A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / espanol.lang
blob8766024b69fbc17a75648cdd16ceabaa7b3ca236
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Spanish language file, translated by:
18 # - José Maria Garcia-Valdecasas Bernal
19 # - Victor Cardenas
20 # - Jose Ramon Garcia
21 # - Robert Menes
22 # - Chelo Sacristán
23 # - Francisco Vila, 2008
24 <phrase>
25   id: LANG_SET_BOOL_YES
26   desc: bool true representation
27   user:
28   <source>
29     *: "Yes"
30   </source>
31   <dest>
32     *: "Sí"
33   </dest>
34   <voice>
35     *: "Sí"
36   </voice>
37 </phrase>
38 <phrase>
39   id: LANG_SET_BOOL_NO
40   desc: bool false representation
41   user:
42   <source>
43     *: "No"
44   </source>
45   <dest>
46     *: "No"
47   </dest>
48   <voice>
49     *: "No"
50   </voice>
51 </phrase>
52 <phrase>
53   id: LANG_ON
54   desc: Used in a lot of places
55   user:
56   <source>
57     *: "On"
58   </source>
59   <dest>
60     *: "Activo"
61   </dest>
62   <voice>
63     *: "Activo"
64   </voice>
65 </phrase>
66 <phrase>
67   id: LANG_OFF
68   desc: Used in a lot of places
69   user:
70   <source>
71     *: "Off"
72   </source>
73   <dest>
74     *: "No activo"
75   </dest>
76   <voice>
77     *: "No activo"
78   </voice>
79 </phrase>
80 <phrase>
81   id: LANG_ALWAYS
82   desc: used in various places
83   user:
84   <source>
85     *: "Always"
86   </source>
87   <dest>
88     *: "Siempre"
89   </dest>
90   <voice>
91     *: "Siempre"
92   </voice>
93 </phrase>
94 <phrase>
95   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
96   desc: in shutdown screen
97   user:
98   <source>
99     *: none
100     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
101   </source>
102   <dest>
103     *: none
104     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
105   </dest>
106   <voice>
107     *: none
108     soft_shutdown: "Pulse OFF para apagar"
109   </voice>
110 </phrase>
111 <phrase>
112   id: LANG_SHUTTINGDOWN
113   desc: in main menu
114   user:
115   <source>
116     *: "Shutting down..."
117   </source>
118   <dest>
119     *: "Apagando..."
120   </dest>
121   <voice>
122     *: "Apagando . . ."
123   </voice>
124 </phrase>
125 <phrase>
126   id: LANG_REMOVE_MMC
127   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
128   user:
129   <source>
130     *: none
131     ondio*: "Please remove inserted MMC"
132   </source>
133   <dest>
134     *: none
135     ondio*: "Por favor retire la tarjeta MMC"
136   </dest>
137   <voice>
138     *: none
139     ondio*: "Por favor retire la tarjeta multimedia"
140   </voice>
141 </phrase>
142 <phrase>
143   id: LANG_FAILED
144   desc: Something failed. To be appended after actions
145   user:
146   <source>
147     *: "Failed"
148   </source>
149   <dest>
150     *: "Fallido"
151   </dest>
152   <voice>
153     *: "Fallido"
154   </voice>
155 </phrase>
156 <phrase>
157   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
158   desc: in the main menu
159   user:
160   <source>
161     *: "Recent Bookmarks"
162   </source>
163   <dest>
164     *: "Marcadores recientes"
165   </dest>
166   <voice>
167     *: "Marcadores recientes"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_SOUND_SETTINGS
172   desc: in the main menu
173   user:
174   <source>
175     *: "Sound Settings"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "Configuraciones de sonido"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: "Configuraciones de sonido"
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
186   desc: in the main menu
187   user:
188   <source>
189     *: "General Settings"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "Configuraciones generales"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Configuraciones generales"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_MANAGE_MENU
200   desc: in the main menu
201   user:
202   <source>
203     *: "Manage Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "Administrar configuraciones"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Administrar configuraciones"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_FM_RADIO
214   desc: in the main menu
215   user:
216   <source>
217     *: none
218     radio: "FM Radio"
219   </source>
220   <dest>
221     *: none
222     radio: "Radio FM"
223   </dest>
224   <voice>
225     *: none
226     radio: "Radio f m"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_RECORDING
231   desc: in the main menu
232   user:
233   <source>
234     *: none
235     recording: "Recording"
236   </source>
237   <dest>
238     *: none
239     recording: "Grabación"
240   </dest>
241   <voice>
242     *: none
243     recording: "Grabación"
244   </voice>
245 </phrase>
246 <phrase>
247   id: LANG_PLUGINS
248   desc: in the main menu
249   user:
250   <source>
251     *: "Plugins"
252   </source>
253   <dest>
254     *: "Explorar plugins"
255   </dest>
256   <voice>
257     *: "Explorar plugins"
258   </voice>
259 </phrase>
260 <phrase>
261   id: LANG_SHUTDOWN
262   desc: in main menu
263   user:
264   <source>
265     *: none
266     soft_shutdown: "Shut down"
267   </source>
268   <dest>
269     *: none
270     soft_shutdown: "Apagar"
271   </dest>
272   <voice>
273     *: none
274     soft_shutdown: "Apagar"
275   </voice>
276 </phrase>
277 <phrase>
278   id: LANG_VOLUME
279   desc: in sound_settings
280   user:
281   <source>
282     *: "Volume"
283   </source>
284   <dest>
285     *: "Volumen"
286   </dest>
287   <voice>
288     *: "Volumen"
289   </voice>
290 </phrase>
291 <phrase>
292   id: LANG_BASS
293   desc: in sound_settings
294   user:
295   <source>
296     *: "Bass"
297   </source>
298   <dest>
299     *: "Graves"
300   </dest>
301   <voice>
302     *: "Graves"
303   </voice>
304 </phrase>
305 <phrase>
306   id: LANG_TREBLE
307   desc: in sound_settings
308   user:
309   <source>
310     *: "Treble"
311   </source>
312   <dest>
313     *: "Agudos"
314   </dest>
315   <voice>
316     *: "Agudos"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_BALANCE
321   desc: in sound_settings
322   user:
323   <source>
324     *: "Balance"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "Equilibrio"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Equilibrio"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_CHANNEL_STEREO
335   desc: in sound_settings
336   user:
337   <source>
338     *: "Stereo"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "Estéreo"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Estéreo"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_CHANNEL_MONO
349   desc: in sound_settings
350   user:
351   <source>
352     *: "Mono"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "Mono"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Mono"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
363   desc: in sound_settings
364   user:
365   <source>
366     *: "Custom"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "Personalizado"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Personalizado"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_LEFT
377   desc: in sound_settings
378   user:
379   <source>
380     *: "Mono Left"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "Mono Izquierda"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Mono Izquierda"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
391   desc: in sound_settings
392   user:
393   <source>
394     *: "Mono Right"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "Mono Derecha"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono Derecha"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
405   desc: in sound_settings
406   user:
407   <source>
408     *: "Karaoke"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "Karaoke"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Karaoke"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_STEREO_WIDTH
419   desc: in sound_settings
420   user:
421   <source>
422     *: "Stereo Width"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "Amplitud de Estéreo"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Amplitud de Estéreo"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_LOUDNESS
433   desc: in sound_settings
434   user:
435   <source>
436     *: none
437     masf: "Loudness"
438   </source>
439   <dest>
440     *: none
441     masf: "Sonoridad"
442   </dest>
443   <voice>
444     *: none
445     masf: "Sonoridad"
446   </voice>
447 </phrase>
448 <phrase>
449   id: LANG_AUTOVOL
450   desc: in sound_settings
451   user:
452   <source>
453     *: none
454     masf: "Auto Volume"
455   </source>
456   <dest>
457     *: none
458     masf: "Volumen automático"
459   </dest>
460   <voice>
461     *: none
462     masf: "Volumen automático"
463   </voice>
464 </phrase>
465 <phrase>
466   id: LANG_DECAY
467   desc: in sound_settings
468   user:
469   <source>
470     *: none
471     masf: "AV Decay Time"
472   </source>
473   <dest>
474     *: none
475     masf: "Tiempo de caída de AV"
476   </dest>
477   <voice>
478     *: none
479     masf: "Tiempo de caída de AV"
480   </voice>
481 </phrase>
482 <phrase>
483   id: LANG_SUPERBASS
484   desc: in sound settings
485   user:
486   <source>
487     *: none
488     masf: "Super Bass"
489   </source>
490   <dest>
491     *: none
492     masf: "Super graves"
493   </dest>
494   <voice>
495     *: none
496     masf: "Super graves"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_MDB_ENABLE
501   desc: in sound settings
502   user:
503   <source>
504     *: none
505     masf: "MDB Enable"
506   </source>
507   <dest>
508     *: none
509     masf: "Activar MDB"
510   </dest>
511   <voice>
512     *: none
513     masf: "Activar m d b"
514   </voice>
515 </phrase>
516 <phrase>
517   id: LANG_MDB_STRENGTH
518   desc: in sound settings
519   user:
520   <source>
521     *: none
522     masf: "MDB Strength"
523   </source>
524   <dest>
525     *: none
526     masf: "Potencia MDB"
527   </dest>
528   <voice>
529     *: none
530     masf: "Potencia MDB"
531   </voice>
532 </phrase>
533 <phrase>
534   id: LANG_MDB_HARMONICS
535   desc: in sound settings
536   user:
537   <source>
538     *: none
539     masf: "MDB Harmonics"
540   </source>
541   <dest>
542     *: none
543     masf: "Armónicos MDB"
544   </dest>
545   <voice>
546     *: none
547     masf: "Armónicos m d b"
548   </voice>
549 </phrase>
550 <phrase>
551   id: LANG_MDB_CENTER
552   desc: in sound settings
553   user:
554   <source>
555     *: none
556     masf: "MDB Center Frequency"
557   </source>
558   <dest>
559     *: none
560     masf: "Frecuencia central MDB"
561   </dest>
562   <voice>
563     *: none
564     masf: "Frecuencia central M D B"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_MDB_SHAPE
569   desc: in sound settings
570   user:
571   <source>
572     *: none
573     masf: "MDB Shape"
574   </source>
575   <dest>
576     *: none
577     masf: "Forma de MDB"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: none
581     masf: "Forma de m d b"
582   </voice>
583 </phrase>
584 <phrase>
585   id: LANG_PLAYBACK
586   desc: in settings_menu()
587   user:
588   <source>
589     *: "Playback Settings"
590   </source>
591   <dest>
592     *: "Reproducción"
593   </dest>
594   <voice>
595     *: "Reproducción"
596   </voice>
597 </phrase>
598 <phrase>
599   id: LANG_FILE
600   desc: in settings_menu()
601   user:
602   <source>
603     *: "File View"
604   </source>
605   <dest>
606     *: "Visualización de archivos"
607   </dest>
608   <voice>
609     *: "Visualización de archivos"
610   </voice>
611 </phrase>
612 <phrase>
613   id: LANG_DISPLAY
614   desc: in settings_menu()
615   user:
616   <source>
617     *: "Display"
618   </source>
619   <dest>
620     *: "Pantalla"
621   </dest>
622   <voice>
623     *: "Pantalla"
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_SYSTEM
628   desc: in the main menu and settings menu
629   user:
630   <source>
631     *: "System"
632   </source>
633   <dest>
634     *: "Sistema"
635   </dest>
636   <voice>
637     *: "Sistema"
638   </voice>
639 </phrase>
640 <phrase>
641   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
642   desc: in general settings
643   user:
644   <source>
645     *: "Bookmarking"
646   </source>
647   <dest>
648     *: "Marcadores"
649   </dest>
650   <voice>
651     *: "Marcadores"
652   </voice>
653 </phrase>
654 <phrase>
655   id: LANG_LANGUAGE
656   desc: in settings_menu
657   user:
658   <source>
659     *: "Language"
660   </source>
661   <dest>
662     *: "Idioma"
663   </dest>
664   <voice>
665     *: "Idioma"
666   </voice>
667 </phrase>
668 <phrase>
669   id: LANG_VOICE
670   desc: root of voice menu
671   user:
672   <source>
673     *: "Voice"
674   </source>
675   <dest>
676     *: "Voz"
677   </dest>
678   <voice>
679     *: "Voz"
680   </voice>
681 </phrase>
682 <phrase>
683   id: LANG_CUSTOM_CFG
684   desc: in setting_menu()
685   user:
686   <source>
687     *: "Browse .cfg Files"
688   </source>
689   <dest>
690     *: "Explorar archivos de configuración (.cfg)"
691   </dest>
692   <voice>
693     *: "Explorar archivos c f g de configuración"
694   </voice>
695 </phrase>
696 <phrase>
697   id: LANG_RESET
698   desc: in system_settings_menu()
699   user:
700   <source>
701     *: "Reset Settings"
702   </source>
703   <dest>
704     *: "Reiniciar configuraciones"
705   </dest>
706   <voice>
707     *: "Reiniciar configuraciones"
708   </voice>
709 </phrase>
710 <phrase>
711   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
712   desc: visual confirmation after settings reset
713   user:
714   <source>
715     *: "Cleared"
716   </source>
717   <dest>
718     *: "Borradas"
719   </dest>
720   <voice>
721     *: "Borradas"
722   </voice>
723 </phrase>
724 <phrase>
725   id: LANG_SAVE_SETTINGS
726   desc: in system_settings_menu()
727   user:
728   <source>
729     *: "Save .cfg File"
730   </source>
731   <dest>
732     *: "Guardar .cfg"
733   </dest>
734   <voice>
735     *: "Guardar c f g"
736   </voice>
737 </phrase>
738 <phrase>
739   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
740   desc: in the main menu
741   user:
742   <source>
743     *: none
744     recording: "Recording Settings"
745   </source>
746   <dest>
747     *: none
748     recording: "Grabación"
749   </dest>
750   <voice>
751     *: none
752     recording: "Grabación"
753   </voice>
754 </phrase>
755 <phrase>
756   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
757   desc: Menu option for creating a playlist
758   user:
759   <source>
760     *: "Create Playlist"
761   </source>
762   <dest>
763     *: "Crear lista de reproducción"
764   </dest>
765   <voice>
766     *: "Crear lista de reproducción"
767   </voice>
768 </phrase>
769 <phrase>
770   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
771   desc: in playlist menu.
772   user:
773   <source>
774     *: "View Current Playlist"
775   </source>
776   <dest>
777     *: "Ver lista de reproducción actual"
778   </dest>
779   <voice>
780     *: "Ver lista de reproducción actual"
781   </voice>
782 </phrase>
783 <phrase>
784   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
785   desc: in playlist menu.
786   user:
787   <source>
788     *: "Save Current Playlist"
789   </source>
790   <dest>
791     *: "Guardar lista de reproducción actual"
792   </dest>
793   <voice>
794     *: "Guardar lista de reproducción actual"
795   </voice>
796 </phrase>
797 <phrase>
798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
799   desc: In playlist menu
800   user:
801   <source>
802     *: "Recursively Insert Directories"
803   </source>
804   <dest>
805     *: "Añadir carpetas recursivamente"
806   </dest>
807   <voice>
808     *: "Añadir carpetas recursivamente"
809   </voice>
810 </phrase>
811 <phrase>
812   id: LANG_VERSION
813   desc: in the info menu
814   user:
815   <source>
816     *: "Version"
817   </source>
818   <dest>
819     *: "Versión"
820   </dest>
821   <voice>
822     *: "Versión"
823   </voice>
824 </phrase>
825 <phrase>
826   id: LANG_DEBUG
827   desc: in the info menu
828   user:
829   <source>
830     *: "Debug (Keep Out!)"
831   </source>
832   <dest>
833     *: "Depuración (¡no tocar!)"
834   </dest>
835   <voice>
836     *: "Depuración (¡no tocar!)"
837   </voice>
838 </phrase>
839 <phrase>
840   id: LANG_SHUFFLE
841   desc: in settings_menu
842   user:
843   <source>
844     *: "Shuffle"
845   </source>
846   <dest>
847     *: "Aleatorio"
848   </dest>
849   <voice>
850     *: "Aleatorio"
851   </voice>
852 </phrase>
853 <phrase>
854   id: LANG_REPEAT
855   desc: in settings_menu
856   user:
857   <source>
858     *: "Repeat"
859   </source>
860   <dest>
861     *: "Repetir"
862   </dest>
863   <voice>
864     *: "Repetir"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_REPEAT_ONE
869   desc: repeat one song
870   user:
871   <source>
872     *: "One"
873   </source>
874   <dest>
875     *: "Una"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: "Una"
879   </voice>
880 </phrase>
881 <phrase>
882   id: LANG_PLAY_SELECTED
883   desc: in settings_menu
884   user:
885   <source>
886     *: "Play Selected First"
887   </source>
888   <dest>
889     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
890   </dest>
891   <voice>
892     *: "Reproducir primero la canción seleccionada"
893   </voice>
894 </phrase>
895 <phrase>
896   id: LANG_WIND_MENU
897   desc: in the playback sub menu
898   user:
899   <source>
900     *: "Fast-Forward/Rewind"
901   </source>
902   <dest>
903     *: "Adelantar/Retroceder"
904   </dest>
905   <voice>
906     *: "Adelantar o retroceder"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
911   desc: MP3 buffer margin time
912   user:
913   <source>
914     *: "Anti-Skip Buffer"
915     flash_storage: none
916   </source>
917   <dest>
918     *: "Buffer anti-salto"
919     flash_storage: none
920   </dest>
921   <voice>
922     *: "Buffer anti-salto"
923     flash_storage: none
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_FADE_ON_STOP
928   desc: options menu to set fade on stop or pause
929   user:
930   <source>
931     *: "Fade on Stop/Pause"
932   </source>
933   <dest>
934     *: "Silencio gradual al detener/pausar"
935   </dest>
936   <voice>
937     *: "Silencio gradual al detener o pausar"
938   </voice>
939 </phrase>
940 <phrase>
941   id: LANG_ID3_ORDER
942   desc: DEPRECATED
943   user:
944   <source>
945     *: ""
946   </source>
947   <dest>
948     *: ""
949   </dest>
950   <voice>
951     *: ""
952   </voice>
953 </phrase>
954 <phrase>
955   id: LANG_ID3_V1_FIRST
956   desc: DEPRECATED
957   user:
958   <source>
959     *: ""
960   </source>
961   <dest>
962     *: ""
963   </dest>
964   <voice>
965     *: ""
966   </voice>
967 </phrase>
968 <phrase>
969   id: LANG_ID3_V2_FIRST
970   desc: DEPRECATED
971   user:
972   <source>
973     *: ""
974   </source>
975   <dest>
976     *: ""
977   </dest>
978   <voice>
979     *: ""
980   </voice>
981 </phrase>
982 <phrase>
983   id: LANG_SORT_CASE
984   desc: in settings_menu
985   user:
986   <source>
987     *: "Sort Case Sensitive"
988   </source>
989   <dest>
990     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
991   </dest>
992   <voice>
993     *: "Ordenamiento sensible a mayúsculas"
994   </voice>
995 </phrase>
996 <phrase>
997   id: LANG_SORT_DIR
998   desc: browser sorting setting
999   user:
1000   <source>
1001     *: "Sort Directories"
1002   </source>
1003   <dest>
1004     *: "Ordenar carpetas"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: "Ordenar carpetas"
1008   </voice>
1009 </phrase>
1010 <phrase>
1011   id: LANG_SORT_FILE
1012   desc: browser sorting setting
1013   user:
1014   <source>
1015     *: "Sort Files"
1016   </source>
1017   <dest>
1018     *: "Ordenar archivos"
1019   </dest>
1020   <voice>
1021     *: "Ordenar archivos"
1022   </voice>
1023 </phrase>
1024 <phrase>
1025   id: LANG_SORT_ALPHA
1026   desc: browser sorting setting
1027   user:
1028   <source>
1029     *: "Alphabetical"
1030   </source>
1031   <dest>
1032     *: "Alfabético"
1033   </dest>
1034   <voice>
1035     *: "Alfabético"
1036   </voice>
1037 </phrase>
1038 <phrase>
1039   id: LANG_SORT_DATE
1040   desc: browser sorting setting
1041   user:
1042   <source>
1043     *: "By Date"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: "Por fecha"
1047   </dest>
1048   <voice>
1049     *: "Por fecha"
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1054   desc: browser sorting setting
1055   user:
1056   <source>
1057     *: "By Newest Date"
1058   </source>
1059   <dest>
1060     *: "Más reciente"
1061   </dest>
1062   <voice>
1063     *: "Más reciente"
1064   </voice>
1065 </phrase>
1066 <phrase>
1067   id: LANG_SORT_TYPE
1068   desc: browser sorting setting
1069   user:
1070   <source>
1071     *: "By Type"
1072   </source>
1073   <dest>
1074     *: "Por tipo"
1075   </dest>
1076   <voice>
1077     *: "Por tipo"
1078   </voice>
1079 </phrase>
1080 <phrase>
1081   id: LANG_FILTER
1082   desc: setting name for dir filter
1083   user:
1084   <source>
1085     *: "Show Files"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: "Mostrar archivos"
1089   </dest>
1090   <voice>
1091     *: "Mostrar archivos"
1092   </voice>
1093 </phrase>
1094 <phrase>
1095   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1096   desc: show all file types supported by Rockbox
1097   user:
1098   <source>
1099     *: "Supported"
1100   </source>
1101   <dest>
1102     *: "Archivos soportados"
1103   </dest>
1104   <voice>
1105     *: "Archivos soportados"
1106   </voice>
1107 </phrase>
1108 <phrase>
1109   id: LANG_FILTER_MUSIC
1110   desc: show only music-related files
1111   user:
1112   <source>
1113     *: "Music"
1114   </source>
1115   <dest>
1116     *: "Archivos de música"
1117   </dest>
1118   <voice>
1119     *: "Archivos de música"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_FOLLOW
1124   desc: in settings_menu
1125   user:
1126   <source>
1127     *: "Follow Playlist"
1128   </source>
1129   <dest>
1130     *: "Seguir lista de reproducción"
1131   </dest>
1132   <voice>
1133     *: "Seguir lista de reproducción"
1134   </voice>
1135 </phrase>
1136 <phrase>
1137   id: LANG_SHOW_ICONS
1138   desc: in settings_menu
1139   user:
1140   <source>
1141     *: "Show Icons"
1142   </source>
1143   <dest>
1144     *: "Mostrar iconos"
1145   </dest>
1146   <voice>
1147     *: "Mostrar iconos"
1148   </voice>
1149 </phrase>
1150 <phrase>
1151   id: LANG_CUSTOM_FONT
1152   desc: in setting_menu()
1153   user:
1154   <source>
1155     *: none
1156     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1157   </source>
1158   <dest>
1159     *: none
1160     lcd_bitmap: "Explorar tipos de letra"
1161   </dest>
1162   <voice>
1163     *: none
1164     lcd_bitmap: "Explorar tipos de Letra"
1165   </voice>
1166 </phrase>
1167 <phrase>
1168   id: LANG_WHILE_PLAYING
1169   desc: in settings_menu()
1170   user:
1171   <source>
1172     *: "Browse .wps files"
1173   </source>
1174   <dest>
1175     *: "Explorar archivos de pantalla de reproducción (.wps)"
1176   </dest>
1177   <voice>
1178     *: "Explorar archivos w p s de pantalla de reproducción"
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_LCD_MENU
1183   desc: in the display sub menu
1184   user:
1185   <source>
1186     *: "LCD Settings"
1187   </source>
1188   <dest>
1189     *: "Ajustes del LCD"
1190   </dest>
1191   <voice>
1192     *: "Ajustes del l c d"
1193   </voice>
1194 </phrase>
1195 <phrase>
1196   id: LANG_SCROLL_MENU
1197   desc: in display_settings_menu()
1198   user:
1199   <source>
1200     *: "Scrolling"
1201   </source>
1202   <dest>
1203     *: "Desplazamiento"
1204   </dest>
1205   <voice>
1206     *: "Desplazamiento"
1207   </voice>
1208 </phrase>
1209 <phrase>
1210   id: LANG_BARS_MENU
1211   desc: in the display sub menu
1212   user:
1213   <source>
1214     *: none
1215     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1216   </source>
1217   <dest>
1218     *: none
1219     lcd_bitmap: "Barra de estado/desplazamiento"
1220   </dest>
1221   <voice>
1222     *: none
1223     lcd_bitmap: "Barra de estado o desplazamiento"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_PM_MENU
1228   desc: in the display menu
1229   user:
1230   <source>
1231     *: "Peak Meter"
1232     masd: none
1233   </source>
1234   <dest>
1235     *: "Medidor de picos"
1236     masd: none
1237   </dest>
1238   <voice>
1239     *: "medidor de picos"
1240     masd: none
1241   </voice>
1242 </phrase>
1243 <phrase>
1244   id: LANG_BATTERY_MENU
1245   desc: in the system sub menu
1246   user:
1247   <source>
1248     *: "Battery"
1249   </source>
1250   <dest>
1251     *: "Batería"
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: "Batería"
1255   </voice>
1256 </phrase>
1257 <phrase>
1258   id: LANG_DISK_MENU
1259   desc: in the system sub menu
1260   user:
1261   <source>
1262     *: "Disk"
1263   </source>
1264   <dest>
1265     *: "Disco duro"
1266   </dest>
1267   <voice>
1268     *: "Disco duro"
1269   </voice>
1270 </phrase>
1271 <phrase>
1272   id: LANG_TIME_MENU
1273   desc: in the system sub menu
1274   user:
1275   <source>
1276     *: none
1277     rtc: "Time & Date"
1278   </source>
1279   <dest>
1280     *: none
1281     rtc: "Fecha y hora"
1282   </dest>
1283   <voice>
1284     *: none
1285     rtc: "Fecha y hora"
1286   </voice>
1287 </phrase>
1288 <phrase>
1289   id: LANG_POWEROFF_IDLE
1290   desc: in settings_menu
1291   user:
1292   <source>
1293     *: "Idle Poweroff"
1294   </source>
1295   <dest>
1296     *: "Apagado automático por inactividad"
1297   </dest>
1298   <voice>
1299     *: "Apagado automático por inactividad"
1300   </voice>
1301 </phrase>
1302 <phrase>
1303   id: LANG_SLEEP_TIMER
1304   desc: sleep timer setting
1305   user:
1306   <source>
1307     *: "Sleep Timer"
1308   </source>
1309   <dest>
1310     *: "Temporizador de apagado"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: "Temporizador de apagado"
1314   </voice>
1315 </phrase>
1316 <phrase>
1317   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
1318   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
1319   user:
1320   <source>
1321     *: none
1322     alarm: "Wake-Up Alarm"
1323   </source>
1324   <dest>
1325     *: none
1326     alarm: "Alarma despertador"
1327   </dest>
1328   <voice>
1329     *: none
1330     alarm: "Alarma despertador"
1331   </voice>
1332 </phrase>
1333 <phrase>
1334   id: LANG_LIMITS_MENU
1335   desc: in the system sub menu
1336   user:
1337   <source>
1338     *: "Limits"
1339   </source>
1340   <dest>
1341     *: "Límites"
1342   </dest>
1343   <voice>
1344     *: "Límites"
1345   </voice>
1346 </phrase>
1347 <phrase>
1348   id: LANG_LINE_IN
1349   desc: in the recording settings
1350   user:
1351   <source>
1352     *: none
1353     recording,player: "Line In"
1354   </source>
1355   <dest>
1356     *: none
1357     recording,player: "Entrada de línea"
1358   </dest>
1359   <voice>
1360     *: none
1361     recording,player: "Entrada de línea"
1362   </voice>
1363 </phrase>
1364 <phrase>
1365   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
1366   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
1367   user:
1368   <source>
1369     *: none
1370     charging: "Car Adapter Mode"
1371   </source>
1372   <dest>
1373     *: none
1374     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1375   </dest>
1376   <voice>
1377     *: none
1378     charging: "Modo adaptador de automóvil"
1379   </voice>
1380 </phrase>
1381 <phrase>
1382   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
1383   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
1384   user:
1385   <source>
1386     *: "Bookmark on Stop"
1387   </source>
1388   <dest>
1389     *: "Marcar posición al detener"
1390   </dest>
1391   <voice>
1392     *: "Marcar posición al detener"
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
1397   desc: Save in recent bookmarks only
1398   user:
1399   <source>
1400     *: "Yes - Recent only"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: "Sí (sólo recientes)"
1404   </dest>
1405   <voice>
1406     *: "Sí, sólo recientes"
1407   </voice>
1408 </phrase>
1409 <phrase>
1410   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
1411   desc: Save in recent bookmarks only
1412   user:
1413   <source>
1414     *: "Ask - Recent only"
1415   </source>
1416   <dest>
1417     *: "Preguntar (sólo recientes)"
1418   </dest>
1419   <voice>
1420     *: "Preguntar, sólo recientes"
1421   </voice>
1422 </phrase>
1423 <phrase>
1424   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
1425   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
1426   user:
1427   <source>
1428     *: "Load Last Bookmark"
1429   </source>
1430   <dest>
1431     *: "Cargar último marcador"
1432   </dest>
1433   <voice>
1434     *: "Cargar último marcador"
1435   </voice>
1436 </phrase>
1437 <phrase>
1438   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
1439   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
1440   user:
1441   <source>
1442     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
1443   </source>
1444   <dest>
1445     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1446   </dest>
1447   <voice>
1448     *: "¿Mantener una lista de marcadores recientes?"
1449   </voice>
1450 </phrase>
1451 <phrase>
1452   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
1453   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
1454   user:
1455   <source>
1456     *: "Unique only"
1457   </source>
1458   <dest>
1459     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1460   </dest>
1461   <voice>
1462     *: "Sólo uno por cada lista de reproducción"
1463   </voice>
1464 </phrase>
1465 <phrase>
1466   id: LANG_VOICE_MENU
1467   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
1468   user:
1469   <source>
1470     *: "Voice Menus"
1471   </source>
1472   <dest>
1473     *: "Leer menús"
1474   </dest>
1475   <voice>
1476     *: "Leer menús"
1477   </voice>
1478 </phrase>
1479 <phrase>
1480   id: LANG_VOICE_DIR
1481   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
1482   user:
1483   <source>
1484     *: "Voice Directories"
1485   </source>
1486   <dest>
1487     *: "Leer carpetas"
1488   </dest>
1489   <voice>
1490     *: "Leer carpetas"
1491   </voice>
1492 </phrase>
1493 <phrase>
1494   id: LANG_VOICE_FILE
1495   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
1496   user:
1497   <source>
1498     *: "Voice Filenames"
1499   </source>
1500   <dest>
1501     *: "Leer archivos"
1502   </dest>
1503   <voice>
1504     *: "Leer archivos"
1505   </voice>
1506 </phrase>
1507 <phrase>
1508   id: LANG_VOICE_NUMBER
1509   desc: "talkbox" mode for files+directories
1510   user:
1511   <source>
1512     *: "Numbers"
1513   </source>
1514   <dest>
1515     *: "Números"
1516   </dest>
1517   <voice>
1518     *: "Números"
1519   </voice>
1520 </phrase>
1521 <phrase>
1522   id: LANG_VOICE_SPELL
1523   desc: "talkbox" mode for files+directories
1524   user:
1525   <source>
1526     *: "Spell"
1527   </source>
1528   <dest>
1529     *: "Deletrear"
1530   </dest>
1531   <voice>
1532     *: "Deletrear"
1533   </voice>
1534 </phrase>
1535 <phrase>
1536   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
1537   desc: "talkbox" mode for directories + files
1538   user:
1539   <source>
1540     *: ".talk mp3 clip"
1541   </source>
1542   <dest>
1543     *: "Archivo mp3 (.talk)"
1544   </dest>
1545   <voice>
1546     *: "Archivo m p 3, t a l k"
1547   </voice>
1548 </phrase>
1549 <phrase>
1550   id: LANG_RECORDING_QUALITY
1551   desc: in the recording settings
1552   user:
1553   <source>
1554     *: none
1555     recording_hwcodec: "Quality"
1556   </source>
1557   <dest>
1558     *: none
1559     recording_hwcodec: "Calidad"
1560   </dest>
1561   <voice>
1562     *: none
1563     recording_hwcodec: "Calidad"
1564   </voice>
1565 </phrase>
1566 <phrase>
1567   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
1568   desc: in the recording settings
1569   user:
1570   <source>
1571     *: none
1572     recording: "Frequency"
1573   </source>
1574   <dest>
1575     *: none
1576     recording: "Frecuencia"
1577   </dest>
1578   <voice>
1579     *: none
1580     recording: "Frecuencia"
1581   </voice>
1582 </phrase>
1583 <phrase>
1584   id: LANG_RECORDING_SOURCE
1585   desc: in the recording settings
1586   user:
1587   <source>
1588     *: none
1589     recording: "Source"
1590   </source>
1591   <dest>
1592     *: none
1593     recording: "Origen"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: none
1597     recording: "Origen"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
1602   desc: in the recording settings
1603   user:
1604   <source>
1605     *: none
1606     recording: "Microphone"
1607     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
1608   </source>
1609   <dest>
1610     *: none
1611     recording: "Micrófono"
1612     h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: none
1616     recording: "Micrófono"
1617     h100,h120,h300: "Micrófono interno"
1618   </voice>
1619 </phrase>
1620 <phrase>
1621   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
1622   desc: in the recording settings
1623   user:
1624   <source>
1625     *: none
1626     recording: "Digital"
1627   </source>
1628   <dest>
1629     *: none
1630     recording: "Digital"
1631   </dest>
1632   <voice>
1633     *: none
1634     recording: "Digital"
1635   </voice>
1636 </phrase>
1637 <phrase>
1638   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
1639   desc: Editable recordings setting
1640   user:
1641   <source>
1642     *: none
1643     recording_hwcodec: "Independent Frames"
1644   </source>
1645   <dest>
1646     *: none
1647     recording_hwcodec: "Marcos Independientes"
1648   </dest>
1649   <voice>
1650     *: none
1651     recording_hwcodec: "Marcos independientes"
1652   </voice>
1653 </phrase>
1654 <phrase>
1655   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
1656   desc: Record split menu
1657   user:
1658   <source>
1659     *: none
1660     recording: "File Split Options"
1661   </source>
1662   <dest>
1663     *: none
1664     recording: "Opciones de división de archivos"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: none
1668     recording: "Opciones de división de archivos"
1669   </voice>
1670 </phrase>
1671 <phrase>
1672   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
1673   desc: in recording settings_menu
1674   user:
1675   <source>
1676     *: none
1677     recording: "Prerecord Time"
1678   </source>
1679   <dest>
1680     *: none
1681     recording: "Tiempo de pregrabación"
1682   </dest>
1683   <voice>
1684     *: none
1685     recording: "Tiempo de Pregrabación"
1686   </voice>
1687 </phrase>
1688 <phrase>
1689   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
1690   desc: in recording settings_menu
1691   user:
1692   <source>
1693     *: none
1694     recording: "Directory"
1695   </source>
1696   <dest>
1697     *: none
1698     recording: "Carpeta"
1699   </dest>
1700   <voice>
1701     *: none
1702     recording: "Carpeta"
1703   </voice>
1704 </phrase>
1705 <phrase>
1706   id: LANG_FFRW_STEP
1707   desc: in settings_menu
1708   user:
1709   <source>
1710     *: "FF/RW Min Step"
1711   </source>
1712   <dest>
1713     *: "Paso mínimo adelantar/retroceder"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: "Paso mínimo adelantar o retroceder"
1717   </voice>
1718 </phrase>
1719 <phrase>
1720   id: LANG_FFRW_ACCEL
1721   desc: in settings_menu
1722   user:
1723   <source>
1724     *: "FF/RW Accel"
1725   </source>
1726   <dest>
1727     *: "Aceleración de adelantar/retroceder"
1728   </dest>
1729   <voice>
1730     *: "aceleración de adelantar y retroceder"
1731   </voice>
1732 </phrase>
1733 <phrase>
1734   id: LANG_BACKLIGHT
1735   desc: in settings_menu
1736   user:
1737   <source>
1738     *: "Backlight"
1739   </source>
1740   <dest>
1741     *: "Luz de fondo"
1742   </dest>
1743   <voice>
1744     *: "Luz de fondo"
1745   </voice>
1746 </phrase>
1747 <phrase>
1748   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
1749   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
1750   user:
1751   <source>
1752     *: none
1753     charging: "Backlight (While Plugged In)"
1754   </source>
1755   <dest>
1756     *: none
1757     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1758   </dest>
1759   <voice>
1760     *: none
1761     charging: "Luz de fondo (mientras está conectado)"  
1762   </voice>
1763 </phrase>
1764 <phrase>
1765   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
1766   desc: in settings_menu
1767   user:
1768   <source>
1769     *: "Caption Backlight"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1773   </dest>
1774   <voice>
1775     *: "Luz de fondo al iniciar canción"
1776   </voice>
1777 </phrase>
1778 <phrase>
1779   id: LANG_CONTRAST
1780   desc: in settings_menu
1781   user:
1782   <source>
1783     *: "Contrast"
1784   </source>
1785   <dest>
1786     *: "Contraste"
1787   </dest>
1788   <voice>
1789     *: "Contraste"
1790   </voice>
1791 </phrase>
1792 <phrase>
1793   id: LANG_INVERT
1794   desc: in settings_menu
1795   user:
1796   <source>
1797     *: none
1798     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
1799   </source>
1800   <dest>
1801     *: none
1802     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo LCD"
1803   </dest>
1804   <voice>
1805     *: none
1806     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo l c d"
1807   </voice>
1808 </phrase>
1809 <phrase>
1810   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
1811   desc: in settings_menu
1812   user:
1813   <source>
1814     *: none
1815     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
1816   </source>
1817   <dest>
1818     *: none
1819     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1820   </dest>
1821   <voice>
1822     *: none
1823     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Vídeo inverso"
1824   </voice>
1825 </phrase>
1826 <phrase>
1827   id: LANG_FLIP_DISPLAY
1828   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
1829   user:
1830   <source>
1831     *: none
1832     lcd_bitmap: "Upside Down"
1833   </source>
1834   <dest>
1835     *: none
1836     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: none
1840     lcd_bitmap: "Cabeza abajo"
1841   </voice>
1842 </phrase>
1843 <phrase>
1844   id: LANG_INVERT_CURSOR
1845   desc: in settings_menu
1846   user:
1847   <source>
1848     *: none
1849     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
1850   </source>
1851   <dest>
1852     *: none
1853     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1854   </dest>
1855   <voice>
1856     *: none
1857     lcd_bitmap: "Tipo de selector de línea"
1858   </voice>
1859 </phrase>
1860 <phrase>
1861   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
1862   desc: in settings_menu
1863   user:
1864   <source>
1865     *: none
1866     lcd_bitmap: "Pointer"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: none
1870     lcd_bitmap: "Puntero"
1871   </dest>
1872   <voice>
1873     *: none
1874     lcd_bitmap: "Puntero"
1875   </voice>
1876 </phrase>
1877 <phrase>
1878   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
1879   desc: in settings_menu
1880   user:
1881   <source>
1882     *: none
1883     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
1884   </source>
1885   <dest>
1886     *: none
1887     lcd_bitmap: "Barra (vídeo inverso)"
1888   </dest>
1889   <voice>
1890     *: none
1891     lcd_bitmap: "Barra, vídeo inverso"
1892   </voice>
1893 </phrase>
1894 <phrase>
1895   id: LANG_SCROLL_SPEED
1896   desc: in display_settings_menu()
1897   user:
1898   <source>
1899     *: "Scroll Speed"
1900   </source>
1901   <dest>
1902     *: "Velocidad de desplazamiento"
1903   </dest>
1904   <voice>
1905     *: "Velocidad de desplazamiento"
1906   </voice>
1907 </phrase>
1908 <phrase>
1909   id: LANG_SCROLL
1910   desc: in settings_menu
1911   user:
1912   <source>
1913     *: "Scroll Speed Setting Example"
1914   </source>
1915   <dest>
1916     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1917   </dest>
1918   <voice>
1919     *: "Ejemplo de velocidad de desplazamiento"
1920   </voice>
1921 </phrase>
1922 <phrase>
1923   id: LANG_SCROLL_DELAY
1924   desc: Delay before scrolling
1925   user:
1926   <source>
1927     *: "Scroll Start Delay"
1928   </source>
1929   <dest>
1930     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: "Retraso para iniciar desplazamiento"
1934   </voice>
1935 </phrase>
1936 <phrase>
1937   id: LANG_SCROLL_STEP
1938   desc: Pixels to advance per scroll
1939   user:
1940   <source>
1941     *: "Scroll Step Size"
1942   </source>
1943   <dest>
1944     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1945   </dest>
1946   <voice>
1947     *: "Tamaño del paso de desplazamiento"
1948   </voice>
1949 </phrase>
1950 <phrase>
1951   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
1952   desc: Pixels to advance per scroll
1953   user:
1954   <source>
1955     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
1956   </source>
1957   <dest>
1958     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1959   </dest>
1960   <voice>
1961     *: "Texto ejemplo del tamaño del paso de desplazamiento"
1962   </voice>
1963 </phrase>
1964 <phrase>
1965   id: LANG_BIDIR_SCROLL
1966   desc: Bidirectional scroll limit
1967   user:
1968   <source>
1969     *: "Bidirectional Scroll Limit" 
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1973   </dest>
1974   <voice>
1975     *: "Límite de desplazamiento bidireccional"
1976   </voice>
1977 </phrase>
1978 <phrase>
1979   id: LANG_JUMP_SCROLL
1980   desc: (player) menu alternative for jump scroll
1981   user:
1982   <source>
1983     *: "Jump Scroll"
1984   </source>
1985   <dest>
1986     *: "Desplazamiento de salto"
1987   </dest>
1988   <voice>
1989     *: "Desplazamiento de salto"
1990   </voice>
1991 </phrase>
1992 <phrase>
1993   id: LANG_ONE_TIME
1994   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
1995   user:
1996   <source>
1997     *: "One time"
1998   </source>
1999   <dest>
2000     *: "Una vez"
2001   </dest>
2002   <voice>
2003     *: "Una vez"
2004   </voice>
2005 </phrase>
2006 <phrase>
2007   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
2008   desc: (player) Delay before making a jump scroll
2009   user:
2010   <source>
2011     *: "Jump Scroll Delay"
2012   </source>
2013   <dest>
2014     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2015   </dest>
2016   <voice>
2017     *: "Retraso del desplazamiento de salto"
2018   </voice>
2019 </phrase>
2020 <phrase>
2021   id: LANG_SCROLL_BAR
2022   desc: display menu, F3 substitute
2023   user:
2024   <source>
2025     *: none
2026     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
2027   </source>
2028   <dest>
2029     *: none
2030     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2031   </dest>
2032   <voice>
2033     *: none
2034     lcd_bitmap: "Barra de desplazamiento"
2035   </voice>
2036 </phrase>
2037 <phrase>
2038   id: LANG_STATUS_BAR
2039   desc: display menu, F3 substitute
2040   user:
2041   <source>
2042     *: none
2043     lcd_bitmap: "Status Bar"
2044   </source>
2045   <dest>
2046     *: none
2047     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2048   </dest>
2049   <voice>
2050     *: none
2051     lcd_bitmap: "Barra de estado"
2052   </voice>
2053 </phrase>
2054 <phrase>
2055   id: LANG_BUTTON_BAR
2056   desc: in settings menu
2057   user:
2058   <source>
2059     *: none
2060     recorder_pad: "Button Bar"
2061   </source>
2062   <dest>
2063     *: none
2064     recorder_pad: "Barra de botones"
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: none
2068     recorder_pad: "Barra de botones"
2069   </voice>
2070 </phrase>
2071 <phrase>
2072   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
2073   desc: Volume type title
2074   user:
2075   <source>
2076     *: none
2077     lcd_bitmap: "Volume Display"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: none
2081     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2082   </dest>
2083   <voice>
2084     *: none
2085     lcd_bitmap: "Mostrar volumen"
2086   </voice>
2087 </phrase>
2088 <phrase>
2089   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
2090   desc: Battery type title
2091   user:
2092   <source>
2093     *: none
2094     lcd_bitmap: "Battery Display"
2095   </source>
2096   <dest>
2097     *: none
2098     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2099   </dest>
2100   <voice>
2101     *: none
2102     lcd_bitmap: "Mostrar batería"
2103   </voice>
2104 </phrase>
2105 <phrase>
2106   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
2107   desc: Label for type of icon display
2108   user:
2109   <source>
2110     *: none
2111     lcd_bitmap: "Graphic" 
2112   </source>
2113   <dest>
2114     *: none
2115     lcd_bitmap: "Gráfico"
2116   </dest>
2117   <voice>
2118     *: none
2119     lcd_bitmap: "Gráfico"
2120   </voice>
2121 </phrase>
2122 <phrase>
2123   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
2124   desc: Label for type of icon display
2125   user:
2126   <source>
2127     *: none
2128     lcd_bitmap: "Numeric"
2129   </source>
2130   <dest>
2131     *: none 
2132     lcd_bitmap: "Numérico"
2133   </dest>
2134   <voice>
2135     *: none
2136     lcd_bitmap: "Numérico"
2137   </voice>
2138 </phrase>
2139 <phrase>
2140   id: LANG_PM_RELEASE
2141   desc: in the peak meter menu
2142   user:
2143   <source>
2144     *: "Peak Release"
2145     masd: none
2146   </source>
2147   <dest>
2148     *: "Caída del analizador de espectro" 
2149     masd: none
2150   </dest>
2151   <voice>
2152     *: "Caída del analizador de espectro" 
2153     masd: none
2154   </voice>
2155 </phrase>
2156 <phrase>
2157   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
2158   desc: DEPRECATED
2159   user:
2160   <source>
2161     *: ""
2162   </source>
2163   <dest>
2164     *: ""
2165   </dest>
2166   <voice>
2167     *: ""
2168   </voice>
2169 </phrase>
2170 <phrase>
2171   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
2172   desc: in the peak meter menu
2173   user:
2174   <source>
2175     *: "Peak Hold Time"
2176     masd: none
2177   </source>
2178   <dest>
2179     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2180     masd: none
2181   </dest>
2182   <voice>
2183     *: "Tiempo de permanencia del medidor de picos" 
2184     masd: none
2185   </voice>
2186 </phrase>
2187 <phrase>
2188   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
2189   desc: in the peak meter menu
2190   user:
2191   <source>
2192     *: "Clip Hold Time"
2193     masd: none
2194   </source>
2195   <dest>
2196     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2197     masd: none
2198   </dest>
2199   <voice>
2200     *: "Tiempo de permanencia de los recortes"
2201     masd: none
2202   </voice>
2203 </phrase>
2204 <phrase>
2205   id: LANG_PM_ETERNAL
2206   desc: in the peak meter menu
2207   user:
2208   <source>
2209     *: "Eternal"
2210     masd: none
2211   </source>
2212   <dest>
2213     *: "Eterno"
2214     masd: none
2215   </dest>
2216   <voice>
2217     *: "Eterno"
2218     masd: none
2219   </voice>
2220 </phrase>
2221 <phrase>
2222   id: LANG_PM_SCALE
2223   desc: in the peak meter menu
2224   user:
2225   <source>
2226     *: "Scale"
2227     masd: none
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "Escala"
2231     masd: none
2232   </dest>
2233   <voice>
2234     *: "Escala"
2235     masd: none
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_PM_DBFS
2240   desc: in the peak meter menu
2241   user:
2242   <source>
2243     *: "Logarithmic (dB)"
2244     masd: none
2245   </source>
2246   <dest>
2247     *: "Logarítmica (dB)"
2248     masd: none
2249   </dest>
2250   <voice>
2251     *: "Logarítmica decibelio"
2252     masd: none
2253   </voice>
2254 </phrase>
2255 <phrase>
2256   id: LANG_PM_LINEAR
2257   desc: in the peak meter menu
2258   user:
2259   <source>
2260     *: "Linear (%)"
2261     masd: none
2262   </source>
2263   <dest>
2264     *: "Lineal (%)"
2265     masd: none
2266   </dest>
2267   <voice>
2268     *: "Lineal, porcentaje"
2269     masd: none
2270   </voice>
2271 </phrase>
2272 <phrase>
2273   id: LANG_PM_MIN
2274   desc: in the peak meter menu
2275   user:
2276   <source>
2277     *: "Minimum Of Range"
2278     masd: none
2279   </source>
2280   <dest>
2281     *: "Mínimo del rango"
2282     masd: none
2283   </dest>
2284   <voice>
2285     *: "Mínimo del rango"
2286     masd: none
2287   </voice>
2288 </phrase>
2289 <phrase>
2290   id: LANG_PM_MAX
2291   desc: in the peak meter menu
2292   user:
2293   <source>
2294     *: "Maximum Of Range"
2295     masd: none
2296   </source>
2297   <dest>
2298     *: "Máximo del rango"
2299     masd: none
2300   </dest>
2301   <voice>
2302     *: "Máximo del rango"
2303     masd: none
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
2308   desc: in settings_menu
2309   user:
2310   <source>
2311     *: "Battery Capacity"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Capacidad de la batería"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Capacidad de la batería"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_BATTERY_TYPE
2322   desc: in battery settings
2323   user:
2324   <source>
2325     *: none
2326     battery_types: "Battery Type"
2327   </source>
2328   <dest>
2329     *: none
2330     battery_types: "Tipo de batería"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: none
2334     battery_types: "Tipo de batería"
2335   </voice>
2336 </phrase>
2337 <phrase>
2338   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
2339   desc: in battery settings
2340   user:
2341   <source>
2342     *: none
2343     battery_types: "Alkaline"
2344   </source>
2345   <dest>
2346     *: none
2347     battery_types: "Alcalina"
2348   </dest>
2349   <voice>
2350     *: none
2351     battery_types: "Alcalina"
2352   </voice>
2353 </phrase>
2354 <phrase>
2355   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
2356   desc: in battery settings
2357   user:
2358   <source>
2359     *: none
2360     battery_types: "NiMH"
2361   </source>
2362   <dest>
2363     *: none
2364     battery_types: "NiMH"
2365   </dest>
2366   <voice>
2367     *: none
2368     battery_types: "N i m h"
2369   </voice>
2370 </phrase>
2371 <phrase>
2372   id: LANG_SPINDOWN
2373   desc: in settings_menu
2374   user:
2375   <source>
2376     *: "Disk Spindown"
2377     flash_storage: none
2378   </source>
2379   <dest>
2380     *: "Detención del disco duro"
2381     flash_storage: none
2382   </dest>
2383   <voice>
2384     *: "Detención del disco duro"
2385     flash_storage: none
2386   </voice>
2387 </phrase>
2388 <phrase>
2389   id: LANG_TIME
2390   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
2391   user:
2392   <source>
2393     *: "Time"
2394   </source>
2395   <dest>
2396     *: "Establecer hora"
2397   </dest>
2398   <voice>
2399     *: "Establecer hora"
2400   </voice>
2401 </phrase>
2402 <phrase>
2403   id: LANG_TIMEFORMAT
2404   desc: select the time format of time in status bar
2405   user:
2406   <source>
2407     *: none
2408     rtc: "Time Format"
2409   </source>
2410   <dest>
2411     *: none
2412     rtc: "Formato del reloj"
2413   </dest>
2414   <voice>
2415     *: none
2416     rtc: "Formato del reloj"
2417   </voice>
2418 </phrase>
2419 <phrase>
2420   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
2421   desc: option for 12 hour clock
2422   user:
2423   <source>
2424     *: none
2425     rtc: "12 Hour Clock"
2426   </source>
2427   <dest>
2428     *: none
2429     rtc: "Reloj 12 horas"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: none
2433     rtc: "Reloj doce horas"
2434   </voice>
2435 </phrase>
2436 <phrase>
2437   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
2438   desc: option for 24 hour clock
2439   user:
2440   <source>
2441     *: none
2442     rtc: "24 Hour Clock"
2443   </source>
2444   <dest>
2445     *: none
2446     rtc: "Reloj 24 horas"
2447   </dest>
2448   <voice>
2449     *: none
2450     rtc: "Reloj veinticuatro horas"
2451   </voice>
2452 </phrase>
2453 <phrase>
2454   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
2455   desc: in settings_menu
2456   user:
2457   <source>
2458     *: "Max Entries in File Browser"
2459   </source>
2460   <dest>
2461     *: "Máx. archivos por carpeta"
2462   </dest>
2463   <voice>
2464     *: "Número máximo de archivos por carpeta" 
2465   </voice>
2466 </phrase>
2467 <phrase>
2468   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
2469   desc: in settings_menu
2470   user:
2471   <source>
2472     *: "Max Playlist Size"
2473   </source>
2474   <dest>
2475     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2476   </dest>
2477   <voice>
2478     *: "Tamaño máximo de lista de reproducción"
2479   </voice>
2480 </phrase>
2481 <phrase>
2482   id: LANG_PLAYLIST
2483   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
2484   user:
2485   <source>
2486     *: "Playlist"
2487   </source>
2488   <dest>
2489     *: "Lista de reproducción"
2490   </dest>
2491   <voice>
2492     *: "Lista de reproducción"
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_BOOKMARK_MENU
2497   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
2498   user:
2499   <source>
2500     *: "Bookmarks"
2501   </source>
2502   <dest>
2503     *: "Marcadores"
2504   </dest>
2505   <voice>
2506     *: "Marcadores"
2507   </voice>
2508 </phrase>
2509 <phrase>
2510   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
2511   desc: Menu option to start tag viewer
2512   user:
2513   <source>
2514     *: "Show Track Info"
2515   </source>
2516   <dest>
2517     *: "Mostrar información de pista"
2518   </dest>
2519   <voice>
2520     *: "Mostrar información de pista"
2521   </voice>
2522 </phrase>
2523 <phrase>
2524   id: LANG_RENAME
2525   desc: The verb/action Rename
2526   user:
2527   <source>
2528     *: "Rename"
2529   </source>
2530   <dest>
2531     *: "Renombrar"
2532   </dest>
2533   <voice>
2534     *: "Renombrar"
2535   </voice>
2536 </phrase>
2537 <phrase>
2538   id: LANG_DELETE
2539   desc: The verb/action Delete
2540   user:
2541   <source>
2542     *: "Delete"
2543   </source>
2544   <dest>
2545     *: "Borrar"
2546   </dest>
2547   <voice>
2548     *: "Borrar"
2549   </voice>
2550 </phrase>
2551 <phrase>
2552   id: LANG_DELETE_DIR
2553   desc: in on+play menu
2554   user:
2555   <source>
2556     *: "Delete Directory"
2557   </source>
2558   <dest>
2559     *: "Borrar carpeta"
2560   </dest>
2561   <voice>
2562     *: "Borrar carpeta"
2563   </voice>
2564 </phrase>
2565 <phrase>
2566   id: LANG_REALLY_DELETE
2567   desc: Really Delete?
2568   user:
2569   <source>
2570     *: "Delete?"
2571   </source>
2572   <dest>
2573     *: "¿Borrar?"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: "¿Borrar?"
2577   </voice>
2578 </phrase>
2579 <phrase>
2580   id: LANG_DELETED
2581   desc: A file has beed deleted
2582   user:
2583   <source>
2584     *: "Deleted"
2585   </source>
2586   <dest>
2587     *: "Borrado"
2588   </dest>
2589   <voice>
2590     *: "Borrado"
2591   </voice>
2592 </phrase>
2593 <phrase>
2594   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
2595   desc: Onplay open with
2596   user:
2597   <source>
2598     *: "Open With..."
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: "Abrir con..."
2602   </dest>
2603   <voice>
2604     *: "Abrir con . . ."
2605   </voice>
2606 </phrase>
2607 <phrase>
2608   id: LANG_CREATE_DIR
2609   desc: in main menu
2610   user:
2611   <source>
2612     *: "Create Directory"
2613   </source>
2614   <dest>
2615     *: "Crear carpeta"
2616   </dest>
2617   <voice>
2618     *: "Crear carpeta"
2619   </voice>
2620 </phrase>
2621 <phrase>
2622   id: LANG_VIEW
2623   desc: in on+play menu
2624   user:
2625   <source>
2626     *: "View"
2627   </source>
2628   <dest>
2629     *: "Ver"
2630   </dest>
2631   <voice>
2632     *: "Ver"
2633   </voice>
2634 </phrase>
2635 <phrase>
2636   id: LANG_INSERT
2637   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2638   user:
2639   <source>
2640     *: "Insert"
2641   </source>
2642   <dest>
2643     *: "Añadir"
2644   </dest>
2645   <voice>
2646     *: "Añadir"
2647   </voice>
2648 </phrase>
2649 <phrase>
2650   id: LANG_INSERT_FIRST
2651   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
2652   user:
2653   <source>
2654     *: "Insert Next"
2655   </source>
2656   <dest>
2657     *: "Añadir como siguiente"
2658   </dest>
2659   <voice>
2660     *: "Añadir como siguiente"
2661   </voice>
2662 </phrase>
2663 <phrase>
2664   id: LANG_INSERT_LAST
2665   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
2666   user:
2667   <source>
2668     *: "Insert Last"
2669   </source>
2670   <dest>
2671     *: "Añadir al final"
2672   </dest>
2673   <voice>
2674     *: "Añadir al final"
2675   </voice>
2676 </phrase>
2677 <phrase>
2678   id: LANG_QUEUE
2679   desc: The verb/action Queue
2680   user:
2681   <source>
2682     *: "Queue"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: "Cola"
2686   </dest>
2687   <voice>
2688     *: "Cola"
2689   </voice>
2690 </phrase>
2691 <phrase>
2692   id: LANG_QUEUE_FIRST
2693   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
2694   user:
2695   <source>
2696     *: "Queue Next"
2697   </source>
2698   <dest>
2699     *: "En cola como siguiente"
2700   </dest>
2701   <voice>
2702     *: "En cola como siguiente"
2703   </voice>
2704 </phrase>
2705 <phrase>
2706   id: LANG_QUEUE_LAST
2707   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
2708   user:
2709   <source>
2710     *: "Queue Last"
2711   </source>
2712   <dest>
2713     *: "En cola al final"
2714   </dest>
2715   <voice>
2716     *: "En cola al final"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
2721   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
2722   user:
2723   <source>
2724     *: "Create Bookmark"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Crear marcador"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Crear marcador"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
2735   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
2736   user:
2737   <source>
2738     *: "List Bookmarks"
2739   </source>
2740   <dest>
2741     *: "Listar marcadores"
2742   </dest>
2743   <voice>
2744     *: "Listar marcadores"
2745   </voice>
2746 </phrase>
2747 <phrase>
2748   id: LANG_ROCKBOX_INFO
2749   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
2750   user:
2751   <source>
2752     *: "Rockbox Info"
2753   </source>
2754   <dest>
2755     *: "Información de Rockbox"
2756   </dest>
2757   <voice>
2758     *: "Información de Rockbox"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_BATTERY_CHARGE
2763   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
2764   user:
2765   <source>
2766     *: none
2767     charging: "Battery: Charging"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     charging: "Batería: cargando"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     charging: "Batería cargando"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
2780   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
2781   user:
2782   <source>
2783     *: none
2784     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     recorder: "Batería: carga completa"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     recorder: "Batería carga completa"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
2797   desc: in info display, shows that trickle charge is running
2798   user:
2799   <source>
2800     *: none
2801     charging: "Battery: Trickle Chg"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     charging: "Batería: carga de mantenimiento"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     charging: "Batería carga de mantenimiento"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_BATTERY_TIME
2814   desc: battery level in % and estimated time remaining
2815   user:
2816   <source>
2817     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
2818     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2819     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
2820   </source>
2821   <dest>
2822     *: "Batería: %d%% %dh %dm"
2823     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
2824     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batería: %d%% %dh %dm"
2825   </dest>
2826   <voice>
2827     *: "Nivel y tiempo de batería"
2828     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "Nivel y tiempo de batería"
2829     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Nivel y tiempo de batería"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
2834   desc: disk size info
2835   user:
2836   <source>
2837     *: "Disk:"
2838   </source>
2839   <dest>
2840     *: "Disco duro:"
2841   </dest>
2842   <voice>
2843     *: "Disco duro"
2844   </voice>
2845 </phrase>
2846 <phrase>
2847   id: LANG_DISK_FREE_INFO
2848   desc: disk size info
2849   user:
2850   <source>
2851     *: "Free:"
2852   </source>
2853   <dest>
2854     *: "Espacio libre:"
2855   </dest>
2856   <voice>
2857     *: "Espacio libre"
2858   </voice>
2859 </phrase>
2860 <phrase>
2861   id: VOICE_CURRENT_TIME
2862   desc: spoken only, for wall clock announce
2863   user:
2864   <source>
2865     *: none
2866     rtc: ""
2867   </source>
2868   <dest>
2869     *: none
2870     rtc: none
2871   </dest>
2872   <voice>
2873     *: none
2874     rtc: "Hora actual"
2875   </voice>
2876 </phrase>
2877 <phrase>
2878   id: LANG_PITCH_UP
2879   desc: in wps
2880   user:
2881   <source>
2882     *: none
2883     pitchscreen: "Pitch Up"
2884   </source>
2885   <dest>
2886     *: none
2887     pitchscreen: "Acelerar"
2888   </dest>
2889   <voice>
2890     *: none
2891     pitchscreen: "Acelerar"
2892   </voice>
2893 </phrase>
2894 <phrase>
2895   id: LANG_PITCH_DOWN
2896   desc: in wps
2897   user:
2898   <source>
2899     *: none
2900     pitchscreen: "Pitch Down"
2901   </source>
2902   <dest>
2903     *: none
2904     pitchscreen: "Ralentizar"
2905   </dest>
2906   <voice>
2907     *: none
2908     pitchscreen: "Ralentizar"
2909   </voice>
2910 </phrase>
2911 <phrase>
2912   id: LANG_PAUSE
2913   desc: in wps and recording trigger menu
2914   user:
2915   <source>
2916     *: "Pause"
2917   </source>
2918   <dest>
2919     *: "Pausa"
2920   </dest>
2921   <voice>
2922     *: "Pausa"
2923   </voice>
2924 </phrase>
2925 <phrase>
2926   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
2927   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2928   user:
2929   <source>
2930     *: "Create a Bookmark?"
2931   </source>
2932   <dest>
2933     *: "¿Crear un marcador?"
2934   </dest>
2935   <voice>
2936     *: "¿Crear un marcador?"
2937   </voice>
2938 </phrase>
2939 <phrase>
2940   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
2941   desc: Indicates bookmark was successfully created
2942   user:
2943   <source>
2944     *: "Bookmark Created"
2945   </source>
2946   <dest>
2947     *: "Marcador creado"
2948   </dest>
2949   <voice>
2950     *: "Marcador creado"
2951   </voice>
2952 </phrase>
2953 <phrase>
2954   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
2955   desc: Indicates bookmark was not created
2956   user:
2957   <source>
2958     *: "Bookmark Failed!"
2959   </source>
2960   <dest>
2961     *: "Falló el marcador"
2962   </dest>
2963   <voice>
2964     *: "Falló el marcador"
2965   </voice>
2966 </phrase>
2967 <phrase>
2968   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
2969   desc: Indicates bookmark was empty
2970   user:
2971   <source>
2972     *: "Bookmark Empty"
2973   </source>
2974   <dest>
2975     *: "Marcador vacío"
2976   </dest>
2977   <voice>
2978     *: "Marcador vacío"
2979   </voice>
2980 </phrase>
2981 <phrase>
2982   id: LANG_TIME_REVERT
2983   desc: used in set_time()
2984   user:
2985   <source>
2986     *: none
2987     rtc: "OFF = Revert"
2988     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
2989     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
2990     x5,m5: "RECORD = Revert"
2991     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
2992     gigabeatf: "A = Revert"
2993     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
2994     gigabeats: "BACK = Revert"
2995   </source>
2996   <dest>
2997     *: none
2998     rtc: "OFF = Cancelar"
2999     h100,h120,h300: "STOP = Cancelar"
3000     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Cancelar"
3001     x5,m5: "RECORD = Cancelar"
3002     h10,h10_5gb: "PREV = Cancelar"
3003     gigabeatf: "A = Cancelar"
3004     mrobe100: "DISPLAY = Cancelar"
3005     gigabeats: "BACK = Cancelar"
3006   </dest>
3007   <voice>
3008     *: none
3009     rtc: "OFF para cancelar"
3010     h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
3011     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU para cancelar"
3012     x5,m5: "RECORD para cancelar"
3013     h10,h10_5gb: "PREV para cancelar"
3014     gigabeatf: "A para cancelar"
3015     mrobe100: "DISPLAY para cancelar"
3016     gigabeats: "BACK para cancelar"
3017   </voice>
3018 </phrase>
3019 <phrase>
3020   id: LANG_RECORDING_TIME
3021   desc: Display of recorded time
3022   user:
3023   <source>
3024     *: none
3025     recording: "Time:"
3026   </source>
3027   <dest>
3028     *: none
3029     recording: "Tiempo"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: none
3033     recording: "Tiempo" 
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_RECORD_PRERECORD
3038   desc: in recording and radio screen
3039   user:
3040   <source>
3041     *: none
3042     recording: "Pre-Recording"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     recording: "Pregrabación"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     recording: "Pregrabación"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_RECORDING_LEFT
3055   desc: deprecated
3056   user:
3057   <source>
3058     *: none
3059     recording: ""
3060   </source>
3061   <dest>
3062     *: none
3063     recording: ""
3064   </dest>
3065   <voice>
3066     *: none
3067     recording: ""
3068   </voice>
3069 </phrase>
3070 <phrase>
3071   id: LANG_DISK_FULL
3072   desc: in recording screen
3073   user:
3074   <source>
3075     *: none
3076     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
3077     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
3078     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
3079     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
3080   </source>
3081   <dest>
3082     *: none
3083     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3084     h100,h120,h300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3085     m5,x5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3086     e200*,c200: "Disco duro lleno. Pulse UP para continuar"
3087   </dest>
3088   <voice>
3089     *: none
3090     recording: "Disco duro lleno. Pulse OFF para continuar"
3091     h100,h120,h300: "Disco duro lleno. Pulse STOP para continuar"
3092     m5,x5: "Disco duro lleno. Pulse POWER para continuar"
3093     e200*,c200: "Disco duro lleno. Pulse UP para continuar"
3094   </voice>
3095 </phrase>
3096 <phrase>
3097   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
3098   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3099   user:
3100   <source>
3101     *: none
3102     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
3103   </source>
3104   <dest>
3105     *: none
3106     alarm: "Hora de alarma:  %02d:%02d"
3107   </dest>
3108   <voice>
3109     *: none
3110     alarm: "Hora de alarma"
3111   </voice>
3112 </phrase>
3113 <phrase>
3114   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
3115   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
3116   user:
3117   <source>
3118     *: none
3119     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
3120   </source>
3121   <dest>
3122     *: none
3123     alarm: "Despertándose en %d:%02d"
3124   </dest>
3125   <voice>
3126     *: none
3127     alarm: "Tiempo para despertar"
3128   </voice>
3129 </phrase>
3130 <phrase>
3131   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
3132   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
3133   user:
3134   <source>
3135     *: none
3136     alarm: "Alarm Set"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: none
3140     alarm: "Alarma configurada"
3141   </dest>
3142   <voice>
3143     *: none
3144     alarm: "Alarma configurada"
3145   </voice>
3146 </phrase>
3147 <phrase>
3148   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
3149   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
3150   user:
3151   <source>
3152     *: none
3153     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
3154   </source>
3155   <dest>
3156     *: none
3157     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3158   </dest>
3159   <voice>
3160     *: none
3161     alarm: "La hora de la alarma es demasiado temprano"
3162   </voice>
3163 </phrase>
3164 <phrase>
3165   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
3166   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
3167   user:
3168   <source>
3169     *: none
3170     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
3171     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
3172     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
3173     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
3174   </source>
3175   <dest>
3176     *: none
3177     alarm: "PLAY=Aceptar OFF=Cancelar"
3178     ipod*: "SELECT=Aceptar MENU=Cancelar"
3179     h10,h10_5gb: "SELECT=Aceptar PREV=Cancelar"
3180     gigabeats: "SELECT=Aceptar POWER=Cancelar"
3181   </dest>
3182   <voice>
3183     *: none
3184     alarm: "PLAY para aceptar y OFF para cancelar"
3185     ipod*: "SELECT para aceptar y MENU para cancelar"
3186     h10,h10_5gb: "SELECT para aceptar y PREV para cancelar"
3187     gigabeats: "SELECT para aceptar y POWER para cancelar"
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
3192   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
3193   user:
3194   <source>
3195     *: none
3196     alarm: "Alarm Disabled"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: none
3200     alarm: "Alarma desactivada"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: none
3204     alarm: "Alarma desactivada"
3205   </voice>
3206 </phrase>
3207 <phrase>
3208   id: LANG_ID3_TITLE
3209   desc: in tag viewer
3210   user:
3211   <source>
3212     *: "[Title]"
3213   </source>
3214   <dest>
3215     *: "[Título]"
3216   </dest>
3217   <voice>
3218     *: "Título"
3219   </voice>
3220 </phrase>
3221 <phrase>
3222   id: LANG_ID3_ARTIST
3223   desc: in tag viewer
3224   user:
3225   <source>
3226     *: "[Artist]"
3227   </source>
3228   <dest>
3229     *: "[Artista]"
3230   </dest>
3231   <voice>
3232     *: "Artista"
3233   </voice>
3234 </phrase>
3235 <phrase>
3236   id: LANG_ID3_ALBUM
3237   desc: in tag viewer
3238   user:
3239   <source>
3240     *: "[Album]"
3241   </source>
3242   <dest>
3243     *: "[Álbum]"
3244   </dest>
3245   <voice>
3246     *: "Álbum"
3247   </voice>
3248 </phrase>
3249 <phrase>
3250   id: LANG_ID3_TRACKNUM
3251   desc: in tag viewer
3252   user:
3253   <source>
3254     *: "[Tracknum]"
3255   </source>
3256   <dest>
3257     *: "[Nº pista]"
3258   </dest>
3259   <voice>
3260     *: "Número de pista"
3261   </voice>
3262 </phrase>
3263 <phrase>
3264   id: LANG_ID3_GENRE
3265   desc: in tag viewer
3266   user:
3267   <source>
3268     *: "[Genre]"
3269   </source>
3270   <dest>
3271     *: "[Género]"
3272   </dest>
3273   <voice>
3274     *: "Género"
3275   </voice>
3276 </phrase>
3277 <phrase>
3278   id: LANG_ID3_YEAR
3279   desc: in tag viewer
3280   user:
3281   <source>
3282     *: "[Year]"
3283   </source>
3284   <dest>
3285     *: "[Año]"
3286   </dest>
3287   <voice>
3288     *: "Año"
3289   </voice>
3290 </phrase>
3291 <phrase>
3292   id: LANG_ID3_PLAYLIST
3293   desc: in tag viewer
3294   user:
3295   <source>
3296     *: "[Playlist]"
3297   </source>
3298   <dest>
3299     *: "[Lista de reprod.]"
3300   </dest>
3301   <voice>
3302     *: "Lista de reproducción"
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_ID3_BITRATE
3307   desc: in tag viewer
3308   user:
3309   <source>
3310     *: "[Bitrate]"
3311   </source>
3312   <dest>
3313     *: "[Tasa de bits]"
3314   </dest>
3315   <voice>
3316     *: "Tasa de bits"
3317   </voice>
3318 </phrase>
3319 <phrase>
3320   id: LANG_ID3_FREQUENCY
3321   desc: in tag viewer
3322   user:
3323   <source>
3324     *: "[Frequency]"
3325   </source>
3326   <dest>
3327     *: "[Frecuencia]"
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: "Frecuencia"
3331   </voice>
3332 </phrase>
3333 <phrase>
3334   id: LANG_ID3_PATH
3335   desc: in tag viewer
3336   user:
3337   <source>
3338     *: "[Path]"
3339   </source>
3340   <dest>
3341     *: "[Ruta]"
3342   </dest>
3343   <voice>
3344     *: "Ruta"
3345   </voice>
3346 </phrase>
3347 <phrase>
3348   id: LANG_ID3_NO_INFO
3349   desc: in tag viewer
3350   user:
3351   <source>
3352     *: "<No Info>"
3353   </source>
3354   <dest>
3355     *: "<Sin información>"
3356   </dest>
3357   <voice>
3358     *: "Sin información"
3359   </voice>
3360 </phrase>
3361 <phrase>
3362   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
3363   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3364   user:
3365   <source>
3366     *: none
3367     rtc: "Sun"
3368   </source>
3369   <dest>
3370     *: none
3371     rtc: "Dom"
3372   </dest>
3373   <voice>
3374     *: none
3375     rtc: "Domingo"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
3380   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3381   user:
3382   <source>
3383     *: none
3384     rtc: "Mon"
3385   </source>
3386   <dest>
3387     *: none
3388     rtc: "Lun"
3389   </dest>
3390   <voice>
3391     *: none
3392     rtc: "Lunes"
3393   </voice>
3394 </phrase>
3395 <phrase>
3396   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
3397   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3398   user:
3399   <source>
3400     *: none
3401     rtc: "Tue"
3402   </source>
3403   <dest>
3404     *: none
3405     rtc: "Mar"
3406   </dest>
3407   <voice>
3408     *: none
3409     rtc: "Martes"
3410   </voice>
3411 </phrase>
3412 <phrase>
3413   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
3414   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3415   user:
3416   <source>
3417     *: none
3418     rtc: "Wed"
3419   </source>
3420   <dest>
3421     *: none
3422     rtc: "Mie"
3423   </dest>
3424   <voice>
3425     *: none
3426     rtc: "Miércoles"
3427   </voice>
3428 </phrase>
3429 <phrase>
3430   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
3431   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3432   user:
3433   <source>
3434     *: none
3435     rtc: "Thu"
3436   </source>
3437   <dest>
3438     *: none
3439     rtc: "Jue"
3440   </dest>
3441   <voice>
3442     *: none
3443     rtc: "Jueves"
3444   </voice>
3445 </phrase>
3446 <phrase>
3447   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
3448   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3449   user:
3450   <source>
3451     *: none
3452     rtc: "Fri"
3453   </source>
3454   <dest>
3455     *: none
3456     rtc: "Vie"
3457   </dest>
3458   <voice>
3459     *: none
3460     rtc: "Viernes"
3461   </voice>
3462 </phrase>
3463 <phrase>
3464   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
3465   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
3466   user:
3467   <source>
3468     *: none
3469     rtc: "Sat"
3470   </source>
3471   <dest>
3472     *: none
3473     rtc: "Sáb"
3474   </dest>
3475   <voice>
3476     *: none
3477     rtc: "Sábado"
3478   </voice>
3479 </phrase>
3480 <phrase>
3481   id: LANG_MONTH_JANUARY
3482   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3483   user:
3484   <source>
3485     *: none
3486     rtc: "Jan"
3487   </source>
3488   <dest>
3489     *: none
3490     rtc: "Ene"
3491   </dest>
3492   <voice>
3493     *: none
3494     rtc: "Enero"
3495   </voice>
3496 </phrase>
3497 <phrase>
3498   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
3499   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3500   user:
3501   <source>
3502     *: none
3503     rtc: "Feb"
3504   </source>
3505   <dest>
3506     *: none
3507     rtc: "Feb"
3508   </dest>
3509   <voice>
3510     *: none
3511     rtc: "Febrero"
3512   </voice>
3513 </phrase>
3514 <phrase>
3515   id: LANG_MONTH_MARCH
3516   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3517   user:
3518   <source>
3519     *: none
3520     rtc: "Mar"
3521   </source>
3522   <dest>
3523     *: none
3524     rtc: "Mar"
3525   </dest>
3526   <voice>
3527     *: none
3528     rtc: "Marzo"
3529   </voice>
3530 </phrase>
3531 <phrase>
3532   id: LANG_MONTH_APRIL
3533   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3534   user:
3535   <source>
3536     *: none
3537     rtc: "Apr"
3538   </source>
3539   <dest>
3540     *: none
3541     rtc: "Abr"
3542   </dest>
3543   <voice>
3544     *: none
3545     rtc: "Abril"
3546   </voice>
3547 </phrase>
3548 <phrase>
3549   id: LANG_MONTH_MAY
3550   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3551   user:
3552   <source>
3553     *: none
3554     rtc: "May"
3555   </source>
3556   <dest>
3557     *: none
3558     rtc: "May"
3559   </dest>
3560   <voice>
3561     *: none
3562     rtc: "Mayo"
3563   </voice>
3564 </phrase>
3565 <phrase>
3566   id: LANG_MONTH_JUNE
3567   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3568   user:
3569   <source>
3570     *: none
3571     rtc: "Jun"
3572   </source>
3573   <dest>
3574     *: none
3575     rtc: "Jun"
3576   </dest>
3577   <voice>
3578     *: none
3579     rtc: "Junio"
3580   </voice>
3581 </phrase>
3582 <phrase>
3583   id: LANG_MONTH_JULY
3584   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3585   user:
3586   <source>
3587     *: none
3588     rtc: "Jul"
3589   </source>
3590   <dest>
3591     *: none
3592     rtc: "Jul"
3593   </dest>
3594   <voice>
3595     *: none
3596     rtc: "Julio"
3597   </voice>
3598 </phrase>
3599 <phrase>
3600   id: LANG_MONTH_AUGUST
3601   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3602   user:
3603   <source>
3604     *: none
3605     rtc: "Aug"
3606   </source>
3607   <dest>
3608     *: none
3609     rtc: "Ago"
3610   </dest>
3611   <voice>
3612     *: none
3613     rtc: "Agosto"
3614   </voice>
3615 </phrase>
3616 <phrase>
3617   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
3618   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3619   user:
3620   <source>
3621     *: none
3622     rtc: "Sep"
3623   </source>
3624   <dest>
3625     *: none
3626     rtc: "Sep"
3627   </dest>
3628   <voice>
3629     *: none
3630     rtc: "Septiembre"
3631   </voice>
3632 </phrase>
3633 <phrase>
3634   id: LANG_MONTH_OCTOBER
3635   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3636   user:
3637   <source>
3638     *: none
3639     rtc: "Oct"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: none
3643     rtc: "Oct"
3644   </dest>
3645   <voice>
3646     *: none
3647     rtc: "Octubre"
3648   </voice>
3649 </phrase>
3650 <phrase>
3651   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
3652   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3653   user:
3654   <source>
3655     *: none
3656     rtc: "Nov"
3657   </source>
3658   <dest>
3659     *: none
3660     rtc: "Nov"
3661   </dest>
3662   <voice>
3663     *: none
3664     rtc: "Noviembre"
3665   </voice>
3666 </phrase>
3667 <phrase>
3668   id: LANG_MONTH_DECEMBER
3669   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
3670   user:
3671   <source>
3672     *: none
3673     rtc: "Dec"
3674   </source>
3675   <dest>
3676     *: none
3677     rtc: "Dic"
3678   </dest>
3679   <voice>
3680     *: none
3681     rtc: "Diciembre"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: VOICE_ZERO
3686   desc: spoken only, for composing numbers
3687   user:
3688   <source>
3689     *: ""
3690   </source>
3691   <dest>
3692     *: ""
3693   </dest>
3694   <voice>
3695     *: "0"
3696   </voice>
3697 </phrase>
3698 <phrase>
3699   id: VOICE_ONE
3700   desc: spoken only, for composing numbers
3701   user:
3702   <source>
3703     *: ""
3704   </source>
3705   <dest>
3706     *: ""
3707   </dest>
3708   <voice>
3709     *: "1"
3710   </voice>
3711 </phrase>
3712 <phrase>
3713   id: VOICE_TWO
3714   desc: spoken only, for composing numbers
3715   user:
3716   <source>
3717     *: ""
3718   </source>
3719   <dest>
3720     *: ""
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: "2"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: VOICE_THREE
3728   desc: spoken only, for composing numbers
3729   user:
3730   <source>
3731     *: ""
3732   </source>
3733   <dest>
3734     *: ""
3735   </dest>
3736   <voice>
3737     *: "3"
3738   </voice>
3739 </phrase>
3740 <phrase>
3741   id: VOICE_FOUR
3742   desc: spoken only, for composing numbers
3743   user:
3744   <source>
3745     *: ""
3746   </source>
3747   <dest>
3748     *: ""
3749   </dest>
3750   <voice>
3751     *: "4"
3752   </voice>
3753 </phrase>
3754 <phrase>
3755   id: VOICE_FIVE
3756   desc: spoken only, for composing numbers
3757   user:
3758   <source>
3759     *: ""
3760   </source>
3761   <dest>
3762     *: ""
3763   </dest>
3764   <voice>
3765     *: "5"
3766   </voice>
3767 </phrase>
3768 <phrase>
3769   id: VOICE_SIX
3770   desc: spoken only, for composing numbers
3771   user:
3772   <source>
3773     *: ""
3774   </source>
3775   <dest>
3776     *: ""
3777   </dest>
3778   <voice>
3779     *: "6"
3780   </voice>
3781 </phrase>
3782 <phrase>
3783   id: VOICE_SEVEN
3784   desc: spoken only, for composing numbers
3785   user:
3786   <source>
3787     *: ""
3788   </source>
3789   <dest>
3790     *: ""
3791   </dest>
3792   <voice>
3793     *: "7"
3794   </voice>
3795 </phrase>
3796 <phrase>
3797   id: VOICE_EIGHT
3798   desc: spoken only, for composing numbers
3799   user:
3800   <source>
3801     *: ""
3802   </source>
3803   <dest>
3804     *: ""
3805   </dest>
3806   <voice>
3807     *: "8"
3808   </voice>
3809 </phrase>
3810 <phrase>
3811   id: VOICE_NINE
3812   desc: spoken only, for composing numbers
3813   user:
3814   <source>
3815     *: ""
3816   </source>
3817   <dest>
3818     *: ""
3819   </dest>
3820   <voice>
3821     *: "9"
3822   </voice>
3823 </phrase>
3824 <phrase>
3825   id: VOICE_TEN
3826   desc: spoken only, for composing numbers
3827   user:
3828   <source>
3829     *: ""
3830   </source>
3831   <dest>
3832     *: ""
3833   </dest>
3834   <voice>
3835     *: "10"
3836   </voice>
3837 </phrase>
3838 <phrase>
3839   id: VOICE_ELEVEN
3840   desc: spoken only, for composing numbers
3841   user:
3842   <source>
3843     *: ""
3844   </source>
3845   <dest>
3846     *: ""
3847   </dest>
3848   <voice>
3849     *: "11"
3850   </voice>
3851 </phrase>
3852 <phrase>
3853   id: VOICE_TWELVE
3854   desc: spoken only, for composing numbers
3855   user:
3856   <source>
3857     *: ""
3858   </source>
3859   <dest>
3860     *: ""
3861   </dest>
3862   <voice>
3863     *: "12"
3864   </voice>
3865 </phrase>
3866 <phrase>
3867   id: VOICE_THIRTEEN
3868   desc: spoken only, for composing numbers
3869   user:
3870   <source>
3871     *: ""
3872   </source>
3873   <dest>
3874     *: ""
3875   </dest>
3876   <voice>
3877     *: "13"
3878   </voice>
3879 </phrase>
3880 <phrase>
3881   id: VOICE_FOURTEEN
3882   desc: spoken only, for composing numbers
3883   user:
3884   <source>
3885     *: ""
3886   </source>
3887   <dest>
3888     *: ""
3889   </dest>
3890   <voice>
3891     *: "14"
3892   </voice>
3893 </phrase>
3894 <phrase>
3895   id: VOICE_FIFTEEN
3896   desc: spoken only, for composing numbers
3897   user:
3898   <source>
3899     *: ""
3900   </source>
3901   <dest>
3902     *: ""
3903   </dest>
3904   <voice>
3905     *: "15"
3906   </voice>
3907 </phrase>
3908 <phrase>
3909   id: VOICE_SIXTEEN
3910   desc: spoken only, for composing numbers
3911   user:
3912   <source>
3913     *: ""
3914   </source>
3915   <dest>
3916     *: ""
3917   </dest>
3918   <voice>
3919     *: "16"
3920   </voice>
3921 </phrase>
3922 <phrase>
3923   id: VOICE_SEVENTEEN
3924   desc: spoken only, for composing numbers
3925   user:
3926   <source>
3927     *: ""
3928   </source>
3929   <dest>
3930     *: ""
3931   </dest>
3932   <voice>
3933     *: "17"
3934   </voice>
3935 </phrase>
3936 <phrase>
3937   id: VOICE_EIGHTEEN
3938   desc: spoken only, for composing numbers
3939   user:
3940   <source>
3941     *: ""
3942   </source>
3943   <dest>
3944     *: ""
3945   </dest>
3946   <voice>
3947     *: "18"
3948   </voice>
3949 </phrase>
3950 <phrase>
3951   id: VOICE_NINETEEN
3952   desc: spoken only, for composing numbers
3953   user:
3954   <source>
3955     *: ""
3956   </source>
3957   <dest>
3958     *: ""
3959   </dest>
3960   <voice>
3961     *: "19"
3962   </voice>
3963 </phrase>
3964 <phrase>
3965   id: VOICE_TWENTY
3966   desc: spoken only, for composing numbers
3967   user:
3968   <source>
3969     *: ""
3970   </source>
3971   <dest>
3972     *: ""
3973   </dest>
3974   <voice>
3975     *: "20"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: VOICE_THIRTY
3980   desc: spoken only, for composing numbers
3981   user:
3982   <source>
3983     *: ""
3984   </source>
3985   <dest>
3986     *: ""
3987   </dest>
3988   <voice>
3989     *: "30"
3990   </voice>
3991 </phrase>
3992 <phrase>
3993   id: VOICE_FORTY
3994   desc: spoken only, for composing numbers
3995   user:
3996   <source>
3997     *: ""
3998   </source>
3999   <dest>
4000     *: ""
4001   </dest>
4002   <voice>
4003     *: "40"
4004   </voice>
4005 </phrase>
4006 <phrase>
4007   id: VOICE_FIFTY
4008   desc: spoken only, for composing numbers
4009   user:
4010   <source>
4011     *: ""
4012   </source>
4013   <dest>
4014     *: ""
4015   </dest>
4016   <voice>
4017     *: "50"
4018   </voice>
4019 </phrase>
4020 <phrase>
4021   id: VOICE_SIXTY
4022   desc: spoken only, for composing numbers
4023   user:
4024   <source>
4025     *: ""
4026   </source>
4027   <dest>
4028     *: ""
4029   </dest>
4030   <voice>
4031     *: "60"
4032   </voice>
4033 </phrase>
4034 <phrase>
4035   id: VOICE_SEVENTY
4036   desc: spoken only, for composing numbers
4037   user:
4038   <source>
4039     *: ""
4040   </source>
4041   <dest>
4042     *: ""
4043   </dest>
4044   <voice>
4045     *: "70"
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: VOICE_EIGHTY
4050   desc: spoken only, for composing numbers
4051   user:
4052   <source>
4053     *: ""
4054   </source>
4055   <dest>
4056     *: ""
4057   </dest>
4058   <voice>
4059     *: "80"
4060   </voice>
4061 </phrase>
4062 <phrase>
4063   id: VOICE_NINETY
4064   desc: spoken only, for composing numbers
4065   user:
4066   <source>
4067     *: ""
4068   </source>
4069   <dest>
4070     *: ""
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: "90"
4074   </voice>
4075 </phrase>
4076 <phrase>
4077   id: VOICE_HUNDRED
4078   desc: spoken only, for composing numbers
4079   user:
4080   <source>
4081     *: ""
4082   </source>
4083   <dest>
4084     *: ""
4085   </dest>
4086   <voice>
4087     *: "cien"
4088   </voice>
4089 </phrase>
4090 <phrase>
4091   id: VOICE_THOUSAND
4092   desc: spoken only, for composing numbers
4093   user:
4094   <source>
4095     *: ""
4096   </source>
4097   <dest>
4098     *: ""
4099   </dest>
4100   <voice>
4101     *: "mil"
4102   </voice>
4103 </phrase>
4104 <phrase>
4105   id: VOICE_MILLION
4106   desc: spoken only, for composing numbers
4107   user:
4108   <source>
4109     *: ""
4110   </source>
4111   <dest>
4112     *: ""
4113   </dest>
4114   <voice>
4115     *: "un millón"
4116   </voice>
4117 </phrase>
4118 <phrase>
4119   id: VOICE_BILLION
4120   desc: spoken only, for composing numbers
4121   user:
4122   <source>
4123     *: ""
4124   </source>
4125   <dest>
4126     *: ""
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: "mil millones"
4130   </voice>
4131 </phrase>
4132 <phrase>
4133   id: VOICE_MINUS
4134   desc: spoken only, for composing numbers
4135   user:
4136   <source>
4137     *: ""
4138   </source>
4139   <dest>
4140     *: ""
4141   </dest>
4142   <voice>
4143     *: "menos"
4144   </voice>
4145 </phrase>
4146 <phrase>
4147   id: VOICE_PLUS
4148   desc: spoken only, for composing numbers
4149   user:
4150   <source>
4151     *: ""
4152   </source>
4153   <dest>
4154     *: ""
4155   </dest>
4156   <voice>
4157     *: "más"
4158   </voice>
4159 </phrase>
4160 <phrase>
4161   id: VOICE_MILLISECONDS
4162   desc: spoken only, a unit postfix
4163   user:
4164   <source>
4165     *: ""
4166   </source>
4167   <dest>
4168     *: ""
4169   </dest>
4170   <voice>
4171     *: "milisegundos"
4172   </voice>
4173 </phrase>
4174 <phrase>
4175   id: VOICE_SECOND
4176   desc: spoken only, a unit postfix
4177   user:
4178   <source>
4179     *: ""
4180   </source>
4181   <dest>
4182     *: ""
4183   </dest>
4184   <voice>
4185     *: "segundo"
4186   </voice>
4187 </phrase>
4188 <phrase>
4189   id: VOICE_SECONDS
4190   desc: spoken only, a unit postfix
4191   user:
4192   <source>
4193     *: ""
4194   </source>
4195   <dest>
4196     *: ""
4197   </dest>
4198   <voice>
4199     *: "segundos"
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: VOICE_MINUTE
4204   desc: spoken only, a unit postfix
4205   user:
4206   <source>
4207     *: ""
4208   </source>
4209   <dest>
4210     *: ""
4211   </dest>
4212   <voice>
4213     *: "minuto"
4214   </voice>
4215 </phrase>
4216 <phrase>
4217   id: VOICE_MINUTES
4218   desc: spoken only, a unit postfix
4219   user:
4220   <source>
4221     *: ""
4222   </source>
4223   <dest>
4224     *: ""
4225   </dest>
4226   <voice>
4227     *: "minutos"
4228   </voice>
4229 </phrase>
4230 <phrase>
4231   id: VOICE_HOUR
4232   desc: spoken only, a unit postfix
4233   user:
4234   <source>
4235     *: ""
4236   </source>
4237   <dest>
4238     *: ""
4239   </dest>
4240   <voice>
4241     *: "hora"
4242   </voice>
4243 </phrase>
4244 <phrase>
4245   id: VOICE_HOURS
4246   desc: spoken only, a unit postfix
4247   user:
4248   <source>
4249     *: ""
4250   </source>
4251   <dest>
4252     *: ""
4253   </dest>
4254   <voice>
4255     *: "horas"
4256   </voice>
4257 </phrase>
4258 <phrase>
4259   id: VOICE_KHZ
4260   desc: spoken only, a unit postfix
4261   user:
4262   <source>
4263     *: ""
4264   </source>
4265   <dest>
4266     *: ""
4267   </dest>
4268   <voice>
4269     *: "kiloercios"
4270   </voice>
4271 </phrase>
4272 <phrase>
4273   id: VOICE_DB
4274   desc: spoken only, a unit postfix
4275   user:
4276   <source>
4277     *: ""
4278   </source>
4279   <dest>
4280     *: ""
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: "decibelios"
4284   </voice>
4285 </phrase>
4286 <phrase>
4287   id: VOICE_PERCENT
4288   desc: spoken only, a unit postfix
4289   user:
4290   <source>
4291     *: ""
4292   </source>
4293   <dest>
4294     *: ""
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: "por ciento"
4298   </voice>
4299 </phrase>
4300 <phrase>
4301   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
4302   desc: spoken only, a unit postfix
4303   user:
4304   <source>
4305     *: ""
4306   </source>
4307   <dest>
4308     *: ""
4309   </dest>
4310   <voice>
4311     *: "miliamperios hora"
4312   </voice>
4313 </phrase>
4314 <phrase>
4315   id: VOICE_PIXEL
4316   desc: spoken only, a unit postfix
4317   user:
4318   <source>
4319     *: ""
4320   </source>
4321   <dest>
4322     *: ""
4323   </dest>
4324   <voice>
4325     *: "píxel"
4326   </voice>
4327 </phrase>
4328 <phrase>
4329   id: VOICE_PER_SEC
4330   desc: spoken only, a unit postfix
4331   user:
4332   <source>
4333     *: ""
4334   </source>
4335   <dest>
4336     *: ""
4337   </dest>
4338   <voice>
4339     *: "por segundo"
4340   </voice>
4341 </phrase>
4342 <phrase>
4343   id: VOICE_HERTZ
4344   desc: spoken only, a unit postfix
4345   user:
4346   <source>
4347     *: ""
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: ""
4351   </dest>
4352   <voice>
4353     *: "hercios"
4354   </voice>
4355 </phrase>
4356 <phrase>
4357   id: LANG_BYTE
4358   desc: a unit postfix
4359   user:
4360   <source>
4361     *: "B"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: "B"
4365   </dest>
4366   <voice>
4367     *: "Baits"
4368   </voice>
4369 </phrase>
4370 <phrase>
4371   id: LANG_KILOBYTE
4372   desc: a unit postfix, also voiced
4373   user:
4374   <source>
4375     *: "KB"
4376   </source>
4377   <dest>
4378     *: "KB"
4379   </dest>
4380   <voice>
4381     *: "Kilobaits"
4382   </voice>
4383 </phrase>
4384 <phrase>
4385   id: LANG_MEGABYTE
4386   desc: a unit postfix, also voiced
4387   user:
4388   <source>
4389     *: "MB"
4390   </source>
4391   <dest>
4392     *: "MB"
4393   </dest>
4394   <voice>
4395     *: "Megabaits"
4396   </voice>
4397 </phrase>
4398 <phrase>
4399   id: LANG_GIGABYTE
4400   desc: a unit postfix, also voiced
4401   user:
4402   <source>
4403     *: "GB"
4404   </source>
4405   <dest>
4406     *: "GB"
4407   </dest>
4408   <voice>
4409     *: "Gigabaits"
4410   </voice>
4411 </phrase>
4412 <phrase>
4413   id: LANG_POINT
4414   desc: decimal separator for composing numbers
4415   user:
4416   <source>
4417     *: "."
4418   </source>
4419   <dest>
4420     *: "."
4421   </dest>
4422   <voice>
4423     *: "punto"
4424   </voice>
4425 </phrase>
4426 <phrase>
4427   id: VOICE_CHAR_A
4428   desc: spoken only, for spelling
4429   user:
4430   <source>
4431     *: ""
4432   </source>
4433   <dest>
4434     *: ""
4435   </dest>
4436   <voice>
4437     *: "A"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: VOICE_CHAR_B
4442   desc: spoken only, for spelling
4443   user:
4444   <source>
4445     *: ""
4446   </source>
4447   <dest>
4448     *: ""
4449   </dest>
4450   <voice>
4451     *: "B"
4452   </voice>
4453 </phrase>
4454 <phrase>
4455   id: VOICE_CHAR_C
4456   desc: spoken only, for spelling
4457   user:
4458   <source>
4459     *: ""
4460   </source>
4461   <dest>
4462     *: ""
4463   </dest>
4464   <voice>
4465     *: "C"
4466   </voice>
4467 </phrase>
4468 <phrase>
4469   id: VOICE_CHAR_D
4470   desc: spoken only, for spelling
4471   user:
4472   <source>
4473     *: ""
4474   </source>
4475   <dest>
4476     *: ""
4477   </dest>
4478   <voice>
4479     *: "D"
4480   </voice>
4481 </phrase>
4482 <phrase>
4483   id: VOICE_CHAR_E
4484   desc: spoken only, for spelling
4485   user:
4486   <source>
4487     *: ""
4488   </source>
4489   <dest>
4490     *: ""
4491   </dest>
4492   <voice>
4493     *: "E"
4494   </voice>
4495 </phrase>
4496 <phrase>
4497   id: VOICE_CHAR_F
4498   desc: spoken only, for spelling
4499   user:
4500   <source>
4501     *: ""
4502   </source>
4503   <dest>
4504     *: ""
4505   </dest>
4506   <voice>
4507     *: "F"
4508   </voice>
4509 </phrase>
4510 <phrase>
4511   id: VOICE_CHAR_G
4512   desc: spoken only, for spelling
4513   user:
4514   <source>
4515     *: ""
4516   </source>
4517   <dest>
4518     *: ""
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: "G"
4522   </voice>
4523 </phrase>
4524 <phrase>
4525   id: VOICE_CHAR_H
4526   desc: spoken only, for spelling
4527   user:
4528   <source>
4529     *: ""
4530   </source>
4531   <dest>
4532     *: ""
4533   </dest>
4534   <voice>
4535     *: "H"
4536   </voice>
4537 </phrase>
4538 <phrase>
4539   id: VOICE_CHAR_I
4540   desc: spoken only, for spelling
4541   user:
4542   <source>
4543     *: ""
4544   </source>
4545   <dest>
4546     *: ""
4547   </dest>
4548   <voice>
4549     *: "I"
4550   </voice>
4551 </phrase>
4552 <phrase>
4553   id: VOICE_CHAR_J
4554   desc: spoken only, for spelling
4555   user:
4556   <source>
4557     *: ""
4558   </source>
4559   <dest>
4560     *: ""
4561   </dest>
4562   <voice>
4563     *: "J"
4564   </voice>
4565 </phrase>
4566 <phrase>
4567   id: VOICE_CHAR_K
4568   desc: spoken only, for spelling
4569   user:
4570   <source>
4571     *: ""
4572   </source>
4573   <dest>
4574     *: ""
4575   </dest>
4576   <voice>
4577     *: "K"
4578   </voice>
4579 </phrase>
4580 <phrase>
4581   id: VOICE_CHAR_L
4582   desc: spoken only, for spelling
4583   user:
4584   <source>
4585     *: ""
4586   </source>
4587   <dest>
4588     *: ""
4589   </dest>
4590   <voice>
4591     *: "L"
4592   </voice>
4593 </phrase>
4594 <phrase>
4595   id: VOICE_CHAR_M
4596   desc: spoken only, for spelling
4597   user:
4598   <source>
4599     *: ""
4600   </source>
4601   <dest>
4602     *: ""
4603   </dest>
4604   <voice>
4605     *: "M"
4606   </voice>
4607 </phrase>
4608 <phrase>
4609   id: VOICE_CHAR_N
4610   desc: spoken only, for spelling
4611   user:
4612   <source>
4613     *: ""
4614   </source>
4615   <dest>
4616     *: ""
4617   </dest>
4618   <voice>
4619     *: "N"
4620   </voice>
4621 </phrase>
4622 <phrase>
4623   id: VOICE_CHAR_O
4624   desc: spoken only, for spelling
4625   user:
4626   <source>
4627     *: ""
4628   </source>
4629   <dest>
4630     *: ""
4631   </dest>
4632   <voice>
4633     *: "O"
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: VOICE_CHAR_P
4638   desc: spoken only, for spelling
4639   user:
4640   <source>
4641     *: ""
4642   </source>
4643   <dest>
4644     *: ""
4645   </dest>
4646   <voice>
4647     *: "P"
4648   </voice>
4649 </phrase>
4650 <phrase>
4651   id: VOICE_CHAR_Q
4652   desc: spoken only, for spelling
4653   user:
4654   <source>
4655     *: ""
4656   </source>
4657   <dest>
4658     *: ""
4659   </dest>
4660   <voice>
4661     *: "Q"
4662   </voice>
4663 </phrase>
4664 <phrase>
4665   id: VOICE_CHAR_R
4666   desc: spoken only, for spelling
4667   user:
4668   <source>
4669     *: ""
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: ""
4673   </dest>
4674   <voice>
4675     *: "R"
4676   </voice>
4677 </phrase>
4678 <phrase>
4679   id: VOICE_CHAR_S
4680   desc: spoken only, for spelling
4681   user:
4682   <source>
4683     *: ""
4684   </source>
4685   <dest>
4686     *: ""
4687   </dest>
4688   <voice>
4689     *: "S"
4690   </voice>
4691 </phrase>
4692 <phrase>
4693   id: VOICE_CHAR_T
4694   desc: spoken only, for spelling
4695   user:
4696   <source>
4697     *: ""
4698   </source>
4699   <dest>
4700     *: ""
4701   </dest>
4702   <voice>
4703     *: "T"
4704   </voice>
4705 </phrase>
4706 <phrase>
4707   id: VOICE_CHAR_U
4708   desc: spoken only, for spelling
4709   user:
4710   <source>
4711     *: ""
4712   </source>
4713   <dest>
4714     *: ""
4715   </dest>
4716   <voice>
4717     *: "U"
4718   </voice>
4719 </phrase>
4720 <phrase>
4721   id: VOICE_CHAR_V
4722   desc: spoken only, for spelling
4723   user:
4724   <source>
4725     *: ""
4726   </source>
4727   <dest>
4728     *: ""
4729   </dest>
4730   <voice>
4731     *: "V"
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: VOICE_CHAR_W
4736   desc: spoken only, for spelling
4737   user:
4738   <source>
4739     *: ""
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: ""
4743   </dest>
4744   <voice>
4745     *: "W"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: VOICE_CHAR_X
4750   desc: spoken only, for spelling
4751   user:
4752   <source>
4753     *: ""
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: ""
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: "x"
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: VOICE_CHAR_Y
4764   desc: spoken only, for spelling
4765   user:
4766   <source>
4767     *: ""
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: ""
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: "i griega"
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: VOICE_CHAR_Z
4778   desc: spoken only, for spelling
4779   user:
4780   <source>
4781     *: ""
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: ""
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: "Z"
4788   </voice>
4789 </phrase>
4790 <phrase>
4791   id: VOICE_DOT
4792   desc: spoken only, for spelling
4793   user:
4794   <source>
4795     *: ""
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: ""
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: "punto"
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: VOICE_PAUSE
4806   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
4807   user:
4808   <source>
4809     *: ""
4810   </source>
4811   <dest>
4812     *: ""
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: " "
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: VOICE_FILE
4820   desc: spoken only, prefix for file number
4821   user:
4822   <source>
4823     *: ""
4824   </source>
4825   <dest>
4826     *: ""
4827   </dest>
4828   <voice>
4829     *: "archivo"
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: VOICE_DIR
4834   desc: spoken only, prefix for directory number
4835   user:
4836   <source>
4837     *: ""
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: ""
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: "carpeta"
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: VOICE_EXT_MPA
4848   desc: spoken only, for file extension
4849   user:
4850   <source>
4851     *: ""
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: ""
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: "audio"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: VOICE_EXT_CFG
4862   desc: spoken only, for file extension
4863   user:
4864   <source>
4865     *: ""
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: ""
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: "configuración"
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: VOICE_EXT_WPS
4876   desc: spoken only, for file extension
4877   user:
4878   <source>
4879     *: ""
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: ""
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: "pantalla de reproduccion"
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: VOICE_EXT_TXT
4890   desc: DEPRECATED
4891   user:
4892   <source>
4893     *: ""
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: deprecated
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: ""
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: VOICE_EXT_ROCK
4904   desc: spoken only, for file extension
4905   user:
4906   <source>
4907     *: ""
4908   </source>
4909   <dest>
4910     *: ""
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: "plugín"
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: VOICE_EXT_FONT
4918   desc: spoken only, for file extension
4919   user:
4920   <source>
4921     *: ""
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: ""
4925   </dest>
4926   <voice>
4927     *: "tipo de letra"
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: VOICE_EXT_BMARK
4932   desc: spoken only, for file extension and the word in general
4933   user:
4934   <source>
4935     *: ""
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: ""
4939   </dest>
4940   <voice>
4941     *: "marcador"
4942   </voice>
4943 </phrase>
4944 <phrase>
4945   id: VOICE_EXT_AJZ
4946   desc: spoken only, for file extension
4947   user:
4948   <source>
4949     *: ""
4950   </source>
4951   <dest>
4952     *: ""
4953   </dest>
4954   <voice>
4955     *: "firmware"
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
4960   desc: DEPRECATED
4961   user:
4962   <source>
4963     *: ""
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: ""
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: ""
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
4974   desc: in playlist.indices() when playlist is full
4975   user:
4976   <source>
4977     *: "Playlist Buffer Full"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: "Buffer de lista de reproducción lleno"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_CREATING
4988   desc: Screen feedback during playlist creation
4989   user:
4990   <source>
4991     *: "Creating"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "Creando"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: "Creando"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
5002   desc: splash number of tracks inserted
5003   user:
5004   <source>
5005     *: "Inserted %d tracks (%s)"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: "Añadidas %d pistas (%s)"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: "Pistas añadidas"
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
5016   desc: splash number of tracks queued
5017   user:
5018   <source>
5019     *: "Queued %d tracks (%s)"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: "En cola %d pistas (%s)"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: "Pistas en cola"
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
5030   desc: splash number of tracks saved
5031   user:
5032   <source>
5033     *: "Saved %d tracks (%s)"
5034   </source>
5035   <dest>
5036     *: "Guardadas %d pistas (%s)"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: "Pistas guardadas"
5040   </voice>
5041 </phrase>
5042 <phrase>
5043   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
5044   desc: Asked from onplay screen
5045   user:
5046   <source>
5047     *: "Recursively?"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: "¿Recursivamente?"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: "¿Recursivamente?"
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
5058   desc: Playlist error
5059   user:
5060   <source>
5061     *: "Error updating playlist control file"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: "Error al actualizar el archivo de control de listas de reproducción"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
5072   desc: Playlist error
5073   user:
5074   <source>
5075     *: "Error accessing playlist file"
5076   </source>
5077   <dest>
5078     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: "Error al acceder a la lista de reproducción"
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
5086   desc: Playlist error
5087   user:
5088   <source>
5089     *: "Error accessing playlist control file"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: "Error al acceder al archivo de control de listas de reproducción"
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
5100   desc: Playlist error
5101   user:
5102   <source>
5103     *: "Error accessing directory"
5104   </source>
5105   <dest>
5106     *: "Error al acceder a la carpeta"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: "Error al acceder a la carpeta"
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
5114   desc: Playlist resume error
5115   user:
5116   <source>
5117     *: "Playlist control file is invalid"
5118   </source>
5119   <dest>
5120     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5121   </dest>
5122   <voice>
5123     *: "Archivo de control de listas de reproducción inválido"
5124   </voice>
5125 </phrase>
5126 <phrase>
5127   id: LANG_FM_STATION
5128   desc: in radio screen
5129   user:
5130   <source>
5131     *: none
5132     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5133   </source>
5134   <dest>
5135     *: none
5136     radio: "Emisora: %d.%02d MHz"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: none
5140     radio: "Emisora"
5141   </voice>
5142 </phrase>
5143 <phrase>
5144   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5145   desc: error when preset list is empty
5146   user:
5147   <source>
5148     *: none
5149     radio: "No presets"
5150   </source>
5151   <dest>
5152     *: none
5153     radio: "No hay presintonías"
5154   </dest>
5155   <voice>
5156     *: none
5157     radio: "No hay presintonías"
5158   </voice>
5159 </phrase>
5160 <phrase>
5161   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5162   desc: in radio screen
5163   user:
5164   <source>
5165     *: none
5166     radio: "Edit Preset"
5167   </source>
5168   <dest>
5169     *: none
5170     radio: "Editar presintonía"
5171   </dest>
5172   <voice>
5173     *: none
5174     radio: "Editar presintonía"
5175   </voice>
5176 </phrase>
5177 <phrase>
5178   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5179   desc: in radio screen
5180   user:
5181   <source>
5182     *: none
5183     radio: "Remove Preset"
5184   </source>
5185   <dest>
5186     *: none
5187     radio: "Eliminar presintonía"
5188   </dest>
5189   <voice>
5190     *: none
5191     radio: "Eliminar presintonía"
5192   </voice>
5193 </phrase>
5194 <phrase>
5195   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5196   desc: in radio screen
5197   user:
5198   <source>
5199     *: none
5200     radio: "Preset Save Failed"
5201   </source>
5202   <dest>
5203     *: none
5204     radio: "Error al guardar presintonía"
5205   </dest>
5206   <voice>
5207     *: none
5208     radio: "Error al guardar presintonía"
5209   </voice>
5210 </phrase>
5211 <phrase>
5212   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5213   desc: in radio screen
5214   user:
5215   <source>
5216     *: none
5217     radio: "The Preset List is Full"
5218   </source>
5219   <dest>
5220     *: none
5221     radio: "Lista de presintonías llena"
5222   </dest>
5223   <voice>
5224     *: none
5225     radio: "Lista de presintonías llena"
5226   </voice>
5227 </phrase>
5228 <phrase>
5229   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5230   desc: in button bar
5231   user:
5232   <source>
5233     *: none
5234     radio_screen_button_bar: "Menu"
5235   </source>
5236   <dest>
5237     *: none
5238     radio_screen_button_bar: "Menú"
5239   </dest>
5240   <voice>
5241     *: none
5242     radio_screen_button_bar: "Menú"
5243   </voice>
5244 </phrase>
5245 <phrase>
5246   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5247   desc: in radio screen
5248   user:
5249   <source>
5250     *: none
5251     radio_screen_button_bar: "Exit"
5252   </source>
5253   <dest>
5254     *: none
5255     radio_screen_button_bar: "Salir"
5256   </dest>
5257   <voice>
5258     *: none
5259     radio_screen_button_bar: "Salir"
5260   </voice>
5261 </phrase>
5262 <phrase>
5263   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5264   desc: in radio screen
5265   user:
5266   <source>
5267     *: none
5268     radio_screen_button_bar: "Action"
5269   </source>
5270   <dest>
5271     *: none
5272     radio_screen_button_bar: "Acción"
5273   </dest>
5274   <voice>
5275     *: none
5276     radio_screen_button_bar: "Acción"
5277   </voice>
5278 </phrase>
5279 <phrase>
5280   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5281   desc: in radio screen
5282   user:
5283   <source>
5284     *: none
5285     radio_screen_button_bar: "Add"
5286   </source>
5287   <dest>
5288     *: none
5289     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5290   </dest>
5291   <voice>
5292     *: none
5293     radio_screen_button_bar: "Añadir"
5294   </voice>
5295 </phrase>
5296 <phrase>
5297   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5298   desc: in radio screen
5299   user:
5300   <source>
5301     *: none
5302     radio_screen_button_bar: "Record"
5303   </source>
5304   <dest>
5305     *: none
5306     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5307   </dest>
5308   <voice>
5309     *: none
5310     radio_screen_button_bar: "Grabar"
5311   </voice>
5312 </phrase>
5313 <phrase>
5314   id: LANG_FM_MONO_MODE
5315   desc: in radio screen
5316   user:
5317   <source>
5318     *: none
5319     radio: "Force Mono"
5320   </source>
5321   <dest>
5322     *: none
5323     radio: "Forzar mono"
5324   </dest>
5325   <voice>
5326     *: none
5327     radio: "Forzar mono"
5328   </voice>
5329 </phrase>
5330 <phrase>
5331   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
5332   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
5333   user:
5334   <source>
5335     *: "Dir Buffer is Full!"
5336   </source>
5337   <dest>
5338     *: "Buffer de carpeta completo"
5339   </dest>
5340   <voice>
5341     *: "Buffer de carpeta completo"
5342   </voice>
5343 </phrase>
5344 <phrase>
5345   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
5346   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
5347   user:
5348   <source>
5349     *: "New Language"
5350   </source>
5351   <dest>
5352     *: "Idioma nuevo"
5353   </dest>
5354   <voice>
5355     *: "Idioma nuevo"
5356   </voice>
5357 </phrase>
5358 <phrase>
5359   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5360   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5361   user:
5362   <source>
5363     *: "Settings Loaded"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: "Configuración cargada"
5367   </dest>
5368   <voice>
5369     *: "Configuración cargada"
5370   </voice>
5371 </phrase>
5372 <phrase>
5373   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5374   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5375   user:
5376   <source>
5377     *: "Settings Saved"
5378   </source>
5379   <dest>
5380     *: "Configuración guardada"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: "Configuración guardada"
5384   </voice>
5385 </phrase>
5386 <phrase>
5387   id: LANG_BOOT_CHANGED
5388   desc: File browser discovered the boot file was changed
5389   user:
5390   <source>
5391     *: "Boot changed"
5392   </source>
5393   <dest>
5394     *: "Arranque modificado"
5395   </dest>
5396   <voice>
5397     *: "Arranque modificado"
5398   </voice>
5399 </phrase>
5400 <phrase>
5401   id: LANG_REBOOT_NOW
5402   desc: Do you want to reboot?
5403   user:
5404   <source>
5405     *: "Reboot now?"
5406   </source>
5407   <dest>
5408     *: "¿Reiniciar ahora?"
5409   </dest>
5410   <voice>
5411     *: "¿Reiniciar ahora?" 
5412   </voice>
5413 </phrase>
5414 <phrase>
5415   id: LANG_OFF_ABORT
5416   desc: Used on recorder models
5417   user:
5418   <source>
5419     *: "OFF to abort"
5420     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
5421     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
5422     x5,m5: "Long PLAY to abort"
5423     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
5424   </source>
5425   <dest>
5426     *: "OFF para cancelar"
5427     player,h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
5428     ipod*: "PLAY/PAUSE para cancelar"
5429     x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5430     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para cancelar"
5431   </dest>
5432   <voice>
5433     *: "OFF para Cancelar"
5434     player,h100,h120,h300: "STOP para cancelar"
5435     ipod*: "PLAY PAUSE para cancelar"
5436     x5,m5: "Pulsación larga de PLAY para cancelar"
5437     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV para cancelar"
5438   </voice>
5439 </phrase>
5440 <phrase>
5441   id: LANG_NO_FILES
5442   desc: in settings_menu
5443   user:
5444   <source>
5445     *: "No files"
5446   </source>
5447   <dest>
5448     *: "No hay archivos"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: "No hay archivos"
5452   </voice>
5453 </phrase>
5454 <phrase>
5455   id: LANG_MOVE
5456   desc: The verb/action Move
5457   user:
5458   <source>
5459     *: "Move"
5460   </source>
5461   <dest>
5462     *: "Mover"
5463   </dest>
5464   <voice>
5465     *: "Mover"
5466   </voice>
5467 </phrase>
5468 <phrase>
5469   id: LANG_SHOW_INDICES
5470   desc: in playlist viewer menu
5471   user:
5472   <source>
5473     *: "Show Indices"
5474   </source>
5475   <dest>
5476     *: "Mostrar índices"
5477   </dest>
5478   <voice>
5479     *: "Mostrar índices"
5480   </voice>
5481 </phrase>
5482 <phrase>
5483   id: LANG_TRACK_DISPLAY
5484   desc: in playlist viewer on+play menu
5485   user:
5486   <source>
5487     *: "Track Display"
5488   </source>
5489   <dest>
5490     *: "Mostrar pista"
5491   </dest>
5492   <voice>
5493     *: "Mostrar pista"
5494   </voice>
5495 </phrase>
5496 <phrase>
5497   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
5498   desc: track display options
5499   user:
5500   <source>
5501     *: "Track Name Only"
5502   </source>
5503   <dest>
5504     *: "Sólo nombre de pista"
5505   </dest>
5506   <voice>
5507     *: "Sólo nombre de pista"
5508   </voice>
5509 </phrase>
5510 <phrase>
5511   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
5512   desc: track display options
5513   user:
5514   <source>
5515     *: "Full Path"
5516   </source>
5517   <dest>
5518     *: "Ruta completa"
5519   </dest>
5520   <voice>
5521     *: "Ruta completa"
5522   </voice>
5523 </phrase>
5524 <phrase>
5525   id: LANG_REMOVE
5526   desc: in playlist viewer on+play menu
5527   user:
5528   <source>
5529     *: "Remove"
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: "Eliminar"
5533   </dest>
5534   <voice>
5535     *: "Eliminar"
5536   </voice>
5537 </phrase>
5538 <phrase>
5539   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
5540   desc: Plugin open error message
5541   user:
5542   <source>
5543     *: "Can't open %s"
5544   </source>
5545   <dest>
5546     *: "No se puede abrir %s"
5547   </dest>
5548   <voice>
5549     *: "No se puede abrir"
5550   </voice>
5551 </phrase>
5552 <phrase>
5553   id: LANG_READ_FAILED
5554   desc: There was an error reading a file
5555   user:
5556   <source>
5557     *: "Failed reading %s"
5558   </source>
5559   <dest>
5560     *: "Fallo al cargar %s"
5561   </dest>
5562   <voice>
5563     *: "Fallo al cargar"
5564   </voice>
5565 </phrase>
5566 <phrase>
5567   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
5568   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
5569   user:
5570   <source>
5571     *: "Incompatible model"
5572   </source>
5573   <dest>
5574     *: "Modelo incompatible"
5575   </dest>
5576   <voice>
5577     *: "Modelo incompatible"
5578   </voice>
5579 </phrase>
5580 <phrase>
5581   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
5582   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
5583   user:
5584   <source>
5585     *: "Incompatible version"
5586   </source>
5587   <dest>
5588     *: "Versión incompatible"
5589   </dest>
5590   <voice>
5591     *: "Versión incompatible"
5592   </voice>
5593 </phrase>
5594 <phrase>
5595   id: LANG_PLUGIN_ERROR
5596   desc: The plugin return an error code
5597   user:
5598   <source>
5599     *: "Plugin returned error"
5600   </source>
5601   <dest>
5602     *: "El plugin devolvió un error"
5603   </dest>
5604   <voice>
5605     *: "El plugin devolvió un error"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
5610   desc: Extension array full
5611   user:
5612   <source>
5613     *: "Extension array full"
5614   </source>
5615   <dest>
5616     *: "Lista de extensiones completa"
5617   </dest>
5618   <voice>
5619     *: "Lista de extensiones completa"
5620   </voice>
5621 </phrase>
5622 <phrase>
5623   id: LANG_FILETYPES_FULL
5624   desc: Filetype array full
5625   user:
5626   <source>
5627     *: "Filetype array full"
5628   </source>
5629   <dest>
5630     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5631   </dest>
5632   <voice>
5633     *: "Lista de tipos de archivo completa"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
5638   desc: Viewer plugin name too long
5639   user:
5640   <source>
5641     *: "Plugin name too long"
5642   </source>
5643   <dest>
5644     *: "Nombre de plugin muy largo"
5645   </dest>
5646   <voice>
5647     *: "Nombre de plugin muy largo"
5648   </voice>
5649 </phrase>
5650 <phrase>
5651   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
5652   desc: deprecated
5653   user:
5654   <source>
5655     *: none
5656     lcd_bitmap: ""
5657   </source>
5658   <dest>
5659     *: none
5660     lcd_bitmap: ""
5661   </dest>
5662   <voice>
5663     *: none
5664     lcd_bitmap: ""
5665   </voice>
5666 </phrase>
5667 <phrase>
5668   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
5669   desc: deprecated
5670   user:
5671   <source>
5672     *: none
5673     lcd_bitmap: ""
5674   </source>
5675   <dest>
5676     *: none
5677     lcd_bitmap: ""
5678   </dest>
5679   <voice>
5680     *: none
5681     lcd_bitmap: ""
5682   </voice>
5683 </phrase>
5684 <phrase>
5685   id: LANG_SYSFONT_ON
5686   desc: deprecated
5687   user:
5688   <source>
5689     *: none
5690     lcd_bitmap: ""
5691   </source>
5692   <dest>
5693     *: none
5694     lcd_bitmap: ""
5695   </dest>
5696   <voice>
5697     *: none
5698     lcd_bitmap: ""
5699   </voice>
5700 </phrase>
5701 <phrase>
5702   id: LANG_SYSFONT_OFF
5703   desc: deprecated
5704   user:
5705   <source>
5706     *: none
5707     lcd_bitmap: ""
5708   </source>
5709   <dest>
5710     *: none
5711     lcd_bitmap: ""
5712   </dest>
5713   <voice>
5714     *: none
5715     lcd_bitmap: ""
5716   </voice>
5717 </phrase>
5718 <phrase>
5719   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
5720   desc: deprecated
5721   user:
5722   <source>
5723     *: none
5724     recording: ""
5725   </source>
5726   <dest>
5727     *: none
5728     recording: ""
5729   </dest>
5730   <voice>
5731     *: none
5732     recording: ""
5733   </voice>
5734 </phrase>
5735 <phrase>
5736   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
5737   desc: in sound_settings
5738   user:
5739   <source>
5740     *: none
5741     recording: "Stereo"
5742   </source>
5743   <dest>
5744     *: none
5745     recording: "Estéreo"
5746   </dest>
5747   <voice>
5748     *: none
5749     recording: "Estéreo"
5750   </voice>
5751 </phrase>
5752 <phrase>
5753   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
5754   desc: in sound_settings
5755   user:
5756   <source>
5757     *: none
5758     recording: "Mono"
5759   </source>
5760   <dest>
5761     *: none
5762     recording: "Mono"
5763   </dest>
5764   <voice>
5765     *: none
5766     recording: "Mono"
5767   </voice>
5768 </phrase>
5769 <phrase>
5770   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
5771   desc: deprecated
5772   user:
5773   <source>
5774     *: none
5775     lcd_bitmap: ""
5776   </source>
5777   <dest>
5778     *: none
5779     lcd_bitmap: ""
5780   </dest>
5781   <voice>
5782     *: none
5783     lcd_bitmap: ""
5784   </voice>
5785 </phrase>
5786 <phrase>
5787   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
5788   desc: deprecated
5789   user:
5790   <source>
5791     *: none
5792     lcd_bitmap: ""
5793   </source>
5794   <dest>
5795     *: none
5796     lcd_bitmap: ""
5797   </dest>
5798   <voice>
5799     *: none
5800     lcd_bitmap: ""
5801   </voice>
5802 </phrase>
5803 <phrase>
5804   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
5805   desc: deprecated
5806   user:
5807   <source>
5808     *: none
5809     lcd_bitmap: ""
5810   </source>
5811   <dest>
5812     *: none
5813     lcd_bitmap: ""
5814   </dest>
5815   <voice>
5816     *: none
5817     lcd_bitmap: ""
5818   </voice>
5819 </phrase>
5820 <phrase>
5821   id: LANG_SYSFONT_FILTER
5822   desc: deprecated
5823   user:
5824   <source>
5825     *: none
5826     lcd_bitmap: ""
5827   </source>
5828   <dest>
5829     *: none
5830     lcd_bitmap: ""
5831   </dest>
5832   <voice>
5833     *: none
5834     lcd_bitmap: ""
5835   </voice>
5836 </phrase>
5837 <phrase>
5838   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
5839   desc: deprecated
5840   user:
5841   <source>
5842     *: none
5843     lcd_bitmap: ""
5844   </source>
5845   <dest>
5846     *: none
5847     lcd_bitmap: ""
5848   </dest>
5849   <voice>
5850     *: none
5851     lcd_bitmap: ""
5852   </voice>
5853 </phrase>
5854 <phrase>
5855   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
5856   desc: deprecated
5857   user:
5858   <source>
5859     *: none
5860     lcd_bitmap: ""
5861   </source>
5862   <dest>
5863     *: none
5864     lcd_bitmap: ""
5865   </dest>
5866   <voice>
5867     *: none
5868     lcd_bitmap: ""
5869   </voice>
5870 </phrase>
5871 <phrase>
5872   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
5873   desc: deprecated
5874   user:
5875   <source>
5876     *: none
5877     lcd_bitmap: ""
5878   </source>
5879   <dest>
5880     *: none
5881     lcd_bitmap: ""
5882   </dest>
5883   <voice>
5884     *: none
5885     lcd_bitmap: ""
5886   </voice>
5887 </phrase>
5888 <phrase>
5889   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
5890   desc: in the recording settings
5891   user:
5892   <source>
5893     *: none
5894     recording_hwcodec: "Quality"
5895   </source>
5896   <dest>
5897     *: none
5898     recording_hwcodec: "Calidad"
5899   </dest>
5900   <voice>
5901     *: none
5902     recording_hwcodec: "Calidad"
5903   </voice>
5904 </phrase>
5905 <phrase>
5906   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
5907   desc: in the recording settings
5908   user:
5909   <source>
5910     *: none
5911     recording: "Frequency"
5912   </source>
5913   <dest>
5914     *: none
5915     recording: "Frecuencia"
5916   </dest>
5917   <voice>
5918     *: none
5919     recording: "Frecuencia"
5920   </voice>
5921 </phrase>
5922 <phrase>
5923   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
5924   desc: in the recording settings
5925   user:
5926   <source>
5927     *: none
5928     recording: "Source"
5929   </source>
5930   <dest>
5931     *: none
5932     recording: "Origen"
5933   </dest>
5934   <voice>
5935     *: none
5936     recording: "Origen"
5937   </voice>
5938 </phrase>
5939 <phrase>
5940   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
5941   desc: in the recording settings
5942   user:
5943   <source>
5944     *: none
5945     recording: "Int. Mic"
5946   </source>
5947   <dest>
5948     *: none
5949     recording: "Mic. interno"
5950   </dest>
5951   <voice>
5952     *: none
5953     recording: "Micrófono interno"
5954   </voice>
5955 </phrase>
5956 <phrase>
5957   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
5958   desc: in the recording settings
5959   user:
5960   <source>
5961     *: none
5962     recording: "Digital"
5963   </source>
5964   <dest>
5965     *: none
5966     recording: "Digital"
5967   </dest>
5968   <voice>
5969     *: none
5970     recording: "Digital"
5971   </voice>
5972 </phrase>
5973 <phrase>
5974   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
5975   desc: deprecated
5976   user:
5977   <source>
5978     *: none
5979     lcd_bitmap: ""
5980   </source>
5981   <dest>
5982     *: none
5983     lcd_bitmap: ""
5984   </dest>
5985   <voice>
5986     *: none
5987     lcd_bitmap: ""
5988   </voice>
5989 </phrase>
5990 <phrase>
5991   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
5992   desc: deprecated
5993   user:
5994   <source>
5995     *: none
5996     lcd_bitmap: ""
5997   </source>
5998   <dest>
5999     *: none
6000     lcd_bitmap: ""
6001   </dest>
6002   <voice>
6003     *: none
6004     lcd_bitmap: ""
6005   </voice>
6006 </phrase>
6007 <phrase>
6008   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
6009   desc: deprecated
6010   user:
6011   <source>
6012     *: none
6013     lcd_bitmap: ""
6014   </source>
6015   <dest>
6016     *: none
6017     lcd_bitmap: ""
6018   </dest>
6019   <voice>
6020     *: none
6021     lcd_bitmap: ""
6022   </voice>
6023 </phrase>
6024 <phrase>
6025   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
6026   desc: deprecated
6027   user:
6028   <source>
6029     *: none
6030     recording: ""
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: none
6034     recording: ""
6035   </dest>
6036   <voice>
6037     *: none
6038     recording: ""
6039   </voice>
6040 </phrase>
6041 <phrase>
6042   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
6043   desc: deprecated
6044   user:
6045   <source>
6046     *: none
6047     recording: ""
6048   </source>
6049   <dest>
6050     *: none
6051     recording: ""
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: none
6055     recording: ""
6056   </voice>
6057 </phrase>
6058 <phrase>
6059   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
6060   desc: deprecated
6061   user:
6062   <source>
6063     *: none
6064     recording: ""
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: none
6068     recording: ""
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: none
6072     recording: ""
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
6077   desc: deprecated
6078   user:
6079   <source>
6080     *: none
6081     recording: ""
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: none
6085     recording: ""
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: none
6089     recording: ""
6090   </voice>
6091 </phrase>
6092 <phrase>
6093   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
6094   desc: in the recording screen
6095   user:
6096   <source>
6097     *: none
6098     recording: "Gain Left"
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: none
6102     recording: "Ganancia Izquierda"
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: none
6106     recording: "Ganancia Izquierda"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
6111   desc: in the recording screen
6112   user:
6113   <source>
6114     *: none
6115     recording: "Gain Right"
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: none
6119     recording: "Ganancia Derecha"
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: none
6123     recording: "Ganancia Derecha"
6124   </voice>
6125 </phrase>
6126 <phrase>
6127   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
6128   desc: deprecated
6129   user:
6130   <source>
6131     *: none
6132     recording: ""
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: none
6136     recording: ""
6137   </dest>
6138   <voice>
6139     *: none
6140     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
6145   desc: in dir browser, F1 button bar text
6146   user:
6147   <source>
6148     *: none
6149     recorder_pad: "Menu"
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: none
6153     recorder_pad: "Menú"
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: none
6157     recorder_pad: "Menú"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
6162   desc: in dir browser, F2 button bar text
6163   user:
6164   <source>
6165     *: none
6166     recorder_pad: "Option"
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: none
6170     recorder_pad: "Opción"
6171   </dest>
6172   <voice>
6173     *: none
6174     recorder_pad: "Opción"
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
6179   desc: in dir browser, F3 button bar text
6180   user:
6181   <source>
6182     *: none
6183     recorder_pad: "LCD"
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: none
6187     recorder_pad: "LCD"
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: none
6191     recorder_pad: "L C D"
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
6196   desc: deprecated
6197   user:
6198   <source>
6199     *: none
6200     lcd_bitmap: ""
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: none
6204     lcd_bitmap: ""
6205   </dest>
6206   <voice>
6207     *: none
6208     lcd_bitmap: ""
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
6213   desc: in the equalizer settings menu
6214   user:
6215   <source>
6216     *: none
6217     swcodec: "Cutoff Frequency"
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: none
6221     swcodec: "Frecuencia de corte"
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: none
6225     swcodec: "Frecuencia de corte"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
6230   desc: in the equalizer settings menu
6231   user:
6232   <source>
6233     *: none
6234     swcodec: "Edit mode: %s"
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: none
6238     swcodec: "Modo de edición: %s"
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: none
6242     swcodec: "Modo de edición"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
6247   desc: in recording settings_menu
6248   user:
6249   <source>
6250     *: none
6251     recording: "Trigger"
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: none
6255     recording: "Disparador"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: none
6259     recording: "Disparador"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
6264   desc: When you try to exit radio to confirm save
6265   user:
6266   <source>
6267     *: none
6268     radio: "Save Changes?"
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: none
6272     radio: "¿Guardar cambios?"
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: none
6276     radio: "¿Guardar cambios?"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
6281   desc: in the equalizer settings menu
6282   user:
6283   <source>
6284     *: none
6285     swcodec: "Advanced EQ Settings"
6286   </source>
6287   <dest>
6288     *: none
6289     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6290   </dest>
6291   <voice>
6292     *: none
6293     swcodec: "Configuración avanzada de ecualizador"
6294   </voice>
6295 </phrase>
6296 <phrase>
6297   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6298   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6299   user:
6300   <source>
6301     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6302   </source>
6303   <dest>
6304     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: "Advertir al borrar listas dinámicas"
6308   </voice>
6309 </phrase>
6310 <phrase>
6311   id: LANG_SPDIF_ENABLE
6312   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
6313   user:
6314   <source>
6315     *: none
6316     spdif_power: "Optical Output"
6317   </source>
6318   <dest>
6319     *: none
6320     spdif_power: "Salida óptica"
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: none
6324     spdif_power: "Salida óptica"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: LANG_MENU_SET_RATING
6329   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
6330   user:
6331   <source>
6332     *: "Set Song Rating"
6333   </source>
6334   <dest>
6335     *: "Colocar puntuación"
6336   </dest>
6337   <voice>
6338     *: "Colocar puntuación"
6339   </voice>
6340 </phrase>
6341 <phrase>
6342   id: LANG_TAGCACHE_INIT
6343   desc: while initializing tagcache on boot
6344   user:
6345   <source>
6346     *: "Committing database"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: "Grabando TagCache"
6350   </dest>
6351   <voice>
6352     *: "Grabando Tag Cache"
6353   </voice>
6354 </phrase>
6355 <phrase>
6356   id: LANG_NEXT_FOLDER
6357   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
6358   user:
6359   <source>
6360     *: "Auto-Change Directory"
6361   </source>
6362   <dest>
6363     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6364   </dest>
6365   <voice>
6366     *: "Cambiar carpeta automáticamente"
6367   </voice>
6368 </phrase>
6369 <phrase>
6370   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
6371   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
6372   user:
6373   <source>
6374     *: "<All tracks>"
6375   </source>
6376   <dest>
6377     *: "<Todas las pistas>"
6378   </dest>
6379   <voice>
6380     *: "Todas las Pistas"
6381   </voice>
6382 </phrase>
6383 <phrase>
6384   id: LANG_ID3_VBR
6385   desc: in browse_id3
6386   user:
6387   <source>
6388     *: " (VBR)"
6389   </source>
6390   <dest>
6391     *: " (VBR)"
6392   </dest>
6393   <voice>
6394     *: "V B R"
6395   </voice>
6396 </phrase>
6397 <phrase>
6398   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
6399   desc: in the equalizer settings menu
6400   user:
6401   <source>
6402     *: none
6403     swcodec: "Graphical EQ"
6404   </source>
6405   <dest>
6406     *: none
6407     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6408   </dest>
6409   <voice>
6410     *: none
6411     swcodec: "Ecualizador gráfico"
6412   </voice>
6413 </phrase>
6414 <phrase>
6415   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
6416   desc: text for LCD settings menu
6417   user:
6418   <source>
6419     *: none
6420     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
6421   </source>
6422   <dest>
6423     *: none
6424     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6425   </dest>
6426   <voice>
6427     *: none
6428     lcd_non-mono: "Limpiar fondo de pantalla"
6429   </voice>
6430 </phrase>
6431 <phrase>
6432   id: LANG_CUSTOM_THEME
6433   desc: in the main menu
6434   user:
6435   <source>
6436     *: "Browse Themes"
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: "Explorar temas"
6440   </dest>
6441   <voice>
6442     *: "Explorar temas"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: LANG_MODERATE
6447   desc: in beep volume in playback settings
6448   user:
6449   <source>
6450     *: none
6451     swcodec: "Moderate"
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: none
6455     swcodec: "Moderado"
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: none
6459     swcodec: "Moderado"
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
6464   desc: in settings_menu()
6465   user:
6466   <source>
6467     *: none
6468     remote: "Browse .rwps files"
6469   </source>
6470   <dest>
6471     *: none
6472     remote: "Explorar archivos .rwps"
6473   </dest>
6474   <voice>
6475     *: none
6476     remote: "Explorar archivos R W P S de pantalla de reproducción remota"
6477   </voice>
6478 </phrase>
6479 <phrase>
6480   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
6481   desc: in tag cache settings
6482   user:
6483   <source>
6484     *: "Import Modifications"
6485   </source>
6486   <dest>
6487     *: "Importar modificaciones"
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: "Importar modificaciones"
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
6495   desc: default preset name for auto scan mode
6496   user:
6497   <source>
6498     *: none
6499     radio: "%d.%02d MHz"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     radio: "%d.%02d MHz"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     radio: "Megaercios"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_REC_SIZE
6512   desc: in record timesplit options
6513   user:
6514   <source>
6515     *: none
6516     recording: "Filesize"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     recording: "Tamaño de archivo"
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     recording: "Tamaño de archivo"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
6529   desc: in crossfade settings menu
6530   user:
6531   <source>
6532     *: none
6533     swcodec: "Enable Crossfade"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     swcodec: "Activar fundido"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     swcodec: "Activar fundido"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
6546   desc: menu entry to set the background color
6547   user:
6548   <source>
6549     *: none
6550     lcd_non-mono: "Background Colour"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     lcd_non-mono: "Color de fondo"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
6563   desc: in the equalizer settings menu
6564   user:
6565   <source>
6566     *: none
6567     swcodec: "Q"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     swcodec: "Q"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     swcodec: "Q"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
6580   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
6581   user:
6582   <source>
6583     *: "Queue Shuffled"
6584   </source>
6585   <dest>
6586     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6587   </dest>
6588   <voice>
6589     *: "Colocar en cola aleatoriamente"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6594   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6595   user:
6596   <source>
6597     *: none
6598     remote: "Remote Display OFF"
6599   </source>
6600   <dest>
6601     *: none
6602     remote: "Apagar visualización remota"
6603   </dest>
6604   <voice>
6605     *: none
6606     remote: "Apagar visualización remota"
6607   </voice>
6608 </phrase>
6609 <phrase>
6610   id: LANG_REDUCE_TICKING
6611   desc: in remote lcd settings menu
6612   user:
6613   <source>
6614     *: none
6615     remote_ticking: "Reduce Ticking"
6616   </source>
6617   <dest>
6618     *: none
6619     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6620   </dest>
6621   <voice>
6622     *: none
6623     remote_ticking: "Reducir clickeo"
6624   </voice>
6625 </phrase>
6626 <phrase>
6627   id: LANG_CODEPAGE_THAI
6628   desc: in codepage setting menu
6629   user:
6630   <source>
6631     *: none
6632     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: none
6636     lcd_bitmap: "Tailandés (ISO-8859-11)"
6637   </dest>
6638   <voice>
6639     *: none
6640     lcd_bitmap: "Tailandés, iso 8859 11"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_PASTE
6645   desc: The verb/action Paste
6646   user:
6647   <source>
6648     *: "Paste"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Pegar"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Pegar"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_REPLAYGAIN
6659   desc: in replaygain
6660   user:
6661   <source>
6662     *: "Replaygain"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Unificación de volumen"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Unificación de volumen"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_STRONG
6673   desc: in beep volume in playback settings
6674   user:
6675   <source>
6676     *: none
6677     swcodec: "Strong"
6678   </source>
6679   <dest>
6680     *: none
6681     swcodec: "Alto"
6682   </dest>
6683   <voice>
6684     *: none
6685     swcodec: "Alto"
6686   </voice>
6687 </phrase>
6688 <phrase>
6689   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
6690   desc: in settings_menu
6691   user:
6692   <source>
6693     *: none
6694     backlight_fade: "Backlight Fade In"
6695   </source>
6696   <dest>
6697     *: none
6698     backlight_fade: "Fundido de entrada de iluminación"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: none
6702     backlight_fade: "Fundido de entrada de iluminación"
6703   </voice>
6704 </phrase>
6705 <phrase>
6706   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
6707   desc: in eq settings
6708   user:
6709   <source>
6710     *: none
6711     swcodec: "Precut"
6712   </source>
6713   <dest>
6714     *: none
6715     swcodec: "Precorte"
6716   </dest>
6717   <voice>
6718     *: none
6719     swcodec: "Precorte"
6720   </voice>
6721 </phrase>
6722 <phrase>
6723   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
6724   desc: in codepage setting menu
6725   user:
6726   <source>
6727     *: none
6728     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
6729   </source>
6730   <dest>
6731     *: none
6732     lcd_bitmap: "Japonés (SJIS)"
6733   </dest>
6734   <voice>
6735     *: none
6736     lcd_bitmap: "Japonés, s j i s"
6737   </voice>
6738 </phrase>
6739 <phrase>
6740   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
6741   desc: in tag cache settings
6742   user:
6743   <source>
6744     *: "Auto Update"
6745   </source>
6746   <dest>
6747     *: "Actualizar automáticamente"
6748   </dest>
6749   <voice>
6750     *: "Actualizar automáticamente"
6751   </voice>
6752 </phrase>
6753 <phrase>
6754   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
6755   desc: in tag viewer
6756   user:
6757   <source>
6758     *: "[Album Gain]"
6759   </source>
6760   <dest>
6761     *: "[Unificación de volumen en el álbum]"
6762   </dest>
6763   <voice>
6764     *: "Unificación de volumen en el álbum"
6765   </voice>
6766 </phrase>
6767 <phrase>
6768   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
6769   desc: in codepage setting menu
6770   user:
6771   <source>
6772     *: none
6773     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
6774   </source>
6775   <dest>
6776     *: none
6777     lcd_bitmap: "Hebreo (ISO 8859-8)"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: none
6781     lcd_bitmap: "Hebreo, iso 8859 8"
6782   </voice>
6783 </phrase>
6784 <phrase>
6785   id: LANG_STOP_RECORDING
6786   desc: in record timesplit options
6787   user:
6788   <source>
6789     *: none
6790     recording: "Stop recording"
6791   </source>
6792   <dest>
6793     *: none
6794     recording: "Detener grabación"
6795   </dest>
6796   <voice>
6797     *: none
6798     recording: "Detener grabación"
6799   </voice>
6800 </phrase>
6801 <phrase>
6802   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6803   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6804   user:
6805   <source>
6806     *: "Erase dynamic playlist?"
6807   </source>
6808   <dest>
6809     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6810   </dest>
6811   <voice>
6812     *: "¿Borrar lista de reproducción dinámica?"
6813   </voice>
6814 </phrase>
6815 <phrase>
6816   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
6817   desc: in replaygain
6818   user:
6819   <source>
6820     *: none
6821     swcodec: "Prevent Clipping"
6822   </source>
6823   <dest>
6824     *: none
6825     swcodec: "Prevenir cortes"
6826   </dest>
6827   <voice>
6828     *: none
6829     swcodec: "Prevenir cortes"
6830   </voice>
6831 </phrase>
6832 <phrase>
6833   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6834   desc: in recording settings_menu
6835   user:
6836   <source>
6837     *: none
6838     recording: "Trigger"
6839   </source>
6840   <dest>
6841     *: none
6842     recording: "Disparador"
6843   </dest>
6844   <voice>
6845     *: none
6846     recording: "Disparador"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
6851   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
6852   user:
6853   <source>
6854     *: "Database is not ready"
6855   </source>
6856   <dest>
6857     *: "TagCache no ha finalizado"
6858   </dest>
6859   <voice>
6860     *: "TagCache no ha finalizado"
6861   </voice>
6862 </phrase>
6863 <phrase>
6864   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
6865   desc: in codepage setting menu
6866   user:
6867   <source>
6868     *: none
6869     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
6870   </source>
6871   <dest>
6872     *: none
6873     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
6874   </dest>
6875   <voice>
6876     *: none
6877     lcd_bitmap: "Coreano, k s x 1001"
6878   </voice>
6879 </phrase>
6880 <phrase>
6881   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
6882   desc: in codepage setting menu
6883   user:
6884   <source>
6885     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
6886   </source>
6887   <dest>
6888     *: "Turco (ISO-8859-9)"
6889   </dest>
6890   <voice>
6891     *: "Turco, iso 8859 9"
6892   </voice>
6893 </phrase>
6894 <phrase>
6895   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
6896   desc: menu entry to set the foreground color
6897   user:
6898   <source>
6899     *: none
6900     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
6901   </source>
6902   <dest>
6903     *: none
6904     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6905   </dest>
6906   <voice>
6907     *: none
6908     lcd_non-mono: "Color de fuentes"
6909   </voice>
6910 </phrase>
6911 <phrase>
6912   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
6913   desc: in codepage setting menu
6914   user:
6915   <source>
6916     *: none
6917     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
6918   </source>
6919   <dest>
6920     *: none
6921     lcd_bitmap: "Chino simplificado (GB2312)"
6922   </dest>
6923   <voice>
6924     *: none
6925     lcd_bitmap: "Chino simplificado, g b 2312"
6926   </voice>
6927 </phrase>
6928 <phrase>
6929   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
6930   desc: Backlight behaviour setting
6931   user:
6932   <source>
6933     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
6934   </source>
6935   <dest>
6936     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6937   </dest>
6938   <voice>
6939     *: "La primera pulsación sólo habilita luz de fondo"
6940   </voice>
6941 </phrase>
6942 <phrase>
6943   id: LANG_REMOTE_MAIN
6944   desc: in record settings menu.
6945   user:
6946   <source>
6947     *: none
6948     remote: "Main and Remote Unit"
6949   </source>
6950   <dest>
6951     *: none
6952     remote: "Unidad principal y remota"
6953   </dest>
6954   <voice>
6955     *: none
6956     remote: "Unidad principal y remota"
6957   </voice>
6958 </phrase>
6959 <phrase>
6960   id: VOICE_EXT_KBD
6961   desc: spoken only, for file extension
6962   user:
6963   <source>
6964     *: ""
6965   </source>
6966   <dest>
6967     *: ""
6968   </dest>
6969   <voice>
6970     *: "teclado"
6971   </voice>
6972 </phrase>
6973 <phrase>
6974   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
6975   desc: in tag cache settings
6976   user:
6977   <source>
6978     *: "Update Now"
6979   </source>
6980   <dest>
6981     *: "Actualizar ahora"
6982   </dest>
6983   <voice>
6984     *: "Actualizar ahora"
6985   </voice>
6986 </phrase>
6987 <phrase>
6988   id: LANG_BEEP
6989   desc: in playback settings
6990   user:
6991   <source>
6992     *: none
6993     swcodec: "Beep Volume"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: none
6997     swcodec: "Volumen del beep"
6998   </dest>
6999   <voice>
7000     *: none
7001     swcodec: "Volumen del bip"
7002   </voice>
7003 </phrase>
7004 <phrase>
7005   id: LANG_BRIGHTNESS
7006   desc: in settings_menu
7007   user:
7008   <source>
7009     *: none
7010     backlight_brightness: "Brightness"
7011   </source>
7012   <dest>
7013     *: none
7014     backlight_brightness: "Luminosidad"
7015   </dest>
7016   <voice>
7017     *: none
7018     backlight_brightness: "Luminosidad"
7019   </voice>
7020 </phrase>
7021 <phrase>
7022   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
7023   desc: in the equalizer settings menu
7024   user:
7025   <source>
7026     *: none
7027     swcodec: "Save EQ Preset"
7028   </source>
7029   <dest>
7030     *: none
7031     swcodec: "Guardar EQ preestablecido"
7032   </dest>
7033   <voice>
7034     *: none
7035     swcodec: "Guardar ecualizador preestablecido"
7036   </voice>
7037 </phrase>
7038 <phrase>
7039   id: LANG_MAIN_UNIT
7040   desc: in record settings menu.
7041   user:
7042   <source>
7043     *: none
7044     remote: "Main Unit Only"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: none
7048     remote: "Unidad principal sólo"
7049   </dest>
7050   <voice>
7051     *: none
7052     remote: "Unidad principal sólo"
7053   </voice>
7054 </phrase>
7055 <phrase>
7056   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7057   desc: load preset list in fm radio
7058   user:
7059   <source>
7060     *: none
7061     radio: "Load Preset List"
7062   </source>
7063   <dest>
7064     *: none
7065     radio: "Cargar lista de presintonías"
7066   </dest>
7067   <voice>
7068     *: none
7069     radio: "Cargar lista de presintonías"
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
7074   desc: in settings_menu
7075   user:
7076   <source>
7077     *: none
7078     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
7079   </source>
7080   <dest>
7081     *: none
7082     backlight_fade: "Fundido de salida de iluminación"
7083   </dest>
7084   <voice>
7085     *: none
7086     backlight_fade: "Fundido de salida de iluminación"
7087   </voice>
7088 </phrase>
7089 <phrase>
7090   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
7091   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
7092   user:
7093   <source>
7094     *: none
7095     swcodec: "Restarting playback..."
7096   </source>
7097   <dest>
7098     *: none
7099     swcodec: "Reiniciando reproducción..."
7100   </dest>
7101   <voice>
7102     *: none
7103     swcodec: "Reiniciando reproducción . . ."
7104   </voice>
7105 </phrase>
7106 <phrase>
7107   id: LANG_TAGCACHE_RAM
7108   desc: in tag cache settings
7109   user:
7110   <source>
7111     *: none
7112     tc_ramcache: "Load to RAM"
7113   </source>
7114   <dest>
7115     *: none
7116     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7117   </dest>
7118   <voice>
7119     *: none
7120     tc_ramcache: "Cargar a RAM"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_CROSSFEED
7125   desc: in sound settings
7126   user:
7127   <source>
7128     *: none
7129     swcodec: "Crossfeed"
7130   </source>
7131   <dest>
7132     *: none
7133     swcodec: "Reproducción con fundido"
7134   </dest>
7135   <voice>
7136     *: none
7137     swcodec: "Reproducción con fundido"
7138   </voice>
7139 </phrase>
7140 <phrase>
7141   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
7142   desc: in codepage setting menu
7143   user:
7144   <source>
7145     *: "Greek (ISO-8859-7)"
7146   </source>
7147   <dest>
7148     *: "Griego (ISO-8859-7)"
7149   </dest>
7150   <voice>
7151     *: "Griego, iso 8859 7"
7152   </voice>
7153 </phrase>
7154 <phrase>
7155   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7156   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7157   user:
7158   <source>
7159     *: none
7160     remote: "Remote Scrolling Options"
7161   </source>
7162   <dest>
7163     *: none
7164     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: none
7168     remote: "Opciones de desplazamiento remoto"
7169   </voice>
7170 </phrase>
7171 <phrase>
7172   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
7173   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
7174   user:
7175   <source>
7176     *: none
7177     multivolume: "Int:"
7178   </source>
7179   <dest>
7180     *: none
7181     multivolume: "Int:"
7182   </dest>
7183   <voice>
7184     *: none
7185     multivolume: "Interno"
7186   </voice>
7187 </phrase>
7188 <phrase>
7189   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
7190   desc: in replaygain
7191   user:
7192   <source>
7193     *: "Replaygain Type"
7194   </source>
7195   <dest>
7196     *: "Tipo de unificación de volumen"
7197   </dest>
7198   <voice>
7199     *: "Tipo de unificación de volumen"
7200   </voice>
7201 </phrase>
7202 <phrase>
7203   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
7204   desc: in codepage setting menu
7205   user:
7206   <source>
7207     *: none
7208     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
7209   </source>
7210   <dest>
7211     *: none
7212     lcd_bitmap: "Chino tradicional (BIG5)"
7213   </dest>
7214   <voice>
7215     *: none
7216     lcd_bitmap: "Chino tradicional, b i g 5"
7217   </voice>
7218 </phrase>
7219 <phrase>
7220   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7221   desc: in tag viewer
7222   user:
7223   <source>
7224     *: "[Track Gain]"
7225   </source>
7226   <dest>
7227     *: "[Unificación de volumen en la pista]"
7228   </dest>
7229   <voice>
7230     *: "Unificación de volumen en la pista"
7231   </voice>
7232 </phrase>
7233 <phrase>
7234   id: LANG_COPY
7235   desc: The verb/action Copy
7236   user:
7237   <source>
7238     *: "Copy"
7239   </source>
7240   <dest>
7241     *: "Copiar"
7242   </dest>
7243   <voice>
7244     *: "Copiar"
7245   </voice>
7246 </phrase>
7247 <phrase>
7248   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7249   desc: in tag cache settings
7250   user:
7251   <source>
7252     *: "Export Modifications"
7253   </source>
7254   <dest>
7255     *: "Exportar modificaciones"
7256   </dest>
7257   <voice>
7258     *: "Exportar modificaciones"
7259   </voice>
7260 </phrase>
7261 <phrase>
7262   id: LANG_SPLIT_SIZE
7263   desc: in record timesplit options
7264   user:
7265   <source>
7266     *: none
7267     recording: "Split Filesize"
7268   </source>
7269   <dest>
7270     *: none
7271     recording: "Tamaño de división"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: none
7275     recording: "Tamaño de división"
7276   </voice>
7277 </phrase>
7278 <phrase>
7279   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
7280   desc: Remote lcd off splash in recording screen
7281   user:
7282   <source>
7283     *: none
7284     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7285   </source>
7286   <dest>
7287     *: none
7288     remote: "(Vol- : Re-enable)"
7289   </dest>
7290   <voice>
7291     *: none
7292     remote: "Volumen, rehabilitar"
7293   </voice>
7294 </phrase>
7295 <phrase>
7296   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
7297   desc: in replaygain settings
7298   user:
7299   <source>
7300     *: "Pre-amp"
7301   </source>
7302   <dest>
7303     *: "Preamplificación"
7304   </dest>
7305   <voice>
7306     *: "Preamplificación"
7307   </voice>
7308 </phrase>
7309 <phrase>
7310   id: LANG_FM_SCANNING
7311   desc: during auto scan
7312   user:
7313   <source>
7314     *: none
7315     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: none
7319     radio: "Escaneando %d.%02d MHz"
7320   </dest>
7321   <voice>
7322     *: none
7323     radio: "Escaneando"
7324   </voice>
7325 </phrase>
7326 <phrase>
7327   id: LANG_FM_FREEZE
7328   desc: splash screen during freeze in radio mode
7329   user:
7330   <source>
7331     *: none
7332     radio: "Screen frozen!"
7333   </source>
7334   <dest>
7335     *: none
7336     radio: "¡Pantalla congelada!"
7337   </dest>
7338   <voice>
7339     *: none
7340     radio: "¡Pantalla congelada!"
7341   </voice>
7342 </phrase>
7343 <phrase>
7344   id: LANG_PITCH
7345   desc: "pitch" in the pitch screen
7346   user:
7347   <source>
7348     *: none
7349     pitchscreen: "Pitch"
7350   </source>
7351   <dest>
7352     *: none
7353     pitchscreen: "Velocidad"
7354   </dest>
7355   <voice>
7356     *: none
7357     pitchscreen: "Velocidad"
7358   </voice>
7359 </phrase>
7360 <phrase>
7361   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
7362   desc: Pixels to advance per Screen scroll
7363   user:
7364   <source>
7365     *: "Screen Scroll Step Size"
7366   </source>
7367   <dest>
7368     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7369   </dest>
7370   <voice>
7371     *: "Tamaño del paso de desplazamiento por pantalla"
7372   </voice>
7373 </phrase>
7374 <phrase>
7375   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7376   desc: in radio screen / menu
7377   user:
7378   <source>
7379     *: none
7380     radio: "Scan"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: none
7384     radio: "Escanear"
7385   </dest>
7386   <voice>
7387     *: none
7388     radio: "Escanear"
7389   </voice>
7390 </phrase>
7391 <phrase>
7392   id: LANG_CATALOG
7393   desc: in onplay menu
7394   user:
7395   <source>
7396     *: "Playlist Catalog"
7397   </source>
7398   <dest>
7399     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7400   </dest>
7401   <voice>
7402     *: "Catálogo de listas de reproducción"
7403   </voice>
7404 </phrase>
7405 <phrase>
7406   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
7407   desc: in codepage setting menu
7408   user:
7409   <source>
7410     *: "Cyrillic (CP1251)"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: "Cirílico (CP1251)"
7414   </dest>
7415   <voice>
7416     *: "Cirílico, c p 1251"
7417   </voice>
7418 </phrase>
7419 <phrase>
7420   id: LANG_SPLIT_MEASURE
7421   desc: in record timesplit options
7422   user:
7423   <source>
7424     *: none
7425     recording: "Split Measure"
7426   </source>
7427   <dest>
7428     *: none
7429     recording: "Medida de división"
7430   </dest>
7431   <voice>
7432     *: none
7433     recording: "Medida de división"
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
7438   desc: jump to new page when scrolling
7439   user:
7440   <source>
7441     *: "Paged Scrolling"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: "Desplazamiento paginado"
7445   </dest>
7446   <voice>
7447     *: "Desplazamiento paginado"
7448   </voice>
7449 </phrase>
7450 <phrase>
7451   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7452   desc: in crossfeed settings
7453   user:
7454   <source>
7455     *: none
7456     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7457   </source>
7458   <dest>
7459     *: none
7460     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7461   </dest>
7462   <voice>
7463     *: none
7464     swcodec: "Recorte de altas frecuencias"
7465   </voice>
7466 </phrase>
7467 <phrase>
7468   id: LANG_FMR
7469   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7470   user:
7471   <source>
7472     *: none
7473     radio: "Preset List"
7474   </source>
7475   <dest>
7476     *: none
7477     radio: "Lista de presintonías"
7478   </dest>
7479   <voice>
7480     *: none
7481     radio: "Lista de presintonías"
7482   </voice>
7483 </phrase>
7484 <phrase>
7485   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
7486   desc: in crossfade settings menu
7487   user:
7488   <source>
7489     *: none
7490     swcodec: "Fade-Out Delay"
7491   </source>
7492   <dest>
7493     *: none
7494     swcodec: "Retraso de fundido de salida"
7495   </dest>
7496   <voice>
7497     *: none
7498     swcodec: "Retraso de fundido de salida"
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
7503   desc: in codepage setting menu
7504   user:
7505   <source>
7506     *: "Unicode (UTF-8)"
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "Unicode (UTF-8)"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: "Unicode, u t f 8"
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
7517   desc: should lines scroll out of the screen
7518   user:
7519   <source>
7520     *: "Screen Scrolls Out Of View"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: "Desplazamiento fuera de pantalla"
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
7531   desc: splash when user selects an invalid colour
7532   user:
7533   <source>
7534     *: none
7535     lcd_non-mono: "Invalid colour"
7536   </source>
7537   <dest>
7538     *: none
7539     lcd_non-mono: "Color inválido"
7540   </dest>
7541   <voice>
7542     *: none
7543     lcd_non-mono: "Color inválido"
7544   </voice>
7545 </phrase>
7546 <phrase>
7547   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
7548   desc: in tag cache settings
7549   user:
7550   <source>
7551     *: "Initialize Now"
7552   </source>
7553   <dest>
7554     *: "Inicializar ahora"
7555   </dest>
7556   <voice>
7557     *: "Inicializar ahora"
7558   </voice>
7559 </phrase>
7560 <phrase>
7561   id: LANG_ID3_LENGTH
7562   desc: in tag viewer
7563   user:
7564   <source>
7565     *: "[Length]"
7566   </source>
7567   <dest>
7568     *: "[Longitud]"
7569   </dest>
7570   <voice>
7571     *: "Longitud"
7572   </voice>
7573 </phrase>
7574 <phrase>
7575   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7576   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7577   user:
7578   <source>
7579     *: "Insert Shuffled"
7580   </source>
7581   <dest>
7582     *: "Agregar aleatoriamente"
7583   </dest>
7584   <voice>
7585     *: "Agregar aleatoriamente"
7586   </voice>
7587 </phrase>
7588 <phrase>
7589   id: LANG_INVALID_FILENAME
7590   desc: "invalid filename entered" error message
7591   user:
7592   <source>
7593     *: "Invalid Filename!"
7594   </source>
7595   <dest>
7596     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7597   </dest>
7598   <voice>
7599     *: "¡Nombre de archivo inválido!"
7600   </voice>
7601 </phrase>
7602 <phrase>
7603   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7604   desc: in playlist menu.
7605   user:
7606   <source>
7607     *: "Search In Playlist"
7608   </source>
7609   <dest>
7610     *: "Buscar en lista de reproducción"
7611   </dest>
7612   <voice>
7613     *: "Buscar en lista de reproducción"
7614   </voice>
7615 </phrase>
7616 <phrase>
7617   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7618   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7619   user:
7620   <source>
7621     *: "Reshuffle"
7622   </source>
7623   <dest>
7624     *: "Desordenar de nuevo"
7625   </dest>
7626   <voice>
7627     *: "Desordenar de nuevo"
7628   </voice>
7629 </phrase>
7630 <phrase>
7631   id: LANG_PARTY_MODE
7632   desc: party mode
7633   user:
7634   <source>
7635     *: "Party Mode"
7636   </source>
7637   <dest>
7638     *: "Modo fiesta"
7639   </dest>
7640   <voice>
7641     *: "Modo fiesta"
7642   </voice>
7643 </phrase>
7644 <phrase>
7645   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7646   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7647   user:
7648   <source>
7649     *: none
7650     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7651   </source>
7652   <dest>
7653     *: none
7654     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: none
7658     lcd_non-mono: "Falló la carga de fondo de pantalla"
7659   </voice>
7660 </phrase>
7661 <phrase>
7662   id: LANG_REMOTE_UNIT
7663   desc: in record settings menu.
7664   user:
7665   <source>
7666     *: none
7667     remote: "Remote Unit Only"
7668   </source>
7669   <dest>
7670     *: none
7671     remote: "Sólo unidad remota"
7672   </dest>
7673   <voice>
7674     *: none
7675     remote: "Sólo unidad remota"
7676   </voice>
7677 </phrase>
7678 <phrase>
7679   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7680   desc: The verb/action Paste
7681   user:
7682   <source>
7683     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7684   </source>
7685   <dest>
7686     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7687   </dest>
7688   <voice>
7689     *: "El archivo o carpeta existe. ¿Sobreescribir?"
7690   </voice>
7691 </phrase>
7692 <phrase>
7693   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
7694   desc: in recording settings_menu
7695   user:
7696   <source>
7697     *: none
7698     recording: "Once"
7699   </source>
7700   <dest>
7701     *: none
7702     recording: "Una vez"
7703   </dest>
7704   <voice>
7705     *: none
7706     recording: "Una vez"
7707   </voice>
7708 </phrase>
7709 <phrase>
7710   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
7711   desc: in the equalizer settings menu
7712   user:
7713   <source>
7714     *: none
7715     swcodec: "Cutoff Frequency"
7716   </source>
7717   <dest>
7718     *: none
7719     swcodec: "Frecuencia de corte"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: none
7723     swcodec: "Frecuencia de corte"
7724   </voice>
7725 </phrase>
7726 <phrase>
7727   id: LANG_WAIT
7728   desc: general please wait splash
7729   user:
7730   <source>
7731     *: "Loading..."
7732   </source>
7733   <dest>
7734     *: "Cargando..."
7735   </dest>
7736   <voice>
7737     *: "Cargando . . ."
7738   </voice>
7739 </phrase>
7740 <phrase>
7741   id: LANG_CLIP_LIGHT
7742   desc: in record settings menu.
7743   user:
7744   <source>
7745     *: none
7746     recording: "Clipping Light"
7747   </source>
7748   <dest>
7749     *: none
7750     recording: "Luz de clipping"
7751   </dest>
7752   <voice>
7753     *: none
7754     recording: "Luz de clipping"
7755   </voice>
7756 </phrase>
7757 <phrase>
7758   id: LANG_RESET_COLORS
7759   desc: menu
7760   user:
7761   <source>
7762     *: none
7763     lcd_non-mono: "Reset Colours"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: none
7767     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7768   </dest>
7769   <voice>
7770     *: none
7771     lcd_non-mono: "Reestablecer colores"
7772   </voice>
7773 </phrase>
7774 <phrase>
7775   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7776   desc: in onplay playlist catalog submenu
7777   user: 
7778   <source>
7779     *: "Add to New Playlist"
7780   </source>
7781   <dest>
7782     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7783   </dest>
7784   <voice>
7785     *: "Añadir a nueva lista de reproducción"
7786   </voice>
7787 </phrase>
7788 <phrase>
7789   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
7790   desc: in crossfade settings menu
7791   user:
7792   <source>
7793     *: none
7794     swcodec: "Fade-In Duration"
7795   </source>
7796   <dest>
7797     *: none
7798     swcodec: "Duración del fundido de entrada"
7799   </dest>
7800   <voice>
7801     *: none
7802     swcodec: "Duración del fundido de entrada"
7803   </voice>
7804 </phrase>
7805 <phrase>
7806   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
7807   desc: in crossfade settings menu
7808   user:
7809   <source>
7810     *: none
7811     swcodec: "Fade-Out Duration"
7812   </source>
7813   <dest>
7814     *: none
7815     swcodec: "Duración del fundido de salida"
7816   </dest>
7817   <voice>
7818     *: none
7819     swcodec: "Duración del fundido de salida"
7820   </voice>
7821 </phrase>
7822 <phrase>
7823   id: LANG_SPLIT_TIME
7824   desc: in record timesplit options
7825   user:
7826   <source>
7827     *: none
7828     recording: "Split Time"
7829   </source>
7830   <dest>
7831     *: none
7832     recording: "Tiempo de división"
7833   </dest>
7834   <voice>
7835     *: none
7836     recording: "Tiempo de división"
7837   </voice>
7838 </phrase>
7839 <phrase>
7840   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7841   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7842   user:
7843   <source>
7844     *: none
7845     radio: "No settings found. Autoscan?"
7846   </source>
7847   <dest>
7848     *: none
7849     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿Autoescanear?"
7850   </dest>
7851   <voice>
7852     *: none
7853     radio: "No se encontraron configuraciones, ¿autoescanear?"
7854   </voice>
7855 </phrase>
7856 <phrase>
7857   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
7858   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
7859   user:
7860   <source>
7861     *: none
7862     lcd_color: "RGB"
7863   </source>
7864   <dest>
7865     *: none
7866     lcd_color: "RGB"
7867   </dest>
7868   <voice>
7869     *: none
7870   </voice>
7871 </phrase>
7872 <phrase>
7873   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
7874   desc: in directory cache settings
7875   user:
7876   <source>
7877     *: none
7878     dircache: "Directory Cache"
7879   </source>
7880   <dest>
7881     *: none
7882     dircache: "Caché de carpetas"
7883   </dest>
7884   <voice>
7885     *: none
7886     dircache: "Caché de carpetas"
7887   </voice>
7888 </phrase>
7889 <phrase>
7890   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7891   desc: splash number of tracks inserted
7892   user:
7893   <source>
7894     *: "Searching... %d found (%s)"
7895   </source>
7896   <dest>
7897     *: "Buscando... %d encontrados (%s)"
7898   </dest>
7899   <voice>
7900     *: "Buscando . . ."
7901   </voice>
7902 </phrase>
7903 <phrase>
7904   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
7905   desc: in the equalizer settings menu
7906   user:
7907   <source>
7908     *: none
7909     swcodec: "%d Hz Band Gain"
7910   </source>
7911   <dest>
7912     *: none
7913     swcodec: "%d Hz ganancia de banda"
7914   </dest>
7915   <voice>
7916     *: none
7917     swcodec: "Hercios de ganancia de banda"
7918   </voice>
7919 </phrase>
7920 <phrase>
7921   id: LANG_TRACKSKIP
7922   desc: in crossfade settings
7923   user:
7924   <source>
7925     *: none
7926     swcodec: "Track Skip Only"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: none
7930     swcodec: "Sólo saltar pista"
7931   </dest>
7932   <voice>
7933     *: none
7934     swcodec: "Sólo saltar pista"
7935   </voice>
7936 </phrase>
7937 <phrase>
7938   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
7939   desc: in the equalizer settings menu
7940   user:
7941   <source>
7942     *: none
7943     swcodec: "Center Frequency"
7944   </source>
7945   <dest>
7946     *: none
7947     swcodec: "Frecuencia central"
7948   </dest>
7949   <voice>
7950     *: none
7951     swcodec: "Frecuencia central"
7952   </voice>
7953 </phrase>
7954 <phrase>
7955   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7956   desc: clear preset list in fm radio
7957   user:
7958   <source>
7959     *: none
7960     radio: "Clear Preset List"
7961   </source>
7962   <dest>
7963     *: none
7964     radio: "Borrar lista de presintonías"
7965   </dest>
7966   <voice>
7967     *: none
7968     radio: "Borrar lista de presintonías"
7969   </voice>
7970 </phrase>
7971 <phrase>
7972   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7973   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7974   user: 
7975   <source>
7976     *: "New Keyboard"
7977   </source>
7978   <dest>
7979     *: "Nuevo teclado"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: "Nuevo teclado"
7983   </voice>
7984 </phrase>
7985 <phrase>
7986   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
7987   desc: in codepage setting menu
7988   user: 
7989   <source>
7990     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
7991   </source>
7992   <dest>
7993     *: "Latín Extendido (ISO-8859-2)"
7994   </dest>
7995   <voice>
7996     *: "Latín extendido, iso 8859 2"
7997   </voice>
7998 </phrase>
7999 <phrase>
8000   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
8001   desc: in onplay playlist catalog submenu
8002   user: 
8003   <source>
8004     *: "Add to Playlist"
8005   </source>
8006   <dest>
8007     *: "Añadir a lista de reproducción"
8008   </dest>
8009   <voice>
8010     *: "Añadir a lista de reproducción"
8011   </voice>
8012 </phrase>
8013 <phrase>
8014   id: LANG_DISK_NAME_MMC
8015   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
8016   user: 
8017   <source>
8018     *: none
8019     e200*,c200: "mSD:"
8020     ondio*: "MMC:"
8021   </source>
8022   <dest>
8023     *: none
8024     e200*,c200: "mSD:"
8025     ondio*: "MMC:"
8026   </dest>
8027   <voice>
8028     *: none
8029     e200*,c200: "m S D :"
8030     ondio*: "M M C :"
8031   </voice>
8032 </phrase>
8033 <phrase>
8034   id: LANG_TAGCACHE
8035   desc: in the main menu and the settings menu
8036   user: 
8037   <source>
8038     *: "Database"
8039   </source>
8040   <dest>
8041     *: "Tag Cache"
8042   </dest>
8043   <voice>
8044     *: "Tag Cache"
8045   </voice>
8046 </phrase>
8047 <phrase>
8048   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
8049   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
8050   user: 
8051   <source>
8052     *: "Track Gain if Shuffling"
8053   </source>
8054   <dest>
8055     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8056   </dest>
8057   <voice>
8058     *: "Unificación de volumen de pistas en modo aleatorio"
8059   </voice>
8060 </phrase>
8061 <phrase>
8062   id: LANG_REPEAT_AB
8063   desc: repeat range from point A to B
8064   user: 
8065   <source>
8066     *: "A-B"
8067   </source>
8068   <dest>
8069     *: "A-B"
8070   </dest>
8071   <voice>
8072     *: "de A a B"
8073   </voice>
8074 </phrase>
8075 <phrase>
8076   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
8077   desc: in recording settings_menu
8078   user: 
8079   <source>
8080     *: none
8081     recording: "Presplit Gap"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: none
8085     recording: "Intervalo previo de cortes"
8086   </dest>
8087   <voice>
8088     *: none
8089     recording: "Intervalo previo de cortes"
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
8094   desc: in settings_menu.
8095   user: 
8096   <source>
8097     *: "Gather Runtime Data"
8098   </source>
8099   <dest>
8100     *: "Recoger datos de ejecución"
8101   </dest>
8102   <voice>
8103     *: "Recoger datos de ejecución"
8104   </voice>
8105 </phrase>
8106 <phrase>
8107   id: LANG_ALBUM_GAIN
8108   desc: in replaygain
8109   user: 
8110   <source>
8111     *: "Album Gain"
8112   </source>
8113   <dest>
8114     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8115   </dest>
8116   <voice>
8117     *: "Unificación de volumen en el álbum"
8118   </voice>
8119 </phrase>
8120 <phrase>
8121   id: LANG_START_NEW_FILE
8122   desc: in record timesplit options
8123   user: 
8124   <source>
8125     *: none
8126     recording: "Start new file"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: none
8130     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8131   </dest>
8132   <voice>
8133     *: none
8134     recording: "Comenzar nuevo archivo"
8135   </voice>
8136 </phrase>
8137 <phrase>
8138   id: LANG_SPLIT_TYPE
8139   desc: in record timesplit options
8140   user:
8141   <source>
8142     *: none
8143     recording: "What to do when Splitting"
8144   </source>
8145   <dest>
8146     *: none
8147     recording: "Qué hacer al dividir"
8148   </dest>
8149   <voice>
8150     *: none
8151     recording: "¿Qué hacer al dividir?"
8152   </voice>
8153 </phrase>
8154 <phrase>
8155   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
8156   desc: deprecated
8157   user:
8158   <source>
8159     *: none
8160     recording: ""
8161   </source>
8162   <dest>
8163     *: none
8164     recording: ""
8165   </dest>
8166   <voice>
8167     *: none
8168     recording: ""
8169   </voice>
8170 </phrase>
8171 <phrase>
8172   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
8173   desc: in codepage setting menu
8174   user: 
8175   <source>
8176     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8177   </source>
8178   <dest>
8179     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
8180   </dest>
8181   <voice>
8182     *: "Latin 1, iso 8859 1"
8183   </voice>
8184 </phrase>
8185 <phrase>
8186   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
8187   desc: in replaygain
8188   user: 
8189   <source>
8190     *: "Enable Replaygain"
8191   </source>
8192   <dest>
8193     *: "Habilitar unificación de volumen"
8194   </dest>
8195   <voice>
8196     *: "Habilitar unificación de volumen"
8197   </voice>
8198 </phrase>
8199 <phrase>
8200   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
8201   desc: in crossfeed settings
8202   user:
8203   <source>
8204     *: none
8205     swcodec: "Cross Gain"
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: none
8209     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8210   </dest>
8211   <voice>
8212     *: none
8213     swcodec: "Unificación de volumen de cruce"
8214   </voice>
8215 </phrase>
8216 <phrase>
8217   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
8218   desc: in codepage setting menu
8219   user: 
8220   <source>
8221     *: none
8222     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
8223   </source>
8224   <dest>
8225     *: none
8226     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
8227   </dest>
8228   <voice>
8229     *: none
8230     lcd_bitmap: "Árabe, c p 1256"
8231   </voice>
8232 </phrase>
8233 <phrase>
8234   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
8235   desc: Save preset list in fm radio
8236   user: 
8237   <source>
8238     *: none
8239     radio: "Save Preset List"
8240   </source>
8241   <dest>
8242     *: none
8243     radio: "Guardar lista de presintonías"
8244   </dest>
8245   <voice>
8246     *: none
8247     radio: "Guardar lista de presintonías"
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
8252   desc: in color screen
8253   user: 
8254   <source>
8255     *: none
8256     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8257   </source>
8258   <dest>
8259     *: none
8260     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
8261   </dest>
8262   <voice>
8263     *: none
8264     lcd_color: "Valores r g b"
8265   </voice>
8266 </phrase>
8267 <phrase>
8268   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
8269   desc: in the display sub menu
8270   user: 
8271   <source>
8272     *: none
8273     remote: "Remote-LCD Settings"
8274   </source>
8275   <dest>
8276     *: none
8277     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8278   </dest>
8279   <voice>
8280     *: none
8281     remote: "Configuraciones de LCD remoto"
8282   </voice>
8283 </phrase>
8284 <phrase>
8285   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
8286   desc: in the equalizer settings menu
8287   user: 
8288   <source>
8289     *: none
8290     swcodec: "Simple EQ Settings"
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: none
8294     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8295   </dest>
8296   <voice>
8297     *: none
8298     swcodec: "Configuración simple de ecualizador"
8299   </voice>
8300 </phrase>
8301 <phrase>
8302   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
8303   desc: in the equalizer settings menu
8304   user: 
8305   <source>
8306     *: none
8307     swcodec: "Low Shelf Filter"
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: none
8311     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8312   </dest>
8313   <voice>
8314     *: none
8315     swcodec: "Filtro de nivel bajo"
8316   </voice>
8317 </phrase>
8318 <phrase>
8319   id: LANG_FM_ADD_PRESET
8320   desc: in radio menu
8321   user: 
8322   <source>
8323     *: none
8324     radio: "Add Preset"
8325   </source>
8326   <dest>
8327     *: none
8328     radio: "Añadir presintonía"
8329   </dest>
8330   <voice>
8331     *: none
8332     radio: "Añadir presintonía"
8333   </voice>
8334 </phrase>
8335 <phrase>
8336   id: LANG_WEAK
8337   desc: in beep volume in playback settings
8338   user: 
8339   <source>
8340     *: none
8341     swcodec: "Weak"
8342   </source>
8343   <dest>
8344     *: none
8345     swcodec: "Débil"
8346   </dest>
8347   <voice>
8348     *: none
8349     swcodec: "Débil"
8350   </voice>
8351 </phrase>
8352 <phrase>
8353   id: LANG_DB_INF
8354   desc: -inf db for values below measurement
8355   user: 
8356   <source>
8357     *: none
8358     recording: "-inf"
8359   </source>
8360   <dest>
8361     *: none
8362     recording: "-inf"
8363   </dest>
8364   <voice>
8365     *: none
8366     recording: "menos inf"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
8371   desc: in the equalizer settings menu
8372   user: 
8373   <source>
8374     *: none
8375     swcodec: "Edit mode: %s"
8376   </source>
8377   <dest>
8378     *: none
8379     swcodec: "Modo de edición: %s"
8380   </dest>
8381   <voice>
8382     *: none
8383     swcodec: "Modo de edición"
8384   </voice>
8385 </phrase>
8386 <phrase>
8387   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
8388   desc: in crossfeed settings
8389   user:
8390   <source>
8391     *: none
8392     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: none
8396     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8397   </dest>
8398   <voice>
8399     *: none
8400     swcodec: "Atenuación de altas frecuencias"
8401   </voice>
8402 </phrase>
8403 <phrase>
8404   id: LANG_CROSSFADE
8405   desc: in playback settings
8406   user: 
8407   <source>
8408     *: none
8409     swcodec: "Crossfade"
8410   </source>
8411   <dest>
8412     *: none
8413     swcodec: "Fundido de cruce"
8414   </dest>
8415   <voice>
8416     *: none
8417     swcodec: "Fundido de cruce"
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
8422   desc: in the equalizer settings menu
8423   user: 
8424   <source>
8425     *: none
8426     swcodec: "Enable EQ"
8427   </source>
8428   <dest>
8429     *: none
8430     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8431   </dest>
8432   <voice>
8433     *: none
8434     swcodec: "Habilitar Ecualizador"
8435   </voice>
8436 </phrase>
8437 <phrase>
8438   id: LANG_CATALOG_VIEW
8439   desc: in onplay playlist catalog submenu
8440   user: 
8441   <source>
8442     *: "View Catalog"
8443   </source>
8444   <dest>
8445     *: "Ver catálogo"
8446   </dest>
8447   <voice>
8448     *: "Ver catálogo"
8449   </voice>
8450 </phrase>
8451 <phrase>
8452   id: LANG_CUT
8453   desc: The verb/action Cut
8454   user: 
8455   <source>
8456     *: "Cut"
8457   </source>
8458   <dest>
8459     *: "Cortar"
8460   </dest>
8461   <voice>
8462     *: "Cortar"
8463   </voice>
8464 </phrase>
8465 <phrase>
8466   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
8467   desc: in recording settings_menu
8468   user: 
8469   <source>
8470     *: none
8471     recording: "Stop Below"
8472   </source>
8473   <dest>
8474     *: none
8475     recording: "Detener por debajo de"
8476   </dest>
8477   <voice>
8478     *: none
8479     recording: "Detener por debajo de"
8480   </voice>
8481 </phrase>
8482 <phrase>
8483   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
8484   desc: in the equalizer settings menu
8485   user: 
8486   <source>
8487     *: none
8488     swcodec: "High Shelf Filter"
8489   </source>
8490   <dest>
8491     *: none
8492     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: none
8496     swcodec: "Filtro de nivel alto"
8497   </voice>
8498 </phrase>
8499 <phrase>
8500   id: VOICE_EXT_RWPS
8501   desc: spoken only, for file extension
8502   user: 
8503   <source>
8504     *: none
8505     remote: ""
8506   </source>
8507   <dest>
8508     *: none
8509     remote: none
8510   </dest>
8511   <voice>
8512     *: none
8513     remote: "r w p s pantalla de reproducción remota"
8514   </voice>
8515 </phrase>
8516 <phrase>
8517   id: LANG_TRACK_GAIN
8518   desc: in replaygain
8519   user: 
8520   <source>
8521     *: "Track Gain"
8522   </source>
8523   <dest>
8524     *: "Unificación de volumen de pistas"
8525   </dest>
8526   <voice>
8527     *: "Unificación de volumen de pistas"
8528   </voice>
8529 </phrase>
8530 <phrase>
8531   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
8532   desc: in radio menu
8533   user: 
8534   <source>
8535     *: none
8536     radio: "Auto-Scan Presets"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: none
8540     radio: "Auto-escanear presintonías"
8541   </dest>
8542   <voice>
8543     *: none
8544     radio: "Auto escanear presintonías"
8545   </voice>
8546 </phrase>
8547 <phrase>
8548   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
8549   desc: in the equalizer settings menu
8550   user: 
8551   <source>
8552     *: none
8553     swcodec: "Browse EQ Presets"
8554   </source>
8555   <dest>
8556     *: none
8557     swcodec: "Explorar EQ preestablecidas"
8558   </dest>
8559   <voice>
8560     *: none
8561     swcodec: "Explorar Ecualizaciones Preestablecidas"
8562   </voice>
8563 </phrase>
8564 <phrase>
8565   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
8566   desc: default encoding used with id3 tags
8567   user: 
8568   <source>
8569     *: "Default Codepage"
8570   </source>
8571   <dest>
8572     *: "Codificación por defecto"
8573   </dest>
8574   <voice>
8575     *: "Codificación por defecto"
8576   </voice>
8577 </phrase>
8578 <phrase>
8579   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
8580   desc: in crossfade settings menu
8581   user: 
8582   <source>
8583     *: none
8584     swcodec: "Fade-Out Mode"
8585   </source>
8586   <dest>
8587     *: none
8588     swcodec: "Modo de fundido de salida"
8589   </dest>
8590   <voice>
8591     *: none
8592     swcodec: "Modo de fundido de salida"
8593   </voice>
8594 </phrase>
8595 <phrase>
8596   id: LANG_EQUALIZER
8597   desc: in the sound settings menu
8598   user: 
8599   <source>
8600     *: none
8601     swcodec: "Equalizer"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: none
8605     swcodec: "Ecualizador"
8606   </dest>
8607   <voice>
8608     *: none
8609     swcodec: "Ecualizador"
8610   </voice>
8611 </phrase>
8612 <phrase>
8613   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8614   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8615   user: 
8616   <source>
8617     *: "Nothing to resume"
8618   </source>
8619   <dest>
8620     *: "Nada que retomar"
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: "Nada que retomar"
8624   </voice>
8625 </phrase>
8626 <phrase>
8627   id: LANG_BACKDROP_LOADED
8628   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
8629   user: 
8630   <source>
8631     *: none
8632     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: none
8636     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8637   </dest>
8638   <voice>
8639     *: none
8640     lcd_non-mono: "Fondo de pantalla cargado"
8641   </voice>
8642 </phrase>
8643 <phrase>
8644   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
8645   desc: in recording settings_menu
8646   user: 
8647   <source>
8648     *: none
8649     recording: "Start Above"
8650   </source>
8651   <dest>
8652     *: none
8653     recording: "Iniciar por encima de"
8654   </dest>
8655   <voice>
8656     *: none
8657     recording: "Iniciar por encima de"
8658   </voice>
8659 </phrase>
8660 <phrase>
8661   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
8662   desc: text for onplay menu entry
8663   user: 
8664   <source>
8665     *: none
8666     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
8667   </source>
8668   <dest>
8669     *: none
8670     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8671   </dest>
8672   <voice>
8673     *: none
8674     lcd_non-mono: "Establecer como fondo de pantalla"
8675   </voice>
8676 </phrase>
8677 <phrase>
8678   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
8679   desc: in crossfeed settings
8680   user: 
8681   <source>
8682     *: none
8683     swcodec: "Direct Gain"
8684   </source>
8685   <dest>
8686     *: none
8687     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8688   </dest>
8689   <voice>
8690     *: none
8691     swcodec: "Unificación de volumen directo"
8692   </voice>
8693 </phrase>
8694 <phrase>
8695   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
8696   desc: confirmation if presets can be cleared
8697   user: 
8698   <source>
8699     *: none
8700     radio: "Clear Current Presets?"
8701   </source>
8702   <dest>
8703     *: none
8704     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8705   </dest>
8706   <voice>
8707     *: none
8708     radio: "¿Borrar presintonías actuales?"
8709   </voice>
8710 </phrase>
8711 <phrase>
8712   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
8713   desc: in the equalizer settings menu
8714   user: 
8715   <source>
8716     *: none
8717     swcodec: "Peak Filter %d"
8718   </source>
8719   <dest>
8720     *: none
8721     swcodec: "Filtro de pico %d"
8722   </dest>
8723   <voice>
8724     *: none
8725     swcodec: "Filtro de pico"
8726   </voice>
8727 </phrase>
8728 <phrase>
8729   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
8730   desc: in crossfade settings menu
8731   user: 
8732   <source>
8733     *: none
8734     swcodec: "Fade-In Delay"
8735   </source>
8736   <dest>
8737     *: none
8738     swcodec: "Retraso del fundido de entrada"
8739   </dest>
8740   <voice>
8741     *: none
8742     swcodec: "Retraso del fundido de entrada"
8743   </voice>
8744 </phrase>
8745 <phrase>
8746   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
8747   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
8748   user: 
8749   <source>
8750     *: "%s doesn't exist"
8751   </source>
8752   <dest>
8753     *: "%s no existe"
8754   </dest>
8755   <voice>
8756     *: "no existe"
8757   </voice>
8758 </phrase>
8759 <phrase>
8760   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
8761   desc: in tag cache settings
8762   user: 
8763   <source>
8764     *: "Updating in background"
8765   </source>
8766   <dest>
8767     *: "Actualizando en segundo plano"
8768   </dest>
8769   <voice>
8770     *: "Actualizando en segundo plano"
8771   </voice>
8772 </phrase>
8773 <phrase>
8774   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
8775   desc: error message when no playlists for playlist catalog
8776   user: 
8777   <source>
8778     *: "No Playlists"
8779   </source>
8780   <dest>
8781     *: "No hay listas de reproducción"
8782   </dest>
8783   <voice>
8784     *: "No hay listas de reproducción"
8785   </voice>
8786 </phrase>
8787 <phrase>
8788   id: LANG_MIX
8789   desc: in playback settings, crossfade option
8790   user: 
8791   <source>
8792     *: none
8793     swcodec: "Mix"
8794   </source>
8795   <dest>
8796     *: none
8797     swcodec: "Mezcla"
8798   </dest>
8799   <voice>
8800     *: none
8801     swcodec: "Mezcla"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8806   desc: deprecated
8807   user:
8808   <source>
8809     *: none
8810     agc: ""
8811   </source>
8812   <dest>
8813     *: none
8814     agc: ""
8815   </dest>
8816   <voice>
8817     *: none
8818     agc: ""
8819   </voice>
8820 </phrase>
8821 <phrase>
8822   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8823   desc: deprecated
8824   user:
8825   <source>
8826     *: none
8827     agc: ""
8828   </source>
8829   <dest>
8830     *: none
8831     agc: ""
8832   </dest>
8833   <voice>
8834     *: none
8835     agc: ""
8836   </voice>
8837 </phrase>
8838 <phrase>
8839   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8840   desc: deprecated
8841   user:
8842   <source>
8843     *: none
8844     agc: ""
8845   </source>
8846   <dest>
8847     *: none
8848     agc: ""
8849   </dest>
8850   <voice>
8851     *: none
8852     agc: ""
8853   </voice>
8854 </phrase>
8855 <phrase>
8856   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8857   desc: deprecated
8858   user:
8859   <source>
8860     *: none
8861     agc: ""
8862   </source>
8863   <dest>
8864     *: none
8865     agc: ""
8866   </dest>
8867   <voice>
8868     *: none
8869     agc: ""
8870   </voice>
8871 </phrase>
8872 <phrase>
8873   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8874   desc: deprecated
8875   user:
8876   <source>
8877     *: none
8878     agc: ""
8879   </source>
8880   <dest>
8881     *: none
8882     agc: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: none
8886     agc: ""
8887   </voice>
8888 </phrase>
8889 <phrase>
8890   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8891   desc: deprecated
8892   user:
8893   <source>
8894     *: none
8895     agc: ""
8896   </source>
8897   <dest>
8898     *: none
8899     agc: ""
8900   </dest>
8901   <voice>
8902     *: none
8903     agc: ""
8904   </voice>
8905 </phrase>
8906 <phrase>
8907   id: LANG_PROPERTIES
8908   desc: browser file/dir properties
8909   user: 
8910   <source>
8911     *: "Properties"
8912   </source>
8913   <dest>
8914     *: "Propiedades"
8915   </dest>
8916   <voice>
8917     *: "Propiedades"
8918   </voice>
8919 </phrase>
8920 <phrase>
8921   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
8922   desc: in settings_menu
8923   user:
8924   <source>
8925     *: none
8926     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
8927   </source>
8928   <dest>
8929     *: none
8930     swcodec: "Aleatorio y saltar pista"
8931   </dest>
8932   <voice>
8933     *: none
8934     swcodec: "Aleatorio y saltar pista"
8935   </voice>
8936 </phrase>
8937 <phrase>
8938   id: LANG_RUNNING_TIME
8939   desc: in run time screen
8940   user:
8941   <source>
8942     *: "Running Time"
8943   </source>
8944   <dest>
8945     *: "Tiempo ejecutando"
8946   </dest>
8947   <voice>
8948     *: "Tiempo ejecutando"
8949   </voice>
8950 </phrase>
8951 <phrase>
8952   id: LANG_CURRENT_TIME
8953   desc: deprecated
8954   user:
8955   <source>
8956     *: ""
8957   </source>
8958   <dest>
8959     *: ""
8960   </dest>
8961   <voice>
8962     *: ""
8963   </voice>
8964 </phrase>
8965 <phrase>
8966   id: LANG_TOP_TIME
8967   desc: in run time screen
8968   user:
8969   <source>
8970     *: "Top Time"
8971   </source>
8972   <dest>
8973     *: "Máximo tiempo"
8974   </dest>
8975   <voice>
8976     *: "Máximo tiempo"
8977   </voice>
8978 </phrase>
8979 <phrase>
8980   id: LANG_CLEAR_TIME
8981   desc: in run time screen
8982   user:
8983   <source>
8984     *: "Clear Time?"
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: "¿Borrar tiempo?"
8988   </dest>
8989   <voice>
8990     *: "¿Borrar tiempo?"
8991   </voice>
8992 </phrase>
8993 <phrase>
8994   id: LANG_REPLACE
8995   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
8996   user:
8997   <source>
8998     *: "Play Next"
8999   </source>
9000   <dest>
9001     *: "Reproducir siguiente"
9002   </dest>
9003   <voice>
9004     *: "Reproducir siguiente"
9005   </voice>
9006 </phrase>
9007 <phrase>
9008   id: LANG_SAVE_THEME
9009   desc: save a theme file
9010   user: 
9011   <source>
9012     *: "Save Theme Settings"
9013   </source>
9014   <dest>
9015     *: "Guardar configuración del tema"
9016   </dest>
9017   <voice>
9018     *: "Guardar configuración del tema"
9019   </voice>
9020 </phrase>
9021 <phrase>
9022   id: LANG_USB_CHARGING
9023   desc: in Battery menu
9024   user: 
9025   <source>
9026     *: none
9027     usb_charging: "Charge During USB Connection"
9028   </source>
9029   <dest>
9030     *: none
9031     usb_charging: "Cargar durante conexión USB"
9032   </dest>
9033   <voice>
9034     *: none
9035     usb_charging: "Cargar durante conexión u s b"
9036   </voice>
9037 </phrase>
9038 <phrase>
9039   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
9040   desc: in tag viewer
9041   user: 
9042   <source>
9043     *: "[Album Artist]"
9044   </source>
9045   <dest>
9046     *: "[Álbum Artista]"
9047   </dest>
9048   <voice>
9049     *: "Álbum artista"
9050   </voice>
9051 </phrase>
9052 <phrase>
9053   id: LANG_ID3_COMMENT
9054   desc: in tag viewer
9055   user:
9056   <source>
9057     *: "[Comment]"
9058   </source>
9059   <dest>
9060     *: "[Comentario]"
9061   </dest>
9062   <voice>
9063     *: "Comentario"
9064   </voice>
9065 </phrase>
9066 <phrase>
9067   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
9068   desc: cuesheet support option
9069   user:
9070   <source>
9071     *: "Cuesheet Support"
9072   </source>
9073   <dest>
9074     *: "Soporte de Cuesheet"
9075   </dest>
9076   <voice>
9077     *: "Soporte de kiusiit"
9078   </voice>
9079 </phrase>
9080 <phrase>
9081   id: LANG_FM_MENU
9082   desc: fm menu title
9083   user:
9084   <source>
9085     *: none
9086     radio: "FM Radio Menu"
9087   </source>
9088   <dest>
9089     *: none
9090     radio: "Menú Radio FM"
9091   </dest>
9092   <voice>
9093     *: none
9094     radio: "Menú radio f m"
9095   </voice>
9096 </phrase>
9097 <phrase>
9098   id: LANG_DIR_BROWSER
9099   desc: main menu title
9100   user:
9101   <source>
9102     *: "Files"
9103   </source>
9104   <dest>
9105     *: "Archivos"
9106   </dest>
9107   <voice>
9108     *: "Archivos"
9109   </voice>
9110 </phrase>
9111 <phrase>
9112   id: LANG_NOW_PLAYING
9113   desc: in the main menu
9114   user: 
9115   <source>
9116     *: "Now Playing"
9117   </source>
9118   <dest>
9119     *: "Ahora suena"
9120   </dest>
9121   <voice>
9122     *: "Ahora suena"
9123   </voice>
9124 </phrase>
9125 <phrase>
9126   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9127   desc: in the main menu
9128   user: 
9129   <source>
9130     *: "Resume Playback"
9131   </source>
9132   <dest>
9133     *: "Continuar reproducción"
9134   </dest>
9135   <voice>
9136     *: "Continuar reproducción"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: LANG_START_SCREEN
9141   desc: in the system sub menu
9142   user: 
9143   <source>
9144     *: "Start Screen"
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: "Pantalla de inicio"
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "Pantalla de inicio"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
9155   desc: main menu title
9156   user: 
9157   <source>
9158     *: "Rockbox"
9159   </source>
9160   <dest>
9161     *: "Rockbox"
9162   </dest>
9163   <voice>
9164     *: "Rockbox"
9165   </voice>
9166 </phrase>
9167 <phrase>
9168   id: LANG_MAIN_MENU
9169   desc: in start screen setting
9170   user: 
9171   <source>
9172     *: "Main Menu"
9173   </source>
9174   <dest>
9175     *: "Menú principal"
9176   </dest>
9177   <voice>
9178     *: "Menú principal"
9179   </voice>
9180 </phrase>
9181 <phrase>
9182   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
9183   desc: in start screen setting
9184   user: 
9185   <source>
9186     *: "Previous Screen"
9187   </source>
9188   <dest>
9189     *: "Pantalla anterior"
9190   </dest>
9191   <voice>
9192     *: "Pantalla anterior"
9193   </voice>
9194 </phrase>
9195 <phrase>
9196   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9197   desc: in alarm menu setting
9198   user:
9199   <source>
9200     *: none
9201     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: none
9205     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9206   </dest>
9207   <voice>
9208     *: none
9209     alarm: "Pantalla de alarma despertador"
9210   </voice>
9211 </phrase>
9212 <phrase>
9213   id: LANG_BUILDING_DATABASE
9214   desc: splash database building progress
9215   user:
9216   <source>
9217     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
9218     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
9219     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
9220     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
9221     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: "Construyendo base de datos... %d encontrados (OFF para volver)"
9225     h100,h120,h300: "Construyendo base de datos... %d encontrados (STOP para volver)"
9226     ipod*: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9227     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos... %d encontrados (LEFT para volver)"
9228     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construyendo base de datos... %d encontrados (PREV para volver)"
9229   </dest>
9230   <voice>
9231     *: "Construyendo base de datos . . . (OFF para volver)"
9232     h100,h120,h300: "Construyendo base de datos . . . (STOP para volver)"
9233     ipod*: "Construyendo base de datos . . . (PREV para volver)"
9234     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construyendo base de datos . . . (LEFT para volver)"
9235     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Construyendo base de datos . . . (PREV para volver)"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
9240   desc: deprecated
9241   user:
9242   <source>
9243     *: none
9244     ipodvideo: ""
9245   </source>
9246   <dest>
9247     *: none
9248     ipodvideo: ""
9249   </dest>
9250   <voice>
9251     *: none
9252     ipodvideo: ""
9253   </voice>
9254 </phrase>
9255 <phrase>
9256   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
9257   desc: audio format description
9258   user:
9259   <source>
9260     *: none
9261     recording: "PCM Wave"
9262   </source>
9263   <dest>
9264     *: none
9265     recording: "PCM Wave"
9266   </dest>
9267   <voice>
9268     *: none
9269     recording: "P C M  Ueif"
9270   </voice>
9271 </phrase>
9272 <phrase>
9273   id: LANG_VOICE_FILETYPE
9274   desc: voice settings menu
9275   user:
9276   <source>
9277     *: "Say File Type"
9278   </source>
9279   <dest>
9280     *: "Leer tipo de archivo"
9281   </dest>
9282   <voice>
9283     *: "Leer tipo de archivo"
9284   </voice>
9285 </phrase>
9286 <phrase>
9287   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
9288   desc: spoken only, peak meter release unit
9289   user:
9290   <source>
9291     *: ""
9292   </source>
9293   <dest>
9294     *: ""
9295   </dest>
9296   <voice>
9297     *: "unidades por tick"
9298   </voice>
9299 </phrase>
9300 <phrase>
9301   id: LANG_NOT_PRESENT
9302   desc: when external memory is not present
9303   user:
9304   <source>
9305     *: none
9306     multivolume: "Not present"
9307   </source>
9308   <dest>
9309     *: none
9310     multivolume: "No hay memoria externa"
9311   </dest>
9312   <voice>
9313     *: none
9314     multivolume: "No hay memoria externa"
9315   </voice>
9316 </phrase>
9317 <phrase>
9318   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
9319   desc: deprecated
9320   user:
9321   <source>
9322     *: none
9323     agc: ""
9324   </source>
9325   <dest>
9326     *: none
9327     agc: ""
9328   </dest>
9329   <voice>
9330     *: none
9331     agc: ""
9332   </voice>
9333 </phrase>
9334 <phrase>
9335   id: LANG_USBSTACK
9336   desc: in settings_menu
9337   user:
9338   <source>
9339     *: none
9340     usbstack: "USB Stack"
9341   </source>
9342   <dest>
9343     *: none
9344     usbstack: "Pila USB"
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: none
9348     usbstack: "Pila U S B"
9349   </voice>
9350 </phrase>
9351 <phrase>
9352   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9353   desc: spoken only, a unit postfix
9354   user:
9355   <source>
9356     *: ""
9357   </source>
9358   <dest>
9359     *: ""
9360   </dest>
9361   <voice>
9362     *: "kilobits por segundo"
9363   </voice>
9364 </phrase>
9365 <phrase>
9366   id: LANG_BASS_CUTOFF
9367   desc: Bass setting cut-off frequency
9368   user:
9369   <source>
9370     *: none
9371     ipodvideo: "Bass Cutoff"
9372   </source>
9373   <dest>
9374     *: none
9375     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9376   </dest>
9377   <voice>
9378     *: none
9379     ipodvideo: "Frecuencia de corte de bajos"
9380   </voice>
9381 </phrase>
9382 <phrase>
9383   id: LANG_NEVER
9384   desc: in lcd settings
9385   user:
9386   <source>
9387     *: none
9388     lcd_sleep: "Never"
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: none
9392     lcd_sleep: "Nunca"
9393   </dest>
9394   <voice>
9395     *: none
9396     lcd_sleep: "Nunca"
9397   </voice>
9398 </phrase>
9399 <phrase>
9400   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
9401   desc: line selector color option
9402   user:
9403   <source>
9404     *: none
9405     lcd_color: "Primary Colour"
9406   </source>
9407   <dest>
9408     *: none
9409     lcd_color: "Color principal"
9410   </dest>
9411   <voice>
9412     *: none
9413     lcd_color: "Color principal"
9414   </voice>
9415 </phrase>
9416 <phrase>
9417   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
9418   desc: in the recording settings
9419   user:
9420   <source>
9421     *: none
9422     recording: "Line In"
9423   </source>
9424   <dest>
9425     *: none
9426     recording: "Entrada de línea"
9427   </dest>
9428   <voice>
9429     *: none
9430     recording: "Entrada de línea"
9431   </voice>
9432 </phrase>
9433 <phrase>
9434   id: LANG_SCANNING_DISK
9435   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
9436   user:
9437   <source>
9438     *: "Scanning disk..."
9439   </source>
9440   <dest>
9441     *: "Escaneando disco..."
9442   </dest>
9443   <voice>
9444     *: "Escanenando disco . . ."
9445   </voice>
9446 </phrase>
9447 <phrase>
9448   id: VOICE_BLANK
9449   desc: keyboard
9450   user:
9451   <source>
9452     *: ""
9453   </source>
9454   <dest>
9455     *: ""
9456   </dest>
9457   <voice>
9458     *: "Vacío"
9459   </voice>
9460 </phrase>
9461 <phrase>
9462   id: LANG_AGC_DJSET
9463   desc: AGC preset
9464   user:
9465   <source>
9466     *: none
9467     agc: "DJ-Set (slow)"
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: none
9471     agc: "Modo DJ (lento)"
9472   </dest>
9473   <voice>
9474     *: none
9475     agc: "Modo Di Yei (lento)"
9476   </voice>
9477 </phrase>
9478 <phrase>
9479   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
9480   desc: in settings, for recording peak meter
9481   user: 
9482   <source>
9483     *: none
9484     recording: "Clip Counter"
9485   </source>
9486   <dest>
9487     *: none
9488     recording: "Contador de clips"
9489   </dest>
9490   <voice>
9491     *: none
9492     recording: "Contador de clips"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: LANG_AFMT_WAVPACK
9497   desc: audio format description
9498   user:
9499   <source>
9500     *: none
9501     recording_swcodec: "WavPack"
9502   </source>
9503   <dest>
9504     *: none
9505     recording_swcodec: "WavPack"
9506   </dest>
9507   <voice>
9508     *: none
9509     recording_swcodec: "Ueifpack"
9510   </voice>
9511 </phrase>
9512 <phrase>
9513   id: LANG_SYSFONT_ALL
9514   desc: deprecated
9515   user: 
9516   <source>
9517     *: none
9518     lcd_bitmap: ""
9519   </source>
9520   <dest>
9521     *: none
9522     lcd_bitmap: ""
9523   </dest>
9524   <voice>
9525     *: none
9526     lcd_bitmap: ""
9527   </voice>
9528 </phrase>
9529 <phrase>
9530   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
9531   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
9532   user:
9533   <source>
9534     *: none
9535     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
9536   </source>
9537   <dest>
9538     *: none
9539     lcd_sleep: "Suspender (después de apagar luz de fondo)"
9540   </dest>
9541   <voice>
9542     *: none
9543     lcd_sleep: "Suspender, después de apagar luz de fondo"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: LANG_GAIN
9548   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
9549   user:
9550   <source>
9551     *: "Gain"
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: "Ganancia"
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "Ganancia"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: LANG_DELETING
9562   desc: 
9563   user:
9564   <source>
9565     *: "Deleting..."
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: "Eliminando..."
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "Eliminando . . ."
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9576   desc: when recording source frequency setting must follow source
9577   user:
9578   <source>
9579     *: none
9580     recording: "(Same As Source)"
9581   </source>
9582   <dest>
9583     *: none
9584     recording: "(Igual que el original)"
9585   </dest>
9586   <voice>
9587     *: none
9588     recording: "Igual que el original"
9589   </voice>
9590 </phrase>
9591 <phrase>
9592   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9593   desc: in pause_phones_menu.
9594   user:
9595   <source>
9596     *: none
9597     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9598   </source>
9599   <dest>
9600     *: none
9601     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: none
9605     headphone_detection: "Deshabilitar continuar al iniciar si los auriculares están desconectados"
9606   </voice>
9607 </phrase>
9608 <phrase>
9609   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9610   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9611   user:
9612   <source>
9613     *: "Resume"
9614   </source>
9615   <dest>
9616     *: "Continuar"
9617   </dest>
9618   <voice>
9619     *: "Continuar"
9620   </voice>
9621 </phrase>
9622 <phrase>
9623   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
9624   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
9625   user:
9626   <source>
9627     *: "Announce Battery Level"
9628   </source>
9629   <dest>
9630     *: "Avisar nivel de batería"
9631   </dest>
9632   <voice>
9633     *: "Avisar nivel de batería"
9634   </voice>
9635 </phrase>
9636 <phrase>
9637   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9638   desc: DEPRECATED
9639   user:
9640   <source>
9641     *: ""
9642   </source>
9643   <dest>
9644     *: ""
9645   </dest>
9646   <voice>
9647     *: ""
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_FM_EUROPE
9652   desc: fm tuner region europe
9653   user:
9654   <source>
9655     *: none
9656     radio: "Europe"
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: none
9660     radio: "Europa"
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: none
9664     radio: "Europa"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
9669   desc: line selector color menu title
9670   user:
9671   <source>
9672     *: none
9673     lcd_color: "Line Selector Colours"
9674   </source>
9675   <dest>
9676     *: none
9677     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9678   </dest>
9679   <voice>
9680     *: none
9681     lcd_color: "Colores de la línea de selección"
9682   </voice>
9683 </phrase>
9684 <phrase>
9685   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9686   desc: deprecated
9687   user:
9688   <source>
9689     *: none
9690     ipodvideo: ""
9691   </source>
9692   <dest>
9693     *: none
9694     ipodvideo: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: none
9698     ipodvideo: ""
9699   </voice>
9700 </phrase>
9701 <phrase>
9702   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9703   desc: general warning
9704   user:
9705   <source>
9706     *: "WARNING! Low Battery!"
9707   </source>
9708   <dest>
9709     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9710   </dest>
9711   <voice>
9712     *: "¡AVISO! ¡Batería baja!"
9713   </voice>
9714 </phrase>
9715 <phrase>
9716   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9717   desc: encoder settings
9718   user:
9719   <source>
9720     *: none
9721     recording: "Encoder Settings"
9722   </source>
9723   <dest>
9724     *: none
9725     recording: "Configuración del codificador"
9726   </dest>
9727   <voice>
9728     *: none
9729     recording: "Configuración del codificador"
9730   </voice>
9731 </phrase>
9732 <phrase>
9733   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9734   desc: title for the playlist viewer settings menus
9735   user:
9736   <source>
9737     *: "Playlist Viewer Settings"
9738   </source>
9739   <dest>
9740     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9741   </dest>
9742   <voice>
9743     *: "Configuración de la lista de reproducción"
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: LANG_SET_TIME
9748   desc: in settings_menu
9749   user:
9750   <source>
9751     *: none
9752     rtc: "Set Time/Date"
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: none
9756     rtc: "Fijar fecha y hora"
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: none
9760     rtc: "Fijar fecha y hora"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: VOICE_EMPTY_LIST
9765   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
9766   user:
9767   <source>
9768     *: ""
9769   </source>
9770   <dest>
9771     *: ""
9772   </dest>
9773   <voice>
9774     *: "Lista vacía"
9775   </voice>
9776 </phrase>
9777 <phrase>
9778   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9779   desc: DEPRECATED
9780   user:
9781   <source>
9782     *: ""
9783   </source>
9784   <dest>
9785     *: ""
9786   </dest>
9787   <voice>
9788     *: ""
9789   </voice>
9790 </phrase>
9791 <phrase>
9792   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9793   desc: list acceleration speed
9794   user:
9795   <source>
9796     *: "List Acceleration Speed"
9797     scrollwheel: none
9798   </source>
9799   <dest>
9800     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9801     scrollwheel: none
9802   </dest>
9803   <voice>
9804     *: "Velocidad de aceleración de lista"
9805     scrollwheel: none
9806   </voice>
9807 </phrase>
9808 <phrase>
9809   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9810   desc: audio format item in recording menu
9811   user:
9812   <source>
9813     *: none
9814     recording: "Format"
9815   </source>
9816   <dest>
9817     *: none
9818     recording: "Formato"
9819   </dest>
9820   <voice>
9821     *: none
9822     recording: "Formato"
9823   </voice>
9824 </phrase>
9825 <phrase>
9826   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9827   desc: bookmark selection list context menu
9828   user:
9829   <source>
9830     *: "Bookmark Actions"
9831   </source>
9832   <dest>
9833     *: "Acciones de marcadores"
9834   </dest>
9835   <voice>
9836     *: "Acciones de marcadores"
9837   </voice>
9838 </phrase>
9839 <phrase>
9840   id: LANG_NORMAL
9841   desc: in settings_menu
9842   user:
9843   <source>
9844     *: "Normal"
9845   </source>
9846   <dest>
9847     *: "Normal"
9848   </dest>
9849   <voice>
9850     *: "Normal"
9851   </voice>
9852 </phrase>
9853 <phrase>
9854   id: VOICE_AM
9855   desc: spoken only, for wall clock announce
9856   user:
9857   <source>
9858     *: none
9859     rtc: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: none
9863     rtc: none
9864   </dest>
9865   <voice>
9866     *: none
9867     rtc: "A M"
9868   </voice>
9869 </phrase>
9870 <phrase>
9871   id: LANG_BUFFER_STAT
9872   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9873   user:
9874   <source>
9875     *: "Buffer:"
9876     player: "Buf:"
9877   </source>
9878   <dest>
9879     *: "Búfer:"
9880     player: "Búf:"
9881   </dest>
9882   <voice>
9883     *: "Tamaño de búfer"
9884     player: "Tamaño de búfer"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: LANG_USBSTACK_HOST
9889   desc: in usbstack settings
9890   user:
9891   <source>
9892     *: none
9893     usbstack: "Host"
9894   </source>
9895   <dest>
9896     *: none
9897     usbstack: "Host"
9898   </dest>
9899   <voice>
9900     *: none
9901     usbstack: "jost"
9902   </voice>
9903 </phrase>
9904 <phrase>
9905   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9906   desc: in pause_phones_menu.
9907   user:
9908   <source>
9909     *: none
9910     headphone_detection: "Pause and Resume"
9911   </source>
9912   <dest>
9913     *: none
9914     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9915   </dest>
9916   <voice>
9917     *: none
9918     headphone_detection: "Pausar y continuar"
9919   </voice>
9920 </phrase>
9921 <phrase>
9922   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9923   desc: 
9924   user:
9925   <source>
9926     *: none
9927     recording: "Can't write to recording directory"
9928   </source>
9929   <dest>
9930     *: none
9931     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9932   </dest>
9933   <voice>
9934     *: none
9935     recording: "Imposible escribir en la carpeta de grabación"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9940   desc: in sound_settings
9941   user: 
9942   <source>
9943     *: "Channel Configuration"
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: "Configuración de canal"
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: "Configuración de canal"
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9954   desc: Generic string to use to confirm
9955   user:
9956   <source>
9957     *: "PLAY = Yes"
9958     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9959     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
9960     player: "(PLAY/STOP)"
9961   </source>
9962   <dest>
9963     *: "PLAY = Sí"
9964     h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9965     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sí"
9966     player: "(PLAY/STOP)"
9967   </dest>
9968   <voice>
9969     *: "PLAY = Sí­"
9970     h100,h120,h300: "NAVI = Sí"
9971     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sí"
9972     player: "Pléi, estóp"
9973   </voice>
9974 </phrase>
9975 <phrase>
9976   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9977   desc: used in set_time()
9978   user:
9979   <source>
9980     *: none
9981     rtc: "ON = Set"
9982     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9983     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
9984   </source>
9985   <dest>
9986     *: none
9987     rtc: "ON = Fijar"
9988     h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9989     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Fijar"
9990   </dest>
9991   <voice>
9992     *: none
9993     rtc: "ON = Fijar"
9994     h100,h120,h300: "NAVI = Fijar"
9995     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Fijar"
9996   </voice>
9997 </phrase>
9998 <phrase>
9999   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
10000   desc: Generic string to use to cancel
10001   user:
10002   <source>
10003     *: "Any Other = No"
10004     player: none
10005   </source>
10006   <dest>
10007     *: "Otro = No"
10008     player: none
10009   </dest>
10010   <voice>
10011     *: "Otro = No"
10012     player: none
10013   </voice>
10014 </phrase>
10015 <phrase>
10016   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
10017   desc: 
10018   user:
10019   <source>
10020     *: "Browse Cuesheet"
10021   </source>
10022   <dest>
10023     *: "Navegar por Cuesheet"
10024   </dest>
10025   <voice>
10026     *: "Navegar por el kiusiit"
10027   </voice>
10028 </phrase>
10029 <phrase>
10030   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10031   desc: in the main menu
10032   user:
10033   <source>
10034     *: "Demos"
10035   </source>
10036   <dest>
10037     *: "Demos"
10038   </dest>
10039   <voice>
10040     *: "Demos"
10041   </voice>
10042 </phrase>
10043 <phrase>
10044   id: LANG_BITRATE
10045   desc: bits-kilobits per unit time
10046   user:
10047   <source>
10048     *: none
10049     recording_swcodec: "Bitrate"
10050   </source>
10051   <dest>
10052     *: none
10053     recording_swcodec: "Bitrate"
10054   </dest>
10055   <voice>
10056     *: none
10057     recording_swcodec: "Tasa de bits"
10058   </voice>
10059 </phrase>
10060 <phrase>
10061   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
10062   desc: "<Random>" entry in tag browser
10063   user:
10064   <source>
10065     *: "<Random>"
10066   </source>
10067   <dest>
10068     *: "<Aleatorio>"
10069   </dest>
10070   <voice>
10071     *: "Aleatorio"
10072   </voice>
10073 </phrase>
10074 <phrase>
10075   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
10076   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
10077   user:
10078   <source>
10079     *: "Use File .talk Clips"
10080   </source>
10081   <dest>
10082     *: "Usar los clips .talk de archivo"
10083   </dest>
10084   <voice>
10085     *: "Usar los clips . talk de archivo"
10086   </voice>
10087 </phrase>
10088 <phrase>
10089   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
10090   desc: line selector text color option
10091   user:
10092   <source>
10093     *: none
10094     lcd_color: "Text Colour"
10095   </source>
10096   <dest>
10097     *: none
10098     lcd_color: "Color del texto"
10099   </dest>
10100   <voice>
10101     *: none
10102     lcd_color: "Color del texto"
10103   </voice>
10104 </phrase>
10105 <phrase>
10106   id: LANG_THEME_MENU
10107   desc: in the settings menu
10108   user:
10109   <source>
10110     *: "Theme Settings"
10111   </source>
10112   <dest>
10113     *: "Configuración de temas"
10114   </dest>
10115   <voice>
10116     *: "Configuración de temas"
10117   </voice>
10118 </phrase>
10119 <phrase>
10120   id: LANG_RANDOM
10121   desc: random folder
10122   user:
10123   <source>
10124     *: "Random"
10125   </source>
10126   <dest>
10127     *: "Aleatorio"
10128   </dest>
10129   <voice>
10130     *: "Aleatorio"
10131   </voice>
10132 </phrase>
10133 <phrase>
10134   id: LANG_ALL
10135   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
10136   user:
10137   <source>
10138     *: "All"
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: "Todos"
10142   </dest>
10143   <voice>
10144     *: "Todos"
10145   </voice>
10146 </phrase>
10147 <phrase>
10148   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
10149   desc: trigger types
10150   user:
10151   <source>
10152     *: none
10153     recording: "New file"
10154   </source>
10155   <dest>
10156     *: none
10157     recording: "Archivo nuevo"
10158   </dest>
10159   <voice>
10160     *: none
10161     recording: "Archivo nuevo"
10162   </voice>
10163 </phrase>
10164 <phrase>
10165   id: VOICE_OH
10166   desc: spoken only, for wall clock announce
10167   user:
10168   <source>
10169     *: none
10170     rtc: ""
10171   </source>
10172   <dest>
10173     *: none
10174     rtc: none
10175   </dest>
10176   <voice>
10177     *: none
10178     rtc: "oh"
10179   </voice>
10180 </phrase>
10181 <phrase>
10182   id: LANG_ADD_TO_FAVES
10183   desc: 
10184   user:
10185   <source>
10186     *: "Add to Shortcuts"
10187   </source>
10188   <dest>
10189     *: "Añadir a accesos directos"
10190   </dest>
10191   <voice>
10192     *: "Añadir a accesos directos"
10193   </voice>
10194 </phrase>
10195 <phrase>
10196   id: LANG_PRESET
10197   desc: in button bar and radio screen / menu
10198   user:
10199   <source>
10200     *: none
10201     radio: "Preset"
10202   </source>
10203   <dest>
10204     *: none
10205     radio: "Presintonizar"
10206   </dest>
10207   <voice>
10208     *: none
10209     radio: "Presintonizar"
10210   </voice>
10211 </phrase>
10212 <phrase>
10213   id: LANG_USBSTACK_MODE
10214   desc: in usbstack settings
10215   user:
10216   <source>
10217     *: none
10218     usbstack: "USB Stack Mode"
10219   </source>
10220   <dest>
10221     *: none
10222     usbstack: "Modo de pila USB"
10223   </dest>
10224   <voice>
10225     *: none
10226     usbstack: "Modo de pila U S B"
10227   </voice>
10228 </phrase>
10229 <phrase>
10230   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10231   desc: in the main menu
10232   user:
10233   <source>
10234     *: "Games"
10235   </source>
10236   <dest>
10237     *: "Juegos"
10238   </dest>
10239   <voice>
10240     *: "Juegos"
10241   </voice>
10242 </phrase>
10243 <phrase>
10244   id: LANG_END_PLAYLIST
10245   desc: when playlist has finished
10246   user:
10247   <source>
10248     *: "End of Song List"
10249     player: "End of List"
10250   </source>
10251   <dest>
10252     *: "Fin de la lista de canciones"
10253     player: "Fin de la lista"
10254   </dest>
10255   <voice>
10256     *: "Fin de la lista de canciones"
10257     player: "Fin de la lista"
10258   </voice>
10259 </phrase>
10260 <phrase>
10261   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10262   desc: in the equalizer settings menu
10263   user:
10264   <source>
10265     *: none
10266     lcd_bitmap: "Gain"
10267   </source>
10268   <dest>
10269     *: none
10270     lcd_bitmap: "Ganancia"
10271   </dest>
10272   <voice>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: "Ganancia"
10275   </voice>
10276 </phrase>
10277 <phrase>
10278   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
10279   desc: in usbstack settings
10280   user: 
10281   <source>
10282     *: none
10283     usbstack: "Device"
10284   </source>
10285   <dest>
10286     *: none
10287     usbstack: "Dispositivo"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: none
10291     usbstack: "Dispositivo"
10292   </voice>
10293 </phrase>
10294 <phrase>
10295   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
10296   desc: 
10297   user: 
10298   <source>
10299     *: none
10300     recording: "Clear Recording Directory"
10301   </source>
10302   <dest>
10303     *: none
10304     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10305   </dest>
10306   <voice>
10307     *: none
10308     recording: "Limpiar la carpeta de grabación"
10309   </voice>
10310 </phrase>
10311 <phrase>
10312   id: LANG_KEYLOCK_OFF
10313   desc: displayed when key lock is turned off
10314   user: 
10315   <source>
10316     *: "Buttons Unlocked"
10317   </source>
10318   <dest>
10319     *: "Botones desbloqueados"
10320   </dest>
10321   <voice>
10322     *: "Botones desbloqueados"
10323   </voice>
10324 </phrase>
10325 <phrase>
10326   id: LANG_AGC_LIVE
10327   desc: AGC preset
10328   user:
10329   <source>
10330     *: none
10331     agc: "Live (slow)"
10332   </source>
10333   <dest>
10334     *: none
10335     agc: "Directo (lento)"
10336   </dest>
10337   <voice>
10338     *: none
10339     agc: "Directo (lento)"
10340   </voice>
10341 </phrase>
10342 <phrase>
10343   id: VOICE_PM
10344   desc: spoken only, for wall clock announce
10345   user:
10346   <source>
10347     *: none
10348     rtc: ""
10349   </source>
10350   <dest>
10351     *: none
10352     rtc: none
10353   </dest>
10354   <voice>
10355     *: none
10356     rtc: "P M"
10357   </voice>
10358 </phrase>
10359 <phrase>
10360   id: LANG_AFMT_AIFF
10361   desc: audio format description
10362   user: 
10363   <source>  
10364     *: none
10365     recording: "AIFF"
10366   </source>
10367   <dest>  
10368     *: none
10369     recording: "AIFF"
10370   </dest>
10371   <voice>  
10372     *: none
10373     recording: "a i f f"
10374   </voice>
10375 </phrase>
10376 <phrase>
10377   id: LANG_SYSFONT_MODE
10378   desc: in wps F2 pressed
10379   user:
10380   <source>
10381     *: none
10382     lcd_bitmap: "Mode:"
10383   </source>
10384   <dest>
10385     *: none
10386     lcd_bitmap: "Modo:"
10387   </dest>
10388   <voice>
10389     *: none
10390     lcd_bitmap: "Modo"
10391   </voice>
10392 </phrase>
10393 <phrase>
10394   id: LANG_AGC_VOICE
10395   desc: AGC preset
10396   user:
10397   <source>
10398     *: none
10399     agc: "Voice (fast)"
10400   </source>
10401   <dest>
10402     *: none
10403     agc: "Voz (rápido)"
10404   </dest>
10405   <voice>
10406     *: none
10407     agc: "Voz (rápido)"
10408   </voice>
10409 </phrase>
10410 <phrase>
10411   id: LANG_NO_SETTINGS
10412   desc: when something has settings in a certain context
10413   user:
10414   <source>
10415     *: none
10416     recording: "(No Settings)"
10417   </source>
10418   <dest>
10419     *: none
10420     recording: "(Sin configuración)"
10421   </dest>
10422   <voice>
10423     *: none
10424     recording: "Sin configuración"
10425   </voice>
10426 </phrase>
10427 <phrase>
10428   id: LANG_MIN_DURATION
10429   desc: in recording settings_menu
10430   user:
10431   <source>
10432     *: none
10433     recording: "for at least"
10434   </source>
10435   <dest>
10436     *: none
10437     recording: "para al menos"
10438   </dest>
10439   <voice>
10440     *: none
10441     recording: "para al menos"
10442   </voice>
10443 </phrase>
10444 <phrase>
10445   id: LANG_CHANNELS
10446   desc: in sound_settings
10447   user:
10448   <source>
10449     *: "Channels"
10450   </source>
10451   <dest>
10452     *: "Canales"
10453   </dest>
10454   <voice>
10455     *: "Canales"
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_ASK
10460   desc: in settings_menu
10461   user:
10462   <source>
10463     *: "Ask"
10464   </source>
10465   <dest>
10466     *: "Preguntar"
10467   </dest>
10468   <voice>
10469     *: "Preguntar"
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_MODE
10474   desc: in wps F2 pressed and radio screen
10475   user:
10476   <source>
10477     *: "Mode:"
10478   </source>
10479   <dest>
10480     *: "Modo:"
10481   </dest>
10482   <voice>
10483     *: "Modo"
10484   </voice>
10485 </phrase>
10486 <phrase>
10487   id: LANG_AGC_MEDIUM
10488   desc: AGC preset
10489   user:
10490   <source>
10491     *: none
10492     agc: "Medium"
10493   </source>
10494   <dest>
10495     *: none
10496     agc: "Medio"
10497   </dest>
10498   <voice>
10499     *: none
10500     agc: "Medio"
10501   </voice>
10502 </phrase>
10503 <phrase>
10504   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
10505   desc: in wps
10506   user:
10507   <source>
10508     *: none
10509     pitchscreen: "Semitone Down"
10510   </source>
10511   <dest>
10512     *: none
10513     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10514   </dest>
10515   <voice>
10516     *: none
10517     pitchscreen: "Bajar un semitono"
10518   </voice>
10519 </phrase>
10520 <phrase>
10521   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10522   desc: deprecated
10523   user:
10524   <source>
10525     *: none
10526     recording: ""
10527   </source>
10528   <dest>
10529     *: none
10530     recording: ""
10531   </dest>
10532   <voice>
10533     *: none
10534     recording: ""
10535   </voice>
10536 </phrase>
10537 <phrase>
10538   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
10539   desc: deprecated
10540   user:
10541   <source>
10542     *: none
10543     recording: ""
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: none
10547     recording: ""
10548   </dest>
10549   <voice>
10550     *: none
10551     recording: ""
10552   </voice>
10553 </phrase>
10554 <phrase>
10555   id: LANG_AGC_SAFETY
10556   desc: AGC preset
10557   user:
10558   <source>
10559     *: none
10560     agc: "Safety (clip)"
10561   </source>
10562   <dest>
10563     *: none
10564     agc: "Seguro (clip)"
10565   </dest>
10566   <voice>
10567     *: none
10568     agc: "seguro (clip)"
10569   </voice>
10570 </phrase>
10571 <phrase>
10572   id: VOICE_EDIT
10573   desc: keyboard
10574   user:
10575   <source>
10576     *: ""
10577   </source>
10578   <dest>
10579     *: ""
10580   </dest>
10581   <voice>
10582     *: "Editar"
10583   </voice>
10584 </phrase>
10585 <phrase>
10586   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
10587   desc: in settings_menu.
10588   user:
10589   <source>
10590     *: none
10591     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
10592   </source>
10593   <dest>
10594     *: none
10595     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10596   </dest>
10597   <voice>
10598     *: none
10599     headphone_detection: "Pausar al desconectar auriculares"
10600   </voice>
10601 </phrase>
10602 <phrase>
10603   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
10604   desc: in usbstack settings
10605   user:
10606   <source>
10607     *: none
10608     usbstack: "Device Driver"
10609   </source>
10610   <dest>
10611     *: none
10612     usbstack: "Controlador de dispositivo"
10613   </dest>
10614   <voice>
10615     *: none
10616     usbstack: "Controlador de dispositivo"
10617   </voice>
10618 </phrase>
10619 <phrase>
10620   id: LANG_ID3_GROUPING
10621   desc: in tag viewer
10622   user:
10623   <source>
10624     *: "[Work]"
10625   </source>
10626   <dest>
10627     *: "[Trabajo]"
10628   </dest>
10629   <voice>
10630     *: "Trabajo"
10631   </voice>
10632 </phrase>
10633 <phrase>
10634   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10635   desc: general warning
10636   user:
10637   <source>
10638     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10639   </source>
10640   <dest>
10641     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10642   </dest>
10643   <voice>
10644     *: "¡Batería vacía! ¡RECARGAR!"
10645   </voice>
10646 </phrase>
10647 <phrase>
10648   id: LANG_FM_KOREA
10649   desc: fm region korea
10650   user:
10651   <source>
10652     *: none
10653     radio: "Korea"
10654   </source>
10655   <dest>
10656     *: none
10657     radio: "Korea"
10658   </dest>
10659   <voice>
10660     *: none
10661     radio: "Korea"
10662   </voice>
10663 </phrase>
10664 <phrase>
10665   id: LANG_FM_US
10666   desc: fm region us / canada
10667   user:
10668   <source>
10669     *: none
10670     radio: "US / Canada"
10671   </source>
10672   <dest>
10673     *: none
10674     radio: "EEUU / Canadá"
10675   </dest>
10676   <voice>
10677     *: none
10678     radio: "Estados unidos y Canadá"
10679   </voice>
10680 </phrase>
10681 <phrase>
10682   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10683   desc: deprecated
10684   user:
10685   <source>
10686     *: none
10687     agc: ""
10688   </source>
10689   <dest>
10690     *: none
10691     agc: ""
10692   </dest>
10693   <voice>
10694     *: none
10695     agc: ""
10696   </voice>
10697 </phrase>
10698 <phrase>
10699   id: LANG_FM_REGION
10700   desc: fm tuner region setting
10701   user:
10702   <source>
10703     *: none
10704     radio: "Region"
10705   </source>
10706   <dest>
10707     *: none
10708     radio: "Región"
10709   </dest>
10710   <voice>
10711     *: none
10712     radio: "Región"
10713   </voice>
10714 </phrase>
10715 <phrase>
10716   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10717   desc: in pause_phones_menu.
10718   user:
10719   <source>
10720     *: none
10721     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10722   </source>
10723   <dest>
10724     *: none
10725     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10726   </dest>
10727   <voice>
10728     *: none
10729     headphone_detection: "Tiempo en rebobinar"
10730   </voice>
10731 </phrase>
10732 <phrase>
10733   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10734   desc: in wps
10735   user:
10736   <source>
10737     *: none
10738     pitchscreen: "Semitone Up"
10739   </source>
10740   <dest>
10741     *: none
10742     pitchscreen: "Subir un semitono"
10743   </dest>
10744   <voice>
10745     *: none
10746     pitchscreen: "Subir un semitono"
10747   </voice>
10748 </phrase>
10749 <phrase>
10750   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10751   desc: trigger types
10752   user:
10753   <source>
10754     *: none
10755     recording: "Stop"
10756   </source>
10757   <dest>
10758     *: none
10759     recording: "Parar"
10760   </dest>
10761   <voice>
10762     *: none
10763     recording: "Parar"
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10768   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10769   user:
10770   <source>
10771     *: ""
10772   </source>
10773   <dest>
10774     *: ""
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: "índice"
10778   </voice>
10779 </phrase>
10780 <phrase>
10781   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10782   desc: when activating an option that requires a reboot
10783   user:
10784   <source>
10785     *: "Please reboot to enable"
10786   </source>
10787   <dest>
10788     *: "Reinicie para habilitarlo"
10789   </dest>
10790   <voice>
10791     *: "Reinicie para habilitarlo"
10792   </voice>
10793 </phrase>
10794 <phrase>
10795   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10796   desc: title for the onplay menus
10797   user:
10798   <source>
10799     *: "Context Menu"
10800   </source>
10801   <dest>
10802     *: "Menú contextual"
10803   </dest>
10804   <voice>
10805     *: "Menú contextual"
10806   </voice>
10807 </phrase>
10808 <phrase>
10809   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10810   desc: in settings_menu
10811   user:
10812   <source>
10813     *: none
10814     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10815   </source>
10816   <dest>
10817     *: none
10818     gigabeatf,mrobe100: "Brillo de la luz de los botones"
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: none
10822     gigabeatf,mrobe100: "Brillo de la luz de los botones"
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
10827   desc: in settings_menu
10828   user:
10829   <source>
10830     *: none
10831     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     lcd_color: "Barra (color degradado)"
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_ID3_DISCNUM
10844   desc: in tag viewer
10845   user:
10846   <source>
10847     *: "[Discnum]"
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: "[NúmDisc]"
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: "Número del disco"
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10858   desc: in settings_menu
10859   user:
10860   <source>
10861     *: "Show Filename Extensions"
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: "Mostrar extensiones de archivo"
10868   </voice>
10869 </phrase>
10870 <phrase>
10871   id: LANG_LOADING_PERCENT
10872   desc: splash number of percents loaded
10873   user:
10874   <source>
10875     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10876   </source>
10877   <dest>
10878     *: "Cargando... %d%% hecho (%s)"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: "Cargando . . ."
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10886   desc: deprecated
10887   user:
10888   <source>
10889     *: none
10890     ipodvideo: ""
10891   </source>
10892   <dest>
10893     *: none
10894     ipodvideo: ""
10895   </dest>
10896   <voice>
10897     *: none
10898     ipodvideo: ""
10899   </voice>
10900 </phrase>
10901 <phrase>
10902   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
10903   desc: in settings_menu
10904   user:
10905   <source>
10906     *: none
10907     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
10908   </source>
10909   <dest>
10910     *: none
10911     lcd_color: "Barra (color liso)"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: none
10915     lcd_color: "Barra, color liso"
10916   </voice>
10917 </phrase>
10918 <phrase>
10919   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10920   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10921   user:
10922   <source>
10923     *: "<Don't Resume>"
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: "<No continuar>"
10927   </dest>
10928   <voice>
10929     *: "No continuar"
10930   </voice>
10931 </phrase>
10932 <phrase>
10933   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10934   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10935   user:
10936   <source>
10937     *: "Delete"
10938   </source>
10939   <dest>
10940     *: "Eliminar"
10941   </dest>
10942   <voice>
10943     *: "Eliminar"
10944   </voice>
10945 </phrase>
10946 <phrase>
10947   id: LANG_FM_JAPAN
10948   desc: fm region japan
10949   user:
10950   <source>
10951     *: none
10952     radio: "Japan"
10953   </source>
10954   <dest>
10955     *: none
10956     radio: "Japón"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: none
10960     radio: "Japón"
10961   </voice>
10962 </phrase>
10963 <phrase>
10964   id: VOICE_OCLOCK
10965   desc: spoken only, for wall clock announce
10966   user:
10967   <source>
10968     *: none
10969     rtc: ""
10970   </source>
10971   <dest>
10972     *: none
10973     rtc: none
10974   </dest>
10975   <voice>
10976     *: none
10977     rtc: "en punto"
10978   </voice>
10979 </phrase>
10980 <phrase>
10981   id: LANG_SHOW_PATH
10982   desc: in settings_menu
10983   user:
10984   <source>
10985     *: "Show Path"
10986   </source>
10987   <dest>
10988     *: "Mostrar ruta"
10989   </dest>
10990   <voice>
10991     *: "Mostrar ruta"
10992   </voice>
10993 </phrase>
10994 <phrase>
10995   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10996   desc: bookmark selection list title
10997   user:
10998   <source>
10999     *: "Select Bookmark"
11000   </source>
11001   <dest>
11002     *: "Seleccionar marcador"
11003   </dest>
11004   <voice>
11005     *: "Seleccionar marcador"
11006   </voice>
11007 </phrase>
11008 <phrase>
11009   id: LANG_DITHERING
11010   desc: in the sound settings menu
11011   user:
11012   <source>
11013     *: none
11014     swcodec: "Dithering"
11015   </source>
11016   <dest>
11017     *: none
11018     swcodec: "Suavizado"
11019   </dest>
11020   <voice>
11021     *: none
11022     swcodec: "Suavizado"
11023   </voice>
11024 </phrase>
11025 <phrase>
11026   id: LANG_PLUGIN_APPS
11027   desc: in the main menu
11028   user:
11029   <source>
11030     *: "Applications"
11031   </source>
11032   <dest>
11033     *: "Aplicaciones"
11034   </dest>
11035   <voice>
11036     *: "Aplicaciones"
11037   </voice>
11038 </phrase>
11039 <phrase>
11040   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
11041   desc: Delay before list starts accelerating
11042   user: 
11043   <source>
11044     *: "List Acceleration Start Delay"
11045     scrollwheel: none
11046   </source>
11047   <dest>
11048     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11049     scrollwheel: none
11050   </dest>
11051   <voice>
11052     *: "Retraso para comenzar la aceleración de la lista"
11053     scrollwheel: none
11054   </voice>
11055 </phrase>
11056 <phrase>
11057   id: LANG_MOVING
11058   desc: 
11059   user: 
11060   <source>
11061     *: "Moving..."
11062   </source>
11063   <dest>
11064     *: "Moviendo..."
11065   </dest>
11066   <voice>
11067     *: "Moviendo . . ."
11068   </voice>
11069 </phrase>
11070 <phrase>
11071   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
11072   desc: deprecated
11073   user: 
11074   <source>
11075     *: none
11076     ipodvideo: ""
11077   </source>
11078   <dest>
11079     *: none
11080     ipodvideo: ""
11081   </dest>
11082   <voice>
11083     *: none
11084     ipodvideo: ""
11085   </voice>
11086 </phrase>
11087 <phrase>
11088   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
11089   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
11090   user: 
11091   <source>
11092     *: "Use Directory .talk Clips"
11093   </source>
11094   <dest>
11095     *: "Usar los clips .talk de carpeta"
11096   </dest>
11097   <voice>
11098     *: "Usar los clips . talk de carpeta"
11099   </voice>
11100 </phrase>
11101 <phrase>
11102   id: VOICE_EXT_CUESHEET
11103   desc: 
11104   user: 
11105   <source>
11106     *: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: ""
11110   </dest>
11111   <voice>
11112     *: "kiusiit"
11113   </voice>
11114 </phrase>
11115 <phrase>
11116   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
11117   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
11118   user: 
11119   <source>
11120     *: ", Shuffle"
11121   </source>
11122   <dest>
11123     *: ", Mezclado"
11124   </dest>
11125   <voice>
11126     *: " Mezclado"
11127   </voice>
11128 </phrase>
11129 <phrase>
11130   id: LANG_COLORS_MENU
11131   desc: colours menu under theme settings
11132   user:
11133   <source>
11134     *: none
11135     lcd_color: "Colours"
11136   </source>
11137   <dest>
11138     *: none
11139     lcd_color: "Colores"
11140   </dest>
11141   <voice>
11142     *: none
11143     lcd_color: "Colores"
11144   </voice>
11145 </phrase>
11146 <phrase>
11147   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
11148   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
11149   user:
11150   <source>
11151     *: "<Invalid Bookmark>"
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: "<Marcador incorrecto>"
11155   </dest>
11156   <voice>
11157     *: "Marcador incorrecto"
11158   </voice>
11159 </phrase>
11160 <phrase>
11161   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
11162   desc: deprecated
11163   user:
11164   <source>
11165     *: none
11166     agc: ""
11167   </source>
11168   <dest>
11169     *: none
11170     agc: ""
11171   </dest>
11172   <voice>
11173     *: none
11174     agc: ""
11175   </voice>
11176 </phrase>
11177 <phrase>
11178   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
11179   desc: in settings_menu
11180   user:
11181   <source>
11182     *: none
11183     e200*: "Wheel Light Timeout"
11184     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
11185   </source>
11186   <dest>
11187     *: none
11188     e200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11189     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     e200*: "Tiempo de espera en la luz de la rueda"
11194     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Tiempo de espera en la luz del botón"
11195   </voice>
11196 </phrase>
11197 <phrase>
11198   id: LANG_AFMT_MPA_L3
11199   desc: audio format description
11200   user:
11201   <source>
11202     *: none
11203     recording: "MPEG Layer 3"
11204   </source>
11205   <dest>
11206     *: none
11207     recording: "MPEG capa 3"
11208   </dest>
11209   <voice>
11210     *: none
11211     recording: "M P E G capa 3"
11212   </voice>
11213 </phrase>
11214 <phrase>
11215   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
11216   desc: in show path menu
11217   user:
11218   <source>
11219     *: "Current Directory Only"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: "Sólo la carpeta actual"
11223   </dest>
11224   <voice>
11225     *: "Sólo la carpeta actual"
11226   </voice>
11227 </phrase>
11228 <phrase>
11229   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11230   desc: line selector color option
11231   user:
11232   <source>
11233     *: none
11234     lcd_color: "Secondary Colour"
11235   </source>
11236   <dest>
11237     *: none
11238     lcd_color: "Color secundario"
11239   </dest>
11240   <voice>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Color secundario"
11243   </voice>
11244 </phrase>
11245 <phrase>
11246   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11247   desc: Treble setting cut-off frequency
11248   user:
11249   <source>
11250     *: none
11251     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11252   </source>
11253   <dest>
11254     *: none
11255     ipodvideo: "Frec. de corte de agudos"
11256   </dest>
11257   <voice>
11258     *: none
11259     ipodvideo: "Frecuencia de corte de agudos"
11260   </voice>
11261 </phrase>
11262 <phrase>
11263   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
11264   desc: in the recording settings
11265   user:
11266   <source>
11267     *: none
11268     recording: "Channels"
11269   </source>
11270   <dest>
11271     *: none
11272     recording: "Canales"
11273   </dest>
11274   <voice>
11275     *: none
11276     recording: "Canales"
11277   </voice>
11278 </phrase>
11279 <phrase>
11280   id: LANG_PLAYLISTS
11281   desc: in the main menu and file view setting
11282   user:
11283   <source>
11284     *: "Playlists"
11285   </source>
11286   <dest>
11287     *: "Listas de reproducción"
11288   </dest>
11289   <voice>
11290     *: "Listas de reproducción"
11291   </voice>
11292 </phrase>
11293 <phrase>
11294   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11295   desc: in settings_menu
11296   user:
11297   <source>
11298     *: "Only When Viewing All Types"
11299   </source>
11300   <dest>
11301     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11302   </dest>
11303   <voice>
11304     *: "Sólo cuando se muestren todos los tipos"
11305   </voice>
11306 </phrase>
11307 <phrase>
11308   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11309   desc: in settings_menu
11310   user:
11311   <source>
11312     *: "Only Unknown Types"
11313   </source>
11314   <dest>
11315     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11316   </dest>
11317   <voice>
11318     *: "Sólo los tipos desconocidos"
11319   </voice>
11320 </phrase>
11321 <phrase>
11322   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
11323   desc: deprecated
11324   user:
11325   <source>
11326     *: none
11327     ipodvideo: ""
11328   </source>
11329   <dest>
11330     *: none
11331     ipodvideo: ""
11332   </dest>
11333   <voice>
11334     *: none
11335     ipodvideo: ""
11336   </voice>
11337 </phrase>
11338 <phrase>
11339   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11340   desc: in codepage setting menu
11341   user:
11342   <source>
11343     *: "Central European (CP1250)"
11344   </source>
11345   <dest>
11346     *: "Europa central (CP1250)"
11347   </dest>
11348   <voice>
11349     *: "Europa central, c p 1250"
11350   </voice>
11351 </phrase>
11352 <phrase>
11353   id: LANG_KEYLOCK_ON
11354   desc: displayed when key lock is on
11355   user:
11356   <source>
11357     *: "Buttons Locked"
11358   </source>
11359   <dest>
11360     *: "Botones bloqueados"
11361   </dest>
11362   <voice>
11363     *: "Botones bloqueados"
11364   </voice>
11365 </phrase>
11366 <phrase>
11367   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
11368   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
11369   user:
11370   <source>
11371     *: "Last.fm Log"
11372   </source>
11373   <dest>
11374     *: "Registro de Last.fm"
11375   </dest>
11376   <voice>
11377     *: "Registro de Last f m"
11378   </voice>
11379 </phrase>
11380 <phrase>
11381   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
11382   desc: in lcd settings
11383   user:
11384   <source>
11385     *: none
11386     hold_button: "Backlight on Hold"
11387   </source>
11388   <dest>
11389     *: none
11390     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11391   </dest>
11392   <voice>
11393     *: none
11394     hold_button: "Luz de fondo mientras teclado bloqueado"
11395   </voice>
11396 </phrase>
11397 <phrase>
11398   id: LANG_SETTINGS
11399   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
11400   user:
11401   <source>
11402     *: "Settings"
11403   </source>
11404   <dest>
11405     *: "Configuración"
11406   </dest>
11407   <voice>
11408     *: "Configuración"
11409   </voice>
11410 </phrase>
11411 <phrase>
11412   id: LANG_CANCEL
11413   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
11414   user:
11415   <source>
11416     *: "Cancelled"
11417   </source>
11418   <dest>
11419     *: "Cancelado"
11420   </dest>
11421   <voice>
11422     *: "Cancelado"
11423   </voice>
11424 </phrase>
11425 <phrase>
11426   id: VOICE_OF
11427   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
11428   user:
11429   <source>
11430     *: ""
11431   </source>
11432   <dest>
11433     *: ""
11434   </dest>
11435   <voice>
11436     *: "de"
11437   </voice>
11438 </phrase>
11439 <phrase>
11440   id: LANG_RESET_ASK
11441   desc: confirm to reset settings
11442   user:
11443   <source>
11444     *: "Are You Sure?"
11445   </source>
11446   <dest>
11447     *: "¿Está seguro?"
11448   </dest>
11449   <voice>
11450     *: "¿Está seguro?"
11451   </voice>
11452 </phrase>
11453 <phrase>
11454   id: LANG_COPYING
11455   desc: 
11456   user:
11457   <source>
11458     *: "Copying..."
11459   </source>
11460   <dest>
11461     *: "Copiando..."
11462   </dest>
11463   <voice>
11464     *: "Copiando . . ."
11465   </voice>
11466 </phrase>
11467 <phrase>
11468   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11469   desc: in recording trigger menu
11470   user:
11471   <source>
11472     *: none
11473     recording: "Trigtype"
11474   </source>
11475   <dest>
11476     *: none
11477     recording: "Tipo de disparador"
11478   </dest>
11479   <voice>
11480     *: none
11481     recording: "Tipo de disparador"
11482   </voice>
11483 </phrase>
11484 <phrase>
11485   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11486   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11487   user:
11488   <source>
11489     *: none
11490     recording: "Set As Recording Directory"
11491   </source>
11492   <dest>
11493     *: none
11494     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11495   </dest>
11496   <voice>
11497     *: none
11498     recording: "Fijar como carpeta de grabación"
11499   </voice>
11500 </phrase>
11501 <phrase>
11502   id: LANG_SAVE_SOUND
11503   desc: save a sound config file
11504   user:
11505   <source>
11506     *: "Save Sound Settings"
11507   </source>
11508   <dest>
11509     *: "Guardar configuración de sonido"
11510   </dest>
11511   <voice>
11512     *: "Guardar configuración de sonido"
11513   </voice>
11514 </phrase>
11515 <phrase>
11516   id: LANG_KEYCLICK
11517   desc: in keyclick settings menu
11518   user:
11519   <source>
11520     *: none
11521     swcodec: "Keyclick"
11522   </source>
11523   <dest>
11524     *: none
11525     swcodec: "Sonido de teclas"
11526   </dest>
11527   <voice>
11528     *: none
11529     swcodec: "Sonido de teclas"
11530   </voice>
11531 </phrase>
11532 <phrase>
11533   id: LANG_RECORDING_RIGHT
11534   desc: deprecated
11535   user:
11536   <source>
11537     *: none
11538     recording: ""
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: none
11542     recording: ""
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: none
11546     recording: ""
11547   </voice>
11548 </phrase>
11549 <phrase>
11550   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11551   desc: in keyclick settings menu
11552   user:
11553   <source>
11554     *: none
11555     swcodec: "Keyclick Repeats"
11556   </source>
11557   <dest>
11558     *: none
11559     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11560   </dest>
11561   <voice>
11562     *: none
11563     swcodec: "Repetición del sonido de las teclas"
11564   </voice>
11565 </phrase>
11566 <phrase>
11567   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
11568   desc: DEPRECATED
11569   user:
11570   <source>
11571     *: none
11572     recording: ""
11573   </source>
11574   <dest>
11575     *: none
11576     recording: deprecated
11577   </dest>
11578   <voice>
11579     *: none
11580     recording: ""
11581   </voice>
11582 </phrase>
11583 <phrase>
11584   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11585   desc: DEPRECATED
11586   user: 
11587   <source>
11588     *: ""
11589   </source>
11590   <dest>
11591     *: ""
11592   </dest>
11593   <voice>
11594     *: ""
11595   </voice>
11596 </phrase>
11597 <phrase>
11598   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11599   desc: touchpad sensitivity setting
11600   user: 
11601   <source>
11602     *: none
11603     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11604   </source>
11605   <dest>
11606     *: none
11607     gigabeatf: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11608   </dest>
11609   <voice>
11610     *: none
11611     gigabeatf: "Sensibilidad de la superficie táctil"
11612   </voice>
11613 </phrase>
11614 <phrase>
11615   id: LANG_FAST
11616   desc: in settings_menu
11617   user: 
11618   <source>
11619     *: "Fast"
11620   </source>
11621   <dest>
11622     *: "Rápido"
11623   </dest>
11624   <voice>
11625     *: "Rápido"
11626   </voice>
11627 </phrase>
11628 <phrase>
11629   id: LANG_SKIP_LENGTH
11630   desc: playback settings menu
11631   user: 
11632   <source>
11633     *: "Skip Length"
11634   </source>
11635   <dest>
11636     *: "Longitud del salto"
11637   </dest>
11638   <voice>
11639     *: "Longitud del salto"
11640   </voice>
11641 </phrase>
11642 <phrase>
11643   id: VOICE_CHAR_SLASH
11644   desc: spoken only, for spelling
11645   user: 
11646   <source>
11647     *: ""
11648   </source>
11649   <dest>
11650     *: ""
11651   </dest>
11652   <voice>
11653     *: "barra"
11654   </voice>
11655 </phrase>
11656 <phrase>
11657   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11658   desc: in system settings menu
11659   user: 
11660   <source>
11661     *: none
11662     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11663   </source>
11664   <dest>
11665     *: none
11666     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11667   </dest>
11668   <voice>
11669     *: none
11670     accessory_supply: "Alimentación del accesorio"
11671   </voice>
11672 </phrase>
11673 <phrase>
11674   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11675   desc: in record timesplit options
11676   user: 
11677   <source>
11678     *: none
11679     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11680   </source>
11681   <dest>
11682     *: none
11683     recording: "Detener grabación y apagar"
11684   </dest>
11685   <voice>
11686     *: none
11687     recording: "Detener grabación y apagar"
11688   </voice>
11689 </phrase>
11690 <phrase>
11691   id: LANG_STUDY_MODE
11692   desc: DEPRECATED
11693   user: 
11694   <source>
11695     *: ""
11696   </source>
11697   <dest>
11698     *: ""
11699   </dest>
11700   <voice>
11701     *: ""
11702   </voice>
11703 </phrase>
11704 <phrase>
11705   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11706   desc: DEPRECATED
11707   user: 
11708   <source>
11709     *: ""
11710   </source>
11711   <dest>
11712     *: ""
11713   </dest>
11714   <voice>
11715     *: ""
11716   </voice>
11717 </phrase>
11718 <phrase>
11719   id: LANG_VERY_SLOW
11720   desc: in settings_menu
11721   user: 
11722   <source>
11723     *: "Very slow"
11724   </source>
11725   <dest>
11726     *: "Muy lento"
11727   </dest>
11728   <voice>
11729     *: "Muy lento"
11730   </voice>
11731 </phrase>
11732 <phrase>
11733   id: LANG_SLOW
11734   desc: in settings_menu
11735   user: 
11736   <source>
11737     *: "Slow"
11738   </source>
11739   <dest>
11740     *: "Lento"
11741   </dest>
11742   <voice>
11743     *: "Lento"
11744   </voice>
11745 </phrase>
11746 <phrase>
11747   id: VOICE_QUICKSCREEN
11748   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11749   user: 
11750   <source>
11751     *: ""
11752   </source>
11753   <dest>
11754     *: ""
11755   </dest>
11756   <voice>
11757     *: "Pantalla rápida"
11758   </voice>
11759 </phrase>
11760 <phrase>
11761   id: LANG_VERY_FAST
11762   desc: in settings_menu
11763   user: 
11764   <source>
11765     *: "Very fast"
11766   </source>
11767   <dest>
11768     *: "Muy rápido"
11769   </dest>
11770   <voice>
11771     *: "Muy rápido"
11772   </voice>
11773 </phrase>
11774 <phrase>
11775   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11776   desc: DEPRECATED
11777   user: 
11778   <source>
11779     *: ""
11780   </source>
11781   <dest>
11782     *: ""
11783   </dest>
11784   <voice>
11785     *: ""
11786   </voice>
11787 </phrase>
11788 <phrase>
11789   id: LANG_UNKNOWN
11790   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11791   user: 
11792   <source>
11793     *: "Unknown"
11794   </source>
11795   <dest>
11796     *: "Desconocido"
11797   </dest>
11798   <voice>
11799     *: "Desconocido"
11800   </voice>
11801 </phrase>
11802 <phrase>
11803   id: LANG_SKIP_TRACK
11804   desc: skip length setting entry 0
11805   user: 
11806   <source>
11807     *: "Skip Track"
11808   </source>
11809   <dest>
11810     *: "Saltar pista"
11811   </dest>
11812   <voice>
11813     *: "Saltar pista"
11814   </voice>
11815 </phrase>
11816 <phrase>
11817   id: VOICE_OK
11818   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11819   user: 
11820   <source>
11821     *: ""
11822   </source>
11823   <dest>
11824     *: ""
11825   </dest>
11826   <voice>
11827     *: "Okei"
11828   </voice>
11829 </phrase>
11830 <phrase>
11831   id: LANG_HIGH
11832   desc: in settings_menu
11833   user: 
11834   <source>
11835     *: none
11836     gigabeatf: "High"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: none
11840     gigabeatf: "Alto"
11841   </dest>
11842   <voice>
11843     *: none
11844     gigabeatf: "Alto"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_RECORDING_SIZE
11849   desc: Display of recorded file size
11850   user:
11851   <source>
11852     *: none
11853     recording: "Size:"
11854   </source>
11855   <dest>
11856     *: none
11857     recording: "Tamaño:"
11858   </dest>
11859   <voice>
11860     *: none
11861     recording: ""
11862   </voice>
11863 </phrase>
11864 <phrase>
11865   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11866   desc: AGC maximum gain in recording screen
11867   user:
11868   <source>
11869     *: none
11870     agc: "AGC max. gain"
11871   </source>
11872   <dest>
11873     *: none
11874     agc: "Ganancia máx. de CAG"
11875   </dest>
11876   <voice>
11877     *: none
11878     agc: "Ganancia máxima de C A G"
11879   </voice>
11880 </phrase>
11881 <phrase>
11882   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11883   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11884   user:
11885   <source>
11886     *: none
11887     recording: "Split Time:"
11888   </source>
11889   <dest>
11890     *: none
11891     recording: "Tiempo de división:"
11892   </dest>
11893   <voice>
11894     *: none
11895     recording: ""
11896   </voice>
11897 </phrase>
11898 <phrase>
11899   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11900   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11901   user:
11902   <source>
11903     *: none
11904     recording: "CLIP:"
11905   </source>
11906   <dest>
11907     *: none
11908     recording: "CLIP:"
11909   </dest>
11910   <voice>
11911     *: none
11912     recording: ""
11913   </voice>
11914 </phrase>
11915 <phrase>
11916   id: LANG_GAIN_RIGHT
11917   desc: in the recording screen
11918   user:
11919   <source>
11920     *: none
11921     recording: "Gain R"
11922   </source>
11923   <dest>
11924     *: none
11925     recording: "Ganancia Der."
11926   </dest>
11927   <voice>
11928     *: none
11929     recording: "Ganancia derecha"
11930   </voice>
11931 </phrase>
11932 <phrase>
11933   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11934   desc: Filename header in recording screen
11935   user:
11936   <source>
11937     *: none
11938     recording: "Filename:"
11939   </source>
11940   <dest>
11941     *: none
11942     recording: "Nombre:"
11943   </dest>
11944   <voice>
11945     *: none
11946     recording: ""
11947   </voice>
11948 </phrase>
11949 <phrase>
11950   id: LANG_GAIN_LEFT
11951   desc: in the recording screen
11952   user:
11953   <source>
11954     *: none
11955     recording: "Gain L"
11956   </source>
11957   <dest>
11958     *: none
11959     recording: "Ganancia Izq."
11960   </dest>
11961   <voice>
11962     *: none
11963     recording: "Ganancia izquierda"
11964   </voice>
11965 </phrase>
11966 <phrase>
11967   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11968   desc: automatic gain control in record settings and screen
11969   user:
11970   <source>
11971     *: none
11972     agc: "AGC"
11973   </source>
11974   <dest>
11975     *: none
11976     agc: "CAG"
11977   </dest>
11978   <voice>
11979     *: none
11980     agc: "C A G control automático de ganancia"
11981   </voice>
11982 </phrase>
11983 <phrase>
11984   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11985   desc: in record settings
11986   user:
11987   <source>
11988     *: none
11989     agc: "AGC clip time"
11990   </source>
11991   <dest>
11992     *: none
11993     agc: "Tiempo de clip de CAG"
11994   </dest>
11995   <voice>
11996     *: none
11997     agc: "Tiempo de clip de C A G control automático de ganancia"
11998   </voice>
11999 </phrase>