Generated.
[libidn.git] / po / sr.po
blob479aa60060c6dedf7e785842363aaafe8a57bf39
1 # Serbian translation of `libidn'.
2 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the `libidn' package.
4 # Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2004.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libidn 0.4.1\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-libidn@gnu.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2004-11-08 19:24+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-03-13 17:54-0500\n"
11 "Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n"
12 "Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: lib/strerror-idna.c:70 lib/strerror-pr29.c:54 lib/strerror-punycode.c:54
18 #: lib/strerror-stringprep.c:74 lib/strerror-tld.c:56
19 msgid "Success"
20 msgstr ""
22 #: lib/strerror-idna.c:74 lib/strerror-pr29.c:62
23 msgid "String preparation failed"
24 msgstr ""
26 #: lib/strerror-idna.c:78
27 msgid "Punycode failed"
28 msgstr ""
30 #: lib/strerror-idna.c:82
31 msgid "Non-digit/letter/hyphen in input"
32 msgstr ""
34 #: lib/strerror-idna.c:86
35 msgid "Forbidden leading or trailing minus sign (`-')"
36 msgstr ""
38 #: lib/strerror-idna.c:90
39 msgid "Output would be too large or too small"
40 msgstr ""
42 #: lib/strerror-idna.c:94
43 msgid "Input does not start with ACE prefix (`xn--')"
44 msgstr ""
46 #: lib/strerror-idna.c:98
47 msgid "String not idempotent under ToASCII"
48 msgstr ""
50 #: lib/strerror-idna.c:102
51 msgid "Input already contain ACE prefix (`xn--')"
52 msgstr ""
54 #: lib/strerror-idna.c:106 lib/strerror-tld.c:72
55 msgid "System iconv failed"
56 msgstr ""
58 #: lib/strerror-idna.c:110 lib/strerror-stringprep.c:118 lib/strerror-tld.c:68
59 msgid "Cannot allocate memory"
60 msgstr ""
62 #: lib/strerror-idna.c:114
63 msgid "System dlopen failed"
64 msgstr ""
66 #: lib/strerror-idna.c:118 lib/strerror-pr29.c:66 lib/strerror-punycode.c:70
67 #: lib/strerror-stringprep.c:122 lib/strerror-tld.c:80
68 msgid "Unknown error"
69 msgstr ""
71 #: lib/strerror-pr29.c:58
72 msgid "String not idempotent under Unicode NFKC normalization"
73 msgstr ""
75 #: lib/strerror-punycode.c:58
76 msgid "Invalid input"
77 msgstr ""
79 #: lib/strerror-punycode.c:62 lib/strerror-stringprep.c:98
80 msgid "Output would exceed the buffer space provided"
81 msgstr ""
83 #: lib/strerror-punycode.c:66
84 msgid "String size limit exceeded"
85 msgstr ""
87 #: lib/strerror-stringprep.c:78
88 msgid "Forbidden unassigned code points in input"
89 msgstr ""
91 #: lib/strerror-stringprep.c:82
92 msgid "Prohibited code points in input"
93 msgstr ""
95 #: lib/strerror-stringprep.c:86
96 msgid "Conflicting bidirectional properties in input"
97 msgstr ""
99 #: lib/strerror-stringprep.c:90
100 msgid "Malformed bidirectional string"
101 msgstr ""
103 #: lib/strerror-stringprep.c:94
104 msgid "Prohibited bidirectional code points in input"
105 msgstr ""
107 #: lib/strerror-stringprep.c:102
108 msgid "Error in stringprep profile definition"
109 msgstr ""
111 #: lib/strerror-stringprep.c:106
112 msgid "Flag conflict with profile"
113 msgstr ""
115 #: lib/strerror-stringprep.c:110
116 msgid "Unknown profile"
117 msgstr ""
119 #: lib/strerror-stringprep.c:114
120 msgid "Unicode normalization failed (internal error)"
121 msgstr ""
123 #: lib/strerror-tld.c:60
124 msgid "Code points prohibited by top-level domain"
125 msgstr ""
127 #: lib/strerror-tld.c:64
128 msgid "Missing input"
129 msgstr ""
131 #: lib/strerror-tld.c:76
132 msgid "No top-level domain found in input"
133 msgstr ""
135 #: src/idn.c:89
136 #, fuzzy
137 msgid "Only one of -s, -e, -d, -a or -u can be specified."
138 msgstr "%s: Може бити задато само једно од: -s, -e, -d, -a или -u.\n"
140 #: src/idn.c:98
141 #, c-format
142 msgid "Charset `%s'.\n"
143 msgstr "Скуп знакова „%s“.\n"
145 #: src/idn.c:101
146 #, c-format
147 msgid ""
148 "Type each input string on a line by itself, terminated by a newline "
149 "character.\n"
150 msgstr ""
151 "Куцајте улазну ниску на засебној линији, завршавајући знаком за нови ред.\n"
153 #: src/idn.c:116
154 msgid "Input error"
155 msgstr ""
157 #: src/idn.c:126 src/idn.c:186 src/idn.c:267 src/idn.c:341
158 #, fuzzy, c-format
159 msgid "Could not convert from %s to UTF-8."
160 msgstr "%s: није могао да претвори из %s у UTF-8.\n"
162 #: src/idn.c:134 src/idn.c:158 src/idn.c:193 src/idn.c:402
163 #, fuzzy
164 msgid "Could not convert from UTF-8 to UCS-4."
165 msgstr "%s: није могао да претвори из UTF-8 у UCS-4.\n"
167 #: src/idn.c:141 src/idn.c:199 src/idn.c:280 src/idn.c:356
168 #, c-format
169 msgid "input[%d] = U+%04x\n"
170 msgstr "улаз[%d] = U+%04x\n"
172 #: src/idn.c:150
173 #, c-format
174 msgid "stringprep_profile: %s"
175 msgstr ""
177 #: src/idn.c:165 src/idn.c:242 src/idn.c:329 src/idn.c:374
178 #, c-format
179 msgid "output[%d] = U+%04x\n"
180 msgstr "излаз[%d] = U+%04x\n"
182 #: src/idn.c:172 src/idn.c:213 src/idn.c:255 src/idn.c:407
183 #, fuzzy, c-format
184 msgid "Could not convert from UTF-8 to %s."
185 msgstr "%s: није могао да претвори из UTF-8 у %s.\n"
187 #: src/idn.c:206
188 #, c-format
189 msgid "punycode_encode: %s"
190 msgstr ""
192 #: src/idn.c:228
193 msgid "malloc"
194 msgstr ""
196 #: src/idn.c:234
197 #, c-format
198 msgid "punycode_decode: %s"
199 msgstr ""
201 #: src/idn.c:250 src/idn.c:274 src/idn.c:349
202 #, fuzzy
203 msgid "Could not convert from UCS-4 to UTF-8."
204 msgstr "%s: није могао да претвори из UCS-4 у UTF-8.\n"
206 #: src/idn.c:290
207 #, c-format
208 msgid "idna_to_ascii_4z: %s"
209 msgstr ""
211 #: src/idn.c:304
212 #, fuzzy, c-format
213 msgid "idna_to_unicode_8z4z (TLD): %s"
214 msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() пријавио грешку „%d“.\n"
216 #: src/idn.c:311
217 #, c-format
218 msgid "tld[%d] = U+%04x\n"
219 msgstr "tld[%d] = U+%04x\n"
221 #: src/idn.c:317 src/idn.c:386
222 #, c-format
223 msgid "tld_check_4z (position %d): %s"
224 msgstr ""
226 #: src/idn.c:320 src/idn.c:392
227 #, c-format
228 msgid "tld_check_4z: %s"
229 msgstr ""
231 #: src/idn.c:367
232 #, fuzzy, c-format
233 msgid "idna_to_unicode_8z4z: %s"
234 msgstr "%s: idna_to_unicode_8z4z() пријавио грешку „%d“.\n"
236 #~ msgid "%s: fgets() failed: "
237 #~ msgstr "%s: fgets() није успео: "
239 #~ msgid "%s: stringprep_profile() failed with error %d.\n"
240 #~ msgstr "%s: stringprep_profile() пријавио грешку „%d“.\n"
242 #~ msgid "%s: punycode_encode() failed with error %d.\n"
243 #~ msgstr "%s: punycode_encode() пријавио грешку „%d“.\n"
245 #~ msgid "%s: malloc() failed: "
246 #~ msgstr "%s: malloc() није успео: "
248 #~ msgid "%s: punycode_decode() failed with error %d.\n"
249 #~ msgstr "%s: punycode_decode() пријавио грешку „%d“.\n"
251 #~ msgid "%s: idna_to_ascii_4z() failed with error %d.\n"
252 #~ msgstr "%s: idna_to_ascii_4z() пријавио грешку „%d“.\n"
254 #~ msgid "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() failed with error %d.\n"
255 #~ msgstr "%s: TLD idna_to_unicode_8z8z() пријавио грешку „%d“.\n"
257 #~ msgid "%s: string rejected by TLD test (Unicode position %d)\n"
258 #~ msgstr "%s: ниску одбацио TLD тест (Уникод место %d)\n"
260 #~ msgid "%s: tld_check_4z failed with error %d.\n"
261 #~ msgstr "%s: tld_check_4z пријавио грешку „%d“.\n"