2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
23 # - Francisco Vila, 2008
26 desc: bool true representation
40 desc: bool false representation
54 desc: Used in a lot of places
68 desc: Used in a lot of places
82 desc: used in various places
95 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96 desc: in shutdown screen
100 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
104 soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
108 soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
112 id: LANG_SHUTTINGDOWN
116 *: "Shutting down..."
127 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
131 ondio*: "Please remove inserted MMC"
135 ondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
139 ondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
144 desc: Something failed. To be appended after actions
157 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158 desc: in the main menu
161 *: "Recent Bookmarks"
164 *: "Marcadores recientes"
167 *: "Marcadores recientes"
171 id: LANG_SOUND_SETTINGS
172 desc: in the main menu
178 *: "Configuraciones de sonido"
181 *: "Configuraciones de sonido"
185 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186 desc: in the main menu
189 *: "General Settings"
192 *: "Configuraciones generales"
195 *: "Configuraciones generales"
200 desc: in the main menu
206 *: "Administrar configuraciones"
209 *: "Administrar configuraciones"
214 desc: in the main menu
231 desc: in the main menu
235 recording: "Recording"
239 recording: "Grabación"
243 recording: "Grabación"
248 desc: in the main menu
254 *: "Explorar plugins"
257 *: "Explorar plugins"
266 soft_shutdown: "Shut down"
270 soft_shutdown: "Apagar"
274 soft_shutdown: "Apagar"
279 desc: in sound_settings
293 desc: in sound_settings
307 desc: in sound_settings
321 desc: in sound_settings
334 id: LANG_CHANNEL_STEREO
335 desc: in sound_settings
348 id: LANG_CHANNEL_MONO
349 desc: in sound_settings
362 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363 desc: in sound_settings
376 id: LANG_CHANNEL_LEFT
377 desc: in sound_settings
390 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391 desc: in sound_settings
404 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405 desc: in sound_settings
418 id: LANG_STEREO_WIDTH
419 desc: in sound_settings
425 *: "Amplitud de Estéreo"
428 *: "Amplitud de Estéreo"
433 desc: in sound_settings
450 desc: in sound_settings
458 masf: "Volumen automático"
462 masf: "Volumen automático"
467 desc: in sound_settings
471 masf: "AV Decay Time"
475 masf: "Tiempo de caída de AV"
479 masf: "Tiempo de caída de AV"
484 desc: in sound settings
501 desc: in sound settings
513 masf: "Activar m d b"
517 id: LANG_MDB_STRENGTH
518 desc: in sound settings
534 id: LANG_MDB_HARMONICS
535 desc: in sound settings
539 masf: "MDB Harmonics"
543 masf: "Armónicos MDB"
547 masf: "Armónicos m d b"
552 desc: in sound settings
556 masf: "MDB Center Frequency"
560 masf: "Frecuencia central MDB"
564 masf: "Frecuencia central M D B"
569 desc: in sound settings
581 masf: "Forma de m d b"
586 desc: in settings_menu()
589 *: "Playback Settings"
600 desc: in settings_menu()
606 *: "Visualización de archivos"
609 *: "Visualización de archivos"
614 desc: in settings_menu()
628 desc: in the main menu and settings menu
641 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642 desc: in general settings
656 desc: in settings_menu
670 desc: root of voice menu
684 desc: in setting_menu()
687 *: "Browse .cfg Files"
690 *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
693 *: "Explorar archivos c f g de configuración"
698 desc: in system_settings_menu()
704 *: "Reiniciar configuraciones"
707 *: "Reiniciar configuraciones"
711 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712 desc: visual confirmation after settings reset
725 id: LANG_SAVE_SETTINGS
726 desc: in system_settings_menu()
739 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740 desc: in the main menu
744 recording: "Recording Settings"
748 recording: "Grabación"
752 recording: "Grabación"
756 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757 desc: Menu option for creating a playlist
763 *: "Crear lista de reproducción"
766 *: "Crear lista de reproducción"
770 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771 desc: in playlist menu.
774 *: "View Current Playlist"
777 *: "Ver lista de reproducción actual"
780 *: "Ver lista de reproducción actual"
784 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785 desc: in playlist menu.
788 *: "Save Current Playlist"
791 *: "Guardar lista de reproducción actual"
794 *: "Guardar lista de reproducción actual"
798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799 desc: In playlist menu
802 *: "Recursively Insert Directories"
805 *: "Añadir carpetas recursivamente"
808 *: "Añadir carpetas recursivamente"
813 desc: in the info menu
827 desc: in the info menu
830 *: "Debug (Keep Out!)"
833 *: "Depuración (¡no tocar!)"
836 *: "Depuración (¡no tocar!)"
841 desc: in settings_menu
855 desc: in settings_menu
869 desc: repeat one song
882 id: LANG_PLAY_SELECTED
883 desc: in settings_menu
886 *: "Play Selected First"
889 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
892 *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
897 desc: in the playback sub menu
900 *: "Fast-Forward/Rewind"
903 *: "Adelantar/Retroceder"
906 *: "Adelantar o retroceder"
910 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911 desc: MP3 buffer margin time
914 *: "Anti-Skip Buffer"
918 *: "Buffer anti-salto"
922 *: "Buffer anti-salto"
927 id: LANG_FADE_ON_STOP
928 desc: options menu to set fade on stop or pause
931 *: "Fade on Stop/Pause"
934 *: "Silencio gradual al detener/pausar"
937 *: "Silencio gradual al detener o pausar"
955 id: LANG_ID3_V1_FIRST
969 id: LANG_ID3_V2_FIRST
984 desc: in settings_menu
987 *: "Sort Case Sensitive"
990 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
993 *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
998 desc: browser sorting setting
1001 *: "Sort Directories"
1004 *: "Ordenar carpetas"
1007 *: "Ordenar carpetas"
1012 desc: browser sorting setting
1018 *: "Ordenar archivos"
1021 *: "Ordenar archivos"
1026 desc: browser sorting setting
1040 desc: browser sorting setting
1053 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054 desc: browser sorting setting
1068 desc: browser sorting setting
1082 desc: setting name for dir filter
1088 *: "Mostrar archivos"
1091 *: "Mostrar archivos"
1095 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096 desc: show all file types supported by Rockbox
1102 *: "Archivos soportados"
1105 *: "Archivos soportados"
1109 id: LANG_FILTER_MUSIC
1110 desc: show only music-related files
1116 *: "Archivos de música"
1119 *: "Archivos de música"
1124 desc: in settings_menu
1127 *: "Follow Playlist"
1130 *: "Seguir lista de reproducción"
1133 *: "Seguir lista de reproducción"
1138 desc: in settings_menu
1151 id: LANG_CUSTOM_FONT
1152 desc: in setting_menu()
1156 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1160 lcd_bitmap: "Explorar tipos de letra"
1164 lcd_bitmap: "Explorar tipos de Letra"
1168 id: LANG_WHILE_PLAYING
1169 desc: in settings_menu()
1172 *: "Browse .wps files"
1175 *: "Explorar archivos de pantalla de reproducción (.wps)"
1178 *: "Explorar archivos w p s de pantalla de reproducción"
1183 desc: in the display sub menu
1189 *: "Ajustes del LCD"
1192 *: "Ajustes del l c d"
1196 id: LANG_SCROLL_MENU
1197 desc: in display_settings_menu()
1211 desc: in the display sub menu
1215 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1219 lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1223 lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1228 desc: in the display menu
1235 *: "Medidor de picos"
1239 *: "medidor de picos"
1244 id: LANG_BATTERY_MENU
1245 desc: in the system sub menu
1259 desc: in the system sub menu
1273 desc: in the system sub menu
1289 id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290 desc: in settings_menu
1296 *: "Apagado automático por inactividad"
1299 *: "Apagado automático por inactividad"
1303 id: LANG_SLEEP_TIMER
1304 desc: sleep timer setting
1310 *: "Temporizador de apagado"
1313 *: "Temporizador de apagado"
1317 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1322 alarm: "Wake-Up Alarm"
1326 alarm: "Alarma despertador"
1330 alarm: "Alarma despertador"
1334 id: LANG_LIMITS_MENU
1335 desc: in the system sub menu
1349 desc: in the recording settings
1353 recording,player: "Line In"
1357 recording,player: "Entrada de línea"
1361 recording,player: "Entrada de línea"
1365 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1370 charging: "Car Adapter Mode"
1374 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1378 charging: "Modo adaptador de automóvil"
1382 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1386 *: "Bookmark on Stop"
1389 *: "Marcar posición al detener"
1392 *: "Marcar posición al detener"
1396 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397 desc: Save in recent bookmarks only
1400 *: "Yes - Recent only"
1403 *: "Sí (sólo recientes)"
1406 *: "Sí, sólo recientes"
1410 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411 desc: Save in recent bookmarks only
1414 *: "Ask - Recent only"
1417 *: "Preguntar (sólo recientes)"
1420 *: "Preguntar, sólo recientes"
1424 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1428 *: "Load Last Bookmark"
1431 *: "Cargar último marcador"
1434 *: "Cargar último marcador"
1438 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1442 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1445 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1448 *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1452 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1459 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1462 *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1467 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1481 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1484 *: "Voice Directories"
1495 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1498 *: "Voice Filenames"
1508 id: LANG_VOICE_NUMBER
1509 desc: "talkbox" mode for files+directories
1522 id: LANG_VOICE_SPELL
1523 desc: "talkbox" mode for files+directories
1536 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537 desc: "talkbox" mode for directories + files
1543 *: "Archivo mp3 (.talk)"
1546 *: "Archivo m p 3, t a l k"
1550 id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551 desc: in the recording settings
1555 recording_hwcodec: "Quality"
1559 recording_hwcodec: "Calidad"
1563 recording_hwcodec: "Calidad"
1567 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568 desc: in the recording settings
1572 recording: "Frequency"
1576 recording: "Frecuencia"
1580 recording: "Frecuencia"
1584 id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585 desc: in the recording settings
1601 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602 desc: in the recording settings
1606 recording: "Microphone"
1607 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
1611 recording: "Micrófono"
1612 h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1616 recording: "Micrófono"
1617 h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1621 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622 desc: in the recording settings
1626 recording: "Digital"
1630 recording: "Digital"
1634 recording: "Digital"
1638 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639 desc: Editable recordings setting
1643 recording_hwcodec: "Independent Frames"
1647 recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1651 recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1655 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656 desc: Record split menu
1660 recording: "File Split Options"
1664 recording: "Opciones de división de archivos"
1668 recording: "Opciones de división de archivos"
1672 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673 desc: in recording settings_menu
1677 recording: "Prerecord Time"
1681 recording: "Tiempo de pregrabación"
1685 recording: "Tiempo de Pregrabación"
1689 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690 desc: in recording settings_menu
1694 recording: "Directory"
1698 recording: "Carpeta"
1702 recording: "Carpeta"
1707 desc: in settings_menu
1713 *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1716 *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1721 desc: in settings_menu
1727 *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1730 *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1735 desc: in settings_menu
1748 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1753 charging: "Backlight (While Plugged In)"
1757 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1761 charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"
1765 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766 desc: in settings_menu
1769 *: "Caption Backlight"
1772 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1775 *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1780 desc: in settings_menu
1794 desc: in settings_menu
1798 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1802 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1806 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1810 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811 desc: in settings_menu
1815 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1819 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1823 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1827 id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1832 lcd_bitmap: "Upside Down"
1836 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1840 lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1844 id: LANG_INVERT_CURSOR
1845 desc: in settings_menu
1849 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1853 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1857 lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1861 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862 desc: in settings_menu
1866 lcd_bitmap: "Pointer"
1870 lcd_bitmap: "Puntero"
1874 lcd_bitmap: "Puntero"
1878 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879 desc: in settings_menu
1883 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1887 lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1891 lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1895 id: LANG_SCROLL_SPEED
1896 desc: in display_settings_menu()
1902 *: "Velocidad de desplazamiento"
1905 *: "Velocidad de desplazamiento"
1910 desc: in settings_menu
1913 *: "Scroll Speed Setting Example"
1916 *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1919 *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1923 id: LANG_SCROLL_DELAY
1924 desc: Delay before scrolling
1927 *: "Scroll Start Delay"
1930 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1933 *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1937 id: LANG_SCROLL_STEP
1938 desc: Pixels to advance per scroll
1941 *: "Scroll Step Size"
1944 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1947 *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1951 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952 desc: Pixels to advance per scroll
1955 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1958 *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1961 *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1965 id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966 desc: Bidirectional scroll limit
1969 *: "Bidirectional Scroll Limit"
1972 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1975 *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1979 id: LANG_JUMP_SCROLL
1980 desc: (player) menu alternative for jump scroll
1986 *: "Desplazamiento de salto"
1989 *: "Desplazamiento de salto"
1994 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
2007 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008 desc: (player) Delay before making a jump scroll
2011 *: "Jump Scroll Delay"
2014 *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2017 *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2022 desc: display menu, F3 substitute
2026 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2030 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2034 lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2039 desc: display menu, F3 substitute
2043 lcd_bitmap: "Status Bar"
2047 lcd_bitmap: "Barra de estado"
2051 lcd_bitmap: "Barra de estado"
2056 desc: in settings menu
2060 recorder_pad: "Button Bar"
2064 recorder_pad: "Barra de botones"
2068 recorder_pad: "Barra de botones"
2072 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073 desc: Volume type title
2077 lcd_bitmap: "Volume Display"
2081 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2085 lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2089 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090 desc: Battery type title
2094 lcd_bitmap: "Battery Display"
2098 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2102 lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2106 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107 desc: Label for type of icon display
2111 lcd_bitmap: "Graphic"
2115 lcd_bitmap: "Gráfico"
2119 lcd_bitmap: "Gráfico"
2123 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124 desc: Label for type of icon display
2128 lcd_bitmap: "Numeric"
2132 lcd_bitmap: "Numérico"
2136 lcd_bitmap: "Numérico"
2141 desc: in the peak meter menu
2148 *: "Caída del analizador de espectro"
2152 *: "Caída del analizador de espectro"
2157 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2171 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172 desc: in the peak meter menu
2179 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2183 *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos"
2188 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189 desc: in the peak meter menu
2196 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2200 *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2206 desc: in the peak meter menu
2223 desc: in the peak meter menu
2240 desc: in the peak meter menu
2243 *: "Logarithmic (dB)"
2247 *: "Logarítmica (dB)"
2251 *: "Logarítmica decibelio"
2257 desc: in the peak meter menu
2268 *: "Lineal, porcentaje"
2274 desc: in the peak meter menu
2277 *: "Minimum Of Range"
2281 *: "Mínimo del rango"
2285 *: "Mínimo del rango"
2291 desc: in the peak meter menu
2294 *: "Maximum Of Range"
2298 *: "Máximo del rango"
2302 *: "Máximo del rango"
2307 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308 desc: in settings_menu
2311 *: "Battery Capacity"
2314 *: "Capacidad de la batería"
2317 *: "Capacidad de la batería"
2321 id: LANG_BATTERY_TYPE
2322 desc: in battery settings
2326 battery_types: "Battery Type"
2330 battery_types: "Tipo de batería"
2334 battery_types: "Tipo de batería"
2338 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339 desc: in battery settings
2343 battery_types: "Alkaline"
2347 battery_types: "Alcalina"
2351 battery_types: "Alcalina"
2355 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356 desc: in battery settings
2360 battery_types: "NiMH"
2364 battery_types: "NiMH"
2368 battery_types: "N i m h"
2373 desc: in settings_menu
2380 *: "Detención del disco duro"
2384 *: "Detención del disco duro"
2390 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2396 *: "Establecer hora"
2399 *: "Establecer hora"
2404 desc: select the time format of time in status bar
2412 rtc: "Formato del reloj"
2416 rtc: "Formato del reloj"
2420 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421 desc: option for 12 hour clock
2425 rtc: "12 Hour Clock"
2429 rtc: "Reloj 12 horas"
2433 rtc: "Reloj doce horas"
2437 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438 desc: option for 24 hour clock
2442 rtc: "24 Hour Clock"
2446 rtc: "Reloj 24 horas"
2450 rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2454 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455 desc: in settings_menu
2458 *: "Max Entries in File Browser"
2461 *: "Máx. archivos por carpeta"
2464 *: "Número máximo de archivos por carpeta"
2468 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469 desc: in settings_menu
2472 *: "Max Playlist Size"
2475 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2478 *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2483 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2489 *: "Lista de reproducción"
2492 *: "Lista de reproducción"
2496 id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2510 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511 desc: Menu option to start tag viewer
2514 *: "Show Track Info"
2517 *: "Mostrar información de pista"
2520 *: "Mostrar información de pista"
2525 desc: The verb/action Rename
2539 desc: The verb/action Delete
2553 desc: in on+play menu
2556 *: "Delete Directory"
2566 id: LANG_REALLY_DELETE
2567 desc: Really Delete?
2581 desc: A file has beed deleted
2594 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595 desc: Onplay open with
2604 *: "Abrir con . . ."
2612 *: "Create Directory"
2623 desc: in on+play menu
2637 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2650 id: LANG_INSERT_FIRST
2651 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
2657 *: "Añadir como siguiente"
2660 *: "Añadir como siguiente"
2664 id: LANG_INSERT_LAST
2665 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
2671 *: "Añadir al final"
2674 *: "Añadir al final"
2679 desc: The verb/action Queue
2692 id: LANG_QUEUE_FIRST
2693 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
2699 *: "En cola como siguiente"
2702 *: "En cola como siguiente"
2707 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
2713 *: "En cola al final"
2716 *: "En cola al final"
2720 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2724 *: "Create Bookmark"
2734 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2741 *: "Listar marcadores"
2744 *: "Listar marcadores"
2748 id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2755 *: "Información de Rockbox"
2758 *: "Información de Rockbox"
2762 id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2767 charging: "Battery: Charging"
2771 charging: "Batería: cargando"
2775 charging: "Batería cargando"
2779 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
2784 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
2788 recorder: "Batería: carga completa"
2792 recorder: "Batería carga completa"
2796 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797 desc: in info display, shows that trickle charge is running
2801 charging: "Battery: Trickle Chg"
2805 charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2809 charging: "Batería carga de mantenimiento"
2813 id: LANG_BATTERY_TIME
2814 desc: battery level in % and estimated time remaining
2817 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2822 *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2827 *: "Nivel y tiempo de batería"
2828 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "Nivel y tiempo de batería"
2829 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Nivel y tiempo de batería"
2833 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2834 desc: disk size info
2847 id: LANG_DISK_FREE_INFO
2848 desc: disk size info
2861 id: VOICE_CURRENT_TIME
2862 desc: spoken only, for wall clock announce
2883 pitchscreen: "Pitch Up"
2887 pitchscreen: "Acelerar"
2891 pitchscreen: "Acelerar"
2900 pitchscreen: "Pitch Down"
2904 pitchscreen: "Ralentizar"
2908 pitchscreen: "Ralentizar"
2913 desc: in wps and recording trigger menu
2926 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2927 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2930 *: "Create a Bookmark?"
2933 *: "¿Crear un marcador?"
2936 *: "¿Crear un marcador?"
2940 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2941 desc: Indicates bookmark was successfully created
2944 *: "Bookmark Created"
2947 *: "Marcador creado"
2950 *: "Marcador creado"
2954 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2955 desc: Indicates bookmark was not created
2958 *: "Bookmark Failed!"
2961 *: "Falló el marcador"
2964 *: "Falló el marcador"
2968 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2969 desc: Indicates bookmark was empty
2982 id: LANG_TIME_REVERT
2983 desc: used in set_time()
2988 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
2989 ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
2990 x5,m5: "RECORD = Revert"
2991 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
2992 gigabeatf: "A = Revert"
2993 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2994 gigabeats: "BACK = Revert"
2998 rtc: "OFF = Cancelar"
2999 h100,h120,h300: "STOP = Cancelar"
3000 ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Cancelar"
3001 x5,m5: "RECORD = Cancelar"
3002 h10,h10_5gb: "PREV = Cancelar"
3003 gigabeatf: "A = Cancelar"
3004 mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3005 gigabeats: "BACK = Cancelar"
3009 rtc: "OFF para cancelar"
3010 h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
3011 ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU para cancelar"
3012 x5,m5: "RECORD para cancelar"
3013 h10,h10_5gb: "PREV para cancelar"
3014 gigabeatf: "A para cancelar"
3015 mrobe100: "DISPLAY para cancelar"
3016 gigabeats: "BACK para cancelar"
3020 id: LANG_RECORDING_TIME
3021 desc: Display of recorded time
3037 id: LANG_RECORD_PRERECORD
3038 desc: in recording and radio screen
3042 recording: "Pre-Recording"
3046 recording: "Pregrabación"
3050 recording: "Pregrabación"
3054 id: LANG_RECORDING_LEFT
3072 desc: in recording screen
3076 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3077 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3078 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3079 e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3083 recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3084 h100,h120,h300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3085 m5,x5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3086 e200*,c200: "Disco duro lleno. Pulse UP para continuar"
3090 recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3091 h100,h120,h300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3092 m5,x5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3093 e200*,c200: "Disco duro lleno. Pulse UP para continuar"
3097 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3098 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3102 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3106 alarm: "Hora de alarma: %02d:%02d"
3110 alarm: "Hora de alarma"
3114 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3115 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3119 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3123 alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3127 alarm: "Tiempo para despertar"
3131 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3132 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3140 alarm: "Alarma configurada"
3144 alarm: "Alarma configurada"
3148 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3149 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3153 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3157 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3161 alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3165 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3166 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3170 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3171 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3172 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3173 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3177 alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3178 ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3179 h10,h10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3180 gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3184 alarm: "PLAY para aceptar y OFF para cancelar"
3185 ipod*: "SELECT para aceptar y MENU para cancelar"
3186 h10,h10_5gb: "SELECT para aceptar y PREV para cancelar"
3187 gigabeats: "SELECT para aceptar y POWER para cancelar"
3191 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3192 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3196 alarm: "Alarm Disabled"
3200 alarm: "Alarma desactivada"
3204 alarm: "Alarma desactivada"
3250 id: LANG_ID3_TRACKNUM
3260 *: "Número de pista"
3292 id: LANG_ID3_PLAYLIST
3299 *: "[Lista de reprod.]"
3302 *: "Lista de reproducción"
3306 id: LANG_ID3_BITRATE
3320 id: LANG_ID3_FREQUENCY
3348 id: LANG_ID3_NO_INFO
3355 *: "<Sin información>"
3358 *: "Sin información"
3362 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3363 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3379 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3380 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3396 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3397 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3413 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3414 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3430 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3431 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3447 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3448 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3464 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3465 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3481 id: LANG_MONTH_JANUARY
3482 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3498 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3499 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3515 id: LANG_MONTH_MARCH
3516 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3532 id: LANG_MONTH_APRIL
3533 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3550 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3567 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3584 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3600 id: LANG_MONTH_AUGUST
3601 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3617 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3618 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3634 id: LANG_MONTH_OCTOBER
3635 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3651 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3652 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3668 id: LANG_MONTH_DECEMBER
3669 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3686 desc: spoken only, for composing numbers
3700 desc: spoken only, for composing numbers
3714 desc: spoken only, for composing numbers
3728 desc: spoken only, for composing numbers
3742 desc: spoken only, for composing numbers
3756 desc: spoken only, for composing numbers
3770 desc: spoken only, for composing numbers
3784 desc: spoken only, for composing numbers
3798 desc: spoken only, for composing numbers
3812 desc: spoken only, for composing numbers
3826 desc: spoken only, for composing numbers
3840 desc: spoken only, for composing numbers
3854 desc: spoken only, for composing numbers
3868 desc: spoken only, for composing numbers
3882 desc: spoken only, for composing numbers
3896 desc: spoken only, for composing numbers
3910 desc: spoken only, for composing numbers
3924 desc: spoken only, for composing numbers
3938 desc: spoken only, for composing numbers
3952 desc: spoken only, for composing numbers
3966 desc: spoken only, for composing numbers
3980 desc: spoken only, for composing numbers
3994 desc: spoken only, for composing numbers
4008 desc: spoken only, for composing numbers
4022 desc: spoken only, for composing numbers
4036 desc: spoken only, for composing numbers
4050 desc: spoken only, for composing numbers
4064 desc: spoken only, for composing numbers
4078 desc: spoken only, for composing numbers
4092 desc: spoken only, for composing numbers
4106 desc: spoken only, for composing numbers
4120 desc: spoken only, for composing numbers
4134 desc: spoken only, for composing numbers
4148 desc: spoken only, for composing numbers
4161 id: VOICE_MILLISECONDS
4162 desc: spoken only, a unit postfix
4176 desc: spoken only, a unit postfix
4190 desc: spoken only, a unit postfix
4204 desc: spoken only, a unit postfix
4218 desc: spoken only, a unit postfix
4232 desc: spoken only, a unit postfix
4246 desc: spoken only, a unit postfix
4260 desc: spoken only, a unit postfix
4274 desc: spoken only, a unit postfix
4288 desc: spoken only, a unit postfix
4301 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4302 desc: spoken only, a unit postfix
4311 *: "miliamperios hora"
4316 desc: spoken only, a unit postfix
4330 desc: spoken only, a unit postfix
4344 desc: spoken only, a unit postfix
4358 desc: a unit postfix
4372 desc: a unit postfix, also voiced
4386 desc: a unit postfix, also voiced
4400 desc: a unit postfix, also voiced
4414 desc: decimal separator for composing numbers
4428 desc: spoken only, for spelling
4442 desc: spoken only, for spelling
4456 desc: spoken only, for spelling
4470 desc: spoken only, for spelling
4484 desc: spoken only, for spelling
4498 desc: spoken only, for spelling
4512 desc: spoken only, for spelling
4526 desc: spoken only, for spelling
4540 desc: spoken only, for spelling
4554 desc: spoken only, for spelling
4568 desc: spoken only, for spelling
4582 desc: spoken only, for spelling
4596 desc: spoken only, for spelling
4610 desc: spoken only, for spelling
4624 desc: spoken only, for spelling
4638 desc: spoken only, for spelling
4652 desc: spoken only, for spelling
4666 desc: spoken only, for spelling
4680 desc: spoken only, for spelling
4694 desc: spoken only, for spelling
4708 desc: spoken only, for spelling
4722 desc: spoken only, for spelling
4736 desc: spoken only, for spelling
4750 desc: spoken only, for spelling
4764 desc: spoken only, for spelling
4778 desc: spoken only, for spelling
4792 desc: spoken only, for spelling
4806 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4820 desc: spoken only, prefix for file number
4834 desc: spoken only, prefix for directory number
4848 desc: spoken only, for file extension
4862 desc: spoken only, for file extension
4876 desc: spoken only, for file extension
4885 *: "pantalla de reproduccion"
4904 desc: spoken only, for file extension
4918 desc: spoken only, for file extension
4932 desc: spoken only, for file extension and the word in general
4946 desc: spoken only, for file extension
4959 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4973 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4974 desc: in playlist.indices() when playlist is full
4977 *: "Playlist Buffer Full"
4980 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4983 *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4988 desc: Screen feedback during playlist creation
5001 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
5002 desc: splash number of tracks inserted
5005 *: "Inserted %d tracks (%s)"
5008 *: "Añadidas %d pistas (%s)"
5011 *: "Pistas añadidas"
5015 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5016 desc: splash number of tracks queued
5019 *: "Queued %d tracks (%s)"
5022 *: "En cola %d pistas (%s)"
5029 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5030 desc: splash number of tracks saved
5033 *: "Saved %d tracks (%s)"
5036 *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5039 *: "Pistas guardadas"
5043 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5044 desc: Asked from onplay screen
5050 *: "¿Recursivamente?"
5053 *: "¿Recursivamente?"
5057 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5058 desc: Playlist error
5061 *: "Error updating playlist control file"
5064 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5067 *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5071 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5072 desc: Playlist error
5075 *: "Error accessing playlist file"
5078 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5081 *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5085 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5086 desc: Playlist error
5089 *: "Error accessing playlist control file"
5092 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5095 *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5099 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5100 desc: Playlist error
5103 *: "Error accessing directory"
5106 *: "Error al acceder a la carpeta"
5109 *: "Error al acceder a la carpeta"
5113 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5114 desc: Playlist resume error
5117 *: "Playlist control file is invalid"
5120 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5123 *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5128 desc: in radio screen
5132 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5136 radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5144 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5145 desc: error when preset list is empty
5153 radio: "No hay presintonías"
5157 radio: "No hay presintonías"
5161 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5162 desc: in radio screen
5166 radio: "Edit Preset"
5170 radio: "Editar presintonía"
5174 radio: "Editar presintonía"
5178 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5179 desc: in radio screen
5183 radio: "Remove Preset"
5187 radio: "Eliminar presintonía"
5191 radio: "Eliminar presintonía"
5195 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5196 desc: in radio screen
5200 radio: "Preset Save Failed"
5204 radio: "Error al guardar presintonía"
5208 radio: "Error al guardar presintonía"
5212 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5213 desc: in radio screen
5217 radio: "The Preset List is Full"
5221 radio: "Lista de presintonías llena"
5225 radio: "Lista de presintonías llena"
5229 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5234 radio_screen_button_bar: "Menu"
5238 radio_screen_button_bar: "Menú"
5242 radio_screen_button_bar: "Menú"
5246 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5247 desc: in radio screen
5251 radio_screen_button_bar: "Exit"
5255 radio_screen_button_bar: "Salir"
5259 radio_screen_button_bar: "Salir"
5263 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5264 desc: in radio screen
5268 radio_screen_button_bar: "Action"
5272 radio_screen_button_bar: "Acción"
5276 radio_screen_button_bar: "Acción"
5280 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5281 desc: in radio screen
5285 radio_screen_button_bar: "Add"
5289 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5293 radio_screen_button_bar: "Añadir"
5297 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5298 desc: in radio screen
5302 radio_screen_button_bar: "Record"
5306 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5310 radio_screen_button_bar: "Grabar"
5314 id: LANG_FM_MONO_MODE
5315 desc: in radio screen
5323 radio: "Forzar mono"
5327 radio: "Forzar mono"
5331 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5332 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5335 *: "Dir Buffer is Full!"
5338 *: "Buffer de carpeta completo"
5341 *: "Buffer de carpeta completo"
5345 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5346 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5359 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5360 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5363 *: "Settings Loaded"
5366 *: "Configuración cargada"
5369 *: "Configuración cargada"
5373 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5374 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5380 *: "Configuración guardada"
5383 *: "Configuración guardada"
5387 id: LANG_BOOT_CHANGED
5388 desc: File browser discovered the boot file was changed
5394 *: "Arranque modificado"
5397 *: "Arranque modificado"
5402 desc: Do you want to reboot?
5408 *: "¿Reiniciar ahora?"
5411 *: "¿Reiniciar ahora?"
5416 desc: Used on recorder models
5420 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
5421 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5422 x5,m5: "Long PLAY to abort"
5423 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
5426 *: "OFF para cancelar"
5427 player,h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
5428 ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5429 x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5430 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para cancelar"
5433 *: "OFF para Cancelar"
5434 player,h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
5435 ipod*: "PLAY PAUSE para cancelar"
5436 x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5437 h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para cancelar"
5442 desc: in settings_menu
5448 *: "No hay archivos"
5451 *: "No hay archivos"
5456 desc: The verb/action Move
5469 id: LANG_SHOW_INDICES
5470 desc: in playlist viewer menu
5476 *: "Mostrar índices"
5479 *: "Mostrar índices"
5483 id: LANG_TRACK_DISPLAY
5484 desc: in playlist viewer on+play menu
5497 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5498 desc: track display options
5501 *: "Track Name Only"
5504 *: "Sólo nombre de pista"
5507 *: "Sólo nombre de pista"
5511 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5512 desc: track display options
5526 desc: in playlist viewer on+play menu
5539 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5540 desc: Plugin open error message
5546 *: "No se puede abrir %s"
5549 *: "No se puede abrir"
5553 id: LANG_READ_FAILED
5554 desc: There was an error reading a file
5557 *: "Failed reading %s"
5560 *: "Fallo al cargar %s"
5563 *: "Fallo al cargar"
5567 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5568 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5571 *: "Incompatible model"
5574 *: "Modelo incompatible"
5577 *: "Modelo incompatible"
5581 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5582 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5585 *: "Incompatible version"
5588 *: "Versión incompatible"
5591 *: "Versión incompatible"
5595 id: LANG_PLUGIN_ERROR
5596 desc: The plugin return an error code
5599 *: "Plugin returned error"
5602 *: "El plugin devolvió un error"
5605 *: "El plugin devolvió un error"
5609 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5610 desc: Extension array full
5613 *: "Extension array full"
5616 *: "Lista de extensiones completa"
5619 *: "Lista de extensiones completa"
5623 id: LANG_FILETYPES_FULL
5624 desc: Filetype array full
5627 *: "Filetype array full"
5630 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5633 *: "Lista de tipos de archivo completa"
5637 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5638 desc: Viewer plugin name too long
5641 *: "Plugin name too long"
5644 *: "Nombre de plugin muy largo"
5647 *: "Nombre de plugin muy largo"
5651 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5668 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5702 id: LANG_SYSFONT_OFF
5719 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5736 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5737 desc: in sound_settings
5745 recording: "Estéreo"
5749 recording: "Estéreo"
5753 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5754 desc: in sound_settings
5770 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5787 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5804 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5821 id: LANG_SYSFONT_FILTER
5838 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5855 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5872 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5889 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5890 desc: in the recording settings
5894 recording_hwcodec: "Quality"
5898 recording_hwcodec: "Calidad"
5902 recording_hwcodec: "Calidad"
5906 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5907 desc: in the recording settings
5911 recording: "Frequency"
5915 recording: "Frecuencia"
5919 recording: "Frecuencia"
5923 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5924 desc: in the recording settings
5940 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5941 desc: in the recording settings
5945 recording: "Int. Mic"
5949 recording: "Mic. interno"
5953 recording: "Micrófono interno"
5957 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5958 desc: in the recording settings
5962 recording: "Digital"
5966 recording: "Digital"
5970 recording: "Digital"
5974 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5991 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
6008 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
6025 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6042 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6059 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6076 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6093 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6094 desc: in the recording screen
6098 recording: "Gain Left"
6102 recording: "Ganancia Izquierda"
6106 recording: "Ganancia Izquierda"
6110 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6111 desc: in the recording screen
6115 recording: "Gain Right"
6119 recording: "Ganancia Derecha"
6123 recording: "Ganancia Derecha"
6127 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6140 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
6144 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6145 desc: in dir browser, F1 button bar text
6149 recorder_pad: "Menu"
6153 recorder_pad: "Menú"
6157 recorder_pad: "Menú"
6161 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6162 desc: in dir browser, F2 button bar text
6166 recorder_pad: "Option"
6170 recorder_pad: "Opción"
6174 recorder_pad: "Opción"
6178 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6179 desc: in dir browser, F3 button bar text
6191 recorder_pad: "L C D"
6195 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6212 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6213 desc: in the equalizer settings menu
6217 swcodec: "Cutoff Frequency"
6221 swcodec: "Frecuencia de corte"
6225 swcodec: "Frecuencia de corte"
6229 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6230 desc: in the equalizer settings menu
6234 swcodec: "Edit mode: %s"
6238 swcodec: "Modo de edición: %s"
6242 swcodec: "Modo de edición"
6246 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6247 desc: in recording settings_menu
6251 recording: "Trigger"
6255 recording: "Disparador"
6259 recording: "Disparador"
6263 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6264 desc: When you try to exit radio to confirm save
6268 radio: "Save Changes?"
6272 radio: "¿Guardar cambios?"
6276 radio: "¿Guardar cambios?"
6280 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6281 desc: in the equalizer settings menu
6285 swcodec: "Advanced EQ Settings"
6289 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6293 swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6297 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6298 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6301 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6304 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6307 *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6311 id: LANG_SPDIF_ENABLE
6312 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6316 spdif_power: "Optical Output"
6320 spdif_power: "Salida óptica"
6324 spdif_power: "Salida óptica"
6328 id: LANG_MENU_SET_RATING
6329 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6332 *: "Set Song Rating"
6335 *: "Colocar puntuación"
6338 *: "Colocar puntuación"
6342 id: LANG_TAGCACHE_INIT
6343 desc: while initializing tagcache on boot
6346 *: "Committing database"
6349 *: "Grabando TagCache"
6352 *: "Grabando Tag Cache"
6356 id: LANG_NEXT_FOLDER
6357 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6360 *: "Auto-Change Directory"
6363 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6366 *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6370 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6371 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6377 *: "<Todas las pistas>"
6380 *: "Todas las Pistas"
6398 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6399 desc: in the equalizer settings menu
6403 swcodec: "Graphical EQ"
6407 swcodec: "Ecualizador gráfico"
6411 swcodec: "Ecualizador gráfico"
6415 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6416 desc: text for LCD settings menu
6420 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6424 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6428 lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6432 id: LANG_CUSTOM_THEME
6433 desc: in the main menu
6447 desc: in beep volume in playback settings
6463 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6464 desc: in settings_menu()
6468 remote: "Browse .rwps files"
6472 remote: "Explorar archivos .rwps"
6476 remote: "Explorar archivos R W P S de pantalla de reproducción remota"
6480 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6481 desc: in tag cache settings
6484 *: "Import Modifications"
6487 *: "Importar modificaciones"
6490 *: "Importar modificaciones"
6494 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6495 desc: default preset name for auto scan mode
6499 radio: "%d.%02d MHz"
6503 radio: "%d.%02d MHz"
6512 desc: in record timesplit options
6516 recording: "Filesize"
6520 recording: "Tamaño de archivo"
6524 recording: "Tamaño de archivo"
6528 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6529 desc: in crossfade settings menu
6533 swcodec: "Enable Crossfade"
6537 swcodec: "Activar fundido"
6541 swcodec: "Activar fundido"
6545 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6546 desc: menu entry to set the background color
6550 lcd_non-mono: "Background Colour"
6554 lcd_non-mono: "Color de fondo"
6558 lcd_non-mono: "Color de fondo"
6562 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6563 desc: in the equalizer settings menu
6579 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6580 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6586 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6589 *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6593 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6594 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6598 remote: "Remote Display OFF"
6602 remote: "Apagar visualización remota"
6606 remote: "Apagar visualización remota"
6610 id: LANG_REDUCE_TICKING
6611 desc: in remote lcd settings menu
6615 remote_ticking: "Reduce Ticking"
6619 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6623 remote_ticking: "Reducir clickeo"
6627 id: LANG_CODEPAGE_THAI
6628 desc: in codepage setting menu
6632 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6636 lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6640 lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6645 desc: The verb/action Paste
6665 *: "Unificación de volumen"
6668 *: "Unificación de volumen"
6673 desc: in beep volume in playback settings
6689 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6690 desc: in settings_menu
6694 backlight_fade: "Backlight Fade In"
6698 backlight_fade: "Fundido de entrada de iluminación"
6702 backlight_fade: "Fundido de entrada de iluminación"
6706 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6707 desc: in eq settings
6723 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6724 desc: in codepage setting menu
6728 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6732 lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6736 lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6740 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6741 desc: in tag cache settings
6747 *: "Actualizar automáticamente"
6750 *: "Actualizar automáticamente"
6754 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6761 *: "[Unificación de volumen en el álbum]"
6764 *: "Unificación de volumen en el álbum"
6768 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6769 desc: in codepage setting menu
6773 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6777 lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6781 lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6785 id: LANG_STOP_RECORDING
6786 desc: in record timesplit options
6790 recording: "Stop recording"
6794 recording: "Detener grabación"
6798 recording: "Detener grabación"
6802 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6803 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6806 *: "Erase dynamic playlist?"
6809 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6812 *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6816 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6821 swcodec: "Prevent Clipping"
6825 swcodec: "Prevenir cortes"
6829 swcodec: "Prevenir cortes"
6833 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6834 desc: in recording settings_menu
6838 recording: "Trigger"
6842 recording: "Disparador"
6846 recording: "Disparador"
6850 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6851 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6854 *: "Database is not ready"
6857 *: "TagCache no ha finalizado"
6860 *: "TagCache no ha finalizado"
6864 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6865 desc: in codepage setting menu
6869 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6873 lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6877 lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6881 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6882 desc: in codepage setting menu
6885 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6888 *: "Turco (ISO-8859-9)"
6891 *: "Turco, iso 8859 9"
6895 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6896 desc: menu entry to set the foreground color
6900 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6904 lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6908 lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6912 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6913 desc: in codepage setting menu
6917 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6921 lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6925 lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6929 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6930 desc: Backlight behaviour setting
6933 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6936 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6939 *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6943 id: LANG_REMOTE_MAIN
6944 desc: in record settings menu.
6948 remote: "Main and Remote Unit"
6952 remote: "Unidad principal y remota"
6956 remote: "Unidad principal y remota"
6961 desc: spoken only, for file extension
6974 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6975 desc: in tag cache settings
6981 *: "Actualizar ahora"
6984 *: "Actualizar ahora"
6989 desc: in playback settings
6993 swcodec: "Beep Volume"
6997 swcodec: "Volumen del beep"
7001 swcodec: "Volumen del bip"
7006 desc: in settings_menu
7010 backlight_brightness: "Brightness"
7014 backlight_brightness: "Luminosidad"
7018 backlight_brightness: "Luminosidad"
7022 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7023 desc: in the equalizer settings menu
7027 swcodec: "Save EQ Preset"
7031 swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7035 swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7040 desc: in record settings menu.
7044 remote: "Main Unit Only"
7048 remote: "Unidad principal sólo"
7052 remote: "Unidad principal sólo"
7056 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7057 desc: load preset list in fm radio
7061 radio: "Load Preset List"
7065 radio: "Cargar lista de presintonías"
7069 radio: "Cargar lista de presintonías"
7073 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7074 desc: in settings_menu
7078 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
7082 backlight_fade: "Fundido de salida de iluminación"
7086 backlight_fade: "Fundido de salida de iluminación"
7090 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7091 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
7095 swcodec: "Restarting playback..."
7099 swcodec: "Reiniciando reproducción..."
7103 swcodec: "Reiniciando reproducción . . ."
7107 id: LANG_TAGCACHE_RAM
7108 desc: in tag cache settings
7112 tc_ramcache: "Load to RAM"
7116 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7120 tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7125 desc: in sound settings
7129 swcodec: "Crossfeed"
7133 swcodec: "Reproducción con fundido"
7137 swcodec: "Reproducción con fundido"
7141 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7142 desc: in codepage setting menu
7145 *: "Greek (ISO-8859-7)"
7148 *: "Griego (ISO-8859-7)"
7151 *: "Griego, iso 8859 7"
7155 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7156 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7160 remote: "Remote Scrolling Options"
7164 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7168 remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7172 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7173 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7185 multivolume: "Interno"
7189 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7193 *: "Replaygain Type"
7196 *: "Tipo de unificación de volumen"
7199 *: "Tipo de unificación de volumen"
7203 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7204 desc: in codepage setting menu
7208 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7212 lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7216 lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7220 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7227 *: "[Unificación de volumen en la pista]"
7230 *: "Unificación de volumen en la pista"
7235 desc: The verb/action Copy
7248 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7249 desc: in tag cache settings
7252 *: "Export Modifications"
7255 *: "Exportar modificaciones"
7258 *: "Exportar modificaciones"
7263 desc: in record timesplit options
7267 recording: "Split Filesize"
7271 recording: "Tamaño de división"
7275 recording: "Tamaño de división"
7279 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7280 desc: Remote lcd off splash in recording screen
7284 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7288 remote: "(Vol- : Re-enable)"
7292 remote: "Volumen, rehabilitar"
7296 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7297 desc: in replaygain settings
7303 *: "Preamplificación"
7306 *: "Preamplificación"
7310 id: LANG_FM_SCANNING
7311 desc: during auto scan
7315 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7319 radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7328 desc: splash screen during freeze in radio mode
7332 radio: "Screen frozen!"
7336 radio: "¡Pantalla congelada!"
7340 radio: "¡Pantalla congelada!"
7345 desc: "pitch" in the pitch screen
7349 pitchscreen: "Pitch"
7353 pitchscreen: "Velocidad"
7357 pitchscreen: "Velocidad"
7361 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7362 desc: Pixels to advance per Screen scroll
7365 *: "Screen Scroll Step Size"
7368 *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7371 *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7375 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7376 desc: in radio screen / menu
7393 desc: in onplay menu
7396 *: "Playlist Catalog"
7399 *: "Catálogo de listas de reproducción"
7402 *: "Catálogo de listas de reproducción"
7406 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7407 desc: in codepage setting menu
7410 *: "Cyrillic (CP1251)"
7413 *: "Cirílico (CP1251)"
7416 *: "Cirílico, c p 1251"
7420 id: LANG_SPLIT_MEASURE
7421 desc: in record timesplit options
7425 recording: "Split Measure"
7429 recording: "Medida de división"
7433 recording: "Medida de división"
7437 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7438 desc: jump to new page when scrolling
7441 *: "Paged Scrolling"
7444 *: "Desplazamiento paginado"
7447 *: "Desplazamiento paginado"
7451 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7452 desc: in crossfeed settings
7456 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7460 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7464 swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7469 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7473 radio: "Preset List"
7477 radio: "Lista de presintonías"
7481 radio: "Lista de presintonías"
7485 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7486 desc: in crossfade settings menu
7490 swcodec: "Fade-Out Delay"
7494 swcodec: "Retraso de fundido de salida"
7498 swcodec: "Retraso de fundido de salida"
7502 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7503 desc: in codepage setting menu
7506 *: "Unicode (UTF-8)"
7509 *: "Unicode (UTF-8)"
7512 *: "Unicode, u t f 8"
7516 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7517 desc: should lines scroll out of the screen
7520 *: "Screen Scrolls Out Of View"
7523 *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7526 *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7530 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7531 desc: splash when user selects an invalid colour
7535 lcd_non-mono: "Invalid colour"
7539 lcd_non-mono: "Color inválido"
7543 lcd_non-mono: "Color inválido"
7547 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7548 desc: in tag cache settings
7554 *: "Inicializar ahora"
7557 *: "Inicializar ahora"
7575 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7576 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7579 *: "Insert Shuffled"
7582 *: "Agregar aleatoriamente"
7585 *: "Agregar aleatoriamente"
7589 id: LANG_INVALID_FILENAME
7590 desc: "invalid filename entered" error message
7593 *: "Invalid Filename!"
7596 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7599 *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7603 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7604 desc: in playlist menu.
7607 *: "Search In Playlist"
7610 *: "Buscar en lista de reproducción"
7613 *: "Buscar en lista de reproducción"
7617 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7618 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7624 *: "Desordenar de nuevo"
7627 *: "Desordenar de nuevo"
7645 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7646 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7650 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7654 lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7658 lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7662 id: LANG_REMOTE_UNIT
7663 desc: in record settings menu.
7667 remote: "Remote Unit Only"
7671 remote: "Sólo unidad remota"
7675 remote: "Sólo unidad remota"
7679 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7680 desc: The verb/action Paste
7683 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7686 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7689 *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7693 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7694 desc: in recording settings_menu
7702 recording: "Una vez"
7706 recording: "Una vez"
7710 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7711 desc: in the equalizer settings menu
7715 swcodec: "Cutoff Frequency"
7719 swcodec: "Frecuencia de corte"
7723 swcodec: "Frecuencia de corte"
7728 desc: general please wait splash
7742 desc: in record settings menu.
7746 recording: "Clipping Light"
7750 recording: "Luz de clipping"
7754 recording: "Luz de clipping"
7758 id: LANG_RESET_COLORS
7763 lcd_non-mono: "Reset Colours"
7767 lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7771 lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7775 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7776 desc: in onplay playlist catalog submenu
7779 *: "Add to New Playlist"
7782 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7785 *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7789 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7790 desc: in crossfade settings menu
7794 swcodec: "Fade-In Duration"
7798 swcodec: "Duración del fundido de entrada"
7802 swcodec: "Duración del fundido de entrada"
7806 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7807 desc: in crossfade settings menu
7811 swcodec: "Fade-Out Duration"
7815 swcodec: "Duración del fundido de salida"
7819 swcodec: "Duración del fundido de salida"
7824 desc: in record timesplit options
7828 recording: "Split Time"
7832 recording: "Tiempo de división"
7836 recording: "Tiempo de división"
7840 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7841 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7845 radio: "No settings found. Autoscan?"
7849 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7853 radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7857 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7858 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7873 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7874 desc: in directory cache settings
7878 dircache: "Directory Cache"
7882 dircache: "Caché de carpetas"
7886 dircache: "Caché de carpetas"
7890 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7891 desc: splash number of tracks inserted
7894 *: "Searching... %d found (%s)"
7897 *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7904 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7905 desc: in the equalizer settings menu
7909 swcodec: "%d Hz Band Gain"
7913 swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7917 swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7922 desc: in crossfade settings
7926 swcodec: "Track Skip Only"
7930 swcodec: "Sólo saltar pista"
7934 swcodec: "Sólo saltar pista"
7938 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7939 desc: in the equalizer settings menu
7943 swcodec: "Center Frequency"
7947 swcodec: "Frecuencia central"
7951 swcodec: "Frecuencia central"
7955 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7956 desc: clear preset list in fm radio
7960 radio: "Clear Preset List"
7964 radio: "Borrar lista de presintonías"
7968 radio: "Borrar lista de presintonías"
7972 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7973 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7986 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7987 desc: in codepage setting menu
7990 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7993 *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7996 *: "Latín extendido, iso 8859 2"
8000 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
8001 desc: in onplay playlist catalog submenu
8004 *: "Add to Playlist"
8007 *: "Añadir a lista de reproducción"
8010 *: "Añadir a lista de reproducción"
8014 id: LANG_DISK_NAME_MMC
8015 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8029 e200*,c200: "m S D :"
8035 desc: in the main menu and the settings menu
8048 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8049 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8052 *: "Track Gain if Shuffling"
8055 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8058 *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8063 desc: repeat range from point A to B
8076 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8077 desc: in recording settings_menu
8081 recording: "Presplit Gap"
8085 recording: "Intervalo previo de cortes"
8089 recording: "Intervalo previo de cortes"
8093 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8094 desc: in settings_menu.
8097 *: "Gather Runtime Data"
8100 *: "Recoger datos de ejecución"
8103 *: "Recoger datos de ejecución"
8114 *: "Unificación de volumen en el álbum"
8117 *: "Unificación de volumen en el álbum"
8121 id: LANG_START_NEW_FILE
8122 desc: in record timesplit options
8126 recording: "Start new file"
8130 recording: "Comenzar nuevo archivo"
8134 recording: "Comenzar nuevo archivo"
8139 desc: in record timesplit options
8143 recording: "What to do when Splitting"
8147 recording: "Qué hacer al dividir"
8151 recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8155 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8172 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8173 desc: in codepage setting menu
8176 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8179 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8182 *: "Latin 1, iso 8859 1"
8186 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8190 *: "Enable Replaygain"
8193 *: "Habilitar unificación de volumen"
8196 *: "Habilitar unificación de volumen"
8200 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8201 desc: in crossfeed settings
8205 swcodec: "Cross Gain"
8209 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8213 swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8217 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8218 desc: in codepage setting menu
8222 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8226 lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8230 lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8234 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8235 desc: Save preset list in fm radio
8239 radio: "Save Preset List"
8243 radio: "Guardar lista de presintonías"
8247 radio: "Guardar lista de presintonías"
8251 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8252 desc: in color screen
8256 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8260 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8264 lcd_color: "Valores r g b"
8268 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8269 desc: in the display sub menu
8273 remote: "Remote-LCD Settings"
8277 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8281 remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8285 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8286 desc: in the equalizer settings menu
8290 swcodec: "Simple EQ Settings"
8294 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8298 swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8302 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8303 desc: in the equalizer settings menu
8307 swcodec: "Low Shelf Filter"
8311 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8315 swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8319 id: LANG_FM_ADD_PRESET
8328 radio: "Añadir presintonía"
8332 radio: "Añadir presintonía"
8337 desc: in beep volume in playback settings
8354 desc: -inf db for values below measurement
8366 recording: "menos inf"
8370 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8371 desc: in the equalizer settings menu
8375 swcodec: "Edit mode: %s"
8379 swcodec: "Modo de edición: %s"
8383 swcodec: "Modo de edición"
8387 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8388 desc: in crossfeed settings
8392 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8396 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8400 swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8405 desc: in playback settings
8409 swcodec: "Crossfade"
8413 swcodec: "Fundido de cruce"
8417 swcodec: "Fundido de cruce"
8421 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8422 desc: in the equalizer settings menu
8426 swcodec: "Enable EQ"
8430 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8434 swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8438 id: LANG_CATALOG_VIEW
8439 desc: in onplay playlist catalog submenu
8453 desc: The verb/action Cut
8466 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8467 desc: in recording settings_menu
8471 recording: "Stop Below"
8475 recording: "Detener por debajo de"
8479 recording: "Detener por debajo de"
8483 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8484 desc: in the equalizer settings menu
8488 swcodec: "High Shelf Filter"
8492 swcodec: "Filtro de nivel alto"
8496 swcodec: "Filtro de nivel alto"
8501 desc: spoken only, for file extension
8513 remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8524 *: "Unificación de volumen de pistas"
8527 *: "Unificación de volumen de pistas"
8531 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8536 radio: "Auto-Scan Presets"
8540 radio: "Auto-escanear presintonías"
8544 radio: "Auto escanear presintonías"
8548 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8549 desc: in the equalizer settings menu
8553 swcodec: "Browse EQ Presets"
8557 swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8561 swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8565 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8566 desc: default encoding used with id3 tags
8569 *: "Default Codepage"
8572 *: "Codificación por defecto"
8575 *: "Codificación por defecto"
8579 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8580 desc: in crossfade settings menu
8584 swcodec: "Fade-Out Mode"
8588 swcodec: "Modo de fundido de salida"
8592 swcodec: "Modo de fundido de salida"
8597 desc: in the sound settings menu
8601 swcodec: "Equalizer"
8605 swcodec: "Ecualizador"
8609 swcodec: "Ecualizador"
8613 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8614 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8617 *: "Nothing to resume"
8620 *: "Nada que retomar"
8623 *: "Nada que retomar"
8627 id: LANG_BACKDROP_LOADED
8628 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8632 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8636 lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8640 lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8644 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8645 desc: in recording settings_menu
8649 recording: "Start Above"
8653 recording: "Iniciar por encima de"
8657 recording: "Iniciar por encima de"
8661 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8662 desc: text for onplay menu entry
8666 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8670 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8674 lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8678 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8679 desc: in crossfeed settings
8683 swcodec: "Direct Gain"
8687 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8691 swcodec: "Unificación de volumen directo"
8695 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8696 desc: confirmation if presets can be cleared
8700 radio: "Clear Current Presets?"
8704 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8708 radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8712 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8713 desc: in the equalizer settings menu
8717 swcodec: "Peak Filter %d"
8721 swcodec: "Filtro de pico %d"
8725 swcodec: "Filtro de pico"
8729 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8730 desc: in crossfade settings menu
8734 swcodec: "Fade-In Delay"
8738 swcodec: "Retraso del fundido de entrada"
8742 swcodec: "Retraso del fundido de entrada"
8746 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8747 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8750 *: "%s doesn't exist"
8760 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8761 desc: in tag cache settings
8764 *: "Updating in background"
8767 *: "Actualizando en segundo plano"
8770 *: "Actualizando en segundo plano"
8774 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8775 desc: error message when no playlists for playlist catalog
8781 *: "No hay listas de reproducción"
8784 *: "No hay listas de reproducción"
8789 desc: in playback settings, crossfade option
8805 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8822 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8839 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8856 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8873 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8890 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8908 desc: browser file/dir properties
8921 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8922 desc: in settings_menu
8926 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8930 swcodec: "Aleatorio y saltar pista"
8934 swcodec: "Aleatorio y saltar pista"
8938 id: LANG_RUNNING_TIME
8939 desc: in run time screen
8945 *: "Tiempo ejecutando"
8948 *: "Tiempo ejecutando"
8952 id: LANG_CURRENT_TIME
8967 desc: in run time screen
8981 desc: in run time screen
8987 *: "¿Borrar tiempo?"
8990 *: "¿Borrar tiempo?"
8995 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
9001 *: "Reproducir siguiente"
9004 *: "Reproducir siguiente"
9009 desc: save a theme file
9012 *: "Save Theme Settings"
9015 *: "Guardar configuración del tema"
9018 *: "Guardar configuración del tema"
9022 id: LANG_USB_CHARGING
9023 desc: in Battery menu
9027 usb_charging: "Charge During USB Connection"
9031 usb_charging: "Cargar durante conexión USB"
9035 usb_charging: "Cargar durante conexión u s b"
9039 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9046 *: "[Álbum Artista]"
9053 id: LANG_ID3_COMMENT
9067 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9068 desc: cuesheet support option
9071 *: "Cuesheet Support"
9074 *: "Soporte de Cuesheet"
9077 *: "Soporte de kiusiit"
9086 radio: "FM Radio Menu"
9090 radio: "Menú Radio FM"
9094 radio: "Menú radio f m"
9098 id: LANG_DIR_BROWSER
9099 desc: main menu title
9112 id: LANG_NOW_PLAYING
9113 desc: in the main menu
9126 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9127 desc: in the main menu
9130 *: "Resume Playback"
9133 *: "Continuar reproducción"
9136 *: "Continuar reproducción"
9140 id: LANG_START_SCREEN
9141 desc: in the system sub menu
9147 *: "Pantalla de inicio"
9150 *: "Pantalla de inicio"
9154 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9155 desc: main menu title
9169 desc: in start screen setting
9182 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9183 desc: in start screen setting
9186 *: "Previous Screen"
9189 *: "Pantalla anterior"
9192 *: "Pantalla anterior"
9196 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9197 desc: in alarm menu setting
9201 alarm: "Alarm Wake up Screen"
9205 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9209 alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9213 id: LANG_BUILDING_DATABASE
9214 desc: splash database building progress
9217 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9218 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9219 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9220 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9221 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9224 *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9225 h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9226 ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9227 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9228 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9231 *: "Construyendo base de datos . . . (OFF para volver)"
9232 h100,h120,h300: "Construyendo base de datos . . . (STOP para volver)"
9233 ipod*: "Construyendo base de datos . . . (PREV para volver)"
9234 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos . . . (LEFT para volver)"
9235 h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construyendo base de datos . . . (PREV para volver)"
9239 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9256 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9257 desc: audio format description
9261 recording: "PCM Wave"
9265 recording: "PCM Wave"
9269 recording: "P C M Ueif"
9273 id: LANG_VOICE_FILETYPE
9274 desc: voice settings menu
9280 *: "Leer tipo de archivo"
9283 *: "Leer tipo de archivo"
9287 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9288 desc: spoken only, peak meter release unit
9297 *: "unidades por tick"
9301 id: LANG_NOT_PRESENT
9302 desc: when external memory is not present
9306 multivolume: "Not present"
9310 multivolume: "No hay memoria externa"
9314 multivolume: "No hay memoria externa"
9318 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9336 desc: in settings_menu
9340 usbstack: "USB Stack"
9344 usbstack: "Pila USB"
9348 usbstack: "Pila U S B"
9352 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9353 desc: spoken only, a unit postfix
9362 *: "kilobits por segundo"
9366 id: LANG_BASS_CUTOFF
9367 desc: Bass setting cut-off frequency
9371 ipodvideo: "Bass Cutoff"
9375 ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9379 ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9384 desc: in lcd settings
9400 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9401 desc: line selector color option
9405 lcd_color: "Primary Colour"
9409 lcd_color: "Color principal"
9413 lcd_color: "Color principal"
9417 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9418 desc: in the recording settings
9422 recording: "Line In"
9426 recording: "Entrada de línea"
9430 recording: "Entrada de línea"
9434 id: LANG_SCANNING_DISK
9435 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9438 *: "Scanning disk..."
9441 *: "Escaneando disco..."
9444 *: "Escanenando disco . . ."
9467 agc: "DJ-Set (slow)"
9471 agc: "Modo DJ (lento)"
9475 agc: "Modo Di Yei (lento)"
9479 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9480 desc: in settings, for recording peak meter
9484 recording: "Clip Counter"
9488 recording: "Contador de clips"
9492 recording: "Contador de clips"
9496 id: LANG_AFMT_WAVPACK
9497 desc: audio format description
9501 recording_swcodec: "WavPack"
9505 recording_swcodec: "WavPack"
9509 recording_swcodec: "Ueifpack"
9513 id: LANG_SYSFONT_ALL
9530 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9531 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9535 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9539 lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9543 lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9548 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9571 *: "Eliminando . . ."
9575 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9576 desc: when recording source frequency setting must follow source
9580 recording: "(Same As Source)"
9584 recording: "(Igual que el original)"
9588 recording: "Igual que el original"
9592 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9593 desc: in pause_phones_menu.
9597 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9601 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9605 headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9609 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9610 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9623 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9624 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9627 *: "Announce Battery Level"
9630 *: "Avisar nivel de batería"
9633 *: "Avisar nivel de batería"
9637 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9652 desc: fm tuner region europe
9668 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9669 desc: line selector color menu title
9673 lcd_color: "Line Selector Colours"
9677 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9681 lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9685 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9702 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9703 desc: general warning
9706 *: "WARNING! Low Battery!"
9709 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9712 *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9716 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9717 desc: encoder settings
9721 recording: "Encoder Settings"
9725 recording: "Configuración del codificador"
9729 recording: "Configuración del codificador"
9733 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9734 desc: title for the playlist viewer settings menus
9737 *: "Playlist Viewer Settings"
9740 *: "Configuración de la lista de reproducción"
9743 *: "Configuración de la lista de reproducción"
9748 desc: in settings_menu
9752 rtc: "Set Time/Date"
9756 rtc: "Fijar fecha y hora"
9760 rtc: "Fijar fecha y hora"
9764 id: VOICE_EMPTY_LIST
9765 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9778 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9792 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9793 desc: list acceleration speed
9796 *: "List Acceleration Speed"
9800 *: "Velocidad de aceleración de lista"
9804 *: "Velocidad de aceleración de lista"
9809 id: LANG_RECORDING_FORMAT
9810 desc: audio format item in recording menu
9818 recording: "Formato"
9822 recording: "Formato"
9826 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9827 desc: bookmark selection list context menu
9830 *: "Bookmark Actions"
9833 *: "Acciones de marcadores"
9836 *: "Acciones de marcadores"
9841 desc: in settings_menu
9855 desc: spoken only, for wall clock announce
9871 id: LANG_BUFFER_STAT
9872 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9883 *: "Tamaño de búfer"
9884 player: "Tamaño de búfer"
9888 id: LANG_USBSTACK_HOST
9889 desc: in usbstack settings
9905 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9906 desc: in pause_phones_menu.
9910 headphone_detection: "Pause and Resume"
9914 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9918 headphone_detection: "Pausar y continuar"
9922 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9927 recording: "Can't write to recording directory"
9931 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9935 recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9939 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9940 desc: in sound_settings
9943 *: "Channel Configuration"
9946 *: "Configuración de canal"
9949 *: "Configuración de canal"
9953 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9954 desc: Generic string to use to confirm
9958 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9959 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
9960 player: "(PLAY/STOP)"
9964 h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9965 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sí"
9966 player: "(PLAY/STOP)"
9970 h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9971 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sí"
9972 player: "Pléi, estóp"
9976 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9977 desc: used in set_time()
9982 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9983 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
9988 h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9989 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Fijar"
9994 h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9995 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Fijar"
9999 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10000 desc: Generic string to use to cancel
10003 *: "Any Other = No"
10016 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10020 *: "Browse Cuesheet"
10023 *: "Navegar por Cuesheet"
10026 *: "Navegar por el kiusiit"
10030 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10031 desc: in the main menu
10045 desc: bits-kilobits per unit time
10049 recording_swcodec: "Bitrate"
10053 recording_swcodec: "Bitrate"
10057 recording_swcodec: "Tasa de bits"
10061 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10062 desc: "<Random>" entry in tag browser
10075 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10076 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10079 *: "Use File .talk Clips"
10082 *: "Usar los clips .talk de archivo"
10085 *: "Usar los clips . talk de archivo"
10089 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10090 desc: line selector text color option
10094 lcd_color: "Text Colour"
10098 lcd_color: "Color del texto"
10102 lcd_color: "Color del texto"
10106 id: LANG_THEME_MENU
10107 desc: in the settings menu
10110 *: "Theme Settings"
10113 *: "Configuración de temas"
10116 *: "Configuración de temas"
10121 desc: random folder
10135 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10148 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10149 desc: trigger types
10153 recording: "New file"
10157 recording: "Archivo nuevo"
10161 recording: "Archivo nuevo"
10166 desc: spoken only, for wall clock announce
10182 id: LANG_ADD_TO_FAVES
10186 *: "Add to Shortcuts"
10189 *: "Añadir a accesos directos"
10192 *: "Añadir a accesos directos"
10197 desc: in button bar and radio screen / menu
10205 radio: "Presintonizar"
10209 radio: "Presintonizar"
10213 id: LANG_USBSTACK_MODE
10214 desc: in usbstack settings
10218 usbstack: "USB Stack Mode"
10222 usbstack: "Modo de pila USB"
10226 usbstack: "Modo de pila U S B"
10230 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10231 desc: in the main menu
10244 id: LANG_END_PLAYLIST
10245 desc: when playlist has finished
10248 *: "End of Song List"
10249 player: "End of List"
10252 *: "Fin de la lista de canciones"
10253 player: "Fin de la lista"
10256 *: "Fin de la lista de canciones"
10257 player: "Fin de la lista"
10261 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10262 desc: in the equalizer settings menu
10270 lcd_bitmap: "Ganancia"
10274 lcd_bitmap: "Ganancia"
10278 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10279 desc: in usbstack settings
10287 usbstack: "Dispositivo"
10291 usbstack: "Dispositivo"
10295 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10300 recording: "Clear Recording Directory"
10304 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10308 recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10312 id: LANG_KEYLOCK_OFF
10313 desc: displayed when key lock is turned off
10316 *: "Buttons Unlocked"
10319 *: "Botones desbloqueados"
10322 *: "Botones desbloqueados"
10335 agc: "Directo (lento)"
10339 agc: "Directo (lento)"
10344 desc: spoken only, for wall clock announce
10361 desc: audio format description
10373 recording: "a i f f"
10377 id: LANG_SYSFONT_MODE
10378 desc: in wps F2 pressed
10382 lcd_bitmap: "Mode:"
10386 lcd_bitmap: "Modo:"
10399 agc: "Voice (fast)"
10403 agc: "Voz (rápido)"
10407 agc: "Voz (rápido)"
10411 id: LANG_NO_SETTINGS
10412 desc: when something has settings in a certain context
10416 recording: "(No Settings)"
10420 recording: "(Sin configuración)"
10424 recording: "Sin configuración"
10428 id: LANG_MIN_DURATION
10429 desc: in recording settings_menu
10433 recording: "for at least"
10437 recording: "para al menos"
10441 recording: "para al menos"
10446 desc: in sound_settings
10460 desc: in settings_menu
10474 desc: in wps F2 pressed and radio screen
10487 id: LANG_AGC_MEDIUM
10504 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10509 pitchscreen: "Semitone Down"
10513 pitchscreen: "Bajar un semitono"
10517 pitchscreen: "Bajar un semitono"
10521 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10538 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10555 id: LANG_AGC_SAFETY
10560 agc: "Safety (clip)"
10564 agc: "Seguro (clip)"
10568 agc: "seguro (clip)"
10586 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10587 desc: in settings_menu.
10591 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10595 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10599 headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10603 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10604 desc: in usbstack settings
10608 usbstack: "Device Driver"
10612 usbstack: "Controlador de dispositivo"
10616 usbstack: "Controlador de dispositivo"
10620 id: LANG_ID3_GROUPING
10621 desc: in tag viewer
10634 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10635 desc: general warning
10638 *: "Battery empty! RECHARGE!"
10641 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10644 *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10649 desc: fm region korea
10666 desc: fm region us / canada
10670 radio: "US / Canada"
10674 radio: "EEUU / Canadá"
10678 radio: "Estados unidos y Canadá"
10682 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10700 desc: fm tuner region setting
10716 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10717 desc: in pause_phones_menu.
10721 headphone_detection: "Duration to Rewind"
10725 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10729 headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10733 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10738 pitchscreen: "Semitone Up"
10742 pitchscreen: "Subir un semitono"
10746 pitchscreen: "Subir un semitono"
10750 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10751 desc: trigger types
10767 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10768 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10781 id: LANG_PLEASE_REBOOT
10782 desc: when activating an option that requires a reboot
10785 *: "Please reboot to enable"
10788 *: "Reinicie para habilitarlo"
10791 *: "Reinicie para habilitarlo"
10795 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10796 desc: title for the onplay menus
10802 *: "Menú contextual"
10805 *: "Menú contextual"
10809 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10810 desc: in settings_menu
10814 gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10818 gigabeatf,mrobe100: "Brillo de la luz de los botones"
10822 gigabeatf,mrobe100: "Brillo de la luz de los botones"
10826 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10827 desc: in settings_menu
10831 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10835 lcd_color: "Barra (color degradado)"
10839 lcd_color: "Barra (color degradado)"
10843 id: LANG_ID3_DISCNUM
10844 desc: in tag viewer
10853 *: "Número del disco"
10857 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10858 desc: in settings_menu
10861 *: "Show Filename Extensions"
10864 *: "Mostrar extensiones de archivo"
10867 *: "Mostrar extensiones de archivo"
10871 id: LANG_LOADING_PERCENT
10872 desc: splash number of percents loaded
10875 *: "Loading... %d%% done (%s)"
10878 *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10881 *: "Cargando . . ."
10885 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10902 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10903 desc: in settings_menu
10907 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10911 lcd_color: "Barra (color liso)"
10915 lcd_color: "Barra, color liso"
10919 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10920 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10923 *: "<Don't Resume>"
10926 *: "<No continuar>"
10933 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10934 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10948 desc: fm region japan
10965 desc: spoken only, for wall clock announce
10982 desc: in settings_menu
10995 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10996 desc: bookmark selection list title
10999 *: "Select Bookmark"
11002 *: "Seleccionar marcador"
11005 *: "Seleccionar marcador"
11010 desc: in the sound settings menu
11014 swcodec: "Dithering"
11018 swcodec: "Suavizado"
11022 swcodec: "Suavizado"
11026 id: LANG_PLUGIN_APPS
11027 desc: in the main menu
11040 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11041 desc: Delay before list starts accelerating
11044 *: "List Acceleration Start Delay"
11048 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11052 *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11067 *: "Moviendo . . ."
11071 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11088 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11089 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11092 *: "Use Directory .talk Clips"
11095 *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11098 *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11102 id: VOICE_EXT_CUESHEET
11116 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11117 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11130 id: LANG_COLORS_MENU
11131 desc: colours menu under theme settings
11135 lcd_color: "Colours"
11139 lcd_color: "Colores"
11143 lcd_color: "Colores"
11147 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11148 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11151 *: "<Invalid Bookmark>"
11154 *: "<Marcador incorrecto>"
11157 *: "Marcador incorrecto"
11161 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11178 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11179 desc: in settings_menu
11183 e200*: "Wheel Light Timeout"
11184 clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
11188 e200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11189 clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11193 e200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11194 clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11198 id: LANG_AFMT_MPA_L3
11199 desc: audio format description
11203 recording: "MPEG Layer 3"
11207 recording: "MPEG capa 3"
11211 recording: "M P E G capa 3"
11215 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11216 desc: in show path menu
11219 *: "Current Directory Only"
11222 *: "Sólo la carpeta actual"
11225 *: "Sólo la carpeta actual"
11229 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11230 desc: line selector color option
11234 lcd_color: "Secondary Colour"
11238 lcd_color: "Color secundario"
11242 lcd_color: "Color secundario"
11246 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11247 desc: Treble setting cut-off frequency
11251 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11255 ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11259 ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11263 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11264 desc: in the recording settings
11268 recording: "Channels"
11272 recording: "Canales"
11276 recording: "Canales"
11281 desc: in the main menu and file view setting
11287 *: "Listas de reproducción"
11290 *: "Listas de reproducción"
11294 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11295 desc: in settings_menu
11298 *: "Only When Viewing All Types"
11301 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11304 *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11308 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11309 desc: in settings_menu
11312 *: "Only Unknown Types"
11315 *: "Sólo los tipos desconocidos"
11318 *: "Sólo los tipos desconocidos"
11322 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11339 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11340 desc: in codepage setting menu
11343 *: "Central European (CP1250)"
11346 *: "Europa central (CP1250)"
11349 *: "Europa central, c p 1250"
11353 id: LANG_KEYLOCK_ON
11354 desc: displayed when key lock is on
11357 *: "Buttons Locked"
11360 *: "Botones bloqueados"
11363 *: "Botones bloqueados"
11367 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11368 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11374 *: "Registro de Last.fm"
11377 *: "Registro de Last f m"
11381 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11382 desc: in lcd settings
11386 hold_button: "Backlight on Hold"
11390 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11394 hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11399 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
11413 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11427 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11441 desc: confirm to reset settings
11464 *: "Copiando . . ."
11468 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11469 desc: in recording trigger menu
11473 recording: "Trigtype"
11477 recording: "Tipo de disparador"
11481 recording: "Tipo de disparador"
11485 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11486 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11490 recording: "Set As Recording Directory"
11494 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11498 recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11502 id: LANG_SAVE_SOUND
11503 desc: save a sound config file
11506 *: "Save Sound Settings"
11509 *: "Guardar configuración de sonido"
11512 *: "Guardar configuración de sonido"
11517 desc: in keyclick settings menu
11521 swcodec: "Keyclick"
11525 swcodec: "Sonido de teclas"
11529 swcodec: "Sonido de teclas"
11533 id: LANG_RECORDING_RIGHT
11550 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11551 desc: in keyclick settings menu
11555 swcodec: "Keyclick Repeats"
11559 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11563 swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11567 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11576 recording: deprecated
11584 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11598 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11599 desc: touchpad sensitivity setting
11603 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11607 gigabeatf: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11611 gigabeatf: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11616 desc: in settings_menu
11629 id: LANG_SKIP_LENGTH
11630 desc: playback settings menu
11636 *: "Longitud del salto"
11639 *: "Longitud del salto"
11643 id: VOICE_CHAR_SLASH
11644 desc: spoken only, for spelling
11657 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11658 desc: in system settings menu
11662 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11666 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11670 accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11674 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11675 desc: in record timesplit options
11679 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11683 recording: "Detener grabación y apagar"
11687 recording: "Detener grabación y apagar"
11691 id: LANG_STUDY_MODE
11705 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11720 desc: in settings_menu
11734 desc: in settings_menu
11747 id: VOICE_QUICKSCREEN
11748 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11757 *: "Pantalla rápida"
11762 desc: in settings_menu
11775 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11790 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11803 id: LANG_SKIP_TRACK
11804 desc: skip length setting entry 0
11818 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11832 desc: in settings_menu
11848 id: LANG_RECORDING_SIZE
11849 desc: Display of recorded file size
11857 recording: "Tamaño:"
11865 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11866 desc: AGC maximum gain in recording screen
11870 agc: "AGC max. gain"
11874 agc: "Ganancia máx. de CAG"
11878 agc: "Ganancia máxima de C A G"
11882 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11883 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11887 recording: "Split Time:"
11891 recording: "Tiempo de división:"
11899 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11900 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11916 id: LANG_GAIN_RIGHT
11917 desc: in the recording screen
11921 recording: "Gain R"
11925 recording: "Ganancia Der."
11929 recording: "Ganancia derecha"
11933 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11934 desc: Filename header in recording screen
11938 recording: "Filename:"
11942 recording: "Nombre:"
11951 desc: in the recording screen
11955 recording: "Gain L"
11959 recording: "Ganancia Izq."
11963 recording: "Ganancia izquierda"
11967 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11968 desc: automatic gain control in record settings and screen
11980 agc: "C A G control automático de ganancia"
11984 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11985 desc: in record settings
11989 agc: "AGC clip time"
11993 agc: "Tiempo de clip de CAG"
11997 agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"