fixed spanish Doc po
[lilypond.git] / Documentation / po / es.po
bloba4d4efcf454fd935e30f5d823e975d2c6e82d394
1 # translation of es.po to Spanish
2 # translation of LilyPond documentation
3 # Copyright (C) 2006 Han-Wen Nienhuys, Jan Nieuwenhuizen
4 # This file is distributed under the same license as the lilypond package.
5 # Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>, 2007.
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-03-28 10:29+0200\n"
11 "Last-Translator: Francisco Vila <francisco.vila@hispalinux.es>\n"
12 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:46
20 #, python-format
21 msgid "This page is for %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)s)."
22 msgstr ""
23 "Esta página corresponde a %(package_name)s-%(package_version)s (%(branch_str)"
24 "s)."
26 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:47
27 #, python-format
28 msgid "Report errors to <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</a>."
29 msgstr ""
30 "Informe de los fallos a <a href=\"%(mail_address_url)s\">%(mail_address)s</"
31 "a>."
33 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:54
34 #, python-format
35 msgid "Other languages: %s."
36 msgstr "Otros idiomas: %s."
38 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:55
39 #, python-format
40 msgid "About <A HREF=\"%s\">automatic language selection</A>."
41 msgstr "Acerca de la <A HREF=\"%s\">selección automática del idioma</A>."
43 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:238
44 msgid "stable-branch"
45 msgstr "rama estable"
47 #: ../../buildscripts/add_html_footer.py:240
48 msgid "development-branch"
49 msgstr "rama de desarrollo"
51 #: ../../buildscripts/langdefs.py:34
52 msgid "English"
53 msgstr "Inglés"
55 #: ../../buildscripts/langdefs.py:35
56 msgid "French"
57 msgstr "Francés"
59 #: ../../buildscripts/langdefs.py:36
60 msgid "Spanish"
61 msgstr "Español"
63 #: ../../buildscripts/langdefs.py:37
64 msgid "German"
65 msgstr "Alemán"
67 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
68 msgid "Top"
69 msgstr "Inicio"
71 #. @top in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
72 msgid "GNU LilyPond --- The music typesetter"
73 msgstr "GNU LilyPond: el tipografiador de música"
75 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
76 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
77 msgid "LilyPond command index"
78 msgstr "Índice de comandos de LilyPond"
80 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
81 #. @appendix in ../../../Documentation/user/lilypond.tely
82 msgid "LilyPond index"
83 msgstr "Índice de LilyPond"
85 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
86 msgid "Bugs"
87 msgstr "Fallos"
89 #. @subheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
90 msgid "More information"
91 msgstr "Más información"
93 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
94 msgid "See also"
95 msgstr "Véase también"
97 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
98 msgid "Predefined commands"
99 msgstr "Comandos predefinidos"
101 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/macros.itexi
102 msgid "Commonly tweaked properties"
103 msgstr "Propiedades trucadas frecuentemente"
105 #. @node in ../../../Documentation/user/preface.itely
106 #. @unnumbered in ../../../Documentation/user/preface.itely
107 msgid "Preface"
108 msgstr "Preámbulo"
110 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
111 #. @chapter in ../../../Documentation/user/introduction.itely
112 msgid "Introduction"
113 msgstr "Introducción"
115 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
116 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
117 msgid "Engraving"
118 msgstr "Grabado"
120 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
121 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
122 msgid "Automated engraving"
123 msgstr "Grabado automático"
125 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
126 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
127 msgid "What symbols to engrave?"
128 msgstr "¿Qué símbolos grabar?"
130 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
131 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
132 msgid "Music representation"
133 msgstr "Representación musical"
135 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
136 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
137 msgid "Example applications"
138 msgstr "Aplicaciones de ejemplo"
140 #. @node in ../../../Documentation/user/introduction.itely
141 #. @section in ../../../Documentation/user/introduction.itely
142 msgid "About this manual"
143 msgstr "Sobre el presente manual"
145 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
146 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
147 msgid "Tutorial"
148 msgstr "Tutorial"
150 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
151 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
152 msgid "First steps"
153 msgstr "Primeros pasos"
155 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
156 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
157 msgid "Compiling a file"
158 msgstr "Compilar un archivo"
160 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
161 msgid "Entering music and viewing output"
162 msgstr "Introducir música y ver la salida"
164 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
165 msgid "MacOS X"
166 msgstr "MacOS X"
168 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
169 msgid "Windows"
170 msgstr "Windows"
172 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
173 msgid "Unix"
174 msgstr "Unix"
176 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
177 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
178 msgid "Simple notation"
179 msgstr "Notación sencilla"
181 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
182 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
183 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
184 msgid "Pitches"
185 msgstr "Alturas"
187 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
188 msgid "interval"
189 msgstr "intervalo"
191 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
192 msgid "fourth"
193 msgstr "cuarta"
195 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
196 msgid "scale"
197 msgstr "escala"
199 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
200 msgid "middle C"
201 msgstr "Do central"
203 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
204 msgid "Durations (rhythms)"
205 msgstr "Duraciones (valores rítmicos)"
207 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
208 msgid "duration"
209 msgstr "duración"
211 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
212 msgid "whole note"
213 msgstr "redonda"
215 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
216 msgid "half note"
217 msgstr "blanca"
219 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
220 msgid "quarter note"
221 msgstr "negra"
223 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
224 msgid "dotted notes"
225 msgstr "figuras con puntillo"
227 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
228 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
229 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
230 msgid "Rests"
231 msgstr "Silencios"
233 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
234 msgid "rest"
235 msgstr "silencio"
237 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
238 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
239 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
240 msgid "Time signature"
241 msgstr "Indicación de compás"
243 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
244 msgid "time signature"
245 msgstr "indicación de compás"
247 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
248 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
249 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
250 msgid "Clef"
251 msgstr "Clave"
253 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
254 msgid "clef"
255 msgstr "clave"
257 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
258 msgid "All together"
259 msgstr "Todo junto"
261 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
262 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
263 msgid "Working on text files"
264 msgstr "Trabajar sobre archivos de texto"
266 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
267 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
268 msgid "How to read the tutorial"
269 msgstr "Cómo leer el tutorial"
271 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
272 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
273 msgid "Single staff notation"
274 msgstr "Notación en un solo pentagrama"
276 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
277 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
278 msgid "Relative note names"
279 msgstr "Nombres de nota relativos"
281 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
282 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
283 msgid "Accidentals and key signatures"
284 msgstr "Alteraciones accidentales y armaduras"
286 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
287 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
288 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
289 msgid "Accidentals"
290 msgstr "Alteraciones accidentales"
292 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
293 msgid "sharp"
294 msgstr "sostenido"
296 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
297 msgid "flat"
298 msgstr "bemol"
300 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
301 msgid "double sharp"
302 msgstr "doble sostenido"
304 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
305 msgid "double flat"
306 msgstr "doble bemol"
308 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
309 msgid "Key signatures"
310 msgstr "Armaduras"
312 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
313 msgid "Warning: key signatures and pitches"
314 msgstr "Advertencia: armaduras y alturas"
316 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
317 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
318 msgid "Ties and slurs"
319 msgstr "Ligaduras de unión y de expresión"
321 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
322 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
323 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
324 msgid "Ties"
325 msgstr "Ligaduras de unión"
327 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
328 msgid "tie"
329 msgstr "ligadura de unión"
331 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
332 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
333 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
334 msgid "Slurs"
335 msgstr "Ligaduras de expresión"
337 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
338 msgid "slur"
339 msgstr "ligadura de expresión"
341 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
342 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
343 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
344 msgid "Phrasing slurs"
345 msgstr "Ligaduras de fraseo"
347 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
348 msgid "Warnings: slurs vs. ties"
349 msgstr "Advertencias: ligaduras de expresión frente a ligaduras de unión"
351 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
352 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
353 msgid "Articulation and dynamics"
354 msgstr "Articulaciones y matices dinámicos"
356 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
357 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
358 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
359 msgid "Articulations"
360 msgstr "Articulaciones"
362 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
363 msgid "articulations"
364 msgstr "articulaciones"
366 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
367 msgid "Fingerings"
368 msgstr "Digitaciones"
370 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
371 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
372 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
373 msgid "Dynamics"
374 msgstr "Matices dinámicos"
376 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
377 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
378 msgid "Automatic and manual beams"
379 msgstr "Barras automáticas y manuales"
381 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
382 msgid "beam"
383 msgstr "barra"
385 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
386 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
387 msgid "Advanced rhythmic commands"
388 msgstr "Comandos rítmicos avanzados"
390 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
391 msgid "Partial measure"
392 msgstr "Compás parcial"
394 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
395 msgid "anacrusis"
396 msgstr "anacrusa"
398 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
399 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
400 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
401 msgid "Tuplets"
402 msgstr "Grupos especiales"
404 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
405 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
406 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
407 msgid "Grace notes"
408 msgstr "Notas de adorno"
410 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
411 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
412 msgid "Multiple notes at once"
413 msgstr "Varias notas a la vez"
415 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
417 msgid "Music expressions explained"
418 msgstr "Explicación de las expresiones musicales"
420 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
421 msgid "Simultaneous music expressions: multiple staves"
422 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: varios pentagramas"
424 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
425 msgid "Simultaneous music expressions: single staff"
426 msgstr "Expresiones musicales simultáneas: un solo pentagrama"
428 #. @subheading in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
429 msgid "Analogy: mathematical expressions"
430 msgstr "Analogía: expresiones matemáticas"
432 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
433 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
434 msgid "Multiple staves"
435 msgstr "Varios pentagramas"
437 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
438 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
439 msgid "Piano staves"
440 msgstr "Sistemas de piano"
442 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
443 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
444 msgid "Single staff polyphony"
445 msgstr "Polifonía en un solo pentagrama"
447 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
448 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
449 msgid "Combining notes into chords"
450 msgstr "Combinar notas para formar acordes"
452 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
453 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
454 msgid "Songs"
455 msgstr "Canciones"
457 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
458 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
459 msgid "Printing lyrics"
460 msgstr "Imprimir la letra"
462 #. @rglos in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
463 msgid "melisma"
464 msgstr "melisma"
466 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
467 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
468 msgid "A lead sheet"
469 msgstr "Hojas guía de acordes"
471 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
472 #. @section in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
473 msgid "Final touches"
474 msgstr "Retoques finales"
476 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
477 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
478 msgid "Version number"
479 msgstr "Número de la versión"
481 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
482 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
483 msgid "Adding titles"
484 msgstr "Añadir títulos"
486 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
487 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
488 msgid "Absolute note names"
489 msgstr "Nombres de nota absolutos"
491 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
492 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
493 msgid "Organizing pieces with identifiers"
494 msgstr "Organizar las piezas mediante identificadores"
496 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
497 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
498 msgid "After the tutorial"
499 msgstr "Más allá del tutorial"
501 #. @node in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
502 #. @subsection in ../../../Documentation/user/tutorial.itely
503 msgid "How to read the manual"
504 msgstr "Cómo leer el manual"
506 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
507 #. @chapter in ../../../Documentation/user/putting.itely
508 msgid "Putting it all together"
509 msgstr "Juntándolo todo"
511 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
512 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
513 msgid "Extending the templates"
514 msgstr "Extender las plantillas"
516 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
517 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
518 msgid "How LilyPond files work"
519 msgstr "Cómo funcionan los archivos de LilyPond"
521 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
522 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
523 msgid "Score is a single musical expression"
524 msgstr "La partitura es una sola expresión musical"
526 #. @node in ../../../Documentation/user/putting.itely
527 #. @section in ../../../Documentation/user/putting.itely
528 msgid "An orchestral part"
529 msgstr "Una particella orquestal"
531 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
532 #. @chapter in ../../../Documentation/user/working.itely
533 msgid "Working on LilyPond projects"
534 msgstr "Trabajar en proyectos de LilyPond"
536 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
537 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
538 msgid "Suggestions for writing LilyPond files"
539 msgstr "Sugerencias para escribir archivos de LilyPond"
541 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
542 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
543 msgid "General suggestions"
544 msgstr "Sugerencias de tipo general"
546 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
547 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
548 msgid "Typesetting existing music"
549 msgstr "Tipografiar música existente"
551 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
552 #. @subsection in ../../../Documentation/user/working.itely
553 msgid "Large projects"
554 msgstr "Proyectos grandes"
556 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
557 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
558 msgid "Saving typing with identifiers and functions"
559 msgstr "Ahorrar tecleo mediante identificadores y funciones"
561 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
562 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
563 msgid "Style sheets"
564 msgstr "Hojas de estilo"
566 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
567 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
568 msgid "Updating old files"
569 msgstr "Actualizar archivos antiguos"
571 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
572 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
573 msgid "Troubleshooting (taking it all apart)"
574 msgstr "Resolución de problemas (tomar cada parte por separado)"
576 #. @node in ../../../Documentation/user/working.itely
577 #. @section in ../../../Documentation/user/working.itely
578 msgid "Minimal examples"
579 msgstr "Ejemplos mínimos"
581 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
582 #. @chapter in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
583 msgid "Tweaking output"
584 msgstr "Trucar la salida"
586 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
587 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
588 msgid "Moving objects"
589 msgstr "Mover objetos"
591 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
592 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
593 msgid "Fixing overlapping notation"
594 msgstr "Arreglar notación con superposiciones"
596 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
597 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
598 msgid "Common tweaks"
599 msgstr "Trucos comunes"
601 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
602 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
603 msgid "Default files"
604 msgstr "Archivos por omisión"
606 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
607 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
608 msgid "Fitting music onto fewer pages"
609 msgstr "Encajar la música en menos páginas"
611 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
612 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
613 msgid "Advanced tweaks with Scheme"
614 msgstr "Trucos avanzados con Scheme"
616 #. @node in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
617 #. @section in ../../../Documentation/user/tweaks.itely
618 msgid "Avoiding tweaks with slower processing"
619 msgstr "Evitar los trucos con un proceso ralentizado"
621 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
622 #. @chapter in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
623 msgid "Basic notation"
624 msgstr "Notación básica"
626 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
627 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
628 msgid "Normal pitches"
629 msgstr "Alturas normales"
631 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
632 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
633 msgid "Cautionary accidentals"
634 msgstr "Alteraciones de precaución"
636 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
637 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
638 msgid "Micro tones"
639 msgstr "Microtonos"
641 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
642 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
643 msgid "Note names in other languages"
644 msgstr "Nombres de las notas en otros idiomas"
646 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
647 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
648 msgid "Relative octaves"
649 msgstr "Octavas relativas"
651 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
652 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
653 msgid "Octave check"
654 msgstr "Comprobación de la octava"
656 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
657 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
658 msgid "Transpose"
659 msgstr "Transposición"
661 # Saltos? FVD
662 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
664 msgid "Skips"
665 msgstr "Desplazamientos"
667 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
668 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
669 msgid "Rhythms"
670 msgstr "Ritmos"
672 # También Valores rimicos. FVD
673 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
674 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
675 msgid "Durations"
676 msgstr "Duraciones"
678 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
679 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
680 msgid "Augmentation dots"
681 msgstr "Puntillos"
683 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
684 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
685 msgid "Scaling durations"
686 msgstr "Escalar las duraciones"
688 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
689 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
690 msgid "Bar check"
691 msgstr "Comprobación del compás"
693 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
694 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
695 msgid "Barnumber check"
696 msgstr "Comprobación del número de compás "
698 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
699 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
700 msgid "Automatic note splitting"
701 msgstr "División automática de las notas"
703 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
704 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
705 msgid "Polyphony"
706 msgstr "Polifonía"
708 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
709 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
710 msgid "Chords"
711 msgstr "Acordes"
713 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
714 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
715 msgid "Stems"
716 msgstr "Plicas"
718 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
719 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
720 msgid "Basic polyphony"
721 msgstr "Polifonía básica"
723 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
724 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
725 msgid "Explicitly instantiating voices"
726 msgstr "Voces explícitas"
728 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
729 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
730 msgid "Collision Resolution"
731 msgstr "Resolución de las colisiones"
733 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
734 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
735 msgid "Staff notation"
736 msgstr "Notación de los pentragramas"
738 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
739 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
740 msgid "Key signature"
741 msgstr "Armadura de la tonalidad"
743 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
744 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
745 msgid "Partial measures"
746 msgstr "Compases parciales"
748 # También Líneas divisorias. FVD
749 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
750 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
751 msgid "Bar lines"
752 msgstr "Barras de compás"
754 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
755 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
756 msgid "Unmetered music"
757 msgstr "Música sin compasear"
759 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
760 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
761 msgid "System start delimiters"
762 msgstr "Delimitadores del comienzo de un sistema"
764 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
765 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
766 msgid "Staff symbol"
767 msgstr "El símbolo del pentagrama"
769 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
770 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
771 msgid "Writing music in parallel"
772 msgstr "Escribir música en paralelo"
774 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
775 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
776 msgid "Connecting notes"
777 msgstr "Conectar notas"
779 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
780 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
781 msgid "Laissez vibrer ties"
782 msgstr "Ligaduras Laissez vibrer"
784 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
785 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
786 msgid "Automatic beams"
787 msgstr "Barras automáticas"
789 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
790 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
791 msgid "Manual beams"
792 msgstr "Barras manuales"
794 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
795 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
796 msgid "Expressive marks"
797 msgstr "Expresiones"
799 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
800 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
801 msgid "Fingering instructions"
802 msgstr "Indicaciones de digitación"
804 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
805 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
806 msgid "Breath marks"
807 msgstr "Marcas de respiración"
809 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
810 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
811 msgid "Trills"
812 msgstr "Trinos"
814 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
815 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
816 msgid "Glissando"
817 msgstr "Glissando"
819 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
820 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
821 msgid "Arpeggio"
822 msgstr "Arpegio"
824 # FUZZY. FVD
825 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
826 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
827 msgid "Falls and doits"
828 msgstr "Caídas y elevaciones"
830 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
831 #. @section in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
832 msgid "Repeats"
833 msgstr "Repeticiones"
835 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
836 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
837 msgid "Repeat types"
838 msgstr "Tipos de repetición"
840 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
841 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
842 msgid "Repeat syntax"
843 msgstr "Sintaxis de las repeticiones"
845 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
846 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
847 msgid "Repeats and MIDI"
848 msgstr "Las repeticiones y el MIDI"
850 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
851 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
852 msgid "Manual repeat commands"
853 msgstr "Comandos de repetición manual"
855 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
856 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
857 msgid "Tremolo repeats"
858 msgstr "Repeticiones de trémolo"
860 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
861 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
862 msgid "Tremolo subdivisions"
863 msgstr "Subdivisiones del trémolo"
865 #. @node in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
866 #. @subsection in ../../../Documentation/user/basic-notation.itely
867 msgid "Measure repeats"
868 msgstr "Repeticiones de compás"
870 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
871 #. @chapter in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
872 msgid "Instrument-specific notation"
873 msgstr "Notación específica de instrumentos"
875 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
876 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
877 msgid "Piano music"
878 msgstr "Música de piano"
880 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
881 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
882 msgid "Automatic staff changes"
883 msgstr "Cambios de pentagrama automáticos"
885 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
886 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
887 msgid "Manual staff switches"
888 msgstr "Cambios de pentagrama manuales"
890 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
891 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
892 msgid "Pedals"
893 msgstr "Pedales"
895 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
896 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
897 msgid "Staff switch lines"
898 msgstr "Líneas de cambio de pentagrama"
900 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
901 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
902 msgid "Cross staff stems"
903 msgstr "Plicas de pentagrama cruzado"
905 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
906 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
907 msgid "Chord names"
908 msgstr "Nombres de acorde"
910 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
911 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
912 msgid "Introducing chord names"
913 msgstr "Escritura de los nombres de acorde"
915 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
916 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
917 msgid "Chords mode"
918 msgstr "Modo de acordes"
920 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
921 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
922 msgid "Printing chord names"
923 msgstr "Impresión de los nombres de acorde"
925 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
926 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
927 msgid "Vocal music"
928 msgstr "Música vocal"
930 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
931 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
932 msgid "Setting simple songs"
933 msgstr "Elaborar canciones sencillas"
935 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
936 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
937 msgid "Entering lyrics"
938 msgstr "Introducir la letra"
940 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
941 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
942 msgid "Hyphens and extenders"
943 msgstr "Guiones y extensiones"
945 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
946 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
947 msgid "The Lyrics context"
948 msgstr "El contexto Lyrics"
950 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
951 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
952 msgid "Melismata"
953 msgstr "Melismas"
955 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
956 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
957 msgid "Another way of entering lyrics"
958 msgstr "Otra manera de introducir la letra"
960 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
961 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
962 msgid "Flexibility in placement"
963 msgstr "Flexibilidad en la colocación"
965 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
966 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
967 msgid "Lyrics to multiple notes of a melisma"
968 msgstr "Una sílaba de la letra sobre varias notas de un melisma"
970 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
971 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
972 msgid "Divisi lyrics"
973 msgstr "Letras en divisi"
975 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
976 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
977 msgid "Switching the melody associated with a lyrics line"
978 msgstr "Cambiar la melodía dependiendo de la letra"
980 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
981 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
982 msgid "Specifying melismata within the lyrics"
983 msgstr "Especificar melismas dentro de la letra"
985 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
986 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
987 msgid "Lyrics independent of notes"
988 msgstr "Letra independiente de las notas"
990 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
991 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
992 msgid "Spacing lyrics"
993 msgstr "Espaciar las sílabas de la letra"
995 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
996 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
997 msgid "More about stanzas"
998 msgstr "Más acerca de los versos"
1000 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1001 msgid "Adding stanza numbers"
1002 msgstr "Añadir números de verso"
1004 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1005 msgid "Adding dynamics marks"
1006 msgstr "Añadir expresiones dinámicas"
1008 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1009 msgid "Adding singer names"
1010 msgstr "Añadir el nombre de los cantantes"
1012 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1013 msgid "Printing stanzas at the end"
1014 msgstr "Imprimir los versos al final"
1016 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1017 msgid "Printing stanzas at the end in multiple columns"
1018 msgstr "Imprimir los versos al final en varias columnas"
1020 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1021 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1022 msgid "Ambitus"
1023 msgstr "Tesitura"
1025 # long! FVD
1026 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1027 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1028 msgid "Other vocal issues"
1029 msgstr "Otros temas relacionados con la música vocal"
1031 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1032 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1033 msgid "Rhythmic music"
1034 msgstr "Música rítmica"
1036 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1037 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1038 msgid "Showing melody rhythms"
1039 msgstr "Mostrar los ritmos de la melodía"
1041 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1042 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1043 msgid "Entering percussion"
1044 msgstr "Introducir la percusión"
1046 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1047 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1048 msgid "Percussion staves"
1049 msgstr "Pautas de percusión"
1051 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1052 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1053 msgid "Ghost notes"
1054 msgstr "Notas fantasma"
1056 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1057 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1058 msgid "Guitar"
1059 msgstr "Guitarra"
1061 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1062 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1063 msgid "String number indications"
1064 msgstr "Indicación de los números de cuerda"
1066 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1067 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1068 msgid "Tablatures basic"
1069 msgstr "Fundamentos de las tablaturas"
1071 # ¡Distintos a la guitarra!. FVD
1072 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1073 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1074 msgid "Non-guitar tablatures"
1075 msgstr "Tablaturas para otros instrumentos"
1077 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1078 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1079 msgid "Banjo tablatures"
1080 msgstr "Tablaturas de banjo"
1082 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1083 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1084 msgid "Fret diagrams"
1085 msgstr "Diagramas de trastes"
1087 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1088 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1089 msgid "Right hand fingerings"
1090 msgstr "Digitaciones de la mano derecha"
1092 # long! FVD
1093 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1094 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1095 msgid "Other guitar issues"
1096 msgstr "Otros temas relacionados con la música de guitarra"
1098 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1099 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1100 msgid "Bagpipe"
1101 msgstr "Gaita"
1103 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1104 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1105 msgid "Bagpipe definitions"
1106 msgstr "Definiciones para la gaita"
1108 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1109 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1110 msgid "Bagpipe example"
1111 msgstr "Ejemplo de música de gaita"
1113 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1114 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1115 msgid "Ancient notation"
1116 msgstr "Notación antigua"
1118 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1119 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1120 msgid "Ancient note heads"
1121 msgstr "Cabezas de nota antiguas"
1123 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1124 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1125 msgid "Ancient accidentals"
1126 msgstr "Alteraciones accidentales antiguos"
1128 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1129 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1130 msgid "Ancient rests"
1131 msgstr "Silencios antiguos"
1133 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1134 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1135 msgid "Ancient clefs"
1136 msgstr "Claves antiguas"
1138 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1139 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1140 msgid "Ancient flags"
1141 msgstr "Corchetes antiguos"
1143 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1144 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1145 msgid "Ancient time signatures"
1146 msgstr "Indicaciones antiguas de compás"
1148 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1149 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1150 msgid "Ancient articulations"
1151 msgstr "Articulaciones antiguas"
1153 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1154 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1155 msgid "Custodes"
1156 msgstr "Custos"
1158 #  ? FVD
1159 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1160 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1161 msgid "Divisiones"
1162 msgstr "Divisiones"
1164 # de neuma? FVD
1165 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1166 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1167 msgid "Ligatures"
1168 msgstr "Ligaduras"
1170 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1171 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1172 msgid "White mensural ligatures"
1173 msgstr "Ligaduras mensurales blancas"
1175 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1176 #. @subsubsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1177 msgid "Gregorian square neumes ligatures"
1178 msgstr "Ligaduras de neumas cuadrados gregorianos"
1180 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1181 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1182 msgid "Gregorian Chant contexts"
1183 msgstr "Contextos del Canto Gregoriano"
1185 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1186 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1187 msgid "Mensural contexts"
1188 msgstr "Contextos de la música mensural"
1190 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1191 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1192 msgid "Musica ficta accidentals"
1193 msgstr "Alteraciones de la Musica Ficta"
1195 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1196 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1197 msgid "Figured bass"
1198 msgstr "Bajo figurado"
1200 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1201 #. @section in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1202 msgid "Other instrument specific notation"
1203 msgstr "Notación específica de otros instrumentos"
1205 #. @node in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1206 #. @subsection in ../../../Documentation/user/instrument-notation.itely
1207 msgid "Artificial harmonics (strings)"
1208 msgstr "Armónicos artificiales de los instrumentos de cuerda"
1210 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1211 #. @chapter in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1212 msgid "Advanced notation"
1213 msgstr "Notación avanzada"
1215 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1216 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1217 msgid "Text"
1218 msgstr "Texto"
1220 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1221 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1222 msgid "Text scripts"
1223 msgstr "Guiones de texto"
1225 # fuzzy. FVD
1226 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1227 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1228 msgid "Text and line spanners"
1229 msgstr "Extensiones de texto y de línea"
1231 # fuzzy. FVD
1232 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1233 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1234 msgid "Text spanners"
1235 msgstr "Extensiones de texto"
1237 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1238 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1239 msgid "Text marks"
1240 msgstr "Indicaciones de texto"
1242 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1243 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1244 msgid "Text markup"
1245 msgstr "Marcado del texto"
1247 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1248 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1249 msgid "Nested scores"
1250 msgstr "Partituras anidadas"
1252 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1253 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1254 msgid "Overview of text markup commands"
1255 msgstr "Panorámica de los comandos de marcado de texto"
1257 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1258 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1259 msgid "Font selection"
1260 msgstr "Selección de la tipografía"
1262 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1263 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1264 msgid "New dynamic marks"
1265 msgstr "Indicaciones dinámicas contemporáneas"
1267 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1268 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1269 msgid "Preparing parts"
1270 msgstr "Preparación de particellas"
1272 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1273 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1274 msgid "Multi measure rests"
1275 msgstr "Silencios multicompás"
1277 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1278 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1279 msgid "Metronome marks"
1280 msgstr "Indicaciones metronómicas"
1282 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1283 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1284 msgid "Rehearsal marks"
1285 msgstr "Llamadas de ensayo"
1287 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1288 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1289 msgid "Bar numbers"
1290 msgstr "Numeración de compases"
1292 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1293 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1294 msgid "Instrument names"
1295 msgstr "Nombres de instrumentos"
1297 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1298 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1299 msgid "Instrument transpositions"
1300 msgstr "Transposición de los instrumentos"
1302 # fuzzy. FVD
1303 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1304 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1305 msgid "Ottava brackets"
1306 msgstr "Corchetes de octava"
1308 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1309 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1310 msgid "Different editions from one source"
1311 msgstr "Distintas ediciones a partir de una misma fuente"
1313 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1314 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1315 msgid "Orchestral music"
1316 msgstr "Música orquestal"
1318 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1319 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1320 msgid "Automatic part combining"
1321 msgstr "Combinación automática de las partes"
1323 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1324 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1325 msgid "Hiding staves"
1326 msgstr "Ocultar pentagramas"
1328 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1329 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1330 msgid "Quoting other voices"
1331 msgstr "Citar otras voces"
1333 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1334 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1335 msgid "Formatting cue notes"
1336 msgstr "Formateo de las notas de aviso"
1338 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1339 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1340 msgid "Aligning to cadenzas"
1341 msgstr "Alinear con una cadenza"
1343 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1344 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1345 msgid "Contemporary notation"
1346 msgstr "Notación contemporánea"
1348 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1349 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1350 msgid "Polymetric notation"
1351 msgstr "Notación polimétrica"
1353 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1354 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1355 msgid "Time administration"
1356 msgstr "Gestión del tiempo"
1358 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1359 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1360 msgid "Proportional notation (introduction)"
1361 msgstr "Notación proporcional (introducción)"
1363 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1364 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1365 msgid "Clusters"
1366 msgstr "Racimos (clusters)"
1368 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1369 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1370 msgid "Special noteheads"
1371 msgstr "Cabezas de nota especiales"
1373 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1374 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1375 msgid "Feathered beams"
1376 msgstr "Barras punteadas"
1378 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1379 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1380 msgid "Improvisation"
1381 msgstr "Improvisación"
1383 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1384 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1385 msgid "Selecting notation font size"
1386 msgstr "Seleccionar el tamaño de la tipografía para la notación"
1388 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1389 #. @section in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1390 msgid "Educational use"
1391 msgstr "Utilización educativa"
1393 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1394 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1395 msgid "Balloon help"
1396 msgstr "Globos de ayuda"
1398 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1399 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1400 msgid "Blank music sheet"
1401 msgstr "Papel de música en blanco"
1403 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1404 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1405 msgid "Hidden notes"
1406 msgstr "Notas ocultas"
1408 # Fuzzy.FVD
1409 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1410 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1411 msgid "Shape note heads"
1412 msgstr "Cabezas de notas con formas diversas"
1414 # Fuzzy.FVD
1415 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1416 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1417 msgid "Easy Notation note heads"
1418 msgstr "Cabezas de notas de Notación Fácil"
1420 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1421 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1422 msgid "Analysis brackets"
1423 msgstr "Corchetes de análisis"
1425 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1426 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1427 msgid "Coloring objects"
1428 msgstr "Colorear objetos"
1430 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1431 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1432 msgid "Parentheses"
1433 msgstr "Paréntesis"
1435 #. @node in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1436 #. @subsection in ../../../Documentation/user/advanced-notation.itely
1437 msgid "Grid lines"
1438 msgstr "Líneas de rejilla"
1440 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1441 #. @chapter in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1442 msgid "Changing defaults"
1443 msgstr "Cambiar los valores por omisión"
1445 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1446 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1447 msgid "Automatic notation"
1448 msgstr "Notación automática"
1450 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1451 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1452 msgid "Automatic accidentals"
1453 msgstr "Alteraciones accidentales automáticas"
1455 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1456 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1457 msgid "Setting automatic beam behavior"
1458 msgstr "Establecer el comportamiento de las barras automáticas"
1460 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1461 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1462 msgid "Interpretation contexts"
1463 msgstr "Contextos de interpretación"
1465 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1466 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1467 msgid "Contexts explained"
1468 msgstr "Explicación de los contextos"
1470 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1471 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1472 msgid "Creating contexts"
1473 msgstr "Crear contextos"
1475 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1476 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1477 msgid "Changing context properties on the fly"
1478 msgstr "Cambiar las propiedades de un contexto al vuelo"
1480 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1481 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1482 msgid "Modifying context plug-ins"
1483 msgstr "Modificar los complementos (plug-ins) de contexto"
1485 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1486 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1487 msgid "Layout tunings within contexts"
1488 msgstr "Ajuste fino de la presentación dentro de los contextos"
1490 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1491 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1492 msgid "Changing context default settings"
1493 msgstr "Cambiar los valores por omisión de los contextos"
1495 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1496 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1497 msgid "Defining new contexts"
1498 msgstr "Definir contextos nuevos"
1500 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1501 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1502 msgid "Aligning contexts"
1503 msgstr "Alinear los contextos"
1505 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1506 msgid "The \\override command"
1507 msgstr "El comando \\override"
1509 #. @section in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1510 msgid "The @code{\\override} command"
1511 msgstr "El comando @code{\\override}"
1513 #  ?? FVD
1514 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1515 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1516 msgid "Constructing a tweak"
1517 msgstr "Construir un truco"
1519 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1520 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1521 msgid "Navigating the program reference"
1522 msgstr "Navegar por la referencia del programa"
1524 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1525 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1526 msgid "Layout interfaces"
1527 msgstr "Interfaces de la presentación"
1529 # grob??? FVD
1530 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1531 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1532 msgid "Determining the grob property"
1533 msgstr "Determinar la propiedad del grob"
1535 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1536 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1537 msgid "Objects connected to the input"
1538 msgstr "Objetos conectados con la entrada"
1540 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1541 msgid "Using Scheme code instead of \\tweak"
1542 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de \\tweak"
1544 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1545 msgid "Using Scheme code instead of @code{\\tweak}"
1546 msgstr "Usar código de Scheme en lugar de @code{\\tweak}"
1548 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1549 msgid "\\set versus \\override"
1550 msgstr "\\set frente a \\override"
1552 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1553 msgid "@code{\\set} vs. @code{\\override}"
1554 msgstr "@code{\\set} frente a @code{\\override}"
1556 # ??FVD
1557 #. @node in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1558 #. @subsection in ../../../Documentation/user/changing-defaults.itely
1559 msgid "Difficult tweaks"
1560 msgstr "Trucos difíciles"
1562 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1563 #. @chapter in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1564 msgid "Non-musical notation"
1565 msgstr "Notación no musical"
1567 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1568 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1569 msgid "Input files"
1570 msgstr "Archivos de entrada"
1572 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1573 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1574 msgid "File structure (introduction)"
1575 msgstr "Estructura del archivo (introducción)"
1577 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1578 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1579 msgid "File structure"
1580 msgstr "Estructura del archivo"
1582 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1583 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1584 msgid "A single music expression"
1585 msgstr "Una expresión musical única"
1587 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1588 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1589 msgid "Multiple scores in a book"
1590 msgstr "Varias partituras en un libro"
1592 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1593 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1594 msgid "Extracting fragments of notation"
1595 msgstr "Extraer fragmentos de notación"
1597 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1598 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1599 msgid "Including LilyPond files"
1600 msgstr "Inclusión de archivos de LilyPond"
1602 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1603 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1604 msgid "Text encoding"
1605 msgstr "Codificación del texto"
1607 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1608 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1609 msgid "Titles and headers"
1610 msgstr "Títulos y cabeceras"
1612 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1613 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1614 msgid "Creating titles"
1615 msgstr "Crear títulos"
1617 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1618 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1619 msgid "Custom titles"
1620 msgstr "Títulos personalizados"
1622 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1623 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1624 msgid "MIDI output"
1625 msgstr "Salida MIDI"
1627 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1628 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1629 msgid "Creating MIDI files"
1630 msgstr "Crear archivos MIDI"
1632 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1633 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1634 msgid "MIDI block"
1635 msgstr "El bloque MIDI"
1637 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1638 #. @subsection in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1639 msgid "MIDI instrument names"
1640 msgstr "Nombres de los instrumentos MIDI"
1642 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1643 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1644 msgid "Displaying LilyPond notation"
1645 msgstr "Presentar la notación de LilyPond"
1647 #. @node in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1648 #. @section in ../../../Documentation/user/non-music.itely
1649 msgid "Skipping corrected music"
1650 msgstr "Saltar la música corregida"
1652 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1653 #. @chapter in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1654 msgid "Spacing issues"
1655 msgstr "Problemas de espaciado"
1657 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1658 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1659 msgid "Paper and pages"
1660 msgstr "El papel y las páginas"
1662 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1663 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1664 msgid "Paper size"
1665 msgstr "Tamaño del papel"
1667 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1668 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1669 msgid "Page formatting"
1670 msgstr "Formateo de las páginas"
1672 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1673 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1674 msgid "Music layout"
1675 msgstr "Disposición de la música"
1677 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1678 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1679 msgid "Setting the staff size"
1680 msgstr "Establecer el tamaño del pentagrama"
1682 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1683 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1684 msgid "Score layout"
1685 msgstr "Disposición de la partitura"
1687 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1688 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1689 msgid "Displaying spacing"
1690 msgstr "Mostrar el espaciado"
1692 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1693 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1694 msgid "Breaks"
1695 msgstr "Saltos"
1697 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1698 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1699 msgid "Line breaking"
1700 msgstr "Saltos de línea"
1702 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1703 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1704 msgid "Page breaking"
1705 msgstr "Saltos de página"
1707 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1708 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1709 msgid "Optimal page breaking"
1710 msgstr "Saltos de página óptimos"
1712 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1713 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1714 msgid "Optimal page turning"
1715 msgstr "Paso de página óptimo"
1717 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1718 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1719 msgid "Explicit breaks"
1720 msgstr "Saltos de línea explícitos"
1722 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1723 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1724 msgid "Using an extra voice for breaks"
1725 msgstr "Utilizar una voz adicional para los saltos de línea"
1727 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1728 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1729 msgid "Vertical spacing"
1730 msgstr "Espaciado vertical"
1732 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1733 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1734 msgid "Vertical spacing inside a system"
1735 msgstr "Especiado vertical dentro de un sistema"
1737 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1738 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1739 msgid "Vertical spacing between systems"
1740 msgstr "Espaciado vertical entre sistemas"
1742 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1743 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1744 msgid "Explicit staff and system positioning"
1745 msgstr "Posicionamiento explícito de los pentagramas y los sistemas"
1747 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1748 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1749 msgid "Two-pass vertical spacing"
1750 msgstr "Espaciado vertical en dos fases"
1752 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1753 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1754 msgid "Vertical collision avoidance"
1755 msgstr "Evitar las colisiones verticales"
1757 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1758 msgid "Horizontal spacing"
1759 msgstr "Espaciado horizontal"
1761 #. @section in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1762 msgid "Horizontal Spacing"
1763 msgstr "Espaciado horizontal"
1765 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1766 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1767 msgid "Horizontal spacing overview"
1768 msgstr "Panorámica del espaciado horizontal"
1770 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1771 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1772 msgid "New spacing area"
1773 msgstr "Área de espaciado nueva"
1775 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1776 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1777 msgid "Changing horizontal spacing"
1778 msgstr "Cambiar el espaciado horizontal"
1780 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1781 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1782 msgid "Line length"
1783 msgstr "Longitud de la línea"
1785 #. @node in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1786 #. @subsection in ../../../Documentation/user/spacing.itely
1787 msgid "Proportional notation"
1788 msgstr "Notación proporcional"
1790 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1791 #. @chapter in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1792 msgid "Interfaces for programmers"
1793 msgstr "Interfaces para programadores"
1795 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1796 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1797 msgid "Music functions"
1798 msgstr "Funciones musicales"
1800 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1801 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1802 msgid "Overview of music functions"
1803 msgstr "Panorámica de las funciones musicales"
1805 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1806 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1807 msgid "Simple substitution functions"
1808 msgstr "Funciones de sustitución sencillas"
1810 # fuzzy. FVD
1811 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1812 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1813 msgid "Paired substitution functions"
1814 msgstr "Funciones de sustitutión en parejas"
1816 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1817 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1818 msgid "Mathematics in functions"
1819 msgstr "Matemáticas dentro de las funciones"
1821 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1822 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1823 msgid "Void functions"
1824 msgstr "Funciones vacías"
1826 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1827 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1828 msgid "Functions without arguments"
1829 msgstr "Funciones sin argumentos"
1831 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1832 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1833 msgid "Overview of available music functions"
1834 msgstr "Pranorámica de las funciones musicales disponibles"
1836 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1837 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1838 msgid "Programmer interfaces"
1839 msgstr "Interfaces para el programador"
1841 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1842 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1843 msgid "Input variables and Scheme"
1844 msgstr "Variables de entrada y Scheme"
1846 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1847 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1848 msgid "Internal music representation"
1849 msgstr "Representación interna de la música"
1851 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1852 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1853 msgid "Building complicated functions"
1854 msgstr "Construcción de funciones complejas"
1856 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1857 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1858 msgid "Displaying music expressions"
1859 msgstr "Presentación de expresiones musicales"
1861 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1862 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1863 msgid "Music properties"
1864 msgstr "Propiedades de la música"
1866 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1867 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1868 msgid "Doubling a note with slurs (example)"
1869 msgstr "Doblar una nota con ligaduras (ejemplo)"
1871 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1872 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1873 msgid "Adding articulation to notes (example)"
1874 msgstr "Añadir articulación a las notas (ejemplo)"
1876 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1877 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1878 msgid "Markup programmer interface"
1879 msgstr "Interfaz de marcado para el programador"
1881 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1882 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1883 msgid "Markup construction in Scheme"
1884 msgstr "Construcción del marcado en Scheme"
1886 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1887 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1888 msgid "How markups work internally"
1889 msgstr "Cómo funciona internamente el marcado"
1891 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1892 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1893 msgid "New markup command definition"
1894 msgstr "Definición de un comando nuevo de marcado"
1896 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1897 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1898 msgid "Contexts for programmers"
1899 msgstr "Contextos para programadores"
1901 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1902 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1903 msgid "Context evaluation"
1904 msgstr "Evaluación de contextos"
1906 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1907 #. @subsection in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1908 msgid "Running a function on all layout objects"
1909 msgstr "Ejecutar una función sobre todos los objetos de la presentación"
1911 #. @node in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1912 #. @section in ../../../Documentation/user/programming-interface.itely
1913 msgid "Scheme procedures as properties"
1914 msgstr "Procedimientos de Scheme como propiedades"
1916 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1917 #. @chapter in ../../../Documentation/user/running.itely
1918 msgid "Running LilyPond"
1919 msgstr "Ejecutar LilyPond"
1921 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1922 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1923 msgid "Invoking lilypond"
1924 msgstr "Invocar a LilyPond"
1926 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1927 msgid "Command line options"
1928 msgstr "Opciones de la línea de órdenes"
1930 #. @subsection in ../../../Documentation/user/running.itely
1931 msgid "Environment variables"
1932 msgstr "Variables de entorno"
1934 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1935 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1936 msgid "Notes for the MacOS X app"
1937 msgstr "Notas para la aplicación de MacOS X"
1939 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1940 msgid "Updating files with convert-ly"
1941 msgstr "Actualizar ficheros con convert-ly"
1943 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1944 msgid "Updating with @command{convert-ly}"
1945 msgstr "Actualizar ficheros con @command{convert-ly}"
1947 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1948 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1949 msgid "Reporting bugs"
1950 msgstr "Informar de fallos"
1952 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1953 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1954 msgid "Error messages"
1955 msgstr "Mensajes de error"
1957 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1958 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1959 msgid "Editor support"
1960 msgstr "Asistencia de los editores"
1962 #. @node in ../../../Documentation/user/running.itely
1963 #. @section in ../../../Documentation/user/running.itely
1964 msgid "Point and click"
1965 msgstr "Apuntar y pulsar"
1967 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1968 msgid "LilyPond-book"
1969 msgstr "LilyPond-book"
1971 #. @chapter in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1972 msgid "@command{lilypond-book}: Integrating text and music"
1973 msgstr "@command{lilypond-book}: Integrar texto y música"
1975 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1976 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1977 msgid "An example of a musicological document"
1978 msgstr "Un ejemplo de documento musicológico"
1980 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1981 msgid "Integrating LaTeX and music"
1982 msgstr "Integración de LaTeX y música"
1984 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1985 msgid "Integrating La@TeX{} and music"
1986 msgstr "Integración de La@TeX{} y música"
1988 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1989 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1990 msgid "Integrating Texinfo and music"
1991 msgstr "Integración de Texinfo y música"
1993 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1994 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1995 msgid "Integrating HTML and music"
1996 msgstr "Integración de HTML y música"
1998 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
1999 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2000 msgid "Integrating DocBook and music"
2001 msgstr "Integración de DocBook y música"
2003 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2004 msgid "Common conventions"
2005 msgstr "Convenciones usuales"
2007 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2008 msgid "Including a LilyPond file"
2009 msgstr "Incluir un archivo de LilyPond"
2011 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2012 msgid "Including LilyPond code"
2013 msgstr "Incluir código de LilyPond"
2015 #. @unnumberedsubsec in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2016 msgid "Processing the DocBook document"
2017 msgstr "Procesar el documento de DocBook"
2019 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2020 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2021 msgid "Music fragment options"
2022 msgstr "Opciones de fragmentos de música"
2024 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2025 msgid "Invoking lilypond-book"
2026 msgstr "Invocar lilypond-book"
2028 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2029 msgid "Invoking @command{lilypond-book}"
2030 msgstr "Invocar @command{lilypond-book}"
2032 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2033 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2034 msgid "Filename extensions"
2035 msgstr "Extensiones de nombres de archivo"
2037 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2038 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2039 msgid "Many quotes of a large score"
2040 msgstr "Muchas citas de una partitura extensa"
2042 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2043 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2044 msgid "Inserting LilyPond output into OpenOffice.org"
2045 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de OpenOffice.org"
2047 #. @node in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2048 #. @section in ../../../Documentation/user/lilypond-book.itely
2049 msgid "Inserting LilyPond output into other programs"
2050 msgstr "Insertar la salida de LilyPond dentro de otros programas"
2052 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2053 #. @chapter in ../../../Documentation/user/converters.itely
2054 msgid "Converting from other formats"
2055 msgstr "Conversión desde otros formatos"
2057 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2058 msgid "Invoking midi2ly"
2059 msgstr "Invocar midi2ly"
2061 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2062 msgid "Invoking @command{midi2ly}"
2063 msgstr "Invocar @command{midi2ly}"
2065 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2066 msgid "Invoking etf2ly"
2067 msgstr "Invocar etf2ly"
2069 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2070 msgid "Invoking @command{etf2ly}"
2071 msgstr "Invocar @command{etf2ly}"
2073 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2074 msgid "Invoking musicxml2ly"
2075 msgstr "Invocar musicxml2ly"
2077 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2078 msgid "Invoking @code{musicxml2ly}"
2079 msgstr "Invocar @command{musicxml2ly}"
2081 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2082 msgid "Invoking abc2ly"
2083 msgstr "Invocar abc2ly"
2085 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2086 msgid "Invoking @code{abc2ly}"
2087 msgstr "Invocar @code{abc2ly}"
2089 #. @node in ../../../Documentation/user/converters.itely
2090 #. @section in ../../../Documentation/user/converters.itely
2091 msgid "Generating LilyPond files"
2092 msgstr "Generar archivos de LilyPond"
2094 #. @node in ../../../Documentation/user/literature.itely
2095 #. @appendix in ../../../Documentation/user/literature.itely
2096 msgid "Literature list"
2097 msgstr "Lista bibliográfica"
2099 #. @node in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2100 #. @appendix in ../../../Documentation/user/scheme-tutorial.itely
2101 msgid "Scheme tutorial"
2102 msgstr "Tutorial de Scheme"
2104 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2105 #. @appendix in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2106 msgid "Notation manual tables"
2107 msgstr "Tablas del manual sobre notación"
2109 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2110 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2111 msgid "Chord name chart"
2112 msgstr "Carta de nombres de acordes"
2114 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2115 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2116 msgid "MIDI instruments"
2117 msgstr "Instrumentos MIDI"
2119 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2120 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2121 msgid "List of colors"
2122 msgstr "Lista de colores"
2124 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2125 msgid "Normal colors"
2126 msgstr "Colores normales"
2128 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2129 msgid "X color names"
2130 msgstr "Nombres de los colores de X"
2132 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2133 msgid "Color Names without a numerical suffix:"
2134 msgstr "Nombres de los colores sin sufijo numérico"
2136 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2137 msgid "Color names with a numerical suffix"
2138 msgstr "Nombres de los colores con sufijo numérico"
2140 #. @subsubheading in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2141 msgid "Grey Scale"
2142 msgstr "Escala de grises"
2144 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2145 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2146 msgid "The Feta font"
2147 msgstr "La tipografía Feta"
2149 #. @node in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2150 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/notation-appendices.itely
2151 msgid "Note head styles"
2152 msgstr "Estilos de cabezas de nota"
2154 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2155 #. @appendix in ../../../Documentation/user/templates.itely
2156 msgid "Templates"
2157 msgstr "Plantillas"
2159 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2160 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2161 msgid "Single staff"
2162 msgstr "Pentagrama único"
2164 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2165 msgid "Notes only"
2166 msgstr "Sólo notas"
2168 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2169 msgid "Notes and lyrics"
2170 msgstr "Notas y letra"
2172 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2173 msgid "Notes and chords"
2174 msgstr "Notas y acordes"
2176 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2177 msgid "Notes, lyrics, and chords."
2178 msgstr "Notas, letra y acordes"
2180 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2181 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2182 msgid "Piano templates"
2183 msgstr "Plantillas de piano"
2185 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2186 msgid "Solo piano"
2187 msgstr "Piano solo"
2189 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2190 msgid "Piano and melody with lyrics"
2191 msgstr "Piano y melodía con letra"
2193 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2194 msgid "Piano centered lyrics"
2195 msgstr "Piano con letra centrada"
2197 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2198 msgid "Piano centered dynamics"
2199 msgstr "Piano con dinámicas centradas"
2201 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2202 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2203 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2204 msgid "String quartet"
2205 msgstr "Cuarteto de cuerda"
2207 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2208 msgid "String quartet parts"
2209 msgstr "Particellas de cuarteto de cuerda"
2211 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2212 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2213 msgid "Vocal ensembles"
2214 msgstr "Conjuntos vocales"
2216 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2217 msgid "SATB vocal score"
2218 msgstr "Partitura vocal SATB"
2220 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2221 msgid "SATB vocal score and automatic piano reduction"
2222 msgstr "Partitura vocal SATB y reducción para piano automática"
2224 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2225 msgid "SATB with aligned contexts"
2226 msgstr "SATB con contextos alineados"
2228 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2229 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2230 msgid "Ancient notation templates"
2231 msgstr "Plantillas para notación antigua"
2233 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2234 msgid "Transcription of mensural music"
2235 msgstr "Transcripción de música mensural"
2237 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2238 msgid "Gregorian transcription template"
2239 msgstr "Plantilla para transcripción de canto gragoriano"
2241 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2242 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2243 msgid "Jazz combo"
2244 msgstr "Combo de jazz"
2246 #. @node in ../../../Documentation/user/templates.itely
2247 #. @appendixsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2248 msgid "Lilypond-book templates"
2249 msgstr "Plantillas de lilypond-book"
2251 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2252 msgid "LaTeX"
2253 msgstr "LaTeX"
2255 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/templates.itely
2256 msgid "Texinfo"
2257 msgstr "Texinfo"
2259 # Hoja para copiar en un examen. Chuleta?? FVD
2260 #. @node in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2261 #. @appendix in ../../../Documentation/user/cheatsheet.itely
2262 msgid "Cheat sheet"
2263 msgstr "Hoja de referencia rápida"
2265 #. @node in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2266 #. @appendix in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2267 msgid "GNU Free Documentation License"
2268 msgstr "Licencia de documentación libre de GNU"
2270 #. @appendixsubsec in ../../../Documentation/user/fdl.itexi
2271 msgid "ADDENDUM: How to use this License for your documents"
2272 msgstr "ADDENDUM: cómo utilizar esta licencia para sus documentos"
2274 msgid "Up:"
2275 msgstr "Arriba:"
2277 msgid "Next:"
2278 msgstr "Siguiente:"
2280 msgid "Previous:"
2281 msgstr "Anterior:"
2283 msgid "Appendix "
2284 msgstr "Apéndice "
2286 msgid "Footnotes"
2287 msgstr "Notas al pie"
2289 # this is the same translation that babel LaTex package uses . FVD
2290 msgid "Table of Contents"
2291 msgstr "Índice general"
2293 #~ msgid "Controlling spacing of individual systems"
2294 #~ msgstr "Controlar el espaciado de los sistemas individuales"
2296 #~ msgid "Updating with"
2297 #~ msgstr "Actualizar con"
2299 # La is for LaTex. FVD
2300 #~ msgid "Integrating La"
2301 #~ msgstr "Integración de La"
2303 #~ msgid "Invoking"
2304 #~ msgstr "Invocar"