A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blob356ac459c7c24c38f78498c95744fba6a4329d76
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
18 # - Adilson V. Xavier
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user:
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Sim"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Sim"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user:
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Não"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Não"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user:
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Ligado"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Ligado"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user:
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Desligado"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Desligado"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user:
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Perguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Perguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user:
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user:
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user:
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Ganho"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Ganho"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user:
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregando..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregando"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user:
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user:
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lendo disco..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Lendo disco"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user:
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Desligando..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Desligando"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user:
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user:
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelado"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelado"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user:
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Falhou"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Falhou"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user:
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canais"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canais"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user:
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Tem certeza?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Tem certeza?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user:
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265     player: "(PLAY/STOP)"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "PLAY = Sim"
269     h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
270     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sim"
271     player: "(PLAY/STOP)"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
279   desc: Generic string to use to cancel
280   user:
281   <source>
282     *: "Any Other = No"
283     player: none
284   </source>
285   <dest>
286     *: "Algum Outro = Não"
287     player: none
288   </dest>
289   <voice>
290     *: ""
291     player: none
292   </voice>
293 </phrase>
294 <phrase>
295   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
296   desc: main menu title
297   user:
298   <source>
299     *: "Rockbox"
300   </source>
301   <dest>
302     *: "Rockbox"
303   </dest>
304   <voice>
305     *: "Rockbox"
306   </voice>
307 </phrase>
308 <phrase>
309   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
310   desc: in the main menu
311   user:
312   <source>
313     *: "Recent Bookmarks"
314   </source>
315   <dest>
316     *: "Favoritos Recentes"
317   </dest>
318   <voice>
319     *: "Favoritos Recentes"
320   </voice>
321 </phrase>
322 <phrase>
323   id: LANG_DIR_BROWSER
324   desc: main menu title
325   user:
326   <source>
327     *: "Files"
328   </source>
329   <dest>
330     *: "Arquivos"
331   </dest>
332   <voice>
333     *: "Arquivos"
334   </voice>
335 </phrase>
336 <phrase>
337   id: LANG_TAGCACHE
338   desc: in the main menu and the settings menu
339   user:
340   <source>
341     *: "Database"
342   </source>
343   <dest>
344     *: "Base de Dados"
345   </dest>
346   <voice>
347     *: "Base de Dados"
348   </voice>
349 </phrase>
350 <phrase>
351   id: LANG_NOW_PLAYING
352   desc: in the main menu
353   user:
354   <source>
355     *: "Now Playing"
356   </source>
357   <dest>
358     *: "Tocando"
359   </dest>
360   <voice>
361     *: "Tocando"
362   </voice>
363 </phrase>
364 <phrase>
365   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
366   desc: in the main menu
367   user:
368   <source>
369     *: "Resume Playback"
370   </source>
371   <dest>
372     *: "Reiniciar Playback"
373   </dest>
374   <voice>
375     *: "Reiniciar Playback"
376   </voice>
377 </phrase>
378 <phrase>
379   id: LANG_SETTINGS
380   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
381   user:
382   <source>
383     *: "Settings"
384   </source>
385   <dest>
386     *: "Opções"
387   </dest>
388   <voice>
389     *: "Opções"
390   </voice>
391 </phrase>
392 <phrase>
393   id: LANG_RECORDING
394   desc: in the main menu
395   user:
396   <source>
397     *: none
398     recording: "Recording"
399   </source>
400   <dest>
401     *: none
402     recording: "Gravação"
403   </dest>
404   <voice>
405     *: none
406     recording: "Gravação"
407   </voice>
408 </phrase>
409 <phrase>
410   id: LANG_FM_RADIO
411   desc: in the main menu
412   user:
413   <source>
414     *: none
415     radio: "FM Radio"
416   </source>
417   <dest>
418     *: none
419     radio: "Rádio FM"
420   </dest>
421   <voice>
422     *: none
423     radio: "Rádio FM"
424   </voice>
425 </phrase>
426 <phrase>
427   id: LANG_PLAYLISTS
428   desc: in the main menu and file view setting
429   user:
430   <source>
431     *: "Playlists"
432   </source>
433   <dest>
434     *: "Playlists"
435   </dest>
436   <voice>
437     *: "Playlists"
438   </voice>
439 </phrase>
440 <phrase>
441   id: LANG_PLUGINS
442   desc: in the main menu
443   user:
444   <source>
445     *: "Plugins"
446   </source>
447   <dest>
448     *: "Plugins"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: "Plugins"
452   </voice>
453 </phrase>
454 <phrase>
455   id: LANG_SYSTEM
456   desc: in the main menu and settings menu
457   user:
458   <source>
459     *: "System"
460   </source>
461   <dest>
462     *: "Sistema"
463   </dest>
464   <voice>
465     *: "Sistema"
466   </voice>
467 </phrase>
468 <phrase>
469   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
470   desc: bookmark selection list title
471   user:
472   <source>
473     *: "Select Bookmark"
474   </source>
475   <dest>
476     *: "Selecionar Favoritos"
477   </dest>
478   <voice>
479     *: "Selecionar Favoritos"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
484   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
485   user:
486   <source>
487     *: "<Don't Resume>"
488   </source>
489   <dest>
490     *: "<Não Retomar>"
491   </dest>
492   <voice>
493     *: "Não Retomar"
494   </voice>
495 </phrase>
496 <phrase>
497   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
498   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
499   user:
500   <source>
501     *: ", Shuffle"
502   </source>
503   <dest>
504     *: ", Embaralhar"
505   </dest>
506   <voice>
507     *: ""
508   </voice>
509 </phrase>
510 <phrase>
511   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
512   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
513   user:
514   <source>
515     *: "<Invalid Bookmark>"
516   </source>
517   <dest>
518     *: "<Favorito Inválido>"
519   </dest>
520   <voice>
521     *: "Favorito Inválido"
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
526   desc: bookmark selection list context menu
527   user:
528   <source>
529     *: "Bookmark Actions"
530   </source>
531   <dest>
532     *: "Ações de Favoritos"
533   </dest>
534   <voice>
535     *: "Ações de Favoritos"
536   </voice>
537 </phrase>
538 <phrase>
539   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
540   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
541   user:
542   <source>
543     *: "Resume"
544   </source>
545   <dest>
546     *: "Retomar"
547   </dest>
548   <voice>
549     *: "Retomar"
550   </voice>
551 </phrase>
552 <phrase>
553   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
554   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
555   user:
556   <source>
557     *: "Delete"
558   </source>
559   <dest>
560     *: "Apagar"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: "Apagar"
564   </voice>
565 </phrase>
566 <phrase>
567   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
568   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
569   user:
570   <source>
571     *: "Create a Bookmark?"
572   </source>
573   <dest>
574     *: "Criar um Favorito?"
575   </dest>
576   <voice>
577     *: "Criar um Favorito?"
578   </voice>
579 </phrase>
580 <phrase>
581   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
582   desc: Indicates bookmark was successfully created
583   user:
584   <source>
585     *: "Bookmark Created"
586   </source>
587   <dest>
588     *: "Favorito Criado"
589   </dest>
590   <voice>
591     *: "Favorito Criado"
592   </voice>
593 </phrase>
594 <phrase>
595   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
596   desc: Indicates bookmark was not created
597   user:
598   <source>
599     *: "Bookmark Failed!"
600   </source>
601   <dest>
602     *: "Favorito Falhou!"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: "Favorito Falhou!"
606   </voice>
607 </phrase>
608 <phrase>
609   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
610   desc: Indicates bookmark was empty
611   user:
612   <source>
613     *: "Bookmark Empty"
614   </source>
615   <dest>
616     *: "Favorito Vazio"
617   </dest>
618   <voice>
619     *: "Favorito Vazio"
620   </voice>
621 </phrase>
622 <phrase>
623   id: LANG_SOUND_SETTINGS
624   desc: in the main menu
625   user:
626   <source>
627     *: "Sound Settings"
628   </source>
629   <dest>
630     *: "Opções de Som"
631   </dest>
632   <voice>
633     *: "Opções de Som"
634   </voice>
635 </phrase>
636 <phrase>
637   id: LANG_VOLUME
638   desc: in sound_settings
639   user:
640   <source>
641     *: "Volume"
642   </source>
643   <dest>
644     *: "Volume"
645   </dest>
646   <voice>
647     *: "Volume"
648   </voice>
649 </phrase>
650 <phrase>
651   id: LANG_BASS
652   desc: in sound_settings
653   user:
654   <source>
655     *: "Bass"
656   </source>
657   <dest>
658     *: "Graves"
659   </dest>
660   <voice>
661     *: "Graves"
662   </voice>
663 </phrase>
664 <phrase>
665   id: LANG_TREBLE
666   desc: in sound_settings
667   user:
668   <source>
669     *: "Treble"
670   </source>
671   <dest>
672     *: "Agudos"
673   </dest>
674   <voice>
675     *: "Agudos"
676   </voice>
677 </phrase>
678 <phrase>
679   id: LANG_BALANCE
680   desc: in sound_settings
681   user:
682   <source>
683     *: "Balance"
684   </source>
685   <dest>
686     *: "Balanço"
687   </dest>
688   <voice>
689     *: "Balanço"
690   </voice>
691 </phrase>
692 <phrase>
693   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
694   desc: in sound_settings
695   user:
696   <source>
697     *: "Channel Configuration"
698   </source>
699   <dest>
700     *: "Configuração dos Canais"
701   </dest>
702   <voice>
703     *: "Configuração dos Canais"
704   </voice>
705 </phrase>
706 <phrase>
707   id: LANG_CHANNEL_STEREO
708   desc: in sound_settings
709   user:
710   <source>
711     *: "Stereo"
712   </source>
713   <dest>
714     *: "Estéreo"
715   </dest>
716   <voice>
717     *: "Estéreo"
718   </voice>
719 </phrase>
720 <phrase>
721   id: LANG_CHANNEL_MONO
722   desc: in sound_settings
723   user:
724   <source>
725     *: "Mono"
726   </source>
727   <dest>
728     *: "Mono"
729   </dest>
730   <voice>
731     *: "Mono"
732   </voice>
733 </phrase>
734 <phrase>
735   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
736   desc: in sound_settings
737   user:
738   <source>
739     *: "Custom"
740   </source>
741   <dest>
742     *: "Pessoal"
743   </dest>
744   <voice>
745     *: "Pessoal"
746   </voice>
747 </phrase>
748 <phrase>
749   id: LANG_CHANNEL_LEFT
750   desc: in sound_settings
751   user:
752   <source>
753     *: "Mono Left"
754   </source>
755   <dest>
756     *: "Mono do Lado Esquerdo"
757   </dest>
758   <voice>
759     *: "Mono do Lado Esquerdo"
760   </voice>
761 </phrase>
762 <phrase>
763   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
764   desc: in sound_settings
765   user:
766   <source>
767     *: "Mono Right"
768   </source>
769   <dest>
770     *: "Mono do Lado Direito"
771   </dest>
772   <voice>
773     *: "Mono do Lado Direito"
774   </voice>
775 </phrase>
776 <phrase>
777   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
778   desc: in sound_settings
779   user:
780   <source>
781     *: none
782     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
783   </source>
784   <dest>
785     *: none
786     recording_swcodec: "Mono Esquerdo + Direito"
787   </dest>
788   <voice>
789     *: none
790     recording_swcodec: "Mono Esquerdo mais Direito"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
795   desc: in sound_settings
796   user:
797   <source>
798     *: "Karaoke"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Karaokê"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Karaokê"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_STEREO_WIDTH
809   desc: in sound_settings
810   user:
811   <source>
812     *: "Stereo Width"
813   </source>
814   <dest>
815     *: "Largura do Estéreo"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: "Largura do Estéreo"
819   </voice>
820 </phrase>
821 <phrase>
822   id: LANG_CROSSFEED
823   desc: in sound settings
824   user:
825   <source>
826     *: none
827     swcodec: "Crossfeed"
828   </source>
829   <dest>
830     *: none
831     swcodec: "Crossfeed"
832   </dest>
833   <voice>
834     *: none
835     swcodec: "Crossfeed"
836   </voice>
837 </phrase>
838 <phrase>
839   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
840   desc: in crossfeed settings
841   user:
842   <source>
843     *: none
844     swcodec: "Direct Gain"
845   </source>
846   <dest>
847     *: none
848     swcodec: "Ganho Direto"
849   </dest>
850   <voice>
851     *: none
852     swcodec: "Ganho Direto"
853   </voice>
854 </phrase>
855 <phrase>
856   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
857   desc: in crossfeed settings
858   user:
859   <source>
860     *: none
861     swcodec: "Cross Gain"
862   </source>
863   <dest>
864     *: none
865     swcodec: "Ganho Cruzado"
866   </dest>
867   <voice>
868     *: none
869     swcodec: "Ganho Cruzado"
870   </voice>
871 </phrase>
872 <phrase>
873   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
874   desc: in crossfeed settings
875   user:
876   <source>
877     *: none
878     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
879   </source>
880   <dest>
881     *: none
882     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
883   </dest>
884   <voice>
885     *: none
886     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
887   </voice>
888 </phrase>
889 <phrase>
890   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
891   desc: in crossfeed settings
892   user:
893   <source>
894     *: none
895     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
896   </source>
897   <dest>
898     *: none
899     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
900   </dest>
901   <voice>
902     *: none
903     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
904   </voice>
905 </phrase>
906 <phrase>
907   id: LANG_EQUALIZER
908   desc: in the sound settings menu
909   user:
910   <source>
911     *: none
912     swcodec: "Equalizer"
913   </source>
914   <dest>
915     *: none
916     swcodec: "Equalizador"
917   </dest>
918   <voice>
919     *: none
920     swcodec: "Equalizador"
921   </voice>
922 </phrase>
923 <phrase>
924   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
925   desc: in the equalizer settings menu
926   user:
927   <source>
928     *: none
929     swcodec: "Enable EQ"
930   </source>
931   <dest>
932     *: none
933     swcodec: "Habilitar EQ"
934   </dest>
935   <voice>
936     *: none
937     swcodec: "Habilitar Equalizador"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
942   desc: in the equalizer settings menu
943   user:
944   <source>
945     *: none
946     swcodec: "Graphical EQ"
947   </source>
948   <dest>
949     *: none
950     swcodec: "EQ Gráfico"
951   </dest>
952   <voice>
953     *: none
954     swcodec: "Equalizador Gráfico"
955   </voice>
956 </phrase>
957 <phrase>
958   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
959   desc: in eq settings
960   user:
961   <source>
962     *: none
963     swcodec: "Precut"
964   </source>
965   <dest>
966     *: none
967     swcodec: "Pre-corte"
968   </dest>
969   <voice>
970     *: none
971     swcodec: "Pre-corte"
972   </voice>
973 </phrase>
974 <phrase>
975   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
976   desc: in the equalizer settings menu
977   user:
978   <source>
979     *: none
980     swcodec: "Simple EQ Settings"
981   </source>
982   <dest>
983     *: none
984     swcodec: "Opções Simples de EQ"
985   </dest>
986   <voice>
987     *: none
988     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
989   </voice>
990 </phrase>
991 <phrase>
992   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
993   desc: in the equalizer settings menu
994   user:
995   <source>
996     *: none
997     swcodec: "Advanced EQ Settings"
998   </source>
999   <dest>
1000     *: none
1001     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
1002   </dest>
1003   <voice>
1004     *: none
1005     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
1006   </voice>
1007 </phrase>
1008 <phrase>
1009   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1010   desc: in the equalizer settings menu
1011   user:
1012   <source>
1013     *: none
1014     swcodec: "Save EQ Preset"
1015   </source>
1016   <dest>
1017     *: none
1018     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: none
1022     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1023   </voice>
1024 </phrase>
1025 <phrase>
1026   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1027   desc: in the equalizer settings menu
1028   user:
1029   <source>
1030     *: none
1031     swcodec: "Browse EQ Presets"
1032   </source>
1033   <dest>
1034     *: none
1035     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1036   </dest>
1037   <voice>
1038     *: none
1039     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1040   </voice>
1041 </phrase>
1042 <phrase>
1043   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1044   desc: in the equalizer settings menu
1045   user:
1046   <source>
1047     *: none
1048     swcodec: "Edit mode: %s"
1049   </source>
1050   <dest>
1051     *: none
1052     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1053   </dest>
1054   <voice>
1055     *: none
1056     swcodec: ""
1057   </voice>
1058 </phrase>
1059 <phrase>
1060   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1061   desc: in the equalizer settings menu
1062   user:
1063   <source>
1064     *: none
1065     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1066   </source>
1067   <dest>
1068     *: none
1069     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1070   </dest>
1071   <voice>
1072     *: none
1073     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1074   </voice>
1075 </phrase>
1076 <phrase>
1077   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1078   desc: in the equalizer settings menu
1079   user:
1080   <source>
1081     *: none
1082     swcodec: "Low Shelf Filter"
1083   </source>
1084   <dest>
1085     *: none
1086     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1087   </dest>
1088   <voice>
1089     *: none
1090     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1091   </voice>
1092 </phrase>
1093 <phrase>
1094   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1095   desc: in the equalizer settings menu
1096   user:
1097   <source>
1098     *: none
1099     swcodec: "Peak Filter %d"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: none
1103     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1104   </dest>
1105   <voice>
1106     *: none
1107     swcodec: "Filtro de Picos"
1108   </voice>
1109 </phrase>
1110 <phrase>
1111   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1112   desc: in the equalizer settings menu
1113   user:
1114   <source>
1115     *: none
1116     swcodec: "High Shelf Filter"
1117   </source>
1118   <dest>
1119     *: none
1120     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1121   </dest>
1122   <voice>
1123     *: none
1124     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1125   </voice>
1126 </phrase>
1127 <phrase>
1128   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1129   desc: in the equalizer settings menu
1130   user:
1131   <source>
1132     *: none
1133     swcodec: "Cutoff Frequency"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: none
1137     swcodec: "Frequência de Corte"
1138   </dest>
1139   <voice>
1140     *: none
1141     swcodec: "Frequência de Corte"
1142   </voice>
1143 </phrase>
1144 <phrase>
1145   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1146   desc: in the equalizer settings menu
1147   user:
1148   <source>
1149     *: none
1150     swcodec: "Center Frequency"
1151   </source>
1152   <dest>
1153     *: none
1154     swcodec: "Centrar Frequência"
1155   </dest>
1156   <voice>
1157     *: none
1158     swcodec: "Centrar Frequência"
1159   </voice>
1160 </phrase>
1161 <phrase>
1162   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1163   desc: in the equalizer settings menu
1164   user:
1165   <source>
1166     *: none
1167     swcodec: "Q"
1168   </source>
1169   <dest>
1170     *: none
1171     swcodec: "Q"
1172   </dest>
1173   <voice>
1174     *: none
1175     swcodec: "Q"
1176   </voice>
1177 </phrase>
1178 <phrase>
1179   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1180   desc: deprecated
1181   user:
1182   <source>
1183     *: none
1184     ipodvideo: ""
1185   </source>
1186   <dest>
1187     *: none
1188     ipodvideo: ""
1189   </dest>
1190   <voice>
1191     *: none
1192     ipodvideo: ""
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1197   desc: deprecated
1198   user:
1199   <source>
1200     *: none
1201     ipodvideo: ""
1202   </source>
1203   <dest>
1204     *: none
1205     ipodvideo: ""
1206   </dest>
1207   <voice>
1208     *: none
1209     ipodvideo: ""
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1214   desc: deprecated
1215   user:
1216   <source>
1217     *: none
1218     ipodvideo: ""
1219   </source>
1220   <dest>
1221     *: none
1222     ipodvideo: ""
1223   </dest>
1224   <voice>
1225     *: none
1226     ipodvideo: ""
1227   </voice>
1228 </phrase>
1229 <phrase>
1230   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1231   desc: deprecated
1232   user:
1233   <source>
1234     *: none
1235     ipodvideo: ""
1236   </source>
1237   <dest>
1238     *: none
1239     ipodvideo: ""
1240   </dest>
1241   <voice>
1242     *: none
1243     ipodvideo: ""
1244   </voice>
1245 </phrase>
1246 <phrase>
1247   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1248   desc: deprecated
1249   user:
1250   <source>
1251     *: none
1252     ipodvideo: ""
1253   </source>
1254   <dest>
1255     *: none
1256     ipodvideo: ""
1257   </dest>
1258   <voice>
1259     *: none
1260     ipodvideo: ""
1261   </voice>
1262 </phrase>
1263 <phrase>
1264   id: LANG_DITHERING
1265   desc: in the sound settings menu
1266   user:
1267   <source>
1268     *: none
1269     swcodec: "Dithering"
1270   </source>
1271   <dest>
1272     *: none
1273     swcodec: "Distorção"
1274   </dest>
1275   <voice>
1276     *: none
1277     swcodec: "Distorção"
1278   </voice>
1279 </phrase>
1280 <phrase>
1281   id: LANG_LOUDNESS
1282   desc: in sound_settings
1283   user:
1284   <source>
1285     *: none
1286     masf: "Loudness"
1287   </source>
1288   <dest>
1289     *: none
1290     masf: "Sonoridade"
1291   </dest>
1292   <voice>
1293     *: none
1294     masf: "Sonoridade"
1295   </voice>
1296 </phrase>
1297 <phrase>
1298   id: LANG_AUTOVOL
1299   desc: in sound_settings
1300   user:
1301   <source>
1302     *: none
1303     masf: "Auto Volume"
1304   </source>
1305   <dest>
1306     *: none
1307     masf: "Volume Automático"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: none
1311     masf: "Volume Automático"
1312   </voice>
1313 </phrase>
1314 <phrase>
1315   id: LANG_DECAY
1316   desc: in sound_settings
1317   user:
1318   <source>
1319     *: none
1320     masf: "AV Decay Time"
1321   </source>
1322   <dest>
1323     *: none
1324     masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1325   </dest>
1326   <voice>
1327     *: none
1328     masf: ""
1329   </voice>
1330 </phrase>
1331 <phrase>
1332   id: LANG_SUPERBASS
1333   desc: in sound settings
1334   user:
1335   <source>
1336     *: none
1337     masf: "Super Bass"
1338   </source>
1339   <dest>
1340     *: none
1341     masf: "Super Graves"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: none
1345     masf: "Super Graves"
1346   </voice>
1347 </phrase>
1348 <phrase>
1349   id: LANG_MDB_ENABLE
1350   desc: in sound settings
1351   user:
1352   <source>
1353     *: none
1354     masf: "MDB Enable"
1355   </source>
1356   <dest>
1357     *: none
1358     masf: "Habilitar MDB"
1359   </dest>
1360   <voice>
1361     *: none
1362     masf: "Habilitar MDB"
1363   </voice>
1364 </phrase>
1365 <phrase>
1366   id: LANG_MDB_STRENGTH
1367   desc: in sound settings
1368   user:
1369   <source>
1370     *: none
1371     masf: "MDB Strength"
1372   </source>
1373   <dest>
1374     *: none
1375     masf: "Força de MDB"
1376   </dest>
1377   <voice>
1378     *: none
1379     masf: "Força de MDB"
1380   </voice>
1381 </phrase>
1382 <phrase>
1383   id: LANG_MDB_HARMONICS
1384   desc: in sound settings
1385   user:
1386   <source>
1387     *: none
1388     masf: "MDB Harmonics"
1389   </source>
1390   <dest>
1391     *: none
1392     masf: "Harmônica da MDB"
1393   </dest>
1394   <voice>
1395     *: none
1396     masf: "Harmônica da MDB"
1397   </voice>
1398 </phrase>
1399 <phrase>
1400   id: LANG_MDB_CENTER
1401   desc: in sound settings
1402   user:
1403   <source>
1404     *: none
1405     masf: "MDB Center Frequency"
1406   </source>
1407   <dest>
1408     *: none
1409     masf: "Frequência Central da MDB"
1410   </dest>
1411   <voice>
1412     *: none
1413     masf: "Frequência Central da MDB"
1414   </voice>
1415 </phrase>
1416 <phrase>
1417   id: LANG_MDB_SHAPE
1418   desc: in sound settings
1419   user:
1420   <source>
1421     *: none
1422     masf: "MDB Shape"
1423   </source>
1424   <dest>
1425     *: none
1426     masf: "Forma da MDB"
1427   </dest>
1428   <voice>
1429     *: none
1430     masf: "Forma da MDB"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1435   desc: in the main menu
1436   user:
1437   <source>
1438     *: "General Settings"
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: "Opções Gerais"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: "Opções Gerais"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_PLAYBACK
1449   desc: in settings_menu()
1450   user:
1451   <source>
1452     *: "Playback Settings"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Opções de Reproduzir"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Opções de Reproduzir"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_SHUFFLE
1463   desc: in settings_menu
1464   user:
1465   <source>
1466     *: "Shuffle"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Aleatório"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Aleatório"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_REPEAT
1477   desc: in settings_menu
1478   user:
1479   <source>
1480     *: "Repeat"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Repetir"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Repetir"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_ALL
1491   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1492   user:
1493   <source>
1494     *: "All"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "Todos"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "Todos"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_REPEAT_ONE
1505   desc: repeat one song
1506   user:
1507   <source>
1508     *: "One"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "Uma"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "Uma"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_REPEAT_AB
1519   desc: repeat range from point A to B
1520   user:
1521   <source>
1522     *: "A-B"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "A-B"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "A-B"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_PLAY_SELECTED
1533   desc: in settings_menu
1534   user:
1535   <source>
1536     *: "Play Selected First"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_WIND_MENU
1547   desc: in the playback sub menu
1548   user:
1549   <source>
1550     *: "Fast-Forward/Rewind"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_FFRW_STEP
1561   desc: in settings_menu
1562   user:
1563   <source>
1564     *: "FF/RW Min Step"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Espaço Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Passo Mínimo"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_FFRW_ACCEL
1575   desc: in settings_menu
1576   user:
1577   <source>
1578     *: "FF/RW Accel"
1579   </source>
1580   <dest>
1581     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1582   </dest>
1583   <voice>
1584     *: "Aceleração"
1585   </voice>
1586 </phrase>
1587 <phrase>
1588   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1589   desc: MP3 buffer margin time
1590   user:
1591   <source>
1592     *: "Anti-Skip Buffer"
1593     flash_storage: none
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "Buffer Anti-Salto"
1597     flash_storage: none
1598   </dest>
1599   <voice>
1600     *: "Buffer Anti-Salto"
1601     flash_storage: none
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_FADE_ON_STOP
1606   desc: options menu to set fade on stop or pause
1607   user:
1608   <source>
1609     *: "Fade on Stop/Pause"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Pára/Pausa"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Pára e Pausa"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_PARTY_MODE
1620   desc: party mode
1621   user:
1622   <source>
1623     *: "Party Mode"
1624   </source>
1625   <dest>
1626     *: "Modo Festa"
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: "Modo Festa"
1630   </voice>
1631 </phrase>
1632 <phrase>
1633   id: LANG_CROSSFADE
1634   desc: in playback settings
1635   user:
1636   <source>
1637     *: none
1638     swcodec: "Crossfade"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: none
1642     swcodec: "Crossfade"
1643   </dest>
1644   <voice>
1645     *: none
1646     swcodec: "Crossfade"
1647   </voice>
1648 </phrase>
1649 <phrase>
1650   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1651   desc: in crossfade settings menu
1652   user:
1653   <source>
1654     *: none
1655     swcodec: "Enable Crossfade"
1656   </source>
1657   <dest>
1658     *: none
1659     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1660   </dest>
1661   <voice>
1662     *: none
1663     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1664   </voice>
1665 </phrase>
1666 <phrase>
1667   id: LANG_TRACKSKIP
1668   desc: in crossfade settings
1669   user:
1670   <source>
1671     *: none
1672     swcodec: "Track Skip Only"
1673   </source>
1674   <dest>
1675     *: none
1676     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1677   </dest>
1678   <voice>
1679     *: none
1680     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1681   </voice>
1682 </phrase>
1683 <phrase>
1684   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1685   desc: in settings_menu
1686   user:
1687   <source>
1688     *: none
1689     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: none
1693     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1694   </dest>
1695   <voice>
1696     *: none
1697     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1698   </voice>
1699 </phrase>
1700 <phrase>
1701   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1702   desc: in crossfade settings menu
1703   user:
1704   <source>
1705     *: none
1706     swcodec: "Fade-In Delay"
1707   </source>
1708   <dest>
1709     *: none
1710     swcodec: "Demora no Fade-In"
1711   </dest>
1712   <voice>
1713     *: none
1714     swcodec: "Demora no Fade-In"
1715   </voice>
1716 </phrase>
1717 <phrase>
1718   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1719   desc: in crossfade settings menu
1720   user:
1721   <source>
1722     *: none
1723     swcodec: "Fade-In Duration"
1724   </source>
1725   <dest>
1726     *: none
1727     swcodec: "Duração do Fade-In"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: none
1731     swcodec: "Duração do Fade-In"
1732   </voice>
1733 </phrase>
1734 <phrase>
1735   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1736   desc: in crossfade settings menu
1737   user:
1738   <source>
1739     *: none
1740     swcodec: "Fade-Out Delay"
1741   </source>
1742   <dest>
1743     *: none
1744     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1745   </dest>
1746   <voice>
1747     *: none
1748     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1749   </voice>
1750 </phrase>
1751 <phrase>
1752   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1753   desc: in crossfade settings menu
1754   user:
1755   <source>
1756     *: none
1757     swcodec: "Fade-Out Duration"
1758   </source>
1759   <dest>
1760     *: none
1761     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1762   </dest>
1763   <voice>
1764     *: none
1765     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1766   </voice>
1767 </phrase>
1768 <phrase>
1769   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1770   desc: in crossfade settings menu
1771   user:
1772   <source>
1773     *: none
1774     swcodec: "Fade-Out Mode"
1775   </source>
1776   <dest>
1777     *: none
1778     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1779   </dest>
1780   <voice>
1781     *: none
1782     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1783   </voice>
1784 </phrase>
1785 <phrase>
1786   id: LANG_MIX
1787   desc: in playback settings, crossfade option
1788   user:
1789   <source>
1790     *: none
1791     swcodec: "Mix"
1792   </source>
1793   <dest>
1794     *: none
1795     swcodec: "Mix"
1796   </dest>
1797   <voice>
1798     *: none
1799     swcodec: "Mixagem"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_REPLAYGAIN
1804   desc: in replaygain
1805   user:
1806   <source>
1807     *: "Replaygain"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: "Ganho de Repetição"
1811   </dest>
1812   <voice>
1813     *: "Ganho de Repetição"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1818   desc: in replaygain
1819   user:
1820   <source>
1821     *: "Enable Replaygain"
1822   </source>
1823   <dest>
1824     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1828   </voice>
1829 </phrase>
1830 <phrase>
1831   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1832   desc: in replaygain
1833   user:
1834   <source>
1835     *: none
1836     swcodec: "Prevent Clipping"
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: none
1840     swcodec: "Prevenir Clipping"
1841   </dest>
1842   <voice>
1843     *: none
1844     swcodec: "Prevenir Clipping"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1849   desc: in replaygain
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Replaygain Type"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_ALBUM_GAIN
1863   desc: in replaygain
1864   user:
1865   <source>
1866     *: "Album Gain"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Ganho de Álbum"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Ganho de Álbum"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_TRACK_GAIN
1877   desc: in replaygain
1878   user:
1879   <source>
1880     *: "Track Gain"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Ganho de Faixa"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Ganho de Faixa"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1891   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1892   user:
1893   <source>
1894     *: "Track Gain if Shuffling"
1895   </source>
1896   <dest>
1897     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1898   </dest>
1899   <voice>
1900     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1905   desc: in replaygain settings
1906   user:
1907   <source>
1908     *: "Pre-amp"
1909   </source>
1910   <dest>
1911     *: "Pré-Amplificação"
1912   </dest>
1913   <voice>
1914     *: "Pré-Amplificação"
1915   </voice>
1916 </phrase>
1917 <phrase>
1918   id: LANG_BEEP
1919   desc: in playback settings
1920   user:
1921   <source>
1922     *: none
1923     swcodec: "Beep Volume"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: none
1927     swcodec: "Volume do Beep"
1928   </dest>
1929   <voice>
1930     *: none
1931     swcodec: "Volume do Beep"
1932   </voice>
1933 </phrase>
1934 <phrase>
1935   id: LANG_WEAK
1936   desc: in beep volume in playback settings
1937   user:
1938   <source>
1939     *: none
1940     swcodec: "Weak"
1941   </source>
1942   <dest>
1943     *: none
1944     swcodec: "Fraco"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: none
1948     swcodec: "Fraco"
1949   </voice>
1950 </phrase>
1951 <phrase>
1952   id: LANG_MODERATE
1953   desc: in beep volume in playback settings
1954   user:
1955   <source>
1956     *: none
1957     swcodec: "Moderate"
1958   </source>
1959   <dest>
1960     *: none
1961     swcodec: "Moderado"
1962   </dest>
1963   <voice>
1964     *: none
1965     swcodec: "Moderado"
1966   </voice>
1967 </phrase>
1968 <phrase>
1969   id: LANG_STRONG
1970   desc: in beep volume in playback settings
1971   user:
1972   <source>
1973     *: none
1974     swcodec: "Strong"
1975   </source>
1976   <dest>
1977     *: none
1978     swcodec: "Forte"
1979   </dest>
1980   <voice>
1981     *: none
1982     swcodec: "Forte"
1983   </voice>
1984 </phrase>
1985 <phrase>
1986   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1987   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1988   user:
1989   <source>
1990     *: none
1991     spdif_power: "Optical Output"
1992   </source>
1993   <dest>
1994     *: none
1995     spdif_power: "Saída Ótica"
1996   </dest>
1997   <voice>
1998     *: none
1999     spdif_power: "Saída Ótica"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_ID3_ORDER
2004   desc: DEPRECATED 
2005   user:
2006   <source>
2007     *: ""
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: ""
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: ""
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2018   desc: DEPRECATED 
2019   user:
2020   <source>
2021     *: ""
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: ""
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: ""
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2032   desc: DEPRECATED 
2033   user:
2034   <source>
2035     *: ""
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: ""
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: ""
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_NEXT_FOLDER
2046   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2047   user:
2048   <source>
2049     *: "Auto-Change Directory"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_RANDOM
2060   desc: random folder
2061   user:
2062   <source>
2063     *: "Random"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Randômico"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Randômico"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2074   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2075   user:
2076   <source>
2077     *: "Last.fm Log"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Log Last.fm"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Log Last.fm"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2088   desc: cuesheet support option
2089   user:
2090   <source>
2091     *: "Cuesheet Support"
2092   </source>
2093   <dest>
2094     *: "Suporte Cuesheet"
2095   </dest>
2096   <voice>
2097     *: "Suporte Cuesheet"
2098   </voice>
2099 </phrase>
2100 <phrase>
2101   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2102   desc: in settings_menu.
2103   user:
2104   <source>
2105     *: none
2106     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: none
2110     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2111   </dest>
2112   <voice>
2113     *: none
2114     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2115   </voice>
2116 </phrase>
2117 <phrase>
2118   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2119   desc: in pause_phones_menu.
2120   user:
2121   <source>
2122     *: none
2123     headphone_detection: "Pause and Resume"
2124   </source>
2125   <dest>
2126     *: none
2127     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2128   </dest>
2129   <voice>
2130     *: none
2131     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2132   </voice>
2133 </phrase>
2134 <phrase>
2135   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2136   desc: in pause_phones_menu.
2137   user:
2138   <source>
2139     *: none
2140     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2141   </source>
2142   <dest>
2143     *: none
2144     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2145   </dest>
2146   <voice>
2147     *: none
2148     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2149   </voice>
2150 </phrase>
2151 <phrase>
2152   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2153   desc: in pause_phones_menu.
2154   user:
2155   <source>
2156     *: none
2157     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2158   </source>
2159   <dest>
2160     *: none
2161     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2162   </dest>
2163   <voice>
2164     *: none
2165     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_FILE
2170   desc: in settings_menu()
2171   user:
2172   <source>
2173     *: "File View"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Visualização de Arquivos"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "Visualização de Arquivos"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_SORT_CASE
2184   desc: in settings_menu
2185   user:
2186   <source>
2187     *: "Sort Case Sensitive"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Sensível à Capitalização"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Sensível à Capitalização"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_DIR
2198   desc: browser sorting setting
2199   user:
2200   <source>
2201     *: "Sort Directories"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Ordenar Diretórios"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Ordenar Diretórios"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_FILE
2212   desc: browser sorting setting
2213   user:
2214   <source>
2215     *: "Sort Files"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Ordenar Arquivos"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "Ordenar Arquivos"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_ALPHA
2226   desc: browser sorting setting
2227   user:
2228   <source>
2229     *: "Alphabetical"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Alfabeticamente"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Alfabeticamente"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_DATE
2240   desc: browser sorting setting
2241   user:
2242   <source>
2243     *: "By Date"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Por Data"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Por Data"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2254   desc: browser sorting setting
2255   user:
2256   <source>
2257     *: "By Newest Date"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Por Data Mais Recente"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Por Data Mais Recente"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_SORT_TYPE
2268   desc: browser sorting setting
2269   user:
2270   <source>
2271     *: "By Type"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Por Tipo"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Por Tipo"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_FILTER
2282   desc: setting name for dir filter
2283   user:
2284   <source>
2285     *: "Show Files"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Mostrar Arquivos"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Mostrar Arquivos"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2296   desc: show all file types supported by Rockbox
2297   user:
2298   <source>
2299     *: "Supported"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Suportados"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Suportados"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_FILTER_MUSIC
2310   desc: show only music-related files
2311   user:
2312   <source>
2313     *: "Music"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Músicas"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Músicas"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_FOLLOW
2324   desc: in settings_menu
2325   user:
2326   <source>
2327     *: "Follow Playlist"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Seguir Playlist"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Seguir Playlist"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_SHOW_PATH
2338   desc: in settings_menu
2339   user:
2340   <source>
2341     *: "Show Path"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Mostrar Caminho"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Mostrar Caminho"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2352   desc: in show path menu
2353   user:
2354   <source>
2355     *: "Current Directory Only"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Apenas Diretório Corrente"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Apenas Diretório Corrente"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2366   desc: track display options
2367   user:
2368   <source>
2369     *: "Full Path"
2370   </source>
2371   <dest>
2372     *: "Caminho Completo"
2373   </dest>
2374   <voice>
2375     *: "Caminho Completo"
2376   </voice>
2377 </phrase>
2378 <phrase>
2379   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2380   desc: splash database building progress
2381   user:
2382   <source>
2383     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2384     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2385     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2386     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2387     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2388   </source>
2389   <dest>
2390     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2391     h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2392     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2393     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2394     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2395   </dest>
2396   <voice>
2397     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2398   </voice>
2399 </phrase>
2400 <phrase>
2401   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2402   desc: in tag cache settings
2403   user:
2404   <source>
2405     *: none
2406     tc_ramcache: "Load to RAM"
2407   </source>
2408   <dest>
2409     *: none
2410     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2411   </dest>
2412   <voice>
2413     *: none
2414     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2415   </voice>
2416 </phrase>
2417 <phrase>
2418   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2419   desc: in tag cache settings
2420   user:
2421   <source>
2422     *: "Auto Update"
2423   </source>
2424   <dest>
2425     *: "Auto-Atualizar"
2426   </dest>
2427   <voice>
2428     *: "Auto-Atualizar"
2429   </voice>
2430 </phrase>
2431 <phrase>
2432   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2433   desc: in tag cache settings
2434   user:
2435   <source>
2436     *: "Initialize Now"
2437   </source>
2438   <dest>
2439     *: "Iniciar Agora"
2440   </dest>
2441   <voice>
2442     *: "Iniciar Agora"
2443   </voice>
2444 </phrase>
2445 <phrase>
2446   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2447   desc: in tag cache settings
2448   user:
2449   <source>
2450     *: "Update Now"
2451   </source>
2452   <dest>
2453     *: "Atualizar Agora"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: "Atualizar Agora"
2457   </voice>
2458 </phrase>
2459 <phrase>
2460   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2461   desc: in settings_menu.
2462   user:
2463   <source>
2464     *: "Gather Runtime Data"
2465   </source>
2466   <dest>
2467     *: "Recolher Dados de Operação"
2468   </dest>
2469   <voice>
2470     *: "Recolher Dados de Operação"
2471   </voice>
2472 </phrase>
2473 <phrase>
2474   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2475   desc: in tag cache settings
2476   user:
2477   <source>
2478     *: "Export Modifications"
2479   </source>
2480   <dest>
2481     *: "Exportar Modificações"
2482   </dest>
2483   <voice>
2484     *: "Exportar Modificações"
2485   </voice>
2486 </phrase>
2487 <phrase>
2488   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2489   desc: in tag cache settings
2490   user:
2491   <source>
2492     *: "Import Modifications"
2493   </source>
2494   <dest>
2495     *: "Importar Modificações"
2496   </dest>
2497   <voice>
2498     *: "Importar Modificações"
2499   </voice>
2500 </phrase>
2501 <phrase>
2502   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2503   desc: in tag cache settings
2504   user:
2505   <source>
2506     *: "Updating in background"
2507   </source>
2508   <dest>
2509     *: "Atualizando de forma oculta"
2510   </dest>
2511   <voice>
2512     *: "Atualizando de forma oculta"
2513   </voice>
2514 </phrase>
2515 <phrase>
2516   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2517   desc: while initializing tagcache on boot
2518   user:
2519   <source>
2520     *: "Committing database"
2521   </source>
2522   <dest>
2523     *: "Executando Base de Dados"
2524   </dest>
2525   <voice>
2526     *: "Executando Base de Dados"
2527   </voice>
2528 </phrase>
2529 <phrase>
2530   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2531   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2532   user:
2533   <source>
2534     *: "Database is not ready"
2535   </source>
2536   <dest>
2537     *: "A Base de Dados não está pronta"
2538   </dest>
2539   <voice>
2540     *: "A Base de Dados não está pronta"
2541   </voice>
2542 </phrase>
2543 <phrase>
2544   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2545   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2546   user:
2547   <source>
2548     *: "<All tracks>"
2549   </source>
2550   <dest>
2551     *: "<Todas as Faixas>"
2552   </dest>
2553   <voice>
2554     *: "Todas as Faixas"
2555   </voice>
2556 </phrase>
2557 <phrase>
2558   id: LANG_DISPLAY
2559   desc: in settings_menu()
2560   user:
2561   <source>
2562     *: "Display"
2563   </source>
2564   <dest>
2565     *: "Tela"
2566   </dest>
2567   <voice>
2568     *: "Tela"
2569   </voice>
2570 </phrase>
2571 <phrase>
2572   id: LANG_CUSTOM_FONT
2573   desc: in setting_menu()
2574   user:
2575   <source>
2576     *: none
2577     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: none
2581     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2582   </dest>
2583   <voice>
2584     *: none
2585     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2586   </voice>
2587 </phrase>
2588 <phrase>
2589   id: LANG_WHILE_PLAYING
2590   desc: in settings_menu()
2591   user:
2592   <source>
2593     *: "Browse .wps files"
2594   </source>
2595   <dest>
2596     *: "Explorar Arquivos .wps"
2597   </dest>
2598   <voice>
2599     *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2600   </voice>
2601 </phrase>
2602 <phrase>
2603   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2604   desc: in settings_menu()
2605   user:
2606   <source>
2607     *: none
2608     remote: "Browse .rwps files"
2609   </source>
2610   <dest>
2611     *: none
2612     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2613   </dest>
2614   <voice>
2615     *: none
2616     remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2617   </voice>
2618 </phrase>
2619 <phrase>
2620   id: LANG_LCD_MENU
2621   desc: in the display sub menu
2622   user:
2623   <source>
2624     *: "LCD Settings"
2625   </source>
2626   <dest>
2627     *: "Opções do LCD"
2628   </dest>
2629   <voice>
2630     *: "Opções do LCD"
2631   </voice>
2632 </phrase>
2633 <phrase>
2634   id: LANG_BACKLIGHT
2635   desc: in settings_menu
2636   user:
2637   <source>
2638     *: "Backlight"
2639   </source>
2640   <dest>
2641     *: "Luz de Fundo"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: "Luz de Fundo"
2645   </voice>
2646 </phrase>
2647 <phrase>
2648   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2649   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2650   user:
2651   <source>
2652     *: none
2653     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: none
2657     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: none
2661     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2662   </voice>
2663 </phrase>
2664 <phrase>
2665   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2666   desc: in lcd settings
2667   user:
2668   <source>
2669     *: none
2670     hold_button: "Backlight on Hold"
2671   </source>
2672   <dest>
2673     *: none
2674     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2675   </dest>
2676   <voice>
2677     *: none
2678     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2679   </voice>
2680 </phrase>
2681 <phrase>
2682   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2683   desc: in settings_menu
2684   user:
2685   <source>
2686     *: "Caption Backlight"
2687   </source>
2688   <dest>
2689     *: "Luz de Fundo de Captura"
2690   </dest>
2691   <voice>
2692     *: "Luz de Fundo de Captura"
2693   </voice>
2694 </phrase>
2695 <phrase>
2696   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2697   desc: in settings_menu
2698   user:
2699   <source>
2700     *: none
2701     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2702   </source>
2703   <dest>
2704     *: none
2705     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2706   </dest>
2707   <voice>
2708     *: none
2709     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2710   </voice>
2711 </phrase>
2712 <phrase>
2713   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2714   desc: in settings_menu
2715   user:
2716   <source>
2717     *: none
2718     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2719   </source>
2720   <dest>
2721     *: none
2722     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2723   </dest>
2724   <voice>
2725     *: none
2726     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2727   </voice>
2728 </phrase>
2729 <phrase>
2730   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2731   desc: Backlight behaviour setting
2732   user:
2733   <source>
2734     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2735   </source>
2736   <dest>
2737     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2741   </voice>
2742 </phrase>
2743 <phrase>
2744   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2745   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2746   user:
2747   <source>
2748     *: none
2749     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2750   </source>
2751   <dest>
2752     *: none
2753     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2754   </dest>
2755   <voice>
2756     *: none
2757     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2758   </voice>
2759 </phrase>
2760 <phrase>
2761   id: LANG_NEVER
2762   desc: in lcd settings
2763   user:
2764   <source>
2765     *: none
2766     lcd_sleep: "Never"
2767   </source>
2768   <dest>
2769     *: none
2770     lcd_sleep: "Nunca"
2771   </dest>
2772   <voice>
2773     *: none
2774     lcd_sleep: "Nunca"
2775   </voice>
2776 </phrase>
2777 <phrase>
2778   id: LANG_BRIGHTNESS
2779   desc: in settings_menu
2780   user:
2781   <source>
2782     *: none
2783     backlight_brightness: "Brightness"
2784   </source>
2785   <dest>
2786     *: none
2787     backlight_brightness: "Brilho"
2788   </dest>
2789   <voice>
2790     *: none
2791     backlight_brightness: "Brilho"
2792   </voice>
2793 </phrase>
2794 <phrase>
2795   id: LANG_CONTRAST
2796   desc: in settings_menu
2797   user:
2798   <source>
2799     *: "Contrast"
2800   </source>
2801   <dest>
2802     *: "Contraste"
2803   </dest>
2804   <voice>
2805     *: "Contraste"
2806   </voice>
2807 </phrase>
2808 <phrase>
2809   id: LANG_INVERT
2810   desc: in settings_menu
2811   user:
2812   <source>
2813     *: none
2814     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2815   </source>
2816   <dest>
2817     *: none
2818     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2819   </dest>
2820   <voice>
2821     *: none
2822     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2823   </voice>
2824 </phrase>
2825 <phrase>
2826   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2827   desc: in settings_menu
2828   user:
2829   <source>
2830     *: none
2831     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2832   </source>
2833   <dest>
2834     *: none
2835     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2836   </dest>
2837   <voice>
2838     *: none
2839     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2840   </voice>
2841 </phrase>
2842 <phrase>
2843   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2844   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2845   user:
2846   <source>
2847     *: none
2848     lcd_bitmap: "Upside Down"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: none
2852     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2853   </dest>
2854   <voice>
2855     *: none
2856     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2857   </voice>
2858 </phrase>
2859 <phrase>
2860   id: LANG_INVERT_CURSOR
2861   desc: in settings_menu
2862   user:
2863   <source>
2864     *: none
2865     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2866   </source>
2867   <dest>
2868     *: none
2869     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2870   </dest>
2871   <voice>
2872     *: none
2873     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2874   </voice>
2875 </phrase>
2876 <phrase>
2877   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2878   desc: in settings_menu
2879   user:
2880   <source>
2881     *: none
2882     lcd_bitmap: "Pointer"
2883   </source>
2884   <dest>
2885     *: none
2886     lcd_bitmap: "Apontador"
2887   </dest>
2888   <voice>
2889     *: none
2890     lcd_bitmap: "Apontador"
2891   </voice>
2892 </phrase>
2893 <phrase>
2894   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2895   desc: in settings_menu
2896   user:
2897   <source>
2898     *: none
2899     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2900   </source>
2901   <dest>
2902     *: none
2903     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2904   </dest>
2905   <voice>
2906     *: none
2907     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2908   </voice>
2909 </phrase>
2910 <phrase>
2911   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2912   desc: text for LCD settings menu
2913   user:
2914   <source>
2915     *: none
2916     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: none
2920     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2921   </dest>
2922   <voice>
2923     *: none
2924     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2929   desc: menu entry to set the background color
2930   user:
2931   <source>
2932     *: none
2933     lcd_non-mono: "Background Colour"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2946   desc: menu entry to set the foreground color
2947   user:
2948   <source>
2949     *: none
2950     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2951   </source>
2952   <dest>
2953     *: none
2954     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2955   </dest>
2956   <voice>
2957     *: none
2958     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2959   </voice>
2960 </phrase>
2961 <phrase>
2962   id: LANG_RESET_COLORS
2963   desc: menu
2964   user:
2965   <source>
2966     *: none
2967     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2968   </source>
2969   <dest>
2970     *: none
2971     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2972   </dest>
2973   <voice>
2974     *: none
2975     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2976   </voice>
2977 </phrase>
2978 <phrase>
2979   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2980   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2981   user:
2982   <source>
2983     *: none
2984     lcd_color: "RGB"
2985   </source>
2986   <dest>
2987     *: none
2988     lcd_color: "RGB"
2989   </dest>
2990   <voice>
2991     *: none
2992     lcd_color: ""
2993   </voice>
2994 </phrase>
2995 <phrase>
2996   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2997   desc: in color screen
2998   user:
2999   <source>
3000     *: none
3001     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3002   </source>
3003   <dest>
3004     *: none
3005     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     lcd_color: ""
3010   </voice>
3011 </phrase>
3012 <phrase>
3013   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3014   desc: splash when user selects an invalid colour
3015   user:
3016   <source>
3017     *: none
3018     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3019   </source>
3020   <dest>
3021     *: none
3022     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3023   </dest>
3024   <voice>
3025     *: none
3026     lcd_non-mono: ""
3027   </voice>
3028 </phrase>
3029 <phrase>
3030   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3031   desc: in the display sub menu
3032   user:
3033   <source>
3034     *: none
3035     remote: "Remote-LCD Settings"
3036   </source>
3037   <dest>
3038     *: none
3039     remote: "Opções do LCD Remoto"
3040   </dest>
3041   <voice>
3042     *: none
3043     remote: "Opções do LCD Remoto"
3044   </voice>
3045 </phrase>
3046 <phrase>
3047   id: LANG_REDUCE_TICKING
3048   desc: in remote lcd settings menu
3049   user:
3050   <source>
3051     *: none
3052     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3053   </source>
3054   <dest>
3055     *: none
3056     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3057   </dest>
3058   <voice>
3059     *: none
3060     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3061   </voice>
3062 </phrase>
3063 <phrase>
3064   id: LANG_SHOW_ICONS
3065   desc: in settings_menu
3066   user:
3067   <source>
3068     *: "Show Icons"
3069   </source>
3070   <dest>
3071     *: "Mostrar Ícones"
3072   </dest>
3073   <voice>
3074     *: "Mostrar Ícones"
3075   </voice>
3076 </phrase>
3077 <phrase>
3078   id: LANG_SCROLL_MENU
3079   desc: in display_settings_menu()
3080   user:
3081   <source>
3082     *: "Scrolling"
3083   </source>
3084   <dest>
3085     *: "Navegação"
3086   </dest>
3087   <voice>
3088     *: "Navegação"
3089   </voice>
3090 </phrase>
3091 <phrase>
3092   id: LANG_SCROLL
3093   desc: in settings_menu
3094   user:
3095   <source>
3096     *: "Scroll Speed Setting Example"
3097   </source>
3098   <dest>
3099     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3100   </dest>
3101   <voice>
3102     *: ""
3103   </voice>
3104 </phrase>
3105 <phrase>
3106   id: LANG_SCROLL_SPEED
3107   desc: in display_settings_menu()
3108   user:
3109   <source>
3110     *: "Scroll Speed"
3111   </source>
3112   <dest>
3113     *: "Velocidade de Navegação"
3114   </dest>
3115   <voice>
3116     *: "Velocidade de Navegação"
3117   </voice>
3118 </phrase>
3119 <phrase>
3120   id: LANG_SCROLL_DELAY
3121   desc: Delay before scrolling
3122   user:
3123   <source>
3124     *: "Scroll Start Delay"
3125   </source>
3126   <dest>
3127     *: "Demora para o Início da Navegação"
3128   </dest>
3129   <voice>
3130     *: "Demora para o Início da Navegação"
3131   </voice>
3132 </phrase>
3133 <phrase>
3134   id: LANG_SCROLL_STEP
3135   desc: Pixels to advance per scroll
3136   user:
3137   <source>
3138     *: "Scroll Step Size"
3139   </source>
3140   <dest>
3141     *: "Avanço da Navegação"
3142   </dest>
3143   <voice>
3144     *: "Avanço da Navegação"
3145   </voice>
3146 </phrase>
3147 <phrase>
3148   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3149   desc: Pixels to advance per scroll
3150   user:
3151   <source>
3152     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3153   </source>
3154   <dest>
3155     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3156   </dest>
3157   <voice>
3158     *: ""
3159   </voice>
3160 </phrase>
3161 <phrase>
3162   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3163   desc: Bidirectional scroll limit
3164   user:
3165   <source>
3166     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3167   </source>
3168   <dest>
3169     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3170   </dest>
3171   <voice>
3172     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3173   </voice>
3174 </phrase>
3175 <phrase>
3176   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3177   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3178   user:
3179   <source>
3180     *: none
3181     remote: "Remote Scrolling Options"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: none
3185     remote: "Opções de Navegação Remota"
3186   </dest>
3187   <voice>
3188     *: none
3189     remote: "Opções de Navegação Remota"
3190   </voice>
3191 </phrase>
3192 <phrase>
3193   id: LANG_JUMP_SCROLL
3194   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3195   user:
3196   <source>
3197     *: "Jump Scroll"
3198   </source>
3199   <dest>
3200     *: "Navegação por Salto"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: "Navegação por Salto"
3204   </voice>
3205 </phrase>
3206 <phrase>
3207   id: LANG_ONE_TIME
3208   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3209   user:
3210   <source>
3211     *: "One time"
3212   </source>
3213   <dest>
3214     *: "Uma Vez"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: "Uma Vez"
3218   </voice>
3219 </phrase>
3220 <phrase>
3221   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3222   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3223   user:
3224   <source>
3225     *: "Jump Scroll Delay"
3226   </source>
3227   <dest>
3228     *: "Demora no Salto da Navegação"
3229   </dest>
3230   <voice>
3231     *: "Demora no Salto da Navegação"
3232   </voice>
3233 </phrase>
3234 <phrase>
3235   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3236   desc: should lines scroll out of the screen
3237   user:
3238   <source>
3239     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3240   </source>
3241   <dest>
3242     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3243   </dest>
3244   <voice>
3245     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3246   </voice>
3247 </phrase>
3248 <phrase>
3249   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3250   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3251   user:
3252   <source>
3253     *: "Screen Scroll Step Size"
3254   </source>
3255   <dest>
3256     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3257   </dest>
3258   <voice>
3259     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3260   </voice>
3261 </phrase>
3262 <phrase>
3263   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3264   desc: jump to new page when scrolling
3265   user:
3266   <source>
3267     *: "Paged Scrolling"
3268   </source>
3269   <dest>
3270     *: "Navegação Paginada"
3271   </dest>
3272   <voice>
3273     *: "Navegação Paginada"
3274   </voice>
3275 </phrase>
3276 <phrase>
3277   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3278   desc: Delay before list starts accelerating
3279   user:
3280   <source>
3281     *: "List Acceleration Start Delay"
3282     scrollwheel: none
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3286     scrollwheel: none
3287   </dest>
3288   <voice>
3289     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3290     scrollwheel: none
3291   </voice>
3292 </phrase>
3293 <phrase>
3294   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3295   desc: list acceleration speed
3296   user:
3297   <source>
3298     *: "List Acceleration Speed"
3299     scrollwheel: none
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3303     scrollwheel: none
3304   </dest>
3305   <voice>
3306     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3307     scrollwheel: none
3308   </voice>
3309 </phrase>
3310 <phrase>
3311   id: LANG_BARS_MENU
3312   desc: in the display sub menu
3313   user:
3314   <source>
3315     *: none
3316     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3317   </source>
3318   <dest>
3319     *: none
3320     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3321   </dest>
3322   <voice>
3323     *: none
3324     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3325   </voice>
3326 </phrase>
3327 <phrase>
3328   id: LANG_SCROLL_BAR
3329   desc: display menu, F3 substitute
3330   user:
3331   <source>
3332     *: none
3333     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3334   </source>
3335   <dest>
3336     *: none
3337     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3338   </dest>
3339   <voice>
3340     *: none
3341     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3342   </voice>
3343 </phrase>
3344 <phrase>
3345   id: LANG_STATUS_BAR
3346   desc: display menu, F3 substitute
3347   user:
3348   <source>
3349     *: none
3350     lcd_bitmap: "Status Bar"
3351   </source>
3352   <dest>
3353     *: none
3354     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3355   </dest>
3356   <voice>
3357     *: none
3358     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_BUTTON_BAR
3363   desc: in settings menu
3364   user:
3365   <source>
3366     *: none
3367     recorder_pad: "Button Bar"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     recorder_pad: "Barra de Botões"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     recorder_pad: "Barra de Botões"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3380   desc: Volume type title
3381   user:
3382   <source>
3383     *: none
3384     lcd_bitmap: "Volume Display"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: none
3388     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3397   desc: Battery type title
3398   user:
3399   <source>
3400     *: none
3401     lcd_bitmap: "Battery Display"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3414   desc: Label for type of icon display
3415   user:
3416   <source>
3417     *: none
3418     lcd_bitmap: "Graphic"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     lcd_bitmap: "Gráfica"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     lcd_bitmap: "Gráfica"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3431   desc: Label for type of icon display
3432   user:
3433   <source>
3434     *: none
3435     lcd_bitmap: "Numeric"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: none
3439     lcd_bitmap: "Numérica"
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: none
3443     lcd_bitmap: "Numérica"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_PM_MENU
3448   desc: in the display menu
3449   user:
3450   <source>
3451     *: "Peak Meter"
3452     masd: none
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: "Medidor de Picos"
3456     masd: none
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: "Medidor de Picos"
3460     masd: none
3461   </voice>
3462 </phrase>
3463 <phrase>
3464   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3465   desc: in the peak meter menu
3466   user:
3467   <source>
3468     *: "Clip Hold Time"
3469     masd: none
3470   </source>
3471   <dest>
3472     *: "Compasso de Espera do Clip"
3473     masd: none
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: "Compasso de Espera do Clip"
3477     masd: none
3478   </voice>
3479 </phrase>
3480 <phrase>
3481   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3482   desc: in the peak meter menu
3483   user:
3484   <source>
3485     *: "Peak Hold Time"
3486     masd: none
3487   </source>
3488   <dest>
3489     *: "Compasso de Espera do Pico"
3490     masd: none
3491   </dest>
3492   <voice>
3493     *: "Compasso de Espera do Pico"
3494     masd: none
3495   </voice>
3496 </phrase>
3497 <phrase>
3498   id: LANG_PM_ETERNAL
3499   desc: in the peak meter menu
3500   user:
3501   <source>
3502     *: "Eternal"
3503     masd: none
3504   </source>
3505   <dest>
3506     *: "Eterno"
3507     masd: none
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: "Eterno"
3511     masd: none
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_PM_RELEASE
3516   desc: in the peak meter menu
3517   user:
3518   <source>
3519     *: "Peak Release"
3520     masd: none
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: "Liberar Pico"
3524     masd: none
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: "Liberar Pico"
3528     masd: none
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3533   desc: DEPRECATED
3534   user:
3535   <source>
3536     *: ""
3537   </source>
3538   <dest>
3539     *: ""
3540   </dest>
3541   <voice>
3542     *: ""
3543   </voice>
3544 </phrase>
3545 <phrase>
3546   id: LANG_PM_SCALE
3547   desc: in the peak meter menu
3548   user:
3549   <source>
3550     *: "Scale"
3551     masd: none
3552   </source>
3553   <dest>
3554     *: "Escala"
3555     masd: none
3556   </dest>
3557   <voice>
3558     *: "Escala"
3559     masd: none
3560   </voice>
3561 </phrase>
3562 <phrase>
3563   id: LANG_PM_DBFS
3564   desc: in the peak meter menu
3565   user:
3566   <source>
3567     *: "Logarithmic (dB)"
3568     masd: none
3569   </source>
3570   <dest>
3571     *: "Logarítmica (dB)"
3572     masd: none
3573   </dest>
3574   <voice>
3575     *: "Logarítmica decibel"
3576     masd: none
3577   </voice>
3578 </phrase>
3579 <phrase>
3580   id: LANG_PM_LINEAR
3581   desc: in the peak meter menu
3582   user:
3583   <source>
3584     *: "Linear (%)"
3585     masd: none
3586   </source>
3587   <dest>
3588     *: "Linear (%)"
3589     masd: none
3590   </dest>
3591   <voice>
3592     *: "Linear por cento"
3593     masd: none
3594   </voice>
3595 </phrase>
3596 <phrase>
3597   id: LANG_PM_MIN
3598   desc: in the peak meter menu
3599   user:
3600   <source>
3601     *: "Minimum Of Range"
3602     masd: none
3603   </source>
3604   <dest>
3605     *: "Mínimo de Alcance"
3606     masd: none
3607   </dest>
3608   <voice>
3609     *: "Mínimo de Alcance"
3610     masd: none
3611   </voice>
3612 </phrase>
3613 <phrase>
3614   id: LANG_PM_MAX
3615   desc: in the peak meter menu
3616   user:
3617   <source>
3618     *: "Maximum Of Range"
3619     masd: none
3620   </source>
3621   <dest>
3622     *: "Máximo de Alcance"
3623     masd: none
3624   </dest>
3625   <voice>
3626     *: "Máximo de Alcance"
3627     masd: none
3628   </voice>
3629 </phrase>
3630 <phrase>
3631   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3632   desc: default encoding used with id3 tags
3633   user:
3634   <source>
3635     *: "Default Codepage"
3636   </source>
3637   <dest>
3638     *: "Codificação da Página Padrão"
3639   </dest>
3640   <voice>
3641     *: "Codificação da Página Padrão"
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3646   desc: in codepage setting menu
3647   user:
3648   <source>
3649     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3650   </source>
3651   <dest>
3652     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Latim 1"
3656   </voice>
3657 </phrase>
3658 <phrase>
3659   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3660   desc: in codepage setting menu
3661   user:
3662   <source>
3663     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3664   </source>
3665   <dest>
3666     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3667   </dest>
3668   <voice>
3669     *: "Grego"
3670   </voice>
3671 </phrase>
3672 <phrase>
3673   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3674   desc: in codepage setting menu
3675   user:
3676   <source>
3677     *: none
3678     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: none
3682     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3683   </dest>
3684   <voice>
3685     *: none
3686     lcd_bitmap: "Hebraico"
3687   </voice>
3688 </phrase>
3689 <phrase>
3690   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3691   desc: in codepage setting menu
3692   user:
3693   <source>
3694     *: "Cyrillic (CP1251)"
3695   </source>
3696   <dest>
3697     *: "Cirílico (CP1251)"
3698   </dest>
3699   <voice>
3700     *: "Cirílico"
3701   </voice>
3702 </phrase>
3703 <phrase>
3704   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3705   desc: in codepage setting menu
3706   user:
3707   <source>
3708     *: none
3709     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3710   </source>
3711   <dest>
3712     *: none
3713     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3714   </dest>
3715   <voice>
3716     *: none
3717     lcd_bitmap: "Tailandês"
3718   </voice>
3719 </phrase>
3720 <phrase>
3721   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3722   desc: in codepage setting menu
3723   user:
3724   <source>
3725     *: none
3726     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3727   </source>
3728   <dest>
3729     *: none
3730     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3731   </dest>
3732   <voice>
3733     *: none
3734     lcd_bitmap: "Árabe"
3735   </voice>
3736 </phrase>
3737 <phrase>
3738   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3739   desc: in codepage setting menu
3740   user:
3741   <source>
3742     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3743   </source>
3744   <dest>
3745     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3746   </dest>
3747   <voice>
3748     *: "Turco"
3749   </voice>
3750 </phrase>
3751 <phrase>
3752   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3753   desc: in codepage setting menu
3754   user:
3755   <source>
3756     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3757   </source>
3758   <dest>
3759     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: "Latim extendido"
3763   </voice>
3764 </phrase>
3765 <phrase>
3766   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3767   desc: in codepage setting menu
3768   user:
3769   <source>
3770     *: none
3771     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: none
3775     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3776   </dest>
3777   <voice>
3778     *: none
3779     lcd_bitmap: "Japanês"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3784   desc: in codepage setting menu
3785   user:
3786   <source>
3787     *: none
3788     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3789   </source>
3790   <dest>
3791     *: none
3792     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3793   </dest>
3794   <voice>
3795     *: none
3796     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3797   </voice>
3798 </phrase>
3799 <phrase>
3800   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3801   desc: in codepage setting menu
3802   user:
3803   <source>
3804     *: none
3805     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3806   </source>
3807   <dest>
3808     *: none
3809     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3810   </dest>
3811   <voice>
3812     *: none
3813     lcd_bitmap: "Coreano"
3814   </voice>
3815 </phrase>
3816 <phrase>
3817   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3818   desc: in codepage setting menu
3819   user:
3820   <source>
3821     *: none
3822     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3823   </source>
3824   <dest>
3825     *: none
3826     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3827   </dest>
3828   <voice>
3829     *: none
3830     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3831   </voice>
3832 </phrase>
3833 <phrase>
3834   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3835   desc: in codepage setting menu
3836   user:
3837   <source>
3838     *: "Unicode (UTF-8)"
3839   </source>
3840   <dest>
3841     *: "Unicode (UTF-8)"
3842   </dest>
3843   <voice>
3844     *: "Unicode"
3845   </voice>
3846 </phrase>
3847 <phrase>
3848   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3849   desc: in settings_menu
3850   user:
3851   <source>
3852     *: none
3853     e200*: "Wheel Light Timeout"
3854     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3855   </source>
3856   <dest>
3857     *: none
3858     e200*: "Duração da Luz da Roda"
3859     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Duração da Luz do Botão"
3860   </dest>
3861   <voice>
3862     *: none
3863     e200*: "Duração da Luz da Roda"
3864     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Duração da Luz do Botão"
3865   </voice>
3866 </phrase>
3867 <phrase>
3868   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3869   desc: in settings_menu
3870   user:
3871   <source>
3872     *: none
3873     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3874   </source>
3875   <dest>
3876     *: none
3877     gigabeatf,mrobe100: "Brilho da Luz do Botão"
3878   </dest>
3879   <voice>
3880     *: none
3881     gigabeatf,mrobe100: "Brilho da Luz do Botão"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_START_SCREEN
3886   desc: in the system sub menu
3887   user:
3888   <source>
3889     *: "Start Screen"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: "Tela Inicial"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: "Tela Inicial"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_MAIN_MENU
3900   desc: in start screen setting
3901   user:
3902   <source>
3903     *: "Main Menu"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: "Menu Principal"
3907   </dest>
3908   <voice>
3909     *: "Menu Principal"
3910   </voice>
3911 </phrase>
3912 <phrase>
3913   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3914   desc: in start screen setting
3915   user:
3916   <source>
3917     *: "Previous Screen"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: "Tela Anterior"
3921   </dest>
3922   <voice>
3923     *: "Tela Anterior"
3924   </voice>
3925 </phrase>
3926 <phrase>
3927   id: LANG_BATTERY_MENU
3928   desc: in the system sub menu
3929   user:
3930   <source>
3931     *: "Battery"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: "Bateria"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: "Bateria"
3938   </voice>
3939 </phrase>
3940 <phrase>
3941   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3942   desc: in settings_menu
3943   user:
3944   <source>
3945     *: "Battery Capacity"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: "Capacidade da Bateria"
3949   </dest>
3950   <voice>
3951     *: "Capacidade da Bateria"
3952   </voice>
3953 </phrase>
3954 <phrase>
3955   id: LANG_BATTERY_TYPE
3956   desc: in battery settings
3957   user:
3958   <source>
3959     *: none
3960     battery_types: "Battery Type"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: none
3964     battery_types: "Tipo de Bateria"
3965   </dest>
3966   <voice>
3967     *: none
3968     battery_types: "Tipo de Bateria"
3969   </voice>
3970 </phrase>
3971 <phrase>
3972   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3973   desc: in battery settings
3974   user:
3975   <source>
3976     *: none
3977     battery_types: "Alkaline"
3978   </source>
3979   <dest>
3980     *: none
3981     battery_types: "Alcalina"
3982   </dest>
3983   <voice>
3984     *: none
3985     battery_types: "Alcalina"
3986   </voice>
3987 </phrase>
3988 <phrase>
3989   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3990   desc: in battery settings
3991   user:
3992   <source>
3993     *: none
3994     battery_types: "NiMH"
3995   </source>
3996   <dest>
3997     *: none
3998     battery_types: "NiMH"
3999   </dest>
4000   <voice>
4001     *: none
4002     battery_types: "Níquel metal hidreto"
4003   </voice>
4004 </phrase>
4005 <phrase>
4006   id: LANG_DISK_MENU
4007   desc: in the system sub menu
4008   user:
4009   <source>
4010     *: "Disk"
4011   </source>
4012   <dest>
4013     *: "Disco"
4014   </dest>
4015   <voice>
4016     *: "Disco"
4017   </voice>
4018 </phrase>
4019 <phrase>
4020   id: LANG_SPINDOWN
4021   desc: in settings_menu
4022   user:
4023   <source>
4024     *: "Disk Spindown"
4025     flash_storage: none
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4029     flash_storage: none
4030   </dest>
4031   <voice>
4032     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4033     flash_storage: none
4034   </voice>
4035 </phrase>
4036 <phrase>
4037   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4038   desc: in directory cache settings
4039   user:
4040   <source>
4041     *: none
4042     dircache: "Directory Cache"
4043   </source>
4044   <dest>
4045     *: none
4046     dircache: "Cache de Diretórios"
4047   </dest>
4048   <voice>
4049     *: none
4050     dircache: "Cache de Diretórios"
4051   </voice>
4052 </phrase>
4053 <phrase>
4054   id: LANG_TIME_MENU
4055   desc: in the system sub menu
4056   user:
4057   <source>
4058     *: none
4059     rtc: "Time & Date"
4060   </source>
4061   <dest>
4062     *: none
4063     rtc: "Hora e Data"
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: none
4067     rtc: "Hora e Data"
4068   </voice>
4069 </phrase>
4070 <phrase>
4071   id: LANG_SET_TIME
4072   desc: in settings_menu
4073   user:
4074   <source>
4075     *: none
4076     rtc: "Set Time/Date"
4077   </source>
4078   <dest>
4079     *: none
4080     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4081   </dest>
4082   <voice>
4083     *: none
4084     rtc: "Ajustar Hora e Data"
4085   </voice>
4086 </phrase>
4087 <phrase>
4088   id: LANG_TIMEFORMAT
4089   desc: select the time format of time in status bar
4090   user:
4091   <source>
4092     *: none
4093     rtc: "Time Format"
4094   </source>
4095   <dest>
4096     *: none
4097     rtc: "Formato de Horas"
4098   </dest>
4099   <voice>
4100     *: none
4101     rtc: "Formato de Horas"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4106   desc: option for 12 hour clock
4107   user:
4108   <source>
4109     *: none
4110     rtc: "12 Hour Clock"
4111   </source>
4112   <dest>
4113     *: none
4114     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4115   </dest>
4116   <voice>
4117     *: none
4118     rtc: "Relógio de doze Horas"
4119   </voice>
4120 </phrase>
4121 <phrase>
4122   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4123   desc: option for 24 hour clock
4124   user:
4125   <source>
4126     *: none
4127     rtc: "24 Hour Clock"
4128   </source>
4129   <dest>
4130     *: none
4131     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4132   </dest>
4133   <voice>
4134     *: none
4135     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4136   </voice>
4137 </phrase>
4138 <phrase>
4139   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4140   desc: used in set_time()
4141   user:
4142   <source>
4143     *: none
4144     rtc: "ON = Set"
4145     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4146     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4147   </source>
4148   <dest>
4149     *: none
4150     rtc: "ON = Ajustar"
4151     h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4152     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ajustar"
4153   </dest>
4154   <voice>
4155     *: none
4156     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4157   </voice>
4158 </phrase>
4159 <phrase>
4160   id: LANG_TIME_REVERT
4161   desc: used in set_time()
4162   user:
4163   <source>
4164     *: none
4165     rtc: "OFF = Revert"
4166     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4167     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4168     x5,m5: "RECORD = Revert"
4169     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4170     gigabeatf: "A = Revert"
4171     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4172     gigabeats: "BACK = Revert"
4173   </source>
4174   <dest>
4175     *: none
4176     rtc: "OFF = Reverter"
4177     h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4178     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Reverter"
4179     x5,m5: "RECORD = Reverter"
4180     h10,h10_5gb: "PREV = Reverter"
4181     gigabeatf: "A = Reverter"
4182     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4183     gigabeats: "BACK = Reverter"
4184   </dest>
4185   <voice>
4186     *: none
4187     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4188   </voice>
4189 </phrase>
4190 <phrase>
4191   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4192   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4193   user:
4194   <source>
4195     *: none
4196     rtc: "Sun"
4197   </source>
4198   <dest>
4199     *: none
4200     rtc: "Dom"
4201   </dest>
4202   <voice>
4203     *: none
4204     rtc: ""
4205   </voice>
4206 </phrase>
4207 <phrase>
4208   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4209   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4210   user:
4211   <source>
4212     *: none
4213     rtc: "Mon"
4214   </source>
4215   <dest>
4216     *: none
4217     rtc: "Seg"
4218   </dest>
4219   <voice>
4220     *: none
4221     rtc: ""
4222   </voice>
4223 </phrase>
4224 <phrase>
4225   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4226   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4227   user:
4228   <source>
4229     *: none
4230     rtc: "Tue"
4231   </source>
4232   <dest>
4233     *: none
4234     rtc: "Ter"
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: none
4238     rtc: ""
4239   </voice>
4240 </phrase>
4241 <phrase>
4242   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4243   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4244   user:
4245   <source>
4246     *: none
4247     rtc: "Wed"
4248   </source>
4249   <dest>
4250     *: none
4251     rtc: "Qua"
4252   </dest>
4253   <voice>
4254     *: none
4255     rtc: ""
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4260   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4261   user:
4262   <source>
4263     *: none
4264     rtc: "Thu"
4265   </source>
4266   <dest>
4267     *: none
4268     rtc: "Qui"
4269   </dest>
4270   <voice>
4271     *: none
4272     rtc: ""
4273   </voice>
4274 </phrase>
4275 <phrase>
4276   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4277   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4278   user:
4279   <source>
4280     *: none
4281     rtc: "Fri"
4282   </source>
4283   <dest>
4284     *: none
4285     rtc: "Sex"
4286   </dest>
4287   <voice>
4288     *: none
4289     rtc: ""
4290   </voice>
4291 </phrase>
4292 <phrase>
4293   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4294   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4295   user:
4296   <source>
4297     *: none
4298     rtc: "Sat"
4299   </source>
4300   <dest>
4301     *: none
4302     rtc: "Sab"
4303   </dest>
4304   <voice>
4305     *: none
4306     rtc: ""
4307   </voice>
4308 </phrase>
4309 <phrase>
4310   id: LANG_MONTH_JANUARY
4311   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4312   user:
4313   <source>
4314     *: none
4315     rtc: "Jan"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: none
4319     rtc: "Jan"
4320   </dest>
4321   <voice>
4322     *: none
4323     rtc: "Janeiro"
4324   </voice>
4325 </phrase>
4326 <phrase>
4327   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4328   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4329   user:
4330   <source>
4331     *: none
4332     rtc: "Feb"
4333   </source>
4334   <dest>
4335     *: none
4336     rtc: "Fev"
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: none
4340     rtc: "Fevereiro"
4341   </voice>
4342 </phrase>
4343 <phrase>
4344   id: LANG_MONTH_MARCH
4345   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4346   user:
4347   <source>
4348     *: none
4349     rtc: "Mar"
4350   </source>
4351   <dest>
4352     *: none
4353     rtc: "Mar"
4354   </dest>
4355   <voice>
4356     *: none
4357     rtc: "Março"
4358   </voice>
4359 </phrase>
4360 <phrase>
4361   id: LANG_MONTH_APRIL
4362   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4363   user:
4364   <source>
4365     *: none
4366     rtc: "Apr"
4367   </source>
4368   <dest>
4369     *: none
4370     rtc: "Abr"
4371   </dest>
4372   <voice>
4373     *: none
4374     rtc: "Abril"
4375   </voice>
4376 </phrase>
4377 <phrase>
4378   id: LANG_MONTH_MAY
4379   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4380   user:
4381   <source>
4382     *: none
4383     rtc: "May"
4384   </source>
4385   <dest>
4386     *: none
4387     rtc: "Mai"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: none
4391     rtc: "Maio"
4392   </voice>
4393 </phrase>
4394 <phrase>
4395   id: LANG_MONTH_JUNE
4396   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4397   user:
4398   <source>
4399     *: none
4400     rtc: "Jun"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: none
4404     rtc: "Jun"
4405   </dest>
4406   <voice>
4407     *: none
4408     rtc: "Junho"
4409   </voice>
4410 </phrase>
4411 <phrase>
4412   id: LANG_MONTH_JULY
4413   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4414   user:
4415   <source>
4416     *: none
4417     rtc: "Jul"
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: none
4421     rtc: "Jul"
4422   </dest>
4423   <voice>
4424     *: none
4425     rtc: "Julho"
4426   </voice>
4427 </phrase>
4428 <phrase>
4429   id: LANG_MONTH_AUGUST
4430   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4431   user:
4432   <source>
4433     *: none
4434     rtc: "Aug"
4435   </source>
4436   <dest>
4437     *: none
4438     rtc: "Ago"
4439   </dest>
4440   <voice>
4441     *: none
4442     rtc: "Agosto"
4443   </voice>
4444 </phrase>
4445 <phrase>
4446   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4447   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4448   user:
4449   <source>
4450     *: none
4451     rtc: "Sep"
4452   </source>
4453   <dest>
4454     *: none
4455     rtc: "Set"
4456   </dest>
4457   <voice>
4458     *: none
4459     rtc: "Setembro"
4460   </voice>
4461 </phrase>
4462 <phrase>
4463   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4464   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4465   user:
4466   <source>
4467     *: none
4468     rtc: "Oct"
4469   </source>
4470   <dest>
4471     *: none
4472     rtc: "Out"
4473   </dest>
4474   <voice>
4475     *: none
4476     rtc: "Outubro"
4477   </voice>
4478 </phrase>
4479 <phrase>
4480   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4481   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4482   user:
4483   <source>
4484     *: none
4485     rtc: "Nov"
4486   </source>
4487   <dest>
4488     *: none
4489     rtc: "Nov"
4490   </dest>
4491   <voice>
4492     *: none
4493     rtc: "Novembro"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4498   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4499   user:
4500   <source>
4501     *: none
4502     rtc: "Dec"
4503   </source>
4504   <dest>
4505     *: none
4506     rtc: "Dez"
4507   </dest>
4508   <voice>
4509     *: none
4510     rtc: "Dezembro"
4511   </voice>
4512 </phrase>
4513 <phrase>
4514   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4515   desc: in settings_menu
4516   user:
4517   <source>
4518     *: "Idle Poweroff"
4519   </source>
4520   <dest>
4521     *: "Desligar Quando Inativo"
4522   </dest>
4523   <voice>
4524     *: "Desligar Quando Inativo"
4525   </voice>
4526 </phrase>
4527 <phrase>
4528   id: LANG_SLEEP_TIMER
4529   desc: sleep timer setting
4530   user:
4531   <source>
4532     *: "Sleep Timer"
4533   </source>
4534   <dest>
4535     *: "Temporizador"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: "Temporizador"
4539   </voice>
4540 </phrase>
4541 <phrase>
4542   id: LANG_LIMITS_MENU
4543   desc: in the system sub menu
4544   user:
4545   <source>
4546     *: "Limits"
4547   </source>
4548   <dest>
4549     *: "Limites"
4550   </dest>
4551   <voice>
4552     *: "Limites"
4553   </voice>
4554 </phrase>
4555 <phrase>
4556   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4557   desc: in settings_menu
4558   user:
4559   <source>
4560     *: "Max Entries in File Browser"
4561   </source>
4562   <dest>
4563     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4564   </dest>
4565   <voice>
4566     *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4567   </voice>
4568 </phrase>
4569 <phrase>
4570   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4571   desc: in settings_menu
4572   user:
4573   <source>
4574     *: "Max Playlist Size"
4575   </source>
4576   <dest>
4577     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4578   </dest>
4579   <voice>
4580     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4581   </voice>
4582 </phrase>
4583 <phrase>
4584   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4585   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4586   user:
4587   <source>
4588     *: none
4589     charging: "Car Adapter Mode"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: none
4593     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4594   </dest>
4595   <voice>
4596     *: none
4597     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4598   </voice>
4599 </phrase>
4600 <phrase>
4601   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4602   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4603   user:
4604   <source>
4605     *: none
4606     alarm: "Wake-Up Alarm"
4607   </source>
4608   <dest>
4609     *: none
4610     alarm: "Despertador"
4611   </dest>
4612   <voice>
4613     *: none
4614     alarm: "Despertador"
4615   </voice>
4616 </phrase>
4617 <phrase>
4618   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4619   desc: in alarm menu setting
4620   user:
4621   <source>
4622     *: none
4623     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4624   </source>
4625   <dest>
4626     *: none
4627     alarm: "Tela do Despertador"
4628   </dest>
4629   <voice>
4630     *: none
4631     alarm: "Tela do Despertador"
4632   </voice>
4633 </phrase>
4634 <phrase>
4635   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4636   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4637   user:
4638   <source>
4639     *: none
4640     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4641   </source>
4642   <dest>
4643     *: none
4644     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: none
4648     alarm: ""
4649   </voice>
4650 </phrase>
4651 <phrase>
4652   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4653   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4654   user:
4655   <source>
4656     *: none
4657     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4658   </source>
4659   <dest>
4660     *: none
4661     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4662   </dest>
4663   <voice>
4664     *: none
4665     alarm: "Despertar em"
4666   </voice>
4667 </phrase>
4668 <phrase>
4669   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4670   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4671   user:
4672   <source>
4673     *: none
4674     alarm: "Alarm Set"
4675   </source>
4676   <dest>
4677     *: none
4678     alarm: "Despertador Ajustado"
4679   </dest>
4680   <voice>
4681     *: none
4682     alarm: "Despertador Ajustado"
4683   </voice>
4684 </phrase>
4685 <phrase>
4686   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4687   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4688   user:
4689   <source>
4690     *: none
4691     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4692   </source>
4693   <dest>
4694     *: none
4695     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4696   </dest>
4697   <voice>
4698     *: none
4699     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4700   </voice>
4701 </phrase>
4702 <phrase>
4703   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4704   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4705   user:
4706   <source>
4707     *: none
4708     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4709     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4710     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4711     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4712   </source>
4713   <dest>
4714     *: none
4715     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4716     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4717     h10,h10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4718     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4719   </dest>
4720   <voice>
4721     *: none
4722     alarm,ipod*: ""
4723   </voice>
4724 </phrase>
4725 <phrase>
4726   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4727   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4728   user:
4729   <source>
4730     *: none
4731     alarm: "Alarm Disabled"
4732   </source>
4733   <dest>
4734     *: none
4735     alarm: "Despertador Desativado"
4736   </dest>
4737   <voice>
4738     *: none
4739     alarm: "Despertador Desativado"
4740   </voice>
4741 </phrase>
4742 <phrase>
4743   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4744   desc: in general settings
4745   user:
4746   <source>
4747     *: "Bookmarking"
4748   </source>
4749   <dest>
4750     *: "Favoritos"
4751   </dest>
4752   <voice>
4753     *: "Favoritos"
4754   </voice>
4755 </phrase>
4756 <phrase>
4757   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4758   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4759   user:
4760   <source>
4761     *: "Bookmark on Stop"
4762   </source>
4763   <dest>
4764     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4768   </voice>
4769 </phrase>
4770 <phrase>
4771   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4772   desc: Save in recent bookmarks only
4773   user:
4774   <source>
4775     *: "Yes - Recent only"
4776   </source>
4777   <dest>
4778     *: "Sim - Apenas Recentes"
4779   </dest>
4780   <voice>
4781     *: "Sim - Apenas Recentes"
4782   </voice>
4783 </phrase>
4784 <phrase>
4785   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4786   desc: Save in recent bookmarks only
4787   user:
4788   <source>
4789     *: "Ask - Recent only"
4790   </source>
4791   <dest>
4792     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4793   </dest>
4794   <voice>
4795     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4800   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4801   user:
4802   <source>
4803     *: "Load Last Bookmark"
4804   </source>
4805   <dest>
4806     *: "Carregar Último Favorito"
4807   </dest>
4808   <voice>
4809     *: "Carregar Último Favorito"
4810   </voice>
4811 </phrase>
4812 <phrase>
4813   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4814   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4815   user:
4816   <source>
4817     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4818   </source>
4819   <dest>
4820     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4821   </dest>
4822   <voice>
4823     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4824   </voice>
4825 </phrase>
4826 <phrase>
4827   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4828   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4829   user:
4830   <source>
4831     *: "Unique only"
4832   </source>
4833   <dest>
4834     *: "Únicos Apenas"
4835   </dest>
4836   <voice>
4837     *: "Únicos Apenas"
4838   </voice>
4839 </phrase>
4840 <phrase>
4841   id: LANG_LANGUAGE
4842   desc: in settings_menu
4843   user:
4844   <source>
4845     *: "Language"
4846   </source>
4847   <dest>
4848     *: "Idioma"
4849   </dest>
4850   <voice>
4851     *: "Idioma"
4852   </voice>
4853 </phrase>
4854 <phrase>
4855   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4856   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4857   user:
4858   <source>
4859     *: "New Language"
4860   </source>
4861   <dest>
4862     *: "Novo Idioma"
4863   </dest>
4864   <voice>
4865     *: "Novo Idioma"
4866   </voice>
4867 </phrase>
4868 <phrase>
4869   id: LANG_VOICE
4870   desc: root of voice menu
4871   user:
4872   <source>
4873     *: "Voice"
4874   </source>
4875   <dest>
4876     *: "Voz"
4877   </dest>
4878   <voice>
4879     *: "Voz"
4880   </voice>
4881 </phrase>
4882 <phrase>
4883   id: LANG_VOICE_MENU
4884   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4885   user:
4886   <source>
4887     *: "Voice Menus"
4888   </source>
4889   <dest>
4890     *: "Menús de Voz"
4891   </dest>
4892   <voice>
4893     *: "Menús de Voz"
4894   </voice>
4895 </phrase>
4896 <phrase>
4897   id: LANG_VOICE_DIR
4898   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4899   user:
4900   <source>
4901     *: "Voice Directories"
4902   </source>
4903   <dest>
4904     *: "Diretórios de Voz"
4905   </dest>
4906   <voice>
4907     *: "Diretórios de Voz"
4908   </voice>
4909 </phrase>
4910 <phrase>
4911   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4912   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4913   user:
4914   <source>
4915     *: "Use Directory .talk Clips"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4919   </dest>
4920   <voice>
4921     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4922   </voice>
4923 </phrase>
4924 <phrase>
4925   id: LANG_VOICE_FILE
4926   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4927   user:
4928   <source>
4929     *: "Voice Filenames"
4930   </source>
4931   <dest>
4932     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4933   </dest>
4934   <voice>
4935     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4936   </voice>
4937 </phrase>
4938 <phrase>
4939   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4940   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4941   user:
4942   <source>
4943     *: "Use File .talk Clips"
4944   </source>
4945   <dest>
4946     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4947   </dest>
4948   <voice>
4949     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4950   </voice>
4951 </phrase>
4952 <phrase>
4953   id: LANG_VOICE_NUMBER
4954   desc: "talkbox" mode for files+directories
4955   user:
4956   <source>
4957     *: "Numbers"
4958   </source>
4959   <dest>
4960     *: "Números"
4961   </dest>
4962   <voice>
4963     *: "Números"
4964   </voice>
4965 </phrase>
4966 <phrase>
4967   id: LANG_VOICE_SPELL
4968   desc: "talkbox" mode for files+directories
4969   user:
4970   <source>
4971     *: "Spell"
4972   </source>
4973   <dest>
4974     *: "Soletrar"
4975   </dest>
4976   <voice>
4977     *: "Soletrar"
4978   </voice>
4979 </phrase>
4980 <phrase>
4981   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4982   desc: "talkbox" mode for directories + files
4983   user:
4984   <source>
4985     *: ".talk mp3 clip"
4986   </source>
4987   <dest>
4988     *: "clip mp3 .talk"
4989   </dest>
4990   <voice>
4991     *: "clip mp3 talk"
4992   </voice>
4993 </phrase>
4994 <phrase>
4995   id: LANG_MANAGE_MENU
4996   desc: in the main menu
4997   user:
4998   <source>
4999     *: "Manage Settings"
5000   </source>
5001   <dest>
5002     *: "Alterar Opções"
5003   </dest>
5004   <voice>
5005     *: "Alterar Opções"
5006   </voice>
5007 </phrase>
5008 <phrase>
5009   id: LANG_CUSTOM_CFG
5010   desc: in setting_menu()
5011   user:
5012   <source>
5013     *: "Browse .cfg Files"
5014   </source>
5015   <dest>
5016     *: "Explorar Arquivos .cfg"
5017   </dest>
5018   <voice>
5019     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5020   </voice>
5021 </phrase>
5022 <phrase>
5023   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5024   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5025   user:
5026   <source>
5027     *: "Settings Loaded"
5028   </source>
5029   <dest>
5030     *: "Opções Carregadas"
5031   </dest>
5032   <voice>
5033     *: "Opções Carregadas"
5034   </voice>
5035 </phrase>
5036 <phrase>
5037   id: LANG_RESET
5038   desc: in system_settings_menu()
5039   user:
5040   <source>
5041     *: "Reset Settings"
5042   </source>
5043   <dest>
5044     *: "Repôr Opções Iniciais"
5045   </dest>
5046   <voice>
5047     *: "Repôr Opções Iniciais"
5048   </voice>
5049 </phrase>
5050 <phrase>
5051   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5052   desc: visual confirmation after settings reset
5053   user:
5054   <source>
5055     *: "Cleared"
5056   </source>
5057   <dest>
5058     *: "Limpo"
5059   </dest>
5060   <voice>
5061     *: "Opções Limpas"
5062   </voice>
5063 </phrase>
5064 <phrase>
5065   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5066   desc: in system_settings_menu()
5067   user:
5068   <source>
5069     *: "Save .cfg File"
5070   </source>
5071   <dest>
5072     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5073   </dest>
5074   <voice>
5075     *: "Escrever arquivo de configuração"
5076   </voice>
5077 </phrase>
5078 <phrase>
5079   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5080   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5081   user:
5082   <source>
5083     *: "Settings Saved"
5084   </source>
5085   <dest>
5086     *: "Opções Gravadas"
5087   </dest>
5088   <voice>
5089     *: "Opções Gravadas"
5090   </voice>
5091 </phrase>
5092 <phrase>
5093   id: LANG_SAVE_THEME
5094   desc: save a theme file
5095   user:
5096   <source>
5097     *: "Save Theme Settings"
5098   </source>
5099   <dest>
5100     *: "Gravar Opções do Tema"
5101   </dest>
5102   <voice>
5103     *: "Gravar Opções do Tema"
5104   </voice>
5105 </phrase>
5106 <phrase>
5107   id: LANG_CUSTOM_THEME
5108   desc: in the main menu
5109   user:
5110   <source>
5111     *: "Browse Themes"
5112   </source>
5113   <dest>
5114     *: "Explorar Temas"
5115   </dest>
5116   <voice>
5117     *: "Explorar Temas"
5118   </voice>
5119 </phrase>
5120 <phrase>
5121   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5122   desc: in the main menu
5123   user:
5124   <source>
5125     *: none
5126     recording: "Recording Settings"
5127   </source>
5128   <dest>
5129     *: none
5130     recording: "Opções de Gravação"
5131   </dest>
5132   <voice>
5133     *: none
5134     recording: "Opções de Gravação"
5135   </voice>
5136 </phrase>
5137 <phrase>
5138   id: LANG_FM_MENU
5139   desc: fm menu title
5140   user:
5141   <source>
5142     *: none
5143     radio: "FM Radio Menu"
5144   </source>
5145   <dest>
5146     *: none
5147     radio: "Menú de Rádio FM"
5148   </dest>
5149   <voice>
5150     *: none
5151     radio: "Menú de Rádio FM"
5152   </voice>
5153 </phrase>
5154 <phrase>
5155   id: LANG_FM_STATION
5156   desc: in radio screen
5157   user:
5158   <source>
5159     *: none
5160     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5161   </source>
5162   <dest>
5163     *: none
5164     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5165   </dest>
5166   <voice>
5167     *: none
5168     radio: ""
5169   </voice>
5170 </phrase>
5171 <phrase>
5172   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5173   desc: error when preset list is empty
5174   user:
5175   <source>
5176     *: none
5177     radio: "No presets"
5178   </source>
5179   <dest>
5180     *: none
5181     radio: "Sem Predefinições"
5182   </dest>
5183   <voice>
5184     *: none
5185     radio: "Sem Predefinições"
5186   </voice>
5187 </phrase>
5188 <phrase>
5189   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5190   desc: in radio menu
5191   user:
5192   <source>
5193     *: none
5194     radio: "Add Preset"
5195   </source>
5196   <dest>
5197     *: none
5198     radio: "Adicionar Predefinição"
5199   </dest>
5200   <voice>
5201     *: none
5202     radio: "Adicionar Predefinição"
5203   </voice>
5204 </phrase>
5205 <phrase>
5206   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5207   desc: in radio screen
5208   user:
5209   <source>
5210     *: none
5211     radio: "Edit Preset"
5212   </source>
5213   <dest>
5214     *: none
5215     radio: "Editar Predefinição"
5216   </dest>
5217   <voice>
5218     *: none
5219     radio: "Editar Predefinição"
5220   </voice>
5221 </phrase>
5222 <phrase>
5223   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5224   desc: in radio screen
5225   user:
5226   <source>
5227     *: none
5228     radio: "Remove Preset"
5229   </source>
5230   <dest>
5231     *: none
5232     radio: "Remover Predefinição"
5233   </dest>
5234   <voice>
5235     *: none
5236     radio: "Remover Predefinição"
5237   </voice>
5238 </phrase>
5239 <phrase>
5240   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5241   desc: in radio screen
5242   user:
5243   <source>
5244     *: none
5245     radio: "Preset Save Failed"
5246   </source>
5247   <dest>
5248     *: none
5249     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5250   </dest>
5251   <voice>
5252     *: none
5253     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5254   </voice>
5255 </phrase>
5256 <phrase>
5257   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5258   desc: in radio screen
5259   user:
5260   <source>
5261     *: none
5262     radio: "The Preset List is Full"
5263   </source>
5264   <dest>
5265     *: none
5266     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5267   </dest>
5268   <voice>
5269     *: none
5270     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5271   </voice>
5272 </phrase>
5273 <phrase>
5274   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5275   desc: in button bar
5276   user:
5277   <source>
5278     *: none
5279     radio_screen_button_bar: "Menu"
5280   </source>
5281   <dest>
5282     *: none
5283     radio_screen_button_bar: "Menú"
5284   </dest>
5285   <voice>
5286     *: none
5287     radio_screen_button_bar: ""
5288   </voice>
5289 </phrase>
5290 <phrase>
5291   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5292   desc: in radio screen
5293   user:
5294   <source>
5295     *: none
5296     radio_screen_button_bar: "Exit"
5297   </source>
5298   <dest>
5299     *: none
5300     radio_screen_button_bar: "Sair"
5301   </dest>
5302   <voice>
5303     *: none
5304     radio_screen_button_bar: ""
5305   </voice>
5306 </phrase>
5307 <phrase>
5308   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5309   desc: in radio screen
5310   user:
5311   <source>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: "Action"
5314   </source>
5315   <dest>
5316     *: none
5317     radio_screen_button_bar: "Ação"
5318   </dest>
5319   <voice>
5320     *: none
5321     radio_screen_button_bar: ""
5322   </voice>
5323 </phrase>
5324 <phrase>
5325   id: LANG_PRESET
5326   desc: in button bar and radio screen / menu
5327   user:
5328   <source>
5329     *: none
5330     radio: "Preset"
5331   </source>
5332   <dest>
5333     *: none
5334     radio: "Predefinição"
5335   </dest>
5336   <voice>
5337     *: none
5338     radio: "Predefinição"
5339   </voice>
5340 </phrase>
5341 <phrase>
5342   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5343   desc: in radio screen
5344   user:
5345   <source>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: "Add"
5348   </source>
5349   <dest>
5350     *: none
5351     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5352   </dest>
5353   <voice>
5354     *: none
5355     radio_screen_button_bar: ""
5356   </voice>
5357 </phrase>
5358 <phrase>
5359   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5360   desc: in radio screen
5361   user:
5362   <source>
5363     *: none
5364     radio_screen_button_bar: "Record"
5365   </source>
5366   <dest>
5367     *: none
5368     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5369   </dest>
5370   <voice>
5371     *: none
5372     radio_screen_button_bar: ""
5373   </voice>
5374 </phrase>
5375 <phrase>
5376   id: LANG_FM_MONO_MODE
5377   desc: in radio screen
5378   user:
5379   <source>
5380     *: none
5381     radio: "Force Mono"
5382   </source>
5383   <dest>
5384     *: none
5385     radio: "Forçar Audio Mono"
5386   </dest>
5387   <voice>
5388     *: none
5389     radio: "Forçar Audio Mono"
5390   </voice>
5391 </phrase>
5392 <phrase>
5393   id: LANG_FM_FREEZE
5394   desc: splash screen during freeze in radio mode
5395   user:
5396   <source>
5397     *: none
5398     radio: "Screen frozen!"
5399   </source>
5400   <dest>
5401     *: none
5402     radio: "Tela Bloqueada!"
5403   </dest>
5404   <voice>
5405     *: none
5406     radio: ""
5407   </voice>
5408 </phrase>
5409 <phrase>
5410   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5411   desc: in radio menu
5412   user:
5413   <source>
5414     *: none
5415     radio: "Auto-Scan Presets"
5416   </source>
5417   <dest>
5418     *: none
5419     radio: "Auto-Procurar Predefinições"
5420   </dest>
5421   <voice>
5422     *: none
5423     radio: "Auto Procurar Predefinições"
5424   </voice>
5425 </phrase>
5426 <phrase>
5427   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5428   desc: confirmation if presets can be cleared
5429   user:
5430   <source>
5431     *: none
5432     radio: "Clear Current Presets?"
5433   </source>
5434   <dest>
5435     *: none
5436     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5437   </dest>
5438   <voice>
5439     *: none
5440     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5441   </voice>
5442 </phrase>
5443 <phrase>
5444   id: LANG_FM_SCANNING
5445   desc: during auto scan
5446   user:
5447   <source>
5448     *: none
5449     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5450   </source>
5451   <dest>
5452     *: none
5453     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5454   </dest>
5455   <voice>
5456     *: none
5457     radio: ""
5458   </voice>
5459 </phrase>
5460 <phrase>
5461   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5462   desc: default preset name for auto scan mode
5463   user:
5464   <source>
5465     *: none
5466     radio: "%d.%02d MHz"
5467   </source>
5468   <dest>
5469     *: none
5470     radio: "%d.%02d MHz"
5471   </dest>
5472   <voice>
5473     *: none
5474     radio: ""
5475   </voice>
5476 </phrase>
5477 <phrase>
5478   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5479   desc: in radio screen / menu
5480   user:
5481   <source>
5482     *: none
5483     radio: "Scan"
5484   </source>
5485   <dest>
5486     *: none
5487     radio: "Procurar"
5488   </dest>
5489   <voice>
5490     *: none
5491     radio: "Procurar"
5492   </voice>
5493 </phrase>
5494 <phrase>
5495   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5496   desc: load preset list in fm radio
5497   user:
5498   <source>
5499     *: none
5500     radio: "Load Preset List"
5501   </source>
5502   <dest>
5503     *: none
5504     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5505   </dest>
5506   <voice>
5507     *: none
5508     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5509   </voice>
5510 </phrase>
5511 <phrase>
5512   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5513   desc: Save preset list in fm radio
5514   user:
5515   <source>
5516     *: none
5517     radio: "Save Preset List"
5518   </source>
5519   <dest>
5520     *: none
5521     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5522   </dest>
5523   <voice>
5524     *: none
5525     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5526   </voice>
5527 </phrase>
5528 <phrase>
5529   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5530   desc: clear preset list in fm radio
5531   user:
5532   <source>
5533     *: none
5534     radio: "Clear Preset List"
5535   </source>
5536   <dest>
5537     *: none
5538     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5539   </dest>
5540   <voice>
5541     *: none
5542     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5543   </voice>
5544 </phrase>
5545 <phrase>
5546   id: LANG_FMR
5547   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5548   user:
5549   <source>
5550     *: none
5551     radio: "Preset List"
5552   </source>
5553   <dest>
5554     *: none
5555     radio: "Lista de Predefinições"
5556   </dest>
5557   <voice>
5558     *: none
5559     radio: "Lista de Predefinições"
5560   </voice>
5561 </phrase>
5562 <phrase>
5563   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5564   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5565   user:
5566   <source>
5567     *: none
5568     radio: "No settings found. Autoscan?"
5569   </source>
5570   <dest>
5571     *: none
5572     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5573   </dest>
5574   <voice>
5575     *: none
5576     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5577   </voice>
5578 </phrase>
5579 <phrase>
5580   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5581   desc: When you try to exit radio to confirm save
5582   user:
5583   <source>
5584     *: none
5585     radio: "Save Changes?"
5586   </source>
5587   <dest>
5588     *: none
5589     radio: "Gravar Mudanças?"
5590   </dest>
5591   <voice>
5592     *: none
5593     radio: "Gravar Mudanças?"
5594   </voice>
5595 </phrase>
5596 <phrase>
5597   id: LANG_FM_REGION
5598   desc: fm tuner region setting
5599   user: 
5600   <source>
5601     *: none
5602     radio: "Region"
5603   </source>
5604   <dest>
5605     *: none
5606     radio: "Região"
5607   </dest>
5608   <voice>
5609     *: none
5610     radio: "Região"
5611   </voice>
5612 </phrase>
5613 <phrase>
5614   id: LANG_FM_EUROPE
5615   desc: fm tuner region europe
5616   user:
5617   <source>
5618     *: none
5619     radio: "Europe"
5620   </source>
5621   <dest>
5622     *: none
5623     radio: "Europa"
5624   </dest>
5625   <voice>
5626     *: none
5627     radio: "Europa"
5628   </voice>
5629 </phrase>
5630 <phrase>
5631   id: LANG_FM_US
5632   desc: fm region us / canada
5633   user:
5634   <source>
5635     *: none
5636     radio: "US / Canada"
5637   </source>
5638   <dest>
5639     *: none
5640     radio: "EUA / Canadá"
5641   </dest>
5642   <voice>
5643     *: none
5644     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5645   </voice>
5646 </phrase>
5647 <phrase>
5648   id: LANG_FM_JAPAN
5649   desc: fm region japan
5650   user:
5651   <source>
5652     *: none
5653     radio: "Japan"
5654   </source>
5655   <dest>
5656     *: none
5657     radio: "Japão"
5658   </dest>
5659   <voice>
5660     *: none
5661     radio: "Japão"
5662   </voice>
5663 </phrase>
5664 <phrase>
5665   id: LANG_FM_KOREA
5666   desc: fm region korea
5667   user:
5668   <source>
5669     *: none
5670     radio: "Korea"
5671   </source>
5672   <dest>
5673     *: none
5674     radio: "Coréia"
5675   </dest>
5676   <voice>
5677     *: none
5678     radio: "Coréia"
5679   </voice>
5680 </phrase>
5681 <phrase>
5682   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5683   desc: audio format item in recording menu
5684   user:
5685   <source>
5686     *: none
5687     recording: "Format"
5688   </source>
5689   <dest>
5690     *: none
5691     recording: "Formato"
5692   </dest>
5693   <voice>
5694     *: none
5695     recording: "Formato"
5696   </voice>
5697 </phrase>
5698 <phrase>
5699   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5700   desc: audio format description
5701   user:
5702   <source>
5703     *: none
5704     recording: "MPEG Layer 3"
5705   </source>
5706   <dest>
5707     *: none
5708     recording: "MPEG Camada 3"
5709   </dest>
5710   <voice>
5711     *: none
5712     recording: "MPEG Camada 3"
5713   </voice>
5714 </phrase>
5715 <phrase>
5716   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5717   desc: audio format description
5718   user:
5719   <source>
5720     *: none
5721     recording: "PCM Wave"
5722   </source>
5723   <dest>
5724     *: none
5725     recording: "Onda PCM"
5726   </dest>
5727   <voice>
5728     *: none
5729     recording: "Onda PCM"
5730   </voice>
5731 </phrase>
5732 <phrase>
5733   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5734   desc: audio format description
5735   user:
5736   <source>
5737     *: none
5738     recording_swcodec: "WavPack"
5739   </source>
5740   <dest>
5741     *: none
5742     recording_swcodec: "WavPack"
5743   </dest>
5744   <voice>
5745     *: none
5746     recording_swcodec: "WavPack"
5747   </voice>
5748 </phrase>
5749 <phrase>
5750   id: LANG_AFMT_AIFF
5751   desc: audio format description
5752   user:
5753   <source>
5754     *: none
5755     recording: "AIFF"
5756   </source>
5757   <dest>
5758     *: none
5759     recording: "AIFF"
5760   </dest>
5761   <voice>
5762     *: none
5763     recording: "AIFF"
5764   </voice>
5765 </phrase>
5766 <phrase>
5767   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5768   desc: encoder settings
5769   user:
5770   <source>
5771     *: none
5772     recording: "Encoder Settings"
5773   </source>
5774   <dest>
5775     *: none
5776     recording: "Opções de Compactação"
5777   </dest>
5778   <voice>
5779     *: none
5780     recording: "Opções de Compactação"
5781   </voice>
5782 </phrase>
5783 <phrase>
5784   id: LANG_BITRATE
5785   desc: bits-kilobits per unit time
5786   user:
5787   <source>
5788     *: none
5789     recording_swcodec: "Bitrate"
5790   </source>
5791   <dest>
5792     *: none
5793     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5794   </dest>
5795   <voice>
5796     *: none
5797     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5798   </voice>
5799 </phrase>
5800 <phrase>
5801   id: LANG_NO_SETTINGS
5802   desc: when something has settings in a certain context
5803   user:
5804   <source>
5805     *: none
5806     recording: "(No Settings)"
5807   </source>
5808   <dest>
5809     *: none
5810     recording: "(Sem Opções)"
5811   </dest>
5812   <voice>
5813     *: none
5814     recording: "Não há opções Disponíveis"
5815   </voice>
5816 </phrase>
5817 <phrase>
5818   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5819   desc: in the recording settings
5820   user:
5821   <source>
5822     *: none
5823     recording_hwcodec: "Quality"
5824   </source>
5825   <dest>
5826     *: none
5827     recording_hwcodec: "Qualidade"
5828   </dest>
5829   <voice>
5830     *: none
5831     recording_hwcodec: "Qualidade"
5832   </voice>
5833 </phrase>
5834 <phrase>
5835   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5836   desc: in the recording settings
5837   user:
5838   <source>
5839     *: none
5840     recording: "Frequency"
5841   </source>
5842   <dest>
5843     *: none
5844     recording: "Frequência"
5845   </dest>
5846   <voice>
5847     *: none
5848     recording: "Frequência"
5849   </voice>
5850 </phrase>
5851 <phrase>
5852   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5853   desc: when recording source frequency setting must follow source
5854   user:
5855   <source>
5856     *: none
5857     recording: "(Same As Source)"
5858   </source>
5859   <dest>
5860     *: none
5861     recording: "(Mesma da Fonte)"
5862   </dest>
5863   <voice>
5864     *: none
5865     recording: "Mesma da Fonte"
5866   </voice>
5867 </phrase>
5868 <phrase>
5869   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5870   desc: in the recording settings
5871   user:
5872   <source>
5873     *: none
5874     recording: "Source"
5875   </source>
5876   <dest>
5877     *: none
5878     recording: "Fonte"
5879   </dest>
5880   <voice>
5881     *: none
5882     recording: "Fonte"
5883   </voice>
5884 </phrase>
5885 <phrase>
5886   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5887   desc: in the recording settings
5888   user:
5889   <source>
5890     *: none
5891     recording: "Microphone"
5892     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5893   </source>
5894   <dest>
5895     *: none
5896     recording: "Microfone"
5897     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5898   </dest>
5899   <voice>
5900     *: none
5901     recording: "Microfone"
5902     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5903   </voice>
5904 </phrase>
5905 <phrase>
5906   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5907   desc: in the recording settings
5908   user:
5909   <source>
5910     *: none
5911     recording: "Digital"
5912   </source>
5913   <dest>
5914     *: none
5915     recording: "Digital"
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: none
5919     recording: "Digital"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: LANG_LINE_IN
5924   desc: in the recording settings
5925   user:
5926   <source>
5927     *: none
5928     recording,player: "Line In"
5929   </source>
5930   <dest>
5931     *: none
5932     recording,player: "Entrada de Linha"
5933   </dest>
5934   <voice>
5935     *: none
5936     recording,player: "Entrada de Linha"
5937   </voice>
5938 </phrase>
5939 <phrase>
5940   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5941   desc: Editable recordings setting
5942   user:
5943   <source>
5944     *: none
5945     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5946   </source>
5947   <dest>
5948     *: none
5949     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5950   </dest>
5951   <voice>
5952     *: none
5953     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5954   </voice>
5955 </phrase>
5956 <phrase>
5957   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5958   desc: Record split menu
5959   user:
5960   <source>
5961     *: none
5962     recording: "File Split Options"
5963   </source>
5964   <dest>
5965     *: none
5966     recording: "Intervalo de Separação"
5967   </dest>
5968   <voice>
5969     *: none
5970     recording: "Intervalo de Separação"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5975   desc: in record timesplit options
5976   user:
5977   <source>
5978     *: none
5979     recording: "Split Measure"
5980   </source>
5981   <dest>
5982     *: none
5983     recording: "Medida de Separação"
5984   </dest>
5985   <voice>
5986     *: none
5987     recording: "Medida de Separação"
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: LANG_SPLIT_TYPE
5992   desc: in record timesplit options
5993   user:
5994   <source>
5995     *: none
5996     recording: "What to do when Splitting"
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: none
6000     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: none
6004     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: LANG_START_NEW_FILE
6009   desc: in record timesplit options
6010   user:
6011   <source>
6012     *: none
6013     recording: "Start new file"
6014   </source>
6015   <dest>
6016     *: none
6017     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: none
6021     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: LANG_STOP_RECORDING
6026   desc: in record timesplit options
6027   user:
6028   <source>
6029     *: none
6030     recording: "Stop recording"
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: none
6034     recording: "Parar Gravação"
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: none
6038     recording: "Parar Gravação"
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: LANG_SPLIT_TIME
6043   desc: in record timesplit options
6044   user:
6045   <source>
6046     *: none
6047     recording: "Split Time"
6048   </source>
6049   <dest>
6050     *: none
6051     recording: "Intervalo de Separação"
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: none
6055     recording: "Intervalo de Separação"
6056   </voice>
6057 </phrase>
6058 <phrase>
6059   id: LANG_SPLIT_SIZE
6060   desc: in record timesplit options
6061   user:
6062   <source>
6063     *: none
6064     recording: "Split Filesize"
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: none
6068     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: none
6072     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: LANG_REC_SIZE
6077   desc: in record timesplit options
6078   user:
6079   <source>
6080     *: none
6081     recording: "Filesize"
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: none
6085     recording: "Tamanho do Arquivo"
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: none
6089     recording: "Tamanho do Arquivo"
6090   </voice>
6091 </phrase>
6092 <phrase>
6093   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6094   desc: in recording settings_menu
6095   user:
6096   <source>
6097     *: none
6098     recording: "Prerecord Time"
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: none
6102     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: none
6106     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6111   desc: in recording settings_menu
6112   user:
6113   <source>
6114     *: none
6115     recording: "Directory"
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: none
6119     recording: "Diretório"
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: none
6123     recording: "Diretório"
6124   </voice>
6125 </phrase>
6126 <phrase>
6127   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6128   desc: DEPRECATED
6129   user:
6130   <source>
6131     *: none
6132     recording: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: none
6136     recording: deprecated
6137   </dest>
6138   <voice>
6139     *: none
6140     recording: ""
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6145   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6146   user:
6147   <source>
6148     *: none
6149     recording: "Set As Recording Directory"
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: none
6153     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: none
6157     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6162   desc:
6163   user:
6164   <source>
6165     *: none
6166     recording: "Clear Recording Directory"
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: none
6170     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6171   </dest>
6172   <voice>
6173     *: none
6174     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6179   desc:
6180   user:
6181   <source>
6182     *: none
6183     recording: "Can't write to recording directory"
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: none
6187     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: none
6191     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_CLIP_LIGHT
6196   desc: in record settings menu.
6197   user:
6198   <source>
6199     *: none
6200     recording: "Clipping Light"
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: none
6204     recording: "Luz de Corte"
6205   </dest>
6206   <voice>
6207     *: none
6208     recording: "Luz de Corte"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_MAIN_UNIT
6213   desc: in record settings menu.
6214   user:
6215   <source>
6216     *: none
6217     remote: "Main Unit Only"
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: none
6221     remote: "Apenas Unidade Principal"
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: none
6225     remote: "Apenas Unidade Principal"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: LANG_REMOTE_UNIT
6230   desc: in record settings menu.
6231   user:
6232   <source>
6233     *: none
6234     remote: "Remote Unit Only"
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: none
6238     remote: "Apenas Unidade Remota"
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: none
6242     remote: "Apenas Unidade Remota"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: LANG_REMOTE_MAIN
6247   desc: in record settings menu.
6248   user:
6249   <source>
6250     *: none
6251     remote: "Main and Remote Unit"
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: none
6255     remote: "Unidades Principal e Remota"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: none
6259     remote: "Unidades Principal e Remota"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6264   desc: in recording settings_menu
6265   user:
6266   <source>
6267     *: none
6268     recording: "Trigger"
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: none
6272     recording: "Botão de Arranque"
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: none
6276     recording: "Botão de Arranque"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6281   desc: in recording settings_menu
6282   user:
6283   <source>
6284     *: none
6285     recording: "Once"
6286   </source>
6287   <dest>
6288     *: none
6289     recording: "Uma Vez"
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: none
6293     recording: "Uma Vez"
6294   </voice>
6295 </phrase>
6296 <phrase>
6297   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6298   desc: in recording trigger menu
6299   user:
6300   <source>
6301     *: none
6302     recording: "Trigtype"
6303   </source>
6304   <dest>
6305     *: none
6306     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6307   </dest>
6308   <voice>
6309     *: none
6310     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6311   </voice>
6312 </phrase>
6313 <phrase>
6314   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6315   desc: trigger types
6316   user:
6317   <source>
6318     *: none
6319     recording: "New file"
6320   </source>
6321   <dest>
6322     *: none
6323     recording: "Novo Arquivo"
6324   </dest>
6325   <voice>
6326     *: none
6327     recording: "Novo Arquivo"
6328   </voice>
6329 </phrase>
6330 <phrase>
6331   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6332   desc: trigger types
6333   user:
6334   <source>
6335     *: none
6336     recording: "Stop"
6337   </source>
6338   <dest>
6339     *: none
6340     recording: "Parar"
6341   </dest>
6342   <voice>
6343     *: none
6344     recording: "Parar"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6349   desc: in recording settings_menu
6350   user:
6351   <source>
6352     *: none
6353     recording: "Start Above"
6354   </source>
6355   <dest>
6356     *: none
6357     recording: "Iniciar em Cima"
6358   </dest>
6359   <voice>
6360     *: none
6361     recording: "Iniciar em Cima"
6362   </voice>
6363 </phrase>
6364 <phrase>
6365   id: LANG_MIN_DURATION
6366   desc: in recording settings_menu
6367   user:
6368   <source>
6369     *: none
6370     recording: "for at least"
6371   </source>
6372   <dest>
6373     *: none
6374     recording: "por no mínimo"
6375   </dest>
6376   <voice>
6377     *: none
6378     recording: "por no mínimo"
6379   </voice>
6380 </phrase>
6381 <phrase>
6382   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6383   desc: in recording settings_menu
6384   user:
6385   <source>
6386     *: none
6387     recording: "Stop Below"
6388   </source>
6389   <dest>
6390     *: none
6391     recording: "Parar abaixo"
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: none
6395     recording: "Parar abaixo"
6396   </voice>
6397 </phrase>
6398 <phrase>
6399   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6400   desc: in recording settings_menu
6401   user:
6402   <source>
6403     *: none
6404     recording: "Presplit Gap"
6405   </source>
6406   <dest>
6407     *: none
6408     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6409   </dest>
6410   <voice>
6411     *: none
6412     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6413   </voice>
6414 </phrase>
6415 <phrase>
6416   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6417   desc: in recording and radio screen
6418   user:
6419   <source>
6420     *: none
6421     recording: "Pre-Recording"
6422   </source>
6423   <dest>
6424     *: none
6425     recording: "Pre-Gravação"
6426   </dest>
6427   <voice>
6428     *: none
6429     recording: ""
6430   </voice>
6431 </phrase>
6432 <phrase>
6433   id: LANG_RECORDING_LEFT
6434   desc: deprecated
6435   user:
6436   <source>
6437     *: none
6438     recording: ""
6439   </source>
6440   <dest>
6441     *: none
6442     recording: ""
6443   </dest>
6444   <voice>
6445     *: none
6446     recording: ""
6447   </voice>
6448 </phrase>
6449 <phrase>
6450   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6451   desc: deprecated
6452   user:
6453   <source>
6454     *: none
6455     recording: ""
6456   </source>
6457   <dest>
6458     *: none
6459     recording: ""
6460   </dest>
6461   <voice>
6462     *: none
6463     recording: ""
6464   </voice>
6465 </phrase>
6466 <phrase>
6467   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6468   desc: deprecated
6469   user:
6470   <source>
6471     *: none
6472     agc: ""
6473   </source>
6474   <dest>
6475     *: none
6476     agc: ""
6477   </dest>
6478   <voice>
6479     *: none
6480     agc: ""
6481   </voice>
6482 </phrase>
6483 <phrase>
6484   id: LANG_AGC_SAFETY
6485   desc: AGC preset
6486   user:
6487   <source>
6488     *: none
6489     agc: "Safety (clip)"
6490   </source>
6491   <dest>
6492     *: none
6493     agc: "Segurança (clip)"
6494   </dest>
6495   <voice>
6496     *: none
6497     agc: "Segurança (clip)"
6498   </voice>
6499 </phrase>
6500 <phrase>
6501   id: LANG_AGC_LIVE
6502   desc: AGC preset
6503   user:
6504   <source>
6505     *: none
6506     agc: "Live (slow)"
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: none
6510     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6511   </dest>
6512   <voice>
6513     *: none
6514     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6515   </voice>
6516 </phrase>
6517 <phrase>
6518   id: LANG_AGC_DJSET
6519   desc: AGC preset
6520   user:
6521   <source>
6522     *: none
6523     agc: "DJ-Set (slow)"
6524   </source>
6525   <dest>
6526     *: none
6527     agc: "DJ-Set (devagar)"
6528   </dest>
6529   <voice>
6530     *: none
6531     agc: "DJ set (devagar)"
6532   </voice>
6533 </phrase>
6534 <phrase>
6535   id: LANG_AGC_MEDIUM
6536   desc: AGC preset
6537   user:
6538   <source>
6539     *: none
6540     agc: "Medium"
6541   </source>
6542   <dest>
6543     *: none
6544     agc: "Médio"
6545   </dest>
6546   <voice>
6547     *: none
6548     agc: "Médio"
6549   </voice>
6550 </phrase>
6551 <phrase>
6552   id: LANG_AGC_VOICE
6553   desc: AGC preset
6554   user:
6555   <source>
6556     *: none
6557     agc: "Voice (fast)"
6558   </source>
6559   <dest>
6560     *: none
6561     agc: "Voz (rápido)"
6562   </dest>
6563   <voice>
6564     *: none
6565     agc: "Voz (rápido)"
6566   </voice>
6567 </phrase>
6568 <phrase>
6569   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6570   desc: deprecated
6571   user:
6572   <source>
6573     *: none
6574     agc: ""
6575   </source>
6576   <dest>
6577     *: none
6578     agc: ""
6579   </dest>
6580   <voice>
6581     *: none
6582     agc: ""
6583   </voice>
6584 </phrase>
6585 <phrase>
6586   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6587   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6588   user:
6589   <source>
6590     *: none
6591     remote: "Remote Display OFF"
6592   </source>
6593   <dest>
6594     *: none
6595     remote: "Tela Remota OFF"
6596   </dest>
6597   <voice>
6598     *: none
6599     remote: "Tela Remota OFF"
6600   </voice>
6601 </phrase>
6602 <phrase>
6603   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6604   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6605   user:
6606   <source>
6607     *: none
6608     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6609   </source>
6610   <dest>
6611     *: none
6612     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6613   </dest>
6614   <voice>
6615     *: none
6616     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6617   </voice>
6618 </phrase>
6619 <phrase>
6620   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6621   desc: Menu option for creating a playlist
6622   user:
6623   <source>
6624     *: "Create Playlist"
6625   </source>
6626   <dest>
6627     *: "Criar Playlist"
6628   </dest>
6629   <voice>
6630     *: "Criar Playlist"
6631   </voice>
6632 </phrase>
6633 <phrase>
6634   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6635   desc: title for the playlist viewer settings menus
6636   user:
6637   <source>
6638     *: "Playlist Viewer Settings"
6639   </source>
6640   <dest>
6641     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6645   </voice>
6646 </phrase>
6647 <phrase>
6648   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6649   desc: in playlist menu.
6650   user:
6651   <source>
6652     *: "View Current Playlist"
6653   </source>
6654   <dest>
6655     *: "Visualizar Playlist Atual"
6656   </dest>
6657   <voice>
6658     *: "Visualizar Playlist Atual"
6659   </voice>
6660 </phrase>
6661 <phrase>
6662   id: LANG_MOVE
6663   desc: The verb/action Move
6664   user:
6665   <source>
6666     *: "Move"
6667   </source>
6668   <dest>
6669     *: "Mover"
6670   </dest>
6671   <voice>
6672     *: "Mover"
6673   </voice>
6674 </phrase>
6675 <phrase>
6676   id: LANG_SHOW_INDICES
6677   desc: in playlist viewer menu
6678   user:
6679   <source>
6680     *: "Show Indices"
6681   </source>
6682   <dest>
6683     *: "Ver Índices"
6684   </dest>
6685   <voice>
6686     *: "Ver Índices"
6687   </voice>
6688 </phrase>
6689 <phrase>
6690   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6691   desc: in playlist viewer on+play menu
6692   user:
6693   <source>
6694     *: "Track Display"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: "Ver Faixa"
6698   </dest>
6699   <voice>
6700     *: "Ver Faixa"
6701   </voice>
6702 </phrase>
6703 <phrase>
6704   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6705   desc: track display options
6706   user:
6707   <source>
6708     *: "Track Name Only"
6709   </source>
6710   <dest>
6711     *: "Apenas Nome da Faixa"
6712   </dest>
6713   <voice>
6714     *: "Apenas Nome da Faixa"
6715   </voice>
6716 </phrase>
6717 <phrase>
6718   id: LANG_REMOVE
6719   desc: in playlist viewer on+play menu
6720   user:
6721   <source>
6722     *: "Remove"
6723   </source>
6724   <dest>
6725     *: "Remover"
6726   </dest>
6727   <voice>
6728     *: "Remover"
6729   </voice>
6730 </phrase>
6731 <phrase>
6732   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6733   desc: in playlist menu.
6734   user:
6735   <source>
6736     *: "Save Current Playlist"
6737   </source>
6738   <dest>
6739     *: "Salvar Playlist Atual"
6740   </dest>
6741   <voice>
6742     *: "Salvar Playlist Atual"
6743   </voice>
6744 </phrase>
6745 <phrase>
6746   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6747   desc: splash number of tracks saved
6748   user:
6749   <source>
6750     *: "Saved %d tracks (%s)"
6751   </source>
6752   <dest>
6753     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6754   </dest>
6755   <voice>
6756     *: "faixas salvas"
6757   </voice>
6758 </phrase>
6759 <phrase>
6760   id: LANG_CATALOG
6761   desc: in onplay menu
6762   user:
6763   <source>
6764     *: "Playlist Catalog"
6765   </source>
6766   <dest>
6767     *: "Catálogo de Playlist"
6768   </dest>
6769   <voice>
6770     *: "Catálogo de Playlist"
6771   </voice>
6772 </phrase>
6773 <phrase>
6774   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6775   desc: In playlist menu
6776   user:
6777   <source>
6778     *: "Recursively Insert Directories"
6779   </source>
6780   <dest>
6781     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6782   </dest>
6783   <voice>
6784     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6785   </voice>
6786 </phrase>
6787 <phrase>
6788   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6789   desc: Asked from onplay screen
6790   user:
6791   <source>
6792     *: "Recursively?"
6793   </source>
6794   <dest>
6795     *: "Recursivamente?"
6796   </dest>
6797   <voice>
6798     *: "Recursivamente?"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6803   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6804   user:
6805   <source>
6806     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6817   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6818   user:
6819   <source>
6820     *: "Erase dynamic playlist?"
6821   </source>
6822   <dest>
6823     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6824   </dest>
6825   <voice>
6826     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6827   </voice>
6828 </phrase>
6829 <phrase>
6830   id: LANG_SHUTDOWN
6831   desc: in main menu
6832   user:
6833   <source>
6834     *: none
6835     soft_shutdown: "Shut down"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: none
6839     soft_shutdown: "Desligar"
6840   </dest>
6841   <voice>
6842     *: none
6843     soft_shutdown: "Desligar"
6844   </voice>
6845 </phrase>
6846 <phrase>
6847   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6848   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6849   user:
6850   <source>
6851     *: "Rockbox Info"
6852   </source>
6853   <dest>
6854     *: "Informação do Rockbox"
6855   </dest>
6856   <voice>
6857     *: "Informação do Rockbox"
6858   </voice>
6859 </phrase>
6860 <phrase>
6861   id: LANG_BUFFER_STAT
6862   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6863   user:
6864   <source>
6865     *: "Buffer:"
6866     player: "Buf:"
6867   </source>
6868   <dest>
6869     *: "Buffer:"
6870     player: "Buf:"
6871   </dest>
6872   <voice>
6873     *: "Tamanho do buffer"
6874   </voice>
6875 </phrase>
6876 <phrase>
6877   id: LANG_BATTERY_TIME
6878   desc: battery level in % and estimated time remaining
6879   user:
6880   <source>
6881     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6882     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6883     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6884   </source>
6885   <dest>
6886     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6887     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6888     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "Nível da bateria"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6896   desc: disk size info
6897   user:
6898   <source>
6899     *: "Disk:"
6900   </source>
6901   <dest>
6902     *: "Disco:"
6903   </dest>
6904   <voice>
6905     *: "Tamanho do disco"
6906   </voice>
6907 </phrase>
6908 <phrase>
6909   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6910   desc: disk size info
6911   user:
6912   <source>
6913     *: "Free:"
6914   </source>
6915   <dest>
6916     *: "Livre:"
6917   </dest>
6918   <voice>
6919     *: "Espaço em disco livre:"
6920   </voice>
6921 </phrase>
6922 <phrase>
6923   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6924   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6925   user:
6926   <source>
6927     *: none
6928     multivolume: "Int:"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: none
6932     multivolume: "Int:"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: none
6936     multivolume: "Interno"
6937   </voice>
6938 </phrase>
6939 <phrase>
6940   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6941   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6942   user:
6943   <source>
6944     *: none
6945     multivolume: "HD1"
6946     e200*,c200: "mSD:"
6947     ondio*: "MMC:"
6948   </source>
6949   <dest>
6950     *: none
6951     multivolume: "HD1"
6952     e200*,c200: "MSD:"
6953     ondio*: "MMC:"
6954   </dest>
6955   <voice>
6956     *: none
6957     multivolume: "H D 1"
6958     e200*,c200: "micro S D"
6959     ondio*: "M M C"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_VERSION
6964   desc: in the info menu
6965   user:
6966   <source>
6967     *: "Version"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Versão"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: "Versão"
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_RUNNING_TIME
6978   desc: in run time screen
6979   user:
6980   <source>
6981     *: "Running Time"
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: "Tempo de Execução"
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: "Tempo de Execução"
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_CURRENT_TIME
6992   desc: deprecated
6993   user:
6994   <source>
6995     *: ""
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: ""
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: ""
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_TOP_TIME
7006   desc: in run time screen
7007   user:
7008   <source>
7009     *: "Top Time"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Maior Tempo"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Maior Tempo"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_CLEAR_TIME
7020   desc: in run time screen
7021   user:
7022   <source>
7023     *: "Clear Time?"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Limpar Tempo?"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Limpar Tempo?"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_DEBUG
7034   desc: in the info menu
7035   user:
7036   <source>
7037     *: "Debug (Keep Out!)"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Debug (Atenção!)"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Debug, atenção!"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_PLAYLIST
7048   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7049   user:
7050   <source>
7051     *: "Playlist"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Playlist"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Playlist"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_INSERT
7062   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7063   user:
7064   <source>
7065     *: "Insert"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Inserir"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Inserir"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_INSERT_FIRST
7076   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7077   user:
7078   <source>
7079     *: "Insert Next"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Inserir como Próxima"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Inserir como Próxima"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_INSERT_LAST
7090   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7091   user:
7092   <source>
7093     *: "Insert Last"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Inserir como Última"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Inserir como Última"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7104   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7105   user:
7106   <source>
7107     *: "Insert Shuffled"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Inserir Aleatoriamente"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Inserir Aleatoriamente"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_QUEUE
7118   desc: The verb/action Queue
7119   user:
7120   <source>
7121     *: "Queue"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Enfileirar"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "Enfileirar"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_QUEUE_FIRST
7132   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7133   user:
7134   <source>
7135     *: "Queue Next"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Enfileirar como Próxima"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: "Enfileirar como Próxima"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_QUEUE_LAST
7146   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7147   user:
7148   <source>
7149     *: "Queue Last"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Enfileirar como Última"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: "Enfileirar como Última"
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7160   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7161   user:
7162   <source>
7163     *: "Queue Shuffled"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_REPLACE
7174   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7175   user:
7176   <source>
7177     *: "Play Next"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Tocar a Seguir"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "Tocar a Seguir"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7188   desc: splash number of tracks inserted
7189   user:
7190   <source>
7191     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "faixas inseridas"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7202   desc: splash number of tracks queued
7203   user:
7204   <source>
7205     *: "Queued %d tracks (%s)"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "faixas enfileiradas"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_VIEW
7216   desc: in on+play menu
7217   user:
7218   <source>
7219     *: "View"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Ver"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: "Ver"
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7230   desc: in playlist menu.
7231   user:
7232   <source>
7233     *: "Search In Playlist"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Procurar na Playlist"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: "Procurar na Playlist"
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7244   desc: splash number of tracks inserted
7245   user:
7246   <source>
7247     *: "Searching... %d found (%s)"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: ""
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7258   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7259   user:
7260   <source>
7261     *: "Reshuffle"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_CATALOG_VIEW
7272   desc: in onplay playlist catalog submenu
7273   user:
7274   <source>
7275     *: "View Catalog"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Ver Catálogo"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: "Ver Catálogo"
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7286   desc: in onplay playlist catalog submenu
7287   user:
7288   <source>
7289     *: "Add to Playlist"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Adicionar à Playlist"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: "Adicionar à Playlist"
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7300   desc: in onplay playlist catalog submenu
7301   user:
7302   <source>
7303     *: "Add to New Playlist"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7314   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7315   user:
7316   <source>
7317     *: "%s doesn't exist"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "%s não existe(m)"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "Diretório de playlist não existe"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7328   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7329   user:
7330   <source>
7331     *: "No Playlists"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Não há Playlists"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "Não há Playlists"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7342   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7343   user:
7344   <source>
7345     *: "Bookmarks"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Favoritos"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "Favoritos"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7356   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7357   user:
7358   <source>
7359     *: "Create Bookmark"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Criar Favoritos"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Criar Favoritos"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7370   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7371   user:
7372   <source>
7373     *: "List Bookmarks"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Listar Favoritos"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "Listar Favoritos"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7384   desc: title for the onplay menus
7385   user:
7386   <source>
7387     *: "Context Menu"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Menú de Contexto"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Menú de Contexto"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_MENU_SET_RATING
7398   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7399   user:
7400   <source>
7401     *: "Set Song Rating"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Alterar Classificação da Música"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: "Alterar Classificação da Música"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7412   desc:
7413   user:
7414   <source>
7415     *: "Browse Cuesheet"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Pesquisar Cuesheet"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: "Pesquisar Cuesheet"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7426   desc: Menu option to start tag viewer
7427   user:
7428   <source>
7429     *: "Show Track Info"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "Ver Informação Da Faixa"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: "Ver Informação Da Faixa"
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_ID3_TITLE
7440   desc: in tag viewer
7441   user:
7442   <source>
7443     *: "[Title]"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "[Título]"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_ID3_ARTIST
7454   desc: in tag viewer
7455   user:
7456   <source>
7457     *: "[Artist]"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "[Artista]"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: ""
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_ID3_ALBUM
7468   desc: in tag viewer
7469   user:
7470   <source>
7471     *: "[Album]"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "[Álbum]"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: ""
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7482   desc: in tag viewer
7483   user:
7484   <source>
7485     *: "[Tracknum]"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "[Faixa Nº]"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_ID3_GENRE
7496   desc: in tag viewer
7497   user:
7498   <source>
7499     *: "[Genre]"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "[Género]"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_ID3_YEAR
7510   desc: in tag viewer
7511   user:
7512   <source>
7513     *: "[Year]"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "[Ano]"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: ""
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_ID3_LENGTH
7524   desc: in tag viewer
7525   user:
7526   <source>
7527     *: "[Length]"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "[Duração]"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: ""
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7538   desc: in tag viewer
7539   user:
7540   <source>
7541     *: "[Playlist]"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "[Playlist]"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_ID3_BITRATE
7552   desc: in tag viewer
7553   user:
7554   <source>
7555     *: "[Bitrate]"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "[Taxa de Bits]"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7566   desc: in tag viewer
7567   user:
7568   <source>
7569     *: "[Album Artist]"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "[Artista do Álbum]"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_ID3_DISCNUM
7580   desc: in tag viewer
7581   user:
7582   <source>
7583     *: "[Discnum]"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "[Disco Nº]"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_ID3_COMMENT
7594   desc: in tag viewer
7595   user:
7596   <source>
7597     *: "[Comment]"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: "[Comentário]"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_ID3_VBR
7608   desc: in browse_id3
7609   user:
7610   <source>
7611     *: " (VBR)"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: " (VBR)"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7622   desc: in tag viewer
7623   user:
7624   <source>
7625     *: "[Frequency]"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "[Frequência]"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7636   desc: in tag viewer
7637   user:
7638   <source>
7639     *: "[Track Gain]"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "[Ganho da Faixa]"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7650   desc: in tag viewer
7651   user:
7652   <source>
7653     *: "[Album Gain]"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "[Ganho do Álbum]"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_ID3_PATH
7664   desc: in tag viewer
7665   user:
7666   <source>
7667     *: "[Path]"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "[Caminho]"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: ""
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_ID3_NO_INFO
7678   desc: in tag viewer
7679   user:
7680   <source>
7681     *: "<No Info>"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "<Informação Ausente>"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: ""
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_RENAME
7692   desc: The verb/action Rename
7693   user:
7694   <source>
7695     *: "Rename"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: "Renomear"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: "Renomear"
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_CUT
7706   desc: The verb/action Cut
7707   user:
7708   <source>
7709     *: "Cut"
7710   </source>
7711   <dest>
7712     *: "Cortar"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: "Cortar"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_COPY
7720   desc: The verb/action Copy
7721   user:
7722   <source>
7723     *: "Copy"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "Copiar"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: "Copiar"
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_PASTE
7734   desc: The verb/action Paste
7735   user:
7736   <source>
7737     *: "Paste"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: "Colar"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: "Colar"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7748   desc: The verb/action Paste
7749   user:
7750   <source>
7751     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_DELETE
7762   desc: The verb/action Delete
7763   user:
7764   <source>
7765     *: "Delete"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: "Apagar"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "Apagar"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_DELETE_DIR
7776   desc: in on+play menu
7777   user:
7778   <source>
7779     *: "Delete Directory"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Apagar Diretório"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: "apagar diretório"
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_REALLY_DELETE
7790   desc: Really Delete?
7791   user:
7792   <source>
7793     *: "Delete?"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Apagar?"
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: "Realmente apagar?"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_COPYING
7804   desc:
7805   user:
7806   <source>
7807     *: "Copying..."
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Copiando..."
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: "Copiando"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_DELETING
7818   desc:
7819   user:
7820   <source>
7821     *: "Deleting..."
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Apagando..."
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: "Apagando"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_MOVING
7832   desc:
7833   user:
7834   <source>
7835     *: "Moving..."
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: "Movendo..."
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: "Movendo"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_DELETED
7846   desc: A file has beed deleted
7847   user:
7848   <source>
7849     *: "Deleted"
7850   </source>
7851   <dest>
7852     *: "Apagado"
7853   </dest>
7854   <voice>
7855     *: "Apagado"
7856   </voice>
7857 </phrase>
7858 <phrase>
7859   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7860   desc: text for onplay menu entry
7861   user:
7862   <source>
7863     *: none
7864     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7865   </source>
7866   <dest>
7867     *: none
7868     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7869   </dest>
7870   <voice>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7873   </voice>
7874 </phrase>
7875 <phrase>
7876   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7877   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7878   user:
7879   <source>
7880     *: none
7881     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7882   </source>
7883   <dest>
7884     *: none
7885     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7886   </dest>
7887   <voice>
7888     *: none
7889     lcd_non-mono: ""
7890   </voice>
7891 </phrase>
7892 <phrase>
7893   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7894   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7895   user:
7896   <source>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: none
7902     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7903   </dest>
7904   <voice>
7905     *: none
7906     lcd_non-mono: ""
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7911   desc: Onplay open with
7912   user:
7913   <source>
7914     *: "Open With..."
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: "Abrir Com..."
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: "abrir com"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_CREATE_DIR
7925   desc: in main menu
7926   user:
7927   <source>
7928     *: "Create Directory"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Criar Diretório"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "Criar Diretório"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_PROPERTIES
7939   desc: browser file/dir properties
7940   user:
7941   <source>
7942     *: "Properties"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "Propriedades"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: "Propriedades"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7953   desc:
7954   user:
7955   <source>
7956     *: "Add to Shortcuts"
7957   </source>
7958   <dest>
7959     *: "Adicionar à Atalhos"
7960   </dest>
7961   <voice>
7962     *: "Adicionar à Atalhos"
7963   </voice>
7964 </phrase>
7965 <phrase>
7966   id: LANG_PITCH
7967   desc: "pitch" in the pitch screen
7968   user:
7969   <source>
7970     *: none
7971     pitchscreen: "Pitch"
7972   </source>
7973   <dest>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Pitch"
7976   </dest>
7977   <voice>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Pitch"
7980   </voice>
7981 </phrase>
7982 <phrase>
7983   id: LANG_PITCH_UP
7984   desc: in wps
7985   user:
7986   <source>
7987     *: none
7988     pitchscreen: "Pitch Up"
7989   </source>
7990   <dest>
7991     *: none
7992     pitchscreen: "Acelerar"
7993   </dest>
7994   <voice>
7995     *: none
7996     pitchscreen: ""
7997   </voice>
7998 </phrase>
7999 <phrase>
8000   id: LANG_PITCH_DOWN
8001   desc: in wps
8002   user:
8003   <source>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Pitch Down"
8006   </source>
8007   <dest>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Desacelerar"
8010   </dest>
8011   <voice>
8012     *: none
8013     pitchscreen: ""
8014   </voice>
8015 </phrase>
8016 <phrase>
8017   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8018   desc: in wps
8019   user:
8020   <source>
8021     *: none
8022     pitchscreen: "Semitone Up"
8023   </source>
8024   <dest>
8025     *: none
8026     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
8027   </dest>
8028   <voice>
8029     *: none
8030     pitchscreen: ""
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8035   desc: in wps
8036   user:
8037   <source>
8038     *: none
8039     pitchscreen: "Semitone Down"
8040   </source>
8041   <dest>
8042     *: none
8043     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8044   </dest>
8045   <voice>
8046     *: none
8047     pitchscreen: ""
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8052   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8053   user:
8054   <source>
8055     *: "Playlist Buffer Full"
8056   </source>
8057   <dest>
8058     *: "Playlist Buffer Cheio"
8059   </dest>
8060   <voice>
8061     *: "Buffer de Playlist cheio"
8062   </voice>
8063 </phrase>
8064 <phrase>
8065   id: LANG_END_PLAYLIST
8066   desc: when playlist has finished
8067   user:
8068   <source>
8069     *: "End of Song List"
8070     player: "End of List"
8071   </source>
8072   <dest>
8073     *: "Fim da Lista de Músicas"
8074     player: "Fim da Lista"
8075   </dest>
8076   <voice>
8077     *: "Fim da Lista de Músicas"
8078     player: "Fim da Lista"
8079   </voice>
8080 </phrase>
8081 <phrase>
8082   id: LANG_CREATING
8083   desc: Screen feedback during playlist creation
8084   user:
8085   <source>
8086     *: "Creating"
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: "Criando"
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: ""
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8097   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8098   user:
8099   <source>
8100     *: "Nothing to resume"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Nada Para Reiniciar"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: "Nada Para Reiniciar"
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8111   desc: Playlist error
8112   user:
8113   <source>
8114     *: "Error updating playlist control file"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8125   desc: Playlist error
8126   user:
8127   <source>
8128     *: "Error accessing playlist file"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8139   desc: Playlist error
8140   user:
8141   <source>
8142     *: "Error accessing playlist control file"
8143   </source>
8144   <dest>
8145     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8146   </dest>
8147   <voice>
8148     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8153   desc: Playlist error
8154   user:
8155   <source>
8156     *: "Error accessing directory"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: "Erro ao acessar o diretório"
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: "Erro ao acessar o diretório"
8163   </voice>
8164 </phrase>
8165 <phrase>
8166   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8167   desc: Playlist resume error
8168   user:
8169   <source>
8170     *: "Playlist control file is invalid"
8171   </source>
8172   <dest>
8173     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8177   </voice>
8178 </phrase>
8179 <phrase>
8180   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8181   desc: DEPRECATED
8182   user:
8183   <source>
8184     *: ""
8185   </source>
8186   <dest>
8187     *: ""
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: ""
8191   </voice>
8192 </phrase>
8193 <phrase>
8194   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8195   desc: DEPRECATED
8196   user:
8197   <source>
8198     *: ""
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: ""
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: ""
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_PAUSE
8209   desc: in wps and recording trigger menu
8210   user:
8211   <source>
8212     *: "Pause"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: "Pausar"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: "Pausar"
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_MODE
8223   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8224   user:
8225   <source>
8226     *: "Mode:"
8227   </source>
8228   <dest>
8229     *: "Modo:"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: ""
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_TIME
8237   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8238   user:
8239   <source>
8240     *: "Time"
8241   </source>
8242   <dest>
8243     *: "Tempo"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: "Tempo"
8247   </voice>
8248 </phrase>
8249 <phrase>
8250   id: LANG_USB_CHARGING
8251   desc: in Battery menu
8252   user:
8253   <source>
8254     *: none
8255     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: none
8259     usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8260   </dest>
8261   <voice>
8262     *: none
8263     usb_charging: "Carregar Durante Conexão U S B"
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_KEYLOCK_ON
8268   desc: displayed when key lock is on
8269   user:
8270   <source>
8271     *: "Buttons Locked"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: "Botões Travados"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: ""
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8282   desc: displayed when key lock is turned off
8283   user:
8284   <source>
8285     *: "Buttons Unlocked"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: "Botões Destravados"
8289   </dest>
8290   <voice>
8291     *: ""
8292   </voice>
8293 </phrase>
8294 <phrase>
8295   id: LANG_RECORDING_TIME
8296   desc: Display of recorded time
8297   user:
8298   <source>
8299     *: none
8300     recording: "Time:"
8301   </source>
8302   <dest>
8303     *: none
8304     recording: "Duração:"
8305   </dest>
8306   <voice>
8307     *: none
8308     recording: ""
8309   </voice>
8310 </phrase>
8311 <phrase>
8312   id: LANG_DISK_FULL
8313   desc: in recording screen
8314   user:
8315   <source>
8316      *: none
8317     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8318     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8319     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8320     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8321   </source>
8322   <dest>
8323     *: none
8324     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8325     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8326     m5,x5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8327     e200*,c200: "O disco está cheio. Pressione UP para continuar."
8328   </dest>
8329   <voice>
8330     *: none
8331     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8332   </voice>
8333 </phrase>
8334 <phrase>
8335   id: LANG_DB_INF
8336   desc: -inf db for values below measurement
8337   user:
8338   <source>
8339     *: none
8340     recording: "-inf"
8341   </source>
8342   <dest>
8343     *: none
8344     recording: "-inf"
8345   </dest>
8346   <voice>
8347     *: none
8348     recording: "menos infinito"
8349   </voice>
8350 </phrase>
8351 <phrase>
8352   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8353   desc: in shutdown screen
8354   user:
8355   <source>
8356     *: none
8357     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8358   </source>
8359   <dest>
8360     *: none
8361     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8362   </dest>
8363   <voice>
8364     *: none
8365     soft_shutdown: ""
8366   </voice>
8367 </phrase>
8368 <phrase>
8369   id: LANG_REMOVE_MMC
8370   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8371   user:
8372   <source>
8373     *: none
8374     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: none
8378     ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8379   </dest>
8380   <voice>
8381     *: none
8382     ondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_BOOT_CHANGED
8387   desc: File browser discovered the boot file was changed
8388   user:
8389   <source>
8390     *: "Boot changed"
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: "Arranque Alterado"
8394   </dest>
8395   <voice>
8396     *: "Arranque Alterado"
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: LANG_REBOOT_NOW
8401   desc: Do you want to reboot?
8402   user:
8403   <source>
8404     *: "Reboot now?"
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: "Reiniciar agora?"
8408   </dest>
8409   <voice>
8410     *: "Reiniciar agora?"
8411   </voice>
8412 </phrase>
8413 <phrase>
8414   id: LANG_OFF_ABORT
8415   desc: Used on recorder models
8416   user:
8417   <source>
8418     *: "OFF to abort"
8419     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8420     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8421     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8422     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8423     gigabeats: "BACK to abort"
8424     gigabeatf: "POWER to abort"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: "OFF para abortar"
8428     player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8429     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8430     x5,m5: "PLAY Longo para abortar"
8431     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para abortar"
8432     gigabeats: "BACK para abortar"
8433     gigabeatf: "POWER para abortar"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: ""
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_NO_FILES
8441   desc: in settings_menu
8442   user:
8443   <source>
8444     *: "No files"
8445   </source>
8446   <dest>
8447     *: "Sem arquivos"
8448   </dest>
8449   <voice>
8450     *: "Sem arquivos"
8451   </voice>
8452 </phrase>
8453 <phrase>
8454   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8455   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8456   user:
8457   <source>
8458     *: "New Keyboard"
8459   </source>
8460   <dest>
8461     *: "Novo Teclado"
8462   </dest>
8463   <voice>
8464     *: "Novo Teclado"
8465   </voice>
8466 </phrase>
8467 <phrase>
8468   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8469   desc: Plugin open error message
8470   user:
8471   <source>
8472     *: "Can't open %s"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: "Não é Possível Abrir %s"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: ""
8479   </voice>
8480 </phrase>
8481 <phrase>
8482   id: LANG_READ_FAILED
8483   desc: There was an error reading a file
8484   user:
8485   <source>
8486     *: "Failed reading %s"
8487   </source>
8488   <dest>
8489     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8490   </dest>
8491   <voice>
8492     *: ""
8493   </voice>
8494 </phrase>
8495 <phrase>
8496   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8497   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8498   user:
8499   <source>
8500     *: "Incompatible model"
8501   </source>
8502   <dest>
8503     *: "Modelo Incompatível"
8504   </dest>
8505   <voice>
8506     *: ""
8507   </voice>
8508 </phrase>
8509 <phrase>
8510   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8511   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8512   user:
8513   <source>
8514     *: "Incompatible version"
8515   </source>
8516   <dest>
8517     *: "Versão Incompatível"
8518   </dest>
8519   <voice>
8520     *: ""
8521   </voice>
8522 </phrase>
8523 <phrase>
8524   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8525   desc: The plugin return an error code
8526   user:
8527   <source>
8528     *: "Plugin returned error"
8529   </source>
8530   <dest>
8531     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8532   </dest>
8533   <voice>
8534     *: ""
8535   </voice>
8536 </phrase>
8537 <phrase>
8538   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8539   desc: Extension array full
8540   user:
8541   <source>
8542     *: "Extension array full"
8543   </source>
8544   <dest>
8545     *: "Lista de Extensões Cheia"
8546   </dest>
8547   <voice>
8548     *: "Lista de Extensões Cheia"
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_FILETYPES_FULL
8553   desc: Filetype array full
8554   user:
8555   <source>
8556     *: "Filetype array full"
8557   </source>
8558   <dest>
8559     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8560   </dest>
8561   <voice>
8562     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8563   </voice>
8564 </phrase>
8565 <phrase>
8566   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8567   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8568   user:
8569   <source>
8570     *: "Dir Buffer is Full!"
8571   </source>
8572   <dest>
8573     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8574   </dest>
8575   <voice>
8576     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8577   </voice>
8578 </phrase>
8579 <phrase>
8580   id: LANG_INVALID_FILENAME
8581   desc: "invalid filename entered" error message
8582   user:
8583   <source>
8584     *: "Invalid Filename!"
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8588   </dest>
8589   <voice>
8590     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8591   </voice>
8592 </phrase>
8593 <phrase>
8594   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8595   desc: Viewer plugin name too long
8596   user:
8597   <source>
8598     *: "Plugin name too long"
8599   </source>
8600   <dest>
8601     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8602   </dest>
8603   <voice>
8604     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8605   </voice>
8606 </phrase>
8607 <phrase>
8608   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8609   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8610   user:
8611   <source>
8612     *: none
8613     swcodec: "Restarting playback..."
8614   </source>
8615   <dest>
8616     *: none
8617     swcodec: "Reiniciando Reprodução..."
8618   </dest>
8619   <voice>
8620     *: none
8621     swcodec: ""
8622   </voice>
8623 </phrase>
8624 <phrase>
8625   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8626   desc: when activating an option that requires a reboot
8627   user:
8628   <source>
8629     *: "Please reboot to enable"
8630   </source>
8631   <dest>
8632     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8633   </dest>
8634   <voice>
8635     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8640   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8641   user:
8642   <source>
8643     *: none
8644     charging: "Battery: Charging"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     charging: "Bateria: Carregando"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     charging: "Bateria: Carregando"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8657   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8658   user:
8659   <source>
8660     *: none
8661     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8662   </source>
8663   <dest>
8664     *: none
8665     recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8666   </dest>
8667   <voice>
8668     *: none
8669     recorder: "Máximo da carga"
8670   </voice>
8671 </phrase>
8672 <phrase>
8673   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8674   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8675   user:
8676   <source>
8677     *: none
8678     charging: "Battery: Trickle Chg"
8679   </source>
8680   <dest>
8681     *: none
8682     charging: "Battery: Carregando"
8683   </dest>
8684   <voice>
8685     *: none
8686     charging: "Carregando"
8687   </voice>
8688 </phrase>
8689 <phrase>
8690   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8691   desc: general warning
8692   user:
8693   <source>
8694     *: "WARNING! Low Battery!"
8695   </source>
8696   <dest>
8697     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8701   </voice>
8702 </phrase>
8703 <phrase>
8704   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8705   desc: general warning
8706   user:
8707   <source>
8708     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8709   </source>
8710   <dest>
8711     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8712   </dest>
8713   <voice>
8714     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8715   </voice>
8716 </phrase>
8717 <phrase>
8718   id: LANG_BYTE
8719   desc: a unit postfix
8720   user:
8721   <source>
8722     *: "B"
8723   </source>
8724   <dest>
8725     *: "B"
8726   </dest>
8727   <voice>
8728     *: ""
8729   </voice>
8730 </phrase>
8731 <phrase>
8732   id: LANG_KILOBYTE
8733   desc: a unit postfix, also voiced
8734   user:
8735   <source>
8736     *: "KB"
8737   </source>
8738   <dest>
8739     *: "KB"
8740   </dest>
8741   <voice>
8742     *: "kilobyte"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_MEGABYTE
8747   desc: a unit postfix, also voiced
8748   user:
8749   <source>
8750     *: "MB"
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: "MB"
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "megabyte"
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: LANG_GIGABYTE
8761   desc: a unit postfix, also voiced
8762   user:
8763   <source>
8764     *: "GB"
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: "GB"
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "gigabyte"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: LANG_POINT
8775   desc: decimal separator for composing numbers
8776   user:
8777   <source>
8778     *: "."
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: ","
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "vírgula"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: VOICE_ZERO
8789   desc: spoken only, for composing numbers
8790   user:
8791   <source>
8792     *: ""
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: ""
8796   </dest>
8797   <voice>
8798     *: "0"
8799   </voice>
8800 </phrase>
8801 <phrase>
8802   id: VOICE_ONE
8803   desc: spoken only, for composing numbers
8804   user:
8805   <source>
8806     *: ""
8807   </source>
8808   <dest>
8809     *: ""
8810   </dest>
8811   <voice>
8812     *: "1"
8813   </voice>
8814 </phrase>
8815 <phrase>
8816   id: VOICE_TWO
8817   desc: spoken only, for composing numbers
8818   user:
8819   <source>
8820     *: ""
8821   </source>
8822   <dest>
8823     *: ""
8824   </dest>
8825   <voice>
8826     *: "2"
8827   </voice>
8828 </phrase>
8829 <phrase>
8830   id: VOICE_THREE
8831   desc: spoken only, for composing numbers
8832   user:
8833   <source>
8834     *: ""
8835   </source>
8836   <dest>
8837     *: ""
8838   </dest>
8839   <voice>
8840     *: "3"
8841   </voice>
8842 </phrase>
8843 <phrase>
8844   id: VOICE_FOUR
8845   desc: spoken only, for composing numbers
8846   user:
8847   <source>
8848     *: ""
8849   </source>
8850   <dest>
8851     *: ""
8852   </dest>
8853   <voice>
8854     *: "4"
8855   </voice>
8856 </phrase>
8857 <phrase>
8858   id: VOICE_FIVE
8859   desc: spoken only, for composing numbers
8860   user:
8861   <source>
8862     *: ""
8863   </source>
8864   <dest>
8865     *: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: "5"
8869   </voice>
8870 </phrase>
8871 <phrase>
8872   id: VOICE_SIX
8873   desc: spoken only, for composing numbers
8874   user:
8875   <source>
8876     *: ""
8877   </source>
8878   <dest>
8879     *: ""
8880   </dest>
8881   <voice>
8882     *: "6"
8883   </voice>
8884 </phrase>
8885 <phrase>
8886   id: VOICE_SEVEN
8887   desc: spoken only, for composing numbers
8888   user:
8889   <source>
8890     *: ""
8891   </source>
8892   <dest>
8893     *: ""
8894   </dest>
8895   <voice>
8896     *: "7"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: VOICE_EIGHT
8901   desc: spoken only, for composing numbers
8902   user:
8903   <source>
8904     *: ""
8905   </source>
8906   <dest>
8907     *: ""
8908   </dest>
8909   <voice>
8910     *: "8"
8911   </voice>
8912 </phrase>
8913 <phrase>
8914   id: VOICE_NINE
8915   desc: spoken only, for composing numbers
8916   user:
8917   <source>
8918     *: ""
8919   </source>
8920   <dest>
8921     *: ""
8922   </dest>
8923   <voice>
8924     *: "9"
8925   </voice>
8926 </phrase>
8927 <phrase>
8928   id: VOICE_TEN
8929   desc: spoken only, for composing numbers
8930   user:
8931   <source>
8932     *: ""
8933   </source>
8934   <dest>
8935     *: ""
8936   </dest>
8937   <voice>
8938     *: "10"
8939   </voice>
8940 </phrase>
8941 <phrase>
8942   id: VOICE_ELEVEN
8943   desc: spoken only, for composing numbers
8944   user:
8945   <source>
8946     *: ""
8947   </source>
8948   <dest>
8949     *: ""
8950   </dest>
8951   <voice>
8952     *: "11"
8953   </voice>
8954 </phrase>
8955 <phrase>
8956   id: VOICE_TWELVE
8957   desc: spoken only, for composing numbers
8958   user:
8959   <source>
8960     *: ""
8961   </source>
8962   <dest>
8963     *: ""
8964   </dest>
8965   <voice>
8966     *: "12"
8967   </voice>
8968 </phrase>
8969 <phrase>
8970   id: VOICE_THIRTEEN
8971   desc: spoken only, for composing numbers
8972   user:
8973   <source>
8974     *: ""
8975   </source>
8976   <dest>
8977     *: ""
8978   </dest>
8979   <voice>
8980     *: "13"
8981   </voice>
8982 </phrase>
8983 <phrase>
8984   id: VOICE_FOURTEEN
8985   desc: spoken only, for composing numbers
8986   user:
8987   <source>
8988     *: ""
8989   </source>
8990   <dest>
8991     *: ""
8992   </dest>
8993   <voice>
8994     *: "14"
8995   </voice>
8996 </phrase>
8997 <phrase>
8998   id: VOICE_FIFTEEN
8999   desc: spoken only, for composing numbers
9000   user:
9001   <source>
9002     *: ""
9003   </source>
9004   <dest>
9005     *: ""
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: "15"
9009   </voice>
9010 </phrase>
9011 <phrase>
9012   id: VOICE_SIXTEEN
9013   desc: spoken only, for composing numbers
9014   user:
9015   <source>
9016     *: ""
9017   </source>
9018   <dest>
9019     *: ""
9020   </dest>
9021   <voice>
9022     *: "16"
9023   </voice>
9024 </phrase>
9025 <phrase>
9026   id: VOICE_SEVENTEEN
9027   desc: spoken only, for composing numbers
9028   user:
9029   <source>
9030     *: ""
9031   </source>
9032   <dest>
9033     *: ""
9034   </dest>
9035   <voice>
9036     *: "17"
9037   </voice>
9038 </phrase>
9039 <phrase>
9040   id: VOICE_EIGHTEEN
9041   desc: spoken only, for composing numbers
9042   user:
9043   <source>
9044     *: ""
9045   </source>
9046   <dest>
9047     *: ""
9048   </dest>
9049   <voice>
9050     *: "18"
9051   </voice>
9052 </phrase>
9053 <phrase>
9054   id: VOICE_NINETEEN
9055   desc: spoken only, for composing numbers
9056   user:
9057   <source>
9058     *: ""
9059   </source>
9060   <dest>
9061     *: ""
9062   </dest>
9063   <voice>
9064     *: "19"
9065   </voice>
9066 </phrase>
9067 <phrase>
9068   id: VOICE_TWENTY
9069   desc: spoken only, for composing numbers
9070   user:
9071   <source>
9072     *: ""
9073   </source>
9074   <dest>
9075     *: ""
9076   </dest>
9077   <voice>
9078     *: "20"
9079   </voice>
9080 </phrase>
9081 <phrase>
9082   id: VOICE_THIRTY
9083   desc: spoken only, for composing numbers
9084   user:
9085   <source>
9086     *: ""
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: ""
9090   </dest>
9091   <voice>
9092     *: "30"
9093   </voice>
9094 </phrase>
9095 <phrase>
9096   id: VOICE_FORTY
9097   desc: spoken only, for composing numbers
9098   user:
9099   <source>
9100     *: ""
9101   </source>
9102   <dest>
9103     *: ""
9104   </dest>
9105   <voice>
9106     *: "40"
9107   </voice>
9108 </phrase>
9109 <phrase>
9110   id: VOICE_FIFTY
9111   desc: spoken only, for composing numbers
9112   user:
9113   <source>
9114     *: ""
9115   </source>
9116   <dest>
9117     *: ""
9118   </dest>
9119   <voice>
9120     *: "50"
9121   </voice>
9122 </phrase>
9123 <phrase>
9124   id: VOICE_SIXTY
9125   desc: spoken only, for composing numbers
9126   user:
9127   <source>
9128     *: ""
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: ""
9132   </dest>
9133   <voice>
9134     *: "60"
9135   </voice>
9136 </phrase>
9137 <phrase>
9138   id: VOICE_SEVENTY
9139   desc: spoken only, for composing numbers
9140   user:
9141   <source>
9142     *: ""
9143   </source>
9144   <dest>
9145     *: ""
9146   </dest>
9147   <voice>
9148     *: "70"
9149   </voice>
9150 </phrase>
9151 <phrase>
9152   id: VOICE_EIGHTY
9153   desc: spoken only, for composing numbers
9154   user:
9155   <source>
9156     *: ""
9157   </source>
9158   <dest>
9159     *: ""
9160   </dest>
9161   <voice>
9162     *: "80"
9163   </voice>
9164 </phrase>
9165 <phrase>
9166   id: VOICE_NINETY
9167   desc: spoken only, for composing numbers
9168   user:
9169   <source>
9170     *: ""
9171   </source>
9172   <dest>
9173     *: ""
9174   </dest>
9175   <voice>
9176     *: "90"
9177   </voice>
9178 </phrase>
9179 <phrase>
9180   id: VOICE_HUNDRED
9181   desc: spoken only, for composing numbers
9182   user:
9183   <source>
9184     *: ""
9185   </source>
9186   <dest>
9187     *: ""
9188   </dest>
9189   <voice>
9190     *: "cem"
9191   </voice>
9192 </phrase>
9193 <phrase>
9194   id: VOICE_THOUSAND
9195   desc: spoken only, for composing numbers
9196   user:
9197   <source>
9198     *: ""
9199   </source>
9200   <dest>
9201     *: ""
9202   </dest>
9203   <voice>
9204     *: "mil"
9205   </voice>
9206 </phrase>
9207 <phrase>
9208   id: VOICE_MILLION
9209   desc: spoken only, for composing numbers
9210   user:
9211   <source>
9212     *: ""
9213   </source>
9214   <dest>
9215     *: ""
9216   </dest>
9217   <voice>
9218     *: "milhão"
9219   </voice>
9220 </phrase>
9221 <phrase>
9222   id: VOICE_BILLION
9223   desc: spoken only, for composing numbers
9224   user:
9225   <source>
9226     *: ""
9227   </source>
9228   <dest>
9229     *: ""
9230   </dest>
9231   <voice>
9232     *: "bilhão"
9233   </voice>
9234 </phrase>
9235 <phrase>
9236   id: VOICE_MINUS
9237   desc: spoken only, for composing numbers
9238   user:
9239   <source>
9240     *: ""
9241   </source>
9242   <dest>
9243     *: ""
9244   </dest>
9245   <voice>
9246     *: "menos"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: VOICE_PLUS
9251   desc: spoken only, for composing numbers
9252   user:
9253   <source>
9254     *: ""
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: ""
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "mais"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: VOICE_MILLISECONDS
9265   desc: spoken only, a unit postfix
9266   user:
9267   <source>
9268     *: ""
9269   </source>
9270   <dest>
9271     *: ""
9272   </dest>
9273   <voice>
9274     *: "milisegundos"
9275   </voice>
9276 </phrase>
9277 <phrase>
9278   id: VOICE_SECOND
9279   desc: spoken only, a unit postfix
9280   user:
9281   <source>
9282     *: ""
9283   </source>
9284   <dest>
9285     *: ""
9286   </dest>
9287   <voice>
9288     *: "segundo"
9289   </voice>
9290 </phrase>
9291 <phrase>
9292   id: VOICE_SECONDS
9293   desc: spoken only, a unit postfix
9294   user:
9295   <source>
9296     *: ""
9297   </source>
9298   <dest>
9299     *: ""
9300   </dest>
9301   <voice>
9302     *: "segundos"
9303   </voice>
9304 </phrase>
9305 <phrase>
9306   id: VOICE_MINUTE
9307   desc: spoken only, a unit postfix
9308   user:
9309   <source>
9310     *: ""
9311   </source>
9312   <dest>
9313     *: ""
9314   </dest>
9315   <voice>
9316     *: "minuto"
9317   </voice>
9318 </phrase>
9319 <phrase>
9320   id: VOICE_MINUTES
9321   desc: spoken only, a unit postfix
9322   user:
9323   <source>
9324     *: ""
9325   </source>
9326   <dest>
9327     *: ""
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: "minutos"
9331   </voice>
9332 </phrase>
9333 <phrase>
9334   id: VOICE_HOUR
9335   desc: spoken only, a unit postfix
9336   user:
9337   <source>
9338     *: ""
9339   </source>
9340   <dest>
9341     *: ""
9342   </dest>
9343   <voice>
9344     *: "hora"
9345   </voice>
9346 </phrase>
9347 <phrase>
9348   id: VOICE_HOURS
9349   desc: spoken only, a unit postfix
9350   user:
9351   <source>
9352     *: ""
9353   </source>
9354   <dest>
9355     *: ""
9356   </dest>
9357   <voice>
9358     *: "horas"
9359   </voice>
9360 </phrase>
9361 <phrase>
9362   id: VOICE_KHZ
9363   desc: spoken only, a unit postfix
9364   user:
9365   <source>
9366     *: ""
9367   </source>
9368   <dest>
9369     *: ""
9370   </dest>
9371   <voice>
9372     *: "kilohertz"
9373   </voice>
9374 </phrase>
9375 <phrase>
9376   id: VOICE_DB
9377   desc: spoken only, a unit postfix
9378   user:
9379   <source>
9380     *: ""
9381   </source>
9382   <dest>
9383     *: ""
9384   </dest>
9385   <voice>
9386     *: "decibel"
9387   </voice>
9388 </phrase>
9389 <phrase>
9390   id: VOICE_PERCENT
9391   desc: spoken only, a unit postfix
9392   user:
9393   <source>
9394     *: ""
9395   </source>
9396   <dest>
9397     *: ""
9398   </dest>
9399   <voice>
9400     *: "por cento"
9401   </voice>
9402 </phrase>
9403 <phrase>
9404   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9405   desc: spoken only, a unit postfix
9406   user:
9407   <source>
9408     *: ""
9409   </source>
9410   <dest>
9411     *: ""
9412   </dest>
9413   <voice>
9414     *: "mili-amp horas"
9415   </voice>
9416 </phrase>
9417 <phrase>
9418   id: VOICE_PIXEL
9419   desc: spoken only, a unit postfix
9420   user:
9421   <source>
9422     *: ""
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: ""
9426   </dest>
9427   <voice>
9428     *: "pixel"
9429   </voice>
9430 </phrase>
9431 <phrase>
9432   id: VOICE_PER_SEC
9433   desc: spoken only, a unit postfix
9434   user:
9435   <source>
9436     *: ""
9437   </source>
9438   <dest>
9439     *: ""
9440   </dest>
9441   <voice>
9442     *: "por segundo"
9443   </voice>
9444 </phrase>
9445 <phrase>
9446   id: VOICE_HERTZ
9447   desc: spoken only, a unit postfix
9448   user:
9449   <source>
9450     *: ""
9451   </source>
9452   <dest>
9453     *: ""
9454   </dest>
9455   <voice>
9456     *: "hertz"
9457   </voice>
9458 </phrase>
9459 <phrase>
9460   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9461   desc: spoken only, a unit postfix
9462   user:
9463   <source>
9464     *: ""
9465   </source>
9466   <dest>
9467     *: ""
9468   </dest>
9469   <voice>
9470     *: "kilobits por segundo"
9471   </voice>
9472 </phrase>
9473 <phrase>
9474   id: VOICE_CHAR_A
9475   desc: spoken only, for spelling
9476   user:
9477   <source>
9478     *: ""
9479   </source>
9480   <dest>
9481     *: ""
9482   </dest>
9483   <voice>
9484     *: "A"
9485   </voice>
9486 </phrase>
9487 <phrase>
9488   id: VOICE_CHAR_B
9489   desc: spoken only, for spelling
9490   user:
9491   <source>
9492     *: ""
9493   </source>
9494   <dest>
9495     *: ""
9496   </dest>
9497   <voice>
9498     *: "B"
9499   </voice>
9500 </phrase>
9501 <phrase>
9502   id: VOICE_CHAR_C
9503   desc: spoken only, for spelling
9504   user:
9505   <source>
9506     *: ""
9507   </source>
9508   <dest>
9509     *: ""
9510   </dest>
9511   <voice>
9512     *: "C"
9513   </voice>
9514 </phrase>
9515 <phrase>
9516   id: VOICE_CHAR_D
9517   desc: spoken only, for spelling
9518   user:
9519   <source>
9520     *: ""
9521   </source>
9522   <dest>
9523     *: ""
9524   </dest>
9525   <voice>
9526     *: "D"
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: VOICE_CHAR_E
9531   desc: spoken only, for spelling
9532   user:
9533   <source>
9534     *: ""
9535   </source>
9536   <dest>
9537     *: ""
9538   </dest>
9539   <voice>
9540     *: "E"
9541   </voice>
9542 </phrase>
9543 <phrase>
9544   id: VOICE_CHAR_F
9545   desc: spoken only, for spelling
9546   user:
9547   <source>
9548     *: ""
9549   </source>
9550   <dest>
9551     *: ""
9552   </dest>
9553   <voice>
9554     *: "F"
9555   </voice>
9556 </phrase>
9557 <phrase>
9558   id: VOICE_CHAR_G
9559   desc: spoken only, for spelling
9560   user:
9561   <source>
9562     *: ""
9563   </source>
9564   <dest>
9565     *: ""
9566   </dest>
9567   <voice>
9568     *: "G"
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: VOICE_CHAR_H
9573   desc: spoken only, for spelling
9574   user:
9575   <source>
9576     *: ""
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: ""
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "H"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: VOICE_CHAR_I
9587   desc: spoken only, for spelling
9588   user:
9589   <source>
9590     *: ""
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: ""
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "I"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: VOICE_CHAR_J
9601   desc: spoken only, for spelling
9602   user:
9603   <source>
9604     *: ""
9605   </source>
9606   <dest>
9607     *: ""
9608   </dest>
9609   <voice>
9610     *: "J"
9611   </voice>
9612 </phrase>
9613 <phrase>
9614   id: VOICE_CHAR_K
9615   desc: spoken only, for spelling
9616   user:
9617   <source>
9618     *: ""
9619   </source>
9620   <dest>
9621     *: ""
9622   </dest>
9623   <voice>
9624     *: "K"
9625   </voice>
9626 </phrase>
9627 <phrase>
9628   id: VOICE_CHAR_L
9629   desc: spoken only, for spelling
9630   user:
9631   <source>
9632     *: ""
9633   </source>
9634   <dest>
9635     *: ""
9636   </dest>
9637   <voice>
9638     *: "L"
9639   </voice>
9640 </phrase>
9641 <phrase>
9642   id: VOICE_CHAR_M
9643   desc: spoken only, for spelling
9644   user:
9645   <source>
9646     *: ""
9647   </source>
9648   <dest>
9649     *: ""
9650   </dest>
9651   <voice>
9652     *: "M"
9653   </voice>
9654 </phrase>
9655 <phrase>
9656   id: VOICE_CHAR_N
9657   desc: spoken only, for spelling
9658   user:
9659   <source>
9660     *: ""
9661   </source>
9662   <dest>
9663     *: ""
9664   </dest>
9665   <voice>
9666     *: "N"
9667   </voice>
9668 </phrase>
9669 <phrase>
9670   id: VOICE_CHAR_O
9671   desc: spoken only, for spelling
9672   user:
9673   <source>
9674     *: ""
9675   </source>
9676   <dest>
9677     *: ""
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: "O"
9681   </voice>
9682 </phrase>
9683 <phrase>
9684   id: VOICE_CHAR_P
9685   desc: spoken only, for spelling
9686   user:
9687   <source>
9688     *: ""
9689   </source>
9690   <dest>
9691     *: ""
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: "P"
9695   </voice>
9696 </phrase>
9697 <phrase>
9698   id: VOICE_CHAR_Q
9699   desc: spoken only, for spelling
9700   user:
9701   <source>
9702     *: ""
9703   </source>
9704   <dest>
9705     *: ""
9706   </dest>
9707   <voice>
9708     *: "Q"
9709   </voice>
9710 </phrase>
9711 <phrase>
9712   id: VOICE_CHAR_R
9713   desc: spoken only, for spelling
9714   user:
9715   <source>
9716     *: ""
9717   </source>
9718   <dest>
9719     *: ""
9720   </dest>
9721   <voice>
9722     *: "R"
9723   </voice>
9724 </phrase>
9725 <phrase>
9726   id: VOICE_CHAR_S
9727   desc: spoken only, for spelling
9728   user:
9729   <source>
9730     *: ""
9731   </source>
9732   <dest>
9733     *: ""
9734   </dest>
9735   <voice>
9736     *: "S"
9737   </voice>
9738 </phrase>
9739 <phrase>
9740   id: VOICE_CHAR_T
9741   desc: spoken only, for spelling
9742   user:
9743   <source>
9744     *: ""
9745   </source>
9746   <dest>
9747     *: ""
9748   </dest>
9749   <voice>
9750     *: "T"
9751   </voice>
9752 </phrase>
9753 <phrase>
9754   id: VOICE_CHAR_U
9755   desc: spoken only, for spelling
9756   user:
9757   <source>
9758     *: ""
9759   </source>
9760   <dest>
9761     *: ""
9762   </dest>
9763   <voice>
9764     *: "U"
9765   </voice>
9766 </phrase>
9767 <phrase>
9768   id: VOICE_CHAR_V
9769   desc: spoken only, for spelling
9770   user:
9771   <source>
9772     *: ""
9773   </source>
9774   <dest>
9775     *: ""
9776   </dest>
9777   <voice>
9778     *: "V"
9779   </voice>
9780 </phrase>
9781 <phrase>
9782   id: VOICE_CHAR_W
9783   desc: spoken only, for spelling
9784   user:
9785   <source>
9786     *: ""
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: ""
9790   </dest>
9791   <voice>
9792     *: "W"
9793   </voice>
9794 </phrase>
9795 <phrase>
9796   id: VOICE_CHAR_X
9797   desc: spoken only, for spelling
9798   user:
9799   <source>
9800     *: ""
9801   </source>
9802   <dest>
9803     *: ""
9804   </dest>
9805   <voice>
9806     *: "X"
9807   </voice>
9808 </phrase>
9809 <phrase>
9810   id: VOICE_CHAR_Y
9811   desc: spoken only, for spelling
9812   user:
9813   <source>
9814     *: ""
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: ""
9818   </dest>
9819   <voice>
9820     *: "Y"
9821   </voice>
9822 </phrase>
9823 <phrase>
9824   id: VOICE_CHAR_Z
9825   desc: spoken only, for spelling
9826   user:
9827   <source>
9828     *: ""
9829   </source>
9830   <dest>
9831     *: ""
9832   </dest>
9833   <voice>
9834     *: "Z"
9835   </voice>
9836 </phrase>
9837 <phrase>
9838   id: VOICE_DOT
9839   desc: spoken only, for spelling
9840   user:
9841   <source>
9842     *: ""
9843   </source>
9844   <dest>
9845     *: ""
9846   </dest>
9847   <voice>
9848     *: "ponto"
9849   </voice>
9850 </phrase>
9851 <phrase>
9852   id: VOICE_PAUSE
9853   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9854   user:
9855   <source>
9856     *: ""
9857   </source>
9858   <dest>
9859     *: ""
9860   </dest>
9861   <voice>
9862     *: " "
9863   </voice>
9864 </phrase>
9865 <phrase>
9866   id: VOICE_FILE
9867   desc: spoken only, prefix for file number
9868   user:
9869   <source>
9870     *: ""
9871   </source>
9872   <dest>
9873     *: ""
9874   </dest>
9875   <voice>
9876     *: "arquivo"
9877   </voice>
9878 </phrase>
9879 <phrase>
9880   id: VOICE_DIR
9881   desc: spoken only, prefix for directory number
9882   user:
9883   <source>
9884     *: ""
9885   </source>
9886   <dest>
9887     *: ""
9888   </dest>
9889   <voice>
9890     *: "pasta"
9891   </voice>
9892 </phrase>
9893 <phrase>
9894   id: VOICE_EXT_MPA
9895   desc: spoken only, for file extension
9896   user:
9897   <source>
9898     *: ""
9899   </source>
9900   <dest>
9901     *: ""
9902   </dest>
9903   <voice>
9904     *: "audio"
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: VOICE_EXT_CFG
9909   desc: spoken only, for file extension
9910   user:
9911   <source>
9912     *: ""
9913   </source>
9914   <dest>
9915     *: ""
9916   </dest>
9917   <voice>
9918     *: "configuração"
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: VOICE_EXT_WPS
9923   desc: spoken only, for file extension
9924   user:
9925   <source>
9926     *: ""
9927   </source>
9928   <dest>
9929     *: ""
9930   </dest>
9931   <voice>
9932     *: "tela tocando"
9933   </voice>
9934 </phrase>
9935 <phrase>
9936   id: VOICE_EXT_TXT
9937   desc: DEPRECATED
9938   user:
9939   <source>
9940     *: ""
9941   </source>
9942   <dest>
9943     *: deprecated
9944   </dest>
9945   <voice>
9946     *: ""
9947   </voice>
9948 </phrase>
9949 <phrase>
9950   id: VOICE_EXT_ROCK
9951   desc: spoken only, for file extension
9952   user:
9953   <source>
9954     *: ""
9955   </source>
9956   <dest>
9957     *: ""
9958   </dest>
9959   <voice>
9960     *: "plugin"
9961   </voice>
9962 </phrase>
9963 <phrase>
9964   id: VOICE_EXT_FONT
9965   desc: spoken only, for file extension
9966   user:
9967   <source>
9968     *: ""
9969   </source>
9970   <dest>
9971     *: ""
9972   </dest>
9973   <voice>
9974     *: "fonte"
9975   </voice>
9976 </phrase>
9977 <phrase>
9978   id: VOICE_EXT_BMARK
9979   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9980   user:
9981   <source>
9982     *: ""
9983   </source>
9984   <dest>
9985     *: ""
9986   </dest>
9987   <voice>
9988     *: "favorito"
9989   </voice>
9990 </phrase>
9991 <phrase>
9992   id: VOICE_EXT_AJZ
9993   desc: spoken only, for file extension
9994   user:
9995   <source>
9996     *: ""
9997   </source>
9998   <dest>
9999     *: ""
10000   </dest>
10001   <voice>
10002     *: "firmware"
10003   </voice>
10004 </phrase>
10005 <phrase>
10006   id: VOICE_EXT_RWPS
10007   desc: spoken only, for file extension
10008   user:
10009   <source>
10010     *: none
10011     remote: ""
10012   </source>
10013   <dest>
10014     *: none
10015     remote: ""
10016   </dest>
10017   <voice>
10018     *: none
10019     remote: "tela tocando remota"
10020   </voice>
10021 </phrase>
10022 <phrase>
10023   id: VOICE_EXT_KBD
10024   desc: spoken only, for file extension
10025   user:
10026   <source>
10027     *: ""
10028   </source>
10029   <dest>
10030     *: ""
10031   </dest>
10032   <voice>
10033     *: "teclado"
10034   </voice>
10035 </phrase>
10036 <phrase>
10037   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10038   desc:
10039   user:
10040   <source>
10041     *: ""
10042   </source>
10043   <dest>
10044      *: ""
10045   </dest>
10046   <voice>
10047     *: "cuesheet"
10048   </voice>
10049 </phrase>
10050 <phrase>
10051   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10052   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10053   user:
10054   <source>
10055     *: ""
10056   </source>
10057   <dest>
10058     *: ""
10059   </dest>
10060   <voice>
10061     *: "Índice"
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: VOICE_CURRENT_TIME
10066   desc: spoken only, for wall clock announce
10067   user:
10068   <source>
10069     *: none
10070     rtc: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     rtc: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     rtc: "Tempo atual:"
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10083   desc: deprecated
10084   user:
10085   <source>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     lcd_bitmap: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10100   desc: deprecated
10101   user:
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_ON
10117   desc: deprecated
10118   user:
10119   <source>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     lcd_bitmap: ""
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     lcd_bitmap: ""
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_OFF
10134   desc: deprecated
10135   user:
10136   <source>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     lcd_bitmap: ""
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     lcd_bitmap: ""
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10151   desc: in the equalizer settings menu
10152   user:
10153   <source>
10154     *: none
10155     swcodec: "Edit mode: %s"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     swcodec: "Modo de Edição: %s"
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     swcodec: ""
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10168   desc: in the equalizer settings menu
10169   user:
10170   <source>
10171     *: none
10172     swcodec: "Cutoff Frequency"
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     swcodec: "Frequência de Corte"
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     swcodec: "Frequência de Corte"
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10185   desc: in the equalizer settings menu
10186   user:
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: "Gain"
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: "Ganho"
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: "Ganho"
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10202   desc: deprecated
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: ""
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10219   desc: deprecated
10220   user:
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_ALL
10236   desc: deprecated
10237   user:
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10253   desc: deprecated
10254   user:
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10270   desc: deprecated
10271   user:
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10287   desc: deprecated
10288   user:
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10304   desc: deprecated
10305   user:
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10321   desc: deprecated
10322   user:
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10338   desc: deprecated
10339   user:
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10355   desc: deprecated
10356   user:
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10372   desc: deprecated
10373   user:
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: ""
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10389   desc: deprecated
10390   user:
10391   <source>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     lcd_bitmap: ""
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     lcd_bitmap: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_MODE
10406   desc: in wps F2 pressed
10407   user:
10408   <source>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: "Mode:"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     lcd_bitmap: "Modo:"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     lcd_bitmap: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10423   desc: in dir browser, F1 button bar text
10424   user:
10425   <source>
10426     *: none
10427     recorder_pad: "Menu"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     recorder_pad: "Menú"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     recorder_pad: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10440   desc: in dir browser, F2 button bar text
10441   user:
10442   <source>
10443     *: none
10444     recorder_pad: "Option"
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recorder_pad: "Opção"
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recorder_pad: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10457   desc: in dir browser, F3 button bar text
10458   user:
10459   <source>
10460     *: none
10461     recorder_pad: "LCD"
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     recorder_pad: "LCD"
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     recorder_pad: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10474   desc: deprecated
10475   user:
10476   <source>
10477     *: none
10478     recording: ""
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recording: ""
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10491   desc: deprecated
10492   user:
10493   <source>
10494     *: none
10495     recording: ""
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recording: ""
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recording: ""
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10508   desc: in sound_settings
10509   user:
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording: "Stereo"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording: "Estéreo"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording: "Estéreo"
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10525   desc: in sound_settings
10526   user:
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording: "Mono"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording: "Mono"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording: "Mono"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10542   desc: in the recording settings
10543   user:
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording_hwcodec: "Quality"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording_hwcodec: "Qualidade"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording_hwcodec: "Qualidade"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10559   desc: in the recording settings
10560   user:
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording: "Frequency"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording: "Frequência"
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording: "Frequência"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10576   desc: in the recording settings
10577   user:
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Source"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Fonte"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Fonte"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10593   desc: in the recording settings
10594   user:
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording: "Int. Mic"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording: "Mic. Int."
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording: "Microfone interno"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10610   desc: in the recording settings
10611   user:
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Line In"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Line In"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Line In"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10627   desc: in the recording settings
10628   user:
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Digital"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Digital"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Digital"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10644   desc: in the recording settings
10645   user:
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: "Channels"
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: "Canais"
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: "Canais"
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10661   desc: in recording settings_menu
10662   user:
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: "Trigger"
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: "Botão de Arranque"
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: "Botão de Arranque"
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10678   desc: deprecated
10679   user:
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: ""
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: ""
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10695   desc: deprecated
10696   user:
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10712   desc: deprecated
10713   user:
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: ""
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10729   desc: deprecated
10730   user:
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: ""
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10746   desc: in the recording screen
10747   user:
10748   <source>
10749     *: none
10750     recording: "Gain Left"
10751   </source>
10752   <dest>
10753     *: none
10754     recording: "Ganho à Esquerda"
10755   </dest>
10756   <voice>
10757     *: none
10758     recording: ""
10759   </voice>
10760 </phrase>
10761 <phrase>
10762   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10763   desc: in the recording screen
10764   user:
10765   <source>
10766     *: none
10767     recording: "Gain Right"
10768   </source>
10769   <dest>
10770     *: none
10771     recording: "Ganho à Direita"
10772   </dest>
10773   <voice>
10774     *: none
10775     recording: ""
10776   </voice>
10777 </phrase>
10778 <phrase>
10779   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10780   desc: deprecated
10781   user:
10782   <source>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </source>
10786   <dest>
10787     *: none
10788     recording: ""
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: none
10792     recording: ""
10793   </voice>
10794 </phrase>
10795 <phrase>
10796   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10797   desc: deprecated
10798   user:
10799   <source>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </source>
10803   <dest>
10804     *: none
10805     recording: ""
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: none
10809     recording: ""
10810   </voice>
10811 </phrase>
10812 <phrase>
10813   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10814   desc: deprecated
10815   user:
10816   <source>
10817     *: none
10818     agc: ""
10819   </source>
10820   <dest>
10821     *: none
10822     agc: ""
10823   </dest>
10824   <voice>
10825     *: none
10826     agc: ""
10827   </voice>
10828 </phrase>
10829 <phrase>
10830   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10831   desc: deprecated
10832   user:
10833   <source>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </source>
10837   <dest>
10838     *: none
10839     agc: ""
10840   </dest>
10841   <voice>
10842     *: none
10843     agc: ""
10844   </voice>
10845 </phrase>
10846 <phrase>
10847   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10848   desc: deprecated
10849   user:
10850   <source>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </source>
10854   <dest>
10855     *: none
10856     agc: ""
10857   </dest>
10858   <voice>
10859     *: none
10860     agc: ""
10861   </voice>
10862 </phrase>
10863 <phrase>
10864   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10865   desc: deprecated
10866   user:
10867   <source>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </source>
10871   <dest>
10872     *: none
10873     agc: ""
10874   </dest>
10875   <voice>
10876     *: none
10877     agc: ""
10878   </voice>
10879 </phrase>
10880 <phrase>
10881   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10882   desc: deprecated
10883   user:
10884   <source>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </source>
10888   <dest>
10889     *: none
10890     agc: ""
10891   </dest>
10892   <voice>
10893     *: none
10894     agc: ""
10895   </voice>
10896 </phrase>
10897 <phrase>
10898   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10899   desc: deprecated
10900   user:
10901   <source>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </source>
10905   <dest>
10906     *: none
10907     agc: ""
10908   </dest>
10909   <voice>
10910     *: none
10911     agc: ""
10912   </voice>
10913 </phrase>
10914 <phrase>
10915   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10916   desc: deprecated
10917   user:
10918   <source>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: none
10924     agc: ""
10925   </dest>
10926   <voice>
10927     *: none
10928     agc: ""
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: VOICE_OF
10933   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10934   user:
10935   <source>
10936     *: ""
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: ""
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: "de"
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10947   desc: in the main menu
10948   user:
10949   <source>
10950     *: "Games"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: "Jogos"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: "Jogos"
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_PLUGIN_APPS
10961   desc: in the main menu
10962   user:
10963   <source>
10964     *: "Applications"
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: "Aplicações"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "Aplicações"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10975   desc: in the main menu
10976   user:
10977   <source>
10978     *: "Demos"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: "Demos"
10982   </dest>
10983   <voice>
10984     *: "Demos"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_ID3_GROUPING
10989   desc: in tag viewer
10990   user:
10991   <source>
10992     *: "[Work]"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: "[Trabalho]"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: ""
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11003   desc: in settings_menu
11004   user:
11005   <source>
11006     *: "Show Filename Extensions"
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11017   desc: in settings_menu
11018   user:
11019   <source>
11020     *: "Only Unknown Types"
11021   </source>
11022   <dest>
11023     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
11027   </voice>
11028 </phrase>
11029 <phrase>
11030   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11031   desc: in settings_menu
11032   user:
11033   <source>
11034     *: "Only When Viewing All Types"
11035   </source>
11036   <dest>
11037     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11038   </dest>
11039   <voice>
11040     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
11041   </voice>
11042 </phrase>
11043 <phrase>
11044   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11045   desc: spoken only, peak meter release unit
11046   user:
11047   <source>
11048     *: ""
11049   </source>
11050   <dest>
11051     *: ""
11052   </dest>
11053   <voice>
11054     *: "unidades por tique-taque"
11055   </voice>
11056 </phrase>
11057 <phrase>
11058   id: VOICE_OCLOCK
11059   desc: spoken only, for wall clock announce
11060   user:
11061   <source>
11062     *: none
11063     rtc: ""
11064   </source>
11065   <dest>
11066     *: none
11067     rtc: ""
11068   </dest>
11069   <voice>
11070     *: none
11071     rtc: "pontualmente"
11072   </voice>
11073 </phrase>
11074 <phrase>
11075   id: VOICE_PM
11076   desc: spoken only, for wall clock announce
11077   user:
11078   <source>
11079     *: none
11080     rtc: ""
11081   </source>
11082   <dest>
11083     *: none
11084     rtc: ""
11085   </dest>
11086   <voice>
11087     *: none
11088     rtc: "P M"
11089   </voice>
11090 </phrase>
11091 <phrase>
11092   id: VOICE_AM
11093   desc: spoken only, for wall clock announce
11094   user:
11095   <source>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </source>
11099   <dest>
11100     *: none
11101     rtc: ""
11102   </dest>
11103   <voice>
11104     *: none
11105     rtc: "A M"
11106   </voice>
11107 </phrase>
11108 <phrase>
11109   id: VOICE_OH
11110   desc: spoken only, for wall clock announce
11111   user:
11112   <source>
11113     *: none
11114     rtc: ""
11115   </source>
11116   <dest>
11117     *: none
11118     rtc: ""
11119   </dest>
11120   <voice>
11121     *: none
11122     rtc: "oh"
11123   </voice>
11124 </phrase>
11125 <phrase>
11126   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11127   desc: in settings, for recording peak meter
11128   user:
11129   <source>
11130     *: none
11131     recording: "Clip Counter"
11132   </source>
11133   <dest>
11134     *: none
11135     recording: "Contador de Clip"
11136   </dest>
11137   <voice>
11138     *: none
11139     recording: "Contador de Clip"
11140   </voice>
11141 </phrase>
11142 <phrase>
11143   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11144   desc: deprecated
11145   user:
11146   <source>
11147     *: none
11148     recording: ""
11149   </source>
11150   <dest>
11151     *: none
11152     recording: ""
11153   </dest>
11154   <voice>
11155     *: none
11156     recording: ""
11157   </voice>
11158 </phrase>
11159 <phrase>
11160   id: LANG_USBSTACK
11161   desc: in settings_menu
11162   user:
11163   <source>
11164     *: none
11165     usbstack: "USB Stack"
11166   </source>
11167   <dest>
11168     *: none
11169     usbstack: "Pilha USB"
11170   </dest>
11171   <voice>
11172     *: none
11173     usbstack: "Pilha USB"
11174   </voice>
11175 </phrase>
11176 <phrase>
11177   id: LANG_USBSTACK_MODE
11178   desc: in usbstack settings
11179   user:
11180   <source>
11181     *: none
11182     usbstack: "USB Stack Mode"
11183   </source>
11184   <dest>
11185     *: none
11186     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11187   </dest>
11188   <voice>
11189     *: none
11190     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11191   </voice>
11192 </phrase>
11193 <phrase>
11194   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11195   desc: in usbstack settings
11196   user:
11197   <source>
11198     *: none
11199     usbstack: "Device"
11200   </source>
11201   <dest>
11202     *: none
11203     usbstack: "Dispositivo"
11204   </dest>
11205   <voice>
11206     *: none
11207     usbstack: "Dispositivo"
11208   </voice>
11209 </phrase>
11210 <phrase>
11211   id: LANG_USBSTACK_HOST
11212   desc: in usbstack settings
11213   user:
11214   <source>
11215     *: none
11216     usbstack: "Host"
11217   </source>
11218   <dest>
11219     *: none
11220     usbstack: "Hospedeiro"
11221   </dest>
11222   <voice>
11223     *: none
11224     usbstack: "Hospedeiro"
11225   </voice>
11226 </phrase>
11227 <phrase>
11228   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11229   desc: in usbstack settings
11230   user:
11231   <source>
11232     *: none
11233     usbstack: "Device Driver"
11234   </source>
11235   <dest>
11236     *: none
11237     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11238   </dest>
11239   <voice>
11240     *: none
11241     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11242   </voice>
11243 </phrase>
11244 <phrase>
11245   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11246   desc: line selector color option
11247   user:
11248   <source>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Primary Colour"
11251   </source>
11252   <dest>
11253     *: none
11254     lcd_color: "Cor Primária"
11255   </dest>
11256   <voice>
11257     *: none
11258     lcd_color: "Cor Primária"
11259   </voice>
11260 </phrase>
11261 <phrase>
11262   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11263   desc: line selector color option
11264   user:
11265   <source>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Secondary Colour"
11268   </source>
11269   <dest>
11270     *: none
11271     lcd_color: "Cor Secundária"
11272   </dest>
11273   <voice>
11274     *: none
11275     lcd_color: "Cor Secundária"
11276   </voice>
11277 </phrase>
11278 <phrase>
11279   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11280   desc: line selector text color option
11281   user:
11282   <source>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Text Colour"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: none
11288     lcd_color: "Cor do Texto"
11289   </dest>
11290   <voice>
11291     *: none
11292     lcd_color: "Cor do Texto"
11293   </voice>
11294 </phrase>
11295 <phrase>
11296   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11297   desc: in settings_menu
11298   user:
11299   <source>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11302   </source>
11303   <dest>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11306   </dest>
11307   <voice>
11308     *: none
11309     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11310   </voice>
11311 </phrase>
11312 <phrase>
11313   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11314   desc: in settings_menu
11315   user:
11316   <source>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11319   </source>
11320   <dest>
11321     *: none
11322     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11323   </dest>
11324   <voice>
11325     *: none
11326     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11327   </voice>
11328 </phrase>
11329 <phrase>
11330   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11331   desc: in codepage setting menu
11332   user:
11333   <source>
11334     *: "Central European (CP1250)"
11335   </source>
11336   <dest>
11337     *: "Europeu Central (CP1250)"
11338   </dest>
11339   <voice>
11340     *: "Europeu Central"
11341   </voice>
11342 </phrase>
11343 <phrase>
11344   id: LANG_THEME_MENU
11345   desc: in the settings menu
11346   user:
11347   <source>
11348     *: "Theme Settings"
11349   </source>
11350   <dest>
11351     *: "Opções de Tema"
11352   </dest>
11353   <voice>
11354     *: "Opções de Tema"
11355   </voice>
11356 </phrase>
11357 <phrase>
11358   id: LANG_COLORS_MENU
11359   desc: colours menu under theme settings
11360   user:
11361   <source>
11362     *: none
11363     lcd_color: "Colours"
11364   </source>
11365   <dest>
11366     *: none
11367     lcd_color: "Cores"
11368   </dest>
11369   <voice>
11370     *: none
11371     lcd_color: "Cores"
11372   </voice>
11373 </phrase>
11374 <phrase>
11375   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11376   desc: line selector color menu title
11377   user:
11378   <source>
11379     *: none
11380     lcd_color: "Line Selector Colours"
11381   </source>
11382   <dest>
11383     *: none
11384     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11385   </dest>
11386   <voice>
11387     *: none
11388     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: VOICE_EDIT
11393   desc: keyboard
11394   user:
11395   <source>
11396     *: ""
11397   </source>
11398   <dest>
11399     *: ""
11400   </dest>
11401   <voice>
11402     *: "Editar"
11403   </voice>
11404 </phrase>
11405 <phrase>
11406   id: VOICE_BLANK
11407   desc: keyboard
11408   user:
11409   <source>
11410     *: ""
11411   </source>
11412   <dest>
11413     *: ""
11414   </dest>
11415   <voice>
11416     *: "Branco"
11417   </voice>
11418 </phrase>
11419 <phrase>
11420   id: VOICE_EMPTY_LIST
11421   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11422   user:
11423   <source>
11424     *: ""
11425   </source>
11426   <dest>
11427     *: ""
11428   </dest>
11429   <voice>
11430     *: "Lista vazia"
11431   </voice>
11432 </phrase>
11433 <phrase>
11434   id: LANG_NOT_PRESENT
11435   desc: when external memory is not present
11436   user:
11437   <source>
11438     *: none
11439     multivolume: "Not present"
11440   </source>
11441   <dest>
11442     *: none
11443     multivolume: "Ausente"
11444   </dest>
11445   <voice>
11446     *: none
11447     multivolume: "Ausente"
11448   </voice>
11449 </phrase>
11450 <phrase>
11451   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11452   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11453   user:
11454   <source>
11455     *: "Announce Battery Level"
11456   </source>
11457   <dest>
11458     *: "Notificar Nível da Bateria"
11459   </dest>
11460   <voice>
11461     *: "Notificar Nível da Bateria"
11462   </voice>
11463 </phrase>
11464 <phrase>
11465   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11466   desc: voice settings menu
11467   user:
11468   <source>
11469     *: "Say File Type"
11470   </source>
11471   <dest>
11472     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11473   </dest>
11474   <voice>
11475     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11476   </voice>
11477 </phrase>
11478 <phrase>
11479   id: LANG_BASS_CUTOFF
11480   desc: Bass setting cut-off frequency
11481   user:
11482   <source>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11485   </source>
11486   <dest>
11487     *: none
11488     ipodvideo: "Corte de Graves"
11489   </dest>
11490   <voice>
11491     *: none
11492     ipodvideo: "Corte de Graves"
11493   </voice>
11494 </phrase>
11495 <phrase>
11496   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11497   desc: Treble setting cut-off frequency
11498   user:
11499   <source>
11500     *: none
11501     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11502   </source>
11503   <dest>
11504     *: none
11505     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11506   </dest>
11507   <voice>
11508     *: none
11509     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11510   </voice>
11511 </phrase>
11512 <phrase>
11513   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11514   desc: "<Random>" entry in tag browser
11515   user:
11516   <source>
11517     *: "<Random>"
11518   </source>
11519   <dest>
11520     *: "<Aleatório>"
11521   </dest>
11522   <voice>
11523     *: "Aleatório"
11524   </voice>
11525 </phrase>
11526 <phrase>
11527   id: LANG_SAVE_SOUND
11528   desc: save a sound config file
11529   user:
11530   <source>
11531     *: "Save Sound Settings"
11532   </source>
11533   <dest>
11534     *: "Salvar Opções de Som"
11535   </dest>
11536   <voice>
11537     *: "Salvar Opções de Som"
11538   </voice>
11539 </phrase>
11540 <phrase>
11541   id: LANG_KEYCLICK
11542   desc: in keyclick settings menu
11543   user:
11544   <source>
11545     *: none
11546     swcodec: "Keyclick"
11547   </source>
11548   <dest>
11549     *: none
11550     swcodec: "Keyclick"
11551   </dest>
11552   <voice>
11553     *: none
11554     swcodec: "Keyclick"
11555   </voice>
11556 </phrase>
11557 <phrase>
11558   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11559   desc: in keyclick settings menu
11560   user:
11561   <source>
11562     *: none
11563     swcodec: "Keyclick Repeats"
11564   </source>
11565   <dest>
11566     *: none
11567     swcodec: "Repetir Keyclick"
11568   </dest>
11569   <voice>
11570     *: none
11571     swcodec: "Repetir Keyclick"
11572   </voice>
11573 </phrase>
11574 <phrase>
11575   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11576   desc: in system settings menu
11577   user:
11578   <source>
11579     *: none
11580     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11581   </source>
11582   <dest>
11583     *: none
11584     accessory_supply: "Carregador"
11585   </dest>
11586   <voice>
11587     *: none
11588     accessory_supply: "Carregador"
11589   </voice>
11590 </phrase>
11591 <phrase>
11592   id: LANG_UNKNOWN
11593   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11594   user:
11595   <source>
11596     *: "Unknown"
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: "Desconhecido"
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: "Desconhecido"
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_STUDY_MODE
11607   desc: DEPRECATED
11608   user:
11609   <source>
11610     *: ""
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: ""
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: ""
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11621   desc: DEPRECATED
11622   user:
11623   <source>
11624     *: ""
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: ""
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: ""
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11635   desc: DEPRECATED
11636   user:
11637   <source>
11638     *: ""
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: ""
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: ""
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11649   desc: DEPRECATED
11650   user:
11651   <source>
11652     *: ""
11653   </source>
11654   <dest>
11655     *: ""
11656   </dest>
11657   <voice>
11658     *: ""
11659   </voice>
11660 </phrase>
11661 <phrase>
11662   id: VOICE_QUICKSCREEN
11663   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11664   user:
11665   <source>
11666     *: ""
11667   </source>
11668   <dest>
11669     *: ""
11670   </dest>
11671   <voice>
11672     *: "Tela Rápida"
11673   </voice>
11674 </phrase>
11675 <phrase>
11676   id: VOICE_OK
11677   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11678   user:
11679   <source>
11680     *: ""
11681   </source>
11682   <dest>
11683     *: ""
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: "OK"
11687   </voice>
11688 </phrase>
11689 <phrase>
11690   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11691   desc: in record timesplit options
11692   user: 
11693   <source>
11694     *: none
11695     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: none
11699     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11700   </dest>
11701   <voice>
11702     *: none
11703     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11704   </voice>
11705 </phrase>
11706 <phrase>
11707   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11708   desc: touchpad sensitivity setting
11709   user: 
11710   <source>
11711     *: none
11712     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11713   </source>
11714   <dest>
11715     *: none
11716     gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11717   </dest>
11718   <voice>
11719     *: none
11720     gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11721   </voice>
11722 </phrase>
11723 <phrase>
11724   id: LANG_HIGH
11725   desc: in settings_menu
11726   user:
11727   <source>
11728     *: none
11729     gigabeatf: "High"
11730   </source>
11731   <dest>
11732     *: none
11733     gigabeatf: "Alto"
11734   </dest>
11735   <voice>
11736     *: none
11737     gigabeatf: "Alto"
11738   </voice>
11739 </phrase>
11740 <phrase>
11741   id: LANG_VERY_SLOW
11742   desc: in settings_menu
11743   user:
11744   <source>
11745     *: "Very slow"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: "Muito lento"
11749   </dest>
11750   <voice>
11751     *: "Muito lento"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_SLOW
11756   desc: in settings_menu
11757   user:
11758   <source>
11759     *: "Slow"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: "Lento"
11763   </dest>
11764   <voice>
11765     *: "Lento"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_VERY_FAST
11770   desc: in settings_menu
11771   user:
11772   <source>
11773     *: "Very fast"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: "Muito rápido"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: "Muito rápido"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11782 <phrase>
11783   id: LANG_FAST
11784   desc: in settings_menu
11785   user:
11786   <source>
11787     *: "Fast"
11788   </source>
11789   <dest>
11790     *: "Rápido"
11791   </dest>
11792   <voice>
11793     *: "Rápido"
11794   </voice>
11795 </phrase>
11796 <phrase>
11797   id: LANG_SKIP_LENGTH
11798   desc: playback settings menu
11799   user:
11800   <source>
11801     *: "Skip Length"
11802   </source>
11803   <dest>
11804     *: "Tamanho do Salto"
11805   </dest>
11806   <voice>
11807     *: "Tamanho do Salto"
11808   </voice>
11809 </phrase>
11810 <phrase>
11811   id: LANG_SKIP_TRACK
11812   desc: skip length setting entry 0
11813   user:
11814   <source>
11815     *: "Skip Track"
11816   </source>
11817   <dest>
11818     *: "Pular Faixa"
11819   </dest>
11820   <voice>
11821     *: "Pular Faixa"
11822   </voice>
11823 </phrase>
11824 <phrase>
11825   id: VOICE_CHAR_SLASH
11826   desc: spoken only, for spelling
11827   user:
11828   <source>
11829     *: ""
11830   </source>
11831   <dest>
11832     *: ""
11833   </dest>
11834   <voice>
11835     *: "Barra"
11836   </voice>
11837 </phrase>
11838 <phrase>
11839   id: LANG_GAIN_LEFT
11840   desc: in the recording screen
11841   user:
11842   <source>
11843     *: none
11844     recording: "Gain L"
11845   </source>
11846   <dest>
11847     *: none
11848     recording: "Ganho E"
11849   </dest>
11850   <voice>
11851     *: none
11852     recording: "Ganho à esquerda"
11853   </voice>
11854 </phrase>
11855 <phrase>
11856   id: LANG_GAIN_RIGHT
11857   desc: in the recording screen
11858   user:
11859   <source>
11860     *: none
11861     recording: "Gain R"
11862   </source>
11863   <dest>
11864     *: none
11865     recording: "Ganho D"
11866   </dest>
11867   <voice>
11868     *: none
11869     recording: "Ganho à direita"
11870   </voice>
11871 </phrase>
11872 <phrase>
11873   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11874   desc: automatic gain control in record settings and screen
11875   user:
11876   <source>
11877     *: none
11878     agc: "AGC"
11879   </source>
11880   <dest>
11881     *: none
11882     agc: "AGC"
11883   </dest>
11884   <voice>
11885     *: none
11886     agc: "Controle automático de ganho"
11887   </voice>
11888 </phrase>
11889 <phrase>
11890   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11891   desc: in record settings
11892   user:
11893   <source>
11894     *: none
11895     agc: "AGC clip time"
11896   </source>
11897   <dest>
11898     *: none
11899     agc: "Tempo de clip AGC"
11900   </dest>
11901   <voice>
11902     *: none
11903     agc: "Tempo de clip AGC"
11904   </voice>
11905 </phrase>
11906 <phrase>
11907   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11908   desc: AGC maximum gain in recording screen
11909   user:
11910   <source>
11911     *: none
11912     agc: "AGC max. gain"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     agc: "Ganho max. AGC"
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     agc: "Ganho máximo AGC"
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11925   desc: Filename header in recording screen
11926   user:
11927   <source>
11928     *: none
11929     recording: "Filename:"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     recording: "Arquivo:"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     recording: ""
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11942   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11943   user:
11944   <source>
11945     *: none
11946     recording: "CLIP:"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     recording: "CLIP:"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     recording: ""
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11959   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11960   user:
11961   <source>
11962     *: none
11963     recording: "Split Time:"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: none
11967     recording: "Intervalo de Separação:"
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971     recording: ""
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_RECORDING_SIZE
11976   desc: Display of recorded file size
11977   user:
11978   <source>
11979     *: none
11980     recording: "Size:"
11981   </source>
11982   <dest>
11983     *: none
11984     recording: "Tamanho:"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: none
11988     recording: ""
11989   </voice>
11990 </phrase>
11991 <phrase>
11992   id: LANG_ALBUMART
11993   desc: Display the expected AA size
11994   user:
11995   <source>
11996     *: none
11997     albumart: "Album Art:"
11998   </source>
11999   <dest>
12000     *: none
12001     albumart: "Capa:"
12002   </dest>
12003   <voice>
12004     *: none
12005     albumart: "Capa:"
12006   </voice>
12007 </phrase>
12008 <phrase>
12009   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12010   desc: in sound_settings
12011   user:
12012   <source>
12013     *: none
12014     recording_swcodec: "Mono mode"
12015   </source>
12016   <dest>
12017     *: none
12018     recording_swcodec: "Modo mono"
12019   </dest>
12020   <voice>
12021     *: none
12022     recording_swcodec: "Modo mono"
12023   </voice>
12024 </phrase>
12025 <phrase>
12026   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12027   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12028   user:
12029   <source>
12030     *: "Search Results"
12031   </source>
12032   <dest>
12033     *: "Resultados da Busca"
12034   </dest>
12035   <voice>
12036     *: "Resultados da Busca"
12037   </voice>
12038 </phrase>