Fix typo in the voice id for '5' reported in FS#9370 by John Zhou
[kugel-rb.git] / apps / lang / francais.lang
blob16accaf167d44ae8195f9e705f39a64051ffe154
1 #             __________               __   ___.
2 #   Open      \______   \ ____   ____ |  | _\_ |__   _______  ___
3 #   Source     |       _//  _ \_/ ___\|  |/ /| __ \ /  _ \  \/  /
4 #   Jukebox    |    |   (  <_> )  \___|    < | \_\ (  <_> > <  <
5 #   Firmware   |____|_  /\____/ \___  >__|_ \|___  /\____/__/\_ \
6 #                     \/            \/     \/    \/            \/
7 # $Id$
9 # This program is free software; you can redistribute it and/or
10 # modify it under the terms of the GNU General Public License
11 # as published by the Free Software Foundation; either version 2
12 # of the License, or (at your option) any later version.
14 # This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
15 # KIND, either express or implied.
17 # French language file, translated by:
18 # - bobthc
19 # - Christophe Avoinne
20 # - Olivier Perron
21 # - Arnaud Launay
22 # - Olivier Plamont
23 # - Jean Boullier
24 # - Mourad Jaber
25 # - Erik Lassauge
26 # - Manuel Dejonghe
27 # - Jean-Philippe Bernardy
28 # - Mustapha Senhaji
29 # - Kevin Ferrare
30 # - Simon Descarpentries
31 # - Nicolas Pennequin
32 # - Clément Pit-Claudel 
34 # Original comments below:
36 #    Fichier de langue française - Valable pour toutes les plateformes
38 #    Eric LASSAUGE <lassauge AT users.sourceforge.net> - Juin 2004
39 #    Modifié par Mourad Jaber <newbeewan AT users.sourceforge.net> - Octobre 2004
40 #    Modifié par Manuel Dejonghe (lImbus) <lImbus AT users.soureforge.net> - February 2005      
41 #   (Retour aux minuscules quand nécessaire plus quelques changements mineurs dans 
42 #    les entrées vocales par Simon Descarpentries (Siltaar) <siltaar chez fdn.fr> Mar 07)
43 #    
44 #    Refonte totale du fichier par Mustapha Senhaji (Moos) <moos75 AT gmail.com>
45 #    Nov 2005, Avr 2006, Mai 2006, Juil 2006, Oct 2006, Dec 2006, Mar 2007, Sep 2007,
46 #    Oct 2007, Nov 2007, Dec 2007, Jan 2008, Avril 2008, Août 2008
48 <phrase>
49   id: LANG_SET_BOOL_YES
50   desc: bool true representation
51   user:
52   <source>
53     *: "Yes"
54   </source>
55   <dest>
56     *: "Oui"
57   </dest>
58   <voice>
59     *: "Oui"
60   </voice>
61 </phrase>
62 <phrase>
63   id: LANG_SET_BOOL_NO
64   desc: bool false representation
65   user:
66   <source>
67     *: "No"
68   </source>
69   <dest>
70     *: "Non"
71   </dest>
72   <voice>
73     *: "Non"
74   </voice>
75 </phrase>
76 <phrase>
77   id: LANG_ON
78   desc: Used in a lot of places
79   user:
80   <source>
81     *: "On"
82   </source>
83   <dest>
84     *: "Oui"
85   </dest>
86   <voice>
87     *: "Oui"
88   </voice>
89 </phrase>
90 <phrase>
91   id: LANG_OFF
92   desc: Used in a lot of places
93   user:
94   <source>
95     *: "Off"
96   </source>
97   <dest>
98     *: "Non"
99   </dest>
100   <voice>
101     *: "Non"
102   </voice>
103 </phrase>
104 <phrase>
105   id: LANG_ASK
106   desc: in settings_menu
107   user:
108   <source>
109     *: "Ask"
110   </source>
111   <dest>
112     *: "Demander"
113   </dest>
114   <voice>
115     *: "Demander"
116   </voice>
117 </phrase>
118 <phrase>
119   id: LANG_ALWAYS
120   desc: used in various places
121   user:
122   <source>
123     *: "Always"
124   </source>
125   <dest>
126     *: "Toujours"
127   </dest>
128   <voice>
129     *: "Toujours"
130   </voice>
131 </phrase>
132 <phrase>
133   id: LANG_NORMAL
134   desc: in settings_menu
135   user:
136   <source>
137     *: "Normal"
138   </source>
139   <dest>
140     *: "Normal"
141   </dest>
142   <voice>
143     *: "Normal"
144   </voice>
145 </phrase>
146 <phrase>
147   id: LANG_GAIN
148   desc: Generic string for gain used in EQ menu and recording screen
149   user:
150   <source>
151     *: "Gain"
152   </source>
153   <dest>
154     *: "Gain"
155   </dest>
156   <voice>
157     *: "Gain"
158   </voice>
159 </phrase>
160 <phrase>
161   id: LANG_WAIT
162   desc: general please wait splash
163   user:
164   <source>
165     *: "Loading..."
166   </source>
167   <dest>
168     *: "Chargement..."
169   </dest>
170   <voice>
171     *: "Chargement"
172   </voice>
173 </phrase>
174 <phrase>
175   id: LANG_LOADING_PERCENT
176   desc: splash number of percents loaded
177   user:
178   <source>
179     *: "Loading... %d%% done (%s)"
180   </source>
181   <dest>
182     *: "Chargement... %d%% Fait (%s)"
183   </dest>
184   <voice>
185     *: ""
186   </voice>
187 </phrase>
188 <phrase>
189   id: LANG_SCANNING_DISK
190   desc: when booting up and rebuilding the cache and calculating free space
191   user:
192   <source>
193     *: "Scanning disk..."
194   </source>
195   <dest>
196     *: "Recherche en cours..."
197   </dest>
198   <voice>
199     *: "Recherche en cours"
200   </voice>
201 </phrase>
202 <phrase>
203   id: LANG_SHUTTINGDOWN
204   desc: in main menu
205   user:
206   <source>
207     *: "Shutting down..."
208   </source>
209   <dest>
210     *: "Arrêt en Cours..."
211   </dest>
212   <voice>
213     *: "Arrêt en Cours"
214   </voice>
215 </phrase>
216 <phrase>
217   id: LANG_PLAYLIST_SHUFFLE
218   desc: DEPRECATED
219   user:
220   <source>
221     *: ""
222   </source>
223   <dest>
224     *: ""
225   </dest>
226   <voice>
227     *: ""
228   </voice>
229 </phrase>
230 <phrase>
231   id: LANG_CANCEL
232   desc: Visual confirmation of canceling a changed setting
233   user:
234   <source>
235     *: "Cancelled"
236   </source>
237   <dest>
238     *: "Annulé"
239   </dest>
240   <voice>
241     *: "Annulé"
242   </voice>
243 </phrase>
244 <phrase>
245   id: LANG_FAILED
246   desc: Something failed. To be appended after actions
247   user:
248   <source>
249     *: "Failed"
250   </source>
251   <dest>
252     *: "Echec"
253   </dest>
254   <voice>
255     *: "échec"
256   </voice>
257 </phrase>
258 <phrase>
259   id: LANG_CHANNELS
260   desc: in sound_settings
261   user:
262   <source>
263     *: "Channels"
264   </source>
265   <dest>
266     *: "Canaux"
267   </dest>
268   <voice>
269     *: "Canaux"
270   </voice>
271 </phrase>
272 <phrase>
273   id: LANG_RESET_ASK
274   desc: confirm to reset settings
275   user:
276   <source>
277     *: "Are You Sure?"
278   </source>
279   <dest>
280     *: "Etes-Vous Sûr ?"
281   </dest>
282   <voice>
283     *: "Etes-Vous Sûr ?"
284   </voice>
285 </phrase>
286 <phrase>
287   id: LANG_CONFIRM_WITH_BUTTON
288   desc: Generic string to use to confirm
289   user:
290   <source>
291     *: "PLAY = Yes"
292     h100,h120,h300: "NAVI = Yes"
293     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Yes"
294     player: "(PLAY/STOP)"
295   </source>
296   <dest>
297     *: "PLAY = Oui"
298     h100,h120,h300: "NAVI = Oui"
299     ipod*,x5,m5,gigabeat*,e200,c200,h10,h10_5gb,mrobe100,sa9200: "SELECT = Oui"
300     player: "(PLAY/STOP)"
301   </dest>
302   <voice>
303     *: ""
304   </voice>
305 </phrase>
306 <phrase>
307   id: LANG_CANCEL_WITH_ANY
308   desc: Generic string to use to cancel
309   user:
310   <source>
311     *: "Any Other = No"
312     player: none
313   </source>
314   <dest>
315     *: "Autres = Non"
316     player: none
317   </dest>
318   <voice>
319     *: ""
320     player: none
321   </voice>
322 </phrase>
323 <phrase>
324   id: LANG_ROCKBOX_TITLE
325   desc: main menu title
326   user:
327   <source>
328     *: "Rockbox"
329   </source>
330   <dest>
331     *: "Rockbox"
332   </dest>
333   <voice>
334     *: "Rockbox"
335   </voice>
336 </phrase>
337 <phrase>
338   id: LANG_BOOKMARK_MENU_RECENT_BOOKMARKS
339   desc: in the main menu
340   user:
341   <source>
342     *: "Recent Bookmarks"
343   </source>
344   <dest>
345     *: "Signets récents"
346   </dest>
347   <voice>
348     *: "Signets récents"
349   </voice>
350 </phrase>
351 <phrase>
352   id: LANG_DIR_BROWSER
353   desc: main menu title
354   user:
355   <source>
356     *: "Files"
357   </source>
358   <dest>
359     *: "Dossiers et fichiers"
360   </dest>
361   <voice>
362     *: "Dossiers et fichiers"
363   </voice>
364 </phrase>
365 <phrase>
366   id: LANG_TAGCACHE
367   desc: in the main menu and the settings menu
368   user:
369   <source>
370     *: "Database"
371   </source>
372   <dest>
373     *: "Base de données tags"
374   </dest>
375   <voice>
376     *: "Base de données des tags"
377   </voice>
378 </phrase>
379 <phrase>
380   id: LANG_NOW_PLAYING
381   desc: in the main menu
382   user:
383   <source>
384     *: "Now Playing"
385   </source>
386   <dest>
387     *: "Lecture en cours"
388   </dest>
389   <voice>
390     *: "Lecture en cours"
391   </voice>
392 </phrase>
393 <phrase>
394   id: LANG_RESUME_PLAYBACK
395   desc: in the main menu
396   user:
397   <source>
398     *: "Resume Playback"
399   </source>
400   <dest>
401     *: "Reprendre la lecture"
402   </dest>
403   <voice>
404     *: "Reprendre la lecture"
405   </voice>
406 </phrase>
407 <phrase>
408   id: LANG_SETTINGS
409   desc:  in main menu and visual confirmation after settings reset
410   user:
411   <source>
412     *: "Settings"
413   </source>
414   <dest>
415     *: "Réglages"
416   </dest>
417   <voice>
418     *: "Réglages"
419   </voice>
420 </phrase>
421 <phrase>
422   id: LANG_RECORDING
423   desc: in the main menu
424   user:
425   <source>
426     *: none
427     recording: "Recording"
428   </source>
429   <dest>
430     *: none
431     recording: "Enregistrement"
432   </dest>
433   <voice>
434     *: none
435     recording: "Enregistrement"
436   </voice>
437 </phrase>
438 <phrase>
439   id: LANG_FM_RADIO
440   desc: in the main menu
441   user:
442   <source>
443     *: none
444     radio: "FM Radio"
445   </source>
446   <dest>
447     *: none
448     radio: "Radio FM"
449   </dest>
450   <voice>
451     *: none
452     radio: "Radio FM"
453   </voice>
454 </phrase>
455 <phrase>
456   id: LANG_PLAYLISTS
457   desc: in the main menu and file view setting
458   user:
459   <source>
460     *: "Playlists"
461   </source>
462   <dest>
463     *: "Listes de lecture"
464   </dest>
465   <voice>
466     *: "Listes de lecture"
467   </voice>
468 </phrase>
469 <phrase>
470   id: LANG_PLUGINS
471   desc: in the main menu
472   user:
473   <source>
474     *: "Plugins"
475   </source>
476   <dest>
477     *: "Modules d'extension"
478   </dest>
479   <voice>
480     *: "Modules d'extension"
481   </voice>
482 </phrase>
483 <phrase>
484   id: LANG_SYSTEM
485   desc: in the main menu and settings menu
486   user:
487   <source>
488     *: "System"
489   </source>
490   <dest>
491     *: "Système"
492   </dest>
493   <voice>
494     *: "Système"
495   </voice>
496 </phrase>
497 <phrase>
498   id: LANG_BOOKMARK_SELECT_BOOKMARK
499   desc: bookmark selection list title
500   user:
501   <source>
502     *: "Select Bookmark"
503   </source>
504   <dest>
505     *: "Choisir un signet"
506   </dest>
507   <voice>
508     *: "Choisir un signet"
509   </voice>
510 </phrase>
511 <phrase>
512   id: LANG_BOOKMARK_DONT_RESUME
513   desc: top item in the list when asking user about bookmark auto load
514   user:
515   <source>
516     *: "<Don't Resume>"
517   </source>
518   <dest>
519     *: "<Ne pas reprendre>"
520   </dest>
521   <voice>
522     *: "Ne pas reprendre"
523   </voice>
524 </phrase>
525 <phrase>
526   id: LANG_BOOKMARK_SHUFFLE
527   desc: bookmark selection list, bookmark enables shuffle
528   user:
529   <source>
530     *: ", Shuffle"
531   </source>
532   <dest>
533     *: ", Aléatoire"
534   </dest>
535   <voice>
536     *: ""
537   </voice>
538 </phrase>
539 <phrase>
540   id: LANG_BOOKMARK_INVALID
541   desc: bookmark selection list, bookmark couldn't be parsed
542   user:
543   <source>
544     *: "<Invalid Bookmark>"
545   </source>
546   <dest>
547     *: "<Signet invalide>"
548   </dest>
549   <voice>
550     *: "Signet invalide"
551   </voice>
552 </phrase>
553 <phrase>
554   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_MENU
555   desc: bookmark selection list context menu
556   user:
557   <source>
558     *: "Bookmark Actions"
559   </source>
560   <dest>
561     *: "Actions signet"
562   </dest>
563   <voice>
564     *: "Actions de signet"
565   </voice>
566 </phrase>
567 <phrase>
568   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_RESUME
569   desc: bookmark context menu, resume this bookmark
570   user:
571   <source>
572     *: "Resume"
573   </source>
574   <dest>
575     *: "Reprendre"
576   </dest>
577   <voice>
578     *: "Reprendre"
579   </voice>
580 </phrase>
581 <phrase>
582   id: LANG_BOOKMARK_CONTEXT_DELETE
583   desc: bookmark context menu, delete this bookmark
584   user:
585   <source>
586     *: "Delete"
587   </source>
588   <dest>
589     *: "Supprimer"
590   </dest>
591   <voice>
592     *: "Supprimer"
593   </voice>
594 </phrase>
595 <phrase>
596   id: LANG_AUTO_BOOKMARK_QUERY
597   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
598   user:
599   <source>
600     *: "Create a Bookmark?"
601   </source>
602   <dest>
603     *: "Créer un signet ?"
604   </dest>
605   <voice>
606     *: "Créer un signet ?"
607   </voice>
608 </phrase>
609 <phrase>
610   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_SUCCESS
611   desc: Indicates bookmark was successfully created
612   user:
613   <source>
614     *: "Bookmark Created"
615   </source>
616   <dest>
617     *: "Signet créé"
618   </dest>
619   <voice>
620     *: "Signet créé"
621   </voice>
622 </phrase>
623 <phrase>
624   id: LANG_BOOKMARK_CREATE_FAILURE
625   desc: Indicates bookmark was not created
626   user:
627   <source>
628     *: "Bookmark Failed!"
629   </source>
630   <dest>
631     *: "La création du signet a échoué !"
632   </dest>
633   <voice>
634     *: "La création du signet a échoué !"
635   </voice>
636 </phrase>
637 <phrase>
638   id: LANG_BOOKMARK_LOAD_EMPTY
639   desc: Indicates bookmark was empty
640   user:
641   <source>
642     *: "Bookmark Empty"
643   </source>
644   <dest>
645     *: "Signet vide"
646   </dest>
647   <voice>
648     *: "Signet vide"
649   </voice>
650 </phrase>
651 <phrase>
652   id: LANG_SOUND_SETTINGS
653   desc: in the main menu
654   user:
655   <source>
656     *: "Sound Settings"
657   </source>
658   <dest>
659     *: "Réglages son"
660   </dest>
661   <voice>
662     *: "Réglages son"
663   </voice>
664 </phrase>
665 <phrase>
666   id: LANG_VOLUME
667   desc: in sound_settings
668   user:
669   <source>
670     *: "Volume"
671   </source>
672   <dest>
673     *: "Volume"
674   </dest>
675   <voice>
676     *: "Volume"
677   </voice>
678 </phrase>
679 <phrase>
680   id: LANG_BASS
681   desc: in sound_settings
682   user:
683   <source>
684     *: "Bass"
685   </source>
686   <dest>
687     *: "Basses"
688   </dest>
689   <voice>
690     *: "Basses"
691   </voice>
692 </phrase>
693 <phrase>
694   id: LANG_TREBLE
695   desc: in sound_settings
696   user:
697   <source>
698     *: "Treble"
699   </source>
700   <dest>
701     *: "Aigus"
702   </dest>
703   <voice>
704     *: "Aigus"
705   </voice>
706 </phrase>
707 <phrase>
708   id: LANG_BALANCE
709   desc: in sound_settings
710   user:
711   <source>
712     *: "Balance"
713   </source>
714   <dest>
715     *: "Balance"
716   </dest>
717   <voice>
718     *: "Balance"
719   </voice>
720 </phrase>
721 <phrase>
722   id: LANG_CHANNEL_CONFIGURATION
723   desc: in sound_settings
724   user:
725   <source>
726     *: "Channel Configuration"
727   </source>
728   <dest>
729     *: "Config. des canaux"
730   </dest>
731   <voice>
732     *: "Configuration des canaux"
733   </voice>
734 </phrase>
735 <phrase>
736   id: LANG_CHANNEL_STEREO
737   desc: in sound_settings
738   user:
739   <source>
740     *: "Stereo"
741   </source>
742   <dest>
743     *: "Stéréo"
744   </dest>
745   <voice>
746     *: "Stéréo"
747   </voice>
748 </phrase>
749 <phrase>
750   id: LANG_CHANNEL_MONO
751   desc: in sound_settings
752   user:
753   <source>
754     *: "Mono"
755   </source>
756   <dest>
757     *: "Mono"
758   </dest>
759   <voice>
760     *: "Mono"
761   </voice>
762 </phrase>
763 <phrase>
764   id: LANG_CHANNEL_CUSTOM
765   desc: in sound_settings
766   user:
767   <source>
768     *: "Custom"
769   </source>
770   <dest>
771     *: "Personnalisé"
772   </dest>
773   <voice>
774     *: "Personnalisé"
775   </voice>
776 </phrase>
777 <phrase>
778   id: LANG_CHANNEL_LEFT
779   desc: in sound_settings
780   user:
781   <source>
782     *: "Mono Left"
783   </source>
784   <dest>
785     *: "Mono gauche"
786   </dest>
787   <voice>
788     *: "Mono gauche"
789   </voice>
790 </phrase>
791 <phrase>
792   id: LANG_CHANNEL_RIGHT
793   desc: in sound_settings
794   user:
795   <source>
796     *: "Mono Right"
797   </source>
798   <dest>
799     *: "Mono droit"
800   </dest>
801   <voice>
802     *: "Mono droit"
803   </voice>
804 </phrase>
805 <phrase>
806   id: LANG_CHANNEL_KARAOKE
807   desc: in sound_settings
808   user:
809   <source>
810     *: "Karaoke"
811   </source>
812   <dest>
813     *: "Karaoké"
814   </dest>
815   <voice>
816     *: "Karaoké"
817   </voice>
818 </phrase>
819 <phrase>
820   id: LANG_STEREO_WIDTH
821   desc: in sound_settings
822   user:
823   <source>
824     *: "Stereo Width"
825   </source>
826   <dest>
827     *: "Largeur stéréo"
828   </dest>
829   <voice>
830     *: "Largeur stéréo"
831   </voice>
832 </phrase>
833 <phrase>
834   id: LANG_CROSSFEED
835   desc: in sound settings
836   user:
837   <source>
838     *: none
839     swcodec: "Crossfeed"
840   </source>
841   <dest>
842     *: none
843     swcodec: "Crossfeed"
844   </dest>
845   <voice>
846     *: none
847     swcodec: "Crossfeed"
848   </voice>
849 </phrase>
850 <phrase>
851   id: LANG_CROSSFEED_DIRECT_GAIN
852   desc: in crossfeed settings
853   user:
854   <source>
855     *: none
856     swcodec: "Direct Gain"
857   </source>
858   <dest>
859     *: none
860     swcodec: "Gain direct"
861   </dest>
862   <voice>
863     *: none
864     swcodec: "Gain direct"
865   </voice>
866 </phrase>
867 <phrase>
868   id: LANG_CROSSFEED_CROSS_GAIN
869   desc: in crossfeed settings
870   user:
871   <source>
872     *: none
873     swcodec: "Cross Gain"
874   </source>
875   <dest>
876     *: none
877     swcodec: "Gain croisé"
878   </dest>
879   <voice>
880     *: none
881     swcodec: "Gain croisé"
882   </voice>
883 </phrase>
884 <phrase>
885   id: LANG_CROSSFEED_HF_ATTENUATION
886   desc: in crossfeed settings
887   user:
888   <source>
889     *: none
890     swcodec: "High-Frequency Attenuation"
891   </source>
892   <dest>
893     *: none
894     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
895   </dest>
896   <voice>
897     *: none
898     swcodec: "Atténuation haute fréquence"
899   </voice>
900 </phrase>
901 <phrase>
902   id: LANG_CROSSFEED_HF_CUTOFF
903   desc: in crossfeed settings
904   user:
905   <source>
906     *: none
907     swcodec: "High-Frequency Cutoff"
908   </source>
909   <dest>
910     *: none
911     swcodec: "Coupure haute fréquence"
912   </dest>
913   <voice>
914     *: none
915     swcodec: "Coupure haute fréquence"
916   </voice>
917 </phrase>
918 <phrase>
919   id: LANG_EQUALIZER
920   desc: in the sound settings menu
921   user:
922   <source>
923     *: none
924     swcodec: "Equalizer"
925   </source>
926   <dest>
927     *: none
928     swcodec: "Egaliseur"
929   </dest>
930   <voice>
931     *: none
932     swcodec: "égaliseur"
933   </voice>
934 </phrase>
935 <phrase>
936   id: LANG_EQUALIZER_ENABLED
937   desc: in the equalizer settings menu
938   user:
939   <source>
940     *: none
941     swcodec: "Enable EQ"
942   </source>
943   <dest>
944     *: none
945     swcodec: "Activer EQ"
946   </dest>
947   <voice>
948     *: none
949     swcodec: "Activer l'égaliseur"
950   </voice>
951 </phrase>
952 <phrase>
953   id: LANG_EQUALIZER_GRAPHICAL
954   desc: in the equalizer settings menu
955   user:
956   <source>
957     *: none
958     swcodec: "Graphical EQ"
959   </source>
960   <dest>
961     *: none
962     swcodec: "EQ graphique"
963   </dest>
964   <voice>
965     *: none
966     swcodec: "égaliseur graphique"
967   </voice>
968 </phrase>
969 <phrase>
970   id: LANG_EQUALIZER_PRECUT
971   desc: in eq settings
972   user:
973   <source>
974     *: none
975     swcodec: "Precut"
976   </source>
977   <dest>
978     *: none
979     swcodec: "Précoupe"
980   </dest>
981   <voice>
982     *: none
983     swcodec: "Pré-coupe"
984   </voice>
985 </phrase>
986 <phrase>
987  id: LANG_EQUALIZER_GAIN
988   desc: in the equalizer settings menu
989   user:
990   <source>
991     *: none
992     swcodec: "Simple EQ Settings"
993   </source>
994   <dest>
995     *: none
996     swcodec: "Options EQ simples"
997   </dest>
998   <voice>
999     *: none
1000     swcodec: "Options égaliseur simples"
1001   </voice>
1002 </phrase>
1003 <phrase>
1004   id: LANG_EQUALIZER_ADVANCED
1005   desc: in the equalizer settings menu
1006   user:
1007   <source>
1008     *: none
1009     swcodec: "Advanced EQ Settings"
1010   </source>
1011   <dest>
1012     *: none
1013     swcodec: "Options EQ avancées"
1014   </dest>
1015   <voice>
1016     *: none
1017     swcodec: "Options égaliseur avancées"
1018   </voice>
1019 </phrase>
1020 <phrase>
1021   id: LANG_EQUALIZER_SAVE
1022   desc: in the equalizer settings menu
1023   user:
1024   <source>
1025     *: none
1026     swcodec: "Save EQ Preset"
1027   </source>
1028   <dest>
1029     *: none
1030     swcodec: "Sauvegarder la config. EQ"
1031   </dest>
1032   <voice>
1033     *: none
1034     swcodec: "Sauvegarder une configuration égaliseur"
1035   </voice>
1036 </phrase>
1037 <phrase>
1038   id: LANG_EQUALIZER_BROWSE
1039   desc: in the equalizer settings menu
1040   user:
1041   <source>
1042     *: none
1043     swcodec: "Browse EQ Presets"
1044   </source>
1045   <dest>
1046     *: none
1047     swcodec: "Sélectionner une config. EQ"
1048   </dest>
1049   <voice>
1050     *: none
1051     swcodec: "Sélectionner une configuration égaliseur"
1052   </voice>
1053 </phrase>
1054 <phrase>
1055   id: LANG_EQUALIZER_EDIT_MODE
1056   desc: in the equalizer settings menu
1057   user:
1058   <source>
1059     *: none
1060     swcodec: "Edit mode: %s"
1061   </source>
1062   <dest>
1063     *: none
1064     swcodec: "Mode édition : %s"
1065   </dest>
1066   <voice>
1067     *: none
1068     swcodec: ""
1069   </voice>
1070 </phrase>
1071 <phrase>
1072   id: LANG_EQUALIZER_GAIN_ITEM
1073   desc: in the equalizer settings menu
1074   user:
1075   <source>
1076     *: none
1077     swcodec: "%d Hz Band Gain"
1078   </source>
1079   <dest>
1080     *: none
1081     swcodec: "Gain bande %d Hz"
1082   </dest>
1083   <voice>
1084     *: none
1085     swcodec: "Gain bande en hertz"
1086   </voice>
1087 </phrase>
1088 <phrase>
1089   id: LANG_EQUALIZER_BAND_LOW_SHELF
1090   desc: in the equalizer settings menu
1091   user:
1092   <source>
1093     *: none
1094     swcodec: "Low Shelf Filter"
1095   </source>
1096   <dest>
1097     *: none
1098     swcodec: "Filtre papillon grave"
1099   </dest>
1100   <voice>
1101     *: none
1102     swcodec: "Filtre papillon grave"
1103   </voice>
1104 </phrase>
1105 <phrase>
1106   id: LANG_EQUALIZER_BAND_PEAK
1107   desc: in the equalizer settings menu
1108   user:
1109   <source>
1110     *: none
1111     swcodec: "Peak Filter %d"
1112   </source>
1113   <dest>
1114     *: none
1115     swcodec: "Filtre crête %d"
1116   </dest>
1117   <voice>
1118     *: none
1119     swcodec: "Filtre crête %d"
1120   </voice>
1121 </phrase>
1122 <phrase>
1123   id: LANG_EQUALIZER_BAND_HIGH_SHELF
1124   desc: in the equalizer settings menu
1125   user:
1126   <source>
1127     *: none
1128     swcodec: "High Shelf Filter"
1129   </source>
1130   <dest>
1131     *: none
1132     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1133   </dest>
1134   <voice>
1135     *: none
1136     swcodec: "Filtre papillon aigu"
1137   </voice>
1138 </phrase>
1139 <phrase>
1140   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
1141   desc: in the equalizer settings menu
1142   user:
1143   <source>
1144     *: none
1145     swcodec: "Cutoff Frequency"
1146   </source>
1147   <dest>
1148     *: none
1149     swcodec: "Fréquence de coupure"
1150   </dest>
1151   <voice>
1152     *: none
1153     swcodec: "Fréquence de coupure"
1154   </voice>
1155 </phrase>
1156 <phrase>
1157   id: LANG_EQUALIZER_BAND_CENTER
1158   desc: in the equalizer settings menu
1159   user:
1160   <source>
1161     *: none
1162     swcodec: "Center Frequency"
1163   </source>
1164   <dest>
1165     *: none
1166     swcodec: "Fréquence centrale"
1167   </dest>
1168   <voice>
1169     *: none
1170     swcodec: "Fréquence centrale"
1171   </voice>
1172 </phrase>
1173 <phrase>
1174   id: LANG_EQUALIZER_BAND_Q
1175   desc: in the equalizer settings menu
1176   user:
1177   <source>
1178     *: none
1179     swcodec: "Q"
1180   </source>
1181   <dest>
1182     *: none
1183     swcodec: "Q"
1184   </dest>
1185   <voice>
1186     *: none
1187     swcodec: "Q"
1188   </voice>
1189 </phrase>
1190 <phrase>
1191   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE
1192   desc: deprecated
1193   user:
1194   <source>
1195     *: none
1196     ipodvideo: ""
1197   </source>
1198   <dest>
1199     *: none
1200     ipodvideo: ""
1201   </dest>
1202   <voice>
1203     *: none
1204     ipodvideo: ""
1205   </voice>
1206 </phrase>
1207 <phrase>
1208   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_ENABLED
1209   desc: deprecated
1210   user:
1211   <source>
1212     *: none
1213     ipodvideo: ""
1214   </source>
1215   <dest>
1216     *: none
1217     ipodvideo: ""
1218   </dest>
1219   <voice>
1220     *: none
1221     ipodvideo: ""
1222   </voice>
1223 </phrase>
1224 <phrase>
1225   id: LANG_EQUALIZER_BANDWIDTH
1226   desc: deprecated
1227   user:
1228   <source>
1229     *: none
1230     ipodvideo: ""
1231   </source>
1232   <dest>
1233     *: none
1234     ipodvideo: ""
1235   </dest>
1236   <voice>
1237     *: none
1238     ipodvideo: ""
1239   </voice>
1240 </phrase>
1241 <phrase>
1242   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_NARROW
1243   desc: deprecated
1244   user:
1245   <source>
1246     *: none
1247     ipodvideo: ""
1248   </source>
1249   <dest>
1250     *: none
1251     ipodvideo: ""
1252   </dest>
1253   <voice>
1254     *: none
1255     ipodvideo: ""
1256   </voice>
1257 </phrase>
1258 <phrase>
1259   id: LANG_EQUALIZER_HARDWARE_BANDWIDTH_WIDE
1260   desc: deprecated
1261   user:
1262   <source>
1263     *: none
1264     ipodvideo: ""
1265   </source>
1266   <dest>
1267     *: none
1268     ipodvideo: ""
1269   </dest>
1270   <voice>
1271     *: none
1272     ipodvideo: ""
1273   </voice>
1274 </phrase>
1275 <phrase>
1276   id: LANG_DITHERING
1277   desc: in the sound settings menu
1278   user:
1279   <source>
1280     *: none
1281     swcodec: "Dithering"
1282   </source>
1283   <dest>
1284     *: none
1285     swcodec: "Tramage"
1286   </dest>
1287   <voice>
1288     *: none
1289     swcodec: "Tramage"
1290   </voice>
1291 </phrase>
1292 <phrase>
1293   id: LANG_LOUDNESS
1294   desc: in sound_settings
1295   user:
1296   <source>
1297     *: none
1298     masf: "Loudness"
1299   </source>
1300   <dest>
1301     *: none
1302     masf: "Loudness"
1303   </dest>
1304   <voice>
1305     *: none
1306     masf: "Loudness"
1307   </voice>
1308 </phrase>
1309 <phrase>
1310   id: LANG_AUTOVOL
1311   desc: in sound_settings
1312   user:
1313   <source>
1314     *: none
1315     masf: "Auto Volume"
1316   </source>
1317   <dest>
1318     *: none
1319     masf: "Volume auto."
1320   </dest>
1321   <voice>
1322     *: none
1323     masf: "Volume automatique"
1324   </voice>
1325 </phrase>
1326 <phrase>
1327   id: LANG_DECAY
1328   desc: in sound_settings
1329   user:
1330   <source>
1331     *: none
1332     masf: "AV Decay Time"
1333   </source>
1334   <dest>
1335     *: none
1336     masf: "Durée moyenne de réduction"
1337   </dest>
1338   <voice>
1339     *: none
1340     masf: ""
1341   </voice>
1342 </phrase>
1343 <phrase>
1344   id: LANG_SUPERBASS
1345   desc: in sound settings
1346   user:
1347   <source>
1348     *: none
1349     masf: "Super Bass"
1350   </source>
1351   <dest>
1352     *: none
1353     masf: "Super basses"
1354   </dest>
1355   <voice>
1356     *: none
1357     masf: "Super basses"
1358   </voice>
1359 </phrase>
1360 <phrase>
1361   id: LANG_MDB_ENABLE
1362   desc: in sound settings
1363   user:
1364   <source>
1365     *: none
1366     masf: "MDB Enable"
1367   </source>
1368   <dest>
1369     *: none
1370     masf: "MDB actif"
1371   </dest>
1372   <voice>
1373     *: none
1374     masf: "MDB actif"
1375   </voice>
1376 </phrase>
1377 <phrase>
1378   id: LANG_MDB_STRENGTH
1379   desc: in sound settings
1380   user:
1381   <source>
1382     *: none
1383     masf: "MDB Strength"
1384   </source>
1385   <dest>
1386     *: none
1387     masf: "Force MDB"
1388   </dest>
1389   <voice>
1390     *: none
1391     masf: "Force MDB"
1392   </voice>
1393 </phrase>
1394 <phrase>
1395   id: LANG_MDB_HARMONICS
1396   desc: in sound settings
1397   user:
1398   <source>
1399     *: none
1400     masf: "MDB Harmonics"
1401   </source>
1402   <dest>
1403     *: none
1404     masf: "Harmoniques MDB"
1405   </dest>
1406   <voice>
1407     *: none
1408     masf: "Harmoniques MDB"
1409   </voice>
1410 </phrase>
1411 <phrase>
1412   id: LANG_MDB_CENTER
1413   desc: in sound settings
1414   user:
1415   <source>
1416     *: none
1417     masf: "MDB Center Frequency"
1418   </source>
1419   <dest>
1420     *: none
1421     masf: "Fréq. centrale MDB"
1422   </dest>
1423   <voice>
1424     *: none
1425     masf: "Fréquence centrale MDB"
1426   </voice>
1427 </phrase>
1428 <phrase>
1429   id: LANG_MDB_SHAPE
1430   desc: in sound settings
1431   user:
1432   <source>
1433     *: none
1434     masf: "MDB Shape"
1435   </source>
1436   <dest>
1437     *: none
1438     masf: "Modèle MDB"
1439   </dest>
1440   <voice>
1441     *: none
1442     masf: "Modèle MDB"
1443   </voice>
1444 </phrase>
1445 <phrase>
1446   id: LANG_GENERAL_SETTINGS
1447   desc: in the main menu
1448   user:
1449   <source>
1450     *: "General Settings"
1451   </source>
1452   <dest>
1453     *: "Réglages généraux"
1454   </dest>
1455   <voice>
1456     *: "Réglages généraux"
1457   </voice>
1458 </phrase>
1459 <phrase>
1460   id: LANG_PLAYBACK
1461   desc: in settings_menu()
1462   user:
1463   <source>
1464     *: "Playback Settings"
1465   </source>
1466   <dest>
1467     *: "Réglages lecture"
1468   </dest>
1469   <voice>
1470     *: "Réglages lecture"
1471   </voice>
1472 </phrase>
1473 <phrase>
1474   id: LANG_SHUFFLE
1475   desc: in settings_menu
1476   user:
1477   <source>
1478     *: "Shuffle"
1479   </source>
1480   <dest>
1481     *: "Aléatoire"
1482   </dest>
1483   <voice>
1484     *: "Aléatoire"
1485   </voice>
1486 </phrase>
1487 <phrase>
1488   id: LANG_REPEAT
1489   desc: in settings_menu
1490   user:
1491   <source>
1492     *: "Repeat"
1493   </source>
1494   <dest>
1495     *: "Répéter"
1496   </dest>
1497   <voice>
1498     *: "Répéter"
1499   </voice>
1500 </phrase>
1501 <phrase>
1502   id: LANG_ALL
1503   desc: generic string used both in dir file filter and repeat mode selection
1504   user:
1505   <source>
1506     *: "All"
1507   </source>
1508   <dest>
1509     *: "Tout"
1510   </dest>
1511   <voice>
1512     *: "Tout"
1513   </voice>
1514 </phrase>
1515 <phrase>
1516   id: LANG_REPEAT_ONE
1517   desc: repeat one song
1518   user:
1519   <source>
1520     *: "One"
1521   </source>
1522   <dest>
1523     *: "Une seule"
1524   </dest>
1525   <voice>
1526     *: "Une seule"
1527   </voice>
1528 </phrase>
1529 <phrase>
1530   id: LANG_REPEAT_AB
1531   desc: repeat range from point A to B
1532   user:
1533   <source>
1534     *: "A-B"
1535   </source>
1536   <dest>
1537     *: "A-B"
1538   </dest>
1539   <voice>
1540     *: "A-B"
1541   </voice>
1542 </phrase>
1543 <phrase>
1544   id: LANG_PLAY_SELECTED
1545   desc: in settings_menu
1546   user:
1547   <source>
1548     *: "Play Selected First"
1549   </source>
1550   <dest>
1551     *: "Lire fichier courant en 1er"
1552   </dest>
1553   <voice>
1554     *: "Lire fichier courant d'abord"
1555   </voice>
1556 </phrase>
1557 <phrase>
1558   id: LANG_WIND_MENU
1559   desc: in the playback sub menu
1560   user:
1561   <source>
1562     *: "Fast-Forward/Rewind"
1563   </source>
1564   <dest>
1565     *: "Avance/retour rapide"
1566   </dest>
1567   <voice>
1568     *: "Avance et retour rapide"
1569   </voice>
1570 </phrase>
1571 <phrase>
1572   id: LANG_FFRW_STEP
1573   desc: in settings_menu
1574   user:
1575   <source>
1576     *: "FF/RW Min Step"
1577   </source>
1578   <dest>
1579     *: "AR/RR pas Minimum"
1580   </dest>
1581   <voice>
1582     *: "Pas minimum d'avance ou retour rapide"
1583   </voice>
1584 </phrase>
1585 <phrase>
1586   id: LANG_FFRW_ACCEL
1587   desc: in settings_menu
1588   user:
1589   <source>
1590     *: "FF/RW Accel"
1591   </source>
1592   <dest>
1593     *: "AR/RR accélération"
1594   </dest>
1595   <voice>
1596     *: "Accélération d'avance ou retour rapide"
1597   </voice>
1598 </phrase>
1599 <phrase>
1600   id: LANG_MP3BUFFER_MARGIN
1601   desc: MP3 buffer margin time
1602   user:
1603   <source>
1604     *: "Anti-Skip Buffer"
1605     flash_storage: none
1606   </source>
1607   <dest>
1608     *: "Mémoire anti-choc"
1609     flash_storage: none
1610   </dest>
1611   <voice>
1612     *: "Mémoire anti-choc"
1613     flash_storage: none
1614   </voice>
1615 </phrase>
1616 <phrase>
1617   id: LANG_FADE_ON_STOP
1618   desc: options menu to set fade on stop or pause
1619   user:
1620   <source>
1621     *: "Fade on Stop/Pause"
1622   </source>
1623   <dest>
1624     *: "Fondu sur arrêt/pause"
1625   </dest>
1626   <voice>
1627     *: "Fondu sur arrêt et pause"
1628   </voice>
1629 </phrase>
1630 <phrase>
1631   id: LANG_PARTY_MODE
1632   desc: party mode
1633   user:
1634   <source>
1635     *: "Party Mode"
1636   </source>
1637   <dest>
1638     *: "Mode fête"
1639   </dest>
1640   <voice>
1641     *: "Mode fête"
1642   </voice>
1643 </phrase>
1644 <phrase>
1645   id: LANG_CROSSFADE
1646   desc: in playback settings
1647   user:
1648   <source>
1649     *: none
1650     swcodec: "Crossfade"
1651   </source>
1652   <dest>
1653     *: none
1654     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1655   </dest>
1656   <voice>
1657     *: none
1658     swcodec: "Fondu-enchaîné"
1659   </voice>
1660 </phrase>
1661 <phrase>
1662   id: LANG_CROSSFADE_ENABLE
1663   desc: in crossfade settings menu
1664   user:
1665   <source>
1666     *: none
1667     swcodec: "Enable Crossfade"
1668   </source>
1669   <dest>
1670     *: none
1671     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1672   </dest>
1673   <voice>
1674     *: none
1675     swcodec: "Activer le fondu-enchaîné"
1676   </voice>
1677 </phrase>
1678 <phrase>
1679   id: LANG_TRACKSKIP
1680   desc: in crossfade settings
1681   user:
1682   <source>
1683     *: none
1684     swcodec: "Track Skip Only"
1685   </source>
1686   <dest>
1687     *: none
1688     swcodec: "Seulement pour changement piste"
1689   </dest>
1690   <voice>
1691     *: none
1692     swcodec: "Seulement pour changement de piste"
1693   </voice>
1694 </phrase>
1695 <phrase>
1696   id: LANG_SHUFFLE_TRACKSKIP
1697   desc: in settings_menu
1698   user:
1699   <source>
1700     *: none
1701     swcodec: "Shuffle and Track Skip"
1702   </source>
1703   <dest>
1704     *: none
1705     swcodec: "Aléatoire et quand changement piste"
1706   </dest>
1707   <voice>
1708     *: none
1709     swcodec: "Aléatoire et quand changement de piste"
1710   </voice>
1711 </phrase>
1712 <phrase>
1713   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DELAY
1714   desc: in crossfade settings menu
1715   user:
1716   <source>
1717     *: none
1718     swcodec: "Fade-In Delay"
1719   </source>
1720   <dest>
1721     *: none
1722     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1723   </dest>
1724   <voice>
1725     *: none
1726     swcodec: "Délai du fondu en ouverture"
1727   </voice>
1728 </phrase>
1729 <phrase>
1730   id: LANG_CROSSFADE_FADE_IN_DURATION
1731   desc: in crossfade settings menu
1732   user:
1733   <source>
1734     *: none
1735     swcodec: "Fade-In Duration"
1736   </source>
1737   <dest>
1738     *: none
1739     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1740   </dest>
1741   <voice>
1742     *: none
1743     swcodec: "Durée du fondu en ouverture"
1744   </voice>
1745 </phrase>
1746 <phrase>
1747   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DELAY
1748   desc: in crossfade settings menu
1749   user:
1750   <source>
1751     *: none
1752     swcodec: "Fade-Out Delay"
1753   </source>
1754   <dest>
1755     *: none
1756     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1757   </dest>
1758   <voice>
1759     *: none
1760     swcodec: "Délai du fondu en fermeture"
1761   </voice>
1762 </phrase>
1763 <phrase>
1764   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_DURATION
1765   desc: in crossfade settings menu
1766   user:
1767   <source>
1768     *: none
1769     swcodec: "Fade-Out Duration"
1770   </source>
1771   <dest>
1772     *: none
1773     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1774   </dest>
1775   <voice>
1776     *: none
1777     swcodec: "Durée du fondu en fermeture"
1778   </voice>
1779 </phrase>
1780 <phrase>
1781   id: LANG_CROSSFADE_FADE_OUT_MODE
1782   desc: in crossfade settings menu
1783   user:
1784   <source>
1785     *: none
1786     swcodec: "Fade-Out Mode"
1787   </source>
1788   <dest>
1789     *: none
1790     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1791   </dest>
1792   <voice>
1793     *: none
1794     swcodec: "Mode de fondu en fermeture"
1795   </voice>
1796 </phrase>
1797 <phrase>
1798   id: LANG_MIX
1799   desc: in playback settings, crossfade option
1800   user:
1801   <source>
1802     *: none
1803     swcodec: "Mix"
1804   </source>
1805   <dest>
1806     *: none
1807     swcodec: "Mixé"
1808   </dest>
1809   <voice>
1810     *: none
1811     swcodec: "Mixé"
1812   </voice>
1813 </phrase>
1814 <phrase>
1815   id: LANG_REPLAYGAIN
1816   desc: in replaygain
1817   user:
1818   <source>
1819     *: "Replaygain"
1820   </source>
1821   <dest>
1822     *: "ReplayGain"
1823   </dest>
1824   <voice>
1825     *: "Replaygain"
1826   </voice>
1827 </phrase>
1828 <phrase>
1829   id: LANG_REPLAYGAIN_ENABLE
1830   desc: in replaygain
1831   user:
1832   <source>
1833     *: "Enable Replaygain"
1834   </source>
1835   <dest>
1836     *: "Activer ReplayGain"
1837   </dest>
1838   <voice>
1839     *: "Activer replaygain"
1840   </voice>
1841 </phrase>
1842 <phrase>
1843   id: LANG_REPLAYGAIN_NOCLIP
1844   desc: in replaygain
1845   user:
1846   <source>
1847     *: none
1848     swcodec: "Prevent Clipping"
1849   </source>
1850   <dest>
1851     *: none
1852     swcodec: "Eviter surmodulations"
1853   </dest>
1854   <voice>
1855     *: none
1856     swcodec: "éviter les surmodulations"
1857   </voice>
1858 </phrase>
1859 <phrase>
1860   id: LANG_REPLAYGAIN_MODE
1861   desc: in replaygain
1862   user:
1863   <source>
1864     *: "Replaygain Type"
1865   </source>
1866   <dest>
1867     *: "Type de ReplayGain"
1868   </dest>
1869   <voice>
1870     *: "Type de replaygain"
1871   </voice>
1872 </phrase>
1873 <phrase>
1874   id: LANG_ALBUM_GAIN
1875   desc: in replaygain
1876   user:
1877   <source>
1878     *: "Album Gain"
1879   </source>
1880   <dest>
1881     *: "Gain par album"
1882   </dest>
1883   <voice>
1884     *: "Gain par album"
1885   </voice>
1886 </phrase>
1887 <phrase>
1888   id: LANG_TRACK_GAIN
1889   desc: in replaygain
1890   user:
1891   <source>
1892     *: "Track Gain"
1893   </source>
1894   <dest>
1895     *: "Gain par piste"
1896   </dest>
1897   <voice>
1898     *: "Gain par piste"
1899   </voice>
1900 </phrase>
1901 <phrase>
1902   id: LANG_SHUFFLE_GAIN
1903   desc: use track gain if shuffle mode is on, album gain otherwise
1904   user:
1905   <source>
1906     *: "Track Gain if Shuffling"
1907   </source>
1908   <dest>
1909     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1910   </dest>
1911   <voice>
1912     *: "Gain par piste en lecture aléatoire"
1913   </voice>
1914 </phrase>
1915 <phrase>
1916   id: LANG_REPLAYGAIN_PREAMP
1917   desc: in replaygain settings
1918   user:
1919   <source>
1920     *: "Pre-amp"
1921   </source>
1922   <dest>
1923     *: "Pré-amplificateur"
1924   </dest>
1925   <voice>
1926     *: "Préamplificateur"
1927   </voice>
1928 </phrase>
1929 <phrase>
1930   id: LANG_BEEP
1931   desc: in playback settings
1932   user:
1933   <source>
1934     *: none
1935     swcodec: "Beep Volume"
1936   </source>
1937   <dest>
1938     *: none
1939     swcodec: "Volume du bip"
1940   </dest>
1941   <voice>
1942     *: none
1943     swcodec: "Volume du bip"
1944   </voice>
1945 </phrase>
1946 <phrase>
1947   id: LANG_WEAK
1948   desc: in beep volume in playback settings
1949   user:
1950   <source>
1951     *: none
1952     swcodec: "Weak"
1953   </source>
1954   <dest>
1955     *: none
1956     swcodec: "Faible"
1957   </dest>
1958   <voice>
1959     *: none
1960     swcodec: "Faible"
1961   </voice>
1962 </phrase>
1963 <phrase>
1964   id: LANG_MODERATE
1965   desc: in beep volume in playback settings
1966   user:
1967   <source>
1968     *: none
1969     swcodec: "Moderate"
1970   </source>
1971   <dest>
1972     *: none
1973     swcodec: "Moyen"
1974   </dest>
1975   <voice>
1976     *: none
1977     swcodec: "Moyen"
1978   </voice>
1979 </phrase>
1980 <phrase>
1981   id: LANG_STRONG
1982   desc: in beep volume in playback settings
1983   user:
1984   <source>
1985     *: none
1986     swcodec: "Strong"
1987   </source>
1988   <dest>
1989     *: none
1990     swcodec: "Fort"
1991   </dest>
1992   <voice>
1993     *: none
1994     swcodec: "Fort"
1995   </voice>
1996 </phrase>
1997 <phrase>
1998   id: LANG_SPDIF_ENABLE
1999   desc: in playback settings menu. enable/disable the optical out
2000   user:
2001   <source>
2002     *: none
2003     spdif_power: "Optical Output"
2004   </source>
2005   <dest>
2006     *: none
2007     spdif_power: "Sortie digitale"
2008   </dest>
2009   <voice>
2010     *: none
2011     spdif_power: "Sortie digitale"
2012   </voice>
2013 </phrase>
2014 <phrase>
2015   id: LANG_ID3_ORDER
2016   desc: DEPRECATED
2017   user:
2018   <source>
2019     *: ""
2020   </source>
2021   <dest>
2022     *: ""
2023   </dest>
2024   <voice>
2025     *: ""
2026   </voice>
2027 </phrase>
2028 <phrase>
2029   id: LANG_ID3_V1_FIRST
2030   desc: DEPRECATED
2031   user:
2032   <source>
2033     *: ""
2034   </source>
2035   <dest>
2036     *: ""
2037   </dest>
2038   <voice>
2039     *: ""
2040   </voice>
2041 </phrase>
2042 <phrase>
2043   id: LANG_ID3_V2_FIRST
2044   desc: DEPRECATED
2045   user:
2046   <source>
2047     *: ""
2048   </source>
2049   <dest>
2050     *: ""
2051   </dest>
2052   <voice>
2053     *: ""
2054   </voice>
2055 </phrase>
2056 <phrase>
2057   id: LANG_NEXT_FOLDER
2058   desc: in settings_menu. Should we allow move to next/prev folder from last/first track of current one
2059   user:
2060   <source>
2061     *: "Auto-Change Directory"
2062   </source>
2063   <dest>
2064     *: "Changement de répertoire auto."
2065   </dest>
2066   <voice>
2067     *: "Changement de répertoire automatique"
2068   </voice>
2069 </phrase>
2070 <phrase>
2071   id: LANG_RANDOM
2072   desc: random folder
2073   user:
2074   <source>
2075     *: "Random"
2076   </source>
2077   <dest>
2078     *: "Aléatoire"
2079   </dest>
2080   <voice>
2081     *: "Aléatoire"
2082   </voice>
2083 </phrase>
2084 <phrase>
2085   id: LANG_AUDIOSCROBBLER
2086   desc: "Last.fm Log" in the playback menu
2087   user:
2088   <source>
2089     *: "Last.fm Log"
2090   </source>
2091   <dest>
2092     *: "Log Last.fm"
2093   </dest>
2094   <voice>
2095     *: "Log Last.fm"
2096   </voice>
2097 </phrase>
2098 <phrase>
2099   id: LANG_CUESHEET_ENABLE
2100   desc: cuesheet support option
2101   user:
2102   <source>
2103     *: "Cuesheet Support"
2104   </source>
2105   <dest>
2106     *: "Support des fichiers Cuesheet"
2107   </dest>
2108   <voice>
2109     *: "Support des fichiers cuesheet"
2110   </voice>
2111 </phrase>
2112 <phrase>
2113   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG
2114   desc: in settings_menu.
2115   user:
2116   <source>
2117     *: none
2118     headphone_detection: "Pause on Headphone Unplug"
2119   </source>
2120   <dest>
2121     *: none
2122     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2123   </dest>
2124   <voice>
2125     *: none
2126     headphone_detection: "Pause quand écouteurs insérés"
2127   </voice>
2128 </phrase>
2129 <phrase>
2130   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RESUME
2131   desc: in pause_phones_menu.
2132   user:
2133   <source>
2134     *: none
2135     headphone_detection: "Pause and Resume"
2136   </source>
2137   <dest>
2138     *: none
2139     headphone_detection: "Pause et reprise"
2140   </dest>
2141   <voice>
2142     *: none
2143     headphone_detection: "Pause et reprise"
2144   </voice>
2145 </phrase>
2146 <phrase>
2147   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_RW
2148   desc: in pause_phones_menu.
2149   user:
2150   <source>
2151     *: none
2152     headphone_detection: "Duration to Rewind"
2153   </source>
2154   <dest>
2155     *: none
2156     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2157   </dest>
2158   <voice>
2159     *: none
2160     headphone_detection: "Durée à rejouer"
2161   </voice>
2162 </phrase>
2163 <phrase>
2164   id: LANG_HEADPHONE_UNPLUG_DISABLE_AUTORESUME
2165   desc: in pause_phones_menu.
2166   user:
2167   <source>
2168     *: none
2169     headphone_detection: "Disable resume on startup if phones unplugged"
2170   </source>
2171   <dest>
2172     *: none
2173     headphone_detection: "Désactiver auto-reprise si écouteurs non présent"
2174   </dest>
2175   <voice>
2176     *: none
2177     headphone_detection: "Désactiver l'autoreprise s'il n'y a pas d'écouteurs"
2178   </voice>
2179 </phrase>
2180 <phrase>
2181   id: LANG_FILE
2182   desc: in settings_menu()
2183   user:
2184   <source>
2185     *: "File View"
2186   </source>
2187   <dest>
2188     *: "Parcours des fichiers"
2189   </dest>
2190   <voice>
2191     *: "Parcours des fichiers"
2192   </voice>
2193 </phrase>
2194 <phrase>
2195   id: LANG_SORT_CASE
2196   desc: in settings_menu
2197   user:
2198   <source>
2199     *: "Sort Case Sensitive"
2200   </source>
2201   <dest>
2202     *: "Tri sur MAJ/min"
2203   </dest>
2204   <voice>
2205     *: "Tri sur majuscules et minuscules"
2206   </voice>
2207 </phrase>
2208 <phrase>
2209   id: LANG_SORT_DIR
2210   desc: browser sorting setting
2211   user:
2212   <source>
2213     *: "Sort Directories"
2214   </source>
2215   <dest>
2216     *: "Tri des Répertoires"
2217   </dest>
2218   <voice>
2219     *: "Tri des répertoires"
2220   </voice>
2221 </phrase>
2222 <phrase>
2223   id: LANG_SORT_FILE
2224   desc: browser sorting setting
2225   user:
2226   <source>
2227     *: "Sort Files"
2228   </source>
2229   <dest>
2230     *: "Tri des fichiers"
2231   </dest>
2232   <voice>
2233     *: "Tri des fichiers"
2234   </voice>
2235 </phrase>
2236 <phrase>
2237   id: LANG_SORT_ALPHA
2238   desc: browser sorting setting
2239   user:
2240   <source>
2241     *: "Alphabetical"
2242   </source>
2243   <dest>
2244     *: "Alphabétique"
2245   </dest>
2246   <voice>
2247     *: "Alphabétique"
2248   </voice>
2249 </phrase>
2250 <phrase>
2251   id: LANG_SORT_DATE
2252   desc: browser sorting setting
2253   user:
2254   <source>
2255     *: "By Date"
2256   </source>
2257   <dest>
2258     *: "Par date"
2259   </dest>
2260   <voice>
2261     *: "Par date"
2262   </voice>
2263 </phrase>
2264 <phrase>
2265   id: LANG_SORT_DATE_REVERSE
2266   desc: browser sorting setting
2267   user:
2268   <source>
2269     *: "By Newest Date"
2270   </source>
2271   <dest>
2272     *: "Plus récent"
2273   </dest>
2274   <voice>
2275     *: "Plus récent"
2276   </voice>
2277 </phrase>
2278 <phrase>
2279   id: LANG_SORT_TYPE
2280   desc: browser sorting setting
2281   user:
2282   <source>
2283     *: "By Type"
2284   </source>
2285   <dest>
2286     *: "Par type"
2287   </dest>
2288   <voice>
2289     *: "Par type"
2290   </voice>
2291 </phrase>
2292 <phrase>
2293   id: LANG_FILTER
2294   desc: setting name for dir filter
2295   user:
2296   <source>
2297     *: "Show Files"
2298   </source>
2299   <dest>
2300     *: "Montrer les fichiers"
2301   </dest>
2302   <voice>
2303     *: "Montrer les fichiers"
2304   </voice>
2305 </phrase>
2306 <phrase>
2307   id: LANG_FILTER_SUPPORTED
2308   desc: show all file types supported by Rockbox
2309   user:
2310   <source>
2311     *: "Supported"
2312   </source>
2313   <dest>
2314     *: "Supportés"
2315   </dest>
2316   <voice>
2317     *: "Supportés"
2318   </voice>
2319 </phrase>
2320 <phrase>
2321   id: LANG_FILTER_MUSIC
2322   desc: show only music-related files
2323   user:
2324   <source>
2325     *: "Music"
2326   </source>
2327   <dest>
2328     *: "Musique"
2329   </dest>
2330   <voice>
2331     *: "Musique"
2332   </voice>
2333 </phrase>
2334 <phrase>
2335   id: LANG_FOLLOW
2336   desc: in settings_menu
2337   user:
2338   <source>
2339     *: "Follow Playlist"
2340   </source>
2341   <dest>
2342     *: "Suivre la liste de lecture"
2343   </dest>
2344   <voice>
2345     *: "Suivre la liste de lecture"
2346   </voice>
2347 </phrase>
2348 <phrase>
2349   id: LANG_SHOW_PATH
2350   desc: in settings_menu
2351   user:
2352   <source>
2353     *: "Show Path"
2354   </source>
2355   <dest>
2356     *: "Montrer le chemin"
2357   </dest>
2358   <voice>
2359     *: "Montrer le chemin"
2360   </voice>
2361 </phrase>
2362 <phrase>
2363   id: LANG_SHOW_PATH_CURRENT
2364   desc: in show path menu
2365   user:
2366   <source>
2367     *: "Current Directory Only"
2368   </source>
2369   <dest>
2370     *: "Répertoire courant seulement"
2371   </dest>
2372   <voice>
2373     *: "Répertoire courant seulement"
2374   </voice>
2375 </phrase>
2376 <phrase>
2377   id: LANG_DISPLAY_FULL_PATH
2378   desc: track display options
2379   user:
2380   <source>
2381     *: "Full Path"
2382   </source>
2383   <dest>
2384     *: "Chemin complet"
2385   </dest>
2386   <voice>
2387     *: "Chemin complet"
2388   </voice>
2389 </phrase>
2390 <phrase>
2391   id: LANG_BUILDING_DATABASE
2392   desc: splash database building progress
2393   user:
2394   <source>
2395     *: "Building database... %d found (OFF to return)"
2396     h100,h120,h300: "Building database... %d found (STOP to return)"
2397     ipod*: "Building database... %d found (PREV to return)"
2398     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Building database... %d found (LEFT to return)"
2399     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Building database... %d found (PREV to return)"
2400   </source>
2401   <dest>
2402     *: "Création base de données... %d trouvés (OFF = retour)"
2403     h100,h120,h300: "Création base de données... %d trouvés (STOP = retour)"
2404     ipod*: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2405     x5,m5,gigabeat*,mrobe100: "Création base de données... %d trouvés (LEFT = retour)"
2406     h10,h10_5gb,e200,c200,sa9200: "Création base de données... %d trouvés (PREV = retour)"
2407   </dest>
2408   <voice>
2409     *: "entrées trouvées pour base de données"
2410   </voice>
2411 </phrase>
2412 <phrase>
2413   id: LANG_TAGCACHE_RAM
2414   desc: in tag cache settings
2415   user:
2416   <source>
2417     *: none
2418     tc_ramcache: "Load to RAM"
2419   </source>
2420   <dest>
2421     *: none
2422     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2423   </dest>
2424   <voice>
2425     *: none
2426     tc_ramcache: "Charger à partir de la RAM"
2427   </voice>
2428 </phrase>
2429 <phrase>
2430   id: LANG_TAGCACHE_AUTOUPDATE
2431   desc: in tag cache settings
2432   user:
2433   <source>
2434     *: "Auto Update"
2435   </source>
2436   <dest>
2437     *: "Mise à jour automatique"
2438   </dest>
2439   <voice>
2440     *: "Mise à jour automatique"
2441   </voice>
2442 </phrase>
2443 <phrase>
2444   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE
2445   desc: in tag cache settings
2446   user:
2447   <source>
2448     *: "Initialize Now"
2449   </source>
2450   <dest>
2451     *: "Initialiser le cache"
2452   </dest>
2453   <voice>
2454     *: "Initialiser le cache"
2455   </voice>
2456 </phrase>
2457 <phrase>
2458   id: LANG_TAGCACHE_UPDATE
2459   desc: in tag cache settings
2460   user:
2461   <source>
2462     *: "Update Now"
2463   </source>
2464   <dest>
2465     *: "Mise à jour immédiate"
2466   </dest>
2467   <voice>
2468     *: "Mise à jour immédiate"
2469   </voice>
2470 </phrase>
2471 <phrase>
2472   id: LANG_RUNTIMEDB_ACTIVE
2473   desc: in settings_menu.
2474   user:
2475   <source>
2476     *: "Gather Runtime Data"
2477   </source>
2478   <dest>
2479     *: "Collecter les données de lecture"
2480   </dest>
2481   <voice>
2482     *: "Collecter les données de lecture"
2483   </voice>
2484 </phrase>
2485 <phrase>
2486   id: LANG_TAGCACHE_EXPORT
2487   desc: in tag cache settings
2488   user:
2489   <source>
2490     *: "Export Modifications"
2491   </source>
2492   <dest>
2493     *: "Exporter les modifications"
2494   </dest>
2495   <voice>
2496     *: "Exporter les modifications"
2497   </voice>
2498 </phrase>
2499 <phrase>
2500   id: LANG_TAGCACHE_IMPORT
2501   desc: in tag cache settings
2502   user:
2503   <source>
2504     *: "Import Modifications"
2505   </source>
2506   <dest>
2507     *: "Importer les modifications"
2508   </dest>
2509   <voice>
2510     *: "Importer les modifications"
2511   </voice>
2512 </phrase>
2513 <phrase>
2514   id: LANG_TAGCACHE_FORCE_UPDATE_SPLASH
2515   desc: in tag cache settings
2516   user:
2517   <source>
2518     *: "Updating in background"
2519   </source>
2520   <dest>
2521     *: "Mise à jour en arrière plan"
2522   </dest>
2523   <voice>
2524     *: "Mise à jour en arrière plan"
2525   </voice>
2526 </phrase>
2527 <phrase>
2528   id: LANG_TAGCACHE_INIT
2529   desc: while initializing tagcache on boot
2530   user:
2531   <source>
2532     *: "Committing database"
2533   </source>
2534   <dest>
2535     *: "Ecriture base de données"
2536   </dest>
2537   <voice>
2538     *: "écriture base de données"
2539   </voice>
2540 </phrase>
2541 <phrase>
2542   id: LANG_TAGCACHE_BUSY
2543   desc: when trying to shutdown and tagcache is committing
2544   user:
2545   <source>
2546     *: "Database is not ready"
2547   </source>
2548   <dest>
2549     *: "Base de données pas prête"
2550   </dest>
2551   <voice>
2552     *: "La base de données n'est pas prête"
2553   </voice>
2554 </phrase>
2555 <phrase>
2556   id: LANG_TAGNAVI_ALL_TRACKS
2557   desc: "<All tracks>" entry in tag browser
2558   user:
2559   <source>
2560     *: "<All tracks>"
2561   </source>
2562   <dest>
2563     *: "<Toutes les pistes>"
2564   </dest>
2565   <voice>
2566     *: "Toutes les pistes"
2567   </voice>
2568 </phrase>
2569 <phrase>
2570   id: LANG_DISPLAY
2571   desc: in settings_menu()
2572   user:
2573   <source>
2574     *: "Display"
2575   </source>
2576   <dest>
2577     *: "Affichage"
2578   </dest>
2579   <voice>
2580     *: "Affichage"
2581   </voice>
2582 </phrase>
2583 <phrase>
2584   id: LANG_CUSTOM_FONT
2585   desc: in setting_menu()
2586   user:
2587   <source>
2588     *: none
2589     lcd_bitmap: "Browse Fonts"
2590   </source>
2591   <dest>
2592     *: none
2593     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2594   </dest>
2595   <voice>
2596     *: none
2597     lcd_bitmap: "Choisir une police de caractères"
2598   </voice>
2599 </phrase>
2600 <phrase>
2601   id: LANG_WHILE_PLAYING
2602   desc: in settings_menu()
2603   user:
2604   <source>
2605     *: "Browse .wps files"
2606   </source>
2607   <dest>
2608     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2609   </dest>
2610   <voice>
2611     *: "Charger config. écran de lecture LCD principal"
2612   </voice>
2613 </phrase>
2614 <phrase>
2615   id: LANG_REMOTE_WHILE_PLAYING
2616   desc: in settings_menu()
2617   user:
2618   <source>
2619     *: none
2620     remote: "Browse .rwps files"
2621   </source>
2622   <dest>
2623     *: none
2624     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2625   </dest>
2626   <voice>
2627     *: none
2628     remote: "Charger config. écran de lecture LCD télécommande"
2629   </voice>
2630 </phrase>
2631 <phrase>
2632   id: LANG_LCD_MENU
2633   desc: in the display sub menu
2634   user:
2635   <source>
2636     *: "LCD Settings"
2637   </source>
2638   <dest>
2639     *: "Réglages LCD principal"
2640   </dest>
2641   <voice>
2642     *: "Réglages écran principal"
2643   </voice>
2644 </phrase>
2645 <phrase>
2646   id: LANG_BACKLIGHT
2647   desc: in settings_menu
2648   user:
2649   <source>
2650     *: "Backlight"
2651   </source>
2652   <dest>
2653     *: "Durée du rétro-éclairage"
2654   </dest>
2655   <voice>
2656     *: "Durée du rétroéclairage"
2657   </voice>
2658 </phrase>
2659 <phrase>
2660   id: LANG_BACKLIGHT_ON_WHEN_CHARGING
2661   desc: in display_settings_menu, backlight timeout with charger connected
2662   user:
2663   <source>
2664     *: none
2665     charging: "Backlight (While Plugged In)"
2666   </source>
2667   <dest>
2668     *: none
2669     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2670   </dest>
2671   <voice>
2672     *: none
2673     charging: "Rétro-éclairage pendant charge"
2674   </voice>
2675 </phrase>
2676 <phrase>
2677   id: LANG_BACKLIGHT_ON_BUTTON_HOLD
2678   desc: in lcd settings
2679   user:
2680   <source>
2681     *: none
2682     hold_button: "Backlight on Hold"
2683   </source>
2684   <dest>
2685     *: none
2686     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2687   </dest>
2688   <voice>
2689     *: none
2690     hold_button: "Rétro-éclairage quand touches verrouillées"
2691   </voice>
2692 </phrase>
2693 <phrase>
2694   id: LANG_CAPTION_BACKLIGHT
2695   desc: in settings_menu
2696   user:
2697   <source>
2698     *: "Caption Backlight"
2699   </source>
2700   <dest>
2701     *: "Rétro-éclairage au changement de piste"
2702   </dest>
2703   <voice>
2704     *: "Rétroéclairage lors du changement de piste"
2705   </voice>
2706 </phrase>
2707 <phrase>
2708   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_IN
2709   desc: in settings_menu
2710   user:
2711   <source>
2712     *: none
2713     backlight_fade: "Backlight Fade In"
2714   </source>
2715   <dest>
2716     *: none
2717     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2718   </dest>
2719   <voice>
2720     *: none
2721     backlight_fade: "Allumage progressif du rétro-éclairage"
2722   </voice>
2723 </phrase>
2724 <phrase>
2725   id: LANG_BACKLIGHT_FADE_OUT
2726   desc: in settings_menu
2727   user:
2728   <source>
2729     *: none
2730     backlight_fade: "Backlight Fade Out"
2731   </source>
2732   <dest>
2733     *: none
2734     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2735   </dest>
2736   <voice>
2737     *: none
2738     backlight_fade: "Extinction progressive du rétro-éclairage"
2739   </voice>
2740 </phrase>
2741 <phrase>
2742   id: LANG_BACKLIGHT_FILTER_FIRST_KEYPRESS
2743   desc: Backlight behaviour setting
2744   user:
2745   <source>
2746     *: "First Buttonpress Enables Backlight Only"
2747   </source>
2748   <dest>
2749     *: "1ère pression bouton active l'éclairage seul"
2750   </dest>
2751   <voice>
2752     *: "Première pression bouton active seulement l'éclairage"
2753   </voice>
2754 </phrase>
2755 <phrase>
2756   id: LANG_LCD_SLEEP_AFTER_BACKLIGHT_OFF
2757   desc: In display settings, time to switch LCD chip into power saving state
2758   user:
2759   <source>
2760     *: none
2761     lcd_sleep: "Sleep (After Backlight Off)"
2762   </source>
2763   <dest>
2764     *: none
2765     lcd_sleep: "Veille LCD (aprés extinction rétro-éclairage)"
2766   </dest>
2767   <voice>
2768     *: none
2769     lcd_sleep: "Veille LCD aprés l'extinction du rétroéclairage"
2770   </voice>
2771 </phrase>
2772 <phrase>
2773   id: LANG_NEVER
2774   desc: in lcd settings
2775   user:
2776   <source>
2777     *: none
2778     lcd_sleep: "Never"
2779   </source>
2780   <dest>
2781     *: none
2782     lcd_sleep: "Jamais"
2783   </dest>
2784   <voice>
2785     *: none
2786     lcd_sleep: "Jamais"
2787   </voice>
2788 </phrase>
2789 <phrase>
2790   id: LANG_BRIGHTNESS
2791   desc: in settings_menu
2792   user:
2793   <source>
2794     *: none
2795     backlight_brightness: "Brightness"
2796   </source>
2797   <dest>
2798     *: none
2799     backlight_brightness: "Luminosité"
2800   </dest>
2801   <voice>
2802     *: none
2803     backlight_brightness: "Luminosité"
2804   </voice>
2805 </phrase>
2806 <phrase>
2807   id: LANG_CONTRAST
2808   desc: in settings_menu
2809   user:
2810   <source>
2811     *: "Contrast"
2812   </source>
2813   <dest>
2814     *: "Contraste"
2815   </dest>
2816   <voice>
2817     *: "Contraste"
2818   </voice>
2819 </phrase>
2820 <phrase>
2821   id: LANG_INVERT
2822   desc: in settings_menu
2823   user:
2824   <source>
2825     *: none
2826     lcd_invert,remote_lcd_invert: "LCD Mode"
2827   </source>
2828   <dest>
2829     *: none
2830     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2831   </dest>
2832   <voice>
2833     *: none
2834     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Mode d'affichage"
2835   </voice>
2836 </phrase>
2837 <phrase>
2838   id: LANG_INVERT_LCD_INVERSE
2839   desc: in settings_menu
2840   user:
2841   <source>
2842     *: none
2843     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inverse"
2844   </source>
2845   <dest>
2846     *: none
2847     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2848   </dest>
2849   <voice>
2850     *: none
2851     lcd_invert,remote_lcd_invert: "Inversé"
2852   </voice>
2853 </phrase>
2854 <phrase>
2855   id: LANG_FLIP_DISPLAY
2856   desc: in settings_menu, option to turn display+buttos by 180 degrees
2857   user:
2858   <source>
2859     *: none
2860     lcd_bitmap: "Upside Down"
2861   </source>
2862   <dest>
2863     *: none
2864     lcd_bitmap: "Rotation LCD à 180°"
2865   </dest>
2866   <voice>
2867     *: none
2868     lcd_bitmap: "Rotation de l'écran à 180°"
2869   </voice>
2870 </phrase>
2871 <phrase>
2872   id: LANG_INVERT_CURSOR
2873   desc: in settings_menu
2874   user:
2875   <source>
2876     *: none
2877     lcd_bitmap: "Line Selector Type"
2878   </source>
2879   <dest>
2880     *: none
2881     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2882   </dest>
2883   <voice>
2884     *: none
2885     lcd_bitmap: "Type d'indicateur de sélection"
2886   </voice>
2887 </phrase>
2888 <phrase>
2889   id: LANG_INVERT_CURSOR_POINTER
2890   desc: in settings_menu
2891   user:
2892   <source>
2893     *: none
2894     lcd_bitmap: "Pointer"
2895   </source>
2896   <dest>
2897     *: none
2898     lcd_bitmap: "Pointeur"
2899   </dest>
2900   <voice>
2901     *: none
2902     lcd_bitmap: "Pointeur"
2903   </voice>
2904 </phrase>
2905 <phrase>
2906   id: LANG_INVERT_CURSOR_BAR
2907   desc: in settings_menu
2908   user:
2909   <source>
2910     *: none
2911     lcd_bitmap: "Bar (Inverse)"
2912   </source>
2913   <dest>
2914     *: none
2915     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2916   </dest>
2917   <voice>
2918     *: none
2919     lcd_bitmap: "Ligne surlignée"
2920   </voice>
2921 </phrase>
2922 <phrase>
2923   id: LANG_CLEAR_BACKDROP
2924   desc: text for LCD settings menu
2925   user:
2926   <source>
2927     *: none
2928     lcd_non-mono: "Clear Backdrop"
2929   </source>
2930   <dest>
2931     *: none
2932     lcd_non-mono: "Réinitialiser fond d'écran"
2933   </dest>
2934   <voice>
2935     *: none
2936     lcd_non-mono: "Réinitialiser le fond d'écran"
2937   </voice>
2938 </phrase>
2939 <phrase>
2940   id: LANG_BACKGROUND_COLOR
2941   desc: menu entry to set the background color
2942   user:
2943   <source>
2944     *: none
2945     lcd_non-mono: "Background Colour"
2946   </source>
2947   <dest>
2948     *: none
2949     lcd_non-mono: "Couleur d'arrière plan"
2950   </dest>
2951   <voice>
2952     *: none
2953     lcd_non-mono: "Couleur de l'arrière plan"
2954   </voice>
2955 </phrase>
2956 <phrase>
2957   id: LANG_FOREGROUND_COLOR
2958   desc: menu entry to set the foreground color
2959   user:
2960   <source>
2961     *: none
2962     lcd_non-mono: "Foreground Colour"
2963   </source>
2964   <dest>
2965     *: none
2966     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2967   </dest>
2968   <voice>
2969     *: none
2970     lcd_non-mono: "Couleur du texte"
2971   </voice>
2972 </phrase>
2973 <phrase>
2974   id: LANG_RESET_COLORS
2975   desc: menu
2976   user:
2977   <source>
2978     *: none
2979     lcd_non-mono: "Reset Colours"
2980   </source>
2981   <dest>
2982     *: none
2983     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2984   </dest>
2985   <voice>
2986     *: none
2987     lcd_non-mono: "Réinitialiser les couleurs"
2988   </voice>
2989 </phrase>
2990 <phrase>
2991   id: LANG_COLOR_RGB_LABELS
2992   desc: what to show for the 'R' 'G' 'B' ONE LETTER EACH
2993   user:
2994   <source>
2995     *: none
2996     lcd_color: "RGB"
2997   </source>
2998   <dest>
2999     *: none
3000     lcd_color: "RVB"
3001   </dest>
3002   <voice>
3003     *: none
3004     lcd_color: ""
3005   </voice>
3006 </phrase>
3007 <phrase>
3008   id: LANG_COLOR_RGB_VALUE
3009   desc: in color screen
3010   user:
3011   <source>
3012     *: none
3013     lcd_color: "RGB: %02X%02X%02X"
3014   </source>
3015   <dest>
3016     *: none
3017     lcd_color: "RVB: %02X%02X%02X"
3018   </dest>
3019   <voice>
3020     *: none
3021     lcd_color: ""
3022   </voice>
3023 </phrase>
3024 <phrase>
3025   id: LANG_COLOR_UNACCEPTABLE
3026   desc: splash when user selects an invalid colour
3027   user:
3028   <source>
3029     *: none
3030     lcd_non-mono: "Invalid colour"
3031   </source>
3032   <dest>
3033     *: none
3034     lcd_non-mono: "Couleur invalide"
3035   </dest>
3036   <voice>
3037     *: none
3038     lcd_non-mono: ""
3039   </voice>
3040 </phrase>
3041 <phrase>
3042   id: LANG_LCD_REMOTE_MENU
3043   desc: in the display sub menu
3044   user:
3045   <source>
3046     *: none
3047     remote: "Remote-LCD Settings"
3048   </source>
3049   <dest>
3050     *: none
3051     remote: "Réglages LCD télécommande"
3052   </dest>
3053   <voice>
3054     *: none
3055     remote: "Réglages écran télécommande"
3056   </voice>
3057 </phrase>
3058 <phrase>
3059   id: LANG_REDUCE_TICKING
3060   desc: in remote lcd settings menu
3061   user:
3062   <source>
3063     *: none
3064     remote_ticking: "Reduce Ticking"
3065   </source>
3066   <dest>
3067     *: none
3068     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3069   </dest>
3070   <voice>
3071     *: none
3072     remote_ticking: "Réduire le bruit parasite"
3073   </voice>
3074 </phrase>
3075 <phrase>
3076   id: LANG_SHOW_ICONS
3077   desc: in settings_menu
3078   user:
3079   <source>
3080     *: "Show Icons"
3081   </source>
3082   <dest>
3083     *: "Afficher les icônes"
3084   </dest>
3085   <voice>
3086     *: "Afficher les icônes"
3087   </voice>
3088 </phrase>
3089 <phrase>
3090   id: LANG_SCROLL_MENU
3091   desc: in display_settings_menu()
3092   user:
3093   <source>
3094     *: "Scrolling"
3095   </source>
3096   <dest>
3097     *: "Défilement du texte"
3098   </dest>
3099   <voice>
3100     *: "Défilement du texte"
3101   </voice>
3102 </phrase>
3103 <phrase>
3104   id: LANG_SCROLL
3105   desc: in settings_menu
3106   user:
3107   <source>
3108     *: "Scroll Speed Setting Example"
3109   </source>
3110   <dest>
3111     *: "Exemple de vitesse de défilement"
3112   </dest>
3113   <voice>
3114     *: ""
3115   </voice>
3116 </phrase>
3117 <phrase>
3118   id: LANG_SCROLL_SPEED
3119   desc: in display_settings_menu()
3120   user:
3121   <source>
3122     *: "Scroll Speed"
3123   </source>
3124   <dest>
3125     *: "Vitesse de défilement"
3126   </dest>
3127   <voice>
3128     *: "Vitesse de défilement"
3129   </voice>
3130 </phrase>
3131 <phrase>
3132   id: LANG_SCROLL_DELAY
3133   desc: Delay before scrolling
3134   user:
3135   <source>
3136     *: "Scroll Start Delay"
3137   </source>
3138   <dest>
3139     *: "Délai avant défilement"
3140   </dest>
3141   <voice>
3142     *: "Délai avant défilement"
3143   </voice>
3144 </phrase>
3145 <phrase>
3146   id: LANG_SCROLL_STEP
3147   desc: Pixels to advance per scroll
3148   user:
3149   <source>
3150     *: "Scroll Step Size"
3151   </source>
3152   <dest>
3153     *: "Taille du pas de défilement"
3154   </dest>
3155   <voice>
3156     *: "Taille du pas de défilement"
3157   </voice>
3158 </phrase>
3159 <phrase>
3160   id: LANG_SCROLL_STEP_EXAMPLE
3161   desc: Pixels to advance per scroll
3162   user:
3163   <source>
3164     *: "Scroll Step Size Setting Example Text"
3165   </source>
3166   <dest>
3167     *: "Exemple de défilement pour tester le pas"
3168   </dest>
3169   <voice>
3170     *: ""
3171   </voice>
3172 </phrase>
3173 <phrase>
3174   id: LANG_BIDIR_SCROLL
3175   desc: Bidirectional scroll limit
3176   user:
3177   <source>
3178     *: "Bidirectional Scroll Limit"
3179   </source>
3180   <dest>
3181     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3182   </dest>
3183   <voice>
3184     *: "Limite du défilement bidirectionnel"
3185   </voice>
3186 </phrase>
3187 <phrase>
3188  id: LANG_REMOTE_SCROLL_SETS
3189   desc: "Remote Scrolling Options" Submenu in "Scrolling Options" menu
3190   user:
3191   <source>
3192     *: none
3193     remote: "Remote Scrolling Options"
3194   </source>
3195   <dest>
3196     *: none
3197     remote: "Options de défilement télécommande"
3198   </dest>
3199   <voice>
3200     *: none
3201     remote: "Options de défilement pour télécommande"
3202   </voice>
3203 </phrase>
3204 <phrase>
3205   id: LANG_JUMP_SCROLL
3206   desc: (player) menu alternative for jump scroll
3207   user:
3208   <source>
3209     *: "Jump Scroll"
3210   </source>
3211   <dest>
3212     *: "Défilement par sauts"
3213   </dest>
3214   <voice>
3215     *: "Défilement par sauts"
3216   </voice>
3217 </phrase>
3218 <phrase>
3219   id: LANG_ONE_TIME
3220   desc: (player) the jump scroll shall be done "one time"
3221   user:
3222   <source>
3223     *: "One time"
3224   </source>
3225   <dest>
3226     *: "Une fois"
3227   </dest>
3228   <voice>
3229     *: "Une fois"
3230   </voice>
3231 </phrase>
3232 <phrase>
3233   id: LANG_JUMP_SCROLL_DELAY
3234   desc: (player) Delay before making a jump scroll
3235   user:
3236   <source>
3237     *: "Jump Scroll Delay"
3238   </source>
3239   <dest>
3240     *: "Délai avant défil. par sauts"
3241   </dest>
3242   <voice>
3243     *: "Délai avant le défilement par sauts"
3244   </voice>
3245 </phrase>
3246 <phrase>
3247   id: LANG_SCREEN_SCROLL_VIEW
3248   desc: should lines scroll out of the screen
3249   user:
3250   <source>
3251     *: "Screen Scrolls Out Of View"
3252   </source>
3253   <dest>
3254     *: "Défilement hors de l'écran"
3255   </dest>
3256   <voice>
3257     *: "Défilement hors de l'écran"
3258   </voice>
3259 </phrase>
3260 <phrase>
3261   id: LANG_SCREEN_SCROLL_STEP
3262   desc: Pixels to advance per Screen scroll
3263   user:
3264   <source>
3265     *: "Screen Scroll Step Size"
3266   </source>
3267   <dest>
3268     *: "Taille du pas de défil. de l'écran"
3269   </dest>
3270   <voice>
3271     *: "Taille du pas de défilement de l'écran"
3272   </voice>
3273 </phrase>
3274 <phrase>
3275   id: LANG_SCROLL_PAGINATED
3276   desc: jump to new page when scrolling
3277   user:
3278   <source>
3279     *: "Paged Scrolling"
3280   </source>
3281   <dest>
3282     *: "Navigation par page"
3283   </dest>
3284   <voice>
3285     *: "Navigation par page"
3286   </voice>
3287 </phrase>
3288 <phrase>
3289   id: LANG_LISTACCEL_START_DELAY
3290   desc: Delay before list starts accelerating
3291   user:
3292   <source>
3293     *: "List Acceleration Start Delay"
3294     scrollwheel: none
3295   </source>
3296   <dest>
3297     *: "Délais avant accélération liste"
3298     scrollwheel: none
3299   </dest>
3300   <voice>
3301     *: "Délais avant accélération de la liste"
3302     scrollwheel: none
3303   </voice>
3304 </phrase>
3305 <phrase>
3306   id: LANG_LISTACCEL_ACCEL_SPEED
3307   desc: list acceleration speed
3308   user:
3309   <source>
3310     *: "List Acceleration Speed"
3311     scrollwheel: none
3312   </source>
3313   <dest>
3314     *: "Vitesse d'accélération liste"
3315     scrollwheel: none
3316   </dest>
3317   <voice>
3318     *: "Vitesse d'accélération de la liste"
3319     scrollwheel: none
3320   </voice>
3321 </phrase>
3322 <phrase>
3323   id: LANG_BARS_MENU
3324   desc: in the display sub menu
3325   user:
3326   <source>
3327     *: none
3328     lcd_bitmap: "Status-/Scrollbar"
3329   </source>
3330   <dest>
3331     *: none
3332     lcd_bitmap: "Barre d'état/défilement"
3333   </dest>
3334   <voice>
3335     *: none
3336     lcd_bitmap: "Barre d'état et de défilement"
3337   </voice>
3338 </phrase>
3339 <phrase>
3340   id: LANG_SCROLL_BAR
3341   desc: display menu, F3 substitute
3342   user:
3343   <source>
3344     *: none
3345     lcd_bitmap: "Scroll Bar"
3346   </source>
3347   <dest>
3348     *: none
3349     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3350   </dest>
3351   <voice>
3352     *: none
3353     lcd_bitmap: "Barre de défilement"
3354   </voice>
3355 </phrase>
3356 <phrase>
3357   id: LANG_STATUS_BAR
3358   desc: display menu, F3 substitute
3359   user:
3360   <source>
3361     *: none
3362     lcd_bitmap: "Status Bar"
3363   </source>
3364   <dest>
3365     *: none
3366     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3367   </dest>
3368   <voice>
3369     *: none
3370     lcd_bitmap: "Barre d'état"
3371   </voice>
3372 </phrase>
3373 <phrase>
3374   id: LANG_BUTTON_BAR
3375   desc: in settings menu
3376   user:
3377   <source>
3378     *: none
3379     recorder_pad: "Button Bar"
3380   </source>
3381   <dest>
3382     *: none
3383     recorder_pad: "Barre de boutons"
3384   </dest>
3385   <voice>
3386     *: none
3387     recorder_pad: "Barre de boutons"
3388   </voice>
3389 </phrase>
3390 <phrase>
3391   id: LANG_VOLUME_DISPLAY
3392   desc: Volume type title
3393   user:
3394   <source>
3395     *: none
3396     lcd_bitmap: "Volume Display"
3397   </source>
3398   <dest>
3399     *: none
3400     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3401   </dest>
3402   <voice>
3403     *: none
3404     lcd_bitmap: "Affichage du volume"
3405   </voice>
3406 </phrase>
3407 <phrase>
3408   id: LANG_BATTERY_DISPLAY
3409   desc: Battery type title
3410   user:
3411   <source>
3412     *: none
3413     lcd_bitmap: "Battery Display"
3414   </source>
3415   <dest>
3416     *: none
3417     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3418   </dest>
3419   <voice>
3420     *: none
3421     lcd_bitmap: "Affichage de la batterie"
3422   </voice>
3423 </phrase>
3424 <phrase>
3425   id: LANG_DISPLAY_GRAPHIC
3426   desc: Label for type of icon display
3427   user:
3428   <source>
3429     *: none
3430     lcd_bitmap: "Graphic"
3431   </source>
3432   <dest>
3433     *: none
3434     lcd_bitmap: "Graphique"
3435   </dest>
3436   <voice>
3437     *: none
3438     lcd_bitmap: "Graphique"
3439   </voice>
3440 </phrase>
3441 <phrase>
3442   id: LANG_DISPLAY_NUMERIC
3443   desc: Label for type of icon display
3444   user:
3445   <source>
3446     *: none
3447     lcd_bitmap: "Numeric"
3448   </source>
3449   <dest>
3450     *: none
3451     lcd_bitmap: "Numérique"
3452   </dest>
3453   <voice>
3454     *: none
3455     lcd_bitmap: "Numérique"
3456   </voice>
3457 </phrase>
3458 <phrase>
3459   id: LANG_PM_MENU
3460   desc: in the display menu
3461   user:
3462   <source>
3463     *: "Peak Meter"
3464     masd: none
3465   </source>
3466   <dest>
3467     *: "Indicateur de niveau des pics"
3468     masd: none
3469   </dest>
3470   <voice>
3471     *: "Indicateur de niveau des pics"
3472     masd: none
3473   </voice>
3474 </phrase>
3475 <phrase>
3476   id: LANG_PM_CLIP_HOLD
3477   desc: in the peak meter menu
3478   user:
3479   <source>
3480     *: "Clip Hold Time"
3481     masd: none
3482   </source>
3483   <dest>
3484     *: "Persistance marqueur seuil max."
3485     masd: none
3486   </dest>
3487   <voice>
3488     *: "Persistance marqueur seuil max."
3489     masd: none
3490   </voice>
3491 </phrase>
3492 <phrase>
3493   id: LANG_PM_PEAK_HOLD
3494   desc: in the peak meter menu
3495   user:
3496   <source>
3497     *: "Peak Hold Time"
3498     masd: none
3499   </source>
3500   <dest>
3501     *: "Temps de persistance du pic"
3502     masd: none
3503   </dest>
3504   <voice>
3505     *: "Temps de persistance du pic"
3506     masd: none
3507   </voice>
3508 </phrase>
3509 <phrase>
3510   id: LANG_PM_ETERNAL
3511   desc: in the peak meter menu
3512   user:
3513   <source>
3514     *: "Eternal"
3515     masd: none
3516   </source>
3517   <dest>
3518     *: "Infini"
3519     masd: none
3520   </dest>
3521   <voice>
3522     *: "Infini"
3523     masd: none
3524   </voice>
3525 </phrase>
3526 <phrase>
3527   id: LANG_PM_RELEASE
3528   desc: in the peak meter menu
3529   user:
3530   <source>
3531     *: "Peak Release"
3532     masd: none
3533   </source>
3534   <dest>
3535     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3536     masd: none
3537   </dest>
3538   <voice>
3539     *: "Taux de baisse de l'indicateur"
3540     masd: none
3541   </voice>
3542 </phrase>
3543 <phrase>
3544   id: LANG_PM_UNITS_PER_READ
3545   desc: DEPRECATED
3546   user:
3547   <source>
3548     *: ""
3549   </source>
3550   <dest>
3551     *: ""
3552   </dest>
3553   <voice>
3554     *: ""
3555   </voice>
3556 </phrase>
3557 <phrase>
3558   id: LANG_PM_SCALE
3559   desc: in the peak meter menu
3560   user:
3561   <source>
3562     *: "Scale"
3563     masd: none
3564   </source>
3565   <dest>
3566     *: "Echelle"
3567     masd: none
3568   </dest>
3569   <voice>
3570     *: "échelle"
3571     masd: none
3572   </voice>
3573 </phrase>
3574 <phrase>
3575   id: LANG_PM_DBFS
3576   desc: in the peak meter menu
3577   user:
3578   <source>
3579     *: "Logarithmic (dB)"
3580     masd: none
3581   </source>
3582   <dest>
3583     *: "Logarithmique (dB)"
3584     masd: none
3585   </dest>
3586   <voice>
3587     *: "Logarithmique en décibel"
3588     masd: none
3589   </voice>
3590 </phrase>
3591 <phrase>
3592   id: LANG_PM_LINEAR
3593   desc: in the peak meter menu
3594   user:
3595   <source>
3596     *: "Linear (%)"
3597     masd: none
3598   </source>
3599   <dest>
3600     *: "Linéaire (%)"
3601     masd: none
3602   </dest>
3603   <voice>
3604     *: "Linéaire en pourcentage"
3605     masd: none
3606   </voice>
3607 </phrase>
3608 <phrase>
3609   id: LANG_PM_MIN
3610   desc: in the peak meter menu
3611   user:
3612   <source>
3613     *: "Minimum Of Range"
3614     masd: none
3615   </source>
3616   <dest>
3617     *: "Minimum de l'intervalle"
3618     masd: none
3619   </dest>
3620   <voice>
3621     *: "Minimum de l'intervalle"
3622     masd: none
3623   </voice>
3624 </phrase>
3625 <phrase>
3626   id: LANG_PM_MAX
3627   desc: in the peak meter menu
3628   user:
3629   <source>
3630     *: "Maximum Of Range"
3631     masd: none
3632   </source>
3633   <dest>
3634     *: "Maximum de l'intervalle"
3635     masd: none
3636   </dest>
3637   <voice>
3638     *: "Maximum de l'intervalle"
3639     masd: none
3640   </voice>
3641 </phrase>
3642 <phrase>
3643   id: LANG_DEFAULT_CODEPAGE
3644   desc: default encoding used with id3 tags
3645   user:
3646   <source>
3647     *: "Default Codepage"
3648   </source>
3649   <dest>
3650     *: "Encodage par défaut des tags"
3651   </dest>
3652   <voice>
3653     *: "Encodage par défaut des tags"
3654   </voice>
3655 </phrase>
3656 <phrase>
3657   id: LANG_CODEPAGE_LATIN1
3658   desc: in codepage setting menu
3659   user:
3660   <source>
3661     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3662   </source>
3663   <dest>
3664     *: "Latin1 (ISO-8859-1)"
3665   </dest>
3666   <voice>
3667     *: "Latin 1"
3668   </voice>
3669 </phrase>
3670 <phrase>
3671   id: LANG_CODEPAGE_GREEK
3672   desc: in codepage setting menu
3673   user:
3674   <source>
3675     *: "Greek (ISO-8859-7)"
3676   </source>
3677   <dest>
3678     *: "Grec (ISO-8859-7)"
3679   </dest>
3680   <voice>
3681     *: "Grec"
3682   </voice>
3683 </phrase>
3684 <phrase>
3685   id: LANG_CODEPAGE_HEBREW
3686   desc: in codepage setting menu
3687   user:
3688   <source>
3689     *: none
3690     lcd_bitmap: "Hebrew (ISO-8859-8)"
3691   </source>
3692   <dest>
3693     *: none
3694     lcd_bitmap: "Hébreu (ISO-8859-8)"
3695   </dest>
3696   <voice>
3697     *: none
3698     lcd_bitmap: "Hebreu"
3699   </voice>
3700 </phrase>
3701 <phrase>
3702   id: LANG_CODEPAGE_CYRILLIC
3703   desc: in codepage setting menu
3704   user:
3705   <source>
3706     *: "Cyrillic (CP1251)"
3707   </source>
3708   <dest>
3709     *: "Cyrillique (CP1251)"
3710   </dest>
3711   <voice>
3712     *: "Cyrillique"
3713   </voice>
3714 </phrase>
3715 <phrase>
3716   id: LANG_CODEPAGE_THAI
3717   desc: in codepage setting menu
3718   user:
3719   <source>
3720     *: none
3721     lcd_bitmap: "Thai (ISO-8859-11)"
3722   </source>
3723   <dest>
3724     *: none
3725     lcd_bitmap: "Thaï (ISO-8859-11)"
3726   </dest>
3727   <voice>
3728     *: none
3729     lcd_bitmap: "Thaï"
3730   </voice>
3731 </phrase>
3732 <phrase>
3733   id: LANG_CODEPAGE_ARABIC
3734   desc: in codepage setting menu
3735   user:
3736   <source>
3737     *: none
3738     lcd_bitmap: "Arabic (CP1256)"
3739   </source>
3740   <dest>
3741     *: none
3742     lcd_bitmap: "Arabe (CP1256)"
3743   </dest>
3744   <voice>
3745     *: none
3746     lcd_bitmap: "Arabe"
3747   </voice>
3748 </phrase>
3749 <phrase>
3750   id: LANG_CODEPAGE_TURKISH
3751   desc: in codepage setting menu
3752   user:
3753   <source>
3754     *: "Turkish (ISO-8859-9)"
3755   </source>
3756   <dest>
3757     *: "Turc (ISO-8859-9)"
3758   </dest>
3759   <voice>
3760     *: "Turc"
3761   </voice>
3762 </phrase>
3763 <phrase>
3764   id: LANG_CODEPAGE_LATIN_EXTENDED
3765   desc: in codepage setting menu
3766   user:
3767   <source>
3768     *: "Latin Extended (ISO-8859-2)"
3769   </source>
3770   <dest>
3771     *: "Latin étendu (ISO-8859-2)"
3772   </dest>
3773   <voice>
3774     *: "Latin étendu"
3775   </voice>
3776 </phrase>
3777 <phrase>
3778   id: LANG_CODEPAGE_JAPANESE
3779   desc: in codepage setting menu
3780   user:
3781   <source>
3782     *: none
3783     lcd_bitmap: "Japanese (SJIS)"
3784   </source>
3785   <dest>
3786     *: none
3787     lcd_bitmap: "Japonais (SJIS)"
3788   </dest>
3789   <voice>
3790     *: none
3791     lcd_bitmap: "Japonais"
3792   </voice>
3793 </phrase>
3794 <phrase>
3795   id: LANG_CODEPAGE_SIMPLIFIED
3796   desc: in codepage setting menu
3797   user:
3798   <source>
3799     *: none
3800     lcd_bitmap: "Simp. Chinese (GB2312)"
3801   </source>
3802   <dest>
3803     *: none
3804     lcd_bitmap: "Chinois simplifié (GB2312)"
3805   </dest>
3806   <voice>
3807     *: none
3808     lcd_bitmap: "Chinois simplifié"
3809   </voice>
3810 </phrase>
3811 <phrase>
3812   id: LANG_CODEPAGE_KOREAN
3813   desc: in codepage setting menu
3814   user:
3815   <source>
3816     *: none
3817     lcd_bitmap: "Korean (KSX1001)"
3818   </source>
3819   <dest>
3820     *: none
3821     lcd_bitmap: "Coréen (KSX1001)"
3822   </dest>
3823   <voice>
3824     *: none
3825     lcd_bitmap: "Coréen"
3826   </voice>
3827 </phrase>
3828 <phrase>
3829   id: LANG_CODEPAGE_TRADITIONAL
3830   desc: in codepage setting menu
3831   user:
3832   <source>
3833     *: none
3834     lcd_bitmap: "Trad. Chinese (BIG5)"
3835   </source>
3836   <dest>
3837     *: none
3838     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel (BIG5)"
3839   </dest>
3840   <voice>
3841     *: none
3842     lcd_bitmap: "Chinois traditionnel"
3843   </voice>
3844 </phrase>
3845 <phrase>
3846   id: LANG_CODEPAGE_UTF8
3847   desc: in codepage setting menu
3848   user:
3849   <source>
3850     *: "Unicode (UTF-8)"
3851   </source>
3852   <dest>
3853     *: "Unicode (UTF-8)"
3854   </dest>
3855   <voice>
3856     *: "Unicode"
3857   </voice>
3858 </phrase>
3859 <phrase>
3860   id: LANG_BUTTONLIGHT_TIMEOUT
3861   desc: in settings_menu
3862   user:
3863   <source>
3864     *: none
3865     e200: "Wheel Light Timeout"
3866     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Button Light Timeout"
3867   </source>
3868   <dest>
3869     *: none
3870     e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3871     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Durée de l'éclairage des touches"
3872   </dest>
3873   <voice>
3874     *: none
3875     e200: "Durée de l'éclairage de la molette"
3876     c200,gigabeatf,mrobe100,sa9200: "Durée de l'éclairage des touches"
3877   </voice>
3878 </phrase>
3879 <phrase>
3880   id: LANG_BUTTONLIGHT_BRIGHTNESS
3881   desc: in settings_menu
3882   user:
3883   <source>
3884     *: none
3885     gigabeatf,mrobe100: "Button Light Brightness"
3886   </source>
3887   <dest>
3888     *: none
3889     gigabeatf,mrobe100: "Intensité de l'éclairage des touches"
3890   </dest>
3891   <voice>
3892     *: none
3893     gigabeatf,mrobe100: "Intensité de l'éclairage des touches"
3894   </voice>
3895 </phrase>
3896 <phrase>
3897   id: LANG_START_SCREEN
3898   desc: in the system sub menu
3899   user:
3900   <source>
3901     *: "Start Screen"
3902   </source>
3903   <dest>
3904     *: "Ecran de démarrage"
3905   </dest>
3906   <voice>
3907     *: "Ecran de démarrage"
3908   </voice>
3909 </phrase>
3910 <phrase>
3911   id: LANG_MAIN_MENU
3912   desc: in start screen setting
3913   user:
3914   <source>
3915     *: "Main Menu"
3916   </source>
3917   <dest>
3918     *: "Menu principal"
3919   </dest>
3920   <voice>
3921     *: "Menu principal"
3922   </voice>
3923 </phrase>
3924 <phrase>
3925   id: LANG_PREVIOUS_SCREEN
3926   desc: in start screen setting
3927   user:
3928   <source>
3929     *: "Previous Screen"
3930   </source>
3931   <dest>
3932     *: "Ecran précédent"
3933   </dest>
3934   <voice>
3935     *: "Ecran précédent"
3936   </voice>
3937 </phrase>
3938 <phrase>
3939   id: LANG_BATTERY_MENU
3940   desc: in the system sub menu
3941   user:
3942   <source>
3943     *: "Battery"
3944   </source>
3945   <dest>
3946     *: "Batterie"
3947   </dest>
3948   <voice>
3949     *: "Batterie"
3950   </voice>
3951 </phrase>
3952 <phrase>
3953   id: LANG_BATTERY_CAPACITY
3954   desc: in settings_menu
3955   user:
3956   <source>
3957     *: "Battery Capacity"
3958   </source>
3959   <dest>
3960     *: "Capacité de la batterie"
3961   </dest>
3962   <voice>
3963     *: "Capacité de la batterie"
3964   </voice>
3965 </phrase>
3966 <phrase>
3967   id: LANG_BATTERY_TYPE
3968   desc: in battery settings
3969   user:
3970   <source>
3971     *: none
3972     battery_types: "Battery Type"
3973   </source>
3974   <dest>
3975     *: none
3976     battery_types: "Type de batterie"
3977   </dest>
3978   <voice>
3979     *: none
3980     battery_types: "Type de batterie"
3981   </voice>
3982 </phrase>
3983 <phrase>
3984   id: LANG_BATTERY_TYPE_ALKALINE
3985   desc: in battery settings
3986   user:
3987   <source>
3988     *: none
3989     battery_types: "Alkaline"
3990   </source>
3991   <dest>
3992     *: none
3993     battery_types: "Alcaline"
3994   </dest>
3995   <voice>
3996     *: none
3997     battery_types: "Alcaline"
3998   </voice>
3999 </phrase>
4000 <phrase>
4001   id: LANG_BATTERY_TYPE_NIMH
4002   desc: in battery settings
4003   user:
4004   <source>
4005     *: none
4006     battery_types: "NiMH"
4007   </source>
4008   <dest>
4009     *: none
4010     battery_types: "NiMH"
4011   </dest>
4012   <voice>
4013     *: none
4014     battery_types: "Nickel metal hydride"
4015   </voice>
4016 </phrase>
4017 <phrase>
4018   id: LANG_DISK_MENU
4019   desc: in the system sub menu
4020   user:
4021   <source>
4022     *: "Disk"
4023   </source>
4024   <dest>
4025     *: "Disque"
4026   </dest>
4027   <voice>
4028     *: "Disque"
4029   </voice>
4030 </phrase>
4031 <phrase>
4032   id: LANG_SPINDOWN
4033   desc: in settings_menu
4034   user:
4035   <source>
4036     *: "Disk Spindown"
4037     flash_storage: none
4038   </source>
4039   <dest>
4040     *: "Veille du disque"
4041     flash_storage: none
4042   </dest>
4043   <voice>
4044     *: "Mise en veille du disque"
4045     flash_storage: none
4046   </voice>
4047 </phrase>
4048 <phrase>
4049   id: LANG_DIRCACHE_ENABLE
4050   desc: in directory cache settings
4051   user:
4052   <source>
4053     *: none
4054     dircache: "Directory Cache"
4055   </source>
4056   <dest>
4057     *: none
4058     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4059   </dest>
4060   <voice>
4061     *: none
4062     dircache: "Cache de la structure des dossiers"
4063   </voice>
4064 </phrase>
4065 <phrase>
4066   id: LANG_TIME_MENU
4067   desc: in the system sub menu
4068   user:
4069   <source>
4070     *: none
4071     rtc: "Time & Date"
4072   </source>
4073   <dest>
4074     *: none
4075     rtc: "Date & Heure"
4076   </dest>
4077   <voice>
4078     *: none
4079     rtc: "Date & Heure"
4080   </voice>
4081 </phrase>
4082 <phrase>
4083   id: LANG_SET_TIME
4084   desc: in settings_menu
4085   user:
4086   <source>
4087     *: none
4088     rtc: "Set Time/Date"
4089   </source>
4090   <dest>
4091     *: none
4092     rtc: "Régler date/heure"
4093   </dest>
4094   <voice>
4095     *: none
4096     rtc: "Régler date et heure"
4097   </voice>
4098 </phrase>
4099 <phrase>
4100   id: LANG_TIMEFORMAT
4101   desc: select the time format of time in status bar
4102   user:
4103   <source>
4104     *: none
4105     rtc: "Time Format"
4106   </source>
4107   <dest>
4108     *: none
4109     rtc: "Format de l'horloge"
4110   </dest>
4111   <voice>
4112     *: none
4113     rtc: "Format de l'horloge"
4114   </voice>
4115 </phrase>
4116 <phrase>
4117   id: LANG_12_HOUR_CLOCK
4118   desc: option for 12 hour clock
4119   user:
4120   <source>
4121     *: none
4122     rtc: "12 Hour Clock"
4123   </source>
4124   <dest>
4125     *: none
4126     rtc: "Horloge 12 heures"
4127   </dest>
4128   <voice>
4129     *: none
4130     rtc: "Horloge 12 heures"
4131   </voice>
4132 </phrase>
4133 <phrase>
4134   id: LANG_24_HOUR_CLOCK
4135   desc: option for 24 hour clock
4136   user:
4137   <source>
4138     *: none
4139     rtc: "24 Hour Clock"
4140   </source>
4141   <dest>
4142     *: none
4143     rtc: "Horloge 24 heures"
4144   </dest>
4145   <voice>
4146     *: none
4147     rtc: "Horloge 24 heures"
4148   </voice>
4149 </phrase>
4150 <phrase>
4151   id: LANG_TIME_SET_BUTTON
4152   desc: used in set_time()
4153   user:
4154   <source>
4155     *: none
4156     rtc: "ON = Set"
4157     h100,h120,h300: "NAVI = Set"
4158     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Set"
4159   </source>
4160   <dest>
4161     *: none
4162     rtc: "ON = Valider"
4163     h100,h120,h300: "NAVI = Valider"
4164     ipod*,x5,m5,h10,h10_5gb,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: "SELECT = Valider"
4165   </dest>
4166   <voice>
4167     *: none
4168     rtc,h100,h120,h300,h10,h10_5gb,x5,m5,ipod*,e200,c200,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4169   </voice>
4170 </phrase>
4171 <phrase>
4172   id: LANG_TIME_REVERT
4173   desc: used in set_time()
4174   user:
4175   <source>
4176     *: none
4177     rtc: "OFF = Revert"
4178     h100,h120,h300: "STOP = Revert"
4179     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Revert"
4180     x5,m5: "RECORD = Revert"
4181     h10,h10_5gb: "PREV = Revert"
4182     gigabeatf: "A = Revert"
4183     mrobe100: "DISPLAY = Revert"
4184     gigabeats: "BACK = Revert"
4185   </source>
4186   <dest>
4187     *: none
4188     rtc: "OFF = Annuler"
4189     h100,h120,h300: "STOP = Annuler"
4190     ipod*,e200,c200,sa9200: "MENU = Annuler"
4191     x5,m5: "RECORD = Annuler"
4192     h10,h10_5gb: "PREV = Annuler"
4193     gigabeatf: "A = Annuler"
4194     mrobe100: "DISPLAY = Annuler"
4195     gigabeats: "BACK = Annuler"
4196   </dest>
4197   <voice>
4198     *: none
4199     rtc,h100,h120,h300,ipod*,e200,c200,x5,m5,h10,h10_5gb,gigabeat*,mrobe100,sa9200: ""
4200   </voice>
4201 </phrase>
4202 <phrase>
4203   id: LANG_WEEKDAY_SUNDAY
4204   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4205   user:
4206   <source>
4207     *: none
4208     rtc: "Sun"
4209   </source>
4210   <dest>
4211     *: none
4212     rtc: "Dim"
4213   </dest>
4214   <voice>
4215     *: none
4216     rtc: ""
4217   </voice>
4218 </phrase>
4219 <phrase>
4220   id: LANG_WEEKDAY_MONDAY
4221   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4222   user:
4223   <source>
4224     *: none
4225     rtc: "Mon"
4226   </source>
4227   <dest>
4228     *: none
4229     rtc: "Lun"
4230   </dest>
4231   <voice>
4232     *: none
4233     rtc: ""
4234   </voice>
4235 </phrase>
4236 <phrase>
4237   id: LANG_WEEKDAY_TUESDAY
4238   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4239   user:
4240   <source>
4241     *: none
4242     rtc: "Tue"
4243   </source>
4244   <dest>
4245     *: none
4246     rtc: "Mar"
4247   </dest>
4248   <voice>
4249     *: none
4250     rtc: ""
4251   </voice>
4252 </phrase>
4253 <phrase>
4254   id: LANG_WEEKDAY_WEDNESDAY
4255   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4256   user:
4257   <source>
4258     *: none
4259     rtc: "Wed"
4260   </source>
4261   <dest>
4262     *: none
4263     rtc: "Mer"
4264   </dest>
4265   <voice>
4266     *: none
4267     rtc: ""
4268   </voice>
4269 </phrase>
4270 <phrase>
4271   id: LANG_WEEKDAY_THURSDAY
4272   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4273   user:
4274   <source>
4275     *: none
4276     rtc: "Thu"
4277   </source>
4278   <dest>
4279     *: none
4280     rtc: "Jeu"
4281   </dest>
4282   <voice>
4283     *: none
4284     rtc: ""
4285   </voice>
4286 </phrase>
4287 <phrase>
4288   id: LANG_WEEKDAY_FRIDAY
4289   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4290   user:
4291   <source>
4292     *: none
4293     rtc: "Fri"
4294   </source>
4295   <dest>
4296     *: none
4297     rtc: "Ven"
4298   </dest>
4299   <voice>
4300     *: none
4301     rtc: ""
4302   </voice>
4303 </phrase>
4304 <phrase>
4305   id: LANG_WEEKDAY_SATURDAY
4306   desc: Maximum 3-letter abbreviation for weekday
4307   user:
4308   <source>
4309     *: none
4310     rtc: "Sat"
4311   </source>
4312   <dest>
4313     *: none
4314     rtc: "Sam"
4315   </dest>
4316   <voice>
4317     *: none
4318     rtc: ""
4319   </voice>
4320 </phrase>
4321 <phrase>
4322   id: LANG_MONTH_JANUARY
4323   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4324   user:
4325   <source>
4326     *: none
4327     rtc: "Jan"
4328   </source>
4329   <dest>
4330     *: none
4331     rtc: "Jan"
4332   </dest>
4333   <voice>
4334     *: none
4335     rtc: "Janvier"
4336   </voice>
4337 </phrase>
4338 <phrase>
4339   id: LANG_MONTH_FEBRUARY
4340   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4341   user:
4342   <source>
4343     *: none
4344     rtc: "Feb"
4345   </source>
4346   <dest>
4347     *: none
4348     rtc: "Fév"
4349   </dest>
4350   <voice>
4351     *: none
4352     rtc: "Février"
4353   </voice>
4354 </phrase>
4355 <phrase>
4356   id: LANG_MONTH_MARCH
4357   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4358   user:
4359   <source>
4360     *: none
4361     rtc: "Mar"
4362   </source>
4363   <dest>
4364     *: none
4365     rtc: "Mar"
4366   </dest>
4367   <voice>
4368     *: none
4369     rtc: "Mars"
4370   </voice>
4371 </phrase>
4372 <phrase>
4373   id: LANG_MONTH_APRIL
4374   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4375   user:
4376   <source>
4377     *: none
4378     rtc: "Apr"
4379   </source>
4380   <dest>
4381     *: none
4382     rtc: "Avr"
4383   </dest>
4384   <voice>
4385     *: none
4386     rtc: "Avril"
4387   </voice>
4388 </phrase>
4389 <phrase>
4390   id: LANG_MONTH_MAY
4391   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4392   user:
4393   <source>
4394     *: none
4395     rtc: "May"
4396   </source>
4397   <dest>
4398     *: none
4399     rtc: "Mai"
4400   </dest>
4401   <voice>
4402     *: none
4403     rtc: "Mai"
4404   </voice>
4405 </phrase>
4406 <phrase>
4407   id: LANG_MONTH_JUNE
4408   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4409   user:
4410   <source>
4411     *: none
4412     rtc: "Jun"
4413   </source>
4414   <dest>
4415     *: none
4416     rtc: "Jun"
4417   </dest>
4418   <voice>
4419     *: none
4420     rtc: "Juin"
4421   </voice>
4422 </phrase>
4423 <phrase>
4424   id: LANG_MONTH_JULY
4425   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4426   user:
4427   <source>
4428     *: none
4429     rtc: "Jul"
4430   </source>
4431   <dest>
4432     *: none
4433     rtc: "Jul"
4434   </dest>
4435   <voice>
4436     *: none
4437     rtc: "Juillet"
4438   </voice>
4439 </phrase>
4440 <phrase>
4441   id: LANG_MONTH_AUGUST
4442   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4443   user:
4444   <source>
4445     *: none
4446     rtc: "Aug"
4447   </source>
4448   <dest>
4449     *: none
4450     rtc: "Aoû"
4451   </dest>
4452   <voice>
4453     *: none
4454     rtc: "Août"
4455   </voice>
4456 </phrase>
4457 <phrase>
4458   id: LANG_MONTH_SEPTEMBER
4459   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4460   user:
4461   <source>
4462     *: none
4463     rtc: "Sep"
4464   </source>
4465   <dest>
4466     *: none
4467     rtc: "Sep"
4468   </dest>
4469   <voice>
4470     *: none
4471     rtc: "Septembre"
4472   </voice>
4473 </phrase>
4474 <phrase>
4475   id: LANG_MONTH_OCTOBER
4476   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4477   user:
4478   <source>
4479     *: none
4480     rtc: "Oct"
4481   </source>
4482   <dest>
4483     *: none
4484     rtc: "Oct"
4485   </dest>
4486   <voice>
4487     *: none
4488     rtc: "Octobre"
4489   </voice>
4490 </phrase>
4491 <phrase>
4492   id: LANG_MONTH_NOVEMBER
4493   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4494   user:
4495   <source>
4496     *: none
4497     rtc: "Nov"
4498   </source>
4499   <dest>
4500     *: none
4501     rtc: "Nov"
4502   </dest>
4503   <voice>
4504     *: none
4505     rtc: "Novembre"
4506   </voice>
4507 </phrase>
4508 <phrase>
4509   id: LANG_MONTH_DECEMBER
4510   desc: Maximum 3-letter abbreviation for monthname
4511   user:
4512   <source>
4513     *: none
4514     rtc: "Dec"
4515   </source>
4516   <dest>
4517     *: none
4518     rtc: "Déc"
4519   </dest>
4520   <voice>
4521     *: none
4522     rtc: "Décembre"
4523   </voice>
4524 </phrase>
4525 <phrase>
4526   id: LANG_POWEROFF_IDLE
4527   desc: in settings_menu
4528   user:
4529   <source>
4530     *: "Idle Poweroff"
4531   </source>
4532   <dest>
4533     *: "Arrêt si inactif"
4534   </dest>
4535   <voice>
4536     *: "Arrêt si inactif"
4537   </voice>
4538 </phrase>
4539 <phrase>
4540   id: LANG_SLEEP_TIMER
4541   desc: sleep timer setting
4542   user:
4543   <source>
4544     *: "Sleep Timer"
4545   </source>
4546   <dest>
4547     *: "Minuterie d'arrêt"
4548   </dest>
4549   <voice>
4550     *: "Minuterie d'arrêt"
4551   </voice>
4552 </phrase>
4553 <phrase>
4554   id: LANG_LIMITS_MENU
4555   desc: in the system sub menu
4556   user:
4557   <source>
4558     *: "Limits"
4559   </source>
4560   <dest>
4561     *: "Limites"
4562   </dest>
4563   <voice>
4564     *: "Limites"
4565   </voice>
4566 </phrase>
4567 <phrase>
4568   id: LANG_MAX_FILES_IN_DIR
4569   desc: in settings_menu
4570   user:
4571   <source>
4572     *: "Max Entries in File Browser"
4573   </source>
4574   <dest>
4575     *: "Max. fichiers par répertoire"
4576   </dest>
4577   <voice>
4578     *: "Maximum de fichiers par répertoire"
4579   </voice>
4580 </phrase>
4581 <phrase>
4582   id: LANG_MAX_FILES_IN_PLAYLIST
4583   desc: in settings_menu
4584   user:
4585   <source>
4586     *: "Max Playlist Size"
4587   </source>
4588   <dest>
4589     *: "Max. fichiers par liste de lecture"
4590   </dest>
4591   <voice>
4592     *: "Maximum de fichiers par liste de lecture"
4593   </voice>
4594 </phrase>
4595 <phrase>
4596   id: LANG_CAR_ADAPTER_MODE
4597   desc: Displayed for setting car adapter mode to on/off
4598   user:
4599   <source>
4600     *: none
4601     charging: "Car Adapter Mode"
4602   </source>
4603   <dest>
4604     *: none
4605     charging: "Mode adaptateur voiture"
4606   </dest>
4607   <voice>
4608     *: none
4609     charging: "Mode adaptateur voiture"
4610   </voice>
4611 </phrase>
4612 <phrase>
4613   id: LANG_ALARM_MOD_ALARM_MENU
4614   desc: The name of the additional entry in the main menu for the RTC alarm mod.
4615   user:
4616   <source>
4617     *: none
4618     alarm: "Wake-Up Alarm"
4619   </source>
4620   <dest>
4621     *: none
4622     alarm: "Réveil"
4623   </dest>
4624   <voice>
4625     *: none
4626     alarm: "Réveil"
4627   </voice>
4628 </phrase>
4629 <phrase>
4630   id: LANG_ALARM_WAKEUP_SCREEN
4631   desc: in alarm menu setting
4632   user:
4633   <source>
4634     *: none
4635     alarm: "Alarm Wake up Screen"
4636   </source>
4637   <dest>
4638     *: none
4639     alarm: "Ecran d'alarme/réveil"
4640   </dest>
4641   <voice>
4642     *: none
4643     alarm: "écran d'alarme,réveil"
4644   </voice>
4645 </phrase>
4646 <phrase>
4647   id: LANG_ALARM_MOD_TIME
4648   desc: The current alarm time shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4649   user:
4650   <source>
4651     *: none
4652     alarm: "Alarm Time: %02d:%02d"
4653   </source>
4654   <dest>
4655     *: none
4656     alarm: "Heure de réveil: %02d:%02d"
4657   </dest>
4658   <voice>
4659     *: none
4660     alarm: ""
4661   </voice>
4662 </phrase>
4663 <phrase>
4664   id: LANG_ALARM_MOD_TIME_TO_GO
4665   desc: The time until the alarm will go off shown in the alarm menu for the RTC alarm mod.
4666   user:
4667   <source>
4668     *: none
4669     alarm: "Waking Up In %d:%02d"
4670   </source>
4671   <dest>
4672     *: none
4673     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4674   </dest>
4675   <voice>
4676     *: none
4677     alarm: "Réveil dans %d:%02d"
4678   </voice>
4679 </phrase>
4680 <phrase>
4681   id: LANG_ALARM_MOD_SHUTDOWN
4682   desc: The text that tells the user that the alarm time is ok and the device shuts off (for the RTC alarm mod).
4683   user:
4684   <source>
4685     *: none
4686     alarm: "Alarm Set"
4687   </source>
4688   <dest>
4689     *: none
4690     alarm: "Réveil activé"
4691   </dest>
4692   <voice>
4693     *: none
4694     alarm: "Réveil activé"
4695   </voice>
4696 </phrase>
4697 <phrase>
4698   id: LANG_ALARM_MOD_ERROR
4699   desc: The text that tells that the time is incorrect (for the RTC alarm mod).
4700   user:
4701   <source>
4702     *: none
4703     alarm: "Alarm Time Is Too Soon!"
4704   </source>
4705   <dest>
4706     *: none
4707     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4708   </dest>
4709   <voice>
4710     *: none
4711     alarm: "Le réveil est trop tôt !"
4712   </voice>
4713 </phrase>
4714 <phrase>
4715   id: LANG_ALARM_MOD_KEYS
4716   desc: Shown key functions in alarm menu (for the RTC alarm mod).
4717   user:
4718   <source>
4719     *: none
4720     alarm: "PLAY=Set OFF=Cancel"
4721     ipod*: "SELECT=Set MENU=Cancel"
4722     h10,h10_5gb: "SELECT=Set PREV=Cancel"
4723     gigabeats: "SELECT=Set POWER=Cancel"
4724   </source>
4725   <dest>
4726     *: none
4727     alarm: "PLAY=Set OFF=Annuler"
4728     ipod*: "SELECT=Set MENU=Annuler"
4729     h10,h10_5gb: "SELECT=Valider PREV=Annuler"
4730     gigabeats: "SELECT=Valider POWER=Annuler"
4731   </dest>
4732   <voice>
4733     *: none
4734     alarm,ipod*: ""
4735   </voice>
4736 </phrase>
4737 <phrase>
4738   id: LANG_ALARM_MOD_DISABLE
4739   desc: Announce that the RTC alarm has been turned off
4740   user:
4741   <source>
4742     *: none
4743     alarm: "Alarm Disabled"
4744   </source>
4745   <dest>
4746     *: none
4747     alarm: "Réveil désactivé"
4748   </dest>
4749   <voice>
4750     *: none
4751     alarm: "Réveil désactivé"
4752   </voice>
4753 </phrase>
4754 <phrase>
4755   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS
4756   desc: in general settings
4757   user:
4758   <source>
4759     *: "Bookmarking"
4760   </source>
4761   <dest>
4762     *: "Signets"
4763   </dest>
4764   <voice>
4765     *: "Signets"
4766   </voice>
4767 </phrase>
4768 <phrase>
4769   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOCREATE
4770   desc: prompt for user to decide to create an bookmark
4771   user:
4772   <source>
4773     *: "Bookmark on Stop"
4774   </source>
4775   <dest>
4776     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4777   </dest>
4778   <voice>
4779     *: "Créer signet sur arrêt de lecture"
4780   </voice>
4781 </phrase>
4782 <phrase>
4783   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_YES
4784   desc: Save in recent bookmarks only
4785   user:
4786   <source>
4787     *: "Yes - Recent only"
4788   </source>
4789   <dest>
4790     *: "Oui - Juste les récents"
4791   </dest>
4792   <voice>
4793     *: "Oui, juste les récents"
4794   </voice>
4795 </phrase>
4796 <phrase>
4797   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_RECENT_ONLY_ASK
4798   desc: Save in recent bookmarks only
4799   user:
4800   <source>
4801     *: "Ask - Recent only"
4802   </source>
4803   <dest>
4804     *: "Demander - Juste les récents"
4805   </dest>
4806   <voice>
4807     *: "Demander, juste les récents"
4808   </voice>
4809 </phrase>
4810 <phrase>
4811   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_AUTOLOAD
4812   desc: prompt for user to decide to create a bookmark
4813   user:
4814   <source>
4815     *: "Load Last Bookmark"
4816   </source>
4817   <dest>
4818     *: "Charger le dernier signet"
4819   </dest>
4820   <voice>
4821     *: "Charger le dernier signet"
4822   </voice>
4823 </phrase>
4824 <phrase>
4825   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_MAINTAIN_RECENT_BOOKMARKS
4826   desc: Configuration option to maintain a list of recent bookmarks
4827   user:
4828   <source>
4829     *: "Maintain a List of Recent Bookmarks?"
4830   </source>
4831   <dest>
4832     *: "Maintenir liste des derniers signets ?"
4833   </dest>
4834   <voice>
4835     *: "Maintenir la liste des derniers signets ?"
4836   </voice>
4837 </phrase>
4838 <phrase>
4839   id: LANG_BOOKMARK_SETTINGS_UNIQUE_ONLY
4840   desc: Save only on bookmark for each playlist in recent bookmarks
4841   user:
4842   <source>
4843     *: "Unique only"
4844   </source>
4845   <dest>
4846     *: "Unique seulement"
4847   </dest>
4848   <voice>
4849     *: "Unique seulement"
4850   </voice>
4851 </phrase>
4852 <phrase>
4853   id: LANG_LANGUAGE
4854   desc: in settings_menu
4855   user:
4856   <source>
4857     *: "Language"
4858   </source>
4859   <dest>
4860     *: "Langue"
4861   </dest>
4862   <voice>
4863     *: "Langue"
4864   </voice>
4865 </phrase>
4866 <phrase>
4867   id: LANG_LANGUAGE_LOADED
4868   desc: shown when a language has been loaded from the dir browser
4869   user:
4870   <source>
4871     *: "New Language"
4872   </source>
4873   <dest>
4874     *: "Nouvelle langue"
4875   </dest>
4876   <voice>
4877     *: "Nouvelle langue"
4878   </voice>
4879 </phrase>
4880 <phrase>
4881   id: LANG_VOICE
4882   desc: root of voice menu
4883   user:
4884   <source>
4885     *: "Voice"
4886   </source>
4887   <dest>
4888     *: "Interface vocale"
4889   </dest>
4890   <voice>
4891     *: "Interface vocale"
4892   </voice>
4893 </phrase>
4894 <phrase>
4895   id: LANG_VOICE_MENU
4896   desc: item of voice menu, enable/disable the voice UI
4897   user:
4898   <source>
4899     *: "Voice Menus"
4900   </source>
4901   <dest>
4902     *: "Prononcer menus"
4903   </dest>
4904   <voice>
4905     *: "Prononcer les menus"
4906   </voice>
4907 </phrase>
4908 <phrase>
4909   id: LANG_VOICE_DIR
4910   desc: item of voice menu, set the voice mode for directories
4911   user:
4912   <source>
4913     *: "Voice Directories"
4914   </source>
4915   <dest>
4916     *: "Prononcer répertoires"
4917   </dest>
4918   <voice>
4919     *: "Prononcer les répertoires"
4920   </voice>
4921 </phrase>
4922 <phrase>
4923   id: LANG_VOICE_DIR_TALK
4924   desc: Item of voice menu, whether to use directory .talk clips
4925   user:
4926   <source>
4927     *: "Use Directory .talk Clips"
4928   </source>
4929   <dest>
4930     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4931   </dest>
4932   <voice>
4933     *: "Utiliser les clips du dossier .talk"
4934   </voice>
4935 </phrase>
4936 <phrase>
4937   id: LANG_VOICE_FILE
4938   desc: item of voice menu, set the voice mode for files
4939   user:
4940   <source>
4941     *: "Voice Filenames"
4942   </source>
4943   <dest>
4944     *: "Prononcer noms de fichier"
4945   </dest>
4946   <voice>
4947     *: "Prononcer les noms de fichier"
4948   </voice>
4949 </phrase>
4950 <phrase>
4951   id: LANG_VOICE_FILE_TALK
4952   desc: Item of voice menu, whether to use file .talk clips
4953   user:
4954   <source>
4955     *: "Use File .talk Clips"
4956   </source>
4957   <dest>
4958     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4959   </dest>
4960   <voice>
4961     *: "Utiliser les clips du fichier .talk"
4962   </voice>
4963 </phrase>
4964 <phrase>
4965   id: LANG_VOICE_NUMBER
4966   desc: "talkbox" mode for files+directories
4967   user:
4968   <source>
4969     *: "Numbers"
4970   </source>
4971   <dest>
4972     *: "Nombres"
4973   </dest>
4974   <voice>
4975     *: "Nombres"
4976   </voice>
4977 </phrase>
4978 <phrase>
4979   id: LANG_VOICE_SPELL
4980   desc: "talkbox" mode for files+directories
4981   user:
4982   <source>
4983     *: "Spell"
4984   </source>
4985   <dest>
4986     *: "Epeler"
4987   </dest>
4988   <voice>
4989     *: "épeler"
4990   </voice>
4991 </phrase>
4992 <phrase>
4993   id: LANG_VOICE_DIR_HOVER
4994   desc: "talkbox" mode for directories + files
4995   user:
4996   <source>
4997     *: ".talk mp3 clip"
4998   </source>
4999   <dest>
5000     *: "En station"
5001   </dest>
5002   <voice>
5003     *: "En station"
5004   </voice>
5005 </phrase>
5006 <phrase>
5007   id: LANG_MANAGE_MENU
5008   desc: in the main menu
5009   user:
5010   <source>
5011     *: "Manage Settings"
5012   </source>
5013   <dest>
5014     *: "Gestion des configurations"
5015   </dest>
5016   <voice>
5017     *: "Gestion des configurations"
5018   </voice>
5019 </phrase>
5020 <phrase>
5021   id: LANG_CUSTOM_CFG
5022   desc: in setting_menu()
5023   user:
5024   <source>
5025     *: "Browse .cfg Files"
5026   </source>
5027   <dest>
5028     *: "Charger fichier .cfg"
5029   </dest>
5030   <voice>
5031     *: "Charger un fichier de configuration"
5032   </voice>
5033 </phrase>
5034 <phrase>
5035   id: LANG_SETTINGS_LOADED
5036   desc: Feedback shown when a .cfg file is loaded
5037   user:
5038   <source>
5039     *: "Settings Loaded"
5040   </source>
5041   <dest>
5042     *: "Config. chargée"
5043   </dest>
5044   <voice>
5045     *: "Configuration chargée"
5046   </voice>
5047 </phrase>
5048 <phrase>
5049   id: LANG_RESET
5050   desc: in system_settings_menu()
5051   user:
5052   <source>
5053     *: "Reset Settings"
5054   </source>
5055   <dest>
5056     *: "Réinitialiser les réglages"
5057   </dest>
5058   <voice>
5059     *: "Réinitialiser les réglages"
5060   </voice>
5061 </phrase>
5062 <phrase>
5063   id: LANG_RESET_DONE_CLEAR
5064   desc: visual confirmation after settings reset
5065   user:
5066   <source>
5067     *: "Cleared"
5068   </source>
5069   <dest>
5070     *: "Réinitialisé"
5071   </dest>
5072   <voice>
5073     *: "Réglages réinitialisés"
5074   </voice>
5075 </phrase>
5076 <phrase>
5077   id: LANG_SAVE_SETTINGS
5078   desc: in system_settings_menu()
5079   user:
5080   <source>
5081     *: "Save .cfg File"
5082   </source>
5083   <dest>
5084     *: "Sauvegarder .cfg actuel"
5085   </dest>
5086   <voice>
5087     *: "Sauvegarder configuration actuelle"
5088   </voice>
5089 </phrase>
5090 <phrase>
5091   id: LANG_SETTINGS_SAVED
5092   desc: Feedback shown when a .cfg file is saved
5093   user:
5094   <source>
5095     *: "Settings Saved"
5096   </source>
5097   <dest>
5098     *: "Config. enregistrée"
5099   </dest>
5100   <voice>
5101     *: "Configuration enregistrée"
5102   </voice>
5103 </phrase>
5104 <phrase>
5105   id: LANG_SAVE_THEME
5106   desc: save a theme file
5107   user:
5108   <source>
5109     *: "Save Theme Settings"
5110   </source>
5111   <dest>
5112     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5113   </dest>
5114   <voice>
5115     *: "Sauvegarder le thème actuel"
5116   </voice>
5117 </phrase>
5118 <phrase>
5119   id: LANG_CUSTOM_THEME
5120   desc: in the main menu
5121   user:
5122   <source>
5123     *: "Browse Themes"
5124   </source>
5125   <dest>
5126     *: "Liste des thèmes"
5127   </dest>
5128   <voice>
5129     *: "Liste des thèmes"
5130   </voice>
5131 </phrase>
5132 <phrase>
5133   id: LANG_RECORDING_SETTINGS
5134   desc: in the main menu
5135   user:
5136   <source>
5137     *: none
5138     recording: "Recording Settings"
5139   </source>
5140   <dest>
5141     *: none
5142     recording: "Options d'enregistrement"
5143   </dest>
5144   <voice>
5145     *: none
5146     recording: "Options d'enregistrement"
5147   </voice>
5148 </phrase>
5149 <phrase>
5150   id: LANG_FM_MENU
5151   desc: fm menu title
5152   user:
5153   <source>
5154     *: none
5155     radio: "FM Radio Menu"
5156   </source>
5157   <dest>
5158     *: none
5159     radio: "Menu radio FM"
5160   </dest>
5161   <voice>
5162     *: none
5163     radio: "Menu radio FM"
5164   </voice>
5165 </phrase>
5166 <phrase>
5167   id: LANG_FM_STATION
5168   desc: in radio screen
5169   user:
5170   <source>
5171     *: none
5172     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5173   </source>
5174   <dest>
5175     *: none
5176     radio: "Station: %d.%02d MHz"
5177   </dest>
5178   <voice>
5179     *: none
5180     radio: ""
5181   </voice>
5182 </phrase>
5183 <phrase>
5184   id: LANG_FM_NO_PRESETS
5185   desc: error when preset list is empty
5186   user:
5187   <source>
5188     *: none
5189     radio: "No presets"
5190   </source>
5191   <dest>
5192     *: none
5193     radio: "Pas de stations"
5194   </dest>
5195   <voice>
5196     *: none
5197     radio: "Pas de stations"
5198   </voice>
5199 </phrase>
5200 <phrase>
5201   id: LANG_FM_ADD_PRESET
5202   desc: in radio menu
5203   user:
5204   <source>
5205     *: none
5206     radio: "Add Preset"
5207   </source>
5208   <dest>
5209     *: none
5210     radio: "Ajouter station"
5211   </dest>
5212   <voice>
5213     *: none
5214     radio: "Ajouter station"
5215   </voice>
5216 </phrase>
5217 <phrase>
5218   id: LANG_FM_EDIT_PRESET
5219   desc: in radio screen
5220   user:
5221   <source>
5222     *: none
5223     radio: "Edit Preset"
5224   </source>
5225   <dest>
5226     *: none
5227     radio: "Editer station"
5228   </dest>
5229   <voice>
5230     *: none
5231     radio: "éditer station"
5232   </voice>
5233 </phrase>
5234 <phrase>
5235   id: LANG_FM_DELETE_PRESET
5236   desc: in radio screen
5237   user:
5238   <source>
5239     *: none
5240     radio: "Remove Preset"
5241   </source>
5242   <dest>
5243     *: none
5244     radio: "Suppr. station"
5245   </dest>
5246   <voice>
5247     *: none
5248     radio: "Supprimer station"
5249   </voice>
5250 </phrase>
5251 <phrase>
5252   id: LANG_FM_PRESET_SAVE_FAILED
5253   desc: in radio screen
5254   user:
5255   <source>
5256     *: none
5257     radio: "Preset Save Failed"
5258   </source>
5259   <dest>
5260     *: none
5261     radio: "Echec d'enreg. station"
5262   </dest>
5263   <voice>
5264     *: none
5265     radio: "échec d'enregistrement station"
5266   </voice>
5267 </phrase>
5268 <phrase>
5269   id: LANG_FM_NO_FREE_PRESETS
5270   desc: in radio screen
5271   user:
5272   <source>
5273     *: none
5274     radio: "The Preset List is Full"
5275   </source>
5276   <dest>
5277     *: none
5278     radio: "Liste de stations pleine"
5279   </dest>
5280   <voice>
5281     *: none
5282     radio: "Liste de stations pleine"
5283   </voice>
5284 </phrase>
5285 <phrase>
5286   id: LANG_BUTTONBAR_MENU
5287   desc: in button bar
5288   user:
5289   <source>
5290     *: none
5291     radio_screen_button_bar: "Menu"
5292   </source>
5293   <dest>
5294     *: none
5295     radio_screen_button_bar: "Menu"
5296   </dest>
5297   <voice>
5298     *: none
5299     radio_screen_button_bar: ""
5300   </voice>
5301 </phrase>
5302 <phrase>
5303   id: LANG_FM_BUTTONBAR_EXIT
5304   desc: in radio screen
5305   user:
5306   <source>
5307     *: none
5308     radio_screen_button_bar: "Exit"
5309   </source>
5310   <dest>
5311     *: none
5312     radio_screen_button_bar: "Quitter"
5313   </dest>
5314   <voice>
5315     *: none
5316     radio_screen_button_bar: ""
5317   </voice>
5318 </phrase>
5319 <phrase>
5320   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ACTION
5321   desc: in radio screen
5322   user:
5323   <source>
5324     *: none
5325     radio_screen_button_bar: "Action"
5326   </source>
5327   <dest>
5328     *: none
5329     radio_screen_button_bar: "Action"
5330   </dest>
5331   <voice>
5332     *: none
5333     radio_screen_button_bar: ""
5334   </voice>
5335 </phrase>
5336 <phrase>
5337   id: LANG_PRESET
5338   desc: in button bar and radio screen / menu
5339   user:
5340   <source>
5341     *: none
5342     radio: "Preset"
5343   </source>
5344   <dest>
5345     *: none
5346     radio: "Stations"
5347   </dest>
5348   <voice>
5349     *: none
5350     radio: "Stations"
5351   </voice>
5352 </phrase>
5353 <phrase>
5354   id: LANG_FM_BUTTONBAR_ADD
5355   desc: in radio screen
5356   user:
5357   <source>
5358     *: none
5359     radio_screen_button_bar: "Add"
5360   </source>
5361   <dest>
5362     *: none
5363     radio_screen_button_bar: "Ajouter"
5364   </dest>
5365   <voice>
5366     *: none
5367     radio_screen_button_bar: ""
5368   </voice>
5369 </phrase>
5370 <phrase>
5371   id: LANG_FM_BUTTONBAR_RECORD
5372   desc: in radio screen
5373   user:
5374   <source>
5375     *: none
5376     radio_screen_button_bar: "Record"
5377   </source>
5378   <dest>
5379     *: none
5380     radio_screen_button_bar: "Enregistrement"
5381   </dest>
5382   <voice>
5383     *: none
5384     radio_screen_button_bar: ""
5385   </voice>
5386 </phrase>
5387 <phrase>
5388   id: LANG_FM_MONO_MODE
5389   desc: in radio screen
5390   user:
5391   <source>
5392     *: none
5393     radio: "Force Mono"
5394   </source>
5395   <dest>
5396     *: none
5397     radio: "Forcer mono"
5398   </dest>
5399   <voice>
5400     *: none
5401     radio: "Forcer mono"
5402   </voice>
5403 </phrase>
5404 <phrase>
5405   id: LANG_FM_FREEZE
5406   desc: splash screen during freeze in radio mode
5407   user:
5408   <source>
5409     *: none
5410     radio: "Screen frozen!"
5411   </source>
5412   <dest>
5413     *: none
5414     radio: "Ecran figé !"
5415   </dest>
5416   <voice>
5417     *: none
5418     radio: ""
5419   </voice>
5420 </phrase>
5421 <phrase>
5422   id: LANG_FM_SCAN_PRESETS
5423   desc: in radio menu
5424   user:
5425   <source>
5426     *: none
5427     radio: "Auto-Scan Presets"
5428   </source>
5429   <dest>
5430     *: none
5431     radio: "Recherche auto. des stations"
5432   </dest>
5433   <voice>
5434     *: none
5435     radio: "Recherche automatique des stations"
5436   </voice>
5437 </phrase>
5438 <phrase>
5439   id: LANG_FM_CLEAR_PRESETS
5440   desc: confirmation if presets can be cleared
5441   user:
5442   <source>
5443     *: none
5444     radio: "Clear Current Presets?"
5445   </source>
5446   <dest>
5447     *: none
5448     radio: "Effacer stations actuelles ?"
5449   </dest>
5450   <voice>
5451     *: none
5452     radio: "Effacer les stations actuelles ?"
5453   </voice>
5454 </phrase>
5455 <phrase>
5456   id: LANG_FM_SCANNING
5457   desc: during auto scan
5458   user:
5459   <source>
5460     *: none
5461     radio: "Scanning %d.%02d MHz"
5462   </source>
5463   <dest>
5464     *: none
5465     radio: "Recherche %d.%02d MH"
5466   </dest>
5467   <voice>
5468     *: none
5469     radio: ""
5470   </voice>
5471 </phrase>
5472 <phrase>
5473   id: LANG_FM_DEFAULT_PRESET_NAME
5474   desc: default preset name for auto scan mode
5475   user:
5476   <source>
5477     *: none
5478     radio: "%d.%02d MHz"
5479   </source>
5480   <dest>
5481     *: none
5482     radio: "%d.%02d MHz"
5483   </dest>
5484   <voice>
5485     *: none
5486     radio: ""
5487   </voice>
5488 </phrase>
5489 <phrase>
5490   id: LANG_RADIO_SCAN_MODE
5491   desc: in radio screen / menu
5492   user:
5493   <source>
5494     *: none
5495     radio: "Scan"
5496   </source>
5497   <dest>
5498     *: none
5499     radio: "Recherche auto."
5500   </dest>
5501   <voice>
5502     *: none
5503     radio: "Recherche automatique"
5504   </voice>
5505 </phrase>
5506 <phrase>
5507   id: LANG_FM_PRESET_LOAD
5508   desc: load preset list in fm radio
5509   user:
5510   <source>
5511     *: none
5512     radio: "Load Preset List"
5513   </source>
5514   <dest>
5515     *: none
5516     radio: "Charger liste de stations"
5517   </dest>
5518   <voice>
5519     *: none
5520     radio: "Charger liste de stations"
5521   </voice>
5522 </phrase>
5523 <phrase>
5524   id: LANG_FM_PRESET_SAVE
5525   desc: Save preset list in fm radio
5526   user:
5527   <source>
5528     *: none
5529     radio: "Save Preset List"
5530   </source>
5531   <dest>
5532     *: none
5533     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5534   </dest>
5535   <voice>
5536     *: none
5537     radio: "Sauvegarder liste de stations"
5538   </voice>
5539 </phrase>
5540 <phrase>
5541   id: LANG_FM_PRESET_CLEAR
5542   desc: clear preset list in fm radio
5543   user:
5544   <source>
5545     *: none
5546     radio: "Clear Preset List"
5547   </source>
5548   <dest>
5549     *: none
5550     radio: "Réinitialiser liste des stations"
5551   </dest>
5552   <voice>
5553     *: none
5554     radio: "Réinitialiser la liste de stations"
5555   </voice>
5556 </phrase>
5557 <phrase>
5558   id: LANG_FMR
5559   desc: Used when you need to say Preset List, also voiced
5560   user:
5561   <source>
5562     *: none
5563     radio: "Preset List"
5564   </source>
5565   <dest>
5566     *: none
5567     radio: "Liste des stations"
5568   </dest>
5569   <voice>
5570     *: none
5571     radio: "Liste des stations"
5572   </voice>
5573 </phrase>
5574 <phrase>
5575   id: LANG_FM_FIRST_AUTOSCAN
5576   desc: When you run the radio without an fmr file in settings
5577   user:
5578   <source>
5579     *: none
5580     radio: "No settings found. Autoscan?"
5581   </source>
5582   <dest>
5583     *: none
5584     radio: "Aucune présélection trouvée, scanner ?"
5585   </dest>
5586   <voice>
5587     *: none
5588     radio: "Aucune présélection trouvée, scanner ?"
5589   </voice>
5590 </phrase>
5591 <phrase>
5592   id: LANG_FM_SAVE_CHANGES
5593   desc: When you try to exit radio to confirm save
5594   user:
5595   <source>
5596     *: none
5597     radio: "Save Changes?"
5598   </source>
5599   <dest>
5600     *: none
5601     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5602   </dest>
5603   <voice>
5604     *: none
5605     radio: "Sauvegarder les changements ?"
5606   </voice>
5607 </phrase>
5608 <phrase>
5609   id: LANG_FM_REGION
5610   desc: fm tuner region setting
5611   user:
5612   <source>
5613     *: none
5614     radio: "Region"
5615   </source>
5616   <dest>
5617     *: none
5618     radio: "Région"
5619   </dest>
5620   <voice>
5621     *: none
5622     radio: "Région"
5623   </voice>
5624 </phrase>
5625 <phrase>
5626   id: LANG_FM_EUROPE
5627   desc: fm tuner region europe
5628   user:
5629   <source>
5630     *: none
5631     radio: "Europe"
5632   </source>
5633   <dest>
5634     *: none
5635     radio: "Europe"
5636   </dest>
5637   <voice>
5638     *: none
5639     radio: "Europe"
5640   </voice>
5641 </phrase>
5642 <phrase>
5643   id: LANG_FM_US
5644   desc: fm region us / canada
5645   user:
5646   <source>
5647     *: none
5648     radio: "US / Canada"
5649   </source>
5650   <dest>
5651     *: none
5652     radio: "USA / Canada"
5653   </dest>
5654   <voice>
5655     *: none
5656     radio: "USA ou Canada"
5657   </voice>
5658 </phrase>
5659 <phrase>
5660   id: LANG_FM_JAPAN
5661   desc: fm region japan
5662   user:
5663   <source>
5664     *: none
5665     radio: "Japan"
5666   </source>
5667   <dest>
5668     *: none
5669     radio: "Japon"
5670   </dest>
5671   <voice>
5672     *: none
5673     radio: "Japon"
5674   </voice>
5675 </phrase>
5676 <phrase>
5677   id: LANG_FM_KOREA
5678   desc: fm region korea
5679   user:
5680   <source>
5681     *: none
5682     radio: "Korea"
5683   </source>
5684   <dest>
5685     *: none
5686     radio: "Corée"
5687   </dest>
5688   <voice>
5689     *: none
5690     radio: "Corée"
5691   </voice>
5692 </phrase>
5693 <phrase>
5694   id: LANG_RECORDING_FORMAT
5695   desc: audio format item in recording menu
5696   user:
5697   <source>
5698     *: none
5699     recording: "Format"
5700   </source>
5701   <dest>
5702     *: none
5703     recording: "Format"
5704   </dest>
5705   <voice>
5706     *: none
5707     recording: "Format"
5708   </voice>
5709 </phrase>
5710 <phrase>
5711   id: LANG_AFMT_MPA_L3
5712   desc: audio format description
5713   user:
5714   <source>
5715     *: none
5716     recording: "MPEG Layer 3"
5717   </source>
5718   <dest>
5719     *: none
5720     recording: "MPEG Layer 3"
5721   </dest>
5722   <voice>
5723     *: none
5724     recording: "MPEG Layer 3"
5725   </voice>
5726 </phrase>
5727 <phrase>
5728   id: LANG_AFMT_PCM_WAV
5729   desc: audio format description
5730   user:
5731   <source>
5732     *: none
5733     recording: "PCM Wave"
5734   </source>
5735   <dest>
5736     *: none
5737     recording: "PCM Wave"
5738   </dest>
5739   <voice>
5740     *: none
5741     recording: "PCM Wave"
5742   </voice>
5743 </phrase>
5744 <phrase>
5745   id: LANG_AFMT_WAVPACK
5746   desc: audio format description
5747   user:
5748   <source>
5749     *: none
5750     recording_swcodec: "WavPack"
5751   </source>
5752   <dest>
5753     *: none
5754     recording_swcodec: "WavPack"
5755   </dest>
5756   <voice>
5757     *: none
5758     recording_swcodec: "WavPack"
5759   </voice>
5760 </phrase>
5761 <phrase>
5762   id: LANG_AFMT_AIFF
5763   desc: audio format description
5764   user:
5765   <source>
5766     *: none
5767     recording: "AIFF"
5768   </source>
5769   <dest>
5770     *: none
5771     recording: "AIFF"
5772   </dest>
5773   <voice>
5774     *: none
5775     recording: "AIFF"
5776   </voice>
5777 </phrase>
5778 <phrase>
5779   id: LANG_ENCODER_SETTINGS
5780   desc: encoder settings
5781   user:
5782   <source>
5783     *: none
5784     recording: "Encoder Settings"
5785   </source>
5786   <dest>
5787     *: none
5788     recording: "Réglages encodeur"
5789   </dest>
5790   <voice>
5791     *: none
5792     recording: "Réglages de l'encodeur"
5793   </voice>
5794 </phrase>
5795 <phrase>
5796   id: LANG_BITRATE
5797   desc: bits-kilobits per unit time
5798   user:
5799   <source>
5800     *: none
5801     recording_swcodec: "Bitrate"
5802   </source>
5803   <dest>
5804     *: none
5805     recording_swcodec: "Echantillonnage"
5806   </dest>
5807   <voice>
5808     *: none
5809     recording_swcodec: "échantillonnage"
5810   </voice>
5811 </phrase>
5812 <phrase>
5813   id: LANG_NO_SETTINGS
5814   desc: when something has settings in a certain context
5815   user:
5816   <source>
5817     *: none
5818     recording: "(No Settings)"
5819   </source>
5820   <dest>
5821     *: none
5822     recording: "(Aucune option)"
5823   </dest>
5824   <voice>
5825     *: none
5826     recording: "Aucune option disponible"
5827   </voice>
5828 </phrase>
5829 <phrase>
5830   id: LANG_RECORDING_QUALITY
5831   desc: in the recording settings
5832   user:
5833   <source>
5834     *: none
5835     recording_hwcodec: "Quality"
5836   </source>
5837   <dest>
5838     *: none
5839     recording_hwcodec: "Qualité"
5840   </dest>
5841   <voice>
5842     *: none
5843     recording_hwcodec: "Qualité"
5844   </voice>
5845 </phrase>
5846 <phrase>
5847   id: LANG_RECORDING_FREQUENCY
5848   desc: in the recording settings
5849   user:
5850   <source>
5851     *: none
5852     recording: "Frequency"
5853   </source>
5854   <dest>
5855     *: none
5856     recording: "Fréquence"
5857   </dest>
5858   <voice>
5859     *: none
5860     recording: "Fréquence"
5861   </voice>
5862 </phrase>
5863 <phrase>
5864   id: LANG_SOURCE_FREQUENCY
5865   desc: when recording source frequency setting must follow source
5866   user:
5867   <source>
5868     *: none
5869     recording: "(Same As Source)"
5870   </source>
5871   <dest>
5872     *: none
5873     recording: "(Comme la source)"
5874   </dest>
5875   <voice>
5876     *: none
5877     recording: "Comme la source"
5878   </voice>
5879 </phrase>
5880 <phrase>
5881   id: LANG_RECORDING_SOURCE
5882   desc: in the recording settings
5883   user:
5884   <source>
5885     *: none
5886     recording: "Source"
5887   </source>
5888   <dest>
5889     *: none
5890     recording: "Source"
5891   </dest>
5892   <voice>
5893     *: none
5894     recording: "Source"
5895   </voice>
5896 </phrase>
5897 <phrase>
5898   id: LANG_RECORDING_SRC_MIC
5899   desc: in the recording settings
5900   user:
5901   <source>
5902     *: none
5903     recording: "Microphone"
5904     h100,h120,h300: "Internal Microphone"
5905   </source>
5906   <dest>
5907     *: none
5908     recording: "Micro intégré"
5909     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5910   </dest>
5911   <voice>
5912     *: none
5913     recording: "Micro intégré"
5914     h100,h120,h300: "Micro intégré"
5915   </voice>
5916 </phrase>
5917 <phrase>
5918   id: LANG_RECORDING_SRC_DIGITAL
5919   desc: in the recording settings
5920   user:
5921   <source>
5922     *: none
5923     recording: "Digital"
5924   </source>
5925   <dest>
5926     *: none
5927     recording: "Entrée/Sortie numérique"
5928   </dest>
5929   <voice>
5930     *: none
5931     recording: "Entrée et sortie numérique"
5932   </voice>
5933 </phrase>
5934 <phrase>
5935   id: LANG_LINE_IN
5936   desc: in the recording settings
5937   user:
5938   <source>
5939     *: none
5940     recording,player: "Line In"
5941   </source>
5942   <dest>
5943     *: none
5944     recording,player: "Entrée ligne"
5945   </dest>
5946   <voice>
5947     *: none
5948     recording,player: "Entrée ligne"
5949   </voice>
5950 </phrase>
5951 <phrase>
5952   id: LANG_RECORDING_EDITABLE
5953   desc: Editable recordings setting
5954   user:
5955   <source>
5956     *: none
5957     recording_hwcodec: "Independent Frames"
5958   </source>
5959   <dest>
5960     *: none
5961     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5962   </dest>
5963   <voice>
5964     *: none
5965     recording_hwcodec: "Trames indépendantes"
5966   </voice>
5967 </phrase>
5968 <phrase>
5969   id: LANG_RECORD_TIMESPLIT
5970   desc: Record split menu
5971   user:
5972   <source>
5973     *: none
5974     recording: "File Split Options"
5975   </source>
5976   <dest>
5977     *: none
5978     recording: "Options de coupure des fichiers"
5979   </dest>
5980   <voice>
5981     *: none
5982     recording: "Options de coupure des fichiers"
5983   </voice>
5984 </phrase>
5985 <phrase>
5986   id: LANG_SPLIT_MEASURE
5987   desc: in record timesplit options
5988   user:
5989   <source>
5990     *: none
5991     recording: "Split Measure"
5992   </source>
5993   <dest>
5994     *: none
5995     recording: "Mesure de coupe"
5996   </dest>
5997   <voice>
5998     *: none
5999     recording: "Mesure de coupe"
6000   </voice>
6001 </phrase>
6002 <phrase>
6003   id: LANG_SPLIT_TYPE
6004   desc: in record timesplit options
6005   user:
6006   <source>
6007     *: none
6008     recording: "What to do when Splitting"
6009   </source>
6010   <dest>
6011     *: none
6012     recording: "Que faire quand coupe"
6013   </dest>
6014   <voice>
6015     *: none
6016     recording: "Que faire lors d'une coupe"
6017   </voice>
6018 </phrase>
6019 <phrase>
6020   id: LANG_START_NEW_FILE
6021   desc: in record timesplit options
6022   user:
6023   <source>
6024     *: none
6025     recording: "Start new file"
6026   </source>
6027   <dest>
6028     *: none
6029     recording: "Démarrer nouveau fichier"
6030   </dest>
6031   <voice>
6032     *: none
6033     recording: "Démarrer un nouveau fichier"
6034   </voice>
6035 </phrase>
6036 <phrase>
6037   id: LANG_STOP_RECORDING
6038   desc: in record timesplit options
6039   user:
6040   <source>
6041     *: none
6042     recording: "Stop recording"
6043   </source>
6044   <dest>
6045     *: none
6046     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6047   </dest>
6048   <voice>
6049     *: none
6050     recording: "Arrêter l'enregistrement"
6051   </voice>
6052 </phrase>
6053 <phrase>
6054   id: LANG_SPLIT_TIME
6055   desc: in record timesplit options
6056   user:
6057   <source>
6058     *: none
6059     recording: "Split Time"
6060   </source>
6061   <dest>
6062     *: none
6063     recording: "Temps de coupe"
6064   </dest>
6065   <voice>
6066     *: none
6067     recording: "Temps de coupe"
6068   </voice>
6069 </phrase>
6070 <phrase>
6071   id: LANG_SPLIT_SIZE
6072   desc: in record timesplit options
6073   user:
6074   <source>
6075     *: none
6076     recording: "Split Filesize"
6077   </source>
6078   <dest>
6079     *: none
6080     recording: "Coupe selon taille fichier"
6081   </dest>
6082   <voice>
6083     *: none
6084     recording: "Coupe selon la taille du fichier"
6085   </voice>
6086 </phrase>
6087 <phrase>
6088   id: LANG_REC_SIZE
6089   desc: in record timesplit options
6090   user:
6091   <source>
6092     *: none
6093     recording: "Filesize"
6094   </source>
6095   <dest>
6096     *: none
6097     recording: "Taille du fichier"
6098   </dest>
6099   <voice>
6100     *: none
6101     recording: "Taille du fichier"
6102   </voice>
6103 </phrase>
6104 <phrase>
6105   id: LANG_RECORD_PRERECORD_TIME
6106   desc: in recording settings_menu
6107   user:
6108   <source>
6109     *: none
6110     recording: "Prerecord Time"
6111   </source>
6112   <dest>
6113     *: none
6114     recording: "Temps de pré-enreg."
6115   </dest>
6116   <voice>
6117     *: none
6118     recording: "Temps de préenregistrement"
6119   </voice>
6120 </phrase>
6121 <phrase>
6122   id: LANG_RECORD_DIRECTORY
6123   desc: in recording settings_menu
6124   user:
6125   <source>
6126     *: none
6127     recording: "Directory"
6128   </source>
6129   <dest>
6130     *: none
6131     recording: "Répertoire"
6132   </dest>
6133   <voice>
6134     *: none
6135     recording: "Répertoire"
6136   </voice>
6137 </phrase>
6138 <phrase>
6139   id: LANG_RECORD_CURRENT_DIR
6140   desc: DEPRECATED
6141   user:
6142   <source>
6143     *: none
6144     recording: ""
6145   </source>
6146   <dest>
6147     *: none
6148   </dest>
6149   <voice>
6150     *: none
6151   </voice>
6152 </phrase>
6153 <phrase>
6154   id: LANG_SET_AS_REC_DIR
6155   desc: used in the onplay menu to set a recording dir
6156   user:
6157   <source>
6158     *: none
6159     recording: "Set As Recording Directory"
6160   </source>
6161   <dest>
6162     *: none
6163     recording: "Choisir comme dossier d'enreg."
6164   </dest>
6165   <voice>
6166     *: none
6167     recording: "Choisir comme dossier d'enregistrement"
6168   </voice>
6169 </phrase>
6170 <phrase>
6171   id: LANG_CLEAR_REC_DIR
6172   desc:
6173   user:
6174   <source>
6175     *: none
6176     recording: "Clear Recording Directory"
6177   </source>
6178   <dest>
6179     *: none
6180     recording: "Restaurer le dossier d'enreg. initial"
6181   </dest>
6182   <voice>
6183     *: none
6184     recording: "Restaurer le dossier d'enregistrement initial"
6185   </voice>
6186 </phrase>
6187 <phrase>
6188   id: LANG_REC_DIR_NOT_WRITABLE
6189   desc:
6190   user:
6191   <source>
6192     *: none
6193     recording: "Can't write to recording directory"
6194   </source>
6195   <dest>
6196     *: none
6197     recording: "Impossible d'écrire dans le dossier d'enreg."
6198   </dest>
6199   <voice>
6200     *: none
6201     recording: "Impossible d'écrire dans dossier enregistrement"
6202   </voice>
6203 </phrase>
6204 <phrase>
6205   id: LANG_CLIP_LIGHT
6206   desc: in record settings menu.
6207   user:
6208   <source>
6209     *: none
6210     recording: "Clipping Light"
6211   </source>
6212   <dest>
6213     *: none
6214     recording: "Rétro-éclairage synchronisé"
6215   </dest>
6216   <voice>
6217     *: none
6218     recording: "Rétroéclairage synchronisé"
6219   </voice>
6220 </phrase>
6221 <phrase>
6222   id: LANG_MAIN_UNIT
6223   desc: in record settings menu.
6224   user:
6225   <source>
6226     *: none
6227     remote: "Main Unit Only"
6228   </source>
6229   <dest>
6230     *: none
6231     remote: "Lecteur seul"
6232   </dest>
6233   <voice>
6234     *: none
6235     remote: "Lecteur seul"
6236   </voice>
6237 </phrase>
6238 <phrase>
6239   id: LANG_REMOTE_UNIT
6240   desc: in record settings menu.
6241   user:
6242   <source>
6243     *: none
6244     remote: "Remote Unit Only"
6245   </source>
6246   <dest>
6247     *: none
6248     remote: "Télécommande seule"
6249   </dest>
6250   <voice>
6251     *: none
6252     remote: "Télécommande seule"
6253   </voice>
6254 </phrase>
6255 <phrase>
6256   id: LANG_REMOTE_MAIN
6257   desc: in record settings menu.
6258   user:
6259   <source>
6260     *: none
6261     remote: "Main and Remote Unit"
6262   </source>
6263   <dest>
6264     *: none
6265     remote: "Lecteur et télécommande"
6266   </dest>
6267   <voice>
6268     *: none
6269     remote: "Lecteur et télécommande"
6270   </voice>
6271 </phrase>
6272 <phrase>
6273   id: LANG_RECORD_TRIGGER
6274   desc: in recording settings_menu
6275   user:
6276   <source>
6277     *: none
6278     recording: "Trigger"
6279   </source>
6280   <dest>
6281     *: none
6282     recording: "Déclencheur"
6283   </dest>
6284   <voice>
6285     *: none
6286     recording: "Déclencheur"
6287   </voice>
6288 </phrase>
6289 <phrase>
6290   id: LANG_RECORD_TRIG_NOREARM
6291   desc: in recording settings_menu
6292   user:
6293   <source>
6294     *: none
6295     recording: "Once"
6296   </source>
6297   <dest>
6298     *: none
6299     recording: "Unique"
6300   </dest>
6301   <voice>
6302     *: none
6303     recording: "Unique"
6304   </voice>
6305 </phrase>
6306 <phrase>
6307   id: LANG_RECORD_TRIGGER_TYPE
6308   desc: in recording trigger menu
6309   user:
6310   <source>
6311     *: none
6312     recording: "Trigtype"
6313   </source>
6314   <dest>
6315     *: none
6316     recording: "Type"
6317   </dest>
6318   <voice>
6319     *: none
6320     recording: "Type"
6321   </voice>
6322 </phrase>
6323 <phrase>
6324   id: LANG_RECORD_TRIGGER_NEWFILESTP
6325   desc: trigger types
6326   user:
6327   <source>
6328     *: none
6329     recording: "New file"
6330   </source>
6331   <dest>
6332     *: none
6333     recording: "Nouveau fichier"
6334   </dest>
6335   <voice>
6336     *: none
6337     recording: "Nouveau fichier"
6338   </voice>
6339 </phrase>
6340 <phrase>
6341   id: LANG_RECORD_TRIGGER_STOP
6342   desc: trigger types
6343   user:
6344   <source>
6345     *: none
6346     recording: "Stop"
6347   </source>
6348   <dest>
6349     *: none
6350     recording: "Stop"
6351   </dest>
6352   <voice>
6353     *: none
6354     recording: "Stop"
6355   </voice>
6356 </phrase>
6357 <phrase>
6358   id: LANG_RECORD_START_THRESHOLD
6359   desc: in recording settings_menu
6360   user:
6361   <source>
6362     *: none
6363     recording: "Start Above"
6364   </source>
6365   <dest>
6366     *: none
6367     recording: "Démarrer à"
6368   </dest>
6369   <voice>
6370     *: none
6371     recording: "Démarrer à"
6372   </voice>
6373 </phrase>
6374 <phrase>
6375   id: LANG_MIN_DURATION
6376   desc: in recording settings_menu
6377   user:
6378   <source>
6379     *: none
6380     recording: "for at least"
6381   </source>
6382   <dest>
6383     *: none
6384     recording: "Pour au moins"
6385   </dest>
6386   <voice>
6387     *: none
6388     recording: "Pour au moins"
6389   </voice>
6390 </phrase>
6391 <phrase>
6392   id: LANG_RECORD_STOP_THRESHOLD
6393   desc: in recording settings_menu
6394   user:
6395   <source>
6396     *: none
6397     recording: "Stop Below"
6398   </source>
6399   <dest>
6400     *: none
6401     recording: "Arrêt en dessous de"
6402   </dest>
6403   <voice>
6404     *: none
6405     recording: "Arrêt en dessous de"
6406   </voice>
6407 </phrase>
6408 <phrase>
6409   id: LANG_RECORD_STOP_GAP
6410   desc: in recording settings_menu
6411   user:
6412   <source>
6413     *: none
6414     recording: "Presplit Gap"
6415   </source>
6416   <dest>
6417     *: none
6418     recording: "Intervalle de précoupe"
6419   </dest>
6420   <voice>
6421     *: none
6422     recording: "Intervalle de précoupe"
6423   </voice>
6424 </phrase>
6425 <phrase>
6426   id: LANG_RECORD_PRERECORD
6427   desc: in recording and radio screen
6428   user:
6429   <source>
6430     *: none
6431     recording: "Pre-Recording"
6432   </source>
6433   <dest>
6434     *: none
6435     recording: "Pré-enregistrement"
6436   </dest>
6437   <voice>
6438     *: none
6439     recording: ""
6440   </voice>
6441 </phrase>
6442 <phrase>
6443   id: LANG_RECORDING_LEFT
6444   desc: deprecated
6445   user:
6446   <source>
6447     *: none
6448     recording: ""
6449   </source>
6450   <dest>
6451     *: none
6452     recording: ""
6453   </dest>
6454   <voice>
6455     *: none
6456     recording: ""
6457   </voice>
6458 </phrase>
6459 <phrase>
6460   id: LANG_RECORDING_RIGHT
6461   desc: deprecated
6462   user:
6463   <source>
6464     *: none
6465     recording: ""
6466   </source>
6467   <dest>
6468     *: none
6469     recording: ""
6470   </dest>
6471   <voice>
6472     *: none
6473     recording: ""
6474   </voice>
6475 </phrase>
6476 <phrase>
6477   id: LANG_RECORD_AGC_PRESET
6478   desc: deprecated
6479   user:
6480   <source>
6481     *: none
6482     agc: ""
6483   </source>
6484   <dest>
6485     *: none
6486     agc: ""
6487   </dest>
6488   <voice>
6489     *: none
6490     agc: ""
6491   </voice>
6492 </phrase>
6493 <phrase>
6494   id: LANG_AGC_SAFETY
6495   desc: AGC preset
6496   user:
6497   <source>
6498     *: none
6499     agc: "Safety (clip)"
6500   </source>
6501   <dest>
6502     *: none
6503     agc: "Sûreté (clip)"
6504   </dest>
6505   <voice>
6506     *: none
6507     agc: "Sûreté (clip)"
6508   </voice>
6509 </phrase>
6510 <phrase>
6511   id: LANG_AGC_LIVE
6512   desc: AGC preset
6513   user:
6514   <source>
6515     *: none
6516     agc: "Live (slow)"
6517   </source>
6518   <dest>
6519     *: none
6520     agc: "En direct (lent)"
6521   </dest>
6522   <voice>
6523     *: none
6524     agc: "En direct (lent)"
6525   </voice>
6526 </phrase>
6527 <phrase>
6528   id: LANG_AGC_DJSET
6529   desc: AGC preset
6530   user:
6531   <source>
6532     *: none
6533     agc: "DJ-Set (slow)"
6534   </source>
6535   <dest>
6536     *: none
6537     agc: "DJ-Set (lent)"
6538   </dest>
6539   <voice>
6540     *: none
6541     agc: "DJ set (lent)"
6542   </voice>
6543 </phrase>
6544 <phrase>
6545   id: LANG_AGC_MEDIUM
6546   desc: AGC preset
6547   user:
6548   <source>
6549     *: none
6550     agc: "Medium"
6551   </source>
6552   <dest>
6553     *: none
6554     agc: "Moyen"
6555   </dest>
6556   <voice>
6557     *: none
6558     agc: "Moyen"
6559   </voice>
6560 </phrase>
6561 <phrase>
6562   id: LANG_AGC_VOICE
6563   desc: AGC preset
6564   user:
6565   <source>
6566     *: none
6567     agc: "Voice (fast)"
6568   </source>
6569   <dest>
6570     *: none
6571     agc: "Voix (rapide)"
6572   </dest>
6573   <voice>
6574     *: none
6575     agc: "Voix (rapide)"
6576   </voice>
6577 </phrase>
6578 <phrase>
6579   id: LANG_RECORD_AGC_CLIPTIME
6580   desc: deprecated
6581   user:
6582   <source>
6583     *: none
6584     agc: ""
6585   </source>
6586   <dest>
6587     *: none
6588     agc: ""
6589   </dest>
6590   <voice>
6591     *: none
6592     agc: ""
6593   </voice>
6594 </phrase>
6595 <phrase>
6596   id: LANG_REMOTE_LCD_OFF
6597   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6598   user:
6599   <source>
6600     *: none
6601     remote: "Remote Display OFF"
6602   </source>
6603   <dest>
6604     *: none
6605     remote: "Affichage télécommande OFF"
6606   </dest>
6607   <voice>
6608     *: none
6609     remote: "Affichage télécommande OFF"
6610   </voice>
6611 </phrase>
6612 <phrase>
6613   id: LANG_REMOTE_LCD_ON
6614   desc: Remote lcd off splash in recording screen
6615   user:
6616   <source>
6617     *: none
6618     remote: "(Vol- : Re-enable)"
6619   </source>
6620   <dest>
6621     *: none
6622     remote: "(Vol- : Réactiver)"
6623   </dest>
6624   <voice>
6625     *: none
6626     remote: "Volume moins pour réactiver"
6627   </voice>
6628 </phrase>
6629 <phrase>
6630   id: LANG_CREATE_PLAYLIST
6631   desc: Menu option for creating a playlist
6632   user:
6633   <source>
6634     *: "Create Playlist"
6635   </source>
6636   <dest>
6637     *: "Créer une nouvelle liste"
6638   </dest>
6639   <voice>
6640     *: "Créer nouvelle liste de lecture"
6641   </voice>
6642 </phrase>
6643 <phrase>
6644   id: LANG_PLAYLISTVIEWER_SETTINGS
6645   desc: title for the playlist viewer settings menus
6646   user:
6647   <source>
6648     *: "Playlist Viewer Settings"
6649   </source>
6650   <dest>
6651     *: "Options visionneuse listes de lecture"
6652   </dest>
6653   <voice>
6654     *: "Options de la visionneuse de listes de lecture"
6655   </voice>
6656 </phrase>
6657 <phrase>
6658   id: LANG_VIEW_DYNAMIC_PLAYLIST
6659   desc: in playlist menu.
6660   user:
6661   <source>
6662     *: "View Current Playlist"
6663   </source>
6664   <dest>
6665     *: "Voir la liste courante"
6666   </dest>
6667   <voice>
6668     *: "Voir liste de lecture courante"
6669   </voice>
6670 </phrase>
6671 <phrase>
6672   id: LANG_MOVE
6673   desc: The verb/action Move
6674   user:
6675   <source>
6676     *: "Move"
6677   </source>
6678   <dest>
6679     *: "Déplacer"
6680   </dest>
6681   <voice>
6682     *: "Déplacer"
6683   </voice>
6684 </phrase>
6685 <phrase>
6686   id: LANG_SHOW_INDICES
6687   desc: in playlist viewer menu
6688   user:
6689   <source>
6690     *: "Show Indices"
6691   </source>
6692   <dest>
6693     *: "Afficher les indices"
6694   </dest>
6695   <voice>
6696     *: "Afficher les indices"
6697   </voice>
6698 </phrase>
6699 <phrase>
6700   id: LANG_TRACK_DISPLAY
6701   desc: in playlist viewer on+play menu
6702   user:
6703   <source>
6704     *: "Track Display"
6705   </source>
6706   <dest>
6707     *: "Affichage des pistes"
6708   </dest>
6709   <voice>
6710     *: "Affichage des pistes"
6711   </voice>
6712 </phrase>
6713 <phrase>
6714   id: LANG_DISPLAY_TRACK_NAME_ONLY
6715   desc: track display options
6716   user:
6717   <source>
6718     *: "Track Name Only"
6719   </source>
6720   <dest>
6721     *: "Nom de piste seul"
6722   </dest>
6723   <voice>
6724     *: "Nom de piste seul"
6725   </voice>
6726 </phrase>
6727 <phrase>
6728   id: LANG_REMOVE
6729   desc: in playlist viewer on+play menu
6730   user:
6731   <source>
6732     *: "Remove"
6733   </source>
6734   <dest>
6735     *: "Retirer"
6736   </dest>
6737   <voice>
6738     *: "Retirer"
6739   </voice>
6740 </phrase>
6741 <phrase>
6742   id: LANG_SAVE_DYNAMIC_PLAYLIST
6743   desc: in playlist menu.
6744   user:
6745   <source>
6746     *: "Save Current Playlist"
6747   </source>
6748   <dest>
6749     *: "Enregistrer la liste courante"
6750   </dest>
6751   <voice>
6752     *: "Enregistrer la liste de lecture courante"
6753   </voice>
6754 </phrase>
6755 <phrase>
6756   id: LANG_PLAYLIST_SAVE_COUNT
6757   desc: splash number of tracks saved
6758   user:
6759   <source>
6760     *: "Saved %d tracks (%s)"
6761   </source>
6762   <dest>
6763     *: "%d pistes (%s) enreg."
6764   </dest>
6765   <voice>
6766     *: ""
6767   </voice>
6768 </phrase>
6769 <phrase>
6770   id: LANG_CATALOG
6771   desc: in onplay menu
6772   user:
6773   <source>
6774     *: "Playlist Catalog"
6775   </source>
6776   <dest>
6777     *: "Catalogue de listes de lecture"
6778   </dest>
6779   <voice>
6780     *: "Catalogue de listes de lecture"
6781   </voice>
6782 </phrase>
6783 <phrase>
6784   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY
6785   desc: In playlist menu
6786   user:
6787   <source>
6788     *: "Recursively Insert Directories"
6789   </source>
6790   <dest>
6791     *: "Insert. récursive des répertoires"
6792   </dest>
6793   <voice>
6794     *: "Insertion récursive des répertoires"
6795   </voice>
6796 </phrase>
6797 <phrase>
6798   id: LANG_RECURSE_DIRECTORY_QUESTION
6799   desc: Asked from onplay screen
6800   user:
6801   <source>
6802     *: "Recursively?"
6803   </source>
6804   <dest>
6805     *: "Récursivement ?"
6806   </dest>
6807   <voice>
6808     *: "Récursivement ?"
6809   </voice>
6810 </phrase>
6811 <phrase>
6812   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_MENU
6813   desc: in playlist options menu, option to warn when erasing dynamic playlist
6814   user:
6815   <source>
6816     *: "Warn When Erasing Dynamic Playlist"
6817   </source>
6818   <dest>
6819     *: "Avertir avant effacer liste de lecture courante"
6820   </dest>
6821   <voice>
6822     *: "Avertir avant d'effacer liste de lecture courante"
6823   </voice>
6824 </phrase>
6825 <phrase>
6826   id: LANG_WARN_ERASEDYNPLAYLIST_PROMPT
6827   desc: prompt shown when about to erase a modified dynamic playlist
6828   user:
6829   <source>
6830     *: "Erase dynamic playlist?"
6831   </source>
6832   <dest>
6833     *: "Effacer liste de lecture dynamique ?"
6834   </dest>
6835   <voice>
6836     *: "Effacer la liste de lecture dynamique ?"
6837   </voice>
6838 </phrase>
6839 <phrase>
6840   id: LANG_SHUTDOWN
6841   desc: in main menu
6842   user:
6843   <source>
6844     *: none
6845     soft_shutdown: "Shut down"
6846   </source>
6847   <dest>
6848     *: none
6849     soft_shutdown: "Arrêter"
6850   </dest>
6851   <voice>
6852     *: none
6853     soft_shutdown: "Arrêter"
6854   </voice>
6855 </phrase>
6856 <phrase>
6857   id: LANG_ROCKBOX_INFO
6858   desc: displayed topmost on the info screen and in the info menu
6859   user:
6860   <source>
6861     *: "Rockbox Info"
6862   </source>
6863   <dest>
6864     *: "Infos Rockbox"
6865   </dest>
6866   <voice>
6867     *: "Infos Rockbox"
6868   </voice>
6869 </phrase>
6870 <phrase>
6871   id: LANG_BUFFER_STAT
6872   desc: the buffer size, %d MB %d fraction of MB
6873   user:
6874   <source>
6875     *: "Buffer:"
6876     player: "Buf:"
6877   </source>
6878   <dest>
6879     *: "Tampon:"
6880     player: "Tamp.:"
6881   </dest>
6882   <voice>
6883     *: "Tampon"
6884   </voice>
6885 </phrase>
6886 <phrase>
6887   id: LANG_BATTERY_TIME
6888   desc: battery level in % and estimated time remaining
6889   user:
6890   <source>
6891     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6892     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6893     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6894   </source>
6895   <dest>
6896     *: "Battery: %d%% %dh %dm"
6897     player,recorder,fmrecorder,recorderv2,ondio*,ifp7xx: "%d%% %dh %dm"
6898     h10,ipodmini,ipodmini2g: "Batt: %d%% %dh %dm"
6899   </dest>
6900   <voice>
6901     *: "Niveau de la batterie"
6902   </voice>
6903 </phrase>
6904 <phrase>
6905   id: LANG_DISK_SIZE_INFO
6906   desc: disk size info
6907   user:
6908   <source>
6909     *: "Disk:"
6910   </source>
6911   <dest>
6912     *: "Disque:"
6913   </dest>
6914   <voice>
6915     *: "Disque"
6916   </voice>
6917 </phrase>
6918 <phrase>
6919   id: LANG_DISK_FREE_INFO
6920   desc: disk size info
6921   user:
6922   <source>
6923     *: "Free:"
6924   </source>
6925   <dest>
6926     *: "Libre:"
6927   </dest>
6928   <voice>
6929     *: "Espace disque libre:"
6930   </voice>
6931 </phrase>
6932 <phrase>
6933   id: LANG_DISK_NAME_INTERNAL
6934   desc: in info menu; name for internal disk with multivolume (keep short!)
6935   user:
6936   <source>
6937     *: none
6938     multivolume: "Int:"
6939   </source>
6940   <dest>
6941     *: none
6942     multivolume: "Int:"
6943   </dest>
6944   <voice>
6945     *: none
6946     multivolume: "Interne"
6947   </voice>
6948 </phrase>
6949 <phrase>
6950   id: LANG_DISK_NAME_MMC
6951   desc: in info menu;  name for external disk with multivolume (Ondio; keep short!)
6952   user:
6953   <source>
6954     *: none
6955     e200,c200: "mSD:"
6956     ondio*: "MMC:"
6957   </source>
6958   <dest>
6959     *: none
6960     e200,c200: "mSD:"
6961     ondio*: "MMC:"
6962   </dest>
6963   <voice>
6964     *: none
6965     e200,c200: "micro S D"
6966     ondio*: "M M C"
6967   </voice>
6968 </phrase>
6969 <phrase>
6970   id: LANG_VERSION
6971   desc: in the info menu
6972   user:
6973   <source>
6974     *: "Version"
6975   </source>
6976   <dest>
6977     *: "Version"
6978   </dest>
6979   <voice>
6980     *: "Version"
6981   </voice>
6982 </phrase>
6983 <phrase>
6984   id: LANG_RUNNING_TIME
6985   desc: in run time screen
6986   user:
6987   <source>
6988     *: "Running Time"
6989   </source>
6990   <dest>
6991     *: "Durée d'utilisation"
6992   </dest>
6993   <voice>
6994     *: "Durée d'utilisation"
6995   </voice>
6996 </phrase>
6997 <phrase>
6998   id: LANG_CURRENT_TIME
6999   desc: deprecated
7000   user:
7001   <source>
7002     *: ""
7003   </source>
7004   <dest>
7005     *: ""
7006   </dest>
7007   <voice>
7008     *: ""
7009   </voice>
7010 </phrase>
7011 <phrase>
7012   id: LANG_TOP_TIME
7013   desc: in run time screen
7014   user:
7015   <source>
7016     *: "Top Time"
7017   </source>
7018   <dest>
7019     *: "Durée record"
7020   </dest>
7021   <voice>
7022     *: "Durée record"
7023   </voice>
7024 </phrase>
7025 <phrase>
7026   id: LANG_CLEAR_TIME
7027   desc: in run time screen
7028   user:
7029   <source>
7030     *: "Clear Time?"
7031   </source>
7032   <dest>
7033     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7034   </dest>
7035   <voice>
7036     *: "Réinitialiser le compteur ?"
7037   </voice>
7038 </phrase>
7039 <phrase>
7040   id: LANG_DEBUG
7041   desc: in the info menu
7042   user:
7043   <source>
7044     *: "Debug (Keep Out!)"
7045   </source>
7046   <dest>
7047     *: "Déboguage (Attention !)"
7048   </dest>
7049   <voice>
7050     *: "Déboguage, attention !"
7051   </voice>
7052 </phrase>
7053 <phrase>
7054   id: LANG_PLAYLIST
7055   desc: Used when you need to say playlist, also voiced
7056   user:
7057   <source>
7058     *: "Playlist"
7059   </source>
7060   <dest>
7061     *: "Liste de lecture"
7062   </dest>
7063   <voice>
7064     *: "Liste de lecture"
7065   </voice>
7066 </phrase>
7067 <phrase>
7068   id: LANG_INSERT
7069   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7070   user:
7071   <source>
7072     *: "Insert"
7073   </source>
7074   <dest>
7075     *: "Insérer"
7076   </dest>
7077   <voice>
7078     *: "Insérer"
7079   </voice>
7080 </phrase>
7081 <phrase>
7082   id: LANG_INSERT_FIRST
7083   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist into dynamic playlist.
7084   user:
7085   <source>
7086     *: "Insert Next"
7087   </source>
7088   <dest>
7089     *: "Insérer suivant"
7090   </dest>
7091   <voice>
7092     *: "Insérer suivant"
7093   </voice>
7094 </phrase>
7095 <phrase>
7096   id: LANG_INSERT_LAST
7097   desc: in onplay menu.  append a track/playlist into dynamic playlist.
7098   user:
7099   <source>
7100     *: "Insert Last"
7101   </source>
7102   <dest>
7103     *: "Insérer en dernier"
7104   </dest>
7105   <voice>
7106     *: "Insérer en dernier"
7107   </voice>
7108 </phrase>
7109 <phrase>
7110   id: LANG_INSERT_SHUFFLED
7111   desc: in onplay menu.  insert a track/playlist randomly into dynamic playlist
7112   user:
7113   <source>
7114     *: "Insert Shuffled"
7115   </source>
7116   <dest>
7117     *: "Insérer mélangé"
7118   </dest>
7119   <voice>
7120     *: "Insérer mélangé"
7121   </voice>
7122 </phrase>
7123 <phrase>
7124   id: LANG_QUEUE
7125   desc: The verb/action Queue
7126   user:
7127   <source>
7128     *: "Queue"
7129   </source>
7130   <dest>
7131     *: "Insérer (lecture unique)"
7132   </dest>
7133   <voice>
7134     *: "Insérer en lecture unique"
7135   </voice>
7136 </phrase>
7137 <phrase>
7138   id: LANG_QUEUE_FIRST
7139   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist into dynamic playlist.
7140   user:
7141   <source>
7142     *: "Queue Next"
7143   </source>
7144   <dest>
7145     *: "Insérer suivant (lecture unique)"
7146   </dest>
7147   <voice>
7148     *: "Insérer suivant en lecture unique"
7149   </voice>
7150 </phrase>
7151 <phrase>
7152   id: LANG_QUEUE_LAST
7153   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist at end of playlist.
7154   user:
7155   <source>
7156     *: "Queue Last"
7157   </source>
7158   <dest>
7159     *: "Insérer en dernier (lecture unique)"
7160   </dest>
7161   <voice>
7162     *: "Insérer en dernier en lecture unique"
7163   </voice>
7164 </phrase>
7165 <phrase>
7166   id: LANG_QUEUE_SHUFFLED
7167   desc: in onplay menu.  queue a track/playlist randomly into dynamic playlist
7168   user:
7169   <source>
7170     *: "Queue Shuffled"
7171   </source>
7172   <dest>
7173     *: "Insérer mélangé (lecture unique)"
7174   </dest>
7175   <voice>
7176     *: "Insérer mélangé en lecture unique"
7177   </voice>
7178 </phrase>
7179 <phrase>
7180   id: LANG_REPLACE
7181   desc: in onplay menu.  Replace the current playlist with a new one.
7182   user:
7183   <source>
7184     *: "Play Next"
7185   </source>
7186   <dest>
7187     *: "Lire suivant (remplacer)"
7188   </dest>
7189   <voice>
7190     *: "Lire suivant (remplacer)"
7191   </voice>
7192 </phrase>
7193 <phrase>
7194   id: LANG_PLAYLIST_INSERT_COUNT
7195   desc: splash number of tracks inserted
7196   user:
7197   <source>
7198     *: "Inserted %d tracks (%s)"
7199   </source>
7200   <dest>
7201     *: "%d pistes (%s) insérées"
7202   </dest>
7203   <voice>
7204     *: "Pistes insérées"
7205   </voice>
7206 </phrase>
7207 <phrase>
7208   id: LANG_PLAYLIST_QUEUE_COUNT
7209   desc: splash number of tracks queued
7210   user:
7211   <source>
7212     *: "Queued %d tracks (%s)"
7213   </source>
7214   <dest>
7215     *: "%d pistes (%s) en file d'attente"
7216   </dest>
7217   <voice>
7218     *: "Pistes en file d'attente"
7219   </voice>
7220 </phrase>
7221 <phrase>
7222   id: LANG_VIEW
7223   desc: in on+play menu
7224   user:
7225   <source>
7226     *: "View"
7227   </source>
7228   <dest>
7229     *: "Affichage"
7230   </dest>
7231   <voice>
7232     *: "Affichage"
7233   </voice>
7234 </phrase>
7235 <phrase>
7236   id: LANG_SEARCH_IN_PLAYLIST
7237   desc: in playlist menu.
7238   user:
7239   <source>
7240     *: "Search In Playlist"
7241   </source>
7242   <dest>
7243     *: "Rechercher dans liste de lecture"
7244   </dest>
7245   <voice>
7246     *: "Rechercher dans la liste de lecture"
7247   </voice>
7248 </phrase>
7249 <phrase>
7250   id: LANG_PLAYLIST_SEARCH_MSG
7251   desc: splash number of tracks inserted
7252   user:
7253   <source>
7254     *: "Searching... %d found (%s)"
7255   </source>
7256   <dest>
7257     *: "Recherche... %d trouvé (%s)"
7258   </dest>
7259   <voice>
7260     *: ""
7261   </voice>
7262 </phrase>
7263 <phrase>
7264   id: LANG_SHUFFLE_PLAYLIST
7265   desc: in playlist menu, reshuffles the order in which songs are played
7266   user:
7267   <source>
7268     *: "Reshuffle"
7269   </source>
7270   <dest>
7271     *: "Remélanger"
7272   </dest>
7273   <voice>
7274     *: "Remélanger"
7275   </voice>
7276 </phrase>
7277 <phrase>
7278   id: LANG_CATALOG_VIEW
7279   desc: in onplay playlist catalog submenu
7280   user:
7281   <source>
7282     *: "View Catalog"
7283   </source>
7284   <dest>
7285     *: "Afficher le catalogue"
7286   </dest>
7287   <voice>
7288     *: "Afficher le catalogue"
7289   </voice>
7290 </phrase>
7291 <phrase>
7292   id: LANG_CATALOG_ADD_TO
7293   desc: in onplay playlist catalog submenu
7294   user:
7295   <source>
7296     *: "Add to Playlist"
7297   </source>
7298   <dest>
7299     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7300   </dest>
7301   <voice>
7302     *: "Ajouter à la liste de lecture"
7303   </voice>
7304 </phrase>
7305 <phrase>
7306   id: LANG_CATALOG_ADD_TO_NEW
7307   desc: in onplay playlist catalog submenu
7308   user:
7309   <source>
7310     *: "Add to New Playlist"
7311   </source>
7312   <dest>
7313     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7314   </dest>
7315   <voice>
7316     *: "Ajouter à une nouvelle liste"
7317   </voice>
7318 </phrase>
7319 <phrase>
7320   id: LANG_CATALOG_NO_DIRECTORY
7321   desc: error message when playlist catalog directory doesn't exist
7322   user:
7323   <source>
7324     *: "%s doesn't exist"
7325   </source>
7326   <dest>
7327     *: "%s n’existe pas"
7328   </dest>
7329   <voice>
7330     *: "Dossier liste de lecture inexistant"
7331   </voice>
7332 </phrase>
7333 <phrase>
7334   id: LANG_CATALOG_NO_PLAYLISTS
7335   desc: error message when no playlists for playlist catalog
7336   user:
7337   <source>
7338     *: "No Playlists"
7339   </source>
7340   <dest>
7341     *: "Pas de listes de lecture"
7342   </dest>
7343   <voice>
7344     *: "Pas de listes de lecture"
7345   </voice>
7346 </phrase>
7347 <phrase>
7348   id: LANG_BOOKMARK_MENU
7349   desc: Text on main menu to get to bookmark commands
7350   user:
7351   <source>
7352     *: "Bookmarks"
7353   </source>
7354   <dest>
7355     *: "Signets"
7356   </dest>
7357   <voice>
7358     *: "Signets"
7359   </voice>
7360 </phrase>
7361 <phrase>
7362   id: LANG_BOOKMARK_MENU_CREATE
7363   desc: Used off of the bookmark menu to create a bookmark
7364   user:
7365   <source>
7366     *: "Create Bookmark"
7367   </source>
7368   <dest>
7369     *: "Créer un signet"
7370   </dest>
7371   <voice>
7372     *: "Créer un signet"
7373   </voice>
7374 </phrase>
7375 <phrase>
7376   id: LANG_BOOKMARK_MENU_LIST
7377   desc: Used off of the bookmark menu to list available bookmarks for the currently playing directory or M3U
7378   user:
7379   <source>
7380     *: "List Bookmarks"
7381   </source>
7382   <dest>
7383     *: "Liste des signets"
7384   </dest>
7385   <voice>
7386     *: "Liste des signets"
7387   </voice>
7388 </phrase>
7389 <phrase>
7390   id: LANG_ONPLAY_MENU_TITLE
7391   desc: title for the onplay menus
7392   user:
7393   <source>
7394     *: "Context Menu"
7395   </source>
7396   <dest>
7397     *: "Menu contextuel"
7398   </dest>
7399   <voice>
7400     *: "Menu contextuel"
7401   </voice>
7402 </phrase>
7403 <phrase>
7404   id: LANG_MENU_SET_RATING
7405   desc: Set the rating of a file in the wps context menu
7406   user:
7407   <source>
7408     *: "Set Song Rating"
7409   </source>
7410   <dest>
7411     *: "Noter la chanson"
7412   </dest>
7413   <voice>
7414     *: "Noter la chanson"
7415   </voice>
7416 </phrase>
7417 <phrase>
7418   id: LANG_BROWSE_CUESHEET
7419   desc:
7420   user:
7421   <source>
7422     *: "Browse Cuesheet"
7423   </source>
7424   <dest>
7425     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7426   </dest>
7427   <voice>
7428     *: "Visualiser le fichier Cuesheet"
7429   </voice>
7430 </phrase>
7431 <phrase>
7432   id: LANG_MENU_SHOW_ID3_INFO
7433   desc: Menu option to start tag viewer
7434   user:
7435   <source>
7436     *: "Show Track Info"
7437   </source>
7438   <dest>
7439     *: "Montrer infos tags"
7440   </dest>
7441   <voice>
7442     *: "Montrer les infos des tags"
7443   </voice>
7444 </phrase>
7445 <phrase>
7446   id: LANG_ID3_TITLE
7447   desc: in tag viewer
7448   user:
7449   <source>
7450     *: "[Title]"
7451   </source>
7452   <dest>
7453     *: "[Titre]"
7454   </dest>
7455   <voice>
7456     *: ""
7457   </voice>
7458 </phrase>
7459 <phrase>
7460   id: LANG_ID3_ARTIST
7461   desc: in tag viewer
7462   user:
7463   <source>
7464     *: "[Artist]"
7465   </source>
7466   <dest>
7467     *: "[Artiste]"
7468   </dest>
7469   <voice>
7470     *: ""
7471   </voice>
7472 </phrase>
7473 <phrase>
7474   id: LANG_ID3_ALBUM
7475   desc: in tag viewer
7476   user:
7477   <source>
7478     *: "[Album]"
7479   </source>
7480   <dest>
7481     *: "[Album]"
7482   </dest>
7483   <voice>
7484     *: ""
7485   </voice>
7486 </phrase>
7487 <phrase>
7488   id: LANG_ID3_TRACKNUM
7489   desc: in tag viewer
7490   user:
7491   <source>
7492     *: "[Tracknum]"
7493   </source>
7494   <dest>
7495     *: "[Numéro de Piste]"
7496   </dest>
7497   <voice>
7498     *: ""
7499   </voice>
7500 </phrase>
7501 <phrase>
7502   id: LANG_ID3_GENRE
7503   desc: in tag viewer
7504   user:
7505   <source>
7506     *: "[Genre]"
7507   </source>
7508   <dest>
7509     *: "[Genre]"
7510   </dest>
7511   <voice>
7512     *: ""
7513   </voice>
7514 </phrase>
7515 <phrase>
7516   id: LANG_ID3_YEAR
7517   desc: in tag viewer
7518   user:
7519   <source>
7520     *: "[Year]"
7521   </source>
7522   <dest>
7523     *: "[Année]"
7524   </dest>
7525   <voice>
7526     *: ""
7527   </voice>
7528 </phrase>
7529 <phrase>
7530   id: LANG_ID3_LENGTH
7531   desc: in tag viewer
7532   user:
7533   <source>
7534     *: "[Length]"
7535   </source>
7536   <dest>
7537     *: "[Durée]"
7538   </dest>
7539   <voice>
7540     *: ""
7541   </voice>
7542 </phrase>
7543 <phrase>
7544   id: LANG_ID3_PLAYLIST
7545   desc: in tag viewer
7546   user:
7547   <source>
7548     *: "[Playlist]"
7549   </source>
7550   <dest>
7551     *: "[Liste de lecture]"
7552   </dest>
7553   <voice>
7554     *: ""
7555   </voice>
7556 </phrase>
7557 <phrase>
7558   id: LANG_ID3_BITRATE
7559   desc: in tag viewer
7560   user:
7561   <source>
7562     *: "[Bitrate]"
7563   </source>
7564   <dest>
7565     *: "[Débit binaire]"
7566   </dest>
7567   <voice>
7568     *: ""
7569   </voice>
7570 </phrase>
7571 <phrase>
7572   id: LANG_ID3_ALBUMARTIST
7573   desc: in tag viewer
7574   user:
7575   <source>
7576     *: "[Album Artist]"
7577   </source>
7578   <dest>
7579     *: "[Artiste de l'album]"
7580   </dest>
7581   <voice>
7582     *: ""
7583   </voice>
7584 </phrase>
7585 <phrase>
7586   id: LANG_ID3_DISCNUM
7587   desc: in tag viewer
7588   user:
7589   <source>
7590     *: "[Discnum]"
7591   </source>
7592   <dest>
7593     *: "[Numéro du disque]"
7594   </dest>
7595   <voice>
7596     *: ""
7597   </voice>
7598 </phrase>
7599 <phrase>
7600   id: LANG_ID3_COMMENT
7601   desc: in tag viewer
7602   user:
7603   <source>
7604     *: "[Comment]"
7605   </source>
7606   <dest>
7607     *: "[Commentaire]"
7608   </dest>
7609   <voice>
7610     *: ""
7611   </voice>
7612 </phrase>
7613 <phrase>
7614   id: LANG_ID3_VBR
7615   desc: in browse_id3
7616   user:
7617   <source>
7618     *: " (VBR)"
7619   </source>
7620   <dest>
7621     *: " (VBR)"
7622   </dest>
7623   <voice>
7624     *: ""
7625   </voice>
7626 </phrase>
7627 <phrase>
7628   id: LANG_ID3_FREQUENCY
7629   desc: in tag viewer
7630   user:
7631   <source>
7632     *: "[Frequency]"
7633   </source>
7634   <dest>
7635     *: "[Echantillonnage]"
7636   </dest>
7637   <voice>
7638     *: ""
7639   </voice>
7640 </phrase>
7641 <phrase>
7642   id: LANG_ID3_TRACK_GAIN
7643   desc: in tag viewer
7644   user:
7645   <source>
7646     *: "[Track Gain]"
7647   </source>
7648   <dest>
7649     *: "[Gain par piste]"
7650   </dest>
7651   <voice>
7652     *: ""
7653   </voice>
7654 </phrase>
7655 <phrase>
7656   id: LANG_ID3_ALBUM_GAIN
7657   desc: in tag viewer
7658   user:
7659   <source>
7660     *: "[Album Gain]"
7661   </source>
7662   <dest>
7663     *: "[Gain par album]"
7664   </dest>
7665   <voice>
7666     *: ""
7667   </voice>
7668 </phrase>
7669 <phrase>
7670   id: LANG_ID3_PATH
7671   desc: in tag viewer
7672   user:
7673   <source>
7674     *: "[Path]"
7675   </source>
7676   <dest>
7677     *: "[Chemin]"
7678   </dest>
7679   <voice>
7680     *: ""
7681   </voice>
7682 </phrase>
7683 <phrase>
7684   id: LANG_ID3_NO_INFO
7685   desc: in tag viewer
7686   user:
7687   <source>
7688     *: "<No Info>"
7689   </source>
7690   <dest>
7691     *: "<Pas d'Info>"
7692   </dest>
7693   <voice>
7694     *: ""
7695   </voice>
7696 </phrase>
7697 <phrase>
7698   id: LANG_RENAME
7699   desc: The verb/action Rename
7700   user:
7701   <source>
7702     *: "Rename"
7703   </source>
7704   <dest>
7705     *: "Renommer"
7706   </dest>
7707   <voice>
7708     *: "Renommer"
7709   </voice>
7710 </phrase>
7711 <phrase>
7712   id: LANG_CUT
7713   desc: The verb/action Cut
7714   user:
7715   <source>
7716     *: "Cut"
7717   </source>
7718   <dest>
7719     *: "Couper"
7720   </dest>
7721   <voice>
7722     *: "Couper"
7723   </voice>
7724 </phrase>
7725 <phrase>
7726   id: LANG_COPY
7727   desc: The verb/action Copy
7728   user:
7729   <source>
7730     *: "Copy"
7731   </source>
7732   <dest>
7733     *: "Copier"
7734   </dest>
7735   <voice>
7736     *: "Copier"
7737   </voice>
7738 </phrase>
7739 <phrase>
7740   id: LANG_PASTE
7741   desc: The verb/action Paste
7742   user:
7743   <source>
7744     *: "Paste"
7745   </source>
7746   <dest>
7747     *: "Coller"
7748   </dest>
7749   <voice>
7750     *: "Coller"
7751   </voice>
7752 </phrase>
7753 <phrase>
7754   id: LANG_REALLY_OVERWRITE
7755   desc: The verb/action Paste
7756   user:
7757   <source>
7758     *: "File/directory exists. Overwrite?"
7759   </source>
7760   <dest>
7761     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7762   </dest>
7763   <voice>
7764     *: "Fichier/dossier existant. Remplacer ?"
7765   </voice>
7766 </phrase>
7767 <phrase>
7768   id: LANG_DELETE
7769   desc: The verb/action Delete
7770   user:
7771   <source>
7772     *: "Delete"
7773   </source>
7774   <dest>
7775     *: "Effacer"
7776   </dest>
7777   <voice>
7778     *: "Effacer"
7779   </voice>
7780 </phrase>
7781 <phrase>
7782   id: LANG_DELETE_DIR
7783   desc: in on+play menu
7784   user:
7785   <source>
7786     *: "Delete Directory"
7787   </source>
7788   <dest>
7789     *: "Effacer le répertoire"
7790   </dest>
7791   <voice>
7792     *: "Effacer le répertoire"
7793   </voice>
7794 </phrase>
7795 <phrase>
7796   id: LANG_REALLY_DELETE
7797   desc: Really Delete?
7798   user:
7799   <source>
7800     *: "Delete?"
7801   </source>
7802   <dest>
7803     *: "Effacer ?"
7804   </dest>
7805   <voice>
7806     *: "Effacer ?"
7807   </voice>
7808 </phrase>
7809 <phrase>
7810   id: LANG_COPYING
7811   desc:
7812   user:
7813   <source>
7814     *: "Copying..."
7815   </source>
7816   <dest>
7817     *: "Copie en cours..."
7818   </dest>
7819   <voice>
7820     *: "Copie en cours"
7821   </voice>
7822 </phrase>
7823 <phrase>
7824   id: LANG_DELETING
7825   desc:
7826   user:
7827   <source>
7828     *: "Deleting..."
7829   </source>
7830   <dest>
7831     *: "Supression en cours..."
7832   </dest>
7833   <voice>
7834     *: "Supression en cours"
7835   </voice>
7836 </phrase>
7837 <phrase>
7838   id: LANG_MOVING
7839   desc:
7840   user:
7841   <source>
7842     *: "Moving..."
7843   </source>
7844   <dest>
7845     *: "Déplacement en cours..."
7846   </dest>
7847   <voice>
7848     *: "Déplacement en cours"
7849   </voice>
7850 </phrase>
7851 <phrase>
7852   id: LANG_DELETED
7853   desc: A file has beed deleted
7854   user:
7855   <source>
7856     *: "Deleted"
7857   </source>
7858   <dest>
7859     *: "Effacé"
7860   </dest>
7861   <voice>
7862     *: "Effacé"
7863   </voice>
7864 </phrase>
7865 <phrase>
7866   id: LANG_SET_AS_BACKDROP
7867   desc: text for onplay menu entry
7868   user:
7869   <source>
7870     *: none
7871     lcd_non-mono: "Set As Backdrop"
7872   </source>
7873   <dest>
7874     *: none
7875     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7876   </dest>
7877   <voice>
7878     *: none
7879     lcd_non-mono: "Sélectionner comme fond d'écran"
7880   </voice>
7881 </phrase>
7882 <phrase>
7883   id: LANG_BACKDROP_LOADED
7884   desc: text for splash to indicate a new backdrop has been loaded successfully
7885   user:
7886   <source>
7887     *: none
7888     lcd_non-mono: "Backdrop Loaded"
7889   </source>
7890   <dest>
7891     *: none
7892     lcd_non-mono: "Fond d'écran chargé"
7893   </dest>
7894   <voice>
7895     *: none
7896     lcd_non-mono: ""
7897   </voice>
7898 </phrase>
7899 <phrase>
7900   id: LANG_BACKDROP_FAILED
7901   desc: text for splash to indicate a failure to load a bitmap as backdrop
7902   user:
7903   <source>
7904     *: none
7905     lcd_non-mono: "Backdrop Failed"
7906   </source>
7907   <dest>
7908     *: none
7909     lcd_non-mono: "Echec chargement fond d'écran"
7910   </dest>
7911   <voice>
7912     *: none
7913     lcd_non-mono: ""
7914   </voice>
7915 </phrase>
7916 <phrase>
7917   id: LANG_ONPLAY_OPEN_WITH
7918   desc: Onplay open with
7919   user:
7920   <source>
7921     *: "Open With..."
7922   </source>
7923   <dest>
7924     *: "Ouvrir avec..."
7925   </dest>
7926   <voice>
7927     *: "Ouvrir avec"
7928   </voice>
7929 </phrase>
7930 <phrase>
7931   id: LANG_CREATE_DIR
7932   desc: in main menu
7933   user:
7934   <source>
7935     *: "Create Directory"
7936   </source>
7937   <dest>
7938     *: "Créer un répertoire"
7939   </dest>
7940   <voice>
7941     *: "Créer un répertoire"
7942   </voice>
7943 </phrase>
7944 <phrase>
7945   id: LANG_PROPERTIES
7946   desc: browser file/dir properties
7947   user:
7948   <source>
7949     *: "Properties"
7950   </source>
7951   <dest>
7952     *: "Propriétés"
7953   </dest>
7954   <voice>
7955     *: "Propriétés"
7956   </voice>
7957 </phrase>
7958 <phrase>
7959   id: LANG_ADD_TO_FAVES
7960   desc:
7961   user:
7962   <source>
7963     *: "Add to Shortcuts"
7964   </source>
7965   <dest>
7966     *: "Ajouter aux raccourcis"
7967   </dest>
7968   <voice>
7969     *: "Ajouter aux raccourcis"
7970   </voice>
7971 </phrase>
7972 <phrase>
7973   id: LANG_PITCH
7974   desc: "pitch" in the pitch screen
7975   user:
7976   <source>
7977     *: none
7978     pitchscreen: "Pitch"
7979   </source>
7980   <dest>
7981     *: none
7982     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7983   </dest>
7984   <voice>
7985     *: none
7986     pitchscreen: "Vitesse de lecture"
7987   </voice>
7988 </phrase>
7989 <phrase>
7990   id: LANG_PITCH_UP
7991   desc: in wps
7992   user:
7993   <source>
7994     *: none
7995     pitchscreen: "Pitch Up"
7996   </source>
7997   <dest>
7998     *: none
7999     pitchscreen: "Aug. Hauteur de ton"
8000   </dest>
8001   <voice>
8002     *: none
8003     pitchscreen: ""
8004   </voice>
8005 </phrase>
8006 <phrase>
8007   id: LANG_PITCH_DOWN
8008   desc: in wps
8009   user:
8010   <source>
8011     *: none
8012     pitchscreen: "Pitch Down"
8013   </source>
8014   <dest>
8015     *: none
8016     pitchscreen: "Dim. Hauteur de ton"
8017   </dest>
8018   <voice>
8019     *: none
8020     pitchscreen: ""
8021   </voice>
8022 </phrase>
8023 <phrase>
8024   id: LANG_PITCH_UP_SEMITONE
8025   desc: in wps
8026   user:
8027   <source>
8028     *: none
8029     pitchscreen: "Semitone Up"
8030   </source>
8031   <dest>
8032     *: none
8033     pitchscreen: "Aug. d'un demi-ton"
8034   </dest>
8035   <voice>
8036     *: none
8037     pitchscreen: ""
8038   </voice>
8039 </phrase>
8040 <phrase>
8041   id: LANG_PITCH_DOWN_SEMITONE
8042   desc: in wps
8043   user:
8044   <source>
8045     *: none
8046     pitchscreen: "Semitone Down"
8047   </source>
8048   <dest>
8049     *: none
8050     pitchscreen: "Dim. d'un demi-ton"
8051   </dest>
8052   <voice>
8053     *: none
8054     pitchscreen: ""
8055   </voice>
8056 </phrase>
8057 <phrase>
8058   id: LANG_PLAYLIST_BUFFER_FULL
8059   desc: in playlist.indices() when playlist is full
8060   user:
8061   <source>
8062     *: "Playlist Buffer Full"
8063   </source>
8064   <dest>
8065     *: "Tampon liste de lecture plein"
8066   </dest>
8067   <voice>
8068     *: "Tampon liste de lecture plein"
8069   </voice>
8070 </phrase>
8071 <phrase>
8072   id: LANG_END_PLAYLIST
8073   desc: when playlist has finished
8074   user:
8075   <source>
8076     *: "End of Song List"
8077     player: "End of List"
8078   </source>
8079   <dest>
8080     *: "Fin de la liste de lecture"
8081     player: "Fin de la liste"
8082   </dest>
8083   <voice>
8084     *: "Fin de la liste de lecture"
8085     player: "Fin de la liste"
8086   </voice>
8087 </phrase>
8088 <phrase>
8089   id: LANG_CREATING
8090   desc: Screen feedback during playlist creation
8091   user:
8092   <source>
8093     *: "Creating"
8094   </source>
8095   <dest>
8096     *: "Création..."
8097   </dest>
8098   <voice>
8099     *: ""
8100   </voice>
8101 </phrase>
8102 <phrase>
8103   id: LANG_NOTHING_TO_RESUME
8104   desc: Error message displayed when resume button pressed but no playlist
8105   user:
8106   <source>
8107     *: "Nothing to resume"
8108   </source>
8109   <dest>
8110     *: "Aucune piste à reprendre"
8111   </dest>
8112   <voice>
8113     *: "Aucune piste à reprendre"
8114   </voice>
8115 </phrase>
8116 <phrase>
8117   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_UPDATE_ERROR
8118   desc: Playlist error
8119   user:
8120   <source>
8121     *: "Error updating playlist control file"
8122   </source>
8123   <dest>
8124     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8125   </dest>
8126   <voice>
8127     *: "Erreur mise à jour fichier de contrôle de liste de lecture"
8128   </voice>
8129 </phrase>
8130 <phrase>
8131   id: LANG_PLAYLIST_ACCESS_ERROR
8132   desc: Playlist error
8133   user:
8134   <source>
8135     *: "Error accessing playlist file"
8136   </source>
8137   <dest>
8138     *: "Erreur d'accès à la liste de lecture"
8139   </dest>
8140   <voice>
8141     *: "Erreur d'accès au fichier de la liste de lecture"
8142   </voice>
8143 </phrase>
8144 <phrase>
8145   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_ACCESS_ERROR
8146   desc: Playlist error
8147   user:
8148   <source>
8149     *: "Error accessing playlist control file"
8150   </source>
8151   <dest>
8152     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8153   </dest>
8154   <voice>
8155     *: "Erreur d'accès fichier de contrôle de liste de lecture"
8156   </voice>
8157 </phrase>
8158 <phrase>
8159   id: LANG_PLAYLIST_DIRECTORY_ACCESS_ERROR
8160   desc: Playlist error
8161   user:
8162   <source>
8163     *: "Error accessing directory"
8164   </source>
8165   <dest>
8166     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8167   </dest>
8168   <voice>
8169     *: "Erreur d'accès au répertoire"
8170   </voice>
8171 </phrase>
8172 <phrase>
8173   id: LANG_PLAYLIST_CONTROL_INVALID
8174   desc: Playlist resume error
8175   user:
8176   <source>
8177     *: "Playlist control file is invalid"
8178   </source>
8179   <dest>
8180     *: "Fichier de contrôle de liste de lecture invalide"
8181   </dest>
8182   <voice>
8183     *: "Fichier de contrôle de la liste de lecture invalide"
8184   </voice>
8185 </phrase>
8186 <phrase>
8187   id: LANG_SETTINGS_SAVE_FAILED
8188   desc: DEPRECATED
8189   user:
8190   <source>
8191     *: ""
8192   </source>
8193   <dest>
8194     *: ""
8195   </dest>
8196   <voice>
8197     *: ""
8198   </voice>
8199 </phrase>
8200 <phrase>
8201   id: LANG_SETTINGS_PARTITION
8202   desc: DEPRECATED
8203   user:
8204   <source>
8205     *: ""
8206   </source>
8207   <dest>
8208     *: ""
8209   </dest>
8210   <voice>
8211     *: ""
8212   </voice>
8213 </phrase>
8214 <phrase>
8215   id: LANG_PAUSE
8216   desc: in wps and recording trigger menu
8217   user:
8218   <source>
8219     *: "Pause"
8220   </source>
8221   <dest>
8222     *: "Pause"
8223   </dest>
8224   <voice>
8225     *: "Pause"
8226   </voice>
8227 </phrase>
8228 <phrase>
8229   id: LANG_MODE
8230   desc: in wps F2 pressed and radio screen
8231   user:
8232   <source>
8233     *: "Mode:"
8234   </source>
8235   <dest>
8236     *: "Mode:"
8237   </dest>
8238   <voice>
8239     *: ""
8240   </voice>
8241 </phrase>
8242 <phrase>
8243   id: LANG_TIME
8244   desc: Used on the bookmark select window to label elapsed time
8245   user:
8246   <source>
8247     *: "Time"
8248   </source>
8249   <dest>
8250     *: "Temps"
8251   </dest>
8252   <voice>
8253     *: "Temps"
8254   </voice>
8255 </phrase>
8256 <phrase>
8257   id: LANG_USB_CHARGING
8258   desc: in Battery menu
8259   user:
8260   <source>
8261     *: none
8262     usb_charging: "Charge During USB Connection"
8263   </source>
8264   <dest>
8265     *: none
8266     usb_charging: "Charger quand USB connecté"
8267   </dest>
8268   <voice>
8269     *: none
8270     usb_charging: "Charger quand U S B connecté"
8271   </voice>
8272 </phrase>
8273 <phrase>
8274   id: LANG_KEYLOCK_ON
8275   desc: displayed when key lock is on
8276   user:
8277   <source>
8278     *: "Buttons Locked"
8279   </source>
8280   <dest>
8281     *: "Touches verrouillées"
8282   </dest>
8283   <voice>
8284     *: ""
8285   </voice>
8286 </phrase>
8287 <phrase>
8288   id: LANG_KEYLOCK_OFF
8289   desc: displayed when key lock is turned off
8290   user:
8291   <source>
8292     *: "Buttons Unlocked"
8293   </source>
8294   <dest>
8295     *: "Touches actives"
8296   </dest>
8297   <voice>
8298     *: ""
8299   </voice>
8300 </phrase>
8301 <phrase>
8302   id: LANG_RECORDING_TIME
8303   desc: Display of recorded time
8304   user:
8305   <source>
8306     *: none
8307     recording: "Time:"
8308   </source>
8309   <dest>
8310     *: none
8311     recording: "Durée:"
8312   </dest>
8313   <voice>
8314     *: none
8315     recording: ""
8316   </voice>
8317 </phrase>
8318 <phrase>
8319   id: LANG_DISK_FULL
8320   desc: in recording screen
8321   user:
8322   <source>
8323     *: none
8324     recording: "The disk is full. Press OFF to continue."
8325     h100,h120,h300: "The disk is full. Press STOP to continue."
8326     m5,x5: "The disk is full. Press POWER to continue."
8327     e200,c200: "The disk is full. Press UP to continue."
8328   </source>
8329   <dest>
8330     *: none
8331     recording: "Disque Plein. Presser OFF pour continuer."
8332     h100,h120,h300: "Disque Plein. Presser STOP pour continuer."
8333     m5,x5: "Disque Plein. Presser POWER pour continuer."
8334     e200,c200: "Disque Plein. Presser UP pour continuer."
8335   </dest>
8336   <voice>
8337     *: none
8338     recording,h100,h120,h300,m5,x5,e200,c200: ""
8339   </voice>
8340 </phrase>
8341 <phrase>
8342   id: LANG_DB_INF
8343   desc: -inf db for values below measurement
8344   user:
8345   <source>
8346     *: none
8347     recording: "-inf"
8348   </source>
8349   <dest>
8350     *: none
8351     recording: "-inf"
8352   </dest>
8353   <voice>
8354     *: none
8355     recording: "Inifini négatif"
8356   </voice>
8357 </phrase>
8358 <phrase>
8359   id: LANG_CONFIRM_SHUTDOWN
8360   desc: in shutdown screen
8361   user:
8362   <source>
8363     *: none
8364     soft_shutdown: "Press OFF to shut down"
8365   </source>
8366   <dest>
8367     *: none
8368     soft_shutdown: "Appuyer OFF pour éteindre"
8369   </dest>
8370   <voice>
8371     *: none
8372     soft_shutdown: ""
8373   </voice>
8374 </phrase>
8375 <phrase>
8376   id: LANG_REMOVE_MMC
8377   desc: before acknowledging usb in case an MMC is inserted (Ondio)
8378   user:
8379   <source>
8380     *: none
8381     ondio*: "Please remove inserted MMC"
8382   </source>
8383   <dest>
8384     *: none
8385     ondio*: "Retirez la carte MMC insérée"
8386   </dest>
8387   <voice>
8388     *: none
8389     ondio*: "Retirez la carte mémoire multimédia"
8390   </voice>
8391 </phrase>
8392 <phrase>
8393   id: LANG_BOOT_CHANGED
8394   desc: File browser discovered the boot file was changed
8395   user:
8396   <source>
8397     *: "Boot changed"
8398   </source>
8399   <dest>
8400     *: "Fichier de démarrage modifié"
8401   </dest>
8402   <voice>
8403     *: "Fichier de démarrage modifié"
8404   </voice>
8405 </phrase>
8406 <phrase>
8407   id: LANG_REBOOT_NOW
8408   desc: Do you want to reboot?
8409   user:
8410   <source>
8411     *: "Reboot now?"
8412   </source>
8413   <dest>
8414     *: "Redémarrer ?"
8415   </dest>
8416   <voice>
8417     *: "Redémarrer ?"
8418   </voice>
8419 </phrase>
8420 <phrase>
8421   id: LANG_OFF_ABORT
8422   desc: Used on recorder models
8423   user:
8424   <source>
8425     *: "OFF to abort"
8426     player,h100,h120,h300: "STOP to abort"
8427     ipod*: "PLAY/PAUSE to abort"
8428     x5,m5: "Long PLAY to abort"
8429     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV to abort"
8430   </source>
8431   <dest>
8432     *: "OFF pour Annuler"
8433     player,h100,h120,h300: "STOP pour Annuler"
8434     ipod*: "PLAY/PAUSE pour Annuler"
8435     x5,m5: "Long PLAY pour Annuler"
8436     h10,h10_5gb,e200,c200: "PREV pour Annuler"
8437   </dest>
8438   <voice>
8439     *: ""
8440   </voice>
8441 </phrase>
8442 <phrase>
8443   id: LANG_NO_FILES
8444   desc: in settings_menu
8445   user:
8446   <source>
8447     *: "No files"
8448   </source>
8449   <dest>
8450     *: "Aucun fichier"
8451   </dest>
8452   <voice>
8453     *: "Aucun fichier"
8454   </voice>
8455 </phrase>
8456 <phrase>
8457   id: LANG_KEYBOARD_LOADED
8458   desc: shown when a keyboard has been loaded from the dir browser
8459   user:
8460   <source>
8461     *: "New Keyboard"
8462   </source>
8463   <dest>
8464     *: "Nouveau clavier virtuel"
8465   </dest>
8466   <voice>
8467     *: "Nouveau clavier virtuel"
8468   </voice>
8469 </phrase>
8470 <phrase>
8471   id: LANG_PLUGIN_CANT_OPEN
8472   desc: Plugin open error message
8473   user:
8474   <source>
8475     *: "Can't open %s"
8476   </source>
8477   <dest>
8478     *: "Impossible d'ouvrir %s"
8479   </dest>
8480   <voice>
8481     *: ""
8482   </voice>
8483 </phrase>
8484 <phrase>
8485   id: LANG_READ_FAILED
8486   desc: There was an error reading a file
8487   user:
8488   <source>
8489     *: "Failed reading %s"
8490   </source>
8491   <dest>
8492     *: "Lecture de %s impossible"
8493   </dest>
8494   <voice>
8495     *: ""
8496   </voice>
8497 </phrase>
8498 <phrase>
8499   id: LANG_PLUGIN_WRONG_MODEL
8500   desc: The plugin is not compatible with the archos model trying to run it
8501   user:
8502   <source>
8503     *: "Incompatible model"
8504   </source>
8505   <dest>
8506     *: "Modèle incompatible"
8507   </dest>
8508   <voice>
8509     *: ""
8510   </voice>
8511 </phrase>
8512 <phrase>
8513   id: LANG_PLUGIN_WRONG_VERSION
8514   desc: The plugin is not compatible with the rockbox version trying to run it
8515   user:
8516   <source>
8517     *: "Incompatible version"
8518   </source>
8519   <dest>
8520     *: "Version incompatible"
8521   </dest>
8522   <voice>
8523     *: ""
8524   </voice>
8525 </phrase>
8526 <phrase>
8527   id: LANG_PLUGIN_ERROR
8528   desc: The plugin return an error code
8529   user:
8530   <source>
8531     *: "Plugin returned error"
8532   </source>
8533   <dest>
8534     *: "Erreur Retournée par le module d'extension"
8535   </dest>
8536   <voice>
8537     *: ""
8538   </voice>
8539 </phrase>
8540 <phrase>
8541   id: LANG_FILETYPES_EXTENSION_FULL
8542   desc: Extension array full
8543   user:
8544   <source>
8545     *: "Extension array full"
8546   </source>
8547   <dest>
8548     *: "Table des suffixes pleine"
8549   </dest>
8550   <voice>
8551     *: "Table des suffixes pleine"
8552   </voice>
8553 </phrase>
8554 <phrase>
8555   id: LANG_FILETYPES_FULL
8556   desc: Filetype array full
8557   user:
8558   <source>
8559     *: "Filetype array full"
8560   </source>
8561   <dest>
8562     *: "Table des types de fichier pleine"
8563   </dest>
8564   <voice>
8565     *: "Table des types de fichier pleine"
8566   </voice>
8567 </phrase>
8568 <phrase>
8569   id: LANG_SHOWDIR_BUFFER_FULL
8570   desc: in showdir(), displayed on screen when you reach buffer limit
8571   user:
8572   <source>
8573     *: "Dir Buffer is Full!"
8574   </source>
8575   <dest>
8576     *: "Tampon rép. plein !"
8577   </dest>
8578   <voice>
8579     *: "Tampon des répertoires plein !"
8580   </voice>
8581 </phrase>
8582 <phrase>
8583   id: LANG_INVALID_FILENAME
8584   desc: "invalid filename entered" error message
8585   user:
8586   <source>
8587     *: "Invalid Filename!"
8588   </source>
8589   <dest>
8590     *: "Nom de fichier invalide !"
8591   </dest>
8592   <voice>
8593     *: "Nom de fichier invalide !"
8594   </voice>
8595 </phrase>
8596 <phrase>
8597   id: LANG_FILETYPES_PLUGIN_NAME_LONG
8598   desc: Viewer plugin name too long
8599   user:
8600   <source>
8601     *: "Plugin name too long"
8602   </source>
8603   <dest>
8604     *: "Nom du module d'extension trop long"
8605   </dest>
8606   <voice>
8607     *: "Nom du module d'extension trop long"
8608   </voice>
8609 </phrase>
8610 <phrase>
8611   id: LANG_RESTARTING_PLAYBACK
8612   desc: splash screen displayed when pcm buffer size is changed
8613   user:
8614   <source>
8615     *: none
8616     swcodec: "Restarting playback..."
8617   </source>
8618   <dest>
8619     *: none
8620     swcodec: "Reprise de la lecture..."
8621   </dest>
8622   <voice>
8623     *: none
8624     swcodec: ""
8625   </voice>
8626 </phrase>
8627 <phrase>
8628   id: LANG_PLEASE_REBOOT
8629   desc: when activating an option that requires a reboot
8630   user:
8631   <source>
8632     *: "Please reboot to enable"
8633   </source>
8634   <dest>
8635     *: "Redémarrage nécessaire"
8636   </dest>
8637   <voice>
8638     *: "Redémarrage nécessaire"
8639   </voice>
8640 </phrase>
8641 <phrase>
8642   id: LANG_BATTERY_CHARGE
8643   desc: tells that the battery is charging, instead of battery level
8644   user:
8645   <source>
8646     *: none
8647     charging: "Battery: Charging"
8648   </source>
8649   <dest>
8650     *: none
8651     charging: "Batterie: en charge..."
8652   </dest>
8653   <voice>
8654     *: none
8655     charging: "Batterie: en charge"
8656   </voice>
8657 </phrase>
8658 <phrase>
8659   id: LANG_BATTERY_TOPOFF_CHARGE
8660   desc: in info display, shows that top off charge is running Only for V1 recorder
8661   user:
8662   <source>
8663     *: none
8664     recorder: "Battery: Top-Off Chg"
8665   </source>
8666   <dest>
8667     *: none
8668     recorder: "Batterie: charge max."
8669   </dest>
8670   <voice>
8671     *: none
8672     recorder: "Charge maximale de la batterie"
8673   </voice>
8674 </phrase>
8675 <phrase>
8676   id: LANG_BATTERY_TRICKLE_CHARGE
8677   desc: in info display, shows that trickle charge is running
8678   user:
8679   <source>
8680     *: none
8681     charging: "Battery: Trickle Chg"
8682   </source>
8683   <dest>
8684     *: none
8685     charging: "Batterie: charge persistante"
8686   </dest>
8687   <voice>
8688     *: none
8689     charging: "Charge persistante de la batterie"
8690   </voice>
8691 </phrase>
8692 <phrase>
8693   id: LANG_WARNING_BATTERY_LOW
8694   desc: general warning
8695   user:
8696   <source>
8697     *: "WARNING! Low Battery!"
8698   </source>
8699   <dest>
8700     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8701   </dest>
8702   <voice>
8703     *: "ATTENTION ! Batterie faible !"
8704   </voice>
8705 </phrase>
8706 <phrase>
8707   id: LANG_WARNING_BATTERY_EMPTY
8708   desc: general warning
8709   user:
8710   <source>
8711     *: "Battery empty! RECHARGE!"
8712   </source>
8713   <dest>
8714     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8715   </dest>
8716   <voice>
8717     *: "Batterie vide ! RECHARGEZ !"
8718   </voice>
8719 </phrase>
8720 <phrase>
8721   id: LANG_BYTE
8722   desc: a unit postfix
8723   user:
8724   <source>
8725     *: "B"
8726   </source>
8727   <dest>
8728     *: "o"
8729   </dest>
8730   <voice>
8731     *: ""
8732   </voice>
8733 </phrase>
8734 <phrase>
8735   id: LANG_KILOBYTE
8736   desc: a unit postfix, also voiced
8737   user:
8738   <source>
8739     *: "KB"
8740   </source>
8741   <dest>
8742     *: "Ko"
8743   </dest>
8744   <voice>
8745     *: "Kilooctet"
8746   </voice>
8747 </phrase>
8748 <phrase>
8749   id: LANG_MEGABYTE
8750   desc: a unit postfix, also voiced
8751   user:
8752   <source>
8753     *: "MB"
8754   </source>
8755   <dest>
8756     *: "Mo"
8757   </dest>
8758   <voice>
8759     *: "Megaoctet"
8760   </voice>
8761 </phrase>
8762 <phrase>
8763   id: LANG_GIGABYTE
8764   desc: a unit postfix, also voiced
8765   user:
8766   <source>
8767     *: "GB"
8768   </source>
8769   <dest>
8770     *: "Go"
8771   </dest>
8772   <voice>
8773     *: "Gigaoctet"
8774   </voice>
8775 </phrase>
8776 <phrase>
8777   id: LANG_POINT
8778   desc: decimal separator for composing numbers
8779   user:
8780   <source>
8781     *: "."
8782   </source>
8783   <dest>
8784     *: "."
8785   </dest>
8786   <voice>
8787     *: "virgule"
8788   </voice>
8789 </phrase>
8790 <phrase>
8791   id: VOICE_ZERO
8792   desc: spoken only, for composing numbers
8793   user:
8794   <source>
8795     *: ""
8796   </source>
8797   <dest>
8798     *: ""
8799   </dest>
8800   <voice>
8801     *: "0"
8802   </voice>
8803 </phrase>
8804 <phrase>
8805   id: VOICE_ONE
8806   desc: spoken only, for composing numbers
8807   user:
8808   <source>
8809     *: ""
8810   </source>
8811   <dest>
8812     *: ""
8813   </dest>
8814   <voice>
8815     *: "1"
8816   </voice>
8817 </phrase>
8818 <phrase>
8819   id: VOICE_TWO
8820   desc: spoken only, for composing numbers
8821   user:
8822   <source>
8823     *: ""
8824   </source>
8825   <dest>
8826     *: ""
8827   </dest>
8828   <voice>
8829     *: "2"
8830   </voice>
8831 </phrase>
8832 <phrase>
8833   id: VOICE_THREE
8834   desc: spoken only, for composing numbers
8835   user:
8836   <source>
8837     *: ""
8838   </source>
8839   <dest>
8840     *: ""
8841   </dest>
8842   <voice>
8843     *: "3"
8844   </voice>
8845 </phrase>
8846 <phrase>
8847   id: VOICE_FOUR
8848   desc: spoken only, for composing numbers
8849   user:
8850   <source>
8851     *: ""
8852   </source>
8853   <dest>
8854     *: ""
8855   </dest>
8856   <voice>
8857     *: "4"
8858   </voice>
8859 </phrase>
8860 <phrase>
8861   id: VOICE_FIVE
8862   desc: spoken only, for composing numbers
8863   user:
8864   <source>
8865     *: ""
8866   </source>
8867   <dest>
8868     *: ""
8869   </dest>
8870   <voice>
8871     *: "5"
8872   </voice>
8873 </phrase>
8874 <phrase>
8875   id: VOICE_SIX
8876   desc: spoken only, for composing numbers
8877   user:
8878   <source>
8879     *: ""
8880   </source>
8881   <dest>
8882     *: ""
8883   </dest>
8884   <voice>
8885     *: "6"
8886   </voice>
8887 </phrase>
8888 <phrase>
8889   id: VOICE_SEVEN
8890   desc: spoken only, for composing numbers
8891   user:
8892   <source>
8893     *: ""
8894   </source>
8895   <dest>
8896     *: ""
8897   </dest>
8898   <voice>
8899     *: "7"
8900   </voice>
8901 </phrase>
8902 <phrase>
8903   id: VOICE_EIGHT
8904   desc: spoken only, for composing numbers
8905   user:
8906   <source>
8907     *: ""
8908   </source>
8909   <dest>
8910     *: ""
8911   </dest>
8912   <voice>
8913     *: "8"
8914   </voice>
8915 </phrase>
8916 <phrase>
8917   id: VOICE_NINE
8918   desc: spoken only, for composing numbers
8919   user:
8920   <source>
8921     *: ""
8922   </source>
8923   <dest>
8924     *: ""
8925   </dest>
8926   <voice>
8927     *: "9"
8928   </voice>
8929 </phrase>
8930 <phrase>
8931   id: VOICE_TEN
8932   desc: spoken only, for composing numbers
8933   user:
8934   <source>
8935     *: ""
8936   </source>
8937   <dest>
8938     *: ""
8939   </dest>
8940   <voice>
8941     *: "10"
8942   </voice>
8943 </phrase>
8944 <phrase>
8945   id: VOICE_ELEVEN
8946   desc: spoken only, for composing numbers
8947   user:
8948   <source>
8949     *: ""
8950   </source>
8951   <dest>
8952     *: ""
8953   </dest>
8954   <voice>
8955     *: "11"
8956   </voice>
8957 </phrase>
8958 <phrase>
8959   id: VOICE_TWELVE
8960   desc: spoken only, for composing numbers
8961   user:
8962   <source>
8963     *: ""
8964   </source>
8965   <dest>
8966     *: ""
8967   </dest>
8968   <voice>
8969     *: "12"
8970   </voice>
8971 </phrase>
8972 <phrase>
8973   id: VOICE_THIRTEEN
8974   desc: spoken only, for composing numbers
8975   user:
8976   <source>
8977     *: ""
8978   </source>
8979   <dest>
8980     *: ""
8981   </dest>
8982   <voice>
8983     *: "13"
8984   </voice>
8985 </phrase>
8986 <phrase>
8987   id: VOICE_FOURTEEN
8988   desc: spoken only, for composing numbers
8989   user:
8990   <source>
8991     *: ""
8992   </source>
8993   <dest>
8994     *: ""
8995   </dest>
8996   <voice>
8997     *: "14"
8998   </voice>
8999 </phrase>
9000 <phrase>
9001   id: VOICE_FIFTEEN
9002   desc: spoken only, for composing numbers
9003   user:
9004   <source>
9005     *: ""
9006   </source>
9007   <dest>
9008     *: ""
9009   </dest>
9010   <voice>
9011     *: "15"
9012   </voice>
9013 </phrase>
9014 <phrase>
9015   id: VOICE_SIXTEEN
9016   desc: spoken only, for composing numbers
9017   user:
9018   <source>
9019     *: ""
9020   </source>
9021   <dest>
9022     *: ""
9023   </dest>
9024   <voice>
9025     *: "16"
9026   </voice>
9027 </phrase>
9028 <phrase>
9029   id: VOICE_SEVENTEEN
9030   desc: spoken only, for composing numbers
9031   user:
9032   <source>
9033     *: ""
9034   </source>
9035   <dest>
9036     *: ""
9037   </dest>
9038   <voice>
9039     *: "17"
9040   </voice>
9041 </phrase>
9042 <phrase>
9043   id: VOICE_EIGHTEEN
9044   desc: spoken only, for composing numbers
9045   user:
9046   <source>
9047     *: ""
9048   </source>
9049   <dest>
9050     *: ""
9051   </dest>
9052   <voice>
9053     *: "18"
9054   </voice>
9055 </phrase>
9056 <phrase>
9057   id: VOICE_NINETEEN
9058   desc: spoken only, for composing numbers
9059   user:
9060   <source>
9061     *: ""
9062   </source>
9063   <dest>
9064     *: ""
9065   </dest>
9066   <voice>
9067     *: "19"
9068   </voice>
9069 </phrase>
9070 <phrase>
9071   id: VOICE_TWENTY
9072   desc: spoken only, for composing numbers
9073   user:
9074   <source>
9075     *: ""
9076   </source>
9077   <dest>
9078     *: ""
9079   </dest>
9080   <voice>
9081     *: "20"
9082   </voice>
9083 </phrase>
9084 <phrase>
9085   id: VOICE_THIRTY
9086   desc: spoken only, for composing numbers
9087   user:
9088   <source>
9089     *: ""
9090   </source>
9091   <dest>
9092     *: ""
9093   </dest>
9094   <voice>
9095     *: "30"
9096   </voice>
9097 </phrase>
9098 <phrase>
9099   id: VOICE_FORTY
9100   desc: spoken only, for composing numbers
9101   user:
9102   <source>
9103     *: ""
9104   </source>
9105   <dest>
9106     *: ""
9107   </dest>
9108   <voice>
9109     *: "40"
9110   </voice>
9111 </phrase>
9112 <phrase>
9113   id: VOICE_FIFTY
9114   desc: spoken only, for composing numbers
9115   user:
9116   <source>
9117     *: ""
9118   </source>
9119   <dest>
9120     *: ""
9121   </dest>
9122   <voice>
9123     *: "50"
9124   </voice>
9125 </phrase>
9126 <phrase>
9127   id: VOICE_SIXTY
9128   desc: spoken only, for composing numbers
9129   user:
9130   <source>
9131     *: ""
9132   </source>
9133   <dest>
9134     *: ""
9135   </dest>
9136   <voice>
9137     *: "60"
9138   </voice>
9139 </phrase>
9140 <phrase>
9141   id: VOICE_SEVENTY
9142   desc: spoken only, for composing numbers
9143   user:
9144   <source>
9145     *: ""
9146   </source>
9147   <dest>
9148     *: ""
9149   </dest>
9150   <voice>
9151     *: "70"
9152   </voice>
9153 </phrase>
9154 <phrase>
9155   id: VOICE_EIGHTY
9156   desc: spoken only, for composing numbers
9157   user:
9158   <source>
9159     *: ""
9160   </source>
9161   <dest>
9162     *: ""
9163   </dest>
9164   <voice>
9165     *: "80"
9166   </voice>
9167 </phrase>
9168 <phrase>
9169   id: VOICE_NINETY
9170   desc: spoken only, for composing numbers
9171   user:
9172   <source>
9173     *: ""
9174   </source>
9175   <dest>
9176     *: ""
9177   </dest>
9178   <voice>
9179     *: "90"
9180   </voice>
9181 </phrase>
9182 <phrase>
9183   id: VOICE_HUNDRED
9184   desc: spoken only, for composing numbers
9185   user:
9186   <source>
9187     *: ""
9188   </source>
9189   <dest>
9190     *: ""
9191   </dest>
9192   <voice>
9193     *: "cent"
9194   </voice>
9195 </phrase>
9196 <phrase>
9197   id: VOICE_THOUSAND
9198   desc: spoken only, for composing numbers
9199   user:
9200   <source>
9201     *: ""
9202   </source>
9203   <dest>
9204     *: ""
9205   </dest>
9206   <voice>
9207     *: "mille"
9208   </voice>
9209 </phrase>
9210 <phrase>
9211   id: VOICE_MILLION
9212   desc: spoken only, for composing numbers
9213   user:
9214   <source>
9215     *: ""
9216   </source>
9217   <dest>
9218     *: ""
9219   </dest>
9220   <voice>
9221     *: "million"
9222   </voice>
9223 </phrase>
9224 <phrase>
9225   id: VOICE_BILLION
9226   desc: spoken only, for composing numbers
9227   user:
9228   <source>
9229     *: ""
9230   </source>
9231   <dest>
9232     *: ""
9233   </dest>
9234   <voice>
9235     *: "milliard"
9236   </voice>
9237 </phrase>
9238 <phrase>
9239   id: VOICE_MINUS
9240   desc: spoken only, for composing numbers
9241   user:
9242   <source>
9243     *: ""
9244   </source>
9245   <dest>
9246     *: ""
9247   </dest>
9248   <voice>
9249     *: "moins"
9250   </voice>
9251 </phrase>
9252 <phrase>
9253   id: VOICE_PLUS
9254   desc: spoken only, for composing numbers
9255   user:
9256   <source>
9257     *: ""
9258   </source>
9259   <dest>
9260     *: ""
9261   </dest>
9262   <voice>
9263     *: "plus"
9264   </voice>
9265 </phrase>
9266 <phrase>
9267   id: VOICE_MILLISECONDS
9268   desc: spoken only, a unit postfix
9269   user:
9270   <source>
9271     *: ""
9272   </source>
9273   <dest>
9274     *: ""
9275   </dest>
9276   <voice>
9277     *: "millisecondes"
9278   </voice>
9279 </phrase>
9280 <phrase>
9281   id: VOICE_SECOND
9282   desc: spoken only, a unit postfix
9283   user:
9284   <source>
9285     *: ""
9286   </source>
9287   <dest>
9288     *: ""
9289   </dest>
9290   <voice>
9291     *: "seconde"
9292   </voice>
9293 </phrase>
9294 <phrase>
9295   id: VOICE_SECONDS
9296   desc: spoken only, a unit postfix
9297   user:
9298   <source>
9299     *: ""
9300   </source>
9301   <dest>
9302     *: ""
9303   </dest>
9304   <voice>
9305     *: "secondes"
9306   </voice>
9307 </phrase>
9308 <phrase>
9309   id: VOICE_MINUTE
9310   desc: spoken only, a unit postfix
9311   user:
9312   <source>
9313     *: ""
9314   </source>
9315   <dest>
9316     *: ""
9317   </dest>
9318   <voice>
9319     *: "minute"
9320   </voice>
9321 </phrase>
9322 <phrase>
9323   id: VOICE_MINUTES
9324   desc: spoken only, a unit postfix
9325   user:
9326   <source>
9327     *: ""
9328   </source>
9329   <dest>
9330     *: ""
9331   </dest>
9332   <voice>
9333     *: "minutes"
9334   </voice>
9335 </phrase>
9336 <phrase>
9337   id: VOICE_HOUR
9338   desc: spoken only, a unit postfix
9339   user:
9340   <source>
9341     *: ""
9342   </source>
9343   <dest>
9344     *: ""
9345   </dest>
9346   <voice>
9347     *: "heure"
9348   </voice>
9349 </phrase>
9350 <phrase>
9351   id: VOICE_HOURS
9352   desc: spoken only, a unit postfix
9353   user:
9354   <source>
9355     *: ""
9356   </source>
9357   <dest>
9358     *: ""
9359   </dest>
9360   <voice>
9361     *: "heures"
9362   </voice>
9363 </phrase>
9364 <phrase>
9365   id: VOICE_KHZ
9366   desc: spoken only, a unit postfix
9367   user:
9368   <source>
9369     *: ""
9370   </source>
9371   <dest>
9372     *: ""
9373   </dest>
9374   <voice>
9375     *: "kilohertz"
9376   </voice>
9377 </phrase>
9378 <phrase>
9379   id: VOICE_DB
9380   desc: spoken only, a unit postfix
9381   user:
9382   <source>
9383     *: ""
9384   </source>
9385   <dest>
9386     *: ""
9387   </dest>
9388   <voice>
9389     *: "décibel"
9390   </voice>
9391 </phrase>
9392 <phrase>
9393   id: VOICE_PERCENT
9394   desc: spoken only, a unit postfix
9395   user:
9396   <source>
9397     *: ""
9398   </source>
9399   <dest>
9400     *: ""
9401   </dest>
9402   <voice>
9403     *: "pour cent"
9404   </voice>
9405 </phrase>
9406 <phrase>
9407   id: VOICE_MILLIAMPHOURS
9408   desc: spoken only, a unit postfix
9409   user:
9410   <source>
9411     *: ""
9412   </source>
9413   <dest>
9414     *: ""
9415   </dest>
9416   <voice>
9417     *: "milliampères par heure"
9418   </voice>
9419 </phrase>
9420 <phrase>
9421   id: VOICE_PIXEL
9422   desc: spoken only, a unit postfix
9423   user:
9424   <source>
9425     *: ""
9426   </source>
9427   <dest>
9428     *: ""
9429   </dest>
9430   <voice>
9431     *: "pixel"
9432   </voice>
9433 </phrase>
9434 <phrase>
9435   id: VOICE_PER_SEC
9436   desc: spoken only, a unit postfix
9437   user:
9438   <source>
9439     *: ""
9440   </source>
9441   <dest>
9442     *: ""
9443   </dest>
9444   <voice>
9445     *: "par seconde"
9446   </voice>
9447 </phrase>
9448 <phrase>
9449   id: VOICE_HERTZ
9450   desc: spoken only, a unit postfix
9451   user:
9452   <source>
9453     *: ""
9454   </source>
9455   <dest>
9456     *: ""
9457   </dest>
9458   <voice>
9459     *: "hertz"
9460   </voice>
9461 </phrase>
9462 <phrase>
9463   id: VOICE_KBIT_PER_SEC
9464   desc: spoken only, a unit postfix
9465   user:
9466   <source>
9467     *: ""
9468   </source>
9469   <dest>
9470     *: ""
9471   </dest>
9472   <voice>
9473     *: "kilobits par seconde"
9474   </voice>
9475 </phrase>
9476 <phrase>
9477   id: VOICE_CHAR_A
9478   desc: spoken only, for spelling
9479   user:
9480   <source>
9481     *: ""
9482   </source>
9483   <dest>
9484     *: ""
9485   </dest>
9486   <voice>
9487     *: "A"
9488   </voice>
9489 </phrase>
9490 <phrase>
9491   id: VOICE_CHAR_B
9492   desc: spoken only, for spelling
9493   user:
9494   <source>
9495     *: ""
9496   </source>
9497   <dest>
9498     *: ""
9499   </dest>
9500   <voice>
9501     *: "B"
9502   </voice>
9503 </phrase>
9504 <phrase>
9505   id: VOICE_CHAR_C
9506   desc: spoken only, for spelling
9507   user:
9508   <source>
9509     *: ""
9510   </source>
9511   <dest>
9512     *: ""
9513   </dest>
9514   <voice>
9515     *: "C"
9516   </voice>
9517 </phrase>
9518 <phrase>
9519   id: VOICE_CHAR_D
9520   desc: spoken only, for spelling
9521   user:
9522   <source>
9523     *: ""
9524   </source>
9525   <dest>
9526     *: ""
9527   </dest>
9528   <voice>
9529     *: "D"
9530   </voice>
9531 </phrase>
9532 <phrase>
9533   id: VOICE_CHAR_E
9534   desc: spoken only, for spelling
9535   user:
9536   <source>
9537     *: ""
9538   </source>
9539   <dest>
9540     *: ""
9541   </dest>
9542   <voice>
9543     *: "E"
9544   </voice>
9545 </phrase>
9546 <phrase>
9547   id: VOICE_CHAR_F
9548   desc: spoken only, for spelling
9549   user:
9550   <source>
9551     *: ""
9552   </source>
9553   <dest>
9554     *: ""
9555   </dest>
9556   <voice>
9557     *: "F"
9558   </voice>
9559 </phrase>
9560 <phrase>
9561   id: VOICE_CHAR_G
9562   desc: spoken only, for spelling
9563   user:
9564   <source>
9565     *: ""
9566   </source>
9567   <dest>
9568     *: ""
9569   </dest>
9570   <voice>
9571     *: "G"
9572   </voice>
9573 </phrase>
9574 <phrase>
9575   id: VOICE_CHAR_H
9576   desc: spoken only, for spelling
9577   user:
9578   <source>
9579     *: ""
9580   </source>
9581   <dest>
9582     *: ""
9583   </dest>
9584   <voice>
9585     *: "H"
9586   </voice>
9587 </phrase>
9588 <phrase>
9589   id: VOICE_CHAR_I
9590   desc: spoken only, for spelling
9591   user:
9592   <source>
9593     *: ""
9594   </source>
9595   <dest>
9596     *: ""
9597   </dest>
9598   <voice>
9599     *: "I"
9600   </voice>
9601 </phrase>
9602 <phrase>
9603   id: VOICE_CHAR_J
9604   desc: spoken only, for spelling
9605   user:
9606   <source>
9607     *: ""
9608   </source>
9609   <dest>
9610     *: ""
9611   </dest>
9612   <voice>
9613     *: "J"
9614   </voice>
9615 </phrase>
9616 <phrase>
9617   id: VOICE_CHAR_K
9618   desc: spoken only, for spelling
9619   user:
9620   <source>
9621     *: ""
9622   </source>
9623   <dest>
9624     *: ""
9625   </dest>
9626   <voice>
9627     *: "K"
9628   </voice>
9629 </phrase>
9630 <phrase>
9631   id: VOICE_CHAR_L
9632   desc: spoken only, for spelling
9633   user:
9634   <source>
9635     *: ""
9636   </source>
9637   <dest>
9638     *: ""
9639   </dest>
9640   <voice>
9641     *: "L"
9642   </voice>
9643 </phrase>
9644 <phrase>
9645   id: VOICE_CHAR_M
9646   desc: spoken only, for spelling
9647   user:
9648   <source>
9649     *: ""
9650   </source>
9651   <dest>
9652     *: ""
9653   </dest>
9654   <voice>
9655     *: "M"
9656   </voice>
9657 </phrase>
9658 <phrase>
9659   id: VOICE_CHAR_N
9660   desc: spoken only, for spelling
9661   user:
9662   <source>
9663     *: ""
9664   </source>
9665   <dest>
9666     *: ""
9667   </dest>
9668   <voice>
9669     *: "N"
9670   </voice>
9671 </phrase>
9672 <phrase>
9673   id: VOICE_CHAR_O
9674   desc: spoken only, for spelling
9675   user:
9676   <source>
9677     *: ""
9678   </source>
9679   <dest>
9680     *: ""
9681   </dest>
9682   <voice>
9683     *: "O"
9684   </voice>
9685 </phrase>
9686 <phrase>
9687   id: VOICE_CHAR_P
9688   desc: spoken only, for spelling
9689   user:
9690   <source>
9691     *: ""
9692   </source>
9693   <dest>
9694     *: ""
9695   </dest>
9696   <voice>
9697     *: "P"
9698   </voice>
9699 </phrase>
9700 <phrase>
9701   id: VOICE_CHAR_Q
9702   desc: spoken only, for spelling
9703   user:
9704   <source>
9705     *: ""
9706   </source>
9707   <dest>
9708     *: ""
9709   </dest>
9710   <voice>
9711     *: "Q"
9712   </voice>
9713 </phrase>
9714 <phrase>
9715   id: VOICE_CHAR_R
9716   desc: spoken only, for spelling
9717   user:
9718   <source>
9719     *: ""
9720   </source>
9721   <dest>
9722     *: ""
9723   </dest>
9724   <voice>
9725     *: "R"
9726   </voice>
9727 </phrase>
9728 <phrase>
9729   id: VOICE_CHAR_S
9730   desc: spoken only, for spelling
9731   user:
9732   <source>
9733     *: ""
9734   </source>
9735   <dest>
9736     *: ""
9737   </dest>
9738   <voice>
9739     *: "S"
9740   </voice>
9741 </phrase>
9742 <phrase>
9743   id: VOICE_CHAR_T
9744   desc: spoken only, for spelling
9745   user:
9746   <source>
9747     *: ""
9748   </source>
9749   <dest>
9750     *: ""
9751   </dest>
9752   <voice>
9753     *: "T"
9754   </voice>
9755 </phrase>
9756 <phrase>
9757   id: VOICE_CHAR_U
9758   desc: spoken only, for spelling
9759   user:
9760   <source>
9761     *: ""
9762   </source>
9763   <dest>
9764     *: ""
9765   </dest>
9766   <voice>
9767     *: "U"
9768   </voice>
9769 </phrase>
9770 <phrase>
9771   id: VOICE_CHAR_V
9772   desc: spoken only, for spelling
9773   user:
9774   <source>
9775     *: ""
9776   </source>
9777   <dest>
9778     *: ""
9779   </dest>
9780   <voice>
9781     *: "V"
9782   </voice>
9783 </phrase>
9784 <phrase>
9785   id: VOICE_CHAR_W
9786   desc: spoken only, for spelling
9787   user:
9788   <source>
9789     *: ""
9790   </source>
9791   <dest>
9792     *: ""
9793   </dest>
9794   <voice>
9795     *: "W"
9796   </voice>
9797 </phrase>
9798 <phrase>
9799   id: VOICE_CHAR_X
9800   desc: spoken only, for spelling
9801   user:
9802   <source>
9803     *: ""
9804   </source>
9805   <dest>
9806     *: ""
9807   </dest>
9808   <voice>
9809     *: "X"
9810   </voice>
9811 </phrase>
9812 <phrase>
9813   id: VOICE_CHAR_Y
9814   desc: spoken only, for spelling
9815   user:
9816   <source>
9817     *: ""
9818   </source>
9819   <dest>
9820     *: ""
9821   </dest>
9822   <voice>
9823     *: "Y"
9824   </voice>
9825 </phrase>
9826 <phrase>
9827   id: VOICE_CHAR_Z
9828   desc: spoken only, for spelling
9829   user:
9830   <source>
9831     *: ""
9832   </source>
9833   <dest>
9834     *: ""
9835   </dest>
9836   <voice>
9837     *: "Z"
9838   </voice>
9839 </phrase>
9840 <phrase>
9841   id: VOICE_DOT
9842   desc: spoken only, for spelling
9843   user:
9844   <source>
9845     *: ""
9846   </source>
9847   <dest>
9848     *: ""
9849   </dest>
9850   <voice>
9851     *: "point"
9852   </voice>
9853 </phrase>
9854 <phrase>
9855   id: VOICE_PAUSE
9856   desc: spoken only, for spelling, a split second of silence (difficult to author)
9857   user:
9858   <source>
9859     *: ""
9860   </source>
9861   <dest>
9862     *: ""
9863   </dest>
9864   <voice>
9865     *: " "
9866   </voice>
9867 </phrase>
9868 <phrase>
9869   id: VOICE_FILE
9870   desc: spoken only, prefix for file number
9871   user:
9872   <source>
9873     *: ""
9874   </source>
9875   <dest>
9876     *: ""
9877   </dest>
9878   <voice>
9879     *: "fichier"
9880   </voice>
9881 </phrase>
9882 <phrase>
9883   id: VOICE_DIR
9884   desc: spoken only, prefix for directory number
9885   user:
9886   <source>
9887     *: ""
9888   </source>
9889   <dest>
9890     *: ""
9891   </dest>
9892   <voice>
9893     *: "répertoire"
9894   </voice>
9895 </phrase>
9896 <phrase>
9897   id: VOICE_EXT_MPA
9898   desc: spoken only, for file extension
9899   user:
9900   <source>
9901     *: ""
9902   </source>
9903   <dest>
9904     *: ""
9905   </dest>
9906   <voice>
9907     *: "audio"
9908   </voice>
9909 </phrase>
9910 <phrase>
9911   id: VOICE_EXT_CFG
9912   desc: spoken only, for file extension
9913   user:
9914   <source>
9915     *: ""
9916   </source>
9917   <dest>
9918     *: ""
9919   </dest>
9920   <voice>
9921     *: "configuration"
9922   </voice>
9923 </phrase>
9924 <phrase>
9925   id: VOICE_EXT_WPS
9926   desc: spoken only, for file extension
9927   user:
9928   <source>
9929     *: ""
9930   </source>
9931   <dest>
9932     *: ""
9933   </dest>
9934   <voice>
9935     *: "fichier de config. écran de lecture"
9936   </voice>
9937 </phrase>
9938 <phrase>
9939   id: VOICE_EXT_TXT
9940   desc: DEPRECATED
9941   user:
9942   <source>
9943     *: ""
9944   </source>
9945   <dest>
9946     *: ""
9947   </dest>
9948   <voice>
9949     *: ""
9950   </voice>
9951 </phrase>
9952 <phrase>
9953   id: VOICE_EXT_ROCK
9954   desc: spoken only, for file extension
9955   user:
9956   <source>
9957     *: ""
9958   </source>
9959   <dest>
9960     *: ""
9961   </dest>
9962   <voice>
9963     *: "extension"
9964   </voice>
9965 </phrase>
9966 <phrase>
9967   id: VOICE_EXT_FONT
9968   desc: spoken only, for file extension
9969   user:
9970   <source>
9971     *: ""
9972   </source>
9973   <dest>
9974     *: ""
9975   </dest>
9976   <voice>
9977     *: "police"
9978   </voice>
9979 </phrase>
9980 <phrase>
9981   id: VOICE_EXT_BMARK
9982   desc: spoken only, for file extension and the word in general
9983   user:
9984   <source>
9985     *: ""
9986   </source>
9987   <dest>
9988     *: ""
9989   </dest>
9990   <voice>
9991     *: "signet"
9992   </voice>
9993 </phrase>
9994 <phrase>
9995   id: VOICE_EXT_AJZ
9996   desc: spoken only, for file extension
9997   user:
9998   <source>
9999     *: ""
10000   </source>
10001   <dest>
10002     *: ""
10003   </dest>
10004   <voice>
10005     *: "micrologiciel"
10006   </voice>
10007 </phrase>
10008 <phrase>
10009   id: VOICE_EXT_RWPS
10010   desc: spoken only, for file extension
10011   user:
10012   <source>
10013     *: none
10014     remote: ""
10015   </source>
10016   <dest>
10017     *: none
10018     remote: ""
10019   </dest>
10020   <voice>
10021     *: none
10022     remote: "fichier config. écran de lecture télécommande"
10023   </voice>
10024 </phrase>
10025 <phrase>
10026   id: VOICE_EXT_KBD
10027   desc: spoken only, for file extension
10028   user:
10029   <source>
10030     *: ""
10031   </source>
10032   <dest>
10033     *: ""
10034   </dest>
10035   <voice>
10036     *: "clavier"
10037   </voice>
10038 </phrase>
10039 <phrase>
10040   id: VOICE_EXT_CUESHEET
10041   desc:
10042   user:
10043   <source>
10044     *: ""
10045   </source>
10046   <dest>
10047      *: ""
10048   </dest>
10049   <voice>
10050     *: "cuesheet"
10051   </voice>
10052 </phrase>
10053 <phrase>
10054   id: VOICE_BOOKMARK_SELECT_INDEX_TEXT
10055   desc: voice only, used in the bookmark list to label index number
10056   user:
10057   <source>
10058     *: ""
10059   </source>
10060   <dest>
10061     *: ""
10062   </dest>
10063   <voice>
10064     *: "Index"
10065   </voice>
10066 </phrase>
10067 <phrase>
10068   id: VOICE_CURRENT_TIME
10069   desc: spoken only, for wall clock announce
10070   user:
10071   <source>
10072     *: none
10073     rtc: ""
10074   </source>
10075   <dest>
10076     *: none
10077     rtc: ""
10078   </dest>
10079   <voice>
10080     *: none
10081     rtc: "Temps actuel:"
10082   </voice>
10083 </phrase>
10084 <phrase>
10085   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_YES
10086   desc: deprecated
10087   user:
10088   <source>
10089     *: none
10090     lcd_bitmap: ""
10091   </source>
10092   <dest>
10093     *: none
10094     lcd_bitmap: ""
10095   </dest>
10096   <voice>
10097     *: none
10098     lcd_bitmap: ""
10099   </voice>
10100 </phrase>
10101 <phrase>
10102   id: LANG_SYSFONT_SET_BOOL_NO
10103   desc: deprecated
10104   user:
10105   <source>
10106     *: none
10107     lcd_bitmap: ""
10108   </source>
10109   <dest>
10110     *: none
10111     lcd_bitmap: ""
10112   </dest>
10113   <voice>
10114     *: none
10115     lcd_bitmap: ""
10116   </voice>
10117 </phrase>
10118 <phrase>
10119   id: LANG_SYSFONT_ON
10120   desc: deprecated
10121   user:
10122   <source>
10123     *: none
10124     lcd_bitmap: ""
10125   </source>
10126   <dest>
10127     *: none
10128     lcd_bitmap: ""
10129   </dest>
10130   <voice>
10131     *: none
10132     lcd_bitmap: ""
10133   </voice>
10134 </phrase>
10135 <phrase>
10136   id: LANG_SYSFONT_OFF
10137   desc: deprecated
10138   user:
10139   <source>
10140     *: none
10141     lcd_bitmap: ""
10142   </source>
10143   <dest>
10144     *: none
10145     lcd_bitmap: ""
10146   </dest>
10147   <voice>
10148     *: none
10149     lcd_bitmap: ""
10150   </voice>
10151 </phrase>
10152 <phrase>
10153   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_EDIT_MODE
10154   desc: in the equalizer settings menu
10155   user:
10156   <source>
10157     *: none
10158     swcodec: "Edit mode: %s"
10159   </source>
10160   <dest>
10161     *: none
10162     swcodec: "Mode édition: %s"
10163   </dest>
10164   <voice>
10165     *: none
10166     swcodec: ""
10167   </voice>
10168 </phrase>
10169 <phrase>
10170   id: LANG_SYSFONT_EQUALIZER_BAND_CUTOFF
10171   desc: in the equalizer settings menu
10172   user:
10173   <source>
10174     *: none
10175     swcodec: "Cutoff Frequency"
10176   </source>
10177   <dest>
10178     *: none
10179     swcodec: "Fréquence de coupure"
10180   </dest>
10181   <voice>
10182     *: none
10183     swcodec: "Fréquence de coupure"
10184   </voice>
10185 </phrase>
10186 <phrase>
10187   id: LANG_SYSFONT_GAIN
10188   desc: in the equalizer settings menu
10189   user:
10190   <source>
10191     *: none
10192     lcd_bitmap: "Gain"
10193   </source>
10194   <dest>
10195     *: none
10196     lcd_bitmap: "Gain"
10197   </dest>
10198   <voice>
10199     *: none
10200     lcd_bitmap: "Gain"
10201   </voice>
10202 </phrase>
10203 <phrase>
10204   id: LANG_SYSFONT_SHUFFLE
10205   desc: deprecated
10206   user:
10207   <source>
10208     *: none
10209     lcd_bitmap: ""
10210   </source>
10211   <dest>
10212     *: none
10213     lcd_bitmap: ""
10214   </dest>
10215   <voice>
10216     *: none
10217     lcd_bitmap: ""
10218   </voice>
10219 </phrase>
10220 <phrase>
10221   id: LANG_SYSFONT_REPEAT
10222   desc: deprecated
10223   user:
10224   <source>
10225     *: none
10226     lcd_bitmap: ""
10227   </source>
10228   <dest>
10229     *: none
10230     lcd_bitmap: ""
10231   </dest>
10232   <voice>
10233     *: none
10234     lcd_bitmap: ""
10235   </voice>
10236 </phrase>
10237 <phrase>
10238   id: LANG_SYSFONT_ALL
10239   desc: deprecated
10240   user:
10241   <source>
10242     *: none
10243     lcd_bitmap: ""
10244   </source>
10245   <dest>
10246     *: none
10247     lcd_bitmap: ""
10248   </dest>
10249   <voice>
10250     *: none
10251     lcd_bitmap: ""
10252   </voice>
10253 </phrase>
10254 <phrase>
10255   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_ONE
10256   desc: deprecated
10257   user:
10258   <source>
10259     *: none
10260     lcd_bitmap: ""
10261   </source>
10262   <dest>
10263     *: none
10264     lcd_bitmap: ""
10265   </dest>
10266   <voice>
10267     *: none
10268     lcd_bitmap: ""
10269   </voice>
10270 </phrase>
10271 <phrase>
10272   id: LANG_SYSFONT_REPEAT_AB
10273   desc: deprecated
10274   user:
10275   <source>
10276     *: none
10277     lcd_bitmap: ""
10278   </source>
10279   <dest>
10280     *: none
10281     lcd_bitmap: ""
10282   </dest>
10283   <voice>
10284     *: none
10285     lcd_bitmap: ""
10286   </voice>
10287 </phrase>
10288 <phrase>
10289   id: LANG_SYSFONT_FILTER
10290   desc: deprecated
10291   user:
10292   <source>
10293     *: none
10294     lcd_bitmap: ""
10295   </source>
10296   <dest>
10297     *: none
10298     lcd_bitmap: ""
10299   </dest>
10300   <voice>
10301     *: none
10302     lcd_bitmap: ""
10303   </voice>
10304 </phrase>
10305 <phrase>
10306   id: LANG_SYSFONT_FILTER_SUPPORTED
10307   desc: deprecated
10308   user:
10309   <source>
10310     *: none
10311     lcd_bitmap: ""
10312   </source>
10313   <dest>
10314     *: none
10315     lcd_bitmap: ""
10316   </dest>
10317   <voice>
10318     *: none
10319     lcd_bitmap: ""
10320   </voice>
10321 </phrase>
10322 <phrase>
10323   id: LANG_SYSFONT_FILTER_MUSIC
10324   desc: deprecated
10325   user:
10326   <source>
10327     *: none
10328     lcd_bitmap: ""
10329   </source>
10330   <dest>
10331     *: none
10332     lcd_bitmap: ""
10333   </dest>
10334   <voice>
10335     *: none
10336     lcd_bitmap: ""
10337   </voice>
10338 </phrase>
10339 <phrase>
10340   id: LANG_SYSFONT_FILTER_PLAYLIST
10341   desc: deprecated
10342   user:
10343   <source>
10344     *: none
10345     lcd_bitmap: ""
10346   </source>
10347   <dest>
10348     *: none
10349     lcd_bitmap: ""
10350   </dest>
10351   <voice>
10352     *: none
10353     lcd_bitmap: ""
10354   </voice>
10355 </phrase>
10356 <phrase>
10357   id: LANG_SYSFONT_FLIP_DISPLAY
10358   desc: deprecated
10359   user:
10360   <source>
10361     *: none
10362     lcd_bitmap: ""
10363   </source>
10364   <dest>
10365     *: none
10366     lcd_bitmap: ""
10367   </dest>
10368   <voice>
10369     *: none
10370     lcd_bitmap: ""
10371   </voice>
10372 </phrase>
10373 <phrase>
10374   id: LANG_SYSFONT_SCROLL_BAR
10375   desc: deprecated
10376   user:
10377   <source>
10378     *: none
10379     lcd_bitmap: ""
10380   </source>
10381   <dest>
10382     *: none
10383     lcd_bitmap: ""
10384   </dest>
10385   <voice>
10386     *: none
10387     lcd_bitmap: ""
10388   </voice>
10389 </phrase>
10390 <phrase>
10391   id: LANG_SYSFONT_STATUS_BAR
10392   desc: deprecated
10393   user:
10394   <source>
10395     *: none
10396     lcd_bitmap: ""
10397   </source>
10398   <dest>
10399     *: none
10400     lcd_bitmap: ""
10401   </dest>
10402   <voice>
10403     *: none
10404     lcd_bitmap: ""
10405   </voice>
10406 </phrase>
10407 <phrase>
10408   id: LANG_SYSFONT_MODE
10409   desc: in wps F2 pressed
10410   user:
10411   <source>
10412     *: none
10413     lcd_bitmap: "Mode:"
10414   </source>
10415   <dest>
10416     *: none
10417     lcd_bitmap: "Mode:"
10418   </dest>
10419   <voice>
10420     *: none
10421     lcd_bitmap: ""
10422   </voice>
10423 </phrase>
10424 <phrase>
10425   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F1
10426   desc: in dir browser, F1 button bar text
10427   user:
10428   <source>
10429     *: none
10430     recorder_pad: "Menu"
10431   </source>
10432   <dest>
10433     *: none
10434     recorder_pad: "Menu"
10435   </dest>
10436   <voice>
10437     *: none
10438     recorder_pad: ""
10439   </voice>
10440 </phrase>
10441 <phrase>
10442   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F2
10443   desc: in dir browser, F2 button bar text
10444   user:
10445   <source>
10446     *: none
10447     recorder_pad: "Option"
10448   </source>
10449   <dest>
10450     *: none
10451     recorder_pad: "Option"
10452   </dest>
10453   <voice>
10454     *: none
10455     recorder_pad: ""
10456   </voice>
10457 </phrase>
10458 <phrase>
10459   id: LANG_SYSFONT_DIRBROWSE_F3
10460   desc: in dir browser, F3 button bar text
10461   user:
10462   <source>
10463     *: none
10464     recorder_pad: "LCD"
10465   </source>
10466   <dest>
10467     *: none
10468     recorder_pad: "LCD"
10469   </dest>
10470   <voice>
10471     *: none
10472     recorder_pad: ""
10473   </voice>
10474 </phrase>
10475 <phrase>
10476   id: LANG_SYSFONT_DISK_FULL
10477   desc: deprecated
10478   user:
10479   <source>
10480     *: none
10481     recording: ""
10482   </source>
10483   <dest>
10484     *: none
10485     recording: ""
10486   </dest>
10487   <voice>
10488     *: none
10489     recording,h100,h120,h300,m5,x5,ipod4g,ipodcolor,ipodnano,ipodvideo,e200,c200: ""
10490   </voice>
10491 </phrase>
10492 <phrase>
10493   id: LANG_SYSFONT_VOLUME
10494   desc: deprecated
10495   user:
10496   <source>
10497     *: none
10498     recording: ""
10499   </source>
10500   <dest>
10501     *: none
10502     recording: ""
10503   </dest>
10504   <voice>
10505     *: none
10506     recording: ""
10507   </voice>
10508 </phrase>
10509 <phrase>
10510   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_STEREO
10511   desc: in sound_settings
10512   user:
10513   <source>
10514     *: none
10515     recording: "Stereo"
10516   </source>
10517   <dest>
10518     *: none
10519     recording: "Stéréo"
10520   </dest>
10521   <voice>
10522     *: none
10523     recording: "Stéréo"
10524   </voice>
10525 </phrase>
10526 <phrase>
10527   id: LANG_SYSFONT_CHANNEL_MONO
10528   desc: in sound_settings
10529   user:
10530   <source>
10531     *: none
10532     recording: "Mono"
10533   </source>
10534   <dest>
10535     *: none
10536     recording: "Mono"
10537   </dest>
10538   <voice>
10539     *: none
10540     recording: "Mono"
10541   </voice>
10542 </phrase>
10543 <phrase>
10544   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_QUALITY
10545   desc: in the recording settings
10546   user:
10547   <source>
10548     *: none
10549     recording_hwcodec: "Quality"
10550   </source>
10551   <dest>
10552     *: none
10553     recording_hwcodec: "Qualité"
10554   </dest>
10555   <voice>
10556     *: none
10557     recording_hwcodec: "Qualité"
10558   </voice>
10559 </phrase>
10560 <phrase>
10561   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FREQUENCY
10562   desc: in the recording settings
10563   user:
10564   <source>
10565     *: none
10566     recording: "Frequency"
10567   </source>
10568   <dest>
10569     *: none
10570     recording: "Fréquence"
10571   </dest>
10572   <voice>
10573     *: none
10574     recording: "Fréquence"
10575   </voice>
10576 </phrase>
10577 <phrase>
10578   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SOURCE
10579   desc: in the recording settings
10580   user:
10581   <source>
10582     *: none
10583     recording: "Source"
10584   </source>
10585   <dest>
10586     *: none
10587     recording: "Source"
10588   </dest>
10589   <voice>
10590     *: none
10591     recording: "Source"
10592   </voice>
10593 </phrase>
10594 <phrase>
10595   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_MIC
10596   desc: in the recording settings
10597   user:
10598   <source>
10599     *: none
10600     recording: "Int. Mic"
10601   </source>
10602   <dest>
10603     *: none
10604     recording: "Micro intégré"
10605   </dest>
10606   <voice>
10607     *: none
10608     recording: "Microphone intégré"
10609   </voice>
10610 </phrase>
10611 <phrase>
10612   id: LANG_SYSFONT_LINE_IN
10613   desc: in the recording settings
10614   user:
10615   <source>
10616     *: none
10617     recording: "Line In"
10618   </source>
10619   <dest>
10620     *: none
10621     recording: "Entrée ligne"
10622   </dest>
10623   <voice>
10624     *: none
10625     recording: "Entrée ligne"
10626   </voice>
10627 </phrase>
10628 <phrase>
10629   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SRC_DIGITAL
10630   desc: in the recording settings
10631   user:
10632   <source>
10633     *: none
10634     recording: "Digital"
10635   </source>
10636   <dest>
10637     *: none
10638     recording: "Entrée/Sortie numérique"
10639   </dest>
10640   <voice>
10641     *: none
10642     recording: "Entrée et sortie numérique"
10643   </voice>
10644 </phrase>
10645 <phrase>
10646   id: LANG_SYSFONT_CHANNELS
10647   desc: in the recording settings
10648   user:
10649   <source>
10650     *: none
10651     recording: "Channels"
10652   </source>
10653   <dest>
10654     *: none
10655     recording: "Canaux"
10656   </dest>
10657   <voice>
10658     *: none
10659     recording: "Canaux"
10660   </voice>
10661 </phrase>
10662 <phrase>
10663   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TRIGGER
10664   desc: in recording settings_menu
10665   user:
10666   <source>
10667     *: none
10668     recording: "Trigger"
10669   </source>
10670   <dest>
10671     *: none
10672     recording: "Déclencheur"
10673   </dest>
10674   <voice>
10675     *: none
10676     recording: "Déclencheur"
10677   </voice>
10678 </phrase>
10679 <phrase>
10680   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_TIME
10681   desc: deprecated
10682   user:
10683   <source>
10684     *: none
10685     recording: ""
10686   </source>
10687   <dest>
10688     *: none
10689     recording: ""
10690   </dest>
10691   <voice>
10692     *: none
10693     recording: ""
10694   </voice>
10695 </phrase>
10696 <phrase>
10697   id: LANG_SYSFONT_RECORD_TIMESPLIT_REC
10698   desc: deprecated
10699   user:
10700   <source>
10701     *: none
10702     recording: ""
10703   </source>
10704   <dest>
10705     *: none
10706     recording: ""
10707   </dest>
10708   <voice>
10709     *: none
10710     recording: ""
10711   </voice>
10712 </phrase>
10713 <phrase>
10714   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_SIZE
10715   desc: deprecated
10716   user:
10717   <source>
10718     *: none
10719     recording: ""
10720   </source>
10721   <dest>
10722     *: none
10723     recording: ""
10724   </dest>
10725   <voice>
10726     *: none
10727     recording: ""
10728   </voice>
10729 </phrase>
10730 <phrase>
10731   id: LANG_SYSFONT_RECORD_PRERECORD
10732   desc: deprecated
10733   user:
10734   <source>
10735     *: none
10736     recording: ""
10737   </source>
10738   <dest>
10739     *: none
10740     recording: ""
10741   </dest>
10742   <voice>
10743     *: none
10744     recording: ""
10745   </voice>
10746 </phrase>
10747 <phrase>
10748   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_LEFT
10749   desc: in the recording screen
10750   user:
10751   <source>
10752     *: none
10753     recording: "Gain Left"
10754   </source>
10755   <dest>
10756     *: none
10757     recording: "Gain à gauche"
10758   </dest>
10759   <voice>
10760     *: none
10761     recording: ""
10762   </voice>
10763 </phrase>
10764 <phrase>
10765   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_RIGHT
10766   desc: in the recording screen
10767   user:
10768   <source>
10769     *: none
10770     recording: "Gain Right"
10771   </source>
10772   <dest>
10773     *: none
10774     recording: "Gain à droite"
10775   </dest>
10776   <voice>
10777     *: none
10778     recording: ""
10779   </voice>
10780 </phrase>
10781 <phrase>
10782   id: LANG_SYSFONT_SPLIT_SIZE
10783   desc: deprecated
10784   user:
10785   <source>
10786     *: none
10787     recording: ""
10788   </source>
10789   <dest>
10790     *: none
10791     recording: ""
10792   </dest>
10793   <voice>
10794     *: none
10795     recording: ""
10796   </voice>
10797 </phrase>
10798 <phrase>
10799   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_FILENAME
10800   desc: deprecated
10801   user:
10802   <source>
10803     *: none
10804     recording: ""
10805   </source>
10806   <dest>
10807     *: none
10808     recording: ""
10809   </dest>
10810   <voice>
10811     *: none
10812     recording: ""
10813   </voice>
10814 </phrase>
10815 <phrase>
10816   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_PRESET
10817   desc: deprecated
10818   user:
10819   <source>
10820     *: none
10821     agc: ""
10822   </source>
10823   <dest>
10824     *: none
10825     agc: ""
10826   </dest>
10827   <voice>
10828     *: none
10829     agc: ""
10830   </voice>
10831 </phrase>
10832 <phrase>
10833   id: LANG_SYSFONT_AGC_SAFETY
10834   desc: deprecated
10835   user:
10836   <source>
10837     *: none
10838     agc: ""
10839   </source>
10840   <dest>
10841     *: none
10842     agc: ""
10843   </dest>
10844   <voice>
10845     *: none
10846     agc: ""
10847   </voice>
10848 </phrase>
10849 <phrase>
10850   id: LANG_SYSFONT_AGC_LIVE
10851   desc: deprecated
10852   user:
10853   <source>
10854     *: none
10855     agc: ""
10856   </source>
10857   <dest>
10858     *: none
10859     agc: ""
10860   </dest>
10861   <voice>
10862     *: none
10863     agc: ""
10864   </voice>
10865 </phrase>
10866 <phrase>
10867   id: LANG_SYSFONT_AGC_DJSET
10868   desc: deprecated
10869   user:
10870   <source>
10871     *: none
10872     agc: ""
10873   </source>
10874   <dest>
10875     *: none
10876     agc: ""
10877   </dest>
10878   <voice>
10879     *: none
10880     agc: ""
10881   </voice>
10882 </phrase>
10883 <phrase>
10884   id: LANG_SYSFONT_AGC_MEDIUM
10885   desc: deprecated
10886   user:
10887   <source>
10888     *: none
10889     agc: ""
10890   </source>
10891   <dest>
10892     *: none
10893     agc: ""
10894   </dest>
10895   <voice>
10896     *: none
10897     agc: ""
10898   </voice>
10899 </phrase>
10900 <phrase>
10901   id: LANG_SYSFONT_AGC_VOICE
10902   desc: deprecated
10903   user:
10904   <source>
10905     *: none
10906     agc: ""
10907   </source>
10908   <dest>
10909     *: none
10910     agc: ""
10911   </dest>
10912   <voice>
10913     *: none
10914     agc: ""
10915   </voice>
10916 </phrase>
10917 <phrase>
10918   id: LANG_SYSFONT_RECORDING_AGC_MAXGAIN
10919   desc: deprecated
10920   user:
10921   <source>
10922     *: none
10923     agc: ""
10924   </source>
10925   <dest>
10926     *: none
10927     agc: ""
10928   </dest>
10929   <voice>
10930     *: none
10931     agc: ""
10932   </voice>
10933 </phrase>
10934 <phrase>
10935   id: VOICE_OF
10936   desc: spoken only, as in 3/8 => 3 of 8
10937   user:
10938   <source>
10939     *: ""
10940   </source>
10941   <dest>
10942     *: ""
10943   </dest>
10944   <voice>
10945     *: "sur"
10946   </voice>
10947 </phrase>
10948 <phrase>
10949   id: LANG_PLUGIN_GAMES
10950   desc: in the main menu
10951   user:
10952   <source>
10953     *: "Games"
10954   </source>
10955   <dest>
10956     *: "Jeux"
10957   </dest>
10958   <voice>
10959     *: "Jeux"
10960   </voice>
10961 </phrase>
10962 <phrase>
10963   id: LANG_PLUGIN_APPS
10964   desc: in the main menu
10965   user:
10966   <source>
10967     *: "Applications"
10968   </source>
10969   <dest>
10970     *: "Applications"
10971   </dest>
10972   <voice>
10973     *: "Applications"
10974   </voice>
10975 </phrase>
10976 <phrase>
10977   id: LANG_PLUGIN_DEMOS
10978   desc: in the main menu
10979   user:
10980   <source>
10981     *: "Demos"
10982   </source>
10983   <dest>
10984     *: "Demos"
10985   </dest>
10986   <voice>
10987     *: "Demos"
10988   </voice>
10989 </phrase>
10990 <phrase>
10991   id: LANG_ID3_GROUPING
10992   desc: in tag viewer
10993   user:
10994   <source>
10995     *: "[Work]"
10996   </source>
10997   <dest>
10998     *: "[Work]"
10999   </dest>
11000   <voice>
11001     *: ""
11002   </voice>
11003 </phrase>
11004 <phrase>
11005   id: LANG_SHOW_FILENAME_EXT
11006   desc: in settings_menu
11007   user:
11008   <source>
11009     *: "Show Filename Extensions"
11010   </source>
11011   <dest>
11012     *: "Voir l'extension du fichier"
11013   </dest>
11014   <voice>
11015     *: "Voir l'extension du fichier"
11016   </voice>
11017 </phrase>
11018 <phrase>
11019   id: LANG_UNKNOWN_TYPES
11020   desc: in settings_menu
11021   user:
11022   <source>
11023     *: "Only Unknown Types"
11024   </source>
11025   <dest>
11026     *: "Seulement les types inconnus"
11027   </dest>
11028   <voice>
11029     *: "Seulement les types inconnus"
11030   </voice>
11031 </phrase>
11032 <phrase>
11033   id: LANG_EXT_ONLY_VIEW_ALL
11034   desc: in settings_menu
11035   user:
11036   <source>
11037     *: "Only When Viewing All Types"
11038   </source>
11039   <dest>
11040     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11041   </dest>
11042   <voice>
11043     *: "Seulement quand affichage de tous les types"
11044   </voice>
11045 </phrase>
11046 <phrase>
11047   id: VOICE_PM_UNITS_PER_TICK
11048   desc: spoken only, peak meter release unit
11049   user:
11050   <source>
11051     *: ""
11052   </source>
11053   <dest>
11054     *: ""
11055   </dest>
11056   <voice>
11057     *: "unités par tick"
11058   </voice>
11059 </phrase>
11060 <phrase>
11061   id: VOICE_OCLOCK
11062   desc: spoken only, for wall clock announce
11063   user:
11064   <source>
11065     *: none
11066     rtc: ""
11067   </source>
11068   <dest>
11069     *: none
11070     rtc: ""
11071   </dest>
11072   <voice>
11073     *: none
11074     rtc: "heure"
11075   </voice>
11076 </phrase>
11077 <phrase>
11078   id: VOICE_PM
11079   desc: spoken only, for wall clock announce
11080   user:
11081   <source>
11082     *: none
11083     rtc: ""
11084   </source>
11085   <dest>
11086     *: none
11087     rtc: ""
11088   </dest>
11089   <voice>
11090     *: none
11091     rtc: "P M"
11092   </voice>
11093 </phrase>
11094 <phrase>
11095   id: VOICE_AM
11096   desc: spoken only, for wall clock announce
11097   user:
11098   <source>
11099     *: none
11100     rtc: ""
11101   </source>
11102   <dest>
11103     *: none
11104     rtc: ""
11105   </dest>
11106   <voice>
11107     *: none
11108     rtc: "A M"
11109   </voice>
11110 </phrase>
11111 <phrase>
11112   id: VOICE_OH
11113   desc: spoken only, for wall clock announce
11114   user:
11115   <source>
11116     *: none
11117     rtc: ""
11118   </source>
11119   <dest>
11120     *: none
11121     rtc: ""
11122   </dest>
11123   <voice>
11124     *: none
11125     rtc: "oh"
11126   </voice>
11127 </phrase>
11128 <phrase>
11129   id: LANG_PM_CLIPCOUNTER
11130   desc: in settings, for recording peak meter
11131   user:
11132   <source>
11133     *: none
11134     recording: "Clip Counter"
11135   </source>
11136   <dest>
11137     *: none
11138     recording: "Compteur de clips"
11139   </dest>
11140   <voice>
11141     *: none
11142     recording: "Compteur de clips"
11143   </voice>
11144 </phrase>
11145 <phrase>
11146   id: LANG_SYSFONT_PM_CLIPCOUNT
11147   desc: deprecated
11148   user:
11149   <source>
11150     *: none
11151     recording: ""
11152   </source>
11153   <dest>
11154     *: none
11155     recording: ""
11156   </dest>
11157   <voice>
11158     *: none
11159     recording: ""
11160   </voice>
11161 </phrase>
11162 <phrase>
11163   id: LANG_USBSTACK
11164   desc: in settings_menu
11165   user:
11166   <source>
11167     *: none
11168     usbstack: "USB Stack"
11169   </source>
11170   <dest>
11171     *: none
11172     usbstack: "USB Stack"
11173   </dest>
11174   <voice>
11175     *: none
11176     usbstack: "USB Stack"
11177   </voice>
11178 </phrase>
11179 <phrase>
11180   id: LANG_USBSTACK_MODE
11181   desc: in usbstack settings
11182   user:
11183   <source>
11184     *: none
11185     usbstack: "USB Stack Mode"
11186   </source>
11187   <dest>
11188     *: none
11189     usbstack: "Mode USB Stack"
11190   </dest>
11191   <voice>
11192     *: none
11193     usbstack: "Mode USB Stack"
11194   </voice>
11195 </phrase>
11196 <phrase>
11197   id: LANG_USBSTACK_DEVICE
11198   desc: in usbstack settings
11199   user:
11200   <source>
11201     *: none
11202     usbstack: "Device"
11203   </source>
11204   <dest>
11205     *: none
11206     usbstack: "Matériel"
11207   </dest>
11208   <voice>
11209     *: none
11210     usbstack: "Matériel"
11211   </voice>
11212 </phrase>
11213 <phrase>
11214   id: LANG_USBSTACK_HOST
11215   desc: in usbstack settings
11216   user:
11217   <source>
11218     *: none
11219     usbstack: "Host"
11220   </source>
11221   <dest>
11222     *: none
11223     usbstack: "Hôte"
11224   </dest>
11225   <voice>
11226     *: none
11227     usbstack: "Hôte"
11228   </voice>
11229 </phrase>
11230 <phrase>
11231   id: LANG_USBSTACK_DEVICE_DRIVER
11232   desc: in usbstack settings
11233   user:
11234   <source>
11235     *: none
11236     usbstack: "Device Driver"
11237   </source>
11238   <dest>
11239     *: none
11240     usbstack: "Pilote du matériel"
11241   </dest>
11242   <voice>
11243     *: none
11244     usbstack: "Pilote du matériel"
11245   </voice>
11246 </phrase>
11247 <phrase>
11248   id: LANG_SELECTOR_START_COLOR
11249   desc: line selector color option
11250   user:
11251   <source>
11252     *: none
11253     lcd_color: "Primary Colour"
11254   </source>
11255   <dest>
11256     *: none
11257     lcd_color: "Couleur principale"
11258   </dest>
11259   <voice>
11260     *: none
11261     lcd_color: "Couleur principale"
11262   </voice>
11263 </phrase>
11264 <phrase>
11265   id: LANG_SELECTOR_END_COLOR
11266   desc: line selector color option
11267   user:
11268   <source>
11269     *: none
11270     lcd_color: "Secondary Colour"
11271   </source>
11272   <dest>
11273     *: none
11274     lcd_color: "Couleur secondaire"
11275   </dest>
11276   <voice>
11277     *: none
11278     lcd_color: "Couleur secondaire"
11279   </voice>
11280 </phrase>
11281 <phrase>
11282   id: LANG_SELECTOR_TEXT_COLOR
11283   desc: line selector text color option
11284   user:
11285   <source>
11286     *: none
11287     lcd_color: "Text Colour"
11288   </source>
11289   <dest>
11290     *: none
11291     lcd_color: "Couleur du texte"
11292   </dest>
11293   <voice>
11294     *: none
11295     lcd_color: "Couleur du texte"
11296   </voice>
11297 </phrase>
11298 <phrase>
11299   id: LANG_INVERT_CURSOR_COLOR
11300   desc: in settings_menu
11301   user:
11302   <source>
11303     *: none
11304     lcd_color: "Bar (Solid Colour)"
11305   </source>
11306   <dest>
11307     *: none
11308     lcd_color: "Ligne de couleur"
11309   </dest>
11310   <voice>
11311     *: none
11312     lcd_color: "Ligne de couleur"
11313   </voice>
11314 </phrase>
11315 <phrase>
11316   id: LANG_INVERT_CURSOR_GRADIENT
11317   desc: in settings_menu
11318   user:
11319   <source>
11320     *: none
11321     lcd_color: "Bar (Gradient Colour)"
11322   </source>
11323   <dest>
11324     *: none
11325     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11326   </dest>
11327   <voice>
11328     *: none
11329     lcd_color: "Ligne avec dégradé"
11330   </voice>
11331 </phrase>
11332 <phrase>
11333   id: LANG_CODEPAGE_CENTRAL_EUROPEAN
11334   desc: in codepage setting menu
11335   user:
11336   <source>
11337     *: "Central European (CP1250)"
11338   </source>
11339   <dest>
11340     *: "Europe centrale (CP1250)"
11341   </dest>
11342   <voice>
11343     *: "Europe centrale"
11344   </voice>
11345 </phrase>
11346 <phrase>
11347   id: LANG_THEME_MENU
11348   desc: in the settings menu
11349   user:
11350   <source>
11351     *: "Theme Settings"
11352   </source>
11353   <dest>
11354     *: "Réglages thème"
11355   </dest>
11356   <voice>
11357     *: "Réglages thème"
11358   </voice>
11359 </phrase>
11360 <phrase>
11361   id: LANG_COLORS_MENU
11362   desc: colours menu under theme settings
11363   user:
11364   <source>
11365     *: none
11366     lcd_color: "Colours"
11367   </source>
11368   <dest>
11369     *: none
11370     lcd_color: "Couleurs"
11371   </dest>
11372   <voice>
11373     *: none
11374     lcd_color: "Couleurs"
11375   </voice>
11376 </phrase>
11377 <phrase>
11378   id: LANG_SELECTOR_COLOR_MENU
11379   desc: line selector color menu title
11380   user:
11381   <source>
11382     *: none
11383     lcd_color: "Line Selector Colours"
11384   </source>
11385   <dest>
11386     *: none
11387     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11388   </dest>
11389   <voice>
11390     *: none
11391     lcd_color: "Couleurs de l'indicateur de sélection"
11392   </voice>
11393 </phrase>
11394 <phrase>
11395   id: VOICE_EDIT
11396   desc: keyboard
11397   user:
11398   <source>
11399     *: ""
11400   </source>
11401   <dest>
11402     *: ""
11403   </dest>
11404   <voice>
11405     *: "éditer"
11406   </voice>
11407 </phrase>
11408 <phrase>
11409   id: VOICE_BLANK
11410   desc: keyboard
11411   user:
11412   <source>
11413     *: ""
11414   </source>
11415   <dest>
11416     *: ""
11417   </dest>
11418   <voice>
11419     *: "Vide"
11420   </voice>
11421 </phrase>
11422 <phrase>
11423   id: VOICE_EMPTY_LIST
11424   desc: spoken only, when a list dialog contains no elements
11425   user:
11426   <source>
11427     *: ""
11428   </source>
11429   <dest>
11430     *: ""
11431   </dest>
11432   <voice>
11433     *: "Liste vide"
11434   </voice>
11435 </phrase>
11436 <phrase>
11437   id: LANG_NOT_PRESENT
11438   desc: when external memory is not present
11439   user:
11440   <source>
11441     *: none
11442     multivolume: "Not present"
11443   </source>
11444   <dest>
11445     *: none
11446     multivolume: "Absente"
11447   </dest>
11448   <voice>
11449     *: none
11450     multivolume: "Absente"
11451   </voice>
11452 </phrase>
11453 <phrase>
11454   id: LANG_TALK_BATTERY_LEVEL
11455   desc: Setting for spontaneous battery level announcement
11456   user:
11457   <source>
11458     *: "Announce Battery Level"
11459   </source>
11460   <dest>
11461     *: "Prononcer le niveau batterie"
11462   </dest>
11463   <voice>
11464     *: "Prononcer le niveau de la batterie"
11465   </voice>
11466 </phrase>
11467 <phrase>
11468   id: LANG_VOICE_FILETYPE
11469   desc: voice settings menu
11470   user:
11471   <source>
11472     *: "Say File Type"
11473   </source>
11474   <dest>
11475     *: "Prononcer le type de fichier"
11476   </dest>
11477   <voice>
11478     *: "Prononcer le type de fichier"
11479   </voice>
11480 </phrase>
11481 <phrase>
11482   id: LANG_BASS_CUTOFF
11483   desc: Bass setting cut-off frequency
11484   user:
11485   <source>
11486     *: none
11487     ipodvideo: "Bass Cutoff"
11488   </source>
11489   <dest>
11490     *: none
11491     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour basses"
11492   </dest>
11493   <voice>
11494     *: none
11495     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les basses"
11496   </voice>
11497 </phrase>
11498 <phrase>
11499   id: LANG_TREBLE_CUTOFF
11500   desc: Treble setting cut-off frequency
11501   user:
11502   <source>
11503     *: none
11504     ipodvideo: "Treble Cutoff"
11505   </source>
11506   <dest>
11507     *: none
11508     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour aigus"
11509   </dest>
11510   <voice>
11511     *: none
11512     ipodvideo: "Fréquence de coupure pour les aigus"
11513   </voice>
11514 </phrase>
11515 <phrase>
11516   id: LANG_TAGNAVI_RANDOM
11517   desc: "<Random>" entry in tag browser
11518   user:
11519   <source>
11520     *: "<Random>"
11521   </source>
11522   <dest>
11523     *: "<Aléatoire>"
11524   </dest>
11525   <voice>
11526     *: "Aléatoire"
11527   </voice>
11528 </phrase>
11529 <phrase>
11530   id: LANG_SAVE_SOUND
11531   desc: save a sound config file
11532   user:
11533   <source>
11534     *: "Save Sound Settings"
11535   </source>
11536   <dest>
11537     *: "Sauvegarder la config. audio actuelle"
11538   </dest>
11539   <voice>
11540     *: "Sauvegarder la configuration audio actuelle"
11541   </voice>
11542 </phrase>
11543 <phrase>
11544   id: LANG_KEYCLICK
11545   desc: in keyclick settings menu
11546   user:
11547   <source>
11548     *: none
11549     swcodec: "Keyclick"
11550   </source>
11551   <dest>
11552     *: none
11553     swcodec: "Clics des touches"
11554   </dest>
11555   <voice>
11556     *: none
11557     swcodec: "Clics des touches"
11558   </voice>
11559 </phrase>
11560 <phrase>
11561   id: LANG_KEYCLICK_REPEATS
11562   desc: in keyclick settings menu
11563   user:
11564   <source>
11565     *: none
11566     swcodec: "Keyclick Repeats"
11567   </source>
11568   <dest>
11569     *: none
11570     swcodec: "Répéter les clics"
11571   </dest>
11572   <voice>
11573     *: none
11574     swcodec: "Répéter les clics"
11575   </voice>
11576 </phrase>
11577 <phrase>
11578   id: LANG_ACCESSORY_SUPPLY
11579   desc: in system settings menu
11580   user:
11581   <source>
11582     *: none
11583     accessory_supply: "Accessory Power Supply"
11584   </source>
11585   <dest>
11586     *: none
11587     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11588   </dest>
11589   <voice>
11590     *: none
11591     accessory_supply: "Alimentation des accessoires"
11592   </voice>
11593 </phrase>
11594 <phrase>
11595   id: LANG_UNKNOWN
11596   desc: generic string for unknown states, such as an unset clock
11597   user:
11598   <source>
11599     *: "Unknown"
11600   </source>
11601   <dest>
11602     *: "Inconnu"
11603   </dest>
11604   <voice>
11605     *: "Inconnu"
11606   </voice>
11607 </phrase>
11608 <phrase>
11609   id: LANG_STUDY_MODE
11610   desc: DEPRECATED
11611   user:
11612   <source>
11613     *: ""
11614   </source>
11615   <dest>
11616     *: ""
11617   </dest>
11618   <voice>
11619     *: ""
11620   </voice>
11621 </phrase>
11622 <phrase>
11623   id: LANG_STUDY_HOP_STEP
11624   desc: DEPRECATED
11625   user: deprecated
11626   <source>
11627     *: ""
11628   </source>
11629   <dest>
11630     *: ""
11631   </dest>
11632   <voice>
11633     *: ""
11634   </voice>
11635 </phrase>
11636 <phrase>
11637   id: LANG_ENABLE_STUDY_MODE
11638   desc: DEPRECATED
11639   user:
11640   <source>
11641     *: ""
11642   </source>
11643   <dest>
11644     *: ""
11645   </dest>
11646   <voice>
11647     *: ""
11648   </voice>
11649 </phrase>
11650 <phrase>
11651   id: LANG_DISABLE_STUDY_MODE
11652   desc: DEPRECATED
11653   user:
11654   <source>
11655     *: ""
11656   </source>
11657   <dest>
11658     *: ""
11659   </dest>
11660   <voice>
11661     *: ""
11662   </voice>
11663 </phrase>
11664 <phrase>
11665   id: VOICE_QUICKSCREEN
11666   desc: spoken only, Announces entering the "quick screen"
11667   user:
11668   <source>
11669     *: ""
11670   </source>
11671   <dest>
11672     *: ""
11673   </dest>
11674   <voice>
11675     *: "Raccourcis"
11676   </voice>
11677 </phrase>
11678 <phrase>
11679   id: VOICE_OK
11680   desc: spoken only, On exiting a context, specifically the quick screen
11681   user:
11682   <source>
11683     *: ""
11684   </source>
11685   <dest>
11686     *: ""
11687   </dest>
11688   <voice>
11689     *: "OK"
11690   </voice>
11691 </phrase>
11692 <phrase>
11693   id: LANG_STOP_RECORDING_AND_SHUTDOWN
11694   desc: in record timesplit options
11695   user: 
11696   <source>
11697     *: none
11698     recording: "Stop Recording And Shutdown"
11699   </source>
11700   <dest>
11701     *: none
11702     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11703   </dest>
11704   <voice>
11705     *: none
11706     recording: "Arrêter l'enregistrement et éteindre"
11707   </voice>
11708 </phrase>
11709 <phrase>
11710   id: LANG_TOUCHPAD_SENSITIVITY
11711   desc: touchpad sensitivity setting
11712   user: 
11713   <source>
11714     *: none
11715     gigabeatf: "Touchpad Sensitivity"
11716   </source>
11717   <dest>
11718     *: none
11719     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11720   </dest>
11721   <voice>
11722     *: none
11723     gigabeatf: "Sensibilité du pavé tactile"
11724   </voice>
11725 </phrase>
11726 <phrase>
11727   id: LANG_HIGH
11728   desc: in settings_menu
11729   user:
11730   <source>
11731     *: none
11732     gigabeatf: "High"
11733   </source>
11734   <dest>
11735     *: none
11736     gigabeatf: "Haute"
11737   </dest>
11738   <voice>
11739     *: none
11740     gigabeatf: "Haute"
11741   </voice>
11742 </phrase>
11743 <phrase>
11744   id: LANG_VERY_SLOW
11745   desc: in settings_menu
11746   user:
11747   <source>
11748     *: "Very slow"
11749   </source>
11750   <dest>
11751     *: "Trés lent"
11752   </dest>
11753   <voice>
11754     *: "Trés lent"
11755   </voice>
11756 </phrase>
11757 <phrase>
11758   id: LANG_SLOW
11759   desc: in settings_menu
11760   user:
11761   <source>
11762     *: "Slow"
11763   </source>
11764   <dest>
11765     *: "Lent"
11766   </dest>
11767   <voice>
11768     *: "Lent"
11769   </voice>
11770 </phrase>
11771 <phrase>
11772   id: LANG_VERY_FAST
11773   desc: in settings_menu
11774   user:
11775   <source>
11776     *: "Very fast"
11777   </source>
11778   <dest>
11779     *: "Trés rapide"
11780   </dest>
11781   <voice>
11782     *: "Trés rapide"
11783   </voice>
11784 </phrase>
11785 <phrase>
11786   id: LANG_FAST
11787   desc: in settings_menu
11788   user:
11789   <source>
11790     *: "Fast"
11791   </source>
11792   <dest>
11793     *: "Rapide"
11794   </dest>
11795   <voice>
11796     *: "Rapide"
11797   </voice>
11798 </phrase>
11799 <phrase>
11800   id: LANG_SKIP_LENGTH
11801   desc: playback settings menu
11802   user:
11803   <source>
11804     *: "Skip Length"
11805   </source>
11806   <dest>
11807     *: "Taille du saut"
11808   </dest>
11809   <voice>
11810     *: "Taille du saut"
11811   </voice>
11812 </phrase>
11813 <phrase>
11814   id: LANG_SKIP_TRACK
11815   desc: skip length setting entry 0
11816   user:
11817   <source>
11818     *: "Skip Track"
11819   </source>
11820   <dest>
11821     *: "Exploration d'une piste par saut"
11822   </dest>
11823   <voice>
11824     *: "Exploration d'une piste par saut"
11825   </voice>
11826 </phrase>
11827 <phrase>
11828   id: VOICE_CHAR_SLASH
11829   desc: spoken only, for spelling
11830   user:
11831   <source>
11832     *: ""
11833   </source>
11834   <dest>
11835     *: ""
11836   </dest>
11837   <voice>
11838     *: "slash"
11839   </voice>
11840 </phrase>
11841 <phrase>
11842   id: LANG_GAIN_LEFT
11843   desc: in the recording screen
11844   user:
11845   <source>
11846     *: none
11847     recording: "Gain L"
11848   </source>
11849   <dest>
11850     *: none
11851     recording: "Gain G"
11852   </dest>
11853   <voice>
11854     *: none
11855     recording: "Gain à gauche"
11856   </voice>
11857 </phrase>
11858 <phrase>
11859   id: LANG_GAIN_RIGHT
11860   desc: in the recording screen
11861   user:
11862   <source>
11863     *: none
11864     recording: "Gain R"
11865   </source>
11866   <dest>
11867     *: none
11868     recording: "Gain D"
11869   </dest>
11870   <voice>
11871     *: none
11872     recording: "Gain à droite"
11873   </voice>
11874 </phrase>
11875 <phrase>
11876   id: LANG_RECORDING_AGC_PRESET
11877   desc: automatic gain control in record settings and screen
11878   <source>
11879     *: none
11880     agc: "AGC"
11881   </source>
11882   <dest>
11883     *: none
11884     agc: "CAG"
11885   </dest>
11886   <voice>
11887     *: none
11888     agc: "Contrôle automatique du gain"
11889   </voice>
11890 </phrase>
11891 <phrase>
11892   id: LANG_RECORDING_AGC_CLIPTIME
11893   desc: in record settings
11894   <source>
11895     *: none
11896     agc: "AGC clip time"
11897   </source>
11898   <dest>
11899     *: none
11900     agc: "CAG temps de clip"
11901   </dest>
11902   <voice>
11903     *: none
11904     agc: "CAG temps de clip"
11905   </voice>
11906 </phrase>
11907 <phrase>
11908   id: LANG_RECORDING_AGC_MAXGAIN
11909   desc: AGC maximum gain in recording screen
11910   <source>
11911     *: none
11912     agc: "AGC max. gain"
11913   </source>
11914   <dest>
11915     *: none
11916     agc: "CAG gain max."
11917   </dest>
11918   <voice>
11919     *: none
11920     agc: "CAG gain maximum"
11921   </voice>
11922 </phrase>
11923 <phrase>
11924   id: LANG_RECORDING_FILENAME
11925   desc: Filename header in recording screen
11926   user:
11927   <source>
11928     *: none
11929     recording: "Filename:"
11930   </source>
11931   <dest>
11932     *: none
11933     recording: "Nom de fichier:"
11934   </dest>
11935   <voice>
11936     *: none
11937     recording: ""
11938   </voice>
11939 </phrase>
11940 <phrase>
11941   id: LANG_PM_CLIPCOUNT
11942   desc: in recording GUI, for recording peak meter. MAX 5 characters!
11943   user:
11944   <source>
11945     *: none
11946     recording: "CLIP:"
11947   </source>
11948   <dest>
11949     *: none
11950     recording: "CLIP:"
11951   </dest>
11952   <voice>
11953     *: none
11954     recording: ""
11955   </voice>
11956 </phrase>
11957 <phrase>
11958   id: LANG_RECORDING_TIMESPLIT_REC
11959   desc: Display of record timer interval setting, on the record screen
11960   user:
11961   <source>
11962     *: none
11963     recording: "Split Time:"
11964   </source>
11965   <dest>
11966     *: none
11967     recording: "Temps de coupe:"
11968   </dest>
11969   <voice>
11970     *: none
11971     recording: ""
11972   </voice>
11973 </phrase>
11974 <phrase>
11975   id: LANG_RECORDING_SIZE
11976   desc: Display of recorded file size
11977   user:
11978   <source>
11979     *: none
11980     recording: "Size:"
11981   </source>
11982   <dest>
11983     *: none
11984     recording: "Taille:"
11985   </dest>
11986   <voice>
11987     *: none
11988     recording: ""
11989   </voice>
11990 </phrase>