A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / thai.lang
blobcd090d68185a1a63f6cf0b9d2128676f36ede187
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Thai language file, translated by:
18 # - Pinitnun Shanasabang
19 # - Prakarn Sahasoontornvute
20 <phrase>
21   id: LANG_SET_BOOL_YES
22   desc: bool true representation
23   user:
24   <source>
25     *: "Yes"
26   </source>
27   <dest>
28     *: "ใช่"
29   </dest>
30   <voice>
31     *: "Yes"
32   </voice>
33 </phrase>
34 <phrase>
35   id: LANG_SET_BOOL_NO
36   desc: bool false representation
37   user:
38   <source>
39     *: "No"
40   </source>
41   <dest>
42     *: "ไม่ใช่"
43   </dest>
44   <voice>
45     *: "No"
46   </voice>
47 </phrase>
48 <phrase>
49   id: LANG_ON
50   desc: Used in a lot of places
51   user:
52   <source>
53     *: "On"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "เปิด"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "On"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_OFF
64   desc: Used in a lot of places
65   user:
66   <source>
67     *: "Off"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "ปิด"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Off"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ASK
78   desc: in settings_menu
79   user:
80   <source>
81     *: "Ask"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "ถามก่อน"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Ask"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_ALWAYS
92   desc: used in various places
93   user:
94   <source>
95     *: "Always"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "ทุกครั้ง"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Always"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_NORMAL
106   desc: in settings_menu
107   user:
108   <source>
109     *: "Normal"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "ปกติ"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Normal"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_GAIN
120   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
121   user:
122   <source>
123     *: "Gain"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "อัตราขยาย"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Gain"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_WAIT
134   desc: general please wait splash
135   user:
136   <source>
137     *: "Loading..."
138   </source>
139   <dest>
140     *: "กำลังเปิด..."
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Loading"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_LOADING_PERCENT
148   desc: splash number of percents loaded
149   user:
150   <source>
151     *: "Loading... %d%% done (%s)"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "กำลังเปิด... %d%% (%s)"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: ""
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_SCANNING_DISK
162   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
163   user:
164   <source>
165     *: "Scanning disk..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "กำลังอ่านข้อมูล..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Scanning disk"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_SHUTTINGDOWN
176   desc: in main menu
177   user:
178   <source>
179     *: "Shutting down..."
180   </source>
181   <dest>
182     *: "กำลังปิดเครื่อง..."
183   </dest>
184   <voice>
185     *: "Shutting down"
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
190   desc: DEPRECATED
191   user:
192   <source>
193     *: ""
194   </source>
195   <dest>
196     *: ""
197   </dest>
198   <voice>
199     *: ""
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_CANCEL
204   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
205   user:
206   <source>
207     *: "Cancelled"
208   </source>
209   <dest>
210     *: "ยกเลิกแล้ว"
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Cancelled"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_FAILED
218   desc: Something failed. To be appended after actions
219   user:
220   <source>
221     *: "Failed"
222   </source>
223   <dest>
224     *: "ผิดพลาด"
225   </dest>
226   <voice>
227     *: "Failed"
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CHANNELS
232   desc: in sound_settings
233   user:
234   <source>
235     *: "Channels"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "ช่อง"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Channels"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_RESET_ASK
246   desc: confirm to reset settings
247   user:
248   <source>
249     *: "Are You Sure?"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "แน่ใจหรือไม่"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "Are You Sure?"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
260   desc: Generic string to use to confirm
261   user:
262   <source>
263     *: "PLAY = Yes"
264     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
265     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
266     player: "(PLAY/STOP)"
267   </source>
268   <dest>
269     *: "PLAY = ใช่"
270     h100,h120,h300: "NAVI = ใช่"
271     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = ใช่"
272     player: "(PLAY/STOP)"
273   </dest>
274   <voice>
275     *: ""
276   </voice>
277 </phrase>
278 <phrase>
279   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
280   desc: Generic string to use to cancel
281   user:
282   <source>
283     *: "Any Other = No"
284     player: none
285   </source>
286   <dest>
287     *: "ปุ่มอื่นๆ = ไม่ใช่"
288     player: none
289   </dest>
290   <voice>
291     *: ""
292     player: none
293   </voice>
294 </phrase>
295 <phrase>
296   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
297   desc: main menu title
298   user:
299   <source>
300     *: "Rockbox"
301   </source>
302   <dest>
303     *: "Rockbox"
304   </dest>
305   <voice>
306     *: "Rockbox"
307   </voice>
308 </phrase>
309 <phrase>
310   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
311   desc: in the main menu
312   user:
313   <source>
314     *: "Recent Bookmarks"
315   </source>
316   <dest>
317     *: "บุ๊คมาร์กล่าสุด"
318   </dest>
319   <voice>
320     *: "Recent Bookmarks"
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_DIR_BROWSER
325   desc: main menu title
326   user:
327   <source>
328     *: "Files"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "ไฟล์"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Files"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_TAGCACHE
339   desc: in the main menu and the settings menu
340   user:
341   <source>
342     *: "Database"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "ฐานข้อมูล"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Database"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_NOW_PLAYING
353   desc: in the main menu
354   user:
355   <source>
356     *: "Now Playing"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "กำลังเล่น"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Now Playing"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
367   desc: in the main menu
368   user:
369   <source>
370     *: "Resume Playback"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "เปิดเพลงที่เล่นค้างไว้"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Resume Playback"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_SETTINGS
381   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
382   user:
383   <source>
384     *: "Settings"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "ตั้งค่า"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Settings"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_RECORDING
395   desc: in the main menu
396   user:
397   <source>
398     *: none
399     recording: "Recording"
400   </source>
401   <dest>
402     *: none
403     recording: "การบันทึก"
404   </dest>
405   <voice>
406     *: none
407     recording: "Recording"
408   </voice>
409 </phrase>
410 <phrase>
411   id: LANG_FM_RADIO
412   desc: in the main menu
413   user:
414   <source>
415     *: none
416     radio: "FM Radio"
417   </source>
418   <dest>
419     *: none
420     radio: "วิทยุเอฟเอ็ม"
421   </dest>
422   <voice>
423     *: none
424     radio: "FM Radio"
425   </voice>
426 </phrase>
427 <phrase>
428   id: LANG_PLAYLISTS
429   desc: in the main menu and file view setting
430   user:
431   <source>
432     *: "Playlists"
433   </source>
434   <dest>
435     *: "รายการเพลง"
436   </dest>
437   <voice>
438     *: "Playlists"
439   </voice>
440 </phrase>
441 <phrase>
442   id: LANG_PLUGINS
443   desc: in the main menu
444   user:
445   <source>
446     *: "Plugins"
447   </source>
448   <dest>
449     *: "ปลั๊กอิน"
450   </dest>
451   <voice>
452     *: "Plugins"
453   </voice>
454 </phrase>
455 <phrase>
456   id: LANG_SYSTEM
457   desc: in the main menu and settings menu
458   user:
459   <source>
460     *: "System"
461   </source>
462   <dest>
463     *: "ระบบ"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: "System"
467   </voice>
468 </phrase>
469 <phrase>
470   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
471   desc: bookmark selection list title
472   user:
473   <source>
474     *: "Select Bookmark"
475   </source>
476   <dest>
477     *: "เลือกบุ๊กมาร์ก"
478   </dest>
479   <voice>
480     *: "Select Bookmark"
481   </voice>
482 </phrase>
483 <phrase>
484   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
485   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
486   user:
487   <source>
488     *: "<Don't Resume>"
489   </source>
490   <dest>
491     *: "<ไม่ต้องเปิดเพลงที่เล่นค้างไว้>"
492   </dest>
493   <voice>
494     *: "Do not resume"
495   </voice>
496 </phrase>
497 <phrase>
498   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
499   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
500   user:
501   <source>
502     *: ", Shuffle"
503   </source>
504   <dest>
505     *: ", เล่นแบบสุ่ม"
506   </dest>
507   <voice>
508     *: ""
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
513   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
514   user:
515   <source>
516     *: "<Invalid Bookmark>"
517   </source>
518   <dest>
519     *: "<บุ๊คมาร์กไม่ถูกต้อง>"
520   </dest>
521   <voice>
522     *: "Invalid Bookmark"
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
527   desc: bookmark selection list context menu
528   user:
529   <source>
530     *: "Bookmark Actions"
531   </source>
532   <dest>
533     *: "การกระทำของบุ๊คมาร์ก"
534   </dest>
535   <voice>
536     *: "Bookmark Actions"
537   </voice>
538 </phrase>
539 <phrase>
540   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
541   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
542   user:
543   <source>
544     *: "Resume"
545   </source>
546   <dest>
547     *: "เปิดเพลงที่เล่นค้างไว้"
548   </dest>
549   <voice>
550     *: "Resume"
551   </voice>
552 </phrase>
553 <phrase>
554   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
555   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
556   user:
557   <source>
558     *: "Delete"
559   </source>
560   <dest>
561     *: "ลบ"
562   </dest>
563   <voice>
564     *: "Delete"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
569   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
570   user:
571   <source>
572     *: "Create a Bookmark?"
573   </source>
574   <dest>
575     *: "สร้างบุ๊คมาร์กหรือไม่"
576   </dest>
577   <voice>
578     *: "Create a Bookmark?"
579   </voice>
580 </phrase>
581 <phrase>
582   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
583   desc: Indicates bookmark was successfully created
584   user:
585   <source>
586     *: "Bookmark Created"
587   </source>
588   <dest>
589     *: "สร้างบุ๊คมาร์กแล้ว"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: "Bookmark Created"
593   </voice>
594 </phrase>
595 <phrase>
596   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
597   desc: Indicates bookmark was not created
598   user:
599   <source>
600     *: "Bookmark Failed!"
601   </source>
602   <dest>
603     *: "สร้างบุ๊คมาร์กไม่ได้!"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: "Bookmark Failed!"
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
611   desc: Indicates bookmark was empty
612   user:
613   <source>
614     *: "Bookmark Empty"
615   </source>
616   <dest>
617     *: "บุ๊คมาร์กว่างเปล่า"
618   </dest>
619   <voice>
620     *: "Bookmark Empty"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_SOUND_SETTINGS
625   desc: in the main menu
626   user:
627   <source>
628     *: "Sound Settings"
629   </source>
630   <dest>
631     *: "ตั้งค่าเสียง"
632   </dest>
633   <voice>
634     *: "Sound Settings"
635   </voice>
636 </phrase>
637 <phrase>
638   id: LANG_VOLUME
639   desc: in sound_settings
640   user:
641   <source>
642     *: "Volume"
643   </source>
644   <dest>
645     *: "ความดัง"
646   </dest>
647   <voice>
648     *: "Volume"
649   </voice>
650 </phrase>
651 <phrase>
652   id: LANG_BASS
653   desc: in sound_settings
654   user:
655   <source>
656     *: "Bass"
657   </source>
658   <dest>
659     *: "เสียงทุ้ม"
660   </dest>
661   <voice>
662     *: "Bass"
663   </voice>
664 </phrase>
665 <phrase>
666   id: LANG_TREBLE
667   desc: in sound_settings
668   user:
669   <source>
670     *: "Treble"
671   </source>
672   <dest>
673     *: "เสียงแหลม"
674   </dest>
675   <voice>
676     *: "Treble"
677   </voice>
678 </phrase>
679 <phrase>
680   id: LANG_BALANCE
681   desc: in sound_settings
682   user:
683   <source>
684     *: "Balance"
685   </source>
686   <dest>
687     *: "ความสมดุล"
688   </dest>
689   <voice>
690     *: "Balance"
691   </voice>
692 </phrase>
693 <phrase>
694   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
695   desc: in sound_settings
696   user:
697   <source>
698     *: "Channel Configuration"
699   </source>
700   <dest>
701     *: "ลักษณะช่องเสียง"
702   </dest>
703   <voice>
704     *: "Channel Configuration"
705   </voice>
706 </phrase>
707 <phrase>
708   id: LANG_CHANNEL_STEREO
709   desc: in sound_settings
710   user:
711   <source>
712     *: "Stereo"
713   </source>
714   <dest>
715     *: "สเตอริโอ"
716   </dest>
717   <voice>
718     *: "Stereo"
719   </voice>
720 </phrase>
721 <phrase>
722   id: LANG_CHANNEL_MONO
723   desc: in sound_settings
724   user:
725   <source>
726     *: "Mono"
727   </source>
728   <dest>
729     *: "โมโน"
730   </dest>
731   <voice>
732     *: "Mono"
733   </voice>
734 </phrase>
735 <phrase>
736   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
737   desc: in sound_settings
738   user:
739   <source>
740     *: "Custom"
741   </source>
742   <dest>
743     *: "เลือกเอง"
744   </dest>
745   <voice>
746     *: "Custom"
747   </voice>
748 </phrase>
749 <phrase>
750   id: LANG_CHANNEL_LEFT
751   desc: in sound_settings
752   user:
753   <source>
754     *: "Mono Left"
755   </source>
756   <dest>
757     *: "โมโนซ้าย"
758   </dest>
759   <voice>
760     *: "Mono Left"
761   </voice>
762 </phrase>
763 <phrase>
764   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
765   desc: in sound_settings
766   user:
767   <source>
768     *: "Mono Right"
769   </source>
770   <dest>
771     *: "โมโนขวา"
772   </dest>
773   <voice>
774     *: "Mono Right"
775   </voice>
776 </phrase>
777 <phrase>
778   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
779   desc: in sound_settings
780   user:
781   <source>
782     *: "Karaoke"
783   </source>
784   <dest>
785     *: "คาราโอเกะ"
786   </dest>
787   <voice>
788     *: "Karaoke"
789   </voice>
790 </phrase>
791 <phrase>
792   id: LANG_STEREO_WIDTH
793   desc: in sound_settings
794   user:
795   <source>
796     *: "Stereo Width"
797   </source>
798   <dest>
799     *: "ความกว้างสเตอริโอ"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: "Stereo Width"
803   </voice>
804 </phrase>
805 <phrase>
806   id: LANG_CROSSFEED
807   desc: in sound settings
808   user:
809   <source>
810     *: none
811     swcodec: "Crossfeed"
812   </source>
813   <dest>
814     *: none
815     swcodec: "Crossfeed"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: none
819     swcodec: "Crossfeed"
820   </voice>
821 </phrase>
822 <phrase>
823   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
824   desc: in crossfeed settings
825   user:
826   <source>
827     *: none
828     swcodec: "Direct Gain"
829   </source>
830   <dest>
831     *: none
832     swcodec: "ขยายโดยตรง"
833   </dest>
834   <voice>
835     *: none
836     swcodec: "Direct gain"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
841   desc: in crossfeed settings
842   user:
843   <source>
844     *: none
845     swcodec: "Cross Gain"
846   </source>
847   <dest>
848     *: none
849     swcodec: "ขยายจุดตัด"
850   </dest>
851   <voice>
852     *: none
853     swcodec: "Cross gain"
854   </voice>
855 </phrase>
856 <phrase>
857   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
858   desc: in crossfeed settings
859   user:
860   <source>
861     *: none
862     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
863   </source>
864   <dest>
865     *: none
866     swcodec: "ลดความถี่สูง"
867   </dest>
868   <voice>
869     *: none
870     swcodec: "High-frequency attenuation"
871   </voice>
872 </phrase>
873 <phrase>
874   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
875   desc: in crossfeed settings
876   user:
877   <source>
878     *: none
879     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
880   </source>
881   <dest>
882     *: none
883     swcodec: "ตัดความถี่สูง"
884   </dest>
885   <voice>
886     *: none
887     swcodec: "High-frequency cutoff"
888   </voice>
889 </phrase>
890 <phrase>
891   id: LANG_EQUALIZER
892   desc: in the sound settings menu
893   user:
894   <source>
895     *: none
896     swcodec: "Equalizer"
897   </source>
898   <dest>
899     *: none
900     swcodec: "ปรับแต่งเสียง"
901   </dest>
902   <voice>
903     *: none
904     swcodec: "Equalizer"
905   </voice>
906 </phrase>
907 <phrase>
908   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
909   desc: in the equalizer settings menu
910   user:
911   <source>
912     *: none
913     swcodec: "Enable EQ"
914   </source>
915   <dest>
916     *: none
917     swcodec: "เปิดใช้การปรับแต่งเสียง"
918   </dest>
919   <voice>
920     *: none
921     swcodec: "Enable equalizer"
922   </voice>
923 </phrase>
924 <phrase>
925   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
926   desc: in the equalizer settings menu
927   user:
928   <source>
929     *: none
930     swcodec: "Graphical EQ"
931   </source>
932   <dest>
933     *: none
934     swcodec: "ปรับแต่งเสียงแบบกราฟฟิก"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: none
938     swcodec: "Graphical equalizer"
939   </voice>
940 </phrase>
941 <phrase>
942   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
943   desc: in eq settings
944   user:
945   <source>
946     *: none
947     swcodec: "Precut"
948   </source>
949   <dest>
950     *: none
951     swcodec: "ลดเสียง"
952   </dest>
953   <voice>
954     *: none
955     swcodec: "Pre-cut"
956   </voice>
957 </phrase>
958 <phrase>
959   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
960   desc: in the equalizer settings menu
961   user:
962   <source>
963     *: none
964     swcodec: "Simple EQ Settings"
965   </source>
966   <dest>
967     *: none
968     swcodec: "ปรับแต่งเสียงอย่างง่าย"
969   </dest>
970   <voice>
971     *: none
972     swcodec: "Simple equalizer settings"
973   </voice>
974 </phrase>
975 <phrase>
976   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
977   desc: in the equalizer settings menu
978   user:
979   <source>
980     *: none
981     swcodec: "Advanced EQ Settings"
982   </source>
983   <dest>
984     *: none
985     swcodec: "ปรับแต่งเสียงขั้นสูง"
986   </dest>
987   <voice>
988     *: none
989     swcodec: "Advanced equalizer settings"
990   </voice>
991 </phrase>
992 <phrase>
993   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
994   desc: in the equalizer settings menu
995   user:
996   <source>
997     *: none
998     swcodec: "Save EQ Preset"
999   </source>
1000   <dest>
1001     *: none
1002     swcodec: "บันทึกค่าการปรับแต่งเสียง"
1003   </dest>
1004   <voice>
1005     *: none
1006     swcodec: "Save equalizer preset"
1007   </voice>
1008 </phrase>
1009 <phrase>
1010   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1011   desc: in the equalizer settings menu
1012   user:
1013   <source>
1014     *: none
1015     swcodec: "Browse EQ Presets"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: none
1019     swcodec: "เปิดดูบันทึกการปรับแต่งเสียง"
1020   </dest>
1021   <voice>
1022     *: none
1023     swcodec: "Browse equalizer presets"
1024   </voice>
1025 </phrase>
1026 <phrase>
1027   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1028   desc: in the equalizer settings menu
1029   user:
1030   <source>
1031     *: none
1032     swcodec: "Edit mode: %s"
1033   </source>
1034   <dest>
1035     *: none
1036     swcodec: "โหมดแก้ไข: %s"
1037   </dest>
1038   <voice>
1039     *: none
1040     swcodec: ""
1041   </voice>
1042 </phrase>
1043 <phrase>
1044   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1045   desc: in the equalizer settings menu
1046   user:
1047   <source>
1048     *: none
1049     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1050   </source>
1051   <dest>
1052     *: none
1053     swcodec: "อัตราขยายช่วง %d Hz"
1054   </dest>
1055   <voice>
1056     *: none
1057     swcodec: ""
1058   </voice>
1059 </phrase>
1060 <phrase>
1061   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1062   desc: in the equalizer settings menu
1063   user:
1064   <source>
1065     *: none
1066     swcodec: "Low Shelf Filter"
1067   </source>
1068   <dest>
1069     *: none
1070     swcodec: "Low Shelf Filter"
1071   </dest>
1072   <voice>
1073     *: none
1074     swcodec: "Low shelf filter"
1075   </voice>
1076 </phrase>
1077 <phrase>
1078   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1079   desc: in the equalizer settings menu
1080   user:
1081   <source>
1082     *: none
1083     swcodec: "Peak Filter %d"
1084   </source>
1085   <dest>
1086     *: none
1087     swcodec: "Peak Filter %d"
1088   </dest>
1089   <voice>
1090     *: none
1091     swcodec: "Peak filter"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1096   desc: in the equalizer settings menu
1097   user:
1098   <source>
1099     *: none
1100     swcodec: "High Shelf Filter"
1101   </source>
1102   <dest>
1103     *: none
1104     swcodec: "High Shelf Filter"
1105   </dest>
1106   <voice>
1107     *: none
1108     swcodec: "High shelf filter"
1109   </voice>
1110 </phrase>
1111 <phrase>
1112   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1113   desc: in the equalizer settings menu
1114   user:
1115   <source>
1116     *: none
1117     swcodec: "Cutoff Frequency"
1118   </source>
1119   <dest>
1120     *: none
1121     swcodec: "ความถี่ตัดผ่าน"
1122   </dest>
1123   <voice>
1124     *: none
1125     swcodec: "Cutoff Frequency"
1126   </voice>
1127 </phrase>
1128 <phrase>
1129   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1130   desc: in the equalizer settings menu
1131   user:
1132   <source>
1133     *: none
1134     swcodec: "Center Frequency"
1135   </source>
1136   <dest>
1137     *: none
1138     swcodec: "ความถี่กลาง"
1139   </dest>
1140   <voice>
1141     *: none
1142     swcodec: "Center frequency"
1143   </voice>
1144 </phrase>
1145 <phrase>
1146   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1147   desc: in the equalizer settings menu
1148   user:
1149   <source>
1150     *: none
1151     swcodec: "Q"
1152   </source>
1153   <dest>
1154     *: none
1155     swcodec: "Q"
1156   </dest>
1157   <voice>
1158     *: none
1159     swcodec: "Q"
1160   </voice>
1161 </phrase>
1162 <phrase>
1163   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1164   desc: deprecated
1165   user:
1166   <source>
1167     *: none
1168     ipodvideo: ""
1169   </source>
1170   <dest>
1171     *: none
1172     ipodvideo: ""
1173   </dest>
1174   <voice>
1175     *: none
1176     ipodvideo: ""
1177   </voice>
1178 </phrase>
1179 <phrase>
1180   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1181   desc: deprecated
1182   user:
1183   <source>
1184     *: none
1185     ipodvideo: ""
1186   </source>
1187   <dest>
1188     *: none
1189     ipodvideo: ""
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: none
1193     ipodvideo: ""
1194   </voice>
1195 </phrase>
1196 <phrase>
1197   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1198   desc: deprecated
1199   user:
1200   <source>
1201     *: none
1202     ipodvideo: ""
1203   </source>
1204   <dest>
1205     *: none
1206     ipodvideo: ""
1207   </dest>
1208   <voice>
1209     *: none
1210     ipodvideo: ""
1211   </voice>
1212 </phrase>
1213 <phrase>
1214   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1215   desc: deprecated
1216   user:
1217   <source>
1218     *: none
1219     ipodvideo: ""
1220   </source>
1221   <dest>
1222     *: none
1223     ipodvideo: ""
1224   </dest>
1225   <voice>
1226     *: none
1227     ipodvideo: ""
1228   </voice>
1229 </phrase>
1230 <phrase>
1231   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1232   desc: deprecated
1233   user:
1234   <source>
1235     *: none
1236     ipodvideo: ""
1237   </source>
1238   <dest>
1239     *: none
1240     ipodvideo: ""
1241   </dest>
1242   <voice>
1243     *: none
1244     ipodvideo: ""
1245   </voice>
1246 </phrase>
1247 <phrase>
1248   id: LANG_DITHERING
1249   desc: in the sound settings menu
1250   user:
1251   <source>
1252     *: none
1253     swcodec: "Dithering"
1254   </source>
1255   <dest>
1256     *: none
1257     swcodec: "Dithering"
1258   </dest>
1259   <voice>
1260     *: none
1261     swcodec: "Dithering"
1262   </voice>
1263 </phrase>
1264 <phrase>
1265   id: LANG_LOUDNESS
1266   desc: in sound_settings
1267   user:
1268   <source>
1269     *: none
1270     masf: "Loudness"
1271   </source>
1272   <dest>
1273     *: none
1274     masf: "ความดัง"
1275   </dest>
1276   <voice>
1277     *: none
1278     masf: "Loudness"
1279   </voice>
1280 </phrase>
1281 <phrase>
1282   id: LANG_AUTOVOL
1283   desc: in sound_settings
1284   user:
1285   <source>
1286     *: none
1287     masf: "Auto Volume"
1288   </source>
1289   <dest>
1290     *: none
1291     masf: "ความดังอัตโนมัติ"
1292   </dest>
1293   <voice>
1294     *: none
1295     masf: "Auto Volume"
1296   </voice>
1297 </phrase>
1298 <phrase>
1299   id: LANG_DECAY
1300   desc: in sound_settings
1301   user:
1302   <source>
1303     *: none
1304     masf: "AV Decay Time"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: none
1308     masf: "AV Decay Time"
1309   </dest>
1310   <voice>
1311     *: none
1312     masf: ""
1313   </voice>
1314 </phrase>
1315 <phrase>
1316   id: LANG_SUPERBASS
1317   desc: in sound settings
1318   user:
1319   <source>
1320     *: none
1321     masf: "Super Bass"
1322   </source>
1323   <dest>
1324     *: none
1325     masf: "Super Bass"
1326   </dest>
1327   <voice>
1328     *: none
1329     masf: "Super Bass"
1330   </voice>
1331 </phrase>
1332 <phrase>
1333   id: LANG_MDB_ENABLE
1334   desc: in sound settings
1335   user:
1336   <source>
1337     *: none
1338     masf: "MDB Enable"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: none
1342     masf: "เปิดใช้ MDB"
1343   </dest>
1344   <voice>
1345     *: none
1346     masf: "MDB Enable"
1347   </voice>
1348 </phrase>
1349 <phrase>
1350   id: LANG_MDB_STRENGTH
1351   desc: in sound settings
1352   user:
1353   <source>
1354     *: none
1355     masf: "MDB Strength"
1356   </source>
1357   <dest>
1358     *: none
1359     masf: "ความเข้ม MDB"
1360   </dest>
1361   <voice>
1362     *: none
1363     masf: "MDB Strength"
1364   </voice>
1365 </phrase>
1366 <phrase>
1367   id: LANG_MDB_HARMONICS
1368   desc: in sound settings
1369   user:
1370   <source>
1371     *: none
1372     masf: "MDB Harmonics"
1373   </source>
1374   <dest>
1375     *: none
1376     masf: "MDB Harmonics"
1377   </dest>
1378   <voice>
1379     *: none
1380     masf: "MDB Harmonics"
1381   </voice>
1382 </phrase>
1383 <phrase>
1384   id: LANG_MDB_CENTER
1385   desc: in sound settings
1386   user:
1387   <source>
1388     *: none
1389     masf: "MDB Center Frequency"
1390   </source>
1391   <dest>
1392     *: none
1393     masf: "ความถี่กลาง MDB"
1394   </dest>
1395   <voice>
1396     *: none
1397     masf: "MDB Center Frequency"
1398   </voice>
1399 </phrase>
1400 <phrase>
1401   id: LANG_MDB_SHAPE
1402   desc: in sound settings
1403   user:
1404   <source>
1405     *: none
1406     masf: "MDB Shape"
1407   </source>
1408   <dest>
1409     *: none
1410     masf: "MDB Shape"
1411   </dest>
1412   <voice>
1413     *: none
1414     masf: "MDB Shape"
1415   </voice>
1416 </phrase>
1417 <phrase>
1418   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1419   desc: in the main menu
1420   user:
1421   <source>
1422     *: "General Settings"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: "ตั้งค่าทั่วไป"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: "General Settings"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_PLAYBACK
1433   desc: in settings_menu()
1434   user:
1435   <source>
1436     *: "Playback Settings"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: "การเล่น"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: "Playback"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_SHUFFLE
1447   desc: in settings_menu
1448   user:
1449   <source>
1450     *: "Shuffle"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: "เล่นแบบสุ่ม"
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: "Shuffle"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_REPEAT
1461   desc: in settings_menu
1462   user:
1463   <source>
1464     *: "Repeat"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "เล่นซ้ำ"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "Repeat"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_ALL
1475   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1476   user:
1477   <source>
1478     *: "All"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "ทั้งหมด"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "All"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_REPEAT_ONE
1489   desc: repeat one song
1490   user:
1491   <source>
1492     *: "One"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "เพลงเดียว"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "One"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_REPEAT_AB
1503   desc: repeat range from point A to B
1504   user:
1505   <source>
1506     *: "A-B"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "จาก A ไป B"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "A-B"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_PLAY_SELECTED
1517   desc: in settings_menu
1518   user:
1519   <source>
1520     *: "Play Selected First"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "เล่นที่เลือกก่อน"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "Play Selected File First"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_WIND_MENU
1531   desc: in the playback sub menu
1532   user:
1533   <source>
1534     *: "Fast-Forward/Rewind"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "เล่นเดินหน้า/ถอยหลังแบบเร็ว"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Fast forward and Rewind"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FFRW_STEP
1545   desc: in settings_menu
1546   user:
1547   <source>
1548     *: "FF/RW Min Step"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "ขั้นการเดินหน้า/ถอยหลังต่ำสุด"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Minimum Step"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_FFRW_ACCEL
1559   desc: in settings_menu
1560   user:
1561   <source>
1562     *: "FF/RW Accel"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "อัตราเร่งการเดินหน้า/ถอยหลัง"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Acceleration"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1573   desc: MP3 buffer margin time
1574   user:
1575   <source>
1576     *: "Anti-Skip Buffer"
1577     flash_storage: none
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "บัฟเฟอร์กันการสะดุด"
1581     flash_storage: none
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Anti-Skip Buffer"
1585     flash_storage: none
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_FADE_ON_STOP
1590   desc: options menu to set fade on stop or pause
1591   user:
1592   <source>
1593     *: "Fade on Stop/Pause"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "ผ่อนเสียงตอนหยุดเล่น"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Fade On Stop and Pause"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_PARTY_MODE
1604   desc: party mode
1605   user:
1606   <source>
1607     *: "Party Mode"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: "โหมดปาร์ตี้"
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Party Mode"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_CROSSFADE
1618   desc: in playback settings
1619   user:
1620   <source>
1621     *: none
1622     swcodec: "Crossfade"
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: none
1626     swcodec: "Crossfade"
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: none
1630     swcodec: "Crossfade"
1631   </voice>
1632 </phrase>
1633 <phrase>
1634   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1635   desc: in crossfade settings menu
1636   user:
1637   <source>
1638     *: none
1639     swcodec: "Enable Crossfade"
1640   </source>
1641   <dest>
1642     *: none
1643     swcodec: "เปิดใช้ Crossfade"
1644   </dest>
1645   <voice>
1646     *: none
1647     swcodec: "Enable Crossfade"
1648   </voice>
1649 </phrase>
1650 <phrase>
1651   id: LANG_TRACKSKIP
1652   desc: in crossfade settings
1653   user:
1654   <source>
1655     *: none
1656     swcodec: "Track Skip Only"
1657   </source>
1658   <dest>
1659     *: none
1660     swcodec: "ข้ามเพลงเท่านั้น"
1661   </dest>
1662   <voice>
1663     *: none
1664     swcodec: "Track Skip Only"
1665   </voice>
1666 </phrase>
1667 <phrase>
1668   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1669   desc: in settings_menu
1670   user:
1671   <source>
1672     *: none
1673     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1674   </source>
1675   <dest>
1676     *: none
1677     swcodec: "สุ่มและข้ามเพลง"
1678   </dest>
1679   <voice>
1680     *: none
1681     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1686   desc: in crossfade settings menu
1687   user:
1688   <source>
1689     *: none
1690     swcodec: "Fade-In Delay"
1691   </source>
1692   <dest>
1693     *: none
1694     swcodec: "หน่วงเวลา Fade-In"
1695   </dest>
1696   <voice>
1697     *: none
1698     swcodec: "Fade-In Delay"
1699   </voice>
1700 </phrase>
1701 <phrase>
1702   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1703   desc: in crossfade settings menu
1704   user:
1705   <source>
1706     *: none
1707     swcodec: "Fade-In Duration"
1708   </source>
1709   <dest>
1710     *: none
1711     swcodec: "ระยะเวลา Fade-In"
1712   </dest>
1713   <voice>
1714     *: none
1715     swcodec: "Fade-In Duration"
1716   </voice>
1717 </phrase>
1718 <phrase>
1719   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1720   desc: in crossfade settings menu
1721   user:
1722   <source>
1723     *: none
1724     swcodec: "Fade-Out Delay"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: none
1728     swcodec: "หน่วงเวลา Fade-Out"
1729   </dest>
1730   <voice>
1731     *: none
1732     swcodec: "Fade-Out Delay"
1733   </voice>
1734 </phrase>
1735 <phrase>
1736   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1737   desc: in crossfade settings menu
1738   user:
1739   <source>
1740     *: none
1741     swcodec: "Fade-Out Duration"
1742   </source>
1743   <dest>
1744     *: none
1745     swcodec: "ระยะเวลา Fade-Out"
1746   </dest>
1747   <voice>
1748     *: none
1749     swcodec: "Fade-Out Duration"
1750   </voice>
1751 </phrase>
1752 <phrase>
1753   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1754   desc: in crossfade settings menu
1755   user:
1756   <source>
1757     *: none
1758     swcodec: "Fade-Out Mode"
1759   </source>
1760   <dest>
1761     *: none
1762     swcodec: "โหมด Fade-Out"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: none
1766     swcodec: "Fade-Out Mode"
1767   </voice>
1768 </phrase>
1769 <phrase>
1770   id: LANG_MIX
1771   desc: in playback settings, crossfade option
1772   user:
1773   <source>
1774     *: none
1775     swcodec: "Mix"
1776   </source>
1777   <dest>
1778     *: none
1779     swcodec: "ผสม"
1780   </dest>
1781   <voice>
1782     *: none
1783     swcodec: "Mix"
1784   </voice>
1785 </phrase>
1786 <phrase>
1787   id: LANG_REPLAYGAIN
1788   desc: in replaygain
1789   user:
1790   <source>
1791     *: "Replaygain"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: "Replaygain"
1795   </dest>
1796   <voice>
1797     *: "Replaygain"
1798   </voice>
1799 </phrase>
1800 <phrase>
1801   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1802   desc: in replaygain
1803   user:
1804   <source>
1805     *: "Enable Replaygain"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: "เปิดใช้ Replaygain"
1809   </dest>
1810   <voice>
1811     *: "Enable Replaygain"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1816   desc: in replaygain
1817   user:
1818   <source>
1819     *: none
1820     swcodec: "Prevent Clipping"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: none
1824     swcodec: "ป้องกันการตัดยอด"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: none
1828     swcodec: "Prevent Clipping"
1829   </voice>
1830 </phrase>
1831 <phrase>
1832   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1833   desc: in replaygain
1834   user:
1835   <source>
1836     *: "Replaygain Type"
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "ชนิด Replaygain"
1840   </dest>
1841   <voice>
1842     *: "Replaygain Type"
1843   </voice>
1844 </phrase>
1845 <phrase>
1846   id: LANG_ALBUM_GAIN
1847   desc: in replaygain
1848   user:
1849   <source>
1850     *: "Album Gain"
1851   </source>
1852   <dest>
1853     *: "ปรับตามอัลบัม"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: "Album Gain"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_TRACK_GAIN
1861   desc: in replaygain
1862   user:
1863   <source>
1864     *: "Track Gain"
1865   </source>
1866   <dest>
1867     *: "ปรับตามเพลง"
1868   </dest>
1869   <voice>
1870     *: "Track Gain"
1871   </voice>
1872 </phrase>
1873 <phrase>
1874   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1875   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1876   user:
1877   <source>
1878     *: "Track Gain if Shuffling"
1879   </source>
1880   <dest>
1881     *: "ปรับตามเพลงถ้าเล่นแบบสุ่ม"
1882   </dest>
1883   <voice>
1884     *: "Track Gain if Shuffling"
1885   </voice>
1886 </phrase>
1887 <phrase>
1888   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1889   desc: in replaygain settings
1890   user:
1891   <source>
1892     *: "Pre-amp"
1893   </source>
1894   <dest>
1895     *: "ปรีแอมป์"
1896   </dest>
1897   <voice>
1898     *: "Preamp"
1899   </voice>
1900 </phrase>
1901 <phrase>
1902   id: LANG_BEEP
1903   desc: in playback settings
1904   user:
1905   <source>
1906     *: none
1907     swcodec: "Beep Volume"
1908   </source>
1909   <dest>
1910     *: none
1911     swcodec: "ความดังเสียงบี๊ป"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: none
1915     swcodec: "Beep Volume"
1916   </voice>
1917 </phrase>
1918 <phrase>
1919   id: LANG_WEAK
1920   desc: in beep volume in playback settings
1921   user:
1922   <source>
1923     *: none
1924     swcodec: "Weak"
1925   </source>
1926   <dest>
1927     *: none
1928     swcodec: "เบา"
1929   </dest>
1930   <voice>
1931     *: none
1932     swcodec: "Weak"
1933   </voice>
1934 </phrase>
1935 <phrase>
1936   id: LANG_MODERATE
1937   desc: in beep volume in playback settings
1938   user:
1939   <source>
1940     *: none
1941     swcodec: "Moderate"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: none
1945     swcodec: "ปานกลาง"
1946   </dest>
1947   <voice>
1948     *: none
1949     swcodec: "Moderate"
1950   </voice>
1951 </phrase>
1952 <phrase>
1953   id: LANG_STRONG
1954   desc: in beep volume in playback settings
1955   user:
1956   <source>
1957     *: none
1958     swcodec: "Strong"
1959   </source>
1960   <dest>
1961     *: none
1962     swcodec: "ดัง"
1963   </dest>
1964   <voice>
1965     *: none
1966     swcodec: "Strong"
1967   </voice>
1968 </phrase>
1969 <phrase>
1970   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1971   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1972   user:
1973   <source>
1974     *: none
1975     spdif_power: "Optical Output"
1976   </source>
1977   <dest>
1978     *: none
1979     spdif_power: "Optical Output"
1980   </dest>
1981   <voice>
1982     *: none
1983     spdif_power: "Optical Output"
1984   </voice>
1985 </phrase>
1986 <phrase>
1987   id: LANG_ID3_ORDER
1988   desc: DEPRECATED 
1989   user:
1990   <source>
1991     *: ""
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: ""
1995   </dest>
1996   <voice>
1997     *: ""
1998   </voice>
1999 </phrase>
2000 <phrase>
2001   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2002   desc: DEPRECATED 
2003   user:
2004   <source>
2005     *: ""
2006   </source>
2007   <dest>
2008     *: ""
2009   </dest>
2010   <voice>
2011     *: ""
2012   </voice>
2013 </phrase>
2014 <phrase>
2015   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2016   desc: DEPRECATED 
2017   user:
2018   <source>
2019     *: ""
2020   </source>
2021   <dest>
2022     *: ""
2023   </dest>
2024   <voice>
2025     *: ""
2026   </voice>
2027 </phrase>
2028 <phrase>
2029   id: LANG_NEXT_FOLDER
2030   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2031   user:
2032   <source>
2033     *: "Auto-Change Directory"
2034   </source>
2035   <dest>
2036     *: "เปลี่ยนโฟลเดอร์อัตโนมัติ"
2037   </dest>
2038   <voice>
2039     *: "Auto-Change Directory"
2040   </voice>
2041 </phrase>
2042 <phrase>
2043   id: LANG_RANDOM
2044   desc: random folder
2045   user:
2046   <source>
2047     *: "Random"
2048   </source>
2049   <dest>
2050     *: "สุ่ม"
2051   </dest>
2052   <voice>
2053     *: "Random"
2054   </voice>
2055 </phrase>
2056 <phrase>
2057   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2058   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2059   user:
2060   <source>
2061     *: "Last.fm Log"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "บันทึกการใช้งาน Last.fm"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: "Last.fm Log"
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2072   desc: cuesheet support option
2073   user:
2074   <source>
2075     *: "Cuesheet Support"
2076   </source>
2077   <dest>
2078     *: "สนับสนุน Cuesheet"
2079   </dest>
2080   <voice>
2081     *: "Cuesheet Support"
2082   </voice>
2083 </phrase>
2084 <phrase>
2085   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2086   desc: in settings_menu.
2087   user:
2088   <source>
2089     *: none
2090     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2091   </source>
2092   <dest>
2093     *: none
2094     headphone_detection: "หยุดเล่นเมื่อถอดหูฟัง"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: none
2098     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2103   desc: in pause_phones_menu.
2104   user:
2105   <source>
2106     *: none
2107     headphone_detection: "Pause and Resume"
2108   </source>
2109   <dest>
2110     *: none
2111     headphone_detection: "หยุดเล่นแล้วเล่นต่อ"
2112   </dest>
2113   <voice>
2114     *: none
2115     headphone_detection: "Pause and Resume"
2116   </voice>
2117 </phrase>
2118 <phrase>
2119   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2120   desc: in pause_phones_menu.
2121   user:
2122   <source>
2123     *: none
2124     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2125   </source>
2126   <dest>
2127     *: none
2128     headphone_detection: "เวลาเล่นถอยหลัง"
2129   </dest>
2130   <voice>
2131     *: none
2132     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2133   </voice>
2134 </phrase>
2135 <phrase>
2136   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2137   desc: in pause_phones_menu.
2138   user:
2139   <source>
2140     *: none
2141     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2142   </source>
2143   <dest>
2144     *: none
2145     headphone_detection: "ไม่ต้องเล่นเพลงที่ค้างตอนเปิดเครื่องเมื่อไม่ได้เสียบหูฟัง"
2146   </dest>
2147   <voice>
2148     *: none
2149     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2150   </voice>
2151 </phrase>
2152 <phrase>
2153   id: LANG_FILE
2154   desc: in settings_menu()
2155   user:
2156   <source>
2157     *: "File View"
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: "ดูไฟล์"
2161   </dest>
2162   <voice>
2163     *: "File View"
2164   </voice>
2165 </phrase>
2166 <phrase>
2167   id: LANG_SORT_CASE
2168   desc: in settings_menu
2169   user:
2170   <source>
2171     *: "Sort Case Sensitive"
2172   </source>
2173   <dest>
2174     *: "เรียงลำดับคิดขนาดตัวอักษร"
2175   </dest>
2176   <voice>
2177     *: "Sort Case Sensitive"
2178   </voice>
2179 </phrase>
2180 <phrase>
2181   id: LANG_SORT_DIR
2182   desc: browser sorting setting
2183   user:
2184   <source>
2185     *: "Sort Directories"
2186   </source>
2187   <dest>
2188     *: "เรียงลำดับโฟลเดอร์"
2189   </dest>
2190   <voice>
2191     *: "sort directories"
2192   </voice>
2193 </phrase>
2194 <phrase>
2195   id: LANG_SORT_FILE
2196   desc: browser sorting setting
2197   user:
2198   <source>
2199     *: "Sort Files"
2200   </source>
2201   <dest>
2202     *: "เรียงลำดับไฟล์"
2203   </dest>
2204   <voice>
2205     *: "sort files"
2206   </voice>
2207 </phrase>
2208 <phrase>
2209   id: LANG_SORT_ALPHA
2210   desc: browser sorting setting
2211   user:
2212   <source>
2213     *: "Alphabetical"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: "ตามตัวอักษร"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: "Alphabetical"
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_SORT_DATE
2224   desc: browser sorting setting
2225   user:
2226   <source>
2227     *: "By Date"
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "ตามวันที่"
2231   </dest>
2232   <voice>
2233     *: "By Date"
2234   </voice>
2235 </phrase>
2236 <phrase>
2237   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2238   desc: browser sorting setting
2239   user:
2240   <source>
2241     *: "By Newest Date"
2242   </source>
2243   <dest>
2244     *: "ตามวันล่าสุด"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "By Newest Date"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_SORT_TYPE
2252   desc: browser sorting setting
2253   user:
2254   <source>
2255     *: "By Type"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: "ตามชนิด"
2259   </dest>
2260   <voice>
2261     *: "By Type"
2262   </voice>
2263 </phrase>
2264 <phrase>
2265   id: LANG_FILTER
2266   desc: setting name for dir filter
2267   user:
2268   <source>
2269     *: "Show Files"
2270   </source>
2271   <dest>
2272     *: "แสดงไฟล์"
2273   </dest>
2274   <voice>
2275     *: "Show Files"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2280   desc: show all file types supported by Rockbox
2281   user:
2282   <source>
2283     *: "Supported"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "ไฟล์ที่สนับสนุน"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Supported"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_FILTER_MUSIC
2294   desc: show only music-related files
2295   user:
2296   <source>
2297     *: "Music"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "เพลง"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Music"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_FOLLOW
2308   desc: in settings_menu
2309   user:
2310   <source>
2311     *: "Follow Playlist"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "รายการเพลง"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Follow Playlist"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_SHOW_PATH
2322   desc: in settings_menu
2323   user:
2324   <source>
2325     *: "Show Path"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "แสดงที่เก็บ"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Show Path"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2336   desc: in show path menu
2337   user:
2338   <source>
2339     *: "Current Directory Only"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "โฟลเดอร์ปัจจุบันเท่านั้น"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Current Directory Only"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2350   desc: track display options
2351   user:
2352   <source>
2353     *: "Full Path"
2354   </source>
2355   <dest>
2356     *: "แสดงชื่อเต็มที่เก็บ"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: "Full Path"
2360   </voice>
2361 </phrase>
2362 <phrase>
2363   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2364   desc: splash database building progress
2365   user:
2366   <source>
2367     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2368     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2369     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2370     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2371     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2372   </source>
2373   <dest>
2374     *: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (OFF เพื่อย้อนกลับ)"
2375     h100,h120,h300: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (STOP เพื่อย้อนกลับ)"
2376     ipod*: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (PREV เพื่อย้อนกลับ)"
2377     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (LEFT เพื่อย้อนกลับ)"
2378     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "กำลังสร้างฐานข้อมูล...พบแล้ว %d (PREV เพื่อย้อนกลับ)"
2379   </dest>
2380   <voice>
2381     *: "entries found for database"
2382   </voice>
2383 </phrase>
2384 <phrase>
2385   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2386   desc: in tag cache settings
2387   user:
2388   <source>
2389     *: none
2390     tc_ramcache: "Load to RAM"
2391   </source>
2392   <dest>
2393     *: none
2394     tc_ramcache: "อ่านไปที่เก็บในหน่วยความจำ"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: none
2398     tc_ramcache: "Load to RAM"
2399   </voice>
2400 </phrase>
2401 <phrase>
2402   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2403   desc: in tag cache settings
2404   user:
2405   <source>
2406     *: "Auto Update"
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: "ปรับปรุงอัตโนมัติ"
2410   </dest>
2411   <voice>
2412     *: "Auto Update"
2413   </voice>
2414 </phrase>
2415 <phrase>
2416   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2417   desc: in tag cache settings
2418   user:
2419   <source>
2420     *: "Initialize Now"
2421   </source>
2422   <dest>
2423     *: "สร้างขึ้นใหม่เดี๋ยวนี้"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: "Initialize Now"
2427   </voice>
2428 </phrase>
2429 <phrase>
2430   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2431   desc: in tag cache settings
2432   user:
2433   <source>
2434     *: "Update Now"
2435   </source>
2436   <dest>
2437     *: "ปรับปรุงเดี๋ยวนี้"
2438   </dest>
2439   <voice>
2440     *: "Update Now"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2445   desc: in settings_menu.
2446   user:
2447   <source>
2448     *: "Gather Runtime Data"
2449   </source>
2450   <dest>
2451     *: "เก็บข้อมูลระหว่างทำงาน"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: "Gather Runtime Data"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2459   desc: in tag cache settings
2460   user:
2461   <source>
2462     *: "Export Modifications"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "นำออกการปรับแต่ง"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Export Modifications"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2473   desc: in tag cache settings
2474   user:
2475   <source>
2476     *: "Import Modifications"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "นำเข้าการปรับแต่ง"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Import Modifications"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2487   desc: in tag cache settings
2488   user:
2489   <source>
2490     *: "Updating in background"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "ปรับปรุงอยู่เบื้องหลัง"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Updating in background"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2501   desc: while initializing tagcache on boot
2502   user:
2503   <source>
2504     *: "Committing database"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "จัดเก็บฐานข้อมูล"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "Committing database"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2515   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2516   user:
2517   <source>
2518     *: "Database is not ready"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "ฐานข้อมูลไม่พร้อม"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Database is not ready"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2529   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2530   user:
2531   <source>
2532     *: "<All tracks>"
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: "<เพลงทั้งหมด>"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: "All tracks"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_DISPLAY
2543   desc: in settings_menu()
2544   user:
2545   <source>
2546     *: "Display"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "การแสดงผล"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "Display"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_CUSTOM_FONT
2557   desc: in setting_menu()
2558   user:
2559   <source>
2560     *: none
2561     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2562   </source>
2563   <dest>
2564     *: none
2565     lcd_bitmap: "เลือกฟอนต์"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: none
2569     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2570   </voice>
2571 </phrase>
2572 <phrase>
2573   id: LANG_WHILE_PLAYING
2574   desc: in settings_menu()
2575   user:
2576   <source>
2577     *: "Browse .wps files"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: "เลือกไฟล์ .wps"
2581   </dest>
2582   <voice>
2583     *: "Browse while-playing-screen files"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2588   desc: in settings_menu()
2589   user:
2590   <source>
2591     *: none
2592     remote: "Browse .rwps files"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: none
2596     remote: "เลือกไฟล์ .rwps"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: none
2600     remote: "Browse remote while-playing-screen files"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_LCD_MENU
2605   desc: in the display sub menu
2606   user:
2607   <source>
2608     *: "LCD Settings"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: "ตั้งค่า LCD"
2612   </dest>
2613   <voice>
2614     *: "LCD Settings"
2615   </voice>
2616 </phrase>
2617 <phrase>
2618   id: LANG_BACKLIGHT
2619   desc: in settings_menu
2620   user:
2621   <source>
2622     *: "Backlight"
2623   </source>
2624   <dest>
2625     *: "ไฟพื้นหลัง"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: "Backlight"
2629   </voice>
2630 </phrase>
2631 <phrase>
2632   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2633   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2634   user:
2635   <source>
2636     *: none
2637     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: none
2641     charging: "ไฟพื้นหลัง (ตอนชาร์จ)"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: none
2645     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2650   desc: in lcd settings
2651   user:
2652   <source>
2653     *: none
2654     hold_button: "Backlight on Hold"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: none
2658     hold_button: "ไฟพื้นหลังตอนพัก"
2659   </dest>
2660   <voice>
2661     *: none
2662     hold_button: "Backlight on hold"
2663   </voice>
2664 </phrase>
2665 <phrase>
2666   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2667   desc: in settings_menu
2668   user:
2669   <source>
2670     *: "Caption Backlight"
2671   </source>
2672   <dest>
2673     *: "Caption Backlight"
2674   </dest>
2675   <voice>
2676     *: "Caption Backlight"
2677   </voice>
2678 </phrase>
2679 <phrase>
2680   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2681   desc: in settings_menu
2682   user:
2683   <source>
2684     *: none
2685     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2686   </source>
2687   <dest>
2688     *: none
2689     backlight_fade: "ไฟพื้นหลังค่อยๆ สว่าง"
2690   </dest>
2691   <voice>
2692     *: none
2693     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2694   </voice>
2695 </phrase>
2696 <phrase>
2697   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2698   desc: in settings_menu
2699   user:
2700   <source>
2701     *: none
2702     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2703   </source>
2704   <dest>
2705     *: none
2706     backlight_fade: "ไฟพื้นหลังค่อยๆ ดับ"
2707   </dest>
2708   <voice>
2709     *: none
2710     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2711   </voice>
2712 </phrase>
2713 <phrase>
2714   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2715   desc: Backlight behaviour setting
2716   user:
2717   <source>
2718     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: "เปิดไฟพื้นหลังเฉพาะตอนกดปุ่มแรก"
2722   </dest>
2723   <voice>
2724     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2729   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2730   user:
2731   <source>
2732     *: none
2733     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     lcd_sleep: "พักจอ (หลังจากปิดไฟพื้นหลัง)"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_NEVER
2746   desc: in lcd settings
2747   user:
2748   <source>
2749     *: none
2750     lcd_sleep: "Never"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     lcd_sleep: "ไม่ต้อง"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     lcd_sleep: "Never"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_BRIGHTNESS
2763   desc: in settings_menu
2764   user:
2765   <source>
2766     *: none
2767     backlight_brightness: "Brightness"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     backlight_brightness: "ความสว่าง"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     backlight_brightness: "Brightness"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_CONTRAST
2780   desc: in settings_menu
2781   user:
2782   <source>
2783     *: "Contrast"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: "ความเข้ม"
2787   </dest>
2788   <voice>
2789     *: "Contrast"
2790   </voice>
2791 </phrase>
2792 <phrase>
2793   id: LANG_INVERT
2794   desc: in settings_menu
2795   user:
2796   <source>
2797     *: none
2798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2799   </source>
2800   <dest>
2801     *: none
2802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "โหมดของ LCD"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: none
2806     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2807   </voice>
2808 </phrase>
2809 <phrase>
2810   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2811   desc: in settings_menu
2812   user:
2813   <source>
2814     *: none
2815     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2816   </source>
2817   <dest>
2818     *: none
2819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "กลับสี"
2820   </dest>
2821   <voice>
2822     *: none
2823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2824   </voice>
2825 </phrase>
2826 <phrase>
2827   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2828   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2829   user:
2830   <source>
2831     *: none
2832     lcd_bitmap: "Upside Down"
2833   </source>
2834   <dest>
2835     *: none
2836     lcd_bitmap: "กลับหัว"
2837   </dest>
2838   <voice>
2839     *: none
2840     lcd_bitmap: "Upside Down"
2841   </voice>
2842 </phrase>
2843 <phrase>
2844   id: LANG_INVERT_CURSOR
2845   desc: in settings_menu
2846   user:
2847   <source>
2848     *: none
2849     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2850   </source>
2851   <dest>
2852     *: none
2853     lcd_bitmap: "การแสดงบรรทัด"
2854   </dest>
2855   <voice>
2856     *: none
2857     lcd_bitmap: "Line Selector"
2858   </voice>
2859 </phrase>
2860 <phrase>
2861   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2862   desc: in settings_menu
2863   user:
2864   <source>
2865     *: none
2866     lcd_bitmap: "Pointer"
2867   </source>
2868   <dest>
2869     *: none
2870     lcd_bitmap: "ตัวชี้"
2871   </dest>
2872   <voice>
2873     *: none
2874     lcd_bitmap: "Pointer"
2875   </voice>
2876 </phrase>
2877 <phrase>
2878   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2879   desc: in settings_menu
2880   user:
2881   <source>
2882     *: none
2883     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2884   </source>
2885   <dest>
2886     *: none
2887     lcd_bitmap: "แถบสี (กลับสี)"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: none
2891     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
2892   </voice>
2893 </phrase>
2894 <phrase>
2895   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2896   desc: text for LCD settings menu
2897   user:
2898   <source>
2899     *: none
2900     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2901   </source>
2902   <dest>
2903     *: none
2904     lcd_non-mono: "ลบ Backdrop"
2905   </dest>
2906   <voice>
2907     *: none
2908     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2909   </voice>
2910 </phrase>
2911 <phrase>
2912   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2913   desc: menu entry to set the background color
2914   user:
2915   <source>
2916     *: none
2917     lcd_non-mono: "Background Colour"
2918   </source>
2919   <dest>
2920     *: none
2921     lcd_non-mono: "สีพื้นหลัง"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: none
2925     lcd_non-mono: "Background Colour"
2926   </voice>
2927 </phrase>
2928 <phrase>
2929   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2930   desc: menu entry to set the foreground color
2931   user:
2932   <source>
2933     *: none
2934     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2935   </source>
2936   <dest>
2937     *: none
2938     lcd_non-mono: "สีพื้นหน้า"
2939   </dest>
2940   <voice>
2941     *: none
2942     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2943   </voice>
2944 </phrase>
2945 <phrase>
2946   id: LANG_RESET_COLORS
2947   desc: menu
2948   user:
2949   <source>
2950     *: none
2951     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2952   </source>
2953   <dest>
2954     *: none
2955     lcd_non-mono: "ยกเลิกการปรับสี"
2956   </dest>
2957   <voice>
2958     *: none
2959     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2960   </voice>
2961 </phrase>
2962 <phrase>
2963   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2964   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2965   user:
2966   <source>
2967     *: none
2968     lcd_color: "RGB"
2969   </source>
2970   <dest>
2971     *: none
2972     lcd_color: "RGB"
2973   </dest>
2974   <voice>
2975     *: none
2976     lcd_color: ""
2977   </voice>
2978 </phrase>
2979 <phrase>
2980   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2981   desc: in color screen
2982   user:
2983   <source>
2984     *: none
2985     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2986   </source>
2987   <dest>
2988     *: none
2989     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2990   </dest>
2991   <voice>
2992     *: none
2993     lcd_color: ""
2994   </voice>
2995 </phrase>
2996 <phrase>
2997   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
2998   desc: splash when user selects an invalid colour
2999   user:
3000   <source>
3001     *: none
3002     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3003   </source>
3004   <dest>
3005     *: none
3006     lcd_non-mono: "สีผิดพลาด"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: none
3010     lcd_non-mono: ""
3011   </voice>
3012 </phrase>
3013 <phrase>
3014   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3015   desc: in the display sub menu
3016   user:
3017   <source>
3018     *: none
3019     remote: "Remote-LCD Settings"
3020   </source>
3021   <dest>
3022     *: none
3023     remote: "ตั้งค่ารีโมท LCD"
3024   </dest>
3025   <voice>
3026     *: none
3027     remote: "Remote LCD settings"
3028   </voice>
3029 </phrase>
3030 <phrase>
3031   id: LANG_REDUCE_TICKING
3032   desc: in remote lcd settings menu
3033   user:
3034   <source>
3035     *: none
3036     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3037   </source>
3038   <dest>
3039     *: none
3040     remote_ticking: "ลดการเกิด Ticking"
3041   </dest>
3042   <voice>
3043     *: none
3044     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3045   </voice>
3046 </phrase>
3047 <phrase>
3048   id: LANG_SHOW_ICONS
3049   desc: in settings_menu
3050   user:
3051   <source>
3052     *: "Show Icons"
3053   </source>
3054   <dest>
3055     *: "แสดงไอคอน"
3056   </dest>
3057   <voice>
3058     *: "Show Icons"
3059   </voice>
3060 </phrase>
3061 <phrase>
3062   id: LANG_SCROLL_MENU
3063   desc: in display_settings_menu()
3064   user:
3065   <source>
3066     *: "Scrolling"
3067   </source>
3068   <dest>
3069     *: "การเลื่อนบรรทัด"
3070   </dest>
3071   <voice>
3072     *: "Scrolling"
3073   </voice>
3074 </phrase>
3075 <phrase>
3076   id: LANG_SCROLL
3077   desc: in settings_menu
3078   user:
3079   <source>
3080     *: "Scroll Speed Setting Example"
3081   </source>
3082   <dest>
3083     *: "ตัวอย่างการตั้งค่าความเร็วในการเลื่อนบรรทัด"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: ""
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_SCROLL_SPEED
3091   desc: in display_settings_menu()
3092   user:
3093   <source>
3094     *: "Scroll Speed"
3095   </source>
3096   <dest>
3097     *: "ความเร็วในการเลื่อนบรรทัด"
3098   </dest>
3099   <voice>
3100     *: "Scroll Speed"
3101   </voice>
3102 </phrase>
3103 <phrase>
3104   id: LANG_SCROLL_DELAY
3105   desc: Delay before scrolling
3106   user:
3107   <source>
3108     *: "Scroll Start Delay"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: "หน่วงเวลาการเลื่อนบรรทัดเริ่มต้น"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: "Scroll Start Delay"
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_SCROLL_STEP
3119   desc: Pixels to advance per scroll
3120   user:
3121   <source>
3122     *: "Scroll Step Size"
3123   </source>
3124   <dest>
3125     *: "ขนาดการเลื่อนบรรทัด"
3126   </dest>
3127   <voice>
3128     *: "Scroll Step Size"
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3133   desc: Pixels to advance per scroll
3134   user:
3135   <source>
3136     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: "ตัวอย่างการตั้งขนาดการเลื่อนบรรทัด"
3140   </dest>
3141   <voice>
3142     *: ""
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3147   desc: Bidirectional scroll limit
3148   user:
3149   <source>
3150     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: "จำกัดการเลื่อนบรรทัดแบบสองทิศทาง"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3161   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3162   user:
3163   <source>
3164     *: none
3165     remote: "Remote Scrolling Options"
3166   </source>
3167   <dest>
3168     *: none
3169     remote: "Remote Scrolling Options"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: none
3173     remote: "Remote Scrolling Options"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_JUMP_SCROLL
3178   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3179   user:
3180   <source>
3181     *: "Jump Scroll"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: "การเลื่อนบรรทัดแบบกระโดด"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: "Jump Scroll"
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_ONE_TIME
3192   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3193   user:
3194   <source>
3195     *: "One time"
3196   </source>
3197   <dest>
3198     *: "ครั้งเดียว"
3199   </dest>
3200   <voice>
3201     *: "One time"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3206   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3207   user:
3208   <source>
3209     *: "Jump Scroll Delay"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "หน่วงเวลาการเลื่อนแบบกระโดด"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "Jump Scroll Delay"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3220   desc: should lines scroll out of the screen
3221   user:
3222   <source>
3223     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "เลื่อนจอเมื่อตกขอบ"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3234   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3235   user:
3236   <source>
3237     *: "Screen Scroll Step Size"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "ขนาดการเลื่อนจอ"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Screen Scroll Step Size"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3248   desc: jump to new page when scrolling
3249   user:
3250   <source>
3251     *: "Paged Scrolling"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "เลื่อนหน้า"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Paged scrolling"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3262   desc: Delay before list starts accelerating
3263   user:
3264   <source>
3265     *: "List Acceleration Start Delay"
3266     scrollwheel: none
3267   </source>
3268   <dest>
3269     *: "หน่วงเวลาการเร่งรายการเริ่มต้น"
3270     scrollwheel: none
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "List Acceleration Start Delay"
3274     scrollwheel: none
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3279   desc: list acceleration speed
3280   user:
3281   <source>
3282     *: "List Acceleration Speed"
3283     scrollwheel: none
3284   </source>
3285   <dest>
3286     *: "ความเร็วของการเร่งรายการ"
3287     scrollwheel: none
3288   </dest>
3289   <voice>
3290     *: "List Acceleration Speed"
3291     scrollwheel: none
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_BARS_MENU
3296   desc: in the display sub menu
3297   user:
3298   <source>
3299     *: none
3300     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3301   </source>
3302   <dest>
3303     *: none
3304     lcd_bitmap: "สถานะ-/แถบเลื่อน"
3305   </dest>
3306   <voice>
3307     *: none
3308     lcd_bitmap: "Status- and Scrollbar"
3309   </voice>
3310 </phrase>
3311 <phrase>
3312   id: LANG_SCROLL_BAR
3313   desc: display menu, F3 substitute
3314   user:
3315   <source>
3316     *: none
3317     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3318   </source>
3319   <dest>
3320     *: none
3321     lcd_bitmap: "แถบเลื่อน"
3322   </dest>
3323   <voice>
3324     *: none
3325     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3326   </voice>
3327 </phrase>
3328 <phrase>
3329   id: LANG_STATUS_BAR
3330   desc: display menu, F3 substitute
3331   user:
3332   <source>
3333     *: none
3334     lcd_bitmap: "Status Bar"
3335   </source>
3336   <dest>
3337     *: none
3338     lcd_bitmap: "แถบสถานะ"
3339   </dest>
3340   <voice>
3341     *: none
3342     lcd_bitmap: "Status Bar"
3343   </voice>
3344 </phrase>
3345 <phrase>
3346   id: LANG_BUTTON_BAR
3347   desc: in settings menu
3348   user:
3349   <source>
3350     *: none
3351     recorder_pad: "Button Bar"
3352   </source>
3353   <dest>
3354     *: none
3355     recorder_pad: "แถบปุ่มกด"
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: none
3359     recorder_pad: "Button Bar"
3360   </voice>
3361 </phrase>
3362 <phrase>
3363   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3364   desc: Volume type title
3365   user:
3366   <source>
3367     *: none
3368     lcd_bitmap: "Volume Display"
3369   </source>
3370   <dest>
3371     *: none
3372     lcd_bitmap: "แสดงตัวปรับเสียง"
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: none
3376     lcd_bitmap: "Volume Display"
3377   </voice>
3378 </phrase>
3379 <phrase>
3380   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3381   desc: Battery type title
3382   user:
3383   <source>
3384     *: none
3385     lcd_bitmap: "Battery Display"
3386   </source>
3387   <dest>
3388     *: none
3389     lcd_bitmap: "แสดงแบตเตอรี่"
3390   </dest>
3391   <voice>
3392     *: none
3393     lcd_bitmap: "Battery Display"
3394   </voice>
3395 </phrase>
3396 <phrase>
3397   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3398   desc: Label for type of icon display
3399   user:
3400   <source>
3401     *: none
3402     lcd_bitmap: "Graphic"
3403   </source>
3404   <dest>
3405     *: none
3406     lcd_bitmap: "กราฟฟิก"
3407   </dest>
3408   <voice>
3409     *: none
3410     lcd_bitmap: "Graphic"
3411   </voice>
3412 </phrase>
3413 <phrase>
3414   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3415   desc: Label for type of icon display
3416   user:
3417   <source>
3418     *: none
3419     lcd_bitmap: "Numeric"
3420   </source>
3421   <dest>
3422     *: none
3423     lcd_bitmap: "ตัวเลข"
3424   </dest>
3425   <voice>
3426     *: none
3427     lcd_bitmap: "Numeric"
3428   </voice>
3429 </phrase>
3430 <phrase>
3431   id: LANG_PM_MENU
3432   desc: in the display menu
3433   user:
3434   <source>
3435     *: "Peak Meter"
3436     masd: none
3437   </source>
3438   <dest>
3439     *: "มิเตอร์วัดจุดสูงสุด"
3440     masd: none
3441   </dest>
3442   <voice>
3443     *: "Peak Meter"
3444     masd: none
3445   </voice>
3446 </phrase>
3447 <phrase>
3448   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3449   desc: in the peak meter menu
3450   user:
3451   <source>
3452     *: "Clip Hold Time"
3453     masd: none
3454   </source>
3455   <dest>
3456     *: "เวลารอหลังจากตัดยอด"
3457     masd: none
3458   </dest>
3459   <voice>
3460     *: "Clip Hold Time"
3461     masd: none
3462   </voice>
3463 </phrase>
3464 <phrase>
3465   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3466   desc: in the peak meter menu
3467   user:
3468   <source>
3469     *: "Peak Hold Time"
3470     masd: none
3471   </source>
3472   <dest>
3473     *: "เวลารอที่จุดยอด"
3474     masd: none
3475   </dest>
3476   <voice>
3477     *: "Peak Hold Time"
3478     masd: none
3479   </voice>
3480 </phrase>
3481 <phrase>
3482   id: LANG_PM_ETERNAL
3483   desc: in the peak meter menu
3484   user:
3485   <source>
3486     *: "Eternal"
3487     masd: none
3488   </source>
3489   <dest>
3490     *: "Eternal"
3491     masd: none
3492   </dest>
3493   <voice>
3494     *: "Eternal"
3495     masd: none
3496   </voice>
3497 </phrase>
3498 <phrase>
3499   id: LANG_PM_RELEASE
3500   desc: in the peak meter menu
3501   user:
3502   <source>
3503     *: "Peak Release"
3504     masd: none
3505   </source>
3506   <dest>
3507     *: "Peak Release"
3508     masd: none
3509   </dest>
3510   <voice>
3511     *: "Peak Release"
3512     masd: none
3513   </voice>
3514 </phrase>
3515 <phrase>
3516   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3517   desc: DEPRECATED
3518   user:
3519   <source>
3520     *: ""
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: ""
3524   </dest>
3525   <voice>
3526     *: ""
3527   </voice>
3528 </phrase>
3529 <phrase>
3530   id: LANG_PM_SCALE
3531   desc: in the peak meter menu
3532   user:
3533   <source>
3534     *: "Scale"
3535     masd: none
3536   </source>
3537   <dest>
3538     *: "แสดงขนาด"
3539     masd: none
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: "Scale"
3543     masd: none
3544   </voice>
3545 </phrase>
3546 <phrase>
3547   id: LANG_PM_DBFS
3548   desc: in the peak meter menu
3549   user:
3550   <source>
3551     *: "Logarithmic (dB)"
3552     masd: none
3553   </source>
3554   <dest>
3555     *: "ล็อก (dB)"
3556     masd: none
3557   </dest>
3558   <voice>
3559     *: "Logarithmic decibel"
3560     masd: none
3561   </voice>
3562 </phrase>
3563 <phrase>
3564   id: LANG_PM_LINEAR
3565   desc: in the peak meter menu
3566   user:
3567   <source>
3568     *: "Linear (%)"
3569     masd: none
3570   </source>
3571   <dest>
3572     *: "เส้นตรง (%)"
3573     masd: none
3574   </dest>
3575   <voice>
3576     *: "Linear percent"
3577     masd: none
3578   </voice>
3579 </phrase>
3580 <phrase>
3581   id: LANG_PM_MIN
3582   desc: in the peak meter menu
3583   user:
3584   <source>
3585     *: "Minimum Of Range"
3586     masd: none
3587   </source>
3588   <dest>
3589     *: "ขนาดต่ำสุด"
3590     masd: none
3591   </dest>
3592   <voice>
3593     *: "Minimum Of Range"
3594     masd: none
3595   </voice>
3596 </phrase>
3597 <phrase>
3598   id: LANG_PM_MAX
3599   desc: in the peak meter menu
3600   user:
3601   <source>
3602     *: "Maximum Of Range"
3603     masd: none
3604   </source>
3605   <dest>
3606     *: "ขนาดสูงสุด"
3607     masd: none
3608   </dest>
3609   <voice>
3610     *: "Maximum Of Range"
3611     masd: none
3612   </voice>
3613 </phrase>
3614 <phrase>
3615   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3616   desc: default encoding used with id3 tags
3617   user:
3618   <source>
3619     *: "Default Codepage"
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: "การเข้ารหัสมาตรฐาน"
3623   </dest>
3624   <voice>
3625     *: "Default codepage"
3626   </voice>
3627 </phrase>
3628 <phrase>
3629   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3630   desc: in codepage setting menu
3631   user:
3632   <source>
3633     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3637   </dest>
3638   <voice>
3639     *: "Latin 1"
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3644   desc: in codepage setting menu
3645   user:
3646   <source>
3647     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3651   </dest>
3652   <voice>
3653     *: "Greek"
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3658   desc: in codepage setting menu
3659   user:
3660   <source>
3661     *: none
3662     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3663   </source>
3664   <dest>
3665     *: none
3666     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: none
3670     lcd_bitmap: "Hebrew"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3675   desc: in codepage setting menu
3676   user:
3677   <source>
3678     *: "Cyrillic (CP1251)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: "Cyrillic (CP1251)"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "Cyrillic"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3689   desc: in codepage setting menu
3690   user:
3691   <source>
3692     *: none
3693     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3694   </source>
3695   <dest>
3696     *: none
3697     lcd_bitmap: "ไทย (ISO-8859-11)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: none
3701     lcd_bitmap: "Thai"
3702   </voice>
3703 </phrase>
3704 <phrase>
3705   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3706   desc: in codepage setting menu
3707   user:
3708   <source>
3709     *: none
3710     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3711   </source>
3712   <dest>
3713     *: none
3714     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3715   </dest>
3716   <voice>
3717     *: none
3718     lcd_bitmap: "Arabic"
3719   </voice>
3720 </phrase>
3721 <phrase>
3722   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3723   desc: in codepage setting menu
3724   user:
3725   <source>
3726     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3727   </source>
3728   <dest>
3729     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3730   </dest>
3731   <voice>
3732     *: "Turkish"
3733   </voice>
3734 </phrase>
3735 <phrase>
3736   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3737   desc: in codepage setting menu
3738   user:
3739   <source>
3740     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3741   </source>
3742   <dest>
3743     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3744   </dest>
3745   <voice>
3746     *: "Latin extended"
3747   </voice>
3748 </phrase>
3749 <phrase>
3750   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3751   desc: in codepage setting menu
3752   user:
3753   <source>
3754     *: none
3755     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: none
3759     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: none
3763     lcd_bitmap: "Japanese"
3764   </voice>
3765 </phrase>
3766 <phrase>
3767   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3768   desc: in codepage setting menu
3769   user:
3770   <source>
3771     *: none
3772     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3773   </source>
3774   <dest>
3775     *: none
3776     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3777   </dest>
3778   <voice>
3779     *: none
3780     lcd_bitmap: "Simplified Chinese"
3781   </voice>
3782 </phrase>
3783 <phrase>
3784   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3785   desc: in codepage setting menu
3786   user:
3787   <source>
3788     *: none
3789     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3790   </source>
3791   <dest>
3792     *: none
3793     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3794   </dest>
3795   <voice>
3796     *: none
3797     lcd_bitmap: "Korean"
3798   </voice>
3799 </phrase>
3800 <phrase>
3801   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3802   desc: in codepage setting menu
3803   user:
3804   <source>
3805     *: none
3806     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: none
3810     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3811   </dest>
3812   <voice>
3813     *: none
3814     lcd_bitmap: "Traditional Chinese"
3815   </voice>
3816 </phrase>
3817 <phrase>
3818   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3819   desc: in codepage setting menu
3820   user:
3821   <source>
3822     *: "Unicode (UTF-8)"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: "Unicode (UTF-8)"
3826   </dest>
3827   <voice>
3828     *: "Unicode"
3829   </voice>
3830 </phrase>
3831 <phrase>
3832   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3833   desc: in settings_menu
3834   user:
3835   <source>
3836     *: none
3837     e200*: "Wheel Light Timeout"
3838     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3839   </source>
3840   <dest>
3841     *: none
3842     e200*: "เวลาเปิดไฟล้อหมุน"
3843     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: ""
3844   </dest>
3845   <voice>
3846     *: none
3847     e200*: "Wheel Light Timeout"
3848     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: ""
3849   </voice>
3850 </phrase>
3851 <phrase>
3852   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3853   desc: in settings_menu
3854   user:
3855   <source>
3856     *: none
3857     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3858   </source>
3859   <dest>
3860     *: none
3861     gigabeatf,mrobe100: ""
3862   </dest>
3863   <voice>
3864     *: none
3865     gigabeatf,mrobe100: ""
3866   </voice>
3867 </phrase>
3868 <phrase>
3869   id: LANG_START_SCREEN
3870   desc: in the system sub menu
3871   user:
3872   <source>
3873     *: "Start Screen"
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: "หน้าจอเริ่มต้น"
3877   </dest>
3878   <voice>
3879     *: "Start Screen"
3880   </voice>
3881 </phrase>
3882 <phrase>
3883   id: LANG_MAIN_MENU
3884   desc: in start screen setting
3885   user:
3886   <source>
3887     *: "Main Menu"
3888   </source>
3889   <dest>
3890     *: "เมนูหลัก"
3891   </dest>
3892   <voice>
3893     *: "Main Menu"
3894   </voice>
3895 </phrase>
3896 <phrase>
3897   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3898   desc: in start screen setting
3899   user:
3900   <source>
3901     *: "Previous Screen"
3902   </source>
3903   <dest>
3904     *: "หน้าจอก่อนหน้า"
3905   </dest>
3906   <voice>
3907     *: "Previous Screen"
3908   </voice>
3909 </phrase>
3910 <phrase>
3911   id: LANG_BATTERY_MENU
3912   desc: in the system sub menu
3913   user:
3914   <source>
3915     *: "Battery"
3916   </source>
3917   <dest>
3918     *: "แบตเตอรี่"
3919   </dest>
3920   <voice>
3921     *: "Battery"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3926   desc: in settings_menu
3927   user:
3928   <source>
3929     *: "Battery Capacity"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: "ความจุแบตเตอรี่"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "Battery Capacity"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_BATTERY_TYPE
3940   desc: in battery settings
3941   user:
3942   <source>
3943     *: none
3944     battery_types: "Battery Type"
3945   </source>
3946   <dest>
3947     *: none
3948     battery_types: "ชนิดแบตเตอรี่"
3949   </dest>
3950   <voice>
3951     *: none
3952     battery_types: "Battery type"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3957   desc: in battery settings
3958   user:
3959   <source>
3960     *: none
3961     battery_types: "Alkaline"
3962   </source>
3963   <dest>
3964     *: none
3965     battery_types: "Alkaline"
3966   </dest>
3967   <voice>
3968     *: none
3969     battery_types: "Alkaline"
3970   </voice>
3971 </phrase>
3972 <phrase>
3973   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3974   desc: in battery settings
3975   user:
3976   <source>
3977     *: none
3978     battery_types: "NiMH"
3979   </source>
3980   <dest>
3981     *: none
3982     battery_types: "NiMH"
3983   </dest>
3984   <voice>
3985     *: none
3986     battery_types: "Nickel metal hydride"
3987   </voice>
3988 </phrase>
3989 <phrase>
3990   id: LANG_DISK_MENU
3991   desc: in the system sub menu
3992   user:
3993   <source>
3994     *: "Disk"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: "ดีสก์"
3998   </dest>
3999   <voice>
4000     *: "Disk"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_SPINDOWN
4005   desc: in settings_menu
4006   user:
4007   <source>
4008     *: "Disk Spindown"
4009     flash_storage: none
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: "เวลาลดความเร็วดีสก์"
4013     flash_storage: none
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Disk Spindown"
4017     flash_storage: none
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4022   desc: in directory cache settings
4023   user:
4024   <source>
4025     *: none
4026     dircache: "Directory Cache"
4027   </source>
4028   <dest>
4029     *: none
4030     dircache: "อ่านโฟลเตอร์ล่วงหน้า"
4031   </dest>
4032   <voice>
4033     *: none
4034     dircache: "Directory Cache"
4035   </voice>
4036 </phrase>
4037 <phrase>
4038   id: LANG_TIME_MENU
4039   desc: in the system sub menu
4040   user:
4041   <source>
4042     *: none
4043     rtc: "Time & Date"
4044   </source>
4045   <dest>
4046     *: none
4047     rtc: "วันที่และเวลา"
4048   </dest>
4049   <voice>
4050     *: none
4051     rtc: "Time and Date"
4052   </voice>
4053 </phrase>
4054 <phrase>
4055   id: LANG_SET_TIME
4056   desc: in settings_menu
4057   user:
4058   <source>
4059     *: none
4060     rtc: "Set Time/Date"
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: none
4064     rtc: "ตั้งวัน/เวลา"
4065   </dest>
4066   <voice>
4067     *: none
4068     rtc: "Set Time and Date"
4069   </voice>
4070 </phrase>
4071 <phrase>
4072   id: LANG_TIMEFORMAT
4073   desc: select the time format of time in status bar
4074   user:
4075   <source>
4076     *: none
4077     rtc: "Time Format"
4078   </source>
4079   <dest>
4080     *: none
4081     rtc: "รูปแบบเวลา"
4082   </dest>
4083   <voice>
4084     *: none
4085     rtc: "Time Format"
4086   </voice>
4087 </phrase>
4088 <phrase>
4089   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4090   desc: option for 12 hour clock
4091   user:
4092   <source>
4093     *: none
4094     rtc: "12 Hour Clock"
4095   </source>
4096   <dest>
4097     *: none
4098     rtc: "แบบ 12 ชั่วโมง"
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: none
4102     rtc: "12 Hour Clock"
4103   </voice>
4104 </phrase>
4105 <phrase>
4106   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4107   desc: option for 24 hour clock
4108   user:
4109   <source>
4110     *: none
4111     rtc: "24 Hour Clock"
4112   </source>
4113   <dest>
4114     *: none
4115     rtc: "แบบ 24 ชั่วโมง"
4116   </dest>
4117   <voice>
4118     *: none
4119     rtc: "24 Hour Clock"
4120   </voice>
4121 </phrase>
4122 <phrase>
4123   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4124   desc: used in set_time()
4125   user:
4126   <source>
4127     *: none
4128     rtc: "ON = Set"
4129     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4130     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4131   </source>
4132   <dest>
4133     *: none
4134     rtc: "ON = ตั้งค่า"
4135     h100,h120,h300: "NAVI = ตั้งค่า"
4136     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = ตั้งค่า"
4137   </dest>
4138   <voice>
4139     *: none
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_TIME_REVERT
4144   desc: used in set_time()
4145   user:
4146   <source>
4147     *: none
4148     rtc: "OFF = Revert"
4149     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4150     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4151     x5,m5: "RECORD = Revert"
4152     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4153     gigabeatf: "A = Revert"
4154     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4155     gigabeats: "BACK = Revert"
4156   </source>
4157   <dest>
4158     *: none
4159     rtc: "OFF = ยกเลิก"
4160     h100,h120,h300: "STOP = ยกเลิก"
4161     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = ยกเลิก"
4162     x5,m5: "RECORD = ยกเลิก"
4163     h10,h10_5gb: "PREV = ยกเลิก"
4164     gigabeatf: "A = ยกเลิก"
4165     mrobe100: "DISPLAY = ยกเลิก"
4166     gigabeats: "BACK = ยกเลิก"
4167   </dest>
4168   <voice>
4169     *: none
4170   </voice>
4171 </phrase>
4172 <phrase>
4173   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4174   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4175   user:
4176   <source>
4177     *: none
4178     rtc: "Sun"
4179   </source>
4180   <dest>
4181     *: none
4182     rtc: "อาทิตย์"
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: none
4186     rtc: ""
4187   </voice>
4188 </phrase>
4189 <phrase>
4190   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4191   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4192   user:
4193   <source>
4194     *: none
4195     rtc: "Mon"
4196   </source>
4197   <dest>
4198     *: none
4199     rtc: "จันทร์"
4200   </dest>
4201   <voice>
4202     *: none
4203     rtc: ""
4204   </voice>
4205 </phrase>
4206 <phrase>
4207   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4208   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4209   user:
4210   <source>
4211     *: none
4212     rtc: "Tue"
4213   </source>
4214   <dest>
4215     *: none
4216     rtc: "อังคาร"
4217   </dest>
4218   <voice>
4219     *: none
4220     rtc: ""
4221   </voice>
4222 </phrase>
4223 <phrase>
4224   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4225   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4226   user:
4227   <source>
4228     *: none
4229     rtc: "Wed"
4230   </source>
4231   <dest>
4232     *: none
4233     rtc: "พุธ"
4234   </dest>
4235   <voice>
4236     *: none
4237     rtc: ""
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4242   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4243   user:
4244   <source>
4245     *: none
4246     rtc: "Thu"
4247   </source>
4248   <dest>
4249     *: none
4250     rtc: "พฤหัส"
4251   </dest>
4252   <voice>
4253     *: none
4254     rtc: ""
4255   </voice>
4256 </phrase>
4257 <phrase>
4258   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4259   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4260   user:
4261   <source>
4262     *: none
4263     rtc: "Fri"
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: none
4267     rtc: "ศุกร์"
4268   </dest>
4269   <voice>
4270     *: none
4271     rtc: ""
4272   </voice>
4273 </phrase>
4274 <phrase>
4275   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4276   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4277   user:
4278   <source>
4279     *: none
4280     rtc: "Sat"
4281   </source>
4282   <dest>
4283     *: none
4284     rtc: "เสาร์"
4285   </dest>
4286   <voice>
4287     *: none
4288     rtc: ""
4289   </voice>
4290 </phrase>
4291 <phrase>
4292   id: LANG_MONTH_JANUARY
4293   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4294   user:
4295   <source>
4296     *: none
4297     rtc: "Jan"
4298   </source>
4299   <dest>
4300     *: none
4301     rtc: "มกรา"
4302   </dest>
4303   <voice>
4304     *: none
4305     rtc: "January"
4306   </voice>
4307 </phrase>
4308 <phrase>
4309   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4310   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4311   user:
4312   <source>
4313     *: none
4314     rtc: "Feb"
4315   </source>
4316   <dest>
4317     *: none
4318     rtc: "กุมภา"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: none
4322     rtc: "February"
4323   </voice>
4324 </phrase>
4325 <phrase>
4326   id: LANG_MONTH_MARCH
4327   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4328   user:
4329   <source>
4330     *: none
4331     rtc: "Mar"
4332   </source>
4333   <dest>
4334     *: none
4335     rtc: "มีนา"
4336   </dest>
4337   <voice>
4338     *: none
4339     rtc: "March"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: LANG_MONTH_APRIL
4344   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4345   user:
4346   <source>
4347     *: none
4348     rtc: "Apr"
4349   </source>
4350   <dest>
4351     *: none
4352     rtc: "เมษา"
4353   </dest>
4354   <voice>
4355     *: none
4356     rtc: "April"
4357   </voice>
4358 </phrase>
4359 <phrase>
4360   id: LANG_MONTH_MAY
4361   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4362   user:
4363   <source>
4364     *: none
4365     rtc: "May"
4366   </source>
4367   <dest>
4368     *: none
4369     rtc: "พฤษภา"
4370   </dest>
4371   <voice>
4372     *: none
4373     rtc: "May"
4374   </voice>
4375 </phrase>
4376 <phrase>
4377   id: LANG_MONTH_JUNE
4378   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4379   user:
4380   <source>
4381     *: none
4382     rtc: "Jun"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: none
4386     rtc: "มิถุนา"
4387   </dest>
4388   <voice>
4389     *: none
4390     rtc: "June"
4391   </voice>
4392 </phrase>
4393 <phrase>
4394   id: LANG_MONTH_JULY
4395   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4396   user:
4397   <source>
4398     *: none
4399     rtc: "Jul"
4400   </source>
4401   <dest>
4402     *: none
4403     rtc: "กรกฎา"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: none
4407     rtc: "July"
4408   </voice>
4409 </phrase>
4410 <phrase>
4411   id: LANG_MONTH_AUGUST
4412   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4413   user:
4414   <source>
4415     *: none
4416     rtc: "Aug"
4417   </source>
4418   <dest>
4419     *: none
4420     rtc: "สิงหา"
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: none
4424     rtc: "August"
4425   </voice>
4426 </phrase>
4427 <phrase>
4428   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4429   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4430   user:
4431   <source>
4432     *: none
4433     rtc: "Sep"
4434   </source>
4435   <dest>
4436     *: none
4437     rtc: "กันยา"
4438   </dest>
4439   <voice>
4440     *: none
4441     rtc: "September"
4442   </voice>
4443 </phrase>
4444 <phrase>
4445   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4446   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4447   user:
4448   <source>
4449     *: none
4450     rtc: "Oct"
4451   </source>
4452   <dest>
4453     *: none
4454     rtc: "ตุลา"
4455   </dest>
4456   <voice>
4457     *: none
4458     rtc: "October"
4459   </voice>
4460 </phrase>
4461 <phrase>
4462   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4463   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4464   user:
4465   <source>
4466     *: none
4467     rtc: "Nov"
4468   </source>
4469   <dest>
4470     *: none
4471     rtc: "พฤศจิกา"
4472   </dest>
4473   <voice>
4474     *: none
4475     rtc: "November"
4476   </voice>
4477 </phrase>
4478 <phrase>
4479   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4480   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4481   user:
4482   <source>
4483     *: none
4484     rtc: "Dec"
4485   </source>
4486   <dest>
4487     *: none
4488     rtc: "ธันวา"
4489   </dest>
4490   <voice>
4491     *: none
4492     rtc: "December"
4493   </voice>
4494 </phrase>
4495 <phrase>
4496   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4497   desc: in settings_menu
4498   user:
4499   <source>
4500     *: "Idle Poweroff"
4501   </source>
4502   <dest>
4503     *: "ปิดเครื่องเมื่อไม่ใช้"
4504   </dest>
4505   <voice>
4506     *: "Idle Poweroff"
4507   </voice>
4508 </phrase>
4509 <phrase>
4510   id: LANG_SLEEP_TIMER
4511   desc: sleep timer setting
4512   user:
4513   <source>
4514     *: "Sleep Timer"
4515   </source>
4516   <dest>
4517     *: "ตั้งเวลาพักเครื่อง"
4518   </dest>
4519   <voice>
4520     *: "Sleep Timer"
4521   </voice>
4522 </phrase>
4523 <phrase>
4524   id: LANG_LIMITS_MENU
4525   desc: in the system sub menu
4526   user:
4527   <source>
4528     *: "Limits"
4529   </source>
4530   <dest>
4531     *: "ขีดจำกัด"
4532   </dest>
4533   <voice>
4534     *: "Limits"
4535   </voice>
4536 </phrase>
4537 <phrase>
4538   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4539   desc: in settings_menu
4540   user:
4541   <source>
4542     *: "Max Entries in File Browser"
4543   </source>
4544   <dest>
4545     *: "ไฟล์สูงสุดในการแสดงโฟลเดอร์"
4546   </dest>
4547   <voice>
4548     *: "Maximum files in directory browser"
4549   </voice>
4550 </phrase>
4551 <phrase>
4552   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4553   desc: in settings_menu
4554   user:
4555   <source>
4556     *: "Max Playlist Size"
4557   </source>
4558   <dest>
4559     *: "ขนาดรายการเพลงสูงสุด"
4560   </dest>
4561   <voice>
4562     *: "Maximum playlist size"
4563   </voice>
4564 </phrase>
4565 <phrase>
4566   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4567   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4568   user:
4569   <source>
4570     *: none
4571     charging: "Car Adapter Mode"
4572   </source>
4573   <dest>
4574     *: none
4575     charging: "โหมดตัวแปลงจากรถยนต์"
4576   </dest>
4577   <voice>
4578     *: none
4579     charging: "Car Adapter Mode"
4580   </voice>
4581 </phrase>
4582 <phrase>
4583   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4584   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4585   user:
4586   <source>
4587     *: none
4588     alarm: "Wake-Up Alarm"
4589   </source>
4590   <dest>
4591     *: none
4592     alarm: "นาฬิกาปลุก"
4593   </dest>
4594   <voice>
4595     *: none
4596     alarm: "Wake-Up Alarm"
4597   </voice>
4598 </phrase>
4599 <phrase>
4600   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4601   desc: in alarm menu setting
4602   user:
4603   <source>
4604     *: none
4605     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4606   </source>
4607   <dest>
4608     *: none
4609     alarm: "หน้าจอปลุก"
4610   </dest>
4611   <voice>
4612     *: none
4613     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4614   </voice>
4615 </phrase>
4616 <phrase>
4617   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4618   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4619   user:
4620   <source>
4621     *: none
4622     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4623   </source>
4624   <dest>
4625     *: none
4626     alarm: "เวลาปลุก: %02d:%02d"
4627   </dest>
4628   <voice>
4629     *: none
4630     alarm: ""
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4635   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4636   user:
4637   <source>
4638     *: none
4639     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4640   </source>
4641   <dest>
4642     *: none
4643     alarm: "จะปลุกในอีก %d:%02d ชั่วโมง"
4644   </dest>
4645   <voice>
4646     *: none
4647     alarm: ""
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4652   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4653   user:
4654   <source>
4655     *: none
4656     alarm: "Alarm Set"
4657   </source>
4658   <dest>
4659     *: none
4660     alarm: "ตั้งปลุก"
4661   </dest>
4662   <voice>
4663     *: none
4664     alarm: ""
4665   </voice>
4666 </phrase>
4667 <phrase>
4668   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4669   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4670   user:
4671   <source>
4672     *: none
4673     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4674   </source>
4675   <dest>
4676     *: none
4677     alarm: "เวลาปลุกเร็วเกินไป!"
4678   </dest>
4679   <voice>
4680     *: none
4681     alarm: ""
4682   </voice>
4683 </phrase>
4684 <phrase>
4685   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4686   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4687   user:
4688   <source>
4689     *: none
4690     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4691     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4692     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4693     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4694   </source>
4695   <dest>
4696     *: none
4697     alarm: "PLAY=ตั้งเวลา OFF=ยกเลิก"
4698     ipod*: "SELECT=ตั้งเวลา MENU=ยกเลิก"
4699     h10,h10_5gb: "SELECT=ตั้งเวลา PREV=ยกเลิก"
4700     gigabeats: "SELECT=ตั้งเวลา POWER=ยกเลิก"
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: none
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4708   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4709   user:
4710   <source>
4711     *: none
4712     alarm: "Alarm Disabled"
4713   </source>
4714   <dest>
4715     *: none
4716     alarm: "ปิดนาฬิกาปลุก"
4717   </dest>
4718   <voice>
4719     *: none
4720     alarm: ""
4721   </voice>
4722 </phrase>
4723 <phrase>
4724   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4725   desc: in general settings
4726   user:
4727   <source>
4728     *: "Bookmarking"
4729   </source>
4730   <dest>
4731     *: "การเก็บบุ๊คมาร์ก"
4732   </dest>
4733   <voice>
4734     *: "Bookmarking"
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4739   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4740   user:
4741   <source>
4742     *: "Bookmark on Stop"
4743   </source>
4744   <dest>
4745     *: "บุ๊คมาร์กตอนหยุด"
4746   </dest>
4747   <voice>
4748     *: "Bookmark on Stop"
4749   </voice>
4750 </phrase>
4751 <phrase>
4752   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4753   desc: Save in recent bookmarks only
4754   user:
4755   <source>
4756     *: "Yes - Recent only"
4757   </source>
4758   <dest>
4759     *: "ใช่ - ล่าสุดเท่านั้น"
4760   </dest>
4761   <voice>
4762     *: "Yes - Recent only"
4763   </voice>
4764 </phrase>
4765 <phrase>
4766   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4767   desc: Save in recent bookmarks only
4768   user:
4769   <source>
4770     *: "Ask - Recent only"
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: "ถามก่อน - ล่าสุดเท่านั้น"
4774   </dest>
4775   <voice>
4776     *: "Ask - Recent only"
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4781   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4782   user:
4783   <source>
4784     *: "Load Last Bookmark"
4785   </source>
4786   <dest>
4787     *: "โหลดบุ๊คมาร์กล่าสุด"
4788   </dest>
4789   <voice>
4790     *: "Load Last Bookmark"
4791   </voice>
4792 </phrase>
4793 <phrase>
4794   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4795   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4796   user:
4797   <source>
4798     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4799   </source>
4800   <dest>
4801     *: "จัดการรายการบุ๊คมาร์กล่าสุด?"
4802   </dest>
4803   <voice>
4804     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4805   </voice>
4806 </phrase>
4807 <phrase>
4808   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4809   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4810   user:
4811   <source>
4812     *: "Unique only"
4813   </source>
4814   <dest>
4815     *: "เฉพาะที่ไม่ซ้ำ"
4816   </dest>
4817   <voice>
4818     *: "Unique only"
4819   </voice>
4820 </phrase>
4821 <phrase>
4822   id: LANG_LANGUAGE
4823   desc: in settings_menu
4824   user:
4825   <source>
4826     *: "Language"
4827   </source>
4828   <dest>
4829     *: "ภาษา"
4830   </dest>
4831   <voice>
4832     *: "Language"
4833   </voice>
4834 </phrase>
4835 <phrase>
4836   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4837   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4838   user:
4839   <source>
4840     *: "New Language"
4841   </source>
4842   <dest>
4843     *: "ภาษาใหม่"
4844   </dest>
4845   <voice>
4846     *: "New Language"
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_VOICE
4851   desc: root of voice menu
4852   user:
4853   <source>
4854     *: "Voice"
4855   </source>
4856   <dest>
4857     *: "เสียงพูด"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: "Voice"
4861   </voice>
4862 </phrase>
4863 <phrase>
4864   id: LANG_VOICE_MENU
4865   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4866   user:
4867   <source>
4868     *: "Voice Menus"
4869   </source>
4870   <dest>
4871     *: "เมนูเสียง"
4872   </dest>
4873   <voice>
4874     *: "Voice Menus"
4875   </voice>
4876 </phrase>
4877 <phrase>
4878   id: LANG_VOICE_DIR
4879   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4880   user:
4881   <source>
4882     *: "Voice Directories"
4883   </source>
4884   <dest>
4885     *: "โฟลเดอร์เสียง"
4886   </dest>
4887   <voice>
4888     *: "Voice Directories"
4889   </voice>
4890 </phrase>
4891 <phrase>
4892   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4893   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4894   user:
4895   <source>
4896     *: "Use Directory .talk Clips"
4897   </source>
4898   <dest>
4899     *: "ใช้คลิปโฟลเดอร์ .talk"
4900   </dest>
4901   <voice>
4902     *: "Use Directory .talk Clips"
4903   </voice>
4904 </phrase>
4905 <phrase>
4906   id: LANG_VOICE_FILE
4907   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4908   user:
4909   <source>
4910     *: "Voice Filenames"
4911   </source>
4912   <dest>
4913     *: "ชื่อไฟล์เสียง"
4914   </dest>
4915   <voice>
4916     *: "Voice Filenames"
4917   </voice>
4918 </phrase>
4919 <phrase>
4920   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4921   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4922   user:
4923   <source>
4924     *: "Use File .talk Clips"
4925   </source>
4926   <dest>
4927     *: "ใช้คลิปไฟล์ .talk"
4928   </dest>
4929   <voice>
4930     *: "Use File .talk Clips"
4931   </voice>
4932 </phrase>
4933 <phrase>
4934   id: LANG_VOICE_NUMBER
4935   desc: "talkbox" mode for files+directories
4936   user:
4937   <source>
4938     *: "Numbers"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: "ตัวเลข"
4942   </dest>
4943   <voice>
4944     *: "Numbers"
4945   </voice>
4946 </phrase>
4947 <phrase>
4948   id: LANG_VOICE_SPELL
4949   desc: "talkbox" mode for files+directories
4950   user:
4951   <source>
4952     *: "Spell"
4953   </source>
4954   <dest>
4955     *: "สะกด"
4956   </dest>
4957   <voice>
4958     *: "Spell"
4959   </voice>
4960 </phrase>
4961 <phrase>
4962   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4963   desc: "talkbox" mode for directories + files
4964   user:
4965   <source>
4966     *: ".talk mp3 clip"
4967   </source>
4968   <dest>
4969     *: "คลิป .talk mp3"
4970   </dest>
4971   <voice>
4972     *: "talk mp3 clip"
4973   </voice>
4974 </phrase>
4975 <phrase>
4976   id: LANG_MANAGE_MENU
4977   desc: in the main menu
4978   user:
4979   <source>
4980     *: "Manage Settings"
4981   </source>
4982   <dest>
4983     *: "บริหารการตั้งค่า"
4984   </dest>
4985   <voice>
4986     *: "Manage Settings"
4987   </voice>
4988 </phrase>
4989 <phrase>
4990   id: LANG_CUSTOM_CFG
4991   desc: in setting_menu()
4992   user:
4993   <source>
4994     *: "Browse .cfg Files"
4995   </source>
4996   <dest>
4997     *: "เปิดดูไฟล์ .cfg"
4998   </dest>
4999   <voice>
5000     *: "Browse configuration files"
5001   </voice>
5002 </phrase>
5003 <phrase>
5004   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5005   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5006   user:
5007   <source>
5008     *: "Settings Loaded"
5009   </source>
5010   <dest>
5011     *: "โหลดค่าที่ตั้งไว้แล้ว"
5012   </dest>
5013   <voice>
5014     *: "Settings Loaded"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_RESET
5019   desc: in system_settings_menu()
5020   user:
5021   <source>
5022     *: "Reset Settings"
5023   </source>
5024   <dest>
5025     *: "ลบค่าที่ตั้งไว้"
5026   </dest>
5027   <voice>
5028     *: "Reset Settings"
5029   </voice>
5030 </phrase>
5031 <phrase>
5032   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5033   desc: visual confirmation after settings reset
5034   user:
5035   <source>
5036     *: "Cleared"
5037   </source>
5038   <dest>
5039     *: "ลบค่าที่ตั้งไว้แล้ว"
5040   </dest>
5041   <voice>
5042     *: "Settings Cleared"
5043   </voice>
5044 </phrase>
5045 <phrase>
5046   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5047   desc: in system_settings_menu()
5048   user:
5049   <source>
5050     *: "Save .cfg File"
5051   </source>
5052   <dest>
5053     *: "เขียนไฟล์ .cfg"
5054   </dest>
5055   <voice>
5056     *: "Write configuration file"
5057   </voice>
5058 </phrase>
5059 <phrase>
5060   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5061   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5062   user:
5063   <source>
5064     *: "Settings Saved"
5065   </source>
5066   <dest>
5067     *: "บันทึกค่าที่ตั้งไว้แล้ว"
5068   </dest>
5069   <voice>
5070     *: "Settings Saved"
5071   </voice>
5072 </phrase>
5073 <phrase>
5074   id: LANG_SAVE_THEME
5075   desc: save a theme file
5076   user:
5077   <source>
5078     *: "Save Theme Settings"
5079   </source>
5080   <dest>
5081     *: "บันทึกหน้ากากที่ตั้งไว้"
5082   </dest>
5083   <voice>
5084     *: "Save Theme Settings"
5085   </voice>
5086 </phrase>
5087 <phrase>
5088   id: LANG_CUSTOM_THEME
5089   desc: in the main menu
5090   user:
5091   <source>
5092     *: "Browse Themes"
5093   </source>
5094   <dest>
5095     *: "เปิดดูหน้ากาก"
5096   </dest>
5097   <voice>
5098     *: "Browse Themes"
5099   </voice>
5100 </phrase>
5101 <phrase>
5102   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5103   desc: in the main menu
5104   user:
5105   <source>
5106     *: none
5107     recording: "Recording Settings"
5108   </source>
5109   <dest>
5110     *: none
5111     recording: "ตั้งค่าการบันทึกเสียง"
5112   </dest>
5113   <voice>
5114     *: none
5115     recording: "Recording Settings"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_FM_MENU
5120   desc: fm menu title
5121   user:
5122   <source>
5123     *: none
5124     radio: "FM Radio Menu"
5125   </source>
5126   <dest>
5127     *: none
5128     radio: "เมนูวิทยุเอฟเอ็ม"
5129   </dest>
5130   <voice>
5131     *: none
5132     radio: "FM Radio Menu"
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_FM_STATION
5137   desc: in radio screen
5138   user:
5139   <source>
5140     *: none
5141     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5142   </source>
5143   <dest>
5144     *: none
5145     radio: "สถานี: %d.%02d MHz"
5146   </dest>
5147   <voice>
5148     *: none
5149     radio: ""
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5154   desc: error when preset list is empty
5155   user:
5156   <source>
5157     *: none
5158     radio: "No presets"
5159   </source>
5160   <dest>
5161     *: none
5162     radio: "ไม่ได้ตั้งสถานี"
5163   </dest>
5164   <voice>
5165     *: none
5166     radio: "No presets"
5167   </voice>
5168 </phrase>
5169 <phrase>
5170   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5171   desc: in radio menu
5172   user:
5173   <source>
5174     *: none
5175     radio: "Add Preset"
5176   </source>
5177   <dest>
5178     *: none
5179     radio: "เพิ่มสถานี"
5180   </dest>
5181   <voice>
5182     *: none
5183     radio: "Add Preset"
5184   </voice>
5185 </phrase>
5186 <phrase>
5187   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5188   desc: in radio screen
5189   user:
5190   <source>
5191     *: none
5192     radio: "Edit Preset"
5193   </source>
5194   <dest>
5195     *: none
5196     radio: "แก้ไขสถานี"
5197   </dest>
5198   <voice>
5199     *: none
5200     radio: "Edit Preset"
5201   </voice>
5202 </phrase>
5203 <phrase>
5204   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5205   desc: in radio screen
5206   user:
5207   <source>
5208     *: none
5209     radio: "Remove Preset"
5210   </source>
5211   <dest>
5212     *: none
5213     radio: "ลบสถานี"
5214   </dest>
5215   <voice>
5216     *: none
5217     radio: "Remove Preset"
5218   </voice>
5219 </phrase>
5220 <phrase>
5221   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5222   desc: in radio screen
5223   user:
5224   <source>
5225     *: none
5226     radio: "Preset Save Failed"
5227   </source>
5228   <dest>
5229     *: none
5230     radio: "ไม่สามารถบันทึกสถานีได้"
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: none
5234     radio: "Preset Save Failed"
5235   </voice>
5236 </phrase>
5237 <phrase>
5238   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5239   desc: in radio screen
5240   user:
5241   <source>
5242     *: none
5243     radio: "The Preset List is Full"
5244   </source>
5245   <dest>
5246     *: none
5247     radio: "รายการเต็มแล้ว"
5248   </dest>
5249   <voice>
5250     *: none
5251     radio: "The Preset List is Full"
5252   </voice>
5253 </phrase>
5254 <phrase>
5255   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5256   desc: in button bar
5257   user:
5258   <source>
5259     *: none
5260     radio_screen_button_bar: "Menu"
5261   </source>
5262   <dest>
5263     *: none
5264     radio_screen_button_bar: "เมนู"
5265   </dest>
5266   <voice>
5267     *: none
5268     radio_screen_button_bar: ""
5269   </voice>
5270 </phrase>
5271 <phrase>
5272   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5273   desc: in radio screen
5274   user:
5275   <source>
5276     *: none
5277     radio_screen_button_bar: "Exit"
5278   </source>
5279   <dest>
5280     *: none
5281     radio_screen_button_bar: "ออก"
5282   </dest>
5283   <voice>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: ""
5286   </voice>
5287 </phrase>
5288 <phrase>
5289   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5290   desc: in radio screen
5291   user:
5292   <source>
5293     *: none
5294     radio_screen_button_bar: "Action"
5295   </source>
5296   <dest>
5297     *: none
5298     radio_screen_button_bar: "การกระทำ"
5299   </dest>
5300   <voice>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: ""
5303   </voice>
5304 </phrase>
5305 <phrase>
5306   id: LANG_PRESET
5307   desc: in button bar and radio screen / menu
5308   user:
5309   <source>
5310     *: none
5311     radio: "Preset"
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: none
5315     radio: "สถานี"
5316   </dest>
5317   <voice>
5318     *: none
5319     radio: ""
5320   </voice>
5321 </phrase>
5322 <phrase>
5323   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5324   desc: in radio screen
5325   user:
5326   <source>
5327     *: none
5328     radio_screen_button_bar: "Add"
5329   </source>
5330   <dest>
5331     *: none
5332     radio_screen_button_bar: "เพิ่ม"
5333   </dest>
5334   <voice>
5335     *: none
5336     radio_screen_button_bar: ""
5337   </voice>
5338 </phrase>
5339 <phrase>
5340   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5341   desc: in radio screen
5342   user:
5343   <source>
5344     *: none
5345     radio_screen_button_bar: "Record"
5346   </source>
5347   <dest>
5348     *: none
5349     radio_screen_button_bar: "บันทึก"
5350   </dest>
5351   <voice>
5352     *: none
5353     radio_screen_button_bar: ""
5354   </voice>
5355 </phrase>
5356 <phrase>
5357   id: LANG_FM_MONO_MODE
5358   desc: in radio screen
5359   user:
5360   <source>
5361     *: none
5362     radio: "Force Mono"
5363   </source>
5364   <dest>
5365     *: none
5366     radio: "บังคับให้เป็นโมโน"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: none
5370     radio: "Force Mono"
5371   </voice>
5372 </phrase>
5373 <phrase>
5374   id: LANG_FM_FREEZE
5375   desc: splash screen during freeze in radio mode
5376   user:
5377   <source>
5378     *: none
5379     radio: "Screen frozen!"
5380   </source>
5381   <dest>
5382     *: none
5383     radio: "หน้าจอค้าง!"
5384   </dest>
5385   <voice>
5386     *: none
5387     radio: ""
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5392   desc: in radio menu
5393   user:
5394   <source>
5395     *: none
5396     radio: "Auto-Scan Presets"
5397   </source>
5398   <dest>
5399     *: none
5400     radio: "ค้นหาสถานีอัตโนมัติ"
5401   </dest>
5402   <voice>
5403     *: none
5404     radio: "Auto scan presets"
5405   </voice>
5406 </phrase>
5407 <phrase>
5408   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5409   desc: confirmation if presets can be cleared
5410   user:
5411   <source>
5412     *: none
5413     radio: "Clear Current Presets?"
5414   </source>
5415   <dest>
5416     *: none
5417     radio: "ลบรายการสถานี?"
5418   </dest>
5419   <voice>
5420     *: none
5421     radio: "Clear Current Presets?"
5422   </voice>
5423 </phrase>
5424 <phrase>
5425   id: LANG_FM_SCANNING
5426   desc: during auto scan
5427   user:
5428   <source>
5429     *: none
5430     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5431   </source>
5432   <dest>
5433     *: none
5434     radio: "ค้นหา %d.%02d MHz"
5435   </dest>
5436   <voice>
5437     *: none
5438     radio: ""
5439   </voice>
5440 </phrase>
5441 <phrase>
5442   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5443   desc: default preset name for auto scan mode
5444   user:
5445   <source>
5446     *: none
5447     radio: "%d.%02d MHz"
5448   </source>
5449   <dest>
5450     *: none
5451     radio: "%d.%02d MHz"
5452   </dest>
5453   <voice>
5454     *: none
5455     radio: ""
5456   </voice>
5457 </phrase>
5458 <phrase>
5459   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5460   desc: in radio screen / menu
5461   user:
5462   <source>
5463     *: none
5464     radio: "Scan"
5465   </source>
5466   <dest>
5467     *: none
5468     radio: "ค้นหา"
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: none
5472     radio: ""
5473   </voice>
5474 </phrase>
5475 <phrase>
5476   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5477   desc: load preset list in fm radio
5478   user:
5479   <source>
5480     *: none
5481     radio: "Load Preset List"
5482   </source>
5483   <dest>
5484     *: none
5485     radio: "โหลดรายการสถานี"
5486   </dest>
5487   <voice>
5488     *: none
5489     radio: "Load Preset List"
5490   </voice>
5491 </phrase>
5492 <phrase>
5493   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5494   desc: Save preset list in fm radio
5495   user:
5496   <source>
5497     *: none
5498     radio: "Save Preset List"
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: none
5502     radio: "บันทึกรายการสถานี"
5503   </dest>
5504   <voice>
5505     *: none
5506     radio: "Save Preset List"
5507   </voice>
5508 </phrase>
5509 <phrase>
5510   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5511   desc: clear preset list in fm radio
5512   user:
5513   <source>
5514     *: none
5515     radio: "Clear Preset List"
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: none
5519     radio: "ลบรายการสถานี"
5520   </dest>
5521   <voice>
5522     *: none
5523     radio: "Clear Preset List"
5524   </voice>
5525 </phrase>
5526 <phrase>
5527   id: LANG_FMR
5528   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5529   user:
5530   <source>
5531     *: none
5532     radio: "Preset List"
5533   </source>
5534   <dest>
5535     *: none
5536     radio: "รายการสถานี"
5537   </dest>
5538   <voice>
5539     *: none
5540     radio: "Preset List"
5541   </voice>
5542 </phrase>
5543 <phrase>
5544   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5545   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5546   user:
5547   <source>
5548     *: none
5549     radio: "No settings found. Autoscan?"
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: none
5553     radio: "ไม่พบค่าที่ตั้งไว้ ค้นหาอัตโนมัติ?"
5554   </dest>
5555   <voice>
5556     *: none
5557     radio: "No settings found. Autoscan?"
5558   </voice>
5559 </phrase>
5560 <phrase>
5561   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5562   desc: When you try to exit radio to confirm save
5563   user:
5564   <source>
5565     *: none
5566     radio: "Save Changes?"
5567   </source>
5568   <dest>
5569     *: none
5570     radio: "บันทึกการเปลี่ยนแปลง?"
5571   </dest>
5572   <voice>
5573     *: none
5574     radio: "Save Changes?"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: LANG_FM_REGION
5579   desc: fm tuner region setting
5580   user:
5581   <source>
5582     *: none
5583     radio: "Region"
5584   </source>
5585   <dest>
5586     *: none
5587     radio: "พื้นที่"
5588   </dest>
5589   <voice>
5590     *: none
5591     radio: "Region"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: LANG_FM_EUROPE
5596   desc: fm tuner region europe
5597   user:
5598   <source>
5599     *: none
5600     radio: "Europe"
5601   </source>
5602   <dest>
5603     *: none
5604     radio: "ยุโรป"
5605   </dest>
5606   <voice>
5607     *: none
5608     radio: "Europe"
5609   </voice>
5610 </phrase>
5611 <phrase>
5612   id: LANG_FM_US
5613   desc: fm region us / canada
5614   user:
5615   <source>
5616     *: none
5617     radio: "US / Canada"
5618   </source>
5619   <dest>
5620     *: none
5621     radio: "อเมริกา / แคนาดา"
5622   </dest>
5623   <voice>
5624     *: none
5625     radio: "US and Canada"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: LANG_FM_JAPAN
5630   desc: fm region japan
5631   user:
5632   <source>
5633     *: none
5634     radio: "Japan"
5635   </source>
5636   <dest>
5637     *: none
5638     radio: "ญี่ปุ่น"
5639   </dest>
5640   <voice>
5641     *: none
5642     radio: "Japan"
5643   </voice>
5644 </phrase>
5645 <phrase>
5646   id: LANG_FM_KOREA
5647   desc: fm region korea
5648   user:
5649   <source>
5650     *: none
5651     radio: "Korea"
5652   </source>
5653   <dest>
5654     *: none
5655     radio: "Korea"
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: none
5659     radio: "Korea"
5660   </voice>
5661 </phrase>
5662 <phrase>
5663   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5664   desc: audio format item in recording menu
5665   user:
5666   <source>
5667     *: none
5668     recording: "Format"
5669   </source>
5670   <dest>
5671     *: none
5672     recording: "รูปแบบ"
5673   </dest>
5674   <voice>
5675     *: none
5676     recording: "Format"
5677   </voice>
5678 </phrase>
5679 <phrase>
5680   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5681   desc: audio format description
5682   user:
5683   <source>
5684     *: none
5685     recording: "MPEG Layer 3"
5686   </source>
5687   <dest>
5688     *: none
5689     recording: "MPEG Layer 3"
5690   </dest>
5691   <voice>
5692     *: none
5693     recording: "MPEG Layer 3"
5694   </voice>
5695 </phrase>
5696 <phrase>
5697   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5698   desc: audio format description
5699   user:
5700   <source>
5701     *: none
5702     recording: "PCM Wave"
5703   </source>
5704   <dest>
5705     *: none
5706     recording: "PCM Wave"
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: none
5710     recording: "PCM Wave"
5711   </voice>
5712 </phrase>
5713 <phrase>
5714   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5715   desc: audio format description
5716   user:
5717   <source>
5718     *: none
5719     recording_swcodec: "WavPack"
5720   </source>
5721   <dest>
5722     *: none
5723     recording_swcodec: "WavPack"
5724   </dest>
5725   <voice>
5726     *: none
5727     recording_swcodec: "WavPack"
5728   </voice>
5729 </phrase>
5730 <phrase>
5731   id: LANG_AFMT_AIFF
5732   desc: audio format description
5733   user:
5734   <source>
5735     *: none
5736     recording: "AIFF"
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: none
5740     recording: "AIFF"
5741   </dest>
5742   <voice>
5743     *: none
5744     recording: "AIFF"
5745   </voice>
5746 </phrase>
5747 <phrase>
5748   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5749   desc: encoder settings
5750   user:
5751   <source>
5752     *: none
5753     recording: "Encoder Settings"
5754   </source>
5755   <dest>
5756     *: none
5757     recording: "ตั้งค่าการเข้ารหัส"
5758   </dest>
5759   <voice>
5760     *: none
5761     recording: "Encoder Settings"
5762   </voice>
5763 </phrase>
5764 <phrase>
5765   id: LANG_BITRATE
5766   desc: bits-kilobits per unit time
5767   user:
5768   <source>
5769     *: none
5770     recording_swcodec: "Bitrate"
5771   </source>
5772   <dest>
5773     *: none
5774     recording_swcodec: "Bitrate"
5775   </dest>
5776   <voice>
5777     *: none
5778     recording_swcodec: "Bitrate"
5779   </voice>
5780 </phrase>
5781 <phrase>
5782   id: LANG_NO_SETTINGS
5783   desc: when something has settings in a certain context
5784   user:
5785   <source>
5786     *: none
5787     recording: "(No Settings)"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: none
5791     recording: "(ไม่มีค่าที่ตั้งไว้)"
5792   </dest>
5793   <voice>
5794     *: none
5795     recording: "No settings available"
5796   </voice>
5797 </phrase>
5798 <phrase>
5799   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5800   desc: in the recording settings
5801   user:
5802   <source>
5803     *: none
5804     recording_hwcodec: "Quality"
5805   </source>
5806   <dest>
5807     *: none
5808     recording_hwcodec: "คุณภาพ"
5809   </dest>
5810   <voice>
5811     *: none
5812     recording_hwcodec: "Quality"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5817   desc: in the recording settings
5818   user:
5819   <source>
5820     *: none
5821     recording: "Frequency"
5822   </source>
5823   <dest>
5824     *: none
5825     recording: "ความถี่"
5826   </dest>
5827   <voice>
5828     *: none
5829     recording: "Frequency"
5830   </voice>
5831 </phrase>
5832 <phrase>
5833   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5834   desc: when recording source frequency setting must follow source
5835   user:
5836   <source>
5837     *: none
5838     recording: "(Same As Source)"
5839   </source>
5840   <dest>
5841     *: none
5842     recording: "(เหมือนกับแหล่งที่มา)"
5843   </dest>
5844   <voice>
5845     *: none
5846     recording: "Same As Source"
5847   </voice>
5848 </phrase>
5849 <phrase>
5850   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5851   desc: in the recording settings
5852   user:
5853   <source>
5854     *: none
5855     recording: "Source"
5856   </source>
5857   <dest>
5858     *: none
5859     recording: "แหล่งที่มา"
5860   </dest>
5861   <voice>
5862     *: none
5863     recording: "Source"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5868   desc: in the recording settings
5869   user:
5870   <source>
5871     *: none
5872     recording: "Microphone"
5873     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5874   </source>
5875   <dest>
5876     *: none
5877     recording: "ไมโครโฟน"
5878     h100,h120,h300: "ไมโครโฟนภายใน"
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: none
5882     recording: "Microphone"
5883     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5884   </voice>
5885 </phrase>
5886 <phrase>
5887   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5888   desc: in the recording settings
5889   user:
5890   <source>
5891     *: none
5892     recording: "Digital"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "ดิจิตอล"
5897   </dest>
5898   <voice>
5899     *: none
5900     recording: "Digital"
5901   </voice>
5902 </phrase>
5903 <phrase>
5904   id: LANG_LINE_IN
5905   desc: in the recording settings
5906   user:
5907   <source>
5908     *: none
5909     recording,player: "Line In"
5910   </source>
5911   <dest>
5912     *: none
5913     recording,player: "Line In"
5914   </dest>
5915   <voice>
5916     *: none
5917     recording,player: "Line In"
5918   </voice>
5919 </phrase>
5920 <phrase>
5921   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5922   desc: Editable recordings setting
5923   user:
5924   <source>
5925     *: none
5926     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5927   </source>
5928   <dest>
5929     *: none
5930     recording_hwcodec: "เฟรมอิสระ"
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: none
5934     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5935   </voice>
5936 </phrase>
5937 <phrase>
5938   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5939   desc: Record split menu
5940   user:
5941   <source>
5942     *: none
5943     recording: "File Split Options"
5944   </source>
5945   <dest>
5946     *: none
5947     recording: "ตัวเลือกการแบ่งไฟล์"
5948   </dest>
5949   <voice>
5950     *: none
5951     recording: "File Split Options"
5952   </voice>
5953 </phrase>
5954 <phrase>
5955   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5956   desc: in record timesplit options
5957   user:
5958   <source>
5959     *: none
5960     recording: "Split Measure"
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: none
5964     recording: "การวัดการแบ่ง"
5965   </dest>
5966   <voice>
5967     *: none
5968     recording: "Split Measure"
5969   </voice>
5970 </phrase>
5971 <phrase>
5972   id: LANG_SPLIT_TYPE
5973   desc: in record timesplit options
5974   user:
5975   <source>
5976     *: none
5977     recording: "What to do when Splitting"
5978   </source>
5979   <dest>
5980     *: none
5981     recording: "ต้องทำอะไรในการแบ่ง"
5982   </dest>
5983   <voice>
5984     *: none
5985     recording: "What to do when Splitting"
5986   </voice>
5987 </phrase>
5988 <phrase>
5989   id: LANG_START_NEW_FILE
5990   desc: in record timesplit options
5991   user:
5992   <source>
5993     *: none
5994     recording: "Start new file"
5995   </source>
5996   <dest>
5997     *: none
5998     recording: "เริ่มไฟล์ใหม่"
5999   </dest>
6000   <voice>
6001     *: none
6002     recording: "Start new file"
6003   </voice>
6004 </phrase>
6005 <phrase>
6006   id: LANG_STOP_RECORDING
6007   desc: in record timesplit options
6008   user:
6009   <source>
6010     *: none
6011     recording: "Stop recording"
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: none
6015     recording: "หยุดการบันทึก"
6016   </dest>
6017   <voice>
6018     *: none
6019     recording: "Stop recording"
6020   </voice>
6021 </phrase>
6022 <phrase>
6023   id: LANG_SPLIT_TIME
6024   desc: in record timesplit options
6025   user:
6026   <source>
6027     *: none
6028     recording: "Split Time"
6029   </source>
6030   <dest>
6031     *: none
6032     recording: "เวลาแบ่ง"
6033   </dest>
6034   <voice>
6035     *: none
6036     recording: "Split Time"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: LANG_SPLIT_SIZE
6041   desc: in record timesplit options
6042   user:
6043   <source>
6044     *: none
6045     recording: "Split Filesize"
6046   </source>
6047   <dest>
6048     *: none
6049     recording: "ขนาดไฟล์ที่แบ่ง"
6050   </dest>
6051   <voice>
6052     *: none
6053     recording: "Split Filesize"
6054   </voice>
6055 </phrase>
6056 <phrase>
6057   id: LANG_REC_SIZE
6058   desc: in record timesplit options
6059   user:
6060   <source>
6061     *: none
6062     recording: "Filesize"
6063   </source>
6064   <dest>
6065     *: none
6066     recording: "ขนาดไฟล์"
6067   </dest>
6068   <voice>
6069     *: none
6070     recording: "Filesize"
6071   </voice>
6072 </phrase>
6073 <phrase>
6074   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6075   desc: in recording settings_menu
6076   user:
6077   <source>
6078     *: none
6079     recording: "Prerecord Time"
6080   </source>
6081   <dest>
6082     *: none
6083     recording: "เวลาบันทึกล่วงหน้า"
6084   </dest>
6085   <voice>
6086     *: none
6087     recording: "Pre-Record time"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6092   desc: in recording settings_menu
6093   user:
6094   <source>
6095     *: none
6096     recording: "Directory"
6097   </source>
6098   <dest>
6099     *: none
6100     recording: "โฟลเดอร์"
6101   </dest>
6102   <voice>
6103     *: none
6104     recording: "Directory"
6105   </voice>
6106 </phrase>
6107 <phrase>
6108   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6109   desc: DEPRECATED
6110   user:
6111   <source>
6112     *: none
6113     recording: ""
6114   </source>
6115   <dest>
6116     *: none
6117     recording: deprecated
6118   </dest>
6119   <voice>
6120     *: none
6121     recording: ""
6122   </voice>
6123 </phrase>
6124 <phrase>
6125   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6126   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6127   user:
6128   <source>
6129     *: none
6130     recording: "Set As Recording Directory"
6131   </source>
6132   <dest>
6133     *: none
6134     recording: "ตั้งเป็นโฟลเดอร์บันทึกเสียง"
6135   </dest>
6136   <voice>
6137     *: none
6138     recording: "Set As Recording Directory"
6139   </voice>
6140 </phrase>
6141 <phrase>
6142   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6143   desc:
6144   user:
6145   <source>
6146     *: none
6147     recording: "Clear Recording Directory"
6148   </source>
6149   <dest>
6150     *: none
6151     recording: "ลบโฟลเดอร์บันทึกเสียง"
6152   </dest>
6153   <voice>
6154     *: none
6155     recording: "Clear Recording Directory"
6156   </voice>
6157 </phrase>
6158 <phrase>
6159   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6160   desc:
6161   user:
6162   <source>
6163     *: none
6164     recording: "Can't write to recording directory"
6165   </source>
6166   <dest>
6167     *: none
6168     recording: "ไม่สามารถเขียนไปยังโฟลเดอร์บันทึกเสียง"
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: none
6172     recording: "Can't write to recording directory"
6173   </voice>
6174 </phrase>
6175 <phrase>
6176   id: LANG_CLIP_LIGHT
6177   desc: in record settings menu.
6178   user:
6179   <source>
6180     *: none
6181     recording: "Clipping Light"
6182   </source>
6183   <dest>
6184     *: none
6185     recording: "Clipping Light"
6186   </dest>
6187   <voice>
6188     *: none
6189     recording: "Clipping Light"
6190   </voice>
6191 </phrase>
6192 <phrase>
6193   id: LANG_MAIN_UNIT
6194   desc: in record settings menu.
6195   user:
6196   <source>
6197     *: none
6198     remote: "Main Unit Only"
6199   </source>
6200   <dest>
6201     *: none
6202     remote: "เครื่องหลักเท่านั้น"
6203   </dest>
6204   <voice>
6205     *: none
6206     remote: "Main unit only"
6207   </voice>
6208 </phrase>
6209 <phrase>
6210   id: LANG_REMOTE_UNIT
6211   desc: in record settings menu.
6212   user:
6213   <source>
6214     *: none
6215     remote: "Remote Unit Only"
6216   </source>
6217   <dest>
6218     *: none
6219     remote: "Remote Unit Only"
6220   </dest>
6221   <voice>
6222     *: none
6223     remote: "Remote unit only"
6224   </voice>
6225 </phrase>
6226 <phrase>
6227   id: LANG_REMOTE_MAIN
6228   desc: in record settings menu.
6229   user:
6230   <source>
6231     *: none
6232     remote: "Main and Remote Unit"
6233   </source>
6234   <dest>
6235     *: none
6236     remote: "เครื่องหลักและรีโมท"
6237   </dest>
6238   <voice>
6239     *: none
6240     remote: "Main and remote unit"
6241   </voice>
6242 </phrase>
6243 <phrase>
6244   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6245   desc: in recording settings_menu
6246   user:
6247   <source>
6248     *: none
6249     recording: "Trigger"
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: none
6253     recording: "Trigger"
6254   </dest>
6255   <voice>
6256     *: none
6257     recording: "Trigger"
6258   </voice>
6259 </phrase>
6260 <phrase>
6261   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6262   desc: in recording settings_menu
6263   user:
6264   <source>
6265     *: none
6266     recording: "Once"
6267   </source>
6268   <dest>
6269     *: none
6270     recording: "ครั้งเดียว"
6271   </dest>
6272   <voice>
6273     *: none
6274     recording: ""
6275   </voice>
6276 </phrase>
6277 <phrase>
6278   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6279   desc: in recording trigger menu
6280   user:
6281   <source>
6282     *: none
6283     recording: "Trigtype"
6284   </source>
6285   <dest>
6286     *: none
6287     recording: "Trigtype"
6288   </dest>
6289   <voice>
6290     *: none
6291     recording: "Trigtype"
6292   </voice>
6293 </phrase>
6294 <phrase>
6295   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6296   desc: trigger types
6297   user:
6298   <source>
6299     *: none
6300     recording: "New file"
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: none
6304     recording: "ไฟล์ใหม่"
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: none
6308     recording: "New file"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6313   desc: trigger types
6314   user:
6315   <source>
6316     *: none
6317     recording: "Stop"
6318   </source>
6319   <dest>
6320     *: none
6321     recording: "หยุด"
6322   </dest>
6323   <voice>
6324     *: none
6325     recording: "Stop"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6330   desc: in recording settings_menu
6331   user:
6332   <source>
6333     *: none
6334     recording: "Start Above"
6335   </source>
6336   <dest>
6337     *: none
6338     recording: "เริ่มก่อน"
6339   </dest>
6340   <voice>
6341     *: none
6342     recording: ""
6343   </voice>
6344 </phrase>
6345 <phrase>
6346   id: LANG_MIN_DURATION
6347   desc: in recording settings_menu
6348   user:
6349   <source>
6350     *: none
6351     recording: "for at least"
6352   </source>
6353   <dest>
6354     *: none
6355     recording: "อย่างน้อย"
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: none
6359     recording: ""
6360   </voice>
6361 </phrase>
6362 <phrase>
6363   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6364   desc: in recording settings_menu
6365   user:
6366   <source>
6367     *: none
6368     recording: "Stop Below"
6369   </source>
6370   <dest>
6371     *: none
6372     recording: "หยุดหลังจาก"
6373   </dest>
6374   <voice>
6375     *: none
6376     recording: ""
6377   </voice>
6378 </phrase>
6379 <phrase>
6380   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6381   desc: in recording settings_menu
6382   user:
6383   <source>
6384     *: none
6385     recording: "Presplit Gap"
6386   </source>
6387   <dest>
6388     *: none
6389     recording: "ช่องว่างในการแบ่ง"
6390   </dest>
6391   <voice>
6392     *: none
6393     recording: ""
6394   </voice>
6395 </phrase>
6396 <phrase>
6397   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6398   desc: in recording and radio screen
6399   user:
6400   <source>
6401     *: none
6402     recording: "Pre-Recording"
6403   </source>
6404   <dest>
6405     *: none
6406     recording: "บันทึกก่อน"
6407   </dest>
6408   <voice>
6409     *: none
6410     recording: ""
6411   </voice>
6412 </phrase>
6413 <phrase>
6414   id: LANG_RECORDING_LEFT
6415   desc: deprecated
6416   user:
6417   <source>
6418     *: none
6419     recording: ""
6420   </source>
6421   <dest>
6422     *: none
6423     recording: ""
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: none
6427     recording: ""
6428   </voice>
6429 </phrase>
6430 <phrase>
6431   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6432   desc: deprecated
6433   user:
6434   <source>
6435     *: none
6436     recording: ""
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: none
6440     recording: ""
6441   </dest>
6442   <voice>
6443     *: none
6444     recording: ""
6445   </voice>
6446 </phrase>
6447 <phrase>
6448   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6449   desc: deprecated
6450   user:
6451   <source>
6452     *: none
6453     agc: ""
6454   </source>
6455   <dest>
6456     *: none
6457     agc: ""
6458   </dest>
6459   <voice>
6460     *: none
6461     agc: ""
6462   </voice>
6463 </phrase>
6464 <phrase>
6465   id: LANG_AGC_SAFETY
6466   desc: AGC preset
6467   user:
6468   <source>
6469     *: none
6470     agc: "Safety (clip)"
6471   </source>
6472   <dest>
6473     *: none
6474     agc: "ช่วงปลอดภัยของการตัดยอด"
6475   </dest>
6476   <voice>
6477     *: none
6478     agc: "Safety (clip)"
6479   </voice>
6480 </phrase>
6481 <phrase>
6482   id: LANG_AGC_LIVE
6483   desc: AGC preset
6484   user:
6485   <source>
6486     *: none
6487     agc: "Live (slow)"
6488   </source>
6489   <dest>
6490     *: none
6491     agc: "Live (ช้า)"
6492   </dest>
6493   <voice>
6494     *: none
6495     agc: "Live (slow)"
6496   </voice>
6497 </phrase>
6498 <phrase>
6499   id: LANG_AGC_DJSET
6500   desc: AGC preset
6501   user:
6502   <source>
6503     *: none
6504     agc: "DJ-Set (slow)"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: none
6508     agc: "DJ-Set (ช้า)"
6509   </dest>
6510   <voice>
6511     *: none
6512     agc: "DJ set (slow)"
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: LANG_AGC_MEDIUM
6517   desc: AGC preset
6518   user:
6519   <source>
6520     *: none
6521     agc: "Medium"
6522   </source>
6523   <dest>
6524     *: none
6525     agc: "ปานกลาง"
6526   </dest>
6527   <voice>
6528     *: none
6529     agc: "Medium"
6530   </voice>
6531 </phrase>
6532 <phrase>
6533   id: LANG_AGC_VOICE
6534   desc: AGC preset
6535   user:
6536   <source>
6537     *: none
6538     agc: "Voice (fast)"
6539   </source>
6540   <dest>
6541     *: none
6542     agc: "เสียงพูด (เร็ว)"
6543   </dest>
6544   <voice>
6545     *: none
6546     agc: "Voice (fast)"
6547   </voice>
6548 </phrase>
6549 <phrase>
6550   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6551   desc: deprecated
6552   user:
6553   <source>
6554     *: none
6555     agc: ""
6556   </source>
6557   <dest>
6558     *: none
6559     agc: ""
6560   </dest>
6561   <voice>
6562     *: none
6563     agc: ""
6564   </voice>
6565 </phrase>
6566 <phrase>
6567   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6568   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6569   user:
6570   <source>
6571     *: none
6572     remote: "Remote Display OFF"
6573   </source>
6574   <dest>
6575     *: none
6576     remote: "ปิดการแสดงผลปลายทาง"
6577   </dest>
6578   <voice>
6579     *: none
6580     remote: "Remote Display OFF"
6581   </voice>
6582 </phrase>
6583 <phrase>
6584   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6585   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6586   user:
6587   <source>
6588     *: none
6589     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6590   </source>
6591   <dest>
6592     *: none
6593     remote: "(ความดัง- : เปิดใหม่อีกครั้ง)"
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: none
6597     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6598   </voice>
6599 </phrase>
6600 <phrase>
6601   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6602   desc: Menu option for creating a playlist
6603   user:
6604   <source>
6605     *: "Create Playlist"
6606   </source>
6607   <dest>
6608     *: "สร้างรายการเพลง"
6609   </dest>
6610   <voice>
6611     *: "Create Playlist"
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6616   desc: title for the playlist viewer settings menus
6617   user:
6618   <source>
6619     *: "Playlist Viewer Settings"
6620   </source>
6621   <dest>
6622     *: "ตั้งค่าการดูรายการเพลง"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: "Playlist Viewer Settings"
6626   </voice>
6627 </phrase>
6628 <phrase>
6629   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6630   desc: in playlist menu.
6631   user:
6632   <source>
6633     *: "View Current Playlist"
6634   </source>
6635   <dest>
6636     *: "ดูรายการเพลงปัจจุบัน"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: "View Current Playlist"
6640   </voice>
6641 </phrase>
6642 <phrase>
6643   id: LANG_MOVE
6644   desc: The verb/action Move
6645   user:
6646   <source>
6647     *: "Move"
6648   </source>
6649   <dest>
6650     *: "ย้าย"
6651   </dest>
6652   <voice>
6653     *: "Move"
6654   </voice>
6655 </phrase>
6656 <phrase>
6657   id: LANG_SHOW_INDICES
6658   desc: in playlist viewer menu
6659   user:
6660   <source>
6661     *: "Show Indices"
6662   </source>
6663   <dest>
6664     *: "Show Indices"
6665   </dest>
6666   <voice>
6667     *: "Show Indices"
6668   </voice>
6669 </phrase>
6670 <phrase>
6671   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6672   desc: in playlist viewer on+play menu
6673   user:
6674   <source>
6675     *: "Track Display"
6676   </source>
6677   <dest>
6678     *: "แสดงเพลง"
6679   </dest>
6680   <voice>
6681     *: "Track Display"
6682   </voice>
6683 </phrase>
6684 <phrase>
6685   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6686   desc: track display options
6687   user:
6688   <source>
6689     *: "Track Name Only"
6690   </source>
6691   <dest>
6692     *: "ชื่อเพลงเท่านั้น"
6693   </dest>
6694   <voice>
6695     *: "Track Name Only"
6696   </voice>
6697 </phrase>
6698 <phrase>
6699   id: LANG_REMOVE
6700   desc: in playlist viewer on+play menu
6701   user:
6702   <source>
6703     *: "Remove"
6704   </source>
6705   <dest>
6706     *: "ลบออก"
6707   </dest>
6708   <voice>
6709     *: "Remove"
6710   </voice>
6711 </phrase>
6712 <phrase>
6713   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6714   desc: in playlist menu.
6715   user:
6716   <source>
6717     *: "Save Current Playlist"
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: "บันทึกรายการเพลงปัจจุบัน"
6721   </dest>
6722   <voice>
6723     *: "Save Current Playlist"
6724   </voice>
6725 </phrase>
6726 <phrase>
6727   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6728   desc: splash number of tracks saved
6729   user:
6730   <source>
6731     *: "Saved %d tracks (%s)"
6732   </source>
6733   <dest>
6734     *: "บันทึกแล้ว %d เพลง (%s)"
6735   </dest>
6736   <voice>
6737     *: "tracks saved"
6738   </voice>
6739 </phrase>
6740 <phrase>
6741   id: LANG_CATALOG
6742   desc: in onplay menu
6743   user:
6744   <source>
6745     *: "Playlist Catalog"
6746   </source>
6747   <dest>
6748     *: "กลุ่มรายการเพลง"
6749   </dest>
6750   <voice>
6751     *: "Playlist Catalog"
6752   </voice>
6753 </phrase>
6754 <phrase>
6755   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6756   desc: In playlist menu
6757   user:
6758   <source>
6759     *: "Recursively Insert Directories"
6760   </source>
6761   <dest>
6762     *: "ใส่โฟลเตอร์ที่ซ้อนอยู่ด้วย"
6763   </dest>
6764   <voice>
6765     *: "Recursively Insert Directories"
6766   </voice>
6767 </phrase>
6768 <phrase>
6769   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6770   desc: Asked from onplay screen
6771   user:
6772   <source>
6773     *: "Recursively?"
6774   </source>
6775   <dest>
6776     *: "ใส่โฟลเดอร์ที่ซ้อนอยู่?"
6777   </dest>
6778   <voice>
6779     *: "Recursively?"
6780   </voice>
6781 </phrase>
6782 <phrase>
6783   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6784   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6785   user:
6786   <source>
6787     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6788   </source>
6789   <dest>
6790     *: "เตือนเมื่อจะลบรายการเพลงแบบไดนามิก"
6791   </dest>
6792   <voice>
6793     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6798   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6799   user:
6800   <source>
6801     *: "Erase dynamic playlist?"
6802   </source>
6803   <dest>
6804     *: "ลบรายการเพลงแบบไดนามิก?"
6805   </dest>
6806   <voice>
6807     *: "Erase dynamic playlist?"
6808   </voice>
6809 </phrase>
6810 <phrase>
6811   id: LANG_SHUTDOWN
6812   desc: in main menu
6813   user:
6814   <source>
6815     *: none
6816     soft_shutdown: "Shut down"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: none
6820     soft_shutdown: "ปิดเครื่อง"
6821   </dest>
6822   <voice>
6823     *: none
6824     soft_shutdown: "Shut down"
6825   </voice>
6826 </phrase>
6827 <phrase>
6828   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6829   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6830   user:
6831   <source>
6832     *: "Rockbox Info"
6833   </source>
6834   <dest>
6835     *: "ข้อมูลของ Rockbox"
6836   </dest>
6837   <voice>
6838     *: "Rockbox Info"
6839   </voice>
6840 </phrase>
6841 <phrase>
6842   id: LANG_BUFFER_STAT
6843   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6844   user:
6845   <source>
6846     *: "Buffer:"
6847     player: "Buf:"
6848   </source>
6849   <dest>
6850     *: "บัฟเฟอร์:"
6851     player: "บัฟเฟอร์:"
6852   </dest>
6853   <voice>
6854     *: ""
6855   </voice>
6856 </phrase>
6857 <phrase>
6858   id: LANG_BATTERY_TIME
6859   desc: battery level in % and estimated time remaining
6860   user:
6861   <source>
6862     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6863     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6864     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: "แบตเตอรี่: %d%% %dh %dm"
6868     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6869     h10,ipodmini,ipodmini2g: "แบต: %d%% %dh %dm"
6870   </dest>
6871   <voice>
6872     *: "Battery level"
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6877   desc: disk size info
6878   user:
6879   <source>
6880     *: "Disk:"
6881   </source>
6882   <dest>
6883     *: "ดีสก์:"
6884   </dest>
6885   <voice>
6886     *: ""
6887   </voice>
6888 </phrase>
6889 <phrase>
6890   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6891   desc: disk size info
6892   user:
6893   <source>
6894     *: "Free:"
6895   </source>
6896   <dest>
6897     *: "คงเหลือ:"
6898   </dest>
6899   <voice>
6900     *: "Free diskspace:"
6901   </voice>
6902 </phrase>
6903 <phrase>
6904   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6905   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6906   user:
6907   <source>
6908     *: none
6909     multivolume: "Int:"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: none
6913     multivolume: "ใน:"
6914   </dest>
6915   <voice>
6916     *: none
6917     multivolume: "Internal"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6922   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6923   user:
6924   <source>
6925     *: none
6926     e200*,c200: "mSD:"
6927     ondio*: "MMC:"
6928   </source>
6929   <dest>
6930     *: none
6931     e200*,c200: "mSD:"
6932     ondio*: "MMC:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: none
6936     e200*,c200: "micro Secure Digital card:"
6937     ondio*: "Multimedia card"
6938   </voice>
6939 </phrase>
6940 <phrase>
6941   id: LANG_VERSION
6942   desc: in the info menu
6943   user:
6944   <source>
6945     *: "Version"
6946   </source>
6947   <dest>
6948     *: "เวอร์ชัน"
6949   </dest>
6950   <voice>
6951     *: "Version"
6952   </voice>
6953 </phrase>
6954 <phrase>
6955   id: LANG_RUNNING_TIME
6956   desc: in run time screen
6957   user:
6958   <source>
6959     *: "Running Time"
6960   </source>
6961   <dest>
6962     *: "เวลาใช้งาน"
6963   </dest>
6964   <voice>
6965     *: "Running Time"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_CURRENT_TIME
6970   desc: deprecated
6971   user:
6972   <source>
6973     *: ""
6974   </source>
6975   <dest>
6976     *: ""
6977   </dest>
6978   <voice>
6979     *: ""
6980   </voice>
6981 </phrase>
6982 <phrase>
6983   id: LANG_TOP_TIME
6984   desc: in run time screen
6985   user:
6986   <source>
6987     *: "Top Time"
6988   </source>
6989   <dest>
6990     *: "เวลาสูงสุด"
6991   </dest>
6992   <voice>
6993     *: "Top Time"
6994   </voice>
6995 </phrase>
6996 <phrase>
6997   id: LANG_CLEAR_TIME
6998   desc: in run time screen
6999   user:
7000   <source>
7001     *: "Clear Time?"
7002   </source>
7003   <dest>
7004     *: "ลบเวลา?"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: "Clear Time?"
7008   </voice>
7009 </phrase>
7010 <phrase>
7011   id: LANG_DEBUG
7012   desc: in the info menu
7013   user:
7014   <source>
7015     *: "Debug (Keep Out!)"
7016   </source>
7017   <dest>
7018     *: "ดีบัก (แสดงข้อมูลเท่านั้น!)"
7019   </dest>
7020   <voice>
7021     *: "Debug, keep out!"
7022   </voice>
7023 </phrase>
7024 <phrase>
7025   id: LANG_PLAYLIST
7026   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7027   user:
7028   <source>
7029     *: "Playlist"
7030   </source>
7031   <dest>
7032     *: "รายการเพลง"
7033   </dest>
7034   <voice>
7035     *: "Playlist"
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_INSERT
7040   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7041   user:
7042   <source>
7043     *: "Insert"
7044   </source>
7045   <dest>
7046     *: "เพิ่ม"
7047   </dest>
7048   <voice>
7049     *: "Insert"
7050   </voice>
7051 </phrase>
7052 <phrase>
7053   id: LANG_INSERT_FIRST
7054   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7055   user:
7056   <source>
7057     *: "Insert Next"
7058   </source>
7059   <dest>
7060     *: "เพิ่มถัดไป"
7061   </dest>
7062   <voice>
7063     *: "Insert Next"
7064   </voice>
7065 </phrase>
7066 <phrase>
7067   id: LANG_INSERT_LAST
7068   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7069   user:
7070   <source>
7071     *: "Insert Last"
7072   </source>
7073   <dest>
7074     *: "เพิ่มก่อนหน้า"
7075   </dest>
7076   <voice>
7077     *: "Insert Last"
7078   </voice>
7079 </phrase>
7080 <phrase>
7081   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7082   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7083   user:
7084   <source>
7085     *: "Insert Shuffled"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: "เพิ่มแบบสุ่ม"
7089   </dest>
7090   <voice>
7091     *: "Insert Shuffled"
7092   </voice>
7093 </phrase>
7094 <phrase>
7095   id: LANG_QUEUE
7096   desc: The verb/action Queue
7097   user:
7098   <source>
7099     *: "Queue"
7100   </source>
7101   <dest>
7102     *: "ลำดับ"
7103   </dest>
7104   <voice>
7105     *: "Queue"
7106   </voice>
7107 </phrase>
7108 <phrase>
7109   id: LANG_QUEUE_FIRST
7110   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7111   user:
7112   <source>
7113     *: "Queue Next"
7114   </source>
7115   <dest>
7116     *: "ลำดับถัดไป"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: "Queue Next"
7120   </voice>
7121 </phrase>
7122 <phrase>
7123   id: LANG_QUEUE_LAST
7124   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7125   user:
7126   <source>
7127     *: "Queue Last"
7128   </source>
7129   <dest>
7130     *: "ลำดับสุดท้าย"
7131   </dest>
7132   <voice>
7133     *: "Queue Last"
7134   </voice>
7135 </phrase>
7136 <phrase>
7137   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7138   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7139   user:
7140   <source>
7141     *: "Queue Shuffled"
7142   </source>
7143   <dest>
7144     *: "ลำดับแบบสุ่ม"
7145   </dest>
7146   <voice>
7147     *: "Queue Shuffled"
7148   </voice>
7149 </phrase>
7150 <phrase>
7151   id: LANG_REPLACE
7152   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7153   user:
7154   <source>
7155     *: "Play Next"
7156   </source>
7157   <dest>
7158     *: "เล่นต่อไป"
7159   </dest>
7160   <voice>
7161     *: "Play Next"
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7166   desc: splash number of tracks inserted
7167   user:
7168   <source>
7169     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7170   </source>
7171   <dest>
7172     *: "เพิ่มแล้ว %d เพลง (%s)"
7173   </dest>
7174   <voice>
7175     *: "tracks inserted"
7176   </voice>
7177 </phrase>
7178 <phrase>
7179   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7180   desc: splash number of tracks queued
7181   user:
7182   <source>
7183     *: "Queued %d tracks (%s)"
7184   </source>
7185   <dest>
7186     *: "เพิ่มลำดับแล้ว %d เพลง (%s)"
7187   </dest>
7188   <voice>
7189     *: "tracks queued"
7190   </voice>
7191 </phrase>
7192 <phrase>
7193   id: LANG_VIEW
7194   desc: in on+play menu
7195   user:
7196   <source>
7197     *: "View"
7198   </source>
7199   <dest>
7200     *: "ดู"
7201   </dest>
7202   <voice>
7203     *: "View"
7204   </voice>
7205 </phrase>
7206 <phrase>
7207   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7208   desc: in playlist menu.
7209   user:
7210   <source>
7211     *: "Search In Playlist"
7212   </source>
7213   <dest>
7214     *: "ค้นหาในรายการเพลง"
7215   </dest>
7216   <voice>
7217     *: "Search In Playlist"
7218   </voice>
7219 </phrase>
7220 <phrase>
7221   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7222   desc: splash number of tracks inserted
7223   user:
7224   <source>
7225     *: "Searching... %d found (%s)"
7226   </source>
7227   <dest>
7228     *: "กำลังค้นหา...พบแล้ว %d รายการ (%s)"
7229   </dest>
7230   <voice>
7231     *: ""
7232   </voice>
7233 </phrase>
7234 <phrase>
7235   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7236   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7237   user:
7238   <source>
7239     *: "Reshuffle"
7240   </source>
7241   <dest>
7242     *: "สุ่มใหม่"
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: "Reshuffle"
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_CATALOG_VIEW
7250   desc: in onplay playlist catalog submenu
7251   user:
7252   <source>
7253     *: "View Catalog"
7254   </source>
7255   <dest>
7256     *: "ดูกลุ่ม"
7257   </dest>
7258   <voice>
7259     *: "View Catalog"
7260   </voice>
7261 </phrase>
7262 <phrase>
7263   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7264   desc: in onplay playlist catalog submenu
7265   user:
7266   <source>
7267     *: "Add to Playlist"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: "เพิ่มไปยังรายการเพลง"
7271   </dest>
7272   <voice>
7273     *: "Add to Playlist"
7274   </voice>
7275 </phrase>
7276 <phrase>
7277   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7278   desc: in onplay playlist catalog submenu
7279   user:
7280   <source>
7281     *: "Add to New Playlist"
7282   </source>
7283   <dest>
7284     *: "เพิ่มไปยังรายการเพลงใหม่"
7285   </dest>
7286   <voice>
7287     *: "Add to New Playlist"
7288   </voice>
7289 </phrase>
7290 <phrase>
7291   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7292   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7293   user:
7294   <source>
7295     *: "%s doesn't exist"
7296   </source>
7297   <dest>
7298     *: "ไม่มี %s อยู่"
7299   </dest>
7300   <voice>
7301     *: ""
7302   </voice>
7303 </phrase>
7304 <phrase>
7305   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7306   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7307   user:
7308   <source>
7309     *: "No Playlists"
7310   </source>
7311   <dest>
7312     *: "ไม่มีรายการเพลง"
7313   </dest>
7314   <voice>
7315     *: ""
7316   </voice>
7317 </phrase>
7318 <phrase>
7319   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7320   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7321   user:
7322   <source>
7323     *: "Bookmarks"
7324   </source>
7325   <dest>
7326     *: "บุ๊คมาร์ก"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: "Bookmarks"
7330   </voice>
7331 </phrase>
7332 <phrase>
7333   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7334   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7335   user:
7336   <source>
7337     *: "Create Bookmark"
7338   </source>
7339   <dest>
7340     *: "สร้างบุ๊คมาร์ก"
7341   </dest>
7342   <voice>
7343     *: "Create Bookmark"
7344   </voice>
7345 </phrase>
7346 <phrase>
7347   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7348   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7349   user:
7350   <source>
7351     *: "List Bookmarks"
7352   </source>
7353   <dest>
7354     *: "รายการบุ๊คมาร์ก"
7355   </dest>
7356   <voice>
7357     *: "List Bookmarks"
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7362   desc: title for the onplay menus
7363   user:
7364   <source>
7365     *: "Context Menu"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "ชื่อเมนู"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: "Context Menu"
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_MENU_SET_RATING
7376   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7377   user:
7378   <source>
7379     *: "Set Song Rating"
7380   </source>
7381   <dest>
7382     *: "ตั้งอันดับเพลง"
7383   </dest>
7384   <voice>
7385     *: "Set Song Rating"
7386   </voice>
7387 </phrase>
7388 <phrase>
7389   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7390   desc:
7391   user:
7392   <source>
7393     *: "Browse Cuesheet"
7394   </source>
7395   <dest>
7396     *: "เปิดดู Cuesheet"
7397   </dest>
7398   <voice>
7399     *: "Browse Cuesheet"
7400   </voice>
7401 </phrase>
7402 <phrase>
7403   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7404   desc: Menu option to start tag viewer
7405   user:
7406   <source>
7407     *: "Show Track Info"
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: "แสดงข้อมูล ID3"
7411   </dest>
7412   <voice>
7413     *: "Show ID3 Info"
7414   </voice>
7415 </phrase>
7416 <phrase>
7417   id: LANG_ID3_TITLE
7418   desc: in tag viewer
7419   user:
7420   <source>
7421     *: "[Title]"
7422   </source>
7423   <dest>
7424     *: "[ชื่อ]"
7425   </dest>
7426   <voice>
7427     *: ""
7428   </voice>
7429 </phrase>
7430 <phrase>
7431   id: LANG_ID3_ARTIST
7432   desc: in tag viewer
7433   user:
7434   <source>
7435     *: "[Artist]"
7436   </source>
7437   <dest>
7438     *: "[นักร้อง]"
7439   </dest>
7440   <voice>
7441     *: ""
7442   </voice>
7443 </phrase>
7444 <phrase>
7445   id: LANG_ID3_ALBUM
7446   desc: in tag viewer
7447   user:
7448   <source>
7449     *: "[Album]"
7450   </source>
7451   <dest>
7452     *: "[อัลบัม]"
7453   </dest>
7454   <voice>
7455     *: ""
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7460   desc: in tag viewer
7461   user:
7462   <source>
7463     *: "[Tracknum]"
7464   </source>
7465   <dest>
7466     *: "[เพลงที่]"
7467   </dest>
7468   <voice>
7469     *: ""
7470   </voice>
7471 </phrase>
7472 <phrase>
7473   id: LANG_ID3_GENRE
7474   desc: in tag viewer
7475   user:
7476   <source>
7477     *: "[Genre]"
7478   </source>
7479   <dest>
7480     *: "[ประเภท]"
7481   </dest>
7482   <voice>
7483     *: ""
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_ID3_YEAR
7488   desc: in tag viewer
7489   user:
7490   <source>
7491     *: "[Year]"
7492   </source>
7493   <dest>
7494     *: "[ปี]"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: ""
7498   </voice>
7499 </phrase>
7500 <phrase>
7501   id: LANG_ID3_LENGTH
7502   desc: in tag viewer
7503   user:
7504   <source>
7505     *: "[Length]"
7506   </source>
7507   <dest>
7508     *: "[ความยาว]"
7509   </dest>
7510   <voice>
7511     *: ""
7512   </voice>
7513 </phrase>
7514 <phrase>
7515   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7516   desc: in tag viewer
7517   user:
7518   <source>
7519     *: "[Playlist]"
7520   </source>
7521   <dest>
7522     *: "[รายการเพลง]"
7523   </dest>
7524   <voice>
7525     *: ""
7526   </voice>
7527 </phrase>
7528 <phrase>
7529   id: LANG_ID3_BITRATE
7530   desc: in tag viewer
7531   user:
7532   <source>
7533     *: "[Bitrate]"
7534   </source>
7535   <dest>
7536     *: "[Bitrate]"
7537   </dest>
7538   <voice>
7539     *: ""
7540   </voice>
7541 </phrase>
7542 <phrase>
7543   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7544   desc: in tag viewer
7545   user:
7546   <source>
7547     *: "[Album Artist]"
7548   </source>
7549   <dest>
7550     *: "[ศิลปิน]"
7551   </dest>
7552   <voice>
7553     *: ""
7554   </voice>
7555 </phrase>
7556 <phrase>
7557   id: LANG_ID3_DISCNUM
7558   desc: in tag viewer
7559   user:
7560   <source>
7561     *: "[Discnum]"
7562   </source>
7563   <dest>
7564     *: "[แผ่นที่]"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: ""
7568   </voice>
7569 </phrase>
7570 <phrase>
7571   id: LANG_ID3_COMMENT
7572   desc: in tag viewer
7573   user:
7574   <source>
7575     *: "[Comment]"
7576   </source>
7577   <dest>
7578     *: "[หมายเหตุ]"
7579   </dest>
7580   <voice>
7581     *: ""
7582   </voice>
7583 </phrase>
7584 <phrase>
7585   id: LANG_ID3_VBR
7586   desc: in browse_id3
7587   user:
7588   <source>
7589     *: " (VBR)"
7590   </source>
7591   <dest>
7592     *: " (VBR)"
7593   </dest>
7594   <voice>
7595     *: ""
7596   </voice>
7597 </phrase>
7598 <phrase>
7599   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7600   desc: in tag viewer
7601   user:
7602   <source>
7603     *: "[Frequency]"
7604   </source>
7605   <dest>
7606     *: "[ความถี่]"
7607   </dest>
7608   <voice>
7609     *: ""
7610   </voice>
7611 </phrase>
7612 <phrase>
7613   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7614   desc: in tag viewer
7615   user:
7616   <source>
7617     *: "[Track Gain]"
7618   </source>
7619   <dest>
7620     *: "[อัตราขยายของเพลง]"
7621   </dest>
7622   <voice>
7623     *: ""
7624   </voice>
7625 </phrase>
7626 <phrase>
7627   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7628   desc: in tag viewer
7629   user:
7630   <source>
7631     *: "[Album Gain]"
7632   </source>
7633   <dest>
7634     *: "[อัตราขยายของอัลบัม]"
7635   </dest>
7636   <voice>
7637     *: ""
7638   </voice>
7639 </phrase>
7640 <phrase>
7641   id: LANG_ID3_PATH
7642   desc: in tag viewer
7643   user:
7644   <source>
7645     *: "[Path]"
7646   </source>
7647   <dest>
7648     *: "[ที่เก็บ]"
7649   </dest>
7650   <voice>
7651     *: ""
7652   </voice>
7653 </phrase>
7654 <phrase>
7655   id: LANG_ID3_NO_INFO
7656   desc: in tag viewer
7657   user:
7658   <source>
7659     *: "<No Info>"
7660   </source>
7661   <dest>
7662     *: "<ไม่มีข้อมูล>"
7663   </dest>
7664   <voice>
7665     *: ""
7666   </voice>
7667 </phrase>
7668 <phrase>
7669   id: LANG_RENAME
7670   desc: The verb/action Rename
7671   user:
7672   <source>
7673     *: "Rename"
7674   </source>
7675   <dest>
7676     *: "เปลี่ยนชื่อ"
7677   </dest>
7678   <voice>
7679     *: "Rename"
7680   </voice>
7681 </phrase>
7682 <phrase>
7683   id: LANG_CUT
7684   desc: The verb/action Cut
7685   user:
7686   <source>
7687     *: "Cut"
7688   </source>
7689   <dest>
7690     *: "ตัด"
7691   </dest>
7692   <voice>
7693     *: "Cut"
7694   </voice>
7695 </phrase>
7696 <phrase>
7697   id: LANG_COPY
7698   desc: The verb/action Copy
7699   user:
7700   <source>
7701     *: "Copy"
7702   </source>
7703   <dest>
7704     *: "คัดลอก"
7705   </dest>
7706   <voice>
7707     *: "Copy"
7708   </voice>
7709 </phrase>
7710 <phrase>
7711   id: LANG_PASTE
7712   desc: The verb/action Paste
7713   user:
7714   <source>
7715     *: "Paste"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: "วาง"
7719   </dest>
7720   <voice>
7721     *: "Paste"
7722   </voice>
7723 </phrase>
7724 <phrase>
7725   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7726   desc: The verb/action Paste
7727   user:
7728   <source>
7729     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7730   </source>
7731   <dest>
7732     *: "มีไฟล์/โฟลเดอร์ อยู่แล้ว ต้องการเขียนทับหรือไม่?"
7733   </dest>
7734   <voice>
7735     *: "File or directory exists. Overwrite?"
7736   </voice>
7737 </phrase>
7738 <phrase>
7739   id: LANG_DELETE
7740   desc: The verb/action Delete
7741   user:
7742   <source>
7743     *: "Delete"
7744   </source>
7745   <dest>
7746     *: "ลบ"
7747   </dest>
7748   <voice>
7749     *: "Delete"
7750   </voice>
7751 </phrase>
7752 <phrase>
7753   id: LANG_DELETE_DIR
7754   desc: in on+play menu
7755   user:
7756   <source>
7757     *: "Delete Directory"
7758   </source>
7759   <dest>
7760     *: "ลบโฟลเดอร์"
7761   </dest>
7762   <voice>
7763     *: "delete directory"
7764   </voice>
7765 </phrase>
7766 <phrase>
7767   id: LANG_REALLY_DELETE
7768   desc: Really Delete?
7769   user:
7770   <source>
7771     *: "Delete?"
7772   </source>
7773   <dest>
7774     *: "ลบหรือไม่?"
7775   </dest>
7776   <voice>
7777     *: "Really delete?"
7778   </voice>
7779 </phrase>
7780 <phrase>
7781   id: LANG_COPYING
7782   desc:
7783   user:
7784   <source>
7785     *: "Copying..."
7786   </source>
7787   <dest>
7788     *: "กำลังคัดลอก..."
7789   </dest>
7790   <voice>
7791     *: "Copying"
7792   </voice>
7793 </phrase>
7794 <phrase>
7795   id: LANG_DELETING
7796   desc:
7797   user:
7798   <source>
7799     *: "Deleting..."
7800   </source>
7801   <dest>
7802     *: "กำลังลบ..."
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: "Deleting"
7806   </voice>
7807 </phrase>
7808 <phrase>
7809   id: LANG_MOVING
7810   desc:
7811   user:
7812   <source>
7813     *: "Moving..."
7814   </source>
7815   <dest>
7816     *: "กำลังย้าย..."
7817   </dest>
7818   <voice>
7819     *: "Moving"
7820   </voice>
7821 </phrase>
7822 <phrase>
7823   id: LANG_DELETED
7824   desc: A file has beed deleted
7825   user:
7826   <source>
7827     *: "Deleted"
7828   </source>
7829   <dest>
7830     *: "ลบเรียบร้อยแล้ว"
7831   </dest>
7832   <voice>
7833     *: "Deleted"
7834   </voice>
7835 </phrase>
7836 <phrase>
7837   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7838   desc: text for onplay menu entry
7839   user:
7840   <source>
7841     *: none
7842     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: none
7846     lcd_non-mono: "ตั้งเป็น Backdrop"
7847   </dest>
7848   <voice>
7849     *: none
7850     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7851   </voice>
7852 </phrase>
7853 <phrase>
7854   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7855   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7856   user:
7857   <source>
7858     *: none
7859     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7860   </source>
7861   <dest>
7862     *: none
7863     lcd_non-mono: "โหลด Backdrop แล้ว"
7864   </dest>
7865   <voice>
7866     *: none
7867     lcd_non-mono: ""
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7872   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7873   user:
7874   <source>
7875     *: none
7876     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7877   </source>
7878   <dest>
7879     *: none
7880     lcd_non-mono: "โหลด Backdrop ไม่ได้"
7881   </dest>
7882   <voice>
7883     *: none
7884     lcd_non-mono: ""
7885   </voice>
7886 </phrase>
7887 <phrase>
7888   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7889   desc: Onplay open with
7890   user:
7891   <source>
7892     *: "Open With..."
7893   </source>
7894   <dest>
7895     *: "เปิดด้วย..."
7896   </dest>
7897   <voice>
7898     *: "open with"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_CREATE_DIR
7903   desc: in main menu
7904   user:
7905   <source>
7906     *: "Create Directory"
7907   </source>
7908   <dest>
7909     *: "สร้างโฟลเดอร์"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: "Create Directory"
7913   </voice>
7914 </phrase>
7915 <phrase>
7916   id: LANG_PROPERTIES
7917   desc: browser file/dir properties
7918   user:
7919   <source>
7920     *: "Properties"
7921   </source>
7922   <dest>
7923     *: "คุณสมบัติ"
7924   </dest>
7925   <voice>
7926     *: "Properties"
7927   </voice>
7928 </phrase>
7929 <phrase>
7930   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7931   desc:
7932   user:
7933   <source>
7934     *: "Add to Shortcuts"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: "เพิ่มไปที่ทางลัด"
7938   </dest>
7939   <voice>
7940     *: "Add to Shortcuts"
7941   </voice>
7942 </phrase>
7943 <phrase>
7944   id: LANG_PITCH
7945   desc: "pitch" in the pitch screen
7946   user:
7947   <source>
7948     *: none
7949     pitchscreen: "Pitch"
7950   </source>
7951   <dest>
7952     *: none
7953     pitchscreen: "Pitch"
7954   </dest>
7955   <voice>
7956     *: none
7957     pitchscreen: "Pitch"
7958   </voice>
7959 </phrase>
7960 <phrase>
7961   id: LANG_PITCH_UP
7962   desc: in wps
7963   user:
7964   <source>
7965     *: none
7966     pitchscreen: "Pitch Up"
7967   </source>
7968   <dest>
7969     *: none
7970     pitchscreen: "Pitch Up"
7971   </dest>
7972   <voice>
7973     *: none
7974     pitchscreen: ""
7975   </voice>
7976 </phrase>
7977 <phrase>
7978   id: LANG_PITCH_DOWN
7979   desc: in wps
7980   user:
7981   <source>
7982     *: none
7983     pitchscreen: "Pitch Down"
7984   </source>
7985   <dest>
7986     *: none
7987     pitchscreen: "Pitch Down"
7988   </dest>
7989   <voice>
7990     *: none
7991     pitchscreen: ""
7992   </voice>
7993 </phrase>
7994 <phrase>
7995   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7996   desc: in wps
7997   user:
7998   <source>
7999     *: none
8000     pitchscreen: "Semitone Up"
8001   </source>
8002   <dest>
8003     *: none
8004     pitchscreen: "Semitone Up"
8005   </dest>
8006   <voice>
8007     *: none
8008     pitchscreen: ""
8009   </voice>
8010 </phrase>
8011 <phrase>
8012   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8013   desc: in wps
8014   user:
8015   <source>
8016     *: none
8017     pitchscreen: "Semitone Down"
8018   </source>
8019   <dest>
8020     *: none
8021     pitchscreen: "Semitone Down"
8022   </dest>
8023   <voice>
8024     *: none
8025     pitchscreen: ""
8026   </voice>
8027 </phrase>
8028 <phrase>
8029   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8030   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8031   user:
8032   <source>
8033     *: "Playlist Buffer Full"
8034   </source>
8035   <dest>
8036     *: "บัฟเฟอร์รายการเพลงเต็ม"
8037   </dest>
8038   <voice>
8039     *: "Playlist Buffer Full"
8040   </voice>
8041 </phrase>
8042 <phrase>
8043   id: LANG_END_PLAYLIST
8044   desc: when playlist has finished
8045   user:
8046   <source>
8047     *: "End of Song List"
8048     player: "End of List"
8049   </source>
8050   <dest>
8051     *: "สิ้นสุดรายการเพลง"
8052     player: "สิ้นสุดรายการ"
8053   </dest>
8054   <voice>
8055     *: "End of Song List"
8056     player: "End of List"
8057   </voice>
8058 </phrase>
8059 <phrase>
8060   id: LANG_CREATING
8061   desc: Screen feedback during playlist creation
8062   user:
8063   <source>
8064     *: "Creating"
8065   </source>
8066   <dest>
8067     *: "กำลังสร้าง"
8068   </dest>
8069   <voice>
8070     *: ""
8071   </voice>
8072 </phrase>
8073 <phrase>
8074   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8075   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8076   user:
8077   <source>
8078     *: "Nothing to resume"
8079   </source>
8080   <dest>
8081     *: "ไม่มีเพลงที่เล่นค้างไว้"
8082   </dest>
8083   <voice>
8084     *: "Nothing to resume"
8085   </voice>
8086 </phrase>
8087 <phrase>
8088   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8089   desc: Playlist error
8090   user:
8091   <source>
8092     *: "Error updating playlist control file"
8093   </source>
8094   <dest>
8095     *: "ไม่สามารถปรับปรุงไฟล์ควบคุมรายการเพลง"
8096   </dest>
8097   <voice>
8098     *: "Error updating playlist control file"
8099   </voice>
8100 </phrase>
8101 <phrase>
8102   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8103   desc: Playlist error
8104   user:
8105   <source>
8106     *: "Error accessing playlist file"
8107   </source>
8108   <dest>
8109     *: "ไม่สามารถอ่านไฟล์รายการเพลง"
8110   </dest>
8111   <voice>
8112     *: "Error accessing playlist file"
8113   </voice>
8114 </phrase>
8115 <phrase>
8116   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8117   desc: Playlist error
8118   user:
8119   <source>
8120     *: "Error accessing playlist control file"
8121   </source>
8122   <dest>
8123     *: "ไม่สามารถอ่านไฟล์ควบคุมรายการเพลง"
8124   </dest>
8125   <voice>
8126     *: "Error accessing playlist control file"
8127   </voice>
8128 </phrase>
8129 <phrase>
8130   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8131   desc: Playlist error
8132   user:
8133   <source>
8134     *: "Error accessing directory"
8135   </source>
8136   <dest>
8137     *: "ไม่สามารถอ่านโฟลเดอร์"
8138   </dest>
8139   <voice>
8140     *: "Error accessing directory"
8141   </voice>
8142 </phrase>
8143 <phrase>
8144   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8145   desc: Playlist resume error
8146   user:
8147   <source>
8148     *: "Playlist control file is invalid"
8149   </source>
8150   <dest>
8151     *: "ไฟล์ควบคุมรายการเพลงไม่ถูกต้อง"
8152   </dest>
8153   <voice>
8154     *: "Playlist control file is invalid"
8155   </voice>
8156 </phrase>
8157 <phrase>
8158   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8159   desc: DEPRECATED
8160   user:
8161   <source>
8162     *: ""
8163   </source>
8164   <dest>
8165     *: ""
8166   </dest>
8167   <voice>
8168     *: ""
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8173   desc: DEPRECATED
8174   user:
8175   <source>
8176     *: ""
8177   </source>
8178   <dest>
8179     *: ""
8180   </dest>
8181   <voice>
8182     *: ""
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_PAUSE
8187   desc: in wps and recording trigger menu
8188   user:
8189   <source>
8190     *: "Pause"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: "หยุด"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: "Pause"
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_MODE
8201   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8202   user:
8203   <source>
8204     *: "Mode:"
8205   </source>
8206   <dest>
8207     *: "โหมด:"
8208   </dest>
8209   <voice>
8210     *: ""
8211   </voice>
8212 </phrase>
8213 <phrase>
8214   id: LANG_TIME
8215   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8216   user:
8217   <source>
8218     *: "Time"
8219   </source>
8220   <dest>
8221     *: "เวลา"
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: "Time"
8225   </voice>
8226 </phrase>
8227 <phrase>
8228   id: LANG_USB_CHARGING
8229   desc: in Battery menu
8230   user:
8231   <source>
8232     *: none
8233     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8234   </source>
8235   <dest>
8236     *: none
8237     usb_charging: "ชาร์จระหว่างการต่อ USB"
8238   </dest>
8239   <voice>
8240     *: none
8241     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8242   </voice>
8243 </phrase>
8244 <phrase>
8245   id: LANG_KEYLOCK_ON
8246   desc: displayed when key lock is on
8247   user:
8248   <source>
8249     *: "Buttons Locked"
8250   </source>
8251   <dest>
8252     *: "ล็อกปุ่มกด"
8253   </dest>
8254   <voice>
8255     *: ""
8256   </voice>
8257 </phrase>
8258 <phrase>
8259   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8260   desc: displayed when key lock is turned off
8261   user:
8262   <source>
8263     *: "Buttons Unlocked"
8264   </source>
8265   <dest>
8266     *: "เปิดล็อกปุ่มกด"
8267   </dest>
8268   <voice>
8269     *: ""
8270   </voice>
8271 </phrase>
8272 <phrase>
8273   id: LANG_RECORDING_TIME
8274   desc: Display of recorded time
8275   user:
8276   <source>
8277     *: none
8278     recording: "Time:"
8279   </source>
8280   <dest>
8281     *: none
8282     recording: "เวลา:"
8283   </dest>
8284   <voice>
8285     *: none
8286     recording: ""
8287   </voice>
8288 </phrase>
8289 <phrase>
8290   id: LANG_DISK_FULL
8291   desc: in recording screen
8292   user:
8293   <source>
8294     *: none
8295     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8296     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8297     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8298     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8299   </source>
8300   <dest>
8301     *: none
8302     recording: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม OFF เพื่อทำงานต่อ"
8303     h100,h120,h300: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม STOP เพื่อทำงานต่อ"
8304     m5,x5: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม POWER เพื่อทำงานต่อ"
8305     e200*,c200: "ดีสก์เต็ม กดปุ่ม UP เพื่อทำงานต่อ"
8306   </dest>
8307   <voice>
8308     *: none
8309     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8310   </voice>
8311 </phrase>
8312 <phrase>
8313   id: LANG_DB_INF
8314   desc: -inf db for values below measurement
8315   user:
8316   <source>
8317     *: none
8318     recording: "-inf"
8319   </source>
8320   <dest>
8321     *: none
8322     recording: "-inf"
8323   </dest>
8324   <voice>
8325     *: none
8326     recording: ""
8327   </voice>
8328 </phrase>
8329 <phrase>
8330   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8331   desc: in shutdown screen
8332   user:
8333   <source>
8334     *: none
8335     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8336   </source>
8337   <dest>
8338     *: none
8339     soft_shutdown: "กด OFF เพื่อปิดเครื่อง"
8340   </dest>
8341   <voice>
8342     *: none
8343     soft_shutdown: ""
8344   </voice>
8345 </phrase>
8346 <phrase>
8347   id: LANG_REMOVE_MMC
8348   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8349   user:
8350   <source>
8351     *: none
8352     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8353   </source>
8354   <dest>
8355     *: none
8356     ondio*: "กรุณาเอาการ์ด MMC ออก"
8357   </dest>
8358   <voice>
8359     *: none
8360     ondio*: "Please remove multimedia card"
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_BOOT_CHANGED
8365   desc: File browser discovered the boot file was changed
8366   user:
8367   <source>
8368     *: "Boot changed"
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: "ไฟล์เริ่มระบบเปลี่ยนแปลง"
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: "Boot changed"
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_REBOOT_NOW
8379   desc: Do you want to reboot?
8380   user:
8381   <source>
8382     *: "Reboot now?"
8383   </source>
8384   <dest>
8385     *: "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้?"
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: "Reboot now?"
8389   </voice>
8390 </phrase>
8391 <phrase>
8392   id: LANG_OFF_ABORT
8393   desc: Used on recorder models
8394   user:
8395   <source>
8396     *: "OFF to abort"
8397     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8398     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8399     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8400     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: "OFF เพื่อยกเลิก"
8404     player,h100,h120,h300: "STOP เพื่อยกเลิก"
8405     ipod*: "PLAY/PAUSE เพื่อยกเลิก"
8406     x5,m5: "Long PLAY เพื่อยกเลิก"
8407     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV เพื่อยกเลิก"
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: ""
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_NO_FILES
8415   desc: in settings_menu
8416   user:
8417   <source>
8418     *: "No files"
8419   </source>
8420   <dest>
8421     *: "ไม่มีไฟล์"
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: "No files"
8425   </voice>
8426 </phrase>
8427 <phrase>
8428   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8429   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8430   user:
8431   <source>
8432     *: "New Keyboard"
8433   </source>
8434   <dest>
8435     *: "คีย์บอร์ดใหม่"
8436   </dest>
8437   <voice>
8438     *: "New Keyboard"
8439   </voice>
8440 </phrase>
8441 <phrase>
8442   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8443   desc: Plugin open error message
8444   user:
8445   <source>
8446     *: "Can't open %s"
8447   </source>
8448   <dest>
8449     *: "ไม่สามารถเปิด %s"
8450   </dest>
8451   <voice>
8452     *: ""
8453   </voice>
8454 </phrase>
8455 <phrase>
8456   id: LANG_READ_FAILED
8457   desc: There was an error reading a file
8458   user:
8459   <source>
8460     *: "Failed reading %s"
8461   </source>
8462   <dest>
8463     *: "ไม่สามารถอ่าน %s"
8464   </dest>
8465   <voice>
8466     *: ""
8467   </voice>
8468 </phrase>
8469 <phrase>
8470   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8471   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8472   user:
8473   <source>
8474     *: "Incompatible model"
8475   </source>
8476   <dest>
8477     *: "ใช้ไม่ได้กับเครื่องรุ่นนี้"
8478   </dest>
8479   <voice>
8480     *: ""
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8485   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8486   user:
8487   <source>
8488     *: "Incompatible version"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: "ใช้ไม่ได้กับเวอร์ชันนี้"
8492   </dest>
8493   <voice>
8494     *: ""
8495   </voice>
8496 </phrase>
8497 <phrase>
8498   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8499   desc: The plugin return an error code
8500   user:
8501   <source>
8502     *: "Plugin returned error"
8503   </source>
8504   <dest>
8505     *: "ปลั๊กอินแจ้งข้อผิดพลาด"
8506   </dest>
8507   <voice>
8508     *: ""
8509   </voice>
8510 </phrase>
8511 <phrase>
8512   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8513   desc: Extension array full
8514   user:
8515   <source>
8516     *: "Extension array full"
8517   </source>
8518   <dest>
8519     *: "อาร์เรย์เก็บส่วนขยายเต็ม"
8520   </dest>
8521   <voice>
8522     *: "Extension array full"
8523   </voice>
8524 </phrase>
8525 <phrase>
8526   id: LANG_FILETYPES_FULL
8527   desc: Filetype array full
8528   user:
8529   <source>
8530     *: "Filetype array full"
8531   </source>
8532   <dest>
8533     *: "อาร์เรย์เก็บชนิดไฟล์เต็ม"
8534   </dest>
8535   <voice>
8536     *: "Filetype array full"
8537   </voice>
8538 </phrase>
8539 <phrase>
8540   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8541   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8542   user:
8543   <source>
8544     *: "Dir Buffer is Full!"
8545   </source>
8546   <dest>
8547     *: "บัฟเฟอร์ของโฟลเดอร์เต็ม!"
8548   </dest>
8549   <voice>
8550     *: "Directory Buffer is Full!"
8551   </voice>
8552 </phrase>
8553 <phrase>
8554   id: LANG_INVALID_FILENAME
8555   desc: "invalid filename entered" error message
8556   user:
8557   <source>
8558     *: "Invalid Filename!"
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: "ชื่อไฟล์ไม่ถูกต้อง!"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: "Invalid Filename"
8565   </voice>
8566 </phrase>
8567 <phrase>
8568   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8569   desc: Viewer plugin name too long
8570   user:
8571   <source>
8572     *: "Plugin name too long"
8573   </source>
8574   <dest>
8575     *: "ชื่อปลั๊กอินยาวเกินไป"
8576   </dest>
8577   <voice>
8578     *: "Plugin name too long"
8579   </voice>
8580 </phrase>
8581 <phrase>
8582   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8583   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8584   user:
8585   <source>
8586     *: none
8587     swcodec: "Restarting playback..."
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: none
8591     swcodec: "กำลังเริ่มเล่นใหม่..."
8592   </dest>
8593   <voice>
8594     *: none
8595     swcodec: ""
8596   </voice>
8597 </phrase>
8598 <phrase>
8599   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8600   desc: when activating an option that requires a reboot
8601   user:
8602   <source>
8603     *: "Please reboot to enable"
8604   </source>
8605   <dest>
8606     *: "กรุณาเริ่มระบบใหม่เพื่อใช้งาน"
8607   </dest>
8608   <voice>
8609     *: "Please reboot to enable"
8610   </voice>
8611 </phrase>
8612 <phrase>
8613   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8614   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8615   user:
8616   <source>
8617     *: none
8618     charging: "Battery: Charging"
8619   </source>
8620   <dest>
8621     *: none
8622     charging: "แบตเตอรี่: กำลังชาร์จ"
8623   </dest>
8624   <voice>
8625     *: none
8626     charging: "Charging"
8627   </voice>
8628 </phrase>
8629 <phrase>
8630   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8631   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8632   user:
8633   <source>
8634     *: none
8635     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8636   </source>
8637   <dest>
8638     *: none
8639     recorder: "แบตเตอรี่: ชาร์จสูงสุด"
8640   </dest>
8641   <voice>
8642     *: none
8643     recorder: "Top off charge"
8644   </voice>
8645 </phrase>
8646 <phrase>
8647   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8648   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8649   user:
8650   <source>
8651     *: none
8652     charging: "Battery: Trickle Chg"
8653   </source>
8654   <dest>
8655     *: none
8656     charging: "แบตเตอรี่: ชาร์จรักษาระดับ"
8657   </dest>
8658   <voice>
8659     *: none
8660     charging: "Trickle charge"
8661   </voice>
8662 </phrase>
8663 <phrase>
8664   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8665   desc: general warning
8666   user:
8667   <source>
8668     *: "WARNING! Low Battery!"
8669   </source>
8670   <dest>
8671     *: "คำเตือน! แบตเตอรี่ใกล้หมด!"
8672   </dest>
8673   <voice>
8674     *: "WARNING! Low Battery!"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8679   desc: general warning
8680   user:
8681   <source>
8682     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8683   </source>
8684   <dest>
8685     *: "แบตเตอรี่หมด! กรุณาชาร์จก่อน!"
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8689   </voice>
8690 </phrase>
8691 <phrase>
8692   id: LANG_BYTE
8693   desc: a unit postfix
8694   user:
8695   <source>
8696     *: "B"
8697   </source>
8698   <dest>
8699     *: "B"
8700   </dest>
8701   <voice>
8702     *: ""
8703   </voice>
8704 </phrase>
8705 <phrase>
8706   id: LANG_KILOBYTE
8707   desc: a unit postfix, also voiced
8708   user:
8709   <source>
8710     *: "KB"
8711   </source>
8712   <dest>
8713     *: "KB"
8714   </dest>
8715   <voice>
8716     *: "kilobyte"
8717   </voice>
8718 </phrase>
8719 <phrase>
8720   id: LANG_MEGABYTE
8721   desc: a unit postfix, also voiced
8722   user:
8723   <source>
8724     *: "MB"
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: "MB"
8728   </dest>
8729   <voice>
8730     *: "megabyte"
8731   </voice>
8732 </phrase>
8733 <phrase>
8734   id: LANG_GIGABYTE
8735   desc: a unit postfix, also voiced
8736   user:
8737   <source>
8738     *: "GB"
8739   </source>
8740   <dest>
8741     *: "GB"
8742   </dest>
8743   <voice>
8744     *: "gigabyte"
8745   </voice>
8746 </phrase>
8747 <phrase>
8748   id: LANG_POINT
8749   desc: decimal separator for composing numbers
8750   user:
8751   <source>
8752     *: "."
8753   </source>
8754   <dest>
8755     *: "."
8756   </dest>
8757   <voice>
8758     *: "point"
8759   </voice>
8760 </phrase>
8761 <phrase>
8762   id: VOICE_ZERO
8763   desc: spoken only, for composing numbers
8764   user:
8765   <source>
8766     *: ""
8767   </source>
8768   <dest>
8769     *: ""
8770   </dest>
8771   <voice>
8772     *: "0"
8773   </voice>
8774 </phrase>
8775 <phrase>
8776   id: VOICE_ONE
8777   desc: spoken only, for composing numbers
8778   user:
8779   <source>
8780     *: ""
8781   </source>
8782   <dest>
8783     *: ""
8784   </dest>
8785   <voice>
8786     *: "1"
8787   </voice>
8788 </phrase>
8789 <phrase>
8790   id: VOICE_TWO
8791   desc: spoken only, for composing numbers
8792   user:
8793   <source>
8794     *: ""
8795   </source>
8796   <dest>
8797     *: ""
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: "2"
8801   </voice>
8802 </phrase>
8803 <phrase>
8804   id: VOICE_THREE
8805   desc: spoken only, for composing numbers
8806   user:
8807   <source>
8808     *: ""
8809   </source>
8810   <dest>
8811     *: ""
8812   </dest>
8813   <voice>
8814     *: "3"
8815   </voice>
8816 </phrase>
8817 <phrase>
8818   id: VOICE_FOUR
8819   desc: spoken only, for composing numbers
8820   user:
8821   <source>
8822     *: ""
8823   </source>
8824   <dest>
8825     *: ""
8826   </dest>
8827   <voice>
8828     *: "4"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: VOICE_FIVE
8833   desc: spoken only, for composing numbers
8834   user:
8835   <source>
8836     *: ""
8837   </source>
8838   <dest>
8839     *: ""
8840   </dest>
8841   <voice>
8842     *: "5"
8843   </voice>
8844 </phrase>
8845 <phrase>
8846   id: VOICE_SIX
8847   desc: spoken only, for composing numbers
8848   user:
8849   <source>
8850     *: ""
8851   </source>
8852   <dest>
8853     *: ""
8854   </dest>
8855   <voice>
8856     *: "6"
8857   </voice>
8858 </phrase>
8859 <phrase>
8860   id: VOICE_SEVEN
8861   desc: spoken only, for composing numbers
8862   user:
8863   <source>
8864     *: ""
8865   </source>
8866   <dest>
8867     *: ""
8868   </dest>
8869   <voice>
8870     *: "7"
8871   </voice>
8872 </phrase>
8873 <phrase>
8874   id: VOICE_EIGHT
8875   desc: spoken only, for composing numbers
8876   user:
8877   <source>
8878     *: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: ""
8882   </dest>
8883   <voice>
8884     *: "8"
8885   </voice>
8886 </phrase>
8887 <phrase>
8888   id: VOICE_NINE
8889   desc: spoken only, for composing numbers
8890   user:
8891   <source>
8892     *: ""
8893   </source>
8894   <dest>
8895     *: ""
8896   </dest>
8897   <voice>
8898     *: "9"
8899   </voice>
8900 </phrase>
8901 <phrase>
8902   id: VOICE_TEN
8903   desc: spoken only, for composing numbers
8904   user:
8905   <source>
8906     *: ""
8907   </source>
8908   <dest>
8909     *: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: "10"
8913   </voice>
8914 </phrase>
8915 <phrase>
8916   id: VOICE_ELEVEN
8917   desc: spoken only, for composing numbers
8918   user:
8919   <source>
8920     *: ""
8921   </source>
8922   <dest>
8923     *: ""
8924   </dest>
8925   <voice>
8926     *: "11"
8927   </voice>
8928 </phrase>
8929 <phrase>
8930   id: VOICE_TWELVE
8931   desc: spoken only, for composing numbers
8932   user:
8933   <source>
8934     *: ""
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: ""
8938   </dest>
8939   <voice>
8940     *: "12"
8941   </voice>
8942 </phrase>
8943 <phrase>
8944   id: VOICE_THIRTEEN
8945   desc: spoken only, for composing numbers
8946   user:
8947   <source>
8948     *: ""
8949   </source>
8950   <dest>
8951     *: ""
8952   </dest>
8953   <voice>
8954     *: "13"
8955   </voice>
8956 </phrase>
8957 <phrase>
8958   id: VOICE_FOURTEEN
8959   desc: spoken only, for composing numbers
8960   user:
8961   <source>
8962     *: ""
8963   </source>
8964   <dest>
8965     *: ""
8966   </dest>
8967   <voice>
8968     *: "14"
8969   </voice>
8970 </phrase>
8971 <phrase>
8972   id: VOICE_FIFTEEN
8973   desc: spoken only, for composing numbers
8974   user:
8975   <source>
8976     *: ""
8977   </source>
8978   <dest>
8979     *: ""
8980   </dest>
8981   <voice>
8982     *: "15"
8983   </voice>
8984 </phrase>
8985 <phrase>
8986   id: VOICE_SIXTEEN
8987   desc: spoken only, for composing numbers
8988   user:
8989   <source>
8990     *: ""
8991   </source>
8992   <dest>
8993     *: ""
8994   </dest>
8995   <voice>
8996     *: "16"
8997   </voice>
8998 </phrase>
8999 <phrase>
9000   id: VOICE_SEVENTEEN
9001   desc: spoken only, for composing numbers
9002   user:
9003   <source>
9004     *: ""
9005   </source>
9006   <dest>
9007     *: ""
9008   </dest>
9009   <voice>
9010     *: "17"
9011   </voice>
9012 </phrase>
9013 <phrase>
9014   id: VOICE_EIGHTEEN
9015   desc: spoken only, for composing numbers
9016   user:
9017   <source>
9018     *: ""
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: ""
9022   </dest>
9023   <voice>
9024     *: "18"
9025   </voice>
9026 </phrase>
9027 <phrase>
9028   id: VOICE_NINETEEN
9029   desc: spoken only, for composing numbers
9030   user:
9031   <source>
9032     *: ""
9033   </source>
9034   <dest>
9035     *: ""
9036   </dest>
9037   <voice>
9038     *: "19"
9039   </voice>
9040 </phrase>
9041 <phrase>
9042   id: VOICE_TWENTY
9043   desc: spoken only, for composing numbers
9044   user:
9045   <source>
9046     *: ""
9047   </source>
9048   <dest>
9049     *: ""
9050   </dest>
9051   <voice>
9052     *: "20"
9053   </voice>
9054 </phrase>
9055 <phrase>
9056   id: VOICE_THIRTY
9057   desc: spoken only, for composing numbers
9058   user:
9059   <source>
9060     *: ""
9061   </source>
9062   <dest>
9063     *: ""
9064   </dest>
9065   <voice>
9066     *: "30"
9067   </voice>
9068 </phrase>
9069 <phrase>
9070   id: VOICE_FORTY
9071   desc: spoken only, for composing numbers
9072   user:
9073   <source>
9074     *: ""
9075   </source>
9076   <dest>
9077     *: ""
9078   </dest>
9079   <voice>
9080     *: "40"
9081   </voice>
9082 </phrase>
9083 <phrase>
9084   id: VOICE_FIFTY
9085   desc: spoken only, for composing numbers
9086   user:
9087   <source>
9088     *: ""
9089   </source>
9090   <dest>
9091     *: ""
9092   </dest>
9093   <voice>
9094     *: "50"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: VOICE_SIXTY
9099   desc: spoken only, for composing numbers
9100   user:
9101   <source>
9102     *: ""
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: ""
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "60"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: VOICE_SEVENTY
9113   desc: spoken only, for composing numbers
9114   user:
9115   <source>
9116     *: ""
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: ""
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "70"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: VOICE_EIGHTY
9127   desc: spoken only, for composing numbers
9128   user:
9129   <source>
9130     *: ""
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: ""
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "80"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: VOICE_NINETY
9141   desc: spoken only, for composing numbers
9142   user:
9143   <source>
9144     *: ""
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: ""
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "90"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: VOICE_HUNDRED
9155   desc: spoken only, for composing numbers
9156   user:
9157   <source>
9158     *: ""
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: ""
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "hundred"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: VOICE_THOUSAND
9169   desc: spoken only, for composing numbers
9170   user:
9171   <source>
9172     *: ""
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: ""
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "thousand"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: VOICE_MILLION
9183   desc: spoken only, for composing numbers
9184   user:
9185   <source>
9186     *: ""
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: ""
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "million"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: VOICE_BILLION
9197   desc: spoken only, for composing numbers
9198   user:
9199   <source>
9200     *: ""
9201   </source>
9202   <dest>
9203     *: ""
9204   </dest>
9205   <voice>
9206     *: "billion"
9207   </voice>
9208 </phrase>
9209 <phrase>
9210   id: VOICE_MINUS
9211   desc: spoken only, for composing numbers
9212   user:
9213   <source>
9214     *: ""
9215   </source>
9216   <dest>
9217     *: ""
9218   </dest>
9219   <voice>
9220     *: "minus"
9221   </voice>
9222 </phrase>
9223 <phrase>
9224   id: VOICE_PLUS
9225   desc: spoken only, for composing numbers
9226   user:
9227   <source>
9228     *: ""
9229   </source>
9230   <dest>
9231     *: ""
9232   </dest>
9233   <voice>
9234     *: "plus"
9235   </voice>
9236 </phrase>
9237 <phrase>
9238   id: VOICE_MILLISECONDS
9239   desc: spoken only, a unit postfix
9240   user:
9241   <source>
9242     *: ""
9243   </source>
9244   <dest>
9245     *: ""
9246   </dest>
9247   <voice>
9248     *: "milliseconds"
9249   </voice>
9250 </phrase>
9251 <phrase>
9252   id: VOICE_SECOND
9253   desc: spoken only, a unit postfix
9254   user:
9255   <source>
9256     *: ""
9257   </source>
9258   <dest>
9259     *: ""
9260   </dest>
9261   <voice>
9262     *: "second"
9263   </voice>
9264 </phrase>
9265 <phrase>
9266   id: VOICE_SECONDS
9267   desc: spoken only, a unit postfix
9268   user:
9269   <source>
9270     *: ""
9271   </source>
9272   <dest>
9273     *: ""
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: "seconds"
9277   </voice>
9278 </phrase>
9279 <phrase>
9280   id: VOICE_MINUTE
9281   desc: spoken only, a unit postfix
9282   user:
9283   <source>
9284     *: ""
9285   </source>
9286   <dest>
9287     *: ""
9288   </dest>
9289   <voice>
9290     *: "minute"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: VOICE_MINUTES
9295   desc: spoken only, a unit postfix
9296   user:
9297   <source>
9298     *: ""
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: ""
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "minutes"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: VOICE_HOUR
9309   desc: spoken only, a unit postfix
9310   user:
9311   <source>
9312     *: ""
9313   </source>
9314   <dest>
9315     *: ""
9316   </dest>
9317   <voice>
9318     *: "hour"
9319   </voice>
9320 </phrase>
9321 <phrase>
9322   id: VOICE_HOURS
9323   desc: spoken only, a unit postfix
9324   user:
9325   <source>
9326     *: ""
9327   </source>
9328   <dest>
9329     *: ""
9330   </dest>
9331   <voice>
9332     *: "hours"
9333   </voice>
9334 </phrase>
9335 <phrase>
9336   id: VOICE_KHZ
9337   desc: spoken only, a unit postfix
9338   user:
9339   <source>
9340     *: ""
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: ""
9344   </dest>
9345   <voice>
9346     *: "kilohertz"
9347   </voice>
9348 </phrase>
9349 <phrase>
9350   id: VOICE_DB
9351   desc: spoken only, a unit postfix
9352   user:
9353   <source>
9354     *: ""
9355   </source>
9356   <dest>
9357     *: ""
9358   </dest>
9359   <voice>
9360     *: "decibel"
9361   </voice>
9362 </phrase>
9363 <phrase>
9364   id: VOICE_PERCENT
9365   desc: spoken only, a unit postfix
9366   user:
9367   <source>
9368     *: ""
9369   </source>
9370   <dest>
9371     *: ""
9372   </dest>
9373   <voice>
9374     *: "percent"
9375   </voice>
9376 </phrase>
9377 <phrase>
9378   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9379   desc: spoken only, a unit postfix
9380   user:
9381   <source>
9382     *: ""
9383   </source>
9384   <dest>
9385     *: ""
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: "milli-amp hours"
9389   </voice>
9390 </phrase>
9391 <phrase>
9392   id: VOICE_PIXEL
9393   desc: spoken only, a unit postfix
9394   user:
9395   <source>
9396     *: ""
9397   </source>
9398   <dest>
9399     *: ""
9400   </dest>
9401   <voice>
9402     *: "pixel"
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: VOICE_PER_SEC
9407   desc: spoken only, a unit postfix
9408   user:
9409   <source>
9410     *: ""
9411   </source>
9412   <dest>
9413     *: ""
9414   </dest>
9415   <voice>
9416     *: "per second"
9417   </voice>
9418 </phrase>
9419 <phrase>
9420   id: VOICE_HERTZ
9421   desc: spoken only, a unit postfix
9422   user:
9423   <source>
9424     *: ""
9425   </source>
9426   <dest>
9427     *: ""
9428   </dest>
9429   <voice>
9430     *: "hertz"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9435   desc: spoken only, a unit postfix
9436   user:
9437   <source>
9438     *: ""
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: ""
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "kilobits per second"
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_CHAR_A
9449   desc: spoken only, for spelling
9450   user:
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "A"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: VOICE_CHAR_B
9463   desc: spoken only, for spelling
9464   user:
9465   <source>
9466     *: ""
9467   </source>
9468   <dest>
9469     *: ""
9470   </dest>
9471   <voice>
9472     *: "B"
9473   </voice>
9474 </phrase>
9475 <phrase>
9476   id: VOICE_CHAR_C
9477   desc: spoken only, for spelling
9478   user:
9479   <source>
9480     *: ""
9481   </source>
9482   <dest>
9483     *: ""
9484   </dest>
9485   <voice>
9486     *: "C"
9487   </voice>
9488 </phrase>
9489 <phrase>
9490   id: VOICE_CHAR_D
9491   desc: spoken only, for spelling
9492   user:
9493   <source>
9494     *: ""
9495   </source>
9496   <dest>
9497     *: ""
9498   </dest>
9499   <voice>
9500     *: "D"
9501   </voice>
9502 </phrase>
9503 <phrase>
9504   id: VOICE_CHAR_E
9505   desc: spoken only, for spelling
9506   user:
9507   <source>
9508     *: ""
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: ""
9512   </dest>
9513   <voice>
9514     *: "E"
9515   </voice>
9516 </phrase>
9517 <phrase>
9518   id: VOICE_CHAR_F
9519   desc: spoken only, for spelling
9520   user:
9521   <source>
9522     *: ""
9523   </source>
9524   <dest>
9525     *: ""
9526   </dest>
9527   <voice>
9528     *: "F"
9529   </voice>
9530 </phrase>
9531 <phrase>
9532   id: VOICE_CHAR_G
9533   desc: spoken only, for spelling
9534   user:
9535   <source>
9536     *: ""
9537   </source>
9538   <dest>
9539     *: ""
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: "G"
9543   </voice>
9544 </phrase>
9545 <phrase>
9546   id: VOICE_CHAR_H
9547   desc: spoken only, for spelling
9548   user:
9549   <source>
9550     *: ""
9551   </source>
9552   <dest>
9553     *: ""
9554   </dest>
9555   <voice>
9556     *: "H"
9557   </voice>
9558 </phrase>
9559 <phrase>
9560   id: VOICE_CHAR_I
9561   desc: spoken only, for spelling
9562   user:
9563   <source>
9564     *: ""
9565   </source>
9566   <dest>
9567     *: ""
9568   </dest>
9569   <voice>
9570     *: "I"
9571   </voice>
9572 </phrase>
9573 <phrase>
9574   id: VOICE_CHAR_J
9575   desc: spoken only, for spelling
9576   user:
9577   <source>
9578     *: ""
9579   </source>
9580   <dest>
9581     *: ""
9582   </dest>
9583   <voice>
9584     *: "J"
9585   </voice>
9586 </phrase>
9587 <phrase>
9588   id: VOICE_CHAR_K
9589   desc: spoken only, for spelling
9590   user:
9591   <source>
9592     *: ""
9593   </source>
9594   <dest>
9595     *: ""
9596   </dest>
9597   <voice>
9598     *: "K"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: VOICE_CHAR_L
9603   desc: spoken only, for spelling
9604   user:
9605   <source>
9606     *: ""
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: ""
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "L"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: VOICE_CHAR_M
9617   desc: spoken only, for spelling
9618   user:
9619   <source>
9620     *: ""
9621   </source>
9622   <dest>
9623     *: ""
9624   </dest>
9625   <voice>
9626     *: "M"
9627   </voice>
9628 </phrase>
9629 <phrase>
9630   id: VOICE_CHAR_N
9631   desc: spoken only, for spelling
9632   user:
9633   <source>
9634     *: ""
9635   </source>
9636   <dest>
9637     *: ""
9638   </dest>
9639   <voice>
9640     *: "N"
9641   </voice>
9642 </phrase>
9643 <phrase>
9644   id: VOICE_CHAR_O
9645   desc: spoken only, for spelling
9646   user:
9647   <source>
9648     *: ""
9649   </source>
9650   <dest>
9651     *: ""
9652   </dest>
9653   <voice>
9654     *: "O"
9655   </voice>
9656 </phrase>
9657 <phrase>
9658   id: VOICE_CHAR_P
9659   desc: spoken only, for spelling
9660   user:
9661   <source>
9662     *: ""
9663   </source>
9664   <dest>
9665     *: ""
9666   </dest>
9667   <voice>
9668     *: "P"
9669   </voice>
9670 </phrase>
9671 <phrase>
9672   id: VOICE_CHAR_Q
9673   desc: spoken only, for spelling
9674   user:
9675   <source>
9676     *: ""
9677   </source>
9678   <dest>
9679     *: ""
9680   </dest>
9681   <voice>
9682     *: "Q"
9683   </voice>
9684 </phrase>
9685 <phrase>
9686   id: VOICE_CHAR_R
9687   desc: spoken only, for spelling
9688   user:
9689   <source>
9690     *: ""
9691   </source>
9692   <dest>
9693     *: ""
9694   </dest>
9695   <voice>
9696     *: "R"
9697   </voice>
9698 </phrase>
9699 <phrase>
9700   id: VOICE_CHAR_S
9701   desc: spoken only, for spelling
9702   user:
9703   <source>
9704     *: ""
9705   </source>
9706   <dest>
9707     *: ""
9708   </dest>
9709   <voice>
9710     *: "S"
9711   </voice>
9712 </phrase>
9713 <phrase>
9714   id: VOICE_CHAR_T
9715   desc: spoken only, for spelling
9716   user:
9717   <source>
9718     *: ""
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: ""
9722   </dest>
9723   <voice>
9724     *: "T"
9725   </voice>
9726 </phrase>
9727 <phrase>
9728   id: VOICE_CHAR_U
9729   desc: spoken only, for spelling
9730   user:
9731   <source>
9732     *: ""
9733   </source>
9734   <dest>
9735     *: ""
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: "U"
9739   </voice>
9740 </phrase>
9741 <phrase>
9742   id: VOICE_CHAR_V
9743   desc: spoken only, for spelling
9744   user:
9745   <source>
9746     *: ""
9747   </source>
9748   <dest>
9749     *: ""
9750   </dest>
9751   <voice>
9752     *: "V"
9753   </voice>
9754 </phrase>
9755 <phrase>
9756   id: VOICE_CHAR_W
9757   desc: spoken only, for spelling
9758   user:
9759   <source>
9760     *: ""
9761   </source>
9762   <dest>
9763     *: ""
9764   </dest>
9765   <voice>
9766     *: "W"
9767   </voice>
9768 </phrase>
9769 <phrase>
9770   id: VOICE_CHAR_X
9771   desc: spoken only, for spelling
9772   user:
9773   <source>
9774     *: ""
9775   </source>
9776   <dest>
9777     *: ""
9778   </dest>
9779   <voice>
9780     *: "X"
9781   </voice>
9782 </phrase>
9783 <phrase>
9784   id: VOICE_CHAR_Y
9785   desc: spoken only, for spelling
9786   user:
9787   <source>
9788     *: ""
9789   </source>
9790   <dest>
9791     *: ""
9792   </dest>
9793   <voice>
9794     *: "Y"
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: VOICE_CHAR_Z
9799   desc: spoken only, for spelling
9800   user:
9801   <source>
9802     *: ""
9803   </source>
9804   <dest>
9805     *: ""
9806   </dest>
9807   <voice>
9808     *: "Z"
9809   </voice>
9810 </phrase>
9811 <phrase>
9812   id: VOICE_DOT
9813   desc: spoken only, for spelling
9814   user:
9815   <source>
9816     *: ""
9817   </source>
9818   <dest>
9819     *: ""
9820   </dest>
9821   <voice>
9822     *: "dot"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: VOICE_PAUSE
9827   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9828   user:
9829   <source>
9830     *: ""
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: ""
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: " "
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: VOICE_FILE
9841   desc: spoken only, prefix for file number
9842   user:
9843   <source>
9844     *: ""
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: ""
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: "file"
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: VOICE_DIR
9855   desc: spoken only, prefix for directory number
9856   user:
9857   <source>
9858     *: ""
9859   </source>
9860   <dest>
9861     *: ""
9862   </dest>
9863   <voice>
9864     *: "folder"
9865   </voice>
9866 </phrase>
9867 <phrase>
9868   id: VOICE_EXT_MPA
9869   desc: spoken only, for file extension
9870   user:
9871   <source>
9872     *: ""
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: ""
9876   </dest>
9877   <voice>
9878     *: "audio"
9879   </voice>
9880 </phrase>
9881 <phrase>
9882   id: VOICE_EXT_CFG
9883   desc: spoken only, for file extension
9884   user:
9885   <source>
9886     *: ""
9887   </source>
9888   <dest>
9889     *: ""
9890   </dest>
9891   <voice>
9892     *: "configuration"
9893   </voice>
9894 </phrase>
9895 <phrase>
9896   id: VOICE_EXT_WPS
9897   desc: spoken only, for file extension
9898   user:
9899   <source>
9900     *: ""
9901   </source>
9902   <dest>
9903     *: ""
9904   </dest>
9905   <voice>
9906     *: "while-playing-screen"
9907   </voice>
9908 </phrase>
9909 <phrase>
9910   id: VOICE_EXT_TXT
9911   desc: DEPRECATED
9912   user:
9913   <source>
9914     *: ""
9915   </source>
9916   <dest>
9917     *: deprecated
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: ""
9921   </voice>
9922 </phrase>
9923 <phrase>
9924   id: VOICE_EXT_ROCK
9925   desc: spoken only, for file extension
9926   user:
9927   <source>
9928     *: ""
9929   </source>
9930   <dest>
9931     *: ""
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: "plugin"
9935   </voice>
9936 </phrase>
9937 <phrase>
9938   id: VOICE_EXT_FONT
9939   desc: spoken only, for file extension
9940   user:
9941   <source>
9942     *: ""
9943   </source>
9944   <dest>
9945     *: ""
9946   </dest>
9947   <voice>
9948     *: "font"
9949   </voice>
9950 </phrase>
9951 <phrase>
9952   id: VOICE_EXT_BMARK
9953   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9954   user:
9955   <source>
9956     *: ""
9957   </source>
9958   <dest>
9959     *: ""
9960   </dest>
9961   <voice>
9962     *: "bookmark"
9963   </voice>
9964 </phrase>
9965 <phrase>
9966   id: VOICE_EXT_AJZ
9967   desc: spoken only, for file extension
9968   user:
9969   <source>
9970     *: ""
9971   </source>
9972   <dest>
9973     *: ""
9974   </dest>
9975   <voice>
9976     *: "firmware"
9977   </voice>
9978 </phrase>
9979 <phrase>
9980   id: VOICE_EXT_RWPS
9981   desc: spoken only, for file extension
9982   user:
9983   <source>
9984     *: none
9985     remote: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: none
9989     remote: ""
9990   </dest>
9991   <voice>
9992     *: none
9993     remote: "remote while-playing-screen"
9994   </voice>
9995 </phrase>
9996 <phrase>
9997   id: VOICE_EXT_KBD
9998   desc: spoken only, for file extension
9999   user:
10000   <source>
10001     *: ""
10002   </source>
10003   <dest>
10004     *: ""
10005   </dest>
10006   <voice>
10007     *: "keyboard"
10008   </voice>
10009 </phrase>
10010 <phrase>
10011   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10012   desc:
10013   user:
10014   <source>
10015     *: ""
10016   </source>
10017   <dest>
10018      *: ""
10019   </dest>
10020   <voice>
10021     *: "cuesheet"
10022   </voice>
10023 </phrase>
10024 <phrase>
10025   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10026   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10027   user:
10028   <source>
10029     *: ""
10030   </source>
10031   <dest>
10032     *: ""
10033   </dest>
10034   <voice>
10035     *: "Index"
10036   </voice>
10037 </phrase>
10038 <phrase>
10039   id: VOICE_CURRENT_TIME
10040   desc: spoken only, for wall clock announce
10041   user:
10042   <source>
10043     *: none
10044     rtc: ""
10045   </source>
10046   <dest>
10047     *: none
10048     rtc: ""
10049   </dest>
10050   <voice>
10051     *: none
10052     rtc: "Current time:"
10053   </voice>
10054 </phrase>
10055 <phrase>
10056   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10057   desc: deprecated
10058   user:
10059   <source>
10060     *: none
10061     lcd_bitmap: ""
10062   </source>
10063   <dest>
10064     *: none
10065     lcd_bitmap: ""
10066   </dest>
10067   <voice>
10068     *: none
10069     lcd_bitmap: ""
10070   </voice>
10071 </phrase>
10072 <phrase>
10073   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10074   desc: deprecated
10075   user:
10076   <source>
10077     *: none
10078     lcd_bitmap: ""
10079   </source>
10080   <dest>
10081     *: none
10082     lcd_bitmap: ""
10083   </dest>
10084   <voice>
10085     *: none
10086     lcd_bitmap: ""
10087   </voice>
10088 </phrase>
10089 <phrase>
10090   id: LANG_SYSFONT_ON
10091   desc: deprecated
10092   user:
10093   <source>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </source>
10097   <dest>
10098     *: none
10099     lcd_bitmap: ""
10100   </dest>
10101   <voice>
10102     *: none
10103     lcd_bitmap: ""
10104   </voice>
10105 </phrase>
10106 <phrase>
10107   id: LANG_SYSFONT_OFF
10108   desc: deprecated
10109   user:
10110   <source>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </source>
10114   <dest>
10115     *: none
10116     lcd_bitmap: ""
10117   </dest>
10118   <voice>
10119     *: none
10120     lcd_bitmap: ""
10121   </voice>
10122 </phrase>
10123 <phrase>
10124   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10125   desc: in the equalizer settings menu
10126   user:
10127   <source>
10128     *: none
10129     swcodec: "Edit mode: %s"
10130   </source>
10131   <dest>
10132     *: none
10133     swcodec: "โหมดแก้ไข: %s"
10134   </dest>
10135   <voice>
10136     *: none
10137     swcodec: ""
10138   </voice>
10139 </phrase>
10140 <phrase>
10141   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10142   desc: in the equalizer settings menu
10143   user:
10144   <source>
10145     *: none
10146     swcodec: "Cutoff Frequency"
10147   </source>
10148   <dest>
10149     *: none
10150     swcodec: "ความถี่ตัดผ่าน"
10151   </dest>
10152   <voice>
10153     *: none
10154     swcodec: "Cutoff Frequency"
10155   </voice>
10156 </phrase>
10157 <phrase>
10158   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10159   desc: in the equalizer settings menu
10160   user:
10161   <source>
10162     *: none
10163     lcd_bitmap: "Gain"
10164   </source>
10165   <dest>
10166     *: none
10167     lcd_bitmap: "อัตราขยาย"
10168   </dest>
10169   <voice>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: "Gain"
10172   </voice>
10173 </phrase>
10174 <phrase>
10175   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10176   desc: deprecated
10177   user:
10178   <source>
10179     *: none
10180     lcd_bitmap: ""
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: none
10184     lcd_bitmap: ""
10185   </dest>
10186   <voice>
10187     *: none
10188     lcd_bitmap: ""
10189   </voice>
10190 </phrase>
10191 <phrase>
10192   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10193   desc: deprecated
10194   user:
10195   <source>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: ""
10198   </source>
10199   <dest>
10200     *: none
10201     lcd_bitmap: ""
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: none
10205     lcd_bitmap: ""
10206   </voice>
10207 </phrase>
10208 <phrase>
10209   id: LANG_SYSFONT_ALL
10210   desc: deprecated
10211   user:
10212   <source>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </source>
10216   <dest>
10217     *: none
10218     lcd_bitmap: ""
10219   </dest>
10220   <voice>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: ""
10223   </voice>
10224 </phrase>
10225 <phrase>
10226   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10227   desc: deprecated
10228   user:
10229   <source>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </source>
10233   <dest>
10234     *: none
10235     lcd_bitmap: ""
10236   </dest>
10237   <voice>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </voice>
10241 </phrase>
10242 <phrase>
10243   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10244   desc: deprecated
10245   user:
10246   <source>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </source>
10250   <dest>
10251     *: none
10252     lcd_bitmap: ""
10253   </dest>
10254   <voice>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </voice>
10258 </phrase>
10259 <phrase>
10260   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10261   desc: deprecated
10262   user:
10263   <source>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </source>
10267   <dest>
10268     *: none
10269     lcd_bitmap: ""
10270   </dest>
10271   <voice>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </voice>
10275 </phrase>
10276 <phrase>
10277   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10278   desc: deprecated
10279   user:
10280   <source>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </source>
10284   <dest>
10285     *: none
10286     lcd_bitmap: ""
10287   </dest>
10288   <voice>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10295   desc: deprecated
10296   user:
10297   <source>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: none
10303     lcd_bitmap: ""
10304   </dest>
10305   <voice>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </voice>
10309 </phrase>
10310 <phrase>
10311   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10312   desc: deprecated
10313   user:
10314   <source>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: none
10320     lcd_bitmap: ""
10321   </dest>
10322   <voice>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </voice>
10326 </phrase>
10327 <phrase>
10328   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10329   desc: deprecated
10330   user:
10331   <source>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </source>
10335   <dest>
10336     *: none
10337     lcd_bitmap: ""
10338   </dest>
10339   <voice>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </voice>
10343 </phrase>
10344 <phrase>
10345   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10346   desc: deprecated
10347   user:
10348   <source>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </source>
10352   <dest>
10353     *: none
10354     lcd_bitmap: ""
10355   </dest>
10356   <voice>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </voice>
10360 </phrase>
10361 <phrase>
10362   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10363   desc: deprecated
10364   user:
10365   <source>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </source>
10369   <dest>
10370     *: none
10371     lcd_bitmap: ""
10372   </dest>
10373   <voice>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </voice>
10377 </phrase>
10378 <phrase>
10379   id: LANG_SYSFONT_MODE
10380   desc: in wps F2 pressed
10381   user:
10382   <source>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: "Mode:"
10385   </source>
10386   <dest>
10387     *: none
10388     lcd_bitmap: "โหมด:"
10389   </dest>
10390   <voice>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: ""
10393   </voice>
10394 </phrase>
10395 <phrase>
10396   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10397   desc: in dir browser, F1 button bar text
10398   user:
10399   <source>
10400     *: none
10401     recorder_pad: "Menu"
10402   </source>
10403   <dest>
10404     *: none
10405     recorder_pad: "เมนู"
10406   </dest>
10407   <voice>
10408     *: none
10409     recorder_pad: ""
10410   </voice>
10411 </phrase>
10412 <phrase>
10413   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10414   desc: in dir browser, F2 button bar text
10415   user:
10416   <source>
10417     *: none
10418     recorder_pad: "Option"
10419   </source>
10420   <dest>
10421     *: none
10422     recorder_pad: "ตัวเลือก"
10423   </dest>
10424   <voice>
10425     *: none
10426     recorder_pad: ""
10427   </voice>
10428 </phrase>
10429 <phrase>
10430   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10431   desc: in dir browser, F3 button bar text
10432   user:
10433   <source>
10434     *: none
10435     recorder_pad: "LCD"
10436   </source>
10437   <dest>
10438     *: none
10439     recorder_pad: "LCD"
10440   </dest>
10441   <voice>
10442     *: none
10443     recorder_pad: ""
10444   </voice>
10445 </phrase>
10446 <phrase>
10447   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10448   desc: deprecated
10449   user:
10450   <source>
10451     *: none
10452     recording: ""
10453   </source>
10454   <dest>
10455     *: none
10456     recording: ""
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: none
10460     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10461   </voice>
10462 </phrase>
10463 <phrase>
10464   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10465   desc: deprecated
10466   user:
10467   <source>
10468     *: none
10469     recording: ""
10470   </source>
10471   <dest>
10472     *: none
10473     recording: ""
10474   </dest>
10475   <voice>
10476     *: none
10477     recording: ""
10478   </voice>
10479 </phrase>
10480 <phrase>
10481   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10482   desc: in sound_settings
10483   user:
10484   <source>
10485     *: none
10486     recording: "Stereo"
10487   </source>
10488   <dest>
10489     *: none
10490     recording: "สเตอริโอ"
10491   </dest>
10492   <voice>
10493     *: none
10494     recording: "Stereo"
10495   </voice>
10496 </phrase>
10497 <phrase>
10498   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10499   desc: in sound_settings
10500   user:
10501   <source>
10502     *: none
10503     recording: "Mono"
10504   </source>
10505   <dest>
10506     *: none
10507     recording: "โมโน"
10508   </dest>
10509   <voice>
10510     *: none
10511     recording: "Mono"
10512   </voice>
10513 </phrase>
10514 <phrase>
10515   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10516   desc: in the recording settings
10517   user:
10518   <source>
10519     *: none
10520     recording_hwcodec: "Quality"
10521   </source>
10522   <dest>
10523     *: none
10524     recording_hwcodec: "คุณภาพ"
10525   </dest>
10526   <voice>
10527     *: none
10528     recording_hwcodec: "Quality"
10529   </voice>
10530 </phrase>
10531 <phrase>
10532   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10533   desc: in the recording settings
10534   user:
10535   <source>
10536     *: none
10537     recording: "Frequency"
10538   </source>
10539   <dest>
10540     *: none
10541     recording: "ความถี่"
10542   </dest>
10543   <voice>
10544     *: none
10545     recording: "Frequency"
10546   </voice>
10547 </phrase>
10548 <phrase>
10549   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10550   desc: in the recording settings
10551   user:
10552   <source>
10553     *: none
10554     recording: "Source"
10555   </source>
10556   <dest>
10557     *: none
10558     recording: "แหล่งเสียง"
10559   </dest>
10560   <voice>
10561     *: none
10562     recording: "Source"
10563   </voice>
10564 </phrase>
10565 <phrase>
10566   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10567   desc: in the recording settings
10568   user:
10569   <source>
10570     *: none
10571     recording: "Int. Mic"
10572   </source>
10573   <dest>
10574     *: none
10575     recording: "ไมค์ภายใน"
10576   </dest>
10577   <voice>
10578     *: none
10579     recording: "Internal Microphone"
10580   </voice>
10581 </phrase>
10582 <phrase>
10583   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10584   desc: in the recording settings
10585   user:
10586   <source>
10587     *: none
10588     recording: "Line In"
10589   </source>
10590   <dest>
10591     *: none
10592     recording: "Line In"
10593   </dest>
10594   <voice>
10595     *: none
10596     recording: "Line In"
10597   </voice>
10598 </phrase>
10599 <phrase>
10600   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10601   desc: in the recording settings
10602   user:
10603   <source>
10604     *: none
10605     recording: "Digital"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: none
10609     recording: "ดิจิตอล"
10610   </dest>
10611   <voice>
10612     *: none
10613     recording: "Digital"
10614   </voice>
10615 </phrase>
10616 <phrase>
10617   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10618   desc: in the recording settings
10619   user:
10620   <source>
10621     *: none
10622     recording: "Channels"
10623   </source>
10624   <dest>
10625     *: none
10626     recording: "ช่องเสียง"
10627   </dest>
10628   <voice>
10629     *: none
10630     recording: "Channels"
10631   </voice>
10632 </phrase>
10633 <phrase>
10634   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10635   desc: in recording settings_menu
10636   user:
10637   <source>
10638     *: none
10639     recording: "Trigger"
10640   </source>
10641   <dest>
10642     *: none
10643     recording: "Trigger"
10644   </dest>
10645   <voice>
10646     *: none
10647     recording: "Trigger"
10648   </voice>
10649 </phrase>
10650 <phrase>
10651   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10652   desc: deprecated
10653   user:
10654   <source>
10655     *: none
10656     recording: ""
10657   </source>
10658   <dest>
10659     *: none
10660     recording: ""
10661   </dest>
10662   <voice>
10663     *: none
10664     recording: ""
10665   </voice>
10666 </phrase>
10667 <phrase>
10668   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10669   desc: deprecated
10670   user:
10671   <source>
10672     *: none
10673     recording: ""
10674   </source>
10675   <dest>
10676     *: none
10677     recording: ""
10678   </dest>
10679   <voice>
10680     *: none
10681     recording: ""
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10686   desc: deprecated
10687   user:
10688   <source>
10689     *: none
10690     recording: ""
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     recording: ""
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     recording: ""
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10703   desc: deprecated
10704   user:
10705   <source>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </source>
10709   <dest>
10710     *: none
10711     recording: ""
10712   </dest>
10713   <voice>
10714     *: none
10715     recording: ""
10716   </voice>
10717 </phrase>
10718 <phrase>
10719   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10720   desc: in the recording screen
10721   user:
10722   <source>
10723     *: none
10724     recording: "Gain Left"
10725   </source>
10726   <dest>
10727     *: none
10728     recording: "อัตราขยายด้านซ้าย"
10729   </dest>
10730   <voice>
10731     *: none
10732     recording: ""
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10737   desc: in the recording screen
10738   user:
10739   <source>
10740     *: none
10741     recording: "Gain Right"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: none
10745     recording: "อัตราขยายด้านขวา"
10746   </dest>
10747   <voice>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10754   desc: deprecated
10755   user:
10756   <source>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </source>
10760   <dest>
10761     *: none
10762     recording: ""
10763   </dest>
10764   <voice>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </voice>
10768 </phrase>
10769 <phrase>
10770   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10771   desc: deprecated
10772   user:
10773   <source>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </source>
10777   <dest>
10778     *: none
10779     recording: ""
10780   </dest>
10781   <voice>
10782     *: none
10783     recording: ""
10784   </voice>
10785 </phrase>
10786 <phrase>
10787   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10788   desc: deprecated
10789   user:
10790   <source>
10791     *: none
10792     agc: ""
10793   </source>
10794   <dest>
10795     *: none
10796     agc: ""
10797   </dest>
10798   <voice>
10799     *: none
10800     agc: ""
10801   </voice>
10802 </phrase>
10803 <phrase>
10804   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10805   desc: deprecated
10806   user:
10807   <source>
10808     *: none
10809     agc: ""
10810   </source>
10811   <dest>
10812     *: none
10813     agc: ""
10814   </dest>
10815   <voice>
10816     *: none
10817     agc: ""
10818   </voice>
10819 </phrase>
10820 <phrase>
10821   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10822   desc: deprecated
10823   user:
10824   <source>
10825     *: none
10826     agc: ""
10827   </source>
10828   <dest>
10829     *: none
10830     agc: ""
10831   </dest>
10832   <voice>
10833     *: none
10834     agc: ""
10835   </voice>
10836 </phrase>
10837 <phrase>
10838   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10839   desc: deprecated
10840   user:
10841   <source>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </source>
10845   <dest>
10846     *: none
10847     agc: ""
10848   </dest>
10849   <voice>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </voice>
10853 </phrase>
10854 <phrase>
10855   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10856   desc: deprecated
10857   user:
10858   <source>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </source>
10862   <dest>
10863     *: none
10864     agc: ""
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: none
10868     agc: ""
10869   </voice>
10870 </phrase>
10871 <phrase>
10872   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10873   desc: deprecated
10874   user:
10875   <source>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </source>
10879   <dest>
10880     *: none
10881     agc: ""
10882   </dest>
10883   <voice>
10884     *: none
10885     agc: ""
10886   </voice>
10887 </phrase>
10888 <phrase>
10889   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10890   desc: deprecated
10891   user:
10892   <source>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: none
10898     agc: ""
10899   </dest>
10900   <voice>
10901     *: none
10902     agc: ""
10903   </voice>
10904 </phrase>
10905 <phrase>
10906   id: VOICE_OF
10907   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10908   user:
10909   <source>
10910     *: ""
10911   </source>
10912   <dest>
10913     *: ""
10914   </dest>
10915   <voice>
10916     *: "of"
10917   </voice>
10918 </phrase>
10919 <phrase>
10920   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10921   desc: in the main menu
10922   user:
10923   <source>
10924     *: "Games"
10925   </source>
10926   <dest>
10927     *: "เกมส์"
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: "Games"
10931   </voice>
10932 </phrase>
10933 <phrase>
10934   id: LANG_PLUGIN_APPS
10935   desc: in the main menu
10936   user:
10937   <source>
10938     *: "Applications"
10939   </source>
10940   <dest>
10941     *: "โปรแกรม"
10942   </dest>
10943   <voice>
10944     *: "Applications"
10945   </voice>
10946 </phrase>
10947 <phrase>
10948   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10949   desc: in the main menu
10950   user:
10951   <source>
10952     *: "Demos"
10953   </source>
10954   <dest>
10955     *: "ตัวอย่าง"
10956   </dest>
10957   <voice>
10958     *: "Demos"
10959   </voice>
10960 </phrase>
10961 <phrase>
10962   id: LANG_ID3_GROUPING
10963   desc: in tag viewer
10964   user:
10965   <source>
10966     *: "[Work]"
10967   </source>
10968   <dest>
10969     *: "[งาน]"
10970   </dest>
10971   <voice>
10972     *: ""
10973   </voice>
10974 </phrase>
10975 <phrase>
10976   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10977   desc: in settings_menu
10978   user:
10979   <source>
10980     *: "Show Filename Extensions"
10981   </source>
10982   <dest>
10983     *: "แสดงส่วนขยายของไฟล์"
10984   </dest>
10985   <voice>
10986     *: "Show Filename Extensions"
10987   </voice>
10988 </phrase>
10989 <phrase>
10990   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10991   desc: in settings_menu
10992   user:
10993   <source>
10994     *: "Only Unknown Types"
10995   </source>
10996   <dest>
10997     *: "เฉพาะชนิดที่ไม่รู้จัก"
10998   </dest>
10999   <voice>
11000     *: "Only Unknown Types"
11001   </voice>
11002 </phrase>
11003 <phrase>
11004   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11005   desc: in settings_menu
11006   user:
11007   <source>
11008     *: "Only When Viewing All Types"
11009   </source>
11010   <dest>
11011     *: "เฉพาะตอนดูทุกชนิด"
11012   </dest>
11013   <voice>
11014     *: "Only When Viewing All Types"
11015   </voice>
11016 </phrase>
11017 <phrase>
11018   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11019   desc: spoken only, peak meter release unit
11020   user:
11021   <source>
11022     *: ""
11023   </source>
11024   <dest>
11025     *: ""
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: "units per tick"
11029   </voice>
11030 </phrase>
11031 <phrase>
11032   id: VOICE_OCLOCK
11033   desc: spoken only, for wall clock announce
11034   user:
11035   <source>
11036     *: none
11037     rtc: ""
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: none
11041     rtc: ""
11042   </dest>
11043   <voice>
11044     *: none
11045     rtc: "o'clock"
11046   </voice>
11047 </phrase>
11048 <phrase>
11049   id: VOICE_PM
11050   desc: spoken only, for wall clock announce
11051   user:
11052   <source>
11053     *: none
11054     rtc: ""
11055   </source>
11056   <dest>
11057     *: none
11058     rtc: ""
11059   </dest>
11060   <voice>
11061     *: none
11062     rtc: "P M"
11063   </voice>
11064 </phrase>
11065 <phrase>
11066   id: VOICE_AM
11067   desc: spoken only, for wall clock announce
11068   user:
11069   <source>
11070     *: none
11071     rtc: ""
11072   </source>
11073   <dest>
11074     *: none
11075     rtc: ""
11076   </dest>
11077   <voice>
11078     *: none
11079     rtc: "A M"
11080   </voice>
11081 </phrase>
11082 <phrase>
11083   id: VOICE_OH
11084   desc: spoken only, for wall clock announce
11085   user:
11086   <source>
11087     *: none
11088     rtc: ""
11089   </source>
11090   <dest>
11091     *: none
11092     rtc: ""
11093   </dest>
11094   <voice>
11095     *: none
11096     rtc: "oh"
11097   </voice>
11098 </phrase>
11099 <phrase>
11100   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11101   desc: in settings, for recording peak meter
11102   user:
11103   <source>
11104     *: none
11105     recording: "Clip Counter"
11106   </source>
11107   <dest>
11108     *: none
11109     recording: "ตัวนับการตัดยอด"
11110   </dest>
11111   <voice>
11112     *: none
11113     recording: "Clip Counter"
11114   </voice>
11115 </phrase>
11116 <phrase>
11117   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11118   desc: deprecated
11119   user:
11120   <source>
11121     *: none
11122     recording: ""
11123   </source>
11124   <dest>
11125     *: none
11126     recording: ""
11127   </dest>
11128   <voice>
11129     *: none
11130     recording: ""
11131   </voice>
11132 </phrase>
11133 <phrase>
11134   id: LANG_USBSTACK
11135   desc: in settings_menu
11136   user:
11137   <source>
11138     *: none
11139     usbstack: "USB Stack"
11140   </source>
11141   <dest>
11142     *: none
11143     usbstack: "USB Stack"
11144   </dest>
11145   <voice>
11146     *: none
11147     usbstack: "USB Stack"
11148   </voice>
11149 </phrase>
11150 <phrase>
11151   id: LANG_USBSTACK_MODE
11152   desc: in usbstack settings
11153   user:
11154   <source>
11155     *: none
11156     usbstack: "USB Stack Mode"
11157   </source>
11158   <dest>
11159     *: none
11160     usbstack: "USB Stack Mode"
11161   </dest>
11162   <voice>
11163     *: none
11164     usbstack: "USB Stack Mode"
11165   </voice>
11166 </phrase>
11167 <phrase>
11168   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11169   desc: in usbstack settings
11170   user:
11171   <source>
11172     *: none
11173     usbstack: "Device"
11174   </source>
11175   <dest>
11176     *: none
11177     usbstack: "อุปกรณ์"
11178   </dest>
11179   <voice>
11180     *: none
11181     usbstack: "Device"
11182   </voice>
11183 </phrase>
11184 <phrase>
11185   id: LANG_USBSTACK_HOST
11186   desc: in usbstack settings
11187   user:
11188   <source>
11189     *: none
11190     usbstack: "Host"
11191   </source>
11192   <dest>
11193     *: none
11194     usbstack: "Host"
11195   </dest>
11196   <voice>
11197     *: none
11198     usbstack: "Host"
11199   </voice>
11200 </phrase>
11201 <phrase>
11202   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11203   desc: in usbstack settings
11204   user:
11205   <source>
11206     *: none
11207     usbstack: "Device Driver"
11208   </source>
11209   <dest>
11210     *: none
11211     usbstack: "Device Driver"
11212   </dest>
11213   <voice>
11214     *: none
11215     usbstack: "Device Driver"
11216   </voice>
11217 </phrase>
11218 <phrase>
11219   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11220   desc: voice settings menu
11221   user: 
11222   <source>
11223     *: "Say File Type"
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: "บอกชนิดของไฟล์"
11227   </dest>
11228   <voice>
11229     *: "Say File Type"
11230   </voice>
11231 </phrase>
11232 <phrase>
11233   id: LANG_NOT_PRESENT
11234   desc: when external memory is not present
11235   user: 
11236   <source>
11237     *: none
11238     multivolume: "Not present"
11239   </source>
11240   <dest>
11241     *: none
11242     multivolume: "ไม่พบ"
11243   </dest>
11244   <voice>
11245     *: none
11246     multivolume: "Not present"
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_BASS_CUTOFF
11251   desc: Bass setting cut-off frequency
11252   user: 
11253   <source>
11254     *: none
11255     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11256   </source>
11257   <dest>
11258     *: none
11259     ipodvideo: "ปรับแต่งย่านความถี่เสียงทุ้ม"
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: none
11263     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11264   </voice>
11265 </phrase>
11266 <phrase>
11267   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11268   desc: line selector color option
11269   user: 
11270   <source>
11271     *: none
11272     lcd_color: "Primary Colour"
11273   </source>
11274   <dest>
11275     *: none
11276     lcd_color: "สีแรก"
11277   </dest>
11278   <voice>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Primary Colour"
11281   </voice>
11282 </phrase>
11283 <phrase>
11284   id: VOICE_BLANK
11285   desc: keyboard
11286   user: 
11287   <source>
11288     *: ""
11289   </source>
11290   <dest>
11291     *: ""
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: "Blank"
11295   </voice>
11296 </phrase>
11297 <phrase>
11298   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11299   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11300   user: 
11301   <source>
11302     *: "Announce Battery Level"
11303   </source>
11304   <dest>
11305     *: "บอกระดับแบตเตอรี่"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: "Announce Battery Level"
11309   </voice>
11310 </phrase>
11311 <phrase>
11312   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11313   desc: line selector color menu title
11314   user: 
11315   <source>
11316     *: none
11317     lcd_color: "Line Selector Colours"
11318   </source>
11319   <dest>
11320     *: none
11321     lcd_color: "สีบรรทัดที่เลือก"
11322   </dest>
11323   <voice>
11324     *: none
11325     lcd_color: "Line Selector Colours"
11326   </voice>
11327 </phrase>
11328 <phrase>
11329   id: VOICE_EMPTY_LIST
11330   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11331   user: 
11332   <source>
11333     *: ""
11334   </source>
11335   <dest>
11336     *: ""
11337   </dest>
11338   <voice>
11339     *: "Empty list"
11340   </voice>
11341 </phrase>
11342 <phrase>
11343   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11344   desc: "<Random>" entry in tag browser
11345   user: 
11346   <source>
11347     *: "<Random>"
11348   </source>
11349   <dest>
11350     *: "<ทำการสุ่ม>"
11351   </dest>
11352   <voice>
11353     *: "Random"
11354   </voice>
11355 </phrase>
11356 <phrase>
11357   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11358   desc: line selector text color option
11359   user: 
11360   <source>
11361     *: none
11362     lcd_color: "Text Colour"
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: none
11366     lcd_color: "สีตัวอักษร"
11367   </dest>
11368   <voice>
11369     *: none
11370     lcd_color: "Text Colour"
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: LANG_THEME_MENU
11375   desc: in the settings menu
11376   user: 
11377   <source>
11378     *: "Theme Settings"
11379   </source>
11380   <dest>
11381     *: "การตั้งรูปแบบหน้าตา"
11382   </dest>
11383   <voice>
11384     *: "Theme Settings"
11385   </voice>
11386 </phrase>
11387 <phrase>
11388   id: LANG_SAVE_SOUND
11389   desc: save a sound config file
11390   user: 
11391   <source>
11392     *: "Save Sound Settings"
11393   </source>
11394   <dest>
11395     *: "บันทึกค่าการปรับแต่งเสียง"
11396   </dest>
11397   <voice>
11398     *: "Save Sound Settings"
11399   </voice>
11400 </phrase>
11401 <phrase>
11402   id: VOICE_EDIT
11403   desc: keyboard
11404   user: 
11405   <source>
11406     *: ""
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: ""
11410   </dest>
11411   <voice>
11412     *: "Edit"
11413   </voice>
11414 </phrase>
11415 <phrase>
11416   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11417   desc: in settings_menu
11418   user: 
11419   <source>
11420     *: none
11421     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11422   </source>
11423   <dest>
11424     *: none
11425     lcd_color: "แถบสี​ (เหลื่อม​กัน​สองสี)"
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: none
11429     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11430   </voice>
11431 </phrase>
11432 <phrase>
11433   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11434   desc: in settings_menu
11435   user: 
11436   <source>
11437     *: none
11438     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11439   </source>
11440   <dest>
11441     *: none
11442     lcd_color: "แถบสี​ (สี​เดียว)"
11443   </dest>
11444   <voice>
11445     *: none
11446     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11447   </voice>
11448 </phrase>
11449 <phrase>
11450   id: LANG_COLORS_MENU
11451   desc: colours menu under theme settings
11452   user: 
11453   <source>
11454     *: none
11455     lcd_color: "Colours"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: none
11459     lcd_color: "ตั้งค่าสี"
11460   </dest>
11461   <voice>
11462     *: none
11463     lcd_color: "Colours"
11464   </voice>
11465 </phrase>
11466 <phrase>
11467   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11468   desc: line selector color option
11469   user: 
11470   <source>
11471     *: none
11472     lcd_color: "Secondary Colour"
11473   </source>
11474   <dest>
11475     *: none
11476     lcd_color: "สีที่สอง"
11477   </dest>
11478   <voice>
11479     *: none
11480     lcd_color: "Secondary Colour"
11481   </voice>
11482 </phrase>
11483 <phrase>
11484   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11485   desc: Treble setting cut-off frequency
11486   user: 
11487   <source>
11488     *: none
11489     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11490   </source>
11491   <dest>
11492     *: none
11493     ipodvideo: "ปรับย่านความถี่เสียงแหลม"
11494   </dest>
11495   <voice>
11496     *: none
11497     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11498   </voice>
11499 </phrase>
11500 <phrase>
11501   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11502   desc: in codepage setting menu
11503   user: 
11504   <source>
11505     *: "Central European (CP1250)"
11506   </source>
11507   <dest>
11508     *: "ยุโรปตอนกลาง (CP1250)"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: "Central European"
11512   </voice>
11513 </phrase>