tufte layout files:
[lyx.git] / po / he.po
blob0d6663a9d51582c88be97ca5e48919d7fe2a22f0
1 # translation of LyX to Hebrew
2 # This is the new translaton of LyX into Hebrew.
3 # This translation uses UTF-8 character encoding.
4 # Copyright (C) 2008 LyX Developers
5 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
7 # Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>, 2007, 2008.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: he\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-10-13 10:38+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-01-12 17:42+0100\n"
14 "Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
20 "X-Poedit-Basepath: C:\\LyX-Source\\lyx-devel\n"
21 "X-Poedit-Bookmarks: -1,2453,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
26 msgid "Version"
27 msgstr "גירסה"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
30 msgid "Version goes here"
31 msgstr "הגרסה נמצאת פה"
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
34 msgid "Credits"
35 msgstr "תודות"
37 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
38 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 msgid "Copyright"
40 msgstr "זכויות יוצרים"
42 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
43 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
47 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
48 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
49 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
50 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
51 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
52 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
54 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
55 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
56 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
57 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
60 msgid "&Close"
61 msgstr "&סגור"
63 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
64 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
65 msgid "LyX: Enter text"
66 msgstr "LyX: הכנס טקסט"
68 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
69 msgid "&Dummy"
70 msgstr "דמה"
72 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
74 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
75 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
76 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
77 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
78 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
79 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
80 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
81 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
82 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
83 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
84 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
85 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
86 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
87 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
88 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
89 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
90 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
91 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
92 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
93 msgid "&OK"
94 msgstr "אישור"
96 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
97 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
98 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
99 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:905
102 #: src/Buffer.cpp:2032 src/Buffer.cpp:3293 src/Buffer.cpp:3338
103 #: src/Buffer.cpp:3373 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
104 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
106 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
107 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
110 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
111 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
112 msgid "&Cancel"
113 msgstr "ביטול"
115 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
116 msgid "The bibliography key"
117 msgstr "מפתח הביביליוגרפיה"
119 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
120 msgid "The label as it appears in the document"
121 msgstr "התווית כמו שהיא מופיעה במסמך"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
124 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
125 msgid "&Label:"
126 msgstr "תווית:"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
129 msgid "&Key:"
130 msgstr "מפתח:"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
133 msgid "Citation Style"
134 msgstr "סגנון מובאה"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
137 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
138 msgstr "השתמש בסגנון ברירת המחדל הממוספר של BibTeX"
140 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
141 msgid "&Default (numerical)"
142 msgstr "ברירת מחדל (ממוספרת)"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
145 #, fuzzy
146 msgid ""
147 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
148 "parameters in document class options."
149 msgstr "השתמש בסגנונות natbib עבור מדעי הטבע ואומנויות"
151 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
152 msgid "&Natbib"
153 msgstr "&Natbib"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
156 msgid "Natbib &style:"
157 msgstr "סגנון natbib:"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
160 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
161 msgstr "השתמש בסגנונות jurabib עבור משפטים ומקצועות הומניים"
163 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
164 msgid "&Jurabib"
165 msgstr "&Jurabib"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
168 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
169 msgstr "סמן אפשרות זו אם ברצונך לחלק את הביבליוגרפיה לקטעים"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
172 msgid "S&ectioned bibliography"
173 msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
176 msgid ""
177 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
178 msgstr ""
180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
182 #, fuzzy
183 msgid "Bibliography generation"
184 msgstr "ביבליוגרפיה (פשוטה)"
186 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
188 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
189 #, fuzzy
190 msgid "&Processor:"
191 msgstr "מו&גן:"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
194 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
195 #, fuzzy
196 msgid "Select a processor"
197 msgstr "בחר קובץ"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
202 msgid "&Options:"
203 msgstr "&אפשרויות:"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
206 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
207 msgstr ""
209 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
210 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
211 msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX"
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
214 msgid "Scan for new databases and styles"
215 msgstr ""
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
218 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
219 msgid "&Rescan"
220 msgstr "&סרוק מחדש"
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
224 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
226 msgid "&Browse..."
227 msgstr "עיין..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
230 msgid "Enter BibTeX database name"
231 msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX"
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
234 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
235 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
236 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
237 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
238 msgid "&Add"
239 msgstr "הוסף"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
243 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
244 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
245 #: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
246 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
247 msgid "Cancel"
248 msgstr "ביטול"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
251 msgid "The BibTeX style"
252 msgstr "סגנון ה- BibTeX"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
255 msgid "St&yle"
256 msgstr "סגנון"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
259 msgid "Choose a style file"
260 msgstr "בחר קובץ סגנון"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
263 msgid "This bibliography section contains..."
264 msgstr "קטע הביבליוגרפיה הזה מכיל..."
266 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
267 msgid "&Content:"
268 msgstr "&תוכן:"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
271 msgid "all cited references"
272 msgstr "כל ההפניות המובאות בטקטט"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
275 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
276 msgid "all uncited references"
277 msgstr "כל ההפניות אשר אינן מובאות בטקסט"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
280 msgid "all references"
281 msgstr "כל ההפניות"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
284 msgid "Add bibliography to the table of contents"
285 msgstr "הוסף את הבבליוגרפיה לתוכן העניינים"
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
288 msgid "Add bibliography to &TOC"
289 msgstr "הוסף את הביבליוגרפיה לתוכן העניינים"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
292 msgid "Move the selected database downwards in the list"
293 msgstr "הזז את מסד-הנתונים המסומן כלפי מטה ברשימה"
295 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
296 msgid "Do&wn"
297 msgstr "למ&טה"
299 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
300 msgid "Move the selected database upwards in the list"
301 msgstr "הזז את מסד-הנתונים המסומן כלפי מעלה ברשימה"
303 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
304 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
305 msgid "&Up"
306 msgstr "ל&מעלה"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
309 msgid "BibTeX database to use"
310 msgstr "מסד נתוני BibTeX לשימוש"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
313 msgid "Databa&ses"
314 msgstr "מסדי-נתונים"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
317 msgid "Add a BibTeX database file"
318 msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX"
320 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
321 msgid "&Add..."
322 msgstr "הוסף..."
324 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
325 msgid "Remove the selected database"
326 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
328 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
329 msgid "&Delete"
330 msgstr "מחק"
332 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
333 msgid "Check this if the box should break across pages"
334 msgstr ""
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
337 #, fuzzy
338 msgid "Allow &page breaks"
339 msgstr "שבירת עמוד"
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
342 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
343 msgid "Alignment"
344 msgstr "יישור"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
347 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
348 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
350 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
353 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
354 msgid "Left"
355 msgstr "שמאל"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
359 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
360 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
361 msgid "Center"
362 msgstr "מרכז"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
367 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
368 msgid "Right"
369 msgstr "ימין"
371 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
372 msgid "Stretch"
373 msgstr "מתח"
375 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
376 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
377 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
382 msgid "Top"
383 msgstr "כלפי מעלה"
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
387 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
388 msgid "Middle"
389 msgstr "לאמצע"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
394 msgid "Bottom"
395 msgstr "כלפי מטה"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
398 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
399 msgstr "יישור אנכי של התיבה (בהתייחסות לבסיס התיבה)"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
402 msgid "&Box:"
403 msgstr "תיבה:"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
406 msgid "Co&ntent:"
407 msgstr "תוכן:"
409 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
410 msgid "Vertical"
411 msgstr "אנכי"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
414 msgid "Horizontal"
415 msgstr "אופקי"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
418 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
420 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
421 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
422 msgid "&Restore"
423 msgstr "שחזר"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
426 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
428 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
429 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
430 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
431 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
432 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
433 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
434 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
436 msgid "&Apply"
437 msgstr "החל"
439 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
441 msgid "&Height:"
442 msgstr "אורך:"
444 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
445 msgid "Inner Bo&x:"
446 msgstr "סוג התיבה:"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
449 msgid "&Decoration:"
450 msgstr "מראה:"
452 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
455 msgid "&Width:"
456 msgstr "רוחב:"
458 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
459 msgid "Height value"
460 msgstr "מידת האורך"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
463 msgid "Width value"
464 msgstr "מידת הרוחב"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
467 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
468 msgstr "סוג התיבה -- דרוש כדי להגדיר רוחב קבוע ושבירת שורות"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
472 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
473 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
476 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
477 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
478 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
479 msgid "None"
480 msgstr "ללא"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
483 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
484 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
485 msgid "Parbox"
486 msgstr "תיבת פסקה (Parbox)"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
489 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
490 msgid "Minipage"
491 msgstr "תיבת מיני-עמוד (Minipage)"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
494 msgid "Supported box types"
495 msgstr "סוגי תיבות נתמכים"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
498 msgid "&Available branches:"
499 msgstr "ענפים זמינים:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
502 msgid "Select your branch"
503 msgstr "בחר את הענף שלך"
505 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
506 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
507 msgid "&New:"
508 msgstr "&חדש:"
510 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
511 msgid ""
512 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
513 "active."
514 msgstr ""
516 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
517 #, fuzzy
518 msgid "Filename &Suffix"
519 msgstr "שם קובץ"
521 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
522 #, fuzzy
523 msgid "Show undefined branches used in this document."
524 msgstr "אין ענף במסמך!"
526 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
527 #, fuzzy
528 msgid "&Undefined Branches"
529 msgstr "התוסף \"ענף\" פתוח"
531 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
532 msgid "A&vailable Branches:"
533 msgstr "ענפים זמינים:"
535 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
536 msgid "Toggle the selected branch"
537 msgstr "החלף את המצב של הענף המסומן"
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
540 msgid "(&De)activate"
541 msgstr "הפעל (או שתק)"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
544 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
545 msgid "Add a new branch to the list"
546 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
549 msgid "Define or change background color"
550 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
553 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
554 msgid "Alter Co&lor..."
555 msgstr "שנה צבע..."
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
558 msgid "Remove the selected branch"
559 msgstr "הסר את הענף המסומן"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
562 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3308
563 #: src/Buffer.cpp:3319 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
564 msgid "&Remove"
565 msgstr "הסר"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
568 #, fuzzy
569 msgid "Change the name of the selected branch"
570 msgstr "הסר את הענף המסומן"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
573 #, fuzzy
574 msgid "Re&name..."
575 msgstr "שנה שם"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
578 #, fuzzy
579 msgid "Add the selected branches to the list."
580 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
583 #, fuzzy
584 msgid "&Add Selected"
585 msgstr "מחק"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
588 #, fuzzy
589 msgid "Add all unknown branches to the list."
590 msgstr "הוסף ענף חדש לרשימה"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
593 msgid "Add A&ll"
594 msgstr ""
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
598 #, fuzzy
599 msgid "Undefined branches used in this document."
600 msgstr "אין ענף במסמך!"
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
603 #, fuzzy
604 msgid "&Undefined Branches:"
605 msgstr "ענפים זמינים:"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
608 msgid "&Font:"
609 msgstr "גופן:"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
612 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
613 msgid "Si&ze:"
614 msgstr "גודל:"
616 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
617 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
619 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
621 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
622 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
623 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
624 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
625 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
626 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
628 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
631 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
632 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
633 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
635 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
636 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982
637 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
638 msgid "Default"
639 msgstr "ברירת מחדל"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
642 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
643 msgid "Tiny"
644 msgstr "זעיר"
646 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
647 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
648 msgid "Smallest"
649 msgstr "קטן אף יותר"
651 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
652 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
653 msgid "Smaller"
654 msgstr "קטן יותר"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
657 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
658 msgid "Small"
659 msgstr "קטן"
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
662 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
663 msgid "Normal"
664 msgstr "רגיל"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
667 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
668 msgid "Large"
669 msgstr "גדול"
671 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
672 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
673 msgid "Larger"
674 msgstr "גדול יותר"
676 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
677 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
678 msgid "Largest"
679 msgstr "גדול אף יותר"
681 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
682 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
683 msgid "Huge"
684 msgstr "ענק"
686 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
687 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
688 msgid "Huger"
689 msgstr "ענק יותר"
691 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
692 msgid "&Custom Bullet:"
693 msgstr "תבליט מותאם אישית:"
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
696 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
697 msgid "&Level:"
698 msgstr "רמה:"
700 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
701 msgid "Change:"
702 msgstr "שינוי:"
704 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
705 #, fuzzy
706 msgid "Go to previous change"
707 msgstr "לך לשינוי הבא"
709 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
710 #, fuzzy
711 msgid "&Previous change"
712 msgstr "לך לשינוי הבא"
714 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
715 msgid "Go to next change"
716 msgstr "לך לשינוי הבא"
718 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
719 msgid "&Next change"
720 msgstr "לך לשינוי הבא"
722 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
723 msgid "Accept this change"
724 msgstr "אשר את השינוי"
726 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
727 msgid "&Accept"
728 msgstr "אשר"
730 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
731 msgid "Reject this change"
732 msgstr "דחה את השינוי"
734 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
735 msgid "&Reject"
736 msgstr "דחה"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
740 msgid "Font family"
741 msgstr "משפחת הגופן"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
744 msgid "&Family:"
745 msgstr "משפחה:"
747 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
748 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
749 msgid "Font shape"
750 msgstr "צורת הגופן"
752 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
753 msgid "S&hape:"
754 msgstr "צורה:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
757 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
758 msgid "Font series"
759 msgstr "סדרת גופן"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
762 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
763 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944
765 msgid "Language"
766 msgstr "שפה"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
769 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
770 msgid "Font color"
771 msgstr "צבע גופן"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
774 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
776 msgid "&Language:"
777 msgstr "שפה:"
779 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
780 msgid "&Series:"
781 msgstr "סדרה:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
784 msgid "&Color:"
785 msgstr "צבע:"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
788 msgid "Never Toggled"
789 msgstr "אף פעם לא מתחלף"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
792 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
793 msgid "Font size"
794 msgstr "גודל גופן"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
797 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
798 msgid "Other font settings"
799 msgstr "אפשרויות גופן אחרות"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
802 msgid "Always Toggled"
803 msgstr "מתחלף תמיד"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
806 msgid "&Misc:"
807 msgstr "שונות:"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
810 msgid "toggle font on all of the above"
811 msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
814 msgid "&Toggle all"
815 msgstr "החלף הכל"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
818 msgid "Apply each change automatically"
819 msgstr "החל כל שינוי אוטומטית"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
822 #, fuzzy
823 msgid "Apply changes &immediately"
824 msgstr "החל שינויים לאלתר"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
828 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
829 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
830 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
832 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
833 msgid "Close"
834 msgstr "סגור"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
837 msgid "Search Citation"
838 msgstr "חפש מובאה"
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
841 msgid "F&ind:"
842 msgstr "חפש:"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
845 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
846 msgstr ""
848 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
849 msgid "You can also hit Enter in the search box"
850 msgstr ""
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
853 msgid "&Go!"
854 msgstr ""
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
857 #, fuzzy
858 msgid "Search Field:"
859 msgstr "שגיאת חיפוש"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
862 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
863 #, fuzzy
864 msgid "All Fields"
865 msgstr "כל הקבצים"
867 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
868 msgid "Regular E&xpression"
869 msgstr "ביטוי רגולרי"
871 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
872 msgid "Entry Types:"
873 msgstr ""
875 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
876 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
877 msgid "All Entry Types"
878 msgstr ""
880 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
881 msgid "Case Se&nsitive"
882 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
885 msgid "Search As You &Type"
886 msgstr ""
888 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
889 msgid "Formatting"
890 msgstr "עיצוב"
892 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
893 msgid "List all authors"
894 msgstr "רשום את כל המחברים"
896 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
897 msgid "Full aut&hor list"
898 msgstr "רשימת מחברים מלאה"
900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
901 msgid "Force upper case in citation"
902 msgstr "השתמש באותיות רישיות בלבד (בלועזית) במובאה"
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
905 #, fuzzy
906 msgid "Force u&pper case"
907 msgstr "השתמש באותיות רישיות"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
910 msgid "Citation st&yle:"
911 msgstr "סגנון מובאה:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
914 msgid "Text &before:"
915 msgstr "טקסט לפני:"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
918 msgid "Natbib citation style to use"
919 msgstr "סגנון מובאת Natbib לשימוש"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
922 msgid "Text to place before citation"
923 msgstr "טקסט שימוקם לפני המובאה"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
926 #, fuzzy
927 msgid "Text a&fter:"
928 msgstr "טקסט אחרי:"
930 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
931 msgid "Text to place after citation"
932 msgstr "טקסט שימוקם לאחר המובאה"
934 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
935 #, fuzzy
936 msgid "App&ly"
937 msgstr "החל"
939 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
940 msgid "A&vailable Citations:"
941 msgstr "מובאות זמינות:"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
944 msgid "&Selected Citations:"
945 msgstr "מובאות נבחרות:"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
948 msgid "The Enter key works, too"
949 msgstr ""
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
952 msgid "The delete key works, too"
953 msgstr ""
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
956 msgid "D&elete"
957 msgstr "מחק"
959 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
960 #, fuzzy
961 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
962 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למעלה"
964 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
965 #, fuzzy
966 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
967 msgstr "הזז את המובאה הנוכחית למטה"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
970 msgid "&Down"
971 msgstr "למטה"
973 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
974 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
975 msgid "TeX Code: "
976 msgstr "קוד TeX: "
978 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
979 msgid "Match delimiter types"
980 msgstr "התאם סוגי תוחמים"
982 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
983 msgid "&Keep matched"
984 msgstr "התאם"
986 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
987 msgid "&Size:"
988 msgstr "גודל:"
990 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
991 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
992 msgid "Insert the delimiters"
993 msgstr "הוסף את התוחמים"
995 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
996 msgid "&Insert"
997 msgstr "הוספה"
999 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1000 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1001 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1004 msgid "Use Class Defaults"
1005 msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1008 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1009 msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1012 msgid "Save as Document Defaults"
1013 msgstr "שמור הגדרות כברירת מחדל"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1016 msgid "Display"
1017 msgstr "תצוגה"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1020 msgid "Show ERT button only"
1021 msgstr "הצג את רק כפתור טא\"ם"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1024 msgid "&Collapsed"
1025 msgstr "סגור"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1028 msgid "Show ERT contents"
1029 msgstr "הצג תוכן טא\"ם"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1032 msgid "O&pen"
1033 msgstr "פתוח"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Errors:"
1038 msgstr "חץ"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Description:"
1043 msgstr "&תיאור:"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1046 #, fuzzy
1047 msgid "F&ile"
1048 msgstr "קובץ"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1051 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1052 msgid "Filename"
1053 msgstr "שם קובץ"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1057 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1058 msgid "&File:"
1059 msgstr "קובץ:"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1062 msgid "Select a file"
1063 msgstr "בחר קובץ"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1066 msgid "&Draft"
1067 msgstr "טיוטה"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Template"
1072 msgstr "תבנית"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1075 msgid "Available templates"
1076 msgstr "תבניות זמינות"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1080 msgid "LaTe&X and LyX options"
1081 msgstr "אפשרויות LaTeX ו- LyX"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1084 #, fuzzy
1085 msgid "LaTeX Options"
1086 msgstr "אפשרויות LaTeX:"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1089 msgid "O&ption:"
1090 msgstr "אפשרויות:"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1093 msgid "Forma&t:"
1094 msgstr "פורמט:"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1097 msgid "&Show in LyX"
1098 msgstr "הצג ב- LyX"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1103 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1104 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1105 msgstr "אחוז שינוי קנה מידה ע\"י LyX"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1108 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1109 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1110 msgstr "קנה המידה על המסך (%):"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Si&ze and Rotation"
1115 msgstr "כיוון הדף"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1118 msgid "Rotate"
1119 msgstr "סיבוב"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1124 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1125 msgid "Angle to rotate image by"
1126 msgstr "זווית סיבוב"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1129 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1130 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1132 msgid "The origin of the rotation"
1133 msgstr "ציר הסיבוב"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Ori&gin:"
1138 msgstr "ציר:"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1141 msgid "A&ngle:"
1142 msgstr "זווית:"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1145 msgid "Scale"
1146 msgstr "קנה מידה"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1150 msgid "Height of image in output"
1151 msgstr "גובה התמונה בפלט"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1154 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1155 msgid "Width of image in output"
1156 msgstr "רוחב התמונה בפלט"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1159 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1160 msgstr "שמור יחס אורך-רוחב לפי המימד הגדול מבין השניים"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1164 msgid "&Maintain aspect ratio"
1165 msgstr "שמור יחס"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1168 msgid "Crop"
1169 msgstr "חתוך"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1172 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1173 msgid "Clip to bounding box values"
1174 msgstr "הצמד לערכי המסגרת התוחמת"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1177 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1178 msgid "Clip to &bounding box"
1179 msgstr "הצמד למסגרת תוחמת"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1183 msgid "&Left bottom:"
1184 msgstr "שמאל למטה:"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1187 msgid "x"
1188 msgstr "x"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1191 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1192 msgid "Right &top:"
1193 msgstr "ימין למעלה:"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1197 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1198 msgstr "השג מסגרת תוחמת מקובץ (EPS)"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1201 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1202 msgid "&Get from File"
1203 msgstr "השג מקובץ"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1206 msgid "y"
1207 msgstr "y"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Find LyX Text"
1212 msgstr "חפש הבא"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
1215 #, fuzzy
1216 msgid "&Basic"
1217 msgstr "פרסית"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
1221 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1222 msgstr ""
1224 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1225 #, fuzzy
1226 msgid "&Replace with..."
1227 msgstr "החלף עם:"
1229 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1230 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1231 msgstr ""
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Next"
1237 msgstr "טקסט"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1240 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1241 msgstr ""
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1245 #, fuzzy
1246 msgid "Prev"
1247 msgstr "תצוגה מקדימה"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1250 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1251 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1252 msgid "Replace &All"
1253 msgstr "החלף הכל"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1256 msgid ""
1257 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1258 "first letter"
1259 msgstr ""
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1262 #, fuzzy
1263 msgid "&Keep case"
1264 msgstr "התאם"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Close this panel"
1269 msgstr "סגור דיאלוג זה"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
1273 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1274 msgstr ""
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
1277 #, fuzzy
1278 msgid "&Find..."
1279 msgstr "מצא:"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
1282 msgid "Perform a case-sensitive search"
1283 msgstr ""
1285 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
1286 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1287 msgid "Case &sensitive"
1288 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
1291 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1292 msgstr ""
1294 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Match..."
1297 msgstr "מתמטיקה"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Anything"
1302 msgstr "varnothing"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1305 msgid "Any non-empty"
1306 msgstr ""
1308 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
1309 #, fuzzy
1310 msgid "Any word"
1311 msgstr "מילה אחת"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Any number"
1316 msgstr "אין מספר"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
1319 #, fuzzy
1320 msgid "User-defined"
1321 msgstr "מדפסת:"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
1324 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1325 msgstr ""
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
1328 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1329 msgstr ""
1331 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Restrict search to whole words only"
1334 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Whole &words"
1339 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
1342 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1343 msgid "Ad&vanced"
1344 msgstr "מתקדם"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
1347 msgid "Restrict the search horizon to:"
1348 msgstr ""
1350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Sco&pe"
1353 msgstr "צורה:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Current paragraph"
1358 msgstr "הזח פסקה"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Current &Paragraph"
1363 msgstr "הזח פסקה"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Document in current file"
1368 msgstr "שגיאה בפורמט המסמך"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Current &Document"
1373 msgstr "הדפס מסמך"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
1376 #, fuzzy
1377 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1378 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1381 #, fuzzy
1382 msgid "&Master Document"
1383 msgstr "מסמך ראשי"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
1386 #, fuzzy
1387 msgid "All open documents"
1388 msgstr "פתח מסמך"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Open Documents"
1393 msgstr "OpenDocument"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1396 #, fuzzy
1397 msgid "All Ma&nuals"
1398 msgstr "חיצוני (ברירת מחדל"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
1401 #, fuzzy
1402 msgid "&Expand macros"
1403 msgstr "מאקרו מתמטיקה"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Ignore &Format"
1408 msgstr "תצורת תאריך"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1411 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1412 msgid "Form"
1413 msgstr ""
1415 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1416 msgid "Use &default placement"
1417 msgstr "השתמש במיקום &ברירת המחדל"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1420 msgid "Advanced Placement Options"
1421 msgstr "&אפשרויות מיקום מתקדמות"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1424 msgid "&Top of page"
1425 msgstr "חלקו ה&עליון של הדף"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1428 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1429 msgstr "&התעלם מחוקי LaTeX"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1432 msgid "Here de&finitely"
1433 msgstr "&כאן באופן ודאי"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1436 msgid "&Here if possible"
1437 msgstr "כאן ב&מידת האפשר"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1440 msgid "&Page of floats"
1441 msgstr "&עמוד של אובייקטים צפים"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1444 msgid "&Bottom of page"
1445 msgstr "&תחתית העמוד"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1448 msgid "&Span columns"
1449 msgstr "מת&ח על פני מספר עמודות"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1452 msgid "&Rotate sideways"
1453 msgstr "&סובב לצדדים"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1456 msgid "FontUi"
1457 msgstr "ממשק גופנים"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1460 msgid "Use old style instead of lining figures"
1461 msgstr ""
1463 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1464 msgid "Use &Old Style Figures"
1465 msgstr "השתמש באותיות בסגנון ישן"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1468 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1469 msgstr ""
1471 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1472 msgid "Use true S&mall Caps"
1473 msgstr "השתמש באותיות רישיות קטנות"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1476 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1477 msgstr ""
1479 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1480 #, fuzzy
1481 msgid "C&JK:"
1482 msgstr "מפתח:"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1485 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1486 msgstr ""
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1489 msgid "Sc&ale (%):"
1490 msgstr "הגדלה (%):"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1493 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1494 msgstr ""
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1497 msgid "&Typewriter:"
1498 msgstr "מכונת כתיבה:"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1501 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1502 msgstr ""
1504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1505 msgid "S&cale (%):"
1506 msgstr "הגדלה (%):"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1509 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1510 msgstr ""
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1513 msgid "&Sans Serif:"
1514 msgstr "נטול תגים:"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1517 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1518 msgstr ""
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1521 msgid "&Roman:"
1522 msgstr "רומי:"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1525 msgid "&Base Size:"
1526 msgstr "גודל בסיס:"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Select the default family for the document"
1531 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1534 msgid "&Default Family:"
1535 msgstr "משפחת ברירת מחדל:"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1538 msgid "&Graphics"
1539 msgstr "תמונות"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1542 msgid "Select an image file"
1543 msgstr "בחר בקובץ תמונה"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1546 msgid "Output Size"
1547 msgstr "גודל פלט"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1550 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1551 msgstr "קבע את אורך התמונה. השאר לא מסומן כדי שהאורך יקבע אוטומטית."
1553 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1554 msgid "Set &height:"
1555 msgstr "קבע אורך:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1558 msgid "&Scale Graphics (%):"
1559 msgstr "שנה קנה מידה (%):"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1562 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1563 msgstr "קבע את רוחב התמונה. השאר לא מסומן כדי שהרוחב יקבע אוטומטית."
1565 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1566 msgid "Set &width:"
1567 msgstr "קבע רוחב:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1570 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1571 msgstr "שנה קנה מידה לגודל המירבי שאינו עובר את האורך והרוחב שנקבעו"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1574 msgid "Rotate Graphics"
1575 msgstr "סובב תמונות"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1578 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1579 msgstr "סמן כדי לשנות את הסדר של הסיבוב ושינוי הגודל"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1582 msgid "Ro&tate after scaling"
1583 msgstr "סובב אחרי שינוי הגודל"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1586 msgid "Or&igin:"
1587 msgstr "ציר:"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1590 msgid "A&ngle (Degrees):"
1591 msgstr "זווית (מעלות):"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1594 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1595 msgid "File name of image"
1596 msgstr "שם קובץ התמונה"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1599 msgid "&Clipping"
1600 msgstr "הצמדה"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1604 msgid "y:"
1605 msgstr "y:"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1608 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1609 msgid "x:"
1610 msgstr "x:"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1613 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1614 msgstr "אל תבטל דחיסה לפני ייצוא ל- LaTeX"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1617 msgid "Don't un&zip on export"
1618 msgstr "אל תבטל דחיסה ביצוא"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1621 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1622 msgid "Additional LaTeX options"
1623 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1626 msgid "LaTeX &options:"
1627 msgstr "אפשרויות LaTeX:"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1630 msgid ""
1631 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1632 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1633 msgstr ""
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1636 msgid "Sho&w in LyX"
1637 msgstr "הצג ב- LyX"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1640 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1641 msgstr ""
1643 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Graphics Group"
1646 msgstr "תמונות"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1649 msgid "A&ssigned to group:"
1650 msgstr ""
1652 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1653 msgid "Click to define a new graphics group."
1654 msgstr ""
1656 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1657 msgid "O&pen new group..."
1658 msgstr ""
1660 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1661 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1662 msgstr ""
1664 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1665 msgid "Draft mode"
1666 msgstr "מצב טיוטה"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1669 msgid "&Draft mode"
1670 msgstr "מצב &טיוטה"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1673 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1674 msgstr ""
1676 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1677 msgid "..............."
1678 msgstr "..............."
1680 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1681 msgid "________"
1682 msgstr "________"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1685 msgid "<-----------"
1686 msgstr "<-----------"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1689 msgid "----------->"
1690 msgstr "----------->"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1693 msgid "\\-----v-----/"
1694 msgstr "\\-----v-----/"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1697 msgid "/-----^-----\\"
1698 msgstr "/-----^-----\\"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1701 msgid "&Spacing:"
1702 msgstr "&מרווח:"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1705 msgid "Supported spacing types"
1706 msgstr "סוגי מרווחים נתמכים"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1709 msgid "&Value:"
1710 msgstr "&ערך:"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1713 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1714 msgstr "ערך מותאם אישית. דורש סוג מרווח \"מותאם אישית\""
1716 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1717 #, fuzzy
1718 msgid "&Fill Pattern:"
1719 msgstr "קובץ:"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1722 msgid "&Protect:"
1723 msgstr "מו&גן:"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1726 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1727 #, fuzzy
1728 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1729 msgstr "הכנס את המרווח גם אחרי שבירת עמוד"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Specify the link target"
1734 msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף."
1736 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1737 msgid "Link type"
1738 msgstr ""
1740 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1741 msgid "Link to the web or to every other target"
1742 msgstr ""
1744 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1745 #, fuzzy
1746 msgid "&Web"
1747 msgstr "NoWeb"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Link to an email address"
1752 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1755 #, fuzzy
1756 msgid "&Email"
1757 msgstr "דוא\"ל"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1760 #, fuzzy
1761 msgid "Link to a file"
1762 msgstr "הדפס לקובץ"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1765 #, fuzzy
1766 msgid "&File"
1767 msgstr "קובץ:"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1770 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1772 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1773 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1774 msgid "URL"
1775 msgstr "URL"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1778 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1779 msgid "Name associated with the URL"
1780 msgstr "שם המשוייך ל- URL"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1783 #, fuzzy
1784 msgid "&Target:"
1785 msgstr "גדול אף יותר:"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1789 msgid "&Name:"
1790 msgstr "שם:"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1793 msgid "Listing Parameters"
1794 msgstr "רישום קוד"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1798 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1799 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1800 msgstr "בחר את זה כדי להכניס פרמטרים שאינם מוכרים ע\"י LyX"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1803 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1804 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1805 msgid "&Bypass validation"
1806 msgstr "&עקוף אימות"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1809 msgid "C&aption:"
1810 msgstr "&כותרת:"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1813 msgid "La&bel:"
1814 msgstr "&תווית:"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1817 msgid "Mo&re parameters"
1818 msgstr "&פרטמטרים נוספים"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1821 msgid "Underline spaces in generated output"
1822 msgstr "קו תחתי במקום רווחים בפלט הנוצר"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1825 msgid "&Mark spaces in output"
1826 msgstr "&סמן רווחים בפלט"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1829 msgid "Show LaTeX preview"
1830 msgstr "הצג תצוגה מקדימה של LaTeX"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1833 msgid "&Show preview"
1834 msgstr "ת&צוגה מקדימה"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1837 msgid "File name to include"
1838 msgstr "שם הקובץ שיכלל במסמך"
1840 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1841 msgid "&Include Type:"
1842 msgstr "סו&ג קובץ:"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1845 msgid "Include"
1846 msgstr "כלול"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1849 msgid "Input"
1850 msgstr "קלט"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1853 msgid "Verbatim"
1854 msgstr "מילה במילה"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1857 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1858 msgid "Program Listing"
1859 msgstr "רישום קוד"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1862 msgid "Edit the file"
1863 msgstr "ערוך את הקובץ"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1866 msgid "&Edit"
1867 msgstr "&עריכה"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1870 #, fuzzy
1871 msgid "A&vailable indices:"
1872 msgstr "ענפים זמינים:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1875 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1876 msgstr ""
1878 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1879 msgid ""
1880 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1881 msgstr ""
1883 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1885 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1886 #, fuzzy
1887 msgid "Index generation"
1888 msgstr "הזחה"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1891 msgid "Define program options of the selected processor."
1892 msgstr ""
1894 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1895 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1896 msgstr ""
1898 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Use multiple indexes"
1901 msgstr "בטל את כל הקווים"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1904 msgid ""
1905 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1906 msgstr ""
1908 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1909 #, fuzzy
1910 msgid "A&vailable Indexes:"
1911 msgstr "ענפים זמינים:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1914 #, fuzzy
1915 msgid "1"
1916 msgstr "10"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Remove the selected index"
1921 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Rename the selected index"
1926 msgstr "הסר את מסד-הנתונים המסומן"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1929 #, fuzzy
1930 msgid "R&ename..."
1931 msgstr "שנה שם"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Define or change button color"
1936 msgstr "הגדר או שנה את צבע הרקע"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Information Type:"
1941 msgstr "מידע TeX"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Information Name:"
1946 msgstr "מידע TeX"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1949 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&New"
1952 msgstr "&חדש:"
1954 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Document &class"
1957 msgstr "&מחלקת מסמך:"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1960 msgid "Click to select a local document class definition file"
1961 msgstr ""
1963 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1964 msgid "&Local Layout..."
1965 msgstr ""
1967 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Class options"
1970 msgstr "כותרת"
1972 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
1973 msgid ""
1974 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
1975 "select/deselect."
1976 msgstr ""
1978 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
1979 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
1980 msgstr ""
1982 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
1983 #, fuzzy
1984 msgid "P&redefined:"
1985 msgstr "מדפסת:"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Cust&om:"
1990 msgstr "מותאם אישית"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
1993 #, fuzzy
1994 msgid "&Graphics driver:"
1995 msgstr "תמונות"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
1998 msgid "Select if the current document is included to a master file"
1999 msgstr ""
2001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Select de&fault master document"
2004 msgstr "לחזור למסמך השמור?"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2007 #, fuzzy
2008 msgid "&Master:"
2009 msgstr "&חיצוניים:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Enter the name of the default master document"
2014 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2017 msgid "Suppress default date on front page"
2018 msgstr ""
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Encoding"
2023 msgstr "&קידוד:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Language &Default"
2028 msgstr "ברירת המחדל של LaTeX"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&Other:"
2033 msgstr "&חיצוניים:"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2036 msgid "&Quote Style:"
2037 msgstr "&סגנון ציטוט:"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Input here the listings parameters"
2042 msgstr "שם פרמטר רישום קוד לא תקין (ריק)."
2044 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2046 msgid "Feedback window"
2047 msgstr "חלון משוב"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2050 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2051 msgid "Listing"
2052 msgstr "רישום קוד"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2055 msgid "&Main Settings"
2056 msgstr "הגדרות מתמטיקה"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2059 msgid "Placement"
2060 msgstr "מיקום"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2063 msgid "Check for inline listings"
2064 msgstr "בחר בשביל רישומים בתוך השורה"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2067 msgid "&Inline listing"
2068 msgstr "&בתוך השורה"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2071 msgid "Check for floating listings"
2072 msgstr "בחר בשביל רישומים צפים"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2075 msgid "&Float"
2076 msgstr "&אובייקט צף"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2079 msgid "&Placement:"
2080 msgstr "&מיקום:"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2083 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2084 msgstr ""
2085 "ציין מיקום (h=כאן, t=ראש הדף, b=תחתית הדף, p=עמוד אובייקטים צפים) עבור רישום "
2086 "צף"
2088 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2089 msgid "Line numbering"
2090 msgstr "מספור שורות"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2093 msgid "&Side:"
2094 msgstr "צד:"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2097 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2098 msgstr "באיזה צד להדפיס את מספור השורות?"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2101 msgid "S&tep:"
2102 msgstr "הפרש:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2105 msgid "Difference between two numbered lines"
2106 msgstr "הפרש בין שתי שורות ממוספרות"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2109 msgid "Font si&ze:"
2110 msgstr "גודל גופן:"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2113 msgid "Choose the font size for line numbers"
2114 msgstr "בחר את גודל הגופן למספור השורות"
2116 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2118 msgid "Style"
2119 msgstr "סגנון"
2121 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2122 msgid "F&ont size:"
2123 msgstr "&גודל גופן:"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2126 msgid "The content's base font size"
2127 msgstr "גודל הגופן הבסיסי של התוכן"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2130 msgid "Font Famil&y:"
2131 msgstr "מש&פחת הגופן:"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2134 msgid "The content's base font style"
2135 msgstr "הסגנון הבסיסי של התוכן"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2138 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2139 msgstr "שבור שורות ארוכות מאורך השורה"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2142 msgid "&Break long lines"
2143 msgstr "&שבור שורות ארוכות"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2146 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2147 msgstr "הצג רווחים ע\"י שימוש בסמל מיוחד"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2150 msgid "S&pace as symbol"
2151 msgstr "&רווח כסמל"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2154 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2155 msgstr "הצג תווים במחרוזות ע\"י שימוש בסמל מיוחד"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2158 msgid "Space i&n string as symbol"
2159 msgstr "רווח במחרוזת כסמל"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Tab&ulator size:"
2164 msgstr "טבלה|ט"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2167 msgid "Use extended character table"
2168 msgstr "השתמש בטבלת טווים מאורכת"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2171 msgid "&Extended character table"
2172 msgstr "&טבלת תווים מאורכת"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2175 msgid "Lan&guage:"
2176 msgstr "שפה:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2179 msgid "Select the programming language"
2180 msgstr "בחר שפת תכנות"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2183 msgid "&Dialect:"
2184 msgstr "דיאלקט:"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2187 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2188 msgstr "בחר את הדיאלקט של שפת התכנות, אם ישנו"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2191 msgid "Range"
2192 msgstr "טווח"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2195 msgid "Fi&rst line:"
2196 msgstr "שורה ראשונה:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2199 msgid "The first line to be printed"
2200 msgstr "השורה הראשונה שתודפס"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2203 msgid "&Last line:"
2204 msgstr "שורה אחרונה:"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2207 msgid "The last line to be printed"
2208 msgstr "השורה האחרונה שתודפס"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2211 msgid "More Parameters"
2212 msgstr "פרמטרים נוספים"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2215 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2216 msgstr "הקלד פרמטרים לרישום קוד פה. הכנס ? כדי לקבל רשימה של כל הפרמטרים."
2218 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2219 msgid "&Find:"
2220 msgstr "מצא:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2223 msgid "Jump to the next error message."
2224 msgstr ""
2226 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Next &Error"
2229 msgstr "שגיאת חיפוש"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2232 msgid "Jump to the next warning message."
2233 msgstr ""
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Next &Warning"
2238 msgstr "אזהרת יצוא!"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2241 msgid "Copy to Clip&board"
2242 msgstr ""
2244 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2245 msgid "Update the display"
2246 msgstr "עדכן את התצוגה"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2249 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2250 msgid "&Update"
2251 msgstr "עדכן"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2254 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2255 msgstr "השתמש בהגדרות השוליים של מחלקת המסמך"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2258 msgid "&Default Margins"
2259 msgstr "&ברירת המחדל עבור שוליים"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2262 msgid "&Top:"
2263 msgstr "&עליונים:"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2266 msgid "&Bottom:"
2267 msgstr "&תחתונים:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2270 msgid "&Inner:"
2271 msgstr "&פנימיים:"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2274 msgid "O&uter:"
2275 msgstr "&חיצוניים:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2278 msgid "Head &sep:"
2279 msgstr "&מרווח כותרת עליונה:"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2282 msgid "Head &height:"
2283 msgstr "&גובה כותרת עליונה:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2286 msgid "&Foot skip:"
2287 msgstr "מ&רווח כותרת תחתונה:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2290 #, fuzzy
2291 msgid "&Column Sep:"
2292 msgstr "עמודות:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2295 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2298 msgid "Number of rows"
2299 msgstr "מספר שורות"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2302 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2303 msgid "&Rows:"
2304 msgstr "שורות:"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2307 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2310 msgid "Number of columns"
2311 msgstr "מספר עמודות"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2315 msgid "&Columns:"
2316 msgstr "עמודות:"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2319 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2320 msgstr "שנה פה את הגודל כדי לקבל את ממדי הטבלה הנכונים"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2323 msgid "Vertical alignment"
2324 msgstr "יישור אנכי"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2327 msgid "&Vertical:"
2328 msgstr "אנכי:"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2331 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2332 msgstr "ישור אופקי בכל עמודה (לימין=r, למרכז=c, לשמאל=l)"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2335 msgid "&Horizontal:"
2336 msgstr "אופקי:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Decoration"
2341 msgstr "מראה:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Type:"
2346 msgstr "סוג"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2349 msgid "decoration type / matrix border"
2350 msgstr ""
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2353 msgid "[x]"
2354 msgstr ""
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2357 msgid "(x)"
2358 msgstr ""
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2361 msgid "{x}"
2362 msgstr ""
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2365 msgid "|x|"
2366 msgstr ""
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2369 msgid "||x||"
2370 msgstr ""
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2373 msgid "&Use AMS math package automatically"
2374 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS אוטומטית"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2377 msgid "Use AMS &math package"
2378 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של AMS"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2381 msgid "Use esint package &automatically"
2382 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint אוטומטית"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2385 msgid "Use &esint package"
2386 msgstr "השתמש בחבילת המתמטיקה של esint"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2389 #, fuzzy
2390 msgid "A&vailable:"
2391 msgstr "ענפים זמינים:"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2395 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2396 msgid "A&dd"
2397 msgstr "הוסף"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2400 #, fuzzy
2401 msgid "De&lete"
2402 msgstr "מחק"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2405 #, fuzzy
2406 msgid "S&elected:"
2407 msgstr "מחק"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2410 msgid "Sort &as:"
2411 msgstr "&מיין בתור:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2414 msgid "&Description:"
2415 msgstr "&תיאור:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2418 msgid "&Symbol:"
2419 msgstr "&סמל:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2422 msgid "Type"
2423 msgstr "סוג"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2426 msgid "LyX internal only"
2427 msgstr "הערה בתוך LyX בלבד"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2430 msgid "LyX &Note"
2431 msgstr "ה&ערת LyX"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2434 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2435 msgstr "מיוצאת ל- LaTeX אבל לא מופיעה בהדפסה"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2438 msgid "&Comment"
2439 msgstr "&הערה"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2442 msgid "Print as grey text"
2443 msgstr "הדפס כטקסט אפור"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2446 msgid "&Greyed out"
2447 msgstr "ב&אפור"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2450 msgid "&List in Table of Contents"
2451 msgstr "הצג בתוכן עניינים"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2454 msgid "&Numbering"
2455 msgstr "מספור"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Output Format"
2460 msgstr "הפלט ריק"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2465 msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף."
2467 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2469 #, fuzzy
2470 msgid "De&fault Output Format:"
2471 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2474 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2475 msgstr ""
2477 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Use &XeTeX"
2480 msgstr "השתמש &ב- Babel"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2483 msgid "&Use hyperref support"
2484 msgstr ""
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2487 #, fuzzy
2488 msgid "&General"
2489 msgstr "כללי"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2492 msgid ""
2493 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2494 msgstr ""
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2497 msgid "Automatically fi&ll header"
2498 msgstr ""
2500 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2501 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2502 msgstr ""
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2505 msgid "Load in &fullscreen mode"
2506 msgstr ""
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Header Information"
2511 msgstr "מידע TeX"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2514 #, fuzzy
2515 msgid "&Title:"
2516 msgstr "כותרת:"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2519 #, fuzzy
2520 msgid "&Author:"
2521 msgstr "מחבר:"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Subject:"
2526 msgstr "Subset"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Keywords:"
2531 msgstr "מילת מפתח:"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2534 #, fuzzy
2535 msgid "H&yperlinks"
2536 msgstr "ייצר היפר-קישור"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2539 msgid "Allows link text to break across lines."
2540 msgstr ""
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2543 #, fuzzy
2544 msgid "B&reak links over lines"
2545 msgstr "&שבור שורות ארוכות"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2548 msgid "No &frames around links"
2549 msgstr ""
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2552 #, fuzzy
2553 msgid "C&olor links"
2554 msgstr "צבעים"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2557 msgid "Bibliographical backreferences"
2558 msgstr ""
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2561 #, fuzzy
2562 msgid "B&ackreferences:"
2563 msgstr "העדפות"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Bookmarks"
2568 msgstr "סימניות"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2571 #, fuzzy
2572 msgid "G&enerate Bookmarks"
2573 msgstr "מחק סמניות"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2576 #, fuzzy
2577 msgid "&Numbered bookmarks"
2578 msgstr "נוסחה ממוספרת"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Number of levels"
2583 msgstr "מספר עותקים"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2586 #, fuzzy
2587 msgid "&Open bookmarks"
2588 msgstr "שמור סמנייה"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Additional o&ptions"
2593 msgstr "אפשרויות LaTeX נוספות"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2596 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2597 msgstr ""
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Paper Format"
2602 msgstr "תצורת תאריך"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2606 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2607 msgid "&Format:"
2608 msgstr "ת&סדיר:"
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2613 msgstr "בחר גודל דף מסויים או הגדר גודל משלך באמצעות \"מותאם אישית\""
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2616 #, fuzzy
2617 msgid "&Orientation:"
2618 msgstr "כיוון הדף"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2621 msgid "&Portrait"
2622 msgstr "לאורך"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2625 msgid "&Landscape"
2626 msgstr "לרוחב"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2629 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2630 msgid "Page Layout"
2631 msgstr "הגדרות עמוד"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Headings &style:"
2636 msgstr "סגנון עמוד:"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2639 msgid "Style used for the page header and footer"
2640 msgstr "סגנון לשימוש בכותרת עליונה ותחתונה של הדף"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2643 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2644 msgstr "התאם את העמוד להדפסה דו-צדדית"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2647 msgid "&Two-sided document"
2648 msgstr "מסמך דו-צדדי"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Background Color:"
2653 msgstr "רקע"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2656 #, fuzzy
2657 msgid "&Change..."
2658 msgstr "שינוי:"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2661 msgid "Revert the color to the default"
2662 msgstr ""
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2665 #, fuzzy
2666 msgid "R&eset"
2667 msgstr "אתחל"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2670 msgid "I&mmediate Apply"
2671 msgstr ""
2673 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2674 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2675 msgstr "השתמש ביישור ברירה המחדל עבור פסקה זו, מה שהוא לא יהיה."
2677 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Paragraph's &Default"
2680 msgstr "ה&שתמש ביישור ברירת המחדל של הפסקה"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2683 msgid "Ri&ght"
2684 msgstr "&ימין"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2687 msgid "C&enter"
2688 msgstr "מ&רכז"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2691 msgid "&Left"
2692 msgstr "ל&שמאל"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2695 msgid "&Justified"
2696 msgstr "&מיושר לשני הכיוונים"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Indent Paragraph"
2701 msgstr "הזח פסקה"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2704 msgid "Label Width"
2705 msgstr "רוחב תווית"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2708 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2709 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2710 msgstr "טקסט זה מגדיר את רוחב תווית הפסקה"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2713 msgid "Lo&ngest label"
2714 msgstr "ה&תווית הארוכה ביותר"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Line &spacing"
2719 msgstr "מרווח &בין שורות:"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1757
2722 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2723 msgid "Single"
2724 msgstr "יחיד"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2727 msgid "1.5"
2728 msgstr "1.5"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1763
2731 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2732 msgid "Double"
2733 msgstr "כפול"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2737 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2738 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2739 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2740 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2741 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2742 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2743 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
2744 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
2745 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2746 msgid "Custom"
2747 msgstr "מותאם אישית"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2750 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2751 msgstr ""
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2754 #, fuzzy
2755 msgid "&Phantom"
2756 msgstr "hom"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2759 #, fuzzy
2760 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2761 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2764 #, fuzzy
2765 msgid "&Horiz. Phantom"
2766 msgstr "hom"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Vertical space of the phantom content"
2771 msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2774 #, fuzzy
2775 msgid "&Vert. Phantom"
2776 msgstr "hom"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2779 #, fuzzy
2780 msgid "A&lter..."
2781 msgstr "שנה..."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2784 #, fuzzy
2785 msgid "In Math"
2786 msgstr "מתמטיקה"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2789 msgid ""
2790 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2791 "delay."
2792 msgstr ""
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2795 msgid "Automatic in&line completion"
2796 msgstr ""
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2799 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2800 msgstr ""
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2803 #, fuzzy
2804 msgid "Automatic p&opup"
2805 msgstr "עדכון אוטומטי"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2808 #, fuzzy
2809 msgid "Autoco&rrection"
2810 msgstr "התחל אוטומטית"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2813 #, fuzzy
2814 msgid "In Text"
2815 msgstr "טקסט:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2818 msgid ""
2819 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2820 "delay."
2821 msgstr ""
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2824 msgid "Automatic &inline completion"
2825 msgstr ""
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2828 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2829 msgstr ""
2831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Automatic &popup"
2834 msgstr "עדכון אוטומטי"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2837 msgid ""
2838 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2839 "mode."
2840 msgstr ""
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2843 msgid "Cursor i&ndicator"
2844 msgstr ""
2846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2847 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2848 msgid "General"
2849 msgstr "כללי"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2852 msgid ""
2853 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2854 "if it is available."
2855 msgstr ""
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2858 msgid "s inline completion dela&y"
2859 msgstr ""
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2862 msgid ""
2863 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2864 "if it is available."
2865 msgstr ""
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2868 msgid "s popup d&elay"
2869 msgstr ""
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2872 msgid ""
2873 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2874 "It will be shown right away."
2875 msgstr ""
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2878 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2879 msgstr ""
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2882 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2883 msgstr ""
2885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2886 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2887 msgstr ""
2889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2890 msgid "C&onverter:"
2891 msgstr "&ממיר:"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2894 msgid "E&xtra flag:"
2895 msgstr "דגל נוסף:"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2898 msgid "&From format:"
2899 msgstr "מפורמט:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2902 msgid "&To format:"
2903 msgstr "לפורמט:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2907 msgid "&Modify"
2908 msgstr "שנה"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
2913 msgid "Remo&ve"
2914 msgstr "הסר"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2917 msgid "Converter Defi&nitions"
2918 msgstr "המר הגדרות"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2921 msgid "Converter File Cache"
2922 msgstr "קובץ מטמון של ממיר"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2925 msgid "&Enabled"
2926 msgstr "מופעל"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2931 msgstr "גיל מירבי (בימים):"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2934 msgid "&Date format:"
2935 msgstr "תצורת תאריך:"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2938 msgid "Date format for strftime output"
2939 msgstr "סגנון הכתיבה של התאריך בפלט"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Display &Graphics"
2944 msgstr "הצג תמונות:"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2947 msgid "Instant &Preview:"
2948 msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות:"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2951 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
2952 msgid "Off"
2953 msgstr "כבוי"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2956 msgid "No math"
2957 msgstr "ללא מתמטיקה"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2960 msgid "On"
2961 msgstr "פועל"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Preview Si&ze:"
2966 msgstr "תצוגה מקדימה נכשלה"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:84
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Factor for the preview size"
2971 msgstr "התאם את גודל התצוגה המקדימה."
2973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:106
2974 #, fuzzy
2975 msgid "&Mark end of paragraphs"
2976 msgstr "הזח פסקה"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
2979 #, fuzzy
2980 msgid "Editing"
2981 msgstr "יוצא."
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2986 msgstr "הסמן עוקב אחרי פס הגלילה"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Scroll &below end of document"
2991 msgstr "לא יכול לקרוא את המסמך"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Sort &environments alphabetically"
2996 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2999 msgid "&Group environments by their category"
3000 msgstr ""
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
3003 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3004 msgstr ""
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
3007 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3008 msgstr ""
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3011 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3012 msgstr ""
3014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3015 msgid "Fullscreen"
3016 msgstr ""
3018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3019 msgid "&Limit text width"
3020 msgstr ""
3022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3023 msgid "Screen used (&pixels):"
3024 msgstr ""
3026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Hide &menubar"
3029 msgstr "delta"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Hide &tabbar"
3034 msgstr "delta"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3037 msgid "Hide scr&ollbar"
3038 msgstr ""
3040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3041 msgid "&Hide toolbars"
3042 msgstr ""
3044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3045 msgid "Ed&itor:"
3046 msgstr "&עורך:"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Co&pier:"
3051 msgstr "&מתעתק:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Shortc&ut:"
3056 msgstr "&קיצור דרך:"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3059 #, fuzzy
3060 msgid "S&hort Name:"
3061 msgstr "&מיין בתור:"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3064 msgid "&Viewer:"
3065 msgstr "&תוכנת הצגה:"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3068 msgid "E&xtension:"
3069 msgstr "&סיומת:"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3074 msgstr "ציין את ברירת המחדל עבור גודל הדף."
3076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Default Format"
3079 msgstr "תצורת תאריך"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Vector &graphics format"
3084 msgstr "פ&ורמט ציורי וקטורים"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3087 msgid "&Document format"
3088 msgstr "&פורמט מסמך"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Re&move"
3093 msgstr "הסר"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3096 #, fuzzy
3097 msgid "&New..."
3098 msgstr "&חדש:"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3101 msgid "&E-mail:"
3102 msgstr "דוא\"ל:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3105 msgid "Your name"
3106 msgstr "שמך"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3109 msgid "Your E-mail address"
3110 msgstr "כתובת הדוא\"ל שלך"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3113 msgid "Keyboard"
3114 msgstr "מקלדת"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3117 msgid "Use &keyboard map"
3118 msgstr "השתמש בפריסת מקלדת"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3121 msgid "&First:"
3122 msgstr "ראשונה:"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3126 msgid "Br&owse..."
3127 msgstr "עיין..."
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3130 msgid "S&econd:"
3131 msgstr "שנייה:"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3134 #, fuzzy
3135 msgid "Mouse"
3136 msgstr "יותר"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3139 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3140 msgstr ""
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3143 msgid ""
3144 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3145 "speed it up, low values slow it down."
3146 msgstr ""
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3149 #, fuzzy
3150 msgid "User &interface language:"
3151 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3154 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3155 msgstr ""
3157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3158 msgid "Language pac&kage:"
3159 msgstr "חבילת שפה:"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3162 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3163 msgstr ""
3165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3166 msgid "Command s&tart:"
3167 msgstr "פקודת התחלה:"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3170 #, fuzzy
3171 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3172 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה."
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3175 msgid "Command e&nd:"
3176 msgstr "פקודת סיום:"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3179 #, fuzzy
3180 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3181 msgstr "פקודת ה- LaTeX לשינוי מקומי של השפה."
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3184 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3185 msgstr ""
3187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&Use babel"
3190 msgstr "השתמש &ב- Babel"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3193 msgid ""
3194 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3195 "the language package)"
3196 msgstr ""
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3199 msgid "&Global"
3200 msgstr "&גלובלי"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3203 msgid ""
3204 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3205 "switch command"
3206 msgstr ""
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3209 msgid "Auto &begin"
3210 msgstr "התחל אוטומטית"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3213 msgid ""
3214 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3215 "switch command"
3216 msgstr ""
3218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3219 msgid "Auto &end"
3220 msgstr "&סיים אוטומטית"
3222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3223 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3224 msgstr ""
3226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3227 msgid "Mark &foreign languages"
3228 msgstr "סמן &שפות זרות"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Right-to-left language support"
3233 msgstr "&תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3108
3236 msgid ""
3237 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3238 msgstr "בחר כדי לאפשר תמיכה בשפות הנכתבות מימין לשמאל."
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3241 msgid "Enable RTL su&pport"
3242 msgstr ""
3244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Cursor movement:"
3247 msgstr "הערה"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3250 #, fuzzy
3251 msgid "&Logical"
3252 msgstr "&טבלה ארוכה"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3255 msgid "&Visual"
3256 msgstr ""
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3259 msgid "Te&X encoding:"
3260 msgstr "&קידוד TeX:"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3263 msgid "Default paper si&ze:"
3264 msgstr "&ברירת המחדל של גודל הדף:"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3268 msgid "US letter"
3269 msgstr "US letter"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3272 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3273 msgid "US legal"
3274 msgstr "US legal"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3278 msgid "US executive"
3279 msgstr "US executive"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3283 msgid "A3"
3284 msgstr "A3"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3288 msgid "A4"
3289 msgstr "A4"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3292 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3293 msgid "A5"
3294 msgstr "A5"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3298 msgid "B5"
3299 msgstr "B5"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3302 #, fuzzy
3303 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3304 msgstr "אפשרויות גודל דף בתוכנת הצגת DVI:"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3307 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3308 msgstr "דגל גודל דף אופציונלי (-paper) עבור חלק מתוכנות הצגת ה- DVI"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3311 msgid "BibTeX command and options"
3312 msgstr "אפשרויות ופקודת BibTeX"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3316 msgid "Processor for &Japanese:"
3317 msgstr ""
3319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3322 msgstr "אפשרויות ופקודת BibTeX"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3325 msgid "Pr&ocessor:"
3326 msgstr ""
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3329 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Op&tions:"
3332 msgstr "&אפשרויות:"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3335 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3336 msgstr "אפשרויות ופקודת אינדקס (makeindex, xindy)"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3339 #, fuzzy
3340 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3341 msgstr "אפשרויות ופקודת אינדקס (makeindex, xindy)"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Nomenclature command:"
3346 msgstr "נומנקלטורה"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3351 msgstr "אפשרויות ופקודת אינדקס (makeindex, xindy)"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3354 msgid "Chec&kTeX command:"
3355 msgstr "פק&ודת CheckTeX:"
3357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3358 msgid "CheckTeX start options and flags"
3359 msgstr "אפשרויות ודגלי הפעלה של CheckTeX"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3362 msgid ""
3363 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3364 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3365 "rather than the Cygwin teTeX."
3366 msgstr ""
3367 "בחר אם LyX צריך להשתמש בפלט בכתובות של קבצי LaTeX בסגנון חלונות במקום בסגנון "
3368 "Posix. אפשרות זו שימושית אם אתה משתמש ב- MikTeX על חלונות ולא בגרסת Cygwin "
3369 "של teTeX."
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3372 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3373 msgstr "&השתמש בכתובות בסגנון חלונות בקבצי LaTeX."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3376 msgid "Set class options to default on class change"
3377 msgstr "קבע אפשרויות מחלקה לברירת המחדל עם שינוי מחלקה."
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3380 #, fuzzy
3381 msgid "R&eset class options when document class changes"
3382 msgstr "&אתחל אפשרויות מחלקה כאשר מחלקת המסמך משתנה"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3385 msgid "&PATH prefix:"
3386 msgstr "קידומת נתיב:"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3392 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3396 msgid "Browse..."
3397 msgstr "עיין..."
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3400 #, fuzzy
3401 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3402 msgstr "כשל באגרון"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3405 msgid "&Temporary directory:"
3406 msgstr "תיקייה זמנית:"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3409 msgid "Ly&XServer pipe:"
3410 msgstr "צינור של שרת LyX:"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3413 msgid "&Backup directory:"
3414 msgstr "תיקיית גיבוי:"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Example files:"
3419 msgstr "דוגמה #:"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3422 msgid "&Document templates:"
3423 msgstr "תבניות מסמך:"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3426 msgid "&Working directory:"
3427 msgstr "תיקיית עבודה:"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Hunspell dictionaries:"
3432 msgstr "כשל באגרון"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2781
3435 msgid ""
3436 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3437 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3438 "paragraphs are separated by a blank line."
3439 msgstr ""
3440 "אורך השורה המירבי בקבצי טקסט פשוטים, LaTeX או SGML. אם נקבע ל- 0 אז הפיסקאות "
3441 "תופענה בפלט בשורה אחת; אם אורך השורה גדול מ- 0 אז הפיסקאות יופרדו זו מזו ע"
3442 "\"י שורה ריקה."
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3445 msgid "Output &line length:"
3446 msgstr "&אורך שורה בפלט:"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3449 msgid "Printer Command Options"
3450 msgstr "אפשרויות פקודת הדפסה"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3453 msgid "Extension to be used when printing to file."
3454 msgstr "סיומת בה יש להשתמש בהדפסה לקובץ."
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3457 msgid "File ex&tension:"
3458 msgstr "סיומת של הקובץ:"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3461 msgid "Option used to print to a file."
3462 msgstr "הדפסה לקובץ במקום ישירות למדפסת."
3464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3465 msgid "Print to &file:"
3466 msgstr "הדפס לקובץ:"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3469 msgid "Option used to print to non-default printer."
3470 msgstr "השתמש באפשרות זו כדי להדפיס במדפסת שאיננה ברירת המחדל."
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3473 #, fuzzy
3474 msgid "Set &printer:"
3475 msgstr "קבע מדפסת:"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3478 msgid "Option used with spool command to set printer."
3479 msgstr "אפשרות לשימוש עם פקודת ההדפסה מקובץ כדי להגדיר מדפסת."
3481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Spool &printer:"
3484 msgstr "מדפסת להדפסה מקובץ:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3487 msgid ""
3488 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3489 "to print."
3490 msgstr ""
3491 "הגדרה זו גורמת לפקודת ההדפסה להדפיס לקובץ, ולאחר מכן להשתמש בקובץ להדפסה "
3492 "האמיתית."
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Spool co&mmand:"
3497 msgstr "פקודת הדפסה מקובץ:"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3500 msgid "Option used to reverse page order."
3501 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך."
3503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3504 msgid "Re&verse pages:"
3505 msgstr "הפוך סדר עמודים:"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3508 msgid "Lan&dscape:"
3509 msgstr "לרוחב:"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Number of copies:"
3514 msgstr "מספר עותקים"
3516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3517 msgid "Option used to set number of copies."
3518 msgstr "אפשרות לקבוע מספר עותקים."
3520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3521 msgid "Option used to print a range of pages."
3522 msgstr "אפשרות להדפיס טווח של עמודים."
3524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3525 msgid "Co&llated:"
3526 msgstr "אסוף:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3529 msgid "Pa&ge range:"
3530 msgstr "טווח עמודים:"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3533 msgid "Option used to collate multiple copies."
3534 msgstr "אפשרות לאסוף מספר עותקים."
3536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3537 msgid "&Odd pages:"
3538 msgstr "עמודים אי-זוגיים:"
3540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3541 msgid "&Even pages:"
3542 msgstr "עמודים זוגיים:"
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3545 msgid "Paper t&ype:"
3546 msgstr "סוג נייר:"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3549 msgid "Paper si&ze:"
3550 msgstr "גודל הדף:"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3553 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3554 msgstr "כל תכונה אחרת שתרצה לקבוע למדפסת."
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3557 msgid "E&xtra options:"
3558 msgstr "אפשרויות נוספות:"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3561 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3562 msgstr "התאמת הפלט למדפסת נתונה. זוהי אפשרות למתקדמים."
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3565 msgid ""
3566 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3567 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3568 "printers."
3569 msgstr ""
3570 "באופן רגיל, יש לבחור אפשרות זו אך ורק אם אתה משתמש ב- dvips כפקודת ההדפסה "
3571 "ויש לך קבצי config.<printer> עבור כל אחת מהמדפסות שברשותך."
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Adapt &output to printer"
3576 msgstr "התאם פלט למדפסת"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3579 msgid "Name of the default printer"
3580 msgstr "שם מדפסת ברירת המחדל"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3583 msgid "Default &printer:"
3584 msgstr "מדפסת ברירת מחדל:"
3586 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3587 msgid "Printer co&mmand:"
3588 msgstr "פקודת הדפסה:"
3590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Sans Seri&f:"
3593 msgstr "נטול תגים:"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3596 msgid "T&ypewriter:"
3597 msgstr "מכונת כתיבה:"
3599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3600 #, fuzzy
3601 msgid "R&oman:"
3602 msgstr "רומי:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3605 msgid "Screen &DPI:"
3606 msgstr "DPI של המסך:"
3608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3609 msgid "&Zoom %:"
3610 msgstr "הגדלה (%):"
3612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3613 msgid "Font Sizes"
3614 msgstr "גדלי גופן"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Large:"
3619 msgstr "גדול:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3622 #, fuzzy
3623 msgid "&Larger:"
3624 msgstr "גדול יותר:"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Largest:"
3629 msgstr "גדול אף יותר:"
3631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3632 #, fuzzy
3633 msgid "&Huge:"
3634 msgstr "ענק:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3637 #, fuzzy
3638 msgid "&Hugest:"
3639 msgstr "יותר ענק:"
3641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3642 #, fuzzy
3643 msgid "S&mallest:"
3644 msgstr "קטן אף יותר:"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3647 #, fuzzy
3648 msgid "S&maller:"
3649 msgstr "קטן יותר:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3652 #, fuzzy
3653 msgid "S&mall:"
3654 msgstr "קטן:"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3657 #, fuzzy
3658 msgid "&Normal:"
3659 msgstr "רגיל:"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3662 #, fuzzy
3663 msgid "&Tiny:"
3664 msgstr "זעיר:"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3667 #, fuzzy
3668 msgid ""
3669 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3670 "of fonts"
3671 msgstr ""
3672 "אפשרות זו משפרת את הביצועים, אך עלולה להפחית את ההצגה של גופנים על המסך"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3675 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3676 msgstr ""
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3679 msgid "&Bind file:"
3680 msgstr "קובץ קשירה:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3683 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3684 msgstr ""
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3687 msgid "Al&ternative language:"
3688 msgstr "&שפה חלופית:"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3691 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3692 msgstr "השתמש בשפה אחרת בבודק האיות"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3695 #, fuzzy
3696 msgid "&Escape characters:"
3697 msgstr "תווי &חילוף:"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3700 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3701 msgstr ""
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3704 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3705 msgstr ""
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3708 msgid "S&pellcheck continuously"
3709 msgstr ""
3711 # An Hebrew example for a coumpound word is needed.
3712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3715 msgstr "אשר מילים כמו \"diskdrive\""
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3718 msgid "Accept compound &words"
3719 msgstr "&אשר מילים מורכבות"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3722 #, fuzzy
3723 msgid "&Spellchecker engine:"
3724 msgstr "בודק איות"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3727 msgid "Session"
3728 msgstr "הפעלה"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3731 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3732 msgstr ""
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3737 msgstr "שחזר את מיקום המצביע למתי שהקובץ נסגר בפעם האחרונה"
3739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3740 #, fuzzy
3741 msgid "Restore cursor &positions"
3742 msgstr "שחזר מיקום מצביע"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3745 #, fuzzy
3746 msgid "&Load opened files from last session"
3747 msgstr "פתח מסמכים מהפעלה קודמת"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Clear all session &information"
3752 msgstr "מידע TeX"
3754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3755 msgid "Documents"
3756 msgstr "מסמכים"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3759 msgid "&Maximum last files:"
3760 msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
3762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Backup original documents when saving"
3765 msgstr "גבה מסמכים"
3767 # אני רושם כל בגלל בעיות בכתיבה מימין לשמאל
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3769 msgid "minutes"
3770 msgstr "כל"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3773 #, fuzzy
3774 msgid "&Backup documents, every"
3775 msgstr "גבה מסמכים"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3778 #, fuzzy
3779 msgid "&Open documents in tabs"
3780 msgstr "פתח מסמך"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3783 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3784 msgstr ""
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3787 msgid "&Single close-tab button"
3788 msgstr ""
3790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3791 #, fuzzy
3792 msgid "Automatic help"
3793 msgstr "עדכון אוטומטי"
3795 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3796 msgid ""
3797 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3798 "the main work area of an edited document"
3799 msgstr ""
3801 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3802 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3803 msgstr ""
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3806 msgid "Bro&wse..."
3807 msgstr "עיון..."
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3810 msgid "&User interface file:"
3811 msgstr "קובץ ממשק משתמש:"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
3814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
3815 msgid "&Save"
3816 msgstr "שמור"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3819 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3820 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3821 msgstr ""
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3824 #, fuzzy
3825 msgid "&List Indendation:"
3826 msgstr "הזחה"
3828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3829 #, fuzzy
3830 msgid "Custom &Width:"
3831 msgstr "רוחב עמודה"
3833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3834 msgid ""
3835 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
3836 "Custom&quot;."
3837 msgstr ""
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3840 msgid "Pages"
3841 msgstr "עמודים"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3844 msgid "Page number to print from"
3845 msgstr "מספר העמוד ממנו להתחיל להדפיס"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3848 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3849 msgstr "עד עמוד"
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3852 msgid "Page number to print to"
3853 msgstr "מספר העמוד בו להפסיק להדפיס"
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3856 msgid "Print all pages"
3857 msgstr "הדפס את כל הדפים"
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3860 msgid "Fro&m"
3861 msgstr "מעמוד"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3864 msgid "&All"
3865 msgstr "הכל"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3868 msgid "Print &odd-numbered pages"
3869 msgstr "הדפס עמודים אי-זוגיים בלבד"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3872 msgid "Print &even-numbered pages"
3873 msgstr "הדפס להדפיס עמודים זוגיים בלבד"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3876 msgid "Print in reverse order"
3877 msgstr "הדפס עמודים בסדר הפוך"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3880 msgid "Re&verse order"
3881 msgstr "סדר עמודים הפוך"
3883 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3884 msgid "Copie&s"
3885 msgstr "עותקים"
3887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3888 msgid "Number of copies"
3889 msgstr "מספר עותקים"
3891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3892 msgid "Collate copies"
3893 msgstr "אסוף עותקים"
3895 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3896 msgid "&Collate"
3897 msgstr "אסוף"
3899 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3900 msgid "&Print"
3901 msgstr "הדפס"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3904 msgid "Print Destination"
3905 msgstr "יעד הדפסה"
3907 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3908 msgid "Send output to the printer"
3909 msgstr "שלח פלט למדפסת"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3912 msgid "P&rinter:"
3913 msgstr "מדפסת:"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3916 msgid "Send output to the given printer"
3917 msgstr "שלח את הפלט למדפסת הנתונה"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3920 msgid "Send output to a file"
3921 msgstr "שלח פלט לקובץ"
3923 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3924 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3925 msgstr ""
3927 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3928 #, fuzzy
3929 msgid "&Subindex"
3930 msgstr "צד:"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3933 #, fuzzy
3934 msgid "A&vailable indexes:"
3935 msgstr "ענפים זמינים:"
3937 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3938 #, fuzzy
3939 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3940 msgstr "חזור להגדרות ברירת המחדל עבור מחלקת המסמך"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3943 msgid "La&bels in:"
3944 msgstr "הפניות בקובץ:"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3947 msgid ""
3948 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3949 "sensitive option is checked)"
3950 msgstr ""
3952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3953 msgid "&Sort"
3954 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
3956 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3959 msgstr "סדר תוויות בסדר אלפאביתי"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Cas&e-sensitive"
3964 msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3967 msgid "Update the label list"
3968 msgstr "עדכן את רשימת ההפניות"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3971 msgid "&Go to Label"
3972 msgstr "לך לתווית"
3974 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
3975 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3976 msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט"
3978 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
3979 msgid "<reference>"
3980 msgstr "<הפניה>"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
3983 msgid "(<reference>)"
3984 msgstr "(<הפניה>)"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
3987 msgid "<page>"
3988 msgstr "<עמוד>"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
3991 msgid "on page <page>"
3992 msgstr "בעמוד <עמוד>"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3995 msgid "<reference> on page <page>"
3996 msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3999 msgid "Formatted reference"
4000 msgstr "הפניה מעוצבת"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
4003 msgid "Replace &with:"
4004 msgstr "החלף עם:"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
4007 msgid "Match whole words onl&y"
4008 msgstr "התאם מילים שלמות בלבד"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
4011 msgid "Find &Next"
4012 msgstr "חפש הבא"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
4015 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
4016 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
4017 msgid "&Replace"
4018 msgstr "החלף"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
4021 msgid "Search &backwards"
4022 msgstr "חפש אחורנית"
4024 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4025 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4026 msgstr "שנה את הקובץ המומר בעזרת הפקודה הזו ($$FName = שם הקובץ)"
4028 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4029 msgid "&Export formats:"
4030 msgstr "&תבניות יצוא:"
4032 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4033 msgid "&Command:"
4034 msgstr "&פקודה:"
4036 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Edit shortcut"
4039 msgstr "&קיצור דרך:"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4042 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4043 msgstr ""
4045 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4046 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4047 msgstr ""
4049 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4050 #, fuzzy
4051 msgid "&Delete Key"
4052 msgstr "מחק"
4054 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4055 msgid "Clear current shortcut"
4056 msgstr ""
4058 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4060 msgid "C&lear"
4061 msgstr "&נקה"
4063 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4064 #, fuzzy
4065 msgid "&Shortcut:"
4066 msgstr "&קיצור דרך:"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4069 #, fuzzy
4070 msgid "&Function:"
4071 msgstr "פונקציות"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4074 msgid ""
4075 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4076 "the 'Clear' button"
4077 msgstr ""
4079 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4080 msgid "DockWidget"
4081 msgstr ""
4083 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4084 msgid "Unknown word:"
4085 msgstr "מילה לא מוכרת:"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4088 msgid "Current word"
4089 msgstr "מילה נוכחית"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4092 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4093 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4094 msgid "Replace word with current choice"
4095 msgstr "החלף מילה עם הבחירה הנוכחית"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4098 #, fuzzy
4099 msgid "&Find Next"
4100 msgstr "חפש הבא"
4102 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4103 msgid "Replacement:"
4104 msgstr "החלפה:"
4106 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4107 msgid "Replace with selected word"
4108 msgstr "החלף עם המילה המסומנת"
4110 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4111 msgid "Suggestions:"
4112 msgstr "הצעות:"
4114 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4115 msgid "Ignore this word"
4116 msgstr "התעלם ממילה זו"
4118 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4119 msgid "&Ignore"
4120 msgstr "התעלם"
4122 # איך מתרגמים session?
4123 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4124 msgid "Ignore this word throughout this session"
4125 msgstr "התעלם ממילה זו עד להפעלה מחדש של התוכנה"
4127 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4128 msgid "I&gnore All"
4129 msgstr "התעלם מהכל"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4132 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4133 msgstr "הוסף את המילה למילונך הפרטי"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4136 msgid ""
4137 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4138 "full range."
4139 msgstr ""
4141 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Ca&tegory:"
4144 msgstr "כותרת:"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4147 msgid "Select this to display all available characters at once"
4148 msgstr ""
4150 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4151 #, fuzzy
4152 msgid "&Display all"
4153 msgstr "תצוגה:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4156 msgid "Current cell:"
4157 msgstr "תא נוכחי:"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4160 msgid "Current row position"
4161 msgstr "מיקום שורה נוכחי"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4164 msgid "Current column position"
4165 msgstr "מיקום עמודה נוכחי"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4168 msgid "&Table Settings"
4169 msgstr "&הגדרות טבלה"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Column settings"
4174 msgstr "הגדרות מסמך"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4177 msgid "&Horizontal alignment:"
4178 msgstr "יישור או&פקי:"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4181 msgid "Horizontal alignment in column"
4182 msgstr "יישור אופקי בעמודה"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4185 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4186 msgid "Justified"
4187 msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4190 msgid "Fixed width of the column"
4191 msgstr "רוחב קבוע של העמודה"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4194 #, fuzzy
4195 msgid "&Vertical alignment in row:"
4196 msgstr "יישור א&נכי:"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4199 #, fuzzy
4200 msgid ""
4201 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4202 "the row."
4203 msgstr "יישור אנכי של התיבה (בהתייחסות לבסיס התיבה)"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4206 msgid "Merge cells"
4207 msgstr "אחד תאים"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4210 msgid "&Multicolumn"
4211 msgstr "על פני מספר &עמודות"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Cell setting"
4216 msgstr "הגדרות"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4219 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4220 msgstr "סובב את התא ב- 90 מעלות"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4223 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4224 msgstr "סובב &תא ב- 90 מעלות"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4227 #, fuzzy
4228 msgid "Table-wide settings"
4229 msgstr "הגדרות טבלה"
4231 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4232 #, fuzzy
4233 msgid "Verti&cal alignment:"
4234 msgstr "יישור אנכי"
4236 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Vertical alignment of the table"
4239 msgstr "יישור אנכי"
4241 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4242 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4243 msgstr "סובב את הטבלה ב- 90 מעלות"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4246 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4247 msgstr "&סובב טבלה ב- 90 מעלות"
4249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4250 msgid "LaTe&X argument:"
4251 msgstr "&ארגומנט LaTeX:"
4253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4254 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4255 msgstr "תסדיר עמודות מותאם אישית (LaTeX)"
4257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4258 msgid "&Borders"
4259 msgstr "&גבולות"
4261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4262 msgid "Set Borders"
4263 msgstr "קבע גבולות"
4265 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4266 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4267 msgstr "קבע את הגבולות של התא/ים הנוכחי/ים (המסומנ/ים)"
4269 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4270 msgid "All Borders"
4271 msgstr "כל הגבולות"
4273 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4274 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4275 msgstr "קבע את כל הגבולות של התא/ים הנוכחי/ים (המסומנ/ים)"
4277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4278 msgid "&Set"
4279 msgstr "&קבע"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4282 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4283 msgstr "נקה את כל הגבולות של התא/ים הנוכחי/ים (המסומנ/ים)"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4286 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4287 msgstr "השתמש בסגנון גבולות רשמי (ללא גבולות אנכיים)"
4289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4290 msgid "Fo&rmal"
4291 msgstr "&רשמי"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4294 msgid "Use default (grid-like) border style"
4295 msgstr "השתמש בברירת המחדל עבור סגנון הגבולות (כמו רשת)"
4297 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4298 msgid "De&fault"
4299 msgstr "ברירת &מחדל"
4301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4302 msgid "Additional Space"
4303 msgstr "מרווח נוסף"
4305 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4306 msgid "T&op of row:"
4307 msgstr "חלק &עליון של השורה:"
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4310 msgid "Botto&m of row:"
4311 msgstr "חלק &תחתון של השורה:"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4314 msgid "Bet&ween rows:"
4315 msgstr "&בין השורות:"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4318 msgid "&Longtable"
4319 msgstr "&טבלה ארוכה"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4322 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4323 msgstr "בחר בשביל טבלאות המתפרשות על פני מספר עמודים"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4326 msgid "&Use long table"
4327 msgstr "השתמש בטבלה &ארוכה"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Row settings"
4332 msgstr "הגדרות תיבה"
4334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4335 msgid "Status"
4336 msgstr "מצב"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4339 msgid "Border above"
4340 msgstr "גבול מלמעלה"
4342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4343 msgid "Border below"
4344 msgstr "גבול מלמטה"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4347 msgid "Contents"
4348 msgstr "תוכן"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4351 msgid "Header:"
4352 msgstr "שורת כותרת:"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4355 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4356 msgstr "חזור על שורה זו ככותרת בכל עמוד מלבד הראשון"
4358 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4362 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4363 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4364 msgid "on"
4365 msgstr "פועל"
4367 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4371 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4372 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4375 msgid "double"
4376 msgstr "כפול"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4379 msgid "First header:"
4380 msgstr "שורת כותרת ראשונה:"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4383 msgid "This row is the header of the first page"
4384 msgstr "השורה הזו היא הכותרת בעמוד הראשון"
4386 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4387 msgid "Don't output the first header"
4388 msgstr "אל תכניס לפלט את שורת הכותרת הראשונה"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4391 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4392 msgid "is empty"
4393 msgstr "הוא ריק"
4395 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4396 msgid "Footer:"
4397 msgstr "שורת תחתית:"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4400 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4401 msgstr "חזור על שורה זו כשורת תחתית בכל עמוד מלבד הראשון"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4404 msgid "Last footer:"
4405 msgstr "שורת תחתית אחרונה:"
4407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4408 msgid "This row is the footer of the last page"
4409 msgstr "השורה הזו היא שורת התחתית של העמוד האחרון"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4412 msgid "Don't output the last footer"
4413 msgstr "אל תכניס לפלט את שורת התחתית האחרונה"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4416 #, fuzzy
4417 msgid "Caption:"
4418 msgstr "כותרת:"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4421 msgid "Set a page break on the current row"
4422 msgstr "קבע שבירת עמוד בשורה הזו"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4425 msgid "Page &break on current row"
4426 msgstr "&שבירת עמוד בשורה הנוכחית"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4431 msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Longtable alignment"
4436 msgstr "יישור או&פקי:"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4439 msgid "Close this dialog"
4440 msgstr "סגור דיאלוג זה"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4443 msgid "Rebuild the file lists"
4444 msgstr "צור מחדש את רשימות הקבצים"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4447 msgid ""
4448 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4449 msgstr "הצג את תוכן הקובץ המסומן. אפשרי רק כאשר הקבצים מוצגים עם כתובת"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4452 msgid "&View"
4453 msgstr "&הצג"
4455 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4456 msgid "Selected classes or styles"
4457 msgstr "מחלקות או סגנונות נבחרים"
4459 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4460 msgid "LaTeX classes"
4461 msgstr "מחלקות LaTeX"
4463 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4464 msgid "LaTeX styles"
4465 msgstr "סגנונות LaTeX"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4468 msgid "BibTeX styles"
4469 msgstr "סגנונות BibTeX"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4472 msgid "Toggles view of the file list"
4473 msgstr "משנה את תצוגת רשימת הקבצים"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4476 msgid "Show &path"
4477 msgstr "הצג &כתובת"
4479 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4480 #, fuzzy
4481 msgid "Separate paragraphs with"
4482 msgstr "הפרד בין פסקאות עם"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4485 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4486 msgstr "הזח פיסקאות עוקבות"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4489 msgid "&Indentation"
4490 msgstr "הזחה"
4492 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Size of the indentation"
4495 msgstr "כיוון הדף"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4498 msgid "&Vertical space"
4499 msgstr "מרווח אנכי"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Size of the vertical space"
4504 msgstr "מרווח אנכי"
4506 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4507 msgid "Spacing"
4508 msgstr "ריווח"
4510 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4511 msgid "&Line spacing:"
4512 msgstr "מרווח בין שורות:"
4514 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Spacing type"
4517 msgstr "ריווח"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4520 #, fuzzy
4521 msgid "Number of lines"
4522 msgstr "מספר עותקים"
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4525 msgid "Format text into two columns"
4526 msgstr "עצב את הטקסט לתוך שתי עמודות"
4528 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4529 msgid "Two-&column document"
4530 msgstr "מסמך עם שתי עמודות"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4533 msgid "Language of the thesaurus"
4534 msgstr ""
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4537 msgid "Word to look up"
4538 msgstr ""
4540 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4541 msgid "L&ookup"
4542 msgstr ""
4544 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4545 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4546 msgstr ""
4548 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4549 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4550 msgid "The selected entry"
4551 msgstr "הערך הנבחר"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4554 msgid "&Selection:"
4555 msgstr "&בחירה:"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4558 msgid "Replace the entry with the selection"
4559 msgstr "החלף את הערך עם הבחירה"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4562 msgid "Index entry"
4563 msgstr "ערך באינדקס"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4566 msgid "&Keyword:"
4567 msgstr "מילת מפתח:"
4569 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4570 #, fuzzy
4571 msgid ""
4572 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4573 "tables, and others)"
4574 msgstr "החלף בין תוכן עניינים, רשימת איורים או רשימת טבלאות, אם ישנם"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4577 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4578 msgstr "התאם את העומק של עץ הניווט"
4580 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Sort"
4583 msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב"
4585 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4586 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4587 msgstr ""
4589 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Keep"
4592 msgstr "Cap"
4594 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4595 msgid "Update navigation tree"
4596 msgstr "עדכן עץ ניווט"
4598 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4599 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4600 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4601 msgid "..."
4602 msgstr "..."
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4605 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4606 msgstr "הקטן את עומק הקינון של פריט זה"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4609 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4610 msgstr "הגדל את עומק הקינון של פריט זה"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4613 msgid "Move selected item down by one"
4614 msgstr "הזז את הפריט הנבחר שלב אחד מטה"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4617 msgid "Move selected item up by one"
4618 msgstr "הזז את הפריט הנבחר שלב אחד מעלה"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4621 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4622 msgstr ""
4624 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4625 msgid "&Do not show this warning again!"
4626 msgstr ""
4628 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4629 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4630 msgstr "הכנס את המרווח גם אחרי שבירת עמוד"
4632 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4633 msgid "DefSkip"
4634 msgstr "מרווח ברירת מחדל (DefSkip)"
4636 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4637 msgid "SmallSkip"
4638 msgstr "מרווח קטן (SmallSkip)"
4640 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4641 msgid "MedSkip"
4642 msgstr "מרווח בינוני (MedSkip)"
4644 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4645 msgid "BigSkip"
4646 msgstr "מרווח גדול (BigSkip)"
4648 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4649 msgid "VFill"
4650 msgstr "מילוי אנכי (VFill)"
4652 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4653 msgid "Complete source"
4654 msgstr "מקור מלא"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4657 msgid "Automatic update"
4658 msgstr "עדכון אוטומטי"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Unit of width value"
4663 msgstr "יחידות מדידה של הרוחב"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4666 #, fuzzy
4667 msgid "number of needed lines"
4668 msgstr "מספר עותקים"
4670 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4671 #, fuzzy
4672 msgid "use number of lines"
4673 msgstr "מספר עותקים"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4676 #, fuzzy
4677 msgid "&Line span:"
4678 msgstr "מרווח בין שורות:"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4681 msgid "Outer (default)"
4682 msgstr "חיצוני (ברירת מחדל"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4685 msgid "Inner"
4686 msgstr "פנימי"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4689 msgid "use overhang"
4690 msgstr ""
4692 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4693 msgid "Over&hang:"
4694 msgstr ""
4696 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Overhang value"
4699 msgstr "מידת האורך"
4701 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Unit of overhang value"
4704 msgstr "יחידות מדידה של הרוחב"
4706 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4707 msgid "Check this to allow flexible placement"
4708 msgstr ""
4710 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4711 msgid "Allow &floating"
4712 msgstr ""
4714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4715 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4716 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4717 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4718 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4719 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4720 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4721 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4722 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4723 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
4724 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4725 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4726 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4727 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4728 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4729 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4731 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4732 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4733 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4734 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4735 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4736 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4737 msgid "Standard"
4738 msgstr "רגיל"
4740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4741 msgid "TheoremTemplate"
4742 msgstr "תבנית-משפט"
4744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
4745 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
4746 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4748 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
4749 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4750 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4751 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4752 msgid "Proof"
4753 msgstr "הוכחה"
4755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4756 msgid "Proof:"
4757 msgstr "הוכחה:"
4759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
4760 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4761 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4763 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4764 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4765 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4766 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4767 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4768 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4769 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4770 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4771 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4772 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4773 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
4774 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
4775 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
4776 msgid "Theorem"
4777 msgstr "משפט"
4779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4780 msgid "Theorem #:"
4781 msgstr "משפט #:"
4783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4784 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4785 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4786 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
4787 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4788 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
4789 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4790 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4791 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4792 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4793 #: lib/layouts/theorems.inc:96
4794 msgid "Lemma"
4795 msgstr "למה"
4797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4798 msgid "Lemma #:"
4799 msgstr "למה #:"
4801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
4802 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4803 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4804 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4805 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
4806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
4807 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4808 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4809 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4810 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4811 #: lib/layouts/theorems.inc:78
4812 msgid "Corollary"
4813 msgstr "מסקנה"
4815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4816 msgid "Corollary #:"
4817 msgstr "מסקנה #:"
4819 # לבדוק מה זה
4820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4821 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4823 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
4824 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
4825 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4826 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4827 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4828 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4829 #: lib/layouts/theorems.inc:114
4830 msgid "Proposition"
4831 msgstr "הצעה"
4833 # לבדוק מה זה
4834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4835 msgid "Proposition #:"
4836 msgstr "הצעה #:"
4838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4839 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4840 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
4841 #: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4842 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
4843 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4844 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4845 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4846 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4847 #: lib/layouts/theorems.inc:132
4848 msgid "Conjecture"
4849 msgstr ""
4851 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4852 msgid "Conjecture #:"
4853 msgstr ""
4855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4856 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4858 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4859 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4860 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4861 msgid "Criterion"
4862 msgstr "קריטריון"
4864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4865 msgid "Criterion #:"
4866 msgstr "קריטריון #:"
4868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
4869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4871 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4872 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4873 msgid "Fact"
4874 msgstr "עובדה"
4876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4877 msgid "Fact #:"
4878 msgstr "עובדה #:"
4880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
4886 msgid "Axiom"
4887 msgstr "אקסיומה"
4889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4890 msgid "Axiom #:"
4891 msgstr "אקסיומה #:"
4893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
4894 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4895 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4896 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4897 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
4898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
4899 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4900 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4901 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
4902 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
4903 #: lib/layouts/theorems.inc:175
4904 msgid "Definition"
4905 msgstr "הגדרה"
4907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4908 msgid "Definition #:"
4909 msgstr "הגדרה #:"
4911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
4912 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4913 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4914 #: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
4915 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
4916 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4917 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4918 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
4919 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
4920 #: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
4921 msgid "Example"
4922 msgstr "דוגמה"
4924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4925 msgid "Example #:"
4926 msgstr "דוגמה #:"
4928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
4930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
4931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
4932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
4933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
4934 msgid "Condition"
4935 msgstr "תנאי"
4937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4938 msgid "Condition #:"
4939 msgstr "תנאי #:"
4941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4942 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:387
4943 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4944 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4945 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4946 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
4947 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
4948 #: lib/layouts/theorems.inc:209
4949 msgid "Problem"
4950 msgstr "בעיה"
4952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4953 msgid "Problem #:"
4954 msgstr "בעיה #:"
4956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4957 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
4958 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
4959 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4960 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4961 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
4962 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
4963 #: lib/layouts/theorems.inc:226
4964 msgid "Exercise"
4965 msgstr "תרגיל"
4967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4968 msgid "Exercise #:"
4969 msgstr "תרגיל #:"
4971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4972 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
4974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
4975 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4976 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
4978 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
4979 #: lib/layouts/theorems.inc:252
4980 msgid "Remark"
4981 msgstr "הערה"
4983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4984 msgid "Remark #:"
4985 msgstr "הערה #:"
4987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4988 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4990 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
4991 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
4992 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4993 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4994 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
4995 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
4996 #: lib/layouts/theorems.inc:269
4997 msgid "Claim"
4998 msgstr "טענה"
5000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
5001 msgid "Claim #:"
5002 msgstr "טענה #:"
5004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
5005 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
5006 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
5007 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
5008 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
5009 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
5010 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
5011 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
5012 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
5013 msgid "Note"
5014 msgstr "הערה"
5016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
5017 msgid "Note #:"
5018 msgstr "הערה #:"
5020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
5021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5022 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5023 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5024 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5025 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5026 msgid "Notation"
5027 msgstr ""
5029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
5030 msgid "Notation #:"
5031 msgstr ""
5033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
5034 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
5035 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
5036 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
5037 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
5038 msgid "Case"
5039 msgstr "תנאי"
5041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
5042 msgid "Case #:"
5043 msgstr "תנאי #:"
5045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
5046 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
5047 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
5048 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:60
5049 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
5052 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
5053 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
5054 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
5055 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
5056 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
5057 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
5058 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
5059 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
5060 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5061 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5062 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5063 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5064 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5065 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:56
5066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5067 msgid "Section"
5068 msgstr "קטע"
5070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
5071 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
5072 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
5073 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:80
5074 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
5075 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
5076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5077 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5078 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5079 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5080 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5081 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5082 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5083 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5084 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5085 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5086 #: lib/layouts/svjour.inc:65
5087 msgid "Subsection"
5088 msgstr "תת-קטע"
5090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
5091 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
5092 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
5093 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:96
5094 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
5095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5096 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5097 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5098 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5099 #: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
5100 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5101 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5102 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5103 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:74
5104 msgid "Subsubsection"
5105 msgstr "תת-תת-קטע"
5107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:70
5108 #: lib/layouts/amsbook.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:172
5109 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5110 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5111 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5112 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5113 msgid "Section*"
5114 msgstr "קטע*"
5116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:88
5117 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:215
5118 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
5119 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5120 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5121 msgid "Subsection*"
5122 msgstr "תת-קטע*"
5124 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:104
5125 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/isprs.layout:204
5126 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5127 msgid "Subsubsection*"
5128 msgstr "תת-תת-קטע*"
5130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
5131 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
5132 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
5133 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
5134 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5135 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5136 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5137 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
5139 #: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
5140 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
5141 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5142 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5143 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5144 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5145 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5146 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5147 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5148 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5149 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5150 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5151 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5153 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5154 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
5155 #: src/output_plaintext.cpp:133
5156 msgid "Abstract"
5157 msgstr "תקציר"
5159 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
5160 msgid "Abstract---"
5161 msgstr "תקציר--"
5163 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
5164 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
5166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5167 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5168 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5169 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5170 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5171 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5173 #: lib/layouts/svjour.inc:229
5174 msgid "Keywords"
5175 msgstr "מילות מפתח"
5177 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
5178 msgid "Index Terms---"
5179 msgstr "מונחי אינדקס---"
5181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
5182 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
5183 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
5184 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
5185 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5186 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:270
5187 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5188 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5189 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5190 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5191 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5192 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5193 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
5194 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5195 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5196 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5197 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5198 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5200 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
5201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5202 msgid "Bibliography"
5203 msgstr "ביבליוגרפיה"
5205 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5206 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5207 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5208 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5209 #: src/rowpainter.cpp:461
5210 msgid "Appendix"
5211 msgstr "נספח"
5213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
5214 msgid "Appendices"
5215 msgstr "נספחים"
5217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
5218 msgid "Biography"
5219 msgstr "ביוגרפיה"
5221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
5222 msgid "BiographyNoPhoto"
5223 msgstr "ביוגרפיה ללא תמונה"
5225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
5226 msgid "Footernote"
5227 msgstr "הערת תחתית"
5229 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
5230 msgid "MarkBoth"
5231 msgstr ""
5233 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5234 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5235 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5236 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5237 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5238 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5239 msgid "Itemize"
5240 msgstr "רשימת תבליטים"
5242 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5243 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5244 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5245 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5246 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5247 msgid "Enumerate"
5248 msgstr "רשימה ממוספרת"
5250 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5251 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5252 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5253 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5255 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5256 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5257 msgid "Description"
5258 msgstr "תיאור"
5260 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5261 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5263 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5264 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5265 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5266 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5267 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5268 msgid "List"
5269 msgstr "רשימה"
5271 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5272 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5273 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5274 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5275 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5276 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5277 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5278 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5279 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5280 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5281 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5282 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5283 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5284 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5285 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5286 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5287 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5288 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5289 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5290 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5291 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5292 #: lib/layouts/svjour.inc:123
5293 msgid "Title"
5294 msgstr "כותרת"
5296 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5297 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5298 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5299 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5300 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
5301 msgid "Subtitle"
5302 msgstr "תת-כותרת"
5304 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5305 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5306 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5307 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5308 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5309 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5310 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
5311 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5312 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5313 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5314 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5315 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5316 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5317 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5318 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5320 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5321 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:155
5322 msgid "Author"
5323 msgstr "מחבר"
5325 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5326 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5327 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
5328 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5330 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5331 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5332 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5334 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5336 msgid "Address"
5337 msgstr "כתובת"
5339 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5340 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5341 msgid "Offprint"
5342 msgstr ""
5344 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5345 #: lib/layouts/svjour.inc:192
5346 msgid "Mail"
5347 msgstr "דואר"
5349 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5350 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5351 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5353 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5354 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5355 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5356 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5358 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5359 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5360 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5361 #: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
5362 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5363 #: lib/external_templates:305
5364 msgid "Date"
5365 msgstr "תאריך"
5367 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5368 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5370 #: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5371 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5372 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5373 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5375 msgid "Acknowledgement"
5376 msgstr "הכרת תודה"
5378 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5379 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5380 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5381 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5382 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5383 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5384 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5385 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
5386 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
5387 #: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
5388 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5389 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5390 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5391 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5393 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5394 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5396 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5397 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5398 #: lib/layouts/stdtitle.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:37
5399 #: lib/layouts/stdtitle.inc:58
5400 msgid "FrontMatter"
5401 msgstr ""
5403 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5404 msgid "Offprint Requests to:"
5405 msgstr ""
5407 #: lib/layouts/aa.layout:184
5408 msgid "Correspondence to:"
5409 msgstr "התכתבויות אל:"
5411 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5412 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5414 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5415 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5416 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5417 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
5418 msgid "BackMatter"
5419 msgstr ""
5421 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5422 #: lib/layouts/svjour.inc:264
5423 msgid "Acknowledgements."
5424 msgstr "הכרת תודות."
5426 #: lib/layouts/aa.layout:289
5427 #, fuzzy
5428 msgid "institutemark"
5429 msgstr "מכון"
5431 #: lib/layouts/aa.layout:293
5432 #, fuzzy
5433 msgid "institute mark"
5434 msgstr "מכון"
5436 #: lib/layouts/aa.layout:357
5437 msgid "Key words."
5438 msgstr ""
5440 #: lib/layouts/aa.layout:379
5441 #, fuzzy
5442 msgid "CharStyle:Institute"
5443 msgstr "מכון"
5445 #: lib/layouts/aa.layout:389
5446 msgid "CharStyle:E-Mail"
5447 msgstr ""
5449 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5450 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5451 #: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
5452 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5453 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5454 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5455 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5456 msgid "Email"
5457 msgstr "דוא\"ל"
5459 #: lib/layouts/aa.layout:404
5460 #, fuzzy
5461 msgid "email"
5462 msgstr "דוא\"ל:"
5464 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5465 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5466 msgid "LaTeX"
5467 msgstr "LaTeX"
5469 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5471 msgid "Thesaurus"
5472 msgstr "אגרון"
5474 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
5475 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5476 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5477 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5478 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5479 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5480 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5481 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5482 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:83
5483 msgid "Paragraph"
5484 msgstr "פסקה"
5486 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5487 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5488 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5490 msgid "Affiliation"
5491 msgstr ""
5493 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5494 msgid "And"
5495 msgstr ""
5497 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5498 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5500 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5501 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5502 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
5503 msgid "Acknowledgements"
5504 msgstr "הכרת תודות"
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5507 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5508 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5509 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
5510 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5511 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5512 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5515 #: src/output_plaintext.cpp:145
5516 msgid "References"
5517 msgstr "הפניות"
5519 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5520 msgid "PlaceFigure"
5521 msgstr ""
5523 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5524 msgid "PlaceTable"
5525 msgstr ""
5527 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5528 msgid "TableComments"
5529 msgstr ""
5531 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5532 msgid "TableRefs"
5533 msgstr ""
5535 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5536 msgid "MathLetters"
5537 msgstr ""
5539 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5540 msgid "NoteToEditor"
5541 msgstr "הערה לעורך"
5543 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5544 msgid "Facility"
5545 msgstr ""
5547 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5548 msgid "Objectname"
5549 msgstr ""
5551 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5552 msgid "Dataset"
5553 msgstr ""
5555 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5556 msgid "Altaffilation"
5557 msgstr ""
5559 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Alternative affiliation:"
5562 msgstr "&שפה חלופית:"
5564 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5565 msgid "altaffilmark"
5566 msgstr ""
5568 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5569 msgid "altaffiliation mark"
5570 msgstr ""
5572 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5573 msgid "Subject headings:"
5574 msgstr ""
5576 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5577 msgid "[Acknowledgements]"
5578 msgstr ""
5580 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5581 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5583 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5584 msgid "and"
5585 msgstr ""
5587 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5588 msgid "Place Figure here:"
5589 msgstr "מקם איור כאן:"
5591 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5592 msgid "Place Table here:"
5593 msgstr "מקם טבלה כאן:"
5595 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5596 msgid "[Appendix]"
5597 msgstr "[נספח]"
5599 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5600 msgid "Note to Editor:"
5601 msgstr "הערה לעורך:"
5603 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5604 msgid "References. ---"
5605 msgstr "הפניות. ---"
5607 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5608 msgid "Note. ---"
5609 msgstr "הערה. ---"
5611 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Table note"
5614 msgstr "טבלה"
5616 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Table note:"
5619 msgstr "הערת תחתית"
5621 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5622 #, fuzzy
5623 msgid "tablenotemark"
5624 msgstr "טבלה"
5626 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5627 msgid "tablenote mark"
5628 msgstr ""
5630 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5631 msgid "FigCaption"
5632 msgstr "כותרת-איור"
5634 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5635 msgid "Fig. ---"
5636 msgstr "איור. ---"
5638 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5639 msgid "Facility:"
5640 msgstr ""
5642 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5643 msgid "Obj:"
5644 msgstr ""
5646 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5647 msgid "Dataset:"
5648 msgstr ""
5650 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5651 msgid "Scheme"
5652 msgstr ""
5654 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5655 #, fuzzy
5656 msgid "List of Schemes"
5657 msgstr "רשימת טבלאות"
5659 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5660 msgid "scheme"
5661 msgstr ""
5663 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Chart"
5666 msgstr "hat"
5668 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5669 #, fuzzy
5670 msgid "List of Charts"
5671 msgstr "רשימת טבלאות"
5673 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5674 #, fuzzy
5675 msgid "chart"
5676 msgstr "hat"
5678 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Graph"
5681 msgstr "תמונות"
5683 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5684 #, fuzzy
5685 msgid "List of Graphs"
5686 msgstr "רשימת טבלאות"
5688 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5689 #, fuzzy
5690 msgid "graph"
5691 msgstr "ביוגרפיה"
5693 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Bibnote"
5696 msgstr "הערה"
5698 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5699 #, fuzzy
5700 msgid "bibnote"
5701 msgstr "הערה"
5703 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Chemistry"
5706 msgstr "infty"
5708 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5709 msgid "chemistry"
5710 msgstr ""
5712 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Teaser"
5715 msgstr "שורת כותרת:"
5717 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Teaser image:"
5720 msgstr "מפת סיביות"
5722 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5723 msgid "CRcat"
5724 msgstr ""
5726 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5727 #, fuzzy
5728 msgid "CR category"
5729 msgstr "כותרת:"
5731 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5732 #, fuzzy
5733 msgid "CR categories"
5734 msgstr "כותרת:"
5736 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5737 msgid "Computing Review Categories"
5738 msgstr ""
5740 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5741 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5742 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5743 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5744 #: lib/layouts/spie.layout:88
5745 msgid "Acknowledgments"
5746 msgstr "תודות"
5748 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5749 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5750 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5751 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5752 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5753 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5754 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5755 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5756 #: lib/layouts/svjour.inc:309
5757 #, fuzzy
5758 msgid "MainText"
5759 msgstr "טקסט רגיל"
5761 #: lib/layouts/amsbook.layout:131
5762 msgid "Chapter Exercises"
5763 msgstr ""
5765 #: lib/layouts/apa.layout:50
5766 msgid "RightHeader"
5767 msgstr ""
5769 #: lib/layouts/apa.layout:59
5770 msgid "Right header:"
5771 msgstr ""
5773 #: lib/layouts/apa.layout:82
5774 msgid "Abstract:"
5775 msgstr "תקציר:"
5777 #: lib/layouts/apa.layout:91
5778 msgid "ShortTitle"
5779 msgstr "כותרת קצרה"
5781 #: lib/layouts/apa.layout:99
5782 msgid "Short title:"
5783 msgstr "כותרת קצרה:"
5785 #: lib/layouts/apa.layout:128
5786 msgid "TwoAuthors"
5787 msgstr "שני מחברים"
5789 #: lib/layouts/apa.layout:135
5790 msgid "ThreeAuthors"
5791 msgstr "שלושה מחברים"
5793 #: lib/layouts/apa.layout:142
5794 msgid "FourAuthors"
5795 msgstr "ארבעה מחברים"
5797 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5799 msgid "Affiliation:"
5800 msgstr ""
5802 #: lib/layouts/apa.layout:170
5803 msgid "TwoAffiliations"
5804 msgstr ""
5806 #: lib/layouts/apa.layout:177
5807 msgid "ThreeAffiliations"
5808 msgstr ""
5810 #: lib/layouts/apa.layout:184
5811 msgid "FourAffiliations"
5812 msgstr ""
5814 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5815 msgid "Journal"
5816 msgstr ""
5818 #: lib/layouts/apa.layout:205
5819 msgid "CopNum"
5820 msgstr ""
5822 #: lib/layouts/apa.layout:233
5823 msgid "Acknowledgements:"
5824 msgstr "הכרת תודות:"
5826 #: lib/layouts/apa.layout:247
5827 msgid "ThickLine"
5828 msgstr ""
5830 #: lib/layouts/apa.layout:257
5831 msgid "CenteredCaption"
5832 msgstr "כותרת ממורכזת"
5834 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5835 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5836 msgid "Senseless!"
5837 msgstr "חסר משמעות!"
5839 #: lib/layouts/apa.layout:277
5840 msgid "FitFigure"
5841 msgstr ""
5843 #: lib/layouts/apa.layout:283
5844 msgid "FitBitmap"
5845 msgstr ""
5847 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5848 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5849 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5850 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5851 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5852 msgid "Subparagraph"
5853 msgstr "תת-פסקה"
5855 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5856 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5857 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5858 msgid "*"
5859 msgstr "*"
5861 #: lib/layouts/apa.layout:390
5862 msgid "Seriate"
5863 msgstr ""
5865 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5866 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5867 msgid "(\\alph{enumii})"
5868 msgstr ""
5870 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5871 msgid "LatinOn"
5872 msgstr ""
5874 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5875 msgid "Latin on"
5876 msgstr ""
5878 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5879 msgid "LatinOff"
5880 msgstr ""
5882 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5883 msgid "Latin off"
5884 msgstr ""
5886 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5887 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5888 msgid "BeginFrame"
5889 msgstr ""
5891 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5892 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5893 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5894 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5895 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5896 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5897 msgid "Part"
5898 msgstr "חלק"
5900 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5901 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5902 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5903 msgid "Part*"
5904 msgstr "חלק*"
5906 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5907 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5908 msgid "MM"
5909 msgstr ""
5911 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5912 msgid "Section \\arabic{section}"
5913 msgstr ""
5915 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5916 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5917 msgid "\\Alph{section}"
5918 msgstr ""
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5921 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5922 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5923 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5924 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Unnumbered"
5927 msgstr "ממוספר"
5929 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5930 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5931 msgstr ""
5933 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5934 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5935 msgstr ""
5937 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5938 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5939 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5940 #, fuzzy
5941 msgid "Frames"
5942 msgstr "במסגרת"
5944 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5945 msgid "Frame"
5946 msgstr ""
5948 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5949 msgid "BeginPlainFrame"
5950 msgstr ""
5952 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5953 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5954 msgstr ""
5956 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5957 msgid "AgainFrame"
5958 msgstr ""
5960 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5961 msgid "Again frame with label"
5962 msgstr ""
5964 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5965 msgid "EndFrame"
5966 msgstr ""
5968 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5969 msgid "________________________________"
5970 msgstr "________________________________"
5972 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5973 msgid "FrameSubtitle"
5974 msgstr ""
5976 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5977 msgid "Column"
5978 msgstr "עמודה"
5980 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5981 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5982 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5983 msgid "Columns"
5984 msgstr "עמודות"
5986 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5987 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5988 msgstr ""
5990 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5991 msgid "ColumnsCenterAligned"
5992 msgstr "עמודות מיושרות למרכז"
5994 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5995 msgid "Columns (center aligned)"
5996 msgstr "עמודות (מיושרות למרכז)"
5998 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5999 msgid "ColumnsTopAligned"
6000 msgstr "עמודות מיושרות למעלה"
6002 #: lib/layouts/beamer.layout:499
6003 msgid "Columns (top aligned)"
6004 msgstr "עמודות מיושרות למעלה"
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:519
6007 msgid "Pause"
6008 msgstr "השהייה"
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
6011 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
6012 #: lib/layouts/beamer.layout:625
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Overlays"
6015 msgstr "אובייקטים צפים אחרים"
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:535
6018 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6019 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
6021 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
6022 msgid "Overprint"
6023 msgstr ""
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:572
6026 msgid "OverlayArea"
6027 msgstr ""
6029 #: lib/layouts/beamer.layout:583
6030 msgid "Overlayarea"
6031 msgstr ""
6033 #: lib/layouts/beamer.layout:598
6034 msgid "Uncover"
6035 msgstr ""
6037 #: lib/layouts/beamer.layout:609
6038 msgid "Uncovered on slides"
6039 msgstr ""
6041 #: lib/layouts/beamer.layout:624
6042 msgid "Only"
6043 msgstr ""
6045 #: lib/layouts/beamer.layout:635
6046 msgid "Only on slides"
6047 msgstr "רק בשקופיות"
6049 #: lib/layouts/beamer.layout:651
6050 msgid "Block"
6051 msgstr ""
6053 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
6054 #: lib/layouts/beamer.layout:708
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Blocks"
6057 msgstr "שחור"
6059 #: lib/layouts/beamer.layout:662
6060 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
6061 msgstr ""
6063 #: lib/layouts/beamer.layout:677
6064 msgid "ExampleBlock"
6065 msgstr ""
6067 #: lib/layouts/beamer.layout:688
6068 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
6069 msgstr ""
6071 #: lib/layouts/beamer.layout:707
6072 msgid "AlertBlock"
6073 msgstr ""
6075 #: lib/layouts/beamer.layout:718
6076 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
6077 msgstr ""
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
6080 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
6081 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Titling"
6084 msgstr "רישום קוד"
6086 #: lib/layouts/beamer.layout:763
6087 msgid "Title (Plain Frame)"
6088 msgstr ""
6090 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6091 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:173
6092 msgid "Institute"
6093 msgstr "מכון"
6095 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6096 #, fuzzy
6097 msgid "InstituteMark"
6098 msgstr "מכון"
6100 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Institute mark"
6103 msgstr "מכון"
6105 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6106 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6107 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6108 msgid "Quotation"
6109 msgstr ""
6111 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6112 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6113 msgid "Quote"
6114 msgstr "ציטוט"
6116 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6117 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6118 msgid "Verse"
6119 msgstr "שירה"
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6122 msgid "TitleGraphic"
6123 msgstr ""
6125 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Theorems"
6128 msgstr "משפט"
6130 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6131 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6132 msgid "Corollary."
6133 msgstr "מסקנה."
6135 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6136 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6137 msgid "Definition."
6138 msgstr "הגדרה."
6140 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6141 msgid "Definitions"
6142 msgstr "הגדרות"
6144 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6145 msgid "Definitions."
6146 msgstr "הגדרות."
6148 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6149 msgid "Example."
6150 msgstr "דוגמה."
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6153 msgid "Examples"
6154 msgstr "דוגמאות"
6156 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6157 msgid "Examples."
6158 msgstr "דוגמאות."
6160 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6161 msgid "Fact."
6162 msgstr "עובדה."
6164 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6165 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6166 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6167 #: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6168 msgid "Proof."
6169 msgstr "הוכחה."
6171 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6172 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6173 msgid "Theorem."
6174 msgstr "משפט."
6176 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6177 msgid "Separator"
6178 msgstr "מפריד"
6180 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6181 msgid "___"
6182 msgstr "___"
6184 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6185 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6186 msgid "LyX-Code"
6187 msgstr "קוד LyX"
6189 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6190 msgid "NoteItem"
6191 msgstr ""
6193 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6194 msgid "Note:"
6195 msgstr "הערה:"
6197 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6198 msgid "CharStyle:Alert"
6199 msgstr ""
6201 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Alert"
6204 msgstr "Vert"
6206 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6207 msgid "CharStyle:Structure"
6208 msgstr ""
6210 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6211 msgid "Structure"
6212 msgstr ""
6214 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6215 msgid "Custom:ArticleMode"
6216 msgstr ""
6218 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6219 #, fuzzy
6220 msgid "Article"
6221 msgstr "אנכי"
6223 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6224 msgid "Custom:PresentationMode"
6225 msgstr ""
6227 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6228 #, fuzzy
6229 msgid "Presentation"
6230 msgstr "כיוון הדף"
6232 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6233 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6234 msgid "Table"
6235 msgstr "טבלה"
6237 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6238 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6239 msgid "List of Tables"
6240 msgstr "רשימת טבלאות"
6242 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6243 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6244 msgid "Figure"
6245 msgstr "איור"
6247 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6248 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6249 msgid "List of Figures"
6250 msgstr "רשימת איורים"
6252 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6253 msgid "Dialogue"
6254 msgstr ""
6256 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6257 msgid "Narrative"
6258 msgstr ""
6260 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6261 msgid "ACT"
6262 msgstr ""
6264 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6265 msgid "ACT \\arabic{act}"
6266 msgstr ""
6268 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6269 msgid "SCENE"
6270 msgstr ""
6272 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6273 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6274 msgstr ""
6276 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6277 msgid "SCENE*"
6278 msgstr ""
6280 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6281 msgid "AT RISE:"
6282 msgstr ""
6284 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6285 msgid "Speaker"
6286 msgstr ""
6288 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6289 msgid "Parenthetical"
6290 msgstr ""
6292 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6293 msgid "("
6294 msgstr ""
6296 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6297 msgid ")"
6298 msgstr ""
6300 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6301 msgid "CURTAIN"
6302 msgstr ""
6304 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6307 msgid "Right Address"
6308 msgstr ""
6310 #: lib/layouts/chess.layout:35
6311 msgid "Mainline"
6312 msgstr ""
6314 #: lib/layouts/chess.layout:42
6315 msgid "Mainline:"
6316 msgstr ""
6318 #: lib/layouts/chess.layout:60
6319 msgid "Variation"
6320 msgstr ""
6322 #: lib/layouts/chess.layout:64
6323 msgid "Variation:"
6324 msgstr ""
6326 #: lib/layouts/chess.layout:70
6327 msgid "SubVariation"
6328 msgstr ""
6330 #: lib/layouts/chess.layout:73
6331 msgid "Subvariation:"
6332 msgstr ""
6334 #: lib/layouts/chess.layout:79
6335 msgid "SubVariation2"
6336 msgstr ""
6338 #: lib/layouts/chess.layout:82
6339 msgid "Subvariation(2):"
6340 msgstr ""
6342 #: lib/layouts/chess.layout:88
6343 msgid "SubVariation3"
6344 msgstr ""
6346 #: lib/layouts/chess.layout:91
6347 msgid "Subvariation(3):"
6348 msgstr ""
6350 #: lib/layouts/chess.layout:97
6351 msgid "SubVariation4"
6352 msgstr ""
6354 #: lib/layouts/chess.layout:100
6355 msgid "Subvariation(4):"
6356 msgstr ""
6358 #: lib/layouts/chess.layout:106
6359 msgid "SubVariation5"
6360 msgstr ""
6362 #: lib/layouts/chess.layout:109
6363 msgid "Subvariation(5):"
6364 msgstr ""
6366 #: lib/layouts/chess.layout:116
6367 msgid "HideMoves"
6368 msgstr ""
6370 #: lib/layouts/chess.layout:121
6371 msgid "HideMoves:"
6372 msgstr ""
6374 #: lib/layouts/chess.layout:126
6375 msgid "ChessBoard"
6376 msgstr ""
6378 #: lib/layouts/chess.layout:130
6379 msgid "[chessboard]"
6380 msgstr ""
6382 #: lib/layouts/chess.layout:139
6383 msgid "BoardCentered"
6384 msgstr ""
6386 #: lib/layouts/chess.layout:144
6387 msgid "[centered board]"
6388 msgstr ""
6390 #: lib/layouts/chess.layout:154
6391 msgid "HighLight"
6392 msgstr ""
6394 #: lib/layouts/chess.layout:159
6395 msgid "Highlights:"
6396 msgstr ""
6398 #: lib/layouts/chess.layout:174
6399 msgid "Arrow"
6400 msgstr "חץ"
6402 #: lib/layouts/chess.layout:179
6403 msgid "Arrow:"
6404 msgstr "חץ:"
6406 #: lib/layouts/chess.layout:185
6407 msgid "KnightMove"
6408 msgstr ""
6410 #: lib/layouts/chess.layout:190
6411 msgid "KnightMove:"
6412 msgstr ""
6414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6415 msgid "DinBrief"
6416 msgstr ""
6418 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6419 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6420 msgid "Send To Address"
6421 msgstr "כתובת הנמען"
6423 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6424 msgid "Anschrift:"
6425 msgstr ""
6427 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6428 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6429 msgid "My Address"
6430 msgstr "כתובת המוען"
6432 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6433 msgid "Briefkopf:"
6434 msgstr ""
6436 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Return address"
6439 msgstr "כתובת נוכחית:"
6441 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Absender:"
6444 msgstr "שורת כותרת:"
6446 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Postal comment"
6449 msgstr "הערה"
6451 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6452 msgid "Postvermerk:"
6453 msgstr ""
6455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Handling"
6458 msgstr "הערת שוליים"
6460 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6461 msgid "Zusatz:"
6462 msgstr ""
6464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6466 msgid "YourRef"
6467 msgstr ""
6469 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6470 msgid "Ihre Zeichen:"
6471 msgstr ""
6473 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6475 msgid "MyRef"
6476 msgstr ""
6478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6479 msgid "Unsere Zeichen:"
6480 msgstr ""
6482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6483 #, fuzzy
6484 msgid "Writer"
6485 msgstr "מדפסת"
6487 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6488 msgid "Sachbearbeiter:"
6489 msgstr ""
6491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6494 msgid "Signature"
6495 msgstr "חתימה"
6497 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6498 msgid "Unterschrift:"
6499 msgstr ""
6501 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Bottomtext"
6504 msgstr "שמאל למטה"
6506 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6507 msgid "Fusszeile(n):"
6508 msgstr ""
6510 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6511 #, fuzzy
6512 msgid "Area code"
6513 msgstr "מצב טיוטה"
6515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Vorwahl:"
6518 msgstr "רגיל:"
6520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6522 msgid "Telephone"
6523 msgstr "טלפון"
6525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6526 msgid "Telefon:"
6527 msgstr ""
6529 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6530 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6531 msgid "Location"
6532 msgstr "מיקום"
6534 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6535 msgid "Ort:"
6536 msgstr ""
6538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6539 msgid "Datum:"
6540 msgstr ""
6542 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6543 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6544 msgid "Subject"
6545 msgstr ""
6547 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6548 msgid "Betreff:"
6549 msgstr ""
6551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6552 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6553 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6554 msgid "Opening"
6555 msgstr "פתיחה"
6557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6558 msgid "Anrede:"
6559 msgstr ""
6561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6563 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6564 msgid "Closing"
6565 msgstr ""
6567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6568 msgid "Gruss:"
6569 msgstr ""
6571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6572 msgid "encl"
6573 msgstr ""
6575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6576 msgid "Anlage(n):"
6577 msgstr ""
6579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6581 msgid "cc"
6582 msgstr ""
6584 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6585 msgid "Verteiler:"
6586 msgstr ""
6588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6590 msgid "PS"
6591 msgstr ""
6593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6594 msgid "PS:"
6595 msgstr ""
6597 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6598 msgid "SenderAddress"
6599 msgstr ""
6601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6602 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6603 msgid "Backaddress"
6604 msgstr ""
6606 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6607 msgid "RetourAdresse"
6608 msgstr ""
6610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6611 msgid "Adresse"
6612 msgstr ""
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6615 msgid "Postvermerk"
6616 msgstr ""
6618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6619 msgid "Zusatz"
6620 msgstr ""
6622 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6623 msgid "IhrZeichen"
6624 msgstr ""
6626 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6627 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6628 msgid "YourMail"
6629 msgstr ""
6631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6632 msgid "IhrSchreiben"
6633 msgstr ""
6635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6636 msgid "MeinZeichen"
6637 msgstr ""
6639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6640 msgid "Unterschrift"
6641 msgstr ""
6643 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6644 msgid "Phone"
6645 msgstr "טלפון"
6647 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6648 msgid "Telefon"
6649 msgstr ""
6651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6653 msgid "Place"
6654 msgstr ""
6656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Stadt"
6659 msgstr "מחוז"
6661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6662 msgid "Town"
6663 msgstr ""
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6666 msgid "Ort"
6667 msgstr ""
6669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6670 msgid "Datum"
6671 msgstr ""
6673 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6675 msgid "Reference"
6676 msgstr ""
6678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6679 msgid "Betreff"
6680 msgstr ""
6682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6683 msgid "Anrede"
6684 msgstr ""
6686 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6689 msgid "Letter"
6690 msgstr "מכתב"
6692 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6693 msgid "Brieftext"
6694 msgstr ""
6696 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6697 msgid "Gruss"
6698 msgstr ""
6700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6701 msgid "ps"
6702 msgstr ""
6704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6706 msgid "Encl."
6707 msgstr ""
6709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6710 msgid "Anlagen"
6711 msgstr ""
6713 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6715 msgid "CC"
6716 msgstr ""
6718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6719 msgid "Verteiler"
6720 msgstr ""
6722 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6723 msgid "00.00.0000"
6724 msgstr "00.00.0000"
6726 #: lib/layouts/egs.layout:268
6727 msgid "LaTeX Title"
6728 msgstr "כותרת LaTeX"
6730 #: lib/layouts/egs.layout:301
6731 msgid "Author:"
6732 msgstr "מחבר:"
6734 #: lib/layouts/egs.layout:310
6735 msgid "Affil"
6736 msgstr ""
6738 #: lib/layouts/egs.layout:323
6739 msgid "Affilation:"
6740 msgstr ""
6742 #: lib/layouts/egs.layout:345
6743 msgid "Journal:"
6744 msgstr ""
6746 #: lib/layouts/egs.layout:354
6747 msgid "msnumber"
6748 msgstr ""
6750 #: lib/layouts/egs.layout:368
6751 msgid "MS_number:"
6752 msgstr ""
6754 #: lib/layouts/egs.layout:378
6755 msgid "FirstAuthor"
6756 msgstr ""
6758 #: lib/layouts/egs.layout:391
6759 msgid "1st_author_surname:"
6760 msgstr ""
6762 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6763 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6764 msgid "Received"
6765 msgstr ""
6767 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6768 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6769 msgid "Received:"
6770 msgstr ""
6772 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6773 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6774 msgid "Accepted"
6775 msgstr ""
6777 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6778 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6779 msgid "Accepted:"
6780 msgstr ""
6782 #: lib/layouts/egs.layout:444
6783 msgid "Offsets"
6784 msgstr ""
6786 #: lib/layouts/egs.layout:457
6787 msgid "reprint_reqs_to:"
6788 msgstr ""
6790 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6792 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
6794 msgid "Abstract."
6795 msgstr "תקציר."
6797 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
6798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6799 msgid "Acknowledgement."
6800 msgstr "הכרת תודה."
6802 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6803 msgid "Author Address"
6804 msgstr "מען הכותב"
6806 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6808 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6811 msgid "Address:"
6812 msgstr "כתובת:"
6814 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6815 msgid "Author Email"
6816 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
6818 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6819 msgid "Email:"
6820 msgstr "דוא\"ל:"
6822 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6823 msgid "Author URL"
6824 msgstr "אתר המחבר"
6826 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6828 msgid "URL:"
6829 msgstr "קישור:"
6831 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6832 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6833 msgid "Thanks"
6834 msgstr ""
6836 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6837 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6838 msgstr ""
6840 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6841 msgid "PROOF."
6842 msgstr "הוכחה."
6844 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6845 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6846 msgstr ""
6848 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6849 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6850 msgstr ""
6852 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6853 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6854 msgstr ""
6856 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6857 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6858 msgstr ""
6860 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6861 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6862 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6863 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6864 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6866 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6867 msgid "Algorithm"
6868 msgstr "אלגוריתם"
6870 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6871 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6872 msgstr ""
6874 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6875 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6876 msgstr ""
6878 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6879 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6880 msgstr ""
6882 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6883 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6884 msgstr ""
6886 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6887 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6888 msgstr ""
6890 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6891 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6892 msgstr ""
6894 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6895 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6896 msgstr ""
6898 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6899 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6900 msgstr ""
6902 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6903 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6904 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6905 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6906 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6907 msgid "Summary"
6908 msgstr "סיכום"
6910 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6911 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6912 msgstr ""
6914 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6915 msgid "Case \\arabic{case}"
6916 msgstr ""
6918 #: lib/layouts/elsarticle.layout:73
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Titlenotemark"
6921 msgstr "הערת תחתית"
6923 #: lib/layouts/elsarticle.layout:77
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Titlenote mark"
6926 msgstr "הערת תחתית"
6928 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Title footnote"
6931 msgstr "הערת תחתית"
6933 #: lib/layouts/elsarticle.layout:107
6934 #, fuzzy
6935 msgid "Title footnote:"
6936 msgstr "הערת תחתית"
6938 #: lib/layouts/elsarticle.layout:135
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Authormark"
6941 msgstr "מחבר-שנה"
6943 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Author mark"
6946 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
6948 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Author footnote"
6951 msgstr "הערת תחתית"
6953 #: lib/layouts/elsarticle.layout:160
6954 #, fuzzy
6955 msgid "Author footnote:"
6956 msgstr "הערת תחתית"
6958 #: lib/layouts/elsarticle.layout:164
6959 #, fuzzy
6960 msgid "CorAuthormark"
6961 msgstr "ארבעה מחברים"
6963 #: lib/layouts/elsarticle.layout:168
6964 #, fuzzy
6965 msgid "CorAuthor mark"
6966 msgstr "דוא\"ל של הכותב"
6968 #: lib/layouts/elsarticle.layout:186
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Corresponding author"
6971 msgstr "התכתבויות אל:"
6973 #: lib/layouts/elsarticle.layout:189
6974 #, fuzzy
6975 msgid "Corresponding author text:"
6976 msgstr "התכתבויות אל:"
6978 #: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6980 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6981 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6982 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6983 msgid "Keywords:"
6984 msgstr ""
6986 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6987 msgid "Keyword"
6988 msgstr ""
6990 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6991 #: lib/layouts/svjour.inc:243
6992 msgid "Key words:"
6993 msgstr ""
6995 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6996 msgid "Item"
6997 msgstr ""
6999 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
7000 msgid "Item:"
7001 msgstr ""
7003 #: lib/layouts/europecv.layout:65
7004 msgid "BulletedItem"
7005 msgstr ""
7007 #: lib/layouts/europecv.layout:68
7008 msgid "Bulleted Item:"
7009 msgstr ""
7011 #: lib/layouts/europecv.layout:71
7012 msgid "Begin"
7013 msgstr ""
7015 #: lib/layouts/europecv.layout:81
7016 msgid "Begin of CV"
7017 msgstr ""
7019 #: lib/layouts/europecv.layout:88
7020 msgid "PersonalInfo"
7021 msgstr ""
7023 #: lib/layouts/europecv.layout:92
7024 msgid "Personal Info"
7025 msgstr ""
7027 #: lib/layouts/europecv.layout:95
7028 msgid "MotherTongue"
7029 msgstr ""
7031 #: lib/layouts/europecv.layout:104
7032 msgid "Mother Tongue:"
7033 msgstr ""
7035 #: lib/layouts/foils.layout:42
7036 msgid "Foilhead"
7037 msgstr ""
7039 #: lib/layouts/foils.layout:61
7040 msgid "ShortFoilhead"
7041 msgstr ""
7043 #: lib/layouts/foils.layout:67
7044 msgid "Rotatefoilhead"
7045 msgstr ""
7047 #: lib/layouts/foils.layout:73
7048 msgid "ShortRotatefoilhead"
7049 msgstr ""
7051 #: lib/layouts/foils.layout:82
7052 msgid "TickList"
7053 msgstr ""
7055 #: lib/layouts/foils.layout:97
7056 msgid "_/"
7057 msgstr ""
7059 #: lib/layouts/foils.layout:101
7060 msgid "CrossList"
7061 msgstr ""
7063 #: lib/layouts/foils.layout:116
7064 msgid "><"
7065 msgstr "><"
7067 #: lib/layouts/foils.layout:160
7068 msgid "My Logo"
7069 msgstr "הסמליל (לוגו) שלי"
7071 #: lib/layouts/foils.layout:168
7072 msgid "My Logo:"
7073 msgstr "הסמליל (לוגו) שלי:"
7075 #: lib/layouts/foils.layout:177
7076 msgid "Restriction"
7077 msgstr ""
7079 #: lib/layouts/foils.layout:181
7080 msgid "Restriction:"
7081 msgstr ""
7083 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
7084 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7085 msgid "Left Header"
7086 msgstr ""
7088 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
7089 msgid "Left Header:"
7090 msgstr ""
7092 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
7093 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
7094 msgid "Right Header"
7095 msgstr ""
7097 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
7098 msgid "Right Header:"
7099 msgstr ""
7101 #: lib/layouts/foils.layout:201
7102 msgid "Right Footer"
7103 msgstr ""
7105 #: lib/layouts/foils.layout:205
7106 msgid "Right Footer:"
7107 msgstr ""
7109 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
7110 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
7111 msgid "Theorem #."
7112 msgstr "משפט #."
7114 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
7115 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
7116 msgid "Lemma #."
7117 msgstr "למה #."
7119 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7120 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
7121 msgid "Corollary #."
7122 msgstr "מסקנה #."
7124 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7125 #: lib/layouts/svjour.inc:411
7126 msgid "Proposition #."
7127 msgstr ""
7129 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7130 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
7131 msgid "Definition #."
7132 msgstr "הגדרה #."
7134 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7136 msgid "Theorem*"
7137 msgstr "משפט*"
7139 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7141 msgid "Lemma*"
7142 msgstr "למה*"
7144 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7145 msgid "Lemma."
7146 msgstr "למה."
7148 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7149 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7150 msgid "Corollary*"
7151 msgstr "מסקנה*"
7153 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7154 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7155 msgid "Proposition*"
7156 msgstr ""
7158 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7159 msgid "Proposition."
7160 msgstr ""
7162 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7163 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7164 msgid "Definition*"
7165 msgstr "הגדרה*"
7167 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7168 msgid "Text:"
7169 msgstr "טקסט:"
7171 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7173 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7174 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7175 msgid "Name"
7176 msgstr "שם"
7178 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7181 msgid "Name:"
7182 msgstr "שם:"
7184 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7185 msgid "Strasse"
7186 msgstr ""
7188 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7189 msgid "Strasse:"
7190 msgstr ""
7192 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7193 msgid "Land"
7194 msgstr ""
7196 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7197 msgid "Land:"
7198 msgstr ""
7200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7201 msgid "RetourAdresse:"
7202 msgstr ""
7204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
7205 msgid "MeinZeichen:"
7206 msgstr ""
7208 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
7209 msgid "IhrZeichen:"
7210 msgstr ""
7212 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
7213 msgid "IhrSchreiben:"
7214 msgstr ""
7216 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
7217 msgid "Telefax"
7218 msgstr ""
7220 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
7221 msgid "Telefax:"
7222 msgstr ""
7224 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
7225 msgid "Telex"
7226 msgstr ""
7228 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
7229 msgid "Telex:"
7230 msgstr ""
7232 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
7233 msgid "EMail"
7234 msgstr "דוא\"ל"
7236 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
7237 msgid "EMail:"
7238 msgstr "דוא\"ל:"
7240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
7241 msgid "HTTP"
7242 msgstr ""
7244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
7245 msgid "HTTP:"
7246 msgstr "HTTP:"
7248 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
7250 msgid "Bank"
7251 msgstr ""
7253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
7254 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
7255 msgid "Bank:"
7256 msgstr ""
7258 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
7259 msgid "BLZ"
7260 msgstr ""
7262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
7263 msgid "BLZ:"
7264 msgstr ""