release commit
[lilypond.git] / po / cs.po
blobe688f9e4a038550b53d74498ade9232b3a8eb3ce
1 # Czech translation of GNU LilyPond
2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3 # Tomas Kopecek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>, 2002.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: lilypond 1.6.0\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-07-18 14:45+0200\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-09-28 10:27+0200\n"
10 "Last-Translator: Tomá¹ Kopeèek <xkopec14@stud.fit.vutbr.cz>\n"
11 "Language-Team: Czech <cz@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 #. this is where special info is often stored
17 #. ###############################################################
18 #. lilylib.py -- options and stuff
20 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
22 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
23 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
24 #. ##  subst:\(^\|[^._a-z]\)\(abspath\|identify\|warranty\|progress\|warning\|error\|exit\|getopt_args\|option_help_str\|options_help_str\|help\|setup_temp\|read_pipe\|system\|cleanup_temp\|strip_extension\|cp_to_dir\|mkdir_p\|init\) *(
25 #. ##  replace:\1ly.\2 (
26 #. ## subst: \(help_summary\|keep_temp_dir_p\|option_definitions\|original_dir\|program_name\|pseudo_filter_p\|temp_dir\|verbose_p\)
27 #. ###############################################################
28 #. Users of python modules should include this snippet
29 #. and customize variables below.
30 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
31 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
32 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
33 #. (PYTHONPATH) in profile)
34 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
35 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
36 #. Customize these
37 #. lilylib globals
38 #: lilylib.py:60
39 msgid "lilylib module"
40 msgstr ""
42 #: lilylib.py:63 lilypond-book.py:131 lilypond.py:128 midi2ly.py:100
43 #: mup2ly.py:75 main.cc:111
44 msgid "print this help"
45 msgstr "tato nápovìda"
47 #. ###############################################################
48 #. Handle bug in Python 1.6-2.1
50 #. there are recursion limits for some patterns in Python 1.6 til 2.1.
51 #. fix this by importing pre instead. Fix by Mats.
52 #. Attempt to fix problems with limited stack size set by Python!
53 #. Sets unlimited stack size. Note that the resource module only
54 #. is available on UNIX.
55 #: lilylib.py:114 midi2ly.py:136 mup2ly.py:130 main.cc:188 main.cc:200
56 #, c-format, python-format
57 msgid "Copyright (c) %s by"
58 msgstr "Copyright (c) %s by"
60 #: lilylib.py:114
61 msgid " 1998--2003"
62 msgstr ""
64 #: lilylib.py:118
65 #, fuzzy
66 msgid "Distributed under terms of the GNU General Public License."
67 msgstr ""
68 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
69 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
71 #: lilylib.py:120
72 msgid "It comes with NO WARRANTY."
73 msgstr ""
75 #: lilylib.py:127 midi2ly.py:150 mup2ly.py:144 input.cc:88
76 msgid "warning: "
77 msgstr "varování: "
79 #. lots of midi files use plain text for lyric events
80 #. FIXME: read from stdin when files[0] = '-'
81 #: lilylib.py:130 midi2ly.py:165 midi2ly.py:1018 midi2ly.py:1083 mup2ly.py:147
82 #: mup2ly.py:161 input.cc:93
83 msgid "error: "
84 msgstr "chyba: "
86 #: lilylib.py:134
87 #, fuzzy, python-format
88 msgid "Exiting (%d)..."
89 msgstr "Konèím ... "
91 #: lilylib.py:194 midi2ly.py:224 mup2ly.py:220
92 #, python-format
93 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE"
94 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR"
96 #: lilylib.py:198 midi2ly.py:228 mup2ly.py:224 main.cc:166
97 msgid "Options:"
98 msgstr "Pøepínaèe:"
100 #: lilylib.py:202 midi2ly.py:232 mup2ly.py:228 main.cc:172
101 #, c-format, python-format
102 msgid "Report bugs to %s."
103 msgstr ""
104 "Chyby v programu oznamujte na adrese %s (pouze anglicky),\n"
105 "pøipomínky k pøekladu zasílejte na <cs@li.org> (èesky)."
107 #: lilylib.py:228
108 #, python-format
109 msgid "Opening pipe `%s'"
110 msgstr ""
112 #. successful pipe close returns 'None'
113 #: lilylib.py:240
114 #, python-format
115 msgid "`%s' failed (%d)"
116 msgstr ""
118 #: lilylib.py:242 lilylib.py:289 lilypond-book.py:231 lilypond.py:512
119 msgid "The error log is as follows:"
120 msgstr "Hlá¹ení chyby je takovéto:"
122 #: lilylib.py:262 midi2ly.py:260 mup2ly.py:256
123 #, python-format
124 msgid "Invoking `%s'"
125 msgstr "Vyvolávám `%s'"
127 #: lilylib.py:264
128 #, python-format
129 msgid "Running %s..."
130 msgstr "Bì¾í %s..."
132 #: lilylib.py:282
133 #, python-format
134 msgid "`%s' failed (%s)"
135 msgstr ""
137 #: lilylib.py:285 midi2ly.py:266 mup2ly.py:264
138 msgid "(ignored)"
139 msgstr "(ignorováno)"
141 #: lilylib.py:299 midi2ly.py:276 mup2ly.py:274
142 #, python-format
143 msgid "Cleaning %s..."
144 msgstr "Odstraòuji %s..."
146 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
147 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
148 #. Python < 1.5.2 compatibility
150 #. On most platforms, this is equivalent to
151 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
152 #. tex needs lots of memory, more than it gets by default on Debian
153 #. TODO: * prevent multiple addition.
154 #. * clean TEXINPUTS, MFINPUTS, TFMFONTS,
155 #. as these take prevalence over $TEXMF
156 #. and thus may break tex run?
157 #. $TEXMF is special, previous value is already taken care of
158 #. # -sOutputFile does not work with bbox?
159 #. # todo:
160 #. # have better algorithm for deciding when to crop page,
161 #. # and when to show full page
162 #: lilylib.py:458
163 msgid "Removing output file"
164 msgstr ""
166 #. !@PYTHON@
167 #. once upon a rainy monday afternoon.
169 #. ...
171 #. (not finished.)
172 #. ABC standard v1.6:  http://www.gre.ac.uk/~c.walshaw/abc2mtex/abc.txt
174 #. Enhancements  (Roy R. Rankin)
176 #. Header section moved to top of lilypond file
177 #. handle treble, treble-8, alto, and bass clef
178 #. Handle voices (V: headers) with clef and part names, multiple voices
179 #. Handle w: lyrics with multiple verses
180 #. Handle key mode names for minor, major, phrygian, ionian, locrian, aeolian,
181 #. mixolydian, lydian, dorian
182 #. Handle part names from V: header
183 #. Tuplets handling fixed up
184 #. Lines starting with |: not discarded as header lines
185 #. Multiple T: and C: header entries handled
186 #. Accidental maintained until next bar check
187 #. Silent rests supported
188 #. articulations fermata, upbow, downbow, ltoe, accent, tenuto supported
189 #. Chord strings([-^]"string") can contain a '#'
190 #. Header fields enclosed by [] in notes string processed
191 #. W: words output after tune as abc2ps does it (they failed before)
192 #. Enhancements (Laura Conrad)
194 #. Barring now preserved between ABC and lilypond
195 #. the default placement for text in abc is above the staff.
196 #. %%LY now supported.
197 #. \breve and \longa supported.
198 #. M:none doesn't crash lily.
199 #. Limitations
201 #. Multiple tunes in single file not supported
202 #. Blank T: header lines should write score and open a new score
203 #. Not all header fields supported
204 #. ABC line breaks are ignored
205 #. Block comments generate error and are ignored
206 #. Postscript commands are ignored
207 #. lyrics not resynchronized by line breaks (lyrics must fully match notes)
208 #. %%LY slyrics can't be directly before a w: line.
209 #. ???
210 #. TODO:
212 #. Convert to new chord styles.
214 #. UNDEF -> None
216 #. uGUHGUHGHGUGH
217 #. UGH
218 #. treble8 is used by abctab2ps; -8va is used by barfly,
219 #. and by my patch to abc2ps. If there's ever a standard
220 #. about this we'll support that.
221 #. find keywork
222 #. assume that Q takes the form "Q:1/4=120"
223 #. There are other possibilities, but they are deprecated
224 #. outf.write ("\t\t\\consists Staff_margin_engraver\n")
225 #. pitch manipulation. Tuples are (name, alteration).
226 #. 0 is (central) C. Alteration -1 is a flat, Alteration +1 is a sharp
227 #. pitch in semitones.
228 #. abc to lilypond key mode names
229 #. semitone shifts for key mode names
230 #. latex does not like naked #'s
231 #. latex does not like naked "'s
232 #. break lyrics to words and put "'s around words containing numbers and '"'s
233 #. escape "
234 #. _ causes probs inside ""
235 #. _ to ' _ '
236 #. split words with -
237 #. unless \-
238 #. ~ to space('_')
239 #. * to to space
240 #. latex does not like naked #'s
241 #. put numbers and " and ( into quoted string
242 #. insure space between lines
243 #. title
244 #. strip trailing blanks
245 #. Meter
246 #. KEY
247 #. seperate clef info
248 #. there may or may not be a space
249 #. between the key letter and the mode
250 #. ugh.
251 #. ugh.
252 #. Notes
253 #. Origin
254 #. Reference Number
255 #. Area
256 #. History
257 #. Book
258 #. Composer
259 #. Default note length
260 #. Voice
261 #. Words
262 #. vocals
263 #. tempo
264 #. we use in this order specified accidental, active accidental for bar,
265 #. active accidental for key
266 #. (num /  den)  / defaultlen < 1/base
267 #. return (str, num,den,dots)
268 #. ignore slide
269 #. ignore roll
270 #. s7m2 input doesnt care about spaces
272 #. remember accidental for rest of bar
274 #. get accidental set in this bar or UNDEF if not set
275 #. WAT IS ABC EEN ONTZETTENDE PROGRAMMEERPOEP  !
276 #. failed; not a note!
277 #. escape '#'s
279 #. |] thin-thick double bar line
280 #. || thin-thin double bar line
281 #. [| thick-thin double bar line
282 #. :| left repeat
283 #. |: right repeat
284 #. :: left-right repeat
285 #. |1 volta 1
286 #. |2 volta 2
287 #. first try the longer one
288 #. bracket escape
289 #. the nobarlines option is necessary for an abc to lilypond translator for
290 #. exactly the same reason abc2midi needs it: abc requires the user to enter
291 #. the note that will be printed, and MIDI and lilypond expect entry of the
292 #. pitch that will be played.
294 #. In standard 19th century musical notation, the algorithm for translating
295 #. between printed note and pitch involves using the barlines to determine
296 #. the scope of the accidentals.
298 #. Since ABC is frequently used for music in styles that do not use this
299 #. convention, such as most music written before 1700, or ethnic music in
300 #. non-western scales, it is necessary to be able to tell a translator that
301 #. the barlines should not affect its interpretation of the pitch.
302 #. write other kinds of appending  if we ever need them.
303 #. add comments to current voice
304 #. Try nibbling characters off until the line doesn't change.
305 #. dump_global (outf)
306 #. !@PYTHON@
308 #. convert-ly.py -- Update old LilyPond input files (fix name?)
310 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
312 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
313 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
314 #. TODO
315 #. use -f and -t for -s output
316 #. NEWS
317 #. 0.2
318 #. - rewrite in python
319 #. Did we ever have \mudela-version?  I doubt it.
320 #. lilypond_version_re_str = '\\\\version *\"(.*)\"'
321 #. ###########################
322 #. need new a namespace
323 #. raise FatalConversionError()
324 #. need new a namespace
325 #. harmful to current .lys
326 #. str = re.sub ('\\\\key([^;]+);', '\\\\accidentals \\1;', str)
327 #. raise FatalConversionError()
328 #. raise FatalConversionError()
329 #. raise FatalConversionError()
330 #. TODO: lots of other syntax change should be done here as well
331 #. Ugh, but meaning of \stemup changed too
332 #. maybe we should do \stemup -> \stemUp\slurUp\tieUp ?
333 #. I don't know exactly when these happened...
334 #. ugh, we loose context setting here...
335 #. (lacks capitalisation slur -> Slur)
336 #. # dynamic..
337 #. TODO: add lots of these
338 #. ugh
339 #. old fix
340 #. Make sure groups of more than one ; have space before
341 #. them, so that non of them gets removed by next rule
342 #. Only remove ; that are not after spaces, # or ;
343 #. Otherwise  we interfere with Scheme comments,
344 #. which is badbadbad.
345 #. 40 ?
346 #. ###############################
347 #. END OF CONVERSIONS
348 #. ###############################
349 #. !@PYTHON@
350 #. info mostly taken from looking at files. See also
351 #. http://lilypond.org/wiki/?EnigmaTransportFormat
352 #. This supports
354 #. * notes
355 #. * rests
356 #. * ties
357 #. * slurs
358 #. * lyrics
359 #. * articulation
360 #. * grace notes
361 #. * tuplets
363 #. todo:
364 #. * slur/stem directions
365 #. * voices (2nd half of frame?)
366 #. * more intelligent lyrics
367 #. * beams (better use autobeam?)
368 #. * more robust: try entertainer.etf (freenote)
369 #. * dynamics
370 #. * empty measures (eg. twopt03.etf from freenote)
372 #. uGUHGUHGHGUGH
373 #. notename 0 == central C
374 #. represent pitches as (notename, alteration), relative to C-major scale
375 #. a fifth up
376 #. should cache this.
377 #. flag1 isn't all that interesting.
378 #. 3: '>',
379 #. 18: '\arpeggio' ,
380 #. do grace notes.
381 #. ugh.
382 #. we don't attempt voltas since they fail easily.
383 #. and g.repeat_bar == '|:' or g.repeat_bar == ':|:' or g.bracket:
384 #. 4 layers.
385 #. let's not do this: this really confuses when eE happens to be before  a ^text.
386 #. if last_tag and last_indices:
387 #. etf_file_dict[last_tag][last_indices].append (l)
388 #. # do it
389 #. staff-spec
390 #. should use \addlyrics ?
391 #. !@PYTHON@
392 #. vim: set noexpandtab:
393 #. This is was the idea for handling of comments:
394 #. Multiline comments, @ignore .. @end ignore is scanned for
395 #. in read_doc_file, and the chunks are marked as 'ignore', so
396 #. lilypond-book will not touch them any more. The content of the
397 #. chunks are written to the output file. Also 'include' and 'input'
398 #. regex has to check if they are commented out.
400 #. Then it is scanned for 'lilypond', 'lilypond-file' and 'lilypond-block'.
401 #. These three regex's has to check if they are on a commented line,
402 #. % for latex, @c for texinfo.
404 #. Then lines that are commented out with % (latex) and @c (Texinfo)
405 #. are put into chunks marked 'ignore'. This cannot be done before
406 #. searching for the lilypond-blocks because % is also the comment character
407 #. for lilypond.
409 #. The the rest of the rexeces are searched for. They don't have to test
410 #. if they are on a commented out line.
411 #. ###############################################################
412 #. Users of python modules should include this snippet
413 #. and customize variables below.
414 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
415 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
416 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
417 #. (PYTHONPATH) in profile)
418 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
419 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
420 #. Customize these
421 #. if __name__ == '__main__':
422 #. lilylib globals
423 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
424 #. urg
425 #. # FIXME
426 #. # ly2dvi: silly name?
427 #. # do -P or -p by default?
428 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
429 #: lilypond-book.py:120
430 msgid "Process LilyPond snippets in hybrid html, LaTeX or texinfo document"
431 msgstr ""
433 #. another bug in option parser: --output=foe is taken as an abbreviation
434 #. for --output-format
435 #: lilypond-book.py:125 main.cc:110
436 msgid "EXT"
437 msgstr "PØÍP"
439 #: lilypond-book.py:125
440 msgid "use output format EXT (texi [default], texi-html, latex, html)"
441 msgstr ""
443 #: lilypond-book.py:126 lilypond-book.py:127 lilypond-book.py:129
444 #: lilypond-book.py:130
445 #, fuzzy
446 msgid "DIM"
447 msgstr "ADRESÁØ"
449 #: lilypond-book.py:126
450 msgid "default fontsize for music.  DIM is assumed to be in points"
451 msgstr ""
453 #: lilypond-book.py:127
454 msgid "deprecated, use --default-music-fontsize"
455 msgstr ""
457 #: lilypond-book.py:128
458 msgid "OPT"
459 msgstr ""
461 #: lilypond-book.py:128
462 msgid "pass OPT quoted to the lilypond command line"
463 msgstr ""
465 #: lilypond-book.py:129
466 msgid "force fontsize for all inline lilypond. DIM is assumed be to in points"
467 msgstr ""
469 #: lilypond-book.py:130
470 msgid "deprecated, use --force-music-fontsize"
471 msgstr ""
473 #: lilypond-book.py:132 lilypond.py:130 main.cc:113 main.cc:118
474 msgid "DIR"
475 msgstr "ADRESÁØ"
477 #: lilypond-book.py:132
478 msgid "include path"
479 msgstr ""
481 #: lilypond-book.py:133
482 #, fuzzy
483 msgid "write dependencies"
484 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
486 #: lilypond-book.py:134
487 msgid "PREF"
488 msgstr ""
490 #: lilypond-book.py:134
491 #, fuzzy
492 msgid "prepend PREF before each -M dependency"
493 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
495 #: lilypond-book.py:135
496 #, fuzzy
497 msgid "don't run lilypond"
498 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
500 #: lilypond-book.py:136
501 msgid "don't generate pictures"
502 msgstr ""
504 #: lilypond-book.py:137
505 msgid "strip all lilypond blocks from output"
506 msgstr ""
508 #: lilypond-book.py:138 lilypond-book.py:139 lilypond.py:135 lilypond.py:136
509 #: midi2ly.py:102 main.cc:114 main.cc:117
510 msgid "FILE"
511 msgstr "SOUBOR"
513 #: lilypond-book.py:138
514 #, fuzzy
515 msgid "filename main output file"
516 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
518 #: lilypond-book.py:139
519 msgid "where to place generated files"
520 msgstr ""
522 #: lilypond-book.py:140 lilypond.py:137
523 msgid "RES"
524 msgstr ""
526 #: lilypond-book.py:141 lilypond.py:138
527 msgid "set the resolution of the preview to RES"
528 msgstr "nastavuje rozli¹ení náhledu na RES"
530 #: lilypond-book.py:142 lilypond.py:148 midi2ly.py:105 mup2ly.py:78 main.cc:126
531 msgid "be verbose"
532 msgstr "vypisuje více informací"
534 #: lilypond-book.py:143
535 #, fuzzy
536 msgid "print version information"
537 msgstr "vypisuje èíslo verze"
539 #: lilypond-book.py:144 lilypond.py:150 midi2ly.py:107 mup2ly.py:80 main.cc:127
540 msgid "show warranty and copyright"
541 msgstr "vypisuje záruku a copyright"
543 #. format specific strings, ie. regex-es for input, and % strings for output
544 #. global variables
545 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=/home/hanwen/usr/src/guile-1.6.supp  --num-callers=10 /home/hanwen/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond'
546 #. only use installed binary  when we're installed too.
547 #. only use installed binary  when we're installed too.
548 #. ###############################################################
549 #. Dimension handling for LaTeX.
551 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
552 #. Redirect to stderr
553 #: lilypond-book.py:230
554 #, fuzzy
555 msgid "LaTeX failed."
556 msgstr "Spu¹tìní LaTeXu selhalo"
558 #. URG see ly2dvi
559 #. Convert numeric values, with or without specific dimension, to floats.
560 #. Keep other strings
561 #. ###############################################################
562 #. How to output various structures.
563 #. # maybe <hr> ?
564 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
565 #. this newline should be removed.
566 #. Verbatim text is always finished with \n.  FIXME: For HTML,
567 #. this newline should be removed.
568 #. # Ugh we need to differentiate on origin:
569 #. # lilypond-block origin wants an extra <p>, but
570 #. # inline music doesn't.
571 #. # possibly other center options?
572 #. verbatim text is always finished with \n
573 #. verbatim text is always finished with \n
574 #. verbatim text is always finished with \n
575 #. verbatim text is always finished with \n
576 #. do some tweaking: @ is needed in some ps stuff.
578 #. ugh, the <p> below breaks inline images...
579 #. clumsy workaround for python 2.2 pre bug.
580 #. ###############################################################
581 #. Recognize special sequences in the input
582 #. Warning: This uses extended regular expressions.  Tread with care.
584 #. legenda
586 #. (?P<name>regex) -- assign result of REGEX to NAME
587 #. *? -- match non-greedily.
588 #. (?m) -- multiline regex: make ^ and $ match at each line
589 #. (?s) -- make the dot match all characters including newline
590 #. why do we have distinction between @mbinclude and @include?
591 #. # we'd like to catch and reraise a more
592 #. # detailed error, but alas, the exceptions
593 #. # changed across the 1.5/2.1 boundary.
594 #. ughUGH not original options
595 #. First we want to scan the \documentclass line
596 #. it should be the first non-comment line.
597 #. The only thing we really need to know about the \documentclass line
598 #. is if there are one or two columns to begin with.
599 #. Then we add everything before \begin{document} to
600 #. paperguru.m_document_preamble so that we can later write this header
601 #. to a temporary file in find_latex_dims() to find textwidth.
602 #. this is not bulletproof..., it checks the first 10 chunks
603 #. newchunks.extend (func (m))
604 #. python 1.5 compatible:
605 #. we have to check for verbatim before doing include,
606 #. because we don't want to include files that are mentioned
607 #. inside a verbatim environment
608 #. ugh fix input
609 #. # Hmm, we should hash only lilypond source, and skip the
610 #. # %options are ...
611 #. # comment line
612 #. # todo: include path, but strip
613 #. # first part of the path.
614 #. format == 'html'
615 #. ugh rename
616 #. Count sections/chapters.
617 #. # TODO: do something like
618 #. # this for texinfo/latex as well ?
619 #. ugh
620 #. fixme: be sys-independent.
622 #. Ugh, fixing up dependencies for .tex generation
624 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
625 #. Redirect to stderr
626 #. # There used to be code to write .tex dependencies, but
627 #. # that is silly: lilypond-book has its own dependency scheme
628 #. # to ensure that all lily-XXX.tex files are there
629 #. # TODO: put file name in front of texidoc.
630 #. #
631 #. # what's this? Docme --hwn
632 #. #
633 #. #docme: why global?
634 #. Do It.
635 #. should chmod -w
636 #: lilypond-book.py:1557 lilypond.py:673 midi2ly.py:1018
637 #, python-format
638 msgid "getopt says: `%s'"
639 msgstr "getopt øíká: `%s'"
641 #. HACK
642 #. status = os.system ('lilypond -w')
643 #: lilypond-book.py:1630 lilypond.py:777
644 #, fuzzy
645 msgid "no files specified on command line"
646 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory"
649 #. Petr, ik zou willen dat ik iets zinvoller deed,
650 #. maar wat ik kan ik doen, het verandert toch niets?
651 #. --hwn 20/aug/99
652 #. !@PYTHON@
654 #. lilypond.py -- Run LilyPond, add titles to bare score, generate printable
655 #. document
656 #. Invokes: lilypond, latex (or pdflatex), dvips, ps2pdf, gs
658 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
660 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
661 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
662 #. This is the third incarnation of ly2dvi.
664 #. Earlier incarnations of ly2dvi were written by
665 #. Jeffrey B. Reed<daboys@austin.rr.com> (Python version)
666 #. Jan Arne Fagertun <Jan.A.Fagertun@@energy.sintef.no> (Bourne shell script)
668 #. Note: gettext work best if we use ' for docstrings and "
669 #. for gettextable strings.
670 #. --> DO NOT USE ''' for docstrings.
671 #. ###############################################################
672 #. Users of python modules should include this snippet
673 #. and customize variables below.
674 #. We'll suffer this path init stuff as long as we don't install our
675 #. python packages in <prefix>/lib/pythonx.y (and don't kludge around
676 #. it as we do with teTeX on Red Hat Linux: set some environment var
677 #. (PYTHONPATH) in profile)
678 #. If set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
679 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
680 #. Customize these
681 #. if __name__ == '__main__':
682 #. lilylib globals
683 #. # FIXME
684 #. # ly2dvi: silly name?
685 #. # do -P or -p by default?
686 #. #help_summary = _ ("Run LilyPond using LaTeX for titling")
687 #: lilypond.py:121
688 msgid "Run LilyPond, add titles, generate printable document."
689 msgstr ""
691 #: lilypond.py:127 main.cc:115
692 msgid "write Makefile dependencies for every input file"
693 msgstr "zapisuje závislosti Makefile pro v¹echny vstupní soubory "
695 #: lilypond.py:129
696 msgid "print even more output"
697 msgstr ""
699 #: lilypond.py:130
700 msgid "add DIR to LilyPond's search path"
701 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty LilyPondu"
703 #: lilypond.py:132
704 #, fuzzy, python-format
705 msgid "keep all output, output to directory %s.dir"
706 msgstr "ponechává ve¹keré výstupy, výstupní adresáø pojmenuje %s.dir"
708 #: lilypond.py:133
709 msgid "don't run LilyPond"
710 msgstr "nespou¹tí LilyPond"
712 #: lilypond.py:134 main.cc:116
713 msgid "produce MIDI output only"
714 msgstr "vytváøí pouze MIDI výstup"
716 #: lilypond.py:135 midi2ly.py:102
717 msgid "write output to FILE"
718 msgstr "zapisuje výstup do SOUBORu"
720 #: lilypond.py:136
721 msgid "find pfa fonts used in FILE"
722 msgstr "vyhledává pfa fonty pou¾ívané v SOUBORu"
724 #: lilypond.py:139
725 msgid "generate PostScript output"
726 msgstr "vytváøí PostScriptový výstup"
728 #: lilypond.py:140
729 msgid "generate PNG page images"
730 msgstr ""
732 #: lilypond.py:141
733 #, fuzzy
734 msgid "generate PS.GZ"
735 msgstr "vytváøí PDF výstup"
737 #: lilypond.py:142
738 #, fuzzy
739 msgid "generate PDF output"
740 msgstr "vytváøí PDF výstup"
742 #: lilypond.py:143
743 msgid "use pdflatex to generate a PDF output"
744 msgstr "pou¾ije pdflatex pro vygenerování PDF výstupu"
746 #. FIXME: preview, picture; to indicate creation of a PNG?
747 #: lilypond.py:145
748 msgid "make a picture of the first system"
749 msgstr "vytvoøí obrázek prvního systému"
751 #: lilypond.py:146
752 msgid "make HTML file with links to all output"
753 msgstr ""
755 #: lilypond.py:147
756 msgid "KEY=VAL"
757 msgstr "KLÍÈ=HODN"
759 #: lilypond.py:147
760 msgid "change global setting KEY to VAL"
761 msgstr "zmìní globální nastavení KLÍÈe na HODN"
763 #: lilypond.py:149 midi2ly.py:106 mup2ly.py:79 main.cc:125
764 msgid "print version number"
765 msgstr "vypisuje èíslo verze"
767 #. other globals
768 #. Pdftex support
769 #. # yuk.
770 #. lilypond_binary = 'valgrind --suppressions=%(home)s/usr/src/guile-1.6.supp --num-callers=10 %(home)s/usr/src/lilypond/lily/out/lilypond '% { 'home' : '/home/hanwen' }
771 #. only use installed binary  when we're installed too.
772 #. init to empty; values here take precedence over values in the file
773 #. # TODO: change name.
774 #. for geometry v3
775 #. Output formats that ly2dvi should create
776 #. what a name.
777 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
778 #. ly.warning (_ ("invalid value: %s") % `val`)
779 #: lilypond.py:232
780 #, fuzzy, python-format
781 msgid "no such setting: `%s'"
782 msgstr "takové nastavení neexistuje: `%s'"
784 #. 2 == user interrupt.
785 #: lilypond.py:274
786 #, python-format
787 msgid "LilyPond crashed (signal %d)."
788 msgstr "LilyPond havaroval (signal %d)"
790 #: lilypond.py:275
791 msgid "Please submit a bug report to bug-lilypond@gnu.org"
792 msgstr "Prosím, za¹lete hlá¹ení o chybì na adresu bug-lilypond@gnu.org"
794 #: lilypond.py:281
795 #, fuzzy, python-format
796 msgid "LilyPond failed on input file %s (exit status %d)"
797 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
799 #: lilypond.py:284
800 #, fuzzy, python-format
801 msgid "LilyPond failed on an input file (exit status %d)"
802 msgstr "LilyPond selhal u vstupního souboru (návratová hodnota %d)."
804 #: lilypond.py:285
805 #, fuzzy
806 msgid "Continuing..."
807 msgstr "Bì¾í %s..."
809 #. urg
810 #: lilypond.py:296
811 #, python-format
812 msgid "Analyzing %s..."
813 msgstr "Analyzuji %s..."
815 #. search only the first 10k
816 #: lilypond.py:354
817 #, fuzzy, python-format
818 msgid "no LilyPond output found for `%s'"
819 msgstr "nebyl nalezen výstup LilyPondu pro `%s'"
821 #. The final \n seems important here. It ensures that the footers and taglines end up on the right page.
822 #. TODO: should set textheight (enlarge) depending on papersize.
823 #: lilypond.py:397
824 #, fuzzy, python-format
825 msgid "invalid value: `%s'"
826 msgstr "neplatná hodnota: `%s'"
828 #. set sane geometry width (a4-width) for linewidth = -1.
829 #. who the hell is 597 ?
830 #. Ugh.  (La)TeX writes progress and error messages on stdout
831 #. Redirect to stderr
832 #: lilypond.py:511
833 msgid "LaTeX failed on the output file."
834 msgstr "LaTeX selhal u výstupního souboru."
836 #. make a preview by rendering only the 1st line
837 #. of each score
838 #: lilypond.py:568
839 msgid ""
840 "Trying create PDF, but no PFA fonts found.\n"
841 "Using bitmap fonts instead. This will look bad."
842 msgstr ""
844 #. ugh. Different targets?
845 #. Added as functionality to ly2dvi, because ly2dvi may well need to do this
846 #. in future too.
847 #. no ps header?
848 #: lilypond.py:615
849 #, python-format
850 msgid "not a PostScript file: `%s'"
851 msgstr "`%s' není PostScriptovým souborem"
853 #. todo
854 #: lilypond.py:660
855 #, fuzzy, python-format
856 msgid "Writing HTML menu `%s'"
857 msgstr "Zapisuji `%s'..."
859 #. signal programming error
860 #. Don't convert input files to abspath, rather prepend '.' to include
861 #. path.
862 #. As a neat trick, add directory part of first input file
863 #. to include path.  That way you can do without the clumsy -I in:
864 #. ly2dvi -I foe/bar/baz foo/bar/baz/baz.ly
865 #: lilypond.py:769
866 msgid "pseudo filter"
867 msgstr "pseudofiltr"
869 #: lilypond.py:772
870 msgid "pseudo filter only for single input file"
871 msgstr "pseudofiltr pouze pro jeden vstupní soubor"
873 #. Ugh, maybe make a setup () function
874 #. hmmm. Wish I'd 've written comments when I wrote this.
875 #. now it looks complicated.
876 #: lilypond.py:806
877 #, python-format
878 msgid "filename should not contain spaces: `%s'"
879 msgstr "jméno souboru by nemìlo obsahovat mezery: `%s'"
881 #. to be sure, add tmpdir *in front* of inclusion path.
882 #. os.environ['TEXINPUTS'] =  tmpdir + ':' + os.environ['TEXINPUTS']
883 #. We catch all exceptions, because we need to do stuff at exit:
884 #. * copy any successfully generated stuff from tempdir and
885 #. notify user of that
886 #. * cleanout tempdir
887 #. ## ARGH. This also catches python programming errors.
888 #. ## this should only catch lilypond nonzero exit  status
889 #. ## --hwn
890 #. TODO: friendly message about LilyPond setup/failing?
892 #: lilypond.py:845
893 msgid "Running LilyPond failed. Rerun with --verbose for a trace."
894 msgstr ""
896 #. Our LilyPond pseudo filter always outputs to 'lelie'
897 #. have subsequent stages and use 'lelie' output.
898 #. unless: add --tex, or --latex?
899 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
900 #. trying to run tex/latex by hand
901 #: lilypond.py:886
902 msgid "Failed to make PS file. Rerun with --verbose for a trace."
903 msgstr ""
905 #. unless: add --tex, or --latex?
906 #. TODO: friendly message about TeX/LaTeX setup,
907 #. trying to run tex/latex by hand
908 #: lilypond.py:916
909 msgid "Running LaTeX falied. Rerun with --verbose for a trace."
910 msgstr ""
912 #. add DEP to targets?
913 #: lilypond.py:926 input-file-results.cc:68
914 #, c-format, python-format
915 msgid "dependencies output to `%s'..."
916 msgstr "závislosti se zapisují do `%s'..."
918 #: lilypond.py:937
919 #, fuzzy, python-format
920 msgid "%s output to <stdout>..."
921 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
923 #: lilypond.py:942 lilypond.py:968 includable-lexer.cc:57
924 #: input-file-results.cc:191 input-file-results.cc:197 lily-guile.cc:86
925 #, c-format, python-format
926 msgid "can't find file: `%s'"
927 msgstr "nelze nalézt soubor: `%s'"
929 #. Hmm, if this were a function, we could call it the except: clauses
930 #: lilypond.py:965
931 #, fuzzy, python-format
932 msgid "%s output to %s..."
933 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
935 #. !@PYTHON@
937 #. midi2ly.py -- LilyPond midi import script
939 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
941 #. (c)  1998--2003  Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>
942 #. Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
943 #. ###############################################################
944 #. Users of python modules should include this snippet.
946 #. This soon to be removed for: import lilypond.lilylib as ly
947 #. ###############################################################
948 #. ###############################################################
949 #. ############### CONSTANTS
950 #. ###############################################################
951 #. temp_dir = os.path.join (original_dir,  '%s.dir' % program_name)
952 #. original_dir = os.getcwd ()
953 #. keep_temp_dir_p = 0
954 #: midi2ly.py:94
955 msgid "Convert MIDI to LilyPond source."
956 msgstr "Pøevádí MIDI na zdrojový text pro LilyPond."
958 #: midi2ly.py:97
959 msgid "print absolute pitches"
960 msgstr "vypisuje absolutní vý¹ky"
962 #: midi2ly.py:98 midi2ly.py:103
963 msgid "DUR"
964 msgstr "DÉLKA"
966 #: midi2ly.py:98
967 msgid "quantise note durations on DUR"
968 msgstr "zarovnává délky not na násobky DÉLKY"
970 #: midi2ly.py:99
971 msgid "print explicit durations"
972 msgstr "vypí¹e explicitní délky"
974 #: midi2ly.py:101
975 msgid "ALT[:MINOR]"
976 msgstr "ZMÌNA[:MOLL]"
978 #: midi2ly.py:101
979 msgid "set key: ALT=+sharps|-flats; MINOR=1"
980 msgstr "nastaví stupnici: ZMÌNA=+køí¾ky|-béèka; MOLL=1"
982 #: midi2ly.py:103
983 msgid "quantise note starts on DUR"
984 msgstr "zarovnaná nota zaèíná na DÉLCE"
986 #: midi2ly.py:104
987 msgid "DUR*NUM/DEN"
988 msgstr "DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
990 #: midi2ly.py:104
991 msgid "allow tuplet durations DUR*NUM/DEN"
992 msgstr "povolí triolové (kvartolové, ...) délky DÉLKA*ÈÍSLO/DÌLITEL"
994 #: midi2ly.py:108
995 msgid "treat every text as a lyric"
996 msgstr "zpracuje ka¾dý text jako slova písnì"
998 #: midi2ly.py:136 mup2ly.py:130
999 msgid " 2001--2003"
1000 msgstr ""
1002 #: midi2ly.py:141 mup2ly.py:135
1003 #, fuzzy
1004 msgid ""
1005 "\n"
1006 "Distributed under terms of the GNU General Public License. It comes with\n"
1007 "NO WARRANTY."
1008 msgstr ""
1009 "Distribuováno ve znìní licence GNU General Public License. Program je "
1010 "nabízen BEZ jakékoliv ZÁRUKY"
1012 #: midi2ly.py:166 mup2ly.py:162
1013 msgid "Exiting ... "
1014 msgstr "Konèím ... "
1016 #: midi2ly.py:264 mup2ly.py:261
1017 #, python-format
1018 msgid "command exited with value %d"
1019 msgstr "pøíkaz skonèil s návratovou hodnotou %d"
1021 #. ###############################################################
1022 #. END Library
1023 #. ###############################################################
1024 #. hmm
1025 #. major scale: do-do
1026 #. minor scale: la-la  (= + 5) '''
1027 #. By tradition, all scales now consist of a sequence
1028 #. of 7 notes each with a distinct name, from amongst
1029 #. a b c d e f g.  But, minor scales have a wide
1030 #. second interval at the top - the 'leading note' is
1031 #. sharped. (Why? it just works that way! Anything
1032 #. else doesn't sound as good and isn't as flexible at
1033 #. saying things. In medieval times, scales only had 6
1034 #. notes to avoid this problem - the hexachords.)
1035 #. So, the d minor scale is d e f g a b-flat c-sharp d
1036 #. - using d-flat for the leading note would skip the
1037 #. name c and duplicate the name d.  Why isn't c-sharp
1038 #. put in the key signature? Tradition. (It's also
1039 #. supposedly based on the Pythagorean theory of the
1040 #. cycle of fifths, but that really only applies to
1041 #. major scales...)  Anyway, g minor is g a b-flat c d
1042 #. e-flat f-sharp g, and all the other flat minor keys
1043 #. end up with a natural leading note. And there you
1044 #. have it.
1045 #. John Sankey <bf250@freenet.carleton.ca>
1047 #. Let's also do a-minor: a b c d e f gis a
1049 #. --jcn
1050 #. as -> gis
1051 #. des -> cis
1052 #. ges -> fis
1053 #. g -> fisis
1054 #. d -> cisis
1055 #. a -> gisis
1056 #. b -> ces
1057 #. e -> fes
1058 #. f -> eis
1059 #. c -> bis
1060 #. # FIXME: compile fix --jcn
1061 #. TODO: move space
1062 #. fis cis gis dis ais eis bis
1063 #. bes es as des ges ces fes
1064 #. urg, we should be sure that we're in a lyrics staff
1065 #. all include ALL_NOTES_OFF
1066 #. ugh, must set key while parsing
1067 #. because Note init uses key
1068 #. Better do Note.calc () at dump time?
1069 #. last_lyric.clocks = t - last_time
1070 #. hmm
1071 #. urg, this will barf at meter changes
1072 #. urg LilyPond doesn't start at c4, but
1073 #. remembers from previous tracks!
1074 #. reference_note = Note (clocks_per_4, 4*12, 0)
1075 #. must be in \notes mode for parsing \skip
1076 #: midi2ly.py:1002
1077 #, python-format
1078 msgid "%s output to `%s'..."
1079 msgstr "výstup %s se zapisuje do `%s'..."
1081 #: midi2ly.py:1033
1082 msgid "Example:"
1083 msgstr "Pøíklad:"
1085 #: midi2ly.py:1083
1086 msgid "no files specified on command line."
1087 msgstr "na pøíkazové øádce nebyly zadány ¾ádné soubory."
1089 #. !@PYTHON@
1090 #. mup2ly.py -- mup input converter
1092 #. source file of the GNU LilyPond music typesetter
1094 #. (c) 2001
1095 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1096 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1097 #: mup2ly.py:70
1098 msgid "Convert mup to LilyPond source."
1099 msgstr "Pøevede soubor mup na zdrojový text LilyPondu."
1101 #: mup2ly.py:73
1102 msgid "debug"
1103 msgstr "debug"
1105 #: mup2ly.py:74
1106 msgid "define macro NAME [optional expansion EXP]"
1107 msgstr "definuje makro JMÉNO [volitelná pøípona PØÍP]"
1109 #: mup2ly.py:77
1110 msgid "only pre-process"
1111 msgstr "pouze pøedzpracuje (pre-process)"
1113 #. Duh.  Python style portable: cp *.EXT OUTDIR
1114 #. system ('cp *.%s %s' % (ext, outdir), 1)
1115 #. Python < 1.5.2 compatibility
1117 #. On most platforms, this is equivalent to
1118 #. `normpath(join(os.getcwd()), PATH)'.  *Added in Python version 1.5.2*
1119 #. if set, LILYPONDPREFIX must take prevalence
1120 #. if datadir is not set, we're doing a build and LILYPONDPREFIX
1121 #. ###############################################################
1122 #. END Library
1124 #. PMX cut and paste
1126 #. if not self.entries:
1127 #. #return '\n'
1128 #. #ugh ugh
1129 #. return '\n%s = {}\n\n' % self.idstring ()
1130 #. ugh
1131 #. def set_clef (self, letter):
1132 #. clstr = clef_table[letter]
1133 #. self.voices[0].add_nonchord (Clef (clstr))
1134 #. urg
1135 #. maybe use import copy?
1136 #. for i in self.pitches:
1137 #. ch.pitches.append (i)
1138 #. for i in self.scripts:
1139 #. ch.scripts.append (i)
1140 #. http://www.arkkra.com/doc/uguide/contexts.html
1141 #. #self.current_staffs = []
1142 #. duh
1143 #. FIXME: 1?
1144 #. FIXME: does key play any role in this?
1145 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1146 #. ch.basic_duration = self.current_voices[0].last_chord ().basic_duration
1147 #. ugh
1148 #. ch = self.current_voices[0].last_chord ()
1149 #. `;' is not a separator, chords end with ';'
1150 #. mup resets default duration and pitch each bar
1151 #. ugh: these (and lots more) should also be parsed in
1152 #. context staff.  we should have a class Staff_properties
1153 #. and parse/set all those.
1154 #. shortcut: set to official mup maximum (duh)
1155 #. self.set_staffs (40)
1156 #: mup2ly.py:1076
1157 #, python-format
1158 msgid "no such context: %s"
1159 msgstr "neexistující kontext: %s"
1161 #. hmm
1162 #. dig this: mup allows ifdefs inside macro bodies
1163 #. don't do nested multi-line defines
1164 #. duh: mup is strictly line-based, except for `define',
1165 #. which is `@' terminated and may span several lines
1166 #. don't define new macros in unactive areas
1167 #. To support nested multi-line define's
1168 #. process_function and macro_name, macro_body
1169 #. should become lists (stacks)
1170 #. The mup manual is undetermined on this
1171 #. and I haven't seen examples doing it.
1173 #. don't do nested multi-line define's
1174 #. writes to stdout for help2man
1175 #. don't call
1176 #. identify ()
1177 #. sys.stdout.flush ()
1178 #. handy emacs testing
1179 #. if not files:
1180 #. files = ['template.mup']
1181 #: mup2ly.py:1300
1182 #, python-format
1183 msgid "Processing `%s'..."
1184 msgstr "Zpracovávám `%s'..."
1186 #: mup2ly.py:1319
1187 #, python-format
1188 msgid "Writing `%s'..."
1189 msgstr "Zapisuji `%s'..."
1191 #: getopt-long.cc:146
1192 #, c-format
1193 msgid "option `%s' requires an argument"
1194 msgstr "volba `%s' vy¾aduje argument"
1196 #: getopt-long.cc:150
1197 #, c-format
1198 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
1199 msgstr "volba `%s' nemá argumenty"
1201 #: getopt-long.cc:154
1202 #, c-format
1203 msgid "unrecognized option: `%s'"
1204 msgstr "neznámá volba: `%s'"
1206 #: getopt-long.cc:161
1207 #, c-format
1208 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
1209 msgstr "neplatný argument `%s' pro volbu `%s'"
1211 #: warn.cc:25
1212 #, fuzzy, c-format
1213 msgid "warning: %s\n"
1214 msgstr "varování: %s\n"
1216 #: warn.cc:31
1217 #, fuzzy, c-format
1218 msgid "error: %s\n"
1219 msgstr "chyba: %s\n"
1221 #: warn.cc:44
1222 #, fuzzy, c-format
1223 msgid "programming error: %s (Continuing; cross thumbs)\n"
1224 msgstr "chyba programrátora: %s (Pokraèuji: dr¾te mi palce)\n"
1226 #: accidental.cc:202 key-signature-interface.cc:137
1227 #, c-format
1228 msgid "accidental `%s' not found"
1229 msgstr "Posuvka `%s' nebyla nalezena"
1231 #: accidental-engraver.cc:171 new-accidental-engraver.cc:238
1232 #, fuzzy, c-format
1233 msgid "Accidental typesetting list must begin with context-name: %s"
1234 msgstr "Sazba posuvek musí zaèínat jménem kontextu: %s"
1236 #: accidental-engraver.cc:196 new-accidental-engraver.cc:263
1237 #, fuzzy, c-format
1238 msgid "unknown accidental typesetting: %s. Ignored"
1239 msgstr "neznámá sazba posuvek: %s. Ignorováno"
1241 #: accidental-engraver.cc:212 new-accidental-engraver.cc:279
1242 #, c-format
1243 msgid "Symbol is not a parent context: %s. Ignored"
1244 msgstr "Symbol není otcovským kontextem: %s. Ignorováno"
1246 #: accidental-engraver.cc:215 new-accidental-engraver.cc:282
1247 #, fuzzy, c-format
1248 msgid "Accidental typesetting must be pair or context-name: %s"
1249 msgstr "Sazba posuvek musí být pár nebo jméno kontextu: %s"
1251 #: afm.cc:66
1252 #, c-format
1253 msgid "can't find character number: %d"
1254 msgstr "nelze nalézt znak èíslo: %d"
1256 #: afm.cc:81
1257 #, c-format
1258 msgid "can't find character called: `%s'"
1259 msgstr "nelze nalézt znak nazvaný: `%s'"
1261 #: afm.cc:142
1262 #, c-format
1263 msgid "Error parsing AFM file: `%s'"
1264 msgstr "Chyba pøi zpracování AFM souboru: `%s'"
1266 #: all-font-metrics.cc:95
1267 #, c-format
1268 msgid "checksum mismatch for font file: `%s'"
1269 msgstr "Chyba kontrolního souètu pro soubor fontu: `%s'"
1271 #: all-font-metrics.cc:97
1272 #, c-format
1273 msgid "does not match: `%s'"
1274 msgstr "nesouhlasí: `%s'"
1276 #: all-font-metrics.cc:102
1277 msgid ""
1278 " Rebuild all .afm files, and remove all .pk and .tfm files.  Rerun with -V "
1279 "to show font paths."
1280 msgstr ""
1281 " Znovu sestavte v¹echny .afm soubory a odstraòte v¹echny .pk a .tfm soubory. "
1282 "Spus»te znovu s parametrem -V k výpisu cest k souborùm fontù."
1284 #: all-font-metrics.cc:103
1285 msgid ""
1286 "A script for removing font-files is delivered with the source-code,\n"
1287 "in buildscripts/clean-fonts.sh"
1288 msgstr ""
1290 #: all-font-metrics.cc:169
1291 #, c-format
1292 msgid "can't find font: `%s'"
1293 msgstr "nelze nalézt font: `%s'"
1295 #: all-font-metrics.cc:170
1296 msgid "Loading default font"
1297 msgstr "Nahrávám implicitní font"
1299 #: all-font-metrics.cc:185
1300 #, c-format
1301 msgid "can't find default font: `%s'"
1302 msgstr "nelze nalézt implicitní font: `%s'"
1304 #: all-font-metrics.cc:186 includable-lexer.cc:59 input-file-results.cc:192
1305 #, c-format
1306 msgid "(search path: `%s')"
1307 msgstr "(vyhledávací cesta: `%s')"
1309 #: all-font-metrics.cc:187
1310 msgid "Giving up"
1311 msgstr "Vzdávám"
1313 #: auto-change-iterator.cc:43 change-iterator.cc:60
1314 #: part-combine-music-iterator.cc:120
1315 msgid "Can't switch translators, I'm there already"
1316 msgstr "Nelze pøepnout pøekladaèe. Ji¾ jsem tam."
1318 #: bar-check-iterator.cc:51
1319 #, c-format
1320 msgid "barcheck failed at: %s"
1321 msgstr "kontrola taktových èar selhala na: %s"
1323 #: beam.cc:146
1324 msgid "beam has less than two visible stems"
1325 msgstr "trámec má ménì ne¾ dvì viditelné no¾ky"
1327 #: beam.cc:151
1328 msgid "Beam has less than two stems. Removing beam."
1329 msgstr "Trámec má ménì ne¾ dvì no¾ky. Odstraòuji jej."
1331 #: beam.cc:976
1332 msgid ""
1333 "Not sure that we can find a nice beam slope (no viable initial configuration "
1334 "found)."
1335 msgstr ""
1336 "Nejsem si jistý, ¾e pùjde nalézt pìkný sklon trámce (nebyla nalezena ¾ádná "
1337 "¾ivotaschopná konfigurace)."
1339 #: beam-engraver.cc:176
1340 msgid "already have a beam"
1341 msgstr "trámec ji¾ existuje"
1343 #: beam-engraver.cc:259
1344 msgid "unterminated beam"
1345 msgstr "neukonèený trámec"
1347 #: beam-engraver.cc:292 chord-tremolo-engraver.cc:197
1348 msgid "stem must have Rhythmic structure"
1349 msgstr "no¾ka musí mít strukturu Rhythmic"
1351 #: beam-engraver.cc:306
1352 msgid "stem doesn't fit in beam"
1353 msgstr "no¾ka se nevejde pod trámec"
1355 #: beam-engraver.cc:307
1356 msgid "beam was started here"
1357 msgstr "trámec byl zaèat zde"
1359 #: break-align-interface.cc:173
1360 #, fuzzy, c-format
1361 msgid "No spacing entry from %s to `%s'"
1362 msgstr "Není záznam pro rozestup %s a `%s'"
1364 #: change-iterator.cc:22
1365 #, c-format
1366 msgid "can't change `%s' to `%s'"
1367 msgstr "nelze zmìnit `%s' na `%s'"
1370 #. We could change the current translator's id, but that would make
1371 #. errors hard to catch
1373 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1375 #: change-iterator.cc:79
1376 msgid "I'm one myself"
1377 msgstr "Jsem pouze jediný"
1379 #: change-iterator.cc:82
1380 msgid "none of these in my family"
1381 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1383 #: chord-tremolo-engraver.cc:98
1384 #, c-format
1385 msgid "Chord tremolo with %d elements. Must have two elements."
1386 msgstr ""
1388 #: chord-tremolo-engraver.cc:157
1389 msgid "unterminated chord tremolo"
1390 msgstr "neukonèené akordové tremolo"
1392 #: chord-tremolo-iterator.cc:69
1393 msgid "no one to print a tremolos"
1394 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl tremola"
1396 #: clef.cc:64
1397 #, c-format
1398 msgid "clef `%s' not found"
1399 msgstr "klíè `%s' nebyl nalezen"
1401 #: cluster.cc:131
1402 #, fuzzy, c-format
1403 msgid "unknown cluster style `%s'"
1404 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
1406 #: coherent-ligature-engraver.cc:84
1407 #, c-format
1408 msgid "gotcha: ptr=%ul"
1409 msgstr ""
1411 #: coherent-ligature-engraver.cc:96
1412 #, c-format
1413 msgid "distance=%f"
1414 msgstr ""
1416 #: coherent-ligature-engraver.cc:139
1417 #, c-format
1418 msgid "Coherent_ligature_engraver: setting `spacing-increment = 0.01': ptr=%ul"
1419 msgstr ""
1421 #: custos.cc:92
1422 #, c-format
1423 msgid "custos `%s' not found"
1424 msgstr "kustod `%s' nebyl nalezen"
1426 #: dimensions.cc:13
1427 msgid "NaN"
1428 msgstr "NaN"
1430 #: dynamic-engraver.cc:204 span-dynamic-performer.cc:82
1431 msgid "can't find start of (de)crescendo"
1432 msgstr "nelze nalézt zaèátek (de)crescenda"
1434 #: dynamic-engraver.cc:216
1435 msgid "already have a crescendo"
1436 msgstr "ji¾ má crescendo"
1438 #: dynamic-engraver.cc:217
1439 msgid "already have a decrescendo"
1440 msgstr "ji¾ má decrescendo"
1442 #: dynamic-engraver.cc:220
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Cresc started here"
1445 msgstr "Crescendo zaèalo zde"
1447 #: dynamic-engraver.cc:323
1448 msgid "unterminated (de)crescendo"
1449 msgstr "neukonèené (de)crescendo"
1451 #: event.cc:49
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid "Transposition by %s makes alteration larger than two"
1454 msgstr "Transpozice o %s vytváøí více posuvek ne¾ dvì"
1456 #: event-chord-iterator.cc:76 output-property-music-iterator.cc:27
1457 #, fuzzy, c-format
1458 msgid "Junking event: `%s'"
1459 msgstr "Matoucí po¾adavek: `%s'"
1461 #: extender-engraver.cc:94
1462 msgid "unterminated extender"
1463 msgstr "neukonené prodlou¾ení"
1465 #: extender-engraver.cc:106
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Nothing to connect extender to on the left.  Ignoring extender event."
1468 msgstr ""
1469 "Prodlou¾ení není vlevo k èemu pøipojit. Ignoruji po¾adavek na prodlou¾ení"
1471 #: folded-repeat-iterator.cc:88
1472 msgid "no one to print a repeat brace"
1473 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl repetièní svorku"
1475 #: font-interface.cc:239
1476 msgid "couldn't find any font satisfying "
1477 msgstr "nelze nalézt ¾ádný vhodný font"
1479 #: glissando-engraver.cc:100
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Unterminated glissando."
1482 msgstr "neukonèená ligatura"
1484 #: gourlay-breaking.cc:188
1485 #, c-format
1486 msgid "Optimal demerits: %f"
1487 msgstr "Optimální penalty: %f"
1489 #: gourlay-breaking.cc:193
1490 msgid "No feasible line breaking found"
1491 msgstr "Nebylo nalezeno vhodné místo pro øádkový zlom"
1493 #: gregorian-ligature-engraver.cc:59
1494 #, fuzzy, c-format
1495 msgid "\\%s ignored"
1496 msgstr "(ignorováno)"
1498 #: gregorian-ligature-engraver.cc:64
1499 #, c-format
1500 msgid "implied \\%s added"
1501 msgstr ""
1504 #. Todo: do something sensible. The grob-pq-engraver is not water
1505 #. tight, and stuff like tupletSpannerDuration confuses it.
1507 #: grob-pq-engraver.cc:130
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "Skipped something?\n"
1511 "Grob %s ended before I expected it to end."
1512 msgstr ""
1513 "Nìco je pøeskoèeno?\n"
1514 "Grob %s skonèil døíve, ne¾ bylo oèekáváno."
1516 #: hairpin.cc:98
1517 #, fuzzy
1518 msgid "decrescendo too small"
1519 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1521 #: hairpin.cc:99
1522 #, fuzzy
1523 msgid "crescendo too small"
1524 msgstr "Text_spanner je pøíli¹ malý"
1526 #: horizontal-bracket-engraver.cc:64
1527 msgid "Don't have that many brackets."
1528 msgstr ""
1530 #: horizontal-bracket-engraver.cc:73
1531 #, fuzzy
1532 msgid "Conflicting note group events."
1533 msgstr "Nalezeny konfliktní tóniny."
1535 #: hyphen-engraver.cc:87
1536 msgid "unterminated hyphen"
1537 msgstr "neukonèený spojovník"
1539 #: hyphen-engraver.cc:99
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Nothing to connect hyphen to on the left.  Ignoring hyphen event."
1542 msgstr "Vlevo není k èemu pøipojit spojovník. Ignoruji po¾adavek na spojovník."
1544 #: input.cc:99
1545 msgid "non fatal error: "
1546 msgstr "nepøíli¹ záva¾ná chyba: "
1548 #: input.cc:107 source-file.cc:146 source-file.cc:239
1549 msgid "position unknown"
1550 msgstr "neznámá pozice"
1552 #: input-file-results.cc:72 source-file.cc:54 streams.cc:38
1553 #, c-format
1554 msgid "can't open file: `%s'"
1555 msgstr "nelze otevøít soubor: `%s'"
1557 #: input-file-results.cc:132
1558 msgid "Score contains errors; will not process it"
1559 msgstr "Partitura obsahuje chyby; nebude zpracována"
1561 #: input-file-results.cc:172
1562 #, c-format
1563 msgid "Now processing: `%s'"
1564 msgstr "Nyní zpracovávám: `%s'"
1566 #: key-performer.cc:96
1567 msgid "FIXME: key change merge"
1568 msgstr "FIXME: slouèení zmìn tóniny"
1570 #: kpath.cc:76
1571 #, c-format
1572 msgid "Kpathsea couldn't find TFM file `%s'"
1573 msgstr "Kpathsea nemù¾e nalézt TFM soubor `%s'"
1575 #: ligature-engraver.cc:159
1576 #, fuzzy
1577 msgid "can't find start of ligature"
1578 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
1580 #: ligature-engraver.cc:165
1581 msgid "no right bound"
1582 msgstr "chybí pravá hranice"
1584 #: ligature-engraver.cc:191
1585 #, fuzzy
1586 msgid "already have a ligature"
1587 msgstr "ligatura ji¾ existuje"
1589 #: ligature-engraver.cc:207
1590 msgid "no left bound"
1591 msgstr "chybí levá hranice"
1593 #: ligature-engraver.cc:258
1594 #, fuzzy
1595 msgid "unterminated ligature"
1596 msgstr "neukonèená ligatura"
1598 #: ligature-engraver.cc:282
1599 msgid "ligature may not contain rest; ignoring rest"
1600 msgstr "ligatura by nemìla obsahovat pomlku; ignoruji pomlku"
1602 #: ligature-engraver.cc:283
1603 #, fuzzy
1604 msgid "ligature was started here"
1605 msgstr "ligatura byla zaèata zde"
1607 #: lily-guile.cc:88
1608 #, c-format
1609 msgid "(load path: `%s')"
1610 msgstr "(nahrávací cesta: `%s')"
1612 #: lily-guile.cc:576
1613 #, fuzzy, c-format
1614 msgid "Can't find property type-check for `%s' (%s)."
1615 msgstr "Nelze nalézt kontrolu typu vlastnosti pro `%s' (%s)."
1617 #: lily-guile.cc:579
1618 msgid "Perhaps you made a typing error?"
1619 msgstr "Mo¾ná se stal pøeklep?"
1621 #: lily-guile.cc:585
1622 msgid "Doing assignment anyway."
1623 msgstr "Pøesto pøiøazuji."
1625 #: lily-guile.cc:599
1626 #, c-format
1627 msgid "Type check for `%s' failed; value `%s' must be of type `%s'"
1628 msgstr "Kontrola typu `%s' selhala; hodnota `%s' musí být typu `%s'"
1630 #: lookup.cc:173
1631 msgid "round filled box horizontal extent smaller than blot; decreasing blot"
1632 msgstr ""
1633 "¹íøka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1634 "zaokrouhlení"
1636 #: lookup.cc:178
1637 msgid "round filled box vertical extent smaller than blot; decreasing blot"
1638 msgstr ""
1639 "vý¹ka boxu se zaokrouhlenými rohy je men¹í ne¾ prùmìr zaokrouhlení; sni¾uji "
1640 "zaokrouhlení"
1642 #: lyric-phrasing-engraver.cc:311
1643 msgid "lyrics found without any matching notehead"
1644 msgstr "nalezen text bez odpovídající notové hlavièky"
1646 #: lyric-phrasing-engraver.cc:317
1647 msgid "Huh? Melismatic note found to have associated lyrics."
1648 msgstr "Joj! Prodlu¾ovací nota má pøiøazen text."
1650 #: main.cc:106
1651 msgid "EXPR"
1652 msgstr "VÝRAZ"
1654 #: main.cc:107
1655 msgid "set options, use -e '(ly-option-usage)' for help"
1656 msgstr "nastaví volby, pou¾ijte -e '(ly-option-usage)' pro nápovìdu"
1658 #: main.cc:110
1659 msgid "use output format EXT"
1660 msgstr "pou¾ije výstupní formát PØÍP"
1662 #: main.cc:112
1663 msgid "FIELD"
1664 msgstr "POLE"
1666 #: main.cc:112
1667 msgid "write header field to BASENAME.FIELD"
1668 msgstr "zapísuje pole hlavièky do BASENAME.POLE"
1670 #: main.cc:113
1671 msgid "add DIR to search path"
1672 msgstr "pøidává ADRESÁØ do vyhledávací cesty"
1674 #: main.cc:114
1675 msgid "use FILE as init file"
1676 msgstr "pou¾ívá SOUBOR jako inicializaèní soubor"
1678 #: main.cc:118
1679 msgid "prepend DIR to dependencies"
1680 msgstr "pøidává ADRESÁØ do závislostí"
1683 #. should audit again.
1685 #: main.cc:123
1686 msgid "inhibit file output naming and exporting"
1687 msgstr "zakazuje pojmenovávání a export souborù"
1689 #. No version number or newline here. It confuses help2man.
1690 #: main.cc:155
1691 #, c-format
1692 msgid "Usage: %s [OPTIONS]... FILE..."
1693 msgstr "Pou¾ití: %s [PØEPÍNAÈ]... SOUBOR..."
1695 #: main.cc:157
1696 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE."
1697 msgstr "Sází hudbu a/nebo pøehrává MIDI ze SOUBORu."
1699 #: main.cc:160
1700 msgid ""
1701 "LilyPond is a music typesetter.  It produces beautiful sheet music\n"
1702 "using a high level description file as input.  LilyPond is part of \n"
1703 "the GNU Project.\n"
1704 msgstr ""
1705 "LilyPond je program pro sazbu hudby. Vytváøí krásnou archovou hudbu\n"
1706 "za pou¾ití vysokoúrovòového popisovacího souboru jako vstupu.\n"
1707 "LilyPond je souèástí projektu GNU.\n"
1709 #: main.cc:182
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "This is free software.  It is covered by the GNU General Public License,\n"
1713 "and you are welcome to change it and/or distribute copies of it under\n"
1714 "certain conditions.  Invoke as `%s --warranty' for more information.\n"
1715 msgstr ""
1716 "Toto je svobodný software. Je chránìn GNU General Public License \n"
1717 "a vy jste vítáni k jeho zmìnì a (nebo) ¹íøení jeho kopií za dodr¾ení\n"
1718 "urèitých podmínek. Pro více informací spus»te program takto: `%s --"
1719 "warranty'.\n"
1721 #: main.cc:198
1722 msgid "GNU LilyPond -- The music typesetter"
1723 msgstr "GNU LilyPond -- Sazeè hudby"
1725 #: main.cc:206
1726 #, fuzzy
1727 msgid ""
1728 "    This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
1729 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
1730 "as published by the Free Software Foundation.\n"
1731 "\n"
1732 "    This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
1733 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
1734 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU\n"
1735 "General Public License for more details.\n"
1736 "\n"
1737 "    You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
1738 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
1739 "the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
1740 "02111-1307,\n"
1741 "USA.\n"
1742 msgstr ""
1743 "    Tento program je svobodný software; mù¾ete jej distribuovat a (nebo)\n"
1744 "modifikovat za dodr¾ení podmínek daných GNU General Public License verze 2\n"
1745 "jak je zveøejnìna nadací Free Software Foundation.\n"
1746 "    Tento program je distribuován v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n"
1747 "nicménì BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY nebo VHODNOSTI PRO URÈITÉ POU®ITÍ.Ohlednì "
1748 "dal¹ích detailù ètìte GNU General Public License\n"
1749 "\n"
1750 "    S tímto programem byste mìli obdr¾et kopii (viz soubor COPYING)\n"
1751 "GNU General Public License. Pokud se tak nestalo, napi¹te Free Software\n"
1752 "Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139. USA\n"
1754 #: mensural-ligature.cc:153
1755 #, fuzzy, c-format
1756 msgid "Mensural_ligature:thickness undefined on flexa %d; assuming 1.4"
1757 msgstr ""
1758 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
1760 #: mensural-ligature.cc:169
1761 #, fuzzy, c-format
1762 msgid "Mensural_ligature:delta-pitch undefined on flexa %d; assuming 0"
1763 msgstr ""
1764 "Mensural_ligature: rozdíl tónù (delta-pitch) není definována pro flexu %d; "
1765 "pøedpokládám 0"
1767 #: mensural-ligature.cc:182
1768 #, fuzzy, c-format
1769 msgid "Mensural_ligature:flexa-width undefined on flexa %d; assuming 2.0"
1770 msgstr ""
1771 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
1772 "pøedpokládám 2.0"
1774 #: mensural-ligature.cc:215
1775 #, fuzzy
1776 msgid "Mensural_ligature:unexpected case fall-through"
1777 msgstr "Mensural_ligature: neznámý pøípad"
1779 #: mensural-ligature.cc:225
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1782 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
1784 #: mensural-ligature-engraver.cc:248 mensural-ligature-engraver.cc:397
1785 msgid "unexpected case fall-through"
1786 msgstr "neznámý pøípad"
1788 #: mensural-ligature-engraver.cc:259
1789 msgid "ligature with less than 2 heads -> skipping"
1790 msgstr "ligatura s ménì ne¾ dvìma hlavièkami -> vynechávám"
1792 #: mensural-ligature-engraver.cc:279
1793 msgid "can not determine pitch of ligature primitive -> skipping"
1794 msgstr "nelze urèit vý¹ku poèátku ligatury -> vynechávám"
1796 #: mensural-ligature-engraver.cc:302
1797 msgid "prime interval within ligature -> skipping"
1798 msgstr "interval ligatury je prima -> vynechávám"
1800 #: mensural-ligature-engraver.cc:312
1801 msgid "mensural ligature: duration none of L, B, S -> skipping"
1802 msgstr "menzurální ligatura: délka není ani jedna z L, B, S -> vynechávám"
1804 #: midi-item.cc:148
1805 #, c-format
1806 msgid "no such instrument: `%s'"
1807 msgstr "takový nástroj neexistuje: `%s'"
1809 #: midi-item.cc:238
1810 msgid "silly duration"
1811 msgstr "podivná délka"
1813 #: midi-item.cc:251
1814 msgid "silly pitch"
1815 msgstr "podivná vý¹ka"
1817 #: music-output-def.cc:111
1818 #, c-format
1819 msgid "can't find `%s' context"
1820 msgstr "nelze nalézt kontext `%s'"
1822 #: my-lily-lexer.cc:169
1823 #, c-format
1824 msgid "Identifier name is a keyword: `%s'"
1825 msgstr "Název identifikátoru je klíèové slovo: `%s'"
1827 #: my-lily-lexer.cc:191
1828 #, c-format
1829 msgid "error at EOF: %s"
1830 msgstr "chyba na konci souboru: %s"
1832 #: my-lily-parser.cc:44
1833 msgid "Parsing..."
1834 msgstr "Analyzuji..."
1836 #: my-lily-parser.cc:54
1837 msgid "Braces don't match"
1838 msgstr "Poèet závorek nesouhlasí"
1841 #. music for the softenon children?
1843 #: new-fingering-engraver.cc:143
1844 msgid "music for the martians."
1845 msgstr ""
1847 #: new-tie-engraver.cc:166 tie-engraver.cc:217
1848 msgid "lonely tie"
1849 msgstr "osamocená ligatura"
1851 #: note-collision.cc:340
1852 msgid "Too many clashing notecolumns.  Ignoring them."
1853 msgstr "Pøíli¹ mnoho kolizí notových sloupcù. Ignoruji je."
1855 #: note-head.cc:127
1856 #, c-format
1857 msgid "note head `%s' not found"
1858 msgstr "notová hlavièka `%s' nebyla nalezena"
1860 #: paper-def.cc:96
1861 #, c-format
1862 msgid "paper output to `%s'..."
1863 msgstr "tiskový výstup do `%s'..."
1865 #: paper-score.cc:78
1866 #, fuzzy, c-format
1867 msgid "Element count %d (spanners %d) "
1868 msgstr "Poèet prvkù je %d (pøeklenutí %d) "
1870 #: paper-score.cc:83
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Preprocessing graphical objects..."
1873 msgstr "Pøedzpracovávám prvky..."
1875 #: paper-score.cc:116
1876 msgid "Outputting Score, defined at: "
1877 msgstr "Vypisuji partituru, definovanou v: "
1879 #: parse-scm.cc:79
1880 msgid "GUILE signaled an error for the expression begining here"
1881 msgstr "GUILE hlásí chybu ve výrazu, který zaèíná zde"
1884 #. We could change the current translator's id, but that would make
1885 #. errors hard to catch
1887 #. last->translator_id_string_  = get_change ()->change_to_id_string_;
1889 #: part-combine-music-iterator.cc:139
1890 #, c-format
1891 msgid "I'm one myself: `%s'"
1892 msgstr "Jsem pouze jediný"
1894 #: part-combine-music-iterator.cc:142
1895 #, c-format
1896 msgid "none of these in my family: `%s'"
1897 msgstr "¾ádný z tìchto neznám"
1899 #: percent-repeat-engraver.cc:109
1900 msgid "Don't know how to handle a percent repeat of this length."
1901 msgstr "Nevím, jak zpracovat procentové opakování této délky."
1903 #: percent-repeat-engraver.cc:163
1904 #, fuzzy
1905 msgid "unterminated percent repeat"
1906 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1908 #: percent-repeat-iterator.cc:65
1909 msgid "no one to print a percent"
1910 msgstr "není nikdo, kdo by tiskl procento"
1912 #: performance.cc:51
1913 msgid "Track ... "
1914 msgstr "Stopa ... "
1916 #: performance.cc:83
1917 msgid "Creator: "
1918 msgstr "Vytvoøil: "
1920 #: performance.cc:103
1921 msgid "at "
1922 msgstr "v "
1924 #: performance.cc:114
1925 #, c-format
1926 msgid "from musical definition: %s"
1927 msgstr "z hudební definice: %s"
1929 #: performance.cc:169
1930 #, c-format
1931 msgid "MIDI output to `%s'..."
1932 msgstr "MIDI výstup do `%s'..."
1934 #: phrasing-slur-engraver.cc:123
1935 msgid "unterminated phrasing slur"
1936 msgstr "neukonèené frázovací legato"
1938 #: phrasing-slur-engraver.cc:141
1939 msgid "can't find start of phrasing slur"
1940 msgstr "nelze nalézt zaèátek frázovacího legata"
1942 #: piano-pedal-engraver.cc:235 piano-pedal-engraver.cc:250
1943 #: piano-pedal-engraver.cc:305 piano-pedal-performer.cc:82
1944 #, c-format
1945 msgid "can't find start of piano pedal: `%s'"
1946 msgstr "nelze nalézt zaèátek pedálu piana: `%s'"
1948 #: piano-pedal-engraver.cc:410
1949 #, fuzzy
1950 msgid "unterminated pedal bracket"
1951 msgstr "neuzavøená pedálová závorka"
1953 #: property-iterator.cc:97
1954 #, c-format
1955 msgid "Not a grob name, `%s'."
1956 msgstr "Není jménem grobu, `%s'."
1958 #: rest.cc:139
1959 #, c-format
1960 msgid "rest `%s' not found, "
1961 msgstr "pomlka `%s' nebyla nalezena, "
1963 #: rest-collision.cc:199
1964 msgid "too many colliding rests"
1965 msgstr "pøíli¹ mnoho kolidujících pomlk"
1967 #: scm-option.cc:45
1968 msgid "lilypond -e EXPR means:"
1969 msgstr "lilypond -e VÝRAZ znamená:"
1971 #: scm-option.cc:47
1972 msgid "  Evalute the Scheme EXPR before parsing any .ly files."
1973 msgstr "  Vyhodnotí VÝRAZ Scheme pøed zpracováním v¹ech souborù .ly."
1975 #: scm-option.cc:49
1976 msgid ""
1977 "  Multiple -e options may be given, they will be evaluated sequentially."
1978 msgstr "  Voleb -e mù¾e být zadáno více, budou vyhodnoceny postupnì."
1980 #: scm-option.cc:51
1981 msgid ""
1982 "  The function ly-set-option allows for access to some internal variables."
1983 msgstr "  Funkce ly-set-option dovoluje nastavovat nìkteré interní promìnné."
1985 #: scm-option.cc:53
1986 msgid "Usage: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL VAL)\""
1987 msgstr "Pou¾ití: lilypond -e \"(ly-set-option SYMBOL HODN)\""
1989 #: scm-option.cc:55
1990 msgid "Where SYMBOL VAL pair is any of:"
1991 msgstr "Kde je dvojice SYMBOL HODN jedna z:"
1993 #: scm-option.cc:128
1994 msgid "Unknown internal option!"
1995 msgstr "Neznámá interní volba!"
1997 #: score.cc:85
1998 msgid "Interpreting music..."
1999 msgstr "Interpretuji hudbu..."
2001 #: score.cc:97
2002 msgid "Need music in a score"
2003 msgstr "V partituøe je tøeba hudby"
2005 #. should we? hampers debugging.
2006 #: score.cc:111
2007 msgid "Errors found/*, not processing score*/"
2008 msgstr "Nalezeny chyby/*, nezpracovávám partituru*/"
2010 #: score.cc:118
2011 #, c-format
2012 msgid "elapsed time: %.2f seconds"
2013 msgstr "uplynulý èas: %.2f sekund"
2015 #: score-engraver.cc:99
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "can't find `%s'"
2018 msgstr "nelze nalézt `%s'"
2020 #: score-engraver.cc:100
2021 msgid "Fonts have not been installed properly.  Aborting"
2022 msgstr "Písma nebyla správnì nainstalována. Konèím"
2024 #: score-engraver.cc:205
2025 #, c-format
2026 msgid "unbound spanner `%s'"
2027 msgstr "nepøichycené pøeklenutí `%s'"
2029 #: script-engraver.cc:90
2030 #, c-format
2031 msgid "Don't know how to interpret articulation `%s'"
2032 msgstr "Nevím, jak interpretovat artikulaèní znaménko `%s'"
2034 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
2035 #: separation-item.cc:53 separation-item.cc:101
2036 msgid "Separation_item:  I've been drinking too much"
2037 msgstr "Separation_item: Moc jsem pil"
2039 #: simple-spacer.cc:248
2040 #, c-format
2041 msgid "No spring between column %d and next one"
2042 msgstr "Chybí pru¾ný výplnìk mezi sloupcem %d a následujícím"
2044 #: slur-engraver.cc:141
2045 msgid "unterminated slur"
2046 msgstr "neukonèená ligatura"
2048 #. How to shut up this warning, when Voice_devnull_engraver has
2049 #. eaten start event?
2050 #: slur-engraver.cc:159
2051 msgid "can't find start of slur"
2052 msgstr "nelze nalézt zaèátek ligatury"
2054 #: source-file.cc:67
2055 #, c-format
2056 msgid "Huh?  Got %d, expected %d characters"
2057 msgstr "Joj! Obdr¾eno %d, oèekáváno %d znakù"
2059 #: spacing-spanner.cc:379
2060 #, c-format
2061 msgid "Global shortest duration is %s\n"
2062 msgstr "Celkovì nejkrat¹í délka je %s\n"
2064 #: spring-smob.cc:32
2065 #, c-format
2066 msgid "#<spring smob d= %f>"
2067 msgstr "#<spring smob d= %f>"
2069 #: staff-symbol.cc:61
2070 msgid "staff symbol: indentation yields beyond end of line"
2071 msgstr "Symbol osnovy: odsazení vyná¹í za konec øádku"
2073 #: stem.cc:118
2074 msgid "Weird stem size; check for narrow beams"
2075 msgstr "Podivná velikost no¾ky; zkontrolujte úzké trámce"
2077 #: stem.cc:611
2078 #, c-format
2079 msgid "flag `%s' not found"
2080 msgstr "praporek `%s' nebyl nalezen"
2082 #: stem.cc:624
2083 #, c-format
2084 msgid "flag stroke `%s' not found"
2085 msgstr "symbol praporku `%s' nebyl nalezen"
2087 #: stem-engraver.cc:96
2088 msgid "tremolo duration is too long"
2089 msgstr "délka tremola je pøíli¹ velká"
2091 #: stem-engraver.cc:124
2092 #, c-format
2093 msgid "Adding note head to incompatible stem (type = %d)"
2094 msgstr "Pøidávám hlavièku k nekompatibilní no¾ce (typ = %d)"
2096 #: stem-engraver.cc:125
2097 msgid "Don't you want polyphonic voices instead?"
2098 msgstr ""
2100 #: streams.cc:34
2101 #, c-format
2102 msgid "can't create directory: `%s'"
2103 msgstr "nelze vytvoøit adresáø: `%s'"
2105 #: streams.cc:48
2106 msgid "Error syncing file (disk full?)"
2107 msgstr "Chyba pøi synchronizaci souboru (disk je plný?)"
2109 #: system.cc:125
2110 #, c-format
2111 msgid "Element count %d."
2112 msgstr "Poèet prvkù je %d."
2114 #: system.cc:372
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "Grob count %d "
2117 msgstr "Poèet grobù je %d "
2119 #: system.cc:386
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Calculating line breaks..."
2122 msgstr "Poèítám pozice sloupcù..."
2124 #: text-spanner-engraver.cc:81
2125 msgid "can't find start of text spanner"
2126 msgstr "nelze nalézt zaèátek textového pøeklenutí"
2128 #: text-spanner-engraver.cc:95
2129 msgid "already have a text spanner"
2130 msgstr "ji¾ obsahuje textové pøeklenutí"
2132 #: text-spanner-engraver.cc:164
2133 msgid "unterminated text spanner"
2134 msgstr "neukonèené textové pøeklenutí"
2136 #: tfm.cc:83
2137 #, c-format
2138 msgid "can't find ascii character: %d"
2139 msgstr "nelze nalézt ascii znak: %d"
2141 #. Not using ngettext's plural feature here, as this message is
2142 #. more of a programming error.
2143 #: tfm-reader.cc:108
2144 #, c-format
2145 msgid "TFM header of `%s' has only %u word (s)"
2146 msgstr "TFM hlavièka `%s' má pouze %u slov"
2148 #: tfm-reader.cc:142
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the %u I can handle"
2151 msgstr ""
2152 "%s: TFM soubor má %u parametrù, co¾ je více ne¾ %u, které lze obslou¾it"
2154 #: tie-performer.cc:159
2155 msgid "No ties were created!"
2156 msgstr "Nebyly vyvoøeny ¾ádné ligatury!"
2158 #: time-scaled-music-iterator.cc:25
2159 msgid "no one to print a tuplet start bracket"
2160 msgstr "není kdo by vytiskl otevírací závorku pro triolu (kvartolu, ...)"
2162 #. If there is no such symbol, we default to the numbered style.
2163 #. (Here really with a warning!)
2164 #: time-signature.cc:87
2165 #, c-format
2166 msgid "time signature symbol `%s' not found; reverting to numbered style"
2167 msgstr ""
2168 "symbol pro znaèení taktu `%s' nebyl nalezen; mìním na znaèení èíslicemi"
2171 #. Todo: should make typecheck?
2173 #. OTOH, Tristan Keuris writes 8/20 in his Intermezzi.
2175 #: time-signature-engraver.cc:57
2176 #, c-format
2177 msgid "Found strange time signature %d/%d."
2178 msgstr ""
2180 #: translator-ctors.cc:53
2181 #, c-format
2182 msgid "unknown translator: `%s'"
2183 msgstr "neznámý pøekladaè: `%s':"
2185 #: translator-def.cc:105
2186 msgid "Program has no such type"
2187 msgstr "Program nemá takový typ"
2189 #: translator-def.cc:111
2190 #, c-format
2191 msgid "Already contains: `%s'"
2192 msgstr "Ji¾ obsahuje: `%s'"
2194 #: translator-def.cc:112
2195 #, c-format
2196 msgid "Not adding translator: `%s'"
2197 msgstr "Nepøidávám pøekladaè: `%s'"
2199 #: translator-def.cc:229
2200 #, c-format
2201 msgid "can't find: `%s'"
2202 msgstr "nelze nalézt: `%s'"
2204 #: translator-group.cc:158
2205 #, c-format
2206 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
2207 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit `%s' nazvaný `%s'"
2209 #: translator-group.cc:230
2210 #, c-format
2211 msgid "can't find or create: `%s'"
2212 msgstr "nelze nalézt nebo vytvoøit: `%s'"
2214 #: vaticana-ligature.cc:49
2215 #, fuzzy
2216 msgid "ascending vaticana style flexa"
2217 msgstr "vzestupný porrectus ve stylu vaticana "
2219 #: vaticana-ligature.cc:219
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Vaticana_ligature:thickness undefined; assuming 1.4"
2222 msgstr ""
2223 "Mensural_ligature: tlou¹»ka není definována pro flexu %d; pøedpokládám 1.4"
2225 #: vaticana-ligature.cc:233
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Vaticana_ligature:x-offset undefined; assuming 0.0"
2228 msgstr ""
2229 "Mensural_ligature: ¹íøka flexy (flexa-width) není definována pro flexu %d; "
2230 "pøedpokládám 2.0"
2232 #: vaticana-ligature.cc:258
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Vaticana_ligature: (delta_pitch == 0)"
2235 msgstr "Mensural_ligature: (join_left == 0)"
2237 #: vaticana-ligature.cc:271
2238 msgid "Vaticana_ligature:delta-pitch -> ignoring join"
2239 msgstr ""
2241 #: vaticana-ligature-engraver.cc:477
2242 #, c-format
2243 msgid "Vaticana_ligature_engraver: setting `spacing-increment = %f': ptr=%ul"
2244 msgstr ""
2246 #: volta-engraver.cc:112
2247 msgid "No volta spanner to end"
2248 msgstr "zde není repetice k ukonèení"
2250 #: volta-engraver.cc:123
2251 msgid "Already have a volta spanner.  Stopping that one prematurely."
2252 msgstr "Ji¾ má repetici. Pøedèasnì ji ukonèuji."
2254 #: volta-engraver.cc:127
2255 msgid "Also have a stopped spanner.  Giving up."
2256 msgstr "Také má právì ukonèenou repetici. Vzdávám."
2258 #: parser.yy:480
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Identifier should have alphabetic characters only"
2261 msgstr "Identifikátor by mìl obsahovat pouze písmena"
2263 #: parser.yy:779
2264 msgid "More alternatives than repeats.  Junking excess alternatives."
2265 msgstr "Více alternativ ne¾ opakování. Zahazuji nadbyteèné alternativy."
2267 #: parser.yy:861 parser.yy:868
2268 msgid "\applycontext takes function argument"
2269 msgstr ""
2271 #: parser.yy:877
2272 msgid "Second argument must be a symbol"
2273 msgstr "Druhý argument musí být symbol"
2275 #: parser.yy:882
2276 #, fuzzy
2277 msgid "First argument must be a procedure taking one argument"
2278 msgstr "První argument musí být procedura s jedním parametrem"
2280 #: parser.yy:1009
2281 msgid "\apply takes function argument"
2282 msgstr ""
2284 #: parser.yy:1501
2285 msgid "Expecting string as script definition"
2286 msgstr "Oèekáván øetìzec jako definice skriptu"
2288 #: parser.yy:1598
2289 msgid "Expecting musical-pitch value"
2290 msgstr "Oèekávána hodnota musical-pitch"
2292 #: parser.yy:1609
2293 msgid "Must have duration object"
2294 msgstr "Musí mít objekt délka"
2296 #: parser.yy:1618 parser.yy:1626
2297 msgid "Have to be in Lyric mode for lyrics"
2298 msgstr "Pro zápis textu musíte být v módu Lyric"
2300 #: parser.yy:1798 parser.yy:1853
2301 #, c-format
2302 msgid "not a duration: %d"
2303 msgstr "není délkou: %d"
2305 #: parser.yy:1949
2306 msgid "Have to be in Note mode for notes"
2307 msgstr "Pro zápis not musíte být v módu Note"
2309 #: parser.yy:2032
2310 msgid "Have to be in Chord mode for chords"
2311 msgstr "Pro zápis akordù musíte být v módu Chord"
2313 #: parser.yy:2171
2314 msgid "need integer number arg"
2315 msgstr "argument musí být celé èíslo"
2317 #: parser.yy:2316
2318 msgid "Suspect duration found following this beam"
2319 msgstr "Byla oèekávána délka následující za tímto trámcem"
2321 #: lexer.ll:186
2322 msgid "EOF found inside a comment"
2323 msgstr "uvnitø poznámky nalezen konec souboru"
2325 #: lexer.ll:200
2326 msgid "\\maininput disallowed outside init files"
2327 msgstr "\\maininput není povolen mimo inicializaèní soubory"
2329 #: lexer.ll:224
2330 #, c-format
2331 msgid "wrong or undefined identifier: `%s'"
2332 msgstr "¹patný nebo nedefinovaný identifikátor: `%s'"
2334 #. backup rule
2335 #: lexer.ll:233
2336 msgid "Missing end quote"
2337 msgstr "Chybìjící koncová uvozovka"
2339 #. backup rule
2340 #: lexer.ll:255 lexer.ll:259
2341 msgid "white expected"
2342 msgstr "oèekávána mezera (whitespace)"
2344 #: lexer.ll:268
2345 msgid "Can't evaluate Scheme in safe mode"
2346 msgstr "Nelze vvyhodnotit Scheme v bezpeèném módu"
2348 #: lexer.ll:397 lexer.ll:487
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Brace found at end of lyric.  Did you forget a space?"
2351 msgstr "Na konci textu byla nalezena závorka. Zapomnìl jste na mezeru?"
2353 #: lexer.ll:574
2354 #, c-format
2355 msgid "invalid character: `%c'"
2356 msgstr "neplatný znak: `%c'"
2358 #: lexer.ll:651
2359 #, c-format
2360 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
2361 msgstr "neznámá escape sekvence: `\\%s'"
2363 #: lexer.ll:742
2364 #, fuzzy, c-format
2365 msgid "Incorrect lilypond version: %s (%s, %s)"
2366 msgstr "Nesprávná verze lilypondu: %s (%s, %s)"
2368 #: lexer.ll:743
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Consider updating the input with the convert-ly script"
2371 msgstr "Zva¾te konverzi zdrojového textu pomocí skriptu convert-ly"
2373 #~ msgid "This is the error log:\n"
2374 #~ msgstr "Toto je záznam chyb:\n"
2376 #~ msgid "Run LilyPond using LaTeX for titling"
2377 #~ msgstr "Spou¹tí LilyPond a vypomáhá si LaTeXem pro titulky"
2379 #~ msgid "Trying to salvage the rest."
2380 #~ msgstr "Pokou¹ím se zachránit zbytek."
2382 #~ msgid "Fetch and rebuild from latest source package"
2383 #~ msgstr "Stáhuje a znovu sestavuje z nejnovìj¹ích zdrojových textù"
2385 #~ msgid "unpack and build in DIR [%s]"
2386 #~ msgstr "rozbaluje a sestavuje v ADRESÁØi [%s]"
2388 #~ msgid "execute COMMAND, subtitute:"
2389 #~ msgstr "vykonává PØÍKAZ, nahraï:"
2391 #~ msgid "%b: build root"
2392 #~ msgstr "%b: sestav koøenový adresáø"
2394 #~ msgid "%n: package name"
2395 #~ msgstr "%n: jméno balíèku"
2397 #~ msgid "%r: release directory"
2398 #~ msgstr "%r: adresáø pro výstupní verzi"
2400 #~ msgid "%t: tarball"
2401 #~ msgstr "%t: tarball (tar.gz)"
2403 #~ msgid "%v: package version"
2404 #~ msgstr "%v: verze balíèku"
2406 #~ msgid "keep all output, and name the directory %s"
2407 #~ msgstr "ponechá v¹echny výstupy a pojmenuje adresáø %s"
2409 #~ msgid "upon failure notify EMAIL[,EMAIL]"
2410 #~ msgstr "pøi chybì informujte EMAIL[,EMAIL]"
2412 #~ msgid "remove previous build"
2413 #~ msgstr "odstraní soubory z pøedchozího sestavení"
2415 #~ msgid "fetch and build URL [%s]"
2416 #~ msgstr "stáhne a sestaví URL [%s]"
2418 #~ msgid "Listing `%s'..."
2419 #~ msgstr "Prohledávám `%s'..."
2421 #~ msgid "latest is: %s"
2422 #~ msgstr "nejnovìj¹í je: %s"
2424 #~ msgid "relax, %s is up to date"
2425 #~ msgstr "uvolnìte se, %s je aktuální"
2427 #~ msgid "Fetching `%s'..."
2428 #~ msgstr "Stahuje se `%s'..."
2430 #~ msgid "Building `%s'..."
2431 #~ msgstr "Sestavuje se `%s'..."
2433 #~ msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
2434 #~ msgstr "neplatný odeèet: není souèástí akordu: %s"
2436 #~ msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
2437 #~ msgstr "neplatný inverzní tón: není souèástí akordu: %s"
2439 #~ msgid "This was the other key definition."
2440 #~ msgstr "Toto byla jiná definice tóniny."
2442 #~ msgid ", at "
2443 #~ msgstr ", v "
2445 #~ msgid "Pitch arguments out of range"
2446 #~ msgstr "Vý¹kové argumenty jsou mimo rozsah"
2448 #~ msgid "(left_head == 0)"
2449 #~ msgstr "(left_head == 0)"
2451 #~ msgid "undefined left_head"
2452 #~ msgstr "nedefinované left_head"
2454 #~ msgid "(right_head == 0)"
2455 #~ msgstr "(right_head == 0)"
2457 #~ msgid "undefined right_head"
2458 #~ msgstr "nedefinované right_head"
2460 #~ msgid "junking lonely porrectus"
2461 #~ msgstr "matoucí osamocený porrectus"
2463 #~ msgid "porrectus style undefined; using mensural"
2464 #~ msgstr "syyl porrectu není definován; pou¾ívám mensural"
2466 #, fuzzy
2467 #~ msgid "Putting slur over rest."
2468 #~ msgstr "Dávám ligaturu pøes pomlku."
2470 #~ msgid "Slur over rest?"
2471 #~ msgstr "Ligaturu pøes pomlku?"
2473 #~ msgid "Can't specify direction for this request"
2474 #~ msgstr "Nelze urèit smìr pro tento po¾adavek"