A bit of code policing.
[kugel-rb.git] / apps / lang / chinese-trad.lang
blob7f2b3b3a98272db797b8e2b8cf1facd84f9b74d1
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Traditional Chinese language file, translated by:
18 # - Wenbin Leo
19 # - Xinlu Huang
20 # - Harry Tu
21 <phrase>
22   id: LANG_SET_BOOL_YES
23   desc: bool true representation
24   user:
25   <source>
26     *: "Yes"
27   </source>
28   <dest>
29     *: "是"
30   </dest>
31   <voice>
32     *: "Yes"
33   </voice>
34 </phrase>
35 <phrase>
36   id: LANG_SET_BOOL_NO
37   desc: bool false representation
38   user:
39   <source>
40     *: "No"
41   </source>
42   <dest>
43     *: "否"
44   </dest>
45   <voice>
46     *: "No"
47   </voice>
48 </phrase>
49 <phrase>
50   id: LANG_ON
51   desc: Used in a lot of places
52   user:
53   <source>
54     *: "On"
55   </source>
56   <dest>
57     *: "開啟"
58   </dest>
59   <voice>
60     *: "On"
61   </voice>
62 </phrase>
63 <phrase>
64   id: LANG_OFF
65   desc: Used in a lot of places
66   user:
67   <source>
68     *: "Off"
69   </source>
70   <dest>
71     *: "關閉"
72   </dest>
73   <voice>
74     *: "Off"
75   </voice>
76 </phrase>
77 <phrase>
78   id: LANG_ALWAYS
79   desc: used in various places
80   user:
81   <source>
82     *: "Always"
83   </source>
84   <dest>
85     *: "永遠"
86   </dest>
87   <voice>
88     *: "Always"
89   </voice>
90 </phrase>
91 <phrase>
92   id: LANG_WAIT
93   desc: general please wait splash
94   user:
95   <source>
96     *: "Loading..."
97   </source>
98   <dest>
99     *: "讀取中..."
100   </dest>
101   <voice>
102     *: ""
103   </voice>
104 </phrase>
105 <phrase>
106   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
107   desc: in shutdown screen
108   user:
109   <source>
110     *: none
111     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
112   </source>
113   <dest>
114     *: none
115     soft_shutdown: "按下 OFF關機"
116   </dest>
117   <voice>
118     *: none
119     soft_shutdown: ""
120   </voice>
121 </phrase>
122 <phrase>
123   id: LANG_SHUTTINGDOWN
124   desc: in main menu
125   user:
126   <source>
127     *: "Shutting down..."
128   </source>
129   <dest>
130     *: "關機中..."
131   </dest>
132   <voice>
133     *: ""
134   </voice>
135 </phrase>
136 <phrase>
137   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
138   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
139   user:
140   <source>
141     *: none
142     swcodec: "Restarting playback..."
143   </source>
144   <dest>
145     *: none
146     swcodec: "重新開始播放..."
147   </dest>
148   <voice>
149     *: none
150     swcodec: ""
151   </voice>
152 </phrase>
153 <phrase>
154   id: LANG_REMOVE_MMC
155   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
156   user:
157   <source>
158     *: none
159     ondio*: "Please remove inserted MMC"
160   </source>
161   <dest>
162     *: none
163     ondio*: "請移除插入的MMC卡"
164   </dest>
165   <voice>
166     *: "Please remove multimedia card"
167     ondio*: "Please remove multimedia card"
168   </voice>
169 </phrase>
170 <phrase>
171   id: LANG_FAILED
172   desc: Something failed. To be appended after actions
173   user:
174   <source>
175     *: "Failed"
176   </source>
177   <dest>
178     *: "已失敗"
179   </dest>
180   <voice>
181     *: ""
182   </voice>
183 </phrase>
184 <phrase>
185   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
186   desc: in the main menu
187   user:
188   <source>
189     *: "Recent Bookmarks"
190   </source>
191   <dest>
192     *: "最近書籤"
193   </dest>
194   <voice>
195     *: "Recent Bookmarks"
196   </voice>
197 </phrase>
198 <phrase>
199   id: LANG_SOUND_SETTINGS
200   desc: in the main menu
201   user:
202   <source>
203     *: "Sound Settings"
204   </source>
205   <dest>
206     *: "聲音設定"
207   </dest>
208   <voice>
209     *: "Sound Settings"
210   </voice>
211 </phrase>
212 <phrase>
213   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
214   desc: in the main menu
215   user:
216   <source>
217     *: "General Settings"
218   </source>
219   <dest>
220     *: "一般設定"
221   </dest>
222   <voice>
223     *: "General Settings"
224   </voice>
225 </phrase>
226 <phrase>
227   id: LANG_MANAGE_MENU
228   desc: in the main menu
229   user:
230   <source>
231     *: "Manage Settings"
232   </source>
233   <dest>
234     *: "管理設定"
235   </dest>
236   <voice>
237     *: "Manage Settings"
238   </voice>
239 </phrase>
240 <phrase>
241   id: LANG_CUSTOM_THEME
242   desc: in the main menu
243   user:
244   <source>
245     *: "Browse Themes"
246   </source>
247   <dest>
248     *: "瀏覽佈景主題"
249   </dest>
250   <voice>
251     *: "Browse Themes"
252   </voice>
253 </phrase>
254 <phrase>
255   id: LANG_FM_RADIO
256   desc: in the main menu
257   user:
258   <source>
259     *: none
260     radio: "FM Radio"
261   </source>
262   <dest>
263     *: none
264     radio: "收聽FM廣播"
265   </dest>
266   <voice>
267     *: none
268     radio: "FM Radio"
269   </voice>
270 </phrase>
271 <phrase>
272   id: LANG_RECORDING
273   desc: in the main menu
274   user:
275   <source>
276     *: none
277     recording: "Recording"
278   </source>
279   <dest>
280     *: none
281     recording: "錄音"
282   </dest>
283   <voice>
284     *: none
285     recording: "Recording"
286   </voice>
287 </phrase>
288 <phrase>
289   id: LANG_PLUGINS
290   desc: in the main menu
291   user:
292   <source>
293     *: "Plugins"
294   </source>
295   <dest>
296     *: "插件"
297   </dest>
298   <voice>
299     *: "Plugins"
300   </voice>
301 </phrase>
302 <phrase>
303   id: LANG_SHUTDOWN
304   desc: in main menu
305   user:
306   <source>
307     *: none
308     soft_shutdown: "Shut down"
309   </source>
310   <dest>
311     *: none
312     soft_shutdown: "關機"
313   </dest>
314   <voice>
315     *: none
316     soft_shutdown: "Shut down"
317   </voice>
318 </phrase>
319 <phrase>
320   id: LANG_VOLUME
321   desc: in sound_settings
322   user:
323   <source>
324     *: "Volume"
325   </source>
326   <dest>
327     *: "音量"
328   </dest>
329   <voice>
330     *: "Volume"
331   </voice>
332 </phrase>
333 <phrase>
334   id: LANG_BASS
335   desc: in sound_settings
336   user:
337   <source>
338     *: "Bass"
339   </source>
340   <dest>
341     *: "低頻音量"
342   </dest>
343   <voice>
344     *: "Bass"
345   </voice>
346 </phrase>
347 <phrase>
348   id: LANG_TREBLE
349   desc: in sound_settings
350   user:
351   <source>
352     *: "Treble"
353   </source>
354   <dest>
355     *: "高頻音量"
356   </dest>
357   <voice>
358     *: "Treble"
359   </voice>
360 </phrase>
361 <phrase>
362   id: LANG_BALANCE
363   desc: in sound_settings
364   user:
365   <source>
366     *: "Balance"
367   </source>
368   <dest>
369     *: "平衡"
370   </dest>
371   <voice>
372     *: "Balance"
373   </voice>
374 </phrase>
375 <phrase>
376   id: LANG_CHANNEL_STEREO
377   desc: in sound_settings
378   user:
379   <source>
380     *: "Stereo"
381   </source>
382   <dest>
383     *: "立體聲"
384   </dest>
385   <voice>
386     *: "Stereo"
387   </voice>
388 </phrase>
389 <phrase>
390   id: LANG_CHANNEL_MONO
391   desc: in sound_settings
392   user:
393   <source>
394     *: "Mono"
395   </source>
396   <dest>
397     *: "單聲道"
398   </dest>
399   <voice>
400     *: "Mono"
401   </voice>
402 </phrase>
403 <phrase>
404   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
405   desc: in sound_settings
406   user:
407   <source>
408     *: "Custom"
409   </source>
410   <dest>
411     *: "自訂"
412   </dest>
413   <voice>
414     *: "Custom"
415   </voice>
416 </phrase>
417 <phrase>
418   id: LANG_CHANNEL_LEFT
419   desc: in sound_settings
420   user:
421   <source>
422     *: "Mono Left"
423   </source>
424   <dest>
425     *: "單聲道(左)"
426   </dest>
427   <voice>
428     *: "Mono Left"
429   </voice>
430 </phrase>
431 <phrase>
432   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
433   desc: in sound_settings
434   user:
435   <source>
436     *: "Mono Right"
437   </source>
438   <dest>
439     *: "單聲道(右)"
440   </dest>
441   <voice>
442     *: "Mono Right"
443   </voice>
444 </phrase>
445 <phrase>
446   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
447   desc: in sound_settings
448   user:
449   <source>
450     *: "Karaoke"
451   </source>
452   <dest>
453     *: "卡啦OK"
454   </dest>
455   <voice>
456     *: "Karaoke"
457   </voice>
458 </phrase>
459 <phrase>
460   id: LANG_STEREO_WIDTH
461   desc: in sound_settings
462   user:
463   <source>
464     *: "Stereo Width"
465   </source>
466   <dest>
467     *: "立體聲寬度"
468   </dest>
469   <voice>
470     *: "Stereo Width"
471   </voice>
472 </phrase>
473 <phrase>
474   id: LANG_LOUDNESS
475   desc: in sound_settings
476   user:
477   <source>
478     *: none
479     masf: "Loudness"
480   </source>
481   <dest>
482     *: none
483     masf: "響度"
484   </dest>
485   <voice>
486     *: none
487     masf: ""
488   </voice>
489 </phrase>
490 <phrase>
491   id: LANG_AUTOVOL
492   desc: in sound_settings
493   user:
494   <source>
495     *: none
496     masf: "Auto Volume"
497   </source>
498   <dest>
499     *: none
500     masf: "自動音量調整"
501   </dest>
502   <voice>
503     *: none
504     masf: ""
505   </voice>
506 </phrase>
507 <phrase>
508   id: LANG_DECAY
509   desc: in sound_settings
510   user:
511   <source>
512     *: none
513     masf: "AV Decay Time"
514   </source>
515   <dest>
516     *: none
517     masf: "自動音量調整衰減時間"
518   </dest>
519   <voice>
520     *: none
521     masf: ""
522   </voice>
523 </phrase>
524 <phrase>
525   id: LANG_SUPERBASS
526   desc: in sound settings
527   user:
528   <source>
529     *: none
530     masf: "Super Bass"
531   </source>
532   <dest>
533     *: none
534     masf: "超低音"
535   </dest>
536   <voice>
537     *: none
538     masf: ""
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_MDB_ENABLE
543   desc: in sound settings
544   user:
545   <source>
546     *: none
547     masf: "MDB Enable"
548   </source>
549   <dest>
550     *: none
551     masf: "MDB有效"
552   </dest>
553   <voice>
554     *: none
555     masf: ""
556   </voice>
557 </phrase>
558 <phrase>
559   id: LANG_MDB_STRENGTH
560   desc: in sound settings
561   user:
562   <source>
563     *: none
564     masf: "MDB Strength"
565   </source>
566   <dest>
567     *: none
568     masf: "MDB強度"
569   </dest>
570   <voice>
571     *: none
572     masf: ""
573   </voice>
574 </phrase>
575 <phrase>
576   id: LANG_MDB_HARMONICS
577   desc: in sound settings
578   user:
579   <source>
580     *: none
581     masf: "MDB Harmonics"
582   </source>
583   <dest>
584     *: none
585     masf: "MDB泛音"
586   </dest>
587   <voice>
588     *: none
589     masf: ""
590   </voice>
591 </phrase>
592 <phrase>
593   id: LANG_MDB_CENTER
594   desc: in sound settings
595   user:
596   <source>
597     *: none
598     masf: "MDB Center Frequency"
599   </source>
600   <dest>
601     *: none
602     masf: "MDB中心頻率"
603   </dest>
604   <voice>
605     *: none
606     masf: ""
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_MDB_SHAPE
611   desc: in sound settings
612   user:
613   <source>
614     *: none
615     masf: "MDB Shape"
616   </source>
617   <dest>
618     *: none
619     masf: "MDB形狀"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: none
623     masf: ""
624   </voice>
625 </phrase>
626 <phrase>
627   id: LANG_CROSSFEED
628   desc: in sound settings
629   user:
630   <source>
631     *: none
632     swcodec: "Crossfeed"
633   </source>
634   <dest>
635     *: none
636     swcodec: "交叉供音"
637   </dest>
638   <voice>
639     *: none
640     swcodec: ""
641   </voice>
642 </phrase>
643 <phrase>
644   id: LANG_EQUALIZER
645   desc: in the sound settings menu
646   user:
647   <source>
648     *: none
649     swcodec: "Equalizer"
650   </source>
651   <dest>
652     *: none
653     swcodec: "等化器"
654   </dest>
655   <voice>
656     *: none
657     swcodec: ""
658   </voice>
659 </phrase>
660 <phrase>
661   id: LANG_PLAYBACK
662   desc: in settings_menu()
663   user:
664   <source>
665     *: "Playback Settings"
666   </source>
667   <dest>
668     *: "播放設定"
669   </dest>
670   <voice>
671     *: "Playback"
672   </voice>
673 </phrase>
674 <phrase>
675   id: LANG_FILE
676   desc: in settings_menu()
677   user:
678   <source>
679     *: "File View"
680   </source>
681   <dest>
682     *: "檔案檢視設定"
683   </dest>
684   <voice>
685     *: "File View"
686   </voice>
687 </phrase>
688 <phrase>
689   id: LANG_DISPLAY
690   desc: in settings_menu()
691   user:
692   <source>
693     *: "Display"
694   </source>
695   <dest>
696     *: "顯示設定"
697   </dest>
698   <voice>
699     *: "Display"
700   </voice>
701 </phrase>
702 <phrase>
703   id: LANG_SYSTEM
704   desc: in the main menu and settings menu
705   user:
706   <source>
707     *: "System"
708   </source>
709   <dest>
710     *: "系統設定"
711   </dest>
712   <voice>
713     *: "System"
714   </voice>
715 </phrase>
716 <phrase>
717   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
718   desc: in general settings
719   user:
720   <source>
721     *: "Bookmarking"
722   </source>
723   <dest>
724     *: "書籤設定"
725   </dest>
726   <voice>
727     *: "Bookmarking"
728   </voice>
729 </phrase>
730 <phrase>
731   id: LANG_LANGUAGE
732   desc: in settings_menu
733   user:
734   <source>
735     *: "Language"
736   </source>
737   <dest>
738     *: "語言設定"
739   </dest>
740   <voice>
741     *: "Language"
742   </voice>
743 </phrase>
744 <phrase>
745   id: LANG_VOICE
746   desc: root of voice menu
747   user:
748   <source>
749     *: "Voice"
750   </source>
751   <dest>
752     *: "語音"
753   </dest>
754   <voice>
755     *: "Voice"
756   </voice>
757 </phrase>
758 <phrase>
759   id: LANG_CUSTOM_CFG
760   desc: in setting_menu()
761   user:
762   <source>
763     *: "Browse .cfg Files"
764   </source>
765   <dest>
766     *: "瀏覽.cfg檔案"
767   </dest>
768   <voice>
769     *: "Browse configuration files"
770   </voice>
771 </phrase>
772 <phrase>
773   id: LANG_RESET
774   desc: in system_settings_menu()
775   user:
776   <source>
777     *: "Reset Settings"
778   </source>
779   <dest>
780     *: "重新設定"
781   </dest>
782   <voice>
783     *: "Reset Settings"
784   </voice>
785 </phrase>
786 <phrase>
787   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
788   desc: visual confirmation after settings reset
789   user:
790   <source>
791     *: "Cleared"
792   </source>
793   <dest>
794     *: "已清除"
795   </dest>
796   <voice>
797     *: ""
798   </voice>
799 </phrase>
800 <phrase>
801   id: LANG_SAVE_SETTINGS
802   desc: in system_settings_menu()
803   user:
804   <source>
805     *: "Save .cfg File"
806   </source>
807   <dest>
808     *: "寫出.cfg檔案"
809   </dest>
810   <voice>
811     *: "Write configuration file"
812   </voice>
813 </phrase>
814 <phrase>
815   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
816   desc: in the main menu
817   user:
818   <source>
819     *: none
820     recording: "Recording Settings"
821   </source>
822   <dest>
823     *: none
824     recording: "錄音設定"
825   </dest>
826   <voice>
827     *: none
828     recording: ""
829   </voice>
830 </phrase>
831 <phrase>
832   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
833   desc: in the equalizer settings menu
834   user:
835   <source>
836     *: none
837     swcodec: "Enable EQ"
838   </source>
839   <dest>
840     *: none
841     swcodec: "開啟等化器"
842   </dest>
843   <voice>
844     *: none
845     swcodec: ""
846   </voice>
847 </phrase>
848 <phrase>
849   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
850   desc: in the equalizer settings menu
851   user:
852   <source>
853     *: none
854     swcodec: "Graphical EQ"
855   </source>
856   <dest>
857     *: none
858     swcodec: "圖解等化器"
859   </dest>
860   <voice>
861     *: none
862     swcodec: ""
863   </voice>
864 </phrase>
865 <phrase>
866   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
867   desc: in eq settings
868   user:
869   <source>
870     *: none
871     swcodec: "Precut"
872   </source>
873   <dest>
874     *: none
875     swcodec: "預切"
876   </dest>
877   <voice>
878     *: none
879     swcodec: ""
880   </voice>
881 </phrase>
882 <phrase>
883   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
884   desc: in the equalizer settings menu
885   user:
886   <source>
887     *: none
888     swcodec: "Simple EQ Settings"
889   </source>
890   <dest>
891     *: none
892     swcodec: "簡易等化器設定"
893   </dest>
894   <voice>
895     *: none
896     swcodec: ""
897   </voice>
898 </phrase>
899 <phrase>
900   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
901   desc: in the equalizer settings menu
902   user:
903   <source>
904     *: none
905     swcodec: "Advanced EQ Settings"
906   </source>
907   <dest>
908     *: none
909     swcodec: "進階等化器設定"
910   </dest>
911   <voice>
912     *: none
913     swcodec: ""
914   </voice>
915 </phrase>
916 <phrase>
917   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
918   desc: in the equalizer settings menu
919   user:
920   <source>
921     *: none
922     swcodec: "Save EQ Preset"
923   </source>
924   <dest>
925     *: none
926     swcodec: "儲存等化器設定"
927   </dest>
928   <voice>
929     *: none
930     swcodec: ""
931   </voice>
932 </phrase>
933 <phrase>
934   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
935   desc: in the equalizer settings menu
936   user:
937   <source>
938     *: none
939     swcodec: "Browse EQ Presets"
940   </source>
941   <dest>
942     *: none
943     swcodec: "瀏覽等化器設定"
944   </dest>
945   <voice>
946     *: none
947     swcodec: ""
948   </voice>
949 </phrase>
950 <phrase>
951   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
952   desc: in the equalizer settings menu
953   user:
954   <source>
955     *: none
956     swcodec: "Edit mode: %s"
957   </source>
958   <dest>
959     *: none
960     swcodec: "編輯模式: %s"
961   </dest>
962   <voice>
963     *: none
964     swcodec: ""
965   </voice>
966 </phrase>
967 <phrase>
968   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
969   desc: in the equalizer settings menu
970   user:
971   <source>
972     *: none
973     swcodec: "%d Hz Band Gain"
974   </source>
975   <dest>
976     *: none
977     swcodec: "%d Hz頻帶增益"
978   </dest>
979   <voice>
980     *: none
981     swcodec: ""
982   </voice>
983 </phrase>
984 <phrase>
985   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
986   desc: in the equalizer settings menu
987   user:
988   <source>
989     *: none
990     swcodec: "Low Shelf Filter"
991   </source>
992   <dest>
993     *: none
994     swcodec: "低峰值過濾"
995   </dest>
996   <voice>
997     *: none
998     swcodec: ""
999   </voice>
1000 </phrase>
1001 <phrase>
1002   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1003   desc: in the equalizer settings menu
1004   user:
1005   <source>
1006     *: none
1007     swcodec: "Peak Filter %d"
1008   </source>
1009   <dest>
1010     *: none
1011     swcodec: "峰值過濾 %d"
1012   </dest>
1013   <voice>
1014     *: none
1015     swcodec: ""
1016   </voice>
1017 </phrase>
1018 <phrase>
1019   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1020   desc: in the equalizer settings menu
1021   user:
1022   <source>
1023     *: none
1024     swcodec: "High Shelf Filter"
1025   </source>
1026   <dest>
1027     *: none
1028     swcodec: "高峰值過濾"
1029   </dest>
1030   <voice>
1031     *: none
1032     swcodec: ""
1033   </voice>
1034 </phrase>
1035 <phrase>
1036   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1037   desc: in the equalizer settings menu
1038   user:
1039   <source>
1040     *: none
1041     swcodec: "Cutoff Frequency"
1042   </source>
1043   <dest>
1044     *: none
1045     swcodec: "截斷頻率"
1046   </dest>
1047   <voice>
1048     *: none
1049     swcodec: ""
1050   </voice>
1051 </phrase>
1052 <phrase>
1053   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1054   desc: in the equalizer settings menu
1055   user:
1056   <source>
1057     *: none
1058     swcodec: "Center Frequency"
1059   </source>
1060   <dest>
1061     *: none
1062     swcodec: "中心頻率"
1063   </dest>
1064   <voice>
1065     *: none
1066     swcodec: ""
1067   </voice>
1068 </phrase>
1069 <phrase>
1070   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1071   desc: in the equalizer settings menu
1072   user:
1073   <source>
1074     *: none
1075     swcodec: "Q"
1076   </source>
1077   <dest>
1078     *: none
1079     swcodec: "Q"
1080   </dest>
1081   <voice>
1082     *: none
1083     swcodec: "Q"
1084   </voice>
1085 </phrase>
1086 <phrase>
1087   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
1088   desc: Menu option for creating a playlist
1089   user:
1090   <source>
1091     *: "Create Playlist"
1092   </source>
1093   <dest>
1094     *: "建立播放清單"
1095   </dest>
1096   <voice>
1097     *: "Create Playlist"
1098   </voice>
1099 </phrase>
1100 <phrase>
1101   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
1102   desc: in playlist menu.
1103   user:
1104   <source>
1105     *: "View Current Playlist"
1106   </source>
1107   <dest>
1108     *: "檢視現在的播放清單"
1109   </dest>
1110   <voice>
1111     *: "View Current Playlist"
1112   </voice>
1113 </phrase>
1114 <phrase>
1115   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
1116   desc: in playlist menu.
1117   user:
1118   <source>
1119     *: "Save Current Playlist"
1120   </source>
1121   <dest>
1122     *: "儲存現在的播放清單"
1123   </dest>
1124   <voice>
1125     *: "Save Current Playlist"
1126   </voice>
1127 </phrase>
1128 <phrase>
1129   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
1130   desc: In playlist menu
1131   user:
1132   <source>
1133     *: "Recursively Insert Directories"
1134   </source>
1135   <dest>
1136     *: "遞迴插入目錄"
1137   </dest>
1138   <voice>
1139     *: "Recursively Insert Directories"
1140   </voice>
1141 </phrase>
1142 <phrase>
1143   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
1144   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
1145   user:
1146   <source>
1147     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
1148   </source>
1149   <dest>
1150     *: "消除動態播放清單時警示"
1151   </dest>
1152   <voice>
1153     *: ""
1154   </voice>
1155 </phrase>
1156 <phrase>
1157   id: LANG_VERSION
1158   desc: in the info menu
1159   user:
1160   <source>
1161     *: "Version"
1162   </source>
1163   <dest>
1164     *: "版本"
1165   </dest>
1166   <voice>
1167     *: "Version"
1168   </voice>
1169 </phrase>
1170 <phrase>
1171   id: LANG_DEBUG
1172   desc: in the info menu
1173   user:
1174   <source>
1175     *: "Debug (Keep Out!)"
1176   </source>
1177   <dest>
1178     *: "除錯(請勿進入!)"
1179   </dest>
1180   <voice>
1181     *: "Debug, keep out!"
1182   </voice>
1183 </phrase>
1184 <phrase>
1185   id: LANG_SHUFFLE
1186   desc: in settings_menu
1187   user:
1188   <source>
1189     *: "Shuffle"
1190   </source>
1191   <dest>
1192     *: "亂序播放"
1193   </dest>
1194   <voice>
1195     *: "Shuffle"
1196   </voice>
1197 </phrase>
1198 <phrase>
1199   id: LANG_REPEAT
1200   desc: in settings_menu
1201   user:
1202   <source>
1203     *: "Repeat"
1204   </source>
1205   <dest>
1206     *: "重覆"
1207   </dest>
1208   <voice>
1209     *: "Repeat"
1210   </voice>
1211 </phrase>
1212 <phrase>
1213   id: LANG_REPEAT_ONE
1214   desc: repeat one song
1215   user:
1216   <source>
1217     *: "One"
1218   </source>
1219   <dest>
1220     *: "一首"
1221   </dest>
1222   <voice>
1223     *: "One"
1224   </voice>
1225 </phrase>
1226 <phrase>
1227   id: LANG_REPEAT_AB
1228   desc: repeat range from point A to B
1229   user:
1230   <source>
1231     *: "A-B"
1232   </source>
1233   <dest>
1234     *: "A-B"
1235   </dest>
1236   <voice>
1237     *: "A-B"
1238   </voice>
1239 </phrase>
1240 <phrase>
1241   id: LANG_PLAY_SELECTED
1242   desc: in settings_menu
1243   user:
1244   <source>
1245     *: "Play Selected First"
1246   </source>
1247   <dest>
1248     *: "先播放選擇的檔案"
1249   </dest>
1250   <voice>
1251     *: "Play Selected File First"
1252   </voice>
1253 </phrase>
1254 <phrase>
1255   id: LANG_WIND_MENU
1256   desc: in the playback sub menu
1257   user:
1258   <source>
1259     *: "Fast-Forward/Rewind"
1260   </source>
1261   <dest>
1262     *: "快轉/倒轉"
1263   </dest>
1264   <voice>
1265     *: "Fast forward and Rewind"
1266   </voice>
1267 </phrase>
1268 <phrase>
1269   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1270   desc: MP3 buffer margin time
1271   user:
1272   <source>
1273     *: "Anti-Skip Buffer"
1274     flash_storage: none
1275   </source>
1276   <dest>
1277     *: "防止中斷緩衝區"
1278     flash_storage: none
1279   </dest>
1280   <voice>
1281     *: "Anti-Skip Buffer"
1282     flash_storage: none
1283   </voice>
1284 </phrase>
1285 <phrase>
1286   id: LANG_FADE_ON_STOP
1287   desc: options menu to set fade on stop or pause
1288   user:
1289   <source>
1290     *: "Fade on Stop/Pause"
1291   </source>
1292   <dest>
1293     *: "停止/暫停時淡出"
1294   </dest>
1295   <voice>
1296     *: "Fade On Stop and Pause"
1297   </voice>
1298 </phrase>
1299 <phrase>
1300   id: LANG_PARTY_MODE
1301   desc: party mode
1302   user:
1303   <source>
1304     *: "Party Mode"
1305   </source>
1306   <dest>
1307     *: "派對模式"
1308   </dest>
1309   <voice>
1310     *: "Party Mode"
1311   </voice>
1312 </phrase>
1313 <phrase>
1314   id: LANG_CROSSFADE
1315   desc: in playback settings
1316   user:
1317   <source>
1318     *: none
1319     swcodec: "Crossfade"
1320   </source>
1321   <dest>
1322     *: none
1323     swcodec: "交叉淡變"
1324   </dest>
1325   <voice>
1326     *: none
1327     swcodec: "Crossfade"
1328   </voice>
1329 </phrase>
1330 <phrase>
1331   id: LANG_REPLAYGAIN
1332   desc: in replaygain
1333   user:
1334   <source>
1335     *: "Replaygain"
1336   </source>
1337   <dest>
1338     *: "Replaygain"
1339   </dest>
1340   <voice>
1341     *: "Replaygain"
1342   </voice>
1343 </phrase>
1344 <phrase>
1345   id: LANG_BEEP
1346   desc: in playback settings
1347   user:
1348   <source>
1349     *: none
1350     swcodec: "Beep Volume"
1351   </source>
1352   <dest>
1353     *: none
1354     swcodec: "嗶音量"
1355   </dest>
1356   <voice>
1357     *: none
1358     swcodec: ""
1359   </voice>
1360 </phrase>
1361 <phrase>
1362   id: LANG_WEAK
1363   desc: in beep volume in playback settings
1364   user:
1365   <source>
1366     *: none
1367     swcodec: "Weak"
1368   </source>
1369   <dest>
1370     *: none
1371     swcodec: "弱"
1372   </dest>
1373   <voice>
1374     *: none
1375     swcodec: ""
1376   </voice>
1377 </phrase>
1378 <phrase>
1379   id: LANG_MODERATE
1380   desc: in beep volume in playback settings
1381   user:
1382   <source>
1383     *: none
1384     swcodec: "Moderate"
1385   </source>
1386   <dest>
1387     *: none
1388     swcodec: "中"
1389   </dest>
1390   <voice>
1391     *: none
1392     swcodec: ""
1393   </voice>
1394 </phrase>
1395 <phrase>
1396   id: LANG_STRONG
1397   desc: in beep volume in playback settings
1398   user:
1399   <source>
1400     *: none
1401     swcodec: "Strong"
1402   </source>
1403   <dest>
1404     *: none
1405     swcodec: "強"
1406   </dest>
1407   <voice>
1408     *: none
1409     swcodec: ""
1410   </voice>
1411 </phrase>
1412 <phrase>
1413   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1414   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1415   user:
1416   <source>
1417     *: none
1418     spdif_power: "Optical Output"
1419   </source>
1420   <dest>
1421     *: none
1422     spdif_power: "光纖輸出"
1423   </dest>
1424   <voice>
1425     *: none
1426     spdif_power: ""
1427   </voice>
1428 </phrase>
1429 <phrase>
1430   id: LANG_ID3_ORDER
1431   desc: DEPRECATED
1432   user:
1433   <source>
1434     *: ""
1435   </source>
1436   <dest>
1437     *: ""
1438   </dest>
1439   <voice>
1440     *: ""
1441   </voice>
1442 </phrase>
1443 <phrase>
1444   id: LANG_ID3_V1_FIRST
1445   desc: DEPRECATED
1446   user:
1447   <source>
1448     *: ""
1449   </source>
1450   <dest>
1451     *: ""
1452   </dest>
1453   <voice>
1454     *: ""
1455   </voice>
1456 </phrase>
1457 <phrase>
1458   id: LANG_ID3_V2_FIRST
1459   desc: DEPRECATED
1460   user:
1461   <source>
1462     *: ""
1463   </source>
1464   <dest>
1465     *: ""
1466   </dest>
1467   <voice>
1468     *: ""
1469   </voice>
1470 </phrase>
1471 <phrase>
1472   id: LANG_NEXT_FOLDER
1473   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
1474   user:
1475   <source>
1476     *: "Auto-Change Directory"
1477   </source>
1478   <dest>
1479     *: "自動替換目錄"
1480   </dest>
1481   <voice>
1482     *: "Auto-Change Directory"
1483   </voice>
1484 </phrase>
1485 <phrase>
1486   id: LANG_TAGCACHE
1487   desc: in the main menu and the settings menu
1488   user:
1489   <source>
1490     *: "Database"
1491   </source>
1492   <dest>
1493     *: "資料庫"
1494   </dest>
1495   <voice>
1496     *: ""
1497   </voice>
1498 </phrase>
1499 <phrase>
1500   id: LANG_TAGCACHE_RAM
1501   desc: in tag cache settings
1502   user:
1503   <source>
1504     *: none
1505     tc_ramcache: "Load to RAM"
1506   </source>
1507   <dest>
1508     *: none
1509     tc_ramcache: "載入到記憶體"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: none
1513     tc_ramcache: ""
1514   </voice>
1515 </phrase>
1516 <phrase>
1517   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
1518   desc: in tag cache settings
1519   user:
1520   <source>
1521     *: "Initialize Now"
1522   </source>
1523   <dest>
1524     *: "即刻初始化"
1525   </dest>
1526   <voice>
1527     *: "Initialize Now"
1528   </voice>
1529 </phrase>
1530 <phrase>
1531   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
1532   desc: in tag cache settings
1533   user:
1534   <source>
1535     *: "Updating in background"
1536   </source>
1537   <dest>
1538     *: "在背景更新中"
1539   </dest>
1540   <voice>
1541     *: ""
1542   </voice>
1543 </phrase>
1544 <phrase>
1545   id: LANG_TAGCACHE_INIT
1546   desc: while initializing tagcache on boot
1547   user:
1548   <source>
1549     *: "Committing database"
1550   </source>
1551   <dest>
1552     *: "處理資料庫"
1553   </dest>
1554   <voice>
1555     *: ""
1556   </voice>
1557 </phrase>
1558 <phrase>
1559   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
1560   desc: in settings_menu.
1561   user:
1562   <source>
1563     *: "Gather Runtime Data"
1564   </source>
1565   <dest>
1566     *: "收集運行時資料"
1567   </dest>
1568   <voice>
1569     *: "Gather Runtime Data"
1570   </voice>
1571 </phrase>
1572 <phrase>
1573   id: LANG_SORT_CASE
1574   desc: in settings_menu
1575   user:
1576   <source>
1577     *: "Sort Case Sensitive"
1578   </source>
1579   <dest>
1580     *: "排序時區別大小寫"
1581   </dest>
1582   <voice>
1583     *: "Sort Case Sensitive"
1584   </voice>
1585 </phrase>
1586 <phrase>
1587   id: LANG_SORT_DIR
1588   desc: browser sorting setting
1589   user:
1590   <source>
1591     *: "Sort Directories"
1592   </source>
1593   <dest>
1594     *: "排序目錄"
1595   </dest>
1596   <voice>
1597     *: "sort directories"
1598   </voice>
1599 </phrase>
1600 <phrase>
1601   id: LANG_SORT_FILE
1602   desc: browser sorting setting
1603   user:
1604   <source>
1605     *: "Sort Files"
1606   </source>
1607   <dest>
1608     *: "排序檔案"
1609   </dest>
1610   <voice>
1611     *: "sort files"
1612   </voice>
1613 </phrase>
1614 <phrase>
1615   id: LANG_SORT_ALPHA
1616   desc: browser sorting setting
1617   user:
1618   <source>
1619     *: "Alphabetical"
1620   </source>
1621   <dest>
1622     *: "字母順序"
1623   </dest>
1624   <voice>
1625     *: "Alphabetical"
1626   </voice>
1627 </phrase>
1628 <phrase>
1629   id: LANG_SORT_DATE
1630   desc: browser sorting setting
1631   user:
1632   <source>
1633     *: "By Date"
1634   </source>
1635   <dest>
1636     *: "以日期"
1637   </dest>
1638   <voice>
1639     *: "By Date"
1640   </voice>
1641 </phrase>
1642 <phrase>
1643   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
1644   desc: browser sorting setting
1645   user:
1646   <source>
1647     *: "By Newest Date"
1648   </source>
1649   <dest>
1650     *: "以最新日期"
1651   </dest>
1652   <voice>
1653     *: "By Newest Date"
1654   </voice>
1655 </phrase>
1656 <phrase>
1657   id: LANG_SORT_TYPE
1658   desc: browser sorting setting
1659   user:
1660   <source>
1661     *: "By Type"
1662   </source>
1663   <dest>
1664     *: "以類型"
1665   </dest>
1666   <voice>
1667     *: "By Type"
1668   </voice>
1669 </phrase>
1670 <phrase>
1671   id: LANG_FILTER
1672   desc: setting name for dir filter
1673   user:
1674   <source>
1675     *: "Show Files"
1676   </source>
1677   <dest>
1678     *: "顯示檔案"
1679   </dest>
1680   <voice>
1681     *: "Show Files"
1682   </voice>
1683 </phrase>
1684 <phrase>
1685   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
1686   desc: show all file types supported by Rockbox
1687   user:
1688   <source>
1689     *: "Supported"
1690   </source>
1691   <dest>
1692     *: "支援的"
1693   </dest>
1694   <voice>
1695     *: "Supported"
1696   </voice>
1697 </phrase>
1698 <phrase>
1699   id: LANG_FILTER_MUSIC
1700   desc: show only music-related files
1701   user:
1702   <source>
1703     *: "Music"
1704   </source>
1705   <dest>
1706     *: "音樂"
1707   </dest>
1708   <voice>
1709     *: "Music"
1710   </voice>
1711 </phrase>
1712 <phrase>
1713   id: LANG_FOLLOW
1714   desc: in settings_menu
1715   user:
1716   <source>
1717     *: "Follow Playlist"
1718   </source>
1719   <dest>
1720     *: "跟隨播放清單"
1721   </dest>
1722   <voice>
1723     *: "Follow Playlist"
1724   </voice>
1725 </phrase>
1726 <phrase>
1727   id: LANG_SHOW_ICONS
1728   desc: in settings_menu
1729   user:
1730   <source>
1731     *: "Show Icons"
1732   </source>
1733   <dest>
1734     *: "顯示圖示"
1735   </dest>
1736   <voice>
1737     *: "Show Icons"
1738   </voice>
1739 </phrase>
1740 <phrase>
1741   id: LANG_CUSTOM_FONT
1742   desc: in setting_menu()
1743   user:
1744   <source>
1745     *: none
1746     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
1747   </source>
1748   <dest>
1749     *: none
1750     lcd_bitmap: "瀏覽字形"
1751   </dest>
1752   <voice>
1753     *: none
1754     lcd_bitmap: ""
1755   </voice>
1756 </phrase>
1757 <phrase>
1758   id: LANG_WHILE_PLAYING
1759   desc: in settings_menu()
1760   user:
1761   <source>
1762     *: "Browse .wps files"
1763   </source>
1764   <dest>
1765     *: "瀏覽.wps檔案"
1766   </dest>
1767   <voice>
1768     *: "Browse while-playing-screen files"
1769   </voice>
1770 </phrase>
1771 <phrase>
1772   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
1773   desc: in settings_menu()
1774   user:
1775   <source>
1776     *: none
1777     remote: "Browse .rwps files"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: none
1781     remote: "瀏覽.rwps檔案"
1782   </dest>
1783   <voice>
1784     *: none
1785     remote: ""
1786   </voice>
1787 </phrase>
1788 <phrase>
1789   id: LANG_LCD_MENU
1790   desc: in the display sub menu
1791   user:
1792   <source>
1793     *: "LCD Settings"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: "液晶顯示設定"
1797   </dest>
1798   <voice>
1799     *: "LCD Settings"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
1804   desc: in the display sub menu
1805   user:
1806   <source>
1807     *: none
1808     remote: "Remote-LCD Settings"
1809   </source>
1810   <dest>
1811     *: none
1812     remote: "線控液晶顯示設定"
1813   </dest>
1814   <voice>
1815     *: none
1816     remote: ""
1817   </voice>
1818 </phrase>
1819 <phrase>
1820   id: LANG_SCROLL_MENU
1821   desc: in display_settings_menu()
1822   user:
1823   <source>
1824     *: "Scrolling"
1825   </source>
1826   <dest>
1827     *: "捲動設定"
1828   </dest>
1829   <voice>
1830     *: "Scrolling"
1831   </voice>
1832 </phrase>
1833 <phrase>
1834   id: LANG_BARS_MENU
1835   desc: in the display sub menu
1836   user:
1837   <source>
1838     *: none
1839     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
1840   </source>
1841   <dest>
1842     *: none
1843     lcd_bitmap: "狀態列/捲動軸"
1844   </dest>
1845   <voice>
1846     *: none
1847     lcd_bitmap: ""
1848   </voice>
1849 </phrase>
1850 <phrase>
1851   id: LANG_PM_MENU
1852   desc: in the display menu
1853   user:
1854   <source>
1855     *: "Peak Meter"
1856     masd: none
1857   </source>
1858   <dest>
1859     *: "高峰顯示表"
1860     masd: none
1861   </dest>
1862   <voice>
1863     *: ""
1864     masd: none
1865   </voice>
1866 </phrase>
1867 <phrase>
1868   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
1869   desc: default encoding used with id3 tags
1870   user:
1871   <source>
1872     *: "Default Codepage"
1873   </source>
1874   <dest>
1875     *: "預設碼頁"
1876   </dest>
1877   <voice>
1878     *: "Default codepage"
1879   </voice>
1880 </phrase>
1881 <phrase>
1882   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
1883   desc: in codepage setting menu
1884   user:
1885   <source>
1886     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1887   </source>
1888   <dest>
1889     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
1890   </dest>
1891   <voice>
1892     *: "Latin 1"
1893   </voice>
1894 </phrase>
1895 <phrase>
1896   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
1897   desc: in codepage setting menu
1898   user:
1899   <source>
1900     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1901   </source>
1902   <dest>
1903     *: "Greek (ISO-8859-7)"
1904   </dest>
1905   <voice>
1906     *: "Greek"
1907   </voice>
1908 </phrase>
1909 <phrase>
1910   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
1911   desc: in codepage setting menu
1912   user:
1913   <source>
1914     *: none
1915     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1916   </source>
1917   <dest>
1918     *: none
1919     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
1920   </dest>
1921   <voice>
1922     *: none
1923     lcd_bitmap: "Hebrew"
1924   </voice>
1925 </phrase>
1926 <phrase>
1927   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
1928   desc: in codepage setting menu
1929   user:
1930   <source>
1931     *: "Cyrillic (CP1251)"
1932   </source>
1933   <dest>
1934     *: "Cyrillic (CP1251)"
1935   </dest>
1936   <voice>
1937     *: "Cyrillic"
1938   </voice>
1939 </phrase>
1940 <phrase>
1941   id: LANG_CODEPAGE_THAI
1942   desc: in codepage setting menu
1943   user:
1944   <source>
1945     *: none
1946     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1947   </source>
1948   <dest>
1949     *: none
1950     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
1951   </dest>
1952   <voice>
1953     *: none
1954     lcd_bitmap: "Thai"
1955   </voice>
1956 </phrase>
1957 <phrase>
1958   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
1959   desc: in codepage setting menu
1960   user:
1961   <source>
1962     *: none
1963     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1964   </source>
1965   <dest>
1966     *: none
1967     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
1968   </dest>
1969   <voice>
1970     *: none
1971     lcd_bitmap: "Arabic"
1972   </voice>
1973 </phrase>
1974 <phrase>
1975   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
1976   desc: in codepage setting menu
1977   user:
1978   <source>
1979     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1980   </source>
1981   <dest>
1982     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
1983   </dest>
1984   <voice>
1985     *: "Turkish"
1986   </voice>
1987 </phrase>
1988 <phrase>
1989   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
1990   desc: in codepage setting menu
1991   user:
1992   <source>
1993     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
1997   </dest>
1998   <voice>
1999     *: "Latin extended"
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
2004   desc: in codepage setting menu
2005   user:
2006   <source>
2007     *: none
2008     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
2009   </source>
2010   <dest>
2011     *: none
2012     lcd_bitmap: "日文(SJIS)"
2013   </dest>
2014   <voice>
2015     *: none
2016     lcd_bitmap: "Japanese"
2017   </voice>
2018 </phrase>
2019 <phrase>
2020   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
2021   desc: in codepage setting menu
2022   user:
2023   <source>
2024     *: none
2025     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
2026   </source>
2027   <dest>
2028     *: none
2029     lcd_bitmap: "簡體中文(GB2312)"
2030   </dest>
2031   <voice>
2032     *: none
2033     lcd_bitmap: ""
2034   </voice>
2035 </phrase>
2036 <phrase>
2037   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
2038   desc: in codepage setting menu
2039   user:
2040   <source>
2041     *: none
2042     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
2043   </source>
2044   <dest>
2045     *: none
2046     lcd_bitmap: "韓文(KSX1001)"
2047   </dest>
2048   <voice>
2049     *: none
2050     lcd_bitmap: ""
2051   </voice>
2052 </phrase>
2053 <phrase>
2054   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
2055   desc: in codepage setting menu
2056   user:
2057   <source>
2058     *: none
2059     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
2060   </source>
2061   <dest>
2062     *: none
2063     lcd_bitmap: "正體中文(BIG5)"
2064   </dest>
2065   <voice>
2066     *: none
2067     lcd_bitmap: ""
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
2072   desc: in codepage setting menu
2073   user:
2074   <source>
2075     *: "Unicode (UTF-8)"
2076   </source>
2077   <dest>
2078     *: "萬國碼(UTF-8)"
2079   </dest>
2080   <voice>
2081     *: "Unicode"
2082   </voice>
2083 </phrase>
2084 <phrase>
2085   id: LANG_BATTERY_MENU
2086   desc: in the system sub menu
2087   user:
2088   <source>
2089     *: "Battery"
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: "電池"
2093   </dest>
2094   <voice>
2095     *: "Battery"
2096   </voice>
2097 </phrase>
2098 <phrase>
2099   id: LANG_DISK_MENU
2100   desc: in the system sub menu
2101   user:
2102   <source>
2103     *: "Disk"
2104   </source>
2105   <dest>
2106     *: "硬碟"
2107   </dest>
2108   <voice>
2109     *: "Disk"
2110   </voice>
2111 </phrase>
2112 <phrase>
2113   id: LANG_TIME_MENU
2114   desc: in the system sub menu
2115   user:
2116   <source>
2117     *: none
2118     rtc: "Time & Date"
2119   </source>
2120   <dest>
2121     *: none
2122     rtc: "時間與日期"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: none
2126     rtc: ""
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_POWEROFF_IDLE
2131   desc: in settings_menu
2132   user:
2133   <source>
2134     *: "Idle Poweroff"
2135   </source>
2136   <dest>
2137     *: "閒置關閉電源"
2138   </dest>
2139   <voice>
2140     *: "Idle Poweroff"
2141   </voice>
2142 </phrase>
2143 <phrase>
2144   id: LANG_SLEEP_TIMER
2145   desc: sleep timer setting
2146   user:
2147   <source>
2148     *: "Sleep Timer"
2149   </source>
2150   <dest>
2151     *: "睡眠定時"
2152   </dest>
2153   <voice>
2154     *: "Sleep Timer"
2155   </voice>
2156 </phrase>
2157 <phrase>
2158   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
2159   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
2160   user:
2161   <source>
2162     *: none
2163     alarm: "Wake-Up Alarm"
2164   </source>
2165   <dest>
2166     *: none
2167     alarm: "鬧鈴"
2168   </dest>
2169   <voice>
2170     *: none
2171     alarm: ""
2172   </voice>
2173 </phrase>
2174 <phrase>
2175   id: LANG_LIMITS_MENU
2176   desc: in the system sub menu
2177   user:
2178   <source>
2179     *: "Limits"
2180   </source>
2181   <dest>
2182     *: "限制"
2183   </dest>
2184   <voice>
2185     *: "Limits"
2186   </voice>
2187 </phrase>
2188 <phrase>
2189   id: LANG_LINE_IN
2190   desc: in the recording settings
2191   user:
2192   <source>
2193     *: none
2194     recording,player: "Line In"
2195   </source>
2196   <dest>
2197     *: none
2198     recording,player: "聲音輸入"
2199   </dest>
2200   <voice>
2201     *: none
2202     recording,player: ""
2203   </voice>
2204 </phrase>
2205 <phrase>
2206   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
2207   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
2208   user:
2209   <source>
2210     *: none
2211     charging: "Car Adapter Mode"
2212   </source>
2213   <dest>
2214     *: none
2215     charging: "車用變壓器模式"
2216   </dest>
2217   <voice>
2218     *: none
2219     charging: ""
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
2224   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
2225   user:
2226   <source>
2227     *: "Bookmark on Stop"
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "停止時建立書籤"
2231   </dest>
2232   <voice>
2233     *: "Bookmark on Stop"
2234   </voice>
2235 </phrase>
2236 <phrase>
2237   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
2238   desc: Save in recent bookmarks only
2239   user:
2240   <source>
2241     *: "Yes - Recent only"
2242   </source>
2243   <dest>
2244     *: "是 - 只存在最近書籤"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "Yes - Recent only"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
2252   desc: Save in recent bookmarks only
2253   user:
2254   <source>
2255     *: "Ask - Recent only"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: "詢問 - 只存在最近書籤"
2259   </dest>
2260   <voice>
2261     *: "Ask - Recent only"
2262   </voice>
2263 </phrase>
2264 <phrase>
2265   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
2266   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
2267   user:
2268   <source>
2269     *: "Load Last Bookmark"
2270   </source>
2271   <dest>
2272     *: "載入最近書籤"
2273   </dest>
2274   <voice>
2275     *: "Load Last Bookmark"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
2280   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
2281   user:
2282   <source>
2283     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "維護最近書籤清單?"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
2294   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
2295   user:
2296   <source>
2297     *: "Unique only"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "只有唯一的"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Unique only"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_VOICE_MENU
2308   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
2309   user:
2310   <source>
2311     *: "Voice Menus"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "語音選單"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Voice Menus"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_VOICE_DIR
2322   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
2323   user:
2324   <source>
2325     *: "Voice Directories"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "語音目錄"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Voice Directories"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_VOICE_FILE
2336   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
2337   user:
2338   <source>
2339     *: "Voice Filenames"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "語音檔案名稱"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Voice Filenames"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_VOICE_NUMBER
2350   desc: "talkbox" mode for files+directories
2351   user:
2352   <source>
2353     *: "Numbers"
2354   </source>
2355   <dest>
2356     *: "數字"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: "Numbers"
2360   </voice>
2361 </phrase>
2362 <phrase>
2363   id: LANG_VOICE_SPELL
2364   desc: "talkbox" mode for files+directories
2365   user:
2366   <source>
2367     *: "Spell"
2368   </source>
2369   <dest>
2370     *: "拼字"
2371   </dest>
2372   <voice>
2373     *: "Spell"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
2378   desc: "talkbox" mode for directories + files
2379   user:
2380   <source>
2381     *: ".talk mp3 clip"
2382   </source>
2383   <dest>
2384     *: ".talk mp3 片段"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "talk mp3 clip"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_RECORDING_QUALITY
2392   desc: in the recording settings
2393   user:
2394   <source>
2395     *: none
2396     recording_hwcodec: "Quality"
2397   </source>
2398   <dest>
2399     *: none
2400     recording_hwcodec: "品質"
2401   </dest>
2402   <voice>
2403     *: none
2404     recording_hwcodec: ""
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
2409   desc: in the recording settings
2410   user:
2411   <source>
2412     *: none
2413     recording: "Frequency"
2414   </source>
2415   <dest>
2416     *: none
2417     recording: "頻率"
2418   </dest>
2419   <voice>
2420     *: none
2421     recording: ""
2422   </voice>
2423 </phrase>
2424 <phrase>
2425   id: LANG_RECORDING_SOURCE
2426   desc: in the recording settings
2427   user:
2428   <source>
2429     *: none
2430     recording: "Source"
2431   </source>
2432   <dest>
2433     *: none
2434     recording: "來源"
2435   </dest>
2436   <voice>
2437     *: none
2438     recording: ""
2439   </voice>
2440 </phrase>
2441 <phrase>
2442   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
2443   desc: in the recording settings
2444   user:
2445   <source>
2446     *: none
2447     recording: "Microphone"
2448     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
2449   </source>
2450   <dest>
2451     *: none
2452     recording: "麥克風"
2453     h100,h120,h300: "內置麥克風"
2454   </dest>
2455   <voice>
2456     *: none
2457     recording: ""
2458     h100,h120,h300: ""
2459   </voice>
2460 </phrase>
2461 <phrase>
2462   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
2463   desc: in the recording settings
2464   user:
2465   <source>
2466     *: none
2467     recording: "Digital"
2468   </source>
2469   <dest>
2470     *: none
2471     recording: "數位"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: none
2475     recording: ""
2476   </voice>
2477 </phrase>
2478 <phrase>
2479   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
2480   desc: Editable recordings setting
2481   user:
2482   <source>
2483     *: none
2484     recording_hwcodec: "Independent Frames"
2485   </source>
2486   <dest>
2487     *: none
2488     recording_hwcodec: "獨立框架"
2489   </dest>
2490   <voice>
2491     *: none
2492     recording_hwcodec: ""
2493   </voice>
2494 </phrase>
2495 <phrase>
2496   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
2497   desc: Record split menu
2498   user:
2499   <source>
2500     *: none
2501     recording: "File Split Options"
2502   </source>
2503   <dest>
2504     *: none
2505     recording: "檔案分割選項"
2506   </dest>
2507   <voice>
2508     *: none
2509     recording: ""
2510   </voice>
2511 </phrase>
2512 <phrase>
2513   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
2514   desc: in recording settings_menu
2515   user:
2516   <source>
2517     *: none
2518     recording: "Prerecord Time"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: none
2522     recording: "預錄時間"
2523   </dest>
2524   <voice>
2525     *: none
2526     recording: ""
2527   </voice>
2528 </phrase>
2529 <phrase>
2530   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
2531   desc: in recording settings_menu
2532   user:
2533   <source>
2534     *: none
2535     recording: "Directory"
2536   </source>
2537   <dest>
2538     *: none
2539     recording: "目錄"
2540   </dest>
2541   <voice>
2542     *: none
2543     recording: ""
2544   </voice>
2545 </phrase>
2546 <phrase>
2547   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
2548   desc: DEPRECATED
2549   user:
2550   <source>
2551     *: none
2552     recording: ""
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: none
2556     recording: deprecated
2557   </dest>
2558   <voice>
2559     *: none
2560     recording: ""
2561   </voice>
2562 </phrase>
2563 <phrase>
2564   id: LANG_RECORD_TRIGGER
2565   desc: in recording settings_menu
2566   user:
2567   <source>
2568     *: none
2569     recording: "Trigger"
2570   </source>
2571   <dest>
2572     *: none
2573     recording: "觸發"
2574   </dest>
2575   <voice>
2576     *: none
2577     recording: ""
2578   </voice>
2579 </phrase>
2580 <phrase>
2581   id: LANG_CLIP_LIGHT
2582   desc: in record settings menu.
2583   user:
2584   <source>
2585     *: none
2586     recording: "Clipping Light"
2587   </source>
2588   <dest>
2589     *: none
2590     recording: "削波背光"
2591   </dest>
2592   <voice>
2593     *: none
2594     recording: ""
2595   </voice>
2596 </phrase>
2597 <phrase>
2598   id: LANG_MAIN_UNIT
2599   desc: in record settings menu.
2600   user:
2601   <source>
2602     *: none
2603     remote: "Main Unit Only"
2604   </source>
2605   <dest>
2606     *: none
2607     remote: "只有主機"
2608   </dest>
2609   <voice>
2610     *: none
2611     remote: ""
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_REMOTE_UNIT
2616   desc: in record settings menu.
2617   user:
2618   <source>
2619     *: none
2620     remote: "Remote Unit Only"
2621   </source>
2622   <dest>
2623     *: none
2624     remote: "只有線控"
2625   </dest>
2626   <voice>
2627     *: none
2628     remote: ""
2629   </voice>
2630 </phrase>
2631 <phrase>
2632   id: LANG_REMOTE_MAIN
2633   desc: in record settings menu.
2634   user:
2635   <source>
2636     *: none
2637     remote: "Main and Remote Unit"
2638   </source>
2639   <dest>
2640     *: none
2641     remote: "主機與線控"
2642   </dest>
2643   <voice>
2644     *: none
2645     remote: ""
2646   </voice>
2647 </phrase>
2648 <phrase>
2649   id: LANG_FFRW_STEP
2650   desc: in settings_menu
2651   user:
2652   <source>
2653     *: "FF/RW Min Step"
2654   </source>
2655   <dest>
2656     *: "快轉/倒轉最小間隔"
2657   </dest>
2658   <voice>
2659     *: "Minimum Step"
2660   </voice>
2661 </phrase>
2662 <phrase>
2663   id: LANG_FFRW_ACCEL
2664   desc: in settings_menu
2665   user:
2666   <source>
2667     *: "FF/RW Accel"
2668   </source>
2669   <dest>
2670     *: "快轉/倒轉加速"
2671   </dest>
2672   <voice>
2673     *: "Acceleration"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
2678   desc: in crossfade settings menu
2679   user:
2680   <source>
2681     *: none
2682     swcodec: "Enable Crossfade"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     swcodec: "開啟Crossfade"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     swcodec: ""
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_TRACKSKIP
2695   desc: in crossfade settings
2696   user:
2697   <source>
2698     *: none
2699     swcodec: "Track Skip Only"
2700   </source>
2701   <dest>
2702     *: none
2703     swcodec: "只在跳到另一首時"
2704   </dest>
2705   <voice>
2706     *: none
2707     swcodec: "Track Skip Only"
2708   </voice>
2709 </phrase>
2710 <phrase>
2711   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
2712   desc: in crossfade settings menu
2713   user:
2714   <source>
2715     *: none
2716     swcodec: "Fade-In Delay"
2717   </source>
2718   <dest>
2719     *: none
2720     swcodec: "淡入延遲"
2721   </dest>
2722   <voice>
2723     *: none
2724     swcodec: "Fade-In Delay"
2725   </voice>
2726 </phrase>
2727 <phrase>
2728   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
2729   desc: in crossfade settings menu
2730   user:
2731   <source>
2732     *: none
2733     swcodec: "Fade-In Duration"
2734   </source>
2735   <dest>
2736     *: none
2737     swcodec: "淡入期間"
2738   </dest>
2739   <voice>
2740     *: none
2741     swcodec: "Fade-In Duration"
2742   </voice>
2743 </phrase>
2744 <phrase>
2745   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
2746   desc: in crossfade settings menu
2747   user:
2748   <source>
2749     *: none
2750     swcodec: "Fade-Out Delay"
2751   </source>
2752   <dest>
2753     *: none
2754     swcodec: "淡出延遲"
2755   </dest>
2756   <voice>
2757     *: none
2758     swcodec: "Fade-Out Delay"
2759   </voice>
2760 </phrase>
2761 <phrase>
2762   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
2763   desc: in crossfade settings menu
2764   user:
2765   <source>
2766     *: none
2767     swcodec: "Fade-Out Duration"
2768   </source>
2769   <dest>
2770     *: none
2771     swcodec: "淡出期間"
2772   </dest>
2773   <voice>
2774     *: none
2775     swcodec: "Fade-Out Duration"
2776   </voice>
2777 </phrase>
2778 <phrase>
2779   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
2780   desc: in crossfade settings menu
2781   user:
2782   <source>
2783     *: none
2784     swcodec: "Fade-Out Mode"
2785   </source>
2786   <dest>
2787     *: none
2788     swcodec: "淡出模式"
2789   </dest>
2790   <voice>
2791     *: none
2792     swcodec: "Fade-Out Mode"
2793   </voice>
2794 </phrase>
2795 <phrase>
2796   id: LANG_MIX
2797   desc: in playback settings, crossfade option
2798   user:
2799   <source>
2800     *: none
2801     swcodec: "Mix"
2802   </source>
2803   <dest>
2804     *: none
2805     swcodec: "混合"
2806   </dest>
2807   <voice>
2808     *: none
2809     swcodec: "Mix"
2810   </voice>
2811 </phrase>
2812 <phrase>
2813   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
2814   desc: in replaygain
2815   user:
2816   <source>
2817     *: "Enable Replaygain"
2818   </source>
2819   <dest>
2820     *: "開啟Replaygain"
2821   </dest>
2822   <voice>
2823     *: "Enable Replaygain"
2824   </voice>
2825 </phrase>
2826 <phrase>
2827   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
2828   desc: in replaygain
2829   user:
2830   <source>
2831     *: none
2832     swcodec: "Prevent Clipping"
2833   </source>
2834   <dest>
2835     *: none
2836     swcodec: "防止削波"
2837   </dest>
2838   <voice>
2839     *: none
2840     swcodec: "Prevent Clipping"
2841   </voice>
2842 </phrase>
2843 <phrase>
2844   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
2845   desc: in replaygain
2846   user:
2847   <source>
2848     *: "Replaygain Type"
2849   </source>
2850   <dest>
2851     *: "Replaygain種類"
2852   </dest>
2853   <voice>
2854     *: "Replaygain Type"
2855   </voice>
2856 </phrase>
2857 <phrase>
2858   id: LANG_ALBUM_GAIN
2859   desc: in replaygain
2860   user:
2861   <source>
2862     *: "Album Gain"
2863   </source>
2864   <dest>
2865     *: "Album Gain"
2866   </dest>
2867   <voice>
2868     *: "Album Gain"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_TRACK_GAIN
2873   desc: in replaygain
2874   user:
2875   <source>
2876     *: "Track Gain"
2877   </source>
2878   <dest>
2879     *: "Track Gain"
2880   </dest>
2881   <voice>
2882     *: "Track Gain"
2883   </voice>
2884 </phrase>
2885 <phrase>
2886   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
2887   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
2888   user:
2889   <source>
2890     *: "Track Gain if Shuffling"
2891   </source>
2892   <dest>
2893     *: "亂序播放時使用Track Gain"
2894   </dest>
2895   <voice>
2896     *: "Track Gain if Shuffling"
2897   </voice>
2898 </phrase>
2899 <phrase>
2900   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
2901   desc: in replaygain settings
2902   user:
2903   <source>
2904     *: "Pre-amp"
2905   </source>
2906   <dest>
2907     *: "前置放大"
2908   </dest>
2909   <voice>
2910     *: "Preamp"
2911   </voice>
2912 </phrase>
2913 <phrase>
2914   id: LANG_BACKLIGHT
2915   desc: in settings_menu
2916   user:
2917   <source>
2918     *: "Backlight"
2919   </source>
2920   <dest>
2921     *: "背光"
2922   </dest>
2923   <voice>
2924     *: "Backlight"
2925   </voice>
2926 </phrase>
2927 <phrase>
2928   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2929   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2930   user:
2931   <source>
2932     *: none
2933     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2934   </source>
2935   <dest>
2936     *: none
2937     charging: "背光(使用外部電源時)"
2938   </dest>
2939   <voice>
2940     *: none
2941     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2942   </voice>
2943 </phrase>
2944 <phrase>
2945   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2946   desc: in settings_menu
2947   user:
2948   <source>
2949     *: "Caption Backlight"
2950   </source>
2951   <dest>
2952     *: "標題背光"
2953   </dest>
2954   <voice>
2955     *: "Caption Backlight"
2956   </voice>
2957 </phrase>
2958 <phrase>
2959   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2960   desc: in settings_menu
2961   user:
2962   <source>
2963     *: none
2964     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2965   </source>
2966   <dest>
2967     *: none
2968     backlight_fade: "背光淡入"
2969   </dest>
2970   <voice>
2971     *: none
2972     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2973   </voice>
2974 </phrase>
2975 <phrase>
2976   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2977   desc: in settings_menu
2978   user:
2979   <source>
2980     *: none
2981     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2982   </source>
2983   <dest>
2984     *: none
2985     backlight_fade: "背光淡出"
2986   </dest>
2987   <voice>
2988     *: none
2989     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2990   </voice>
2991 </phrase>
2992 <phrase>
2993   id: LANG_BRIGHTNESS
2994   desc: in settings_menu
2995   user:
2996   <source>
2997     *: none
2998     backlight_brightness: "Brightness"
2999   </source>
3000   <dest>
3001     *: none
3002     backlight_brightness: "亮度"
3003   </dest>
3004   <voice>
3005     *: none
3006     backlight_brightness: "Brightness"
3007   </voice>
3008 </phrase>
3009 <phrase>
3010   id: LANG_CONTRAST
3011   desc: in settings_menu
3012   user:
3013   <source>
3014     *: "Contrast"
3015   </source>
3016   <dest>
3017     *: "對比"
3018   </dest>
3019   <voice>
3020     *: "Contrast"
3021   </voice>
3022 </phrase>
3023 <phrase>
3024   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
3025   desc: Backlight behaviour setting
3026   user:
3027   <source>
3028     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
3029   </source>
3030   <dest>
3031     *: "第一次按鈕只開啟背光"
3032   </dest>
3033   <voice>
3034     *: "First Keypress Enables Backlight Only"
3035   </voice>
3036 </phrase>
3037 <phrase>
3038   id: LANG_INVERT
3039   desc: in settings_menu
3040   user:
3041   <source>
3042     *: none
3043     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3044   </source>
3045   <dest>
3046     *: none
3047     lcd_invert,remote_lcd_invert: "液晶顯示模式"
3048   </dest>
3049   <voice>
3050     *: none
3051     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
3052   </voice>
3053 </phrase>
3054 <phrase>
3055   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
3056   desc: in settings_menu
3057   user:
3058   <source>
3059     *: none
3060     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3061   </source>
3062   <dest>
3063     *: none
3064     lcd_invert,remote_lcd_invert: "反轉"
3065   </dest>
3066   <voice>
3067     *: none
3068     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
3069   </voice>
3070 </phrase>
3071 <phrase>
3072   id: LANG_FLIP_DISPLAY
3073   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
3074   user:
3075   <source>
3076     *: none
3077     lcd_bitmap: "Upside Down"
3078   </source>
3079   <dest>
3080     *: none
3081     lcd_bitmap: "上下反轉"
3082   </dest>
3083   <voice>
3084     *: none
3085     lcd_bitmap: "Upside Down"
3086   </voice>
3087 </phrase>
3088 <phrase>
3089   id: LANG_INVERT_CURSOR
3090   desc: in settings_menu
3091   user:
3092   <source>
3093     *: none
3094     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
3095   </source>
3096   <dest>
3097     *: none
3098     lcd_bitmap: "項目選擇方式"
3099   </dest>
3100   <voice>
3101     *: none
3102     lcd_bitmap: "Line Selector"
3103   </voice>
3104 </phrase>
3105 <phrase>
3106   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
3107   desc: in settings_menu
3108   user:
3109   <source>
3110     *: none
3111     lcd_bitmap: "Pointer"
3112   </source>
3113   <dest>
3114     *: none
3115     lcd_bitmap: "指示器"
3116   </dest>
3117   <voice>
3118     *: none
3119     lcd_bitmap: "Pointer"
3120   </voice>
3121 </phrase>
3122 <phrase>
3123   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
3124   desc: in settings_menu
3125   user:
3126   <source>
3127     *: none
3128     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: none
3132     lcd_bitmap: "整行反白"
3133   </dest>
3134   <voice>
3135     *: none
3136     lcd_bitmap: "Inverse Bar"
3137   </voice>
3138 </phrase>
3139 <phrase>
3140   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
3141   desc: text for LCD settings menu
3142   user:
3143   <source>
3144     *: none
3145     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3146   </source>
3147   <dest>
3148     *: none
3149     lcd_non-mono: "清除背景"
3150   </dest>
3151   <voice>
3152     *: none
3153     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
3154   </voice>
3155 </phrase>
3156 <phrase>
3157   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
3158   desc: menu entry to set the background color
3159   user:
3160   <source>
3161     *: none
3162     lcd_non-mono: "Background Colour"
3163   </source>
3164   <dest>
3165     *: none
3166     lcd_non-mono: "背景顏色"
3167   </dest>
3168   <voice>
3169     *: none
3170     lcd_non-mono: "Background Colour"
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
3175   desc: menu entry to set the foreground color
3176   user:
3177   <source>
3178     *: none
3179     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3180   </source>
3181   <dest>
3182     *: none
3183     lcd_non-mono: "前景顏色"
3184   </dest>
3185   <voice>
3186     *: none
3187     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
3188   </voice>
3189 </phrase>
3190 <phrase>
3191   id: LANG_RESET_COLORS
3192   desc: menu
3193   user:
3194   <source>
3195     *: none
3196     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3197   </source>
3198   <dest>
3199     *: none
3200     lcd_non-mono: "重設顏色"
3201   </dest>
3202   <voice>
3203     *: none
3204     lcd_non-mono: "Reset Colours"
3205   </voice>
3206 </phrase>
3207 <phrase>
3208   id: LANG_REDUCE_TICKING
3209   desc: in remote lcd settings menu
3210   user:
3211   <source>
3212     *: none
3213     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3214   </source>
3215   <dest>
3216     *: none
3217     remote_ticking: "減少滴答聲"
3218   </dest>
3219   <voice>
3220     *: none
3221     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_SCROLL_SPEED
3226   desc: in display_settings_menu()
3227   user:
3228   <source>
3229     *: "Scroll Speed"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "捲動速度"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Scroll Speed"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCROLL
3240   desc: in settings_menu
3241   user:
3242   <source>
3243     *: "Scroll Speed Setting Example"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "捲動速度設定範例: Setting Example"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: ""
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCROLL_DELAY
3254   desc: Delay before scrolling
3255   user:
3256   <source>
3257     *: "Scroll Start Delay"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "捲動開始延遲"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Scroll Start Delay"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_SCROLL_STEP
3268   desc: Pixels to advance per scroll
3269   user:
3270   <source>
3271     *: "Scroll Step Size"
3272   </source>
3273   <dest>
3274     *: "捲動間隔"
3275   </dest>
3276   <voice>
3277     *: "Scroll Step Size"
3278   </voice>
3279 </phrase>
3280 <phrase>
3281   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3282   desc: Pixels to advance per scroll
3283   user:
3284   <source>
3285     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3286   </source>
3287   <dest>
3288     *: "捲動間隔設定範例文字: Example Text"
3289   </dest>
3290   <voice>
3291     *: ""
3292   </voice>
3293 </phrase>
3294 <phrase>
3295   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3296   desc: Bidirectional scroll limit
3297   user:
3298   <source>
3299     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3300   </source>
3301   <dest>
3302     *: "雙向捲動限制"
3303   </dest>
3304   <voice>
3305     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3306   </voice>
3307 </phrase>
3308 <phrase>
3309   id: LANG_JUMP_SCROLL
3310   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3311   user:
3312   <source>
3313     *: "Jump Scroll"
3314   </source>
3315   <dest>
3316     *: "跳躍捲動"
3317   </dest>
3318   <voice>
3319     *: "Jump Scroll"
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_ONE_TIME
3324   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3325   user:
3326   <source>
3327     *: "One time"
3328   </source>
3329   <dest>
3330     *: "一次"
3331   </dest>
3332   <voice>
3333     *: "One time"
3334   </voice>
3335 </phrase>
3336 <phrase>
3337   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3338   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3339   user:
3340   <source>
3341     *: "Jump Scroll Delay"
3342   </source>
3343   <dest>
3344     *: "跳躍捲動延遲時間"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: "Jump Scroll Delay"
3348   </voice>
3349 </phrase>
3350 <phrase>
3351   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3352   desc: should lines scroll out of the screen
3353   user:
3354   <source>
3355     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3356   </source>
3357   <dest>
3358     *: "畫面範圍外捲動"
3359   </dest>
3360   <voice>
3361     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3362   </voice>
3363 </phrase>
3364 <phrase>
3365   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3366   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3367   user:
3368   <source>
3369     *: "Screen Scroll Step Size"
3370   </source>
3371   <dest>
3372     *: "畫面捲動間隔"
3373   </dest>
3374   <voice>
3375     *: "Screen Scroll Step Size"
3376   </voice>
3377 </phrase>
3378 <phrase>
3379   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3380   desc: jump to new page when scrolling
3381   user:
3382   <source>
3383     *: "Paged Scrolling"
3384   </source>
3385   <dest>
3386     *: "頁捲動"
3387   </dest>
3388   <voice>
3389     *: "Paged scrolling"
3390   </voice>
3391 </phrase>
3392 <phrase>
3393   id: LANG_SCROLL_BAR
3394   desc: display menu, F3 substitute
3395   user:
3396   <source>
3397     *: none
3398     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3399   </source>
3400   <dest>
3401     *: none
3402     lcd_bitmap: "捲動軸"
3403   </dest>
3404   <voice>
3405     *: none
3406     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3407   </voice>
3408 </phrase>
3409 <phrase>
3410   id: LANG_STATUS_BAR
3411   desc: display menu, F3 substitute
3412   user:
3413   <source>
3414     *: none
3415     lcd_bitmap: "Status Bar"
3416   </source>
3417   <dest>
3418     *: none
3419     lcd_bitmap: "狀態列"
3420   </dest>
3421   <voice>
3422     *: none
3423     lcd_bitmap: "Status Bar"
3424   </voice>
3425 </phrase>
3426 <phrase>
3427   id: LANG_BUTTON_BAR
3428   desc: in settings menu
3429   user:
3430   <source>
3431     *: none
3432     recorder_pad: "Button Bar"
3433   </source>
3434   <dest>
3435     *: none
3436     recorder_pad: "按鈕列"
3437   </dest>
3438   <voice>
3439     *: none
3440     recorder_pad: "Button Bar"
3441   </voice>
3442 </phrase>
3443 <phrase>
3444   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3445   desc: Volume type title
3446   user:
3447   <source>
3448     *: none
3449     lcd_bitmap: "Volume Display"
3450   </source>
3451   <dest>
3452     *: none
3453     lcd_bitmap: "音量顯示"
3454   </dest>
3455   <voice>
3456     *: none
3457     lcd_bitmap: "Volume Display"
3458   </voice>
3459 </phrase>
3460 <phrase>
3461   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3462   desc: Battery type title
3463   user:
3464   <source>
3465     *: none
3466     lcd_bitmap: "Battery Display"
3467   </source>
3468   <dest>
3469     *: none
3470     lcd_bitmap: "電池顯示"
3471   </dest>
3472   <voice>
3473     *: none
3474     lcd_bitmap: "Battery Display"
3475   </voice>
3476 </phrase>
3477 <phrase>
3478   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3479   desc: Label for type of icon display
3480   user:
3481   <source>
3482     *: none
3483     lcd_bitmap: "Graphic"
3484   </source>
3485   <dest>
3486     *: none
3487     lcd_bitmap: "圖形"
3488   </dest>
3489   <voice>
3490     *: none
3491     lcd_bitmap: "Graphic"
3492   </voice>
3493 </phrase>
3494 <phrase>
3495   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3496   desc: Label for type of icon display
3497   user:
3498   <source>
3499     *: none
3500     lcd_bitmap: "Numeric"
3501   </source>
3502   <dest>
3503     *: none
3504     lcd_bitmap: "數值"
3505   </dest>
3506   <voice>
3507     *: none
3508     lcd_bitmap: "Numeric"
3509   </voice>
3510 </phrase>
3511 <phrase>
3512   id: LANG_PM_RELEASE
3513   desc: in the peak meter menu
3514   user:
3515   <source>
3516     *: "Peak Release"
3517     masd: none
3518   </source>
3519   <dest>
3520     *: "Peak Release"
3521     masd: none
3522   </dest>
3523   <voice>
3524     *: "Peak Release"
3525     masd: none
3526   </voice>
3527 </phrase>
3528 <phrase>
3529   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3530   desc: DEPRECATED
3531   user:
3532   <source>
3533     *: ""
3534   </source>
3535   <dest>
3536     *: ""
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: ""
3540   </voice>
3541 </phrase>
3542 <phrase>
3543   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3544   desc: in the peak meter menu
3545   user:
3546   <source>
3547     *: "Peak Hold Time"
3548     masd: none
3549   </source>
3550   <dest>
3551     *: "高峰記號停留時間"
3552     masd: none
3553   </dest>
3554   <voice>
3555     *: "Peak Hold Time"
3556     masd: none
3557   </voice>
3558 </phrase>
3559 <phrase>
3560   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3561   desc: in the peak meter menu
3562   user:
3563   <source>
3564     *: "Clip Hold Time"
3565     masd: none
3566   </source>
3567   <dest>
3568     *: "削波記號停留時間"
3569     masd: none
3570   </dest>
3571   <voice>
3572     *: "Clip Hold Time"
3573     masd: none
3574   </voice>
3575 </phrase>
3576 <phrase>
3577   id: LANG_PM_ETERNAL
3578   desc: in the peak meter menu
3579   user:
3580   <source>
3581     *: "Eternal"
3582     masd: none
3583   </source>
3584   <dest>
3585     *: "永久"
3586     masd: none
3587   </dest>
3588   <voice>
3589     *: "Eternal"
3590     masd: none
3591   </voice>
3592 </phrase>
3593 <phrase>
3594   id: LANG_PM_SCALE
3595   desc: in the peak meter menu
3596   user:
3597   <source>
3598     *: "Scale"
3599     masd: none
3600   </source>
3601   <dest>
3602     *: "比例"
3603     masd: none
3604   </dest>
3605   <voice>
3606     *: "Scale"
3607     masd: none
3608   </voice>
3609 </phrase>
3610 <phrase>
3611   id: LANG_PM_DBFS
3612   desc: in the peak meter menu
3613   user:
3614   <source>
3615     *: "Logarithmic (dB)"
3616     masd: none
3617   </source>
3618   <dest>
3619     *: "對數 (dB)"
3620     masd: none
3621   </dest>
3622   <voice>
3623     *: "Logarithmic decibel"
3624     masd: none
3625   </voice>
3626 </phrase>
3627 <phrase>
3628   id: LANG_PM_LINEAR
3629   desc: in the peak meter menu
3630   user:
3631   <source>
3632     *: "Linear (%)"
3633     masd: none
3634   </source>
3635   <dest>
3636     *: "線性 (%)"
3637     masd: none
3638   </dest>
3639   <voice>
3640     *: "Linear percent"
3641     masd: none
3642   </voice>
3643 </phrase>
3644 <phrase>
3645   id: LANG_PM_MIN
3646   desc: in the peak meter menu
3647   user:
3648   <source>
3649     *: "Minimum Of Range"
3650     masd: none
3651   </source>
3652   <dest>
3653     *: "最小範圍"
3654     masd: none
3655   </dest>
3656   <voice>
3657     *: "Minimum Of Range"
3658     masd: none
3659   </voice>
3660 </phrase>
3661 <phrase>
3662   id: LANG_PM_MAX
3663   desc: in the peak meter menu
3664   user:
3665   <source>
3666     *: "Maximum Of Range"
3667     masd: none
3668   </source>
3669   <dest>
3670     *: "最大範圍"
3671     masd: none
3672   </dest>
3673   <voice>
3674     *: "Maximum Of Range"
3675     masd: none
3676   </voice>
3677 </phrase>
3678 <phrase>
3679   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3680   desc: in settings_menu
3681   user:
3682   <source>
3683     *: "Battery Capacity"
3684   </source>
3685   <dest>
3686     *: "電池容量"
3687   </dest>
3688   <voice>
3689     *: "Battery Capacity"
3690   </voice>
3691 </phrase>
3692 <phrase>
3693   id: LANG_BATTERY_TYPE
3694   desc: in battery settings
3695   user:
3696   <source>
3697     *: none
3698     battery_types: "Battery Type"
3699   </source>
3700   <dest>
3701     *: none
3702     battery_types: "電池類型"
3703   </dest>
3704   <voice>
3705     *: none
3706     battery_types: "Battery type"
3707   </voice>
3708 </phrase>
3709 <phrase>
3710   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3711   desc: in battery settings
3712   user:
3713   <source>
3714     *: none
3715     battery_types: "Alkaline"
3716   </source>
3717   <dest>
3718     *: none
3719     battery_types: "鹼性"
3720   </dest>
3721   <voice>
3722     *: none
3723     battery_types: "Alkaline"
3724   </voice>
3725 </phrase>
3726 <phrase>
3727   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3728   desc: in battery settings
3729   user:
3730   <source>
3731     *: none
3732     battery_types: "NiMH"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: none
3736     battery_types: "鎳氫"
3737   </dest>
3738   <voice>
3739     *: none
3740     battery_types: "Nickel metal hydride"
3741   </voice>
3742 </phrase>
3743 <phrase>
3744   id: LANG_SPINDOWN
3745   desc: in settings_menu
3746   user:
3747   <source>
3748     *: "Disk Spindown"
3749     flash_storage: none
3750   </source>
3751   <dest>
3752     *: "硬碟迴轉停止"
3753     flash_storage: none
3754   </dest>
3755   <voice>
3756     *: "Disk Spindown"
3757     flash_storage: none
3758   </voice>
3759 </phrase>
3760 <phrase>
3761   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
3762   desc: in directory cache settings
3763   user:
3764   <source>
3765     *: none
3766     dircache: "Directory Cache"
3767   </source>
3768   <dest>
3769     *: none
3770     dircache: "目錄快取"
3771   </dest>
3772   <voice>
3773     *: none
3774     dircache: "Directory Cache"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_TIME
3779   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
3780   user:
3781   <source>
3782     *: "Time"
3783   </source>
3784   <dest>
3785     *: "設定日期時間"
3786   </dest>
3787   <voice>
3788     *: "Set Time and Date"
3789   </voice>
3790 </phrase>
3791 <phrase>
3792   id: LANG_TIMEFORMAT
3793   desc: select the time format of time in status bar
3794   user:
3795   <source>
3796     *: none
3797     rtc: "Time Format"
3798   </source>
3799   <dest>
3800     *: none
3801     rtc: "時間格式"
3802   </dest>
3803   <voice>
3804     *: none
3805     rtc: "Time Format"
3806   </voice>
3807 </phrase>
3808 <phrase>
3809   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
3810   desc: option for 12 hour clock
3811   user:
3812   <source>
3813     *: none
3814     rtc: "12 Hour Clock"
3815   </source>
3816   <dest>
3817     *: none
3818     rtc: "12小時制"
3819   </dest>
3820   <voice>
3821     *: none
3822     rtc: "12 Hour Clock"
3823   </voice>
3824 </phrase>
3825 <phrase>
3826   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
3827   desc: option for 24 hour clock
3828   user:
3829   <source>
3830     *: none
3831     rtc: "24 Hour Clock"
3832   </source>
3833   <dest>
3834     *: none
3835     rtc: "24小時制"
3836   </dest>
3837   <voice>
3838     *: none
3839     rtc: "24 Hour Clock"
3840   </voice>
3841 </phrase>
3842 <phrase>
3843   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
3844   desc: in settings_menu
3845   user:
3846   <source>
3847     *: "Max Entries in File Browser"
3848   </source>
3849   <dest>
3850     *: "目錄瀏覽器最大檔案數"
3851   </dest>
3852   <voice>
3853     *: "Maximum files in directory browser"
3854   </voice>
3855 </phrase>
3856 <phrase>
3857   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
3858   desc: in settings_menu
3859   user:
3860   <source>
3861     *: "Max Playlist Size"
3862   </source>
3863   <dest>
3864     *: "最大播放清單歌曲數"
3865   </dest>
3866   <voice>
3867     *: "Maximum playlist size"
3868   </voice>
3869 </phrase>
3870 <phrase>
3871   id: LANG_PLAYLIST
3872   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
3873   user:
3874   <source>
3875     *: "Playlist"
3876   </source>
3877   <dest>
3878     *: "播放清單"
3879   </dest>
3880   <voice>
3881     *: "Playlist"
3882   </voice>
3883 </phrase>
3884 <phrase>
3885   id: LANG_BOOKMARK_MENU
3886   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
3887   user:
3888   <source>
3889     *: "Bookmarks"
3890   </source>
3891   <dest>
3892     *: "書籤"
3893   </dest>
3894   <voice>
3895     *: "Bookmarks"
3896   </voice>
3897 </phrase>
3898 <phrase>
3899   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
3900   desc: Menu option to start tag viewer
3901   user:
3902   <source>
3903     *: "Show Track Info"
3904   </source>
3905   <dest>
3906     *: "顯示音軌信息"
3907   </dest>
3908   <voice>
3909     *: "Show ID3 Info"
3910   </voice>
3911 </phrase>
3912 <phrase>
3913   id: LANG_MENU_SET_RATING
3914   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
3915   user:
3916   <source>
3917     *: "Set Song Rating"
3918   </source>
3919   <dest>
3920     *: "設定歌曲評分"
3921   </dest>
3922   <voice>
3923     *: "Set Song Rating"
3924   </voice>
3925 </phrase>
3926 <phrase>
3927   id: LANG_RENAME
3928   desc: The verb/action Rename
3929   user:
3930   <source>
3931     *: "Rename"
3932   </source>
3933   <dest>
3934     *: "更名"
3935   </dest>
3936   <voice>
3937     *: "Rename"
3938   </voice>
3939 </phrase>
3940 <phrase>
3941   id: LANG_CUT
3942   desc: The verb/action Cut
3943   user:
3944   <source>
3945     *: "Cut"
3946   </source>
3947   <dest>
3948     *: "剪下"
3949   </dest>
3950   <voice>
3951     *: "Cut"
3952   </voice>
3953 </phrase>
3954 <phrase>
3955   id: LANG_COPY
3956   desc: The verb/action Copy
3957   user:
3958   <source>
3959     *: "Copy"
3960   </source>
3961   <dest>
3962     *: "複製"
3963   </dest>
3964   <voice>
3965     *: "Copy"
3966   </voice>
3967 </phrase>
3968 <phrase>
3969   id: LANG_PASTE
3970   desc: The verb/action Paste
3971   user:
3972   <source>
3973     *: "Paste"
3974   </source>
3975   <dest>
3976     *: "貼上"
3977   </dest>
3978   <voice>
3979     *: "Paste"
3980   </voice>
3981 </phrase>
3982 <phrase>
3983   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
3984   desc: The verb/action Paste
3985   user:
3986   <source>
3987     *: "File/directory exists. Overwrite?"
3988   </source>
3989   <dest>
3990     *: "檔案/目錄已存在。覆寫?"
3991   </dest>
3992   <voice>
3993     *: ""
3994   </voice>
3995 </phrase>
3996 <phrase>
3997   id: LANG_DELETE
3998   desc: The verb/action Delete
3999   user:
4000   <source>
4001     *: "Delete"
4002   </source>
4003   <dest>
4004     *: "刪除"
4005   </dest>
4006   <voice>
4007     *: "Delete"
4008   </voice>
4009 </phrase>
4010 <phrase>
4011   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
4012   desc: text for onplay menu entry
4013   user:
4014   <source>
4015     *: none
4016     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4017   </source>
4018   <dest>
4019     *: none
4020     lcd_non-mono: "設定為背景"
4021   </dest>
4022   <voice>
4023     *: none
4024     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
4025   </voice>
4026 </phrase>
4027 <phrase>
4028   id: LANG_DELETE_DIR
4029   desc: in on+play menu
4030   user:
4031   <source>
4032     *: "Delete Directory"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: "刪除目錄"
4036   </dest>
4037   <voice>
4038     *: "delete directory"
4039   </voice>
4040 </phrase>
4041 <phrase>
4042   id: LANG_REALLY_DELETE
4043   desc: Really Delete?
4044   user:
4045   <source>
4046     *: "Delete?"
4047   </source>
4048   <dest>
4049     *: "刪除?"
4050   </dest>
4051   <voice>
4052     *: ""
4053   </voice>
4054 </phrase>
4055 <phrase>
4056   id: LANG_DELETED
4057   desc: A file has beed deleted
4058   user:
4059   <source>
4060     *: "Deleted"
4061   </source>
4062   <dest>
4063     *: "已刪除"
4064   </dest>
4065   <voice>
4066     *: ""
4067   </voice>
4068 </phrase>
4069 <phrase>
4070   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
4071   desc: Onplay open with
4072   user:
4073   <source>
4074     *: "Open With..."
4075   </source>
4076   <dest>
4077     *: "檔案開啟..."
4078   </dest>
4079   <voice>
4080     *: "open with"
4081   </voice>
4082 </phrase>
4083 <phrase>
4084   id: LANG_CREATE_DIR
4085   desc: in main menu
4086   user:
4087   <source>
4088     *: "Create Directory"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: "建立目錄"
4092   </dest>
4093   <voice>
4094     *: "Create Directory"
4095   </voice>
4096 </phrase>
4097 <phrase>
4098   id: LANG_PITCH
4099   desc: "pitch" in the pitch screen
4100   user:
4101   <source>
4102     *: none
4103     pitchscreen: "Pitch"
4104   </source>
4105   <dest>
4106     *: none
4107     pitchscreen: "音調"
4108   </dest>
4109   <voice>
4110     *: none
4111     pitchscreen: "Pitch"
4112   </voice>
4113 </phrase>
4114 <phrase>
4115   id: LANG_VIEW
4116   desc: in on+play menu
4117   user:
4118   <source>
4119     *: "View"
4120   </source>
4121   <dest>
4122     *: "檢視"
4123   </dest>
4124   <voice>
4125     *: "View"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
4130   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
4131   user:
4132   <source>
4133     *: "Reshuffle"
4134   </source>
4135   <dest>
4136     *: "重新亂序"
4137   </dest>
4138   <voice>
4139     *: "Reshuffle"
4140   </voice>
4141 </phrase>
4142 <phrase>
4143   id: LANG_INSERT
4144   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4145   user:
4146   <source>
4147     *: "Insert"
4148   </source>
4149   <dest>
4150     *: "插入"
4151   </dest>
4152   <voice>
4153     *: "Insert"
4154   </voice>
4155 </phrase>
4156 <phrase>
4157   id: LANG_INSERT_FIRST
4158   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
4159   user:
4160   <source>
4161     *: "Insert Next"
4162   </source>
4163   <dest>
4164     *: "插入下一個"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: "Insert Next"
4168   </voice>
4169 </phrase>
4170 <phrase>
4171   id: LANG_INSERT_LAST
4172   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
4173   user:
4174   <source>
4175     *: "Insert Last"
4176   </source>
4177   <dest>
4178     *: "插入到最後"
4179   </dest>
4180   <voice>
4181     *: "Insert Last"
4182   </voice>
4183 </phrase>
4184 <phrase>
4185   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
4186   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
4187   user:
4188   <source>
4189     *: "Insert Shuffled"
4190   </source>
4191   <dest>
4192     *: "亂序插入"
4193   </dest>
4194   <voice>
4195     *: "Insert Shuffled"
4196   </voice>
4197 </phrase>
4198 <phrase>
4199   id: LANG_QUEUE
4200   desc: The verb/action Queue
4201   user:
4202   <source>
4203     *: "Queue"
4204   </source>
4205   <dest>
4206     *: "隊列"
4207   </dest>
4208   <voice>
4209     *: "Queue"
4210   </voice>
4211 </phrase>
4212 <phrase>
4213   id: LANG_QUEUE_FIRST
4214   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
4215   user:
4216   <source>
4217     *: "Queue Next"
4218   </source>
4219   <dest>
4220     *: "隊列中下一個"
4221   </dest>
4222   <voice>
4223     *: "Queue Next"
4224   </voice>
4225 </phrase>
4226 <phrase>
4227   id: LANG_QUEUE_LAST
4228   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
4229   user:
4230   <source>
4231     *: "Queue Last"
4232   </source>
4233   <dest>
4234     *: "隊列最后"
4235   </dest>
4236   <voice>
4237     *: "Queue Last"
4238   </voice>
4239 </phrase>
4240 <phrase>
4241   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
4242   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
4243   user:
4244   <source>
4245     *: "Queue Shuffled"
4246   </source>
4247   <dest>
4248     *: "隨機隊列"
4249   </dest>
4250   <voice>
4251     *: "Queue Shuffled"
4252   </voice>
4253 </phrase>
4254 <phrase>
4255   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
4256   desc: in playlist menu.
4257   user:
4258   <source>
4259     *: "Search In Playlist"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: "在播放清單內搜尋"
4263   </dest>
4264   <voice>
4265     *: "Search In Playlist"
4266   </voice>
4267 </phrase>
4268 <phrase>
4269   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
4270   desc: splash number of tracks inserted
4271   user:
4272   <source>
4273     *: "Searching... %d found (%s)"
4274   </source>
4275   <dest>
4276     *: "搜尋中... 找到%d件 (%s)"
4277   </dest>
4278   <voice>
4279     *: ""
4280   </voice>
4281 </phrase>
4282 <phrase>
4283   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
4284   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
4285   user:
4286   <source>
4287     *: "Create Bookmark"
4288   </source>
4289   <dest>
4290     *: "建立書籤"
4291   </dest>
4292   <voice>
4293     *: "Create Bookmark"
4294   </voice>
4295 </phrase>
4296 <phrase>
4297   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
4298   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
4299   user:
4300   <source>
4301     *: "List Bookmarks"
4302   </source>
4303   <dest>
4304     *: "列舉書籤"
4305   </dest>
4306   <voice>
4307     *: "List Bookmarks"
4308   </voice>
4309 </phrase>
4310 <phrase>
4311   id: LANG_ROCKBOX_INFO
4312   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
4313   user:
4314   <source>
4315     *: "Rockbox Info"
4316   </source>
4317   <dest>
4318     *: "Rockbox資訊:"
4319   </dest>
4320   <voice>
4321     *: ""
4322   </voice>
4323 </phrase>
4324 <phrase>
4325   id: LANG_BATTERY_CHARGE
4326   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
4327   user:
4328   <source>
4329     *: none
4330     charging: "Battery: Charging"
4331   </source>
4332   <dest>
4333     *: none
4334     charging: "電池: 充電中"
4335   </dest>
4336   <voice>
4337     *: none
4338     charging: ""
4339   </voice>
4340 </phrase>
4341 <phrase>
4342   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
4343   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
4344   user:
4345   <source>
4346     *: none
4347     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
4348   </source>
4349   <dest>
4350     *: none
4351     recorder: "電池: 完成充電"
4352   </dest>
4353   <voice>
4354     *: none
4355     recorder: ""
4356   </voice>
4357 </phrase>
4358 <phrase>
4359   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
4360   desc: in info display, shows that trickle charge is running
4361   user:
4362   <source>
4363     *: none
4364     charging: "Battery: Trickle Chg"
4365   </source>
4366   <dest>
4367     *: none
4368     charging: "電池: 涓流充電"
4369   </dest>
4370   <voice>
4371     *: none
4372     charging: ""
4373   </voice>
4374 </phrase>
4375 <phrase>
4376   id: LANG_BATTERY_TIME
4377   desc: battery level in % and estimated time remaining
4378   user:
4379   <source>
4380     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
4381     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4382     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
4383   </source>
4384   <dest>
4385     *: "電池: %d%% %d小時%d分"
4386     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondiosp,ondiofm,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
4387     h10,ipodmini,ipodmini2g: "電池: %d%% %dh %dm"
4388   </dest>
4389   <voice>
4390     *: "Battery level"
4391     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: ""
4392     h10,ipodmini,ipodmini2g: ""
4393   </voice>
4394 </phrase>
4395 <phrase>
4396   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
4397   desc: disk size info
4398   user:
4399   <source>
4400     *: "Disk:"
4401   </source>
4402   <dest>
4403     *: "硬碟:"
4404   </dest>
4405   <voice>
4406     *: ""
4407   </voice>
4408 </phrase>
4409 <phrase>
4410   id: LANG_DISK_FREE_INFO
4411   desc: disk size info
4412   user:
4413   <source>
4414     *: "Free:"
4415   </source>
4416   <dest>
4417     *: "剩餘容量:"
4418   </dest>
4419   <voice>
4420     *: "Free diskspace:"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
4425   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
4426   user:
4427   <source>
4428     *: none
4429     multivolume: "Int:"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     multivolume: "內建:"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     multivolume: "Internal"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_DISK_NAME_MMC
4442   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
4443   user:
4444   <source>
4445     *: none
4446     e200*,c200: "mSD:"
4447     ondio*: "MMC:"
4448   </source>
4449   <dest>
4450     *: none
4451     e200*,c200: "MMC:"
4452     ondio*: none
4453   </dest>
4454   <voice>
4455     *: none
4456     e200*,c200: "Multimedia card"
4457     ondio*: ""
4458   </voice>
4459 </phrase>
4460 <phrase>
4461   id: VOICE_CURRENT_TIME
4462   desc: spoken only, for wall clock announce
4463   user:
4464   <source>
4465     *: none
4466     rtc: ""
4467   </source>
4468   <dest>
4469     *: none
4470     rtc: none
4471   </dest>
4472   <voice>
4473     *: none
4474     rtc: "Current time:"
4475   </voice>
4476 </phrase>
4477 <phrase>
4478   id: LANG_PITCH_UP
4479   desc: in wps
4480   user:
4481   <source>
4482     *: none
4483     pitchscreen: "Pitch Up"
4484   </source>
4485   <dest>
4486     *: none
4487     pitchscreen: "音調升高"
4488   </dest>
4489   <voice>
4490     *: none
4491     pitchscreen: ""
4492   </voice>
4493 </phrase>
4494 <phrase>
4495   id: LANG_PITCH_DOWN
4496   desc: in wps
4497   user:
4498   <source>
4499     *: none
4500     pitchscreen: "Pitch Down"
4501   </source>
4502   <dest>
4503     *: none
4504     pitchscreen: "音調降低"
4505   </dest>
4506   <voice>
4507     *: none
4508     pitchscreen: ""
4509   </voice>
4510 </phrase>
4511 <phrase>
4512   id: LANG_PAUSE
4513   desc: in wps and recording trigger menu
4514   user:
4515   <source>
4516     *: "Pause"
4517   </source>
4518   <dest>
4519     *: "暫停"
4520   </dest>
4521   <voice>
4522     *: ""
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
4527   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4528   user:
4529   <source>
4530     *: "Create a Bookmark?"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: "建立書籤?"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: ""
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
4541   desc: Indicates bookmark was successfully created
4542   user:
4543   <source>
4544     *: "Bookmark Created"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: "已建立書籤"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: ""
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
4555   desc: Indicates bookmark was not created
4556   user:
4557   <source>
4558     *: "Bookmark Failed!"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: "建立書籤失敗!"
4562   </dest>
4563   <voice>
4564     *: ""
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
4569   desc: Indicates bookmark was empty
4570   user:
4571   <source>
4572     *: "Bookmark Empty"
4573   </source>
4574   <dest>
4575     *: "書籤為空"
4576   </dest>
4577   <voice>
4578     *: ""
4579   </voice>
4580 </phrase>
4581 <phrase>
4582   id: LANG_TIME_REVERT
4583   desc: used in set_time()
4584   user:
4585   <source>
4586     *: none
4587     rtc: "OFF = Revert"
4588     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4589     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4590     x5,m5: "RECORD = Revert"
4591     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4592     gigabeatf: "A = Revert"
4593     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4594     gigabeats: "BACK = Revert"
4595   </source>
4596   <dest>
4597     *: none
4598     rtc: "OFF = 回去"
4599     h100,h120,h300: "STOP = 回去"
4600     ipod*,e200*,c200,sa9200: "MENU = 回去"
4601     x5,m5: "RECORD = 回去"
4602     h10,h10_5gb: "PREV = 回去"
4603     gigabeatf: "A = 回去"
4604     mrobe100: "DISPLAY = 回去"
4605     gigabeats: "BACK = 回去"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: none
4609     rtc: ""
4610     h100,h120,h300: ""
4611     ipod*,e200*,c200,sa9200: ""
4612     x5,m5: ""
4613     h10,h10_5gb: ""
4614     gigabeatf: ""
4615     mrobe100: ""
4616     gigabeats: ""
4617   </voice>
4618 </phrase>
4619 <phrase>
4620   id: LANG_RECORDING_TIME
4621   desc: Display of recorded time
4622   user:
4623   <source>
4624     *: none
4625     recording: "Time:"
4626   </source>
4627   <dest>
4628     *: none
4629     recording: "時間:"
4630   </dest>
4631   <voice>
4632     *: none
4633     recording: ""
4634   </voice>
4635 </phrase>
4636 <phrase>
4637   id: LANG_RECORD_PRERECORD
4638   desc: in recording and radio screen
4639   user:
4640   <source>
4641     *: none
4642     recording: "Pre-Recording"
4643   </source>
4644   <dest>
4645     *: none
4646     recording: "預錄"
4647   </dest>
4648   <voice>
4649     *: none
4650     recording: ""
4651   </voice>
4652 </phrase>
4653 <phrase>
4654   id: LANG_RECORDING_LEFT
4655   desc: deprecated
4656   user:
4657   <source>
4658     *: none
4659     recording: ""
4660   </source>
4661   <dest>
4662     *: none
4663     recording: ""
4664   </dest>
4665   <voice>
4666     *: none
4667     recording: ""
4668   </voice>
4669 </phrase>
4670 <phrase>
4671   id: LANG_RECORDING_RIGHT
4672   desc: deprecated
4673   user:
4674   <source>
4675     *: none
4676     recording: ""
4677   </source>
4678   <dest>
4679     *: none
4680     recording: ""
4681   </dest>
4682   <voice>
4683     *: none
4684     recording: ""
4685   </voice>
4686 </phrase>
4687 <phrase>
4688   id: LANG_DISK_FULL
4689   desc: in recording screen
4690   user:
4691   <source>
4692     *: none
4693     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
4694     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
4695     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
4696     e200*,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
4697   </source>
4698   <dest>
4699     *: none
4700     recording: "硬碟已滿,按下OFF繼續。"
4701     h100,h120,h300: "硬碟已滿,按下STOP繼續。"
4702     m5,x5: "硬碟已滿,按下POWER繼續。"
4703     e200*,c200: "硬碟已滿,按下UP繼續。"
4704   </dest>
4705   <voice>
4706     *: none
4707     recording: ""
4708     h100,h120,h300: ""
4709     m5,x5: ""
4710     e200*,c200: ""
4711   </voice>
4712 </phrase>
4713 <phrase>
4714   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
4715   desc: in recording settings_menu
4716   user:
4717   <source>
4718     *: none
4719     recording: "Once"
4720   </source>
4721   <dest>
4722     *: none
4723     recording: "一次"
4724   </dest>
4725   <voice>
4726     *: none
4727     recording: ""
4728   </voice>
4729 </phrase>
4730 <phrase>
4731   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
4732   desc: in recording settings_menu
4733   user:
4734   <source>
4735     *: none
4736     recording: "Start Above"
4737   </source>
4738   <dest>
4739     *: none
4740     recording: "在之上開始"
4741   </dest>
4742   <voice>
4743     *: none
4744     recording: ""
4745   </voice>
4746 </phrase>
4747 <phrase>
4748   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
4749   desc: in recording settings_menu
4750   user:
4751   <source>
4752     *: none
4753     recording: "Stop Below"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: none
4757     recording: "在之下停止"
4758   </dest>
4759   <voice>
4760     *: none
4761     recording: ""
4762   </voice>
4763 </phrase>
4764 <phrase>
4765   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
4766   desc: in recording settings_menu
4767   user:
4768   <source>
4769     *: none
4770     recording: "Presplit Gap"
4771   </source>
4772   <dest>
4773     *: none
4774     recording: "先設分割的間隔"
4775   </dest>
4776   <voice>
4777     *: none
4778     recording: ""
4779   </voice>
4780 </phrase>
4781 <phrase>
4782   id: LANG_DB_INF
4783   desc: -inf db for values below measurement
4784   user:
4785   <source>
4786     *: none
4787     recording: "-inf"
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: none
4791     recording: "-inf"
4792   </dest>
4793   <voice>
4794     *: none
4795     recording: ""
4796   </voice>
4797 </phrase>
4798 <phrase>
4799   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4800   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4801   user:
4802   <source>
4803     *: none
4804     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4805   </source>
4806   <dest>
4807     *: none
4808     alarm: "鬧鈴時間: %02d:%02d"
4809   </dest>
4810   <voice>
4811     *: none
4812     alarm: ""
4813   </voice>
4814 </phrase>
4815 <phrase>
4816   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4817   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4818   user:
4819   <source>
4820     *: none
4821     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4822   </source>
4823   <dest>
4824     *: none
4825     alarm: "在 %d:%02d 內關閉鬧鈴"
4826   </dest>
4827   <voice>
4828     *: none
4829     alarm: ""
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4834   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4835   user:
4836   <source>
4837     *: none
4838     alarm: "Alarm Set"
4839   </source>
4840   <dest>
4841     *: none
4842     alarm: "已設定鬧鈴"
4843   </dest>
4844   <voice>
4845     *: none
4846     alarm: ""
4847   </voice>
4848 </phrase>
4849 <phrase>
4850   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4851   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4852   user:
4853   <source>
4854     *: none
4855     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4856   </source>
4857   <dest>
4858     *: none
4859     alarm: "鬧鈴設定時間不正確!"
4860   </dest>
4861   <voice>
4862     *: none
4863     alarm: ""
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4868   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4869   user:
4870   <source>
4871     *: none
4872     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4873     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4874     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4875     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4876   </source>
4877   <dest>
4878     *: none
4879     alarm: "PLAY=設定 OFF=取消"
4880     ipod*: "SELECT=設定 MENU=取消"
4881     h10,h10_5gb: "SELECT=設定 PREV=取消"
4882     gigabeats: "SELECT=設定 POWER=取消"
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: none
4886     alarm: ""
4887     ipod*: ""
4888     h10,h10_5gb: ""
4889     gigabeats: ""
4890   </voice>
4891 </phrase>
4892 <phrase>
4893   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4894   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4895   user:
4896   <source>
4897     *: none
4898     alarm: "Alarm Disabled"
4899   </source>
4900   <dest>
4901     *: none
4902     alarm: "鬧鈴關閉"
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: none
4906     alarm: ""
4907   </voice>
4908 </phrase>
4909 <phrase>
4910   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
4911   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
4912   user:
4913   <source>
4914     *: none
4915     lcd_color: "RGB"
4916   </source>
4917   <dest>
4918     *: none
4919     lcd_color: "RGB"
4920   </dest>
4921   <voice>
4922     *: none
4923     lcd_color: ""
4924   </voice>
4925 </phrase>
4926 <phrase>
4927   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
4928   desc: in color screen
4929   user:
4930   <source>
4931     *: none
4932     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4933   </source>
4934   <dest>
4935     *: none
4936     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
4937   </dest>
4938   <voice>
4939     *: none
4940     lcd_color: ""
4941   </voice>
4942 </phrase>
4943 <phrase>
4944   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
4945   desc: splash when user selects an invalid colour
4946   user:
4947   <source>
4948     *: none
4949     lcd_non-mono: "Invalid colour"
4950   </source>
4951   <dest>
4952     *: none
4953     lcd_non-mono: "無效的顏色"
4954   </dest>
4955   <voice>
4956     *: none
4957     lcd_non-mono: ""
4958   </voice>
4959 </phrase>
4960 <phrase>
4961   id: LANG_ID3_TITLE
4962   desc: in tag viewer
4963   user:
4964   <source>
4965     *: "[Title]"
4966   </source>
4967   <dest>
4968     *: "[標題]"
4969   </dest>
4970   <voice>
4971     *: ""
4972   </voice>
4973 </phrase>
4974 <phrase>
4975   id: LANG_ID3_ARTIST
4976   desc: in tag viewer
4977   user:
4978   <source>
4979     *: "[Artist]"
4980   </source>
4981   <dest>
4982     *: "[作者]"
4983   </dest>
4984   <voice>
4985     *: ""
4986   </voice>
4987 </phrase>
4988 <phrase>
4989   id: LANG_ID3_ALBUM
4990   desc: in tag viewer
4991   user:
4992   <source>
4993     *: "[Album]"
4994   </source>
4995   <dest>
4996     *: "[專輯]"
4997   </dest>
4998   <voice>
4999     *: ""
5000   </voice>
5001 </phrase>
5002 <phrase>
5003   id: LANG_ID3_TRACKNUM
5004   desc: in tag viewer
5005   user:
5006   <source>
5007     *: "[Tracknum]"
5008   </source>
5009   <dest>
5010     *: "[曲目編號]"
5011   </dest>
5012   <voice>
5013     *: ""
5014   </voice>
5015 </phrase>
5016 <phrase>
5017   id: LANG_ID3_GENRE
5018   desc: in tag viewer
5019   user:
5020   <source>
5021     *: "[Genre]"
5022   </source>
5023   <dest>
5024     *: "[類別]"
5025   </dest>
5026   <voice>
5027     *: ""
5028   </voice>
5029 </phrase>
5030 <phrase>
5031   id: LANG_ID3_YEAR
5032   desc: in tag viewer
5033   user:
5034   <source>
5035     *: "[Year]"
5036   </source>
5037   <dest>
5038     *: "[年份]"
5039   </dest>
5040   <voice>
5041     *: ""
5042   </voice>
5043 </phrase>
5044 <phrase>
5045   id: LANG_ID3_LENGTH
5046   desc: in tag viewer
5047   user:
5048   <source>
5049     *: "[Length]"
5050   </source>
5051   <dest>
5052     *: "[長度]"
5053   </dest>
5054   <voice>
5055     *: ""
5056   </voice>
5057 </phrase>
5058 <phrase>
5059   id: LANG_ID3_PLAYLIST
5060   desc: in tag viewer
5061   user:
5062   <source>
5063     *: "[Playlist]"
5064   </source>
5065   <dest>
5066     *: "[播放清單]"
5067   </dest>
5068   <voice>
5069     *: ""
5070   </voice>
5071 </phrase>
5072 <phrase>
5073   id: LANG_ID3_BITRATE
5074   desc: in tag viewer
5075   user:
5076   <source>
5077     *: "[Bitrate]"
5078   </source>
5079   <dest>
5080     *: "[位元率]"
5081   </dest>
5082   <voice>
5083     *: ""
5084   </voice>
5085 </phrase>
5086 <phrase>
5087   id: LANG_ID3_VBR
5088   desc: in browse_id3
5089   user:
5090   <source>
5091     *: " (VBR)"
5092   </source>
5093   <dest>
5094     *: " (變動位元率)"
5095   </dest>
5096   <voice>
5097     *: ""
5098   </voice>
5099 </phrase>
5100 <phrase>
5101   id: LANG_ID3_FREQUENCY
5102   desc: in tag viewer
5103   user:
5104   <source>
5105     *: "[Frequency]"
5106   </source>
5107   <dest>
5108     *: "[頻率]"
5109   </dest>
5110   <voice>
5111     *: ""
5112   </voice>
5113 </phrase>
5114 <phrase>
5115   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
5116   desc: in tag viewer
5117   user:
5118   <source>
5119     *: "[Track Gain]"
5120   </source>
5121   <dest>
5122     *: "[Track Gain]"
5123   </dest>
5124   <voice>
5125     *: ""
5126   </voice>
5127 </phrase>
5128 <phrase>
5129   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
5130   desc: in tag viewer
5131   user:
5132   <source>
5133     *: "[Album Gain]"
5134   </source>
5135   <dest>
5136     *: "[Album Gain]"
5137   </dest>
5138   <voice>
5139     *: ""
5140   </voice>
5141 </phrase>
5142 <phrase>
5143   id: LANG_ID3_PATH
5144   desc: in tag viewer
5145   user:
5146   <source>
5147     *: "[Path]"
5148   </source>
5149   <dest>
5150     *: "[路徑]"
5151   </dest>
5152   <voice>
5153     *: ""
5154   </voice>
5155 </phrase>
5156 <phrase>
5157   id: LANG_ID3_NO_INFO
5158   desc: in tag viewer
5159   user:
5160   <source>
5161     *: "<No Info>"
5162   </source>
5163   <dest>
5164     *: "<無資訊>"
5165   </dest>
5166   <voice>
5167     *: ""
5168   </voice>
5169 </phrase>
5170 <phrase>
5171   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
5172   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5173   user:
5174   <source>
5175     *: none
5176     rtc: "Sun"
5177   </source>
5178   <dest>
5179     *: none
5180     rtc: "日"
5181   </dest>
5182   <voice>
5183     *: none
5184     rtc: ""
5185   </voice>
5186 </phrase>
5187 <phrase>
5188   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
5189   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5190   user:
5191   <source>
5192     *: none
5193     rtc: "Mon"
5194   </source>
5195   <dest>
5196     *: none
5197     rtc: "一"
5198   </dest>
5199   <voice>
5200     *: none
5201     rtc: ""
5202   </voice>
5203 </phrase>
5204 <phrase>
5205   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
5206   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5207   user:
5208   <source>
5209     *: none
5210     rtc: "Tue"
5211   </source>
5212   <dest>
5213     *: none
5214     rtc: "二"
5215   </dest>
5216   <voice>
5217     *: none
5218     rtc: ""
5219   </voice>
5220 </phrase>
5221 <phrase>
5222   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
5223   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5224   user:
5225   <source>
5226     *: none
5227     rtc: "Wed"
5228   </source>
5229   <dest>
5230     *: none
5231     rtc: "三"
5232   </dest>
5233   <voice>
5234     *: none
5235     rtc: ""
5236   </voice>
5237 </phrase>
5238 <phrase>
5239   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
5240   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5241   user:
5242   <source>
5243     *: none
5244     rtc: "Thu"
5245   </source>
5246   <dest>
5247     *: none
5248     rtc: "四"
5249   </dest>
5250   <voice>
5251     *: none
5252     rtc: ""
5253   </voice>
5254 </phrase>
5255 <phrase>
5256   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
5257   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5258   user:
5259   <source>
5260     *: none
5261     rtc: "Fri"
5262   </source>
5263   <dest>
5264     *: none
5265     rtc: "五"
5266   </dest>
5267   <voice>
5268     *: none
5269     rtc: ""
5270   </voice>
5271 </phrase>
5272 <phrase>
5273   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
5274   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
5275   user:
5276   <source>
5277     *: none
5278     rtc: "Sat"
5279   </source>
5280   <dest>
5281     *: none
5282     rtc: "六"
5283   </dest>
5284   <voice>
5285     *: none
5286     rtc: ""
5287   </voice>
5288 </phrase>
5289 <phrase>
5290   id: LANG_MONTH_JANUARY
5291   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5292   user:
5293   <source>
5294     *: none
5295     rtc: "Jan"
5296   </source>
5297   <dest>
5298     *: none
5299     rtc: "1月"
5300   </dest>
5301   <voice>
5302     *: none
5303     rtc: "January"
5304   </voice>
5305 </phrase>
5306 <phrase>
5307   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
5308   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5309   user:
5310   <source>
5311     *: none
5312     rtc: "Feb"
5313   </source>
5314   <dest>
5315     *: none
5316     rtc: "2月"
5317   </dest>
5318   <voice>
5319     *: none
5320     rtc: "February"
5321   </voice>
5322 </phrase>
5323 <phrase>
5324   id: LANG_MONTH_MARCH
5325   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5326   user:
5327   <source>
5328     *: none
5329     rtc: "Mar"
5330   </source>
5331   <dest>
5332     *: none
5333     rtc: "3月"
5334   </dest>
5335   <voice>
5336     *: none
5337     rtc: "March"
5338   </voice>
5339 </phrase>
5340 <phrase>
5341   id: LANG_MONTH_APRIL
5342   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5343   user:
5344   <source>
5345     *: none
5346     rtc: "Apr"
5347   </source>
5348   <dest>
5349     *: none
5350     rtc: "4月"
5351   </dest>
5352   <voice>
5353     *: none
5354     rtc: "April"
5355   </voice>
5356 </phrase>
5357 <phrase>
5358   id: LANG_MONTH_MAY
5359   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5360   user:
5361   <source>
5362     *: none
5363     rtc: "May"
5364   </source>
5365   <dest>
5366     *: none
5367     rtc: "5月"
5368   </dest>
5369   <voice>
5370     *: none
5371     rtc: "May"
5372   </voice>
5373 </phrase>
5374 <phrase>
5375   id: LANG_MONTH_JUNE
5376   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5377   user:
5378   <source>
5379     *: none
5380     rtc: "Jun"
5381   </source>
5382   <dest>
5383     *: none
5384     rtc: "6月"
5385   </dest>
5386   <voice>
5387     *: none
5388     rtc: "June"
5389   </voice>
5390 </phrase>
5391 <phrase>
5392   id: LANG_MONTH_JULY
5393   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5394   user:
5395   <source>
5396     *: none
5397     rtc: "Jul"
5398   </source>
5399   <dest>
5400     *: none
5401     rtc: "7月"
5402   </dest>
5403   <voice>
5404     *: none
5405     rtc: "July"
5406   </voice>
5407 </phrase>
5408 <phrase>
5409   id: LANG_MONTH_AUGUST
5410   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5411   user:
5412   <source>
5413     *: none
5414     rtc: "Aug"
5415   </source>
5416   <dest>
5417     *: none
5418     rtc: "8月"
5419   </dest>
5420   <voice>
5421     *: none
5422     rtc: "August"
5423   </voice>
5424 </phrase>
5425 <phrase>
5426   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
5427   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5428   user:
5429   <source>
5430     *: none
5431     rtc: "Sep"
5432   </source>
5433   <dest>
5434     *: none
5435     rtc: "9月"
5436   </dest>
5437   <voice>
5438     *: none
5439     rtc: "September"
5440   </voice>
5441 </phrase>
5442 <phrase>
5443   id: LANG_MONTH_OCTOBER
5444   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5445   user:
5446   <source>
5447     *: none
5448     rtc: "Oct"
5449   </source>
5450   <dest>
5451     *: none
5452     rtc: "10月"
5453   </dest>
5454   <voice>
5455     *: none
5456     rtc: "October"
5457   </voice>
5458 </phrase>
5459 <phrase>
5460   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
5461   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5462   user:
5463   <source>
5464     *: none
5465     rtc: "Nov"
5466   </source>
5467   <dest>
5468     *: none
5469     rtc: "11月"
5470   </dest>
5471   <voice>
5472     *: none
5473     rtc: "November"
5474   </voice>
5475 </phrase>
5476 <phrase>
5477   id: LANG_MONTH_DECEMBER
5478   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
5479   user:
5480   <source>
5481     *: none
5482     rtc: "Dec"
5483   </source>
5484   <dest>
5485     *: none
5486     rtc: "12月"
5487   </dest>
5488   <voice>
5489     *: none
5490     rtc: "December"
5491   </voice>
5492 </phrase>
5493 <phrase>
5494   id: VOICE_ZERO
5495   desc: spoken only, for composing numbers
5496   user:
5497   <source>
5498     *: ""
5499   </source>
5500   <dest>
5501     *: ""
5502   </dest>
5503   <voice>
5504     *: "0"
5505   </voice>
5506 </phrase>
5507 <phrase>
5508   id: VOICE_ONE
5509   desc: spoken only, for composing numbers
5510   user:
5511   <source>
5512     *: ""
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: ""
5516   </dest>
5517   <voice>
5518     *: "1"
5519   </voice>
5520 </phrase>
5521 <phrase>
5522   id: VOICE_TWO
5523   desc: spoken only, for composing numbers
5524   user:
5525   <source>
5526     *: ""
5527   </source>
5528   <dest>
5529     *: ""
5530   </dest>
5531   <voice>
5532     *: "2"
5533   </voice>
5534 </phrase>
5535 <phrase>
5536   id: VOICE_THREE
5537   desc: spoken only, for composing numbers
5538   user:
5539   <source>
5540     *: ""
5541   </source>
5542   <dest>
5543     *: ""
5544   </dest>
5545   <voice>
5546     *: "3"
5547   </voice>
5548 </phrase>
5549 <phrase>
5550   id: VOICE_FOUR
5551   desc: spoken only, for composing numbers
5552   user:
5553   <source>
5554     *: ""
5555   </source>
5556   <dest>
5557     *: ""
5558   </dest>
5559   <voice>
5560     *: "4"
5561   </voice>
5562 </phrase>
5563 <phrase>
5564   id: VOICE_FIVE
5565   desc: spoken only, for composing numbers
5566   user:
5567   <source>
5568     *: ""
5569   </source>
5570   <dest>
5571     *: ""
5572   </dest>
5573   <voice>
5574     *: "5"
5575   </voice>
5576 </phrase>
5577 <phrase>
5578   id: VOICE_SIX
5579   desc: spoken only, for composing numbers
5580   user:
5581   <source>
5582     *: ""
5583   </source>
5584   <dest>
5585     *: ""
5586   </dest>
5587   <voice>
5588     *: "6"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: VOICE_SEVEN
5593   desc: spoken only, for composing numbers
5594   user:
5595   <source>
5596     *: ""
5597   </source>
5598   <dest>
5599     *: ""
5600   </dest>
5601   <voice>
5602     *: "7"
5603   </voice>
5604 </phrase>
5605 <phrase>
5606   id: VOICE_EIGHT
5607   desc: spoken only, for composing numbers
5608   user:
5609   <source>
5610     *: ""
5611   </source>
5612   <dest>
5613     *: ""
5614   </dest>
5615   <voice>
5616     *: "8"
5617   </voice>
5618 </phrase>
5619 <phrase>
5620   id: VOICE_NINE
5621   desc: spoken only, for composing numbers
5622   user:
5623   <source>
5624     *: ""
5625   </source>
5626   <dest>
5627     *: ""
5628   </dest>
5629   <voice>
5630     *: "9"
5631   </voice>
5632 </phrase>
5633 <phrase>
5634   id: VOICE_TEN
5635   desc: spoken only, for composing numbers
5636   user:
5637   <source>
5638     *: ""
5639   </source>
5640   <dest>
5641     *: ""
5642   </dest>
5643   <voice>
5644     *: "10"
5645   </voice>
5646 </phrase>
5647 <phrase>
5648   id: VOICE_ELEVEN
5649   desc: spoken only, for composing numbers
5650   user:
5651   <source>
5652     *: ""
5653   </source>
5654   <dest>
5655     *: ""
5656   </dest>
5657   <voice>
5658     *: "11"
5659   </voice>
5660 </phrase>
5661 <phrase>
5662   id: VOICE_TWELVE
5663   desc: spoken only, for composing numbers
5664   user:
5665   <source>
5666     *: ""
5667   </source>
5668   <dest>
5669     *: ""
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: "12"
5673   </voice>
5674 </phrase>
5675 <phrase>
5676   id: VOICE_THIRTEEN
5677   desc: spoken only, for composing numbers
5678   user:
5679   <source>
5680     *: ""
5681   </source>
5682   <dest>
5683     *: ""
5684   </dest>
5685   <voice>
5686     *: "13"
5687   </voice>
5688 </phrase>
5689 <phrase>
5690   id: VOICE_FOURTEEN
5691   desc: spoken only, for composing numbers
5692   user:
5693   <source>
5694     *: ""
5695   </source>
5696   <dest>
5697     *: ""
5698   </dest>
5699   <voice>
5700     *: "14"
5701   </voice>
5702 </phrase>
5703 <phrase>
5704   id: VOICE_FIFTEEN
5705   desc: spoken only, for composing numbers
5706   user:
5707   <source>
5708     *: ""
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: ""
5712   </dest>
5713   <voice>
5714     *: "15"
5715   </voice>
5716 </phrase>
5717 <phrase>
5718   id: VOICE_SIXTEEN
5719   desc: spoken only, for composing numbers
5720   user:
5721   <source>
5722     *: ""
5723   </source>
5724   <dest>
5725     *: ""
5726   </dest>
5727   <voice>
5728     *: "16"
5729   </voice>
5730 </phrase>
5731 <phrase>
5732   id: VOICE_SEVENTEEN
5733   desc: spoken only, for composing numbers
5734   user:
5735   <source>
5736     *: ""
5737   </source>
5738   <dest>
5739     *: ""
5740   </dest>
5741   <voice>
5742     *: "17"
5743   </voice>
5744 </phrase>
5745 <phrase>
5746   id: VOICE_EIGHTEEN
5747   desc: spoken only, for composing numbers
5748   user:
5749   <source>
5750     *: ""
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: ""
5754   </dest>
5755   <voice>
5756     *: "18"
5757   </voice>
5758 </phrase>
5759 <phrase>
5760   id: VOICE_NINETEEN
5761   desc: spoken only, for composing numbers
5762   user:
5763   <source>
5764     *: ""
5765   </source>
5766   <dest>
5767     *: ""
5768   </dest>
5769   <voice>
5770     *: "19"
5771   </voice>
5772 </phrase>
5773 <phrase>
5774   id: VOICE_TWENTY
5775   desc: spoken only, for composing numbers
5776   user:
5777   <source>
5778     *: ""
5779   </source>
5780   <dest>
5781     *: ""
5782   </dest>
5783   <voice>
5784     *: "20"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: VOICE_THIRTY
5789   desc: spoken only, for composing numbers
5790   user:
5791   <source>
5792     *: ""
5793   </source>
5794   <dest>
5795     *: ""
5796   </dest>
5797   <voice>
5798     *: "30"
5799   </voice>
5800 </phrase>
5801 <phrase>
5802   id: VOICE_FORTY
5803   desc: spoken only, for composing numbers
5804   user:
5805   <source>
5806     *: ""
5807   </source>
5808   <dest>
5809     *: ""
5810   </dest>
5811   <voice>
5812     *: "40"
5813   </voice>
5814 </phrase>
5815 <phrase>
5816   id: VOICE_FIFTY
5817   desc: spoken only, for composing numbers
5818   user:
5819   <source>
5820     *: ""
5821   </source>
5822   <dest>
5823     *: ""
5824   </dest>
5825   <voice>
5826     *: "50"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: VOICE_SIXTY
5831   desc: spoken only, for composing numbers
5832   user:
5833   <source>
5834     *: ""
5835   </source>
5836   <dest>
5837     *: ""
5838   </dest>
5839   <voice>
5840     *: "60"
5841   </voice>
5842 </phrase>
5843 <phrase>
5844   id: VOICE_SEVENTY
5845   desc: spoken only, for composing numbers
5846   user:
5847   <source>
5848     *: ""
5849   </source>
5850   <dest>
5851     *: ""
5852   </dest>
5853   <voice>
5854     *: "70"
5855   </voice>
5856 </phrase>
5857 <phrase>
5858   id: VOICE_EIGHTY
5859   desc: spoken only, for composing numbers
5860   user:
5861   <source>
5862     *: ""
5863   </source>
5864   <dest>
5865     *: ""
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: "80"
5869   </voice>
5870 </phrase>
5871 <phrase>
5872   id: VOICE_NINETY
5873   desc: spoken only, for composing numbers
5874   user:
5875   <source>
5876     *: ""
5877   </source>
5878   <dest>
5879     *: ""
5880   </dest>
5881   <voice>
5882     *: "90"
5883   </voice>
5884 </phrase>
5885 <phrase>
5886   id: VOICE_HUNDRED
5887   desc: spoken only, for composing numbers
5888   user:
5889   <source>
5890     *: ""
5891   </source>
5892   <dest>
5893     *: ""
5894   </dest>
5895   <voice>
5896     *: "hundred"
5897   </voice>
5898 </phrase>
5899 <phrase>
5900   id: VOICE_THOUSAND
5901   desc: spoken only, for composing numbers
5902   user:
5903   <source>
5904     *: ""
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: ""
5908   </dest>
5909   <voice>
5910     *: "thousand"
5911   </voice>
5912 </phrase>
5913 <phrase>
5914   id: VOICE_MILLION
5915   desc: spoken only, for composing numbers
5916   user:
5917   <source>
5918     *: ""
5919   </source>
5920   <dest>
5921     *: ""
5922   </dest>
5923   <voice>
5924     *: "million"
5925   </voice>
5926 </phrase>
5927 <phrase>
5928   id: VOICE_BILLION
5929   desc: spoken only, for composing numbers
5930   user:
5931   <source>
5932     *: ""
5933   </source>
5934   <dest>
5935     *: ""
5936   </dest>
5937   <voice>
5938     *: "billion"
5939   </voice>
5940 </phrase>
5941 <phrase>
5942   id: VOICE_MINUS
5943   desc: spoken only, for composing numbers
5944   user:
5945   <source>
5946     *: ""
5947   </source>
5948   <dest>
5949     *: ""
5950   </dest>
5951   <voice>
5952     *: "minus"
5953   </voice>
5954 </phrase>
5955 <phrase>
5956   id: VOICE_PLUS
5957   desc: spoken only, for composing numbers
5958   user:
5959   <source>
5960     *: ""
5961   </source>
5962   <dest>
5963     *: ""
5964   </dest>
5965   <voice>
5966     *: "plus"
5967   </voice>
5968 </phrase>
5969 <phrase>
5970   id: VOICE_MILLISECONDS
5971   desc: spoken only, a unit postfix
5972   user:
5973   <source>
5974     *: ""
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: ""
5978   </dest>
5979   <voice>
5980     *: "milliseconds"
5981   </voice>
5982 </phrase>
5983 <phrase>
5984   id: VOICE_SECOND
5985   desc: spoken only, a unit postfix
5986   user:
5987   <source>
5988     *: ""
5989   </source>
5990   <dest>
5991     *: ""
5992   </dest>
5993   <voice>
5994     *: "second"
5995   </voice>
5996 </phrase>
5997 <phrase>
5998   id: VOICE_SECONDS
5999   desc: spoken only, a unit postfix
6000   user:
6001   <source>
6002     *: ""
6003   </source>
6004   <dest>
6005     *: ""
6006   </dest>
6007   <voice>
6008     *: "seconds"
6009   </voice>
6010 </phrase>
6011 <phrase>
6012   id: VOICE_MINUTE
6013   desc: spoken only, a unit postfix
6014   user:
6015   <source>
6016     *: ""
6017   </source>
6018   <dest>
6019     *: ""
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: "minute"
6023   </voice>
6024 </phrase>
6025 <phrase>
6026   id: VOICE_MINUTES
6027   desc: spoken only, a unit postfix
6028   user:
6029   <source>
6030     *: ""
6031   </source>
6032   <dest>
6033     *: ""
6034   </dest>
6035   <voice>
6036     *: "minutes"
6037   </voice>
6038 </phrase>
6039 <phrase>
6040   id: VOICE_HOUR
6041   desc: spoken only, a unit postfix
6042   user:
6043   <source>
6044     *: ""
6045   </source>
6046   <dest>
6047     *: ""
6048   </dest>
6049   <voice>
6050     *: "hour"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: VOICE_HOURS
6055   desc: spoken only, a unit postfix
6056   user:
6057   <source>
6058     *: ""
6059   </source>
6060   <dest>
6061     *: ""
6062   </dest>
6063   <voice>
6064     *: "hours"
6065   </voice>
6066 </phrase>
6067 <phrase>
6068   id: VOICE_KHZ
6069   desc: spoken only, a unit postfix
6070   user:
6071   <source>
6072     *: ""
6073   </source>
6074   <dest>
6075     *: ""
6076   </dest>
6077   <voice>
6078     *: "kilohertz"
6079   </voice>
6080 </phrase>
6081 <phrase>
6082   id: VOICE_DB
6083   desc: spoken only, a unit postfix
6084   user:
6085   <source>
6086     *: ""
6087   </source>
6088   <dest>
6089     *: ""
6090   </dest>
6091   <voice>
6092     *: "decibel"
6093   </voice>
6094 </phrase>
6095 <phrase>
6096   id: VOICE_PERCENT
6097   desc: spoken only, a unit postfix
6098   user:
6099   <source>
6100     *: ""
6101   </source>
6102   <dest>
6103     *: ""
6104   </dest>
6105   <voice>
6106     *: "percent"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
6111   desc: spoken only, a unit postfix
6112   user:
6113   <source>
6114     *: ""
6115   </source>
6116   <dest>
6117     *: ""
6118   </dest>
6119   <voice>
6120     *: "milli-amp hours"
6121   </voice>
6122 </phrase>
6123 <phrase>
6124   id: VOICE_PIXEL
6125   desc: spoken only, a unit postfix
6126   user:
6127   <source>
6128     *: ""
6129   </source>
6130   <dest>
6131     *: ""
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: "pixel"
6135   </voice>
6136 </phrase>
6137 <phrase>
6138   id: VOICE_PER_SEC
6139   desc: spoken only, a unit postfix
6140   user:
6141   <source>
6142     *: ""
6143   </source>
6144   <dest>
6145     *: ""
6146   </dest>
6147   <voice>
6148     *: "per second"
6149   </voice>
6150 </phrase>
6151 <phrase>
6152   id: VOICE_HERTZ
6153   desc: spoken only, a unit postfix
6154   user:
6155   <source>
6156     *: ""
6157   </source>
6158   <dest>
6159     *: ""
6160   </dest>
6161   <voice>
6162     *: "hertz"
6163   </voice>
6164 </phrase>
6165 <phrase>
6166   id: LANG_BYTE
6167   desc: a unit postfix
6168   user:
6169   <source>
6170     *: "B"
6171   </source>
6172   <dest>
6173     *: "B"
6174   </dest>
6175   <voice>
6176     *: ""
6177   </voice>
6178 </phrase>
6179 <phrase>
6180   id: LANG_KILOBYTE
6181   desc: a unit postfix, also voiced
6182   user:
6183   <source>
6184     *: "KB"
6185   </source>
6186   <dest>
6187     *: "KB"
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: "kilobyte"
6191   </voice>
6192 </phrase>
6193 <phrase>
6194   id: LANG_MEGABYTE
6195   desc: a unit postfix, also voiced
6196   user:
6197   <source>
6198     *: "MB"
6199   </source>
6200   <dest>
6201     *: "MB"
6202   </dest>
6203   <voice>
6204     *: "megabyte"
6205   </voice>
6206 </phrase>
6207 <phrase>
6208   id: LANG_GIGABYTE
6209   desc: a unit postfix, also voiced
6210   user:
6211   <source>
6212     *: "GB"
6213   </source>
6214   <dest>
6215     *: "GB"
6216   </dest>
6217   <voice>
6218     *: "gigabyte"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_POINT
6223   desc: decimal separator for composing numbers
6224   user:
6225   <source>
6226     *: "."
6227   </source>
6228   <dest>
6229     *: "."
6230   </dest>
6231   <voice>
6232     *: "point"
6233   </voice>
6234 </phrase>
6235 <phrase>
6236   id: VOICE_CHAR_A
6237   desc: spoken only, for spelling
6238   user:
6239   <source>
6240     *: ""
6241   </source>
6242   <dest>
6243     *: ""
6244   </dest>
6245   <voice>
6246     *: "A"
6247   </voice>
6248 </phrase>
6249 <phrase>
6250   id: VOICE_CHAR_B
6251   desc: spoken only, for spelling
6252   user:
6253   <source>
6254     *: ""
6255   </source>
6256   <dest>
6257     *: ""
6258   </dest>
6259   <voice>
6260     *: "B"
6261   </voice>
6262 </phrase>
6263 <phrase>
6264   id: VOICE_CHAR_C
6265   desc: spoken only, for spelling
6266   user:
6267   <source>
6268     *: ""
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: ""
6272   </dest>
6273   <voice>
6274     *: "C"
6275   </voice>
6276 </phrase>
6277 <phrase>
6278   id: VOICE_CHAR_D
6279   desc: spoken only, for spelling
6280   user:
6281   <source>
6282     *: ""
6283   </source>
6284   <dest>
6285     *: ""
6286   </dest>
6287   <voice>
6288     *: "D"
6289   </voice>
6290 </phrase>
6291 <phrase>
6292   id: VOICE_CHAR_E
6293   desc: spoken only, for spelling
6294   user:
6295   <source>
6296     *: ""
6297   </source>
6298   <dest>
6299     *: ""
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: "E"
6303   </voice>
6304 </phrase>
6305 <phrase>
6306   id: VOICE_CHAR_F
6307   desc: spoken only, for spelling
6308   user:
6309   <source>
6310     *: ""
6311   </source>
6312   <dest>
6313     *: ""
6314   </dest>
6315   <voice>
6316     *: "F"
6317   </voice>
6318 </phrase>
6319 <phrase>
6320   id: VOICE_CHAR_G
6321   desc: spoken only, for spelling
6322   user:
6323   <source>
6324     *: ""
6325   </source>
6326   <dest>
6327     *: ""
6328   </dest>
6329   <voice>
6330     *: "G"
6331   </voice>
6332 </phrase>
6333 <phrase>
6334   id: VOICE_CHAR_H
6335   desc: spoken only, for spelling
6336   user:
6337   <source>
6338     *: ""
6339   </source>
6340   <dest>
6341     *: ""
6342   </dest>
6343   <voice>
6344     *: "H"
6345   </voice>
6346 </phrase>
6347 <phrase>
6348   id: VOICE_CHAR_I
6349   desc: spoken only, for spelling
6350   user:
6351   <source>
6352     *: ""
6353   </source>
6354   <dest>
6355     *: ""
6356   </dest>
6357   <voice>
6358     *: "I"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: VOICE_CHAR_J
6363   desc: spoken only, for spelling
6364   user:
6365   <source>
6366     *: ""
6367   </source>
6368   <dest>
6369     *: ""
6370   </dest>
6371   <voice>
6372     *: "J"
6373   </voice>
6374 </phrase>
6375 <phrase>
6376   id: VOICE_CHAR_K
6377   desc: spoken only, for spelling
6378   user:
6379   <source>
6380     *: ""
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: ""
6384   </dest>
6385   <voice>
6386     *: "K"
6387   </voice>
6388 </phrase>
6389 <phrase>
6390   id: VOICE_CHAR_L
6391   desc: spoken only, for spelling
6392   user:
6393   <source>
6394     *: ""
6395   </source>
6396   <dest>
6397     *: ""
6398   </dest>
6399   <voice>
6400     *: "L"
6401   </voice>
6402 </phrase>
6403 <phrase>
6404   id: VOICE_CHAR_M
6405   desc: spoken only, for spelling
6406   user:
6407   <source>
6408     *: ""
6409   </source>
6410   <dest>
6411     *: ""
6412   </dest>
6413   <voice>
6414     *: "M"
6415   </voice>
6416 </phrase>
6417 <phrase>
6418   id: VOICE_CHAR_N
6419   desc: spoken only, for spelling
6420   user:
6421   <source>
6422     *: ""
6423   </source>
6424   <dest>
6425     *: ""
6426   </dest>
6427   <voice>
6428     *: "N"
6429   </voice>
6430 </phrase>
6431 <phrase>
6432   id: VOICE_CHAR_O
6433   desc: spoken only, for spelling
6434   user:
6435   <source>
6436     *: ""
6437   </source>
6438   <dest>
6439     *: ""
6440   </dest>
6441   <voice>
6442     *: "O"
6443   </voice>
6444 </phrase>
6445 <phrase>
6446   id: VOICE_CHAR_P
6447   desc: spoken only, for spelling
6448   user:
6449   <source>
6450     *: ""
6451   </source>
6452   <dest>
6453     *: ""
6454   </dest>
6455   <voice>
6456     *: "P"
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: VOICE_CHAR_Q
6461   desc: spoken only, for spelling
6462   user:
6463   <source>
6464     *: ""
6465   </source>
6466   <dest>
6467     *: ""
6468   </dest>
6469   <voice>
6470     *: "Q"
6471   </voice>
6472 </phrase>
6473 <phrase>
6474   id: VOICE_CHAR_R
6475   desc: spoken only, for spelling
6476   user:
6477   <source>
6478     *: ""
6479   </source>
6480   <dest>
6481     *: ""
6482   </dest>
6483   <voice>
6484     *: "R"
6485   </voice>
6486 </phrase>
6487 <phrase>
6488   id: VOICE_CHAR_S
6489   desc: spoken only, for spelling
6490   user:
6491   <source>
6492     *: ""
6493   </source>
6494   <dest>
6495     *: ""
6496   </dest>
6497   <voice>
6498     *: "S"
6499   </voice>
6500 </phrase>
6501 <phrase>
6502   id: VOICE_CHAR_T
6503   desc: spoken only, for spelling
6504   user:
6505   <source>
6506     *: ""
6507   </source>
6508   <dest>
6509     *: ""
6510   </dest>
6511   <voice>
6512     *: "T"
6513   </voice>
6514 </phrase>
6515 <phrase>
6516   id: VOICE_CHAR_U
6517   desc: spoken only, for spelling
6518   user:
6519   <source>
6520     *: ""
6521   </source>
6522   <dest>
6523     *: ""
6524   </dest>
6525   <voice>
6526     *: "U"
6527   </voice>
6528 </phrase>
6529 <phrase>
6530   id: VOICE_CHAR_V
6531   desc: spoken only, for spelling
6532   user:
6533   <source>
6534     *: ""
6535   </source>
6536   <dest>
6537     *: ""
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: "V"
6541   </voice>
6542 </phrase>
6543 <phrase>
6544   id: VOICE_CHAR_W
6545   desc: spoken only, for spelling
6546   user:
6547   <source>
6548     *: ""
6549   </source>
6550   <dest>
6551     *: ""
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: "W"
6555   </voice>
6556 </phrase>
6557 <phrase>
6558   id: VOICE_CHAR_X
6559   desc: spoken only, for spelling
6560   user:
6561   <source>
6562     *: ""
6563   </source>
6564   <dest>
6565     *: ""
6566   </dest>
6567   <voice>
6568     *: "X"
6569   </voice>
6570 </phrase>
6571 <phrase>
6572   id: VOICE_CHAR_Y
6573   desc: spoken only, for spelling
6574   user:
6575   <source>
6576     *: ""
6577   </source>
6578   <dest>
6579     *: ""
6580   </dest>
6581   <voice>
6582     *: "Y"
6583   </voice>
6584 </phrase>
6585 <phrase>
6586   id: VOICE_CHAR_Z
6587   desc: spoken only, for spelling
6588   user:
6589   <source>
6590     *: ""
6591   </source>
6592   <dest>
6593     *: ""
6594   </dest>
6595   <voice>
6596     *: "Z"
6597   </voice>
6598 </phrase>
6599 <phrase>
6600   id: VOICE_DOT
6601   desc: spoken only, for spelling
6602   user:
6603   <source>
6604     *: ""
6605   </source>
6606   <dest>
6607     *: ""
6608   </dest>
6609   <voice>
6610     *: "dot"
6611   </voice>
6612 </phrase>
6613 <phrase>
6614   id: VOICE_PAUSE
6615   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
6616   user:
6617   <source>
6618     *: ""
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: ""
6622   </dest>
6623   <voice>
6624     *: " "
6625   </voice>
6626 </phrase>
6627 <phrase>
6628   id: VOICE_FILE
6629   desc: spoken only, prefix for file number
6630   user:
6631   <source>
6632     *: ""
6633   </source>
6634   <dest>
6635     *: ""
6636   </dest>
6637   <voice>
6638     *: "file"
6639   </voice>
6640 </phrase>
6641 <phrase>
6642   id: VOICE_DIR
6643   desc: spoken only, prefix for directory number
6644   user:
6645   <source>
6646     *: ""
6647   </source>
6648   <dest>
6649     *: ""
6650   </dest>
6651   <voice>
6652     *: "folder"
6653   </voice>
6654 </phrase>
6655 <phrase>
6656   id: VOICE_EXT_MPA
6657   desc: spoken only, for file extension
6658   user:
6659   <source>
6660     *: ""
6661   </source>
6662   <dest>
6663     *: ""
6664   </dest>
6665   <voice>
6666     *: "audio"
6667   </voice>
6668 </phrase>
6669 <phrase>
6670   id: VOICE_EXT_CFG
6671   desc: spoken only, for file extension
6672   user:
6673   <source>
6674     *: ""
6675   </source>
6676   <dest>
6677     *: ""
6678   </dest>
6679   <voice>
6680     *: "configuration"
6681   </voice>
6682 </phrase>
6683 <phrase>
6684   id: VOICE_EXT_WPS
6685   desc: spoken only, for file extension
6686   user:
6687   <source>
6688     *: ""
6689   </source>
6690   <dest>
6691     *: ""
6692   </dest>
6693   <voice>
6694     *: "while-playing-screen"
6695   </voice>
6696 </phrase>
6697 <phrase>
6698   id: VOICE_EXT_TXT
6699   desc: DEPRECATED
6700   user:
6701   <source>
6702     *: ""
6703   </source>
6704   <dest>
6705     *: deprecated
6706   </dest>
6707   <voice>
6708     *: ""
6709   </voice>
6710 </phrase>
6711 <phrase>
6712   id: VOICE_EXT_ROCK
6713   desc: spoken only, for file extension
6714   user:
6715   <source>
6716     *: ""
6717   </source>
6718   <dest>
6719     *: ""
6720   </dest>
6721   <voice>
6722     *: "plugin"
6723   </voice>
6724 </phrase>
6725 <phrase>
6726   id: VOICE_EXT_FONT
6727   desc: spoken only, for file extension
6728   user:
6729   <source>
6730     *: ""
6731   </source>
6732   <dest>
6733     *: ""
6734   </dest>
6735   <voice>
6736     *: "font"
6737   </voice>
6738 </phrase>
6739 <phrase>
6740   id: VOICE_EXT_BMARK
6741   desc: spoken only, for file extension and the word in general
6742   user:
6743   <source>
6744     *: ""
6745   </source>
6746   <dest>
6747     *: ""
6748   </dest>
6749   <voice>
6750     *: "bookmark"
6751   </voice>
6752 </phrase>
6753 <phrase>
6754   id: VOICE_EXT_AJZ
6755   desc: spoken only, for file extension
6756   user:
6757   <source>
6758     *: ""
6759   </source>
6760   <dest>
6761     *: ""
6762   </dest>
6763   <voice>
6764     *: "firmware"
6765   </voice>
6766 </phrase>
6767 <phrase>
6768   id: VOICE_EXT_RWPS
6769   desc: spoken only, for file extension
6770   user:
6771   <source>
6772     *: none
6773     remote: ""
6774   </source>
6775   <dest>
6776     *: none
6777     remote: none
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: none
6781     remote: "remote while-playing-screen"
6782   </voice>
6783 </phrase>
6784 <phrase>
6785   id: VOICE_EXT_KBD
6786   desc: spoken only, for file extension
6787   user:
6788   <source>
6789     *: ""
6790   </source>
6791   <dest>
6792     *: ""
6793   </dest>
6794   <voice>
6795     *: "keyboard"
6796   </voice>
6797 </phrase>
6798 <phrase>
6799   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
6800   desc: DEPRECATED
6801   user:
6802   <source>
6803     *: ""
6804   </source>
6805   <dest>
6806     *: ""
6807   </dest>
6808   <voice>
6809     *: ""
6810   </voice>
6811 </phrase>
6812 <phrase>
6813   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
6814   desc: in playlist.indices() when playlist is full
6815   user:
6816   <source>
6817     *: "Playlist Buffer Full"
6818   </source>
6819   <dest>
6820     *: "播放清單緩衝區已滿"
6821   </dest>
6822   <voice>
6823     *: ""
6824   </voice>
6825 </phrase>
6826 <phrase>
6827   id: LANG_CREATING
6828   desc: Screen feedback during playlist creation
6829   user:
6830   <source>
6831     *: "Creating"
6832   </source>
6833   <dest>
6834     *: "正在建立"
6835   </dest>
6836   <voice>
6837     *: ""
6838   </voice>
6839 </phrase>
6840 <phrase>
6841   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
6842   desc: splash number of tracks inserted
6843   user:
6844   <source>
6845     *: "Inserted %d tracks (%s)"
6846   </source>
6847   <dest>
6848     *: "插入 %d 首歌曲 (%s)"
6849   </dest>
6850   <voice>
6851     *: ""
6852   </voice>
6853 </phrase>
6854 <phrase>
6855   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
6856   desc: splash number of tracks queued
6857   user:
6858   <source>
6859     *: "Queued %d tracks (%s)"
6860   </source>
6861   <dest>
6862     *: "列入了 %d 首歌曲 (%s)"
6863   </dest>
6864   <voice>
6865     *: ""
6866   </voice>
6867 </phrase>
6868 <phrase>
6869   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6870   desc: splash number of tracks saved
6871   user:
6872   <source>
6873     *: "Saved %d tracks (%s)"
6874   </source>
6875   <dest>
6876     *: "儲存 %d 首歌曲 (%s)"
6877   </dest>
6878   <voice>
6879     *: ""
6880   </voice>
6881 </phrase>
6882 <phrase>
6883   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6884   desc: Asked from onplay screen
6885   user:
6886   <source>
6887     *: "Recursively?"
6888   </source>
6889   <dest>
6890     *: "遞迴子目錄?"
6891   </dest>
6892   <voice>
6893     *: ""
6894   </voice>
6895 </phrase>
6896 <phrase>
6897   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6898   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6899   user:
6900   <source>
6901     *: "Erase dynamic playlist?"
6902   </source>
6903   <dest>
6904     *: "消除動態播放清單?"
6905   </dest>
6906   <voice>
6907     *: ""
6908   </voice>
6909 </phrase>
6910 <phrase>
6911   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
6912   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
6913   user:
6914   <source>
6915     *: "Nothing to resume"
6916   </source>
6917   <dest>
6918     *: "無法繼續上次播放"
6919   </dest>
6920   <voice>
6921     *: ""
6922   </voice>
6923 </phrase>
6924 <phrase>
6925   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
6926   desc: Playlist error
6927   user:
6928   <source>
6929     *: "Error updating playlist control file"
6930   </source>
6931   <dest>
6932     *: "更新播放清單控制檔案錯誤"
6933   </dest>
6934   <voice>
6935     *: ""
6936   </voice>
6937 </phrase>
6938 <phrase>
6939   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
6940   desc: Playlist error
6941   user:
6942   <source>
6943     *: "Error accessing playlist file"
6944   </source>
6945   <dest>
6946     *: "存取播放清單檔案錯誤"
6947   </dest>
6948   <voice>
6949     *: ""
6950   </voice>
6951 </phrase>
6952 <phrase>
6953   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
6954   desc: Playlist error
6955   user:
6956   <source>
6957     *: "Error accessing playlist control file"
6958   </source>
6959   <dest>
6960     *: "存取播放清單控制檔案錯誤"
6961   </dest>
6962   <voice>
6963     *: ""
6964   </voice>
6965 </phrase>
6966 <phrase>
6967   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
6968   desc: Playlist error
6969   user:
6970   <source>
6971     *: "Error accessing directory"
6972   </source>
6973   <dest>
6974     *: "存取目錄錯誤"
6975   </dest>
6976   <voice>
6977     *: ""
6978   </voice>
6979 </phrase>
6980 <phrase>
6981   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
6982   desc: Playlist resume error
6983   user:
6984   <source>
6985     *: "Playlist control file is invalid"
6986   </source>
6987   <dest>
6988     *: "無效的播放清單控制檔"
6989   </dest>
6990   <voice>
6991     *: ""
6992   </voice>
6993 </phrase>
6994 <phrase>
6995   id: LANG_FM_STATION
6996   desc: in radio screen
6997   user:
6998   <source>
6999     *: none
7000     radio: "Station: %d.%02d MHz"
7001   </source>
7002   <dest>
7003     *: none
7004     radio: "電台: %d.%02d MHz"
7005   </dest>
7006   <voice>
7007     *: none
7008     radio: ""
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_FM_NO_PRESETS
7013   desc: error when preset list is empty
7014   user:
7015   <source>
7016     *: none
7017     radio: "No presets"
7018   </source>
7019   <dest>
7020     *: none
7021     radio: "沒有預設"
7022   </dest>
7023   <voice>
7024     *: none
7025     radio: ""
7026   </voice>
7027 </phrase>
7028 <phrase>
7029   id: LANG_FM_ADD_PRESET
7030   desc: in radio menu
7031   user:
7032   <source>
7033     *: none
7034     radio: "Add Preset"
7035   </source>
7036   <dest>
7037     *: none
7038     radio: "增加預設"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: none
7042     radio: "Add Preset"
7043   </voice>
7044 </phrase>
7045 <phrase>
7046   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
7047   desc: in radio screen
7048   user:
7049   <source>
7050     *: none
7051     radio: "Edit Preset"
7052   </source>
7053   <dest>
7054     *: none
7055     radio: "編輯預設"
7056   </dest>
7057   <voice>
7058     *: none
7059     radio: ""
7060   </voice>
7061 </phrase>
7062 <phrase>
7063   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
7064   desc: in radio screen
7065   user:
7066   <source>
7067     *: none
7068     radio: "Remove Preset"
7069   </source>
7070   <dest>
7071     *: none
7072     radio: "移除預設"
7073   </dest>
7074   <voice>
7075     *: none
7076     radio: ""
7077   </voice>
7078 </phrase>
7079 <phrase>
7080   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
7081   desc: in radio screen
7082   user:
7083   <source>
7084     *: none
7085     radio: "Preset Save Failed"
7086   </source>
7087   <dest>
7088     *: none
7089     radio: "儲存預設失敗"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: none
7093     radio: ""
7094   </voice>
7095 </phrase>
7096 <phrase>
7097   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
7098   desc: in radio screen
7099   user:
7100   <source>
7101     *: none
7102     radio: "The Preset List is Full"
7103   </source>
7104   <dest>
7105     *: none
7106     radio: "預設清單已滿"
7107   </dest>
7108   <voice>
7109     *: none
7110     radio: ""
7111   </voice>
7112 </phrase>
7113 <phrase>
7114   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
7115   desc: in button bar
7116   user:
7117   <source>
7118     *: none
7119     radio_screen_button_bar: "Menu"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: none
7123     radio_screen_button_bar: "選單"
7124   </dest>
7125   <voice>
7126     *: none
7127     radio_screen_button_bar: ""
7128   </voice>
7129 </phrase>
7130 <phrase>
7131   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
7132   desc: in radio screen
7133   user:
7134   <source>
7135     *: none
7136     radio_screen_button_bar: "Exit"
7137   </source>
7138   <dest>
7139     *: none
7140     radio_screen_button_bar: "離開"
7141   </dest>
7142   <voice>
7143     *: none
7144     radio_screen_button_bar: ""
7145   </voice>
7146 </phrase>
7147 <phrase>
7148   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
7149   desc: in radio screen
7150   user:
7151   <source>
7152     *: none
7153     radio_screen_button_bar: "Action"
7154   </source>
7155   <dest>
7156     *: none
7157     radio_screen_button_bar: "動作"
7158   </dest>
7159   <voice>
7160     *: none
7161     radio_screen_button_bar: ""
7162   </voice>
7163 </phrase>
7164 <phrase>
7165   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
7166   desc: in radio screen
7167   user:
7168   <source>
7169     *: none
7170     radio_screen_button_bar: "Add"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: none
7174     radio_screen_button_bar: "增加"
7175   </dest>
7176   <voice>
7177     *: none
7178     radio_screen_button_bar: ""
7179   </voice>
7180 </phrase>
7181 <phrase>
7182   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
7183   desc: in radio screen
7184   user:
7185   <source>
7186     *: none
7187     radio_screen_button_bar: "Record"
7188   </source>
7189   <dest>
7190     *: none
7191     radio_screen_button_bar: "錄音"
7192   </dest>
7193   <voice>
7194     *: none
7195     radio_screen_button_bar: ""
7196   </voice>
7197 </phrase>
7198 <phrase>
7199   id: LANG_FM_MONO_MODE
7200   desc: in radio screen
7201   user:
7202   <source>
7203     *: none
7204     radio: "Force Mono"
7205   </source>
7206   <dest>
7207     *: none
7208     radio: "強迫使用單聲道"
7209   </dest>
7210   <voice>
7211     *: none
7212     radio: ""
7213   </voice>
7214 </phrase>
7215 <phrase>
7216   id: LANG_FM_FREEZE
7217   desc: splash screen during freeze in radio mode
7218   user:
7219   <source>
7220     *: none
7221     radio: "Screen frozen!"
7222   </source>
7223   <dest>
7224     *: none
7225     radio: "顯示凍結!"
7226   </dest>
7227   <voice>
7228     *: none
7229     radio: ""
7230   </voice>
7231 </phrase>
7232 <phrase>
7233   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
7234   desc: in radio menu
7235   user:
7236   <source>
7237     *: none
7238     radio: "Auto-Scan Presets"
7239   </source>
7240   <dest>
7241     *: none
7242     radio: "自動掃描預設"
7243   </dest>
7244   <voice>
7245     *: none
7246     radio: "Auto scan presets"
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
7251   desc: confirmation if presets can be cleared
7252   user:
7253   <source>
7254     *: none
7255     radio: "Clear Current Presets?"
7256   </source>
7257   <dest>
7258     *: none
7259     radio: "清除現在預設?"
7260   </dest>
7261   <voice>
7262     *: none
7263     radio: ""
7264   </voice>
7265 </phrase>
7266 <phrase>
7267   id: LANG_FM_SCANNING
7268   desc: during auto scan
7269   user:
7270   <source>
7271     *: none
7272     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
7273   </source>
7274   <dest>
7275     *: none
7276     radio: "掃描 %d.%02d MHz"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: none
7280     radio: ""
7281   </voice>
7282 </phrase>
7283 <phrase>
7284   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
7285   desc: default preset name for auto scan mode
7286   user:
7287   <source>
7288     *: none
7289     radio: "%d.%02d MHz"
7290   </source>
7291   <dest>
7292     *: none
7293     radio: "%d.%02d MHz"
7294   </dest>
7295   <voice>
7296     *: none
7297     radio: ""
7298   </voice>
7299 </phrase>
7300 <phrase>
7301   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
7302   desc: in radio screen / menu
7303   user:
7304   <source>
7305     *: none
7306     radio: "Scan"
7307   </source>
7308   <dest>
7309     *: none
7310     radio: "掃描"
7311   </dest>
7312   <voice>
7313     *: none
7314     radio: ""
7315   </voice>
7316 </phrase>
7317 <phrase>
7318   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
7319   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
7320   user:
7321   <source>
7322     *: "Dir Buffer is Full!"
7323   </source>
7324   <dest>
7325     *: "目錄緩衝區已滿!"
7326   </dest>
7327   <voice>
7328     *: ""
7329   </voice>
7330 </phrase>
7331 <phrase>
7332   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
7333   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
7334   user:
7335   <source>
7336     *: "New Language"
7337   </source>
7338   <dest>
7339     *: "新語言"
7340   </dest>
7341   <voice>
7342     *: ""
7343   </voice>
7344 </phrase>
7345 <phrase>
7346   id: LANG_SETTINGS_LOADED
7347   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
7348   user:
7349   <source>
7350     *: "Settings Loaded"
7351   </source>
7352   <dest>
7353     *: "設定已載入"
7354   </dest>
7355   <voice>
7356     *: ""
7357   </voice>
7358 </phrase>
7359 <phrase>
7360   id: LANG_SETTINGS_SAVED
7361   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
7362   user:
7363   <source>
7364     *: "Settings Saved"
7365   </source>
7366   <dest>
7367     *: "設定已儲存"
7368   </dest>
7369   <voice>
7370     *: ""
7371   </voice>
7372 </phrase>
7373 <phrase>
7374   id: LANG_BOOT_CHANGED
7375   desc: File browser discovered the boot file was changed
7376   user:
7377   <source>
7378     *: "Boot changed"
7379   </source>
7380   <dest>
7381     *: "開機檔已改變"
7382   </dest>
7383   <voice>
7384     *: ""
7385   </voice>
7386 </phrase>
7387 <phrase>
7388   id: LANG_REBOOT_NOW
7389   desc: Do you want to reboot?
7390   user:
7391   <source>
7392     *: "Reboot now?"
7393   </source>
7394   <dest>
7395     *: "現在要重新開機?"
7396   </dest>
7397   <voice>
7398     *: ""
7399   </voice>
7400 </phrase>
7401 <phrase>
7402   id: LANG_OFF_ABORT
7403   desc: Used on recorder models
7404   user:
7405   <source>
7406     *: "OFF to abort"
7407     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
7408     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
7409     x5,m5: "Long PLAY to abort"
7410     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV to abort"
7411   </source>
7412   <dest>
7413     *: "OFF: 離開"
7414     player,h100,h120,h300: "STOP: 離開"
7415     ipod*: "PLAY/PAUSE: 離開"
7416     x5,m5: "長按PLAY: 離開"
7417     h10,h10_5gb,e200*,c200: "PREV: 離開"
7418   </dest>
7419   <voice>
7420     *: ""
7421     player,h100,h120,h300: ""
7422     ipod*: ""
7423     x5,m5: ""
7424     h10,h10_5gb,e200*,c200: ""
7425   </voice>
7426 </phrase>
7427 <phrase>
7428   id: LANG_NO_FILES
7429   desc: in settings_menu
7430   user:
7431   <source>
7432     *: "No files"
7433   </source>
7434   <dest>
7435     *: "沒有檔案"
7436   </dest>
7437   <voice>
7438     *: ""
7439   </voice>
7440 </phrase>
7441 <phrase>
7442   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7443   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7444   user:
7445   <source>
7446     *: none
7447     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7448   </source>
7449   <dest>
7450     *: none
7451     lcd_non-mono: "已載入背景"
7452   </dest>
7453   <voice>
7454     *: none
7455     lcd_non-mono: ""
7456   </voice>
7457 </phrase>
7458 <phrase>
7459   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7460   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7461   user:
7462   <source>
7463     *: none
7464     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: none
7468     lcd_non-mono: "背景載入失敗"
7469   </dest>
7470   <voice>
7471     *: none
7472     lcd_non-mono: ""
7473   </voice>
7474 </phrase>
7475 <phrase>
7476   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
7477   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
7478   user:
7479   <source>
7480     *: "New Keyboard"
7481   </source>
7482   <dest>
7483     *: "新鍵盤"
7484   </dest>
7485   <voice>
7486     *: ""
7487   </voice>
7488 </phrase>
7489 <phrase>
7490   id: LANG_MOVE
7491   desc: The verb/action Move
7492   user:
7493   <source>
7494     *: "Move"
7495   </source>
7496   <dest>
7497     *: "移動"
7498   </dest>
7499   <voice>
7500     *: "Move"
7501   </voice>
7502 </phrase>
7503 <phrase>
7504   id: LANG_SHOW_INDICES
7505   desc: in playlist viewer menu
7506   user:
7507   <source>
7508     *: "Show Indices"
7509   </source>
7510   <dest>
7511     *: "顯示索引"
7512   </dest>
7513   <voice>
7514     *: "Show Indices"
7515   </voice>
7516 </phrase>
7517 <phrase>
7518   id: LANG_TRACK_DISPLAY
7519   desc: in playlist viewer on+play menu
7520   user:
7521   <source>
7522     *: "Track Display"
7523   </source>
7524   <dest>
7525     *: "曲目顯示"
7526   </dest>
7527   <voice>
7528     *: "Track Display"
7529   </voice>
7530 </phrase>
7531 <phrase>
7532   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
7533   desc: track display options
7534   user:
7535   <source>
7536     *: "Track Name Only"
7537   </source>
7538   <dest>
7539     *: "只顯示曲名"
7540   </dest>
7541   <voice>
7542     *: "Track Name Only"
7543   </voice>
7544 </phrase>
7545 <phrase>
7546   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
7547   desc: track display options
7548   user:
7549   <source>
7550     *: "Full Path"
7551   </source>
7552   <dest>
7553     *: "完整路徑"
7554   </dest>
7555   <voice>
7556     *: "Full Path"
7557   </voice>
7558 </phrase>
7559 <phrase>
7560   id: LANG_REMOVE
7561   desc: in playlist viewer on+play menu
7562   user:
7563   <source>
7564     *: "Remove"
7565   </source>
7566   <dest>
7567     *: "移除"
7568   </dest>
7569   <voice>
7570     *: "Remove"
7571   </voice>
7572 </phrase>
7573 <phrase>
7574   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
7575   desc: Plugin open error message
7576   user:
7577   <source>
7578     *: "Can't open %s"
7579   </source>
7580   <dest>
7581     *: "無法開啟 %s"
7582   </dest>
7583   <voice>
7584     *: ""
7585   </voice>
7586 </phrase>
7587 <phrase>
7588   id: LANG_READ_FAILED
7589   desc: There was an error reading a file
7590   user:
7591   <source>
7592     *: "Failed reading %s"
7593   </source>
7594   <dest>
7595     *: "讀取 %s 失敗"
7596   </dest>
7597   <voice>
7598     *: ""
7599   </voice>
7600 </phrase>
7601 <phrase>
7602   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
7603   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
7604   user:
7605   <source>
7606     *: "Incompatible model"
7607   </source>
7608   <dest>
7609     *: "不相容機型"
7610   </dest>
7611   <voice>
7612     *: ""
7613   </voice>
7614 </phrase>
7615 <phrase>
7616   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
7617   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
7618   user:
7619   <source>
7620     *: "Incompatible version"
7621   </source>
7622   <dest>
7623     *: "不相容版本"
7624   </dest>
7625   <voice>
7626     *: ""
7627   </voice>
7628 </phrase>
7629 <phrase>
7630   id: LANG_PLUGIN_ERROR
7631   desc: The plugin return an error code
7632   user:
7633   <source>
7634     *: "Plugin returned error"
7635   </source>
7636   <dest>
7637     *: "Plugin回傳錯誤"
7638   </dest>
7639   <voice>
7640     *: ""
7641   </voice>
7642 </phrase>
7643 <phrase>
7644   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
7645   desc: Extension array full
7646   user:
7647   <source>
7648     *: "Extension array full"
7649   </source>
7650   <dest>
7651     *: "副檔名陣列已滿"
7652   </dest>
7653   <voice>
7654     *: ""
7655   </voice>
7656 </phrase>
7657 <phrase>
7658   id: LANG_FILETYPES_FULL
7659   desc: Filetype array full
7660   user:
7661   <source>
7662     *: "Filetype array full"
7663   </source>
7664   <dest>
7665     *: "檔案類型陣列已滿"
7666   </dest>
7667   <voice>
7668     *: ""
7669   </voice>
7670 </phrase>
7671 <phrase>
7672   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
7673   desc: Viewer plugin name too long
7674   user:
7675   <source>
7676     *: "Plugin name too long"
7677   </source>
7678   <dest>
7679     *: "Plugin名稱太長"
7680   </dest>
7681   <voice>
7682     *: ""
7683   </voice>
7684 </phrase>
7685 <phrase>
7686   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
7687   desc: load preset list in fm radio
7688   user:
7689   <source>
7690     *: none
7691     radio: "Load Preset List"
7692   </source>
7693   <dest>
7694     *: none
7695     radio: "載入預設清單"
7696   </dest>
7697   <voice>
7698     *: none
7699     radio: "Load Preset List"
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
7704   desc: Save preset list in fm radio
7705   user:
7706   <source>
7707     *: none
7708     radio: "Save Preset List"
7709   </source>
7710   <dest>
7711     *: none
7712     radio: "儲存預設清單"
7713   </dest>
7714   <voice>
7715     *: none
7716     radio: "Save Preset List"
7717   </voice>
7718 </phrase>
7719 <phrase>
7720   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
7721   desc: clear preset list in fm radio
7722   user:
7723   <source>
7724     *: none
7725     radio: "Clear Preset List"
7726   </source>
7727   <dest>
7728     *: none
7729     radio: "清除預設清單"
7730   </dest>
7731   <voice>
7732     *: none
7733     radio: "Clear Preset List"
7734   </voice>
7735 </phrase>
7736 <phrase>
7737   id: LANG_FMR
7738   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
7739   user:
7740   <source>
7741     *: none
7742     radio: "Preset List"
7743   </source>
7744   <dest>
7745     *: none
7746     radio: "預設清單"
7747   </dest>
7748   <voice>
7749     *: none
7750     radio: "Preset List"
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
7755   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
7756   user:
7757   <source>
7758     *: none
7759     radio: "No settings found. Autoscan?"
7760   </source>
7761   <dest>
7762     *: none
7763     radio: "找不到設定,自動掃描?"
7764   </dest>
7765   <voice>
7766     *: none
7767     radio: ""
7768   </voice>
7769 </phrase>
7770 <phrase>
7771   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
7772   desc: When you try to exit radio to confirm save
7773   user:
7774   <source>
7775     *: none
7776     radio: "Save Changes?"
7777   </source>
7778   <dest>
7779     *: none
7780     radio: "儲存變動?"
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: none
7784     radio: ""
7785   </voice>
7786 </phrase>
7787 <phrase>
7788   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
7789   desc: in crossfeed settings
7790   user:
7791   <source>
7792     *: none
7793     swcodec: "Direct Gain"
7794   </source>
7795   <dest>
7796     *: none
7797     swcodec: "直接增加"
7798   </dest>
7799   <voice>
7800     *: none
7801     swcodec: "Direct gain"
7802   </voice>
7803 </phrase>
7804 <phrase>
7805   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
7806   desc: in crossfeed settings
7807   user:
7808   <source>
7809     *: none
7810     swcodec: "Cross Gain"
7811   </source>
7812   <dest>
7813     *: none
7814     swcodec: "交叉增加"
7815   </dest>
7816   <voice>
7817     *: none
7818     swcodec: "Cross gain"
7819   </voice>
7820 </phrase>
7821 <phrase>
7822   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
7823   desc: in crossfeed settings
7824   user:
7825   <source>
7826     *: none
7827     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
7828   </source>
7829   <dest>
7830     *: none
7831     swcodec: "高頻衰減"
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: none
7835     swcodec: "High-frequency attenuation"
7836   </voice>
7837 </phrase>
7838 <phrase>
7839   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
7840   desc: in crossfeed settings
7841   user:
7842   <source>
7843     *: none
7844     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
7845   </source>
7846   <dest>
7847     *: none
7848     swcodec: "高頻截斷"
7849   </dest>
7850   <voice>
7851     *: none
7852     swcodec: "High-frequency cutoff"
7853   </voice>
7854 </phrase>
7855 <phrase>
7856   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
7857   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
7858   user:
7859   <source>
7860     *: "Database is not ready"
7861   </source>
7862   <dest>
7863     *: "標籤資料庫尚未準備好"
7864   </dest>
7865   <voice>
7866     *: "Tagcache is not ready"
7867   </voice>
7868 </phrase>
7869 <phrase>
7870   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
7871   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
7872   user:
7873   <source>
7874     *: "<All tracks>"
7875   </source>
7876   <dest>
7877     *: "<所有曲目>"
7878   </dest>
7879   <voice>
7880     *: "All tracks"
7881   </voice>
7882 </phrase>
7883 <phrase>
7884   id: LANG_INVALID_FILENAME
7885   desc: "invalid filename entered" error message
7886   user:
7887   <source>
7888     *: "Invalid Filename!"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: "無效的檔名!"
7892   </dest>
7893   <voice>
7894     *: "Invalid Filename"
7895   </voice>
7896 </phrase>
7897 <phrase>
7898   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
7899   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
7900   user:
7901   <source>
7902     *: none
7903     remote: "Remote Scrolling Options"
7904   </source>
7905   <dest>
7906     *: none
7907     remote: "線控捲動設定"
7908   </dest>
7909   <voice>
7910     *: none
7911     remote: "Remote Scrolling Options"
7912   </voice>
7913 </phrase>
7914 <phrase>
7915   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
7916   desc: in tag cache settings
7917   user:
7918   <source>
7919     *: "Update Now"
7920   </source>
7921   <dest>
7922     *: "即刻更新"
7923   </dest>
7924   <voice>
7925     *: "Update now"
7926   </voice>
7927 </phrase>
7928 <phrase>
7929   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
7930   desc: in tag cache settings
7931   user:
7932   <source>
7933     *: "Auto Update"
7934   </source>
7935   <dest>
7936     *: "自動更新"
7937   </dest>
7938   <voice>
7939     *: "Auto update"
7940   </voice>
7941 </phrase>
7942 <phrase>
7943   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
7944   desc: in tag cache settings
7945   user:
7946   <source>
7947     *: "Export Modifications"
7948   </source>
7949   <dest>
7950     *: "匯出更動"
7951   </dest>
7952   <voice>
7953     *: "Export modifications"
7954   </voice>
7955 </phrase>
7956 <phrase>
7957   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
7958   desc: deprecated
7959   user:
7960   <source>
7961     *: none
7962     lcd_bitmap: ""
7963   </source>
7964   <dest>
7965     *: none
7966     lcd_bitmap: ""
7967   </dest>
7968   <voice>
7969     *: none
7970     lcd_bitmap: ""
7971   </voice>
7972 </phrase>
7973 <phrase>
7974   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
7975   desc: deprecated
7976   user:
7977   <source>
7978     *: none
7979     lcd_bitmap: ""
7980   </source>
7981   <dest>
7982     *: none
7983     lcd_bitmap: ""
7984   </dest>
7985   <voice>
7986     *: none
7987     lcd_bitmap: ""
7988   </voice>
7989 </phrase>
7990 <phrase>
7991   id: LANG_SYSFONT_ON
7992   desc: deprecated
7993   user:
7994   <source>
7995     *: none
7996     lcd_bitmap: ""
7997   </source>
7998   <dest>
7999     *: none
8000     lcd_bitmap: ""
8001   </dest>
8002   <voice>
8003     *: none
8004     lcd_bitmap: ""
8005   </voice>
8006 </phrase>
8007 <phrase>
8008   id: LANG_SYSFONT_OFF
8009   desc: deprecated
8010   user:
8011   <source>
8012     *: none
8013     lcd_bitmap: ""
8014   </source>
8015   <dest>
8016     *: none
8017     lcd_bitmap: ""
8018   </dest>
8019   <voice>
8020     *: none
8021     lcd_bitmap: ""
8022   </voice>
8023 </phrase>
8024 <phrase>
8025   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
8026   desc: deprecated
8027   user:
8028   <source>
8029     *: none
8030     recording: ""
8031   </source>
8032   <dest>
8033     *: none
8034     recording: ""
8035   </dest>
8036   <voice>
8037     *: none
8038     recording: ""
8039   </voice>
8040 </phrase>
8041 <phrase>
8042   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
8043   desc: in sound_settings
8044   user:
8045   <source>
8046     *: none
8047     recording: "Stereo"
8048   </source>
8049   <dest>
8050     *: none
8051     recording: "Stereo"
8052   </dest>
8053   <voice>
8054     *: none
8055     recording: "Stereo"
8056   </voice>
8057 </phrase>
8058 <phrase>
8059   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
8060   desc: in sound_settings
8061   user:
8062   <source>
8063     *: none
8064     recording: "Mono"
8065   </source>
8066   <dest>
8067     *: none
8068     recording: "Mono"
8069   </dest>
8070   <voice>
8071     *: none
8072     recording: "Mono"
8073   </voice>
8074 </phrase>
8075 <phrase>
8076   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
8077   desc: in the equalizer settings menu
8078   user:
8079   <source>
8080     *: none
8081     swcodec: "Edit mode: %s"
8082   </source>
8083   <dest>
8084     *: none
8085     swcodec: "Edit mode: %s"
8086   </dest>
8087   <voice>
8088     *: none
8089     swcodec: ""
8090   </voice>
8091 </phrase>
8092 <phrase>
8093   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
8094   desc: in the equalizer settings menu
8095   user:
8096   <source>
8097     *: none
8098     swcodec: "Cutoff Frequency"
8099   </source>
8100   <dest>
8101     *: none
8102     swcodec: "Cutoff Frequency"
8103   </dest>
8104   <voice>
8105     *: none
8106     swcodec: "Cutoff Frequency"
8107   </voice>
8108 </phrase>
8109 <phrase>
8110   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
8111   desc: deprecated
8112   user:
8113   <source>
8114     *: none
8115     lcd_bitmap: ""
8116   </source>
8117   <dest>
8118     *: none
8119     lcd_bitmap: ""
8120   </dest>
8121   <voice>
8122     *: none
8123     lcd_bitmap: ""
8124   </voice>
8125 </phrase>
8126 <phrase>
8127   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
8128   desc: deprecated
8129   user:
8130   <source>
8131     *: none
8132     lcd_bitmap: ""
8133   </source>
8134   <dest>
8135     *: none
8136     lcd_bitmap: ""
8137   </dest>
8138   <voice>
8139     *: none
8140     lcd_bitmap: ""
8141   </voice>
8142 </phrase>
8143 <phrase>
8144   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
8145   desc: deprecated
8146   user:
8147   <source>
8148     *: none
8149     lcd_bitmap: ""
8150   </source>
8151   <dest>
8152     *: none
8153     lcd_bitmap: ""
8154   </dest>
8155   <voice>
8156     *: none
8157     lcd_bitmap: ""
8158   </voice>
8159 </phrase>
8160 <phrase>
8161   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
8162   desc: deprecated
8163   user:
8164   <source>
8165     *: none
8166     lcd_bitmap: ""
8167   </source>
8168   <dest>
8169     *: none
8170     lcd_bitmap: ""
8171   </dest>
8172   <voice>
8173     *: none
8174     lcd_bitmap: ""
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_SYSFONT_FILTER
8179   desc: deprecated
8180   user:
8181   <source>
8182     *: none
8183     lcd_bitmap: ""
8184   </source>
8185   <dest>
8186     *: none
8187     lcd_bitmap: ""
8188   </dest>
8189   <voice>
8190     *: none
8191     lcd_bitmap: ""
8192   </voice>
8193 </phrase>
8194 <phrase>
8195   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
8196   desc: deprecated
8197   user:
8198   <source>
8199     *: none
8200     lcd_bitmap: ""
8201   </source>
8202   <dest>
8203     *: none
8204     lcd_bitmap: ""
8205   </dest>
8206   <voice>
8207     *: none
8208     lcd_bitmap: ""
8209   </voice>
8210 </phrase>
8211 <phrase>
8212   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
8213   desc: deprecated
8214   user:
8215   <source>
8216     *: none
8217     lcd_bitmap: ""
8218   </source>
8219   <dest>
8220     *: none
8221     lcd_bitmap: ""
8222   </dest>
8223   <voice>
8224     *: none
8225     lcd_bitmap: ""
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
8230   desc: deprecated
8231   user:
8232   <source>
8233     *: none
8234     lcd_bitmap: ""
8235   </source>
8236   <dest>
8237     *: none
8238     lcd_bitmap: ""
8239   </dest>
8240   <voice>
8241     *: none
8242     lcd_bitmap: ""
8243   </voice>
8244 </phrase>
8245 <phrase>
8246   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
8247   desc: in the recording settings
8248   user:
8249   <source>
8250     *: none
8251     recording_hwcodec: "Quality"
8252   </source>
8253   <dest>
8254     *: none
8255     recording_hwcodec: "Quality"
8256   </dest>
8257   <voice>
8258     *: none
8259     recording_hwcodec: "Quality"
8260   </voice>
8261 </phrase>
8262 <phrase>
8263   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
8264   desc: in the recording settings
8265   user:
8266   <source>
8267     *: none
8268     recording: "Frequency"
8269   </source>
8270   <dest>
8271     *: none
8272     recording: "Frequency"
8273   </dest>
8274   <voice>
8275     *: none
8276     recording: "Frequency"
8277   </voice>
8278 </phrase>
8279 <phrase>
8280   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
8281   desc: in the recording settings
8282   user:
8283   <source>
8284     *: none
8285     recording: "Source"
8286   </source>
8287   <dest>
8288     *: none
8289     recording: "Source"
8290   </dest>
8291   <voice>
8292     *: none
8293     recording: "Source"
8294   </voice>
8295 </phrase>
8296 <phrase>
8297   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
8298   desc: in the recording settings
8299   user:
8300   <source>
8301     *: none
8302     recording: "Int. Mic"
8303   </source>
8304   <dest>
8305     *: none
8306     recording: "Mic"
8307   </dest>
8308   <voice>
8309     *: none
8310     recording: "Microphone"
8311   </voice>
8312 </phrase>
8313 <phrase>
8314   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
8315   desc: in the recording settings
8316   user:
8317   <source>
8318     *: none
8319     recording: "Digital"
8320   </source>
8321   <dest>
8322     *: none
8323     recording: "Digital"
8324   </dest>
8325   <voice>
8326     *: none
8327     recording: "Digital"
8328   </voice>
8329 </phrase>
8330 <phrase>
8331   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
8332   desc: in recording settings_menu
8333   user:
8334   <source>
8335     *: none
8336     recording: "Trigger"
8337   </source>
8338   <dest>
8339     *: none
8340     recording: "Trigger"
8341   </dest>
8342   <voice>
8343     *: none
8344     recording: "Trigger"
8345   </voice>
8346 </phrase>
8347 <phrase>
8348   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
8349   desc: deprecated
8350   user:
8351   <source>
8352     *: none
8353     lcd_bitmap: ""
8354   </source>
8355   <dest>
8356     *: none
8357     lcd_bitmap: ""
8358   </dest>
8359   <voice>
8360     *: none
8361     lcd_bitmap: ""
8362   </voice>
8363 </phrase>
8364 <phrase>
8365   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
8366   desc: deprecated
8367   user:
8368   <source>
8369     *: none
8370     lcd_bitmap: ""
8371   </source>
8372   <dest>
8373     *: none
8374     lcd_bitmap: ""
8375   </dest>
8376   <voice>
8377     *: none
8378     lcd_bitmap: ""
8379   </voice>
8380 </phrase>
8381 <phrase>
8382   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
8383   desc: deprecated
8384   user:
8385   <source>
8386     *: none
8387     lcd_bitmap: ""
8388   </source>
8389   <dest>
8390     *: none
8391     lcd_bitmap: ""
8392   </dest>
8393   <voice>
8394     *: none
8395     lcd_bitmap: ""
8396   </voice>
8397 </phrase>
8398 <phrase>
8399   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
8400   desc: deprecated
8401   user:
8402   <source>
8403     *: none
8404     recording: ""
8405   </source>
8406   <dest>
8407     *: none
8408     recording: ""
8409   </dest>
8410   <voice>
8411     *: none
8412     recording: ""
8413   </voice>
8414 </phrase>
8415 <phrase>
8416   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
8417   desc: deprecated
8418   user:
8419   <source>
8420     *: none
8421     recording: ""
8422   </source>
8423   <dest>
8424     *: none
8425     recording: ""
8426   </dest>
8427   <voice>
8428     *: none
8429     recording: ""
8430   </voice>
8431 </phrase>
8432 <phrase>
8433   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
8434   desc: deprecated
8435   user:
8436   <source>
8437     *: none
8438     recording: ""
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: none
8442     recording: ""
8443   </dest>
8444   <voice>
8445     *: none
8446     recording: ""
8447   </voice>
8448 </phrase>
8449 <phrase>
8450   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
8451   desc: deprecated
8452   user:
8453   <source>
8454     *: none
8455     recording: ""
8456   </source>
8457   <dest>
8458     *: none
8459     recording: ""
8460   </dest>
8461   <voice>
8462     *: none
8463     recording: ""
8464   </voice>
8465 </phrase>
8466 <phrase>
8467   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
8468   desc: in the recording screen
8469   user:
8470   <source>
8471     *: none
8472     recording: "Gain Left"
8473   </source>
8474   <dest>
8475     *: none
8476     recording: "Gain Left"
8477   </dest>
8478   <voice>
8479     *: none
8480     recording: ""
8481   </voice>
8482 </phrase>
8483 <phrase>
8484   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
8485   desc: in the recording screen
8486   user:
8487   <source>
8488     *: none
8489     recording: "Gain Right"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: none
8493     recording: "Gain Right"
8494   </dest>
8495   <voice>
8496     *: none
8497     recording: ""
8498   </voice>
8499 </phrase>
8500 <phrase>
8501   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
8502   desc: deprecated
8503   user:
8504   <source>
8505     *: none
8506     recording: ""
8507   </source>
8508   <dest>
8509     *: none
8510     recording: ""
8511   </dest>
8512   <voice>
8513     *: none
8514     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200*,c200: ""
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
8519   desc: in dir browser, F1 button bar text
8520   user:
8521   <source>
8522     *: none
8523     recorder_pad: "Menu"
8524   </source>
8525   <dest>
8526     *: none
8527     recorder_pad: "Menu"
8528   </dest>
8529   <voice>
8530     *: none
8531     recorder_pad: ""
8532   </voice>
8533 </phrase>
8534 <phrase>
8535   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
8536   desc: in dir browser, F2 button bar text
8537   user:
8538   <source>
8539     *: none
8540     recorder_pad: "Option"
8541   </source>
8542   <dest>
8543     *: none
8544     recorder_pad: "Option"
8545   </dest>
8546   <voice>
8547     *: none
8548     recorder_pad: ""
8549   </voice>
8550 </phrase>
8551 <phrase>
8552   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
8553   desc: in dir browser, F3 button bar text
8554   user:
8555   <source>
8556     *: none
8557     recorder_pad: "LCD"
8558   </source>
8559   <dest>
8560     *: none
8561     recorder_pad: "LCD"
8562   </dest>
8563   <voice>
8564     *: none
8565     recorder_pad: ""
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
8570   desc: deprecated
8571   user:
8572   <source>
8573     *: none
8574     agc: ""
8575   </source>
8576   <dest>
8577     *: none
8578     agc: ""
8579   </dest>
8580   <voice>
8581     *: none
8582     agc: ""
8583   </voice>
8584 </phrase>
8585 <phrase>
8586   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
8587   desc: deprecated
8588   user:
8589   <source>
8590     *: none
8591     agc: ""
8592   </source>
8593   <dest>
8594     *: none
8595     agc: ""
8596   </dest>
8597   <voice>
8598     *: none
8599     agc: ""
8600   </voice>
8601 </phrase>
8602 <phrase>
8603   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
8604   desc: deprecated
8605   user:
8606   <source>
8607     *: none
8608     agc: ""
8609   </source>
8610   <dest>
8611     *: none
8612     agc: ""
8613   </dest>
8614   <voice>
8615     *: none
8616     agc: ""
8617   </voice>
8618 </phrase>
8619 <phrase>
8620   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
8621   desc: deprecated
8622   user:
8623   <source>
8624     *: none
8625     agc: ""
8626   </source>
8627   <dest>
8628     *: none
8629     agc: ""
8630   </dest>
8631   <voice>
8632     *: none
8633     agc: ""
8634   </voice>
8635 </phrase>
8636 <phrase>
8637   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
8638   desc: deprecated
8639   user:
8640   <source>
8641     *: none
8642     agc: ""
8643   </source>
8644   <dest>
8645     *: none
8646     agc: ""
8647   </dest>
8648   <voice>
8649     *: none
8650     agc: ""
8651   </voice>
8652 </phrase>
8653 <phrase>
8654   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
8655   desc: deprecated
8656   user:
8657   <source>
8658     *: none
8659     agc: ""
8660   </source>
8661   <dest>
8662     *: none
8663     agc: ""
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: none
8667     agc: ""
8668   </voice>
8669 </phrase>
8670 <phrase>
8671   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
8672   desc: deprecated
8673   user:
8674   <source>
8675     *: none
8676     ipodvideo: ""
8677   </source>
8678   <dest>
8679     *: none
8680     ipodvideo: ""
8681   </dest>
8682   <voice>
8683     *: none
8684     ipodvideo: ""
8685   </voice>
8686 </phrase>
8687 <phrase>
8688   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
8689   desc: audio format description
8690   user:
8691   <source>
8692     *: none
8693     recording: "PCM Wave"
8694   </source>
8695   <dest>
8696     *: none
8697     recording: "PCM Wave"
8698   </dest>
8699   <voice>
8700     *: none
8701     recording: "PCM Wave"
8702   </voice>
8703 </phrase>
8704 <phrase>
8705   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
8706   desc: spoken only, peak meter release unit
8707   user:
8708   <source>
8709     *: ""
8710   </source>
8711   <dest>
8712     *: ""
8713   </dest>
8714   <voice>
8715     *: "units per tick"
8716   </voice>
8717 </phrase>
8718 <phrase>
8719   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
8720   desc: deprecated
8721   user:
8722   <source>
8723     *: none
8724     agc: ""
8725   </source>
8726   <dest>
8727     *: none
8728     agc: ""
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: none
8732     agc: ""
8733   </voice>
8734 </phrase>
8735 <phrase>
8736   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
8737   desc: spoken only, a unit postfix
8738   user:
8739   <source>
8740     *: ""
8741   </source>
8742   <dest>
8743     *: ""
8744   </dest>
8745   <voice>
8746     *: "kilobits per second"
8747   </voice>
8748 </phrase>
8749 <phrase>
8750   id: LANG_NEVER
8751   desc: in lcd settings
8752   user:
8753   <source>
8754     *: none
8755     lcd_sleep: "Never"
8756   </source>
8757   <dest>
8758     *: none
8759     lcd_sleep: "永不"
8760   </dest>
8761   <voice>
8762     *: none
8763     lcd_sleep: "Never"
8764   </voice>
8765 </phrase>
8766 <phrase>
8767   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
8768   desc: in the recording settings
8769   user:
8770   <source>
8771     *: none
8772     recording: "Line In"
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: none
8776     recording: "Line In"
8777   </dest>
8778   <voice>
8779     *: none
8780     recording: "Line In"
8781   </voice>
8782 </phrase>
8783 <phrase>
8784   id: LANG_BUILDING_DATABASE
8785   desc: splash database building progress
8786   user:
8787   <source>
8788     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
8789     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
8790     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
8791     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
8792     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
8793   </source>
8794   <dest>
8795     *: "建立資料庫... 找到%d項 (OFF: 回上一畫面)"
8796     h100,h120,h300: "建立資料庫... 找到%d項 (STOP: 回上一畫面)"
8797     ipod*: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
8798     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "建立資料庫... 找到%d項 (LEFT: 回上一畫面)"
8799     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: "建立資料庫... 找到%d項 (PREV: 回上一畫面)"
8800   </dest>
8801   <voice>
8802     *: "entries found for database"
8803     h100,h120,h300: ""
8804     ipod*: ""
8805     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
8806     h10,h10_5gb,e200*,c200,sa9200: ""
8807   </voice>
8808 </phrase>
8809 <phrase>
8810   id: LANG_SCANNING_DISK
8811   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
8812   user:
8813   <source>
8814     *: "Scanning disk..."
8815   </source>
8816   <dest>
8817     *: "掃描文件..."
8818   </dest>
8819   <voice>
8820     *: "Scanning disk"
8821   </voice>
8822 </phrase>
8823 <phrase>
8824   id: LANG_DIR_BROWSER
8825   desc: main menu title
8826   user:
8827   <source>
8828     *: "Files"
8829   </source>
8830   <dest>
8831     *: "檔案"
8832   </dest>
8833   <voice>
8834     *: "Files"
8835   </voice>
8836 </phrase>
8837 <phrase>
8838   id: LANG_ID3_COMMENT
8839   desc: in tag viewer
8840   user:
8841   <source>
8842     *: "[Comment]"
8843   </source>
8844   <dest>
8845     *: "[註解]"
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: ""
8849   </voice>
8850 </phrase>
8851 <phrase>
8852   id: LANG_AGC_DJSET
8853   desc: AGC preset
8854   user:
8855   <source>
8856     *: none
8857     agc: "DJ-Set (slow)"
8858   </source>
8859   <dest>
8860     *: none
8861     agc: "DJ設定(慢)"
8862   </dest>
8863   <voice>
8864     *: none
8865     agc: "DJ set (slow)"
8866   </voice>
8867 </phrase>
8868 <phrase>
8869   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
8870   desc: in tag cache settings
8871   user:
8872   <source>
8873     *: "Import Modifications"
8874   </source>
8875   <dest>
8876     *: "匯入更動"
8877   </dest>
8878   <voice>
8879     *: "Import Modifications"
8880   </voice>
8881 </phrase>
8882 <phrase>
8883   id: LANG_AFMT_WAVPACK
8884   desc: audio format description
8885   user:
8886   <source>
8887     *: none
8888     recording_swcodec: "WavPack"
8889   </source>
8890   <dest>
8891     *: none
8892     recording_swcodec: "WavPack"
8893   </dest>
8894   <voice>
8895     *: none
8896     recording_swcodec: "WavPack"
8897   </voice>
8898 </phrase>
8899 <phrase>
8900   id: LANG_SYSFONT_ALL
8901   desc: deprecated
8902   user:
8903   <source>
8904     *: none
8905     lcd_bitmap: ""
8906   </source>
8907   <dest>
8908     *: none
8909     lcd_bitmap: ""
8910   </dest>
8911   <voice>
8912     *: none
8913     lcd_bitmap: ""
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
8918   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
8919   user:
8920   <source>
8921     *: none
8922     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
8923   </source>
8924   <dest>
8925     *: none
8926     lcd_sleep: "睡眠(在背光關閉後)"
8927   </dest>
8928   <voice>
8929     *: none
8930     lcd_sleep: "Sleep after backlight off"
8931   </voice>
8932 </phrase>
8933 <phrase>
8934   id: LANG_REC_SIZE
8935   desc: in record timesplit options
8936   user:
8937   <source>
8938     *: none
8939     recording: "Filesize"
8940   </source>
8941   <dest>
8942     *: none
8943     recording: "檔案大小"
8944   </dest>
8945   <voice>
8946     *: none
8947     recording: "Filesize"
8948   </voice>
8949 </phrase>
8950 <phrase>
8951   id: LANG_GAIN
8952   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
8953   user:
8954   <source>
8955     *: "Gain"
8956   </source>
8957   <dest>
8958     *: "添加"
8959   </dest>
8960   <voice>
8961     *: "Gain"
8962   </voice>
8963 </phrase>
8964 <phrase>
8965   id: LANG_DELETING
8966   desc: 
8967   user:
8968   <source>
8969     *: "Deleting..."
8970   </source>
8971   <dest>
8972     *: "正刪除中..."
8973   </dest>
8974   <voice>
8975     *: "Deleting"
8976   </voice>
8977 </phrase>
8978 <phrase>
8979   id: LANG_USB_CHARGING
8980   desc: in Battery menu
8981   user:
8982   <source>
8983     *: none
8984     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8985   </source>
8986   <dest>
8987     *: none
8988     usb_charging: "在USB連線時充電"
8989   </dest>
8990   <voice>
8991     *: none
8992     usb_charging: "Charge During U S B Connection"
8993   </voice>
8994 </phrase>
8995 <phrase>
8996   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
8997   desc: Remote lcd off splash in recording screen
8998   user:
8999   <source>
9000     *: none
9001     remote: "Remote Display OFF"
9002   </source>
9003   <dest>
9004     *: none
9005     remote: "線控顯示關閉"
9006   </dest>
9007   <voice>
9008     *: none
9009     remote: "Remote Display OFF"
9010   </voice>
9011 </phrase>
9012 <phrase>
9013   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
9014   desc: when recording source frequency setting must follow source
9015   user:
9016   <source>
9017     *: none
9018     recording: "(Same As Source)"
9019   </source>
9020   <dest>
9021     *: none
9022     recording: "(與來源相同)"
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: none
9026     recording: "Same As Source"
9027   </voice>
9028 </phrase>
9029 <phrase>
9030   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
9031   desc: in pause_phones_menu.
9032   user:
9033   <source>
9034     *: none
9035     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9036   </source>
9037   <dest>
9038     *: none
9039     headphone_detection: "如沒耳機插入開機時不播放"
9040   </dest>
9041   <voice>
9042     *: none
9043     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
9044   </voice>
9045 </phrase>
9046 <phrase>
9047   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
9048   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
9049   user:
9050   <source>
9051     *: "Resume"
9052   </source>
9053   <dest>
9054     *: "恢復播發"
9055   </dest>
9056   <voice>
9057     *: "Resume"
9058   </voice>
9059 </phrase>
9060 <phrase>
9061   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
9062   desc: DEPRECATED
9063   user:
9064   <source>
9065     *: ""
9066   </source>
9067   <dest>
9068     *: ""
9069   </dest>
9070   <voice>
9071     *: ""
9072   </voice>
9073 </phrase>
9074 <phrase>
9075   id: LANG_FM_EUROPE
9076   desc: fm tuner region europe
9077   user:
9078   <source>
9079     *: none
9080     radio: "Europe"
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: none
9084     radio: "歐洲"
9085   </dest>
9086   <voice>
9087     *: none
9088     radio: "Europe"
9089   </voice>
9090 </phrase>
9091 <phrase>
9092   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
9093   desc: deprecated
9094   user:
9095   <source>
9096     *: none
9097     ipodvideo: ""
9098   </source>
9099   <dest>
9100     *: none
9101     ipodvideo: ""
9102   </dest>
9103   <voice>
9104     *: none
9105     ipodvideo: ""
9106   </voice>
9107 </phrase>
9108 <phrase>
9109   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
9110   desc: general warning
9111   user:
9112   <source>
9113     *: "WARNING! Low Battery!"
9114   </source>
9115   <dest>
9116     *: "警告! 電池電量低!"
9117   </dest>
9118   <voice>
9119     *: "WARNING! Low Battery!"
9120   </voice>
9121 </phrase>
9122 <phrase>
9123   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
9124   desc: encoder settings
9125   user:
9126   <source>
9127     *: none
9128     recording: "Encoder Settings"
9129   </source>
9130   <dest>
9131     *: none
9132     recording: "編碼設定"
9133   </dest>
9134   <voice>
9135     *: none
9136     recording: "Encoder Settings"
9137   </voice>
9138 </phrase>
9139 <phrase>
9140   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
9141   desc: title for the playlist viewer settings menus
9142   user:
9143   <source>
9144     *: "Playlist Viewer Settings"
9145   </source>
9146   <dest>
9147     *: "播放清單設置"
9148   </dest>
9149   <voice>
9150     *: "Playlist Viewer Settings"
9151   </voice>
9152 </phrase>
9153 <phrase>
9154   id: LANG_SET_TIME
9155   desc: in settings_menu
9156   user:
9157   <source>
9158     *: none
9159     rtc: "Set Time/Date"
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: none
9163     rtc: "設置時間/日期"
9164   </dest>
9165   <voice>
9166     *: none
9167     rtc: "Set Time and Date"
9168   </voice>
9169 </phrase>
9170 <phrase>
9171   id: LANG_NOW_PLAYING
9172   desc: in the main menu
9173   user:
9174   <source>
9175     *: "Now Playing"
9176   </source>
9177   <dest>
9178     *: "正在播放"
9179   </dest>
9180   <voice>
9181     *: "Now Playing"
9182   </voice>
9183 </phrase>
9184 <phrase>
9185   id: LANG_STOP_RECORDING
9186   desc: in record timesplit options
9187   user:
9188   <source>
9189     *: none
9190     recording: "Stop recording"
9191   </source>
9192   <dest>
9193     *: none
9194     recording: "停止錄音"
9195   </dest>
9196   <voice>
9197     *: none
9198     recording: "Stop recording"
9199   </voice>
9200 </phrase>
9201 <phrase>
9202   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
9203   desc: DEPRECATED
9204   user:
9205   <source>
9206     *: ""
9207   </source>
9208   <dest>
9209     *: ""
9210   </dest>
9211   <voice>
9212     *: ""
9213   </voice>
9214 </phrase>
9215 <phrase>
9216   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
9217   desc: list acceleration speed
9218   user:
9219   <source>
9220     *: "List Acceleration Speed"
9221     scrollwheel: none
9222   </source>
9223   <dest>
9224     *: "列表加速速度"
9225     scrollwheel: none
9226   </dest>
9227   <voice>
9228     *: "List Acceleration Speed"
9229     scrollwheel: none
9230   </voice>
9231 </phrase>
9232 <phrase>
9233   id: LANG_RECORDING_FORMAT
9234   desc: audio format item in recording menu
9235   user:
9236   <source>
9237     *: none
9238     recording: "Format"
9239   </source>
9240   <dest>
9241     *: none
9242     recording: "格式"
9243   </dest>
9244   <voice>
9245     *: none
9246     recording: "Format"
9247   </voice>
9248 </phrase>
9249 <phrase>
9250   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
9251   desc: bookmark selection list context menu
9252   user:
9253   <source>
9254     *: "Bookmark Actions"
9255   </source>
9256   <dest>
9257     *: "書簽動作"
9258   </dest>
9259   <voice>
9260     *: "Bookmark Actions"
9261   </voice>
9262 </phrase>
9263 <phrase>
9264   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
9265   desc: in settings_menu
9266   user:
9267   <source>
9268     *: none
9269     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9270   </source>
9271   <dest>
9272     *: none
9273     swcodec: "亂序播放與跳過曲目"
9274   </dest>
9275   <voice>
9276     *: none
9277     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: LANG_NORMAL
9282   desc: in settings_menu
9283   user:
9284   <source>
9285     *: "Normal"
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: "正常"
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "Normal"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: LANG_BUFFER_STAT
9296   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
9297   user:
9298   <source>
9299     *: "Buffer:"
9300     player: "Buf:"
9301   </source>
9302   <dest>
9303     *: "緩沖:"
9304     player: "Buf:"
9305   </dest>
9306   <voice>
9307     *: ""
9308     player: ""
9309   </voice>
9310 </phrase>
9311 <phrase>
9312   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
9313   desc: in pause_phones_menu.
9314   user:
9315   <source>
9316     *: none
9317     headphone_detection: "Pause and Resume"
9318   </source>
9319   <dest>
9320     *: none
9321     headphone_detection: "暫停和恢復播放"
9322   </dest>
9323   <voice>
9324     *: none
9325     headphone_detection: "Pause and Resume"
9326   </voice>
9327 </phrase>
9328 <phrase>
9329   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
9330   desc: 
9331   user:
9332   <source>
9333     *: none
9334     recording: "Can't write to recording directory"
9335   </source>
9336   <dest>
9337     *: none
9338     recording: "不能寫入錄音目錄"
9339   </dest>
9340   <voice>
9341     *: none
9342     recording: "Can't write to recording directory"
9343   </voice>
9344 </phrase>
9345 <phrase>
9346   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
9347   desc: in sound_settings
9348   user:
9349   <source>
9350     *: "Channel Configuration"
9351   </source>
9352   <dest>
9353     *: "聲道設置"
9354   </dest>
9355   <voice>
9356     *: "Channel Configuration"
9357   </voice>
9358 </phrase>
9359 <phrase>
9360   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
9361   desc: Generic string to use to confirm
9362   user:
9363   <source>
9364     *: "PLAY = Yes"
9365     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
9366     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
9367     player: "(PLAY/STOP)"
9368   </source>
9369   <dest>
9370     *: "PLAY = 是"
9371     h100,h120,h300: "NAVI = 是"
9372     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = 是"
9373     player: "(PLAY/STOP)"
9374   </dest>
9375   <voice>
9376     *: ""
9377     h100,h120,h300: ""
9378     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200*,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: ""
9379     player: ""
9380   </voice>
9381 </phrase>
9382 <phrase>
9383   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
9384   desc: used in set_time()
9385   user:
9386   <source>
9387     *: none
9388     rtc: "ON = Set"
9389     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
9390     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
9391   </source>
9392   <dest>
9393     *: none
9394     rtc: "ON = 設定"
9395     h100,h120,h300: "NAVI = 設定"
9396     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = 設定"
9397   </dest>
9398   <voice>
9399     *: none
9400     rtc: ""
9401     h100,h120,h300: ""
9402     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200*,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
9403   </voice>
9404 </phrase>
9405 <phrase>
9406   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
9407   desc: Generic string to use to cancel
9408   user:
9409   <source>
9410     *: "Any Other = No"
9411     player: none
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: "Any Other = 否"
9415     player: none
9416   </dest>
9417   <voice>
9418     *: ""
9419     player: none
9420   </voice>
9421 </phrase>
9422 <phrase>
9423   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
9424   desc: 
9425   user:
9426   <source>
9427     *: "Browse Cuesheet"
9428   </source>
9429   <dest>
9430     *: "瀏覽 Cuesheet"
9431   </dest>
9432   <voice>
9433     *: "Browse Cuesheet"
9434   </voice>
9435 </phrase>
9436 <phrase>
9437   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
9438   desc: in the main menu
9439   user:
9440   <source>
9441     *: "Demos"
9442   </source>
9443   <dest>
9444     *: "樣品程序"
9445   </dest>
9446   <voice>
9447     *: "Demos"
9448   </voice>
9449 </phrase>
9450 <phrase>
9451   id: LANG_BITRATE
9452   desc: bits-kilobits per unit time
9453   user:
9454   <source>
9455     *: none
9456     recording_swcodec: "Bitrate"
9457   </source>
9458   <dest>
9459     *: none
9460     recording_swcodec: "位元率"
9461   </dest>
9462   <voice>
9463     *: none
9464     recording_swcodec: "Bitrate"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: LANG_TOP_TIME
9469   desc: in run time screen
9470   user:
9471   <source>
9472     *: "Top Time"
9473   </source>
9474   <dest>
9475     *: "最高時間"
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: "Top Time"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
9483   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
9484   user:
9485   <source>
9486     *: "Use File .talk Clips"
9487   </source>
9488   <dest>
9489     *: "使用 .talk 文件"
9490   </dest>
9491   <voice>
9492     *: "Use File .talk Clips"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: LANG_RANDOM
9497   desc: random folder
9498   user:
9499   <source>
9500     *: "Random"
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: "亂數"
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "Random"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: LANG_ALL
9511   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
9512   user:
9513   <source>
9514     *: "All"
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: "全部"
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "All"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
9525   desc: trigger types
9526   user:
9527   <source>
9528     *: none
9529     recording: "New file"
9530   </source>
9531   <dest>
9532     *: none
9533     recording: "新檔案"
9534   </dest>
9535   <voice>
9536     *: none
9537     recording: "New file"
9538   </voice>
9539 </phrase>
9540 <phrase>
9541   id: LANG_ADD_TO_FAVES
9542   desc: 
9543   user:
9544   <source>
9545     *: "Add to Shortcuts"
9546   </source>
9547   <dest>
9548     *: "添加到快捷"
9549   </dest>
9550   <voice>
9551     *: "Add to Shortcuts"
9552   </voice>
9553 </phrase>
9554 <phrase>
9555   id: LANG_PRESET
9556   desc: in button bar and radio screen / menu
9557   user:
9558   <source>
9559     *: none
9560     radio: "Preset"
9561   </source>
9562   <dest>
9563     *: none
9564     radio: "預設"
9565   </dest>
9566   <voice>
9567     *: none
9568     radio: ""
9569   </voice>
9570 </phrase>
9571 <phrase>
9572   id: LANG_MAIN_MENU
9573   desc: in start screen setting
9574   user:
9575   <source>
9576     *: "Main Menu"
9577   </source>
9578   <dest>
9579     *: "主選單"
9580   </dest>
9581   <voice>
9582     *: "Main Menu"
9583   </voice>
9584 </phrase>
9585 <phrase>
9586   id: LANG_PLUGIN_GAMES
9587   desc: in the main menu
9588   user:
9589   <source>
9590     *: "Games"
9591   </source>
9592   <dest>
9593     *: "游戲"
9594   </dest>
9595   <voice>
9596     *: "Games"
9597   </voice>
9598 </phrase>
9599 <phrase>
9600   id: LANG_END_PLAYLIST
9601   desc: when playlist has finished
9602   user:
9603   <source>
9604     *: "End of Song List"
9605     player: "End of List"
9606   </source>
9607   <dest>
9608     *: "列表結束"
9609     player: "列表結束"
9610   </dest>
9611   <voice>
9612     *: "End of Song List"
9613     player: "End of List"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: LANG_SYSFONT_GAIN
9618   desc: in the equalizer settings menu
9619   user:
9620   <source>
9621     *: none
9622     lcd_bitmap: "Gain"
9623   </source>
9624   <dest>
9625     *: none
9626     lcd_bitmap: "增加"
9627   </dest>
9628   <voice>
9629     *: none
9630     lcd_bitmap: "Gain"
9631   </voice>
9632 </phrase>
9633 <phrase>
9634   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
9635   desc: in alarm menu setting
9636   user:
9637   <source>
9638     *: none
9639     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9640   </source>
9641   <dest>
9642     *: none
9643     alarm: "鬧鈴啟動畫面"
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: none
9647     alarm: "Alarm Wake up Screen"
9648   </voice>
9649 </phrase>
9650 <phrase>
9651   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
9652   desc: 
9653   user:
9654   <source>
9655     *: none
9656     recording: "Clear Recording Directory"
9657   </source>
9658   <dest>
9659     *: none
9660     recording: "清除錄音目錄"
9661   </dest>
9662   <voice>
9663     *: none
9664     recording: "Clear Recording Directory"
9665   </voice>
9666 </phrase>
9667 <phrase>
9668   id: LANG_KEYLOCK_OFF
9669   desc: displayed when key lock is turned off
9670   user:
9671   <source>
9672     *: "Buttons Unlocked"
9673   </source>
9674   <dest>
9675     *: "鍵盤開鎖"
9676   </dest>
9677   <voice>
9678     *: ""
9679   </voice>
9680 </phrase>
9681 <phrase>
9682   id: LANG_AGC_LIVE
9683   desc: AGC preset
9684   user:
9685   <source>
9686     *: none
9687     agc: "Live (slow)"
9688   </source>
9689   <dest>
9690     *: none
9691     agc: "現場(慢)"
9692   </dest>
9693   <voice>
9694     *: none
9695     agc: "Live (slow)"
9696   </voice>
9697 </phrase>
9698 <phrase>
9699   id: LANG_SAVE_THEME
9700   desc: save a theme file
9701   user:
9702   <source>
9703     *: "Save Theme Settings"
9704   </source>
9705   <dest>
9706     *: "儲存佈景主題設定"
9707   </dest>
9708   <voice>
9709     *: "Save Theme Settings"
9710   </voice>
9711 </phrase>
9712 <phrase>
9713   id: LANG_AFMT_AIFF
9714   desc: audio format description
9715   user:
9716   <source>
9717     *: none
9718     recording: "AIFF"
9719   </source>
9720   <dest>
9721     *: none
9722     recording: "AIFF"
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: none
9726     recording: "AIFF"
9727   </voice>
9728 </phrase>
9729 <phrase>
9730   id: LANG_SYSFONT_MODE
9731   desc: in wps F2 pressed
9732   user:
9733   <source>
9734     *: none
9735     lcd_bitmap: "Mode:"
9736   </source>
9737   <dest>
9738     *: none
9739     lcd_bitmap: "Mode:"
9740   </dest>
9741   <voice>
9742     *: none
9743     lcd_bitmap: ""
9744   </voice>
9745 </phrase>
9746 <phrase>
9747   id: LANG_AGC_VOICE
9748   desc: AGC preset
9749   user:
9750   <source>
9751     *: none
9752     agc: "Voice (fast)"
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: none
9756     agc: "語音(快)"
9757   </dest>
9758   <voice>
9759     *: none
9760     agc: "Voice (fast)"
9761   </voice>
9762 </phrase>
9763 <phrase>
9764   id: LANG_NO_SETTINGS
9765   desc: when something has settings in a certain context
9766   user:
9767   <source>
9768     *: none
9769     recording: "(No Settings)"
9770   </source>
9771   <dest>
9772     *: none
9773     recording: "(無設定)"
9774   </dest>
9775   <voice>
9776     *: none
9777     recording: "No settings available"
9778   </voice>
9779 </phrase>
9780 <phrase>
9781   id: LANG_MIN_DURATION
9782   desc: in recording settings_menu
9783   user:
9784   <source>
9785     *: none
9786     recording: "for at least"
9787   </source>
9788   <dest>
9789     *: none
9790     recording: "最少"
9791   </dest>
9792   <voice>
9793     *: none
9794     recording: ""
9795   </voice>
9796 </phrase>
9797 <phrase>
9798   id: LANG_SPLIT_SIZE
9799   desc: in record timesplit options
9800   user:
9801   <source>
9802     *: none
9803     recording: "Split Filesize"
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: none
9807     recording: "分割檔案大小"
9808   </dest>
9809   <voice>
9810     *: none
9811     recording: "Split Filesize"
9812   </voice>
9813 </phrase>
9814 <phrase>
9815   id: LANG_CHANNELS
9816   desc: in sound_settings
9817   user:
9818   <source>
9819     *: "Channels"
9820   </source>
9821   <dest>
9822     *: "聲道"
9823   </dest>
9824   <voice>
9825     *: "Channels"
9826   </voice>
9827 </phrase>
9828 <phrase>
9829   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
9830   desc: Remote lcd off splash in recording screen
9831   user:
9832   <source>
9833     *: none
9834     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9835   </source>
9836   <dest>
9837     *: none
9838     remote: "(Vol- : 重新開啟)"
9839   </dest>
9840   <voice>
9841     *: none
9842     remote: "(Vol- : Re-enable)"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: LANG_ASK
9847   desc: in settings_menu
9848   user:
9849   <source>
9850     *: "Ask"
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: "每次提問"
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "Ask"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: LANG_MODE
9861   desc: in wps F2 pressed and radio screen
9862   user:
9863   <source>
9864     *: "Mode:"
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: "模式:"
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: ""
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: LANG_AGC_MEDIUM
9875   desc: AGC preset
9876   user:
9877   <source>
9878     *: none
9879     agc: "Medium"
9880   </source>
9881   <dest>
9882     *: none
9883     agc: "中等"
9884   </dest>
9885   <voice>
9886     *: none
9887     agc: "Medium"
9888   </voice>
9889 </phrase>
9890 <phrase>
9891   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
9892   desc: in wps
9893   user:
9894   <source>
9895     *: none
9896     pitchscreen: "Semitone Down"
9897   </source>
9898   <dest>
9899     *: none
9900     pitchscreen: "調低半音"
9901   </dest>
9902   <voice>
9903     *: none
9904     pitchscreen: ""
9905   </voice>
9906 </phrase>
9907 <phrase>
9908   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
9909   desc: deprecated
9910   user:
9911   <source>
9912     *: none
9913     recording: ""
9914   </source>
9915   <dest>
9916     *: none
9917     recording: ""
9918   </dest>
9919   <voice>
9920     *: none
9921     recording: ""
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: LANG_AGC_SAFETY
9926   desc: AGC preset
9927   user:
9928   <source>
9929     *: none
9930     agc: "Safety (clip)"
9931   </source>
9932   <dest>
9933     *: none
9934     agc: "安全(clip)"
9935   </dest>
9936   <voice>
9937     *: none
9938     agc: "Safety (clip)"
9939   </voice>
9940 </phrase>
9941 <phrase>
9942   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
9943   desc: in the main menu
9944   user:
9945   <source>
9946     *: "Resume Playback"
9947   </source>
9948   <dest>
9949     *: "繼續播放"
9950   </dest>
9951   <voice>
9952     *: "Resume Playback"
9953   </voice>
9954 </phrase>
9955 <phrase>
9956   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
9957   desc: in settings_menu.
9958   user:
9959   <source>
9960     *: none
9961     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9962   </source>
9963   <dest>
9964     *: none
9965     headphone_detection: "耳機拔出后暫停"
9966   </dest>
9967   <voice>
9968     *: none
9969     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
9970   </voice>
9971 </phrase>
9972 <phrase>
9973   id: LANG_REPLACE
9974   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
9975   user:
9976   <source>
9977     *: "Play Next"
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: "播放下一首"
9981   </dest>
9982   <voice>
9983     *: "Play Next"
9984   </voice>
9985 </phrase>
9986 <phrase>
9987   id: LANG_CATALOG
9988   desc: in onplay menu
9989   user:
9990   <source>
9991     *: "Playlist Catalog"
9992   </source>
9993   <dest>
9994     *: "播放清單目錄"
9995   </dest>
9996   <voice>
9997     *: "Playlist Catalog"
9998   </voice>
9999 </phrase>
10000 <phrase>
10001   id: LANG_SPLIT_MEASURE
10002   desc: in record timesplit options
10003   user:
10004   <source>
10005     *: none
10006     recording: "Split Measure"
10007   </source>
10008   <dest>
10009     *: none
10010     recording: "分割依據"
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: none
10014     recording: "Split Measure"
10015   </voice>
10016 </phrase>
10017 <phrase>
10018   id: LANG_ID3_GROUPING
10019   desc: in tag viewer
10020   user:
10021   <source>
10022     *: "[Work]"
10023   </source>
10024   <dest>
10025     *: "[作品]"
10026   </dest>
10027   <voice>
10028     *: ""
10029   </voice>
10030 </phrase>
10031 <phrase>
10032   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
10033   desc: general warning
10034   user:
10035   <source>
10036     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: "電池已空! 充電!"
10040   </dest>
10041   <voice>
10042     *: "Battery empty! RECHARGE!"
10043   </voice>
10044 </phrase>
10045 <phrase>
10046   id: LANG_FM_KOREA
10047   desc: fm region korea
10048   user:
10049   <source>
10050     *: none
10051     radio: "Korea"
10052   </source>
10053   <dest>
10054     *: none
10055     radio: "韓國"
10056   </dest>
10057   <voice>
10058     *: none
10059     radio: "Korea"
10060   </voice>
10061 </phrase>
10062 <phrase>
10063   id: LANG_RUNNING_TIME
10064   desc: in run time screen
10065   user:
10066   <source>
10067     *: "Running Time"
10068   </source>
10069   <dest>
10070     *: "運作時間"
10071   </dest>
10072   <voice>
10073     *: "Running Time"
10074   </voice>
10075 </phrase>
10076 <phrase>
10077   id: LANG_FM_US
10078   desc: fm region us / canada
10079   user:
10080   <source>
10081     *: none
10082     radio: "US / Canada"
10083   </source>
10084   <dest>
10085     *: none
10086     radio: "美國/加拿大"
10087   </dest>
10088   <voice>
10089     *: none
10090     radio: "US and Canada"
10091   </voice>
10092 </phrase>
10093 <phrase>
10094   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10095   desc: deprecated
10096   user:
10097   <source>
10098     *: none
10099     agc: ""
10100   </source>
10101   <dest>
10102     *: none
10103     agc: ""
10104   </dest>
10105   <voice>
10106     *: none
10107     agc: ""
10108   </voice>
10109 </phrase>
10110 <phrase>
10111   id: LANG_FM_REGION
10112   desc: fm tuner region setting
10113   user:
10114   <source>
10115     *: none
10116     radio: "Region"
10117   </source>
10118   <dest>
10119     *: none
10120     radio: "區域"
10121   </dest>
10122   <voice>
10123     *: none
10124     radio: "Region"
10125   </voice>
10126 </phrase>
10127 <phrase>
10128   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
10129   desc: in pause_phones_menu.
10130   user:
10131   <source>
10132     *: none
10133     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10134   </source>
10135   <dest>
10136     *: none
10137     headphone_detection: "倒退時間"
10138   </dest>
10139   <voice>
10140     *: none
10141     headphone_detection: "Duration to Rewind"
10142   </voice>
10143 </phrase>
10144 <phrase>
10145   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
10146   desc: in wps
10147   user:
10148   <source>
10149     *: none
10150     pitchscreen: "Semitone Up"
10151   </source>
10152   <dest>
10153     *: none
10154     pitchscreen: "調高半音"
10155   </dest>
10156   <voice>
10157     *: none
10158     pitchscreen: ""
10159   </voice>
10160 </phrase>
10161 <phrase>
10162   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
10163   desc: main menu title
10164   user:
10165   <source>
10166     *: "Rockbox"
10167   </source>
10168   <dest>
10169     *: "Rockbox"
10170   </dest>
10171   <voice>
10172     *: "Rockbox"
10173   </voice>
10174 </phrase>
10175 <phrase>
10176   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
10177   desc: in onplay playlist catalog submenu
10178   user:
10179   <source>
10180     *: "Add to New Playlist"
10181   </source>
10182   <dest>
10183     *: "增加到新的播放清單"
10184   </dest>
10185   <voice>
10186     *: "Add to New Playlist"
10187   </voice>
10188 </phrase>
10189 <phrase>
10190   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
10191   desc: trigger types
10192   user:
10193   <source>
10194     *: none
10195     recording: "Stop"
10196   </source>
10197   <dest>
10198     *: none
10199     recording: "停止"
10200   </dest>
10201   <voice>
10202     *: none
10203     recording: "Stop"
10204   </voice>
10205 </phrase>
10206 <phrase>
10207   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10208   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10209   user:
10210   <source>
10211     *: ""
10212   </source>
10213   <dest>
10214     *: ""
10215   </dest>
10216   <voice>
10217     *: "Index"
10218   </voice>
10219 </phrase>
10220 <phrase>
10221   id: LANG_SPLIT_TIME
10222   desc: in record timesplit options
10223   user:
10224   <source>
10225     *: none
10226     recording: "Split Time"
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: none
10230     recording: "分割時間"
10231   </dest>
10232   <voice>
10233     *: none
10234     recording: "Split Time"
10235   </voice>
10236 </phrase>
10237 <phrase>
10238   id: LANG_PLEASE_REBOOT
10239   desc: when activating an option that requires a reboot
10240   user:
10241   <source>
10242     *: "Please reboot to enable"
10243   </source>
10244   <dest>
10245     *: "請重開機以啟用"
10246   </dest>
10247   <voice>
10248     *: "Please reboot to enable"
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
10253   desc: title for the onplay menus
10254   user:
10255   <source>
10256     *: "Context Menu"
10257   </source>
10258   <dest>
10259     *: "有關菜單"
10260   </dest>
10261   <voice>
10262     *: "Context Menu"
10263   </voice>
10264 </phrase>
10265 <phrase>
10266   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
10267   desc: in start screen setting
10268   user:
10269   <source>
10270     *: "Previous Screen"
10271   </source>
10272   <dest>
10273     *: "先前畫面"
10274   </dest>
10275   <voice>
10276     *: "Previous Screen"
10277   </voice>
10278 </phrase>
10279 <phrase>
10280   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
10281   desc: in onplay playlist catalog submenu
10282   user:
10283   <source>
10284     *: "Add to Playlist"
10285   </source>
10286   <dest>
10287     *: "增加到播放清單"
10288   </dest>
10289   <voice>
10290     *: "Add to Playlist"
10291   </voice>
10292 </phrase>
10293 <phrase>
10294   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
10295   desc: in settings_menu
10296   user:
10297   <source>
10298     *: none
10299     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10300   </source>
10301   <dest>
10302     *: none
10303     gigabeatf,mrobe100: "按鈕光度"
10304   </dest>
10305   <voice>
10306     *: none
10307     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
10308   </voice>
10309 </phrase>
10310 <phrase>
10311   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
10312   desc: cuesheet support option
10313   user:
10314   <source>
10315     *: "Cuesheet Support"
10316   </source>
10317   <dest>
10318     *: "Cuesheet支援"
10319   </dest>
10320   <voice>
10321     *: "Cuesheet Support"
10322   </voice>
10323 </phrase>
10324 <phrase>
10325   id: LANG_ID3_DISCNUM
10326   desc: in tag viewer
10327   user:
10328   <source>
10329     *: "[Discnum]"
10330   </source>
10331   <dest>
10332     *: "[唱片編號]"
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: ""
10336   </voice>
10337 </phrase>
10338 <phrase>
10339   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10340   desc: in settings_menu
10341   user:
10342   <source>
10343     *: "Show Filename Extensions"
10344   </source>
10345   <dest>
10346     *: "顯示文件后綴"
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: "Show filename extensions"
10350   </voice>
10351 </phrase>
10352 <phrase>
10353   id: LANG_LOADING_PERCENT
10354   desc: splash number of percents loaded
10355   user:
10356   <source>
10357     *: "Loading... %d%% done (%s)"
10358   </source>
10359   <dest>
10360     *: "載入中... 完成%d%%  (%s)"
10361   </dest>
10362   <voice>
10363     *: ""
10364   </voice>
10365 </phrase>
10366 <phrase>
10367   id: LANG_START_NEW_FILE
10368   desc: in record timesplit options
10369   user:
10370   <source>
10371     *: none
10372     recording: "Start new file"
10373   </source>
10374   <dest>
10375     *: none
10376     recording: "開新檔案"
10377   </dest>
10378   <voice>
10379     *: none
10380     recording: "Start new file"
10381   </voice>
10382 </phrase>
10383 <phrase>
10384   id: LANG_SPLIT_TYPE
10385   desc: in record timesplit options
10386   user:
10387   <source>
10388     *: none
10389     recording: "What to do when Splitting"
10390   </source>
10391   <dest>
10392     *: none
10393     recording: "分割時行為"
10394   </dest>
10395   <voice>
10396     *: none
10397     recording: "What to do when Splitting"
10398   </voice>
10399 </phrase>
10400 <phrase>
10401   id: LANG_START_SCREEN
10402   desc: in the system sub menu
10403   user:
10404   <source>
10405     *: "Start Screen"
10406   </source>
10407   <dest>
10408     *: "開機畫面"
10409   </dest>
10410   <voice>
10411     *: "Start Screen"
10412   </voice>
10413 </phrase>
10414 <phrase>
10415   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10416   desc: deprecated
10417   user:
10418   <source>
10419     *: none
10420     recording: ""
10421   </source>
10422   <dest>
10423     *: none
10424     recording: ""
10425   </dest>
10426   <voice>
10427     *: none
10428     recording: ""
10429   </voice>
10430 </phrase>
10431 <phrase>
10432   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
10433   desc: deprecated
10434   user:
10435   <source>
10436     *: none
10437     ipodvideo: ""
10438   </source>
10439   <dest>
10440     *: none
10441     ipodvideo: ""
10442   </dest>
10443   <voice>
10444     *: none
10445     ipodvideo: ""
10446   </voice>
10447 </phrase>
10448 <phrase>
10449   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
10450   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
10451   user:
10452   <source>
10453     *: "<Don't Resume>"
10454   </source>
10455   <dest>
10456     *: "<不要恢復書簽>"
10457   </dest>
10458   <voice>
10459     *: "Do not resume"
10460   </voice>
10461 </phrase>
10462 <phrase>
10463   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
10464   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
10465   user:
10466   <source>
10467     *: "Delete"
10468   </source>
10469   <dest>
10470     *: "刪除"
10471   </dest>
10472   <voice>
10473     *: "Delete"
10474   </voice>
10475 </phrase>
10476 <phrase>
10477   id: LANG_FM_JAPAN
10478   desc: fm region japan
10479   user:
10480   <source>
10481     *: none
10482     radio: "Japan"
10483   </source>
10484   <dest>
10485     *: none
10486     radio: "日本"
10487   </dest>
10488   <voice>
10489     *: none
10490     radio: "Japan"
10491   </voice>
10492 </phrase>
10493 <phrase>
10494   id: LANG_SHOW_PATH
10495   desc: in settings_menu
10496   user:
10497   <source>
10498     *: "Show Path"
10499   </source>
10500   <dest>
10501     *: "顯示路徑"
10502   </dest>
10503   <voice>
10504     *: "Show Path"
10505   </voice>
10506 </phrase>
10507 <phrase>
10508   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
10509   desc: bookmark selection list title
10510   user:
10511   <source>
10512     *: "Select Bookmark"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: "選擇書簽"
10516   </dest>
10517   <voice>
10518     *: "Select Bookmark"
10519   </voice>
10520 </phrase>
10521 <phrase>
10522   id: LANG_DITHERING
10523   desc: in the sound settings menu
10524   user:
10525   <source>
10526     *: none
10527     swcodec: "Dithering"
10528   </source>
10529   <dest>
10530     *: none
10531     swcodec: "添加抖動"
10532   </dest>
10533   <voice>
10534     *: none
10535     swcodec: "Dithering"
10536   </voice>
10537 </phrase>
10538 <phrase>
10539   id: LANG_PLUGIN_APPS
10540   desc: in the main menu
10541   user:
10542   <source>
10543     *: "Applications"
10544   </source>
10545   <dest>
10546     *: "應用程序"
10547   </dest>
10548   <voice>
10549     *: "Applications"
10550   </voice>
10551 </phrase>
10552 <phrase>
10553   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
10554   desc: Delay before list starts accelerating
10555   user:
10556   <source>
10557     *: "List Acceleration Start Delay"
10558     scrollwheel: none
10559   </source>
10560   <dest>
10561     *: "列表加速緩沖"
10562     scrollwheel: none
10563   </dest>
10564   <voice>
10565     *: "List Acceleration Start Delay"
10566     scrollwheel: none
10567   </voice>
10568 </phrase>
10569 <phrase>
10570   id: LANG_MOVING
10571   desc: 
10572   user:
10573   <source>
10574     *: "Moving..."
10575   </source>
10576   <dest>
10577     *: "正在移動..."
10578   </dest>
10579   <voice>
10580     *: "Moving"
10581   </voice>
10582 </phrase>
10583 <phrase>
10584   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
10585   desc: deprecated
10586   user:
10587   <source>
10588     *: none
10589     ipodvideo: ""
10590   </source>
10591   <dest>
10592     *: none
10593     ipodvideo: ""
10594   </dest>
10595   <voice>
10596     *: none
10597     ipodvideo: ""
10598   </voice>
10599 </phrase>
10600 <phrase>
10601   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
10602   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
10603   user:
10604   <source>
10605     *: "Use Directory .talk Clips"
10606   </source>
10607   <dest>
10608     *: "使用 .talk 文件夾"
10609   </dest>
10610   <voice>
10611     *: "Use Directory .talk Clips"
10612   </voice>
10613 </phrase>
10614 <phrase>
10615   id: LANG_PROPERTIES
10616   desc: browser file/dir properties
10617   user:
10618   <source>
10619     *: "Properties"
10620   </source>
10621   <dest>
10622     *: "屬性"
10623   </dest>
10624   <voice>
10625     *: "Properties"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: LANG_CATALOG_VIEW
10630   desc: in onplay playlist catalog submenu
10631   user:
10632   <source>
10633     *: "View Catalog"
10634   </source>
10635   <dest>
10636     *: "檢視播放清單目錄"
10637   </dest>
10638   <voice>
10639     *: "View Catalog"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10644   desc: 
10645   user:
10646   <source>
10647     *: ""
10648   </source>
10649   <dest>
10650     *: ""
10651   </dest>
10652   <voice>
10653     *: "cuesheet"
10654   </voice>
10655 </phrase>
10656 <phrase>
10657   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
10658   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
10659   user:
10660   <source>
10661     *: ", Shuffle"
10662   </source>
10663   <dest>
10664     *: ", 亂序"
10665   </dest>
10666   <voice>
10667     *: ""
10668   </voice>
10669 </phrase>
10670 <phrase>
10671   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
10672   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
10673   user:
10674   <source>
10675     *: "<Invalid Bookmark>"
10676   </source>
10677   <dest>
10678     *: "<無效書簽>"
10679   </dest>
10680   <voice>
10681     *: "Invalid Bookmark"
10682   </voice>
10683 </phrase>
10684 <phrase>
10685   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
10686   desc: deprecated
10687   user:
10688   <source>
10689     *: none
10690     agc: ""
10691   </source>
10692   <dest>
10693     *: none
10694     agc: ""
10695   </dest>
10696   <voice>
10697     *: none
10698     agc: ""
10699   </voice>
10700 </phrase>
10701 <phrase>
10702   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
10703   desc: in settings_menu
10704   user:
10705   <source>
10706     *: none
10707     e200*: "Wheel Light Timeout"
10708     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
10709   </source>
10710   <dest>
10711     *: none
10712     e200*: "轉盤燈自動關時間"
10713     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: ""
10714   </dest>
10715   <voice>
10716     *: none
10717     e200*: "Wheel Light Timeout"
10718     clip,c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: ""
10719   </voice>
10720 </phrase>
10721 <phrase>
10722   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
10723   desc: in tag viewer
10724   user:
10725   <source>
10726     *: "[Album Artist]"
10727   </source>
10728   <dest>
10729     *: "[專輯作者]"
10730   </dest>
10731   <voice>
10732     *: ""
10733   </voice>
10734 </phrase>
10735 <phrase>
10736   id: LANG_AFMT_MPA_L3
10737   desc: audio format description
10738   user:
10739   <source>
10740     *: none
10741     recording: "MPEG Layer 3"
10742   </source>
10743   <dest>
10744     *: none
10745     recording: "MPEG Layer 3"
10746   </dest>
10747   <voice>
10748     *: none
10749     recording: "MPEG Layer 3"
10750   </voice>
10751 </phrase>
10752 <phrase>
10753   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
10754   desc: in show path menu
10755   user:
10756   <source>
10757     *: "Current Directory Only"
10758   </source>
10759   <dest>
10760     *: "只有目前目錄"
10761   </dest>
10762   <voice>
10763     *: "Current Directory Only"
10764   </voice>
10765 </phrase>
10766 <phrase>
10767   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10768   desc: in the recording settings
10769   user:
10770   <source>
10771     *: none
10772     recording: "Channels"
10773   </source>
10774   <dest>
10775     *: none
10776     recording: "聲道"
10777   </dest>
10778   <voice>
10779     *: none
10780     recording: "Channels"
10781   </voice>
10782 </phrase>
10783 <phrase>
10784   id: LANG_PLAYLISTS
10785   desc: in the main menu and file view setting
10786   user:
10787   <source>
10788     *: "Playlists"
10789   </source>
10790   <dest>
10791     *: "播放清單"
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: "Playlists"
10795   </voice>
10796 </phrase>
10797 <phrase>
10798   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10799   desc: in settings_menu
10800   user:
10801   <source>
10802     *: "Only When Viewing All Types"
10803   </source>
10804   <dest>
10805     *: "瀏覽所有格式時才顯示"
10806   </dest>
10807   <voice>
10808     *: "Only when viewing all types"
10809   </voice>
10810 </phrase>
10811 <phrase>
10812   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10813   desc: in settings_menu
10814   user:
10815   <source>
10816     *: "Only Unknown Types"
10817   </source>
10818   <dest>
10819     *: "不明格式才顯示"
10820   </dest>
10821   <voice>
10822     *: "Only unknown types"
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
10827   desc: deprecated
10828   user:
10829   <source>
10830     *: none
10831     ipodvideo: ""
10832   </source>
10833   <dest>
10834     *: none
10835     ipodvideo: ""
10836   </dest>
10837   <voice>
10838     *: none
10839     ipodvideo: ""
10840   </voice>
10841 </phrase>
10842 <phrase>
10843   id: LANG_KEYLOCK_ON
10844   desc: displayed when key lock is on
10845   user:
10846   <source>
10847     *: "Buttons Locked"
10848   </source>
10849   <dest>
10850     *: "鍵盤已鎖"
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: ""
10854   </voice>
10855 </phrase>
10856 <phrase>
10857   id: LANG_CURRENT_TIME
10858   desc: deprecated
10859   user:
10860   <source>
10861     *: ""
10862   </source>
10863   <dest>
10864     *: ""
10865   </dest>
10866   <voice>
10867     *: ""
10868   </voice>
10869 </phrase>
10870 <phrase>
10871   id: LANG_CLEAR_TIME
10872   desc: in run time screen
10873   user:
10874   <source>
10875     *: "Clear Time?"
10876   </source>
10877   <dest>
10878     *: "清除時間?"
10879   </dest>
10880   <voice>
10881     *: "Clear Time?"
10882   </voice>
10883 </phrase>
10884 <phrase>
10885   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
10886   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
10887   user:
10888   <source>
10889     *: "Last.fm Log"
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: "Last.fm紀錄"
10893   </dest>
10894   <voice>
10895     *: "Last.fm Log"
10896   </voice>
10897 </phrase>
10898 <phrase>
10899   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
10900   desc: in lcd settings
10901   user:
10902   <source>
10903     *: none
10904     hold_button: "Backlight on Hold"
10905   </source>
10906   <dest>
10907     *: none
10908     hold_button: "背光(Hold時)"
10909   </dest>
10910   <voice>
10911     *: none
10912     hold_button: "Backlight on hold"
10913   </voice>
10914 </phrase>
10915 <phrase>
10916   id: LANG_SETTINGS
10917   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
10918   user:
10919   <source>
10920     *: "Settings"
10921   </source>
10922   <dest>
10923     *: "設置"
10924   </dest>
10925   <voice>
10926     *: "Settings"
10927   </voice>
10928 </phrase>
10929 <phrase>
10930   id: LANG_CANCEL
10931   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
10932   user:
10933   <source>
10934     *: "Cancelled"
10935   </source>
10936   <dest>
10937     *: "已取消"
10938   </dest>
10939   <voice>
10940     *: "Cancelled"
10941   </voice>
10942 </phrase>
10943 <phrase>
10944   id: VOICE_OF
10945   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10946   user:
10947   <source>
10948     *: ""
10949   </source>
10950   <dest>
10951     *: ""
10952   </dest>
10953   <voice>
10954     *: "of"
10955   </voice>
10956 </phrase>
10957 <phrase>
10958   id: LANG_RESET_ASK
10959   desc: confirm to reset settings
10960   user:
10961   <source>
10962     *: "Are You Sure?"
10963   </source>
10964   <dest>
10965     *: "你肯定嗎?"
10966   </dest>
10967   <voice>
10968     *: "Are You Sure?"
10969   </voice>
10970 </phrase>
10971 <phrase>
10972   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
10973   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
10974   user:
10975   <source>
10976     *: "%s doesn't exist"
10977   </source>
10978   <dest>
10979     *: "%s 不存在"
10980   </dest>
10981   <voice>
10982     *: ""
10983   </voice>
10984 </phrase>
10985 <phrase>
10986   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
10987   desc: error message when no playlists for playlist catalog
10988   user:
10989   <source>
10990     *: "No Playlists"
10991   </source>
10992   <dest>
10993     *: "沒有播放清單"
10994   </dest>
10995   <voice>
10996     *: ""
10997   </voice>
10998 </phrase>
10999 <phrase>
11000   id: LANG_COPYING
11001   desc: 
11002   user:
11003   <source>
11004     *: "Copying..."
11005   </source>
11006   <dest>
11007     *: "正在復制中..."
11008   </dest>
11009   <voice>
11010     *: "Copying"
11011   </voice>
11012 </phrase>
11013 <phrase>
11014   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
11015   desc: in recording trigger menu
11016   user:
11017   <source>
11018     *: none
11019     recording: "Trigtype"
11020   </source>
11021   <dest>
11022     *: none
11023     recording: "觸發模式"
11024   </dest>
11025   <voice>
11026     *: none
11027     recording: "Trigtype"
11028   </voice>
11029 </phrase>
11030 <phrase>
11031   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
11032   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
11033   user:
11034   <source>
11035     *: none
11036     recording: "Set As Recording Directory"
11037   </source>
11038   <dest>
11039     *: none
11040     recording: "設為錄音目錄"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: none
11044     recording: "Set As Recording Directory"
11045   </voice>
11046 </phrase>
11047 <phrase>
11048   id: LANG_FM_MENU
11049   desc: fm menu title
11050   user:
11051   <source>
11052     *: none
11053     radio: "FM Radio Menu"
11054   </source>
11055   <dest>
11056     *: none
11057     radio: "FM收音選單"
11058   </dest>
11059   <voice>
11060     *: none
11061     radio: "FM Radio Menu"
11062   </voice>
11063 </phrase>
11064 <phrase>
11065   id: LANG_USBSTACK
11066   desc: in settings_menu
11067   user:
11068   <source>
11069     *: none
11070     usbstack: "USB Stack"
11071   </source>
11072   <dest>
11073     *: none
11074     usbstack: "USB 接口"
11075   </dest>
11076   <voice>
11077     *: none
11078     usbstack: "USB Stack"
11079   </voice>
11080 </phrase>
11081 <phrase>
11082   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11083   desc: in settings, for recording peak meter
11084   user:
11085   <source>
11086     *: none
11087     recording: "Clip Counter"
11088   </source>
11089   <dest>
11090     *: none
11091     recording: "削波屢計"
11092   </dest>
11093   <voice>
11094     *: none
11095     recording: "Clip Counter"
11096   </voice>
11097 </phrase>
11098 <phrase>
11099   id: VOICE_AM
11100   desc: spoken only, for wall clock announce
11101   user:
11102   <source>
11103     *: none
11104     rtc: ""
11105   </source>
11106   <dest>
11107     *: none
11108     rtc: ""
11109   </dest>
11110   <voice>
11111     *: none
11112     rtc: "A M"
11113   </voice>
11114 </phrase>
11115 <phrase>
11116   id: LANG_USBSTACK_HOST
11117   desc: in usbstack settings
11118   user:
11119   <source>
11120     *: none
11121     usbstack: "Host"
11122   </source>
11123   <dest>
11124     *: none
11125     usbstack: "USB主控"
11126   </dest>
11127   <voice>
11128     *: none
11129     usbstack: "Host"
11130   </voice>
11131 </phrase>
11132 <phrase>
11133   id: VOICE_OH
11134   desc: spoken only, for wall clock announce
11135   user:
11136   <source>
11137     *: none
11138     rtc: ""
11139   </source>
11140   <dest>
11141     *: none
11142     rtc: ""
11143   </dest>
11144   <voice>
11145     *: none
11146     rtc: "oh"
11147   </voice>
11148 </phrase>
11149 <phrase>
11150   id: LANG_USBSTACK_MODE
11151   desc: in usbstack settings
11152   user:
11153   <source>
11154     *: none
11155     usbstack: "USB Stack Mode"
11156   </source>
11157   <dest>
11158     *: none
11159     usbstack: "USB接口模式"
11160   </dest>
11161   <voice>
11162     *: none
11163     usbstack: "USB Stack Mode"
11164   </voice>
11165 </phrase>
11166 <phrase>
11167   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11168   desc: in usbstack settings
11169   user:
11170   <source>
11171     *: none
11172     usbstack: "Device"
11173   </source>
11174   <dest>
11175     *: none
11176     usbstack: "儀器"
11177   </dest>
11178   <voice>
11179     *: none
11180     usbstack: "Device"
11181   </voice>
11182 </phrase>
11183 <phrase>
11184   id: VOICE_PM
11185   desc: spoken only, for wall clock announce
11186   user:
11187   <source>
11188     *: none
11189     rtc: ""
11190   </source>
11191   <dest>
11192     *: none
11193     rtc: ""
11194   </dest>
11195   <voice>
11196     *: none
11197     rtc: "P M"
11198   </voice>
11199 </phrase>
11200 <phrase>
11201   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11202   desc: in usbstack settings
11203   user:
11204   <source>
11205     *: none
11206     usbstack: "Device Driver"
11207   </source>
11208   <dest>
11209     *: none
11210     usbstack: "驅動程序"
11211   </dest>
11212   <voice>
11213     *: none
11214     usbstack: "Device Driver"
11215   </voice>
11216 </phrase>
11217 <phrase>
11218   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11219   desc: deprecated
11220   user:
11221   <source>
11222     *: none
11223     recording: ""
11224   </source>
11225   <dest>
11226     *: none
11227     recording: ""
11228   </dest>
11229   <voice>
11230     *: none
11231     recording: ""
11232   </voice>
11233 </phrase>
11234 <phrase>
11235   id: VOICE_OCLOCK
11236   desc: spoken only, for wall clock announce
11237   user:
11238   <source>
11239     *: none
11240     rtc: ""
11241   </source>
11242   <dest>
11243     *: none
11244     rtc: ""
11245   </dest>
11246   <voice>
11247     *: none
11248     rtc: "o'clock"
11249   </voice>
11250 </phrase>
11251 <phrase>
11252   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11253   desc: voice settings menu
11254   user: 
11255   <source>
11256     *: "Say File Type"
11257   </source>
11258   <dest>
11259     *: "讀出文件格式"
11260   </dest>
11261   <voice>
11262     *: "Say File Type"
11263   </voice>
11264 </phrase>
11265 <phrase>
11266   id: LANG_NOT_PRESENT
11267   desc: when external memory is not present
11268   user: 
11269   <source>
11270     *: none
11271     multivolume: "Not present"
11272   </source>
11273   <dest>
11274     *: none
11275     multivolume: "不存在"
11276   </dest>
11277   <voice>
11278     *: none
11279     multivolume: "Not present"
11280   </voice>
11281 </phrase>
11282 <phrase>
11283   id: LANG_BASS_CUTOFF
11284   desc: Bass setting cut-off frequency
11285   user: 
11286   <source>
11287     *: none
11288     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11289   </source>
11290   <dest>
11291     *: none
11292     ipodvideo: "低音截斷"
11293   </dest>
11294   <voice>
11295     *: none
11296     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11297   </voice>
11298 </phrase>
11299 <phrase>
11300   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11301   desc: line selector color option
11302   user: 
11303   <source>
11304     *: none
11305     lcd_color: "Primary Colour"
11306   </source>
11307   <dest>
11308     *: none
11309     lcd_color: "項目選擇條主要顏色"
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: none
11313     lcd_color: "Primary Colour"
11314   </voice>
11315 </phrase>
11316 <phrase>
11317   id: VOICE_BLANK
11318   desc: keyboard
11319   user: 
11320   <source>
11321     *: ""
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: ""
11325   </dest>
11326   <voice>
11327     *: "Blank"
11328   </voice>
11329 </phrase>
11330 <phrase>
11331   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11332   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11333   user: 
11334   <source>
11335     *: "Announce Battery Level"
11336   </source>
11337   <dest>
11338     *: "讀出電池剩余容量"
11339   </dest>
11340   <voice>
11341     *: "Announce Battery Level"
11342   </voice>
11343 </phrase>
11344 <phrase>
11345   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11346   desc: line selector color menu title
11347   user: 
11348   <source>
11349     *: none
11350     lcd_color: "Line Selector Colours"
11351   </source>
11352   <dest>
11353     *: none
11354     lcd_color: "項目選擇條顏色"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: none
11358     lcd_color: "Line Selector Colours"
11359   </voice>
11360 </phrase>
11361 <phrase>
11362   id: VOICE_EMPTY_LIST
11363   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11364   user: 
11365   <source>
11366     *: ""
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: ""
11370   </dest>
11371   <voice>
11372     *: "Empty list"
11373   </voice>
11374 </phrase>
11375 <phrase>
11376   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11377   desc: line selector text color option
11378   user: 
11379   <source>
11380     *: none
11381     lcd_color: "Text Colour"
11382   </source>
11383   <dest>
11384     *: none
11385     lcd_color: "字體顏色"
11386   </dest>
11387   <voice>
11388     *: none
11389     lcd_color: "Text Colour"
11390   </voice>
11391 </phrase>
11392 <phrase>
11393   id: LANG_THEME_MENU
11394   desc: in the settings menu
11395   user: 
11396   <source>
11397     *: "Theme Settings"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: "主题設定"
11401   </dest>
11402   <voice>
11403     *: "Theme Settings"
11404   </voice>
11405 </phrase>
11406 <phrase>
11407   id: VOICE_EDIT
11408   desc: keyboard
11409   user: 
11410   <source>
11411     *: ""
11412   </source>
11413   <dest>
11414     *: ""
11415   </dest>
11416   <voice>
11417     *: "Edit"
11418   </voice>
11419 </phrase>
11420 <phrase>
11421   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11422   desc: in settings_menu
11423   user: 
11424   <source>
11425     *: none
11426     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11427   </source>
11428   <dest>
11429     *: none
11430     lcd_color: "漸變顏色條"
11431   </dest>
11432   <voice>
11433     *: none
11434     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11435   </voice>
11436 </phrase>
11437 <phrase>
11438   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11439   desc: in settings_menu
11440   user: 
11441   <source>
11442     *: none
11443     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11444   </source>
11445   <dest>
11446     *: none
11447     lcd_color: "實色條"
11448   </dest>
11449   <voice>
11450     *: none
11451     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11452   </voice>
11453 </phrase>
11454 <phrase>
11455   id: LANG_COLORS_MENU
11456   desc: colours menu under theme settings
11457   user: 
11458   <source>
11459     *: none
11460     lcd_color: "Colours"
11461   </source>
11462   <dest>
11463     *: none
11464     lcd_color: "顏色"
11465   </dest>
11466   <voice>
11467     *: none
11468     lcd_color: "Colours"
11469   </voice>
11470 </phrase>
11471 <phrase>
11472   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11473   desc: line selector color option
11474   user: 
11475   <source>
11476     *: none
11477     lcd_color: "Secondary Colour"
11478   </source>
11479   <dest>
11480     *: none
11481     lcd_color: "項目選擇條次要顏色"
11482   </dest>
11483   <voice>
11484     *: none
11485     lcd_color: "Secondary Colour"
11486   </voice>
11487 </phrase>
11488 <phrase>
11489   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11490   desc: Treble setting cut-off frequency
11491   user: 
11492   <source>
11493     *: none
11494     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11495   </source>
11496   <dest>
11497     *: none
11498     ipodvideo: "高聲截斷"
11499   </dest>
11500   <voice>
11501     *: none
11502     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11503   </voice>
11504 </phrase>
11505 <phrase>
11506   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11507   desc: in codepage setting menu
11508   user: 
11509   <source>
11510     *: "Central European (CP1250)"
11511   </source>
11512   <dest>
11513     *: "歐洲中部 (CP1250)"
11514   </dest>
11515   <voice>
11516     *: "Central European"
11517   </voice>
11518 </phrase>
11519 <phrase>
11520   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11521   desc: "<Random>" entry in tag browser
11522   user: 
11523   <source>
11524     *: "<Random>"
11525   </source>
11526   <dest>
11527     *: "<隨机>"
11528   </dest>
11529   <voice>
11530     *: "隨机"
11531   </voice>
11532 </phrase>
11533 <phrase>
11534   id: LANG_SAVE_SOUND
11535   desc: save a sound config file
11536   user: 
11537   <source>
11538     *: "Save Sound Settings"
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: "保存聲音設定"
11542   </dest>
11543   <voice>
11544     *: "保存聲音設定"
11545   </voice>
11546 </phrase>
11547 <phrase>
11548   id: LANG_KEYCLICK
11549   desc: in keyclick settings menu
11550   user: 
11551   <source>
11552     *: none
11553     swcodec: "Keyclick"
11554   </source>
11555   <dest>
11556     *: none
11557     swcodec: "關鍵點"
11558   </dest>
11559   <voice>
11560     *: none
11561     swcodec: "關鍵點"
11562   </voice>
11563 </phrase>
11564 <phrase>
11565   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11566   desc: in keyclick settings menu
11567   user: 
11568   <source>
11569     *: none
11570     swcodec: "Keyclick Repeats"
11571   </source>
11572   <dest>
11573     *: none
11574     swcodec: "關鍵點擊重"
11575   </dest>
11576   <voice>
11577     *: none
11578     swcodec: "關鍵點擊重"
11579   </voice>
11580 </phrase>
11581 <phrase>
11582   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11583   desc: in system settings menu
11584   user: 
11585   <source>
11586     *: none
11587     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11588   </source>
11589   <dest>
11590     *: none
11591     accessory_supply: "東西的電力"
11592   </dest>
11593   <voice>
11594     *: none
11595     accessory_supply: "東西的電力"
11596   </voice>
11597 </phrase>
11598 <phrase>
11599   id: LANG_UNKNOWN
11600   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11601   user:
11602   <source>
11603     *: "Unknown"
11604   </source>
11605   <dest>
11606     *: "不知道"
11607   </dest>
11608   <voice>
11609     *: "不知道"
11610   </voice>
11611 </phrase>