Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
[kugel-rb.git] / apps / lang / portugues-brasileiro.lang
blobedc7d458a82b897ac51c65f2234a1ddce41bec01
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # Brazilian Portuguese language file, translated by:
18 # - Adilson V. Xavier
19 <phrase>
20   id: LANG_SET_BOOL_YES
21   desc: bool true representation
22   user:
23   <source>
24     *: "Yes"
25   </source>
26   <dest>
27     *: "Sim"
28   </dest>
29   <voice>
30     *: "Sim"
31   </voice>
32 </phrase>
33 <phrase>
34   id: LANG_SET_BOOL_NO
35   desc: bool false representation
36   user:
37   <source>
38     *: "No"
39   </source>
40   <dest>
41     *: "Não"
42   </dest>
43   <voice>
44     *: "Não"
45   </voice>
46 </phrase>
47 <phrase>
48   id: LANG_ON
49   desc: Used in a lot of places
50   user:
51   <source>
52     *: "On"
53   </source>
54   <dest>
55     *: "Ligado"
56   </dest>
57   <voice>
58     *: "Ligado"
59   </voice>
60 </phrase>
61 <phrase>
62   id: LANG_OFF
63   desc: Used in a lot of places
64   user:
65   <source>
66     *: "Off"
67   </source>
68   <dest>
69     *: "Desligado"
70   </dest>
71   <voice>
72     *: "Desligado"
73   </voice>
74 </phrase>
75 <phrase>
76   id: LANG_ASK
77   desc: in settings_menu
78   user:
79   <source>
80     *: "Ask"
81   </source>
82   <dest>
83     *: "Perguntar"
84   </dest>
85   <voice>
86     *: "Perguntar"
87   </voice>
88 </phrase>
89 <phrase>
90   id: LANG_ALWAYS
91   desc: used in various places
92   user:
93   <source>
94     *: "Always"
95   </source>
96   <dest>
97     *: "Sempre"
98   </dest>
99   <voice>
100     *: "Sempre"
101   </voice>
102 </phrase>
103 <phrase>
104   id: LANG_NORMAL
105   desc: in settings_menu
106   user:
107   <source>
108     *: "Normal"
109   </source>
110   <dest>
111     *: "Normal"
112   </dest>
113   <voice>
114     *: "Normal"
115   </voice>
116 </phrase>
117 <phrase>
118   id: LANG_GAIN
119   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
120   user:
121   <source>
122     *: "Gain"
123   </source>
124   <dest>
125     *: "Ganho"
126   </dest>
127   <voice>
128     *: "Ganho"
129   </voice>
130 </phrase>
131 <phrase>
132   id: LANG_WAIT
133   desc: general please wait splash
134   user:
135   <source>
136     *: "Loading..."
137   </source>
138   <dest>
139     *: "Carregando..."
140   </dest>
141   <voice>
142     *: "Carregando"
143   </voice>
144 </phrase>
145 <phrase>
146   id: LANG_LOADING_PERCENT
147   desc: splash number of percents loaded
148   user:
149   <source>
150     *: "Loading... %d%% done (%s)"
151   </source>
152   <dest>
153     *: "Carregando... %d%% Feito (%s)"
154   </dest>
155   <voice>
156     *: ""
157   </voice>
158 </phrase>
159 <phrase>
160   id: LANG_SCANNING_DISK
161   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
162   user:
163   <source>
164     *: "Scanning disk..."
165   </source>
166   <dest>
167     *: "Lendo disco..."
168   </dest>
169   <voice>
170     *: "Lendo disco"
171   </voice>
172 </phrase>
173 <phrase>
174   id: LANG_SHUTTINGDOWN
175   desc: in main menu
176   user:
177   <source>
178     *: "Shutting down..."
179   </source>
180   <dest>
181     *: "Desligando..."
182   </dest>
183   <voice>
184     *: "Desligando"
185   </voice>
186 </phrase>
187 <phrase>
188   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
189   desc: DEPRECATED
190   user:
191   <source>
192     *: ""
193   </source>
194   <dest>
195     *: ""
196   </dest>
197   <voice>
198     *: ""
199   </voice>
200 </phrase>
201 <phrase>
202   id: LANG_CANCEL
203   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
204   user:
205   <source>
206     *: "Cancelled"
207   </source>
208   <dest>
209     *: "Cancelado"
210   </dest>
211   <voice>
212     *: "Cancelado"
213   </voice>
214 </phrase>
215 <phrase>
216   id: LANG_FAILED
217   desc: Something failed. To be appended after actions
218   user:
219   <source>
220     *: "Failed"
221   </source>
222   <dest>
223     *: "Falhou"
224   </dest>
225   <voice>
226     *: "Falhou"
227   </voice>
228 </phrase>
229 <phrase>
230   id: LANG_CHANNELS
231   desc: in sound_settings
232   user:
233   <source>
234     *: "Channels"
235   </source>
236   <dest>
237     *: "Canais"
238   </dest>
239   <voice>
240     *: "Canais"
241   </voice>
242 </phrase>
243 <phrase>
244   id: LANG_RESET_ASK
245   desc: confirm to reset settings
246   user:
247   <source>
248     *: "Are You Sure?"
249   </source>
250   <dest>
251     *: "Tem certeza?"
252   </dest>
253   <voice>
254     *: "Tem certeza?"
255   </voice>
256 </phrase>
257 <phrase>
258   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
259   desc: Generic string to use to confirm
260   user:
261   <source>
262     *: "PLAY = Yes"
263     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
264     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
265     player: "(PLAY/STOP)"
266   </source>
267   <dest>
268     *: "PLAY = Sim"
269     h100,h120,h300: "NAVI = Sim"
270     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Sim"
271     player: "(PLAY/STOP)"
272   </dest>
273   <voice>
274     *: ""
275     h100,h120,h300: ""
276     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: ""
277     player: ""
278   </voice>
279 </phrase>
280 <phrase>
281   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
282   desc: Generic string to use to cancel
283   user:
284   <source>
285     *: "Any Other = No"
286     player: none
287   </source>
288   <dest>
289     *: "Algum Outro = Não"
290     player: none
291   </dest>
292   <voice>
293     *: ""
294     player: none
295   </voice>
296 </phrase>
297 <phrase>
298   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
299   desc: main menu title
300   user:
301   <source>
302     *: "Rockbox"
303   </source>
304   <dest>
305     *: "Rockbox"
306   </dest>
307   <voice>
308     *: "Rockbox"
309   </voice>
310 </phrase>
311 <phrase>
312   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
313   desc: in the main menu
314   user:
315   <source>
316     *: "Recent Bookmarks"
317   </source>
318   <dest>
319     *: "Favoritos Recentes"
320   </dest>
321   <voice>
322     *: "Favoritos Recentes"
323   </voice>
324 </phrase>
325 <phrase>
326   id: LANG_DIR_BROWSER
327   desc: main menu title
328   user:
329   <source>
330     *: "Files"
331   </source>
332   <dest>
333     *: "Arquivos"
334   </dest>
335   <voice>
336     *: "Arquivos"
337   </voice>
338 </phrase>
339 <phrase>
340   id: LANG_TAGCACHE
341   desc: in the main menu and the settings menu
342   user:
343   <source>
344     *: "Database"
345   </source>
346   <dest>
347     *: "Base de Dados"
348   </dest>
349   <voice>
350     *: "Base de Dados"
351   </voice>
352 </phrase>
353 <phrase>
354   id: LANG_NOW_PLAYING
355   desc: in the main menu
356   user:
357   <source>
358     *: "Now Playing"
359   </source>
360   <dest>
361     *: "Tocando"
362   </dest>
363   <voice>
364     *: "Tocando"
365   </voice>
366 </phrase>
367 <phrase>
368   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
369   desc: in the main menu
370   user:
371   <source>
372     *: "Resume Playback"
373   </source>
374   <dest>
375     *: "Reiniciar Playback"
376   </dest>
377   <voice>
378     *: "Reiniciar Playback"
379   </voice>
380 </phrase>
381 <phrase>
382   id: LANG_SETTINGS
383   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
384   user:
385   <source>
386     *: "Settings"
387   </source>
388   <dest>
389     *: "Opções"
390   </dest>
391   <voice>
392     *: "Opções"
393   </voice>
394 </phrase>
395 <phrase>
396   id: LANG_RECORDING
397   desc: in the main menu
398   user:
399   <source>
400     *: none
401     recording: "Recording"
402   </source>
403   <dest>
404     *: none
405     recording: "Gravação"
406   </dest>
407   <voice>
408     *: none
409     recording: "Gravação"
410   </voice>
411 </phrase>
412 <phrase>
413   id: LANG_FM_RADIO
414   desc: in the main menu
415   user:
416   <source>
417     *: none
418     radio: "FM Radio"
419   </source>
420   <dest>
421     *: none
422     radio: "Rádio FM"
423   </dest>
424   <voice>
425     *: none
426     radio: "Rádio FM"
427   </voice>
428 </phrase>
429 <phrase>
430   id: LANG_PLAYLISTS
431   desc: in the main menu and file view setting
432   user:
433   <source>
434     *: "Playlists"
435   </source>
436   <dest>
437     *: "Playlists"
438   </dest>
439   <voice>
440     *: "Playlists"
441   </voice>
442 </phrase>
443 <phrase>
444   id: LANG_PLUGINS
445   desc: in the main menu
446   user:
447   <source>
448     *: "Plugins"
449   </source>
450   <dest>
451     *: "Plugins"
452   </dest>
453   <voice>
454     *: "Plugins"
455   </voice>
456 </phrase>
457 <phrase>
458   id: LANG_SYSTEM
459   desc: in the main menu and settings menu
460   user:
461   <source>
462     *: "System"
463   </source>
464   <dest>
465     *: "Sistema"
466   </dest>
467   <voice>
468     *: "Sistema"
469   </voice>
470 </phrase>
471 <phrase>
472   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
473   desc: bookmark selection list title
474   user:
475   <source>
476     *: "Select Bookmark"
477   </source>
478   <dest>
479     *: "Selecionar Favoritos"
480   </dest>
481   <voice>
482     *: "Selecionar Favoritos"
483   </voice>
484 </phrase>
485 <phrase>
486   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
487   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
488   user:
489   <source>
490     *: "<Don't Resume>"
491   </source>
492   <dest>
493     *: "<Não Retomar>"
494   </dest>
495   <voice>
496     *: "Não Retomar"
497   </voice>
498 </phrase>
499 <phrase>
500   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
501   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
502   user:
503   <source>
504     *: ", Shuffle"
505   </source>
506   <dest>
507     *: ", Embaralhar"
508   </dest>
509   <voice>
510     *: ""
511   </voice>
512 </phrase>
513 <phrase>
514   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
515   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
516   user:
517   <source>
518     *: "<Invalid Bookmark>"
519   </source>
520   <dest>
521     *: "<Favorito Inválido>"
522   </dest>
523   <voice>
524     *: "Favorito Inválido"
525   </voice>
526 </phrase>
527 <phrase>
528   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
529   desc: bookmark selection list context menu
530   user:
531   <source>
532     *: "Bookmark Actions"
533   </source>
534   <dest>
535     *: "Ações de Favoritos"
536   </dest>
537   <voice>
538     *: "Ações de Favoritos"
539   </voice>
540 </phrase>
541 <phrase>
542   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
543   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
544   user:
545   <source>
546     *: "Resume"
547   </source>
548   <dest>
549     *: "Retomar"
550   </dest>
551   <voice>
552     *: "Retomar"
553   </voice>
554 </phrase>
555 <phrase>
556   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
557   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
558   user:
559   <source>
560     *: "Delete"
561   </source>
562   <dest>
563     *: "Apagar"
564   </dest>
565   <voice>
566     *: "Apagar"
567   </voice>
568 </phrase>
569 <phrase>
570   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
571   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
572   user:
573   <source>
574     *: "Create a Bookmark?"
575   </source>
576   <dest>
577     *: "Criar um Favorito?"
578   </dest>
579   <voice>
580     *: "Criar um Favorito?"
581   </voice>
582 </phrase>
583 <phrase>
584   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
585   desc: Indicates bookmark was successfully created
586   user:
587   <source>
588     *: "Bookmark Created"
589   </source>
590   <dest>
591     *: "Favorito Criado"
592   </dest>
593   <voice>
594     *: "Favorito Criado"
595   </voice>
596 </phrase>
597 <phrase>
598   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
599   desc: Indicates bookmark was not created
600   user:
601   <source>
602     *: "Bookmark Failed!"
603   </source>
604   <dest>
605     *: "Favorito Falhou!"
606   </dest>
607   <voice>
608     *: "Favorito Falhou!"
609   </voice>
610 </phrase>
611 <phrase>
612   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
613   desc: Indicates bookmark was empty
614   user:
615   <source>
616     *: "Bookmark Empty"
617   </source>
618   <dest>
619     *: "Favorito Vazio"
620   </dest>
621   <voice>
622     *: "Favorito Vazio"
623   </voice>
624 </phrase>
625 <phrase>
626   id: LANG_SOUND_SETTINGS
627   desc: in the main menu
628   user:
629   <source>
630     *: "Sound Settings"
631   </source>
632   <dest>
633     *: "Opções de Som"
634   </dest>
635   <voice>
636     *: "Opções de Som"
637   </voice>
638 </phrase>
639 <phrase>
640   id: LANG_VOLUME
641   desc: in sound_settings
642   user:
643   <source>
644     *: "Volume"
645   </source>
646   <dest>
647     *: "Volume"
648   </dest>
649   <voice>
650     *: "Volume"
651   </voice>
652 </phrase>
653 <phrase>
654   id: LANG_BASS
655   desc: in sound_settings
656   user:
657   <source>
658     *: "Bass"
659   </source>
660   <dest>
661     *: "Graves"
662   </dest>
663   <voice>
664     *: "Graves"
665   </voice>
666 </phrase>
667 <phrase>
668   id: LANG_TREBLE
669   desc: in sound_settings
670   user:
671   <source>
672     *: "Treble"
673   </source>
674   <dest>
675     *: "Agudos"
676   </dest>
677   <voice>
678     *: "Agudos"
679   </voice>
680 </phrase>
681 <phrase>
682   id: LANG_BALANCE
683   desc: in sound_settings
684   user:
685   <source>
686     *: "Balance"
687   </source>
688   <dest>
689     *: "Balanço"
690   </dest>
691   <voice>
692     *: "Balanço"
693   </voice>
694 </phrase>
695 <phrase>
696   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
697   desc: in sound_settings
698   user:
699   <source>
700     *: "Channel Configuration"
701   </source>
702   <dest>
703     *: "Configuração dos Canais"
704   </dest>
705   <voice>
706     *: "Configuração dos Canais"
707   </voice>
708 </phrase>
709 <phrase>
710   id: LANG_CHANNEL_STEREO
711   desc: in sound_settings
712   user:
713   <source>
714     *: "Stereo"
715   </source>
716   <dest>
717     *: "Estéreo"
718   </dest>
719   <voice>
720     *: "Estéreo"
721   </voice>
722 </phrase>
723 <phrase>
724   id: LANG_CHANNEL_MONO
725   desc: in sound_settings
726   user:
727   <source>
728     *: "Mono"
729   </source>
730   <dest>
731     *: "Mono"
732   </dest>
733   <voice>
734     *: "Mono"
735   </voice>
736 </phrase>
737 <phrase>
738   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
739   desc: in sound_settings
740   user:
741   <source>
742     *: "Custom"
743   </source>
744   <dest>
745     *: "Pessoal"
746   </dest>
747   <voice>
748     *: "Pessoal"
749   </voice>
750 </phrase>
751 <phrase>
752   id: LANG_CHANNEL_LEFT
753   desc: in sound_settings
754   user:
755   <source>
756     *: "Mono Left"
757   </source>
758   <dest>
759     *: "Mono do Lado Esquerdo"
760   </dest>
761   <voice>
762     *: "Mono do Lado Esquerdo"
763   </voice>
764 </phrase>
765 <phrase>
766   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
767   desc: in sound_settings
768   user:
769   <source>
770     *: "Mono Right"
771   </source>
772   <dest>
773     *: "Mono do Lado Direito"
774   </dest>
775   <voice>
776     *: "Mono do Lado Direito"
777   </voice>
778 </phrase>
779 <phrase>
780   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
781   desc: in sound_settings
782   user:
783   <source>
784     *: "Karaoke"
785   </source>
786   <dest>
787     *: "Karaokê"
788   </dest>
789   <voice>
790     *: "Karaokê"
791   </voice>
792 </phrase>
793 <phrase>
794   id: LANG_STEREO_WIDTH
795   desc: in sound_settings
796   user:
797   <source>
798     *: "Stereo Width"
799   </source>
800   <dest>
801     *: "Largura do Estéreo"
802   </dest>
803   <voice>
804     *: "Largura do Estéreo"
805   </voice>
806 </phrase>
807 <phrase>
808   id: LANG_CROSSFEED
809   desc: in sound settings
810   user:
811   <source>
812     *: none
813     swcodec: "Crossfeed"
814   </source>
815   <dest>
816     *: none
817     swcodec: "Crossfeed"
818   </dest>
819   <voice>
820     *: none
821     swcodec: "Crossfeed"
822   </voice>
823 </phrase>
824 <phrase>
825   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
826   desc: in crossfeed settings
827   user:
828   <source>
829     *: none
830     swcodec: "Direct Gain"
831   </source>
832   <dest>
833     *: none
834     swcodec: "Ganho Direto"
835   </dest>
836   <voice>
837     *: none
838     swcodec: "Ganho Direto"
839   </voice>
840 </phrase>
841 <phrase>
842   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
843   desc: in crossfeed settings
844   user:
845   <source>
846     *: none
847     swcodec: "Cross Gain"
848   </source>
849   <dest>
850     *: none
851     swcodec: "Ganho Cruzado"
852   </dest>
853   <voice>
854     *: none
855     swcodec: "Ganho Cruzado"
856   </voice>
857 </phrase>
858 <phrase>
859   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
860   desc: in crossfeed settings
861   user:
862   <source>
863     *: none
864     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
865   </source>
866   <dest>
867     *: none
868     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
869   </dest>
870   <voice>
871     *: none
872     swcodec: "Atenuação de Altas Frequências"
873   </voice>
874 </phrase>
875 <phrase>
876   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
877   desc: in crossfeed settings
878   user:
879   <source>
880     *: none
881     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
882   </source>
883   <dest>
884     *: none
885     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
886   </dest>
887   <voice>
888     *: none
889     swcodec: "Corte de Altas Frenquências"
890   </voice>
891 </phrase>
892 <phrase>
893   id: LANG_EQUALIZER
894   desc: in the sound settings menu
895   user:
896   <source>
897     *: none
898     swcodec: "Equalizer"
899   </source>
900   <dest>
901     *: none
902     swcodec: "Equalizador"
903   </dest>
904   <voice>
905     *: none
906     swcodec: "Equalizador"
907   </voice>
908 </phrase>
909 <phrase>
910   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
911   desc: in the equalizer settings menu
912   user:
913   <source>
914     *: none
915     swcodec: "Enable EQ"
916   </source>
917   <dest>
918     *: none
919     swcodec: "Habilitar EQ"
920   </dest>
921   <voice>
922     *: none
923     swcodec: "Habilitar Equalizador"
924   </voice>
925 </phrase>
926 <phrase>
927   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
928   desc: in the equalizer settings menu
929   user:
930   <source>
931     *: none
932     swcodec: "Graphical EQ"
933   </source>
934   <dest>
935     *: none
936     swcodec: "EQ Gráfico"
937   </dest>
938   <voice>
939     *: none
940     swcodec: "Equalizador Gráfico"
941   </voice>
942 </phrase>
943 <phrase>
944   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
945   desc: in eq settings
946   user:
947   <source>
948     *: none
949     swcodec: "Precut"
950   </source>
951   <dest>
952     *: none
953     swcodec: "Pre-corte"
954   </dest>
955   <voice>
956     *: none
957     swcodec: "Pre-corte"
958   </voice>
959 </phrase>
960 <phrase>
961   id: LANG_EQUALIZER_GAIN
962   desc: in the equalizer settings menu
963   user:
964   <source>
965     *: none
966     swcodec: "Simple EQ Settings"
967   </source>
968   <dest>
969     *: none
970     swcodec: "Opções Simples de EQ"
971   </dest>
972   <voice>
973     *: none
974     swcodec: "Opções Simples De Equalizador"
975   </voice>
976 </phrase>
977 <phrase>
978   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
979   desc: in the equalizer settings menu
980   user:
981   <source>
982     *: none
983     swcodec: "Advanced EQ Settings"
984   </source>
985   <dest>
986     *: none
987     swcodec: "Opções Avançadas de EQ"
988   </dest>
989   <voice>
990     *: none
991     swcodec: "Opções Avançadas de Equalizador"
992   </voice>
993 </phrase>
994 <phrase>
995   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
996   desc: in the equalizer settings menu
997   user:
998   <source>
999     *: none
1000     swcodec: "Save EQ Preset"
1001   </source>
1002   <dest>
1003     *: none
1004     swcodec: "Salvar Predefinição de EQ"
1005   </dest>
1006   <voice>
1007     *: none
1008     swcodec: "Salvar Predefinição de Equalizador"
1009   </voice>
1010 </phrase>
1011 <phrase>
1012   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1013   desc: in the equalizer settings menu
1014   user:
1015   <source>
1016     *: none
1017     swcodec: "Browse EQ Presets"
1018   </source>
1019   <dest>
1020     *: none
1021     swcodec: "Explorar Predefinição de EQ"
1022   </dest>
1023   <voice>
1024     *: none
1025     swcodec: "Explorar Predefinição de Equalizador"
1026   </voice>
1027 </phrase>
1028 <phrase>
1029   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1030   desc: in the equalizer settings menu
1031   user:
1032   <source>
1033     *: none
1034     swcodec: "Edit mode: %s"
1035   </source>
1036   <dest>
1037     *: none
1038     swcodec: "Modo de Edição: %s"
1039   </dest>
1040   <voice>
1041     *: none
1042     swcodec: ""
1043   </voice>
1044 </phrase>
1045 <phrase>
1046   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1047   desc: in the equalizer settings menu
1048   user:
1049   <source>
1050     *: none
1051     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1052   </source>
1053   <dest>
1054     *: none
1055     swcodec: "%d Hz Ganho de Banda"
1056   </dest>
1057   <voice>
1058     *: none
1059     swcodec: "hertz de Ganho de Banda"
1060   </voice>
1061 </phrase>
1062 <phrase>
1063   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1064   desc: in the equalizer settings menu
1065   user:
1066   <source>
1067     *: none
1068     swcodec: "Low Shelf Filter"
1069   </source>
1070   <dest>
1071     *: none
1072     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1073   </dest>
1074   <voice>
1075     *: none
1076     swcodec: "Filtro de Baixa Proteção"
1077   </voice>
1078 </phrase>
1079 <phrase>
1080   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1081   desc: in the equalizer settings menu
1082   user:
1083   <source>
1084     *: none
1085     swcodec: "Peak Filter %d"
1086   </source>
1087   <dest>
1088     *: none
1089     swcodec: "Filtro de Picos %d"
1090   </dest>
1091   <voice>
1092     *: none
1093     swcodec: "Filtro de Picos"
1094   </voice>
1095 </phrase>
1096 <phrase>
1097   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1098   desc: in the equalizer settings menu
1099   user:
1100   <source>
1101     *: none
1102     swcodec: "High Shelf Filter"
1103   </source>
1104   <dest>
1105     *: none
1106     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1107   </dest>
1108   <voice>
1109     *: none
1110     swcodec: "Filtro de Alta Proteção"
1111   </voice>
1112 </phrase>
1113 <phrase>
1114   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1115   desc: in the equalizer settings menu
1116   user:
1117   <source>
1118     *: none
1119     swcodec: "Cutoff Frequency"
1120   </source>
1121   <dest>
1122     *: none
1123     swcodec: "Frequência de Corte"
1124   </dest>
1125   <voice>
1126     *: none
1127     swcodec: "Frequência de Corte"
1128   </voice>
1129 </phrase>
1130 <phrase>
1131   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1132   desc: in the equalizer settings menu
1133   user:
1134   <source>
1135     *: none
1136     swcodec: "Center Frequency"
1137   </source>
1138   <dest>
1139     *: none
1140     swcodec: "Centrar Frequência"
1141   </dest>
1142   <voice>
1143     *: none
1144     swcodec: "Centrar Frequência"
1145   </voice>
1146 </phrase>
1147 <phrase>
1148   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1149   desc: in the equalizer settings menu
1150   user:
1151   <source>
1152     *: none
1153     swcodec: "Q"
1154   </source>
1155   <dest>
1156     *: none
1157     swcodec: "Q"
1158   </dest>
1159   <voice>
1160     *: none
1161     swcodec: "Q"
1162   </voice>
1163 </phrase>
1164 <phrase>
1165   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1166   desc: deprecated
1167   user:
1168   <source>
1169     *: none
1170     ipodvideo: ""
1171   </source>
1172   <dest>
1173     *: none
1174     ipodvideo: ""
1175   </dest>
1176   <voice>
1177     *: none
1178     ipodvideo: ""
1179   </voice>
1180 </phrase>
1181 <phrase>
1182   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1183   desc: deprecated
1184   user:
1185   <source>
1186     *: none
1187     ipodvideo: ""
1188   </source>
1189   <dest>
1190     *: none
1191     ipodvideo: ""
1192   </dest>
1193   <voice>
1194     *: none
1195     ipodvideo: ""
1196   </voice>
1197 </phrase>
1198 <phrase>
1199   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1200   desc: deprecated
1201   user:
1202   <source>
1203     *: none
1204     ipodvideo: ""
1205   </source>
1206   <dest>
1207     *: none
1208     ipodvideo: ""
1209   </dest>
1210   <voice>
1211     *: none
1212     ipodvideo: ""
1213   </voice>
1214 </phrase>
1215 <phrase>
1216   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1217   desc: deprecated
1218   user:
1219   <source>
1220     *: none
1221     ipodvideo: ""
1222   </source>
1223   <dest>
1224     *: none
1225     ipodvideo: ""
1226   </dest>
1227   <voice>
1228     *: none
1229     ipodvideo: ""
1230   </voice>
1231 </phrase>
1232 <phrase>
1233   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1234   desc: deprecated
1235   user:
1236   <source>
1237     *: none
1238     ipodvideo: ""
1239   </source>
1240   <dest>
1241     *: none
1242     ipodvideo: ""
1243   </dest>
1244   <voice>
1245     *: none
1246     ipodvideo: ""
1247   </voice>
1248 </phrase>
1249 <phrase>
1250   id: LANG_DITHERING
1251   desc: in the sound settings menu
1252   user:
1253   <source>
1254     *: none
1255     swcodec: "Dithering"
1256   </source>
1257   <dest>
1258     *: none
1259     swcodec: "Distorção"
1260   </dest>
1261   <voice>
1262     *: none
1263     swcodec: "Distorção"
1264   </voice>
1265 </phrase>
1266 <phrase>
1267   id: LANG_LOUDNESS
1268   desc: in sound_settings
1269   user:
1270   <source>
1271     *: none
1272     masf: "Loudness"
1273   </source>
1274   <dest>
1275     *: none
1276     masf: "Sonoridade"
1277   </dest>
1278   <voice>
1279     *: none
1280     masf: "Sonoridade"
1281   </voice>
1282 </phrase>
1283 <phrase>
1284   id: LANG_AUTOVOL
1285   desc: in sound_settings
1286   user:
1287   <source>
1288     *: none
1289     masf: "Auto Volume"
1290   </source>
1291   <dest>
1292     *: none
1293     masf: "Volume Automático"
1294   </dest>
1295   <voice>
1296     *: none
1297     masf: "Volume Automático"
1298   </voice>
1299 </phrase>
1300 <phrase>
1301   id: LANG_DECAY
1302   desc: in sound_settings
1303   user:
1304   <source>
1305     *: none
1306     masf: "AV Decay Time"
1307   </source>
1308   <dest>
1309     *: none
1310     masf: "Tempo de Decaimento de AV"
1311   </dest>
1312   <voice>
1313     *: none
1314     masf: ""
1315   </voice>
1316 </phrase>
1317 <phrase>
1318   id: LANG_SUPERBASS
1319   desc: in sound settings
1320   user:
1321   <source>
1322     *: none
1323     masf: "Super Bass"
1324   </source>
1325   <dest>
1326     *: none
1327     masf: "Super Graves"
1328   </dest>
1329   <voice>
1330     *: none
1331     masf: "Super Graves"
1332   </voice>
1333 </phrase>
1334 <phrase>
1335   id: LANG_MDB_ENABLE
1336   desc: in sound settings
1337   user:
1338   <source>
1339     *: none
1340     masf: "MDB Enable"
1341   </source>
1342   <dest>
1343     *: none
1344     masf: "Habilitar MDB"
1345   </dest>
1346   <voice>
1347     *: none
1348     masf: "Habilitar MDB"
1349   </voice>
1350 </phrase>
1351 <phrase>
1352   id: LANG_MDB_STRENGTH
1353   desc: in sound settings
1354   user:
1355   <source>
1356     *: none
1357     masf: "MDB Strength"
1358   </source>
1359   <dest>
1360     *: none
1361     masf: "Força de MDB"
1362   </dest>
1363   <voice>
1364     *: none
1365     masf: "Força de MDB"
1366   </voice>
1367 </phrase>
1368 <phrase>
1369   id: LANG_MDB_HARMONICS
1370   desc: in sound settings
1371   user:
1372   <source>
1373     *: none
1374     masf: "MDB Harmonics"
1375   </source>
1376   <dest>
1377     *: none
1378     masf: "Harmônica da MDB"
1379   </dest>
1380   <voice>
1381     *: none
1382     masf: "Harmônica da MDB"
1383   </voice>
1384 </phrase>
1385 <phrase>
1386   id: LANG_MDB_CENTER
1387   desc: in sound settings
1388   user:
1389   <source>
1390     *: none
1391     masf: "MDB Center Frequency"
1392   </source>
1393   <dest>
1394     *: none
1395     masf: "Frequência Central da MDB"
1396   </dest>
1397   <voice>
1398     *: none
1399     masf: "Frequência Central da MDB"
1400   </voice>
1401 </phrase>
1402 <phrase>
1403   id: LANG_MDB_SHAPE
1404   desc: in sound settings
1405   user:
1406   <source>
1407     *: none
1408     masf: "MDB Shape"
1409   </source>
1410   <dest>
1411     *: none
1412     masf: "Forma da MDB"
1413   </dest>
1414   <voice>
1415     *: none
1416     masf: "Forma da MDB"
1417   </voice>
1418 </phrase>
1419 <phrase>
1420   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1421   desc: in the main menu
1422   user:
1423   <source>
1424     *: "General Settings"
1425   </source>
1426   <dest>
1427     *: "Opções Gerais"
1428   </dest>
1429   <voice>
1430     *: "Opções Gerais"
1431   </voice>
1432 </phrase>
1433 <phrase>
1434   id: LANG_PLAYBACK
1435   desc: in settings_menu()
1436   user:
1437   <source>
1438     *: "Playback Settings"
1439   </source>
1440   <dest>
1441     *: "Opções de Reproduzir"
1442   </dest>
1443   <voice>
1444     *: "Opções de Reproduzir"
1445   </voice>
1446 </phrase>
1447 <phrase>
1448   id: LANG_SHUFFLE
1449   desc: in settings_menu
1450   user:
1451   <source>
1452     *: "Shuffle"
1453   </source>
1454   <dest>
1455     *: "Aleatório"
1456   </dest>
1457   <voice>
1458     *: "Aleatório"
1459   </voice>
1460 </phrase>
1461 <phrase>
1462   id: LANG_REPEAT
1463   desc: in settings_menu
1464   user:
1465   <source>
1466     *: "Repeat"
1467   </source>
1468   <dest>
1469     *: "Repetir"
1470   </dest>
1471   <voice>
1472     *: "Repetir"
1473   </voice>
1474 </phrase>
1475 <phrase>
1476   id: LANG_ALL
1477   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1478   user:
1479   <source>
1480     *: "All"
1481   </source>
1482   <dest>
1483     *: "Todos"
1484   </dest>
1485   <voice>
1486     *: "Todos"
1487   </voice>
1488 </phrase>
1489 <phrase>
1490   id: LANG_REPEAT_ONE
1491   desc: repeat one song
1492   user:
1493   <source>
1494     *: "One"
1495   </source>
1496   <dest>
1497     *: "Uma"
1498   </dest>
1499   <voice>
1500     *: "Uma"
1501   </voice>
1502 </phrase>
1503 <phrase>
1504   id: LANG_REPEAT_AB
1505   desc: repeat range from point A to B
1506   user:
1507   <source>
1508     *: "A-B"
1509   </source>
1510   <dest>
1511     *: "A-B"
1512   </dest>
1513   <voice>
1514     *: "A-B"
1515   </voice>
1516 </phrase>
1517 <phrase>
1518   id: LANG_PLAY_SELECTED
1519   desc: in settings_menu
1520   user:
1521   <source>
1522     *: "Play Selected First"
1523   </source>
1524   <dest>
1525     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1526   </dest>
1527   <voice>
1528     *: "Reproduzir o Arquivo Selecionado Primeiro"
1529   </voice>
1530 </phrase>
1531 <phrase>
1532   id: LANG_WIND_MENU
1533   desc: in the playback sub menu
1534   user:
1535   <source>
1536     *: "Fast-Forward/Rewind"
1537   </source>
1538   <dest>
1539     *: "Avanço/Retrocesso Rápido"
1540   </dest>
1541   <voice>
1542     *: "Avanço e Retrocesso Rápido"
1543   </voice>
1544 </phrase>
1545 <phrase>
1546   id: LANG_FFRW_STEP
1547   desc: in settings_menu
1548   user:
1549   <source>
1550     *: "FF/RW Min Step"
1551   </source>
1552   <dest>
1553     *: "Espaço Mínimo de Avanço/Retrocesso"
1554   </dest>
1555   <voice>
1556     *: "Passo Mínimo"
1557   </voice>
1558 </phrase>
1559 <phrase>
1560   id: LANG_FFRW_ACCEL
1561   desc: in settings_menu
1562   user:
1563   <source>
1564     *: "FF/RW Accel"
1565   </source>
1566   <dest>
1567     *: "Aceleração de Avanço/Retrocesso"
1568   </dest>
1569   <voice>
1570     *: "Aceleração"
1571   </voice>
1572 </phrase>
1573 <phrase>
1574   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1575   desc: MP3 buffer margin time
1576   user:
1577   <source>
1578     *: "Anti-Skip Buffer"
1579     flash_storage: none
1580   </source>
1581   <dest>
1582     *: "Buffer Anti-Salto"
1583     flash_storage: none
1584   </dest>
1585   <voice>
1586     *: "Buffer Anti-Salto"
1587     flash_storage: none
1588   </voice>
1589 </phrase>
1590 <phrase>
1591   id: LANG_FADE_ON_STOP
1592   desc: options menu to set fade on stop or pause
1593   user:
1594   <source>
1595     *: "Fade on Stop/Pause"
1596   </source>
1597   <dest>
1598     *: "Aumentar/Diminuir Som Quando se Pára/Pausa"
1599   </dest>
1600   <voice>
1601     *: "Aumentar e Diminuir Som Quando se Pára e Pausa"
1602   </voice>
1603 </phrase>
1604 <phrase>
1605   id: LANG_PARTY_MODE
1606   desc: party mode
1607   user:
1608   <source>
1609     *: "Party Mode"
1610   </source>
1611   <dest>
1612     *: "Modo Festa"
1613   </dest>
1614   <voice>
1615     *: "Modo Festa"
1616   </voice>
1617 </phrase>
1618 <phrase>
1619   id: LANG_CROSSFADE
1620   desc: in playback settings
1621   user:
1622   <source>
1623     *: none
1624     swcodec: "Crossfade"
1625   </source>
1626   <dest>
1627     *: none
1628     swcodec: "Crossfade"
1629   </dest>
1630   <voice>
1631     *: none
1632     swcodec: "Crossfade"
1633   </voice>
1634 </phrase>
1635 <phrase>
1636   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1637   desc: in crossfade settings menu
1638   user:
1639   <source>
1640     *: none
1641     swcodec: "Enable Crossfade"
1642   </source>
1643   <dest>
1644     *: none
1645     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1646   </dest>
1647   <voice>
1648     *: none
1649     swcodec: "Habilitar Crossfade"
1650   </voice>
1651 </phrase>
1652 <phrase>
1653   id: LANG_TRACKSKIP
1654   desc: in crossfade settings
1655   user:
1656   <source>
1657     *: none
1658     swcodec: "Track Skip Only"
1659   </source>
1660   <dest>
1661     *: none
1662     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1663   </dest>
1664   <voice>
1665     *: none
1666     swcodec: "Pular Somente Faixa"
1667   </voice>
1668 </phrase>
1669 <phrase>
1670   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1671   desc: in settings_menu
1672   user:
1673   <source>
1674     *: none
1675     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1676   </source>
1677   <dest>
1678     *: none
1679     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1680   </dest>
1681   <voice>
1682     *: none
1683     swcodec: "Aleatório e Pular Faixa"
1684   </voice>
1685 </phrase>
1686 <phrase>
1687   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1688   desc: in crossfade settings menu
1689   user:
1690   <source>
1691     *: none
1692     swcodec: "Fade-In Delay"
1693   </source>
1694   <dest>
1695     *: none
1696     swcodec: "Demora no Fade-In"
1697   </dest>
1698   <voice>
1699     *: none
1700     swcodec: "Demora no Fade-In"
1701   </voice>
1702 </phrase>
1703 <phrase>
1704   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1705   desc: in crossfade settings menu
1706   user:
1707   <source>
1708     *: none
1709     swcodec: "Fade-In Duration"
1710   </source>
1711   <dest>
1712     *: none
1713     swcodec: "Duração do Fade-In"
1714   </dest>
1715   <voice>
1716     *: none
1717     swcodec: "Duração do Fade-In"
1718   </voice>
1719 </phrase>
1720 <phrase>
1721   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1722   desc: in crossfade settings menu
1723   user:
1724   <source>
1725     *: none
1726     swcodec: "Fade-Out Delay"
1727   </source>
1728   <dest>
1729     *: none
1730     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1731   </dest>
1732   <voice>
1733     *: none
1734     swcodec: "Demora no Fade-Out"
1735   </voice>
1736 </phrase>
1737 <phrase>
1738   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1739   desc: in crossfade settings menu
1740   user:
1741   <source>
1742     *: none
1743     swcodec: "Fade-Out Duration"
1744   </source>
1745   <dest>
1746     *: none
1747     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1748   </dest>
1749   <voice>
1750     *: none
1751     swcodec: "Duração do Fade-Out"
1752   </voice>
1753 </phrase>
1754 <phrase>
1755   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1756   desc: in crossfade settings menu
1757   user:
1758   <source>
1759     *: none
1760     swcodec: "Fade-Out Mode"
1761   </source>
1762   <dest>
1763     *: none
1764     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1765   </dest>
1766   <voice>
1767     *: none
1768     swcodec: "Modo de Fade-Out"
1769   </voice>
1770 </phrase>
1771 <phrase>
1772   id: LANG_MIX
1773   desc: in playback settings, crossfade option
1774   user:
1775   <source>
1776     *: none
1777     swcodec: "Mix"
1778   </source>
1779   <dest>
1780     *: none
1781     swcodec: "Mix"
1782   </dest>
1783   <voice>
1784     *: none
1785     swcodec: "Mixagem"
1786   </voice>
1787 </phrase>
1788 <phrase>
1789   id: LANG_REPLAYGAIN
1790   desc: in replaygain
1791   user:
1792   <source>
1793     *: "Replaygain"
1794   </source>
1795   <dest>
1796     *: "Ganho de Repetição"
1797   </dest>
1798   <voice>
1799     *: "Ganho de Repetição"
1800   </voice>
1801 </phrase>
1802 <phrase>
1803   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1804   desc: in replaygain
1805   user:
1806   <source>
1807     *: "Enable Replaygain"
1808   </source>
1809   <dest>
1810     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1811   </dest>
1812   <voice>
1813     *: "Habilitar Ganho de Repetição"
1814   </voice>
1815 </phrase>
1816 <phrase>
1817   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1818   desc: in replaygain
1819   user:
1820   <source>
1821     *: none
1822     swcodec: "Prevent Clipping"
1823   </source>
1824   <dest>
1825     *: none
1826     swcodec: "Prevenir Clipping"
1827   </dest>
1828   <voice>
1829     *: none
1830     swcodec: "Prevenir Clipping"
1831   </voice>
1832 </phrase>
1833 <phrase>
1834   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1835   desc: in replaygain
1836   user:
1837   <source>
1838     *: "Replaygain Type"
1839   </source>
1840   <dest>
1841     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1842   </dest>
1843   <voice>
1844     *: "Tipo de Ganho de Repetição"
1845   </voice>
1846 </phrase>
1847 <phrase>
1848   id: LANG_ALBUM_GAIN
1849   desc: in replaygain
1850   user:
1851   <source>
1852     *: "Album Gain"
1853   </source>
1854   <dest>
1855     *: "Ganho de Álbum"
1856   </dest>
1857   <voice>
1858     *: "Ganho de Álbum"
1859   </voice>
1860 </phrase>
1861 <phrase>
1862   id: LANG_TRACK_GAIN
1863   desc: in replaygain
1864   user:
1865   <source>
1866     *: "Track Gain"
1867   </source>
1868   <dest>
1869     *: "Ganho de Faixa"
1870   </dest>
1871   <voice>
1872     *: "Ganho de Faixa"
1873   </voice>
1874 </phrase>
1875 <phrase>
1876   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1877   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1878   user:
1879   <source>
1880     *: "Track Gain if Shuffling"
1881   </source>
1882   <dest>
1883     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1884   </dest>
1885   <voice>
1886     *: "Ganho de Faixa no Modo Aleatório"
1887   </voice>
1888 </phrase>
1889 <phrase>
1890   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1891   desc: in replaygain settings
1892   user:
1893   <source>
1894     *: "Pre-amp"
1895   </source>
1896   <dest>
1897     *: "Pré-Amplificação"
1898   </dest>
1899   <voice>
1900     *: "Pré-Amplificação"
1901   </voice>
1902 </phrase>
1903 <phrase>
1904   id: LANG_BEEP
1905   desc: in playback settings
1906   user:
1907   <source>
1908     *: none
1909     swcodec: "Beep Volume"
1910   </source>
1911   <dest>
1912     *: none
1913     swcodec: "Volume do Beep"
1914   </dest>
1915   <voice>
1916     *: none
1917     swcodec: "Volume do Beep"
1918   </voice>
1919 </phrase>
1920 <phrase>
1921   id: LANG_WEAK
1922   desc: in beep volume in playback settings
1923   user:
1924   <source>
1925     *: none
1926     swcodec: "Weak"
1927   </source>
1928   <dest>
1929     *: none
1930     swcodec: "Fraco"
1931   </dest>
1932   <voice>
1933     *: none
1934     swcodec: "Fraco"
1935   </voice>
1936 </phrase>
1937 <phrase>
1938   id: LANG_MODERATE
1939   desc: in beep volume in playback settings
1940   user:
1941   <source>
1942     *: none
1943     swcodec: "Moderate"
1944   </source>
1945   <dest>
1946     *: none
1947     swcodec: "Moderado"
1948   </dest>
1949   <voice>
1950     *: none
1951     swcodec: "Moderado"
1952   </voice>
1953 </phrase>
1954 <phrase>
1955   id: LANG_STRONG
1956   desc: in beep volume in playback settings
1957   user:
1958   <source>
1959     *: none
1960     swcodec: "Strong"
1961   </source>
1962   <dest>
1963     *: none
1964     swcodec: "Forte"
1965   </dest>
1966   <voice>
1967     *: none
1968     swcodec: "Forte"
1969   </voice>
1970 </phrase>
1971 <phrase>
1972   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1973   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
1974   user:
1975   <source>
1976     *: none
1977     spdif_power: "Optical Output"
1978   </source>
1979   <dest>
1980     *: none
1981     spdif_power: "Saída Ótica"
1982   </dest>
1983   <voice>
1984     *: none
1985     spdif_power: "Saída Ótica"
1986   </voice>
1987 </phrase>
1988 <phrase>
1989   id: LANG_ID3_ORDER
1990   desc: DEPRECATED 
1991   user:
1992   <source>
1993     *: ""
1994   </source>
1995   <dest>
1996     *: ""
1997   </dest>
1998   <voice>
1999     *: ""
2000   </voice>
2001 </phrase>
2002 <phrase>
2003   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2004   desc: DEPRECATED 
2005   user:
2006   <source>
2007     *: ""
2008   </source>
2009   <dest>
2010     *: ""
2011   </dest>
2012   <voice>
2013     *: ""
2014   </voice>
2015 </phrase>
2016 <phrase>
2017   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2018   desc: DEPRECATED 
2019   user:
2020   <source>
2021     *: ""
2022   </source>
2023   <dest>
2024     *: ""
2025   </dest>
2026   <voice>
2027     *: ""
2028   </voice>
2029 </phrase>
2030 <phrase>
2031   id: LANG_NEXT_FOLDER
2032   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2033   user:
2034   <source>
2035     *: "Auto-Change Directory"
2036   </source>
2037   <dest>
2038     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2039   </dest>
2040   <voice>
2041     *: "Mudar Automaticamente de Diretório"
2042   </voice>
2043 </phrase>
2044 <phrase>
2045   id: LANG_RANDOM
2046   desc: random folder
2047   user:
2048   <source>
2049     *: "Random"
2050   </source>
2051   <dest>
2052     *: "Randômico"
2053   </dest>
2054   <voice>
2055     *: "Randômico"
2056   </voice>
2057 </phrase>
2058 <phrase>
2059   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2060   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2061   user:
2062   <source>
2063     *: "Last.fm Log"
2064   </source>
2065   <dest>
2066     *: "Log Last.fm"
2067   </dest>
2068   <voice>
2069     *: "Log Last.fm"
2070   </voice>
2071 </phrase>
2072 <phrase>
2073   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2074   desc: cuesheet support option
2075   user:
2076   <source>
2077     *: "Cuesheet Support"
2078   </source>
2079   <dest>
2080     *: "Suporte Cuesheet"
2081   </dest>
2082   <voice>
2083     *: "Suporte Cuesheet"
2084   </voice>
2085 </phrase>
2086 <phrase>
2087   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2088   desc: in settings_menu.
2089   user:
2090   <source>
2091     *: none
2092     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2093   </source>
2094   <dest>
2095     *: none
2096     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2097   </dest>
2098   <voice>
2099     *: none
2100     headphone_detection: "Pausar quando Desconectar o Fone"
2101   </voice>
2102 </phrase>
2103 <phrase>
2104   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2105   desc: in pause_phones_menu.
2106   user:
2107   <source>
2108     *: none
2109     headphone_detection: "Pause and Resume"
2110   </source>
2111   <dest>
2112     *: none
2113     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2114   </dest>
2115   <voice>
2116     *: none
2117     headphone_detection: "Pausar e Retomar"
2118   </voice>
2119 </phrase>
2120 <phrase>
2121   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2122   desc: in pause_phones_menu.
2123   user:
2124   <source>
2125     *: none
2126     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2127   </source>
2128   <dest>
2129     *: none
2130     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2131   </dest>
2132   <voice>
2133     *: none
2134     headphone_detection: "Duração de Rebobinagem"
2135   </voice>
2136 </phrase>
2137 <phrase>
2138   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2139   desc: in pause_phones_menu.
2140   user:
2141   <source>
2142     *: none
2143     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2144   </source>
2145   <dest>
2146     *: none
2147     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2148   </dest>
2149   <voice>
2150     *: none
2151     headphone_detection: "Desabilitar Retomada ao Iniciar se o Fone Estiver Desconectado"
2152   </voice>
2153 </phrase>
2154 <phrase>
2155   id: LANG_FILE
2156   desc: in settings_menu()
2157   user:
2158   <source>
2159     *: "File View"
2160   </source>
2161   <dest>
2162     *: "Visualização de Arquivos"
2163   </dest>
2164   <voice>
2165     *: "Visualização de Arquivos"
2166   </voice>
2167 </phrase>
2168 <phrase>
2169   id: LANG_SORT_CASE
2170   desc: in settings_menu
2171   user:
2172   <source>
2173     *: "Sort Case Sensitive"
2174   </source>
2175   <dest>
2176     *: "Sensível à Capitalização"
2177   </dest>
2178   <voice>
2179     *: "Sensível à Capitalização"
2180   </voice>
2181 </phrase>
2182 <phrase>
2183   id: LANG_SORT_DIR
2184   desc: browser sorting setting
2185   user:
2186   <source>
2187     *: "Sort Directories"
2188   </source>
2189   <dest>
2190     *: "Ordenar Diretórios"
2191   </dest>
2192   <voice>
2193     *: "Ordenar Diretórios"
2194   </voice>
2195 </phrase>
2196 <phrase>
2197   id: LANG_SORT_FILE
2198   desc: browser sorting setting
2199   user:
2200   <source>
2201     *: "Sort Files"
2202   </source>
2203   <dest>
2204     *: "Ordenar Arquivos"
2205   </dest>
2206   <voice>
2207     *: "Ordenar Arquivos"
2208   </voice>
2209 </phrase>
2210 <phrase>
2211   id: LANG_SORT_ALPHA
2212   desc: browser sorting setting
2213   user:
2214   <source>
2215     *: "Alphabetical"
2216   </source>
2217   <dest>
2218     *: "Alfabeticamente"
2219   </dest>
2220   <voice>
2221     *: "Alfabeticamente"
2222   </voice>
2223 </phrase>
2224 <phrase>
2225   id: LANG_SORT_DATE
2226   desc: browser sorting setting
2227   user:
2228   <source>
2229     *: "By Date"
2230   </source>
2231   <dest>
2232     *: "Por Data"
2233   </dest>
2234   <voice>
2235     *: "Por Data"
2236   </voice>
2237 </phrase>
2238 <phrase>
2239   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2240   desc: browser sorting setting
2241   user:
2242   <source>
2243     *: "By Newest Date"
2244   </source>
2245   <dest>
2246     *: "Por Data Mais Recente"
2247   </dest>
2248   <voice>
2249     *: "Por Data Mais Recente"
2250   </voice>
2251 </phrase>
2252 <phrase>
2253   id: LANG_SORT_TYPE
2254   desc: browser sorting setting
2255   user:
2256   <source>
2257     *: "By Type"
2258   </source>
2259   <dest>
2260     *: "Por Tipo"
2261   </dest>
2262   <voice>
2263     *: "Por Tipo"
2264   </voice>
2265 </phrase>
2266 <phrase>
2267   id: LANG_FILTER
2268   desc: setting name for dir filter
2269   user:
2270   <source>
2271     *: "Show Files"
2272   </source>
2273   <dest>
2274     *: "Mostrar Arquivos"
2275   </dest>
2276   <voice>
2277     *: "Mostrar Arquivos"
2278   </voice>
2279 </phrase>
2280 <phrase>
2281   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2282   desc: show all file types supported by Rockbox
2283   user:
2284   <source>
2285     *: "Supported"
2286   </source>
2287   <dest>
2288     *: "Suportados"
2289   </dest>
2290   <voice>
2291     *: "Suportados"
2292   </voice>
2293 </phrase>
2294 <phrase>
2295   id: LANG_FILTER_MUSIC
2296   desc: show only music-related files
2297   user:
2298   <source>
2299     *: "Music"
2300   </source>
2301   <dest>
2302     *: "Músicas"
2303   </dest>
2304   <voice>
2305     *: "Músicas"
2306   </voice>
2307 </phrase>
2308 <phrase>
2309   id: LANG_FOLLOW
2310   desc: in settings_menu
2311   user:
2312   <source>
2313     *: "Follow Playlist"
2314   </source>
2315   <dest>
2316     *: "Seguir Playlist"
2317   </dest>
2318   <voice>
2319     *: "Seguir Playlist"
2320   </voice>
2321 </phrase>
2322 <phrase>
2323   id: LANG_SHOW_PATH
2324   desc: in settings_menu
2325   user:
2326   <source>
2327     *: "Show Path"
2328   </source>
2329   <dest>
2330     *: "Mostrar Caminho"
2331   </dest>
2332   <voice>
2333     *: "Mostrar Caminho"
2334   </voice>
2335 </phrase>
2336 <phrase>
2337   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2338   desc: in show path menu
2339   user:
2340   <source>
2341     *: "Current Directory Only"
2342   </source>
2343   <dest>
2344     *: "Apenas Diretório Corrente"
2345   </dest>
2346   <voice>
2347     *: "Apenas Diretório Corrente"
2348   </voice>
2349 </phrase>
2350 <phrase>
2351   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2352   desc: track display options
2353   user:
2354   <source>
2355     *: "Full Path"
2356   </source>
2357   <dest>
2358     *: "Caminho Completo"
2359   </dest>
2360   <voice>
2361     *: "Caminho Completo"
2362   </voice>
2363 </phrase>
2364 <phrase>
2365   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2366   desc: splash database building progress
2367   user:
2368   <source>
2369     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2370     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2371     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2372     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2373     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2374   </source>
2375   <dest>
2376     *: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (OFF para retornar)"
2377     h100,h120,h300: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (STOP para retornar)"
2378     ipod*: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2379     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (LEFT para retornar)"
2380     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Construindo Base de Dados... %d encontrados (PREV para retornar)"
2381   </dest>
2382   <voice>
2383     *: "entradas encontradas para a base de dados"
2384     h100,h120,h300: ""
2385     ipod*: ""
2386     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: ""
2387     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: ""
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2392   desc: in tag cache settings
2393   user:
2394   <source>
2395     *: none
2396     tc_ramcache: "Load to RAM"
2397   </source>
2398   <dest>
2399     *: none
2400     tc_ramcache: "Carregar para a RAM"
2401   </dest>
2402   <voice>
2403     *: none
2404     tc_ramcache: "Carregar para a Memória RAM"
2405   </voice>
2406 </phrase>
2407 <phrase>
2408   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2409   desc: in tag cache settings
2410   user:
2411   <source>
2412     *: "Auto Update"
2413   </source>
2414   <dest>
2415     *: "Auto-Atualizar"
2416   </dest>
2417   <voice>
2418     *: "Auto-Atualizar"
2419   </voice>
2420 </phrase>
2421 <phrase>
2422   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2423   desc: in tag cache settings
2424   user:
2425   <source>
2426     *: "Initialize Now"
2427   </source>
2428   <dest>
2429     *: "Iniciar Agora"
2430   </dest>
2431   <voice>
2432     *: "Iniciar Agora"
2433   </voice>
2434 </phrase>
2435 <phrase>
2436   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2437   desc: in tag cache settings
2438   user:
2439   <source>
2440     *: "Update Now"
2441   </source>
2442   <dest>
2443     *: "Atualizar Agora"
2444   </dest>
2445   <voice>
2446     *: "Atualizar Agora"
2447   </voice>
2448 </phrase>
2449 <phrase>
2450   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2451   desc: in settings_menu.
2452   user:
2453   <source>
2454     *: "Gather Runtime Data"
2455   </source>
2456   <dest>
2457     *: "Recolher Dados de Operação"
2458   </dest>
2459   <voice>
2460     *: "Recolher Dados de Operação"
2461   </voice>
2462 </phrase>
2463 <phrase>
2464   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2465   desc: in tag cache settings
2466   user:
2467   <source>
2468     *: "Export Modifications"
2469   </source>
2470   <dest>
2471     *: "Exportar Modificações"
2472   </dest>
2473   <voice>
2474     *: "Exportar Modificações"
2475   </voice>
2476 </phrase>
2477 <phrase>
2478   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2479   desc: in tag cache settings
2480   user:
2481   <source>
2482     *: "Import Modifications"
2483   </source>
2484   <dest>
2485     *: "Importar Modificações"
2486   </dest>
2487   <voice>
2488     *: "Importar Modificações"
2489   </voice>
2490 </phrase>
2491 <phrase>
2492   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2493   desc: in tag cache settings
2494   user:
2495   <source>
2496     *: "Updating in background"
2497   </source>
2498   <dest>
2499     *: "Atualizando de forma oculta"
2500   </dest>
2501   <voice>
2502     *: "Atualizando de forma oculta"
2503   </voice>
2504 </phrase>
2505 <phrase>
2506   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2507   desc: while initializing tagcache on boot
2508   user:
2509   <source>
2510     *: "Committing database"
2511   </source>
2512   <dest>
2513     *: "Executando Base de Dados"
2514   </dest>
2515   <voice>
2516     *: "Executando Base de Dados"
2517   </voice>
2518 </phrase>
2519 <phrase>
2520   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2521   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2522   user:
2523   <source>
2524     *: "Database is not ready"
2525   </source>
2526   <dest>
2527     *: "A Base de Dados não está pronta"
2528   </dest>
2529   <voice>
2530     *: "A Base de Dados não está pronta"
2531   </voice>
2532 </phrase>
2533 <phrase>
2534   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2535   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2536   user:
2537   <source>
2538     *: "<All tracks>"
2539   </source>
2540   <dest>
2541     *: "<Todas as Faixas>"
2542   </dest>
2543   <voice>
2544     *: "Todas as Faixas"
2545   </voice>
2546 </phrase>
2547 <phrase>
2548   id: LANG_DISPLAY
2549   desc: in settings_menu()
2550   user:
2551   <source>
2552     *: "Display"
2553   </source>
2554   <dest>
2555     *: "Tela"
2556   </dest>
2557   <voice>
2558     *: "Tela"
2559   </voice>
2560 </phrase>
2561 <phrase>
2562   id: LANG_CUSTOM_FONT
2563   desc: in setting_menu()
2564   user:
2565   <source>
2566     *: none
2567     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2568   </source>
2569   <dest>
2570     *: none
2571     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2572   </dest>
2573   <voice>
2574     *: none
2575     lcd_bitmap: "Explorar Fontes"
2576   </voice>
2577 </phrase>
2578 <phrase>
2579   id: LANG_WHILE_PLAYING
2580   desc: in settings_menu()
2581   user:
2582   <source>
2583     *: "Browse .wps files"
2584   </source>
2585   <dest>
2586     *: "Explorar Arquivos .wps"
2587   </dest>
2588   <voice>
2589     *: "Explorar Arquivos while-playing-screen"
2590   </voice>
2591 </phrase>
2592 <phrase>
2593   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2594   desc: in settings_menu()
2595   user:
2596   <source>
2597     *: none
2598     remote: "Browse .rwps files"
2599   </source>
2600   <dest>
2601     *: none
2602     remote: "Explorar Arquivos .rwps"
2603   </dest>
2604   <voice>
2605     *: none
2606     remote: "Explorar arquivos remote while-playing-screen"
2607   </voice>
2608 </phrase>
2609 <phrase>
2610   id: LANG_LCD_MENU
2611   desc: in the display sub menu
2612   user:
2613   <source>
2614     *: "LCD Settings"
2615   </source>
2616   <dest>
2617     *: "Opções do LCD"
2618   </dest>
2619   <voice>
2620     *: "Opções do LCD"
2621   </voice>
2622 </phrase>
2623 <phrase>
2624   id: LANG_BACKLIGHT
2625   desc: in settings_menu
2626   user:
2627   <source>
2628     *: "Backlight"
2629   </source>
2630   <dest>
2631     *: "Luz de Fundo"
2632   </dest>
2633   <voice>
2634     *: "Luz de Fundo"
2635   </voice>
2636 </phrase>
2637 <phrase>
2638   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2639   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2640   user:
2641   <source>
2642     *: none
2643     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2644   </source>
2645   <dest>
2646     *: none
2647     charging: "Luz de Fundo (Quando Conectado)"
2648   </dest>
2649   <voice>
2650     *: none
2651     charging: "Luz de Fundo Quando Conectado"
2652   </voice>
2653 </phrase>
2654 <phrase>
2655   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2656   desc: in lcd settings
2657   user:
2658   <source>
2659     *: none
2660     hold_button: "Backlight on Hold"
2661   </source>
2662   <dest>
2663     *: none
2664     hold_button: "Luz de Fundo (Quando em Modo Hold)"
2665   </dest>
2666   <voice>
2667     *: none
2668     hold_button: "Luz de Fundo em Modo Hold"
2669   </voice>
2670 </phrase>
2671 <phrase>
2672   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2673   desc: in settings_menu
2674   user:
2675   <source>
2676     *: "Caption Backlight"
2677   </source>
2678   <dest>
2679     *: "Luz de Fundo de Captura"
2680   </dest>
2681   <voice>
2682     *: "Luz de Fundo de Captura"
2683   </voice>
2684 </phrase>
2685 <phrase>
2686   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2687   desc: in settings_menu
2688   user:
2689   <source>
2690     *: none
2691     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2692   </source>
2693   <dest>
2694     *: none
2695     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2696   </dest>
2697   <voice>
2698     *: none
2699     backlight_fade: "Aumentar Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2700   </voice>
2701 </phrase>
2702 <phrase>
2703   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2704   desc: in settings_menu
2705   user:
2706   <source>
2707     *: none
2708     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2709   </source>
2710   <dest>
2711     *: none
2712     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2713   </dest>
2714   <voice>
2715     *: none
2716     backlight_fade: "Diminuir Progressivamente Intensidade da Luz de Fundo"
2717   </voice>
2718 </phrase>
2719 <phrase>
2720   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2721   desc: Backlight behaviour setting
2722   user:
2723   <source>
2724     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2725   </source>
2726   <dest>
2727     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2728   </dest>
2729   <voice>
2730     *: "Primeiro Toque Apenas Habilita Luz de Fundo"
2731   </voice>
2732 </phrase>
2733 <phrase>
2734   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2735   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2736   user:
2737   <source>
2738     *: none
2739     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2740   </source>
2741   <dest>
2742     *: none
2743     lcd_sleep: "Dormir (Após Desligar Luz de Fundo)"
2744   </dest>
2745   <voice>
2746     *: none
2747     lcd_sleep: "Dormir Após Desligar Luz de Fundo"
2748   </voice>
2749 </phrase>
2750 <phrase>
2751   id: LANG_NEVER
2752   desc: in lcd settings
2753   user:
2754   <source>
2755     *: none
2756     lcd_sleep: "Never"
2757   </source>
2758   <dest>
2759     *: none
2760     lcd_sleep: "Nunca"
2761   </dest>
2762   <voice>
2763     *: none
2764     lcd_sleep: "Nunca"
2765   </voice>
2766 </phrase>
2767 <phrase>
2768   id: LANG_BRIGHTNESS
2769   desc: in settings_menu
2770   user:
2771   <source>
2772     *: none
2773     backlight_brightness: "Brightness"
2774   </source>
2775   <dest>
2776     *: none
2777     backlight_brightness: "Brilho"
2778   </dest>
2779   <voice>
2780     *: none
2781     backlight_brightness: "Brilho"
2782   </voice>
2783 </phrase>
2784 <phrase>
2785   id: LANG_CONTRAST
2786   desc: in settings_menu
2787   user:
2788   <source>
2789     *: "Contrast"
2790   </source>
2791   <dest>
2792     *: "Contraste"
2793   </dest>
2794   <voice>
2795     *: "Contraste"
2796   </voice>
2797 </phrase>
2798 <phrase>
2799   id: LANG_INVERT
2800   desc: in settings_menu
2801   user:
2802   <source>
2803     *: none
2804     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2805   </source>
2806   <dest>
2807     *: none
2808     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2809   </dest>
2810   <voice>
2811     *: none
2812     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Modo do LCD"
2813   </voice>
2814 </phrase>
2815 <phrase>
2816   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2817   desc: in settings_menu
2818   user:
2819   <source>
2820     *: none
2821     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2822   </source>
2823   <dest>
2824     *: none
2825     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2826   </dest>
2827   <voice>
2828     *: none
2829     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverso"
2830   </voice>
2831 </phrase>
2832 <phrase>
2833   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2834   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2835   user:
2836   <source>
2837     *: none
2838     lcd_bitmap: "Upside Down"
2839   </source>
2840   <dest>
2841     *: none
2842     lcd_bitmap: "Rodar 180 Graus"
2843   </dest>
2844   <voice>
2845     *: none
2846     lcd_bitmap: "Rodar Cento e Oitenta Graus"
2847   </voice>
2848 </phrase>
2849 <phrase>
2850   id: LANG_INVERT_CURSOR
2851   desc: in settings_menu
2852   user:
2853   <source>
2854     *: none
2855     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2856   </source>
2857   <dest>
2858     *: none
2859     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2860   </dest>
2861   <voice>
2862     *: none
2863     lcd_bitmap: "Tipo De Seletor De Linha"
2864   </voice>
2865 </phrase>
2866 <phrase>
2867   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2868   desc: in settings_menu
2869   user:
2870   <source>
2871     *: none
2872     lcd_bitmap: "Pointer"
2873   </source>
2874   <dest>
2875     *: none
2876     lcd_bitmap: "Apontador"
2877   </dest>
2878   <voice>
2879     *: none
2880     lcd_bitmap: "Apontador"
2881   </voice>
2882 </phrase>
2883 <phrase>
2884   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2885   desc: in settings_menu
2886   user:
2887   <source>
2888     *: none
2889     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2890   </source>
2891   <dest>
2892     *: none
2893     lcd_bitmap: "Barra (Inversa)"
2894   </dest>
2895   <voice>
2896     *: none
2897     lcd_bitmap: "Barra Inversa"
2898   </voice>
2899 </phrase>
2900 <phrase>
2901   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2902   desc: text for LCD settings menu
2903   user:
2904   <source>
2905     *: none
2906     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2907   </source>
2908   <dest>
2909     *: none
2910     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2911   </dest>
2912   <voice>
2913     *: none
2914     lcd_non-mono: "Limpar Fundo"
2915   </voice>
2916 </phrase>
2917 <phrase>
2918   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2919   desc: menu entry to set the background color
2920   user:
2921   <source>
2922     *: none
2923     lcd_non-mono: "Background Colour"
2924   </source>
2925   <dest>
2926     *: none
2927     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2928   </dest>
2929   <voice>
2930     *: none
2931     lcd_non-mono: "Cor de Fundo"
2932   </voice>
2933 </phrase>
2934 <phrase>
2935   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2936   desc: menu entry to set the foreground color
2937   user:
2938   <source>
2939     *: none
2940     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2941   </source>
2942   <dest>
2943     *: none
2944     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2945   </dest>
2946   <voice>
2947     *: none
2948     lcd_non-mono: "Cor da Frente"
2949   </voice>
2950 </phrase>
2951 <phrase>
2952   id: LANG_RESET_COLORS
2953   desc: menu
2954   user:
2955   <source>
2956     *: none
2957     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2958   </source>
2959   <dest>
2960     *: none
2961     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2962   </dest>
2963   <voice>
2964     *: none
2965     lcd_non-mono: "Cores Iniciais"
2966   </voice>
2967 </phrase>
2968 <phrase>
2969   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2970   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2971   user:
2972   <source>
2973     *: none
2974     lcd_color: "RGB"
2975   </source>
2976   <dest>
2977     *: none
2978     lcd_color: "RGB"
2979   </dest>
2980   <voice>
2981     *: none
2982     lcd_color: ""
2983   </voice>
2984 </phrase>
2985 <phrase>
2986   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
2987   desc: in color screen
2988   user:
2989   <source>
2990     *: none
2991     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2992   </source>
2993   <dest>
2994     *: none
2995     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
2996   </dest>
2997   <voice>
2998     *: none
2999     lcd_color: ""
3000   </voice>
3001 </phrase>
3002 <phrase>
3003   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3004   desc: splash when user selects an invalid colour
3005   user:
3006   <source>
3007     *: none
3008     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3009   </source>
3010   <dest>
3011     *: none
3012     lcd_non-mono: "Cor Inválida"
3013   </dest>
3014   <voice>
3015     *: none
3016     lcd_non-mono: ""
3017   </voice>
3018 </phrase>
3019 <phrase>
3020   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3021   desc: in the display sub menu
3022   user:
3023   <source>
3024     *: none
3025     remote: "Remote-LCD Settings"
3026   </source>
3027   <dest>
3028     *: none
3029     remote: "Opções do LCD Remoto"
3030   </dest>
3031   <voice>
3032     *: none
3033     remote: "Opções do LCD Remoto"
3034   </voice>
3035 </phrase>
3036 <phrase>
3037   id: LANG_REDUCE_TICKING
3038   desc: in remote lcd settings menu
3039   user:
3040   <source>
3041     *: none
3042     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3043   </source>
3044   <dest>
3045     *: none
3046     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3047   </dest>
3048   <voice>
3049     *: none
3050     remote_ticking: "Reduzir Cintilação"
3051   </voice>
3052 </phrase>
3053 <phrase>
3054   id: LANG_SHOW_ICONS
3055   desc: in settings_menu
3056   user:
3057   <source>
3058     *: "Show Icons"
3059   </source>
3060   <dest>
3061     *: "Mostrar Ícones"
3062   </dest>
3063   <voice>
3064     *: "Mostrar Ícones"
3065   </voice>
3066 </phrase>
3067 <phrase>
3068   id: LANG_SCROLL_MENU
3069   desc: in display_settings_menu()
3070   user:
3071   <source>
3072     *: "Scrolling"
3073   </source>
3074   <dest>
3075     *: "Navegação"
3076   </dest>
3077   <voice>
3078     *: "Navegação"
3079   </voice>
3080 </phrase>
3081 <phrase>
3082   id: LANG_SCROLL
3083   desc: in settings_menu
3084   user:
3085   <source>
3086     *: "Scroll Speed Setting Example"
3087   </source>
3088   <dest>
3089     *: "Exemplo da Velocidade de Navegação Selecionada"
3090   </dest>
3091   <voice>
3092     *: ""
3093   </voice>
3094 </phrase>
3095 <phrase>
3096   id: LANG_SCROLL_SPEED
3097   desc: in display_settings_menu()
3098   user:
3099   <source>
3100     *: "Scroll Speed"
3101   </source>
3102   <dest>
3103     *: "Velocidade de Navegação"
3104   </dest>
3105   <voice>
3106     *: "Velocidade de Navegação"
3107   </voice>
3108 </phrase>
3109 <phrase>
3110   id: LANG_SCROLL_DELAY
3111   desc: Delay before scrolling
3112   user:
3113   <source>
3114     *: "Scroll Start Delay"
3115   </source>
3116   <dest>
3117     *: "Demora para o Início da Navegação"
3118   </dest>
3119   <voice>
3120     *: "Demora para o Início da Navegação"
3121   </voice>
3122 </phrase>
3123 <phrase>
3124   id: LANG_SCROLL_STEP
3125   desc: Pixels to advance per scroll
3126   user:
3127   <source>
3128     *: "Scroll Step Size"
3129   </source>
3130   <dest>
3131     *: "Avanço da Navegação"
3132   </dest>
3133   <voice>
3134     *: "Avanço da Navegação"
3135   </voice>
3136 </phrase>
3137 <phrase>
3138   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3139   desc: Pixels to advance per scroll
3140   user:
3141   <source>
3142     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3143   </source>
3144   <dest>
3145     *: "Texto de Exemplificação do Avanço da Navegação"
3146   </dest>
3147   <voice>
3148     *: ""
3149   </voice>
3150 </phrase>
3151 <phrase>
3152   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3153   desc: Bidirectional scroll limit
3154   user:
3155   <source>
3156     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3157   </source>
3158   <dest>
3159     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3160   </dest>
3161   <voice>
3162     *: "Limite de Navegação Bidirecional"
3163   </voice>
3164 </phrase>
3165 <phrase>
3166   id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3167   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3168   user:
3169   <source>
3170     *: none
3171     remote: "Remote Scrolling Options"
3172   </source>
3173   <dest>
3174     *: none
3175     remote: "Opções de Navegação Remota"
3176   </dest>
3177   <voice>
3178     *: none
3179     remote: "Opções de Navegação Remota"
3180   </voice>
3181 </phrase>
3182 <phrase>
3183   id: LANG_JUMP_SCROLL
3184   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3185   user:
3186   <source>
3187     *: "Jump Scroll"
3188   </source>
3189   <dest>
3190     *: "Navegação por Salto"
3191   </dest>
3192   <voice>
3193     *: "Navegação por Salto"
3194   </voice>
3195 </phrase>
3196 <phrase>
3197   id: LANG_ONE_TIME
3198   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3199   user:
3200   <source>
3201     *: "One time"
3202   </source>
3203   <dest>
3204     *: "Uma Vez"
3205   </dest>
3206   <voice>
3207     *: "Uma Vez"
3208   </voice>
3209 </phrase>
3210 <phrase>
3211   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3212   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3213   user:
3214   <source>
3215     *: "Jump Scroll Delay"
3216   </source>
3217   <dest>
3218     *: "Demora no Salto da Navegação"
3219   </dest>
3220   <voice>
3221     *: "Demora no Salto da Navegação"
3222   </voice>
3223 </phrase>
3224 <phrase>
3225   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3226   desc: should lines scroll out of the screen
3227   user:
3228   <source>
3229     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3230   </source>
3231   <dest>
3232     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3233   </dest>
3234   <voice>
3235     *: "Barras de Navegação Fora da Tela"
3236   </voice>
3237 </phrase>
3238 <phrase>
3239   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3240   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3241   user:
3242   <source>
3243     *: "Screen Scroll Step Size"
3244   </source>
3245   <dest>
3246     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3247   </dest>
3248   <voice>
3249     *: "Avanço das Barras de Navegação"
3250   </voice>
3251 </phrase>
3252 <phrase>
3253   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3254   desc: jump to new page when scrolling
3255   user:
3256   <source>
3257     *: "Paged Scrolling"
3258   </source>
3259   <dest>
3260     *: "Navegação Paginada"
3261   </dest>
3262   <voice>
3263     *: "Navegação Paginada"
3264   </voice>
3265 </phrase>
3266 <phrase>
3267   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3268   desc: Delay before list starts accelerating
3269   user:
3270   <source>
3271     *: "List Acceleration Start Delay"
3272     scrollwheel: none
3273   </source>
3274   <dest>
3275     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3276     scrollwheel: none
3277   </dest>
3278   <voice>
3279     *: "Demora para Início da Aceleração da Lista"
3280     scrollwheel: none
3281   </voice>
3282 </phrase>
3283 <phrase>
3284   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3285   desc: list acceleration speed
3286   user:
3287   <source>
3288     *: "List Acceleration Speed"
3289     scrollwheel: none
3290   </source>
3291   <dest>
3292     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3293     scrollwheel: none
3294   </dest>
3295   <voice>
3296     *: "Velocidade da Aceleração da Lista"
3297     scrollwheel: none
3298   </voice>
3299 </phrase>
3300 <phrase>
3301   id: LANG_BARS_MENU
3302   desc: in the display sub menu
3303   user:
3304   <source>
3305     *: none
3306     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3307   </source>
3308   <dest>
3309     *: none
3310     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3311   </dest>
3312   <voice>
3313     *: none
3314     lcd_bitmap: "Estado e Barra de Navegação"
3315   </voice>
3316 </phrase>
3317 <phrase>
3318   id: LANG_SCROLL_BAR
3319   desc: display menu, F3 substitute
3320   user:
3321   <source>
3322     *: none
3323     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3324   </source>
3325   <dest>
3326     *: none
3327     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3328   </dest>
3329   <voice>
3330     *: none
3331     lcd_bitmap: "Barra de Navegação"
3332   </voice>
3333 </phrase>
3334 <phrase>
3335   id: LANG_STATUS_BAR
3336   desc: display menu, F3 substitute
3337   user:
3338   <source>
3339     *: none
3340     lcd_bitmap: "Status Bar"
3341   </source>
3342   <dest>
3343     *: none
3344     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3345   </dest>
3346   <voice>
3347     *: none
3348     lcd_bitmap: "Barra de Estado"
3349   </voice>
3350 </phrase>
3351 <phrase>
3352   id: LANG_BUTTON_BAR
3353   desc: in settings menu
3354   user:
3355   <source>
3356     *: none
3357     recorder_pad: "Button Bar"
3358   </source>
3359   <dest>
3360     *: none
3361     recorder_pad: "Barra de Botões"
3362   </dest>
3363   <voice>
3364     *: none
3365     recorder_pad: "Barra de Botões"
3366   </voice>
3367 </phrase>
3368 <phrase>
3369   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3370   desc: Volume type title
3371   user:
3372   <source>
3373     *: none
3374     lcd_bitmap: "Volume Display"
3375   </source>
3376   <dest>
3377     *: none
3378     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3379   </dest>
3380   <voice>
3381     *: none
3382     lcd_bitmap: "Mostragem do Volume"
3383   </voice>
3384 </phrase>
3385 <phrase>
3386   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3387   desc: Battery type title
3388   user:
3389   <source>
3390     *: none
3391     lcd_bitmap: "Battery Display"
3392   </source>
3393   <dest>
3394     *: none
3395     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3396   </dest>
3397   <voice>
3398     *: none
3399     lcd_bitmap: "Mostragem de Bateria"
3400   </voice>
3401 </phrase>
3402 <phrase>
3403   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3404   desc: Label for type of icon display
3405   user:
3406   <source>
3407     *: none
3408     lcd_bitmap: "Graphic"
3409   </source>
3410   <dest>
3411     *: none
3412     lcd_bitmap: "Gráfica"
3413   </dest>
3414   <voice>
3415     *: none
3416     lcd_bitmap: "Gráfica"
3417   </voice>
3418 </phrase>
3419 <phrase>
3420   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3421   desc: Label for type of icon display
3422   user:
3423   <source>
3424     *: none
3425     lcd_bitmap: "Numeric"
3426   </source>
3427   <dest>
3428     *: none
3429     lcd_bitmap: "Numérica"
3430   </dest>
3431   <voice>
3432     *: none
3433     lcd_bitmap: "Numérica"
3434   </voice>
3435 </phrase>
3436 <phrase>
3437   id: LANG_PM_MENU
3438   desc: in the display menu
3439   user:
3440   <source>
3441     *: "Peak Meter"
3442     masd: none
3443   </source>
3444   <dest>
3445     *: "Medidor de Picos"
3446     masd: none
3447   </dest>
3448   <voice>
3449     *: "Medidor de Picos"
3450     masd: none
3451   </voice>
3452 </phrase>
3453 <phrase>
3454   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3455   desc: in the peak meter menu
3456   user:
3457   <source>
3458     *: "Clip Hold Time"
3459     masd: none
3460   </source>
3461   <dest>
3462     *: "Compasso de Espera do Clip"
3463     masd: none
3464   </dest>
3465   <voice>
3466     *: "Compasso de Espera do Clip"
3467     masd: none
3468   </voice>
3469 </phrase>
3470 <phrase>
3471   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3472   desc: in the peak meter menu
3473   user:
3474   <source>
3475     *: "Peak Hold Time"
3476     masd: none
3477   </source>
3478   <dest>
3479     *: "Compasso de Espera do Pico"
3480     masd: none
3481   </dest>
3482   <voice>
3483     *: "Compasso de Espera do Pico"
3484     masd: none
3485   </voice>
3486 </phrase>
3487 <phrase>
3488   id: LANG_PM_ETERNAL
3489   desc: in the peak meter menu
3490   user:
3491   <source>
3492     *: "Eternal"
3493     masd: none
3494   </source>
3495   <dest>
3496     *: "Eterno"
3497     masd: none
3498   </dest>
3499   <voice>
3500     *: "Eterno"
3501     masd: none
3502   </voice>
3503 </phrase>
3504 <phrase>
3505   id: LANG_PM_RELEASE
3506   desc: in the peak meter menu
3507   user:
3508   <source>
3509     *: "Peak Release"
3510     masd: none
3511   </source>
3512   <dest>
3513     *: "Liberar Pico"
3514     masd: none
3515   </dest>
3516   <voice>
3517     *: "Liberar Pico"
3518     masd: none
3519   </voice>
3520 </phrase>
3521 <phrase>
3522   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3523   desc: DEPRECATED
3524   user:
3525   <source>
3526     *: ""
3527   </source>
3528   <dest>
3529     *: ""
3530   </dest>
3531   <voice>
3532     *: ""
3533   </voice>
3534 </phrase>
3535 <phrase>
3536   id: LANG_PM_SCALE
3537   desc: in the peak meter menu
3538   user:
3539   <source>
3540     *: "Scale"
3541     masd: none
3542   </source>
3543   <dest>
3544     *: "Escala"
3545     masd: none
3546   </dest>
3547   <voice>
3548     *: "Escala"
3549     masd: none
3550   </voice>
3551 </phrase>
3552 <phrase>
3553   id: LANG_PM_DBFS
3554   desc: in the peak meter menu
3555   user:
3556   <source>
3557     *: "Logarithmic (dB)"
3558     masd: none
3559   </source>
3560   <dest>
3561     *: "Logarítmica (dB)"
3562     masd: none
3563   </dest>
3564   <voice>
3565     *: "Logarítmica decibel"
3566     masd: none
3567   </voice>
3568 </phrase>
3569 <phrase>
3570   id: LANG_PM_LINEAR
3571   desc: in the peak meter menu
3572   user:
3573   <source>
3574     *: "Linear (%)"
3575     masd: none
3576   </source>
3577   <dest>
3578     *: "Linear (%)"
3579     masd: none
3580   </dest>
3581   <voice>
3582     *: "Linear por cento"
3583     masd: none
3584   </voice>
3585 </phrase>
3586 <phrase>
3587   id: LANG_PM_MIN
3588   desc: in the peak meter menu
3589   user:
3590   <source>
3591     *: "Minimum Of Range"
3592     masd: none
3593   </source>
3594   <dest>
3595     *: "Mínimo de Alcance"
3596     masd: none
3597   </dest>
3598   <voice>
3599     *: "Mínimo de Alcance"
3600     masd: none
3601   </voice>
3602 </phrase>
3603 <phrase>
3604   id: LANG_PM_MAX
3605   desc: in the peak meter menu
3606   user:
3607   <source>
3608     *: "Maximum Of Range"
3609     masd: none
3610   </source>
3611   <dest>
3612     *: "Máximo de Alcance"
3613     masd: none
3614   </dest>
3615   <voice>
3616     *: "Máximo de Alcance"
3617     masd: none
3618   </voice>
3619 </phrase>
3620 <phrase>
3621   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3622   desc: default encoding used with id3 tags
3623   user:
3624   <source>
3625     *: "Default Codepage"
3626   </source>
3627   <dest>
3628     *: "Codificação da Página Padrão"
3629   </dest>
3630   <voice>
3631     *: "Codificação da Página Padrão"
3632   </voice>
3633 </phrase>
3634 <phrase>
3635   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3636   desc: in codepage setting menu
3637   user:
3638   <source>
3639     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3640   </source>
3641   <dest>
3642     *: "Latim1 (ISO-8859-1)"
3643   </dest>
3644   <voice>
3645     *: "Latim 1"
3646   </voice>
3647 </phrase>
3648 <phrase>
3649   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3650   desc: in codepage setting menu
3651   user:
3652   <source>
3653     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3654   </source>
3655   <dest>
3656     *: "Grego (ISO-8859-7)"
3657   </dest>
3658   <voice>
3659     *: "Grego"
3660   </voice>
3661 </phrase>
3662 <phrase>
3663   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3664   desc: in codepage setting menu
3665   user:
3666   <source>
3667     *: none
3668     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3669   </source>
3670   <dest>
3671     *: none
3672     lcd_bitmap: "Hebraico (ISO-8859-8)"
3673   </dest>
3674   <voice>
3675     *: none
3676     lcd_bitmap: "Hebraico"
3677   </voice>
3678 </phrase>
3679 <phrase>
3680   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3681   desc: in codepage setting menu
3682   user:
3683   <source>
3684     *: "Cyrillic (CP1251)"
3685   </source>
3686   <dest>
3687     *: "Cirílico (CP1251)"
3688   </dest>
3689   <voice>
3690     *: "Cirílico"
3691   </voice>
3692 </phrase>
3693 <phrase>
3694   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3695   desc: in codepage setting menu
3696   user:
3697   <source>
3698     *: none
3699     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3700   </source>
3701   <dest>
3702     *: none
3703     lcd_bitmap: "Tailandês (ISO-8859-11)"
3704   </dest>
3705   <voice>
3706     *: none
3707     lcd_bitmap: "Tailandês"
3708   </voice>
3709 </phrase>
3710 <phrase>
3711   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3712   desc: in codepage setting menu
3713   user:
3714   <source>
3715     *: none
3716     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3717   </source>
3718   <dest>
3719     *: none
3720     lcd_bitmap: "Árabe (CP1256)"
3721   </dest>
3722   <voice>
3723     *: none
3724     lcd_bitmap: "Árabe"
3725   </voice>
3726 </phrase>
3727 <phrase>
3728   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3729   desc: in codepage setting menu
3730   user:
3731   <source>
3732     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3733   </source>
3734   <dest>
3735     *: "Turco (ISO-8859-9)"
3736   </dest>
3737   <voice>
3738     *: "Turco"
3739   </voice>
3740 </phrase>
3741 <phrase>
3742   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3743   desc: in codepage setting menu
3744   user:
3745   <source>
3746     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3747   </source>
3748   <dest>
3749     *: "Latim Extendido (ISO-8859-2)"
3750   </dest>
3751   <voice>
3752     *: "Latim extendido"
3753   </voice>
3754 </phrase>
3755 <phrase>
3756   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3757   desc: in codepage setting menu
3758   user:
3759   <source>
3760     *: none
3761     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3762   </source>
3763   <dest>
3764     *: none
3765     lcd_bitmap: "Japonês (SJIS)"
3766   </dest>
3767   <voice>
3768     *: none
3769     lcd_bitmap: "Japanês"
3770   </voice>
3771 </phrase>
3772 <phrase>
3773   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3774   desc: in codepage setting menu
3775   user:
3776   <source>
3777     *: none
3778     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3779   </source>
3780   <dest>
3781     *: none
3782     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado (GB2312)"
3783   </dest>
3784   <voice>
3785     *: none
3786     lcd_bitmap: "Chinês Simplificado"
3787   </voice>
3788 </phrase>
3789 <phrase>
3790   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3791   desc: in codepage setting menu
3792   user:
3793   <source>
3794     *: none
3795     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3796   </source>
3797   <dest>
3798     *: none
3799     lcd_bitmap: "Coreano (KSX1001)"
3800   </dest>
3801   <voice>
3802     *: none
3803     lcd_bitmap: "Coreano"
3804   </voice>
3805 </phrase>
3806 <phrase>
3807   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3808   desc: in codepage setting menu
3809   user:
3810   <source>
3811     *: none
3812     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3813   </source>
3814   <dest>
3815     *: none
3816     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional (BIG5)"
3817   </dest>
3818   <voice>
3819     *: none
3820     lcd_bitmap: "Chinês Tradicional"
3821   </voice>
3822 </phrase>
3823 <phrase>
3824   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3825   desc: in codepage setting menu
3826   user:
3827   <source>
3828     *: "Unicode (UTF-8)"
3829   </source>
3830   <dest>
3831     *: "Unicode (UTF-8)"
3832   </dest>
3833   <voice>
3834     *: "Unicode"
3835   </voice>
3836 </phrase>
3837 <phrase>
3838   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3839   desc: in settings_menu
3840   user:
3841   <source>
3842     *: none
3843     e200: "Wheel Light Timeout"
3844     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3845   </source>
3846   <dest>
3847     *: none
3848     e200: "Duração da Luz da Roda"
3849     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Duração da Luz do Botão"
3850   </dest>
3851   <voice>
3852     *: none
3853     e200: "Duração da Luz da Roda"
3854     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Duração da Luz do Botão"
3855   </voice>
3856 </phrase>
3857 <phrase>
3858   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3859   desc: in settings_menu
3860   user:
3861   <source>
3862     *: none
3863     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3864   </source>
3865   <dest>
3866     *: none
3867     gigabeatf,mrobe100: "Brilho da Luz do Botão"
3868   </dest>
3869   <voice>
3870     *: none
3871     gigabeatf,mrobe100: "Brilho da Luz do Botão"
3872   </voice>
3873 </phrase>
3874 <phrase>
3875   id: LANG_START_SCREEN
3876   desc: in the system sub menu
3877   user:
3878   <source>
3879     *: "Start Screen"
3880   </source>
3881   <dest>
3882     *: "Tela Inicial"
3883   </dest>
3884   <voice>
3885     *: "Tela Inicial"
3886   </voice>
3887 </phrase>
3888 <phrase>
3889   id: LANG_MAIN_MENU
3890   desc: in start screen setting
3891   user:
3892   <source>
3893     *: "Main Menu"
3894   </source>
3895   <dest>
3896     *: "Menu Principal"
3897   </dest>
3898   <voice>
3899     *: "Menu Principal"
3900   </voice>
3901 </phrase>
3902 <phrase>
3903   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3904   desc: in start screen setting
3905   user:
3906   <source>
3907     *: "Previous Screen"
3908   </source>
3909   <dest>
3910     *: "Tela Anterior"
3911   </dest>
3912   <voice>
3913     *: "Tela Anterior"
3914   </voice>
3915 </phrase>
3916 <phrase>
3917   id: LANG_BATTERY_MENU
3918   desc: in the system sub menu
3919   user:
3920   <source>
3921     *: "Battery"
3922   </source>
3923   <dest>
3924     *: "Bateria"
3925   </dest>
3926   <voice>
3927     *: "Bateria"
3928   </voice>
3929 </phrase>
3930 <phrase>
3931   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3932   desc: in settings_menu
3933   user:
3934   <source>
3935     *: "Battery Capacity"
3936   </source>
3937   <dest>
3938     *: "Capacidade da Bateria"
3939   </dest>
3940   <voice>
3941     *: "Capacidade da Bateria"
3942   </voice>
3943 </phrase>
3944 <phrase>
3945   id: LANG_BATTERY_TYPE
3946   desc: in battery settings
3947   user:
3948   <source>
3949     *: none
3950     battery_types: "Battery Type"
3951   </source>
3952   <dest>
3953     *: none
3954     battery_types: "Tipo de Bateria"
3955   </dest>
3956   <voice>
3957     *: none
3958     battery_types: "Tipo de Bateria"
3959   </voice>
3960 </phrase>
3961 <phrase>
3962   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3963   desc: in battery settings
3964   user:
3965   <source>
3966     *: none
3967     battery_types: "Alkaline"
3968   </source>
3969   <dest>
3970     *: none
3971     battery_types: "Alcalina"
3972   </dest>
3973   <voice>
3974     *: none
3975     battery_types: "Alcalina"
3976   </voice>
3977 </phrase>
3978 <phrase>
3979   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
3980   desc: in battery settings
3981   user:
3982   <source>
3983     *: none
3984     battery_types: "NiMH"
3985   </source>
3986   <dest>
3987     *: none
3988     battery_types: "NiMH"
3989   </dest>
3990   <voice>
3991     *: none
3992     battery_types: "Níquel metal hidreto"
3993   </voice>
3994 </phrase>
3995 <phrase>
3996   id: LANG_DISK_MENU
3997   desc: in the system sub menu
3998   user:
3999   <source>
4000     *: "Disk"
4001   </source>
4002   <dest>
4003     *: "Disco"
4004   </dest>
4005   <voice>
4006     *: "Disco"
4007   </voice>
4008 </phrase>
4009 <phrase>
4010   id: LANG_SPINDOWN
4011   desc: in settings_menu
4012   user:
4013   <source>
4014     *: "Disk Spindown"
4015     flash_storage: none
4016   </source>
4017   <dest>
4018     *: "Diminuição da Vel. de Rotação do Disco Rígido"
4019     flash_storage: none
4020   </dest>
4021   <voice>
4022     *: "Diminuição da Velocidade de Rotação do Disco Rígido"
4023     flash_storage: none
4024   </voice>
4025 </phrase>
4026 <phrase>
4027   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4028   desc: in directory cache settings
4029   user:
4030   <source>
4031     *: none
4032     dircache: "Directory Cache"
4033   </source>
4034   <dest>
4035     *: none
4036     dircache: "Cache de Diretórios"
4037   </dest>
4038   <voice>
4039     *: none
4040     dircache: "Cache de Diretórios"
4041   </voice>
4042 </phrase>
4043 <phrase>
4044   id: LANG_TIME_MENU
4045   desc: in the system sub menu
4046   user:
4047   <source>
4048     *: none
4049     rtc: "Time & Date"
4050   </source>
4051   <dest>
4052     *: none
4053     rtc: "Hora e Data"
4054   </dest>
4055   <voice>
4056     *: none
4057     rtc: "Hora e Data"
4058   </voice>
4059 </phrase>
4060 <phrase>
4061   id: LANG_SET_TIME
4062   desc: in settings_menu
4063   user:
4064   <source>
4065     *: none
4066     rtc: "Set Time/Date"
4067   </source>
4068   <dest>
4069     *: none
4070     rtc: "Ajustar Hora/Data"
4071   </dest>
4072   <voice>
4073     *: none
4074     rtc: "Ajustar Hora e Data"
4075   </voice>
4076 </phrase>
4077 <phrase>
4078   id: LANG_TIMEFORMAT
4079   desc: select the time format of time in status bar
4080   user:
4081   <source>
4082     *: none
4083     rtc: "Time Format"
4084   </source>
4085   <dest>
4086     *: none
4087     rtc: "Formato de Horas"
4088   </dest>
4089   <voice>
4090     *: none
4091     rtc: "Formato de Horas"
4092   </voice>
4093 </phrase>
4094 <phrase>
4095   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4096   desc: option for 12 hour clock
4097   user:
4098   <source>
4099     *: none
4100     rtc: "12 Hour Clock"
4101   </source>
4102   <dest>
4103     *: none
4104     rtc: "Relógio de 12 Horas"
4105   </dest>
4106   <voice>
4107     *: none
4108     rtc: "Relógio de doze Horas"
4109   </voice>
4110 </phrase>
4111 <phrase>
4112   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4113   desc: option for 24 hour clock
4114   user:
4115   <source>
4116     *: none
4117     rtc: "24 Hour Clock"
4118   </source>
4119   <dest>
4120     *: none
4121     rtc: "Relógio de 24 Horas"
4122   </dest>
4123   <voice>
4124     *: none
4125     rtc: "Relógio de vinte e quatro Horas"
4126   </voice>
4127 </phrase>
4128 <phrase>
4129   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4130   desc: used in set_time()
4131   user:
4132   <source>
4133     *: none
4134     rtc: "ON = Set"
4135     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4136     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4137   </source>
4138   <dest>
4139     *: none
4140     rtc: "ON = Ajustar"
4141     h100,h120,h300: "NAVI = Ajustar"
4142     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Ajustar"
4143   </dest>
4144   <voice>
4145     *: none
4146     rtc: ""
4147     h100,h120,h300: ""
4148     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4149   </voice>
4150 </phrase>
4151 <phrase>
4152   id: LANG_TIME_REVERT
4153   desc: used in set_time()
4154   user:
4155   <source>
4156     *: none
4157     rtc: "OFF = Revert"
4158     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4159     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4160     x5,m5: "RECORD = Revert"
4161     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4162     gigabeatf: "A = Revert"
4163     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4164     gigabeats: "BACK = Revert"
4165   </source>
4166   <dest>
4167     *: none
4168     rtc: "OFF = Reverter"
4169     h100,h120,h300: "STOP = Reverter"
4170     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Reverter"
4171     x5,m5: "RECORD = Reverter"
4172     h10,h10_5gb: "PREV = Reverter"
4173     gigabeatf: "A = Reverter"
4174     mrobe100: "DISPLAY = Reverter"
4175     gigabeats: "BACK = Reverter"
4176   </dest>
4177   <voice>
4178     *: none
4179     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4180   </voice>
4181 </phrase>
4182 <phrase>
4183   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4184   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4185   user:
4186   <source>
4187     *: none
4188     rtc: "Sun"
4189   </source>
4190   <dest>
4191     *: none
4192     rtc: "Dom"
4193   </dest>
4194   <voice>
4195     *: none
4196     rtc: ""
4197   </voice>
4198 </phrase>
4199 <phrase>
4200   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4201   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4202   user:
4203   <source>
4204     *: none
4205     rtc: "Mon"
4206   </source>
4207   <dest>
4208     *: none
4209     rtc: "Seg"
4210   </dest>
4211   <voice>
4212     *: none
4213     rtc: ""
4214   </voice>
4215 </phrase>
4216 <phrase>
4217   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4218   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4219   user:
4220   <source>
4221     *: none
4222     rtc: "Tue"
4223   </source>
4224   <dest>
4225     *: none
4226     rtc: "Ter"
4227   </dest>
4228   <voice>
4229     *: none
4230     rtc: ""
4231   </voice>
4232 </phrase>
4233 <phrase>
4234   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4235   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4236   user:
4237   <source>
4238     *: none
4239     rtc: "Wed"
4240   </source>
4241   <dest>
4242     *: none
4243     rtc: "Qua"
4244   </dest>
4245   <voice>
4246     *: none
4247     rtc: ""
4248   </voice>
4249 </phrase>
4250 <phrase>
4251   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4252   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4253   user:
4254   <source>
4255     *: none
4256     rtc: "Thu"
4257   </source>
4258   <dest>
4259     *: none
4260     rtc: "Qui"
4261   </dest>
4262   <voice>
4263     *: none
4264     rtc: ""
4265   </voice>
4266 </phrase>
4267 <phrase>
4268   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4269   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4270   user:
4271   <source>
4272     *: none
4273     rtc: "Fri"
4274   </source>
4275   <dest>
4276     *: none
4277     rtc: "Sex"
4278   </dest>
4279   <voice>
4280     *: none
4281     rtc: ""
4282   </voice>
4283 </phrase>
4284 <phrase>
4285   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4286   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4287   user:
4288   <source>
4289     *: none
4290     rtc: "Sat"
4291   </source>
4292   <dest>
4293     *: none
4294     rtc: "Sab"
4295   </dest>
4296   <voice>
4297     *: none
4298     rtc: ""
4299   </voice>
4300 </phrase>
4301 <phrase>
4302   id: LANG_MONTH_JANUARY
4303   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4304   user:
4305   <source>
4306     *: none
4307     rtc: "Jan"
4308   </source>
4309   <dest>
4310     *: none
4311     rtc: "Jan"
4312   </dest>
4313   <voice>
4314     *: none
4315     rtc: "Janeiro"
4316   </voice>
4317 </phrase>
4318 <phrase>
4319   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4320   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4321   user:
4322   <source>
4323     *: none
4324     rtc: "Feb"
4325   </source>
4326   <dest>
4327     *: none
4328     rtc: "Fev"
4329   </dest>
4330   <voice>
4331     *: none
4332     rtc: "Fevereiro"
4333   </voice>
4334 </phrase>
4335 <phrase>
4336   id: LANG_MONTH_MARCH
4337   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4338   user:
4339   <source>
4340     *: none
4341     rtc: "Mar"
4342   </source>
4343   <dest>
4344     *: none
4345     rtc: "Mar"
4346   </dest>
4347   <voice>
4348     *: none
4349     rtc: "Março"
4350   </voice>
4351 </phrase>
4352 <phrase>
4353   id: LANG_MONTH_APRIL
4354   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4355   user:
4356   <source>
4357     *: none
4358     rtc: "Apr"
4359   </source>
4360   <dest>
4361     *: none
4362     rtc: "Abr"
4363   </dest>
4364   <voice>
4365     *: none
4366     rtc: "Abril"
4367   </voice>
4368 </phrase>
4369 <phrase>
4370   id: LANG_MONTH_MAY
4371   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4372   user:
4373   <source>
4374     *: none
4375     rtc: "May"
4376   </source>
4377   <dest>
4378     *: none
4379     rtc: "Mai"
4380   </dest>
4381   <voice>
4382     *: none
4383     rtc: "Maio"
4384   </voice>
4385 </phrase>
4386 <phrase>
4387   id: LANG_MONTH_JUNE
4388   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4389   user:
4390   <source>
4391     *: none
4392     rtc: "Jun"
4393   </source>
4394   <dest>
4395     *: none
4396     rtc: "Jun"
4397   </dest>
4398   <voice>
4399     *: none
4400     rtc: "Junho"
4401   </voice>
4402 </phrase>
4403 <phrase>
4404   id: LANG_MONTH_JULY
4405   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4406   user:
4407   <source>
4408     *: none
4409     rtc: "Jul"
4410   </source>
4411   <dest>
4412     *: none
4413     rtc: "Jul"
4414   </dest>
4415   <voice>
4416     *: none
4417     rtc: "Julho"
4418   </voice>
4419 </phrase>
4420 <phrase>
4421   id: LANG_MONTH_AUGUST
4422   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4423   user:
4424   <source>
4425     *: none
4426     rtc: "Aug"
4427   </source>
4428   <dest>
4429     *: none
4430     rtc: "Ago"
4431   </dest>
4432   <voice>
4433     *: none
4434     rtc: "Agosto"
4435   </voice>
4436 </phrase>
4437 <phrase>
4438   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4439   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4440   user:
4441   <source>
4442     *: none
4443     rtc: "Sep"
4444   </source>
4445   <dest>
4446     *: none
4447     rtc: "Set"
4448   </dest>
4449   <voice>
4450     *: none
4451     rtc: "Setembro"
4452   </voice>
4453 </phrase>
4454 <phrase>
4455   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4456   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4457   user:
4458   <source>
4459     *: none
4460     rtc: "Oct"
4461   </source>
4462   <dest>
4463     *: none
4464     rtc: "Out"
4465   </dest>
4466   <voice>
4467     *: none
4468     rtc: "Outubro"
4469   </voice>
4470 </phrase>
4471 <phrase>
4472   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4473   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4474   user:
4475   <source>
4476     *: none
4477     rtc: "Nov"
4478   </source>
4479   <dest>
4480     *: none
4481     rtc: "Nov"
4482   </dest>
4483   <voice>
4484     *: none
4485     rtc: "Novembro"
4486   </voice>
4487 </phrase>
4488 <phrase>
4489   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4490   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4491   user:
4492   <source>
4493     *: none
4494     rtc: "Dec"
4495   </source>
4496   <dest>
4497     *: none
4498     rtc: "Dez"
4499   </dest>
4500   <voice>
4501     *: none
4502     rtc: "Dezembro"
4503   </voice>
4504 </phrase>
4505 <phrase>
4506   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4507   desc: in settings_menu
4508   user:
4509   <source>
4510     *: "Idle Poweroff"
4511   </source>
4512   <dest>
4513     *: "Desligar Quando Inativo"
4514   </dest>
4515   <voice>
4516     *: "Desligar Quando Inativo"
4517   </voice>
4518 </phrase>
4519 <phrase>
4520   id: LANG_SLEEP_TIMER
4521   desc: sleep timer setting
4522   user:
4523   <source>
4524     *: "Sleep Timer"
4525   </source>
4526   <dest>
4527     *: "Temporizador"
4528   </dest>
4529   <voice>
4530     *: "Temporizador"
4531   </voice>
4532 </phrase>
4533 <phrase>
4534   id: LANG_LIMITS_MENU
4535   desc: in the system sub menu
4536   user:
4537   <source>
4538     *: "Limits"
4539   </source>
4540   <dest>
4541     *: "Limites"
4542   </dest>
4543   <voice>
4544     *: "Limites"
4545   </voice>
4546 </phrase>
4547 <phrase>
4548   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4549   desc: in settings_menu
4550   user:
4551   <source>
4552     *: "Max Entries in File Browser"
4553   </source>
4554   <dest>
4555     *: "Número Máx. de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4556   </dest>
4557   <voice>
4558     *: "Número Máximo de Arquivos no Explorador de Diretórios"
4559   </voice>
4560 </phrase>
4561 <phrase>
4562   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4563   desc: in settings_menu
4564   user:
4565   <source>
4566     *: "Max Playlist Size"
4567   </source>
4568   <dest>
4569     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4570   </dest>
4571   <voice>
4572     *: "Tamanho Máximo de uma Playlist"
4573   </voice>
4574 </phrase>
4575 <phrase>
4576   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4577   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4578   user:
4579   <source>
4580     *: none
4581     charging: "Car Adapter Mode"
4582   </source>
4583   <dest>
4584     *: none
4585     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4586   </dest>
4587   <voice>
4588     *: none
4589     charging: "Modo de Adaptador de Carro"
4590   </voice>
4591 </phrase>
4592 <phrase>
4593   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4594   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4595   user:
4596   <source>
4597     *: none
4598     alarm: "Wake-Up Alarm"
4599   </source>
4600   <dest>
4601     *: none
4602     alarm: "Despertador"
4603   </dest>
4604   <voice>
4605     *: none
4606     alarm: "Despertador"
4607   </voice>
4608 </phrase>
4609 <phrase>
4610   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4611   desc: in alarm menu setting
4612   user:
4613   <source>
4614     *: none
4615     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4616   </source>
4617   <dest>
4618     *: none
4619     alarm: "Tela do Despertador"
4620   </dest>
4621   <voice>
4622     *: none
4623     alarm: "Tela do Despertador"
4624   </voice>
4625 </phrase>
4626 <phrase>
4627   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4628   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4629   user:
4630   <source>
4631     *: none
4632     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4633   </source>
4634   <dest>
4635     *: none
4636     alarm: "Hora do Alarme: %02d:%02d"
4637   </dest>
4638   <voice>
4639     *: none
4640     alarm: ""
4641   </voice>
4642 </phrase>
4643 <phrase>
4644   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4645   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4646   user:
4647   <source>
4648     *: none
4649     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4650   </source>
4651   <dest>
4652     *: none
4653     alarm: "Despertar em %d:%02d"
4654   </dest>
4655   <voice>
4656     *: none
4657     alarm: "Despertar em"
4658   </voice>
4659 </phrase>
4660 <phrase>
4661   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4662   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4663   user:
4664   <source>
4665     *: none
4666     alarm: "Alarm Set"
4667   </source>
4668   <dest>
4669     *: none
4670     alarm: "Despertador Ajustado"
4671   </dest>
4672   <voice>
4673     *: none
4674     alarm: "Despertador Ajustado"
4675   </voice>
4676 </phrase>
4677 <phrase>
4678   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4679   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4680   user:
4681   <source>
4682     *: none
4683     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4684   </source>
4685   <dest>
4686     *: none
4687     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4688   </dest>
4689   <voice>
4690     *: none
4691     alarm: "Hora do Alarme Muito Cedo!"
4692   </voice>
4693 </phrase>
4694 <phrase>
4695   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4696   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4697   user:
4698   <source>
4699     *: none
4700     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4701     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4702     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4703     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: none
4707     alarm: "PLAY=Alterar OFF=Cancelar"
4708     ipod*: "SELECT=Alterar MENU=Cancelar"
4709     h10,h10_5gb: "SELECT=Alterar PREV=Cancelar"
4710     gigabeats: "SELECT=Alterar POWER=Cancelar"
4711   </dest>
4712   <voice>
4713     *: none
4714     alarm,ipod*: ""
4715   </voice>
4716 </phrase>
4717 <phrase>
4718   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4719   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4720   user:
4721   <source>
4722     *: none
4723     alarm: "Alarm Disabled"
4724   </source>
4725   <dest>
4726     *: none
4727     alarm: "Despertador Desativado"
4728   </dest>
4729   <voice>
4730     *: none
4731     alarm: "Despertador Desativado"
4732   </voice>
4733 </phrase>
4734 <phrase>
4735   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4736   desc: in general settings
4737   user:
4738   <source>
4739     *: "Bookmarking"
4740   </source>
4741   <dest>
4742     *: "Favoritos"
4743   </dest>
4744   <voice>
4745     *: "Favoritos"
4746   </voice>
4747 </phrase>
4748 <phrase>
4749   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4750   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4751   user:
4752   <source>
4753     *: "Bookmark on Stop"
4754   </source>
4755   <dest>
4756     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4757   </dest>
4758   <voice>
4759     *: "Criar Favorito Quando Parado"
4760   </voice>
4761 </phrase>
4762 <phrase>
4763   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4764   desc: Save in recent bookmarks only
4765   user:
4766   <source>
4767     *: "Yes - Recent only"
4768   </source>
4769   <dest>
4770     *: "Sim - Apenas Recentes"
4771   </dest>
4772   <voice>
4773     *: "Sim - Apenas Recentes"
4774   </voice>
4775 </phrase>
4776 <phrase>
4777   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4778   desc: Save in recent bookmarks only
4779   user:
4780   <source>
4781     *: "Ask - Recent only"
4782   </source>
4783   <dest>
4784     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4785   </dest>
4786   <voice>
4787     *: "Perguntar - Apenas Rencentes"
4788   </voice>
4789 </phrase>
4790 <phrase>
4791   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4792   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4793   user:
4794   <source>
4795     *: "Load Last Bookmark"
4796   </source>
4797   <dest>
4798     *: "Carregar Último Favorito"
4799   </dest>
4800   <voice>
4801     *: "Carregar Último Favorito"
4802   </voice>
4803 </phrase>
4804 <phrase>
4805   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4806   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4807   user:
4808   <source>
4809     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4810   </source>
4811   <dest>
4812     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4813   </dest>
4814   <voice>
4815     *: "Manter uma Lista de Favoritos Recentes?"
4816   </voice>
4817 </phrase>
4818 <phrase>
4819   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4820   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4821   user:
4822   <source>
4823     *: "Unique only"
4824   </source>
4825   <dest>
4826     *: "Únicos Apenas"
4827   </dest>
4828   <voice>
4829     *: "Únicos Apenas"
4830   </voice>
4831 </phrase>
4832 <phrase>
4833   id: LANG_LANGUAGE
4834   desc: in settings_menu
4835   user:
4836   <source>
4837     *: "Language"
4838   </source>
4839   <dest>
4840     *: "Idioma"
4841   </dest>
4842   <voice>
4843     *: "Idioma"
4844   </voice>
4845 </phrase>
4846 <phrase>
4847   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4848   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4849   user:
4850   <source>
4851     *: "New Language"
4852   </source>
4853   <dest>
4854     *: "Novo Idioma"
4855   </dest>
4856   <voice>
4857     *: "Novo Idioma"
4858   </voice>
4859 </phrase>
4860 <phrase>
4861   id: LANG_VOICE
4862   desc: root of voice menu
4863   user:
4864   <source>
4865     *: "Voice"
4866   </source>
4867   <dest>
4868     *: "Voz"
4869   </dest>
4870   <voice>
4871     *: "Voz"
4872   </voice>
4873 </phrase>
4874 <phrase>
4875   id: LANG_VOICE_MENU
4876   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4877   user:
4878   <source>
4879     *: "Voice Menus"
4880   </source>
4881   <dest>
4882     *: "Menús de Voz"
4883   </dest>
4884   <voice>
4885     *: "Menús de Voz"
4886   </voice>
4887 </phrase>
4888 <phrase>
4889   id: LANG_VOICE_DIR
4890   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4891   user:
4892   <source>
4893     *: "Voice Directories"
4894   </source>
4895   <dest>
4896     *: "Diretórios de Voz"
4897   </dest>
4898   <voice>
4899     *: "Diretórios de Voz"
4900   </voice>
4901 </phrase>
4902 <phrase>
4903   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4904   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4905   user:
4906   <source>
4907     *: "Use Directory .talk Clips"
4908   </source>
4909   <dest>
4910     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4911   </dest>
4912   <voice>
4913     *: "Usar Diretório de Clips .talk"
4914   </voice>
4915 </phrase>
4916 <phrase>
4917   id: LANG_VOICE_FILE
4918   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4919   user:
4920   <source>
4921     *: "Voice Filenames"
4922   </source>
4923   <dest>
4924     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4925   </dest>
4926   <voice>
4927     *: "Nome dos Arquivos de Voz"
4928   </voice>
4929 </phrase>
4930 <phrase>
4931   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4932   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4933   user:
4934   <source>
4935     *: "Use File .talk Clips"
4936   </source>
4937   <dest>
4938     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4939   </dest>
4940   <voice>
4941     *: "Usar Arquivo de Clips .talk"
4942   </voice>
4943 </phrase>
4944 <phrase>
4945   id: LANG_VOICE_NUMBER
4946   desc: "talkbox" mode for files+directories
4947   user:
4948   <source>
4949     *: "Numbers"
4950   </source>
4951   <dest>
4952     *: "Números"
4953   </dest>
4954   <voice>
4955     *: "Números"
4956   </voice>
4957 </phrase>
4958 <phrase>
4959   id: LANG_VOICE_SPELL
4960   desc: "talkbox" mode for files+directories
4961   user:
4962   <source>
4963     *: "Spell"
4964   </source>
4965   <dest>
4966     *: "Soletrar"
4967   </dest>
4968   <voice>
4969     *: "Soletrar"
4970   </voice>
4971 </phrase>
4972 <phrase>
4973   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4974   desc: "talkbox" mode for directories + files
4975   user:
4976   <source>
4977     *: ".talk mp3 clip"
4978   </source>
4979   <dest>
4980     *: "clip mp3 .talk"
4981   </dest>
4982   <voice>
4983     *: "clip mp3 talk"
4984   </voice>
4985 </phrase>
4986 <phrase>
4987   id: LANG_MANAGE_MENU
4988   desc: in the main menu
4989   user:
4990   <source>
4991     *: "Manage Settings"
4992   </source>
4993   <dest>
4994     *: "Alterar Opções"
4995   </dest>
4996   <voice>
4997     *: "Alterar Opções"
4998   </voice>
4999 </phrase>
5000 <phrase>
5001   id: LANG_CUSTOM_CFG
5002   desc: in setting_menu()
5003   user:
5004   <source>
5005     *: "Browse .cfg Files"
5006   </source>
5007   <dest>
5008     *: "Explorar Arquivos .cfg"
5009   </dest>
5010   <voice>
5011     *: "Explorar Arquivos de Configuração"
5012   </voice>
5013 </phrase>
5014 <phrase>
5015   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5016   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5017   user:
5018   <source>
5019     *: "Settings Loaded"
5020   </source>
5021   <dest>
5022     *: "Opções Carregadas"
5023   </dest>
5024   <voice>
5025     *: "Opções Carregadas"
5026   </voice>
5027 </phrase>
5028 <phrase>
5029   id: LANG_RESET
5030   desc: in system_settings_menu()
5031   user:
5032   <source>
5033     *: "Reset Settings"
5034   </source>
5035   <dest>
5036     *: "Repôr Opções Iniciais"
5037   </dest>
5038   <voice>
5039     *: "Repôr Opções Iniciais"
5040   </voice>
5041 </phrase>
5042 <phrase>
5043   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5044   desc: visual confirmation after settings reset
5045   user:
5046   <source>
5047     *: "Cleared"
5048   </source>
5049   <dest>
5050     *: "Limpo"
5051   </dest>
5052   <voice>
5053     *: "Opções Limpas"
5054   </voice>
5055 </phrase>
5056 <phrase>
5057   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5058   desc: in system_settings_menu()
5059   user:
5060   <source>
5061     *: "Save .cfg File"
5062   </source>
5063   <dest>
5064     *: "Escrever Arquivo .cfg"
5065   </dest>
5066   <voice>
5067     *: "Escrever arquivo de configuração"
5068   </voice>
5069 </phrase>
5070 <phrase>
5071   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5072   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5073   user:
5074   <source>
5075     *: "Settings Saved"
5076   </source>
5077   <dest>
5078     *: "Opções Gravadas"
5079   </dest>
5080   <voice>
5081     *: "Opções Gravadas"
5082   </voice>
5083 </phrase>
5084 <phrase>
5085   id: LANG_SAVE_THEME
5086   desc: save a theme file
5087   user:
5088   <source>
5089     *: "Save Theme Settings"
5090   </source>
5091   <dest>
5092     *: "Gravar Opções do Tema"
5093   </dest>
5094   <voice>
5095     *: "Gravar Opções do Tema"
5096   </voice>
5097 </phrase>
5098 <phrase>
5099   id: LANG_CUSTOM_THEME
5100   desc: in the main menu
5101   user:
5102   <source>
5103     *: "Browse Themes"
5104   </source>
5105   <dest>
5106     *: "Explorar Temas"
5107   </dest>
5108   <voice>
5109     *: "Explorar Temas"
5110   </voice>
5111 </phrase>
5112 <phrase>
5113   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5114   desc: in the main menu
5115   user:
5116   <source>
5117     *: none
5118     recording: "Recording Settings"
5119   </source>
5120   <dest>
5121     *: none
5122     recording: "Opções de Gravação"
5123   </dest>
5124   <voice>
5125     *: none
5126     recording: "Opções de Gravação"
5127   </voice>
5128 </phrase>
5129 <phrase>
5130   id: LANG_FM_MENU
5131   desc: fm menu title
5132   user:
5133   <source>
5134     *: none
5135     radio: "FM Radio Menu"
5136   </source>
5137   <dest>
5138     *: none
5139     radio: "Menú de Rádio FM"
5140   </dest>
5141   <voice>
5142     *: none
5143     radio: "Menú de Rádio FM"
5144   </voice>
5145 </phrase>
5146 <phrase>
5147   id: LANG_FM_STATION
5148   desc: in radio screen
5149   user:
5150   <source>
5151     *: none
5152     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5153   </source>
5154   <dest>
5155     *: none
5156     radio: "Emissora: %d.%02d MHz"
5157   </dest>
5158   <voice>
5159     *: none
5160     radio: ""
5161   </voice>
5162 </phrase>
5163 <phrase>
5164   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5165   desc: error when preset list is empty
5166   user:
5167   <source>
5168     *: none
5169     radio: "No presets"
5170   </source>
5171   <dest>
5172     *: none
5173     radio: "Sem Predefinições"
5174   </dest>
5175   <voice>
5176     *: none
5177     radio: "Sem Predefinições"
5178   </voice>
5179 </phrase>
5180 <phrase>
5181   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5182   desc: in radio menu
5183   user:
5184   <source>
5185     *: none
5186     radio: "Add Preset"
5187   </source>
5188   <dest>
5189     *: none
5190     radio: "Adicionar Predefinição"
5191   </dest>
5192   <voice>
5193     *: none
5194     radio: "Adicionar Predefinição"
5195   </voice>
5196 </phrase>
5197 <phrase>
5198   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5199   desc: in radio screen
5200   user:
5201   <source>
5202     *: none
5203     radio: "Edit Preset"
5204   </source>
5205   <dest>
5206     *: none
5207     radio: "Editar Predefinição"
5208   </dest>
5209   <voice>
5210     *: none
5211     radio: "Editar Predefinição"
5212   </voice>
5213 </phrase>
5214 <phrase>
5215   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5216   desc: in radio screen
5217   user:
5218   <source>
5219     *: none
5220     radio: "Remove Preset"
5221   </source>
5222   <dest>
5223     *: none
5224     radio: "Remover Predefinição"
5225   </dest>
5226   <voice>
5227     *: none
5228     radio: "Remover Predefinição"
5229   </voice>
5230 </phrase>
5231 <phrase>
5232   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5233   desc: in radio screen
5234   user:
5235   <source>
5236     *: none
5237     radio: "Preset Save Failed"
5238   </source>
5239   <dest>
5240     *: none
5241     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5242   </dest>
5243   <voice>
5244     *: none
5245     radio: "Gravação de Predefinição Falhou"
5246   </voice>
5247 </phrase>
5248 <phrase>
5249   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5250   desc: in radio screen
5251   user:
5252   <source>
5253     *: none
5254     radio: "The Preset List is Full"
5255   </source>
5256   <dest>
5257     *: none
5258     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5259   </dest>
5260   <voice>
5261     *: none
5262     radio: "A Lista de Predefiniçõe Está Cheia"
5263   </voice>
5264 </phrase>
5265 <phrase>
5266   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5267   desc: in button bar
5268   user:
5269   <source>
5270     *: none
5271     radio_screen_button_bar: "Menu"
5272   </source>
5273   <dest>
5274     *: none
5275     radio_screen_button_bar: "Menú"
5276   </dest>
5277   <voice>
5278     *: none
5279     radio_screen_button_bar: ""
5280   </voice>
5281 </phrase>
5282 <phrase>
5283   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5284   desc: in radio screen
5285   user:
5286   <source>
5287     *: none
5288     radio_screen_button_bar: "Exit"
5289   </source>
5290   <dest>
5291     *: none
5292     radio_screen_button_bar: "Sair"
5293   </dest>
5294   <voice>
5295     *: none
5296     radio_screen_button_bar: ""
5297   </voice>
5298 </phrase>
5299 <phrase>
5300   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5301   desc: in radio screen
5302   user:
5303   <source>
5304     *: none
5305     radio_screen_button_bar: "Action"
5306   </source>
5307   <dest>
5308     *: none
5309     radio_screen_button_bar: "Ação"
5310   </dest>
5311   <voice>
5312     *: none
5313     radio_screen_button_bar: ""
5314   </voice>
5315 </phrase>
5316 <phrase>
5317   id: LANG_PRESET
5318   desc: in button bar and radio screen / menu
5319   user:
5320   <source>
5321     *: none
5322     radio: "Preset"
5323   </source>
5324   <dest>
5325     *: none
5326     radio: "Predefinição"
5327   </dest>
5328   <voice>
5329     *: none
5330     radio: "Predefinição"
5331   </voice>
5332 </phrase>
5333 <phrase>
5334   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5335   desc: in radio screen
5336   user:
5337   <source>
5338     *: none
5339     radio_screen_button_bar: "Add"
5340   </source>
5341   <dest>
5342     *: none
5343     radio_screen_button_bar: "Adicionar"
5344   </dest>
5345   <voice>
5346     *: none
5347     radio_screen_button_bar: ""
5348   </voice>
5349 </phrase>
5350 <phrase>
5351   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5352   desc: in radio screen
5353   user:
5354   <source>
5355     *: none
5356     radio_screen_button_bar: "Record"
5357   </source>
5358   <dest>
5359     *: none
5360     radio_screen_button_bar: "Gravar"
5361   </dest>
5362   <voice>
5363     *: none
5364     radio_screen_button_bar: ""
5365   </voice>
5366 </phrase>
5367 <phrase>
5368   id: LANG_FM_MONO_MODE
5369   desc: in radio screen
5370   user:
5371   <source>
5372     *: none
5373     radio: "Force Mono"
5374   </source>
5375   <dest>
5376     *: none
5377     radio: "Forçar Audio Mono"
5378   </dest>
5379   <voice>
5380     *: none
5381     radio: "Forçar Audio Mono"
5382   </voice>
5383 </phrase>
5384 <phrase>
5385   id: LANG_FM_FREEZE
5386   desc: splash screen during freeze in radio mode
5387   user:
5388   <source>
5389     *: none
5390     radio: "Screen frozen!"
5391   </source>
5392   <dest>
5393     *: none
5394     radio: "Tela Bloqueada!"
5395   </dest>
5396   <voice>
5397     *: none
5398     radio: ""
5399   </voice>
5400 </phrase>
5401 <phrase>
5402   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5403   desc: in radio menu
5404   user:
5405   <source>
5406     *: none
5407     radio: "Auto-Scan Presets"
5408   </source>
5409   <dest>
5410     *: none
5411     radio: "Auto-Procurar Predefinições"
5412   </dest>
5413   <voice>
5414     *: none
5415     radio: "Auto Procurar Predefinições"
5416   </voice>
5417 </phrase>
5418 <phrase>
5419   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5420   desc: confirmation if presets can be cleared
5421   user:
5422   <source>
5423     *: none
5424     radio: "Clear Current Presets?"
5425   </source>
5426   <dest>
5427     *: none
5428     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5429   </dest>
5430   <voice>
5431     *: none
5432     radio: "Eliminar Predefinição Atual?"
5433   </voice>
5434 </phrase>
5435 <phrase>
5436   id: LANG_FM_SCANNING
5437   desc: during auto scan
5438   user:
5439   <source>
5440     *: none
5441     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5442   </source>
5443   <dest>
5444     *: none
5445     radio: "Procurando à Freq. %d.%02d MHz"
5446   </dest>
5447   <voice>
5448     *: none
5449     radio: ""
5450   </voice>
5451 </phrase>
5452 <phrase>
5453   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5454   desc: default preset name for auto scan mode
5455   user:
5456   <source>
5457     *: none
5458     radio: "%d.%02d MHz"
5459   </source>
5460   <dest>
5461     *: none
5462     radio: "%d.%02d MHz"
5463   </dest>
5464   <voice>
5465     *: none
5466     radio: ""
5467   </voice>
5468 </phrase>
5469 <phrase>
5470   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5471   desc: in radio screen / menu
5472   user:
5473   <source>
5474     *: none
5475     radio: "Scan"
5476   </source>
5477   <dest>
5478     *: none
5479     radio: "Procurar"
5480   </dest>
5481   <voice>
5482     *: none
5483     radio: "Procurar"
5484   </voice>
5485 </phrase>
5486 <phrase>
5487   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5488   desc: load preset list in fm radio
5489   user:
5490   <source>
5491     *: none
5492     radio: "Load Preset List"
5493   </source>
5494   <dest>
5495     *: none
5496     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5497   </dest>
5498   <voice>
5499     *: none
5500     radio: "Carregar Lista de Predefinições"
5501   </voice>
5502 </phrase>
5503 <phrase>
5504   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5505   desc: Save preset list in fm radio
5506   user:
5507   <source>
5508     *: none
5509     radio: "Save Preset List"
5510   </source>
5511   <dest>
5512     *: none
5513     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5514   </dest>
5515   <voice>
5516     *: none
5517     radio: "Gravar Lista de Predefinições"
5518   </voice>
5519 </phrase>
5520 <phrase>
5521   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5522   desc: clear preset list in fm radio
5523   user:
5524   <source>
5525     *: none
5526     radio: "Clear Preset List"
5527   </source>
5528   <dest>
5529     *: none
5530     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5531   </dest>
5532   <voice>
5533     *: none
5534     radio: "Limpar Lista de Predefinições"
5535   </voice>
5536 </phrase>
5537 <phrase>
5538   id: LANG_FMR
5539   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5540   user:
5541   <source>
5542     *: none
5543     radio: "Preset List"
5544   </source>
5545   <dest>
5546     *: none
5547     radio: "Lista de Predefinições"
5548   </dest>
5549   <voice>
5550     *: none
5551     radio: "Lista de Predefinições"
5552   </voice>
5553 </phrase>
5554 <phrase>
5555   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5556   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5557   user:
5558   <source>
5559     *: none
5560     radio: "No settings found. Autoscan?"
5561   </source>
5562   <dest>
5563     *: none
5564     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5565   </dest>
5566   <voice>
5567     *: none
5568     radio: "Não Encontrada Opções. Procurar Automaticamente?"
5569   </voice>
5570 </phrase>
5571 <phrase>
5572   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5573   desc: When you try to exit radio to confirm save
5574   user:
5575   <source>
5576     *: none
5577     radio: "Save Changes?"
5578   </source>
5579   <dest>
5580     *: none
5581     radio: "Gravar Mudanças?"
5582   </dest>
5583   <voice>
5584     *: none
5585     radio: "Gravar Mudanças?"
5586   </voice>
5587 </phrase>
5588 <phrase>
5589   id: LANG_FM_REGION
5590   desc: fm tuner region setting
5591   <source>
5592     *: none
5593     radio: "Region"
5594   </source>
5595   <dest>
5596     *: none
5597     radio: "Região"
5598   </dest>
5599   <voice>
5600     *: none
5601     radio: "Região"
5602   </voice>
5603 </phrase>
5604 <phrase>
5605   id: LANG_FM_EUROPE
5606   desc: fm tuner region europe
5607   <source>
5608     *: none
5609     radio: "Europe"
5610   </source>
5611   <dest>
5612     *: none
5613     radio: "Europa"
5614   </dest>
5615   <voice>
5616     *: none
5617     radio: "Europa"
5618   </voice>
5619 </phrase>
5620 <phrase>
5621   id: LANG_FM_US
5622   desc: fm region us / canada
5623   <source>
5624     *: none
5625     radio: "US / Canada"
5626   </source>
5627   <dest>
5628     *: none
5629     radio: "EUA / Canadá"
5630   </dest>
5631   <voice>
5632     *: none
5633     radio: "Estados Unidos e Canadá"
5634   </voice>
5635 </phrase>
5636 <phrase>
5637   id: LANG_FM_JAPAN
5638   desc: fm region japan
5639   <source>
5640     *: none
5641     radio: "Japan"
5642   </source>
5643   <dest>
5644     *: none
5645     radio: "Japão"
5646   </dest>
5647   <voice>
5648     *: none
5649     radio: "Japão"
5650   </voice>
5651 </phrase>
5652 <phrase>
5653   id: LANG_FM_KOREA
5654   desc: fm region korea
5655   <source>
5656     *: none
5657     radio: "Korea"
5658   </source>
5659   <dest>
5660     *: none
5661     radio: "Coréia"
5662   </dest>
5663   <voice>
5664     *: none
5665     radio: "Coréia"
5666   </voice>
5667 </phrase>
5668 <phrase>
5669   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5670   desc: audio format item in recording menu
5671   user:
5672   <source>
5673     *: none
5674     recording: "Format"
5675   </source>
5676   <dest>
5677     *: none
5678     recording: "Formato"
5679   </dest>
5680   <voice>
5681     *: none
5682     recording: "Formato"
5683   </voice>
5684 </phrase>
5685 <phrase>
5686   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5687   desc: audio format description
5688   user:
5689   <source>
5690     *: none
5691     recording: "MPEG Layer 3"
5692   </source>
5693   <dest>
5694     *: none
5695     recording: "MPEG Camada 3"
5696   </dest>
5697   <voice>
5698     *: none
5699     recording: "MPEG Camada 3"
5700   </voice>
5701 </phrase>
5702 <phrase>
5703   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5704   desc: audio format description
5705   user:
5706   <source>
5707     *: none
5708     recording: "PCM Wave"
5709   </source>
5710   <dest>
5711     *: none
5712     recording: "Onda PCM"
5713   </dest>
5714   <voice>
5715     *: none
5716     recording: "Onda PCM"
5717   </voice>
5718 </phrase>
5719 <phrase>
5720   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5721   desc: audio format description
5722   user:
5723   <source>
5724     *: none
5725     recording_swcodec: "WavPack"
5726   </source>
5727   <dest>
5728     *: none
5729     recording_swcodec: "WavPack"
5730   </dest>
5731   <voice>
5732     *: none
5733     recording_swcodec: "WavPack"
5734   </voice>
5735 </phrase>
5736 <phrase>
5737   id: LANG_AFMT_AIFF
5738   desc: audio format description
5739   user:
5740   <source>
5741     *: none
5742     recording: "AIFF"
5743   </source>
5744   <dest>
5745     *: none
5746     recording: "AIFF"
5747   </dest>
5748   <voice>
5749     *: none
5750     recording: "AIFF"
5751   </voice>
5752 </phrase>
5753 <phrase>
5754   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5755   desc: encoder settings
5756   user:
5757   <source>
5758     *: none
5759     recording: "Encoder Settings"
5760   </source>
5761   <dest>
5762     *: none
5763     recording: "Opções de Compactação"
5764   </dest>
5765   <voice>
5766     *: none
5767     recording: "Opções de Compactação"
5768   </voice>
5769 </phrase>
5770 <phrase>
5771   id: LANG_BITRATE
5772   desc: bits-kilobits per unit time
5773   user:
5774   <source>
5775     *: none
5776     recording_swcodec: "Bitrate"
5777   </source>
5778   <dest>
5779     *: none
5780     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5781   </dest>
5782   <voice>
5783     *: none
5784     recording_swcodec: "Taxa de Bits"
5785   </voice>
5786 </phrase>
5787 <phrase>
5788   id: LANG_NO_SETTINGS
5789   desc: when something has settings in a certain context
5790   user:
5791   <source>
5792     *: none
5793     recording: "(No Settings)"
5794   </source>
5795   <dest>
5796     *: none
5797     recording: "(Sem Opções)"
5798   </dest>
5799   <voice>
5800     *: none
5801     recording: "Não há opções Disponíveis"
5802   </voice>
5803 </phrase>
5804 <phrase>
5805   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5806   desc: in the recording settings
5807   user:
5808   <source>
5809     *: none
5810     recording_hwcodec: "Quality"
5811   </source>
5812   <dest>
5813     *: none
5814     recording_hwcodec: "Qualidade"
5815   </dest>
5816   <voice>
5817     *: none
5818     recording_hwcodec: "Qualidade"
5819   </voice>
5820 </phrase>
5821 <phrase>
5822   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5823   desc: in the recording settings
5824   user:
5825   <source>
5826     *: none
5827     recording: "Frequency"
5828   </source>
5829   <dest>
5830     *: none
5831     recording: "Frequência"
5832   </dest>
5833   <voice>
5834     *: none
5835     recording: "Frequência"
5836   </voice>
5837 </phrase>
5838 <phrase>
5839   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5840   desc: when recording source frequency setting must follow source
5841   user:
5842   <source>
5843     *: none
5844     recording: "(Same As Source)"
5845   </source>
5846   <dest>
5847     *: none
5848     recording: "(Mesma da Fonte)"
5849   </dest>
5850   <voice>
5851     *: none
5852     recording: "Mesma da Fonte"
5853   </voice>
5854 </phrase>
5855 <phrase>
5856   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5857   desc: in the recording settings
5858   user:
5859   <source>
5860     *: none
5861     recording: "Source"
5862   </source>
5863   <dest>
5864     *: none
5865     recording: "Fonte"
5866   </dest>
5867   <voice>
5868     *: none
5869     recording: "Fonte"
5870   </voice>
5871 </phrase>
5872 <phrase>
5873   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5874   desc: in the recording settings
5875   user:
5876   <source>
5877     *: none
5878     recording: "Microphone"
5879     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5880   </source>
5881   <dest>
5882     *: none
5883     recording: "Microfone"
5884     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5885   </dest>
5886   <voice>
5887     *: none
5888     recording: "Microfone"
5889     h100,h120,h300: "Microfone Interno"
5890   </voice>
5891 </phrase>
5892 <phrase>
5893   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5894   desc: in the recording settings
5895   user:
5896   <source>
5897     *: none
5898     recording: "Digital"
5899   </source>
5900   <dest>
5901     *: none
5902     recording: "Digital"
5903   </dest>
5904   <voice>
5905     *: none
5906     recording: "Digital"
5907   </voice>
5908 </phrase>
5909 <phrase>
5910   id: LANG_LINE_IN
5911   desc: in the recording settings
5912   user:
5913   <source>
5914     *: none
5915     recording,player: "Line In"
5916   </source>
5917   <dest>
5918     *: none
5919     recording,player: "Entrada de Linha"
5920   </dest>
5921   <voice>
5922     *: none
5923     recording,player: "Entrada de Linha"
5924   </voice>
5925 </phrase>
5926 <phrase>
5927   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5928   desc: Editable recordings setting
5929   user:
5930   <source>
5931     *: none
5932     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5933   </source>
5934   <dest>
5935     *: none
5936     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5937   </dest>
5938   <voice>
5939     *: none
5940     recording_hwcodec: "Quadros Independentes"
5941   </voice>
5942 </phrase>
5943 <phrase>
5944   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5945   desc: Record split menu
5946   user:
5947   <source>
5948     *: none
5949     recording: "File Split Options"
5950   </source>
5951   <dest>
5952     *: none
5953     recording: "Intervalo de Separação"
5954   </dest>
5955   <voice>
5956     *: none
5957     recording: "Intervalo de Separação"
5958   </voice>
5959 </phrase>
5960 <phrase>
5961   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5962   desc: in record timesplit options
5963   <source>
5964     *: none
5965     recording: "Split Measure"
5966   </source>
5967   <dest>
5968     *: none
5969     recording: "Medida de Separação"
5970   </dest>
5971   <voice>
5972     *: none
5973     recording: "Medida de Separação"
5974   </voice>
5975 </phrase>
5976 <phrase>
5977   id: LANG_SPLIT_TYPE
5978   desc: in record timesplit options
5979   <source>
5980     *: none
5981     recording: "What to do when Splitting"
5982   </source>
5983   <dest>
5984     *: none
5985     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5986   </dest>
5987   <voice>
5988     *: none
5989     recording: "O Que Fazer Quando Separar"
5990   </voice>
5991 </phrase>
5992 <phrase>
5993   id: LANG_START_NEW_FILE
5994   desc: in record timesplit options
5995   user:
5996   <source>
5997     *: none
5998     recording: "Start new file"
5999   </source>
6000   <dest>
6001     *: none
6002     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6003   </dest>
6004   <voice>
6005     *: none
6006     recording: "Iniciar Novo Arquivo"
6007   </voice>
6008 </phrase>
6009 <phrase>
6010   id: LANG_STOP_RECORDING
6011   desc: in record timesplit options
6012   user:
6013   <source>
6014     *: none
6015     recording: "Stop recording"
6016   </source>
6017   <dest>
6018     *: none
6019     recording: "Parar Gravação"
6020   </dest>
6021   <voice>
6022     *: none
6023     recording: "Parar Gravação"
6024   </voice>
6025 </phrase>
6026 <phrase>
6027   id: LANG_SPLIT_TIME
6028   desc: in record timesplit options
6029   <source>
6030     *: none
6031     recording: "Split Time"
6032   </source>
6033   <dest>
6034     *: none
6035     recording: "Intervalo de Separação"
6036   </dest>
6037   <voice>
6038     *: none
6039     recording: "Intervalo de Separação"
6040   </voice>
6041 </phrase>
6042 <phrase>
6043   id: LANG_SPLIT_SIZE
6044   desc: in record timesplit options
6045   <source>
6046     *: none
6047     recording: "Split Filesize"
6048   </source>
6049   <dest>
6050     *: none
6051     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6052   </dest>
6053   <voice>
6054     *: none
6055     recording: "Tamanho de Arquivo na Separação"
6056   </voice>
6057 </phrase>
6058 <phrase>
6059   id: LANG_REC_SIZE
6060   desc: in record timesplit options
6061   user:
6062   <source>
6063     *: none
6064     recording: "Filesize"
6065   </source>
6066   <dest>
6067     *: none
6068     recording: "Tamanho do Arquivo"
6069   </dest>
6070   <voice>
6071     *: none
6072     recording: "Tamanho do Arquivo"
6073   </voice>
6074 </phrase>
6075 <phrase>
6076   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6077   desc: in recording settings_menu
6078   user:
6079   <source>
6080     *: none
6081     recording: "Prerecord Time"
6082   </source>
6083   <dest>
6084     *: none
6085     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6086   </dest>
6087   <voice>
6088     *: none
6089     recording: "Tempo de Pré-Gravação"
6090   </voice>
6091 </phrase>
6092 <phrase>
6093   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6094   desc: in recording settings_menu
6095   user:
6096   <source>
6097     *: none
6098     recording: "Directory"
6099   </source>
6100   <dest>
6101     *: none
6102     recording: "Diretório"
6103   </dest>
6104   <voice>
6105     *: none
6106     recording: "Diretório"
6107   </voice>
6108 </phrase>
6109 <phrase>
6110   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6111   desc: DEPRECATED
6112   user:
6113   <source>
6114     *: none
6115     recording: ""
6116   </source>
6117   <dest>
6118     *: none
6119     recording: deprecated
6120   </dest>
6121   <voice>
6122     *: none
6123     recording: ""
6124   </voice>
6125 </phrase>
6126 <phrase>
6127   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6128   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6129   user:
6130   <source>
6131     *: none
6132     recording: "Set As Recording Directory"
6133   </source>
6134   <dest>
6135     *: none
6136     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6137   </dest>
6138   <voice>
6139     *: none
6140     recording: "Definir como Diretório de Gravação"
6141   </voice>
6142 </phrase>
6143 <phrase>
6144   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6145   desc:
6146   user:
6147   <source>
6148     *: none
6149     recording: "Clear Recording Directory"
6150   </source>
6151   <dest>
6152     *: none
6153     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6154   </dest>
6155   <voice>
6156     *: none
6157     recording: "Limpar Diretório de Gravação"
6158   </voice>
6159 </phrase>
6160 <phrase>
6161   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6162   desc:
6163   user:
6164   <source>
6165     *: none
6166     recording: "Can't write to recording directory"
6167   </source>
6168   <dest>
6169     *: none
6170     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6171   </dest>
6172   <voice>
6173     *: none
6174     recording: "Impossível Escrever no Diretório de Gravação"
6175   </voice>
6176 </phrase>
6177 <phrase>
6178   id: LANG_CLIP_LIGHT
6179   desc: in record settings menu.
6180   user:
6181   <source>
6182     *: none
6183     recording: "Clipping Light"
6184   </source>
6185   <dest>
6186     *: none
6187     recording: "Luz de Corte"
6188   </dest>
6189   <voice>
6190     *: none
6191     recording: "Luz de Corte"
6192   </voice>
6193 </phrase>
6194 <phrase>
6195   id: LANG_MAIN_UNIT
6196   desc: in record settings menu.
6197   user:
6198   <source>
6199     *: none
6200     remote: "Main Unit Only"
6201   </source>
6202   <dest>
6203     *: none
6204     remote: "Apenas Unidade Principal"
6205   </dest>
6206   <voice>
6207     *: none
6208     remote: "Apenas Unidade Principal"
6209   </voice>
6210 </phrase>
6211 <phrase>
6212   id: LANG_REMOTE_UNIT
6213   desc: in record settings menu.
6214   user:
6215   <source>
6216     *: none
6217     remote: "Remote Unit Only"
6218   </source>
6219   <dest>
6220     *: none
6221     remote: "Apenas Unidade Remota"
6222   </dest>
6223   <voice>
6224     *: none
6225     remote: "Apenas Unidade Remota"
6226   </voice>
6227 </phrase>
6228 <phrase>
6229   id: LANG_REMOTE_MAIN
6230   desc: in record settings menu.
6231   user:
6232   <source>
6233     *: none
6234     remote: "Main and Remote Unit"
6235   </source>
6236   <dest>
6237     *: none
6238     remote: "Unidades Principal e Remota"
6239   </dest>
6240   <voice>
6241     *: none
6242     remote: "Unidades Principal e Remota"
6243   </voice>
6244 </phrase>
6245 <phrase>
6246   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6247   desc: in recording settings_menu
6248   user:
6249   <source>
6250     *: none
6251     recording: "Trigger"
6252   </source>
6253   <dest>
6254     *: none
6255     recording: "Botão de Arranque"
6256   </dest>
6257   <voice>
6258     *: none
6259     recording: "Botão de Arranque"
6260   </voice>
6261 </phrase>
6262 <phrase>
6263   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6264   desc: in recording settings_menu
6265   user:
6266   <source>
6267     *: none
6268     recording: "Once"
6269   </source>
6270   <dest>
6271     *: none
6272     recording: "Uma Vez"
6273   </dest>
6274   <voice>
6275     *: none
6276     recording: "Uma Vez"
6277   </voice>
6278 </phrase>
6279 <phrase>
6280   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6281   desc: in recording trigger menu
6282   <source>
6283     *: none
6284     recording: "Trigtype"
6285   </source>
6286   <dest>
6287     *: none
6288     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6289   </dest>
6290   <voice>
6291     *: none
6292     recording: "Tipo de Botão de Arranque"
6293   </voice>
6294 </phrase>
6295 <phrase>
6296   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6297   desc: trigger types
6298   <source>
6299     *: none
6300     recording: "New file"
6301   </source>
6302   <dest>
6303     *: none
6304     recording: "Novo Arquivo"
6305   </dest>
6306   <voice>
6307     *: none
6308     recording: "Novo Arquivo"
6309   </voice>
6310 </phrase>
6311 <phrase>
6312   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6313   desc: trigger types
6314   <source>
6315     *: none
6316     recording: "Stop"
6317   </source>
6318   <dest>
6319     *: none
6320     recording: "Parar"
6321   </dest>
6322   <voice>
6323     *: none
6324     recording: "Parar"
6325   </voice>
6326 </phrase>
6327 <phrase>
6328   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6329   desc: in recording settings_menu
6330   user:
6331   <source>
6332     *: none
6333     recording: "Start Above"
6334   </source>
6335   <dest>
6336     *: none
6337     recording: "Iniciar em Cima"
6338   </dest>
6339   <voice>
6340     *: none
6341     recording: "Iniciar em Cima"
6342   </voice>
6343 </phrase>
6344 <phrase>
6345   id: LANG_MIN_DURATION
6346   desc: in recording settings_menu
6347   user:
6348   <source>
6349     *: none
6350     recording: "for at least"
6351   </source>
6352   <dest>
6353     *: none
6354     recording: "por no mínimo"
6355   </dest>
6356   <voice>
6357     *: none
6358     recording: "por no mínimo"
6359   </voice>
6360 </phrase>
6361 <phrase>
6362   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6363   desc: in recording settings_menu
6364   user:
6365   <source>
6366     *: none
6367     recording: "Stop Below"
6368   </source>
6369   <dest>
6370     *: none
6371     recording: "Parar abaixo"
6372   </dest>
6373   <voice>
6374     *: none
6375     recording: "Parar abaixo"
6376   </voice>
6377 </phrase>
6378 <phrase>
6379   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6380   desc: in recording settings_menu
6381   user:
6382   <source>
6383     *: none
6384     recording: "Presplit Gap"
6385   </source>
6386   <dest>
6387     *: none
6388     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6389   </dest>
6390   <voice>
6391     *: none
6392     recording: "Intervalo de Pré-Separação"
6393   </voice>
6394 </phrase>
6395 <phrase>
6396   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6397   desc: in recording and radio screen
6398   user:
6399   <source>
6400     *: none
6401     recording: "Pre-Recording"
6402   </source>
6403   <dest>
6404     *: none
6405     recording: "Pre-Gravação"
6406   </dest>
6407   <voice>
6408     *: none
6409     recording: ""
6410   </voice>
6411 </phrase>
6412 <phrase>
6413   id: LANG_RECORDING_LEFT
6414   desc: deprecated
6415   user:
6416   <source>
6417     *: none
6418     recording: ""
6419   </source>
6420   <dest>
6421     *: none
6422     recording: ""
6423   </dest>
6424   <voice>
6425     *: none
6426     recording: ""
6427   </voice>
6428 </phrase>
6429 <phrase>
6430   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6431   desc: deprecated
6432   user:
6433   <source>
6434     *: none
6435     recording: ""
6436   </source>
6437   <dest>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </dest>
6441   <voice>
6442     *: none
6443     recording: ""
6444   </voice>
6445 </phrase>
6446 <phrase>
6447   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6448   desc: deprecated
6449   <source>
6450     *: none
6451     agc: ""
6452   </source>
6453   <dest>
6454     *: none
6455     agc: ""
6456   </dest>
6457   <voice>
6458     *: none
6459     agc: ""
6460   </voice>
6461 </phrase>
6462 <phrase>
6463   id: LANG_AGC_SAFETY
6464   desc: AGC preset
6465   <source>
6466     *: none
6467     agc: "Safety (clip)"
6468   </source>
6469   <dest>
6470     *: none
6471     agc: "Segurança (clip)"
6472   </dest>
6473   <voice>
6474     *: none
6475     agc: "Segurança (clip)"
6476   </voice>
6477 </phrase>
6478 <phrase>
6479   id: LANG_AGC_LIVE
6480   desc: AGC preset
6481   <source>
6482     *: none
6483     agc: "Live (slow)"
6484   </source>
6485   <dest>
6486     *: none
6487     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6488   </dest>
6489   <voice>
6490     *: none
6491     agc: "Ao Vivo (devagar)"
6492   </voice>
6493 </phrase>
6494 <phrase>
6495   id: LANG_AGC_DJSET
6496   desc: AGC preset
6497   <source>
6498     *: none
6499     agc: "DJ-Set (slow)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     agc: "DJ-Set (devagar)"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     agc: "DJ set (devagar)"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_AGC_MEDIUM
6512   desc: AGC preset
6513   <source>
6514     *: none
6515     agc: "Medium"
6516   </source>
6517   <dest>
6518     *: none
6519     agc: "Médio"
6520   </dest>
6521   <voice>
6522     *: none
6523     agc: "Médio"
6524   </voice>
6525 </phrase>
6526 <phrase>
6527   id: LANG_AGC_VOICE
6528   desc: AGC preset
6529   <source>
6530     *: none
6531     agc: "Voice (fast)"
6532   </source>
6533   <dest>
6534     *: none
6535     agc: "Voz (rápido)"
6536   </dest>
6537   <voice>
6538     *: none
6539     agc: "Voz (rápido)"
6540   </voice>
6541 </phrase>
6542 <phrase>
6543   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6544   desc: deprecated
6545   <source>
6546     *: none
6547     agc: ""
6548   </source>
6549   <dest>
6550     *: none
6551     agc: ""
6552   </dest>
6553   <voice>
6554     *: none
6555     agc: ""
6556   </voice>
6557 </phrase>
6558 <phrase>
6559   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6560   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6561   user:
6562   <source>
6563     *: none
6564     remote: "Remote Display OFF"
6565   </source>
6566   <dest>
6567     *: none
6568     remote: "Tela Remota OFF"
6569   </dest>
6570   <voice>
6571     *: none
6572     remote: "Tela Remota OFF"
6573   </voice>
6574 </phrase>
6575 <phrase>
6576   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6577   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6578   user:
6579   <source>
6580     *: none
6581     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6582   </source>
6583   <dest>
6584     *: none
6585     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6586   </dest>
6587   <voice>
6588     *: none
6589     remote: "(Vol- : Re-habilitar)"
6590   </voice>
6591 </phrase>
6592 <phrase>
6593   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6594   desc: Menu option for creating a playlist
6595   user:
6596   <source>
6597     *: "Create Playlist"
6598   </source>
6599   <dest>
6600     *: "Criar Playlist"
6601   </dest>
6602   <voice>
6603     *: "Criar Playlist"
6604   </voice>
6605 </phrase>
6606 <phrase>
6607   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6608   desc: title for the playlist viewer settings menus
6609   user:
6610   <source>
6611     *: "Playlist Viewer Settings"
6612   </source>
6613   <dest>
6614     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6615   </dest>
6616   <voice>
6617     *: "Opções de Visualização de Playlist"
6618   </voice>
6619 </phrase>
6620 <phrase>
6621   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6622   desc: in playlist menu.
6623   user:
6624   <source>
6625     *: "View Current Playlist"
6626   </source>
6627   <dest>
6628     *: "Visualizar Playlist Atual"
6629   </dest>
6630   <voice>
6631     *: "Visualizar Playlist Atual"
6632   </voice>
6633 </phrase>
6634 <phrase>
6635   id: LANG_MOVE
6636   desc: The verb/action Move
6637   user:
6638   <source>
6639     *: "Move"
6640   </source>
6641   <dest>
6642     *: "Mover"
6643   </dest>
6644   <voice>
6645     *: "Mover"
6646   </voice>
6647 </phrase>
6648 <phrase>
6649   id: LANG_SHOW_INDICES
6650   desc: in playlist viewer menu
6651   user:
6652   <source>
6653     *: "Show Indices"
6654   </source>
6655   <dest>
6656     *: "Ver Índices"
6657   </dest>
6658   <voice>
6659     *: "Ver Índices"
6660   </voice>
6661 </phrase>
6662 <phrase>
6663   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6664   desc: in playlist viewer on+play menu
6665   user:
6666   <source>
6667     *: "Track Display"
6668   </source>
6669   <dest>
6670     *: "Ver Faixa"
6671   </dest>
6672   <voice>
6673     *: "Ver Faixa"
6674   </voice>
6675 </phrase>
6676 <phrase>
6677   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6678   desc: track display options
6679   user:
6680   <source>
6681     *: "Track Name Only"
6682   </source>
6683   <dest>
6684     *: "Apenas Nome da Faixa"
6685   </dest>
6686   <voice>
6687     *: "Apenas Nome da Faixa"
6688   </voice>
6689 </phrase>
6690 <phrase>
6691   id: LANG_REMOVE
6692   desc: in playlist viewer on+play menu
6693   user:
6694   <source>
6695     *: "Remove"
6696   </source>
6697   <dest>
6698     *: "Remover"
6699   </dest>
6700   <voice>
6701     *: "Remover"
6702   </voice>
6703 </phrase>
6704 <phrase>
6705   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6706   desc: in playlist menu.
6707   user:
6708   <source>
6709     *: "Save Current Playlist"
6710   </source>
6711   <dest>
6712     *: "Salvar Playlist Atual"
6713   </dest>
6714   <voice>
6715     *: "Salvar Playlist Atual"
6716   </voice>
6717 </phrase>
6718 <phrase>
6719   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6720   desc: splash number of tracks saved
6721   user:
6722   <source>
6723     *: "Saved %d tracks (%s)"
6724   </source>
6725   <dest>
6726     *: "Gravada(s) %d Faixa(s) (%s)"
6727   </dest>
6728   <voice>
6729     *: "faixas salvas"
6730   </voice>
6731 </phrase>
6732 <phrase>
6733   id: LANG_CATALOG
6734   desc: in onplay menu
6735   user:
6736   <source>
6737     *: "Playlist Catalog"
6738   </source>
6739   <dest>
6740     *: "Catálogo de Playlist"
6741   </dest>
6742   <voice>
6743     *: "Catálogo de Playlist"
6744   </voice>
6745 </phrase>
6746 <phrase>
6747   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6748   desc: In playlist menu
6749   user:
6750   <source>
6751     *: "Recursively Insert Directories"
6752   </source>
6753   <dest>
6754     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6755   </dest>
6756   <voice>
6757     *: "Inserir Diretórios Recursivamente"
6758   </voice>
6759 </phrase>
6760 <phrase>
6761   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6762   desc: Asked from onplay screen
6763   user:
6764   <source>
6765     *: "Recursively?"
6766   </source>
6767   <dest>
6768     *: "Recursivamente?"
6769   </dest>
6770   <voice>
6771     *: "Recursivamente?"
6772   </voice>
6773 </phrase>
6774 <phrase>
6775   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6776   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6777   user:
6778   <source>
6779     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6780   </source>
6781   <dest>
6782     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6783   </dest>
6784   <voice>
6785     *: "Avisar Quando Apagar Uma Playlist Dinâmica"
6786   </voice>
6787 </phrase>
6788 <phrase>
6789   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6790   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6791   user:
6792   <source>
6793     *: "Erase dynamic playlist?"
6794   </source>
6795   <dest>
6796     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6797   </dest>
6798   <voice>
6799     *: "Apagar Playlist Dinâmica?"
6800   </voice>
6801 </phrase>
6802 <phrase>
6803   id: LANG_SHUTDOWN
6804   desc: in main menu
6805   user:
6806   <source>
6807     *: none
6808     soft_shutdown: "Shut down"
6809   </source>
6810   <dest>
6811     *: none
6812     soft_shutdown: "Desligar"
6813   </dest>
6814   <voice>
6815     *: none
6816     soft_shutdown: "Desligar"
6817   </voice>
6818 </phrase>
6819 <phrase>
6820   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6821   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6822   user:
6823   <source>
6824     *: "Rockbox Info"
6825   </source>
6826   <dest>
6827     *: "Informação do Rockbox"
6828   </dest>
6829   <voice>
6830     *: "Informação do Rockbox"
6831   </voice>
6832 </phrase>
6833 <phrase>
6834   id: LANG_BUFFER_STAT
6835   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6836   user:
6837   <source>
6838     *: "Buffer:"
6839     player: "Buf:"
6840   </source>
6841   <dest>
6842     *: "Buffer:"
6843     player: "Buf:"
6844   </dest>
6845   <voice>
6846     *: "Tamanho do buffer"
6847   </voice>
6848 </phrase>
6849 <phrase>
6850   id: LANG_BATTERY_TIME
6851   desc: battery level in % and estimated time remaining
6852   user:
6853   <source>
6854     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6855     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6856     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6857   </source>
6858   <dest>
6859     *: "Bateria: %d%% %dh %dm"
6860     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6861     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Bat: %d%% %dh %dm"
6862   </dest>
6863   <voice>
6864     *: "Nível da bateria"
6865   </voice>
6866 </phrase>
6867 <phrase>
6868   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6869   desc: disk size info
6870   user:
6871   <source>
6872     *: "Disk:"
6873   </source>
6874   <dest>
6875     *: "Disco:"
6876   </dest>
6877   <voice>
6878     *: "Tamanho do disco"
6879   </voice>
6880 </phrase>
6881 <phrase>
6882   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6883   desc: disk size info
6884   user:
6885   <source>
6886     *: "Free:"
6887   </source>
6888   <dest>
6889     *: "Livre:"
6890   </dest>
6891   <voice>
6892     *: "Espaço em disco livre:"
6893   </voice>
6894 </phrase>
6895 <phrase>
6896   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6897   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6898   user:
6899   <source>
6900     *: none
6901     multivolume: "Int:"
6902   </source>
6903   <dest>
6904     *: none
6905     multivolume: "Int:"
6906   </dest>
6907   <voice>
6908     *: none
6909     multivolume: "Interno"
6910   </voice>
6911 </phrase>
6912 <phrase>
6913   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6914   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6915   user:
6916   <source>
6917     *: none
6918     e200,c200: "mSD:"
6919     ondio*: "MMC:"
6920   </source>
6921   <dest>
6922     *: none
6923     e200,c200: "MSD:"
6924     ondio*: "MMC:"
6925   </dest>
6926   <voice>
6927     *: none
6928     e200,c200: "micro S D"
6929     ondio*: "M M C"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_VERSION
6934   desc: in the info menu
6935   user:
6936   <source>
6937     *: "Version"
6938   </source>
6939   <dest>
6940     *: "Versão"
6941   </dest>
6942   <voice>
6943     *: "Versão"
6944   </voice>
6945 </phrase>
6946 <phrase>
6947   id: LANG_RUNNING_TIME
6948   desc: in run time screen
6949   user:
6950   <source>
6951     *: "Running Time"
6952   </source>
6953   <dest>
6954     *: "Tempo de Execução"
6955   </dest>
6956   <voice>
6957     *: "Tempo de Execução"
6958   </voice>
6959 </phrase>
6960 <phrase>
6961   id: LANG_CURRENT_TIME
6962   desc: deprecated
6963   user:
6964   <source>
6965     *: ""
6966   </source>
6967   <dest>
6968     *: ""
6969   </dest>
6970   <voice>
6971     *: ""
6972   </voice>
6973 </phrase>
6974 <phrase>
6975   id: LANG_TOP_TIME
6976   desc: in run time screen
6977   user:
6978   <source>
6979     *: "Top Time"
6980   </source>
6981   <dest>
6982     *: "Maior Tempo"
6983   </dest>
6984   <voice>
6985     *: "Maior Tempo"
6986   </voice>
6987 </phrase>
6988 <phrase>
6989   id: LANG_CLEAR_TIME
6990   desc: in run time screen
6991   user:
6992   <source>
6993     *: "Clear Time?"
6994   </source>
6995   <dest>
6996     *: "Limpar Tempo?"
6997   </dest>
6998   <voice>
6999     *: "Limpar Tempo?"
7000   </voice>
7001 </phrase>
7002 <phrase>
7003   id: LANG_DEBUG
7004   desc: in the info menu
7005   user:
7006   <source>
7007     *: "Debug (Keep Out!)"
7008   </source>
7009   <dest>
7010     *: "Debug (Atenção!)"
7011   </dest>
7012   <voice>
7013     *: "Debug, atenção!"
7014   </voice>
7015 </phrase>
7016 <phrase>
7017   id: LANG_PLAYLIST
7018   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7019   user:
7020   <source>
7021     *: "Playlist"
7022   </source>
7023   <dest>
7024     *: "Playlist"
7025   </dest>
7026   <voice>
7027     *: "Playlist"
7028   </voice>
7029 </phrase>
7030 <phrase>
7031   id: LANG_INSERT
7032   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7033   user:
7034   <source>
7035     *: "Insert"
7036   </source>
7037   <dest>
7038     *: "Inserir"
7039   </dest>
7040   <voice>
7041     *: "Inserir"
7042   </voice>
7043 </phrase>
7044 <phrase>
7045   id: LANG_INSERT_FIRST
7046   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7047   user:
7048   <source>
7049     *: "Insert Next"
7050   </source>
7051   <dest>
7052     *: "Inserir como Próxima"
7053   </dest>
7054   <voice>
7055     *: "Inserir como Próxima"
7056   </voice>
7057 </phrase>
7058 <phrase>
7059   id: LANG_INSERT_LAST
7060   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7061   user:
7062   <source>
7063     *: "Insert Last"
7064   </source>
7065   <dest>
7066     *: "Inserir como Última"
7067   </dest>
7068   <voice>
7069     *: "Inserir como Última"
7070   </voice>
7071 </phrase>
7072 <phrase>
7073   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7074   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7075   user:
7076   <source>
7077     *: "Insert Shuffled"
7078   </source>
7079   <dest>
7080     *: "Inserir Aleatoriamente"
7081   </dest>
7082   <voice>
7083     *: "Inserir Aleatoriamente"
7084   </voice>
7085 </phrase>
7086 <phrase>
7087   id: LANG_QUEUE
7088   desc: The verb/action Queue
7089   user:
7090   <source>
7091     *: "Queue"
7092   </source>
7093   <dest>
7094     *: "Enfileirar"
7095   </dest>
7096   <voice>
7097     *: "Enfileirar"
7098   </voice>
7099 </phrase>
7100 <phrase>
7101   id: LANG_QUEUE_FIRST
7102   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7103   user:
7104   <source>
7105     *: "Queue Next"
7106   </source>
7107   <dest>
7108     *: "Enfileirar como Próxima"
7109   </dest>
7110   <voice>
7111     *: "Enfileirar como Próxima"
7112   </voice>
7113 </phrase>
7114 <phrase>
7115   id: LANG_QUEUE_LAST
7116   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7117   user:
7118   <source>
7119     *: "Queue Last"
7120   </source>
7121   <dest>
7122     *: "Enfileirar como Última"
7123   </dest>
7124   <voice>
7125     *: "Enfileirar como Última"
7126   </voice>
7127 </phrase>
7128 <phrase>
7129   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7130   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7131   user:
7132   <source>
7133     *: "Queue Shuffled"
7134   </source>
7135   <dest>
7136     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7137   </dest>
7138   <voice>
7139     *: "Enfileirar Aleatoriamente"
7140   </voice>
7141 </phrase>
7142 <phrase>
7143   id: LANG_REPLACE
7144   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7145   user:
7146   <source>
7147     *: "Play Next"
7148   </source>
7149   <dest>
7150     *: "Tocar a Seguir"
7151   </dest>
7152   <voice>
7153     *: "Tocar a Seguir"
7154   </voice>
7155 </phrase>
7156 <phrase>
7157   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7158   desc: splash number of tracks inserted
7159   user:
7160   <source>
7161     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7162   </source>
7163   <dest>
7164     *: "Inserida(s) %d faixa(s) (%s)"
7165   </dest>
7166   <voice>
7167     *: "faixas inseridas"
7168   </voice>
7169 </phrase>
7170 <phrase>
7171   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7172   desc: splash number of tracks queued
7173   user:
7174   <source>
7175     *: "Queued %d tracks (%s)"
7176   </source>
7177   <dest>
7178     *: "Enfileirada(s) %d faixa(s) (%s)"
7179   </dest>
7180   <voice>
7181     *: "faixas enfileiradas"
7182   </voice>
7183 </phrase>
7184 <phrase>
7185   id: LANG_VIEW
7186   desc: in on+play menu
7187   user:
7188   <source>
7189     *: "View"
7190   </source>
7191   <dest>
7192     *: "Ver"
7193   </dest>
7194   <voice>
7195     *: "Ver"
7196   </voice>
7197 </phrase>
7198 <phrase>
7199   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7200   desc: in playlist menu.
7201   user:
7202   <source>
7203     *: "Search In Playlist"
7204   </source>
7205   <dest>
7206     *: "Procurar na Playlist"
7207   </dest>
7208   <voice>
7209     *: "Procurar na Playlist"
7210   </voice>
7211 </phrase>
7212 <phrase>
7213   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7214   desc: splash number of tracks inserted
7215   user:
7216   <source>
7217     *: "Searching... %d found (%s)"
7218   </source>
7219   <dest>
7220     *: "Procurando... %d encontrada(s) (%s)"
7221   </dest>
7222   <voice>
7223     *: ""
7224   </voice>
7225 </phrase>
7226 <phrase>
7227   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7228   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7229   user:
7230   <source>
7231     *: "Reshuffle"
7232   </source>
7233   <dest>
7234     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7235   </dest>
7236   <voice>
7237     *: "Re-ordenar Aleatoriamente"
7238   </voice>
7239 </phrase>
7240 <phrase>
7241   id: LANG_CATALOG_VIEW
7242   desc: in onplay playlist catalog submenu
7243   user:
7244   <source>
7245     *: "View Catalog"
7246   </source>
7247   <dest>
7248     *: "Ver Catálogo"
7249   </dest>
7250   <voice>
7251     *: "Ver Catálogo"
7252   </voice>
7253 </phrase>
7254 <phrase>
7255   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7256   desc: in onplay playlist catalog submenu
7257   user:
7258   <source>
7259     *: "Add to Playlist"
7260   </source>
7261   <dest>
7262     *: "Adicionar à Playlist"
7263   </dest>
7264   <voice>
7265     *: "Adicionar à Playlist"
7266   </voice>
7267 </phrase>
7268 <phrase>
7269   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7270   desc: in onplay playlist catalog submenu
7271   user:
7272   <source>
7273     *: "Add to New Playlist"
7274   </source>
7275   <dest>
7276     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7277   </dest>
7278   <voice>
7279     *: "Adicionar à Nova Playlist"
7280   </voice>
7281 </phrase>
7282 <phrase>
7283   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7284   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7285   user:
7286   <source>
7287     *: "%s doesn't exist"
7288   </source>
7289   <dest>
7290     *: "%s não existe(m)"
7291   </dest>
7292   <voice>
7293     *: "Diretório de playlist não existe"
7294   </voice>
7295 </phrase>
7296 <phrase>
7297   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7298   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7299   user:
7300   <source>
7301     *: "No Playlists"
7302   </source>
7303   <dest>
7304     *: "Não há Playlists"
7305   </dest>
7306   <voice>
7307     *: "Não há Playlists"
7308   </voice>
7309 </phrase>
7310 <phrase>
7311   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7312   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7313   user:
7314   <source>
7315     *: "Bookmarks"
7316   </source>
7317   <dest>
7318     *: "Favoritos"
7319   </dest>
7320   <voice>
7321     *: "Favoritos"
7322   </voice>
7323 </phrase>
7324 <phrase>
7325   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7326   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7327   user:
7328   <source>
7329     *: "Create Bookmark"
7330   </source>
7331   <dest>
7332     *: "Criar Favoritos"
7333   </dest>
7334   <voice>
7335     *: "Criar Favoritos"
7336   </voice>
7337 </phrase>
7338 <phrase>
7339   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7340   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7341   user:
7342   <source>
7343     *: "List Bookmarks"
7344   </source>
7345   <dest>
7346     *: "Listar Favoritos"
7347   </dest>
7348   <voice>
7349     *: "Listar Favoritos"
7350   </voice>
7351 </phrase>
7352 <phrase>
7353   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7354   desc: title for the onplay menus
7355   user:
7356   <source>
7357     *: "Context Menu"
7358   </source>
7359   <dest>
7360     *: "Menú de Contexto"
7361   </dest>
7362   <voice>
7363     *: "Menú de Contexto"
7364   </voice>
7365 </phrase>
7366 <phrase>
7367   id: LANG_MENU_SET_RATING
7368   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7369   user:
7370   <source>
7371     *: "Set Song Rating"
7372   </source>
7373   <dest>
7374     *: "Alterar Classificação da Música"
7375   </dest>
7376   <voice>
7377     *: "Alterar Classificação da Música"
7378   </voice>
7379 </phrase>
7380 <phrase>
7381   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7382   desc:
7383   user:
7384   <source>
7385     *: "Browse Cuesheet"
7386   </source>
7387   <dest>
7388     *: "Pesquisar Cuesheet"
7389   </dest>
7390   <voice>
7391     *: "Pesquisar Cuesheet"
7392   </voice>
7393 </phrase>
7394 <phrase>
7395   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7396   desc: Menu option to start tag viewer
7397   user:
7398   <source>
7399     *: "Show Track Info"
7400   </source>
7401   <dest>
7402     *: "Ver Informação Da Faixa"
7403   </dest>
7404   <voice>
7405     *: "Ver Informação Da Faixa"
7406   </voice>
7407 </phrase>
7408 <phrase>
7409   id: LANG_ID3_TITLE
7410   desc: in tag viewer
7411   user:
7412   <source>
7413     *: "[Title]"
7414   </source>
7415   <dest>
7416     *: "[Título]"
7417   </dest>
7418   <voice>
7419     *: ""
7420   </voice>
7421 </phrase>
7422 <phrase>
7423   id: LANG_ID3_ARTIST
7424   desc: in tag viewer
7425   user:
7426   <source>
7427     *: "[Artist]"
7428   </source>
7429   <dest>
7430     *: "[Artista]"
7431   </dest>
7432   <voice>
7433     *: ""
7434   </voice>
7435 </phrase>
7436 <phrase>
7437   id: LANG_ID3_ALBUM
7438   desc: in tag viewer
7439   user:
7440   <source>
7441     *: "[Album]"
7442   </source>
7443   <dest>
7444     *: "[Álbum]"
7445   </dest>
7446   <voice>
7447     *: ""
7448   </voice>
7449 </phrase>
7450 <phrase>
7451   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7452   desc: in tag viewer
7453   user:
7454   <source>
7455     *: "[Tracknum]"
7456   </source>
7457   <dest>
7458     *: "[Faixa Nº]"
7459   </dest>
7460   <voice>
7461     *: ""
7462   </voice>
7463 </phrase>
7464 <phrase>
7465   id: LANG_ID3_GENRE
7466   desc: in tag viewer
7467   user:
7468   <source>
7469     *: "[Genre]"
7470   </source>
7471   <dest>
7472     *: "[Género]"
7473   </dest>
7474   <voice>
7475     *: ""
7476   </voice>
7477 </phrase>
7478 <phrase>
7479   id: LANG_ID3_YEAR
7480   desc: in tag viewer
7481   user:
7482   <source>
7483     *: "[Year]"
7484   </source>
7485   <dest>
7486     *: "[Ano]"
7487   </dest>
7488   <voice>
7489     *: ""
7490   </voice>
7491 </phrase>
7492 <phrase>
7493   id: LANG_ID3_LENGTH
7494   desc: in tag viewer
7495   user:
7496   <source>
7497     *: "[Length]"
7498   </source>
7499   <dest>
7500     *: "[Duração]"
7501   </dest>
7502   <voice>
7503     *: ""
7504   </voice>
7505 </phrase>
7506 <phrase>
7507   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7508   desc: in tag viewer
7509   user:
7510   <source>
7511     *: "[Playlist]"
7512   </source>
7513   <dest>
7514     *: "[Playlist]"
7515   </dest>
7516   <voice>
7517     *: ""
7518   </voice>
7519 </phrase>
7520 <phrase>
7521   id: LANG_ID3_BITRATE
7522   desc: in tag viewer
7523   user:
7524   <source>
7525     *: "[Bitrate]"
7526   </source>
7527   <dest>
7528     *: "[Taxa de Bits]"
7529   </dest>
7530   <voice>
7531     *: ""
7532   </voice>
7533 </phrase>
7534 <phrase>
7535   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7536   desc: in tag viewer
7537   user:
7538   <source>
7539     *: "[Album Artist]"
7540   </source>
7541   <dest>
7542     *: "[Artista do Álbum]"
7543   </dest>
7544   <voice>
7545     *: ""
7546   </voice>
7547 </phrase>
7548 <phrase>
7549   id: LANG_ID3_DISCNUM
7550   desc: in tag viewer
7551   user:
7552   <source>
7553     *: "[Discnum]"
7554   </source>
7555   <dest>
7556     *: "[Disco Nº]"
7557   </dest>
7558   <voice>
7559     *: ""
7560   </voice>
7561 </phrase>
7562 <phrase>
7563   id: LANG_ID3_COMMENT
7564   desc: in tag viewer
7565   user:
7566   <source>
7567     *: "[Comment]"
7568   </source>
7569   <dest>
7570     *: "[Comentário]"
7571   </dest>
7572   <voice>
7573     *: ""
7574   </voice>
7575 </phrase>
7576 <phrase>
7577   id: LANG_ID3_VBR
7578   desc: in browse_id3
7579   user:
7580   <source>
7581     *: " (VBR)"
7582   </source>
7583   <dest>
7584     *: " (VBR)"
7585   </dest>
7586   <voice>
7587     *: ""
7588   </voice>
7589 </phrase>
7590 <phrase>
7591   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7592   desc: in tag viewer
7593   user:
7594   <source>
7595     *: "[Frequency]"
7596   </source>
7597   <dest>
7598     *: "[Frequência]"
7599   </dest>
7600   <voice>
7601     *: ""
7602   </voice>
7603 </phrase>
7604 <phrase>
7605   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7606   desc: in tag viewer
7607   user:
7608   <source>
7609     *: "[Track Gain]"
7610   </source>
7611   <dest>
7612     *: "[Ganho da Faixa]"
7613   </dest>
7614   <voice>
7615     *: ""
7616   </voice>
7617 </phrase>
7618 <phrase>
7619   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7620   desc: in tag viewer
7621   user:
7622   <source>
7623     *: "[Album Gain]"
7624   </source>
7625   <dest>
7626     *: "[Ganho do Álbum]"
7627   </dest>
7628   <voice>
7629     *: ""
7630   </voice>
7631 </phrase>
7632 <phrase>
7633   id: LANG_ID3_PATH
7634   desc: in tag viewer
7635   user:
7636   <source>
7637     *: "[Path]"
7638   </source>
7639   <dest>
7640     *: "[Caminho]"
7641   </dest>
7642   <voice>
7643     *: ""
7644   </voice>
7645 </phrase>
7646 <phrase>
7647   id: LANG_ID3_NO_INFO
7648   desc: in tag viewer
7649   user:
7650   <source>
7651     *: "<No Info>"
7652   </source>
7653   <dest>
7654     *: "<Informação Ausente>"
7655   </dest>
7656   <voice>
7657     *: ""
7658   </voice>
7659 </phrase>
7660 <phrase>
7661   id: LANG_RENAME
7662   desc: The verb/action Rename
7663   user:
7664   <source>
7665     *: "Rename"
7666   </source>
7667   <dest>
7668     *: "Renomear"
7669   </dest>
7670   <voice>
7671     *: "Renomear"
7672   </voice>
7673 </phrase>
7674 <phrase>
7675   id: LANG_CUT
7676   desc: The verb/action Cut
7677   user:
7678   <source>
7679     *: "Cut"
7680   </source>
7681   <dest>
7682     *: "Cortar"
7683   </dest>
7684   <voice>
7685     *: "Cortar"
7686   </voice>
7687 </phrase>
7688 <phrase>
7689   id: LANG_COPY
7690   desc: The verb/action Copy
7691   user:
7692   <source>
7693     *: "Copy"
7694   </source>
7695   <dest>
7696     *: "Copiar"
7697   </dest>
7698   <voice>
7699     *: "Copiar"
7700   </voice>
7701 </phrase>
7702 <phrase>
7703   id: LANG_PASTE
7704   desc: The verb/action Paste
7705   user:
7706   <source>
7707     *: "Paste"
7708   </source>
7709   <dest>
7710     *: "Colar"
7711   </dest>
7712   <voice>
7713     *: "Colar"
7714   </voice>
7715 </phrase>
7716 <phrase>
7717   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7718   desc: The verb/action Paste
7719   user:
7720   <source>
7721     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7722   </source>
7723   <dest>
7724     *: "Arquivo/diretório existe. Sobrescrever?"
7725   </dest>
7726   <voice>
7727     *: "O arquivo ou diretório existe. Sobrescrever?"
7728   </voice>
7729 </phrase>
7730 <phrase>
7731   id: LANG_DELETE
7732   desc: The verb/action Delete
7733   user:
7734   <source>
7735     *: "Delete"
7736   </source>
7737   <dest>
7738     *: "Apagar"
7739   </dest>
7740   <voice>
7741     *: "Apagar"
7742   </voice>
7743 </phrase>
7744 <phrase>
7745   id: LANG_DELETE_DIR
7746   desc: in on+play menu
7747   user:
7748   <source>
7749     *: "Delete Directory"
7750   </source>
7751   <dest>
7752     *: "Apagar Diretório"
7753   </dest>
7754   <voice>
7755     *: "apagar diretório"
7756   </voice>
7757 </phrase>
7758 <phrase>
7759   id: LANG_REALLY_DELETE
7760   desc: Really Delete?
7761   user:
7762   <source>
7763     *: "Delete?"
7764   </source>
7765   <dest>
7766     *: "Apagar?"
7767   </dest>
7768   <voice>
7769     *: "Realmente apagar?"
7770   </voice>
7771 </phrase>
7772 <phrase>
7773   id: LANG_COPYING
7774   desc:
7775   user:
7776   <source>
7777     *: "Copying..."
7778   </source>
7779   <dest>
7780     *: "Copiando..."
7781   </dest>
7782   <voice>
7783     *: "Copiando"
7784   </voice>
7785 </phrase>
7786 <phrase>
7787   id: LANG_DELETING
7788   desc:
7789   user:
7790   <source>
7791     *: "Deleting..."
7792   </source>
7793   <dest>
7794     *: "Apagando..."
7795   </dest>
7796   <voice>
7797     *: "Apagando"
7798   </voice>
7799 </phrase>
7800 <phrase>
7801   id: LANG_MOVING
7802   desc:
7803   user:
7804   <source>
7805     *: "Moving..."
7806   </source>
7807   <dest>
7808     *: "Movendo..."
7809   </dest>
7810   <voice>
7811     *: "Movendo"
7812   </voice>
7813 </phrase>
7814 <phrase>
7815   id: LANG_DELETED
7816   desc: A file has beed deleted
7817   user:
7818   <source>
7819     *: "Deleted"
7820   </source>
7821   <dest>
7822     *: "Apagado"
7823   </dest>
7824   <voice>
7825     *: "Apagado"
7826   </voice>
7827 </phrase>
7828 <phrase>
7829   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7830   desc: text for onplay menu entry
7831   user:
7832   <source>
7833     *: none
7834     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7835   </source>
7836   <dest>
7837     *: none
7838     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7839   </dest>
7840   <voice>
7841     *: none
7842     lcd_non-mono: "Definir Como Fundo"
7843   </voice>
7844 </phrase>
7845 <phrase>
7846   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7847   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7848   user:
7849   <source>
7850     *: none
7851     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7852   </source>
7853   <dest>
7854     *: none
7855     lcd_non-mono: "Fundo Carregado"
7856   </dest>
7857   <voice>
7858     *: none
7859     lcd_non-mono: ""
7860   </voice>
7861 </phrase>
7862 <phrase>
7863   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7864   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7865   user:
7866   <source>
7867     *: none
7868     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7869   </source>
7870   <dest>
7871     *: none
7872     lcd_non-mono: "Falha ao Carregar Fundo"
7873   </dest>
7874   <voice>
7875     *: none
7876     lcd_non-mono: ""
7877   </voice>
7878 </phrase>
7879 <phrase>
7880   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7881   desc: Onplay open with
7882   user:
7883   <source>
7884     *: "Open With..."
7885   </source>
7886   <dest>
7887     *: "Abrir Com..."
7888   </dest>
7889   <voice>
7890     *: "abrir com"
7891   </voice>
7892 </phrase>
7893 <phrase>
7894   id: LANG_CREATE_DIR
7895   desc: in main menu
7896   user:
7897   <source>
7898     *: "Create Directory"
7899   </source>
7900   <dest>
7901     *: "Criar Diretório"
7902   </dest>
7903   <voice>
7904     *: "Criar Diretório"
7905   </voice>
7906 </phrase>
7907 <phrase>
7908   id: LANG_PROPERTIES
7909   desc: browser file/dir properties
7910   user:
7911   <source>
7912     *: "Properties"
7913   </source>
7914   <dest>
7915     *: "Propriedades"
7916   </dest>
7917   <voice>
7918     *: "Propriedades"
7919   </voice>
7920 </phrase>
7921 <phrase>
7922   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7923   desc:
7924   user:
7925   <source>
7926     *: "Add to Shortcuts"
7927   </source>
7928   <dest>
7929     *: "Adicionar à Atalhos"
7930   </dest>
7931   <voice>
7932     *: "Adicionar à Atalhos"
7933   </voice>
7934 </phrase>
7935 <phrase>
7936   id: LANG_PITCH
7937   desc: "pitch" in the pitch screen
7938   user:
7939   <source>
7940     *: none
7941     pitchscreen: "Pitch"
7942   </source>
7943   <dest>
7944     *: none
7945     pitchscreen: "Pitch"
7946   </dest>
7947   <voice>
7948     *: none
7949     pitchscreen: "Pitch"
7950   </voice>
7951 </phrase>
7952 <phrase>
7953   id: LANG_PITCH_UP
7954   desc: in wps
7955   user:
7956   <source>
7957     *: none
7958     pitchscreen: "Pitch Up"
7959   </source>
7960   <dest>
7961     *: none
7962     pitchscreen: "Acelerar"
7963   </dest>
7964   <voice>
7965     *: none
7966     pitchscreen: ""
7967   </voice>
7968 </phrase>
7969 <phrase>
7970   id: LANG_PITCH_DOWN
7971   desc: in wps
7972   user:
7973   <source>
7974     *: none
7975     pitchscreen: "Pitch Down"
7976   </source>
7977   <dest>
7978     *: none
7979     pitchscreen: "Desacelerar"
7980   </dest>
7981   <voice>
7982     *: none
7983     pitchscreen: ""
7984   </voice>
7985 </phrase>
7986 <phrase>
7987   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
7988   desc: in wps
7989   user:
7990   <source>
7991     *: none
7992     pitchscreen: "Semitone Up"
7993   </source>
7994   <dest>
7995     *: none
7996     pitchscreen: "Aumentar Semitom"
7997   </dest>
7998   <voice>
7999     *: none
8000     pitchscreen: ""
8001   </voice>
8002 </phrase>
8003 <phrase>
8004   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8005   desc: in wps
8006   user:
8007   <source>
8008     *: none
8009     pitchscreen: "Semitone Down"
8010   </source>
8011   <dest>
8012     *: none
8013     pitchscreen: "Diminuir Semitom"
8014   </dest>
8015   <voice>
8016     *: none
8017     pitchscreen: ""
8018   </voice>
8019 </phrase>
8020 <phrase>
8021   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8022   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8023   user:
8024   <source>
8025     *: "Playlist Buffer Full"
8026   </source>
8027   <dest>
8028     *: "Playlist Buffer Cheio"
8029   </dest>
8030   <voice>
8031     *: "Buffer de Playlist cheio"
8032   </voice>
8033 </phrase>
8034 <phrase>
8035   id: LANG_END_PLAYLIST
8036   desc: when playlist has finished
8037   user:
8038   <source>
8039     *: "End of Song List"
8040     player: "End of List"
8041   </source>
8042   <dest>
8043     *: "Fim da Lista de Músicas"
8044     player: "Fim da Lista"
8045   </dest>
8046   <voice>
8047     *: "Fim da Lista de Músicas"
8048     player: "Fim da Lista"
8049   </voice>
8050 </phrase>
8051 <phrase>
8052   id: LANG_CREATING
8053   desc: Screen feedback during playlist creation
8054   user:
8055   <source>
8056     *: "Creating"
8057   </source>
8058   <dest>
8059     *: "Criando"
8060   </dest>
8061   <voice>
8062     *: ""
8063   </voice>
8064 </phrase>
8065 <phrase>
8066   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8067   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8068   user:
8069   <source>
8070     *: "Nothing to resume"
8071   </source>
8072   <dest>
8073     *: "Nada Para Reiniciar"
8074   </dest>
8075   <voice>
8076     *: "Nada Para Reiniciar"
8077   </voice>
8078 </phrase>
8079 <phrase>
8080   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8081   desc: Playlist error
8082   user:
8083   <source>
8084     *: "Error updating playlist control file"
8085   </source>
8086   <dest>
8087     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8088   </dest>
8089   <voice>
8090     *: "Erro ao atualizar o arquivo de controle de playlist"
8091   </voice>
8092 </phrase>
8093 <phrase>
8094   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8095   desc: Playlist error
8096   user:
8097   <source>
8098     *: "Error accessing playlist file"
8099   </source>
8100   <dest>
8101     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8102   </dest>
8103   <voice>
8104     *: "Erro ao acessar o arquivo de playlist"
8105   </voice>
8106 </phrase>
8107 <phrase>
8108   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8109   desc: Playlist error
8110   user:
8111   <source>
8112     *: "Error accessing playlist control file"
8113   </source>
8114   <dest>
8115     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8116   </dest>
8117   <voice>
8118     *: "Erro ao acessar o arquivo de controle de playlist"
8119   </voice>
8120 </phrase>
8121 <phrase>
8122   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8123   desc: Playlist error
8124   user:
8125   <source>
8126     *: "Error accessing directory"
8127   </source>
8128   <dest>
8129     *: "Erro ao acessar o diretório"
8130   </dest>
8131   <voice>
8132     *: "Erro ao acessar o diretório"
8133   </voice>
8134 </phrase>
8135 <phrase>
8136   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8137   desc: Playlist resume error
8138   user:
8139   <source>
8140     *: "Playlist control file is invalid"
8141   </source>
8142   <dest>
8143     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8144   </dest>
8145   <voice>
8146     *: "Arquivo de controle de Playlist inválido"
8147   </voice>
8148 </phrase>
8149 <phrase>
8150   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8151   desc: DEPRECATED
8152   user:
8153   <source>
8154     *: ""
8155   </source>
8156   <dest>
8157     *: ""
8158   </dest>
8159   <voice>
8160     *: ""
8161   </voice>
8162 </phrase>
8163 <phrase>
8164   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8165   desc: DEPRECATED
8166   user:
8167   <source>
8168     *: ""
8169   </source>
8170   <dest>
8171     *: ""
8172   </dest>
8173   <voice>
8174     *: ""
8175   </voice>
8176 </phrase>
8177 <phrase>
8178   id: LANG_PAUSE
8179   desc: in wps and recording trigger menu
8180   user:
8181   <source>
8182     *: "Pause"
8183   </source>
8184   <dest>
8185     *: "Pausar"
8186   </dest>
8187   <voice>
8188     *: "Pausar"
8189   </voice>
8190 </phrase>
8191 <phrase>
8192   id: LANG_MODE
8193   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8194   user:
8195   <source>
8196     *: "Mode:"
8197   </source>
8198   <dest>
8199     *: "Modo:"
8200   </dest>
8201   <voice>
8202     *: ""
8203   </voice>
8204 </phrase>
8205 <phrase>
8206   id: LANG_TIME
8207   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8208   user:
8209   <source>
8210     *: "Time"
8211   </source>
8212   <dest>
8213     *: "Tempo"
8214   </dest>
8215   <voice>
8216     *: "Tempo"
8217   </voice>
8218 </phrase>
8219 <phrase>
8220   id: LANG_USB_CHARGING
8221   desc: in Battery menu
8222   user:
8223   <source>
8224     *: none
8225     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8226   </source>
8227   <dest>
8228     *: none
8229     usb_charging: "Carregar Durante Conexão USB"
8230   </dest>
8231   <voice>
8232     *: none
8233     usb_charging: "Carregar Durante Conexão U S B"
8234   </voice>
8235 </phrase>
8236 <phrase>
8237   id: LANG_KEYLOCK_ON
8238   desc: displayed when key lock is on
8239   user:
8240   <source>
8241     *: "Buttons Locked"
8242   </source>
8243   <dest>
8244     *: "Botões Travados"
8245   </dest>
8246   <voice>
8247     *: ""
8248   </voice>
8249 </phrase>
8250 <phrase>
8251   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8252   desc: displayed when key lock is turned off
8253   user:
8254   <source>
8255     *: "Buttons Unlocked"
8256   </source>
8257   <dest>
8258     *: "Botões Destravados"
8259   </dest>
8260   <voice>
8261     *: ""
8262   </voice>
8263 </phrase>
8264 <phrase>
8265   id: LANG_RECORDING_TIME
8266   desc: Display of recorded time
8267   user:
8268   <source>
8269     *: none
8270     recording: "Time:"
8271   </source>
8272   <dest>
8273     *: none
8274     recording: "Duração:"
8275   </dest>
8276   <voice>
8277     *: none
8278     recording: ""
8279   </voice>
8280 </phrase>
8281 <phrase>
8282   id: LANG_DISK_FULL
8283   desc: in recording screen
8284   user:
8285   <source>
8286      *: none
8287     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8288     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8289     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8290     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8291   </source>
8292   <dest>
8293     *: none
8294     recording: "O disco está cheio. Pressione OFF para continuar."
8295     h100,h120,h300: "O disco está cheio. Pressione STOP para continuar."
8296     m5,x5: "O disco está cheio. Pressione POWER para continuar."
8297     e200,c200: "O disco está cheio. Pressione UP para continuar."
8298   </dest>
8299   <voice>
8300     *: none
8301     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8302   </voice>
8303 </phrase>
8304 <phrase>
8305   id: LANG_DB_INF
8306   desc: -inf db for values below measurement
8307   user:
8308   <source>
8309     *: none
8310     recording: "-inf"
8311   </source>
8312   <dest>
8313     *: none
8314     recording: "-inf"
8315   </dest>
8316   <voice>
8317     *: none
8318     recording: "menos infinito"
8319   </voice>
8320 </phrase>
8321 <phrase>
8322   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8323   desc: in shutdown screen
8324   user:
8325   <source>
8326     *: none
8327     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     soft_shutdown: "Pressione OFF para desligar"
8332   </dest>
8333   <voice>
8334     *: none
8335     soft_shutdown: ""
8336   </voice>
8337 </phrase>
8338 <phrase>
8339   id: LANG_REMOVE_MMC
8340   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8341   user:
8342   <source>
8343     *: none
8344     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8345   </source>
8346   <dest>
8347     *: none
8348     ondio*: "Por Favor Remova o Cartão MMC Inserido"
8349   </dest>
8350   <voice>
8351     *: none
8352     ondio*: "Por favor remova o cartão multimédia"
8353   </voice>
8354 </phrase>
8355 <phrase>
8356   id: LANG_BOOT_CHANGED
8357   desc: File browser discovered the boot file was changed
8358   user:
8359   <source>
8360     *: "Boot changed"
8361   </source>
8362   <dest>
8363     *: "Arranque Alterado"
8364   </dest>
8365   <voice>
8366     *: "Arranque Alterado"
8367   </voice>
8368 </phrase>
8369 <phrase>
8370   id: LANG_REBOOT_NOW
8371   desc: Do you want to reboot?
8372   user:
8373   <source>
8374     *: "Reboot now?"
8375   </source>
8376   <dest>
8377     *: "Reiniciar agora?"
8378   </dest>
8379   <voice>
8380     *: "Reiniciar agora?"
8381   </voice>
8382 </phrase>
8383 <phrase>
8384   id: LANG_OFF_ABORT
8385   desc: Used on recorder models
8386   user:
8387   <source>
8388     *: "OFF to abort"
8389     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8390     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8391     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8392     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8393   </source>
8394   <dest>
8395     *: "OFF para abortar"
8396     player,h100,h120,h300: "STOP para abortar"
8397     ipod*: "PLAY/PAUSE para abortar"
8398     x5,m5: "PLAY Longo para abortar"
8399     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV para abortar"
8400   </dest>
8401   <voice>
8402     *: ""
8403   </voice>
8404 </phrase>
8405 <phrase>
8406   id: LANG_NO_FILES
8407   desc: in settings_menu
8408   user:
8409   <source>
8410     *: "No files"
8411   </source>
8412   <dest>
8413     *: "Sem arquivos"
8414   </dest>
8415   <voice>
8416     *: "Sem arquivos"
8417   </voice>
8418 </phrase>
8419 <phrase>
8420   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8421   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8422   user:
8423   <source>
8424     *: "New Keyboard"
8425   </source>
8426   <dest>
8427     *: "Novo Teclado"
8428   </dest>
8429   <voice>
8430     *: "Novo Teclado"
8431   </voice>
8432 </phrase>
8433 <phrase>
8434   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8435   desc: Plugin open error message
8436   user:
8437   <source>
8438     *: "Can't open %s"
8439   </source>
8440   <dest>
8441     *: "Não é Possível Abrir %s"
8442   </dest>
8443   <voice>
8444     *: ""
8445   </voice>
8446 </phrase>
8447 <phrase>
8448   id: LANG_READ_FAILED
8449   desc: There was an error reading a file
8450   user:
8451   <source>
8452     *: "Failed reading %s"
8453   </source>
8454   <dest>
8455     *: "Leitura Falhou ao Ler %s"
8456   </dest>
8457   <voice>
8458     *: ""
8459   </voice>
8460 </phrase>
8461 <phrase>
8462   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8463   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8464   user:
8465   <source>
8466     *: "Incompatible model"
8467   </source>
8468   <dest>
8469     *: "Modelo Incompatível"
8470   </dest>
8471   <voice>
8472     *: ""
8473   </voice>
8474 </phrase>
8475 <phrase>
8476   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8477   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8478   user:
8479   <source>
8480     *: "Incompatible version"
8481   </source>
8482   <dest>
8483     *: "Versão Incompatível"
8484   </dest>
8485   <voice>
8486     *: ""
8487   </voice>
8488 </phrase>
8489 <phrase>
8490   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8491   desc: The plugin return an error code
8492   user:
8493   <source>
8494     *: "Plugin returned error"
8495   </source>
8496   <dest>
8497     *: "O Plugin Retornou um Erro"
8498   </dest>
8499   <voice>
8500     *: ""
8501   </voice>
8502 </phrase>
8503 <phrase>
8504   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8505   desc: Extension array full
8506   user:
8507   <source>
8508     *: "Extension array full"
8509   </source>
8510   <dest>
8511     *: "Lista de Extensões Cheia"
8512   </dest>
8513   <voice>
8514     *: "Lista de Extensões Cheia"
8515   </voice>
8516 </phrase>
8517 <phrase>
8518   id: LANG_FILETYPES_FULL
8519   desc: Filetype array full
8520   user:
8521   <source>
8522     *: "Filetype array full"
8523   </source>
8524   <dest>
8525     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8526   </dest>
8527   <voice>
8528     *: "Lista de Tipos de Arquivos Cheia"
8529   </voice>
8530 </phrase>
8531 <phrase>
8532   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8533   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8534   user:
8535   <source>
8536     *: "Dir Buffer is Full!"
8537   </source>
8538   <dest>
8539     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8540   </dest>
8541   <voice>
8542     *: "Buffer de Diretórios Está Cheio!"
8543   </voice>
8544 </phrase>
8545 <phrase>
8546   id: LANG_INVALID_FILENAME
8547   desc: "invalid filename entered" error message
8548   user:
8549   <source>
8550     *: "Invalid Filename!"
8551   </source>
8552   <dest>
8553     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8554   </dest>
8555   <voice>
8556     *: "Nome de Arquivo Inválido!"
8557   </voice>
8558 </phrase>
8559 <phrase>
8560   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8561   desc: Viewer plugin name too long
8562   user:
8563   <source>
8564     *: "Plugin name too long"
8565   </source>
8566   <dest>
8567     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8568   </dest>
8569   <voice>
8570     *: "Nome de Plugin Muito Longo"
8571   </voice>
8572 </phrase>
8573 <phrase>
8574   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8575   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8576   user:
8577   <source>
8578     *: none
8579     swcodec: "Restarting playback..."
8580   </source>
8581   <dest>
8582     *: none
8583     swcodec: "Reiniciando Reprodução..."
8584   </dest>
8585   <voice>
8586     *: none
8587     swcodec: ""
8588   </voice>
8589 </phrase>
8590 <phrase>
8591   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8592   desc: when activating an option that requires a reboot
8593   user:
8594   <source>
8595     *: "Please reboot to enable"
8596   </source>
8597   <dest>
8598     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8599   </dest>
8600   <voice>
8601     *: "Por Favor Reinicie para Habilitar"
8602   </voice>
8603 </phrase>
8604 <phrase>
8605   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8606   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8607   user:
8608   <source>
8609     *: none
8610     charging: "Battery: Charging"
8611   </source>
8612   <dest>
8613     *: none
8614     charging: "Bateria: Carregando"
8615   </dest>
8616   <voice>
8617     *: none
8618     charging: "Bateria: Carregando"
8619   </voice>
8620 </phrase>
8621 <phrase>
8622   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8623   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8624   user:
8625   <source>
8626     *: none
8627     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8628   </source>
8629   <dest>
8630     *: none
8631     recorder: "Bateria: Carregamento Completado"
8632   </dest>
8633   <voice>
8634     *: none
8635     recorder: "Máximo da carga"
8636   </voice>
8637 </phrase>
8638 <phrase>
8639   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8640   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8641   user:
8642   <source>
8643     *: none
8644     charging: "Battery: Trickle Chg"
8645   </source>
8646   <dest>
8647     *: none
8648     charging: "Battery: Carregando"
8649   </dest>
8650   <voice>
8651     *: none
8652     charging: "Carregando"
8653   </voice>
8654 </phrase>
8655 <phrase>
8656   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8657   desc: general warning
8658   user:
8659   <source>
8660     *: "WARNING! Low Battery!"
8661   </source>
8662   <dest>
8663     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8664   </dest>
8665   <voice>
8666     *: "ATENÇÃO! Bateria Fraca!"
8667   </voice>
8668 </phrase>
8669 <phrase>
8670   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8671   desc: general warning
8672   user:
8673   <source>
8674     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8675   </source>
8676   <dest>
8677     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8678   </dest>
8679   <voice>
8680     *: "Bateria Vazia! RECARREGUE!"
8681   </voice>
8682 </phrase>
8683 <phrase>
8684   id: LANG_BYTE
8685   desc: a unit postfix
8686   user:
8687   <source>
8688     *: "B"
8689   </source>
8690   <dest>
8691     *: "B"
8692   </dest>
8693   <voice>
8694     *: ""
8695   </voice>
8696 </phrase>
8697 <phrase>
8698   id: LANG_KILOBYTE
8699   desc: a unit postfix, also voiced
8700   user:
8701   <source>
8702     *: "KB"
8703   </source>
8704   <dest>
8705     *: "KB"
8706   </dest>
8707   <voice>
8708     *: "kilobyte"
8709   </voice>
8710 </phrase>
8711 <phrase>
8712   id: LANG_MEGABYTE
8713   desc: a unit postfix, also voiced
8714   user:
8715   <source>
8716     *: "MB"
8717   </source>
8718   <dest>
8719     *: "MB"
8720   </dest>
8721   <voice>
8722     *: "megabyte"
8723   </voice>
8724 </phrase>
8725 <phrase>
8726   id: LANG_GIGABYTE
8727   desc: a unit postfix, also voiced
8728   user:
8729   <source>
8730     *: "GB"
8731   </source>
8732   <dest>
8733     *: "GB"
8734   </dest>
8735   <voice>
8736     *: "gigabyte"
8737   </voice>
8738 </phrase>
8739 <phrase>
8740   id: LANG_POINT
8741   desc: decimal separator for composing numbers
8742   user:
8743   <source>
8744     *: "."
8745   </source>
8746   <dest>
8747     *: ","
8748   </dest>
8749   <voice>
8750     *: "vírgula"
8751   </voice>
8752 </phrase>
8753 <phrase>
8754   id: VOICE_ZERO
8755   desc: spoken only, for composing numbers
8756   user:
8757   <source>
8758     *: ""
8759   </source>
8760   <dest>
8761     *: ""
8762   </dest>
8763   <voice>
8764     *: "0"
8765   </voice>
8766 </phrase>
8767 <phrase>
8768   id: VOICE_ONE
8769   desc: spoken only, for composing numbers
8770   user:
8771   <source>
8772     *: ""
8773   </source>
8774   <dest>
8775     *: ""
8776   </dest>
8777   <voice>
8778     *: "1"
8779   </voice>
8780 </phrase>
8781 <phrase>
8782   id: VOICE_TWO
8783   desc: spoken only, for composing numbers
8784   user:
8785   <source>
8786     *: ""
8787   </source>
8788   <dest>
8789     *: ""
8790   </dest>
8791   <voice>
8792     *: "2"
8793   </voice>
8794 </phrase>
8795 <phrase>
8796   id: VOICE_THREE
8797   desc: spoken only, for composing numbers
8798   user:
8799   <source>
8800     *: ""
8801   </source>
8802   <dest>
8803     *: ""
8804   </dest>
8805   <voice>
8806     *: "3"
8807   </voice>
8808 </phrase>
8809 <phrase>
8810   id: VOICE_FOUR
8811   desc: spoken only, for composing numbers
8812   user:
8813   <source>
8814     *: ""
8815   </source>
8816   <dest>
8817     *: ""
8818   </dest>
8819   <voice>
8820     *: "4"
8821   </voice>
8822 </phrase>
8823 <phrase>
8824   id: VOICE_FIVE
8825   desc: spoken only, for composing numbers
8826   user:
8827   <source>
8828     *: ""
8829   </source>
8830   <dest>
8831     *: ""
8832   </dest>
8833   <voice>
8834     *: "5"
8835   </voice>
8836 </phrase>
8837 <phrase>
8838   id: VOICE_SIX
8839   desc: spoken only, for composing numbers
8840   user:
8841   <source>
8842     *: ""
8843   </source>
8844   <dest>
8845     *: ""
8846   </dest>
8847   <voice>
8848     *: "6"
8849   </voice>
8850 </phrase>
8851 <phrase>
8852   id: VOICE_SEVEN
8853   desc: spoken only, for composing numbers
8854   user:
8855   <source>
8856     *: ""
8857   </source>
8858   <dest>
8859     *: ""
8860   </dest>
8861   <voice>
8862     *: "7"
8863   </voice>
8864 </phrase>
8865 <phrase>
8866   id: VOICE_EIGHT
8867   desc: spoken only, for composing numbers
8868   user:
8869   <source>
8870     *: ""
8871   </source>
8872   <dest>
8873     *: ""
8874   </dest>
8875   <voice>
8876     *: "8"
8877   </voice>
8878 </phrase>
8879 <phrase>
8880   id: VOICE_NINE
8881   desc: spoken only, for composing numbers
8882   user:
8883   <source>
8884     *: ""
8885   </source>
8886   <dest>
8887     *: ""
8888   </dest>
8889   <voice>
8890     *: "9"
8891   </voice>
8892 </phrase>
8893 <phrase>
8894   id: VOICE_TEN
8895   desc: spoken only, for composing numbers
8896   user:
8897   <source>
8898     *: ""
8899   </source>
8900   <dest>
8901     *: ""
8902   </dest>
8903   <voice>
8904     *: "10"
8905   </voice>
8906 </phrase>
8907 <phrase>
8908   id: VOICE_ELEVEN
8909   desc: spoken only, for composing numbers
8910   user:
8911   <source>
8912     *: ""
8913   </source>
8914   <dest>
8915     *: ""
8916   </dest>
8917   <voice>
8918     *: "11"
8919   </voice>
8920 </phrase>
8921 <phrase>
8922   id: VOICE_TWELVE
8923   desc: spoken only, for composing numbers
8924   user:
8925   <source>
8926     *: ""
8927   </source>
8928   <dest>
8929     *: ""
8930   </dest>
8931   <voice>
8932     *: "12"
8933   </voice>
8934 </phrase>
8935 <phrase>
8936   id: VOICE_THIRTEEN
8937   desc: spoken only, for composing numbers
8938   user:
8939   <source>
8940     *: ""
8941   </source>
8942   <dest>
8943     *: ""
8944   </dest>
8945   <voice>
8946     *: "13"
8947   </voice>
8948 </phrase>
8949 <phrase>
8950   id: VOICE_FOURTEEN
8951   desc: spoken only, for composing numbers
8952   user:
8953   <source>
8954     *: ""
8955   </source>
8956   <dest>
8957     *: ""
8958   </dest>
8959   <voice>
8960     *: "14"
8961   </voice>
8962 </phrase>
8963 <phrase>
8964   id: VOICE_FIFTEEN
8965   desc: spoken only, for composing numbers
8966   user:
8967   <source>
8968     *: ""
8969   </source>
8970   <dest>
8971     *: ""
8972   </dest>
8973   <voice>
8974     *: "15"
8975   </voice>
8976 </phrase>
8977 <phrase>
8978   id: VOICE_SIXTEEN
8979   desc: spoken only, for composing numbers
8980   user:
8981   <source>
8982     *: ""
8983   </source>
8984   <dest>
8985     *: ""
8986   </dest>
8987   <voice>
8988     *: "16"
8989   </voice>
8990 </phrase>
8991 <phrase>
8992   id: VOICE_SEVENTEEN
8993   desc: spoken only, for composing numbers
8994   user:
8995   <source>
8996     *: ""
8997   </source>
8998   <dest>
8999     *: ""
9000   </dest>
9001   <voice>
9002     *: "17"
9003   </voice>
9004 </phrase>
9005 <phrase>
9006   id: VOICE_EIGHTEEN
9007   desc: spoken only, for composing numbers
9008   user:
9009   <source>
9010     *: ""
9011   </source>
9012   <dest>
9013     *: ""
9014   </dest>
9015   <voice>
9016     *: "18"
9017   </voice>
9018 </phrase>
9019 <phrase>
9020   id: VOICE_NINETEEN
9021   desc: spoken only, for composing numbers
9022   user:
9023   <source>
9024     *: ""
9025   </source>
9026   <dest>
9027     *: ""
9028   </dest>
9029   <voice>
9030     *: "19"
9031   </voice>
9032 </phrase>
9033 <phrase>
9034   id: VOICE_TWENTY
9035   desc: spoken only, for composing numbers
9036   user:
9037   <source>
9038     *: ""
9039   </source>
9040   <dest>
9041     *: ""
9042   </dest>
9043   <voice>
9044     *: "20"
9045   </voice>
9046 </phrase>
9047 <phrase>
9048   id: VOICE_THIRTY
9049   desc: spoken only, for composing numbers
9050   user:
9051   <source>
9052     *: ""
9053   </source>
9054   <dest>
9055     *: ""
9056   </dest>
9057   <voice>
9058     *: "30"
9059   </voice>
9060 </phrase>
9061 <phrase>
9062   id: VOICE_FORTY
9063   desc: spoken only, for composing numbers
9064   user:
9065   <source>
9066     *: ""
9067   </source>
9068   <dest>
9069     *: ""
9070   </dest>
9071   <voice>
9072     *: "40"
9073   </voice>
9074 </phrase>
9075 <phrase>
9076   id: VOICE_FIFTY
9077   desc: spoken only, for composing numbers
9078   user:
9079   <source>
9080     *: ""
9081   </source>
9082   <dest>
9083     *: ""
9084   </dest>
9085   <voice>
9086     *: "50"
9087   </voice>
9088 </phrase>
9089 <phrase>
9090   id: VOICE_SIXTY
9091   desc: spoken only, for composing numbers
9092   user:
9093   <source>
9094     *: ""
9095   </source>
9096   <dest>
9097     *: ""
9098   </dest>
9099   <voice>
9100     *: "60"
9101   </voice>
9102 </phrase>
9103 <phrase>
9104   id: VOICE_SEVENTY
9105   desc: spoken only, for composing numbers
9106   user:
9107   <source>
9108     *: ""
9109   </source>
9110   <dest>
9111     *: ""
9112   </dest>
9113   <voice>
9114     *: "70"
9115   </voice>
9116 </phrase>
9117 <phrase>
9118   id: VOICE_EIGHTY
9119   desc: spoken only, for composing numbers
9120   user:
9121   <source>
9122     *: ""
9123   </source>
9124   <dest>
9125     *: ""
9126   </dest>
9127   <voice>
9128     *: "80"
9129   </voice>
9130 </phrase>
9131 <phrase>
9132   id: VOICE_NINETY
9133   desc: spoken only, for composing numbers
9134   user:
9135   <source>
9136     *: ""
9137   </source>
9138   <dest>
9139     *: ""
9140   </dest>
9141   <voice>
9142     *: "90"
9143   </voice>
9144 </phrase>
9145 <phrase>
9146   id: VOICE_HUNDRED
9147   desc: spoken only, for composing numbers
9148   user:
9149   <source>
9150     *: ""
9151   </source>
9152   <dest>
9153     *: ""
9154   </dest>
9155   <voice>
9156     *: "cem"
9157   </voice>
9158 </phrase>
9159 <phrase>
9160   id: VOICE_THOUSAND
9161   desc: spoken only, for composing numbers
9162   user:
9163   <source>
9164     *: ""
9165   </source>
9166   <dest>
9167     *: ""
9168   </dest>
9169   <voice>
9170     *: "mil"
9171   </voice>
9172 </phrase>
9173 <phrase>
9174   id: VOICE_MILLION
9175   desc: spoken only, for composing numbers
9176   user:
9177   <source>
9178     *: ""
9179   </source>
9180   <dest>
9181     *: ""
9182   </dest>
9183   <voice>
9184     *: "milhão"
9185   </voice>
9186 </phrase>
9187 <phrase>
9188   id: VOICE_BILLION
9189   desc: spoken only, for composing numbers
9190   user:
9191   <source>
9192     *: ""
9193   </source>
9194   <dest>
9195     *: ""
9196   </dest>
9197   <voice>
9198     *: "bilhão"
9199   </voice>
9200 </phrase>
9201 <phrase>
9202   id: VOICE_MINUS
9203   desc: spoken only, for composing numbers
9204   user:
9205   <source>
9206     *: ""
9207   </source>
9208   <dest>
9209     *: ""
9210   </dest>
9211   <voice>
9212     *: "menos"
9213   </voice>
9214 </phrase>
9215 <phrase>
9216   id: VOICE_PLUS
9217   desc: spoken only, for composing numbers
9218   user:
9219   <source>
9220     *: ""
9221   </source>
9222   <dest>
9223     *: ""
9224   </dest>
9225   <voice>
9226     *: "mais"
9227   </voice>
9228 </phrase>
9229 <phrase>
9230   id: VOICE_MILLISECONDS
9231   desc: spoken only, a unit postfix
9232   user:
9233   <source>
9234     *: ""
9235   </source>
9236   <dest>
9237     *: ""
9238   </dest>
9239   <voice>
9240     *: "milisegundos"
9241   </voice>
9242 </phrase>
9243 <phrase>
9244   id: VOICE_SECOND
9245   desc: spoken only, a unit postfix
9246   user:
9247   <source>
9248     *: ""
9249   </source>
9250   <dest>
9251     *: ""
9252   </dest>
9253   <voice>
9254     *: "segundo"
9255   </voice>
9256 </phrase>
9257 <phrase>
9258   id: VOICE_SECONDS
9259   desc: spoken only, a unit postfix
9260   user:
9261   <source>
9262     *: ""
9263   </source>
9264   <dest>
9265     *: ""
9266   </dest>
9267   <voice>
9268     *: "segundos"
9269   </voice>
9270 </phrase>
9271 <phrase>
9272   id: VOICE_MINUTE
9273   desc: spoken only, a unit postfix
9274   user:
9275   <source>
9276     *: ""
9277   </source>
9278   <dest>
9279     *: ""
9280   </dest>
9281   <voice>
9282     *: "minuto"
9283   </voice>
9284 </phrase>
9285 <phrase>
9286   id: VOICE_MINUTES
9287   desc: spoken only, a unit postfix
9288   user:
9289   <source>
9290     *: ""
9291   </source>
9292   <dest>
9293     *: ""
9294   </dest>
9295   <voice>
9296     *: "minutos"
9297   </voice>
9298 </phrase>
9299 <phrase>
9300   id: VOICE_HOUR
9301   desc: spoken only, a unit postfix
9302   user:
9303   <source>
9304     *: ""
9305   </source>
9306   <dest>
9307     *: ""
9308   </dest>
9309   <voice>
9310     *: "hora"
9311   </voice>
9312 </phrase>
9313 <phrase>
9314   id: VOICE_HOURS
9315   desc: spoken only, a unit postfix
9316   user:
9317   <source>
9318     *: ""
9319   </source>
9320   <dest>
9321     *: ""
9322   </dest>
9323   <voice>
9324     *: "horas"
9325   </voice>
9326 </phrase>
9327 <phrase>
9328   id: VOICE_KHZ
9329   desc: spoken only, a unit postfix
9330   user:
9331   <source>
9332     *: ""
9333   </source>
9334   <dest>
9335     *: ""
9336   </dest>
9337   <voice>
9338     *: "kilohertz"
9339   </voice>
9340 </phrase>
9341 <phrase>
9342   id: VOICE_DB
9343   desc: spoken only, a unit postfix
9344   user:
9345   <source>
9346     *: ""
9347   </source>
9348   <dest>
9349     *: ""
9350   </dest>
9351   <voice>
9352     *: "decibel"
9353   </voice>
9354 </phrase>
9355 <phrase>
9356   id: VOICE_PERCENT
9357   desc: spoken only, a unit postfix
9358   user:
9359   <source>
9360     *: ""
9361   </source>
9362   <dest>
9363     *: ""
9364   </dest>
9365   <voice>
9366     *: "por cento"
9367   </voice>
9368 </phrase>
9369 <phrase>
9370   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9371   desc: spoken only, a unit postfix
9372   user:
9373   <source>
9374     *: ""
9375   </source>
9376   <dest>
9377     *: ""
9378   </dest>
9379   <voice>
9380     *: "mili-amp horas"
9381   </voice>
9382 </phrase>
9383 <phrase>
9384   id: VOICE_PIXEL
9385   desc: spoken only, a unit postfix
9386   user:
9387   <source>
9388     *: ""
9389   </source>
9390   <dest>
9391     *: ""
9392   </dest>
9393   <voice>
9394     *: "pixel"
9395   </voice>
9396 </phrase>
9397 <phrase>
9398   id: VOICE_PER_SEC
9399   desc: spoken only, a unit postfix
9400   user:
9401   <source>
9402     *: ""
9403   </source>
9404   <dest>
9405     *: ""
9406   </dest>
9407   <voice>
9408     *: "por segundo"
9409   </voice>
9410 </phrase>
9411 <phrase>
9412   id: VOICE_HERTZ
9413   desc: spoken only, a unit postfix
9414   user:
9415   <source>
9416     *: ""
9417   </source>
9418   <dest>
9419     *: ""
9420   </dest>
9421   <voice>
9422     *: "hertz"
9423   </voice>
9424 </phrase>
9425 <phrase>
9426   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9427   desc: spoken only, a unit postfix
9428   user:
9429   <source>
9430     *: ""
9431   </source>
9432   <dest>
9433     *: ""
9434   </dest>
9435   <voice>
9436     *: "kilobits por segundo"
9437   </voice>
9438 </phrase>
9439 <phrase>
9440   id: VOICE_CHAR_A
9441   desc: spoken only, for spelling
9442   user:
9443   <source>
9444     *: ""
9445   </source>
9446   <dest>
9447     *: ""
9448   </dest>
9449   <voice>
9450     *: "A"
9451   </voice>
9452 </phrase>
9453 <phrase>
9454   id: VOICE_CHAR_B
9455   desc: spoken only, for spelling
9456   user:
9457   <source>
9458     *: ""
9459   </source>
9460   <dest>
9461     *: ""
9462   </dest>
9463   <voice>
9464     *: "B"
9465   </voice>
9466 </phrase>
9467 <phrase>
9468   id: VOICE_CHAR_C
9469   desc: spoken only, for spelling
9470   user:
9471   <source>
9472     *: ""
9473   </source>
9474   <dest>
9475     *: ""
9476   </dest>
9477   <voice>
9478     *: "C"
9479   </voice>
9480 </phrase>
9481 <phrase>
9482   id: VOICE_CHAR_D
9483   desc: spoken only, for spelling
9484   user:
9485   <source>
9486     *: ""
9487   </source>
9488   <dest>
9489     *: ""
9490   </dest>
9491   <voice>
9492     *: "D"
9493   </voice>
9494 </phrase>
9495 <phrase>
9496   id: VOICE_CHAR_E
9497   desc: spoken only, for spelling
9498   user:
9499   <source>
9500     *: ""
9501   </source>
9502   <dest>
9503     *: ""
9504   </dest>
9505   <voice>
9506     *: "E"
9507   </voice>
9508 </phrase>
9509 <phrase>
9510   id: VOICE_CHAR_F
9511   desc: spoken only, for spelling
9512   user:
9513   <source>
9514     *: ""
9515   </source>
9516   <dest>
9517     *: ""
9518   </dest>
9519   <voice>
9520     *: "F"
9521   </voice>
9522 </phrase>
9523 <phrase>
9524   id: VOICE_CHAR_G
9525   desc: spoken only, for spelling
9526   user:
9527   <source>
9528     *: ""
9529   </source>
9530   <dest>
9531     *: ""
9532   </dest>
9533   <voice>
9534     *: "G"
9535   </voice>
9536 </phrase>
9537 <phrase>
9538   id: VOICE_CHAR_H
9539   desc: spoken only, for spelling
9540   user:
9541   <source>
9542     *: ""
9543   </source>
9544   <dest>
9545     *: ""
9546   </dest>
9547   <voice>
9548     *: "H"
9549   </voice>
9550 </phrase>
9551 <phrase>
9552   id: VOICE_CHAR_I
9553   desc: spoken only, for spelling
9554   user:
9555   <source>
9556     *: ""
9557   </source>
9558   <dest>
9559     *: ""
9560   </dest>
9561   <voice>
9562     *: "I"
9563   </voice>
9564 </phrase>
9565 <phrase>
9566   id: VOICE_CHAR_J
9567   desc: spoken only, for spelling
9568   user:
9569   <source>
9570     *: ""
9571   </source>
9572   <dest>
9573     *: ""
9574   </dest>
9575   <voice>
9576     *: "J"
9577   </voice>
9578 </phrase>
9579 <phrase>
9580   id: VOICE_CHAR_K
9581   desc: spoken only, for spelling
9582   user:
9583   <source>
9584     *: ""
9585   </source>
9586   <dest>
9587     *: ""
9588   </dest>
9589   <voice>
9590     *: "K"
9591   </voice>
9592 </phrase>
9593 <phrase>
9594   id: VOICE_CHAR_L
9595   desc: spoken only, for spelling
9596   user:
9597   <source>
9598     *: ""
9599   </source>
9600   <dest>
9601     *: ""
9602   </dest>
9603   <voice>
9604     *: "L"
9605   </voice>
9606 </phrase>
9607 <phrase>
9608   id: VOICE_CHAR_M
9609   desc: spoken only, for spelling
9610   user:
9611   <source>
9612     *: ""
9613   </source>
9614   <dest>
9615     *: ""
9616   </dest>
9617   <voice>
9618     *: "M"
9619   </voice>
9620 </phrase>
9621 <phrase>
9622   id: VOICE_CHAR_N
9623   desc: spoken only, for spelling
9624   user:
9625   <source>
9626     *: ""
9627   </source>
9628   <dest>
9629     *: ""
9630   </dest>
9631   <voice>
9632     *: "N"
9633   </voice>
9634 </phrase>
9635 <phrase>
9636   id: VOICE_CHAR_O
9637   desc: spoken only, for spelling
9638   user:
9639   <source>
9640     *: ""
9641   </source>
9642   <dest>
9643     *: ""
9644   </dest>
9645   <voice>
9646     *: "O"
9647   </voice>
9648 </phrase>
9649 <phrase>
9650   id: VOICE_CHAR_P
9651   desc: spoken only, for spelling
9652   user:
9653   <source>
9654     *: ""
9655   </source>
9656   <dest>
9657     *: ""
9658   </dest>
9659   <voice>
9660     *: "P"
9661   </voice>
9662 </phrase>
9663 <phrase>
9664   id: VOICE_CHAR_Q
9665   desc: spoken only, for spelling
9666   user:
9667   <source>
9668     *: ""
9669   </source>
9670   <dest>
9671     *: ""
9672   </dest>
9673   <voice>
9674     *: "Q"
9675   </voice>
9676 </phrase>
9677 <phrase>
9678   id: VOICE_CHAR_R
9679   desc: spoken only, for spelling
9680   user:
9681   <source>
9682     *: ""
9683   </source>
9684   <dest>
9685     *: ""
9686   </dest>
9687   <voice>
9688     *: "R"
9689   </voice>
9690 </phrase>
9691 <phrase>
9692   id: VOICE_CHAR_S
9693   desc: spoken only, for spelling
9694   user:
9695   <source>
9696     *: ""
9697   </source>
9698   <dest>
9699     *: ""
9700   </dest>
9701   <voice>
9702     *: "S"
9703   </voice>
9704 </phrase>
9705 <phrase>
9706   id: VOICE_CHAR_T
9707   desc: spoken only, for spelling
9708   user:
9709   <source>
9710     *: ""
9711   </source>
9712   <dest>
9713     *: ""
9714   </dest>
9715   <voice>
9716     *: "T"
9717   </voice>
9718 </phrase>
9719 <phrase>
9720   id: VOICE_CHAR_U
9721   desc: spoken only, for spelling
9722   user:
9723   <source>
9724     *: ""
9725   </source>
9726   <dest>
9727     *: ""
9728   </dest>
9729   <voice>
9730     *: "U"
9731   </voice>
9732 </phrase>
9733 <phrase>
9734   id: VOICE_CHAR_V
9735   desc: spoken only, for spelling
9736   user:
9737   <source>
9738     *: ""
9739   </source>
9740   <dest>
9741     *: ""
9742   </dest>
9743   <voice>
9744     *: "V"
9745   </voice>
9746 </phrase>
9747 <phrase>
9748   id: VOICE_CHAR_W
9749   desc: spoken only, for spelling
9750   user:
9751   <source>
9752     *: ""
9753   </source>
9754   <dest>
9755     *: ""
9756   </dest>
9757   <voice>
9758     *: "W"
9759   </voice>
9760 </phrase>
9761 <phrase>
9762   id: VOICE_CHAR_X
9763   desc: spoken only, for spelling
9764   user:
9765   <source>
9766     *: ""
9767   </source>
9768   <dest>
9769     *: ""
9770   </dest>
9771   <voice>
9772     *: "X"
9773   </voice>
9774 </phrase>
9775 <phrase>
9776   id: VOICE_CHAR_Y
9777   desc: spoken only, for spelling
9778   user:
9779   <source>
9780     *: ""
9781   </source>
9782   <dest>
9783     *: ""
9784   </dest>
9785   <voice>
9786     *: "Y"
9787   </voice>
9788 </phrase>
9789 <phrase>
9790   id: VOICE_CHAR_Z
9791   desc: spoken only, for spelling
9792   user:
9793   <source>
9794     *: ""
9795   </source>
9796   <dest>
9797     *: ""
9798   </dest>
9799   <voice>
9800     *: "Z"
9801   </voice>
9802 </phrase>
9803 <phrase>
9804   id: VOICE_DOT
9805   desc: spoken only, for spelling
9806   user:
9807   <source>
9808     *: ""
9809   </source>
9810   <dest>
9811     *: ""
9812   </dest>
9813   <voice>
9814     *: "ponto"
9815   </voice>
9816 </phrase>
9817 <phrase>
9818   id: VOICE_PAUSE
9819   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9820   user:
9821   <source>
9822     *: ""
9823   </source>
9824   <dest>
9825     *: ""
9826   </dest>
9827   <voice>
9828     *: " "
9829   </voice>
9830 </phrase>
9831 <phrase>
9832   id: VOICE_FILE
9833   desc: spoken only, prefix for file number
9834   user:
9835   <source>
9836     *: ""
9837   </source>
9838   <dest>
9839     *: ""
9840   </dest>
9841   <voice>
9842     *: "arquivo"
9843   </voice>
9844 </phrase>
9845 <phrase>
9846   id: VOICE_DIR
9847   desc: spoken only, prefix for directory number
9848   user:
9849   <source>
9850     *: ""
9851   </source>
9852   <dest>
9853     *: ""
9854   </dest>
9855   <voice>
9856     *: "pasta"
9857   </voice>
9858 </phrase>
9859 <phrase>
9860   id: VOICE_EXT_MPA
9861   desc: spoken only, for file extension
9862   user:
9863   <source>
9864     *: ""
9865   </source>
9866   <dest>
9867     *: ""
9868   </dest>
9869   <voice>
9870     *: "audio"
9871   </voice>
9872 </phrase>
9873 <phrase>
9874   id: VOICE_EXT_CFG
9875   desc: spoken only, for file extension
9876   user:
9877   <source>
9878     *: ""
9879   </source>
9880   <dest>
9881     *: ""
9882   </dest>
9883   <voice>
9884     *: "configuração"
9885   </voice>
9886 </phrase>
9887 <phrase>
9888   id: VOICE_EXT_WPS
9889   desc: spoken only, for file extension
9890   user:
9891   <source>
9892     *: ""
9893   </source>
9894   <dest>
9895     *: ""
9896   </dest>
9897   <voice>
9898     *: "tela tocando"
9899   </voice>
9900 </phrase>
9901 <phrase>
9902   id: VOICE_EXT_TXT
9903   desc: DEPRECATED
9904   user:
9905   <source>
9906     *: ""
9907   </source>
9908   <dest>
9909     *: deprecated
9910   </dest>
9911   <voice>
9912     *: ""
9913   </voice>
9914 </phrase>
9915 <phrase>
9916   id: VOICE_EXT_ROCK
9917   desc: spoken only, for file extension
9918   user:
9919   <source>
9920     *: ""
9921   </source>
9922   <dest>
9923     *: ""
9924   </dest>
9925   <voice>
9926     *: "plugin"
9927   </voice>
9928 </phrase>
9929 <phrase>
9930   id: VOICE_EXT_FONT
9931   desc: spoken only, for file extension
9932   user:
9933   <source>
9934     *: ""
9935   </source>
9936   <dest>
9937     *: ""
9938   </dest>
9939   <voice>
9940     *: "fonte"
9941   </voice>
9942 </phrase>
9943 <phrase>
9944   id: VOICE_EXT_BMARK
9945   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9946   user:
9947   <source>
9948     *: ""
9949   </source>
9950   <dest>
9951     *: ""
9952   </dest>
9953   <voice>
9954     *: "favorito"
9955   </voice>
9956 </phrase>
9957 <phrase>
9958   id: VOICE_EXT_AJZ
9959   desc: spoken only, for file extension
9960   user:
9961   <source>
9962     *: ""
9963   </source>
9964   <dest>
9965     *: ""
9966   </dest>
9967   <voice>
9968     *: "firmware"
9969   </voice>
9970 </phrase>
9971 <phrase>
9972   id: VOICE_EXT_RWPS
9973   desc: spoken only, for file extension
9974   user:
9975   <source>
9976     *: none
9977     remote: ""
9978   </source>
9979   <dest>
9980     *: none
9981     remote: ""
9982   </dest>
9983   <voice>
9984     *: none
9985     remote: "tela tocando remota"
9986   </voice>
9987 </phrase>
9988 <phrase>
9989   id: VOICE_EXT_KBD
9990   desc: spoken only, for file extension
9991   user:
9992   <source>
9993     *: ""
9994   </source>
9995   <dest>
9996     *: ""
9997   </dest>
9998   <voice>
9999     *: "teclado"
10000   </voice>
10001 </phrase>
10002 <phrase>
10003   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10004   desc:
10005   user:
10006   <source>
10007     *: ""
10008   </source>
10009   <dest>
10010      *: ""
10011   </dest>
10012   <voice>
10013     *: "cuesheet"
10014   </voice>
10015 </phrase>
10016 <phrase>
10017   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10018   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10019   user:
10020   <source>
10021     *: ""
10022   </source>
10023   <dest>
10024     *: ""
10025   </dest>
10026   <voice>
10027     *: "Índice"
10028   </voice>
10029 </phrase>
10030 <phrase>
10031   id: VOICE_CURRENT_TIME
10032   desc: spoken only, for wall clock announce
10033   user:
10034   <source>
10035     *: none
10036     rtc: ""
10037   </source>
10038   <dest>
10039     *: none
10040     rtc: ""
10041   </dest>
10042   <voice>
10043     *: none
10044     rtc: "Tempo atual:"
10045   </voice>
10046 </phrase>
10047 <phrase>
10048   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10049   desc: deprecated
10050   user:
10051   <source>
10052     *: none
10053     lcd_bitmap: ""
10054   </source>
10055   <dest>
10056     *: none
10057     lcd_bitmap: ""
10058   </dest>
10059   <voice>
10060     *: none
10061     lcd_bitmap: ""
10062   </voice>
10063 </phrase>
10064 <phrase>
10065   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10066   desc: deprecated
10067   user:
10068   <source>
10069     *: none
10070     lcd_bitmap: ""
10071   </source>
10072   <dest>
10073     *: none
10074     lcd_bitmap: ""
10075   </dest>
10076   <voice>
10077     *: none
10078     lcd_bitmap: ""
10079   </voice>
10080 </phrase>
10081 <phrase>
10082   id: LANG_SYSFONT_ON
10083   desc: deprecated
10084   user:
10085   <source>
10086     *: none
10087     lcd_bitmap: ""
10088   </source>
10089   <dest>
10090     *: none
10091     lcd_bitmap: ""
10092   </dest>
10093   <voice>
10094     *: none
10095     lcd_bitmap: ""
10096   </voice>
10097 </phrase>
10098 <phrase>
10099   id: LANG_SYSFONT_OFF
10100   desc: deprecated
10101   user:
10102   <source>
10103     *: none
10104     lcd_bitmap: ""
10105   </source>
10106   <dest>
10107     *: none
10108     lcd_bitmap: ""
10109   </dest>
10110   <voice>
10111     *: none
10112     lcd_bitmap: ""
10113   </voice>
10114 </phrase>
10115 <phrase>
10116   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10117   desc: in the equalizer settings menu
10118   user:
10119   <source>
10120     *: none
10121     swcodec: "Edit mode: %s"
10122   </source>
10123   <dest>
10124     *: none
10125     swcodec: "Modo de Edição: %s"
10126   </dest>
10127   <voice>
10128     *: none
10129     swcodec: ""
10130   </voice>
10131 </phrase>
10132 <phrase>
10133   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10134   desc: in the equalizer settings menu
10135   user:
10136   <source>
10137     *: none
10138     swcodec: "Cutoff Frequency"
10139   </source>
10140   <dest>
10141     *: none
10142     swcodec: "Frequência de Corte"
10143   </dest>
10144   <voice>
10145     *: none
10146     swcodec: "Frequência de Corte"
10147   </voice>
10148 </phrase>
10149 <phrase>
10150   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10151   desc: in the equalizer settings menu
10152   user:
10153   <source>
10154     *: none
10155     lcd_bitmap: "Gain"
10156   </source>
10157   <dest>
10158     *: none
10159     lcd_bitmap: "Ganho"
10160   </dest>
10161   <voice>
10162     *: none
10163     lcd_bitmap: "Ganho"
10164   </voice>
10165 </phrase>
10166 <phrase>
10167   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10168   desc: deprecated
10169   user:
10170   <source>
10171     *: none
10172     lcd_bitmap: ""
10173   </source>
10174   <dest>
10175     *: none
10176     lcd_bitmap: ""
10177   </dest>
10178   <voice>
10179     *: none
10180     lcd_bitmap: ""
10181   </voice>
10182 </phrase>
10183 <phrase>
10184   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10185   desc: deprecated
10186   user:
10187   <source>
10188     *: none
10189     lcd_bitmap: ""
10190   </source>
10191   <dest>
10192     *: none
10193     lcd_bitmap: ""
10194   </dest>
10195   <voice>
10196     *: none
10197     lcd_bitmap: ""
10198   </voice>
10199 </phrase>
10200 <phrase>
10201   id: LANG_SYSFONT_ALL
10202   desc: deprecated
10203   user:
10204   <source>
10205     *: none
10206     lcd_bitmap: ""
10207   </source>
10208   <dest>
10209     *: none
10210     lcd_bitmap: ""
10211   </dest>
10212   <voice>
10213     *: none
10214     lcd_bitmap: ""
10215   </voice>
10216 </phrase>
10217 <phrase>
10218   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10219   desc: deprecated
10220   user:
10221   <source>
10222     *: none
10223     lcd_bitmap: ""
10224   </source>
10225   <dest>
10226     *: none
10227     lcd_bitmap: ""
10228   </dest>
10229   <voice>
10230     *: none
10231     lcd_bitmap: ""
10232   </voice>
10233 </phrase>
10234 <phrase>
10235   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10236   desc: deprecated
10237   user:
10238   <source>
10239     *: none
10240     lcd_bitmap: ""
10241   </source>
10242   <dest>
10243     *: none
10244     lcd_bitmap: ""
10245   </dest>
10246   <voice>
10247     *: none
10248     lcd_bitmap: ""
10249   </voice>
10250 </phrase>
10251 <phrase>
10252   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10253   desc: deprecated
10254   user:
10255   <source>
10256     *: none
10257     lcd_bitmap: ""
10258   </source>
10259   <dest>
10260     *: none
10261     lcd_bitmap: ""
10262   </dest>
10263   <voice>
10264     *: none
10265     lcd_bitmap: ""
10266   </voice>
10267 </phrase>
10268 <phrase>
10269   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10270   desc: deprecated
10271   user:
10272   <source>
10273     *: none
10274     lcd_bitmap: ""
10275   </source>
10276   <dest>
10277     *: none
10278     lcd_bitmap: ""
10279   </dest>
10280   <voice>
10281     *: none
10282     lcd_bitmap: ""
10283   </voice>
10284 </phrase>
10285 <phrase>
10286   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10287   desc: deprecated
10288   user:
10289   <source>
10290     *: none
10291     lcd_bitmap: ""
10292   </source>
10293   <dest>
10294     *: none
10295     lcd_bitmap: ""
10296   </dest>
10297   <voice>
10298     *: none
10299     lcd_bitmap: ""
10300   </voice>
10301 </phrase>
10302 <phrase>
10303   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10304   desc: deprecated
10305   user:
10306   <source>
10307     *: none
10308     lcd_bitmap: ""
10309   </source>
10310   <dest>
10311     *: none
10312     lcd_bitmap: ""
10313   </dest>
10314   <voice>
10315     *: none
10316     lcd_bitmap: ""
10317   </voice>
10318 </phrase>
10319 <phrase>
10320   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10321   desc: deprecated
10322   user:
10323   <source>
10324     *: none
10325     lcd_bitmap: ""
10326   </source>
10327   <dest>
10328     *: none
10329     lcd_bitmap: ""
10330   </dest>
10331   <voice>
10332     *: none
10333     lcd_bitmap: ""
10334   </voice>
10335 </phrase>
10336 <phrase>
10337   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10338   desc: deprecated
10339   user:
10340   <source>
10341     *: none
10342     lcd_bitmap: ""
10343   </source>
10344   <dest>
10345     *: none
10346     lcd_bitmap: ""
10347   </dest>
10348   <voice>
10349     *: none
10350     lcd_bitmap: ""
10351   </voice>
10352 </phrase>
10353 <phrase>
10354   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10355   desc: deprecated
10356   user:
10357   <source>
10358     *: none
10359     lcd_bitmap: ""
10360   </source>
10361   <dest>
10362     *: none
10363     lcd_bitmap: ""
10364   </dest>
10365   <voice>
10366     *: none
10367     lcd_bitmap: ""
10368   </voice>
10369 </phrase>
10370 <phrase>
10371   id: LANG_SYSFONT_MODE
10372   desc: in wps F2 pressed
10373   user:
10374   <source>
10375     *: none
10376     lcd_bitmap: "Mode:"
10377   </source>
10378   <dest>
10379     *: none
10380     lcd_bitmap: "Modo:"
10381   </dest>
10382   <voice>
10383     *: none
10384     lcd_bitmap: ""
10385   </voice>
10386 </phrase>
10387 <phrase>
10388   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10389   desc: in dir browser, F1 button bar text
10390   user:
10391   <source>
10392     *: none
10393     recorder_pad: "Menu"
10394   </source>
10395   <dest>
10396     *: none
10397     recorder_pad: "Menú"
10398   </dest>
10399   <voice>
10400     *: none
10401     recorder_pad: ""
10402   </voice>
10403 </phrase>
10404 <phrase>
10405   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10406   desc: in dir browser, F2 button bar text
10407   user:
10408   <source>
10409     *: none
10410     recorder_pad: "Option"
10411   </source>
10412   <dest>
10413     *: none
10414     recorder_pad: "Opção"
10415   </dest>
10416   <voice>
10417     *: none
10418     recorder_pad: ""
10419   </voice>
10420 </phrase>
10421 <phrase>
10422   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10423   desc: in dir browser, F3 button bar text
10424   user:
10425   <source>
10426     *: none
10427     recorder_pad: "LCD"
10428   </source>
10429   <dest>
10430     *: none
10431     recorder_pad: "LCD"
10432   </dest>
10433   <voice>
10434     *: none
10435     recorder_pad: ""
10436   </voice>
10437 </phrase>
10438 <phrase>
10439   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10440   desc: deprecated
10441   user:
10442   <source>
10443     *: none
10444     recording: ""
10445   </source>
10446   <dest>
10447     *: none
10448     recording: ""
10449   </dest>
10450   <voice>
10451     *: none
10452     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10453   </voice>
10454 </phrase>
10455 <phrase>
10456   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10457   desc: deprecated
10458   user:
10459   <source>
10460     *: none
10461     recording: ""
10462   </source>
10463   <dest>
10464     *: none
10465     recording: ""
10466   </dest>
10467   <voice>
10468     *: none
10469     recording: ""
10470   </voice>
10471 </phrase>
10472 <phrase>
10473   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10474   desc: in sound_settings
10475   user:
10476   <source>
10477     *: none
10478     recording: "Stereo"
10479   </source>
10480   <dest>
10481     *: none
10482     recording: "Estéreo"
10483   </dest>
10484   <voice>
10485     *: none
10486     recording: "Estéreo"
10487   </voice>
10488 </phrase>
10489 <phrase>
10490   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10491   desc: in sound_settings
10492   user:
10493   <source>
10494     *: none
10495     recording: "Mono"
10496   </source>
10497   <dest>
10498     *: none
10499     recording: "Mono"
10500   </dest>
10501   <voice>
10502     *: none
10503     recording: "Mono"
10504   </voice>
10505 </phrase>
10506 <phrase>
10507   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10508   desc: in the recording settings
10509   user:
10510   <source>
10511     *: none
10512     recording_hwcodec: "Quality"
10513   </source>
10514   <dest>
10515     *: none
10516     recording_hwcodec: "Qualidade"
10517   </dest>
10518   <voice>
10519     *: none
10520     recording_hwcodec: "Qualidade"
10521   </voice>
10522 </phrase>
10523 <phrase>
10524   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10525   desc: in the recording settings
10526   user:
10527   <source>
10528     *: none
10529     recording: "Frequency"
10530   </source>
10531   <dest>
10532     *: none
10533     recording: "Frequência"
10534   </dest>
10535   <voice>
10536     *: none
10537     recording: "Frequência"
10538   </voice>
10539 </phrase>
10540 <phrase>
10541   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10542   desc: in the recording settings
10543   user:
10544   <source>
10545     *: none
10546     recording: "Source"
10547   </source>
10548   <dest>
10549     *: none
10550     recording: "Fonte"
10551   </dest>
10552   <voice>
10553     *: none
10554     recording: "Fonte"
10555   </voice>
10556 </phrase>
10557 <phrase>
10558   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10559   desc: in the recording settings
10560   user:
10561   <source>
10562     *: none
10563     recording: "Int. Mic"
10564   </source>
10565   <dest>
10566     *: none
10567     recording: "Mic. Int."
10568   </dest>
10569   <voice>
10570     *: none
10571     recording: "Microfone interno"
10572   </voice>
10573 </phrase>
10574 <phrase>
10575   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10576   desc: in the recording settings
10577   user:
10578   <source>
10579     *: none
10580     recording: "Line In"
10581   </source>
10582   <dest>
10583     *: none
10584     recording: "Line In"
10585   </dest>
10586   <voice>
10587     *: none
10588     recording: "Line In"
10589   </voice>
10590 </phrase>
10591 <phrase>
10592   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10593   desc: in the recording settings
10594   user:
10595   <source>
10596     *: none
10597     recording: "Digital"
10598   </source>
10599   <dest>
10600     *: none
10601     recording: "Digital"
10602   </dest>
10603   <voice>
10604     *: none
10605     recording: "Digital"
10606   </voice>
10607 </phrase>
10608 <phrase>
10609   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10610   desc: in the recording settings
10611   user:
10612   <source>
10613     *: none
10614     recording: "Channels"
10615   </source>
10616   <dest>
10617     *: none
10618     recording: "Canais"
10619   </dest>
10620   <voice>
10621     *: none
10622     recording: "Canais"
10623   </voice>
10624 </phrase>
10625 <phrase>
10626   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10627   desc: in recording settings_menu
10628   user:
10629   <source>
10630     *: none
10631     recording: "Trigger"
10632   </source>
10633   <dest>
10634     *: none
10635     recording: "Botão de Arranque"
10636   </dest>
10637   <voice>
10638     *: none
10639     recording: "Botão de Arranque"
10640   </voice>
10641 </phrase>
10642 <phrase>
10643   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10644   desc: deprecated
10645   user:
10646   <source>
10647     *: none
10648     recording: ""
10649   </source>
10650   <dest>
10651     *: none
10652     recording: ""
10653   </dest>
10654   <voice>
10655     *: none
10656     recording: ""
10657   </voice>
10658 </phrase>
10659 <phrase>
10660   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10661   desc: deprecated
10662   user:
10663   <source>
10664     *: none
10665     recording: ""
10666   </source>
10667   <dest>
10668     *: none
10669     recording: ""
10670   </dest>
10671   <voice>
10672     *: none
10673     recording: ""
10674   </voice>
10675 </phrase>
10676 <phrase>
10677   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10678   desc: deprecated
10679   user:
10680   <source>
10681     *: none
10682     recording: ""
10683   </source>
10684   <dest>
10685     *: none
10686     recording: ""
10687   </dest>
10688   <voice>
10689     *: none
10690     recording: ""
10691   </voice>
10692 </phrase>
10693 <phrase>
10694   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10695   desc: deprecated
10696   user:
10697   <source>
10698     *: none
10699     recording: ""
10700   </source>
10701   <dest>
10702     *: none
10703     recording: ""
10704   </dest>
10705   <voice>
10706     *: none
10707     recording: ""
10708   </voice>
10709 </phrase>
10710 <phrase>
10711   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10712   desc: in the recording screen
10713   user:
10714   <source>
10715     *: none
10716     recording: "Gain Left"
10717   </source>
10718   <dest>
10719     *: none
10720     recording: "Ganho à Esquerda"
10721   </dest>
10722   <voice>
10723     *: none
10724     recording: ""
10725   </voice>
10726 </phrase>
10727 <phrase>
10728   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10729   desc: in the recording screen
10730   user:
10731   <source>
10732     *: none
10733     recording: "Gain Right"
10734   </source>
10735   <dest>
10736     *: none
10737     recording: "Ganho à Direita"
10738   </dest>
10739   <voice>
10740     *: none
10741     recording: ""
10742   </voice>
10743 </phrase>
10744 <phrase>
10745   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10746   desc: deprecated
10747   <source>
10748     *: none
10749     recording: ""
10750   </source>
10751   <dest>
10752     *: none
10753     recording: ""
10754   </dest>
10755   <voice>
10756     *: none
10757     recording: ""
10758   </voice>
10759 </phrase>
10760 <phrase>
10761   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10762   desc: deprecated
10763   user:
10764   <source>
10765     *: none
10766     recording: ""
10767   </source>
10768   <dest>
10769     *: none
10770     recording: ""
10771   </dest>
10772   <voice>
10773     *: none
10774     recording: ""
10775   </voice>
10776 </phrase>
10777 <phrase>
10778   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10779   desc: deprecated
10780   <source>
10781     *: none
10782     agc: ""
10783   </source>
10784   <dest>
10785     *: none
10786     agc: ""
10787   </dest>
10788   <voice>
10789     *: none
10790     agc: ""
10791   </voice>
10792 </phrase>
10793 <phrase>
10794   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10795   desc: deprecated
10796   <source>
10797     *: none
10798     agc: ""
10799   </source>
10800   <dest>
10801     *: none
10802     agc: ""
10803   </dest>
10804   <voice>
10805     *: none
10806     agc: ""
10807   </voice>
10808 </phrase>
10809 <phrase>
10810   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10811   desc: deprecated
10812   <source>
10813     *: none
10814     agc: ""
10815   </source>
10816   <dest>
10817     *: none
10818     agc: ""
10819   </dest>
10820   <voice>
10821     *: none
10822     agc: ""
10823   </voice>
10824 </phrase>
10825 <phrase>
10826   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10827   desc: deprecated
10828   <source>
10829     *: none
10830     agc: ""
10831   </source>
10832   <dest>
10833     *: none
10834     agc: ""
10835   </dest>
10836   <voice>
10837     *: none
10838     agc: ""
10839   </voice>
10840 </phrase>
10841 <phrase>
10842   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10843   desc: deprecated
10844   <source>
10845     *: none
10846     agc: ""
10847   </source>
10848   <dest>
10849     *: none
10850     agc: ""
10851   </dest>
10852   <voice>
10853     *: none
10854     agc: ""
10855   </voice>
10856 </phrase>
10857 <phrase>
10858   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10859   desc: deprecated
10860   <source>
10861     *: none
10862     agc: ""
10863   </source>
10864   <dest>
10865     *: none
10866     agc: ""
10867   </dest>
10868   <voice>
10869     *: none
10870     agc: ""
10871   </voice>
10872 </phrase>
10873 <phrase>
10874   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10875   desc: deprecated
10876   <source>
10877     *: none
10878     agc: ""
10879   </source>
10880   <dest>
10881     *: none
10882     agc: ""
10883   </dest>
10884   <voice>
10885     *: none
10886     agc: ""
10887   </voice>
10888 </phrase>
10889 <phrase>
10890   id: VOICE_OF
10891   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10892   user:
10893   <source>
10894     *: ""
10895   </source>
10896   <dest>
10897     *: ""
10898   </dest>
10899   <voice>
10900     *: "de"
10901   </voice>
10902 </phrase>
10903 <phrase>
10904   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10905   desc: in the main menu
10906   user:
10907   <source>
10908     *: "Games"
10909   </source>
10910   <dest>
10911     *: "Jogos"
10912   </dest>
10913   <voice>
10914     *: "Jogos"
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_PLUGIN_APPS
10919   desc: in the main menu
10920   user:
10921   <source>
10922     *: "Applications"
10923   </source>
10924   <dest>
10925     *: "Aplicações"
10926   </dest>
10927   <voice>
10928     *: "Aplicações"
10929   </voice>
10930 </phrase>
10931 <phrase>
10932   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10933   desc: in the main menu
10934   user:
10935   <source>
10936     *: "Demos"
10937   </source>
10938   <dest>
10939     *: "Demos"
10940   </dest>
10941   <voice>
10942     *: "Demos"
10943   </voice>
10944 </phrase>
10945 <phrase>
10946   id: LANG_ID3_GROUPING
10947   desc: in tag viewer
10948   user:
10949   <source>
10950     *: "[Work]"
10951   </source>
10952   <dest>
10953     *: "[Trabalho]"
10954   </dest>
10955   <voice>
10956     *: ""
10957   </voice>
10958 </phrase>
10959 <phrase>
10960   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
10961   desc: in settings_menu
10962   user:
10963   <source>
10964     *: "Show Filename Extensions"
10965   </source>
10966   <dest>
10967     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10968   </dest>
10969   <voice>
10970     *: "Mostrar Extensões de Arquivos"
10971   </voice>
10972 </phrase>
10973 <phrase>
10974   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
10975   desc: in settings_menu
10976   user:
10977   <source>
10978     *: "Only Unknown Types"
10979   </source>
10980   <dest>
10981     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10982   </dest>
10983   <voice>
10984     *: "Somente Tipos Desconhecidos"
10985   </voice>
10986 </phrase>
10987 <phrase>
10988   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
10989   desc: in settings_menu
10990   user:
10991   <source>
10992     *: "Only When Viewing All Types"
10993   </source>
10994   <dest>
10995     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10996   </dest>
10997   <voice>
10998     *: "Somente Quando Visualizar Todos os Tipos"
10999   </voice>
11000 </phrase>
11001 <phrase>
11002   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11003   desc: spoken only, peak meter release unit
11004   user:
11005   <source>
11006     *: ""
11007   </source>
11008   <dest>
11009     *: ""
11010   </dest>
11011   <voice>
11012     *: "unidades por tique-taque"
11013   </voice>
11014 </phrase>
11015 <phrase>
11016   id: VOICE_OCLOCK
11017   desc: spoken only, for wall clock announce
11018   user:
11019   <source>
11020     *: none
11021     rtc: ""
11022   </source>
11023   <dest>
11024     *: none
11025     rtc: ""
11026   </dest>
11027   <voice>
11028     *: none
11029     rtc: "pontualmente"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: VOICE_PM
11034   desc: spoken only, for wall clock announce
11035   user:
11036   <source>
11037     *: none
11038     rtc: ""
11039   </source>
11040   <dest>
11041     *: none
11042     rtc: ""
11043   </dest>
11044   <voice>
11045     *: none
11046     rtc: "P M"
11047   </voice>
11048 </phrase>
11049 <phrase>
11050   id: VOICE_AM
11051   desc: spoken only, for wall clock announce
11052   user:
11053   <source>
11054     *: none
11055     rtc: ""
11056   </source>
11057   <dest>
11058     *: none
11059     rtc: ""
11060   </dest>
11061   <voice>
11062     *: none
11063     rtc: "A M"
11064   </voice>
11065 </phrase>
11066 <phrase>
11067   id: VOICE_OH
11068   desc: spoken only, for wall clock announce
11069   user:
11070   <source>
11071     *: none
11072     rtc: ""
11073   </source>
11074   <dest>
11075     *: none
11076     rtc: ""
11077   </dest>
11078   <voice>
11079     *: none
11080     rtc: "oh"
11081   </voice>
11082 </phrase>
11083 <phrase>
11084   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11085   desc: in settings, for recording peak meter
11086   user:
11087   <source>
11088     *: none
11089     recording: "Clip Counter"
11090   </source>
11091   <dest>
11092     *: none
11093     recording: "Contador de Clip"
11094   </dest>
11095   <voice>
11096     *: none
11097     recording: "Contador de Clip"
11098   </voice>
11099 </phrase>
11100 <phrase>
11101   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11102   desc: deprecated
11103   user:
11104   <source>
11105     *: none
11106     recording: ""
11107   </source>
11108   <dest>
11109     *: none
11110     recording: ""
11111   </dest>
11112   <voice>
11113     *: none
11114     recording: ""
11115   </voice>
11116 </phrase>
11117 <phrase>
11118   id: LANG_USBSTACK
11119   desc: in settings_menu
11120   user:
11121   <source>
11122     *: none
11123     usbstack: "USB Stack"
11124   </source>
11125   <dest>
11126     *: none
11127     usbstack: "Pilha USB"
11128   </dest>
11129   <voice>
11130     *: none
11131     usbstack: "Pilha USB"
11132   </voice>
11133 </phrase>
11134 <phrase>
11135   id: LANG_USBSTACK_MODE
11136   desc: in usbstack settings
11137   user:
11138   <source>
11139     *: none
11140     usbstack: "USB Stack Mode"
11141   </source>
11142   <dest>
11143     *: none
11144     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11145   </dest>
11146   <voice>
11147     *: none
11148     usbstack: "Modo de Pilha USB"
11149   </voice>
11150 </phrase>
11151 <phrase>
11152   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11153   desc: in usbstack settings
11154   user:
11155   <source>
11156     *: none
11157     usbstack: "Device"
11158   </source>
11159   <dest>
11160     *: none
11161     usbstack: "Dispositivo"
11162   </dest>
11163   <voice>
11164     *: none
11165     usbstack: "Dispositivo"
11166   </voice>
11167 </phrase>
11168 <phrase>
11169   id: LANG_USBSTACK_HOST
11170   desc: in usbstack settings
11171   user:
11172   <source>
11173     *: none
11174     usbstack: "Host"
11175   </source>
11176   <dest>
11177     *: none
11178     usbstack: "Hospedeiro"
11179   </dest>
11180   <voice>
11181     *: none
11182     usbstack: "Hospedeiro"
11183   </voice>
11184 </phrase>
11185 <phrase>
11186   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11187   desc: in usbstack settings
11188   user:
11189   <source>
11190     *: none
11191     usbstack: "Device Driver"
11192   </source>
11193   <dest>
11194     *: none
11195     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11196   </dest>
11197   <voice>
11198     *: none
11199     usbstack: "Driver de Dispositivo"
11200   </voice>
11201 </phrase>
11202 <phrase>
11203   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11204   desc: line selector color option
11205   user:
11206   <source>
11207     *: none
11208     lcd_color: "Primary Colour"
11209   </source>
11210   <dest>
11211     *: none
11212     lcd_color: "Cor Primária"
11213   </dest>
11214   <voice>
11215     *: none
11216     lcd_color: "Cor Primária"
11217   </voice>
11218 </phrase>
11219 <phrase>
11220   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11221   desc: line selector color option
11222   user:
11223   <source>
11224     *: none
11225     lcd_color: "Secondary Colour"
11226   </source>
11227   <dest>
11228     *: none
11229     lcd_color: "Cor Secundária"
11230   </dest>
11231   <voice>
11232     *: none
11233     lcd_color: "Cor Secundária"
11234   </voice>
11235 </phrase>
11236 <phrase>
11237   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11238   desc: line selector text color option
11239   user:
11240   <source>
11241     *: none
11242     lcd_color: "Text Colour"
11243   </source>
11244   <dest>
11245     *: none
11246     lcd_color: "Cor do Texto"
11247   </dest>
11248   <voice>
11249     *: none
11250     lcd_color: "Cor do Texto"
11251   </voice>
11252 </phrase>
11253 <phrase>
11254   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11255   desc: in settings_menu
11256   user:
11257   <source>
11258     *: none
11259     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11260   </source>
11261   <dest>
11262     *: none
11263     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11264   </dest>
11265   <voice>
11266     *: none
11267     lcd_color: "Barra (Cor Sólida)"
11268   </voice>
11269 </phrase>
11270 <phrase>
11271   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11272   desc: in settings_menu
11273   user:
11274   <source>
11275     *: none
11276     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11277   </source>
11278   <dest>
11279     *: none
11280     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11281   </dest>
11282   <voice>
11283     *: none
11284     lcd_color: "Barra (Cor em Gradiente)"
11285   </voice>
11286 </phrase>
11287 <phrase>
11288   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11289   desc: in codepage setting menu
11290   user:
11291   <source>
11292     *: "Central European (CP1250)"
11293   </source>
11294   <dest>
11295     *: "Europeu Central (CP1250)"
11296   </dest>
11297   <voice>
11298     *: "Europeu Central"
11299   </voice>
11300 </phrase>
11301 <phrase>
11302   id: LANG_THEME_MENU
11303   desc: in the settings menu
11304   user:
11305   <source>
11306     *: "Theme Settings"
11307   </source>
11308   <dest>
11309     *: "Opções de Tema"
11310   </dest>
11311   <voice>
11312     *: "Opções de Tema"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: LANG_COLORS_MENU
11317   desc: colours menu under theme settings
11318   user:
11319   <source>
11320     *: none
11321     lcd_color: "Colours"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: none
11325     lcd_color: "Cores"
11326   </dest>
11327   <voice>
11328     *: none
11329     lcd_color: "Cores"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11334   desc: line selector color menu title
11335   user:
11336   <source>
11337     *: none
11338     lcd_color: "Line Selector Colours"
11339   </source>
11340   <dest>
11341     *: none
11342     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11343   </dest>
11344   <voice>
11345     *: none
11346     lcd_color: "Cores do Seletor de Linha"
11347   </voice>
11348 </phrase>
11349 <phrase>
11350   id: VOICE_EDIT
11351   desc: keyboard
11352   user:
11353   <source>
11354     *: ""
11355   </source>
11356   <dest>
11357     *: ""
11358   </dest>
11359   <voice>
11360     *: "Editar"
11361   </voice>
11362 </phrase>
11363 <phrase>
11364   id: VOICE_BLANK
11365   desc: keyboard
11366   user:
11367   <source>
11368     *: ""
11369   </source>
11370   <dest>
11371     *: ""
11372   </dest>
11373   <voice>
11374     *: "Branco"
11375   </voice>
11376 </phrase>
11377 <phrase>
11378   id: VOICE_EMPTY_LIST
11379   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11380   user:
11381   <source>
11382     *: ""
11383   </source>
11384   <dest>
11385     *: ""
11386   </dest>
11387   <voice>
11388     *: "Lista vazia"
11389   </voice>
11390 </phrase>
11391 <phrase>
11392   id: LANG_NOT_PRESENT
11393   desc: when external memory is not present
11394   user:
11395   <source>
11396     *: none
11397     multivolume: "Not present"
11398   </source>
11399   <dest>
11400     *: none
11401     multivolume: "Ausente"
11402   </dest>
11403   <voice>
11404     *: none
11405     multivolume: "Ausente"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11410   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11411   user:
11412   <source>
11413     *: "Announce Battery Level"
11414   </source>
11415   <dest>
11416     *: "Notificar Nível da Bateria"
11417   </dest>
11418   <voice>
11419     *: "Notificar Nível da Bateria"
11420   </voice>
11421 </phrase>
11422 <phrase>
11423   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11424   desc: voice settings menu
11425   user:
11426   <source>
11427     *: "Say File Type"
11428   </source>
11429   <dest>
11430     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11431   </dest>
11432   <voice>
11433     *: "Dizer Tipo de Arquivo"
11434   </voice>
11435 </phrase>
11436 <phrase>
11437   id: LANG_BASS_CUTOFF
11438   desc: Bass setting cut-off frequency
11439   user:
11440   <source>
11441     *: none
11442     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11443   </source>
11444   <dest>
11445     *: none
11446     ipodvideo: "Corte de Graves"
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: none
11450     ipodvideo: "Corte de Graves"
11451   </voice>
11452 </phrase>
11453 <phrase>
11454   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11455   desc: Treble setting cut-off frequency
11456   user:
11457   <source>
11458     *: none
11459     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11460   </source>
11461   <dest>
11462     *: none
11463     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11464   </dest>
11465   <voice>
11466     *: none
11467     ipodvideo: "Corte de Agudos"
11468   </voice>
11469 </phrase>
11470 <phrase>
11471   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11472   desc: "<Random>" entry in tag browser
11473   user:
11474   <source>
11475     *: "<Random>"
11476   </source>
11477   <dest>
11478     *: "<Aleatório>"
11479   </dest>
11480   <voice>
11481     *: "Aleatório"
11482   </voice>
11483 </phrase>
11484 <phrase>
11485   id: LANG_SAVE_SOUND
11486   desc: save a sound config file
11487   user:
11488   <source>
11489     *: "Save Sound Settings"
11490   </source>
11491   <dest>
11492     *: "Salvar Opções de Som"
11493   </dest>
11494   <voice>
11495     *: "Salvar Opções de Som"
11496   </voice>
11497 </phrase>
11498 <phrase>
11499   id: LANG_KEYCLICK
11500   desc: in keyclick settings menu
11501   user:
11502   <source>
11503     *: none
11504     swcodec: "Keyclick"
11505   </source>
11506   <dest>
11507     *: none
11508     swcodec: "Keyclick"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: none
11512     swcodec: "Keyclick"
11513   </voice>
11514 </phrase>
11515 <phrase>
11516   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11517   desc: in keyclick settings menu
11518   user:
11519   <source>
11520     *: none
11521     swcodec: "Keyclick Repeats"
11522   </source>
11523   <dest>
11524     *: none
11525     swcodec: "Repetir Keyclick"
11526   </dest>
11527   <voice>
11528     *: none
11529     swcodec: "Repetir Keyclick"
11530   </voice>
11531 </phrase>
11532 <phrase>
11533   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11534   desc: in system settings menu
11535   user:
11536   <source>
11537     *: none
11538     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11539   </source>
11540   <dest>
11541     *: none
11542     accessory_supply: "Carregador"
11543   </dest>
11544   <voice>
11545     *: none
11546     accessory_supply: "Carregador"
11547   </voice>
11548 </phrase>
11549 <phrase>
11550   id: LANG_UNKNOWN
11551   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11552   user:
11553   <source>
11554     *: "Unknown"
11555   </source>
11556   <dest>
11557     *: "Desconhecido"
11558   </dest>
11559   <voice>
11560     *: "Desconhecido"
11561   </voice>
11562 </phrase>
11563 <phrase>
11564   id: LANG_STUDY_MODE
11565   desc: DEPRECATED
11566   user:
11567   <source>
11568     *: ""
11569   </source>
11570   <dest>
11571     *: ""
11572   </dest>
11573   <voice>
11574     *: ""
11575   </voice>
11576 </phrase>
11577 <phrase>
11578   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11579   desc: DEPRECATED
11580   user:
11581   <source>
11582     *: ""
11583   </source>
11584   <dest>
11585     *: ""
11586   </dest>
11587   <voice>
11588     *: ""
11589   </voice>
11590 </phrase>
11591 <phrase>
11592   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11593   desc: DEPRECATED
11594   user:
11595   <source>
11596     *: ""
11597   </source>
11598   <dest>
11599     *: ""
11600   </dest>
11601   <voice>
11602     *: ""
11603   </voice>
11604 </phrase>
11605 <phrase>
11606   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11607   desc: DEPRECATED
11608   user:
11609   <source>
11610     *: ""
11611   </source>
11612   <dest>
11613     *: ""
11614   </dest>
11615   <voice>
11616     *: ""
11617   </voice>
11618 </phrase>
11619 <phrase>
11620   id: VOICE_QUICKSCREEN
11621   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11622   user:
11623   <source>
11624     *: ""
11625   </source>
11626   <dest>
11627     *: ""
11628   </dest>
11629   <voice>
11630     *: "Tela Rápida"
11631   </voice>
11632 </phrase>
11633 <phrase>
11634   id: VOICE_OK
11635   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11636   user:
11637   <source>
11638     *: ""
11639   </source>
11640   <dest>
11641     *: ""
11642   </dest>
11643   <voice>
11644     *: "OK"
11645   </voice>
11646 </phrase>
11647 <phrase>
11648   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11649   desc: in record timesplit options
11650   user: 
11651   <source>
11652     *: none
11653     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11654   </source>
11655   <dest>
11656     *: none
11657     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11658   </dest>
11659   <voice>
11660     *: none
11661     recording: "Parar Gravação E Desligar"
11662   </voice>
11663 </phrase>
11664 <phrase>
11665   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11666   desc: touchpad sensitivity setting
11667   user: 
11668   <source>
11669     *: none
11670     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11671   </source>
11672   <dest>
11673     *: none
11674     gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11675   </dest>
11676   <voice>
11677     *: none
11678     gigabeatf: "Sensibilidade do Touchpad"
11679   </voice>
11680 </phrase>
11681 <phrase>
11682   id: LANG_HIGH
11683   desc: in settings_menu
11684   user:
11685   <source>
11686     *: none
11687     gigabeatf: "High"
11688   </source>
11689   <dest>
11690     *: none
11691     gigabeatf: "Alto"
11692   </dest>
11693   <voice>
11694     *: none
11695     gigabeatf: "Alto"
11696   </voice>
11697 </phrase>
11698 <phrase>
11699   id: LANG_VERY_SLOW
11700   desc: in settings_menu
11701   user:
11702   <source>
11703     *: "Very slow"
11704   </source>
11705   <dest>
11706     *: "Muito lento"
11707   </dest>
11708   <voice>
11709     *: "Muito lento"
11710   </voice>
11711 </phrase>
11712 <phrase>
11713   id: LANG_SLOW
11714   desc: in settings_menu
11715   user:
11716   <source>
11717     *: "Slow"
11718   </source>
11719   <dest>
11720     *: "Lento"
11721   </dest>
11722   <voice>
11723     *: "Lento"
11724   </voice>
11725 </phrase>
11726 <phrase>
11727   id: LANG_VERY_FAST
11728   desc: in settings_menu
11729   user:
11730   <source>
11731     *: "Very fast"
11732   </source>
11733   <dest>
11734     *: "Muito rápido"
11735   </dest>
11736   <voice>
11737     *: "Muito rápido"
11738   </voice>
11739 </phrase>
11740 <phrase>
11741   id: LANG_FAST
11742   desc: in settings_menu
11743   user:
11744   <source>
11745     *: "Fast"
11746   </source>
11747   <dest>
11748     *: "Rápido"
11749   </dest>
11750   <voice>
11751     *: "Rápido"
11752   </voice>
11753 </phrase>
11754 <phrase>
11755   id: LANG_SKIP_LENGTH
11756   desc: playback settings menu
11757   user:
11758   <source>
11759     *: "Skip Length"
11760   </source>
11761   <dest>
11762     *: "Tamanho do Salto"
11763   </dest>
11764   <voice>
11765     *: "Tamanho do Salto"
11766   </voice>
11767 </phrase>
11768 <phrase>
11769   id: LANG_SKIP_TRACK
11770   desc: skip length setting entry 0
11771   user:
11772   <source>
11773     *: "Skip Track"
11774   </source>
11775   <dest>
11776     *: "Pular Faixa"
11777   </dest>
11778   <voice>
11779     *: "Pular Faixa"
11780   </voice>
11781 </phrase>
11783 <phrase>
11784   id: VOICE_CHAR_SLASH
11785   desc: spoken only, for spelling
11786   user:
11787   <source>
11788     *: ""
11789   </source>
11790   <dest>
11791     *: ""
11792   </dest>
11793   <voice>
11794     *: "Barra"
11795   </voice>
11796 </phrase>
11797 <phrase>
11798   id: LANG_GAIN_LEFT
11799   desc: in the recording screen
11800   user:
11801   <source>
11802     *: none
11803     recording: "Gain L"
11804   </source>
11805   <dest>
11806     *: none
11807     recording: "Ganho E"
11808   </dest>
11809   <voice>
11810     *: none
11811     recording: "Ganho à esquerda"
11812   </voice>
11813 </phrase>
11814 <phrase>
11815   id: LANG_GAIN_RIGHT
11816   desc: in the recording screen
11817   user:
11818   <source>
11819     *: none
11820     recording: "Gain R"
11821   </source>
11822   <dest>
11823     *: none
11824     recording: "Ganho D"
11825   </dest>
11826   <voice>
11827     *: none
11828     recording: "Ganho à direita"
11829   </voice>
11830 </phrase>
11831 <phrase>
11832   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11833   desc: automatic gain control in record settings and screen
11834   <source>
11835     *: none
11836     agc: "AGC"
11837   </source>
11838   <dest>
11839     *: none
11840     agc: "AGC"
11841   </dest>
11842   <voice>
11843     *: none
11844     agc: "Controle automático de ganho"
11845   </voice>
11846 </phrase>
11847 <phrase>
11848   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11849   desc: in record settings
11850   <source>
11851     *: none
11852     agc: "AGC clip time"
11853   </source>
11854   <dest>
11855     *: none
11856     agc: "Tempo de clip AGC"
11857   </dest>
11858   <voice>
11859     *: none
11860     agc: "Tempo de clip AGC"
11861   </voice>
11862 </phrase>
11863 <phrase>
11864   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11865   desc: AGC maximum gain in recording screen
11866   <source>
11867     *: none
11868     agc: "AGC max. gain"
11869   </source>
11870   <dest>
11871     *: none
11872     agc: "Ganho max. AGC"
11873   </dest>
11874   <voice>
11875     *: none
11876     agc: "Ganho máximo AGC"
11877   </voice>
11878 </phrase>
11879 <phrase>
11880   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11881   desc: Filename header in recording screen
11882   user:
11883   <source>
11884     *: none
11885     recording: "Filename:"
11886   </source>
11887   <dest>
11888     *: none
11889     recording: "Arquivo:"
11890   </dest>
11891   <voice>
11892     *: none
11893     recording: ""
11894   </voice>
11895 </phrase>
11896 <phrase>
11897   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11898   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11899   user:
11900   <source>
11901     *: none
11902     recording: "CLIP:"
11903   </source>
11904   <dest>
11905     *: none
11906     recording: "CLIP:"
11907   </dest>
11908   <voice>
11909     *: none
11910     recording: ""
11911   </voice>
11912 </phrase>
11913 <phrase>
11914   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11915   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11916   user:
11917   <source>
11918     *: none
11919     recording: "Split Time:"
11920   </source>
11921   <dest>
11922     *: none
11923     recording: "Intervalo de Separação:"
11924   </dest>
11925   <voice>
11926     *: none
11927     recording: ""
11928   </voice>
11929 </phrase>
11930 <phrase>
11931   id: LANG_RECORDING_SIZE
11932   desc: Display of recorded file size
11933   user:
11934   <source>
11935     *: none
11936     recording: "Size:"
11937   </source>
11938   <dest>
11939     *: none
11940     recording: "Tamanho:"
11941   </dest>
11942   <voice>
11943     *: none
11944     recording: ""
11945   </voice>
11946 </phrase>