2 # Open \______ \ ____ ____ | | _\_ |__ _______ ___
3 # Source | _// _ \_/ ___\| |/ /| __ \ / _ \ \/ /
4 # Jukebox | | ( <_> ) \___| < | \_\ ( <_> > < <
5 # Firmware |____|_ /\____/ \___ >__|_ \|___ /\____/__/\_ \
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
19 # - Christophe Avoinne
27 # - Jean-Philippe Bernardy
30 # - Simon Descarpentries
32 # - Clément Pit-Claudel
34 # Original comments below:
36 # Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
38 # Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
39 # Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
40 # Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005
41 # (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans
42 # les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
44 # Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
45 # Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
46 # Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008
50 desc: bool true representation
64 desc: bool false representation
78 desc: Used in a lot of places
92 desc: Used in a lot of places
106 desc: in settings_menu
120 desc: used in various places
134 desc: in settings_menu
148 desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
162 desc: general please wait splash
175 id: LANG_LOADING_PERCENT
176 desc: splash number of percents loaded
179 *: "Loading... %d%% done (%s)"
182 *: "Chargement... %d%% Fait (%s)"
189 id: LANG_SCANNING_DISK
190 desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
193 *: "Scanning disk..."
196 *: "Recherche en cours..."
199 *: "Recherche en cours"
203 id: LANG_SHUTTINGDOWN
207 *: "Shutting down..."
210 *: "Arrêt en Cours..."
217 id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
232 desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
246 desc: Something failed. To be appended after actions
260 desc: in sound_settings
274 desc: confirm to reset settings
287 id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
288 desc: Generic string to use to confirm
292 h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
293 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
294 player: "(PLAY/STOP)"
298 h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
299 ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
300 player: "(PLAY/STOP)"
307 id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
308 desc: Generic string to use to cancel
324 id: LANG_ROCKBOX_TITLE
325 desc: main menu title
338 id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
339 desc: in the main menu
342 *: "Recent Bookmarks"
353 desc: main menu title
359 *: "Dossiers et fichiers"
362 *: "Dossiers et fichiers"
367 desc: in the main menu and the settings menu
373 *: "Base de données tags"
376 *: "Base de données des tags"
381 desc: in the main menu
387 *: "Lecture en cours"
390 *: "Lecture en cours"
394 id: LANG_RESUME_PLAYBACK
395 desc: in the main menu
401 *: "Reprendre la lecture"
404 *: "Reprendre la lecture"
409 desc: in main menu and visual confirmation after settings reset
423 desc: in the main menu
427 recording: "Recording"
431 recording: "Enregistrement"
435 recording: "Enregistrement"
440 desc: in the main menu
457 desc: in the main menu and file view setting
463 *: "Listes de lecture"
466 *: "Listes de lecture"
471 desc: in the main menu
477 *: "Modules d'extension"
480 *: "Modules d'extension"
485 desc: in the main menu and settings menu
498 id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
499 desc: bookmark selection list title
505 *: "Choisir un signet"
508 *: "Choisir un signet"
512 id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
513 desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
519 *: "<Ne pas reprendre>"
522 *: "Ne pas reprendre"
526 id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
527 desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
540 id: LANG_BOOKMARK_INVALID
541 desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
544 *: "<Invalid Bookmark>"
547 *: "<Signet invalide>"
554 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
555 desc: bookmark selection list context menu
558 *: "Bookmark Actions"
564 *: "Actions de signet"
568 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
569 desc: bookmark context menu, resume this bookmark
582 id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
583 desc: bookmark context menu, delete this bookmark
596 id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
597 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
600 *: "Create a Bookmark?"
603 *: "Créer un signet ?"
606 *: "Créer un signet ?"
610 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
611 desc: Indicates bookmark was successfully created
614 *: "Bookmark Created"
624 id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
625 desc: Indicates bookmark was not created
628 *: "Bookmark Failed!"
631 *: "La création du signet a échoué !"
634 *: "La création du signet a échoué !"
638 id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
639 desc: Indicates bookmark was empty
652 id: LANG_SOUND_SETTINGS
653 desc: in the main menu
667 desc: in sound_settings
681 desc: in sound_settings
695 desc: in sound_settings
709 desc: in sound_settings
722 id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
723 desc: in sound_settings
726 *: "Channel Configuration"
729 *: "Config. des canaux"
732 *: "Configuration des canaux"
736 id: LANG_CHANNEL_STEREO
737 desc: in sound_settings
750 id: LANG_CHANNEL_MONO
751 desc: in sound_settings
764 id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
765 desc: in sound_settings
778 id: LANG_CHANNEL_LEFT
779 desc: in sound_settings
792 id: LANG_CHANNEL_RIGHT
793 desc: in sound_settings
806 id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
807 desc: in sound_settings
820 id: LANG_STEREO_WIDTH
821 desc: in sound_settings
835 desc: in sound settings
851 id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
852 desc: in crossfeed settings
856 swcodec: "Direct Gain"
860 swcodec: "Gain direct"
864 swcodec: "Gain direct"
868 id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
869 desc: in crossfeed settings
873 swcodec: "Cross Gain"
877 swcodec: "Gain croisé"
881 swcodec: "Gain croisé"
885 id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
886 desc: in crossfeed settings
890 swcodec: "High-Frequency Attenuation"
894 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
898 swcodec: "Atténuation haute fréquence"
902 id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
903 desc: in crossfeed settings
907 swcodec: "High-Frequency Cutoff"
911 swcodec: "Coupure haute fréquence"
915 swcodec: "Coupure haute fréquence"
920 desc: in the sound settings menu
936 id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
937 desc: in the equalizer settings menu
945 swcodec: "Activer EQ"
949 swcodec: "Activer l'égaliseur"
953 id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
954 desc: in the equalizer settings menu
958 swcodec: "Graphical EQ"
962 swcodec: "EQ graphique"
966 swcodec: "égaliseur graphique"
970 id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
987 id: LANG_EQUALIZER_GAIN
988 desc: in the equalizer settings menu
992 swcodec: "Simple EQ Settings"
996 swcodec: "Options EQ simples"
1000 swcodec: "Options égaliseur simples"
1004 id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1005 desc: in the equalizer settings menu
1009 swcodec: "Advanced EQ Settings"
1013 swcodec: "Options EQ avancées"
1017 swcodec: "Options égaliseur avancées"
1021 id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1022 desc: in the equalizer settings menu
1026 swcodec: "Save EQ Preset"
1030 swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1034 swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1038 id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1039 desc: in the equalizer settings menu
1043 swcodec: "Browse EQ Presets"
1047 swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1051 swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1055 id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1056 desc: in the equalizer settings menu
1060 swcodec: "Edit mode: %s"
1064 swcodec: "Mode édition : %s"
1072 id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1073 desc: in the equalizer settings menu
1077 swcodec: "%d Hz Band Gain"
1081 swcodec: "Gain bande %d Hz"
1085 swcodec: "Gain bande en hertz"
1089 id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1090 desc: in the equalizer settings menu
1094 swcodec: "Low Shelf Filter"
1098 swcodec: "Filtre papillon grave"
1102 swcodec: "Filtre papillon grave"
1106 id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1107 desc: in the equalizer settings menu
1111 swcodec: "Peak Filter %d"
1115 swcodec: "Filtre crête %d"
1119 swcodec: "Filtre crête %d"
1123 id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1124 desc: in the equalizer settings menu
1128 swcodec: "High Shelf Filter"
1132 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1136 swcodec: "Filtre papillon aigu"
1140 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1141 desc: in the equalizer settings menu
1145 swcodec: "Cutoff Frequency"
1149 swcodec: "Fréquence de coupure"
1153 swcodec: "Fréquence de coupure"
1157 id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1158 desc: in the equalizer settings menu
1162 swcodec: "Center Frequency"
1166 swcodec: "Fréquence centrale"
1170 swcodec: "Fréquence centrale"
1174 id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1175 desc: in the equalizer settings menu
1191 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1208 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1225 id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1242 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1259 id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1277 desc: in the sound settings menu
1281 swcodec: "Dithering"
1294 desc: in sound_settings
1311 desc: in sound_settings
1319 masf: "Volume auto."
1323 masf: "Volume automatique"
1328 desc: in sound_settings
1332 masf: "AV Decay Time"
1336 masf: "Durée moyenne de réduction"
1345 desc: in sound settings
1353 masf: "Super basses"
1357 masf: "Super basses"
1362 desc: in sound settings
1378 id: LANG_MDB_STRENGTH
1379 desc: in sound settings
1383 masf: "MDB Strength"
1395 id: LANG_MDB_HARMONICS
1396 desc: in sound settings
1400 masf: "MDB Harmonics"
1404 masf: "Harmoniques MDB"
1408 masf: "Harmoniques MDB"
1413 desc: in sound settings
1417 masf: "MDB Center Frequency"
1421 masf: "Fréq. centrale MDB"
1425 masf: "Fréquence centrale MDB"
1430 desc: in sound settings
1446 id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1447 desc: in the main menu
1450 *: "General Settings"
1453 *: "Réglages généraux"
1456 *: "Réglages généraux"
1461 desc: in settings_menu()
1464 *: "Playback Settings"
1467 *: "Réglages lecture"
1470 *: "Réglages lecture"
1475 desc: in settings_menu
1489 desc: in settings_menu
1503 desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1517 desc: repeat one song
1531 desc: repeat range from point A to B
1544 id: LANG_PLAY_SELECTED
1545 desc: in settings_menu
1548 *: "Play Selected First"
1551 *: "Lire fichier courant en 1er"
1554 *: "Lire fichier courant d'abord"
1559 desc: in the playback sub menu
1562 *: "Fast-Forward/Rewind"
1565 *: "Avance/retour rapide"
1568 *: "Avance et retour rapide"
1573 desc: in settings_menu
1579 *: "AR/RR pas Minimum"
1582 *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1587 desc: in settings_menu
1593 *: "AR/RR accélération"
1596 *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1600 id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1601 desc: MP3 buffer margin time
1604 *: "Anti-Skip Buffer"
1608 *: "Mémoire anti-choc"
1612 *: "Mémoire anti-choc"
1617 id: LANG_FADE_ON_STOP
1618 desc: options menu to set fade on stop or pause
1621 *: "Fade on Stop/Pause"
1624 *: "Fondu sur arrêt/pause"
1627 *: "Fondu sur arrêt et pause"
1646 desc: in playback settings
1650 swcodec: "Crossfade"
1654 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1658 swcodec: "Fondu-enchaîné"
1662 id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1663 desc: in crossfade settings menu
1667 swcodec: "Enable Crossfade"
1671 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1675 swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1680 desc: in crossfade settings
1684 swcodec: "Track Skip Only"
1688 swcodec: "Seulement pour changement piste"
1692 swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1696 id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1697 desc: in settings_menu
1701 swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1705 swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1709 swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1713 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1714 desc: in crossfade settings menu
1718 swcodec: "Fade-In Delay"
1722 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1726 swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1730 id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1731 desc: in crossfade settings menu
1735 swcodec: "Fade-In Duration"
1739 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1743 swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1747 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1748 desc: in crossfade settings menu
1752 swcodec: "Fade-Out Delay"
1756 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1760 swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1764 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1765 desc: in crossfade settings menu
1769 swcodec: "Fade-Out Duration"
1773 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1777 swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1781 id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1782 desc: in crossfade settings menu
1786 swcodec: "Fade-Out Mode"
1790 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1794 swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1799 desc: in playback settings, crossfade option
1829 id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1833 *: "Enable Replaygain"
1836 *: "Activer ReplayGain"
1839 *: "Activer replaygain"
1843 id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1848 swcodec: "Prevent Clipping"
1852 swcodec: "Eviter surmodulations"
1856 swcodec: "éviter les surmodulations"
1860 id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1864 *: "Replaygain Type"
1867 *: "Type de ReplayGain"
1870 *: "Type de replaygain"
1902 id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1903 desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1906 *: "Track Gain if Shuffling"
1909 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1912 *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1916 id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1917 desc: in replaygain settings
1923 *: "Pré-amplificateur"
1926 *: "Préamplificateur"
1931 desc: in playback settings
1935 swcodec: "Beep Volume"
1939 swcodec: "Volume du bip"
1943 swcodec: "Volume du bip"
1948 desc: in beep volume in playback settings
1965 desc: in beep volume in playback settings
1982 desc: in beep volume in playback settings
1998 id: LANG_SPDIF_ENABLE
1999 desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2003 spdif_power: "Optical Output"
2007 spdif_power: "Sortie digitale"
2011 spdif_power: "Sortie digitale"
2029 id: LANG_ID3_V1_FIRST
2043 id: LANG_ID3_V2_FIRST
2057 id: LANG_NEXT_FOLDER
2058 desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2061 *: "Auto-Change Directory"
2064 *: "Changement de répertoire auto."
2067 *: "Changement de répertoire automatique"
2085 id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2086 desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2099 id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2100 desc: cuesheet support option
2103 *: "Cuesheet Support"
2106 *: "Support des fichiers Cuesheet"
2109 *: "Support des fichiers cuesheet"
2113 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2114 desc: in settings_menu.
2118 headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2122 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2126 headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2130 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2131 desc: in pause_phones_menu.
2135 headphone_detection: "Pause and Resume"
2139 headphone_detection: "Pause et reprise"
2143 headphone_detection: "Pause et reprise"
2147 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2148 desc: in pause_phones_menu.
2152 headphone_detection: "Duration to Rewind"
2156 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2160 headphone_detection: "Durée à rejouer"
2164 id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2165 desc: in pause_phones_menu.
2169 headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2173 headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2177 headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2182 desc: in settings_menu()
2188 *: "Parcours des fichiers"
2191 *: "Parcours des fichiers"
2196 desc: in settings_menu
2199 *: "Sort Case Sensitive"
2202 *: "Tri sur MAJ/min"
2205 *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2210 desc: browser sorting setting
2213 *: "Sort Directories"
2216 *: "Tri des Répertoires"
2219 *: "Tri des répertoires"
2224 desc: browser sorting setting
2230 *: "Tri des fichiers"
2233 *: "Tri des fichiers"
2238 desc: browser sorting setting
2252 desc: browser sorting setting
2265 id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2266 desc: browser sorting setting
2280 desc: browser sorting setting
2294 desc: setting name for dir filter
2300 *: "Montrer les fichiers"
2303 *: "Montrer les fichiers"
2307 id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2308 desc: show all file types supported by Rockbox
2321 id: LANG_FILTER_MUSIC
2322 desc: show only music-related files
2336 desc: in settings_menu
2339 *: "Follow Playlist"
2342 *: "Suivre la liste de lecture"
2345 *: "Suivre la liste de lecture"
2350 desc: in settings_menu
2356 *: "Montrer le chemin"
2359 *: "Montrer le chemin"
2363 id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2364 desc: in show path menu
2367 *: "Current Directory Only"
2370 *: "Répertoire courant seulement"
2373 *: "Répertoire courant seulement"
2377 id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2378 desc: track display options
2391 id: LANG_BUILDING_DATABASE
2392 desc: splash database building progress
2395 *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2396 h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2397 ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2398 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2399 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2402 *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2403 h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2404 ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2405 x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2406 h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2409 *: "entrées trouvées pour base de données"
2413 id: LANG_TAGCACHE_RAM
2414 desc: in tag cache settings
2418 tc_ramcache: "Load to RAM"
2422 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2426 tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2430 id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2431 desc: in tag cache settings
2437 *: "Mise à jour automatique"
2440 *: "Mise à jour automatique"
2444 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2445 desc: in tag cache settings
2451 *: "Initialiser le cache"
2454 *: "Initialiser le cache"
2458 id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2459 desc: in tag cache settings
2465 *: "Mise à jour immédiate"
2468 *: "Mise à jour immédiate"
2472 id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2473 desc: in settings_menu.
2476 *: "Gather Runtime Data"
2479 *: "Collecter les données de lecture"
2482 *: "Collecter les données de lecture"
2486 id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2487 desc: in tag cache settings
2490 *: "Export Modifications"
2493 *: "Exporter les modifications"
2496 *: "Exporter les modifications"
2500 id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2501 desc: in tag cache settings
2504 *: "Import Modifications"
2507 *: "Importer les modifications"
2510 *: "Importer les modifications"
2514 id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2515 desc: in tag cache settings
2518 *: "Updating in background"
2521 *: "Mise à jour en arrière plan"
2524 *: "Mise à jour en arrière plan"
2528 id: LANG_TAGCACHE_INIT
2529 desc: while initializing tagcache on boot
2532 *: "Committing database"
2535 *: "Ecriture base de données"
2538 *: "écriture base de données"
2542 id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2543 desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2546 *: "Database is not ready"
2549 *: "Base de données pas prête"
2552 *: "La base de données n'est pas prête"
2556 id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2557 desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2563 *: "<Toutes les pistes>"
2566 *: "Toutes les pistes"
2571 desc: in settings_menu()
2584 id: LANG_CUSTOM_FONT
2585 desc: in setting_menu()
2589 lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2593 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2597 lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2601 id: LANG_WHILE_PLAYING
2602 desc: in settings_menu()
2605 *: "Browse .wps files"
2608 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2611 *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2615 id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2616 desc: in settings_menu()
2620 remote: "Browse .rwps files"
2624 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2628 remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2633 desc: in the display sub menu
2639 *: "Réglages LCD principal"
2642 *: "Réglages écran principal"
2647 desc: in settings_menu
2653 *: "Durée du rétro-éclairage"
2656 *: "Durée du rétroéclairage"
2660 id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2661 desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2665 charging: "Backlight (While Plugged In)"
2669 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2673 charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2677 id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2678 desc: in lcd settings
2682 hold_button: "Backlight on Hold"
2686 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2690 hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2694 id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2695 desc: in settings_menu
2698 *: "Caption Backlight"
2701 *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2704 *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2708 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2709 desc: in settings_menu
2713 backlight_fade: "Backlight Fade In"
2717 backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2721 backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2725 id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2726 desc: in settings_menu
2730 backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2734 backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2738 backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2742 id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2743 desc: Backlight behaviour setting
2746 *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2749 *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2752 *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2756 id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2757 desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2761 lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2765 lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2769 lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2774 desc: in lcd settings
2791 desc: in settings_menu
2795 backlight_brightness: "Brightness"
2799 backlight_brightness: "Luminosité"
2803 backlight_brightness: "Luminosité"
2808 desc: in settings_menu
2822 desc: in settings_menu
2826 lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2830 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2834 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2838 id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2839 desc: in settings_menu
2843 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2847 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2851 lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2855 id: LANG_FLIP_DISPLAY
2856 desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2860 lcd_bitmap: "Upside Down"
2864 lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2868 lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2872 id: LANG_INVERT_CURSOR
2873 desc: in settings_menu
2877 lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2881 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2885 lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2889 id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2890 desc: in settings_menu
2894 lcd_bitmap: "Pointer"
2898 lcd_bitmap: "Pointeur"
2902 lcd_bitmap: "Pointeur"
2906 id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2907 desc: in settings_menu
2911 lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2915 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2919 lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2923 id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2924 desc: text for LCD settings menu
2928 lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2932 lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2936 lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2940 id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2941 desc: menu entry to set the background color
2945 lcd_non-mono: "Background Colour"
2949 lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2953 lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2957 id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2958 desc: menu entry to set the foreground color
2962 lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2966 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2970 lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2974 id: LANG_RESET_COLORS
2979 lcd_non-mono: "Reset Colours"
2983 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2987 lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2991 id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2992 desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
3008 id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3009 desc: in color screen
3013 lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3017 lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3025 id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3026 desc: splash when user selects an invalid colour
3030 lcd_non-mono: "Invalid colour"
3034 lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3042 id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3043 desc: in the display sub menu
3047 remote: "Remote-LCD Settings"
3051 remote: "Réglages LCD télécommande"
3055 remote: "Réglages écran télécommande"
3059 id: LANG_REDUCE_TICKING
3060 desc: in remote lcd settings menu
3064 remote_ticking: "Reduce Ticking"
3068 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3072 remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3077 desc: in settings_menu
3083 *: "Afficher les icônes"
3086 *: "Afficher les icônes"
3090 id: LANG_SCROLL_MENU
3091 desc: in display_settings_menu()
3097 *: "Défilement du texte"
3100 *: "Défilement du texte"
3105 desc: in settings_menu
3108 *: "Scroll Speed Setting Example"
3111 *: "Exemple de vitesse de défilement"
3118 id: LANG_SCROLL_SPEED
3119 desc: in display_settings_menu()
3125 *: "Vitesse de défilement"
3128 *: "Vitesse de défilement"
3132 id: LANG_SCROLL_DELAY
3133 desc: Delay before scrolling
3136 *: "Scroll Start Delay"
3139 *: "Délai avant défilement"
3142 *: "Délai avant défilement"
3146 id: LANG_SCROLL_STEP
3147 desc: Pixels to advance per scroll
3150 *: "Scroll Step Size"
3153 *: "Taille du pas de défilement"
3156 *: "Taille du pas de défilement"
3160 id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3161 desc: Pixels to advance per scroll
3164 *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3167 *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3174 id: LANG_BIDIR_SCROLL
3175 desc: Bidirectional scroll limit
3178 *: "Bidirectional Scroll Limit"
3181 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3184 *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3188 id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3189 desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3193 remote: "Remote Scrolling Options"
3197 remote: "Options de défilement télécommande"
3201 remote: "Options de défilement pour télécommande"
3205 id: LANG_JUMP_SCROLL
3206 desc: (player) menu alternative for jump scroll
3212 *: "Défilement par sauts"
3215 *: "Défilement par sauts"
3220 desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3233 id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3234 desc: (player) Delay before making a jump scroll
3237 *: "Jump Scroll Delay"
3240 *: "Délai avant défil. par sauts"
3243 *: "Délai avant le défilement par sauts"
3247 id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3248 desc: should lines scroll out of the screen
3251 *: "Screen Scrolls Out Of View"
3254 *: "Défilement hors de l'écran"
3257 *: "Défilement hors de l'écran"
3261 id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3262 desc: Pixels to advance per Screen scroll
3265 *: "Screen Scroll Step Size"
3268 *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3271 *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3275 id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3276 desc: jump to new page when scrolling
3279 *: "Paged Scrolling"
3282 *: "Navigation par page"
3285 *: "Navigation par page"
3289 id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3290 desc: Delay before list starts accelerating
3293 *: "List Acceleration Start Delay"
3297 *: "Délais avant accélération liste"
3301 *: "Délais avant accélération de la liste"
3306 id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3307 desc: list acceleration speed
3310 *: "List Acceleration Speed"
3314 *: "Vitesse d'accélération liste"
3318 *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3324 desc: in the display sub menu
3328 lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3332 lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3336 lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3341 desc: display menu, F3 substitute
3345 lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3349 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3353 lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3358 desc: display menu, F3 substitute
3362 lcd_bitmap: "Status Bar"
3366 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3370 lcd_bitmap: "Barre d'état"
3375 desc: in settings menu
3379 recorder_pad: "Button Bar"
3383 recorder_pad: "Barre de boutons"
3387 recorder_pad: "Barre de boutons"
3391 id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3392 desc: Volume type title
3396 lcd_bitmap: "Volume Display"
3400 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3404 lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3408 id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3409 desc: Battery type title
3413 lcd_bitmap: "Battery Display"
3417 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3421 lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3425 id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3426 desc: Label for type of icon display
3430 lcd_bitmap: "Graphic"
3434 lcd_bitmap: "Graphique"
3438 lcd_bitmap: "Graphique"
3442 id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3443 desc: Label for type of icon display
3447 lcd_bitmap: "Numeric"
3451 lcd_bitmap: "Numérique"
3455 lcd_bitmap: "Numérique"
3460 desc: in the display menu
3467 *: "Indicateur de niveau des pics"
3471 *: "Indicateur de niveau des pics"
3476 id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3477 desc: in the peak meter menu
3484 *: "Persistance marqueur seuil max."
3488 *: "Persistance marqueur seuil max."
3493 id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3494 desc: in the peak meter menu
3501 *: "Temps de persistance du pic"
3505 *: "Temps de persistance du pic"
3511 desc: in the peak meter menu
3528 desc: in the peak meter menu
3535 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3539 *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3544 id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3559 desc: in the peak meter menu
3576 desc: in the peak meter menu
3579 *: "Logarithmic (dB)"
3583 *: "Logarithmique (dB)"
3587 *: "Logarithmique en décibel"
3593 desc: in the peak meter menu
3604 *: "Linéaire en pourcentage"
3610 desc: in the peak meter menu
3613 *: "Minimum Of Range"
3617 *: "Minimum de l'intervalle"
3621 *: "Minimum de l'intervalle"
3627 desc: in the peak meter menu
3630 *: "Maximum Of Range"
3634 *: "Maximum de l'intervalle"
3638 *: "Maximum de l'intervalle"
3643 id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3644 desc: default encoding used with id3 tags
3647 *: "Default Codepage"
3650 *: "Encodage par défaut des tags"
3653 *: "Encodage par défaut des tags"
3657 id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3658 desc: in codepage setting menu
3661 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3664 *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3671 id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3672 desc: in codepage setting menu
3675 *: "Greek (ISO-8859-7)"
3678 *: "Grec (ISO-8859-7)"
3685 id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3686 desc: in codepage setting menu
3690 lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3694 lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3698 lcd_bitmap: "Hebreu"
3702 id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3703 desc: in codepage setting menu
3706 *: "Cyrillic (CP1251)"
3709 *: "Cyrillique (CP1251)"
3716 id: LANG_CODEPAGE_THAI
3717 desc: in codepage setting menu
3721 lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3725 lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3733 id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3734 desc: in codepage setting menu
3738 lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3742 lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3750 id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3751 desc: in codepage setting menu
3754 *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3757 *: "Turc (ISO-8859-9)"
3764 id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3765 desc: in codepage setting menu
3768 *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3771 *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3778 id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3779 desc: in codepage setting menu
3783 lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3787 lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3791 lcd_bitmap: "Japonais"
3795 id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3796 desc: in codepage setting menu
3800 lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3804 lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3808 lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3812 id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3813 desc: in codepage setting menu
3817 lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3821 lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3825 lcd_bitmap: "Coréen"
3829 id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3830 desc: in codepage setting menu
3834 lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3838 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3842 lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3846 id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3847 desc: in codepage setting menu
3850 *: "Unicode (UTF-8)"
3853 *: "Unicode (UTF-8)"
3860 id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3861 desc: in settings_menu
3865 e200: "Wheel Light Timeout"
3866 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3870 e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3871 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Durée de l'éclairage des touches"
3875 e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3876 c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Durée de l'éclairage des touches"
3880 id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3881 desc: in settings_menu
3885 gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3889 gigabeatf,mrobe100: "Intensité de l'éclairage des touches"
3893 gigabeatf,mrobe100: "Intensité de l'éclairage des touches"
3897 id: LANG_START_SCREEN
3898 desc: in the system sub menu
3904 *: "Ecran de démarrage"
3907 *: "Ecran de démarrage"
3912 desc: in start screen setting
3925 id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3926 desc: in start screen setting
3929 *: "Previous Screen"
3932 *: "Ecran précédent"
3935 *: "Ecran précédent"
3939 id: LANG_BATTERY_MENU
3940 desc: in the system sub menu
3953 id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3954 desc: in settings_menu
3957 *: "Battery Capacity"
3960 *: "Capacité de la batterie"
3963 *: "Capacité de la batterie"
3967 id: LANG_BATTERY_TYPE
3968 desc: in battery settings
3972 battery_types: "Battery Type"
3976 battery_types: "Type de batterie"
3980 battery_types: "Type de batterie"
3984 id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3985 desc: in battery settings
3989 battery_types: "Alkaline"
3993 battery_types: "Alcaline"
3997 battery_types: "Alcaline"
4001 id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4002 desc: in battery settings
4006 battery_types: "NiMH"
4010 battery_types: "NiMH"
4014 battery_types: "Nickel metal hydride"
4019 desc: in the system sub menu
4033 desc: in settings_menu
4040 *: "Veille du disque"
4044 *: "Mise en veille du disque"
4049 id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4050 desc: in directory cache settings
4054 dircache: "Directory Cache"
4058 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4062 dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4067 desc: in the system sub menu
4084 desc: in settings_menu
4088 rtc: "Set Time/Date"
4092 rtc: "Régler date/heure"
4096 rtc: "Régler date et heure"
4101 desc: select the time format of time in status bar
4109 rtc: "Format de l'horloge"
4113 rtc: "Format de l'horloge"
4117 id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4118 desc: option for 12 hour clock
4122 rtc: "12 Hour Clock"
4126 rtc: "Horloge 12 heures"
4130 rtc: "Horloge 12 heures"
4134 id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4135 desc: option for 24 hour clock
4139 rtc: "24 Hour Clock"
4143 rtc: "Horloge 24 heures"
4147 rtc: "Horloge 24 heures"
4151 id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4152 desc: used in set_time()
4157 h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4158 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4163 h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4164 ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4168 rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4172 id: LANG_TIME_REVERT
4173 desc: used in set_time()
4178 h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4179 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4180 x5,m5: "RECORD = Revert"
4181 h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4182 gigabeatf: "A = Revert"
4183 mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4184 gigabeats: "BACK = Revert"
4188 rtc: "OFF = Annuler"
4189 h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4190 ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Annuler"
4191 x5,m5: "RECORD = Annuler"
4192 h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4193 gigabeatf: "A = Annuler"
4194 mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4195 gigabeats: "BACK = Annuler"
4199 rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4203 id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4204 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4220 id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4221 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4237 id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4238 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4254 id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4255 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4271 id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4272 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4288 id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4289 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4305 id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4306 desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4322 id: LANG_MONTH_JANUARY
4323 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4339 id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4340 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4356 id: LANG_MONTH_MARCH
4357 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4373 id: LANG_MONTH_APRIL
4374 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4391 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4408 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4425 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4441 id: LANG_MONTH_AUGUST
4442 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4458 id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4459 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4475 id: LANG_MONTH_OCTOBER
4476 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4492 id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4493 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4509 id: LANG_MONTH_DECEMBER
4510 desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4526 id: LANG_POWEROFF_IDLE
4527 desc: in settings_menu
4533 *: "Arrêt si inactif"
4536 *: "Arrêt si inactif"
4540 id: LANG_SLEEP_TIMER
4541 desc: sleep timer setting
4547 *: "Minuterie d'arrêt"
4550 *: "Minuterie d'arrêt"
4554 id: LANG_LIMITS_MENU
4555 desc: in the system sub menu
4568 id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4569 desc: in settings_menu
4572 *: "Max Entries in File Browser"
4575 *: "Max. fichiers par répertoire"
4578 *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4582 id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4583 desc: in settings_menu
4586 *: "Max Playlist Size"
4589 *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4592 *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4596 id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4597 desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4601 charging: "Car Adapter Mode"
4605 charging: "Mode adaptateur voiture"
4609 charging: "Mode adaptateur voiture"
4613 id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4614 desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4618 alarm: "Wake-Up Alarm"
4630 id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4631 desc: in alarm menu setting
4635 alarm: "Alarm Wake up Screen"
4639 alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4643 alarm: "écran d'alarme,réveil"
4647 id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4648 desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4652 alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4656 alarm: "Heure de réveil: %02d:%02d"
4664 id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4665 desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4669 alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4673 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4677 alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4681 id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4682 desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4690 alarm: "Réveil activé"
4694 alarm: "Réveil activé"
4698 id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4699 desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4703 alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4707 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4711 alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4715 id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4716 desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4720 alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4721 ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4722 h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4723 gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4727 alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4728 ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4729 h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4730 gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4738 id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4739 desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4743 alarm: "Alarm Disabled"
4747 alarm: "Réveil désactivé"
4751 alarm: "Réveil désactivé"
4755 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4756 desc: in general settings
4769 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4770 desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4773 *: "Bookmark on Stop"
4776 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4779 *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4783 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4784 desc: Save in recent bookmarks only
4787 *: "Yes - Recent only"
4790 *: "Oui - Juste les récents"
4793 *: "Oui, juste les récents"
4797 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4798 desc: Save in recent bookmarks only
4801 *: "Ask - Recent only"
4804 *: "Demander - Juste les récents"
4807 *: "Demander, juste les récents"
4811 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4812 desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4815 *: "Load Last Bookmark"
4818 *: "Charger le dernier signet"
4821 *: "Charger le dernier signet"
4825 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4826 desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4829 *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4832 *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4835 *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4839 id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4840 desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4846 *: "Unique seulement"
4849 *: "Unique seulement"
4854 desc: in settings_menu
4867 id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4868 desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4874 *: "Nouvelle langue"
4877 *: "Nouvelle langue"
4882 desc: root of voice menu
4888 *: "Interface vocale"
4891 *: "Interface vocale"
4896 desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4902 *: "Prononcer menus"
4905 *: "Prononcer les menus"
4910 desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4913 *: "Voice Directories"
4916 *: "Prononcer répertoires"
4919 *: "Prononcer les répertoires"
4923 id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4924 desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4927 *: "Use Directory .talk Clips"
4930 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4933 *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4938 desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4941 *: "Voice Filenames"
4944 *: "Prononcer noms de fichier"
4947 *: "Prononcer les noms de fichier"
4951 id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4952 desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4955 *: "Use File .talk Clips"
4958 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4961 *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4965 id: LANG_VOICE_NUMBER
4966 desc: "talkbox" mode for files+directories
4979 id: LANG_VOICE_SPELL
4980 desc: "talkbox" mode for files+directories
4993 id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4994 desc: "talkbox" mode for directories + files
5007 id: LANG_MANAGE_MENU
5008 desc: in the main menu
5011 *: "Manage Settings"
5014 *: "Gestion des configurations"
5017 *: "Gestion des configurations"
5022 desc: in setting_menu()
5025 *: "Browse .cfg Files"
5028 *: "Charger fichier .cfg"
5031 *: "Charger un fichier de configuration"
5035 id: LANG_SETTINGS_LOADED
5036 desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5039 *: "Settings Loaded"
5042 *: "Config. chargée"
5045 *: "Configuration chargée"
5050 desc: in system_settings_menu()
5056 *: "Réinitialiser les réglages"
5059 *: "Réinitialiser les réglages"
5063 id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5064 desc: visual confirmation after settings reset
5073 *: "Réglages réinitialisés"
5077 id: LANG_SAVE_SETTINGS
5078 desc: in system_settings_menu()
5084 *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5087 *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5091 id: LANG_SETTINGS_SAVED
5092 desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5098 *: "Config. enregistrée"
5101 *: "Configuration enregistrée"
5106 desc: save a theme file
5109 *: "Save Theme Settings"
5112 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5115 *: "Sauvegarder le thème actuel"
5119 id: LANG_CUSTOM_THEME
5120 desc: in the main menu
5126 *: "Liste des thèmes"
5129 *: "Liste des thèmes"
5133 id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5134 desc: in the main menu
5138 recording: "Recording Settings"
5142 recording: "Options d'enregistrement"
5146 recording: "Options d'enregistrement"
5155 radio: "FM Radio Menu"
5159 radio: "Menu radio FM"
5163 radio: "Menu radio FM"
5168 desc: in radio screen
5172 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5176 radio: "Station: %d.%02d MHz"
5184 id: LANG_FM_NO_PRESETS
5185 desc: error when preset list is empty
5193 radio: "Pas de stations"
5197 radio: "Pas de stations"
5201 id: LANG_FM_ADD_PRESET
5210 radio: "Ajouter station"
5214 radio: "Ajouter station"
5218 id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5219 desc: in radio screen
5223 radio: "Edit Preset"
5227 radio: "Editer station"
5231 radio: "éditer station"
5235 id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5236 desc: in radio screen
5240 radio: "Remove Preset"
5244 radio: "Suppr. station"
5248 radio: "Supprimer station"
5252 id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5253 desc: in radio screen
5257 radio: "Preset Save Failed"
5261 radio: "Echec d'enreg. station"
5265 radio: "échec d'enregistrement station"
5269 id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5270 desc: in radio screen
5274 radio: "The Preset List is Full"
5278 radio: "Liste de stations pleine"
5282 radio: "Liste de stations pleine"
5286 id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5291 radio_screen_button_bar: "Menu"
5295 radio_screen_button_bar: "Menu"
5299 radio_screen_button_bar: ""
5303 id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5304 desc: in radio screen
5308 radio_screen_button_bar: "Exit"
5312 radio_screen_button_bar: "Quitter"
5316 radio_screen_button_bar: ""
5320 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5321 desc: in radio screen
5325 radio_screen_button_bar: "Action"
5329 radio_screen_button_bar: "Action"
5333 radio_screen_button_bar: ""
5338 desc: in button bar and radio screen / menu
5354 id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5355 desc: in radio screen
5359 radio_screen_button_bar: "Add"
5363 radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5367 radio_screen_button_bar: ""
5371 id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5372 desc: in radio screen
5376 radio_screen_button_bar: "Record"
5380 radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5384 radio_screen_button_bar: ""
5388 id: LANG_FM_MONO_MODE
5389 desc: in radio screen
5397 radio: "Forcer mono"
5401 radio: "Forcer mono"
5406 desc: splash screen during freeze in radio mode
5410 radio: "Screen frozen!"
5414 radio: "Ecran figé !"
5422 id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5427 radio: "Auto-Scan Presets"
5431 radio: "Recherche auto. des stations"
5435 radio: "Recherche automatique des stations"
5439 id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5440 desc: confirmation if presets can be cleared
5444 radio: "Clear Current Presets?"
5448 radio: "Effacer stations actuelles ?"
5452 radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5456 id: LANG_FM_SCANNING
5457 desc: during auto scan
5461 radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5465 radio: "Recherche %d.%02d MH"
5473 id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5474 desc: default preset name for auto scan mode
5478 radio: "%d.%02d MHz"
5482 radio: "%d.%02d MHz"
5490 id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5491 desc: in radio screen / menu
5499 radio: "Recherche auto."
5503 radio: "Recherche automatique"
5507 id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5508 desc: load preset list in fm radio
5512 radio: "Load Preset List"
5516 radio: "Charger liste de stations"
5520 radio: "Charger liste de stations"
5524 id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5525 desc: Save preset list in fm radio
5529 radio: "Save Preset List"
5533 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5537 radio: "Sauvegarder liste de stations"
5541 id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5542 desc: clear preset list in fm radio
5546 radio: "Clear Preset List"
5550 radio: "Réinitialiser liste des stations"
5554 radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5559 desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5563 radio: "Preset List"
5567 radio: "Liste des stations"
5571 radio: "Liste des stations"
5575 id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5576 desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5580 radio: "No settings found. Autoscan?"
5584 radio: "Aucune présélection trouvée, scanner ?"
5588 radio: "Aucune présélection trouvée, scanner ?"
5592 id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5593 desc: When you try to exit radio to confirm save
5597 radio: "Save Changes?"
5601 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5605 radio: "Sauvegarder les changements ?"
5610 desc: fm tuner region setting
5627 desc: fm tuner region europe
5644 desc: fm region us / canada
5648 radio: "US / Canada"
5652 radio: "USA / Canada"
5656 radio: "USA ou Canada"
5661 desc: fm region japan
5678 desc: fm region korea
5694 id: LANG_RECORDING_FORMAT
5695 desc: audio format item in recording menu
5711 id: LANG_AFMT_MPA_L3
5712 desc: audio format description
5716 recording: "MPEG Layer 3"
5720 recording: "MPEG Layer 3"
5724 recording: "MPEG Layer 3"
5728 id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5729 desc: audio format description
5733 recording: "PCM Wave"
5737 recording: "PCM Wave"
5741 recording: "PCM Wave"
5745 id: LANG_AFMT_WAVPACK
5746 desc: audio format description
5750 recording_swcodec: "WavPack"
5754 recording_swcodec: "WavPack"
5758 recording_swcodec: "WavPack"
5763 desc: audio format description
5779 id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5780 desc: encoder settings
5784 recording: "Encoder Settings"
5788 recording: "Réglages encodeur"
5792 recording: "Réglages de l'encodeur"
5797 desc: bits-kilobits per unit time
5801 recording_swcodec: "Bitrate"
5805 recording_swcodec: "Echantillonnage"
5809 recording_swcodec: "échantillonnage"
5813 id: LANG_NO_SETTINGS
5814 desc: when something has settings in a certain context
5818 recording: "(No Settings)"
5822 recording: "(Aucune option)"
5826 recording: "Aucune option disponible"
5830 id: LANG_RECORDING_QUALITY
5831 desc: in the recording settings
5835 recording_hwcodec: "Quality"
5839 recording_hwcodec: "Qualité"
5843 recording_hwcodec: "Qualité"
5847 id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5848 desc: in the recording settings
5852 recording: "Frequency"
5856 recording: "Fréquence"
5860 recording: "Fréquence"
5864 id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5865 desc: when recording source frequency setting must follow source
5869 recording: "(Same As Source)"
5873 recording: "(Comme la source)"
5877 recording: "Comme la source"
5881 id: LANG_RECORDING_SOURCE
5882 desc: in the recording settings
5898 id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5899 desc: in the recording settings
5903 recording: "Microphone"
5904 h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5908 recording: "Micro intégré"
5909 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5913 recording: "Micro intégré"
5914 h100,h120,h300: "Micro intégré"
5918 id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5919 desc: in the recording settings
5923 recording: "Digital"
5927 recording: "Entrée/Sortie numérique"
5931 recording: "Entrée et sortie numérique"
5936 desc: in the recording settings
5940 recording,player: "Line In"
5944 recording,player: "Entrée ligne"
5948 recording,player: "Entrée ligne"
5952 id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5953 desc: Editable recordings setting
5957 recording_hwcodec: "Independent Frames"
5961 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5965 recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5969 id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5970 desc: Record split menu
5974 recording: "File Split Options"
5978 recording: "Options de coupure des fichiers"
5982 recording: "Options de coupure des fichiers"
5986 id: LANG_SPLIT_MEASURE
5987 desc: in record timesplit options
5991 recording: "Split Measure"
5995 recording: "Mesure de coupe"
5999 recording: "Mesure de coupe"
6004 desc: in record timesplit options
6008 recording: "What to do when Splitting"
6012 recording: "Que faire quand coupe"
6016 recording: "Que faire lors d'une coupe"
6020 id: LANG_START_NEW_FILE
6021 desc: in record timesplit options
6025 recording: "Start new file"
6029 recording: "Démarrer nouveau fichier"
6033 recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6037 id: LANG_STOP_RECORDING
6038 desc: in record timesplit options
6042 recording: "Stop recording"
6046 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6050 recording: "Arrêter l'enregistrement"
6055 desc: in record timesplit options
6059 recording: "Split Time"
6063 recording: "Temps de coupe"
6067 recording: "Temps de coupe"
6072 desc: in record timesplit options
6076 recording: "Split Filesize"
6080 recording: "Coupe selon taille fichier"
6084 recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6089 desc: in record timesplit options
6093 recording: "Filesize"
6097 recording: "Taille du fichier"
6101 recording: "Taille du fichier"
6105 id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6106 desc: in recording settings_menu
6110 recording: "Prerecord Time"
6114 recording: "Temps de pré-enreg."
6118 recording: "Temps de préenregistrement"
6122 id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6123 desc: in recording settings_menu
6127 recording: "Directory"
6131 recording: "Répertoire"
6135 recording: "Répertoire"
6139 id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6154 id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6155 desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6159 recording: "Set As Recording Directory"
6163 recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6167 recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6171 id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6176 recording: "Clear Recording Directory"
6180 recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6184 recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6188 id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6193 recording: "Can't write to recording directory"
6197 recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6201 recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6206 desc: in record settings menu.
6210 recording: "Clipping Light"
6214 recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6218 recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6223 desc: in record settings menu.
6227 remote: "Main Unit Only"
6231 remote: "Lecteur seul"
6235 remote: "Lecteur seul"
6239 id: LANG_REMOTE_UNIT
6240 desc: in record settings menu.
6244 remote: "Remote Unit Only"
6248 remote: "Télécommande seule"
6252 remote: "Télécommande seule"
6256 id: LANG_REMOTE_MAIN
6257 desc: in record settings menu.
6261 remote: "Main and Remote Unit"
6265 remote: "Lecteur et télécommande"
6269 remote: "Lecteur et télécommande"
6273 id: LANG_RECORD_TRIGGER
6274 desc: in recording settings_menu
6278 recording: "Trigger"
6282 recording: "Déclencheur"
6286 recording: "Déclencheur"
6290 id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6291 desc: in recording settings_menu
6307 id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6308 desc: in recording trigger menu
6312 recording: "Trigtype"
6324 id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6329 recording: "New file"
6333 recording: "Nouveau fichier"
6337 recording: "Nouveau fichier"
6341 id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6358 id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6359 desc: in recording settings_menu
6363 recording: "Start Above"
6367 recording: "Démarrer à"
6371 recording: "Démarrer à"
6375 id: LANG_MIN_DURATION
6376 desc: in recording settings_menu
6380 recording: "for at least"
6384 recording: "Pour au moins"
6388 recording: "Pour au moins"
6392 id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6393 desc: in recording settings_menu
6397 recording: "Stop Below"
6401 recording: "Arrêt en dessous de"
6405 recording: "Arrêt en dessous de"
6409 id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6410 desc: in recording settings_menu
6414 recording: "Presplit Gap"
6418 recording: "Intervalle de précoupe"
6422 recording: "Intervalle de précoupe"
6426 id: LANG_RECORD_PRERECORD
6427 desc: in recording and radio screen
6431 recording: "Pre-Recording"
6435 recording: "Pré-enregistrement"
6443 id: LANG_RECORDING_LEFT
6460 id: LANG_RECORDING_RIGHT
6477 id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6499 agc: "Safety (clip)"
6503 agc: "Sûreté (clip)"
6507 agc: "Sûreté (clip)"
6520 agc: "En direct (lent)"
6524 agc: "En direct (lent)"
6533 agc: "DJ-Set (slow)"
6537 agc: "DJ-Set (lent)"
6541 agc: "DJ set (lent)"
6571 agc: "Voix (rapide)"
6575 agc: "Voix (rapide)"
6579 id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6596 id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6597 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6601 remote: "Remote Display OFF"
6605 remote: "Affichage télécommande OFF"
6609 remote: "Affichage télécommande OFF"
6613 id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6614 desc: Remote lcd off splash in recording screen
6618 remote: "(Vol- : Re-enable)"
6622 remote: "(Vol- : Réactiver)"
6626 remote: "Volume moins pour réactiver"
6630 id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6631 desc: Menu option for creating a playlist
6634 *: "Create Playlist"
6637 *: "Créer une nouvelle liste"
6640 *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6644 id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6645 desc: title for the playlist viewer settings menus
6648 *: "Playlist Viewer Settings"
6651 *: "Options visionneuse listes de lecture"
6654 *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6658 id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6659 desc: in playlist menu.
6662 *: "View Current Playlist"
6665 *: "Voir la liste courante"
6668 *: "Voir liste de lecture courante"
6673 desc: The verb/action Move
6686 id: LANG_SHOW_INDICES
6687 desc: in playlist viewer menu
6693 *: "Afficher les indices"
6696 *: "Afficher les indices"
6700 id: LANG_TRACK_DISPLAY
6701 desc: in playlist viewer on+play menu
6707 *: "Affichage des pistes"
6710 *: "Affichage des pistes"
6714 id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6715 desc: track display options
6718 *: "Track Name Only"
6721 *: "Nom de piste seul"
6724 *: "Nom de piste seul"
6729 desc: in playlist viewer on+play menu
6742 id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6743 desc: in playlist menu.
6746 *: "Save Current Playlist"
6749 *: "Enregistrer la liste courante"
6752 *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6756 id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6757 desc: splash number of tracks saved
6760 *: "Saved %d tracks (%s)"
6763 *: "%d pistes (%s) enreg."
6771 desc: in onplay menu
6774 *: "Playlist Catalog"
6777 *: "Catalogue de listes de lecture"
6780 *: "Catalogue de listes de lecture"
6784 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6785 desc: In playlist menu
6788 *: "Recursively Insert Directories"
6791 *: "Insert. récursive des répertoires"
6794 *: "Insertion récursive des répertoires"
6798 id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6799 desc: Asked from onplay screen
6805 *: "Récursivement ?"
6808 *: "Récursivement ?"
6812 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6813 desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6816 *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6819 *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6822 *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6826 id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6827 desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6830 *: "Erase dynamic playlist?"
6833 *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6836 *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6845 soft_shutdown: "Shut down"
6849 soft_shutdown: "Arrêter"
6853 soft_shutdown: "Arrêter"
6857 id: LANG_ROCKBOX_INFO
6858 desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6871 id: LANG_BUFFER_STAT
6872 desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6887 id: LANG_BATTERY_TIME
6888 desc: battery level in % and estimated time remaining
6891 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6892 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6896 *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6897 player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898 h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6901 *: "Niveau de la batterie"
6905 id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6906 desc: disk size info
6919 id: LANG_DISK_FREE_INFO
6920 desc: disk size info
6929 *: "Espace disque libre:"
6933 id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6934 desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6946 multivolume: "Interne"
6950 id: LANG_DISK_NAME_MMC
6951 desc: in info menu; name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6965 e200,c200: "micro S D"
6971 desc: in the info menu
6984 id: LANG_RUNNING_TIME
6985 desc: in run time screen
6991 *: "Durée d'utilisation"
6994 *: "Durée d'utilisation"
6998 id: LANG_CURRENT_TIME
7013 desc: in run time screen
7027 desc: in run time screen
7033 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7036 *: "Réinitialiser le compteur ?"
7041 desc: in the info menu
7044 *: "Debug (Keep Out!)"
7047 *: "Déboguage (Attention !)"
7050 *: "Déboguage, attention !"
7055 desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7061 *: "Liste de lecture"
7064 *: "Liste de lecture"
7069 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7082 id: LANG_INSERT_FIRST
7083 desc: in onplay menu. insert a track/playlist into dynamic playlist.
7089 *: "Insérer suivant"
7092 *: "Insérer suivant"
7096 id: LANG_INSERT_LAST
7097 desc: in onplay menu. append a track/playlist into dynamic playlist.
7103 *: "Insérer en dernier"
7106 *: "Insérer en dernier"
7110 id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7111 desc: in onplay menu. insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7114 *: "Insert Shuffled"
7117 *: "Insérer mélangé"
7120 *: "Insérer mélangé"
7125 desc: The verb/action Queue
7131 *: "Insérer (lecture unique)"
7134 *: "Insérer en lecture unique"
7138 id: LANG_QUEUE_FIRST
7139 desc: in onplay menu. queue a track/playlist into dynamic playlist.
7145 *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7148 *: "Insérer suivant en lecture unique"
7153 desc: in onplay menu. queue a track/playlist at end of playlist.
7159 *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7162 *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7166 id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7167 desc: in onplay menu. queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7173 *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7176 *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7181 desc: in onplay menu. Replace the current playlist with a new one.
7187 *: "Lire suivant (remplacer)"
7190 *: "Lire suivant (remplacer)"
7194 id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7195 desc: splash number of tracks inserted
7198 *: "Inserted %d tracks (%s)"
7201 *: "%d pistes (%s) insérées"
7204 *: "Pistes insérées"
7208 id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7209 desc: splash number of tracks queued
7212 *: "Queued %d tracks (%s)"
7215 *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7218 *: "Pistes en file d'attente"
7223 desc: in on+play menu
7236 id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7237 desc: in playlist menu.
7240 *: "Search In Playlist"
7243 *: "Rechercher dans liste de lecture"
7246 *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7250 id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7251 desc: splash number of tracks inserted
7254 *: "Searching... %d found (%s)"
7257 *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7264 id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7265 desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7278 id: LANG_CATALOG_VIEW
7279 desc: in onplay playlist catalog submenu
7285 *: "Afficher le catalogue"
7288 *: "Afficher le catalogue"
7292 id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7293 desc: in onplay playlist catalog submenu
7296 *: "Add to Playlist"
7299 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7302 *: "Ajouter à la liste de lecture"
7306 id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7307 desc: in onplay playlist catalog submenu
7310 *: "Add to New Playlist"
7313 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7316 *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7320 id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7321 desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7324 *: "%s doesn't exist"
7327 *: "%s n’existe pas"
7330 *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7334 id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7335 desc: error message when no playlists for playlist catalog
7341 *: "Pas de listes de lecture"
7344 *: "Pas de listes de lecture"
7348 id: LANG_BOOKMARK_MENU
7349 desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7362 id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7363 desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7366 *: "Create Bookmark"
7369 *: "Créer un signet"
7372 *: "Créer un signet"
7376 id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7377 desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7383 *: "Liste des signets"
7386 *: "Liste des signets"
7390 id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7391 desc: title for the onplay menus
7397 *: "Menu contextuel"
7400 *: "Menu contextuel"
7404 id: LANG_MENU_SET_RATING
7405 desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7408 *: "Set Song Rating"
7411 *: "Noter la chanson"
7414 *: "Noter la chanson"
7418 id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7422 *: "Browse Cuesheet"
7425 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7428 *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7432 id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7433 desc: Menu option to start tag viewer
7436 *: "Show Track Info"
7439 *: "Montrer infos tags"
7442 *: "Montrer les infos des tags"
7488 id: LANG_ID3_TRACKNUM
7495 *: "[Numéro de Piste]"
7544 id: LANG_ID3_PLAYLIST
7551 *: "[Liste de lecture]"
7558 id: LANG_ID3_BITRATE
7565 *: "[Débit binaire]"
7572 id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7579 *: "[Artiste de l'album]"
7586 id: LANG_ID3_DISCNUM
7593 *: "[Numéro du disque]"
7600 id: LANG_ID3_COMMENT
7628 id: LANG_ID3_FREQUENCY
7635 *: "[Echantillonnage]"
7642 id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7649 *: "[Gain par piste]"
7656 id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7663 *: "[Gain par album]"
7684 id: LANG_ID3_NO_INFO
7699 desc: The verb/action Rename
7713 desc: The verb/action Cut
7727 desc: The verb/action Copy
7741 desc: The verb/action Paste
7754 id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7755 desc: The verb/action Paste
7758 *: "File/directory exists. Overwrite?"
7761 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7764 *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7769 desc: The verb/action Delete
7783 desc: in on+play menu
7786 *: "Delete Directory"
7789 *: "Effacer le répertoire"
7792 *: "Effacer le répertoire"
7796 id: LANG_REALLY_DELETE
7797 desc: Really Delete?
7817 *: "Copie en cours..."
7831 *: "Supression en cours..."
7834 *: "Supression en cours"
7845 *: "Déplacement en cours..."
7848 *: "Déplacement en cours"
7853 desc: A file has beed deleted
7866 id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7867 desc: text for onplay menu entry
7871 lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7875 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7879 lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7883 id: LANG_BACKDROP_LOADED
7884 desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7888 lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7892 lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7900 id: LANG_BACKDROP_FAILED
7901 desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7905 lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7909 lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7917 id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7918 desc: Onplay open with
7935 *: "Create Directory"
7938 *: "Créer un répertoire"
7941 *: "Créer un répertoire"
7946 desc: browser file/dir properties
7959 id: LANG_ADD_TO_FAVES
7963 *: "Add to Shortcuts"
7966 *: "Ajouter aux raccourcis"
7969 *: "Ajouter aux raccourcis"
7974 desc: "pitch" in the pitch screen
7978 pitchscreen: "Pitch"
7982 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7986 pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7995 pitchscreen: "Pitch Up"
7999 pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8012 pitchscreen: "Pitch Down"
8016 pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8024 id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8029 pitchscreen: "Semitone Up"
8033 pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8041 id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8046 pitchscreen: "Semitone Down"
8050 pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8058 id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8059 desc: in playlist.indices() when playlist is full
8062 *: "Playlist Buffer Full"
8065 *: "Tampon liste de lecture plein"
8068 *: "Tampon liste de lecture plein"
8072 id: LANG_END_PLAYLIST
8073 desc: when playlist has finished
8076 *: "End of Song List"
8077 player: "End of List"
8080 *: "Fin de la liste de lecture"
8081 player: "Fin de la liste"
8084 *: "Fin de la liste de lecture"
8085 player: "Fin de la liste"
8090 desc: Screen feedback during playlist creation
8103 id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8104 desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8107 *: "Nothing to resume"
8110 *: "Aucune piste à reprendre"
8113 *: "Aucune piste à reprendre"
8117 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8118 desc: Playlist error
8121 *: "Error updating playlist control file"
8124 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8127 *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8131 id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8132 desc: Playlist error
8135 *: "Error accessing playlist file"
8138 *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8141 *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8145 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8146 desc: Playlist error
8149 *: "Error accessing playlist control file"
8152 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8155 *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8159 id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8160 desc: Playlist error
8163 *: "Error accessing directory"
8166 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8169 *: "Erreur d'accès au répertoire"
8173 id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8174 desc: Playlist resume error
8177 *: "Playlist control file is invalid"
8180 *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8183 *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8187 id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8201 id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8216 desc: in wps and recording trigger menu
8230 desc: in wps F2 pressed and radio screen
8244 desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8257 id: LANG_USB_CHARGING
8258 desc: in Battery menu
8262 usb_charging: "Charge During USB Connection"
8266 usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8270 usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8275 desc: displayed when key lock is on
8281 *: "Touches verrouillées"
8288 id: LANG_KEYLOCK_OFF
8289 desc: displayed when key lock is turned off
8292 *: "Buttons Unlocked"
8295 *: "Touches actives"
8302 id: LANG_RECORDING_TIME
8303 desc: Display of recorded time
8320 desc: in recording screen
8324 recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8325 h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8326 m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8327 e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8331 recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8332 h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8333 m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8334 e200,c200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8338 recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8343 desc: -inf db for values below measurement
8355 recording: "Inifini négatif"
8359 id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8360 desc: in shutdown screen
8364 soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8368 soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8377 desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8381 ondio*: "Please remove inserted MMC"
8385 ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8389 ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8393 id: LANG_BOOT_CHANGED
8394 desc: File browser discovered the boot file was changed
8400 *: "Fichier de démarrage modifié"
8403 *: "Fichier de démarrage modifié"
8408 desc: Do you want to reboot?
8422 desc: Used on recorder models
8426 player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8427 ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8428 x5,m5: "Long PLAY to abort"
8429 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8432 *: "OFF pour Annuler"
8433 player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8434 ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8435 x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8436 h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV pour Annuler"
8444 desc: in settings_menu
8457 id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8458 desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8464 *: "Nouveau clavier virtuel"
8467 *: "Nouveau clavier virtuel"
8471 id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8472 desc: Plugin open error message
8478 *: "Impossible d'ouvrir %s"
8485 id: LANG_READ_FAILED
8486 desc: There was an error reading a file
8489 *: "Failed reading %s"
8492 *: "Lecture de %s impossible"
8499 id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8500 desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8503 *: "Incompatible model"
8506 *: "Modèle incompatible"
8513 id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8514 desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8517 *: "Incompatible version"
8520 *: "Version incompatible"
8527 id: LANG_PLUGIN_ERROR
8528 desc: The plugin return an error code
8531 *: "Plugin returned error"
8534 *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8541 id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8542 desc: Extension array full
8545 *: "Extension array full"
8548 *: "Table des suffixes pleine"
8551 *: "Table des suffixes pleine"
8555 id: LANG_FILETYPES_FULL
8556 desc: Filetype array full
8559 *: "Filetype array full"
8562 *: "Table des types de fichier pleine"
8565 *: "Table des types de fichier pleine"
8569 id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8570 desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8573 *: "Dir Buffer is Full!"
8576 *: "Tampon rép. plein !"
8579 *: "Tampon des répertoires plein !"
8583 id: LANG_INVALID_FILENAME
8584 desc: "invalid filename entered" error message
8587 *: "Invalid Filename!"
8590 *: "Nom de fichier invalide !"
8593 *: "Nom de fichier invalide !"
8597 id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8598 desc: Viewer plugin name too long
8601 *: "Plugin name too long"
8604 *: "Nom du module d'extension trop long"
8607 *: "Nom du module d'extension trop long"
8611 id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8612 desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8616 swcodec: "Restarting playback..."
8620 swcodec: "Reprise de la lecture..."
8628 id: LANG_PLEASE_REBOOT
8629 desc: when activating an option that requires a reboot
8632 *: "Please reboot to enable"
8635 *: "Redémarrage nécessaire"
8638 *: "Redémarrage nécessaire"
8642 id: LANG_BATTERY_CHARGE
8643 desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8647 charging: "Battery: Charging"
8651 charging: "Batterie: en charge..."
8655 charging: "Batterie: en charge"
8659 id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8660 desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8664 recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8668 recorder: "Batterie: charge max."
8672 recorder: "Charge maximale de la batterie"
8676 id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8677 desc: in info display, shows that trickle charge is running
8681 charging: "Battery: Trickle Chg"
8685 charging: "Batterie: charge persistante"
8689 charging: "Charge persistante de la batterie"
8693 id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8694 desc: general warning
8697 *: "WARNING! Low Battery!"
8700 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8703 *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8707 id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8708 desc: general warning
8711 *: "Battery empty! RECHARGE!"
8714 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8717 *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8722 desc: a unit postfix
8736 desc: a unit postfix, also voiced
8750 desc: a unit postfix, also voiced
8764 desc: a unit postfix, also voiced
8778 desc: decimal separator for composing numbers
8792 desc: spoken only, for composing numbers
8806 desc: spoken only, for composing numbers
8820 desc: spoken only, for composing numbers
8834 desc: spoken only, for composing numbers
8848 desc: spoken only, for composing numbers
8862 desc: spoken only, for composing numbers
8876 desc: spoken only, for composing numbers
8890 desc: spoken only, for composing numbers
8904 desc: spoken only, for composing numbers
8918 desc: spoken only, for composing numbers
8932 desc: spoken only, for composing numbers
8946 desc: spoken only, for composing numbers
8960 desc: spoken only, for composing numbers
8974 desc: spoken only, for composing numbers
8988 desc: spoken only, for composing numbers
9002 desc: spoken only, for composing numbers
9016 desc: spoken only, for composing numbers
9030 desc: spoken only, for composing numbers
9044 desc: spoken only, for composing numbers
9058 desc: spoken only, for composing numbers
9072 desc: spoken only, for composing numbers
9086 desc: spoken only, for composing numbers
9100 desc: spoken only, for composing numbers
9114 desc: spoken only, for composing numbers
9128 desc: spoken only, for composing numbers
9142 desc: spoken only, for composing numbers
9156 desc: spoken only, for composing numbers
9170 desc: spoken only, for composing numbers
9184 desc: spoken only, for composing numbers
9198 desc: spoken only, for composing numbers
9212 desc: spoken only, for composing numbers
9226 desc: spoken only, for composing numbers
9240 desc: spoken only, for composing numbers
9254 desc: spoken only, for composing numbers
9267 id: VOICE_MILLISECONDS
9268 desc: spoken only, a unit postfix
9282 desc: spoken only, a unit postfix
9296 desc: spoken only, a unit postfix
9310 desc: spoken only, a unit postfix
9324 desc: spoken only, a unit postfix
9338 desc: spoken only, a unit postfix
9352 desc: spoken only, a unit postfix
9366 desc: spoken only, a unit postfix
9380 desc: spoken only, a unit postfix
9394 desc: spoken only, a unit postfix
9407 id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9408 desc: spoken only, a unit postfix
9417 *: "milliampères par heure"
9422 desc: spoken only, a unit postfix
9436 desc: spoken only, a unit postfix
9450 desc: spoken only, a unit postfix
9463 id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9464 desc: spoken only, a unit postfix
9473 *: "kilobits par seconde"
9478 desc: spoken only, for spelling
9492 desc: spoken only, for spelling
9506 desc: spoken only, for spelling
9520 desc: spoken only, for spelling
9534 desc: spoken only, for spelling
9548 desc: spoken only, for spelling
9562 desc: spoken only, for spelling
9576 desc: spoken only, for spelling
9590 desc: spoken only, for spelling
9604 desc: spoken only, for spelling
9618 desc: spoken only, for spelling
9632 desc: spoken only, for spelling
9646 desc: spoken only, for spelling
9660 desc: spoken only, for spelling
9674 desc: spoken only, for spelling
9688 desc: spoken only, for spelling
9702 desc: spoken only, for spelling
9716 desc: spoken only, for spelling
9730 desc: spoken only, for spelling
9744 desc: spoken only, for spelling
9758 desc: spoken only, for spelling
9772 desc: spoken only, for spelling
9786 desc: spoken only, for spelling
9800 desc: spoken only, for spelling
9814 desc: spoken only, for spelling
9828 desc: spoken only, for spelling
9842 desc: spoken only, for spelling
9856 desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9870 desc: spoken only, prefix for file number
9884 desc: spoken only, prefix for directory number
9898 desc: spoken only, for file extension
9912 desc: spoken only, for file extension
9926 desc: spoken only, for file extension
9935 *: "fichier de config. écran de lecture"
9954 desc: spoken only, for file extension
9968 desc: spoken only, for file extension
9982 desc: spoken only, for file extension and the word in general
9996 desc: spoken only, for file extension
10010 desc: spoken only, for file extension
10022 remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10027 desc: spoken only, for file extension
10040 id: VOICE_EXT_CUESHEET
10054 id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10055 desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10068 id: VOICE_CURRENT_TIME
10069 desc: spoken only, for wall clock announce
10081 rtc: "Temps actuel:"
10085 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10102 id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10119 id: LANG_SYSFONT_ON
10136 id: LANG_SYSFONT_OFF
10153 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10154 desc: in the equalizer settings menu
10158 swcodec: "Edit mode: %s"
10162 swcodec: "Mode édition: %s"
10170 id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10171 desc: in the equalizer settings menu
10175 swcodec: "Cutoff Frequency"
10179 swcodec: "Fréquence de coupure"
10183 swcodec: "Fréquence de coupure"
10187 id: LANG_SYSFONT_GAIN
10188 desc: in the equalizer settings menu
10204 id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10221 id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10238 id: LANG_SYSFONT_ALL
10255 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10272 id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10289 id: LANG_SYSFONT_FILTER
10306 id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10323 id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10340 id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10357 id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10374 id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10391 id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10408 id: LANG_SYSFONT_MODE
10409 desc: in wps F2 pressed
10413 lcd_bitmap: "Mode:"
10417 lcd_bitmap: "Mode:"
10425 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10426 desc: in dir browser, F1 button bar text
10430 recorder_pad: "Menu"
10434 recorder_pad: "Menu"
10442 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10443 desc: in dir browser, F2 button bar text
10447 recorder_pad: "Option"
10451 recorder_pad: "Option"
10459 id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10460 desc: in dir browser, F3 button bar text
10464 recorder_pad: "LCD"
10468 recorder_pad: "LCD"
10476 id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10489 recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10493 id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10510 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10511 desc: in sound_settings
10515 recording: "Stereo"
10519 recording: "Stéréo"
10523 recording: "Stéréo"
10527 id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10528 desc: in sound_settings
10544 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10545 desc: in the recording settings
10549 recording_hwcodec: "Quality"
10553 recording_hwcodec: "Qualité"
10557 recording_hwcodec: "Qualité"
10561 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10562 desc: in the recording settings
10566 recording: "Frequency"
10570 recording: "Fréquence"
10574 recording: "Fréquence"
10578 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10579 desc: in the recording settings
10583 recording: "Source"
10587 recording: "Source"
10591 recording: "Source"
10595 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10596 desc: in the recording settings
10600 recording: "Int. Mic"
10604 recording: "Micro intégré"
10608 recording: "Microphone intégré"
10612 id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10613 desc: in the recording settings
10617 recording: "Line In"
10621 recording: "Entrée ligne"
10625 recording: "Entrée ligne"
10629 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10630 desc: in the recording settings
10634 recording: "Digital"
10638 recording: "Entrée/Sortie numérique"
10642 recording: "Entrée et sortie numérique"
10646 id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10647 desc: in the recording settings
10651 recording: "Channels"
10655 recording: "Canaux"
10659 recording: "Canaux"
10663 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10664 desc: in recording settings_menu
10668 recording: "Trigger"
10672 recording: "Déclencheur"
10676 recording: "Déclencheur"
10680 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10697 id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10714 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10731 id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10748 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10749 desc: in the recording screen
10753 recording: "Gain Left"
10757 recording: "Gain à gauche"
10765 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10766 desc: in the recording screen
10770 recording: "Gain Right"
10774 recording: "Gain à droite"
10782 id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10799 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10816 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10833 id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10850 id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10867 id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10884 id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10901 id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10918 id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10936 desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10949 id: LANG_PLUGIN_GAMES
10950 desc: in the main menu
10963 id: LANG_PLUGIN_APPS
10964 desc: in the main menu
10977 id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10978 desc: in the main menu
10991 id: LANG_ID3_GROUPING
10992 desc: in tag viewer
11005 id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11006 desc: in settings_menu
11009 *: "Show Filename Extensions"
11012 *: "Voir l'extension du fichier"
11015 *: "Voir l'extension du fichier"
11019 id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11020 desc: in settings_menu
11023 *: "Only Unknown Types"
11026 *: "Seulement les types inconnus"
11029 *: "Seulement les types inconnus"
11033 id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11034 desc: in settings_menu
11037 *: "Only When Viewing All Types"
11040 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11043 *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11047 id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11048 desc: spoken only, peak meter release unit
11057 *: "unités par tick"
11062 desc: spoken only, for wall clock announce
11079 desc: spoken only, for wall clock announce
11096 desc: spoken only, for wall clock announce
11113 desc: spoken only, for wall clock announce
11129 id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11130 desc: in settings, for recording peak meter
11134 recording: "Clip Counter"
11138 recording: "Compteur de clips"
11142 recording: "Compteur de clips"
11146 id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11164 desc: in settings_menu
11168 usbstack: "USB Stack"
11172 usbstack: "USB Stack"
11176 usbstack: "USB Stack"
11180 id: LANG_USBSTACK_MODE
11181 desc: in usbstack settings
11185 usbstack: "USB Stack Mode"
11189 usbstack: "Mode USB Stack"
11193 usbstack: "Mode USB Stack"
11197 id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11198 desc: in usbstack settings
11206 usbstack: "Matériel"
11210 usbstack: "Matériel"
11214 id: LANG_USBSTACK_HOST
11215 desc: in usbstack settings
11231 id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11232 desc: in usbstack settings
11236 usbstack: "Device Driver"
11240 usbstack: "Pilote du matériel"
11244 usbstack: "Pilote du matériel"
11248 id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11249 desc: line selector color option
11253 lcd_color: "Primary Colour"
11257 lcd_color: "Couleur principale"
11261 lcd_color: "Couleur principale"
11265 id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11266 desc: line selector color option
11270 lcd_color: "Secondary Colour"
11274 lcd_color: "Couleur secondaire"
11278 lcd_color: "Couleur secondaire"
11282 id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11283 desc: line selector text color option
11287 lcd_color: "Text Colour"
11291 lcd_color: "Couleur du texte"
11295 lcd_color: "Couleur du texte"
11299 id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11300 desc: in settings_menu
11304 lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11308 lcd_color: "Ligne de couleur"
11312 lcd_color: "Ligne de couleur"
11316 id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11317 desc: in settings_menu
11321 lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11325 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11329 lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11333 id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11334 desc: in codepage setting menu
11337 *: "Central European (CP1250)"
11340 *: "Europe centrale (CP1250)"
11343 *: "Europe centrale"
11347 id: LANG_THEME_MENU
11348 desc: in the settings menu
11351 *: "Theme Settings"
11354 *: "Réglages thème"
11357 *: "Réglages thème"
11361 id: LANG_COLORS_MENU
11362 desc: colours menu under theme settings
11366 lcd_color: "Colours"
11370 lcd_color: "Couleurs"
11374 lcd_color: "Couleurs"
11378 id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11379 desc: line selector color menu title
11383 lcd_color: "Line Selector Colours"
11387 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11391 lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11423 id: VOICE_EMPTY_LIST
11424 desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11437 id: LANG_NOT_PRESENT
11438 desc: when external memory is not present
11442 multivolume: "Not present"
11446 multivolume: "Absente"
11450 multivolume: "Absente"
11454 id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11455 desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11458 *: "Announce Battery Level"
11461 *: "Prononcer le niveau batterie"
11464 *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11468 id: LANG_VOICE_FILETYPE
11469 desc: voice settings menu
11475 *: "Prononcer le type de fichier"
11478 *: "Prononcer le type de fichier"
11482 id: LANG_BASS_CUTOFF
11483 desc: Bass setting cut-off frequency
11487 ipodvideo: "Bass Cutoff"
11491 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11495 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11499 id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11500 desc: Treble setting cut-off frequency
11504 ipodvideo: "Treble Cutoff"
11508 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11512 ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11516 id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11517 desc: "<Random>" entry in tag browser
11530 id: LANG_SAVE_SOUND
11531 desc: save a sound config file
11534 *: "Save Sound Settings"
11537 *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11540 *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11545 desc: in keyclick settings menu
11549 swcodec: "Keyclick"
11553 swcodec: "Clics des touches"
11557 swcodec: "Clics des touches"
11561 id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11562 desc: in keyclick settings menu
11566 swcodec: "Keyclick Repeats"
11570 swcodec: "Répéter les clics"
11574 swcodec: "Répéter les clics"
11578 id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11579 desc: in system settings menu
11583 accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11587 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11591 accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11596 desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11609 id: LANG_STUDY_MODE
11623 id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11637 id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11651 id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11665 id: VOICE_QUICKSCREEN
11666 desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11680 desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11693 id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11694 desc: in record timesplit options
11698 recording: "Stop Recording And Shutdown"
11702 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11706 recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11710 id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11711 desc: touchpad sensitivity setting
11715 gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11719 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11723 gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11728 desc: in settings_menu
11745 desc: in settings_menu
11759 desc: in settings_menu
11773 desc: in settings_menu
11787 desc: in settings_menu
11800 id: LANG_SKIP_LENGTH
11801 desc: playback settings menu
11807 *: "Taille du saut"
11810 *: "Taille du saut"
11814 id: LANG_SKIP_TRACK
11815 desc: skip length setting entry 0
11821 *: "Exploration d'une piste par saut"
11824 *: "Exploration d'une piste par saut"
11828 id: VOICE_CHAR_SLASH
11829 desc: spoken only, for spelling
11843 desc: in the recording screen
11847 recording: "Gain L"
11851 recording: "Gain G"
11855 recording: "Gain à gauche"
11859 id: LANG_GAIN_RIGHT
11860 desc: in the recording screen
11864 recording: "Gain R"
11868 recording: "Gain D"
11872 recording: "Gain à droite"
11876 id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11877 desc: automatic gain control in record settings and screen
11888 agc: "Contrôle automatique du gain"
11892 id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11893 desc: in record settings
11896 agc: "AGC clip time"
11900 agc: "CAG temps de clip"
11904 agc: "CAG temps de clip"
11908 id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11909 desc: AGC maximum gain in recording screen
11912 agc: "AGC max. gain"
11916 agc: "CAG gain max."
11920 agc: "CAG gain maximum"
11924 id: LANG_RECORDING_FILENAME
11925 desc: Filename header in recording screen
11929 recording: "Filename:"
11933 recording: "Nom de fichier:"
11941 id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11942 desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11958 id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11959 desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11963 recording: "Split Time:"
11967 recording: "Temps de coupe:"
11975 id: LANG_RECORDING_SIZE
11976 desc: Display of recorded file size
11984 recording: "Taille:"