tufte layout files:
[lyx.git] / po / de.po
blob246a1d1a4cc82390429f6e51d74c39a883e1b26d
1 # Deutsche Übersetzung für LyX
2 # Copyright (C) 2008, The LyX team.
3 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
4 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
5 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
6 # Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
7 # Jürgen Spitzmüller <juergen@spitzmueller.org>
9 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
11 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden, wenn der Adressat der Nachricht der Benutzer ist.
12 #      Beispiel:
13 #         "Wählen Sie diese Option, um den Vorspann in einem externen Editor zu bearbeiten"
14 #      Aber die "Du"-Form, wenn der Adressat das Programm ist.
15 #      Beispiel:
16 #         "Bearbeite den Vorspann in einem externen Editor"
17 #   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
18 #         "Vorspann bearbeiten"
20 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
21 #   advanced             -> erweitert(e)
22 #   allocate             -> bereitstellen
23 #   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
24 #   backup               -> sichern / Sicherung
25 #   bibliography         -> Literaturverzeichnis
26 #     ... entry          -> Literatureintrag
27 #     ... key            -> Literaturschlüssel
28 #   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
29 #   border               -> Rahmen
30 #   branch               -> Zweig
31 #   browse               -> (durch)suchen
32 #   button               -> Knopf
33 #   caption              -> Legende
34 #   check                -> auswählen
35 #   citation             -> Literaturverweis (<=> Quotation = Zitat!)
36 #   citation style       -> Zitierstil
37 #   cross-reference      -> Querverweis
38 #   command              -> Befehl
39 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
40 #   custom               -> benutzerdefiniert
41 #   debug                -> Test...
42 #   directory            -> Verzeichnis (nicht Ordner)
43 #   display              -> Anzeige/anzeigen
44 #   edit                 -> bearbeiten
45 #   extension            -> (Datei-)endung
46 #   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
47 #   find & replace       -> Suchen & Ersetzen
48 #   float                -> Gleitobjekt
49 #   font                 -> Schrift
50 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
51 #   index                -> Stichwortverzeichnis
52 #   index entry          -> Stichwort
53 #   inline               -> eingebettet
54 #   inset                -> Einfügung
55 #   item                 -> Element
56 #   key                  -> Schlüssel
57 #   keyword              -> Schlagwort
58 #   label                -> Marke
59 #   layout               -> Format
60 #   math                 -> Mathe
61 #   merge                -> zusammenfassen
62 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
63 #   multicolumn          -> Mehrfachspalte
64 #   (proper) noun        -> Eigenname
65 #   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
66 #   option               -> Option
67 #   pipe                 -> Weiterleitung
68 #   preferences          -> Einstellungen
69 #   preview              -> Vorschau
70 #   remove               -> entfernen
71 #   restore              -> zurücksetzen
72 #   retrieve             -> abrufen
73 #   rotate               -> drehen
74 #   rule                 -> Linie
75 #   run                  -> ausführen
76 #   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
77 #   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
78 #   setting              -> Einstellung
79 #   shortcut             -> Kürzel
80 #   show                 -> anzeigen / zeige ...
81 #   slide                -> Folie
82 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
83 #   specify              -> angeben
84 #   switch               -> Option / wechseln
85 #   tab                  -> Unterfenster
86 #   template             -> Vorlage
87 #   toggle               -> umschalten / an/aus
88 #   tooltip              -> Kurzinfo
89 #   type                 -> Art
90 #   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
91 #   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
93 # Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009.
94 msgid ""
95 msgstr ""
96 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
97 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
98 "POT-Creation-Date: 2009-10-13 10:38+0200\n"
99 "PO-Revision-Date: 2009-10-13 10:45+0200\n"
100 "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
101 "Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
102 "MIME-Version: 1.0\n"
103 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
104 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
105 "X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n"
106 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
107 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
109 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
110 msgid "Version"
111 msgstr "Version"
113 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
114 msgid "Version goes here"
115 msgstr "Version kommt hierher"
117 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
118 msgid "Credits"
119 msgstr "Mitwirkende"
121 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
123 msgid "Copyright"
124 msgstr "Urheberrecht"
126 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
127 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
128 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
129 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75
130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
131 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291
132 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
133 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
134 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
135 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
137 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
138 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
139 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
140 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174
141 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
142 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
143 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
144 msgid "&Close"
145 msgstr "&Schließen"
147 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
148 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
149 msgid "LyX: Enter text"
150 msgstr "LyX: Text eingeben"
152 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
153 msgid "&Dummy"
154 msgstr "&Dummy"
156 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
157 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
158 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
159 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
160 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
161 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
163 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
164 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
165 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
166 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
167 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
168 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
169 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
170 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
171 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
172 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
173 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
177 msgid "&OK"
178 msgstr "&OK"
180 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
181 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
182 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
183 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
184 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
185 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:905
186 #: src/Buffer.cpp:2032 src/Buffer.cpp:3293 src/Buffer.cpp:3338
187 #: src/Buffer.cpp:3373 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
188 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
190 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
191 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
192 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
193 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
194 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556
195 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:145
196 msgid "&Cancel"
197 msgstr "&Abbrechen"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
200 msgid "The bibliography key"
201 msgstr "Der Literaturschlüssel"
203 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
204 msgid "The label as it appears in the document"
205 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
208 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
209 msgid "&Label:"
210 msgstr "&Marke:"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
213 msgid "&Key:"
214 msgstr "&Schlüssel:"
216 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
217 msgid "Citation Style"
218 msgstr "Zitierstil"
220 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
221 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
222 msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
224 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
225 msgid "&Default (numerical)"
226 msgstr "&Standard (nummerisch)"
228 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
229 msgid ""
230 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
231 "parameters in document class options."
232 msgstr ""
233 "Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen "
234 "können als Klassenoptionen übergeben werden."
236 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
237 msgid "&Natbib"
238 msgstr "&Natbib"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
241 msgid "Natbib &style:"
242 msgstr "Natbib-&Stil:"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
245 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
246 msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
249 msgid "&Jurabib"
250 msgstr "&Jurabib"
252 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
253 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
254 msgstr ""
255 "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
256 "möchten"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
259 msgid "S&ectioned bibliography"
260 msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
263 msgid ""
264 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
265 msgstr ""
266 "Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben."
268 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119
270 msgid "Bibliography generation"
271 msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
273 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
275 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
276 msgid "&Processor:"
277 msgstr "&Prozessor:"
279 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
280 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
281 msgid "Select a processor"
282 msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
284 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647
286 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
287 msgid "&Options:"
288 msgstr "&Optionen:"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
291 msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
292 msgstr "Optionen wie --min-crossrefs (siehe man bibtex) definierebn"
294 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
295 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
296 msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
298 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
299 msgid "Scan for new databases and styles"
300 msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
302 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
303 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
304 msgid "&Rescan"
305 msgstr "&Neu lesen"
307 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
309 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
311 msgid "&Browse..."
312 msgstr "&Durchsuchen..."
314 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
315 msgid "Enter BibTeX database name"
316 msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
319 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
320 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
321 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295
322 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
323 msgid "&Add"
324 msgstr "&Hinzufügen"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
327 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
328 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
329 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
330 #: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
331 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097
332 msgid "Cancel"
333 msgstr "Abbrechen"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
336 msgid "The BibTeX style"
337 msgstr "Der BibTeX-Stil"
339 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
340 msgid "St&yle"
341 msgstr "&Stil"
343 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
344 msgid "Choose a style file"
345 msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
347 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
348 msgid "This bibliography section contains..."
349 msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
351 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
352 msgid "&Content:"
353 msgstr "&Inhalt:"
355 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209
356 msgid "all cited references"
357 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
360 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
361 msgid "all uncited references"
362 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
364 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205
365 msgid "all references"
366 msgstr "alle Literatureinträge"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
369 msgid "Add bibliography to the table of contents"
370 msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
372 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
373 msgid "Add bibliography to &TOC"
374 msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
376 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
377 msgid "Move the selected database downwards in the list"
378 msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
380 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
381 msgid "Do&wn"
382 msgstr "Run&ter"
384 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
385 msgid "Move the selected database upwards in the list"
386 msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585
389 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
390 msgid "&Up"
391 msgstr "Rau&f"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
394 msgid "BibTeX database to use"
395 msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
398 msgid "Databa&ses"
399 msgstr "&Datenbanken"
401 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
402 msgid "Add a BibTeX database file"
403 msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
405 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
406 msgid "&Add..."
407 msgstr "&Hinzufügen..."
409 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
410 msgid "Remove the selected database"
411 msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
413 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
414 msgid "&Delete"
415 msgstr "&Löschen"
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
418 msgid "Check this if the box should break across pages"
419 msgstr "Auswählen, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
421 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
422 msgid "Allow &page breaks"
423 msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
425 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
426 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
427 msgid "Alignment"
428 msgstr "Ausrichtung"
430 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
431 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
432 msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
434 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
436 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
437 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
438 msgid "Left"
439 msgstr "Links"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
442 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
443 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
444 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
445 msgid "Center"
446 msgstr "Zentriert"
448 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
449 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
450 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
451 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
452 msgid "Right"
453 msgstr "Rechts"
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
456 msgid "Stretch"
457 msgstr "Dehnen"
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
460 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
461 msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
464 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
465 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
466 msgid "Top"
467 msgstr "Oben"
469 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
470 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
471 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
472 msgid "Middle"
473 msgstr "Mitte"
475 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
476 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
477 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
478 msgid "Bottom"
479 msgstr "Unten"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
482 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
483 msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
485 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
486 msgid "&Box:"
487 msgstr "Bo&x:"
489 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
490 msgid "Co&ntent:"
491 msgstr "I&nhalt:"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
494 msgid "Vertical"
495 msgstr "Vertikal"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
498 msgid "Horizontal"
499 msgstr "Horizontal"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
502 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
503 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
504 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
505 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
506 msgid "&Restore"
507 msgstr "&Zurücksetzen"
509 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
510 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
511 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
512 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
513 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
514 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
515 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
516 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
517 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
519 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604
520 msgid "&Apply"
521 msgstr "&Übernehmen"
523 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
524 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
525 msgid "&Height:"
526 msgstr "&Höhe:"
528 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
529 msgid "Inner Bo&x:"
530 msgstr "&Innere Box:"
532 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
533 msgid "&Decoration:"
534 msgstr "&Verzierung:"
536 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
538 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
539 msgid "&Width:"
540 msgstr "&Breite:"
542 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
543 msgid "Height value"
544 msgstr "Höhe"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
547 msgid "Width value"
548 msgstr "Breite"
550 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
551 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
552 msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
554 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
556 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
557 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
558 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
559 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
560 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
561 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
562 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867
563 msgid "None"
564 msgstr "Keine"
566 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
567 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
568 #: src/insets/InsetBox.cpp:143
569 msgid "Parbox"
570 msgstr "Parbox"
572 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
573 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145
574 msgid "Minipage"
575 msgstr "Minipage"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
578 msgid "Supported box types"
579 msgstr "Unterstützte Box-Arten"
581 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
582 msgid "&Available branches:"
583 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
586 msgid "Select your branch"
587 msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
589 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
590 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
591 msgid "&New:"
592 msgstr "&Neu:"
594 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
595 msgid ""
596 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
597 "active."
598 msgstr ""
599 "Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv "
600 "ist."
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
603 msgid "Filename &Suffix"
604 msgstr "Dateinamen&sendung"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
607 msgid "Show undefined branches used in this document."
608 msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
610 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
611 msgid "&Undefined Branches"
612 msgstr "&Undefinierte Zweige"
614 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
615 msgid "A&vailable Branches:"
616 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
618 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
619 msgid "Toggle the selected branch"
620 msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten"
622 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
623 msgid "(&De)activate"
624 msgstr "(&De)aktivieren"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
627 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
628 msgid "Add a new branch to the list"
629 msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
632 msgid "Define or change background color"
633 msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
635 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
636 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
637 msgid "Alter Co&lor..."
638 msgstr "&Farbe ändern..."
640 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
641 msgid "Remove the selected branch"
642 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
644 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
645 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3308
646 #: src/Buffer.cpp:3319 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
647 msgid "&Remove"
648 msgstr "&Entfernen"
650 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
651 msgid "Change the name of the selected branch"
652 msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern."
654 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
655 msgid "Re&name..."
656 msgstr "&Umbenennen..."
658 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
659 msgid "Add the selected branches to the list."
660 msgstr "Fügen Sie den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu"
662 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
663 msgid "&Add Selected"
664 msgstr "Ausge&wählte hinzufügen"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
667 msgid "Add all unknown branches to the list."
668 msgstr "Fügen Sie alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu"
670 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
671 msgid "Add A&ll"
672 msgstr "A&lle hinzufügen"
674 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
675 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
676 msgid "Undefined branches used in this document."
677 msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
679 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
680 msgid "&Undefined Branches:"
681 msgstr "&Undefinierte Zweige:"
683 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
684 msgid "&Font:"
685 msgstr "&Schrift:"
687 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
689 msgid "Si&ze:"
690 msgstr "&Größe:"
692 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
693 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
695 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
696 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
697 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
698 #: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
699 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
704 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
705 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
706 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
707 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
708 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
709 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
710 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
711 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
712 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982
713 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
714 msgid "Default"
715 msgstr "Standard"
717 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
718 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
719 msgid "Tiny"
720 msgstr "Winzig"
722 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
723 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
724 msgid "Smallest"
725 msgstr "Sehr klein"
727 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
729 msgid "Smaller"
730 msgstr "Kleiner"
732 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
733 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
734 msgid "Small"
735 msgstr "Klein"
737 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
738 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
739 msgid "Normal"
740 msgstr "Normal"
742 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
744 msgid "Large"
745 msgstr "Groß"
747 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
748 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
749 msgid "Larger"
750 msgstr "Größer"
752 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
754 msgid "Largest"
755 msgstr "Noch größer"
757 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
759 msgid "Huge"
760 msgstr "Riesig"
762 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
764 msgid "Huger"
765 msgstr "Gigantisch"
767 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
768 msgid "&Custom Bullet:"
769 msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
771 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
772 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
773 msgid "&Level:"
774 msgstr "&Ebene:"
776 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
777 msgid "Change:"
778 msgstr "Änderung:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
781 msgid "Go to previous change"
782 msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
785 msgid "&Previous change"
786 msgstr "&Vorherige Änderung"
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
789 msgid "Go to next change"
790 msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
793 msgid "&Next change"
794 msgstr "&Nächste Änderung"
796 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
797 msgid "Accept this change"
798 msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
800 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
801 msgid "&Accept"
802 msgstr "A&kzeptieren"
804 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
805 msgid "Reject this change"
806 msgstr "Diese Änderung ablehnen"
808 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
809 msgid "&Reject"
810 msgstr "&Ablehnen"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
813 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
814 msgid "Font family"
815 msgstr "Schriftfamilie"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
818 msgid "&Family:"
819 msgstr "&Familie:"
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
822 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
823 msgid "Font shape"
824 msgstr "Schriftschnitt"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
827 msgid "S&hape:"
828 msgstr "Sch&nitt:"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
831 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
832 msgid "Font series"
833 msgstr "Strichstärke"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944
839 msgid "Language"
840 msgstr "Sprache"
842 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
843 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
844 msgid "Font color"
845 msgstr "Schriftfarbe"
847 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
848 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
849 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
850 msgid "&Language:"
851 msgstr "S&prache:"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
854 msgid "&Series:"
855 msgstr "&Strichstärke:"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
858 msgid "&Color:"
859 msgstr "F&arbe:"
861 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
862 msgid "Never Toggled"
863 msgstr "Niemals Umschalten"
865 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
867 msgid "Font size"
868 msgstr "Schriftgrad"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
871 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
872 msgid "Other font settings"
873 msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
875 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
876 msgid "Always Toggled"
877 msgstr "Immer Umschalten"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
880 msgid "&Misc:"
881 msgstr "&Diverses:"
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
884 msgid "toggle font on all of the above"
885 msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
887 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
888 msgid "&Toggle all"
889 msgstr "Alle &umschalten"
891 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
892 msgid "Apply each change automatically"
893 msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
895 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
896 msgid "Apply changes &immediately"
897 msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
901 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
902 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
903 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
905 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
906 msgid "Close"
907 msgstr "Schließen"
909 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47
910 msgid "Search Citation"
911 msgstr "Verweis suchen"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62
914 msgid "F&ind:"
915 msgstr "&Suchen:"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
918 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
919 msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88
922 msgid "You can also hit Enter in the search box"
923 msgstr "Sie können auch aus dem Suchfeld heraus die Enter-Taste verwenden"
925 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68
926 msgid "&Go!"
927 msgstr "&Los!"
929 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101
930 msgid "Search Field:"
931 msgstr "Suchfeld:"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121
934 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
935 msgid "All Fields"
936 msgstr "Alle Felder"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142
939 msgid "Regular E&xpression"
940 msgstr "&Regulärer Ausdruck"
942 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149
943 msgid "Entry Types:"
944 msgstr "Eintragstypen:"
946 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166
947 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
948 msgid "All Entry Types"
949 msgstr "Alle Eintragstypen"
951 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187
952 msgid "Case Se&nsitive"
953 msgstr ""
954 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
955 "beachten"
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207
958 msgid "Search As You &Type"
959 msgstr "&Während der Eingabe suchen"
961 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
962 msgid "Formatting"
963 msgstr "Formatierung"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
966 msgid "List all authors"
967 msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen"
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243
970 msgid "Full aut&hor list"
971 msgstr "Alle Autore&n"
973 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
974 msgid "Force upper case in citation"
975 msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen"
977 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253
978 msgid "Force u&pper case"
979 msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen"
981 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
982 msgid "Citation st&yle:"
983 msgstr "Z&itierstil:"
985 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
986 msgid "Text &before:"
987 msgstr "Text &davor:"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
990 msgid "Natbib citation style to use"
991 msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
994 msgid "Text to place before citation"
995 msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
998 msgid "Text a&fter:"
999 msgstr "&Text danach:"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381
1002 msgid "Text to place after citation"
1003 msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441
1006 msgid "App&ly"
1007 msgstr "&Übernehmen"
1009 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479
1010 msgid "A&vailable Citations:"
1011 msgstr "&Verfügbare Verweise:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502
1014 msgid "&Selected Citations:"
1015 msgstr "Ausge&wählte Verweise:"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537
1018 msgid "The Enter key works, too"
1019 msgstr "Die Enter-Taste können Sie ebenfalls verwenden"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
1022 msgid "The delete key works, too"
1023 msgstr "Die Entf-Taste können Sie ebenfalls verwenden"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553
1026 msgid "D&elete"
1027 msgstr "&Löschen"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582
1030 msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
1031 msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606
1034 msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
1035 msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609
1038 msgid "&Down"
1039 msgstr "A&b"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1042 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
1043 msgid "TeX Code: "
1044 msgstr "TeX-Code: "
1046 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1047 msgid "Match delimiter types"
1048 msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1051 msgid "&Keep matched"
1052 msgstr "&Zusammenpassend"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1055 msgid "&Size:"
1056 msgstr "&Größe:"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1059 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1060 msgid "Insert the delimiters"
1061 msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1064 msgid "&Insert"
1065 msgstr "&Einfügen"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1068 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1069 msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1072 msgid "Use Class Defaults"
1073 msgstr "Klassen-Standards verwenden"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1076 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1077 msgstr "Einstellungen als Standard-Dokument-Einstellungen für LyX speichern"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1080 msgid "Save as Document Defaults"
1081 msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069
1084 msgid "Display"
1085 msgstr "Anzeige"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1088 msgid "Show ERT button only"
1089 msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1092 msgid "&Collapsed"
1093 msgstr "&Geschlossen"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1096 msgid "Show ERT contents"
1097 msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1100 msgid "O&pen"
1101 msgstr "Ge&öffnet"
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
1104 msgid "&Errors:"
1105 msgstr "&Fehler:"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
1108 msgid "Description:"
1109 msgstr "Beschreibung:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1112 msgid "F&ile"
1113 msgstr "Date&i"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1116 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1117 msgid "Filename"
1118 msgstr "Dateiname"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1122 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
1123 msgid "&File:"
1124 msgstr "&Datei:"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1127 msgid "Select a file"
1128 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1131 msgid "&Draft"
1132 msgstr "&Entwurf"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1135 msgid "&Template"
1136 msgstr "&Vorlage"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
1139 msgid "Available templates"
1140 msgstr "Verfügbare Vorlagen"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1144 msgid "LaTe&X and LyX options"
1145 msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
1148 msgid "LaTeX Options"
1149 msgstr "LaTeX-Optionen"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
1152 msgid "O&ption:"
1153 msgstr "&Option:"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
1156 msgid "Forma&t:"
1157 msgstr "&Format:"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
1160 msgid "&Show in LyX"
1161 msgstr "In LyX &anzeigen"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
1165 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1166 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
1167 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1168 msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
1171 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1172 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1173 msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
1175 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
1176 msgid "Si&ze and Rotation"
1177 msgstr "Gr&öße und Drehung"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
1180 msgid "Rotate"
1181 msgstr "Drehen"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
1185 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1186 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1187 msgid "Angle to rotate image by"
1188 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
1191 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
1192 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1194 msgid "The origin of the rotation"
1195 msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
1198 msgid "Ori&gin:"
1199 msgstr "&Drehpunkt:"
1201 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
1202 msgid "A&ngle:"
1203 msgstr "&Winkel:"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
1206 msgid "Scale"
1207 msgstr "Größe"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1210 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1211 msgid "Height of image in output"
1212 msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
1215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1216 msgid "Width of image in output"
1217 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
1219 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
1220 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1221 msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
1224 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1225 msgid "&Maintain aspect ratio"
1226 msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
1229 msgid "Crop"
1230 msgstr "Zuschneiden"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
1233 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1234 msgid "Clip to bounding box values"
1235 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
1238 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1239 msgid "Clip to &bounding box"
1240 msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
1243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1244 msgid "&Left bottom:"
1245 msgstr "&Links unten:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
1248 msgid "x"
1249 msgstr "x"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
1252 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1253 msgid "Right &top:"
1254 msgstr "&Rechts oben:"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
1257 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1258 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1259 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
1262 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1263 msgid "&Get from File"
1264 msgstr "L&ese aus Datei"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
1267 msgid "y"
1268 msgstr "y"
1270 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
1271 msgid "Find LyX Text"
1272 msgstr "Suche LyX-Text"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98
1275 msgid "&Basic"
1276 msgstr "&Grundeinstellungen"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
1279 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174
1280 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
1281 msgstr "Geben Sie den Ersatztext hier ein."
1283 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1284 msgid "&Replace with..."
1285 msgstr "&Ersetzen durch..."
1287 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
1288 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
1289 msgstr "Finde nächstes Vorkommen und ersetze es [Eingabe]"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
1292 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482
1293 msgid "Next"
1294 msgstr "Nächstes"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
1297 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
1298 msgstr "Finde vorhergehendes Vorkommen und ersetze es [UmschaltEingabe]"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1301 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506
1302 msgid "Prev"
1303 msgstr "Vorhergehendes"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
1306 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
1307 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108
1308 msgid "Replace &All"
1309 msgstr "&Alles ersetzen"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
1312 msgid ""
1313 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1314 "first letter"
1315 msgstr ""
1316 "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes "
1317 "beibehalten"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
1320 msgid "&Keep case"
1321 msgstr "&Groß-/Kleinschreibung nicht ändern"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288
1324 msgid "Close this panel"
1325 msgstr "Diesen Dialog schließen"
1327 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350
1328 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374
1329 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
1330 msgstr "Geben Sie den Suchtext hier ein."
1332 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353
1333 msgid "&Find..."
1334 msgstr "&Suchen..."
1336 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410
1337 msgid "Perform a case-sensitive search"
1338 msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
1341 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
1342 msgid "Case &sensitive"
1343 msgstr ""
1344 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
1345 "beachten"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431
1348 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
1349 msgstr "Einen der vorbereiteten regulären Ausdrücke wählen."
1351 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435
1352 msgid "Match..."
1353 msgstr "Finde..."
1355 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
1356 msgid "Anything"
1357 msgstr "Beliebige Zeichensequenz"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445
1360 msgid "Any non-empty"
1361 msgstr "Alles außer Leerzeichen"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450
1364 msgid "Any word"
1365 msgstr "Irgendein Wort"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455
1368 msgid "Any number"
1369 msgstr "Irgendeine Nummer"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
1372 msgid "User-defined"
1373 msgstr "Benutzerdefiniert"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479
1376 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1377 msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503
1380 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
1381 msgstr "Vorhergehender Treffer [Umschalt+Eingabe]"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527
1384 msgid "Restrict search to whole words only"
1385 msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
1388 msgid "Whole &words"
1389 msgstr "Ganze &Wörter"
1391 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1393 msgid "Ad&vanced"
1394 msgstr "Er&weitert"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586
1397 msgid "Restrict the search horizon to:"
1398 msgstr "Den Suchbereich begrenzen auf:"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592
1401 msgid "Sco&pe"
1402 msgstr "Bereic&h"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618
1405 msgid "Current paragraph"
1406 msgstr "Aktueller Absatz"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621
1409 msgid "Current &Paragraph"
1410 msgstr "Aktueller &Absatz"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642
1413 msgid "Document in current file"
1414 msgstr "Aktuelle Datei"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645
1417 msgid "Current &Document"
1418 msgstr "Aktuelles &Dokument"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666
1421 msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
1422 msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
1425 msgid "&Master Document"
1426 msgstr "&Hauptdokument"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687
1429 msgid "All open documents"
1430 msgstr "Alle geöffneten Dokumente"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
1433 msgid "&Open Documents"
1434 msgstr "&Geöffnete Dokumente"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
1437 msgid "All Ma&nuals"
1438 msgstr "Alle LyX-Handb&ücher"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729
1441 msgid "&Expand macros"
1442 msgstr "Makros &ausklappen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747
1445 msgid "Ignore &Format"
1446 msgstr "Ignoriere For&mat"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1449 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1450 msgid "Form"
1451 msgstr "Form"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
1454 msgid "Use &default placement"
1455 msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
1458 msgid "Advanced Placement Options"
1459 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
1462 msgid "&Top of page"
1463 msgstr "&Anfang der Seite"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
1466 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1467 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
1470 msgid "Here de&finitely"
1471 msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
1474 msgid "&Here if possible"
1475 msgstr "Hier, wenn &möglich"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
1478 msgid "&Page of floats"
1479 msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
1481 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
1482 msgid "&Bottom of page"
1483 msgstr "&Ende der Seite"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
1486 msgid "&Span columns"
1487 msgstr "&Spalten überspannen"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
1490 msgid "&Rotate sideways"
1491 msgstr "Seitwärts &drehen"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1494 msgid "FontUi"
1495 msgstr "FontUi"
1497 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
1498 msgid "Use old style instead of lining figures"
1499 msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
1502 msgid "Use &Old Style Figures"
1503 msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
1506 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1507 msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54
1510 msgid "Use true S&mall Caps"
1511 msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
1514 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1515 msgstr ""
1516 "Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder "
1517 "koreanische\n"
1518 "Schrift (CJK) verwendet werden soll"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
1521 msgid "C&JK:"
1522 msgstr "C&JK:"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
1525 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1526 msgstr ""
1527 "Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104
1530 msgid "Sc&ale (%):"
1531 msgstr "Ska&lierung (%):"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1534 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1535 msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121
1538 msgid "&Typewriter:"
1539 msgstr "&Schreibmaschine:"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1542 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1543 msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144
1546 msgid "S&cale (%):"
1547 msgstr "S&kalierung (%):"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1550 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1551 msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161
1554 msgid "&Sans Serif:"
1555 msgstr "S&erifenlose:"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184
1558 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1559 msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
1562 msgid "&Roman:"
1563 msgstr "Se&rifenschrift:"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1566 msgid "&Base Size:"
1567 msgstr "&Grundgröße:"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1570 msgid "Select the default family for the document"
1571 msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1574 msgid "&Default Family:"
1575 msgstr "Standard-&Familie:"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1578 msgid "&Graphics"
1579 msgstr "&Grafik"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1582 msgid "Select an image file"
1583 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1586 msgid "Output Size"
1587 msgstr "Ausgabegröße"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1590 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1591 msgstr ""
1592 "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
1593 "automatisch bestimmt."
1595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1596 msgid "Set &height:"
1597 msgstr "&Höhe festlegen:"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1600 msgid "&Scale Graphics (%):"
1601 msgstr "Grafik &skalieren (%):"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1604 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1605 msgstr ""
1606 "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
1607 "automatisch bestimmt."
1609 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1610 msgid "Set &width:"
1611 msgstr "&Breite festlegen:"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1614 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1615 msgstr ""
1616 "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite "
1617 "nicht überschreitet"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1620 msgid "Rotate Graphics"
1621 msgstr "Grafik drehen"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1624 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1625 msgstr "Auswählen, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1628 msgid "Ro&tate after scaling"
1629 msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1632 msgid "Or&igin:"
1633 msgstr "Dreh&punkt:"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1636 msgid "A&ngle (Degrees):"
1637 msgstr "&Winkel (Grad):"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1641 msgid "File name of image"
1642 msgstr "Dateiname des Bilds"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1645 msgid "&Clipping"
1646 msgstr "&Ausschnitt"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1649 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1650 msgid "y:"
1651 msgstr "y:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1654 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1655 msgid "x:"
1656 msgstr "x:"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
1659 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1660 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1663 msgid "Don't un&zip on export"
1664 msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1667 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
1668 msgid "Additional LaTeX options"
1669 msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1672 msgid "LaTeX &options:"
1673 msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
1676 msgid ""
1677 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
1678 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1679 msgstr ""
1680 "Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den "
1681 "Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
1683 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
1684 msgid "Sho&w in LyX"
1685 msgstr "In L&yX anzeigen"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
1688 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1689 msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen."
1691 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
1692 msgid "Graphics Group"
1693 msgstr "Grafikgruppe"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1696 msgid "A&ssigned to group:"
1697 msgstr "&Mitglied in Gruppe:"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1700 msgid "Click to define a new graphics group."
1701 msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren."
1703 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
1704 msgid "O&pen new group..."
1705 msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..."
1707 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
1708 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1709 msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen."
1711 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
1712 msgid "Draft mode"
1713 msgstr "Entwurfsmodus"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
1716 msgid "&Draft mode"
1717 msgstr "&Entwurfsmodus"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1720 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1721 msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus."
1723 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1724 msgid "..............."
1725 msgstr "..............."
1727 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1728 msgid "________"
1729 msgstr "________"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1732 msgid "<-----------"
1733 msgstr "<-----------"
1735 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1736 msgid "----------->"
1737 msgstr "----------->"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1740 msgid "\\-----v-----/"
1741 msgstr "\\-----v-----/"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1744 msgid "/-----^-----\\"
1745 msgstr "/-----^-----\\"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
1748 msgid "&Spacing:"
1749 msgstr "&Abstand:"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
1752 msgid "Supported spacing types"
1753 msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
1755 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
1756 msgid "&Value:"
1757 msgstr "&Wert:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
1760 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1761 msgstr ""
1762 "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
1764 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1765 msgid "&Fill Pattern:"
1766 msgstr "&Füllmuster:"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
1769 msgid "&Protect:"
1770 msgstr "&Schützen:"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
1773 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
1774 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1775 msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
1778 msgid "Specify the link target"
1779 msgstr "Das Linkziel angeben"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
1782 msgid "Link type"
1783 msgstr "Linktyp"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
1786 msgid "Link to the web or to every other target"
1787 msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
1790 msgid "&Web"
1791 msgstr "&Internet"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
1794 msgid "Link to an email address"
1795 msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
1798 msgid "&Email"
1799 msgstr "&E-Mail"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
1802 msgid "Link to a file"
1803 msgstr "Link zu einer Datei"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
1806 msgid "&File"
1807 msgstr "&Datei"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
1810 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
1811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304
1812 #: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24
1813 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
1814 msgid "URL"
1815 msgstr "URL"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
1818 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
1819 msgid "Name associated with the URL"
1820 msgstr "Name für die URL"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
1823 msgid "&Target:"
1824 msgstr "&Ziel:"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
1828 msgid "&Name:"
1829 msgstr "&Name:"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1832 msgid "Listing Parameters"
1833 msgstr "Listing-Parameter"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1836 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1837 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1838 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1839 msgstr ""
1840 "Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt "
1841 "werden"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1844 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1845 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1846 msgid "&Bypass validation"
1847 msgstr "Überprüfung &umgehen"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1850 msgid "C&aption:"
1851 msgstr "Le&gende:"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1854 msgid "La&bel:"
1855 msgstr "&Marke:"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1858 msgid "Mo&re parameters"
1859 msgstr "&Weitere Parameter"
1861 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1862 msgid "Underline spaces in generated output"
1863 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1866 msgid "&Mark spaces in output"
1867 msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1870 msgid "Show LaTeX preview"
1871 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
1873 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1874 msgid "&Show preview"
1875 msgstr "&Vorschau anzeigen"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
1878 msgid "File name to include"
1879 msgstr "Name der einzubindenden Datei"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
1882 msgid "&Include Type:"
1883 msgstr "&Art der Einbindung:"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353
1886 msgid "Include"
1887 msgstr "Include"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1890 msgid "Input"
1891 msgstr "Input"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
1894 msgid "Verbatim"
1895 msgstr "Unformatiert"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033
1898 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1039
1899 msgid "Program Listing"
1900 msgstr "Programmlisting"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
1903 msgid "Edit the file"
1904 msgstr "Die Datei bearbeiten"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
1907 msgid "&Edit"
1908 msgstr "&Bearbeiten"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1911 msgid "A&vailable indices:"
1912 msgstr "&Verfügbare Indexe:"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
1915 msgid "Select the index this entry should be listed in."
1916 msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
1918 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
1919 msgid ""
1920 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1921 msgstr ""
1922 "Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
1924 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1925 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
1926 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
1927 msgid "Index generation"
1928 msgstr "Indexerzeugung"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
1931 msgid "Define program options of the selected processor."
1932 msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
1935 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1936 msgstr ""
1937 "Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
1938 "benötigen."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
1941 msgid "&Use multiple indexes"
1942 msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
1945 msgid ""
1946 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1947 msgstr ""
1948 "Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
1949 "ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
1952 msgid "A&vailable Indexes:"
1953 msgstr "&Verfügbare Indexe:"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
1956 msgid "1"
1957 msgstr "1"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
1960 msgid "Remove the selected index"
1961 msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
1964 msgid "Rename the selected index"
1965 msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
1968 msgid "R&ename..."
1969 msgstr "&Umbenennen..."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
1972 msgid "Define or change button color"
1973 msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
1976 msgid "Information Type:"
1977 msgstr "Informationstyp:"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
1980 msgid "Information Name:"
1981 msgstr "Informationsname:"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1985 msgid "&New"
1986 msgstr "&Neu"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
1989 msgid "Document &class"
1990 msgstr "&Dokumentklasse"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
1993 msgid "Click to select a local document class definition file"
1994 msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
1997 msgid "&Local Layout..."
1998 msgstr "&Lokales Format"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2001 msgid "Class options"
2002 msgstr "Klassenoptionen"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
2005 msgid ""
2006 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2007 "select/deselect."
2008 msgstr ""
2009 "Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem "
2010 "Kontrollkästchen links können diese an/ausgeschaltet werden."
2012 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
2013 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2014 msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
2017 msgid "P&redefined:"
2018 msgstr "Vo&rdefiniert:"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
2021 msgid "Cust&om:"
2022 msgstr "Benut&zerdefiniert:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
2025 msgid "&Graphics driver:"
2026 msgstr "&Grafiktreiber:"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
2029 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2030 msgstr ""
2031 "Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2034 msgid "Select de&fault master document"
2035 msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
2038 msgid "&Master:"
2039 msgstr "&Hauptdokument:"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
2042 msgid "Enter the name of the default master document"
2043 msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
2046 msgid "Suppress default date on front page"
2047 msgstr "Datum auf der Titelseite nicht anzeigen"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
2050 msgid "Encoding"
2051 msgstr "Kodierung"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
2054 msgid "Language &Default"
2055 msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
2058 msgid "&Other:"
2059 msgstr "&Andere:"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
2062 msgid "&Quote Style:"
2063 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2066 msgid "Input here the listings parameters"
2067 msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
2069 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2070 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2071 msgid "Feedback window"
2072 msgstr "Feedback-Fenster"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310
2075 #: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352
2076 msgid "Listing"
2077 msgstr "Listing"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2080 msgid "&Main Settings"
2081 msgstr "&Haupteinstellungen"
2083 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2084 msgid "Placement"
2085 msgstr "Platzierung"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2088 msgid "Check for inline listings"
2089 msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2092 msgid "&Inline listing"
2093 msgstr "&Eingebettetes Listing"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2096 msgid "Check for floating listings"
2097 msgstr "Auswählen, um Listings gleiten zu lassen"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2100 msgid "&Float"
2101 msgstr "Gleitob&jekt"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2104 msgid "&Placement:"
2105 msgstr "&Platzierung:"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2108 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2109 msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2112 msgid "Line numbering"
2113 msgstr "Zeilennummerierung"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2116 msgid "&Side:"
2117 msgstr "&Seite:"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2120 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2121 msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2124 msgid "S&tep:"
2125 msgstr "Schr&itt:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2128 msgid "Difference between two numbered lines"
2129 msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2132 msgid "Font si&ze:"
2133 msgstr "Schrift&größe:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2136 msgid "Choose the font size for line numbers"
2137 msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
2141 msgid "Style"
2142 msgstr "Stil"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2145 msgid "F&ont size:"
2146 msgstr "S&chriftgröße:"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2149 msgid "The content's base font size"
2150 msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2153 msgid "Font Famil&y:"
2154 msgstr "Schrift&familie:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2157 msgid "The content's base font style"
2158 msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2161 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2162 msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2165 msgid "&Break long lines"
2166 msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2169 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2170 msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2173 msgid "S&pace as symbol"
2174 msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2177 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2178 msgstr ""
2179 "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2182 msgid "Space i&n string as symbol"
2183 msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2186 msgid "Tab&ulator size:"
2187 msgstr "Tab&ulatorgröße:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2190 msgid "Use extended character table"
2191 msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2194 msgid "&Extended character table"
2195 msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2198 msgid "Lan&guage:"
2199 msgstr "Sprac&he:"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2202 msgid "Select the programming language"
2203 msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2206 msgid "&Dialect:"
2207 msgstr "&Dialekt:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2210 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2211 msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2214 msgid "Range"
2215 msgstr "Bereich"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2218 msgid "Fi&rst line:"
2219 msgstr "E&rste Zeile:"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2222 msgid "The first line to be printed"
2223 msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2226 msgid "&Last line:"
2227 msgstr "Le&tzte Zeile:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2230 msgid "The last line to be printed"
2231 msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2234 msgid "More Parameters"
2235 msgstr "Weitere Parameter"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2238 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2239 msgstr ""
2240 "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
2241 "Parameter ein."
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
2244 msgid "&Find:"
2245 msgstr "&Suchen:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48
2248 msgid "Jump to the next error message."
2249 msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung."
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51
2252 msgid "Next &Error"
2253 msgstr "Nächster &Fehler"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
2256 msgid "Jump to the next warning message."
2257 msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung."
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
2260 msgid "Next &Warning"
2261 msgstr "Nächste &Warnung"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
2264 msgid "Copy to Clip&board"
2265 msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118
2268 msgid "Update the display"
2269 msgstr "Anzeige aktualisieren"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
2272 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
2273 msgid "&Update"
2274 msgstr "&Aktualisieren"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2277 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2278 msgstr "Verwenden Sie die Rand-Einstellungen der Dokumentklasse"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2281 msgid "&Default Margins"
2282 msgstr "&Standard-Ränder"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2285 msgid "&Top:"
2286 msgstr "&Oben:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2289 msgid "&Bottom:"
2290 msgstr "&Unten:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2293 msgid "&Inner:"
2294 msgstr "&Innen:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2297 msgid "O&uter:"
2298 msgstr "&Außen:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2301 msgid "Head &sep:"
2302 msgstr "Abstand zum &Kopf:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2305 msgid "Head &height:"
2306 msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2309 msgid "&Foot skip:"
2310 msgstr "Abstand zum &Fuß:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2313 msgid "&Column Sep:"
2314 msgstr "&Spaltenabstand:"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
2317 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
2318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
2319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
2320 msgid "Number of rows"
2321 msgstr "Anzahl der Zeilen"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
2324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
2325 msgid "&Rows:"
2326 msgstr "&Zeilen:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
2329 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
2330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
2331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
2332 msgid "Number of columns"
2333 msgstr "Anzahl der Spalten"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
2336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
2337 msgid "&Columns:"
2338 msgstr "&Spalten:"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
2341 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2342 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2345 msgid "Vertical alignment"
2346 msgstr "Vert. Ausrichtung"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
2349 msgid "&Vertical:"
2350 msgstr "&Vertikal:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
2353 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2354 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
2357 msgid "&Horizontal:"
2358 msgstr "&Horizontal:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
2361 msgid "Decoration"
2362 msgstr "Verzierung"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
2365 msgid "&Type:"
2366 msgstr "&Art:"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
2369 msgid "decoration type / matrix border"
2370 msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
2373 msgid "[x]"
2374 msgstr "[x]"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
2377 msgid "(x)"
2378 msgstr "(x)"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
2381 msgid "{x}"
2382 msgstr "{x}"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
2385 msgid "|x|"
2386 msgstr "|x|"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
2389 msgid "||x||"
2390 msgstr "||x||"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
2393 msgid "&Use AMS math package automatically"
2394 msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
2397 msgid "Use AMS &math package"
2398 msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
2401 msgid "Use esint package &automatically"
2402 msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2405 msgid "Use &esint package"
2406 msgstr "e&sint-Paket verwenden"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2409 msgid "A&vailable:"
2410 msgstr "&Verfügbar:"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2414 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141
2415 msgid "A&dd"
2416 msgstr "&Hinzufügen"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2419 msgid "De&lete"
2420 msgstr "&Löschen"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
2423 msgid "S&elected:"
2424 msgstr "Ausg&ewählt:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
2427 msgid "Sort &as:"
2428 msgstr "&Einsortieren als:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
2431 msgid "&Description:"
2432 msgstr "&Beschreibung:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
2435 msgid "&Symbol:"
2436 msgstr "&Symbol:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2439 msgid "Type"
2440 msgstr "Art"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2443 msgid "LyX internal only"
2444 msgstr "Nur LyX-intern"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2447 msgid "LyX &Note"
2448 msgstr "&LyX-Notiz"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2451 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2452 msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2455 msgid "&Comment"
2456 msgstr "&Kommentar"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2459 msgid "Print as grey text"
2460 msgstr "Als grauen Text drucken"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2463 msgid "&Greyed out"
2464 msgstr "&Grauschrift"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2467 msgid "&List in Table of Contents"
2468 msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2471 msgid "&Numbering"
2472 msgstr "&Nummerierung"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
2475 msgid "Output Format"
2476 msgstr "Ausgabeformat"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
2479 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2480 msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an."
2482 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
2484 msgid "De&fault Output Format:"
2485 msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
2488 msgid "Use the XeTeX processing engine"
2489 msgstr "Den XeTeX Prozessor verwenden"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
2492 msgid "Use &XeTeX"
2493 msgstr "&XeTeX verwenden"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2496 msgid "&Use hyperref support"
2497 msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2500 msgid "&General"
2501 msgstr "&Allgemein"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
2504 msgid ""
2505 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2506 msgstr ""
2507 "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
2508 "Dokument zu erhalten"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
2511 msgid "Automatically fi&ll header"
2512 msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
2515 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2516 msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
2519 msgid "Load in &fullscreen mode"
2520 msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
2523 msgid "Header Information"
2524 msgstr "Dokument-Informationen"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
2527 msgid "&Title:"
2528 msgstr "&Titel:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
2531 msgid "&Author:"
2532 msgstr "&Autor:"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
2535 msgid "&Subject:"
2536 msgstr "&Betreff:"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
2539 msgid "&Keywords:"
2540 msgstr "&Schlagwörter:"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2543 msgid "H&yperlinks"
2544 msgstr "H&yperlinks"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2547 msgid "Allows link text to break across lines."
2548 msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2551 msgid "B&reak links over lines"
2552 msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2555 msgid "No &frames around links"
2556 msgstr "Kein &Rahmen um Links"
2558 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2559 msgid "C&olor links"
2560 msgstr "&Links einfärben"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2563 msgid "Bibliographical backreferences"
2564 msgstr "Bibliographische Rückverweise"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2567 msgid "B&ackreferences:"
2568 msgstr "Rück&verweise:"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2571 msgid "&Bookmarks"
2572 msgstr "&Lesezeichen"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2575 msgid "G&enerate Bookmarks"
2576 msgstr "L&esezeichen erzeugen"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2579 msgid "&Numbered bookmarks"
2580 msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
2583 msgid "Number of levels"
2584 msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
2587 msgid "&Open bookmarks"
2588 msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2591 msgid "Additional o&ptions"
2592 msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2595 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2596 msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
2599 msgid "Paper Format"
2600 msgstr "Papierformat"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
2604 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
2605 msgid "&Format:"
2606 msgstr "&Format:"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
2609 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
2610 msgstr ""
2611 "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels "
2612 "\"Benutzerdefiniert\" fest."
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
2615 msgid "&Orientation:"
2616 msgstr "&Orientierung:"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
2619 msgid "&Portrait"
2620 msgstr "Ho&chformat"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
2623 msgid "&Landscape"
2624 msgstr "&Querformat"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
2627 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
2628 msgid "Page Layout"
2629 msgstr "Seitenlayout"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
2632 msgid "Headings &style:"
2633 msgstr "&Seiten-Stil:"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
2636 msgid "Style used for the page header and footer"
2637 msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
2640 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2641 msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
2644 msgid "&Two-sided document"
2645 msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
2648 msgid "Background Color:"
2649 msgstr "Hintergrundfarbe:"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
2652 msgid "&Change..."
2653 msgstr "&Änderung..."
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
2656 msgid "Revert the color to the default"
2657 msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
2660 msgid "R&eset"
2661 msgstr "&Zurücksetzen"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
2664 msgid "I&mmediate Apply"
2665 msgstr "&Direkt übernehmen"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
2668 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2669 msgstr ""
2670 "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert "
2671 "ist."
2673 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
2674 msgid "Paragraph's &Default"
2675 msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
2678 msgid "Ri&ght"
2679 msgstr "Re&chts"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
2682 msgid "C&enter"
2683 msgstr "&Zentriert"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
2686 msgid "&Left"
2687 msgstr "&Links"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
2690 msgid "&Justified"
2691 msgstr "&Blocksatz"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
2694 msgid "&Indent Paragraph"
2695 msgstr "Absatz &einrücken"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
2698 msgid "Label Width"
2699 msgstr "Markenbreite"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
2702 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
2703 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2704 msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
2707 msgid "Lo&ngest label"
2708 msgstr "Längste &Marke"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
2711 msgid "Line &spacing"
2712 msgstr "Zeilen&abstand"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1757
2715 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
2716 msgid "Single"
2717 msgstr "Einfach"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
2720 msgid "1.5"
2721 msgstr "1,5"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1763
2724 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
2725 msgid "Double"
2726 msgstr "Doppelt"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
2729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
2730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
2731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
2732 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
2733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
2734 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
2735 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721
2736 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848
2737 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873
2738 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
2739 msgid "Custom"
2740 msgstr "Benutzerdefiniert"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
2743 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
2744 msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
2747 msgid "&Phantom"
2748 msgstr "&Phantom"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
2751 msgid "Horizontal space of the phantom content"
2752 msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
2755 msgid "&Horiz. Phantom"
2756 msgstr "&Horiz. Phantom"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
2759 msgid "Vertical space of the phantom content"
2760 msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
2763 msgid "&Vert. Phantom"
2764 msgstr "&Vert. Phantom"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
2767 msgid "A&lter..."
2768 msgstr "&Ändern..."
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
2771 msgid "In Math"
2772 msgstr "Im Mathemodus"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
2775 msgid ""
2776 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
2777 "delay."
2778 msgstr ""
2779 "Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach "
2780 "der Verzögerung."
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
2783 msgid "Automatic in&line completion"
2784 msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
2787 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
2788 msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
2791 msgid "Automatic p&opup"
2792 msgstr "Automatisches P&opup"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
2795 msgid "Autoco&rrection"
2796 msgstr "A&utomatische Korrektur"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
2799 msgid "In Text"
2800 msgstr "Im Textmodus"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
2803 msgid ""
2804 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
2805 "delay."
2806 msgstr ""
2807 "Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der "
2808 "Verzögerung."
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
2811 msgid "Automatic &inline completion"
2812 msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
2815 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
2816 msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
2819 msgid "Automatic &popup"
2820 msgstr "Automatisches &Popup"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
2823 msgid ""
2824 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
2825 "mode."
2826 msgstr ""
2827 "Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung "
2828 "im Textmodus verfügbar ist."
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
2831 msgid "Cursor i&ndicator"
2832 msgstr "Cursor-Markieru&ng"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
2835 #: lib/layouts/hollywood.layout:280
2836 msgid "General"
2837 msgstr "Allgemein"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
2840 msgid ""
2841 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
2842 "if it is available."
2843 msgstr ""
2844 "Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die "
2845 "Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
2848 msgid "s inline completion dela&y"
2849 msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
2852 msgid ""
2853 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
2854 "if it is available."
2855 msgstr ""
2856 "Wenn  der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das "
2857 "Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
2860 msgid "s popup d&elay"
2861 msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
2864 msgid ""
2865 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
2866 "It will be shown right away."
2867 msgstr ""
2868 "Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine "
2869 "Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
2872 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
2873 msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
2876 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
2877 msgstr ""
2878 "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
2881 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
2882 msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2885 msgid "C&onverter:"
2886 msgstr "&Konverter:"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2889 msgid "E&xtra flag:"
2890 msgstr "&Zusatz-Flag:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2893 msgid "&From format:"
2894 msgstr "&Von Format:"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2897 msgid "&To format:"
2898 msgstr "&In Format:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
2902 msgid "&Modify"
2903 msgstr "&Ändern"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
2907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
2908 msgid "Remo&ve"
2909 msgstr "&Entfernen"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2912 msgid "Converter Defi&nitions"
2913 msgstr "Konverter-&Definitionen"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2916 msgid "Converter File Cache"
2917 msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2920 msgid "&Enabled"
2921 msgstr "&Aktiv"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2924 msgid "Maximum A&ge (in days):"
2925 msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
2928 msgid "&Date format:"
2929 msgstr "&Datumsformat:"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
2932 msgid "Date format for strftime output"
2933 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
2936 msgid "Display &Graphics"
2937 msgstr "&Grafiken anzeigen"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
2940 msgid "Instant &Preview:"
2941 msgstr "Sofortige &Vorschau:"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
2944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
2945 msgid "Off"
2946 msgstr "Aus"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
2949 msgid "No math"
2950 msgstr "Kein Mathe"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
2953 msgid "On"
2954 msgstr "An"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
2957 msgid "Preview Si&ze:"
2958 msgstr "Vorschaugr&öße:"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:84
2961 msgid "Factor for the preview size"
2962 msgstr "Faktor für die Vorschaugröße"
2964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:106
2965 msgid "&Mark end of paragraphs"
2966 msgstr "Ende von Absätzen &markieren"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
2969 msgid "Editing"
2970 msgstr "Bearbeiten"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
2973 msgid "Cursor &follows scrollbar"
2974 msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
2977 msgid "Scroll &below end of document"
2978 msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
2981 msgid "Sort &environments alphabetically"
2982 msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
2985 msgid "&Group environments by their category"
2986 msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
2989 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
2990 msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
2993 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
2994 msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
2997 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
2998 msgstr ""
2999 "Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
3002 msgid "Fullscreen"
3003 msgstr "Vollbild"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
3006 msgid "&Limit text width"
3007 msgstr "&Begrenze Textbreite"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
3010 msgid "Screen used (&pixels):"
3011 msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
3014 msgid "Hide &menubar"
3015 msgstr "Menüleiste &verstecken"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
3018 msgid "Hide &tabbar"
3019 msgstr "&Unterfensterleiste verstecken"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
3022 msgid "Hide scr&ollbar"
3023 msgstr "S&crollbar verstecken"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
3026 msgid "&Hide toolbars"
3027 msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
3030 msgid "Ed&itor:"
3031 msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
3034 msgid "Co&pier:"
3035 msgstr "&Kopierer:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
3038 msgid "Shortc&ut:"
3039 msgstr "&Tastenkürzel:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
3042 msgid "S&hort Name:"
3043 msgstr "&Einsortieren als:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
3046 msgid "&Viewer:"
3047 msgstr "&Anzeigeprogramm:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
3050 msgid "E&xtension:"
3051 msgstr "Datei&endung:"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
3054 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3055 msgstr ""
3056 "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an."
3058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
3059 msgid "Default Format"
3060 msgstr "Voreingestelltes Format"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
3063 msgid "Vector &graphics format"
3064 msgstr "&Vektorgrafik-Format"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
3067 msgid "&Document format"
3068 msgstr "&Dokumentformat"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
3071 msgid "Re&move"
3072 msgstr "&Entfernen"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
3075 msgid "&New..."
3076 msgstr "&Neu..."
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3079 msgid "&E-mail:"
3080 msgstr "&E-Mail:"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3083 msgid "Your name"
3084 msgstr "Ihr Name"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3087 msgid "Your E-mail address"
3088 msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
3091 msgid "Keyboard"
3092 msgstr "Tastatur"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
3095 msgid "Use &keyboard map"
3096 msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
3099 msgid "&First:"
3100 msgstr "&Erste:"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3104 msgid "Br&owse..."
3105 msgstr "&Durchsuchen..."
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
3108 msgid "S&econd:"
3109 msgstr "&Zweite:"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
3112 msgid "Mouse"
3113 msgstr "Maus"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
3116 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3117 msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
3120 msgid ""
3121 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3122 "speed it up, low values slow it down."
3123 msgstr ""
3124 "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte "
3125 "erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
3127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
3128 msgid "User &interface language:"
3129 msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
3132 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3133 msgstr ""
3134 "Legen Sie die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest."
3136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
3137 msgid "Language pac&kage:"
3138 msgstr "Sprach-&Paket:"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3141 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
3142 msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
3145 msgid "Command s&tart:"
3146 msgstr "Befehl &Anfang:"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
3149 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3150 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
3153 msgid "Command e&nd:"
3154 msgstr "Befehl &Ende:"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
3157 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3158 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
3161 msgid "Use the babel package for multilingual support"
3162 msgstr "Das Babel-Paket für mehrsprachige Dokumente benutzen"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
3165 msgid "&Use babel"
3166 msgstr "&Babel verwenden"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
3169 msgid ""
3170 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3171 "the language package)"
3172 msgstr ""
3173 "Auswählen, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, nicht "
3174 "lokal (im Sprachpaket)"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
3177 msgid "&Global"
3178 msgstr "&Global"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
3181 msgid ""
3182 "If checked, the document language is not explicitely set by a language "
3183 "switch command"
3184 msgstr ""
3185 "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
3186 "Sprachbefehl gesetzt"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
3189 msgid "Auto &begin"
3190 msgstr "A&uto-Beginn"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
3193 msgid ""
3194 "If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
3195 "switch command"
3196 msgstr ""
3197 "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
3198 "Sprachbefehl geschlossen"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
3201 msgid "Auto &end"
3202 msgstr "Au&to-Ende"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
3205 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3206 msgstr "Auswählen, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
3209 msgid "Mark &foreign languages"
3210 msgstr "&Fremdsprachen markieren"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
3213 msgid "Right-to-left language support"
3214 msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3108
3217 msgid ""
3218 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3219 msgstr ""
3220 "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links "
3221 "geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3224 msgid "Enable RTL su&pport"
3225 msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
3228 msgid "Cursor movement:"
3229 msgstr "Cursorbewegung:"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
3232 msgid "&Logical"
3233 msgstr "&Logisch"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
3236 msgid "&Visual"
3237 msgstr "&Visuell"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19
3240 msgid "Te&X encoding:"
3241 msgstr "&TeX-Kodierung:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48
3244 msgid "Default paper si&ze:"
3245 msgstr "Standard-&Papiergröße:"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
3248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
3249 msgid "US letter"
3250 msgstr "US letter"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69
3253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
3254 msgid "US legal"
3255 msgstr "US legal"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74
3258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3259 msgid "US executive"
3260 msgstr "US executive"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79
3263 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3264 msgid "A3"
3265 msgstr "A3"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84
3268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
3269 msgid "A4"
3270 msgstr "A4"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89
3273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3274 msgid "A5"
3275 msgstr "A5"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94
3278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3279 msgid "B5"
3280 msgstr "B5"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102
3283 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3284 msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112
3287 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3288 msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
3291 msgid "BibTeX command and options"
3292 msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247
3296 msgid "Processor for &Japanese:"
3297 msgstr "Prozessor für &Japanisch:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
3300 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3301 msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3304 msgid "Pr&ocessor:"
3305 msgstr "Pr&ozessor:"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672
3308 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
3309 msgid "Op&tions:"
3310 msgstr "&Optionen:"
3312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
3313 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3314 msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
3317 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3318 msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269
3321 msgid "&Nomenclature command:"
3322 msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279
3325 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3326 msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286
3329 msgid "Chec&kTeX command:"
3330 msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296
3333 msgid "CheckTeX start options and flags"
3334 msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
3337 msgid ""
3338 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
3339 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
3340 "rather than the Cygwin teTeX."
3341 msgstr ""
3342 "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme "
3343 "Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
3344 "Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
3347 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3348 msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322
3351 msgid "Set class options to default on class change"
3352 msgstr ""
3353 "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
3354 "zurücksetzen"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325
3357 msgid "R&eset class options when document class changes"
3358 msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
3361 msgid "&PATH prefix:"
3362 msgstr "&PATH-Präfix:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
3365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
3369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
3370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
3372 msgid "Browse..."
3373 msgstr "Durchsuchen..."
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
3376 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
3377 msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
3380 msgid "&Temporary directory:"
3381 msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
3384 msgid "Ly&XServer pipe:"
3385 msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
3388 msgid "&Backup directory:"
3389 msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
3392 msgid "&Example files:"
3393 msgstr "&Beispieldateien:"
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
3396 msgid "&Document templates:"
3397 msgstr "&Dokumentvorlagen:"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
3400 msgid "&Working directory:"
3401 msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
3404 msgid "Hunspell dictionaries:"
3405 msgstr "Hunspell-Wörterbücher:"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2781
3408 msgid ""
3409 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3410 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3411 "paragraphs are separated by a blank line."
3412 msgstr ""
3413 "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
3414 "Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
3415 "Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile "
3416 "voneinander getrennt."
3418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
3419 msgid "Output &line length:"
3420 msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
3423 msgid "Printer Command Options"
3424 msgstr "Optionen für Druckbefehl"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
3427 msgid "Extension to be used when printing to file."
3428 msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
3431 msgid "File ex&tension:"
3432 msgstr "Datei&endung:"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
3435 msgid "Option used to print to a file."
3436 msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
3439 msgid "Print to &file:"
3440 msgstr "Druck in Da&tei:"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
3443 msgid "Option used to print to non-default printer."
3444 msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
3446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
3447 msgid "Set &printer:"
3448 msgstr "Drucker &festlegen:"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
3451 msgid "Option used with spool command to set printer."
3452 msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
3454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
3455 msgid "Spool &printer:"
3456 msgstr "Sp&ool-Drucker:"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
3459 msgid ""
3460 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
3461 "to print."
3462 msgstr ""
3463 "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, "
3464 "welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
3466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
3467 msgid "Spool co&mmand:"
3468 msgstr "Spool-&Befehl:"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
3471 msgid "Option used to reverse page order."
3472 msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
3475 msgid "Re&verse pages:"
3476 msgstr "Seiten u&mkehren:"
3478 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
3479 msgid "Lan&dscape:"
3480 msgstr "&Querformat:"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
3483 msgid "&Number of copies:"
3484 msgstr "Anzahl der &Kopien:"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
3487 msgid "Option used to set number of copies."
3488 msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
3491 msgid "Option used to print a range of pages."
3492 msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
3495 msgid "Co&llated:"
3496 msgstr "&Gruppieren:"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
3499 msgid "Pa&ge range:"
3500 msgstr "Se&itenbereich:"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
3503 msgid "Option used to collate multiple copies."
3504 msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
3507 msgid "&Odd pages:"
3508 msgstr "&Ungerade Seiten:"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
3511 msgid "&Even pages:"
3512 msgstr "&Gerade Seiten:"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
3515 msgid "Paper t&ype:"
3516 msgstr "Papier&art:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
3519 msgid "Paper si&ze:"
3520 msgstr "&Papiergröße:"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
3523 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
3524 msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
3527 msgid "E&xtra options:"
3528 msgstr "&Zusatz-Optionen:"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
3531 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
3532 msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
3535 msgid ""
3536 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
3537 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
3538 "printers."
3539 msgstr ""
3540 "Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl "
3541 "verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert "
3542 "haben."
3544 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
3545 msgid "Adapt &output to printer"
3546 msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
3549 msgid "Name of the default printer"
3550 msgstr "Name des Standarddruckers"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
3553 msgid "Default &printer:"
3554 msgstr "Standard-&Drucker:"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
3557 msgid "Printer co&mmand:"
3558 msgstr "D&ruckbefehl:"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
3561 msgid "Sans Seri&f:"
3562 msgstr "S&erifenlose:"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
3565 msgid "T&ypewriter:"
3566 msgstr "Schrei&bmaschine:"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
3569 msgid "R&oman:"
3570 msgstr "Seri&fenschrift:"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
3573 msgid "Screen &DPI:"
3574 msgstr "Bildschirm-&DPI:"
3576 # , c-format
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
3578 msgid "&Zoom %:"
3579 msgstr "&Vergrößerung %:"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
3582 msgid "Font Sizes"
3583 msgstr "Schriftgrößen"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
3586 msgid "&Large:"
3587 msgstr "&Groß:"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
3590 msgid "&Larger:"
3591 msgstr "Gr&ößer:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
3594 msgid "&Largest:"
3595 msgstr "Noch grö&ßer:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
3598 msgid "&Huge:"
3599 msgstr "&Riesig:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
3602 msgid "&Hugest:"
3603 msgstr "Giga&ntisch:"
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
3606 msgid "S&mallest:"
3607 msgstr "Se&hr klein:"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
3610 msgid "S&maller:"
3611 msgstr "Kle&iner:"
3613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
3614 msgid "S&mall:"
3615 msgstr "&Klein:"
3617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
3618 msgid "&Normal:"
3619 msgstr "&Normal:"
3621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
3622 msgid "&Tiny:"
3623 msgstr "&Winzig:"
3625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
3626 msgid ""
3627 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
3628 "of fonts"
3629 msgstr ""
3630 "Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, "
3631 "möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
3634 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
3635 msgstr ""
3636 "Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu "
3637 "beschleunigen"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
3640 msgid "&Bind file:"
3641 msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
3644 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
3645 msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
3648 msgid "Al&ternative language:"
3649 msgstr "&Alternative Sprache:"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
3652 msgid "Override the language used for the spellchecker"
3653 msgstr ""
3654 "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
3655 "soll"
3657 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
3658 msgid "&Escape characters:"
3659 msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
3661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
3662 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
3663 msgstr ""
3664 "Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert."
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
3667 msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
3668 msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter mit einer Wellenlinie."
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
3671 msgid "S&pellcheck continuously"
3672 msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
3675 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
3676 msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\""
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
3679 msgid "Accept compound &words"
3680 msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
3683 msgid "&Spellchecker engine:"
3684 msgstr "&Programm für die Rechtschreibprüfung:"
3686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
3687 msgid "Session"
3688 msgstr "Sitzung"
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
3691 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3692 msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen"
3694 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
3695 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3696 msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war"
3698 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
3699 msgid "Restore cursor &positions"
3700 msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen"
3702 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
3703 msgid "&Load opened files from last session"
3704 msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
3706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
3707 msgid "Clear all session &information"
3708 msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen"
3710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
3711 msgid "Documents"
3712 msgstr "Dokumente"
3714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
3715 msgid "&Maximum last files:"
3716 msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
3718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
3719 msgid "Backup original documents when saving"
3720 msgstr "Sichere Originaldokumente beim Speichern"
3722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
3723 msgid "minutes"
3724 msgstr "Minuten"
3726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
3727 msgid "&Backup documents, every"
3728 msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle"
3730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
3731 msgid "&Open documents in tabs"
3732 msgstr "Dokument in &Unterfenstern öffnen"
3734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
3735 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3736 msgstr ""
3737 "Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern "
3738 "rechts in der Unterfenster-Leiste."
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
3741 msgid "&Single close-tab button"
3742 msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Unterfenstern"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
3745 msgid "Automatic help"
3746 msgstr "Automatische Hilfe"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
3749 msgid ""
3750 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
3751 "the main work area of an edited document"
3752 msgstr ""
3753 "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des "
3754 "bearbeiteten Dokuments"
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
3757 msgid "&Enable tool tips in main work area"
3758 msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
3761 msgid "Bro&wse..."
3762 msgstr "&Durchsuchen..."
3764 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
3765 msgid "&User interface file:"
3766 msgstr "&GUI-Datei:"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
3769 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
3770 msgid "&Save"
3771 msgstr "&Speichern"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
3774 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
3775 msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
3776 msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste."
3778 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
3779 msgid "&List Indendation:"
3780 msgstr "&Einrückung der Liste:"
3782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
3783 msgid "Custom &Width:"
3784 msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
3787 msgid ""
3788 "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
3789 "Custom&quot;."
3790 msgstr ""
3791 "Benutzerdefinierter Wert. &quot;Listeneinrückung&quot; muss auf &quot;"
3792 "Benutzer&quot; gesetzt werden."
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
3795 msgid "Pages"
3796 msgstr "Seiten"
3798 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
3799 msgid "Page number to print from"
3800 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
3803 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3804 msgstr "&Bis:"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
3807 msgid "Page number to print to"
3808 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
3810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
3811 msgid "Print all pages"
3812 msgstr "Alle Seiten drucken"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
3815 msgid "Fro&m"
3816 msgstr "&Von"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
3819 msgid "&All"
3820 msgstr "&Alle"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
3823 msgid "Print &odd-numbered pages"
3824 msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
3827 msgid "Print &even-numbered pages"
3828 msgstr "&Gerade Seiten drucken"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
3831 msgid "Print in reverse order"
3832 msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
3835 msgid "Re&verse order"
3836 msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
3839 msgid "Copie&s"
3840 msgstr "Kopie&n"
3842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
3843 msgid "Number of copies"
3844 msgstr "Anzahl der Kopien"
3846 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
3847 msgid "Collate copies"
3848 msgstr "Kopien sortieren"
3850 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
3851 msgid "&Collate"
3852 msgstr "&Sortieren"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
3855 msgid "&Print"
3856 msgstr "&Drucken"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
3859 msgid "Print Destination"
3860 msgstr "Druckziel"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
3863 msgid "Send output to the printer"
3864 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
3867 msgid "P&rinter:"
3868 msgstr "D&rucker:"
3870 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
3871 msgid "Send output to the given printer"
3872 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
3874 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
3875 msgid "Send output to a file"
3876 msgstr "In eine Datei drucken"
3878 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
3879 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
3880 msgstr ""
3881 "Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den "
3882 "vorherigen eingebettet werden soll."
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
3885 msgid "&Subindex"
3886 msgstr "&Unterindex"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
3889 msgid "A&vailable indexes:"
3890 msgstr "&Verfügbare Indexe:"
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
3893 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
3894 msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
3896 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
3897 msgid "La&bels in:"
3898 msgstr "Ma&rken in:"
3900 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
3901 msgid ""
3902 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
3903 "sensitive option is checked)"
3904 msgstr ""
3905 "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
3906 "die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
3908 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
3909 msgid "&Sort"
3910 msgstr "&Sortieren"
3912 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
3913 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
3914 msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
3917 msgid "Cas&e-sensitive"
3918 msgstr ""
3919 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
3920 "beachten"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
3923 msgid "Update the label list"
3924 msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
3926 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
3927 msgid "&Go to Label"
3928 msgstr "&Gehe zur Marke"
3930 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
3931 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3932 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
3935 msgid "<reference>"
3936 msgstr "<Querverweis>"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
3939 msgid "(<reference>)"
3940 msgstr "(<Querverweis>)"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
3943 msgid "<page>"
3944 msgstr "<Seite>"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
3947 msgid "on page <page>"
3948 msgstr "auf Seite <Seite>"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
3951 msgid "<reference> on page <page>"
3952 msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
3954 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
3955 msgid "Formatted reference"
3956 msgstr "Formatierter Querverweis"
3958 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
3959 msgid "Replace &with:"
3960 msgstr "Ersetzen &durch:"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
3963 msgid "Match whole words onl&y"
3964 msgstr "Nur ganze &Wörter"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
3967 msgid "Find &Next"
3968 msgstr "&Nächstes suchen"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
3971 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88
3972 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
3973 msgid "&Replace"
3974 msgstr "&Ersetzen"
3976 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
3977 msgid "Search &backwards"
3978 msgstr "&Rückwärts suchen"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
3981 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3982 msgstr ""
3983 "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
3984 "Dateiname)"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
3987 msgid "&Export formats:"
3988 msgstr "&Exportformate:"
3990 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
3991 msgid "&Command:"
3992 msgstr "&Befehl:"
3994 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
3995 msgid "Edit shortcut"
3996 msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
3998 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
3999 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4000 msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
4002 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4003 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4004 msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
4006 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4007 msgid "&Delete Key"
4008 msgstr "&Lösche Kürzel"
4010 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4011 msgid "Clear current shortcut"
4012 msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
4016 msgid "C&lear"
4017 msgstr "Ent&fernen"
4019 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4020 msgid "&Shortcut:"
4021 msgstr "&Tastenkürzel:"
4023 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4024 msgid "&Function:"
4025 msgstr "&Funktion:"
4027 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4028 msgid ""
4029 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4030 "the 'Clear' button"
4031 msgstr ""
4032 "Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
4033 "Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
4035 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
4036 msgid "DockWidget"
4037 msgstr "DockWidget"
4039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20
4040 msgid "Unknown word:"
4041 msgstr "Unbekanntes Wort:"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30
4044 msgid "Current word"
4045 msgstr "Aktuelles Wort"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37
4048 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4049 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4050 msgid "Replace word with current choice"
4051 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
4053 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40
4054 msgid "&Find Next"
4055 msgstr "&Nächstes suchen"
4057 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47
4058 msgid "Replacement:"
4059 msgstr "Ersetzung:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66
4062 msgid "Replace with selected word"
4063 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95
4066 msgid "Suggestions:"
4067 msgstr "Vorschläge:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
4070 msgid "Ignore this word"
4071 msgstr "Dieses Wort ignorieren"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
4074 msgid "&Ignore"
4075 msgstr "&Ignorieren"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128
4078 msgid "Ignore this word throughout this session"
4079 msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
4081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131
4082 msgid "I&gnore All"
4083 msgstr "&Alle ignorieren"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138
4086 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4087 msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4090 msgid ""
4091 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4092 "full range."
4093 msgstr ""
4094 "Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie "
4095 "UTF-8, um alle benutzen zu können"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4098 msgid "Ca&tegory:"
4099 msgstr "Ka&tegorie:"
4101 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4102 msgid "Select this to display all available characters at once"
4103 msgstr "Dies auswählen, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4106 msgid "&Display all"
4107 msgstr "&Alle Anzeigen"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
4110 msgid "Current cell:"
4111 msgstr "Aktuelle Zelle:"
4113 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
4114 msgid "Current row position"
4115 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
4117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
4118 msgid "Current column position"
4119 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
4121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
4122 msgid "&Table Settings"
4123 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
4126 msgid "Column settings"
4127 msgstr "Spalteneinstellungen"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
4130 msgid "&Horizontal alignment:"
4131 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
4133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
4134 msgid "Horizontal alignment in column"
4135 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
4137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
4138 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
4139 msgid "Justified"
4140 msgstr "Blocksatz"
4142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
4143 msgid "Fixed width of the column"
4144 msgstr "Feste Spaltenbreite"
4146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4147 msgid "&Vertical alignment in row:"
4148 msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
4150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
4151 msgid ""
4152 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4153 "the row."
4154 msgstr ""
4155 "Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
4156 "fest."
4158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
4159 msgid "Merge cells"
4160 msgstr "Zellen zusammenfassen"
4162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
4163 msgid "&Multicolumn"
4164 msgstr "&Mehrfachspalte"
4166 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
4167 msgid "Cell setting"
4168 msgstr "Zelleneinstellungen"
4170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
4171 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4172 msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
4174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
4175 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
4176 msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
4178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
4179 msgid "Table-wide settings"
4180 msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
4182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
4183 msgid "Verti&cal alignment:"
4184 msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
4186 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
4187 msgid "Vertical alignment of the table"
4188 msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
4190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
4191 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4192 msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
4194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
4195 msgid "&Rotate table 90 degrees"
4196 msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
4198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
4199 msgid "LaTe&X argument:"
4200 msgstr "LaTe&X-Argument:"
4202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
4203 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4204 msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
4207 msgid "&Borders"
4208 msgstr "&Rahmenlinien"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
4211 msgid "Set Borders"
4212 msgstr "Rahmenlinien ein"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
4215 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4216 msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
4219 msgid "All Borders"
4220 msgstr "Alle Rahmenlinien"
4222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
4223 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4224 msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
4227 msgid "&Set"
4228 msgstr "&Festlegen"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
4231 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4232 msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
4235 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4236 msgstr ""
4237 "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
4239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
4240 msgid "Fo&rmal"
4241 msgstr "Fo&rmal"
4243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
4244 msgid "Use default (grid-like) border style"
4245 msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
4248 msgid "De&fault"
4249 msgstr "&Standard"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
4252 msgid "Additional Space"
4253 msgstr "Zusätzlicher Abstand"
4255 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
4256 msgid "T&op of row:"
4257 msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
4259 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
4260 msgid "Botto&m of row:"
4261 msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
4264 msgid "Bet&ween rows:"
4265 msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
4267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
4268 msgid "&Longtable"
4269 msgstr "&Lange Tabelle"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
4272 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4273 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
4276 msgid "&Use long table"
4277 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
4279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
4280 msgid "Row settings"
4281 msgstr "Zeileneinstellungen"
4283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
4284 msgid "Status"
4285 msgstr "Status"
4287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
4288 msgid "Border above"
4289 msgstr "Rahmen oben"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
4292 msgid "Border below"
4293 msgstr "Rahmen unten"
4295 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
4296 msgid "Contents"
4297 msgstr "Inhalt"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
4300 msgid "Header:"
4301 msgstr "Kopfzeile:"
4303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
4304 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4305 msgstr ""
4306 "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
4310 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
4311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4312 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
4313 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
4314 msgid "on"
4315 msgstr "an"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
4318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
4319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
4320 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
4321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
4322 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
4323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
4324 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
4325 msgid "double"
4326 msgstr "doppelt"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
4329 msgid "First header:"
4330 msgstr "Erste Kopfzeile:"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
4333 msgid "This row is the header of the first page"
4334 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4337 msgid "Don't output the first header"
4338 msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
4341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
4342 msgid "is empty"
4343 msgstr "ist leer"
4345 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4346 msgid "Footer:"
4347 msgstr "Fußzeile:"
4349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
4350 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4351 msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
4353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
4354 msgid "Last footer:"
4355 msgstr "Letzte Fußzeile:"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
4358 msgid "This row is the footer of the last page"
4359 msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
4362 msgid "Don't output the last footer"
4363 msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
4366 msgid "Caption:"
4367 msgstr "Legende:"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
4370 msgid "Set a page break on the current row"
4371 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
4373 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
4374 msgid "Page &break on current row"
4375 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4378 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
4379 msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
4382 msgid "Longtable alignment"
4383 msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4386 msgid "Close this dialog"
4387 msgstr "Diesen Dialog schließen"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4390 msgid "Rebuild the file lists"
4391 msgstr "Dateilisten neu erstellen"
4393 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4394 msgid ""
4395 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4396 msgstr ""
4397 "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
4398 "Pfad angezeigt werden."
4400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4401 msgid "&View"
4402 msgstr "&Ansicht"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4405 msgid "Selected classes or styles"
4406 msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4409 msgid "LaTeX classes"
4410 msgstr "LaTeX-Klassen"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4413 msgid "LaTeX styles"
4414 msgstr "LaTeX-Stile"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4417 msgid "BibTeX styles"
4418 msgstr "BibTeX-Stile"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
4421 msgid "Toggles view of the file list"
4422 msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
4425 msgid "Show &path"
4426 msgstr "&Pfad anzeigen"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
4429 msgid "Separate paragraphs with"
4430 msgstr "Absätze trennen durch"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
4433 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4434 msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
4436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
4437 msgid "&Indentation"
4438 msgstr "&Einrückung"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
4441 msgid "Size of the indentation"
4442 msgstr "Länge der Einrückung"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
4445 msgid "&Vertical space"
4446 msgstr "&Vertikaler Abstand"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
4449 msgid "Size of the vertical space"
4450 msgstr "Größe des vertikalen Abstands"
4452 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
4453 msgid "Spacing"
4454 msgstr "Abstand"
4456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
4457 msgid "&Line spacing:"
4458 msgstr "&Zeilenabstand:"
4460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
4461 msgid "Spacing type"
4462 msgstr "Größe des Abstands"
4464 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
4465 msgid "Number of lines"
4466 msgstr "Anzahl der Zeilen"
4468 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
4469 msgid "Format text into two columns"
4470 msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
4472 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
4473 msgid "Two-&column document"
4474 msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
4476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
4477 msgid "Language of the thesaurus"
4478 msgstr "Sprache des Thesaurus"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
4481 msgid "Word to look up"
4482 msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
4484 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
4485 msgid "L&ookup"
4486 msgstr "&Nachschlagen"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
4489 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
4490 msgstr ""
4491 "Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn "
4492 "nachzuschlagen"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
4495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
4496 msgid "The selected entry"
4497 msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
4499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
4500 msgid "&Selection:"
4501 msgstr "&Auswahl:"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
4504 msgid "Replace the entry with the selection"
4505 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
4508 msgid "Index entry"
4509 msgstr "Stichwort"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
4512 msgid "&Keyword:"
4513 msgstr "&Schlagwort:"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
4516 msgid ""
4517 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
4518 "tables, and others)"
4519 msgstr ""
4520 "Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, "
4521 "Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
4524 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
4525 msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
4527 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
4528 msgid "Sort"
4529 msgstr "Sortieren"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
4532 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
4533 msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten"
4535 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
4536 msgid "Keep"
4537 msgstr "Behalten"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
4540 msgid "Update navigation tree"
4541 msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
4544 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
4545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
4546 msgid "..."
4547 msgstr "..."
4549 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
4550 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
4551 msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
4554 msgid "Increase nesting depth of selected item"
4555 msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
4558 msgid "Move selected item down by one"
4559 msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
4562 msgid "Move selected item up by one"
4563 msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
4566 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
4567 msgstr ""
4568 "Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr "
4569 "warnen."
4571 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
4572 msgid "&Do not show this warning again!"
4573 msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
4576 msgid "Insert the spacing even after a page break"
4577 msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
4580 msgid "DefSkip"
4581 msgstr "Standard"
4583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
4584 msgid "SmallSkip"
4585 msgstr "Klein"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
4588 msgid "MedSkip"
4589 msgstr "Mittel"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
4592 msgid "BigSkip"
4593 msgstr "Groß"
4595 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
4596 msgid "VFill"
4597 msgstr "Variabel"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
4600 msgid "Complete source"
4601 msgstr "Vollständige Quelle"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
4604 msgid "Automatic update"
4605 msgstr "Automatische Aktualisierung"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
4608 msgid "Unit of width value"
4609 msgstr "Einheit des Breitenwerts"
4611 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
4612 msgid "number of needed lines"
4613 msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
4615 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
4616 msgid "use number of lines"
4617 msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
4619 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
4620 msgid "&Line span:"
4621 msgstr "benötigte Z&eilen:"
4623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
4624 msgid "Outer (default)"
4625 msgstr "Außen (Standard)"
4627 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
4628 msgid "Inner"
4629 msgstr "Innen"
4631 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
4632 msgid "use overhang"
4633 msgstr "Überhang benutzen"
4635 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
4636 msgid "Over&hang:"
4637 msgstr "Über&hang:"
4639 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
4640 msgid "Overhang value"
4641 msgstr "Überhangwert"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
4644 msgid "Unit of overhang value"
4645 msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
4648 msgid "Check this to allow flexible placement"
4649 msgstr "Auswählen, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
4652 msgid "Allow &floating"
4653 msgstr "&Gleiten erlauben"
4655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
4656 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
4657 #: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
4658 #: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
4659 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
4661 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
4662 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
4663 #: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
4664 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:31
4665 #: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
4666 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
4667 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
4668 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
4669 #: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22
4670 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
4671 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
4672 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
4673 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
4674 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
4675 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
4676 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
4677 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
4678 msgid "Standard"
4679 msgstr "Standard"
4681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
4682 msgid "TheoremTemplate"
4683 msgstr "Theorem-Vorlage"
4685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1052
4686 #: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278
4687 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211
4688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
4689 #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394
4690 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
4691 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
4692 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
4693 msgid "Proof"
4694 msgstr "Beweis"
4696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
4697 msgid "Proof:"
4698 msgstr "Beweis:"
4700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1058
4701 #: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218
4702 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190
4703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
4704 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
4705 #: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
4706 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
4707 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
4708 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
4709 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
4710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
4711 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
4712 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
4713 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
4714 #: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28
4715 #: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17
4716 #: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26
4717 msgid "Theorem"
4718 msgstr "Theorem"
4720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
4721 msgid "Theorem #:"
4722 msgstr "Theorem #:"
4724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:312
4725 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
4726 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
4727 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
4728 #: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
4729 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
4730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19
4731 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
4732 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
4733 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
4734 #: lib/layouts/theorems.inc:96
4735 msgid "Lemma"
4736 msgstr "Lemma"
4738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
4739 msgid "Lemma #:"
4740 msgstr "Lemma #:"
4742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:988
4743 #: lib/layouts/elsart.layout:319 lib/layouts/foils.layout:250
4744 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229
4745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
4746 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334
4747 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
4748 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13
4749 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
4750 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
4751 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
4752 #: lib/layouts/theorems.inc:78
4753 msgid "Corollary"
4754 msgstr "Korollar"
4756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
4757 msgid "Corollary #:"
4758 msgstr "Korollar #:"
4760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:326
4761 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247
4762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
4763 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408
4764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
4765 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25
4766 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
4767 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
4768 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
4769 #: lib/layouts/theorems.inc:114
4770 msgid "Proposition"
4771 msgstr "Proposition"
4773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
4774 msgid "Proposition #:"
4775 msgstr "Proposition #:"
4777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361
4778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
4779 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
4780 #: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
4781 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
4782 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
4783 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
4784 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
4785 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
4786 #: lib/layouts/theorems.inc:132
4787 msgid "Conjecture"
4788 msgstr "Vermutung"
4790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
4791 msgid "Conjecture #:"
4792 msgstr "Vermutung #:"
4794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333
4795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
4796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
4797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
4798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
4799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
4800 msgid "Criterion"
4801 msgstr "Kriterium"
4803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
4804 msgid "Criterion #:"
4805 msgstr "Kriterium #:"
4807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046
4808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
4809 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
4810 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
4811 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
4812 msgid "Fact"
4813 msgstr "Fakt"
4815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
4816 msgid "Fact #:"
4817 msgstr "Fakt #:"
4819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
4820 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
4821 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
4822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
4823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
4824 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
4825 msgid "Axiom"
4826 msgstr "Axiom"
4828 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
4829 msgid "Axiom #:"
4830 msgstr "Axiom #:"
4832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1016
4833 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:264
4834 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131
4835 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
4836 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348
4837 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
4838 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37
4839 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
4840 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
4841 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
4842 #: lib/layouts/theorems.inc:175
4843 msgid "Definition"
4844 msgstr "Definition"
4846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
4847 msgid "Definition #:"
4848 msgstr "Definition #:"
4850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028
4851 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163
4852 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
4853 #: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
4854 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
4855 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
4856 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
4857 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
4858 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
4859 #: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
4860 msgid "Example"
4861 msgstr "Beispiel"
4863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
4864 msgid "Example #:"
4865 msgstr "Beispiel #:"
4867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
4868 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
4869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
4870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
4871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
4872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
4873 msgid "Condition"
4874 msgstr "Bedingung"
4876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
4877 msgid "Condition #:"
4878 msgstr "Bedingung #:"
4880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375
4881 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:387
4882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
4883 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49
4884 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
4885 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
4886 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
4887 #: lib/layouts/theorems.inc:209
4888 msgid "Problem"
4889 msgstr "Problem"
4891 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
4892 msgid "Problem #:"
4893 msgstr "Problem #:"
4895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
4896 #: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
4897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
4898 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
4899 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
4900 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
4901 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
4902 #: lib/layouts/theorems.inc:226
4903 msgid "Exercise"
4904 msgstr "Aufgabe"
4906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
4907 msgid "Exercise #:"
4908 msgstr "Aufgabe #:"
4910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382
4911 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
4912 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422
4913 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
4914 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61
4915 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
4916 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
4917 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
4918 #: lib/layouts/theorems.inc:252
4919 msgid "Remark"
4920 msgstr "Bemerkung"
4922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
4923 msgid "Remark #:"
4924 msgstr "Bemerkung #:"
4926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396
4927 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
4929 #: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
4930 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
4931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
4932 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
4933 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
4934 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
4935 #: lib/layouts/theorems.inc:269
4936 msgid "Claim"
4937 msgstr "Behauptung"
4939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
4940 msgid "Claim #:"
4941 msgstr "Behauptung #:"
4943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
4944 #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93
4945 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198
4946 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380
4947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
4948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
4949 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
4950 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
4951 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
4952 msgid "Note"
4953 msgstr "Notiz"
4955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
4956 msgid "Note #:"
4957 msgstr "Notiz #:"
4959 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
4960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
4961 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
4962 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
4963 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
4964 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
4965 msgid "Notation"
4966 msgstr "Notation"
4968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
4969 msgid "Notation #:"
4970 msgstr "Notation #:"
4972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
4974 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
4975 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
4976 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
4977 msgid "Case"
4978 msgstr "Fall"
4980 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
4981 msgid "Case #:"
4982 msgstr "Fall #:"
4984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
4985 #: lib/layouts/aa.layout:222 lib/layouts/aapaper.layout:64
4986 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:67
4987 #: lib/layouts/aastex.layout:170 lib/layouts/amsart.layout:60
4988 #: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:307
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:140
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/beamer.layout:183
4991 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
4992 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
4993 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
4994 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45
4995 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61
4996 #: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
4997 #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38
4998 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
4999 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
5000 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
5001 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
5002 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13
5003 #: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66
5004 #: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:56
5005 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
5006 msgid "Section"
5007 msgstr "Abschnitt"
5009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45
5010 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67
5011 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70
5012 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:80
5013 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51
5015 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
5016 #: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
5017 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
5018 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66
5019 #: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
5020 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
5021 #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
5022 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
5023 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
5024 #: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95
5025 #: lib/layouts/svjour.inc:65
5026 msgid "Subsection"
5027 msgstr "Unterabschnitt"
5029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48
5030 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70
5031 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73
5032 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:96
5033 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
5034 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
5035 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
5036 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
5037 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70
5038 #: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57
5039 #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
5040 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
5041 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
5042 #: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:74
5043 msgid "Subsubsection"
5044 msgstr "Unterunterabschn."
5046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/amsart.layout:70
5047 #: lib/layouts/amsbook.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:172
5048 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
5049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
5050 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
5052 msgid "Section*"
5053 msgstr "Abschnitt*"
5055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:88
5056 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:215
5057 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
5058 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
5059 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
5060 msgid "Subsection*"
5061 msgstr "Unterabschnitt*"
5063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:104
5064 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/isprs.layout:204
5065 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
5066 msgid "Subsubsection*"
5067 msgstr "Unterunterabschn.*"
5069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:85
5070 #: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328
5071 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
5072 #: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242
5073 #: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
5074 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
5075 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
5076 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:217
5078 #: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/elsarticle.layout:237
5079 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
5080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
5081 #: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
5082 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
5083 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
5084 #: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
5085 #: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
5086 #: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
5087 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
5088 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
5089 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
5090 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
5091 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5092 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5093 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208
5094 #: src/output_plaintext.cpp:133
5095 msgid "Abstract"
5096 msgstr "Abstract"
5098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
5099 msgid "Abstract---"
5100 msgstr "Abstract---"
5102 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:342
5103 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249
5105 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
5106 #: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
5107 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
5108 #: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
5109 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
5110 #: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
5111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
5112 #: lib/layouts/svjour.inc:229
5113 msgid "Keywords"
5114 msgstr "Schlagwörter"
5116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
5117 msgid "Index Terms---"
5118 msgstr "Indexterme---"
5120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:91
5121 #: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103
5122 #: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167
5123 #: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/book.layout:21
5124 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
5125 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:270
5126 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:331
5127 #: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
5128 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145
5129 #: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22
5130 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
5131 #: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292
5132 #: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47
5133 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
5134 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
5135 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
5136 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139
5137 #: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
5138 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
5139 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282
5140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
5141 msgid "Bibliography"
5142 msgstr "Literaturverzeichnis"
5144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
5145 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
5146 #: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
5147 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
5148 #: src/rowpainter.cpp:461
5149 msgid "Appendix"
5150 msgstr "Anhang"
5152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
5153 msgid "Appendices"
5154 msgstr "Anhänge"
5156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
5157 msgid "Biography"
5158 msgstr "Biographie"
5160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
5161 msgid "BiographyNoPhoto"
5162 msgstr "Biographie ohne Foto"
5164 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
5165 msgid "Footernote"
5166 msgstr "Fußnote"
5168 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
5169 msgid "MarkBoth"
5170 msgstr "Beides markieren"
5172 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
5173 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
5174 #: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163
5175 #: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77
5176 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
5177 #: lib/layouts/stdlists.inc:12
5178 msgid "Itemize"
5179 msgstr "Auflistung"
5181 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
5182 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
5183 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145
5184 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
5185 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33
5186 msgid "Enumerate"
5187 msgstr "Aufzählung"
5189 #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
5190 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84
5191 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
5192 #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17
5193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
5194 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27
5195 #: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
5196 msgid "Description"
5197 msgstr "Beschreibung"
5199 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
5200 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47
5201 #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
5202 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
5203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
5204 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34
5205 #: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85
5206 #: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
5207 msgid "List"
5208 msgstr "Liste"
5210 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
5211 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
5212 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
5213 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739
5214 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
5215 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
5216 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
5217 #: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
5218 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
5219 #: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
5220 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
5221 #: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
5222 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
5223 #: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
5224 #: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90
5225 #: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
5226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
5227 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
5228 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
5229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
5230 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13
5231 #: lib/layouts/svjour.inc:123
5232 msgid "Title"
5233 msgstr "Titel"
5235 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
5236 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771
5237 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
5238 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
5239 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135
5240 msgid "Subtitle"
5241 msgstr "Untertitel"
5243 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
5244 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
5245 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
5246 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796
5247 #: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
5248 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
5249 #: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49
5250 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
5251 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
5252 #: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
5253 #: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
5254 #: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
5255 #: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98
5256 #: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
5257 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
5258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
5260 #: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:155
5261 msgid "Author"
5262 msgstr "Autor"
5264 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
5265 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
5266 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193
5267 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
5268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
5269 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
5270 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
5271 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
5272 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
5273 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
5274 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
5275 msgid "Address"
5276 msgstr "Adresse"
5278 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
5279 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
5280 msgid "Offprint"
5281 msgstr "Sonderdruck"
5283 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:192
5285 msgid "Mail"
5286 msgstr "Post"
5288 #: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
5289 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
5290 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
5291 #: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149
5292 #: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
5293 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
5294 #: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85
5295 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
5296 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
5297 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
5298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
5299 #: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55
5300 #: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364
5301 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
5302 #: lib/external_templates:305
5303 msgid "Date"
5304 msgstr "Datum"
5306 #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
5307 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
5309 #: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5311 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5312 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5314 msgid "Acknowledgement"
5315 msgstr "Danksagung"
5317 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
5318 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
5319 #: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
5320 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
5321 #: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
5322 #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
5323 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
5324 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99
5325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196
5326 #: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253
5327 #: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
5328 #: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
5329 #: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
5330 #: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
5331 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
5332 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
5333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53
5334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97
5335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5336 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5337 #: lib/layouts/stdtitle.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:37
5338 #: lib/layouts/stdtitle.inc:58
5339 msgid "FrontMatter"
5340 msgstr "Vorspann"
5342 #: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
5343 msgid "Offprint Requests to:"
5344 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
5346 #: lib/layouts/aa.layout:184
5347 msgid "Correspondence to:"
5348 msgstr "Schriftverkehr an:"
5350 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
5351 #: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
5352 #: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5353 #: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
5354 #: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
5355 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
5356 #: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286
5357 msgid "BackMatter"
5358 msgstr "Nachspann"
5360 #: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
5361 #: lib/layouts/svjour.inc:264
5362 msgid "Acknowledgements."
5363 msgstr "Danksagungen."
5365 #: lib/layouts/aa.layout:289
5366 msgid "institutemark"
5367 msgstr "Institutsfußnotenmarke"
5369 #: lib/layouts/aa.layout:293
5370 msgid "institute mark"
5371 msgstr "Institutsfußnotenmarke"
5373 #: lib/layouts/aa.layout:357
5374 msgid "Key words."
5375 msgstr "Schlagwörter."
5377 #: lib/layouts/aa.layout:379
5378 msgid "CharStyle:Institute"
5379 msgstr "Textstil: Institut"
5381 #: lib/layouts/aa.layout:389
5382 msgid "CharStyle:E-Mail"
5383 msgstr "Textstil: E-Mail"
5385 #: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
5386 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
5387 #: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158
5388 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
5389 #: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
5390 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
5391 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5392 msgid "Email"
5393 msgstr "E-Mail"
5395 #: lib/layouts/aa.layout:404
5396 msgid "email"
5397 msgstr "E-Mail"
5399 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
5400 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
5401 msgid "LaTeX"
5402 msgstr "LaTeX"
5404 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
5405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
5406 msgid "Thesaurus"
5407 msgstr "Thesaurus"
5409 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123
5410 #: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
5411 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
5412 #: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76
5413 #: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
5414 #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
5415 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
5416 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
5417 #: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:83
5418 msgid "Paragraph"
5419 msgstr "Paragraph"
5421 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
5422 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
5423 #: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
5424 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
5425 msgid "Affiliation"
5426 msgstr "Zugehörigkeit"
5428 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
5429 msgid "And"
5430 msgstr "Und"
5432 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
5433 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
5434 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
5435 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
5436 #: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
5437 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250
5438 msgid "Acknowledgements"
5439 msgstr "Danksagungen"
5441 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
5442 #: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
5443 #: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116
5444 #: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285
5445 #: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
5446 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
5447 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327
5448 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
5449 #: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:956
5450 #: src/output_plaintext.cpp:145
5451 msgid "References"
5452 msgstr "Referenzen"
5454 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
5455 msgid "PlaceFigure"
5456 msgstr "Abbildung platzieren"
5458 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
5459 msgid "PlaceTable"
5460 msgstr "Tabelle platzieren"
5462 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
5463 msgid "TableComments"
5464 msgstr "Tabellen-Kommentare"
5466 #: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
5467 msgid "TableRefs"
5468 msgstr "Tabellen-Verweise"
5470 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
5471 msgid "MathLetters"
5472 msgstr "Mathe-Buchstaben"
5474 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
5475 msgid "NoteToEditor"
5476 msgstr "Hinweis an Herausgeber"
5478 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
5479 msgid "Facility"
5480 msgstr "Einrichtung"
5482 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
5483 msgid "Objectname"
5484 msgstr "Objektname"
5486 #: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
5487 msgid "Dataset"
5488 msgstr "Datensatz"
5490 #: lib/layouts/aastex.layout:279
5491 msgid "Altaffilation"
5492 msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:288
5495 msgid "Alternative affiliation:"
5496 msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
5498 #: lib/layouts/aastex.layout:295
5499 msgid "altaffilmark"
5500 msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
5502 #: lib/layouts/aastex.layout:299
5503 msgid "altaffiliation mark"
5504 msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
5506 #: lib/layouts/aastex.layout:330
5507 msgid "Subject headings:"
5508 msgstr "Schlagwörter:"
5510 #: lib/layouts/aastex.layout:373
5511 msgid "[Acknowledgements]"
5512 msgstr "[Danksagungen]"
5514 #: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1589
5515 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600
5516 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1690
5517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709
5518 msgid "and"
5519 msgstr "und"
5521 #: lib/layouts/aastex.layout:414
5522 msgid "Place Figure here:"
5523 msgstr "Abbildung hier platzieren:"
5525 #: lib/layouts/aastex.layout:434
5526 msgid "Place Table here:"
5527 msgstr "Tabelle hier platzieren:"
5529 #: lib/layouts/aastex.layout:453
5530 msgid "[Appendix]"
5531 msgstr "[Anhang]"
5533 #: lib/layouts/aastex.layout:514
5534 msgid "Note to Editor:"
5535 msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
5537 #: lib/layouts/aastex.layout:535
5538 msgid "References. ---"
5539 msgstr "Referenzen. ---"
5541 #: lib/layouts/aastex.layout:555
5542 msgid "Note. ---"
5543 msgstr "Notiz. ---"
5545 #: lib/layouts/aastex.layout:563
5546 msgid "Table note"
5547 msgstr "Tabellenfußnote"
5549 #: lib/layouts/aastex.layout:571
5550 msgid "Table note:"
5551 msgstr "Tabellenfußnote:"
5553 #: lib/layouts/aastex.layout:578
5554 msgid "tablenotemark"
5555 msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
5557 #: lib/layouts/aastex.layout:582
5558 msgid "tablenote mark"
5559 msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
5561 #: lib/layouts/aastex.layout:600
5562 msgid "FigCaption"
5563 msgstr "Abbildungslegende"
5565 #: lib/layouts/aastex.layout:610
5566 msgid "Fig. ---"
5567 msgstr "Abb. ---"
5569 #: lib/layouts/aastex.layout:627
5570 msgid "Facility:"
5571 msgstr "Einrichtung:"
5573 #: lib/layouts/aastex.layout:653
5574 msgid "Obj:"
5575 msgstr "Objekt:"
5577 #: lib/layouts/aastex.layout:680
5578 msgid "Dataset:"
5579 msgstr "Datensatz:"
5581 #: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
5582 msgid "Scheme"
5583 msgstr "Schema"
5585 #: lib/layouts/achemso.layout:59
5586 msgid "List of Schemes"
5587 msgstr "Liste der Schemata"
5589 #: lib/layouts/achemso.layout:63
5590 msgid "scheme"
5591 msgstr "Schema"
5593 #: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
5594 msgid "Chart"
5595 msgstr "Zeichnung"
5597 #: lib/layouts/achemso.layout:80
5598 msgid "List of Charts"
5599 msgstr "Liste der Zeichnungen"
5601 #: lib/layouts/achemso.layout:84
5602 msgid "chart"
5603 msgstr "Zeichnung"
5605 #: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
5606 msgid "Graph"
5607 msgstr "Graph"
5609 #: lib/layouts/achemso.layout:101
5610 msgid "List of Graphs"
5611 msgstr "Liste der Graphen"
5613 #: lib/layouts/achemso.layout:105
5614 msgid "graph"
5615 msgstr "Graph"
5617 #: lib/layouts/achemso.layout:144
5618 msgid "Bibnote"
5619 msgstr "Bibnotiz"
5621 #: lib/layouts/achemso.layout:148
5622 msgid "bibnote"
5623 msgstr "Bibnotiz"
5625 #: lib/layouts/achemso.layout:190
5626 msgid "Chemistry"
5627 msgstr "Chemie"
5629 #: lib/layouts/achemso.layout:193
5630 msgid "chemistry"
5631 msgstr "Chemie"
5633 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
5634 msgid "Teaser"
5635 msgstr "Teaser"
5637 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
5638 msgid "Teaser image:"
5639 msgstr "Teaser-Bild:"
5641 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
5642 msgid "CRcat"
5643 msgstr "CRKat"
5645 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
5646 msgid "CR category"
5647 msgstr "CR-Kategorie"
5649 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
5650 msgid "CR categories"
5651 msgstr "CR-Kategorien"
5653 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
5654 msgid "Computing Review Categories"
5655 msgstr "EDV-Review-Kategorien"
5657 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
5658 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
5659 #: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
5660 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5661 #: lib/layouts/spie.layout:88
5662 msgid "Acknowledgments"
5663 msgstr "Danksagungen"
5665 #: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
5666 #: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909
5667 #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947
5668 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091
5669 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32
5670 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
5671 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5672 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:309
5674 msgid "MainText"
5675 msgstr "Haupttext"
5677 #: lib/layouts/amsbook.layout:131
5678 msgid "Chapter Exercises"
5679 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
5681 #: lib/layouts/apa.layout:50
5682 msgid "RightHeader"
5683 msgstr "Kopfzeile rechts"
5685 #: lib/layouts/apa.layout:59
5686 msgid "Right header:"
5687 msgstr "Kopfzeile rechts:"
5689 #: lib/layouts/apa.layout:82
5690 msgid "Abstract:"
5691 msgstr "Abstract:"
5693 #: lib/layouts/apa.layout:91
5694 msgid "ShortTitle"
5695 msgstr "Kurztitel"
5697 #: lib/layouts/apa.layout:99
5698 msgid "Short title:"
5699 msgstr "Kurztitel:"
5701 #: lib/layouts/apa.layout:128
5702 msgid "TwoAuthors"
5703 msgstr "Zwei Autoren"
5705 #: lib/layouts/apa.layout:135
5706 msgid "ThreeAuthors"
5707 msgstr "Drei Autoren"
5709 #: lib/layouts/apa.layout:142
5710 msgid "FourAuthors"
5711 msgstr "Vier Autoren"
5713 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
5714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
5715 msgid "Affiliation:"
5716 msgstr "Zugehörigkeit:"
5718 #: lib/layouts/apa.layout:170
5719 msgid "TwoAffiliations"
5720 msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
5722 #: lib/layouts/apa.layout:177
5723 msgid "ThreeAffiliations"
5724 msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
5726 #: lib/layouts/apa.layout:184
5727 msgid "FourAffiliations"
5728 msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
5730 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
5731 msgid "Journal"
5732 msgstr "Zeitschrift"
5734 #: lib/layouts/apa.layout:205
5735 msgid "CopNum"
5736 msgstr "Laufende Nummer"
5738 #: lib/layouts/apa.layout:233
5739 msgid "Acknowledgements:"
5740 msgstr "Danksagungen:"
5742 #: lib/layouts/apa.layout:247
5743 msgid "ThickLine"
5744 msgstr "Dicke Linie"
5746 #: lib/layouts/apa.layout:257
5747 msgid "CenteredCaption"
5748 msgstr "Zentrierte Legende"
5750 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
5751 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
5752 msgid "Senseless!"
5753 msgstr "Sinnlos!"
5755 #: lib/layouts/apa.layout:277
5756 msgid "FitFigure"
5757 msgstr "Abbildung einpassen"
5759 #: lib/layouts/apa.layout:283
5760 msgid "FitBitmap"
5761 msgstr "Bitmap einpassen"
5763 #: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
5764 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
5765 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88
5766 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5767 #: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140
5768 msgid "Subparagraph"
5769 msgstr "Unterparagraph"
5771 #: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61
5772 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256
5773 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27
5774 msgid "*"
5775 msgstr "*"
5777 #: lib/layouts/apa.layout:390
5778 msgid "Seriate"
5779 msgstr "Eingebettete Aufzählung"
5781 #: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
5782 #: lib/layouts/stdcounters.inc:41
5783 msgid "(\\alph{enumii})"
5784 msgstr "(\\alph{enumii})"
5786 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
5787 msgid "LatinOn"
5788 msgstr "Latein an"
5790 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
5791 msgid "Latin on"
5792 msgstr "Latein an"
5794 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
5795 msgid "LatinOff"
5796 msgstr "Latein aus"
5798 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
5799 msgid "Latin off"
5800 msgstr "Latein aus"
5802 #: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225
5803 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
5804 msgid "BeginFrame"
5805 msgstr "BeginneRahmen"
5807 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
5808 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
5809 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5810 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
5811 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
5812 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
5813 msgid "Part"
5814 msgstr "Teil"
5816 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
5817 #: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5818 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5819 msgid "Part*"
5820 msgstr "Teil*"
5822 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
5823 #: lib/layouts/stdlists.inc:70
5824 msgid "MM"
5825 msgstr "MM"
5827 #: lib/layouts/beamer.layout:155
5828 msgid "Section \\arabic{section}"
5829 msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
5831 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236
5832 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
5833 msgid "\\Alph{section}"
5834 msgstr "\\Alph{section}"
5836 #: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217
5837 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
5838 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5839 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
5840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
5841 msgid "Unnumbered"
5842 msgstr "Nicht-Nummeriert"
5844 #: lib/layouts/beamer.layout:197
5845 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5846 msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5848 #: lib/layouts/beamer.layout:210
5849 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5850 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5852 #: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270
5853 #: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351
5854 #: lib/layouts/beamer.layout:380
5855 msgid "Frames"
5856 msgstr "Rahmen"
5858 #: lib/layouts/beamer.layout:243
5859 msgid "Frame"
5860 msgstr "Rahmen"
5862 #: lib/layouts/beamer.layout:269
5863 msgid "BeginPlainFrame"
5864 msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
5866 #: lib/layouts/beamer.layout:286
5867 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
5868 msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
5870 #: lib/layouts/beamer.layout:309
5871 msgid "AgainFrame"
5872 msgstr "RahmenNochmal"
5874 #: lib/layouts/beamer.layout:326
5875 msgid "Again frame with label"
5876 msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
5878 #: lib/layouts/beamer.layout:350
5879 msgid "EndFrame"
5880 msgstr "BeendeRahmen"
5882 #: lib/layouts/beamer.layout:364
5883 msgid "________________________________"
5884 msgstr "________________________________"
5886 #: lib/layouts/beamer.layout:379
5887 msgid "FrameSubtitle"
5888 msgstr "RahmenUntertitel"
5890 #: lib/layouts/beamer.layout:402
5891 msgid "Column"
5892 msgstr "Spalte"
5894 #: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427
5895 #: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439
5896 #: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488
5897 msgid "Columns"
5898 msgstr "Spalten"
5900 #: lib/layouts/beamer.layout:415
5901 msgid "Start column (increase depth!), width:"
5902 msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
5904 #: lib/layouts/beamer.layout:456
5905 msgid "ColumnsCenterAligned"
5906 msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
5908 #: lib/layouts/beamer.layout:468
5909 msgid "Columns (center aligned)"
5910 msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
5912 #: lib/layouts/beamer.layout:487
5913 msgid "ColumnsTopAligned"
5914 msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
5916 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5917 msgid "Columns (top aligned)"
5918 msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
5920 #: lib/layouts/beamer.layout:519
5921 msgid "Pause"
5922 msgstr "Pause"
5924 #: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546
5925 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599
5926 #: lib/layouts/beamer.layout:625
5927 msgid "Overlays"
5928 msgstr "Overlays"
5930 #: lib/layouts/beamer.layout:535
5931 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5932 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5934 #: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
5935 msgid "Overprint"
5936 msgstr "Überdruck"
5938 #: lib/layouts/beamer.layout:572
5939 msgid "OverlayArea"
5940 msgstr "ÜberlagerungsBereich"
5942 #: lib/layouts/beamer.layout:583
5943 msgid "Overlayarea"
5944 msgstr "Überlagerungsbereich"
5946 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5947 msgid "Uncover"
5948 msgstr "Aufdecken"
5950 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5951 msgid "Uncovered on slides"
5952 msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
5954 #: lib/layouts/beamer.layout:624
5955 msgid "Only"
5956 msgstr "Nur"
5958 #: lib/layouts/beamer.layout:635
5959 msgid "Only on slides"
5960 msgstr "Nur auf Folien"
5962 #: lib/layouts/beamer.layout:651
5963 msgid "Block"
5964 msgstr "Block"
5966 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678
5967 #: lib/layouts/beamer.layout:708
5968 msgid "Blocks"
5969 msgstr "Blöcke"
5971 #: lib/layouts/beamer.layout:662
5972 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5973 msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
5975 #: lib/layouts/beamer.layout:677
5976 msgid "ExampleBlock"
5977 msgstr "BeispielBlock"
5979 #: lib/layouts/beamer.layout:688
5980 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5981 msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
5983 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5984 msgid "AlertBlock"
5985 msgstr "AlarmBlock"
5987 #: lib/layouts/beamer.layout:718
5988 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5989 msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
5991 #: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772
5992 #: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819
5993 #: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965
5994 msgid "Titling"
5995 msgstr "Titelei"
5997 #: lib/layouts/beamer.layout:763
5998 msgid "Title (Plain Frame)"
5999 msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
6001 #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69
6002 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:173
6003 msgid "Institute"
6004 msgstr "Institut"
6006 #: lib/layouts/beamer.layout:839
6007 msgid "InstituteMark"
6008 msgstr "Institutsfußnotenmarke"
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:843
6011 msgid "Institute mark"
6012 msgstr "Institutsfußnotenmarke"
6014 #: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94
6015 #: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
6016 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6017 msgid "Quotation"
6018 msgstr "Zitat (lang)"
6020 #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112
6021 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
6022 msgid "Quote"
6023 msgstr "Zitat (kurz)"
6025 #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203
6026 #: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
6027 msgid "Verse"
6028 msgstr "Gedicht"
6030 #: lib/layouts/beamer.layout:964
6031 msgid "TitleGraphic"
6032 msgstr "Titelgrafik"
6034 #: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2
6035 msgid "Theorems"
6036 msgstr "Theoreme"
6038 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309
6039 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
6040 msgid "Corollary."
6041 msgstr "Korollar."
6043 #: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323
6044 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6045 msgid "Definition."
6046 msgstr "Definition."
6048 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
6049 msgid "Definitions"
6050 msgstr "Definitionen"
6052 #: lib/layouts/beamer.layout:1025
6053 msgid "Definitions."
6054 msgstr "Definitionen."
6056 #: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
6057 msgid "Example."
6058 msgstr "Beispiel."
6060 #: lib/layouts/beamer.layout:1039
6061 msgid "Examples"
6062 msgstr "Beispiele"
6064 #: lib/layouts/beamer.layout:1042
6065 msgid "Examples."
6066 msgstr "Beispiele."
6068 #: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
6069 msgid "Fact."
6070 msgstr "Fakt."
6072 #: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
6074 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
6075 #: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
6076 msgid "Proof."
6077 msgstr "Beweis."
6079 #: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295
6080 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
6081 msgid "Theorem."
6082 msgstr "Theorem."
6084 #: lib/layouts/beamer.layout:1066
6085 msgid "Separator"
6086 msgstr "Trenner"
6088 #: lib/layouts/beamer.layout:1080
6089 msgid "___"
6090 msgstr "___"
6092 #: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630
6093 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
6094 msgid "LyX-Code"
6095 msgstr "LyX-Code"
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:1128
6098 msgid "NoteItem"
6099 msgstr "NotizStichpunkt"
6101 #: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210
6102 msgid "Note:"
6103 msgstr "Notiz:"
6105 #: lib/layouts/beamer.layout:1156
6106 msgid "CharStyle:Alert"
6107 msgstr "Text-Stil: Alarm"
6109 #: lib/layouts/beamer.layout:1158
6110 msgid "Alert"
6111 msgstr "Alarm"
6113 #: lib/layouts/beamer.layout:1167
6114 msgid "CharStyle:Structure"
6115 msgstr "Textstil: Struktur"
6117 #: lib/layouts/beamer.layout:1169
6118 msgid "Structure"
6119 msgstr "Struktur"
6121 #: lib/layouts/beamer.layout:1178
6122 msgid "Custom:ArticleMode"
6123 msgstr "Artikelmodus"
6125 #: lib/layouts/beamer.layout:1183
6126 msgid "Article"
6127 msgstr "Artikel"
6129 #: lib/layouts/beamer.layout:1188
6130 msgid "Custom:PresentationMode"
6131 msgstr "Präsentationsmodus"
6133 #: lib/layouts/beamer.layout:1193
6134 msgid "Presentation"
6135 msgstr "Präsentation"
6137 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378
6138 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
6139 msgid "Table"
6140 msgstr "Tabelle"
6142 #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382
6143 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
6144 msgid "List of Tables"
6145 msgstr "Tabellenverzeichnis"
6147 #: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388
6148 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
6149 msgid "Figure"
6150 msgstr "Abbildung"
6152 #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392
6153 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43
6154 msgid "List of Figures"
6155 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
6157 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
6158 msgid "Dialogue"
6159 msgstr "Dialog"
6161 #: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
6162 msgid "Narrative"
6163 msgstr "Erzählung"
6165 #: lib/layouts/broadway.layout:58
6166 msgid "ACT"
6167 msgstr "AKT"
6169 #: lib/layouts/broadway.layout:70
6170 msgid "ACT \\arabic{act}"
6171 msgstr "AKT \\arabic{act}"
6173 #: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
6174 msgid "SCENE"
6175 msgstr "SZENE"
6177 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6178 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6179 msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
6181 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6182 msgid "SCENE*"
6183 msgstr "SZENE*"
6185 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
6186 msgid "AT RISE:"
6187 msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
6189 #: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
6190 msgid "Speaker"
6191 msgstr "Sprecher"
6193 #: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
6194 msgid "Parenthetical"
6195 msgstr "Beiläufig"
6197 #: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
6198 msgid "("
6199 msgstr "("
6201 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
6202 msgid ")"
6203 msgstr ")"
6205 #: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
6206 msgid "CURTAIN"
6207 msgstr "VORHANG"
6209 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
6210 #: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
6211 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6212 msgid "Right Address"
6213 msgstr "Adresse rechts"
6215 #: lib/layouts/chess.layout:35
6216 msgid "Mainline"
6217 msgstr "Hauptvariante"
6219 #: lib/layouts/chess.layout:42
6220 msgid "Mainline:"
6221 msgstr "Hauptvariante:"
6223 #: lib/layouts/chess.layout:60
6224 msgid "Variation"
6225 msgstr "Variante"
6227 #: lib/layouts/chess.layout:64
6228 msgid "Variation:"
6229 msgstr "Variante:"
6231 #: lib/layouts/chess.layout:70
6232 msgid "SubVariation"
6233 msgstr "Untervariante"
6235 #: lib/layouts/chess.layout:73
6236 msgid "Subvariation:"
6237 msgstr "Untervariante:"
6239 #: lib/layouts/chess.layout:79
6240 msgid "SubVariation2"
6241 msgstr "Untervariante2"
6243 #: lib/layouts/chess.layout:82
6244 msgid "Subvariation(2):"
6245 msgstr "Untervariante(2):"
6247 #: lib/layouts/chess.layout:88
6248 msgid "SubVariation3"
6249 msgstr "Untervariante3"
6251 #: lib/layouts/chess.layout:91
6252 msgid "Subvariation(3):"
6253 msgstr "Untervariante(3):"
6255 #: lib/layouts/chess.layout:97
6256 msgid "SubVariation4"
6257 msgstr "Untervariante4"
6259 #: lib/layouts/chess.layout:100
6260 msgid "Subvariation(4):"
6261 msgstr "Untervariante(4):"
6263 #: lib/layouts/chess.layout:106
6264 msgid "SubVariation5"
6265 msgstr "Untervariante5"
6267 #: lib/layouts/chess.layout:109
6268 msgid "Subvariation(5):"
6269 msgstr "Untervariante(5):"
6271 #: lib/layouts/chess.layout:116
6272 msgid "HideMoves"
6273 msgstr "Züge verbergen"
6275 #: lib/layouts/chess.layout:121
6276 msgid "HideMoves:"
6277 msgstr "Züge verbergen:"
6279 #: lib/layouts/chess.layout:126
6280 msgid "ChessBoard"
6281 msgstr "Schachbrett"
6283 #: lib/layouts/chess.layout:130
6284 msgid "[chessboard]"
6285 msgstr "[Schachbrett]"
6287 #: lib/layouts/chess.layout:139
6288 msgid "BoardCentered"
6289 msgstr "Brett zentriert"
6291 #: lib/layouts/chess.layout:144
6292 msgid "[centered board]"
6293 msgstr "[zentriertes Brett]"
6295 #: lib/layouts/chess.layout:154
6296 msgid "HighLight"
6297 msgstr "Hervorheben"
6299 #: lib/layouts/chess.layout:159
6300 msgid "Highlights:"
6301 msgstr "Höhepunkte:"
6303 #: lib/layouts/chess.layout:174
6304 msgid "Arrow"
6305 msgstr "Pfeil"
6307 #: lib/layouts/chess.layout:179
6308 msgid "Arrow:"
6309 msgstr "Pfeil:"
6311 #: lib/layouts/chess.layout:185
6312 msgid "KnightMove"
6313 msgstr "Springerzug"
6315 #: lib/layouts/chess.layout:190
6316 msgid "KnightMove:"
6317 msgstr "Springerzug:"
6319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:24
6320 msgid "DinBrief"
6321 msgstr "DinBrief"
6323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
6324 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6325 msgid "Send To Address"
6326 msgstr "Empfänger-Adresse"
6328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45
6329 msgid "Anschrift:"
6330 msgstr "Anschrift:"
6332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
6333 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
6334 msgid "My Address"
6335 msgstr "Absender-Adresse"
6337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
6338 msgid "Briefkopf:"
6339 msgstr "Briefkopf:"
6341 #: lib/layouts/dinbrief.layout:67
6342 msgid "Return address"
6343 msgstr "Rücksende-Adresse"
6345 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
6346 msgid "Absender:"
6347 msgstr "Absender:"
6349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:77
6350 msgid "Postal comment"
6351 msgstr "Postvermerk"
6353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
6354 msgid "Postvermerk:"
6355 msgstr "Postvermerk:"
6357 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84
6358 msgid "Handling"
6359 msgstr "Handhabung"
6361 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
6362 msgid "Zusatz:"
6363 msgstr "Zusatz:"
6365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:758
6367 msgid "YourRef"
6368 msgstr "Ihr Zeichen"
6370 #: lib/layouts/dinbrief.layout:93
6371 msgid "Ihre Zeichen:"
6372 msgstr "Ihre Zeichen:"
6374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:737
6376 msgid "MyRef"
6377 msgstr "Mein Zeichen"
6379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:99
6380 msgid "Unsere Zeichen:"
6381 msgstr "Unsere Zeichen:"
6383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:103
6384 msgid "Writer"
6385 msgstr "Sachbearbeiter"
6387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:105
6388 msgid "Sachbearbeiter:"
6389 msgstr "Sachbearbeiter:"
6391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
6393 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
6394 msgid "Signature"
6395 msgstr "Unterschrift"
6397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
6398 msgid "Unterschrift:"
6399 msgstr "Unterschrift:"
6401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
6402 msgid "Bottomtext"
6403 msgstr "Fußzeile"
6405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:118
6406 msgid "Fusszeile(n):"
6407 msgstr "Fußzeile(n):"
6409 #: lib/layouts/dinbrief.layout:126
6410 msgid "Area code"
6411 msgstr "Vorwahl"
6413 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
6414 msgid "Vorwahl:"
6415 msgstr "Vorwahl:"
6417 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
6418 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
6419 msgid "Telephone"
6420 msgstr "Telefon"
6422 #: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
6423 msgid "Telefon:"
6424 msgstr "Telefon:"
6426 #: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
6427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
6428 msgid "Location"
6429 msgstr "Adresszusatz"
6431 #: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
6432 msgid "Ort:"
6433 msgstr "Ort:"
6435 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
6436 msgid "Datum:"
6437 msgstr "Datum:"
6439 #: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
6440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
6441 msgid "Subject"
6442 msgstr "Betreff"
6444 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
6445 msgid "Betreff:"
6446 msgstr "Betreff:"
6448 #: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
6450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
6451 msgid "Opening"
6452 msgstr "Anrede"
6454 #: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
6455 msgid "Anrede:"
6456 msgstr "Anrede:"
6458 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
6460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
6461 msgid "Closing"
6462 msgstr "Grußformel"
6464 #: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6465 msgid "Gruss:"
6466 msgstr "Gruß:"
6468 #: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
6469 msgid "encl"
6470 msgstr "Anlagen"
6472 #: lib/layouts/dinbrief.layout:198
6473 msgid "Anlage(n):"
6474 msgstr "Anlage(n):"
6476 #: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
6478 msgid "cc"
6479 msgstr "Kopie"
6481 #: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
6482 msgid "Verteiler:"
6483 msgstr "Verteiler:"
6485 #: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
6486 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
6487 msgid "PS"
6488 msgstr "PS"
6490 #: lib/layouts/dinbrief.layout:219
6491 msgid "PS:"
6492 msgstr "PS:"
6494 #: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
6495 msgid "SenderAddress"
6496 msgstr "Absender-Adresse"
6498 #: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
6499 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6500 msgid "Backaddress"
6501 msgstr "Rücksende-Adresse"
6503 #: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
6504 msgid "RetourAdresse"
6505 msgstr "Rücksende-Adresse"
6507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
6508 msgid "Adresse"
6509 msgstr "Adresse"
6511 #: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6512 msgid "Postvermerk"
6513 msgstr "Postvermerk"
6515 #: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
6516 msgid "Zusatz"
6517 msgstr "Zusatz"
6519 #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
6520 msgid "IhrZeichen"
6521 msgstr "Ihr Zeichen"
6523 #: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:780
6525 msgid "YourMail"
6526 msgstr "Ihr Brief"
6528 #: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
6529 msgid "IhrSchreiben"
6530 msgstr "Ihr Schreiben"
6532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
6533 msgid "MeinZeichen"
6534 msgstr "Mein Zeichen"
6536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
6537 msgid "Unterschrift"
6538 msgstr "Unterschrift"
6540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
6541 msgid "Phone"
6542 msgstr "Telefon"
6544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
6545 msgid "Telefon"
6546 msgstr "Telefon"
6548 #: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
6549 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
6550 msgid "Place"
6551 msgstr "Ort"
6553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:307
6554 msgid "Stadt"
6555 msgstr "Stadt"
6557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
6558 msgid "Town"
6559 msgstr "Stadt"
6561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
6562 msgid "Ort"
6563 msgstr "Ort"
6565 #: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
6566 msgid "Datum"
6567 msgstr "Datum"
6569 #: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821
6571 msgid "Reference"
6572 msgstr "Referenz"
6574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
6575 msgid "Betreff"
6576 msgstr "Betreff"
6578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
6579 msgid "Anrede"
6580 msgstr "Anrede"
6582 #: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
6583 #: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
6584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6585 msgid "Letter"
6586 msgstr "Brieftext"
6588 #: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
6589 msgid "Brieftext"
6590 msgstr "Brieftext"
6592 #: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
6593 msgid "Gruss"
6594 msgstr "Gruß"
6596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:356
6597 msgid "ps"
6598 msgstr "PS"
6600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912
6602 msgid "Encl."
6603 msgstr "Anlagen"
6605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6606 msgid "Anlagen"
6607 msgstr "Anlagen"
6609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
6611 msgid "CC"
6612 msgstr "Kopie"
6614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
6615 msgid "Verteiler"
6616 msgstr "Verteiler"
6618 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99
6619 msgid "00.00.0000"
6620 msgstr "00.00.0000"
6622 #: lib/layouts/egs.layout:268
6623 msgid "LaTeX Title"
6624 msgstr "LaTeX-Titel"
6626 #: lib/layouts/egs.layout:301
6627 msgid "Author:"
6628 msgstr "Autor:"
6630 #: lib/layouts/egs.layout:310
6631 msgid "Affil"
6632 msgstr "Zugehörigkeit"
6634 #: lib/layouts/egs.layout:323
6635 msgid "Affilation:"
6636 msgstr "Zugehörigkeit:"
6638 #: lib/layouts/egs.layout:345
6639 msgid "Journal:"
6640 msgstr "Zeitschrift:"
6642 #: lib/layouts/egs.layout:354
6643 msgid "msnumber"
6644 msgstr "Manuskript-Nummer"
6646 #: lib/layouts/egs.layout:368
6647 msgid "MS_number:"
6648 msgstr "Manuskript-Nummer:"
6650 #: lib/layouts/egs.layout:378
6651 msgid "FirstAuthor"
6652 msgstr "Erster Autor"
6654 #: lib/layouts/egs.layout:391
6655 msgid "1st_author_surname:"
6656 msgstr "1. Autor Nachname:"
6658 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
6659 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
6660 msgid "Received"
6661 msgstr "Empfangen"
6663 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
6664 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
6665 msgid "Received:"
6666 msgstr "Empfangen:"
6668 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
6669 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
6670 msgid "Accepted"
6671 msgstr "Akzeptiert"
6673 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
6674 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
6675 msgid "Accepted:"
6676 msgstr "Akzeptiert:"
6678 #: lib/layouts/egs.layout:444
6679 msgid "Offsets"
6680 msgstr "Offsets"
6682 #: lib/layouts/egs.layout:457
6683 msgid "reprint_reqs_to:"
6684 msgstr "Nachdruckanfrage an:"
6686 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
6688 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
6689 #: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222
6690 msgid "Abstract."
6691 msgstr "Abstract."
6693 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278
6694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
6695 msgid "Acknowledgement."
6696 msgstr "Danksagung."
6698 #: lib/layouts/elsart.layout:130
6699 msgid "Author Address"
6700 msgstr "Autoren-Adresse"
6702 #: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
6703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
6704 #: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
6705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
6706 #: lib/layouts/amsdefs.inc:135
6707 msgid "Address:"
6708 msgstr "Adresse:"
6710 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
6711 msgid "Author Email"
6712 msgstr "Autoren-E-Mail"
6714 #: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
6715 msgid "Email:"
6716 msgstr "E-Mail:"
6718 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
6719 msgid "Author URL"
6720 msgstr "Autoren-URL"
6722 #: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
6723 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162
6724 msgid "URL:"
6725 msgstr "URL:"
6727 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
6728 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173
6729 msgid "Thanks"
6730 msgstr "Dank"
6732 #: lib/layouts/elsart.layout:272
6733 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
6734 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
6736 #: lib/layouts/elsart.layout:301
6737 msgid "PROOF."
6738 msgstr "BEWEIS."
6740 #: lib/layouts/elsart.layout:315
6741 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
6742 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
6744 #: lib/layouts/elsart.layout:322
6745 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
6746 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
6748 #: lib/layouts/elsart.layout:329
6749 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
6750 msgstr "Proposition \\arabic{theorem}"
6752 #: lib/layouts/elsart.layout:336
6753 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
6754 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
6756 #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398
6757 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50
6758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6763 msgid "Algorithm"
6764 msgstr "Algorithmus"
6766 #: lib/layouts/elsart.layout:343
6767 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
6768 msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
6770 #: lib/layouts/elsart.layout:350
6771 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
6772 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
6774 #: lib/layouts/elsart.layout:364
6775 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
6776 msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
6778 #: lib/layouts/elsart.layout:371
6779 msgid "Example \\arabic{theorem}"
6780 msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
6782 #: lib/layouts/elsart.layout:378
6783 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
6784 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
6786 #: lib/layouts/elsart.layout:385
6787 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
6788 msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
6790 #: lib/layouts/elsart.layout:392
6791 msgid "Note \\arabic{theorem}"
6792 msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
6794 #: lib/layouts/elsart.layout:399
6795 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
6796 msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
6798 #: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6803 msgid "Summary"
6804 msgstr "Zusammenfassung"
6806 #: lib/layouts/elsart.layout:407
6807 msgid "Summary \\arabic{summ}"
6808 msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
6810 #: lib/layouts/elsart.layout:415
6811 msgid "Case \\arabic{case}"
6812 msgstr "Fall \\arabic{case}"
6814 #: lib/layouts/elsarticle.layout:73
6815 msgid "Titlenotemark"
6816 msgstr "Titelfußnotenmarke"
6818 #: lib/layouts/elsarticle.layout:77
6819 msgid "Titlenote mark"
6820 msgstr "Titelfußnotenmarke"
6822 #: lib/layouts/elsarticle.layout:95
6823 msgid "Title footnote"
6824 msgstr "Titelfußnotentext"
6826 #: lib/layouts/elsarticle.layout:107
6827 msgid "Title footnote:"
6828 msgstr "Titelfußnotentext:"
6830 #: lib/layouts/elsarticle.layout:135
6831 msgid "Authormark"
6832 msgstr "Autorfußnotenmarke"
6834 #: lib/layouts/elsarticle.layout:139
6835 msgid "Author mark"
6836 msgstr "Autorfußnotenmarke"
6838 #: lib/layouts/elsarticle.layout:157
6839 msgid "Author footnote"
6840 msgstr "Autorfußnotentext"
6842 #: lib/layouts/elsarticle.layout:160
6843 msgid "Author footnote:"
6844 msgstr "Autorfußnotentext:"
6846 #: lib/layouts/elsarticle.layout:164
6847 msgid "CorAuthormark"
6848 msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
6850 #: lib/layouts/elsarticle.layout:168
6851 msgid "CorAuthor mark"
6852 msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
6854 #: lib/layouts/elsarticle.layout:186
6855 msgid "Corresponding author"
6856 msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
6858 #: lib/layouts/elsarticle.layout:189
6859 msgid "Corresponding author text:"
6860 msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
6862 #: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79
6863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
6864 #: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
6865 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
6866 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6867 msgid "Keywords:"
6868 msgstr "Schlagwörter:"
6870 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
6871 msgid "Keyword"
6872 msgstr "Schlagwort"
6874 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
6875 #: lib/layouts/svjour.inc:243
6876 msgid "Key words:"
6877 msgstr "Schlagwörter:"
6879 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
6880 msgid "Item"
6881 msgstr "Stichpunkt"
6883 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
6884 msgid "Item:"
6885 msgstr "Stichpunkt:"
6887 #: lib/layouts/europecv.layout:65
6888 msgid "BulletedItem"
6889 msgstr "AufzählungsStichpunkt"
6891 #: lib/layouts/europecv.layout:68
6892 msgid "Bulleted Item:"
6893 msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
6895 #: lib/layouts/europecv.layout:71
6896 msgid "Begin"
6897 msgstr "Beginn"
6899 #: lib/layouts/europecv.layout:81
6900 msgid "Begin of CV"
6901 msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
6903 #: lib/layouts/europecv.layout:88
6904 msgid "PersonalInfo"
6905 msgstr "PersönlicheInfo"
6907 #: lib/layouts/europecv.layout:92
6908 msgid "Personal Info"
6909 msgstr "Persönliche Info"
6911 #: lib/layouts/europecv.layout:95
6912 msgid "MotherTongue"
6913 msgstr "Muttersprache"
6915 #: lib/layouts/europecv.layout:104
6916 msgid "Mother Tongue:"
6917 msgstr "Muttersprache:"
6919 #: lib/layouts/foils.layout:42
6920 msgid "Foilhead"
6921 msgstr "Kopf Folie"
6923 #: lib/layouts/foils.layout:61
6924 msgid "ShortFoilhead"
6925 msgstr "Kopf Folie kurz"
6927 #: lib/layouts/foils.layout:67
6928 msgid "Rotatefoilhead"
6929 msgstr "Kopf Folie gedreht"
6931 #: lib/layouts/foils.layout:73
6932 msgid "ShortRotatefoilhead"
6933 msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
6935 #: lib/layouts/foils.layout:82
6936 msgid "TickList"
6937 msgstr "Häkchenliste"
6939 #: lib/layouts/foils.layout:97
6940 msgid "_/"
6941 msgstr "_/"
6943 #: lib/layouts/foils.layout:101
6944 msgid "CrossList"
6945 msgstr "Kreuzliste"
6947 #: lib/layouts/foils.layout:116
6948 msgid "><"
6949 msgstr "><"
6951 #: lib/layouts/foils.layout:160
6952 msgid "My Logo"
6953 msgstr "Mein Logo"
6955 #: lib/layouts/foils.layout:168
6956 msgid "My Logo:"
6957 msgstr "Mein Logo:"
6959 #: lib/layouts/foils.layout:177
6960 msgid "Restriction"
6961 msgstr "Einschränkung"
6963 #: lib/layouts/foils.layout:181
6964 msgid "Restriction:"
6965 msgstr "Einschränkung:"
6967 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
6968 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6969 msgid "Left Header"
6970 msgstr "Kopfzeile links"
6972 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
6973 msgid "Left Header:"
6974 msgstr "Kopfzeile links:"
6976 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
6977 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
6978 msgid "Right Header"
6979 msgstr "Kopfzeile rechts"
6981 #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
6982 msgid "Right Header:"
6983 msgstr "Kopfzeile rechts:"
6985 #: lib/layouts/foils.layout:201
6986 msgid "Right Footer"
6987 msgstr "Fußzeile rechts"
6989 #: lib/layouts/foils.layout:205
6990 msgid "Right Footer:"
6991 msgstr "Fußzeile rechts:"
6993 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
6994 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439
6995 msgid "Theorem #."
6996 msgstr "Theorem #."
6998 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
6999 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376
7000 msgid "Lemma #."
7001 msgstr "Lemma #."
7003 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
7004 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337
7005 msgid "Corollary #."
7006 msgstr "Korollar #."
7008 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
7009 #: lib/layouts/svjour.inc:411
7010 msgid "Proposition #."
7011 msgstr "Proposition #."
7013 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
7014 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351
7015 msgid "Definition #."
7016 msgstr "Definition #."
7018 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
7019 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
7020 msgid "Theorem*"
7021 msgstr "Theorem*"
7023 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
7024 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
7025 msgid "Lemma*"
7026 msgstr "Lemma*"
7028 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
7029 msgid "Lemma."
7030 msgstr "Lemma."
7032 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
7033 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
7034 msgid "Corollary*"
7035 msgstr "Korollar*"
7037 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
7038 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
7039 msgid "Proposition*"
7040 msgstr "Proposition*"
7042 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
7043 msgid "Proposition."
7044 msgstr "Proposition."
7046 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
7047 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
7048 msgid "Definition*"
7049 msgstr "Definition*"
7051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
7052 msgid "Text:"
7053 msgstr "Text:"
7055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
7056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
7057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
7058 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
7059 msgid "Name"
7060 msgstr "Name"
7062 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
7063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
7065 msgid "Name:"
7066 msgstr "Name:"
7068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
7069 msgid "Strasse"
7070 msgstr "Straße"
7072 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
7073 msgid "Strasse:"
7074 msgstr "Straße:"
7076 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
7077 msgid "Land"
7078 msgstr "Land"
7080 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
7081 msgid "Land:"
7082 msgstr "Land:"
7084 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
7085 msgid "RetourAdresse:"
7086 msgstr "Rücksende-Adresse:"