A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / polski.lang
blob3481a5114b3d1c5fdaafc7e48a3a025693a6b8dc
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Polish language file, translated by:
18 # - Monter RMF
19 # - Tomasz Malesinski
20 # - Tomasz Mon
21 # - Pawel Wysocki
22 # - Przemysław Hołubowski
23 # - Mateusz Kubica
24 # - Maciej Adamczak
25 # - Marcin Łukasik
26 <phrase>
27   id: LANG_SET_BOOL_YES
28   desc: bool true representation
29   user: 
30   <source>
31     *: "Yes"
32   </source>
33   <dest>
34     *: "Tak"
35   </dest>
36   <voice>
37     *: "Tak"
38   </voice>
39 </phrase>
40 <phrase>
41   id: LANG_SET_BOOL_NO
42   desc: bool false representation
43   user: 
44   <source>
45     *: "No"
46   </source>
47   <dest>
48     *: "Nie"
49   </dest>
50   <voice>
51     *: "Nie"
52   </voice>
53 </phrase>
54 <phrase>
55   id: LANG_ON
56   desc: Used in a lot of places
57   user: 
58   <source>
59     *: "On"
60   </source>
61   <dest>
62     *: "Wł."
63   </dest>
64   <voice>
65     *: "Włącz"
66   </voice>
67 </phrase>
68 <phrase>
69   id: LANG_OFF
70   desc: Used in a lot of places
71   user: 
72   <source>
73     *: "Off"
74   </source>
75   <dest>
76     *: "Wył·"
77   </dest>
78   <voice>
79     *: "Wyłącz"
80   </voice>
81 </phrase>
82 <phrase>
83   id: LANG_ASK
84   desc: in settings_menu
85   user: 
86   <source>
87     *: "Ask"
88   </source>
89   <dest>
90     *: "Pytaj"
91   </dest>
92   <voice>
93     *: "Pytaj"
94   </voice>
95 </phrase>
96 <phrase>
97   id: LANG_ALWAYS
98   desc: used in various places
99   user: 
100   <source>
101     *: "Always"
102   </source>
103   <dest>
104     *: "Zawsze"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: "Zawsze"
108   </voice>
109 </phrase>
110 <phrase>
111   id: LANG_NORMAL
112   desc: in settings_menu
113   user: 
114   <source>
115     *: "Normal"
116   </source>
117   <dest>
118     *: "Normalne"
119   </dest>
120   <voice>
121     *: "Normalne"
122   </voice>
123 </phrase>
124 <phrase>
125   id: LANG_GAIN
126   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
127   user: 
128   <source>
129     *: "Gain"
130   </source>
131   <dest>
132     *: "Wzmocnienie"
133   </dest>
134   <voice>
135     *: "Wzmocnienie"
136   </voice>
137 </phrase>
138 <phrase>
139   id: LANG_WAIT
140   desc: general please wait splash
141   user: 
142   <source>
143     *: "Loading..."
144   </source>
145   <dest>
146     *: "Wczytuję..."
147   </dest>
148   <voice>
149     *: ""
150   </voice>
151 </phrase>
152 <phrase>
153   id: LANG_LOADING_PERCENT
154   desc: splash number of percents loaded
155   user: 
156   <source>
157     *: "Loading... %d%% done (%s)"
158   </source>
159   <dest>
160     *: "Wczytuję... %d%% gotowe (%s)"
161   </dest>
162   <voice>
163     *: ""
164   </voice>
165 </phrase>
166 <phrase>
167   id: LANG_SCANNING_DISK
168   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
169   user: 
170   <source>
171     *: "Scanning disk..."
172   </source>
173   <dest>
174     *: "Skanowanie dysku..."
175   </dest>
176   <voice>
177     *: "Skanowanie dysku"
178   </voice>
179 </phrase>
180 <phrase>
181   id: LANG_SHUTTINGDOWN
182   desc: in main menu
183   user: 
184   <source>
185     *: "Shutting down..."
186   </source>
187   <dest>
188     *: "Wyłączanie..."
189   </dest>
190   <voice>
191     *: "Wyłączanie"
192   </voice>
193 </phrase>
194 <phrase>
195   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
196   desc: DEPRECATED
197   user: 
198   <source>
199     *: ""
200   </source>
201   <dest>
202     *: ""
203   </dest>
204   <voice>
205     *: ""
206   </voice>
207 </phrase>
208 <phrase>
209   id: LANG_CANCEL
210   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
211   user: 
212   <source>
213     *: "Cancelled"
214   </source>
215   <dest>
216     *: "Anulowano"
217   </dest>
218   <voice>
219     *: "Anulowano"
220   </voice>
221 </phrase>
222 <phrase>
223   id: LANG_FAILED
224   desc: Something failed. To be appended after actions
225   user: 
226   <source>
227     *: "Failed"
228   </source>
229   <dest>
230     *: "Błąd"
231   </dest>
232   <voice>
233     *: "Błąd"
234   </voice>
235 </phrase>
236 <phrase>
237   id: LANG_CHANNELS
238   desc: in sound_settings
239   user: 
240   <source>
241     *: "Channels"
242   </source>
243   <dest>
244     *: "Kanały"
245   </dest>
246   <voice>
247     *: "Kanały"
248   </voice>
249 </phrase>
250 <phrase>
251   id: LANG_RESET_ASK
252   desc: confirm to reset settings
253   user: 
254   <source>
255     *: "Are You Sure?"
256   </source>
257   <dest>
258     *: "Czy na pewno?"
259   </dest>
260   <voice>
261     *: "Czy na pewno?"
262   </voice>
263 </phrase>
264 <phrase>
265   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
266   desc: Generic string to use to confirm
267   user: 
268   <source>
269     *: "PLAY = Yes"
270     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
271     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
272     player: "(PLAY/STOP)"
273   </source>
274   <dest>
275     *: "PLAY = Tak"
276     h100,h120,h300: "NAVI = Tak"
277     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = TAK"
278     player: "(PLAY/STOP)"
279   </dest>
280   <voice>
281     *: ""
282   </voice>
283 </phrase>
284 <phrase>
285   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
286   desc: Generic string to use to cancel
287   user: 
288   <source>
289     *: "Any Other = No"
290     player: none
291   </source>
292   <dest>
293     *: "Każdy inny = Nie"
294     player: none
295   </dest>
296   <voice>
297     *: ""
298     player: none
299   </voice>
300 </phrase>
301 <phrase>
302   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
303   desc: main menu title
304   user: 
305   <source>
306     *: "Rockbox"
307   </source>
308   <dest>
309     *: "Rockbox"
310   </dest>
311   <voice>
312     *: "Rockbox"
313   </voice>
314 </phrase>
315 <phrase>
316   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
317   desc: in the main menu
318   user: 
319   <source>
320     *: "Recent Bookmarks"
321   </source>
322   <dest>
323     *: "Ostatnie zakładki"
324   </dest>
325   <voice>
326     *: "Ostatnie zakładki"
327   </voice>
328 </phrase>
329 <phrase>
330   id: LANG_DIR_BROWSER
331   desc: main menu title
332   user: 
333   <source>
334     *: "Files"
335   </source>
336   <dest>
337     *: "Pliki"
338   </dest>
339   <voice>
340     *: "Pliki"
341   </voice>
342 </phrase>
343 <phrase>
344   id: LANG_TAGCACHE
345   desc: in the main menu and the settings menu
346   user: 
347   <source>
348     *: "Database"
349   </source>
350   <dest>
351     *: "Biblioteka"
352   </dest>
353   <voice>
354     *: "Biblioteka"
355   </voice>
356 </phrase>
357 <phrase>
358   id: LANG_NOW_PLAYING
359   desc: in the main menu
360   user: 
361   <source>
362     *: "Now Playing"
363   </source>
364   <dest>
365     *: "Teraz odtwarzane"
366   </dest>
367   <voice>
368     *: "Teraz odtwarzane"
369   </voice>
370 </phrase>
371 <phrase>
372   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
373   desc: in the main menu
374   user: 
375   <source>
376     *: "Resume Playback"
377   </source>
378   <dest>
379     *: "Wznów odtwarzanie"
380   </dest>
381   <voice>
382     *: "Wznów odtwarzanie"
383   </voice>
384 </phrase>
385 <phrase>
386   id: LANG_SETTINGS
387   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
388   user: 
389   <source>
390     *: "Settings"
391   </source>
392   <dest>
393     *: "Ustawienia"
394   </dest>
395   <voice>
396     *: "Ustawienia"
397   </voice>
398 </phrase>
399 <phrase>
400   id: LANG_RECORDING
401   desc: in the main menu
402   user: 
403   <source>
404     *: none
405     recording: "Recording"
406   </source>
407   <dest>
408     *: none
409     recording: "Nagrywanie"
410   </dest>
411   <voice>
412     *: none
413     recording: "Nagrywanie"
414   </voice>
415 </phrase>
416 <phrase>
417   id: LANG_FM_RADIO
418   desc: in the main menu
419   user: 
420   <source>
421     *: none
422     radio: "FM Radio"
423   </source>
424   <dest>
425     *: none
426     radio: "Radio FM"
427   </dest>
428   <voice>
429     *: none
430     radio: "Radio ef em"
431   </voice>
432 </phrase>
433 <phrase>
434   id: LANG_PLAYLISTS
435   desc: in the main menu and file view setting
436   user: 
437   <source>
438     *: "Playlists"
439   </source>
440   <dest>
441     *: "Listy odtwarzania"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: "Listy odtwarzania"
445   </voice>
446 </phrase>
447 <phrase>
448   id: LANG_PLUGINS
449   desc: in the main menu
450   user: 
451   <source>
452     *: "Plugins"
453   </source>
454   <dest>
455     *: "Wtyczki"
456   </dest>
457   <voice>
458     *: "Wtyczki"
459   </voice>
460 </phrase>
461 <phrase>
462   id: LANG_SYSTEM
463   desc: in the main menu and settings menu
464   user: 
465   <source>
466     *: "System"
467   </source>
468   <dest>
469     *: "System"
470   </dest>
471   <voice>
472     *: "System"
473   </voice>
474 </phrase>
475 <phrase>
476   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
477   desc: bookmark selection list title
478   user: 
479   <source>
480     *: "Select Bookmark"
481   </source>
482   <dest>
483     *: "Wybierz zakładkę"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: "Wybierz zakładkę"
487   </voice>
488 </phrase>
489 <phrase>
490   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
491   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
492   user: 
493   <source>
494     *: "<Don't Resume>"
495   </source>
496   <dest>
497     *: "<Nie wznawiaj>"
498   </dest>
499   <voice>
500     *: "Nie wznawiaj"
501   </voice>
502 </phrase>
503 <phrase>
504   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
505   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
506   user: 
507   <source>
508     *: ", Shuffle"
509   </source>
510   <dest>
511     *: ", Tasowanie"
512   </dest>
513   <voice>
514     *: ""
515   </voice>
516 </phrase>
517 <phrase>
518   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
519   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
520   user: 
521   <source>
522     *: "<Invalid Bookmark>"
523   </source>
524   <dest>
525     *: "<Nieprawidłowa zakładka>"
526   </dest>
527   <voice>
528     *: "Nieprawidłowa zakładka"
529   </voice>
530 </phrase>
531 <phrase>
532   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
533   desc: bookmark selection list context menu
534   user: 
535   <source>
536     *: "Bookmark Actions"
537   </source>
538   <dest>
539     *: "Akcje zakładek"
540   </dest>
541   <voice>
542     *: "Akcje zakładek"
543   </voice>
544 </phrase>
545 <phrase>
546   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
547   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
548   user: 
549   <source>
550     *: "Resume"
551   </source>
552   <dest>
553     *: "Wznów"
554   </dest>
555   <voice>
556     *: "Wznów"
557   </voice>
558 </phrase>
559 <phrase>
560   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
561   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
562   user: 
563   <source>
564     *: "Delete"
565   </source>
566   <dest>
567     *: "Usuń"
568   </dest>
569   <voice>
570     *: "Usuń"
571   </voice>
572 </phrase>
573 <phrase>
574   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
575   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
576   user: 
577   <source>
578     *: "Create a Bookmark?"
579   </source>
580   <dest>
581     *: "Utworzyć zakładkę?"
582   </dest>
583   <voice>
584     *: "Utworzyć zakładkę?"
585   </voice>
586 </phrase>
587 <phrase>
588   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
589   desc: Indicates bookmark was successfully created
590   user: 
591   <source>
592     *: "Bookmark Created"
593   </source>
594   <dest>
595     *: "Zakładka utworzona"
596   </dest>
597   <voice>
598     *: "Zakładka utworzona"
599   </voice>
600 </phrase>
601 <phrase>
602   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
603   desc: Indicates bookmark was not created
604   user: 
605   <source>
606     *: "Bookmark Failed!"
607   </source>
608   <dest>
609     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
610   </dest>
611   <voice>
612     *: "Błąd podczas tworzenia zakładki!"
613   </voice>
614 </phrase>
615 <phrase>
616   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
617   desc: Indicates bookmark was empty
618   user: 
619   <source>
620     *: "Bookmark Empty"
621   </source>
622   <dest>
623     *: "Pusta zakładka"
624   </dest>
625   <voice>
626     *: "Pusta zakładka"
627   </voice>
628 </phrase>
629 <phrase>
630   id: LANG_SOUND_SETTINGS
631   desc: in the main menu
632   user: 
633   <source>
634     *: "Sound Settings"
635   </source>
636   <dest>
637     *: "Ustawienia dźwięku"
638   </dest>
639   <voice>
640     *: "Ustawienia dźwięku"
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_VOLUME
645   desc: in sound_settings
646   user: 
647   <source>
648     *: "Volume"
649   </source>
650   <dest>
651     *: "Głośność"
652   </dest>
653   <voice>
654     *: "Głośność"
655   </voice>
656 </phrase>
657 <phrase>
658   id: LANG_BASS
659   desc: in sound_settings
660   user: 
661   <source>
662     *: "Bass"
663   </source>
664   <dest>
665     *: "Bas"
666   </dest>
667   <voice>
668     *: "Bas"
669   </voice>
670 </phrase>
671 <phrase>
672   id: LANG_TREBLE
673   desc: in sound_settings
674   user: 
675   <source>
676     *: "Treble"
677   </source>
678   <dest>
679     *: "Tony wysokie"
680   </dest>
681   <voice>
682     *: "Tony wysokie"
683   </voice>
684 </phrase>
685 <phrase>
686   id: LANG_BALANCE
687   desc: in sound_settings
688   user: 
689   <source>
690     *: "Balance"
691   </source>
692   <dest>
693     *: "Balans"
694   </dest>
695   <voice>
696     *: "Balans"
697   </voice>
698 </phrase>
699 <phrase>
700   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
701   desc: in sound_settings
702   user: 
703   <source>
704     *: "Channel Configuration"
705   </source>
706   <dest>
707     *: "Konfiguracja kanałów"
708   </dest>
709   <voice>
710     *: "Konfiguracja kanałów"
711   </voice>
712 </phrase>
713 <phrase>
714   id: LANG_CHANNEL_STEREO
715   desc: in sound_settings
716   user: 
717   <source>
718     *: "Stereo"
719   </source>
720   <dest>
721     *: "Stereo"
722   </dest>
723   <voice>
724     *: "Stereofoniczny"
725   </voice>
726 </phrase>
727 <phrase>
728   id: LANG_CHANNEL_MONO
729   desc: in sound_settings
730   user: 
731   <source>
732     *: "Mono"
733   </source>
734   <dest>
735     *: "Mono"
736   </dest>
737   <voice>
738     *: "Monofoniczny"
739   </voice>
740 </phrase>
741 <phrase>
742   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
743   desc: in sound_settings
744   user: 
745   <source>
746     *: "Custom"
747   </source>
748   <dest>
749     *: "Własna"
750   </dest>
751   <voice>
752     *: "Własna"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CHANNEL_LEFT
757   desc: in sound_settings
758   user: 
759   <source>
760     *: "Mono Left"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Mono lewy"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Monofoniczny lewy"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
771   desc: in sound_settings
772   user: 
773   <source>
774     *: "Mono Right"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Mono prawy"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Monofoniczny prawy"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
785   desc: in sound_settings
786   user: 
787   <source>
788     *: "Karaoke"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Karaoke"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Karaoke"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_STEREO_WIDTH
799   desc: in sound_settings
800   user: 
801   <source>
802     *: "Stereo Width"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Szerokość stereo"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Szerokość stereofoniczna"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_CROSSFEED
813   desc: in sound settings
814   user: 
815   <source>
816     *: none
817     swcodec: "Crossfeed"
818   </source>
819   <dest>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </dest>
823   <voice>
824     *: none
825     swcodec: "krosfid"
826   </voice>
827 </phrase>
828 <phrase>
829   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
830   desc: in crossfeed settings
831   user: 
832   <source>
833     *: none
834     swcodec: "Direct Gain"
835   </source>
836   <dest>
837     *: none
838     swcodec: "Wzm. główne"
839   </dest>
840   <voice>
841     *: none
842     swcodec: "Wzmocnienie główne"
843   </voice>
844 </phrase>
845 <phrase>
846   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
847   desc: in crossfeed settings
848   user: 
849   <source>
850     *: none
851     swcodec: "Cross Gain"
852   </source>
853   <dest>
854     *: none
855     swcodec: "Wzm. crossfeedu"
856   </dest>
857   <voice>
858     *: none
859     swcodec: "Wzmocnienie krosfida"
860   </voice>
861 </phrase>
862 <phrase>
863   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
864   desc: in crossfeed settings
865   user: 
866   <source>
867     *: none
868     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
869   </source>
870   <dest>
871     *: none
872     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
873   </dest>
874   <voice>
875     *: none
876     swcodec: "Tłumienie tonów wysokich"
877   </voice>
878 </phrase>
879 <phrase>
880   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
881   desc: in crossfeed settings
882   user: 
883   <source>
884     *: none
885     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
886   </source>
887   <dest>
888     *: none
889     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: none
893     swcodec: "Górna częstotliwość graniczna"
894   </voice>
895 </phrase>
896 <phrase>
897   id: LANG_EQUALIZER
898   desc: in the sound settings menu
899   user: 
900   <source>
901     *: none
902     swcodec: "Equalizer"
903   </source>
904   <dest>
905     *: none
906     swcodec: "Korektor"
907   </dest>
908   <voice>
909     *: none
910     swcodec: "Korektor"
911   </voice>
912 </phrase>
913 <phrase>
914   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
915   desc: in the equalizer settings menu
916   user: 
917   <source>
918     *: none
919     swcodec: "Enable EQ"
920   </source>
921   <dest>
922     *: none
923     swcodec: "Włącz korektor"
924   </dest>
925   <voice>
926     *: none
927     swcodec: "Włącz korektor"
928   </voice>
929 </phrase>
930 <phrase>
931   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
932   desc: in the equalizer settings menu
933   user: 
934   <source>
935     *: none
936     swcodec: "Graphical EQ"
937   </source>
938   <dest>
939     *: none
940     swcodec: "Korektor graficzny"
941   </dest>
942   <voice>
943     *: none
944     swcodec: "Korektor graficzny"
945   </voice>
946 </phrase>
947 <phrase>
948   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
949   desc: in eq settings
950   user: 
951   <source>
952     *: none
953     swcodec: "Precut"
954   </source>
955   <dest>
956     *: none
957     swcodec: "Precut"
958   </dest>
959   <voice>
960     *: none
961     swcodec: "Pre-cut"
962   </voice>
963 </phrase>
964 <phrase>
965   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
966   desc: in the equalizer settings menu
967   user: 
968   <source>
969     *: none
970     swcodec: "Simple EQ Settings"
971   </source>
972   <dest>
973     *: none
974     swcodec: "Ustawienia podstawowe"
975   </dest>
976   <voice>
977     *: none
978     swcodec: "Podstawowe ustawnienia korektora"
979   </voice>
980 </phrase>
981 <phrase>
982   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
983   desc: in the equalizer settings menu
984   user: 
985   <source>
986     *: none
987     swcodec: "Advanced EQ Settings"
988   </source>
989   <dest>
990     *: none
991     swcodec: "Ustawienia zaawansowane"
992   </dest>
993   <voice>
994     *: none
995     swcodec: "Zaawansowane ustawienia korektora"
996   </voice>
997 </phrase>
998 <phrase>
999   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1000   desc: in the equalizer settings menu
1001   user: 
1002   <source>
1003     *: none
1004     swcodec: "Save EQ Preset"
1005   </source>
1006   <dest>
1007     *: none
1008     swcodec: "Zapisz ustawienia"
1009   </dest>
1010   <voice>
1011     *: none
1012     swcodec: "Zapisz ustawienia korektora"
1013   </voice>
1014 </phrase>
1015 <phrase>
1016   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1017   desc: in the equalizer settings menu
1018   user: 
1019   <source>
1020     *: none
1021     swcodec: "Browse EQ Presets"
1022   </source>
1023   <dest>
1024     *: none
1025     swcodec: "Przeglądaj ustawienia"
1026   </dest>
1027   <voice>
1028     *: none
1029     swcodec: "Przeglądaj ustawienia korektora"
1030   </voice>
1031 </phrase>
1032 <phrase>
1033   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1034   desc: in the equalizer settings menu
1035   user: 
1036   <source>
1037     *: none
1038     swcodec: "Edit mode: %s"
1039   </source>
1040   <dest>
1041     *: none
1042     swcodec: "Parametr: %s"
1043   </dest>
1044   <voice>
1045     *: none
1046     swcodec: ""
1047   </voice>
1048 </phrase>
1049 <phrase>
1050   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1051   desc: in the equalizer settings menu
1052   user: 
1053   <source>
1054     *: none
1055     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1056   </source>
1057   <dest>
1058     *: none
1059     swcodec: "Wzm. pasma %d Hz"
1060   </dest>
1061   <voice>
1062     *: none
1063     swcodec: "Wzmocnienie pasma podane w hercach"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1068   desc: in the equalizer settings menu
1069   user: 
1070   <source>
1071     *: none
1072     swcodec: "Low Shelf Filter"
1073   </source>
1074   <dest>
1075     *: none
1076     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1077   </dest>
1078   <voice>
1079     *: none
1080     swcodec: "Filtr dolnoprzepustowy"
1081   </voice>
1082 </phrase>
1083 <phrase>
1084   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1085   desc: in the equalizer settings menu
1086   user: 
1087   <source>
1088     *: none
1089     swcodec: "Peak Filter %d"
1090   </source>
1091   <dest>
1092     *: none
1093     swcodec: "Filtr pasmowy %d"
1094   </dest>
1095   <voice>
1096     *: none
1097     swcodec: "Filtr pasmowy"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1102   desc: in the equalizer settings menu
1103   user: 
1104   <source>
1105     *: none
1106     swcodec: "High Shelf Filter"
1107   </source>
1108   <dest>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1111   </dest>
1112   <voice>
1113     *: none
1114     swcodec: "Filtr górnoprzepustowy"
1115   </voice>
1116 </phrase>
1117 <phrase>
1118   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1119   desc: in the equalizer settings menu
1120   user: 
1121   <source>
1122     *: none
1123     swcodec: "Cutoff Frequency"
1124   </source>
1125   <dest>
1126     *: none
1127     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1128   </dest>
1129   <voice>
1130     *: none
1131     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
1132   </voice>
1133 </phrase>
1134 <phrase>
1135   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1136   desc: in the equalizer settings menu
1137   user: 
1138   <source>
1139     *: none
1140     swcodec: "Center Frequency"
1141   </source>
1142   <dest>
1143     *: none
1144     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: none
1148     swcodec: "Częstotliwość środkowa"
1149   </voice>
1150 </phrase>
1151 <phrase>
1152   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1153   desc: in the equalizer settings menu
1154   user: 
1155   <source>
1156     *: none
1157     swcodec: "Q"
1158   </source>
1159   <dest>
1160     *: none
1161     swcodec: "Q"
1162   </dest>
1163   <voice>
1164     *: none
1165     swcodec: "Q"
1166   </voice>
1167 </phrase>
1168 <phrase>
1169   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1170   desc: deprecated
1171   user: 
1172   <source>
1173     *: none
1174     ipodvideo: ""
1175   </source>
1176   <dest>
1177     *: none
1178     ipodvideo: ""
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: none
1182     ipodvideo: ""
1183   </voice>
1184 </phrase>
1185 <phrase>
1186   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1187   desc: deprecated
1188   user: 
1189   <source>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </source>
1193   <dest>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </dest>
1197   <voice>
1198     *: none
1199     ipodvideo: ""
1200   </voice>
1201 </phrase>
1202 <phrase>
1203   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1204   desc: deprecated
1205   user: 
1206   <source>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </source>
1210   <dest>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </dest>
1214   <voice>
1215     *: none
1216     ipodvideo: ""
1217   </voice>
1218 </phrase>
1219 <phrase>
1220   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1221   desc: deprecated
1222   user: 
1223   <source>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </source>
1227   <dest>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </dest>
1231   <voice>
1232     *: none
1233     ipodvideo: ""
1234   </voice>
1235 </phrase>
1236 <phrase>
1237   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1238   desc: deprecated
1239   user: 
1240   <source>
1241     *: none
1242     ipodvideo: ""
1243   </source>
1244   <dest>
1245     *: none
1246     ipodvideo: ""
1247   </dest>
1248   <voice>
1249     *: none
1250     ipodvideo: ""
1251   </voice>
1252 </phrase>
1253 <phrase>
1254   id: LANG_DITHERING
1255   desc: in the sound settings menu
1256   user: 
1257   <source>
1258     *: none
1259     swcodec: "Dithering"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: none
1263     swcodec: "Dithering"
1264   </dest>
1265   <voice>
1266     *: none
1267     swcodec: "Dithering"
1268   </voice>
1269 </phrase>
1270 <phrase>
1271   id: LANG_LOUDNESS
1272   desc: in sound_settings
1273   user: 
1274   <source>
1275     *: none
1276     masf: "Loudness"
1277   </source>
1278   <dest>
1279     *: none
1280     masf: "Podgłaśnianie"
1281   </dest>
1282   <voice>
1283     *: none
1284     masf: "Podgłaśnianie"
1285   </voice>
1286 </phrase>
1287 <phrase>
1288   id: LANG_AUTOVOL
1289   desc: in sound_settings
1290   user: 
1291   <source>
1292     *: none
1293     masf: "Auto Volume"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: none
1297     masf: "Aut. reg. głośności"
1298   </dest>
1299   <voice>
1300     *: none
1301     masf: "Automatyczna regulacja poziomu głośności"
1302   </voice>
1303 </phrase>
1304 <phrase>
1305   id: LANG_DECAY
1306   desc: in sound_settings
1307   user: 
1308   <source>
1309     *: none
1310     masf: "AV Decay Time"
1311   </source>
1312   <dest>
1313     *: none
1314     masf: "Czas reakcji aut. reg. głośności"
1315   </dest>
1316   <voice>
1317     *: none
1318     masf: ""
1319   </voice>
1320 </phrase>
1321 <phrase>
1322   id: LANG_SUPERBASS
1323   desc: in sound settings
1324   user: 
1325   <source>
1326     *: none
1327     masf: "Super Bass"
1328   </source>
1329   <dest>
1330     *: none
1331     masf: "Super Bas"
1332   </dest>
1333   <voice>
1334     *: none
1335     masf: "Super Bas"
1336   </voice>
1337 </phrase>
1338 <phrase>
1339   id: LANG_MDB_ENABLE
1340   desc: in sound settings
1341   user: 
1342   <source>
1343     *: none
1344     masf: "MDB Enable"
1345   </source>
1346   <dest>
1347     *: none
1348     masf: "Wzmocnienie basu"
1349   </dest>
1350   <voice>
1351     *: none
1352     masf: "Wzmocnienie basu"
1353   </voice>
1354 </phrase>
1355 <phrase>
1356   id: LANG_MDB_STRENGTH
1357   desc: in sound settings
1358   user: 
1359   <source>
1360     *: none
1361     masf: "MDB Strength"
1362   </source>
1363   <dest>
1364     *: none
1365     masf: "Siła wzm. basu"
1366   </dest>
1367   <voice>
1368     *: none
1369     masf: "Siła wzmocnienia basu"
1370   </voice>
1371 </phrase>
1372 <phrase>
1373   id: LANG_MDB_HARMONICS
1374   desc: in sound settings
1375   user: 
1376   <source>
1377     *: none
1378     masf: "MDB Harmonics"
1379   </source>
1380   <dest>
1381     *: none
1382     masf: "Harmoniczność wzm. basu"
1383   </dest>
1384   <voice>
1385     *: none
1386     masf: "Harmoniczność wzmocnienia basu"
1387   </voice>
1388 </phrase>
1389 <phrase>
1390   id: LANG_MDB_CENTER
1391   desc: in sound settings
1392   user: 
1393   <source>
1394     *: none
1395     masf: "MDB Center Frequency"
1396   </source>
1397   <dest>
1398     *: none
1399     masf: "Środ. częst. wzm. basu"
1400   </dest>
1401   <voice>
1402     *: none
1403     masf: "Środkowa częstotliwość wzmocnienia basu"
1404   </voice>
1405 </phrase>
1406 <phrase>
1407   id: LANG_MDB_SHAPE
1408   desc: in sound settings
1409   user: 
1410   <source>
1411     *: none
1412     masf: "MDB Shape"
1413   </source>
1414   <dest>
1415     *: none
1416     masf: "Model wzm. basu"
1417   </dest>
1418   <voice>
1419     *: none
1420     masf: "Model wzmocnienia basu"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1425   desc: in the main menu
1426   user: 
1427   <source>
1428     *: "General Settings"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Ustawienia ogólne"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Ustawienia ogólne"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_PLAYBACK
1439   desc: in settings_menu()
1440   user: 
1441   <source>
1442     *: "Playback Settings"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "Ustawienia odtwarzania"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "Ustawienia odtwarzania"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_SHUFFLE
1453   desc: in settings_menu
1454   user: 
1455   <source>
1456     *: "Shuffle"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Tasuj"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Tasuj"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_REPEAT
1467   desc: in settings_menu
1468   user: 
1469   <source>
1470     *: "Repeat"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Powtarzaj"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Powtarzaj"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_ALL
1481   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1482   user: 
1483   <source>
1484     *: "All"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Wszystkie"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Wszystkie"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_REPEAT_ONE
1495   desc: repeat one song
1496   user: 
1497   <source>
1498     *: "One"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Jeden utwór"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Jeden utwór"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_REPEAT_AB
1509   desc: repeat range from point A to B
1510   user: 
1511   <source>
1512     *: "A-B"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "A-B"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "A-B"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_PLAY_SELECTED
1523   desc: in settings_menu
1524   user: 
1525   <source>
1526     *: "Play Selected First"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Graj wybrany od razu"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Odtwarzaj wybrany plik jako pierwszy"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_WIND_MENU
1537   desc: in the playback sub menu
1538   user: 
1539   <source>
1540     *: "Fast-Forward/Rewind"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Przewijanie"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Przewijanie"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_FFRW_STEP
1551   desc: in settings_menu
1552   user: 
1553   <source>
1554     *: "FF/RW Min Step"
1555   </source>
1556   <dest>
1557     *: "Min. krok przewijania"
1558   </dest>
1559   <voice>
1560     *: "Minimalny krok przewijania"
1561   </voice>
1562 </phrase>
1563 <phrase>
1564   id: LANG_FFRW_ACCEL
1565   desc: in settings_menu
1566   user: 
1567   <source>
1568     *: "FF/RW Accel"
1569   </source>
1570   <dest>
1571     *: "Szybkość przewijania"
1572   </dest>
1573   <voice>
1574     *: "Szybkość przewijania"
1575   </voice>
1576 </phrase>
1577 <phrase>
1578   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1579   desc: MP3 buffer margin time
1580   user: 
1581   <source>
1582     *: "Anti-Skip Buffer"
1583     flash_storage: none
1584   </source>
1585   <dest>
1586     *: "Bufor antywstrząsowy"
1587     flash_storage: none
1588   </dest>
1589   <voice>
1590     *: "Bufor antywstrząsowy"
1591     flash_storage: none
1592   </voice>
1593 </phrase>
1594 <phrase>
1595   id: LANG_FADE_ON_STOP
1596   desc: options menu to set fade on stop or pause
1597   user: 
1598   <source>
1599     *: "Fade on Stop/Pause"
1600   </source>
1601   <dest>
1602     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1603   </dest>
1604   <voice>
1605     *: "Wyciszenie po zatrzymaniu/wstrzymaniu"
1606   </voice>
1607 </phrase>
1608 <phrase>
1609   id: LANG_PARTY_MODE
1610   desc: party mode
1611   user: 
1612   <source>
1613     *: "Party Mode"
1614   </source>
1615   <dest>
1616     *: "Tryb imprezy"
1617   </dest>
1618   <voice>
1619     *: "Tryb imprezy"
1620   </voice>
1621 </phrase>
1622 <phrase>
1623   id: LANG_CROSSFADE
1624   desc: in playback settings
1625   user: 
1626   <source>
1627     *: none
1628     swcodec: "Crossfade"
1629   </source>
1630   <dest>
1631     *: none
1632     swcodec: "Płynne przejścia"
1633   </dest>
1634   <voice>
1635     *: none
1636     swcodec: "Płynne przejścia"
1637   </voice>
1638 </phrase>
1639 <phrase>
1640   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1641   desc: in crossfade settings menu
1642   user: 
1643   <source>
1644     *: none
1645     swcodec: "Enable Crossfade"
1646   </source>
1647   <dest>
1648     *: none
1649     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1650   </dest>
1651   <voice>
1652     *: none
1653     swcodec: "Włącz płynne przejścia"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_TRACKSKIP
1658   desc: in crossfade settings
1659   user: 
1660   <source>
1661     *: none
1662     swcodec: "Track Skip Only"
1663   </source>
1664   <dest>
1665     *: none
1666     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1667   </dest>
1668   <voice>
1669     *: none
1670     swcodec: "Tylko przy zmianie utworu"
1671   </voice>
1672 </phrase>
1673 <phrase>
1674   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1675   desc: in settings_menu
1676   user: 
1677   <source>
1678     *: none
1679     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1680   </source>
1681   <dest>
1682     *: none
1683     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1684   </dest>
1685   <voice>
1686     *: none
1687     swcodec: "Tasuj i pomiń utwór"
1688   </voice>
1689 </phrase>
1690 <phrase>
1691   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1692   desc: in crossfade settings menu
1693   user: 
1694   <source>
1695     *: none
1696     swcodec: "Fade-In Delay"
1697   </source>
1698   <dest>
1699     *: none
1700     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1701   </dest>
1702   <voice>
1703     *: none
1704     swcodec: "Opóźnienie wejścia"
1705   </voice>
1706 </phrase>
1707 <phrase>
1708   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1709   desc: in crossfade settings menu
1710   user: 
1711   <source>
1712     *: none
1713     swcodec: "Fade-In Duration"
1714   </source>
1715   <dest>
1716     *: none
1717     swcodec: "Czas wejścia"
1718   </dest>
1719   <voice>
1720     *: none
1721     swcodec: "Czas wejścia"
1722   </voice>
1723 </phrase>
1724 <phrase>
1725   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1726   desc: in crossfade settings menu
1727   user: 
1728   <source>
1729     *: none
1730     swcodec: "Fade-Out Delay"
1731   </source>
1732   <dest>
1733     *: none
1734     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: none
1738     swcodec: "Opóźnienie wyjścia"
1739   </voice>
1740 </phrase>
1741 <phrase>
1742   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1743   desc: in crossfade settings menu
1744   user: 
1745   <source>
1746     *: none
1747     swcodec: "Fade-Out Duration"
1748   </source>
1749   <dest>
1750     *: none
1751     swcodec: "Czas wyjścia"
1752   </dest>
1753   <voice>
1754     *: none
1755     swcodec: "Czas wyjścia"
1756   </voice>
1757 </phrase>
1758 <phrase>
1759   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1760   desc: in crossfade settings menu
1761   user: 
1762   <source>
1763     *: none
1764     swcodec: "Fade-Out Mode"
1765   </source>
1766   <dest>
1767     *: none
1768     swcodec: "Tryb wyjścia"
1769   </dest>
1770   <voice>
1771     *: none
1772     swcodec: "Tryb wyjścia"
1773   </voice>
1774 </phrase>
1775 <phrase>
1776   id: LANG_MIX
1777   desc: in playback settings, crossfade option
1778   user: 
1779   <source>
1780     *: none
1781     swcodec: "Mix"
1782   </source>
1783   <dest>
1784     *: none
1785     swcodec: "Miksowanie"
1786   </dest>
1787   <voice>
1788     *: none
1789     swcodec: "Miksowanie"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_REPLAYGAIN
1794   desc: in replaygain
1795   user: 
1796   <source>
1797     *: "Replaygain"
1798   </source>
1799   <dest>
1800     *: "Replaygain"
1801   </dest>
1802   <voice>
1803     *: "riplejgejn"
1804   </voice>
1805 </phrase>
1806 <phrase>
1807   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1808   desc: in replaygain
1809   user: 
1810   <source>
1811     *: "Enable Replaygain"
1812   </source>
1813   <dest>
1814     *: "Włącz Replaygain"
1815   </dest>
1816   <voice>
1817     *: "Włącz riplejgejn"
1818   </voice>
1819 </phrase>
1820 <phrase>
1821   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1822   desc: in replaygain
1823   user: 
1824   <source>
1825     *: none
1826     swcodec: "Prevent Clipping"
1827   </source>
1828   <dest>
1829     *: none
1830     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1831   </dest>
1832   <voice>
1833     *: none
1834     swcodec: "Unikaj przesterowania"
1835   </voice>
1836 </phrase>
1837 <phrase>
1838   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1839   desc: in replaygain
1840   user: 
1841   <source>
1842     *: "Replaygain Type"
1843   </source>
1844   <dest>
1845     *: "Tryb Replaygain"
1846   </dest>
1847   <voice>
1848     *: "Tryb riplejgejn"
1849   </voice>
1850 </phrase>
1851 <phrase>
1852   id: LANG_ALBUM_GAIN
1853   desc: in replaygain
1854   user: 
1855   <source>
1856     *: "Album Gain"
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "Wzm. albumu"
1860   </dest>
1861   <voice>
1862     *: "Wzmocnienie albumu"
1863   </voice>
1864 </phrase>
1865 <phrase>
1866   id: LANG_TRACK_GAIN
1867   desc: in replaygain
1868   user: 
1869   <source>
1870     *: "Track Gain"
1871   </source>
1872   <dest>
1873     *: "Wzm. utworu"
1874   </dest>
1875   <voice>
1876     *: "Wzmocnienie utworu"
1877   </voice>
1878 </phrase>
1879 <phrase>
1880   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1881   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1882   user: 
1883   <source>
1884     *: "Track Gain if Shuffling"
1885   </source>
1886   <dest>
1887     *: "Wzm. utworu przy tasowaniu"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: "Wzmocnienie utworu przy tasowaniu"
1891   </voice>
1892 </phrase>
1893 <phrase>
1894   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1895   desc: in replaygain settings
1896   user: 
1897   <source>
1898     *: "Pre-amp"
1899   </source>
1900   <dest>
1901     *: "Wstępne wzmocnienie"
1902   </dest>
1903   <voice>
1904     *: "Wstępne wzmocnienie"
1905   </voice>
1906 </phrase>
1907 <phrase>
1908   id: LANG_BEEP
1909   desc: in playback settings
1910   user: 
1911   <source>
1912     *: none
1913     swcodec: "Beep Volume"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: none
1917     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1918   </dest>
1919   <voice>
1920     *: none
1921     swcodec: "Głośność brzęczyka"
1922   </voice>
1923 </phrase>
1924 <phrase>
1925   id: LANG_WEAK
1926   desc: in beep volume in playback settings
1927   user: 
1928   <source>
1929     *: none
1930     swcodec: "Weak"
1931   </source>
1932   <dest>
1933     *: none
1934     swcodec: "Mała"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: none
1938     swcodec: "Mała"
1939   </voice>
1940 </phrase>
1941 <phrase>
1942   id: LANG_MODERATE
1943   desc: in beep volume in playback settings
1944   user: 
1945   <source>
1946     *: none
1947     swcodec: "Moderate"
1948   </source>
1949   <dest>
1950     *: none
1951     swcodec: "Średnia"
1952   </dest>
1953   <voice>
1954     *: none
1955     swcodec: "Średnia"
1956   </voice>
1957 </phrase>
1958 <phrase>
1959   id: LANG_STRONG
1960   desc: in beep volume in playback settings
1961   user: 
1962   <source>
1963     *: none
1964     swcodec: "Strong"
1965   </source>
1966   <dest>
1967     *: none
1968     swcodec: "Duża"
1969   </dest>
1970   <voice>
1971     *: none
1972     swcodec: "Duża"
1973   </voice>
1974 </phrase>
1975 <phrase>
1976   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1977   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1978   user: 
1979   <source>
1980     *: none
1981     spdif_power: "Optical Output"
1982   </source>
1983   <dest>
1984     *: none
1985     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1986   </dest>
1987   <voice>
1988     *: none
1989     spdif_power: "Wyjście optyczne"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ID3_ORDER
1994   desc: DEPRECATED
1995   user: 
1996   <source>
1997     *: ""
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: ""
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: ""
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2008   desc: DEPRECATED
2009   user: 
2010   <source>
2011     *: ""
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: ""
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: ""
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2022   desc: DEPRECATED
2023   user: 
2024   <source>
2025     *: ""
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: ""
2029   </dest>
2030   <voice>
2031     *: ""
2032   </voice>
2033 </phrase>
2034 <phrase>
2035   id: LANG_NEXT_FOLDER
2036   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2037   user: 
2038   <source>
2039     *: "Auto-Change Directory"
2040   </source>
2041   <dest>
2042     *: "Przechodzenie między folderami"
2043   </dest>
2044   <voice>
2045     *: "Przechodzenie między folderami"
2046   </voice>
2047 </phrase>
2048 <phrase>
2049   id: LANG_RANDOM
2050   desc: random folder
2051   user: 
2052   <source>
2053     *: "Random"
2054   </source>
2055   <dest>
2056     *: "Dowolny"
2057   </dest>
2058   <voice>
2059     *: "Dowolny"
2060   </voice>
2061 </phrase>
2062 <phrase>
2063   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2064   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2065   user: 
2066   <source>
2067     *: "Last.fm Log"
2068   </source>
2069   <dest>
2070     *: "Zapisuj log Last.fm"
2071   </dest>
2072   <voice>
2073     *: "Zapisuj log Last ef em"
2074   </voice>
2075 </phrase>
2076 <phrase>
2077   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2078   desc: cuesheet support option
2079   user: 
2080   <source>
2081     *: "Cuesheet Support"
2082   </source>
2083   <dest>
2084     *: "Obsługa plików cue"
2085   </dest>
2086   <voice>
2087     *: "Obsługa plików kue"
2088   </voice>
2089 </phrase>
2090 <phrase>
2091   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2092   desc: in settings_menu.
2093   user: 
2094   <source>
2095     *: none
2096     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2097   </source>
2098   <dest>
2099     *: none
2100     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2101   </dest>
2102   <voice>
2103     *: none
2104     headphone_detection: "Wstrzymanie po odłączaniu słuchawek"
2105   </voice>
2106 </phrase>
2107 <phrase>
2108   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2109   desc: in pause_phones_menu.
2110   user: 
2111   <source>
2112     *: none
2113     headphone_detection: "Pause and Resume"
2114   </source>
2115   <dest>
2116     *: none
2117     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2118   </dest>
2119   <voice>
2120     *: none
2121     headphone_detection: "Wstrzymanie i wznowienie"
2122   </voice>
2123 </phrase>
2124 <phrase>
2125   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2126   desc: in pause_phones_menu.
2127   user: 
2128   <source>
2129     *: none
2130     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2131   </source>
2132   <dest>
2133     *: none
2134     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2135   </dest>
2136   <voice>
2137     *: none
2138     headphone_detection: "Czas do cofnięcia"
2139   </voice>
2140 </phrase>
2141 <phrase>
2142   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2143   desc: in pause_phones_menu.
2144   user: 
2145   <source>
2146     *: none
2147     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2148   </source>
2149   <dest>
2150     *: none
2151     headphone_detection: "Wył. wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: none
2155     headphone_detection: "Wyłącz wznawianie po uruchomieniu bez podłączonych słuchawek"
2156   </voice>
2157 </phrase>
2158 <phrase>
2159   id: LANG_FILE
2160   desc: in settings_menu()
2161   user: 
2162   <source>
2163     *: "File View"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: "Widok plików"
2167   </dest>
2168   <voice>
2169     *: "Widok plików"
2170   </voice>
2171 </phrase>
2172 <phrase>
2173   id: LANG_SORT_CASE
2174   desc: in settings_menu
2175   user: 
2176   <source>
2177     *: "Sort Case Sensitive"
2178   </source>
2179   <dest>
2180     *: "Sortuj uwzgl. wielkość liter"
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Sortuj uwzględniając wielkość liter"
2184   </voice>
2185 </phrase>
2186 <phrase>
2187   id: LANG_SORT_DIR
2188   desc: browser sorting setting
2189   user: 
2190   <source>
2191     *: "Sort Directories"
2192   </source>
2193   <dest>
2194     *: "Kolejność folderów"
2195   </dest>
2196   <voice>
2197     *: "Kolejność folderów"
2198   </voice>
2199 </phrase>
2200 <phrase>
2201   id: LANG_SORT_FILE
2202   desc: browser sorting setting
2203   user: 
2204   <source>
2205     *: "Sort Files"
2206   </source>
2207   <dest>
2208     *: "Kolejność plików"
2209   </dest>
2210   <voice>
2211     *: "Kolejność plików"
2212   </voice>
2213 </phrase>
2214 <phrase>
2215   id: LANG_SORT_ALPHA
2216   desc: browser sorting setting
2217   user: 
2218   <source>
2219     *: "Alphabetical"
2220   </source>
2221   <dest>
2222     *: "Alfabetyczna"
2223   </dest>
2224   <voice>
2225     *: "Alfabetyczna"
2226   </voice>
2227 </phrase>
2228 <phrase>
2229   id: LANG_SORT_DATE
2230   desc: browser sorting setting
2231   user: 
2232   <source>
2233     *: "By Date"
2234   </source>
2235   <dest>
2236     *: "Od najstarczego"
2237   </dest>
2238   <voice>
2239     *: "Według daty od najstarczego"
2240   </voice>
2241 </phrase>
2242 <phrase>
2243   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2244   desc: browser sorting setting
2245   user: 
2246   <source>
2247     *: "By Newest Date"
2248   </source>
2249   <dest>
2250     *: "Od najnowszego"
2251   </dest>
2252   <voice>
2253     *: "Według daty od najnowszego"
2254   </voice>
2255 </phrase>
2256 <phrase>
2257   id: LANG_SORT_TYPE
2258   desc: browser sorting setting
2259   user: 
2260   <source>
2261     *: "By Type"
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Według typu"
2265   </dest>
2266   <voice>
2267     *: "Według typu"
2268   </voice>
2269 </phrase>
2270 <phrase>
2271   id: LANG_FILTER
2272   desc: setting name for dir filter
2273   user: 
2274   <source>
2275     *: "Show Files"
2276   </source>
2277   <dest>
2278     *: "Wyświetlaj pliki"
2279   </dest>
2280   <voice>
2281     *: "Wyświetlaj pliki"
2282   </voice>
2283 </phrase>
2284 <phrase>
2285   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2286   desc: show all file types supported by Rockbox
2287   user: 
2288   <source>
2289     *: "Supported"
2290   </source>
2291   <dest>
2292     *: "Obsługiwane"
2293   </dest>
2294   <voice>
2295     *: "Obsługiwane"
2296   </voice>
2297 </phrase>
2298 <phrase>
2299   id: LANG_FILTER_MUSIC
2300   desc: show only music-related files
2301   user: 
2302   <source>
2303     *: "Music"
2304   </source>
2305   <dest>
2306     *: "Muzyczne"
2307   </dest>
2308   <voice>
2309     *: "Muzyczne"
2310   </voice>
2311 </phrase>
2312 <phrase>
2313   id: LANG_FOLLOW
2314   desc: in settings_menu
2315   user: 
2316   <source>
2317     *: "Follow Playlist"
2318   </source>
2319   <dest>
2320     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2321   </dest>
2322   <voice>
2323     *: "Podążaj za listą odtwarzania"
2324   </voice>
2325 </phrase>
2326 <phrase>
2327   id: LANG_SHOW_PATH
2328   desc: in settings_menu
2329   user: 
2330   <source>
2331     *: "Show Path"
2332   </source>
2333   <dest>
2334     *: "Pokaż ścieżkę"
2335   </dest>
2336   <voice>
2337     *: "Pokaż ścieżkę"
2338   </voice>
2339 </phrase>
2340 <phrase>
2341   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2342   desc: in show path menu
2343   user: 
2344   <source>
2345     *: "Current Directory Only"
2346   </source>
2347   <dest>
2348     *: "Tylko aktywny folder"
2349   </dest>
2350   <voice>
2351     *: "Tylko aktywny folder"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2356   desc: track display options
2357   user: 
2358   <source>
2359     *: "Full Path"
2360   </source>
2361   <dest>
2362     *: "Pełna ścieżka"
2363   </dest>
2364   <voice>
2365     *: "Pełna ścieżka"
2366   </voice>
2367 </phrase>
2368 <phrase>
2369   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2370   desc: splash database building progress
2371   user: 
2372   <source>
2373     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2374     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2375     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2376     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2377     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (OFF żeby wrócić)"
2381     h100,h120,h300: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (STOP żeby wrócić)"
2382     ipod*: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (PLAY/PAUSE żeby wrócić)"
2383     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (LEWO żeby wrócić)"
2384     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Budowanie biblioteki... %d znalezionych (COFNIJ żeby wrócić)"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "Znaleziono wpisy do biblioteki"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2392   desc: in tag cache settings
2393   user: 
2394   <source>
2395     *: none
2396     tc_ramcache: "Load to RAM"
2397   </source>
2398   <dest>
2399     *: none
2400     tc_ramcache: "Wczytaj do RAMu"
2401   </dest>
2402   <voice>
2403     *: none
2404     tc_ramcache: "Wczytaj do pamięci ram"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2409   desc: in tag cache settings
2410   user: 
2411   <source>
2412     *: "Auto Update"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Automatyczna aktualizacja"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "Automatyczna aktualizacja"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2423   desc: in tag cache settings
2424   user: 
2425   <source>
2426     *: "Initialize Now"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Zainicjuj teraz"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: "Zainicjuj teraz"
2433   </voice>
2434 </phrase>
2435 <phrase>
2436   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2437   desc: in tag cache settings
2438   user: 
2439   <source>
2440     *: "Update Now"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: "Uaktualnij teraz"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: "Uaktualnij teraz"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2451   desc: in settings_menu.
2452   user: 
2453   <source>
2454     *: "Gather Runtime Data"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Zbieraj dane podczas działania"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Zbieranie danych podczas działania"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2465   desc: in tag cache settings
2466   user: 
2467   <source>
2468     *: "Export Modifications"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: "Wyeksportuj zmiany"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: "Wyeksportuj zmiany"
2475   </voice>
2476 </phrase>
2477 <phrase>
2478   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2479   desc: in tag cache settings
2480   user: 
2481   <source>
2482     *: "Import Modifications"
2483   </source>
2484   <dest>
2485     *: "Zaimportuj zmiany"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: "Zaimportuj zmiany"
2489   </voice>
2490 </phrase>
2491 <phrase>
2492   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2493   desc: in tag cache settings
2494   user: 
2495   <source>
2496     *: "Updating in background"
2497   </source>
2498   <dest>
2499     *: "Uaktualnianie w tle"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: "Uaktualnianie w tle"
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2507   desc: while initializing tagcache on boot
2508   user: 
2509   <source>
2510     *: "Committing database"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2514   </dest>
2515   <voice>
2516     *: "Zatwierdzanie biblioteki"
2517   </voice>
2518 </phrase>
2519 <phrase>
2520   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2521   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2522   user: 
2523   <source>
2524     *: "Database is not ready"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: "Biblioteka nie jest gotowa"
2531   </voice>
2532 </phrase>
2533 <phrase>
2534   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2535   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2536   user: 
2537   <source>
2538     *: "<All tracks>"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: "<Wszystkie utwory>"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: "Wszystkie utwory"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_DISPLAY
2549   desc: in settings_menu()
2550   user: 
2551   <source>
2552     *: "Display"
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: "Ekran"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: "Ekran"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_CUSTOM_FONT
2563   desc: in setting_menu()
2564   user: 
2565   <source>
2566     *: none
2567     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2568   </source>
2569   <dest>
2570     *: none
2571     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2572   </dest>
2573   <voice>
2574     *: none
2575     lcd_bitmap: "Przeglądaj czcionki"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_WHILE_PLAYING
2580   desc: in settings_menu()
2581   user: 
2582   <source>
2583     *: "Browse .wps files"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: "Przeglądaj pliki .wps"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: "Przeglądaj pliki wyglądu ekranu odtwarzania"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2594   desc: in settings_menu()
2595   user: 
2596   <source>
2597     *: none
2598     remote: "Browse .rwps files"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: none
2602     remote: "Przeglądaj pliki .rwps"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: none
2606     remote: "Przeglądaj pliki wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_LCD_MENU
2611   desc: in the display sub menu
2612   user: 
2613   <source>
2614     *: "LCD Settings"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: "Ustawienia LCD"
2618   </dest>
2619   <voice>
2620     *: "Ustawienia wyświetlacza el si di"
2621   </voice>
2622 </phrase>
2623 <phrase>
2624   id: LANG_BACKLIGHT
2625   desc: in settings_menu
2626   user: 
2627   <source>
2628     *: "Backlight"
2629   </source>
2630   <dest>
2631     *: "Podświetlenie"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: "Podświetlenie"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2639   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2640   user: 
2641   <source>
2642     *: none
2643     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2644   </source>
2645   <dest>
2646     *: none
2647     charging: "Podświetlenie (w trakcie ładowania)"
2648   </dest>
2649   <voice>
2650     *: none
2651     charging: "Podświetlenie w trakcie ładowania"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2656   desc: in lcd settings
2657   user: 
2658   <source>
2659     *: none
2660     hold_button: "Backlight on Hold"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: none
2664     hold_button: "Podświetlenie (podczas blokady)"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: none
2668     hold_button: "Podświetlenie podczas blokady klawiszy"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2673   desc: in settings_menu
2674   user: 
2675   <source>
2676     *: "Caption Backlight"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: "Podświetlenie tytułów"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: "Podświetlenie tytułów"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2687   desc: in settings_menu
2688   user: 
2689   <source>
2690     *: none
2691     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2692   </source>
2693   <dest>
2694     *: none
2695     backlight_fade: "Płynne wejście podświetlenia"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: none
2699     backlight_fade: "Płynne wejście podświetlenia"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2704   desc: in settings_menu
2705   user: 
2706   <source>
2707     *: none
2708     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     backlight_fade: "Płynne wyjście podświetlenia"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     backlight_fade: "Płynne wyjście podświetlenia"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2721   desc: Backlight behaviour setting
2722   user: 
2723   <source>
2724     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Pierwsze naciśnięcie wł. tylko podświetlenie"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Pierwsze naciśnięcie włącza tylko podświetlenie"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2735   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2736   user: 
2737   <source>
2738     *: none
2739     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     lcd_sleep: "Uśpienie (po wył. podświetlenia)"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     lcd_sleep: "Uśpienie po wyłączeniu podświetlenia"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_NEVER
2752   desc: in lcd settings
2753   user: 
2754   <source>
2755     *: none
2756     lcd_sleep: "Never"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     lcd_sleep: "Nigdy"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     lcd_sleep: "Nigdy"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_BRIGHTNESS
2769   desc: in settings_menu
2770   user: 
2771   <source>
2772     *: none
2773     backlight_brightness: "Brightness"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     backlight_brightness: "Jasność"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     backlight_brightness: "Jasność"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_CONTRAST
2786   desc: in settings_menu
2787   user: 
2788   <source>
2789     *: "Contrast"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: "Kontrast"
2793   </dest>
2794   <voice>
2795     *: "Kontrast"
2796   </voice>
2797 </phrase>
2798 <phrase>
2799   id: LANG_INVERT
2800   desc: in settings_menu
2801   user: 
2802   <source>
2803     *: none
2804     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2805   </source>
2806   <dest>
2807     *: none
2808     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb LCD"
2809   </dest>
2810   <voice>
2811     *: none
2812     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Tryb el si di"
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2817   desc: in settings_menu
2818   user: 
2819   <source>
2820     *: none
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: none
2829     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Negatyw"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2834   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2835   user: 
2836   <source>
2837     *: none
2838     lcd_bitmap: "Upside Down"
2839   </source>
2840   <dest>
2841     *: none
2842     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: none
2846     lcd_bitmap: "Do góry nogami"
2847   </voice>
2848 </phrase>
2849 <phrase>
2850   id: LANG_INVERT_CURSOR
2851   desc: in settings_menu
2852   user: 
2853   <source>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2856   </source>
2857   <dest>
2858     *: none
2859     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Zaznaczanie linii"
2864   </voice>
2865 </phrase>
2866 <phrase>
2867   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2868   desc: in settings_menu
2869   user: 
2870   <source>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Pointer"
2873   </source>
2874   <dest>
2875     *: none
2876     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2877   </dest>
2878   <voice>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Wskaźnik"
2881   </voice>
2882 </phrase>
2883 <phrase>
2884   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2885   desc: in settings_menu
2886   user: 
2887   <source>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2890   </source>
2891   <dest>
2892     *: none
2893     lcd_bitmap: "Pasek (w negatywie)"
2894   </dest>
2895   <voice>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Pasek w negatywie"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2902   desc: text for LCD settings menu
2903   user: 
2904   <source>
2905     *: none
2906     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: none
2910     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: none
2914     lcd_non-mono: "Wyczyść tło"
2915   </voice>
2916 </phrase>
2917 <phrase>
2918   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2919   desc: menu entry to set the background color
2920   user: 
2921   <source>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Background Colour"
2924   </source>
2925   <dest>
2926     *: none
2927     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2928   </dest>
2929   <voice>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Kolor tła"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2936   desc: menu entry to set the foreground color
2937   user: 
2938   <source>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: none
2944     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2945   </dest>
2946   <voice>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Kolor napisów"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_RESET_COLORS
2953   desc: menu
2954   user: 
2955   <source>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: none
2961     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2962   </dest>
2963   <voice>
2964     *: none
2965     lcd_non-mono: "Przywróć domyślne kolory"
2966   </voice>
2967 </phrase>
2968 <phrase>
2969   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2970   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2971   user: 
2972   <source>
2973     *: none
2974     lcd_color: "RGB"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: none
2978     lcd_color: "RGB"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: none
2982     lcd_color: ""
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2987   desc: in color screen
2988   user: 
2989   <source>
2990     *: none
2991     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: none
2995     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: none
2999     lcd_color: ""
3000   </voice>
3001 </phrase>
3002 <phrase>
3003   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3004   desc: splash when user selects an invalid colour
3005   user: 
3006   <source>
3007     *: none
3008     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: none
3012     lcd_non-mono: "Niewłaściwy kolor"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: none
3016     lcd_non-mono: ""
3017   </voice>
3018 </phrase>
3019 <phrase>
3020   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3021   desc: in the display sub menu
3022   user: 
3023   <source>
3024     *: none
3025     remote: "Remote-LCD Settings"
3026   </source>
3027   <dest>
3028     *: none
3029     remote: "Ustawienia pilota LCD"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: none
3033     remote: "Ustawienia wyświetlacza pilota el si di"
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_REDUCE_TICKING
3038   desc: in remote lcd settings menu
3039   user: 
3040   <source>
3041     *: none
3042     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     remote_ticking: "Redukcja zakłóceń"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_SHOW_ICONS
3055   desc: in settings_menu
3056   user: 
3057   <source>
3058     *: "Show Icons"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: "Pokaż ikony"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: "Pokaż ikony"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_SCROLL_MENU
3069   desc: in display_settings_menu()
3070   user: 
3071   <source>
3072     *: "Scrolling"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: "Przewijanie napisów"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: "Przewijanie napisów"
3079   </voice>
3080 </phrase>
3081 <phrase>
3082   id: LANG_SCROLL
3083   desc: in settings_menu
3084   user: 
3085   <source>
3086     *: "Scroll Speed Setting Example"
3087   </source>
3088   <dest>
3089     *: "Przykład prędkości przesuwania"
3090   </dest>
3091   <voice>
3092     *: ""
3093   </voice>
3094 </phrase>
3095 <phrase>
3096   id: LANG_SCROLL_SPEED
3097   desc: in display_settings_menu()
3098   user: 
3099   <source>
3100     *: "Scroll Speed"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: "Prędkość przesuwania"
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: "Prędkość przesuwania"
3107   </voice>
3108 </phrase>
3109 <phrase>
3110   id: LANG_SCROLL_DELAY
3111   desc: Delay before scrolling
3112   user: 
3113   <source>
3114     *: "Scroll Start Delay"
3115   </source>
3116   <dest>
3117     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Opóźnienie rozpoczęcia przesuwania"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_SCROLL_STEP
3125   desc: Pixels to advance per scroll
3126   user: 
3127   <source>
3128     *: "Scroll Step Size"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: "Krok przesuwania"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Krok przesuwania"
3135   </voice>
3136 </phrase>
3137 <phrase>
3138   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3139   desc: Pixels to advance per scroll
3140   user: 
3141   <source>
3142     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: "Przykład kroku przesuwania"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: ""
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3153   desc: Bidirectional scroll limit
3154   user: 
3155   <source>
3156     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3157   </source>
3158   <dest>
3159     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3160   </dest>
3161   <voice>
3162     *: "Limit przesuwania dwukierunkowego"
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3167   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3168   user: 
3169   <source>
3170     *: none
3171     remote: "Remote Scrolling Options"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: none
3175     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     remote: "Przesuwanie napisów na pilocie"
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_JUMP_SCROLL
3184   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3185   user: 
3186   <source>
3187     *: "Jump Scroll"
3188   </source>
3189   <dest>
3190     *: "Przewijanie skokowe"
3191   </dest>
3192   <voice>
3193     *: "Przewijanie skokowe"
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_ONE_TIME
3198   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3199   user: 
3200   <source>
3201     *: "One time"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: "Jednorazowo"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: "Jednorazowo"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3212   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3213   user: 
3214   <source>
3215     *: "Jump Scroll Delay"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: "Opóźnienie skokowego przewijania"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3226   desc: should lines scroll out of the screen
3227   user: 
3228   <source>
3229     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "Przesuwanie poza ekran"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Przesuwanie poza ekran"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3240   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3241   user: 
3242   <source>
3243     *: "Screen Scroll Step Size"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "Krok przesuwania ekranu"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: "Krok przesuwania ekranu"
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3254   desc: jump to new page when scrolling
3255   user: 
3256   <source>
3257     *: "Paged Scrolling"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "Przesuwanie stron"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Przesuwanie stron"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3268   desc: Delay before list starts accelerating
3269   user: 
3270   <source>
3271     *: "List Acceleration Start Delay"
3272     scrollwheel: none
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3276     scrollwheel: none
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Opóźnienie przyspiesznie przy przeglądaniu list"
3280     scrollwheel: none
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3285   desc: list acceleration speed
3286   user: 
3287   <source>
3288     *: "List Acceleration Speed"
3289     scrollwheel: none
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3293     scrollwheel: none
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: "Przyspieszenie przeglądania list"
3297     scrollwheel: none
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_BARS_MENU
3302   desc: in the display sub menu
3303   user: 
3304   <source>
3305     *: none
3306     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: none
3310     lcd_bitmap: "Pasek stanu/przewijania"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Pasek stanu oraz przewijania"
3315   </voice>
3316 </phrase>
3317 <phrase>
3318   id: LANG_SCROLL_BAR
3319   desc: display menu, F3 substitute
3320   user: 
3321   <source>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: none
3327     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Pasek przewijania"
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_STATUS_BAR
3336   desc: display menu, F3 substitute
3337   user: 
3338   <source>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Status Bar"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: none
3344     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Pasek stanu"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_BUTTON_BAR
3353   desc: in settings menu
3354   user: 
3355   <source>
3356     *: none
3357     recorder_pad: "Button Bar"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: none
3361     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3362   </dest>
3363   <voice>
3364     *: none
3365     recorder_pad: "Pasek przycisków"
3366   </voice>
3367 </phrase>
3368 <phrase>
3369   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3370   desc: Volume type title
3371   user: 
3372   <source>
3373     *: none
3374     lcd_bitmap: "Volume Display"
3375   </source>
3376   <dest>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3379   </dest>
3380   <voice>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Stan poziomu głośności"
3383   </voice>
3384 </phrase>
3385 <phrase>
3386   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3387   desc: Battery type title
3388   user: 
3389   <source>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Battery Display"
3392   </source>
3393   <dest>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3396   </dest>
3397   <voice>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Stan baterii"
3400   </voice>
3401 </phrase>
3402 <phrase>
3403   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3404   desc: Label for type of icon display
3405   user: 
3406   <source>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Graphic"
3409   </source>
3410   <dest>
3411     *: none
3412     lcd_bitmap: "Graficzny"
3413   </dest>
3414   <voice>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Graficzny"
3417   </voice>
3418 </phrase>
3419 <phrase>
3420   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3421   desc: Label for type of icon display
3422   user: 
3423   <source>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Numeric"
3426   </source>
3427   <dest>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3430   </dest>
3431   <voice>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Liczbowy"
3434   </voice>
3435 </phrase>
3436 <phrase>
3437   id: LANG_PM_MENU
3438   desc: in the display menu
3439   user: 
3440   <source>
3441     *: "Peak Meter"
3442     masd: none
3443   </source>
3444   <dest>
3445     *: "Wskaźnik szczytowy"
3446     masd: none
3447   </dest>
3448   <voice>
3449     *: "Wskaźnik szczytowy"
3450     masd: none
3451   </voice>
3452 </phrase>
3453 <phrase>
3454   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3455   desc: in the peak meter menu
3456   user: 
3457   <source>
3458     *: "Clip Hold Time"
3459     masd: none
3460   </source>
3461   <dest>
3462     *: "Czas trzymania przester."
3463     masd: none
3464   </dest>
3465   <voice>
3466     *: "Czas trzymania przesterowania"
3467     masd: none
3468   </voice>
3469 </phrase>
3470 <phrase>
3471   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3472   desc: in the peak meter menu
3473   user: 
3474   <source>
3475     *: "Peak Hold Time"
3476     masd: none
3477   </source>
3478   <dest>
3479     *: "Czas trzymania szczytu"
3480     masd: none
3481   </dest>
3482   <voice>
3483     *: "Czas trzymania szczytu"
3484     masd: none
3485   </voice>
3486 </phrase>
3487 <phrase>
3488   id: LANG_PM_ETERNAL
3489   desc: in the peak meter menu
3490   user: 
3491   <source>
3492     *: "Eternal"
3493     masd: none
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Zawsze"
3497     masd: none
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Zawsze"
3501     masd: none
3502   </voice>
3503 </phrase>
3504 <phrase>
3505   id: LANG_PM_RELEASE
3506   desc: in the peak meter menu
3507   user: 
3508   <source>
3509     *: "Peak Release"
3510     masd: none
3511   </source>
3512   <dest>
3513     *: "Szybkość opadania"
3514     masd: none
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: "Szybkość opadania"
3518     masd: none
3519   </voice>
3520 </phrase>
3521 <phrase>
3522   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3523   desc: DEPRECATED
3524   user: 
3525   <source>
3526     *: ""
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: ""
3530   </dest>
3531   <voice>
3532     *: ""
3533   </voice>
3534 </phrase>
3535 <phrase>
3536   id: LANG_PM_SCALE
3537   desc: in the peak meter menu
3538   user: 
3539   <source>
3540     *: "Scale"
3541     masd: none
3542   </source>
3543   <dest>
3544     *: "Skala"
3545     masd: none
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Skala"
3549     masd: none
3550   </voice>
3551 </phrase>
3552 <phrase>
3553   id: LANG_PM_DBFS
3554   desc: in the peak meter menu
3555   user: 
3556   <source>
3557     *: "Logarithmic (dB)"
3558     masd: none
3559   </source>
3560   <dest>
3561     *: "Logarytmiczna (dB)"
3562     masd: none
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Logarytmiczna w decybelach"
3566     masd: none
3567   </voice>
3568 </phrase>
3569 <phrase>
3570   id: LANG_PM_LINEAR
3571   desc: in the peak meter menu
3572   user: 
3573   <source>
3574     *: "Linear (%)"
3575     masd: none
3576   </source>
3577   <dest>
3578     *: "Liniowa (%)"
3579     masd: none
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: "Liniowa w procentach"
3583     masd: none
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_PM_MIN
3588   desc: in the peak meter menu
3589   user: 
3590   <source>
3591     *: "Minimum Of Range"
3592     masd: none
3593   </source>
3594   <dest>
3595     *: "Początek skali"
3596     masd: none
3597   </dest>
3598   <voice>
3599     *: "Początek skali"
3600     masd: none
3601   </voice>
3602 </phrase>
3603 <phrase>
3604   id: LANG_PM_MAX
3605   desc: in the peak meter menu
3606   user: 
3607   <source>
3608     *: "Maximum Of Range"
3609     masd: none
3610   </source>
3611   <dest>
3612     *: "Koniec skali"
3613     masd: none
3614   </dest>
3615   <voice>
3616     *: "Koniec skali"
3617     masd: none
3618   </voice>
3619 </phrase>
3620 <phrase>
3621   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3622   desc: default encoding used with id3 tags
3623   user: 
3624   <source>
3625     *: "Default Codepage"
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Domyślne kodowanie"
3629   </dest>
3630   <voice>
3631     *: "Domyślne kodowanie"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user: 
3638   <source>
3639     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Łaciński (ISO-8859-1)"
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Łaciński podstawowy"
3646   </voice>
3647 </phrase>
3648 <phrase>
3649   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3650   desc: in codepage setting menu
3651   user: 
3652   <source>
3653     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: "Grecki (ISO-8859-7)"
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Grecki"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3664   desc: in codepage setting menu
3665   user: 
3666   <source>
3667     *: none
3668     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: none
3672     lcd_bitmap: "Hebrajski (ISO-8859-8)"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: none
3676     lcd_bitmap: "Hebrajski"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3681   desc: in codepage setting menu
3682   user: 
3683   <source>
3684     *: "Cyrillic (CP1251)"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "Cyrylica (CP1251)"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "Cyrylica"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3695   desc: in codepage setting menu
3696   user: 
3697   <source>
3698     *: none
3699     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     lcd_bitmap: "Tajski (ISO-8859-11)"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Tajski"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3712   desc: in codepage setting menu
3713   user: 
3714   <source>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     lcd_bitmap: "Arabski (CP1256)"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Arabski"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3729   desc: in codepage setting menu
3730   user: 
3731   <source>
3732     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: "Turecki (ISO-8859-9)"
3736   </dest>
3737   <voice>
3738     *: "Turecki"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user: 
3745   <source>
3746     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: "Łaciński rozsz. (ISO-8859-2)"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: "Łaciński rozszerzony"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3757   desc: in codepage setting menu
3758   user: 
3759   <source>
3760     *: none
3761     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3762   </source>
3763   <dest>
3764     *: none
3765     lcd_bitmap: "Japoński (SJIS)"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Japoński"
3770   </voice>
3771 </phrase>
3772 <phrase>
3773   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3774   desc: in codepage setting menu
3775   user: 
3776   <source>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: none
3782     lcd_bitmap: "Chiński upr. (GB2312)"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Chiński uproszczony"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3791   desc: in codepage setting menu
3792   user: 
3793   <source>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     lcd_bitmap: "Koreański (KSX1001)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Koreański"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3808   desc: in codepage setting menu
3809   user: 
3810   <source>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     lcd_bitmap: "Chiński trad. (BIG5)"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     lcd_bitmap: "Chiński tradycyjny"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3825   desc: in codepage setting menu
3826   user: 
3827   <source>
3828     *: "Unicode (UTF-8)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: "Unikod (UTF-8)"
3832   </dest>
3833   <voice>
3834     *: "Unikod"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3839   desc: in settings_menu
3840   user: 
3841   <source>
3842     *: none
3843     e200*: "Wheel Light Timeout"
3844     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: none
3848     e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3849     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Wygaszanie klawiszy"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     e200*: "Wygaszanie koła sterującego"
3854     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Wygaszanie klawiszy"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3859   desc: in settings_menu
3860   user: 
3861   <source>
3862     *: none
3863     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: none
3867     gigabeatf,mrobe100: "Jasność podświetlenia przycisków"
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: none
3871     gigabeatf,mrobe100: "Jasność podświetlenia przycisków"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_START_SCREEN
3876   desc: in the system sub menu
3877   user: 
3878   <source>
3879     *: "Start Screen"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: "Ekran startowy"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: "Ekran startowy"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_MAIN_MENU
3890   desc: in start screen setting
3891   user: 
3892   <source>
3893     *: "Main Menu"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Menu główne"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Menu główne"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3904   desc: in start screen setting
3905   user: 
3906   <source>
3907     *: "Previous Screen"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Poprzedni ekran"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Poprzedni ekran"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_BATTERY_MENU
3918   desc: in the system sub menu
3919   user: 
3920   <source>
3921     *: "Battery"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Bateria"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Bateria"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3932   desc: in settings_menu
3933   user: 
3934   <source>
3935     *: "Battery Capacity"
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "Pojemność baterii"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "Pojemność baterii"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_BATTERY_TYPE
3946   desc: in battery settings
3947   user: 
3948   <source>
3949     *: none
3950     battery_types: "Battery Type"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: none
3954     battery_types: "Typ baterii"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: none
3958     battery_types: "Typ baterii"
3959   </voice>
3960 </phrase>
3961 <phrase>
3962   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3963   desc: in battery settings
3964   user: 
3965   <source>
3966     *: none
3967     battery_types: "Alkaline"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: none
3971     battery_types: "Alkaliczna"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     battery_types: "Alkaliczna"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3980   desc: in battery settings
3981   user: 
3982   <source>
3983     *: none
3984     battery_types: "NiMH"
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: none
3988     battery_types: "NiMH"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: none
3992     battery_types: "Niklowo metalowo wodorowa"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_DISK_MENU
3997   desc: in the system sub menu
3998   user: 
3999   <source>
4000     *: "Disk"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: "Dysk"
4004   </dest>
4005   <voice>
4006     *: "Dysk"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_SPINDOWN
4011   desc: in settings_menu
4012   user: 
4013   <source>
4014     *: "Disk Spindown"
4015     flash_storage: none
4016   </source>
4017   <dest>
4018     *: "Zatrzymywanie dysku"
4019     flash_storage: none
4020   </dest>
4021   <voice>
4022     *: "Zatrzymywanie dysku"
4023     flash_storage: none
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4028   desc: in directory cache settings
4029   user: 
4030   <source>
4031     *: none
4032     dircache: "Directory Cache"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: none
4036     dircache: "Cache folderów"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: none
4040     dircache: "Kesz folderów"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_TIME_MENU
4045   desc: in the system sub menu
4046   user: 
4047   <source>
4048     *: none
4049     rtc: "Time & Date"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: none
4053     rtc: "Godzina i data"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: none
4057     rtc: "Godzina i data"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_SET_TIME
4062   desc: in settings_menu
4063   user: 
4064   <source>
4065     *: none
4066     rtc: "Set Time/Date"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: none
4070     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: none
4074     rtc: "Ustaw godzinę i datę"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_TIMEFORMAT
4079   desc: select the time format of time in status bar
4080   user: 
4081   <source>
4082     *: none
4083     rtc: "Time Format"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     rtc: "Format godziny"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     rtc: "Format godziny"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4096   desc: option for 12 hour clock
4097   user: 
4098   <source>
4099     *: none
4100     rtc: "12 Hour Clock"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: none
4104     rtc: "12-godzinny"
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: none
4108     rtc: "Dwunastogodzinny"
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4113   desc: option for 24 hour clock
4114   user: 
4115   <source>
4116     *: none
4117     rtc: "24 Hour Clock"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "24-godzinny"
4122   </dest>
4123   <voice>
4124     *: none
4125     rtc: "Dwudziestoczterogodzinny"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4130   desc: used in set_time()
4131   user: 
4132   <source>
4133     *: none
4134     rtc: "ON = Set"
4135     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4136     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: none
4140     rtc: "ON = Ustaw"
4141     h100,h120,h300: "NAVI = Ustaw"
4142     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "WYBIERZ = Ustaw"
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: none
4146     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4147   </voice>
4148 </phrase>
4149 <phrase>
4150   id: LANG_TIME_REVERT
4151   desc: used in set_time()
4152   user: 
4153   <source>
4154     *: none
4155     rtc: "OFF = Revert"
4156     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4157     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4158     x5,m5: "RECORD = Revert"
4159     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4160     gigabeatf: "A = Revert"
4161     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4162     gigabeats: "BACK = Revert"
4163   </source>
4164   <dest>
4165     *: none
4166     rtc: "OFF = Przywróć"
4167     h100,h120,h300: "STOP = Przywróć"
4168     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Przywróć"
4169     x5,m5: "RECORD = Przywróć"
4170     h10,h10_5gb: "COFNIJ = Przywróć"
4171     gigabeatf: "A = Przywróć"
4172     mrobe100: "DISPLAY = Przywróć"
4173     gigabeats: "BACK = Przywróć"
4174   </dest>
4175   <voice>
4176     *: none
4177     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4178   </voice>
4179 </phrase>
4180 <phrase>
4181   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4182   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4183   user: 
4184   <source>
4185     *: none
4186     rtc: "Sun"
4187   </source>
4188   <dest>
4189     *: none
4190     rtc: "Nie"
4191   </dest>
4192   <voice>
4193     *: none
4194     rtc: ""
4195   </voice>
4196 </phrase>
4197 <phrase>
4198   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4199   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4200   user: 
4201   <source>
4202     *: none
4203     rtc: "Mon"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: none
4207     rtc: "Pon"
4208   </dest>
4209   <voice>
4210     *: none
4211     rtc: ""
4212   </voice>
4213 </phrase>
4214 <phrase>
4215   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4216   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4217   user: 
4218   <source>
4219     *: none
4220     rtc: "Tue"
4221   </source>
4222   <dest>
4223     *: none
4224     rtc: "Wto"
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: none
4228     rtc: ""
4229   </voice>
4230 </phrase>
4231 <phrase>
4232   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4233   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4234   user: 
4235   <source>
4236     *: none
4237     rtc: "Wed"
4238   </source>
4239   <dest>
4240     *: none
4241     rtc: "Śro"
4242   </dest>
4243   <voice>
4244     *: none
4245     rtc: ""
4246   </voice>
4247 </phrase>
4248 <phrase>
4249   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4250   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4251   user: 
4252   <source>
4253     *: none
4254     rtc: "Thu"
4255   </source>
4256   <dest>
4257     *: none
4258     rtc: "Czw"
4259   </dest>
4260   <voice>
4261     *: none
4262     rtc: ""
4263   </voice>
4264 </phrase>
4265 <phrase>
4266   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4267   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4268   user: 
4269   <source>
4270     *: none
4271     rtc: "Fri"
4272   </source>
4273   <dest>
4274     *: none
4275     rtc: "Pią"
4276   </dest>
4277   <voice>
4278     *: none
4279     rtc: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4284   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4285   user: 
4286   <source>
4287     *: none
4288     rtc: "Sat"
4289   </source>
4290   <dest>
4291     *: none
4292     rtc: "Sob"
4293   </dest>
4294   <voice>
4295     *: none
4296     rtc: ""
4297   </voice>
4298 </phrase>
4299 <phrase>
4300   id: LANG_MONTH_JANUARY
4301   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4302   user: 
4303   <source>
4304     *: none
4305     rtc: "Jan"
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: none
4309     rtc: "Sty"
4310   </dest>
4311   <voice>
4312     *: none
4313     rtc: "Styczeń"
4314   </voice>
4315 </phrase>
4316 <phrase>
4317   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4318   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4319   user: 
4320   <source>
4321     *: none
4322     rtc: "Feb"
4323   </source>
4324   <dest>
4325     *: none
4326     rtc: "Lut"
4327   </dest>
4328   <voice>
4329     *: none
4330     rtc: "Luty"
4331   </voice>
4332 </phrase>
4333 <phrase>
4334   id: LANG_MONTH_MARCH
4335   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4336   user: 
4337   <source>
4338     *: none
4339     rtc: "Mar"
4340   </source>
4341   <dest>
4342     *: none
4343     rtc: "Mar"
4344   </dest>
4345   <voice>
4346     *: none
4347     rtc: "Marzec"
4348   </voice>
4349 </phrase>
4350 <phrase>
4351   id: LANG_MONTH_APRIL
4352   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4353   user: 
4354   <source>
4355     *: none
4356     rtc: "Apr"
4357   </source>
4358   <dest>
4359     *: none
4360     rtc: "Kwi"
4361   </dest>
4362   <voice>
4363     *: none
4364     rtc: "Kwiecień"
4365   </voice>
4366 </phrase>
4367 <phrase>
4368   id: LANG_MONTH_MAY
4369   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4370   user: 
4371   <source>
4372     *: none
4373     rtc: "May"
4374   </source>
4375   <dest>
4376     *: none
4377     rtc: "Maj"
4378   </dest>
4379   <voice>
4380     *: none
4381     rtc: "Maj"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MONTH_JUNE
4386   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4387   user: 
4388   <source>
4389     *: none
4390     rtc: "Jun"
4391   </source>
4392   <dest>
4393     *: none
4394     rtc: "Cze"
4395   </dest>
4396   <voice>
4397     *: none
4398     rtc: "Czerwiec"
4399   </voice>
4400 </phrase>
4401 <phrase>
4402   id: LANG_MONTH_JULY
4403   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4404   user: 
4405   <source>
4406     *: none
4407     rtc: "Jul"
4408   </source>
4409   <dest>
4410     *: none
4411     rtc: "Lip"
4412   </dest>
4413   <voice>
4414     *: none
4415     rtc: "Lipiec"
4416   </voice>
4417 </phrase>
4418 <phrase>
4419   id: LANG_MONTH_AUGUST
4420   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4421   user: 
4422   <source>
4423     *: none
4424     rtc: "Aug"
4425   </source>
4426   <dest>
4427     *: none
4428     rtc: "Sie"
4429   </dest>
4430   <voice>
4431     *: none
4432     rtc: "Sierpień"
4433   </voice>
4434 </phrase>
4435 <phrase>
4436   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4437   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4438   user: 
4439   <source>
4440     *: none
4441     rtc: "Sep"
4442   </source>
4443   <dest>
4444     *: none
4445     rtc: "Wrz"
4446   </dest>
4447   <voice>
4448     *: none
4449     rtc: "Wrzesień"
4450   </voice>
4451 </phrase>
4452 <phrase>
4453   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4454   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4455   user: 
4456   <source>
4457     *: none
4458     rtc: "Oct"
4459   </source>
4460   <dest>
4461     *: none
4462     rtc: "Paź"
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: none
4466     rtc: "Październik"
4467   </voice>
4468 </phrase>
4469 <phrase>
4470   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4471   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4472   user: 
4473   <source>
4474     *: none
4475     rtc: "Nov"
4476   </source>
4477   <dest>
4478     *: none
4479     rtc: "Lis"
4480   </dest>
4481   <voice>
4482     *: none
4483     rtc: "Listopad"
4484   </voice>
4485 </phrase>
4486 <phrase>
4487   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4488   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4489   user: 
4490   <source>
4491     *: none
4492     rtc: "Dec"
4493   </source>
4494   <dest>
4495     *: none
4496     rtc: "Gru"
4497   </dest>
4498   <voice>
4499     *: none
4500     rtc: "Grudzień"
4501   </voice>
4502 </phrase>
4503 <phrase>
4504   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4505   desc: in settings_menu
4506   user: 
4507   <source>
4508     *: "Idle Poweroff"
4509   </source>
4510   <dest>
4511     *: "Aut. wyłączanie"
4512   </dest>
4513   <voice>
4514     *: "Automatyczne wyłączanie"
4515   </voice>
4516 </phrase>
4517 <phrase>
4518   id: LANG_SLEEP_TIMER
4519   desc: sleep timer setting
4520   user: 
4521   <source>
4522     *: "Sleep Timer"
4523   </source>
4524   <dest>
4525     *: "Usypiacz"
4526   </dest>
4527   <voice>
4528     *: "Usypiacz"
4529   </voice>
4530 </phrase>
4531 <phrase>
4532   id: LANG_LIMITS_MENU
4533   desc: in the system sub menu
4534   user: 
4535   <source>
4536     *: "Limits"
4537   </source>
4538   <dest>
4539     *: "Ograniczenia"
4540   </dest>
4541   <voice>
4542     *: "Ograniczenia"
4543   </voice>
4544 </phrase>
4545 <phrase>
4546   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4547   desc: in settings_menu
4548   user: 
4549   <source>
4550     *: "Max Entries in File Browser"
4551   </source>
4552   <dest>
4553     *: "Maks. ilość plików przeglądarki folderów"
4554   </dest>
4555   <voice>
4556     *: "Maksymalna ilość plików przeglądarki folderów"
4557   </voice>
4558 </phrase>
4559 <phrase>
4560   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4561   desc: in settings_menu
4562   user: 
4563   <source>
4564     *: "Max Playlist Size"
4565   </source>
4566   <dest>
4567     *: "Maks. rozmiar listy odtwarzania"
4568   </dest>
4569   <voice>
4570     *: "Maksymalny rozmiar listy odtwarzania"
4571   </voice>
4572 </phrase>
4573 <phrase>
4574   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4575   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4576   user: 
4577   <source>
4578     *: none
4579     charging: "Car Adapter Mode"
4580   </source>
4581   <dest>
4582     *: none
4583     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4584   </dest>
4585   <voice>
4586     *: none
4587     charging: "Tryb adaptera samochodowego"
4588   </voice>
4589 </phrase>
4590 <phrase>
4591   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4592   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4593   user: 
4594   <source>
4595     *: none
4596     alarm: "Wake-Up Alarm"
4597   </source>
4598   <dest>
4599     *: none
4600     alarm: "Budzik"
4601   </dest>
4602   <voice>
4603     *: none
4604     alarm: "Budzik"
4605   </voice>
4606 </phrase>
4607 <phrase>
4608   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4609   desc: in alarm menu setting
4610   user: 
4611   <source>
4612     *: none
4613     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: none
4617     alarm: "Ekran startowy budzika"
4618   </dest>
4619   <voice>
4620     *: none
4621     alarm: "Ekran startowy budzika"
4622   </voice>
4623 </phrase>
4624 <phrase>
4625   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4626   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4627   user: 
4628   <source>
4629     *: none
4630     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4631   </source>
4632   <dest>
4633     *: none
4634     alarm: "Godzina budzenia: %02d:%02d"
4635   </dest>
4636   <voice>
4637     *: none
4638     alarm: ""
4639   </voice>
4640 </phrase>
4641 <phrase>
4642   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4643   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4644   user: 
4645   <source>
4646     *: none
4647     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4648   </source>
4649   <dest>
4650     *: none
4651     alarm: "Budzenie za %d:%02d"
4652   </dest>
4653   <voice>
4654     *: none
4655     alarm: "Budzenie za"
4656   </voice>
4657 </phrase>
4658 <phrase>
4659   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4660   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4661   user: 
4662   <source>
4663     *: none
4664     alarm: "Alarm Set"
4665   </source>
4666   <dest>
4667     *: none
4668     alarm: "Budzik ustawiony"
4669   </dest>
4670   <voice>
4671     *: none
4672     alarm: "Budzik ustawiony"
4673   </voice>
4674 </phrase>
4675 <phrase>
4676   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4677   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4678   user: 
4679   <source>
4680     *: none
4681     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4682   </source>
4683   <dest>
4684     *: none
4685     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4686   </dest>
4687   <voice>
4688     *: none
4689     alarm: "Godzina budzenia jest zbyt wczesna!"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4694   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4695   user: 
4696   <source>
4697     *: none
4698     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4699     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4700     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4701     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4702   </source>
4703   <dest>
4704     *: none
4705     alarm: "PLAY=Ustaw OFF=Anuluj"
4706     ipod*: "WYBIERZ=Ustaw MENU=Anuluj"
4707     h10,h10_5gb: "WYBIERZ=Ustaw COFNIJ=Anuluj"
4708     gigabeats: "WYBIERZ=Ustaw POWER=Anuluj"
4709   </dest>
4710   <voice>
4711     *: none
4712     alarm: ""
4713     ipod*: ""
4714     h10,h10_5gb: ""
4715     gigabeats: ""
4716   </voice>
4717 </phrase>
4718 <phrase>
4719   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4720   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4721   user: 
4722   <source>
4723     *: none
4724     alarm: "Alarm Disabled"
4725   </source>
4726   <dest>
4727     *: none
4728     alarm: "Budzik wyłączony"
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: none
4732     alarm: "Budzik wyłączony"
4733   </voice>
4734 </phrase>
4735 <phrase>
4736   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4737   desc: in general settings
4738   user: 
4739   <source>
4740     *: "Bookmarking"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: "Zakładki"
4744   </dest>
4745   <voice>
4746     *: "Zakładki"
4747   </voice>
4748 </phrase>
4749 <phrase>
4750   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4751   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4752   user: 
4753   <source>
4754     *: "Bookmark on Stop"
4755   </source>
4756   <dest>
4757     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: "Zakładka po zatrzymaniu"
4761   </voice>
4762 </phrase>
4763 <phrase>
4764   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4765   desc: Save in recent bookmarks only
4766   user: 
4767   <source>
4768     *: "Yes - Recent only"
4769   </source>
4770   <dest>
4771     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4772   </dest>
4773   <voice>
4774     *: "Tak - tylko w najnowszych"
4775   </voice>
4776 </phrase>
4777 <phrase>
4778   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4779   desc: Save in recent bookmarks only
4780   user: 
4781   <source>
4782     *: "Ask - Recent only"
4783   </source>
4784   <dest>
4785     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4786   </dest>
4787   <voice>
4788     *: "Pytaj - tylko najnowsze"
4789   </voice>
4790 </phrase>
4791 <phrase>
4792   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4793   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4794   user: 
4795   <source>
4796     *: "Load Last Bookmark"
4797   </source>
4798   <dest>
4799     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4800   </dest>
4801   <voice>
4802     *: "Odtwarzaj ostatnią zakładkę"
4803   </voice>
4804 </phrase>
4805 <phrase>
4806   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4807   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4808   user: 
4809   <source>
4810     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4811   </source>
4812   <dest>
4813     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4814   </dest>
4815   <voice>
4816     *: "Przechowywać listę najnowszych zakładek?"
4817   </voice>
4818 </phrase>
4819 <phrase>
4820   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4821   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4822   user: 
4823   <source>
4824     *: "Unique only"
4825   </source>
4826   <dest>
4827     *: "Tylko pojedyncze"
4828   </dest>
4829   <voice>
4830     *: "Tylko pojedyncze"
4831   </voice>
4832 </phrase>
4833 <phrase>
4834   id: LANG_LANGUAGE
4835   desc: in settings_menu
4836   user: 
4837   <source>
4838     *: "Language"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: "Język"
4842   </dest>
4843   <voice>
4844     *: "Język"
4845   </voice>
4846 </phrase>
4847 <phrase>
4848   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4849   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4850   user: 
4851   <source>
4852     *: "New Language"
4853   </source>
4854   <dest>
4855     *: "Nowy język"
4856   </dest>
4857   <voice>
4858     *: "Nowy język"
4859   </voice>
4860 </phrase>
4861 <phrase>
4862   id: LANG_VOICE
4863   desc: root of voice menu
4864   user: 
4865   <source>
4866     *: "Voice"
4867   </source>
4868   <dest>
4869     *: "Głos"
4870   </dest>
4871   <voice>
4872     *: "Głos"
4873   </voice>
4874 </phrase>
4875 <phrase>
4876   id: LANG_VOICE_MENU
4877   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4878   user: 
4879   <source>
4880     *: "Voice Menus"
4881   </source>
4882   <dest>
4883     *: "Menu głosowe"
4884   </dest>
4885   <voice>
4886     *: "Menu głosowe"
4887   </voice>
4888 </phrase>
4889 <phrase>
4890   id: LANG_VOICE_DIR
4891   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4892   user: 
4893   <source>
4894     *: "Voice Directories"
4895   </source>
4896   <dest>
4897     *: "Mówione foldery"
4898   </dest>
4899   <voice>
4900     *: "Mówione foldery"
4901   </voice>
4902 </phrase>
4903 <phrase>
4904   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4905   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4906   user: 
4907   <source>
4908     *: "Use Directory .talk Clips"
4909   </source>
4910   <dest>
4911     *: "Użyj folderów .talk"
4912   </dest>
4913   <voice>
4914     *: "Użyj folderów .talk"
4915   </voice>
4916 </phrase>
4917 <phrase>
4918   id: LANG_VOICE_FILE
4919   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4920   user: 
4921   <source>
4922     *: "Voice Filenames"
4923   </source>
4924   <dest>
4925     *: "Mówione nazwy plików"
4926   </dest>
4927   <voice>
4928     *: "Mówione nazwy plików"
4929   </voice>
4930 </phrase>
4931 <phrase>
4932   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4933   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4934   user: 
4935   <source>
4936     *: "Use File .talk Clips"
4937   </source>
4938   <dest>
4939     *: "Użyj plików .talk"
4940   </dest>
4941   <voice>
4942     *: "Użyj plików .talk"
4943   </voice>
4944 </phrase>
4945 <phrase>
4946   id: LANG_VOICE_NUMBER
4947   desc: "talkbox" mode for files+directories
4948   user: 
4949   <source>
4950     *: "Numbers"
4951   </source>
4952   <dest>
4953     *: "Numery"
4954   </dest>
4955   <voice>
4956     *: "Numery"
4957   </voice>
4958 </phrase>
4959 <phrase>
4960   id: LANG_VOICE_SPELL
4961   desc: "talkbox" mode for files+directories
4962   user: 
4963   <source>
4964     *: "Spell"
4965   </source>
4966   <dest>
4967     *: "Literuj"
4968   </dest>
4969   <voice>
4970     *: "Literuj"
4971   </voice>
4972 </phrase>
4973 <phrase>
4974   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4975   desc: "talkbox" mode for directories + files
4976   user: 
4977   <source>
4978     *: ".talk mp3 clip"
4979   </source>
4980   <dest>
4981     *: "Plik mp3 .talk"
4982   </dest>
4983   <voice>
4984     *: "Plik mp3 .talk"
4985   </voice>
4986 </phrase>
4987 <phrase>
4988   id: LANG_MANAGE_MENU
4989   desc: in the main menu
4990   user: 
4991   <source>
4992     *: "Manage Settings"
4993   </source>
4994   <dest>
4995     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4996   </dest>
4997   <voice>
4998     *: "Zarządzaj ustawieniami"
4999   </voice>
5000 </phrase>
5001 <phrase>
5002   id: LANG_CUSTOM_CFG
5003   desc: in setting_menu()
5004   user: 
5005   <source>
5006     *: "Browse .cfg Files"
5007   </source>
5008   <dest>
5009     *: "Przeglądaj pliki .cfg"
5010   </dest>
5011   <voice>
5012     *: "Przeglądaj pliki konfiguracyjne"
5013   </voice>
5014 </phrase>
5015 <phrase>
5016   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5017   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5018   user: 
5019   <source>
5020     *: "Settings Loaded"
5021   </source>
5022   <dest>
5023     *: "Ustawienia wczytane"
5024   </dest>
5025   <voice>
5026     *: "Ustawienia wczytane"
5027   </voice>
5028 </phrase>
5029 <phrase>
5030   id: LANG_RESET
5031   desc: in system_settings_menu()
5032   user: 
5033   <source>
5034     *: "Reset Settings"
5035   </source>
5036   <dest>
5037     *: "Ustawienia domyślne"
5038   </dest>
5039   <voice>
5040     *: "Przywróć ustawienia domyślne"
5041   </voice>
5042 </phrase>
5043 <phrase>
5044   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5045   desc: visual confirmation after settings reset
5046   user: 
5047   <source>
5048     *: "Cleared"
5049   </source>
5050   <dest>
5051     *: "Przywrócono"
5052   </dest>
5053   <voice>
5054     *: "Przywrócono ustawienia"
5055   </voice>
5056 </phrase>
5057 <phrase>
5058   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5059   desc: in system_settings_menu()
5060   user: 
5061   <source>
5062     *: "Save .cfg File"
5063   </source>
5064   <dest>
5065     *: "Zapisz plik .cfg"
5066   </dest>
5067   <voice>
5068     *: "Zapisz plik konfiguracyjny"
5069   </voice>
5070 </phrase>
5071 <phrase>
5072   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5073   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5074   user: 
5075   <source>
5076     *: "Settings Saved"
5077   </source>
5078   <dest>
5079     *: "Ustawienia zapisane"
5080   </dest>
5081   <voice>
5082     *: "Ustawienia zapisane"
5083   </voice>
5084 </phrase>
5085 <phrase>
5086   id: LANG_SAVE_THEME
5087   desc: save a theme file
5088   user: 
5089   <source>
5090     *: "Save Theme Settings"
5091   </source>
5092   <dest>
5093     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5094   </dest>
5095   <voice>
5096     *: "Zapisz ustawienia stylu"
5097   </voice>
5098 </phrase>
5099 <phrase>
5100   id: LANG_CUSTOM_THEME
5101   desc: in the main menu
5102   user: 
5103   <source>
5104     *: "Browse Themes"
5105   </source>
5106   <dest>
5107     *: "Przeglądaj style"
5108   </dest>
5109   <voice>
5110     *: "Przeglądaj style"
5111   </voice>
5112 </phrase>
5113 <phrase>
5114   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5115   desc: in the main menu
5116   user: 
5117   <source>
5118     *: none
5119     recording: "Recording Settings"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: none
5123     recording: "Ustawienia nagrywania"
5124   </dest>
5125   <voice>
5126     *: none
5127     recording: "Ustawienia nagrywania"
5128   </voice>
5129 </phrase>
5130 <phrase>
5131   id: LANG_FM_MENU
5132   desc: fm menu title
5133   user: 
5134   <source>
5135     *: none
5136     radio: "FM Radio Menu"
5137   </source>
5138   <dest>
5139     *: none
5140     radio: "Menu radia FM"
5141   </dest>
5142   <voice>
5143     *: none
5144     radio: "Menu radia ef em"
5145   </voice>
5146 </phrase>
5147 <phrase>
5148   id: LANG_FM_STATION
5149   desc: in radio screen
5150   user: 
5151   <source>
5152     *: none
5153     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5154   </source>
5155   <dest>
5156     *: none
5157     radio: "Stacja: %d.%02d MHz"
5158   </dest>
5159   <voice>
5160     *: none
5161     radio: ""
5162   </voice>
5163 </phrase>
5164 <phrase>
5165   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5166   desc: error when preset list is empty
5167   user: 
5168   <source>
5169     *: none
5170     radio: "No presets"
5171   </source>
5172   <dest>
5173     *: none
5174     radio: "Brak stacji"
5175   </dest>
5176   <voice>
5177     *: none
5178     radio: "Brak stacji"
5179   </voice>
5180 </phrase>
5181 <phrase>
5182   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5183   desc: in radio menu
5184   user: 
5185   <source>
5186     *: none
5187     radio: "Add Preset"
5188   </source>
5189   <dest>
5190     *: none
5191     radio: "Dodaj stację"
5192   </dest>
5193   <voice>
5194     *: none
5195     radio: "Dodaj stację"
5196   </voice>
5197 </phrase>
5198 <phrase>
5199   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5200   desc: in radio screen
5201   user: 
5202   <source>
5203     *: none
5204     radio: "Edit Preset"
5205   </source>
5206   <dest>
5207     *: none
5208     radio: "Edytuj stację"
5209   </dest>
5210   <voice>
5211     *: none
5212     radio: "Edytuj stację"
5213   </voice>
5214 </phrase>
5215 <phrase>
5216   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5217   desc: in radio screen
5218   user: 
5219   <source>
5220     *: none
5221     radio: "Remove Preset"
5222   </source>
5223   <dest>
5224     *: none
5225     radio: "Usuń stację"
5226   </dest>
5227   <voice>
5228     *: none
5229     radio: "Usuń stację"
5230   </voice>
5231 </phrase>
5232 <phrase>
5233   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5234   desc: in radio screen
5235   user: 
5236   <source>
5237     *: none
5238     radio: "Preset Save Failed"
5239   </source>
5240   <dest>
5241     *: none
5242     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5243   </dest>
5244   <voice>
5245     *: none
5246     radio: "Błąd podczas zapisywania listy stacji"
5247   </voice>
5248 </phrase>
5249 <phrase>
5250   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5251   desc: in radio screen
5252   user: 
5253   <source>
5254     *: none
5255     radio: "The Preset List is Full"
5256   </source>
5257   <dest>
5258     *: none
5259     radio: "Lista stacji jest pełna"
5260   </dest>
5261   <voice>
5262     *: none
5263     radio: "Lista stacji jest pełna"
5264   </voice>
5265 </phrase>
5266 <phrase>
5267   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5268   desc: in button bar
5269   user: 
5270   <source>
5271     *: none
5272     radio_screen_button_bar: "Menu"
5273   </source>
5274   <dest>
5275     *: none
5276     radio_screen_button_bar: "Menu"
5277   </dest>
5278   <voice>
5279     *: none
5280     radio_screen_button_bar: ""
5281   </voice>
5282 </phrase>
5283 <phrase>
5284   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5285   desc: in radio screen
5286   user: 
5287   <source>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: "Exit"
5290   </source>
5291   <dest>
5292     *: none
5293     radio_screen_button_bar: "Wyjście"
5294   </dest>
5295   <voice>
5296     *: none
5297     radio_screen_button_bar: ""
5298   </voice>
5299 </phrase>
5300 <phrase>
5301   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5302   desc: in radio screen
5303   user: 
5304   <source>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: "Action"
5307   </source>
5308   <dest>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Akcja"
5311   </dest>
5312   <voice>
5313     *: none
5314     radio_screen_button_bar: ""
5315   </voice>
5316 </phrase>
5317 <phrase>
5318   id: LANG_PRESET
5319   desc: in button bar and radio screen / menu
5320   user: 
5321   <source>
5322     *: none
5323     radio: "Preset"
5324   </source>
5325   <dest>
5326     *: none
5327     radio: "Stacje"
5328   </dest>
5329   <voice>
5330     *: none
5331     radio: "Stacje"
5332   </voice>
5333 </phrase>
5334 <phrase>
5335   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5336   desc: in radio screen
5337   user: 
5338   <source>
5339     *: none
5340     radio_screen_button_bar: "Add"
5341   </source>
5342   <dest>
5343     *: none
5344     radio_screen_button_bar: "Dodaj"
5345   </dest>
5346   <voice>
5347     *: none
5348     radio_screen_button_bar: ""
5349   </voice>
5350 </phrase>
5351 <phrase>
5352   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5353   desc: in radio screen
5354   user: 
5355   <source>
5356     *: none
5357     radio_screen_button_bar: "Record"
5358   </source>
5359   <dest>
5360     *: none
5361     radio_screen_button_bar: "Nagraj"
5362   </dest>
5363   <voice>
5364     *: none
5365     radio_screen_button_bar: ""
5366   </voice>
5367 </phrase>
5368 <phrase>
5369   id: LANG_FM_MONO_MODE
5370   desc: in radio screen
5371   user: 
5372   <source>
5373     *: none
5374     radio: "Force Mono"
5375   </source>
5376   <dest>
5377     *: none
5378     radio: "Dźwięk mono"
5379   </dest>
5380   <voice>
5381     *: none
5382     radio: "Dźwięk monofoniczny"
5383   </voice>
5384 </phrase>
5385 <phrase>
5386   id: LANG_FM_FREEZE
5387   desc: splash screen during freeze in radio mode
5388   user: 
5389   <source>
5390     *: none
5391     radio: "Screen frozen!"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: none
5395     radio: "Ekran zamrożony!"
5396   </dest>
5397   <voice>
5398     *: none
5399     radio: ""
5400   </voice>
5401 </phrase>
5402 <phrase>
5403   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5404   desc: in radio menu
5405   user: 
5406   <source>
5407     *: none
5408     radio: "Auto-Scan Presets"
5409   </source>
5410   <dest>
5411     *: none
5412     radio: "Automatyczne strojenie"
5413   </dest>
5414   <voice>
5415     *: none
5416     radio: "Automatyczne strojenie"
5417   </voice>
5418 </phrase>
5419 <phrase>
5420   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5421   desc: confirmation if presets can be cleared
5422   user: 
5423   <source>
5424     *: none
5425     radio: "Clear Current Presets?"
5426   </source>
5427   <dest>
5428     *: none
5429     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5430   </dest>
5431   <voice>
5432     *: none
5433     radio: "Usunąć bieżące stacje?"
5434   </voice>
5435 </phrase>
5436 <phrase>
5437   id: LANG_FM_SCANNING
5438   desc: during auto scan
5439   user: 
5440   <source>
5441     *: none
5442     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5443   </source>
5444   <dest>
5445     *: none
5446     radio: "Szukam %d.%02d MHz"
5447   </dest>
5448   <voice>
5449     *: none
5450     radio: ""
5451   </voice>
5452 </phrase>
5453 <phrase>
5454   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5455   desc: default preset name for auto scan mode
5456   user: 
5457   <source>
5458     *: none
5459     radio: "%d.%02d MHz"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: none
5463     radio: "%d.%02d MHz"
5464   </dest>
5465   <voice>
5466     *: none
5467     radio: ""
5468   </voice>
5469 </phrase>
5470 <phrase>
5471   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5472   desc: in radio screen / menu
5473   user: 
5474   <source>
5475     *: none
5476     radio: "Scan"
5477   </source>
5478   <dest>
5479     *: none
5480     radio: "Wyszukiwanie"
5481   </dest>
5482   <voice>
5483     *: none
5484     radio: "Wyszukiwanie"
5485   </voice>
5486 </phrase>
5487 <phrase>
5488   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5489   desc: load preset list in fm radio
5490   user: 
5491   <source>
5492     *: none
5493     radio: "Load Preset List"
5494   </source>
5495   <dest>
5496     *: none
5497     radio: "Wczytaj listę stacji"
5498   </dest>
5499   <voice>
5500     *: none
5501     radio: "Wczytaj listę stacji"
5502   </voice>
5503 </phrase>
5504 <phrase>
5505   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5506   desc: Save preset list in fm radio
5507   user: 
5508   <source>
5509     *: none
5510     radio: "Save Preset List"
5511   </source>
5512   <dest>
5513     *: none
5514     radio: "Zapisz listę stacji"
5515   </dest>
5516   <voice>
5517     *: none
5518     radio: "Zapisz listę stacji"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5523   desc: clear preset list in fm radio
5524   user: 
5525   <source>
5526     *: none
5527     radio: "Clear Preset List"
5528   </source>
5529   <dest>
5530     *: none
5531     radio: "Wyczyść listę stacji"
5532   </dest>
5533   <voice>
5534     *: none
5535     radio: "Wyczyść listę stacji"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_FMR
5540   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5541   user: 
5542   <source>
5543     *: none
5544     radio: "Preset List"
5545   </source>
5546   <dest>
5547     *: none
5548     radio: "Lista stacji"
5549   </dest>
5550   <voice>
5551     *: none
5552     radio: "Lista stacji"
5553   </voice>
5554 </phrase>
5555 <phrase>
5556   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5557   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5558   user: 
5559   <source>
5560     *: none
5561     radio: "No settings found. Autoscan?"
5562   </source>
5563   <dest>
5564     *: none
5565     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5566   </dest>
5567   <voice>
5568     *: none
5569     radio: "Brak zapisanych stacji. Wyszukać?"
5570   </voice>
5571 </phrase>
5572 <phrase>
5573   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5574   desc: When you try to exit radio to confirm save
5575   user: 
5576   <source>
5577     *: none
5578     radio: "Save Changes?"
5579   </source>
5580   <dest>
5581     *: none
5582     radio: "Zapisać zmiany?"
5583   </dest>
5584   <voice>
5585     *: none
5586     radio: "Zapisać zmiany?"
5587   </voice>
5588 </phrase>
5589 <phrase>
5590   id: LANG_FM_REGION
5591   desc: fm tuner region setting
5592   user: 
5593   <source>
5594     *: none
5595     radio: "Region"
5596   </source>
5597   <dest>
5598     *: none
5599     radio: "Region świata"
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: none
5603     radio: "Region świata"
5604   </voice>
5605 </phrase>
5606 <phrase>
5607   id: LANG_FM_EUROPE
5608   desc: fm tuner region europe
5609   user: 
5610   <source>
5611     *: none
5612     radio: "Europe"
5613   </source>
5614   <dest>
5615     *: none
5616     radio: "Europa"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: none
5620     radio: "Europa"
5621   </voice>
5622 </phrase>
5623 <phrase>
5624   id: LANG_FM_US
5625   desc: fm region us / canada
5626   user: 
5627   <source>
5628     *: none
5629     radio: "US / Canada"
5630   </source>
5631   <dest>
5632     *: none
5633     radio: "US / Kanada"
5634   </dest>
5635   <voice>
5636     *: none
5637     radio: "stany zjednoczone i kanada"
5638   </voice>
5639 </phrase>
5640 <phrase>
5641   id: LANG_FM_JAPAN
5642   desc: fm region japan
5643   user: 
5644   <source>
5645     *: none
5646     radio: "Japan"
5647   </source>
5648   <dest>
5649     *: none
5650     radio: "Japonia"
5651   </dest>
5652   <voice>
5653     *: none
5654     radio: "Japonia"
5655   </voice>
5656 </phrase>
5657 <phrase>
5658   id: LANG_FM_KOREA
5659   desc: fm region korea
5660   user: 
5661   <source>
5662     *: none
5663     radio: "Korea"
5664   </source>
5665   <dest>
5666     *: none
5667     radio: "Korea"
5668   </dest>
5669   <voice>
5670     *: none
5671     radio: "Korea"
5672   </voice>
5673 </phrase>
5674 <phrase>
5675   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5676   desc: audio format item in recording menu
5677   user: 
5678   <source>
5679     *: none
5680     recording: "Format"
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: none
5684     recording: "Format"
5685   </dest>
5686   <voice>
5687     *: none
5688     recording: "Format"
5689   </voice>
5690 </phrase>
5691 <phrase>
5692   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5693   desc: audio format description
5694   user: 
5695   <source>
5696     *: none
5697     recording: "MPEG Layer 3"
5698   </source>
5699   <dest>
5700     *: none
5701     recording: "MPEG Layer 3"
5702   </dest>
5703   <voice>
5704     *: none
5705     recording: "MPEG Layer 3"
5706   </voice>
5707 </phrase>
5708 <phrase>
5709   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5710   desc: audio format description
5711   user: 
5712   <source>
5713     *: none
5714     recording: "PCM Wave"
5715   </source>
5716   <dest>
5717     *: none
5718     recording: "PCM Wave"
5719   </dest>
5720   <voice>
5721     *: none
5722     recording: "PCM Wave"
5723   </voice>
5724 </phrase>
5725 <phrase>
5726   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5727   desc: audio format description
5728   user: 
5729   <source>
5730     *: none
5731     recording_swcodec: "WavPack"
5732   </source>
5733   <dest>
5734     *: none
5735     recording_swcodec: "WavPack"
5736   </dest>
5737   <voice>
5738     *: none
5739     recording_swcodec: "WavPack"
5740   </voice>
5741 </phrase>
5742 <phrase>
5743   id: LANG_AFMT_AIFF
5744   desc: audio format description
5745   user: 
5746   <source>
5747     *: none
5748     recording: "AIFF"
5749   </source>
5750   <dest>
5751     *: none
5752     recording: "AIFF"
5753   </dest>
5754   <voice>
5755     *: none
5756     recording: "AIFF"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5761   desc: encoder settings
5762   user: 
5763   <source>
5764     *: none
5765     recording: "Encoder Settings"
5766   </source>
5767   <dest>
5768     *: none
5769     recording: "Ustawienia enkodera"
5770   </dest>
5771   <voice>
5772     *: none
5773     recording: "Ustawienia enkodera"
5774   </voice>
5775 </phrase>
5776 <phrase>
5777   id: LANG_BITRATE
5778   desc: bits-kilobits per unit time
5779   user: 
5780   <source>
5781     *: none
5782     recording_swcodec: "Bitrate"
5783   </source>
5784   <dest>
5785     *: none
5786     recording_swcodec: "Bitrate"
5787   </dest>
5788   <voice>
5789     *: none
5790     recording_swcodec: "Bitrate"
5791   </voice>
5792 </phrase>
5793 <phrase>
5794   id: LANG_NO_SETTINGS
5795   desc: when something has settings in a certain context
5796   user: 
5797   <source>
5798     *: none
5799     recording: "(No Settings)"
5800   </source>
5801   <dest>
5802     *: none
5803     recording: "(Brak ustawień)"
5804   </dest>
5805   <voice>
5806     *: none
5807     recording: "Brak dostępnych ustawień"
5808   </voice>
5809 </phrase>
5810 <phrase>
5811   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5812   desc: in the recording settings
5813   user: 
5814   <source>
5815     *: none
5816     recording_hwcodec: "Quality"
5817   </source>
5818   <dest>
5819     *: none
5820     recording_hwcodec: "Jakość"
5821   </dest>
5822   <voice>
5823     *: none
5824     recording_hwcodec: "Jakość"
5825   </voice>
5826 </phrase>
5827 <phrase>
5828   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5829   desc: in the recording settings
5830   user: 
5831   <source>
5832     *: none
5833     recording: "Frequency"
5834   </source>
5835   <dest>
5836     *: none
5837     recording: "Częstotliwość"
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: none
5841     recording: "Częstotliwość"
5842   </voice>
5843 </phrase>
5844 <phrase>
5845   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5846   desc: when recording source frequency setting must follow source
5847   user: 
5848   <source>
5849     *: none
5850     recording: "(Same As Source)"
5851   </source>
5852   <dest>
5853     *: none
5854     recording: "(Tak jak źródło)"
5855   </dest>
5856   <voice>
5857     *: none
5858     recording: "Tak jak źródło"
5859   </voice>
5860 </phrase>
5861 <phrase>
5862   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5863   desc: in the recording settings
5864   user: 
5865   <source>
5866     *: none
5867     recording: "Source"
5868   </source>
5869   <dest>
5870     *: none
5871     recording: "Źródło"
5872   </dest>
5873   <voice>
5874     *: none
5875     recording: "Źródło"
5876   </voice>
5877 </phrase>
5878 <phrase>
5879   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5880   desc: in the recording settings
5881   user: 
5882   <source>
5883     *: none
5884     recording: "Microphone"
5885     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5886   </source>
5887   <dest>
5888     *: none
5889     recording: "Mikrofon"
5890     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording: "Mikrofon"
5895     h100,h120,h300: "Wewnętrzny mikrofon"
5896   </voice>
5897 </phrase>
5898 <phrase>
5899   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5900   desc: in the recording settings
5901   user: 
5902   <source>
5903     *: none
5904     recording: "Digital"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none
5908     recording: "Wejście cyfrowe"
5909   </dest>
5910   <voice>
5911     *: none
5912     recording: "Wejście cyfrowe"
5913   </voice>
5914 </phrase>
5915 <phrase>
5916   id: LANG_LINE_IN
5917   desc: in the recording settings
5918   user: 
5919   <source>
5920     *: none
5921     recording,player: "Line In"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording,player: "Wejście liniowe"
5926   </dest>
5927   <voice>
5928     *: none
5929     recording,player: "Wejście liniowe"
5930   </voice>
5931 </phrase>
5932 <phrase>
5933   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5934   desc: Editable recordings setting
5935   user: 
5936   <source>
5937     *: none
5938     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5939   </source>
5940   <dest>
5941     *: none
5942     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5943   </dest>
5944   <voice>
5945     *: none
5946     recording_hwcodec: "Niezależne ramki"
5947   </voice>
5948 </phrase>
5949 <phrase>
5950   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5951   desc: Record split menu
5952   user: 
5953   <source>
5954     *: none
5955     recording: "File Split Options"
5956   </source>
5957   <dest>
5958     *: none
5959     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5960   </dest>
5961   <voice>
5962     *: none
5963     recording: "Ustawienia podziału pliku"
5964   </voice>
5965 </phrase>
5966 <phrase>
5967   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5968   desc: in record timesplit options
5969   user: 
5970   <source>
5971     *: none
5972     recording: "Split Measure"
5973   </source>
5974   <dest>
5975     *: none
5976     recording: "Krok cięcia"
5977   </dest>
5978   <voice>
5979     *: none
5980     recording: "Krok cięcia"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: LANG_SPLIT_TYPE
5985   desc: in record timesplit options
5986   user: 
5987   <source>
5988     *: none
5989     recording: "What to do when Splitting"
5990   </source>
5991   <dest>
5992     *: none
5993     recording: "Co robić podczas cięcia"
5994   </dest>
5995   <voice>
5996     *: none
5997     recording: "Co robić podczas cięcia"
5998   </voice>
5999 </phrase>
6000 <phrase>
6001   id: LANG_START_NEW_FILE
6002   desc: in record timesplit options
6003   user: 
6004   <source>
6005     *: none
6006     recording: "Start new file"
6007   </source>
6008   <dest>
6009     *: none
6010     recording: "Stwórz nowy plik"
6011   </dest>
6012   <voice>
6013     *: none
6014     recording: "Stwórz nowy plik"
6015   </voice>
6016 </phrase>
6017 <phrase>
6018   id: LANG_STOP_RECORDING
6019   desc: in record timesplit options
6020   user: 
6021   <source>
6022     *: none
6023     recording: "Stop recording"
6024   </source>
6025   <dest>
6026     *: none
6027     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6028   </dest>
6029   <voice>
6030     *: none
6031     recording: "Zatrzymaj nagrywanie"
6032   </voice>
6033 </phrase>
6034 <phrase>
6035   id: LANG_SPLIT_TIME
6036   desc: in record timesplit options
6037   user: 
6038   <source>
6039     *: none
6040     recording: "Split Time"
6041   </source>
6042   <dest>
6043     *: none
6044     recording: "Dziel po czasie"
6045   </dest>
6046   <voice>
6047     *: none
6048     recording: "Dziel po czasie"
6049   </voice>
6050 </phrase>
6051 <phrase>
6052   id: LANG_SPLIT_SIZE
6053   desc: in record timesplit options
6054   user: 
6055   <source>
6056     *: none
6057     recording: "Split Filesize"
6058   </source>
6059   <dest>
6060     *: none
6061     recording: "Dziel po rozmiarze"
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: none
6065     recording: "Dziel po rozmiarze"
6066   </voice>
6067 </phrase>
6068 <phrase>
6069   id: LANG_REC_SIZE
6070   desc: in record timesplit options
6071   user: 
6072   <source>
6073     *: none
6074     recording: "Filesize"
6075   </source>
6076   <dest>
6077     *: none
6078     recording: "Rozmiar pliku"
6079   </dest>
6080   <voice>
6081     *: none
6082     recording: "Rozmiar pliku"
6083   </voice>
6084 </phrase>
6085 <phrase>
6086   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6087   desc: in recording settings_menu
6088   user: 
6089   <source>
6090     *: none
6091     recording: "Prerecord Time"
6092   </source>
6093   <dest>
6094     *: none
6095     recording: "Czas przedzapisu"
6096   </dest>
6097   <voice>
6098     *: none
6099     recording: "Czas przedzapisu"
6100   </voice>
6101 </phrase>
6102 <phrase>
6103   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6104   desc: in recording settings_menu
6105   user: 
6106   <source>
6107     *: none
6108     recording: "Directory"
6109   </source>
6110   <dest>
6111     *: none
6112     recording: "Folder"
6113   </dest>
6114   <voice>
6115     *: none
6116     recording: "Folder"
6117   </voice>
6118 </phrase>
6119 <phrase>
6120   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6121   desc: DEPRECATED
6122   user: 
6123   <source>
6124     *: none
6125     recording: ""
6126   </source>
6127   <dest>
6128     *: none
6129     recording: deprecated
6130   </dest>
6131   <voice>
6132     *: none
6133     recording: ""
6134   </voice>
6135 </phrase>
6136 <phrase>
6137   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6138   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6139   user: 
6140   <source>
6141     *: none
6142     recording: "Set As Recording Directory"
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: none
6146     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6147   </dest>
6148   <voice>
6149     *: none
6150     recording: "Ustaw jako folder nagrywania"
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6155   desc: 
6156   user: 
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Clear Recording Directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "Wyczyść folder nagrywania"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6172   desc: 
6173   user: 
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: "Can't write to recording directory"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: "Nie można zapisać do folderu"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: "Nie można zapisać do folderu nagrywania"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_CLIP_LIGHT
6189   desc: in record settings menu.
6190   user: 
6191   <source>
6192     *: none
6193     recording: "Clipping Light"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     recording: "Świetlna sygn. przesterowania"
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     recording: "Świetlna sygnalizacja przesterowania"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_MAIN_UNIT
6206   desc: in record settings menu.
6207   user: 
6208   <source>
6209     *: none
6210     remote: "Main Unit Only"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     remote: "Na odtwarzaczu"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     remote: "Na odtwarzaczu"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_REMOTE_UNIT
6223   desc: in record settings menu.
6224   user: 
6225   <source>
6226     *: none
6227     remote: "Remote Unit Only"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     remote: "Na pilocie"
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     remote: "Na pilocie"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_REMOTE_MAIN
6240   desc: in record settings menu.
6241   user: 
6242   <source>
6243     *: none
6244     remote: "Main and Remote Unit"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     remote: "Na odtwarzaczu i pilocie"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6257   desc: in recording settings_menu
6258   user: 
6259   <source>
6260     *: none
6261     recording: "Trigger"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     recording: "Wyzwalacz"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     recording: "Wyzwalacz"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6274   desc: in recording settings_menu
6275   user: 
6276   <source>
6277     *: none
6278     recording: "Once"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     recording: "Raz"
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     recording: "Raz"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6291   desc: in recording trigger menu
6292   user: 
6293   <source>
6294     *: none
6295     recording: "Trigtype"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     recording: "Trigtype"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     recording: "Trigtype"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6308   desc: trigger types
6309   user: 
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "New file"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Nowy plik"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Nowy plik"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6325   desc: trigger types
6326   user: 
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "Stop"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Stop"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Stop"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6342   desc: in recording settings_menu
6343   user: 
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "Start Above"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "Zacznij powyżej"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "Zacznij powyżej"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_MIN_DURATION
6359   desc: in recording settings_menu
6360   user: 
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "for at least"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "dla co najmniej"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "dla co najmniej"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6376   desc: in recording settings_menu
6377   user: 
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "Stop Below"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "Zatrzymaj poniżej"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6393   desc: in recording settings_menu
6394   user: 
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Presplit Gap"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Odstęp"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: "Odstęp"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6410   desc: in recording and radio screen
6411   user: 
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: "Pre-Recording"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: "Przedzapis"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: ""
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORDING_LEFT
6427   desc: deprecated
6428   user: 
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: ""
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: ""
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6444   desc: deprecated
6445   user: 
6446   <source>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     recording: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6461   desc: deprecated
6462   <source>
6463     *: none
6464     agc: ""
6465   </source>
6466   <dest>
6467     *: none
6468     agc: ""
6469   </dest>
6470   <voice>
6471     *: none
6472     agc: ""
6473   </voice>
6474 </phrase>
6475 <phrase>
6476   id: LANG_AGC_SAFETY
6477   desc: AGC preset
6478   <source>
6479     *: none
6480     agc: "Safety (clip)"
6481   </source>
6482   <dest>
6483     *: none
6484     agc: "Bezpiecznie"
6485   </dest>
6486   <voice>
6487     *: none
6488     agc: "Bezpiecznie"
6489   </voice>
6490 </phrase>
6491 <phrase>
6492   id: LANG_AGC_LIVE
6493   desc: AGC preset
6494   <source>
6495     *: none
6496     agc: "Live (slow)"
6497   </source>
6498   <dest>
6499     *: none
6500     agc: "Live (wolno)"
6501   </dest>
6502   <voice>
6503     *: none
6504     agc: "Live (wolno)"
6505   </voice>
6506 </phrase>
6507 <phrase>
6508   id: LANG_AGC_DJSET
6509   desc: AGC preset
6510   user: 
6511   <source>
6512     *: none
6513     agc: "DJ-Set (slow)"
6514   </source>
6515   <dest>
6516     *: none
6517     agc: "DJ-Set (wolno)"
6518   </dest>
6519   <voice>
6520     *: none
6521     agc: "DJ set (wolno)"
6522   </voice>
6523 </phrase>
6524 <phrase>
6525   id: LANG_AGC_MEDIUM
6526   desc: AGC preset
6527   user: 
6528   <source>
6529     *: none
6530     agc: "Medium"
6531   </source>
6532   <dest>
6533     *: none
6534     agc: "Średnio"
6535   </dest>
6536   <voice>
6537     *: none
6538     agc: "Średnio"
6539   </voice>
6540 </phrase>
6541 <phrase>
6542   id: LANG_AGC_VOICE
6543   desc: AGC preset
6544   user: 
6545   <source>
6546     *: none
6547     agc: "Voice (fast)"
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     agc: "Głos (szybko)"
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     agc: "Głos (szybko)"
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6560   desc: deprecated
6561   <source>
6562     *: none
6563     agc: ""
6564   </source>
6565   <dest>
6566     *: none
6567     agc: ""
6568   </dest>
6569   <voice>
6570     *: none
6571     agc: ""
6572   </voice>
6573 </phrase>
6574 <phrase>
6575   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6576   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6577   user: 
6578   <source>
6579     *: none
6580     remote: "Remote Display OFF"
6581   </source>
6582   <dest>
6583     *: none
6584     remote: "Wyłącz LCD na pilocie"
6585   </dest>
6586   <voice>
6587     *: none
6588     remote: "Wyłącz ekran el si di na pilocie"
6589   </voice>
6590 </phrase>
6591 <phrase>
6592   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6593   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6594   user: 
6595   <source>
6596     *: none
6597     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6598   </source>
6599   <dest>
6600     *: none
6601     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6602   </dest>
6603   <voice>
6604     *: none
6605     remote: "(Vol- : Przywróć)"
6606   </voice>
6607 </phrase>
6608 <phrase>
6609   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6610   desc: Menu option for creating a playlist
6611   user: 
6612   <source>
6613     *: "Create Playlist"
6614   </source>
6615   <dest>
6616     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6617   </dest>
6618   <voice>
6619     *: "Utwórz listę odtwarzania"
6620   </voice>
6621 </phrase>
6622 <phrase>
6623   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6624   desc: title for the playlist viewer settings menus
6625   user: 
6626   <source>
6627     *: "Playlist Viewer Settings"
6628   </source>
6629   <dest>
6630     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6631   </dest>
6632   <voice>
6633     *: "Ustawienia przeglądarki listy odtwarzania"
6634   </voice>
6635 </phrase>
6636 <phrase>
6637   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6638   desc: in playlist menu.
6639   user: 
6640   <source>
6641     *: "View Current Playlist"
6642   </source>
6643   <dest>
6644     *: "Pokaż bieżącą listę"
6645   </dest>
6646   <voice>
6647     *: "Pokaż bieżącą listę odtwarzania"
6648   </voice>
6649 </phrase>
6650 <phrase>
6651   id: LANG_MOVE
6652   desc: The verb/action Move
6653   user: 
6654   <source>
6655     *: "Move"
6656   </source>
6657   <dest>
6658     *: "Przenieś"
6659   </dest>
6660   <voice>
6661     *: "Przenieś"
6662   </voice>
6663 </phrase>
6664 <phrase>
6665   id: LANG_SHOW_INDICES
6666   desc: in playlist viewer menu
6667   user: 
6668   <source>
6669     *: "Show Indices"
6670   </source>
6671   <dest>
6672     *: "Pokazuj pozycje"
6673   </dest>
6674   <voice>
6675     *: "Pokazuj pozycje"
6676   </voice>
6677 </phrase>
6678 <phrase>
6679   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6680   desc: in playlist viewer on+play menu
6681   user: 
6682   <source>
6683     *: "Track Display"
6684   </source>
6685   <dest>
6686     *: "Pokazywanie utworów"
6687   </dest>
6688   <voice>
6689     *: "Pokazywanie utworów"
6690   </voice>
6691 </phrase>
6692 <phrase>
6693   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6694   desc: track display options
6695   user: 
6696   <source>
6697     *: "Track Name Only"
6698   </source>
6699   <dest>
6700     *: "Tylko nazwa utworu"
6701   </dest>
6702   <voice>
6703     *: "Tylko nazwa utworu"
6704   </voice>
6705 </phrase>
6706 <phrase>
6707   id: LANG_REMOVE
6708   desc: in playlist viewer on+play menu
6709   user: 
6710   <source>
6711     *: "Remove"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: "Usuń"
6715   </dest>
6716   <voice>
6717     *: "Usuń"
6718   </voice>
6719 </phrase>
6720 <phrase>
6721   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6722   desc: in playlist menu.
6723   user: 
6724   <source>
6725     *: "Save Current Playlist"
6726   </source>
6727   <dest>
6728     *: "Zapisz bieżącą listę"
6729   </dest>
6730   <voice>
6731     *: "Zapisz bieżącą listę odtwarzania"
6732   </voice>
6733 </phrase>
6734 <phrase>
6735   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6736   desc: splash number of tracks saved
6737   user: 
6738   <source>
6739     *: "Saved %d tracks (%s)"
6740   </source>
6741   <dest>
6742     *: "Zachowano %d utworów (%s)"
6743   </dest>
6744   <voice>
6745     *: "Zachowano utwory"
6746   </voice>
6747 </phrase>
6748 <phrase>
6749   id: LANG_CATALOG
6750   desc: in onplay menu
6751   user: 
6752   <source>
6753     *: "Playlist Catalog"
6754   </source>
6755   <dest>
6756     *: "Katalog list"
6757   </dest>
6758   <voice>
6759     *: "Katalog list odtwarzania"
6760   </voice>
6761 </phrase>
6762 <phrase>
6763   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6764   desc: In playlist menu
6765   user: 
6766   <source>
6767     *: "Recursively Insert Directories"
6768   </source>
6769   <dest>
6770     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6771   </dest>
6772   <voice>
6773     *: "Rekurencyjnie wstawiaj foldery"
6774   </voice>
6775 </phrase>
6776 <phrase>
6777   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6778   desc: Asked from onplay screen
6779   user: 
6780   <source>
6781     *: "Recursively?"
6782   </source>
6783   <dest>
6784     *: "Rekurencyjnie?"
6785   </dest>
6786   <voice>
6787     *: "Rekurencyjnie?"
6788   </voice>
6789 </phrase>
6790 <phrase>
6791   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6792   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6793   user: 
6794   <source>
6795     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6796   </source>
6797   <dest>
6798     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy"
6799   </dest>
6800   <voice>
6801     *: "Ostrzeż przed usunięciem dynamicznej listy odtwarzania"
6802   </voice>
6803 </phrase>
6804 <phrase>
6805   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6806   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6807   user: 
6808   <source>
6809     *: "Erase dynamic playlist?"
6810   </source>
6811   <dest>
6812     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: "Usunąć dynamiczną listę odtwarzania?"
6816   </voice>
6817 </phrase>
6818 <phrase>
6819   id: LANG_SHUTDOWN
6820   desc: in main menu
6821   user: 
6822   <source>
6823     *: none
6824     soft_shutdown: "Shut down"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: none
6828     soft_shutdown: "Wyłącz"
6829   </dest>
6830   <voice>
6831     *: none
6832     soft_shutdown: "Wyłącz"
6833   </voice>
6834 </phrase>
6835 <phrase>
6836   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6837   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6838   user: 
6839   <source>
6840     *: "Rockbox Info"
6841   </source>
6842   <dest>
6843     *: "Informacje Rockboksa"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: "Informacje rokboksa"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_BUFFER_STAT
6851   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6852   user: 
6853   <source>
6854     *: "Buffer:"
6855     player: "Buf:"
6856   </source>
6857   <dest>
6858     *: "Bufor:"
6859     player: "Bufor:"
6860   </dest>
6861   <voice>
6862     *: "Rozmiar bufora"
6863   </voice>
6864 </phrase>
6865 <phrase>
6866   id: LANG_BATTERY_TIME
6867   desc: battery level in % and estimated time remaining
6868   user: 
6869   <source>
6870     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6871     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6872     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6876     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6877     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6878   </dest>
6879   <voice>
6880     *: "Poziom baterii"
6881   </voice>
6882 </phrase>
6883 <phrase>
6884   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6885   desc: disk size info
6886   user: 
6887   <source>
6888     *: "Disk:"
6889   </source>
6890   <dest>
6891     *: "Dysk:"
6892   </dest>
6893   <voice>
6894     *: "Rozmiar dysku"
6895   </voice>
6896 </phrase>
6897 <phrase>
6898   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6899   desc: disk size info
6900   user: 
6901   <source>
6902     *: "Free:"
6903   </source>
6904   <dest>
6905     *: "Wolne miejsce:"
6906   </dest>
6907   <voice>
6908     *: "Wolne miejsce na dysku:"
6909   </voice>
6910 </phrase>
6911 <phrase>
6912   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6913   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6914   user: 
6915   <source>
6916     *: none
6917     multivolume: "Int:"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: none
6921     multivolume: "Wew.:"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: none
6925     multivolume: "Wewnętrzny"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6930   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6931   user: 
6932   <source>
6933     *: none
6934     e200*,c200: "mSD:"
6935     ondio*: "MMC:"
6936   </source>
6937   <dest>
6938     *: none
6939     e200*,c200: "microSD:"
6940     ondio*: "MMC:"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: none
6944     e200*,c200: "mikro es di"
6945     ondio*: "em em ce"
6946   </voice>
6947 </phrase>
6948 <phrase>
6949   id: LANG_VERSION
6950   desc: in the info menu
6951   user: 
6952   <source>
6953     *: "Version"
6954   </source>
6955   <dest>
6956     *: "Wersja"
6957   </dest>
6958   <voice>
6959     *: "Wersja"
6960   </voice>
6961 </phrase>
6962 <phrase>
6963   id: LANG_RUNNING_TIME
6964   desc: in run time screen
6965   user: 
6966   <source>
6967     *: "Running Time"
6968   </source>
6969   <dest>
6970     *: "Czas działania"
6971   </dest>
6972   <voice>
6973     *: "Czas działania"
6974   </voice>
6975 </phrase>
6976 <phrase>
6977   id: LANG_CURRENT_TIME
6978   desc: deprecated
6979   user: 
6980   <source>
6981     *: ""
6982   </source>
6983   <dest>
6984     *: ""
6985   </dest>
6986   <voice>
6987     *: ""
6988   </voice>
6989 </phrase>
6990 <phrase>
6991   id: LANG_TOP_TIME
6992   desc: in run time screen
6993   user: 
6994   <source>
6995     *: "Top Time"
6996   </source>
6997   <dest>
6998     *: "Najlepszy czas"
6999   </dest>
7000   <voice>
7001     *: "Najlepszy czas"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_CLEAR_TIME
7006   desc: in run time screen
7007   user: 
7008   <source>
7009     *: "Clear Time?"
7010   </source>
7011   <dest>
7012     *: "Wyczyścić czas?"
7013   </dest>
7014   <voice>
7015     *: "Wyczyścić czas?"
7016   </voice>
7017 </phrase>
7018 <phrase>
7019   id: LANG_DEBUG
7020   desc: in the info menu
7021   user: 
7022   <source>
7023     *: "Debug (Keep Out!)"
7024   </source>
7025   <dest>
7026     *: "Debug (nie wchodzić!)"
7027   </dest>
7028   <voice>
7029     *: "Diagnostyka, nie wchodzić!"
7030   </voice>
7031 </phrase>
7032 <phrase>
7033   id: LANG_PLAYLIST
7034   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7035   user: 
7036   <source>
7037     *: "Playlist"
7038   </source>
7039   <dest>
7040     *: "Lista odtwarzania"
7041   </dest>
7042   <voice>
7043     *: "Lista odtwarzania"
7044   </voice>
7045 </phrase>
7046 <phrase>
7047   id: LANG_INSERT
7048   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7049   user: 
7050   <source>
7051     *: "Insert"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: "Wstaw"
7055   </dest>
7056   <voice>
7057     *: "Wstaw"
7058   </voice>
7059 </phrase>
7060 <phrase>
7061   id: LANG_INSERT_FIRST
7062   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7063   user: 
7064   <source>
7065     *: "Insert Next"
7066   </source>
7067   <dest>
7068     *: "Wstaw następne"
7069   </dest>
7070   <voice>
7071     *: "Wstaw następne"
7072   </voice>
7073 </phrase>
7074 <phrase>
7075   id: LANG_INSERT_LAST
7076   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7077   user: 
7078   <source>
7079     *: "Insert Last"
7080   </source>
7081   <dest>
7082     *: "Wstaw ostatnie"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: "Wstaw ostatnie"
7086   </voice>
7087 </phrase>
7088 <phrase>
7089   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7090   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7091   user: 
7092   <source>
7093     *: "Insert Shuffled"
7094   </source>
7095   <dest>
7096     *: "Wstaw losowo"
7097   </dest>
7098   <voice>
7099     *: "Wstaw losowo"
7100   </voice>
7101 </phrase>
7102 <phrase>
7103   id: LANG_QUEUE
7104   desc: The verb/action Queue
7105   user: 
7106   <source>
7107     *: "Queue"
7108   </source>
7109   <dest>
7110     *: "Do kolejki"
7111   </dest>
7112   <voice>
7113     *: "Do kolejki"
7114   </voice>
7115 </phrase>
7116 <phrase>
7117   id: LANG_QUEUE_FIRST
7118   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7119   user: 
7120   <source>
7121     *: "Queue Next"
7122   </source>
7123   <dest>
7124     *: "Następne do kolejki"
7125   </dest>
7126   <voice>
7127     *: "Następne do kolejki"
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_QUEUE_LAST
7132   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7133   user: 
7134   <source>
7135     *: "Queue Last"
7136   </source>
7137   <dest>
7138     *: "Ostanie do kolejki"
7139   </dest>
7140   <voice>
7141     *: "Ostanie do kolejki"
7142   </voice>
7143 </phrase>
7144 <phrase>
7145   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7146   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7147   user: 
7148   <source>
7149     *: "Queue Shuffled"
7150   </source>
7151   <dest>
7152     *: "Losowo do kolejki"
7153   </dest>
7154   <voice>
7155     *: "Losowo do kolejki"
7156   </voice>
7157 </phrase>
7158 <phrase>
7159   id: LANG_REPLACE
7160   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7161   user: 
7162   <source>
7163     *: "Play Next"
7164   </source>
7165   <dest>
7166     *: "Graj następne"
7167   </dest>
7168   <voice>
7169     *: "Graj następne"
7170   </voice>
7171 </phrase>
7172 <phrase>
7173   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7174   desc: splash number of tracks inserted
7175   user: 
7176   <source>
7177     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: "Wstawiono %d utworów (%s)"
7181   </dest>
7182   <voice>
7183     *: "Wstawiono utwory"
7184   </voice>
7185 </phrase>
7186 <phrase>
7187   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7188   desc: splash number of tracks queued
7189   user: 
7190   <source>
7191     *: "Queued %d tracks (%s)"
7192   </source>
7193   <dest>
7194     *: "Zakolejkowano %d utworów (%s)"
7195   </dest>
7196   <voice>
7197     *: "Zakolejkowano utwory"
7198   </voice>
7199 </phrase>
7200 <phrase>
7201   id: LANG_VIEW
7202   desc: in on+play menu
7203   user: 
7204   <source>
7205     *: "View"
7206   </source>
7207   <dest>
7208     *: "Pokaż"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: "Pokaż"
7212   </voice>
7213 </phrase>
7214 <phrase>
7215   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7216   desc: in playlist menu.
7217   user: 
7218   <source>
7219     *: "Search In Playlist"
7220   </source>
7221   <dest>
7222     *: "Szukaj na liście"
7223   </dest>
7224   <voice>
7225     *: "Szukaj na liście"
7226   </voice>
7227 </phrase>
7228 <phrase>
7229   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7230   desc: splash number of tracks inserted
7231   user: 
7232   <source>
7233     *: "Searching... %d found (%s)"
7234   </source>
7235   <dest>
7236     *: "Wyszukiwanie... %d znaleziono (%s)"
7237   </dest>
7238   <voice>
7239     *: ""
7240   </voice>
7241 </phrase>
7242 <phrase>
7243   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7244   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7245   user: 
7246   <source>
7247     *: "Reshuffle"
7248   </source>
7249   <dest>
7250     *: "Przetasuj"
7251   </dest>
7252   <voice>
7253     *: "Przetasuj"
7254   </voice>
7255 </phrase>
7256 <phrase>
7257   id: LANG_CATALOG_VIEW
7258   desc: in onplay playlist catalog submenu
7259   user: 
7260   <source>
7261     *: "View Catalog"
7262   </source>
7263   <dest>
7264     *: "Zobacz katalog"
7265   </dest>
7266   <voice>
7267     *: "Zobacz katalog"
7268   </voice>
7269 </phrase>
7270 <phrase>
7271   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7272   desc: in onplay playlist catalog submenu
7273   user: 
7274   <source>
7275     *: "Add to Playlist"
7276   </source>
7277   <dest>
7278     *: "Dołącz do listy"
7279   </dest>
7280   <voice>
7281     *: "Dołącz do listy odtwarzania"
7282   </voice>
7283 </phrase>
7284 <phrase>
7285   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7286   desc: in onplay playlist catalog submenu
7287   user: 
7288   <source>
7289     *: "Add to New Playlist"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: "Dołącz do nowej listy"
7293   </dest>
7294   <voice>
7295     *: "Dołącz do nowej listy odtwarzania"
7296   </voice>
7297 </phrase>
7298 <phrase>
7299   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7300   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7301   user: 
7302   <source>
7303     *: "%s doesn't exist"
7304   </source>
7305   <dest>
7306     *: "%s nie istnieje"
7307   </dest>
7308   <voice>
7309     *: "Folder przechowujący listy odtwarzania nie istnieje."
7310   </voice>
7311 </phrase>
7312 <phrase>
7313   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7314   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7315   user: 
7316   <source>
7317     *: "No Playlists"
7318   </source>
7319   <dest>
7320     *: "Brak list odtwarzania"
7321   </dest>
7322   <voice>
7323     *: "Brak list odtwarzania"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7328   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7329   user: 
7330   <source>
7331     *: "Bookmarks"
7332   </source>
7333   <dest>
7334     *: "Zakładki"
7335   </dest>
7336   <voice>
7337     *: "Zakładki"
7338   </voice>
7339 </phrase>
7340 <phrase>
7341   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7342   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7343   user: 
7344   <source>
7345     *: "Create Bookmark"
7346   </source>
7347   <dest>
7348     *: "Utwórz zakładkę"
7349   </dest>
7350   <voice>
7351     *: "Utwórz zakładkę"
7352   </voice>
7353 </phrase>
7354 <phrase>
7355   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7356   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7357   user: 
7358   <source>
7359     *: "List Bookmarks"
7360   </source>
7361   <dest>
7362     *: "Pokaż zakładki"
7363   </dest>
7364   <voice>
7365     *: "Pokaż zakładki"
7366   </voice>
7367 </phrase>
7368 <phrase>
7369   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7370   desc: title for the onplay menus
7371   user: 
7372   <source>
7373     *: "Context Menu"
7374   </source>
7375   <dest>
7376     *: "Menu odtwarzania"
7377   </dest>
7378   <voice>
7379     *: "Menu odtwarzania"
7380   </voice>
7381 </phrase>
7382 <phrase>
7383   id: LANG_MENU_SET_RATING
7384   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7385   user: 
7386   <source>
7387     *: "Set Song Rating"
7388   </source>
7389   <dest>
7390     *: "Ocena utworu"
7391   </dest>
7392   <voice>
7393     *: "Ocena utworu"
7394   </voice>
7395 </phrase>
7396 <phrase>
7397   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7398   desc: 
7399   user: 
7400   <source>
7401     *: "Browse Cuesheet"
7402   </source>
7403   <dest>
7404     *: "Przeglądaj pliki cue"
7405   </dest>
7406   <voice>
7407     *: "Przeglądaj pliki kue"
7408   </voice>
7409 </phrase>
7410 <phrase>
7411   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7412   desc: Menu option to start tag viewer
7413   user: 
7414   <source>
7415     *: "Show Track Info"
7416   </source>
7417   <dest>
7418     *: "Pokaż informacje utworu"
7419   </dest>
7420   <voice>
7421     *: "Pokaż informacje dla utowru"
7422   </voice>
7423 </phrase>
7424 <phrase>
7425   id: LANG_ID3_TITLE
7426   desc: in tag viewer
7427   user: 
7428   <source>
7429     *: "[Title]"
7430   </source>
7431   <dest>
7432     *: "[Tytuł]"
7433   </dest>
7434   <voice>
7435     *: ""
7436   </voice>
7437 </phrase>
7438 <phrase>
7439   id: LANG_ID3_ARTIST
7440   desc: in tag viewer
7441   user: 
7442   <source>
7443     *: "[Artist]"
7444   </source>
7445   <dest>
7446     *: "[Wykonawca]"
7447   </dest>
7448   <voice>
7449     *: ""
7450   </voice>
7451 </phrase>
7452 <phrase>
7453   id: LANG_ID3_ALBUM
7454   desc: in tag viewer
7455   user: 
7456   <source>
7457     *: "[Album]"
7458   </source>
7459   <dest>
7460     *: "[Album]"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: ""
7464   </voice>
7465 </phrase>
7466 <phrase>
7467   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7468   desc: in tag viewer
7469   user: 
7470   <source>
7471     *: "[Tracknum]"
7472   </source>
7473   <dest>
7474     *: "[Nr utworu]"
7475   </dest>
7476   <voice>
7477     *: ""
7478   </voice>
7479 </phrase>
7480 <phrase>
7481   id: LANG_ID3_GENRE
7482   desc: in tag viewer
7483   user: 
7484   <source>
7485     *: "[Genre]"
7486   </source>
7487   <dest>
7488     *: "[Gatunek]"
7489   </dest>
7490   <voice>
7491     *: ""
7492   </voice>
7493 </phrase>
7494 <phrase>
7495   id: LANG_ID3_YEAR
7496   desc: in tag viewer
7497   user: 
7498   <source>
7499     *: "[Year]"
7500   </source>
7501   <dest>
7502     *: "[Rok]"
7503   </dest>
7504   <voice>
7505     *: ""
7506   </voice>
7507 </phrase>
7508 <phrase>
7509   id: LANG_ID3_LENGTH
7510   desc: in tag viewer
7511   user: 
7512   <source>
7513     *: "[Length]"
7514   </source>
7515   <dest>
7516     *: "[Długość]"
7517   </dest>
7518   <voice>
7519     *: ""
7520   </voice>
7521 </phrase>
7522 <phrase>
7523   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7524   desc: in tag viewer
7525   user: 
7526   <source>
7527     *: "[Playlist]"
7528   </source>
7529   <dest>
7530     *: "[Lista odtwarzania]"
7531   </dest>
7532   <voice>
7533     *: ""
7534   </voice>
7535 </phrase>
7536 <phrase>
7537   id: LANG_ID3_BITRATE
7538   desc: in tag viewer
7539   user: 
7540   <source>
7541     *: "[Bitrate]"
7542   </source>
7543   <dest>
7544     *: "[Bitrate]"
7545   </dest>
7546   <voice>
7547     *: ""
7548   </voice>
7549 </phrase>
7550 <phrase>
7551   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7552   desc: in tag viewer
7553   user: 
7554   <source>
7555     *: "[Album Artist]"
7556   </source>
7557   <dest>
7558     *: "[Wykonawca Albumu]"
7559   </dest>
7560   <voice>
7561     *: ""
7562   </voice>
7563 </phrase>
7564 <phrase>
7565   id: LANG_ID3_DISCNUM
7566   desc: in tag viewer
7567   user: 
7568   <source>
7569     *: "[Discnum]"
7570   </source>
7571   <dest>
7572     *: "[Numer płyty]"
7573   </dest>
7574   <voice>
7575     *: ""
7576   </voice>
7577 </phrase>
7578 <phrase>
7579   id: LANG_ID3_COMMENT
7580   desc: in tag viewer
7581   user: 
7582   <source>
7583     *: "[Comment]"
7584   </source>
7585   <dest>
7586     *: "[Komentarz]"
7587   </dest>
7588   <voice>
7589     *: ""
7590   </voice>
7591 </phrase>
7592 <phrase>
7593   id: LANG_ID3_VBR
7594   desc: in browse_id3
7595   user: 
7596   <source>
7597     *: " (VBR)"
7598   </source>
7599   <dest>
7600     *: " (VBR)"
7601   </dest>
7602   <voice>
7603     *: ""
7604   </voice>
7605 </phrase>
7606 <phrase>
7607   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7608   desc: in tag viewer
7609   user: 
7610   <source>
7611     *: "[Frequency]"
7612   </source>
7613   <dest>
7614     *: "[Częstotliwość]"
7615   </dest>
7616   <voice>
7617     *: ""
7618   </voice>
7619 </phrase>
7620 <phrase>
7621   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7622   desc: in tag viewer
7623   user: 
7624   <source>
7625     *: "[Track Gain]"
7626   </source>
7627   <dest>
7628     *: "[Wzm. utworu]"
7629   </dest>
7630   <voice>
7631     *: ""
7632   </voice>
7633 </phrase>
7634 <phrase>
7635   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7636   desc: in tag viewer
7637   user: 
7638   <source>
7639     *: "[Album Gain]"
7640   </source>
7641   <dest>
7642     *: "[Wzm. albumu]"
7643   </dest>
7644   <voice>
7645     *: ""
7646   </voice>
7647 </phrase>
7648 <phrase>
7649   id: LANG_ID3_PATH
7650   desc: in tag viewer
7651   user: 
7652   <source>
7653     *: "[Path]"
7654   </source>
7655   <dest>
7656     *: "[Ścieżka]"
7657   </dest>
7658   <voice>
7659     *: ""
7660   </voice>
7661 </phrase>
7662 <phrase>
7663   id: LANG_ID3_NO_INFO
7664   desc: in tag viewer
7665   user: 
7666   <source>
7667     *: "<No Info>"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: "<brak danych>"
7671   </dest>
7672   <voice>
7673     *: ""
7674   </voice>
7675 </phrase>
7676 <phrase>
7677   id: LANG_RENAME
7678   desc: The verb/action Rename
7679   user: 
7680   <source>
7681     *: "Rename"
7682   </source>
7683   <dest>
7684     *: "Zmień nazwę"
7685   </dest>
7686   <voice>
7687     *: "Zmień nazwę"
7688   </voice>
7689 </phrase>
7690 <phrase>
7691   id: LANG_CUT
7692   desc: The verb/action Cut
7693   user: 
7694   <source>
7695     *: "Cut"
7696   </source>
7697   <dest>
7698     *: "Wytnij"
7699   </dest>
7700   <voice>
7701     *: "Wytnij"
7702   </voice>
7703 </phrase>
7704 <phrase>
7705   id: LANG_COPY
7706   desc: The verb/action Copy
7707   user: 
7708   <source>
7709     *: "Copy"
7710   </source>
7711   <dest>
7712     *: "Kopiuj"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: "Kopiuj"
7716   </voice>
7717 </phrase>
7718 <phrase>
7719   id: LANG_PASTE
7720   desc: The verb/action Paste
7721   user: 
7722   <source>
7723     *: "Paste"
7724   </source>
7725   <dest>
7726     *: "Wklej"
7727   </dest>
7728   <voice>
7729     *: "Wklej"
7730   </voice>
7731 </phrase>
7732 <phrase>
7733   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7734   desc: The verb/action Paste
7735   user: 
7736   <source>
7737     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7738   </source>
7739   <dest>
7740     *: "Plik/folder istnieje. Zamienić?"
7741   </dest>
7742   <voice>
7743     *: "Plik lub folder istnieje. Zamienić?"
7744   </voice>
7745 </phrase>
7746 <phrase>
7747   id: LANG_DELETE
7748   desc: The verb/action Delete
7749   user: 
7750   <source>
7751     *: "Delete"
7752   </source>
7753   <dest>
7754     *: "Usuń"
7755   </dest>
7756   <voice>
7757     *: "Usuń"
7758   </voice>
7759 </phrase>
7760 <phrase>
7761   id: LANG_DELETE_DIR
7762   desc: in on+play menu
7763   user: 
7764   <source>
7765     *: "Delete Directory"
7766   </source>
7767   <dest>
7768     *: "Usuń folder"
7769   </dest>
7770   <voice>
7771     *: "Usuń folder"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_REALLY_DELETE
7776   desc: Really Delete?
7777   user: 
7778   <source>
7779     *: "Delete?"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Usunąć?"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: "Czy na pewno usunąć?"
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_COPYING
7790   desc: 
7791   user: 
7792   <source>
7793     *: "Copying..."
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: "Kopiowanie..."
7797   </dest>
7798   <voice>
7799     *: "Kopiowanie"
7800   </voice>
7801 </phrase>
7802 <phrase>
7803   id: LANG_DELETING
7804   desc: 
7805   user: 
7806   <source>
7807     *: "Deleting..."
7808   </source>
7809   <dest>
7810     *: "Usuwanie..."
7811   </dest>
7812   <voice>
7813     *: "Usuwanie"
7814   </voice>
7815 </phrase>
7816 <phrase>
7817   id: LANG_MOVING
7818   desc: 
7819   user: 
7820   <source>
7821     *: "Moving..."
7822   </source>
7823   <dest>
7824     *: "Przenoszenie..."
7825   </dest>
7826   <voice>
7827     *: "Przenoszenie"
7828   </voice>
7829 </phrase>
7830 <phrase>
7831   id: LANG_DELETED
7832   desc: A file has beed deleted
7833   user: 
7834   <source>
7835     *: "Deleted"
7836   </source>
7837   <dest>
7838     *: "Usunięto"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: "Usunięto"
7842   </voice>
7843 </phrase>
7844 <phrase>
7845   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7846   desc: text for onplay menu entry
7847   user: 
7848   <source>
7849     *: none
7850     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7851   </source>
7852   <dest>
7853     *: none
7854     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7855   </dest>
7856   <voice>
7857     *: none
7858     lcd_non-mono: "Ustaw jako tło"
7859   </voice>
7860 </phrase>
7861 <phrase>
7862   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7863   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7864   user: 
7865   <source>
7866     *: none
7867     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7868   </source>
7869   <dest>
7870     *: none
7871     lcd_non-mono: "Tło wczytane"
7872   </dest>
7873   <voice>
7874     *: none
7875     lcd_non-mono: ""
7876   </voice>
7877 </phrase>
7878 <phrase>
7879   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7880   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7881   user: 
7882   <source>
7883     *: none
7884     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: none
7888     lcd_non-mono: "Błąd podczas wczytywania tła"
7889   </dest>
7890   <voice>
7891     *: none
7892     lcd_non-mono: ""
7893   </voice>
7894 </phrase>
7895 <phrase>
7896   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7897   desc: Onplay open with
7898   user: 
7899   <source>
7900     *: "Open With..."
7901   </source>
7902   <dest>
7903     *: "Otwórz za pomocą..."
7904   </dest>
7905   <voice>
7906     *: "Otwórz za pomocą"
7907   </voice>
7908 </phrase>
7909 <phrase>
7910   id: LANG_CREATE_DIR
7911   desc: in main menu
7912   user: 
7913   <source>
7914     *: "Create Directory"
7915   </source>
7916   <dest>
7917     *: "Utwórz folder"
7918   </dest>
7919   <voice>
7920     *: "Utwórz folder"
7921   </voice>
7922 </phrase>
7923 <phrase>
7924   id: LANG_PROPERTIES
7925   desc: browser file/dir properties
7926   user: 
7927   <source>
7928     *: "Properties"
7929   </source>
7930   <dest>
7931     *: "Właściwości"
7932   </dest>
7933   <voice>
7934     *: "Właściwości"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7939   desc: 
7940   user: 
7941   <source>
7942     *: "Add to Shortcuts"
7943   </source>
7944   <dest>
7945     *: "Utwórz skrót"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: "Utwórz skrót"
7949   </voice>
7950 </phrase>
7951 <phrase>
7952   id: LANG_PITCH
7953   desc: "pitch" in the pitch screen
7954   user: 
7955   <source>
7956     *: none
7957     pitchscreen: "Pitch"
7958   </source>
7959   <dest>
7960     *: none
7961     pitchscreen: "Szybkość"
7962   </dest>
7963   <voice>
7964     *: none
7965     pitchscreen: "Szybkość"
7966   </voice>
7967 </phrase>
7968 <phrase>
7969   id: LANG_PITCH_UP
7970   desc: in wps
7971   user: 
7972   <source>
7973     *: none
7974     pitchscreen: "Pitch Up"
7975   </source>
7976   <dest>
7977     *: none
7978     pitchscreen: "Przyśpiesz"
7979   </dest>
7980   <voice>
7981     *: none
7982     pitchscreen: ""
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_PITCH_DOWN
7987   desc: in wps
7988   user: 
7989   <source>
7990     *: none
7991     pitchscreen: "Pitch Down"
7992   </source>
7993   <dest>
7994     *: none
7995     pitchscreen: "Zwolnij"
7996   </dest>
7997   <voice>
7998     *: none
7999     pitchscreen: ""
8000   </voice>
8001 </phrase>
8002 <phrase>
8003   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8004   desc: in wps
8005   user: 
8006   <source>
8007     *: none
8008     pitchscreen: "Semitone Up"
8009   </source>
8010   <dest>
8011     *: none
8012     pitchscreen: "Wzmocnienie półtonu"
8013   </dest>
8014   <voice>
8015     *: none
8016     pitchscreen: ""
8017   </voice>
8018 </phrase>
8019 <phrase>
8020   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8021   desc: in wps
8022   user: 
8023   <source>
8024     *: none
8025     pitchscreen: "Semitone Down"
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: none
8029     pitchscreen: "Obniżenie Półtonu"
8030   </dest>
8031   <voice>
8032     *: none
8033     pitchscreen: ""
8034   </voice>
8035 </phrase>
8036 <phrase>
8037   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8038   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8039   user: 
8040   <source>
8041     *: "Playlist Buffer Full"
8042   </source>
8043   <dest>
8044     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: "Bufor listy odtwarzania jest pełny"
8048   </voice>
8049 </phrase>
8050 <phrase>
8051   id: LANG_END_PLAYLIST
8052   desc: when playlist has finished
8053   user: 
8054   <source>
8055     *: "End of Song List"
8056     player: "End of List"
8057   </source>
8058   <dest>
8059     *: "Koniec listy piosenek"
8060     player: "Koniec listy"
8061   </dest>
8062   <voice>
8063     *: "Koniec listy piosenek"
8064     player: "Koniec listy"
8065   </voice>
8066 </phrase>
8067 <phrase>
8068   id: LANG_CREATING
8069   desc: Screen feedback during playlist creation
8070   user: 
8071   <source>
8072     *: "Creating"
8073   </source>
8074   <dest>
8075     *: "Tworzę"
8076   </dest>
8077   <voice>
8078     *: ""
8079   </voice>
8080 </phrase>
8081 <phrase>
8082   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8083   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8084   user: 
8085   <source>
8086     *: "Nothing to resume"
8087   </source>
8088   <dest>
8089     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8090   </dest>
8091   <voice>
8092     *: "Brak utworów do odtwarzania"
8093   </voice>
8094 </phrase>
8095 <phrase>
8096   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8097   desc: Playlist error
8098   user: 
8099   <source>
8100     *: "Error updating playlist control file"
8101   </source>
8102   <dest>
8103     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8104   </dest>
8105   <voice>
8106     *: "Błąd odświeżania pliku kontroli listy odtwarzania"
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8111   desc: Playlist error
8112   user: 
8113   <source>
8114     *: "Error accessing playlist file"
8115   </source>
8116   <dest>
8117     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8118   </dest>
8119   <voice>
8120     *: "Brak dostępu do pliku listy odtwarzania"
8121   </voice>
8122 </phrase>
8123 <phrase>
8124   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8125   desc: Playlist error
8126   user: 
8127   <source>
8128     *: "Error accessing playlist control file"
8129   </source>
8130   <dest>
8131     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8132   </dest>
8133   <voice>
8134     *: "Brak dostępu do pliku kontroli listy odtwarzania"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8139   desc: Playlist error
8140   user: 
8141   <source>
8142     *: "Error accessing directory"
8143   </source>
8144   <dest>
8145     *: "Brak dostępu do folderu"
8146   </dest>
8147   <voice>
8148     *: "Brak dostępu do folderu"
8149   </voice>
8150 </phrase>
8151 <phrase>
8152   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8153   desc: Playlist resume error
8154   user: 
8155   <source>
8156     *: "Playlist control file is invalid"
8157   </source>
8158   <dest>
8159     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8160   </dest>
8161   <voice>
8162     *: "Plik kontroli listy odtwarzania jest uszkodzony"
8163   </voice>
8164 </phrase>
8165 <phrase>
8166   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8167   desc: DEPRECATED
8168   user: 
8169   <source>
8170     *: ""
8171   </source>
8172   <dest>
8173     *: ""
8174   </dest>
8175   <voice>
8176     *: ""
8177   </voice>
8178 </phrase>
8179 <phrase>
8180   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8181   desc: DEPRECATED
8182   user: 
8183   <source>
8184     *: ""
8185   </source>
8186   <dest>
8187     *: ""
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: ""
8191   </voice>
8192 </phrase>
8193 <phrase>
8194   id: LANG_PAUSE
8195   desc: in wps and recording trigger menu
8196   user: 
8197   <source>
8198     *: "Pause"
8199   </source>
8200   <dest>
8201     *: "Wstrzymaj"
8202   </dest>
8203   <voice>
8204     *: "Wstrzymaj"
8205   </voice>
8206 </phrase>
8207 <phrase>
8208   id: LANG_MODE
8209   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8210   user: 
8211   <source>
8212     *: "Mode:"
8213   </source>
8214   <dest>
8215     *: "Tryb:"
8216   </dest>
8217   <voice>
8218     *: ""
8219   </voice>
8220 </phrase>
8221 <phrase>
8222   id: LANG_TIME
8223   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8224   user: 
8225   <source>
8226     *: "Time"
8227   </source>
8228   <dest>
8229     *: "Ustaw godzinę i datę"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: "Ustaw godzinę i datę"
8233   </voice>
8234 </phrase>
8235 <phrase>
8236   id: LANG_USB_CHARGING
8237   desc: in Battery menu
8238   user: 
8239   <source>
8240     *: none
8241     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: none
8245     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia USB"
8246   </dest>
8247   <voice>
8248     *: none
8249     usb_charging: "Ładuj podczas podłączenia u es be"
8250   </voice>
8251 </phrase>
8252 <phrase>
8253   id: LANG_KEYLOCK_ON
8254   desc: displayed when key lock is on
8255   user: 
8256   <source>
8257     *: "Buttons Locked"
8258   </source>
8259   <dest>
8260     *: "Klawisze zablokowane"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: ""
8264   </voice>
8265 </phrase>
8266 <phrase>
8267   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8268   desc: displayed when key lock is turned off
8269   user: 
8270   <source>
8271     *: "Buttons Unlocked"
8272   </source>
8273   <dest>
8274     *: "Klawisze odblokowane"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: ""
8278   </voice>
8279 </phrase>
8280 <phrase>
8281   id: LANG_RECORDING_TIME
8282   desc: Display of recorded time
8283   user: 
8284   <source>
8285     *: none
8286     recording: "Time:"
8287   </source>
8288   <dest>
8289     *: none
8290     recording: "Czas:"
8291   </dest>
8292   <voice>
8293     *: none
8294     recording: ""
8295   </voice>
8296 </phrase>
8297 <phrase>
8298   id: LANG_DISK_FULL
8299   desc: in recording screen
8300   user: 
8301   <source>
8302     *: none
8303     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8304     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8305     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8306     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8307   </source>
8308   <dest>
8309     *: none
8310     recording: "Pamięć jest pełna. Wciśnij OFF żeby kontynuować."
8311     h100,h120,h300: "Pamięć jest pełna. Wciśnij STOP żeby kontynuować."
8312     m5,x5: "Pamięć jest pełna. Wciśnij POWER żeby kontynuować."
8313     e200*,c200: "Pamięć jest pełna. Wciśnij GÓRA żeby kontynuować."
8314   </dest>
8315   <voice>
8316     *: none
8317     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_DB_INF
8322   desc: -inf db for values below measurement
8323   user: 
8324   <source>
8325     *: none
8326     recording: "-inf"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: none
8330     recording: "-inf"
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     recording: ""
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8339   desc: in shutdown screen
8340   user: 
8341   <source>
8342     *: none
8343     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8344   </source>
8345   <dest>
8346     *: none
8347     soft_shutdown: "Wciśnij OFF aby wyłączyć"
8348   </dest>
8349   <voice>
8350     *: none
8351     soft_shutdown: ""
8352   </voice>
8353 </phrase>
8354 <phrase>
8355   id: LANG_REMOVE_MMC
8356   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8357   user: 
8358   <source>
8359     *: none
8360     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: none
8364     ondio*: "Proszę wyjąć kartę MMC"
8365   </dest>
8366   <voice>
8367     *: none
8368     ondio*: "Proszę wyjąć kartę em em ce"
8369   </voice>
8370 </phrase>
8371 <phrase>
8372   id: LANG_BOOT_CHANGED
8373   desc: File browser discovered the boot file was changed
8374   user: 
8375   <source>
8376     *: "Boot changed"
8377   </source>
8378   <dest>
8379     *: "Zmienił się plik startowy"
8380   </dest>
8381   <voice>
8382     *: "Zmienił się plik startowy"
8383   </voice>
8384 </phrase>
8385 <phrase>
8386   id: LANG_REBOOT_NOW
8387   desc: Do you want to reboot?
8388   user: 
8389   <source>
8390     *: "Reboot now?"
8391   </source>
8392   <dest>
8393     *: "Uruchomić ponownie?"
8394   </dest>
8395   <voice>
8396     *: "Uruchomić ponownie?"
8397   </voice>
8398 </phrase>
8399 <phrase>
8400   id: LANG_OFF_ABORT
8401   desc: Used on recorder models
8402   user: 
8403   <source>
8404     *: "OFF to abort"
8405     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8406     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8407     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8408     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8409   </source>
8410   <dest>
8411     *: "OFF = Anuluj"
8412     player,h100,h120,h300: "STOP = Anuluj"
8413     ipod*: "PLAY/PAUSE = Anuluj"
8414     x5,m5: "Przytrzymaj PLAY = Anuluj"
8415     h10,h10_5gb,e200*,c200: "COFNIJ = Anuluj"
8416   </dest>
8417   <voice>
8418     *: ""
8419   </voice>
8420 </phrase>
8421 <phrase>
8422   id: LANG_NO_FILES
8423   desc: in settings_menu
8424   user: 
8425   <source>
8426     *: "No files"
8427   </source>
8428   <dest>
8429     *: "Brak plików"
8430   </dest>
8431   <voice>
8432     *: "Brak plików"
8433   </voice>
8434 </phrase>
8435 <phrase>
8436   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8437   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8438   user: 
8439   <source>
8440     *: "New Keyboard"
8441   </source>
8442   <dest>
8443     *: "Nowa klawiatura"
8444   </dest>
8445   <voice>
8446     *: "Nowa klawiatura"
8447   </voice>
8448 </phrase>
8449 <phrase>
8450   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8451   desc: Plugin open error message
8452   user: 
8453   <source>
8454     *: "Can't open %s"
8455   </source>
8456   <dest>
8457     *: "Nie mogę otworzyć %s"
8458   </dest>
8459   <voice>
8460     *: ""
8461   </voice>
8462 </phrase>
8463 <phrase>
8464   id: LANG_READ_FAILED
8465   desc: There was an error reading a file
8466   user: 
8467   <source>
8468     *: "Failed reading %s"
8469   </source>
8470   <dest>
8471     *: "Błąd odczytu %s"
8472   </dest>
8473   <voice>
8474     *: ""
8475   </voice>
8476 </phrase>
8477 <phrase>
8478   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8479   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8480   user: 
8481   <source>
8482     *: "Incompatible model"
8483   </source>
8484   <dest>
8485     *: "Nieobsługiwany model"
8486   </dest>
8487   <voice>
8488     *: ""
8489   </voice>
8490 </phrase>
8491 <phrase>
8492   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8493   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8494   user: 
8495   <source>
8496     *: "Incompatible version"
8497   </source>
8498   <dest>
8499     *: "Nieobsługiwana wersja"
8500   </dest>
8501   <voice>
8502     *: ""
8503   </voice>
8504 </phrase>
8505 <phrase>
8506   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8507   desc: The plugin return an error code
8508   user: 
8509   <source>
8510     *: "Plugin returned error"
8511   </source>
8512   <dest>
8513     *: "Wtyczka zwróciła błąd"
8514   </dest>
8515   <voice>
8516     *: ""
8517   </voice>
8518 </phrase>
8519 <phrase>
8520   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8521   desc: Extension array full
8522   user: 
8523   <source>
8524     *: "Extension array full"
8525   </source>
8526   <dest>
8527     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8528   </dest>
8529   <voice>
8530     *: "Tablica rozszerzeń jest pełna"
8531   </voice>
8532 </phrase>
8533 <phrase>
8534   id: LANG_FILETYPES_FULL
8535   desc: Filetype array full
8536   user: 
8537   <source>
8538     *: "Filetype array full"
8539   </source>
8540   <dest>
8541     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8542   </dest>
8543   <voice>
8544     *: "Tablica typów plików jest pełna"
8545   </voice>
8546 </phrase>
8547 <phrase>
8548   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8549   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8550   user: 
8551   <source>
8552     *: "Dir Buffer is Full!"
8553   </source>
8554   <dest>
8555     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8556   </dest>
8557   <voice>
8558     *: "Bufor folderów jest pełny!"
8559   </voice>
8560 </phrase>
8561 <phrase>
8562   id: LANG_INVALID_FILENAME
8563   desc: "invalid filename entered" error message
8564   user: 
8565   <source>
8566     *: "Invalid Filename!"
8567   </source>
8568   <dest>
8569     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8570   </dest>
8571   <voice>
8572     *: "Nieprawidłowa nazwa pliku!"
8573   </voice>
8574 </phrase>
8575 <phrase>
8576   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8577   desc: Viewer plugin name too long
8578   user: 
8579   <source>
8580     *: "Plugin name too long"
8581   </source>
8582   <dest>
8583     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8584   </dest>
8585   <voice>
8586     *: "Zbyt długa nazwa wtyczki"
8587   </voice>
8588 </phrase>
8589 <phrase>
8590   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8591   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8592   user: 
8593   <source>
8594     *: none
8595     swcodec: "Restarting playback..."
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: none
8599     swcodec: "Wznawianie odtwarzania..."
8600   </dest>
8601   <voice>
8602     *: none
8603     swcodec: ""
8604   </voice>
8605 </phrase>
8606 <phrase>
8607   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8608   desc: when activating an option that requires a reboot
8609   user: 
8610   <source>
8611     *: "Please reboot to enable"
8612   </source>
8613   <dest>
8614     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: "Proszę uruchomić ponownie"
8618   </voice>
8619 </phrase>
8620 <phrase>
8621   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8622   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8623   user: 
8624   <source>
8625     *: none
8626     charging: "Battery: Charging"
8627   </source>
8628   <dest>
8629     *: none
8630     charging: "Bateria: ładowanie"
8631   </dest>
8632   <voice>
8633     *: none
8634     charging: "Ładowanie baterii"
8635   </voice>
8636 </phrase>
8637 <phrase>
8638   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8639   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8640   user: 
8641   <source>
8642     *: none
8643     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8644   </source>
8645   <dest>
8646     *: none
8647     recorder: "Bateria: doładowywanie"
8648   </dest>
8649   <voice>
8650     *: none
8651     recorder: "Doładowywanie baterii"
8652   </voice>
8653 </phrase>
8654 <phrase>
8655   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8656   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8657   user: 
8658   <source>
8659     *: none
8660     charging: "Battery: Trickle Chg"
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: none
8664     charging: "Bateria: wolne ładowanie"
8665   </dest>
8666   <voice>
8667     *: none
8668     charging: "Wolne ładowanie baterii"
8669   </voice>
8670 </phrase>
8671 <phrase>
8672   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8673   desc: general warning
8674   user: 
8675   <source>
8676     *: "WARNING! Low Battery!"
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8680   </dest>
8681   <voice>
8682     *: "UWAGA! Słaba bateria!"
8683   </voice>
8684 </phrase>
8685 <phrase>
8686   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8687   desc: general warning
8688   user: 
8689   <source>
8690     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8691   </source>
8692   <dest>
8693     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8694   </dest>
8695   <voice>
8696     *: "Pusta bateria! NAŁADUJ!"
8697   </voice>
8698 </phrase>
8699 <phrase>
8700   id: LANG_BYTE
8701   desc: a unit postfix
8702   user: 
8703   <source>
8704     *: "B"
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: "B"
8708   </dest>
8709   <voice>
8710     *: ""
8711   </voice>
8712 </phrase>
8713 <phrase>
8714   id: LANG_KILOBYTE
8715   desc: a unit postfix, also voiced
8716   user: 
8717   <source>
8718     *: "KB"
8719   </source>
8720   <dest>
8721     *: "KB"
8722   </dest>
8723   <voice>
8724     *: "kilbajt"
8725   </voice>
8726 </phrase>
8727 <phrase>
8728   id: LANG_MEGABYTE
8729   desc: a unit postfix, also voiced
8730   user: 
8731   <source>
8732     *: "MB"
8733   </source>
8734   <dest>
8735     *: "MB"
8736   </dest>
8737   <voice>
8738     *: "megabajt"
8739   </voice>
8740 </phrase>
8741 <phrase>
8742   id: LANG_GIGABYTE
8743   desc: a unit postfix, also voiced
8744   user: 
8745   <source>
8746     *: "GB"
8747   </source>
8748   <dest>
8749     *: "GB"
8750   </dest>
8751   <voice>
8752     *: "gigabajt"
8753   </voice>
8754 </phrase>
8755 <phrase>
8756   id: LANG_POINT
8757   desc: decimal separator for composing numbers
8758   user: 
8759   <source>
8760     *: "."
8761   </source>
8762   <dest>
8763     *: ","
8764   </dest>
8765   <voice>
8766     *: "przecinek"
8767   </voice>
8768 </phrase>
8769 <phrase>
8770   id: VOICE_ZERO
8771   desc: spoken only, for composing numbers
8772   user: 
8773   <source>
8774     *: ""
8775   </source>
8776   <dest>
8777     *: ""
8778   </dest>
8779   <voice>
8780     *: "0"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: VOICE_ONE
8785   desc: spoken only, for composing numbers
8786   user: 
8787   <source>
8788     *: ""
8789   </source>
8790   <dest>
8791     *: ""
8792   </dest>
8793   <voice>
8794     *: "1"
8795   </voice>
8796 </phrase>
8797 <phrase>
8798   id: VOICE_TWO
8799   desc: spoken only, for composing numbers
8800   user: 
8801   <source>
8802     *: ""
8803   </source>
8804   <dest>
8805     *: ""
8806   </dest>
8807   <voice>
8808     *: "2"
8809   </voice>
8810 </phrase>
8811 <phrase>
8812   id: VOICE_THREE
8813   desc: spoken only, for composing numbers
8814   user: 
8815   <source>
8816     *: ""
8817   </source>
8818   <dest>
8819     *: ""
8820   </dest>
8821   <voice>
8822     *: "3"
8823   </voice>
8824 </phrase>
8825 <phrase>
8826   id: VOICE_FOUR
8827   desc: spoken only, for composing numbers
8828   user: 
8829   <source>
8830     *: ""
8831   </source>
8832   <dest>
8833     *: ""
8834   </dest>
8835   <voice>
8836     *: "4"
8837   </voice>
8838 </phrase>
8839 <phrase>
8840   id: VOICE_FIVE
8841   desc: spoken only, for composing numbers
8842   user: 
8843   <source>
8844     *: ""
8845   </source>
8846   <dest>
8847     *: ""
8848   </dest>
8849   <voice>
8850     *: "5"
8851   </voice>
8852 </phrase>
8853 <phrase>
8854   id: VOICE_SIX
8855   desc: spoken only, for composing numbers
8856   user: 
8857   <source>
8858     *: ""
8859   </source>
8860   <dest>
8861     *: ""
8862   </dest>
8863   <voice>
8864     *: "6"
8865   </voice>
8866 </phrase>
8867 <phrase>
8868   id: VOICE_SEVEN
8869   desc: spoken only, for composing numbers
8870   user: 
8871   <source>
8872     *: ""
8873   </source>
8874   <dest>
8875     *: ""
8876   </dest>
8877   <voice>
8878     *: "7"
8879   </voice>
8880 </phrase>
8881 <phrase>
8882   id: VOICE_EIGHT
8883   desc: spoken only, for composing numbers
8884   user: 
8885   <source>
8886     *: ""
8887   </source>
8888   <dest>
8889     *: ""
8890   </dest>
8891   <voice>
8892     *: "8"
8893   </voice>
8894 </phrase>
8895 <phrase>
8896   id: VOICE_NINE
8897   desc: spoken only, for composing numbers
8898   user: 
8899   <source>
8900     *: ""
8901   </source>
8902   <dest>
8903     *: ""
8904   </dest>
8905   <voice>
8906     *: "9"
8907   </voice>
8908 </phrase>
8909 <phrase>
8910   id: VOICE_TEN
8911   desc: spoken only, for composing numbers
8912   user: 
8913   <source>
8914     *: ""
8915   </source>
8916   <dest>
8917     *: ""
8918   </dest>
8919   <voice>
8920     *: "10"
8921   </voice>
8922 </phrase>
8923 <phrase>
8924   id: VOICE_ELEVEN
8925   desc: spoken only, for composing numbers
8926   user: 
8927   <source>
8928     *: ""
8929   </source>
8930   <dest>
8931     *: ""
8932   </dest>
8933   <voice>
8934     *: "11"
8935   </voice>
8936 </phrase>
8937 <phrase>
8938   id: VOICE_TWELVE
8939   desc: spoken only, for composing numbers
8940   user: 
8941   <source>
8942     *: ""
8943   </source>
8944   <dest>
8945     *: ""
8946   </dest>
8947   <voice>
8948     *: "12"
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: VOICE_THIRTEEN
8953   desc: spoken only, for composing numbers
8954   user: 
8955   <source>
8956     *: ""
8957   </source>
8958   <dest>
8959     *: ""
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: "13"
8963   </voice>
8964 </phrase>
8965 <phrase>
8966   id: VOICE_FOURTEEN
8967   desc: spoken only, for composing numbers
8968   user: 
8969   <source>
8970     *: ""
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: ""
8974   </dest>
8975   <voice>
8976     *: "14"
8977   </voice>
8978 </phrase>
8979 <phrase>
8980   id: VOICE_FIFTEEN
8981   desc: spoken only, for composing numbers
8982   user: 
8983   <source>
8984     *: ""
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: ""
8988   </dest>
8989   <voice>
8990     *: "15"
8991   </voice>
8992 </phrase>
8993 <phrase>
8994   id: VOICE_SIXTEEN
8995   desc: spoken only, for composing numbers
8996   user: 
8997   <source>
8998     *: ""
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: ""
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: "16"
9005   </voice>
9006 </phrase>
9007 <phrase>
9008   id: VOICE_SEVENTEEN
9009   desc: spoken only, for composing numbers
9010   user: 
9011   <source>
9012     *: ""
9013   </source>
9014   <dest>
9015     *: ""
9016   </dest>
9017   <voice>
9018     *: "17"
9019   </voice>
9020 </phrase>
9021 <phrase>
9022   id: VOICE_EIGHTEEN
9023   desc: spoken only, for composing numbers
9024   user: 
9025   <source>
9026     *: ""
9027   </source>
9028   <dest>
9029     *: ""
9030   </dest>
9031   <voice>
9032     *: "18"
9033   </voice>
9034 </phrase>
9035 <phrase>
9036   id: VOICE_NINETEEN
9037   desc: spoken only, for composing numbers
9038   user: 
9039   <source>
9040     *: ""
9041   </source>
9042   <dest>
9043     *: ""
9044   </dest>
9045   <voice>
9046     *: "19"
9047   </voice>
9048 </phrase>
9049 <phrase>
9050   id: VOICE_TWENTY
9051   desc: spoken only, for composing numbers
9052   user: 
9053   <source>
9054     *: ""
9055   </source>
9056   <dest>
9057     *: ""
9058   </dest>
9059   <voice>
9060     *: "20"
9061   </voice>
9062 </phrase>
9063 <phrase>
9064   id: VOICE_THIRTY
9065   desc: spoken only, for composing numbers
9066   user: 
9067   <source>
9068     *: ""
9069   </source>
9070   <dest>
9071     *: ""
9072   </dest>
9073   <voice>
9074     *: "30"
9075   </voice>
9076 </phrase>
9077 <phrase>
9078   id: VOICE_FORTY
9079   desc: spoken only, for composing numbers
9080   user: 
9081   <source>
9082     *: ""
9083   </source>
9084   <dest>
9085     *: ""
9086   </dest>
9087   <voice>
9088     *: "40"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: VOICE_FIFTY
9093   desc: spoken only, for composing numbers
9094   user: 
9095   <source>
9096     *: ""
9097   </source>
9098   <dest>
9099     *: ""
9100   </dest>
9101   <voice>
9102     *: "50"
9103   </voice>
9104 </phrase>
9105 <phrase>
9106   id: VOICE_SIXTY
9107   desc: spoken only, for composing numbers
9108   user: 
9109   <source>
9110     *: ""
9111   </source>
9112   <dest>
9113     *: ""
9114   </dest>
9115   <voice>
9116     *: "60"
9117   </voice>
9118 </phrase>
9119 <phrase>
9120   id: VOICE_SEVENTY
9121   desc: spoken only, for composing numbers
9122   user: 
9123   <source>
9124     *: ""
9125   </source>
9126   <dest>
9127     *: ""
9128   </dest>
9129   <voice>
9130     *: "70"
9131   </voice>
9132 </phrase>
9133 <phrase>
9134   id: VOICE_EIGHTY
9135   desc: spoken only, for composing numbers
9136   user: 
9137   <source>
9138     *: ""
9139   </source>
9140   <dest>
9141     *: ""
9142   </dest>
9143   <voice>
9144     *: "80"
9145   </voice>
9146 </phrase>
9147 <phrase>
9148   id: VOICE_NINETY
9149   desc: spoken only, for composing numbers
9150   user: 
9151   <source>
9152     *: ""
9153   </source>
9154   <dest>
9155     *: ""
9156   </dest>
9157   <voice>
9158     *: "90"
9159   </voice>
9160 </phrase>
9161 <phrase>
9162   id: VOICE_HUNDRED
9163   desc: spoken only, for composing numbers
9164   user: 
9165   <source>
9166     *: ""
9167   </source>
9168   <dest>
9169     *: ""
9170   </dest>
9171   <voice>
9172     *: "sto"
9173   </voice>
9174 </phrase>
9175 <phrase>
9176   id: VOICE_THOUSAND
9177   desc: spoken only, for composing numbers
9178   user: 
9179   <source>
9180     *: ""
9181   </source>
9182   <dest>
9183     *: ""
9184   </dest>
9185   <voice>
9186     *: "tysiąc"
9187   </voice>
9188 </phrase>
9189 <phrase>
9190   id: VOICE_MILLION
9191   desc: spoken only, for composing numbers
9192   user: 
9193   <source>
9194     *: ""
9195   </source>
9196   <dest>
9197     *: ""
9198   </dest>
9199   <voice>
9200     *: "milion"
9201   </voice>
9202 </phrase>
9203 <phrase>
9204   id: VOICE_BILLION
9205   desc: spoken only, for composing numbers
9206   user: 
9207   <source>
9208     *: ""
9209   </source>
9210   <dest>
9211     *: ""
9212   </dest>
9213   <voice>
9214     *: "bilion"
9215   </voice>
9216 </phrase>
9217 <phrase>
9218   id: VOICE_MINUS
9219   desc: spoken only, for composing numbers
9220   user: 
9221   <source>
9222     *: ""
9223   </source>
9224   <dest>
9225     *: ""
9226   </dest>
9227   <voice>
9228     *: "minus"
9229   </voice>
9230 </phrase>
9231 <phrase>
9232   id: VOICE_PLUS
9233   desc: spoken only, for composing numbers
9234   user: 
9235   <source>
9236     *: ""
9237   </source>
9238   <dest>
9239     *: ""
9240   </dest>
9241   <voice>
9242     *: "plus"
9243   </voice>
9244 </phrase>
9245 <phrase>
9246   id: VOICE_MILLISECONDS
9247   desc: spoken only, a unit postfix
9248   user: 
9249   <source>
9250     *: ""
9251   </source>
9252   <dest>
9253     *: ""
9254   </dest>
9255   <voice>
9256     *: "milisekund"
9257   </voice>
9258 </phrase>
9259 <phrase>
9260   id: VOICE_SECOND
9261   desc: spoken only, a unit postfix
9262   user: 
9263   <source>
9264     *: ""
9265   </source>
9266   <dest>
9267     *: ""
9268   </dest>
9269   <voice>
9270     *: "sekundy"
9271   </voice>
9272 </phrase>
9273 <phrase>
9274   id: VOICE_SECONDS
9275   desc: spoken only, a unit postfix
9276   user: 
9277   <source>
9278     *: ""
9279   </source>
9280   <dest>
9281     *: ""
9282   </dest>
9283   <voice>
9284     *: "sekund"
9285   </voice>
9286 </phrase>
9287 <phrase>
9288   id: VOICE_MINUTE
9289   desc: spoken only, a unit postfix
9290   user: 
9291   <source>
9292     *: ""
9293   </source>
9294   <dest>
9295     *: ""
9296   </dest>
9297   <voice>
9298     *: "minuty"
9299   </voice>
9300 </phrase>
9301 <phrase>
9302   id: VOICE_MINUTES
9303   desc: spoken only, a unit postfix
9304   user: 
9305   <source>
9306     *: ""
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: ""
9310   </dest>
9311   <voice>
9312     *: "minut"
9313   </voice>
9314 </phrase>
9315 <phrase>
9316   id: VOICE_HOUR
9317   desc: spoken only, a unit postfix
9318   user: 
9319   <source>
9320     *: ""
9321   </source>
9322   <dest>
9323     *: ""
9324   </dest>
9325   <voice>
9326     *: "godziny"
9327   </voice>
9328 </phrase>
9329 <phrase>
9330   id: VOICE_HOURS
9331   desc: spoken only, a unit postfix
9332   user: 
9333   <source>
9334     *: ""
9335   </source>
9336   <dest>
9337     *: ""
9338   </dest>
9339   <voice>
9340     *: "godzin"
9341   </voice>
9342 </phrase>
9343 <phrase>
9344   id: VOICE_KHZ
9345   desc: spoken only, a unit postfix
9346   user: 
9347   <source>
9348     *: ""
9349   </source>
9350   <dest>
9351     *: ""
9352   </dest>
9353   <voice>
9354     *: "kilohercy"
9355   </voice>
9356 </phrase>
9357 <phrase>
9358   id: VOICE_DB
9359   desc: spoken only, a unit postfix
9360   user: 
9361   <source>
9362     *: ""
9363   </source>
9364   <dest>
9365     *: ""
9366   </dest>
9367   <voice>
9368     *: "decybeli"
9369   </voice>
9370 </phrase>
9371 <phrase>
9372   id: VOICE_PERCENT
9373   desc: spoken only, a unit postfix
9374   user: 
9375   <source>
9376     *: ""
9377   </source>
9378   <dest>
9379     *: ""
9380   </dest>
9381   <voice>
9382     *: "procent"
9383   </voice>
9384 </phrase>
9385 <phrase>
9386   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9387   desc: spoken only, a unit postfix
9388   user: 
9389   <source>
9390     *: ""
9391   </source>
9392   <dest>
9393     *: ""
9394   </dest>
9395   <voice>
9396     *: "miliampero godzin"
9397   </voice>
9398 </phrase>
9399 <phrase>
9400   id: VOICE_PIXEL
9401   desc: spoken only, a unit postfix
9402   user: 
9403   <source>
9404     *: ""
9405   </source>
9406   <dest>
9407     *: ""
9408   </dest>
9409   <voice>
9410     *: "pikseli"
9411   </voice>
9412 </phrase>
9413 <phrase>
9414   id: VOICE_PER_SEC
9415   desc: spoken only, a unit postfix
9416   user: 
9417   <source>
9418     *: ""
9419   </source>
9420   <dest>
9421     *: ""
9422   </dest>
9423   <voice>
9424     *: "na sekundę"
9425   </voice>
9426 </phrase>
9427 <phrase>
9428   id: VOICE_HERTZ
9429   desc: spoken only, a unit postfix
9430   user: 
9431   <source>
9432     *: ""
9433   </source>
9434   <dest>
9435     *: ""
9436   </dest>
9437   <voice>
9438     *: "hercy"
9439   </voice>
9440 </phrase>
9441 <phrase>
9442   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9443   desc: spoken only, a unit postfix
9444   user: 
9445   <source>
9446     *: ""
9447   </source>
9448   <dest>
9449     *: ""
9450   </dest>
9451   <voice>
9452     *: "kilobitów na sekundę"
9453   </voice>
9454 </phrase>
9455 <phrase>
9456   id: VOICE_CHAR_A
9457   desc: spoken only, for spelling
9458   user: 
9459   <source>
9460     *: ""
9461   </source>
9462   <dest>
9463     *: ""
9464   </dest>
9465   <voice>
9466     *: "A"
9467   </voice>
9468 </phrase>
9469 <phrase>
9470   id: VOICE_CHAR_B
9471   desc: spoken only, for spelling
9472   user: 
9473   <source>
9474     *: ""
9475   </source>
9476   <dest>
9477     *: ""
9478   </dest>
9479   <voice>
9480     *: "B"
9481   </voice>
9482 </phrase>
9483 <phrase>
9484   id: VOICE_CHAR_C
9485   desc: spoken only, for spelling
9486   user: 
9487   <source>
9488     *: ""
9489   </source>
9490   <dest>
9491     *: ""
9492   </dest>
9493   <voice>
9494     *: "C"
9495   </voice>
9496 </phrase>
9497 <phrase>
9498   id: VOICE_CHAR_D
9499   desc: spoken only, for spelling
9500   user: 
9501   <source>
9502     *: ""
9503   </source>
9504   <dest>
9505     *: ""
9506   </dest>
9507   <voice>
9508     *: "D"
9509   </voice>
9510 </phrase>
9511 <phrase>
9512   id: VOICE_CHAR_E
9513   desc: spoken only, for spelling
9514   user: 
9515   <source>
9516     *: ""
9517   </source>
9518   <dest>
9519     *: ""
9520   </dest>
9521   <voice>
9522     *: "E"
9523   </voice>
9524 </phrase>
9525 <phrase>
9526   id: VOICE_CHAR_F
9527   desc: spoken only, for spelling
9528   user: 
9529   <source>
9530     *: ""
9531   </source>
9532   <dest>
9533     *: ""
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: "F"
9537   </voice>
9538 </phrase>
9539 <phrase>
9540   id: VOICE_CHAR_G
9541   desc: spoken only, for spelling
9542   user: 
9543   <source>
9544     *: ""
9545   </source>
9546   <dest>
9547     *: ""
9548   </dest>
9549   <voice>
9550     *: "G"
9551   </voice>
9552 </phrase>
9553 <phrase>
9554   id: VOICE_CHAR_H
9555   desc: spoken only, for spelling
9556   user: 
9557   <source>
9558     *: ""
9559   </source>
9560   <dest>
9561     *: ""
9562   </dest>
9563   <voice>
9564     *: "H"
9565   </voice>
9566 </phrase>
9567 <phrase>
9568   id: VOICE_CHAR_I
9569   desc: spoken only, for spelling
9570   user: 
9571   <source>
9572     *: ""
9573   </source>
9574   <dest>
9575     *: ""
9576   </dest>
9577   <voice>
9578     *: "I"
9579   </voice>
9580 </phrase>
9581 <phrase>
9582   id: VOICE_CHAR_J
9583   desc: spoken only, for spelling
9584   user: 
9585   <source>
9586     *: ""
9587   </source>
9588   <dest>
9589     *: ""
9590   </dest>
9591   <voice>
9592     *: "J"
9593   </voice>
9594 </phrase>
9595 <phrase>
9596   id: VOICE_CHAR_K
9597   desc: spoken only, for spelling
9598   user: 
9599   <source>
9600     *: ""
9601   </source>
9602   <dest>
9603     *: ""
9604   </dest>
9605   <voice>
9606     *: "K"
9607   </voice>
9608 </phrase>
9609 <phrase>
9610   id: VOICE_CHAR_L
9611   desc: spoken only, for spelling
9612   user: 
9613   <source>
9614     *: ""
9615   </source>
9616   <dest>
9617     *: ""
9618   </dest>
9619   <voice>
9620     *: "L"
9621   </voice>
9622 </phrase>
9623 <phrase>
9624   id: VOICE_CHAR_M
9625   desc: spoken only, for spelling
9626   user: 
9627   <source>
9628     *: ""
9629   </source>
9630   <dest>
9631     *: ""
9632   </dest>
9633   <voice>
9634     *: "M"
9635   </voice>
9636 </phrase>
9637 <phrase>
9638   id: VOICE_CHAR_N
9639   desc: spoken only, for spelling
9640   user: 
9641   <source>
9642     *: ""
9643   </source>
9644   <dest>
9645     *: ""
9646   </dest>
9647   <voice>
9648     *: "N"
9649   </voice>
9650 </phrase>
9651 <phrase>
9652   id: VOICE_CHAR_O
9653   desc: spoken only, for spelling
9654   user: 
9655   <source>
9656     *: ""
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: ""
9660   </dest>
9661   <voice>
9662     *: "O"
9663   </voice>
9664 </phrase>
9665 <phrase>
9666   id: VOICE_CHAR_P
9667   desc: spoken only, for spelling
9668   user: 
9669   <source>
9670     *: ""
9671   </source>
9672   <dest>
9673     *: ""
9674   </dest>
9675   <voice>
9676     *: "P"
9677   </voice>
9678 </phrase>
9679 <phrase>
9680   id: VOICE_CHAR_Q
9681   desc: spoken only, for spelling
9682   user: 
9683   <source>
9684     *: ""
9685   </source>
9686   <dest>
9687     *: ""
9688   </dest>
9689   <voice>
9690     *: "Q"
9691   </voice>
9692 </phrase>
9693 <phrase>
9694   id: VOICE_CHAR_R
9695   desc: spoken only, for spelling
9696   user: 
9697   <source>
9698     *: ""
9699   </source>
9700   <dest>
9701     *: ""
9702   </dest>
9703   <voice>
9704     *: "R"
9705   </voice>
9706 </phrase>
9707 <phrase>
9708   id: VOICE_CHAR_S
9709   desc: spoken only, for spelling
9710   user: 
9711   <source>
9712     *: ""
9713   </source>
9714   <dest>
9715     *: ""
9716   </dest>
9717   <voice>
9718     *: "S"
9719   </voice>
9720 </phrase>
9721 <phrase>
9722   id: VOICE_CHAR_T
9723   desc: spoken only, for spelling
9724   user: 
9725   <source>
9726     *: ""
9727   </source>
9728   <dest>
9729     *: ""
9730   </dest>
9731   <voice>
9732     *: "T"
9733   </voice>
9734 </phrase>
9735 <phrase>
9736   id: VOICE_CHAR_U
9737   desc: spoken only, for spelling
9738   user: 
9739   <source>
9740     *: ""
9741   </source>
9742   <dest>
9743     *: ""
9744   </dest>
9745   <voice>
9746     *: "U"
9747   </voice>
9748 </phrase>
9749 <phrase>
9750   id: VOICE_CHAR_V
9751   desc: spoken only, for spelling
9752   user: 
9753   <source>
9754     *: ""
9755   </source>
9756   <dest>
9757     *: ""
9758   </dest>
9759   <voice>
9760     *: "V"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: VOICE_CHAR_W
9765   desc: spoken only, for spelling
9766   user: 
9767   <source>
9768     *: ""
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: ""
9772   </dest>
9773   <voice>
9774     *: "W"
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: VOICE_CHAR_X
9779   desc: spoken only, for spelling
9780   user: 
9781   <source>
9782     *: ""
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: ""
9786   </dest>
9787   <voice>
9788     *: "X"
9789   </voice>
9790 </phrase>
9791 <phrase>
9792   id: VOICE_CHAR_Y
9793   desc: spoken only, for spelling
9794   user: 
9795   <source>
9796     *: ""
9797   </source>
9798   <dest>
9799     *: ""
9800   </dest>
9801   <voice>
9802     *: "Y"
9803   </voice>
9804 </phrase>
9805 <phrase>
9806   id: VOICE_CHAR_Z
9807   desc: spoken only, for spelling
9808   user: 
9809   <source>
9810     *: ""
9811   </source>
9812   <dest>
9813     *: ""
9814   </dest>
9815   <voice>
9816     *: "Z"
9817   </voice>
9818 </phrase>
9819 <phrase>
9820   id: VOICE_DOT
9821   desc: spoken only, for spelling
9822   user: 
9823   <source>
9824     *: ""
9825   </source>
9826   <dest>
9827     *: ""
9828   </dest>
9829   <voice>
9830     *: "kropka"
9831   </voice>
9832 </phrase>
9833 <phrase>
9834   id: VOICE_PAUSE
9835   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9836   user: 
9837   <source>
9838     *: ""
9839   </source>
9840   <dest>
9841     *: ""
9842   </dest>
9843   <voice>
9844     *: " "
9845   </voice>
9846 </phrase>
9847 <phrase>
9848   id: VOICE_FILE
9849   desc: spoken only, prefix for file number
9850   user: 
9851   <source>
9852     *: ""
9853   </source>
9854   <dest>
9855     *: ""
9856   </dest>
9857   <voice>
9858     *: "plik"
9859   </voice>
9860 </phrase>
9861 <phrase>
9862   id: VOICE_DIR
9863   desc: spoken only, prefix for directory number
9864   user: 
9865   <source>
9866     *: ""
9867   </source>
9868   <dest>
9869     *: ""
9870   </dest>
9871   <voice>
9872     *: "folder"
9873   </voice>
9874 </phrase>
9875 <phrase>
9876   id: VOICE_EXT_MPA
9877   desc: spoken only, for file extension
9878   user: 
9879   <source>
9880     *: ""
9881   </source>
9882   <dest>
9883     *: ""
9884   </dest>
9885   <voice>
9886     *: "muzyka"
9887   </voice>
9888 </phrase>
9889 <phrase>
9890   id: VOICE_EXT_CFG
9891   desc: spoken only, for file extension
9892   user: 
9893   <source>
9894     *: ""
9895   </source>
9896   <dest>
9897     *: ""
9898   </dest>
9899   <voice>
9900     *: "konfiguracja"
9901   </voice>
9902 </phrase>
9903 <phrase>
9904   id: VOICE_EXT_WPS
9905   desc: spoken only, for file extension
9906   user: 
9907   <source>
9908     *: ""
9909   </source>
9910   <dest>
9911     *: ""
9912   </dest>
9913   <voice>
9914     *: "ustawienia ekranu odtwarzania"
9915   </voice>
9916 </phrase>
9917 <phrase>
9918   id: VOICE_EXT_TXT
9919   desc: DEPRECATED
9920   user: 
9921   <source>
9922     *: ""
9923   </source>
9924   <dest>
9925     *: deprecated
9926   </dest>
9927   <voice>
9928     *: ""
9929   </voice>
9930 </phrase>
9931 <phrase>
9932   id: VOICE_EXT_ROCK
9933   desc: spoken only, for file extension
9934   user: 
9935   <source>
9936     *: ""
9937   </source>
9938   <dest>
9939     *: ""
9940   </dest>
9941   <voice>
9942     *: "wtyczka"
9943   </voice>
9944 </phrase>
9945 <phrase>
9946   id: VOICE_EXT_FONT
9947   desc: spoken only, for file extension
9948   user: 
9949   <source>
9950     *: ""
9951   </source>
9952   <dest>
9953     *: ""
9954   </dest>
9955   <voice>
9956     *: "czcionka"
9957   </voice>
9958 </phrase>
9959 <phrase>
9960   id: VOICE_EXT_BMARK
9961   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9962   user: 
9963   <source>
9964     *: ""
9965   </source>
9966   <dest>
9967     *: ""
9968   </dest>
9969   <voice>
9970     *: "zakładka"
9971   </voice>
9972 </phrase>
9973 <phrase>
9974   id: VOICE_EXT_AJZ
9975   desc: spoken only, for file extension
9976   user: 
9977   <source>
9978     *: ""
9979   </source>
9980   <dest>
9981     *: ""
9982   </dest>
9983   <voice>
9984     *: "firmware"
9985   </voice>
9986 </phrase>
9987 <phrase>
9988   id: VOICE_EXT_RWPS
9989   desc: spoken only, for file extension
9990   user: 
9991   <source>
9992     *: none
9993     remote: ""
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: none
9997     remote: ""
9998   </dest>
9999   <voice>
10000     *: none
10001     remote: "plik wyglądu zdalnego ekranu odtwarzania"
10002   </voice>
10003 </phrase>
10004 <phrase>
10005   id: VOICE_EXT_KBD
10006   desc: spoken only, for file extension
10007   user: 
10008   <source>
10009     *: ""
10010   </source>
10011   <dest>
10012     *: ""
10013   </dest>
10014   <voice>
10015     *: "klawiatura"
10016   </voice>
10017 </phrase>
10018 <phrase>
10019   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10020   desc: 
10021   user: 
10022   <source>
10023     *: ""
10024   </source>
10025   <dest>
10026     *: ""
10027   </dest>
10028   <voice>
10029     *: "cuesheet"
10030   </voice>
10031 </phrase>
10032 <phrase>
10033   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10034   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10035   user: 
10036   <source>
10037     *: ""
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: ""
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: "Index"
10044   </voice>
10045 </phrase>
10046 <phrase>
10047   id: VOICE_CURRENT_TIME
10048   desc: spoken only, for wall clock announce
10049   user: 
10050   <source>
10051     *: none
10052     rtc: ""
10053   </source>
10054   <dest>
10055     *: none
10056     rtc: ""
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: none
10060     rtc: "Aktualna godzina"
10061   </voice>
10062 </phrase>
10063 <phrase>
10064   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10065   desc: deprecated
10066   user: 
10067   <source>
10068     *: none
10069     lcd_bitmap: ""
10070   </source>
10071   <dest>
10072     *: none
10073     lcd_bitmap: ""
10074   </dest>
10075   <voice>
10076     *: none
10077     lcd_bitmap: ""
10078   </voice>
10079 </phrase>
10080 <phrase>
10081   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10082   desc: deprecated
10083   user: 
10084   <source>
10085     *: none
10086     lcd_bitmap: ""
10087   </source>
10088   <dest>
10089     *: none
10090     lcd_bitmap: ""
10091   </dest>
10092   <voice>
10093     *: none
10094     lcd_bitmap: ""
10095   </voice>
10096 </phrase>
10097 <phrase>
10098   id: LANG_SYSFONT_ON
10099   desc: deprecated
10100   user: 
10101   <source>
10102     *: none
10103     lcd_bitmap: ""
10104   </source>
10105   <dest>
10106     *: none
10107     lcd_bitmap: ""
10108   </dest>
10109   <voice>
10110     *: none
10111     lcd_bitmap: ""
10112   </voice>
10113 </phrase>
10114 <phrase>
10115   id: LANG_SYSFONT_OFF
10116   desc: deprecated
10117   user: 
10118   <source>
10119     *: none
10120     lcd_bitmap: ""
10121   </source>
10122   <dest>
10123     *: none
10124     lcd_bitmap: ""
10125   </dest>
10126   <voice>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: ""
10129   </voice>
10130 </phrase>
10131 <phrase>
10132   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10133   desc: in the equalizer settings menu
10134   user: 
10135   <source>
10136     *: none
10137     swcodec: "Edit mode: %s"
10138   </source>
10139   <dest>
10140     *: none
10141     swcodec: "Parametr: %s"
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: none
10145     swcodec: ""
10146   </voice>
10147 </phrase>
10148 <phrase>
10149   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10150   desc: in the equalizer settings menu
10151   user: 
10152   <source>
10153     *: none
10154     swcodec: "Cutoff Frequency"
10155   </source>
10156   <dest>
10157     *: none
10158     swcodec: "Częst. graniczna"
10159   </dest>
10160   <voice>
10161     *: none
10162     swcodec: "Częstotliwość graniczna"
10163   </voice>
10164 </phrase>
10165 <phrase>
10166   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10167   desc: in the equalizer settings menu
10168   user: 
10169   <source>
10170     *: none
10171     lcd_bitmap: "Gain"
10172   </source>
10173   <dest>
10174     *: none
10175     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10176   </dest>
10177   <voice>
10178     *: none
10179     lcd_bitmap: "Wzmocnienie"
10180   </voice>
10181 </phrase>
10182 <phrase>
10183   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10184   desc: deprecated
10185   user: 
10186   <source>
10187     *: none
10188     lcd_bitmap: ""
10189   </source>
10190   <dest>
10191     *: none
10192     lcd_bitmap: ""
10193   </dest>
10194   <voice>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: ""
10197   </voice>
10198 </phrase>
10199 <phrase>
10200   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10201   desc: deprecated
10202   user: 
10203   <source>
10204     *: none
10205     lcd_bitmap: ""
10206   </source>
10207   <dest>
10208     *: none
10209     lcd_bitmap: ""
10210   </dest>
10211   <voice>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: ""
10214   </voice>
10215 </phrase>
10216 <phrase>
10217   id: LANG_SYSFONT_ALL
10218   desc: deprecated
10219   user: 
10220   <source>
10221     *: none
10222     lcd_bitmap: ""
10223   </source>
10224   <dest>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: ""
10227   </dest>
10228   <voice>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: ""
10231   </voice>
10232 </phrase>
10233 <phrase>
10234   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10235   desc: deprecated
10236   user: 
10237   <source>
10238     *: none
10239     lcd_bitmap: ""
10240   </source>
10241   <dest>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </dest>
10245   <voice>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: ""
10248   </voice>
10249 </phrase>
10250 <phrase>
10251   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10252   desc: deprecated
10253   user: 
10254   <source>
10255     *: none
10256     lcd_bitmap: ""
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </dest>
10262   <voice>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </voice>
10266 </phrase>
10267 <phrase>
10268   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10269   desc: deprecated
10270   user: 
10271   <source>
10272     *: none
10273     lcd_bitmap: ""
10274   </source>
10275   <dest>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </dest>
10279   <voice>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </voice>
10283 </phrase>
10284 <phrase>
10285   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10286   desc: deprecated
10287   user: 
10288   <source>
10289     *: none
10290     lcd_bitmap: ""
10291   </source>
10292   <dest>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </dest>
10296   <voice>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </voice>
10300 </phrase>
10301 <phrase>
10302   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10303   desc: deprecated
10304   user: 
10305   <source>
10306     *: none
10307     lcd_bitmap: ""
10308   </source>
10309   <dest>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </dest>
10313   <voice>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </voice>
10317 </phrase>
10318 <phrase>
10319   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10320   desc: deprecated
10321   user: 
10322   <source>
10323     *: none
10324     lcd_bitmap: ""
10325   </source>
10326   <dest>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </dest>
10330   <voice>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </voice>
10334 </phrase>
10335 <phrase>
10336   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10337   desc: deprecated
10338   user: 
10339   <source>
10340     *: none
10341     lcd_bitmap: ""
10342   </source>
10343   <dest>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </dest>
10347   <voice>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10354   desc: deprecated
10355   user: 
10356   <source>
10357     *: none
10358     lcd_bitmap: ""
10359   </source>
10360   <dest>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </dest>
10364   <voice>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </voice>
10368 </phrase>
10369 <phrase>
10370   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10371   desc: deprecated
10372   user: 
10373   <source>
10374     *: none
10375     lcd_bitmap: ""
10376   </source>
10377   <dest>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </dest>
10381   <voice>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </voice>
10385 </phrase>
10386 <phrase>
10387   id: LANG_SYSFONT_MODE
10388   desc: in wps F2 pressed
10389   user: 
10390   <source>
10391     *: none
10392     lcd_bitmap: "Mode:"
10393   </source>
10394   <dest>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: "Tryb:"
10397   </dest>
10398   <voice>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </voice>
10402 </phrase>
10403 <phrase>
10404   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10405   desc: in dir browser, F1 button bar text
10406   user: 
10407   <source>
10408     *: none
10409     recorder_pad: "Menu"
10410   </source>
10411   <dest>
10412     *: none
10413     recorder_pad: "Menu"
10414   </dest>
10415   <voice>
10416     *: none
10417     recorder_pad: ""
10418   </voice>
10419 </phrase>
10420 <phrase>
10421   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10422   desc: in dir browser, F2 button bar text
10423   user: 
10424   <source>
10425     *: none
10426     recorder_pad: "Option"
10427   </source>
10428   <dest>
10429     *: none
10430     recorder_pad: "Opcje"
10431   </dest>
10432   <voice>
10433     *: none
10434     recorder_pad: ""
10435   </voice>
10436 </phrase>
10437 <phrase>
10438   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10439   desc: in dir browser, F3 button bar text
10440   user: 
10441   <source>
10442     *: none
10443     recorder_pad: "LCD"
10444   </source>
10445   <dest>
10446     *: none
10447     recorder_pad: "LCD"
10448   </dest>
10449   <voice>
10450     *: none
10451     recorder_pad: ""
10452   </voice>
10453 </phrase>
10454 <phrase>
10455   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10456   desc: deprecated
10457   user: 
10458   <source>
10459     *: none
10460     recording: ""
10461   </source>
10462   <dest>
10463     *: none
10464     recording: ""
10465   </dest>
10466   <voice>
10467     *: none
10468     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10469   </voice>
10470 </phrase>
10471 <phrase>
10472   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10473   desc: deprecated
10474   user: 
10475   <source>
10476     *: none
10477     recording: ""
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: none
10481     recording: ""
10482   </dest>
10483   <voice>
10484     *: none
10485     recording: ""
10486   </voice>
10487 </phrase>
10488 <phrase>
10489   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10490   desc: in sound_settings
10491   user: 
10492   <source>
10493     *: none
10494     recording: "Stereo"
10495   </source>
10496   <dest>
10497     *: none
10498     recording: "Stereo"
10499   </dest>
10500   <voice>
10501     *: none
10502     recording: "Stereofoniczny"
10503   </voice>
10504 </phrase>
10505 <phrase>
10506   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10507   desc: in sound_settings
10508   user: 
10509   <source>
10510     *: none
10511     recording: "Mono"
10512   </source>
10513   <dest>
10514     *: none
10515     recording: "Mono"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: none
10519     recording: "Monofoniczny"
10520   </voice>
10521 </phrase>
10522 <phrase>
10523   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10524   desc: in the recording settings
10525   user: 
10526   <source>
10527     *: none
10528     recording_hwcodec: "Quality"
10529   </source>
10530   <dest>
10531     *: none
10532     recording_hwcodec: "Jakość"
10533   </dest>
10534   <voice>
10535     *: none
10536     recording_hwcodec: "Jakość"
10537   </voice>
10538 </phrase>
10539 <phrase>
10540   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10541   desc: in the recording settings
10542   user: 
10543   <source>
10544     *: none
10545     recording: "Frequency"
10546   </source>
10547   <dest>
10548     *: none
10549     recording: "Częstotliwość"
10550   </dest>
10551   <voice>
10552     *: none
10553     recording: "Częstotliwość"
10554   </voice>
10555 </phrase>
10556 <phrase>
10557   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10558   desc: in the recording settings
10559   user: 
10560   <source>
10561     *: none
10562     recording: "Source"
10563   </source>
10564   <dest>
10565     *: none
10566     recording: "Źródło"
10567   </dest>
10568   <voice>
10569     *: none
10570     recording: "Źródło"
10571   </voice>
10572 </phrase>
10573 <phrase>
10574   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10575   desc: in the recording settings
10576   user: 
10577   <source>
10578     *: none
10579     recording: "Int. Mic"
10580   </source>
10581   <dest>
10582     *: none
10583     recording: "Wew. mikrofon"
10584   </dest>
10585   <voice>
10586     *: none
10587     recording: "Wewnętrzny mikrofon"
10588   </voice>
10589 </phrase>
10590 <phrase>
10591   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10592   desc: in the recording settings
10593   user: 
10594   <source>
10595     *: none
10596     recording: "Line In"
10597   </source>
10598   <dest>
10599     *: none
10600     recording: "Wejście liniowe"
10601   </dest>
10602   <voice>
10603     *: none
10604     recording: "Wejście liniowe"
10605   </voice>
10606 </phrase>
10607 <phrase>
10608   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10609   desc: in the recording settings
10610   user: 
10611   <source>
10612     *: none
10613     recording: "Digital"
10614   </source>
10615   <dest>
10616     *: none
10617     recording: "Wejście cyfrowe"
10618   </dest>
10619   <voice>
10620     *: none
10621     recording: "Wejście cyfrowe"
10622   </voice>
10623 </phrase>
10624 <phrase>
10625   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10626   desc: in the recording settings
10627   user: 
10628   <source>
10629     *: none
10630     recording: "Channels"
10631   </source>
10632   <dest>
10633     *: none
10634     recording: "Kanały"
10635   </dest>
10636   <voice>
10637     *: none
10638     recording: "Kanały"
10639   </voice>
10640 </phrase>
10641 <phrase>
10642   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10643   desc: in recording settings_menu
10644   user: 
10645   <source>
10646     *: none
10647     recording: "Trigger"
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: none
10651     recording: "Wyzwalacz"
10652   </dest>
10653   <voice>
10654     *: none
10655     recording: "Wyzwalacz"
10656   </voice>
10657 </phrase>
10658 <phrase>
10659   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10660   desc: deprecated
10661   user: 
10662   <source>
10663     *: none
10664     recording: ""
10665   </source>
10666   <dest>
10667     *: none
10668     recording: ""
10669   </dest>
10670   <voice>
10671     *: none
10672     recording: ""
10673   </voice>
10674 </phrase>
10675 <phrase>
10676   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10677   desc: deprecated
10678   user: 
10679   <source>
10680     *: none
10681     recording: ""
10682   </source>
10683   <dest>
10684     *: none
10685     recording: ""
10686   </dest>
10687   <voice>
10688     *: none
10689     recording: ""
10690   </voice>
10691 </phrase>
10692 <phrase>
10693   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10694   desc: deprecated
10695   user: 
10696   <source>
10697     *: none
10698     recording: ""
10699   </source>
10700   <dest>
10701     *: none
10702     recording: ""
10703   </dest>
10704   <voice>
10705     *: none
10706     recording: ""
10707   </voice>
10708 </phrase>
10709 <phrase>
10710   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10711   desc: deprecated
10712   user: 
10713   <source>
10714     *: none
10715     recording: ""
10716   </source>
10717   <dest>
10718     *: none
10719     recording: ""
10720   </dest>
10721   <voice>
10722     *: none
10723     recording: ""
10724   </voice>
10725 </phrase>
10726 <phrase>
10727   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10728   desc: in the recording screen
10729   user: 
10730   <source>
10731     *: none
10732     recording: "Gain Left"
10733   </source>
10734   <dest>
10735     *: none
10736     recording: "Wzm. lewe"
10737   </dest>
10738   <voice>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </voice>
10742 </phrase>
10743 <phrase>
10744   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10745   desc: in the recording screen
10746   user: 
10747   <source>
10748     *: none
10749     recording: "Gain Right"
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     recording: "Wzm. prawe"
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     recording: ""
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10762   desc: deprecated
10763   user: 
10764   <source>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: none
10770     recording: ""
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: none
10774     recording: ""
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10779   desc: deprecated
10780   user: 
10781   <source>
10782     *: none
10783     recording: ""
10784   </source>
10785   <dest>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </dest>
10789   <voice>
10790     *: none
10791     recording: ""
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10796   desc: deprecated
10797   <source>
10798     *: none
10799     agc: ""
10800   </source>
10801   <dest>
10802     *: none
10803     agc: ""
10804   </dest>
10805   <voice>
10806     *: none
10807     agc: ""
10808   </voice>
10809 </phrase>
10810 <phrase>
10811   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10812   desc: deprecated
10813   <source>
10814     *: none
10815     agc: ""
10816   </source>
10817   <dest>
10818     *: none
10819     agc: ""
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: none
10823     agc: ""
10824   </voice>
10825 </phrase>
10826 <phrase>
10827   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10828   desc: deprecated
10829   <source>
10830     *: none
10831     agc: ""
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     agc: ""
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     agc: ""
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10844   desc: deprecated
10845   <source>
10846     *: none
10847     agc: ""
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: none
10851     agc: ""
10852   </dest>
10853   <voice>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </voice>
10857 </phrase>
10858 <phrase>
10859   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10860   desc: deprecated
10861   <source>
10862     *: none
10863     agc: ""
10864   </source>
10865   <dest>
10866     *: none
10867     agc: ""
10868   </dest>
10869   <voice>
10870     *: none
10871     agc: ""
10872   </voice>
10873 </phrase>
10874 <phrase>
10875   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10876   desc: deprecated
10877   <source>
10878     *: none
10879     agc: ""
10880   </source>
10881   <dest>
10882     *: none
10883     agc: ""
10884   </dest>
10885   <voice>
10886     *: none
10887     agc: ""
10888   </voice>
10889 </phrase>
10890 <phrase>
10891   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10892   desc: deprecated
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: VOICE_OF
10908   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10909   user: 
10910   <source>
10911     *: ""
10912   </source>
10913   <dest>
10914     *: ""
10915   </dest>
10916   <voice>
10917     *: "of"
10918   </voice>
10919 </phrase>
10920 <phrase>
10921   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10922   desc: in the main menu
10923   user: 
10924   <source>
10925     *: "Games"
10926   </source>
10927   <dest>
10928     *: "Gry"
10929   </dest>
10930   <voice>
10931     *: "Gry"
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: LANG_PLUGIN_APPS
10936   desc: in the main menu
10937   user: 
10938   <source>
10939     *: "Applications"
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: "Aplikacje"
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: "Aplikacje"
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10950   desc: in the main menu
10951   user: 
10952   <source>
10953     *: "Demos"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: "Demonstracje"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "Demonstracje"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_ID3_GROUPING
10964   desc: in tag viewer
10965   user: 
10966   <source>
10967     *: "[Work]"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "[Praca]"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: ""
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10978   desc: in settings_menu
10979   user: 
10980   <source>
10981     *: "Show Filename Extensions"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Pokazuj rozszerzenia plików"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10992   desc: in settings_menu
10993   user: 
10994   <source>
10995     *: "Only Unknown Types"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "Tylko nieznanych plików"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: "Tylko nieznanych plików"
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11006   desc: in settings_menu
11007   user: 
11008   <source>
11009     *: "Only When Viewing All Types"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Tylko gdy wyświetlane wszystkie typy plików"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11020   desc: spoken only, peak meter release unit
11021   user: 
11022   <source>
11023     *: ""
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: ""
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "units per tick"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: VOICE_OCLOCK
11034   desc: spoken only, for wall clock announce
11035   user: 
11036   <source>
11037     *: none
11038     rtc: ""
11039   </source>
11040   <dest>
11041     *: none
11042     rtc: ""
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: none
11046     rtc: ""
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: VOICE_PM
11051   desc: spoken only, for wall clock announce
11052   user: 
11053   <source>
11054     *: none
11055     rtc: ""
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: none
11059     rtc: ""
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: none
11063     rtc: "Po południu"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_AM
11068   desc: spoken only, for wall clock announce
11069   user: 
11070   <source>
11071     *: none
11072     rtc: ""
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     rtc: "Rano"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: VOICE_OH
11085   desc: spoken only, for wall clock announce
11086   user: 
11087   <source>
11088     *: none
11089     rtc: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     rtc: ""
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11102   desc: in settings, for recording peak meter
11103   user: 
11104   <source>
11105     *: none
11106     recording: "Clip Counter"
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     recording: "Clip Counter"
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     recording: "Clip Counter"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11119   desc: deprecated
11120   user: 
11121   <source>
11122     *: none
11123     recording: ""
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     recording: ""
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     recording: ""
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_USBSTACK
11136   desc: in settings_menu
11137   user: 
11138   <source>
11139     *: none
11140     usbstack: "USB Stack"
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     usbstack: "USB Stack"
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     usbstack: "USB Stack"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_USBSTACK_MODE
11153   desc: in usbstack settings
11154   user: 
11155   <source>
11156     *: none
11157     usbstack: "USB Stack Mode"
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     usbstack: "USB Stack Mode"
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165     usbstack: "USB Stack Mode"
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11170   desc: in usbstack settings
11171   user: 
11172   <source>
11173     *: none
11174     usbstack: "Device"
11175   </source>
11176   <dest>
11177     *: none
11178     usbstack: "Urządzenie"
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182     usbstack: "Urządzenie"
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_USBSTACK_HOST
11187   desc: in usbstack settings
11188   user: 
11189   <source>
11190     *: none
11191     usbstack: "Host"
11192   </source>
11193   <dest>
11194     *: none
11195     usbstack: "Host"
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: none
11199     usbstack: "Host"
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11204   desc: in usbstack settings
11205   user: 
11206   <source>
11207     *: none
11208     usbstack: "Device Driver"
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212     usbstack: "Sterownik urządzenia"
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216     usbstack: "Sterownik urządzenia"
11217   </voice>
11218 </phrase>
11219 <phrase>
11220   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11221   desc: line selector color option
11222   user: 
11223   <source>
11224     *: none
11225     lcd_color: "Primary Colour"
11226   </source>
11227   <dest>
11228     *: none
11229     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233     lcd_color: "Pierwszy kolor"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11238   desc: line selector color option
11239   user: 
11240   <source>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Secondary Colour"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     lcd_color: "Drugi kolor"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Drugi kolor"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11255   desc: line selector text color option
11256   user: 
11257   <source>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Text Colour"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     lcd_color: "Kolor tekstu"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Kolor tekstu"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11272   desc: in settings_menu
11273   user: 
11274   <source>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Pasek (jednolity kolor)"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11289   desc: in settings_menu
11290   user: 
11291   <source>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Pasek (gradient koloru)"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11306   desc: in codepage setting menu
11307   user:
11308   <source>
11309     *: "Central European (CP1250)"
11310   </source>
11311   <dest>
11312     *: "Europa Środkowa (CP1250)"
11313   </dest>
11314   <voice>
11315     *: "Europa Środkowa"
11316   </voice>
11317 </phrase>
11318 <phrase>
11319   id: LANG_THEME_MENU
11320   desc: in the settings menu
11321   user: 
11322   <source>
11323     *: "Theme Settings"
11324   </source>
11325   <dest>
11326     *: "Ustawienia stylu"
11327   </dest>
11328   <voice>
11329     *: "Ustawienia stylu"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_COLORS_MENU
11334   desc: colours menu under theme settings
11335   user: 
11336   <source>
11337     *: none
11338     lcd_color: "Colours"
11339   </source>
11340   <dest>
11341     *: none
11342     lcd_color: "Kolory"
11343   </dest>
11344   <voice>
11345     *: none
11346     lcd_color: "Kolory"
11347   </voice>
11348 </phrase>
11349 <phrase>
11350   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11351   desc: line selector color menu title
11352   user: 
11353   <source>
11354     *: none
11355     lcd_color: "Line Selector Colours"
11356   </source>
11357   <dest>
11358     *: none
11359     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11360   </dest>
11361   <voice>
11362     *: none
11363     lcd_color: "Kolory zaznaczenia linii"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: VOICE_EDIT
11368   desc: keyboard
11369   user: 
11370   <source>
11371     *: ""
11372   </source>
11373   <dest>
11374     *: ""
11375   </dest>
11376   <voice>
11377     *: "Edytuj"
11378   </voice>
11379 </phrase>
11380 <phrase>
11381   id: VOICE_BLANK
11382   desc: keyboard
11383   user: 
11384   <source>
11385     *: ""
11386   </source>
11387   <dest>
11388     *: ""
11389   </dest>
11390   <voice>
11391     *: "Blank"
11392   </voice>
11393 </phrase>
11394 <phrase>
11395   id: VOICE_EMPTY_LIST
11396   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11397   user: 
11398   <source>
11399     *: ""
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: ""
11403   </dest>
11404   <voice>
11405     *: "Pusta lista"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: LANG_NOT_PRESENT
11410   desc: when external memory is not present
11411   user: 
11412   <source>
11413     *: none
11414     multivolume: "Not present"
11415   </source>
11416   <dest>
11417     *: none
11418     multivolume: "Nieobecna"
11419   </dest>
11420   <voice>
11421     *: none
11422     multivolume: "Nieobecna"
11423   </voice>
11424 </phrase>
11425 <phrase>
11426   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11427   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11428   user: 
11429   <source>
11430     *: "Announce Battery Level"
11431   </source>
11432   <dest>
11433     *: "Informuj o stanie baterii"
11434   </dest>
11435   <voice>
11436     *: "Informuj o stanie baterii"
11437   </voice>
11438 </phrase>
11439 <phrase>
11440   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11441   desc: voice settings menu
11442   user: 
11443   <source>
11444     *: "Say File Type"
11445   </source>
11446   <dest>
11447     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11448   </dest>
11449   <voice>
11450     *: "Wymawiaj rozszerzenia plików"
11451   </voice>
11452 </phrase>
11453 <phrase>
11454   id: LANG_BASS_CUTOFF
11455   desc: Bass setting cut-off frequency
11456   user: 
11457   <source>
11458     *: none
11459     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11460   </source>
11461   <dest>
11462     *: none
11463     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11464   </dest>
11465   <voice>
11466     *: none
11467     ipodvideo: "Ścięcie basów"
11468   </voice>
11469 </phrase>
11470 <phrase>
11471   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11472   desc: Treble setting cut-off frequency
11473   user: 
11474   <source>
11475     *: none
11476     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11477   </source>
11478   <dest>
11479     *: none
11480     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11481   </dest>
11482   <voice>
11483     *: none
11484     ipodvideo: "Ścięcie tonów niskich"
11485   </voice>
11486 </phrase>
11487 <phrase>
11488   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11489   desc: "<Random>" entry in tag browser
11490   user: 
11491   <source>
11492     *: "<Random>"
11493   </source>
11494   <dest>
11495     *: "<Losowo>"
11496   </dest>
11497   <voice>
11498     *: "Losowo"
11499   </voice>
11500 </phrase>
11501 <phrase>
11502   id: LANG_SAVE_SOUND
11503   desc: save a sound config file
11504   user: 
11505   <source>
11506     *: "Save Sound Settings"
11507   </source>
11508   <dest>
11509     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11510   </dest>
11511   <voice>
11512     *: "Zapisz ustawienia dźwięku"
11513   </voice>
11514 </phrase>
11515 <phrase>
11516   id: LANG_KEYCLICK
11517   desc: in keyclick settings menu
11518   user: 
11519   <source>
11520     *: none
11521     swcodec: "Keyclick"
11522   </source>
11523   <dest>
11524     *: none
11525     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11526   </dest>
11527   <voice>
11528     *: none
11529     swcodec: "Głośność dźwięku klawiszy"
11530   </voice>
11531 </phrase>
11532 <phrase>
11533   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11534   desc: in keyclick settings menu
11535   user: 
11536   <source>
11537     *: none
11538     swcodec: "Keyclick Repeats"
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: none
11542     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: none
11546     swcodec: "Powtarzaj dźwięk klawiszy"
11547   </voice>
11548 </phrase>
11549 <phrase>
11550   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11551   desc: in system settings menu
11552   user: 
11553   <source>
11554     *: none
11555     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11556   </source>
11557   <dest>
11558     *: none
11559     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11560   </dest>
11561   <voice>
11562     *: none
11563     accessory_supply: "Zasilanie Akcesorium"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_UNKNOWN
11568   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11569   user: 
11570   <source>
11571     *: "Unknown"
11572   </source>
11573   <dest>
11574     *: "Nieznane"
11575   </dest>
11576   <voice>
11577     *: "Nieznane"
11578   </voice>
11579 </phrase>
11580 <phrase>
11581   id: LANG_STUDY_MODE
11582   desc: DEPRECATED
11583   user: 
11584   <source>
11585     *: ""
11586   </source>
11587   <dest>
11588     *: ""
11589   </dest>
11590   <voice>
11591     *: ""
11592   </voice>
11593 </phrase>
11594 <phrase>
11595   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11596   desc: DEPRECATED
11597   user: 
11598   <source>
11599     *: ""
11600   </source>
11601   <dest>
11602     *: ""
11603   </dest>
11604   <voice>
11605     *: ""
11606   </voice>
11607 </phrase>
11608 <phrase>
11609   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11610   desc: DEPRECATED
11611   user: 
11612   <source>
11613     *: ""
11614   </source>
11615   <dest>
11616     *: ""
11617   </dest>
11618   <voice>
11619     *: ""
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11624   desc: DEPRECATED
11625   user: 
11626   <source>
11627     *: ""
11628   </source>
11629   <dest>
11630     *: ""
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: ""
11634   </voice>
11635 </phrase>
11636 <phrase>
11637   id: VOICE_QUICKSCREEN
11638   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11639   user: 
11640   <source>
11641     *: ""
11642   </source>
11643   <dest>
11644     *: ""
11645   </dest>
11646   <voice>
11647     *: "Szybki Dostęp"
11648   </voice>
11649 </phrase>
11650 <phrase>
11651   id: VOICE_OK
11652   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11653   user: 
11654   <source>
11655     *: ""
11656   </source>
11657   <dest>
11658     *: ""
11659   </dest>
11660   <voice>
11661     *: "o kej"
11662   </voice>
11663 </phrase>
11664 <phrase>
11665   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11666   desc: in record timesplit options
11667   user: 
11668   <source>
11669     *: none
11670     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11671   </source>
11672   <dest>
11673     *: none
11674     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11675   </dest>
11676   <voice>
11677     *: none
11678     recording: "Zatrzymaj nagrywanie i wyłącz"
11679   </voice>
11680 </phrase>
11681 <phrase>
11682   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11683   desc: touchpad sensitivity setting
11684   user: 
11685   <source>
11686     *: none
11687     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: none
11691     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: none
11695     gigabeatf: "Czułość panelu dotykowego"
11696   </voice>
11697 </phrase>
11698 <phrase>
11699   id: LANG_HIGH
11700   desc: in settings_menu
11701   user: 
11702   <source>
11703     *: none
11704     gigabeatf: "High"
11705   </source>
11706   <dest>
11707     *: none
11708     gigabeatf: "Wysoka"
11709   </dest>
11710   <voice>
11711     *: none
11712     gigabeatf: "Wysoka"
11713   </voice>
11714 </phrase>
11715 <phrase>
11716   id: LANG_VERY_SLOW
11717   desc: in settings_menu
11718   user: 
11719   <source>
11720     *: "Very slow"
11721   </source>
11722   <dest>
11723     *: "Bardzo wolno"
11724   </dest>
11725   <voice>
11726     *: "Bardzo wolno"
11727   </voice>
11728 </phrase>
11729 <phrase>
11730   id: LANG_SLOW
11731   desc: in settings_menu
11732   user: 
11733   <source>
11734     *: "Slow"
11735   </source>
11736   <dest>
11737     *: "Wolno"
11738   </dest>
11739   <voice>
11740     *: "Wolno"
11741   </voice>
11742 </phrase>
11743 <phrase>
11744   id: LANG_VERY_FAST
11745   desc: in settings_menu
11746   user: 
11747   <source>
11748     *: "Very fast"
11749   </source>
11750   <dest>
11751     *: "Bardzo szybko"
11752   </dest>
11753   <voice>
11754     *: "Bardzo szybko"
11755   </voice>
11756 </phrase>
11757 <phrase>
11758   id: LANG_FAST
11759   desc: in settings_menu
11760   user: 
11761   <source>
11762     *: "Fast"
11763   </source>
11764   <dest>
11765     *: "Szybko"
11766   </dest>
11767   <voice>
11768     *: "Szybko"
11769   </voice>
11770 </phrase>
11771 <phrase>
11772   id: LANG_SKIP_LENGTH
11773   desc: playback settings menu
11774   user: 
11775   <source>
11776     *: "Skip Length"
11777   </source>
11778   <dest>
11779     *: "Długość przeskoku"
11780   </dest>
11781   <voice>
11782     *: "Długość przeskoku"
11783   </voice>
11784 </phrase>
11785 <phrase>
11786   id: LANG_SKIP_TRACK
11787   desc: skip length setting entry 0
11788   user: 
11789   <source>
11790     *: "Skip Track"
11791   </source>
11792   <dest>
11793     *: "Pomiń utwór"
11794   </dest>
11795   <voice>
11796     *: "Pomiń utwór"
11797   </voice>
11798 </phrase>
11799 <phrase>
11800   id: VOICE_CHAR_SLASH
11801   desc: spoken only, for spelling
11802   user: 
11803   <source>
11804     *: ""
11805   </source>
11806   <dest>
11807     *: ""
11808   </dest>
11809   <voice>
11810     *: "ukośnik"
11811   </voice>
11812 </phrase>
11813 <phrase>
11814   id: LANG_GAIN_LEFT
11815   desc: in the recording screen
11816   user: 
11817   <source>
11818     *: none
11819     recording: "Gain L"
11820   </source>
11821   <dest>
11822     *: none
11823     recording: "Wzmocnienie L"
11824   </dest>
11825   <voice>
11826     *: none
11827     recording: "wzmocnienie lewe"
11828   </voice>
11829 </phrase>
11830 <phrase>
11831   id: LANG_GAIN_RIGHT
11832   desc: in the recording screen
11833   user: 
11834   <source>
11835     *: none
11836     recording: "Gain R"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: none
11840     recording: "Wzmocnienie P"
11841   </dest>
11842   <voice>
11843     *: none
11844     recording: "wzmocnienie prawe"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11849   desc: automatic gain control in record settings and screen
11850   user:
11851   <source>
11852     *: none
11853     agc: "AGC"
11854   </source>
11855   <dest>
11856     *: none
11857     agc: "AKW"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: none
11861     agc: "automatyczna kontrola wzmocnienia"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11866   desc: in record settings
11867   user:
11868   <source>
11869     *: none
11870     agc: "AGC clip time"
11871   </source>
11872   <dest>
11873     *: none
11874     agc: "Czas klipu AKW"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: none
11878     agc: "czas klipu a ka wu"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11883   desc: AGC maximum gain in recording screen
11884   user:
11885   <source>
11886     *: none
11887     agc: "AGC max. gain"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: none
11891     agc: "AKW max. wzmocnienie"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: none
11895     agc: "a ka wu maksymalne wzmocnienie"
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11900   desc: Filename header in recording screen
11901   user: 
11902   <source>
11903     *: none
11904     recording: "Filename:"
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908     recording: "Nazwa pliku:"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: none
11912     recording: ""
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11917   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11918   user: 
11919   <source>
11920     *: none
11921     recording: "CLIP:"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     recording: "CLIP:"
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     recording: ""
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11934   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11935   user: 
11936   <source>
11937     *: none
11938     recording: "Split Time:"
11939   </source>
11940   <dest>
11941     *: none
11942     recording: "Dziel co:"
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: none
11946     recording: ""
11947   </voice>
11948 </phrase>
11949 <phrase>
11950   id: LANG_RECORDING_SIZE
11951   desc: Display of recorded file size
11952   user: 
11953   <source>
11954     *: none
11955     recording: "Size:"
11956   </source>
11957   <dest>
11958     *: none
11959     recording: "Rozmiar:"
11960   </dest>
11961   <voice>
11962     *: none
11963     recording: ""
11964   </voice>
11965 </phrase>