A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blobdf6c5ee88e317bf5b6491132b6b984cf39e580e1
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Eric Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
34 # Original comments below:
36 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
38 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
39 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
40 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
41 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
42 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
43 #    
44 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
45 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
46 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008, Oct 2008
48 <phrase>
49   id: LANG_SET_BOOL_YES
50   desc: bool true representation
51   user:
52   <source>
53     *: "Yes"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Oui"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Oui"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_SET_BOOL_NO
64   desc: bool false representation
65   user:
66   <source>
67     *: "No"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Non"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Non"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ON
78   desc: Used in a lot of places
79   user:
80   <source>
81     *: "On"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Oui"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Oui"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_OFF
92   desc: Used in a lot of places
93   user:
94   <source>
95     *: "Off"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Non"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Non"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_ASK
106   desc: in settings_menu
107   user:
108   <source>
109     *: "Ask"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Demander"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Demander"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_ALWAYS
120   desc: used in various places
121   user:
122   <source>
123     *: "Always"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Toujours"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Toujours"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_NORMAL
134   desc: in settings_menu
135   user:
136   <source>
137     *: "Normal"
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Normal"
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Normal"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_GAIN
148   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
149   user:
150   <source>
151     *: "Gain"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Gain"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: "Gain"
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_WAIT
162   desc: general please wait splash
163   user:
164   <source>
165     *: "Loading..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Chargement..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Chargement"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_LOADING_PERCENT
176   desc: splash number of percents loaded
177   user:
178   <source>
179     *: "Loading... %d%% done (%s)"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Chargement... %d%% fait (%s)"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: ""
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_SCANNING_DISK
190   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
191   user:
192   <source>
193     *: "Scanning disk..."
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recherche en cours..."
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recherche en cours"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SHUTTINGDOWN
204   desc: in main menu
205   user:
206   <source>
207     *: "Shutting down..."
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Arrêt en cours..."
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Arrêt en cours"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
218   desc: DEPRECATED
219   user:
220   <source>
221     *: ""
222   </source>
223   <dest>
224     *: ""
225   </dest>
226   <voice>
227     *: ""
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CANCEL
232   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
233   user:
234   <source>
235     *: "Cancelled"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Annulé"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Annulé"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_FAILED
246   desc: Something failed. To be appended after actions
247   user:
248   <source>
249     *: "Failed"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Echec"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "échec"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_CHANNELS
260   desc: in sound_settings
261   user:
262   <source>
263     *: "Channels"
264   </source>
265   <dest>
266     *: "Canaux"
267   </dest>
268   <voice>
269     *: "Canaux"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RESET_ASK
274   desc: confirm to reset settings
275   user:
276   <source>
277     *: "Are You Sure?"
278   </source>
279   <dest>
280     *: "Etes-Vous Sûr ?"
281   </dest>
282   <voice>
283     *: "Etes-Vous Sûr ?"
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
288   desc: Generic string to use to confirm
289   user:
290   <source>
291     *: "PLAY = Yes"
292     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
293     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
294     player: "(PLAY/STOP)"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "PLAY = Oui"
298     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
299     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
300     player: "(PLAY/STOP)"
301   </dest>
302   <voice>
303     *: ""
304   </voice>
305 </phrase>
306 <phrase>
307   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
308   desc: Generic string to use to cancel
309   user:
310   <source>
311     *: "Any Other = No"
312     player: none
313   </source>
314   <dest>
315     *: "Autres = Non"
316     player: none
317   </dest>
318   <voice>
319     *: ""
320     player: none
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
325   desc: main menu title
326   user:
327   <source>
328     *: "Rockbox"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Rockbox"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Rockbox"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
339   desc: in the main menu
340   user:
341   <source>
342     *: "Recent Bookmarks"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Signets récents"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Signets récents"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_DIR_BROWSER
353   desc: main menu title
354   user:
355   <source>
356     *: "Files"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Dossiers et fichiers"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Dossiers et fichiers"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_TAGCACHE
367   desc: in the main menu and the settings menu
368   user:
369   <source>
370     *: "Database"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Base de données tags"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Base de données des tags"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_NOW_PLAYING
381   desc: in the main menu
382   user:
383   <source>
384     *: "Now Playing"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Lecture en cours"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Lecture en cours"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
395   desc: in the main menu
396   user:
397   <source>
398     *: "Resume Playback"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "Reprendre la lecture"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "Reprendre la lecture"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_SETTINGS
409   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
410   user:
411   <source>
412     *: "Settings"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "Réglages"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: "Réglages"
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_RECORDING
423   desc: in the main menu
424   user:
425   <source>
426     *: none
427     recording: "Recording"
428   </source>
429   <dest>
430     *: none
431     recording: "Enregistrement"
432   </dest>
433   <voice>
434     *: none
435     recording: "Enregistrement"
436   </voice>
437 </phrase>
438 <phrase>
439   id: LANG_FM_RADIO
440   desc: in the main menu
441   user:
442   <source>
443     *: none
444     radio: "FM Radio"
445   </source>
446   <dest>
447     *: none
448     radio: "Radio FM"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: none
452     radio: "Radio FM"
453   </voice>
454 </phrase>
455 <phrase>
456   id: LANG_PLAYLISTS
457   desc: in the main menu and file view setting
458   user:
459   <source>
460     *: "Playlists"
461   </source>
462   <dest>
463     *: "Listes de lecture"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: "Listes de lecture"
467   </voice>
468 </phrase>
469 <phrase>
470   id: LANG_PLUGINS
471   desc: in the main menu
472   user:
473   <source>
474     *: "Plugins"
475   </source>
476   <dest>
477     *: "Modules d'extension"
478   </dest>
479   <voice>
480     *: "Modules d'extension"
481   </voice>
482 </phrase>
483 <phrase>
484   id: LANG_SYSTEM
485   desc: in the main menu and settings menu
486   user:
487   <source>
488     *: "System"
489   </source>
490   <dest>
491     *: "Système"
492   </dest>
493   <voice>
494     *: "Système"
495   </voice>
496 </phrase>
497 <phrase>
498   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
499   desc: bookmark selection list title
500   user:
501   <source>
502     *: "Select Bookmark"
503   </source>
504   <dest>
505     *: "Choisir un signet"
506   </dest>
507   <voice>
508     *: "Choisir un signet"
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
513   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
514   user:
515   <source>
516     *: "<Don't Resume>"
517   </source>
518   <dest>
519     *: "<Ne pas reprendre>"
520   </dest>
521   <voice>
522     *: "Ne pas reprendre"
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
527   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
528   user:
529   <source>
530     *: ", Shuffle"
531   </source>
532   <dest>
533     *: ", Aléatoire"
534   </dest>
535   <voice>
536     *: ""
537   </voice>
538 </phrase>
539 <phrase>
540   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
541   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
542   user:
543   <source>
544     *: "<Invalid Bookmark>"
545   </source>
546   <dest>
547     *: "<Signet invalide>"
548   </dest>
549   <voice>
550     *: "Signet invalide"
551   </voice>
552 </phrase>
553 <phrase>
554   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
555   desc: bookmark selection list context menu
556   user:
557   <source>
558     *: "Bookmark Actions"
559   </source>
560   <dest>
561     *: "Actions signet"
562   </dest>
563   <voice>
564     *: "Actions de signet"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
569   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
570   user:
571   <source>
572     *: "Resume"
573   </source>
574   <dest>
575     *: "Reprendre"
576   </dest>
577   <voice>
578     *: "Reprendre"
579   </voice>
580 </phrase>
581 <phrase>
582   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
583   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
584   user:
585   <source>
586     *: "Delete"
587   </source>
588   <dest>
589     *: "Supprimer"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: "Supprimer"
593   </voice>
594 </phrase>
595 <phrase>
596   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
597   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
598   user:
599   <source>
600     *: "Create a Bookmark?"
601   </source>
602   <dest>
603     *: "Créer un signet ?"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: "Créer un signet ?"
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
611   desc: Indicates bookmark was successfully created
612   user:
613   <source>
614     *: "Bookmark Created"
615   </source>
616   <dest>
617     *: "Signet créé"
618   </dest>
619   <voice>
620     *: "Signet créé"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
625   desc: Indicates bookmark was not created
626   user:
627   <source>
628     *: "Bookmark Failed!"
629   </source>
630   <dest>
631     *: "La création du signet a échoué !"
632   </dest>
633   <voice>
634     *: "La création du signet a échoué !"
635   </voice>
636 </phrase>
637 <phrase>
638   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
639   desc: Indicates bookmark was empty
640   user:
641   <source>
642     *: "Bookmark Empty"
643   </source>
644   <dest>
645     *: "Signet vide"
646   </dest>
647   <voice>
648     *: "Signet vide"
649   </voice>
650 </phrase>
651 <phrase>
652   id: LANG_SOUND_SETTINGS
653   desc: in the main menu
654   user:
655   <source>
656     *: "Sound Settings"
657   </source>
658   <dest>
659     *: "Réglages son"
660   </dest>
661   <voice>
662     *: "Réglages son"
663   </voice>
664 </phrase>
665 <phrase>
666   id: LANG_VOLUME
667   desc: in sound_settings
668   user:
669   <source>
670     *: "Volume"
671   </source>
672   <dest>
673     *: "Volume"
674   </dest>
675   <voice>
676     *: "Volume"
677   </voice>
678 </phrase>
679 <phrase>
680   id: LANG_BASS
681   desc: in sound_settings
682   user:
683   <source>
684     *: "Bass"
685   </source>
686   <dest>
687     *: "Basses"
688   </dest>
689   <voice>
690     *: "Basses"
691   </voice>
692 </phrase>
693 <phrase>
694   id: LANG_TREBLE
695   desc: in sound_settings
696   user:
697   <source>
698     *: "Treble"
699   </source>
700   <dest>
701     *: "Aigus"
702   </dest>
703   <voice>
704     *: "Aigus"
705   </voice>
706 </phrase>
707 <phrase>
708   id: LANG_BALANCE
709   desc: in sound_settings
710   user:
711   <source>
712     *: "Balance"
713   </source>
714   <dest>
715     *: "Balance"
716   </dest>
717   <voice>
718     *: "Balance"
719   </voice>
720 </phrase>
721 <phrase>
722   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
723   desc: in sound_settings
724   user:
725   <source>
726     *: "Channel Configuration"
727   </source>
728   <dest>
729     *: "Config. des canaux"
730   </dest>
731   <voice>
732     *: "Configuration des canaux"
733   </voice>
734 </phrase>
735 <phrase>
736   id: LANG_CHANNEL_STEREO
737   desc: in sound_settings
738   user:
739   <source>
740     *: "Stereo"
741   </source>
742   <dest>
743     *: "Stéréo"
744   </dest>
745   <voice>
746     *: "Stéréo"
747   </voice>
748 </phrase>
749 <phrase>
750   id: LANG_CHANNEL_MONO
751   desc: in sound_settings
752   user:
753   <source>
754     *: "Mono"
755   </source>
756   <dest>
757     *: "Mono"
758   </dest>
759   <voice>
760     *: "Mono"
761   </voice>
762 </phrase>
763 <phrase>
764   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
765   desc: in sound_settings
766   user:
767   <source>
768     *: "Custom"
769   </source>
770   <dest>
771     *: "Personnalisé"
772   </dest>
773   <voice>
774     *: "Personnalisé"
775   </voice>
776 </phrase>
777 <phrase>
778   id: LANG_CHANNEL_LEFT
779   desc: in sound_settings
780   user:
781   <source>
782     *: "Mono Left"
783   </source>
784   <dest>
785     *: "Mono gauche"
786   </dest>
787   <voice>
788     *: "Mono gauche"
789   </voice>
790 </phrase>
791 <phrase>
792   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
793   desc: in sound_settings
794   user:
795   <source>
796     *: "Mono Right"
797   </source>
798   <dest>
799     *: "Mono droit"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: "Mono droit"
803   </voice>
804 </phrase>
805 <phrase>
806   id: LANG_CHANNEL_LEFTRIGHT
807   desc: in sound_settings
808   user:
809   <source>
810     *: none
811     recording_swcodec: "Mono Left + Right"
812   </source>
813   <dest>
814     *: none
815     recording_swcodec: "Mono gauche + droit"
816   </dest>
817   <voice>
818     *: none
819     recording_swcodec: "Mono gauche plus droit"
820   </voice>
821 </phrase>
822 <phrase>
823   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
824   desc: in sound_settings
825   user:
826   <source>
827     *: "Karaoke"
828   </source>
829   <dest>
830     *: "Karaoké"
831   </dest>
832   <voice>
833     *: "Karaoké"
834   </voice>
835 </phrase>
836 <phrase>
837   id: LANG_STEREO_WIDTH
838   desc: in sound_settings
839   user:
840   <source>
841     *: "Stereo Width"
842   </source>
843   <dest>
844     *: "Largeur stéréo"
845   </dest>
846   <voice>
847     *: "Largeur stéréo"
848   </voice>
849 </phrase>
850 <phrase>
851   id: LANG_CROSSFEED
852   desc: in sound settings
853   user:
854   <source>
855     *: none
856     swcodec: "Crossfeed"
857   </source>
858   <dest>
859     *: none
860     swcodec: "Crossfeed"
861   </dest>
862   <voice>
863     *: none
864     swcodec: "Crossfeed"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
869   desc: in crossfeed settings
870   user:
871   <source>
872     *: none
873     swcodec: "Direct Gain"
874   </source>
875   <dest>
876     *: none
877     swcodec: "Gain direct"
878   </dest>
879   <voice>
880     *: none
881     swcodec: "Gain direct"
882   </voice>
883 </phrase>
884 <phrase>
885   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
886   desc: in crossfeed settings
887   user:
888   <source>
889     *: none
890     swcodec: "Cross Gain"
891   </source>
892   <dest>
893     *: none
894     swcodec: "Gain croisé"
895   </dest>
896   <voice>
897     *: none
898     swcodec: "Gain croisé"
899   </voice>
900 </phrase>
901 <phrase>
902   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
903   desc: in crossfeed settings
904   user:
905   <source>
906     *: none
907     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
908   </source>
909   <dest>
910     *: none
911     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
912   </dest>
913   <voice>
914     *: none
915     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
916   </voice>
917 </phrase>
918 <phrase>
919   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
920   desc: in crossfeed settings
921   user:
922   <source>
923     *: none
924     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
925   </source>
926   <dest>
927     *: none
928     swcodec: "Coupure haute fréquence"
929   </dest>
930   <voice>
931     *: none
932     swcodec: "Coupure haute fréquence"
933   </voice>
934 </phrase>
935 <phrase>
936   id: LANG_EQUALIZER
937   desc: in the sound settings menu
938   user:
939   <source>
940     *: none
941     swcodec: "Equalizer"
942   </source>
943   <dest>
944     *: none
945     swcodec: "Egaliseur"
946   </dest>
947   <voice>
948     *: none
949     swcodec: "égaliseur"
950   </voice>
951 </phrase>
952 <phrase>
953   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
954   desc: in the equalizer settings menu
955   user:
956   <source>
957     *: none
958     swcodec: "Enable EQ"
959   </source>
960   <dest>
961     *: none
962     swcodec: "Activer EQ"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: none
966     swcodec: "Activer l'égaliseur"
967   </voice>
968 </phrase>
969 <phrase>
970   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
971   desc: in the equalizer settings menu
972   user:
973   <source>
974     *: none
975     swcodec: "Graphical EQ"
976   </source>
977   <dest>
978     *: none
979     swcodec: "EQ graphique"
980   </dest>
981   <voice>
982     *: none
983     swcodec: "égaliseur graphique"
984   </voice>
985 </phrase>
986 <phrase>
987   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
988   desc: in eq settings
989   user:
990   <source>
991     *: none
992     swcodec: "Precut"
993   </source>
994   <dest>
995     *: none
996     swcodec: "Précoupe"
997   </dest>
998   <voice>
999     *: none
1000     swcodec: "Pré-coupe"
1001   </voice>
1002 </phrase>
1003 <phrase>
1004  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
1005   desc: in the equalizer settings menu
1006   user:
1007   <source>
1008     *: none
1009     swcodec: "Simple EQ Settings"
1010   </source>
1011   <dest>
1012     *: none
1013     swcodec: "Options EQ simples"
1014   </dest>
1015   <voice>
1016     *: none
1017     swcodec: "Options égaliseur simples"
1018   </voice>
1019 </phrase>
1020 <phrase>
1021   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1022   desc: in the equalizer settings menu
1023   user:
1024   <source>
1025     *: none
1026     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1027   </source>
1028   <dest>
1029     *: none
1030     swcodec: "Options EQ avancées"
1031   </dest>
1032   <voice>
1033     *: none
1034     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1035   </voice>
1036 </phrase>
1037 <phrase>
1038   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1039   desc: in the equalizer settings menu
1040   user:
1041   <source>
1042     *: none
1043     swcodec: "Save EQ Preset"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: none
1047     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1048   </dest>
1049   <voice>
1050     *: none
1051     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1052   </voice>
1053 </phrase>
1054 <phrase>
1055   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1056   desc: in the equalizer settings menu
1057   user:
1058   <source>
1059     *: none
1060     swcodec: "Browse EQ Presets"
1061   </source>
1062   <dest>
1063     *: none
1064     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1065   </dest>
1066   <voice>
1067     *: none
1068     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1069   </voice>
1070 </phrase>
1071 <phrase>
1072   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1073   desc: in the equalizer settings menu
1074   user:
1075   <source>
1076     *: none
1077     swcodec: "Edit mode: %s"
1078   </source>
1079   <dest>
1080     *: none
1081     swcodec: "Mode édition : %s"
1082   </dest>
1083   <voice>
1084     *: none
1085     swcodec: ""
1086   </voice>
1087 </phrase>
1088 <phrase>
1089   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1090   desc: in the equalizer settings menu
1091   user:
1092   <source>
1093     *: none
1094     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1095   </source>
1096   <dest>
1097     *: none
1098     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: none
1102     swcodec: "Gain bande en hertz"
1103   </voice>
1104 </phrase>
1105 <phrase>
1106   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1107   desc: in the equalizer settings menu
1108   user:
1109   <source>
1110     *: none
1111     swcodec: "Low Shelf Filter"
1112   </source>
1113   <dest>
1114     *: none
1115     swcodec: "Filtre papillon grave"
1116   </dest>
1117   <voice>
1118     *: none
1119     swcodec: "Filtre papillon grave"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1124   desc: in the equalizer settings menu
1125   user:
1126   <source>
1127     *: none
1128     swcodec: "Peak Filter %d"
1129   </source>
1130   <dest>
1131     *: none
1132     swcodec: "Filtre crête %d"
1133   </dest>
1134   <voice>
1135     *: none
1136     swcodec: "Filtre crête %d"
1137   </voice>
1138 </phrase>
1139 <phrase>
1140   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1141   desc: in the equalizer settings menu
1142   user:
1143   <source>
1144     *: none
1145     swcodec: "High Shelf Filter"
1146   </source>
1147   <dest>
1148     *: none
1149     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1150   </dest>
1151   <voice>
1152     *: none
1153     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1154   </voice>
1155 </phrase>
1156 <phrase>
1157   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1158   desc: in the equalizer settings menu
1159   user:
1160   <source>
1161     *: none
1162     swcodec: "Cutoff Frequency"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: none
1166     swcodec: "Fréquence de coupure"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: none
1170     swcodec: "Fréquence de coupure"
1171   </voice>
1172 </phrase>
1173 <phrase>
1174   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1175   desc: in the equalizer settings menu
1176   user:
1177   <source>
1178     *: none
1179     swcodec: "Center Frequency"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: none
1183     swcodec: "Fréquence centrale"
1184   </dest>
1185   <voice>
1186     *: none
1187     swcodec: "Fréquence centrale"
1188   </voice>
1189 </phrase>
1190 <phrase>
1191   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1192   desc: in the equalizer settings menu
1193   user:
1194   <source>
1195     *: none
1196     swcodec: "Q"
1197   </source>
1198   <dest>
1199     *: none
1200     swcodec: "Q"
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: none
1204     swcodec: "Q"
1205   </voice>
1206 </phrase>
1207 <phrase>
1208   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1209   desc: deprecated
1210   user:
1211   <source>
1212     *: none
1213     ipodvideo: ""
1214   </source>
1215   <dest>
1216     *: none
1217     ipodvideo: ""
1218   </dest>
1219   <voice>
1220     *: none
1221     ipodvideo: ""
1222   </voice>
1223 </phrase>
1224 <phrase>
1225   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1226   desc: deprecated
1227   user:
1228   <source>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </source>
1232   <dest>
1233     *: none
1234     ipodvideo: ""
1235   </dest>
1236   <voice>
1237     *: none
1238     ipodvideo: ""
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1243   desc: deprecated
1244   user:
1245   <source>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </source>
1249   <dest>
1250     *: none
1251     ipodvideo: ""
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: none
1255     ipodvideo: ""
1256   </voice>
1257 </phrase>
1258 <phrase>
1259   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1260   desc: deprecated
1261   user:
1262   <source>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </source>
1266   <dest>
1267     *: none
1268     ipodvideo: ""
1269   </dest>
1270   <voice>
1271     *: none
1272     ipodvideo: ""
1273   </voice>
1274 </phrase>
1275 <phrase>
1276   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1277   desc: deprecated
1278   user:
1279   <source>
1280     *: none
1281     ipodvideo: ""
1282   </source>
1283   <dest>
1284     *: none
1285     ipodvideo: ""
1286   </dest>
1287   <voice>
1288     *: none
1289     ipodvideo: ""
1290   </voice>
1291 </phrase>
1292 <phrase>
1293   id: LANG_DITHERING
1294   desc: in the sound settings menu
1295   user:
1296   <source>
1297     *: none
1298     swcodec: "Dithering"
1299   </source>
1300   <dest>
1301     *: none
1302     swcodec: "Tramage"
1303   </dest>
1304   <voice>
1305     *: none
1306     swcodec: "Tramage"
1307   </voice>
1308 </phrase>
1309 <phrase>
1310   id: LANG_LOUDNESS
1311   desc: in sound_settings
1312   user:
1313   <source>
1314     *: none
1315     masf: "Loudness"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: none
1319     masf: "Loudness"
1320   </dest>
1321   <voice>
1322     *: none
1323     masf: "Loudness"
1324   </voice>
1325 </phrase>
1326 <phrase>
1327   id: LANG_AUTOVOL
1328   desc: in sound_settings
1329   user:
1330   <source>
1331     *: none
1332     masf: "Auto Volume"
1333   </source>
1334   <dest>
1335     *: none
1336     masf: "Volume auto."
1337   </dest>
1338   <voice>
1339     *: none
1340     masf: "Volume automatique"
1341   </voice>
1342 </phrase>
1343 <phrase>
1344   id: LANG_DECAY
1345   desc: in sound_settings
1346   user:
1347   <source>
1348     *: none
1349     masf: "AV Decay Time"
1350   </source>
1351   <dest>
1352     *: none
1353     masf: "Durée moyenne de réduction"
1354   </dest>
1355   <voice>
1356     *: none
1357     masf: ""
1358   </voice>
1359 </phrase>
1360 <phrase>
1361   id: LANG_SUPERBASS
1362   desc: in sound settings
1363   user:
1364   <source>
1365     *: none
1366     masf: "Super Bass"
1367   </source>
1368   <dest>
1369     *: none
1370     masf: "Super basses"
1371   </dest>
1372   <voice>
1373     *: none
1374     masf: "Super basses"
1375   </voice>
1376 </phrase>
1377 <phrase>
1378   id: LANG_MDB_ENABLE
1379   desc: in sound settings
1380   user:
1381   <source>
1382     *: none
1383     masf: "MDB Enable"
1384   </source>
1385   <dest>
1386     *: none
1387     masf: "MDB actif"
1388   </dest>
1389   <voice>
1390     *: none
1391     masf: "MDB actif"
1392   </voice>
1393 </phrase>
1394 <phrase>
1395   id: LANG_MDB_STRENGTH
1396   desc: in sound settings
1397   user:
1398   <source>
1399     *: none
1400     masf: "MDB Strength"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: none
1404     masf: "Force MDB"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: none
1408     masf: "Force MDB"
1409   </voice>
1410 </phrase>
1411 <phrase>
1412   id: LANG_MDB_HARMONICS
1413   desc: in sound settings
1414   user:
1415   <source>
1416     *: none
1417     masf: "MDB Harmonics"
1418   </source>
1419   <dest>
1420     *: none
1421     masf: "Harmoniques MDB"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: none
1425     masf: "Harmoniques MDB"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_MDB_CENTER
1430   desc: in sound settings
1431   user:
1432   <source>
1433     *: none
1434     masf: "MDB Center Frequency"
1435   </source>
1436   <dest>
1437     *: none
1438     masf: "Fréq. centrale MDB"
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: none
1442     masf: "Fréquence centrale MDB"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_MDB_SHAPE
1447   desc: in sound settings
1448   user:
1449   <source>
1450     *: none
1451     masf: "MDB Shape"
1452   </source>
1453   <dest>
1454     *: none
1455     masf: "Modèle MDB"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: none
1459     masf: "Modèle MDB"
1460   </voice>
1461 </phrase>
1462 <phrase>
1463   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1464   desc: in the main menu
1465   user:
1466   <source>
1467     *: "General Settings"
1468   </source>
1469   <dest>
1470     *: "Réglages généraux"
1471   </dest>
1472   <voice>
1473     *: "Réglages généraux"
1474   </voice>
1475 </phrase>
1476 <phrase>
1477   id: LANG_PLAYBACK
1478   desc: in settings_menu()
1479   user:
1480   <source>
1481     *: "Playback Settings"
1482   </source>
1483   <dest>
1484     *: "Réglages lecture"
1485   </dest>
1486   <voice>
1487     *: "Réglages lecture"
1488   </voice>
1489 </phrase>
1490 <phrase>
1491   id: LANG_SHUFFLE
1492   desc: in settings_menu
1493   user:
1494   <source>
1495     *: "Shuffle"
1496   </source>
1497   <dest>
1498     *: "Aléatoire"
1499   </dest>
1500   <voice>
1501     *: "Aléatoire"
1502   </voice>
1503 </phrase>
1504 <phrase>
1505   id: LANG_REPEAT
1506   desc: in settings_menu
1507   user:
1508   <source>
1509     *: "Repeat"
1510   </source>
1511   <dest>
1512     *: "Répéter"
1513   </dest>
1514   <voice>
1515     *: "Répéter"
1516   </voice>
1517 </phrase>
1518 <phrase>
1519   id: LANG_ALL
1520   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1521   user:
1522   <source>
1523     *: "All"
1524   </source>
1525   <dest>
1526     *: "Tout"
1527   </dest>
1528   <voice>
1529     *: "Tout"
1530   </voice>
1531 </phrase>
1532 <phrase>
1533   id: LANG_REPEAT_ONE
1534   desc: repeat one song
1535   user:
1536   <source>
1537     *: "One"
1538   </source>
1539   <dest>
1540     *: "Une seule"
1541   </dest>
1542   <voice>
1543     *: "Une seule"
1544   </voice>
1545 </phrase>
1546 <phrase>
1547   id: LANG_REPEAT_AB
1548   desc: repeat range from point A to B
1549   user:
1550   <source>
1551     *: "A-B"
1552   </source>
1553   <dest>
1554     *: "A-B"
1555   </dest>
1556   <voice>
1557     *: "A-B"
1558   </voice>
1559 </phrase>
1560 <phrase>
1561   id: LANG_PLAY_SELECTED
1562   desc: in settings_menu
1563   user:
1564   <source>
1565     *: "Play Selected First"
1566   </source>
1567   <dest>
1568     *: "Lire fichier courant en 1er"
1569   </dest>
1570   <voice>
1571     *: "Lire fichier courant d'abord"
1572   </voice>
1573 </phrase>
1574 <phrase>
1575   id: LANG_WIND_MENU
1576   desc: in the playback sub menu
1577   user:
1578   <source>
1579     *: "Fast-Forward/Rewind"
1580   </source>
1581   <dest>
1582     *: "Avance/retour rapide"
1583   </dest>
1584   <voice>
1585     *: "Avance et retour rapide"
1586   </voice>
1587 </phrase>
1588 <phrase>
1589   id: LANG_FFRW_STEP
1590   desc: in settings_menu
1591   user:
1592   <source>
1593     *: "FF/RW Min Step"
1594   </source>
1595   <dest>
1596     *: "AR/RR pas Minimum"
1597   </dest>
1598   <voice>
1599     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1600   </voice>
1601 </phrase>
1602 <phrase>
1603   id: LANG_FFRW_ACCEL
1604   desc: in settings_menu
1605   user:
1606   <source>
1607     *: "FF/RW Accel"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: "AR/RR accélération"
1611   </dest>
1612   <voice>
1613     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1618   desc: MP3 buffer margin time
1619   user:
1620   <source>
1621     *: "Anti-Skip Buffer"
1622     flash_storage: none
1623   </source>
1624   <dest>
1625     *: "Mémoire anti-choc"
1626     flash_storage: none
1627   </dest>
1628   <voice>
1629     *: "Mémoire anti-choc"
1630     flash_storage: none
1631   </voice>
1632 </phrase>
1633 <phrase>
1634   id: LANG_FADE_ON_STOP
1635   desc: options menu to set fade on stop or pause
1636   user:
1637   <source>
1638     *: "Fade on Stop/Pause"
1639   </source>
1640   <dest>
1641     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1642   </dest>
1643   <voice>
1644     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1645   </voice>
1646 </phrase>
1647 <phrase>
1648   id: LANG_PARTY_MODE
1649   desc: party mode
1650   user:
1651   <source>
1652     *: "Party Mode"
1653   </source>
1654   <dest>
1655     *: "Mode fête"
1656   </dest>
1657   <voice>
1658     *: "Mode fête"
1659   </voice>
1660 </phrase>
1661 <phrase>
1662   id: LANG_CROSSFADE
1663   desc: in playback settings
1664   user:
1665   <source>
1666     *: none
1667     swcodec: "Crossfade"
1668   </source>
1669   <dest>
1670     *: none
1671     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1672   </dest>
1673   <voice>
1674     *: none
1675     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1680   desc: in crossfade settings menu
1681   user:
1682   <source>
1683     *: none
1684     swcodec: "Enable Crossfade"
1685   </source>
1686   <dest>
1687     *: none
1688     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1689   </dest>
1690   <voice>
1691     *: none
1692     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1693   </voice>
1694 </phrase>
1695 <phrase>
1696   id: LANG_TRACKSKIP
1697   desc: in crossfade settings
1698   user:
1699   <source>
1700     *: none
1701     swcodec: "Track Skip Only"
1702   </source>
1703   <dest>
1704     *: none
1705     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1706   </dest>
1707   <voice>
1708     *: none
1709     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1710   </voice>
1711 </phrase>
1712 <phrase>
1713   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1714   desc: in settings_menu
1715   user:
1716   <source>
1717     *: none
1718     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: none
1722     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1723   </dest>
1724   <voice>
1725     *: none
1726     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1731   desc: in crossfade settings menu
1732   user:
1733   <source>
1734     *: none
1735     swcodec: "Fade-In Delay"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: none
1739     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: none
1743     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1744   </voice>
1745 </phrase>
1746 <phrase>
1747   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1748   desc: in crossfade settings menu
1749   user:
1750   <source>
1751     *: none
1752     swcodec: "Fade-In Duration"
1753   </source>
1754   <dest>
1755     *: none
1756     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: none
1760     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1761   </voice>
1762 </phrase>
1763 <phrase>
1764   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1765   desc: in crossfade settings menu
1766   user:
1767   <source>
1768     *: none
1769     swcodec: "Fade-Out Delay"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: none
1773     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1774   </dest>
1775   <voice>
1776     *: none
1777     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1778   </voice>
1779 </phrase>
1780 <phrase>
1781   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1782   desc: in crossfade settings menu
1783   user:
1784   <source>
1785     *: none
1786     swcodec: "Fade-Out Duration"
1787   </source>
1788   <dest>
1789     *: none
1790     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1791   </dest>
1792   <voice>
1793     *: none
1794     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1795   </voice>
1796 </phrase>
1797 <phrase>
1798   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1799   desc: in crossfade settings menu
1800   user:
1801   <source>
1802     *: none
1803     swcodec: "Fade-Out Mode"
1804   </source>
1805   <dest>
1806     *: none
1807     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: none
1811     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_MIX
1816   desc: in playback settings, crossfade option
1817   user:
1818   <source>
1819     *: none
1820     swcodec: "Mix"
1821   </source>
1822   <dest>
1823     *: none
1824     swcodec: "Mixé"
1825   </dest>
1826   <voice>
1827     *: none
1828     swcodec: "Mixé"
1829   </voice>
1830 </phrase>
1831 <phrase>
1832   id: LANG_REPLAYGAIN
1833   desc: in replaygain
1834   user:
1835   <source>
1836     *: "Replaygain"
1837   </source>
1838   <dest>
1839     *: "ReplayGain"
1840   </dest>
1841   <voice>
1842     *: "Replaygain"
1843   </voice>
1844 </phrase>
1845 <phrase>
1846   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1847   desc: in replaygain
1848   user:
1849   <source>
1850     *: "Enable Replaygain"
1851   </source>
1852   <dest>
1853     *: "Activer ReplayGain"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: "Activer replaygain"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1861   desc: in replaygain
1862   user:
1863   <source>
1864     *: none
1865     swcodec: "Prevent Clipping"
1866   </source>
1867   <dest>
1868     *: none
1869     swcodec: "Eviter surmodulations"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: none
1873     swcodec: "éviter les surmodulations"
1874   </voice>
1875 </phrase>
1876 <phrase>
1877   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1878   desc: in replaygain
1879   user:
1880   <source>
1881     *: "Replaygain Type"
1882   </source>
1883   <dest>
1884     *: "Type de ReplayGain"
1885   </dest>
1886   <voice>
1887     *: "Type de replaygain"
1888   </voice>
1889 </phrase>
1890 <phrase>
1891   id: LANG_ALBUM_GAIN
1892   desc: in replaygain
1893   user:
1894   <source>
1895     *: "Album Gain"
1896   </source>
1897   <dest>
1898     *: "Gain par album"
1899   </dest>
1900   <voice>
1901     *: "Gain par album"
1902   </voice>
1903 </phrase>
1904 <phrase>
1905   id: LANG_TRACK_GAIN
1906   desc: in replaygain
1907   user:
1908   <source>
1909     *: "Track Gain"
1910   </source>
1911   <dest>
1912     *: "Gain par piste"
1913   </dest>
1914   <voice>
1915     *: "Gain par piste"
1916   </voice>
1917 </phrase>
1918 <phrase>
1919   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1920   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1921   user:
1922   <source>
1923     *: "Track Gain if Shuffling"
1924   </source>
1925   <dest>
1926     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1927   </dest>
1928   <voice>
1929     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1930   </voice>
1931 </phrase>
1932 <phrase>
1933   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1934   desc: in replaygain settings
1935   user:
1936   <source>
1937     *: "Pre-amp"
1938   </source>
1939   <dest>
1940     *: "Pré-amplificateur"
1941   </dest>
1942   <voice>
1943     *: "Préamplificateur"
1944   </voice>
1945 </phrase>
1946 <phrase>
1947   id: LANG_BEEP
1948   desc: in playback settings
1949   user:
1950   <source>
1951     *: none
1952     swcodec: "Beep Volume"
1953   </source>
1954   <dest>
1955     *: none
1956     swcodec: "Volume du bip"
1957   </dest>
1958   <voice>
1959     *: none
1960     swcodec: "Volume du bip"
1961   </voice>
1962 </phrase>
1963 <phrase>
1964   id: LANG_WEAK
1965   desc: in beep volume in playback settings
1966   user:
1967   <source>
1968     *: none
1969     swcodec: "Weak"
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: none
1973     swcodec: "Faible"
1974   </dest>
1975   <voice>
1976     *: none
1977     swcodec: "Faible"
1978   </voice>
1979 </phrase>
1980 <phrase>
1981   id: LANG_MODERATE
1982   desc: in beep volume in playback settings
1983   user:
1984   <source>
1985     *: none
1986     swcodec: "Moderate"
1987   </source>
1988   <dest>
1989     *: none
1990     swcodec: "Moyen"
1991   </dest>
1992   <voice>
1993     *: none
1994     swcodec: "Moyen"
1995   </voice>
1996 </phrase>
1997 <phrase>
1998   id: LANG_STRONG
1999   desc: in beep volume in playback settings
2000   user:
2001   <source>
2002     *: none
2003     swcodec: "Strong"
2004   </source>
2005   <dest>
2006     *: none
2007     swcodec: "Fort"
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: none
2011     swcodec: "Fort"
2012   </voice>
2013 </phrase>
2014 <phrase>
2015   id: LANG_SPDIF_ENABLE
2016   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2017   user:
2018   <source>
2019     *: none
2020     spdif_power: "Optical Output"
2021   </source>
2022   <dest>
2023     *: none
2024     spdif_power: "Sortie digitale"
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: none
2028     spdif_power: "Sortie digitale"
2029   </voice>
2030 </phrase>
2031 <phrase>
2032   id: LANG_ID3_ORDER
2033   desc: DEPRECATED
2034   user:
2035   <source>
2036     *: ""
2037   </source>
2038   <dest>
2039     *: ""
2040   </dest>
2041   <voice>
2042     *: ""
2043   </voice>
2044 </phrase>
2045 <phrase>
2046   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2047   desc: DEPRECATED
2048   user:
2049   <source>
2050     *: ""
2051   </source>
2052   <dest>
2053     *: ""
2054   </dest>
2055   <voice>
2056     *: ""
2057   </voice>
2058 </phrase>
2059 <phrase>
2060   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2061   desc: DEPRECATED
2062   user:
2063   <source>
2064     *: ""
2065   </source>
2066   <dest>
2067     *: ""
2068   </dest>
2069   <voice>
2070     *: ""
2071   </voice>
2072 </phrase>
2073 <phrase>
2074   id: LANG_NEXT_FOLDER
2075   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2076   user:
2077   <source>
2078     *: "Auto-Change Directory"
2079   </source>
2080   <dest>
2081     *: "Changement de répertoire auto."
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: "Changement de répertoire automatique"
2085   </voice>
2086 </phrase>
2087 <phrase>
2088   id: LANG_RANDOM
2089   desc: random folder
2090   user:
2091   <source>
2092     *: "Random"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: "Aléatoire"
2096   </dest>
2097   <voice>
2098     *: "Aléatoire"
2099   </voice>
2100 </phrase>
2101 <phrase>
2102   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2103   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2104   user:
2105   <source>
2106     *: "Last.fm Log"
2107   </source>
2108   <dest>
2109     *: "Log Last.fm"
2110   </dest>
2111   <voice>
2112     *: "Log Last.fm"
2113   </voice>
2114 </phrase>
2115 <phrase>
2116   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2117   desc: cuesheet support option
2118   user:
2119   <source>
2120     *: "Cuesheet Support"
2121   </source>
2122   <dest>
2123     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2124   </dest>
2125   <voice>
2126     *: "Support des fichiers cuesheet"
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2131   desc: in settings_menu.
2132   user:
2133   <source>
2134     *: none
2135     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: none
2139     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2140   </dest>
2141   <voice>
2142     *: none
2143     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2148   desc: in pause_phones_menu.
2149   user:
2150   <source>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Pause and Resume"
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: none
2156     headphone_detection: "Pause et reprise"
2157   </dest>
2158   <voice>
2159     *: none
2160     headphone_detection: "Pause et reprise"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2165   desc: in pause_phones_menu.
2166   user:
2167   <source>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: none
2173     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: none
2177     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2178   </voice>
2179 </phrase>
2180 <phrase>
2181   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2182   desc: in pause_phones_menu.
2183   user:
2184   <source>
2185     *: none
2186     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2187   </source>
2188   <dest>
2189     *: none
2190     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: none
2194     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2195   </voice>
2196 </phrase>
2197 <phrase>
2198   id: LANG_FILE
2199   desc: in settings_menu()
2200   user:
2201   <source>
2202     *: "File View"
2203   </source>
2204   <dest>
2205     *: "Parcours des fichiers"
2206   </dest>
2207   <voice>
2208     *: "Parcours des fichiers"
2209   </voice>
2210 </phrase>
2211 <phrase>
2212   id: LANG_SORT_CASE
2213   desc: in settings_menu
2214   user:
2215   <source>
2216     *: "Sort Case Sensitive"
2217   </source>
2218   <dest>
2219     *: "Tri sur MAJ/min"
2220   </dest>
2221   <voice>
2222     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2223   </voice>
2224 </phrase>
2225 <phrase>
2226   id: LANG_SORT_DIR
2227   desc: browser sorting setting
2228   user:
2229   <source>
2230     *: "Sort Directories"
2231   </source>
2232   <dest>
2233     *: "Tri des Répertoires"
2234   </dest>
2235   <voice>
2236     *: "Tri des répertoires"
2237   </voice>
2238 </phrase>
2239 <phrase>
2240   id: LANG_SORT_FILE
2241   desc: browser sorting setting
2242   user:
2243   <source>
2244     *: "Sort Files"
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "Tri des fichiers"
2248   </dest>
2249   <voice>
2250     *: "Tri des fichiers"
2251   </voice>
2252 </phrase>
2253 <phrase>
2254   id: LANG_SORT_ALPHA
2255   desc: browser sorting setting
2256   user:
2257   <source>
2258     *: "Alphabetical"
2259   </source>
2260   <dest>
2261     *: "Alphabétique"
2262   </dest>
2263   <voice>
2264     *: "Alphabétique"
2265   </voice>
2266 </phrase>
2267 <phrase>
2268   id: LANG_SORT_DATE
2269   desc: browser sorting setting
2270   user:
2271   <source>
2272     *: "By Date"
2273   </source>
2274   <dest>
2275     *: "Par date"
2276   </dest>
2277   <voice>
2278     *: "Par date"
2279   </voice>
2280 </phrase>
2281 <phrase>
2282   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2283   desc: browser sorting setting
2284   user:
2285   <source>
2286     *: "By Newest Date"
2287   </source>
2288   <dest>
2289     *: "Plus récent"
2290   </dest>
2291   <voice>
2292     *: "Plus récent"
2293   </voice>
2294 </phrase>
2295 <phrase>
2296   id: LANG_SORT_TYPE
2297   desc: browser sorting setting
2298   user:
2299   <source>
2300     *: "By Type"
2301   </source>
2302   <dest>
2303     *: "Par type"
2304   </dest>
2305   <voice>
2306     *: "Par type"
2307   </voice>
2308 </phrase>
2309 <phrase>
2310   id: LANG_FILTER
2311   desc: setting name for dir filter
2312   user:
2313   <source>
2314     *: "Show Files"
2315   </source>
2316   <dest>
2317     *: "Montrer les fichiers"
2318   </dest>
2319   <voice>
2320     *: "Montrer les fichiers"
2321   </voice>
2322 </phrase>
2323 <phrase>
2324   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2325   desc: show all file types supported by Rockbox
2326   user:
2327   <source>
2328     *: "Supported"
2329   </source>
2330   <dest>
2331     *: "Supportés"
2332   </dest>
2333   <voice>
2334     *: "Supportés"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_FILTER_MUSIC
2339   desc: show only music-related files
2340   user:
2341   <source>
2342     *: "Music"
2343   </source>
2344   <dest>
2345     *: "Musique"
2346   </dest>
2347   <voice>
2348     *: "Musique"
2349   </voice>
2350 </phrase>
2351 <phrase>
2352   id: LANG_FOLLOW
2353   desc: in settings_menu
2354   user:
2355   <source>
2356     *: "Follow Playlist"
2357   </source>
2358   <dest>
2359     *: "Suivre la liste de lecture"
2360   </dest>
2361   <voice>
2362     *: "Suivre la liste de lecture"
2363   </voice>
2364 </phrase>
2365 <phrase>
2366   id: LANG_SHOW_PATH
2367   desc: in settings_menu
2368   user:
2369   <source>
2370     *: "Show Path"
2371   </source>
2372   <dest>
2373     *: "Montrer le chemin"
2374   </dest>
2375   <voice>
2376     *: "Montrer le chemin"
2377   </voice>
2378 </phrase>
2379 <phrase>
2380   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2381   desc: in show path menu
2382   user:
2383   <source>
2384     *: "Current Directory Only"
2385   </source>
2386   <dest>
2387     *: "Répertoire courant seulement"
2388   </dest>
2389   <voice>
2390     *: "Répertoire courant seulement"
2391   </voice>
2392 </phrase>
2393 <phrase>
2394   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2395   desc: track display options
2396   user:
2397   <source>
2398     *: "Full Path"
2399   </source>
2400   <dest>
2401     *: "Chemin complet"
2402   </dest>
2403   <voice>
2404     *: "Chemin complet"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2409   desc: splash database building progress
2410   user:
2411   <source>
2412     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2413     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2414     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2415     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2416     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2417   </source>
2418   <dest>
2419     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2420     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2421     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2422     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2423     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2424   </dest>
2425   <voice>
2426     *: "entrées trouvées pour base de données"
2427   </voice>
2428 </phrase>
2429 <phrase>
2430   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2431   desc: in tag cache settings
2432   user:
2433   <source>
2434     *: none
2435     tc_ramcache: "Load to RAM"
2436   </source>
2437   <dest>
2438     *: none
2439     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2440   </dest>
2441   <voice>
2442     *: none
2443     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2444   </voice>
2445 </phrase>
2446 <phrase>
2447   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2448   desc: in tag cache settings
2449   user:
2450   <source>
2451     *: "Auto Update"
2452   </source>
2453   <dest>
2454     *: "Mise à jour automatique"
2455   </dest>
2456   <voice>
2457     *: "Mise à jour automatique"
2458   </voice>
2459 </phrase>
2460 <phrase>
2461   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2462   desc: in tag cache settings
2463   user:
2464   <source>
2465     *: "Initialize Now"
2466   </source>
2467   <dest>
2468     *: "Initialiser le cache"
2469   </dest>
2470   <voice>
2471     *: "Initialiser le cache"
2472   </voice>
2473 </phrase>
2474 <phrase>
2475   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2476   desc: in tag cache settings
2477   user:
2478   <source>
2479     *: "Update Now"
2480   </source>
2481   <dest>
2482     *: "Mise à jour immédiate"
2483   </dest>
2484   <voice>
2485     *: "Mise à jour immédiate"
2486   </voice>
2487 </phrase>
2488 <phrase>
2489   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2490   desc: in settings_menu.
2491   user:
2492   <source>
2493     *: "Gather Runtime Data"
2494   </source>
2495   <dest>
2496     *: "Collecter les données de lecture"
2497   </dest>
2498   <voice>
2499     *: "Collecter les données de lecture"
2500   </voice>
2501 </phrase>
2502 <phrase>
2503   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2504   desc: in tag cache settings
2505   user:
2506   <source>
2507     *: "Export Modifications"
2508   </source>
2509   <dest>
2510     *: "Exporter les modifications"
2511   </dest>
2512   <voice>
2513     *: "Exporter les modifications"
2514   </voice>
2515 </phrase>
2516 <phrase>
2517   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2518   desc: in tag cache settings
2519   user:
2520   <source>
2521     *: "Import Modifications"
2522   </source>
2523   <dest>
2524     *: "Importer les modifications"
2525   </dest>
2526   <voice>
2527     *: "Importer les modifications"
2528   </voice>
2529 </phrase>
2530 <phrase>
2531   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2532   desc: in tag cache settings
2533   user:
2534   <source>
2535     *: "Updating in background"
2536   </source>
2537   <dest>
2538     *: "Mise à jour en arrière plan"
2539   </dest>
2540   <voice>
2541     *: "Mise à jour en arrière plan"
2542   </voice>
2543 </phrase>
2544 <phrase>
2545   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2546   desc: while initializing tagcache on boot
2547   user:
2548   <source>
2549     *: "Committing database"
2550   </source>
2551   <dest>
2552     *: "Ecriture base de données"
2553   </dest>
2554   <voice>
2555     *: "écriture base de données"
2556   </voice>
2557 </phrase>
2558 <phrase>
2559   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2560   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2561   user:
2562   <source>
2563     *: "Database is not ready"
2564   </source>
2565   <dest>
2566     *: "Base de données pas prête"
2567   </dest>
2568   <voice>
2569     *: "La base de données n'est pas prête"
2570   </voice>
2571 </phrase>
2572 <phrase>
2573   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2574   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2575   user:
2576   <source>
2577     *: "<All tracks>"
2578   </source>
2579   <dest>
2580     *: "<Toutes les pistes>"
2581   </dest>
2582   <voice>
2583     *: "Toutes les pistes"
2584   </voice>
2585 </phrase>
2586 <phrase>
2587   id: LANG_DISPLAY
2588   desc: in settings_menu()
2589   user:
2590   <source>
2591     *: "Display"
2592   </source>
2593   <dest>
2594     *: "Affichage"
2595   </dest>
2596   <voice>
2597     *: "Affichage"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_CUSTOM_FONT
2602   desc: in setting_menu()
2603   user:
2604   <source>
2605     *: none
2606     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2607   </source>
2608   <dest>
2609     *: none
2610     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2611   </dest>
2612   <voice>
2613     *: none
2614     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2615   </voice>
2616 </phrase>
2617 <phrase>
2618   id: LANG_WHILE_PLAYING
2619   desc: in settings_menu()
2620   user:
2621   <source>
2622     *: "Browse .wps files"
2623   </source>
2624   <dest>
2625     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2626   </dest>
2627   <voice>
2628     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2629   </voice>
2630 </phrase>
2631 <phrase>
2632   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2633   desc: in settings_menu()
2634   user:
2635   <source>
2636     *: none
2637     remote: "Browse .rwps files"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: none
2641     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: none
2645     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_LCD_MENU
2650   desc: in the display sub menu
2651   user:
2652   <source>
2653     *: "LCD Settings"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "Réglages LCD principal"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Réglages écran principal"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_BACKLIGHT
2664   desc: in settings_menu
2665   user:
2666   <source>
2667     *: "Backlight"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "Durée du rétro-éclairage"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Durée du rétroéclairage"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2678   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2679   user:
2680   <source>
2681     *: none
2682     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2695   desc: in lcd settings
2696   user:
2697   <source>
2698     *: none
2699     hold_button: "Backlight on Hold"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2712   desc: in settings_menu
2713   user:
2714   <source>
2715     *: "Caption Backlight"
2716   </source>
2717   <dest>
2718     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2719   </dest>
2720   <voice>
2721     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2726   desc: in settings_menu
2727   user:
2728   <source>
2729     *: none
2730     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2743   desc: in settings_menu
2744   user:
2745   <source>
2746     *: none
2747     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2748   </source>
2749   <dest>
2750     *: none
2751     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2752   </dest>
2753   <voice>
2754     *: none
2755     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2756   </voice>
2757 </phrase>
2758 <phrase>
2759   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2760   desc: Backlight behaviour setting
2761   user:
2762   <source>
2763     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2764   </source>
2765   <dest>
2766     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2767   </dest>
2768   <voice>
2769     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2770   </voice>
2771 </phrase>
2772 <phrase>
2773   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2774   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2775   user:
2776   <source>
2777     *: none
2778     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2779   </source>
2780   <dest>
2781     *: none
2782     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2783   </dest>
2784   <voice>
2785     *: none
2786     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_NEVER
2791   desc: in lcd settings
2792   user:
2793   <source>
2794     *: none
2795     lcd_sleep: "Never"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: none
2799     lcd_sleep: "Jamais"
2800   </dest>
2801   <voice>
2802     *: none
2803     lcd_sleep: "Jamais"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_BRIGHTNESS
2808   desc: in settings_menu
2809   user:
2810   <source>
2811     *: none
2812     backlight_brightness: "Brightness"
2813   </source>
2814   <dest>
2815     *: none
2816     backlight_brightness: "Luminosité"
2817   </dest>
2818   <voice>
2819     *: none
2820     backlight_brightness: "Luminosité"
2821   </voice>
2822 </phrase>
2823 <phrase>
2824   id: LANG_CONTRAST
2825   desc: in settings_menu
2826   user:
2827   <source>
2828     *: "Contrast"
2829   </source>
2830   <dest>
2831     *: "Contraste"
2832   </dest>
2833   <voice>
2834     *: "Contraste"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_INVERT
2839   desc: in settings_menu
2840   user:
2841   <source>
2842     *: none
2843     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2844   </source>
2845   <dest>
2846     *: none
2847     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: none
2851     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2852   </voice>
2853 </phrase>
2854 <phrase>
2855   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2856   desc: in settings_menu
2857   user:
2858   <source>
2859     *: none
2860     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: none
2864     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: none
2868     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2873   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2874   user:
2875   <source>
2876     *: none
2877     lcd_bitmap: "Upside Down"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: none
2881     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_INVERT_CURSOR
2890   desc: in settings_menu
2891   user:
2892   <source>
2893     *: none
2894     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2895   </source>
2896   <dest>
2897     *: none
2898     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2899   </dest>
2900   <voice>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2903   </voice>
2904 </phrase>
2905 <phrase>
2906   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2907   desc: in settings_menu
2908   user:
2909   <source>
2910     *: none
2911     lcd_bitmap: "Pointer"
2912   </source>
2913   <dest>
2914     *: none
2915     lcd_bitmap: "Pointeur"
2916   </dest>
2917   <voice>
2918     *: none
2919     lcd_bitmap: "Pointeur"
2920   </voice>
2921 </phrase>
2922 <phrase>
2923   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2924   desc: in settings_menu
2925   user:
2926   <source>
2927     *: none
2928     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: none
2932     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: none
2936     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2937   </voice>
2938 </phrase>
2939 <phrase>
2940   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2941   desc: text for LCD settings menu
2942   user:
2943   <source>
2944     *: none
2945     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2946   </source>
2947   <dest>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2954   </voice>
2955 </phrase>
2956 <phrase>
2957   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2958   desc: menu entry to set the background color
2959   user:
2960   <source>
2961     *: none
2962     lcd_non-mono: "Background Colour"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: none
2966     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2971   </voice>
2972 </phrase>
2973 <phrase>
2974   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2975   desc: menu entry to set the foreground color
2976   user:
2977   <source>
2978     *: none
2979     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2980   </source>
2981   <dest>
2982     *: none
2983     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2984   </dest>
2985   <voice>
2986     *: none
2987     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_RESET_COLORS
2992   desc: menu
2993   user:
2994   <source>
2995     *: none
2996     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2997   </source>
2998   <dest>
2999     *: none
3000     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3001   </dest>
3002   <voice>
3003     *: none
3004     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
3009   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3010   user:
3011   <source>
3012     *: none
3013     lcd_color: "RGB"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: none
3017     lcd_color: "RVB"
3018   </dest>
3019   <voice>
3020     *: none
3021     lcd_color: ""
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3026   desc: in color screen
3027   user:
3028   <source>
3029     *: none
3030     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: none
3034     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: none
3038     lcd_color: ""
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3043   desc: splash when user selects an invalid colour
3044   user:
3045   <source>
3046     *: none
3047     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3048   </source>
3049   <dest>
3050     *: none
3051     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3052   </dest>
3053   <voice>
3054     *: none
3055     lcd_non-mono: ""
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3060   desc: in the display sub menu
3061   user:
3062   <source>
3063     *: none
3064     remote: "Remote-LCD Settings"
3065   </source>
3066   <dest>
3067     *: none
3068     remote: "Réglages LCD télécommande"
3069   </dest>
3070   <voice>
3071     *: none
3072     remote: "Réglages écran télécommande"
3073   </voice>
3074 </phrase>
3075 <phrase>
3076   id: LANG_REDUCE_TICKING
3077   desc: in remote lcd settings menu
3078   user:
3079   <source>
3080     *: none
3081     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3082   </source>
3083   <dest>
3084     *: none
3085     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3086   </dest>
3087   <voice>
3088     *: none
3089     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3090   </voice>
3091 </phrase>
3092 <phrase>
3093   id: LANG_SHOW_ICONS
3094   desc: in settings_menu
3095   user:
3096   <source>
3097     *: "Show Icons"
3098   </source>
3099   <dest>
3100     *: "Afficher les icônes"
3101   </dest>
3102   <voice>
3103     *: "Afficher les icônes"
3104   </voice>
3105 </phrase>
3106 <phrase>
3107   id: LANG_SCROLL_MENU
3108   desc: in display_settings_menu()
3109   user:
3110   <source>
3111     *: "Scrolling"
3112   </source>
3113   <dest>
3114     *: "Défilement du texte"
3115   </dest>
3116   <voice>
3117     *: "Défilement du texte"
3118   </voice>
3119 </phrase>
3120 <phrase>
3121   id: LANG_SCROLL
3122   desc: in settings_menu
3123   user:
3124   <source>
3125     *: "Scroll Speed Setting Example"
3126   </source>
3127   <dest>
3128     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3129   </dest>
3130   <voice>
3131     *: ""
3132   </voice>
3133 </phrase>
3134 <phrase>
3135   id: LANG_SCROLL_SPEED
3136   desc: in display_settings_menu()
3137   user:
3138   <source>
3139     *: "Scroll Speed"
3140   </source>
3141   <dest>
3142     *: "Vitesse de défilement"
3143   </dest>
3144   <voice>
3145     *: "Vitesse de défilement"
3146   </voice>
3147 </phrase>
3148 <phrase>
3149   id: LANG_SCROLL_DELAY
3150   desc: Delay before scrolling
3151   user:
3152   <source>
3153     *: "Scroll Start Delay"
3154   </source>
3155   <dest>
3156     *: "Délai avant défilement"
3157   </dest>
3158   <voice>
3159     *: "Délai avant défilement"
3160   </voice>
3161 </phrase>
3162 <phrase>
3163   id: LANG_SCROLL_STEP
3164   desc: Pixels to advance per scroll
3165   user:
3166   <source>
3167     *: "Scroll Step Size"
3168   </source>
3169   <dest>
3170     *: "Taille du pas de défilement"
3171   </dest>
3172   <voice>
3173     *: "Taille du pas de défilement"
3174   </voice>
3175 </phrase>
3176 <phrase>
3177   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3178   desc: Pixels to advance per scroll
3179   user:
3180   <source>
3181     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3182   </source>
3183   <dest>
3184     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3185   </dest>
3186   <voice>
3187     *: ""
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3192   desc: Bidirectional scroll limit
3193   user:
3194   <source>
3195     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3196   </source>
3197   <dest>
3198     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3199   </dest>
3200   <voice>
3201     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3206   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3207   user:
3208   <source>
3209     *: none
3210     remote: "Remote Scrolling Options"
3211   </source>
3212   <dest>
3213     *: none
3214     remote: "Options de défilement télécommande"
3215   </dest>
3216   <voice>
3217     *: none
3218     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3219   </voice>
3220 </phrase>
3221 <phrase>
3222   id: LANG_JUMP_SCROLL
3223   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3224   user:
3225   <source>
3226     *: "Jump Scroll"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: "Défilement par sauts"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: "Défilement par sauts"
3233   </voice>
3234 </phrase>
3235 <phrase>
3236   id: LANG_ONE_TIME
3237   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3238   user:
3239   <source>
3240     *: "One time"
3241   </source>
3242   <dest>
3243     *: "Une fois"
3244   </dest>
3245   <voice>
3246     *: "Une fois"
3247   </voice>
3248 </phrase>
3249 <phrase>
3250   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3251   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3252   user:
3253   <source>
3254     *: "Jump Scroll Delay"
3255   </source>
3256   <dest>
3257     *: "Délai avant défil. par sauts"
3258   </dest>
3259   <voice>
3260     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3265   desc: should lines scroll out of the screen
3266   user:
3267   <source>
3268     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3269   </source>
3270   <dest>
3271     *: "Défilement hors de l'écran"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Défilement hors de l'écran"
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3279   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3280   user:
3281   <source>
3282     *: "Screen Scroll Step Size"
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3286   </dest>
3287   <voice>
3288     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3293   desc: jump to new page when scrolling
3294   user:
3295   <source>
3296     *: "Paged Scrolling"
3297   </source>
3298   <dest>
3299     *: "Navigation par page"
3300   </dest>
3301   <voice>
3302     *: "Navigation par page"
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3307   desc: Delay before list starts accelerating
3308   user:
3309   <source>
3310     *: "List Acceleration Start Delay"
3311     scrollwheel: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Délais avant accélération liste"
3315     scrollwheel: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Délais avant accélération de la liste"
3319     scrollwheel: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3324   desc: list acceleration speed
3325   user:
3326   <source>
3327     *: "List Acceleration Speed"
3328     scrollwheel: none
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: "Vitesse d'accélération liste"
3332     scrollwheel: none
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3336     scrollwheel: none
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_BARS_MENU
3341   desc: in the display sub menu
3342   user:
3343   <source>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_SCROLL_BAR
3358   desc: display menu, F3 substitute
3359   user:
3360   <source>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_STATUS_BAR
3375   desc: display menu, F3 substitute
3376   user:
3377   <source>
3378     *: none
3379     lcd_bitmap: "Status Bar"
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: none
3383     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: none
3387     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_BUTTON_BAR
3392   desc: in settings menu
3393   user:
3394   <source>
3395     *: none
3396     recorder_pad: "Button Bar"
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: none
3400     recorder_pad: "Barre de boutons"
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: none
3404     recorder_pad: "Barre de boutons"
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3409   desc: Volume type title
3410   user:
3411   <source>
3412     *: none
3413     lcd_bitmap: "Volume Display"
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3426   desc: Battery type title
3427   user:
3428   <source>
3429     *: none
3430     lcd_bitmap: "Battery Display"
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: none
3434     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3443   desc: Label for type of icon display
3444   user:
3445   <source>
3446     *: none
3447     lcd_bitmap: "Graphic"
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Graphique"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Graphique"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3460   desc: Label for type of icon display
3461   user:
3462   <source>
3463     *: none
3464     lcd_bitmap: "Numeric"
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: none
3468     lcd_bitmap: "Numérique"
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: none
3472     lcd_bitmap: "Numérique"
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_PM_MENU
3477   desc: in the display menu
3478   user:
3479   <source>
3480     *: "Peak Meter"
3481     masd: none
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: "Indicateur de niveau des pics"
3485     masd: none
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: "Indicateur de niveau des pics"
3489     masd: none
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3494   desc: in the peak meter menu
3495   user:
3496   <source>
3497     *: "Clip Hold Time"
3498     masd: none
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Persistance marqueur seuil max."
3502     masd: none
3503   </dest>
3504   <voice>
3505     *: "Persistance marqueur seuil max."
3506     masd: none
3507   </voice>
3508 </phrase>
3509 <phrase>
3510   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3511   desc: in the peak meter menu
3512   user:
3513   <source>
3514     *: "Peak Hold Time"
3515     masd: none
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: "Temps de persistance du pic"
3519     masd: none
3520   </dest>
3521   <voice>
3522     *: "Temps de persistance du pic"
3523     masd: none
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_PM_ETERNAL
3528   desc: in the peak meter menu
3529   user:
3530   <source>
3531     *: "Eternal"
3532     masd: none
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: "Infini"
3536     masd: none
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Infini"
3540     masd: none
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_RELEASE
3545   desc: in the peak meter menu
3546   user:
3547   <source>
3548     *: "Peak Release"
3549     masd: none
3550   </source>
3551   <dest>
3552     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3553     masd: none
3554   </dest>
3555   <voice>
3556     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3557     masd: none
3558   </voice>
3559 </phrase>
3560 <phrase>
3561   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3562   desc: DEPRECATED
3563   user:
3564   <source>
3565     *: ""
3566   </source>
3567   <dest>
3568     *: ""
3569   </dest>
3570   <voice>
3571     *: ""
3572   </voice>
3573 </phrase>
3574 <phrase>
3575   id: LANG_PM_SCALE
3576   desc: in the peak meter menu
3577   user:
3578   <source>
3579     *: "Scale"
3580     masd: none
3581   </source>
3582   <dest>
3583     *: "Echelle"
3584     masd: none
3585   </dest>
3586   <voice>
3587     *: "échelle"
3588     masd: none
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: LANG_PM_DBFS
3593   desc: in the peak meter menu
3594   user:
3595   <source>
3596     *: "Logarithmic (dB)"
3597     masd: none
3598   </source>
3599   <dest>
3600     *: "Logarithmique (dB)"
3601     masd: none
3602   </dest>
3603   <voice>
3604     *: "Logarithmique en décibel"
3605     masd: none
3606   </voice>
3607 </phrase>
3608 <phrase>
3609   id: LANG_PM_LINEAR
3610   desc: in the peak meter menu
3611   user:
3612   <source>
3613     *: "Linear (%)"
3614     masd: none
3615   </source>
3616   <dest>
3617     *: "Linéaire (%)"
3618     masd: none
3619   </dest>
3620   <voice>
3621     *: "Linéaire en pourcentage"
3622     masd: none
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_PM_MIN
3627   desc: in the peak meter menu
3628   user:
3629   <source>
3630     *: "Minimum Of Range"
3631     masd: none
3632   </source>
3633   <dest>
3634     *: "Minimum de l'intervalle"
3635     masd: none
3636   </dest>
3637   <voice>
3638     *: "Minimum de l'intervalle"
3639     masd: none
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_PM_MAX
3644   desc: in the peak meter menu
3645   user:
3646   <source>
3647     *: "Maximum Of Range"
3648     masd: none
3649   </source>
3650   <dest>
3651     *: "Maximum de l'intervalle"
3652     masd: none
3653   </dest>
3654   <voice>
3655     *: "Maximum de l'intervalle"
3656     masd: none
3657   </voice>
3658 </phrase>
3659 <phrase>
3660   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3661   desc: default encoding used with id3 tags
3662   user:
3663   <source>
3664     *: "Default Codepage"
3665   </source>
3666   <dest>
3667     *: "Encodage par défaut des tags"
3668   </dest>
3669   <voice>
3670     *: "Encodage par défaut des tags"
3671   </voice>
3672 </phrase>
3673 <phrase>
3674   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3675   desc: in codepage setting menu
3676   user:
3677   <source>
3678     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3679   </source>
3680   <dest>
3681     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3682   </dest>
3683   <voice>
3684     *: "Latin 1"
3685   </voice>
3686 </phrase>
3687 <phrase>
3688   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3689   desc: in codepage setting menu
3690   user:
3691   <source>
3692     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3693   </source>
3694   <dest>
3695     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3696   </dest>
3697   <voice>
3698     *: "Grec"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3703   desc: in codepage setting menu
3704   user:
3705   <source>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3708   </source>
3709   <dest>
3710     *: none
3711     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3712   </dest>
3713   <voice>
3714     *: none
3715     lcd_bitmap: "Hebreu"
3716   </voice>
3717 </phrase>
3718 <phrase>
3719   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3720   desc: in codepage setting menu
3721   user:
3722   <source>
3723     *: "Cyrillic (CP1251)"
3724   </source>
3725   <dest>
3726     *: "Cyrillique (CP1251)"
3727   </dest>
3728   <voice>
3729     *: "Cyrillique"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3734   desc: in codepage setting menu
3735   user:
3736   <source>
3737     *: none
3738     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: none
3742     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3743   </dest>
3744   <voice>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Thaï"
3747   </voice>
3748 </phrase>
3749 <phrase>
3750   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3751   desc: in codepage setting menu
3752   user:
3753   <source>
3754     *: none
3755     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3756   </source>
3757   <dest>
3758     *: none
3759     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3760   </dest>
3761   <voice>
3762     *: none
3763     lcd_bitmap: "Arabe"
3764   </voice>
3765 </phrase>
3766 <phrase>
3767   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3768   desc: in codepage setting menu
3769   user:
3770   <source>
3771     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3772   </source>
3773   <dest>
3774     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3775   </dest>
3776   <voice>
3777     *: "Turc"
3778   </voice>
3779 </phrase>
3780 <phrase>
3781   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3782   desc: in codepage setting menu
3783   user:
3784   <source>
3785     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3786   </source>
3787   <dest>
3788     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3789   </dest>
3790   <voice>
3791     *: "Latin étendu"
3792   </voice>
3793 </phrase>
3794 <phrase>
3795   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3796   desc: in codepage setting menu
3797   user:
3798   <source>
3799     *: none
3800     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3801   </source>
3802   <dest>
3803     *: none
3804     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3805   </dest>
3806   <voice>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Japonais"
3809   </voice>
3810 </phrase>
3811 <phrase>
3812   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3813   desc: in codepage setting menu
3814   user:
3815   <source>
3816     *: none
3817     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: none
3821     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3822   </dest>
3823   <voice>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3826   </voice>
3827 </phrase>
3828 <phrase>
3829   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3830   desc: in codepage setting menu
3831   user:
3832   <source>
3833     *: none
3834     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: none
3838     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: none
3842     lcd_bitmap: "Coréen"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3847   desc: in codepage setting menu
3848   user:
3849   <source>
3850     *: none
3851     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3852   </source>
3853   <dest>
3854     *: none
3855     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3856   </dest>
3857   <voice>
3858     *: none
3859     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3860   </voice>
3861 </phrase>
3862 <phrase>
3863   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3864   desc: in codepage setting menu
3865   user:
3866   <source>
3867     *: "Unicode (UTF-8)"
3868   </source>
3869   <dest>
3870     *: "Unicode (UTF-8)"
3871   </dest>
3872   <voice>
3873     *: "Unicode"
3874   </voice>
3875 </phrase>
3876 <phrase>
3877   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3878   desc: in settings_menu
3879   user:
3880   <source>
3881     *: none
3882     e200*: "Wheel Light Timeout"
3883     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3884   </source>
3885   <dest>
3886     *: none
3887     e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3888     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Durée de l'éclairage des touches"
3889   </dest>
3890   <voice>
3891     *: none
3892     e200*: "Durée de l'éclairage de la molette"
3893     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Durée de l'éclairage des touches"
3894   </voice>
3895 </phrase>
3896 <phrase>
3897   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3898   desc: in settings_menu
3899   user:
3900   <source>
3901     *: none
3902     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3903   </source>
3904   <dest>
3905     *: none
3906     gigabeatf,mrobe100: "Intensité de l'éclairage des touches"
3907   </dest>
3908   <voice>
3909     *: none
3910     gigabeatf,mrobe100: "Intensité de l'éclairage des touches"
3911   </voice>
3912 </phrase>
3913 <phrase>
3914   id: LANG_START_SCREEN
3915   desc: in the system sub menu
3916   user:
3917   <source>
3918     *: "Start Screen"
3919   </source>
3920   <dest>
3921     *: "Ecran de démarrage"
3922   </dest>
3923   <voice>
3924     *: "Ecran de démarrage"
3925   </voice>
3926 </phrase>
3927 <phrase>
3928   id: LANG_MAIN_MENU
3929   desc: in start screen setting
3930   user:
3931   <source>
3932     *: "Main Menu"
3933   </source>
3934   <dest>
3935     *: "Menu principal"
3936   </dest>
3937   <voice>
3938     *: "Menu principal"
3939   </voice>
3940 </phrase>
3941 <phrase>
3942   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3943   desc: in start screen setting
3944   user:
3945   <source>
3946     *: "Previous Screen"
3947   </source>
3948   <dest>
3949     *: "Ecran précédent"
3950   </dest>
3951   <voice>
3952     *: "Ecran précédent"
3953   </voice>
3954 </phrase>
3955 <phrase>
3956   id: LANG_BATTERY_MENU
3957   desc: in the system sub menu
3958   user:
3959   <source>
3960     *: "Battery"
3961   </source>
3962   <dest>
3963     *: "Batterie"
3964   </dest>
3965   <voice>
3966     *: "Batterie"
3967   </voice>
3968 </phrase>
3969 <phrase>
3970   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3971   desc: in settings_menu
3972   user:
3973   <source>
3974     *: "Battery Capacity"
3975   </source>
3976   <dest>
3977     *: "Capacité de la batterie"
3978   </dest>
3979   <voice>
3980     *: "Capacité de la batterie"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_BATTERY_TYPE
3985   desc: in battery settings
3986   user:
3987   <source>
3988     *: none
3989     battery_types: "Battery Type"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: none
3993     battery_types: "Type de batterie"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: none
3997     battery_types: "Type de batterie"
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
4002   desc: in battery settings
4003   user:
4004   <source>
4005     *: none
4006     battery_types: "Alkaline"
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: none
4010     battery_types: "Alcaline"
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: none
4014     battery_types: "Alcaline"
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4019   desc: in battery settings
4020   user:
4021   <source>
4022     *: none
4023     battery_types: "NiMH"
4024   </source>
4025   <dest>
4026     *: none
4027     battery_types: "NiMH"
4028   </dest>
4029   <voice>
4030     *: none
4031     battery_types: "Nickel metal hydride"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: LANG_DISK_MENU
4036   desc: in the system sub menu
4037   user:
4038   <source>
4039     *: "Disk"
4040   </source>
4041   <dest>
4042     *: "Disque"
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: "Disque"
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_SPINDOWN
4050   desc: in settings_menu
4051   user:
4052   <source>
4053     *: "Disk Spindown"
4054     flash_storage: none
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: "Veille du disque"
4058     flash_storage: none
4059   </dest>
4060   <voice>
4061     *: "Mise en veille du disque"
4062     flash_storage: none
4063   </voice>
4064 </phrase>
4065 <phrase>
4066   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4067   desc: in directory cache settings
4068   user:
4069   <source>
4070     *: none
4071     dircache: "Directory Cache"
4072   </source>
4073   <dest>
4074     *: none
4075     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: none
4079     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: LANG_TIME_MENU
4084   desc: in the system sub menu
4085   user:
4086   <source>
4087     *: none
4088     rtc: "Time & Date"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: none
4092     rtc: "Date & heure"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: none
4096     rtc: "Date & Heure"
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_SET_TIME
4101   desc: in settings_menu
4102   user:
4103   <source>
4104     *: none
4105     rtc: "Set Time/Date"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     rtc: "Régler date/heure"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     rtc: "Régler date et heure"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_TIMEFORMAT
4118   desc: select the time format of time in status bar
4119   user:
4120   <source>
4121     *: none
4122     rtc: "Time Format"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: none
4126     rtc: "Format de l'horloge"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: none
4130     rtc: "Format de l'horloge"
4131   </voice>
4132 </phrase>
4133 <phrase>
4134   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4135   desc: option for 12 hour clock
4136   user:
4137   <source>
4138     *: none
4139     rtc: "12 Hour Clock"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: none
4143     rtc: "Horloge 12 heures"
4144   </dest>
4145   <voice>
4146     *: none
4147     rtc: "Horloge 12 heures"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4152   desc: option for 24 hour clock
4153   user:
4154   <source>
4155     *: none
4156     rtc: "24 Hour Clock"
4157   </source>
4158   <dest>
4159     *: none
4160     rtc: "Horloge 24 heures"
4161   </dest>
4162   <voice>
4163     *: none
4164     rtc: "Horloge 24 heures"
4165   </voice>
4166 </phrase>
4167 <phrase>
4168   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4169   desc: used in set_time()
4170   user:
4171   <source>
4172     *: none
4173     rtc: "ON = Set"
4174     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4175     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4176   </source>
4177   <dest>
4178     *: none
4179     rtc: "ON = Valider"
4180     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4181     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4182   </dest>
4183   <voice>
4184     *: none
4185     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: LANG_TIME_REVERT
4190   desc: used in set_time()
4191   user:
4192   <source>
4193     *: none
4194     rtc: "OFF = Revert"
4195     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4196     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4197     x5,m5: "RECORD = Revert"
4198     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4199     gigabeatf: "A = Revert"
4200     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4201     gigabeats: "BACK = Revert"
4202   </source>
4203   <dest>
4204     *: none
4205     rtc: "OFF = Annuler"
4206     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4207     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Annuler"
4208     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4209     h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4210     gigabeatf: "A = Annuler"
4211     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4212     gigabeats: "BACK = Annuler"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200*,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4222   user:
4223   <source>
4224     *: none
4225     rtc: "Sun"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     rtc: "Dim"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc: ""
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4239   user:
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Mon"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Lun"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: ""
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4256   user:
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Tue"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Mar"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: ""
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4273   user:
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Wed"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Mer"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: ""
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4290   user:
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Thu"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Jeu"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: ""
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4307   user:
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Fri"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Ven"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: ""
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4324   user:
4325   <source>
4326     *: none
4327     rtc: "Sat"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     rtc: "Sam"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     rtc: ""
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_MONTH_JANUARY
4340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4341   user:
4342   <source>
4343     *: none
4344     rtc: "Jan"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     rtc: "Jan"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     rtc: "Janvier"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4357   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4358   user:
4359   <source>
4360     *: none
4361     rtc: "Feb"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: none
4365     rtc: "Fév"
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: none
4369     rtc: "Février"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_MONTH_MARCH
4374   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4375   user:
4376   <source>
4377     *: none
4378     rtc: "Mar"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: none
4382     rtc: "Mar"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: none
4386     rtc: "Mars"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_MONTH_APRIL
4391   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4392   user:
4393   <source>
4394     *: none
4395     rtc: "Apr"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: none
4399     rtc: "Avr"
4400   </dest>
4401   <voice>
4402     *: none
4403     rtc: "Avril"
4404   </voice>
4405 </phrase>
4406 <phrase>
4407   id: LANG_MONTH_MAY
4408   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4409   user:
4410   <source>
4411     *: none
4412     rtc: "May"
4413   </source>
4414   <dest>
4415     *: none
4416     rtc: "Mai"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: none
4420     rtc: "Mai"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_MONTH_JUNE
4425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4426   user:
4427   <source>
4428     *: none
4429     rtc: "Jun"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     rtc: "Jun"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     rtc: "Juin"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_MONTH_JULY
4442   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4443   user:
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: "Jul"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: "Jul"
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "Juillet"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_MONTH_AUGUST
4459   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4460   user:
4461   <source>
4462     *: none
4463     rtc: "Aug"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     rtc: "Aoû"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     rtc: "Août"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4476   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4477   user:
4478   <source>
4479     *: none
4480     rtc: "Sep"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     rtc: "Sep"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     rtc: "Septembre"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4493   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4494   user:
4495   <source>
4496     *: none
4497     rtc: "Oct"
4498   </source>
4499   <dest>
4500     *: none
4501     rtc: "Oct"
4502   </dest>
4503   <voice>
4504     *: none
4505     rtc: "Octobre"
4506   </voice>
4507 </phrase>
4508 <phrase>
4509   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4510   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4511   user:
4512   <source>
4513     *: none
4514     rtc: "Nov"
4515   </source>
4516   <dest>
4517     *: none
4518     rtc: "Nov"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: none
4522     rtc: "Novembre"
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4527   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4528   user:
4529   <source>
4530     *: none
4531     rtc: "Dec"
4532   </source>
4533   <dest>
4534     *: none
4535     rtc: "Déc"
4536   </dest>
4537   <voice>
4538     *: none
4539     rtc: "Décembre"
4540   </voice>
4541 </phrase>
4542 <phrase>
4543   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4544   desc: in settings_menu
4545   user:
4546   <source>
4547     *: "Idle Poweroff"
4548   </source>
4549   <dest>
4550     *: "Arrêt si inactif"
4551   </dest>
4552   <voice>
4553     *: "Arrêt si inactif"
4554   </voice>
4555 </phrase>
4556 <phrase>
4557   id: LANG_SLEEP_TIMER
4558   desc: sleep timer setting
4559   user:
4560   <source>
4561     *: "Sleep Timer"
4562   </source>
4563   <dest>
4564     *: "Minuterie d'arrêt"
4565   </dest>
4566   <voice>
4567     *: "Minuterie d'arrêt"
4568   </voice>
4569 </phrase>
4570 <phrase>
4571   id: LANG_LIMITS_MENU
4572   desc: in the system sub menu
4573   user:
4574   <source>
4575     *: "Limits"
4576   </source>
4577   <dest>
4578     *: "Limites"
4579   </dest>
4580   <voice>
4581     *: "Limites"
4582   </voice>
4583 </phrase>
4584 <phrase>
4585   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4586   desc: in settings_menu
4587   user:
4588   <source>
4589     *: "Max Entries in File Browser"
4590   </source>
4591   <dest>
4592     *: "Max. fichiers par répertoire"
4593   </dest>
4594   <voice>
4595     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4596   </voice>
4597 </phrase>
4598 <phrase>
4599   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4600   desc: in settings_menu
4601   user:
4602   <source>
4603     *: "Max Playlist Size"
4604   </source>
4605   <dest>
4606     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4607   </dest>
4608   <voice>
4609     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4610   </voice>
4611 </phrase>
4612 <phrase>
4613   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4614   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4615   user:
4616   <source>
4617     *: none
4618     charging: "Car Adapter Mode"
4619   </source>
4620   <dest>
4621     *: none
4622     charging: "Mode adaptateur voiture"
4623   </dest>
4624   <voice>
4625     *: none
4626     charging: "Mode adaptateur voiture"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4631   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4632   user:
4633   <source>
4634     *: none
4635     alarm: "Wake-Up Alarm"
4636   </source>
4637   <dest>
4638     *: none
4639     alarm: "Réveil"
4640   </dest>
4641   <voice>
4642     *: none
4643     alarm: "Réveil"
4644   </voice>
4645 </phrase>
4646 <phrase>
4647   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4648   desc: in alarm menu setting
4649   user:
4650   <source>
4651     *: none
4652     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: none
4656     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4657   </dest>
4658   <voice>
4659     *: none
4660     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4661   </voice>
4662 </phrase>
4663 <phrase>
4664   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4665   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4666   user:
4667   <source>
4668     *: none
4669     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: none
4673     alarm: "Heure de réveil : %02d:%02d"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: none
4677     alarm: ""
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4682   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4683   user:
4684   <source>
4685     *: none
4686     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4687   </source>
4688   <dest>
4689     *: none
4690     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4691   </dest>
4692   <voice>
4693     *: none
4694     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4695   </voice>
4696 </phrase>
4697 <phrase>
4698   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4699   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4700   user:
4701   <source>
4702     *: none
4703     alarm: "Alarm Set"
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: none
4707     alarm: "Réveil activé"
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: none
4711     alarm: "Réveil activé"
4712   </voice>
4713 </phrase>
4714 <phrase>
4715   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4716   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4717   user:
4718   <source>
4719     *: none
4720     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4721   </source>
4722   <dest>
4723     *: none
4724     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4725   </dest>
4726   <voice>
4727     *: none
4728     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4729   </voice>
4730 </phrase>
4731 <phrase>
4732   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4733   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4734   user:
4735   <source>
4736     *: none
4737     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4738     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4739     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4740     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4741   </source>
4742   <dest>
4743     *: none
4744     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4745     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4746     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4747     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm,ipod*: ""
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4756   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4757   user:
4758   <source>
4759     *: none
4760     alarm: "Alarm Disabled"
4761   </source>
4762   <dest>
4763     *: none
4764     alarm: "Réveil désactivé"
4765   </dest>
4766   <voice>
4767     *: none
4768     alarm: "Réveil désactivé"
4769   </voice>
4770 </phrase>
4771 <phrase>
4772   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4773   desc: in general settings
4774   user:
4775   <source>
4776     *: "Bookmarking"
4777   </source>
4778   <dest>
4779     *: "Signets"
4780   </dest>
4781   <voice>
4782     *: "Signets"
4783   </voice>
4784 </phrase>
4785 <phrase>
4786   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4787   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4788   user:
4789   <source>
4790     *: "Bookmark on Stop"
4791   </source>
4792   <dest>
4793     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4794   </dest>
4795   <voice>
4796     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4797   </voice>
4798 </phrase>
4799 <phrase>
4800   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4801   desc: Save in recent bookmarks only
4802   user:
4803   <source>
4804     *: "Yes - Recent only"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: "Oui - Juste les récents"
4808   </dest>
4809   <voice>
4810     *: "Oui, juste les récents"
4811   </voice>
4812 </phrase>
4813 <phrase>
4814   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4815   desc: Save in recent bookmarks only
4816   user:
4817   <source>
4818     *: "Ask - Recent only"
4819   </source>
4820   <dest>
4821     *: "Demander - Juste les récents"
4822   </dest>
4823   <voice>
4824     *: "Demander, juste les récents"
4825   </voice>
4826 </phrase>
4827 <phrase>
4828   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4829   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4830   user:
4831   <source>
4832     *: "Load Last Bookmark"
4833   </source>
4834   <dest>
4835     *: "Charger le dernier signet"
4836   </dest>
4837   <voice>
4838     *: "Charger le dernier signet"
4839   </voice>
4840 </phrase>
4841 <phrase>
4842   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4843   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4844   user:
4845   <source>
4846     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4847   </source>
4848   <dest>
4849     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4850   </dest>
4851   <voice>
4852     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4853   </voice>
4854 </phrase>
4855 <phrase>
4856   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4857   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4858   user:
4859   <source>
4860     *: "Unique only"
4861   </source>
4862   <dest>
4863     *: "Unique seulement"
4864   </dest>
4865   <voice>
4866     *: "Unique seulement"
4867   </voice>
4868 </phrase>
4869 <phrase>
4870   id: LANG_LANGUAGE
4871   desc: in settings_menu
4872   user:
4873   <source>
4874     *: "Language"
4875   </source>
4876   <dest>
4877     *: "Langue"
4878   </dest>
4879   <voice>
4880     *: "Langue"
4881   </voice>
4882 </phrase>
4883 <phrase>
4884   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4885   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4886   user:
4887   <source>
4888     *: "New Language"
4889   </source>
4890   <dest>
4891     *: "Nouvelle langue"
4892   </dest>
4893   <voice>
4894     *: "Nouvelle langue"
4895   </voice>
4896 </phrase>
4897 <phrase>
4898   id: LANG_VOICE
4899   desc: root of voice menu
4900   user:
4901   <source>
4902     *: "Voice"
4903   </source>
4904   <dest>
4905     *: "Interface vocale"
4906   </dest>
4907   <voice>
4908     *: "Interface vocale"
4909   </voice>
4910 </phrase>
4911 <phrase>
4912   id: LANG_VOICE_MENU
4913   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4914   user:
4915   <source>
4916     *: "Voice Menus"
4917   </source>
4918   <dest>
4919     *: "Prononcer menus"
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: "Prononcer les menus"
4923   </voice>
4924 </phrase>
4925 <phrase>
4926   id: LANG_VOICE_DIR
4927   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4928   user:
4929   <source>
4930     *: "Voice Directories"
4931   </source>
4932   <dest>
4933     *: "Prononcer répertoires"
4934   </dest>
4935   <voice>
4936     *: "Prononcer les répertoires"
4937   </voice>
4938 </phrase>
4939 <phrase>
4940   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4941   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4942   user:
4943   <source>
4944     *: "Use Directory .talk Clips"
4945   </source>
4946   <dest>
4947     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4948   </dest>
4949   <voice>
4950     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4951   </voice>
4952 </phrase>
4953 <phrase>
4954   id: LANG_VOICE_FILE
4955   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4956   user:
4957   <source>
4958     *: "Voice Filenames"
4959   </source>
4960   <dest>
4961     *: "Prononcer noms de fichier"
4962   </dest>
4963   <voice>
4964     *: "Prononcer les noms de fichier"
4965   </voice>
4966 </phrase>
4967 <phrase>
4968   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4969   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4970   user:
4971   <source>
4972     *: "Use File .talk Clips"
4973   </source>
4974   <dest>
4975     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4976   </dest>
4977   <voice>
4978     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4979   </voice>
4980 </phrase>
4981 <phrase>
4982   id: LANG_VOICE_NUMBER
4983   desc: "talkbox" mode for files+directories
4984   user:
4985   <source>
4986     *: "Numbers"
4987   </source>
4988   <dest>
4989     *: "Nombres"
4990   </dest>
4991   <voice>
4992     *: "Nombres"
4993   </voice>
4994 </phrase>
4995 <phrase>
4996   id: LANG_VOICE_SPELL
4997   desc: "talkbox" mode for files+directories
4998   user:
4999   <source>
5000     *: "Spell"
5001   </source>
5002   <dest>
5003     *: "Epeler"
5004   </dest>
5005   <voice>
5006     *: "épeler"
5007   </voice>
5008 </phrase>
5009 <phrase>
5010   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
5011   desc: "talkbox" mode for directories + files
5012   user:
5013   <source>
5014     *: ".talk mp3 clip"
5015   </source>
5016   <dest>
5017     *: "En station"
5018   </dest>
5019   <voice>
5020     *: "En station"
5021   </voice>
5022 </phrase>
5023 <phrase>
5024   id: LANG_MANAGE_MENU
5025   desc: in the main menu
5026   user:
5027   <source>
5028     *: "Manage Settings"
5029   </source>
5030   <dest>
5031     *: "Gestion des configurations"
5032   </dest>
5033   <voice>
5034     *: "Gestion des configurations"
5035   </voice>
5036 </phrase>
5037 <phrase>
5038   id: LANG_CUSTOM_CFG
5039   desc: in setting_menu()
5040   user:
5041   <source>
5042     *: "Browse .cfg Files"
5043   </source>
5044   <dest>
5045     *: "Charger fichier .cfg"
5046   </dest>
5047   <voice>
5048     *: "Charger un fichier de configuration"
5049   </voice>
5050 </phrase>
5051 <phrase>
5052   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5053   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5054   user:
5055   <source>
5056     *: "Settings Loaded"
5057   </source>
5058   <dest>
5059     *: "Config. chargée"
5060   </dest>
5061   <voice>
5062     *: "Configuration chargée"
5063   </voice>
5064 </phrase>
5065 <phrase>
5066   id: LANG_RESET
5067   desc: in system_settings_menu()
5068   user:
5069   <source>
5070     *: "Reset Settings"
5071   </source>
5072   <dest>
5073     *: "Réinitialiser les réglages"
5074   </dest>
5075   <voice>
5076     *: "Réinitialiser les réglages"
5077   </voice>
5078 </phrase>
5079 <phrase>
5080   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5081   desc: visual confirmation after settings reset
5082   user:
5083   <source>
5084     *: "Cleared"
5085   </source>
5086   <dest>
5087     *: "Réinitialisé"
5088   </dest>
5089   <voice>
5090     *: "Réglages réinitialisés"
5091   </voice>
5092 </phrase>
5093 <phrase>
5094   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5095   desc: in system_settings_menu()
5096   user:
5097   <source>
5098     *: "Save .cfg File"
5099   </source>
5100   <dest>
5101     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5102   </dest>
5103   <voice>
5104     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5105   </voice>
5106 </phrase>
5107 <phrase>
5108   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5109   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5110   user:
5111   <source>
5112     *: "Settings Saved"
5113   </source>
5114   <dest>
5115     *: "Config. enregistrée"
5116   </dest>
5117   <voice>
5118     *: "Configuration enregistrée"
5119   </voice>
5120 </phrase>
5121 <phrase>
5122   id: LANG_SAVE_THEME
5123   desc: save a theme file
5124   user:
5125   <source>
5126     *: "Save Theme Settings"
5127   </source>
5128   <dest>
5129     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5130   </dest>
5131   <voice>
5132     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5133   </voice>
5134 </phrase>
5135 <phrase>
5136   id: LANG_CUSTOM_THEME
5137   desc: in the main menu
5138   user:
5139   <source>
5140     *: "Browse Themes"
5141   </source>
5142   <dest>
5143     *: "Liste des thèmes"
5144   </dest>
5145   <voice>
5146     *: "Liste des thèmes"
5147   </voice>
5148 </phrase>
5149 <phrase>
5150   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5151   desc: in the main menu
5152   user:
5153   <source>
5154     *: none
5155     recording: "Recording Settings"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: none
5159     recording: "Options d'enregistrement"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: none
5163     recording: "Options d'enregistrement"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: LANG_FM_MENU
5168   desc: fm menu title
5169   user:
5170   <source>
5171     *: none
5172     radio: "FM Radio Menu"
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: none
5176     radio: "Menu radio FM"
5177   </dest>
5178   <voice>
5179     *: none
5180     radio: "Menu radio FM"
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: LANG_FM_STATION
5185   desc: in radio screen
5186   user:
5187   <source>
5188     *: none
5189     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: none
5193     radio: "Station : %d.%02d MHz"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: none
5197     radio: ""
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5202   desc: error when preset list is empty
5203   user:
5204   <source>
5205     *: none
5206     radio: "No presets"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     radio: "Pas de stations"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     radio: "Pas de stations"
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5219   desc: in radio menu
5220   user:
5221   <source>
5222     *: none
5223     radio: "Add Preset"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     radio: "Ajouter station"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     radio: "Ajouter station"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5236   desc: in radio screen
5237   user:
5238   <source>
5239     *: none
5240     radio: "Edit Preset"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     radio: "Editer station"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     radio: "éditer station"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5253   desc: in radio screen
5254   user:
5255   <source>
5256     *: none
5257     radio: "Remove Preset"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     radio: "Suppr. station"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     radio: "Supprimer station"
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5270   desc: in radio screen
5271   user:
5272   <source>
5273     *: none
5274     radio: "Preset Save Failed"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     radio: "Echec d'enreg. station"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     radio: "échec d'enregistrement station"
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5287   desc: in radio screen
5288   user:
5289   <source>
5290     *: none
5291     radio: "The Preset List is Full"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     radio: "Liste de stations pleine"
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     radio: "Liste de stations pleine"
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5304   desc: in button bar
5305   user:
5306   <source>
5307     *: none
5308     radio_screen_button_bar: "Menu"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     radio_screen_button_bar: "Menu"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     radio_screen_button_bar: ""
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5321   desc: in radio screen
5322   user:
5323   <source>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Exit"
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: none
5333     radio_screen_button_bar: ""
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5338   desc: in radio screen
5339   user:
5340   <source>
5341     *: none
5342     radio_screen_button_bar: "Action"
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: none
5346     radio_screen_button_bar: "Action"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: none
5350     radio_screen_button_bar: ""
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_PRESET
5355   desc: in button bar and radio screen / menu
5356   user:
5357   <source>
5358     *: none
5359     radio: "Preset"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: none
5363     radio: "Stations"
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: none
5367     radio: "Stations"
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5372   desc: in radio screen
5373   user:
5374   <source>
5375     *: none
5376     radio_screen_button_bar: "Add"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: none
5380     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: none
5384     radio_screen_button_bar: ""
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5389   desc: in radio screen
5390   user:
5391   <source>
5392     *: none
5393     radio_screen_button_bar: "Record"
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: none
5397     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5398   </dest>
5399   <voice>
5400     *: none
5401     radio_screen_button_bar: ""
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: LANG_FM_MONO_MODE
5406   desc: in radio screen
5407   user:
5408   <source>
5409     *: none
5410     radio: "Force Mono"
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: none
5414     radio: "Forcer mono"
5415   </dest>
5416   <voice>
5417     *: none
5418     radio: "Forcer mono"
5419   </voice>
5420 </phrase>
5421 <phrase>
5422   id: LANG_FM_FREEZE
5423   desc: splash screen during freeze in radio mode
5424   user:
5425   <source>
5426     *: none
5427     radio: "Screen frozen!"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: none
5431     radio: "Ecran figé !"
5432   </dest>
5433   <voice>
5434     *: none
5435     radio: ""
5436   </voice>
5437 </phrase>
5438 <phrase>
5439   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5440   desc: in radio menu
5441   user:
5442   <source>
5443     *: none
5444     radio: "Auto-Scan Presets"
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: none
5448     radio: "Recherche auto. des stations"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: none
5452     radio: "Recherche automatique des stations"
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5457   desc: confirmation if presets can be cleared
5458   user:
5459   <source>
5460     *: none
5461     radio: "Clear Current Presets?"
5462   </source>
5463   <dest>
5464     *: none
5465     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: none
5469     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5470   </voice>
5471 </phrase>
5472 <phrase>
5473   id: LANG_FM_SCANNING
5474   desc: during auto scan
5475   user:
5476   <source>
5477     *: none
5478     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5479   </source>
5480   <dest>
5481     *: none
5482     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: none
5486     radio: ""
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5491   desc: default preset name for auto scan mode
5492   user:
5493   <source>
5494     *: none
5495     radio: "%d.%02d MHz"
5496   </source>
5497   <dest>
5498     *: none
5499     radio: "%d.%02d MHz"
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: none
5503     radio: ""
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5508   desc: in radio screen / menu
5509   user:
5510   <source>
5511     *: none
5512     radio: "Scan"
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: none
5516     radio: "Recherche auto."
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: none
5520     radio: "Recherche automatique"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5525   desc: load preset list in fm radio
5526   user:
5527   <source>
5528     *: none
5529     radio: "Load Preset List"
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: none
5533     radio: "Charger liste de stations"
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: none
5537     radio: "Charger liste de stations"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5542   desc: Save preset list in fm radio
5543   user:
5544   <source>
5545     *: none
5546     radio: "Save Preset List"
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: none
5550     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: none
5554     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5559   desc: clear preset list in fm radio
5560   user:
5561   <source>
5562     *: none
5563     radio: "Clear Preset List"
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: none
5567     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: none
5571     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5572   </voice>
5573 </phrase>
5574 <phrase>
5575   id: LANG_FMR
5576   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5577   user:
5578   <source>
5579     *: none
5580     radio: "Preset List"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     radio: "Liste des stations"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     radio: "Liste des stations"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5593   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5594   user:
5595   <source>
5596     *: none
5597     radio: "No settings found. Autoscan?"
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: none
5601     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: none
5605     radio: "Aucune présélection trouvée, recherche auto ?"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5610   desc: When you try to exit radio to confirm save
5611   user:
5612   <source>
5613     *: none
5614     radio: "Save Changes?"
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: none
5618     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: none
5622     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: LANG_FM_REGION
5627   desc: fm tuner region setting
5628   user:
5629   <source>
5630     *: none
5631     radio: "Region"
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: none
5635     radio: "Région"
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: none
5639     radio: "Région"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: LANG_FM_EUROPE
5644   desc: fm tuner region europe
5645   user:
5646   <source>
5647     *: none
5648     radio: "Europe"
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: none
5652     radio: "Europe"
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: none
5656     radio: "Europe"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: LANG_FM_US
5661   desc: fm region us / canada
5662   user:
5663   <source>
5664     *: none
5665     radio: "US / Canada"
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: none
5669     radio: "USA / Canada"
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: none
5673     radio: "USA ou Canada"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: LANG_FM_JAPAN
5678   desc: fm region japan
5679   user:
5680   <source>
5681     *: none
5682     radio: "Japan"
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: none
5686     radio: "Japon"
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: none
5690     radio: "Japon"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: LANG_FM_KOREA
5695   desc: fm region korea
5696   user:
5697   <source>
5698     *: none
5699     radio: "Korea"
5700   </source>
5701   <dest>
5702     *: none
5703     radio: "Corée"
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: none
5707     radio: "Corée"
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5712   desc: audio format item in recording menu
5713   user:
5714   <source>
5715     *: none
5716     recording: "Format"
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: none
5720     recording: "Format"
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: none
5724     recording: "Format"
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5729   desc: audio format description
5730   user:
5731   <source>
5732     *: none
5733     recording: "MPEG Layer 3"
5734   </source>
5735   <dest>
5736     *: none
5737     recording: "MPEG Layer 3"
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: none
5741     recording: "MPEG Layer 3"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5746   desc: audio format description
5747   user:
5748   <source>
5749     *: none
5750     recording: "PCM Wave"
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: none
5754     recording: "PCM Wave"
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: none
5758     recording: "PCM Wave"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5763   desc: audio format description
5764   user:
5765   <source>
5766     *: none
5767     recording_swcodec: "WavPack"
5768   </source>
5769   <dest>
5770     *: none
5771     recording_swcodec: "WavPack"
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: none
5775     recording_swcodec: "WavPack"
5776   </voice>
5777 </phrase>
5778 <phrase>
5779   id: LANG_AFMT_AIFF
5780   desc: audio format description
5781   user:
5782   <source>
5783     *: none
5784     recording: "AIFF"
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: none
5788     recording: "AIFF"
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: none
5792     recording: "AIFF"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5797   desc: encoder settings
5798   user:
5799   <source>
5800     *: none
5801     recording: "Encoder Settings"
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: none
5805     recording: "Réglages encodeur"
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: none
5809     recording: "Réglages de l'encodeur"
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_BITRATE
5814   desc: bits-kilobits per unit time
5815   user:
5816   <source>
5817     *: none
5818     recording_swcodec: "Bitrate"
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: none
5826     recording_swcodec: "échantillonnage"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: LANG_NO_SETTINGS
5831   desc: when something has settings in a certain context
5832   user:
5833   <source>
5834     *: none
5835     recording: "(No Settings)"
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: none
5839     recording: "(Aucune option)"
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: none
5843     recording: "Aucune option disponible"
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5848   desc: in the recording settings
5849   user:
5850   <source>
5851     *: none
5852     recording_hwcodec: "Quality"
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: none
5856     recording_hwcodec: "Qualité"
5857   </dest>
5858   <voice>
5859     *: none
5860     recording_hwcodec: "Qualité"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5865   desc: in the recording settings
5866   user:
5867   <source>
5868     *: none
5869     recording: "Frequency"
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     recording: "Fréquence"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording: "Fréquence"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5882   desc: when recording source frequency setting must follow source
5883   user:
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording: "(Same As Source)"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording: "(Comme la source)"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording: "Comme la source"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5899   desc: in the recording settings
5900   user:
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording: "Source"
5904   </source>
5905   <dest>
5906     *: none
5907     recording: "Source"
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: none
5911     recording: "Source"
5912   </voice>
5913 </phrase>
5914 <phrase>
5915   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5916   desc: in the recording settings
5917   user:
5918   <source>
5919     *: none
5920     recording: "Microphone"
5921     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5922   </source>
5923   <dest>
5924     *: none
5925     recording: "Micro intégré"
5926     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5927   </dest>
5928   <voice>
5929     *: none
5930     recording: "Micro intégré"
5931     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5936   desc: in the recording settings
5937   user:
5938   <source>
5939     *: none
5940     recording: "Digital"
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: none
5944     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: none
5948     recording: "Entrée et sortie numérique"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: LANG_LINE_IN
5953   desc: in the recording settings
5954   user:
5955   <source>
5956     *: none
5957     recording,player: "Line In"
5958   </source>
5959   <dest>
5960     *: none
5961     recording,player: "Entrée ligne"
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: none
5965     recording,player: "Entrée ligne"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5970   desc: Editable recordings setting
5971   user:
5972   <source>
5973     *: none
5974     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: none
5978     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: none
5982     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5987   desc: Record split menu
5988   user:
5989   <source>
5990     *: none
5991     recording: "File Split Options"
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: none
5995     recording: "Options de coupure des fichiers"
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: none
5999     recording: "Options de coupure des fichiers"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: LANG_SPLIT_MEASURE
6004   desc: in record timesplit options
6005   user:
6006   <source>
6007     *: none
6008     recording: "Split Measure"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: none
6012     recording: "Mesure de coupe"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: none
6016     recording: "Mesure de coupe"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: LANG_SPLIT_TYPE
6021   desc: in record timesplit options
6022   user:
6023   <source>
6024     *: none
6025     recording: "What to do when Splitting"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: none
6029     recording: "Que faire quand coupe"
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: none
6033     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: LANG_START_NEW_FILE
6038   desc: in record timesplit options
6039   user:
6040   <source>
6041     *: none
6042     recording: "Start new file"
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: none
6046     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: none
6050     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: LANG_STOP_RECORDING
6055   desc: in record timesplit options
6056   user:
6057   <source>
6058     *: none
6059     recording: "Stop recording"
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: none
6063     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: none
6067     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: LANG_SPLIT_TIME
6072   desc: in record timesplit options
6073   user:
6074   <source>
6075     *: none
6076     recording: "Split Time"
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: none
6080     recording: "Temps de coupe"
6081   </dest>
6082   <voice>
6083     *: none
6084     recording: "Temps de coupe"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: LANG_SPLIT_SIZE
6089   desc: in record timesplit options
6090   user:
6091   <source>
6092     *: none
6093     recording: "Split Filesize"
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: none
6097     recording: "Coupe selon taille fichier"
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: none
6101     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: LANG_REC_SIZE
6106   desc: in record timesplit options
6107   user:
6108   <source>
6109     *: none
6110     recording: "Filesize"
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: none
6114     recording: "Taille du fichier"
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: none
6118     recording: "Taille du fichier"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6123   desc: in recording settings_menu
6124   user:
6125   <source>
6126     *: none
6127     recording: "Prerecord Time"
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: none
6131     recording: "Temps de pré-enreg."
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: none
6135     recording: "Temps de préenregistrement"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6140   desc: in recording settings_menu
6141   user:
6142   <source>
6143     *: none
6144     recording: "Directory"
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: none
6148     recording: "Répertoire"
6149   </dest>
6150   <voice>
6151     *: none
6152     recording: "Répertoire"
6153   </voice>
6154 </phrase>
6155 <phrase>
6156   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6157   desc: DEPRECATED
6158   user:
6159   <source>
6160     *: none
6161     recording: ""
6162   </source>
6163   <dest>
6164     *: none
6165     recording: deprecated
6166   </dest>
6167   <voice>
6168     *: none
6169     recording: ""
6170   </voice>
6171 </phrase>
6172 <phrase>
6173   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6174   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6175   user:
6176   <source>
6177     *: none
6178     recording: "Set As Recording Directory"
6179   </source>
6180   <dest>
6181     *: none
6182     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6183   </dest>
6184   <voice>
6185     *: none
6186     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6187   </voice>
6188 </phrase>
6189 <phrase>
6190   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6191   desc:
6192   user:
6193   <source>
6194     *: none
6195     recording: "Clear Recording Directory"
6196   </source>
6197   <dest>
6198     *: none
6199     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6200   </dest>
6201   <voice>
6202     *: none
6203     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6204   </voice>
6205 </phrase>
6206 <phrase>
6207   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6208   desc:
6209   user:
6210   <source>
6211     *: none
6212     recording: "Can't write to recording directory"
6213   </source>
6214   <dest>
6215     *: none
6216     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6217   </dest>
6218   <voice>
6219     *: none
6220     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6221   </voice>
6222 </phrase>
6223 <phrase>
6224   id: LANG_CLIP_LIGHT
6225   desc: in record settings menu.
6226   user:
6227   <source>
6228     *: none
6229     recording: "Clipping Light"
6230   </source>
6231   <dest>
6232     *: none
6233     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6234   </dest>
6235   <voice>
6236     *: none
6237     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6238   </voice>
6239 </phrase>
6240 <phrase>
6241   id: LANG_MAIN_UNIT
6242   desc: in record settings menu.
6243   user:
6244   <source>
6245     *: none
6246     remote: "Main Unit Only"
6247   </source>
6248   <dest>
6249     *: none
6250     remote: "Lecteur seul"
6251   </dest>
6252   <voice>
6253     *: none
6254     remote: "Lecteur seul"
6255   </voice>
6256 </phrase>
6257 <phrase>
6258   id: LANG_REMOTE_UNIT
6259   desc: in record settings menu.
6260   user:
6261   <source>
6262     *: none
6263     remote: "Remote Unit Only"
6264   </source>
6265   <dest>
6266     *: none
6267     remote: "Télécommande seule"
6268   </dest>
6269   <voice>
6270     *: none
6271     remote: "Télécommande seule"
6272   </voice>
6273 </phrase>
6274 <phrase>
6275   id: LANG_REMOTE_MAIN
6276   desc: in record settings menu.
6277   user:
6278   <source>
6279     *: none
6280     remote: "Main and Remote Unit"
6281   </source>
6282   <dest>
6283     *: none
6284     remote: "Lecteur et télécommande"
6285   </dest>
6286   <voice>
6287     *: none
6288     remote: "Lecteur et télécommande"
6289   </voice>
6290 </phrase>
6291 <phrase>
6292   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6293   desc: in recording settings_menu
6294   user:
6295   <source>
6296     *: none
6297     recording: "Trigger"
6298   </source>
6299   <dest>
6300     *: none
6301     recording: "Déclencheur"
6302   </dest>
6303   <voice>
6304     *: none
6305     recording: "Déclencheur"
6306   </voice>
6307 </phrase>
6308 <phrase>
6309   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6310   desc: in recording settings_menu
6311   user:
6312   <source>
6313     *: none
6314     recording: "Once"
6315   </source>
6316   <dest>
6317     *: none
6318     recording: "Unique"
6319   </dest>
6320   <voice>
6321     *: none
6322     recording: "Unique"
6323   </voice>
6324 </phrase>
6325 <phrase>
6326   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6327   desc: in recording trigger menu
6328   user:
6329   <source>
6330     *: none
6331     recording: "Trigtype"
6332   </source>
6333   <dest>
6334     *: none
6335     recording: "Type"
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: none
6339     recording: "Type"
6340   </voice>
6341 </phrase>
6342 <phrase>
6343   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6344   desc: trigger types
6345   user:
6346   <source>
6347     *: none
6348     recording: "New file"
6349   </source>
6350   <dest>
6351     *: none
6352     recording: "Nouveau fichier"
6353   </dest>
6354   <voice>
6355     *: none
6356     recording: "Nouveau fichier"
6357   </voice>
6358 </phrase>
6359 <phrase>
6360   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6361   desc: trigger types
6362   user:
6363   <source>
6364     *: none
6365     recording: "Stop"
6366   </source>
6367   <dest>
6368     *: none
6369     recording: "Stop"
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: none
6373     recording: "Stop"
6374   </voice>
6375 </phrase>
6376 <phrase>
6377   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6378   desc: in recording settings_menu
6379   user:
6380   <source>
6381     *: none
6382     recording: "Start Above"
6383   </source>
6384   <dest>
6385     *: none
6386     recording: "Démarrer à"
6387   </dest>
6388   <voice>
6389     *: none
6390     recording: "Démarrer à"
6391   </voice>
6392 </phrase>
6393 <phrase>
6394   id: LANG_MIN_DURATION
6395   desc: in recording settings_menu
6396   user:
6397   <source>
6398     *: none
6399     recording: "for at least"
6400   </source>
6401   <dest>
6402     *: none
6403     recording: "Pour au moins"
6404   </dest>
6405   <voice>
6406     *: none
6407     recording: "Pour au moins"
6408   </voice>
6409 </phrase>
6410 <phrase>
6411   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6412   desc: in recording settings_menu
6413   user:
6414   <source>
6415     *: none
6416     recording: "Stop Below"
6417   </source>
6418   <dest>
6419     *: none
6420     recording: "Arrêt en dessous de"
6421   </dest>
6422   <voice>
6423     *: none
6424     recording: "Arrêt en dessous de"
6425   </voice>
6426 </phrase>
6427 <phrase>
6428   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6429   desc: in recording settings_menu
6430   user:
6431   <source>
6432     *: none
6433     recording: "Presplit Gap"
6434   </source>
6435   <dest>
6436     *: none
6437     recording: "Intervalle de précoupe"
6438   </dest>
6439   <voice>
6440     *: none
6441     recording: "Intervalle de précoupe"
6442   </voice>
6443 </phrase>
6444 <phrase>
6445   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6446   desc: in recording and radio screen
6447   user:
6448   <source>
6449     *: none
6450     recording: "Pre-Recording"
6451   </source>
6452   <dest>
6453     *: none
6454     recording: "Pré-enregistrement"
6455   </dest>
6456   <voice>
6457     *: none
6458     recording: ""
6459   </voice>
6460 </phrase>
6461 <phrase>
6462   id: LANG_RECORDING_LEFT
6463   desc: deprecated
6464   user:
6465   <source>
6466     *: none
6467     recording: ""
6468   </source>
6469   <dest>
6470     *: none
6471     recording: ""
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: none
6475     recording: ""
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6480   desc: deprecated
6481   user:
6482   <source>
6483     *: none
6484     recording: ""
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: none
6488     recording: ""
6489   </dest>
6490   <voice>
6491     *: none
6492     recording: ""
6493   </voice>
6494 </phrase>
6495 <phrase>
6496   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6497   desc: deprecated
6498   user:
6499   <source>
6500     *: none
6501     agc: ""
6502   </source>
6503   <dest>
6504     *: none
6505     agc: ""
6506   </dest>
6507   <voice>
6508     *: none
6509     agc: ""
6510   </voice>
6511 </phrase>
6512 <phrase>
6513   id: LANG_AGC_SAFETY
6514   desc: AGC preset
6515   user:
6516   <source>
6517     *: none
6518     agc: "Safety (clip)"
6519   </source>
6520   <dest>
6521     *: none
6522     agc: "Sûreté (clip)"
6523   </dest>
6524   <voice>
6525     *: none
6526     agc: "Sûreté (clip)"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: LANG_AGC_LIVE
6531   desc: AGC preset
6532   user:
6533   <source>
6534     *: none
6535     agc: "Live (slow)"
6536   </source>
6537   <dest>
6538     *: none
6539     agc: "En direct (lent)"
6540   </dest>
6541   <voice>
6542     *: none
6543     agc: "En direct (lent)"
6544   </voice>
6545 </phrase>
6546 <phrase>
6547   id: LANG_AGC_DJSET
6548   desc: AGC preset
6549   user:
6550   <source>
6551     *: none
6552     agc: "DJ-Set (slow)"
6553   </source>
6554   <dest>
6555     *: none
6556     agc: "DJ-Set (lent)"
6557   </dest>
6558   <voice>
6559     *: none
6560     agc: "DJ set (lent)"
6561   </voice>
6562 </phrase>
6563 <phrase>
6564   id: LANG_AGC_MEDIUM
6565   desc: AGC preset
6566   user:
6567   <source>
6568     *: none
6569     agc: "Medium"
6570   </source>
6571   <dest>
6572     *: none
6573     agc: "Moyen"
6574   </dest>
6575   <voice>
6576     *: none
6577     agc: "Moyen"
6578   </voice>
6579 </phrase>
6580 <phrase>
6581   id: LANG_AGC_VOICE
6582   desc: AGC preset
6583   user:
6584   <source>
6585     *: none
6586     agc: "Voice (fast)"
6587   </source>
6588   <dest>
6589     *: none
6590     agc: "Voix (rapide)"
6591   </dest>
6592   <voice>
6593     *: none
6594     agc: "Voix (rapide)"
6595   </voice>
6596 </phrase>
6597 <phrase>
6598   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6599   desc: deprecated
6600   user:
6601   <source>
6602     *: none
6603     agc: ""
6604   </source>
6605   <dest>
6606     *: none
6607     agc: ""
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: none
6611     agc: ""
6612   </voice>
6613 </phrase>
6614 <phrase>
6615   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6616   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6617   user:
6618   <source>
6619     *: none
6620     remote: "Remote Display OFF"
6621   </source>
6622   <dest>
6623     *: none
6624     remote: "Affichage télécommande OFF"
6625   </dest>
6626   <voice>
6627     *: none
6628     remote: "Affichage télécommande OFF"
6629   </voice>
6630 </phrase>
6631 <phrase>
6632   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6633   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6634   user:
6635   <source>
6636     *: none
6637     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6638   </source>
6639   <dest>
6640     *: none
6641     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6642   </dest>
6643   <voice>
6644     *: none
6645     remote: "Volume moins pour réactiver"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6650   desc: Menu option for creating a playlist
6651   user:
6652   <source>
6653     *: "Create Playlist"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "Créer une nouvelle liste"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6664   desc: title for the playlist viewer settings menus
6665   user:
6666   <source>
6667     *: "Playlist Viewer Settings"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6678   desc: in playlist menu.
6679   user:
6680   <source>
6681     *: "View Current Playlist"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Voir la liste courante"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Voir liste de lecture courante"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_MOVE
6692   desc: The verb/action Move
6693   user:
6694   <source>
6695     *: "Move"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Déplacer"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Déplacer"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_SHOW_INDICES
6706   desc: in playlist viewer menu
6707   user:
6708   <source>
6709     *: "Show Indices"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Afficher les indices"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Afficher les indices"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6720   desc: in playlist viewer on+play menu
6721   user:
6722   <source>
6723     *: "Track Display"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Affichage des pistes"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "Affichage des pistes"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6734   desc: track display options
6735   user:
6736   <source>
6737     *: "Track Name Only"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Nom de piste seul"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Nom de piste seul"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_REMOVE
6748   desc: in playlist viewer on+play menu
6749   user:
6750   <source>
6751     *: "Remove"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "Retirer"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Retirer"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6762   desc: in playlist menu.
6763   user:
6764   <source>
6765     *: "Save Current Playlist"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Enregistrer la liste courante"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6776   desc: splash number of tracks saved
6777   user:
6778   <source>
6779     *: "Saved %d tracks (%s)"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "%d pistes (%s) enreg."
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: ""
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_CATALOG
6790   desc: in onplay menu
6791   user:
6792   <source>
6793     *: "Playlist Catalog"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Catalogue de listes de lecture"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Catalogue de listes de lecture"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6804   desc: In playlist menu
6805   user:
6806   <source>
6807     *: "Recursively Insert Directories"
6808   </source>
6809   <dest>
6810     *: "Insert. récursive des répertoires"
6811   </dest>
6812   <voice>
6813     *: "Insertion récursive des répertoires"
6814   </voice>
6815 </phrase>
6816 <phrase>
6817   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6818   desc: Asked from onplay screen
6819   user:
6820   <source>
6821     *: "Recursively?"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: "Récursivement ?"
6825   </dest>
6826   <voice>
6827     *: "Récursivement ?"
6828   </voice>
6829 </phrase>
6830 <phrase>
6831   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6832   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6833   user:
6834   <source>
6835     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6836   </source>
6837   <dest>
6838     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6839   </dest>
6840   <voice>
6841     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6842   </voice>
6843 </phrase>
6844 <phrase>
6845   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6846   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6847   user:
6848   <source>
6849     *: "Erase dynamic playlist?"
6850   </source>
6851   <dest>
6852     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6853   </dest>
6854   <voice>
6855     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6856   </voice>
6857 </phrase>
6858 <phrase>
6859   id: LANG_SHUTDOWN
6860   desc: in main menu
6861   user:
6862   <source>
6863     *: none
6864     soft_shutdown: "Shut down"
6865   </source>
6866   <dest>
6867     *: none
6868     soft_shutdown: "Arrêter"
6869   </dest>
6870   <voice>
6871     *: none
6872     soft_shutdown: "Arrêter"
6873   </voice>
6874 </phrase>
6875 <phrase>
6876   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6877   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6878   user:
6879   <source>
6880     *: "Rockbox Info"
6881   </source>
6882   <dest>
6883     *: "Infos Rockbox"
6884   </dest>
6885   <voice>
6886     *: "Infos Rockbox"
6887   </voice>
6888 </phrase>
6889 <phrase>
6890   id: LANG_BUFFER_STAT
6891   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6892   user:
6893   <source>
6894     *: "Buffer:"
6895     player: "Buf:"
6896   </source>
6897   <dest>
6898     *: "Tampon:"
6899     player: "Tamp.:"
6900   </dest>
6901   <voice>
6902     *: "Tampon"
6903   </voice>
6904 </phrase>
6905 <phrase>
6906   id: LANG_BATTERY_TIME
6907   desc: battery level in % and estimated time remaining
6908   user:
6909   <source>
6910     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6911     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6912     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6913   </source>
6914   <dest>
6915     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6916     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6917     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6918   </dest>
6919   <voice>
6920     *: "Niveau de la batterie"
6921   </voice>
6922 </phrase>
6923 <phrase>
6924   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6925   desc: disk size info
6926   user:
6927   <source>
6928     *: "Disk:"
6929   </source>
6930   <dest>
6931     *: "Disque:"
6932   </dest>
6933   <voice>
6934     *: "Disque"
6935   </voice>
6936 </phrase>
6937 <phrase>
6938   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6939   desc: disk size info
6940   user:
6941   <source>
6942     *: "Free:"
6943   </source>
6944   <dest>
6945     *: "Libre:"
6946   </dest>
6947   <voice>
6948     *: "Espace disque libre:"
6949   </voice>
6950 </phrase>
6951 <phrase>
6952   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6953   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6954   user:
6955   <source>
6956     *: none
6957     multivolume: "Int:"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: none
6961     multivolume: "Int:"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: none
6965     multivolume: "Interne"
6966   </voice>
6967 </phrase>
6968 <phrase>
6969   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6970   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6971   user:
6972   <source>
6973     *: none
6974     e200*,c200: "mSD:"
6975     ondio*: "MMC:"
6976   </source>
6977   <dest>
6978     *: none
6979     e200*,c200: "mSD:"
6980     ondio*: "MMC:"
6981   </dest>
6982   <voice>
6983     *: none
6984     e200*,c200: "micro S D"
6985     ondio*: "M M C"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_VERSION
6990   desc: in the info menu
6991   user:
6992   <source>
6993     *: "Version"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: "Version"
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: "Version"
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_RUNNING_TIME
7004   desc: in run time screen
7005   user:
7006   <source>
7007     *: "Running Time"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: "Durée d'utilisation"
7011   </dest>
7012   <voice>
7013     *: "Durée d'utilisation"
7014   </voice>
7015 </phrase>
7016 <phrase>
7017   id: LANG_CURRENT_TIME
7018   desc: deprecated
7019   user:
7020   <source>
7021     *: ""
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: ""
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: ""
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_TOP_TIME
7032   desc: in run time screen
7033   user:
7034   <source>
7035     *: "Top Time"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: "Durée record"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: "Durée record"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_CLEAR_TIME
7046   desc: in run time screen
7047   user:
7048   <source>
7049     *: "Clear Time?"
7050   </source>
7051   <dest>
7052     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7053   </dest>
7054   <voice>
7055     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7056   </voice>
7057 </phrase>
7058 <phrase>
7059   id: LANG_DEBUG
7060   desc: in the info menu
7061   user:
7062   <source>
7063     *: "Debug (Keep Out!)"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: "Déboguage (Attention !)"
7067   </dest>
7068   <voice>
7069     *: "Déboguage, attention !"
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_PLAYLIST
7074   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7075   user:
7076   <source>
7077     *: "Playlist"
7078   </source>
7079   <dest>
7080     *: "Liste de lecture"
7081   </dest>
7082   <voice>
7083     *: "Liste de lecture"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_INSERT
7088   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7089   user:
7090   <source>
7091     *: "Insert"
7092   </source>
7093   <dest>
7094     *: "Insérer"
7095   </dest>
7096   <voice>
7097     *: "Insérer"
7098   </voice>
7099 </phrase>
7100 <phrase>
7101   id: LANG_INSERT_FIRST
7102   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7103   user:
7104   <source>
7105     *: "Insert Next"
7106   </source>
7107   <dest>
7108     *: "Insérer suivant"
7109   </dest>
7110   <voice>
7111     *: "Insérer suivant"
7112   </voice>
7113 </phrase>
7114 <phrase>
7115   id: LANG_INSERT_LAST
7116   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7117   user:
7118   <source>
7119     *: "Insert Last"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: "Insérer en dernier"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: "Insérer en dernier"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7130   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7131   user:
7132   <source>
7133     *: "Insert Shuffled"
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: "Insérer mélangé"
7137   </dest>
7138   <voice>
7139     *: "Insérer mélangé"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_QUEUE
7144   desc: The verb/action Queue
7145   user:
7146   <source>
7147     *: "Queue"
7148   </source>
7149   <dest>
7150     *: "Insérer (lecture unique)"
7151   </dest>
7152   <voice>
7153     *: "Insérer en lecture unique"
7154   </voice>
7155 </phrase>
7156 <phrase>
7157   id: LANG_QUEUE_FIRST
7158   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7159   user:
7160   <source>
7161     *: "Queue Next"
7162   </source>
7163   <dest>
7164     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7168   </voice>
7169 </phrase>
7170 <phrase>
7171   id: LANG_QUEUE_LAST
7172   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7173   user:
7174   <source>
7175     *: "Queue Last"
7176   </source>
7177   <dest>
7178     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7179   </dest>
7180   <voice>
7181     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7182   </voice>
7183 </phrase>
7184 <phrase>
7185   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7186   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7187   user:
7188   <source>
7189     *: "Queue Shuffled"
7190   </source>
7191   <dest>
7192     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7193   </dest>
7194   <voice>
7195     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7196   </voice>
7197 </phrase>
7198 <phrase>
7199   id: LANG_REPLACE
7200   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7201   user:
7202   <source>
7203     *: "Play Next"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: "Lire suivant (remplacer)"
7207   </dest>
7208   <voice>
7209     *: "Lire suivant (remplacer)"
7210   </voice>
7211 </phrase>
7212 <phrase>
7213   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7214   desc: splash number of tracks inserted
7215   user:
7216   <source>
7217     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7218   </source>
7219   <dest>
7220     *: "%d pistes (%s) insérées"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: "Pistes insérées"
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7228   desc: splash number of tracks queued
7229   user:
7230   <source>
7231     *: "Queued %d tracks (%s)"
7232   </source>
7233   <dest>
7234     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7235   </dest>
7236   <voice>
7237     *: "Pistes en file d'attente"
7238   </voice>
7239 </phrase>
7240 <phrase>
7241   id: LANG_VIEW
7242   desc: in on+play menu
7243   user:
7244   <source>
7245     *: "View"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: "Affichage"
7249   </dest>
7250   <voice>
7251     *: "Affichage"
7252   </voice>
7253 </phrase>
7254 <phrase>
7255   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7256   desc: in playlist menu.
7257   user:
7258   <source>
7259     *: "Search In Playlist"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7266   </voice>
7267 </phrase>
7268 <phrase>
7269   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7270   desc: splash number of tracks inserted
7271   user:
7272   <source>
7273     *: "Searching... %d found (%s)"
7274   </source>
7275   <dest>
7276     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: ""
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7284   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7285   user:
7286   <source>
7287     *: "Reshuffle"
7288   </source>
7289   <dest>
7290     *: "Remélanger"
7291   </dest>
7292   <voice>
7293     *: "Remélanger"
7294   </voice>
7295 </phrase>
7296 <phrase>
7297   id: LANG_CATALOG_VIEW
7298   desc: in onplay playlist catalog submenu
7299   user:
7300   <source>
7301     *: "View Catalog"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: "Afficher le catalogue"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: "Afficher le catalogue"
7308   </voice>
7309 </phrase>
7310 <phrase>
7311   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7312   desc: in onplay playlist catalog submenu
7313   user:
7314   <source>
7315     *: "Add to Playlist"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7319   </dest>
7320   <voice>
7321     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7326   desc: in onplay playlist catalog submenu
7327   user:
7328   <source>
7329     *: "Add to New Playlist"
7330   </source>
7331   <dest>
7332     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7336   </voice>
7337 </phrase>
7338 <phrase>
7339   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7340   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7341   user:
7342   <source>
7343     *: "%s doesn't exist"
7344   </source>
7345   <dest>
7346     *: "%s n’existe pas"
7347   </dest>
7348   <voice>
7349     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7354   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7355   user:
7356   <source>
7357     *: "No Playlists"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "Pas de listes de lecture"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: "Pas de listes de lecture"
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7368   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7369   user:
7370   <source>
7371     *: "Bookmarks"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: "Signets"
7375   </dest>
7376   <voice>
7377     *: "Signets"
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7382   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7383   user:
7384   <source>
7385     *: "Create Bookmark"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "Créer un signet"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: "Créer un signet"
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7396   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7397   user:
7398   <source>
7399     *: "List Bookmarks"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: "Liste des signets"
7403   </dest>
7404   <voice>
7405     *: "Liste des signets"
7406   </voice>
7407 </phrase>
7408 <phrase>
7409   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7410   desc: title for the onplay menus
7411   user:
7412   <source>
7413     *: "Context Menu"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: "Menu contextuel"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: "Menu contextuel"
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_MENU_SET_RATING
7424   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7425   user:
7426   <source>
7427     *: "Set Song Rating"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "Noter la chanson"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: "Noter la chanson"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7438   desc:
7439   user:
7440   <source>
7441     *: "Browse Cuesheet"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7445   </dest>
7446   <voice>
7447     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7448   </voice>
7449 </phrase>
7450 <phrase>
7451   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7452   desc: Menu option to start tag viewer
7453   user:
7454   <source>
7455     *: "Show Track Info"
7456   </source>
7457   <dest>
7458     *: "Montrer infos tags"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: "Montrer les infos des tags"
7462   </voice>
7463 </phrase>
7464 <phrase>
7465   id: LANG_ID3_TITLE
7466   desc: in tag viewer
7467   user:
7468   <source>
7469     *: "[Title]"
7470   </source>
7471   <dest>
7472     *: "[Titre]"
7473   </dest>
7474   <voice>
7475     *: ""
7476   </voice>
7477 </phrase>
7478 <phrase>
7479   id: LANG_ID3_ARTIST
7480   desc: in tag viewer
7481   user:
7482   <source>
7483     *: "[Artist]"
7484   </source>
7485   <dest>
7486     *: "[Artiste]"
7487   </dest>
7488   <voice>
7489     *: ""
7490   </voice>
7491 </phrase>
7492 <phrase>
7493   id: LANG_ID3_ALBUM
7494   desc: in tag viewer
7495   user:
7496   <source>
7497     *: "[Album]"
7498   </source>
7499   <dest>
7500     *: "[Album]"
7501   </dest>
7502   <voice>
7503     *: ""
7504   </voice>
7505 </phrase>
7506 <phrase>
7507   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7508   desc: in tag viewer
7509   user:
7510   <source>
7511     *: "[Tracknum]"
7512   </source>
7513   <dest>
7514     *: "[Numéro de Piste]"
7515   </dest>
7516   <voice>
7517     *: ""
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_ID3_GENRE
7522   desc: in tag viewer
7523   user:
7524   <source>
7525     *: "[Genre]"
7526   </source>
7527   <dest>
7528     *: "[Genre]"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: ""
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_ID3_YEAR
7536   desc: in tag viewer
7537   user:
7538   <source>
7539     *: "[Year]"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "[Année]"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: ""
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_ID3_LENGTH
7550   desc: in tag viewer
7551   user:
7552   <source>
7553     *: "[Length]"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "[Durée]"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: ""
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7564   desc: in tag viewer
7565   user:
7566   <source>
7567     *: "[Playlist]"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "[Liste de lecture]"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: ""
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_ID3_BITRATE
7578   desc: in tag viewer
7579   user:
7580   <source>
7581     *: "[Bitrate]"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: "[Débit binaire]"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7592   desc: in tag viewer
7593   user:
7594   <source>
7595     *: "[Album Artist]"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "[Artiste de l'album]"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: ""
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_ID3_DISCNUM
7606   desc: in tag viewer
7607   user:
7608   <source>
7609     *: "[Discnum]"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "[Numéro du disque]"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: ""
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_ID3_COMMENT
7620   desc: in tag viewer
7621   user:
7622   <source>
7623     *: "[Comment]"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "[Commentaire]"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: ""
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_ID3_VBR
7634   desc: in browse_id3
7635   user:
7636   <source>
7637     *: " (VBR)"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: " (VBR)"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7648   desc: in tag viewer
7649   user:
7650   <source>
7651     *: "[Frequency]"
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "[Echantillonnage]"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: ""
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7662   desc: in tag viewer
7663   user:
7664   <source>
7665     *: "[Track Gain]"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: "[Gain par piste]"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: ""
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7676   desc: in tag viewer
7677   user:
7678   <source>
7679     *: "[Album Gain]"
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: "[Gain par album]"
7683   </dest>
7684   <voice>
7685     *: ""
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_ID3_PATH
7690   desc: in tag viewer
7691   user:
7692   <source>
7693     *: "[Path]"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: "[Chemin]"
7697   </dest>
7698   <voice>
7699     *: ""
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_ID3_NO_INFO
7704   desc: in tag viewer
7705   user:
7706   <source>
7707     *: "<No Info>"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: "<Pas d'Info>"
7711   </dest>
7712   <voice>
7713     *: ""
7714   </voice>
7715 </phrase>
7716 <phrase>
7717   id: LANG_RENAME
7718   desc: The verb/action Rename
7719   user:
7720   <source>
7721     *: "Rename"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: "Renommer"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: "Renommer"
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_CUT
7732   desc: The verb/action Cut
7733   user:
7734   <source>
7735     *: "Cut"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: "Couper"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: "Couper"
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_COPY
7746   desc: The verb/action Copy
7747   user:
7748   <source>
7749     *: "Copy"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: "Copier"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: "Copier"
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_PASTE
7760   desc: The verb/action Paste
7761   user:
7762   <source>
7763     *: "Paste"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: "Coller"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: "Coller"
7770   </voice>
7771 </phrase>
7772 <phrase>
7773   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7774   desc: The verb/action Paste
7775   user:
7776   <source>
7777     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7778   </source>
7779   <dest>
7780     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7784   </voice>
7785 </phrase>
7786 <phrase>
7787   id: LANG_DELETE
7788   desc: The verb/action Delete
7789   user:
7790   <source>
7791     *: "Delete"
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: "Effacer"
7795   </dest>
7796   <voice>
7797     *: "Effacer"
7798   </voice>
7799 </phrase>
7800 <phrase>
7801   id: LANG_DELETE_DIR
7802   desc: in on+play menu
7803   user:
7804   <source>
7805     *: "Delete Directory"
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: "Effacer le répertoire"
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: "Effacer le répertoire"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_REALLY_DELETE
7816   desc: Really Delete?
7817   user:
7818   <source>
7819     *: "Delete?"
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: "Effacer ?"
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: "Effacer ?"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_COPYING
7830   desc:
7831   user:
7832   <source>
7833     *: "Copying..."
7834   </source>
7835   <dest>
7836     *: "Copie en cours..."
7837   </dest>
7838   <voice>
7839     *: "Copie en cours"
7840   </voice>
7841 </phrase>
7842 <phrase>
7843   id: LANG_DELETING
7844   desc:
7845   user:
7846   <source>
7847     *: "Deleting..."
7848   </source>
7849   <dest>
7850     *: "Supression en cours..."
7851   </dest>
7852   <voice>
7853     *: "Supression en cours"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_MOVING
7858   desc:
7859   user:
7860   <source>
7861     *: "Moving..."
7862   </source>
7863   <dest>
7864     *: "Déplacement en cours..."
7865   </dest>
7866   <voice>
7867     *: "Déplacement en cours"
7868   </voice>
7869 </phrase>
7870 <phrase>
7871   id: LANG_DELETED
7872   desc: A file has beed deleted
7873   user:
7874   <source>
7875     *: "Deleted"
7876   </source>
7877   <dest>
7878     *: "Effacé"
7879   </dest>
7880   <voice>
7881     *: "Effacé"
7882   </voice>
7883 </phrase>
7884 <phrase>
7885   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7886   desc: text for onplay menu entry
7887   user:
7888   <source>
7889     *: none
7890     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7891   </source>
7892   <dest>
7893     *: none
7894     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7895   </dest>
7896   <voice>
7897     *: none
7898     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7899   </voice>
7900 </phrase>
7901 <phrase>
7902   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7903   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7904   user:
7905   <source>
7906     *: none
7907     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7908   </source>
7909   <dest>
7910     *: none
7911     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7912   </dest>
7913   <voice>
7914     *: none
7915     lcd_non-mono: ""
7916   </voice>
7917 </phrase>
7918 <phrase>
7919   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7920   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7921   user:
7922   <source>
7923     *: none
7924     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7925   </source>
7926   <dest>
7927     *: none
7928     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7929   </dest>
7930   <voice>
7931     *: none
7932     lcd_non-mono: ""
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7937   desc: Onplay open with
7938   user:
7939   <source>
7940     *: "Open With..."
7941   </source>
7942   <dest>
7943     *: "Ouvrir avec..."
7944   </dest>
7945   <voice>
7946     *: "Ouvrir avec"
7947   </voice>
7948 </phrase>
7949 <phrase>
7950   id: LANG_CREATE_DIR
7951   desc: in main menu
7952   user:
7953   <source>
7954     *: "Create Directory"
7955   </source>
7956   <dest>
7957     *: "Créer un répertoire"
7958   </dest>
7959   <voice>
7960     *: "Créer un répertoire"
7961   </voice>
7962 </phrase>
7963 <phrase>
7964   id: LANG_PROPERTIES
7965   desc: browser file/dir properties
7966   user:
7967   <source>
7968     *: "Properties"
7969   </source>
7970   <dest>
7971     *: "Propriétés"
7972   </dest>
7973   <voice>
7974     *: "Propriétés"
7975   </voice>
7976 </phrase>
7977 <phrase>
7978   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7979   desc:
7980   user:
7981   <source>
7982     *: "Add to Shortcuts"
7983   </source>
7984   <dest>
7985     *: "Ajouter aux raccourcis"
7986   </dest>
7987   <voice>
7988     *: "Ajouter aux raccourcis"
7989   </voice>
7990 </phrase>
7991 <phrase>
7992   id: LANG_PITCH
7993   desc: "pitch" in the pitch screen
7994   user:
7995   <source>
7996     *: none
7997     pitchscreen: "Pitch"
7998   </source>
7999   <dest>
8000     *: none
8001     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8002   </dest>
8003   <voice>
8004     *: none
8005     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
8006   </voice>
8007 </phrase>
8008 <phrase>
8009   id: LANG_PITCH_UP
8010   desc: in wps
8011   user:
8012   <source>
8013     *: none
8014     pitchscreen: "Pitch Up"
8015   </source>
8016   <dest>
8017     *: none
8018     pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8019   </dest>
8020   <voice>
8021     *: none
8022     pitchscreen: ""
8023   </voice>
8024 </phrase>
8025 <phrase>
8026   id: LANG_PITCH_DOWN
8027   desc: in wps
8028   user:
8029   <source>
8030     *: none
8031     pitchscreen: "Pitch Down"
8032   </source>
8033   <dest>
8034     *: none
8035     pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8036   </dest>
8037   <voice>
8038     *: none
8039     pitchscreen: ""
8040   </voice>
8041 </phrase>
8042 <phrase>
8043   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8044   desc: in wps
8045   user:
8046   <source>
8047     *: none
8048     pitchscreen: "Semitone Up"
8049   </source>
8050   <dest>
8051     *: none
8052     pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8053   </dest>
8054   <voice>
8055     *: none
8056     pitchscreen: ""
8057   </voice>
8058 </phrase>
8059 <phrase>
8060   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8061   desc: in wps
8062   user:
8063   <source>
8064     *: none
8065     pitchscreen: "Semitone Down"
8066   </source>
8067   <dest>
8068     *: none
8069     pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8070   </dest>
8071   <voice>
8072     *: none
8073     pitchscreen: ""
8074   </voice>
8075 </phrase>
8076 <phrase>
8077   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8078   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8079   user:
8080   <source>
8081     *: "Playlist Buffer Full"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: "Tampon liste de lecture plein"
8085   </dest>
8086   <voice>
8087     *: "Tampon liste de lecture plein"
8088   </voice>
8089 </phrase>
8090 <phrase>
8091   id: LANG_END_PLAYLIST
8092   desc: when playlist has finished
8093   user:
8094   <source>
8095     *: "End of Song List"
8096     player: "End of List"
8097   </source>
8098   <dest>
8099     *: "Fin de la liste de lecture"
8100     player: "Fin de la liste"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Fin de la liste de lecture"
8104     player: "Fin de la liste"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_CREATING
8109   desc: Screen feedback during playlist creation
8110   user:
8111   <source>
8112     *: "Creating"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: "Création..."
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: ""
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8123   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8124   user:
8125   <source>
8126     *: "Nothing to resume"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: "Aucune piste à reprendre"
8130   </dest>
8131   <voice>
8132     *: "Aucune piste à reprendre"
8133   </voice>
8134 </phrase>
8135 <phrase>
8136   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8137   desc: Playlist error
8138   user:
8139   <source>
8140     *: "Error updating playlist control file"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8147   </voice>
8148 </phrase>
8149 <phrase>
8150   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8151   desc: Playlist error
8152   user:
8153   <source>
8154     *: "Error accessing playlist file"
8155   </source>
8156   <dest>
8157     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8158   </dest>
8159   <voice>
8160     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8165   desc: Playlist error
8166   user:
8167   <source>
8168     *: "Error accessing playlist control file"
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8179   desc: Playlist error
8180   user:
8181   <source>
8182     *: "Error accessing directory"
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8193   desc: Playlist resume error
8194   user:
8195   <source>
8196     *: "Playlist control file is invalid"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8207   desc: DEPRECATED
8208   user:
8209   <source>
8210     *: ""
8211   </source>
8212   <dest>
8213     *: ""
8214   </dest>
8215   <voice>
8216     *: ""
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8221   desc: DEPRECATED
8222   user:
8223   <source>
8224     *: ""
8225   </source>
8226   <dest>
8227     *: ""
8228   </dest>
8229   <voice>
8230     *: ""
8231   </voice>
8232 </phrase>
8233 <phrase>
8234   id: LANG_PAUSE
8235   desc: in wps and recording trigger menu
8236   user:
8237   <source>
8238     *: "Pause"
8239   </source>
8240   <dest>
8241     *: "Pause"
8242   </dest>
8243   <voice>
8244     *: "Pause"
8245   </voice>
8246 </phrase>
8247 <phrase>
8248   id: LANG_MODE
8249   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8250   user:
8251   <source>
8252     *: "Mode:"
8253   </source>
8254   <dest>
8255     *: "Mode:"
8256   </dest>
8257   <voice>
8258     *: ""
8259   </voice>
8260 </phrase>
8261 <phrase>
8262   id: LANG_TIME
8263   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8264   user:
8265   <source>
8266     *: "Time"
8267   </source>
8268   <dest>
8269     *: "Temps"
8270   </dest>
8271   <voice>
8272     *: "Temps"
8273   </voice>
8274 </phrase>
8275 <phrase>
8276   id: LANG_USB_CHARGING
8277   desc: in Battery menu
8278   user:
8279   <source>
8280     *: none
8281     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8282   </source>
8283   <dest>
8284     *: none
8285     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8286   </dest>
8287   <voice>
8288     *: none
8289     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8290   </voice>
8291 </phrase>
8292 <phrase>
8293   id: LANG_KEYLOCK_ON
8294   desc: displayed when key lock is on
8295   user:
8296   <source>
8297     *: "Buttons Locked"
8298   </source>
8299   <dest>
8300     *: "Touches verrouillées"
8301   </dest>
8302   <voice>
8303     *: ""
8304   </voice>
8305 </phrase>
8306 <phrase>
8307   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8308   desc: displayed when key lock is turned off
8309   user:
8310   <source>
8311     *: "Buttons Unlocked"
8312   </source>
8313   <dest>
8314     *: "Touches actives"
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: ""
8318   </voice>
8319 </phrase>
8320 <phrase>
8321   id: LANG_RECORDING_TIME
8322   desc: Display of recorded time
8323   user:
8324   <source>
8325     *: none
8326     recording: "Time:"
8327   </source>
8328   <dest>
8329     *: none
8330     recording: "Durée :"
8331   </dest>
8332   <voice>
8333     *: none
8334     recording: ""
8335   </voice>
8336 </phrase>
8337 <phrase>
8338   id: LANG_DISK_FULL
8339   desc: in recording screen
8340   user:
8341   <source>
8342     *: none
8343     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8344     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8345     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8346     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8347   </source>
8348   <dest>
8349     *: none
8350     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8351     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8352     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8353     e200*,c200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8354   </dest>
8355   <voice>
8356     *: none
8357     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200*,c200: ""
8358   </voice>
8359 </phrase>
8360 <phrase>
8361   id: LANG_DB_INF
8362   desc: -inf db for values below measurement
8363   user:
8364   <source>
8365     *: none
8366     recording: "-inf"
8367   </source>
8368   <dest>
8369     *: none
8370     recording: "-inf"
8371   </dest>
8372   <voice>
8373     *: none
8374     recording: "Inifini négatif"
8375   </voice>
8376 </phrase>
8377 <phrase>
8378   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8379   desc: in shutdown screen
8380   user:
8381   <source>
8382     *: none
8383     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8384   </source>
8385   <dest>
8386     *: none
8387     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8388   </dest>
8389   <voice>
8390     *: none
8391     soft_shutdown: ""
8392   </voice>
8393 </phrase>
8394 <phrase>
8395   id: LANG_REMOVE_MMC
8396   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8397   user:
8398   <source>
8399     *: none
8400     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8401   </source>
8402   <dest>
8403     *: none
8404     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8405   </dest>
8406   <voice>
8407     *: none
8408     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8409   </voice>
8410 </phrase>
8411 <phrase>
8412   id: LANG_BOOT_CHANGED
8413   desc: File browser discovered the boot file was changed
8414   user:
8415   <source>
8416     *: "Boot changed"
8417   </source>
8418   <dest>
8419     *: "Fichier de démarrage modifié"
8420   </dest>
8421   <voice>
8422     *: "Fichier de démarrage modifié"
8423   </voice>
8424 </phrase>
8425 <phrase>
8426   id: LANG_REBOOT_NOW
8427   desc: Do you want to reboot?
8428   user:
8429   <source>
8430     *: "Reboot now?"
8431   </source>
8432   <dest>
8433     *: "Redémarrer ?"
8434   </dest>
8435   <voice>
8436     *: "Redémarrer ?"
8437   </voice>
8438 </phrase>
8439 <phrase>
8440   id: LANG_OFF_ABORT
8441   desc: Used on recorder models
8442   user:
8443   <source>
8444     *: "OFF to abort"
8445     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8446     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8447     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8448     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
8449     gigabeats: "BACK to abort"
8450     gigabeatf:"POWER to abort"
8451   </source>
8452   <dest>
8453     *: "OFF pour Annuler"
8454     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8455     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8456     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8457     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV pour Annuler"
8458     gigabeats: "BACK pour Annuler"
8459     gigabeatf:"POWER pour Annuler"
8460   </dest>
8461   <voice>
8462     *: ""
8463   </voice>
8464 </phrase>
8465 <phrase>
8466   id: LANG_NO_FILES
8467   desc: in settings_menu
8468   user:
8469   <source>
8470     *: "No files"
8471   </source>
8472   <dest>
8473     *: "Aucun fichier"
8474   </dest>
8475   <voice>
8476     *: "Aucun fichier"
8477   </voice>
8478 </phrase>
8479 <phrase>
8480   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8481   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8482   user:
8483   <source>
8484     *: "New Keyboard"
8485   </source>
8486   <dest>
8487     *: "Nouveau clavier virtuel"
8488   </dest>
8489   <voice>
8490     *: "Nouveau clavier virtuel"
8491   </voice>
8492 </phrase>
8493 <phrase>
8494   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8495   desc: Plugin open error message
8496   user:
8497   <source>
8498     *: "Can't open %s"
8499   </source>
8500   <dest>
8501     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8502   </dest>
8503   <voice>
8504     *: ""
8505   </voice>
8506 </phrase>
8507 <phrase>
8508   id: LANG_READ_FAILED
8509   desc: There was an error reading a file
8510   user:
8511   <source>
8512     *: "Failed reading %s"
8513   </source>
8514   <dest>
8515     *: "Lecture de %s impossible"
8516   </dest>
8517   <voice>
8518     *: ""
8519   </voice>
8520 </phrase>
8521 <phrase>
8522   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8523   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8524   user:
8525   <source>
8526     *: "Incompatible model"
8527   </source>
8528   <dest>
8529     *: "Modèle incompatible"
8530   </dest>
8531   <voice>
8532     *: ""
8533   </voice>
8534 </phrase>
8535 <phrase>
8536   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8537   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8538   user:
8539   <source>
8540     *: "Incompatible version"
8541   </source>
8542   <dest>
8543     *: "Version incompatible"
8544   </dest>
8545   <voice>
8546     *: ""
8547   </voice>
8548 </phrase>
8549 <phrase>
8550   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8551   desc: The plugin return an error code
8552   user:
8553   <source>
8554     *: "Plugin returned error"
8555   </source>
8556   <dest>
8557     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: ""
8561   </voice>
8562 </phrase>
8563 <phrase>
8564   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8565   desc: Extension array full
8566   user:
8567   <source>
8568     *: "Extension array full"
8569   </source>
8570   <dest>
8571     *: "Table des suffixes pleine"
8572   </dest>
8573   <voice>
8574     *: "Table des suffixes pleine"
8575   </voice>
8576 </phrase>
8577 <phrase>
8578   id: LANG_FILETYPES_FULL
8579   desc: Filetype array full
8580   user:
8581   <source>
8582     *: "Filetype array full"
8583   </source>
8584   <dest>
8585     *: "Table des types de fichier pleine"
8586   </dest>
8587   <voice>
8588     *: "Table des types de fichier pleine"
8589   </voice>
8590 </phrase>
8591 <phrase>
8592   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8593   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8594   user:
8595   <source>
8596     *: "Dir Buffer is Full!"
8597   </source>
8598   <dest>
8599     *: "Tampon rép. plein !"
8600   </dest>
8601   <voice>
8602     *: "Tampon des répertoires plein !"
8603   </voice>
8604 </phrase>
8605 <phrase>
8606   id: LANG_INVALID_FILENAME
8607   desc: "invalid filename entered" error message
8608   user:
8609   <source>
8610     *: "Invalid Filename!"
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: "Nom de fichier invalide !"
8614   </dest>
8615   <voice>
8616     *: "Nom de fichier invalide !"
8617   </voice>
8618 </phrase>
8619 <phrase>
8620   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8621   desc: Viewer plugin name too long
8622   user:
8623   <source>
8624     *: "Plugin name too long"
8625   </source>
8626   <dest>
8627     *: "Nom du module d'extension trop long"
8628   </dest>
8629   <voice>
8630     *: "Nom du module d'extension trop long"
8631   </voice>
8632 </phrase>
8633 <phrase>
8634   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8635   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8636   user:
8637   <source>
8638     *: none
8639     swcodec: "Restarting playback..."
8640   </source>
8641   <dest>
8642     *: none
8643     swcodec: "Reprise de la lecture..."
8644   </dest>
8645   <voice>
8646     *: none
8647     swcodec: ""
8648   </voice>
8649 </phrase>
8650 <phrase>
8651   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8652   desc: when activating an option that requires a reboot
8653   user:
8654   <source>
8655     *: "Please reboot to enable"
8656   </source>
8657   <dest>
8658     *: "Redémarrage nécessaire"
8659   </dest>
8660   <voice>
8661     *: "Redémarrage nécessaire"
8662   </voice>
8663 </phrase>
8664 <phrase>
8665   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8666   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8667   user:
8668   <source>
8669     *: none
8670     charging: "Battery: Charging"
8671   </source>
8672   <dest>
8673     *: none
8674     charging: "Batterie: en charge..."
8675   </dest>
8676   <voice>
8677     *: none
8678     charging: "Batterie: en charge"
8679   </voice>
8680 </phrase>
8681 <phrase>
8682   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8683   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8684   user:
8685   <source>
8686     *: none
8687     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8688   </source>
8689   <dest>
8690     *: none
8691     recorder: "Batterie: charge max."
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: none
8695     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8696   </voice>
8697 </phrase>
8698 <phrase>
8699   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8700   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8701   user:
8702   <source>
8703     *: none
8704     charging: "Battery: Trickle Chg"
8705   </source>
8706   <dest>
8707     *: none
8708     charging: "Batterie: charge persistante"
8709   </dest>
8710   <voice>
8711     *: none
8712     charging: "Charge persistante de la batterie"
8713   </voice>
8714 </phrase>
8715 <phrase>
8716   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8717   desc: general warning
8718   user:
8719   <source>
8720     *: "WARNING! Low Battery!"
8721   </source>
8722   <dest>
8723     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8724   </dest>
8725   <voice>
8726     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8727   </voice>
8728 </phrase>
8729 <phrase>
8730   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8731   desc: general warning
8732   user:
8733   <source>
8734     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8738   </dest>
8739   <voice>
8740     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8741   </voice>
8742 </phrase>
8743 <phrase>
8744   id: LANG_BYTE
8745   desc: a unit postfix
8746   user:
8747   <source>
8748     *: "B"
8749   </source>
8750   <dest>
8751     *: "o"
8752   </dest>
8753   <voice>
8754     *: ""
8755   </voice>
8756 </phrase>
8757 <phrase>
8758   id: LANG_KILOBYTE
8759   desc: a unit postfix, also voiced
8760   user:
8761   <source>
8762     *: "KB"
8763   </source>
8764   <dest>
8765     *: "Ko"
8766   </dest>
8767   <voice>
8768     *: "Kilooctet"
8769   </voice>
8770 </phrase>
8771 <phrase>
8772   id: LANG_MEGABYTE
8773   desc: a unit postfix, also voiced
8774   user:
8775   <source>
8776     *: "MB"
8777   </source>
8778   <dest>
8779     *: "Mo"
8780   </dest>
8781   <voice>
8782     *: "Mégaoctet"
8783   </voice>
8784 </phrase>
8785 <phrase>
8786   id: LANG_GIGABYTE
8787   desc: a unit postfix, also voiced
8788   user:
8789   <source>
8790     *: "GB"
8791   </source>
8792   <dest>
8793     *: "Go"
8794   </dest>
8795   <voice>
8796     *: "Gigaoctet"
8797   </voice>
8798 </phrase>
8799 <phrase>
8800   id: LANG_POINT
8801   desc: decimal separator for composing numbers
8802   user:
8803   <source>
8804     *: "."
8805   </source>
8806   <dest>
8807     *: "."
8808   </dest>
8809   <voice>
8810     *: "virgule"
8811   </voice>
8812 </phrase>
8813 <phrase>
8814   id: VOICE_ZERO
8815   desc: spoken only, for composing numbers
8816   user:
8817   <source>
8818     *: ""
8819   </source>
8820   <dest>
8821     *: ""
8822   </dest>
8823   <voice>
8824     *: "0"
8825   </voice>
8826 </phrase>
8827 <phrase>
8828   id: VOICE_ONE
8829   desc: spoken only, for composing numbers
8830   user:
8831   <source>
8832     *: ""
8833   </source>
8834   <dest>
8835     *: ""
8836   </dest>
8837   <voice>
8838     *: "1"
8839   </voice>
8840 </phrase>
8841 <phrase>
8842   id: VOICE_TWO
8843   desc: spoken only, for composing numbers
8844   user:
8845   <source>
8846     *: ""
8847   </source>
8848   <dest>
8849     *: ""
8850   </dest>
8851   <voice>
8852     *: "2"
8853   </voice>
8854 </phrase>
8855 <phrase>
8856   id: VOICE_THREE
8857   desc: spoken only, for composing numbers
8858   user:
8859   <source>
8860     *: ""
8861   </source>
8862   <dest>
8863     *: ""
8864   </dest>
8865   <voice>
8866     *: "3"
8867   </voice>
8868 </phrase>
8869 <phrase>
8870   id: VOICE_FOUR
8871   desc: spoken only, for composing numbers
8872   user:
8873   <source>
8874     *: ""
8875   </source>
8876   <dest>
8877     *: ""
8878   </dest>
8879   <voice>
8880     *: "4"
8881   </voice>
8882 </phrase>
8883 <phrase>
8884   id: VOICE_FIVE
8885   desc: spoken only, for composing numbers
8886   user:
8887   <source>
8888     *: ""
8889   </source>
8890   <dest>
8891     *: ""
8892   </dest>
8893   <voice>
8894     *: "5"
8895   </voice>
8896 </phrase>
8897 <phrase>
8898   id: VOICE_SIX
8899   desc: spoken only, for composing numbers
8900   user:
8901   <source>
8902     *: ""
8903   </source>
8904   <dest>
8905     *: ""
8906   </dest>
8907   <voice>
8908     *: "6"
8909   </voice>
8910 </phrase>
8911 <phrase>
8912   id: VOICE_SEVEN
8913   desc: spoken only, for composing numbers
8914   user:
8915   <source>
8916     *: ""
8917   </source>
8918   <dest>
8919     *: ""
8920   </dest>
8921   <voice>
8922     *: "7"
8923   </voice>
8924 </phrase>
8925 <phrase>
8926   id: VOICE_EIGHT
8927   desc: spoken only, for composing numbers
8928   user:
8929   <source>
8930     *: ""
8931   </source>
8932   <dest>
8933     *: ""
8934   </dest>
8935   <voice>
8936     *: "8"
8937   </voice>
8938 </phrase>
8939 <phrase>
8940   id: VOICE_NINE
8941   desc: spoken only, for composing numbers
8942   user:
8943   <source>
8944     *: ""
8945   </source>
8946   <dest>
8947     *: ""
8948   </dest>
8949   <voice>
8950     *: "9"
8951   </voice>
8952 </phrase>
8953 <phrase>
8954   id: VOICE_TEN
8955   desc: spoken only, for composing numbers
8956   user:
8957   <source>
8958     *: ""
8959   </source>
8960   <dest>
8961     *: ""
8962   </dest>
8963   <voice>
8964     *: "10"
8965   </voice>
8966 </phrase>
8967 <phrase>
8968   id: VOICE_ELEVEN
8969   desc: spoken only, for composing numbers
8970   user:
8971   <source>
8972     *: ""
8973   </source>
8974   <dest>
8975     *: ""
8976   </dest>
8977   <voice>
8978     *: "11"
8979   </voice>
8980 </phrase>
8981 <phrase>
8982   id: VOICE_TWELVE
8983   desc: spoken only, for composing numbers
8984   user:
8985   <source>
8986     *: ""
8987   </source>
8988   <dest>
8989     *: ""
8990   </dest>
8991   <voice>
8992     *: "12"
8993   </voice>
8994 </phrase>
8995 <phrase>
8996   id: VOICE_THIRTEEN
8997   desc: spoken only, for composing numbers
8998   user:
8999   <source>
9000     *: ""
9001   </source>
9002   <dest>
9003     *: ""
9004   </dest>
9005   <voice>
9006     *: "13"
9007   </voice>
9008 </phrase>
9009 <phrase>
9010   id: VOICE_FOURTEEN
9011   desc: spoken only, for composing numbers
9012   user:
9013   <source>
9014     *: ""
9015   </source>
9016   <dest>
9017     *: ""
9018   </dest>
9019   <voice>
9020     *: "14"
9021   </voice>
9022 </phrase>
9023 <phrase>
9024   id: VOICE_FIFTEEN
9025   desc: spoken only, for composing numbers
9026   user:
9027   <source>
9028     *: ""
9029   </source>
9030   <dest>
9031     *: ""
9032   </dest>
9033   <voice>
9034     *: "15"
9035   </voice>
9036 </phrase>
9037 <phrase>
9038   id: VOICE_SIXTEEN
9039   desc: spoken only, for composing numbers
9040   user:
9041   <source>
9042     *: ""
9043   </source>
9044   <dest>
9045     *: ""
9046   </dest>
9047   <voice>
9048     *: "16"
9049   </voice>
9050 </phrase>
9051 <phrase>
9052   id: VOICE_SEVENTEEN
9053   desc: spoken only, for composing numbers
9054   user:
9055   <source>
9056     *: ""
9057   </source>
9058   <dest>
9059     *: ""
9060   </dest>
9061   <voice>
9062     *: "17"
9063   </voice>
9064 </phrase>
9065 <phrase>
9066   id: VOICE_EIGHTEEN
9067   desc: spoken only, for composing numbers
9068   user:
9069   <source>
9070     *: ""
9071   </source>
9072   <dest>
9073     *: ""
9074   </dest>
9075   <voice>
9076     *: "18"
9077   </voice>
9078 </phrase>
9079 <phrase>
9080   id: VOICE_NINETEEN
9081   desc: spoken only, for composing numbers
9082   user:
9083   <source>
9084     *: ""
9085   </source>
9086   <dest>
9087     *: ""
9088   </dest>
9089   <voice>
9090     *: "19"
9091   </voice>
9092 </phrase>
9093 <phrase>
9094   id: VOICE_TWENTY
9095   desc: spoken only, for composing numbers
9096   user:
9097   <source>
9098     *: ""
9099   </source>
9100   <dest>
9101     *: ""
9102   </dest>
9103   <voice>
9104     *: "20"
9105   </voice>
9106 </phrase>
9107 <phrase>
9108   id: VOICE_THIRTY
9109   desc: spoken only, for composing numbers
9110   user:
9111   <source>
9112     *: ""
9113   </source>
9114   <dest>
9115     *: ""
9116   </dest>
9117   <voice>
9118     *: "30"
9119   </voice>
9120 </phrase>
9121 <phrase>
9122   id: VOICE_FORTY
9123   desc: spoken only, for composing numbers
9124   user:
9125   <source>
9126     *: ""
9127   </source>
9128   <dest>
9129     *: ""
9130   </dest>
9131   <voice>
9132     *: "40"
9133   </voice>
9134 </phrase>
9135 <phrase>
9136   id: VOICE_FIFTY
9137   desc: spoken only, for composing numbers
9138   user:
9139   <source>
9140     *: ""
9141   </source>
9142   <dest>
9143     *: ""
9144   </dest>
9145   <voice>
9146     *: "50"
9147   </voice>
9148 </phrase>
9149 <phrase>
9150   id: VOICE_SIXTY
9151   desc: spoken only, for composing numbers
9152   user:
9153   <source>
9154     *: ""
9155   </source>
9156   <dest>
9157     *: ""
9158   </dest>
9159   <voice>
9160     *: "60"
9161   </voice>
9162 </phrase>
9163 <phrase>
9164   id: VOICE_SEVENTY
9165   desc: spoken only, for composing numbers
9166   user:
9167   <source>
9168     *: ""
9169   </source>
9170   <dest>
9171     *: ""
9172   </dest>
9173   <voice>
9174     *: "70"
9175   </voice>
9176 </phrase>
9177 <phrase>
9178   id: VOICE_EIGHTY
9179   desc: spoken only, for composing numbers
9180   user:
9181   <source>
9182     *: ""
9183   </source>
9184   <dest>
9185     *: ""
9186   </dest>
9187   <voice>
9188     *: "80"
9189   </voice>
9190 </phrase>
9191 <phrase>
9192   id: VOICE_NINETY
9193   desc: spoken only, for composing numbers
9194   user:
9195   <source>
9196     *: ""
9197   </source>
9198   <dest>
9199     *: ""
9200   </dest>
9201   <voice>
9202     *: "90"
9203   </voice>
9204 </phrase>
9205 <phrase>
9206   id: VOICE_HUNDRED
9207   desc: spoken only, for composing numbers
9208   user:
9209   <source>
9210     *: ""
9211   </source>
9212   <dest>
9213     *: ""
9214   </dest>
9215   <voice>
9216     *: "cent"
9217   </voice>
9218 </phrase>
9219 <phrase>
9220   id: VOICE_THOUSAND
9221   desc: spoken only, for composing numbers
9222   user:
9223   <source>
9224     *: ""
9225   </source>
9226   <dest>
9227     *: ""
9228   </dest>
9229   <voice>
9230     *: "mille"
9231   </voice>
9232 </phrase>
9233 <phrase>
9234   id: VOICE_MILLION
9235   desc: spoken only, for composing numbers
9236   user:
9237   <source>
9238     *: ""
9239   </source>
9240   <dest>
9241     *: ""
9242   </dest>
9243   <voice>
9244     *: "million"
9245   </voice>
9246 </phrase>
9247 <phrase>
9248   id: VOICE_BILLION
9249   desc: spoken only, for composing numbers
9250   user:
9251   <source>
9252     *: ""
9253   </source>
9254   <dest>
9255     *: ""
9256   </dest>
9257   <voice>
9258     *: "milliard"
9259   </voice>
9260 </phrase>
9261 <phrase>
9262   id: VOICE_MINUS
9263   desc: spoken only, for composing numbers
9264   user:
9265   <source>
9266     *: ""
9267   </source>
9268   <dest>
9269     *: ""
9270   </dest>
9271   <voice>
9272     *: "moins"
9273   </voice>
9274 </phrase>
9275 <phrase>
9276   id: VOICE_PLUS
9277   desc: spoken only, for composing numbers
9278   user:
9279   <source>
9280     *: ""
9281   </source>
9282   <dest>
9283     *: ""
9284   </dest>
9285   <voice>
9286     *: "plus"
9287   </voice>
9288 </phrase>
9289 <phrase>
9290   id: VOICE_MILLISECONDS
9291   desc: spoken only, a unit postfix
9292   user:
9293   <source>
9294     *: ""
9295   </source>
9296   <dest>
9297     *: ""
9298   </dest>
9299   <voice>
9300     *: "millisecondes"
9301   </voice>
9302 </phrase>
9303 <phrase>
9304   id: VOICE_SECOND
9305   desc: spoken only, a unit postfix
9306   user:
9307   <source>
9308     *: ""
9309   </source>
9310   <dest>
9311     *: ""
9312   </dest>
9313   <voice>
9314     *: "seconde"
9315   </voice>
9316 </phrase>
9317 <phrase>
9318   id: VOICE_SECONDS
9319   desc: spoken only, a unit postfix
9320   user:
9321   <source>
9322     *: ""
9323   </source>
9324   <dest>
9325     *: ""
9326   </dest>
9327   <voice>
9328     *: "secondes"
9329   </voice>
9330 </phrase>
9331 <phrase>
9332   id: VOICE_MINUTE
9333   desc: spoken only, a unit postfix
9334   user:
9335   <source>
9336     *: ""
9337   </source>
9338   <dest>
9339     *: ""
9340   </dest>
9341   <voice>
9342     *: "minute"
9343   </voice>
9344 </phrase>
9345 <phrase>
9346   id: VOICE_MINUTES
9347   desc: spoken only, a unit postfix
9348   user:
9349   <source>
9350     *: ""
9351   </source>
9352   <dest>
9353     *: ""
9354   </dest>
9355   <voice>
9356     *: "minutes"
9357   </voice>
9358 </phrase>
9359 <phrase>
9360   id: VOICE_HOUR
9361   desc: spoken only, a unit postfix
9362   user:
9363   <source>
9364     *: ""
9365   </source>
9366   <dest>
9367     *: ""
9368   </dest>
9369   <voice>
9370     *: "heure"
9371   </voice>
9372 </phrase>
9373 <phrase>
9374   id: VOICE_HOURS
9375   desc: spoken only, a unit postfix
9376   user:
9377   <source>
9378     *: ""
9379   </source>
9380   <dest>
9381     *: ""
9382   </dest>
9383   <voice>
9384     *: "heures"
9385   </voice>
9386 </phrase>
9387 <phrase>
9388   id: VOICE_KHZ
9389   desc: spoken only, a unit postfix
9390   user:
9391   <source>
9392     *: ""
9393   </source>
9394   <dest>
9395     *: ""
9396   </dest>
9397   <voice>
9398     *: "kilohertz"
9399   </voice>
9400 </phrase>
9401 <phrase>
9402   id: VOICE_DB
9403   desc: spoken only, a unit postfix
9404   user:
9405   <source>
9406     *: ""
9407   </source>
9408   <dest>
9409     *: ""
9410   </dest>
9411   <voice>
9412     *: "décibel"
9413   </voice>
9414 </phrase>
9415 <phrase>
9416   id: VOICE_PERCENT
9417   desc: spoken only, a unit postfix
9418   user:
9419   <source>
9420     *: ""
9421   </source>
9422   <dest>
9423     *: ""
9424   </dest>
9425   <voice>
9426     *: "pour cent"
9427   </voice>
9428 </phrase>
9429 <phrase>
9430   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9431   desc: spoken only, a unit postfix
9432   user:
9433   <source>
9434     *: ""
9435   </source>
9436   <dest>
9437     *: ""
9438   </dest>
9439   <voice>
9440     *: "milliampères par heure"
9441   </voice>
9442 </phrase>
9443 <phrase>
9444   id: VOICE_PIXEL
9445   desc: spoken only, a unit postfix
9446   user:
9447   <source>
9448     *: ""
9449   </source>
9450   <dest>
9451     *: ""
9452   </dest>
9453   <voice>
9454     *: "pixel"
9455   </voice>
9456 </phrase>
9457 <phrase>
9458   id: VOICE_PER_SEC
9459   desc: spoken only, a unit postfix
9460   user:
9461   <source>
9462     *: ""
9463   </source>
9464   <dest>
9465     *: ""
9466   </dest>
9467   <voice>
9468     *: "par seconde"
9469   </voice>
9470 </phrase>
9471 <phrase>
9472   id: VOICE_HERTZ
9473   desc: spoken only, a unit postfix
9474   user:
9475   <source>
9476     *: ""
9477   </source>
9478   <dest>
9479     *: ""
9480   </dest>
9481   <voice>
9482     *: "hertz"
9483   </voice>
9484 </phrase>
9485 <phrase>
9486   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9487   desc: spoken only, a unit postfix
9488   user:
9489   <source>
9490     *: ""
9491   </source>
9492   <dest>
9493     *: ""
9494   </dest>
9495   <voice>
9496     *: "kilobits par seconde"
9497   </voice>
9498 </phrase>
9499 <phrase>
9500   id: VOICE_CHAR_A
9501   desc: spoken only, for spelling
9502   user:
9503   <source>
9504     *: ""
9505   </source>
9506   <dest>
9507     *: ""
9508   </dest>
9509   <voice>
9510     *: "A"
9511   </voice>
9512 </phrase>
9513 <phrase>
9514   id: VOICE_CHAR_B
9515   desc: spoken only, for spelling
9516   user:
9517   <source>
9518     *: ""
9519   </source>
9520   <dest>
9521     *: ""
9522   </dest>
9523   <voice>
9524     *: "B"
9525   </voice>
9526 </phrase>
9527 <phrase>
9528   id: VOICE_CHAR_C
9529   desc: spoken only, for spelling
9530   user:
9531   <source>
9532     *: ""
9533   </source>
9534   <dest>
9535     *: ""
9536   </dest>
9537   <voice>
9538     *: "C"
9539   </voice>
9540 </phrase>
9541 <phrase>
9542   id: VOICE_CHAR_D
9543   desc: spoken only, for spelling
9544   user:
9545   <source>
9546     *: ""
9547   </source>
9548   <dest>
9549     *: ""
9550   </dest>
9551   <voice>
9552     *: "D"
9553   </voice>
9554 </phrase>
9555 <phrase>
9556   id: VOICE_CHAR_E
9557   desc: spoken only, for spelling
9558   user:
9559   <source>
9560     *: ""
9561   </source>
9562   <dest>
9563     *: ""
9564   </dest>
9565   <voice>
9566     *: "E"
9567   </voice>
9568 </phrase>
9569 <phrase>
9570   id: VOICE_CHAR_F
9571   desc: spoken only, for spelling
9572   user:
9573   <source>
9574     *: ""
9575   </source>
9576   <dest>
9577     *: ""
9578   </dest>
9579   <voice>
9580     *: "F"
9581   </voice>
9582 </phrase>
9583 <phrase>
9584   id: VOICE_CHAR_G
9585   desc: spoken only, for spelling
9586   user:
9587   <source>
9588     *: ""
9589   </source>
9590   <dest>
9591     *: ""
9592   </dest>
9593   <voice>
9594     *: "G"
9595   </voice>
9596 </phrase>
9597 <phrase>
9598   id: VOICE_CHAR_H
9599   desc: spoken only, for spelling
9600   user:
9601   <source>
9602     *: ""
9603   </source>
9604   <dest>
9605     *: ""
9606   </dest>
9607   <voice>
9608     *: "H"
9609   </voice>
9610 </phrase>
9611 <phrase>
9612   id: VOICE_CHAR_I
9613   desc: spoken only, for spelling
9614   user:
9615   <source>
9616     *: ""
9617   </source>
9618   <dest>
9619     *: ""
9620   </dest>
9621   <voice>
9622     *: "I"
9623   </voice>
9624 </phrase>
9625 <phrase>
9626   id: VOICE_CHAR_J
9627   desc: spoken only, for spelling
9628   user:
9629   <source>
9630     *: ""
9631   </source>
9632   <dest>
9633     *: ""
9634   </dest>
9635   <voice>
9636     *: "J"
9637   </voice>
9638 </phrase>
9639 <phrase>
9640   id: VOICE_CHAR_K
9641   desc: spoken only, for spelling
9642   user:
9643   <source>
9644     *: ""
9645   </source>
9646   <dest>
9647     *: ""
9648   </dest>
9649   <voice>
9650     *: "K"
9651   </voice>
9652 </phrase>
9653 <phrase>
9654   id: VOICE_CHAR_L
9655   desc: spoken only, for spelling
9656   user:
9657   <source>
9658     *: ""
9659   </source>
9660   <dest>
9661     *: ""
9662   </dest>
9663   <voice>
9664     *: "L"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: VOICE_CHAR_M
9669   desc: spoken only, for spelling
9670   user:
9671   <source>
9672     *: ""
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: ""
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: "M"
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: VOICE_CHAR_N
9683   desc: spoken only, for spelling
9684   user:
9685   <source>
9686     *: ""
9687   </source>
9688   <dest>
9689     *: ""
9690   </dest>
9691   <voice>
9692     *: "N"
9693   </voice>
9694 </phrase>
9695 <phrase>
9696   id: VOICE_CHAR_O
9697   desc: spoken only, for spelling
9698   user:
9699   <source>
9700     *: ""
9701   </source>
9702   <dest>
9703     *: ""
9704   </dest>
9705   <voice>
9706     *: "O"
9707   </voice>
9708 </phrase>
9709 <phrase>
9710   id: VOICE_CHAR_P
9711   desc: spoken only, for spelling
9712   user:
9713   <source>
9714     *: ""
9715   </source>
9716   <dest>
9717     *: ""
9718   </dest>
9719   <voice>
9720     *: "P"
9721   </voice>
9722 </phrase>
9723 <phrase>
9724   id: VOICE_CHAR_Q
9725   desc: spoken only, for spelling
9726   user:
9727   <source>
9728     *: ""
9729   </source>
9730   <dest>
9731     *: ""
9732   </dest>
9733   <voice>
9734     *: "Q"
9735   </voice>
9736 </phrase>
9737 <phrase>
9738   id: VOICE_CHAR_R
9739   desc: spoken only, for spelling
9740   user:
9741   <source>
9742     *: ""
9743   </source>
9744   <dest>
9745     *: ""
9746   </dest>
9747   <voice>
9748     *: "R"
9749   </voice>
9750 </phrase>
9751 <phrase>
9752   id: VOICE_CHAR_S
9753   desc: spoken only, for spelling
9754   user:
9755   <source>
9756     *: ""
9757   </source>
9758   <dest>
9759     *: ""
9760   </dest>
9761   <voice>
9762     *: "S"
9763   </voice>
9764 </phrase>
9765 <phrase>
9766   id: VOICE_CHAR_T
9767   desc: spoken only, for spelling
9768   user:
9769   <source>
9770     *: ""
9771   </source>
9772   <dest>
9773     *: ""
9774   </dest>
9775   <voice>
9776     *: "T"
9777   </voice>
9778 </phrase>
9779 <phrase>
9780   id: VOICE_CHAR_U
9781   desc: spoken only, for spelling
9782   user:
9783   <source>
9784     *: ""
9785   </source>
9786   <dest>
9787     *: ""
9788   </dest>
9789   <voice>
9790     *: "U"
9791   </voice>
9792 </phrase>
9793 <phrase>
9794   id: VOICE_CHAR_V
9795   desc: spoken only, for spelling
9796   user:
9797   <source>
9798     *: ""
9799   </source>
9800   <dest>
9801     *: ""
9802   </dest>
9803   <voice>
9804     *: "V"
9805   </voice>
9806 </phrase>
9807 <phrase>
9808   id: VOICE_CHAR_W
9809   desc: spoken only, for spelling
9810   user:
9811   <source>
9812     *: ""
9813   </source>
9814   <dest>
9815     *: ""
9816   </dest>
9817   <voice>
9818     *: "W"
9819   </voice>
9820 </phrase>
9821 <phrase>
9822   id: VOICE_CHAR_X
9823   desc: spoken only, for spelling
9824   user:
9825   <source>
9826     *: ""
9827   </source>
9828   <dest>
9829     *: ""
9830   </dest>
9831   <voice>
9832     *: "X"
9833   </voice>
9834 </phrase>
9835 <phrase>
9836   id: VOICE_CHAR_Y
9837   desc: spoken only, for spelling
9838   user:
9839   <source>
9840     *: ""
9841   </source>
9842   <dest>
9843     *: ""
9844   </dest>
9845   <voice>
9846     *: "Y"
9847   </voice>
9848 </phrase>
9849 <phrase>
9850   id: VOICE_CHAR_Z
9851   desc: spoken only, for spelling
9852   user:
9853   <source>
9854     *: ""
9855   </source>
9856   <dest>
9857     *: ""
9858   </dest>
9859   <voice>
9860     *: "Z"
9861   </voice>
9862 </phrase>
9863 <phrase>
9864   id: VOICE_DOT
9865   desc: spoken only, for spelling
9866   user:
9867   <source>
9868     *: ""
9869   </source>
9870   <dest>
9871     *: ""
9872   </dest>
9873   <voice>
9874     *: "point"
9875   </voice>
9876 </phrase>
9877 <phrase>
9878   id: VOICE_PAUSE
9879   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9880   user:
9881   <source>
9882     *: ""
9883   </source>
9884   <dest>
9885     *: ""
9886   </dest>
9887   <voice>
9888     *: " "
9889   </voice>
9890 </phrase>
9891 <phrase>
9892   id: VOICE_FILE
9893   desc: spoken only, prefix for file number
9894   user:
9895   <source>
9896     *: ""
9897   </source>
9898   <dest>
9899     *: ""
9900   </dest>
9901   <voice>
9902     *: "fichier"
9903   </voice>
9904 </phrase>
9905 <phrase>
9906   id: VOICE_DIR
9907   desc: spoken only, prefix for directory number
9908   user:
9909   <source>
9910     *: ""
9911   </source>
9912   <dest>
9913     *: ""
9914   </dest>
9915   <voice>
9916     *: "répertoire"
9917   </voice>
9918 </phrase>
9919 <phrase>
9920   id: VOICE_EXT_MPA
9921   desc: spoken only, for file extension
9922   user:
9923   <source>
9924     *: ""
9925   </source>
9926   <dest>
9927     *: ""
9928   </dest>
9929   <voice>
9930     *: "audio"
9931   </voice>
9932 </phrase>
9933 <phrase>
9934   id: VOICE_EXT_CFG
9935   desc: spoken only, for file extension
9936   user:
9937   <source>
9938     *: ""
9939   </source>
9940   <dest>
9941     *: ""
9942   </dest>
9943   <voice>
9944     *: "configuration"
9945   </voice>
9946 </phrase>
9947 <phrase>
9948   id: VOICE_EXT_WPS
9949   desc: spoken only, for file extension
9950   user:
9951   <source>
9952     *: ""
9953   </source>
9954   <dest>
9955     *: ""
9956   </dest>
9957   <voice>
9958     *: "fichier de config. écran de lecture"
9959   </voice>
9960 </phrase>
9961 <phrase>
9962   id: VOICE_EXT_TXT
9963   desc: DEPRECATED
9964   user:
9965   <source>
9966     *: ""
9967   </source>
9968   <dest>
9969     *: ""
9970   </dest>
9971   <voice>
9972     *: ""
9973   </voice>
9974 </phrase>
9975 <phrase>
9976   id: VOICE_EXT_ROCK
9977   desc: spoken only, for file extension
9978   user:
9979   <source>
9980     *: ""
9981   </source>
9982   <dest>
9983     *: ""
9984   </dest>
9985   <voice>
9986     *: "extension"
9987   </voice>
9988 </phrase>
9989 <phrase>
9990   id: VOICE_EXT_FONT
9991   desc: spoken only, for file extension
9992   user:
9993   <source>
9994     *: ""
9995   </source>
9996   <dest>
9997     *: ""
9998   </dest>
9999   <voice>
10000     *: "police"
10001   </voice>
10002 </phrase>
10003 <phrase>
10004   id: VOICE_EXT_BMARK
10005   desc: spoken only, for file extension and the word in general
10006   user:
10007   <source>
10008     *: ""
10009   </source>
10010   <dest>
10011     *: ""
10012   </dest>
10013   <voice>
10014     *: "signet"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: VOICE_EXT_AJZ
10019   desc: spoken only, for file extension
10020   user:
10021   <source>
10022     *: ""
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: ""
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: "micrologiciel"
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: VOICE_EXT_RWPS
10033   desc: spoken only, for file extension
10034   user:
10035   <source>
10036     *: none
10037     remote: ""
10038   </source>
10039   <dest>
10040     *: none
10041     remote: ""
10042   </dest>
10043   <voice>
10044     *: none
10045     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10046   </voice>
10047 </phrase>
10048 <phrase>
10049   id: VOICE_EXT_KBD
10050   desc: spoken only, for file extension
10051   user:
10052   <source>
10053     *: ""
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: ""
10057   </dest>
10058   <voice>
10059     *: "clavier"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10064   desc:
10065   user:
10066   <source>
10067     *: ""
10068   </source>
10069   <dest>
10070      *: ""
10071   </dest>
10072   <voice>
10073     *: "cuesheet"
10074   </voice>
10075 </phrase>
10076 <phrase>
10077   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10078   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10079   user:
10080   <source>
10081     *: ""
10082   </source>
10083   <dest>
10084     *: ""
10085   </dest>
10086   <voice>
10087     *: "Index"
10088   </voice>
10089 </phrase>
10090 <phrase>
10091   id: VOICE_CURRENT_TIME
10092   desc: spoken only, for wall clock announce
10093   user:
10094   <source>
10095     *: none
10096     rtc: ""
10097   </source>
10098   <dest>
10099     *: none
10100     rtc: ""
10101   </dest>
10102   <voice>
10103     *: none
10104     rtc: "Temps actuel:"
10105   </voice>
10106 </phrase>
10107 <phrase>
10108   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10109   desc: deprecated
10110   user:
10111   <source>
10112     *: none
10113     lcd_bitmap: ""
10114   </source>
10115   <dest>
10116     *: none
10117     lcd_bitmap: ""
10118   </dest>
10119   <voice>
10120     *: none
10121     lcd_bitmap: ""
10122   </voice>
10123 </phrase>
10124 <phrase>
10125   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10126   desc: deprecated
10127   user:
10128   <source>
10129     *: none
10130     lcd_bitmap: ""
10131   </source>
10132   <dest>
10133     *: none
10134     lcd_bitmap: ""
10135   </dest>
10136   <voice>
10137     *: none
10138     lcd_bitmap: ""
10139   </voice>
10140 </phrase>
10141 <phrase>
10142   id: LANG_SYSFONT_ON
10143   desc: deprecated
10144   user:
10145   <source>
10146     *: none
10147     lcd_bitmap: ""
10148   </source>
10149   <dest>
10150     *: none
10151     lcd_bitmap: ""
10152   </dest>
10153   <voice>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: ""
10156   </voice>
10157 </phrase>
10158 <phrase>
10159   id: LANG_SYSFONT_OFF
10160   desc: deprecated
10161   user:
10162   <source>
10163     *: none
10164     lcd_bitmap: ""
10165   </source>
10166   <dest>
10167     *: none
10168     lcd_bitmap: ""
10169   </dest>
10170   <voice>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10177   desc: in the equalizer settings menu
10178   user:
10179   <source>
10180     *: none
10181     swcodec: "Edit mode: %s"
10182   </source>
10183   <dest>
10184     *: none
10185     swcodec: "Mode édition: %s"
10186   </dest>
10187   <voice>
10188     *: none
10189     swcodec: ""
10190   </voice>
10191 </phrase>
10192 <phrase>
10193   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10194   desc: in the equalizer settings menu
10195   user:
10196   <source>
10197     *: none
10198     swcodec: "Cutoff Frequency"
10199   </source>
10200   <dest>
10201     *: none
10202     swcodec: "Fréquence de coupure"
10203   </dest>
10204   <voice>
10205     *: none
10206     swcodec: "Fréquence de coupure"
10207   </voice>
10208 </phrase>
10209 <phrase>
10210   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10211   desc: in the equalizer settings menu
10212   user:
10213   <source>
10214     *: none
10215     lcd_bitmap: "Gain"
10216   </source>
10217   <dest>
10218     *: none
10219     lcd_bitmap: "Gain"
10220   </dest>
10221   <voice>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: "Gain"
10224   </voice>
10225 </phrase>
10226 <phrase>
10227   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10228   desc: deprecated
10229   user:
10230   <source>
10231     *: none
10232     lcd_bitmap: ""
10233   </source>
10234   <dest>
10235     *: none
10236     lcd_bitmap: ""
10237   </dest>
10238   <voice>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10245   desc: deprecated
10246   user:
10247   <source>
10248     *: none
10249     lcd_bitmap: ""
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: none
10253     lcd_bitmap: ""
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_ALL
10262   desc: deprecated
10263   user:
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: ""
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: ""
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10279   desc: deprecated
10280   user:
10281   <source>
10282     *: none
10283     lcd_bitmap: ""
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     lcd_bitmap: ""
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10296   desc: deprecated
10297   user:
10298   <source>
10299     *: none
10300     lcd_bitmap: ""
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     lcd_bitmap: ""
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10313   desc: deprecated
10314   user:
10315   <source>
10316     *: none
10317     lcd_bitmap: ""
10318   </source>
10319   <dest>
10320     *: none
10321     lcd_bitmap: ""
10322   </dest>
10323   <voice>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </voice>
10327 </phrase>
10328 <phrase>
10329   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10330   desc: deprecated
10331   user:
10332   <source>
10333     *: none
10334     lcd_bitmap: ""
10335   </source>
10336   <dest>
10337     *: none
10338     lcd_bitmap: ""
10339   </dest>
10340   <voice>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </voice>
10344 </phrase>
10345 <phrase>
10346   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10347   desc: deprecated
10348   user:
10349   <source>
10350     *: none
10351     lcd_bitmap: ""
10352   </source>
10353   <dest>
10354     *: none
10355     lcd_bitmap: ""
10356   </dest>
10357   <voice>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </voice>
10361 </phrase>
10362 <phrase>
10363   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10364   desc: deprecated
10365   user:
10366   <source>
10367     *: none
10368     lcd_bitmap: ""
10369   </source>
10370   <dest>
10371     *: none
10372     lcd_bitmap: ""
10373   </dest>
10374   <voice>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: ""
10377   </voice>
10378 </phrase>
10379 <phrase>
10380   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10381   desc: deprecated
10382   user:
10383   <source>
10384     *: none
10385     lcd_bitmap: ""
10386   </source>
10387   <dest>
10388     *: none
10389     lcd_bitmap: ""
10390   </dest>
10391   <voice>
10392     *: none
10393     lcd_bitmap: ""
10394   </voice>
10395 </phrase>
10396 <phrase>
10397   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10398   desc: deprecated
10399   user:
10400   <source>
10401     *: none
10402     lcd_bitmap: ""
10403   </source>
10404   <dest>
10405     *: none
10406     lcd_bitmap: ""
10407   </dest>
10408   <voice>
10409     *: none
10410     lcd_bitmap: ""
10411   </voice>
10412 </phrase>
10413 <phrase>
10414   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10415   desc: deprecated
10416   user:
10417   <source>
10418     *: none
10419     lcd_bitmap: ""
10420   </source>
10421   <dest>
10422     *: none
10423     lcd_bitmap: ""
10424   </dest>
10425   <voice>
10426     *: none
10427     lcd_bitmap: ""
10428   </voice>
10429 </phrase>
10430 <phrase>
10431   id: LANG_SYSFONT_MODE
10432   desc: in wps F2 pressed
10433   user:
10434   <source>
10435     *: none
10436     lcd_bitmap: "Mode:"
10437   </source>
10438   <dest>
10439     *: none
10440     lcd_bitmap: "Mode:"
10441   </dest>
10442   <voice>
10443     *: none
10444     lcd_bitmap: ""
10445   </voice>
10446 </phrase>
10447 <phrase>
10448   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10449   desc: in dir browser, F1 button bar text
10450   user:
10451   <source>
10452     *: none
10453     recorder_pad: "Menu"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: none
10457     recorder_pad: "Menu"
10458   </dest>
10459   <voice>
10460     *: none
10461     recorder_pad: ""
10462   </voice>
10463 </phrase>
10464 <phrase>
10465   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10466   desc: in dir browser, F2 button bar text
10467   user:
10468   <source>
10469     *: none
10470     recorder_pad: "Option"
10471   </source>
10472   <dest>
10473     *: none
10474     recorder_pad: "Option"
10475   </dest>
10476   <voice>
10477     *: none
10478     recorder_pad: ""
10479   </voice>
10480 </phrase>
10481 <phrase>
10482   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10483   desc: in dir browser, F3 button bar text
10484   user:
10485   <source>
10486     *: none
10487     recorder_pad: "LCD"
10488   </source>
10489   <dest>
10490     *: none
10491     recorder_pad: "LCD"
10492   </dest>
10493   <voice>
10494     *: none
10495     recorder_pad: ""
10496   </voice>
10497 </phrase>
10498 <phrase>
10499   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10500   desc: deprecated
10501   user:
10502   <source>
10503     *: none
10504     recording: ""
10505   </source>
10506   <dest>
10507     *: none
10508     recording: ""
10509   </dest>
10510   <voice>
10511     *: none
10512     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
10513   </voice>
10514 </phrase>
10515 <phrase>
10516   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10517   desc: deprecated
10518   user:
10519   <source>
10520     *: none
10521     recording: ""
10522   </source>
10523   <dest>
10524     *: none
10525     recording: ""
10526   </dest>
10527   <voice>
10528     *: none
10529     recording: ""
10530   </voice>
10531 </phrase>
10532 <phrase>
10533   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10534   desc: in sound_settings
10535   user:
10536   <source>
10537     *: none
10538     recording: "Stereo"
10539   </source>
10540   <dest>
10541     *: none
10542     recording: "Stéréo"
10543   </dest>
10544   <voice>
10545     *: none
10546     recording: "Stéréo"
10547   </voice>
10548 </phrase>
10549 <phrase>
10550   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10551   desc: in sound_settings
10552   user:
10553   <source>
10554     *: none
10555     recording: "Mono"
10556   </source>
10557   <dest>
10558     *: none
10559     recording: "Mono"
10560   </dest>
10561   <voice>
10562     *: none
10563     recording: "Mono"
10564   </voice>
10565 </phrase>
10566 <phrase>
10567   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10568   desc: in the recording settings
10569   user:
10570   <source>
10571     *: none
10572     recording_hwcodec: "Quality"
10573   </source>
10574   <dest>
10575     *: none
10576     recording_hwcodec: "Qualité"
10577   </dest>
10578   <voice>
10579     *: none
10580     recording_hwcodec: "Qualité"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10585   desc: in the recording settings
10586   user:
10587   <source>
10588     *: none
10589     recording: "Frequency"
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     recording: "Fréquence"
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     recording: "Fréquence"
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10602   desc: in the recording settings
10603   user:
10604   <source>
10605     *: none
10606     recording: "Source"
10607   </source>
10608   <dest>
10609     *: none
10610     recording: "Source"
10611   </dest>
10612   <voice>
10613     *: none
10614     recording: "Source"
10615   </voice>
10616 </phrase>
10617 <phrase>
10618   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10619   desc: in the recording settings
10620   user:
10621   <source>
10622     *: none
10623     recording: "Int. Mic"
10624   </source>
10625   <dest>
10626     *: none
10627     recording: "Micro intégré"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: none
10631     recording: "Microphone intégré"
10632   </voice>
10633 </phrase>
10634 <phrase>
10635   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10636   desc: in the recording settings
10637   user:
10638   <source>
10639     *: none
10640     recording: "Line In"
10641   </source>
10642   <dest>
10643     *: none
10644     recording: "Entrée ligne"
10645   </dest>
10646   <voice>
10647     *: none
10648     recording: "Entrée ligne"
10649   </voice>
10650 </phrase>
10651 <phrase>
10652   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10653   desc: in the recording settings
10654   user:
10655   <source>
10656     *: none
10657     recording: "Digital"
10658   </source>
10659   <dest>
10660     *: none
10661     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10662   </dest>
10663   <voice>
10664     *: none
10665     recording: "Entrée et sortie numérique"
10666   </voice>
10667 </phrase>
10668 <phrase>
10669   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10670   desc: in the recording settings
10671   user:
10672   <source>
10673     *: none
10674     recording: "Channels"
10675   </source>
10676   <dest>
10677     *: none
10678     recording: "Canaux"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: none
10682     recording: "Canaux"
10683   </voice>
10684 </phrase>
10685 <phrase>
10686   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10687   desc: in recording settings_menu
10688   user:
10689   <source>
10690     *: none
10691     recording: "Trigger"
10692   </source>
10693   <dest>
10694     *: none
10695     recording: "Déclencheur"
10696   </dest>
10697   <voice>
10698     *: none
10699     recording: "Déclencheur"
10700   </voice>
10701 </phrase>
10702 <phrase>
10703   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10704   desc: deprecated
10705   user:
10706   <source>
10707     *: none
10708     recording: ""
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     recording: ""
10713   </dest>
10714   <voice>
10715     *: none
10716     recording: ""
10717   </voice>
10718 </phrase>
10719 <phrase>
10720   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10721   desc: deprecated
10722   user:
10723   <source>
10724     *: none
10725     recording: ""
10726   </source>
10727   <dest>
10728     *: none
10729     recording: ""
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: none
10733     recording: ""
10734   </voice>
10735 </phrase>
10736 <phrase>
10737   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10738   desc: deprecated
10739   user:
10740   <source>
10741     *: none
10742     recording: ""
10743   </source>
10744   <dest>
10745     *: none
10746     recording: ""
10747   </dest>
10748   <voice>
10749     *: none
10750     recording: ""
10751   </voice>
10752 </phrase>
10753 <phrase>
10754   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10755   desc: deprecated
10756   user:
10757   <source>
10758     *: none
10759     recording: ""
10760   </source>
10761   <dest>
10762     *: none
10763     recording: ""
10764   </dest>
10765   <voice>
10766     *: none
10767     recording: ""
10768   </voice>
10769 </phrase>
10770 <phrase>
10771   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10772   desc: in the recording screen
10773   user:
10774   <source>
10775     *: none
10776     recording: "Gain Left"
10777   </source>
10778   <dest>
10779     *: none
10780     recording: "Gain à gauche"
10781   </dest>
10782   <voice>
10783     *: none
10784     recording: ""
10785   </voice>
10786 </phrase>
10787 <phrase>
10788   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10789   desc: in the recording screen
10790   user:
10791   <source>
10792     *: none
10793     recording: "Gain Right"
10794   </source>
10795   <dest>
10796     *: none
10797     recording: "Gain à droite"
10798   </dest>
10799   <voice>
10800     *: none
10801     recording: ""
10802   </voice>
10803 </phrase>
10804 <phrase>
10805   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10806   desc: deprecated
10807   user:
10808   <source>
10809     *: none
10810     recording: ""
10811   </source>
10812   <dest>
10813     *: none
10814     recording: ""
10815   </dest>
10816   <voice>
10817     *: none
10818     recording: ""
10819   </voice>
10820 </phrase>
10821 <phrase>
10822   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10823   desc: deprecated
10824   user:
10825   <source>
10826     *: none
10827     recording: ""
10828   </source>
10829   <dest>
10830     *: none
10831     recording: ""
10832   </dest>
10833   <voice>
10834     *: none
10835     recording: ""
10836   </voice>
10837 </phrase>
10838 <phrase>
10839   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10840   desc: deprecated
10841   user:
10842   <source>
10843     *: none
10844     agc: ""
10845   </source>
10846   <dest>
10847     *: none
10848     agc: ""
10849   </dest>
10850   <voice>
10851     *: none
10852     agc: ""
10853   </voice>
10854 </phrase>
10855 <phrase>
10856   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10857   desc: deprecated
10858   user:
10859   <source>
10860     *: none
10861     agc: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: none
10865     agc: ""
10866   </dest>
10867   <voice>
10868     *: none
10869     agc: ""
10870   </voice>
10871 </phrase>
10872 <phrase>
10873   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10874   desc: deprecated
10875   user:
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10891   desc: deprecated
10892   user:
10893   <source>
10894     *: none
10895     agc: ""
10896   </source>
10897   <dest>
10898     *: none
10899     agc: ""
10900   </dest>
10901   <voice>
10902     *: none
10903     agc: ""
10904   </voice>
10905 </phrase>
10906 <phrase>
10907   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10908   desc: deprecated
10909   user:
10910   <source>
10911     *: none
10912     agc: ""
10913   </source>
10914   <dest>
10915     *: none
10916     agc: ""
10917   </dest>
10918   <voice>
10919     *: none
10920     agc: ""
10921   </voice>
10922 </phrase>
10923 <phrase>
10924   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10925   desc: deprecated
10926   user:
10927   <source>
10928     *: none
10929     agc: ""
10930   </source>
10931   <dest>
10932     *: none
10933     agc: ""
10934   </dest>
10935   <voice>
10936     *: none
10937     agc: ""
10938   </voice>
10939 </phrase>
10940 <phrase>
10941   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10942   desc: deprecated
10943   user:
10944   <source>
10945     *: none
10946     agc: ""
10947   </source>
10948   <dest>
10949     *: none
10950     agc: ""
10951   </dest>
10952   <voice>
10953     *: none
10954     agc: ""
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: VOICE_OF
10959   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10960   user:
10961   <source>
10962     *: ""
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: ""
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: "sur"
10969   </voice>
10970 </phrase>
10971 <phrase>
10972   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10973   desc: in the main menu
10974   user:
10975   <source>
10976     *: "Games"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: "Jeux"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: "Jeux"
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_PLUGIN_APPS
10987   desc: in the main menu
10988   user:
10989   <source>
10990     *: "Applications"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: "Applications"
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: "Applications"
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
11001   desc: in the main menu
11002   user:
11003   <source>
11004     *: "Demos"
11005   </source>
11006   <dest>
11007     *: "Démos"
11008   </dest>
11009   <voice>
11010     *: "Démos"
11011   </voice>
11012 </phrase>
11013 <phrase>
11014   id: LANG_ID3_GROUPING
11015   desc: in tag viewer
11016   user:
11017   <source>
11018     *: "[Work]"
11019   </source>
11020   <dest>
11021     *: "[Œuvre]"
11022   </dest>
11023   <voice>
11024     *: ""
11025   </voice>
11026 </phrase>
11027 <phrase>
11028   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11029   desc: in settings_menu
11030   user:
11031   <source>
11032     *: "Show Filename Extensions"
11033   </source>
11034   <dest>
11035     *: "Voir l'extension du fichier"
11036   </dest>
11037   <voice>
11038     *: "Voir l'extension du fichier"
11039   </voice>
11040 </phrase>
11041 <phrase>
11042   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11043   desc: in settings_menu
11044   user:
11045   <source>
11046     *: "Only Unknown Types"
11047   </source>
11048   <dest>
11049     *: "Seulement les types inconnus"
11050   </dest>
11051   <voice>
11052     *: "Seulement les types inconnus"
11053   </voice>
11054 </phrase>
11055 <phrase>
11056   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11057   desc: in settings_menu
11058   user:
11059   <source>
11060     *: "Only When Viewing All Types"
11061   </source>
11062   <dest>
11063     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11064   </dest>
11065   <voice>
11066     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11067   </voice>
11068 </phrase>
11069 <phrase>
11070   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11071   desc: spoken only, peak meter release unit
11072   user:
11073   <source>
11074     *: ""
11075   </source>
11076   <dest>
11077     *: ""
11078   </dest>
11079   <voice>
11080     *: "unités par tick"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: VOICE_OCLOCK
11085   desc: spoken only, for wall clock announce
11086   user:
11087   <source>
11088     *: none
11089     rtc: ""
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     rtc: ""
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     rtc: "heure"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: VOICE_PM
11102   desc: spoken only, for wall clock announce
11103   user:
11104   <source>
11105     *: none
11106     rtc: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     rtc: ""
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     rtc: "P M"
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: VOICE_AM
11119   desc: spoken only, for wall clock announce
11120   user:
11121   <source>
11122     *: none
11123     rtc: ""
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     rtc: ""
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     rtc: "A M"
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: VOICE_OH
11136   desc: spoken only, for wall clock announce
11137   user:
11138   <source>
11139     *: none
11140     rtc: ""
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     rtc: ""
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     rtc: "oh"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11153   desc: in settings, for recording peak meter
11154   user:
11155   <source>
11156     *: none
11157     recording: "Clip Counter"
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     recording: "Compteur de clips"
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165     recording: "Compteur de clips"
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11170   desc: deprecated
11171   user:
11172   <source>
11173     *: none
11174     recording: ""
11175   </source>
11176   <dest>
11177     *: none
11178     recording: ""
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182     recording: ""
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_USBSTACK
11187   desc: in settings_menu
11188   user:
11189   <source>
11190     *: none
11191     usbstack: "USB Stack"
11192   </source>
11193   <dest>
11194     *: none
11195     usbstack: "USB Stack"
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: none
11199     usbstack: "USB Stack"
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_USBSTACK_MODE
11204   desc: in usbstack settings
11205   user:
11206   <source>
11207     *: none
11208     usbstack: "USB Stack Mode"
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212     usbstack: "Mode USB Stack"
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216     usbstack: "Mode USB Stack"
11217   </voice>
11218 </phrase>
11219 <phrase>
11220   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11221   desc: in usbstack settings
11222   user:
11223   <source>
11224     *: none
11225     usbstack: "Device"
11226   </source>
11227   <dest>
11228     *: none
11229     usbstack: "Matériel"
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233     usbstack: "Matériel"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_USBSTACK_HOST
11238   desc: in usbstack settings
11239   user:
11240   <source>
11241     *: none
11242     usbstack: "Host"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     usbstack: "Hôte"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     usbstack: "Hôte"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11255   desc: in usbstack settings
11256   user:
11257   <source>
11258     *: none
11259     usbstack: "Device Driver"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     usbstack: "Pilote du matériel"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     usbstack: "Pilote du matériel"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11272   desc: line selector color option
11273   user:
11274   <source>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Primary Colour"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Couleur principale"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Couleur principale"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11289   desc: line selector color option
11290   user:
11291   <source>
11292     *: none
11293     lcd_color: "Secondary Colour"
11294   </source>
11295   <dest>
11296     *: none
11297     lcd_color: "Couleur secondaire"
11298   </dest>
11299   <voice>
11300     *: none
11301     lcd_color: "Couleur secondaire"
11302   </voice>
11303 </phrase>
11304 <phrase>
11305   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11306   desc: line selector text color option
11307   user:
11308   <source>
11309     *: none
11310     lcd_color: "Text Colour"
11311   </source>
11312   <dest>
11313     *: none
11314     lcd_color: "Couleur du texte"
11315   </dest>
11316   <voice>
11317     *: none
11318     lcd_color: "Couleur du texte"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11323   desc: in settings_menu
11324   user:
11325   <source>
11326     *: none
11327     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     lcd_color: "Ligne de couleur"
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     lcd_color: "Ligne de couleur"
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11340   desc: in settings_menu
11341   user:
11342   <source>
11343     *: none
11344     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11345   </source>
11346   <dest>
11347     *: none
11348     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11349   </dest>
11350   <voice>
11351     *: none
11352     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11353   </voice>
11354 </phrase>
11355 <phrase>
11356   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11357   desc: in codepage setting menu
11358   user:
11359   <source>
11360     *: "Central European (CP1250)"
11361   </source>
11362   <dest>
11363     *: "Europe centrale (CP1250)"
11364   </dest>
11365   <voice>
11366     *: "Europe centrale"
11367   </voice>
11368 </phrase>
11369 <phrase>
11370   id: LANG_THEME_MENU
11371   desc: in the settings menu
11372   user:
11373   <source>
11374     *: "Theme Settings"
11375   </source>
11376   <dest>
11377     *: "Réglages thème"
11378   </dest>
11379   <voice>
11380     *: "Réglages thème"
11381   </voice>
11382 </phrase>
11383 <phrase>
11384   id: LANG_COLORS_MENU
11385   desc: colours menu under theme settings
11386   user:
11387   <source>
11388     *: none
11389     lcd_color: "Colours"
11390   </source>
11391   <dest>
11392     *: none
11393     lcd_color: "Couleurs"
11394   </dest>
11395   <voice>
11396     *: none
11397     lcd_color: "Couleurs"
11398   </voice>
11399 </phrase>
11400 <phrase>
11401   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11402   desc: line selector color menu title
11403   user:
11404   <source>
11405     *: none
11406     lcd_color: "Line Selector Colours"
11407   </source>
11408   <dest>
11409     *: none
11410     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11411   </dest>
11412   <voice>
11413     *: none
11414     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11415   </voice>
11416 </phrase>
11417 <phrase>
11418   id: VOICE_EDIT
11419   desc: keyboard
11420   user:
11421   <source>
11422     *: ""
11423   </source>
11424   <dest>
11425     *: ""
11426   </dest>
11427   <voice>
11428     *: "éditer"
11429   </voice>
11430 </phrase>
11431 <phrase>
11432   id: VOICE_BLANK
11433   desc: keyboard
11434   user:
11435   <source>
11436     *: ""
11437   </source>
11438   <dest>
11439     *: ""
11440   </dest>
11441   <voice>
11442     *: "Vide"
11443   </voice>
11444 </phrase>
11445 <phrase>
11446   id: VOICE_EMPTY_LIST
11447   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11448   user:
11449   <source>
11450     *: ""
11451   </source>
11452   <dest>
11453     *: ""
11454   </dest>
11455   <voice>
11456     *: "Liste vide"
11457   </voice>
11458 </phrase>
11459 <phrase>
11460   id: LANG_NOT_PRESENT
11461   desc: when external memory is not present
11462   user:
11463   <source>
11464     *: none
11465     multivolume: "Not present"
11466   </source>
11467   <dest>
11468     *: none
11469     multivolume: "Absente"
11470   </dest>
11471   <voice>
11472     *: none
11473     multivolume: "Absente"
11474   </voice>
11475 </phrase>
11476 <phrase>
11477   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11478   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11479   user:
11480   <source>
11481     *: "Announce Battery Level"
11482   </source>
11483   <dest>
11484     *: "Prononcer le niveau batterie"
11485   </dest>
11486   <voice>
11487     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11488   </voice>
11489 </phrase>
11490 <phrase>
11491   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11492   desc: voice settings menu
11493   user:
11494   <source>
11495     *: "Say File Type"
11496   </source>
11497   <dest>
11498     *: "Prononcer le type de fichier"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: "Prononcer le type de fichier"
11502   </voice>
11503 </phrase>
11504 <phrase>
11505   id: LANG_BASS_CUTOFF
11506   desc: Bass setting cut-off frequency
11507   user:
11508   <source>
11509     *: none
11510     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11511   </source>
11512   <dest>
11513     *: none
11514     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11515   </dest>
11516   <voice>
11517     *: none
11518     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11519   </voice>
11520 </phrase>
11521 <phrase>
11522   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11523   desc: Treble setting cut-off frequency
11524   user:
11525   <source>
11526     *: none
11527     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11528   </source>
11529   <dest>
11530     *: none
11531     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11532   </dest>
11533   <voice>
11534     *: none
11535     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11536   </voice>
11537 </phrase>
11538 <phrase>
11539   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11540   desc: "<Random>" entry in tag browser
11541   user:
11542   <source>
11543     *: "<Random>"
11544   </source>
11545   <dest>
11546     *: "<Aléatoire>"
11547   </dest>
11548   <voice>
11549     *: "Aléatoire"
11550   </voice>
11551 </phrase>
11552 <phrase>
11553   id: LANG_SAVE_SOUND
11554   desc: save a sound config file
11555   user:
11556   <source>
11557     *: "Save Sound Settings"
11558   </source>
11559   <dest>
11560     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11561   </dest>
11562   <voice>
11563     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_KEYCLICK
11568   desc: in keyclick settings menu
11569   user:
11570   <source>
11571     *: none
11572     swcodec: "Keyclick"
11573   </source>
11574   <dest>
11575     *: none
11576     swcodec: "Clics des touches"
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: none
11580     swcodec: "Clics des touches"
11581   </voice>
11582 </phrase>
11583 <phrase>
11584   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11585   desc: in keyclick settings menu
11586   user:
11587   <source>
11588     *: none
11589     swcodec: "Keyclick Repeats"
11590   </source>
11591   <dest>
11592     *: none
11593     swcodec: "Répéter les clics"
11594   </dest>
11595   <voice>
11596     *: none
11597     swcodec: "Répéter les clics"
11598   </voice>
11599 </phrase>
11600 <phrase>
11601   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11602   desc: in system settings menu
11603   user:
11604   <source>
11605     *: none
11606     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11607   </source>
11608   <dest>
11609     *: none
11610     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11611   </dest>
11612   <voice>
11613     *: none
11614     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11615   </voice>
11616 </phrase>
11617 <phrase>
11618   id: LANG_UNKNOWN
11619   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11620   user:
11621   <source>
11622     *: "Unknown"
11623   </source>
11624   <dest>
11625     *: "Inconnu"
11626   </dest>
11627   <voice>
11628     *: "Inconnu"
11629   </voice>
11630 </phrase>
11631 <phrase>
11632   id: LANG_STUDY_MODE
11633   desc: DEPRECATED
11634   user:
11635   <source>
11636     *: ""
11637   </source>
11638   <dest>
11639     *: ""
11640   </dest>
11641   <voice>
11642     *: ""
11643   </voice>
11644 </phrase>
11645 <phrase>
11646   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11647   desc: DEPRECATED
11648   user: deprecated
11649   <source>
11650     *: ""
11651   </source>
11652   <dest>
11653     *: ""
11654   </dest>
11655   <voice>
11656     *: ""
11657   </voice>
11658 </phrase>
11659 <phrase>
11660   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11661   desc: DEPRECATED
11662   user:
11663   <source>
11664     *: ""
11665   </source>
11666   <dest>
11667     *: ""
11668   </dest>
11669   <voice>
11670     *: ""
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11675   desc: DEPRECATED
11676   user:
11677   <source>
11678     *: ""
11679   </source>
11680   <dest>
11681     *: ""
11682   </dest>
11683   <voice>
11684     *: ""
11685   </voice>
11686 </phrase>
11687 <phrase>
11688   id: VOICE_QUICKSCREEN
11689   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11690   user:
11691   <source>
11692     *: ""
11693   </source>
11694   <dest>
11695     *: ""
11696   </dest>
11697   <voice>
11698     *: "Raccourcis"
11699   </voice>
11700 </phrase>
11701 <phrase>
11702   id: VOICE_OK
11703   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11704   user:
11705   <source>
11706     *: ""
11707   </source>
11708   <dest>
11709     *: ""
11710   </dest>
11711   <voice>
11712     *: "OK"
11713   </voice>
11714 </phrase>
11715 <phrase>
11716   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11717   desc: in record timesplit options
11718   user: 
11719   <source>
11720     *: none
11721     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11722   </source>
11723   <dest>
11724     *: none
11725     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11726   </dest>
11727   <voice>
11728     *: none
11729     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11730   </voice>
11731 </phrase>
11732 <phrase>
11733   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11734   desc: touchpad sensitivity setting
11735   user: 
11736   <source>
11737     *: none
11738     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11739   </source>
11740   <dest>
11741     *: none
11742     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11743   </dest>
11744   <voice>
11745     *: none
11746     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11747   </voice>
11748 </phrase>
11749 <phrase>
11750   id: LANG_HIGH
11751   desc: in settings_menu
11752   user:
11753   <source>
11754     *: none
11755     gigabeatf: "High"
11756   </source>
11757   <dest>
11758     *: none
11759     gigabeatf: "Haute"
11760   </dest>
11761   <voice>
11762     *: none
11763     gigabeatf: "Haute"
11764   </voice>
11765 </phrase>
11766 <phrase>
11767   id: LANG_VERY_SLOW
11768   desc: in settings_menu
11769   user:
11770   <source>
11771     *: "Very slow"
11772   </source>
11773   <dest>
11774     *: "Trés lent"
11775   </dest>
11776   <voice>
11777     *: "Trés lent"
11778   </voice>
11779 </phrase>
11780 <phrase>
11781   id: LANG_SLOW
11782   desc: in settings_menu
11783   user:
11784   <source>
11785     *: "Slow"
11786   </source>
11787   <dest>
11788     *: "Lent"
11789   </dest>
11790   <voice>
11791     *: "Lent"
11792   </voice>
11793 </phrase>
11794 <phrase>
11795   id: LANG_VERY_FAST
11796   desc: in settings_menu
11797   user:
11798   <source>
11799     *: "Very fast"
11800   </source>
11801   <dest>
11802     *: "Trés rapide"
11803   </dest>
11804   <voice>
11805     *: "Trés rapide"
11806   </voice>
11807 </phrase>
11808 <phrase>
11809   id: LANG_FAST
11810   desc: in settings_menu
11811   user:
11812   <source>
11813     *: "Fast"
11814   </source>
11815   <dest>
11816     *: "Rapide"
11817   </dest>
11818   <voice>
11819     *: "Rapide"
11820   </voice>
11821 </phrase>
11822 <phrase>
11823   id: LANG_SKIP_LENGTH
11824   desc: playback settings menu
11825   user:
11826   <source>
11827     *: "Skip Length"
11828   </source>
11829   <dest>
11830     *: "Exploration d'une piste par saut"
11831   </dest>
11832   <voice>
11833     *: "Exploration d'une piste par saut"
11834   </voice>
11835 </phrase>
11836 <phrase>
11837   id: LANG_SKIP_TRACK
11838   desc: skip length setting entry 0
11839   user:
11840   <source>
11841     *: "Skip Track"
11842   </source>
11843   <dest>
11844     *: "Désactiver"
11845   </dest>
11846   <voice>
11847     *: "Désactiver"
11848   </voice>
11849 </phrase>
11850 <phrase>
11851   id: VOICE_CHAR_SLASH
11852   desc: spoken only, for spelling
11853   user:
11854   <source>
11855     *: ""
11856   </source>
11857   <dest>
11858     *: ""
11859   </dest>
11860   <voice>
11861     *: "slash"
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_GAIN_LEFT
11866   desc: in the recording screen
11867   user:
11868   <source>
11869     *: none
11870     recording: "Gain L"
11871   </source>
11872   <dest>
11873     *: none
11874     recording: "Gain G"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: none
11878     recording: "Gain à gauche"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_GAIN_RIGHT
11883   desc: in the recording screen
11884   user:
11885   <source>
11886     *: none
11887     recording: "Gain R"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: none
11891     recording: "Gain D"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: none
11895     recording: "Gain à droite"
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11900   desc: automatic gain control in record settings and screen
11901   user:
11902   <source>
11903     *: none
11904     agc: "AGC"
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908     agc: "CAG"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: none
11912     agc: "Contrôle automatique du gain"
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11917   desc: in record settings
11918   user:
11919   <source>
11920     *: none
11921     agc: "AGC clip time"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     agc: "CAG temps de clip"
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     agc: "CAG temps de clip"
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11934   desc: AGC maximum gain in recording screen
11935   user:
11936   <source>
11937     *: none
11938     agc: "AGC max. gain"
11939   </source>
11940   <dest>
11941     *: none
11942     agc: "CAG gain max."
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: none
11946     agc: "CAG gain maximum"
11947   </voice>
11948 </phrase>
11949 <phrase>
11950   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11951   desc: Filename header in recording screen
11952   user:
11953   <source>
11954     *: none
11955     recording: "Filename:"
11956   </source>
11957   <dest>
11958     *: none
11959     recording: "Nom de fichier:"
11960   </dest>
11961   <voice>
11962     *: none
11963     recording: ""
11964   </voice>
11965 </phrase>
11966 <phrase>
11967   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11968   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11969   user:
11970   <source>
11971     *: none
11972     recording: "CLIP:"
11973   </source>
11974   <dest>
11975     *: none
11976     recording: "CLIP:"
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: none
11980     recording: ""
11981   </voice>
11982 </phrase>
11983 <phrase>
11984   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11985   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11986   user:
11987   <source>
11988     *: none
11989     recording: "Split Time:"
11990   </source>
11991   <dest>
11992     *: none
11993     recording: "Temps de coupe:"
11994   </dest>
11995   <voice>
11996     *: none
11997     recording: ""
11998   </voice>
11999 </phrase>
12000 <phrase>
12001   id: LANG_RECORDING_SIZE
12002   desc: Display of recorded file size
12003   user:
12004   <source>
12005     *: none
12006     recording: "Size:"
12007   </source>
12008   <dest>
12009     *: none
12010     recording: "Taille:"
12011   </dest>
12012   <voice>
12013     *: none
12014     recording: ""
12015   </voice>
12016 </phrase>
12017 <phrase>
12018   id: LANG_ALBUMART
12019   desc: Display the expected AA size
12020   user:
12021   <source>
12022     *: none
12023     albumart: "Album Art:"
12024   </source>
12025   <dest>
12026     *: none
12027     albumart: "Illustration album:"
12028   </dest>
12029   <voice>
12030     *: none
12031     albumart: "Illustration album"
12032   </voice>
12033 </phrase>
12034 <phrase>
12035   id: LANG_RECORDING_MONO_MODE
12036   desc: in the recording settings
12037   user:
12038   <source>
12039     *: none
12040     recording_swcodec: "Mono mode"
12041   </source>
12042   <dest>
12043     *: none
12044     recording_swcodec: "Mode mono"
12045   </dest>
12046   <voice>
12047     *: none
12048     recording_swcodec: "Mode mono"
12049   </voice>
12050 </phrase>
12051 <phrase>
12052   id: LANG_SEARCH_RESULTS
12053   desc: title for the list of results displayed after searching in a playlist
12054   user:
12055   <source>
12056     *: "Search Results"
12057   </source>
12058   <dest>
12059     *: "Résultats de la recherche"
12060   </dest>
12061   <voice>
12062     *: "Résultats de la recherche"
12063   </voice>
12064 </phrase>