Midi: always set instrument for new track. Unconfuses some midi players.
[lilypond/patrick.git] / Documentation / fr / usage / updating.itely
blob4e59211290788d75bdca45c63e777d9b7a972129
1 @c -*- coding: utf-8; mode: texinfo; documentlanguage: fr -*-
3 @ignore
4     Translation of GIT committish: 057106293b07b74b00553fe4dc3dfac5c1f3b682
6     When revising a translation, copy the HEAD committish of the
7     version that you are working on.  For details, see the Contributors'
8     Guide, node Updating translation committishes..
9 @end ignore
11 @c \version "2.13.36"
13 @c Translators: Jean-Charles Malahieude
14 @c Translation checkers:
16 @node Mise à jour avec convert-ly
17 @chapter Mise à jour avec @command{convert-ly}
18 @translationof Updating files with convert-ly
20 @cindex mise à jour de fichiers LilyPond
21 @cindex convert-ly
23 La syntaxe des fichiers LilyPond évolue avec le temps, que ce soit dans
24 le but de la simplifier ou pour l'améliorer.  Il en résulte que
25 l'interpréteur de LilyPond se retrouve incapable de traîter d'anciens
26 fichiers.  L'utilitaire @command{convert-ly} permet cependant de
27 mettre ces fichiers en conformité au fur et à mesure que de nouvelles
28 versions de LilyPond sont disponibles.
30 @menu
31 * LilyPond une langue vivante::
32 * Exécution de convert-ly::
33 * Options en ligne de commande pour convert-ly::
34 * Problèmes d'exécution de convert-ly::
35 * Conversions manuelles::
36 @end menu
39 @node LilyPond une langue vivante
40 @section LilyPond, une langue vivante
41 @translationof Why does the syntax change?
43 @cindex convert-ly
44 @cindex mise à jour d'anciens fichiers
46 La syntaxe de LilyPond change de temps en temps.  Ces changements de
47 syntaxe -- le langage d'entrée -- accompagnent les améliorations du
48 logiciel.  Ces changements sont parfois destinés à rendre les fichiers
49 plus faciles à lire et à écrire, ou permettent d'intégrer de nouvelles
50 fonctionnalités.
52 Par exemple, tous les noms des propriétés de @code{\paper} et
53 @code{\layout} devaient étre étaient libellées sous la forme
54 @code{@w{premier-deuxième-troisième}}.  Nous avons constaté, une fois la
55 version 2.11.60 mise à disposition, que la propriété
56 @code{printallheaders} ne respectait pas cette convention.  Aurions-nous
57 du la laisser telle que, au risque de dérouter les nouveaux utilisateurs
58 par cette exception de formatage, ou bien la modifier -- ce qui allait
59 obliger ceux qui l'avaient déjà utilisée à se mettre en chasse@tie{}?
60 Pour ce cas d'espèce, nous avons décidé de changer pour
61 @code{print-all-headers}.  Cette modification peut heureusement être
62 automatisée par notre utilitaire @command{convert-ly}.
64 Malheureusement, @command{convert-ly} ne peut pas réaliser toutes les
65 modifications.  Par exemple, dans les versions 2.4 et antérieures de
66 LilyPond, les accents et les lettres non anglaises étaient entrées en
67 utilisant LaTeX -- par exemple, @code{No\"el}.  À partir de la
68 version@tie{}2.6, le caratère @code{ë} doit être entré directement dans
69 le fichier LilyPond comme caractère UTF-8.  @code{convert-ly} ne peut
70 pas changer tous les caractères LaTeX en caractères UTF-8@tie{}; vous
71 devez mettre à jour vos vieux fichiers LilyPond manuellement.
74 @node Exécution de convert-ly
75 @section Exécution de @command{convert-ly}
76 @translationof Invoking convert-ly
78 @command{convert-ly} utilise les mentions de @code{\version} -- que vous
79 n'avez sûrement pas oublié de porter dans vos fichiers --  pour
80 déterminer le numéro de l'ancienne version.  Mettre à jour votre fichier
81 ne vous demande que de lancer
83 @example
84 convert-ly -e monfichier.ly
85 @end example
87 @noindent
88 dans le dossier où il se trouve.  @file{monfichier.ly} sera mis à jour,
89 et vous aurez une copie de l'original@tie{}: @file{monfichier.ly~}.
91 @warning{@command{convert-ly} effectuera les conversions jusqu'aux
92 modifications de syntaxe les plus récentes qu'il contient.  C'est la
93 raison pour laquelle le numéro de @code{@bs{}version} modifié est la
94 plupart du temps inférieur au propre numéro de version de
95 @command{convert-ly}.}
97 Vous pouvez convertir tous les fichiers d'un dossier en lançant
99 @example
100 convert-ly -e *.ly
101 @end example
103 Vous pouvez aussi affecter un autre nom au fichier mis à jour et
104 conserver votre fichier original en l'état@tie{}:
106 @example
107 convert-ly monfichier.ly > monnouveaufichier.ly
108 @end example
110 Le programme affichera les numéros de version correspondant aux
111 différentes conversions effectuées.  Si aucun numéro de version
112 n'apparaît, considérez que le fichier ne comporte pas de syntaxe
113 obsolète.
115 Les utilisateurs de MacOS@tie{}X disposent d'une entrée spécifique dans
116 le menu@tie{}: @code{Compile > Update syntax}.
118 Si vous utilisez windows, ouvrez un interpréteur de commande en faisant
119 @code{Démarrer > Accessoires > Interpréteur de commmandes}.
122 @node Options en ligne de commande pour convert-ly
123 @section Options en ligne de commande pour @command{convert-ly}
124 @translationof Command line options for convert-ly
126 L'utilitaire @command{convert-ly} se lance de la manière suivante@tie{}:
128 @example
129 convert-ly [@var{option}]@dots{} @var{fichier}@dots{}
130 @end example
132 Vous pouvez utiliser les options@tie{}:
134 @table @code
135 @item -e,--edit
136 pour éditer directement le fichier d'origine.
138 @item -f,--from=@var{from-patchlevel}
139 pour définir le numéro de version à partir duquel vous voulez effectuer
140 les conversions.  Lorsque cette option n'est pas activée,
141 @command{convert-ly} tentera de le déterminer sur la foi de la mention
142 de @code{\version} contenue dans le fichier.  Cette option s'utilise
143 sous la forme@tie{}: @code{--from=2.10.25}
145 @item -n,--no-version
146 Normalement, @command{convert-ly} ajoutera une indication de
147 @code{\version} à votre fichier s'il n'en comporte pas.  Cette option
148 permet de passer outre.
150 @item -s, --show-rules
151 pour afficher les conversions applicables.
153 @item --to=@var{to-patchlevel}
154 pour n'appliquer les conversions que jusqu'à une version déterminée.  Il
155 s'agit par défaut de la dernière version disponible.  Cette option
156 s'utilise sous la forme@tie{}: @code{--to=2.12.2}
159 @item -h, --help
160 visualiser l'aide et quitter.
161 @end table
163 Lorsqu'il s'agit de fragments inclus dans un fichier texinfo, il
164 vous faudra lancer
166 @example
167 convert-ly --from=... --to=... --no-version *.itely
168 @end example
170 Lorsque vous désirez savoir quels changements de syntaxe sont intervenus
171 entre deux versions de LilyPond, lancez
173 @example
174 convert-ly --from=@var{ancienne} --to=@var{récente} -s
175 @end example
178 @node Problèmes d'exécution de convert-ly
179 @section Problèmes d'exécution de @code{convert-ly}
180 @translationof Problems running convert-ly
182 Sous Windows, lorsque le nom du fichier original ou le chemin qui y mène
183 comporte des espaces, l'interpréteur de commande requiert qu'il soit
184 entouré de triples guillemets comme ci-dessous@tie{}:
186 @example
187 convert-ly """D:/Mes Partitions/Ode.ly""" > "D:/Mes Partitions/nouveau Ode.ly"
188 @end example
190 Lorsque la commande @command{convert-ly -e *.ly} échoue parce que
191 son expansion dépasse la taille maximale d'une ligne, vous pouvez lancer
192 @command{convert-ly} dans une boucle.  L'exemple suivant permet, sous
193 Unix, de convertir tous les fichiers @file{.ly} d'un même
194 répertoire@tie{}:
196 @example
197 for f in *.ly; do convert-ly -e $f; done;
198 @end example
200 Avec l'interpréteur de commandes de Windows, la syntaxe consacrée
201 est@tie{}:
203 @example
204 for %x in (*.ly) do convert-ly -e """%x"""
205 @end example
207 Toutes les évolutions du langage ne sont pas forcément prises en charge.
208 @command{convert-ly} ne tolère qu'une seule option de sortie à la fois.
209 La mise à jour automatique du code Scheme inclus dans les fichiers
210 LilyPond est plus qu'hasardeuse@tie{}; atendez-vous à devoir mettre les
211 mains dans le cambouis.
214 @node Conversions manuelles
215 @section Conversions manuelles
216 @translationof Manual conversions
218 En théorie, un programme tel que @command{convert-ly} devrait pouvoir
219 traîter n'importe quel changement de syntaxe.  En effet, si un programme
220 informatique sait interpréter aussi bien une version que l'autre, un
221 autre programme informatique doit alors être capable de traduire un
222 fichier donné
223 @footnote{At least, this is possible in any LilyPond file which does not
224 contain scheme.  If there is scheme in the file, then the LilyPond file
225 contains a Turing-complete language, and we run into problems with the
226 famous @qq{Halting Problem} in computer science.}.
228 Le projet LilyPond ne dispose cependant que de ressources
229 limitées@tie{}: les conversions ne sont pas toutes automatisées.  Voici
230 une liste de problèmes clairement identifiés@tie{}:
233 @verbatim
234 1.6->2.0:
235  Doesn't always convert figured bass correctly, specifically things like {<
236 >}.  Mats' comment on working around this:
237    To be able to run convert-ly
238    on it, I first replaced all occurrences of '{<' to some dummy like '{#'
239    and similarly I replaced '>}' with '&}'.  After the conversion, I could
240    then change back from '{ #' to '{ <' and from '& }' to '> }'.
241  Doesn't convert all text markup correctly.  In the old markup syntax,
242  it was possible to group a number of markup commands together within
243 parentheses, e.g.
244    -#'((bold italic) "string")
245    This will incorrectly be converted into
246    -\markup{{\bold italic} "string"}
247    instead of the correct
248    -\markup{\bold \italic "string"}
249 2.0->2.2:
250  Doesn't handle \partcombine
251  Doesn't do \addlyrics => \lyricsto, this breaks some scores with multiple
252 stanzas.
253 2.0->2.4:
254  \magnify isn't changed to \fontsize.
255     - \magnify #m => \fontsize #f, where f = 6ln(m)/ln(2)
256  remove-tag isn't changed.
257     - \applyMusic #(remove-tag '. . .) => \keepWithTag #'. . .
258  first-page-number isn't changed.
259     - first-page-number no => print-first-page-number = ##f
260  Line breaks in header strings aren't converted.
261     - \\\\  as line break in \header strings => \markup \center-align <
262       "First Line" "Second Line" >
263  Crescendo and decrescendo terminators aren't converted.
264     - \rced => \!
265     - \rc => \!
266 2.2->2.4:
267  \turnOff (used in \set Staff.VoltaBracket = \turnOff) is not properly
268 converted.
269 2.4.2->2.5.9
270  \markup{ \center-align <{ ... }> } should be converted to:
271  \markup{ \center-align {\line { ... }} }
272  but now, \line is missing.
273 2.4->2.6
274  Special LaTeX characters such as $~$ in text are not converted to UTF8.
276  \score{} must now begin with a music expression.  Anything else
277  (particularly \header{}) must come after the music.
278 @end verbatim