1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
6 # nl.po -- GNU LilyPond's dutch language file
7 # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
8 # Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>
9 # Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>, 1998.
13 "Date: 1998-05-26 11:26:28+0200\n"
14 "From: <janneke@gnu.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=\n"
16 "Xgettext-Options: --c++ --default-domain=lilypond --join --output-dir=../po --add-comments --keyword=_\n"
17 "Files: bow.cc int.cc\n"
20 msgid "EOF in a string"
21 msgstr "EOF in een string"
23 #: data-file.cc:121 input.cc:86 midi-parser.cc:100 warn.cc:21
25 msgstr "waarschuwing: "
28 msgid "Not enough fields in Dstream init."
29 msgstr "Onvoldoende velden in Dstream init."
32 msgid "Debug output disabled. Compiled with NPRINT."
33 msgstr "Ontluis berichten zijn uitgeschakeld. Vertaald met NPRINT."
37 msgid "option `%s' requires an argument"
38 msgstr "optie `%s' vereist een argument"
42 msgid "option `%s' doesn't allow an argument"
43 msgstr "optie `%s' staat geen argument toe"
47 msgid "unrecognized option: `%s'"
48 msgstr "onbekende optie: `%s'"
57 msgid "invalid argument `%s' to option `%s'"
58 msgstr "onjuist argument: `%s' voor optie `%s'"
64 #: mapped-file-storage.cc:87 midi-stream.cc:77 mudela-stream.cc:103
65 #: paper-stream.cc:25 scores.cc:38 simple-file-storage.cc:44 text-stream.cc:21
67 msgid "can't open file: `%s'"
68 msgstr "kan bestand niet openen: `%s'"
70 #: input.cc:91 warn.cc:7 warn.cc:15
75 msgid "Non fatal error: "
76 msgstr "Niet noodlottige fout: "
78 #: input.cc:105 source-file.cc:64 source-file.cc:157
79 msgid "position unknown"
80 msgstr "positie onbekend"
82 #: mapped-file-storage.cc:65
86 #: mapped-file-storage.cc:74
87 msgid "can't map file"
88 msgstr "kan bestand niet inkaarten"
90 #: mapped-file-storage.cc:109
91 msgid "vm_deallocate: "
94 #: simple-file-storage.cc:56
96 msgid "Huh? got %d, expected %d characters"
97 msgstr "Huh? kreeg %d, verwachtte %d tekens"
99 #: abbreviation-beam-engraver.cc:72
100 msgid "unterminated beam"
101 msgstr "onafgesloten balk"
105 msgid "can't find character called `%s'"
110 msgid "can't find character number %d"
113 #: all-font-metrics.cc:74
115 msgid "Can't find default font `%s', giving up."
118 #: all-font-metrics.cc:75
120 msgid "search path = %s"
123 #: beam-engraver.cc:37
124 msgid "No Beam to end"
127 #: beam-engraver.cc:53
128 msgid "No beam to end"
131 #: beam-engraver.cc:66
132 msgid "Already have a Beam"
135 #: beam-engraver.cc:132
136 msgid "Unfinished beam"
139 #: beam-engraver.cc:152
140 msgid "Stem must have Rhythmic structure."
143 #: beam-engraver.cc:164
144 msgid "stem doesn't fit in beam"
145 msgstr "stok past niet in balk"
147 #: beam-engraver.cc:165
148 msgid "beam was started here"
151 #: beam-engraver.cc:176
152 msgid "please fix me"
153 msgstr "repareer mij alsjeblieft"
155 #: beam-engraver.cc:177
157 msgid "stem at %s doesn't fit in beam"
158 msgstr "stok op %s past niet in balk"
161 msgid "beam with less than two stems"
162 msgstr "balk met minder dan twee stokken"
165 msgid "weird beam shift, check your knees"
166 msgstr "vreemde balk verplaatsing, controleer uw knie-en"
174 msgid "1 line (of %.0f columns)"
175 msgstr "1 regel (van %.0f kolommen)"
179 msgid "%d lines (with an average of %.1f columns)"
180 msgstr "%d regels (van gemiddeld %.1f kolommen)"
183 msgid "score does not have any columns"
184 msgstr "partituur heeft geen enkele kolom"
188 msgid "approximated: %s"
193 msgid "calculated exactly: %s"
194 msgstr "exact berekend: %s"
196 #: break.cc:177 score.cc:112
198 msgid "time: %.2f seconds"
199 msgstr "duur: %.2f seconden"
201 #: change-iterator.cc:22
203 msgid "can't change `%s' to `%s'"
204 msgstr "kan `%s' niet in `%s' veranderen"
208 msgid "invalid subtraction: not part of chord: %s"
213 msgid "invalid inversion pitch: not part of chord: %s"
216 #: clef-engraver.cc:175
217 msgid "unknown clef type "
218 msgstr "onbekende sleutel"
221 msgid "No stem direction set. Ignoring column in clash."
222 msgstr "Geen stokrichting gezet. Negeer kolom in botsing."
225 msgid "Too many clashing notecolumns. Ignoring them."
226 msgstr "Te veel botsende nootkolommen. Ik negeer ze."
228 #: command-request.cc:217
229 msgid "don't know how handle empty keys"
232 #: compressed-music-iterator.cc:25
233 msgid "No one to print a tuplet start bracket"
245 msgid "Floating point exception"
246 msgstr "Drijvende komma uitzondering"
249 msgid "can't set mem-checking"
256 #: dynamic-engraver.cc:91
257 msgid "Got a dynamic already. Continuing dazed and confused"
260 #: dynamic-engraver.cc:125
261 msgid "can't find (de)crescendo to end"
264 #: dynamic-engraver.cc:155
265 msgid "Too many crescendi here"
268 #: dynamic-engraver.cc:196
269 msgid "unended crescendo"
270 msgstr "niet beeindigd crescendo"
272 #: encompass-info.cc:79 stem-info.cc:123
273 msgid "minVerticalAlign != maxVerticalAlign: interstaff slurs may be broken"
276 #: extender-engraver.cc:65
277 msgid "unterminated extender"
281 msgid "Wrong identifier type: "
289 #: includable-lexer.cc:45 midi-score-parser.cc:24 scores.cc:111 scores.cc:117
291 msgid "can't find file: `%s'"
292 msgstr "kan bestand niet vinden: `%s'"
294 #: ineq-constrained-qp.cc:169
296 msgid "Ineq_constrained_qp::solve (): Constraint off by %f"
297 msgstr "Ineq_constrained_qp::solve (): voorwaarde zit er %f naast"
299 #: ineq-constrained-qp.cc:224
300 msgid "didn't converge!"
301 msgstr "ik convergederde niet!"
303 #: ineq-constrained-qp.cc:226
304 msgid "Too much degeneracy. "
307 #: key-engraver.cc:133
308 msgid "No key name: assuming `C'"
313 msgid "Can not find file `%s'"
318 msgid "(Load path is `%s'"
321 #: local-key-engraver.cc:39
325 #: local-key-engraver.cc:39 time-signature-engraver.cc:28
327 msgstr "kan niet vinden"
331 msgid "Can't open `%s'\n"
336 msgid "Search path %s\n"
345 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]..."
346 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]... [BESTAND]..."
349 msgid "Typeset music and or play MIDI from FILE or <stdin>"
350 msgstr "Zet muziek en of speel MIDI van FILE of <stdin>"
352 #: main.cc:48 main.cc:88
357 msgid " -a, --about about LilyPond\n"
358 msgstr " -a, --about over LilyPond\n"
360 #: main.cc:54 main.cc:94
361 msgid " -D, --debug enable debugging output\n"
362 msgstr " -D, --debug toon ontluis berichten\n"
366 " -d, --dependencies write Makefile dependencies for every input file\n"
368 " -d, --dependencies schrijf Makefile afhankelijkheden voor elk\n"
371 #: main.cc:57 main.cc:100
372 msgid " -h, --help this help\n"
373 msgstr " -h, --help deze hulp\n"
376 msgid " -f, --output-format=X use output format X\n"
379 #: main.cc:60 main.cc:106
380 msgid " -I, --include=DIR add DIR to search path\n"
381 msgstr " -I, --include=INDEX voeg INDEX toe aan zoekpad\n"
384 msgid " -i, --init=FILE use FILE as init file\n"
385 msgstr " -i, --init=BESTAND gebruik BESTAND voor initialisatiebestand\n"
388 msgid " -M, --no-paper produce midi output only\n"
389 msgstr " -M, --no-paper produceer alleen midi uitvoer\n"
392 msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output base\n"
396 msgid " -Q, --find-old-relative show all changes in relative syntax\n"
401 " -s, --safe inhibit file output naming and exporting TeX "
406 msgid " -t, --test switch on experimental features\n"
407 msgstr " -t, --test doe experimentele kunstjes\n"
409 #: main.cc:78 main.cc:126
410 msgid " -T, --no-timestamps don't timestamp the output\n"
411 msgstr " -T, --no-timestamps zet geen tijdstempel in de uitvoer\n"
414 msgid " -V, --ignore-version ignore mudela version\n"
415 msgstr " -V, --ignore-version negeer mudela versie\n"
417 #: main.cc:87 main.cc:132
418 msgid " -w, --warranty show warranty and copyright\n"
419 msgstr " -w, --warranty toon garantie en copyright\n"
422 msgid "GNU LilyPond was compiled with the following settings:"
423 msgstr "GNU LilyPond is vertaald met de volgende instellingen:"
426 msgid "GNU LilyPond is Free software, see --warranty"
427 msgstr "GNU LilyPond is Vrij bedenksel, zie --warranty"
429 #: main.cc:107 main.cc:166 main.cc:179
431 msgid "Copyright (c) %s by"
432 msgstr "Copyright (c) %s "
434 #: main.cc:109 main.cc:168 main.cc:181
435 msgid "Han-Wen Nienhuys <hanwen@cs.uu.nl>"
438 #: main.cc:110 main.cc:169 main.cc:182
439 msgid "Jan Nieuwenhuizen <janneke@gnu.org>"
443 msgid "GNU LilyPond -- The GNU Project music typesetter"
444 msgstr "GNU LilyPond -- De Muziekzetter van het GNU Project"
446 #: main.cc:113 main.cc:185
448 " This program is free software; you can redistribute it and/or\n"
449 "modify it under the terms of the GNU General Public License version 2\n"
450 "as published by the Free Software Foundation.\n"
452 " This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
453 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
454 "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
455 "General Public License for more details.\n"
457 " You should have received a copy (refer to the file COPYING) of the\n"
458 "GNU General Public License along with this program; if not, write to\n"
459 "the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139,\n"
462 " Dit programma is vrij bedenksel; u mag het verspreiden en/of\n"
463 "veranderen onder de voorwaarden van de GNU Algemene Openbare Licentie\n"
464 "versie 2, zoals gepubliceerd door de Free Software Foundation.\n"
466 " Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig zal zijn,\n"
467 "maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie voor\n"
468 "het UITBATEN of als zijnde GESCHIKT VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU\n"
469 "Algemene Openbare Licentie voor details.\n"
471 " Als het goed is, heeft u bij dit programma een copie (zie het bestand\n"
472 "COPYING) ontvangen van de GNU Algemene Openbare Licentie; zoniet, schrijf\n"
473 "dan naar de Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, \n"
478 msgid "unconventional key: flats: %d, sharps: %d"
479 msgstr "vreemde toonsoort: %d mollen, %d kruizen"
482 msgid "silly duration"
489 #: midi-stream.cc:29 paper-stream.cc:36
490 msgid "error syncing file (disk full?)"
491 msgstr "kan file niet wegschrijven (disk vol?)"
494 msgid "\\relative mode changed here, old value: "
497 #: music-output-def.cc:79
498 msgid "Can't find Score context"
501 #: musical-request.cc:97
503 msgid "transposition by %s makes accidental larger than two"
504 msgstr "transpositie van %s geeft tripel kruizen/mollen "
506 #: my-lily-lexer.cc:130
508 msgid "redeclaration of `\\%s'"
509 msgstr "`\\%s' wordt opnieuw gedeclareerd"
511 #: my-lily-lexer.cc:136
513 msgid "Identifier name is a keyword (`%s')"
516 #: my-lily-lexer.cc:164
518 msgid "error at EOF: %s"
519 msgstr "fout aan het einde van file: %s"
521 #: my-lily-parser.cc:58
525 #: my-lily-parser.cc:67
526 msgid "braces don't match"
527 msgstr "haakjes passen niet"
530 msgid "Can't solve this casting problem exactly; revert to Word_wrap"
531 msgstr "Kan breekprobleem niet exact oplossen; verval naar Word_wrap"
534 msgid "Preprocessing elements..."
535 msgstr "Voorbewerken van elementen..."
538 msgid "Calculating column positions..."
539 msgstr "Berekenen van kolomposities..."
543 msgid "unknown paper variable: `%s'"
544 msgstr "onbekende \\paper variabele"
547 msgid "not a real variable"
548 msgstr "variabele is geen reeal getal"
550 #. for now; breaks -fscm output
552 msgid "outputting Score, defined at: "
557 msgid "Paper output to %s..."
560 #: mudela-stream.cc:85 paper-outputter.cc:74 performance.cc:70
564 #. perhaps multiple text events?
570 msgid "Automatically generated"
571 msgstr "Automatisch gegenerederd"
575 msgid "from musical definition: %s"
576 msgstr "van muzikale definitie: %s"
578 #: performance.cc:143
580 msgid "MIDI output to %s..."
581 msgstr "MIDI uitvoer naar %s..."
583 #: qlpsolve.cc:88 qlpsolve.cc:139
584 msgid "degenerate constraints"
585 msgstr "voorwaarde is gedegenerederd"
587 #: repeated-music-iterator.cc:50
588 msgid "No one to print a volta bracket"
591 #: request-iterator.cc:72
593 msgid "junking request: `%s'"
594 msgstr "schroot verzoek: `%s'"
596 #: request-iterator.cc:75
598 msgid "Huh? Not a Request: `%s'"
601 #: score-column.cc:55
603 msgid "ignoring zero duration added to column at %s"
606 #: score-engraver.cc:143
608 msgid "Unbound spanner `%s'"
609 msgstr "Vrijgezelle spanner `%s'"
612 msgid "no toplevel translator"
616 msgid "Interpreting music..."
617 msgstr "Vertolken van muziek..."
620 msgid "need music in a score"
621 msgstr "zonder muziek geen partituur"
623 #. should we? hampers debugging.
625 msgid "errors found, /*not processing score*/"
630 msgid "writing dependency file: `%s'..."
634 msgid "score contains errors; will not process it"
639 msgid "Search path: %s"
643 msgid "script needs stem direction"
644 msgstr "schrift benodigt stokrichting"
646 #. this shouldn't happen, but let's continue anyway.
647 #: single-malt-grouping-item.cc:40
648 msgid "Single_malt_grouping_item: I've been drinking too much (fixme)"
651 #: slur-engraver.cc:49
652 msgid "unterminated slur"
653 msgstr "onsterfelijke boog"
655 #: slur-engraver.cc:65
657 msgid "can't find both ends of %s"
658 msgstr "kan uiteinden van %s niet beide vinden"
660 #: slur-engraver.cc:65
665 msgid "Putting slur over rest."
669 msgid "left spanpoint is right spanpoint\n"
674 msgid "Spanner `%s' with equal left and right spanpoints"
677 #: spring-spacer.cc:85
679 msgid "unconnected column: %d"
682 #: spring-spacer.cc:189
683 msgid "I'm too fat; call Oprah"
686 #: spring-spacer.cc:350
687 msgid "solution doesn't satisfy constraints"
690 #: spring-spacer.cc:639
692 msgid "can't find a ruling note at %s"
695 #: spring-spacer.cc:645
697 msgid "no minimum in measure at %s"
702 "Staff_side::get_position_f(): somebody forgot to set my direction, returning "
707 msgid "weird stem size; check for narrow beams"
708 msgstr "vreemde stoklengte; controleer op krappe balken"
712 msgid "TFM header of `%s' has only %u word(s)"
717 msgid "%s: TFM file has %u parameters, which is more than the"
722 msgid "can't find ascii character `%d'"
729 #: time-description.cc:17
733 #: time-description.cc:106
734 msgid "partial measure must be non-negative"
737 #: time-description.cc:108
738 msgid "partial measure too large"
741 #: time-signature-engraver.cc:28
743 msgstr "hoe laat is het"
745 #: timing-translator.cc:31
746 msgid "conflicting timing request"
749 #: timing-translator.cc:67
750 msgid "time signature change not allowed here"
751 msgstr "maatwisseling is hier niet geoorloofd"
753 #: timing-translator.cc:90
755 msgid "barcheck failed by: %s"
756 msgstr "misplaatste maatstreep: %s"
758 #: translator-ctors.cc:39
760 msgid "unknown translator `%s'"
763 #: translator-group.cc:187
765 msgid "can't find or create `%s' called `%s'"
768 #: translator-group.cc:314
770 msgid "can't find or create `%s'"
773 #: translator-group.cc:409
775 msgid "can't find `%s'"
776 msgstr "kan niet vinden `%s'"
778 #: transposed-music.cc:33
779 msgid "Will ignore \relative for transposed music"
783 msgid "ugh, this measure is too long"
784 msgstr "ugh, deze maat is te lang"
788 msgid "breakpoint: %d"
792 msgid "generating stupido solution"
796 msgid "I don't fit; put me on Montignac"
797 msgstr "Ik ben te dik."
799 #: parser.yy:329 parser.yy:332
801 msgid "incorrect mudela version: %s (%s, %s)"
802 msgstr "verkeerde mudela versie: %s (%s, %s)"
805 msgid "Need a translator group for a context"
809 msgid "Wrong type for property value"
813 msgid "More than one music block"
816 #: parser.yy:1122 parser.yy:1396
817 msgid "have to be in Lyric mode for lyrics"
820 #: parser.yy:1344 parser.yy:1364
822 msgid "not a duration: %d"
823 msgstr "is geen duur: %d"
826 msgid "can't abbreviate"
830 msgid "have to be in Note mode for notes"
834 msgid "have to be in Chord mode for chords"
838 msgid "have to be in Note mode for @chords"
842 msgid "EOF found inside a comment"
847 msgid "undefined identifier: `%s'"
852 msgid "missing end quote"
856 #: lexer.ll:203 lexer.ll:207
857 msgid "white expected"
862 msgid "illegal character: `%c'"
867 msgid "unknown escaped string: `\\%s'"
872 "LilyPond is the GNU Project music typesetter. This program can print\n"
873 "beautiful sheet music from a music definition file. It can also play\n"
874 "mechanical performances to a MIDI file. Features include multiple\n"
875 "staffs, meters, clefs, keys, lyrics, versatile input language, cadenzas,\n"
876 "beams, slurs, triplets, named chords, transposing, formatting scores, \n"
877 "part extraction. It includes a nice font of musical symbols.\n"
879 "LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
880 "prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
881 "het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
882 "Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
883 "toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
884 "triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
885 "individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
887 #: out/COPERTINA.hh:2
889 "LilyPond è il programma di notazione musicale del progetto\n"
890 "GNU. Questo programma può generare delle ottime partiture musicali\n"
891 "a partire da un file contenente la descrizione della musica. Può\n"
892 "anche generare esecuzioni meccaniche della partitura in formato\n"
893 "MIDI. Le caratteristiche del programma includono un versatile\n"
894 "linguaggio di descrizione musicale, pentagrammi multipli, segni di\n"
895 "divisione, chiavi, tasti, parole, cadenze, legature, acciaccature,\n"
896 "terzine, segni di formattazione ed estrazione delle parte. Nella\n"
897 "distribuzione è compreso anche un fort di simboli musicali.\n"
901 #: out/FLAPTEKST.hh:2
903 "LilyPond is de muziekzetter van het GNU Project. Dit programma drukt\n"
904 "prachtige bladmuziek volgens een muzikaal definitie bestand. Ook kan\n"
905 "het een mechanische uitvoering afspelen naar een MIDI bestand.\n"
906 "Bijzondere kunstjes zijn verscheidene notenbalken, maatsoorten, sleutels, \n"
907 "toonaarden, zangteksten, krachtige invoer taal, cadensa, balken, boogjes, \n"
908 "triolen, accoordnamen, transponeren, partituren, en uittreksels voor \n"
909 "individuele partijen. Een fraaie set muziektekens is inbegrepen.\n"
914 msgid "Usage: %s [OPTION]... [FILE]"
918 msgid "Translate midi-file to mudela"
922 msgid " -b, --no-quantify write exact durations, e.g.: a4*385/384\n"
926 msgid " -k, --key=ACC[:MINOR] set key: ACC +sharps/-flats; :1 minor\n"
931 " -n, --no-silly assume no plets or double dots, smallest is 32\n"
935 msgid " -o, --output=FILE set FILE as default output\n"
936 msgstr " -o, --output=BESTAND zet BESTAND als verval uitvoer\n"
939 msgid " -p, --no-plets assume no plets\n"
943 msgid " -q, --quiet be quiet\n"
948 " -s, --smallest=N assume no shorter (reciprocal) durations than N\n"
952 msgid " -v, --verbose be verbose\n"
956 msgid " -x, --no-double-dots assume no double dotted notes\n"
960 msgid "Mi2mu, translate midi to mudela"
964 msgid "zero length string encountered"
967 #: midi-score-parser.cc:44
968 msgid "MIDI header expected"
971 #: midi-score-parser.cc:49
972 msgid "Invalid header length"
975 #: midi-score-parser.cc:52
976 msgid "Invalid midi format"
979 #: midi-score-parser.cc:55
980 msgid "Invalid number of tracks"
983 #: midi-score-parser.cc:58
985 msgid "can't handle %s"
988 #: midi-score-parser.cc:58
989 msgid "non-metrical time"
992 #: midi-score-parser.cc:94
996 #: midi-track-parser.cc:70
998 msgid "junking note-end event: channel = %d, pitch = %d"
1001 #: midi-track-parser.cc:125
1002 msgid "invalid running status"
1005 #: midi-track-parser.cc:326
1006 msgid "unimplemented MIDI meta-event"
1009 #: midi-track-parser.cc:331
1010 msgid "invalid MIDI event"
1013 #: midi-track-parser.cc:346
1014 msgid "MIDI track expected"
1017 #: midi-track-parser.cc:351
1018 msgid "invalid track length"
1021 #: mudela-item.cc:139
1023 msgid "#32 in quarter: %d"
1026 #: mudela-score.cc:117
1028 msgid "Lily output to %s..."
1031 #: mudela-score.cc:127 mudela-score.cc:191
1035 #: mudela-score.cc:176
1036 msgid "Processing..."
1039 #: mudela-score.cc:187
1040 msgid "Creating voices..."
1043 #: mudela-score.cc:200
1044 msgid "NOT Filtering tempo..."
1047 #: mudela-score.cc:209
1048 msgid "NOT Quantifying columns..."
1051 #: mudela-score.cc:213
1052 msgid "Quantifying columns..."
1055 #. LOGOUT(NORMAL_ver) << '\n' << "NOT Settling columns..." << endl;
1057 #: mudela-score.cc:248
1058 msgid "Settling columns..."
1061 #: mudela-staff.cc:107
1063 msgid "% midi copyright:"
1066 #: mudela-staff.cc:108
1068 msgid "% instrument:"
1071 #: mudela-stream.cc:37
1073 msgid "lily indent level: %d"
1076 #: mudela-stream.cc:75
1080 #: mudela-stream.cc:80
1081 msgid "% Automatically generated"
1084 #: mudela-stream.cc:89
1086 msgid "% from input file: "