A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / russian.lang
blob8612ed892122cc2015fdb8750a5893fab63fc686
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Russian language file, translated by:
18 # - Igor Barinov
19 # - Rinat Zakirov
20 # - Aleksey Kozyulin
21 # - Evgeniy Kachalin
22 # - Alexander Kuzmenkov
23 # - Adrian Osoianu
24 # - Dennis Ivanov
25 # - Alexander Levin
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_YES
28   desc: bool true representation
29   user:
30   <source>
31     *: "Yes"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Да"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "Да"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_SET_BOOL_NO
42   desc: bool false representation
43   user:
44   <source>
45     *: "No"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Нет"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "Нет"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_ON
56   desc: Used in a lot of places
57   user:
58   <source>
59     *: "On"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Вкл"
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Включение"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_OFF
70   desc: Used in a lot of places
71   user:
72   <source>
73     *: "Off"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Выкл"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Выключение"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ALWAYS
84   desc: used in various places
85   user:
86   <source>
87     *: "Always"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Всегда"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Всегда"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_WAIT
98   desc: general please wait splash
99   user:
100   <source>
101     *: "Loading..."
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Загрузка..."
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Загрузка"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
112   desc: in shutdown screen
113   user:
114   <source>
115     *: none
116     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
117   </source>
118   <dest>
119     *: none
120     soft_shutdown: "Нажмите OFF для выключения"
121   </dest>
122   <voice>
123     *: none
124     soft_shutdown: ""
125   </voice>
126 </phrase>
127 <phrase>
128   id: LANG_SHUTTINGDOWN
129   desc: in main menu
130   user:
131   <source>
132     *: "Shutting down..."
133   </source>
134   <dest>
135     *: "Выключаюсь..."
136   </dest>
137   <voice>
138     *: "Выключаюсь"
139   </voice>
140 </phrase>
141 <phrase>
142   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
143   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
144   user:
145   <source>
146     *: none
147     swcodec: "Restarting playback..."
148   </source>
149   <dest>
150     *: none
151     swcodec: "Перезапускаю воспроизведение..."
152   </dest>
153   <voice>
154     *: none
155     swcodec: ""
156   </voice>
157 </phrase>
158 <phrase>
159   id: LANG_REMOVE_MMC
160   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
161   user:
162   <source>
163     *: none
164     ondio*: "Please remove inserted MMC"
165   </source>
166   <dest>
167     *: none
168     ondio*: "Пожалуйста, выньте карту MMC"
169   </dest>
170   <voice>
171     *: none
172     ondio*: "Пожалуйста, выньте карту"
173   </voice>
174 </phrase>
175 <phrase>
176   id: LANG_FAILED
177   desc: Something failed. To be appended after actions
178   user:
179   <source>
180     *: "Failed"
181   </source>
182   <dest>
183     *: "Сбой"
184   </dest>
185   <voice>
186     *: "Сбой"
187   </voice>
188 </phrase>
189 <phrase>
190   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
191   desc: in the main menu
192   user:
193   <source>
194     *: "Recent Bookmarks"
195   </source>
196   <dest>
197     *: "Недавние закладки"
198   </dest>
199   <voice>
200     *: "Недавние закладки"
201   </voice>
202 </phrase>
203 <phrase>
204   id: LANG_SOUND_SETTINGS
205   desc: in the main menu
206   user:
207   <source>
208     *: "Sound Settings"
209   </source>
210   <dest>
211     *: "Настройки звука"
212   </dest>
213   <voice>
214     *: "Настройки звука"
215   </voice>
216 </phrase>
217 <phrase>
218   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
219   desc: in the main menu
220   user:
221   <source>
222     *: "General Settings"
223   </source>
224   <dest>
225     *: "Главные настройки"
226   </dest>
227   <voice>
228     *: "Главные настройки"
229   </voice>
230 </phrase>
231 <phrase>
232   id: LANG_MANAGE_MENU
233   desc: in the main menu
234   user:
235   <source>
236     *: "Manage Settings"
237   </source>
238   <dest>
239     *: "Управление настройками"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: "Управление настройками"
243   </voice>
244 </phrase>
245 <phrase>
246   id: LANG_CUSTOM_THEME
247   desc: in the main menu
248   user:
249   <source>
250     *: "Browse Themes"
251   </source>
252   <dest>
253     *: "Темы"
254   </dest>
255   <voice>
256     *: "Темы"
257   </voice>
258 </phrase>
259 <phrase>
260   id: LANG_FM_RADIO
261   desc: in the main menu
262   user:
263   <source>
264     *: none
265     radio: "FM Radio"
266   </source>
267   <dest>
268     *: none
269     radio: "FM-радио"
270   </dest>
271   <voice>
272     *: none
273     radio: "Радио"
274   </voice>
275 </phrase>
276 <phrase>
277   id: LANG_RECORDING
278   desc: in the main menu
279   user:
280   <source>
281     *: none
282     recording: "Recording"
283   </source>
284   <dest>
285     *: none
286     recording: "Запись"
287   </dest>
288   <voice>
289     *: none
290     recording: "Запись"
291   </voice>
292 </phrase>
293 <phrase>
294   id: LANG_PLUGINS
295   desc: in the main menu
296   user:
297   <source>
298     *: "Plugins"
299   </source>
300   <dest>
301     *: "Плагины"
302   </dest>
303   <voice>
304     *: "Плагины"
305   </voice>
306 </phrase>
307 <phrase>
308   id: LANG_SHUTDOWN
309   desc: in main menu
310   user:
311   <source>
312     *: none
313     soft_shutdown: "Shut down"
314   </source>
315   <dest>
316     *: none
317     soft_shutdown: "Выключить"
318   </dest>
319   <voice>
320     *: none
321     soft_shutdown: "Выключить"
322   </voice>
323 </phrase>
324 <phrase>
325   id: LANG_VOLUME
326   desc: in sound_settings
327   user:
328   <source>
329     *: "Volume"
330   </source>
331   <dest>
332     *: "Громкость"
333   </dest>
334   <voice>
335     *: "Громкость"
336   </voice>
337 </phrase>
338 <phrase>
339   id: LANG_BASS
340   desc: in sound_settings
341   user:
342   <source>
343     *: "Bass"
344   </source>
345   <dest>
346     *: "Бас"
347   </dest>
348   <voice>
349     *: "Бас"
350   </voice>
351 </phrase>
352 <phrase>
353   id: LANG_TREBLE
354   desc: in sound_settings
355   user:
356   <source>
357     *: "Treble"
358   </source>
359   <dest>
360     *: "Высокие частоты"
361   </dest>
362   <voice>
363     *: "Высокие частоты"
364   </voice>
365 </phrase>
366 <phrase>
367   id: LANG_BALANCE
368   desc: in sound_settings
369   user:
370   <source>
371     *: "Balance"
372   </source>
373   <dest>
374     *: "Баланс"
375   </dest>
376   <voice>
377     *: "Баланс"
378   </voice>
379 </phrase>
380 <phrase>
381   id: LANG_CHANNEL_STEREO
382   desc: in sound_settings
383   user:
384   <source>
385     *: "Stereo"
386   </source>
387   <dest>
388     *: "Стерео"
389   </dest>
390   <voice>
391     *: "Стерео"
392   </voice>
393 </phrase>
394 <phrase>
395   id: LANG_CHANNEL_MONO
396   desc: in sound_settings
397   user:
398   <source>
399     *: "Mono"
400   </source>
401   <dest>
402     *: "Моно"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: "Моно"
406   </voice>
407 </phrase>
408 <phrase>
409   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
410   desc: in sound_settings
411   user:
412   <source>
413     *: "Custom"
414   </source>
415   <dest>
416     *: "Ручная настройка"
417   </dest>
418   <voice>
419     *: "Ручная настройка"
420   </voice>
421 </phrase>
422 <phrase>
423   id: LANG_CHANNEL_LEFT
424   desc: in sound_settings
425   user:
426   <source>
427     *: "Mono Left"
428   </source>
429   <dest>
430     *: "Левый моно"
431   </dest>
432   <voice>
433     *: "Левый моно"
434   </voice>
435 </phrase>
436 <phrase>
437   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
438   desc: in sound_settings
439   user:
440   <source>
441     *: "Mono Right"
442   </source>
443   <dest>
444     *: "Правый моно"
445   </dest>
446   <voice>
447     *: "Правый моно"
448   </voice>
449 </phrase>
450 <phrase>
451   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
452   desc: in sound_settings
453   user:
454   <source>
455     *: "Karaoke"
456   </source>
457   <dest>
458     *: "Караоке"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: "Караоке"
462   </voice>
463 </phrase>
464 <phrase>
465   id: LANG_STEREO_WIDTH
466   desc: in sound_settings
467   user:
468   <source>
469     *: "Stereo Width"
470   </source>
471   <dest>
472     *: "Ширина стерео"
473   </dest>
474   <voice>
475     *: "Ширина стерео"
476   </voice>
477 </phrase>
478 <phrase>
479   id: LANG_LOUDNESS
480   desc: in sound_settings
481   user:
482   <source>
483     *: none
484     masf: "Loudness"
485   </source>
486   <dest>
487     *: none
488     masf: "Средние частоты"
489   </dest>
490   <voice>
491     *: none
492     masf: "Средние частоты"
493   </voice>
494 </phrase>
495 <phrase>
496   id: LANG_AUTOVOL
497   desc: in sound_settings
498   user:
499   <source>
500     *: none
501     masf: "Auto Volume"
502   </source>
503   <dest>
504     *: none
505     masf: "Автогромкость"
506   </dest>
507   <voice>
508     *: none
509     masf: "Автогромкость"
510   </voice>
511 </phrase>
512 <phrase>
513   id: LANG_DECAY
514   desc: in sound_settings
515   user:
516   <source>
517     *: none
518     masf: "AV Decay Time"
519   </source>
520   <dest>
521     *: none
522     masf: "Время спада автогромкости"
523   </dest>
524   <voice>
525     *: none
526     masf: ""
527   </voice>
528 </phrase>
529 <phrase>
530   id: LANG_SUPERBASS
531   desc: in sound settings
532   user:
533   <source>
534     *: none
535     masf: "Super Bass"
536   </source>
537   <dest>
538     *: none
539     masf: "Супербас"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: none
543     masf: "Супербас"
544   </voice>
545 </phrase>
546 <phrase>
547   id: LANG_MDB_ENABLE
548   desc: in sound settings
549   user:
550   <source>
551     *: none
552     masf: "MDB Enable"
553   </source>
554   <dest>
555     *: none
556     masf: "Выключить MDB"
557   </dest>
558   <voice>
559     *: none
560     masf: "Выключить MDB"
561   </voice>
562 </phrase>
563 <phrase>
564   id: LANG_MDB_STRENGTH
565   desc: in sound settings
566   user:
567   <source>
568     *: none
569     masf: "MDB Strength"
570   </source>
571   <dest>
572     *: none
573     masf: "Сила MDB"
574   </dest>
575   <voice>
576     *: none
577     masf: "Сила MDB"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_MDB_HARMONICS
582   desc: in sound settings
583   user:
584   <source>
585     *: none
586     masf: "MDB Harmonics"
587   </source>
588   <dest>
589     *: none
590     masf: "Гармоники MDB"
591   </dest>
592   <voice>
593     *: none
594     masf: "Гармоники MDB"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_MDB_CENTER
599   desc: in sound settings
600   user:
601   <source>
602     *: none
603     masf: "MDB Center Frequency"
604   </source>
605   <dest>
606     *: none
607     masf: "Центральная частота MDB"
608   </dest>
609   <voice>
610     *: none
611     masf: "Центральная частота MDB"
612   </voice>
613 </phrase>
614 <phrase>
615   id: LANG_MDB_SHAPE
616   desc: in sound settings
617   user:
618   <source>
619     *: none
620     masf: "MDB Shape"
621   </source>
622   <dest>
623     *: none
624     masf: "Форма сигнала MDB"
625   </dest>
626   <voice>
627     *: none
628     masf: "Форма сигнала MDB"
629   </voice>
630 </phrase>
631 <phrase>
632   id: LANG_CROSSFEED
633   desc: in sound settings
634   user:
635   <source>
636     *: none
637     swcodec: "Crossfeed"
638   </source>
639   <dest>
640     *: none
641     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
642   </dest>
643   <voice>
644     *: none
645     swcodec: "Перекрёстная подача сигнала"
646   </voice>
647 </phrase>
648 <phrase>
649   id: LANG_EQUALIZER
650   desc: in the sound settings menu
651   user:
652   <source>
653     *: none
654     swcodec: "Equalizer"
655   </source>
656   <dest>
657     *: none
658     swcodec: "Эквалайзер"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: none
662     swcodec: "Эквалайзер"
663   </voice>
664 </phrase>
665 <phrase>
666   id: LANG_PLAYBACK
667   desc: in settings_menu()
668   user:
669   <source>
670     *: "Playback Settings"
671   </source>
672   <dest>
673     *: "Настройки воспроизведения"
674   </dest>
675   <voice>
676     *: "Настройки воспроизведения"
677   </voice>
678 </phrase>
679 <phrase>
680   id: LANG_FILE
681   desc: in settings_menu()
682   user:
683   <source>
684     *: "File View"
685   </source>
686   <dest>
687     *: "Показ файлов"
688   </dest>
689   <voice>
690     *: "Показ файлов"
691   </voice>
692 </phrase>
693 <phrase>
694   id: LANG_DISPLAY
695   desc: in settings_menu()
696   user:
697   <source>
698     *: "Display"
699   </source>
700   <dest>
701     *: "Экран"
702   </dest>
703   <voice>
704     *: "Экран"
705   </voice>
706 </phrase>
707 <phrase>
708   id: LANG_SYSTEM
709   desc: in the main menu and settings menu
710   user:
711   <source>
712     *: "System"
713   </source>
714   <dest>
715     *: "Система"
716   </dest>
717   <voice>
718     *: "Система"
719   </voice>
720 </phrase>
721 <phrase>
722   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
723   desc: in general settings
724   user:
725   <source>
726     *: "Bookmarking"
727   </source>
728   <dest>
729     *: "Закладки"
730   </dest>
731   <voice>
732     *: "Закладки"
733   </voice>
734 </phrase>
735 <phrase>
736   id: LANG_LANGUAGE
737   desc: in settings_menu
738   user:
739   <source>
740     *: "Language"
741   </source>
742   <dest>
743     *: "Язык"
744   </dest>
745   <voice>
746     *: "Язык"
747   </voice>
748 </phrase>
749 <phrase>
750   id: LANG_VOICE
751   desc: root of voice menu
752   user:
753   <source>
754     *: "Voice"
755   </source>
756   <dest>
757     *: "Голос"
758   </dest>
759   <voice>
760     *: "Голос"
761   </voice>
762 </phrase>
763 <phrase>
764   id: LANG_CUSTOM_CFG
765   desc: in setting_menu()
766   user:
767   <source>
768     *: "Browse .cfg Files"
769   </source>
770   <dest>
771     *: "Выбор файлов .cfg "
772   </dest>
773   <voice>
774     *: "Выбор файлов .cfg "
775   </voice>
776 </phrase>
777 <phrase>
778   id: LANG_RESET
779   desc: in system_settings_menu()
780   user:
781   <source>
782     *: "Reset Settings"
783   </source>
784   <dest>
785     *: "Сброс настроек"
786   </dest>
787   <voice>
788     *: "Сброс настроек"
789   </voice>
790 </phrase>
791 <phrase>
792   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
793   desc: visual confirmation after settings reset
794   user:
795   <source>
796     *: "Cleared"
797   </source>
798   <dest>
799     *: "Настройки сброшены"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: "Настройки сброшены"
803   </voice>
804 </phrase>
805 <phrase>
806   id: LANG_SAVE_SETTINGS
807   desc: in system_settings_menu()
808   user:
809   <source>
810     *: "Save .cfg File"
811   </source>
812   <dest>
813     *: "Запись файла .cfg"
814   </dest>
815   <voice>
816     *: "Запись файла .cfg"
817   </voice>
818 </phrase>
819 <phrase>
820   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
821   desc: in the main menu
822   user:
823   <source>
824     *: none
825     recording: "Recording Settings"
826   </source>
827   <dest>
828     *: none
829     recording: "Настройки записи"
830   </dest>
831   <voice>
832     *: none
833     recording: "Настройки записи"
834   </voice>
835 </phrase>
836 <phrase>
837   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
838   desc: in the equalizer settings menu
839   user:
840   <source>
841     *: none
842     swcodec: "Enable EQ"
843   </source>
844   <dest>
845     *: none
846     swcodec: "Включить эквалайзер"
847   </dest>
848   <voice>
849     *: none
850     swcodec: "Включить эквалайзер"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
855   desc: in the equalizer settings menu
856   user:
857   <source>
858     *: none
859     swcodec: "Graphical EQ"
860   </source>
861   <dest>
862     *: none
863     swcodec: "Графический эквалайзер"
864   </dest>
865   <voice>
866     *: none
867     swcodec: "Графический эквалайзер"
868   </voice>
869 </phrase>
870 <phrase>
871   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
872   desc: in the equalizer settings menu
873   user:
874   <source>
875     *: none
876     swcodec: "Simple EQ Settings"
877   </source>
878   <dest>
879     *: none
880     swcodec: "Простые настройки"
881   </dest>
882   <voice>
883     *: none
884     swcodec: "Простые настройки"
885   </voice>
886 </phrase>
887 <phrase>
888   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
889   desc: in the equalizer settings menu
890   user:
891   <source>
892     *: none
893     swcodec: "Advanced EQ Settings"
894   </source>
895   <dest>
896     *: none
897     swcodec: "Расширенные настройки"
898   </dest>
899   <voice>
900     *: none
901     swcodec: "Расширенные настройки"
902   </voice>
903 </phrase>
904 <phrase>
905   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
906   desc: in the equalizer settings menu
907   user:
908   <source>
909     *: none
910     swcodec: "Save EQ Preset"
911   </source>
912   <dest>
913     *: none
914     swcodec: "Сохранить настройки"
915   </dest>
916   <voice>
917     *: none
918     swcodec: "Сохранить настройки"
919   </voice>
920 </phrase>
921 <phrase>
922   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
923   desc: in the equalizer settings menu
924   user:
925   <source>
926     *: none
927     swcodec: "Browse EQ Presets"
928   </source>
929   <dest>
930     *: none
931     swcodec: "Загрузить настройки"
932   </dest>
933   <voice>
934     *: none
935     swcodec: "Загрузить настройки"
936   </voice>
937 </phrase>
938 <phrase>
939   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
940   desc: in the equalizer settings menu
941   user:
942   <source>
943     *: none
944     swcodec: "Edit mode: %s"
945   </source>
946   <dest>
947     *: none
948     swcodec: "Режим редактирования: %s"
949   </dest>
950   <voice>
951     *: none
952     swcodec: ""
953   </voice>
954 </phrase>
955 <phrase>
956   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
957   desc: in the equalizer settings menu
958   user:
959   <source>
960     *: none
961     swcodec: "%d Hz Band Gain"
962   </source>
963   <dest>
964     *: none
965     swcodec: "%d Гц"
966   </dest>
967   <voice>
968     *: none
969     swcodec: "%d Герц"
970   </voice>
971 </phrase>
972 <phrase>
973   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
974   desc: in the equalizer settings menu
975   user:
976   <source>
977     *: none
978     swcodec: "Low Shelf Filter"
979   </source>
980   <dest>
981     *: none
982     swcodec: "Фильтр низких частот"
983   </dest>
984   <voice>
985     *: none
986     swcodec: "Фильтр низких частот"
987   </voice>
988 </phrase>
989 <phrase>
990   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
991   desc: in the equalizer settings menu
992   user:
993   <source>
994     *: none
995     swcodec: "Peak Filter %d"
996   </source>
997   <dest>
998     *: none
999     swcodec: "Фильтр пиков %d"
1000   </dest>
1001   <voice>
1002     *: none
1003     swcodec: "Фильтр пиков %d"
1004   </voice>
1005 </phrase>
1006 <phrase>
1007   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1008   desc: in the equalizer settings menu
1009   user:
1010   <source>
1011     *: none
1012     swcodec: "High Shelf Filter"
1013   </source>
1014   <dest>
1015     *: none
1016     swcodec: "Фильтр высоких частот"
1017   </dest>
1018   <voice>
1019     *: none
1020     swcodec: "Фильтр высоких частот"
1021   </voice>
1022 </phrase>
1023 <phrase>
1024   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1025   desc: in the equalizer settings menu
1026   user:
1027   <source>
1028     *: none
1029     swcodec: "Cutoff Frequency"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: none
1033     swcodec: "Частота среза"
1034   </dest>
1035   <voice>
1036     *: none
1037     swcodec: "Частота среза"
1038   </voice>
1039 </phrase>
1040 <phrase>
1041   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1042   desc: in the equalizer settings menu
1043   user:
1044   <source>
1045     *: none
1046     swcodec: "Center Frequency"
1047   </source>
1048   <dest>
1049     *: none
1050     swcodec: "Центральная частота"
1051   </dest>
1052   <voice>
1053     *: none
1054     swcodec: "Центральная частота"
1055   </voice>
1056 </phrase>
1057 <phrase>
1058   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1059   desc: in the equalizer settings menu
1060   user:
1061   <source>
1062     *: none
1063     swcodec: "Q"
1064   </source>
1065   <dest>
1066     *: none
1067     swcodec: "Q"
1068   </dest>
1069   <voice>
1070     *: none
1071     swcodec: "Q"
1072   </voice>
1073 </phrase>
1074 <phrase>
1075   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1076   desc: Menu option for creating a playlist
1077   user:
1078   <source>
1079     *: "Create Playlist"
1080   </source>
1081   <dest>
1082     *: "Создать список песен"
1083   </dest>
1084   <voice>
1085     *: "Создать список песен"
1086   </voice>
1087 </phrase>
1088 <phrase>
1089   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1090   desc: in playlist menu.
1091   user:
1092   <source>
1093     *: "View Current Playlist"
1094   </source>
1095   <dest>
1096     *: "Просмотр текущего списка"
1097   </dest>
1098   <voice>
1099     *: "Просмотр текущего списка"
1100   </voice>
1101 </phrase>
1102 <phrase>
1103   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1104   desc: in playlist menu.
1105   user:
1106   <source>
1107     *: "Save Current Playlist"
1108   </source>
1109   <dest>
1110     *: "Сохранить текущий список"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: "Сохранить текущий список"
1114   </voice>
1115 </phrase>
1116 <phrase>
1117   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1118   desc: In playlist menu
1119   user:
1120   <source>
1121     *: "Recursively Insert Directories"
1122   </source>
1123   <dest>
1124     *: "Рекурсивная вставка папок"
1125   </dest>
1126   <voice>
1127     *: "Рекурсивная вставка папок"
1128   </voice>
1129 </phrase>
1130 <phrase>
1131   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1132   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1133   user:
1134   <source>
1135     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1136   </source>
1137   <dest>
1138     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1139   </dest>
1140   <voice>
1141     *: "Подтверждать очистку динамического списка"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_VERSION
1146   desc: in the info menu
1147   user:
1148   <source>
1149     *: "Version"
1150   </source>
1151   <dest>
1152     *: "Версия"
1153   </dest>
1154   <voice>
1155     *: "Версия"
1156   </voice>
1157 </phrase>
1158 <phrase>
1159   id: LANG_DEBUG
1160   desc: in the info menu
1161   user:
1162   <source>
1163     *: "Debug (Keep Out!)"
1164   </source>
1165   <dest>
1166     *: "Отладка (не трогать!)"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: "Отладка (не трогать!)"
1170   </voice>
1171 </phrase>
1172 <phrase>
1173   id: LANG_SHUFFLE
1174   desc: in settings_menu
1175   user:
1176   <source>
1177     *: "Shuffle"
1178   </source>
1179   <dest>
1180     *: "Случайное"
1181   </dest>
1182   <voice>
1183     *: "Случайное"
1184   </voice>
1185 </phrase>
1186 <phrase>
1187   id: LANG_REPEAT
1188   desc: in settings_menu
1189   user:
1190   <source>
1191     *: "Repeat"
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: "Повторять"
1195   </dest>
1196   <voice>
1197     *: "Повторять"
1198   </voice>
1199 </phrase>
1200 <phrase>
1201   id: LANG_REPEAT_ONE
1202   desc: repeat one song
1203   user:
1204   <source>
1205     *: "One"
1206   </source>
1207   <dest>
1208     *: "Трек"
1209   </dest>
1210   <voice>
1211     *: "Трек"
1212   </voice>
1213 </phrase>
1214 <phrase>
1215   id: LANG_REPEAT_AB
1216   desc: repeat range from point A to B
1217   user:
1218   <source>
1219     *: "A-B"
1220   </source>
1221   <dest>
1222     *: "А-Б"
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: "А-Б"
1226   </voice>
1227 </phrase>
1228 <phrase>
1229   id: LANG_PLAY_SELECTED
1230   desc: in settings_menu
1231   user:
1232   <source>
1233     *: "Play Selected First"
1234   </source>
1235   <dest>
1236     *: "Начинать с выбранного файла"
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "Начинать с выбранного файла"
1240   </voice>
1241 </phrase>
1242 <phrase>
1243   id: LANG_WIND_MENU
1244   desc: in the playback sub menu
1245   user:
1246   <source>
1247     *: "Fast-Forward/Rewind"
1248   </source>
1249   <dest>
1250     *: "Настройки перемотки"
1251   </dest>
1252   <voice>
1253     *: "Настройки перемотки"
1254   </voice>
1255 </phrase>
1256 <phrase>
1257   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1258   desc: MP3 buffer margin time
1259   user:
1260   <source>
1261     *: "Anti-Skip Buffer"
1262     flash_storage: none
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Буфер антишока"
1266     flash_storage: none
1267   </dest>
1268   <voice>
1269     *: "Буфер антишока"
1270     flash_storage: none
1271   </voice>
1272 </phrase>
1273 <phrase>
1274   id: LANG_FADE_ON_STOP
1275   desc: options menu to set fade on stop or pause
1276   user:
1277   <source>
1278     *: "Fade on Stop/Pause"
1279   </source>
1280   <dest>
1281     *: "Затухание при остановке/паузе"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: "Затухание при остановке/паузе"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_CROSSFADE
1289   desc: in playback settings
1290   user:
1291   <source>
1292     *: none
1293     swcodec: "Crossfade"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     swcodec: "Наложение"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     swcodec: "Наложение"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_REPLAYGAIN
1306   desc: in replaygain
1307   user:
1308   <source>
1309     *: "Replaygain"
1310   </source>
1311   <dest>
1312     *: "Усиление"
1313   </dest>
1314   <voice>
1315     *: "Усиление"
1316   </voice>
1317 </phrase>
1318 <phrase>
1319   id: LANG_BEEP
1320   desc: in playback settings
1321   user:
1322   <source>
1323     *: none
1324     swcodec: "Beep Volume"
1325   </source>
1326   <dest>
1327     *: none
1328     swcodec: "Громкость информационных сигналов"
1329   </dest>
1330   <voice>
1331     *: none
1332     swcodec: "Громкость информационных сигналов"
1333   </voice>
1334 </phrase>
1335 <phrase>
1336   id: LANG_WEAK
1337   desc: in beep volume in playback settings
1338   user:
1339   <source>
1340     *: none
1341     swcodec: "Weak"
1342   </source>
1343   <dest>
1344     *: none
1345     swcodec: "Низкая"
1346   </dest>
1347   <voice>
1348     *: none
1349     swcodec: "Низкая"
1350   </voice>
1351 </phrase>
1352 <phrase>
1353   id: LANG_MODERATE
1354   desc: in beep volume in playback settings
1355   user:
1356   <source>
1357     *: none
1358     swcodec: "Moderate"
1359   </source>
1360   <dest>
1361     *: none
1362     swcodec: "Средняя"
1363   </dest>
1364   <voice>
1365     *: none
1366     swcodec: "Средняя"
1367   </voice>
1368 </phrase>
1369 <phrase>
1370   id: LANG_STRONG
1371   desc: in beep volume in playback settings
1372   user:
1373   <source>
1374     *: none
1375     swcodec: "Strong"
1376   </source>
1377   <dest>
1378     *: none
1379     swcodec: "Высокая"
1380   </dest>
1381   <voice>
1382     *: none
1383     swcodec: "Высокая"
1384   </voice>
1385 </phrase>
1386 <phrase>
1387   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1388   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1389   user:
1390   <source>
1391     *: none
1392     spdif_power: "Optical Output"
1393   </source>
1394   <dest>
1395     *: none
1396     spdif_power: "Оптический выход"
1397   </dest>
1398   <voice>
1399     *: none
1400     spdif_power: ""
1401   </voice>
1402 </phrase>
1403 <phrase>
1404   id: LANG_NEXT_FOLDER
1405   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1406   user:
1407   <source>
1408     *: "Auto-Change Directory"
1409   </source>
1410   <dest>
1411     *: "Автоматическая смена папки"
1412   </dest>
1413   <voice>
1414     *: "Автоматическая смена папки"
1415   </voice>
1416 </phrase>
1417 <phrase>
1418   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1419   desc: in settings_menu.
1420   user:
1421   <source>
1422     *: "Gather Runtime Data"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: "Собирать данные о треках"
1426   </dest>
1427   <voice>
1428     *: "Собирать данные о треках"
1429   </voice>
1430 </phrase>
1431 <phrase>
1432   id: LANG_SORT_CASE
1433   desc: in settings_menu
1434   user:
1435   <source>
1436     *: "Sort Case Sensitive"
1437   </source>
1438   <dest>
1439     *: "Сортировать с учетом регистра"
1440   </dest>
1441   <voice>
1442     *: "Сортировать с учетом регистра"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_SORT_DIR
1447   desc: browser sorting setting
1448   user:
1449   <source>
1450     *: "Sort Directories"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: "Сортировать папки"
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: "Сортировать папки"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_SORT_FILE
1461   desc: browser sorting setting
1462   user:
1463   <source>
1464     *: "Sort Files"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "Сортировать файлы"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "Сортировать файлы"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_SORT_ALPHA
1475   desc: browser sorting setting
1476   user:
1477   <source>
1478     *: "Alphabetical"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "В алфавитном порядке"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "В алфавитном порядке"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_SORT_DATE
1489   desc: browser sorting setting
1490   user:
1491   <source>
1492     *: "By Date"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "По дате"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "По дате"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1503   desc: browser sorting setting
1504   user:
1505   <source>
1506     *: "By Newest Date"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "По последней дате"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "По последней дате"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_SORT_TYPE
1517   desc: browser sorting setting
1518   user:
1519   <source>
1520     *: "By Type"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "По типу"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "По типу"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_FILTER
1531   desc: setting name for dir filter
1532   user:
1533   <source>
1534     *: "Show Files"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "Показывать файлы"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "Показывать файлы"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1545   desc: show all file types supported by Rockbox
1546   user:
1547   <source>
1548     *: "Supported"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Поддерживаемые"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Поддерживаемые"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_FILTER_MUSIC
1559   desc: show only music-related files
1560   user:
1561   <source>
1562     *: "Music"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Музыка"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Музыка"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_FOLLOW
1573   desc: in settings_menu
1574   user:
1575   <source>
1576     *: "Follow Playlist"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: "Следовать списку"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "Следовать списку"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_SHOW_ICONS
1587   desc: in settings_menu
1588   user:
1589   <source>
1590     *: "Show Icons"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: "Показать иконки"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: "Показать иконки"
1597   </voice>
1598 </phrase>
1599 <phrase>
1600   id: LANG_CUSTOM_FONT
1601   desc: in setting_menu()
1602   user:
1603   <source>
1604     *: none
1605     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1606   </source>
1607   <dest>
1608     *: none
1609     lcd_bitmap: "Шрифты"
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: none
1613     lcd_bitmap: "Шрифты"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_WHILE_PLAYING
1618   desc: in settings_menu()
1619   user:
1620   <source>
1621     *: "Browse .wps files"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: "Выбор файлов .wps"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: "Выбор файлов .wps"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1632   desc: in settings_menu()
1633   user:
1634   <source>
1635     *: none
1636     remote: "Browse .rwps files"
1637   </source>
1638   <dest>
1639     *: none
1640     remote: "Выбор файлов .rwps"
1641   </dest>
1642   <voice>
1643     *: none
1644     remote: "Выбор файлов .rwps"
1645   </voice>
1646 </phrase>
1647 <phrase>
1648   id: LANG_LCD_MENU
1649   desc: in the display sub menu
1650   user:
1651   <source>
1652     *: "LCD Settings"
1653   </source>
1654   <dest>
1655     *: "Экран плеера"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: "Экран плеера"
1659   </voice>
1660 </phrase>
1661 <phrase>
1662   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1663   desc: in the display sub menu
1664   user:
1665   <source>
1666     *: none
1667     remote: "Remote-LCD Settings"
1668   </source>
1669   <dest>
1670     *: none
1671     remote: "Экран пульта"
1672   </dest>
1673   <voice>
1674     *: none
1675     remote: "Экран пульта"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_SCROLL_MENU
1680   desc: in display_settings_menu()
1681   user:
1682   <source>
1683     *: "Scrolling"
1684   </source>
1685   <dest>
1686     *: "Прокрутка"
1687   </dest>
1688   <voice>
1689     *: ""
1690   </voice>
1691 </phrase>
1692 <phrase>
1693   id: LANG_BARS_MENU
1694   desc: in the display sub menu
1695   user:
1696   <source>
1697     *: none
1698     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1699   </source>
1700   <dest>
1701     *: none
1702     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1703   </dest>
1704   <voice>
1705     *: none
1706     lcd_bitmap: "Статус/Прокрутка"
1707   </voice>
1708 </phrase>
1709 <phrase>
1710   id: LANG_PM_MENU
1711   desc: in the display menu
1712   user:
1713   <source>
1714     *: "Peak Meter"
1715     masd: none
1716   </source>
1717   <dest>
1718     *: "Уровень сигнала"
1719     masd: none
1720   </dest>
1721   <voice>
1722     *: "Уровень сигнала"
1723     masd: none
1724   </voice>
1725 </phrase>
1726 <phrase>
1727   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1728   desc: default encoding used with id3 tags
1729   user:
1730   <source>
1731     *: "Default Codepage"
1732   </source>
1733   <dest>
1734     *: "Кодировка по умолчанию"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: "Кодировка по умолчанию"
1738   </voice>
1739 </phrase>
1740 <phrase>
1741   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1742   desc: in codepage setting menu
1743   user:
1744   <source>
1745     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1746   </source>
1747   <dest>
1748     *: "Латинская1 (ISO-8859-1)"
1749   </dest>
1750   <voice>
1751     *: "Латинская"
1752   </voice>
1753 </phrase>
1754 <phrase>
1755   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1756   desc: in codepage setting menu
1757   user:
1758   <source>
1759     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1760   </source>
1761   <dest>
1762     *: "Греческая (ISO-8859-7)"
1763   </dest>
1764   <voice>
1765     *: "Греческая"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1770   desc: in codepage setting menu
1771   user:
1772   <source>
1773     *: none
1774     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     lcd_bitmap: "Иврит (ISO-8859-8)"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     lcd_bitmap: "Иврит"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1787   desc: in codepage setting menu
1788   user:
1789   <source>
1790     *: "Cyrillic (CP1251)"
1791   </source>
1792   <dest>
1793     *: "Русская (CP1251)"
1794   </dest>
1795   <voice>
1796     *: "Русская"
1797   </voice>
1798 </phrase>
1799 <phrase>
1800   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1801   desc: in codepage setting menu
1802   user:
1803   <source>
1804     *: none
1805     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1806   </source>
1807   <dest>
1808     *: none
1809     lcd_bitmap: "Тайская (ISO-8859-11)"
1810   </dest>
1811   <voice>
1812     *: none
1813     lcd_bitmap: "Тайская"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1818   desc: in codepage setting menu
1819   user:
1820   <source>
1821     *: none
1822     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1823   </source>
1824   <dest>
1825     *: none
1826     lcd_bitmap: "Арабская (CP1256)"
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: none
1830     lcd_bitmap: "Арабская"
1831   </voice>
1832 </phrase>
1833 <phrase>
1834   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1835   desc: in codepage setting menu
1836   user:
1837   <source>
1838     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1839   </source>
1840   <dest>
1841     *: "Турецкая (ISO-8859-9)"
1842   </dest>
1843   <voice>
1844     *: "Турецкая"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1849   desc: in codepage setting menu
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Латинская Расширенная (ISO-8859-2)"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Латинская Расширенная"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
1863   desc: in codepage setting menu
1864   user:
1865   <source>
1866     *: none
1867     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
1868   </source>
1869   <dest>
1870     *: none
1871     lcd_bitmap: "Японская (SJIS)"
1872   </dest>
1873   <voice>
1874     *: none
1875     lcd_bitmap: "Японская"
1876   </voice>
1877 </phrase>
1878 <phrase>
1879   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
1880   desc: in codepage setting menu
1881   user:
1882   <source>
1883     *: none
1884     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: none
1888     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская (GB2312)"
1889   </dest>
1890   <voice>
1891     *: none
1892     lcd_bitmap: "Упрощённая Китайская"
1893   </voice>
1894 </phrase>
1895 <phrase>
1896   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
1897   desc: in codepage setting menu
1898   user:
1899   <source>
1900     *: none
1901     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
1902   </source>
1903   <dest>
1904     *: none
1905     lcd_bitmap: "Корейская (KSX1001)"
1906   </dest>
1907   <voice>
1908     *: none
1909     lcd_bitmap: "Корейская"
1910   </voice>
1911 </phrase>
1912 <phrase>
1913   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
1914   desc: in codepage setting menu
1915   user:
1916   <source>
1917     *: none
1918     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
1919   </source>
1920   <dest>
1921     *: none
1922     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская (BIG5)"
1923   </dest>
1924   <voice>
1925     *: none
1926     lcd_bitmap: "Традиционная Китайская"
1927   </voice>
1928 </phrase>
1929 <phrase>
1930   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
1931   desc: in codepage setting menu
1932   user:
1933   <source>
1934     *: "Unicode (UTF-8)"
1935   </source>
1936   <dest>
1937     *: "Юникод (UTF-8)"
1938   </dest>
1939   <voice>
1940     *: "Юникод"
1941   </voice>
1942 </phrase>
1943 <phrase>
1944   id: LANG_BATTERY_MENU
1945   desc: in the system sub menu
1946   user:
1947   <source>
1948     *: "Battery"
1949   </source>
1950   <dest>
1951     *: "Аккумулятор"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: "Аккумулятор"
1955   </voice>
1956 </phrase>
1957 <phrase>
1958   id: LANG_DISK_MENU
1959   desc: in the system sub menu
1960   user:
1961   <source>
1962     *: "Disk"
1963   </source>
1964   <dest>
1965     *: "Диск"
1966   </dest>
1967   <voice>
1968     *: "Диск"
1969   </voice>
1970 </phrase>
1971 <phrase>
1972   id: LANG_TIME_MENU
1973   desc: in the system sub menu
1974   user:
1975   <source>
1976     *: none
1977     rtc: "Time & Date"
1978   </source>
1979   <dest>
1980     *: none
1981     rtc: "Время и Дата"
1982   </dest>
1983   <voice>
1984     *: none
1985     rtc: "Время и Дата"
1986   </voice>
1987 </phrase>
1988 <phrase>
1989   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1990   desc: in settings_menu
1991   user:
1992   <source>
1993     *: "Idle Poweroff"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: "Выключение при простое"
1997   </dest>
1998   <voice>
1999     *: "Выключение при простое"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_SLEEP_TIMER
2004   desc: sleep timer setting
2005   user:
2006   <source>
2007     *: "Sleep Timer"
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: "Таймер сна"
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: "Таймер сна"
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2018   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2019   user:
2020   <source>
2021     *: none
2022     alarm: "Wake-Up Alarm"
2023   </source>
2024   <dest>
2025     *: none
2026     alarm: "Будильник"
2027   </dest>
2028   <voice>
2029     *: none
2030     alarm: "Будильник"
2031   </voice>
2032 </phrase>
2033 <phrase>
2034   id: LANG_LIMITS_MENU
2035   desc: in the system sub menu
2036   user:
2037   <source>
2038     *: "Limits"
2039   </source>
2040   <dest>
2041     *: "Ограничения"
2042   </dest>
2043   <voice>
2044     *: "Ограничения"
2045   </voice>
2046 </phrase>
2047 <phrase>
2048   id: LANG_LINE_IN
2049   desc: in the recording settings
2050   user:
2051   <source>
2052     *: none
2053     recording,player: "Line In"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: none
2057     recording,player: "Линейный вход"
2058   </dest>
2059   <voice>
2060     *: none
2061     recording,player: "Линейный вход"
2062   </voice>
2063 </phrase>
2064 <phrase>
2065   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2066   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2067   user:
2068   <source>
2069     *: none
2070     charging: "Car Adapter Mode"
2071   </source>
2072   <dest>
2073     *: none
2074     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2075   </dest>
2076   <voice>
2077     *: none
2078     charging: "Режим автомобильного адаптера"
2079   </voice>
2080 </phrase>
2081 <phrase>
2082   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2083   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2084   user:
2085   <source>
2086     *: "Bookmark on Stop"
2087   </source>
2088   <dest>
2089     *: "Создавать закладку на Паузе"
2090   </dest>
2091   <voice>
2092     *: "Создавать закладку на Паузе"
2093   </voice>
2094 </phrase>
2095 <phrase>
2096   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2097   desc: Save in recent bookmarks only
2098   user:
2099   <source>
2100     *: "Yes - Recent only"
2101   </source>
2102   <dest>
2103     *: "Да - Только новые"
2104   </dest>
2105   <voice>
2106     *: "Да - Только новые"
2107   </voice>
2108 </phrase>
2109 <phrase>
2110   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2111   desc: Save in recent bookmarks only
2112   user:
2113   <source>
2114     *: "Ask - Recent only"
2115   </source>
2116   <dest>
2117     *: "Спросить - Только новые"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: "Спросить - Только новые"
2121   </voice>
2122 </phrase>
2123 <phrase>
2124   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2125   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2126   user:
2127   <source>
2128     *: "Load Last Bookmark"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: "Загружать последнюю закладку"
2132   </dest>
2133   <voice>
2134     *: "Загружать последнюю закладку"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2139   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2140   user:
2141   <source>
2142     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2143   </source>
2144   <dest>
2145     *: "Вести список недавних закладок?"
2146   </dest>
2147   <voice>
2148     *: "Вести список недавних закладок?"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2153   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2154   user:
2155   <source>
2156     *: "Unique only"
2157   </source>
2158   <dest>
2159     *: "Только уникальные"
2160   </dest>
2161   <voice>
2162     *: "Только уникальные"
2163   </voice>
2164 </phrase>
2165 <phrase>
2166   id: LANG_VOICE_MENU
2167   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2168   user:
2169   <source>
2170     *: "Voice Menus"
2171   </source>
2172   <dest>
2173     *: "Озвучивать меню"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: "Озвучивать меню"
2177   </voice>
2178 </phrase>
2179 <phrase>
2180   id: LANG_VOICE_DIR
2181   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2182   user:
2183   <source>
2184     *: "Voice Directories"
2185   </source>
2186   <dest>
2187     *: "Озвучивать папки"
2188   </dest>
2189   <voice>
2190     *: "Озвучивать папки"
2191   </voice>
2192 </phrase>
2193 <phrase>
2194   id: LANG_VOICE_FILE
2195   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2196   user:
2197   <source>
2198     *: "Voice Filenames"
2199   </source>
2200   <dest>
2201     *: "Озвучивать имена файлов"
2202   </dest>
2203   <voice>
2204     *: "Озвучивать имена файлов"
2205   </voice>
2206 </phrase>
2207 <phrase>
2208   id: LANG_VOICE_NUMBER
2209   desc: "talkbox" mode for files+directories
2210   user:
2211   <source>
2212     *: "Numbers"
2213   </source>
2214   <dest>
2215     *: "Числа"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: "Числа"
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_VOICE_SPELL
2223   desc: "talkbox" mode for files+directories
2224   user:
2225   <source>
2226     *: "Spell"
2227   </source>
2228   <dest>
2229     *: "Произносить"
2230   </dest>
2231   <voice>
2232     *: "Произносить"
2233   </voice>
2234 </phrase>
2235 <phrase>
2236   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2237   desc: "talkbox" mode for directories + files
2238   user:
2239   <source>
2240     *: ".talk mp3 clip"
2241   </source>
2242   <dest>
2243     *: ".проговаривать mp3"
2244   </dest>
2245   <voice>
2246     *: ".проговаривать mp3"
2247   </voice>
2248 </phrase>
2249 <phrase>
2250   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2251   desc: in the recording settings
2252   user:
2253   <source>
2254     *: none
2255     recording_hwcodec: "Quality"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: none
2259     recording_hwcodec: "Качество"
2260   </dest>
2261   <voice>
2262     *: none
2263     recording_hwcodec: "Качество"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2268   desc: in the recording settings
2269   user:
2270   <source>
2271     *: none
2272     recording: "Frequency"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: none
2276     recording: "Частота"
2277   </dest>
2278   <voice>
2279     *: none
2280     recording: "Частота"
2281   </voice>
2282 </phrase>
2283 <phrase>
2284   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2285   desc: in the recording settings
2286   user:
2287   <source>
2288     *: none
2289     recording: "Source"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: none
2293     recording: "Источник"
2294   </dest>
2295   <voice>
2296     *: none
2297     recording: "Источник"
2298   </voice>
2299 </phrase>
2300 <phrase>
2301   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2302   desc: in the recording settings
2303   user:
2304   <source>
2305     *: none
2306     recording: "Microphone"
2307     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2308   </source>
2309   <dest>
2310     *: none
2311     recording: "Микрофон"
2312     h100,h120,h300: "Внутренний микрофон"
2313   </dest>
2314   <voice>
2315     *: none
2316     recording: "Микрофон"
2317     h100,h120,h300: "Внутренний микрофон"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2322   desc: in the recording settings
2323   user:
2324   <source>
2325     *: none
2326     recording: "Digital"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     recording: "Цифровой"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     recording: "Цифровой"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2339   desc: Editable recordings setting
2340   user:
2341   <source>
2342     *: none
2343     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     recording_hwcodec: "Независимые отрезки"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2356   desc: Record split menu
2357   user:
2358   <source>
2359     *: none
2360     recording: "File Split Options"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     recording: "Разбиение файла"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     recording: "Разбиение файла"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2373   desc: in recording settings_menu
2374   user:
2375   <source>
2376     *: none
2377     recording: "Prerecord Time"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: none
2381     recording: "Время предзаписи"
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: none
2385     recording: ""
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2390   desc: in recording settings_menu
2391   user:
2392   <source>
2393     *: none
2394     recording: "Directory"
2395   </source>
2396   <dest>
2397     *: none
2398     recording: "Папка"
2399   </dest>
2400   <voice>
2401     *: none
2402     recording: "Папка"
2403   </voice>
2404 </phrase>
2405 <phrase>
2406   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2407   desc: in recording settings_menu
2408   user:
2409   <source>
2410     *: none
2411     recording: "Trigger"
2412   </source>
2413   <dest>
2414     *: none
2415     recording: "Триггер"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: none
2419     recording: "Триггер"
2420   </voice>
2421 </phrase>
2422 <phrase>
2423   id: LANG_CLIP_LIGHT
2424   desc: in record settings menu.
2425   user:
2426   <source>
2427     *: none
2428     recording: "Clipping Light"
2429   </source>
2430   <dest>
2431     *: none
2432     recording: "Подсветка перегрузки"
2433   </dest>
2434   <voice>
2435     *: none
2436     recording: "Подсветка перегрузки"
2437   </voice>
2438 </phrase>
2439 <phrase>
2440   id: LANG_MAIN_UNIT
2441   desc: in record settings menu.
2442   user:
2443   <source>
2444     *: none
2445     remote: "Main Unit Only"
2446   </source>
2447   <dest>
2448     *: none
2449     remote: "Только на плеере"
2450   </dest>
2451   <voice>
2452     *: none
2453     remote: "Только на плеере"
2454   </voice>
2455 </phrase>
2456 <phrase>
2457   id: LANG_REMOTE_UNIT
2458   desc: in record settings menu.
2459   user:
2460   <source>
2461     *: none
2462     remote: "Remote Unit Only"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: none
2466     remote: "Только на пульте"
2467   </dest>
2468   <voice>
2469     *: none
2470     remote: "Только на пульте"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_REMOTE_MAIN
2475   desc: in record settings menu.
2476   user:
2477   <source>
2478     *: none
2479     remote: "Main and Remote Unit"
2480   </source>
2481   <dest>
2482     *: none
2483     remote: "На плеере и пульте"
2484   </dest>
2485   <voice>
2486     *: none
2487     remote: "На плеере и пульте"
2488   </voice>
2489 </phrase>
2490 <phrase>
2491   id: LANG_FFRW_STEP
2492   desc: in settings_menu
2493   user:
2494   <source>
2495     *: "FF/RW Min Step"
2496   </source>
2497   <dest>
2498     *: "Минимальный шаг"
2499   </dest>
2500   <voice>
2501     *: "Минимальный шаг"
2502   </voice>
2503 </phrase>
2504 <phrase>
2505   id: LANG_FFRW_ACCEL
2506   desc: in settings_menu
2507   user:
2508   <source>
2509     *: "FF/RW Accel"
2510   </source>
2511   <dest>
2512     *: "Ускорение"
2513   </dest>
2514   <voice>
2515     *: "Ускорение"
2516   </voice>
2517 </phrase>
2518 <phrase>
2519   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2520   desc: in crossfade settings menu
2521   user:
2522   <source>
2523     *: none
2524     swcodec: "Enable Crossfade"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: none
2528     swcodec: "Включить пересечение"
2529   </dest>
2530   <voice>
2531     *: none
2532     swcodec: "Включить пересечение"
2533   </voice>
2534 </phrase>
2535 <phrase>
2536   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2537   desc: in crossfade settings menu
2538   user:
2539   <source>
2540     *: none
2541     swcodec: "Fade-In Delay"
2542   </source>
2543   <dest>
2544     *: none
2545     swcodec: "Задержка нарастания"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: none
2549     swcodec: "Задержка нарастания"
2550   </voice>
2551 </phrase>
2552 <phrase>
2553   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2554   desc: in crossfade settings menu
2555   user:
2556   <source>
2557     *: none
2558     swcodec: "Fade-In Duration"
2559   </source>
2560   <dest>
2561     *: none
2562     swcodec: "Длительность нарастания"
2563   </dest>
2564   <voice>
2565     *: none
2566     swcodec: "Длительность нарастания"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2571   desc: in crossfade settings menu
2572   user:
2573   <source>
2574     *: none
2575     swcodec: "Fade-Out Delay"
2576   </source>
2577   <dest>
2578     *: none
2579     swcodec: "Задержка затухания"
2580   </dest>
2581   <voice>
2582     *: none
2583     swcodec: "Задержка затухания"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2588   desc: in crossfade settings menu
2589   user:
2590   <source>
2591     *: none
2592     swcodec: "Fade-Out Duration"
2593   </source>
2594   <dest>
2595     *: none
2596     swcodec: "Длительность затухания"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: none
2600     swcodec: "Длительность затухания"
2601   </voice>
2602 </phrase>
2603 <phrase>
2604   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2605   desc: in crossfade settings menu
2606   user:
2607   <source>
2608     *: none
2609     swcodec: "Fade-Out Mode"
2610   </source>
2611   <dest>
2612     *: none
2613     swcodec: "Режим затухания"
2614   </dest>
2615   <voice>
2616     *: none
2617     swcodec: "Режим затухания"
2618   </voice>
2619 </phrase>
2620 <phrase>
2621   id: LANG_MIX
2622   desc: in playback settings, crossfade option
2623   user:
2624   <source>
2625     *: none
2626     swcodec: "Mix"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: none
2630     swcodec: "Смешивание"
2631   </dest>
2632   <voice>
2633     *: none
2634     swcodec: "Смешивание"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2639   desc: in replaygain
2640   user:
2641   <source>
2642     *: "Enable Replaygain"
2643   </source>
2644   <dest>
2645     *: "Включить усиление"
2646   </dest>
2647   <voice>
2648     *: "Включить усиление"
2649   </voice>
2650 </phrase>
2651 <phrase>
2652   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2653   desc: in replaygain
2654   user:
2655   <source>
2656     *: none
2657     swcodec: "Prevent Clipping"
2658   </source>
2659   <dest>
2660     *: none
2661     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2662   </dest>
2663   <voice>
2664     *: none
2665     swcodec: "Предотвращать перегрузки"
2666   </voice>
2667 </phrase>
2668 <phrase>
2669   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2670   desc: in replaygain
2671   user:
2672   <source>
2673     *: "Replaygain Type"
2674   </source>
2675   <dest>
2676     *: "Тип усиления"
2677   </dest>
2678   <voice>
2679     *: "Тип усиления"
2680   </voice>
2681 </phrase>
2682 <phrase>
2683   id: LANG_ALBUM_GAIN
2684   desc: in replaygain
2685   user:
2686   <source>
2687     *: "Album Gain"
2688   </source>
2689   <dest>
2690     *: "По альбому"
2691   </dest>
2692   <voice>
2693     *: "По альбому"
2694   </voice>
2695 </phrase>
2696 <phrase>
2697   id: LANG_TRACK_GAIN
2698   desc: in replaygain
2699   user:
2700   <source>
2701     *: "Track Gain"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: "По треку"
2705   </dest>
2706   <voice>
2707     *: "По треку"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2712   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2713   user:
2714   <source>
2715     *: "Track Gain if Shuffling"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: "Усиление трека при случайном воспр."
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2726   desc: in replaygain settings
2727   user:
2728   <source>
2729     *: "Pre-amp"
2730   </source>
2731   <dest>
2732     *: "Предусиление"
2733   </dest>
2734   <voice>
2735     *: "Предусиление"
2736   </voice>
2737 </phrase>
2738 <phrase>
2739   id: LANG_BACKLIGHT
2740   desc: in settings_menu
2741   user:
2742   <source>
2743     *: "Backlight"
2744   </source>
2745   <dest>
2746     *: "Подсветка"
2747   </dest>
2748   <voice>
2749     *: "Подсветка"
2750   </voice>
2751 </phrase>
2752 <phrase>
2753   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2754   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2755   user:
2756   <source>
2757     *: none
2758     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2759   </source>
2760   <dest>
2761     *: none
2762     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2763   </dest>
2764   <voice>
2765     *: none
2766     charging: "Подсветка при внешнем питании"
2767   </voice>
2768 </phrase>
2769 <phrase>
2770   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2771   desc: in settings_menu
2772   user:
2773   <source>
2774     *: "Caption Backlight"
2775   </source>
2776   <dest>
2777     *: "Подсветка при смене названия"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: "Подсветка при смене названия"
2781   </voice>
2782 </phrase>
2783 <phrase>
2784   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2785   desc: in settings_menu
2786   user:
2787   <source>
2788     *: none
2789     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: none
2793     backlight_fade: "Нарастание подсветки"
2794   </dest>
2795   <voice>
2796     *: none
2797     backlight_fade: "Нарастание подсветки"
2798   </voice>
2799 </phrase>
2800 <phrase>
2801   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2802   desc: in settings_menu
2803   user:
2804   <source>
2805     *: none
2806     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2807   </source>
2808   <dest>
2809     *: none
2810     backlight_fade: "Затухание подсветки"
2811   </dest>
2812   <voice>
2813     *: none
2814     backlight_fade: "Затухание подсветки"
2815   </voice>
2816 </phrase>
2817 <phrase>
2818   id: LANG_BRIGHTNESS
2819   desc: in settings_menu
2820   user:
2821   <source>
2822     *: none
2823     backlight_brightness: "Brightness"
2824   </source>
2825   <dest>
2826     *: none
2827     backlight_brightness: "Яркость"
2828   </dest>
2829   <voice>
2830     *: none
2831     backlight_brightness: "Яркость"
2832   </voice>
2833 </phrase>
2834 <phrase>
2835   id: LANG_CONTRAST
2836   desc: in settings_menu
2837   user:
2838   <source>
2839     *: "Contrast"
2840   </source>
2841   <dest>
2842     *: "Контрастность"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: "Контрастность"
2846   </voice>
2847 </phrase>
2848 <phrase>
2849   id: LANG_INVERT
2850   desc: in settings_menu
2851   user:
2852   <source>
2853     *: none
2854     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2855   </source>
2856   <dest>
2857     *: none
2858     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим ЖКД"
2859   </dest>
2860   <voice>
2861     *: none
2862     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Режим ЖКД"
2863   </voice>
2864 </phrase>
2865 <phrase>
2866   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2867   desc: in settings_menu
2868   user:
2869   <source>
2870     *: none
2871     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2872   </source>
2873   <dest>
2874     *: none
2875     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверсивный"
2876   </dest>
2877   <voice>
2878     *: none
2879     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Инверсивный"
2880   </voice>
2881 </phrase>
2882 <phrase>
2883   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2884   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2885   user:
2886   <source>
2887     *: none
2888     lcd_bitmap: "Upside Down"
2889   </source>
2890   <dest>
2891     *: none
2892     lcd_bitmap: "Вверх ногами"
2893   </dest>
2894   <voice>
2895     *: none
2896     lcd_bitmap: "Вверх ногами"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_INVERT_CURSOR
2901   desc: in settings_menu
2902   user:
2903   <source>
2904     *: none
2905     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2906   </source>
2907   <dest>
2908     *: none
2909     lcd_bitmap: "Вид курсора"
2910   </dest>
2911   <voice>
2912     *: none
2913     lcd_bitmap: "Вид курсора"
2914   </voice>
2915 </phrase>
2916 <phrase>
2917   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2918   desc: in settings_menu
2919   user:
2920   <source>
2921     *: none
2922     lcd_bitmap: "Pointer"
2923   </source>
2924   <dest>
2925     *: none
2926     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2927   </dest>
2928   <voice>
2929     *: none
2930     lcd_bitmap: "Стрелочка"
2931   </voice>
2932 </phrase>
2933 <phrase>
2934   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2935   desc: in settings_menu
2936   user:
2937   <source>
2938     *: none
2939     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2940   </source>
2941   <dest>
2942     *: none
2943     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2944   </dest>
2945   <voice>
2946     *: none
2947     lcd_bitmap: "Инверсный курсор"
2948   </voice>
2949 </phrase>
2950 <phrase>
2951   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2952   desc: text for LCD settings menu
2953   user:
2954   <source>
2955     *: none
2956     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2957   </source>
2958   <dest>
2959     *: none
2960     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2961   </dest>
2962   <voice>
2963     *: none
2964     lcd_non-mono: "Очистить фон"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_REDUCE_TICKING
2969   desc: in remote lcd settings menu
2970   user:
2971   <source>
2972     *: none
2973     remote_ticking: "Reduce Ticking"
2974   </source>
2975   <dest>
2976     *: none
2977     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2978   </dest>
2979   <voice>
2980     *: none
2981     remote_ticking: "Подавлять щелчки"
2982   </voice>
2983 </phrase>
2984 <phrase>
2985   id: LANG_SCROLL_SPEED
2986   desc: in display_settings_menu()
2987   user:
2988   <source>
2989     *: "Scroll Speed"
2990   </source>
2991   <dest>
2992     *: "Скорость прокрутки"
2993   </dest>
2994   <voice>
2995     *: "Скорость прокрутки"
2996   </voice>
2997 </phrase>
2998 <phrase>
2999   id: LANG_SCROLL
3000   desc: in settings_menu
3001   user:
3002   <source>
3003     *: "Scroll Speed Setting Example"
3004   </source>
3005   <dest>
3006     *: "Пример скорости прокрутки"
3007   </dest>
3008   <voice>
3009     *: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_SCROLL_DELAY
3014   desc: Delay before scrolling
3015   user:
3016   <source>
3017     *: "Scroll Start Delay"
3018   </source>
3019   <dest>
3020     *: "Задержка начала"
3021   </dest>
3022   <voice>
3023     *: "Задержка начала"
3024   </voice>
3025 </phrase>
3026 <phrase>
3027   id: LANG_SCROLL_STEP
3028   desc: Pixels to advance per scroll
3029   user:
3030   <source>
3031     *: "Scroll Step Size"
3032   </source>
3033   <dest>
3034     *: "Шаг прокрутки"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: "Шаг прокрутки"
3038   </voice>
3039 </phrase>
3040 <phrase>
3041   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3042   desc: Pixels to advance per scroll
3043   user:
3044   <source>
3045     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3046   </source>
3047   <dest>
3048     *: "Образец прокрутки"
3049   </dest>
3050   <voice>
3051     *: ""
3052   </voice>
3053 </phrase>
3054 <phrase>
3055   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3056   desc: Bidirectional scroll limit
3057   user:
3058   <source>
3059     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3063   </dest>
3064   <voice>
3065     *: "Ограничение двунаправленной прокрутки"
3066   </voice>
3067 </phrase>
3068 <phrase>
3069   id: LANG_JUMP_SCROLL
3070   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3071   user:
3072   <source>
3073     *: "Jump Scroll"
3074   </source>
3075   <dest>
3076     *: "Ступень прокрутки"
3077   </dest>
3078   <voice>
3079     *: "Ступень прокрутки"
3080   </voice>
3081 </phrase>
3082 <phrase>
3083   id: LANG_ONE_TIME
3084   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3085   user:
3086   <source>
3087     *: "One time"
3088   </source>
3089   <dest>
3090     *: "Один раз"
3091   </dest>
3092   <voice>
3093     *: "Один раз"
3094   </voice>
3095 </phrase>
3096 <phrase>
3097   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3098   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3099   user:
3100   <source>
3101     *: "Jump Scroll Delay"
3102   </source>
3103   <dest>
3104     *: "Задержка ступени прокрутки"
3105   </dest>
3106   <voice>
3107     *: "Задержка ступени прокрутки"
3108   </voice>
3109 </phrase>
3110 <phrase>
3111   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3112   desc: should lines scroll out of the screen
3113   user:
3114   <source>
3115     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3116   </source>
3117   <dest>
3118     *: "Прокрутка экрана"
3119   </dest>
3120   <voice>
3121     *: "Прокрутка экрана"
3122   </voice>
3123 </phrase>
3124 <phrase>
3125   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3126   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3127   user:
3128   <source>
3129     *: "Screen Scroll Step Size"
3130   </source>
3131   <dest>
3132     *: "Шаг прокрутки экрана"
3133   </dest>
3134   <voice>
3135     *: "Шаг прокрутки экрана"
3136   </voice>
3137 </phrase>
3138 <phrase>
3139   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3140   desc: jump to new page when scrolling
3141   user:
3142   <source>
3143     *: "Paged Scrolling"
3144   </source>
3145   <dest>
3146     *: "Постраничная прокрутка"
3147   </dest>
3148   <voice>
3149     *: "Постраничная прокрутка"
3150   </voice>
3151 </phrase>
3152 <phrase>
3153   id: LANG_SCROLL_BAR
3154   desc: display menu, F3 substitute
3155   user:
3156   <source>
3157     *: none
3158     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3159   </source>
3160   <dest>
3161     *: none
3162     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3163   </dest>
3164   <voice>
3165     *: none
3166     lcd_bitmap: "Панель прокрутки"
3167   </voice>
3168 </phrase>
3169 <phrase>
3170   id: LANG_STATUS_BAR
3171   desc: display menu, F3 substitute
3172   user:
3173   <source>
3174     *: none
3175     lcd_bitmap: "Status Bar"
3176   </source>
3177   <dest>
3178     *: none
3179     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3180   </dest>
3181   <voice>
3182     *: none
3183     lcd_bitmap: "Панель состояния"
3184   </voice>
3185 </phrase>
3186 <phrase>
3187   id: LANG_BUTTON_BAR
3188   desc: in settings menu
3189   user:
3190   <source>
3191     *: none
3192     recorder_pad: "Button Bar"
3193   </source>
3194   <dest>
3195     *: none
3196     recorder_pad: "Панель кнопок"
3197   </dest>
3198   <voice>
3199     *: none
3200     recorder_pad: "Панель кнопок"
3201   </voice>
3202 </phrase>
3203 <phrase>
3204   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3205   desc: Volume type title
3206   user:
3207   <source>
3208     *: none
3209     lcd_bitmap: "Volume Display"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: none
3213     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3214   </dest>
3215   <voice>
3216     *: none
3217     lcd_bitmap: "Индикатор громкости"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3222   desc: Battery type title
3223   user:
3224   <source>
3225     *: none
3226     lcd_bitmap: "Battery Display"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: none
3230     lcd_bitmap: "Индикатор аккумулятора"
3231   </dest>
3232   <voice>
3233     *: none
3234     lcd_bitmap: "Индикатор аккумулятора"
3235   </voice>
3236 </phrase>
3237 <phrase>
3238   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3239   desc: Label for type of icon display
3240   user:
3241   <source>
3242     *: none
3243     lcd_bitmap: "Graphic"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: none
3247     lcd_bitmap: "Графический"
3248   </dest>
3249   <voice>
3250     *: none
3251     lcd_bitmap: "Графический"
3252   </voice>
3253 </phrase>
3254 <phrase>
3255   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3256   desc: Label for type of icon display
3257   user:
3258   <source>
3259     *: none
3260     lcd_bitmap: "Numeric"
3261   </source>
3262   <dest>
3263     *: none
3264     lcd_bitmap: "Цифровой"
3265   </dest>
3266   <voice>
3267     *: none
3268     lcd_bitmap: "Цифровой"
3269   </voice>
3270 </phrase>
3271 <phrase>
3272   id: LANG_PM_RELEASE
3273   desc: in the peak meter menu
3274   user:
3275   <source>
3276     *: "Peak Release"
3277     masd: none
3278   </source>
3279   <dest>
3280     *: "Сброс пиков"
3281     masd: none
3282   </dest>
3283   <voice>
3284     *: "Сброс пиков"
3285     masd: none
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3290   desc: in the peak meter menu
3291   user:
3292   <source>
3293     *: "Peak Hold Time"
3294     masd: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Время удержания пиков"
3298     masd: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Время удержания пиков"
3302     masd: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3307   desc: in the peak meter menu
3308   user:
3309   <source>
3310     *: "Clip Hold Time"
3311     masd: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Время удержания индикатора"
3315     masd: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Время удержания индикатора"
3319     masd: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_PM_ETERNAL
3324   desc: in the peak meter menu
3325   user:
3326   <source>
3327     *: "Eternal"
3328     masd: none
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Постоянно"
3332     masd: none
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Постоянно"
3336     masd: none
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_PM_SCALE
3341   desc: in the peak meter menu
3342   user:
3343   <source>
3344     *: "Scale"
3345     masd: none
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: "Шкала"
3349     masd: none
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: "Шкала"
3353     masd: none
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_PM_DBFS
3358   desc: in the peak meter menu
3359   user:
3360   <source>
3361     *: "Logarithmic (dB)"
3362     masd: none
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: "Логарифмическая (дБ)"
3366     masd: none
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: "Логарифмическая в децибелах"
3370     masd: none
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_PM_LINEAR
3375   desc: in the peak meter menu
3376   user:
3377   <source>
3378     *: "Linear (%)"
3379     masd: none
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: "Линейная (%)"
3383     masd: none
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: "Линейная в процентах"
3387     masd: none
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_PM_MIN
3392   desc: in the peak meter menu
3393   user:
3394   <source>
3395     *: "Minimum Of Range"
3396     masd: none
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: "Нижняя граница диапазона"
3400     masd: none
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: "Нижняя граница диапазона"
3404     masd: none
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_PM_MAX
3409   desc: in the peak meter menu
3410   user:
3411   <source>
3412     *: "Maximum Of Range"
3413     masd: none
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: "Верхняя граница диапазона"
3417     masd: none
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: "Верхняя граница диапазона"
3421     masd: none
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3426   desc: in settings_menu
3427   user:
3428   <source>
3429     *: "Battery Capacity"
3430   </source>
3431   <dest>
3432     *: "Ёмкость аккумулятора"
3433   </dest>
3434   <voice>
3435     *: "Ёмкость аккумулятора"
3436   </voice>
3437 </phrase>
3438 <phrase>
3439   id: LANG_BATTERY_TYPE
3440   desc: in battery settings
3441   user:
3442   <source>
3443     *: none
3444     battery_types: "Battery Type"
3445   </source>
3446   <dest>
3447     *: none
3448     battery_types: "Тип аккумулятора"
3449   </dest>
3450   <voice>
3451     *: none
3452     battery_types: "Тип аккумулятора"
3453   </voice>
3454 </phrase>
3455 <phrase>
3456   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3457   desc: in battery settings
3458   user:
3459   <source>
3460     *: none
3461     battery_types: "Alkaline"
3462   </source>
3463   <dest>
3464     *: none
3465     battery_types: "Щелочной"
3466   </dest>
3467   <voice>
3468     *: none
3469     battery_types: "Щелочной"
3470   </voice>
3471 </phrase>
3472 <phrase>
3473   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3474   desc: in battery settings
3475   user:
3476   <source>
3477     *: none
3478     battery_types: "NiMH"
3479   </source>
3480   <dest>
3481     *: none
3482     battery_types: "Никель-металгидридный"
3483   </dest>
3484   <voice>
3485     *: none
3486     battery_types: "Никель-металгидридный"
3487   </voice>
3488 </phrase>
3489 <phrase>
3490   id: LANG_SPINDOWN
3491   desc: in settings_menu
3492   user:
3493   <source>
3494     *: "Disk Spindown"
3495     flash_storage: none
3496   </source>
3497   <dest>
3498     *: "Замедление диска"
3499     flash_storage: none
3500   </dest>
3501   <voice>
3502     *: "Замедление диска"
3503     flash_storage: none
3504   </voice>
3505 </phrase>
3506 <phrase>
3507   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3508   desc: in directory cache settings
3509   user:
3510   <source>
3511     *: none
3512     dircache: "Directory Cache"
3513   </source>
3514   <dest>
3515     *: none
3516     dircache: "Кэш папок"
3517   </dest>
3518   <voice>
3519     *: none
3520     dircache: "Кэш папок"
3521   </voice>
3522 </phrase>
3523 <phrase>
3524   id: LANG_TIME
3525   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3526   user:
3527   <source>
3528     *: "Time"
3529   </source>
3530   <dest>
3531     *: "Время"
3532   </dest>
3533   <voice>
3534     *: "Время"
3535   </voice>
3536 </phrase>
3537 <phrase>
3538   id: LANG_TIMEFORMAT
3539   desc: select the time format of time in status bar
3540   user:
3541   <source>
3542     *: none
3543     rtc: "Time Format"
3544   </source>
3545   <dest>
3546     *: none
3547     rtc: "Формат времени"
3548   </dest>
3549   <voice>
3550     *: none
3551     rtc: "Формат времени"
3552   </voice>
3553 </phrase>
3554 <phrase>
3555   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3556   desc: option for 12 hour clock
3557   user:
3558   <source>
3559     *: none
3560     rtc: "12 Hour Clock"
3561   </source>
3562   <dest>
3563     *: none
3564     rtc: "12ти-часовой"
3565   </dest>
3566   <voice>
3567     *: none
3568     rtc: "12ти-часовой"
3569   </voice>
3570 </phrase>
3571 <phrase>
3572   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3573   desc: option for 24 hour clock
3574   user:
3575   <source>
3576     *: none
3577     rtc: "24 Hour Clock"
3578   </source>
3579   <dest>
3580     *: none
3581     rtc: "24х-часовой"
3582   </dest>
3583   <voice>
3584     *: none
3585     rtc: "24х-часовой"
3586   </voice>
3587 </phrase>
3588 <phrase>
3589   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3590   desc: in settings_menu
3591   user:
3592   <source>
3593     *: "Max Entries in File Browser"
3594   </source>
3595   <dest>
3596     *: "Максимум файлов в папке"
3597   </dest>
3598   <voice>
3599     *: "Максимум файлов в папке"
3600   </voice>
3601 </phrase>
3602 <phrase>
3603   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3604   desc: in settings_menu
3605   user:
3606   <source>
3607     *: "Max Playlist Size"
3608   </source>
3609   <dest>
3610     *: "Максимальный размер списка песен"
3611   </dest>
3612   <voice>
3613     *: "Максимальный размер списка песен"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_PLAYLIST
3618   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3619   user:
3620   <source>
3621     *: "Playlist"
3622   </source>
3623   <dest>
3624     *: "Список песен"
3625   </dest>
3626   <voice>
3627     *: "Список песен"
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3632   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3633   user:
3634   <source>
3635     *: "Bookmarks"
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Закладки"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Закладки"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3646   desc: Menu option to start tag viewer
3647   user:
3648   <source>
3649     *: "Show Track Info"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Информация о треке"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Информация о треке"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_MENU_SET_RATING
3660   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3661   user:
3662   <source>
3663     *: "Set Song Rating"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "Установить рейтинг песни"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Установить рейтинг песни"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_RENAME
3674   desc: The verb/action Rename
3675   user:
3676   <source>
3677     *: "Rename"
3678   </source>
3679   <dest>
3680     *: "Переименовать"
3681   </dest>
3682   <voice>
3683     *: "Переименовать"
3684   </voice>
3685 </phrase>
3686 <phrase>
3687   id: LANG_DELETE
3688   desc: The verb/action Delete
3689   user:
3690   <source>
3691     *: "Delete"
3692   </source>
3693   <dest>
3694     *: "Удалить"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: "Удалить"
3698   </voice>
3699 </phrase>
3700 <phrase>
3701   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
3702   desc: text for onplay menu entry
3703   user:
3704   <source>
3705     *: none
3706     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: none
3710     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3711   </dest>
3712   <voice>
3713     *: none
3714     lcd_non-mono: "Установить как фон"
3715   </voice>
3716 </phrase>
3717 <phrase>
3718   id: LANG_DELETE_DIR
3719   desc: in on+play menu
3720   user:
3721   <source>
3722     *: "Delete Directory"
3723   </source>
3724   <dest>
3725     *: "Удалить папку"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: "Удалить папку"
3729   </voice>
3730 </phrase>
3731 <phrase>
3732   id: LANG_REALLY_DELETE
3733   desc: Really Delete?
3734   user:
3735   <source>
3736     *: "Delete?"
3737   </source>
3738   <dest>
3739     *: "Удалить?"
3740   </dest>
3741   <voice>
3742     *: "Удалить?"
3743   </voice>
3744 </phrase>
3745 <phrase>
3746   id: LANG_DELETED
3747   desc: A file has beed deleted
3748   user:
3749   <source>
3750     *: "Deleted"
3751   </source>
3752   <dest>
3753     *: "Удалено"
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "Удалено"
3757   </voice>
3758 </phrase>
3759 <phrase>
3760   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
3761   desc: Onplay open with
3762   user:
3763   <source>
3764     *: "Open With..."
3765   </source>
3766   <dest>
3767     *: "Открыть с ..."
3768   </dest>
3769   <voice>
3770     *: "Открыть с ..."
3771   </voice>
3772 </phrase>
3773 <phrase>
3774   id: LANG_CREATE_DIR
3775   desc: in main menu
3776   user:
3777   <source>
3778     *: "Create Directory"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: "Создать папку"
3782   </dest>
3783   <voice>
3784     *: "Создать папку"
3785   </voice>
3786 </phrase>
3787 <phrase>
3788   id: LANG_VIEW
3789   desc: in on+play menu
3790   user:
3791   <source>
3792     *: "View"
3793   </source>
3794   <dest>
3795     *: "Просмотр"
3796   </dest>
3797   <voice>
3798     *: "Просмотр"
3799   </voice>
3800 </phrase>
3801 <phrase>
3802   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
3803   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
3804   user:
3805   <source>
3806     *: "Reshuffle"
3807   </source>
3808   <dest>
3809     *: "Перемешать"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: "Перемешать"
3813   </voice>
3814 </phrase>
3815 <phrase>
3816   id: LANG_INSERT
3817   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3818   user:
3819   <source>
3820     *: "Insert"
3821   </source>
3822   <dest>
3823     *: "Вставить"
3824   </dest>
3825   <voice>
3826     *: "Вставить"
3827   </voice>
3828 </phrase>
3829 <phrase>
3830   id: LANG_INSERT_FIRST
3831   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
3832   user:
3833   <source>
3834     *: "Insert Next"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: "Вставить следующим"
3838   </dest>
3839   <voice>
3840     *: "Вставить следующим"
3841   </voice>
3842 </phrase>
3843 <phrase>
3844   id: LANG_INSERT_LAST
3845   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
3846   user:
3847   <source>
3848     *: "Insert Last"
3849   </source>
3850   <dest>
3851     *: "Вставить в конец"
3852   </dest>
3853   <voice>
3854     *: "Вставить в конец"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
3859   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
3860   user:
3861   <source>
3862     *: "Insert Shuffled"
3863   </source>
3864   <dest>
3865     *: "Вставить в случайное место"
3866   </dest>
3867   <voice>
3868     *: "Вставить в случайное место"
3869   </voice>
3870 </phrase>
3871 <phrase>
3872   id: LANG_QUEUE
3873   desc: The verb/action Queue
3874   user:
3875   <source>
3876     *: "Queue"
3877   </source>
3878   <dest>
3879     *: "Очередь"
3880   </dest>
3881   <voice>
3882     *: "Очередь"
3883   </voice>
3884 </phrase>
3885 <phrase>
3886   id: LANG_QUEUE_FIRST
3887   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
3888   user:
3889   <source>
3890     *: "Queue Next"
3891   </source>
3892   <dest>
3893     *: "В очередь следующим"
3894   </dest>
3895   <voice>
3896     *: "В очередь следующим"
3897   </voice>
3898 </phrase>
3899 <phrase>
3900   id: LANG_QUEUE_LAST
3901   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
3902   user:
3903   <source>
3904     *: "Queue Last"
3905   </source>
3906   <dest>
3907     *: "В конец очереди"
3908   </dest>
3909   <voice>
3910     *: "В конец очереди"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
3915   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
3916   user:
3917   <source>
3918     *: "Queue Shuffled"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "Перемешать очередь"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Перемешать очередь"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
3929   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
3930   user:
3931   <source>
3932     *: "Create Bookmark"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "Создать закладку"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Создать закладку"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
3943   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
3944   user:
3945   <source>
3946     *: "List Bookmarks"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "Список закладок"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Список закладок"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_ROCKBOX_INFO
3957   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
3958   user:
3959   <source>
3960     *: "Rockbox Info"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "Информация о прошивке"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Информация о прошивке"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_CHARGE
3971   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
3972   user:
3973   <source>
3974     *: none
3975     charging: "Battery: Charging"
3976   </source>
3977   <dest>
3978     *: none
3979     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3980   </dest>
3981   <voice>
3982     *: none
3983     charging: "Аккумулятор: Заряжается"
3984   </voice>
3985 </phrase>
3986 <phrase>
3987   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
3988   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
3989   user:
3990   <source>
3991     *: none
3992     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
3993   </source>
3994   <dest>
3995     *: none
3996     recorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
3997   </dest>
3998   <voice>
3999     *: none
4000     recorder: "Аккумулятор: Выше возможного"
4001   </voice>
4002 </phrase>
4003 <phrase>
4004   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4005   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4006   user:
4007   <source>
4008     *: none
4009     charging: "Battery: Trickle Chg"
4010   </source>
4011   <dest>
4012     *: none
4013     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: none
4017     charging: "Аккумулятор: Импульсн. заряд"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: LANG_BATTERY_TIME
4022   desc: battery level in % and estimated time remaining
4023   user:
4024   <source>
4025     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4026     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4027     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4028   </source>
4029   <dest>
4030     *: "%d%% %dч %dм"
4031     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dч %dм"
4032     h10,ipodmini,ipodmini2g: "%d%% %dч %dм"
4033   </dest>
4034   <voice>
4035     *: "Заряд аккумулятора"
4036   </voice>
4037 </phrase>
4038 <phrase>
4039   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4040   desc: disk size info
4041   user:
4042   <source>
4043     *: "Disk:"
4044   </source>
4045   <dest>
4046     *: "Диск:"
4047   </dest>
4048   <voice>
4049     *: "Диск:"
4050   </voice>
4051 </phrase>
4052 <phrase>
4053   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4054   desc: disk size info
4055   user:
4056   <source>
4057     *: "Free:"
4058   </source>
4059   <dest>
4060     *: "Своб.:"
4061   </dest>
4062   <voice>
4063     *: "Своб.:"
4064   </voice>
4065 </phrase>
4066 <phrase>
4067   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4068   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4069   user:
4070   <source>
4071     *: none
4072     multivolume: "Int:"
4073   </source>
4074   <dest>
4075     *: none
4076     multivolume: "Внутр:"
4077   </dest>
4078   <voice>
4079     *: none
4080     multivolume: "Внутр:"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4085   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4086   user:
4087   <source>
4088     *: none
4089     e200*,c200: "mSD:"
4090     ondio*: "MMC:"
4091   </source>
4092   <dest>
4093     *: none
4094     e200*,c200: "mSD"
4095     ondio*: "MMC:"
4096   </dest>
4097   <voice>
4098     *: none
4099     e200*,c200: "mSD"
4100     ondio*: "MMC:"
4101   </voice>
4102 </phrase>
4103 <phrase>
4104   id: VOICE_CURRENT_TIME
4105   desc: spoken only, for wall clock announce
4106   user:
4107   <source>
4108     *: none
4109     rtc: ""
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: none
4113     rtc: ""
4114   </dest>
4115   <voice>
4116     *: none
4117     rtc: "Текущее время:"
4118   </voice>
4119 </phrase>
4120 <phrase>
4121   id: LANG_PITCH_UP
4122   desc: in wps
4123   user:
4124   <source>
4125     *: none
4126     pitchscreen: "Pitch Up"
4127   </source>
4128   <dest>
4129     *: none
4130     pitchscreen: "Быстрее"
4131   </dest>
4132   <voice>
4133     *: none
4134     pitchscreen: ""
4135   </voice>
4136 </phrase>
4137 <phrase>
4138   id: LANG_PITCH_DOWN
4139   desc: in wps
4140   user:
4141   <source>
4142     *: none
4143     pitchscreen: "Pitch Down"
4144   </source>
4145   <dest>
4146     *: none
4147     pitchscreen: "Медленнее"
4148   </dest>
4149   <voice>
4150     *: none
4151     pitchscreen: ""
4152   </voice>
4153 </phrase>
4154 <phrase>
4155   id: LANG_PAUSE
4156   desc: in wps and recording trigger menu
4157   user:
4158   <source>
4159     *: "Pause"
4160   </source>
4161   <dest>
4162     *: "Пауза"
4163   </dest>
4164   <voice>
4165     *: "Пауза"
4166   </voice>
4167 </phrase>
4168 <phrase>
4169   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4170   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4171   user:
4172   <source>
4173     *: "Create a Bookmark?"
4174   </source>
4175   <dest>
4176     *: "Создать закладку?"
4177   </dest>
4178   <voice>
4179     *: "Создать закладку?"
4180   </voice>
4181 </phrase>
4182 <phrase>
4183   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4184   desc: Indicates bookmark was successfully created
4185   user:
4186   <source>
4187     *: "Bookmark Created"
4188   </source>
4189   <dest>
4190     *: "Закладка создана"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: "Закладка создана"
4194   </voice>
4195 </phrase>
4196 <phrase>
4197   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4198   desc: Indicates bookmark was not created
4199   user:
4200   <source>
4201     *: "Bookmark Failed!"
4202   </source>
4203   <dest>
4204     *: "Закладка не создана!"
4205   </dest>
4206   <voice>
4207     *: "Закладка не создана!"
4208   </voice>
4209 </phrase>
4210 <phrase>
4211   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4212   desc: Indicates bookmark was empty
4213   user:
4214   <source>
4215     *: "Bookmark Empty"
4216   </source>
4217   <dest>
4218     *: "Закладка пуста"
4219   </dest>
4220   <voice>
4221     *: "Закладка пуста"
4222   </voice>
4223 </phrase>
4224 <phrase>
4225   id: LANG_TIME_REVERT
4226   desc: used in set_time()
4227   user:
4228   <source>
4229     *: none
4230     rtc: "OFF = Revert"
4231     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4232     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4233     x5,m5: "RECORD = Revert"
4234     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4235     gigabeatf: "A = Revert"
4236     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4237     gigabeats: "BACK = Revert"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "ВЫКЛ. = Отмена"
4242     h100,h120,h300: "СТОП = Отмена"
4243     ipod*,e200*,c200,sa9200: "МЕНЮ = Отмена"
4244     x5,m5: "ЗАПИСЬ = Отмена"
4245     h10,h10_5gb: "ПРЕД. = Отмена"
4246     gigabeatf: "А = Отмена"
4247     mrobe100: "ПОКАЗ. = Отмена"
4248     gigabeats: "НАЗАД = Отмена"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: none
4252     rtc: ""
4253     h100,h120,h300: ""
4254     ipod*,e200*,c200,sa9200: ""
4255     x5,m5: ""
4256     h10,h10_5gb: ""
4257     gigabeatf: ""
4258     mrobe100: ""
4259     gigabeats: ""
4260   </voice>
4261 </phrase>
4262 <phrase>
4263   id: LANG_RECORDING_TIME
4264   desc: Display of recorded time
4265   user:
4266   <source>
4267     *: none
4268     recording: "Time:"
4269   </source>
4270   <dest>
4271     *: none
4272     recording: "Время:"
4273   </dest>
4274   <voice>
4275     *: none
4276     recording: ""
4277   </voice>
4278 </phrase>
4279 <phrase>
4280   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4281   desc: in recording and radio screen
4282   user:
4283   <source>
4284     *: none
4285     recording: "Pre-Recording"
4286   </source>
4287   <dest>
4288     *: none
4289     recording: "Предзапись"
4290   </dest>
4291   <voice>
4292     *: none
4293     recording: ""
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_RECORDING_LEFT
4298   desc: deprecated
4299   user:
4300   <source>
4301     *: none
4302     recording: ""
4303   </source>
4304   <dest>
4305     *: none
4306     recording: ""
4307   </dest>
4308   <voice>
4309     *: none
4310     recording: ""
4311   </voice>
4312 </phrase>
4313 <phrase>
4314   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4315   desc: deprecated
4316   user:
4317   <source>
4318     *: none
4319     recording: ""
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: none
4323     recording: ""
4324   </dest>
4325   <voice>
4326     *: none
4327     recording: ""
4328   </voice>
4329 </phrase>
4330 <phrase>
4331   id: LANG_DISK_FULL
4332   desc: in recording screen
4333   user:
4334   <source>
4335     *: none
4336     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4337     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4338     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4339     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     recording: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4344     h100,h120,h300: "Диск заполнен. Нажмите СТОП для продолжения."
4345     m5,x5: "Диск заполнен. Нажмите ВЫКЛ. для продолжения."
4346     e200*,c200: "Диск заполнен. Нажмите ВВЕРХ для продолжения."
4347   </dest>
4348   <voice>
4349     *: none
4350     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
4351   </voice>
4352 </phrase>
4353 <phrase>
4354   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4355   desc: in recording settings_menu
4356   user:
4357   <source>
4358     *: none
4359     recording: "Once"
4360   </source>
4361   <dest>
4362     *: none
4363     recording: "Один раз"
4364   </dest>
4365   <voice>
4366     *: none
4367     recording: "Один раз"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4372   desc: in recording settings_menu
4373   user:
4374   <source>
4375     *: none
4376     recording: "Start Above"
4377   </source>
4378   <dest>
4379     *: none
4380     recording: "Начать после"
4381   </dest>
4382   <voice>
4383     *: none
4384     recording: "Начать после"
4385   </voice>
4386 </phrase>
4387 <phrase>
4388   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4389   desc: in recording settings_menu
4390   user:
4391   <source>
4392     *: none
4393     recording: "Stop Below"
4394   </source>
4395   <dest>
4396     *: none
4397     recording: "Остановить после"
4398   </dest>
4399   <voice>
4400     *: none
4401     recording: "Остановить после"
4402   </voice>
4403 </phrase>
4404 <phrase>
4405   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4406   desc: in recording settings_menu
4407   user:
4408   <source>
4409     *: none
4410     recording: "Presplit Gap"
4411   </source>
4412   <dest>
4413     *: none
4414     recording: "Промежуток предразбиения"
4415   </dest>
4416   <voice>
4417     *: none
4418     recording: "Промежуток предразбиения"
4419   </voice>
4420 </phrase>
4421 <phrase>
4422   id: LANG_DB_INF
4423   desc: -inf db for values below measurement
4424   user:
4425   <source>
4426     *: none
4427     recording: "-inf"
4428   </source>
4429   <dest>
4430     *: none
4431     recording: "-inf"
4432   </dest>
4433   <voice>
4434     *: none
4435     recording: "-inf"
4436   </voice>
4437 </phrase>
4438 <phrase>
4439   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4440   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4441   user:
4442   <source>
4443     *: none
4444     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4445   </source>
4446   <dest>
4447     *: none
4448     alarm: "Будильник на: %02d:%02d"
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: none
4452     alarm: ""
4453   </voice>
4454 </phrase>
4455 <phrase>
4456   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4457   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4458   user:
4459   <source>
4460     *: none
4461     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4462   </source>
4463   <dest>
4464     *: none
4465     alarm: "Проснуться через %d:%02d"
4466   </dest>
4467   <voice>
4468     *: none
4469     alarm: "Проснуться через %d:%02d"
4470   </voice>
4471 </phrase>
4472 <phrase>
4473   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4474   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4475   user:
4476   <source>
4477     *: none
4478     alarm: "Alarm Set"
4479   </source>
4480   <dest>
4481     *: none
4482     alarm: "Установить будильник"
4483   </dest>
4484   <voice>
4485     *: none
4486     alarm: "Установить будильник"
4487   </voice>
4488 </phrase>
4489 <phrase>
4490   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4491   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4492   user:
4493   <source>
4494     *: none
4495     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4496   </source>
4497   <dest>
4498     *: none
4499     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4500   </dest>
4501   <voice>
4502     *: none
4503     alarm: "Будильник слишком скоро!"
4504   </voice>
4505 </phrase>
4506 <phrase>
4507   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4508   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4509   user:
4510   <source>
4511     *: none
4512     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4513     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4514     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4515     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: none
4519     alarm: "ВОСПР.=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4520     ipod*: "ВЫБОР=Уст., МЕНЮ=Отм."
4521     h10,h10_5gb: "ВЫБОР=Уст., ПРЕД.=Отм."
4522     gigabeats: "ВЫБОР=Уст., ВЫКЛ.=Отм."
4523   </dest>
4524   <voice>
4525     *: none
4526     alarm: ""
4527     ipod*: ""
4528     h10,h10_5gb: ""
4529     gigabeats: ""
4530   </voice>
4531 </phrase>
4532 <phrase>
4533   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4534   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4535   user:
4536   <source>
4537     *: none
4538     alarm: "Alarm Disabled"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: none
4542     alarm: "Будильник выключен"
4543   </dest>
4544   <voice>
4545     *: none
4546     alarm: "Будильник выключен"
4547   </voice>
4548 </phrase>
4549 <phrase>
4550   id: LANG_ID3_TITLE
4551   desc: in tag viewer
4552   user:
4553   <source>
4554     *: "[Title]"
4555   </source>
4556   <dest>
4557     *: "[Название]"
4558   </dest>
4559   <voice>
4560     *: ""
4561   </voice>
4562 </phrase>
4563 <phrase>
4564   id: LANG_ID3_ARTIST
4565   desc: in tag viewer
4566   user:
4567   <source>
4568     *: "[Artist]"
4569   </source>
4570   <dest>
4571     *: "[Исполнитель]"
4572   </dest>
4573   <voice>
4574     *: ""
4575   </voice>
4576 </phrase>
4577 <phrase>
4578   id: LANG_ID3_ALBUM
4579   desc: in tag viewer
4580   user:
4581   <source>
4582     *: "[Album]"
4583   </source>
4584   <dest>
4585     *: "[Альбом]"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: ""
4589   </voice>
4590 </phrase>
4591 <phrase>
4592   id: LANG_ID3_TRACKNUM
4593   desc: in tag viewer
4594   user:
4595   <source>
4596     *: "[Tracknum]"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: "[Номер трека]"
4600   </dest>
4601   <voice>
4602     *: ""
4603   </voice>
4604 </phrase>
4605 <phrase>
4606   id: LANG_ID3_GENRE
4607   desc: in tag viewer
4608   user:
4609   <source>
4610     *: "[Genre]"
4611   </source>
4612   <dest>
4613     *: "[Жанр]"
4614   </dest>
4615   <voice>
4616     *: ""
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_ID3_YEAR
4621   desc: in tag viewer
4622   user:
4623   <source>
4624     *: "[Year]"
4625   </source>
4626   <dest>
4627     *: "[Год]"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: ""
4631   </voice>
4632 </phrase>
4633 <phrase>
4634   id: LANG_ID3_PLAYLIST
4635   desc: in tag viewer
4636   user:
4637   <source>
4638     *: "[Playlist]"
4639   </source>
4640   <dest>
4641     *: "[Список]"
4642   </dest>
4643   <voice>
4644     *: ""
4645   </voice>
4646 </phrase>
4647 <phrase>
4648   id: LANG_ID3_BITRATE
4649   desc: in tag viewer
4650   user:
4651   <source>
4652     *: "[Bitrate]"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: "[Битрейт]"
4656   </dest>
4657   <voice>
4658     *: ""
4659   </voice>
4660 </phrase>
4661 <phrase>
4662   id: LANG_ID3_VBR
4663   desc: in browse_id3
4664   user:
4665   <source>
4666     *: " (VBR)"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: " (Переменный)"
4670   </dest>
4671   <voice>
4672     *: ""
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ID3_FREQUENCY
4677   desc: in tag viewer
4678   user:
4679   <source>
4680     *: "[Frequency]"
4681   </source>
4682   <dest>
4683     *: "[Частота]"
4684   </dest>
4685   <voice>
4686     *: ""
4687   </voice>
4688 </phrase>
4689 <phrase>
4690   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
4691   desc: in tag viewer
4692   user:
4693   <source>
4694     *: "[Track Gain]"
4695   </source>
4696   <dest>
4697     *: "[Усиление трека]"
4698   </dest>
4699   <voice>
4700     *: ""
4701   </voice>
4702 </phrase>
4703 <phrase>
4704   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
4705   desc: in tag viewer
4706   user:
4707   <source>
4708     *: "[Album Gain]"
4709   </source>
4710   <dest>
4711     *: "[Усиление альбома]"
4712   </dest>
4713   <voice>
4714     *: ""
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_ID3_PATH
4719   desc: in tag viewer
4720   user:
4721   <source>
4722     *: "[Path]"
4723   </source>
4724   <dest>
4725     *: "[Путь]"
4726   </dest>
4727   <voice>
4728     *: ""
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_ID3_NO_INFO
4733   desc: in tag viewer
4734   user:
4735   <source>
4736     *: "<No Info>"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: "<Нет информ.>"
4740   </dest>
4741   <voice>
4742     *: ""
4743   </voice>
4744 </phrase>
4745 <phrase>
4746   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4747   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4748   user:
4749   <source>
4750     *: none
4751     rtc: "Sun"
4752   </source>
4753   <dest>
4754     *: none
4755     rtc: "Вс"
4756   </dest>
4757   <voice>
4758     *: none
4759     rtc: ""
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4764   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4765   user: 
4766   <source>
4767     *: none
4768     rtc: "Mon"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: none
4772     rtc: "Пн"
4773   </dest>
4774   <voice>
4775     *: none
4776     rtc: ""
4777   </voice>
4778 </phrase>
4779 <phrase>
4780   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4781   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4782   user: 
4783   <source>
4784     *: none
4785     rtc: "Tue"
4786   </source>
4787   <dest>
4788     *: none
4789     rtc: "Вт"
4790   </dest>
4791   <voice>
4792     *: none
4793     rtc: ""
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4798   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4799   user: 
4800   <source>
4801     *: none
4802     rtc: "Wed"
4803   </source>
4804   <dest>
4805     *: none
4806     rtc: "Ср"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: none
4810     rtc: ""
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4815   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4816   user: 
4817   <source>
4818     *: none
4819     rtc: "Thu"
4820   </source>
4821   <dest>
4822     *: none
4823     rtc: "Чт"
4824   </dest>
4825   <voice>
4826     *: none
4827     rtc: ""
4828   </voice>
4829 </phrase>
4830 <phrase>
4831   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4832   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4833   user: 
4834   <source>
4835     *: none
4836     rtc: "Fri"
4837   </source>
4838   <dest>
4839     *: none
4840     rtc: "Пт"
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: none
4844     rtc: ""
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4849   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4850   user: 
4851   <source>
4852     *: none
4853     rtc: "Sat"
4854   </source>
4855   <dest>
4856     *: none
4857     rtc: "Сб"
4858   </dest>
4859   <voice>
4860     *: none
4861     rtc: ""
4862   </voice>
4863 </phrase>
4864 <phrase>
4865   id: LANG_MONTH_JANUARY
4866   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4867   user: 
4868   <source>
4869     *: none
4870     rtc: "Jan"
4871   </source>
4872   <dest>
4873     *: none
4874     rtc: "Янв"
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: none
4878     rtc: "Янв"
4879   </voice>
4880 </phrase>
4881 <phrase>
4882   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4883   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4884   user: 
4885   <source>
4886     *: none
4887     rtc: "Feb"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: none
4891     rtc: "Фев"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: none
4895     rtc: "Фев"
4896   </voice>
4897 </phrase>
4898 <phrase>
4899   id: LANG_MONTH_MARCH
4900   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4901   user: 
4902   <source>
4903     *: none
4904     rtc: "Mar"
4905   </source>
4906   <dest>
4907     *: none
4908     rtc: "Мар"
4909   </dest>
4910   <voice>
4911     *: none
4912     rtc: "Мар"
4913   </voice>
4914 </phrase>
4915 <phrase>
4916   id: LANG_MONTH_APRIL
4917   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4918   user: 
4919   <source>
4920     *: none
4921     rtc: "Apr"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: none
4925     rtc: "Апр"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: none
4929     rtc: "Апр"
4930   </voice>
4931 </phrase>
4932 <phrase>
4933   id: LANG_MONTH_MAY
4934   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4935   user: 
4936   <source>
4937     *: none
4938     rtc: "May"
4939   </source>
4940   <dest>
4941     *: none
4942     rtc: "Май"
4943   </dest>
4944   <voice>
4945     *: none
4946     rtc: "Май"
4947   </voice>
4948 </phrase>
4949 <phrase>
4950   id: LANG_MONTH_JUNE
4951   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4952   user: 
4953   <source>
4954     *: none
4955     rtc: "Jun"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: none
4959     rtc: "Июн"
4960   </dest>
4961   <voice>
4962     *: none
4963     rtc: "Июн"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_MONTH_JULY
4968   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4969   user: 
4970   <source>
4971     *: none
4972     rtc: "Jul"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: none
4976     rtc: "Июл"
4977   </dest>
4978   <voice>
4979     *: none
4980     rtc: "Июл"
4981   </voice>
4982 </phrase>
4983 <phrase>
4984   id: LANG_MONTH_AUGUST
4985   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4986   user: 
4987   <source>
4988     *: none
4989     rtc: "Aug"
4990   </source>
4991   <dest>
4992     *: none
4993     rtc: "Авг"
4994   </dest>
4995   <voice>
4996     *: none
4997     rtc: "Авг"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5002   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5003   user: 
5004   <source>
5005     *: none
5006     rtc: "Sep"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: none
5010     rtc: "Сен"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: none
5014     rtc: "Сен"
5015   </voice>
5016 </phrase>
5017 <phrase>
5018   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5019   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5020   user: 
5021   <source>
5022     *: none
5023     rtc: "Oct"
5024   </source>
5025   <dest>
5026     *: none
5027     rtc: "Окт"
5028   </dest>
5029   <voice>
5030     *: none
5031     rtc: "Окт"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5036   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5037   user: 
5038   <source>
5039     *: none
5040     rtc: "Nov"
5041   </source>
5042   <dest>
5043     *: none
5044     rtc: "Ноя"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: none
5048     rtc: "Ноя"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5053   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5054   user: 
5055   <source>
5056     *: none
5057     rtc: "Dec"
5058   </source>
5059   <dest>
5060     *: none
5061     rtc: "Дек"
5062   </dest>
5063   <voice>
5064     *: none
5065     rtc: "Дек"
5066   </voice>
5067 </phrase>
5068 <phrase>
5069   id: VOICE_ZERO
5070   desc: spoken only, for composing numbers
5071   user: 
5072   <source>
5073     *: ""
5074   </source>
5075   <dest>
5076     *: ""
5077   </dest>
5078   <voice>
5079     *: "0"
5080   </voice>
5081 </phrase>
5082 <phrase>
5083   id: VOICE_ONE
5084   desc: spoken only, for composing numbers
5085   user: 
5086   <source>
5087     *: ""
5088   </source>
5089   <dest>
5090     *: ""
5091   </dest>
5092   <voice>
5093     *: "1"
5094   </voice>
5095 </phrase>
5096 <phrase>
5097   id: VOICE_TWO
5098   desc: spoken only, for composing numbers
5099   user: 
5100   <source>
5101     *: ""
5102   </source>
5103   <dest>
5104     *: ""
5105   </dest>
5106   <voice>
5107     *: "2"
5108   </voice>
5109 </phrase>
5110 <phrase>
5111   id: VOICE_THREE
5112   desc: spoken only, for composing numbers
5113   user: 
5114   <source>
5115     *: ""
5116   </source>
5117   <dest>
5118     *: ""
5119   </dest>
5120   <voice>
5121     *: "3"
5122   </voice>
5123 </phrase>
5124 <phrase>
5125   id: VOICE_FOUR
5126   desc: spoken only, for composing numbers
5127   user: 
5128   <source>
5129     *: ""
5130   </source>
5131   <dest>
5132     *: ""
5133   </dest>
5134   <voice>
5135     *: "4"
5136   </voice>
5137 </phrase>
5138 <phrase>
5139   id: VOICE_FIVE
5140   desc: spoken only, for composing numbers
5141   user: 
5142   <source>
5143     *: ""
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: ""
5147   </dest>
5148   <voice>
5149     *: "5"
5150   </voice>
5151 </phrase>
5152 <phrase>
5153   id: VOICE_SIX
5154   desc: spoken only, for composing numbers
5155   user: 
5156   <source>
5157     *: ""
5158   </source>
5159   <dest>
5160     *: ""
5161   </dest>
5162   <voice>
5163     *: "6"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: VOICE_SEVEN
5168   desc: spoken only, for composing numbers
5169   user: 
5170   <source>
5171     *: ""
5172   </source>
5173   <dest>
5174     *: ""
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: "7"
5178   </voice>
5179 </phrase>
5180 <phrase>
5181   id: VOICE_EIGHT
5182   desc: spoken only, for composing numbers
5183   user: 
5184   <source>
5185     *: ""
5186   </source>
5187   <dest>
5188     *: ""
5189   </dest>
5190   <voice>
5191     *: "8"
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: VOICE_NINE
5196   desc: spoken only, for composing numbers
5197   user: 
5198   <source>
5199     *: ""
5200   </source>
5201   <dest>
5202     *: ""
5203   </dest>
5204   <voice>
5205     *: "9"
5206   </voice>
5207 </phrase>
5208 <phrase>
5209   id: VOICE_TEN
5210   desc: spoken only, for composing numbers
5211   user: 
5212   <source>
5213     *: ""
5214   </source>
5215   <dest>
5216     *: ""
5217   </dest>
5218   <voice>
5219     *: "10"
5220   </voice>
5221 </phrase>
5222 <phrase>
5223   id: VOICE_ELEVEN
5224   desc: spoken only, for composing numbers
5225   user: 
5226   <source>
5227     *: ""
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: ""
5231   </dest>
5232   <voice>
5233     *: "11"
5234   </voice>
5235 </phrase>
5236 <phrase>
5237   id: VOICE_TWELVE
5238   desc: spoken only, for composing numbers
5239   user: 
5240   <source>
5241     *: ""
5242   </source>
5243   <dest>
5244     *: ""
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: "12"
5248   </voice>
5249 </phrase>
5250 <phrase>
5251   id: VOICE_THIRTEEN
5252   desc: spoken only, for composing numbers
5253   user: 
5254   <source>
5255     *: ""
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: ""
5259   </dest>
5260   <voice>
5261     *: "13"
5262   </voice>
5263 </phrase>
5264 <phrase>
5265   id: VOICE_FOURTEEN
5266   desc: spoken only, for composing numbers
5267   user: 
5268   <source>
5269     *: ""
5270   </source>
5271   <dest>
5272     *: ""
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: "14"
5276   </voice>
5277 </phrase>
5278 <phrase>
5279   id: VOICE_FIFTEEN
5280   desc: spoken only, for composing numbers
5281   user: 
5282   <source>
5283     *: ""
5284   </source>
5285   <dest>
5286     *: ""
5287   </dest>
5288   <voice>
5289     *: "15"
5290   </voice>
5291 </phrase>
5292 <phrase>
5293   id: VOICE_SIXTEEN
5294   desc: spoken only, for composing numbers
5295   user: 
5296   <source>
5297     *: ""
5298   </source>
5299   <dest>
5300     *: ""
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: "16"
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: VOICE_SEVENTEEN
5308   desc: spoken only, for composing numbers
5309   user: 
5310   <source>
5311     *: ""
5312   </source>
5313   <dest>
5314     *: ""
5315   </dest>
5316   <voice>
5317     *: "17"
5318   </voice>
5319 </phrase>
5320 <phrase>
5321   id: VOICE_EIGHTEEN
5322   desc: spoken only, for composing numbers
5323   user: 
5324   <source>
5325     *: ""
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: ""
5329   </dest>
5330   <voice>
5331     *: "18"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: VOICE_NINETEEN
5336   desc: spoken only, for composing numbers
5337   user: 
5338   <source>
5339     *: ""
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: ""
5343   </dest>
5344   <voice>
5345     *: "19"
5346   </voice>
5347 </phrase>
5348 <phrase>
5349   id: VOICE_TWENTY
5350   desc: spoken only, for composing numbers
5351   user: 
5352   <source>
5353     *: ""
5354   </source>
5355   <dest>
5356     *: ""
5357   </dest>
5358   <voice>
5359     *: "20"
5360   </voice>
5361 </phrase>
5362 <phrase>
5363   id: VOICE_THIRTY
5364   desc: spoken only, for composing numbers
5365   user: 
5366   <source>
5367     *: ""
5368   </source>
5369   <dest>
5370     *: ""
5371   </dest>
5372   <voice>
5373     *: "30"
5374   </voice>
5375 </phrase>
5376 <phrase>
5377   id: VOICE_FORTY
5378   desc: spoken only, for composing numbers
5379   user: 
5380   <source>
5381     *: ""
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: ""
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: "40"
5388   </voice>
5389 </phrase>
5390 <phrase>
5391   id: VOICE_FIFTY
5392   desc: spoken only, for composing numbers
5393   user: 
5394   <source>
5395     *: ""
5396   </source>
5397   <dest>
5398     *: ""
5399   </dest>
5400   <voice>
5401     *: "50"
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: VOICE_SIXTY
5406   desc: spoken only, for composing numbers
5407   user: 
5408   <source>
5409     *: ""
5410   </source>
5411   <dest>
5412     *: ""
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: "60"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: VOICE_SEVENTY
5420   desc: spoken only, for composing numbers
5421   user: 
5422   <source>
5423     *: ""
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: ""
5427   </dest>
5428   <voice>
5429     *: "70"
5430   </voice>
5431 </phrase>
5432 <phrase>
5433   id: VOICE_EIGHTY
5434   desc: spoken only, for composing numbers
5435   user: 
5436   <source>
5437     *: ""
5438   </source>
5439   <dest>
5440     *: ""
5441   </dest>
5442   <voice>
5443     *: "80"
5444   </voice>
5445 </phrase>
5446 <phrase>
5447   id: VOICE_NINETY
5448   desc: spoken only, for composing numbers
5449   user: 
5450   <source>
5451     *: ""
5452   </source>
5453   <dest>
5454     *: ""
5455   </dest>
5456   <voice>
5457     *: "90"
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: VOICE_HUNDRED
5462   desc: spoken only, for composing numbers
5463   user: 
5464   <source>
5465     *: ""
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: ""
5469   </dest>
5470   <voice>
5471     *: "100"
5472   </voice>
5473 </phrase>
5474 <phrase>
5475   id: VOICE_THOUSAND
5476   desc: spoken only, for composing numbers
5477   user: 
5478   <source>
5479     *: ""
5480   </source>
5481   <dest>
5482     *: ""
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: "1000"
5486   </voice>
5487 </phrase>
5488 <phrase>
5489   id: VOICE_MILLION
5490   desc: spoken only, for composing numbers
5491   user: 
5492   <source>
5493     *: ""
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: ""
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: "1000000"
5500   </voice>
5501 </phrase>
5502 <phrase>
5503   id: VOICE_BILLION
5504   desc: spoken only, for composing numbers
5505   user: 
5506   <source>
5507     *: ""
5508   </source>
5509   <dest>
5510     *: ""
5511   </dest>
5512   <voice>
5513     *: "1000000000"
5514   </voice>
5515 </phrase>
5516 <phrase>
5517   id: VOICE_MINUS
5518   desc: spoken only, for composing numbers
5519   user: 
5520   <source>
5521     *: ""
5522   </source>
5523   <dest>
5524     *: ""
5525   </dest>
5526   <voice>
5527     *: "Минус"
5528   </voice>
5529 </phrase>
5530 <phrase>
5531   id: VOICE_PLUS
5532   desc: spoken only, for composing numbers
5533   user: 
5534   <source>
5535     *: ""
5536   </source>
5537   <dest>
5538     *: ""
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: "Плюс"
5542   </voice>
5543 </phrase>
5544 <phrase>
5545   id: VOICE_MILLISECONDS
5546   desc: spoken only, a unit postfix
5547   user: 
5548   <source>
5549     *: ""
5550   </source>
5551   <dest>
5552     *: ""
5553   </dest>
5554   <voice>
5555     *: "Миллисекунд"
5556   </voice>
5557 </phrase>
5558 <phrase>
5559   id: VOICE_SECOND
5560   desc: spoken only, a unit postfix
5561   user: 
5562   <source>
5563     *: ""
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: ""
5567   </dest>
5568   <voice>
5569     *: "Секунда"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: VOICE_SECONDS
5574   desc: spoken only, a unit postfix
5575   user: 
5576   <source>
5577     *: ""
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: ""
5581   </dest>
5582   <voice>
5583     *: "Секунды"
5584   </voice>
5585 </phrase>
5586 <phrase>
5587   id: VOICE_MINUTE
5588   desc: spoken only, a unit postfix
5589   user: 
5590   <source>
5591     *: ""
5592   </source>
5593   <dest>
5594     *: ""
5595   </dest>
5596   <voice>
5597     *: "Минута"
5598   </voice>
5599 </phrase>
5600 <phrase>
5601   id: VOICE_MINUTES
5602   desc: spoken only, a unit postfix
5603   user: 
5604   <source>
5605     *: ""
5606   </source>
5607   <dest>
5608     *: ""
5609   </dest>
5610   <voice>
5611     *: "Минут"
5612   </voice>
5613 </phrase>
5614 <phrase>
5615   id: VOICE_HOUR
5616   desc: spoken only, a unit postfix
5617   user: 
5618   <source>
5619     *: ""
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: ""
5623   </dest>
5624   <voice>
5625     *: "Час"
5626   </voice>
5627 </phrase>
5628 <phrase>
5629   id: VOICE_HOURS
5630   desc: spoken only, a unit postfix
5631   user: 
5632   <source>
5633     *: ""
5634   </source>
5635   <dest>
5636     *: ""
5637   </dest>
5638   <voice>
5639     *: "Часов"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: VOICE_KHZ
5644   desc: spoken only, a unit postfix
5645   user: 
5646   <source>
5647     *: ""
5648   </source>
5649   <dest>
5650     *: ""
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: "Килогерц"
5654   </voice>
5655 </phrase>
5656 <phrase>
5657   id: VOICE_DB
5658   desc: spoken only, a unit postfix
5659   user: 
5660   <source>
5661     *: ""
5662   </source>
5663   <dest>
5664     *: ""
5665   </dest>
5666   <voice>
5667     *: "Децибел"
5668   </voice>
5669 </phrase>
5670 <phrase>
5671   id: VOICE_PERCENT
5672   desc: spoken only, a unit postfix
5673   user: 
5674   <source>
5675     *: ""
5676   </source>
5677   <dest>
5678     *: ""
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: "Процентов"
5682   </voice>
5683 </phrase>
5684 <phrase>
5685   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
5686   desc: spoken only, a unit postfix
5687   user: 
5688   <source>
5689     *: ""
5690   </source>
5691   <dest>
5692     *: ""
5693   </dest>
5694   <voice>
5695     *: "Милиампер"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: VOICE_PIXEL
5700   desc: spoken only, a unit postfix
5701   user: 
5702   <source>
5703     *: ""
5704   </source>
5705   <dest>
5706     *: ""
5707   </dest>
5708   <voice>
5709     *: "Пикселов"
5710   </voice>
5711 </phrase>
5712 <phrase>
5713   id: VOICE_PER_SEC
5714   desc: spoken only, a unit postfix
5715   user: 
5716   <source>
5717     *: ""
5718   </source>
5719   <dest>
5720     *: ""
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: "В секунду"
5724   </voice>
5725 </phrase>
5726 <phrase>
5727   id: VOICE_HERTZ
5728   desc: spoken only, a unit postfix
5729   user: 
5730   <source>
5731     *: ""
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: ""
5735   </dest>
5736   <voice>
5737     *: "Герц"
5738   </voice>
5739 </phrase>
5740 <phrase>
5741   id: LANG_BYTE
5742   desc: a unit postfix
5743   user: 
5744   <source>
5745     *: "B"
5746   </source>
5747   <dest>
5748     *: "Б"
5749   </dest>
5750   <voice>
5751     *: ""
5752   </voice>
5753 </phrase>
5754 <phrase>
5755   id: LANG_KILOBYTE
5756   desc: a unit postfix, also voiced
5757   user: 
5758   <source>
5759     *: "KB"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: "Кб"
5763   </dest>
5764   <voice>
5765     *: "Килобайт"
5766   </voice>
5767 </phrase>
5768 <phrase>
5769   id: LANG_MEGABYTE
5770   desc: a unit postfix, also voiced
5771   user: 
5772   <source>
5773     *: "MB"
5774   </source>
5775   <dest>
5776     *: "Мб"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: "Мегабайт"
5780   </voice>
5781 </phrase>
5782 <phrase>
5783   id: LANG_GIGABYTE
5784   desc: a unit postfix, also voiced
5785   user: 
5786   <source>
5787     *: "GB"
5788   </source>
5789   <dest>
5790     *: "Гб"
5791   </dest>
5792   <voice>
5793     *: "Гигабайт"
5794   </voice>
5795 </phrase>
5796 <phrase>
5797   id: LANG_POINT
5798   desc: decimal separator for composing numbers
5799   user: 
5800   <source>
5801     *: "."
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: "."
5805   </dest>
5806   <voice>
5807     *: "."
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: VOICE_CHAR_A
5812   desc: spoken only, for spelling
5813   user: 
5814   <source>
5815     *: ""
5816   </source>
5817   <dest>
5818     *: ""
5819   </dest>
5820   <voice>
5821     *: "А"
5822   </voice>
5823 </phrase>
5824 <phrase>
5825   id: VOICE_CHAR_B
5826   desc: spoken only, for spelling
5827   user: 
5828   <source>
5829     *: ""
5830   </source>
5831   <dest>
5832     *: ""
5833   </dest>
5834   <voice>
5835     *: "Б"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: VOICE_CHAR_C
5840   desc: spoken only, for spelling
5841   user: 
5842   <source>
5843     *: ""
5844   </source>
5845   <dest>
5846     *: ""
5847   </dest>
5848   <voice>
5849     *: "Ц"
5850   </voice>
5851 </phrase>
5852 <phrase>
5853   id: VOICE_CHAR_D
5854   desc: spoken only, for spelling
5855   user: 
5856   <source>
5857     *: ""
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: ""
5861   </dest>
5862   <voice>
5863     *: "Д"
5864   </voice>
5865 </phrase>
5866 <phrase>
5867   id: VOICE_CHAR_E
5868   desc: spoken only, for spelling
5869   user: 
5870   <source>
5871     *: ""
5872   </source>
5873   <dest>
5874     *: ""
5875   </dest>
5876   <voice>
5877     *: "Е"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: VOICE_CHAR_F
5882   desc: spoken only, for spelling
5883   user: 
5884   <source>
5885     *: ""
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: ""
5889   </dest>
5890   <voice>
5891     *: "Ф"
5892   </voice>
5893 </phrase>
5894 <phrase>
5895   id: VOICE_CHAR_G
5896   desc: spoken only, for spelling
5897   user: 
5898   <source>
5899     *: ""
5900   </source>
5901   <dest>
5902     *: ""
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: "Г"
5906   </voice>
5907 </phrase>
5908 <phrase>
5909   id: VOICE_CHAR_H
5910   desc: spoken only, for spelling
5911   user: 
5912   <source>
5913     *: ""
5914   </source>
5915   <dest>
5916     *: ""
5917   </dest>
5918   <voice>
5919     *: "Х"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: VOICE_CHAR_I
5924   desc: spoken only, for spelling
5925   user: 
5926   <source>
5927     *: ""
5928   </source>
5929   <dest>
5930     *: ""
5931   </dest>
5932   <voice>
5933     *: "И"
5934   </voice>
5935 </phrase>
5936 <phrase>
5937   id: VOICE_CHAR_J
5938   desc: spoken only, for spelling
5939   user: 
5940   <source>
5941     *: ""
5942   </source>
5943   <dest>
5944     *: ""
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: "Ж"
5948   </voice>
5949 </phrase>
5950 <phrase>
5951   id: VOICE_CHAR_K
5952   desc: spoken only, for spelling
5953   user: 
5954   <source>
5955     *: ""
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: ""
5959   </dest>
5960   <voice>
5961     *: "К"
5962   </voice>
5963 </phrase>
5964 <phrase>
5965   id: VOICE_CHAR_L
5966   desc: spoken only, for spelling
5967   user: 
5968   <source>
5969     *: ""
5970   </source>
5971   <dest>
5972     *: ""
5973   </dest>
5974   <voice>
5975     *: "Л"
5976   </voice>
5977 </phrase>
5978 <phrase>
5979   id: VOICE_CHAR_M
5980   desc: spoken only, for spelling
5981   user: 
5982   <source>
5983     *: ""
5984   </source>
5985   <dest>
5986     *: ""
5987   </dest>
5988   <voice>
5989     *: "М"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: VOICE_CHAR_N
5994   desc: spoken only, for spelling
5995   user: 
5996   <source>
5997     *: ""
5998   </source>
5999   <dest>
6000     *: ""
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: "Н"
6004   </voice>
6005 </phrase>
6006 <phrase>
6007   id: VOICE_CHAR_O
6008   desc: spoken only, for spelling
6009   user: 
6010   <source>
6011     *: ""
6012   </source>
6013   <dest>
6014     *: ""
6015   </dest>
6016   <voice>
6017     *: "О"
6018   </voice>
6019 </phrase>
6020 <phrase>
6021   id: VOICE_CHAR_P
6022   desc: spoken only, for spelling
6023   user: 
6024   <source>
6025     *: ""
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: ""
6029   </dest>
6030   <voice>
6031     *: "П"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: VOICE_CHAR_Q
6036   desc: spoken only, for spelling
6037   user: 
6038   <source>
6039     *: ""
6040   </source>
6041   <dest>
6042     *: ""
6043   </dest>
6044   <voice>
6045     *: "Ку"
6046   </voice>
6047 </phrase>
6048 <phrase>
6049   id: VOICE_CHAR_R
6050   desc: spoken only, for spelling
6051   user: 
6052   <source>
6053     *: ""
6054   </source>
6055   <dest>
6056     *: ""
6057   </dest>
6058   <voice>
6059     *: "Р"
6060   </voice>
6061 </phrase>
6062 <phrase>
6063   id: VOICE_CHAR_S
6064   desc: spoken only, for spelling
6065   user: 
6066   <source>
6067     *: ""
6068   </source>
6069   <dest>
6070     *: ""
6071   </dest>
6072   <voice>
6073     *: "С"
6074   </voice>
6075 </phrase>
6076 <phrase>
6077   id: VOICE_CHAR_T
6078   desc: spoken only, for spelling
6079   user: 
6080   <source>
6081     *: ""
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: ""
6085   </dest>
6086   <voice>
6087     *: "Т"
6088   </voice>
6089 </phrase>
6090 <phrase>
6091   id: VOICE_CHAR_U
6092   desc: spoken only, for spelling
6093   user: 
6094   <source>
6095     *: ""
6096   </source>
6097   <dest>
6098     *: ""
6099   </dest>
6100   <voice>
6101     *: "У"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: VOICE_CHAR_V
6106   desc: spoken only, for spelling
6107   user: 
6108   <source>
6109     *: ""
6110   </source>
6111   <dest>
6112     *: ""
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: "В"
6116   </voice>
6117 </phrase>
6118 <phrase>
6119   id: VOICE_CHAR_W
6120   desc: spoken only, for spelling
6121   user: 
6122   <source>
6123     *: ""
6124   </source>
6125   <dest>
6126     *: ""
6127   </dest>
6128   <voice>
6129     *: "ДВ"
6130   </voice>
6131 </phrase>
6132 <phrase>
6133   id: VOICE_CHAR_X
6134   desc: spoken only, for spelling
6135   user: 
6136   <source>
6137     *: ""
6138   </source>
6139   <dest>
6140     *: ""
6141   </dest>
6142   <voice>
6143     *: "Икс"
6144   </voice>
6145 </phrase>
6146 <phrase>
6147   id: VOICE_CHAR_Y
6148   desc: spoken only, for spelling
6149   user: 
6150   <source>
6151     *: ""
6152   </source>
6153   <dest>
6154     *: ""
6155   </dest>
6156   <voice>
6157     *: "Ы"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: VOICE_CHAR_Z
6162   desc: spoken only, for spelling
6163   user: 
6164   <source>
6165     *: ""
6166   </source>
6167   <dest>
6168     *: ""
6169   </dest>
6170   <voice>
6171     *: "З"
6172   </voice>
6173 </phrase>
6174 <phrase>
6175   id: VOICE_DOT
6176   desc: spoken only, for spelling
6177   user: 
6178   <source>
6179     *: ""
6180   </source>
6181   <dest>
6182     *: ""
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: "Точка"
6186   </voice>
6187 </phrase>
6188 <phrase>
6189   id: VOICE_PAUSE
6190   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6191   user: 
6192   <source>
6193     *: ""
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: ""
6197   </dest>
6198   <voice>
6199     *: "Пауза"
6200   </voice>
6201 </phrase>
6202 <phrase>
6203   id: VOICE_FILE
6204   desc: spoken only, prefix for file number
6205   user: 
6206   <source>
6207     *: ""
6208   </source>
6209   <dest>
6210     *: ""
6211   </dest>
6212   <voice>
6213     *: "Файл"
6214   </voice>
6215 </phrase>
6216 <phrase>
6217   id: VOICE_DIR
6218   desc: spoken only, prefix for directory number
6219   user: 
6220   <source>
6221     *: ""
6222   </source>
6223   <dest>
6224     *: ""
6225   </dest>
6226   <voice>
6227     *: "Папка"
6228   </voice>
6229 </phrase>
6230 <phrase>
6231   id: VOICE_EXT_MPA
6232   desc: spoken only, for file extension
6233   user: 
6234   <source>
6235     *: ""
6236   </source>
6237   <dest>
6238     *: ""
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: "МПА"
6242   </voice>
6243 </phrase>
6244 <phrase>
6245   id: VOICE_EXT_CFG
6246   desc: spoken only, for file extension
6247   user: 
6248   <source>
6249     *: ""
6250   </source>
6251   <dest>
6252     *: ""
6253   </dest>
6254   <voice>
6255     *: "Конфиг"
6256   </voice>
6257 </phrase>
6258 <phrase>
6259   id: VOICE_EXT_WPS
6260   desc: spoken only, for file extension
6261   user: 
6262   <source>
6263     *: ""
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: ""
6267   </dest>
6268   <voice>
6269     *: "ВПС"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: VOICE_EXT_TXT
6274   desc: DEPRECATED
6275   user: 
6276   <source>
6277     *: ""
6278   </source>
6279   <dest>
6280     *: deprecated
6281   </dest>
6282   <voice>
6283     *: ""
6284   </voice>
6285 </phrase>
6286 <phrase>
6287   id: VOICE_EXT_ROCK
6288   desc: spoken only, for file extension
6289   user: 
6290   <source>
6291     *: ""
6292   </source>
6293   <dest>
6294     *: ""
6295   </dest>
6296   <voice>
6297     *: "Плагин"
6298   </voice>
6299 </phrase>
6300 <phrase>
6301   id: VOICE_EXT_FONT
6302   desc: spoken only, for file extension
6303   user: 
6304   <source>
6305     *: ""
6306   </source>
6307   <dest>
6308     *: ""
6309   </dest>
6310   <voice>
6311     *: "Шрифт"
6312   </voice>
6313 </phrase>
6314 <phrase>
6315   id: VOICE_EXT_BMARK
6316   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6317   user: 
6318   <source>
6319     *: ""
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: ""
6323   </dest>
6324   <voice>
6325     *: "Закладка"
6326   </voice>
6327 </phrase>
6328 <phrase>
6329   id: VOICE_EXT_AJZ
6330   desc: spoken only, for file extension
6331   user: 
6332   <source>
6333     *: ""
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: ""
6337   </dest>
6338   <voice>
6339     *: "Прошивка"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: VOICE_EXT_RWPS
6344   desc: spoken only, for file extension
6345   user: 
6346   <source>
6347     *: none
6348     remote: ""
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: none
6352     remote: ""
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: none
6356     remote: "РВПС"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6361   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6362   user: 
6363   <source>
6364     *: "Playlist Buffer Full"
6365   </source>
6366   <dest>
6367     *: "Буфер списка заполнен"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: "Буфер списка заполнен"
6371   </voice>
6372 </phrase>
6373 <phrase>
6374   id: LANG_CREATING
6375   desc: Screen feedback during playlist creation
6376   user: 
6377   <source>
6378     *: "Creating"
6379   </source>
6380   <dest>
6381     *: "Создаётся"
6382   </dest>
6383   <voice>
6384     *: ""
6385   </voice>
6386 </phrase>
6387 <phrase>
6388   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6389   desc: splash number of tracks inserted
6390   user: 
6391   <source>
6392     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6393   </source>
6394   <dest>
6395     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6396   </dest>
6397   <voice>
6398     *: "Вставлено %d песен (%s)"
6399   </voice>
6400 </phrase>
6401 <phrase>
6402   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6403   desc: splash number of tracks queued
6404   user: 
6405   <source>
6406     *: "Queued %d tracks (%s)"
6407   </source>
6408   <dest>
6409     *: "В очереди %d песен (%s)"
6410   </dest>
6411   <voice>
6412     *: "В очереди %d песен (%s)"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6417   desc: splash number of tracks saved
6418   user: 
6419   <source>
6420     *: "Saved %d tracks (%s)"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6424   </dest>
6425   <voice>
6426     *: "Сохранено %d песен (%d)"
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6431   desc: Asked from onplay screen
6432   user: 
6433   <source>
6434     *: "Recursively?"
6435   </source>
6436   <dest>
6437     *: "Рекурсивно?"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: "Рекурсивно?"
6441   </voice>
6442 </phrase>
6443 <phrase>
6444   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6445   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6446   user: 
6447   <source>
6448     *: "Erase dynamic playlist?"
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: "Очистить динамич. список песен?"
6452   </dest>
6453   <voice>
6454     *: "Очистить динамич. список песен?"
6455   </voice>
6456 </phrase>
6457 <phrase>
6458   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6459   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6460   user: 
6461   <source>
6462     *: "Nothing to resume"
6463   </source>
6464   <dest>
6465     *: "Нечего продолжать"
6466   </dest>
6467   <voice>
6468     *: "Нечего продолжать"
6469   </voice>
6470 </phrase>
6471 <phrase>
6472   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6473   desc: Playlist error
6474   user: 
6475   <source>
6476     *: "Error updating playlist control file"
6477   </source>
6478   <dest>
6479     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6480   </dest>
6481   <voice>
6482     *: "Ошибка при обновлении файла списка песен"
6483   </voice>
6484 </phrase>
6485 <phrase>
6486   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6487   desc: Playlist error
6488   user: 
6489   <source>
6490     *: "Error accessing playlist file"
6491   </source>
6492   <dest>
6493     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: "Ошибка доступа к файлу списка песен"
6497   </voice>
6498 </phrase>
6499 <phrase>
6500   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6501   desc: Playlist error
6502   user: 
6503   <source>
6504     *: "Error accessing playlist control file"
6505   </source>
6506   <dest>
6507     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6508   </dest>
6509   <voice>
6510     *: "Ошибка доступа к главному файлу списка песен"
6511   </voice>
6512 </phrase>
6513 <phrase>
6514   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6515   desc: Playlist error
6516   user: 
6517   <source>
6518     *: "Error accessing directory"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: "Ошибка доступа к папке"
6522   </dest>
6523   <voice>
6524     *: "Ошибка доступа к папке"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6529   desc: Playlist resume error
6530   user: 
6531   <source>
6532     *: "Playlist control file is invalid"
6533   </source>
6534   <dest>
6535     *: "Файл списка песен поврежден"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: "Файл списка песен поврежден"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_FM_STATION
6543   desc: in radio screen
6544   user: 
6545   <source>
6546     *: none
6547     radio: "Station: %d.%02d MHz"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     radio: "Станция: %d.%02d МГц"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     radio: ""
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_FM_NO_PRESETS
6560   desc: error when preset list is empty
6561   user: 
6562   <source>
6563     *: none
6564     radio: "No presets"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     radio: "Нет предустановок"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     radio: "Нет предустановок"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_FM_ADD_PRESET
6577   desc: in radio menu
6578   user: 
6579   <source>
6580     *: none
6581     radio: "Add Preset"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: none
6585     radio: "Добавить предустановку"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: none
6589     radio: "Добавить предустановку"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
6594   desc: in radio screen
6595   user: 
6596   <source>
6597     *: none
6598     radio: "Edit Preset"
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: none
6602     radio: "Редакт. предустановку"
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: none
6606     radio: "Редактировать предустановку"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
6611   desc: in radio screen
6612   user: 
6613   <source>
6614     *: none
6615     radio: "Remove Preset"
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: none
6619     radio: "Удалить предустановку"
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: none
6623     radio: "Удалить предустановку"
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
6628   desc: in radio screen
6629   user: 
6630   <source>
6631     *: none
6632     radio: "Preset Save Failed"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: none
6636     radio: "Предустановка не сохранилась"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: none
6640     radio: "Предустановка не сохранилась"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
6645   desc: in radio screen
6646   user: 
6647   <source>
6648     *: none
6649     radio: "The Preset List is Full"
6650   </source>
6651   <dest>
6652     *: none
6653     radio: "Список предустановок полон"
6654   </dest>
6655   <voice>
6656     *: none
6657     radio: "Список предустановок полон"
6658   </voice>
6659 </phrase>
6660 <phrase>
6661   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
6662   desc: in button bar
6663   user: 
6664   <source>
6665     *: none
6666     radio_screen_button_bar: "Menu"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: none
6670     radio_screen_button_bar: "Меню"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: none
6674     radio_screen_button_bar: ""
6675   </voice>
6676 </phrase>
6677 <phrase>
6678   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
6679   desc: in radio screen
6680   user: 
6681   <source>
6682     *: none
6683     radio_screen_button_bar: "Exit"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: none
6687     radio_screen_button_bar: "Выход"
6688   </dest>
6689   <voice>
6690     *: none
6691     radio_screen_button_bar: ""
6692   </voice>
6693 </phrase>
6694 <phrase>
6695   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
6696   desc: in radio screen
6697   user: 
6698   <source>
6699     *: none
6700     radio_screen_button_bar: "Action"
6701   </source>
6702   <dest>
6703     *: none
6704     radio_screen_button_bar: "Действие"
6705   </dest>
6706   <voice>
6707     *: none
6708     radio_screen_button_bar: ""
6709   </voice>
6710 </phrase>
6711 <phrase>
6712   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
6713   desc: in radio screen
6714   user: 
6715   <source>
6716     *: none
6717     radio_screen_button_bar: "Add"
6718   </source>
6719   <dest>
6720     *: none
6721     radio_screen_button_bar: "Добавить"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: none
6725     radio_screen_button_bar: ""
6726   </voice>
6727 </phrase>
6728 <phrase>
6729   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
6730   desc: in radio screen
6731   user: 
6732   <source>
6733     *: none
6734     radio_screen_button_bar: "Record"
6735   </source>
6736   <dest>
6737     *: none
6738     radio_screen_button_bar: "Запись"
6739   </dest>
6740   <voice>
6741     *: none
6742     radio_screen_button_bar: ""
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_FM_MONO_MODE
6747   desc: in radio screen
6748   user: 
6749   <source>
6750     *: none
6751     radio: "Force Mono"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: none
6755     radio: "Принудительное моно"
6756   </dest>
6757   <voice>
6758     *: none
6759     radio: "Принудительное моно"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_FM_FREEZE
6764   desc: splash screen during freeze in radio mode
6765   user: 
6766   <source>
6767     *: none
6768     radio: "Screen frozen!"
6769   </source>
6770   <dest>
6771     *: none
6772     radio: "Экран заморожен!"
6773   </dest>
6774   <voice>
6775     *: none
6776     radio: ""
6777   </voice>
6778 </phrase>
6779 <phrase>
6780   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
6781   desc: in radio menu
6782   user: 
6783   <source>
6784     *: none
6785     radio: "Auto-Scan Presets"
6786   </source>
6787   <dest>
6788     *: none
6789     radio: "Автоскан. радиостанций"
6790   </dest>
6791   <voice>
6792     *: none
6793     radio: "Сканирование радиостанций"
6794   </voice>
6795 </phrase>
6796 <phrase>
6797   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
6798   desc: confirmation if presets can be cleared
6799   user: 
6800   <source>
6801     *: none
6802     radio: "Clear Current Presets?"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: none
6806     radio: "Очистить текущие предуст.?"
6807   </dest>
6808   <voice>
6809     *: none
6810     radio: "Очистить текущие предуст.?"
6811   </voice>
6812 </phrase>
6813 <phrase>
6814   id: LANG_FM_SCANNING
6815   desc: during auto scan
6816   user: 
6817   <source>
6818     *: none
6819     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
6820   </source>
6821   <dest>
6822     *: none
6823     radio: "Сканирование %d.%02d МГц"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: none
6827     radio: ""
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6832   desc: default preset name for auto scan mode
6833   user: 
6834   <source>
6835     *: none
6836     radio: "%d.%02d MHz"
6837   </source>
6838   <dest>
6839     *: none
6840     radio: "%d.%02d МГц"
6841   </dest>
6842   <voice>
6843     *: none
6844     radio: ""
6845   </voice>
6846 </phrase>
6847 <phrase>
6848   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
6849   desc: in radio screen / menu
6850   user: 
6851   <source>
6852     *: none
6853     radio: "Scan"
6854   </source>
6855   <dest>
6856     *: none
6857     radio: "Сканировать"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: none
6861     radio: "Сканировать"
6862   </voice>
6863 </phrase>
6864 <phrase>
6865   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
6866   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
6867   user: 
6868   <source>
6869     *: "Dir Buffer is Full!"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: "Буфер папок заполнен!"
6873   </dest>
6874   <voice>
6875     *: "Буфер папок заполнен!"
6876   </voice>
6877 </phrase>
6878 <phrase>
6879   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
6880   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
6881   user: 
6882   <source>
6883     *: "New Language"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Язык загружен"
6887   </dest>
6888   <voice>
6889     *: "Язык загружен"
6890   </voice>
6891 </phrase>
6892 <phrase>
6893   id: LANG_SETTINGS_LOADED
6894   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
6895   user: 
6896   <source>
6897     *: "Settings Loaded"
6898   </source>
6899   <dest>
6900     *: "Настройки загружены"
6901   </dest>
6902   <voice>
6903     *: "Настройки загружены"
6904   </voice>
6905 </phrase>
6906 <phrase>
6907   id: LANG_SETTINGS_SAVED
6908   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
6909   user: 
6910   <source>
6911     *: "Settings Saved"
6912   </source>
6913   <dest>
6914     *: "Настройки сохранены"
6915   </dest>
6916   <voice>
6917     *: "Настройки сохранены"
6918   </voice>
6919 </phrase>
6920 <phrase>
6921   id: LANG_BOOT_CHANGED
6922   desc: File browser discovered the boot file was changed
6923   user: 
6924   <source>
6925     *: "Boot changed"
6926   </source>
6927   <dest>
6928     *: "Файл загрузки изменился"
6929   </dest>
6930   <voice>
6931     *: "Файл загрузки изменился"
6932   </voice>
6933 </phrase>
6934 <phrase>
6935   id: LANG_REBOOT_NOW
6936   desc: Do you want to reboot?
6937   user: 
6938   <source>
6939     *: "Reboot now?"
6940   </source>
6941   <dest>
6942     *: "Перезагрузиться сейчас?"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: "Перезагрузиться сейчас?"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_OFF_ABORT
6950   desc: Used on recorder models
6951   user: 
6952   <source>
6953     *: "OFF to abort"
6954     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
6955     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
6956     x5,m5: "Long PLAY to abort"
6957     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: "ВЫКЛ. для отмены"
6961     player,h100,h120,h300: "СТОП для отмены"
6962     ipod*: "ПАУЗА для отмены"
6963     x5,m5: "ВОСПР. для отмены"
6964     h10,h10_5gb,e200*,c200: "ПРЕД. для отмены"
6965   </dest>
6966   <voice>
6967     *: ""
6968   </voice>
6969 </phrase>
6970 <phrase>
6971   id: LANG_NO_FILES
6972   desc: in settings_menu
6973   user: 
6974   <source>
6975     *: "No files"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: "Нет файлов"
6979   </dest>
6980   <voice>
6981     *: "Нет файлов"
6982   </voice>
6983 </phrase>
6984 <phrase>
6985   id: LANG_BACKDROP_LOADED
6986   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
6987   user: 
6988   <source>
6989     *: none
6990     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
6991   </source>
6992   <dest>
6993     *: none
6994     lcd_non-mono: "Фон загружен"
6995   </dest>
6996   <voice>
6997     *: none
6998     lcd_non-mono: ""
6999   </voice>
7000 </phrase>
7001 <phrase>
7002   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7003   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7004   user: 
7005   <source>
7006     *: none
7007     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: none
7011     lcd_non-mono: "Ошибка загрузки фона"
7012   </dest>
7013   <voice>
7014     *: none
7015     lcd_non-mono: ""
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_MOVE
7020   desc: The verb/action Move
7021   user: 
7022   <source>
7023     *: "Move"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Переместить"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Переместить"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_SHOW_INDICES
7034   desc: in playlist viewer menu
7035   user: 
7036   <source>
7037     *: "Show Indices"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Показать индексы"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Показать индексы"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7048   desc: in playlist viewer on+play menu
7049   user: 
7050   <source>
7051     *: "Track Display"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Экран песен"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Экран песен"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7062   desc: track display options
7063   user: 
7064   <source>
7065     *: "Track Name Only"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Только название песни"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Только название песни"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7076   desc: track display options
7077   user:
7078   <source>
7079     *: "Full Path"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Полный путь"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Полный путь"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_REMOVE
7090   desc: in playlist viewer on+play menu
7091   user:
7092   <source>
7093     *: "Remove"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Удалить"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Удалить"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7104   desc: Plugin open error message
7105   user:
7106   <source>
7107     *: "Can't open %s"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Не могу открыть %s"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: ""
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_READ_FAILED
7118   desc: There was an error reading a file
7119   user:
7120   <source>
7121     *: "Failed reading %s"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Ошибка при чтении %s"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: ""
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7132   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7133   user:
7134   <source>
7135     *: "Incompatible model"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Несовместимая модель"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: ""
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7146   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7147   user:
7148   <source>
7149     *: "Incompatible version"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Несовместимая версия"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: ""
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7160   desc: The plugin return an error code
7161   user:
7162   <source>
7163     *: "Plugin returned error"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Плагин вернул ошибку"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: ""
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7174   desc: Extension array full
7175   user:
7176   <source>
7177     *: "Extension array full"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Массив расширений полон"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "Массив расширений полон"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_FILETYPES_FULL
7188   desc: Filetype array full
7189   user:
7190   <source>
7191     *: "Filetype array full"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Массив типов файлов полон"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "Массив типов файлов полон"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7202   desc: Viewer plugin name too long
7203   user:
7204   <source>
7205     *: "Plugin name too long"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Имя плагина слишком длинное"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "Имя плагина слишком длинное"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7216   desc: deprecated
7217   user:
7218   <source>
7219     *: none
7220     lcd_bitmap: ""
7221   </source>
7222   <dest>
7223     *: none
7224     lcd_bitmap: ""
7225   </dest>
7226   <voice>
7227     *: none
7228     lcd_bitmap: ""
7229   </voice>
7230 </phrase>
7231 <phrase>
7232   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7233   desc: deprecated
7234   user:
7235   <source>
7236     *: none
7237     lcd_bitmap: ""
7238   </source>
7239   <dest>
7240     *: none
7241     lcd_bitmap: ""
7242   </dest>
7243   <voice>
7244     *: none
7245     lcd_bitmap: ""
7246   </voice>
7247 </phrase>
7248 <phrase>
7249   id: LANG_SYSFONT_ON
7250   desc: deprecated
7251   user:
7252   <source>
7253     *: none
7254     lcd_bitmap: ""
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: none
7258     lcd_bitmap: ""
7259   </dest>
7260   <voice>
7261     *: none
7262     lcd_bitmap: ""
7263   </voice>
7264 </phrase>
7265 <phrase>
7266   id: LANG_SYSFONT_OFF
7267   desc: deprecated
7268   user:
7269   <source>
7270     *: none
7271     lcd_bitmap: ""
7272   </source>
7273   <dest>
7274     *: none
7275     lcd_bitmap: ""
7276   </dest>
7277   <voice>
7278     *: none
7279     lcd_bitmap: ""
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
7284   desc: deprecated
7285   user:
7286   <source>
7287     *: none
7288     recording: ""
7289   </source>
7290   <dest>
7291     *: none
7292     recording: ""
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: none
7296     recording: ""
7297   </voice>
7298 </phrase>
7299 <phrase>
7300   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
7301   desc: in sound_settings
7302   user:
7303   <source>
7304     *: none
7305     recording: "Stereo"
7306   </source>
7307   <dest>
7308     *: none
7309     recording: "Стерео"
7310   </dest>
7311   <voice>
7312     *: none
7313     recording: "Стерео"
7314   </voice>
7315 </phrase>
7316 <phrase>
7317   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
7318   desc: in sound_settings
7319   user:
7320   <source>
7321     *: none
7322     recording: "Mono"
7323   </source>
7324   <dest>
7325     *: none
7326     recording: "Моно"
7327   </dest>
7328   <voice>
7329     *: none
7330     recording: "Моно"
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
7335   desc: in the equalizer settings menu
7336   user:
7337   <source>
7338     *: none
7339     swcodec: "Edit mode: %s"
7340   </source>
7341   <dest>
7342     *: none
7343     swcodec: "Режим редактир.: %s"
7344   </dest>
7345   <voice>
7346     *: none
7347     swcodec: ""
7348   </voice>
7349 </phrase>
7350 <phrase>
7351   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7352   desc: in the equalizer settings menu
7353   user:
7354   <source>
7355     *: none
7356     swcodec: "Cutoff Frequency"
7357   </source>
7358   <dest>
7359     *: none
7360     swcodec: "Частота среза"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: none
7364     swcodec: "Частота среза"
7365   </voice>
7366 </phrase>
7367 <phrase>
7368   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
7369   desc: deprecated
7370   user:
7371   <source>
7372     *: none
7373     lcd_bitmap: ""
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: none
7377     lcd_bitmap: ""
7378   </dest>
7379   <voice>
7380     *: none
7381     lcd_bitmap: ""
7382   </voice>
7383 </phrase>
7384 <phrase>
7385   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
7386   desc: deprecated
7387   user:
7388   <source>
7389     *: none
7390     lcd_bitmap: ""
7391   </source>
7392   <dest>
7393     *: none
7394     lcd_bitmap: ""
7395   </dest>
7396   <voice>
7397     *: none
7398     lcd_bitmap: ""
7399   </voice>
7400 </phrase>
7401 <phrase>
7402   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
7403   desc: deprecated
7404   user:
7405   <source>
7406     *: none
7407     lcd_bitmap: ""
7408   </source>
7409   <dest>
7410     *: none
7411     lcd_bitmap: ""
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: none
7415     lcd_bitmap: ""
7416   </voice>
7417 </phrase>
7418 <phrase>
7419   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
7420   desc: deprecated
7421   user:
7422   <source>
7423     *: none
7424     lcd_bitmap: ""
7425   </source>
7426   <dest>
7427     *: none
7428     lcd_bitmap: ""
7429   </dest>
7430   <voice>
7431     *: none
7432     lcd_bitmap: ""
7433   </voice>
7434 </phrase>
7435 <phrase>
7436   id: LANG_SYSFONT_FILTER
7437   desc: deprecated
7438   user: 
7439   <source>
7440     *: none
7441     lcd_bitmap: ""
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: none
7445     lcd_bitmap: ""
7446   </dest>
7447   <voice>
7448     *: none
7449     lcd_bitmap: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
7454   desc: deprecated
7455   user: 
7456   <source>
7457     *: none
7458     lcd_bitmap: ""
7459   </source>
7460   <dest>
7461     *: none
7462     lcd_bitmap: ""
7463   </dest>
7464   <voice>
7465     *: none
7466     lcd_bitmap: ""
7467   </voice>
7468 </phrase>
7469 <phrase>
7470   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
7471   desc: deprecated
7472   user: 
7473   <source>
7474     *: none
7475     lcd_bitmap: ""
7476   </source>
7477   <dest>
7478     *: none
7479     lcd_bitmap: ""
7480   </dest>
7481   <voice>
7482     *: none
7483     lcd_bitmap: ""
7484   </voice>
7485 </phrase>
7486 <phrase>
7487   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
7488   desc: deprecated
7489   user: 
7490   <source>
7491     *: none
7492     lcd_bitmap: ""
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: none
7496     lcd_bitmap: ""
7497   </dest>
7498   <voice>
7499     *: none
7500     lcd_bitmap: ""
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
7505   desc: in the recording settings
7506   user: 
7507   <source>
7508     *: none
7509     recording_hwcodec: "Quality"
7510   </source>
7511   <dest>
7512     *: none
7513     recording_hwcodec: "Качество"
7514   </dest>
7515   <voice>
7516     *: none
7517     recording_hwcodec: "Качество"
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
7522   desc: in the recording settings
7523   user:
7524   <source>
7525     *: none
7526     recording: "Frequency"
7527   </source>
7528   <dest>
7529     *: none
7530     recording: "Частота"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: none
7534     recording: "Частота"
7535   </voice>
7536 </phrase>
7537 <phrase>
7538   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
7539   desc: in the recording settings
7540   user:
7541   <source>
7542     *: none
7543     recording: "Source"
7544   </source>
7545   <dest>
7546     *: none
7547     recording: "Источник"
7548   </dest>
7549   <voice>
7550     *: none
7551     recording: "Источник"
7552   </voice>
7553 </phrase>
7554 <phrase>
7555   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
7556   desc: in the recording settings
7557   user:
7558   <source>
7559     *: none
7560     recording: "Int. Mic"
7561   </source>
7562   <dest>
7563     *: none
7564     recording: "Микрофон"
7565   </dest>
7566   <voice>
7567     *: none
7568     recording: "Микрофон"
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
7573   desc: in the recording settings
7574   user:
7575   <source>
7576     *: none
7577     recording: "Digital"
7578   </source>
7579   <dest>
7580     *: none
7581     recording: "Цифровой"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: none
7585     recording: "Цифровой"
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
7590   desc: in recording settings_menu
7591   user:
7592   <source>
7593     *: none
7594     recording: "Trigger"
7595   </source>
7596   <dest>
7597     *: none
7598     recording: "Триггер"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: none
7602     recording: "Триггер"
7603   </voice>
7604 </phrase>
7605 <phrase>
7606   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
7607   desc: deprecated
7608   user:
7609   <source>
7610     *: none
7611     lcd_bitmap: ""
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: none
7615     lcd_bitmap: ""
7616   </dest>
7617   <voice>
7618     *: none
7619     lcd_bitmap: ""
7620   </voice>
7621 </phrase>
7622 <phrase>
7623   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
7624   desc: deprecated
7625   user:
7626   <source>
7627     *: none
7628     lcd_bitmap: ""
7629   </source>
7630   <dest>
7631     *: none
7632     lcd_bitmap: ""
7633   </dest>
7634   <voice>
7635     *: none
7636     lcd_bitmap: ""
7637   </voice>
7638 </phrase>
7639 <phrase>
7640   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
7641   desc: deprecated
7642   user:
7643   <source>
7644     *: none
7645     lcd_bitmap: ""
7646   </source>
7647   <dest>
7648     *: none
7649     lcd_bitmap: ""
7650   </dest>
7651   <voice>
7652     *: none
7653     lcd_bitmap: ""
7654   </voice>
7655 </phrase>
7656 <phrase>
7657   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
7658   desc: deprecated
7659   user:
7660   <source>
7661     *: none
7662     recording: ""
7663   </source>
7664   <dest>
7665     *: none
7666     recording: ""
7667   </dest>
7668   <voice>
7669     *: none
7670     recording: ""
7671   </voice>
7672 </phrase>
7673 <phrase>
7674   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
7675   desc: deprecated
7676   user:
7677   <source>
7678     *: none
7679     recording: ""
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: none
7683     recording: ""
7684   </dest>
7685   <voice>
7686     *: none
7687     recording: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
7692   desc: deprecated
7693   user:
7694   <source>
7695     *: none
7696     recording: ""
7697   </source>
7698   <dest>
7699     *: none
7700     recording: ""
7701   </dest>
7702   <voice>
7703     *: none
7704     recording: ""
7705   </voice>
7706 </phrase>
7707 <phrase>
7708   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
7709   desc: deprecated
7710   user:
7711   <source>
7712     *: none
7713     recording: ""
7714   </source>
7715   <dest>
7716     *: none
7717     recording: ""
7718   </dest>
7719   <voice>
7720     *: none
7721     recording: ""
7722   </voice>
7723 </phrase>
7724 <phrase>
7725   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
7726   desc: in the recording screen
7727   user:
7728   <source>
7729     *: none
7730     recording: "Gain Left"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: none
7734     recording: "Левый"
7735   </dest>
7736   <voice>
7737     *: none
7738     recording: ""
7739   </voice>
7740 </phrase>
7741 <phrase>
7742   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
7743   desc: in the recording screen
7744   user:
7745   <source>
7746     *: none
7747     recording: "Gain Right"
7748   </source>
7749   <dest>
7750     *: none
7751     recording: "Правый"
7752   </dest>
7753   <voice>
7754     *: none
7755     recording: ""
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
7760   desc: deprecated
7761   user:
7762   <source>
7763     *: none
7764     recording: ""
7765   </source>
7766   <dest>
7767     *: none
7768     recording: ""
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: none
7772     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
7773   </voice>
7774 </phrase>
7775 <phrase>
7776   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
7777   desc: in dir browser, F1 button bar text
7778   user:
7779   <source>
7780     *: none
7781     recorder_pad: "Menu"
7782   </source>
7783   <dest>
7784     *: none
7785     recorder_pad: "Меню"
7786   </dest>
7787   <voice>
7788     *: none
7789     recorder_pad: "Меню"
7790   </voice>
7791 </phrase>
7792 <phrase>
7793   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
7794   desc: in dir browser, F2 button bar text
7795   user:
7796   <source>
7797     *: none
7798     recorder_pad: "Option"
7799   </source>
7800   <dest>
7801     *: none
7802     recorder_pad: "Параметр"
7803   </dest>
7804   <voice>
7805     *: none
7806     recorder_pad: ""
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
7811   desc: in dir browser, F3 button bar text
7812   user:
7813   <source>
7814     *: none
7815     recorder_pad: "LCD"
7816   </source>
7817   <dest>
7818     *: none
7819     recorder_pad: "ЖКД"
7820   </dest>
7821   <voice>
7822     *: none
7823     recorder_pad: ""
7824   </voice>
7825 </phrase>
7826 <phrase>
7827   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
7828   desc: deprecated
7829   user:
7830   <source>
7831     *: none
7832     agc: ""
7833   </source>
7834   <dest>
7835     *: none
7836     agc: ""
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: none
7840     agc: ""
7841   </voice>
7842 </phrase>
7843 <phrase>
7844   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
7845   desc: deprecated
7846   user:
7847   <source>
7848     *: none
7849     agc: ""
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: none
7853     agc: ""
7854   </dest>
7855   <voice>
7856     *: none
7857     agc: ""
7858   </voice>
7859 </phrase>
7860 <phrase>
7861   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
7862   desc: deprecated
7863   user:
7864   <source>
7865     *: none
7866     agc: ""
7867   </source>
7868   <dest>
7869     *: none
7870     agc: ""
7871   </dest>
7872   <voice>
7873     *: none
7874     agc: ""
7875   </voice>
7876 </phrase>
7877 <phrase>
7878   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
7879   desc: deprecated
7880   user:
7881   <source>
7882     *: none
7883     agc: ""
7884   </source>
7885   <dest>
7886     *: none
7887     agc: ""
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: none
7891     agc: ""
7892   </voice>
7893 </phrase>
7894 <phrase>
7895   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
7896   desc: deprecated
7897   user:
7898   <source>
7899     *: none
7900     agc: ""
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: none
7904     agc: ""
7905   </dest>
7906   <voice>
7907     *: none
7908     agc: ""
7909   </voice>
7910 </phrase>
7911 <phrase>
7912   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
7913   desc: deprecated
7914   user:
7915   <source>
7916     *: none
7917     agc: ""
7918   </source>
7919   <dest>
7920     *: none
7921     agc: ""
7922   </dest>
7923   <voice>
7924     *: none
7925     agc: ""
7926   </voice>
7927 </phrase>
7928 <phrase>
7929   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7930   desc: When you try to exit radio to confirm save
7931   user:
7932   <source>
7933     *: none
7934     radio: "Save Changes?"
7935   </source>
7936   <dest>
7937     *: none
7938     radio: "Сохранить изменения?"
7939   </dest>
7940   <voice>
7941     *: none
7942     radio: "Сохранить изменения?"
7943   </voice>
7944 </phrase>
7945 <phrase>
7946   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
7947   desc: audio format description
7948   user:
7949   <source>
7950     *: none
7951     recording: "PCM Wave"
7952   </source>
7953   <dest>
7954     *: none
7955     recording: "Линейный PCM Wave"
7956   </dest>
7957   <voice>
7958     *: none
7959     recording: "Линейный PCM Wave"
7960   </voice>
7961 </phrase>
7962 <phrase>
7963   id: LANG_VOICE_FILETYPE
7964   desc: voice settings menu
7965   user:
7966   <source>
7967     *: "Say File Type"
7968   </source>
7969   <dest>
7970     *: "Проговаривать тип"
7971   </dest>
7972   <voice>
7973     *: "Проговаривать тип"
7974   </voice>
7975 </phrase>
7976 <phrase>
7977   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
7978   desc: spoken only, peak meter release unit
7979   user:
7980   <source>
7981     *: ""
7982   </source>
7983   <dest>
7984     *: ""
7985   </dest>
7986   <voice>
7987     *: "Кадров в секунду"
7988   </voice>
7989 </phrase>
7990 <phrase>
7991   id: LANG_NOT_PRESENT
7992   desc: when external memory is not present
7993   user:
7994   <source>
7995     *: none
7996     multivolume: "Not present"
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     multivolume: "Нет"
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: none
8004     multivolume: "Нет"
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8009   desc: deprecated
8010   user:
8011   <source>
8012     *: none
8013     agc: ""
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: none
8017     agc: ""
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: none
8021     agc: ""
8022   </voice>
8023 </phrase>
8024 <phrase>
8025   id: LANG_USBSTACK
8026   desc: in settings_menu
8027   user:
8028   <source>
8029     *: none
8030     usbstack: "USB Stack"
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: none
8034     usbstack: "Стек USB"
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: none
8038     usbstack: "Стек USB"
8039   </voice>
8040 </phrase>
8041 <phrase>
8042   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8043   desc: spoken only, a unit postfix
8044   user:
8045   <source>
8046     *: ""
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: ""
8050   </dest>
8051   <voice>
8052     *: "Килобит в секунду"
8053   </voice>
8054 </phrase>
8055 <phrase>
8056   id: LANG_BASS_CUTOFF
8057   desc: Bass setting cut-off frequency
8058   user:
8059   <source>
8060     *: none
8061     ipodvideo: "Bass Cutoff"
8062   </source>
8063   <dest>
8064     *: none
8065     ipodvideo: "Отсечение баса"
8066   </dest>
8067   <voice>
8068     *: none
8069     ipodvideo: "Отсечение баса"
8070   </voice>
8071 </phrase>
8072 <phrase>
8073   id: LANG_NEVER
8074   desc: in lcd settings
8075   user:
8076   <source>
8077     *: none
8078     lcd_sleep: "Never"
8079   </source>
8080   <dest>
8081     *: none
8082     lcd_sleep: "Никогда"
8083   </dest>
8084   <voice>
8085     *: none
8086     lcd_sleep: "Никогда"
8087   </voice>
8088 </phrase>
8089 <phrase>
8090   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
8091   desc: line selector color option
8092   user:
8093   <source>
8094     *: none
8095     lcd_color: "Primary Colour"
8096   </source>
8097   <dest>
8098     *: none
8099     lcd_color: "Первичный цвет"
8100   </dest>
8101   <voice>
8102     *: none
8103     lcd_color: "Первичный цвет"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8108   desc: in the recording settings
8109   user:
8110   <source>
8111     *: none
8112     recording: "Line In"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: none
8116     recording: "Аудиовход"
8117   </dest>
8118   <voice>
8119     *: none
8120     recording: "Аудиовход"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_TAGCACHE_INIT
8125   desc: while initializing tagcache on boot
8126   user:
8127   <source>
8128     *: "Committing database"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Запись базы данных"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Запись базы данных"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8139   desc: splash database building progress
8140   user:
8141   <source>
8142     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8143     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8144     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8145     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8146     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8147   </source>
8148   <dest>
8149     *: "Построение базы... %d найдено (ВЫКЛ. для отмены)"
8150     h100,h120,h300: "Построение базы... %d найдено (СТОП для отмены)"
8151     ipod*: "Построение базы... %d найдено (ПРЕД. для отмены)"
8152     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
8153     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: ""
8154   </dest>
8155   <voice>
8156     *: "найдено записей в базе"
8157     h100,h120,h300: ""
8158     ipod*: ""
8159     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
8160     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: ""
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_SCANNING_DISK
8165   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8166   user:
8167   <source>
8168     *: "Scanning disk..."
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: "Сканирование диска..."
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: "Сканирование диска..."
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
8179   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
8180   user:
8181   <source>
8182     *: "<All tracks>"
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: "<Все треки>"
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: "<Все треки>"
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: VOICE_BLANK
8193   desc: keyboard
8194   user:
8195   <source>
8196     *: ""
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: ""
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: "Пусто"
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_DIR_BROWSER
8207   desc: main menu title
8208   user:
8209   <source>
8210     *: "Files"
8211   </source>
8212   <dest>
8213     *: "Файлы"
8214   </dest>
8215   <voice>
8216     *: "Файлы"
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_ID3_COMMENT
8221   desc: in tag viewer
8222   user:
8223   <source>
8224     *: "[Comment]"
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: "[Комментарий]"
8228   </dest>
8229   <voice>
8230     *: ""
8231   </voice>
8232 </phrase>
8233 <phrase>
8234   id: LANG_AGC_DJSET
8235   desc: AGC preset
8236   user:
8237   <source>
8238     *: none
8239     agc: "DJ-Set (slow)"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: none
8243     agc: "DJ-Сет (медл.)"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: none
8247     agc: "DJ-Сет (медл.)"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
8252   desc: in settings, for recording peak meter
8253   user:
8254   <source>
8255     *: none
8256     recording: "Clip Counter"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: none
8260     recording: "Счётчик перегрузок"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: none
8264     recording: "Счётчик перегрузок"
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8269   desc: in tag cache settings
8270   user:
8271   <source>
8272     *: "Import Modifications"
8273   </source>
8274   <dest>
8275     *: "Импортировать изменения"
8276   </dest>
8277   <voice>
8278     *: "Импортировать изменения"
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8283   desc: audio format description
8284   user:
8285   <source>
8286     *: none
8287     recording_swcodec: "WavPack"
8288   </source>
8289   <dest>
8290     *: none
8291     recording_swcodec: "WavPack"
8292   </dest>
8293   <voice>
8294     *: none
8295     recording_swcodec: "WavPack"
8296   </voice>
8297 </phrase>
8298 <phrase>
8299   id: LANG_SYSFONT_ALL
8300   desc: deprecated
8301   user:
8302   <source>
8303     *: none
8304     lcd_bitmap: ""
8305   </source>
8306   <dest>
8307     *: none
8308     lcd_bitmap: ""
8309   </dest>
8310   <voice>
8311     *: none
8312     lcd_bitmap: ""
8313   </voice>
8314 </phrase>
8315 <phrase>
8316   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8317   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8318   user:
8319   <source>
8320     *: none
8321     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8322   </source>
8323   <dest>
8324     *: none
8325     lcd_sleep: "Режим сна (после отключения подсветки)"
8326   </dest>
8327   <voice>
8328     *: none
8329     lcd_sleep: "Режим сна (после отключения подсветки)"
8330   </voice>
8331 </phrase>
8332 <phrase>
8333   id: LANG_REC_SIZE
8334   desc: in record timesplit options
8335   user:
8336   <source>
8337     *: none
8338     recording: "Filesize"
8339   </source>
8340   <dest>
8341     *: none
8342     recording: "Размер файла"
8343   </dest>
8344   <voice>
8345     *: none
8346     recording: "Размер файла"
8347   </voice>
8348 </phrase>
8349 <phrase>
8350   id: LANG_GAIN
8351   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8352   user:
8353   <source>
8354     *: "Gain"
8355   </source>
8356   <dest>
8357     *: "Усиление"
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: "Усиление"
8361   </voice>
8362 </phrase>
8363 <phrase>
8364   id: LANG_DELETING
8365   desc: 
8366   user:
8367   <source>
8368     *: "Deleting..."
8369   </source>
8370   <dest>
8371     *: "Удаление..."
8372   </dest>
8373   <voice>
8374     *: "Удаление..."
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
8379   desc: menu entry to set the background color
8380   user:
8381   <source>
8382     *: none
8383     lcd_non-mono: "Background Colour"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: none
8387     lcd_non-mono: "Цвет фона"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: none
8391     lcd_non-mono: "Цвет фона"
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_USB_CHARGING
8396   desc: in Battery menu
8397   user:
8398   <source>
8399     *: none
8400     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: none
8404     usb_charging: "Зарядка при подключении USB"
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: none
8408     usb_charging: "Зарядка при подключении USB"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8413   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8414   user:
8415   <source>
8416     *: none
8417     remote: "Remote Display OFF"
8418   </source>
8419   <dest>
8420     *: none
8421     remote: "Выключение экрана ПДУ"
8422   </dest>
8423   <voice>
8424     *: none
8425     remote: "Выключение экрана ПДУ"
8426   </voice>
8427 </phrase>
8428 <phrase>
8429   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
8430   desc: when recording source frequency setting must follow source
8431   user:
8432   <source>
8433     *: none
8434     recording: "(Same As Source)"
8435   </source>
8436   <dest>
8437     *: none
8438     recording: "(Как в источнике)"
8439   </dest>
8440   <voice>
8441     *: none
8442     recording: "(Как в источнике)"
8443   </voice>
8444 </phrase>
8445 <phrase>
8446   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
8447   desc: in pause_phones_menu.
8448   user:
8449   <source>
8450     *: none
8451     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
8452   </source>
8453   <dest>
8454     *: none
8455     headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены"
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: none
8459     headphone_detection: "Отключить воспр. при включении если наушники не вставлены"
8460   </voice>
8461 </phrase>
8462 <phrase>
8463   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
8464   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
8465   user:
8466   <source>
8467     *: "Resume"
8468   </source>
8469   <dest>
8470     *: "Продолжить"
8471   </dest>
8472   <voice>
8473     *: "Продолжить"
8474   </voice>
8475 </phrase>
8476 <phrase>
8477   id: LANG_PASTE
8478   desc: The verb/action Paste
8479   user:
8480   <source>
8481     *: "Paste"
8482   </source>
8483   <dest>
8484     *: "Вставить"
8485   </dest>
8486   <voice>
8487     *: "Вставить"
8488   </voice>
8489 </phrase>
8490 <phrase>
8491   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
8492   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
8493   user:
8494   <source>
8495     *: "Announce Battery Level"
8496   </source>
8497   <dest>
8498     *: "Сообщать о заряде аккумулятора"
8499   </dest>
8500   <voice>
8501     *: "Сообщать о заряде аккумулятора"
8502   </voice>
8503 </phrase>
8504 <phrase>
8505   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8506   desc: DEPRECATED
8507   user:
8508   <source>
8509     *: ""
8510   </source>
8511   <dest>
8512     *: ""
8513   </dest>
8514   <voice>
8515     *: ""
8516   </voice>
8517 </phrase>
8518 <phrase>
8519   id: LANG_FM_EUROPE
8520   desc: fm tuner region europe
8521   user:
8522   <source>
8523     *: none
8524     radio: "Europe"
8525   </source>
8526   <dest>
8527     *: none
8528     radio: "Европа"
8529   </dest>
8530   <voice>
8531     *: none
8532     radio: "Европа"
8533   </voice>
8534 </phrase>
8535 <phrase>
8536   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
8537   desc: line selector color menu title
8538   user:
8539   <source>
8540     *: none
8541     lcd_color: "Line Selector Colours"
8542   </source>
8543   <dest>
8544     *: none
8545     lcd_color: "Цвет черты выбора"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: none
8549     lcd_color: "Цвет черты выбора"
8550   </voice>
8551 </phrase>
8552 <phrase>
8553   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
8554   desc: in eq settings
8555   user:
8556   <source>
8557     *: none
8558     swcodec: "Precut"
8559   </source>
8560   <dest>
8561     *: none
8562     swcodec: "Предварительное обрезание"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: none
8566     swcodec: "Предварительное обрезание"
8567   </voice>
8568 </phrase>
8569 <phrase>
8570   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8571   desc: general warning
8572   user:
8573   <source>
8574     *: "WARNING! Low Battery!"
8575   </source>
8576   <dest>
8577     *: "ВНИМАНИЕ! Низкий заряд батареи!"
8578   </dest>
8579   <voice>
8580     *: "ВНИМАНИЕ! Низкий заряд батареи!"
8581   </voice>
8582 </phrase>
8583 <phrase>
8584   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
8585   desc: encoder settings
8586   user:
8587   <source>
8588     *: none
8589     recording: "Encoder Settings"
8590   </source>
8591   <dest>
8592     *: none
8593     recording: "Настройки кодека"
8594   </dest>
8595   <voice>
8596     *: none
8597     recording: "Настройки кодека"
8598   </voice>
8599 </phrase>
8600 <phrase>
8601   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
8602   desc: title for the playlist viewer settings menus
8603   user:
8604   <source>
8605     *: "Playlist Viewer Settings"
8606   </source>
8607   <dest>
8608     *: "Настройки просмотра списка"
8609   </dest>
8610   <voice>
8611     *: "Настройки просмотра списка"
8612   </voice>
8613 </phrase>
8614 <phrase>
8615   id: LANG_SET_TIME
8616   desc: in settings_menu
8617   user:
8618   <source>
8619     *: none
8620     rtc: "Set Time/Date"
8621   </source>
8622   <dest>
8623     *: none
8624     rtc: "Установить Время/Дату"
8625   </dest>
8626   <voice>
8627     *: none
8628     rtc: "Установить Время/Дату"
8629   </voice>
8630 </phrase>
8631 <phrase>
8632   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
8633   desc: in tag cache settings
8634   user:
8635   <source>
8636     *: "Auto Update"
8637   </source>
8638   <dest>
8639     *: "Автообновление"
8640   </dest>
8641   <voice>
8642     *: "Автообновление"
8643   </voice>
8644 </phrase>
8645 <phrase>
8646   id: LANG_NOW_PLAYING
8647   desc: in the main menu
8648   user:
8649   <source>
8650     *: "Now Playing"
8651   </source>
8652   <dest>
8653     *: "Воспроизведение"
8654   </dest>
8655   <voice>
8656     *: "Воспроизведение"
8657   </voice>
8658 </phrase>
8659 <phrase>
8660   id: LANG_STOP_RECORDING
8661   desc: in record timesplit options
8662   user:
8663   <source>
8664     *: none
8665     recording: "Stop recording"
8666   </source>
8667   <dest>
8668     *: none
8669     recording: "Остановить запись"
8670   </dest>
8671   <voice>
8672     *: none
8673     recording: "Остановить запись"
8674   </voice>
8675 </phrase>
8676 <phrase>
8677   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
8678   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
8679   user:
8680   <source>
8681     *: "Database is not ready"
8682   </source>
8683   <dest>
8684     *: "База данных не готова"
8685   </dest>
8686   <voice>
8687     *: "База данных не готова"
8688   </voice>
8689 </phrase>
8690 <phrase>
8691   id: VOICE_EMPTY_LIST
8692   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
8693   user:
8694   <source>
8695     *: ""
8696   </source>
8697   <dest>
8698     *: ""
8699   </dest>
8700   <voice>
8701     *: "Пустой список"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8706   desc: DEPRECATED
8707   user:
8708   <source>
8709     *: ""
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: ""
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: ""
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
8720   desc: list acceleration speed
8721   user:
8722   <source>
8723     *: "List Acceleration Speed"
8724     scrollwheel: none
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: "Ускорение списка"
8728     scrollwheel: none
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: "Ускорение списка"
8732     scrollwheel: none
8733   </voice>
8734 </phrase>
8735 <phrase>
8736   id: LANG_RECORDING_FORMAT
8737   desc: audio format item in recording menu
8738   user:
8739   <source>
8740     *: none
8741     recording: "Format"
8742   </source>
8743   <dest>
8744     *: none
8745     recording: "Формат"
8746   </dest>
8747   <voice>
8748     *: none
8749     recording: "Формат"
8750   </voice>
8751 </phrase>
8752 <phrase>
8753   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
8754   desc: bookmark selection list context menu
8755   user:
8756   <source>
8757     *: "Bookmark Actions"
8758   </source>
8759   <dest>
8760     *: "Действия с закладками"
8761   </dest>
8762   <voice>
8763     *: "Действия с закладками"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8768   desc: in settings_menu
8769   user:
8770   <source>
8771     *: none
8772     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: none
8776     swcodec: "Тасование и пропуск треков"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: none
8780     swcodec: "Тасование и пропуск треков"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
8785   desc: menu entry to set the foreground color
8786   user:
8787   <source>
8788     *: none
8789     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
8790   </source>
8791   <dest>
8792     *: none
8793     lcd_non-mono: "Цвет переднего плана"
8794   </dest>
8795   <voice>
8796     *: none
8797     lcd_non-mono: "Цвет переднего плана"
8798   </voice>
8799 </phrase>
8800 <phrase>
8801   id: LANG_NORMAL
8802   desc: in settings_menu
8803   user:
8804   <source>
8805     *: "Normal"
8806   </source>
8807   <dest>
8808     *: "Нормальный"
8809   </dest>
8810   <voice>
8811     *: "Нормальный"
8812   </voice>
8813 </phrase>
8814 <phrase>
8815   id: VOICE_AM
8816   desc: spoken only, for wall clock announce
8817   user:
8818   <source>
8819     *: none
8820     rtc: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: none
8824     rtc: ""
8825   </dest>
8826   <voice>
8827     *: none
8828     rtc: "До полудня"
8829   </voice>
8830 </phrase>
8831 <phrase>
8832   id: LANG_BUFFER_STAT
8833   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
8834   user:
8835   <source>
8836     *: "Buffer:"
8837     player: "Buf:"
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: "Буфер:"
8841     player: "Буф:"
8842   </dest>
8843   <voice>
8844     *: "Буфер:"
8845   </voice>
8846 </phrase>
8847 <phrase>
8848   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
8849   desc: Backlight behaviour setting
8850   user:
8851   <source>
8852     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
8853   </source>
8854   <dest>
8855     *: "Первое нажатие только включает подсветку"
8856   </dest>
8857   <voice>
8858     *: "Первое нажатие только включает подсветку"
8859   </voice>
8860 </phrase>
8861 <phrase>
8862   id: LANG_USBSTACK_HOST
8863   desc: in usbstack settings
8864   user:
8865   <source>
8866     *: none
8867     usbstack: "Host"
8868   </source>
8869   <dest>
8870     *: none
8871     usbstack: "Хост"
8872   </dest>
8873   <voice>
8874     *: none
8875     usbstack: "Хост"
8876   </voice>
8877 </phrase>
8878 <phrase>
8879   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
8880   desc: in pause_phones_menu.
8881   user:
8882   <source>
8883     *: none
8884     headphone_detection: "Pause and Resume"
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: none
8888     headphone_detection: "Пауза и продолжение"
8889   </dest>
8890   <voice>
8891     *: none
8892     headphone_detection: "Пауза и продолжение"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
8897   desc: 
8898   user:
8899   <source>
8900     *: none
8901     recording: "Can't write to recording directory"
8902   </source>
8903   <dest>
8904     *: none
8905     recording: "Запись в папку невозможна"
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: none
8909     recording: "Запись в папку невозможна"
8910   </voice>
8911 </phrase>
8912 <phrase>
8913   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
8914   desc: in sound_settings
8915   user:
8916   <source>
8917     *: "Channel Configuration"
8918   </source>
8919   <dest>
8920     *: "Конфигурация каналов"
8921   </dest>
8922   <voice>
8923     *: "Конфигурация каналов"
8924   </voice>
8925 </phrase>
8926 <phrase>
8927   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
8928   desc: Generic string to use to confirm
8929   user:
8930   <source>
8931     *: "PLAY = Yes"
8932     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
8933     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
8934     player: "(PLAY/STOP)"
8935   </source>
8936   <dest>
8937     *: "ВОСПР. = Да"
8938     h100,h120,h300: "НАВИГ. = Да"
8939     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "ВЫБОР = Да"
8940     player: "(ВОСПР./СТОП)"
8941   </dest>
8942   <voice>
8943     *: ""
8944     h100,h120,h300: ""
8945     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: ""
8946     player: ""
8947   </voice>
8948 </phrase>
8949 <phrase>
8950   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
8951   desc: used in set_time()
8952   user:
8953   <source>
8954     *: none
8955     rtc: "ON = Set"
8956     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
8957     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
8958   </source>
8959   <dest>
8960     *: none
8961     rtc: "ВКЛ. = Установить"
8962     h100,h120,h300: "НАВИГ. = Установить"
8963     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "ВЫБОР = Установить"
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: none
8967     rtc: ""
8968     h100,h120,h300: ""
8969     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
8974   desc: Generic string to use to cancel
8975   user:
8976   <source>
8977     *: "Any Other = No"
8978     player: none
8979   </source>
8980   <dest>
8981     *: "Любая другая = Нет"
8982     player: none
8983   </dest>
8984   <voice>
8985     *: ""
8986     player: none
8987   </voice>
8988 </phrase>
8989 <phrase>
8990   id: VOICE_EXT_KBD
8991   desc: spoken only, for file extension
8992   user:
8993   <source>
8994     *: ""
8995   </source>
8996   <dest>
8997     *: ""
8998   </dest>
8999   <voice>
9000     *: "Клавиатура"
9001   </voice>
9002 </phrase>
9003 <phrase>
9004   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
9005   desc: in tag cache settings
9006   user:
9007   <source>
9008     *: "Update Now"
9009   </source>
9010   <dest>
9011     *: "Обновить сейчас"
9012   </dest>
9013   <voice>
9014     *: "Обновить сейчас"
9015   </voice>
9016 </phrase>
9017 <phrase>
9018   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9019   desc: 
9020   user:
9021   <source>
9022     *: "Browse Cuesheet"
9023   </source>
9024   <dest>
9025     *: "Browse Cuesheet"
9026   </dest>
9027   <voice>
9028     *: ""
9029   </voice>
9030 </phrase>
9031 <phrase>
9032   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9033   desc: in the main menu
9034   user:
9035   <source>
9036     *: "Demos"
9037   </source>
9038   <dest>
9039     *: "Демо"
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: ""
9043   </voice>
9044 </phrase>
9045 <phrase>
9046   id: LANG_BITRATE
9047   desc: bits-kilobits per unit time
9048   user:
9049   <source>
9050     *: none
9051     recording_swcodec: "Bitrate"
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: none
9055     recording_swcodec: "Битрейт"
9056   </dest>
9057   <voice>
9058     *: none
9059     recording_swcodec: "Битрейт"
9060   </voice>
9061 </phrase>
9062 <phrase>
9063   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
9064   desc: load preset list in fm radio
9065   user:
9066   <source>
9067     *: none
9068     radio: "Load Preset List"
9069   </source>
9070   <dest>
9071     *: none
9072     radio: "Загрузить список станций"
9073   </dest>
9074   <voice>
9075     *: none
9076     radio: "Загрузить список станций"
9077   </voice>
9078 </phrase>
9079 <phrase>
9080   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
9081   desc: "<Random>" entry in tag browser
9082   user:
9083   <source>
9084     *: "<Random>"
9085   </source>
9086   <dest>
9087     *: "<Случайный>"
9088   </dest>
9089   <voice>
9090     *: "<Случайный>"
9091   </voice>
9092 </phrase>
9093 <phrase>
9094   id: LANG_TOP_TIME
9095   desc: in run time screen
9096   user:
9097   <source>
9098     *: "Top Time"
9099   </source>
9100   <dest>
9101     *: "Лучшее время"
9102   </dest>
9103   <voice>
9104     *: "Лучшее время"
9105   </voice>
9106 </phrase>
9107 <phrase>
9108   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9109   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9110   user:
9111   <source>
9112     *: "Use File .talk Clips"
9113   </source>
9114   <dest>
9115     *: "Использовать файлы .talk"
9116   </dest>
9117   <voice>
9118     *: "Использовать файлы .talk"
9119   </voice>
9120 </phrase>
9121 <phrase>
9122   id: LANG_TAGCACHE_RAM
9123   desc: in tag cache settings
9124   user:
9125   <source>
9126     *: none
9127     tc_ramcache: "Load to RAM"
9128   </source>
9129   <dest>
9130     *: none
9131     tc_ramcache: "Загрузить в ОЗУ"
9132   </dest>
9133   <voice>
9134     *: none
9135     tc_ramcache: "Загрузить в ОЗУ"
9136   </voice>
9137 </phrase>
9138 <phrase>
9139   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
9140   desc: line selector text color option
9141   user:
9142   <source>
9143     *: none
9144     lcd_color: "Text Colour"
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: none
9148     lcd_color: "Цвет текста"
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: none
9152     lcd_color: "Цвет текста"
9153   </voice>
9154 </phrase>
9155 <phrase>
9156   id: LANG_THEME_MENU
9157   desc: in the settings menu
9158   user:
9159   <source>
9160     *: "Theme Settings"
9161   </source>
9162   <dest>
9163     *: "Темы"
9164   </dest>
9165   <voice>
9166     *: "Темы"
9167   </voice>
9168 </phrase>
9169 <phrase>
9170   id: LANG_RANDOM
9171   desc: random folder
9172   user:
9173   <source>
9174     *: "Random"
9175   </source>
9176   <dest>
9177     *: "Случайно"
9178   </dest>
9179   <voice>
9180     *: "Случайно"
9181   </voice>
9182 </phrase>
9183 <phrase>
9184   id: LANG_ALL
9185   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9186   user:
9187   <source>
9188     *: "All"
9189   </source>
9190   <dest>
9191     *: "Все"
9192   </dest>
9193   <voice>
9194     *: "Все"
9195   </voice>
9196 </phrase>
9197 <phrase>
9198   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9199   desc: trigger types
9200   user:
9201   <source>
9202     *: none
9203     recording: "New file"
9204   </source>
9205   <dest>
9206     *: none
9207     recording: "Новый файл"
9208   </dest>
9209   <voice>
9210     *: none
9211     recording: "Новый файл"
9212   </voice>
9213 </phrase>
9214 <phrase>
9215   id: VOICE_OH
9216   desc: spoken only, for wall clock announce
9217   user:
9218   <source>
9219     *: none
9220     rtc: ""
9221   </source>
9222   <dest>
9223     *: none
9224     rtc: ""
9225   </dest>
9226   <voice>
9227     *: none
9228     rtc: "Ох"
9229   </voice>
9230 </phrase>
9231 <phrase>
9232   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9233   desc: 
9234   user:
9235   <source>
9236     *: "Add to Shortcuts"
9237   </source>
9238   <dest>
9239     *: "Добавить в ярлыки"
9240   </dest>
9241   <voice>
9242     *: "Добавить в ярлыки"
9243   </voice>
9244 </phrase>
9245 <phrase>
9246   id: LANG_PRESET
9247   desc: in button bar and radio screen / menu
9248   user:
9249   <source>
9250     *: none
9251     radio: "Preset"
9252   </source>
9253   <dest>
9254     *: none
9255     radio: "Предустановка"
9256   </dest>
9257   <voice>
9258     *: none
9259     radio: "Предустановка"
9260   </voice>
9261 </phrase>
9262 <phrase>
9263   id: LANG_MAIN_MENU
9264   desc: in start screen setting
9265   user:
9266   <source>
9267     *: "Main Menu"
9268   </source>
9269   <dest>
9270     *: "Главное меню"
9271   </dest>
9272   <voice>
9273     *: "Главное меню"
9274   </voice>
9275 </phrase>
9276 <phrase>
9277   id: LANG_USBSTACK_MODE
9278   desc: in usbstack settings
9279   user:
9280   <source>
9281     *: none
9282     usbstack: "USB Stack Mode"
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: none
9286     usbstack: "Режим стека USB"
9287   </dest>
9288   <voice>
9289     *: none
9290     usbstack: "Режим стека USB"
9291   </voice>
9292 </phrase>
9293 <phrase>
9294   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9295   desc: in the main menu
9296   user:
9297   <source>
9298     *: "Games"
9299   </source>
9300   <dest>
9301     *: "Игры"
9302   </dest>
9303   <voice>
9304     *: "Игры"
9305   </voice>
9306 </phrase>
9307 <phrase>
9308   id: LANG_END_PLAYLIST
9309   desc: when playlist has finished
9310   user:
9311   <source>
9312     *: "End of Song List"
9313     player: "End of List"
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: "Конец списка"
9317     player: "Конец списка"
9318   </dest>
9319   <voice>
9320     *: "Конец списка"
9321     player: "Конец списка"
9322   </voice>
9323 </phrase>
9324 <phrase>
9325   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9326   desc: in the equalizer settings menu
9327   user:
9328   <source>
9329     *: none
9330     lcd_bitmap: "Gain"
9331   </source>
9332   <dest>
9333     *: none
9334     lcd_bitmap: "Усиление"
9335   </dest>
9336   <voice>
9337     *: none
9338     lcd_bitmap: "Усиление"
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
9343   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
9344   user:
9345   <source>
9346     *: none
9347     remote: "Remote Scrolling Options"
9348   </source>
9349   <dest>
9350     *: none
9351     remote: "Опции прокрутки ПДУ"
9352   </dest>
9353   <voice>
9354     *: none
9355     remote: "Опции прокрутки ПДУ"
9356   </voice>
9357 </phrase>
9358 <phrase>
9359   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
9360   desc: in usbstack settings
9361   user:
9362   <source>
9363     *: none
9364     usbstack: "Device"
9365   </source>
9366   <dest>
9367     *: none
9368     usbstack: "Устройство"
9369   </dest>
9370   <voice>
9371     *: none
9372     usbstack: "Устройство"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9377   desc: in alarm menu setting
9378   user:
9379   <source>
9380     *: none
9381     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9382   </source>
9383   <dest>
9384     *: none
9385     alarm: "Экран будильника"
9386   </dest>
9387   <voice>
9388     *: none
9389     alarm: "Экран будильника"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9394   desc: 
9395   user:
9396   <source>
9397     *: none
9398     recording: "Clear Recording Directory"
9399   </source>
9400   <dest>
9401     *: none
9402     recording: "Очистить папку записи"
9403   </dest>
9404   <voice>
9405     *: none
9406     recording: "Очистить папку записи"
9407   </voice>
9408 </phrase>
9409 <phrase>
9410   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9411   desc: displayed when key lock is turned off
9412   user:
9413   <source>
9414     *: "Buttons Unlocked"
9415   </source>
9416   <dest>
9417     *: "Кнопки разблокированы"
9418   </dest>
9419   <voice>
9420     *: ""
9421   </voice>
9422 </phrase>
9423 <phrase>
9424   id: LANG_AGC_LIVE
9425   desc: AGC preset
9426   user:
9427   <source>
9428     *: none
9429     agc: "Live (slow)"
9430   </source>
9431   <dest>
9432     *: none
9433     agc: "Концерт (медл.)"
9434   </dest>
9435   <voice>
9436     *: none
9437     agc: "Концерт (медл.)"
9438   </voice>
9439 </phrase>
9440 <phrase>
9441   id: LANG_SAVE_THEME
9442   desc: save a theme file
9443   user:
9444   <source>
9445     *: "Save Theme Settings"
9446   </source>
9447   <dest>
9448     *: "Сохранить настройки темы"
9449   </dest>
9450   <voice>
9451     *: "Сохранить настройки темы"
9452   </voice>
9453 </phrase>
9454 <phrase>
9455   id: VOICE_PM
9456   desc: spoken only, for wall clock announce
9457   user:
9458   <source>
9459     *: none
9460     rtc: ""
9461   </source>
9462   <dest>
9463     *: none
9464     rtc: ""
9465   </dest>
9466   <voice>
9467     *: none
9468     rtc: "После полудня"
9469   </voice>
9470 </phrase>
9471 <phrase>
9472   id: LANG_AFMT_AIFF
9473   desc: audio format description
9474   user:
9475   <source>
9476     *: none
9477     recording: "AIFF"
9478   </source>
9479   <dest>
9480     *: none
9481     recording: "AIFF"
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: none
9485     recording: "AIFF"
9486   </voice>
9487 </phrase>
9488 <phrase>
9489   id: LANG_COPY
9490   desc: The verb/action Copy
9491   user:
9492   <source>
9493     *: "Copy"
9494   </source>
9495   <dest>
9496     *: "Копировать"
9497   </dest>
9498   <voice>
9499     *: "Копировать"
9500   </voice>
9501 </phrase>
9502 <phrase>
9503   id: LANG_SYSFONT_MODE
9504   desc: in wps F2 pressed
9505   user:
9506   <source>
9507     *: none
9508     lcd_bitmap: "Mode:"
9509   </source>
9510   <dest>
9511     *: none
9512     lcd_bitmap: "Режим:"
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: none
9516     lcd_bitmap: ""
9517   </voice>
9518 </phrase>
9519 <phrase>
9520   id: LANG_AGC_VOICE
9521   desc: AGC preset
9522   user:
9523   <source>
9524     *: none
9525     agc: "Voice (fast)"
9526   </source>
9527   <dest>
9528     *: none
9529     agc: "Голос (быстр.)"
9530   </dest>
9531   <voice>
9532     *: none
9533     agc: "Голос (быстр.)"
9534   </voice>
9535 </phrase>
9536 <phrase>
9537   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
9538   desc: in tag cache settings
9539   user:
9540   <source>
9541     *: "Export Modifications"
9542   </source>
9543   <dest>
9544     *: "Экспортировать изменения"
9545   </dest>
9546   <voice>
9547     *: "Экспортировать изменения"
9548   </voice>
9549 </phrase>
9550 <phrase>
9551   id: LANG_NO_SETTINGS
9552   desc: when something has settings in a certain context
9553   user:
9554   <source>
9555     *: none
9556     recording: "(No Settings)"
9557   </source>
9558   <dest>
9559     *: none
9560     recording: "(Нет настроек)"
9561   </dest>
9562   <voice>
9563     *: none
9564     recording: "(Нет настроек)"
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: LANG_MIN_DURATION
9569   desc: in recording settings_menu
9570   user:
9571   <source>
9572     *: none
9573     recording: "for at least"
9574   </source>
9575   <dest>
9576     *: none
9577     recording: "как минимум"
9578   </dest>
9579   <voice>
9580     *: none
9581     recording: "как минимум"
9582   </voice>
9583 </phrase>
9584 <phrase>
9585   id: LANG_SPLIT_SIZE
9586   desc: in record timesplit options
9587   user:
9588   <source>
9589     *: none
9590     recording: "Split Filesize"
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: none
9594     recording: "Размер файла при разбиении"
9595   </dest>
9596   <voice>
9597     *: none
9598     recording: "Размер файла при разбиении"
9599   </voice>
9600 </phrase>
9601 <phrase>
9602   id: LANG_CHANNELS
9603   desc: in sound_settings
9604   user:
9605   <source>
9606     *: "Channels"
9607   </source>
9608   <dest>
9609     *: "Каналы"
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "Каналы"
9613   </voice>
9614 </phrase>
9615 <phrase>
9616   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9617   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9618   user:
9619   <source>
9620     *: none
9621     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: none
9625     remote: "(Vol- : Реактивировать)"
9626   </dest>
9627   <voice>
9628     *: none
9629     remote: "(Vol- : Реактивировать)"
9630   </voice>
9631 </phrase>
9632 <phrase>
9633   id: LANG_ASK
9634   desc: in settings_menu
9635   user:
9636   <source>
9637     *: "Ask"
9638   </source>
9639   <dest>
9640     *: "Спрашивать"
9641   </dest>
9642   <voice>
9643     *: "Спрашивать"
9644   </voice>
9645 </phrase>
9646 <phrase>
9647   id: LANG_MODE
9648   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9649   user:
9650   <source>
9651     *: "Mode:"
9652   </source>
9653   <dest>
9654     *: "Режим:"
9655   </dest>
9656   <voice>
9657     *: ""
9658   </voice>
9659 </phrase>
9660 <phrase>
9661   id: LANG_AGC_MEDIUM
9662   desc: AGC preset
9663   user:
9664   <source>
9665     *: none
9666     agc: "Medium"
9667   </source>
9668   <dest>
9669     *: none
9670     agc: "Средние"
9671   </dest>
9672   <voice>
9673     *: none
9674     agc: "Средние"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9679   desc: in wps
9680   user:
9681   <source>
9682     *: none
9683     pitchscreen: "Semitone Down"
9684   </source>
9685   <dest>
9686     *: none
9687     pitchscreen: "Полутон вниз"
9688   </dest>
9689   <voice>
9690     *: none
9691     pitchscreen: ""
9692   </voice>
9693 </phrase>
9694 <phrase>
9695   id: LANG_SAVE_SOUND
9696   desc: save a sound config file
9697   user:
9698   <source>
9699     *: "Save Sound Settings"
9700   </source>
9701   <dest>
9702     *: "Сохранить настройки звука"
9703   </dest>
9704   <voice>
9705     *: "Сохранить настройки звука"
9706   </voice>
9707 </phrase>
9708 <phrase>
9709   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9710   desc: deprecated
9711   user:
9712   <source>
9713     *: none
9714     recording: ""
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: none
9718     recording: ""
9719   </dest>
9720   <voice>
9721     *: none
9722     recording: ""
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: LANG_PITCH
9727   desc: "pitch" in the pitch screen
9728   user:
9729   <source>
9730     *: none
9731     pitchscreen: "Pitch"
9732   </source>
9733   <dest>
9734     *: none
9735     pitchscreen: "Ускорение"
9736   </dest>
9737   <voice>
9738     *: none
9739     pitchscreen: "Ускорение"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
9744   desc: deprecated
9745   user:
9746   <source>
9747     *: none
9748     recording: ""
9749   </source>
9750   <dest>
9751     *: none
9752     recording: ""
9753   </dest>
9754   <voice>
9755     *: none
9756     recording: ""
9757   </voice>
9758 </phrase>
9759 <phrase>
9760   id: LANG_AGC_SAFETY
9761   desc: AGC preset
9762   user:
9763   <source>
9764     *: none
9765     agc: "Safety (clip)"
9766   </source>
9767   <dest>
9768     *: none
9769     agc: "Безопасность (клип)"
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: none
9773     agc: "Безопасность (клип)"
9774   </voice>
9775 </phrase>
9776 <phrase>
9777   id: VOICE_EDIT
9778   desc: keyboard
9779   user:
9780   <source>
9781     *: ""
9782   </source>
9783   <dest>
9784     *: ""
9785   </dest>
9786   <voice>
9787     *: "Правка"
9788   </voice>
9789 </phrase>
9790 <phrase>
9791   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9792   desc: in the main menu
9793   user:
9794   <source>
9795     *: "Resume Playback"
9796   </source>
9797   <dest>
9798     *: "Продолжить воспроизведение"
9799   </dest>
9800   <voice>
9801     *: "Продолжить воспроизведение"
9802   </voice>
9803 </phrase>
9804 <phrase>
9805   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9806   desc: in settings_menu.
9807   user:
9808   <source>
9809     *: none
9810     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9811   </source>
9812   <dest>
9813     *: none
9814     headphone_detection: "Пауза при отключении наушников"
9815   </dest>
9816   <voice>
9817     *: none
9818     headphone_detection: "Пауза при отключении наушников"
9819   </voice>
9820 </phrase>
9821 <phrase>
9822   id: LANG_REPLACE
9823   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9824   user:
9825   <source>
9826     *: "Play Next"
9827   </source>
9828   <dest>
9829     *: "Играть следующий"
9830   </dest>
9831   <voice>
9832     *: "Играть следующий"
9833   </voice>
9834 </phrase>
9835 <phrase>
9836   id: LANG_CATALOG
9837   desc: in onplay menu
9838   user:
9839   <source>
9840     *: "Playlist Catalog"
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: "Каталог списков"
9844   </dest>
9845   <voice>
9846     *: "Каталог списков"
9847   </voice>
9848 </phrase>
9849 <phrase>
9850   id: LANG_SPLIT_MEASURE
9851   desc: in record timesplit options
9852   user:
9853   <source>
9854     *: none
9855     recording: "Split Measure"
9856   </source>
9857   <dest>
9858     *: none
9859     recording: "Предел разбиения"
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: none
9863     recording: "Предел разбиения"
9864   </voice>
9865 </phrase>
9866 <phrase>
9867   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
9868   desc: in crossfeed settings
9869   user:
9870   <source>
9871     *: none
9872     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
9873   </source>
9874   <dest>
9875     *: none
9876     swcodec: "Срез высоких частот"
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: none
9880     swcodec: "Срез высоких частот"
9881   </voice>
9882 </phrase>
9883 <phrase>
9884   id: LANG_FMR
9885   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
9886   user:
9887   <source>
9888     *: none
9889     radio: "Preset List"
9890   </source>
9891   <dest>
9892     *: none
9893     radio: "Список предустановок"
9894   </dest>
9895   <voice>
9896     *: none
9897     radio: "Список предустановок"
9898   </voice>
9899 </phrase>
9900 <phrase>
9901   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
9902   desc: in usbstack settings
9903   user:
9904   <source>
9905     *: none
9906     usbstack: "Device Driver"
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: none
9910     usbstack: "Драйвер устройства"
9911   </dest>
9912   <voice>
9913     *: none
9914     usbstack: "Драйвер устройства"
9915   </voice>
9916 </phrase>
9917 <phrase>
9918   id: LANG_ID3_GROUPING
9919   desc: in tag viewer
9920   user:
9921   <source>
9922     *: "[Work]"
9923   </source>
9924   <dest>
9925     *: "[Работа]"
9926   </dest>
9927   <voice>
9928     *: ""
9929   </voice>
9930 </phrase>
9931 <phrase>
9932   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
9933   desc: splash when user selects an invalid colour
9934   user:
9935   <source>
9936     *: none
9937     lcd_non-mono: "Invalid colour"
9938   </source>
9939   <dest>
9940     *: none
9941     lcd_non-mono: "Неверный цвет"
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: none
9945     lcd_non-mono: ""
9946   </voice>
9947 </phrase>
9948 <phrase>
9949   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
9950   desc: in tag cache settings
9951   user:
9952   <source>
9953     *: "Initialize Now"
9954   </source>
9955   <dest>
9956     *: "Создать сейчас"
9957   </dest>
9958   <voice>
9959     *: "Создать сейчас"
9960   </voice>
9961 </phrase>
9962 <phrase>
9963   id: LANG_ID3_LENGTH
9964   desc: in tag viewer
9965   user:
9966   <source>
9967     *: "[Length]"
9968   </source>
9969   <dest>
9970     *: "[Длина]"
9971   </dest>
9972   <voice>
9973     *: ""
9974   </voice>
9975 </phrase>
9976 <phrase>
9977   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
9978   desc: general warning
9979   user:
9980   <source>
9981     *: "Battery empty! RECHARGE!"
9982   </source>
9983   <dest>
9984     *: "Аккумулятор на исходе! ЗАРЯДИТЕ!"
9985   </dest>
9986   <voice>
9987     *: "Аккумулятор на исходе! ЗАРЯДИТЕ!"
9988   </voice>
9989 </phrase>
9990 <phrase>
9991   id: LANG_FM_KOREA
9992   desc: fm region korea
9993   user:
9994   <source>
9995     *: none
9996     radio: "Korea"
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: none
10000     radio: "Корея"
10001   </dest>
10002   <voice>
10003     *: none
10004     radio: "Корея"
10005   </voice>
10006 </phrase>
10007 <phrase>
10008   id: LANG_RUNNING_TIME
10009   desc: in run time screen
10010   user:
10011   <source>
10012     *: "Running Time"
10013   </source>
10014   <dest>
10015     *: "Время работы"
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: "Время работы"
10019   </voice>
10020 </phrase>
10021 <phrase>
10022   id: LANG_INVALID_FILENAME
10023   desc: "invalid filename entered" error message
10024   user:
10025   <source>
10026     *: "Invalid Filename!"
10027   </source>
10028   <dest>
10029     *: "Неверное имя файла!"
10030   </dest>
10031   <voice>
10032     *: "Неверное имя файла!"
10033   </voice>
10034 </phrase>
10035 <phrase>
10036   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
10037   desc: in playlist menu.
10038   user:
10039   <source>
10040     *: "Search In Playlist"
10041   </source>
10042   <dest>
10043     *: "Найти в списке"
10044   </dest>
10045   <voice>
10046     *: "Найти в списке"
10047   </voice>
10048 </phrase>
10049 <phrase>
10050   id: LANG_PARTY_MODE
10051   desc: party mode
10052   user:
10053   <source>
10054     *: "Party Mode"
10055   </source>
10056   <dest>
10057     *: "Режим вечеринки"
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: "Режим вечеринки"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
10065   desc: The verb/action Paste
10066   user:
10067   <source>
10068     *: "File/directory exists. Overwrite?"
10069   </source>
10070   <dest>
10071     *: "Файл/папка существует. Заменить?"
10072   </dest>
10073   <voice>
10074     *: "Файл/папка существует. Заменить?"
10075   </voice>
10076 </phrase>
10077 <phrase>
10078   id: LANG_FM_US
10079   desc: fm region us / canada
10080   user:
10081   <source>
10082     *: none
10083     radio: "US / Canada"
10084   </source>
10085   <dest>
10086     *: none
10087     radio: "США / Канада"
10088   </dest>
10089   <voice>
10090     *: none
10091     radio: "США / Канада"
10092   </voice>
10093 </phrase>
10094 <phrase>
10095   id: LANG_RESET_COLORS
10096   desc: menu
10097   user:
10098   <source>
10099     *: none
10100     lcd_non-mono: "Reset Colours"
10101   </source>
10102   <dest>
10103     *: none
10104     lcd_non-mono: "Сброс цветов"
10105   </dest>
10106   <voice>
10107     *: none
10108     lcd_non-mono: "Сброс цветов"
10109   </voice>
10110 </phrase>
10111 <phrase>
10112   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10113   desc: deprecated
10114   user:
10115   <source>
10116     *: none
10117     agc: ""
10118   </source>
10119   <dest>
10120     *: none
10121     agc: ""
10122   </dest>
10123   <voice>
10124     *: none
10125     agc: ""
10126   </voice>
10127 </phrase>
10128 <phrase>
10129   id: LANG_FM_REGION
10130   desc: fm tuner region setting
10131   user:
10132   <source>
10133     *: none
10134     radio: "Region"
10135   </source>
10136   <dest>
10137     *: none
10138     radio: "Регион"
10139   </dest>
10140   <voice>
10141     *: none
10142     radio: "Регион"
10143   </voice>
10144 </phrase>
10145 <phrase>
10146   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10147   desc: in pause_phones_menu.
10148   user:
10149   <source>
10150     *: none
10151     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10152   </source>
10153   <dest>
10154     *: none
10155     headphone_detection: "Продолжительность перемотки"
10156   </dest>
10157   <voice>
10158     *: none
10159     headphone_detection: "Продолжительность перемотки"
10160   </voice>
10161 </phrase>
10162 <phrase>
10163   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10164   desc: in wps
10165   user:
10166   <source>
10167     *: none
10168     pitchscreen: "Semitone Up"
10169   </source>
10170   <dest>
10171     *: none
10172     pitchscreen: "Полутон вверх"
10173   </dest>
10174   <voice>
10175     *: none
10176     pitchscreen: ""
10177   </voice>
10178 </phrase>
10179 <phrase>
10180   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10181   desc: main menu title
10182   user:
10183   <source>
10184     *: "Rockbox"
10185   </source>
10186   <dest>
10187     *: "Rockbox"
10188   </dest>
10189   <voice>
10190     *: "Rockbox"
10191   </voice>
10192 </phrase>
10193 <phrase>
10194   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10195   desc: in onplay playlist catalog submenu
10196   user:
10197   <source>
10198     *: "Add to New Playlist"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: "Добавить в новый список"
10202   </dest>
10203   <voice>
10204     *: "Добавить в новый список"
10205   </voice>
10206 </phrase>
10207 <phrase>
10208   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10209   desc: trigger types
10210   user:
10211   <source>
10212     *: none
10213     recording: "Stop"
10214   </source>
10215   <dest>
10216     *: none
10217     recording: "Стоп"
10218   </dest>
10219   <voice>
10220     *: none
10221     recording: "Стоп"
10222   </voice>
10223 </phrase>
10224 <phrase>
10225   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10226   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10227   user:
10228   <source>
10229     *: ""
10230   </source>
10231   <dest>
10232     *: ""
10233   </dest>
10234   <voice>
10235     *: "Индекс"
10236   </voice>
10237 </phrase>
10238 <phrase>
10239   id: LANG_SPLIT_TIME
10240   desc: in record timesplit options
10241   user:
10242   <source>
10243     *: none
10244     recording: "Split Time"
10245   </source>
10246   <dest>
10247     *: none
10248     recording: "Время разбиения"
10249   </dest>
10250   <voice>
10251     *: none
10252     recording: "Время разбиения"
10253   </voice>
10254 </phrase>
10255 <phrase>
10256   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
10257   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
10258   user:
10259   <source>
10260     *: none
10261     radio: "No settings found. Autoscan?"
10262   </source>
10263   <dest>
10264     *: none
10265     radio: "Настроек не найдено. Поискать станции?"
10266   </dest>
10267   <voice>
10268     *: none
10269     radio: "Настроек не найдено. Поискать станции?"
10270   </voice>
10271 </phrase>
10272 <phrase>
10273   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
10274   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
10275   user:
10276   <source>
10277     *: none
10278     lcd_color: "RGB"
10279   </source>
10280   <dest>
10281     *: none
10282     lcd_color: "RGB"
10283   </dest>
10284   <voice>
10285     *: none
10286     lcd_color: ""
10287   </voice>
10288 </phrase>
10289 <phrase>
10290   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10291   desc: when activating an option that requires a reboot
10292   user:
10293   <source>
10294     *: "Please reboot to enable"
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: "Перезагрузите для активации"
10298   </dest>
10299   <voice>
10300     *: "Перезагрузите для активации"
10301   </voice>
10302 </phrase>
10303 <phrase>
10304   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
10305   desc: splash number of tracks inserted
10306   user:
10307   <source>
10308     *: "Searching... %d found (%s)"
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: "Поиск... %d найдено (%s)"
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: ""
10315   </voice>
10316 </phrase>
10317 <phrase>
10318   id: LANG_TRACKSKIP
10319   desc: in crossfade settings
10320   user:
10321   <source>
10322     *: none
10323     swcodec: "Track Skip Only"
10324   </source>
10325   <dest>
10326     *: none
10327     swcodec: "Только при переключении"
10328   </dest>
10329   <voice>
10330     *: none
10331     swcodec: "Только при переключении"
10332   </voice>
10333 </phrase>
10334 <phrase>
10335   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10336   desc: title for the onplay menus
10337   user:
10338   <source>
10339     *: "Context Menu"
10340   </source>
10341   <dest>
10342     *: "Контекстное меню"
10343   </dest>
10344   <voice>
10345     *: "Контекстное меню"
10346   </voice>
10347 </phrase>
10348 <phrase>
10349   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10350   desc: in start screen setting
10351   user:
10352   <source>
10353     *: "Previous Screen"
10354   </source>
10355   <dest>
10356     *: "Предыдущий экран"
10357   </dest>
10358   <voice>
10359     *: "Предыдущий экран"
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
10364   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
10365   user:
10366   <source>
10367     *: "New Keyboard"
10368   </source>
10369   <dest>
10370     *: "Новая клавиатура"
10371   </dest>
10372   <voice>
10373     *: "Новая клавиатура"
10374   </voice>
10375 </phrase>
10376 <phrase>
10377   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
10378   desc: clear preset list in fm radio
10379   user:
10380   <source>
10381     *: none
10382     radio: "Clear Preset List"
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: none
10386     radio: "Очистить список предустановок"
10387   </dest>
10388   <voice>
10389     *: none
10390     radio: "Очистить список предустановок"
10391   </voice>
10392 </phrase>
10393 <phrase>
10394   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10395   desc: in onplay playlist catalog submenu
10396   user:
10397   <source>
10398     *: "Add to Playlist"
10399   </source>
10400   <dest>
10401     *: "Добавить в список"
10402   </dest>
10403   <voice>
10404     *: "Добавить в список"
10405   </voice>
10406 </phrase>
10407 <phrase>
10408   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10409   desc: in settings_menu
10410   user:
10411   <source>
10412     *: none
10413     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10414   </source>
10415   <dest>
10416     *: none
10417     gigabeatf,mrobe100: "Яркость Подсветки Клавиш"
10418   </dest>
10419   <voice>
10420     *: none
10421     gigabeatf,mrobe100: "Яркость Подсветки Клавиш"
10422   </voice>
10423 </phrase>
10424 <phrase>
10425   id: LANG_TAGCACHE
10426   desc: in the main menu and the settings menu
10427   user:
10428   <source>
10429     *: "Database"
10430   </source>
10431   <dest>
10432     *: "База данных"
10433   </dest>
10434   <voice>
10435     *: "База данных"
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10440   desc: cuesheet support option
10441   user:
10442   <source>
10443     *: "Cuesheet Support"
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: "Поддержка Cue"
10447   </dest>
10448   <voice>
10449     *: "Поддержка Cue"
10450   </voice>
10451 </phrase>
10452 <phrase>
10453   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10454   desc: in settings_menu
10455   user:
10456   <source>
10457     *: none
10458     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10459   </source>
10460   <dest>
10461     *: none
10462     lcd_color: "Полоска (Градиент)"
10463   </dest>
10464   <voice>
10465     *: none
10466     lcd_color: "Полоска (Градиент)"
10467   </voice>
10468 </phrase>
10469 <phrase>
10470   id: LANG_ID3_DISCNUM
10471   desc: in tag viewer
10472   user:
10473   <source>
10474     *: "[Discnum]"
10475   </source>
10476   <dest>
10477     *: "[Номер диска]"
10478   </dest>
10479   <voice>
10480     *: ""
10481   </voice>
10482 </phrase>
10483 <phrase>
10484   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10485   desc: in settings_menu
10486   user:
10487   <source>
10488     *: "Show Filename Extensions"
10489   </source>
10490   <dest>
10491     *: "Показывать расширения"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: "Показывать расширения"
10495   </voice>
10496 </phrase>
10497 <phrase>
10498   id: LANG_LOADING_PERCENT
10499   desc: splash number of percents loaded
10500   user:
10501   <source>
10502     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10503   </source>
10504   <dest>
10505     *: "Загрузка... %d%% завершено (%s)"
10506   </dest>
10507   <voice>
10508     *: ""
10509   </voice>
10510 </phrase>
10511 <phrase>
10512   id: LANG_START_NEW_FILE
10513   desc: in record timesplit options
10514   user:
10515   <source>
10516     *: none
10517     recording: "Start new file"
10518   </source>
10519   <dest>
10520     *: none
10521     recording: "Начать новый файл"
10522   </dest>
10523   <voice>
10524     *: none
10525     recording: "Начать новый файл"
10526   </voice>
10527 </phrase>
10528 <phrase>
10529   id: LANG_SPLIT_TYPE
10530   desc: in record timesplit options
10531   user:
10532   <source>
10533     *: none
10534     recording: "What to do when Splitting"
10535   </source>
10536   <dest>
10537     *: none
10538     recording: "Что делать при разбиении"
10539   </dest>
10540   <voice>
10541     *: none
10542     recording: "Что делать при разбиении"
10543   </voice>
10544 </phrase>
10545 <phrase>
10546   id: LANG_START_SCREEN
10547   desc: in the system sub menu
10548   user:
10549   <source>
10550     *: "Start Screen"
10551   </source>
10552   <dest>
10553     *: "Главное меню"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: "Главное меню"
10557   </voice>
10558 </phrase>
10559 <phrase>
10560   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10561   desc: deprecated
10562   user:
10563   <source>
10564     *: none
10565     recording: ""
10566   </source>
10567   <dest>
10568     *: none
10569     recording: ""
10570   </dest>
10571   <voice>
10572     *: none
10573     recording: ""
10574   </voice>
10575 </phrase>
10576 <phrase>
10577   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10578   desc: in settings_menu
10579   user:
10580   <source>
10581     *: none
10582     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10583   </source>
10584   <dest>
10585     *: none
10586     lcd_color: "Полоска (Одним цветом)"
10587   </dest>
10588   <voice>
10589     *: none
10590     lcd_color: "Полоска (Одним цветом)"
10591   </voice>
10592 </phrase>
10593 <phrase>
10594   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10595   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10596   user:
10597   <source>
10598     *: "<Don't Resume>"
10599   </source>
10600   <dest>
10601     *: "<Не продолжать>"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: "<Не продолжать>"
10605   </voice>
10606 </phrase>
10607 <phrase>
10608   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10609   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10610   user:
10611   <source>
10612     *: "Delete"
10613   </source>
10614   <dest>
10615     *: "Удалить"
10616   </dest>
10617   <voice>
10618     *: "Удалить"
10619   </voice>
10620 </phrase>
10621 <phrase>
10622   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
10623   desc: in crossfeed settings
10624   user:
10625   <source>
10626     *: none
10627     swcodec: "Cross Gain"
10628   </source>
10629   <dest>
10630     *: none
10631     swcodec: "Наложение"
10632   </dest>
10633   <voice>
10634     *: none
10635     swcodec: "Наложение"
10636   </voice>
10637 </phrase>
10638 <phrase>
10639   id: LANG_FM_JAPAN
10640   desc: fm region japan
10641   user:
10642   <source>
10643     *: none
10644     radio: "Japan"
10645   </source>
10646   <dest>
10647     *: none
10648     radio: "Япония"
10649   </dest>
10650   <voice>
10651     *: none
10652     radio: "Япония"
10653   </voice>
10654 </phrase>
10655 <phrase>
10656   id: VOICE_OCLOCK
10657   desc: spoken only, for wall clock announce
10658   user:
10659   <source>
10660     *: none
10661     rtc: ""
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: none
10665     rtc: ""
10666   </dest>
10667   <voice>
10668     *: none
10669     rtc: ""
10670   </voice>
10671 </phrase>
10672 <phrase>
10673   id: LANG_SHOW_PATH
10674   desc: in settings_menu
10675   user:
10676   <source>
10677     *: "Show Path"
10678   </source>
10679   <dest>
10680     *: "Показывать путь"
10681   </dest>
10682   <voice>
10683     *: "Показывать путь"
10684   </voice>
10685 </phrase>
10686 <phrase>
10687   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10688   desc: bookmark selection list title
10689   user:
10690   <source>
10691     *: "Select Bookmark"
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: "Выбор закладок"
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: "Выбор закладок"
10698   </voice>
10699 </phrase>
10700 <phrase>
10701   id: LANG_DITHERING
10702   desc: in the sound settings menu
10703   user:
10704   <source>
10705     *: none
10706     swcodec: "Dithering"
10707   </source>
10708   <dest>
10709     *: none
10710     swcodec: "Фасонирование"
10711   </dest>
10712   <voice>
10713     *: none
10714     swcodec: "Фасонирование"
10715   </voice>
10716 </phrase>
10717 <phrase>
10718   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
10719   desc: Save preset list in fm radio
10720   user:
10721   <source>
10722     *: none
10723     radio: "Save Preset List"
10724   </source>
10725   <dest>
10726     *: none
10727     radio: "Сохранить список предустановок"
10728   </dest>
10729   <voice>
10730     *: none
10731     radio: "Сохранить список предустановок"
10732   </voice>
10733 </phrase>
10734 <phrase>
10735   id: LANG_PLUGIN_APPS
10736   desc: in the main menu
10737   user:
10738   <source>
10739     *: "Applications"
10740   </source>
10741   <dest>
10742     *: "Приложения"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: "Приложения"
10746   </voice>
10747 </phrase>
10748 <phrase>
10749   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10750   desc: Delay before list starts accelerating
10751   user:
10752   <source>
10753     *: "List Acceleration Start Delay"
10754     scrollwheel: none
10755   </source>
10756   <dest>
10757     *: "Задержка начала списка"
10758     scrollwheel: none
10759   </dest>
10760   <voice>
10761     *: "Задержка начала списка"
10762     scrollwheel: none
10763   </voice>
10764 </phrase>
10765 <phrase>
10766   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
10767   desc: in color screen
10768   user:
10769   <source>
10770     *: none
10771     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: none
10775     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
10776   </dest>
10777   <voice>
10778     *: none
10779     lcd_color: ""
10780   </voice>
10781 </phrase>
10782 <phrase>
10783   id: LANG_MOVING
10784   desc: 
10785   user:
10786   <source>
10787     *: "Moving..."
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: "Перемещение..."
10791   </dest>
10792   <voice>
10793     *: "Перемещение..."
10794   </voice>
10795 </phrase>
10796 <phrase>
10797   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10798   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10799   user:
10800   <source>
10801     *: "Use Directory .talk Clips"
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: "Использовать файлы .talk для папок"
10805   </dest>
10806   <voice>
10807     *: "Использовать файлы .talk для папок"
10808   </voice>
10809 </phrase>
10810 <phrase>
10811   id: LANG_PROPERTIES
10812   desc: browser file/dir properties
10813   user:
10814   <source>
10815     *: "Properties"
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: "Свойства"
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: "Свойства"
10822   </voice>
10823 </phrase>
10824 <phrase>
10825   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
10826   desc: in crossfeed settings
10827   user:
10828   <source>
10829     *: none
10830     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
10831   </source>
10832   <dest>
10833     *: none
10834     swcodec: "Подавление высоких частот"
10835   </dest>
10836   <voice>
10837     *: none
10838     swcodec: "Подавление высоких частот"
10839   </voice>
10840 </phrase>
10841 <phrase>
10842   id: LANG_CATALOG_VIEW
10843   desc: in onplay playlist catalog submenu
10844   user:
10845   <source>
10846     *: "View Catalog"
10847   </source>
10848   <dest>
10849     *: "Каталог"
10850   </dest>
10851   <voice>
10852     *: "Каталог"
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10857   desc: 
10858   user:
10859   <source>
10860     *: ""
10861   </source>
10862   <dest>
10863     *: ""
10864   </dest>
10865   <voice>
10866     *: "Карта диска"
10867   </voice>
10868 </phrase>
10869 <phrase>
10870   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10871   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10872   user:
10873   <source>
10874     *: ", Shuffle"
10875   </source>
10876   <dest>
10877     *: ", Тасование"
10878   </dest>
10879   <voice>
10880     *: ""
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_COLORS_MENU
10885   desc: colours menu under theme settings
10886   user:
10887   <source>
10888     *: none
10889     lcd_color: "Colours"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     lcd_color: "Цвета"
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     lcd_color: "Цвета"
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10902   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10903   user:
10904   <source>
10905     *: "<Invalid Bookmark>"
10906   </source>
10907   <dest>
10908     *: "<Неверная закладка>"
10909   </dest>
10910   <voice>
10911     *: "<Неверная закладка>"
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10916   desc: deprecated
10917   user:
10918   <source>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </dest>
10926   <voice>
10927     *: none
10928     agc: ""
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: LANG_CUT
10933   desc: The verb/action Cut
10934   user:
10935   <source>
10936     *: "Cut"
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: "Вырезать"
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: "Вырезать"
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10947   desc: in settings_menu
10948   user:
10949   <source>
10950     *: none
10951     e200*: "Wheel Light Timeout"
10952     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
10953   </source>
10954   <dest>
10955     *: none
10956     e200*: "Таймаут подсветки колёсика"
10957     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Таймаут подсветки клавиш"
10958   </dest>
10959   <voice>
10960     *: none
10961     e200*: "Таймаут подсветки колёсика"
10962     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Таймаут подсветки клавиш"
10963   </voice>
10964 </phrase>
10965 <phrase>
10966   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10967   desc: in tag viewer
10968   user:
10969   <source>
10970     *: "[Album Artist]"
10971   </source>
10972   <dest>
10973     *: "[Исполнитель]"
10974   </dest>
10975   <voice>
10976     *: ""
10977   </voice>
10978 </phrase>
10979 <phrase>
10980   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10981   desc: audio format description
10982   user:
10983   <source>
10984     *: none
10985     recording: "MPEG Layer 3"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: none
10989     recording: "MPEG Layer 3"
10990   </dest>
10991   <voice>
10992     *: none
10993     recording: "MPEG Layer 3"
10994   </voice>
10995 </phrase>
10996 <phrase>
10997   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10998   desc: in show path menu
10999   user:
11000   <source>
11001     *: "Current Directory Only"
11002   </source>
11003   <dest>
11004     *: "Только текущую папку"
11005   </dest>
11006   <voice>
11007     *: "Только текущую папку"
11008   </voice>
11009 </phrase>
11010 <phrase>
11011   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11012   desc: line selector color option
11013   user:
11014   <source>
11015     *: none
11016     lcd_color: "Secondary Colour"
11017   </source>
11018   <dest>
11019     *: none
11020     lcd_color: "Вторичный цвет"
11021   </dest>
11022   <voice>
11023     *: none
11024     lcd_color: "Вторичный цвет"
11025   </voice>
11026 </phrase>
11027 <phrase>
11028   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11029   desc: Treble setting cut-off frequency
11030   user:
11031   <source>
11032     *: none
11033     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11034   </source>
11035   <dest>
11036     *: none
11037     ipodvideo: "Подавление высоких частот"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: none
11041     ipodvideo: "Подавление высоких частот"
11042   </voice>
11043 </phrase>
11044 <phrase>
11045   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11046   desc: in the recording settings
11047   user:
11048   <source>
11049     *: none
11050     recording: "Channels"
11051   </source>
11052   <dest>
11053     *: none
11054     recording: "Каналы"
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: none
11058     recording: "Каналы"
11059   </voice>
11060 </phrase>
11061 <phrase>
11062   id: LANG_PLAYLISTS
11063   desc: in the main menu and file view setting
11064   user:
11065   <source>
11066     *: "Playlists"
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: "Списки воспроизведения"
11070   </dest>
11071   <voice>
11072     *: "Списки воспроизведения"
11073   </voice>
11074 </phrase>
11075 <phrase>
11076   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11077   desc: in settings_menu
11078   user:
11079   <source>
11080     *: "Only When Viewing All Types"
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: "Только при просмотре всех файлов"
11084   </dest>
11085   <voice>
11086     *: "Только при просмотре всех файлов"
11087   </voice>
11088 </phrase>
11089 <phrase>
11090   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11091   desc: in settings_menu
11092   user:
11093   <source>
11094     *: "Only Unknown Types"
11095   </source>
11096   <dest>
11097     *: "Только неизвестные типы"
11098   </dest>
11099   <voice>
11100     *: "Только неизвестные типы"
11101   </voice>
11102 </phrase>
11103 <phrase>
11104   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11105   desc: in codepage setting menu
11106   user:
11107   <source>
11108     *: "Central European (CP1250)"
11109   </source>
11110   <dest>
11111     *: "Центрально-Европейская (CP1250)"
11112   </dest>
11113   <voice>
11114     *: "Центрально-Европейская (CP1250)"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_KEYLOCK_ON
11119   desc: displayed when key lock is on
11120   user:
11121   <source>
11122     *: "Buttons Locked"
11123   </source>
11124   <dest>
11125     *: "Кнопки заблокированы"
11126   </dest>
11127   <voice>
11128     *: ""
11129   </voice>
11130 </phrase>
11131 <phrase>
11132   id: LANG_CLEAR_TIME
11133   desc: in run time screen
11134   user:
11135   <source>
11136     *: "Clear Time?"
11137   </source>
11138   <dest>
11139     *: "Очистить время?"
11140   </dest>
11141   <voice>
11142     *: "Очистить время?"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11147   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11148   user:
11149   <source>
11150     *: "Last.fm Log"
11151   </source>
11152   <dest>
11153     *: "Отчёт для Last.fm"
11154   </dest>
11155   <voice>
11156     *: "Отчёт для Last.fm"
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11161   desc: in lcd settings
11162   user:
11163   <source>
11164     *: none
11165     hold_button: "Backlight on Hold"
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     hold_button: "Подсветка при блокировке"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     hold_button: "Подсветка при блокировке"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_SETTINGS
11178   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11179   user:
11180   <source>
11181     *: "Settings"
11182   </source>
11183   <dest>
11184     *: "Настройки"
11185   </dest>
11186   <voice>
11187     *: "Настройки"
11188   </voice>
11189 </phrase>
11190 <phrase>
11191   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
11192   desc: in crossfeed settings
11193   user:
11194   <source>
11195     *: none
11196     swcodec: "Direct Gain"
11197   </source>
11198   <dest>
11199     *: none
11200     swcodec: "Прямое усиление"
11201   </dest>
11202   <voice>
11203     *: none
11204     swcodec: "Прямое усиление"
11205   </voice>
11206 </phrase>
11207 <phrase>
11208   id: LANG_CANCEL
11209   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11210   user:
11211   <source>
11212     *: "Cancelled"
11213   </source>
11214   <dest>
11215     *: "Отменено"
11216   </dest>
11217   <voice>
11218     *: "Отменено"
11219   </voice>
11220 </phrase>
11221 <phrase>
11222   id: VOICE_OF
11223   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11224   user:
11225   <source>
11226     *: ""
11227   </source>
11228   <dest>
11229     *: ""
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: "Из"
11233   </voice>
11234 </phrase>
11235 <phrase>
11236   id: LANG_RESET_ASK
11237   desc: confirm to reset settings
11238   user:
11239   <source>
11240     *: "Are You Sure?"
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: "Вы уверены?"
11244   </dest>
11245   <voice>
11246     *: "Вы уверены?"
11247   </voice>
11248 </phrase>
11249 <phrase>
11250   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
11251   desc: in tag cache settings
11252   user:
11253   <source>
11254     *: "Updating in background"
11255   </source>
11256   <dest>
11257     *: "Обновление в фоне"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: "Обновление в фоне"
11261   </voice>
11262 </phrase>
11263 <phrase>
11264   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
11265   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
11266   user: 
11267   <source>
11268     *: "%s doesn't exist"
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: "%s не существует"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: ""
11275   </voice>
11276 </phrase>
11277 <phrase>
11278   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
11279   desc: error message when no playlists for playlist catalog
11280   user: 
11281   <source>
11282     *: "No Playlists"
11283   </source>
11284   <dest>
11285     *: "Нет списков воспроизведения"
11286   </dest>
11287   <voice>
11288     *: ""
11289   </voice>
11290 </phrase>
11291 <phrase>
11292   id: LANG_COPYING
11293   desc: 
11294   user: 
11295   <source>
11296     *: "Copying..."
11297   </source>
11298   <dest>
11299     *: "Копирование..."
11300   </dest>
11301   <voice>
11302     *: "Копирование"
11303   </voice>
11304 </phrase>
11305 <phrase>
11306   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11307   desc: in recording trigger menu
11308   user:
11309   <source>
11310     *: none
11311     recording: "Trigtype"
11312   </source>
11313   <dest>
11314     *: none
11315     recording: "Тип триггера"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: none
11319     recording: "Тип триггера"
11320   </voice>
11321 </phrase>
11322 <phrase>
11323   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11324   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11325   user: 
11326   <source>
11327     *: none
11328     recording: "Set As Recording Directory"
11329   </source>
11330   <dest>
11331     *: none
11332     recording: "Установить как папку записи"
11333   </dest>
11334   <voice>
11335     *: none
11336     recording: "Установить как папку записи"
11337   </voice>
11338 </phrase>
11339 <phrase>
11340   id: LANG_FM_MENU
11341   desc: fm menu title
11342   user: 
11343   <source>
11344     *: none
11345     radio: "FM Radio Menu"
11346   </source>
11347   <dest>
11348     *: none
11349     radio: "Меню FM-радио"
11350   </dest>
11351   <voice>
11352     *: none
11353     radio: "Меню FM-радио"
11354   </voice>
11355 </phrase>
11356 <phrase>
11357   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
11358   desc: deprecated
11359   user: 
11360   <source>
11361     *: none
11362     ipodvideo: ""
11363   </source>
11364   <dest>
11365     *: none
11366     ipodvideo: ""
11367   </dest>
11368   <voice>
11369     *: none
11370     ipodvideo: ""
11371   </voice>
11372 </phrase>
11373 <phrase>
11374   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11375   desc: DEPRECATED
11376   user: 
11377   <source>
11378     *: none
11379     recording: ""
11380   </source>
11381   <dest>
11382     *: none
11383     recording: deprecated
11384   </dest>
11385   <voice>
11386     *: none
11387     recording: ""
11388   </voice>
11389 </phrase>
11390 <phrase>
11391   id: LANG_ID3_V1_FIRST
11392   desc: DEPRECATED
11393   user: 
11394   <source>
11395     *: ""
11396   </source>
11397   <dest>
11398     *: ""
11399   </dest>
11400   <voice>
11401     *: ""
11402   </voice>
11403 </phrase>
11404 <phrase>
11405   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
11406   desc: deprecated
11407   user: 
11408   <source>
11409     *: none
11410     ipodvideo: ""
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: none
11414     ipodvideo: ""
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: none
11418     ipodvideo: ""
11419   </voice>
11420 </phrase>
11421 <phrase>
11422   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11423   desc: in system settings menu
11424   user: 
11425   <source>
11426     *: none
11427     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11428   </source>
11429   <dest>
11430     *: none
11431     accessory_supply: "Дополнительный источник питания"
11432   </dest>
11433   <voice>
11434     *: none
11435     accessory_supply: "Дополнительный источник питания"
11436   </voice>
11437 </phrase>
11438 <phrase>
11439   id: LANG_ID3_ORDER
11440   desc: DEPRECATED
11441   user: 
11442   <source>
11443     *: ""
11444   </source>
11445   <dest>
11446     *: ""
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: ""
11450   </voice>
11451 </phrase>
11452 <phrase>
11453   id: LANG_KEYCLICK
11454   desc: in keyclick settings menu
11455   user: 
11456   <source>
11457     *: none
11458     swcodec: "Keyclick"
11459   </source>
11460   <dest>
11461     *: none
11462     swcodec: "Озвучивание нажатия кнопок"
11463   </dest>
11464   <voice>
11465     *: none
11466     swcodec: "Озвучивание нажатия кнопок"
11467   </voice>
11468 </phrase>
11469 <phrase>
11470   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
11471   desc: DEPRECATED
11472   user: 
11473   <source>
11474     *: ""
11475   </source>
11476   <dest>
11477     *: ""
11478   </dest>
11479   <voice>
11480     *: ""
11481   </voice>
11482 </phrase>
11483 <phrase>
11484   id: LANG_ID3_V2_FIRST
11485   desc: DEPRECATED
11486   user: 
11487   <source>
11488     *: ""
11489   </source>
11490   <dest>
11491     *: ""
11492   </dest>
11493   <voice>
11494     *: ""
11495   </voice>
11496 </phrase>
11497 <phrase>
11498   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
11499   desc: DEPRECATED
11500   user: 
11501   <source>
11502     *: ""
11503   </source>
11504   <dest>
11505     *: ""
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: ""
11509   </voice>
11510 </phrase>
11511 <phrase>
11512   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
11513   desc: deprecated
11514   user: 
11515   <source>
11516     *: none
11517     ipodvideo: ""
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: none
11521     ipodvideo: ""
11522   </dest>
11523   <voice>
11524     *: none
11525     ipodvideo: ""
11526   </voice>
11527 </phrase>
11528 <phrase>
11529   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11530   desc: deprecated
11531   user: 
11532   <source>
11533     *: none
11534     ipodvideo: ""
11535   </source>
11536   <dest>
11537     *: none
11538     ipodvideo: ""
11539   </dest>
11540   <voice>
11541     *: none
11542     ipodvideo: ""
11543   </voice>
11544 </phrase>
11545 <phrase>
11546   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11547   desc: deprecated
11548   user: 
11549   <source>
11550     *: none
11551     ipodvideo: ""
11552   </source>
11553   <dest>
11554     *: none
11555     ipodvideo: ""
11556   </dest>
11557   <voice>
11558     *: none
11559     ipodvideo: ""
11560   </voice>
11561 </phrase>
11562 <phrase>
11563   id: LANG_CURRENT_TIME
11564   desc: deprecated
11565   user: 
11566   <source>
11567     *: ""
11568   </source>
11569   <dest>
11570     *: ""
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: ""
11574   </voice>
11575 </phrase>
11576 <phrase>
11577   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11578   desc: in keyclick settings menu
11579   user: 
11580   <source>
11581     *: none
11582     swcodec: "Keyclick Repeats"
11583   </source>
11584   <dest>
11585     *: none
11586     swcodec: "Повтор Сигнала"
11587   </dest>
11588   <voice>
11589     *: none
11590     swcodec: "Повтор Сигнала"
11591   </voice>
11592 </phrase>
11593 <phrase>
11594   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11595   desc: DEPRECATED
11596   user: 
11597   <source>
11598     *: ""
11599   </source>
11600   <dest>
11601     *: ""
11602   </dest>
11603   <voice>
11604     *: ""
11605   </voice>
11606 </phrase>
11607 <phrase>
11608   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11609   desc: touchpad sensitivity setting
11610   user: 
11611   <source>
11612     *: none
11613     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11614   </source>
11615   <dest>
11616     *: none
11617     gigabeatf: "Чувствительность тачпада"
11618   </dest>
11619   <voice>
11620     *: none
11621     gigabeatf: "Чувствительность тачпада"
11622   </voice>
11623 </phrase>
11624 <phrase>
11625   id: LANG_FAST
11626   desc: in settings_menu
11627   user: 
11628   <source>
11629     *: "Fast"
11630   </source>
11631   <dest>
11632     *: "Быстро"
11633   </dest>
11634   <voice>
11635     *: "Быстро"
11636   </voice>
11637 </phrase>
11638 <phrase>
11639   id: LANG_SKIP_LENGTH
11640   desc: playback settings menu
11641   user: 
11642   <source>
11643     *: "Skip Length"
11644   </source>
11645   <dest>
11646     *: "Пропустить длину"
11647   </dest>
11648   <voice>
11649     *: "Пропустить длину"
11650   </voice>
11651 </phrase>
11652 <phrase>
11653   id: VOICE_CHAR_SLASH
11654   desc: spoken only, for spelling
11655   user: 
11656   <source>
11657     *: ""
11658   </source>
11659   <dest>
11660     *: ""
11661   </dest>
11662   <voice>
11663     *: "слэш"
11664   </voice>
11665 </phrase>
11666 <phrase>
11667   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11668   desc: in record timesplit options
11669   user: 
11670   <source>
11671     *: none
11672     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11673   </source>
11674   <dest>
11675     *: none
11676     recording: "Остановить запись и выключить"
11677   </dest>
11678   <voice>
11679     *: none
11680     recording: "Остановить запись и выключить"
11681   </voice>
11682 </phrase>
11683 <phrase>
11684   id: LANG_STUDY_MODE
11685   desc: DEPRECATED
11686   user: 
11687   <source>
11688     *: ""
11689   </source>
11690   <dest>
11691     *: ""
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: ""
11695   </voice>
11696 </phrase>
11697 <phrase>
11698   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11699   desc: DEPRECATED
11700   user: 
11701   <source>
11702     *: ""
11703   </source>
11704   <dest>
11705     *: ""
11706   </dest>
11707   <voice>
11708     *: ""
11709   </voice>
11710 </phrase>
11711 <phrase>
11712   id: LANG_VERY_SLOW
11713   desc: in settings_menu
11714   user: 
11715   <source>
11716     *: "Very slow"
11717   </source>
11718   <dest>
11719     *: "Очень медленно"
11720   </dest>
11721   <voice>
11722     *: "Очень медленно"
11723   </voice>
11724 </phrase>
11725 <phrase>
11726   id: LANG_SLOW
11727   desc: in settings_menu
11728   user: 
11729   <source>
11730     *: "Slow"
11731   </source>
11732   <dest>
11733     *: "Медленно"
11734   </dest>
11735   <voice>
11736     *: "Медленно"
11737   </voice>
11738 </phrase>
11739 <phrase>
11740   id: VOICE_QUICKSCREEN
11741   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11742   user: 
11743   <source>
11744     *: ""
11745   </source>
11746   <dest>
11747     *: ""
11748   </dest>
11749   <voice>
11750     *: "Возврат к информации"
11751   </voice>
11752 </phrase>
11753 <phrase>
11754   id: LANG_VERY_FAST
11755   desc: in settings_menu
11756   user: 
11757   <source>
11758     *: "Very fast"
11759   </source>
11760   <dest>
11761     *: "Очень быстро"
11762   </dest>
11763   <voice>
11764     *: "Очень быстро"
11765   </voice>
11766 </phrase>
11767 <phrase>
11768   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11769   desc: DEPRECATED
11770   user: 
11771   <source>
11772     *: ""
11773   </source>
11774   <dest>
11775     *: ""
11776   </dest>
11777   <voice>
11778     *: ""
11779   </voice>
11780 </phrase>
11781 <phrase>
11782   id: LANG_UNKNOWN
11783   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11784   user: 
11785   <source>
11786     *: "Unknown"
11787   </source>
11788   <dest>
11789     *: "Неизвестно"
11790   </dest>
11791   <voice>
11792     *: "Неизвестно"
11793   </voice>
11794 </phrase>
11795 <phrase>
11796   id: LANG_SKIP_TRACK
11797   desc: skip length setting entry 0
11798   user: 
11799   <source>
11800     *: "Skip Track"
11801   </source>
11802   <dest>
11803     *: "Пропустить трек"
11804   </dest>
11805   <voice>
11806     *: "Пропустить трек"
11807   </voice>
11808 </phrase>
11809 <phrase>
11810   id: VOICE_OK
11811   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11812   user: 
11813   <source>
11814     *: ""
11815   </source>
11816   <dest>
11817     *: ""
11818   </dest>
11819   <voice>
11820     *: "OK"
11821   </voice>
11822 </phrase>
11823 <phrase>
11824   id: LANG_HIGH
11825   desc: in settings_menu
11826   user: 
11827   <source>
11828     *: none
11829     gigabeatf: "High"
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: none
11833     gigabeatf: "Высокий"
11834   </dest>
11835   <voice>
11836     *: none
11837     gigabeatf: "Высокий"
11838   </voice>
11839 </phrase>
11840 <phrase>
11841   id: LANG_RECORDING_SIZE
11842   desc: Display of recorded file size
11843   user: 
11844   <source>
11845     *: none
11846     recording: "Size:"
11847   </source>
11848   <dest>
11849     *: none
11850     recording: "Размер:"
11851   </dest>
11852   <voice>
11853     *: none
11854     recording: ""
11855   </voice>
11856 </phrase>
11857 <phrase>
11858   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11859   desc: AGC maximum gain in recording screen
11860   user:
11861   <source>
11862     *: none
11863     agc: "AGC max. gain"
11864   </source>
11865   <dest>
11866     *: none
11867     agc: "Макс. величина AGC"
11868   </dest>
11869   <voice>
11870     *: none
11871     agc: "Максимальная величина AGC"
11872   </voice>
11873 </phrase>
11874 <phrase>
11875   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11876   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11877   user: 
11878   <source>
11879     *: none
11880     recording: "Split Time:"
11881   </source>
11882   <dest>
11883     *: none
11884     recording: "Время разделения:"
11885   </dest>
11886   <voice>
11887     *: none
11888     recording: ""
11889   </voice>
11890 </phrase>
11891 <phrase>
11892   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11893   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11894   user: 
11895   <source>
11896     *: none
11897     recording: "CLIP:"
11898   </source>
11899   <dest>
11900     *: none
11901     recording: "КЛИП:"
11902   </dest>
11903   <voice>
11904     *: none
11905     recording: ""
11906   </voice>
11907 </phrase>
11908 <phrase>
11909   id: LANG_GAIN_RIGHT
11910   desc: in the recording screen
11911   user: 
11912   <source>
11913     *: none
11914     recording: "Gain R"
11915   </source>
11916   <dest>
11917     *: none
11918     recording: "Правый канал"
11919   </dest>
11920   <voice>
11921     *: none
11922     recording: "Правый канал"
11923   </voice>
11924 </phrase>
11925 <phrase>
11926   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11927   desc: Filename header in recording screen
11928   user: 
11929   <source>
11930     *: none
11931     recording: "Filename:"
11932   </source>
11933   <dest>
11934     *: none
11935     recording: "Имя файла:"
11936   </dest>
11937   <voice>
11938     *: none
11939     recording: ""
11940   </voice>
11941 </phrase>
11942 <phrase>
11943   id: LANG_GAIN_LEFT
11944   desc: in the recording screen
11945   user: 
11946   <source>
11947     *: none
11948     recording: "Gain L"
11949   </source>
11950   <dest>
11951     *: none
11952     recording: "Левый канал"
11953   </dest>
11954   <voice>
11955     *: none
11956     recording: "Левый канал"
11957   </voice>
11958 </phrase>
11959 <phrase>
11960   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11961   desc: automatic gain control in record settings and screen
11962   user:
11963   <source>
11964     *: none
11965     agc: "AGC"
11966   </source>
11967   <dest>
11968     *: none
11969     agc: "Автоподстройка"
11970   </dest>
11971   <voice>
11972     *: none
11973     agc: "Автоподстройка"
11974   </voice>
11975 </phrase>
11976 <phrase>
11977   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11978   desc: in record settings
11979   user:
11980   <source>
11981     *: none
11982     agc: "AGC clip time"
11983   </source>
11984   <dest>
11985     *: none
11986     agc: "Длительность автоподстройки"
11987   </dest>
11988   <voice>
11989     *: none
11990     agc: "Длительность автоподстройки"
11991   </voice>
11992 </phrase>