1 # Greek messages for GNU m4.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>, 1999.
7 "Project-Id-Version: GNU m4 1.4n\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-06-17 12:20+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 1999-06-24 00:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Simos Xenitellis <S.Xenitellis@rhbnc.ac.uk>\n"
12 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 #: gnulib/m4/getopt.c:570 gnulib/m4/getopt.c:589
19 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
22 #: gnulib/m4/getopt.c:622 gnulib/m4/getopt.c:626
24 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
27 #: gnulib/m4/getopt.c:635 gnulib/m4/getopt.c:640
29 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
32 #: gnulib/m4/getopt.c:686 gnulib/m4/getopt.c:708 gnulib/m4/getopt.c:1039
33 #: gnulib/m4/getopt.c:1061
35 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
38 #: gnulib/m4/getopt.c:746 gnulib/m4/getopt.c:749
40 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
43 #: gnulib/m4/getopt.c:757 gnulib/m4/getopt.c:760
45 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
48 #: gnulib/m4/getopt.c:815 gnulib/m4/getopt.c:818
50 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
53 #: gnulib/m4/getopt.c:824 gnulib/m4/getopt.c:827
55 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
58 #: gnulib/m4/getopt.c:882 gnulib/m4/getopt.c:901 gnulib/m4/getopt.c:1114
59 #: gnulib/m4/getopt.c:1135
61 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
64 #: gnulib/m4/getopt.c:954 gnulib/m4/getopt.c:973
66 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
69 #: gnulib/m4/getopt.c:997 gnulib/m4/getopt.c:1018
71 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
74 #: gnulib/m4/obstack.c:417 gnulib/m4/obstack.c:420 gnulib/m4/xmalloc.c:45
75 msgid "memory exhausted"
78 #: gnulib/m4/regex.c:1296
82 #: gnulib/m4/regex.c:1299
86 #: gnulib/m4/regex.c:1302
88 msgid "Invalid regular expression"
89 msgstr "ËÜèïò êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s': %s"
91 #: gnulib/m4/regex.c:1305
92 msgid "Invalid collation character"
95 #: gnulib/m4/regex.c:1308
96 msgid "Invalid character class name"
99 #: gnulib/m4/regex.c:1311
100 msgid "Trailing backslash"
103 #: gnulib/m4/regex.c:1314
104 msgid "Invalid back reference"
107 #: gnulib/m4/regex.c:1317
108 msgid "Unmatched [ or [^"
111 #: gnulib/m4/regex.c:1320
112 msgid "Unmatched ( or \\("
115 #: gnulib/m4/regex.c:1323
116 msgid "Unmatched \\{"
119 #: gnulib/m4/regex.c:1326
120 msgid "Invalid content of \\{\\}"
123 #: gnulib/m4/regex.c:1329
124 msgid "Invalid range end"
127 #: gnulib/m4/regex.c:1332
128 msgid "Memory exhausted"
131 #: gnulib/m4/regex.c:1335
133 msgid "Invalid preceding regular expression"
134 msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
136 #: gnulib/m4/regex.c:1338
138 msgid "Premature end of regular expression"
139 msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ðáãùìÝíïõ áñ÷åßïõ"
141 #: gnulib/m4/regex.c:1341
143 msgid "Regular expression too big"
144 msgstr "ËÜèïò êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s': %s"
146 #: gnulib/m4/regex.c:1344
147 msgid "Unmatched ) or \\)"
150 #: gnulib/m4/regex.c:7909
152 msgid "No previous regular expression"
153 msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
155 #. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
156 #: gnulib/m4/version-etc.c:78
158 msgid "Written by %s.\n"
161 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
162 #: gnulib/m4/version-etc.c:82
164 msgid "Written by %s and %s.\n"
167 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
168 #: gnulib/m4/version-etc.c:86
170 msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
173 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
174 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
175 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
176 #: gnulib/m4/version-etc.c:92
179 "Written by %s, %s, %s,\n"
183 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
184 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
185 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
186 #: gnulib/m4/version-etc.c:98
189 "Written by %s, %s, %s,\n"
193 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
194 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
195 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
196 #: gnulib/m4/version-etc.c:104
199 "Written by %s, %s, %s,\n"
203 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
204 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
205 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
206 #: gnulib/m4/version-etc.c:111
209 "Written by %s, %s, %s,\n"
210 "%s, %s, %s, and %s.\n"
213 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
214 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
215 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
216 #: gnulib/m4/version-etc.c:118
219 "Written by %s, %s, %s,\n"
224 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
225 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
226 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
227 #: gnulib/m4/version-etc.c:126
230 "Written by %s, %s, %s,\n"
235 #. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
236 #. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
237 #. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
238 #: gnulib/m4/version-etc.c:136
241 "Written by %s, %s, %s,\n"
243 "%s, %s, and others.\n"
246 #: gnulib/m4/version-etc.c:147
248 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
249 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
254 msgid "Input reverted to %s, line %d"
255 msgstr "Ç åßóïäïò åðáíáöÝñèçêå óôï %s, ãñáììÞ %d"
259 msgid "Input read from %s"
260 msgstr "Ç åßóïäïò áíáãíþóôçêå áðü ôï %s"
266 #: m4/input.c:836 m4/input.c:866
268 msgid "EOF in string"
269 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: EOF óôï áëöáñéèìçôéêü"
273 msgid "EOF in argument list"
274 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: EOF óôç ëßóôá ïñéóìÜôùí"
278 msgid "ERROR: Recursion limit of %d exceeded, use -L<N> to change it"
280 "ÓÖÁËÌÁ: Ôï üñéï áíáäñïìÞò %d îåðåñÜóôçêå, êÜíôå ÷ñÞóç ôïõ -L<N> ãéá íá ôï "
285 msgid "Error: %s: unterminated parameter reference: %s"
290 msgid "Warning: cannot load symbol `%s' from module `%s'"
291 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
295 msgid "Warning: cannot load module `%s': %s"
296 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
299 msgid "module not loaded"
304 msgid "cannot unload module `%s': %s"
305 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
308 msgid "Warning: multiple module loader initialisations"
312 msgid "libltdl client registration failed"
317 msgid "failed to initialise module loader: %s"
318 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s': %s"
322 msgid "module `%s' has no entry points"
327 msgid "cannot open module `%s': %s"
328 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
332 msgid "cannot unload all modules: %s"
333 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
336 msgid "unknown error"
341 msgid "cannot close module `%s': %s"
342 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
346 msgid "cannot create temporary file for diversion"
347 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ðñïóùñéíïý áñ÷åßïõ ãéá áëëáãÞ"
351 msgid "cannot flush diversion to temporary file"
352 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Áäõíáìßá áðïóôïëÞò áëëáãÞò óôï ðñïóùñéíü áñ÷åßï"
356 msgid "copying inserted file"
357 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÁíôéãñáãÞ åéóåñ÷ïìÝíïõ áñ÷åßïõ"
361 msgid "reading inserted file"
362 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: ÁíÜãíùóç åéóåñ÷ïìÝíïõ áñ÷åßïõ"
366 msgid "cannot stat diversion"
367 msgstr "Áäõíáìßá ðñïóðÝëáóçò ôïõ áñ÷åßïõ ôçò áëëáãÞò"
370 msgid "diversion too large"
375 msgid "Path search for `%s' found `%s'"
376 msgstr "Ï Ýëåã÷ïò ìïíïðáôéïý ãéá ôï `%s' âñÞêå `%s'"
378 #: modules/evalparse.c:787
380 msgid "Warning: %s: radix out of range: %d"
381 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
383 #: modules/evalparse.c:798
385 msgid "Warning: %s: negative width: %d"
386 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
388 #: modules/evalparse.c:820
390 msgid "Warning: %s: missing right parenthesis: %s"
391 msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëåßðåé äåîéÜ ðáñÝíèåóç): %s"
393 #: modules/evalparse.c:826
395 msgid "Warning: %s: bad expression: %s"
396 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
398 #: modules/evalparse.c:832
400 msgid "Warning: %s: bad input: %s"
401 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
403 #: modules/evalparse.c:838
405 msgid "Warning: %s: excess input: %s"
406 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
408 #: modules/evalparse.c:844
410 msgid "Warning: %s: divide by zero: %s"
411 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
413 #: modules/evalparse.c:850
415 msgid "Warning: %s: modulo by zero: %s"
416 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
420 msgid "Undefined name %s"
421 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
425 msgid "Undefined name `%s'"
426 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
428 #: modules/gnu.c:195 src/freeze.c:548
430 msgid "Undefined syntax code %c"
431 msgstr "Ìç ïñéóìÝíïò êþäéêáò óýíôáîçò %c"
435 msgid "Debugmode: bad debug flags: `%s'"
436 msgstr "ÊáôÜóôáóç áðïóöáëìÜôùóçò: ëÜèïò óçìáßåò áðïóöáëìÜôùóçò: `%s'"
440 msgid "Cannot set error file: %s"
441 msgstr "Áäõíáìßá ñýèìéóçò ôïõ áñ÷åßïõ óöáëìÜôùí: %s"
445 msgid "%s: bad regular expression `%s': %s"
446 msgstr "ËÜèïò êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s': %s"
448 #: modules/gnu.c:336 modules/gnu.c:409
450 msgid "%s: error matching regular expression `%s'"
451 msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
455 msgid "Cannot open pipe to command `%s'"
456 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò óùëÞíùóçò óôçí åíôïëÞ `%s'"
459 msgid "WARNING: \\0 will disappear, use \\& instead in replacements"
461 "ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ: Ôï \\0 èá åîáöáíéóôåß, êÜíåôå ÷ñÞóç ôïõ \\& áíôßèåôá óôéò "
464 #: modules/load.c:78 modules/m4.c:145
466 msgid "Warning: cannot make module `%s' resident: %s"
467 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
469 #: modules/m4.c:184 modules/m4.c:208 modules/m4.c:337 modules/m4.c:401
470 #: modules/m4.c:679 modules/m4.c:699
472 msgid "Warning: %s: undefined name: %s"
473 msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
477 msgid "Cannot undivert %s"
478 msgstr "Áäõíáìßá åðáíáöïñÜò ôïõ %s"
480 #: modules/m4.c:577 src/freeze.c:387
482 msgid "Cannot open %s"
483 msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ %s"
485 #: modules/mpeval.c:189
487 msgid "Loss of precision in eval: %s"
488 msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç: %s"
491 msgid "Expecting line feed in frozen file"
492 msgstr "Áíáìåíüôáí `line feed' óôï ðáãùìÝíï áñ÷åßï"
496 msgid "Expecting character `%c' in frozen file"
497 msgstr "Áíáìåíüôáí ÷áñáêôÞñáò `%c' óôï ðáãùìÝíï áñ÷åßï"
499 #: src/freeze.c:360 src/freeze.c:537
500 msgid "Premature end of frozen file"
501 msgstr "Ðñüùñï ôÝëïò ðáãùìÝíïõ áñ÷åßïõ"
503 #: src/freeze.c:400 src/freeze.c:442 src/freeze.c:499 src/freeze.c:517
505 msgid "Ill-formated frozen file"
506 msgstr "Êáêü-ìïñöïðïéçìÝíï ðáãùìÝíï áñ÷åßï"
510 msgid "`%s' from frozen file not found in builtin table!"
511 msgstr "ôï `%s' áðü ðáãùìÝíï áñ÷åßï äå âñÝèçêå óôïí ðßíáêá åóùäïìçìÝíùí"
515 msgid "Stack overflow. (Infinite define recursion?)"
516 msgstr "ÓÖÁËÌÁ: Õðåñ÷åßëçóç óôïßâáò. (ÁíáäñïìÞ áðåßñïõ âÜèïõò;)"
520 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
521 msgstr "ÄïêéìÜóôå `%s --help' ãéá ðåñéóóüôåñç âïÞèåéá.\n"
525 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]...\n"
526 msgstr "×ñÞóç: %s [ÅÐÉËÏÃÇ]... [ÁÑ×ÅÉÏ]...\n"
531 "Mandatory or optional arguments to long options are mandatory or optional\n"
532 "for short options too.\n"
535 " --help display this help and exit\n"
536 " --version output version information and exit\n"
537 " -c, --discard-comments do not copy comments to the output\n"
538 " -b, --batch buffer output, process interrupts\n"
539 " -e, --interactive unbuffer output, ignore interrupts\n"
540 " -E, --fatal-warnings stop execution after first warning\n"
541 " -Q, --quiet, --silent suppress some warnings for builtins\n"
542 " -P, --prefix-builtins force a `m4_' prefix to all builtins\n"
544 "Õðï÷ñåùôéêÜ Þ ðñïáéñåôéêÜ ïñßóìáôá óå ìáêñÝò åðéëïãÝò åßíáé õðï÷ñåùôéêÜ Þ "
546 "êáé ãéá ôçò óýíôïìåò åðéëïãÝò åðßóåéò.\n"
548 "ÊáôáóôÜóåéò ëåéôïõñãßáò:\n"
549 " --help åìöÜíéóç áõôÞò ôçò âïÞèåéáò êáé Ýîïäïò\n"
550 " --version åìöÜíéóç ðëçñïöïñéþí Ýêäïóçò êáé Ýîïäïò\n"
551 " -e, --interactive Ýîïäïò ÷ùñßò åíôáìéåõôÞ, áãíüçóç äéáêïðþí\n"
552 " -E, --fatal-warnings äéáêïðÞ åêôÝëåóçò ìåôÜ áðü ôç ðñþôç "
554 " -Q, --quiet, --silent áðüêñõøç ìåñéêþí ðñïåéäïðïéÞóåùí óôá "
556 " -P, --prefix-builtins åðéâïëÞ ðñïèÝìáôïò `m4_' óå üëá ôá "
563 "Dynamic loading features:\n"
564 " -M, --module-directory=DIRECTORY add DIRECTORY to the module search path\n"
565 " -m, --load-module=MODULE load dynamic MODULE from %s\n"
571 "Preprocessor features:\n"
572 " -I, --include=DIRECTORY search this directory second for includes\n"
573 " -D, --define=NAME[=VALUE] enter NAME has having VALUE, or empty\n"
574 " -U, --undefine=NAME delete builtin NAME\n"
575 " -s, --synclines generate `#line NO \"FILE\"' lines\n"
578 "×áñáêôçñéóôéêÜ ðñïåðåîåñãáóôÞ:\n"
579 " -I, --include=ÊÁÔÁËÏÃÏÓ øÜîéìï ìåôÜ êáé óôï êáôÜëïãï áõôü ãéá "
581 " -D, --define=ÏÍÏÌÁ[=ÔÉÌÇ] åéóáãùãÞ Ïͼìáôïò ìå ÔÉÌÇ, Þ êåíü\n"
582 " -U, --undefine=ÏÍÏÌÁ äéáãñáöÞ åóùäïìçìÝíïõ ÏͼÌÁôïò\n"
583 " -s, --synclines äçìéïõñãßá ãñáììþí `#line ÁÑÉÈÌÏÓ \"ÁÑ×ÅÉÏ"
591 " -G, --traditional suppress all GNU extensions\n"
592 " -L, --nesting-limit=NUMBER change artificial nesting limit\n"
595 "¸ëåã÷ïò ðåñéïñéóìþí:\n"
596 " -G, --traditional áðüêñõøç üëùí ôùí åðåêôÜóåùí GNU\n"
597 " -H, --hashsize=ÐÑÙÔÏÓ ïñéóìüò ìåãÝèïõò ðßíáêá áíáæÞôçóçò óõìâüëïõ\n"
598 " -L, --nesting-limit=ÁÑÉÈÌÏÓ áëëáãÞ ôå÷íçôïý ïñßïõ öùëéáóìþí\n"
603 "Frozen state files:\n"
604 " -F, --freeze-state=FILE produce a frozen state on FILE at end\n"
605 " -R, --reload-state=FILE reload a frozen state from FILE at start\n"
608 "Áñ÷åßá ðáãùìÝíçò êáôÜóôáóçò:\n"
609 " -F, --freeze-state=ARXEIO äçìéïõñãßá ðáãùìÝíçò êáôÜóôáóçò óôï ÁÑ×ÅÉÏ "
611 " -R, --reload-state=ARXEIO öüñôùìá îáíÜ ðáãùìÝíçò êáôÜóôáóçò áðü ÁÑ×ÅÉÏ "
618 " -d, --debug=[FLAGS] set debug level (no FLAGS implies `aeq')\n"
619 " -t, --trace=NAME trace NAME when it will be defined\n"
620 " -l, --arglength=NUM restrict macro tracing size\n"
621 " -o, --error-output=FILE redirect debug and trace output\n"
625 " -d, --debug=[ÓÇÌÁÉÅÓ] ïñéóìüò åðéðÝäïõ åêóöáëìÜôùóçò (÷ùñßò ÓÇÌÁÉÅÓ "
627 " -t, --trace=ONOMA áíß÷íåõóç ÏͼÌÁôïò üôáí áõôü èá ïñéóôåß\n"
628 " -l, --arglength=ÁÑÉÈÌ ðåñéïñéóìüò ìåãÝèïõò áíß÷íåõóçò ìáêñïåíôïëÞò\n"
629 " -o, --error-output=ÁÑ×ÅÉÏ åðáíáêáôåýèõíóç åîüäïõ åêóöáëìÜôùóçò êáé "
636 " t trace for all macro calls, not only traceon'ed\n"
637 " a show actual arguments\n"
638 " e show expansion\n"
639 " q quote values as necessary, with a or e flag\n"
640 " c show before collect, after collect and after call\n"
641 " x add a unique macro call id, useful with c flag\n"
642 " f say current input file name\n"
643 " l say current input line number\n"
644 " p show results of path searches\n"
645 " i show changes in input files\n"
646 " V shorthand for all of the above flags\n"
649 "ÓÇÌÁÉÅÓ ìðïñåß íá åßíáé ïðïéäÞðïôå áðü:\n"
650 " t áíß÷íåõóç üëùí ôùí êëÞóåùí ôùí ìáêñïåíôïëþí, ü÷é ìüíï áõôÝò ðïõ Ý÷ïõí "
652 " a åìöÜíéóç ðñáãìáôéêþí ïñéóìÜôùí\n"
653 " e åìöÜíéóç áíÜðôõîçò\n"
654 " q ðáñÜèåóå ôéìÝò üðùò ÷ñåéÜæåôáé, ìå ôéò óçìáßåò a Þ e\n"
655 " c åìöÜíéóç ðñéí ôç óõëëïãÞ, ìåôÜ ôç óõëëïãÞ êáé ìåôÜ ôç êëÞóç\n"
656 " x ðñüóèåóç ìïíáäéêÞò ôáõôüôçôáò êëÞóçò ìáêñïåíôïëÞò, ÷ñÞóéìï ìå ôç "
658 " f åìöÜíéóç ôñÝ÷ïíôïò ïíüìáôïò áñ÷åßïõ åéóüäïõ\n"
659 " l åìöÜíéóç áñéèìü ôñå÷ïýóçò ãñáììÞò åéóüäïõ\n"
660 " p åìöÜíéóç áðïôåëåóìÜôùí áðü Ýñåõíåò óôï ìïíïðÜôé\n"
661 " i åìöÜíéóç áëëáãþí óôá áñ÷åßá åéóüäïõ\n"
662 " V óõíôïìïãñáößá ãéá üëåò ôéò ðáñáðÜíù óçìáßåò\n"
667 "If no FILE or if FILE is `-', standard input is read.\n"
670 "×ùñßò ÁÑ×ÅÉÏ, Þ üôáí ôï áñ÷åßï åßíáé ôï -, áíÜãíùóç áðü ôçí êáíïíéêÞ "
676 "Report bugs to <bug-m4@gnu.org>.\n"
679 "ÁíáöÝñáôå óöÜëìáôá óôï <bug-m4@gnu.org>.\n"
683 msgid "failed to add search directory `%s'"
688 msgid "failed to add search directory `%s': %s"
693 msgid "Bad debug flags: `%s'"
694 msgstr "ËÜèïò óçìáßåò åêóöáëìÜôùóçò: `%s'"
696 #: src/stackovf.c:177
697 msgid "VMEM limit exceeded?\n"
698 msgstr "Ôï üñéï ôçò åéêïíéêÞ ìíÞìçò åîáíôëÞèçêå;\n"
700 #: src/stackovf.c:199
702 "Memory bounds violation detected (SIGSEGV). Either a stack overflow\n"
703 "occurred, or there is a bug in "
705 "Åíôïðßóôçêå ðáñÜâáóç ôùí ïñßùí ìíÞìçò (SIGSEGV). Åßôå Ýãéíå õðÝñâáóç "
707 "åßôå õðÜñ÷åé óöÜëìá ðñïãñÜììáôïò óôï "
709 #: src/stackovf.c:204
710 msgid ". Check for possible infinite recursion.\n"
711 msgstr ". ÅëÝãîáôå ãéá ðéèáíÞ åð'Üðåéñï áíáäñïìÞ.\n"
714 #~ msgid "Warning: %s: unterminated parameter list"
715 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíï üíïìá %s"
718 #~ msgid "cannot close modules: %s"
719 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
721 #~ msgid "Name `%s' is unknown\n"
722 #~ msgstr "Ôï üíïìá `%s' åßíáé Üãíùóôï\n"
726 #~ "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table! (m4_trace_pre ())"
728 #~ "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ÅóùäïìçìÝíï äåí âñÝèçêå óôï ðßíáêá åóùäïìçìÝíùí! "
732 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type (m4_trace_pre ())"
733 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôýðïò äåäïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ (trace_pre ())"
735 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Recursive push_string!"
736 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: Áíáäñïìéêü push_string!"
739 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad call to init_builtin_token ()"
740 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ÊáêÞ êëÞóç óôï init_macro_token ()"
742 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in next_char ()"
743 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: Áëëïßùóç óôïßâáò åéóüäïõ óôï next_char ()"
746 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Input stack botch in m4_peek_input ()"
747 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: Áëëïßùóç óôïßâáò åéóüäïõ óôï peek_input ()"
749 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_token ()"
750 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_token ()"
752 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad token type in expand_argument ()"
753 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò áíôéêåéìÝíïõ óôï expand_argument ()"
755 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in call_macro ()"
756 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò åßäïò óõìâüëïõ óôï call_macro ()"
758 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad comparison operator in cmp_term ()"
759 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôåëåóôÞò óýãêñéóçò óôï cmp_term ()"
761 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad shift operator in shift_term ()"
762 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôåëåóôÞò ïëßóèçóçò óôï shift_term ()"
764 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad operator in mult_term ()"
765 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôåëåóôÞò óôï mult_term ()"
767 #~ msgid "Radix in eval out of range (radix = %d)"
768 #~ msgstr "Ç âÜóç óôçí áðïôßìçóç åßíáé åêôüò ïñßïõ (âÜóç = %d)"
770 #~ msgid "Negative width to eval"
771 #~ msgstr "Áñíçôéêü ðëÜôïò óôçí áðïôßìçóç"
774 #~ msgid "Bad expression in eval: %s"
775 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
777 #~ msgid "Bad expression in eval (bad input): %s"
778 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (ëÜèïò åßóïäïò): %s"
780 #~ msgid "Bad expression in eval (excess input): %s"
781 #~ msgstr "ËÜèïò Ýêöñáóç óôçí áðïôßìçóç (õðåñâïëéêÞ åßóïäïò): %s"
783 #~ msgid "Divide by zero in eval: %s"
784 #~ msgstr "Äéáßñåóç ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
786 #~ msgid "Modulo by zero in eval: %s"
787 #~ msgstr "Õðüëïéðï ìå ìçäÝí óôçí áðïôßìçóç: %s"
789 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad error code in evaluate ()"
790 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò êþäéêáò óöÜëìáôïò óôçí evaluate ()"
792 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Builtin not found in builtin table!"
793 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ÅóùäïìçìÝíï äå âñÝèçêå óôï ðßíáêá åóùäïìçìÝíùí!"
796 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in produce_symbol_dump ()"
798 #~ "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôýðïò äåäïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ óôï "
799 #~ "freeze_one_symbol ()"
801 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad code in deferred arguments"
802 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò êùäéêüò óôá áíáöåñüìåíá ïñßóìáôá"
804 #~ msgid "Error matching regular expression `%s'"
805 #~ msgstr "ÓöÜëìá óôï ôáßñéáóìá óôçí êáíïíéêÞ Ýêöñáóç `%s'"
808 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in install_macro ()"
810 #~ "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôýðïò äåäïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ óôï define_macro ()"
812 #~ msgid " (options:"
813 #~ msgstr " (åðéëïãÝò:"
816 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Illegal mode to m4_symbol_lookup ()"
817 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ÁíôéêáíïíéêÞ êáôÜóôáóç óôï symbol_lookup ()"
819 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad token data type in m4_dumpdef ()"
821 #~ "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôýðïò äåäïìÝíïõ áíôéêåéìÝíïõ óôï m4_dumpdef ()"
823 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad symbol type in m4_defn ()"
824 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ËÜèïò ôýðïò óõìâüëïõ óôï m4_defn ()"
826 #~ msgid " -W, --word-regexp=REGEXP use REGEXP for macro name syntax\n"
828 #~ " -W --word-regexp=ÊÁÍÅÊÖ ÷ñÞóç ÊÁÍïíéêÞò ¸ÊÖñáóçò óôï óõíôáêôéêü "
829 #~ "ôçò ìáêñïåíôïëÞò\n"
831 #~ msgid "Non-numeric argument to %s"
832 #~ msgstr "Ìç áñéèìçôéêü üñéóìá óôï %s"
835 #~ msgid "ERROR: cannot load module: `%s'"
836 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
839 #~ msgid "ERROR: cannot close module: %s is not loaded."
840 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
843 #~ msgid "ERROR: cannot close module: `%s'"
844 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
847 #~ msgid "ERROR: cannot close modules"
848 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
851 #~ msgid "ERROR: cannot find module: `%s'"
852 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
855 #~ msgid "ERROR: cannot find module: `%s': %s"
856 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s': %s"
859 #~ msgid "ERROR: cannot unload module builtins: `%s'"
860 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s'"
862 #~ msgid "INTERNAL ERROR: Built-in not found in builtin table!"
863 #~ msgstr "ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÓÖÁËÌÁ: ÅóùäïìçìÝíï äå âñÝèçêå óôï ðßíáêá åóùäïìçìÝíùí!"
866 #~ msgid "ERROR: cannot cannot close module: `%s': %s"
867 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s': %s"
870 #~ msgid "ERROR: cannot cannot close modules: %s"
871 #~ msgstr "ÓÖÁËÌÁ: áäõíáìßá åýñåóçò Üñèñùóçò `%s': %s"
873 #~ msgid "Warning: Too few arguments to built-in `%s'"
874 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: Ðïëý ëßãá ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
876 #~ msgid "Warning: Excess arguments to built-in `%s' ignored"
877 #~ msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç: ÅðéðëÝïí ïñßóìáôá óôï åóùäïìçìÝíï `%s' áãíïÞèçêáí"
879 #~ msgid "Non-numeric argument to built-in `%s'"
880 #~ msgstr "Ìç-áñèìçôéêü üñéóìá óôï åóùäïìçìÝíï `%s'"
882 #~ msgid "Undefined macro `%s'"
883 #~ msgstr "Ìç ïñéóìÝíç ìáêñïåíôïëÞ `%s'"
885 #~ msgid "Module search for `%s' found `%s'"
886 #~ msgstr "Ç Ýñåõíá Üñèñùóçò ãéá `%s' âñÞêå `%s'"