     remote: ""
1759   </voice>
1760 </phrase>
1761 <phrase>
1762   id: LANG_SCROLL_MENU
1763   desc: in display_settings_menu()
1764   user: core
1765   <source>
1766     *: "Scrolling"
1767   </source>
1768   <dest>
1769     *: "捲動設定"
1770   </dest>
1771   <voice>
1772     *: "Scrolling"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_BARS_MENU
1777   desc: in the display sub menu
1778   user: core
1779   <source>
1780     *: none
1781     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: none
1785     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: none
1789     lcd_bitmap: ""
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_PM_MENU
1794   desc: in the display menu
1795   user: core
1796   <source>
1797     *: "Peak Meter"
1798     masd: none
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: "高峰顯示表"
1802     masd: none
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: ""
1806     masd: none
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1811   desc: default encoding used with id3 tags
1812   user: core
1813   <source>
1814     *: "Default Codepage"
1815   </source>
1816   <dest>
1817     *: "預設編碼"
1818   </dest>
1819   <voice>
1820     *: "Default codepage"
1821   </voice>
1822 </phrase>
1823 <phrase>
1824   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1825   desc: in codepage setting menu
1826   user: core
1827   <source>
1828     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1829   </source>
1830   <dest>
1831     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1832   </dest>
1833   <voice>
1834     *: "Latin 1"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1839   desc: in codepage setting menu
1840   user: core
1841   <source>
1842     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: "Greek"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1853   desc: in codepage setting menu
1854   user: core
1855   <source>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1858   </source>
1859   <dest>
1860     *: none
1861     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1862   </dest>
1863   <voice>
1864     *: none
1865     lcd_bitmap: "Hebrew"
1866   </voice>
1867 </phrase>
1868 <phrase>
1869   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1870   desc: in codepage setting menu
1871   user: core
1872   <source>
1873     *: "Cyrillic (CP1251)"
1874   </source>
1875   <dest>
1876     *: "Cyrillic (CP1251)"
1877   </dest>
1878   <voice>
1879     *: "Cyrillic"
1880   </voice>
1881 </phrase>
1882 <phrase>
1883   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1884   desc: in codepage setting menu
1885   user: core
1886   <source>
1887     *: none
1888     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1889   </source>
1890   <dest>
1891     *: none
1892     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1893   </dest>
1894   <voice>
1895     *: none
1896     lcd_bitmap: "Thai"
1897   </voice>
1898 </phrase>
1899 <phrase>
1900   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1901   desc: in codepage setting menu
1902   user: core
1903   <source>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1906   </source>
1907   <dest>
1908     *: none
1909     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1910   </dest>
1911   <voice>
1912     *: none
1913     lcd_bitmap: "Arabic"
1914   </voice>
1915 </phrase>
1916 <phrase>
1917   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1918   desc: in codepage setting menu
1919   user: core
1920   <source>
1921     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1922   </source>
1923   <dest>
1924     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1925   </dest>
1926   <voice>
1927     *: "Turkish"
1928   </voice>
1929 </phrase>
1930 <phrase>
1931   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1932   desc: in codepage setting menu
1933   user: core
1934   <source>
1935     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1939   </dest>
1940   <voice>
1941     *: "Latin extended"
1942   </voice>
1943 </phrase>
1944 <phrase>
1945   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1946   desc: in codepage setting menu
1947   user: core
1948   <source>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1951   </source>
1952   <dest>
1953     *: none
1954     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
1955   </dest>
1956   <voice>
1957     *: none
1958     lcd_bitmap: "Japanese"
1959   </voice>
1960 </phrase>
1961 <phrase>
1962   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1963   desc: in codepage setting menu
1964   user: core
1965   <source>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1968   </source>
1969   <dest>
1970     *: none
1971     lcd_bitmap: "簡體中文 (GB2312)"
1972   </dest>
1973   <voice>
1974     *: none
1975     lcd_bitmap: ""
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1980   desc: in codepage setting menu
1981   user: core
1982   <source>
1983     *: none
1984     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1985   </source>
1986   <dest>
1987     *: none
1988     lcd_bitmap: "韓文 (KSX1001)"
1989   </dest>
1990   <voice>
1991     *: none
1992     lcd_bitmap: ""
1993   </voice>
1994 </phrase>
1995 <phrase>
1996   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1997   desc: in codepage setting menu
1998   user: core
1999   <source>
2000     *: none
2001     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2002   </source>
2003   <dest>
2004     *: none
2005     lcd_bitmap: "正體中文 (BIG5)"
2006   </dest>
2007   <voice>
2008     *: none
2009     lcd_bitmap: ""
2010   </voice>
2011 </phrase>
2012 <phrase>
2013   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2014   desc: in codepage setting menu
2015   user: core
2016   <source>
2017     *: "Unicode (UTF-8)"
2018   </source>
2019   <dest>
2020     *: "萬國碼 (UTF-8)"
2021   </dest>
2022   <voice>
2023     *: "Unicode"
2024   </voice>
2025 </phrase>
2026 <phrase>
2027   id: LANG_BATTERY_MENU
2028   desc: in the system sub menu
2029   user: core
2030   <source>
2031     *: "Battery"
2032   </source>
2033   <dest>
2034     *: "電池"
2035   </dest>
2036   <voice>
2037     *: "Battery"
2038   </voice>
2039 </phrase>
2040 <phrase>
2041   id: LANG_DISK_MENU
2042   desc: in the system sub menu
2043   user: core
2044   <source>
2045     *: "Disk"
2046   </source>
2047   <dest>
2048     *: "硬碟"
2049   </dest>
2050   <voice>
2051     *: "Disk"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_TIME_MENU
2056   desc: in the system sub menu
2057   user: core
2058   <source>
2059     *: none
2060     rtc: "Time & Date"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     rtc: "時間與日期"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     rtc: ""
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2073   desc: in settings_menu
2074   user: core
2075   <source>
2076     *: "Idle Poweroff"
2077   </source>
2078   <dest>
2079     *: "閒置關閉電源"
2080   </dest>
2081   <voice>
2082     *: "Idle Poweroff"
2083   </voice>
2084 </phrase>
2085 <phrase>
2086   id: LANG_SLEEP_TIMER
2087   desc: sleep timer setting
2088   user: core
2089   <source>
2090     *: "Sleep Timer"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: "睡眠定時"
2094   </dest>
2095   <voice>
2096     *: "Sleep Timer"
2097   </voice>
2098 </phrase>
2099 <phrase>
2100   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2101   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2102   user: core
2103   <source>
2104     *: none
2105     alarm: "Wake-Up Alarm"
2106   </source>
2107   <dest>
2108     *: none
2109     alarm: "鬧鈴"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: none
2113     alarm: ""
2114   </voice>
2115 </phrase>
2116 <phrase>
2117   id: LANG_LIMITS_MENU
2118   desc: in the system sub menu
2119   user: core
2120   <source>
2121     *: "Limits"
2122   </source>
2123   <dest>
2124     *: "限制"
2125   </dest>
2126   <voice>
2127     *: "Limits"
2128   </voice>
2129 </phrase>
2130 <phrase>
2131   id: LANG_LINE_IN
2132   desc: in the recording settings
2133   user: core
2134   <source>
2135     *: none
2136     recording,archosplayer: "Line In"
2137   </source>
2138   <dest>
2139     *: none
2140     recording,archosplayer: "聲音輸入"
2141   </dest>
2142   <voice>
2143     *: none
2144     recording,archosplayer: ""
2145   </voice>
2146 </phrase>
2147 <phrase>
2148   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2149   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2150   user: core
2151   <source>
2152     *: none
2153     charging: "Car Adapter Mode"
2154   </source>
2155   <dest>
2156     *: none
2157     charging: "車用變壓器模式"
2158   </dest>
2159   <voice>
2160     *: none
2161     charging: ""
2162   </voice>
2163 </phrase>
2164 <phrase>
2165   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2166   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2167   user: core
2168   <source>
2169     *: "Bookmark on Stop"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: "停止時建立書籤"
2173   </dest>
2174   <voice>
2175     *: "Bookmark on Stop"
2176   </voice>
2177 </phrase>
2178 <phrase>
2179   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2180   desc: Save in recent bookmarks only
2181   user: core
2182   <source>
2183     *: "Yes - Recent only"
2184   </source>
2185   <dest>
2186     *: "是 - 只存在最近書籤"
2187   </dest>
2188   <voice>
2189     *: "Yes - Recent only"
2190   </voice>
2191 </phrase>
2192 <phrase>
2193   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2194   desc: Save in recent bookmarks only
2195   user: core
2196   <source>
2197     *: "Ask - Recent only"
2198   </source>
2199   <dest>
2200     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2201   </dest>
2202   <voice>
2203     *: "Ask - Recent only"
2204   </voice>
2205 </phrase>
2206 <phrase>
2207   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2208   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2209   user: core
2210   <source>
2211     *: "Load Last Bookmark"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: "載入最近書籤"
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Load Last Bookmark"
2218   </voice>
2219 </phrase>
2220 <phrase>
2221   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2222   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2223   user: core
2224   <source>
2225     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2226   </source>
2227   <dest>
2228     *: "維護最近書籤清單?"
2229   </dest>
2230   <voice>
2231     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2232   </voice>
2233 </phrase>
2234 <phrase>
2235   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2236   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2237   user: core
2238   <source>
2239     *: "Unique only"
2240   </source>
2241   <dest>
2242     *: "只有唯一的"
2243   </dest>
2244   <voice>
2245     *: "Unique only"
2246   </voice>
2247 </phrase>
2248 <phrase>
2249   id: LANG_VOICE_MENU
2250   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2251   user: core
2252   <source>
2253     *: "Voice Menus"
2254   </source>
2255   <dest>
2256     *: "語音選單"
2257   </dest>
2258   <voice>
2259     *: "Voice Menus"
2260   </voice>
2261 </phrase>
2262 <phrase>
2263   id: LANG_VOICE_DIR
2264   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2265   user: core
2266   <source>
2267     *: "Voice Directories"
2268   </source>
2269   <dest>
2270     *: "語音目錄"
2271   </dest>
2272   <voice>
2273     *: "Voice Directories"
2274   </voice>
2275 </phrase>
2276 <phrase>
2277   id: LANG_VOICE_FILE
2278   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2279   user: core
2280   <source>
2281     *: "Voice Filenames"
2282   </source>
2283   <dest>
2284     *: "語音檔案名稱"
2285   </dest>
2286   <voice>
2287     *: "Voice Filenames"
2288   </voice>
2289 </phrase>
2290 <phrase>
2291   id: LANG_VOICE_NUMBER
2292   desc: "talkbox" mode for files+directories
2293   user: core
2294   <source>
2295     *: "Numbers"
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "數字"
2299   </dest>
2300   <voice>
2301     *: "Numbers"
2302   </voice>
2303 </phrase>
2304 <phrase>
2305   id: LANG_VOICE_SPELL
2306   desc: "talkbox" mode for files+directories
2307   user: core
2308   <source>
2309     *: "Spell"
2310   </source>
2311   <dest>
2312     *: "拼字"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: "Spell"
2316   </voice>
2317 </phrase>
2318 <phrase>
2319   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2320   desc: "talkbox" mode for directories + files
2321   user: core
2322   <source>
2323     *: ".talk mp3 clip"
2324   </source>
2325   <dest>
2326     *: ".talk mp3 片段"
2327   </dest>
2328   <voice>
2329     *: "talk mp3 clip"
2330   </voice>
2331 </phrase>
2332 <phrase>
2333   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2334   desc: in the recording settings
2335   user: core
2336   <source>
2337     *: none
2338     recording_hwcodec: "Quality"
2339   </source>
2340   <dest>
2341     *: none
2342     recording_hwcodec: "品質"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: none
2346     recording_hwcodec: ""
2347   </voice>
2348 </phrase>
2349 <phrase>
2350   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2351   desc: in the recording settings
2352   user: core
2353   <source>
2354     *: none
2355     recording: "Frequency"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: none
2359     recording: "頻率"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: none
2363     recording: ""
2364   </voice>
2365 </phrase>
2366 <phrase>
2367   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2368   desc: in the recording settings
2369   user: core
2370   <source>
2371     *: none
2372     recording: "Source"
2373   </source>
2374   <dest>
2375     *: none
2376     recording: "來源"
2377   </dest>
2378   <voice>
2379     *: none
2380     recording: ""
2381   </voice>
2382 </phrase>
2383 <phrase>
2384   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2385   desc: in the recording settings
2386   user: core
2387   <source>
2388     *: none
2389     recording: "Microphone"
2390     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Internal Microphone"
2391   </source>
2392   <dest>
2393     *: none
2394     recording: "麥克風"
2395     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "內置麥克風"
2396   </dest>
2397   <voice>
2398     *: none
2399     recording: ""
2400     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
2401   </voice>
2402 </phrase>
2403 <phrase>
2404   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2405   desc: in the recording settings
2406   user: core
2407   <source>
2408     *: none
2409     recording: "Digital"
2410   </source>
2411   <dest>
2412     *: none
2413     recording: "數位"
2414   </dest>
2415   <voice>
2416     *: none
2417     recording: ""
2418   </voice>
2419 </phrase>
2420 <phrase>
2421   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2422   desc: Editable recordings setting
2423   user: core
2424   <source>
2425     *: none
2426     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: none
2430     recording_hwcodec: "獨立框架"
2431   </dest>
2432   <voice>
2433     *: none
2434     recording_hwcodec: ""
2435   </voice>
2436 </phrase>
2437 <phrase>
2438   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2439   desc: Record split menu
2440   user: core
2441   <source>
2442     *: none
2443     recording: "File Split Options"
2444   </source>
2445   <dest>
2446     *: none
2447     recording: "檔案分割選項"
2448   </dest>
2449   <voice>
2450     *: none
2451     recording: ""
2452   </voice>
2453 </phrase>
2454 <phrase>
2455   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2456   desc: in recording settings_menu
2457   user: core
2458   <source>
2459     *: none
2460     recording: "Prerecord Time"
2461   </source>
2462   <dest>
2463     *: none
2464     recording: "預錄時間"
2465   </dest>
2466   <voice>
2467     *: none
2468     recording: ""
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2473   desc: in recording settings_menu
2474   user: core
2475   <source>
2476     *: none
2477     recording: "Directory"
2478   </source>
2479   <dest>
2480     *: none
2481     recording: "目錄"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: none
2485     recording: ""
2486   </voice>
2487 </phrase>
2488 <phrase>
2489   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2490   desc: in recording settings_menu
2491   user: core
2492   <source>
2493     *: none
2494     recording: "Trigger"
2495   </source>
2496   <dest>
2497     *: none
2498     recording: "觸發"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: none
2502     recording: ""
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_CLIP_LIGHT
2507   desc: in record settings menu.
2508   user: core
2509   <source>
2510     *: none
2511     recording: "Clipping Light"
2512   </source>
2513   <dest>
2514     *: none
2515     recording: "削波背光"
2516   </dest>
2517   <voice>
2518     *: none
2519     recording: ""
2520   </voice>
2521 </phrase>
2522 <phrase>
2523   id: LANG_MAIN_UNIT
2524   desc: in record settings menu.
2525   user: core
2526   <source>
2527     *: none
2528     remote: "Main Unit Only"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: none
2532     remote: "只有主機"
2533   </dest>
2534   <voice>
2535     *: none
2536     remote: ""
2537   </voice>
2538 </phrase>
2539 <phrase>
2540   id: LANG_REMOTE_UNIT
2541   desc: in record settings menu.
2542   user: core
2543   <source>
2544     *: none
2545     remote: "Remote Unit Only"
2546   </source>
2547   <dest>
2548     *: none
2549     remote: "只有線控"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: none
2553     remote: ""
2554   </voice>
2555 </phrase>
2556 <phrase>
2557   id: LANG_REMOTE_MAIN
2558   desc: in record settings menu.
2559   user: core
2560   <source>
2561     *: none
2562     remote: "Main and Remote Unit"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: none
2566     remote: "主機與線控"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: none
2570     remote: ""
2571   </voice>
2572 </phrase>
2573 <phrase>
2574   id: LANG_FFRW_STEP
2575   desc: in settings_menu
2576   user: core
2577   <source>
2578     *: "FF/RW Min Step"
2579   </source>
2580   <dest>
2581     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: "Minimum Step"
2585   </voice>
2586 </phrase>
2587 <phrase>
2588   id: LANG_FFRW_ACCEL
2589   desc: in settings_menu
2590   user: core
2591   <source>
2592     *: "FF/RW Accel"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: "快轉/倒轉加速"
2596   </dest>
2597   <voice>
2598     *: "Acceleration"
2599   </voice>
2600 </phrase>
2601 <phrase>
2602   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2603   desc: in crossfade settings menu
2604   user: core
2605   <source>
2606     *: none
2607     crossfade: "Enable Crossfade"
2608   </source>
2609   <dest>
2610     *: none
2611     crossfade: "開啟Crossfade"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: none
2615     crossfade: ""
2616   </voice>
2617 </phrase>
2618 <phrase>
2619   id: LANG_MANTRACKSKIP
2620   desc: in crossfade settings
2621   user: core
2622   <source>
2623     *: none
2624     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: none
2628     crossfade: "只在跳到另一首時"
2629   </dest>
2630   <voice>
2631     *: none
2632     crossfade: "Manual Track Skip Only"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2637   desc: in crossfade settings menu
2638   user: core
2639   <source>
2640     *: none
2641     crossfade: "Fade-In Delay"
2642   </source>
2643   <dest>
2644     *: none
2645     crossfade: "淡入延遲"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: none
2649     crossfade: "Fade-In Delay"
2650   </voice>
2651 </phrase>
2652 <phrase>
2653   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2654   desc: in crossfade settings menu
2655   user: core
2656   <source>
2657     *: none
2658     crossfade: "Fade-In Duration"
2659   </source>
2660   <dest>
2661     *: none
2662     crossfade: "淡入期間"
2663   </dest>
2664   <voice>
2665     *: none
2666     crossfade: "Fade-In Duration"
2667   </voice>
2668 </phrase>
2669 <phrase>
2670   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2671   desc: in crossfade settings menu
2672   user: core
2673   <source>
2674     *: none
2675     crossfade: "Fade-Out Delay"
2676   </source>
2677   <dest>
2678     *: none
2679     crossfade: "淡出延遲"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: none
2683     crossfade: "Fade-Out Delay"
2684   </voice>
2685 </phrase>
2686 <phrase>
2687   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2688   desc: in crossfade settings menu
2689   user: core
2690   <source>
2691     *: none
2692     crossfade: "Fade-Out Duration"
2693   </source>
2694   <dest>
2695     *: none
2696     crossfade: "淡出期間"
2697   </dest>
2698   <voice>
2699     *: none
2700     crossfade: "Fade-Out Duration"
2701   </voice>
2702 </phrase>
2703 <phrase>
2704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2705   desc: in crossfade settings menu
2706   user: core
2707   <source>
2708     *: none
2709     crossfade: "Fade-Out Mode"
2710   </source>
2711   <dest>
2712     *: none
2713     crossfade: "淡出模式"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: none
2717     crossfade: "Fade-Out Mode"
2718   </voice>
2719 </phrase>
2720 <phrase>
2721   id: LANG_MIX
2722   desc: in playback settings, crossfade option
2723   user: core
2724   <source>
2725     *: none
2726     crossfade: "Mix"
2727   </source>
2728   <dest>
2729     *: none
2730     crossfade: "混合"
2731   </dest>
2732   <voice>
2733     *: none
2734     crossfade: "Mix"
2735   </voice>
2736 </phrase>
2737 <phrase>
2738   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2739   desc: in replaygain
2740   user: core
2741   <source>
2742     *: none
2743     swcodec: "Prevent Clipping"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: none
2747     swcodec: "防止削波"
2748   </dest>
2749   <voice>
2750     *: none
2751     swcodec: "Prevent Clipping"
2752   </voice>
2753 </phrase>
2754 <phrase>
2755   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2756   desc: in replaygain
2757   user: core
2758   <source>
2759     *: "Replaygain Type"
2760   </source>
2761   <dest>
2762     *: "Replaygain 種類"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: "Replaygain Type"
2766   </voice>
2767 </phrase>
2768 <phrase>
2769   id: LANG_ALBUM_GAIN
2770   desc: in replaygain
2771   user: core
2772   <source>
2773     *: "Album Gain"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: "Album Gain"
2777   </dest>
2778   <voice>
2779     *: "Album Gain"
2780   </voice>
2781 </phrase>
2782 <phrase>
2783   id: LANG_TRACK_GAIN
2784   desc: in replaygain
2785   user: core
2786   <source>
2787     *: "Track Gain"
2788   </source>
2789   <dest>
2790     *: "Track Gain"
2791   </dest>
2792   <voice>
2793     *: "Track Gain"
2794   </voice>
2795 </phrase>
2796 <phrase>
2797   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2798   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2799   user: core
2800   <source>
2801     *: "Track Gain if Shuffling"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: "亂序播放時使用 Track Gain"
2805   </dest>
2806   <voice>
2807     *: "Track Gain if Shuffling"
2808   </voice>
2809 </phrase>
2810 <phrase>
2811   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2812   desc: in replaygain settings
2813   user: core
2814   <source>
2815     *: "Pre-amp"
2816   </source>
2817   <dest>
2818     *: "前置放大"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: "Preamp"
2822   </voice>
2823 </phrase>
2824 <phrase>
2825   id: LANG_BACKLIGHT
2826   desc: in settings_menu
2827   user: core
2828   <source>
2829     *: "Backlight"
2830   </source>
2831   <dest>
2832     *: "背光"
2833   </dest>
2834   <voice>
2835     *: "Backlight"
2836   </voice>
2837 </phrase>
2838 <phrase>
2839   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2840   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2841   user: core
2842   <source>
2843     *: none
2844     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2845   </source>
2846   <dest>
2847     *: none
2848     charging: "背光 (使用外部電源時)"
2849   </dest>
2850   <voice>
2851     *: none
2852     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2853   </voice>
2854 </phrase>
2855 <phrase>
2856   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2857   desc: in settings_menu
2858   user: core
2859   <source>
2860     *: "Caption Backlight"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: "標題背光"
2864   </dest>
2865   <voice>
2866     *: "Caption Backlight"
2867   </voice>
2868 </phrase>
2869 <phrase>
2870   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2871   desc: in settings_menu
2872   user: core
2873   <source>
2874     *: none
2875     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2876   </source>
2877   <dest>
2878     *: none
2879     backlight_fade*: "背光淡入"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: none
2883     backlight_fade*: "Backlight Fade In"
2884   </voice>
2885 </phrase>
2886 <phrase>
2887   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2888   desc: in settings_menu
2889   user: core
2890   <source>
2891     *: none
2892     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2893   </source>
2894   <dest>
2895     *: none
2896     backlight_fade*: "背光淡出"
2897   </dest>
2898   <voice>
2899     *: none
2900     backlight_fade*: "Backlight Fade Out"
2901   </voice>
2902 </phrase>
2903 <phrase>
2904   id: LANG_BRIGHTNESS
2905   desc: in settings_menu
2906   user: core
2907   <source>
2908     *: none
2909     backlight_brightness: "Brightness"
2910   </source>
2911   <dest>
2912     *: none
2913     backlight_brightness: "亮度"
2914   </dest>
2915   <voice>
2916     *: none
2917     backlight_brightness: "Brightness"
2918   </voice>
2919 </phrase>
2920 <phrase>
2921   id: LANG_CONTRAST
2922   desc: in settings_menu
2923   user: core
2924   <source>
2925     *: "Contrast"
2926   </source>
2927   <dest>
2928     *: "對比"
2929   </dest>
2930   <voice>
2931     *: "Contrast"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2936   desc: Backlight behaviour setting
2937   user: core
2938   <source>
2939     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: "第一次按鈕只開啟背光"
2943   </dest>
2944   <voice>
2945     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
2946   </voice>
2947 </phrase>
2948 <phrase>
2949   id: LANG_INVERT
2950   desc: in settings_menu
2951   user: core
2952   <source>
2953     *: none
2954     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2955   </source>
2956   <dest>
2957     *: none
2958     lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
2959   </dest>
2960   <voice>
2961     *: none
2962     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2963   </voice>
2964 </phrase>
2965 <phrase>
2966   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2967   desc: in settings_menu
2968   user: core
2969   <source>
2970     *: none
2971     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2972   </source>
2973   <dest>
2974     *: none
2975     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: none
2979     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2980   </voice>
2981 </phrase>
2982 <phrase>
2983   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2984   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2985   user: core
2986   <source>
2987     *: none
2988     lcd_bitmap: "Upside Down"
2989   </source>
2990   <dest>
2991     *: none
2992     lcd_bitmap: "上下反轉"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: none
2996     lcd_bitmap: "Upside Down"
2997   </voice>
2998 </phrase>
2999 <phrase>
3000   id: LANG_INVERT_CURSOR
3001   desc: in settings_menu
3002   user: core
3003   <source>
3004     *: none
3005     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3006   </source>
3007   <dest>
3008     *: none
3009     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3010   </dest>
3011   <voice>
3012     *: none
3013     lcd_bitmap: "Line Selector"
3014   </voice>
3015 </phrase>
3016 <phrase>
3017   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3018   desc: in settings_menu
3019   user: core
3020   <source>
3021     *: none
3022     lcd_bitmap: "Pointer"
3023   </source>
3024   <dest>
3025     *: none
3026     lcd_bitmap: "指示器"
3027   </dest>
3028   <voice>
3029     *: none
3030     lcd_bitmap: "Pointer"
3031   </voice>
3032 </phrase>
3033 <phrase>
3034   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3035   desc: in settings_menu
3036   user: core
3037   <source>
3038     *: none
3039     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3040   </source>
3041   <dest>
3042     *: none
3043     lcd_bitmap: "整行反白"
3044   </dest>
3045   <voice>
3046     *: none
3047     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3048   </voice>
3049 </phrase>
3050 <phrase>
3051   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3052   desc: text for LCD settings menu
3053   user: core
3054   <source>
3055     *: none
3056     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3057   </source>
3058   <dest>
3059     *: none
3060     lcd_non-mono: "清除背景"
3061   </dest>
3062   <voice>
3063     *: none
3064     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3069   desc: menu entry to set the background color
3070   user: core
3071   <source>
3072     *: none
3073     lcd_color: "Background Colour"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: none
3077     lcd_color: "背景顏色"
3078   </dest>
3079   <voice>
3080     *: none
3081     lcd_color: "Background Colour"
3082   </voice>
3083 </phrase>
3084 <phrase>
3085   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3086   desc: menu entry to set the foreground color
3087   user: core
3088   <source>
3089     *: none
3090     lcd_color: "Foreground Colour"
3091   </source>
3092   <dest>
3093     *: none
3094     lcd_color: "前景顏色"
3095   </dest>
3096   <voice>
3097     *: none
3098     lcd_color: "Foreground Colour"
3099   </voice>
3100 </phrase>
3101 <phrase>
3102   id: LANG_RESET_COLORS
3103   desc: menu
3104   user: core
3105   <source>
3106     *: none
3107     lcd_color: "Reset Colours"
3108   </source>
3109   <dest>
3110     *: none
3111     lcd_color: "重設顏色"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: none
3115     lcd_color: "Reset Colours"
3116   </voice>
3117 </phrase>
3118 <phrase>
3119   id: LANG_REDUCE_TICKING
3120   desc: in remote lcd settings menu
3121   user: core
3122   <source>
3123     *: none
3124     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: none
3128     remote_ticking: "減少滴答聲"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: none
3132     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3133   </voice>
3134 </phrase>
3135 <phrase>
3136   id: LANG_SCROLL_SPEED
3137   desc: in display_settings_menu()
3138   user: core
3139   <source>
3140     *: "Scroll Speed"
3141   </source>
3142   <dest>
3143     *: "捲動速度"
3144   </dest>
3145   <voice>
3146     *: "Scroll Speed"
3147   </voice>
3148 </phrase>
3149 <phrase>
3150   id: LANG_SCROLL
3151   desc: in settings_menu
3152   user: core
3153   <source>
3154     *: "Scroll Speed Setting Example"
3155   </source>
3156   <dest>
3157     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: ""
3161   </voice>
3162 </phrase>
3163 <phrase>
3164   id: LANG_SCROLL_DELAY
3165   desc: Delay before scrolling
3166   user: core
3167   <source>
3168     *: "Scroll Start Delay"
3169   </source>
3170   <dest>
3171     *: "捲動開始延遲"
3172   </dest>
3173   <voice>
3174     *: "Scroll Start Delay"
3175   </voice>
3176 </phrase>
3177 <phrase>
3178   id: LANG_SCROLL_STEP
3179   desc: Pixels to advance per scroll
3180   user: core
3181   <source>
3182     *: "Scroll Step Size"
3183   </source>
3184   <dest>
3185     *: "捲動間隔"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: "Scroll Step Size"
3189   </voice>
3190 </phrase>
3191 <phrase>
3192   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3193   desc: Pixels to advance per scroll
3194   user: core
3195   <source>
3196     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3200   </dest>
3201   <voice>
3202     *: ""
3203   </voice>
3204 </phrase>
3205 <phrase>
3206   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3207   desc: Bidirectional scroll limit
3208   user: core
3209   <source>
3210     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: "雙向捲動限制"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3217   </voice>
3218 </phrase>
3219 <phrase>
3220   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3221   desc: should lines scroll out of the screen
3222   user: core
3223   <source>
3224     *: none
3225     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: none
3229     lcd_bitmap: "畫面範圍外捲動"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: none
3233     lcd_bitmap: "Screen Scrolls Out Of View"
3234   </voice>
3235 </phrase>
3236 <phrase>
3237   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3238   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3239   user: core
3240   <source>
3241     *: none
3242     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3243   </source>
3244   <dest>
3245     *: none
3246     lcd_bitmap: "畫面捲動間隔"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: none
3250     lcd_bitmap: "Screen Scroll Step Size"
3251   </voice>
3252 </phrase>
3253 <phrase>
3254   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3255   desc: jump to new page when scrolling
3256   user: core
3257   <source>
3258     *: "Paged Scrolling"
3259   </source>
3260   <dest>
3261     *: "頁捲動"
3262   </dest>
3263   <voice>
3264     *: "Paged scrolling"
3265   </voice>
3266 </phrase>
3267 <phrase>
3268   id: LANG_SCROLL_BAR
3269   desc: display menu, F3 substitute
3270   user: core
3271   <source>
3272     *: none
3273     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3274   </source>
3275   <dest>
3276     *: none
3277     lcd_bitmap: "捲動軸"
3278   </dest>
3279   <voice>
3280     *: none
3281     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3282   </voice>
3283 </phrase>
3284 <phrase>
3285   id: LANG_STATUS_BAR
3286   desc: display menu, F3 substitute
3287   user: core
3288   <source>
3289     *: none
3290     lcd_bitmap: "Status Bar"
3291   </source>
3292   <dest>
3293     *: none
3294     lcd_bitmap: "狀態列"
3295   </dest>
3296   <voice>
3297     *: none
3298     lcd_bitmap: "Status Bar"
3299   </voice>
3300 </phrase>
3301 <phrase>
3302   id: LANG_BUTTON_BAR
3303   desc: in settings menu
3304   user: core
3305   <source>
3306     *: none
3307     recorder_pad: "Button Bar"
3308   </source>
3309   <dest>
3310     *: none
3311     recorder_pad: "按鈕列"
3312   </dest>
3313   <voice>
3314     *: none
3315     recorder_pad: "Button Bar"
3316   </voice>
3317 </phrase>
3318 <phrase>
3319   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3320   desc: Volume type title
3321   user: core
3322   <source>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Volume Display"
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "音量顯示"
3329   </dest>
3330   <voice>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Volume Display"
3333   </voice>
3334 </phrase>
3335 <phrase>
3336   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3337   desc: Battery type title
3338   user: core
3339   <source>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Battery Display"
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "電池顯示"
3346   </dest>
3347   <voice>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Battery Display"
3350   </voice>
3351 </phrase>
3352 <phrase>
3353   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3354   desc: Label for type of icon display
3355   user: core
3356   <source>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Graphic"
3359   </source>
3360   <dest>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "圖形"
3363   </dest>
3364   <voice>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Graphic"
3367   </voice>
3368 </phrase>
3369 <phrase>
3370   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3371   desc: Label for type of icon display
3372   user: core
3373   <source>
3374     *: none
3375     lcd_bitmap: "Numeric"
3376   </source>
3377   <dest>
3378     *: none
3379     lcd_bitmap: "數值"
3380   </dest>
3381   <voice>
3382     *: none
3383     lcd_bitmap: "Numeric"
3384   </voice>
3385 </phrase>
3386 <phrase>
3387   id: LANG_PM_RELEASE
3388   desc: in the peak meter menu
3389   user: core
3390   <source>
3391     *: "Peak Release"
3392     masd: none
3393   </source>
3394   <dest>
3395     *: "Peak Release"
3396     masd: none
3397   </dest>
3398   <voice>
3399     *: "Peak Release"
3400     masd: none
3401   </voice>
3402 </phrase>
3403 <phrase>
3404   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3405   desc: in the peak meter menu
3406   user: core
3407   <source>
3408     *: "Peak Hold Time"
3409     masd: none
3410   </source>
3411   <dest>
3412     *: "高峰記號停留時間"
3413     masd: none
3414   </dest>
3415   <voice>
3416     *: "Peak Hold Time"
3417     masd: none
3418   </voice>
3419 </phrase>
3420 <phrase>
3421   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3422   desc: in the peak meter menu
3423   user: core
3424   <source>
3425     *: "Clip Hold Time"
3426     masd: none
3427   </source>
3428   <dest>
3429     *: "削波記號停留時間"
3430     masd: none
3431   </dest>
3432   <voice>
3433     *: "Clip Hold Time"
3434     masd: none
3435   </voice>
3436 </phrase>
3437 <phrase>
3438   id: LANG_PM_ETERNAL
3439   desc: in the peak meter menu
3440   user: core
3441   <source>
3442     *: "Eternal"
3443     masd: none
3444   </source>
3445   <dest>
3446     *: "永久"
3447     masd: none
3448   </dest>
3449   <voice>
3450     *: "Eternal"
3451     masd: none
3452   </voice>
3453 </phrase>
3454 <phrase>
3455   id: LANG_PM_SCALE
3456   desc: in the peak meter menu
3457   user: core
3458   <source>
3459     *: "Scale"
3460     masd: none
3461   </source>
3462   <dest>
3463     *: "比例"
3464     masd: none
3465   </dest>
3466   <voice>
3467     *: "Scale"
3468     masd: none
3469   </voice>
3470 </phrase>
3471 <phrase>
3472   id: LANG_PM_DBFS
3473   desc: in the peak meter menu
3474   user: core
3475   <source>
3476     *: "Logarithmic (dB)"
3477     masd: none
3478   </source>
3479   <dest>
3480     *: "對數 (dB)"
3481     masd: none
3482   </dest>
3483   <voice>
3484     *: "Logarithmic decibel"
3485     masd: none
3486   </voice>
3487 </phrase>
3488 <phrase>
3489   id: LANG_PM_LINEAR
3490   desc: in the peak meter menu
3491   user: core
3492   <source>
3493     *: "Linear (%)"
3494     masd: none
3495   </source>
3496   <dest>
3497     *: "線性 (%)"
3498     masd: none
3499   </dest>
3500   <voice>
3501     *: "Linear percent"
3502     masd: none
3503   </voice>
3504 </phrase>
3505 <phrase>
3506   id: LANG_PM_MIN
3507   desc: in the peak meter menu
3508   user: core
3509   <source>
3510     *: "Minimum Of Range"
3511     masd: none
3512   </source>
3513   <dest>
3514     *: "最小範圍"
3515     masd: none
3516   </dest>
3517   <voice>
3518     *: "Minimum Of Range"
3519     masd: none
3520   </voice>
3521 </phrase>
3522 <phrase>
3523   id: LANG_PM_MAX
3524   desc: in the peak meter menu
3525   user: core
3526   <source>
3527     *: "Maximum Of Range"
3528     masd: none
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "最大範圍"
3532     masd: none
3533   </dest>
3534   <voice>
3535     *: "Maximum Of Range"
3536     masd: none
3537   </voice>
3538 </phrase>
3539 <phrase>
3540   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3541   desc: in settings_menu
3542   user: core
3543   <source>
3544     *: "Battery Capacity"
3545   </source>
3546   <dest>
3547     *: "電池容量"
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: "Battery Capacity"
3551   </voice>
3552 </phrase>
3553 <phrase>
3554   id: LANG_BATTERY_TYPE
3555   desc: in battery settings
3556   user: core
3557   <source>
3558     *: none
3559     battery_types: "Battery Type"
3560   </source>
3561   <dest>
3562     *: none
3563     battery_types: "電池類型"
3564   </dest>
3565   <voice>
3566     *: none
3567     battery_types: "Battery type"
3568   </voice>
3569 </phrase>
3570 <phrase>
3571   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3572   desc: in battery settings
3573   user: core
3574   <source>
3575     *: none
3576     battery_types: "Alkaline"
3577   </source>
3578   <dest>
3579     *: none
3580     battery_types: "鹼性"
3581   </dest>
3582   <voice>
3583     *: none
3584     battery_types: "Alkaline"
3585   </voice>
3586 </phrase>
3587 <phrase>
3588   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3589   desc: in battery settings
3590   user: core
3591   <source>
3592     *: none
3593     battery_types: "NiMH"
3594   </source>
3595   <dest>
3596     *: none
3597     battery_types: "鎳氫"
3598   </dest>
3599   <voice>
3600     *: none
3601     battery_types: "Nickel metal hydride"
3602   </voice>
3603 </phrase>
3604 <phrase>
3605   id: LANG_SPINDOWN
3606   desc: in settings_menu
3607   user: core
3608   <source>
3609     *: "Disk Spindown"
3610     flash_storage: none
3611   </source>
3612   <dest>
3613     *: "硬碟迴轉停止"
3614     flash_storage: none
3615   </dest>
3616   <voice>
3617     *: "Disk Spindown"
3618     flash_storage: none
3619   </voice>
3620 </phrase>
3621 <phrase>
3622   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3623   desc: in directory cache settings
3624   user: core
3625   <source>
3626     *: none
3627     dircache: "Directory Cache"
3628   </source>
3629   <dest>
3630     *: none
3631     dircache: "目錄快取"
3632   </dest>
3633   <voice>
3634     *: none
3635     dircache: "Directory Cache"
3636   </voice>
3637 </phrase>
3638 <phrase>
3639   id: LANG_TIME
3640   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3641   user: core
3642   <source>
3643     *: "Time"
3644   </source>
3645   <dest>
3646     *: "設定日期時間"
3647   </dest>
3648   <voice>
3649     *: "Set Time and Date"
3650   </voice>
3651 </phrase>
3652 <phrase>
3653   id: LANG_TIMEFORMAT
3654   desc: select the time format of time in status bar
3655   user: core
3656   <source>
3657     *: none
3658     rtc: "Time Format"
3659   </source>
3660   <dest>
3661     *: none
3662     rtc: "時間格式"
3663   </dest>
3664   <voice>
3665     *: none
3666     rtc: "Time Format"
3667   </voice>
3668 </phrase>
3669 <phrase>
3670   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3671   desc: option for 12 hour clock
3672   user: core
3673   <source>
3674     *: none
3675     rtc: "12 Hour Clock"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: none
3679     rtc: "12 小時制"
3680   </dest>
3681   <voice>
3682     *: none
3683     rtc: "12 Hour Clock"
3684   </voice>
3685 </phrase>
3686 <phrase>
3687   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3688   desc: option for 24 hour clock
3689   user: core
3690   <source>
3691     *: none
3692     rtc: "24 Hour Clock"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: none
3696     rtc: "24 小時制"
3697   </dest>
3698   <voice>
3699     *: none
3700     rtc: "24 Hour Clock"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3705   desc: in settings_menu
3706   user: core
3707   <source>
3708     *: "Max Entries in File Browser"
3709   </source>
3710   <dest>
3711     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: "Maximum files in directory browser"
3715   </voice>
3716 </phrase>
3717 <phrase>
3718   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3719   desc: in settings_menu
3720   user: core
3721   <source>
3722     *: "Max Playlist Size"
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: "最大播放清單歌曲數"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: "Maximum playlist size"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: LANG_PLAYLIST
3733   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3734   user: core
3735   <source>
3736     *: "Playlist"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: "播放清單"
3740   </dest>
3741   <voice>
3742     *: "Playlist"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3747   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3748   user: core
3749   <source>
3750     *: "Bookmarks"
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "書籤"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "Bookmarks"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3761   desc: Menu option to start tag viewer
3762   user: core
3763   <source>
3764     *: "Show Track Info"
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: "顯示音軌資訊"
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: "Show ID3 Info"
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: LANG_MENU_SET_RATING
3775   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3776   user: core
3777   <source>
3778     *: "Set Song Rating"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: "設定歌曲評分"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "Set Song Rating"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_RENAME
3789   desc: The verb/action Rename
3790   user: core
3791   <source>
3792     *: "Rename"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "更名"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "Rename"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_CUT
3803   desc: The verb/action Cut
3804   user: core
3805   <source>
3806     *: "Cut"
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: "剪下"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: "Cut"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_COPY
3817   desc: The verb/action Copy
3818   user: core
3819   <source>
3820     *: "Copy"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "複製"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "Copy"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_PASTE
3831   desc: The verb/action Paste
3832   user: core
3833   <source>
3834     *: "Paste"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: "貼上"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: "Paste"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3845   desc: The verb/action Paste
3846   user: core
3847   <source>
3848     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "檔案/目錄已存在. 覆寫?"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: ""
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_DELETE
3859   desc: The verb/action Delete
3860   user: core
3861   <source>
3862     *: "Delete"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "刪除"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Delete"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3873   desc: text for onplay menu entry
3874   user: core
3875   <source>
3876     *: none
3877     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3878   </source>
3879   <dest>
3880     *: none
3881     lcd_non-mono: "設定為背景"
3882   </dest>
3883   <voice>
3884     *: none
3885     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_DELETE_DIR
3890   desc: in on+play menu
3891   user: core
3892   <source>
3893     *: "Delete Directory"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "刪除目錄"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "delete directory"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_REALLY_DELETE
3904   desc: Really Delete?
3905   user: core
3906   <source>
3907     *: "Delete?"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "刪除?"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: ""
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_DELETED
3918   desc: A file has beed deleted
3919   user: core
3920   <source>
3921     *: "Deleted"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "已刪除"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: ""
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3932   desc: Onplay open with
3933   user: core
3934   <source>
3935     *: "Open With..."
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "開啟檔案..."
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "open with"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_CREATE_DIR
3946   desc: in main menu
3947   user: core
3948   <source>
3949     *: "Create Directory"
3950   </source>
3951   <dest>
3952     *: "建立目錄"
3953   </dest>
3954   <voice>
3955     *: "Create Directory"
3956   </voice>
3957 </phrase>
3958 <phrase>
3959   id: LANG_PITCH
3960   desc: "pitch" in the pitch screen
3961   user: core
3962   <source>
3963     *: none
3964     pitchscreen: "Pitch"
3965   </source>
3966   <dest>
3967     *: none
3968     pitchscreen: "音調"
3969   </dest>
3970   <voice>
3971     *: none
3972     pitchscreen: "Pitch"
3973   </voice>
3974 </phrase>
3975 <phrase>
3976   id: LANG_VIEW
3977   desc: in on+play menu
3978   user: core
3979   <source>
3980     *: "View"
3981   </source>
3982   <dest>
3983     *: "檢視"
3984   </dest>
3985   <voice>
3986     *: "View"
3987   </voice>
3988 </phrase>
3989 <phrase>
3990   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3991   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3992   user: core
3993   <source>
3994     *: "Reshuffle"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: "重新亂序"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: "Reshuffle"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_INSERT
4005   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4006   user: core
4007   <source>
4008     *: "Insert"
4009   </source>
4010   <dest>
4011     *: "插入"
4012   </dest>
4013   <voice>
4014     *: "Insert"
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_INSERT_FIRST
4019   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4020   user: core
4021   <source>
4022     *: "Insert Next"
4023   </source>
4024   <dest>
4025     *: "插入下一個"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: "Insert Next"
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_INSERT_LAST
4033   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4034   user: core
4035   <source>
4036     *: "Insert Last"
4037   </source>
4038   <dest>
4039     *: "插入到最後"
4040   </dest>
4041   <voice>
4042     *: "Insert Last"
4043   </voice>
4044 </phrase>
4045 <phrase>
4046   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4047   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4048   user: core
4049   <source>
4050     *: "Insert Shuffled"
4051   </source>
4052   <dest>
4053     *: "亂序插入"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: "Insert Shuffled"
4057   </voice>
4058 </phrase>
4059 <phrase>
4060   id: LANG_QUEUE
4061   desc: The verb/action Queue
4062   user: core
4063   <source>
4064     *: "Queue"
4065   </source>
4066   <dest>
4067     *: "隊列"
4068   </dest>
4069   <voice>
4070     *: "Queue"
4071   </voice>
4072 </phrase>
4073 <phrase>
4074   id: LANG_QUEUE_FIRST
4075   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4076   user: core
4077   <source>
4078     *: "Queue Next"
4079   </source>
4080   <dest>
4081     *: "隊列中下一個"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: "Queue Next"
4085   </voice>
4086 </phrase>
4087 <phrase>
4088   id: LANG_QUEUE_LAST
4089   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4090   user: core
4091   <source>
4092     *: "Queue Last"
4093   </source>
4094   <dest>
4095     *: "隊列最後"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: "Queue Last"
4099   </voice>
4100 </phrase>
4101 <phrase>
4102   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4103   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4104   user: core
4105   <source>
4106     *: "Queue Shuffled"
4107   </source>
4108   <dest>
4109     *: "隨機隊列"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: "Queue Shuffled"
4113   </voice>
4114 </phrase>
4115 <phrase>
4116   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4117   desc: in playlist menu.
4118   user: core
4119   <source>
4120     *: "Search In Playlist"
4121   </source>
4122   <dest>
4123     *: "在播放清單內搜尋"
4124   </dest>
4125   <voice>
4126     *: "Search In Playlist"
4127   </voice>
4128 </phrase>
4129 <phrase>
4130   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4131   desc: splash number of tracks inserted
4132   user: core
4133   <source>
4134     *: "Searching... %d found (%s)"
4135   </source>
4136   <dest>
4137     *: "搜尋中... 找到 %d 件 (%s)"
4138   </dest>
4139   <voice>
4140     *: ""
4141   </voice>
4142 </phrase>
4143 <phrase>
4144   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4145   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4146   user: core
4147   <source>
4148     *: "Create Bookmark"
4149   </source>
4150   <dest>
4151     *: "建立書籤"
4152   </dest>
4153   <voice>
4154     *: "Create Bookmark"
4155   </voice>
4156 </phrase>
4157 <phrase>
4158   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4159   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4160   user: core
4161   <source>
4162     *: "List Bookmarks"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: "列舉書籤"
4166   </dest>
4167   <voice>
4168     *: "List Bookmarks"
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4173   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4174   user: core
4175   <source>
4176     *: "Rockbox Info"
4177   </source>
4178   <dest>
4179     *: "Rockbox 資訊"
4180   </dest>
4181   <voice>
4182     *: ""
4183   </voice>
4184 </phrase>
4185 <phrase>
4186   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4187   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4188   user: core
4189   <source>
4190     *: none
4191     charging: "Battery: Charging"
4192   </source>
4193   <dest>
4194     *: none
4195     charging: "電池: 充電中"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     charging: ""
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4204   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 archosrecorder
4205   user: core
4206   <source>
4207     *: none
4208     archosrecorder: "Battery: Top-Off Chg"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     archosrecorder: "電池: 完成充電"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     archosrecorder: ""
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4221   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4222   user: core
4223   <source>
4224     *: none
4225     charging: "Battery: Trickle Chg"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     charging: "電池: 涓流充電"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     charging: ""
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_BATTERY_TIME
4238   desc: battery level in % and estimated time remaining
4239   user: core
4240   <source>
4241     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4242     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4243     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4244   </source>
4245   <dest>
4246     *: "電池: %d%% %d小時 %d分"
4247     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondiosp,archosondiofm,iriverifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4248     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: "Battery level"
4252     archosplayer,archosrecorder,archosfmrecorder,archosrecorderv2,archosondio*,iriverifp7xx: ""
4253     iriverh10,ipodmini1g,ipodmini2g: ""
4254   </voice>
4255 </phrase>
4256 <phrase>
4257   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4258   desc: disk size info
4259   user: core
4260   <source>
4261     *: "Disk:"
4262   </source>
4263   <dest>
4264     *: "硬碟:"
4265   </dest>
4266   <voice>
4267     *: ""
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4272   desc: disk size info
4273   user: core
4274   <source>
4275     *: "Free:"
4276   </source>
4277   <dest>
4278     *: "剩餘容量:"
4279   </dest>
4280   <voice>
4281     *: "Free diskspace:"
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4286   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4287   user: core
4288   <source>
4289     *: none
4290     multivolume: "Int:"
4291   </source>
4292   <dest>
4293     *: none
4294     multivolume: "內建:"
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: none
4298     multivolume: "Internal"
4299   </voice>
4300 </phrase>
4301 <phrase>
4302   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4303   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4304   user: core
4305   <source>
4306     *: none
4307     multivolume: "HD1"
4308     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "mSD:"
4309     archosondio*: "MMC:"
4310   </source>
4311   <dest>
4312     *: none
4313     multivolume: "磁盤1"
4314     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Multimedia 卡:"
4315     archosondio*: "MMC 卡:"
4316   </dest>
4317   <voice>
4318     *: none
4319     multivolume: "磁盤1"
4320     sansae200*,sansac200*,sansafuze*,sansaclipplus: "Multimedia 卡"
4321     archosondio*: "MMC 卡"
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: VOICE_CURRENT_TIME
4326   desc: spoken only, for wall clock announce
4327   user: core
4328   <source>
4329     *: none
4330     rtc: ""
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     rtc: none
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     rtc: "Current time:"
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_PITCH_UP
4343   desc: in wps
4344   user: core
4345   <source>
4346     *: none
4347     pitchscreen: "Pitch Up"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     pitchscreen: "音調升高"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     pitchscreen: ""
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_PITCH_DOWN
4360   desc: in wps
4361   user: core
4362   <source>
4363     *: none
4364     pitchscreen: "Pitch Down"
4365   </source>
4366   <dest>
4367     *: none
4368     pitchscreen: "音調降低"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: none
4372     pitchscreen: ""
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_PAUSE
4377   desc: in wps and recording trigger menu
4378   user: core
4379   <source>
4380     *: "Pause"
4381   </source>
4382   <dest>
4383     *: "暫停"
4384   </dest>
4385   <voice>
4386     *: ""
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4391   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4392   user: core
4393   <source>
4394     *: "Create a Bookmark?"
4395   </source>
4396   <dest>
4397     *: "建立書籤?"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: ""
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4405   desc: Indicates bookmark was successfully created
4406   user: core
4407   <source>
4408     *: "Bookmark Created"
4409   </source>
4410   <dest>
4411     *: "已建立書籤"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: ""
4415   </voice>
4416 </phrase>
4417 <phrase>
4418   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4419   desc: Indicates bookmark was not created
4420   user: core
4421   <source>
4422     *: "Bookmark Failed!"
4423   </source>
4424   <dest>
4425     *: "建立書籤失敗!"
4426   </dest>
4427   <voice>
4428     *: ""
4429   </voice>
4430 </phrase>
4431 <phrase>
4432   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4433   desc: Indicates bookmark was empty
4434   user: core
4435   <source>
4436     *: "Bookmark Empty"
4437   </source>
4438   <dest>
4439     *: "書籤為空"
4440   </dest>
4441   <voice>
4442     *: ""
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_TIME_REVERT
4447   desc: used in set_time()
4448   user: core
4449   <source>
4450     *: none
4451     rtc: "OFF = Revert"
4452     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = Revert"
4453     ipod*,sansac200*,gogearsa9200,mpiohd300: "MENU = Revert"
4454     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = Revert"
4455     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = Revert"
4456     gigabeatfx: "POWER = Revert"
4457     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4458     gigabeats: "BACK = Revert"
4459     vibe500: "CANCEL = Revert"
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: none
4463     rtc: "OFF = 返回"
4464     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP = 返回"
4465     ipod*,sansac200*,gogearsa9200,mpiohd300: "MENU = 返回"
4466     iaudiox5,iaudiom5: "RECORD = 回去"
4467     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansafuze*: "PREV = 返回"
4468     gigabeatfx: "POWER = 返回"
4469     mrobe100: "DISPLAY = 返回"
4470     gigabeats: "BACK = 返回"
4471     vibe500: "CANCEL = 返回"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     rtc: ""
4476     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4477     ipod*,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
4478     iaudiox5,iaudiom5: ""
4479     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4480     gigabeatfx: ""
4481     mrobe100: ""
4482     gigabeats: ""
4483   </voice>
4484 </phrase>
4485 <phrase>
4486   id: LANG_RECORDING_TIME
4487   desc: Display of recorded time
4488   user: core
4489   <source>
4490     *: none
4491     recording: "Time:"
4492   </source>
4493   <dest>
4494     *: none
4495     recording: "時間:"
4496   </dest>
4497   <voice>
4498     *: none
4499     recording: ""
4500   </voice>
4501 </phrase>
4502 <phrase>
4503   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4504   desc: in recording and radio screen
4505   user: core
4506   <source>
4507     *: none
4508     recording: "Pre-Recording"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: none
4512     recording: "預錄"
4513   </dest>
4514   <voice>
4515     *: none
4516     recording: ""
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_DISK_FULL
4521   desc: in recording screen
4522   user: core
4523   <source>
4524     *: none
4525     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4526     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4527     iaudiom5,iaudiox5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4528     sansae200*,sansac200*,vibe500: "The disk is full. Press PREV to continue."
4529   </source>
4530   <dest>
4531     *: none
4532     recording: "硬碟已滿, 按下 OFF 繼續."
4533     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "硬碟已滿, 按下 STOP 繼續."
4534     iaudiom5,iaudiox5: "硬碟已滿, 按下 POWER 繼續."
4535     sansae200*,sansac200*,vibe500: "硬碟已滿, 按下 PREV 繼續."
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: none
4539     recording: ""
4540     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
4541     iaudiom5,iaudiox5: ""
4542     sansae200*,sansac200*: ""
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4547   desc: in recording settings_menu
4548   user: core
4549   <source>
4550     *: none
4551     recording: "Once"
4552   </source>
4553   <dest>
4554     *: none
4555     recording: "一次"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: none
4559     recording: ""
4560   </voice>
4561 </phrase>
4562 <phrase>
4563   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4564   desc: in recording settings_menu
4565   user: core
4566   <source>
4567     *: none
4568     recording: "Start Above"
4569   </source>
4570   <dest>
4571     *: none
4572     recording: "在之上開始"
4573   </dest>
4574   <voice>
4575     *: none
4576     recording: ""
4577   </voice>
4578 </phrase>
4579 <phrase>
4580   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4581   desc: in recording settings_menu
4582   user: core
4583   <source>
4584     *: none
4585     recording: "Stop Below"
4586   </source>
4587   <dest>
4588     *: none
4589     recording: "在之下停止"
4590   </dest>
4591   <voice>
4592     *: none
4593     recording: ""
4594   </voice>
4595 </phrase>
4596 <phrase>
4597   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4598   desc: in recording settings_menu
4599   user: core
4600   <source>
4601     *: none
4602     recording: "Presplit Gap"
4603   </source>
4604   <dest>
4605     *: none
4606     recording: "先設分割的間隔"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: none
4610     recording: ""
4611   </voice>
4612 </phrase>
4613 <phrase>
4614   id: LANG_DB_INF
4615   desc: -inf db for values below measurement
4616   user: core
4617   <source>
4618     *: none
4619     recording: "-inf"
4620   </source>
4621   <dest>
4622     *: none
4623     recording: "-inf"
4624   </dest>
4625   <voice>
4626     *: none
4627     recording: ""
4628   </voice>
4629 </phrase>
4630 <phrase>
4631   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4632   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4633   user: core
4634   <source>
4635     *: none
4636     alarm: "Alarm Time:"
4637   </source>
4638   <dest>
4639     *: none
4640     alarm: "鬧鈴時間:"
4641   </dest>
4642   <voice>
4643     *: none
4644     alarm: ""
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4649   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4650   user: core
4651   <source>
4652     *: none
4653     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4654   </source>
4655   <dest>
4656     *: none
4657     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4658   </dest>
4659   <voice>
4660     *: none
4661     alarm: ""
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4666   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4667   user: core
4668   <source>
4669     *: none
4670     alarm: "Alarm Set"
4671   </source>
4672   <dest>
4673     *: none
4674     alarm: "已設定鬧鈴"
4675   </dest>
4676   <voice>
4677     *: none
4678     alarm: ""
4679   </voice>
4680 </phrase>
4681 <phrase>
4682   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4683   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4684   user: core
4685   <source>
4686     *: none
4687     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4688   </source>
4689   <dest>
4690     *: none
4691     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4692   </dest>
4693   <voice>
4694     *: none
4695     alarm: ""
4696   </voice>
4697 </phrase>
4698 <phrase>
4699   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4700   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4701   user: core
4702   <source>
4703     *: none
4704     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4705     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4706     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4707     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4708     vibe500: "OK=Set C=Cancel"
4709     mpiohd300: "ENTER=Set MENU=Cancel"
4710   </source>
4711   <dest>
4712     *: none
4713     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4714     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4715     iriverh10,iriverh10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4716     gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4717     vibe500: "OK=設定 C=取消"
4718     mpiohd300: "ENTER=設定 MENU=取消"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: none
4722     alarm: ""
4723     ipod*: ""
4724     iriverh10,iriverh10_5gb: ""
4725     gigabeats: ""
4726   </voice>
4727 </phrase>
4728 <phrase>
4729   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4730   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4731   user: core
4732   <source>
4733     *: none
4734     alarm: "Alarm Disabled"
4735   </source>
4736   <dest>
4737     *: none
4738     alarm: "鬧鈴關閉"
4739   </dest>
4740   <voice>
4741     *: none
4742     alarm: ""
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4747   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4748   user: core
4749   <source>
4750     *: none
4751     lcd_color: "RGB"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: none
4755     lcd_color: "RGB"
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: none
4759     lcd_color: ""
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4764   desc: in color screen
4765   user: core
4766   <source>
4767     *: none
4768     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: none
4772     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: none
4776     lcd_color: ""
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4781   desc: splash when user selects an invalid colour
4782   user: core
4783   <source>
4784     *: none
4785     lcd_color: "Invalid colour"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: none
4789     lcd_color: "無效的顏色"
4790   </dest>
4791   <voice>
4792     *: none
4793     lcd_color: ""
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_ID3_TITLE
4798   desc: in tag viewer
4799   user: core
4800   <source>
4801     *: "Title"
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: "標題"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: ""
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: LANG_ID3_ARTIST
4812   desc: in tag viewer
4813   user: core
4814   <source>
4815     *: "Artist"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: "作者"
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: ""
4822   </voice>
4823 </phrase>
4824 <phrase>
4825   id: LANG_ID3_ALBUM
4826   desc: in tag viewer
4827   user: core
4828   <source>
4829     *: "Album"
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: "專輯"
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: ""
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4840   desc: in tag viewer
4841   user: core
4842   <source>
4843     *: "Tracknum"
4844   </source>
4845   <dest>
4846     *: "曲目編號"
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: ""
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: LANG_ID3_GENRE
4854   desc: in tag viewer
4855   user: core
4856   <source>
4857     *: "Genre"
4858   </source>
4859   <dest>
4860     *: "類別"
4861   </dest>
4862   <voice>
4863     *: ""
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_ID3_YEAR
4868   desc: in tag viewer
4869   user: core
4870   <source>
4871     *: "Year"
4872   </source>
4873   <dest>
4874     *: "年份"
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: ""
4878   </voice>
4879 </phrase>
4880 <phrase>
4881   id: LANG_ID3_LENGTH
4882   desc: in tag viewer
4883   user: core
4884   <source>
4885     *: "Length"
4886   </source>
4887   <dest>
4888     *: "長度"
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: ""
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4896   desc: in tag viewer
4897   user: core
4898   <source>
4899     *: "Playlist"
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: "播放清單"
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: ""
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: LANG_ID3_BITRATE
4910   desc: in tag viewer
4911   user: core
4912   <source>
4913     *: "Bitrate"
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: "位元率"
4917   </dest>
4918   <voice>
4919     *: ""
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: LANG_ID3_VBR
4924   desc: in browse_id3
4925   user: core
4926   <source>
4927     *: " (VBR)"
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: " (變動位元率)"
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: ""
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4938   desc: in tag viewer
4939   user: core
4940   <source>
4941     *: "Frequency"
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: "頻率"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: ""
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4952   desc: in tag viewer
4953   user: core
4954   <source>
4955     *: "Track Gain"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: "Track Gain"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: ""
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4966   desc: in tag viewer
4967   user: core
4968   <source>
4969     *: "Album Gain"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "Album Gain"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: ""
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_ID3_PATH
4980   desc: in tag viewer
4981   user: core
4982   <source>
4983     *: "Path"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "路徑"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: ""
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_ID3_NO_INFO
4994   desc: in tag viewer
4995   user: core
4996   <source>
4997     *: "<No Info>"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "<無資訊>"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: ""
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5008   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5009   user: core
5010   <source>
5011     *: none
5012     rtc: "Sun"
5013   </source>
5014   <dest>
5015     *: none
5016     rtc: "日"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: none
5020     rtc: ""
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5025   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5026   user: core
5027   <source>
5028     *: none
5029     rtc: "Mon"
5030   </source>
5031   <dest>
5032     *: none
5033     rtc: "一"
5034   </dest>
5035   <voice>
5036     *: none
5037     rtc: ""
5038   </voice>
5039 </phrase>
5040 <phrase>
5041   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5042   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5043   user: core
5044   <source>
5045     *: none
5046     rtc: "Tue"
5047   </source>
5048   <dest>
5049     *: none
5050     rtc: "二"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: none
5054     rtc: ""
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5059   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5060   user: core
5061   <source>
5062     *: none
5063     rtc: "Wed"
5064   </source>
5065   <dest>
5066     *: none
5067     rtc: "三"
5068   </dest>
5069   <voice>
5070     *: none
5071     rtc: ""
5072   </voice>
5073 </phrase>
5074 <phrase>
5075   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5076   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5077   user: core
5078   <source>
5079     *: none
5080     rtc: "Thu"
5081   </source>
5082   <dest>
5083     *: none
5084     rtc: "四"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: none
5088     rtc: ""
5089   </voice>
5090 </phrase>
5091 <phrase>
5092   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5093   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5094   user: core
5095   <source>
5096     *: none
5097     rtc: "Fri"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: none
5101     rtc: "五"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: none
5105     rtc: ""
5106   </voice>
5107 </phrase>
5108 <phrase>
5109   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5110   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5111   user: core
5112   <source>
5113     *: none
5114     rtc: "Sat"
5115   </source>
5116   <dest>
5117     *: none
5118     rtc: "六"
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: none
5122     rtc: ""
5123   </voice>
5124 </phrase>
5125 <phrase>
5126   id: LANG_MONTH_JANUARY
5127   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5128   user: core
5129   <source>
5130     *: none
5131     rtc: "Jan"
5132   </source>
5133   <dest>
5134     *: none
5135     rtc: "1月"
5136   </dest>
5137   <voice>
5138     *: none
5139     rtc: "January"
5140   </voice>
5141 </phrase>
5142 <phrase>
5143   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5144   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5145   user: core
5146   <source>
5147     *: none
5148     rtc: "Feb"
5149   </source>
5150   <dest>
5151     *: none
5152     rtc: "2月"
5153   </dest>
5154   <voice>
5155     *: none
5156     rtc: "February"
5157   </voice>
5158 </phrase>
5159 <phrase>
5160   id: LANG_MONTH_MARCH
5161   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5162   user: core
5163   <source>
5164     *: none
5165     rtc: "Mar"
5166   </source>
5167   <dest>
5168     *: none
5169     rtc: "3月"
5170   </dest>
5171   <voice>
5172     *: none
5173     rtc: "March"
5174   </voice>
5175 </phrase>
5176 <phrase>
5177   id: LANG_MONTH_APRIL
5178   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5179   user: core
5180   <source>
5181     *: none
5182     rtc: "Apr"
5183   </source>
5184   <dest>
5185     *: none
5186     rtc: "4月"
5187   </dest>
5188   <voice>
5189     *: none
5190     rtc: "April"
5191   </voice>
5192 </phrase>
5193 <phrase>
5194   id: LANG_MONTH_MAY
5195   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5196   user: core
5197   <source>
5198     *: none
5199     rtc: "May"
5200   </source>
5201   <dest>
5202     *: none
5203     rtc: "5月"
5204   </dest>
5205   <voice>
5206     *: none
5207     rtc: "May"
5208   </voice>
5209 </phrase>
5210 <phrase>
5211   id: LANG_MONTH_JUNE
5212   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5213   user: core
5214   <source>
5215     *: none
5216     rtc: "Jun"
5217   </source>
5218   <dest>
5219     *: none
5220     rtc: "6月"
5221   </dest>
5222   <voice>
5223     *: none
5224     rtc: "June"
5225   </voice>
5226 </phrase>
5227 <phrase>
5228   id: LANG_MONTH_JULY
5229   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5230   user: core
5231   <source>
5232     *: none
5233     rtc: "Jul"
5234   </source>
5235   <dest>
5236     *: none
5237     rtc: "7月"
5238   </dest>
5239   <voice>
5240     *: none
5241     rtc: "July"
5242   </voice>
5243 </phrase>
5244 <phrase>
5245   id: LANG_MONTH_AUGUST
5246   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5247   user: core
5248   <source>
5249     *: none
5250     rtc: "Aug"
5251   </source>
5252   <dest>
5253     *: none
5254     rtc: "8月"
5255   </dest>
5256   <voice>
5257     *: none
5258     rtc: "August"
5259   </voice>
5260 </phrase>
5261 <phrase>
5262   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5263   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5264   user: core
5265   <source>
5266     *: none
5267     rtc: "Sep"
5268   </source>
5269   <dest>
5270     *: none
5271     rtc: "9月"
5272   </dest>
5273   <voice>
5274     *: none
5275     rtc: "September"
5276   </voice>
5277 </phrase>
5278 <phrase>
5279   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5280   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5281   user: core
5282   <source>
5283     *: none
5284     rtc: "Oct"
5285   </source>
5286   <dest>
5287     *: none
5288     rtc: "10月"
5289   </dest>
5290   <voice>
5291     *: none
5292     rtc: "October"
5293   </voice>
5294 </phrase>
5295 <phrase>
5296   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5297   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5298   user: core
5299   <source>
5300     *: none
5301     rtc: "Nov"
5302   </source>
5303   <dest>
5304     *: none
5305     rtc: "11月"
5306   </dest>
5307   <voice>
5308     *: none
5309     rtc: "November"
5310   </voice>
5311 </phrase>
5312 <phrase>
5313   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5314   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5315   user: core
5316   <source>
5317     *: none
5318     rtc: "Dec"
5319   </source>
5320   <dest>
5321     *: none
5322     rtc: "12月"
5323   </dest>
5324   <voice>
5325     *: none
5326     rtc: "December"
5327   </voice>
5328 </phrase>
5329 <phrase>
5330   id: VOICE_ZERO
5331   desc: spoken only, for composing numbers
5332   user: core
5333   <source>
5334     *: ""
5335   </source>
5336   <dest>
5337     *: ""
5338   </dest>
5339   <voice>
5340     *: "0"
5341   </voice>
5342 </phrase>
5343 <phrase>
5344   id: VOICE_ONE
5345   desc: spoken only, for composing numbers
5346   user: core
5347   <source>
5348     *: ""
5349   </source>
5350   <dest>
5351     *: ""
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: "1"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: VOICE_TWO
5359   desc: spoken only, for composing numbers
5360   user: core
5361   <source>
5362     *: ""
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: ""
5366   </dest>
5367   <voice>
5368     *: "2"
5369   </voice>
5370 </phrase>
5371 <phrase>
5372   id: VOICE_THREE
5373   desc: spoken only, for composing numbers
5374   user: core
5375   <source>
5376     *: ""
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: ""
5380   </dest>
5381   <voice>
5382     *: "3"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: VOICE_FOUR
5387   desc: spoken only, for composing numbers
5388   user: core
5389   <source>
5390     *: ""
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: ""
5394   </dest>
5395   <voice>
5396     *: "4"
5397   </voice>
5398 </phrase>
5399 <phrase>
5400   id: VOICE_FIVE
5401   desc: spoken only, for composing numbers
5402   user: core
5403   <source>
5404     *: ""
5405   </source>
5406   <dest>
5407     *: ""
5408   </dest>
5409   <voice>
5410     *: "5"
5411   </voice>
5412 </phrase>
5413 <phrase>
5414   id: VOICE_SIX
5415   desc: spoken only, for composing numbers
5416   user: core
5417   <source>
5418     *: ""
5419   </source>
5420   <dest>
5421     *: ""
5422   </dest>
5423   <voice>
5424     *: "6"
5425   </voice>
5426 </phrase>
5427 <phrase>
5428   id: VOICE_SEVEN
5429   desc: spoken only, for composing numbers
5430   user: core
5431   <source>
5432     *: ""
5433   </source>
5434   <dest>
5435     *: ""
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: "7"
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: VOICE_EIGHT
5443   desc: spoken only, for composing numbers
5444   user: core
5445   <source>
5446     *: ""
5447   </source>
5448   <dest>
5449     *: ""
5450   </dest>
5451   <voice>
5452     *: "8"
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: VOICE_NINE
5457   desc: spoken only, for composing numbers
5458   user: core
5459   <source>
5460     *: ""
5461   </source>
5462   <dest>
5463     *: ""
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: "9"
5467   </voice>
5468 </phrase>
5469 <phrase>
5470   id: VOICE_TEN
5471   desc: spoken only, for composing numbers
5472   user: core
5473   <source>
5474     *: ""
5475   </source>
5476   <dest>
5477     *: ""
5478   </dest>
5479   <voice>
5480     *: "10"
5481   </voice>
5482 </phrase>
5483 <phrase>
5484   id: VOICE_ELEVEN
5485   desc: spoken only, for composing numbers
5486   user: core
5487   <source>
5488     *: ""
5489   </source>
5490   <dest>
5491     *: ""
5492   </dest>
5493   <voice>
5494     *: "11"
5495   </voice>
5496 </phrase>
5497 <phrase>
5498   id: VOICE_TWELVE
5499   desc: spoken only, for composing numbers
5500   user: core
5501   <source>
5502     *: ""
5503   </source>
5504   <dest>
5505     *: ""
5506   </dest>
5507   <voice>
5508     *: "12"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: VOICE_THIRTEEN
5513   desc: spoken only, for composing numbers
5514   user: core
5515   <source>
5516     *: ""
5517   </source>
5518   <dest>
5519     *: ""
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: "13"
5523   </voice>
5524 </phrase>
5525 <phrase>
5526   id: VOICE_FOURTEEN
5527   desc: spoken only, for composing numbers
5528   user: core
5529   <source>
5530     *: ""
5531   </source>
5532   <dest>
5533     *: ""
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: "14"
5537   </voice>
5538 </phrase>
5539 <phrase>
5540   id: VOICE_FIFTEEN
5541   desc: spoken only, for composing numbers
5542   user: core
5543   <source>
5544     *: ""
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: ""
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: "15"
5551   </voice>
5552 </phrase>
5553 <phrase>
5554   id: VOICE_SIXTEEN
5555   desc: spoken only, for composing numbers
5556   user: core
5557   <source>
5558     *: ""
5559   </source>
5560   <dest>
5561     *: ""
5562   </dest>
5563   <voice>
5564     *: "16"
5565   </voice>
5566 </phrase>
5567 <phrase>
5568   id: VOICE_SEVENTEEN
5569   desc: spoken only, for composing numbers
5570   user: core
5571   <source>
5572     *: ""
5573   </source>
5574   <dest>
5575     *: ""
5576   </dest>
5577   <voice>
5578     *: "17"
5579   </voice>
5580 </phrase>
5581 <phrase>
5582   id: VOICE_EIGHTEEN
5583   desc: spoken only, for composing numbers
5584   user: core
5585   <source>
5586     *: ""
5587   </source>
5588   <dest>
5589     *: ""
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: "18"
5593   </voice>
5594 </phrase>
5595 <phrase>
5596   id: VOICE_NINETEEN
5597   desc: spoken only, for composing numbers
5598   user: core
5599   <source>
5600     *: ""
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: ""
5604   </dest>
5605   <voice>
5606     *: "19"
5607   </voice>
5608 </phrase>
5609 <phrase>
5610   id: VOICE_TWENTY
5611   desc: spoken only, for composing numbers
5612   user: core
5613   <source>
5614     *: ""
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: ""
5618   </dest>
5619   <voice>
5620     *: "20"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: VOICE_THIRTY
5625   desc: spoken only, for composing numbers
5626   user: core
5627   <source>
5628     *: ""
5629   </source>
5630   <dest>
5631     *: ""
5632   </dest>
5633   <voice>
5634     *: "30"
5635   </voice>
5636 </phrase>
5637 <phrase>
5638   id: VOICE_FORTY
5639   desc: spoken only, for composing numbers
5640   user: core
5641   <source>
5642     *: ""
5643   </source>
5644   <dest>
5645     *: ""
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: "40"
5649   </voice>
5650 </phrase>
5651 <phrase>
5652   id: VOICE_FIFTY
5653   desc: spoken only, for composing numbers
5654   user: core
5655   <source>
5656     *: ""
5657   </source>
5658   <dest>
5659     *: ""
5660   </dest>
5661   <voice>
5662     *: "50"
5663   </voice>
5664 </phrase>
5665 <phrase>
5666   id: VOICE_SIXTY
5667   desc: spoken only, for composing numbers
5668   user: core
5669   <source>
5670     *: ""
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: ""
5674   </dest>
5675   <voice>
5676     *: "60"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: VOICE_SEVENTY
5681   desc: spoken only, for composing numbers
5682   user: core
5683   <source>
5684     *: ""
5685   </source>
5686   <dest>
5687     *: ""
5688   </dest>
5689   <voice>
5690     *: "70"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: VOICE_EIGHTY
5695   desc: spoken only, for composing numbers
5696   user: core
5697   <source>
5698     *: ""
5699   </source>
5700   <dest>
5701     *: ""
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: "80"
5705   </voice>
5706 </phrase>
5707 <phrase>
5708   id: VOICE_NINETY
5709   desc: spoken only, for composing numbers
5710   user: core
5711   <source>
5712     *: ""
5713   </source>
5714   <dest>
5715     *: ""
5716   </dest>
5717   <voice>
5718     *: "90"
5719   </voice>
5720 </phrase>
5721 <phrase>
5722   id: VOICE_HUNDRED
5723   desc: spoken only, for composing numbers
5724   user: core
5725   <source>
5726     *: ""
5727   </source>
5728   <dest>
5729     *: ""
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: "hundred"
5733   </voice>
5734 </phrase>
5735 <phrase>
5736   id: VOICE_THOUSAND
5737   desc: spoken only, for composing numbers
5738   user: core
5739   <source>
5740     *: ""
5741   </source>
5742   <dest>
5743     *: ""
5744   </dest>
5745   <voice>
5746     *: "thousand"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: VOICE_MILLION
5751   desc: spoken only, for composing numbers
5752   user: core
5753   <source>
5754     *: ""
5755   </source>
5756   <dest>
5757     *: ""
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: "million"
5761   </voice>
5762 </phrase>
5763 <phrase>
5764   id: VOICE_BILLION
5765   desc: spoken only, for composing numbers
5766   user: core
5767   <source>
5768     *: ""
5769   </source>
5770   <dest>
5771     *: ""
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: "billion"
5775   </voice>
5776 </phrase>
5777 <phrase>
5778   id: VOICE_MINUS
5779   desc: spoken only, for composing numbers
5780   user: core
5781   <source>
5782     *: ""
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: ""
5786   </dest>
5787   <voice>
5788     *: "minus"
5789   </voice>
5790 </phrase>
5791 <phrase>
5792   id: VOICE_PLUS
5793   desc: spoken only, for composing numbers
5794   user: core
5795   <source>
5796     *: ""
5797   </source>
5798   <dest>
5799     *: ""
5800   </dest>
5801   <voice>
5802     *: "plus"
5803   </voice>
5804 </phrase>
5805 <phrase>
5806   id: VOICE_MILLISECONDS
5807   desc: spoken only, a unit postfix
5808   user: core
5809   <source>
5810     *: ""
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: ""
5814   </dest>
5815   <voice>
5816     *: "milliseconds"
5817   </voice>
5818 </phrase>
5819 <phrase>
5820   id: VOICE_SECOND
5821   desc: spoken only, a unit postfix
5822   user: core
5823   <source>
5824     *: ""
5825   </source>
5826   <dest>
5827     *: ""
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: "second"
5831   </voice>
5832 </phrase>
5833 <phrase>
5834   id: VOICE_SECONDS
5835   desc: spoken only, a unit postfix
5836   user: core
5837   <source>
5838     *: ""
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: ""
5842   </dest>
5843   <voice>
5844     *: "seconds"
5845   </voice>
5846 </phrase>
5847 <phrase>
5848   id: VOICE_MINUTE
5849   desc: spoken only, a unit postfix
5850   user: core
5851   <source>
5852     *: ""
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: ""
5856   </dest>
5857   <voice>
5858     *: "minute"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: VOICE_MINUTES
5863   desc: spoken only, a unit postfix
5864   user: core
5865   <source>
5866     *: ""
5867   </source>
5868   <dest>
5869     *: ""
5870   </dest>
5871   <voice>
5872     *: "minutes"
5873   </voice>
5874 </phrase>
5875 <phrase>
5876   id: VOICE_HOUR
5877   desc: spoken only, a unit postfix
5878   user: core
5879   <source>
5880     *: ""
5881   </source>
5882   <dest>
5883     *: ""
5884   </dest>
5885   <voice>
5886     *: "hour"
5887   </voice>
5888 </phrase>
5889 <phrase>
5890   id: VOICE_HOURS
5891   desc: spoken only, a unit postfix
5892   user: core
5893   <source>
5894     *: ""
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: ""
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: "hours"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: VOICE_KHZ
5905   desc: spoken only, a unit postfix
5906   user: core
5907   <source>
5908     *: ""
5909   </source>
5910   <dest>
5911     *: ""
5912   </dest>
5913   <voice>
5914     *: "kilohertz"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: VOICE_DB
5919   desc: spoken only, a unit postfix
5920   user: core
5921   <source>
5922     *: ""
5923   </source>
5924   <dest>
5925     *: ""
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: "decibel"
5929   </voice>
5930 </phrase>
5931 <phrase>
5932   id: VOICE_PERCENT
5933   desc: spoken only, a unit postfix
5934   user: core
5935   <source>
5936     *: ""
5937   </source>
5938   <dest>
5939     *: ""
5940   </dest>
5941   <voice>
5942     *: "percent"
5943   </voice>
5944 </phrase>
5945 <phrase>
5946   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5947   desc: spoken only, a unit postfix
5948   user: core
5949   <source>
5950     *: ""
5951   </source>
5952   <dest>
5953     *: ""
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: "milli-amp hours"
5957   </voice>
5958 </phrase>
5959 <phrase>
5960   id: VOICE_PIXEL
5961   desc: spoken only, a unit postfix
5962   user: core
5963   <source>
5964     *: ""
5965   </source>
5966   <dest>
5967     *: ""
5968   </dest>
5969   <voice>
5970     *: "pixel"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: VOICE_PER_SEC
5975   desc: spoken only, a unit postfix
5976   user: core
5977   <source>
5978     *: ""
5979   </source>
5980   <dest>
5981     *: ""
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: "per second"
5985   </voice>
5986 </phrase>
5987 <phrase>
5988   id: VOICE_HERTZ
5989   desc: spoken only, a unit postfix
5990   user: core
5991   <source>
5992     *: ""
5993   </source>
5994   <dest>
5995     *: ""
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: "hertz"
5999   </voice>
6000 </phrase>
6001 <phrase>
6002   id: LANG_BYTE
6003   desc: a unit postfix
6004   user: core
6005   <source>
6006     *: "B"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: "B"
6010   </dest>
6011   <voice>
6012     *: ""
6013   </voice>
6014 </phrase>
6015 <phrase>
6016   id: LANG_KILOBYTE
6017   desc: a unit postfix, also voiced
6018   user: core
6019   <source>
6020     *: "KB"
6021   </source>
6022   <dest>
6023     *: "KB"
6024   </dest>
6025   <voice>
6026     *: "kilobyte"
6027   </voice>
6028 </phrase>
6029 <phrase>
6030   id: LANG_MEGABYTE
6031   desc: a unit postfix, also voiced
6032   user: core
6033   <source>
6034     *: "MB"
6035   </source>
6036   <dest>
6037     *: "MB"
6038   </dest>
6039   <voice>
6040     *: "megabyte"
6041   </voice>
6042 </phrase>
6043 <phrase>
6044   id: LANG_GIGABYTE
6045   desc: a unit postfix, also voiced
6046   user: core
6047   <source>
6048     *: "GB"
6049   </source>
6050   <dest>
6051     *: "GB"
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: "gigabyte"
6055   </voice>
6056 </phrase>
6057 <phrase>
6058   id: LANG_POINT
6059   desc: decimal separator for composing numbers
6060   user: core
6061   <source>
6062     *: "."
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: "."
6066   </dest>
6067   <voice>
6068     *: "point"
6069   </voice>
6070 </phrase>
6071 <phrase>
6072   id: VOICE_CHAR_A
6073   desc: spoken only, for spelling
6074   user: core
6075   <source>
6076     *: ""
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: ""
6080   </dest>
6081   <voice>
6082     *: "A"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: VOICE_CHAR_B
6087   desc: spoken only, for spelling
6088   user: core
6089   <source>
6090     *: ""
6091   </source>
6092   <dest>
6093     *: ""
6094   </dest>
6095   <voice>
6096     *: "B"
6097   </voice>
6098 </phrase>
6099 <phrase>
6100   id: VOICE_CHAR_C
6101   desc: spoken only, for spelling
6102   user: core
6103   <source>
6104     *: ""
6105   </source>
6106   <dest>
6107     *: ""
6108   </dest>
6109   <voice>
6110     *: "C"
6111   </voice>
6112 </phrase>
6113 <phrase>
6114   id: VOICE_CHAR_D
6115   desc: spoken only, for spelling
6116   user: core
6117   <source>
6118     *: ""
6119   </source>
6120   <dest>
6121     *: ""
6122   </dest>
6123   <voice>
6124     *: "D"
6125   </voice>
6126 </phrase>
6127 <phrase>
6128   id: VOICE_CHAR_E
6129   desc: spoken only, for spelling
6130   user: core
6131   <source>
6132     *: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: ""
6136   </dest>
6137   <voice>
6138     *: "E"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: VOICE_CHAR_F
6143   desc: spoken only, for spelling
6144   user: core
6145   <source>
6146     *: ""
6147   </source>
6148   <dest>
6149     *: ""
6150   </dest>
6151   <voice>
6152     *: "F"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: VOICE_CHAR_G
6157   desc: spoken only, for spelling
6158   user: core
6159   <source>
6160     *: ""
6161   </source>
6162   <dest>
6163     *: ""
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: "G"
6167   </voice>
6168 </phrase>
6169 <phrase>
6170   id: VOICE_CHAR_H
6171   desc: spoken only, for spelling
6172   user: core
6173   <source>
6174     *: ""
6175   </source>
6176   <dest>
6177     *: ""
6178   </dest>
6179   <voice>
6180     *: "H"
6181   </voice>
6182 </phrase>
6183 <phrase>
6184   id: VOICE_CHAR_I
6185   desc: spoken only, for spelling
6186   user: core
6187   <source>
6188     *: ""
6189   </source>
6190   <dest>
6191     *: ""
6192   </dest>
6193   <voice>
6194     *: "I"
6195   </voice>
6196 </phrase>
6197 <phrase>
6198   id: VOICE_CHAR_J
6199   desc: spoken only, for spelling
6200   user: core
6201   <source>
6202     *: ""
6203   </source>
6204   <dest>
6205     *: ""
6206   </dest>
6207   <voice>
6208     *: "J"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: VOICE_CHAR_K
6213   desc: spoken only, for spelling
6214   user: core
6215   <source>
6216     *: ""
6217   </source>
6218   <dest>
6219     *: ""
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: "K"
6223   </voice>
6224 </phrase>
6225 <phrase>
6226   id: VOICE_CHAR_L
6227   desc: spoken only, for spelling
6228   user: core
6229   <source>
6230     *: ""
6231   </source>
6232   <dest>
6233     *: ""
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: "L"
6237   </voice>
6238 </phrase>
6239 <phrase>
6240   id: VOICE_CHAR_M
6241   desc: spoken only, for spelling
6242   user: core
6243   <source>
6244     *: ""
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: ""
6248   </dest>
6249   <voice>
6250     *: "M"
6251   </voice>
6252 </phrase>
6253 <phrase>
6254   id: VOICE_CHAR_N
6255   desc: spoken only, for spelling
6256   user: core
6257   <source>
6258     *: ""
6259   </source>
6260   <dest>
6261     *: ""
6262   </dest>
6263   <voice>
6264     *: "N"
6265   </voice>
6266 </phrase>
6267 <phrase>
6268   id: VOICE_CHAR_O
6269   desc: spoken only, for spelling
6270   user: core
6271   <source>
6272     *: ""
6273   </source>
6274   <dest>
6275     *: ""
6276   </dest>
6277   <voice>
6278     *: "O"
6279   </voice>
6280 </phrase>
6281 <phrase>
6282   id: VOICE_CHAR_P
6283   desc: spoken only, for spelling
6284   user: core
6285   <source>
6286     *: ""
6287   </source>
6288   <dest>
6289     *: ""
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: "P"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: VOICE_CHAR_Q
6297   desc: spoken only, for spelling
6298   user: core
6299   <source>
6300     *: ""
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: ""
6304   </dest>
6305   <voice>
6306     *: "Q"
6307   </voice>
6308 </phrase>
6309 <phrase>
6310   id: VOICE_CHAR_R
6311   desc: spoken only, for spelling
6312   user: core
6313   <source>
6314     *: ""
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: ""
6318   </dest>
6319   <voice>
6320     *: "R"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: VOICE_CHAR_S
6325   desc: spoken only, for spelling
6326   user: core
6327   <source>
6328     *: ""
6329   </source>
6330   <dest>
6331     *: ""
6332   </dest>
6333   <voice>
6334     *: "S"
6335   </voice>
6336 </phrase>
6337 <phrase>
6338   id: VOICE_CHAR_T
6339   desc: spoken only, for spelling
6340   user: core
6341   <source>
6342     *: ""
6343   </source>
6344   <dest>
6345     *: ""
6346   </dest>
6347   <voice>
6348     *: "T"
6349   </voice>
6350 </phrase>
6351 <phrase>
6352   id: VOICE_CHAR_U
6353   desc: spoken only, for spelling
6354   user: core
6355   <source>
6356     *: ""
6357   </source>
6358   <dest>
6359     *: ""
6360   </dest>
6361   <voice>
6362     *: "U"
6363   </voice>
6364 </phrase>
6365 <phrase>
6366   id: VOICE_CHAR_V
6367   desc: spoken only, for spelling
6368   user: core
6369   <source>
6370     *: ""
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: ""
6374   </dest>
6375   <voice>
6376     *: "V"
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: VOICE_CHAR_W
6381   desc: spoken only, for spelling
6382   user: core
6383   <source>
6384     *: ""
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: ""
6388   </dest>
6389   <voice>
6390     *: "W"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: VOICE_CHAR_X
6395   desc: spoken only, for spelling
6396   user: core
6397   <source>
6398     *: ""
6399   </source>
6400   <dest>
6401     *: ""
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: "X"
6405   </voice>
6406 </phrase>
6407 <phrase>
6408   id: VOICE_CHAR_Y
6409   desc: spoken only, for spelling
6410   user: core
6411   <source>
6412     *: ""
6413   </source>
6414   <dest>
6415     *: ""
6416   </dest>
6417   <voice>
6418     *: "Y"
6419   </voice>
6420 </phrase>
6421 <phrase>
6422   id: VOICE_CHAR_Z
6423   desc: spoken only, for spelling
6424   user: core
6425   <source>
6426     *: ""
6427   </source>
6428   <dest>
6429     *: ""
6430   </dest>
6431   <voice>
6432     *: "Z"
6433   </voice>
6434 </phrase>
6435 <phrase>
6436   id: VOICE_DOT
6437   desc: spoken only, for spelling
6438   user: core
6439   <source>
6440     *: ""
6441   </source>
6442   <dest>
6443     *: ""
6444   </dest>
6445   <voice>
6446     *: "dot"
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: VOICE_PAUSE
6451   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6452   user: core
6453   <source>
6454     *: ""
6455   </source>
6456   <dest>
6457     *: ""
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: " "
6461   </voice>
6462 </phrase>
6463 <phrase>
6464   id: VOICE_FILE
6465   desc: spoken only, prefix for file number
6466   user: core
6467   <source>
6468     *: ""
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: ""
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: "file"
6475   </voice>
6476 </phrase>
6477 <phrase>
6478   id: VOICE_DIR
6479   desc: spoken only, prefix for directory number
6480   user: core
6481   <source>
6482     *: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: ""
6486   </dest>
6487   <voice>
6488     *: "folder"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: VOICE_EXT_MPA
6493   desc: spoken only, for file extension
6494   user: core
6495   <source>
6496     *: ""
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: ""
6500   </dest>
6501   <voice>
6502     *: "audio"
6503   </voice>
6504 </phrase>
6505 <phrase>
6506   id: VOICE_EXT_CFG
6507   desc: spoken only, for file extension
6508   user: core
6509   <source>
6510     *: ""
6511   </source>
6512   <dest>
6513     *: ""
6514   </dest>
6515   <voice>
6516     *: "configuration"
6517   </voice>
6518 </phrase>
6519 <phrase>
6520   id: VOICE_EXT_WPS
6521   desc: spoken only, for file extension
6522   user: core
6523   <source>
6524     *: ""
6525   </source>
6526   <dest>
6527     *: ""
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: "while-playing-screen"
6531   </voice>
6532 </phrase>
6533 <phrase>
6534   id: VOICE_EXT_ROCK
6535   desc: spoken only, for file extension
6536   user: core
6537   <source>
6538     *: ""
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: ""
6542   </dest>
6543   <voice>
6544     *: "plugin"
6545   </voice>
6546 </phrase>
6547 <phrase>
6548   id: VOICE_EXT_FONT
6549   desc: spoken only, for file extension
6550   user: core
6551   <source>
6552     *: ""
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: ""
6556   </dest>
6557   <voice>
6558     *: "font"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: VOICE_EXT_BMARK
6563   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6564   user: core
6565   <source>
6566     *: ""
6567   </source>
6568   <dest>
6569     *: ""
6570   </dest>
6571   <voice>
6572     *: "bookmark"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: VOICE_EXT_AJZ
6577   desc: spoken only, for file extension
6578   user: core
6579   <source>
6580     *: ""
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: ""
6584   </dest>
6585   <voice>
6586     *: "firmware"
6587   </voice>
6588 </phrase>
6589 <phrase>
6590   id: VOICE_EXT_RWPS
6591   desc: spoken only, for file extension
6592   user: core
6593   <source>
6594     *: none
6595     remote: ""
6596   </source>
6597   <dest>
6598     *: none
6599     remote: none
6600   </dest>
6601   <voice>
6602     *: none
6603     remote: "remote while-playing-screen"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: VOICE_EXT_KBD
6608   desc: spoken only, for file extension
6609   user: core
6610   <source>
6611     *: ""
6612   </source>
6613   <dest>
6614     *: ""
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: "keyboard"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6622   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6623   user: core
6624   <source>
6625     *: "Playlist Buffer Full"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "播放清單緩衝區已滿"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: ""
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_CREATING
6636   desc: Screen feedback during playlist creation
6637   user: core
6638   <source>
6639     *: "Creating"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: "正在建立"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: ""
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6650   desc: splash number of tracks inserted
6651   user: core
6652   <source>
6653     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: ""
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6664   desc: splash number of tracks queued
6665   user: core
6666   <source>
6667     *: "Queued %d tracks (%s)"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: ""
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6678   desc: splash number of tracks saved
6679   user: core
6680   <source>
6681     *: "Saved %d tracks (%s)"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: ""
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6692   desc: Asked from onplay screen
6693   user: core
6694   <source>
6695     *: "Recursively?"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "遞迴子目錄?"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: ""
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6706   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6707   user: core
6708   <source>
6709     *: "Erase dynamic playlist?"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "消除動態播放清單?"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: ""
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6720   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6721   user: core
6722   <source>
6723     *: "Nothing to resume"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "無法繼續上次播放"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: ""
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6734   desc: Playlist error
6735   user: core
6736   <source>
6737     *: "Error updating playlist control file"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: ""
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6748   desc: Playlist error
6749   user: core
6750   <source>
6751     *: "Error accessing playlist file"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: ""
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6762   desc: Playlist error
6763   user: core
6764   <source>
6765     *: "Error accessing playlist control file"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: ""
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6776   desc: Playlist error
6777   user: core
6778   <source>
6779     *: "Error accessing directory"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "存取目錄錯誤"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: ""
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6790   desc: Playlist resume error
6791   user: core
6792   <source>
6793     *: "Playlist control file is invalid"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "無效的播放清單控制檔"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: ""
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6804   desc: error when preset list is empty
6805   user: core
6806   <source>
6807     *: none
6808     radio: "No presets"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: none
6812     radio: "沒有預設"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: none
6816     radio: ""
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6821   desc: in radio menu
6822   user: core
6823   <source>
6824     *: none
6825     radio: "Add Preset"
6826   </source>
6827   <dest>
6828     *: none
6829     radio: "增加預設"
6830   </dest>
6831   <voice>
6832     *: none
6833     radio: "Add Preset"
6834   </voice>
6835 </phrase>
6836 <phrase>
6837   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6838   desc: in radio screen
6839   user: core
6840   <source>
6841     *: none
6842     radio: "Edit Preset"
6843   </source>
6844   <dest>
6845     *: none
6846     radio: "編輯預設"
6847   </dest>
6848   <voice>
6849     *: none
6850     radio: ""
6851   </voice>
6852 </phrase>
6853 <phrase>
6854   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6855   desc: in radio screen
6856   user: core
6857   <source>
6858     *: none
6859     radio: "Remove Preset"
6860   </source>
6861   <dest>
6862     *: none
6863     radio: "移除預設"
6864   </dest>
6865   <voice>
6866     *: none
6867     radio: ""
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6872   desc: in radio screen
6873   user: core
6874   <source>
6875     *: none
6876     radio: "Preset Save Failed"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: none
6880     radio: "儲存預設失敗"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: none
6884     radio: ""
6885   </voice>
6886 </phrase>
6887 <phrase>
6888   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6889   desc: in radio screen
6890   user: core
6891   <source>
6892     *: none
6893     radio: "The Preset List is Full"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: none
6897     radio: "預設清單已滿"
6898   </dest>
6899   <voice>
6900     *: none
6901     radio: ""
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6906   desc: in button bar
6907   user: core
6908   <source>
6909     *: none
6910     radio_screen_button_bar: "Menu"
6911   </source>
6912   <dest>
6913     *: none
6914     radio_screen_button_bar: "選單"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: none
6918     radio_screen_button_bar: ""
6919   </voice>
6920 </phrase>
6921 <phrase>
6922   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6923   desc: in radio screen
6924   user: core
6925   <source>
6926     *: none
6927     radio_screen_button_bar: "Exit"
6928   </source>
6929   <dest>
6930     *: none
6931     radio_screen_button_bar: "離開"
6932   </dest>
6933   <voice>
6934     *: none
6935     radio_screen_button_bar: ""
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6940   desc: in radio screen
6941   user: core
6942   <source>
6943     *: none
6944     radio_screen_button_bar: "Action"
6945   </source>
6946   <dest>
6947     *: none
6948     radio_screen_button_bar: "動作"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: none
6952     radio_screen_button_bar: ""
6953   </voice>
6954 </phrase>
6955 <phrase>
6956   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6957   desc: in radio screen
6958   user: core
6959   <source>
6960     *: none
6961     radio_screen_button_bar: "Add"
6962   </source>
6963   <dest>
6964     *: none
6965     radio_screen_button_bar: "增加"
6966   </dest>
6967   <voice>
6968     *: none
6969     radio_screen_button_bar: ""
6970   </voice>
6971 </phrase>
6972 <phrase>
6973   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6974   desc: in radio screen
6975   user: core
6976   <source>
6977     *: none
6978     radio_screen_button_bar: "Record"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: none
6982     radio_screen_button_bar: "錄音"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: none
6986     radio_screen_button_bar: ""
6987   </voice>
6988 </phrase>
6989 <phrase>
6990   id: LANG_FM_MONO_MODE
6991   desc: in radio screen
6992   user: core
6993   <source>
6994     *: none
6995     radio: "Force Mono"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: none
6999     radio: "強迫使用單聲道"
7000   </dest>
7001   <voice>
7002     *: none
7003     radio: ""
7004   </voice>
7005 </phrase>
7006 <phrase>
7007   id: LANG_FM_FREEZE
7008   desc: splash screen during freeze in radio mode
7009   user: core
7010   <source>
7011     *: none
7012     radio: "Screen frozen!"
7013   </source>
7014   <dest>
7015     *: none
7016     radio: "顯示凍結!"
7017   </dest>
7018   <voice>
7019     *: none
7020     radio: ""
7021   </voice>
7022 </phrase>
7023 <phrase>
7024   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7025   desc: in radio menu
7026   user: core
7027   <source>
7028     *: none
7029     radio: "Auto-Scan Presets"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: none
7033     radio: "自動掃描預設"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: none
7037     radio: "Auto scan presets"
7038   </voice>
7039 </phrase>
7040 <phrase>
7041   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7042   desc: confirmation if presets can be cleared
7043   user: core
7044   <source>
7045     *: none
7046     radio: "Clear Current Presets?"
7047   </source>
7048   <dest>
7049     *: none
7050     radio: "清除現在預設?"
7051   </dest>
7052   <voice>
7053     *: none
7054     radio: ""
7055   </voice>
7056 </phrase>
7057 <phrase>
7058   id: LANG_FM_SCANNING
7059   desc: during auto scan
7060   user: core
7061   <source>
7062     *: none
7063     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: none
7067     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7068   </dest>
7069   <voice>
7070     *: none
7071     radio: ""
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7076   desc: default preset name for auto scan mode
7077   user: core
7078   <source>
7079     *: none
7080     radio: "%d.%02d MHz"
7081   </source>
7082   <dest>
7083     *: none
7084     radio: "%d.%02d MHz"
7085   </dest>
7086   <voice>
7087     *: none
7088     radio: ""
7089   </voice>
7090 </phrase>
7091 <phrase>
7092   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7093   desc: in radio screen / menu
7094   user: core
7095   <source>
7096     *: none
7097     radio: "Scan"
7098   </source>
7099   <dest>
7100     *: none
7101     radio: "掃描"
7102   </dest>
7103   <voice>
7104     *: none
7105     radio: ""
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7110   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7111   user: core
7112   <source>
7113     *: "Dir Buffer is Full!"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: "目錄緩衝區已滿!"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: ""
7120   </voice>
7121 </phrase>
7122 <phrase>
7123   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7124   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7125   user: core
7126   <source>
7127     *: "New Language"
7128   </source>
7129   <dest>
7130     *: "新語言"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: ""
7134   </voice>
7135 </phrase>
7136 <phrase>
7137   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7138   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7139   user: core
7140   <source>
7141     *: "Settings Loaded"
7142   </source>
7143   <dest>
7144     *: "設定已載入"
7145   </dest>
7146   <voice>
7147     *: ""
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7152   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7153   user: core
7154   <source>
7155     *: "Settings Saved"
7156   </source>
7157   <dest>
7158     *: "設定已儲存"
7159   </dest>
7160   <voice>
7161     *: ""
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_BOOT_CHANGED
7166   desc: File browser discovered the boot file was changed
7167   user: core
7168   <source>
7169     *: "Boot changed"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: "開機檔已改變"
7173   </dest>
7174   <voice>
7175     *: ""
7176   </voice>
7177 </phrase>
7178 <phrase>
7179   id: LANG_REBOOT_NOW
7180   desc: Do you want to reboot?
7181   user: core
7182   <source>
7183     *: "Reboot now?"
7184   </source>
7185   <dest>
7186     *: "現在要重新開機?"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: ""
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_OFF_ABORT
7194   desc: Used on archosrecorder models
7195   user: core
7196   <source>
7197     *: "OFF to abort"
7198     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP to abort"
7199     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7200     iaudiox5,iaudiom5: "Long PLAY to abort"
7201     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV to abort"
7202     gigabeats: "BACK to abort"
7203     gigabeatfx: "POWER to abort"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: "OFF: 離開"
7207     archosplayer,iriverh100,iriverh120,iriverh300: "STOP: 離開"
7208     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7209     iaudiox5,iaudiom5: "長按PLAY: 離開"
7210     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,vibe500: "PREV: 離開"
7211     gigabeats: "BACK: 離開"
7212     gigabeatfx: "POWER: 離開"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: ""
7216   </voice>
7217 </phrase>
7218 <phrase>
7219   id: LANG_NO_FILES
7220   desc: in settings_menu
7221   user: core
7222   <source>
7223     *: "No files"
7224   </source>
7225   <dest>
7226     *: "沒有檔案"
7227   </dest>
7228   <voice>
7229     *: ""
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7234   desc: deprecated
7235   user: core
7236   <source>
7237     *: none
7238     lcd_non-mono: ""
7239   </source>
7240   <dest>
7241     *: none
7242     lcd_non-mono: ""
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: none
7246     lcd_non-mono: ""
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7251   desc: deprecated
7252   user: core
7253   <source>
7254     *: none
7255     lcd_non-mono: ""
7256   </source>
7257   <dest>
7258     *: none
7259     lcd_non-mono: ""
7260   </dest>
7261   <voice>
7262     *: none
7263     lcd_non-mono: ""
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7268   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7269   user: core
7270   <source>
7271     *: "New Keyboard"
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: "新鍵盤"
7275   </dest>
7276   <voice>
7277     *: ""
7278   </voice>
7279 </phrase>
7280 <phrase>
7281   id: LANG_MOVE
7282   desc: The verb/action Move
7283   user: core
7284   <source>
7285     *: "Move"
7286   </source>
7287   <dest>
7288     *: "移動"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: "Move"
7292   </voice>
7293 </phrase>
7294 <phrase>
7295   id: LANG_SHOW_INDICES
7296   desc: in playlist viewer menu
7297   user: core
7298   <source>
7299     *: "Show Indices"
7300   </source>
7301   <dest>
7302     *: "顯示索引"
7303   </dest>
7304   <voice>
7305     *: "Show Indices"
7306   </voice>
7307 </phrase>
7308 <phrase>
7309   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7310   desc: in playlist viewer on+play menu
7311   user: core
7312   <source>
7313     *: "Track Display"
7314   </source>
7315   <dest>
7316     *: "曲目顯示"
7317   </dest>
7318   <voice>
7319     *: "Track Display"
7320   </voice>
7321 </phrase>
7322 <phrase>
7323   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7324   desc: track display options
7325   user: core
7326   <source>
7327     *: "Track Name Only"
7328   </source>
7329   <dest>
7330     *: "只顯示曲名"
7331   </dest>
7332   <voice>
7333     *: "Track Name Only"
7334   </voice>
7335 </phrase>
7336 <phrase>
7337   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7338   desc: track display options
7339   user: core
7340   <source>
7341     *: "Full Path"
7342   </source>
7343   <dest>
7344     *: "完整路徑"
7345   </dest>
7346   <voice>
7347     *: "Full Path"
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_REMOVE
7352   desc: in playlist viewer on+play menu
7353   user: core
7354   <source>
7355     *: "Remove"
7356   </source>
7357   <dest>
7358     *: "移除"
7359   </dest>
7360   <voice>
7361     *: "Remove"
7362   </voice>
7363 </phrase>
7364 <phrase>
7365   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7366   desc: Plugin open error message
7367   user: core
7368   <source>
7369     *: "Can't open %s"
7370   </source>
7371   <dest>
7372     *: "無法開啟 %s"
7373   </dest>
7374   <voice>
7375     *: ""
7376   </voice>
7377 </phrase>
7378 <phrase>
7379   id: LANG_READ_FAILED
7380   desc: There was an error reading a file
7381   user: core
7382   <source>
7383     *: "Failed reading %s"
7384   </source>
7385   <dest>
7386     *: "讀取 %s 失敗"
7387   </dest>
7388   <voice>
7389     *: ""
7390   </voice>
7391 </phrase>
7392 <phrase>
7393   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7394   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7395   user: core
7396   <source>
7397     *: "Incompatible model"
7398   </source>
7399   <dest>
7400     *: "不相容機型"
7401   </dest>
7402   <voice>
7403     *: ""
7404   </voice>
7405 </phrase>
7406 <phrase>
7407   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7408   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7409   user: core
7410   <source>
7411     *: "Incompatible version"
7412   </source>
7413   <dest>
7414     *: "不相容版本"
7415   </dest>
7416   <voice>
7417     *: ""
7418   </voice>
7419 </phrase>
7420 <phrase>
7421   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7422   desc: The plugin return an error code
7423   user: core
7424   <source>
7425     *: "Plugin returned error"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: "插件回傳錯誤"
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: ""
7432   </voice>
7433 </phrase>
7434 <phrase>
7435   id: LANG_FILETYPES_FULL
7436   desc: Filetype array full
7437   user: core
7438   <source>
7439     *: "Filetype array full"
7440   </source>
7441   <dest>
7442     *: "檔案類型陣列已滿"
7443   </dest>
7444   <voice>
7445     *: ""
7446   </voice>
7447 </phrase>
7448 <phrase>
7449   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7450   desc: load preset list in fm radio
7451   user: core
7452   <source>
7453     *: none
7454     radio: "Load Preset List"
7455   </source>
7456   <dest>
7457     *: none
7458     radio: "載入預設清單"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: none
7462     radio: "Load Preset List"
7463   </voice>
7464 </phrase>
7465 <phrase>
7466   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7467   desc: Save preset list in fm radio
7468   user: core
7469   <source>
7470     *: none
7471     radio: "Save Preset List"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: none
7475     radio: "儲存預設清單"
7476   </dest>
7477   <voice>
7478     *: none
7479     radio: "Save Preset List"
7480   </voice>
7481 </phrase>
7482 <phrase>
7483   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7484   desc: clear preset list in fm radio
7485   user: core
7486   <source>
7487     *: none
7488     radio: "Clear Preset List"
7489   </source>
7490   <dest>
7491     *: none
7492     radio: "清除預設清單"
7493   </dest>
7494   <voice>
7495     *: none
7496     radio: "Clear Preset List"
7497   </voice>
7498 </phrase>
7499 <phrase>
7500   id: LANG_FMR
7501   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7502   user: core
7503   <source>
7504     *: none
7505     radio: "Preset List"
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: none
7509     radio: "預設清單"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: none
7513     radio: "Preset List"
7514   </voice>
7515 </phrase>
7516 <phrase>
7517   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7518   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7519   user: core
7520   <source>
7521     *: none
7522     radio: "No settings found. Autoscan?"
7523   </source>
7524   <dest>
7525     *: none
7526     radio: "找不到設定, 自動掃描?"
7527   </dest>
7528   <voice>
7529     *: none
7530     radio: ""
7531   </voice>
7532 </phrase>
7533 <phrase>
7534   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7535   desc: deprecated
7536   user: core
7537   <source>
7538     *: none
7539     radio: ""
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: none
7543     radio: ""
7544   </dest>
7545   <voice>
7546     *: none
7547     radio: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7552   desc: in crossfeed settings
7553   user: core
7554   <source>
7555     *: none
7556     swcodec: "Direct Gain"
7557   </source>
7558   <dest>
7559     *: none
7560     swcodec: "直接增加"
7561   </dest>
7562   <voice>
7563     *: none
7564     swcodec: "Direct gain"
7565   </voice>
7566 </phrase>
7567 <phrase>
7568   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7569   desc: in crossfeed settings
7570   user: core
7571   <source>
7572     *: none
7573     swcodec: "Cross Gain"
7574   </source>
7575   <dest>
7576     *: none
7577     swcodec: "交叉增加"
7578   </dest>
7579   <voice>
7580     *: none
7581     swcodec: "Cross gain"
7582   </voice>
7583 </phrase>
7584 <phrase>
7585   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7586   desc: in crossfeed settings
7587   user: core
7588   <source>
7589     *: none
7590     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7591   </source>
7592   <dest>
7593     *: none
7594     swcodec: "高頻衰減"
7595   </dest>
7596   <voice>
7597     *: none
7598     swcodec: "High-frequency attenuation"
7599   </voice>
7600 </phrase>
7601 <phrase>
7602   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7603   desc: in crossfeed settings
7604   user: core
7605   <source>
7606     *: none
7607     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: none
7611     swcodec: "高頻截斷"
7612   </dest>
7613   <voice>
7614     *: none
7615     swcodec: "High-frequency cutoff"
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7620   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7621   user: core
7622   <source>
7623     *: "Database is not ready"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: "Tagcache is not ready"
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7634   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7635   user: core
7636   <source>
7637     *: "<All tracks>"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: "<所有曲目>"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: "All tracks"
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_INVALID_FILENAME
7648   desc: "invalid filename entered" error message
7649   user: core
7650   <source>
7651     *: "Invalid Filename!"
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "無效的檔名!"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: "Invalid Filename"
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7662   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7663   user: core
7664   <source>
7665     *: none
7666     remote: "Remote Scrolling Options"
7667   </source>
7668   <dest>
7669     *: none
7670     remote: "線控捲動設定"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: none
7674     remote: "Remote Scrolling Options"
7675   </voice>
7676 </phrase>
7677 <phrase>
7678   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7679   desc: in tag cache settings
7680   user: core
7681   <source>
7682     *: "Update Now"
7683   </source>
7684   <dest>
7685     *: "即刻更新"
7686   </dest>
7687   <voice>
7688     *: "Update now"
7689   </voice>
7690 </phrase>
7691 <phrase>
7692   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7693   desc: in tag cache settings
7694   user: core
7695   <source>
7696     *: "Auto Update"
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: "自動更新"
7700   </dest>
7701   <voice>
7702     *: "Auto update"
7703   </voice>
7704 </phrase>
7705 <phrase>
7706   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7707   desc: in tag cache settings
7708   user: core
7709   <source>
7710     *: "Export Modifications"
7711   </source>
7712   <dest>
7713     *: "匯出更動"
7714   </dest>
7715   <voice>
7716     *: "Export modifications"
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7721   desc: in sound_settings
7722   user: core
7723   <source>
7724     *: none
7725     recording: "Stereo"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: none
7729     recording: "Stereo"
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: none
7733     recording: "Stereo"
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7738   desc: in sound_settings
7739   user: core
7740   <source>
7741     *: none
7742     recording: "Mono"
7743   </source>
7744   <dest>
7745     *: none
7746     recording: "Mono"
7747   </dest>
7748   <voice>
7749     *: none
7750     recording: "Mono"
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7755   desc: in the recording settings
7756   user: core
7757   <source>
7758     *: none
7759     recording_hwcodec: "Quality"
7760   </source>
7761   <dest>
7762     *: none
7763     recording_hwcodec: "Quality"
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: none
7767     recording_hwcodec: "Quality"
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7772   desc: in the recording settings
7773   user: core
7774   <source>
7775     *: none
7776     recording: "Frequency"
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: none
7780     recording: "Frequency"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: none
7784     recording: "Frequency"
7785   </voice>
7786 </phrase>
7787 <phrase>
7788   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7789   desc: in the recording settings
7790   user: core
7791   <source>
7792     *: none
7793     recording: "Source"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: none
7797     recording: "Source"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: none
7801     recording: "Source"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7806   desc: in the recording settings
7807   user: core
7808   <source>
7809     *: none
7810     recording: "Int. Mic"
7811   </source>
7812   <dest>
7813     *: none
7814     recording: "Mic"
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: none
7818     recording: "Microphone"
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7823   desc: in the recording settings
7824   user: core
7825   <source>
7826     *: none
7827     recording: "Digital"
7828   </source>
7829   <dest>
7830     *: none
7831     recording: "Digital"
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: none
7835     recording: "Digital"
7836   </voice>
7837 </phrase>
7838 <phrase>
7839   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7840   desc: in recording settings_menu
7841   user: core
7842   <source>
7843     *: none
7844     recording: "Trigger"
7845   </source>
7846   <dest>
7847     *: none
7848     recording: "Trigger"
7849   </dest>
7850   <voice>
7851     *: none
7852     recording: "Trigger"
7853   </voice>
7854 </phrase>
7855 <phrase>
7856   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7857   desc: in dir browser, F1 button bar text
7858   user: core
7859   <source>
7860     *: none
7861     recorder_pad: "Menu"
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: none
7865     recorder_pad: "Menu"
7866   </dest>
7867   <voice>
7868     *: none
7869     recorder_pad: ""
7870   </voice>
7871 </phrase>
7872 <phrase>
7873   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7874   desc: in dir browser, F2 button bar text
7875   user: core
7876   <source>
7877     *: none
7878     recorder_pad: "Option"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: none
7882     recorder_pad: "Option"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: none
7886     recorder_pad: ""
7887   </voice>
7888 </phrase>
7889 <phrase>
7890   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7891   desc: in dir browser, F3 button bar text
7892   user: core
7893   <source>
7894     *: none
7895     recorder_pad: "LCD"
7896   </source>
7897   <dest>
7898     *: none
7899     recorder_pad: "LCD"
7900   </dest>
7901   <voice>
7902     *: none
7903     recorder_pad: ""
7904   </voice>
7905 </phrase>
7906 <phrase>
7907   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7908   desc: audio format description
7909   user: core
7910   <source>
7911     *: none
7912     recording: "PCM Wave"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: none
7916     recording: "PCM Wave"
7917   </dest>
7918   <voice>
7919     *: none
7920     recording: "PCM Wave"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7925   desc: spoken only, peak meter release unit
7926   user: core
7927   <source>
7928     *: ""
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: ""
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "units per tick"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
7939   desc: spoken only, a unit postfix
7940   user: core
7941   <source>
7942     *: ""
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: ""
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: "kilobits per second"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_NEVER
7953   desc: in lcd settings
7954   user: core
7955   <source>
7956     *: none
7957     lcd_sleep: "Never"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: none
7961     lcd_sleep: "永不"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: none
7965     lcd_sleep: "Never"
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
7970   desc: in the recording settings
7971   user: core
7972   <source>
7973     *: none
7974     recording: "Line In"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: none
7978     recording: "Line In"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: none
7982     recording: "Line In"
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_BUILDING_DATABASE
7987   desc: splash database building progress
7988   user: core
7989   <source>
7990     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
7991     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "Building database... %d found (STOP to return)"
7992     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
7993     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
7994     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "Building database... %d found (PREV to return)"
7995   </source>
7996   <dest>
7997     *: "建立資料庫... 找到 %d 項 (OFF: 回上一畫面)"
7998     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "建立資料庫... 找到 %d 項 (STOP: 回上一畫面)"
7999     ipod*: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8000     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到 %d 項 (LEFT: 回上一畫面)"
8001     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200,vibe500: "建立資料庫... 找到 %d 項 (PREV: 回上一畫面)"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: "entries found for database"
8005     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8006     ipod*: ""
8007     iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,mrobe100: ""
8008     iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gogearsa9200: ""
8009   </voice>
8010 </phrase>
8011 <phrase>
8012   id: LANG_SCANNING_DISK
8013   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8014   user: core
8015   <source>
8016     *: "Scanning disk..."
8017   </source>
8018   <dest>
8019     *: "掃描文件..."
8020   </dest>
8021   <voice>
8022     *: "Scanning disk"
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_DIR_BROWSER
8027   desc: main menu title
8028   user: core
8029   <source>
8030     *: "Files"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: "檔案"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: "Files"
8037   </voice>
8038 </phrase>
8039 <phrase>
8040   id: LANG_ID3_COMMENT
8041   desc: in tag viewer
8042   user: core
8043   <source>
8044     *: "Comment"
8045   </source>
8046   <dest>
8047     *: "註解"
8048   </dest>
8049   <voice>
8050     *: ""
8051   </voice>
8052 </phrase>
8053 <phrase>
8054   id: LANG_AGC_DJSET
8055   desc: AGC preset
8056   user: core
8057   <source>
8058     *: none
8059     agc: "DJ-Set (slow)"
8060   </source>
8061   <dest>
8062     *: none
8063     agc: "DJ 設定 (慢)"
8064   </dest>
8065   <voice>
8066     *: none
8067     agc: "DJ set (slow)"
8068   </voice>
8069 </phrase>
8070 <phrase>
8071   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8072   desc: in tag cache settings
8073   user: core
8074   <source>
8075     *: "Import Modifications"
8076   </source>
8077   <dest>
8078     *: "匯入更動"
8079   </dest>
8080   <voice>
8081     *: "Import Modifications"
8082   </voice>
8083 </phrase>
8084 <phrase>
8085   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8086   desc: audio format description
8087   user: core
8088   <source>
8089     *: none
8090     recording_swcodec: "WavPack"
8091   </source>
8092   <dest>
8093     *: none
8094     recording_swcodec: "WavPack"
8095   </dest>
8096   <voice>
8097     *: none
8098     recording_swcodec: "WavPack"
8099   </voice>
8100 </phrase>
8101 <phrase>
8102   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8103   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8104   user: core
8105   <source>
8106     *: none
8107     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: none
8111     lcd_sleep: "睡眠 (在背光關閉後)"
8112   </dest>
8113   <voice>
8114     *: none
8115     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8116   </voice>
8117 </phrase>
8118 <phrase>
8119   id: LANG_GAIN
8120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8121   user: core
8122   <source>
8123     *: "Gain"
8124   </source>
8125   <dest>
8126     *: "添加"
8127   </dest>
8128   <voice>
8129     *: "Gain"
8130   </voice>
8131 </phrase>
8132 <phrase>
8133   id: LANG_DELETING
8134   desc: 
8135   user: core
8136   <source>
8137     *: "Deleting..."
8138   </source>
8139   <dest>
8140     *: "刪除中..."
8141   </dest>
8142   <voice>
8143     *: "Deleting"
8144   </voice>
8145 </phrase>
8146 <phrase>
8147   id: LANG_USB_CHARGING
8148   desc: in Battery menu
8149   user: core
8150   <source>
8151     *: none
8152     usb_charging_enable: "Charge During USB Connection"
8153   </source>
8154   <dest>
8155     *: none
8156     usb_charging_enable: "在 USB 連線時充電"
8157   </dest>
8158   <voice>
8159     *: none
8160     usb_charging_enable: "Charge During U S B Connection"
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8165   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8166   user: core
8167   <source>
8168     *: none
8169     remote: "Remote Display OFF"
8170   </source>
8171   <dest>
8172     *: none
8173     remote: "線控顯示關閉"
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: none
8177     remote: "Remote Display OFF"
8178   </voice>
8179 </phrase>
8180 <phrase>
8181   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8182   desc: when recording source frequency setting must follow source
8183   user: core
8184   <source>
8185     *: none
8186     recording: "(Same As Source)"
8187   </source>
8188   <dest>
8189     *: none
8190     recording: "(與來源相同)"
8191   </dest>
8192   <voice>
8193     *: none
8194     recording: "Same As Source"
8195   </voice>
8196 </phrase>
8197 <phrase>
8198   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8199   desc: in pause_phones_menu.
8200   user: core
8201   <source>
8202     *: none
8203     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8204   </source>
8205   <dest>
8206     *: none
8207     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: none
8211     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8216   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8217   user: core
8218   <source>
8219     *: "Resume"
8220   </source>
8221   <dest>
8222     *: "恢復播發"
8223   </dest>
8224   <voice>
8225     *: "Resume"
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_FM_EUROPE
8230   desc: fm tuner region europe
8231   user: core
8232   <source>
8233     *: none
8234     radio: "Europe"
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: none
8238     radio: "歐洲"
8239   </dest>
8240   <voice>
8241     *: none
8242     radio: "Europe"
8243   </voice>
8244 </phrase>
8245 <phrase>
8246   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8247   desc: general warning
8248   user: core
8249   <source>
8250     *: "WARNING! Low Battery!"
8251   </source>
8252   <dest>
8253     *: "警告! 電池電量低!"
8254   </dest>
8255   <voice>
8256     *: "WARNING! Low Battery!"
8257   </voice>
8258 </phrase>
8259 <phrase>
8260   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8261   desc: encoder settings
8262   user: core
8263   <source>
8264     *: none
8265     recording: "Encoder Settings"
8266   </source>
8267   <dest>
8268     *: none
8269     recording: "編碼設定"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: none
8273     recording: "Encoder Settings"
8274   </voice>
8275 </phrase>
8276 <phrase>
8277   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8278   desc: title for the playlist viewer settings menus
8279   user: core
8280   <source>
8281     *: "Playlist Viewer Settings"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: "播放清單設置"
8285   </dest>
8286   <voice>
8287     *: "Playlist Viewer Settings"
8288   </voice>
8289 </phrase>
8290 <phrase>
8291   id: LANG_SET_TIME
8292   desc: in settings_menu
8293   user: core
8294   <source>
8295     *: none
8296     rtc: "Set Time/Date"
8297   </source>
8298   <dest>
8299     *: none
8300     rtc: "設置時間/日期"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: none
8304     rtc: "Set Time and Date"
8305   </voice>
8306 </phrase>
8307 <phrase>
8308   id: LANG_NOW_PLAYING
8309   desc: in the main menu
8310   user: core
8311   <source>
8312     *: "Now Playing"
8313   </source>
8314   <dest>
8315     *: "正在播放"
8316   </dest>
8317   <voice>
8318     *: "Now Playing"
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_STOP_RECORDING
8323   desc: in record timesplit options
8324   user: core
8325   <source>
8326     *: none
8327     recording: "Stop recording"
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     recording: "停止錄音"
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: none
8335     recording: "Stop recording"
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8340   desc: list acceleration speed
8341   user: core
8342   <source>
8343     *: "List Acceleration Speed"
8344     wheel_acceleration: none
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: "列表加速速度"
8348     wheel_acceleration: none
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: "List Acceleration Speed"
8352     wheel_acceleration: none
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8357   desc: audio format item in recording menu
8358   user: core
8359   <source>
8360     *: none
8361     recording: "Format"
8362   </source>
8363   <dest>
8364     *: none
8365     recording: "格式"
8366   </dest>
8367   <voice>
8368     *: none
8369     recording: "Format"
8370   </voice>
8371 </phrase>
8372 <phrase>
8373   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8374   desc: bookmark selection list context menu
8375   user: core
8376   <source>
8377     *: "Bookmark Actions"
8378   </source>
8379   <dest>
8380     *: "書簽動作"
8381   </dest>
8382   <voice>
8383     *: "Bookmark Actions"
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8388   desc: in settings_menu
8389   user: core
8390   <source>
8391     *: none
8392     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: none
8396     crossfade: "亂序播放與跳過曲目"
8397   </dest>
8398   <voice>
8399     *: none
8400     crossfade: "Shuffle or Manual Track Skip"
8401   </voice>
8402 </phrase>
8403 <phrase>
8404   id: LANG_NORMAL
8405   desc: in settings_menu
8406   user: core
8407   <source>
8408     *: "Normal"
8409   </source>
8410   <dest>
8411     *: "正常"
8412   </dest>
8413   <voice>
8414     *: "Normal"
8415   </voice>
8416 </phrase>
8417 <phrase>
8418   id: LANG_BUFFER_STAT
8419   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8420   user: core
8421   <source>
8422     *: "Buffer:"
8423     archosplayer: "Buf:"
8424   </source>
8425   <dest>
8426     *: "緩衝:"
8427     archosplayer: "Buf:"
8428   </dest>
8429   <voice>
8430     *: ""
8431     archosplayer: ""
8432   </voice>
8433 </phrase>
8434 <phrase>
8435   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8436   desc: in pause_phones_menu.
8437   user: core
8438   <source>
8439     *: none
8440     headphone_detection: "Pause and Resume"
8441   </source>
8442   <dest>
8443     *: none
8444     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
8445   </dest>
8446   <voice>
8447     *: none
8448     headphone_detection: "Pause and Resume"
8449   </voice>
8450 </phrase>
8451 <phrase>
8452   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8453   desc: 
8454   user: core
8455   <source>
8456     *: none
8457     recording: "Can't write to recording directory"
8458   </source>
8459   <dest>
8460     *: none
8461     recording: "不能寫入錄音目錄"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: none
8465     recording: "Can't write to recording directory"
8466   </voice>
8467 </phrase>
8468 <phrase>
8469   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8470   desc: in sound_settings
8471   user: core
8472   <source>
8473     *: "Channel Configuration"
8474   </source>
8475   <dest>
8476     *: "聲道設置"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: "Channel Configuration"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8484   desc: Generic string to use to confirm
8485   user: core
8486   <source>
8487     *: "PLAY = Yes"
8488     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Yes"
8489     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Yes"
8490     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8491     vibe500: "OK = Yes"
8492   </source>
8493   <dest>
8494     *: "PLAY = 是"
8495     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 是"
8496     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 是"
8497     archosplayer: "(PLAY/STOP)"
8498     vibe500: "OK = 是"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: ""
8502     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8503     samsungyh*,ipod*,iaudiox5,iaudiom5,gigabeat*,sansae200*,sansac200*,iriverh10,iriverh10_5gb,mrobe100,gogearsa9200: ""
8504     archosplayer: ""
8505   </voice>
8506 </phrase>
8507 <phrase>
8508   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8509   desc: used in set_time()
8510   user: core
8511   <source>
8512     *: none
8513     rtc: "ON = Set"
8514     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = Set"
8515     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = Set"
8516     vibe500: "OK = Set"
8517     mpiohd300: "ENTER = Set"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: none
8521     rtc: "ON = 設定"
8522     iriverh100,iriverh120,iriverh300: "NAVI = 設定"
8523     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: "SELECT = 設定"
8524     vibe500: "OK = 設定"
8525     mpiohd300: "ENTER = 設定"
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: none
8529     rtc: ""
8530     iriverh100,iriverh120,iriverh300: ""
8531     ipod*,iaudiox5,iaudiom5,iriverh10,iriverh10_5gb,sansae200*,sansac200*,gigabeat*,mrobe100,gogearsa9200: ""
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8536   desc: Generic string to use to cancel
8537   user: core
8538   <source>
8539     *: "Any Other = No"
8540     archosplayer: none
8541   </source>
8542   <dest>
8543     *: "Any Other = 否"
8544     archosplayer: none
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: ""
8548     archosplayer: none
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
8553   desc: 
8554   user: core
8555   <source>
8556     *: "Browse Cuesheet"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: "瀏覽 Cuesheet"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "Browse Cuesheet"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
8567   desc: in the main menu
8568   user: core
8569   <source>
8570     *: "Demos"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "樣品程序"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Demos"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_BITRATE
8581   desc: bits-kilobits per unit time
8582   user: core
8583   <source>
8584     *: none
8585     recording_swcodec: "Bitrate"
8586   </source>
8587   <dest>
8588     *: none
8589     recording_swcodec: "位元率"
8590   </dest>
8591   <voice>
8592     *: none
8593     recording_swcodec: "Bitrate"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_TOP_TIME
8598   desc: in run time screen
8599   user: core
8600   <source>
8601     *: "Top Time"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "最高時間"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Top Time"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
8612   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
8613   user: core
8614   <source>
8615     *: "Use File .talk Clips"
8616   </source>
8617   <dest>
8618     *: "使用 .talk 文件"
8619   </dest>
8620   <voice>
8621     *: "Use File .talk Clips"
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_RANDOM
8626   desc: random folder
8627   user: core
8628   <source>
8629     *: "Random"
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: "亂數"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "Random"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_ALL
8640   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
8641   user: core
8642   <source>
8643     *: "All"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: "全部"
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: "All"
8650   </voice>
8651 </phrase>
8652 <phrase>
8653   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
8654   desc: trigger types
8655   user: core
8656   <source>
8657     *: none
8658     recording: "New file"
8659   </source>
8660   <dest>
8661     *: none
8662     recording: "新檔案"
8663   </dest>
8664   <voice>
8665     *: none
8666     recording: "New file"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_ADD_TO_FAVES
8671   desc: 
8672   user: core
8673   <source>
8674     *: "Add to Shortcuts"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: "添加到快捷"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: "Add to Shortcuts"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_PRESET
8685   desc: in button bar and radio screen / menu
8686   user: core
8687   <source>
8688     *: none
8689     radio: "Preset"
8690   </source>
8691   <dest>
8692     *: none
8693     radio: "預設"
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: none
8697     radio: ""
8698   </voice>
8699 </phrase>
8700 <phrase>
8701   id: LANG_MAIN_MENU
8702   desc: in start screen setting
8703   user: core
8704   <source>
8705     *: "Main Menu"
8706   </source>
8707   <dest>
8708     *: "主選單"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: "Main Menu"
8712   </voice>
8713 </phrase>
8714 <phrase>
8715   id: LANG_PLUGIN_GAMES
8716   desc: in the main menu
8717   user: core
8718   <source>
8719     *: "Games"
8720   </source>
8721   <dest>
8722     *: "遊戲"
8723   </dest>
8724   <voice>
8725     *: "Games"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_END_PLAYLIST
8730   desc: when playlist has finished
8731   user: core
8732   <source>
8733     *: "End of Song List"
8734     archosplayer: "End of List"
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: "列表結束"
8738     archosplayer: "列表結束"
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: "End of Song List"
8742     archosplayer: "End of List"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_SYSFONT_GAIN
8747   desc: in the equalizer settings menu
8748   user: core
8749   <source>
8750     *: none
8751     swcodec: "Gain"
8752   </source>
8753   <dest>
8754     *: none
8755     swcodec: "增加"
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: none
8759     swcodec: "Gain"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
8764   desc: in alarm menu setting
8765   user: core
8766   <source>
8767     *: none
8768     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8769   </source>
8770   <dest>
8771     *: none
8772     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
8773   </dest>
8774   <voice>
8775     *: none
8776     alarm: "Alarm Wake up Screen"
8777   </voice>
8778 </phrase>
8779 <phrase>
8780   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
8781   desc: 
8782   user: core
8783   <source>
8784     *: none
8785     recording: "Clear Recording Directory"
8786   </source>
8787   <dest>
8788     *: none
8789     recording: "清除錄音目錄"
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: none
8793     recording: "Clear Recording Directory"
8794   </voice>
8795 </phrase>
8796 <phrase>
8797   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8798   desc: displayed when key lock is turned off
8799   user: core
8800   <source>
8801     *: "Buttons Unlocked"
8802   </source>
8803   <dest>
8804     *: "鍵盤開鎖"
8805   </dest>
8806   <voice>
8807     *: ""
8808   </voice>
8809 </phrase>
8810 <phrase>
8811   id: LANG_AGC_LIVE
8812   desc: AGC preset
8813   user: core
8814   <source>
8815     *: none
8816     agc: "Live (slow)"
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: none
8820     agc: "現場 (慢)"
8821   </dest>
8822   <voice>
8823     *: none
8824     agc: "Live (slow)"
8825   </voice>
8826 </phrase>
8827 <phrase>
8828   id: LANG_SAVE_THEME
8829   desc: save a theme file
8830   user: core
8831   <source>
8832     *: "Save Theme Settings"
8833   </source>
8834   <dest>
8835     *: "儲存佈景主題設定"
8836   </dest>
8837   <voice>
8838     *: "Save Theme Settings"
8839   </voice>
8840 </phrase>
8841 <phrase>
8842   id: LANG_AFMT_AIFF
8843   desc: audio format description
8844   user: core
8845   <source>
8846     *: none
8847     recording: "AIFF"
8848   </source>
8849   <dest>
8850     *: none
8851     recording: "AIFF"
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: none
8855     recording: "AIFF"
8856   </voice>
8857 </phrase>
8858 <phrase>
8859   id: LANG_SYSFONT_MODE
8860   desc: in wps F2 pressed
8861   user: core
8862   <source>
8863     *: none
8864     lcd_bitmap: "Mode:"
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: none
8868     lcd_bitmap: "Mode:"
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: none
8872     lcd_bitmap: ""
8873   </voice>
8874 </phrase>
8875 <phrase>
8876   id: LANG_AGC_VOICE
8877   desc: AGC preset
8878   user: core
8879   <source>
8880     *: none
8881     agc: "Voice (fast)"
8882   </source>
8883   <dest>
8884     *: none
8885     agc: "語音 (快)"
8886   </dest>
8887   <voice>
8888     *: none
8889     agc: "Voice (fast)"
8890   </voice>
8891 </phrase>
8892 <phrase>
8893   id: LANG_NO_SETTINGS
8894   desc: when something has settings in a certain context
8895   user: core
8896   <source>
8897     *: none
8898     recording: "(No Settings)"
8899   </source>
8900   <dest>
8901     *: none
8902     recording: "(無設定)"
8903   </dest>
8904   <voice>
8905     *: none
8906     recording: "No settings available"
8907   </voice>
8908 </phrase>
8909 <phrase>
8910   id: LANG_MIN_DURATION
8911   desc: in recording settings_menu
8912   user: core
8913   <source>
8914     *: none
8915     recording: "for at least"
8916   </source>
8917   <dest>
8918     *: none
8919     recording: "最少"
8920   </dest>
8921   <voice>
8922     *: none
8923     recording: ""
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: LANG_SPLIT_SIZE
8928   desc: in record timesplit options
8929   user: core
8930   <source>
8931     *: none
8932     recording: "Split Filesize"
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: none
8936     recording: "分割檔案大小"
8937   </dest>
8938   <voice>
8939     *: none
8940     recording: "Split Filesize"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: LANG_CHANNELS
8945   desc: in sound_settings
8946   user: core
8947   <source>
8948     *: "Channels"
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: "聲道"
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "Channels"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
8959   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8960   user: core
8961   <source>
8962     *: none
8963     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: none
8967     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
8968   </dest>
8969   <voice>
8970     *: none
8971     remote: "(Vol- : Re-enable)"
8972   </voice>
8973 </phrase>
8974 <phrase>
8975   id: LANG_ASK
8976   desc: in settings_menu
8977   user: core
8978   <source>
8979     *: "Ask"
8980   </source>
8981   <dest>
8982     *: "每次提問"
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: "Ask"
8986   </voice>
8987 </phrase>
8988 <phrase>
8989   id: LANG_MODE
8990   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8991   user: core
8992   <source>
8993     *: "Mode:"
8994   </source>
8995   <dest>
8996     *: "模式:"
8997   </dest>
8998   <voice>
8999     *: "模式:"
9000   </voice>
9001 </phrase>
9002 <phrase>
9003   id: LANG_AGC_MEDIUM
9004   desc: AGC preset
9005   user: core
9006   <source>
9007     *: none
9008     agc: "Medium"
9009   </source>
9010   <dest>
9011     *: none
9012     agc: "中等"
9013   </dest>
9014   <voice>
9015     *: none
9016     agc: "Medium"
9017   </voice>
9018 </phrase>
9019 <phrase>
9020   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9021   desc: in wps
9022   user: core
9023   <source>
9024     *: none
9025     pitchscreen: "Semitone Down"
9026   </source>
9027   <dest>
9028     *: none
9029     pitchscreen: "調低半音"
9030   </dest>
9031   <voice>
9032     *: none
9033     pitchscreen: ""
9034   </voice>
9035 </phrase>
9036 <phrase>
9037   id: LANG_AGC_SAFETY
9038   desc: AGC preset
9039   user: core
9040   <source>
9041     *: none
9042     agc: "Safety (clip)"
9043   </source>
9044   <dest>
9045     *: none
9046     agc: "安全 (clip)"
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: none
9050     agc: "Safety (clip)"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9055   desc: in the main menu
9056   user: core
9057   <source>
9058     *: "Resume Playback"
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: "繼續播放"
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "Resume Playback"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9069   desc: in settings_menu.
9070   user: core
9071   <source>
9072     *: none
9073     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9074   </source>
9075   <dest>
9076     *: none
9077     headphone_detection: "耳機拔出後暫停"
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: none
9081     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: LANG_REPLACE
9086   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9087   user: core
9088   <source>
9089     *: "Play Next"
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: "播放下一首"
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "Play Next"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: LANG_CATALOG
9100   desc: in onplay menu
9101   user: core
9102   <source>
9103     *: "Playlist Catalogue"
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: "播放清單目錄"
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "Playlist Catalog"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9114   desc: in record timesplit options
9115   user: core
9116   <source>
9117     *: none
9118     recording: "Split Measure"
9119   </source>
9120   <dest>
9121     *: none
9122     recording: "分割依據"
9123   </dest>
9124   <voice>
9125     *: none
9126     recording: "Split Measure"
9127   </voice>
9128 </phrase>
9129 <phrase>
9130   id: LANG_ID3_GROUPING
9131   desc: in tag viewer
9132   user: core
9133   <source>
9134     *: "Work"
9135   </source>
9136   <dest>
9137     *: "作品"
9138   </dest>
9139   <voice>
9140     *: ""
9141   </voice>
9142 </phrase>
9143 <phrase>
9144   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9145   desc: general warning
9146   user: core
9147   <source>
9148     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9149   </source>
9150   <dest>
9151     *: "電池已空! 充電!"
9152   </dest>
9153   <voice>
9154     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9155   </voice>
9156 </phrase>
9157 <phrase>
9158   id: LANG_FM_KOREA
9159   desc: fm region korea
9160   user: core
9161   <source>
9162     *: none
9163     radio: "Korea"
9164   </source>
9165   <dest>
9166     *: none
9167     radio: "韓國"
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: none
9171     radio: "Korea"
9172   </voice>
9173 </phrase>
9174 <phrase>
9175   id: LANG_RUNNING_TIME
9176   desc: in run time screen
9177   user: core
9178   <source>
9179     *: "Running Time"
9180   </source>
9181   <dest>
9182     *: "運作時間"
9183   </dest>
9184   <voice>
9185     *: "Running Time"
9186   </voice>
9187 </phrase>
9188 <phrase>
9189   id: LANG_FM_US
9190   desc: fm region us / canada
9191   user: core
9192   <source>
9193     *: none
9194     radio: "US / Canada"
9195   </source>
9196   <dest>
9197     *: none
9198     radio: "美國 / 加拿大"
9199   </dest>
9200   <voice>
9201     *: none
9202     radio: "US and Canada"
9203   </voice>
9204 </phrase>
9205 <phrase>
9206   id: LANG_FM_REGION
9207   desc: fm tuner region setting
9208   user: core
9209   <source>
9210     *: none
9211     radio: "Region"
9212   </source>
9213   <dest>
9214     *: none
9215     radio: "區域"
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: none
9219     radio: "Region"
9220   </voice>
9221 </phrase>
9222 <phrase>
9223   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
9224   desc: in pause_phones_menu.
9225   user: core
9226   <source>
9227     *: none
9228     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: none
9232     headphone_detection: "倒退時間"
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: none
9236     headphone_detection: "Duration to Rewind"
9237   </voice>
9238 </phrase>
9239 <phrase>
9240   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
9241   desc: in wps
9242   user: core
9243   <source>
9244     *: none
9245     pitchscreen: "Semitone Up"
9246   </source>
9247   <dest>
9248     *: none
9249     pitchscreen: "調高半音"
9250   </dest>
9251   <voice>
9252     *: none
9253     pitchscreen: ""
9254   </voice>
9255 </phrase>
9256 <phrase>
9257   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9258   desc: main menu title
9259   user: core
9260   <source>
9261     *: "Rockbox"
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: "Rockbox"
9265   </dest>
9266   <voice>
9267     *: "Rockbox"
9268   </voice>
9269 </phrase>
9270 <phrase>
9271   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
9272   desc: in onplay playlist catalogue submenu
9273   user: core
9274   <source>
9275     *: "Add to New Playlist"
9276   </source>
9277   <dest>
9278     *: "增加到新的播放清單"
9279   </dest>
9280   <voice>
9281     *: "Add to New Playlist"
9282   </voice>
9283 </phrase>
9284 <phrase>
9285   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
9286   desc: trigger types
9287   user: core
9288   <source>
9289     *: none
9290     recording: "Stop"
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: none
9294     recording: "停止"
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: none
9298     recording: "Stop"
9299   </voice>
9300 </phrase>
9301 <phrase>
9302   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
9303   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
9304   user: core
9305   <source>
9306     *: ""
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: ""
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: "Index"
9313   </voice>
9314 </phrase>
9315 <phrase>
9316   id: LANG_SPLIT_TIME
9317   desc: in record timesplit options
9318   user: core
9319   <source>
9320     *: none
9321     recording: "Split Time"
9322   </source>
9323   <dest>
9324     *: none
9325     recording: "分割時間"
9326   </dest>
9327   <voice>
9328     *: none
9329     recording: "Split Time"
9330   </voice>
9331 </phrase>
9332 <phrase>
9333   id: LANG_PLEASE_REBOOT
9334   desc: when activating an option that requires a reboot
9335   user: core
9336   <source>
9337     *: "Please reboot to enable"
9338   </source>
9339   <dest>
9340     *: "請重開機以啟用"
9341   </dest>
9342   <voice>
9343     *: "Please reboot to enable"
9344   </voice>
9345 </phrase>
9346 <phrase>
9347   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
9348   desc: title for the onplay menus
9349   user: core
9350   <source>
9351     *: "Context Menu"
9352   </source>
9353   <dest>
9354     *: "有關選單"
9355   </dest>
9356   <voice>
9357     *: "Context Menu"
9358   </voice>
9359 </phrase>
9360 <phrase>
9361   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9362   desc: in start screen setting
9363   user: core
9364   <source>
9365     *: "Previous Screen"
9366   </source>
9367   <dest>
9368     *: "先前畫面"
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: "Previous Screen"
9372   </voice>
9373 </phrase>
9374 <phrase>
9375   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
9376   desc: in onplay playlist catalogue submenu
9377   user: core
9378   <source>
9379     *: "Add to Playlist"
9380   </source>
9381   <dest>
9382     *: "增加到播放清單"
9383   </dest>
9384   <voice>
9385     *: "Add to Playlist"
9386   </voice>
9387 </phrase>
9388 <phrase>
9389   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
9390   desc: in settings_menu
9391   user: core
9392   <source>
9393     *: none
9394     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: none
9398     buttonlight_brightness: "按鈕光度"
9399   </dest>
9400   <voice>
9401     *: none
9402     buttonlight_brightness: "Button Light Brightness"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9407   desc: cuesheet support option
9408   user: core
9409   <source>
9410     *: "Cuesheet Support"
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: "Cuesheet 支援"
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "Cuesheet Support"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: LANG_ID3_DISCNUM
9421   desc: in tag viewer
9422   user: core
9423   <source>
9424     *: "Discnum"
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: "唱片編號"
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: ""
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
9435   desc: in settings_menu
9436   user: core
9437   <source>
9438     *: "Show Filename Extensions"
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: "顯示副檔名"
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "Show filename extensions"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: LANG_LOADING_PERCENT
9449   desc: splash number of percents loaded
9450   user: core
9451   <source>
9452     *: "Loading... %d%% done (%s)"
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: "載入中... %d%% 完成 (%s)"
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: ""
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: LANG_START_NEW_FILE
9463   desc: in record timesplit options
9464   user: core
9465   <source>
9466     *: none
9467     recording: "Start new file"
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: none
9471     recording: "開新檔案"
9472   </dest>
9473   <voice>
9474     *: none
9475     recording: "Start new file"
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: LANG_SPLIT_TYPE
9480   desc: in record timesplit options
9481   user: core
9482   <source>
9483     *: none
9484     recording: "What to do when Splitting"
9485   </source>
9486   <dest>
9487     *: none
9488     recording: "分割時行為"
9489   </dest>
9490   <voice>
9491     *: none
9492     recording: "What to do when Splitting"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: LANG_START_SCREEN
9497   desc: in the system sub menu
9498   user: core
9499   <source>
9500     *: "Start Screen"
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: "開機畫面"
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "Start Screen"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
9511   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
9512   user: core
9513   <source>
9514     *: "<Don't Resume>"
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: "<不要恢復書簽>"
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "Do not resume"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
9525   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
9526   user: core
9527   <source>
9528     *: "Delete"
9529   </source>
9530   <dest>
9531     *: "刪除"
9532   </dest>
9533   <voice>
9534     *: "Delete"
9535   </voice>
9536 </phrase>
9537 <phrase>
9538   id: LANG_FM_JAPAN
9539   desc: fm region japan
9540   user: core
9541   <source>
9542     *: none
9543     radio: "Japan"
9544   </source>
9545   <dest>
9546     *: none
9547     radio: "日本"
9548   </dest>
9549   <voice>
9550     *: none
9551     radio: "Japan"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: LANG_SHOW_PATH
9556   desc: in settings_menu
9557   user: core
9558   <source>
9559     *: "Show Path"
9560   </source>
9561   <dest>
9562     *: "顯示路徑"
9563   </dest>
9564   <voice>
9565     *: "Show Path"
9566   </voice>
9567 </phrase>
9568 <phrase>
9569   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
9570   desc: bookmark selection list title
9571   user: core
9572   <source>
9573     *: "Select Bookmark"
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: "選擇書簽"
9577   </dest>
9578   <voice>
9579     *: "Select Bookmark"
9580   </voice>
9581 </phrase>
9582 <phrase>
9583   id: LANG_DITHERING
9584   desc: in the sound settings menu
9585   user: core
9586   <source>
9587     *: none
9588     swcodec: "Dithering"
9589   </source>
9590   <dest>
9591     *: none
9592     swcodec: "添加抖動"
9593   </dest>
9594   <voice>
9595     *: none
9596     swcodec: "Dithering"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: LANG_PLUGIN_APPS
9601   desc: in the main menu
9602   user: core
9603   <source>
9604     *: "Applications"
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: "應用程序"
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "Applications"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
9615   desc: Delay before list starts accelerating
9616   user: core
9617   <source>
9618     *: "List Acceleration Start Delay"
9619     wheel_acceleration: none
9620   </source>
9621   <dest>
9622     *: "列表加速緩衝"
9623     wheel_acceleration: none
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: "List Acceleration Start Delay"
9627     wheel_acceleration: none
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: LANG_MOVING
9632   desc: 
9633   user: core
9634   <source>
9635     *: "Moving..."
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: "正在移動..."
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "Moving"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
9646   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
9647   user: core
9648   <source>
9649     *: "Use Directory .talk Clips"
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: "使用 .talk 文件夾"
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "Use Directory .talk Clips"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: LANG_PROPERTIES
9660   desc: browser file/dir properties
9661   user: core
9662   <source>
9663     *: "Properties"
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: "屬性"
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "Properties"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: LANG_CATALOG_VIEW
9674   desc: in onplay playlist catalogue submenu
9675   user: core
9676   <source>
9677     *: "View Catalogue"
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: "檢視播放清單目錄"
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "View Catalog"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_EXT_CUESHEET
9688   desc: 
9689   user: core
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "cuesheet"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
9702   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
9703   user: core
9704   <source>
9705     *: ", Shuffle"
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ", 亂序"
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: ""
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
9716   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
9717   user: core
9718   <source>
9719     *: "<Invalid Bookmark>"
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: "<無效書簽>"
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "Invalid Bookmark"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
9730   desc: in settings_menu
9731   user: core
9732   <source>
9733     *: none
9734     button_light: "Button Light Timeout"
9735     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9736   </source>
9737   <dest>
9738     *: none
9739     button_light: "Button Light Timeout"
9740     sansafuze*,sansae200*: "轉盤燈自動關時間"
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: none
9744     button_light: "Button Light Timeout"
9745     sansafuze*,sansae200*: "Wheel Light Timeout"
9746   </voice>
9747 </phrase>
9748 <phrase>
9749   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9750   desc: in tag viewer
9751   user: core
9752   <source>
9753     *: "Album Artist"
9754   </source>
9755   <dest>
9756     *: "專輯作者"
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: ""
9760   </voice>
9761 </phrase>
9762 <phrase>
9763   id: LANG_AFMT_MPA_L3
9764   desc: audio format description
9765   user: core
9766   <source>
9767     *: none
9768     recording: "MPEG Layer 3"
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: none
9772     recording: "MPEG Layer 3"
9773   </dest>
9774   <voice>
9775     *: none
9776     recording: "MPEG Layer 3"
9777   </voice>
9778 </phrase>
9779 <phrase>
9780   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
9781   desc: in show path menu
9782   user: core
9783   <source>
9784     *: "Current Directory Only"
9785   </source>
9786   <dest>
9787     *: "只有目前目錄"
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: "Current Directory Only"
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
9795   desc: in the recording settings
9796   user: core
9797   <source>
9798     *: none
9799     recording: "Channels"
9800   </source>
9801   <dest>
9802     *: none
9803     recording: "聲道"
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: none
9807     recording: "Channels"
9808   </voice>
9809 </phrase>
9810 <phrase>
9811   id: LANG_PLAYLISTS
9812   desc: in the main menu and file view setting
9813   user: core
9814   <source>
9815     *: "Playlists"
9816   </source>
9817   <dest>
9818     *: "播放清單"
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: "Playlists"
9822   </voice>
9823 </phrase>
9824 <phrase>
9825   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
9826   desc: in settings_menu
9827   user: core
9828   <source>
9829     *: "Only When Viewing All Types"
9830   </source>
9831   <dest>
9832     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
9833   </dest>
9834   <voice>
9835     *: "Only when viewing all types"
9836   </voice>
9837 </phrase>
9838 <phrase>
9839   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
9840   desc: in settings_menu
9841   user: core
9842   <source>
9843     *: "Only Unknown Types"
9844   </source>
9845   <dest>
9846     *: "不明格式才顯示"
9847   </dest>
9848   <voice>
9849     *: "Only unknown types"
9850   </voice>
9851 </phrase>
9852 <phrase>
9853   id: LANG_KEYLOCK_ON
9854   desc: displayed when key lock is on
9855   user: core
9856   <source>
9857     *: "Buttons Locked"
9858   </source>
9859   <dest>
9860     *: "鍵盤已鎖"
9861   </dest>
9862   <voice>
9863     *: ""
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: LANG_CLEAR_TIME
9868   desc: in run time screen
9869   user: core
9870   <source>
9871     *: "Clear Time?"
9872   </source>
9873   <dest>
9874     *: "清除時間?"
9875   </dest>
9876   <voice>
9877     *: "Clear Time?"
9878   </voice>
9879 </phrase>
9880 <phrase>
9881   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
9882   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
9883   user: core
9884   <source>
9885     *: "Last.fm Log"
9886   </source>
9887   <dest>
9888     *: "Last.fm 紀錄"
9889   </dest>
9890   <voice>
9891     *: "Last.fm Log"
9892   </voice>
9893 </phrase>
9894 <phrase>
9895   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
9896   desc: in lcd settings
9897   user: core
9898   <source>
9899     *: none
9900     hold_button: "Backlight on Hold"
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: none
9904     hold_button: "背光 (Hold 時)"
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: none
9908     hold_button: "Backlight on hold"
9909   </voice>
9910 </phrase>
9911 <phrase>
9912   id: LANG_SETTINGS
9913   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
9914   user: core
9915   <source>
9916     *: "Settings"
9917   </source>
9918   <dest>
9919     *: "設置"
9920   </dest>
9921   <voice>
9922     *: "Settings"
9923   </voice>
9924 </phrase>
9925 <phrase>
9926   id: LANG_CANCEL
9927   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
9928   user: core
9929   <source>
9930     *: "Cancelled"
9931   </source>
9932   <dest>
9933     *: "已取消"
9934   </dest>
9935   <voice>
9936     *: "Cancelled"
9937   </voice>
9938 </phrase>
9939 <phrase>
9940   id: VOICE_OF
9941   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
9942   user: core
9943   <source>
9944     *: ""
9945   </source>
9946   <dest>
9947     *: ""
9948   </dest>
9949   <voice>
9950     *: "of"
9951   </voice>
9952 </phrase>
9953 <phrase>
9954   id: LANG_RESET_ASK
9955   desc: confirm to reset settings
9956   user: core
9957   <source>
9958     *: "Are You Sure?"
9959   </source>
9960   <dest>
9961     *: "你肯定嗎?"
9962   </dest>
9963   <voice>
9964     *: "Are You Sure?"
9965   </voice>
9966 </phrase>
9967 <phrase>
9968   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
9969   desc: error message when playlist catalogue directory doesn't exist
9970   user: core
9971   <source>
9972     *: "%s doesn't exist"
9973   </source>
9974   <dest>
9975     *: "%s 不存在"
9976   </dest>
9977   <voice>
9978     *: ""
9979   </voice>
9980 </phrase>
9981 <phrase>
9982   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
9983   desc: error message when no playlists for playlist catalogue
9984   user: core
9985   <source>
9986     *: "No Playlists"
9987   </source>
9988   <dest>
9989     *: "沒有播放清單"
9990   </dest>
9991   <voice>
9992     *: ""
9993   </voice>
9994 </phrase>
9995 <phrase>
9996   id: LANG_COPYING
9997   desc: 
9998   user: core
9999   <source>
10000     *: "Copying..."
10001   </source>
10002   <dest>
10003     *: "複製中..."
10004   </dest>
10005   <voice>
10006     *: "Copying"
10007   </voice>
10008 </phrase>
10009 <phrase>
10010   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
10011   desc: in recording trigger menu
10012   user: core
10013   <source>
10014     *: none
10015     recording: "Trigtype"
10016   </source>
10017   <dest>
10018     *: none
10019     recording: "觸發模式"
10020   </dest>
10021   <voice>
10022     *: none
10023     recording: "Trigtype"
10024   </voice>
10025 </phrase>
10026 <phrase>
10027   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
10028   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
10029   user: core
10030   <source>
10031     *: none
10032     recording: "Set As Recording Directory"
10033   </source>
10034   <dest>
10035     *: none
10036     recording: "設為錄音目錄"
10037   </dest>
10038   <voice>
10039     *: none
10040     recording: "Set As Recording Directory"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_FM_MENU
10045   desc: fm menu title
10046   user: core
10047   <source>
10048     *: none
10049     radio: "FM Radio Menu"
10050   </source>
10051   <dest>
10052     *: none
10053     radio: "FM 收音選單"
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: none
10057     radio: "FM Radio Menu"
10058   </voice>
10059 </phrase>
10060 <phrase>
10061   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
10062   desc: in settings, for recording peak meter
10063   user: core
10064   <source>
10065     *: none
10066     recording: "Clip Counter"
10067   </source>
10068   <dest>
10069     *: none
10070     recording: "削波屢計"
10071   </dest>
10072   <voice>
10073     *: none
10074     recording: "Clip Counter"
10075   </voice>
10076 </phrase>
10077 <phrase>
10078   id: VOICE_AM
10079   desc: spoken only, for wall clock announce
10080   user: core
10081   <source>
10082     *: none
10083     rtc: ""
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: none
10087     rtc: ""
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: none
10091     rtc: "A M"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: VOICE_OH
10096   desc: spoken only, for wall clock announce
10097   user: core
10098   <source>
10099     *: none
10100     rtc: ""
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: none
10104     rtc: ""
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: none
10108     rtc: "oh"
10109   </voice>
10110 </phrase>
10111 <phrase>
10112   id: VOICE_PM
10113   desc: spoken only, for wall clock announce
10114   user: core
10115   <source>
10116     *: none
10117     rtc: ""
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: none
10121     rtc: ""
10122   </dest>
10123   <voice>
10124     *: none
10125     rtc: "P M"
10126   </voice>
10127 </phrase>
10128 <phrase>
10129   id: VOICE_OCLOCK
10130   desc: spoken only, for wall clock announce
10131   user: core
10132   <source>
10133     *: none
10134     rtc: ""
10135   </source>
10136   <dest>
10137     *: none
10138     rtc: ""
10139   </dest>
10140   <voice>
10141     *: none
10142     rtc: "o'clock"
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: LANG_VOICE_FILETYPE
10147   desc: voice settings menu
10148   user: core
10149   <source>
10150     *: "Say File Type"
10151   </source>
10152   <dest>
10153     *: "讀出文件格式"
10154   </dest>
10155   <voice>
10156     *: "Say File Type"
10157   </voice>
10158 </phrase>
10159 <phrase>
10160   id: LANG_NOT_PRESENT
10161   desc: when external memory is not present
10162   user: core
10163   <source>
10164     *: none
10165     multivolume: "Not present"
10166   </source>
10167   <dest>
10168     *: none
10169     multivolume: "不存在"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: none
10173     multivolume: "Not present"
10174   </voice>
10175 </phrase>
10176 <phrase>
10177   id: LANG_BASS_CUTOFF
10178   desc: Bass setting cut-off frequency
10179   user: core
10180   <source>
10181     *: none
10182     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10183   </source>
10184   <dest>
10185     *: none
10186     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "低音截斷"
10187   </dest>
10188   <voice>
10189     *: none
10190     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Bass Cutoff"
10191   </voice>
10192 </phrase>
10193 <phrase>
10194   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
10195   desc: line selector color option
10196   user: core
10197   <source>
10198     *: none
10199     lcd_color: "Primary Colour"
10200   </source>
10201   <dest>
10202     *: none
10203     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
10204   </dest>
10205   <voice>
10206     *: none
10207     lcd_color: "Primary Colour"
10208   </voice>
10209 </phrase>
10210 <phrase>
10211   id: VOICE_BLANK
10212   desc: keyboard
10213   user: core
10214   <source>
10215     *: ""
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: ""
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: "Blank"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
10226   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
10227   user: core
10228   <source>
10229     *: "Announce Battery Level"
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: "讀出電池剩餘容量"
10233   </dest>
10234   <voice>
10235     *: "Announce Battery Level"
10236   </voice>
10237 </phrase>
10238 <phrase>
10239   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
10240   desc: line selector color menu title
10241   user: core
10242   <source>
10243     *: none
10244     lcd_color: "Line Selector Colours"
10245   </source>
10246   <dest>
10247     *: none
10248     lcd_color: "項目選擇條顏色"
10249   </dest>
10250   <voice>
10251     *: none
10252     lcd_color: "Line Selector Colours"
10253   </voice>
10254 </phrase>
10255 <phrase>
10256   id: VOICE_EMPTY_LIST
10257   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
10258   user: core
10259   <source>
10260     *: ""
10261   </source>
10262   <dest>
10263     *: ""
10264   </dest>
10265   <voice>
10266     *: "Empty list"
10267   </voice>
10268 </phrase>
10269 <phrase>
10270   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10271   desc: line selector text color option
10272   user: core
10273   <source>
10274     *: none
10275     lcd_color: "Text Colour"
10276   </source>
10277   <dest>
10278     *: none
10279     lcd_color: "字體顏色"
10280   </dest>
10281   <voice>
10282     *: none
10283     lcd_color: "Text Colour"
10284   </voice>
10285 </phrase>
10286 <phrase>
10287   id: LANG_THEME_MENU
10288   desc: in the settings menu
10289   user: core
10290   <source>
10291     *: "Theme Settings"
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: "主題設定"
10295   </dest>
10296   <voice>
10297     *: "Theme Settings"
10298   </voice>
10299 </phrase>
10300 <phrase>
10301   id: VOICE_EDIT
10302   desc: keyboard
10303   user: core
10304   <source>
10305     *: ""
10306   </source>
10307   <dest>
10308     *: ""
10309   </dest>
10310   <voice>
10311     *: "Edit"
10312   </voice>
10313 </phrase>
10314 <phrase>
10315   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10316   desc: in settings_menu
10317   user: core
10318   <source>
10319     *: none
10320     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10321   </source>
10322   <dest>
10323     *: none
10324     lcd_color: "漸變顏色條"
10325   </dest>
10326   <voice>
10327     *: none
10328     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10329   </voice>
10330 </phrase>
10331 <phrase>
10332   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10333   desc: in settings_menu
10334   user: core
10335   <source>
10336     *: none
10337     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10338   </source>
10339   <dest>
10340     *: none
10341     lcd_color: "實色條"
10342   </dest>
10343   <voice>
10344     *: none
10345     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10346   </voice>
10347 </phrase>
10348 <phrase>
10349   id: LANG_COLORS_MENU
10350   desc: colours menu under theme settings
10351   user: core
10352   <source>
10353     *: none
10354     lcd_color: "Colours"
10355   </source>
10356   <dest>
10357     *: none
10358     lcd_color: "顏色"
10359   </dest>
10360   <voice>
10361     *: none
10362     lcd_color: "Colours"
10363   </voice>
10364 </phrase>
10365 <phrase>
10366   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
10367   desc: line selector color option
10368   user: core
10369   <source>
10370     *: none
10371     lcd_color: "Secondary Colour"
10372   </source>
10373   <dest>
10374     *: none
10375     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
10376   </dest>
10377   <voice>
10378     *: none
10379     lcd_color: "Secondary Colour"
10380   </voice>
10381 </phrase>
10382 <phrase>
10383   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
10384   desc: Treble setting cut-off frequency
10385   user: core
10386   <source>
10387     *: none
10388     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10389   </source>
10390   <dest>
10391     *: none
10392     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "高聲截斷"
10393   </dest>
10394   <voice>
10395     *: none
10396     ipodvideo,ipod6g,mpiohd200,mpiohd300,gigabeatfx,mrobe100: "Treble Cutoff"
10397   </voice>
10398 </phrase>
10399 <phrase>
10400   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
10401   desc: in codepage setting menu
10402   user: core
10403   <source>
10404     *: "Central European (CP1250)"
10405   </source>
10406   <dest>
10407     *: "歐洲中部 (CP1250)"
10408   </dest>
10409   <voice>
10410     *: "Central European"
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10415   desc: "<Random>" entry in tag browser
10416   user: core
10417   <source>
10418     *: "<Random>"
10419   </source>
10420   <dest>
10421     *: "<隨機>"
10422   </dest>
10423   <voice>
10424     *: "隨機"
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_SAVE_SOUND
10429   desc: save a sound config file
10430   user: core
10431   <source>
10432     *: "Save Sound Settings"
10433   </source>
10434   <dest>
10435     *: "保存聲音設定"
10436   </dest>
10437   <voice>
10438     *: "保存聲音設定"
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: LANG_KEYCLICK
10443   desc: in keyclick settings menu
10444   user: core
10445   <source>
10446     *: none
10447     swcodec: "Keyclick"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: none
10451     swcodec: "關鍵點"
10452   </dest>
10453   <voice>
10454     *: none
10455     swcodec: "關鍵點"
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
10460   desc: in keyclick settings menu
10461   user: core
10462   <source>
10463     *: none
10464     swcodec: "Keyclick Repeats"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: none
10468     swcodec: "關鍵點擊重"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: none
10472     swcodec: "關鍵點擊重"
10473   </voice>
10474 </phrase>
10475 <phrase>
10476   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
10477   desc: in system settings menu
10478   user: core
10479   <source>
10480     *: none
10481     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
10482   </source>
10483   <dest>
10484     *: none
10485     accessory_supply: "東西的電力"
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: none
10489     accessory_supply: "東西的電力"
10490   </voice>
10491 </phrase>
10492 <phrase>
10493   id: LANG_UNKNOWN
10494   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
10495   user: core
10496   <source>
10497     *: "Unknown"
10498   </source>
10499   <dest>
10500     *: "不知道"
10501   </dest>
10502   <voice>
10503     *: "不知道"
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_RECORDING_SIZE
10508   desc: Display of recorded file size
10509   user: core
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording: "Size:"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording: "已錄製檔案大小:"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording: ""
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10525   desc: AGC maximum gain in recording screen
10526   user: core
10527   <source>
10528     *: none
10529     agc: "AGC max. gain"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     agc: "自動增益控制最高增益值"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     agc: "自動增益控制最高增益值"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
10542   desc: in sound_settings
10543   user: core
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording_swcodec: "單聲道 (左)+ 單聲道 (右)"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
10559   desc: touchpad sensitivity setting
10560   user: core
10561   <source>
10562     *: none
10563     gigabeatfx: "Touchpad Sensitivity"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     gigabeatfx: "觸摸板靈敏度"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_FAST
10576   desc: in settings_menu
10577   user: core
10578   <source>
10579     *: "Fast"
10580   </source>
10581   <dest>
10582     *: "快"
10583   </dest>
10584   <voice>
10585     *: "快"
10586   </voice>
10587 </phrase>
10588 <phrase>
10589   id: LANG_SKIP_LENGTH
10590   desc: playback settings menu
10591   user: core
10592   <source>
10593     *: "Skip Length"
10594   </source>
10595   <dest>
10596     *: "跳轉長度"
10597   </dest>
10598   <voice>
10599     *: "跳轉長度"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: LANG_SERIAL_BITRATE_19200
10604   desc: in system settings menu
10605   user: core
10606   <source>
10607     *: none
10608     serial_port: "19200"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: none
10612     serial_port: "19200"
10613   </dest>
10614   <voice>
10615     *: none
10616     serial_port: "19200"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10621   desc: in the equalizer settings menu
10622   user: core
10623   <source>
10624     *: none
10625     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10626   </source>
10627   <dest>
10628     *: none
10629     swcodec: "Edit mode: %s %s"
10630   </dest>
10631   <voice>
10632     *: none
10633     swcodec: ""
10634   </voice>
10635 </phrase>
10636 <phrase>
10637   id: LANG_ENABLE_SPEAKER
10638   desc: in Settings -> Sound Settings
10639   user: core
10640   <source>
10641     *: none
10642     speaker: "Enable Speaker"
10643   </source>
10644   <dest>
10645     *: none
10646     speaker: "使用喇叭"
10647   </dest>
10648   <voice>
10649     *: none
10650     speaker: "使用喇叭"
10651   </voice>
10652 </phrase>
10653 <phrase>
10654   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10655   desc: in the equalizer settings menu
10656   user: core
10657   <source>
10658     *: none
10659     swcodec: "Cutoff"
10660   </source>
10661   <dest>
10662     *: none
10663     swcodec: "截止頻率"
10664   </dest>
10665   <voice>
10666     *: none
10667     swcodec: "截止頻率"
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_SORT_INTERPRET_NUMBERS
10672   desc: in Settings -> File view
10673   user: core
10674   <source>
10675     *: "Interpret numbers when sorting"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: "排順序時考慮數字"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: "排順序時考慮數字"
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_SERIAL_BITRATE
10686   desc: in system settings menu
10687   user: core
10688   <source>
10689     *: none
10690     serial_port: "Serial Bitrate"
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     serial_port: "串行端口比特率"
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     serial_port: "串行端口比特率"
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_SERIAL_BITRATE_9600
10703   desc: in system settings menu
10704   user: core
10705   <source>
10706     *: none
10707     serial_port: "9600"
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: none
10711     serial_port: "9600"
10712   </dest>
10713   <voice>
10714     *: none
10715     serial_port: "9600"
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_LEFT_QS_ITEM
10720   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10721   user: core
10722   <source>
10723     *: none
10724     quickscreen: "Set as Left Quickscreen Item"
10725   </source>
10726   <dest>
10727     *: none
10728     quickscreen: "設為快屏左鍵"
10729   </dest>
10730   <voice>
10731     *: none
10732     quickscreen: "設為快屏左鍵"
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_RESET_SETTING
10737   desc: used in the settings context menu
10738   user: core
10739   <source>
10740     *: "Reset Setting"
10741   </source>
10742   <dest>
10743     *: "恢復預設值"
10744   </dest>
10745   <voice>
10746     *: "恢復預設值"
10747   </voice>
10748 </phrase>
10749 <phrase>
10750   id: VOICE_CHAR_SLASH
10751   desc: spoken only, for spelling
10752   user: core
10753   <source>
10754     *: ""
10755   </source>
10756   <dest>
10757     *: ""
10758   </dest>
10759   <voice>
10760     *: "斜杠"
10761   </voice>
10762 </phrase>
10763 <phrase>
10764   id: LANG_BOTTOM_QS_ITEM
10765   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10766   user: core
10767   <source>
10768     *: none
10769     quickscreen: "Set as Bottom Quickscreen Item"
10770   </source>
10771   <dest>
10772     *: none
10773     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10774   </dest>
10775   <voice>
10776     *: none
10777     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10778   </voice>
10779 </phrase>
10780 <phrase>
10781   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
10782   desc: in record timesplit options
10783   user: core
10784   <source>
10785     *: none
10786     recording: "Stop Recording And Shutdown"
10787   </source>
10788   <dest>
10789     *: none
10790     recording: "停止錄音並關機"
10791   </dest>
10792   <voice>
10793     *: none
10794     recording: "停止錄音並關機"
10795   </voice>
10796 </phrase>
10797 <phrase>
10798   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
10799   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
10800   user: core
10801   <source>
10802     *: none
10803     recording: "Split Time:"
10804   </source>
10805   <dest>
10806     *: none
10807     recording: "分割長度: "
10808   </dest>
10809   <voice>
10810     *: none
10811     recording: ""
10812   </voice>
10813 </phrase>
10814 <phrase>
10815   id: LANG_RIGHT_QS_ITEM
10816   desc: used for the submenu name for the quickscreen items
10817   user: core
10818   <source>
10819     *: none
10820     quickscreen: "Set as Right Quickscreen Item"
10821   </source>
10822   <dest>
10823     *: none
10824     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10825   </dest>
10826   <voice>
10827     *: none
10828     quickscreen: "設為快屏右鍵"
10829   </voice>
10830 </phrase>
10831 <phrase>
10832   id: LANG_VERY_SLOW
10833   desc: in settings_menu
10834   user: core
10835   <source>
10836     *: "Very slow"
10837   </source>
10838   <dest>
10839     *: "非常慢"
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: "非常慢"
10843   </voice>
10844 </phrase>
10845 <phrase>
10846   id: LANG_SERIAL_BITRATE_38400
10847   desc: in system settings menu
10848   user: core
10849   <source>
10850     *: none
10851     serial_port: "38400"
10852   </source>
10853   <dest>
10854     *: none
10855     serial_port: "38400"
10856   </dest>
10857   <voice>
10858     *: none
10859     serial_port: "38400"
10860   </voice>
10861 </phrase>
10862 <phrase>
10863   id: LANG_SERIAL_BITRATE_57600
10864   desc: in system settings menu
10865   user: core
10866   <source>
10867     *: none
10868     serial_port: "57600"
10869   </source>
10870   <dest>
10871     *: none
10872     serial_port: "57600"
10873   </dest>
10874   <voice>
10875     *: none
10876     serial_port: "57600"
10877   </voice>
10878 </phrase>
10879 <phrase>
10880   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
10881   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
10882   user: core
10883   <source>
10884     *: none
10885     recording: "CLIP:"
10886   </source>
10887   <dest>
10888     *: none
10889     recording: "峰值:"
10890   </dest>
10891   <voice>
10892     *: none
10893     recording: ""
10894   </voice>
10895 </phrase>
10896 <phrase>
10897   id: LANG_GAIN_RIGHT
10898   desc: in the recording screen
10899   user: core
10900   <source>
10901     *: none
10902     recording: "Gain R"
10903   </source>
10904   <dest>
10905     *: none
10906     recording: "右聲道增益"
10907   </dest>
10908   <voice>
10909     *: none
10910     recording: "右聲道增益"
10911   </voice>
10912 </phrase>
10913 <phrase>
10914   id: LANG_RECORDING_FILENAME
10915   desc: Filename header in recording screen
10916   user: core
10917   <source>
10918     *: none
10919     recording: "Filename:"
10920   </source>
10921   <dest>
10922     *: none
10923     recording: "檔案名稱:"
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: none
10927     recording: ""
10928   </voice>
10929 </phrase>
10930 <phrase>
10931   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_NUMBERS
10932   desc: in Settings -> File view
10933   user: core
10934   <source>
10935     *: "As whole numbers"
10936   </source>
10937   <dest>
10938     *: "依整個數字排"
10939   </dest>
10940   <voice>
10941     *: "依整個數字排"
10942   </voice>
10943 </phrase>
10944 <phrase>
10945   id: LANG_SLOW
10946   desc: in settings_menu
10947   user: core
10948   <source>
10949     *: "Slow"
10950   </source>
10951   <dest>
10952     *: "慢"
10953   </dest>
10954   <voice>
10955     *: "慢"
10956   </voice>
10957 </phrase>
10958 <phrase>
10959   id: LANG_CREDITS
10960   desc: in the Main Menu -> System screen
10961   user: core
10962   <source>
10963     *: "Credits"
10964   </source>
10965   <dest>
10966     *: "製作人員名單"
10967   </dest>
10968   <voice>
10969     *: "製作人員名單"
10970   </voice>
10971 </phrase>
10972 <phrase>
10973   id: LANG_GAIN_LEFT
10974   desc: in the recording screen
10975   user: core
10976   <source>
10977     *: none
10978     recording: "Gain L"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: none
10982     recording: "左聲道增益"
10983   </dest>
10984   <voice>
10985     *: none
10986     recording: "左聲道增益"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: VOICE_QUICKSCREEN
10991   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
10992   user: core
10993   <source>
10994     *: ""
10995   </source>
10996   <dest>
10997     *: ""
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: "快捷顯示"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_VERY_FAST
11005   desc: in settings_menu
11006   user: core
11007   <source>
11008     *: "Very fast"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "非常快"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "非常快"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: LANG_SEARCH_RESULTS
11019   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
11020   user: core
11021   <source>
11022     *: "Search Results"
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: "搜尋結果"
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: "搜尋結果"
11029   </voice>
11030 </phrase>
11031 <phrase>
11032   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11033   desc: automatic gain control in record settings and screen
11034   user: core
11035   <source>
11036     *: none
11037     agc: "AGC"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: none
11041     agc: "自動增益控制"
11042   </dest>
11043   <voice>
11044     *: none
11045     agc: "自動增益控制"
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: LANG_SORT_INTERPRET_AS_DIGIT
11050   desc: in Settings -> File view
11051   user: core
11052   <source>
11053     *: "As digits"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: "依單個數字排"
11057   </dest>
11058   <voice>
11059     *: "依單個數字排"
11060   </voice>
11061 </phrase>
11062 <phrase>
11063   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
11064   desc: in the recording settings
11065   user: core
11066   <source>
11067     *: none
11068     recording_swcodec: "Mono mode"
11069   </source>
11070   <dest>
11071     *: none
11072     recording_swcodec: "單聲道模式"
11073   </dest>
11074   <voice>
11075     *: none
11076     recording_swcodec: "單聲道模式"
11077   </voice>
11078 </phrase>
11079 <phrase>
11080   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11081   desc: in record settings
11082   user: core
11083   <source>
11084     *: none
11085     agc: "AGC clip time"
11086   </source>
11087   <dest>
11088     *: none
11089     agc: "自動增益控制削波時長"
11090   </dest>
11091   <voice>
11092     *: none
11093     agc: "自動增益控制削波時長"
11094   </voice>
11095 </phrase>
11096 <phrase>
11097   id: LANG_SKIP_TRACK
11098   desc: skip length setting entry 0
11099   user: core
11100   <source>
11101     *: "Skip Track"
11102   </source>
11103   <dest>
11104     *: "跳轉整軌"
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: "跳轉整軌"
11108   </voice>
11109 </phrase>
11110 <phrase>
11111   id: VOICE_OK
11112   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11113   user: core
11114   <source>
11115     *: ""
11116   </source>
11117   <dest>
11118     *: ""
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: "確認"
11122   </voice>
11123 </phrase>
11124 <phrase>
11125   id: LANG_HIGH
11126   desc: in settings_menu
11127   user: core
11128   <source>
11129     *: none
11130     gigabeatfx: "High"
11131   </source>
11132   <dest>
11133     *: none
11134     gigabeatfx: "高"
11135   </dest>
11136   <voice>
11137     *: none
11138     gigabeatfx: "高"
11139   </voice>
11140 </phrase>
11141 <phrase>
11142   id: LANG_SERIAL_BITRATE_AUTO
11143   desc: in system settings menu
11144   user: core
11145   <source>
11146     *: none
11147     serial_port: "Auto"
11148   </source>
11149   <dest>
11150     *: none
11151     serial_port: "自動"
11152   </dest>
11153   <voice>
11154     *: none
11155     serial_port: "自動"
11156   </voice>
11157 </phrase>
11158 <phrase>
11159   id: LANG_PREVENT_SKIPPING
11160   desc: in Settings -> Playback Settings
11161   user: core
11162   <source>
11163     *: "Prevent Track Skipping"
11164   </source>
11165   <dest>
11166     *: "不要讓歌化"
11167   </dest>
11168   <voice>
11169     *: "不要讓歌化"
11170   </voice>
11171 </phrase>
11172 <phrase>
11173   id: LANG_TOUCHSCREEN_POINT
11174   desc: in Settings -> General -> System menu
11175   user: core
11176   <source>
11177     *: none
11178     touchscreen: "Absolute Point"
11179   </source>
11180   <dest>
11181     *: none
11182     touchscreen: "那個地方"
11183   </dest>
11184   <voice>
11185     *: none
11186     touchscreen: "那個地方"
11187   </voice>
11188 </phrase>
11189 <phrase>
11190   id: LANG_TOUCHSCREEN_GRID
11191   desc: in Settings -> General -> System menu
11192   user: core
11193   <source>
11194     *: none
11195     touchscreen: "3x3 Grid"
11196   </source>
11197   <dest>
11198     *: none
11199     touchscreen: "3x3網格"
11200   </dest>
11201   <voice>
11202     *: none
11203     touchscreen: "3x3網格"
11204   </voice>
11205 </phrase>
11206 <phrase>
11207   id: LANG_TOUCHSCREEN_MODE
11208   desc: in Settings -> General -> System menu
11209   user: core
11210   <source>
11211     *: none
11212     touchscreen: "Touchscreen Mode"
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: none
11216     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
11217   </dest>
11218   <voice>
11219     *: none
11220     touchscreen: "Touchscreen 選擇"
11221   </voice>
11222 </phrase>
11223 <phrase>
11224   id: LANG_FILESIZE
11225   desc: in record timesplit options and in track information viewer 
11226   user: core
11227   <source>
11228     *: "Filesize"
11229   </source>
11230   <dest>
11231     *: "檔案大小"
11232   </dest>
11233   <voice>
11234     *: "檔案大小"
11235   </voice>
11236 </phrase>